VOLTAIRE'S PROSE
GIFT OF
Felix Fltlgel
\
\
VOLTAIRE
From a portrait by La Tour
lbcatb'0 flDofccrn language
VOLTAIRE'S PROSE
EXTRACTS
SELECTED AND EDITED
WITH INTRODUCTION AND NOTES
BY
ADOLPHE COHN
PROFESSOR OF THE ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES IN
COLUMBIA UNIVERSITY
AND
B. D. WOODWARD
PROFESSOR OF THE ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES IN
COLUMBIA UNIVERSITY
BOSTON, U.S.A.
D. C. HEATH & CO., PUBLISHERS
1906
c
6
COPYRIGHT, 1898,
BY ADOLPHE COHN AND B. D, WOODWARD.
T.t.
INTRODUCTION.
IN a general way it may be said that the interest attaching
to the life of a great writer is due almost entirely, in so far
as it is legitimate, to a desire to understand his works as well
as it is possible for them to be understood. How much, for
instance, that is obscure in the Divina Commedia becomes
clear for him who learns well to comprehend the political his-
tory of Italy during the Middle Ages, and the relation of
Dante Alighieri to the public life of the Florentine republic !
Not so with Voltaire. It is with no desire to penetrate the
lltnriade, the Sihle de Louis XIV., or even the Dictionnaire
philosophique, that we undertake the study of his life. The
works just named have no place in the list of literary master-
pieces which are justly to be considered as great masterpieces
of art — of those productions of the human mind a full intelli-
gence of which gives us a clearer conception of the possibili-
ties of our kind. This name, Voltaire, does not stand before
the world as that of a great artist. He is not a Shakspere,
a Moliere, a Goethe. And still few names, if any, flash more
vividly than his in the darkness of the past. His place is
among those great prime movers of ideas whose passage
through the world has powerfully modified, for good or for evil,
the facts and relations of life. We would place him among
such men as Luther, Napoleon, Charles Darwin, Louis Pasteur.
What was achieved by him ? The answer, if we do not
care to go into all the details of a quantitative and qualitative
analysis, can be easily given. But for the French Revolution
IV INTRODUCTION.
there would be in the world to-day even more injustice, more
oppression, more intolerance, more suffering, than we at pres-
ent see around us ; and but for Voltaire we might, perhaps, be
still waiting for the great commotion which shook human so-
ciety to its foundations, and scattered to the winds the broken
remnants of feudalism. To add that the good was not wholly
unmixed with evil is merely to say that Voltaire was a man.
His peculiar position is due to this, that to his contempora-
ries, and perhaps to himself, he was pre-eminently a man of
letters. They thought of him, first of all, as a poet; they threw
themselves upon his works, because from his works they
derived greater intellectual enjoyment than from anything else
that they could read ; and what he said to them, whether in
prose or verse, whether in a novel or a historical work or a
tragedy, became so much a part of their being that they after-
wards looked upon the world with other eyes than before, and
were ready to base their own activity upon different principles.
These works, the rank of which as literary productions is
far inferior to-day to that which was assigned to them by the
men and women of the eighteenth century, are therefore inter-
esting to us because they were the weapons with which he
achieved the labor of his life. We study them as we study the
strategy and military tactics of a Napdleon, as we study
the statesmanship of a Richelieu or a Bismarck, or, better still,
of an Abraham Lincoln. Here, instead of reading the man's
biography in order to understand better his works, we turn to
the works in order to understand better the man.
The main facts of his life are as follows: He was born in
Paris, on November 21, i6^.1 His father, a notary by the
name of Arouet, was in good pecuniary circumstances, fre-
quented the best society of his time, and was able to have his
1 Many biographers, accepting Voltaire's own statement, give the month ot Feb-
ruary, 1694, and the village of ChStenay, near Paris, as the date and place of his
birth ; but it has been demonstrated by Mr. Gustave Desnoiresterres that the facts
were as we state them in the text above.
INTRODUCTION. V
sons, of whom Francois Marie, who later assumed the name of
Voltaire, was the younger, given the best education then offered
to young Frenchmen. When seven years of age he lost his
mother, who seems to have been a very much admired woman ;
and from that time on a great share in his education fell to a
very witty, very worldly, and not very puritanical friend of his
mother, the Abbd de Chateauneuf, a member of one of the
best families of the French nobility. Most of his education,
however, he owed to the Jesuit fathers, in whose best college,
the College Louis-le-Grand (now one of the fycies of the
French government), he was placed as a boarding pupil by the
notary Arouet. It need hardly be said that he was the most
brilliant scholar in his class. He was also, not unnaturally, a
great favorite with his teachers, although one of them, at least,
very early predicted that he would not always be true to the
religious teachings he received there.
On leaving the college he was more than ever taken in
charge by the Abbe* de Chateauneuf, who introduced him to
the most polite, brilliant, and licentious circles of a society that
was in its entirety remarkable for politeness, brilliancy, and
licentiousness. The young man was second to none in the first
two of these attributes, and was corrupted by the third deci-
dedly less than one might suppose. What protected him was
not any set of very strong moral principles, but an unconquer-
able need and desire for intellectual labor. Work and debauch-
ery never go hand in hand, and Voltaire all his life was an
indefatigable worker.
His sole ambition at the outset was to be a poet, and he
wrote small pieces, « trifles light as air,'1 in order to delight the
highly aristocratic society in which he moved, and where his
anacreontic rivals were not seldom members of the royal cir-
cles. " Are we all princes here, or all poets ? " he once ex-
claimed in one of the suppers he attended.
It was during this stage of his career that Louis XIV. died
(1715), and that the period known as the Regency (1715-1723)
VI INTRODUCTION.
began, — a period noticeable for an incredible liberty of private
talk and morals, and at the same time for frequent displays of
arbitrary power on the part of the authorities. No one then
used freer speech than Frangois Arouet, and he had to pay for
it. After a short stay in Holland, where he had gone as sec-
retary to the Marquis de Chateauneuf, the ambassador of the
late king, and whence he had to be sent back because of a love
affair which might have had very unpleasant consequences,
he had returned to Paris. He spoke as freely as any one,
more wittily than any one, and the result was that he had to
spend nearly a whole year as a prisoner in the Bastille. These
were not his only troubles. He was several times exiled from
Paris, and threatened with more severe punishment.
In one of his " exiles " he met an old public servant, Mon-
sieur de Caumartin, whose conversations set in his mind the
germs of two of his most important works, — a poem on
Henri IV. and a history of Louis XIV.
The first production, however, that placed his name before
the public at large was a tragedy, QLdipe, which was received
with the greatest favor, although the young poet was consid-
ered at first very bold, and even disrespectful, for daring to
treat a subject already treated by Corneille in a tragedy
which is now forgotten, but which was then considered a
masterpiece.
The plays he afterwards gave to the stage during this period
of his life were not as successful ; but a great deal of interest
vr as created by the publication of a first draught of his poem
on Henri IV., known then as the Poeme de la Ligue. The
ideas of religious toleration which are advocated in the poem
were not then near being adopted by the rulers of the country,
irreligious though they might be at heart ; and the work, in the
absence of any freedom of public utterance, had to be secretly
printed and circulated.
This period of Voltaire's life came abruptly to an end in
1 726. Voltaire (he had taken that name, the origin of which
INTRODUCTION. Vll
is still unexplained,1 a few years before, on coming out of the
Bastille) happened to have a few word encounters with a young
and vain nobleman, the Chevalier de Rohan, a member of as
high a family as there was in the kingdom.2 On such an
arena the nobleman was no match for the poet. He took his
revenge in a most brutal fashion. He had him seized by a
few ruffians, and beaten almost to death. At that time, against
such a person as a Rohan, a man who did not even belong to
the nobility had no chance whatever of legal redress. Voltaire
tried to compel his assailant to fight a duel with him, with the
sole result that the poet was again locked up in the Bastille, in
order to prevent a scandal. But the government knew that
his side of the quarrel was the right one, and, after a few days
of imprisonment, he was, at his own request, allowed to go
forth from prison on condition that he would at once leave the
country and retire to England.
Although separated from France by the Channel, Voltaire
at first thought of nothing but the humiliation that had been
inflicted upon him, and the means of avenging it. He even
took secretly a trip to the Continent, hoping to meet at last,
and fight, the Chevalier de Rohan. He did not meet him, and
soon learned that he could not safely remain in the country.
He therefore returned to England, resolved to make the best
of circumstances.
There everything was interesting to him. A country where
the citizen's freedom was protected by the Habeas Corpus act,
where men of letters, like Addison, were allowed to put their
intelligence at the service of the State, and to win promotion to
the highest offices of government ; where the people were rep-
1 Thomas Carlyle states Voltaire to be the anagram of Arouet 1. j., supposed to
mean Arouet le jeune. But as Voltaire never used that way of designating himself,
Carlyle's hypothesis does not seem to be founded.
* The well-known motto of the Rohan family is : —
Roi ne puis,
Prince ne daigne,
Rohan suis.
Vlll INTRODUCTION.
resented in Parliament, and had not to obey the arbitrary will
of the hereditary ruler and his favorites ; where, finally, people
of different religious creeds lived side by side in peace, and
where religious intolerance, although not entirely obliterated,
had at least lost a good deal of its ferocity. He determined
to study the country well, and even for a while thought of
making it his permanent home. He was everywhere admirably
received. His introducer was no less a person than Henry
St. John, Viscount Bolingbroke, whom he had known in France
a few years before, and for whose brilliant and penetrating
intellect he professed the deepest admiration. He rapidly
acquired the language of the country, which he soon spoke
and wrote with ease and fluency, and not without elegance.
He saw and conversed with all sorts of people, filled his note-
books with interesting observations, studied English society,
English literature, the manners of the people, their ideas, their
public and private life ; and he became among them such a
conspicuous figure, that when he announced that he was about
to publish for the first time in anything like a complete form
his poem on Henri IV., he obtained permission to dedicate it
to the Queen, had all the royal family and most of the nobility
among his subscribers, and thus made something like a public
event of the publication in England of a French poem which
was not allowed free circulation in France.
Two interesting particulars are to be noted in connection
with this first edition of la Henriade. The first is, that in
order to prepare the English public for what they were to read,
Voltaire composed and published in English two short essays,
one theoretical, on the nature of epic poetry, the other histori-
cal, on the civil wars of France, which were not found un-
worthy to be read by a public familiar with the poetry of
Dryden and Pope, with the prose of Addison, Richard Steele,
and Jonathan Swift. The second shows us what an indomi-
table spirit dwelt within Voltaire's fragile body. In the first
draught of his poem the celebrated Due de Sully, Henri IV.'s
INTRODUCTION. IX
great and trusted minister, played an important part ; in the
KiiLjlish edition, and in all subsequent editions, he figured not
at all. This was the poet's answer to the living Due de Sully,
whose guest Voltaire had been when assailed by the Chevalier
de Rohan, and who, mindful of his caste, and forgetful of his
friendship, had refused to join in his guest's attempt to obtain
redress for the outrage. Notice was served thereby that here
was a man of letters who refused to bend the knee when in-
sulted by the great, and who inflicted chastisement with the pen
when the sword was condemned to hang powerless by his side.
The enormous success of la Henriade made Voltaire the
foremost Frenchman of letters of his time. The French gov-
ernment, which proscribed the book, allowed the author to
return to his country ; and Voltaire left England after a stay
of a little more than two years (1728). He was then thirty-
four years old. He had battled with the world ; he was con-
scious of his strength. The years that followed his return
from England were years of intense productiveness. The per
formance of Brutus (1730), and especially of Zaire (1732),
made him the foremost dramatic poet of his time, whether
in or out of France. The publication of his History of
Charles XII. placed him, as a writer of history, side by side
with the most brilliant among the ancient writers. Sallust's
and Livy's histories contain no narratives more striking than
the French recital of the adventures of the Swedish hero. In
the composition of the Lettres philosophiques, or Letters con-
cerning the English Nation, a short pamphlet consisting of
twenty-four letters, he showed himself a master of social, as
well as of literary criticism, and for the first time openly
preached the gospel of freedom, to which he remained at-
tached all his life. Useless to say that such a work could
not be published in France : it first appeared in an English
translation; and the first French edition, which was issued
without the author's knowledge, was seized, destroyed, and
came near sending Voltaire to the Bastille for the third time.
X INTRODUCTION.
Paris was decidedly not a safe place for him. He retired
to the Chateau de Cirey, on the boundaries of Champagne and
Lorraine, where he lived for a number of years with the owner
of the chateau, the Marquise du Chatelet, under conditions
which our age would not tolerate, but which were found quite
natural in the eighteenth century. Madame du Chatelet was
endowed with, high mental gifts, so that Voltaire was in no
danger, in her society, of interrupting his intellectual labors.
He developed at Cirey what existed 'in germ in some of the
chapters of the Lettres philosophiques. He undertook to
popularize in France the Newtonian theory of universal attrac-
tion, hardly known there at that time. He continued writing
tragedies, comedies, poems of all kinds. His name was con-
tinuously before the public ; he was the great intellectual pur-
veyor of his time.
The government itself yielded to his ascendancy. He was
employed in diplomatic missions to Frederick II. of Prussia,
who had craved his friendship and proclaimed himself his dis-
ciple ; he was allowed to be elected a member of the French
Academy ; he was appointed a gentleman of the King's bed-
chamber, and historiographer of France; he dedicated his
tragedy of Mahomet to the Pope, Benedict XIV., who warmly
thanked him for the honor ; and if we credit a tradition that
has been thus far neither proved nor wholly disproved, there
was some talk at the Roman court of making him, though not
a priest, a prince of the church, a cardinal !
But the favor of kings is fleeting. Moreover, there was no
love lost between Voltaire and Louis XV. The poet soon
retired from the court, and, with Madame du Chatelet, re-
turned to Cirey, where both resumed their studious and busy
life. In 1749 tney were separated by death, amid circum-
stances that tried to the utmost the strength of Voltaire's
friendship for the lady, and under the stress of which he
behaved with the highest magnanimity. Stricken with deepest
grief, he had nothing to do but to leave Cirey, and try to live
INTRODUCTION. xi
in Paris. But after twenty years of continuous applause a
natural reaction was beginning to appear in the attitude of the
public towards him. Moreover, he felt keenly the loss of his
friend, and life for a while seemed to him almost devoid of
interest. In addition, it soon became clear that even at the
height which he had reached, and being nearly an old man, he
was not entirely safe in Paris. He therefore determined to
accept the offers of Frederick II., who for years had begged
him to take up his residence in Berlin. The consent of the
French king, which was necessary, was reluctantly given, and
Voltaire became a chamberlain of the king of Prussia. He
was received at Berlin and Potsdam with demonstrations of
admiration that were absolutely sincere, and demonstrations
of friendship that were not wholly insincere, although coming
from one of the craftiest of men. Between the King and
Voltaire there was a kind of honeymoon, during which the
Sihle de Louis XIV. was completed and published. Nothing
can give any idea of the reception of the work. Never be-
fore had history been so presented to the European public.
Everything was found there, clear and brilliant narratives, po-
litical explanations, philosophical ideas, and all with the fullest
knowledge of the facts, and with absolute sincerity. Lessing,
then a young man, was as enthusiastic as Frederick or Madame
du Deffand.
But there were peculiarities in the natures both of Frederick
and of Voltaire that made it impossible that they should long
remain at peace unless apart from each other. It need hardly
be said that neither of the two men was entirely blameless.
A separation became necessary, and Voltaire was the first to
recognize it. He left Berlin on March 26, 1753, after spend-
ing nearly three years at Frederick's court. The king's spite
vented itself on him in a most characteristic fashion. Nothing
happened to him while on Prussian soil ; but after leaving
Frederick's dominions, on a most trifling and ridiculous charge,
he was, at the requests of the king's agent, arrested, and most
Xll INTRODUCTION.
ignominiously treated while in the territory of the feeble re-
public of Frankfort. The charge was so absurd that he had
soon to be released ; and all the German courts, filled with
indignation at the treatment the illustrious Frenchman had
received, vied with each other in the courtesies and attentions
shown him until he arrived in Alsace, upon territory belonging
to the king of France.
Strange was then his condition. He was sixty years old ;
he was the foremost literary man of his time ; he was a
gentleman of the king's bedchamber ; he had forced the
barriers that separated him from the privileged nobility; he
was rich, — even before he settled at Cirey he had, by lucky
speculations and shrewd investments, acquired a handsome
fortune, which he managed continually to increase as long as
he lived, — and yet he had not a place that he could call his
home. The French king did not wish him in Paris ; the Areh-
bishop of Lyons did not wish him in Lyons. He had enough
of kings; he determined to try a republic, and he settled in
Geneva. High honors were shown him, and yet the republic
did not consider him an altogether welcome guest. The magis-
trates of the Calvinistic republic lived in daily fear of the king
of France, and were not sure that Louis XV. would be entirely
pleased to see their city afford a refuge to the man whom he
considered the most dangerous of his subjects. There were
in the questions that divided the inhabitants of the republic
other considerations that made Voltaire's enjoyment of repub-
lican liberty rather precarious. Only one thing was left for
him to do, — to create, as it were, the very ground upon which
he was to spend the last years of his life, and to establish
thereon for himself something like a sovereignty. This he did.
He bought or hired for life a few estates, the possession of
which gave him the title of count, with a number of feudal
privileges; and in 1758 he settled in the wilderness of Ferney,
thus *becoming a vassal of the King of France, but so situated
that if his suzerain was in any way disposed to molest him, he
INTRODUCTION. Xlll
could, with the aid of a pair of fleet horses, be on the foreign
territory of Geneva a long time before the agents of the king
could lay hands upon him. Thus he came, an old man of
sixty-four, to settle upon the place where he was to live contin-
uously for a longer period of time than he had lived anywhere
since reaching man's estate. He took up his residence in
Ferney in 1758, and never left it till February, 1778.
The period that elapsed between Voltaire's departure from
Berlin and his purchase of Ferney had not been a fruitless one.
In addition to numberless small pamphlets, to his poem on the
Lisbon earthquake, to several of his most perfect tales, to his
poem on the Lot naturelle, he had published his deepest his-
torical work, his essay on Universal History, r Essai sur les
mceurs et r esprit des nations, the greater part of which had
been written several years before for Madame du Ch&telet.
Several years before, also, while still in Cirey, he had written a
strange poem, which he for a long time, and for obvious rea-
sons, refused to publish under his name, although to all who
read it then it afforded almost unalloyed delight, — a condition
of mind which we cannot easily realize to-day. This was the
altogether too famous poem on Joan of Arc, la Pucelle. We
shall not attempt to deny that Voltaire's staunchest admirers
would prefer that la Pucelle had never been written. Al-
though the whole construction of the work is so fantastic that
Joan of Arc can hardly be said to be present in it save in
name, everybody must wish that the purest heroine of patriot-
ism had never been so much as mentioned in so licentious
a production.
In Ferney we find Voltaire occupied with worthier objects.
The place was a wilderness ; he made it almost a paradise for
human activity. The woods were cleared, workingmen were
attracted, factories erected, a church was built bearing in gilt
letters upon its front, "Deo erexit Voltaire" The patriarch of
Ferney, as the master of the place came soon to be called,
watched over the welfare of the inhabitants with paternal care ;
XIV INTRODUCTION.
he commended their work to everybody, and tried to find a mar-
ket for their wares, availing himself for this purpose of the enor-
mous circle of his correspondents, who, from the Empress of
Russia, Catherine II., down, prized a letter from him more, per-
haps, than any other present they could receive. In short, we
see in him in those years one of the best specimens of the prac-
tical philanthropist. His family was not neglected. One of his
nieces, Madame Denis, kept his house ; his other relatives,
a niece, Madame de Fontaine, who afterwards married the
Marquis de Florian, the graceful author of Gonzalve de Cor-
doue and a number of charming trifles ; his nephews, the
Mignot brothers, the Abb£ and the magistrate, — all had rea-
sons to remember him gratefully. In addition, he enlarged his
family by adopting into it a young girl, Marie Corneille, who
was thought to be a direct descendant of Pierre Corneille,
though her ancestor was in reality the poet's uncle. He gave
the closest attention to her education, and, in order to give her
a handsome dowry without exciting in his own kindred any
animosity against her, published with notes and introduction
a superb edition of Pierre Corneille's plays, all the proceeds of
which he assigned to her. He so endeared himself to all those
who approached him, that his last secretary, Wagniere, who
was in his service from 1754 to 1778, could not, more than ten
years after his death, speak of him otherwise than with tears
in his eyes.
The greater part of his time, of course, was occupied by his
literary labors. These labors, during this latest period of
Voltaire's life, to a certain extent differed from his former lit-
erary activity. To be sure, tragedy, poetry, history, were not
neglected by him. His Tancrede, his Orphelin de la Chine, were
received with the greatest applause. His History of Russia
under Peter the Great is in many respects superior to his His-
tory of Charles XII. But his chief concern was to speak as
clearly and to act as powerfully as he could upon every occa-
sion that arose of defending the cause of human freedom.
INTRODUCTION. XV
His utterances were not always known to ba his, except by the
quality of the argument, the wit of the expression, the aptness
of the illustration. Tales, dialogues, pamphlets of all kinds,
larger works, too, like the Dictionnaire philosophique, suddenly
sprang into circulation, coming from nobody knew where,
which attacked intolerance, oppression, tyranny, the assump-
tion by man of the right of causing his neighbor to suffer
because of differences of belief, of color, or of race. And
although no one could exactly trace to its source this or that
broadside, every one felt that these missiles, aimed at the
ancient citadel of human servitude, were all directed from the
inexhaustible arsenal at Ferney. Nothing had yet been changed
in France. Louis XV. reigned, wielding a power as absolute
as had ever been exercised by his great-grandfather. The way
into the Bastille was as easy, the way out of it as hard, as ever.
The courts of justice were, if anything, more hostile than
before to any freedom of thought or speech ; and yet this frail
old man seemed the only one to defy all this coalition of tyr-
anny. No wonder that every victim of oppression turned to
him ; that he was looked upon by all as the natural defender of
the down-trodden, as the most powerful advocate of humanity.
After the Toulouse Huguenot, Jean Galas, had been tortured
and unjustly put to death upon the false accusation of having
murdered one of his sons in order to prevent his becoming a
Catholic, his bereaved family wandered hopeless and almost
helpless until recommended to lay their case before Voltaire.
As soon as he knew the truth he determined that, as far as it
was possible, this great wrong should be righted. Everything
was against him, the government, the church, the courts. He
aroused public opinion, he engaged lawyers, he drew memorial
after memorial, he placed all his fortune at the disposal of the
victims of the deed, he accepted no compromise, he brought
the government to terms, wrung from the King's council an
order to the Toulouse magistrates to review the case, expunge
the sentence, rehabilitate the memory of Jean Galas, and re-
XVI INTRODUCTION.
store his property to his family. What he had done for the
Galas family he more or less successfully endeavored to do
for a number of others, — Sirven, La Barre, d'Etallonde, the
enslaved peasantry of Mount Jura, Monsieur de Morangies,
Count de Lally-Tolendal. Years before he had attempted, but
unsuccessfully, to save England from the shame of the judicial
murder of Admiral Byng. He could not tolerate injustice,
pursued it wherever it was to be discovered, and finally became
such a leader of that public opinion which he may almost be
said to have created, that wrongdoers came to tremble before
him, and that the day of liberation seemed close at hand.
While Louis XV. selfishly repeated, "After me, the deluge,"
Voltaire wrote, " Happy the young men ! they will see beauti-
ful things ! "
For once his generous soul was filled with the brightest
hopes. On coming to the throne, Louis XVI. had called to
power honest and able men, who were determined to reform
the kingdom and destroy the old abuses, — Turgot, Males-
herbes. Less than two years later the court cabal, led by the
frivolous and hard-hearted Marie Antoinette, prevailed upon
him to dismiss from his councils the friends of the people, and
again to hand over France as a prey to the horde of hungry
courtiers. On hearing of this dismissal, one of the greatest
crimes in history, which even taken alone justifies all the se-
verity later displayed by the French Revolutionists against the
royal family, Voltaire wrote, " Is it true ! . . . I am stunned !
It would have been too beautiful ! France would have been
too happy ! "
This happened in 1776. Less than two years later Vol-
taire, who, after the death of Louis XV., had been repeatedly
begged by his friends to come to Paris, where the people were
eager to welcome the great defender of their rights, at last
yielded to their entreaties. His physician, the celebrated
Tronchin of Geneva, vainly remonstrated with him, saying that
an oak cannot be transplanted at eighty. He reached Paris
INTRODUCTION. XV11
on February 10, 1778. No man ever received such a wel-
come, was the hero of such a continuous triumph. The com-
mon people, the bourgeoisie, the nobility, all vied with each
other in paying him honor. Benjamin Franklin, who had just
succeeded in bringing France to sign a treaty of alliance with
the United States, took his own grandson to him ; and Vol-
taire, now called no longer the poet, but the philosopher, pla-
cing his hands upon the youth's head, merely uttered these
words which, better than anything else, sum up the ideas he
had defended for upwards of sixty years, " God and Liberty ! "
A few weeks later, on May 30, worn out by his extraor-
dinary exertions, and by the very excitement of his triumph, he
breathed his last in the city of his birth, which never gave to
France and to the world a more glorious child.
No attempt has been made in this introduction to analyze
Voltaire's ideas. The present volume has been compiled in
order to enable the student to acquaint himself with them, not
through the words of any interpreter, but by contact with the
words, admirably lucid and eminently sincere, of Voltaire him-
self. We trust that the pages that follow may be found to be
not too incomplete a representation of the mind of the great
apostle of Liberty.
NOTE.
THE text of the following selections is the text of the Mo-
land Edition, Paris, Gamier, 1875, e* se(l- To every extract is
appended the indication of volume and page in the edition.
The editors have endeavored to select extracts that will enable
the readers to understand what Voltaire achieved. Their pur-
pose has not been purely, nor even mainly, literary. But the
uniform excellence of Voltaire's prose enables them to present
this volume to the students of the French language also, as a
collection of models of style.
XV111 INTRODUCTION.
It is to be regretted that space did not allow for an ade-
quate number of selections from Voltaire's Correspondance.
This part of his literary labor must alone, from all accounts,
have surpassed in bulk the sum total of all his other produc-
tions. It is proposed, therefore, to issue an additional volume
of Extracts from Voltaire, chosen altogether from his Corre-
spondance, provided the suggestion seems to appeal to those
who would become more intimately acquainted with Voltaire.
CONTENTS.
PACK
INTRODUCTION iii
CHAPTER I. — THEATRE.
DES TROIS UNITES i
DlSCOURS SUR LA TRAGEDIE 5
CHAPTER II.— HISTOIRE.
ESSAI SUR LES MCEURS —
Les Remains. Commencements de leur empire et de leur
religion ; leur tolerance 12
Causes de la chute de 1'empire remain 15
Des Normands vers le IXe siecle 19
De Saint Louis, son gouvernement 21
De Jean Hus 22
De la Pucelle 25
Idee generate du XVIe siecle 26
De Cromwell 30
Resume 33
SIECLE DE Louis XIV —
Introduction 36
Richard Cromwell et Christine de Suede 41
Commencements de Louis XIV 44
Soulevement de la Hollande 45
Bataille de la Boyne 48
Parallele de Louis XIV et de Guillaume III 50
Pertes en Espagne 52
Gouvernement interieur 52
Des sciences 53
Bossuet 55
xix /
XX CONTENTS.
PRECIS DU SIECLE DE Louis XV — PAGE
Le roi de France est a 1'extremite 57
De la Corse 58
HISTOIRE DU PARLEMENT DE PARIS —
Avant-propos 63
Journee de la Saint-Barthelemy 65
De 1'Edit de Nantes. Discours de Henri IV au parle-
ment 68
HISTOIRE DE CHARLES XII Roi DE SUEDE —
Bataille de Narva 77
Charles XII blesse. Bataille de Pultesh Si
Discipline des Suedois 8j
Charles XII et Marlborough 8*
Bataille de Pultava 8>
Charles XII k Bender 92
Jugement sur Charles XII 99
HISTOIRE DE L'EMPIRE DE RUSSIE sous PIERRE LE GRAND —
Regne de Pierre ICT. Commencement de la grande re-
forme 102
Guerre centre la Suede. Bataille de Narva. (Annee 1700.), 109
Pierre le Grand en France 112
Jugement sur Pierre le Grand 116
CHAPTER III. — DICTIONNAIRE PHILOSOPHIQUE.
Art dramatique. De la bonne tragedie fra^aise . . .118
Art poetique 130
Catechisme chinois 133
Conscience 136
Cromwell 137
Dieu, dieux. — De la necessite de croire un Etre supreme, 140
Esprit 142
Genre de style 144
Gofit 146
Gouvernement. — Tableau du gouvernement anglais . .148
Histoire. — De 1'utilite de Phistoire 152
Homme. — Reflexion generate sur 1'homme 154
CONTENTS. XXI
PACK
Idee. — Comment tout est-il action de Dieu 154
Ignorance 155
Du juste et de Pinjuste 156
Langues — Genie des langues 157
Persecution 158
Religion 159
Theiste 160
Vers et poeste 161
CHAPTER IV. — ROMANS.
LE MONDE COMME IL VA. VISION DE BABOUC 163
ZADIG, ou LA DESTINEE. HISTOIRE ORIENTALE —
La borgne 181
L'Envieux 185
La femme battue 189
L'esclavage 192
Le souper 195
La danse 199
Les enigmes 203
MICROMEGAS. HISTOIRE PHILOSOPHIQUE —
Voyage d'un habitant du monde de 1'etoile Sinus dans la
planete de Saturne 206
Conversation de 1'habitant de Sinus avec celui de Saturne, 209
Conversation de Micromegas avec les hommes . . . .213
SONGE DE PLATON 216
CANDIDE, ou L'OPTIMISME —
Ce que devint Candide parmi les Bulgares 219
Arrivee de Candide et de son valet au pays d'Eldorado,
et ce qu'ils y virent 222
Candide et Martin vont sur les cotes d'Angleterre ; ce
qu'ils y voient 229
D'un souper que Candide et Martin firent avec six etran-
gers et qui ils etaient 230
IIlSTOIRE D'UN BON BRAMIN 234
LE BLANC ET LE NOIR 237
LES AVEUGLES JUGES DES COULEURS 252
XX11 CONTENTS.
L'lNGENU. HlSTOIRK VERITABLE— PAGE
Comment le prieur de Notre Dame de la Montagne et
mademoiselle sa sceur rencontrerent un Huron . .254
Le Huron, nomme PIngenu, reconnu de ses parents . .258
L'Ingenu va en cour. II soupe en chemin avec des hugue-
nots 262
Arrivee de PIngenu a Versailles. Sa reception a la cour, 265
Ce que PIngenu pense des pieces de theatre 268
LA PRINCESSE DE BABYLONE —
Description du palais du roi de Babylone, pere de la belle
Babylonienne. Portrait de cette incomparable beaute.
Oracle qui ordonne son mariage, et a quelles condi-
tions. Trois rois se presentent pour Pobtenir. Arrivee
d'un quatrieme pretendant 270
Tous les pretendants tentent d'accomplir Poracle ; un seul
reussit, et ne cesse pas d'etre modeste. Oiseau mer-
veilleux qu'il depute a Formosante avec un superbe
present. Quel etait ce vainqueur. Son depart ; ce
qui Poccasionne 275
L'oiseau merveilleux parle a Formosante ; il lui fait son
histoire. Description du pays des Gangarides, d'oii
est son ami appele Amazan. Entreprise infructeuse
d'un roi des Indes sur cette contree. Leurs richesses,
leurs guerres, leur religion. Conseils de Poiseau k la
princesse 28*
Amazan rencontre sur la route d' Albion un milord auquel
il rend service. Singuliere conversation qu'ils ont en-
semble 28)
Amazan arrive & la capitale des Gaules. Tableau de ce
qu'il y remarque 289
CHAPTER V. — MELANGES.
LETTRES PHILOSOPHIQUES —
Sur le parlement 294
Sur Descartes I ... 297
Sur la tragedie 299
CONTENTS. XX111
CONSEILS A UN JOURNALISTE — PAc«
Sur 1'histoire 301
SOMMAIRES DES PIECES DE MOLIERE —
Le Misanthrope 305
FRAGMENT D'UNE LETTRE SUR UN USAGE TRES UTILE ETABLI
EN HOLLANDE 307
DlSCOURS DE M. DE VOLTAIRE A SA RECEFFION A L'ACADE-
M1K FRANCHISE 309
ELOGE FUNEBRE DES OFFICIERS QUI SONT MORTS DANS LA
GUERRE DE 1741 311
REMERCIEMENT SINCERE A UN HOMME CHARITABLE . . . 313
LES QUAND 315
A MONSEIGNEUR LE CHANCELIER
(Requete pour la famille Galas) 317
SERMON DES CINQUANTE 318
TRAIT6 SUR LA TOLERANCE —
De la tolerance universelle 320
Priere i Dieu 321
Avis AU PUBLIC SUR LES PARRICIDES IMPUTES AUX GALAS
ET AUX SlRVEN —
La tolerance peut seule rendre la societe supportable. . 323
COMMENTAIRE SUR LE LlVRE DES DELITS ET DES PEINES —
Idee de quelque reforme 324
LE PHILOSOPHE IGNORANT —
Utilite reelle. Notion de la justice 325
PROFESSION DE Foi DES THEISTES —
Benedictions sur la tolerance 328
LE PYRRHONISME DE L'HISTOIRE —
Usage qu'on peut faire d'Herodote 329
Du dauphin Frai^ois 330
Des templiers 331
XXIV CONTENTS.
L' A, B, C, ou DIALOGUES ENTRE A, B, C — PAGB
Des manieres de perdre et de garder sa liberte .... 332
De la meilleure legislation 333
DEFENSE DE Louis XIV 336
DISCOURS DE ME BELLEGUIER 338
DE L'ENCYCLOPEDIE - . 339
COMMENTAIRE SUR L'ESPRIT DES LOIS —
Avant-propos 342
Commentaire sur quelques principales maximes de 1' Esprit
des lois 342
CHAPTER VI. — COMMENTAIRES SUR CORNEILLE.
A MESSIEURS DE L'ACADEMIE FRANC.AISE 344
REMARQUES SUR BERENICE, TRAGEDIE DE RACINE, REPRE-
SENTEE EN 1670 —
Preface du commentateur 345
CHAPTER VII. — CORRESPONDANCE.
A un premier commis 348
Au prince royal de Prusse . 351
A M. Levesque de Burigny 356
A M. 1'abbe Dubos 357
Au Pere Tournemine 360
A Milord Hervey 362
A M. L. C 367
A M. de Vauvenargues 369
A M. Senac de Meilhan 372
A M. J.-J. Rousseau 373
A MM. Cramer freres 377
A Mademoiselle * * * 378
A M. Deodati de Tovazzi 380
A M. de la Harpe 387
A M. Bertrand 388
A M. de Chabanon 389
A M. Damilaville , 390
CONTENTS. XXV
PAGH
A M. Bordes 398
A M. Bertrand 399
AM.***, conseiller au parlement de Toulouse . . . 400
A M. 1'abbe Cesarotti 402
A M. Mariott 404
A M. 1'abbe Audra 406
A Catherine II 408
A M. de la Harpe 409
A M. le baron de Faugeres 412
NOTES 417
VOLTAIRE'S PROSE.
CHAPTER I. --THEATRE.
DES TROIS UNITES.
QU'EST-CE qu'une piece de theatre ? La representation
d'une action. Pourquoi d'une seule, et non de deux ou
trois ? C'est que 1'esprit humain ne peut embrasser plu-
sieurs objets a la fois ; c'est que 1'inte'ret qui se partage
s'ane'antit bientot ; c'est que nous sommes choque's de 5
voir, merae dans un tableau, deux e've'nements ; c'est
qu'enfin la nature seule nous a indique' ce pre'cepte, qui
doit etre invariable comme elle.
Par la m£me raison, 1'unite' de lieu est essentielle; car
une seule action ne peut se passer en plusieurs lieux a la 10
fois. Si les personnages que je vois sont a Athenes au
premier acte, comment peuvent-ils se trouver en Perse au
second ? M. Le Brun l a-t-il peint Alexandre a Arbelles
ct dans les Indes sur la meme toile ? « Je ne serais pas
^tonne', dit adroitement M. de Lamotte,2 qu'une nation 15
sensee, mais moins amie des regies, s'accommodat de voir
Coriolan 8 condamne' a Rome au premier acte, rec.u chez
les Volsques au troisieme, et assi^geant Rome au qua-
trieme, etc. » Premierement, je ne con9ois point qu'un
peuple sense* et ^claire ne fut pas ami de regies toutes 20
2 VOLTAIRE S PROSE.
puisees dans le bon sens, et toutes faites pour son plaisir.
Secondement, qui ne sent que voila trois tragedies, et
qu'un pareil projet, fut-il execute meme en beaux vers, ne
serait jamais qu'une piece de Jodelle l ou de Hardy,1 ver-
5 sifiee par un moderne habile ?
L'unite' de temps est jointe naturellement aux deux
premieres. En voici, je crois, une preuve bien sensible.
J'assiste a une tragedie, c'est-a-dire a la representation
d'une action; le sujet est Paccomplissement de cette action
10 unique. On conspire contre Auguste dans Rome : je veux
savoir ce qui va arriver d'Auguste et des conjure's. Si le
poe'te fait durer Faction quinze jours, il doit me rendre
compte de ce qui se sera passe dans ces quinze jours ; car
je suis Ik pour etre informe de ce qui se passe, et rien ne
15 doit arriver d'inutile. Or, s'il met devant mes yeux quinze
jours d'e'venements, voila au moins quinze actions diffe'-
rentes, quelque petites qu'elles puissent etre. Ce n'est
plus uniquement cet accomplissement de la conspiration,
auquel il fallait marcher rapidement ; c'est une longue his-
20 toire, qui ne sera plus interessante, parce qu'elle ne sera
plus vive, parce que tout se sera ecarte du moment de la
decision, qui est le seul que j'attends. Je ne suis point
venu a la comedie pour entendre 1'histoire d'un heros, mais
pour voir un seul evenement de sa vie. II y a plus : le spec-
25 tateur n'est que trois heures a la comedie ; il ne faut done
pas que 1'action dure plus de trois heures. Ginna? An-
dromaque, Bajazet, (Edipe, soit celui du grand Corneille,
soit celui de M. de Lamotte, soit meme le mien, si j'ose
en parler, ne durent pas davantage. Si quelques autres
30 pieces exigent plus de temps, c'est une licence qui n'est
pardonnable qu'en faveur des beaute's de 1'ouvrage ; et
plus cette licence est grande, plus elle est faute.
Nous etendons souvent 1'unite de temps jusqu'a vingt-
DfcS TROIS UNITES. 3
quatre heures, et I'unite' de lieu a 1'enceinte de tout un
palais. Plus de seve'rite' rendrait quelquefois d'assez beaux
sujets impraticables, et plus d'indulgence ouvrirait la car-
riere a de trop grands abus. Car s'il ctait une fois e'tabli
qu'une action theatrale put se passer en deux jours, bien- 5
tot quelque auteur y emploierait deux semaines, et un autre
deux anne'es ; et si on ne re'duisait pas le lieu de la scene
a un espace limite', nous verrions en peu de temps des
pieces telles que 1'ancien Jules CJsar1 des Anglais, oil
Cassius et Brutus sont a Rome au premier acte, et en 10
Thessalie dans le cinquieme.
Ces lois observers, non seulement servent a ^carter les
de'fauts, mais elles amenent de vraies beaute's; de meme
que les regies de la belle architecture, exactement suivies,
composent ne'cessairement un batiment qui plait a la vue. 15
On voit qu'avec 1'unite de temps, d'action, et de lieu, il est
bien difficile qu'une piece ne soit pas simple : aussi voila
le me'rite de toutes les pieces de M. Racine, et celui que
demand. lit Aristote. M. de Lamotte, en defendant une
tragedie de sa composition, pre'fere a cette noble simplicity 20
la multitude des e've'nements : il croit son sentiment auto-
rise' par le peu de cas qu'on fait de Be're'nice, par 1'estime oil
est encore le Cid. II est vrai que le Cid est plus touchant
que Be're'nice; mais Be're'nice n'est condamnable que parce
que c'est une e'le'gie plutot qu'une trage'die simple ; et le 25
OV/, dont 1'action est ve'ritablement tragique, ne doit point
son succes a la multiplicite des evcnements; mais il plait
malgre' cette multiplicite', comme il touche malgrc 1' Infante,
et non pas a cause de 1'Infante.
M. de Lamotte croit qu'on peut se mettre au-dessus de 30
toutes ces regies, en s'en tenant h 1'unite' d'inte'ret, qu'il dit
avoir invente'e et qu'il appelle un paradoxe : mais cette
unite d'intcret ne me parait autre chose que celle de 1'ac-
4 VOLTAIRE S PROSE.
tion. «Si plusieurs personnages, dit-il, sont diversement
interesses dans le meme eVe'nement, et s'ils sont tous dignes
que j'entre dans leurs passions, il y a alors unite d'action,
et non pas unite d'interet. »
5 Je soup^onne qu'il y a erreur dans cette proposition,
qui m'avait paru d'abord tres plausible ; je supplie M. de
Lamotte de 1'examiner avec moi. N'y a-t-il pas dans
Rodogune plusieurs personnages principaux diversement
interesses ? Cependant il n'y a reellement qu'un seul in-
10 teret dans la piece, qui est celui de 1'amour de Rodogune
et d'Antiochus. Dans Britannicus, Agrippine, Neron, Nar-
cisse, Britannicus, Junie, n'ont-ils pas tous des interets
separes ? ne meritent-ils pas tous mon attention ? Cepen-
dant ce n'est qu'a 1'amour de Britannicus et de Junie que
15 le public prend une part interessante. II est done tres
ordinaire qu'un seul et unique interet resulte de diverses
passions bien me'nagees. C'est un centre ou plusieurs
lignes differentes aboutissent ; c'est la principale figure
du tableau, que les autres font paraitre sans se de'rober a
20 la vue. Le defaut n'est pas d'amener sur la scene plu-
sieurs personnages avec des desirs et des desseins diffe^-
rents; le de'faut est de ne savoir pas fixer notre inte'ret
sur un seul objet, lorsqu'on en presente plusieurs. C'est
alors qu'il n'y a plus unite d'interet; et c'est alors aussi
25 qu'il n'y a plus unite d'action.
La tragedie de Pompe'e en est un exemple : Cesar vient
en figypte pour voir Cleopatre ; Pompee, pour s'y refugier ;
Cle'opatre veut etre aimee, et regner ; Cornelie veut se ven-
ger sans savoir comment ; Ptole'me'e songe a conserver sa
30 couronne. Toutes ces parties desassemblees ne composent
point un tout ; aussi 1'action est double et meme triple, et
le spectateur ne s'inte'resse pour personrte.
VOL. II. 49-51.
DISCOURS SUR LA TRAGEDIE.
DISCOURS SUR LA TRAGEDIES
Je vous avoue, mylord, qu'a mon retour d'Angleterre, ou
j'avais passd pres de deux anndes dans une e'tude con-
tinuelle de votre langue, je me trouvai embarrasse lorsque
je voulus composer une trage'die fran9aise. Je m'e'Uiis
presque accoutume' a penser en anglais ; je sentais que 5
les termes de ma langue ne venaient plus se presenter a
mon Imagination avec la meme abondance qu'auparavant :
c'etait comme un ruisseau dont la source avait e'te de'tour-
nde ; il me fallut du temps et de la peine pour le faire
couler dans son premier lit. Je compris bien alors que, 10
pour re'ussir dans un art, il le faut cultiver toute sa vie.
De la rime, et de la difficult^ de la versification fran^aise. —
Ce qui m'effraya le plus en rentrant dans cette carriere, ce
fut la se've'rite' de notre poe'sie, et 1'esclavage de la rime.
Je regrettais cette heureuse liberte' que vous avez d'e'crire 15
vos tragedies en vers non rime's ; d'allonger, et surtout
d'accourcir presque tous vos mots ; de faire enjamber les
vers les uns sur les autres, et de cre'er, dans le besoin, des
termes nouveaux, qui sont toujours adopted chez vous
lorsqu'ils sont sonores, intelligibles, et ne'cessaires. Un 20
poete, disais-je, est un homme libre qui asservit sa langue
a son ge'nie ; le Fran£ais est un esclave de la rime, oblige'
de faire quelquefois quatre vers pour exprimer une pense'e
cju'un Anglais peut rendre en une seule ligne. L'Anglais
dit tout ce qu'il veut, le Francois ne dit que ce qu'il peut ; 25
1'un court dans une carriere vaste, et 1'autre marche avec
des entraves dans un chemin glissant et e'troit
Malgre toutes ces reflexions et toutes ces plaintes, nous
ne pourrons jamais secouer le joug de la rime ; elle est
essentielle a la poe'sie franchise. Notre langue ne com- 30
6 VOLTAIRE'S PROSE.
porte que peu d'inversions ; nos vers ne souffrent point
d'enjambement, du moins cette liberte est tres rare ; nos
syllabes ne peuvent produire une harmonic sensible par
leurs mesures longues ou breves ; nos cesures et un cer-
5 tain nombre de pieds ne suffiraient pas pour distinguer la
prose d'avec la versification : la rime est done ne'cessaire
aux vers fran9ais. De plus, tant de grands maitres qui
ont fait des vers rimes, tels que les Corneille, les Racine,
les Despreaux,1 ont tellement accoutume nos oreilles a
10 cette harmonic que nous n'en pourrions pas supporter
d'autres ; et, je le repete encore, quiconque voudrait se
de'livrer d'un fardeau qu'a porte le grand Corneille serait
regarde avec raison, non pas comme un genie hardi qu
s'ouvre une route nouvelle, mais comme un homme tres
15 faible qui ne peut marcher dans 1'ancienne carriere.
Tragedies en prose. — On a tente de nous donner des
tragedies en prose ; mais je ne crois pas que cette entre-
prise puisse desormais reussir : qui a le plus ne saurait se
contenter du moins. On sera toujours mal venu a dire
20 au public : Je viens diminuer votre plaisir. Si, au milieu
des tableaux de Rubens 2 ou de Paul Veronese,3 quelqu'un
venait placer ses dessins au crayon, n'aurait-il pas tort de
s'egaler a ces peintres ? On est accoutume dans les fetes
a des danses et a des chants : serait-ce assez de marcher
25 et de parler, sous pre'texte qu'on marcherait et qu'on par-
lerait bien, et que cela serait plus aise et plus naturel ?
II y a grande apparence qu'il faudra toujours des vers
sur tous les theatres tragiques, et, de plus, toujours des
rimes sur le notre. C'est meme a cette contrainte de la
30 rime et a cette severite extreme de notre versification que
nous devons ces excellents ouvrages que nous avons dans
notre langue. Nous voulons que la rime ne coute jamais
rien aux pensees, qu'elle ne soit ni triviale ni trop recher-
DISCOURS SUR LA TRAGEDIE. /
che'e ; nous exigeons rigoureusement dans un vers la meme
purete*, la meme exactitude que dans la prose. Nous ne
pcrmettons pas la moindre licence; nous demandonsqu'un
auteur porte sans discontinuer toutes ces chaines, et cepen-
dant qu'il paraisse toujours libre; et nous ne reconnaissons 5
pour poetes que ceux qui ont rempli toutes ces conditions.
Caracterc du theatre anglais. — Ne pouvant, mylord, ha-
sarder sur le theatre fransais des vers non rime's, tels qu'ils
sont en usage en Italic et en Angleterre, j'aurais du moins
voulu transporter sur notre scene certaines beaute's de la 10
votre. II est vrai, et je 1'avoue, que le theatre anglais est
bien de'fectueux. J'ai entendu de votre bouche que vous
n'aviez pas une bonne trage'die ; mais en recompense, dans
ces pieces si monstrueuses, vous avez des scenes admira-
bles. II a manque jusqa'a present a presque tous les 15
auteurs tragiques de votre nation cette purete', cette con-
duite r^guliere, ces biense'ances de 1'action et du style,
cette elegance, et toutes ces finesses de 1'art qui ont e'tabli
la reputation du the'atre fran^ais depuis le grand Corneille ;
mais vos pieces les plus irrdgulieres ont un grand me'rite, 20
c'est celui de 1'action.
Dtfaut du theatre franfais. — Nous avons en France
des tragedies estimees, qui sont plutot des conversations
qu'elles ne sont la representation d'un eVenement. . . .
Notre ddlicatesse excessive nous force quelquefois a mettre 25
en rccit ce que nous voudrions exposer aux yeux. Nous
craignons de hasarder sur la scene des spectacles nou-
veaux devant une nation accoutumee a tourner en ridi-
cule tout ce qui n'est pas d'usage.
L'endroit ou Ton joue la come'die, et les abus qui s'y 30
sont glisse's, sont encore une cause de cette se'cheresse
qu'on peut reprocher a quelques-unes de nos pieces. Les
banes qui sont sur le theatre,1 destines aux spectateurs,
8 VOLTAIRE S PROSE.
retrecissent la scene, et rendent toute action presque im-
praticable. Ce defaut est cause que les decorations, tant
recommande'es par les anciens, sont rarement convenables
a la piece. II empeche surtout que les acteurs ne passent
5 d'un appartement dans un autre aux yeux des spectateurs,
comme les Grecs et les Romains le pratiquaient sagement,
pour conserver a la fois 1'unite de lieu et la vraisemblance.
Exemple du CA TON anglais. — Comment oserions-nous,
sur nos theatres, faire paraitre, par exemple, 1'ombre de
10 Pompee, ou le ge'nie de Brutus, au milieu de tant de jeunes
gens qui ne regardent jamais les choses les plus se'rieuses
que comme I'occasidn de dire un bon mot ? Comment ap-
porter au milieu d'eux sur la scene le corps de Marcus de-
vant Caton son pere, qui s'ecrie: ((Heureux jeune homme,
15 tu es mort pour ton pays ! O mes amis, laissez-moi
compter ces glorieuses blessures ! Qui ne voudrait mou-
rir ainsi pour la patrie ? Pourquoi n'a-t-on qu'une vie a
lui sacrifier ? . . . Mes amis, ne pleurez point ma perte,
ne regrettez pas mon fils ; pleurez Rome : la maitresse
20 du monde n'est plus. O liberte ! 6 ma patrie ! 6 vertu !
- etc. )) Voila ce que feu M. Addison 1 ne craignit point de
faire representer a Londres ; voila ce qui fut joue, traduit
en italien, dans plus d'une ville d'ltalie. Mais si nous
hasardions a Paris un tel spectacle, n'entendez-vous pas
25 ddja le parterre qui se recrie, et ne voyez-vous pas nos
femmes qui de'tournent la tete ?
BiensJances et unites. — Du moins, que Ton me dise pour-
quoi il est permis a nos heros et a nos heroines de the'atre
de se tuer, et qu'il leur est de'fendu de tuer personne ? La
30 scene est-elle moins ensanglantee par la mort d'Atalide,2
qui se poignarde pour son amant, qu'elle ne le serait par
le meurtre de Ce'sar, et si le spectacle du fils de Caton,
qui parait mort aux yeux de son pere, est 1'occasion d'un
DISCOURS SUR LA TRAGEDIE. 9
cliscours admirable de ce vieux Remain ; si ce morceau a
etc applaudi en Angleterre et en Italic par ceux qui sont
les plus grands partisans de la biense'ance franchise ; si les
femmes les plus dedicates n'en ont point etc choque'es,
pourquoi les Francois ne s'y accoutumeraient-ils pas ? La 5
nature n'est-elle pas la meme dans tous les homines ?
Toutes ces lois, de ne point ensanglanter la scene, de ne
point faire parler plus de trois interlocuteurs, etc., sont des
lois qui, ce me semble, pourraient avoir quelques excep-
tions parmi nous, comme elles en ont eu chez les Grecs. 10
II n'en est pas des regies de la biense'ance, toujours un
peu arbitraires, comme des regies fondamentales du the'-
atrc, qui sont les trois unites : il y aurait de la faiblesse
et de la ste'rilite' a e'tendre une action au-dela de 1'espace
de temps et du lieu convenable. Demandez a quiconque 15
aura inse're' dans une piece trop d'e've'nements la raison
de cette faute : s'il est de bonne foi, il vous dira qu'il n'a
pas eu assez de ge'nie pour remplir sa piece d'un seul fait ;
et s'il prend deux jours et deux villes pour son action,
croyez que c'est parce qu'il n'aurait pas eu 1'adresse de la 20
resserrer dans 1'espace de trois heures et dans 1'enceinte
d'un palais, comme 1'exige la vraisemblance. II en est
tout autrement de celui qui hasarderait un spectacle hor-
rible sur le theatre : il ne choquerait point la vraisem-
blance ; et cette hardiesse, loin de supposer de la faiblesse 25
dans 1'auteur, demanderait au contraire un grand ge'nie
pour mettre, par ses vers, de la veritable grandeur dans
une action qui, sans un style sublime, ne serait qu'atroce
et de'goutante.
Cinquieme acte de RODOGUNE. — Voila ce qu'a os£ tenter 30
une fois notre grand Corneille, dans sa Rodogune. II fait
paraitre une mere qui, en presence de la cour et d'un am-
bassadeur, veut empoisonner son fils et sa belle-fille, apres
IO VOLTAIRE S PROSE.
avoir tue son autre fils de sa propre main. Elle leur pre*-
sente la coupe empoisonnee ; et, sur leurs refus et leurs
soup£ons, elle la boit elle-meme, et meurt du poison qu'elle
leur destinait. Des coups aussi terribles ne doivent pas
5 etre prodigue's, et il n'appartient pas a tout le monde d'oser
les frapper. Ces nouveaute's demandent une grande cir-
conspection et une execution de maitre. Les Anglais eux-
memes avouent que Shakespeare, par exemple, a efte le
seul parmi eux qui ait su evoquer et faire parler des ombres
10 avec succes :
Within that circle none durst move but he.1
Pompe et dignite* du spectacle dans la trage'die. — Plus une
action theatrale est majestueuse ou effrayante, plus elle
deviendrait insipide si elle e'tait souvent re'pe'te'e ; h peu
15 pres comme les details des batailles, qui, etant par eux-
memes ce qu'il y a de plus terrible, deviennent froids et
ennuyeux h force de reparaitre souvent dans les histoires.
La seule piece ou M. Racine ait mis du spectacle, c'est
son chef-d'oeuvre SAthalie. On y voit un enfant sur un
20 trone, sa nourrice et des pretres qui 1'environnent, une
reine qui commande a des soldats de le massacrer, des
levites armes qui accourent pour le defendre. Toute cette
action est pathetique ; mais, si le style ne 1'etait pas aussi,
elle ne serait que puerile.
25 Plus on veut frapper les yeux par un appareil e'clatant,
plus on s'impose la necessite de dire de grandes choses ;
autrement on ne serait qu'un decorateur, et non un poete
tragique.
Les Anglais donnent beaucoup plus a 1'action que nous,
30 ils parlent plus aux yeux : les Francais donnent plus a
1'ele'gance, a 1'harmonie, aux charmes -des vers. II est
DISCOURS SUR LA TRAGEDIE. I I
certain qu'il est plus difficile de bien dcrire que de mettre
sur le theatre des assassinats, des roues, des potences, des
sorciers, et des revenants. Aussi la trage'die de Caton, qui
fait tant d'honneur a M. Addison, votre successeur dans le
ministere, cette trage'die, la seule bien dcrite d'un bout £ 5
1'autre chez votre nation, a ce que je vous ai entendu dire
a vous-meme, ne doit sa grande reputation qu'a ses beaux
vers, c'est-a-dire a des pensees fortes et vraies, exprime'es
en vers harmonieux. Ce sont les beaute's de detail qui
soutiennent les ouvrages en vers, et qui les font passer & 10
la posterite. C'est souvent la maniere singuliere de dire
des choses communes ; c'est cet art d'embellir par la dic-
tion ce que pensent et ce que sentent tous les homines, qui
fait les grands poe'tes. II n'y a ni sentiments rechercheX
ni aventure romanesque dans le quatrieme livre de Vir- 15
gile ; ! il est tout naturel, et c'est 1'efTort de 1'esprit humain.
M. Racine n'est si au-dessus des autres qui ont tous dit les
memes choses que lui que parce qu'il les a Vnieux dites.
Corneille n'est ve'ritablement grand que quand il s'exprime
aussi bien qu'il pense. Souvenons-nous de ce pre'cepte de 20
Despre'aux (Art poet., in, 157-158) :
Et que tout ce qu'il dit, facile a retenir,
De son ouvrage en nous laisse un long souvenir.
Voila ce que n'ont point tant d'ouvrages dramatiques,
que 1'art d'un acteur, et la figure et la voix d'une actrice, 25
ont fait valoir sur nos theatres. Combien de pieces mal
e'crites ont eu plus de representations que Cinna et Britan-
iriciis ! Mais on n'a jamais retenu deux vers de ces faibles
poemes, au lieu qu'on sait une partie de Britannicus et de
Cinna par cceur. 3°
VOL. II, 311-322.
12 VOLTAIRE S PROSE.
CHAPTER II.— HISTOIRE.
ESSAI SUR LES MCEURS.
Les Romains. Commencements de leur empire et de leur
religion; leur tolerance. — Les Romains ne peuvent point
etre comptes parmi les nations primitives : ils sont trop
nouveaux. Rome n'existe que sept cent cinquante ans
5 avant notre ere vulgaire. Quand elle eut des rites et des
lois, elle les tint des Toscans et des Grecs. Les Toscans
lui communiquerent la superstition des augures, super-
stition pourtant fondee sur des observations physiques,
sur le passage des oiseaux dont on augurait les change-
10 ments de 1'atmosphere. II semble que toute superstition
ait une chose naturelle pour principe, et que bien des
erreurs soient ndes d'une verite dont on abuse.
Les Grecs fournirent aux Romains la loi des Douze
Tables.1 Un peuple qui va chercher des lois et des
15 dieux chez un autre devait etre un peuple petit et bar-
bare : aussi les premiers Romains Petaient-ils. Leur
territoire, du temps des rois et des premiers consuls,
n'dtait pas si etendu que celui de Raguse.2 II ne faut
pas sans doute entendre par ce nom de roi, des monarques
20 tels que Cyrus et ses successeurs. Le chef d'un petit
peuple de brigands ne peut jamais etre despotique : les
depouilles se partagent en commun, et chacun defend sa
liberte comme son bien propre. Les premiers rois de
Rome e'taient des capitaines de flibustiers.
25 Si Ton en croit les historiens remains, ce petit peuple
ESSAI SUR LES MCEURS. 13
commenc.a par ravir les filles l et les biens de ses voisins.
II devait etre extermine; mais la ferocite* et le besoin,
qui le portaient a ces rapines, rendirent ses injustices
heureuses ; il se soutint etant toujours en guerre ; et en-
fin, au bout de cinq siecles,2 &ant bien plus aguerri que 5
tous les autres peuples, il les soumit tous, les uns apres
les autres, depuis le fond du golfe Adriatique jusqu'a
1'Euphrate.
Au milieu du brigandage, 1'amour de la patrie domina
toujours jusqu'au temps de Sylla.8 Get amour de la 10
patrie consista, pendant plus de quatre cents ans, a rap-
porter a la masse commune ce qu'on avait pille' chez les
autres nations : c'est la vertu des voleurs. Aimer la
patrie, c'e'tait tuer et de'pouiller les autres hommes ; mais
dans le sein de la re'publique il y eut de tres grandes 15
vertus. Les Remains, police's avec le temps, policerent
tous les barbares vaincus, et devinrent enfin les Mgisla-
teurs de 1'Occident.
Les Grecs paraissent, dans les premiers temps de leurs
re'publiques, une nation supeVieure en tout aux Romains. 20
Ceux-ci ne sortent des repaires de leurs sept montagnes 4
avec des poigndes de foin, manipuli, qui leur servent de
drapeaux, que pour piller des villages voisins ; ceux-la,
au contraire, ne sont occupe's qu'a de'fendre leur liberte'.
Les Romains volent a quatre ou cinq milles a la ronde 25
les Eques, les Volsques, les Antiates. Les Grecs repous-
sent les arme'es innombrables du grand roi de Perse,6 et
triomphent de lui sur terre et sur mer. Ces Grecs, vain-
queurs, cultivent et perfectionnent tous les beaux-arts, et
les Romains les ignorent tous, jusque vers le temps de 30
Scipion 1'Africain.8
J'observerai ici sur leur religion deux choses impor-
tantes : c'est qu'ils adopterent ou permirent les cultes de
14 VOLTAIRE S PROSE.
tous les autres peuples, a 1'exemple des Grecs ; et qu'au
fond, le senat et les empereurs reconnurent toujours un
dieu supreme,1 ainsi que la plupart des philosophies et
des poetes de la Grece.
5 La tolerance de toutes les religions etait une loi nou-
velle, gravee dans les coeurs de tous les hommes : car de
quel droit un etre cree libre pourrait-il forcer un autre
etre a penser comme lui ? Mais quand un peuple est
rassemble, quand la religion est devenue une loi de
10 1'^tat, il faut se soumettre a cette loi : or les Remains
par leurs lois adopterent tous les dieux des Grecs, qui
eux-memes avaient des autels pour les dieux inconnus,
comme nous 1'avons deja remarque.
Les ordonnances des douze Tables portent : " Separa-
15 tim nemo habessit deos, neve novos ; sed ne advenas, nisi
publice adscitos, privatim colunto." — Que personne n'ait
des dieux etrangers et nouveaux sans la sanction publique.
On donna cette sanction a plusieurs cultes ; tous les autres
furent toleres. Cette association de toutes les divinites
20 du monde, cette espece d'hospitalite divine fut le droit
des gens de toute 1'antiquite, excepte peut-etre chez un
ou deux petits peuples.
Comme il n'eut point de dogmes, il n'y eut point de
guerre de religion. C 'etait bien assez que 1'ambition, la
25 rapine, versassent le sang humain, sans que la religion
achevat d'exterminer le monde.
II est encore tres remarquable que chez les Remains
on ne persecuta jamais personne pour sa maniere de
penser. II n'y eut pas un seul exemple depuis Romulus
30 jusqu'a Domitien ; 2 et chez les Grecs il n'y eut que le
seul Socrate.3
II est encore 4 incontestable que les Romains, comme
les Grecs, adoraient un dieu supreme. Leur Jupiter etait
ESSAI SUR LES MCEURS. I 5
le seul qu'on regardat comme le maitre du tonnerre,
comme le seul que Ton nommat le Dieu tres grand et
tri-s bon, Deus optiinus, maximum Ainsi, de Tltalie a
1'Inde et a la Chine, vous trouvez le culte d'un dieu
supreme, et la tolerance dans toutes les nations connues. 5
A cette connaissance d'un dieu, a cette indulgence
universelle, qui sont partout le fruit de la raison cultive'e,
se joignit une foule de superstitions, qui e'taient le fruit
ancien de la raison commence'e et errone'e.
On sait bien que les poulets sacre's, et la de'esse Per- 10
tunda, et la de'esse Cloacina, sont ridicules. Pourquoi
les vainqueurs et les legislateurs de tant de nations n'abo-
lircnt-ils pas ces sottises ? c'est qu'&ant anciennes, elles
e'taient cheres au peuple, et qu'elles ne nuisaient point au
gouvernement. Les Scipion, les Paul-Emile, les Cice'ron, 15
les Caton, les Cesars, avaient autre chose a faire qu'a
combattre les superstitions de la populace. Quand une
vieille erreur est e'tablie, la politique s'en sert comme
d'un mors que le vulgaire s'est mis lui-meme dans la
bouche, jusqu'a ce qu'une autre superstition vienne la 20
dctruire, et que la politique profite de cette seconde er-
reur, comme elle a profile' de la premiere.
VOL. XI. 145-148.
Causes de la chute de V empire romain. — Si quelqu'un
avait pu raffermir 1'empire, ou du moins retarder sa chute,
c'ctait 1'empereur Julien.1 II n'e'tait point un soldat de 25
fortune, comme les Diocle'tien et les Theodose.2 Nt* dans
la pourpre, e'lu par les armees, cheri des soldats, il n'avait
point de factions a craindre ; on le regardait, depuis ses
victoires en Allemagne, comme le plus grand capitaine
de son siecle. Nul empereur ne fut plus e'quitable et ne 30
rendit la justice plus impartialement, non pas meme Marc-
Aurele.8 Nul philosophe ne fut plus sobre et plus conti-
16 VOLTAIRE'S PROSE.
nent. II regnait done par les lois, par la valeur, et par
Texemple. Si sa camera cut etc plus longue, il est a pre-
sumer que 1'empire eut moins chancele apres sa mort.
Deux fleaux detruisirent enfin ce grand colosse : les bar-
5 bares, et les disputes de religion.
Quant aux barbares, il est aussi difficile de se faire une
idee nette de leurs incursions que de leur origine. Pro-
cope, Jornandes,1 nous ont debite des fables que tous nos
auteurs copient. Mais le moyen de croire que les Huns,
10 venus du nord de la Chine, aient passe les Palus-Meotides
a gue et a la suite d'une biche, et qu'ils aient chasse devant
eux, comme des troupeaux de moutons, des nations belli-
queuses qui habitaient les pays aujourd'hui nommes la
Crimee, une partie de la Pologne, 1'Ukraine, la Moldavie,
15 la Valachie ? Ces peuples robustes et guerriers, tels qu'ils
le sont encore aujourd'hui, etaient connus des Romains
sous le nom general de Goths. Comment ces Goths s'en-
fuirent-ils sur les bords du Danube, des qu'ils virent parai-
tre les Huns ? Comment demanderent-ils a mains jointes
20 que les Romains daignassent les recevoir ? et comment,
des qu'ils furent passes, ravagerent-ils tout jusqu'aux
portes de Constantinople a main armee ?
Tout cela ressemble a des contes d'He'rodote, et a d'au-
tres contes non moins vantes. II est bien plus vraisem-
25 blable que tous ces peuples coururent au pillage les uns
apres les autres. Les Romains avaient vole les nations ;
les Goths et les Huns vinrent voler les Romains.
Mais pourquoi les Romains ne les exterminerent-ils pas,
comme Marius2avait extermine les Cimbres? c'est qu'il
30 ne se trouvait point de Marius ; c'est que les mceurs
etaient changees; c'est que 1'empire etait partage entre
les ariens et les athanasiens. On ne s'occupait que de
deux objets, les courses du cirque et les trois hypostases.
ESSAI SUR LES MCEURS. I/
L'empire remain avait alors plus de moines que de sol-
dats, et ces moines couraient en troupes de ville en ville
pour soutenir ou pour detruire la consubstantialite du
Verbe. II y en avait soixante et dix mille en £gypte.
Le christianisme ouvrait le ciel, mais il perdait I'empire : 5
car non seulement les sectes ne'es dans son sein se com-
battaient avec le de'lire des querelles theologiques, mais
toutes combattaient encore 1'ancienne religion de I'empire ;
religion fausse, religion ridicule sans doute, mais sous lu-
quelle Rome avait marche' de victoire en victoire pendant 10
dix siecles.
Les descendants des Scipion etant devenus des contro-
versistes, les e'veches etant plus brigue's que ne 1'avaient
&<£ les couronnes triomphales, la consideration person-
nelle ayant passe' des Hortensius et des Cice'ron aux Cy- 15
rille, aux Grdgoire, aux Ambroise,1 tout fut perdu ; et si
Ton doit s'etonner de quelque chose, c'est que Pempire
remain ait subsiste encore un peu de temps.
The'odose, qu'on appelle le grand The'odose, paya un
tribut au superbe Alaric,2 sous le nom de pension du tre*- 20
sor imperial. Alaric mit Rome a contribution la premiere
fois qu'il parut devant les murs, et la seconde fois il la mit
an pillage. Tel e'tait alors ravilissement de 1'empire de
Rome que ce Goth dddaigna d'etre roi de Rome, tandis
que le miserable empereur d'Occident, Honorius,8 trem- 25
blait dans Ravenne, ou il s'e'tait re'fugie'.
Alaric se donna le plaisir de cre'er dans Rome un em-
pereur nomme' Attale, qui venait recevoir ses ordres dans
son antichambre. Apres Alaric vint Attila,4 qui ravageait
tout, de la Chine jusqu'a la Gaule. II e'tait si grand, et les 30
empereurs The'odose et Valentinien III6 si petits, que la
princesse Honoria, sceur de Valentinien III, lui proposa
de I'e'pouser.
1 8 VOLTAIRE'S PROSE.
Lorsque Attila eut detruit la ville d'Aquilee, Leon,
eveque de Rome, vint mettre a ses pieds tout Tor qu'il
avait pu recueillir des Remains pour racheter du pillage
les environs de cette ville, dans laquelle 1'empereur Valen-
5 tinien III e'tait cache. L'accord e'tant conclu, les moines
ne manquerent pas d'e'crire que le pape Le'on avait fait
trembler Attila ; qu'il e'tait venu a ce Hun avec un air et
un ton de maitre ; qu'il e'tait accompagne de saint Pierre et
de saint Paul, armes tous deux d'epe'es flamboyantes, qui
10 etaient visiblement les deux glaives de Pfiglise de Rome.
Cette maniere d'e'crire 1'histoire a dure, chez les chre'tiens,
jusqu'au XVIe siecle sans interruption.
Bientot apres, des deluges de barbares inonderent de
tous cotes ce qui e'tait echappe aux mains d' Attila.
15 Que faisaient cependant les empereurs ? ils assemblaient
des conciles. C'etait tantot pour 1'ancienne querelle des
partisans d'Athanase,1 tantot pour les donatistes ; 2 et ces
disputes agitaient TAfrique quand le Vandale Genseric8
la subjugua. C'e'tait d'ailleurs pour les arguments de
20 Nestorius4 et de Cyrille, pour les subtilites d'Eutyches;5
et la plupart des articles de foi se de'cidaient quelquefois a
grands coups de baton, comme il arriva sous Theodose II,
dans un concile convoque par lui a fiphese, concile qu'on
appelle encore aujourd'hui le brigandage. Enfm, pour bien
25 connaitre 1'esprit de ce malheureux temps, souvenons-nous
qu'un moine ayant etc rebute un jour par Theodose II,
qu'il importunait, le moine excommunia 1'empereur ; et que
ce Cesar fut oblige de se faire relever de Pexcommunica-
tion par le patriarche de Constantinople.
30 Pendant ces troubles memes, les Francs envahissaient
la Gaule ; les Visigoths s'emparaient de 1'Espagne ; les Os-
trogoths, sous Theodose, dominaient en Italic, bientot
apres chasses par les Lombards. L'empire remain, du
ESSAI SUR LES MCEURS. 1 9
temps de Clovis,1 n'existait plus que dans la Grece, 1'Asie
Mineure, et dans 1'figypte ; tout le reste eta it la proie des
barbares. Scythes, Vandales, et Francs, se firent chrc-
tiens pour mieux gouverner les provinces chre'tiennes as-
sujetties par eux ; car il ne fautpas croire que ces barbares 5
fussent sans politique ; ils en avaient beaucoup, et en ce
point tous les hommes sont a peu pres dgaux. L'intcrct
rendit done Chretiens ces de'pre'dateurs ; mais ils n'en furent
que plus inhumains. Le jesuite Daniel, historien fran^ais,
qui deguise tant de choses, n'ose dissimuler que Clovis fut 10
beaucoup plus sanguinaire, et se souilla de plus grands
crimes apres son bapteme que tandis qu'il e'tait paien.
Et ces crimes n'e'taient pas de ces forfaits heroi'ques qui
e'blouissent Fimbe'cillite' humaine : c'e'taient des vols et des
parricides. II suborna un prince de Cologne qui assas- 15
sina son pere ; apres quoi il fit massacrer le fils ; il tua un
roitelet de Cambrai qui lui montrait ses tre'sors. Un ci-
toyen moins coupable cut dte traine au supplice, et Clovis
fonda une monarchic.
VOL. XI, 241-244.
Des Normands vers le IX'siede. — (885) Les Parisiens, 20
qui s'attendaient alors a Tirruption des barbares, n'aban-
donnerent point la ville, comme autrefois. Le comte de
Paris, Odon ou Eudes, que sa valeur e'leva depuis sur le
trone de France, mit dans la ville un ordre qui anima les
courages, et qui leur tint lieu de tours et de remparts. 25
Sigefroy, chef des Normands, pressa le sie'ge * avec une
fureur opiniatre, mais non destitute d'art. Les Normands
se servirent du be'lier pour battre les murs. Cette inven-
tion est presque aussi ancienne que celle des murailles;
car les hommes sont aussi industrieux pour detruire que 30
pour edifier. Je ne m'e'carterai ici qu'un moment de mon
sujet, pour observer que le cheval de Troie n'etait precise-
VOLTAIRE S PROSE.
lent que la meme machine, laquelle on armait d'une tete
[e cheval de metal, comme on y mit depuis une tete de
lier ; et c'est ce que Pausanias nous apprend dans sa
^description de la Grece. Us firent breche, et donnerent
trois assauts. Les Parisiens les soutinrent avec un cou-
rage inebranlable. Us avaient a leur tete non seulement
le comte Eudes, mais encore leur eveque Goslin, qui chaque
jour, apres avoir donne la benediction a son peuple, se met-
tait sur la breche, le casque en tete, un carquois sur le dos,
10 et une hache a sa ceinture, et, ayant plante la croix sur le
rempart, combattait a sa vue. II parait que cet eveque
avait dans la ville autant d'autorite, pour le moins, que le
comte Eudes, puisque ce fut a lui que Sigefroy s'e'tait
d'abord adresse pour entrer par sa permission dans Paris.
15 Ce prelat mourut de ses fatigues au milieu du siege, lais-
sant une me'moire respectable et chere : car s'il arma des
mains que la religion reservait seulement au ministere
de 1'autel, il les arma pour cet autel meme et pour la
defense la plus necessaire, premiere loi naturelle, qui est
20 toujours au-dessus des lois de convention. Ses confreres
ne s'etaient arme's que dans des guerres civiles et centre
des Chretiens. Peut-etre, si 1'apothe'ose est due a quelques
hommes, eut-il mieux valu mettre dans le ciel ce prelat
qui combattit et mourut pour son pays que tant d'hommes
25 obscurs dont la vertu, s'ils en ont eu, a ete pour le moins
inutile au monde.
Les Normands tinrent la ville assiegee une annee et
demie : les Parisiens eprouverent toutes les horreurs qu'
entrainent dans un long sie'ge, la famine et la contagion
30 qui en sont les suites, et ne furent point e'branle's. Au
bout de ce temps, 1'empereur Charles le Gros,1 roi de
France, parut enfin a leur secours, sur le mont de Mars,
qu'on appelle aujourd'hui Montmartre ; mais il n'osa pas
ESSAI SUR LES MCEURS. 21
attaquer les Normands : il ne vint que pour acheter encore
une treve honteuse. Ces barbares quitterent Paris pour
aller assieger Sens et piller la Bourgogne, tandis que
Charles alia dans Mayence assembler ce parlement qui
lui 6ta un trone dont il etait si indigne. 5
VOL. XI, 306, 307.
De Saint Louis, son gouvernement-. — Louis IX ' paraissait
un prince destine7 a re'former 1' Europe, si elle avait pu
1'etre ; a rendre la France triomphante et police'e, et a
etre en tout le modele des hommes. Sa pie'te', qui etait
celle d'un anachorete, ne lui ota aucune vertu de roi. 10
Une sage e'conomie ne deVoba rien a sa libe'ralite'. II
sut accorder une politique profonde avec une justice ex-
acte, et peut-etre est-il le seul souverain qui me'rite cette
louange : prudent et ferine dans le conseil, intre'pide dans
les combats sans etre emporte, compatissant comme s'il 15
n'avait jamais &6 que malheureux. II n'est pas donne' a
1'homme de porter plus loin la vertu.
II avait, conjointement avec la rdgente sa mere, qui
savait regner, reprime' Tabus de la juridiction trop e'tendue
des eccle'siastiques. Us voulaient que les officiers de jus- 20
tice saisissent les biens de quiconque dtait excommunie',
sans examiner si l'excommunication e'tait juste ou injuste.
Le roi, distinguant tres sagement les lo.is civiles auxquelles
tout doit etre soumis, et les lois de 1'figlise dont 1'empire •
doit ne s'e'tendre que sur les consciences, ne laissa pas 25
plier les lois du royaume sous cet abus des excommunica-
tions. Ayant, des le commencement de son administra-
tion, contenu les pre'tentions des e'veques et des lai'ques
dans leurs bornes, il avait re'prime les factions de la Bre-
tagne ; il avait garde* une neutrality prudente entre les 30
cmportements de Gre'goire IX2 et les vengeances de 1'em-
pereur Fre'de'ric II.8
22 VOLTAIRE S PROSE.
Son domaine, deja fort grand, s'e'tait accru de plusieurs
terres qu'il avait achetees. Les rois de France avaient
alors pour revenus leurs biens propres, et non ceux des
peuples. Leur grandeur dependait d'une e'conomie bien
5 entendue, comme celle d'un seigneur particulier.
Cette administration 1'avait mis en etat de lever de fortes
armees centre le roi d'Angleterre Henri III,1 et centre
desvassauxde France unis avec PAngleterre. Henri III,
moins riche, moins obei de ses Anglais, n'eut ni d'aussi
10 bonnes troupes, ni d'aussitot pretes. Louis le battit deux
fois, et surtout a la journee de Taillebourg en Poitou. Le
roi anglais s'enfuit devant lui. Cette guerre fut suivie
d'une paix utile (1241). Les vassaux de France, rentres
dans leur devoir, n'en sortirent plus. Le roi n'oublia pas
15 meme d'obliger 1' Anglais a payer cinq mille livres ster-
ling pour les frais de la campagne.
Quand on songe qu'il n'avait pas vingt-quatre ans lors-
qu'il se conduisit ainsi, et que son caractere e'tait fort au-
dessus de sa fortune, on voit ce qu'il eut fait s'il fut
20 demeure dans sa patrie ; et on gemit que la France ait etc
si malheureuse par ses vertus memes, qui devaient faire
le bonheur du monde.
VOL. XI, 468, 469.
De Jean Hus? — L'empereur Charles IV,3 legislateur
de PAllemagne et de la Boheme, avait fonde une univer-
25 site' dans Prague, sur le modele de celle de Paris. De'ja
on y comptait, a ce qu'on dit, pres de vingt mille etudi-
ants au commencement du XVe siecle. Les Allemands
avaient trois voix dans les deliberations de Pacade'mie, et
les Bohemiens une seule. Jean Hus, ne en Boheme, de-
30 venu bachelier de cette academic, et confesseur de la
reine Sophie de Baviere, femme de Venceslas,4 obtint de
cette reine que ses compatriotes, au contraire, eussent
ESSA1 SUR LES MCEURS. 23
trois voix, et les Allemands une seule. Les Allemands,
irrites, se retirerent ; et ce furent autant cTennemis irre'-
conciliables que se fit Jean Hus. II rec.ut dans ce temps-la
quelques ouvrages de Wiclef ; i il en rejeta constammcnt
la doctrine, mais il en adopta tout ce que la bile de cet 5
Anglais avait repandu contre les scandales des papes et
des e'veques, contre celui des excommunications lance'es
avec tant de le'gerete et de fureur; enfin contre toute puis-
sance ecclesiastique, que Wiclef regardait comme une
usurpation. Par la il se fit de bien plus grands ennemis; 10
mais aussi il se concilia beaucoup de protecteurs, et sur-
tout la reine, qu'il dirigeait. On 1'accusa devant le pape
Jean XXIII,2 et on le cita a comparaitre vers 1'an 1411.
II ne comparut point. On assembla cependant le concile
de Constance, qui devait juger les papes et les opinions 15
des hommes; il y fut cite (1414). L'empereur8 lui-meme
e'crivit en Boheme qu'on le fit partir pour venir rendre
compte de sa doctrine.
in Hus, plein de confiance, alia au concile, ou ni lui
ni le pape n'auraient du aller. II y arriva, accompagne 20
de quelques gentilshommes bohe'miens et de plusieurs de
ses disciples ; et, ce qui est tres essentiel, il ne s'y remlit
que muni d'un sauf-conduit de 1'empereur, date' du 18 oc-
tobre 1414, sauf-conduit le plus favorable et le plus ample
qu'on puisse jamais donner, et par lequel 1'empereur le 25
prenait sous sa sauvegarde pour son voyage, son stjour,
ct son rctour. A peine fut-il arrive* qu'on 1'emprisonna;
et on instruisit son proces en meme temps que celui du
pape. 11 s'enfuit comme ce pontife, et fut arrete' comme
lui; l'un et 1'autre furent gardes quelque temps dans la 30
meme prison.
(1415.) Enfin il comparut plusieurs fois, charge* de
chaines. On 1'interrogea sur quelques- passages de ses
24 VOLTAIRE S PROSE.
ecrits. II faut Pavouer, il n'y a personne qu'on ne puisse
perdre en interpretant ses paroles: quel docteur, quel
ecrivain est en surete de sa vie si on condamne au
bucher quiconque dit « qu'il n'y a qu'une figlise catho-
5 lique qui renferme dans son sein tous les pre'destine's ;
qu'un reprouve n'est pas de cette £glise; que les sei-
gneurs temporels doivent obliger les pretres a observer la
loi; qu'un mauvais pape n'est pas le vicaire de Jesus-
Christ))?
10 Voila quelles etaient les propositions de Jean Hus. II
les expliqua toutes d'une maniere qui pouvait obtenir sa
grace ; mais on les entendait de la maniere qu'il fallait
pour le condamner. Un pere du concile lui dit : « Si vous
ne croyez pas 1'universel a parte ra',1 vous ne croyez pas
15 la presence reelle.» Quel raisonnement, et de quoi de'-
pendait alors la vie des hommes ! Un autre lui dit : « Si
le sacre concile prononQait que vous etes borgne, en vain
seriez-vous pourvu de deux bons yeux, il faudrait vous
confesser borgne. »
20 Jean Hus n'adoptait aucune des propositions de Wiclef,2
qui separent aujourd'hui les protestants de l'£glise ro-
maine ; cependant il fut condamne a expirer dans les
flammes. En cherchant la cause d'une telle atrocite, je
n'ai jamais pu trouver d'autre que cet esprit d'opiniatrete
25 qu'on puise dans les ecoles. Les peres du concile vou-
laient absolument que Jean Hus se retractat ; et Jean
Hus, persuade qu'il avait raison, ne voulait point avouer
qu'il s'etait trompe'. L'empereur, touche de compassion,
lui dit: « Que vous coute-t-il d'abjurer des erreurs qui
30 vous sont faussement attributes ? Je suis pret d'abjurer
aPinstant toutes sortes d'erreurs, s'ensuit-il que je les aie
tenues ? » Jean Hus fut inflexible. II fit voir la diffe'-
rence entre abjurer des erreurs en general, et se re'tracter
ESSAI SUR LES MCEURS. 2$
d'une erreur. II aima mieux etre brule que de convenir
qu'il avait eu tort.
Le concile fut aussi inflexible que lui : mais 1'opinia-
trctc de courir a la mort avait quelque chose d'heroique ;
cello de Ty condamner ^tait bien cruelle. L'empereur, 5
malgre la foi du sauf-conduit, ordonna a 1'electeur palatin
de le faire trainer au supplice. II fut brule' vif, en prtf-
sence de I'&ecteur meme, et loua Dieii jusqu'a ce que la
flamme e'touffat sa voix.
VOL. XII, 2-4.
De la Pucellt}- — (1429.) Ces victoires rapides d'une 10
fille, les apparences d'un miracle, le sacre du roi qui ren-
dait sa personne plus ve'ne'rable, allaient bientot re'tablir
le roi l^gitime et chasser I'e'tranger; mais 1'instrument de
ces merveilles, Jeanne d'Arc, fut blesse'e et prise en de'fen-
dant Compiegne. Un homme tel que le Prince Noir2 efit 15
honor^ et respectd son courage. Le re'gent Betford8 crut
ne'cessaire de la fle'trir pour ranimer ses Anglais. Elle
avait feint un miracle, Betford feignit de la croire sorciere.
Mon but est toujours d'observer 1'esprit du temps ; c'est lui
qui dirige les grands e'venements du monde. L'universite' 20
de Paris presenta requete centre Jeanne d'Arc, 1'accusant
d'hcresie et de magie. Ou 1'universit^ pensait ce que le
re'gent voulait qu'on crut; ou si elle ne le pensait pas, elle
commettait une lachete detestable. Cette heroine, digne
du miracje qu'elle avait feint, fut jug^e a Rouen par Cau- 25
chon, e'veque de Beauvais, cinq autres eveques franc,ais, un
seul ^veque d'Angleterre, assist^s d'un moine dominicain,
vicaire de 1'Inquisition, et par des docteurs de 1'universite'.
Elle fut qualifie'e de « superstitieuse, devineresse du diable,
blasphe'meresse en Dieu et en ses saints et saintes, errant 30
par moult de fors4 en la foi de Christ)). Comme telle, elle
fut condamnee a jefiner au pain et a 1'eau dans une pri-
26 VOLTAIRE'S PROSE.
son perpetuelle.1 Elle fit a ses juges une reponse digne
d'une memoire eternelle. Interrogee pourquoi elle avait
ose assister au sacre de Charles avec son e'tendard, elle
repondit: « II est juste que qui a eu part au travail en
5 ait a 1'honneur. »
(1431.) Enfin, accusee d'avoir repris une fois Fhabit
d'homme, qu'on lui avait laisse expres pour la tenter, ses
juges, qui n'e'taient pas assure'ment en droit de la juger,
puisqu'elle etait prisonniere de guerre, la declarerent he're-
10 tique relapse, et firent mourir par le feu celle qui, ayant
sauve son roi, aurait eu des autels dans les temps hero-
iques, ou les hommes en elevaient a leurs liberateurs.
Charles VII retablit depuis sa memoire, assez honoree par
son supplice meme.
15 Ce n'est pas assez de la cruaute pour porter les hommes
a de telles executions, il faut encore ce fanatisme com-
pose de superstition et d'ignorance, qui a ete la maladie
de presque tous les siecles. Quelque temps auparavant,
les Anglais condamnerent la princesse de Glocester a faire
20 amende honorable dans 1'eglise de Saint-Paul, et une de
ses amies a etre brulee vive, sous pretexte de je ne sais
quel sortilege employe contre la vie du roi. On avait
brule le baron de Cobham en qualite d'heretique ; et en
Bretagne on fit mourir par le meme supplice le mare'chal
25 de Retz, accuse de magie, et d'avoir egorge des enfants
pour faire avec leur sang de pretendus enchantements.
Que les citoyens d'une ville immense, ou les arts, les
plaisirs et la paix regnent aujourd'hui, ou la raison meme
commence a s'introduire, comparent les temps, et qu'ils se
30 plaignent s'ils 1'osent. C'est une reflexion qu'il faut faire
presque a chaque page de cette histoire.
VOL. XII, 49, 50.
Idee ge'ne'rale du XVIe siecle. — Le commencement du
ESSAI SUR LES MCEURS. 2/
XVIe siecle, que nous avons deja entame, nous pre'sente a
la fois les plus grands spectacles que le monde ait jamais
fournis. Si on jette la vue sur ceux qui re'gnaient pour
lors en Europe, leur gloire, ou leur conduite, ou les grands
changements dont ils ont e'te cause, rendent leurs noms 5
immortels. C'est, a Constantinople, un Se'lim l qui met
sous la domination ottomane la Syrie et 1'figypte, dont
les mahometans mameluks 2 avaient e'te' en possession de-
puis le XI IT siecle. C'est apres lui son fils, le grand Soli-
man,8 qui le premier des empereurs turcs marche jusqu'a 10
Vicnne, et se fait couronner roi de Perse dans Bagdad,
prise par ses armes, faisant trembler a la fois 1'Europe et
I'Asie.
On voit en meme temps vers le Nord Gustave Vasa,4
brisant dans la Suede le joug e'tranger, du roi du pays 15
dont il est le libe'rateur.
En Moscovie les deux Jean Basilowitz5 ou Basilides de*-
livrent leur patrie du joug des Tartares dont elle e'tait
tributaire ; princes a la ve'rite' barbares, et chefs d'une
nation plus barbare encore : mais les vengeurs de leur 20
pays me'ritent d'etre compte's parmi les grands princes.
En Espagne, en Allemagne, en Italic, on voit Charles-
Quint,8 maitre de tous ces £tats sous des titres diffe'rents,
soutenant le fardeau de 1'Europe, toujours en action et en
ne'gociation, heureux longtemps en politique et en guerre, 25
le seul empereur puissant depuis Charlemagne, et le pre-
mier roi de toute 1'Espagne depuis la conquete des Maures :
opposant des barrieres a 1'empire ottoman, faisant des
rois et une multitude de princes, et se de'pouillant enfin
de toutes les couronnes dont il est charge7, pour aller 30
mourir en solitaire apres avoir troubM 1'Europe.
Son rival de gloire et de politique, Fra^ois Ier, roi de
France,7 moins heureux, mais plus brave et plus aimable,
28 VOLTAIRE'S PROSE.
partage entre Charles-Quint et lui les voeux et 1'estime
des nations. Vaincu et plein de gloire, il rend son roy-
aume florissant malgre ses malheurs; il transplante en
France les beaux-arts, qui etaient en Italic au plus haut
5 point de perfection.
Le roi d'Angleterre Henri VIII,1 trop cruel, trop capri-
cieux pour etre mis au rang des he'ros, a pourtant sa place
entre ces rois, et par la revolution qu'il fit dans les esprits
de ses peuples, et par la balance que PAngleterre apprit
10 sous lui a tenir entre les souverains. II prit pour devise
un guerrier tendant son arc, avec ces mots : Qui je de-
fends est mditre ; devise que sa nation a rendue quelque-
fois ve'ritable.
Le nom du pape Leon X2 est celebre par son esprit,
15 par ses mceurs aimables, par les grands hommes dans les
arts qui eternisent son siecle, et par U grand changement
qui sous lui divisa Pfiglise.
Au commencement du meme siecle, la religion et le
pretexte d'epurer la loi re^ue, ces deux grands instruments
20 de 1'ambition, font le meme effet sur les bords de 1'Afrique
qu'en Allemagne, et chez les mahome'tans que chez les
Chretiens. Un nouveau gouvernement, une race nouvelle
de rois, s'etablissent dans le vaste empire de Maroc et de
Fez, qui s'etend jusqu'aux deserts de la Nigritie. Ainsi
25 PAsie, I'Afrique, et 1'Europe, eprouvent a la fois une re-
volution dans les religions : car les Persans se separent
pour jamais des Turcs ; et, reconnaissant le meme dieu et
le meme prophete, ils consomment le schisme d'Omar et
d'Ali.3 Immediatement apres, les Chretiens se divisent
30 aussi entre eux, et arrachent au pontife de Rome la moi-
tie de 1'Europe.
L'ancien monde est ebranle', le nouveau monde est
decouvert et conquis par Charles-Quint : le commerce
ESSAI SUR LES MCEURS. 2Q
s'etablit entre les Indes orientales et 1'Europe, par les
vaisseaux et les armes du Portugal.
D'un cote, Cortez soumet le puissant empire du Mcx-
ique, et les Pizzaro font la conquete du Perou, avec moins
de soldats qu'il n'en faut en Europe pour assie'ger une 5
petite ville. De 1'autre, Albuquerque dans les Indes
e'tablit la domination et le commerce du Portugal, avec
presque aussi peu de forces, malgre' les rois des Indes,
et malgre les efforts des musulmans en possession de ce
commerce. 10
La nature produit alors des hommes extraordinaires
presque en tous les genres, surtout en Italic.
Ce qui frappe encore dans ce siecle illustre, c'est que,
malgre' les guerres que 1'ambition excita et malgre les
querelles de religion qui commen^aient a troubler les 15
Ktuts, ce meme ge'nie qui faisait rleurir les beaux-arts
a Rome, a Naples, a Florence, a Venise, a Ferrare, et qui
de lit portait sa lumiere dans 1'Europe, adoucit d'abord les
mceurs des hommes dans presque toutes les provinces de
1'Europe chre'tienne. La galanterie de la cour de Fran- 20
c.ois Ier opera en partie ce grand changement. II y eut
entre Charles-Quint et lui une emulation de gloire, d'es-
prit de chevalerie, de courtoisie, au milieu meme de leurs
plus furieuses dissensions; et cette emulation, qui se com-
muniqua h tous les courtisans, donna a ce siecle un air 25
de grandeur et de politesse inconnu jusqu'alors. Cette
politesse brillait meme au milieu des crimes: c'etait une
robe d'or et de soie ensanglante'e.
L'opulence y contribua ; et cette opulence, devenue
plus generate, etait en partie (par une e'trange revolution) 30
la suite de la perte funeste de Constantinople : l car bien-
tot apres tout le commerce des Ottomans fut fait par les
Chretiens, qui leur vendaient jusqu'aux epiceries des In-
3O VOLTAIRE'S PROSE.
des, en les allant charger sur leurs vaisseaux dans Alex-
andrie, et les portant ensuite dans les mers du Levant.
Les Venitiens surtout firent ce commerce non-seulement
jusqu'a la conquete de 1'figypte par le sultan Se'lim, mais
5 jusqu'au temps oil les Portugais devinrent les negociants
des Indes.
L'industrie fut partout excitee. Marseille fit un grand
commerce. Lyon eut de belles manufactures. ' Les villes
des Pays-Bas furent plus florissantes encore que sous la
10 maison de Bourgogne.1 Les dames appelees a la cour de
Francois Ier en firent le centre de la magnificence, comme
de la politesse. Les mceurs e'taient plus dures a Londres,
ou regnait un roi capricieux et feroce ; mais Londres com-
menc.ait de'ja a s'enrichir par le commerce.
15 En Allemagne, les villes d'Augsbourg et de Nurem-
berg, repandant les richesses de 1'Asie qu'elles tiraient
de Venise, se ressentaient deja de leur correspondance
avec les Italiens. On voyait dans Augsbourg de belles
maisons dont les murs etaient ornes de peintures a
20 fresque a la maniere venitienne. En un mot, 1' Europe
voyait naitre de beaux jours ; mais ils furent troubles par
les tempetes que la rivalite entre Charles-Quint et Fran-
9ois I excita ; et les querelles de religion,2 qui deja com-
menc.aient a naitre, souillerent la fin de ce siecle: elles
25 la rendirent affreuse, et y porterent enfin une espece
de barbaric que les Herules, les Vandales, et les Huns,
n'avaient jamais connue.
VOL. XII, 217-219.
De Cromwell? — II etait age alors de pres de cinquante
ans, et en avait passe quarante sans aucun emploi ni ci-
30 vil ni militaire. A peine etait-il connu en 1642, lorsque la
chambre des communes, dont il e'tait membre, lui donna
une commission de major de cavalerie. C'est de la qu'il
ESSAI SUR LES MCEURS. 3!
parvint a gouverner la chambre et 1'arme'e, et que, vain-
queur de Charles Ierl et de Charles II,2 il monta en effet
sur leur trone, et re'gna, sans etre.roi, avec plus de pouvoir
et plus de bonheur qu'aucun roi. II choisit d'abord, parmi
les seuls officiers compagnons de ses victoires, quatorze 5
conseillers, a chacun desquels il assigna mille livres ster-
ling de pension. Les troupes e'taient toujours payees un
mois d'avance, les magasins fournis de tout ; le tre'sor
public, dont il disposait, etait rempli de trois cent mille
livres sterling: il en avait cent cinquante mille en Irlande. 10
Les Hollandais lui demanderent la paix, et il en dicta
les conditions, qui furent qu'on lui payerait trois cent
mille livres sterling, que les vaisseaux des Provinc.es-
Unies baisseraient pavilion devant les vaisseaux anglais,
et que le jeune prince d'Orange ne serait jamais re'tabli 15
dans les charges de ses ancetres. C'est ce meme prince
qui detrona depuis Jacques II,8 dont Cromwell avait de-
trone le pere.
Toutes les nations courtiserent a 1'envi le protecteur.
La France rechercha son alliance contre 1'Espagne, et 20
lui livra la ville de Dunkerque. Ses flottes prirent sur
les Espagnols la Jamaique, qui est reste'e a PAngleterre.
L'Irlande fut entierement soumise, et traite'e comme un
pays de conquete. On donna aux vainqueurs les terres
des vaincus, et ceux qui e'taient le plus attache's a leur 25
patrie perirent par la main des bourreaux.
Cromwell, gouvernant en roi, assemblait des parlements;
mais il s'en rendait le maitre, et les cassait a sa volontd
II de'couvrit toutes les conspirations contre lui, et preVint
tous les soulevements. II n'y eut aucun pair du royaume 30
dans ces parlements qu'il convoquait : tous vivaient ob-
scurement dans leurs terres. II eut 1'adresse d'engager
un de ces parlements a lui offrir le titre de roi (1656),
32 VOLTAIRE'S PROSE.
aiin de le refuser et de mieux conserver la puissance
reelle. II menait dans le palais des rois une vie som-
bre et retiree, sans aucun faste, sans aucun exces. Le
general Ludlow, son lieutenant en Irlande, rapporte que,
5 quand le protecteur y envoya son fils, Henri Cromwell,
il 1'envoya avec un seul domestique. Ses moeurs furent
toujours austeres ; il e'tait sobre, tempe'rant, econome sans
etre avide du bien d'autrui, laborieux, et exact dans
toutes les affaires. Sa dexterite menageait toutes les
10 sectes, ne persecutant ni les catholiques ni les anglicans,
qui alors a peine osaient paraitre ; il avait des chapelains
de tous les partis ; enthousiaste avec les fanatiques, main-
tenant les presbyteriens qu'il avait trompes et accables,
et qu'il ne craignait plus ; ne donnant sa confiance
15 qu'aux independants, qui ne pouvaient subsister que par
lui, et se moquant d'eux quelquefois avec les theistes.
Ce n'est pas qu'il vit de bon ceil la religion du theisme,
qui, etant sans fanatisme, ne peut guere servir qu'a des
philosophies, et jamais a des conquerants.
20 II y avait peu de ces philosophes, et il se delassait
quelquefois avec eux aux de'pens des insenses qui lui
avaient fraye le chemin du trone, 1'fivangile a la main.
C'est par cette conduite qu'il conserva jusqu'a sa mort
son autorite cimente'e de sang, et maintenue par la force
25 et par Partifice.
La nature, malgre sa sobriete, avait fixe la fin de sa
vie a cinquante-cinq ans (13 septembre 1658). II mourut
d'une fievre ordinaire, cause'e probablement par 1'inquie'-
tude attachee a la tyrannic : car dans les derniers temps
30 il craignait toujours d'etre assassine ; il ne couchait ja-
mais deux nuits de suite dans la meme chambre. II
mourut apres avoir nomine Richard Cromwell 1 son suc-
cesseur. A peine eut-il expire qu'un de ses chapelains,
ESSAI SUR LES MCEURS. 33
presbyteVien, nommc Herry, clit aux assistants: « Ne vous
alarmez pas ; s'il a protege le peuple cle Dieu tant qu'il
a etc parmi nous, il le protegera bien davantage a present
qu'il est monte' au ciel, oil il sera assis a la droite de
Jesus-Christ. » Le fanatisme e'tait si puissant, et Crom- 5
well si respecte, que personne ne rit d'un pareil discours.
VOL. XIII, 80, 81.
R&umf. — J'ai parcouru ce vaste theatre des re'volu-
tions depuis Charlemagne, et meme en remontant sou-
vent beaucoup plus haut, jusqu'au temps de Louis XIV.
Quel sera le fruit de ce travail ? quel profit tirera-t-on 10
de 1'histoire ? On y a vu les faits et les moeurs ; voyons
quel avantage nous produira la connaissance des uns et
des autres.
Un lecteur sage s'apercevra aise'ment qu'il ne doit \
croire que les grands eVenements qui ont quelque vrai- 15
semblance, et regarder en pitie' toutes les fables dont le
fanatisme, 1'esprit romanesque, et la cre'dulite', ont charge*
dans tous les temps la scene du monde.
Constantin l triomphe de 1'empereur Maxence ; mais
certainement un Labarum ne lui apparut point dans les 20
nue'es, en Picardie, avec une inscription grecque.
Clovis, sou'ille* d'assassinats, se fait Chretien, et corn-
met des assassinats nouveaux ; mais ni une colombe ne
lui apporte une ampoule pour son bapteme, ni un ange
ne descend du ciel pour .lui donner un etendard. 25
Un moine de Clervaux 2 peut precher une croisade ;
mais il faut etre imbecile pour e'crire que Dieu fit des
miracles par la main de ce moine, arm d'assurer le succes
de cette croisade, qui fut aussi malheureuse que folle-
ment entreprise et mal conduite. 3°
Le roi Louis VIII8 peut mourir de phthisic; mais il
n'y a qu'un fanatique ignorant qui puisse dire que les
34 VOLTAIRE S PROSE.
embrassements d'une jeune fille 1'auraient gueri, et qu'il
mourut martyr de sa chastete.
Chez toutes les nations 1'histoirc est defiguree par la
fable, jusqu'a ce qu'enfin la philosophic vienne eclairer
5 les hommes ; et lorsque enfin la philosophic arrive au
milieu de ces tenebres, elle trouve les esprits si aveugles
par des siecles d'erreurs qu'elle peut a peine les de'trom-
per; elle trouve des ce/re/monies, des faits, des monu-
ments, e'tablis pour constater des mensonges.
10 Comment, par exemple, un philosophe aurait-il pu per-
suader a la populace, dans le temple de Jupiter Stator,
que Jupiter n'etait point descendu du ciel pour arreter la
fuite des Romains ? Quel philosophe cut pu nier, dans
le temple de Castor et de Pollux, que ces deux jumeaux
15 avaient combattu a la tete des troupes ? ne lui aurait-
on pas montre 1'empreinte des pieds de ces dieux conser-
ved sur le marbre ? Les pretres de Jupiter et de Pollux
n'auraient-ils pas dit a ce philosophe : Criminel incredule,
vous etes oblige d'avouer, en voyant la colonne rostral^
20 que nous avons gagne une bataille navale dont cette
colonne est le monument : avouez done que les dieux
sont descendus sur terre pour nous defendre, et ne blas-
phemez point nos miracles en presence des monuments
qui les attestent. C'est ainsi que raisonnent dans tous les
25 temps la fourberie et Pimbe'cillite'.
Une princesse idiote batit une chapelle aux onze mille
vierges ; le desservant de la chapelle ne doute pas que les
onze mille vierges n'aient existe, et il fait lapider le sage
qui en doute.
30 Les monuments ne prouvent les faits que quand ces faits
vraisemblables nous sont transmis par des contemporains
eclaires.
Les chroniques du temps de Philippe-Auguste * et Tab-
ESSAI SUR LES MCEURS. 35
baye de la Victoire sont des preuves de la bataille de
JJnvines; mais quand vous verrez a Rome le groupe du
Laocoon, croirez-vous pour cela la fable du cheval de
Troie? et quand vous verrez les hideuses statues d'un
saint Denis sur le chemin de Paris, ces monuments de 5
barbaric vous prouveront-ils que saint Denis, ayant eu le
cou coupe', marcha une lieue entiere portant sa tete entre
ses bras, et la baisant de temps en temps?
La plupart des monuments, quand ils sont e'rige's long-
temps apres 1'action, ne prouvent que des erreurs consa- 10
cre'es; il faut meme quelquefois se de'fier des me'dailles
f rappe'es dans le temps d'un e've'nement. Nous avons vu
les Anglais, trompes par une fausse nouvelle, graver sur
1'exergue d'une me'daille: A I'amiral Vcrnon^ vainquenr
de Carthagefie ; et a peine cette me'daille fut-elle frappe'e 15
qu'on apprit que 1'amiral Vernon avait leve* le siege. Si
une nation dans laquelle il y a tant de philosophies a pu
hasarder de tromper ainsi la posterity que devons-nous
penser des peuples et des temples abandonne's a la gros-
siere ignorance? 20
Croyons les e've'nements atteste's par les registres pu-
blics, par le consentement des auteurs contemporains,
vivant dans une capitale, e'claire's les uns par les autres, et
e'crivant sous les yeux des principaux de la nation. Mais
pour tous ces petits faits obscurs et romanesques, e'crits 25
par des hommes obscurs dans le fond de quelque province
ignorante et barbare; pour ces contes charge's de circon-
stances absurdes; pour ces prodiges qui de'shonorent 1'his-
toire au lieu de rembellir, renvoyons-les a Voragine, au
je'suite Caussin, a Maimbourg, et a leurs semblables. 30
VOL. XIII, 173-175.
36 VOLTAIRE'S PROSE.
SlECLE DE LOUIS XIV.
Introduction. — Ce n'est pas seulement la vie de Louis
XIV qu'on pretend ecrire ; on se propose im plus grand
ob.jet. On veut essayer de peindre a la posterite, non les
actions d'un seul homme, mais Pesprit des hommes dans
5 le siecle le plus e'olaire qui fut jamais.
Tous les temps ont produit des heros et des politiques;
tous les peuples ont eprouve des revolutions ; toutes les
histoires sont presque egales pour qui ne veut mettre que
des faits dans sa memoire. Mais quiconque pense, et, ce
10 qui est encore plus rare, quiconque a du gout, ne compte
que quatre siecles dans 1'histoire du monde. Ces quatre
ages heureux sont ceux ou les arts ont ete perfectionne's,
et qui, servant d'epoque a la grandeur de Pesprit humain,
sont Pexemple de la posterite.
15 Le premier de ces siecles, a qui la veritable gloire est
attachee, est celui de Philippe et d'Alexandre, ou celui
des Pericles, des Demosthene, des Aristote, des Platon,
des Apelle, des Phidias, des Praxitele ; et cet honneur a
ete renferme dans les limites de la Grece: le reste de la
20 terre alors connue etait barbare.
Le second age est celui de Ce'sar et d'Auguste, de'signe
encore par les noms de Lucrece, de Ciceron, de Tite-Live,
de Virgile, d' Horace, d'Ovide, de Varron, de Vitruve.
Le troisieme est celui qui suivit la prise de Constanti-
25 nople par Mahomet II. Le lecteur peut se souvenir qu'on
vit alors en Italic une famille de simples citoyens faire
ce que devaient entreprendre les rois de P Europe. Les
Me'dicis appelerent a Florence les savants, que les Turcs
chassaient de la Grece: c'e'tait le temps de la gloire de
30 Pltalie. Les beaux-arts y avaient de'ja repris une vie nou-
SIECLE DE LOUIS XIV. 3/
velle; les Italiens les honorerent du nom de vertu, comme
les premiers Grecs les avaient caracte'rises du nom de sa-
gesse. Tout tendait a la perfection.
Les arts, toujours transplanted de Grece en Italic, se
trouvaient dans un terrain favorable, ou ils fructifiaient 5
tout a coup. La France, 1'Angleterre, I'Allemagne, 1'Es-
pagne, voulurent a leur tour avoir de ces fruits; mais ou
ils ne vinrent point dans ces climats, ou bien ils de'ge'ne'-
rerent trop vite.
Francois Ier encouragea des savants, mais qui ne furent 10
que savants; il cut des architectes, mais il n'eut ni des
Michel-Ange, ni des Palladio; il voulut en vain e'tablir
des e'coles de peinture: les peintres italiens qu'il appela
ne firent point d'e'leves fran^ais. Quelques epigrammes
et quelques contes libres composaient toute notre poe'sie. 15
Rabelais e'tait notre seul livre de prose a la mode, du
temps de Henri II.
En un mot, les Italiens seuls avaient tout, si vous en
exceptez la musique, qui n'e'tait pas encore perfectionne'e,
et la philosophic expe'rimentale, inconnue partout e'gale- 20
ment, et qu'enfin Galilee fit connaitre.
Le quatrieme siecle est celui qu'on nomme le siecle de
Louis XIV, et c'est peut-etre celui des quatre qui approche
le plus de la perfection. Enrichi des de'couvertes des trois
autres, il a plus fait en certains genres que les trois ensem- 25
ble. Tous les arts, a la verite', n'ont point e'te' pouss^s
plus loin que sous les Me'dicis, sous les Auguste et les
Alexandre; mais la raison humaine en general s'est per-
fectionne'e. La saine philosophic n'a e'te connue que dans
ce temps, et il est vrai de dire qu'a commencer depuis les 30
dernieres anne'es du cardinal de Richelieu jusqu'a celles
qui ont suivi la mort de Louis XIV il s'est fait, dans nos
arts, dans nos esprits, dans nos mceurs, comme dans notre
38 VOLTAIRE'S PROSE.
gouvernement, une revolution generale qui doit servir
de marque e'ternelle & la veritable gloire de notre patrie.
Cette heureuse influence ne s'est pas meme arretee en
France: elle s'est e'tendue en Angleterre; elle a excitd
5 1'emulation dont avait alors besoin cette nation spiri-
tuelle et hardie; elle a porte le gout en Allemagne, les
sciences en Russie; elle a meme ranime PItalie, qui
languissait, et 1' Europe a du sa politesse et 1'esprit de
societe a la cour de Louis XIV.
10 II ne faut pas croire que ces quatre siecles aient etc
exempts de malheurs et de crimes. La perfection des
arts cultives par des citoyens paisibles n'empeche pas
les princes d'etre ambitieux, les peuples d'etre se'ditieux,
les pretres et les moines d'etre quelquefois remuants et
15 fourbes. Tous les siecles se ressemblent par la mechan-
cete des hommes; mais je ne connais que ces quatre ages
distingues par les grands talents.
Avant le siecle que j'appelle de Louis XIV, et qui com-
mence a peu pres a Petablissement de P Academic fran-
20 ^aise,1 les Italiens appelaient tous les ultramontains du
nom de barbares ; il faut avouer que les Fran^ais meri-
taient en quelque sorte cette injure. Leurs peres joignaient
la galanterie romanesque des Maures a la grossierete' go-
thique. Us n'avaient presque aucun des arts aimables,
25 ce qui prouve que les arts utiles e'taient negliges: car
lorsqu'on a perfectionne ce qui est necessaire, on trouve
bientot le beau et 1'agreable, et il n'est pas etonnant que
la peinture, la sculpture, la poesie, 1'eloquence, la phi-
losophic, fussent presque inconnues a une nation qui,
30 ayantdes ports sur 1'Ocean et sur la Mediterranee, n'avait
pourtant point de flotte, et qui, aimant le luxe a Pexces,
avait a peine quelques manufactures grossieres.
Les Juifs, les Genois, les Venitiens, les Portugais, les
SIECLE DE LOUIS XVI. 39
Flamands, les Hollandais, les Anglais, firent tour a tour
le commerce de la France, qui en ignorait les principes.
Louis XIII,1 a son ave'nement a la couronne, n'avait pas
un vaisseau; Paris ne contenait pas quatre cent millc
hommes, et n'e'tait pas decore de quatre beaux Edifices; 5
les autres villes du royaume ressemblaient a ces bourgs
qu'on voit au dela de la Loire. Toute la noblesse, can-
tonnee a la campagne dans des donjons entoures de fosse's,
opprimait ceux qui cultivent la terre. Les grands chemins
e'taient presque impraticables; les villes e'taient sans 10
police, l'£tat sans argent, et le gouvernement presque
toujours sans cre'dit parmi les nations e'trangeres.
On ne doit pas se dissimuler que, depuis la decadence
de la famille de Charlemagne, la France avait langui
plus ou moms dans cette faiblesse, parce qu'elle n'avait 15
presque jamais joui d'un bon gouvernement.
II faut pour qu'un fitat soit puissant, ou que le peuple
ait une liberte' fondee sur les lois, ou que 1'autorite sou-
veraine soit affermie sans contradiction. En France, les
peuples furent esclaves jusque vers le temps de Philippe- 20
Auguste; les seigneurs furent tyrans jusqu'a Louis XI,2
et les rois, toujours occupes a soutenir leur autorite centre
leurs vassaux, n'eurent jamais ni le temps de songer au
bonheur de leurs sujets, ni le pouvoir de les rendre heu-
reux. 25
Louis XI fit beaucoup pour la puissance royale, mais
rien pour la fe'licite' et la gloire de la nation. Francois
Ier fit naitre le commerce, la navigation, les lettres, et
tous les arts; mais il fut trop malheureux pour leur faire
prendre racine en France, et tous pe'rirent avec lui. 30
I lend le Grand 8 allait retirer la France des calamity's et
de la barbaric ou trente ans de discorcte 4 1'avaient replon-
gee, quand il fut assassin^ dans sa capitale, au milieu
4O VOLTAIRE S PROSE.
du peuple dont il commengait a faire le bonheur. Le car-
dinal de Richelieu, occupe d'abaisser la maison d'Au-
triche, le calvinisme, et les grands, ne joiiit point d'une
puissance assez paisible pour reformer la nation; mais
5 au moins il commenga cet heureux ouvrage.
Ainsi, pendant neuf cents anne'es, le genie des Fran-
gais a ete presque tou jours retreci sous un gouvernement
gothique, au milieu des divisions et des guerres civiles,
n'ayant ni lois ni coutumes fixes, changeant de deux sie-
10 cles en deux sieeles un langage toujours grossier; les
nobles, sans discipline, ne connaissant que la guerre et
Poisivete; les ecclesiastiques vivant dans le desordre et
dans 1'ignorance, et les peuples, sans Industrie, croupis-
sant dans leur misere.
15 Les Frangais n'eurent part, ni aux grandes decouvertes
ni aux inventions admirables des autres nations: 1'impri-
merie, la poudre, les glaces, les telescopes, le compas de
proportion, la machine pneumatique, le vrai systeme de
1'univers, ne leur appartiennent point; ils faisaient des
20 tournois, pendant que les Portugais et les Espagnols de-
couvraient et conque'raient de nouveaux mondes a Torient
et a 1'occident du monde connu. Charles-Quint prodi-
guait deja en Europe les tresors du Mexique, avant que
quelques sujets de Frangois Ier eussent decouvert la con-
25 tree inculte du Canada ; mais par le peu meme que firent
les Frangais dans le commencement du XVIe siecle, on
vit de quoi ils sont capables quand ils sont conduits.
On se propose de montrer ce qu'ils ont ete sous Louis
XIV.
30 II ne faut pas qu'on s'attende a trouver ici, plus que
dans le tableau des sieeles precedents, les details im-
menses des guerres, des attaques de villes prises et re-
prises par les armes, donnees et rendues par des traite's.
SIECLE DE LOUIS XIV. 4!
Mille circonstances inteVessantes pour les contemporains
se perdent aux yeux de la poste'rite', et disparaissent pour
ne laisser voir que les grands eVdnements qui ont fixe la
destinde des empires. Tout ce qui s'est fait ne me'rite
pas d'etre e'crit. On ne s'attachera, dans cette histoire, 5
qu'a ce qui me'rite 1'attention de tous les temps, a ce qui
peut peindre le ge'nie et les moeurs des hommes, a ce
qui peut servir d' instruction, et conseiller 1'amour de la
vertu, des arts, et de la patrie.
On a ddja vu ce qu'^taient et la France et les autres 10
£tats de TEurope avant la naissance de Louis XIV; on
decora ici les grands evenements politiques et militaires
de son regne. Le gouvernement inteVieur du royaume,
objet plus important pour les peuples, sera traite' a
part. La vie privee de Louis XIV, les particularite's 15
de sa cour et de son regne, tiendront une grande place.
D'autres articles seront pour les arts, pour les sciences,
pour les progres de 1'esprit humain dans ce siecle. En
fin on parlera de l'£glise, qui depuis si longtemps est
li^e au gouvernement; qui tantot 1'inquiete et tantot 20
le fortifie, et qui, institute pour enseigner la morale, se
livre souvent a la politique et aux passions humaines.
VOL. XIV, 155-159-
Nous avons vu de'ja l que Richard Cromwell succeMa
paisiblement et sans contradiction au protectorat de son
pere, comme un prince de Galles aurait succe'de' a un 25
roi d'Angleterre. Richard fit voir que du caractere d'un
seul homme depend souvent la destine'e de 1'fitat. II
avait un ge'nie bien contraire a celui d'Olivier Cromwell,
toute la douceur des vertus civiles, et rien de cette intre'-
piditc fe'roce qui sacrifie tout a ses inte'rets. II eOt con- 30
serve* 1'h^ritage acquis par les travaux de son pere s'il
cut voulu faire tuer trois ou quatre principaux officiers
42 VOLTAIRE S PROSE.
de 1'armee, qui s'opposaient a son elevation. , II aima
mieux se demettre du gouvernement que de regner par
des assassinats ; il vecut particulier, et meme ignore,
jusqu'a 1'age de quatre-vingt-dix ans, dans le pays dont
5 il avait e'te quelques jours le souverain. Apres sa de'mis-
sion du protectorat, il voyagea en France; on sait qu'a
Montpellier le prince de Conti, frere du grand Conde,1
en lui parlant sans le connaitre, lui dit un jour: « Olivier
Cromwell etait un grand homme ; mais son fils Richard
10 est un miserable de n'avoir pas su jouir du fruit des
crimes de son pere.w Cependant ce Richard vecut heu-
reux, et son pere n'avait jamais connu le bonheur.
Quelque temps auparavant la France vit un autre ex-
emple bien plus memorable du mepris d'une couronne.
15 Christine, reine de Suede, vint a Paris. On admira en
elle une jeune reine qui, a vingt-sept ans, avait renonce
a la souverainete dont elle etait digne pour vivre libre
et tranquille. II est honteux aux ecrivains protestants
d'avoir ose dire, sans la moindre preuve, qu'elle ne quitta
20 sa couronne que parce qu'elle ne pouvait plus la garder.
Elle avait forme ce dessein des 1'age de vingt ans, et
Pavait laisse murir sept annees. Cette. resolution, si su-
perieure aux idees vulgaires et si longtemps me'ditee,
devait fermer la bouche a ceux qui lui reprochaient de
25 la legerete et une abdication involontaire. L'un de ces
deux reproches de'truisait 1'autre; mais il faut toujours
que ce qui est grand soit attaque par les petits esprits.
Pour connaitre le genie unique de cette reine, on n'a
qu'a lire ses lettres. Elle dit dans celle qu'elle ecri'
30 vit a Chanut, autrefois ambassadeur de France aupres
d'elle: « J'ai possede sans faste, je quitte avec facilite.
Apres cela ne craignez pas pour moi; mon bien n'est
pas au pouvoir de la fortune.)) Elle ecrivit au prince
SIECLE DE LOUIS XIV. 43
de Conde: « Je me tiens autant honoree par votre estime
quo par la couronne que j'ai porte'e. Si, apres 1'avoir
quitte'e, vous m'en jugez moins digne, j'avouerai que le
repos que j'ai tant souhaite' me coute cher; mais je ne me
repentirai pourtant point de 1'avoir achete' au prix d'une 5
couronne, et je ne noircirai jamais une action qui m'a
semble' si belle par un lache repentir; et s'il arrive que
vous condamniez cette action, je vous dirai pour toute
excuse que je n'aurais pas quitte' les biens que la fortune
m'a donne's si je les eusse crus ne'cessaires a ma fe'licite', 10
et que j'aurais pretendu a 1'empire du monde si j 'eusse
e^e aussi assure'e d'y rdussir ou de mourir que le serait
le grand Conde'.w
Telle e'tait Tame de cette personne si singuliere; tel
e'tait son style dans notre langue, qu'elle avait parl^e 15
rarement. Elle savait huit langues: elle avait &6 dis-
ciple et amie de Descartes,1 qui mourut a Stockholm,
dans son palais, apres n'avoir pu obtenir seulement une
pension en France, oil ses ouvrages furent meme pros-
crits pour les seules bonnes choses qui y fussent. Elle 20
avait attire en Suede tous ceux qui pouvaient I'e'clairer.
Le chagrin de n'en trouver aucun parmi ses sujets 1'avait
de'goute'e de rdgner sur un peuple qui n'etait que soldat.
Elle crut qu'il valait mieux vivre avec des hommes qui
pensent que de commander a des hommes sans lettres ou 25
sans gdnie. Elle avait cultive' tous les arts dans un
climat ou ils e'taient alors inconnus. Son dessein ^tait
d'aller se retirer au milieu d'eux, en Italic. Elle ne
vint en France que pour y passer, parce que ces arts ne
commen9aient qu'a y naitre. Son goQt la fixait a Rome. 30
Dans cette vue elle avait quitte' la religion lutherienne
pour la catholique; indiffe'rente pour 1'une et pour 1'au-
tre, elle ne fit point scrupule de se conformer en appa-
44 VOLTAIRE S PROSE.
rence aux sentiments du peuple chez lequel elle voulut
passer sa vie. Elle avait quitte son royaume en 1654,
et fait publiquement a Inspruck la ceremonie de son ab-
juration. Elle plut a la cour de France, quoiqu'il ne s'y
5 trouvat pas une femme dont le genie put atteindre au
sien. Le roi la vit, et lui rendit de grands honneurs;
mais il lui parla apeine. £leve dans 1'ignorance, le bon
sens avec lequel il e'tait ne' le rendait timide.
La plupart des femmes et des courtisans n'observerent
10 autre chose dans cette reine philosophe, sinon qu'elle
n'e'tait pas coiffee a la franchise, et qu'elle dansait mal.
Les sages ne condamnerent dans elle que le meurtre de
Monaldeschi, son ecuyer, qu'elle fit assassiner a Fon-
tainebleau dans un second voyage. De quelque faute
15 qu'il fut coupable envers elle, ayant renonce a la royaute,
elle devait demander justice, et non se la faire. Ce
n'etait pas une reine qui punissait un sujet ; c'e'tait
une femme qui terminait une galanterie par un meurtre ;
c'etait un Italien qui en faisait assassiner un autre par
20 1'ordre d'une Suedoise dans un palais d'un roi de France.
Nul ne doit etre mis a mort que par les lois. Christine,
en Suede, n'aurait eu le droit de faire assassiner per-
sonne; et certes ce qui eut ete' un crime a Stockholm
n'etait pas permis a Fontainebleau. Ceux qui ont jus-
25 tifie cette action meritent de servir de pareils maitres.
Cette honte et cette cruaute ternirent la philosophic de
Christine, qui lui avait fait quitter un trone. Elle eut
ete punie en Angleterre, et dans tous les pays oil les rois
regnent ; mais la France ferma les yeux a cet attentat
30 contre 1'autorite du roi, centre le droit des nations, et
centre 1' human ite.
VOL. XIV, 215-217.
Mme de Motteville1 nous apprend que la reputation
SII-XLE DE LOUIS XIV. 45
de Charles II, roi d'Angleterre, qui passait alors pour
gouverner par lui-meme, inspira de 1'emulation a Louis
XIV. Si cela est, il surpassa beaucoup son rival, et
il merita toute sa vie ce qu'on avait dit d'abord de
Charles. 5
II commenc.a par mettre de 1'ordre dans les finances
demnge'es par un long brigandage. La discipline fut rd-
tablie dans les troupes, comme 1'ordre dans les finances.
La magnificence et la decence embellirent sa cour. Les
plaisirs meme eurent de I'e'clat et de la grandeur. Tous 10
les arts furent encourage's, et tous employe's a la gloire
du roi et de la France.
Ce n'est pas ici le lieu de le representer dans sa vie
prive'e, ni dans 1'inte'rieur de son gouvernement ; c'est
ce que nous ferons a part.1 II sufnt de dire que ses 15
peuples, qui depuis la mort de Henri le Grand n'avaient
point vu de ve'ritable roi, et qui de'testaient 1'empire d'un
premier ministre, furent remplis d'admiration et d'es-
pcrance quand ils virent Louis XIV faire a vingt-deux
ans ce que Henri avait fait a cinquante. Si Henri IV 20
avait eu un premier ministre, il cut e'te' perdu, parce que
la haine centre un particulier etit ranime' vingt factions
trop puissantes. Si Louis XIII n'en avait pas eu, ce
prince, dont un corps faible et malade e'nervait Tame,
cut succombe' sous le poids. Louis XIV pouvait sans 25
pe'ril avoir ou n'avoir pas de premier ministre. II ne
restait pas la moindre trace des anciennes factions; il
n'y avait plus en France qu'un maitre et des sujets. II
montra d'abord qu'il ambitionnait toute sorte de gloire,
et qu'il voulait etre aussi conside're' au dehors qu'absolu 30
au dedans.
VOL. XIV, 226, 227.
Ces conditions d'une paix2 qui tenait tant de la servi-
46 VOLTAIRE'S PROSE.
tude parurent intolerables, et la fierte du vainqueur in^
spira un courage de desespoir aux vaincus. On resolut
de perir les armes a la main. Tous les cceurs et toutes
les espe'rances se tournerent vers le prince d' Orange.1
5 Le peuple en fureur e'clata centre le grand pensionnaire,
qui avait demande la paix. A ces seditions se joigni-
rent la politique du prince et 1'animosite de son parti.
On attente d'abord a la vie du grand pensionnaire Jean
de Witt; 2 ensuite on accuse Corneille son frere d'avoir
10 attente a celle du prince. Corneille est applique a la
question. II recita dans les tourments le commence-
ment de cette ode d'Hor ace, Justu m et tenacem, etc., con-
venable a son etat et a son courage, et qu'on peut
traduire ainsi 'pour ceux qui ignorent le latin:
15 Les torrents impetueux,
La mer qui gronde et s'elance,
La fureur et 1'insolence
D'un peuple tumultueux,
Des fiers tyrans la vengeance,
20 N'ebranlent pas la Constance
D'un coeur ferme et vertueux.
(20 aout 1672.) Enfin la populace effrenee massacra
dans la Haye les deux freres de Witt: 1'un, qui avait gou-
verne 1'^tat pendant dix-neuf ans avec vertu, et 1'autre,
25 qui P avait servi de son epee. On exerga sur leurs corps
sanglants toutes les f ureurs dont le peuple est capable :
horreurs communes a toutes les nations, et que les Fran-
c.ais avaient fait eprouver au marechal d'Ancre,8 a 1'ami-
ral Coligny,4 etc.: car la populace est presque partout la
3o meme. On poursuivit les amis du pensionnaire. Ruy-
ter5 meme, Pamiral de la republique, qui seul combat-
tait pour elle avec succes, se vit environne d'assassins
dans Amsterdam.
SIECLE DE LOUIS XIV. 4/
Au milieu de ces de'sordres et de ces desolations, les
magistrals montrerent des vertus qu'on ne voit guere que
dans les re'publiques. Les particuliers qui avaient des
billets de banque coururent en foule a la banque d'Am-
sterdam; on craignait que Ton n'eut touche au tre'sor 5
public. Chacun s'empressait de se faire payer du peu
d'argent qu'on croyait pouvoir y etre encore. Les ma-
gistrats firent ouvrir les caves oil le tre'sor se conserve.
On le trouva tout entier tel qu'il avait e'te depose7 depuis
soixante ans; Targent meme e'tait encore noirci de Tim- 10
pression du feu qui avait, quelques anne'es auparavant,
consume I'hotel de ville. Les billets de banque s'e'taient
toujours ne'gocie's jusqu'a ce temps, sans que jamais on
cut touche au tresor. On paya alors avec cet argent tous
ceux qui voulurent 1'etre. Tant de bonne foi et tant de 15
ressources etaient d'autant plus admirables que Charles
II, roi d'Angleterre, pour avoir de quoi faire la guerre
aux Hollandais et fournir a ses plaisirs, non content de
1'argent de la France, venait de faire banqueroute £ ses
sujets. Autant il e'tait honteux a ce roi de violer ainsi 20
la foi publique, autant il e'tait glorieux aux magistrats
d'Amsterdam de la garder dans un temps ou il semblait
perm is d'y manquer.
A cette vertu re'publicaine ils joignirent ce courage
d'esprit qui prend les partis extremes dans les maux sans 25
remede. Ils firent percer les digues qui retiennent les
eaux de la mer. Les maisons de campagne, qui sont
innombrables autour d'Amsterdam, les villages, les villes
voisines, Leyde, Delft, furent inonde's. Le paysan ne
murmura pas de voir ses troupeaux noye's dans les cam- 30
pagnes. Amsterdam fut comme une vaste forteresse au
milieu des eaux, entoure'e de vaisseaux de guerre qui
eurent assez d'eau pour se ranger autour de la ville. La
48 VOLTAIRE'S PROSE.
disette fut grande chez ces peuples, ils manquerent sur-
tout d'eau douce; elle se vendait six sous la pinte; mais
ces extre'mites parurent moindres que Pesclavage. C'est
une chose digne de 1' observation de la posterite, que la
5 Hollande, ainsi accablee sur terre et n'etant plus un £tat,
demeurat encore redoutable sur la mer: c'etait 1'e'lement
veritable de ces peuples.
VOL. XIV, 257-259.
Le roi Jacques1 ne seconda pas en Irlande ces secours
de Louis XIV. II avait avec lui pres de six mille Fran-
10 9ais et quinze mille Irlandais. Les trois quarts de ce
royaume se declaraient en sa faveur. Son concurrent
Guillaume etait absent; cependant il ne profita d'aucun
de ses avantages. Sa fortune echoua d'abord devant la
petite ville de Londonderry; il la pressa par un siege opi-
15 niatre, mais mal dirige, pendant quatre mois. Cette ville
ne fut defendue que par un pretre presbyterien, nomme
Walker. Ce predicant s'etait mis a la tete de la milice
bourgeoise. II la menait au preche et au combat. II
faisait braver aux habitants la famine et la mort. Enfin
20 le pretre contraignit le roi de lever le siege.
Cette premiere disgrace en Irlande fut bientot suivie
d'un plus grand malheur: Guillaume arriva, et marcha
a lui. La riviere de Boyne etait entre eux. (n juillet
1690) Guillaume entreprend de la franchir a la vue de
25 Pennemi. Elle etait a peine gueable en trois endroits.
La cavalerie passa a la nage, 1'infanterie etait dans 1'eau
jusqu'aux epaules; mais a 1'autre bord il fallait encore
traverser un marais; ensuite on trouvait un terrain es-
carpe qui formait un retranchement naturel. Le roi Guil-
30 laume fit passer son armee en trois endroits, et engagea la
bataille. Les Irlandais, que nous avons vu de si bons
soldats en France et en Espagne, ont toujours mal com-
SIECLE DE LOUIS XIV. 49
battu chez eux. II y a des nations dont 1'une semble faite
pour etre soumise a 1'autre. Les Anglais ont toujours eu
sur les Irlandais la superiorite du genie, des richesses,
et des armes. Jamais 1'Irlande n'a pu secouer le joug
de 1'Angleterre, depuis qu'un simple seigneur anglais la 5
subjugua. Les Francois combattirent a la journe'e de la
Boyne, les Irlandais s'enfuirent. Leur roi Jacques n'ayant
paru, dans 1'engagement, ni a la tete des Francois ni a la
tete des Irlandais, se retira le premier. II avait toujours
cependant montre' beaucoup de valeur; mais il y a des 10
occasions ou 1'abattement d'esprit 1'emporte sur le cou-
rage. Le roi Guillaume, qui avait eu I'e'paule effleuree
d'un coup de canon avant la bataille, passa pour mort en
France. Cette fausse nouvelle fut re£ue a Paris avec une
joie inde'cente et honteuse. Quelques magistrats subal- 15
ternes encouragerent les bourgeois et le peuple a faire des
illuminations. On sonna les cloches. On brula dans
plusieurs quartiers des figures d'osier qui repre'sentaient
le prince (T Orange, comme on brule le pape dans Londres.
On tira le canon de la Bastille, non point par ordre du 20
roi, mais par le zele inconside're' d'un commandant. On
croirait, sur ces marques d'allegresse et sur la foi de tant
d'e'crivains, que cette joie effre'nere, a la mort pre'tendue
d'un ennemi, e'tait 1'effet de la crainte extreme qu'il
inspirait. Tous ceux qui ont e'crit, et Francois et e*tran- 25
gers, ont dit que ces rdjouissances ^taient le plus grand
e'loge du roi Guillaume. Cependant, si on veut faire
attention aux circonstances du temps et a 1'esprit qui
re'gnait alors, on verra bien que la crainte ne produisit
pas ces transports de joie. Les bourgeois et le peuple ne 30
savent guere craindre un ennemi que quand il menace leur
ville. Loin d'avoir de la terreur au nom de Guillaume,
le commun des Fran9ais avait alors Tin justice de le me'-
5O VOLTAIRE S PROSE.
priser. II avait presque toujours ete battu par les gene-
raux fran^ais. Le vulgaire ignorait combien ce prince
avait acquis de veritable gloire, meme dans ses de'faites.
Guillaume, vainqueur de Jacques en Irlande, ne paraissait
5 pas encore aux yeux des Frangais un ennemi digne de
Louis XIV. Paris, idolatre de son roi, le croyait reelle-
ment invincible. Les rejouissances ne furent done point
le fruit de la crainte, mais de la haine. La plupart des
Parisiens, nes sous le regne de Louis, et fagonne's au
10 joug despotique, regardaient alors un roi comme une di-
vinite, et un usurpateur comme un sacrilege. Le petit
peuple, qui avait vu Jacques aller tous les jours a la
messe, detestait Guillaume heretique. L' image d'un
gendre et d'une fille ayant chasse' leur pere, d'un pro-
is testant regnant a la place d'un catholique, enfin d'un
ennemi de Louis XIV, transportait les Parisiens d'une
espece de fureur; mais les gens sages pensaient mode're-
ment.
VOL. XIV, 301-303.
II1 laissa la reputation d'un grand politique, quoiqu'il
20 n'eut point ete populaire, et d'un general a craindre, quoi-
qu'il eut perdu beaucoup de batailles. Toujours mesure
dans sa conduite, et jamais vif que dans un jour de com-
bat, il ne regna paisiblement en Angleterre que parce qu'il
ne voulut pas y etre absolu. On 1'appelait, comme on
25 sait, le stathouder des Anglais et le roi des Hollandais.
II savait toutes les langues de 1'Europe, et n'en parlait
aucune avec agrement, ayant beaucoup plus de reflexion
dans 1'esprit que d' imagination. Son caractere etait en
tout Poppose de Louis XIV: sombre, retire, severe, sec,
30 silencieux autant que Louis etait affable. II haissait les
femmes autant que Louis les aimait. Louis faisait la
guerre en roi, et Guillaume en soldat. II avait combattu
SIECLE DE LOUIS XIV. $1
centre le grand Conde et centre Luxembourg, laissant la
victoire indecise entre Conde' et lui a Senef, et rdparant
en peu de temps ses de'faites a Fleurus, a Steinkerque, a
Nerwinde; aussi fier que Louis XIV, mais de cette fiertc
triste et melancolique, qui rebute plus qu'elle n' impose. 5
Si les beaux-arts fleurirent en France par le soin de son
roi, ils furent ne'glige's en Angleterre, ou Ton ne connut
plus qu'une politique dure et inquiete, conforme auge'nie
du prince.
Ceux qui estiment plus le me'rite d'avoir de'fendu sa 10
patrie, et 1'avantage d'avoir acquis un royaume sans aucun
droit de la nature, de s'y etre maintenu sans etre aime',
d'avoir gouverne souverainement la Hollande sans la
subjuguer, d'avoir e'te' Tame et le chef de la moitie de
1' Europe, d'avoir eu les ressources d'un general et la va- 15
leur d'un soldat, de n'avoir jamais perse'cute' personne
pour la religion, d'avoir me'prise' toutes les superstitions
des hommes, d'avoir e'te' simple et modeste dans ses
mceurs; ceux-la, sans doute, donneront le nom de grand
a Guillaume plutot qu'a Louis. Ceux qui sont plus 20
touches des plaisirs et de I'e'clat d'une cour brillante,
de la magnificence, de la protection donne'e aux arts, du
zele pour le bien public, de la passion pour la gloire, du
talent de rdgner; qui sont plus frappe's de cette hauteur
avec laquelle des ministres et des ge'ne'raux ont ajoute' 25
des provinces a la France, sur un ordre de leur roi; qui
s'e'tonnent davantage d'avoir vu un seul £tat resister a
tant de puissances; ceux qui estiment plus un roi de
France qui sait donner 1'Espagne a son petit-fils1 qu'un
gendre qui de'trone son beau-pere; enfin ceux qui admi- 30
rent davantage le protecteur que le persecuteur du roi
Jacques: ceux-ia donneront a Louis XIV la pre'fe'rence.
VOL. XIV, 342, 343.
52 VOLTAIRE'S PROSE.
Pertes en Espagne. — Un des premiers exploits de ces
troupes anglaises fut de prendre Gibraltar,1 qui passait
avec raison pour imprenable. Une longue chaine de
rochers escarpe's en dependent toute approche du cote de
5 terre : il n'y a point de port. Une baie longue, mal sure
et orageuse, y laisse les vaisseaux exposes aux tempetes
et a Partillerie de la forteresse et du mole: les bourgeois
seuls de cette ville la defendraient contre mille vaisseaux
et cent mille hommes; mais cette force meme fut la cause
10 de la prise. II n'y avait que cent hommes de garnison:
e'en e'tait assez; mais ils negligeaient un service qu'ils
croyaient inutile. Le prince de Hesse avait debarque
avec dix-huit cents soldats dans 1'isthme qui est au nord
derriere la ville; mais, de ce cote-la, un rocher escarpe
15 rend la ville inattaquable. La flotte tira en vain quinze
mille coups de canon. Enfin des matelots, dans une de
leurs rejouissances, s'approcherent dans des barques,
sous le mole, dont 1'artillerie devait les foudroyer; elle
ne joua point. Ils montent sur le mole; ils s'en rendent
20 maitres; les troupes y accourent; il fallut que cette ville
imprenable se rendit (4 aout 1704). Elle est encore aux
Anglais dans le temps que j'ecris.2 L' Espagne, redeve-
nue une puissance sous le gouvernement de la princesse
de Parme, seconde femme de Philippe V, et victorieuse
25 depuis, en Afrique et en Italic, voit encore, avec une dou-
leur impuissante, Gibraltar aux mains d'une nation sep-
tentrionale, dont les vaisseaux frequentaient a peine, il
y a deux siecles, la mer Mediterranee.
VOL. XIV, 368, 369.
Gouver?iement interieur. — On doit cette justice aux
30 hommes publics qui ont fait du bien a leur siecle, de re-
garder le point d'ou ils sont partis, pour mieux voir les
changements qu'ils ont faits dans leur patrie. La poste'-
SIECLE DE LOUIS XIV. 53
rite leur doit une eternelle reconnaissance des exemples
qu'ils ont donne's, lors meme qu'ils sont surpasses. Cette
juste gloire est leur unique recompense. II est certain
que 1'amour de cette gloire anima Louis XIV, lorsque,
commen^ant a gouverner par lui-meme, il voulut re'for- 5
mer son royaume, embellir sa cour, et perfectionner les
arts.
Non-seulement il s'imposa la loi de travailler re'guliere-
ment avec chacun de ses ministres, mais tout homme con-
nu pouvait obtenir de lui une audience particuliere, et 10
tout citoyen avait la liberte de lui presenter des requetes
et des projets. Les placets etaient re^us d'abord par un
maitre des requetes qui les rendait apostille's; ils furent
dans la suite renvoye's aux bureaux des ministres. Les
projets ^taient examine's dans le conseil quand ils me'ri- 15
taient de Petre, et leurs auteurs furent admis plus d'une
fois a discuter leurs propositions avec les ministres en
presence du roi. Ainsi on vit entre le trone et la nation
une correspondance qui subsista malgre' le pouvoir absolu.
Louis XIV se forma et s'accoutuma lui-meme au travail ; 20
et ce travail etait d'autant plus penible qu'il etait nouveau
pour lui, et que la seduction des plaisirs pouvait ais^ment
le distraire. II ecrivit les premieres d^peches a ses am-
bassadeurs. Les lettres les plus importantes furent sou-
vent depuis minut^es de sa main, et il n'y en cut aucune 25
^crite en son nom qu'il ne se fit lire.
VOL. XIV, 497.
Des sciences. — Ce siecle heureux, qui vit naitre une
revolution dans 1'esprit humain, n'y semblait pas destine :
car, a commencer par la philosophic, il n'y avait pas
d'apparence, du temps de Louis XIII, qu'elle se tirat du 30
chaos ou elle etait plongee. L'Inquisition d'ltalie, d'Es-
pagne, de Portugal, avait lie les erreurs philosophiques
54 VOLTAIRE S PROSE.
aux dogmes de la religion-; lesguerres civiles en France,
et les querelles du calvinisme, n'etaient pas plus propres
a cultiver la raison humaine, que ne le fut le fanatisme
du temps de Cromwell en Angleterre. Si un chanoine de
5 Thorn l avait renouvele 1'ancien systeme planetaire des
Chaldeens, oublie depuis si longtemps, cette verite etait
condamnee a Rome; et la congregation du saint-office,
composee de sept cardinaux, ayant declare non-seulement
here'tique, mais absurde, le mouvement de la terre, sans
10 lequel i'l n'y a point de veritable astronomic, le grand
Galilee ayant demande pardon2 a Page de soixante et
dix ans d'avoir eu raison, il n'y avait pas d'apparence
que la verite put etre regue sur la terre.
Le chancelier Bacon avait montre de loin la route qu'on
15 pouvait tenir ; Galile'e avait decouvert les lois de la chute
des corps ; Torricelli commengait a connaitre la pesanteur
de Pair qui nous environne; on avait fait quelques expe-
riences a Magdebourg. Avec ces faibles essais, toutes
les e'coles restaient dans Pabsurdite, et le monde dans
20 Pignorance. ^Descartes parut alors; il fit le contraire de
ce qu'on devait faire : au lieu d'etudier la nature, il vou-
lut la deviner. II etait le plus grand geometre de son
siecle ;*xmais la geome'trie laisse Pesprit comme elle le
trouve^, Celui de Descartes etait trop porte a P invention.
25 Le premier des mathematiciens ne fit guere que des ro-
mans de philosophic. Un homme qui dedaigna les expe-
riences, qui ne cita jamais Galilee, qui voulait batir sans
materiaux, ne pouvait elever qu'un edifice imaginaire.
Ce qu'il y avait de romanesque reussit, et le peu de
30 verites mele a ces chimeres nouvelles fut d'abord com-
battu. Mais enfin ce peu de veYites per9a, k Paide de la
methode qu'il avait introduite: car avant lui on n'avait
point de fil dans ce labyrinthe, et du moins il en donna
SIECLE DE LOUIS XIV. 55
un, dont on se servit apres qu'il se fut ^gare*. \ C'etait
beaucoup de d^truire les chimeres du pe'ripatetisme, quoi-
que par d'autres chimeres. Ces deux fantomes se com-
battirent. Us tomberent 1'un apres 1'autre, et la raison
s'e'leva enfin sur leurs ruines. II y avait a Florence une 5
academic d' experiences, sous le nom del Cimento, ctablie
par le cardinal Leopold de Medicis vers 1'an 1655. On
sentait deja, dans cette patrie des arts, qu'on ne pouvait
comprendre quelque chose du grand Edifice de la nature
qu'en 1'examinant piece a piece. Cette academic, apres 10
les jours de Galilee, et des le temps de Torricelli, rendit
de grands services.
Quelques philosophes, en Angleterre, sous la sombre
administration de Cromwell, s'assemblerent pour chercher
en paix des ve'rite's, tandis que le fanatisme opprimait 15
toute ve'rite'. Charles II, rappeM sur le trone de ses an-
cetres par le repentir et par 1'inconstance de sa nation,
donna des lettres patentes a cette academic naissante; '
mais c'est tout ce que le gouvernement donna. La Soci^te
royale, ou plutot la Socie'te' libre de Londres, travailla 20
pour 1'honneur de travailler. C'est de son sein que sor-
tirent, de nos jours, les de'couvertes sur la lumiere, sur
le principe de la gravitation, sur 1'aberration des etoiles
fixes, sur la ge'ome'trie transcendante, et cent autres inven-
tions qui pourraient a cet ^gard faire appeler*ce siecle le 25
siedc des Anglais aussi bien que celui de Louis XIV.
VOL. XIV, 534, 535.
Cependant, quand Bourdaloue1 parut, Bossuet2 ne passa
plus pour le premier pre'dicateur. II s'e'tait ddja donn^
aux oraisons funebres, genre d'dloquence qui demande
de Timagination et une grandeur majestueuse qui tient 30
un peu a la poe'sie, dont il faut toujours emprunter
quelque chose, quoique avec discretion, quand on tend
56 VOLTAIRE'S PROSE.
au sublime. L'oraison funebre de la reine mere, qu'il
pronon^a en 1667, lui valut 1'eveche de Condom: mais
ce discours n'etait pas encore digne de lui, et il ne fut
pas imprime, non plus que ses sermons. L'e'loge fune-
5 bre de la reine d'Angleterre, veuve de Charles Ier, qu'il
fit en 1669, parut presque en tout un chef-d'oeuvre. Les
sujets de ces pieces d' eloquence sont heureux a propor-
tion des malheurs que les morts ont e'prouves. C'est en
quelque fagon comme dans les tragedies, ou les grandes
10 infortunes des principaux personnages sont ce qui inte-
resse davantage. L'eloge funebre de Madame,1 enlevee
a la fleur de son age, et morte entre ses bras, eut le plus
grand et le plus rare des succes, celui de faire verser des
larmes a la cour. II fut oblige* de s'arreter apres ces pa-
15 roles: « O nuit desastreuse! nuit effroyable, ou retentit
tout a coup, comme un e'clat de tonnerre, cette etonnante
nouvelle: Madame se meurt, Madame est morte, etc.»
L'auditoire eclata en sanglots; et la voix de 1'orateur
fut interrompue par ses soupirs et par ses pleurs.
20 Les Frangais furent les seuls qui re'ussirent dans ce
genre d' eloquence. Le meme homme, quelque temps
apres, en inventa un nouveau, qui ne pouvait guere avoir
de succes qu'entre ses mains. II appliqua 1'art oratoire
a 1'histoire meme, qui semble Pexclure. Son Discours
25 sur Vhistoife universelle, compose pour 1' education du dau-
phin, n'a eu ni modele, ni imitateurs. Si le systeme qu'il
adopte, pour concilier la chronologic des Juifs avec celle
des autres nations, a trouve des contradicteurs chez les
savants, son style n'a trouve que des admirateurs. On
30 fut e'tonne de cette force majestueuse dont il de'crit les
moeurs, le gouvernement, 1'accroissement, et la chute des
grands empires; et de ces traits rapides d'une verite
energique, dont il peint et dont il juge les nations.
Vol. XIV, 543, 544.
PRECIS DU SIECLK DE LOUIS XV.
PRECIS DU SlfcCLE DE LOUIS XV.
Le roi de France est d rextrtmitf. — Le jour qu'on chan-
tait dans Metz un Te Deum pour la prise de Chateau-
Dauphin, le roi ressentit des mouvements de fievre; c'e'tait
le 8 d'auguste (1744). La maladie augmenta; elle prit le
caractere d'une fievre qu'on appelle putride ou maligne, 5
et des la nuit du 141! e'tait a l'extr£mit& Son tempe-
rament etait robuste et fortifie' par 1'exercice; mais les
meilleures constitutions sont celles qui succombent le
plus souvent a ces maladies, par cela meme qu'elles ont
la force d'en soutenir les premieres atteintes, et d'ac- 10
cumuler, pendant plusieurs jours, les principes d'un mal
auquel elles re'sistent dans les commencements. Get e've'-
nement porta la crainte et la desolation de ville en ville;
les peuples accouraient de tous les environs de Metz; les
chemins e'taient remplis d'hommes de tous ^tats et de 15
tout £ge, qui, par leurs differents rapports, augmentaient
leur commune inquietude.
Le danger du roi se r^pand dans Paris au milieu de la
nuit : on se leve, tout le monde court en tumulte sans savoir
ou Ton va. Les ^glises s'ouvrent en pleine nuit: on ne 20
connait plus le temps ni du sommeil, ni de la veille, ni
du repas. Paris e'tait hors de lui-meme; toutes les mai-
sons des hommes en place e'taient assidgees d'une foule
continuelle : on s'assemblait dans tous les carrefours. Le
peuple s'e'criait: «S'il meurt, c'est pour avoir march^ 325
notre secours.)) Tout le monde s'abordait, s'interrogeait
dans les ^glises sans se connaitre. II y cut plusieurs
^glises ou le pretre, qui pronon9ait la priere pour la sant^
du roi, interrompit le chant par ses pleurs, et le peuple lui
repondit par des sanglots et par des cris. Le courrier qui 30
58 VOLTAIRE'S PROSE.
apporta, le 19, a Paris la nouvelle de sa convalescence fut
embrasse et presque etouffe par le peuple : on baisait son
cheval ; on le menait en triomphe. Toutes les rues reten-
tissaient d'un cri de joie: «Le roi est gueri!» Quand
5 on rendit compte a ce monarque des transports inoui's de
joie qui avaient succede a ceux de la de'solation, il en
fut attendri jusqu'aux larmes, et, en se soulevant par
un mouvement de sensibilite' qui lui rendait des forces:
«Ah! s'ecria-t-il, qu'il est doux d'etre aime ainsi! et
10 qu'ai-je fait pour le meriter?))
Tel est le peuple de France, sensible jusqu'a Penthou-
siasme, et capable de tous les exces dans ses affections
comme dans ses murmures.
VOL. XV, 224, 225.
De la Corse. — Deja Ton commen^ait a mettre dans
15 File une police qu'on n'y avait point encore vue, lorsque
la fatale guerre de 1741 desola la moitie de F Europe.
Le cardinal de Fleury,1 qui Fentreprit malgre lui, et
dont le caractere etait de croire soutenir de grandes
choses par de petits moyens, mit de F economic dans
20 cette guerre importante. II retira toutes les troupes qui
etaient en Corse. Genes, loin de pouvoir subjuguer File,
fut elle-meme accable'e par les Autrichiens, re'duite a une
espece d'esclavage, et plus malheureuse que la Corse
parce qu'elle tombait de plus haut.
25 Tandis que F Europe etait desolee pour la succession
des fitats de la maison d'Autriche, et pour tant d'interets
divers qui se melerent a Finteret principal, les Corses
s'afTermirent dans Famour de la liberte, et dans la haine
pour leurs anciens maitres. Genes possedait toujours
30 Bastia, la capitale de File, et quelques autres places; les
Corses avaient tout le reste: ils jouirent de leur liberte
ou plutot de leur licence, sous le commandement de
1'Kl.CIS DU SIECLE DE LOUIS XV. 59
Giafferi, e'lu par eux general, homme celebre par une
valeur intrepide, et meme par des vertus de citoyen. II
fut assassinc en 1753. On ne manqua pas d'en accuser
le senat de Genes, qui n'avait peut-etre nulle part a ce
meurtre. 5
La discorde alors divisait tous les Corses. Les inimi-
tie's entre les families se terrhinaient toujours par des as-
sassinats; mais on se re'unissait contre les Ge'nois, et les
haines particulieres ce'daient a la haine ge'ne'rale. Les
Corses avaient plus que jamais besoin d'un chef qui sGt 10
diriger leur fureur, et la faire servir au bien public.
Le vieux Hyacinthe Paoli, qui les avait commandos
autrefois, et qui e'tait alors retire a Naples, leur envoya
son fils Pascal Paoli en 1755. Des qu'il parut, il fut re-
connu pour commandant geWral de toute Tile, quoiqu'il 15
n'eut que vingt-neuf ans. II ne prdtendit pas le titre
de roi comme Theodore, mais il le fut en effet a plu-
sieurs e'gards, en se mettant a la tete d'un gouvernement
de'mocratique.
Quelque chose qu'on ait dit de lui, il n'est pas pos- 20
sible que ce chef n'eut de grandes qualites. fitablir un
gouvernement regulier chez un peuple qui n'en voulait
point, re'unir sous les memes lois des hommes divise's et
indiscipline's, former a la fois des troupes re'gle'es, et
instituer une espece d'universite' qui pouvait adoucir les 25
mceurs, ^tablir des tribunaux de justice, mettre un frein
a la fureur des assassinats et des meurtres, policer la
barbaric, se faire aimer en se faisant obe'ir, tout cela
n'e'tait pas assure'ment d'un homme ordinaire. II ne put
en faire assez, ni pour rendre la Corse libre, ni pour y 30
rdgner pleinement; mais il en fit assez pour acque'rir de
la gloire.
Deux puissances tres diffe'rentes 1'une de 1'autre en-
60 VOLTAIRE'S PROSE.
trerent dans les demeles de Genes et de la Corse. L'une
e'tait la cour de Rome, et 1'autre celle de France. Les
papes avaient pretendu autrefois la souverainete de 1'ile,
et on ne Poubliait pas a Rome. Les eveques corses
5 ayant pris le parti du senat genois, et trois de ces e'veques
ayant quitte leur patrie, le pape y envoya un visiteur ge'ne-
ral qui alarma beaucoup le senat de Genes. Quelques
senateurs craignirent que Rome ne profitat de ces troubles
pour faire revivre ses anciennes preventions sur un pays
10 que Genes ne pouvait plus conserver ; cette crainte etait
aussi vaine que les efforts des Genois pour subjuguer les
Corses. Le pape qui envoyait ce visiteur etait ce meme
Rezzonico, qui depuis e'clata si indiscretement contre le
due de Parme: ce n'etait pas un homme a conquerir des
15 royaumes ; le senat de Genes ordonna qu'on empechat le
visiteur d'aborder en Corse. II n'y arriva pas moins au
printemps de 1760. Le general Paoli le harangua pour
s'en faire un protecteur : il fit bruler, sous la potence, le
decret du senat; mais il resta toujours le maitre. Le
20 visiteur ne put que donner des benedictions, et faire
des reglements ecclesiastiques pour des pretres qui n'en
avaient que le nom, et qui allaient quelquefois, au sortir
de la messe, assassiner leurs camarades. Le ministere
de France, plus agissant et plus puissant que celui de
25 Rome, fut prie d'assister encore Genes de ses bons offices.
Enfin la cour de France envoya sept bataillons en Corse
dans 1'annee 1764, mais non pas pour agir hostilement.
Ces troupes n'etaient chargees que de garder les places
dont les Genois etaient encore en possession. Elles
30 vinrent comme mediatrices. II fut dit qu'elles y res-
teraient quatre ans, et en partie aux depens du senat
pour quelques fournitures.
Le senat espe'rait que, la France s'etant chargee de gar-
1'KECIS DU SIECLE DE LOUIS XV. 6l
der ses places, il pourrait avec ses propres troupes suffire
& regagner le reste de Tile; il se trompa: Paoli avait dis-
cipline' des soldats, en redoublant dans le peuple 1'amour
de la liberte. II avait un frere qui passait pour un
brave, et qui battit souvent les mercenaires de Genes. 5
Cette re'publique perdit pendant quatre ans ses troupes
et son argent, tandis que Paoli augmentait chaque J6ur ses
forces et sa reputation. L' Europe le regardait comme
le l^gislateur et le vengeur de sa patrie.
Les quatre anne'es du se'jour des Fran9ais en Corse 10
e*tant expirees, le se'nat de Genes connut enfin qu'il se
consumait vainement dans une entreprise ruineuse, et
qu'il lui e'tait impossible de subjuguer les Corses.
Alors il ceMa tous ses droits sur la Corse a la couronne
de France; le traite fut sign^, au mois de juillet 1768, 15
a Compiegne. Par ce traite*, le royaume de Corse n 'e'tait
pas absolument donne' au roi de France, mais il e'tait
cense* lui appartenir, avec la facultd re'serve'e a la re'pu-
blique de rentrer dans cette souverainete' en remboursant
au roi les frais immenses qu'il avait faits en faveur de la 20
re'publique. C'e'tait en effet ce'der a jamais la Corse, car
il n'e'tait pas probable que les G^nois fussent en £tat de
racheter ce royaume; et il e'tait encore moins probable
que, 1'ayant rachet^, ils pussent le conserver centre toute
une nation qui avait fait serment de mourir plutot que 25
de vivre sous le joug de Genes.
Ainsi done, en cedant la vaine et fatale souverainete'
d'un pays qui lui e'tait a charge, Genes faisait en effet un
bon marche', et le roi de France en faisait un meilleur
puisqu'il e'tait assez puissant pour se faire obeir dans la 30
Corse, pour la policer, pour la peupler, pour 1'enrichir,
en y faisant fleurir 1'agriculture et le commerce. De
plus, il pouvait venir un temps ou la possession de la
62 VOLTAIRE'S PROSE.
Corse serait un grand avantage dans les interets qu'on
aurait a demeler en Italic.
II restait a savoir si les hommes ont le droit de vendre
d'autres hommes; mais c'est une question qu'on n'exami-
5 nera jamais dans aucun traite.
On commenga par negocier avec le general Paoli. II
avait a faire au ministre l de la politique et de la guerre ;
il savait que le cceur de ce ministre etait au-dessus de
sa naissance, que c'etait Phomme le plus genereux de
10 1' Europe, qu'il se conduisait avec une noblesse heroique
dans tous ses interets particuliers, et qu'il agirait avec la
meme grandeur d'ame dans les interets du roi son maitre.
Paoli pouvait s'attendre a des honneurs et a des recom-
penses, mais il etait charge du de'pot de la liberte de sa
15 patrie. II avait devant les yeux le jugement des nations:
quel que fut son dessein, il ne voulait pas vendre la
sienne; et quand il Paurait voulu, il ne Paurait pas pu.
Les Corses etaient saisis d'un trop violent enthousiasme
pour la liberte, et lui-meme avait redouble en eux cette
20 passion si naturelle, devenue a la fois un devoir sacre et
.. une espece de fureur. S'il avait tente seulement de la
mode'rer, il aurait risque sa vie et sa gloire.
Cette gloire n'etait pas chez lui celle de combattre: il
etait plus legislateur que guerrier; son courage etait dans
25 Pesprit; il dirigeait toutes les operations militaires. En-
fin il eut Phonneur de resister a un roi de France pres
d'une annee. Aucune puissance etrangere ne le secourut.
Quelques Anglais seulement, amoureux de cette liberte
dont il e'tait le de'fenseur et dont il allait etre la victime,
30 lui envoyerent de P argent et des armes: car les Corses
etaient mal arme's; ils n'avaient point de fusils a baion-
nette; meme quand on leur en fit tenir de Londres, la
plupart des Corses ne purent s'en servir; ils prefe'rerent
HISTOIRE DU PARLEMENT DE PARIS. 63
leurs mousquetons ordinaires et leurs couteaux; leur arme
principale etait leur courage. Ce courage fut si grand que
dans un des combats, vers une riviere nomme'e le Golo, ils
se firent un rempart de leurs morts pour avoir le temps de
charger derriere eux avant de faire une retraite ne'cessaire ; 5
leurs blesses se melerent parmi les morts pour raffermir le
rempart. On trouve partout de la valeur, mais on ne voit
de telles actions que chez des peuples libres. Malgre* tant
de valeur ils furent vaincus. Le comte de Vaux, second^
du marquis de Marboeuf, soumit Tile en moins de temps 10
que le mare'chal de Maillebois ne Pavait dompte'e.
Le due de Choiseul, qui dirigea toute cette entreprise,
cut la gloire de donner au roi son maitre une province
qui peut aise'ment, si elle est bien cultive'e, nourrir deux
cent mille hommes, fournir de braves soldats, et faire un 15
jour un commerce utile.
VOL. XV, 412-416.
HISTOIRE DU PARLEMENT DE PARIS.
AVANT-PROPOS.
II n'appartient qu'a la liberte' de connaitre la ve'rite
et de la dire. Quiconque est gene*, ou par ce qu'il doit a
ses maitres, ou par ce qu'il doit a son corps, est force*
au silence; s'il est fascine* par 1'esprit de parti, il ne de- 20
vient que 1'organe des erreurs.
Ceux qui veulent s'instruire de bonne foi sur quelque
matiere que ce puisse etre doivent ^carter tous prejuge's
autant que le peut la faiblesse humaine. Ils doivent pen-
ser qu'aucun corps, aucun gouvernement, aucun institut 25
n'est aujourd'hui ce qu'il a e'te', qu'il changera comme il
64 VOLTAIRE'S PROSE.
a change, et que 1'immutabilite n'appartient point aux
hommes. L'empire est aujourd'hui aussi different de
celui de Charlemagne que de celui d'Auguste. L'Angle-
terre ne ressemble pas plus a ce qu'elle etait du temps
5 de Guillaume le Conque'rant que la France ne ressemble
a la France du temps de Hugues Capet; et les usages,
les droits, la constitution, sous Hugues Capet, n'ont
rien des temps de Clovis: ainsi tout change d'un bout
de la terre k 1'autre. Presque toute origine est obscure,
10 presque toutes les lois se contredisent de siecle en siecle.
La science de 1'histoire n'est que celle de 1'inconstance;
et tout ce que nous savons bien certainement, c'est que
tout est incertain.
li y a bien peu de lois chez les peuples de 1' Europe,
15 soit civiles, soit religieuses, qui aient subsiste telles
qu'elles etaient dans le commencement. Qu'on fouille
les archives des premiers siecles, et qu'on voie si Ton
y trouvera des eveques souverains, disant la messe au
bruit des tambours, des moines princes, des cardinaux
20 e'gaux aux rois et superieurs aux princes.
Principibus praestant, et regibus aequiparantur.
II fallut toujours rendre la justice: point de societe
sans tribunal ; mais qu'etaient ces tribunaux ? et comment
jugeaient-ils? Y avait-il une seule juridiction, une seule
25 formalite qui ressemblat aux notres?
Quand la Gaule eut ete subjuguee par Ce'sar, elle fut
soumise aux lois romaines. Le gouvernement municipal,
qui est le meilleur parce qu'il est le plus naturel, fut con-
serve dans toutes les villes : elles avaient leur senat, que
30 nous appelons conseil de ville, leurs domaines, leurs mi-
lices. Le conseil de la ville jugeait les proces des parti-
culiers, et dans les affaires considerables on appelait au
HISTOIRE DU PARLEMENT DE PARIS. 65
tribunal du pr&eur, ou du proconsul, ou du preset. Cette
institution subsiste encore en Allemagne, dans les villes
nominees impe'riales; et c'est, je crois, le seul monument
tin clroit public des anciens Remains qui n'ait point etc'
corrompu. Je ne parle pas du droit e'crit, qui est le fon- 5
dement de la jurisprudence dans la partie de rAllemagne
ou Ton ne suit pas le droit saxon; ce droit romain est
re9u dans 1' Italic et dans quelques provinces de France
au dela de la Loire.
Lorsque les Sicambres, ou Francs, dans la decadence de 10
1'empire romain, vinrent des marais du Mein et du Rhin
subjuguer une partie des Gaules, dont une autre partie
avait e'te' deja envahie par des Bourguignons, on sait as-
sez dans quel e'tat horrible la partie des Gaules nomme'e
France fut alors plonge'e. Les Remains n'avaient pu la 15
de'fendre; elle se de'fendit elle-meme tres mal, et fut la
proie des barbares.
Les temps, depuis Clovis jusqu'a Charlemagne, ne
sont qu'un tissu de crimes, de massacres, de devastations
et de fondations de monasteres, qui font horreur et pitie'; 20
et apres avoir bien examine le gouvernement des Francs
on n'y trouve guere d'autre loi bien nettement reconnue
que la loi du plus fort. Voyons, si nous pouvons, ce que
c'ctait alors qu! '\inparlement.
VOL. XV, 445, 446.
Journte de hi Saint- Barthtiemy?- — La journe'e de la 25
Saint-Barthelemy fut ce qu'il y a jamais eu de plus
horrible. La maniere juridique dont la cour voulut sou-
tenir et justifter ces massacres fut ce qu'on a vu jamais
de plus lache. Charles IX alia lui-meme au parlement
le troisieme jour des massacres, et pendant qu'ils duraient 30
encore. II pre'supposa que 1'amiral de Coligny et tous
ceux qu'on avait dgorge's, et dont on continuait de pour-
66 VOLTAIRE'S PROSE.
suivre la vie, avaient fait une conspiration centre sa per-
sonne et centre la famille royale, et que cette conspiration
etait prete d'eclater quand on se vit oblige de 1'e'touffer
dans le sang des complices.
5 II n'etait pas possible que Coligny, assassine trois jours
avant par Maurevert, presque sous les yeux du roi, et
blesse* tres dangereusement, cut fait dans son lit cette
conspiration pretendue.
C'etait le temps des vacances du parlement; on assem-
10 bla expres une chambre extraordinaire. Cette chambre
condamna, le 27 septembre 1572, 1'amiral Coligny, deja
mort et mis en pieces, a etre traine sur la claie, et pendu
a un gibet dans la place de Greve, d'ou il serait porte
aux fourches patibulaires de Montfaucon. Par cet arret,
15 son chateau de Chatillon-sur-Loing fut rase; les arbres
du pare coupes ; on sema du sel sur le territoire de cette
seigneurie; on croyait par la rendre ce terrain sterile,
comme s'il n'y eut pas eu dans ces temps deplorables
assez de f riches en France. Un ancien prejuge faisait
20 penser que le sel ote a la terre sa fecondite : c'est pre-
cisement tout le contraire; mais 1'ignorance des hommes
egalait alors leur fe'rocite.
Les enfants de Coligny, quoique nes du sang le plus
illustre, furent declares roturiers, prives non-seulement
25 de tous leurs biens, mais de tous les droits de citoyens, et
incapables de tester. Enfin le parlement ordonna qu'on
ferait tous les ans a Paris une procession pour rendre
graces a Dieu des massacres, et pour en celebrer la me-
moire. Cette procession ne se fit point parce que les
3o temps changerent, et cette honte fut du moins epargnee
a la nation.
Par un autre arret du meme jour, deux gentilshommes,
amis de 1'amiral, Briquemaut et Cavagnes, echappes aux
HISTOIRE DU PARLEMENT DE PARIS. 67
assassins de la Saint-Barthelemy, furent condamne's a etre
pendus comme complices de la pre'tendue conspiration ;
ils furent traines le meme jour dans un tombereau a la
Greve, avec 1'effigie de 1'amiral. De Thou1 assure que le
roi et Catherine sa mere vinrent jouir de ce spectacle a 5
1'Hotel de Ville, et qu'ils y trainerent le roi de Navarre,
notre Henri IV.
La cour avait d'abord e'crit dans plusieurs provinces
que les massacres de Paris n'avaient etc' qu'un Itfger tu-
multe excite' par la conspiration de 1'amiral; mais, par 10
un second courrier, on envoya dans toutes les provinces
un ordre expres de traiter les protestants comme on les
avait traite's a Paris.
Les peuples de Lyon et de Bordeaux furent ceux qui
imiterent la fureur des Parisiens avec le plus de barbaric. 15
Un je'suite nomme' Edmond Ogier excitait le peuple de
Bordeaux au carnage, un crucifix a la main. II mena
lui-meme les assassins chez deux conseillers au parlement
dont il croyait avoir a se plaindre, et qu'il fit egorger
sous ses yeux. 20
Le cardinal de Lorraine 2 e'tait alors a Rome. La cour
lui depecha un gentilhomme pour lui porter ces nouvelles.
Le cardinal lui fit sur-le-champ present de mille e'cus
d'or. Le pape Gre'goire XIII fit incontinent tirer le
canon du chateau Saint-Ange; on alluma le soir des 25
feux de joie dans toute la ville de Rome. Le lendemain
le pape, accompagne' de tous les cardinaux, alia rendre
graces a Dieu dans 1'eglise de Saint-Marc et dans celle
de Saint-Louis; il y marcha & pied en procession; I'am-
bassadeur de 1'empereur lui portait la queue, le cardinal 30
de Lorraine dit la messe; on frappa des me'dailles sur cet
e'venement (j'en ai eu une entre les mains); on fit faire
un grand tableau dans lequel les massacres de la Saint-
68 VOLTAIRE'S PROSE.
Barthe'lemy etaient peints. On lit dans une banderole,
au haut du tableau, ces mots: Pontifex Colinii necem probat.
Charles IX ne survecut pas longtemps a ces horreurs.
II vit que, pour comble de malheurs, elles avaient ete
5 inutiles. Les protestants de son royaume, n'ayant plus
d'autre ressource que de vendre cherement leur vie,
furent encourages par leur desespoir. L'atrocite de la
Saint-Barthelemy fit horreur a un grand nombre de catho-
liques qui, ne pouvant croire qu'une religion si sangui-
10 naire put etre la veritable, embrasserent la protestante.
Charles IX, devore de remords et d' inquietude, tomba
dans une maladie mortelle. Son sang s'alluma et se cor-
rompit; il lui sortait quelquefois par les pores; le som-
meil le fuyait, et quand il goutait un moment de repos,
i5 il croyait voir les spectres de ses sujets egorges par ses
ordres; il se reveillait avec des cris affreux, tout trempe
de son propre sang, effraye de celui qu'il avait repandu,
n'ayant pour consolation que sa nourrice, et lui disant
avec des sanglots : « Ah ! ma nourrice, que de sang ! que
20 de meurtres! qu'ai-je fait! je suis perdu. »
II mourut le 30 mai 1574, n'ayant pas encore vingt-
quatre ans.
VOL. XV, 527-529.
De r Edit de Nantes. Discours de Henri IV au par-
lement. — Les protestants du royaume etaient affliges
25 d'avoir vu leur religion abandonnee par Henri. Les plus
sages lui pardonnaient une politique necessaire, et lui
furent toujours fideles; les autres murmurerent longtemps;
ils tremblerent de se voir la victime des catholiques, et
demanderent souvent au roi des suretes centre leurs en-
30 nemis. Les dues de Bouillon et de la Trimouille etaient
a la tete de cette faction ; le roi contint les plus mutins,
encouragea les plus fideles, et rendit justice a tous.
HISTOIRE DU PARLEMENT DE PARIS. 69
II traita avec eux comme il avait traite avec les li-
queurs,1 mais il ne lui en couta ni argent ni gouverne-
ments, comme les ligueurs lui en avaient extorque'. II se
souvenait d'ailleurs qu'il avait ^te longtemps leur chef,
qu'il avait gagrit* avec eux des batailles, et que, s'il avait 5
prodigue' son sang pour eux, leurs peres et leurs freres
etaient morts pour lui.
II de'tegua done trois commissaires ptenipotentiaires
pour rediger avec eux-memes un e'dit solennel et irre'vo-
cable qui leur assurat le repos et la liberte' d'une religion 10
si longtemps perse'cute'e, afin qu'elle ne fut de'sormais ni
opprime'e ni opprimante.
L'edit fut signe' le dernier avril 1598: non-seulement
on leur accordait cette liberte' de conscience qui semble
etre de droit naturel, mais on leur laissait pour huit an- 15
ndes les places de surete* que Henri III leur avait don-
ne'es au dela de la Loire, et surtout dans le Languedoc.
Us pouvaient posse'der toutes les charges comme les catho-
liques. On etablissait dans les parlements des chambres
composees de catholiques et de protestants. 20
Le parlement rendit alors un grand service au roi et au
royaume, en se joignant aux eVeques pour remontrer au
roi le danger d'un article de 1'edit que le roi avait signd
avec une facilitd trop pre'cipite'e. Get article portait
qu'ils pourraient s'assembler en tel lieu et en tel temps 25
qu'ils voudraient, sans demander permission ; qu'ils pour-
raient admettre les etrangers dans leurs synodes, et aller
hors du royaume aux synodes Strangers.
Henri IV vit qu'il avait e'te' surpris, et supprima cette
concession qui ouvrait la porte aux conspirations et aux 30
troubles. Enfin il concilia si bien ce qu'il devait de
reconnaissance aux protestants, et de managements aux
catholiques, que tout le monde dut etre satisfait; et il
70 VOLTAIRE'S PROSE.
prit si bien ses mesures que, de son temps, la religion
protestante ne fut plus une faction.
Cependant le parlement, craignant les suites de la
bonte du roi, refusa longtemps d'enregistrer 1'e'dit. II
5 fit venir deux de'putes de chaque chambre au Louvre.
II est triste que le president de Thou, dans son histoire
ecrite avec tant de candeur, n'ait jamais rapporte les
veritables discours de Henri IV. Get historien, ecrivant
en latin, non-seulement otait aux paroles du roi cette
10 naivete familiere qui en fait le charme, et qu'on ne peut
traduire ; mais il imitait encore les anciens auteurs latins,
qui mettaient leurs propres idees dans la bouche de leur
personnage, se piquant plutot d'etre orateurs ele'gants
que narrateurs fideles. Voici la partie la plus essenti-
15 elle du discours que tint Henri IV au parlement :
«Je prends bien les avis de tous mes serviteurs:
lorsqu'on m'en donne de bons, je les embrasse; et si
je trouve leur opinion meilleure que la mienne, je la
change fort volontiers. II n'y a pas un de vous que
20 quand il me voudra venir trouver et me dire: Sire, vous
faites telle chose qui est injuste a toute raison, que je ne
1'ecoute fort volontiers. II s'agit maintenant de faire
cesser tous faux bruits ; il ne f aut plus faire de distinc-
tion de catholiques et de huguenots; il faut que tous
25 soient bons Frangais, et que les catholiques convertis-
sent les huguenots par Pexemple de leur bonne vie ; mais
il ne faut pas donner occasion aux mauvais bruits qui
courent par tout le royaume : vous en etes la cause pour
n'avoir pas promptement verifie 1'edit.
30 « J'ai re9u plus de biens et plus de graces de Dieu que
pas un de vous; je ne desire en demeurer ingrat; mon
naturel n'est pas dispose a 1' ingratitude, combien qu'en-
vers Dieu je ne puisse etre autre; mais pour le moins
HISTOIRE DU PARLEMENT DE PARIS. /I
j'espere qu'il me fera la grace d'avoir toujours de bons
desseins. Je suis catholique, et ne veux que personne
en mon royaume affecte d'etre plus catholique que moi.
Etre catholique par interet, c'est ne valoir rien.
«On dit que je veux favoriser ceux de la religion, et 5
on veut entrer en quelque melfiance de moi. Si j'avais
envie de ruiner la religion catholique, je ne m'y condui-
rais de lafac.cn; je ferais venir vingt mille hommes; je
chasserais d'ici ceux qu'il me plairait; et quand j'aurais
command^ que quelqu'un sortit, il faudrait obe'ir. Je di- 10
rais: Messieurs les juges, il faut verifier I'e'dit, ou je vous
feral mourir; mais alors je ferais le tyran. Je n'ai point
conquis ce royaume par tyrannic, je 1'ai par nature et par
mon travail.
«J'aime mon parlement de Paris par dessus tous les 15
autres; il faut que je reconnaisse la ve'rite', que c'est le
seul lieu ou la justice se rend aujourd'hui dans mon
royaume; il n'est point corrompu par argent. En la plu-
part des autres, la justice s'y vend; et qui donne deux
mille e*cus 1'emporte sur celui qui donne moins: je le 20
sais, parce que j'ai aide* autrefois a boursiller; mais cela
me servait a des desseins particuliers.
« Vos longueurs et vos difficulte"s donnent sujet de re-
muements e'tranges dans les villes. L'on a fait des pro-
cessions centre I'e'dit, meme a Tours, ou elles se devaient 25
moins faire qu'en tout autre lieu, d'autant que j'ai fait
celui qui en est archeveque. L'on en fait aussi au Mans
pour inspirer aux juges a rejeter I'e'dit; cela ne s'est
fait que par mauvaise inspiration. Empechez que de
telles choses n'arrivent plus. Je vous prie que je n'aie 30
plus h. parler de cette affaire, et que ce soit pour la der-
niere fois: faites-le, je vous le commande et vous en
prie.»
72 VOLTAIRE S PROSE.
Malgre ce discours du roi, les prejuges etaient encore
si forts qu'il y cut de grands debats dans le parlement
pour la verification. La compagnie etait partagee entre
ceux qui, ayant ete' longtemps du parti de la Ligue, con-
5 servaient encore leurs anciens sentiments sur ce qui con-
cernait les affaires de la religion, et ceux qui, ayant ete
aupres du roi a Tours et a Chalons, connaissaient mieux
sa personne et les besoins de Pfitat. L'e'loquence et la
sagesse de deux magistrats ramenerent tous les esprits.
10 Un conseiller nomme Coqueley, autrefois ligueur violent,
et depuis detrompe, fit un tableau si touchant des mal-
heurs oil la guerre civile avait reduit la France, et du
bonheur attache a 1'esprit de tolerance, que tous les
coeurs en furent e'mus. Mais il y avait dans le parle-
15 ment des homines tres savants dans les lois, qui, trop
frappes des anciennes lois severes des deux The'odoses
centre les heretiques, pensaient que la France devait se
conduire par les institutions de ces empereurs.
Le president Auguste de Thou, encore plus savant
20 qu'eux, les battit par leurs propres armes. «L'empe-
reur Justin, leur dit-il, voulut extirper 1'arianisme dans
TOrient; il crut y parvenir en de'pouillant les ariens de
leurs eglises. Que fit alors le grand The'odoric, maitre
de Rome et d'ltalie? II envoya Peveque de Rome Jean
25 Ier avec un consul et deux patrices en ambassade a Con-
stantinople, declarer a Justin que s'il persecutait ceux
qu'on appelait ariens, Theodoric ferait mourir ceux qui
se nommaient seuls catholiques.» Cette declaration ar-
reta Pempereur, et il n'y eut alors de persecution ni dans
3o POrient ni dans POccident.
Un si grand exemple rapporte par un homme tel que
deThou, P image frappante d'un pape allant lui-meme de
Rome a Constantinople parler en faveur des heretiques,
HISTOIRE DE CHARLES XII. 73
firent une si puissante impression sur les esprits que
1'edit de Nantes passa tout d'une voix, et fut ensuite
enregistre dans tous les parlements du royaume.
VOL. XV, 569-572.
HISTOIRE DE CHARLES XII1 ROI DE SUEDE.
II parut devant Narva a la tete de cette grande arme'e,
le ier octobre, dans un temps plus rude en ce climat que 5
ne Test le mois de Janvier a Paris. Le czar, qui, dans de
pareilles saisons, faisait quelquefois quatre cents lieues
en poste a cheval, pour aller visiter lui-meme une mine
ou quelque canal, n'epargnait pas plus ses troupes que
lui-meme. II savait d'ailleurs que les Sue'dois, depuis le 10
temps de Gustave-Adolphe,2 faisaient la guerre au cceur
de 1'hiver comme dans 1'e'te': il voulut accoutumer aussi
sea Moscovites a ne point connaitre de saisons, et les ren-
dre un jour pour le moins e'gaux aux Sue'dois. Ainsi,
dans un temps oil les glaces et les neiges forcent les au- 15
tres nations, dans les climats tempe're's, a suspendre la
guerre, le czar Pierre 8 assie'geait Narva a trente degre's
du pole, et Charles XII s'avanc,ait pour la secourir. Le
c/ar ne fut pas plutot arrive devant la place qu'il se hata
de mettre en pratique tout ce qu'il venait d'apprendre 20
dans ses voyages. II tra9a son camp, le fit fortifier de
tous cote's, e'leva des redoutes de distance en distance,
et ouvrit lui-meme la tranche'e. II avait donne' le com-
mandement de son arme'e au due de Croi, Allemand,
general habile, mais peu seconde alors par les officiers 25
russes. Pour lui, il n'avait dans ses propres troupes que
le rang de simple lieutenant. II avait donne' 1'exemple
74 VOLTAIRE'S PROSE.
de Pobeissance militaire a sa noblesse, jusque-la indis-
ciplinable, laquelle etait en possession de conduire sans
expedience et en tumulte des esclaves mal armes. II n'e-
tait pas etonnant que celui qui s'etait fait charpentier 1 a
5 Amsterdam pour avoir des flottes fut lieutenant a Narva
pour enseigner a sa nation 1'art de la guerre.
Les Russes sont robustes, infatigables, peut-etre aussi
courageux que les Suedois ; mais c'est au temps a aguer-
rir les troupes, et a la discipline a les rendre invincibles.
10 Les seuls regiments dont on put espe'rer quelque chose
etaient commandes par des officiers allemands, mais ils
etaient en petit nombre. Le reste etait des barbares ar-
raches a leurs forets, couverts de peaux de betes sau-
vages, les uns armes de fleches, les autres de massues:
15 peu avaient des fusils; aucun n'avait vu un siege regu-
lier; il n'y avait pas un bon canonnier dans toute 1'ar-
mee. Cent cinquante canons, qui auraient du reduire la
petite ville de Narva en cendres, y avaient a peine fait
breche, tandis que 1'artillerie de la ville renversait a tout
20 moment des rangs entiers dans les tranche'es. Narva
etait presque sans fortifications: le baron de Horn, qui
y commandait, n'avait pas mille hommes de troupes re-
gle'es; cependant cette armee innombrable n'avait pu la
reduire en six semaines.
25 On etait deja au 15 de novembre, quand le czar ap-
prit que le roi de Suede, ayant traverse' la mer2 avec
deux cents vaisseaux de transport, marchait pour secourir
Narva. Les Sue'dois n'e'taient que vingt mille. Le czar
n'avait que la supe'riorite du nombre. Loin done de
30 mepriser son ennemi, il employa tout ce qu'il avait
d'art pour 1'accabler. Non content de quatre-vingt mille
hommes, il se prepara a lui opposer encore une autre
armee, et a 1'arreter a chaque pas. II avait de'ja mande
HISTOIRE PP. CHARLES XII. /$
pres de trente mille hommes qui s'avangaient de Ples-
kow a grandes journees. II fit alors une demarche qui
1'eut rendu meprisable si un legislateur qui a fait de si
grandes choses pouvait 1'etre. II quitta son camp, ou sa
presence etait ne'cessaire, pour aller chercher ce nouveau 5
corps de troupes, qui pouvait tres bien arriver sans lui, et
sembla, par cette demarche, craindre de combattre dans
un camp retranche' un jeune prince sans experience, qui
pouvait venir 1'attaquer.
Quoi qu'il en soit, il voulait enfermer Charles XII 10
entre deux arme'es. Ce n'e'tait pas tout; trente mille
hommes, de'tache's du camp devant Narva, e'taient posted
a une lieue de cette ville, sur le chemin du roi de Suede;
vingt mille l stre'litz 2 e'taient plus loin sur le meme che-
min; cinq mille autres faisaient une garde avancee. II 15
fallait passer sur le ventre a toutes ces troupes avant que
d'arriver devant le camp, qui e'tait muni d'un rempart
et d'un double fosse'. Le roi de Suede avait debarque' a
Pernaw, dans le golfe de Riga, avec environ seize mille
hommes d'infanterie et un peu plus de quatre mille che- 20
vaux. De Pernaw il avait pre'cipite' sa marche jusqu'a
Revel, suivi de toute sa cavalerie, et seulement de quatre
mille fantassins. II marchait toujours en avant, sans
attendre le reste de ses troupes. II se trouva bientot
avec ses huit mille hommes seulement devant les pre- 25
miers postes des ennemis. II ne balan^a pas a les atta-
quer tous les uns apres les autres, sans leur donner le
temps d'apprendre a quel petit nombre ils avaient affaire.
Les Moscovites, voyant arriver les Sue'dois a eux, crurent
avoir toute une arme'e a combattre. La garde avance'e de 30
cinq mille hommes, qui gardait, entre des rochers, un
poste ou cent hommes re'solus pouvaient arreter une ar-
me'e entiere, s'enfuit a la premiere approche des Sue'dois.
76 OLTAIRE'S PROSE.
Les vingt mille hommes qui etaient derriere, voyant fuir
leurs compagnons, prirent 1'e'pouvante, et allerent porter
le desordre dans le camp. Tous les postes furent em-
porte's en deux jours; et ce qui, en d'autres occasions, cut
5 e'te compte pour trois victoires, ne retarda pas d'une
heure la marche du roi. II parut done enfin, avec ses
huit mille hommes fatigues d'une si longue marche,
devant un camp de quatre-vingt mille Russes, horde de
cent cinquante canons. A peine ses troupes eurent-elles
10 pris quelque repos que, sans delibe'rer, il donna ses or-
dres pour 1'attaque.
Le signal etait deux fusees, et le mot en allemand:
avec I' aide de Dieu. Un officier general lui ayant repre-
sente la grandeur du peril: «Quoi! vous doutez, dit-il,
15 qu'avec mes huit mille braves Sue'dois je ne passe sur
le corps a quatre-vingt mille Moscovites? » Un moment
apres, craignant qu'il n'y cut un peu de fanfaronnade
dans ses paroles, il courut lui-meme apres cet officier:
«N'etes-vous done pas de mon avis? lui dit-il; n'ai-je
20 pas deux avantages sur les ennemis: 1'un, que leur cava-
lerie ne pourra leur servir; et 1'autre, que, le lieu etant
resserre', leur grand nombre ne f era que les incommoder ?
et ainsi je serai reellement plus fort qu'eux. » L'officier
n'eut garde d'etre d'un autre avis, et on marcha aux
25 Moscovites a midi, le 30 novembre 1700.
Des que le canon des Suedois eut fait breche aux re-
tranchements, ils s'avancerent la baionnette au bout du
fusil, ayant au dos une neige furieuse qui donnait au
visage des ennemis. Les Russes se firent tuer pendant
30 une demi-heure sans quitter le revers des fosses. Le roi
attaquait a la droite du camp ou etait le quartier du czar;
il espe'rait le rencontrer, ne sachant pas que 1'empereur
lui-meme avait e'te chercher ces quarante mille hommes
H1STO1RE DE CHARLES XII. 77
qui devaient arriver dans peu. Aux premieres decharges
dc la mousqueterie ennemie le roi re^ut une balle a la
gorge; mais c'etait une balle morte qui s'arreta dans les
pi is de sa cravate noire, et qui ne lui fit aucun mal. Son
cheval fut tue sous lui. M. de Sparre m'a dit que le roi 5
sauta Increment sur un autre cheval, en disant : « Ces
gens-ci me font faire mes exercices » ; et continua de
combattre et de donner des ordres avec la meme presence
(IV sprit. Aprestrois heures de combat les retranchements
furent force's de tous cote's. Le roi poursuivit la droite 10
des ennemis jusqu'a la riviere de Narva avec son aile
gauche, si Ton peut appeler de ce nom environ quatre
mille hommes qui en poursuivaient pres de quarante
mille. Le pont rompit sous les fuyards; la riviere fut en
un moment couverte de morts. Les autres, de'sespe're's, 15
retournerent a leur camp sans savoir oil ils allaient: ils
trouverent quelques baraques derriere lesquelles ils se
mirent; la, ils se defendirent encore, parce qu'ils ne
pouvaient pas se sauver; mais enfin leurs gendraux Dol-
gorowki, Golowkin, Fe'de'rowitz, vinrent se rendre au roi, 20
et mettre leurs armes a ses pieds. Pendant qu'on les lui
pre'sentait, arriva le due de Croi, ge'ne'ral de 1'arme'e, qui
venait se rendre lui-meme avec trente officiers.
Charles re$ut tous ces prisonniers d' importance avec
une politesse aussi aise'e et un air aussi humain que s'il 25
leur cut fait dans sa cour les honneurs d'une fete. II ne
voulut garder que les ge'ne'raux. Tous les officiers subal-
ternes et les soldats furent conduits desarme's jusqu'a la
riviere de Narva; on leur fournit des bateaux pour la
repasser et pour s'en retourner chez eux. Cependant la 30
nuit s'approchait; la droite des Moscovites se battait en-
core: les Suedois n'avaient pas perdu six cents hommes;
dix-huit mille Moscovites avaient etc' tues dans leurs
78 VOLTAIRE'S PROSE.
retranchements, un grand nombre etait noye, beaucoup
avaient passe la riviere : il en restait encore assez dans le
camp pour exterminer jusqu'au dernier Suedois; mais ce
n'est pas le nombre des morts, c'est Pepouvante de ceux
5 qui survivent qui fait perdre les batailles. Le roi profita
du peutle jour qui restait pour saisir Partillerie ennemie.
II se posta avantageusement entre leur camp et la ville :
la il dormit quelques heures sur la terre, enveloppd dans
son manteau, en attendant qu'il put fondre, au point du
10 jour, sur 1'aile gauche des ennemis, qui n'avait point
encore etc* tout a fait rompue. A deux heures du matin
le general Vede, qui commandait cette gauche, ayant su
le gracieux accueil que le roi avait fait aux autres gene-
raux, et comment il avait renvoye tous les officiers subal-
15 ternes et les soldats, 1'envoya supplier de lui accorder la
meme grace. Le vainqueur lui fit dire qu'il n'avait qu'a
s'approcher a la tete de ses troupes, et venir mettre bas
les armes et les drapeaux devant lui. Ce gene'ral parut
bientot apres avec ses Moscovites, qui etaient au nombre
20 d'environ trente mille. Us marcherent tete nue, soldats
et officiers, a travers moins de sept mille Sue'dois. Les
soldats, en passant devant le roi, jetaient a terre leurs
fusils et leurs epees; et les officiers portaient a ses pieds
les enseignes et les drapeaux. II fit repasser la riviere a
25 toute cette multitude, sans en retenir un seul soldat pri-
sonnier. S'il les avait gardes, le nombre des prisonniers
eut ete au moins cinq fois plus grand que celui des vain-
queurs.
Alors il entra victorieux dans Narva, accompagne du
30 due de Croi et des autres officiers generaux moscovites : il
leur fit rendre a tous leurs epe'es, et, sachant qu'ils man-
quaient d' argent, et que les marchands de Narva ne vou-
laient point leur en preter, il envoya mille ducats au due
HISTOIRE DE CHARLES XII. 79
de Cro'i, et cinq cents a chacun des officiers moscovites,
qui ne pouvaient se lasser d'admirer ce traitement, dont
ils n'avaient pas meme d'ide'e. On dressa aussitot a
Narva une relation de la victoire pour Tenvoyer a Stock-
holm et aux allies de la Suede; mais le roi retrancha de 5
sa main tout ce qui etait trop avantageux pour lui et trop
injurieux pour le czar. Sa modestie ne put empecher
qu'on ne frappat a Stockholm plusieurs me'dailles pour
perpetuer la memoire de ces evenements. Entre autres on
en frappa une qui le representait d'un cote sur un picdcs- 10
tal oil paraissaient enchaine's un Moscovite, un Danois,
un Polonais; de 1'autre e'tait un Hercule armd de sa mas-
sue, tenant sous ses pieds un Cerbere l avec cette le-
gende: Tres uno contudit ictu.
Parmi les prisonniers faits a la journee de Narva, on 15
en vit un qui e'tait un grand exemple des revolutions de
la fortune : il e'tait fils aine' et he'ritier du roi de Georgie; 2
on le nommait le czarafis Artfchelou ; ce titre de czarafis
signifie prince, ou fils du czar, chez tous les Tartares
comme en Moscovie ; car le mot de czar ou tzar voulait 20
dire roi chez les anciens Scythes, dont tous ces peuples
sont descendus, et ne vient point des Ctsars de Rome, si
longtemps inconnus a ces barbares. Son pere Mittelleski,
czar et maitre de la plus belle partie des pays qui sont
entre les montagnes d' Ararat et les extre'mites orientales 25
de la mer Noire, avait dt(f chassd de son royaume par ses
propres sujets en 1688, et avait mieux aime' se jeter entre
les bras de Tempereur de Moscovie que recourir a celui
des Turcs. Le fils de ce roi, age* de dix-neuf ans, voulut
suivre Pierre le Grand dans son expedition centre les 3°
Su^dois, et fut pris en combattant par quelques soldats
finlandais qui 1'avaient dtfja de'pouille', et qui allaient
le massacrer. Le comte Rehnskold 1'arracha de leurs
8o VOLTAIRE'S PROSE.
mains, lui fit donner un habit, et le presenta a son
maitre: Charles 1'envoya a Stockholm, ou ce prince mal-
heureux mourut quelques anne'es apres. Le roi ne put
s'empecher, en le voyant partir, de faire tout haut devant
5 ses officiers une reflexion naturelle sur 1'etrange destinee
d'un prince asiatique, ne au pied du mont Caucase, qui
allait vivre captif parmi les glaces de la Suede. « C'est,
dit-il, comme si j'e'tais un jour prisonnier chez les Tar-
tares de Crimee.)) Ces paroles ne firent alors aucune
io impression; mais dans la suite * on ne s'en souvint que
trop, lorsque 1'eve'nement en eut fait une prediction.
Le czar s'avan9ait a grandes journees avec 1'arme'e de
quarante mille Russes, comptant envelopper son ennemi
de tous cote's. II apprit a moitie chemin la bataille de
15 Narva et la dispersion de tout son camp. II ne s'obstina
pas a vouloir attaquer, avec ses quarante mille hommes
sans experience et sans discipline, un vainqueur qui venait
d'en de'truire quatre-vingt mille dans un camp retranche';
il retourna sur ses pas, poursuivant toujours le dessein de
20 discipliner ses troupes pendant qu'il civilisait ses sujets.
« Je sais bien, dit-il, que les Suedois nous battront long-
temps; mais a la fin ils nous apprendront eux-memes a
les vaincre.)) Moscou, sacapitale,2 fut dans Pepouvante
et dans la de'solation a la nouvelle de cette def aite. Telle
25 e'tait la fierte et 1' ignorance de ce peuple, qu'ils crurent
avoir ete vaincus par un pouvoir plus qu'humain, et que
les Suedois etaient de vrais magiciens. Cette opinion
fut si generate que Ton ordonna a ce sujet des prieres
publiques a saint Nicolas, patron de la Moscovie. Cette
30 priere est trop singuliere pour n'etre pas rapportee. La
voici :
« O toi qui es notre consolateur perpetuel dans toutes
nos adversites, grand saint Nicolas, infiniment puissant,
HISTOIRE DE CHARLES XII. 8l
par quel pe'che' t'avons-nous offense' dans nos sacrifices,
genuflexions, reverences et actions de graces, pour que tu
nous aies ainsi abandonnes? Nous avions implore ton
assistance contre ces terribles, insolents, enrage's, epou-
vantables, indomptablcs destructeurs, lorsque, comme des 5
lions et des ours qui ont perdu leurs petits, ils nous ont
attaque's, effraye's, blesse's, tuds par mil Hers, nous qui
sommes ton. peuple. Comme il est impossible que cela
soit arrive' sans sortilege et enchantement, nous te suppli-
ons, 6 grand saint Nicolas, d'etre notre champion et notre 10
porte-e'tendard, de nous de'livrer de cette foule de sorciers,
et de les chasser bien loin de nos frontieres avec la re-
compense qui leur est due.»
Tandis que les Russes se plaignaient a saint Nicolas
de leur de'faite, Charles XII faisait rendre graces a Dieu, 15
et se pre'parait a de nouvelles victoires.
VOL. XVI, 172-178.
II sortait de Cracovie bien re'solu de poursuivre le roi
Auguste l sans relache. A quelques milles de la ville,
son cheval s'abattit, et lui fracassa la cuisse. II fallut
le reporter a Cracovie, ou il demeura au lit six semaines 20
entre les mains des chirurgiens. Cet accident donna a
Auguste le loisir de respirer. II fit aussitot repandre
dans la Pologne et dans Pempire que Charles XII etait
mort de sa chute. Cette fausse nouvelle, crue quelque
temps, jeta tous les esprits dans 1'e'tonnement et dans 25
1'incertitude. Dans ce petit intervalle il assemble a
Marienbourg, puis a Lublin, tous les ordres du royaume
deja convoques a Sandomir. La foule y fut grander peu
de palatinats refuserent d'y envoyer. II regagna presque
tous les esprits par des largesses, par des promesses, et 30
par cette alTabilite' ne'cessaire aux rois absolus pour se
faire aimer, et aux rois e'lectifs pour se maintenir. La
82 VOLTAIRE'S PROSE.
diete fut bientot detrompee de la fausse nouvelle de la
mort du roi de Suede ; mais le mouvement etait de'ja donne
a ce grand corps: il se laissa emporter a 1' impulsion
qu'il avait rec.ue; tous les membres jurerent de demeurer
5 fideles a leur souverain; tant les compagnies sont su-
jettes aux variations. Le cardinal primat lui-meme, affec-
tant encore d'etre attache au roi Auguste, vint a la diete
de Lublin; il y baisa la main au roi, et ne refusa point
de preter le serment comme les autres. Ce serment con-
jo sistait a jurer que Ton n'avait rien entrepris et qu'on
n'entreprendrait rien centre Auguste. Le roi dispensa
le cardinal de la premiere partie du serment, et le pre'lat
jura le reste en rougissant. Le re'sultat de cette diete fut
que la republique de Pologne entretiendrait une armee
15 de cinquante mille hommes a ses depens pour le service
de son souverain; qu'on donnerait six semaines aux Sue-
dois pour declarer s'ils voulaient la paix ou la guerre,
et pareil terme aux princes de Sapieha, les premiers
auteurs des troubles de Lithuanie, pour venir demander
20 pardon au roi de Pologne.
Mais durant ces deliberations, Charles XII, gue'ri de sa
blessure, renversait tout devant lui. Toujours ferme dans
le dessein de forcer les Polonais a detroner eux-memes
leur roi, il fit convoquer, par les intrigues du cardinal
25 primat, une nouvelle assemblee a Varsovie, pour 1'oppo-
ser a celle de Lublin. Ses generaux lui representaient
que cette affaire pourrait encore avoir des longueurs, et
s'evanouir dans des delais; que pendant ce temps les Mos-
covites s'aguerrissaient tous les jours centre les troupes
3° qu'il avait laissees en Livonie et en Ingrie; que les com-
bats qui se donnaient souvent dans ces provinces entre
les Suedois et les Russes n'etaient pas toujours & Pavan-
tage des premiers, et qu'enfin sa presence y serait peut-
HISTOIRE DE CHARLES XII. 83
etre bientot necessaire. Charles, aussi in^branlable dans
ses projets que vif dans ses actions, leur repondit : « Quand
je devrais rester ici cinquante ans, je n'en sortirai point
que je n'aie detrone le roi de Pologne.»
II laissa 1'assemblee de Varsqvie combattre par des 5
discours et par des ecrits celle de Lublin, et chercher de
quoi justifier ses precedes dans les lois du royaume; lois
toujours equivoques, que chaque parti interprete a son
grd, et que le succes seul rend incontestables. Pour lui,
ayant augmente ses troupes victorieuses de six mille 10
hommes de cavalerie, et de huit mille d'infanterie, qu'il
re^ut de Suede, il marcha centre les restes de I'arme'e
«axonne, qu'il avait battue a Clissau, et qui avait eu le
temps de se rallier et de se grossir pendant que sa chute
de cheval 1'avait retenu au lit. Cette arme'e dvitait ses 15
approches, et se retirait vers la Prusse, au nord-ouest de
Varsovie. La riviere de Bug etait entre lui et les enne-
mis. Charles passa a la nage, a la tete de sa cavalerie ;
1'infanterie alia chercher un gue au-dessus. (ier mai 1703)
On arrive aux Saxons dans un lieu nomrn^ Pultesh. Le 20
ge'ne'ral Stenau les commandait au nombre d 'environ dix
mille. Le roi de Suede, dans sa marche pre'cipite'e, n'en
avait pas amene davantage, sur qu'un moindre nombre
lui suffisait. La terreur de ses armes etait si grande que
la moitid de I'armee saxonne s'enfuit k son approche sans 25
rendre de combat. Le ge'ne'ral Stenau fit ferme un mo-
ment avec deux regiments: le moment d'apres il fut lui-
mcme entraine dans la fuite ge'neVale de son arme'e, qui
se dispersa avant d'etre vaincue. Les Sue'dois ne firent
pas mille prisonniers, et ne tuerent pas six cents hommes, 30
ayant plus de peine a les poursuivre qu'a les de'faire.
VOL, xvi, 195, 196.
On sait sous quelle discipline severe vivaient les troupes
84 VOLTAIRE'S PROSE.
de Charles XII ; qu'elles ne pillaient pas les villes prises
d'assaut avant d'en avoir rec^i la permission; qu'elles
allaient meme au pillage avec ordre, et le quittaient au
premier signal. Les Sue'dois se vantent encore aujourd'-
5 hui de la discipline qu'ils observerent en Saxe, et cepen-
dant les Saxons se plaignent des degats affreux qu'ils y
commirent: contradictions qu'il serait impossible de con-
cilier si 1'on ne savait combien les homines voient diffe-
remment les memes objets. II etait bien difficile que les
10 vainqueurs n'abusassent quelquefois de leurs droits, et
que les vaincus ne prissent les plus legeres lesions pour
des brigandages barbares. Un jour, le roi se promenant
a cheval pres de Leipsick, un paysan saxon vint se jeter
a ses pieds pour lui demander justice d'un grenadier qui
15 venait de lui enlever ce qui etait destine pour le diner
de sa f amille. Le roi fit venir le soldat : « Est-il vrai,
dit-il d'un visage severe, que vous avez vole cet homme ?
— Sire, dit le soldat, je ne lui ai pas fait tant de mal
que Votre Majeste en a fait a son maitre : vous lui avez
20 6t^ un royaume, et je n'ai pris a ce manant qu'un dindon.»
Le roi donna dix ducats de sa main au paysan, et par-
donna au soldat en faveur de la hardiesse du bon mot,
en lui disant: « Souviens-toi, mon ami, que si j'ai ote un
royaume au roi Auguste, je n'en ai rien pris pour moi.»
VOL. XVI, 215, 216.
25 Le roi de Suede recevait alors dans son camp d'Alt-
Rantstadt les ambassadeurs de presque tous les princes de
la chretiente. Les uns venaient le supplier de quitter les
terres de 1'empire; les autres eussent bien voulu qu'il eut
tourne ses armes contre 1'empereur; le bruit meme s'etait
30 re'pandu partout qu'il devait se joindre a la France pour
accabler la maison d'Autriche. Parmi tous ces ambassa-
deurs vint le fameux Jean, due de Marlborough, de la part
HISTOIRE DE CHARLES XII. 85
d'Anne, reine de la Grande-Bretagne. Get homme, qui
n'a jamais assiege' de ville qu'il n'ait prise, ni donne* de
bataille qu'il n'ait gagne'e, e'tait a Saint-James l un adroit
courtisan, dans le parlement un chef de parti, dans les
pays etrangers le plus habile ndgociateur de son siecle. 5
11 avail fait autant de mal a la France par son esprit que
par ses armes. On a entendu dire au secretaire des £tats-
Ge'ne'raux, M. Fagel, homme d'un Ires grand me'rite, que
plus d'une fois les £tats-Ge'ne'raux ayant resolu de s'op-
poser k ce que le due de Marlborough devait leur pro- 10
poser, le due arrivait, leur parlait en francais, langue dans
laquelle il s'exprimait Ires mal, et les persuadait tous.
C'est ce que le lord Bolingbroke m'a confirme.
II soutenait avec le prince Eugene, compagnon de ses
victoires, el avec Heinsius, grand-pensionnaire de Hoi- 15
lande, lout le poids des entreprises des allies centre la
France. II savail que Charles e'tait aigri centre Tempire
el conlre Tempereur, qu'il e'tait sollicite' secretement par
les Francais, et que si ce conque'rant embrassait le parti
de Louis XIV les allies seraient opprime's. 20
II esl vrai que Charles avail donne sa parole, en 1700,
de ne se meler en rien de la guerre de Louis XIV contre
les allie's; mais le due de Marlborough* ne croyait pas
qu'il y cut un prince assez esclave de sa parole pour ne
pas la sacriner a sa grandeur el a son inte'ret. II partit 25
done de la Haye dans le dessein d'aller sender les in-
lentions du roi de Suede. M. Fabrice, qui e'tait alors
aupres de Charles XII, m'a assure* que le due de Marl-
borough, en arrivant, s'adressa secrelement, non pas au
comle Piper, premier ministre, mais au baron de Gortz, 30
qui commenrait a partager avec Piper la confiance du
roi. II arrivameme dans le carrosse de ce baron au quar-
lier de Charles XII, el il y eul des froideurs marquees
86 VOLTAIRE'S PROSE.
entre lui et le chancelier Piper. Presente ensuite par
Piper, avec Robinson, ministre d'Angleterre, il parla au
roi en fran9ais; il lui dit qu'il s'estimerait heureux de
pouvoir apprendre sous ses ordres ce qu'il ignorait de 1'art
5 de la guerre. Le roi ne re'pondit a ce compliment par
aucune civilite*, et parut oublier que c'etait JVtarlborough
qui lui parlait. Je sais meme qu'il trouva que ce grand
homme e'tait vetu d'une maniere trop recherchee, et avait
1'air trop peu guerrier. La conversation fut fatigante et
io ge'nerale, Charles XII s'exprimant en sue'dois, et Robin-
son servant d'interprete. Marlborough, qui ne se hatait
jamais de faire ses propositions, et qui avait, par une
longue habitude, acquis 1'art de demeler les hommes et
de penetrer les rapports qui sont entre leurs plus secretes
15 pense'es, et leurs actions, leurs gestes, leurs discours,
etudia attentivement le roi. En lui parlant de guerre en
general, il crut apercevoir dans Charles XII une aversion
naturelle pour la France; il remarqua qu'il se plaisait a
parler des conquetes des allie's. II lui prononga le nom
20 du czar, et vit que les yeux du roi s'allumaient toujours
a ce nom, malgre la moderation de cette confe'rence. II
aper^ut de plus, sur une table, une carte de Moscovie.
II ne lui en fallait pas davantage pour juger que le
veritable dessein du roi de Suede et sa seule ambition
25 etait de detroner le czar apres le roi de Pologne. II
comprit que si ce prince restait en Saxe, c'etait pour
imposer quelques conditions un peu dures a 1'empereur
d'Allemagne. II savait bien que 1'empereur ne re'siste-
rait pas, et qu'ainsi les affaires se termineraient aise-
30 ment. II laissa Charles XII a son penchant naturel; et,
satisfait de 1 'avoir pene'tre', il ne lui fit aucune proposi-
tion. Ces particularite's m'ont e'te' confirme'es par Mme
la duchesse de Marlborough, sa veuve, encore vivante.1
HISTOIRE DE CHARLES XII. 87
Comme peu de ne'gociations s'achevent sans argent, et
qu'on voit quelquefois des ministres qui vendent la hainc
ou la faveur de leur maitre, on crut dans toute 1' Europe
que le due de Marlborough n'avait rdussi aupres du roi
de Suede qu'en donnant a propos une grosse somme au 5
comte Piper; et la memoire de ce Sue'dois en est reste'e
fletrie jusqu'aujourd'hui. Pour moi, qui ai remontc, au-
tant qu'il m'a e'te possible, a la source de ce bruit, j'ai su
que Piper avait re9u un present mediocre de 1'empereur
par les mains du comte de Wratislau, avec le consente- 10
ment du roi son maitre, et rien du due de Marlborough.
II est certain que Charles e'tait inflexible dans le dessein
d'aller de'troner 1'empereur des Russes, qu'il ne recevait
alors conseil de personne, et qu'il n'avait pas besoin des
avis du comte Piper pour prendre de Pierre Alexiowitz l 15
une vengeance qu'il cherchait depuis si longtemps.
Enfin ce qui acheve de justifier ce ministre, c'est 1'hon-
neur rendu longtemps apres a sa memoire par Charles
XII, qui, ayant appris que Piper e'tait mort en Russie,
lit transporter son corps a Stockholm, et lui ordonna a 20
ses de'pens des obseques magnifiques.
VOL. XVI, 224-226.
Ce fut le 8 juillet de I'anne'e 1709 que se donna cette
bataille decisive de Pultava,2 entre les deux plus singu-
liers monarques qui fussent alors dans le monde: Charles
XII, illustre par neuf anne'es de victoires; Pierre Alexio- 25
witz, par neuf anne'es de peines prises pour former des
troupes egales aux troupes suedoises; 1'un, glorieux d'a-
voir donnc des F.tats; 1'autre, d'avoir civilisd les siens;
Charles, aimant les dangers, et ne combattant que pour
la gloire ; Alexiowitz, ne fuyant point le pe'ril, et ne 30
faisant la guerre que pour ses inte'rets; le monarque Sue'-
dois, liberal par grandeur d'ame; le Moscovite, ne don-
88 VOLTAIRE'S PROSE.
nant jamais que par quelque vue; celui-la, d'une sobrietd
et d'une continence sans exemple, d'un nature! magna-
nime, et qui n'avait ete barbare qu'une fois;1 celui-ci,
n'ayant pas depouille la rudesse de son education et de
5 son pays, aussi terrible a ses sujets qu'admirable aux
e'trangers, et trop adonne a des exces qui ont meme abre-
ge ses jours. Charles avait le titre ^invincible, qu'un
moment pouvait lui oter; les nations avaient deja donne
a Pierre Alexiowitz le nom de grand, qu'une defaite ne
10 pouvait lui faire perdre, parce qu'il ne le devait pas a
des victoires.
Pour avoir une idee nette de cette bataille et du lieu
ou elle fut donnee, il faut se figurer Pultava au nord, le
camp du roi de Suede au sud, tirant un peu vers 1'orient,
15 son bagage derriere lui a environ un mille, et la riviere
de Pultava au nord de la ville, coulant de 1'orient a
1 'Occident.
Le czar avait passe la riviere a une lieue de Pultava,
du cote de Poccident, et commen9ait a former son
20 camp.
A la pointe du jour, les Suedois parurent hors de leurs
tranchees avec quatre canons de fer pour toute artillerie :
le reste fut laisse dans le camp avec environ trois mille
hommes ; quatre mille demeurerent au bagage : de sorte
25 que 1'armee sue'doise marcha aux ennemis forte d'environ
vingt et un mille hommes, dont il y avait environ seize
mille Suedois.
Les generaux Rehnskold, Roos, Levenhaupt, Slipen-
bach, Hoorn, Sparre, Hamilton, le prince de Wurtemberg,
30 parent du roi, et quelques autres, dont la plupart avaient
vu la bataille de Narva, faisaient tous souvenir les officiers
subalternes de cette journee ou huit mille Suedois avaient
de'truit une armee de quatre-vingt mille Moscovites dans
HISTOIRE DE CHARLES XII. 89
un camp retranche. Les officiers le disaient aux soldats;
tous s'encourageaient en marchant.
Le roi conduisait la marche, porte sur un brancard a
la tete de son infanterie. Une partie de la cavalerie
s'avan^a par son ordre pour attaquer celle des ennemis; 5
la bataille commen9a par cet engagement a quatre heures
et demie du matin: la cavalerie ennemie e'tait a 1'occi-
dent, a la droite du camp moscovite; le prince Menzikoff
et le comte Gollovin Tavaient disposee par intervalles
entre des redoutes garnies de canons. Le general Sli- 10
penbach, a la tete des Sue'dois, fondit sur cette cavalerie.
Tous ceux qui ont servi dans les troupes suedoises savent
qu'il e'tait presque impossible de re'sister a la fureur de
leur premier choc. Les escadrons moscovites furent rom-
pus et enfonces. Le czar accourut lui-meme pour les ral- 15
Her; son chapeau fut percd d'une balle de mousquet;
Menzikoff eut trois chevaux tues sous lui : les Suedois
crierent victoirc.
CharlesMie douta pas que la victoire ne fut gagnife ; il
avait envoye au milieu de la nuit le general Creutz avec 20
cinq mille cavaliers ou dragons, qui devaient prendre les
ennemis en flanc, tandis qu'il les attaquerait de front;
mais son malheur voulut que Creutz s'e'garat, et ne parut
point. Le czar, qui s'e'tait cru perdu, eut le temps de
rallier sa cavalerie. II fondit a son tour sur celle du roi, 25
qui, n'etant point soutenue par le detachement de Creutz,
fut rompue a son tour; Slipenbach meme fut fait prison-
nier dans cet engagement. En meme temps soixante et
douze canons tiraient du camp sur la cavalerie suedoise,
et 1'infanterie russienne, de'bouchant de ses lignes, venait 30
attaquer celle de Charles.
Le czar de'tacha alors le prince Menzikoff pour aller se
poster entre Pultava et les Sue'dois: le prince Menzikoff
9<D VOLTAIRE S PROSE.
executa avec habilete et avec promptitude 1'ordre de son
maitre; non-seulement il coupa la communication entre
1'armee suedoise et les troupes restees au camp devant Pul-
tava, mais, ay ant rencontre un corps de reserve de trois
5 mille hommes, il 1'enveloppa et le tailla en pieces. Si
Menzikoff fit cette manoeuvre de lui-meme, la Russie lui
dut son salut; si le czar 1'ordonna, il etait un digne adver-
saire de Charles XII. Cependant Finfanterie moscovite
sortait de ses lignes, et s'avan£ait en bataille dans la
10 plaine. D'un autre cote la cavalerie suedoise se ralliait
a un quart de lieue de 1'armee ennemie, et le roi, aide
de son feld-marechal Rehnskold, ordonnait tout pour un
combat ge'neral.
II rangea sur deux lignes ce qui lui restait de troupes,
15 son infanterie occupant le centre, sa cavalerie les deux
ailes. Le czar disposa son armee de meme; il avait
1'avantage du nombre et celui de soixante et douze ca-
nons, tandis que les Suedois ne lui en opposaient que
quatre, et qu'ils commensaient a manquer de poudre.
20 L'empereur moscovite etait au centre de son armee,
n'ayant alors que le titre de major general, et semblait
obeir au general Sheremetoff ; mais il allait comme em-
pereur de rang en rang, monte sur un cheval turc, qui
etait un present du Grand Seigneur, exhortant les capi-
25 taines et les soldats, et promettant a chacun des re*-
compenses.
A neuf heures du matin la bataille recommenc.a; ane
des premieres voices du canon moscovite emporta les deux
chevaux du brancard de Charles : il en fit atteler deux au-
30 tres; une seconde voice mit le brancard en pieces, et ren-
versa le roi. De vingt-quatre drabans J qui se relayaient
pour le porter, vingt et un furent tues. Les Sue'dois, con-
sternes, s'e'branlerent, et le canon ennemi continuant a
HISTOIRE DE CHARLES XII. 9!
les e'craser, la premiere ligne se replia sur la seconde, et
la seconde s'enfuit. Ce ne fut, en cette derniere action,
qu'une ligne de dix mille hommes de 1'infanterie russe
qui mit en de'route I'arme'e sue'doise, tant les choses
e'taient change'es. 5
Tous les e'crivains sue'dois disent qu'ils auraient gagne*
la bataille si on n'avait point fait de fautes; mais tous les
officiers pre'tendent que e'en e^ait une grande de la donner,
et une plus grande encore de s'enfermer dans ces pays
perdus, malgre 1'avis des plus sages, centre un ennemi 10
aguerri, trois fois plus fort que Charles XII par le nom-
bre d'hommes et par les ressources qui manquaient aux
Sue'dois. Le souvenir de Narva fut la principale cause
du malheur de Charles a Pultava.
Deja le prince de Wurtemberg, le ge'ne'ral Rehnskold et 15
plusieurs officiers principaux e'taient prisonniers, le camp
devant Pultava force', et tout dans une confusion a la-
quelle il n'y avait plus de ressource. Le comte Piper
avec quelques officiers de la chancellerie e'taient sortis de
ce camp, et ne savaient ni ce qu'ils devaient faire, ni ce 20
qu'e*tait devenu le roi; ils couraient de cote* et d'autre
dans la plaine. Un major, nomme' Bere, s'offrit de les
conduire au bagage ; mais les nuages de poussiere et de
fume'e qui couvraient la campagne, et I'e'garement d'esprit
naturel dans cette desolation, les conduisirent droit sur 25
la contrescarpe de la ville meme, ou ils furent tous pris
par la garnison.
Le roi ne voulut point fuir, et ne pouvait se d^fendre.
II avait en ce moment aupres de lui le ge'ne'ral Poniatow-
ski, colonel de la garde sue'doise du roi Stanislas, homme 30
d'un m^rite rare, que son attachement pour la personne
de Charles avait engage* a le suivre en Ukraine sans au-
cun commandement. C'etait un homme qui, dans toutes
92 VOLTAIRE S PROSE.
les occurrences de sa vie et dans les dangers, ou les au-
tres n'ont tout au plus que de la valeur, prit toujours son
parti sur-le-champ, et bien, et avec bonheur. II fit signe
a deux drabans, qui prirent le roi par-dessous les bras, et
5 le mirent & cheval, malgre les douleurs extremes de sa
blessure.
Poniatowski, quoiqu'il n'eut point de commandement
dans 1'armee, devenu en cette occasion general par neces-
site, rallia cinq cents cavaliers aupres de la personne du
10 roi ; les uns etaient des drabans, les autres des ofnciers,
quelques-uns de simples cavaliers: cette troupe rassem-
ble'e, et ranimee par le malheur de son prince, se fit jour
a travers plus de dix regiments moscovites, et condui-
sit Charles au milieu des ennemis, Pespace d'une lieue,
15 jusqu'au bagage de 1'armee sue'doise.
Le roi, fuyant etpoursuivi, eut son cheval tue sous lui;
le colonel Gierta, blesse et perdant tout son sang, lui
donna le sien. Ainsi on remit deux fois a cheval, dans
sa fuite, ce conquerant qui n'avait pu y monter pendant
20 la bataille.
VOL. XVI, 245-249.
On ne fut pas longtemps sans voir 1'armee des Turcs et
des Tartares, qui venaient attaquer le petit retranchement
avec dix pieces de canon et deux mortiers. Les queues
de cheval flottaient en 1'air, les clairons sonnaient, les
25 cris de alia, alia, se faisaient entendre de tous cotes.
Le baron de Grothusen remarqua que les Turcs ne
melaient dans leurs cris aucune injure centre le roi, et
qu'ils 1'appelaient seulement Demirbash, tete de fer.
Aussitot il prend le parti de sortir seul sans armes des
30 retranchements ; il s'avanca dans les rangs des janis-
saires,1 qui presque tous avaient rec.u de 1'argent de lui.
« Eh quoi ! mes amis, leur dit-il en propres mots, venez-
HISTOIRE DE CHARLES XII. 93
vous massacrer trois cents Suddois sans defense? Vous,
braves janissaires, qui avez pardonne a cinquante mille
Russes quand ils vous ont crit* amman (pardon), avez-
vous oublie' les bienfaits que vous avez rec.us de nous? et
voulez-vous assassiner ce grand roi de Suede que vous 5
aimez tant, et qui vous a fait tant de libe'ralite's? Mes
amis, il ne demande que trois jours, et les ordres du sul-
tan ne sont pas si severes qu'on vous le fait croire.»
Ces paroles firent un effet que Grothusen n'attendait
pas lui-meme. Les janissaires jurerent sur leurs barbes 10
qu'ils n'attaqueraient point le roi, et qu'ils lui donne-
raient les trois jours qu'il demandait. En vain on donna
le signal de 1'assaut: les janissaires, loin d'obeir, mena-
cerent de se Jeter sur leurs chefs si Ton n'accordait pas
trois jours au roi de Suede; ils vinrent en tumulte a la 15
tente du bacha de Bender, criant que les ordres du sultan
e'taient supposes; a cette sedition inopine'e, le bacha n'eut
a opposer que la patience.
II feignit d'etre content de la ge'ne'reuse resolution des
janissaires, et leur ordonna de se retirer a Bender. Le 20
kan l des Tartares, homme violent, voulait donner imme'-
diatement 1'assaut avec ses troupes; mais le bacha, qui
ne pr^tendait pas que les Tartares eussent seuls 1'hon-
neur de prendre le roi, tandis qu'il serait puni peut-etre
de la de'sobe'issance de ses janissaires, persuada au kan 25
d'attendre jusqu'au lendemain.
Le bacha, de retour a Bender, assembla tous les offi-
ciers des janissaires et les plus vieux soldats; il leur lut
et leur fit voir 1'ordre positif du sultan et le fetfa2 du
mufti. Soixante des plus vieux, qui avaient des barbes 30
blanches vdndrables, et qui avaient re9U mille presents
des mains du roi, proposerent d'aller eux-memes le sup-
plier de se remettre entre leurs mains, et de souffrir
qu'ils lui servissent de gardes.
94 VOLTAIRE'S PROSE.
Le bacha le permit; il n'y avait point d'expe'dient qu'il
n'eut pris, plutot que d'etre reduit a faire tuer ce prince.
Ces soixante vieillards allerent done le lendemain matin
a Varnitza, n'ayant dans leurs mains que de longs batons
5 blancs, seules armes des janissaires quand ils ne vont
point aii combat; car les Turcs regardent comme barbare
la coutume des Chretiens de porter des epees en temps
de paix, et d'entrer armes chez leurs amis et dans leurs
eglises.
10 Ils s'adresserent au baron de Grothusen et au chan-.
celier Muller; ils leur dirent qu'ils venaient dans le
dessein de servir de fideles gardes au roi; et que, s'il
voulait, ils le conduiraient a Andrinople, ou il pourrait
parler lui-meme au Grand Seigneur. Dans le temps
15 qu'ils faisaient cette proposition, le roi lisait des lettres
qui arrivaient de Constantinople, et que Fabrice, qui ne
pouvait plus le voir, lui avait fait tenir secretement par
un janissaire. Elles e'taient du comte Poniatowski, qui
ne pouvait le servir a Bender ni a Andrinople, etant re-
20 tenu a Constantinople par ordre de la Porte, depuis Tin-
discrete demande des mille bourses.1 II mandait au roi
que les ordres du sultan pour saisir ou massacrer sa per-
sonne royale, en cas de resistance, n'etaient que trop
re'els; qu'a la verite le sultan etait trompe par ses minis-
25 tres, mais que plus Pempereur etait trompe dans cette
affaire, plus il voulait etre obei; qu'il fallait ceder au
temps et plier sous la necessite; qu'il prenait la libertd
de lui conseiller de tout tenter aupres des ministres par
la voie des negociations ; de ne point mettre de 1'inflexi-
30 bilite oil il ne fallait que de la douceur, et d'attendre de
la politique et du temps le remede a un mal que la vio-
lence aigrirait sans ressource.
Mais ni les propositions de ces vieux janissaires, ni
HISTOIRE DE CHARLES XII. 95
les lettres de Poniatowski, ne purent donner seulement
au roi Tid^e qu'il pouvait fle'chir sans de'shonneur. II
aimait mieux mourir de la main des Turcs que d'etre en
quelque sorte leur prisonnier: il renvoya ces janissaires
sans les vouloir voir, et leur fit dire que, s'ils ne se reti- 5
raient, il leur ferait couper la barbe, ce qui est dans
TOrient le plus outrageant de tous les affronts.
Les vieillards, remplis de 1'indignation la plus vive,
s'en retournerent en criant: «Ah! la tete de fer! puis-
qu'il veut pe'rir, qu'il pe'risse.» Us vinrent rendre compte 10
au bacha de leur commission, et apprendre a leurs cama-
rades de Bender I'e'trange reception qu'on leur avait faite.
Tous jurerent alors d'obe'ir aux ordres du bacha sans de*-
lai, et eurent autant d'impatience d'aller a 1'assaut qu'ils
en avaient eu peu le jour pre'cedent. L'ordre est donn^ 15
dans le moment : les Turcs marchent aux retranchements ;
les Tartares les attendaient deja, et les canons commen-
^aient a tirer.
Les janissaires d'un cote*, et les Tartares de 1'autre,
forcent en un instant ce petit camp: a peine vingt Sue*- 20
dois tirerent 1'rfp^e; les trois cents soldats furent enve-
loppe's et faits prisonniers sans resistance. Le roi e'tait
alors a cheval, entre sa maison et son camp, avec les
ge'ne'raux Hord, Dahldorf, et Sparre : voyant que tous les
soldats s'e'taient laiss^ prendre en sa presence, il dit de 25
sang-froid a ces trois officiers: « Allons d^fendre la mai-
son ; nous combattrons, ajouta-t-il en souriant, pro arts et
facts.*
Aussitot il galope avec eux vers cette maison, ou il
avait mis environ quarante domestiques en sentinelle, et 30
qu'on avait fortifie'e du mieux qu'on avait pu.
Ces ge'ne'raux, tout accoutume's qu'ils e'taient a Topi-
niatre intr^pidit^ de leur maitre, ne pouvaient se lasser
96 VOLTAIRE'S PROSE.
d'admirer qu'il voulut de sang-froid, et en plaisantant, se
defendre centre dix canons et toute une arme'e ; ils le sui-
virent avec quelques gardes et quelques domestiques, qui
faisaient en tout vingt personnes.
5 Mais quand ils furent a la porte, ils la trouverent assi-
egee de janissaires; de'ja meme pres de deux cents Turcs
ou Tartares etaient entres par une fenetre, et s'etaient
rendus maitres de tous les appartements, a la reserve d'une
grande salle ou les domestiques du roi s'e'taient retire's.
10 Cette salle etait heureusement pres de la porte par ou le
roi voulait entrer avec sa petite troupe de vingt personnes ;
il s'etait jete en bas de son cheval, le pistolet et 1'epee
a la main, et sa suite en avait fait autant.
Les janissaires tombent sur lui de tous cotes ; ils etaient
15 animes par la promesse qu'avait faite le bacha de huit
ducats d'or * a chacun de ceux qui auraient seulement
touche son habit, en cas qu'on put le prendre. II bles-
sait et il tuait tous ceux qui s'approchaient de sa per-
sonne. Un janissaire qu'il avait blesse lui appuya son
20 mousqueton sur le visage : si le bras du Turc n'avait fait
un mouvement cause par la foule qui allait et qui venait
comme des vagues, le roi etait mort; la balle glissa sur
son nez, lui emporta un bout de Poreille, et alia casser
le bras au ge'neral Hord, dont la destinee etait d'etre
25 toujours blesse a cote de son maitre.2
Le roi enfonga son epe'e dans 1'estomac du janissaire;
en meme temps ses domestiques, qui etaient enfermes
dans la grande salle, en ouvrent la porte: le roi entre
comme un trait, suivi de sa petite troupe; on referme
3o la porte dans 1'instant, et on la barricade avec tout ce
qu'on peut trouver. Voila Charles XII dans cette salle,
enferme avec toute sa suite, qui consistait en pres de
soixante hommes, officiers, gardes, secretaires, valets de
chambre, domestiques de toute espece.
HISTOIRE DE CHARLES XII. Q/
Les janissaires et les Tartares pillaient le reste de la
maison, et remplissaicnt les appartements. « Aliens un
peu chasser de chez moi ces barbaresw, dit-il ; et, se met-
tant a la tete de son monde, il ouvrit lui-meme la porte
de la salle, qui donnait dans son appartement a coucher; 5
il entre, et fait feu sur ceux qui pillaient.
Les Turcs, charges de butin, epouvante's de la subite
apparition de ce roi qu'ils e'taient accoutume's a respecter,
jettent leurs armes, sautent par la fenetre, ou se retirent
jusque dans les caves; le roi, profitant de leur desordre, 10
et les siens animus par le succes, poursuivent les Turcs
de chambre en chambre, tuent ou blessent ceux qui ne
fuient point, et en un quart d'heure nettoient la maison
d'ennemis.
Le roi aper^ut, dans la chaleur du combat, deux janis- 15
saires qui se cachaient sous son lit: il en tua un d'un
coup d'e'pee ; 1'autre lui demanda pardon en criant amman.
« Je te donne la vie, dit le roi au Turc, a condition que
tu iras faire au bacha un fidele reVit de ce que tu as vu.»
Le Turc promit aisthnent ce qu'oh voulut, et on lui per- 20
mit de sauter par la fenetre comme les autres.
Les Sue'dois e'tant enfin maitres de la maison refer-
merent et barricaderent encore les fenetres. Us ne man-
quaient point d'armes: une chambre basse, pleine de
mousquets et de poudre, avait e'chappe' a la recherche 25
tumultueuse des janissaires; on s'en servit a propos; les
Suddois tiraient a travers les fenetres, presque a bout
portant, sur cette multitude de Turcs, dont ils tuerent
deux cents en moins d'un demi-quart d'heure.
Le canon tirait centre la maison; mais les pierres e'tant 30
fort molles, il ne faisait que des trous, et ne renversait
rien.
Le kan des Tartares et le bacha, qui voulaient prendre
98 VOLTAIRE'S PROSE.
le roi en vie, honteux de perdre du monde et d'occuper
ime arme'e entiere centre soixante personnes, jugerent a
propos de mettre le feu a la maison pour obliger le roi
de se rendre. Us firent lancer sur le toit, contre les
5 portes et contre les fenetres, des fleches entortillees de
meches allumees: la maison fut en flammes en un mo-
ment Le toit tout embrase e'tait pret a fondre sur les
Suedois. Le roi donna tranquillement ses ordres pour
eteindre le feu. Trouvant un petit baril plein de liqueur,
10 il prend le baril lui-meme, et, aide de deux Suedois, il le
jette a 1'endroit ou le feu etait le plus violent. II se
trouva que ce baril etait rempli d'eau-de-vie; mais la pre-
cipitation, inseparable d'un tel embarras, empecha d'y
penser. L'embrasement redoubla avec plus de rage : 1'ap-
15 partement du roi etait consume; la grande salle, ou les
Sue'dois se tenaient, etait remplie d'une fumee aff reuse,
mele'e de tourbillons de feu qui entraient par les portes
des appartements voisins; la moitie du toit e'tait abimee
dans la maison meme, 1'autre tombait en dehors en ecla-
20 tant dans les flammes.
Un garde nomme Walberg osa, dans cette extremite,
crier qu'il fallait se rendre. « Voila un etrange homme,
dit le roi, qui s'imagine qu'il n'est pas plus beau d'etre
brule que d'etre prisonnier.» Un autre garde nomme Ro-
25 sen s'avisa de dire que la maison de la chancellerie, qui
n'e'tait qu'a cinquante pas, avait un toit de pierre, et
etait a 1'epreuve du feu; qu'il fallait faire une sortie,
gagner cette maison, et s'y defendre. « Voila un vrai
Suedois!)) s'ecria le roi: il embrassa ce garde, et le
30 crea colonel sur-le-champ. « Aliens, mes amis, dit-il,
prenez avec vous le plus de poudre et de plomb que vous
pourrez, et gagnons la chancellerie, 1'epee a la main.))
Les Turcs, qui cependant entouraient cette maison tout
HISTOIRE DE CHARLES XII. 99
embrase'e, voyaient avec une admiration melde d'e'pou-
vunte que les Sue'dois n'en sortaient point; mais leur
etonnement fut encore plus grand lorsqu'ils virent ouvrir
les portes, et le roi et les siens fondre sur eux en dc-
sespe're's. Charles et ses principaux officiers dtaient 5
arrays d'e'pe'es et de pistolets: chacun tira deux coups
a la fois, a 1'instant que la porte s'ouvrit; et dans le
meme clin d'ceil, jetant leurs pistolets et s'armant de
leurs e'pe'es, ils firent reculer les Turcs plus de cinquante
pas. Mais, le moment d'apres, cette petite troupe fut 10
entoure'e: le roi, qui e'tait en bottes selon sa coutume,
s'embarrassa dans ses e'perons et tomba; vingt et un
janissaires se jettent aussitot sur lui; il jette en 1'air
son e'pe'e pour s'e'pargner la douleur de la rendre: les
Turcs remmenent au quartier du bacha, les uns le tenant 15
sous les jambes, les autres sous les bras, comme on porte
un malade que Ton craint d'incommoder.
Au moment que le roi se vit saisi, la violence de son
tempe'rament, et la fureur ou un combat si long et si ter-
rible avait dO le mettre, firent place tout a coup a la dou- 20
ceur et a la tranquillity. II ne lui e'chappa pas un mot
d' impatience, pas un coup d'ceil de colere. II regardait
les janissaires en souriant, et ceux-ci le portaient en cri-
ant <///</, avec une indignation mele'e de respect. Ses offi-
ciers furent pris au meme temps, et de'pouille's par les 25
Turcs et par les Tartares. Ce fut le 12 feVrier de Tan
1713 qu'arriva cet e'trange e've'nement, qui cut encore des
suites singulieres.
Ainsi peVit, a 1'age de trente-six ans et demi, Charles
XII, roi de Suede, apres avoir eprouve ce que la prospe- 30
ritd a de plus grand, et ce que I'adversite' a de plus cruel,
sans avoir e'te' amolli par 1'une, ni e'branle un moment par
ioo VOLTAIRE'S PROSE.
1'autre. Presque toutes ses actions, jusqu'a celles de sa
vie prive'e et unie, ont etc bien loin au-dela du vraisem-
blable. C'est peut-etre le seul de tous les hommes, et
jusqu'ici le seul de tous les rois, qui ait vecu sans fai-
5 blesses ; il a porte toutes les vertus des heros a un exces
ou elles sont aussi dangereuses que les vices opposes.
Sa fermete, devenue opiniatrete, fit ses malheurs dans
PUkraine, et le retint cinq ans en Turquie; sa libe'ralite,
degenerant en profusion, a ruine la Suede; son courage,
10 pousse jusqu'a la temerite, a cause sa mort; sa justice a
dte quelquefois jusqu'a la cruaute, et, dans les dernieres
annees, le maintien de son autorite approchait de la ty-
rannic. Ses grandes qualites, dont une seule eut pu im-
mortaliser un autre prince, ont fait le malheur de son
15 pays. II n'attaqua jamais personne; mais il ne fut pas
aussi prudent qu' implacable dans ses vengeances. II
a e'te le premier qui ait eu Pambition d'etre conquerant
sans avoir Penvie d'agrandir ses £tats: il voulait gagner
des empires pour les donner. Sa passion pour la gloire,
20 pour la guerre, et pour la vengeance, Pempecha d'etre
bon politique, qualite sans laquelle on n'a jamais vu de
conquerant. Avant la bataille et apres la victoire, il
n'avait que de la modestie; apres la defaite, que de la
fermete : dur pour les autres comme pour lui-meme, comp-
25 tant pour rien la peine et la vie de ses sujets, aussi bien
que la sienne; homme unique plutot que grand homme;
admirable plutot qu'a imiter. Sa vie doit apprendre aux
rois combien un gouvernement pacifique et heureux est
au-dessus de tant de gloire.
30 Charles XII etait d'une taille avantageuse et noble; il
avait un tres beau front, de grands yeux bleus remplis de
douceur, un nez bien forme, mais le bas du visage desa-
greable, trop souvent defigure' par un rire frequent qui ne
HISTOIRE DE CHARLES Xil. IOT
partait que des levres, presque point de barbe ni de che-
veux. II parlait tres peu, et ne r^pondait souvent que
par ce rire dont il avait pris 1'habitude. On observait it
sa table un silence profond. II avait conserve', dans 1'in-
flexibilite de son caractere, cette timidite qu'on nomme 5
mauvaise honte. II cut e'te' embarrasse dans une conver-
sation, parce que s'etant donne tout entier aux travaux et
& la guerre, il n'avait jamais connu la socie'te'. II n'avait
lu jusqu'a son loisir chez les Turcs que les Commentaires
de Ctsar et V Histoire d'Alexandre ; mais il avait e'crit 10
quelques reflexions sur la guerre, et sur ses campagnes
depuis 1700 jusqu'a 1709. II 1'avoua au chevalier de
Folard, et lui dit que ce manuscrit avait e'te' perdu a la
malheureuse journe'e de Pultava. Quelques personnes
ont voulu faire passer ce prince pour un bon mathe'mati- 15
cien; il avait sans doute beaucoup de penetration dans
1'esprit, mais la preuve que 1'on donne de ses connais-
sances en mathematique n'est pas bien concluante; il
voulut changer la maniere de compter par dizaine, et il
proposait a la place le nombre soixante-quatre, parce que 20
ce nombre contenait a la fois un cube et un carre, et
qu'etant divise par deux il etait enfin r^ductible a 1'unite.
Cette id^e prouvait seulement qu'il aimait en tout Pex-
traordinaire et le difficile.
A regard de sa religion, quoique les sentiments d'un 25
prince ne doivent pas influer sur les autres hommes, et
que 1'opinion d'un monarque aussi peu instruit que
Charles ne soit d'aucun poids dans ces matieres, cepen-
dant il faut satisfaire sur ce point comme sur le reste
la curiosite des hommes qui ont eu les yeux ouverts sur 30
tout ce qui regarde ce prince. Je sais de celui qui m'a
confie les principaux me'moires de cette histoire que
Charles XII fut lutherien de bonne foi jusqu'a 1'annee
IO2 VOLTAIRE S PROSE.
1707. II vit alors a Leipsick le fameux philosophe M.
Leibnitz, qui pensait et parlait librement, et qui avait
deja inspire ses sentiments libres a plus d'un prince. Je
ne crois pas que Charles XII puisa, comme on me 1'avait
5 dit, de rindifference pour le lutheranisme dans la conver-
sation de ce philosophe, qui n'eut jamais 1'honneur de
1'entretenir qu'un quart d'heure, mais M. Fabrice, qui
approcha de lui familierement sept annees de suite, m'a
dit que dans son loisir chez les Turcs, ayant vu plus de
10 diverses religions, il etendit plus loin son indifference.
La Motraye meme, dans ses Voyages, confirme cette idee.
Le comte de Croissypense de meme, et m'a dit plusieurs
fois que ce prince ne conserva de ses premiers principes
que celui d'une predestination absolue, dogme qui favo-
15 risait son courage, et qui justifiait ses temerites. Le czar
avait les memes sentiments que lui sur la religion et sur
la destinee ; mais il en parlait plus souvent, car il s'en-
tretenait familierement de tout avec ses favoris et avait
par-dessus Charles Petude de la philosophic et le don
20 de 1' eloquence.
VOL. XVI, 350-353.
HISTOIRE DE L'EMPIRE DE RUSSIE SOUS
PIERRE LE GRAND.
Regne de Pierre Ier. Commencement de la grande rf-
forme, — Pierre le Grand avait une taille haute, degagee,
bien formee, le visage noble, des yeux animes, un tem-
pe'rament robuste, propre a tous les exercices et a tous
25 les travaux, son esprit etait juste, ce qui est le fond de
tous les vrais talents, et cette justesse etait melee d'une
inquie'tude qui le portait a tout entreprendre et a tout
HISTOIRE DE I/EMPIRE DE RUSSIE. IO3
faire. II s'en fallait beaucoup que son Education cut 4\<6
digne de son ge'nie: 1'inte'ret de la princesse Sophie avait
ete surtout de le laisser dans 1' ignorance, et de 1'aban-
donner aux exces que la jeunesse, I'oisivete', la coutume,
et son rang, ne rendaient que trop permis. Cependant il 5
e'tait recemment marie*, et il avait e'pouse', comme tous les
autres czars, une de ses sujettes, fille du colonel Lapu-
chin, mais e*tant jeune, et n'ayant eu pendant quelque
temps d'autre prerogative du trone que celle de se li-
vrer a ses plaisirs, les liens seVieux du mariage ne le re- 10
tinrent pas assez. Les plaisirs de la table avec quelques
etrangers attire's a Moscou par le ministre Gallitzin ne
firent pas augurer qu'il serait un re*f ormateur ; cependant,
malgr^ les mauvais exemples, et meme malgre' les plai-
sirs, il s'appliquait a Tart militaire et au gouvernement : 15
on devait ddja reconnaitre en lui le germe d'un grand
homme.
On s'attendait encore moins qu'un prince qui e'tait saisi
d'un effroi machinal qui allait jusqu'a la sueur froide et
a des convulsions quand il fallait passer un ruisseau 20
deviendrait un jour le meilleur homme de mer dans le
Septentrion. II commenc.a par dompter la nature en se
jetant dans 1'eau malgre' son horreur pour cet e'le'ment;
1'aversion se changea meme en un gout dominant.
L'ignorance dans laquelle on I'e'leva le faisait rougir. 25
II apprit de lui-meme, et presque sans maitres, assez
d'allemand et de hollandais pour s'expliquer et pour
e'crire intelligiblement dans ces deux langues. Les Alle-
mands et les Hollandais e'taient pour lui les peuples les
plus polis; puisque les uns exe^aient de'ja dans Moscou 30
une partie des arts qu'il voulait faire naitre dans son
empire, et les autres excellaient dans la marine, qu'il re-
gardait comme Tart le plus n^cessaire.
IO4 VOLTAIRE S PROSE.
Telles etaient ses dispositions malgre les penchants
de sa jeunesse. Cependant il avait toujours des factions
& craindre, 1'humeur turbulente des strelitz a reprimer, et
une guerre presque continuelle centre les Tartares de la
5 Crimee a soutenir. Cette guerre avait fini, en 1689, par
une treve qui ne dura que peu de temps.
Dans cet intervalle, Pierre se fortifia dans le dessein
d'appeler les arts dans sa patrie.
Son pere Alexis avait eu deja les memes vues; mais ni
10 la fortune ni le temps ne le seconderent ; il transmit son
genie h son fils, mais plus de'veloppe, plus vigoureux,
plus opiniatre dans les difficultes.
Alexis avait fait venir de Hollande h grands frais le
constructeur Bothler, patron de vaisseau, avec des char-
15 pentiers et des matelots, qui batirent sur le Volga une
grande fregate et un yacht: ils descendirent le fleuve
jusqu'a Astracan; on devait les employer avec des na-
vires qu'on allait construire pour trafiquer avantageuse-
ment avec la Perse par la mer Caspienne. Ce fut alors
20 qu'eclata la revolte de Stenko-Rasin. Ce rebelle fit de-
truire les deux batiments qu'il eut du conserver pour son
interet; il massacra le capitaine; le reste de 1'e'quipage
se sauva en Perse, et de la gagna les terres de la com-
pagnie hollandaise des Indes. Un maitre charpentier,
25 bon constructeur, resta dans la Russie, et y fut long-
temps ignore.
Un jour Pierre, se promenant a Ismael-of, une des mai-
sons de plaisance de son a'ieul, aper9ut parmi quelques
raretes une petite chaloupe anglaise qu'on avait abso-
30 lument abandonnee : il demanda a 1' Allemand Timmer-
mann, son maitre de mathematiques, pourquoi ce petit
bateau etait autrement construit que ceux qu'il avait vus
sur la Moska. Timmermann lui repondit qu'il etait fait
HISTOIRE DE L*EMPIRE DE RUSSIE. 10$
pour aller a voiles et a rames. Le jeune prince voulut
incontinent en faire 1'epreuve; mais il fallait le radou-
ber, le ragreer : on retrouva ce meme constructeur Brant ;
il e'tait retire' a Moscou: il mit en e'tat la chaloupe, et
la fit voguer sur la riviere d'Yauza, qui baigne les fau- 5
bourgs de la ville.
Pierre fit transporter sa chaloupe sur un grand lac dans
le voisinage du monastere de la Trinite'; il fit batir par
Brant deux frigates et trois yachts, et en fut lui-meme le
pilote. Enfin longtemps apres, en 1694, il alia a Archan- 10
gel; et ayant fait construire un petit vaisseau dans ce
port par ce meme Brant, il s'embarqua sur la mer Glaciale,
qu'aucun souverain ne vit jamais avant lui: il e'tait es-
cort^ d'un vaisseau de guerre hollandais command^ par
le capitaine Jolson, et suivi de tous les navires marchands 15
aborde's a Archangel. Ddja il apprenait la manoeuvre, et
malgrd Tempressement des courtisans a imiter leur maitre,
ii e'tait le seul qui Tapprit.
II n'&ait pas moins difficile de former des troupes de
terre affect ion ne'es et disciplines que d'avoir une flotte. 20
Ses premiers essais de marine sur un lac, avant son voy-
age d' Archangel, semblerent seulement des amusements
de 1'enfance d'un homme de ge'nie; et ses premieres tenta-
tives pour former des troupes ne parurent aussi qu'un jeu.
C'e'tait pendant la regence de Sophie: et si Ton eut soup- 25
Sonne* ce jeu d'etre seVieux, il etit pu lui etre funeste.
II donna sa confiance a un Stranger: c'est ce c^lebre Le
Fort, d'une noble et ancienne famille de Pidmont, trans-
plante'e depuis pres de deux siecles a Geneve, ou elle a
occupe' les premiers emplois. On voulut 1'^lever dans le 30
ne'goce, qui seul a rendu considerable cette ville, autre-
fois connue uniquement par la controverse.
Son ge'nie, qui le portait a de plus grandes choses, lui
io6 VOLTAIRE'S PROSE.
fit quitter la maison paternelle des 1'age de quatorze ans;
il servit quatre mois en qualitd de cadet dans la citadelle
de Marseille ; de la il passa en Hollande, servit quelque
temps volontaire, et fut blesse' au siege de Grave sur la
5 Meuse, ville assez forte, que le prince d'Orange, depuis
roi d'Angleterre, reprit sur Louis XIV en 1674. Cher-
chant ensuite son avancement partout ou 1'espe'rance le
guidait, il s'embarqua, en 1675, avec un colonel allemand
nomme Verstin, qui s'etait fait donner par le czar Alexis,
10 pere de Pierre, une commission de lever quelques soldats
dans les Pays-Bas, et de les amener au port d'Archangel.
Mais quand on y arriva apres avoir essuye tous les perils
de la mer, le czar Alexis n'e'tait plus; le gouvernement
avait change; la Russie etait troublee; le gouverneur
15 d'Archangel laissa longtemps Verstin, Le Fort et toute sa
troupe dans la plus grande misere, et les mena^a de les
envoyer au fond de la Siberie; chacun se sauva comme
il put. Le Fort, manquant de tout, alia a Moscou, et
se presenta au resident de Danemark, nomme de Horn,
20 qui le fit son secretaire ; il y apprit la langue russe ;
quelque temps apres il trouva le moyen d'etre presente
au czar Pierre. L'aine Ivan n'etait pas ce qu'il lui fal-
lait; Pierre le gouta, et lui donna d'abord une compa-
gnie d'infanterie. A peine Le Fort avait-il servi; il
25 n'etait point savant; il n'avait etudie a fond aucun art,
mais il avait beaucoup vu avec le talent de bien voir; sa
conformite avec le czar etait de devoir tout a son genie :
il savait d'ailleurs le hollandais et Pallemand, que Pierre
apprenait comme les langues de deux nations qui pou-
30 vaient etre utiles a ses desseins. Tout le rendit agre'able
a Pierre, il s'attacha a lui; les plaisirs commencerent la
faveur, et les talents la confirmerent : il fut confident du
plus dangereux dessein que put former un czar, celui de
HISTOIRE DE L EMPIRE DE RUSSIE. IO/
se mettre en e*tat de casser un jour sans pdril la mil ice
seditieuse et barbare des strelitz. II en avait cout^ la
vie au grand sultan ou padisha Osman pour avoir voulu
reformer les janissaires. Pierre, tout jeune qu'il e'tait, s'y
prit avec plus d'adresse qu'Osman. II forma d'abord, 5
dans sa maison de campagne Preobazinski, une com-
pagnie de cinquante de ses plus jeunes domestiques:
quelques enfants de boiards 1 furent choisis pour en etre
officiers; mais, pour apprendre a ces boiards une subor-
dination qu'ils ne connaissaient pas, il les fit passer par 10
tous les grades, et lui-meme en donna 1'exemple. servant
d'abord comme tambour, ensuite soldat, sergent, et lieu-
tenant dans la compagnie. Rien n 'e'tait plus extraordi-
naire ni plus utile: les Russes avaient toujours fait la
guerre comme nous la faisions du temps du gouverne- 15
ment fe'odal, lorsque des seigneurs sans experience me-
naient au combat des vassaux sans discipline et mal
arme's ; me'thode barbare, suffisante contre des arme'es pa-
reilles, impuissante contre des troupes r^gulieres.
Cette compagnie, formic par le seul Pierre, fut bientot 20
nombreuse, et devint depuis le regiment des gardes Pr^o-
bazinski. Une autre compagnie, forme'e sur ce modele,
devint 1'autre regiment des gardes Semenouski.
II y avait de^a un regiment de cinq mille hommes sur
lequel on pouvait compter, forme' par le general Gordon, 25
£cossais, et compose presque tout entier d'e'trangers. Le
Fort, qui avait porte' les armes peu de temps, mais qui
e'tait capable de tout, se chargea de lever un regiment de
douze mille hommes, et il en vint a bout; cinq colonels
furent e'tablis sous lui; il se vit tout d'un coup g^neVal de 3°
cette petite arm^e, leve'e en effet contre les strelitz autant
que contre les ennemis de l'£tat.
Ce qu'on doit remarquer, et ce qui confond bien Perreur
io8 VOLTAIRE'S PROSE.
temeraire de ceux qui pretendent que la revocation de
1'e'dit de Nantes et ses suites avaient coute' peu d'hommes
a la France, c'est que le tiers de cette armee, appelee regi-
ment, fut compose de Fran9ais refugies. Le Fort exerc^a
5 sa nouvelle troupe comme s'il n'eut jamais eu d'autre
profession.
Pierre voulut voir une de ces images de la guerre, un
de ces camps dont 1'usage commengait a s'introduire en
temps de paix. On construisit un fort, qu'une partie
10 de ses nouvelles troupes devait defendre, et que 1'autre
devait attaquer. La difference entre ce camp et les autres
fut qu'au lieu de 1'image d'un combat on donna un com-
bat reel, dans lequel il y eut des soldats de tues et beau-
coup de blesses. Le Fort, qui commandait 1'attaque,
15 regut une blessure considerable. Ces jeux sanglants de-
vaient aguerrir les troupes; cependant il fallut de longs
travaux, et meme de longs malheurs pour en venir a
bout. Le czar mela ces fetes guerrieres aux soins qu'il se
donnait pour la marine, et comme il avait fait Le Fort
20 general de terre sans qu'il eut encore commande, il le fit
amiral sans qu'il eut jamais conduit un vaisseau; mais il
le voyait digne de 1'un et de 1'autre. II est vrai que cet
amiral etait sans flotte, et que ce general n'avait d'armee
que son regiment.
25 On reformait peu a peu le grand abus du militaire,
cette inde'pendance des boi'ards qui amenaient a 1'armee
les milices de leurs paysans : c'etait le veritable gouverne-
ment des Francs, des Huns, des Goths et des Vandales ;
peuples vainqueurs de 1'empire romain dans sa deca-
30 dence, et qui eussent ete extermines s'ils avaient eu a
combattre les anciennes legions romaines disciplines, ou
des arme'es telles que celles de nos jours.
Bientot Pamiral Le Fort n'eut pas tout a fait un vain
HISTOIRE DE L*EMPIRE DE RUSSIE.
titre ; il fit construire par des Hollandais et des Ve'nitiens
des barques longues, et meme deux vaisseaux d'environ
trente pieces de canon, a 1'embouchure de la Veronise,
qui se jette dans le Tanaia; ces vaisseaux pouvaient des-
cendre le fleuve, et tenir en respect les Tartares de la 5
Crime'e. Les hostilites avec ces peuples se renouve-
laient tous les jours. Le czar avait a choisir, en 1689,
entre la Turquie, la Suede et la Chine, a qui il ferait la
guerre. II faut commencer par faire voir en quels termes
il e'tait avec la Chine, et quel fut le premier traite de paix 10
que firent les Chinois.
VOL. XVI, 442-447-
Guerre centre la Suede. Bataille de Narva. (Ann/e
xyoo.) — Toute 1'Europe sait comment Charles XII, n'ay-
ant pas dix-huit ans accomplis, alia attaquer tous ses
ennemis Tun apres 1'autre, descendit dans le Danemark, 15
finit la guerre de Danemark en moins de six semaines,
envoya du secours a Riga, en fit lever le sie'ge, et marcha
aux Russes devant Narva, au milieu des glaces, au mois
de novembre.
Le czar, comptant sur la prise de la ville, e'tait alle* a 20
Novogorod, amenant avec lui son favori Menzikoff, alors
lieutenant dans la compagnie des bombardiers du re'gi-
ment Pre'obazinski,devenu depuis feld-marechal et prince,
homme dont la singuliere fortune me'rite qu'on en parle
ailleurs avec plus d'e'tendue. 25
Pierre laissa son arme'e et ses instructions pour le sie'ge
au prince de Croi, originaire de Flandre, qui depuis peu
e'tait passd a son service.1 Le prince Dolgorouki fut
le commissaire de rarme'e. La jalousie entre ces deux
chefs et 1'absence du czar furent en partie cause de la 3°
dcfaite inoui'e de Narva. Charles XII ayant debarque' a
Pernaw en Livonie avec ses troupes, au mois d'octobre,
IIO VOLTAIRE S PROSE.
s'avance au nord a Revel, defait dans ces quartiers un
corps avance de Russes. II marche et en bat encore un
autre. Les fuyards retournent au camp devant Narva, et
y portent 1'epouvante. Cependant on etait deja au mois
5 de novembre. Narva, quoique mal assiegee, e'tait prete
de se rendre. Le jeune roi de Suede n'avait pas alors
avec lui neuf mille hommes, et ne pouvait opposer que
dix pieces d'artillerie a cent quarante-cinq canons dont
les retranchements des Russes etaient bordes. Toutes
10 les relations de ce temps-la, tous les historiens sans ex-
ception, font monter 1'armee russe devant Narva a quatre-
vingt mille combattants. Les Me'moires qu'on m'a fait
tenir disent soixante, d'autres quarante mille: quoi qu'il
en soit, il est certain que Charles n'en avait pas neuf
15 mille, et que cette journe'e est une de celles qui prouvent
que les grandes victoires ont souvent ete remporte'es par
le plus petit nombre depuis la bataille d'Arbelles.1
Charles ne balanga pas a attaquer avec sa petite troupe
cette armee si superieure ; et, profitant d'un vent violent
20 et d'une grosse neige que ce vent portait centre les
Russes, il fondit dans leurs retranchements a 1'aide de
quelques pieces de canon avantageusement postees. Les
Russes n'eurent pas le temps de se reconnaitre au milieu
de ce nuage de neige qui leur donnait au visage, fou-
25 droye's par les canons qu'ils ne voyaient pas, et n'imagi-
nant point quel petit nombre ils avaient a combattre.
Le due de Croi voulut donner des ordres, et le prince
Dolgorouki ne voulut pas les recevoir. Les officiers
russes se soulevent contre les officiers allemands; ils
30 massacrent le secretaire du due, le colonel Lyon, et plu-
sieurs autres. Chacun quitte son poste; le tumulte, la
confusion, la terreur panique se repand dans toute 1'ar-
mee. Les troupes suedoises n'eurent alors a tuer que
HISTOIRE DE L EMPIRE DE RUSSIE. Ill
des hommes qui fuyaient. Les uns courent se Jeter dans
hi riviere de Narva, et une foule de soldats y furent
noyes; les autres abandonnaient leurs armes et se met-
taient a genoux devant les Sue'dois. Le due de Croi, le
general Allard, les officiers allemands, qui craignaient 5
plus les Russes, souleve's centre eux, que les Suedois,
vinrent se rendre au comte Stenbock; le roi de Suede,
maitre de toute 1'artillerie, voit trente mille vaincus a ses
pieds, jetant les armes, defilant devant lui, nu-tete. Le
knes Dolgorouki et tous les autres generaux moscovites 10
se rendent a lui comme les ge'ne'raux allemands; et ce ne
fut qu'apres s'etre rendus qu'ils apprirent qu'ils avaient
e'te' vaincus par huit mille hommes. Parmi les prison-
niers se trouva le fils du roi de Ge'orgie, qui fut envoye
a Stockholm; on 1'appelait Mittelleski, czarovitz, fils de 15
czar: ce qui est une nouvelle preuve que ce titre de czar
ou tzar ne tirait point son origine des Cesars remains.
Du cote* de Charles XII il n'y eut guere que douze
cents soldats de tue's dans cette bataille. Le journal du
czar, qu'on m'a envoyd de Pe'tersbourg, dit qu'en comp- 20
tant les soldats qui peVirent au sie'ge de Narva et dans la
bataille, et qui se noyerent dans leur fuite, on ne perdit
que six mille hommes. L'indiscipline et la terreur firent
done tout dans cette journee. Les prisonniers de guerre
e'taient quatre fois plus nombreux que les vainqueurs, et 25
si on en croit Nordberg,1 le comte Piper, qui fut depuis
prisonnier des Russes, leur reprocha qu'a cette bataille
le nombre des prisonniers avait exce'de' huit fois celui de
I'arme'e sue'doise. Si ce fait e'tait vrai, les Sue'dois au-
raient fait soixante-douze mille prisonniers. On voit par 30
la combien il est rare d'etre instruit des details. Ce qui
est incontestable et singulier, c'est que le roi de Suede
permit a la moitie' des soldats russes de s'en retourner
112 VOLTAIRE S PROSE.
desarmes, et a 1'autre moitie de repasser la riviere avec
leurs armes. Cette etrange confiance rendit au czar des
troupes qui enfin, etant disciplines, devinrent redou-
tables.
5 Tous les avantages qu'on peut tirer d'une bataille ga-
gnee, Charles XII les eut; magasins immenses, bateaux
de transport charges de provisions, postes evacues ou
pris, tout le pays a la discretion des Suedois : voila quel
fut le fruit de la victoire. Narva delivre'e, les debris
10 des Russes ne se montrant pas, toute la contree ouverte
jusqu'a Pleskow, le czar parut sans ressource pour sou-
tenir la guerre; et le roi de Suede, vainqueur en moins
d'une annee des monarques de Danemark, de Pologne,
et de Russie, fut regarde comme le premier homme de
15 1'Europe, dans un age ou les autres n'osent encore preten-
dre a la reputation. Mais Pierre, qui dans son caractere
avait une Constance inebranlable, ne fut decourage dans
aucun de ses projets.
Un eveque de Russie composa une priere a saint Nico-
20 las au sujet de cette defaite ; on la recita dans la Russie.
Cette piece, qui fait voir 1'esprit du temps et de quelle
ignorance Pierre a tire son pays, disait que les enrages
et epouvantables Suedois etaient des sorciers: on s'y
plaignait d'avoir ete abandonne par saint Nicolas. Les
25 eveques russes d'aujourd'hui n'ecriraient pas de pareilles
pieces; et, sans faire tort a saint Nicolas, on s'ape^ut
bientot que c'etait a Pierre qu'il fallait s'adresser.
VOL. XVI, 471-474.
Pierre, au milieu de tant d'alarmes et de tant de jalou-
sies, ne se commettant en rien, attendant tout du temps,
30 et ayant mis un assez bon ordre dans ses vastes £tats
pour n'avoir rien a craindre du dedans ni du dehors, re-
solut enfin d'aller en France : il n'entendait pas la langue
HISTOIRE DE L*EMPIRE DE RUSSIE. 113
du pays, et par la perdait le plus grand fruit de son voy-
age; mais il pensait qu'il y avait beaucoup a voir, et il
voulut apprendre de pres en quels termes e'tait le re'gent
de France avec 1'Angleterre, et si ce prince etait affermi.
Pierre le Grand fut re$u en France comme il devait 5
1'etre. On envoya d'abord le mare'chal de Tesse avec
un grand nombre de seigneurs, un escadron des gardes,
et les carrosses du roi a sa rencontre. II avait fait, selon
sa coutume, une si grande diligence, qu'il etait ddja a
Gournai lorsque les equipages arriverent a Elbeuf. On 10
lui donna sur la route toutes les fetes qu'il voulut bien
recevoir. On le re^ut d'abord au Louvre, ou le grand ap-
partement etait prepare' pour lui, et d'autres pour toute
sa suite, pour les princes Kourakin et Dolgorouki, pour le
vice-chancelier baron Schaffirof, pour 1'ambassadeur Tol- 15
stoy, le meme qui avait essuyd tant de violations du droit
des gens en Turquie. Toute cette cour devait etre ma-
gnifiquement loge'e et servie ; mais Pierre e'tant venu pour
voir ce qui pouvait lui etre utile, et non pour essuyer de
vaines ce're'monies qui genaient sa simplicity, et qui con- 20
sumaient un temps precieux, alia se loger le soir meme
a 1'autre bout de la ville, au palais ou hotel de Lesdi-
guieres, appartenant au marechal de Villeroi, ou il fut
traite et de'fraye' comme au Louvre. Le lendemain,1 le
re'gent de France 2 vint le saluer a cet hotel ; le surlende- 25
main, on lui amena le roi encore enfant, conduit par le
mare'chal de Villeroi, son gouverneur, de qui le pere
avait (fte gouverneur de Louis XIV. On e'pargna adroite-
ment au czar la gene de rendre la visite imme'diatement
apres 1'avoir re^ue; il y cut deux jours d'intervalle; il re- 30
c.ut les respects du corps de ville, et alia le soir voir le
roi: la maison du roi e'tait sous les armes; on mena ce
jeune prince jusqu'au carrosse du czar. Pierre, e'tonne'
114 VOLTAIRE S PROSE.
et inquiete de la foule qui se pressait autour de ce mo-
narque enfant, le prit et le porta quelque temps dans ses
bras.
Des ministres plus rafnnes que judicieux ont ecrit que
5 le mare'chal de Villeroi, voulant faire prendre au roi de
France la main et le pas, 1'empereur de Russie se servit
de ce stratageme pour deranger ce ceremonial par un air
d'affection et de sensibilite: c'est une idee absolument
fausse; la politesse fran9aise, et ce qu'on devait a Pierre
10 le Grand, ne permettaient pas qu'on changeat en degout
les honneurs qu'on lui rendait. Le ceremonial consistait
a faire pour un grand monarque et pour un grand homme
tout ce qu'il cut desire lui-meme s'il avait fait attention
& ces details. II s'en faut beaucoup que les voyages
15 des empereurs Charles IV, Sigismond, et Charles V, en
France, aient eu une celebrite comparable a celle du se-
jour qu'y fit Pierre le Grand: ces empereurs n'y vinrent
que par des interets de politique, et n'y parurent pas
dans un temps ou les arts perfectionnes pussent faire de
20 leur voyage une epoque memorable ; mais quand Pierre
le Grand alia diner chez le due d'Antin, dans le palais
de Petitbourg, a trois lieues de Paris, et qu'a la fin du
repas il vit son portrait qu'on venait de peindre, placd
tout d'un coup dans la salle, il sentit que les Frangais
25 savaient mieux qu'aucun peuple du monde recevoir un
hote si digne.
II fut encore plus surpris lorsque, allant voir frapper
des medailles dans cette longue galerie du Louvre ou
tous les artistes du roi sont honorablement loges, une
30 medaille qu'on frappait etant tombe'e, et le czar s'em-
pressant de la ramasser, il se vit grave sur cette me'daille,
avec une renommee sur le revers, posant un pied sur
le globe, et ces mots de Virgile, si convenables a Pierre
HISTOIRE DE L EMPIRE DE RUSSIE. 11$
le Grand, vires acquirit eundo : allusion egalement fine et
noble, et e'galement convenable a ses voyages et a sa
gloire; on lui presenta de ces me'dailles d'or, a lui et a
tous ceux qui 1'accompagnaient. Allait-il chez des ar-
tistes, on mettait a ses pieds tous les chefs-d'oeuvre, et 5
on le suppliait de daigner les recevoir; allait-il voir les
hautes-lices des Gobelins, les tapis de la Savonnerie,1
les ateliers des sculpteurs, des peintres, des orfevres du
roi, des fabricateurs d' instruments de mathe'matiques:
tout ce qui semblait me'riter son approbation lui e*tait 10
offert de la part du roi.
Pierre e*tait me'canicien, artiste, g^ometre. II alia a
1'Acade'mie des sciences, qui se para pour lui de tout ce
qu'elle avait de plus rare; mais il n'y cut rien d'aussi
rare que lui-meme : il corrigea de sa main plusieurs fautes 15
de geographic dans les cartes qu'on avait de ses £tats,
et surtout dans celle de la mer Caspienne. Enfin, il dai-
gna etre un des membres de cette Academic, et entretint
depuis une correspondance suivie d'experiences et de
de'couvertes avec ceux dont il voulait bien etre le simple 20
confrere. II faut remonter aux Pythagore et aux Ana-
charsis pour trouver de tels voyageurs, et ils n'avaient
pas quitt^ un empire pour s'instruire.
On ne peut s'empecher de remettre ici sous les yeux du
lecteur ce transport dont il fut saisi en voyant le tombeau 25
du cardinal de Richelieu: peu frappd de la beaut^ de
ce chef-d'oeuvre de sculpture, il ne le fut que de 1'image
d'un ministre qui s'dtait rendu ce'lebre dans 1' Europe en
1'agitant, et qui avait rendu a la France sa gloire perdue
apres la mort de Henri IV. On sait qu'il embrassa cette 30
statue, et qu'il s'e'cria: « Grand homme, je t'aurais donnd
la moiti^ de mes £tats pour apprendre de toi a gouver-
ner l'autre!» Enfin, avant de partir, il voulut voir cette
n6 VOLTAIRE'S PROSE.
celebre Mme de Maintenon, qu'il savait etre veuve en
effet de Louis XIV, et qui touchait a sa fin. Cette
espece de conformite entre le mariage de Louis XIV et
le sien excitait vivement sa curiosite; mais il y avait
5 entre le roi de France et lui cette difference qu'il avait
epouse publiquement une heroine, et que Louis XIV
n'avait eu en secret qu'une femme aimable. La czarine
n'etait pas de ce voyage : Pierre avait trop craint les em-
barras du ceremonial, et la curiosite d'une cour peu faite
jo pour sentir le merite d'une femme qui, des bords du Pruth
a ceux de Finlande, avait affronte la mort a cotd de son
dpoux, sur mer et sur terre.
VOL. XVI, 565-568.
Pierre le Grand fut regrette en Russie de tous ceux
qu'il avait formes, et la generation qui suivit celle des
15 partisans des anciennes mceurs le regarda bientot comme
son pere. Quand les etrangers ont vu que tous ses eta-
blissements etaient durables, ils ont eu pour lui une ad-
miration constante, et ils ont avoue qu'il avait ete inspire
plutot par une sagesse extraordinaire que par 1'envie de
20 faire des choses etonnantes. L'Europe a reconnu qu'il
avait aime' la gloire, mais qu'il 1'avait mise a faire du
bien, que ses defauts n'avaient jamais affaibli sesgrandes
qualites, qu'en lui rhomme eut ses taches, et que le
monarque fut toujours grand. II a force la nature en
25 tout, dans ses sujets, dans lui-meme, et sur la terre, et
sur les eaux; mais il 1'a forcee pour 1'embellir. Les arts,
qu'il a transplantes de ses mains dans des pays dont
plusieurs alors etaient sauvages, ont, en fructifiant, rendu
temoignage a son genie, et eternise sa memoire; ils pa-
30 raissent aujourd'hui originaires des pays memes ou il les
aportes. Lois, police, politique, discipline militaire, ma-
rine, commerce, manufactures, sciences, beaux-arts, tout
s'est perfectionnd selon ses vues ; et, par une singula-
rite' dont il n'est point d'exemple, ce sont quatre femmes,
monte'es apres lui successivement sur le trone, qui ont
maintenu tout ce qu'il acheva, et ont perfectionne tout ce
qu'il entreprit. 5
Le palais a eu des revolutions apres sa mort; 1'fitat
n'en a e'prouve' aucune. La splendeur de cet empire s'est
augmented sous Catherine Ire; il a triomphe des Turcs
et des Suddois sous Anne Pe'trowna; il a conquis, sous
Elisabeth, la Prusse et une partie de la Pomeranie; il 10
a joui d'abord de la paix, et il a vu fleurir les arts sous
Catherine II. C'est aux historiens nationaux d'entrer
dans tous les details des fondatlons, des lois, des guerres,
et des entreprises de Pierre le Grand; ils encourageront
leurs compatriotes en cdl^brant tous ceux qui ont aide ce 15
monarque dans ses travaux guerriers et politiques. II
suffit a un Stranger, amateur de'sinte'resse' du meVite,
d'avoir essayd de montrer ce que fut le grand homme
qui apprit de Charles XII a le vaincre, qui sortit deux
fois de ses £tats pour les mieux gouverner, qui travailla 20
de ses mains a presque tous les arts necessaires, pour en
donner 1'exemple a son peuple, et qui fut le fondateur et
le pere de son empire.
Les souverains des £tats depuis longtemps police's se
diront a eux-memes: « Si, dans les climats glace's de 25
1'ancienne Scythie, un homme, aidd de son seul g^nie,
a fait de si grandes choses, que devons-nous faire dans
des royaumes ou les travaux accumule's de plusieurs
siecles nous ont rendu tout facile ? »
VOL. XVI, 625, 626.
n8 VOLTAIRE'S PROSE.
CHAPTER III.
DICTIONNAIRE PHILOSOPHIQUE.
ART DRAMATIQUE
DE LA BONNE TRAGEDIE FRANQAISE.
JE laisse la tout ce qui est mediocre ; la f oule de nos
faibles tragedies effraye; il y en a pres de cent volumes:
c'est un magasin enorme d'ennui.
Nos bonnes pieces, ou du moins celles qui, sans etre
5 bonnes, ont des scenes excellentes, se reduisent a une
vingtaine tout au plus; mais aussi, j'ose dire que ce
petit nombre d'ouvrages admirables est au-dessus de
tout ce qu'on a jamais fait en ce genre, sans en excepter
Sophocle et Euripide.
10 C'est une entreprise si difficile d'assembler dans un
meme lieu des heros de 1'antiquite, de les faire parler en
vers frangais, de ne leur faire jamais dire que ce qu'ils
ont du dire, de ne les faire entrer et sortir qu'a propos, de
faire verser des larmes pour eux, de leur preter un langage
15 enchanteur qui ne soit ni ampoule ni familier, d'etre tou-
jours decent et to uj ours interessant, qu'un tel ouvrage est
un prodige, et qu'il faut s'etonner qu'il y ait en France
vingt prodiges de cette espece.
Parmi ces chefs-d'oeuvre, ne faut-il pas donner, sans
20 difficulte, la preference a ceux qui parlent au cceur sur
ceux qui ne parlent qu'a 1'esprit? Quiconque ne veut
qu'exciter 1'admiration peut faire dire: Voila qui est
ART DRAMATIQUE. I IQ
beau; mais il ne fera point verser des larmes. Quatre
ou cinq scenes bien raisonnees, fortement pense'es, ma-
jestueusement e'crites, s'attirent une espece de veneration;
mais c'est un sentiment qui passe vite, et qui laisse Tame
tranquille. Ces morceaux sont de la plus grande beaute*, 5
et d'un genre meme que les anciens ne connurent jamais:
ce n'est pas assez, il faut plus que de la beaute. II faut
se rendre maitre du coeur par degres, 1'e'mouvoir, le dc-
chirer, et joindre a cette magie les regies de la poe'sie, et
toutes celles du the'atre, qui sont presque sans nombre. 10
Voyons quelle piece nous pourrions proposer a 1'Europe,
qui re'unit tous ces a vantages.
Les critiques ne nous permettront pas de donner Phedre^
comme le modele le plus parfait, quoique le role de Phedre
soit d'un bout a 1'autre ce qui a jamais e'te ecrit de plus 15
touchant et de mieux travailld Us me re/pe'teront que
le role de The'se'e est trop faible, qu'Hippolyte est trop
Franc, is, qu'Aricie est trop peu tragique, que The'ramene
est trop condamnable de ddbiter des maximes d'amour
a son pupille: tous ces de'fauts sont, a la verite, ornds 20
d'une diction si pure et si touchante que je ne les trouve
plus des de'fauts quand je lis la piece; mais tachons d'en
trouver une a laquelle on ne puisse faire aucun juste re-
proche.
Ne sera-ce point VfphigSnie* en Aulidc? Des le pre- 25
mier vers je me sens inte'resse' et attendri; ma curiosite*
est excit^e par les seuls vers que prononce un simple offi-
cier d' Agamemnon, vers harmonieux, vers charmants, vers
tels qu'aucun poute n'en faisait alors.
A peine un faible jour vous eclaire et me guide : 30
Vos yeux seuls et les miens sont ouverts dans 1'Aulide.
Auriez-vous dans les airs entendu quelque bruit ?
I2O VOLTAIRE S PROSE.
Les vents nous auraient-ils exauces cette nuit?
Mais tout dort, et Parmee, et les vents, et Neptune.
(Acte 7, seine /.)
Agamemnon, plonge dans la douleur, ne repond point
a Areas, ne 1'entend point; il se dit a lui-meme en soupi-
5 rant :
Heareux qui, satisfait de son humble fortune,
Libre du joug superbe ou je suis attache,
Vit dans Petat obscur ou les dieux Pont cache.
(Acte 7, seine /.)
Quels sentiments ! quels vers heureux ! quelle voix de
10 la nature!
Je ne puis m'empecher de m'interrompre un moment
pour apprendre aux nations qu'un juge d'lLcosse,1 qui a
bien voulu donner des regies de poesie et de gout a son
pays, declare dans son chapitre XXI, Des Narrations et
15 des Descriptions, qu'il n'aime point ce vers:
Mais tout dort, et Parmee, et les vents, et Neptune.
S'il avait su que ce vers etait imite d'Euripide, il lui
aurait peut-etre fait grace ; mais il aime mieux la reponse
du soldat dans la premiere scene de Hamlet:
20 Je n'ai pas entendu une souris trotter.2
«Voila qui est naturel, dit-il, c'est ainsi qu'un soldat
doit repondre.)) Oui, monsieur le juge, dans un corps
de garde, mais non pas dans une tragedie : sachez que
les Frangais, contre lesquels vous vous dechainez, ad-
25 mettent le simple, et non le has et le grossier. II faut
etre bien sur de la bonte de son gout avant de le donner
pour loi; je plains les plaideurs, si vous les jugez comme
vous jugez les vers. Quittons vite son audience pour re-
venir a Iphige'nie.
ART DRAMATIQUE. 121
Est-il un homme de bon sens, et d'un coeur sensible,
qui n'e'coute le re'cit d'Agamemnon avec un transport
mele de pitie' et de crainte,1 qui ne sente les vers de
Racine pe'netrer jusqu'au fond de son ame? L'inte'ret,
I'inquie'tude, 1'embarras, augmentent des la troisieme 5
scene, quand Agamemnon se trouve entre Achille et
Ulysse.
La crainte, cette ame de la trage'die, redouble encore a
la scene qui suit. C'est Ulysse qui veut persuader Aga-
memnon, et immoler Iphige'nie a 1'inte'ret de la Grece. 10
Ce personnage d'Ulysse est odieux; mais, par un art ad-
mirable, Racine sait le rendre interessant.
Je suis pere, seigneur, et faible comme un autre;
Mon coeur se met sans peine en la place du v6tre;
Et, fremissant du coup qui vous fait soupirer, 15
Loin de blamer vos pleurs, je suis pres de pleurer.
(Acte
Des ce premier acte Iphige'nie est condamne'e a la
mort, Iphigenie qui se flatte avec tant de raison d'e'pouser
Achille: elle va £tre sacrifice sur le meme autel ou elle
doit donner la main a son amant 20
....... Nubendi tempore in ipso.
Tantum religio potuit suadere malorum !
(Lucr., lib. /, v. 102.}
Deuxiemeacte d^Iphigtnie. — C'est avec une adresse bien
digne de lui que Racine, au second acte, fait paraitre
firiphile avant qu'on ait vu Iphigenie. Si 1'amante aime'e 25
d'Achille s'etait montr^e la premiere, on ne pourrait souf-
frir firiphile sa rivale. Ce personnage est absolument
ne'cessaire a la piece, puisqu'il en fait le denoument; il
122 VOLTAIRE S PROSE.
en fait meme le noeud: c'est elle qui, sans le savoir, in-
spire des soupgons cruels a Clytemnestre, et une juste
jalousie a Iphigenie; et par un art encore plus admira-
ble, 1'auteur sait interesser pour cette firiphile elle-meme.
5 Elle a toujours ete malheureuse, elle ignore ses parents,
elle a e'te prise dans sa patrie mise en cendres: un oracle
funeste la trouble, et, pour comble de maux, elle a une
passion involontaire pour ce meme Achille dont elle est
captive.
10 Dans les cruelles mains par qui je fus ravie,
Je demeurai longtemps sans lumiere et sans vie.
Enfin mes tristes yeux chercherent la clarte ;
Et, me voyant presser d'un bras ensanglante,
Je fremissais, Doris, et d'un vainqueur sauvage
15 Craignais de rencontrer 1'effroyable visage.
J'entrai dans son vaisseau, detestant sa fureur,
Et toujours detournant ma vue ave<s horreur.
Je le vis : son aspect n'avait rien de farouche ;
Je sentis le reproche expirer dans ma bouche,
20 Je sentis centre moi mon coeur se declarer,
J'oubliai ma colere, et ne sus que pleurer.
(Acte 77, scene /.)
II le faut avouer, on ne faisait point de tels vers avant
Racine; non seulement personne ne savait la route du
cceur, mais presque personne ne savait les finesses de la
25 versification, cet art de rompre la mesure :
Je le vis : son aspect n'avait rien de farouche.
Personne ne connaissait cet heureux me'lange de syllabes
longues et breves, et de consonnes suivies de voyelles qui
font couler un vers avec tant de mollesse, et qui le font
30 entrer dans une oreille sensible et juste avec tant de
plaisir.
ART DRAMATIQUE. 123
Quel tendre et prodigieux effet cause ensuite I'arrive'e
d'Iphige'nie! Elle vole apres son pere aux yeux d'£ri-
phile meme, de son pere qui a pris enfin la resolution de
la sacrifier ; chaque mot de cette scene tourne le poignard
dans le cceur. Iphigenie ne dit pas des choses outre'es, 5
comme dans Euripide, jc voudrais ttre folk (ou faire la
folle) pour vous tgayer, pour vous plaire. Tout est noble
dans la piece franchise, mais d'une simplicity attendris-
sante; et la scene finit par ces mots terribles: Vous y
serez, mafille. Sentence de mort apres laquelle il ne faut 10
plus rien dire.
On pre'tend que ce mot de'chirant est dans Euripide, on
le re'pete sans cesse. Non, il n'y est pas. II faut se
de'faire enfin, dans un siecle tel que le notre, de cette
maligne opiniatrete' a faire valoir toujours le the'atre 15
ancien des Grecs aux d^pens du the'atre fran^ais. Voici
ce qui est dans Euripide.
IPHIG£NIE.
Mon pere, me ferez-vous habiter dans un autre sejour ? Ce qui
veut dire : Me marierez-vous ailleurs ?
AGAMEMNON.
Laissez cela ; il ne convient pas a une fille de savoir ces choses. 20
IPHIGENIE.
Mon pere, revenez au plus tot apres avoir acheve votre entreprise.
AGAMEMNON.
II faut auparavant que je fasse un sacrifice.
IPHIGENIE.
Mais c'est un soin dont les pretres doivent se charger.
AGAMEMNON.
Vous le saurez, puisque vous serez tout aupres, au lavoir.
IPHIGENIE.
Ferons-nous, mon pere, un choeur autour de 1'autel ? 25
124 VOLTAIRE S PROSE.
AGAMEMNON.
Je te crois plus heureuse que moi, mais cela ne t'importe pas;
donne-moi un baiser triste et ta main, puisque tu dois etre si long-
temps absente de ton pere. O quelle gorge ! quelles joues ! quels
blonds cheveux ! que de douleur la ville des Phrygiens l et Helene
5 me causent 1 je ne veux plus parler, car je pleure trop en t'embras-
sant. Et vous, fille de Leda,2 excusez-moi si 1'amour paternel m'at-
tendrit trop, quand je dois donner ma fille a Achille.
Ensuite Agamemnon instruit Clytemnestre de la ge-
nealogie d'Achille, et Clytemnestre lui demande si les
10 noces de Pelee et de Thetis 8 se firent au fond de la mer.
Brumoy4 a deguise autant qu'il 1'a pu ce dialogue,
comme il a falsifie presque toutes les pieces qu'il a tra-
duites; mais rendons justice a la verite, et jugeons si ce
morceau d'Euripide approche de celui de Racine.
15 Verra-t-on a 1'autel votre heureuse f amille ?
AGAMEMNON.
Helas !
IPHIGENIE.
Vous vous taisez !
AGAMEMNON.
Vous y serez, ma fille.
(Acte 77, sctne 2.}
Comment se peut-il faire qu'apres cet arret de mort,
qu'Iphigenie ne comprend point, mais que le spectateur
entend avec tant d'emotion, il y ait encore des scenes
20 touchantes dans le meme acte, et meme des coups de
theatre frappants ? C'est la, selon moi, qu'est le comble
de la perfection.
Acte troisieme. — Apres des incidents naturels bien pre-
pares, et qui tous concourent a redoubler le nceud de la
25 piece, Clytemnestre, Iphigenie, Achille, attendent dans la
ART DRAMATIQUE. 125
joie le moment du mariage; £riphile est pre'sente, et le
contraste de sa douleur avec 1'allegresse de la mere et des
deux amants ajoute a la beaute* de la situation. Areas
parait de la part d'Agamemnon ; il vient dire que tout est
pret pour ce'lebrer ce mariage fortune'. Mais quel coup! 5
quel moment epouvantable !
II 1'attend a 1'autel . . . pour la sacrifier. . . .
(Acte III, sctne j.)
Achille, Clytemnestre, Iphige'nie, £riphile, expriment
alors en un seul vers l tous leurs sentiments diffe'rents, et
Clytemnestre tombe aux genoux d'Achille. 10
Oubliez une gloire importune.
Ce triste abaissement convient 4 ma fortune.
C'est vous que nous cherchions sur ce funeste bord ;
Et votre nom, seigneur, la conduit a la mort.
Ira-t-elle, des dieux implorant la justice, 15
Embrasser leurs autels pares pour son supplice ?
Elle n'a que vous seul. Vous etes en ces lieux
Son pere, son epoux, son asile, ses dieux.
(Actf III, sctm 5.)
O veritable tragedie! beautd de tous les temps et de
toutes les nations! Malheur aux barbares qui ne senti- 20
raient pas jusqu'au fond du cceur ce prodigieux me'rite!
Je sais que 1'ide'e de cette situation est dans Euripide;
mais elle y est comme le marbre dans la carriere, et c'est
Racine qui a construit le palais.
Une chose assez extraordinaire, mais bien digne des 25
commentateurs, toujours un peu ennemis de leur patrie,
c'est que le jesuite Brumoy, dans son Discours sur le
tht&tre des Grecs, fait cette critique: « Supposons qu'Eu-
ripide vint de 1'autre monde, et qu'il assistlt a la repre'-
126 VOLTAIRE'S PROSE.
sentation de VIphigenie de M. Racine . . . ne serait-il
point revoke de voir Clytemnestre aux pieds d'Achille,
qui la releve, et de mille autres choses, soit par rapport
a nos usages, qui nous paraissent plus polis que ceux de
5 1'antiquite, soit par rapport aux biense'ances? etc.))
Remarquez, lecteur, avec attention, que Clytemnestre
se jette aux genoux d'Achille dans Euripide, et que meme
il n'est point dit qu'Achille la releve.
A 1'egard de mille autres choses par rapport a nos usages,
10 Euripide se serait conform^ aux usages de la France, et
Racine a ceux de la Grece.
Apres cela, fiez-vous a 1'intelligence et a la justice des
commentateurs.
Acte quatrieme. — Comme dans cette tragedie 1'interet
15 s'echauffe toujours de scene en scene, que tout y marche
de perfections en perfections, la grande scene entre Aga-
memnon, Clytemnestre et Iphige'nie, est encore superieure
a tout ce que nous avons vu. Rien ne fait jamais, au
the'atre, un plus grand effet que des personnages qui ren-
20 ferment d'abord leur douleur dans le fond de leurame, et
qui laissent ensuite eclater tous les sentiments qui les
dechirent; on est partage entre la pitie et 1'horreur: c'est,
d'un cote, Agamemnon, accable lui-meme de tristesse,
qui vient demander sa fille pour la mener a 1'autel, sous
25 pretexte de la remettre au heros a qui elle est promise.
C'est Clytemnestre qui lui repond d'une voix entrecoupee :
S'il faut partir, ma fille est toute prete :
Mais vous, n'avez-vous rien, seigneur, qui vous arrete ?
AGAMEMNON.
Moi, madame ?
CLYTEMNESTRE.
30 Vos soins ont-ils tout prepare ?
ART DRAMATIQUE.
AGAMEMNON.
Calchas est pret, madame, et 1'autel est pare;
J'ai fait ce que m'ordonne un devoir legitime.
CLYTEMNESTRE.
Vous ne me parlez point, seigneur, de la victime.
(Acte IV, scbu j.)
Ces mots rous ne me parlez point de la victime ne sont
pas assurement dans Euripide. On salt de quel sublime 5
est le reste de la scene, non pas de ce sublime de de'cla-
mation, non pas de ce sublime de pense'es recherche'es ou
d'expressions gigantesques, mais de ce qu'une mere au
desespoir a de plus pe'ne'trant et de plus terrible, de ce
qu'une jeune princesse qui sent tout son malheur a de 10
plus touchant et de plus noble; apres quoi Achille, dans
une autre scene, ddploie la fierte', 1' indignation, les me-
naces d'un heros irrite', sans qu'Agamemnon perde rien
de sa dignite': et c'e'tait Ik le plus difficile.
Jamais Achille n'a e'te' plus Achille que dans cette tra- 15
ge'die. Les Strangers ne pourront pas dire de lui ce qu'
ils disent d'Hippolyte, de Xiphares, d'Antiochus, roi de
Comagene, de Bajazet * meme; ils les appellent mon-
sieur Bajazet, monsieur Antiochus, monsieur Xiphares,
monsieur Hippolyte; et, je 1'avoue, ils n'ont pas tort. 20
Cette faiblesse de Racine est un tribut qu'il a paye' aux
mceurs de son temps, a la galanterie de la cour de Louis
XIV, au gout des romans2 qui avaient infecte' la nation,
aux exemples memes de Corneille, qui ne composa jamais
une trage'die sans y mettre de Tamour, et qui fit de cette 25
passion le principal ressort de la trage'die de Polyeuete,
confesseur et martyr, et de celle ^Attila^ roi des Huns,
et de sainte The'odore qu'on prostitue.
Ce n'est que depuis peu d'anne'es qu'on a ose' en France
128 VOLTAIRE'S PROSE.
produire des tragedies profanes sans galanterie. La na-
tion etait si accoutumee a cette fadeur qu'au commence-
ment du siecle ou nous sommes on regut avec applau-
dissement une Electre amoureuse,1 et une partie carree de
5 deux amants et de deux maitresses dans le sujet le plus
terrible de Pantiquite', tandis qu'on sifflait VElectre de
Longepierre,2 non seulement parce qu'il y avait des de-
clamations a 1'antique, mais parce qu'on n'y parlait point
d'amour.
10 Du temps de Racine, et jusqu'a nos derniers temps,
les personnages essentiels au the'atre etaient Vamoureux
et V amoureuse, comme a la Foire 8 Arlequin et Colombine.
Un acteur etait regu pour jouer tous les amoureux.
Achille aime Iphigenie, et il le doit: il la regarde
15 comme sa femme; mais il est beaucoup plus fier, plus
violent, qu'il n'est tendre: il aime comme Achille doit
aimer, et il parle comme Homere 1'aurait fait parler s'il
avait ete Frangais.
Acte cinquieme. — M. Luneau de Boisjermain, qui a fait
20 une edition de Racine avec des commentaires, voudrait
que la catastrophe d' 'Iphigenie fut en action sur le theatre.
«Nous n'avons, dit-il, qu'un regret a former, c'est que
Racine n'ait point compose sa piece dans un temps ou
le the'atre fut, comme aujourd'hui, degage de la foule des
25 spectateurs qui inondaient autrefois le lieu de la scene;4
ce poe'te n'aurait pas manque de mettre en action la ca-
tastrophe qu'il n'a mise qu'en re'cit. On cut vu d'un cote
un pere consterne, une mere e'perdue, vingt rois en sus-
pens, 1'autel, le bucher, le pretre, le couteau, la victime ;
30 et quelle victime ! de 1'autre, Achille menagant, Parmee
en e'meute, le sang de toutes parts pret a couler ; £riphile
alors serait survenue; Calchas Paurait designee pour
Punique objet de la colere celeste, et cette princesse,
ART DRAMATIQUE. I 2Q
s'emparant du couteau sacre*, aurait expire* bientot sous
les coups qu'elle se serait/0r/fr.»
Cette idee parait plausible au premier coup d'oeil. C'est
en effet le sujet d'un tres beau tableau, parce que dans
un tableau on ne peint qu'un instant; mais il serait bien 5
difficile que, sur le the'atre, cette action, qui doit durer
quelques moments, ne devint froide et ridicule. II m'a
toujours paru Evident que le violent Achille, I'e'pe'e nue,
et ne se battant point, vingt he'ros dans la meme attitude
comme des personnages de tapisserie, Agamemnon, roi des 10
rois, n'imposant a personne, immobile dans le tumulte,
formeraient un spectacle assez semblable au cercle de la .
reine en cire colore'e par Benoit.1
II est des objets que Tart judicieux
Doit offrir a 1'oreille, et reculer des yeux. 15
(BoiUau,
II y a bien plus; la mort d'firiphile glacerait les spec-
tateurs au lieu de les e'mouvoir. S'il est permis de re'-
pandre du sang sur le the'atre (ce que j'ai quelque peine
a croire), il ne faut tuer que les personnages auxquels
on s'inte'resse. C'est alors que le coeur du spectateur est 20
ve'ritablement e'mu, il vole au-devant du coup qu'on va
porter, il saigne de la blessure ; on se plait avec douleur
a voir tomber Zaire 2 sous le poignard d'Orosmane dont
elle est. idolatre'e. Tuez, si vous voulez, ce que vous
aimez; mais ne tuez jamais une personne indiffe'rente; 25
le public sera tres indifferent a cette mort: on n'aime
point du tout £riphile. Racine Fa rendue supportable
jusqu'au quatrieme acte; mais des qu'Iphig^nie est en
peril de mort, firiphile est oublie'e, et bientot hai'e: elle
ne ferait pas plus d'effet que la biche de Diane.8 30
On m'a mande' depuis peu qu'on avait essaye* a Paris le
I3O VOLTAIRE S PROSE.
spectacle que M. Luneau de Boisjermain avait propose,
et qu'il n'a point re'ussi. II faut savoir qu'un recit e'crit
par Racine est supe'rieur a toutes les actions the'atrales.1
VOL. XVII, 405-415.
ART POfiTIQUE.
Le savant presque universel,2 I'homme meme de genie,
5 qui joint la philosophic a 1' imagination, dit, dans son ex-
cellent article ENCYCLOPEDIE, ces paroles remarquables.
. . . « Si on en excepte ce Perrault8 et quelques autres,
dont le versificateur Boileau n'etait pas en etat d'appre-
cier le merite, etc.)) (feuillet 636).
10 Ce philosophe rend avec raison justice a Claude Per-
rault,4 savant traducteur de Vitruve,5 homme utile en plus
d'un genre, a qui 1'on doit la belle facade du Louvre, et
d'autres grands monuments ; mais il faut aussi rendre
justice a Boileau. S'il n'avait ete qu'un versificateur,
15 il serait a peine connu ; il ne serait pas de ce petit
nombre des grands hommes qui feront passer le siecle
de Louis XIV a la posterite. Ses dernieres Satires,6 ses
belles iLpitres, et surtout son Art poftique, sont des chefs-
d'oeuvre de raison autant que de poesie, sapere est princi-
zopium et fons} L'art du versificateur est, a la verite, d'une
difficulte prodigieuse, surtout en notre langue, oil les vers
alexandrins marchent deux a deux, oil il est rare d'eviter
la monotonie, oil il faut absolument rimer, ou les rimes
agreables et nobles sont en trop petit nombre, ou un mot
25 hors de sa place, une syllabe dure gate une pensee heu-
reuse. C'est danser sur la corde avec des entraves ; mais
le plus grand succes dans cette partie de Tart n'est rien
s'il est seul.
ART PO£TIQUE. 131
U Art potiique de Boileau est admirable, parce qu'il dit
toujours agreablement des choses vraies et utiles, parce
qu'il donne toujours le pre'cepte et 1'exemple, parce qu'il
est varie, parce que 1'auteur en ne manquant jamais a la
purete de la langue, 5
sait d'une voix legere
Passer du grave au doux, du plaisant au severe.
(1,75.76.)
Ce qui prouve son me'rite chez tous les gens de gout,
c'est qu'on sait ses vers par cceur; et ce qui doit plaire
aux philosophes, c'est qu'il a presque toujours raison. 10
Puisque nous avons parld de la preference qu'on peut
donner quelquefois aux modernes sur les anciens, on ose-
rait prdsumer ici que VArt potiique de Boileau est supe'-
rieur a celui d'Horace. La methode est certainement
une beaute dans un poeme didactique; Horace n'en a 15
point. Nous ne lui en faisons pas un reproche, puisque
son poeme est une e'pitre familiere aux Pisons,1 et non
pas un ouvrage r^gulier comme les Gforgiques; mais c'est
un merite de plus dans Boileau, merite dont les philo-
sophes doivent lui tenir compte. 20
L 'Art potiiqiie latin ne parait pas, a beaucoup pres, si
travaille' que le fran^ais. Horace y parle presque tou-
jours sur le ton libre et familier de ses autres ^pitres.
C'est une extreme justesse dans 1'esprit, c'est un gout fin,
ce sont des vers heureux et pleins de sel, mais souvent 25
sans liaison, quelquefois destitues d'harmonie; ce n'est
pas relevance et la correction de Virgile. L'ouvrage
est tres bon, celui de Boileau parait encore meilleur; et
si vous en exceptez les tragedies de Racine, qui ont le
me'rite supeVieur de trailer les passions et de surmonter 30
toutes les difficultes du theatre, I'Art poetique de Des-
132 VOLTAIRE S PROSE.
%
preaux est sans contredit le poeme qui fait le plus d'hon-
neur a la langue franchise.
II serait triste que les philosophes fussent les enne-
mis de la poesie. II faut que la litterature soit comme
5 la maison de Mecene1 . . . est locus unicuique suus.
L'auteur des Lettres per sanes, 2 si aisees a faire, et parmi
lesquelles il y en a de tres jolies, d'autres tres hardies,
d'autres mediocres, d'autres frivoles; cet auteur, dis-je,
tres recommandable d'ailleurs, n'ayant jamais pu faire de
10 vers, quoiqu'il eut de 1'imagination et souvent du style,
s'en dedommage en disant3 que «Pon verse le mepris
sur la poesie a pleines mains, et que la poesie lyrique
est une harmonieuse extravagance, etc.)) Et c'est ainsi
qu'on cherche souvent a rabaisser les talents auxquels on
15 ne saurait atteindre. Nous ne pouvons y parvenir, dit
Montaigne ; 4 vengeons-nous-en par en medire. Mais
Montaigne, le devancier et le maitre de Montesquieu en
imagination et en philosophie, pensait sur la poesie bien
diffe'remment.
20 Si Montesquieu avait eu autant de justice que d'esprit,
il aurait senti malgre' lui que plusieurs de nos belles odes
et de nos bons operas valent infiniment mieux que les
plaisanteries de Rica a Usbek, imitees du Siamois de Du-
fresny,6 et que les details de ce qui se passe dans le serail
25 d' Usbek a Ispahan.
Nous parlerons plus amplement de ces injustices trop
frequentes, a 1'article CRITIQUE.
VOL. XVII, 429-431.
CATECHISME CHINOIS. 133
CATfiCHISME CHINOIS
ENTRETIENS DE Cu-Su, DISCIPLE DE CONFUTZ£E, AVEC LB PRINCE
KOU, FILS DU ROI DE LOW, TRIBUTAIRE DE L'EMPEREUR CHINOIS
GNENVAN, 417 ANS AVANT NOTRE ERE VULGAIRE.
CU-SU.
Vous convenez done qu'il y a un etre tout-puissant,
existant par lui-meme, supreme artisan de toute la nature?
KOU.
Oui ; mais s'il existe par lui-meme, rien ne peut done
le borner, et il est done partout; il existe done dans toute
la matiere, dans toutes les parties de moi-meme ? 5
cu-su.
Pourquoi non?
KOU.
Je serais done moi-meme une partie de la Divinite'?
cu-su.
Ce n'est peut-etre pas une consequence. Ce morceau
de verre est pe'ne'tre' de toutes parts de la lumiere; est-il
lumiere cependant lui-meme? ce n'est que du sable, et 10
rien de plus. Tout est en Dieu, sans doute ; ce qui
anime tout doit etre partout. Dieu n'est pas comme 1'em-
pereur de la Chine, qui habite son palais, et qui envoie
ses ordres par des colaos.1 Des la qu'il existe, il est nd-
cessaire que son existence remplisse tout 1'espace et tous 15
ses ouvrages; et puisqu'il est dans vous, c'est un aver-
tissement continuel de ne rien faire dont vous puissiez
rougir devant lui.
134 VOLTAIRE'S PROSE.
KOU.
Que faut-il faire pour oser ainsi se regarder soi-meme
sans repugnance et sans honte devant 1'Etre supreme?
cu-su.
Etre juste.
KOU.
Et quoi encore?
cu-su.
5 Etre juste.
KOU.
Mais la secte de Laokium l dit qu'il n'y a ni juste ni
injuste, ni vice ni vertu.
cu-su.
La secte de Laokium dit-elle qu'il n'y a ni sante ni
maladie?
KOU.
10 Non, elle ne dit point une si grande erreur.
cu-su.
L'erreur de penser qu'il n'y a ni sante de Tame ni ma*
ladie de 1'ame, ni vertu ni vice, est aussi grande et plus
funeste. Ceux qui ont dit que tout est egal sont des
monstres : est-il egal de nourrir son fils ou de 1'ecraser
15 sur la pierre, de secourir sa mere ou de lui plonger un
poignard dans le coeur?
KOU.
Vous me faites fremir; je deteste la secte de Laokium;
mais il y a tant de nuances du juste et de Pinjuste! on est
souvent bien incertain. Quel homme sait pre/cise/ment ce
20 qui est permis ou ce qui est de'feridu? Qui pourra poser
surement les bornes qui separent le bien et le mal ? quelle
regie me donnerez-vous pour les discerner?
CATECHISME CHINOIS. 135
CU-SU.
Celle de Confutzee, mon maitre: «Vis comme en mou-
rant tu voudrais avoir vecu ; traite ton prochain comme tu
vcux qu'il te traite. »
KOU.
Ces maximes, je 1'avoue, doivent etre le code du genre
humain; mais que m'importera en mourant d'avoir bien 5
vecu ? qu'y gagnerai-je ? Cette horloge, quand elle sera de'-
truite, sera-t-elle heureuse d'avoir bien sonne les heures?
CU-SU.
Cette horloge ne sent point, ne pense point; elle ne
peut avoir des remords, et vous en avez quand vous vous
sentez coupable. 10
KOU.
Mais si, apres avoir commis plusieurs crimes, je parviens
a n'avoir plus de remords ?
cu-su.
Alors il faudra vous e'touffer; et soyez sur que parmi les
hommes qui n'aiment pas qu'on les opprime il s'en trou-
vera. qui vous mettront hors d'e'tat de faire de nouveaux 15
crimes.
KOU.
Ainsi Dieu, qui est en eux, leur permettra d'etre me'-
chants apres m'avoir permis de 1'etre?
cu-su.
Dieu vous a donne* raison : n'en abusez, ni vous, ni eux.
Non seulement vous serez malheureux dans cette vie, mais 20
qui vous a dit que vous ne le seriez pas dans une autre?
KOU.
Et qui vous a dit qu'il y.a une autre vie?
136 VOLTAIRE'S PROSE.
cu-su.
Dans le doute seul, vous devez vous conduire comme
s'il y en avait une.
KOU.
Mais si je suis sur qu'il n'y en a point?
cu-su.
Je vous en dene.
VOL. XVIII, 62-64.
CONSCIENCE.
De la conscience du bien et du mail — L'homme n'est ne
avec aiicun principe, mais avec la faculte de les recevoir
tous. Son temperament le rendra plus enclin a la cruaute
ou a la douceur; son entendement lui fera comprendre
un jour que le carre de douze est cent quarante-quatre,
jo qu'il ne faut pas faire aux autres ce qu'il ne voudrait
pas qu'on lui fit; mais il ne comprendra pas de lui-meme
ces verites dans son enf ance ; il n'entendra pas la premi-
ere, et il ne sentira pas la seconde.
Un petit sauvage qui aura faim, et a qui son pere aura
15 donne un morceau d'un autre sauvage a manger, en de-
mandera autant le lendemain, sans imaginer qu'il ne faut
pas traiter son prochain autrement qu'on ne voudrait etre
traite soi-meme. II fait machinalement, invinciblement,
tout le contraire de ce que cette eternelle verite enseigne.
20 La nature a pourvu a cette horreur ; elle a donne a
1'homme la disposition a la pitie, et le pouvoir de com-
prendre la verite. Ces deux presents de Dieu sont le
fondement de la societe civile. C'est ce qui fait qu'il
y a toujours eu peu d'anthropophages ; c'est ce qui rend
25 la vie un peu tolerable chez les nations civilisees. Les
CROMWELL. 137
peres et les meres donnent a leurs enfants une Education
qui les rend bientot sociables; et cette education leur
donne une conscience.
Une religion pure, une morale pure, inspires de bonne
heure, fac.onnent tellement la nature humaine que, depuis 5
environ sept ans jusqu'a seize ou dix-sept, on ne fait pas
une mauvaise action sans que la conscience en fasse un
reproche. Ensuite viennent les violentes passions qui
combattent la conscience, et qui Te'touffent quelquefois.
Pendant le conflit, les hommes tourmente's par cet orage 10
consultent en quelques occasions d'autres hommes, comme
dans leurs maladies ils consultent ceux qui ont 1'air de se
bien porter.
C'est ce qui a produit des casuistes, c'est-a-dire des gens
qui de'cident des cas de conscience. Un des plus sages 15
casuistes a e'te' CiceVon dans son livre des Offices, c'est-
a-dire des devoirs de I'homme. II examine les points
les plus de'licats; mais, longtemps avant lui, Zoroastre
avait paru re'gler la conscience par le plus beau des prd-
ceptes : « Dans le doute si une action est bonne ou mau- 20
vaise, abstiens-toi.» (Porte XXX.) Nous en parlons
ailleurs.1
VOL. XVIII, 235, 236.
CROMWELL.2
II commensa par se jeter en volontaire qui voulait
faire fortune dans la ville de Hull, assie'ge'e par le roi.
II y fit de belles et d'heureuses actions, pour lesquelles 25
il rec.ut une gratification d'environ six mille francs du
parlement. Ce present fait par le parlement a un aven-
turier fait voir que le parti rebelle devait pre'valoir. Le
138 VOLTAIRE'S PROSE.
roi n'etait pas en dtat de donner a ses officiers generaux
ce quQ le parlement donnait a des volontaires. Avec de
1'argent et du fanatisme on doit a la longue etre maitre de
tout. On fit Cromwell colonel. Alors ses grands talents
5 pour la guerre se developperent au point que lorsque le
parlement crea le comte de Manchester1 general de ses
armees, il fit Cromwell lieutenant-general, sans qu'il eut
passe par les autres grades. Jamais homme ne parut
plus digne de commander; jamais on ne vit plus d'acti-
10 vite et de prudence, plus d'audace et plus de ressources
que dans Cromwell. II est blesse a la bataille d'York;2
et tandis que Ton met le premier appareil a sa plaie, il
apprend que son general Manchester se retire, et que la
bataille est perdue. II court a Manchester; il le trouve
15 fuyant avec quelques officiers ; il le prend par le bras, et
lui dit avec un air de confiance et de grandeur: «Vous
vous meprenez, milord; ce n'est pas de ce cote-ci que
sont les ennemis.)) II le ramene pres du champ de ba-
taille, rallie pendant la nuit plus de douze mille hommes,
20 leur parle au nom de Dieu, cite Moise, Gedeon et Josue,
recommence la bataille au point du jour contre 1'armee
royale victorieuse, et la defait entierement. II fallait
qu'un tel homme perit ou fut le maitre. Presque tous
les officiers de son armee dtaient des enthousiastes qui
25 portaient le Nouveau Testament a P argon de leur selle:
on ne parlait, a 1'armee comme dans le parlement, que de
perdre Babylone, d'etablir le culte dans Jerusalem, de bri-
ser le colosse. Cromwell, parmi tant de fous, cessa de
Tetre, et pensait qu'il valait mieux les gouverner que d'etre
30 gouverne par eux. L'habitude de precher en inspire lui
restait. Figurez-vous un fakir qui s'est mis aux reins
une ceinture de fer par penitence, et qui ensuite detache sa
ceinture pour en donner sur les oreilles aux autres fakirs:
CROMWELL. 139
voila Cromwell. II devient aussi intrigant qu'il etait in-
trepide; il s'associe avec tous les colonels de 1'arme'e, et
forme ainsi dans les troupes une republique qui force
le generalissimo a se demettre.1 Un autre general issi me
est nomine,* il le de'goute. 11 gouverno 1'annee, et pur 5
elle il gouverne le parlement; il met ce parlement dans
la necessito de le faire enfin ge'neValissime.8 Tout cela
est beaucoup; mais ce qui est essentiel, c'est qu'il gagne
toutes les batailles qu'il donne en Angleterre, en £cosse,
en Irlande; et il les gagne, non en voyant combattre et 10
en se m^nageant, mais toujours en chargeant 1'ennemi,
ralliant ses troupes, courant partout, souvent blesse,
tuant de sa main plusieurs officiers royalistes, comme un
grenadier furieux et acharne'.
II n'y a guere d'exemple en Europe d'aucun homme 15
qui, venu de si bas, se soit e'leve' si haut. Mais que lui
fallait-il absolument avec tous ses grands talents? la for-
tune. II 1'eut, cette fortune; mais fut-il heureux? II
ve'cut pauvre et inquiet jusqu'a quarante-trois ans; il se
baigna depuis dans le sang, passa sa vie dans le trou- 20
ble, et mourut avant le temps a cinquante-sept ans. Que
Ton compare a cette vie celle d'un Newton,4 qui a ve'cu
quatre-vingt-quatre ann^es, toujours tranquille, toujours
honore', toujours la lumiere de tous les etres pensants,
voyant augmenter chaque jour sa renomme'e, sa re'puta- 25
tion, sa fortune, sans avoir jamais ni soins, ni remords,
et qu'on juge lequel a e'te' le mieux partagd
VOL. XVIII, 295, 296, 298.
140 VOLTAIRE S PROSE.
DIEU, DIEUX.
De la necessite de croire un Etre supreme. — De quoi s'agit-
il dans notre dispute ? de consoler notre malheureuse ex-
istence. Qui la console ? vous, ou moi ?
Vous avouez vous-meme, dans quelques endroits de
5 votre ouvrage,1 que la croyance d'un Dieu a retenu
quelques hommes sur le bord du crime: cet aveu me
suffit. Quand cette opinion n'aurait prevenu que dix
assassinats, dix calomnies, dix jugements iniques sur la
terre, je tiens que la terre entiere doit 1'embrasser.
10 La religion, dites-vous, a produit des milliasses de for-
faits ; dites la superstition, qui regne sur notre triste globe ;
elle est la plus cruelle ennemie de Padoration pure qu'on
doit a PEtre supreme. Detestons ce monstre qui a tou-
jours dechire le sein de sa mere : ceux qui le combattent
15 sont les bienfaiteurs du genre humain; c'est un serpent
qui entoure la religion de ses replis: il faut lui ecraser
la tete sans blesser celle qu'il infecte et qu'il de'vore.
Vous craignez «qu'en adorant Dieu on ne redevienne
bientot superstitieux et fanatique)); mais n'est-il pas a
20 craindre qu'en le niant on ne s'abandonne aux passions
les plus atroces et aux crimes les plus affreux? Entre
ces deux exces, n'y a-t-il pas un milieu tres raisonnable?
Ou est Pasile entre ces deux e'cueils? le voici : Dieu, et
des lois sages.
25 Vous affirmez qu'il n'y a qu'un pas de Padoration a la
superstition. II y a Pinfini pour les esprits bien faits:
et ils sont aujourd'hui en grand nombre; ils sont a la
tete des nations, ils influent sur les mceurs publiques; et
d'annee en annee le fanatisme, qui couvrait la terre, se
30 voit enlever ses detestables usurpations.
DIEU, DIEUX. 141
Je repondrai encore un mot a vos paroles de la page
223. «Si Ton presume des rapports entre l'homme et cet
£tre incroyable, il faudra lui e'lever des autels, lui faire
des presents, etc.; si Ton ne cor^oit rien a cet etre, il fau-
dra s'en rapporter a des pretres qui . . . etc., etc., etc.» 5
Le grand mal de s'assembler aux temps des moissons
pour remercier Dieu du pain qu'il nous a donne' ! Qui
vous dit de faire des presents a Dieu? I'ide'e en est ridi-
cule; mais ou est le mal de charger un citoyen, qu'on ap-
pellera vieillcird QM pretre, de rendre des actions de graces 10
a la Divinite' au nom des autres citoyens, pourvu que ce
pretre ne soit pas un Gre'goire VII qui marche sur la tete
des rois, ou un Alexandre VI, souillant par un inceste le
sein de sa fille, qu'il a engendre'e par un stupre, et assas-
sinant, empoisonnant, a 1'aide de son batard, presque tous 15
les princes ses voisins ; pourvu que dans une paroisse ce
pretre ne soit pas un fripon volant dans la poche des pd-
nitents qu'il confesse,1 et employant cet argent a se'duire
les petites filles qu'il cate'chise; pourvu que ce pretre
ne soit pas un Le Tellier,2 qui met tout un royaume 20
en combustion par des fourberies dignes du pilori; un
Warburton,8 qui viole les lois de la socie'te' en mani-
festant les papiers secrets d'un membre du parlement
pour le perdre, et qui calomnie quiconque n'est pas de
son avis? Ces derniers cas sont rares. L'dtat du sacer- 25
doce est un frein qui force a la biensdance.
Un sot pretre excite le me'pris; un mauvais pretre in-
spire 1'horreur; un bon pretre, doux, pieux, sans supersti-
tion, charitable, tole'rant, est un homme qu'on doit che'rir
et respecter. Vous craignez 1'abus, et moi aussi. Unis- 30
sons-nous pour le preVenir; mais ne condamnons pas
1'usage quand il est utile a la socie'te', quand il n'est pas
perverti par le fanatisme, ou par la me'chancete' fraudu-
leuse.
142 VOLTAIRE'S PROSE.
J'ai une chose tres importante a vous dire. Je suis
persuade que vous etes dans une grande erreur; mais
je suis egalement convaincu que vous vous trompez en
honnete homme. Vous voulez qu'on soit vertueux, meme
5 sans Dieu, quoique vous ayez dit malheureusement que
«des que le vice rend 1'homme heureux, il doit aimer
le vice)); proposition aff reuse que vos amis auraient du
vous faire effacer. Partout ailleurs vous inspirez la pro-
bite. Cette dispute philosophique ne sera qu'entre vous
10 et quelques philosophes repandus dans 1'Europe: le reste
de la terre n'en entendra point parler; le peuple ne nous
lit pas. Si quelque theologien voulait vous persecuter,
il serait un mediant, il serait un imprudent qui ne servi-
rait qu'a vous affermir et a faire de nouveaux athees.
15 Vous avez tort; mais les Grecs n'ont point persecute
Epicure, les Romains n'ont point persecute Lucrece.
Vous avez tort; mais il faut respecter votre ge'nie et
votre vertu, en vous refutant de toutes ses forces.
Le plus bel hommage, a mon gre, qu'on puisse rendre
20 a Dieu, c'est de prendre sa defense sans colere; comme
le plus indigne portrait qu'on puisse faire de lui est de le
peindre vindicatif et furieux. II est la ve'rite meme : la
ve'rite est sans passions. C'est etre disciple de Dieu que
de 1'annoncer d'un cceur doux et d'un esprit inalte'rable.
VOL. XVIII, 377-379-
ESPRIT.
25 On consultait un homme qui avait quelque connais-
sance du cceur humain sur une tragedie qu'on devait
representer: il repondit qu'il y avait tant d'esprit dans
cette piece qu'il doutait de son succes. Quoi ! dira-t-on,
ESPRIT. 143
est-ce la un de'faut, dans un temps ou tout le monde veut
avoir de 1'esprit, oil Ton n'e'crit que pour montrer qu'on
en a, ou le public applaudit meme aux pense'es les plus
fausses quand elles sont brillantes? Oui, sans doute,
on applaudira le premier jour, et on s'ennuiera le second. 5
Ce qu'on appelle esprit est tantot une comparaison nou-
velle, tantot une allusion fine: ici Tabus d'un mot qu'on
presente dans un sens, et qu'on laisse entendre dans un
autre; la un rapport de'licat entre deux ide'es peu com-
munes ; c'est une me'taphore singuliere ; c'est une re- 10
cherche de ce qu'un objet ne presente pas d'abord, mais
de ce qui est en -effet dans lui; c'est 1'art ou de re'unir
deux choses e'loigne'es, ou de diviser deux choses qui pa-
raissent se joindre, ou de les opposer 1'une a 1'autre; c'est
celui de ne dire qu'a moitie' sa pense'e pour la laisser 15
deviner. Enfin, je vous parlerais de toutes les diffe'rentes
facpns de montrer de 1'esprit si j'en avais davantage ; mais
tous ces brillants (et je ne parle pas des faux brillants)
ne conviennent point ou conviennent fort rarement a un
ouvrage se'rieux et qui doit inte'resser. La raison en est 20
qu'alors c'est 1'auteur qui parait, et que le public ne veut
voir que le heros. Or ce he'ros est toujours ou dans la
passion ou en danger. Le danger et les passions ne
cherchent point 1'esprit. Priam et He'cube ne font point
d'e'pigrammes quand leurs enfants sont e'gorge's dans Troie 25
embrase'e. Didon ne soupire point en madrigaux en vo-
lant au bflcher sur lequel elle va s'immoler. De'mosthene
n'a point de jolies pensees quand il anime les Athe'niens
a la guerre; s'il en avait, il serait un rhe'teur, et il est
un homme d'£tat. 3°
VOL. XIX, 3, 4.
144 VOLTAIRE S PROSE.
GENRE DE STYLE.
Comme le genre d'execution que doit employer tout
artiste de'pend de 1'objet qu'il traite; comme le genre de
Poussin1 n'est point celui de Teniers,2 ni 1'architecture
d'un temple celle d'une maison commune, ni la musique
5 d'un opera-trage'die celle d'un opera-bouffon ; aussi chaque
genre d'ecrire a son style propre en prose et en vers. On
sait assez que le style de 1'histoire n'est pas celui d'une
oraison funebre, qu'une depeche d'ambassadeur ne doit
pas etre ecrite comme un sermon, que la comedie ne doit
10 point se servir des tours hardis de 1'ode, des expressions
pathetiques de la tragedie, ni des metaphores et des com-
paraisons de Pepope'e.
Chaque genre a ses nuances differentes: on peut, au
fond, les reduire a deux, le simple et le releve. Ces deux
15 genres, qui en embrassent tant d'autres, ont des beautes
necessaires qui leur sont egalement communes : ces beau-
tes sont la justesse des idees, leur convenance, 1'elegance,
la propriete' des expressions, la purete du langage. Tout
ecrit, de quelque nature qu'il soit, exige ces qualites; les
20 differences consistent dans les idees propres a chaque
sujet, dans les tropes. Ainsi un personnage de comedie
n'aura ni idees sublimes, ni idees philosophiques; un
berger n'aura point les idees d'un conque'rant; une e'pitre
didactique ne respirera point la passion; et dans aucun
25 de ces e'crits on n'emploiera ni metaphores hardies, ni
exclamations pathetiques, ni expressions vehementes.
Entre le simple et le sublime, il y a plusieurs nuances ;
et c'est 1'art de les assortir qui contribue a la perfection
de 1'eloquence et de la poesie. C'est par cet art que
jo Virgile s'est e'leve quelquefois dans 1'dglogue. Ce vers,
GENRE DE STYLE. 145
Ut vidi, ut peril, ut me malus abstulit error!
(Eclog. VIII, 41.)
serait aussi beau dans la bouche de Didon que dans celle
d'un berger, parce qu'il est natural, vrai et Elegant, et
que le sentiment qu'il renferme convient a toutes sortes
d'e'tats. Mais ce vers, 5
Castaneasque nuces mea quas Amaryllis amabat.
(Eclog. 77,5*)
ne conviendrait pas a un personnage he'roique, parce qu'il
a pour objet une chose trop petite pour un heros.
Nous n'entendons point par petit ce qui est bas et
grossier: car le bas et le grossier n'est point un genre, 10
c'est un d^faut.
Ces deux exemples font voir eVidemment dans quel
cas on doit se permettre le melange des styles, et quand
on doit se le defendre. La trage'die peut s'abaisser, elle
le doit meme; la simplicity releve souvent la grandeur, 15
selon le pre'cepte d' Horace:
Et tragicus plerumque dolet sermone pedestri.
(De Art. pott., 95.)
Ainsi ces deux beaux vers de Titus, si naturels et si
tendres,
Depuis cinq ans entiers chaque jour je la vois, 20
Et crois tou jours la voir pour la premiere fois.
(RACINE, Btrtnice, acte 77, sctne 2.)
ne seraient point du tout deplace's dans le haut comique;
mais ce vers d'Antiochus,
Dans POrient desert quel devint mon ennui!
(RACINE, Btrtnice, acte 77, seine 4.)
ne pourrait convenir a un amant dans une come'die, parce 25
que cette belle expression figure'e dans /' Orient dtsert est
d'un genre trop releve' pour la simplicity des brodequins.1
VOL. XIX, 248-250.
146 VOLTAIRE'S PROSE.
GOUT.
Le gout, ce sens, ce don de discerner nos aliments, a
produit dans toutes les langues connues la metaphore qui
exprime, par le mot goAt, le sentiment des beaute's et des
defauts dans tous les arts : c'est un discernement prompt,
5 comme celui de la langue et du palais, et qui previent
comme lui la reflexion ; il est, comme lui, sensible et
voluptueux a 1'egard du bon; il rejette, comme lui, le
mauvais avec soulevement; il est souvent, comme lui,
incertain et e'gare, ignorant meme si ce qu'on lui pre-
10 sente doit lui plaire, et ayant quelquefois besoin, comme
lui, d'habitude pour se former.
II ne suffit pas, pour le gout, de voir, de connaitre la
beaute d'un ouvrage: il faut la sentir, en etre touche.
II ne suffit pas de sentir, d'etre touche d'une maniere
15 confuse; il faut de'meler les differentes nuances. Rien
ne doit echapper a la promptitude du discernement; et
c'est encore une ressemblance de ce gout intellectuel, de
ce gout des arts, avec le gout sensuel : car le gourmet sent
et reconnait promptement le melange de deux liqueurs;
20 Phomme de gout, le connaisseur, verra d'un coup d'ceil
prompt le melange de deux styles; il verra un de'faut a
cote d'un agre'ment; il sera saisi d'enthousiasme a ce vers
des Horaces:^
Que vouliez-vous qu'il fit centre trois ? — Qu'il mourut !
25 il sentira un degout involontaire au vers suivant;
Ou qu'un beau desespoir alors le secourut.
(Acte III, sctne 6.)
Comme le mauvais gout, au physique, consiste a n'etre
flatte que par des assaisonnements trop piquants et trop
GOUT. 147
recherche^, ainsi le mauvais gofit dans les arts est de ne
se plaire qu'aux ornements etudies, et de ne pas sentir la
belle nature.
Le gout de'prave dans les aliments est de choisir ceux
qui de'goutent les autres hommes: c'est une espece de 5
maladie. Le gout de'prave' dans les arts est de se plaire
a des sujets qui re'voltent les esprits bien faits, de pre-
feVer le burlesque au noble, le precieux et I'affecte' au
beau simple et naturel : c'est une maladie de 1'esprit.
On se forme le gout des arts beaucoup plus que le gout 10
sensuel, car dans le gout physique, quoiqu'on fmisse
quelquefois par aimer les choses pour lesquelles on
avait d'abord de la repugnance, cependant la nature n'a
pas voulu que les hommes, en gene'ral, apprissent a sen-
tir ce qui leur est ne'cessaire. Mais le gout intellec- 15
tuel demande plus de temps pour se former. Un jeune
homme sensible, mais sans aucune connaissance, ne dis-
tingue point d'abord les parties d'un grand choeur de
musique; ses yeux ne distinguent point d'abord dans un
tableau les gradations, le clair-obscur, la perspective, 20
1' accord des couleurs, la correction du dessin; mais peu
a peu ses oreilles apprennent a entendre, et ses yeux a
voir: il sera ^mu a la premiere representation qu'il verra
d'une belle trage'die; mais il n'y de'melera ni le me'rite
des unite's,1 ni cet art delicat par lequel aucun person- 25
nage n'entre ni ne sort sans raison, ni cet art encore plus
grand qui concentre des inte'rets divers dans un seul, ni
enfin les autres difficulte's surmonte'es. Ce n'est qu'avec
de Thabitude et des reflexions qu'il parvient a sentir tout
d'un coup avec plaisir ce qu'il ne de'melait pas aupara- 3°
vant. Le gout se forme insensiblement dans une nation
qui n'en avait pas, parce qu'on y prend peu a peu 1'esprit
des bons artistes. On s'accoutume a voir des tableaux
148 VOLTAIRE'S PROSE.
avec les yeux de Le Brun,1 du Poussin, de Le Sueur.1
On entend la declamation note'e des scenes de Quinault,2
avec 1'oreille de Lulli;3 et les airs et les symphonies,
avec celle de Rameau.4 On lit les livres avec 1'esprit
des bons auteurs. VQL XJX ^ ^
GOUVERNEMENT.
Tableau du gouvernement anglais. — La France et 1'An-
, gleterre ayant done etd administrees si longtemps sur les
memes principes, ou plutot sans aucun principe, et seule-
ment par des usages tout semblables, d'ou vient qu'enfin
10 ces deux gouvernements sont devenus aussi differents
que ceux de Maroc et de Venise?
N'est-ce point que, 1'Angleterre etant une ile, le roi n'a
pas besoin d'entretenir continuellement une forte armee
de terre, qui serait plutot employee centre la nation que
15 contre les etrangers?
N'est-ce point qu'en general les Anglais ont dans 1'es-
prit quelque chose de plus ferme, de plus reflechi, de plus
opiniatre, que quelques autres peuples?
N'est-ce point par cette raison que, s'e'tant toujours
20 plaints de la cour de Rome, ils en ont entierement se-
coue le joug honteux, tandis qu'un peuple plus leger
1'a porte en affectant d'en rire, et en dansant avec ses
chaines?
La situation de leur pays, qui leur a rendu la navigation
25 necessaire, ne leur a-t-elle pas donne aussi des mceurs
plus dures?
Cette durete de mceurs, qui a fait de leur ile le theatre
de tant de sanglantes trage'dies, n'a-t-elle pas contribue
aussi a leur inspirer une franchise genereuse?
GOUVERNEMENT. 149
N'est>ce pas ce melange de leurs qualite's contraires
qui a fait couler tant de sang royal dans les combats
et sur les e'chafauds, et qui n'a jamais permis qu'ils
employassent le poison dans leurs troubles civils, tandis
qu'ailleurs,1 sous un gouvernement sacerdotal, le poison 5
e'tait une arme si commune?
L'amour de la liberte' n'est-il pas devenu leur carac-
tere dominant, a mesure qu'ils ont e'te plus e'claire's et
plus riches? Tous les citoyens ne peuvent etre e'gale-
ment puissants, mais ils peuvent tous £tre egalement 10
libres; et c'est ce que les Anglais ont obtenu enfin par
leur Constance.
Etre libre, c'est ne de'pendre que des lois. Les Anglais
ont done aimd les lois, comme les peres aiment leurs en-
fants parce qu'ils les ont faits, ou qu'ils ont cru les faire. 15
Un tel gouvernement n'a pu etre e'tabli que tres tard,
parce qu'il a fallu longtemps combattre des puissances
respecte'es: la puissance du pape, la plus terrible de
toutes, puisqu'elle e'tait fonde'e sur le pre'juge' et sur
Pignorance; la puissance royale, toujours prete a se dd- 20
border, et qu'il fallait contenir dans ses bornes; la puis-
sance du baronnage, qui e'tait una anarchic; la puissance
des eVeques, qui, melant toujours le profane au sacre',
voulurent 1'emporter sur le baronnage et sur les rois.
Peu a peu la chambre des communes est devenue la 25
digue qui arrete tous ces torrents.
La chambre des communes est veVitablement la nation,
puisque le roi, qui est le chef, n'agit que pour lui, et pour
ce qu'on appelle sa prerogative ; puisque les pairs ne sont
en parlement que pour eux; puisque les e'veques n'y sont 30
de meme que pour eux; mais la chambre des communes
y est pour le peuple, puisque chaque membre est de'pute
du peuple. Or ce peuple est au roi comme environ huit
150 VOLTAIRE'S PROSE.
millions sont & 1'unite. II est aux pairs et aux eveques
comme huit millions sont a deux cents tout au plus. Et
les huit millions de citoyens libres sont representes par
la chambre basse.
5 De cet etablissement, en comparaison duquel la repu-
blique de Platon n'est qu'un reve ridicule, et qui semble-
rait invente par Locke,1 par Newton, par Halley,2 ou par
Archimede, il est ne des abus affreux, et qui font fre'mir
la nature humaine. Les frottements ine'vitables de cette
10 vaste machine 1'ont presque detruite du temps de Fairfax
et de Cromwell.3 Le fanatisme absurde s'e'tait introduit
dans ce grand edifice comme un feu de'vorant qui con-
sume un beau batiment qui n'est que de bois.
II a ete rebati de pierre du temps de Guillaume d'O-
15 range.4 La philosophic a detruit le fanatisme, qui ebranle
les fitats les plus fermes. II est a croire qu'une constitu-
tion qui a re'gle les droits du roi, des nobles, et du peuple,
et dans laquelle chacun trouve sa surete, durera autant
que les choses humaines peuvent durer.
20 II est a croire aussi que tous les £tats qui ne sont pas
fondes sur de tels principes eprouveront des revolutions.
Voici a quoi la legislation anglaise est enfin parvenue :
a remettre chaque homme dans tous les droits de la na-
ture, dont ils sont de'pouille's dans presque toutes les
25 monarchies. Ces droits sont: liberte entiere de sa per-
sonne, de ses biens; de parler a la nation par 1'organe de
sa plume; de ne pouvoir etre juge en matiere criminelle
que par un jury forme d'hommes inde'pendants ; de ne
pouvoir etre juge en aucun cas que suivant les termes
30 precis de la loi; de professer en paix quelque religion
qu'on veuille, en renon^ant aux emplois dont les seuls
anglicans peuvent etre pourvus. Cela s'appelle des pre-
rogatives. Et en effet, c'est une tres grande et tres heu-
GOUVERNEMENT. 1$!
reuse prerogative par-dessus tant de nations, d'etre sur
en vous couchant que vous vous reVeillerez le lendemain
avec la meme fortune que vous posse'diez la veille; que
vous ne serez pas enleve' des bras de votre femme, de vos
enfants, au milieu de la nuit, pour £tre conduit dans un 5
donjon ou dans un desert; que vous aurez, en sortant du
sommeil, le pouvoir de publier tout ce que vous pensez;
que si vous etes accuse, soit pour avoir mal agi, ou mal
parle, ou mal e'crit, vous ne serez juge' que suivant la loi.
Cette prerogative s'etend sur tout ce qui aborde en An- 10
gleterre. Un Stranger y jouit de la meme liberte' de ses
biens et de sa personne; et s'il est accuse', il peut de-
manderque lamoitie des jures soit compose'e d'e'trangers.
J'ose dire que si on assemblait le genre humain pour
faire des lois, c'est ainsi qu'on les ferait pour sa suret^. 15
Pourquoi done ne sont-elles pas suivies dans les autres
pays?1 N'est-ce pas demander pourquoi les cocos mti-
rissent aux Indes et ne re'ussissent point a Rome? Vous
re'pondez que ces cocos n'ont pas toujours muri en Angle-
terre; qu'ils n'y ont e'te' cultive's que depuis peu de temps; 20
que la Suede en a eleve a son exemple pendant quelques
anne'es, et qu'ils n'ont pas reussi; que vous pourriez faire
venir de ces fruits dans d'autres provinces, par exemple
en Bosnie, en Servie.2 Essayez done d'en planter.
Et surtout, pauvre homme, si vous etes bacha, effendi 25
ou mollah, ne soyez pas assez imbe'cilement barbare pour
resserrer les chaines de votre nation. Songez que plus
vous appesantirez le joug, plus vos enfants, qui ne seront
pas tous bachas, seront esclaves. Quoi ! malheureux, pour
le plaisir d'etre tyran subalterne pendant quelques jours, 30
vous exposez toute votre poste'rite a ge'mir dans les fers!
Oh! qu'il est aujourd'hui de distance entre un Anglais et
un Bosniaquc ! VoL. XIX> 2^_2^
152 VOLTAIRE'S PROSE.
HISTOIRE.
De r utilit^ de Vhistoire. — Get avantage consiste sur-
tout dans la comparaison qu'un homme d'etat, un citoyen
peut faire des lois et des mceurs etrangeres avec celles
de son pays : c'est ce qui excite 1'emulation des nations
5 modernes dans les arts, dans 1'agriculture, dans le com-
merce.
Les grandes fautes passees servent beaucoup en tout
genre; on ne saurait trop remettre devant les yeux les
crimes et les malheurs. On peut, quoiqu'on en dise,
10 preVenir les uns et les autres; 1'histoire du tyran Chris-
jtiern1 peut empecher une nation de Conner le pouvoir
absolu a un tyran; et le desastre de Charles XII2 devant
Pultava avertit un general de ne pas s'enfoncer dans
1'Ukraine sans avoir des vivres.
15 C'est pour avoir lu les de'tails des batailles de Cre'cy, de
Poitiers, d'Azincourt, de Saint-Quentin, de Gravelines,8
etc., que le celebre marechal de Saxe4 se de'terminait a
chercher, autant qu'il pouvait, des affaires de poste.5
Les exemples font un grand effet sur 1'esprit d'un
20 prince qui lit avec attention. II verra que Henri IV
n'entreprit sa grande guerre, qui devait changer le sys-
teme de 1'Europe, qu'apres etre assure du nerf de la
guerre pour la pouvoir soutenir plusieurs annees sans
aucun nouveau secours de finances.
25 II verra que la reine Elisabeth,6 par les seules res-
sources du commerce et d'une sage economic, resista au
puissant Philippe II, et que de cent vaisseaux qu'elle mit
en mer centre la flotte invincible, les trois quarts etaient
fournis par les villes commer^antes d'Angleterre.
30 La France non entamee sous Louis XIV, apres neuf
HISTOIRE. 153
ans de la guerre la plus malheureuse,1 montrera e'videm-
ment 1'utilitc des places frontieres qu'il construisit. En
vain 1'auteur des causes de la chute de 1'empire remain2
blame-t-il Justinien8 d'avoir eu la meme politique; il ne
devait blamer que les empereurs qui negligerent ces places 5
frontieres, et qui ouvrirent les portes de 1'empire aux
barbares.
Un avantage que 1'histoire moderne a sur 1'ancienne
est d'apprendre a tous les potentats que depuis le XVe
siecle on s'est toujours re'uni centre une puissance trop 10
pre'ponde'rante. Ce systeme d'^quilibre a toujours e'te'
inconnu des anciens, et c'est la raison des succes du
peuple remain, qui, ayant forme' une milice superieure a
celle des autres peuples, les subjugua 1'un apres 1'autre,
du Tibre jusqu'a 1'Euphrate. 15
Certitude de rhistoire. — Toute certitude qui n'est pas
demonstration mathe'matique n'est qu'une extreme pro-
babilite': il n'y a pas d'autre certitude historique.
Quand Marc-Paul4 parla le premier, mais le seul, de
la grandeur et de la population de la Chine, il ne fut 20
pas cru, et il ne put exiger de croyance. Les Portugais
qui entrerent dans ce vaste empire plusieurs siecles
apres commencerent a rendre la chose probable. Elle
est aujourd'hui certaine, de cette certitude qui nait de la
deposition unanime de mille t^moins oculaires de diffe'- ±5
rentes nations, sans que personne ait re'clame' centre leur
temoignage.
Si deux ou trois historiens seulement avaient e'crit
1'aventure du roi Charles XII,6 qui, s'obstinant a rester
dans les £tats du sultan son bienfaiteur, malgre' lui, se 30
battit avec ses domestiques centre une arme'e de janis-
saires et de Tartares, j'aurais suspendu mon jugement;
mais ayant parle' a plusieurs te'moins oculaires, et n'ayant
I 54 VOLTAIRE S PROSE.
jamais entendu revoquer cette action en doute, il a bien
fallu la croire ; parce qu'apres tout, si elle n'est ni sage
ni ordinaire, elle n'est contraire ni aux lois de la nature
ni au caractere du heros. VQL XIX ^ ^ ^
HOMME.
5 Reflexion generate sur rhomme. — II faut vingt ans pour
mener 1'homme de 1'etat de plante ou il est dans le ventre
de sa mere, et de 1'e'tat de pur animal, qui est le partage
de sa premiere enfance, jusqu'a celui ou la maturite de la
raison commence a poindre. II a fallu trente siecles pour
10 connaitre un peu sa structure. II faudrait 1'eternite pour
connaitre quelque chose de son ame. II ne faut qu'un
instant pour le tuer. VQL XJX ^
ID£E.
Comment tout est-il action de Dieu? — II n'y a dans la
nature qu'un principe universel, e'ternel, et agissant; il
15 ne peut en exister deux: car ils seraient semblables ou
differents. S'ils sont differents, ils se detruisent 1'un
1'autre; s'ils sont semblables, c'est comme s'il n'y en avait
qu'un. • L'unite de dessein dans le grand tout infmiment
varid annonce un seul principe ; ce principe doit agir sur
20 tout etre, ou il n'est plus principe universel.
S'il agit sur tout etre, il agit sur tous les modes de tout
etre. II n'y a done pas un seul mouvement, un seul mode,
une seule idee qui ne soit 1'effet immediat d'une cause
universelle toujours presente.
25 La matiere de 1'univers appartient done a Dieu tout au-
tant que les ide'es, et les ide'es tout autant que la matiere.
IGNORANCE. 155
Dire que quelque chose est hors de lui, ce serait dire
qu'il y a quelque chose hors du grand tout. Dieu e'tant
le principe universel de toutes les choses, toutes existent
done en lui et par lui.
VOL. XIX, 399.
IGNORANCE.
J'ignore comment j'ai e'te' forme', et comment je suis ne'. 5
J'ai ignore' absolument pendant le quart de ma vie les
raisons de tout ce que j'ai vu, entendu et senti; et je n'ai
e'te' qu'un perroquet siffle' par d'autres perroquets.
Quand j'ai regarde' autour de moi et dans moi, j'ai .
con£u que quelque chose existe de toute e'ternite'; puis- 10
qu'il y a des etres qui sont actuellement, j'ai conclu qu'il
y a un etre necessaire et ne'cessairement e'ternel. Ainsi,
le premier pas que j'ai fait pour sortir de mon ignorance
a franchi les bornes de tous les siecles.
Mais quand j'ai voulu marcher dans cette carriere in- 15
finie ouverte devant moi, je n'ai pu ni trouver un seul
sentier, ni de'couvrir pleinement un seul objet; et du
saut que j'ai fait pour contempler I'e'ternite', je suis re-
tombe' dans 1'abime de mon ignorance.
J'ai vu ce qu'on appelle de la mattire depuis I'e'toile 20
Sirius, et depuis celles de la vote lact^e^ aussi eloignees de
Sirius que cet astre Test de nous, jusqu'au dernier atome
qu'on peut apercevoir avec le microscope, et j' ignore ce
que c'est que la matiere.
La lumiere qui m'a fait voir tous ces £tres m'est in- 25
connue: je peux, avec le secours du prisme, anatomiser
cette lumiere, et la diviser en sept faisceaux de rayons;
mais je ne peux diviser ces faisceaux; j'ignore de quoi
ils sont composes. La lumiere tient de la matiere, puis-
156 VOLTAIRE'S PROSE.
qu'elle a un mouvement et qu'elle frappe les objets;
mais elle ne tend point vers un centre comme tous les
autres corps : au contraire, elle s'echappe invinciblement
du centre, tandis que toute matiere pese vers son centre.
5 La lumiere parait penetrable, et la matiere est impene-
trable. Cette lumiere est-elle matiere? ne Pest-elle pas?
qu'est-elle ? de quelles innombrables proprietes peut-elle
etre revetue? je 1'ignore.
Cette substance si brillante, si rapide et si inconnue,
10 et ces autres substances qui nagent dans rimmensite de
1'espace, sont-elles eternelles comme elles semblent in-
finies? Je n'en sais rien. Un etre necessaire, souve-
rainement intelligent, les a-t-il creees de rien, ou les
a-t-il arrangees? a-t-il produit cet ordre dans le temps
15 ou avant le temps? Helas! qu'est-ce que ce temps meme
dont je parle? je ne puis le definir. O Dieu! il faut
que tu m'instruises, car je ne suis eclaire ni par les tene-
bres des autres hommes, ni par les miennes.
VOL. XIX, 424, 425.
DU JUSTE ET DE L'INJUSTE.
Qui nous a donne le sentiment du juste et de Pinjuste?
20 Dieu, qui nous a donne* un cerveau et un cceur. Mais
quand notre raison nous apprend-elle qu'il y a vice et
vertu? Quand elle nous apprend que deux et deux font
quatre. II n'y a point de connaissance innee, par la
raison qu'il n'y a point d'arbre qui porte des feuilles et
25 des fruits en sortant de la terre. Rien n'est ce qu'on
appelle inne, c'est-a-dire ne developpe; mais, repetons-le
encore,1 Dieu nous fait naitre avec des organes qui, a me-
sure qu'ils croissent, nous font sentir tout ce que notre
espece doit sentir pour la conservation de cette espece.
LANGUES. 157
Comment ce mystere continuel s'opere-t-il? Dites-le-
moi, jaunes habitants des iles de la Sonde, noirs Afri-
cains, imberbes Canadiens, et vous Platon, Ciceron,
£pictete. Vous sentez tous ^galement qu'il est mieux
de donner le superflu de votre pain, de votre riz ou de 5
votre manioc au pauvre qui vous le demande humble-
ment, que de le tuer ou de lui crever les deux yeux.
II est eVident a toute la terre qu'un bienfait est plus
honnete qu'un outrage, que la douceur est preferable a
1'emportement. 10
II ne s'agit done plus que de nous servir de notre
raison pour discerner les nuances de 1 'honnete et du
deshonnete. Le bien et le mal sont souvent voisins;
nos passions les confondent: qui nous eclairera? Nous-
memes, quand nous sommes tranquilles. Quiconque a 15
^crit sur nos devoirs a bien ^crit dans tous les pays du
monde, parce qu'il n'a e'en! qu'avec sa raison. Us ont
tous dit la meme chose: Socrate et Epicure, Confutze'e
et Cice'ron, Marc-Antonin et Amurath II l ont eu la meme
morale. 20
Redisons tous les jours a tous les hommes : La morale
est une, elle vient de Dieu; les dogmes sont diffe'rents,
ils viennent de nous.
VOL. XIX, 548, 549-
LANGUES.
Gtnie des langues. — On appelle gtnic d'une langue son
aptitude a dire de la maniere la plus courte et la plus 25
harmonieuse ce que les autres langages expriment moins
heureusement.
Le latin, par exemple, est plus propre au style lapidaire
158 VOLTAIRE'S PROSE.
que les langues modernes, a cause de leurs verbes auxili-
aires qui allongent une inscription et qui 1'enervent.
Le grec, par son melange me'lodieux de voyelles et de
consonnes, est plus favorable a la musique que 1'alle-
5 mand et le hollandais.
L'italien, par des voyelles beaucoup plus repetees, sert
peut-etre encore mieux la musique effemine'e.
Le latin et le grec etant les seules langues qui aient
une vraie quantite, sont plus faites pour la poesie que
10 toutes les autres langues du monde.
Le frangais, par la marche naturelle de toutes ses con-
structions, et aussi par sa prosodie, est plus propre qu'au-
cune autre a la conversation. Les etrangers, par cette
raison meme, entendent plus aisement les livres fran9ais
15 que ceux des autres peuples. Us aiment dans les livres
philosophiques frangais une clarte de style qu'ils trou-
vent ail leurs assez rarement.
C'est ce qui a donne enfin la preference au frangais sur
la langue italienne meme, qui, par ses ouvrages immor-
20 tels du XVIe siecle,1 etait en possession de dominer dans
^'Europe. VOL. XIX, 557, SS^
PERSECUTION.
Quel est le persecuteur ? C'est celui dont 1'orgueil
blesse et le fanatisme en fureur irritent le prince ou les
magistrats contre des hommes innocents qui n'ont d'autre
25 crime que de n'etre pas de son avis. Impudent, tu adores
un Dieu, tu preches la vertu, et tu la pratiques; tu as
servi les hommes, et tu les as console's; tu as etabli Por-
pheline, tu as secouru le pauvre, tu as change les de'serts
oil quelques esclaves trainaient une vie miserable en
RELIGION. 159
campagnes fertiles peupl^es de families heureuses; mais
j'ai ctecouvert que tu me me'prises, et que tu n'as jamais
lu mon livre de controverse; tu sais que je suis un fripon,
que j'ai contrefait 1'e'criture de G * * * , que j'ai vole' des
*** ; tu pourrais bien le dire. II faut que je te prc- 5
vienne. J'irai done chez le confesseur du premier minis-
tre, ou chez le podestat ; je leur remontrerai, en penchant
le cou et en tordant la bouche, que tu as une opinion er-
ronee sur les cellules ou furent renferme's les Septante ; l
que tu parlas meme, il y a dix ans, d'une maniere peu 10
respectueuse du chien de Tobie,2 lequel tu soutenais etre
un barbet, tandis que je prouvais que c'&ait un levrier;
je te ddnoncerai comme 1'ennemi de Dieu et des hommes.
Tel est le langage du perse'cuteur; et si ces paroles ne
sortent pas pre'cise'ment de sa bouche, elles sont grave'es 15
dans son cceur avec le burin du fanatisme trempe dans le
fiel de 1'envie.8
VOL. XX, 194, 195.
RELIGION.
Je me'ditais cette nuit; j'etais absorbe' dans la contem-
plation de la nature; j'admirais I'immensite', le cours, les
rapports de ces globes infinis que le vulgaire ne sait pas 20
admirer.
J'admirais encore plus 1' intelligence qui preside a ces
vastes ressorts. Je me disais: «I1 faut etre aveugle pour
n'etre pas e'bloui de ce spectacle; il faut etre stupide pour
n'en pas reconnaitre 1'auteur; il faut £tre fou pour ne pas 25
Tadorer. Quel tribut d'adoration dois-je lui rendre? Ce
tribut ne doit-il pas etre le meme dans toute I'&endue de
1'espace, puisque c'est le meme pouvoir supreme qui regne
e'galement dans cette e'tendue? Un £tre pensant qui ha-
160 VOLTAIRE'S PROSE.
bite dans une etoile de la voie lactee ne lui doit-il pas le
meme hommage que 1'etre pensant sur ce petit globe oil
nous sommes? La lumiere est uniforme pour 1'astre de
Sirius et pour nous; la morale doit etre uniforme. Si un
5 animal sentant et pensant dans Sirius est nd d'un pere et
d'une mere tendres qui aient etc occupe's de son bonheur,
il leur doit autant d' amour et de soins que nous en devons
ici a nos parents. Si quelqu'un dans la voie lactee voit
un indigent estropie, s'il peut le soulager et s'il ne le
10 fait pas, il est coupable envers tous les globes. Le cceur
a partout les memes devoirs: sur les marches du trone de
Dieu, s'il a un trone; et au fond de Pabime, s'il est un
abime.»
VOL. XX, 342.
THfilSTE.
Le theiste est un homme fermement persuade de 1'ex-
15 istence d'un Etre supreme aussi bon que puissant, qui a
forme tous les etres e'tendus, vege'tants, sentants, et re-
flechissants; qui perpetue leur espece, qui punit sans
cruaute les crimes, et recompense avec bonte les actions
vertueuses.
20 Le theiste ne sait pas comment Dieu punit, comment
il favorise, comment il pardonne: car il n'est pas assez
temeraire pour se flatter de connaitre comment Dieu agit;
mais il sait que Dieu agit, et qu'il est juste. Les difficul-
tes centre la Providence ne 1'ebranlent point dans sa foi,
25 parce qu'elles ne sont que de grandes difficultes, et non
pas des preuves; il est soumis a cette Providence, quoi-
qu'il n'en apergoive que quelques effets et quelques
dehors; et, jugeant des choses qu'il ne voit pas par les
choses qu'il voit, il pense que cette Providence s'etend
30 dans tous les lieux et dans tous les siecles.
VERS ET POESIE. l6l
Reuni dans ce principe avec le reste de 1'univers, il
n'embrasse aucune des sectes qui toutes se contredisent.
S.i religion est la plus ancienne et la plus etendue: c.ir
1'adoration simple d'un Dieu a precede tous les systemes
du monde. II parle une langue que tous les peuples en- 5
tendent, pendant qu'ils ne s'entendent pas entre eux. II
a des freres depuis Pe'kin jusqu'a la Cayenne, et il compte
tous les sages pour ses freres. II croit que la religion
ne consiste ni dans les opinions d'une me'taphysique
inintelligible, ni dans de vains appareils, mais dans 1'ado- 10
ration et dans la justice. Faire le bien, voila son culte;
etre soumis a Dieu, voila sa doctrine. Le mahome'tan
lui crie: «Prends garde a toi si tu ne fais pas le peleri-
nage de la Mecque! — Malheur a toi, lui dit un re'collet,1
si tu ne fais pas un voyage a Notre-Dame de Lorette!» 15
II rit de Lorette et de la Mecque; mais il secourt 1' in-
digent et il defend Topprime'.
VOL. XX, 507, 508.
VERS ET POfiSIE.
Rien n'est plus ais£ que de faire de mauvais vers en
fran^ais; rien de plus difficile que d'en faire de bons.
Trois choses rendent cette difficult^ presque insurmon- 20
table : la gene de la rime, le trop petit nombre de rimes
nobles et heureuses,2 la privation de ces inversions dont
le grec et le latin abondent. Aussi nous avons tres peu
de poetes qui soient toujqurs elegants et toujours cor-
rects. II n'y a peut-etre en France que Racine et Boi- 25
leau qui aient une e'le'gance continue. Mais remarquez
que les beaux morceaux de Corneille sont toujours bien
e'crits, a quelques petites fautes pres. On en peut dire
1 62 VOLTAIRE'S PROSE.
autant des meilleures scenes en vers de Moliere, des
operas de Quinault, des bonnes fables de La Fontaine.
Ce sont la les seuls ge'nies qui ont illustre' la poesie en
France dans le grand siecle. Presque tous les autres ont
5 manque de naturel, de varie'te', d' eloquence, d'e'le'gance,
de justesse, de cette logique secrete qui doit guider toutes
les pensees sans jamais paraitre; presque tous ont peche
centre la langue.
Quelquefois au the'atre on est ebloui d'une tirade de
10 vers pompeux, recites avec emphase. L'homme sans dis-
cernement applaudit, Phomme de gout condamne. Mais
comment Phomme de gout fera-t-il comprendre a 1'autre
que les vers applaudis par lui ne valent rien? Si je ne
me trompe, voici la methode la plus sure.
15 Depouillez les vers de la cadence et de la rime, sans y
rien changer d'ailleurs. Alors la faiblesse et la faussete
de la pensee, ou Pimpropriete des termes, ou le solecisme,
ou le barbarisme, ou 1' ampoule, se manifeste dans toute
sa turpitude.
20 Faites cette experience sur tous les vers de la tragedie
& Iphigfaie, ou tfArmidc* et sur ceux de V Art poetique,
vous n'y trouverez aucun de ces de'fauts, pas un mot
vicieux, pas un mot hors de sa place. Vous verrez que
Pauteur a toujours exprime heureusement sa pensee, et
25 que la gene de la rime n'a rien coute au sens.
VOL. XX, 562, 563.
LE MONDE COMME 1L VA. 163
CHAPTER IV. — ROMANS.
LE MONDE COMME IL VA. VISION DE BABOUC.
(1746.)
I. PARMI les ge'nies qui president aux empires du
monde, Ituriel tient un des premiers rangs, et il a le
de'partement de la haute Asie. II descendit un matin
dans la demeure du Scythe Babouc, sur le rivage de
1'Oxus, et lui dit: « Babouc, les folies et les exces des 5
Perses 1 ont attire notre colere: il s'est tenu hier une
assemblee des genies de la haute Asie pour savoir si on
chatierait Persepolis, ou si on la de'truirait. Va dans
cette ville, examine tout; tu reviendras m'en rendre un
compte fidele, et je me de'terminerai, sur ton rapport, a 10
corriger la ville ou a 1'exterminer. — Mais, seigneur, dit
humblement Babouc, je n'ai jamais e'te' en Perse; je n'y
connais personne. — Tant mieux, dit 1'ange, tu ne seras
point partial; tu as regu du Ciel le discernement et j'y
ajoute le don d'inspirer la confiance; marche, regarde, 15
e'coute, observe, et ne crains rien; tu seras partout bien
rec.u.»
Babouc monta sur son chameau, et partit avec ses ser-
viteurs. Au bout de quelques journe'es, il rencontra vers
les plaines de Sennaar Tarm^e persane, qui allait com- 20
battre 1'armcc indienne. II s'adressa d'abord a un sol-
dat qu'il trouva e'carte'. II lui parla, et lui demanda quel
etait le sujet de la guerre. « Par tous les dieux, dit le
soldat, je n'en sais rien; ce n'est pas mon affaire: mon
164 VOLTAIRE'S PROSE.
metier est de tuer et d'etre tue pour gagner ma vie; il
n'importe qui je serve. Je pourrais bien meme des de-
main passer dans le camp des Indiens: car on dit qu'ils
donnent pres d'une demi-drachme de cuivre par jour a
5 leurs soldats de plus que nous n'en avons dans ce mau-
dit service de Perse. Si vous voulez savoir pourquoi on
se bat, parlez a mon capitaine.))
Babouc ayant fait un petit present au soldat entra dans
le camp. II fit bientot connaissance avec le capitaine,
10 et lui demanda le sujet de la guerre. ((Comment voulez-
vous que je le sache ? dit le capitaine, et que m'importe
ce beau sujet? J'habite a deux cents lieues de Perse-
polis; j'entends dire que la guerre est declaree; j'aban-
donne aussitot ma famille, et je vais chercher, selon notre
15 couturne, la fortune ou la mort, attendu que je n'ai rien a
faire. — Mais vos camarades, dit Babouc, ne sont-ils pas
un peu plus instruits que vous ? — Non, dit 1'ofncier; il
n'y a guere que nos principaux satrapes qui savent.bien
precisement pourquoi on s'egorge.»
20 Babouc, etonne, s'introduisit chez les generaux; il en-
tra dans leur familiarite. L'un d'eux lui dit enfin: « La
cause de cette guerre, qui desole depuis vingt ans 1'Asie,
vient originairement d'une querelle entre un eunuque
d'une femme du grand roi de Perse, et un commis d'un
25 bureau du grand roi des Indes. II s'agissait d'un droit
qui revenait a peu pres a la trentieme partie d'une da-
rique.1 Le premier ministre des Indes et le notre sou-
tinrent dignement les droits de leurs maitres. La que-
relle s'e'chauffa. On mit de part et d'autre en campagne
30 une armee d'un million de soldats. II faut recruter cette
armee tous les ans de plus de quatre cent mille hommes.
Les meurtres, les incendies, les ruines, les devastations,
se multiplient; 1'univers souffre, et 1'acharnement con-
LE MONDE COMME IL VA. 165
tinue. Notre premier ministre et celui des Indes pro-
testent souvent qu'ils n'agissent que pour le bonheur du
genre humain; et a chaque protestation il y a toujours
quelques villes detruites et quelque province ravaged. »
Le lendemain, sur un bruit qui se re'pandit que la paix s
allait etre conclue, le ge'neVal persan et le general indien
s'empresserent de donner bataille ; elle fut sanglante.
Babouc en vit toutes les fautes et toutes les abomina-
tions; il fut te'moin des manoeuvres des principaux sa-
trapes, qui firent ce qu'ils purent pour faire battre leur 10
chef. II vit des officiers tues par leurs propres troupes;
il vit des soldats qui achevaient d'egorger leurs cama-
rades expirants pour leur arracher quelques lambeaux
sanglants, de'chire's et couverts de fange. II entra dans
les hopitaux ou Ton transportait les blesse's, dont la plu- 15
part expiraient par la negligence inhumaine de ceux
memes que le roi de Perse payait cherement pour les se-
courir. «Sont-ce la des hommes, s'e'cria Babouc, ou des
betes fe'roces? Ah! je vois bien que Perse'polis sera
dctruite.w 20
Occupe* de cette pense'e, il passa dans le camp des In-
diens: il y fut aus'si bien re^u que dans celui des Perses,
selon ce qui lui avait e^e pre'dit; mais il y vit tous les
memes exces qui 1'avaient saisi d'horreur. «Oh, oh! dit-
il en lui-meme, si Tange Ituriel veut exterminer les Per- 25
sans, il faut done que 1'ange des Indes de'truise aussi les
Indiens.w S'e'tant ensuite inform^ plus en detail de ce
qui s'e'tait passd dans Tune et 1'autre arm^e, il apprit des
actions de getie'rosite', de grandeur d'ame, d'humanite', qui
1'e'tonnerent et le ravirent. « Inexplicables humains, s'e'- 30
cria-t-il, comment pouvez-vous re'unir tant de bassesse et
de grandeur, tant de vertus et de crimes ? »
Cependant la paix fut de'clare'e. Les chefs des deux
1 66 VOLTAIRE'S PROSE.
armees, dont aucun n'avait remporte' la victoire, mais
qui, pour leur seul inte'r£t, avaient fait verser le sang de
tant d'hommes, leurs semblables, allerent briguer dans
leurs cours des recompenses. On celebra la paix dans
5 des ecrits publics qui n'annon^aient que le retour de la
vertu et de la felicite sur la terre. «Dieu soit loue! dit
Babouc; Perse'polis sera le sejourde 1'innocence e'puree;
elle ne sera point detruite comme le voulaient ces vi-
lains genies : courons sans tarder dans cette capitale de
10 PAsie.»
II. II arriva dans cette ville immense par 1'ancienne
entree,1 qui etait toute barbare, et dont la rusticite de-
goutante offensait les yeux. Toute cette partie de la ville
se ressentait du temps ou elle avait ete batie : car, malgre
15 1'opiniatrete des hommes a louer 1'antique aux de'pens
du moderne, il faut avouer qu'en tout genre les premiers
essais sont toujours grossiers.
Babouc se mela dans la foule d'un peuple compose de
ce qu'il y avait de plus sale et de plus laid dans les deux.
20 sexes. Cette foule se precipitait d'un air hebete dans
un enclos vaste et sombre. Au bourdonnement continuel,
au mouvement qu'il remarqua, a 1'argent que quelques
personnes donnaient a d'autres pour avoir droit de s'as-
seoir, il crut etre dans un marche oh Ton vendait des
25 chaises de paille ; mais bientot, voyant que plusieurs
femmes se mettaient a genoux, en faisant semblant de re-
garder fixement devant elles, et en regardant les hommes
de cote', il s'aper^ut qu'il etait dans un temple. Des voix
aigres, rauques, sauvages, discordantes, faisaient retentir
5o la voute de sons mal articule's qui faisaient le meme effet
que les voix des onagres quand elles repondent, dans les
plaines des Pictaves, au cornet a bouquin qui les appelle.
LE MONDE COMME IL VA. l6/
II se bouchait les oreilles; mais il fut pres de se boucher
encore les yeux et le nez quand il vit entrer dans ce tem-
ple des ouvriers avec des pinces et des pelles. Us re-
muerent une large pierre, et jeterent a droite et a gauche
une terre dont s'exhalait une odeur empeste'e; ensuite on -,
vint poser un mort dans cette ouverture, et on remit la
pierre par-dessus. «Quoi ! s'ecria Babouc, ces peuples en-
terrent leurs morts dans les memes lieux ou ils adorent la
Divinite' ! Quoi! leurs temples sont pave's de cadavres !
Je ne m'e'tonne plus de ces maladies pestilentielles qui 10
de'solent souvent Perse'polis. La pourriture des morts, et
celle de tant de vivants rassemble's et presses dans le
meme lieu, est capable d'empoisonner le globe terrestre.
Ah! la vilaine ville que Perse'polis! Apparemment que
les anges veulent la de'truire pour en rebatir une plus 15
belle, et la peupler d'habitants moins malpropres, et qui
chantent mieux. La Providence peut avoir ses raisons ;
laissons-la faire.a
III. Cependant le soleil approchait du haut de sa car-
riere. Babouc devait aller diner a 1'autre bout de la 2o
ville, chez une dame pour laquelle son mari, officier de
rarme'e, lui avait donne' des lettres. II fit d'abord plu-
sieurs tours dans Perse'polis ; il vit d'autres temples mieux
batis et mieux erne's, remplis d'un peuple poli, et re-
tentissant d'une musique harmonieuse; il remarqua des 25
fontaines publiques, lesquelles, quoique mal place'es, frap-
paient les yeux par leur beaute'; des places ou semblaient
respirer en bronze les meilleurs rois qui avaient gouverne'
la Perse; d'autres places ou il entendait le peuple s'e'crier:
« Quand verrons-nous ici le maitre que nous che'rissons?» 30
II admira les ponts magnifiques e'leve's sur le fleuve, les
quais superbes et commodes, ies palais batis k dro;*~ ^t
1 68 VOLTAIRE'S PROSE.
a gauche, une maison immense1 ou des milliers de vieux
soldats blesses et vainqueurs rendaient chaque jour graces
au Dieu des armees. II entra enfin chez la dame, qui
1'attendait a diner avec une compagnie d'honnetes gens.
5 La maison dtait propre et orne'e, le repas delicieux, la
dame jeune, belle, spirituelle, engageante, la compagnie
digne d'elle; et Babouc disait en lui-meme a tout mo-
ment: «L'ange Ituriel se moque du monde de vouloir
detruire une ville si charmante.))
10 IV. Cependant il s'apergut que la dame, qui avait
commence' par lui demander tendrement des nouvelles
de son mari, parlait plus tendrement encore, sur la fin
du repas, a un jeune mage. II vit un magistrat qui, en
presence de sa f emme, pressait avec vivacite une veuve ;
15 et cette veuve indulgente avait une main passee autour
du cou du magistrat, tandis qu'elle tendait 1'autre a un
jeune citoyen tres beau et tres modeste.
Alors Babouc commenga a craindre que le genie Ituriel
n'eut raison. Le talent qu'il avait d'attirer la confiance
20 le mit des le jour meme dans les secrets de la dame : elle
lui confia son gout pour le jeune mage, 1'assura que dans
toutes les maisons de Perse'polis il trouverait 1'equiva-
lent de ce qu'il avait vu dans la sienne. Babouc conclut
qu'une telle societe ne pouvait subsister; que la jalousie,
25 la discorde, la vengeance, devaient desoler toutes les mai-
sons; que les larmes et le sang devaient couler tous les
jours; que certainement les maris tueraient les galants
de leurs femmes, ou en seraient tues; et qu'enfin Ituriel
ferait fort bien de detruire tout d'un coup une ville aban-
30 donne'e a de continuels de'sordres.
V. II etait plonge dans ces idees funestes, quand il se
presenta a la porte un homme grave, en manteau noir,
LE MONDE COMME IL VA. 169
qui demanda humblement a parler au jeune magistrat.
Celui-ci, sans se lever, sans le regarder, lui donna fiere-
ment, et d'un air distrait, quelques papiers, et le conge'dia.
Babouc demanda quel e'tait cet homme. La maitresse
de la maison lui dit tout has : «C'est un des meilleurs avo- 5
cats de la ville; il y a cinquante ans qu'il etudie les lois.
Monsieur, qui n'a que vingt-cinq ans, et qui est satrape
de loi1 depuis deux jours, lui donne a faire 1'extrait d'un
proces qu'il doit juger demain, et qu'il n'a pas encore ex-
amine'.— Ce jeune e'tourdi fait sagement, dit Babouc, de 10
demander conseil a un vieillard; mais pourquoi n'est-ce
pas ce vieillard qui est juge? — Vous vous moquez, lui
dit-on; jamais ceux qui ont vieilli dans les emplois la-
borieux et subalternes ne parviennent aux dignite's. Ce
jeune homme a une grande charge, parce que son pere 15
est riche, et qu'ici le droit de rendre la justice s'achete
comme une me'tairie. — O moeurs! 6 malheureuse ville!
s'ecria Babouc; voila le comble du de'sordre; sans doute,
ceux qui ont ainsi achete' le droit de juger vendent leurs
jugements: je ne vois ici que des abimes d'iniquite.» 20
Comme il marquait ainsi sa douleur et sa surprise, un
jeune guerrier, qui e'tait revenu ce jour meme de I'arme'e,
lui dit: « Pourquoi ne voulez-vous pas qu'on achete les
emplois de la robe? J'ai bien achete', moi, le droit d'af-
fronter la mort a la tete de deux mille homines, que je 25
commande; il m'en a cout^ quarante mille dariques d'or,
cette anne'e, pour coucher sur la terre trente nuits de suite
en habit rouge, et pour recevoir ensuite deux bons coups
de fleches dont je me sens encore. Si je me ruine pour
servir 1'empereur persan, que je n'ai jamais vu, monsieur 30
le satrape de robe peut bien payer quelque chose pour
avoir le plaisir de donner audience a des plaideurs.»
Babouc, indigne', ne put s'empecher de condamner dans
son coeur un pays oil Ton mettait a Pencan les dignite's
de la paix et de la guerre ; il conclut precipitamment que
Ton y devait ignorer absolument la guerre et les lois, et
que, quand meme Ituriel n'exterminerait pas ces peuples,
5 ils periraient par leur detestable administration.
Sa mauvaise opinion augmenta encore a Parrive'e d'un
gros homme qui, ayant salue tres familierement toute la
compagnie, s'approcha'du jeune officier, et lui dit: «Je
ne peux vous preter que cinquante mille dariques d'or,
10 car, en verite, les douanes de Pempire ne m'en ont rap-
porte que trois cent mille cette annee.» Babouc s'in-
forma quel etait cet homme qui se plaignait de gagner si
peu; il apprit qu'il y avait dans Persepolis quarante rois
plebeiens qui tenaient a bail Pempire de Perse, et qui en
15 rendaient quelque chose au monarque.
VI. Apres diner il alia dans un des plus superbes
temples de la ville; il s'assit au milieu d'une troupe de
femmes et d'hommes qui etaient venus la pour passer le
temps. Un mage parut dans une machine elevee, qui
20 parla longtemps du vice et de la vertu. Ce mage divisa
en plusieurs parties ce qui n'avait pas besoin d'etre di-
vise'; il prouva methodiquement tout ce qui etait clair;
il enseigna tout ce qu'on savait. II se passionna froide-
ment, et sortit suant et hors d'haleine. Toute 1'assemblee
25 alors se reveilla, et crut avoir assiste a une instruction.
Babouc dit: ((Voilk un homme qui a fait de son mieux
pour ennuyer deux ou trois cents de ses concitoyens;
mais son intention etait bonne: il n'y a pas la de quoi
detruire Perse'polis.))
30 Au sortir de cette assemblee, on le mena voir une fete
publique qu'on donnait tous les jours de Pannee: c'etait
dans une espece de basilique, au fond de laquelle on
LE MONDE COMME IL VA. I/I
voyait un palais. Les plus belles citoyennes de Perse'-
polis, les plus conside'rables satrapes, ranges avec ordre,
formaient un spectacle si beau que Babouc crut d'abord
que c'e'tait la toute la fete. Deux ou trois personnes,
qui paraissaient des rois et des reines, parurent bientot 5
dans le vestibule de ce palais; leur langage e'tait trcs
different de celui du peuple; il e'tait mesure', harmoni-
eux, et sublime. Personne ne dormait, on e'coutait dans
un profond silence, qui n'e'tait interrompu que par les
te'moignages de la sensibilite' et de I'admiration pu- 10
blique. Le devoir des rois, 1'amour de la vertu, les
dangers des passions, etaient exprimes par des traits si
vifs et si touchants que Babouc versa des larmes. II ne
douta pas que ces he'ros et ces heroines, ces rois et ces
reities qu'il venait d'entendre, ne fussent les pre'dica- 15
teurs de 1'empire. II se proposa meme d'engager Ituriel
a les venir entendre; bien sOr qu'un tel spectacle le re'-
concilierait pour jamais avec la ville.
De la il alia passer sa soire'e chez des marchands de
magnificences inutiles. Un homme intelligent, avec le- 20
quel il avait fait connaissance, 1'y mena; il acheta ce
qui lui plut, et on le lui vendit avec politesse beaucoup
plus qu'il ne valait. Son ami, de retour chez lui, lui fit
voir combien on le trompait. Babouc mit sur ses ta-
blettes le nom du marchand, pour le faire distinguer par 25
Ituriel au jour de la punition de la ville. Comme il
e'crivait, on frappa a sa porte; c'etait le marchand lui-
meme qui venait lui rapporter sa bourse, que Babouc
avait laisse'e par me'garde sur son comptoir. « Comment
se peut-il, s'e'cria Babouc, que vous soyez si fidele et si 30
ge'ne'reux, apres n' avoir pas eu honte de me vendre des
colifichets quatre fois au-dessus de leur valeur? — II n'y
a aucun ne'gociant un peu connu dans cette ville, lui
172 VOLTAIRE'S PROSE.
repondit le marchand, qui ne fut venu vous rapporter
votre bourse; mais on vous a trompe quand on vous a
dit que je vous avals vendu ce que vous avez pris chez
moi quatre fois plus qu'il ne vaut: je vous Pal vendu
5 dix fois davantage, et cela est si vrai que, si dans un
mois vous voulez le revendre, vous n'en aurez pas meme
ce dixieme. Mais rien n'est plus juste; c'est la fan-
taisie passagere des hommes qui met le prix a ces choses
frivoles; c'est cette fantaisie qui fait vivre cent ouvriers
10 que j'emploie; c'est elle qui me donne une belle maison,
un char commode, des chevaux; c'est elle qui excite
F Industrie, qui entretient le gout, la circulation, et
1'abondance. Je vends aux nations voisines les memes
bagatelles plus cherement qu'a vous, et par la je suis
15 utile a 1'empire.)) •
Babouc, apres avoir un peu reve, le raya de ses ta-
blettes ; « car enfin, disait-il, les arts du luxe ne sont en
grand nombre dans un empire que quand tous les arts
ne'cessaires sont exerces, et que la nation est nombreuse
20 et opulente. Ituriel me parait un peu severe.))
VII. Babouc, fort incertain sur ce qu'il devait penser
de Perse'polis, resolut de voir les mages et les lettres:
car les uns etudient la sagesse, et les autres la religion;
et il se flatta que ceux-la obtiendraient grace pour le
25 reste du peuple. Des le lendemain matin il se trans-
porta dans un college de mages. L'archimandrite lui
avoua qu'il avait cent mille ecus de rente pour avoir fait
vceu de pauvrete, et qu'il exe^ait un empire assez etendu
en vertu de son voeu d'humilite; apres quoi il laissa
30 Babouc entre les mains d'un petit frere qui lui fit les
honneurs.
Tandis que ce frere lui montrait les magnificences de
LE MONDE COMME IL VA. 1/3
cette maison de penitence, un bruit se rdpandit qu'il
dtait venu pour reformer toutes ces maisons. Aussitot
il re$ut des me'moires de chacune d'elles; et les me'-
moires disaient tous en substance: « Conservez-nous, et
de'truisez toutes les autres.» A entendre leurs apologies, 5
ces socie'te's e'taient toutes necessaires ; a entendre leurs
accusations re'ciproques, elles me'ritaient toutes d'etre
ane'anties. II admirait comme il n'y avait aucune d'elles
qui, pour eMifier 1'univers, ne voulut en avoir 1'empire.
Alors il se pre'senta un petit homme qui e'tait un demi- 10
mage,1 et qui lui dit: «Je vois bien que 1'oeuvre va
s'accomplir, car Zerdust2 est revenu sur la terre. Ainsi
nous vous demandons votre protection centre le grand-
lama. — Comment! dit Babouc, contre ce pontife-roi qui
reside au Thibet? — Contre lui-meme. — Vous lui faites 15
done la guerre, et vous levez contre lui des armees? —
Non; mais il dit que 1'homme est libre; et nous n'en
croyons rien; nous e'crivons contre lui de petits livres
qu'il ne lit pas: a peine a-t-il entendu parler de nous;
il nous a seulement fait condamner, comme un maitre 20
ordonne qu'on e'chenille les arbres de ses jardins.w Ba-
bouc fre'mit de la folie de ces hommes qui faisaient pro-
fession de sagesse, des intrigues de ceux qui avaient
Tenoned au monde, de 1'ambition et de la convoitise
orgueilleuse de ceux qui enseignaient Phumilite' et le 25
desinte'ressement ; il conclut qu'Ituriel avait de bonnes
raisons pour de'truire toute cette engeance.
VIII. Retire* chez lui, il envoya chercher des livres
nouveaux pour adoucir son chagrin, et il pria quelques
lettrcs a dirier pour se rdjouir. II en vint deux fois plus 30
qu'il n'en avait demand^, comme les guepes que le miel
attire. Ces parasites se pressaient de manger et de par-
VOLTAIRE S PROSE.
ler ; ils louaient deux sortes de personnes, les morts et
eux-memes, et jamais leurs contemporains, excepte le
maitre de la maison. Si quelqu'un d'eux disait un bon
mot, les autres baissaient les yeux et se mordaient les
5 levres de douleur de ne 1'avoir pas dit. Ils avaient moins
de dissimulation que les mages, parce qu'ils n'avaient pas
de si grands objets d'ambition. Chacun d'eux briguait
une place de valet et une refutation de grand homme ; ils
se disaient en face des choses insultantes, qu'ils croyaient
10 des traits d'esprit. Ils avaient eu quelque connaissance
de la mission de Babouc. L'un d'eux le pria tout bas
d'exterminer un auteur qui ne 1'avait pas assez loue il y
avait cinq ans ; un autre demanda la perte d'un citoyen
qui n'avait jamais ri a ses comedies; un troisieme de-
15 manda 1'extinction de 1' Academic, parce qu'il n'avait
jamais pu parvenir a y etre admis. Le repas fini, chacun
d'eux s'en alia seul, car il n'y avait pas dans toute la
troupe deux hommes qui pussent se souffrir, ni meme se
parler ailleurs que chez les riches qui les invitaient a leur
20 table. Babouc jugea qu'il n'y aurait pas grand mal quand
cette vermine perirait dans la destruction generale.
IX. Des qu'il se fut defait d'eux, il se mit a lire quel-
ques livres nouveaux. II y reconnut 1'esprit de ses con-
vives. II vit surtout avec indignation ces gazettes de la
25 medisance, ces archives du mauvais gout, que 1'envie, la
bassesse et la faim, ont dicte'es ; ces laches satires ou
Ton menage le vautour et ou 1'on dechire la colombe ;
ces romans denues d'imagination, ou 1'on voit tant de
portraits de femmes que 1'auteur ne connait pas.
30 II jeta au feu tous ces de'testables ecrits, et sortit pour
aller le soir a la promenade. On le presenta a un vieux
lettre qui n'etait point venu grossir le nombre de ses para-
LE MONDE COMME IL VA. 1/5
sites. Ce lettre fuyait toujours la foule, connaissait les
hommes, en faisait usage, et se communiquait avec dis-
cre'tion. Babouc lui parla avec douleur de ce qu'il avait
lu et de ce qu'il avait vu.
« Vous avez lu des choses bien me'prisables, lui dit Ic 5
sage lettre' ; mais dans tous les temps, dans tous les pays.
et dans tous les genres, le mauvais fourmille, et le bon est
rare. Vous avez re9u chez vous le rebut de la pe'danterie,
parce que, dans toutes les professions, ce qu'il y a de plus
indigne de paraitre est toujours ce qui se pre'sente avec le 10
plus d'impudence. Les vdritables sages vivent entre eux
retire's et tranquilles ; il y a encore parmi nous des hommes
et des livres dignes de votre attention. » Dans le temps
qu'il parlait ainsi, un autre lettre les joignit ; leurs dis-
cours furent si agre'ables et si instructifs, si eleve's au-des- 15
sus des pre'juge's et si conformes a la vertu, que Babouc
avoua n'avoir jamais rien entendu de pareil. « Voila des
hommes, disait-il tout bas, a qui 1'ange Ituriel n'osera
toucher, ou il sera bien impitoyable. »
Raccommode' avec les lettre's, il e'tait toujours en colere 20
contre le reste de la nation. « Vous etes etranger, lui dit
1'homme judicieux qui lui parlait ; les abus se presentent
a vos yeux en foule, et le bien, qui est cache' et qui rdsulte
quelquefois de ces abus memes, vous e'chappe.n Alors il
apprit que parmi les lettre's il y en avait quelques-uns qui 25
n'e'taient pas envieux, et que parmi les mages meme il y
en avait de vertueux. II conc^ut a la fin que ces grands
corps, qui semblaient en se choquant pre'parer leurs com-
munes ruines, e'taient au fond des institutions salutaires ;
que chaque socie'te' de mages e'tait un frein a ses rivales ; 30
que si ces dmules diffe'raient dans quelques opinions, ils
enseignaient tous la meme morale, qu'ils instruisaient le
peuple, et qu'ils vivaient soumis aux lois ; semblables aux
176 VOLTAIRE'S PROSE.
precepteurs qui veillent sur le fils de la maison, tandis
que le maitre veille sur eux-memes. II en pratiqua plu-
sieurs, et vit des ames celestes. II apprit meme que
parmi les fous l qui pretendaient faire la guerre au grand-
lama, il y avait eu de tres grands hommes. II soupconna
enfin qu'il pourrait bien en etre des moeurs de Persepolis
comme des e'difices, dont les uns lui avaient paru dignes
de pitie, et les autres 1'avaient ravi en admiration.
t
X. II dit a son lettre : « Je consols tres bien que c
10 mages, que j'avais crus si dangereux, sont en effet tres
utiles, surtout quand un gouvernement sage les empeche
de se rendre trop necessaires ; mais vous m'avouerez au
moins que vos jeunes magistrats, qui achetent une charge
de juge des qu'ils ont appris a monter a cheval, doivent
15 etaler dans les tribunaux tout ce que Timpertinence a de
plus ridicule, et tout ce que 1'iniquitd a de plus pervers ;
il vaudrait mieux sans doute donner ces places gratuite-
ment a ces vieux jurisconsultes qui ont passe toute leur
vie a peser le pour et le centre. »
20 Le lettre lui repliqua : « Vous avez vu notre armee
avant d'arriver a Persepolis ; vous savez que nos jeunes
officiers se battent tres bien, quoiqu'ils aient achete leurs
charges : peut-etre verrez-vous que nos jeunes magistrats
ne jugent pas mal, quoiqu'ils aient paye pour juger.»
25 II le mena le lendemain au grand tribunal, ou 1'on
devait rendre un arret important. La cause etait connue
de tout le monde. Tous ces vieux avocats qui en par-
laient etaient flottants dans leurs opinions ; ils alleguaient
cent lois, dont aucune n'etait applicable au fond de la
3o question ; ils regardaient 1'affaire par cent cotes, dont au-
cun n'etait dans son vrai jour : les juges de'ciderent plus
vite que les avocats ne douterent. Leur jugement fut
LE MONDE COMME IL VA.
presque unanime ; ils jugerent bien, parce qu'ils suivaient
les lumieres de la raison ; et les autres avaient opine* mal,
parce qu'ils n'avaient consulte que leurs livres.
Babouc conclut qu'il y avait souvent de tres bonnes
choses dans les abus. II vit des le jour meme que les 5
richesses des financiers, qui 1'avaient tant revolt^, pou-
vaient produire un effet excellent, car, 1'empereur ayant eu
besoin d'argjent, il trouva en une heure, par leur moyen, ce
qu'il n'aurait pas eu en six mois par les voies ordinaires ;
il vit que ces gros nuages, enfles de la rose'e de la terre, 10
lui rendaient en pluie ce qu'ils en recevaient. D'ailleurs,
les enfants de ces hommes nouveaux, souvent mieux e'leve's
que ceux des families plus anciennes, valaient quelquefois
beaucoup mieux : car rien n'empeche qu'on ne soit un bon
juge, un brave guerrier, un homme d'£tat habile, quand 15
on a eu un pere bon calculateur.
XI. Insensiblement Babouc faisait grace a I'avidite' du
financier, qui n'est pas au fond plus avide que les autres
hommes, et qui est ne'cessaire. II excusait la folie de se
ruiner pour juger et pour se battre, folie qui produit de 20
grands magistrats et des he'ros. II pardonnait a 1'envie
des lettre's, parmi lesquels il se trouvait des hommes qui
e'clairaient le monde ; il se re'conciliait avec les mages
ambitieux et intrigants, chez lesquels il y avait plus de
grandes vertus encore que de petits vices ; mais il lui res- 25
tait bien des griefs, et surtout les galanteries des dames ;
et les desolations qui en devaient etre la suite le remplis-
saient d'inquie'tude et d'effroi.
Comme il voulait pe'ne'trer dans toutes les conditions
humaines, il se fit mener chez un ministre ; mais il trem- 30
blait toujours en chemin que quelque femme ne fut assas-
sine'e en sa presence par son mari. Arrive' chez l'homme
178 VOLTAIRE'S PROSE.
d'fitat, il resta deux heures dans 1'antichambre sans etre
annonce', et deux heures encore apres 1'avoir e'te'. II se
promettait bien dans cet intervalle de recommander a
1'ange Ituriel et le ministre et ses insolents huissiers.
5 L'antichambre etait remplie de dames de tout etage, de
mages de toutes couleurs, de juges, de marchands, d'offi-
ciers, de pedants ; tous se plaignaient du ministre. L'avare
et 1'usurier disaient : « Sans doute cet homme-la pille les
provinces » ; le capricieux lui reprochait d'etre bizarre ; le
10 voluptueux disait : « II ne songe qu'a ses plaisirs » ; 1'in-
trigant se flattait de le voir bientot perdu par une cabale ; \
les femmes esperaient qu'on leur donnerait bientot un
ministre plus jeune.
Babouc entendait leurs discours ; il ne put s'empecher
15 de dire : « Voila un homme bien heureux, il a tous ses en-
nemis dans son antichambre; il ecrase de son pouvoir ceux
qui 1'envient; il voit a ses pieds ceux qui le de'testent. »
II entra enfin ; il vit un petit vieillard 1 courbe sous le poids
des annees et des affaires, mais encore vif et plein d'esprit.
20 Babouc lui plut, et il parut a Babouc un homme esti-
mable. La conversation devint interessante. Le ministre
lui avoua qu'il etait un homme tres malheureux, qu'il pas-
sait pour riche, et qu'il etait pauvre ; qu'on le croyait
tout-puissant, et qu'il etait toujours contredit ; qu'il n'avait
25 guere oblige que des ingrats, et que dans un travail con-
tinuel de quarante annees il avait eu a peine un moment
de consolation. Babouc en fut touche', et pensa que, si
cet homme avait fait des fautes, et si 1'ange Ituriel vou-
lait le punir, il ne fallait pas Pexterminer, mais seulement
30 lui laisser sa place.
XII. Tandis qu'il parlait au ministre entre brusque-
ment la belle dame chez qui Babouc avait dine ; on voyait
LE MONDE COMME IL VA. 179
dans ses yeux et sur son front les symptomes de la dou-
leur et de la colere. Elle e'clata en reproches centre
Fhomme d'£tat, elle versa des larmes; elle se plaignit
avec amertume de ce qu'on avait refuse a son mari une
place ou sa naissance lui permettait d'aspirer, et que ses 5
services et ses blessures me'ritaient; elle s'exprima avec
tant de force, elle mit tant de graces dans ses plaintes,
elle de'truisit les objections avec tant d'adresse, elle fit
valoir ses raisons avec tant d'dloquence, qu'elle ne sortit
point de la chambre sans avoir fait la fortune de son mari. 10
Babouc lui donna la main : « Est-il possible, madame,
lui dit-il, que vous vous soyez donne* toute cette peine
pour un homme que vous n'aimez point, et dont vous
avez tout a craindre ? — Un homme que je n'aime point !
s'e'cria-t-elle ; sachez que mon mari est le meilleur ami 15
que j'aie au monde, qu'il n'y a rien que je ne lui sacrifie,
hors mon amant ; et qu'il ferait tout pour moi, hors de
quitter sa maitresse. Je veux vous la faire connaitre:
c'est une femme charmante, pleine d'esprit, et du meilleur
caractere du monde ; nous soupons ensemble ce soir avec 20
mon mari et mon petit mage, venez partager notre joie. »
La dame mena Babouc chez elle. Le mari, qui e'tait
enfin arrive' plongd dans la douleur, revit sa femme avec
des transports d'all^gresse et de reconnaissance: il em-
brassait tour a tour sa femme, sa maitresse, le petit mage, 25
et Babouc. L'union, la gaiete', 1'esprit, et les graces, furent
Tame de ce repas. wApprenez, lui dit la belle dame chez
laquelle il soupait, que celles qu'on appelle quelquefois
de malhonnetes femmes ont presque toujours le meVite
d'un tres honnete homme ; et pour vous en convaincre, 30
venez demain diner avec moi chez la belle Teone.1 II y
a quelques vieilles vestales qui la dechirent ; mais elle
fait plus de bien qu'elles toutes ensemble. Elle ne com-
180 VOLTAIRE'S PROSE.
mettrait pas une legere injustice pour le plus grand inte-
ret ; elle ne donne a son amant que des conseils genereux ;
elle n'est occupee que de sa gloire : il rougirait devant
elle s'il avait laisse echapper une occasion de faire du
5 bien, car rien n'encourage plus aux actions vertueuses
que d'avoir pour temoin et pour juge de sa conduite une
maitresse dont on veut meriter 1'estime. »
r Babouc ne manqua pas au rendez-vous. II vit une
maison ou regnaient tous les plaisirs. Teone regnait
10 sur eux ; elle savait parler a chacun son langage. Son
esprit naturel mettait a son aise celui des autres; elle
plaisait sans presque le vouloir ; elle etait aussi aimable
, que bienfaisante ; et, ce qui augmentait le prix de toutes
ses bonnes qualites, elle etait belle.
15 Babouc, tout Scythe et tout envoye qu'il etait d'un
genie, s'ape^ut que, s'il restait encore a Persepolis, il
oublierait Ituriel pour Teone. II s'affectionnait a la ville,
dont le peuple etait poli, doux et bienfaisant, quoique
leger, medisant, et plein de vanite. II craignait que Per-
20 sepolis ne fut condamnee ; il craignait meme le compte
qu'il allait rendre.
Voici comme il s'y prit pour rendre ce compte. II fit
faire par le meilleur fondeur de la ville une petite statue
composee de tous les metaux, des terres et des pierres les
25 plus precieuses et les plus viles ; il la porta a Ituriel :
« Casserez-vous, dit-il, cette jolie statue parce que tout
n'y est pas or et diamants?)) Ituriel entendit a demi-
mot; il resolut de ne pas meme songer a corriger Per-
sepolis, et de laisser aller le monde comme il va ; « car,
30 dit-il, ((si tout n'est pas bien, tout est passable^. On laissa
done subsister Persepolis, et Babouc fut bien loin de se
plaindre, comme Jonas, qui se facha de ce qu'on ne
detruisait pas Ninive. Mais quand on a ete trois jours
ZADIG, OU LA DESTINEE. l8l
dans le corps d'une baleine, on n'est pas de si bonne
humeur que quand on a &e' a 1'ope'ra, a la come'die, et
qu'on a soupe en bonne compagnie.
VOL. XXI, i- 1 6.
ZADIG, OU LA DESTINfiE. HISTOIRE ORIENTALE.
(I747-)
Le borgne. — Zadig, avec de grandes richesses, et par
consequent avec des amis, ayant de la sante, une figure 5
aimable, un esprit juste et modere', un cceur sincere et
noble, crut qu'il pouvait etre heureux. II devait se ma-
rier a Se'mire, que sa beaute, sa naissance, et sa fortune,
rendaient le premier parti de Babylone. II avait pour
elle un attachement solide et vertueux, et Se'mire 1'aimait 10
avec passion. Us touchaient au moment fortune' qui allait
les unir, lorsque, se promenant ensemble vers une porte
de Babylone, sous les palmiers qui ornaient le rivage de
1'Euphrate, ils virent venir a eux des hommes arme's de
sabres et de fleches. C'dtaient les satellites du jeune 15
Orcan, neveu d'un ministre, a qui les courtisans de son
oncle avaient fait accroire que tout lui e'tait permis. II
n'avait aucune des graces ni des vertus de Zadig ; mais,
croyant valoir beaucoup mieux, il e'tait de'sespe're de n'etre
pas pre'fe're'. Cette jalousie, qui ne venait que de sa va- 20
nite, lui fit penser qu'il aimait eperdument Semire. II
voulait 1'enlever. Les ravisseurs la saisirent, et dans les
emportements de leur violence ils la blesserent, et firent
couler le sang d'une personne dont la vue aurait attendri
les tigres du mont Imaiis. Elle pe^ait le ciel de ses 25
plaintes. Elle s'e'criait : « Mon cher e'poux ! on m'arrache
a ce que j'adore. » Elle n'e'tait point occupe'e de son
1 82 VOLTAIRE'S PROSE.
danger; elle ne pensait qu'a son cher Zadig. Celui-ci,
dans le meme temps, la de'fendait avec toute la force que
donnent la valeur et 1'amour. Aide seulement de deux
esclaves, il mit les ravisseurs en fuite, et ramena chez
5 elle Se'mire, evanouie et sanglante, qui en ouvrant les
yeux vit son liberateur. Elle lui dit : « O Zadig ! je vous
aimais comme mon epoux ; je vous aime comme celui a
qui je dois 1'honneur et la vie. » Jamais il n'y eut un
cceur plus pe'netre que celui de Semire ; jamais bouche
10 plus ravissante n'exprima des sentiments plus touchants
par ces paroles de feu qu'inspirent le sentiment du plus
grand des bienfaits et le transport le plus tendre de
1'amour le plus le'gitime. Sa blessure etait legere; elle
guerit bientot.
15 Zadig etait blesse plus dangereusement ; un coup de
fleche regu pres de 1'ceil lui avait fait une plaie profonde.
Se'mire ne demandait aux dieux que la guerison de son
amant. Ses yeux etaient nuit et jour baigne's de larmes :
elle attendait le moment ou ceux de Zadig pourraient jouir
20 de ses regards ; mais un abces survenu a 1'ceil blesse fit
tout craindre. On envoya jusqu'a Memphis chercher le
grand medecin Hermes, qui vint avec un nombreux cor-
tege. II visita le malade, et declara qu'il perdrait 1'ceil ;
il pre'dit meme le jour et 1'heure ou ce funeste accident
25 devait arriver. « Si c'eut ete 1'ceil droit, dit-il, je 1'aurais
gueri ; mais les plaies de 1'ceil gauche sont incurables. »
Tout Babylone, en plaignant la destinee de Zadig, admira
la profondeur de la science d'Hermes. Deux jours apres,
1'abces perga de lui-meme ; Zadig f ut gue'ri parfaitement.
30 Hermes ecrivit un livre oil il lui prouva qu'il n'avait pas
dft guerir. Zadig ne le lut point ; mais, des qu'il put
sortir, il se prepara a rendre visite a celle qui faisait
1'esperance du bonheur de sa vie, et pour qui seule il
ZADIG, OU LA DESTINEE. 183
voulait avoir des yeux. Semire e'tait a la campagne de-
puis trois jours. II apprit en chemin que cette belle
dame, ayant declare' hautement qu'elle avait une aver-
sion insurmontable pour les borgnes, venait de se marier
a Orcan la nuit meme. A cette nouvelle il tomba sans 5
connaissance ; sa douleur le mit au bord du tombeau ;
il fut longtemps malade, mais enfin la raison I'emporta
sur son affliction ; et 1'atrocite' de ce qu'il e'prouvait servit
meme a le consoler.
« Puisque j'ai essuye', dit-il, un si cruel caprice d'une 10
fille elevee a la cour, il faut que j'epouse une citoyenne.»
II choisit Azora, la plus sage et la mieux ne'e de la ville;
il 1'e'pousa, et ve'cut un mois avec elle dans les douceurs
de 1 'union la plus tendre. Seulement il remarquait en
elle un peu de legerete', et beaucoup de penchant a trou- 15
ver toujours que les jeunes gens les mieux faits e'taient
ceux qui avaient le plus d'esprit et de vertu.
Le ncz. — Un jour, Azora revint d'une promenade, tout
en colere et faisant de grandes exclamations. «Qu'avez-
vous, lui dit-il, ma chere epouse? Qui vous peut mettre 20
ainsi hors de vous-meme ? — He'las! dit-elle, vous seriez
indignd comme moi, si vous aViez vu le spectacle dont
je viens d'etre te'moin. J'ai e'te' consoler la jeune veuve
Cosrou, qui vient d'e'lever, depuis deux jours, un tom-
beau a son jeune e'poux aupres du ruisseau qui borde 25
cette prairie. Elle a promis aux dieux, dans sa douleur,
de demeurer aupres de ce tombeau tant que 1'eau de ce
ruisseau coulerait aupres. — Eh bien! dit Zadig, voila
une femme estimable, qui aimait ve'ritablement son mari !
—Ah! reprit Azora, si vous saviez a quoi elle s'occupait 30
quand je lui ai rendu visite! — A quoi done, belle Azora ?
— Elle faisait de'tourner le ruisseau.)) Azora se re'pandit
en des invectives si longues, e'clata en reproches si vio-
1 84 VOLTAIRE'S PROSE.
lents centre la jeune veuve, que ce faste de vertu ne plut
pas a Zadig.
II avait un ami, nomme Cador, qui etait un de ces
jeunes gens a qui sa femme trouvait plus de probite et
5 de merite qu'aux autres: il le mit dans sa confidence,
et s'assura, autant qu'il le pouvait, de sa fidelite par
un present considerable. Azora, ayant passe' deux jours
chez une de ses amies a la campagne, revint le troisieme
jour a la maison. Des domestiques en pleurs lui annon-
10 cerent que son mari etait mort subitement, la nuit meme,
qu'on n'avait pas ose' lui porter cette funeste nouvelle, et
qu'on venait d'ensevelir Zadig dans le tombeau de se#
peres, au bout du jardin. Elle pleura, s'arracha les che-
veux, et jura de mourir. Le soir, Cador lui demanda la
15 permission de lui parler, et ils pleurerent tous deux. Le
lendemain ils pleurerent moms, et dinerent ensemble. Ca-
dor lui confia que son ami lui avait laisse la plus grande
partie de son bien, et lui fit entendre qu'il mettrait son
bonheur a partager sa fortune avec elle. La dame pleura,
20 se facha, s'adoucit; le souper fut plus long que le diner;
on se parla avec plus de confiance. Azora fit Pe'loge du
de'funt; mais elle avoua qu'il avait des de'fauts dont
Cador etait exempt.
Au milieu du souper, Cador se plaignit d'un mal de
25 rate violent ; la dame, inquiete et empresse'e, fit apporter
toutes les essences dont elle se parfumait pour essayer
s'il n'y en avait pas quelqu'une qui fut bonne pour le
mal de rate; elle regretta beaucoup que le grand Hermes
ne fut pas encore a Babylone; elle daigna meme toucher
3o le cote ou Cador sentait de si vives douleurs. «Etes-
vous sujet a cette cruelle maladie? lui dit-elle avec com-
passion. — Elle me met quelquefois au bord du tombeau,
lui re'pondit Cador, et il n'y a qu'un seul remede qui
ZADIG, OU LA DESTINEE. 185
puisse me soulager: c'est de m'appliquer sur le cote* le
nez d'un homme qui soit mort la veille. — Voila un
etrange remade, dit Azora. — Pas plus Strange, re'pondit-
il, que les sachets du sieur Arnoult l centre l'apoplexie.»
Cette raison, jointe a Textreme me'rite du jeune homme, 5
de'termina enfin la dame. «Apres tout, dit-elle, quand
mon mari passera du monde d'hier dans le monde du
lendemain sur le pont Tchinavar, 1'ange Asrael lui accor-
dera-t-il moins le passage parce que son nez sera un peu
moins long dans la seconde vie que dans la premiere ? » 10
Elle prit done un rasoir; elle alia au tombeau de son
e'poux, Tarrosa de ses larmes, et s'approcha pour couper
le nez a Zadig, qu'elle trouva tout e'tendu dans la tombe.
Zadig se releve en tenant son nez d'une main, et arretant
le rasoir de 1'autre. « Madame, lui dit-il, ne criez plus 15
tant centre la jeune Cosrou; le projet de me couper le
nez vaut bien celui de de'tourner un ruisseau.w
VOL. XXI, 33-36.
L*1 Envieux. — II rassemblait chez lui les plus honnetes
gens de Babylone, et les dames les plus aimables ; il don-
nait des soupers de'licats, souvent pre'ce'de's de concerts, 20
et anime's par des conversations charmantes dont il avait
su bannir 1'empressement de montrer de 1'esprit, qui est
la plus sure maniere de n'en point avoir, et de gdter la
socie'te' la plus brillante. Ni le choix de ses amis, ni
celui des mets, n'&aient faits par la vanite*: car en tout 25
il pre'fe'rait 1'etre au paraitre, et par la il s'attirait la con-
siddration veritable a laquelle il ne pretendait pas.
Vis-a-vis sa maison demeurait Arimaze, personnage
dont la me'chante Ame ^tait peinte sur sa grossiere physi-
onomie. II e'tait rong^ de fiel et bouffi d'orgueil, et pour 30
comble, c'e'tait un bel esprit ennuyeux. N'ayant jamais
1 86 VOLTAIRE'S PROSE.
pu reussir dans le monde, il se vengeait par en medire.
Tout riche qu'il etait, il avait de la peine a rassembler
chez lui des flatteurs. Le bruit des chars qui entraient le
soir chez Zadig 1'importunait, le bruit de ses louanges
5 1'irritait davantage. II allait quelquefois chez Zadig, et
se mettait a table sans etre prie': il y corrompait toute la
joie de la societe, comme on dit que les harpies infectent
les viandes qu'elles touchent. II lui arriva un jour de
vouloir donner une fete a une dame qui, au lieu de la
10 recevoir, alia souper chez Zadig. Un autre jour, causant
avec lui dans le palais, ils aborderent un ministre qui
pria Zadig a souper, et ne pria point Arimaze. Les plus
implacables haines n'ont pas souvent des fondements
plus importants. Get homme, qu'on appelait V Envieux
15 dans Babylone, voulut perdre Zadig parce qu'on 1'appe-
lait VHeureux. L'occasion de faire du mal se trouve
cent fois par jour, et celle de faire du bien, une fois dans
1'annee, comme dit Zoroastre.
L'Envieux alia chez Zadig, qui se promenait dans ses
20 jardins avec deux amis et une dame a laquelle il disait
souvent des choses galantes, sans autre intention que
celle de les dire. La conversation roulait sur une guerre
que le roi venait de terminer heureusement centre le
prince d'Hyrcanie, son vassal. Zadig, qui avait signale
25 son courage dans cette courte guerre, louait beaucoup
le roi, et encore plus la dame. II prit ses tablettes, et
ecrivit quatre vers qu'il fit sur-le-champ, et qu'il donna
a lire a cette belle personne.
Ses amis le prierent de leur en faire part : la modestie,
30 ou plutot un amour-propre bien entendu, Ten empecha.
II savait que des vers impromptus ne sont jamais bons
que pour celle en 1'honneur de qui ils sont faits: il brisa
en deux la feuille des tablettes sur laquelle il venait d'e-
ZADIG, OU LA DESTINEE. l8/
crire, et jeta les deux moiti^s dans un buisson de roses,
oil on les chercha inutilement. Une petite pluie survint;
on regagna la maison. L'Envieux, qui resta dans le jar-
din, chercha tant, qu'il trouva un morceau de la feuille.
Elle avait e'te tellement rompue que chaque moitie' de 5
vers qui remplissait la ligne faisait un sens, et meme un
vers d'une plus petite mesure ; mais, par un hasard encore
plus e'trange, ces petits vers se trouvaient former un sens
qui contenait les injures les plus horribles contre le roi;
on y lisait: 10
Par les plus grands forfaits
Sur le trone affermi
Dans la publique paix
C'est le seul ennemi.
L'Envieux fut heureux pour la premiere fois de sa vie. 15
II avait entre les mains de quoi perdre un homme ver-
tueux et aimable. Plein de cette cruelle joie, il fit par-
venir jusqu'au roi cette satire dcrite de la main de Zadig:
on le fit mettre en prison, lui, ses deux amis, et la dame.
Son proces lui fut bientot fait, sans qu'on daignat Ten- 20
tendre. Lorsqu'il vint recevoir sa sentence, 1'Envieux se
trouva sur son passage, et lui dit tout haut que ses vers ne
valaient rien. Zadig ne se piquait pas d'etre bon poete;
mais il dtait au desespoir d'etre condamne' comme crimi-
nel de lese-majeste', et de voir qu'on retint en prison une 25
belle dame et deux amis pour un crime qu'il n'avait pas
fait. On ne lui permit pas de parler, parce que ses ta-
blettes parlaient: telle e'tait la loi de Babylone.
On le fit done aller au supplice a travers une foule de
curieux dont aucun n'osait le plaindre, et qui se pre'cipi- 30
taient pour examiner son visage et pour voir s'il mourrait
avec bonne grace. Ses parents seulement e"taient afilige's,
car ils n'heVitaient pas. Les trois quarts de son bien
1 88 VOLTAIRE'S PROSE.
e'taient confisques au profit du roi, et 1'autre quart au
profit de 1'Envieux.
Dans le temps qu'il se preparait a la mort, le perroquet
du roi s'envola de son balcon, et s'abattit dans le jardin
5 de Zadig sur un buisson de roses. Une peche y avait e'te
portee d'un arbre voisin par le vent; elle e'tait tombee
sur un morceau de tablettes a e'crire auquel elle s'etait
' collee. L'oiseau enleva la peche et la tablette, et les
porta sur les genoux du monarque. Le prince, curieux,
10 y lut des mots qui ne formaient aucun sens, et qui pa-
raissaient des fins de vers. II aimait la poesie, et il y a
toujours de la ressource avec les princes qui aiment les
vers: 1'aventure de son perroquet le fit rever. La reine,
qui se souvenait de ce qui avait ete ecrit sur une piece de
15 la tablette de Zadig, se la fit apporter.
On confronta les deux morceaux, qui s'ajustaient en-
semble parf aitement ; on lut alors les vers tels que Zadig
les avait f aits :
Par les plus grands forfaits j'ai vu troubler la terre.
20 Sur le trone affermi le roi salt tout dompter.
Dans la publique paix 1'amour seul fait la guerre :
C'est le seul ennemi qui soit a redouter.
Le roi ordonna aussitot qu'on fit venir Zadig devant
lui, et qu'on fit sortir de prison ses deux amis et la belle
25 dame. Zadig se jeta le visage centre terre, aux pieds du
roi et de la reine : il leur demanda tres humblement par-
don d'avoir fait de mauvais vers; il parla avec tant de
grace, d'esprit, et de raison, que le roi et la reine vou-
lurent le revoir. II revint, et plut encore davantage. On
30 lui donna tous les biens de 1'Envieux, qui 1'avait injuste-
ment accuse: mais Zadig les rendit tous, et 1'Envieux
ne fut touche que du plaisir de ne pas perdre son bien.
ZADIG, OU LA DESTINEE. 189
L'estime du roi s'accrut de jour en jour pour Zadig. II
lc mettait de tous ses plaisirs, et le consultait dans toutes
ses affaires. La reine le regarda des lors avec une com-
plaisance qui pouvait devenir dangereuse pour elle, pour
le roi son auguste e'poux, pour Zadig, et pour le royaume. 5
Zadig commen9ait a croire qu'il n'est pas si difficile
d'etre heureux.
VOL. XXI, 41-43.
La femme battue. — Zadig dirigeait sa route sur les
e'toiles. La constellation d'Orion et le brillant astre de
Sirius le guidaient vers le port de Canope. II admirait 10
ces vastes globes de lumiere qui ne paraissent que de
faibles etincelles a nos yeux, tandis que la terre, qui n'est
en effet qu'un point imperceptible dans la nature, parait
a notre cupidite quelque chose de si grand et de si noble.
II se figurait alors les hommes tels qu'ils sont en effet, 15
des insectes se deVorant les uns les autres sur un petit
atome de b'bue. Cette image vraie semblait aneantir ses
malheurs, en lui retra9ant le ne'ant de son £tre et celui
de Babylone. Son ame s'elan^aif jusque dans 1'inrmi,
et contemplait, de'tache'e de ses sens, 1'ordre immuable 20
de 1'univers. Mais lorsque ensuite, rendu a lui-meme et
rentrant dans son coeur, il pensait qu'Astarte' e'tait peut-
£tre morte pour lui, I'uhivers disparaissait a ses yeux, et
il ne voyait dans la nature entiere qu'Astarte' mourante
et Zadig infortune'. 25
Comme il se livrait a ce flux et a ce reflux de philoso-
phic sublime et de douleur accablante, il avan9ait vers
les frontieres de I'tfgypte; et deja son domestique fidele
etait dans la premiere bourgade, oil il lui cherchait un
logement. Zadig cependant se promenait vers les jardins 3°
qui bordaient ce village. II vit, non loin du grand che-
VOLTAIRE S PROSE.
min, une femme eploree qui appelait le ciel et la terre a
son secours, et un homme furieux qui la suivait. Elle
etait de'ja atteinte par lui, elle embrassait ses genoux.
Get homme Paccablait de coups et de reproches. II
5 jugea, a la violence de 1'figyptien et aux pardons reiteres
que lui demandait la dame, que Tun e'tait un jaloux, et
Pautre une infidele; mais quand il eut considere cette
femme, qui etait d'une beaute touchante, et qui meme
ressemblait un peu a la malheureuse Astarte, il se sen-
10 tit penetre' de compassion pour elle, et d'horreur pour
r£gyptien. «Secourez-moi, s'ecria-t-elle a Zadig avec
des sanglots; tirez-moi des mains du plus barbare des
homines ; sauvez-moi la vie ! ))
A ces cris, Zadig courut se jeter entre elle et ce bar-
15 bare. II avait quelque connaissance de la langue e'gyp-
tienne. II lui dit en cette langue: «Si vous avez quelque
humanit^, je vous conjure de respecter la beaute et la
faiblesse. Pouvez-vous outrager ainsi un chef-d'oeuvre
de la nature, qui est a vos pieds, et qui n'a pour sa de'-
20 f ense que des larmes ? — Ah ! ah ! lui dit cet emporte,
tu 1'aimes done aussi! et c'est de toi qu'il faut que je
me venge.» En disant ces paroles, il laisse la dame,
qu'il tenait d'une main par les cheveux, et, prenant sa
lance, il veut en percer 1'etranger. Celui-ci, qui etait
25 de sang-froid, evita aisement le coup d'un furieux. II
se saisit de la lance pres du fer dont elle est armee.
L'un veut la retirer, 1'autre 1'arracher. Elle se brise
entre leurs mains. L'£gyptien tire son epe'e; Zadig
s'arme de la sienne. Us s'attaquent 1'un 1'autre. Celui-
30 la porte cent coups precipites ; celui-ci les pare avec
adresse. La dame, assise sur un gazon, rajuste sa coif-
fure, et les regarde. L'figyptien etait plus robuste que
son adversaire, Zadig e'tait plus adroit. Celui-ci se bat-
ZADIG, OU LA DESTINEE. IQI
tait en homme dont la tete conduisait le bras, et celui-la
comme un emporte' dont une colere aveugle guidait les
mouvements au hasard. Zadig passe a lui, et le de'sarme;
et tandis que 1' Egyptian, devenu plus-furieux, veut se Jeter
sur lui, il le saisit, le presse, le fait tomber en lui tenant 5
I'e'pe'e sur la poitrine; il lui offre de lui donner la vie.
L'£gyptien, hors de lui, tire son poignard; il en blesse
Zadig dans le temps meme que le vainqueur lui par-
donnait. Zadig, indigne, lui plonge son e'pe'e dans le
sein. L'£gyptien jette un cri horrible, et meurt en se 10
debattant.
Zadig alors s'avanga vers la dame, et lui dit d'une voix
soumise : « II m'a force' de le tuer : je vous ai veng6e ; vous
£tes de'livre'e de 1'homme le plus violent que j'aie jamais
vu. Que voulez-vous maintenant de moi, madame? — 15
Que tu meures, sce'lerat, lui re'pondit-elle, que tu meures!
tu as tu^ mon amant; je voudrais pouvoir de'chirer ton
coeur. — En ve'rite', madame, vous aviez la un e'trange
homme pour amant, lui re'pondit Zadig; il vous battait
de toutes ses forces, et il voulait m'arracher la vie parce 20
que vous m'aviez conjurd de vous secourir. — Je voudrais
qu'il me battit encore, reprit la dame en poussant des
cris. Je le me'ritais bien, je lui avais donne* de la ja-
lousie. Plut au ciel qu'il me battit, et que tu fusses a
sa place !» Zadig, plus surpris et plus en colere qu'il ne 25
1'avait e'te' de sa vie, lui dit: « Madame, toute belle que
vous etes, vous me'riteriez que je vous battisse k mon
tour, tant vous £tes extravagante ; mais je n'en prendrai
pas la peine.H La-dessus il remonta sur son chameau,
et avanc.a vers le bourg. A peine avait-il fait quelques 30
pas qu'il se retourne au bruit que faisaient quatre cour-
riers de Babylone. Us venaient a toute bride. L'un d'eux,
en voyant cette femme, s'teia: «C'est elle-mSme! elle
1 92 VOLTAIRE'S PROSE.
ressemble au portrait qu'on nous en a fait.» Us ne s'em-
barrasserent pas du mort, et se saisirent incontinent de
la dame. Elle ne cessait de crier a Zadig: ((Secourez-
moi encore une fois, etranger genereux! je vous demandfe
5 pardon de m'etre plainte de vous: secpurez-nloi, et je
suis a vous jusqu'au tombeau!» L'envie avait passe a
Zadig de se battre desormais pour elle. «A d'autres!
repondit-il; vous ne m'y attraperez plus.))
D'ailleurs il etait blesse, son sang coulait, il avait be-
10 soin de secours; et la vue des quatre Babyloniens, pro-
bablement envoyes par le roi Moabdar, le remplissait
d'inquie'tude. II s'avance en hate vers le village, n'i-
maginant pas pourquoi quatre courriers de Babylone
venaient prendre cette figyptienne, mais encore plus
15 e'tonne du caractere de cette dame.
L'esdavage. — Comme il entrait dans la bourgade egyp-
tienne, il se vit entoure par le peuple. Chacun criait:
«Voila celui qui a enleve la belle Missouf, et qui vient
d'assassiner Cletofis ! — Messieurs, dit-il, Dieu me pre-
20 serve d'enlever jamais votre belle Missouf! elle est trop
capricieuse; et, a I'egard de Cletofis, je ne 1'ai point
assassine; je me suis defendu seulement contre lui. II
voulait me tuer, parce que je lui avais demande tres
humblement grace pour la belle Missouf, qu'il battait
25 impitoyablement. Je suis un etranger qui vient chercher
un asile dans P£gypte; et il n'y a pas d'apparence qu'en
venant demander votre protection j'aie commence par en-
lever une femme, et par assassiner un homme.»
Les £gyptiens etaient alors justes et humains. Le
30 peuple conduisit Zadig a la maison de ville. On com-
menc^a par le faire panser de sa blessure, et en suite on
1'interrogea, lui et son domestique separement, pour savoir
la verite. On reconnut que Zadig n'etait point un assas-
ZADIG, OU LA DESTINEE. IQ3
sin ; mais il e'tait coupable du sang d'un homme : la loi
le condamnait a etre esclave. On vendit au profit de la
bourgade ses deux chameaux ; on distribua aux habitants
tout Tor qu'il avait apportd ; sa personne fut expose'e en
vente dans la place publique, ainsi que celle de son com- 5
pagnon dewoyage. Un marchand arabe, nomme' Se'toc, y
mit Fenchere ; mais le valet, plus propre a la fatigue, fut
vendu bien plus cherement que le maitre. On ne faisait
pas de comparaison entre ces deux hommes. Zadig fut
done esclave subordonne a son valet : on les attacha en- 10
semble avec une chaine qu'on leur passa aux pieds, et en
cet etat ils suivirent le marchand arabe dans sa maison.
Zadig, en chemin, consolait son domestique, et 1'exhortait
a la patience ; mais, selon sa coutume, il faisait des re'flex-
ions sur la vie humaine. « Je vois, lui disait-il, que les mal- 15
heurs de ma destine'e se re'pandent sur la tienne. Tout
m'a tourne' jusqu'ici d'une fac^on bien e'trange. J'ai e'te'
condamne' a Tamende pour avoir vu passer une chienne ; l
j'ai pense' etre empale pour un griffon ; j'ai e'te' envoyd au
supplice parce que j'avais fait des vers a la louange du 20
roi ; j'ai e'te' sur le point d'etre e'trangle' parce que la reine
avait des rubans jaunes, et me voici esclave avec toi parce
qu'un brutal a battu sa maitresse. Aliens, ne perdons
point courage ; tout ceci finira peut-etre ; il faut bien que
les marchands arabes aient des esclaves ; et pourquoi ne 25
le serais-je pas comme un autre, puisque je suis homme
comme un autre ? Ce marchand ne sera pas impitoyable ;
il faut qu'il traite bien ses esclaves, s'il en veut tirer des
services.* II parlait ainsi, et dans le fond de son cceur il
etait occupe' du sort de la reine de Babylone. 30
Se'toc, le marchand, partit deux jours apres pour 1'Ara-
bie de'serte avec ses esclaves et ses chameaux. Sa tribu
habitait vers le de'sert d'Horeb. Le chemin fut long et
194 VOLTAIRE S PROSE.
penible. Setoc, dans la route, faisait bien plus de cas du
valet que du maitre, parce que le premier chargeait bien
mieux les chameaux; et toutes les petites distinctions
furent pour lui.
5 Un chameau mourut a deux journees d'Horeb: on
re'partit sa charge sur le dos de chacun des serviteurs;
Zadig en eut sa part. Se'toc se mit a rire en voyant tous
ses esclaves marcher courbes. Zadig prit la liberte de
lui en expliquer la raison, et lui apprit les lois de 1'equi-
10 libre. Le marchand, e'tonne, commenga a le regarder d'un
autre ceil. Zadig, voyant qu'il avait excite' sa curiositd,
la redoubla en lui apprenant beaucoup de choses qui
n'etaient point etrangeres a son commerce ; les pesanteurs
specifiques des metaux et des denrees sous un volume
15 egal ; les propriete's de plusieurs animaux utiles ; le moyen
de rendre tels ceux qui ne I'e'taient pas ; enfin il lui parut
un sage. Setoc lui donna la preference sur son cama-
rade, qu'il avait tant estime'. II le traita bien, et n'eut
pas sujet de s'en repentir.
20 Arrive dans sa tribu, Se'toc commenga par redemander
cinq cents onces d'argent a un Hebreu auquel il les avait
pretees en presence de deux temoins ; mais ces deux te-
moins e'taient morts, et 1'Hebreu, ne pouvant etre con-
vaincu, s'appropriait 1'argent du marchand, en remerciant
25 Dieu de ce qu'il lui avait donne le moyen de tromper un
Arabe. Setoc confia sa peine a Zadig, qui etait devenu
son conseil. « En quel endroit, demanda Zadig, pretates-
vous vos cinq cents onces a cet infidele ? — Sur une large
pierre, repondit le marchand, qui est aupres du mont
30 Horeb. — Quel est le caractere de votre debiteur ? dit
Zadig. — Celui d'un fripon, reprit Setoc. — Mais je vous
demande si c'est un homme vif ou flegmatique, avise ou
imprudent. — C'est de tous les mauvais payeurs, dit Setoc,
?ADIG, OU LA DESTINEE. 1 95
le plus vif que je connaisse. — Eh bien ! insista Zadig,
permettez que je plaide votre cause devant le juge.» En
effet il cita I'He'breu au tribunal, et il parla ainsi au
juge: «Oreiller du trone d'e'quite', je viens redemander a
cet homme, au nom de mon maitre, cinq cents onces d'ar- 5
gent qu'il ne veut pas rendre. — Avez-vous des te'moins ?
*: le juge. — Non, ils sont morts; mais il reste une large
. jrre sur laquelle 1'argent fut compte' ; et s'il plait a Votre
Grandeur d'ordonner qu'on aille chercher la pierre, j'espere
qu'elle portera temoignage ; nous resterons ici, 1'He'breu 10
et moi, en attendant que la pierre vienne ; je 1'enverrai
chercher aux de'pens de Se'toc, mon maitre. — Tres volon-
tiers, re'pondit le juge » ; et il se mit a expddier d'autres
affaires.
A la fin de 1'audience : « Eh bien ! dit-il a Zadig, votre 15
pierre n'est pas encore venue ?» L'He'breu, en riant,
re'pondit : « Votre Grandeur resterait ici jusqu'a demain
que la pierre ne serait pas encore arrived ; elle est a plus
de six milles d'ici, et il faudrait quinze hommes pour la
remuer. — Eh bien ! s'e'cria Zadig, je vous avais bien dit 20
que la pierre porterait temoignage ; puisque cet homme
sait ou elle est, il avoue done que c'est sur elle que 1'ar-
gent fut compte'.)) L'He'breu, de'concerte', fut bientot con-
traint de tout avouer. Le juge ordonna qu'il serait lid a
la pierre, sans boire ni manger, jusqu'a ce qu'il cut rendu 25
les cinq cents onces, qui furent bientot payees.
L'esclave Zadig et la pierre furent en grande recom-
mandation dans 1' Arabic.
VOL. XXI, 54-59.
Le souper. — Se'toc, qui ne pouvait se sdparer de cet
homme en qui habitait la sagesse, le mena a la grande 30
foire de Bassora, ou devaient se rendre les plus grands
196 VOLTAIRE'S PROSE.
negociants de la terre habitable. Ce fut pour Zadig une
consolation sensible de voir tant d'hommes de diverses
contre'es reunis dans la meme place. II lui paraissait
que 1'univers etait une grande famille qui se rassemblait
5 a Bassora. II se trouva a table, des le second jour,
avec un figyptien, un Indien gangaride, un habitant du
Cathay, un Grec, un Celte, et plusieurs autres etrangers
qui, dans leurs frequents voyages vers le golfe Arabique,
avaient appris assez d'arabe pour se faire entendre.
10 L'figyptien paraissait fort en colere. « Quel abominable
pays que Bassora! disait-il; on m'y refuse mille onces
d'or sur le meilleur effet du monde. — Comment done,
dit Setoc; sur quel effet vous a-t-on refuse cette somme?
— Sur le corps de ma tante, repondit 1'figyptien; c'etait
15 la plus brave femme d'figypte. Elle m'accompagnait
toujours; elle est morte en chemin: j'en ai fait une des
plus belles momies que nous ayons; et je trouverais dans
mon pays tout ce que je voudrais en la mettant en gage.
II est bien etrange qu'on ne veuille pas seulement me
20 donner ici mille onces d'or sur un effet si solide.» Tout en
se courrou9ant, il etait pret de manger d'une excellente
poule bouillie, quand Tlndien, le prenant par la main,
s'ecria avec douleur: «Ah! qu'allez-vous faire? — Man-
ger de cette poule, dit l'homme a la momie. — Gardez-
25 vous-en bien, dit le Gangaride; il se pourrait faire que
Tame de la defunte fut passee dans le corps de cette
poule, et vous ne voudriez pas vous exposer a manger
votre tante. Faire cuire des poules, c'est outrager mani-
f estement la nature. — Que voulez-vous dire avec votre
3o nature et vos poules ? reprit le cole'rique £gyptien ; nous
adorons un bceuf, et nous en mangeons bien. — Vous
adorez un bceuf! est-il possible? dit l'homme du Gange.
— II n'y a rien de si possible, repartit 1'autre; il y a
ZADIG, OU LA DESTINES.
cent trente-cinq mille ans que nous en usons ainsi, et
personne parmi nous n'y trouve a re-dire. — Ah! cent
trente-cinq mille ans! dit 1'Indien, ce compte est un peu
exage're'; il n'y en a que quatre-vingt mille que 1'Inde
est peuple'e, et assure'ment nous sommes vos anciens; et 5
Brama nous avait ddfendu de manger des boeufs avant
que vous vous fussiez avises de les mettre sur les autels '
et a la broche. — Voila un plaisant animal que votre
Brama, pour le comparer a Apis! dit 1'figyptien; qu'a
done fait votre Brama de si beau?» Le bramin re'pon- 10
dit: «C'est lui qui a appris aux hommes a lire et a
e'crire, et a qui toute la terre doit le jeu des e'checs. —
Vous vous trompez, dit un Chalde'en qui dtait aupres de
lui : c'est le poisson Cannes a qui on doit de si grands
bienfaits, et il est juste de ne rendre qu'a lui ses hom- 15
mages. Tout le monde vous dira que c'e'tait un etre
divin, qu'il avait la queue dore'e, avec une belle tete
d'homme, et qu'il sortait de 1'eau pour venir precher a
terre trois heures par jour. II cut plusieurs enfants qui
furent tous rois, comme chacun sait. J'ai son portrait 20
chez moi, que je revere comme je le dois. On peut man-
ger du bceuf tant qu'on veut; mais c'est assure'ment une
tres grande impie'te' de faire cuire du poisson ; d'ailleurs
vous etes tous deux d'une origine trop peu noble et trop
re'cente pour me rien disputer. La nation e'gyptienne 25
ne compte que cent trente-cinq mille ans, et les Indiens
ne se vantent que de quatre-vingt mille, tandis que nous
avons des almanachs de quatre mille siecles. Croyez-
moi, renoncez a vos folies, et je vous donnerai a chacun
un beau portrait d'Oannes.w 30
L'homme de Cambalu, prenant la parole, dit: «Je res-
pecte fort les figyptiens, les Chalde'ens, les Grecs, les
Celtes, Brama, le bceuf Apis, le beau poisson Cannes;
198 VOLTAIRE'S PROSE.
mais peut-etre que le Li ou le Tien,1 comme on voudra
Pappeler, vaut bien les bceufs et les poissons. Je ne
dirai rien de mon pays; il est aussi grand que la terre
d'figypte, la Chaldee, et les Indes ensemble. Je ne dis-
5 pute pas d'antiquite, parce qu'il suffit d'etre heureux, et
que c'est fort peu de chose d'etre ancien; mais, s'il fal-
lait parler d'almanachs, je dirais que toute 1'Asie prend
les notres, et que nous en avions de fort bons avant
qu'on sut Parithmetique en Chalde'e. — Vous etes de
10 grands ignorants tous tant que vous etes! s'ecria le
Grec; est-ce que vous ne savez pas que le chaos est
le pere de tout, et que la forme et la matiere ont mis le
monde dans Petat oil il est? »
Ce Grec parla longtemps ; mais il fut enfin interrompu
15 par le Celte, qui, ayant beaucoup bu pendant qu'on dis-
putait, se crut alors plus savant que tous les autres, et
dit en jurant qu'il n'y avait que Teutath et le gui de
chene qui valussent la peine qu'on en parlat; que, pour
lui, il avait toujours du gui dans sa poche; que les
20 Scythes, ses ancetres, etaient les seules gens de bien
qui eussent jamais e'te au monde; qu'ils avaient, h la
ve'rite, quelquefois mange des hommes, mais que cela
n'empechait pas qu'on ne dut avoir beaucoup de respect
pour sa nation; et qu'enfm, si quelqu'un parlait mal de
25 Teutath, il lui apprendrait a vivre. La querelle s'e-
chauffa pour lors, et Setoc vit le moment ou la table
allait etre ensanglantee. Zadig, qui avait garde' le si-
lence pendant toute la dispute, se leva enfin: il s'adressa
d'abord au Celte, comme au plus furieux; il lui dit qu'il
30 avait raison, et lui demanda du gui ; il loua le Grec sur
son eloquence, et adoucit tous les esprits echauffes. Il
ne dit que tres peu de chose a Phomme du Cathay, parce
qu'il avait etc le plus raisonnable de tous. Ensuite il
ZADIG, OU LA DESTINEE.
leur dit: « Mes amis, vous alliez vous quereller pour
rien, car vous etes tous du meme avis.w A ce mot, ils se
rccril-rcnt tous. «N'est-il pas vrai, dit-il au Celte, que
vous n'adorez pas ce gui, mais celui qui a fait le gui et
le chene? — Assure'ment, re'pondit le Celte. — Et vous, 5
monsieur l'£gyptien, vous reve'rez apparemment dans un
certain boeuf celui qui vous a donn^ les bceufs? — Oui,
dit 1'figyptien. — Le poisson Oannes, continua-t-il, doit
ce'der a celui qui a fait la mer et les poissons. — D'ac-
cord, dit le Chalde'en. — L'Indien, ajouta-t-il, et le Ca- 10
thayen, reconnaissent comme vous un premier principe;
je n'ai pas trop bien compris les choses admirables que
le Grec a dites, mais je suis stir qu'il admet aussi un '
Etre supe'rieur, de qui la forme et la matiere dependent. »
Le Grec, qu'on admirait, dit que Zadig avait tres bien 15
pris sa pensee. « Vous etes done tous de meme avis, re'-
pliqua Zadig, et il n'y a pas la de quoi se quereller.w
Tout le monde 1'embrassa. Se'toc, apres avoir vendu fort
cher ses denre'es, reconduisit son ami Zadig dans sa tribu.
Zadig apprit en arrivant qu'on lui avait fait son proces 20
en son absence, et qu'il allait etre brtiM a petit feu.
VOL. XXI, 61-64.
La danse. — Se'toc devait aller, pour les affaires de son
commerce, dans 1'ile de Serendib; mais le premier mois
de son mariage, qui est, comme on sait, la lune du Miel,
ne lui permettait ni de quitter sa femme, ni de croire 25
qu'il ptit jamais la quitter: il pria son ami Zadig de faire
pour lui le voyage. « Helas! disait Zadig, faut-il que je
mette encore un plus vaste espace entre la belle Astarte'
etmoi? Mais il faut servir mes bienfaiteurs.» II dit, il
pleura, et il partit. 30
II ne fut pas longtemps dans l'ile de Serendib sans y
2OO VOLTAIRE S PROSE.
etre regarde comme un homme extraordinaire. II devint
Parbitre de tous les differends entre les negociants, 1'ami
des sages, le conseil du petit nombre de gens qui prennent
conseil. Le roi voulut le voir et 1'entendre. II connut
5 bientot tout ce que valait Zadig; il eut confiance en sa
sagesse, et en fit son ami. La familiarite et 1'estime du
roi fit trembler Zadig. II etait, nuit et jour, penetre
du malheur que lui avaient attire les bontes de Moabdar.
«Je plais au roi, disait-il; ne serai-je pas perdu?)) Ce-
10 pendant il ne pouvait se derober aux caresses de Sa
Majeste: car il faut avouer que Nabussan, roi de Seren-
dib, fils de Nussanab, fils de Nabassun, fils de Sanbusna,
etait un des meilleurs princes de 1'Asie; et quand on lui
parlait il etait difficile de ne le pas aimer.
15 Ce bon prince e'tait toujours loue', trompe et vole : c'etait
a qui pillerait ses tresors. Le receveur general de Tile
de Serendib donnait toujours cet exemple, fidelement
suivi par les autres. Le roi le savait; il avait change
de tresorier plusieurs fois; mais il n'avait pu changer
20 la mode etablie de partager les revenus du roi en deux
moities inegales, dont la plus petite revenait toujours a
Sa Majeste, et la plus grosse aux administrateurs.
Le roi Nabussan confia sa peine au sage Zadig. «Vous
qui savez tant de belles choses, lui dit-il, ne sauriez-vous
25 pas le moyen de me faire trouver un tre'sorier qui ne me
vole point? — Assure'ment, re'pondit Zadig, je sais une
fa9on infaillible de vous donner un homme qui ait les
mains nettes.)) Le roi, charme', lui demanda, en Pem-
brassant, comment il fallait s'y prendre. «I1 n'y a, dit
30 Zadig, qu'a faire danser tous ceux qui se presenteront
pour la dignite de tresorier, et celui qui dansera avec
le plus de legerete sera infailliblement le plus honnete
homme. — Vous vous moquez, dit le roi; voila une plai-
ZADIG, OU LA DESTINES. 2OI
santc fa9on de choisir un receveur de mes finances ! Quoi,
vous prdtendez que celui qui fera le mieux un entrechat
sera le financier le plus integre et le plus habile! — Je ne
vous reponds pas qu'il sera le plus habile, repartit Zadig;
mais je vous assure que ce sera indubitablement le plus 5
honnete homme.w Zadig parlait avec tant de confiance
que le roi crut qu'il avait quelque secret surnaturel pour
connaitre les financiers. «Je n'aime pas le surnaturel,
dit Zadig, les gens et les livres a prodiges m'ont toujours
de'plu: si Votre Majeste' veut me laisser faire I'e'preuve 10
que je lui propose, elle sera bien convaincue que mon
secret est la chose la plus simple et la plus aisee.w Na-
bussan, roi de Serendib, fut bien plus e'tonne' d'entendre
que ce secret e'tait simple, que si on le lui avait donne'
pour un miracle: «Or bien, dit-il, faites comme vous Ten- 15
tendrez. — Laissez-moi faire, dit Zadig, vous gagnerez a
cette epreuve plus que vous ne pensez.» Le jour meme il
fit publier, au nom du roi, que tous ceux qui pretendaient
a 1'emploi de haut receveur des deniers de Sa gracieuse
Majeste' Nabussan, fils de Nussanab, eussent a se rendre, 20
en habits de soie le'gere, le premier de la lune du Croco-
dile, dans I'antichambre du roi. Us s'y rendirent au
nombre de soixante et quatre. On avait fait venir des
violons dans un salon voisin; tout e'tait prepare' pour
le bal; mais la porte de ce salon e'tait ferme'e, et il fal- 25
lait, pour y entrer, passer par une petite galerie assez
obscure. Un huissier vint chercher et introduire chaque
candidat, 1'un apres 1'autre, par ce passage dans lequel
on le laissait seul quelques minutes. Le roi, qui avait
le mot, avait e'tale' tous ses tre'sors dans cette galerie. 3»
Lorsque tous les pre'tendants furent arrives dans le salon,
Sa Majeste ordonna qu'on les fit danser. Jamais on ne
dansa plus pesamment et avec moins de grdce; ils avaient
2O2 VOLTAIRE S PROSE.
tous la tete baisse'e, les reins courbe's, les mains collees
a leurs cotes. «Quels fripons!)) disait tout bas Zadig.
Un seul d'entre eux formait des pas avec agilite, la tete
haute, le regard assure, les bras etendus, le corps droit, le
5 jarret ferme. «Ah! 1'honnete homme! le brave homme!»
disait Zadig. Le roi embrassa ce bon danseur, le de'clara
tresorier, et tous les autres furent punis et taxes avec la
plus grande justice du monde: car chacun, dans le temps
qu'il avait e'te dans la galerie, avait rempli ses poches, et
10 pouvait a peine marcher. Le roi fut fache pour la nature
humaine que de j:as soixaate et quatre danseurs il y cut
soixante et troisnSlbmsV^La galerie obscure fut appele'e
le corridor de la Tentation. On aurait en Perse empale
ces soixante et trois seigneurs; en d'autres pays on eut
15 fait une chambre de justice qui eut consomme en frais le
triple de 1'argent vole, et qui n'eut rien remis dans les
coffres du souverain; dans un autre royaume, ils se se-
raient pleinement justifies, et auraient fait disgracier ce
danseur si leger: a Serendib, ils ne furent condamne's
20 qu'a augmenter le tresor public, car Nabussan e'tait fort
indulgent.
II e'tait aussi fort reconnaissant ; il donna a Zadig une
somme d'argent plus considerable qu'aucun tresorier n'en
avait jamais vole au roi son maitre. Zadig s'en servit
25 pour envoyer des expres a Babylone, qui devaient Tin-
former de la destinee d'Astarte. Sa voix trembla en
donnant cet ordre, son sang reflua vers son cceur, ses
yeux se couvrirent de te'nebres, son ame fut prete a 1'a-
bandonner. Le courrier partit, Zadig le vit embarquer;
3o il rentra chez le roi, ne voyant personne, croyant etre
dans sa chambre, et prononc.ant le nom d'amour. « Ah!
1'amour, dit le roi; c'est precisement ce dont il s'agit;
vous avez devine ce qui fait ma peine. Que vous etes
ZADIG, OU LA DESTINEE. 2O3
un grand homme! j'espere que vous m'apprendrez a con-
naitre une femme a toute ^preuve, comme vous m'avez
fait trouver un tresorier de'sinteresse'.» Zadig, ayant re-
pris ses sens, lui promit de le servir en amour comme en
finance, quoique la chose parfit plus difficile encore.
VOL. XXI,
tvfM
Les Sntgmes. — Zadig, hors de lui-meme et comme un
homme aupres de qui est tombe' le tonnerre, marchait
au hasard. II entra dans Babylone le jour oil ceux qui
avaient combattu dans la lice e'taient deja assembles dans ^*^»
le grand vestibule du palais pour expliquer les e'nigmes, 10
et pour rdpondre aux questions du grand mage. Tous les
chevaliers e'taient arrives, except^ Tarmure verte. Des
que Zadig parut dans la ville, le peuple s'assembla autour
de lui; les yeux ne se rassasiaient point de le voir, les
bouches de le benir, les coeurs de lui souhaiter 1'empire. 15
L'Envieux le vit passer, fre'mit, et se de'tourna; le peuple
le porta jusqu'au lieu de 1'assemble'e. La reine, a qui on
apprit son arrive'e, fut en proie a 1'agitation de la crainte
et de 1'espe'rance; 1' inquietude la devorait: elle ne pou-
vait comprendre ni pourquoi Zadig etait sans armes, ni 20
comment Itobad portait 1'armure blanche. Un murmure
confus s'dleva a la vue de Zadig. On ^tait surpris et
charme' de le revoir; mais il n'^tait permis qu'aux cheva-
liers qui avaient combattu de paraitre dans rassemble'e.
«J'ai combattu comme un autre, dit-il; mais un autre 25
porte ici mes armes; et, en attendant que j'aie 1'honneur
de le prouver, je demande la permission de me presenter
pour expliquer les e'nigmes.w On alia aux voix: sa re*-
putation de probite* e'tait encore si fortement imprime'e
dans les esprits qu'on ne balan^a pas a 1'admettre. 30
Le grand mage proposa d'abord cette question : «Quelle
2O4 VOLTAIRE S PROSE.
est de toutes les choses du monde la plus longue et la
plus courte, la plus prompte et la plus lente, la plus divi-
sible et la plus etendue, la plus ne'glige'e et la plus re-
grettee, sans qui rien ne se peut faire, qui devore tout ce
5 qui est petit, et qui vivifie tout ce qui est grand?))
C'etait a Itobad a parler. II repondit qu'un homme
comme lui n'entendait rien aux enigmes, et qu'il lui suf-
fisait d'avoir vaincu a grands coups de lance. Les uns
dirent que le mot de 1'enigme etait la fortune, d'autres
10 la terre, d'autres la lumiere. Zadig dit que c'etait le
temps: «Rien n'est plus long, ajouta-t-il, puisqu'll est
la mesure de Pe'ternite; rien n'est plus court, puisqu'il
manque a tous nos pro jets; rien n'est plus lent pour qui
attend; rien de plus rapide pour qui jouit ; il s'etend
15 jusqu'a 1'infini en grand ; il se divise jusque dans 1'infini
en petit; tous les hommes le negligent, tous en regrettent
la perte; rien ne se fait sans lui; il fait oublier tout
ce qui est indigne de la posterite, et il immortalise les
grandes choses.)) L'assemblee convint que Zadig avait
20 raison.
On demanda ensuite: ((Quelle est la chose qu'on regoit
sans remercier, dont on jouit sans savoir comment, qu'on
donne aux autres quand on ne sait ou Ton en est, et qu'on
perd sans s'en apercevoir?))
25 Chacun dit son mot: Zadig devina seul que c'etait la
vie. II expliqua toutes les autres enigmes avec la meme
facilitd. Itobad disait toujours que rien n'etait plus aise,
et qu'il en serait venu a bout tout aussi facilement s'il
avait voulu s'en donner la peine. On proposa des ques-
30 tions sur la justice, sur le souverain bien, sur 1'art de
regner. Les reponses de Zadig furent jugees les plus
solides. «C'est bien dommage, disait-on, qu'un si bon
esprit soit un si mauvais cavalier.
ZADIG, OU LA DESTINEE. 2O$
— Illustres seigneurs, dit Zadig, j'ai eu 1'honneur de
vaincre dans la lice. C'est a moi qu'appartient 1'armure
blanche. Le seigneur Itobad s'en empara pendant mon
sommeil: il jugea apparemment qu'elle lui sie'rait mieux
que la verte. Je suis pret a lui prouver d'abord devant 5
vous, avec ma robe et mon e'pe'e, centre toute cette belle
armure blanche qu'il m'a prise, que c'est moi qui ai eu
Thonneur de vaincre le brave Otame.»
Itobad accepta le deft avec la plus grande confiance.
II ne doutait pas qu'e'tant casque', cuirasse', brassarde', il 10
ne vint aise'ment a bout d'un champion en bonnet de nuit
et en robe de chambre. Zadig tira son e'pe'e, en saluant
la reine, qui le regardait, pe'ne'tre'e de joie et de crainte.
Itobad tira la sienne, en ne saluant personne. II s'avanc^a
sur Zadig comme un homme qui n'avait rien a craindre. 15
II e'tait pret a lui fendre la tete: Zadig sut parer le coup,
en opposant ce qu'on appelle le fort de I'e'pe'e au faible
de son adversaire, de facon que I'e'pe'e d'ltobad se rompit.
Alors Zadig, saisissant son ennemi au corps, le renversa
par terre ; et lui portant la pointe de son e'pe'e au d^faut 20
de la cuirasse: «Laissez-vous desarmer, dit-il, ou je vous
tue.» Itobad, toujours surpris des disgraces qui arrivaient
a un homme comme lui, laissa faire Zadig, qui lui ota
paisiblement son magnifique casque, sa superbe cuirasse,
ses beaux brassards, ses brillants cuissards; s'en revetit, 25
et courut dans cet Equipage se jeter auxgenoux d'Astarte'.
Cador prouva aise'ment que 1'armure appartenait a Zadig.
II fut reconnu roi d'un consentement unanime, et surtout
de celui d'Astarte', qui goutait, apres tant d'adversite's, la
douceur de voir son amant digne aux yeux de 1'univers 30
d'etre son e'poux. Itobad alia se faire appeler monsei-
gneur dans sa maison. Zadig fut roi, et fut heureux. II
avait present a 1'esprit ce que lui avait dit Tange Jesrad.
206 VOLTAIRE'S PROSE.
II se souvenait meme du grain de sable devenu diamant.
La reine et lui adorerent la Providence. Zadig laissa la
belle capricieuse Missouf courir le monde. II envoya
chercher le brigand Arbogad, auquel il donna un grade
5 honorable dans son armee, avec promesse de 1'avancer
aux premieres dignites s'il se comportait en vrai guerrier,
et de le faire pendre s'il faisait le metier de brigand.
Setoc fut appele du fond de 1'Arabie, avec la belle
Almona, pour etre a la tete du commerce de Babylone.
10 Cador fut place et cheri selon ses services; il fut 1'ami
du roi, et le roi fut alors le seul monarque de la terre qui
cut un ami. Le petit muet ne fut pas oublie. On donna
une belle maison au pecheur. Orcan fut condamne a lui
payer une grosse somme, et a lui rendre sa f emme ; mais
15 le pecheur, devenu sage, ne prit que 1'argent.
Ni la belle Semire ne se consolait d'avoir cru que Zadig
serait borgne, ni Azora ne cessait de pleurer d'avoir voulu
lui couper le nez. II adoucit leurs douleurs par des pre-
sents. L'Envieux mourut de rage et de honte. L'empire
20 jouit de la paix, de la gloire et de 1'abondance; ce fut le
plus beau siecle de la terre : elle etait gouvernee par la
justice et par l'amour. On benissait Zadig, et Zadig be-
nissait le Ciel.1
VOL. XXI, 91-93.
MICROMfiGAS. HISTOIRE PHILOSOPHIQUE.
(1752.)
Voyage d'un habitant du monde de Ve'toile Sirius dans
25 la planete de Saturne. — Dans une de ces planetes qui
tournent autour de Petoile nominee Sirius, il y avait un
jeune homme de beaucoup d'esprit, que j'ai eu 1'honneur
de connaitre dans le dernier voyage qu'il fit sur notre
^\Jr MICROMEG^ 2O7
petite fourmiliere; il s'appelait Micromegas, nom qui
convient fort a tous les grands. II avait huit lieues de
haut: j'entends, par huit lieues, vingt-quatre mille pas
ge'ome'triques de cinq pieds chacun.
Quelques ge'ometres, gens toujours utiles au public, 5
prendront sur-le-champ la plume, et trouveront que,
puisque M. Microme'gas, habitant du pays de Sirius,
a de la t£te aux pieds vingt-quatre mille pas, qui font
cent vingt mille pieds de roi, et que nous autres, ci-
toyens de la terre, nous n'avons guere que cinq pieds, 10
et que notre globe a neuf mille lieues de tour; ils trou-
veront, dis-je, qu'il faut absolument que le globe qui
1'a produit ait au juste vingt-un millions six cent mille
fois plus de circonference que notre petite terre. Rien
n'est plus simple et plus ordinaire dans la nature. Les 15
£tats de quelques souverains d'Allemagne ou d'ltalie,
dont on peut faire le tour en une demi-heure, compare's
a Tempire de Turquie, de Moscovie ou de la Chine, ne
sont qu'une faible image des prodigieuses differences que
la nature a mises dans tous les etres. 20
La taille de Son Excellence etant de la hauteur que
j'ai dite, tous nos sculpteurs et tous nos peintres con-
viendront sans peine que sa ceinture peut avoir cin-
quante mille pieds de roi de tour: ce qui £aiu une^ tjfcs
jolie proportion. Son nez e^ant le tiersSe' son beau 25
visage, et son beau visage extant la septieme partie de la
hauteur de son beau corps, il faut avouer que le nez du
Syrien a six mille trois cent trente-trois pieds de roi
plus une fraction; ce qui &ait a d^montrer.
Quant a son esprit, c'est un des plus cultiv^s que 30
nous ayons; il sait beaucoup de choses; il en a invent^
quelques-unes; il n'avait pas encore deux cent cinquante
ans; et il e'tudiait, selon la coutume, au college le plus
208 VOLTAIRE'S PROSE.
celebre de sa planete, lorsqu'il devina, par la force de
son esprit, plus de cinquante propositions d'Euclide.
C'est dix-huit de plus que Blaise Pascal,1 lequel, apres
en avoir devine trente-deux en se jouant, a ce que dit
5 sa sceur, devint depuis un geometre assez mediocre, et
un fort mauvais metaphysicien. Vers les quatre cent
cinquante ans, au sortir de 1'enfance, il disse'qua beau-
coup de ces petits insectes qui n'ont pas cent pieds de
diametre, et qui se de'robent aux microscopes ordinaires ;
10 il en composa un livre fort curieux, mais qui lui fit
quelques affaires.2 Le muphti de son pays, grand ve-
tillard, et fort ignorant, trouva dans son livre des propo-
sitions suspectes, mal-sonnantes, temeraires, heretiques,
sentant 1'heresie, et le poursuivit vivement: il s'agissait
15 de savoir si la forme substantielle des puces de Sirius
etait de meme nature que celle des colima9ons. Micro-
megas se defendit avec esprit; il mit les femmes de
son cote; le proces dura deux cent vingt ans. Enfin le
muphti fit condamner le livre par des jurisconsultes qui
20 ne 1'avaient pas lu, et 1'auteur eut ordre de ne paraitre a
la cour de huit cents annees.
II ne fut que mediocrement afflige d'etre banni d'une
cour qui n' etait remplie que de tracasseries et de pe-
titesses. II fit une chanson fort plaisante centre le
25 muphti, dont celui-ci ne s'embarrassa guere ; et il se
mit a voyager de planete en planete, pour achever de
se former V esprit et le cceur, comme Ton dit. Ceux qui
ne voyagent qu'en chaise de poste ou en berline seront
sans doute etonnes des equipages de la-haut: car nous
30 autres, sur notre petit tas de boue, nous ne concevons
rien au-dela de nos usages. Notre voyageur connaissait
merveilleusement les lois de la gravitation, et toutes les
forces attractives et repulsives. II s'en servait si a pro-
MICROMEGAS. 2OQ
pos que, tantot a 1'aide d'un rayon du soleil, tantot par la
commodite d'une comete, il allait de globe en globe lui et
;ens, comme un oiseau voltige de branche en branche.
II parcourut la voie lacte'e en peu de temps, et je suis
oblige' d'avouer qu'il ne vit jamais a travers les e'toiles 5
dont elle est seme'e ce beau ciel empyre'e que Til lustre
vicaire Derham1 se vante d'avoir vu au bout de sa lunette.
Ce n'est pas que je pretende que M. Derham ait mal vu,
a Dieu ne plaise! mais Microme'gas e'tait sur les lieux,
c'est un bon observateur, et je ne veux contredire per- 10
sonne. Microme'gas, apres avoir bien tourne, arriva dans
le globe de Saturne. Quelque accoutume qu'il fut a voir
des choses nouvelles, il ne put d'abord, en voyant la pe-
titesse du globe et de ses habitants, se de'fendre de ce
sourire de superiority qui e'chappe quelquefois aux plus 15
sages. Car enfin Saturne n'est guere que neuf cents fois
plus gros que la terre, et les citoyens de ce pays-la sont
des nains qui n'ont que mille toises de haut ou environ.
II s'en moqua un peu d'abord avec ses gens, a peu pres
comme un musicien italien se met a rire de la musique de 20
Lulli quand il vient en France. Mais comme le Sirien
avait un bon esprit, il comprit bien vite qu'un etre pensant
peut fort bien n'etre pas ridicule pour n'avoir que six
mille pieds de haut. II se familiarisa avec les Satur-
niens, apres les avoir e'tonne's. II lia une e'troite amitie 25
avec le secretaire de 1'Acade'mie de Saturne,2 homme de
beaucoup d'esprit, qui n'avait a la ve'rite' rien invent^,
mais qui rendait un fort bon compte des inventions des
autres, et qui faisait passablement de petits vers et de
grands calculs. Je rapporterai ici, pour la satisfaction 30
des lecteurs, une conversation singuliere que Microme'gas
eut un jour avec M. le secretaire.
Conversation de r habitant de Sirius avec celui de Saturne.
2IO VOLTAIRE S PROSE.
— Apres que Son Excellence se fut couchee, et que le
secretaire se fut approche de son visage: «I1 faut avouer,
dit Micromegas, que la nature est bien varie'e. — Oui, dit
le Saturnien; la nature est comme un parterre dont les
5 fleurs. . . . — Ah! dit 1'autre, laissez Ik votre parterre. —
Elle est, reprit le secretaire, comme une assemblee de
blondes et de brunes, dont les parures. . . . — Eh! qu'ai-je
a faire de vos brunes? dit 1'autre. — Elle est done comme
une galerie de peintures dont les traits. . . . — Eh non!
10 dit le voyageur; encore une fois, la nature est comme la
nature. Pourquoi lui chercher des comparaisons ? — Pour
vous plaire, repondit le secretaire. — Je ne veux point qu'on
me plaise, repondit le voyageur; je veux qu'on m'instru-
ise : commencez d'abord par me dire combien les hommes
15 de votre globe ont de sens. — Nous en avons soixante et
douze, dit 1'academicien; et nous nous plaignons tous
les jours du peu. Notre imagination va au-dela de nos
besoins; nous trouvons qu'avec nos soixante et douze sens,
notre anneau, nos cinq lunes, nous sommes trop bornes ; et,
20 malgre toute notre curiosite et le nombre assez grand de
passions qui resultent de nos soixante et douze sens, nous
avons tout le temps de nous ennuyer. — Je le crois bien, dit
Micromegas ; car dans notre globe nous avons pres de mille
sens, et il nous reste encore je ne sais quel desir vague, je
25 ne sais quelle inquietude, qui nous avertit sans cesse que
nous sommes peu de chose, et qu'il y a des etres beaucoup
plus parfaits. J'ai un peu voyage; j'ai vu des mortels fort
au-dessous de nous; j'en ai vu de fort superieurs; mais je
n'en ai vu aucuns qui n'aient plus de de'sirs que de vrais
30 besoins, et plus de besoins que de satisfaction. J'ar-
riverai peut-etre un jour au pays oil il ne manque rien;
mais jusqu'a present personne ne m'a donne de nouvelles
positives de ce pays-la. » Le Saturnien et le Sirien s'e-
MICROM^GAS. 211
puiserent alors en conjectures; mais, apres beaucoup de
raisonnements fort inge'nieux et fort incertains, il en fallut
revenir aux faits. «Combien de temps vivez-vous? dit
le Sirien. — Ah! bien peu, re'pliqua le petit homme de
Saturne. — C'est tout comme chez nous, dit le Sirien; 5
nous nous plaignons toujours du peu. II faut que ce
soit une loi universelle de la nature. — Helas! nous ne
vivons, dit le Saturnien, que cinq cents grandes reVolu-
tions du soleil. (Cela revient a quinze mille ans ou
environ, a compter a notre maniere.) Vous voyez bien io
que c'est mourir presque au moment que Ton est ne*;
notre existence est un point, notre dure'e un instant,
notre globe un atome. A peine a-t-on commence a
s'instruire un peu que la mort arrive avant qu'on ait
de I'expe'rience. Pour moi, je n'ose faire aucuns pro- 15
jets; je me trouve comme une goutte d'eau dans un
oce'an immense. Je suis honteux, surtout devant vous,
de la figure ridicule que je fais dans ce monde.w
Micromegas lui repartit: «Si vous n'^tiez pas philo-
sophe, je craindrais de vous affliger en vous apprenant que 20
notre vie est sept cents fois plus longue que la votre;
mais vous savez trop bien que quand il faut rendre son
corps aux e'le'ments, et ranimer la nature sous une autre
forme, ce qui s'appelle mourir; quand ce moment de
metamorphose est venu, avoir ve'cu une e'ternite', ou avoir 25
vecu un jour, c'est pre'cise'ment la meme chose. J'ai e'te'
dans des pays ou Ton vit mille fois plus longtemps que
chez moi, et j'ai trouve' qu'on y murmurait encore. Mais
il y a partout des gens de bon sens qui savent prendre
leur parti et remercier 1'Auteur de la nature. II a re'- 30
pandu sur cet univers une profusion de varie'te's avec une
espece d'uniformite' admirable. Par exemple tous les
etres pensants sont difTe'rents, et tous se ressemblent au
212 VOLTAIRE'S PROSE.
fond par le don de la pensee et des de'sirs. La matiere
est partout etendue; mais elle a dans chaque globe des
proprie'tes diverses. Combien comptez-vous de ces pro-
prietes diverses dans votre matiere? — Si vous parlez de
5 ces proprie'te's, dit le Saturnien, sans lesquelles nous
croyons que ce globe ne pourrait subsister tel qu'il est,
nous en comptons trois cents, comme P etendue, Pimpe-
ne'trabilite, la mobilite/, la gravitation, la divisibilite, et le
reste. — Apparemment, repliqua le voyageur, que ce petit
10 nombre suffit aux vues que le Createur avait sur votre
petite habitation. J'admire en tout sa sagesse; je vois
partout des differences, mais aussi partout des propor-
tions. Votre globe est petit, vos habitants le sont aussi ;
vous avez peu de sensations ; votre matiere a peu de pro-
isprietes; tout cela est Pouvrage de la Providence. De
quelle couleur est votre soleil bien examine' ? — D'un
blanc fort jaunatre, dit le Saturnien ; et quand nous
divisons un de ses rayons, nous trouvons qu'il contient
sept couleurs. — Notre soleil tire sur le rouge, dit le
20 Sirien, et nous avons trente-neuf couleurs primitives. II
n'y a pas un soleil, parmi tous ceux dont j'ai approche',
qui se ressen\ble, comme chez vous il n'y a pas un visage
qui ne soit different de tous les autres.))
Apres plusieurs questions de cette nature, il s'informa
25 combien de substances essentiellement differentes on
comptait dans Saturne. II apprit qu'on n'en comptait
qu'une trentaine, comme Dieu, Pespace, la matiere, les
etres etendus qui sentent, les 6tres e'tendus qui sentent
et qui pensent, les etres pensants qui n'ont point d'eten-
30 due ; ceux qui se penetrent, ceux qui ne se pe'netrent pas,
et le reste. Le Sirien, chez qui on en comptait trois cents,
et qui en avait decouvert trois mille autres dans ses
voyages, e'tonna prodigieusement le philosophic de Sa-
MICROMEGAS. 213
turne. Enfin, apres s'etre communique 1'un a 1'autre un
peu de ce qu'ils savaient et beaucoup de ce qu'ils ne
suvaient pas, apres avoir raisonne pendant une reVolu-
tion du soleil, ils re'solurent de faire ensemble un petit
voyage philosophique. *"T|
VOL. XXI, 105-110.
Alors Microme'gas pronon9a ces paroles: «Je vois plus
que jamais qu'il ne faut juger de rien sur sa grandeur
apparente. O Dieu! qui avez donne* une intelligence
a des substances qui paraissent si me'prisables ; 1'infmi-
ment petit vous coute aussi peu que I'infiniment grand; 10
et s'il est possible qu'il y ait des etres plus petits que
ceux-ci, ils peuvent encore avoir un esprit supe'rieur a
ceux de ces superbes animaux que j'ai vus dans le cicl,
dont le pied seul couvrirait le globe oil je suis descendu.w
Un des philosophes lui re'pondit qu'il pouvait en toute 15
surete croire qu'il est en effet des etres intelligents beau-
coup plus petits que l'homme. II lui conta, non pas tout
ce que Virgile a dit de fabuleux sur les abeilles,1 mais ce
que Swammerdam3 a decouvert, et ce que Re'aumur* a dis-
se'qud II lui apprit enfin qu'il y a des animaux qui sont 20
pour les abeilles ce que les abeilles sont pour l'homme,
ce que le Sirien lui-meme e'tait pour ces animaux si
vastes dont il parlait, et ce que ces grands animaux sont
pour d'autres substances devant lesquelles ils ne pa-
raissent que comme des atomes. Peu a peu la conver- 25
sation devint inte'ressante, et Microme'gas^ parla ainsi :
Conversation avec les hommes. — «O atomes intelligents,
dans qui 1'Etre e'ternel s'est plu a manifester son adresse
et sa puissance, vous devez sans doute gofiter des joies
bien pures sur votre globe : car, ayant si peu de matiere, 30
et paraissant tout esprit, vous devez passer votre vie a
214 VOLTAIRE S PROSE.
aimer et a penser; c'est la veritable vie des esprits. Je
n'ai vu nulle part le vrai bonheur; mais il est ici, sans
doute.)) A ce discours, tous les philosophes secouerent
la tete; et 1'un d'eux, plus franc que les autres, avoua de
5 bonne foi que, si Ton en excepte un petit nombre d'habi-
tants fort peu considered, tout le reste est un, assemblage
de fous, de mediants et de malheureux.//«Nous avons
plus de matiere qu'il ne nous en faut, dfit-il, pour faire
beaucoup de mal, si le mal vient de la matiere ; et trop
10 d'esprit, si le mal vient de 1'esprit. Savez-vous bien,
par exemple, qu'a 1'heure que je vous parle, il y a cent
mille fous de notre espece, couverts de chapeaux, qui
tuent cent mille autres animaux couverts d'un turban, ou
qui sont massacres par eux, et que, presque par toute
15 la terre, c'est ainsi qu'on en use de temps immemorial?))
Le Sirien fre'mit, et demanda quel pouvait etre le sujet
de ces horribles querelles entre de si chetifs animaux.
«I1 s'agit, dit le philosophe, de quelque tas de boue1
grand comme votre talon. Ce n'est pas qu'aucun de ces
20 millions d'hommes qui se font egorger pretende un fetu
sur ce tas de boue. II ne s'agit que de savoir s'il ap-
partiendra a un certain homme qu'on nomme Sultan, ou
a un autre qu'on nomme, je ne sais pourquoi, Cfcar. Ni
1'un ni 1'autre n'a jamais vu ni ne verra jamais le petit
25 coin de terre dont il s'agit; et presque aucun de ces
animaux, qui s'egorgent mutuellement, n'a jamais vu
1'animal pour lequel il s'egorge.
— Ah! malheureux! s'ecria le Sirien avec indignation,
peut-on concevoir cet exces de rage forcenee! II me
30 prend envie de faire trois pas, et d'ecraser de trois coups
de pied toute cette fourmiliere d' assassins ridicules.
— Ne vous en donnez pas la peine, lui repondit-on; ils
travaillent assez a leur ruine. Sachez qu'au bout de dix
MICROMEGAS. 21$
ans, il ne reste jamais la centime partie de ces mise'-
rables; sachez que, quand meme ils n'auraient pas tire
I'e'pe'e, la faim, la fatigue, ou Tintempe'rance, les em-
portent presque tbus. D'ailleurs, ce n'est pas eux qu'il
faut punir, ce sont ces barbares se'dentaires qui du fond 5
de leur cabinet ordonnent, dans le temps de leur diges-
tion, le massacre d'un million d'hommes, et qui ensuite
en font remercier Dieu solennellement.w
Le voyageur se sentait £mu'de pitie' pour la petite race
humaine, dans laquelle il de'couvrait de si etonnants con- 10
trastes. «Puisque vous etes du petit nombre des sages,
dit-il a ces messieurs, et qu'apparemment vous ne tuez
personne pour de 1'argent, dites-moi, je vous en prie, a
quoi vous vous occupez. — Nous disse'quons des mouches,
dit le philosophe, nous mesurons des lignes, nous assem- 15
blons des nombres; nous sommes d'accord sur deux ou
trois points que nous entendons, et nous disputons sur
deux ou trois mille que nous n'entendons pas.»
II prit aussitot fantaisie au Sirien et au Saturnien d'in-
terroger ces atomes pensants, pour savoir les choses dont 20
ils convenaient. « Combien comptez-vous, dit celui-ci,
de I'e'toile de la Canicule a la grande e'toile des Ge'-
meaux?» Ils repondirent tous a la fois: «Trente-deux
degre's et demi. — Combien comptez-vous d'ici a la lune?
— Soixante demi-diametres de la terre en nombre rond. 25
— Combien pese votre air?» II croyait les attraper, mais
tous lui dirent que 1'air pese environ neuf cents fois moins
qu'un pareil volume de Peau la plus legere, et dix-neuf
mille fois moins que Tor de ducat. Le petit nain de
Saturne, e'tonnd de leurs re'ponses, fut tente' de prendre 30
pour des sorciers ces memes gens auxquels il avait refuse
une ame un quart d'heure auparavant.
Enfin Micromegas leur dit: «Puisque vous savez si bien
2i6 VOLTAIRE'S PROSE.
ce qui est hors de vous, sans doute vous savez encore
mieux ce qui est en dedans. Dites-moi ce que c'est
que votre ame, et comment vous formez vos idees.» Les
philosophes parlerent tous a la fois comme auparavant;
5 mais ils furent tous de differents avis. Le plus vieux
citait Aristote, 1'autre pronongait le nom de Descartes;
celui-ci, de Malebranche; cet autre, de Leibnitz; cet
autre, de Locke. Un vieux peripateticien dit tout haut
avec confiance: «L'ame est une entelechie,1 et une raison
10 par qui elle a la puissance d'etre ce qu'elle est. C'est
ce que declare expressement Aristote, page 633 de 1'e'di-
tion du Louvre.)) II cita le passage. «Je n'entends pas
trop bien le grec, dit le geant. — Ni moi non plus, dit la
mite philosophique. — Pourquoi done, reprit le Sirien,
15 citez-vous un certain Aristote en grec? — C'est, repliqua
le savant, qu'il faut bien citer ce qu'on ne comprend
point du tout dans la langue qu'on entend le moins.)>
VOL. XXI, 118-120.
SONGE DE PLATON.
(1756.)
Platon revait beaucoup, et on n'a pas moins reVd de-
puis. II avait songe que la nature humaine etait autre-
20 fois double, et qu'en punition de ses fautes elle fut divise'e
en male et femelle.
II avait prouve qu'il ne peut y avoir que cinq mondes
parfaits, parce qu'il n'y a que cinq corps reguliers en
mathematiques. Sa re'publique fut un de ses grands
25 reves. II avait reve encore que le dormir nait de la
veille, et la veille du dormir, et qu'on perd surement la
vue en regardant une eclipse ailleurs que dans un bassin
d'eau. Les reves alors donnaient une grande reputation.
SONGE DE PLATON. 21?
Void un de ses songes, qui n'est pas un des moins
intcressants. II lui sembla que le grand" Demiourgos,
1'eternel Geometre, ayant peuple 1'espace infini de globes
innombrables, voulut e'prouver la science des genies qui
avaient e'te temoins de ses ouvrages. II donna a chacun 5
d'entre eux un petit morceau de matiere a arranger, a peu
pres comme Phidias et Zeuxis auraient donne' des statues
et des tableaux a faire a leurs disciples, s'il est permis
de comparer les petites choses aux grandes.
Ddmogorgon cut en partage le morceau de boue qu'on 10
appelle la terrc ; et, 1'ayant arrange' de la maniere qu'on
le voit aujourd'hui, il pre'tendait avoir fait un chef-
d'oeuvre. II pensait avoir subjugud 1'envie, et attendait
des eloges meme de ses confreres: il fut bien surpris
d'etre rec.u d'eux avec des hue'es. 15
L'un d'eux, qui e'tait un fort mauvais plaisant, lui dit:
«Vraiment vous avez fort bien ope're'; vous avez se'pare'
votre monde en deux, et vous avez mis un grand espace
d'eau entre les deux hemispheres, afin qu'il n'y efit point
de communication de 1'un a 1'autre. On gelera de froid 20
sous vos deux poles, on mourra de chaud sous votre ligne
^quinoxiale. Vous avez prudemment e'tabli de grands
deserts de sable, pour que les passants y mourussent de
faim et de soif. Je suis assez content de vos moutons,
de vos vaches, et de vos poules; mais franchement, je ne 25
le suis pas trop de vos serpents et de vos araigne'es. Vos
ognons et vos artichauts sont de tres bonnes choses, mais
je ne vois pas quelle a e'te votre idee en couvrant la terre
de tant de plantes venimeuses, a moins que vous n'ayez
eu le dessein d'empoisonner ses habitants. II me rjarait 3°
d'ailleurs que vous avez forme' une trentaine d'especes de
singes, beaucoup plus d'especes de chiens, et seulement
quatre ou cinq especes d'hommes: il est vrai que vous
218 VOLTAIRE'S PROSE.
avez donne a ce dernier animal ce que vous appelez la
raison; mais,* en conscience, cette raison-la est trop ridi-
cule, et approche trop de la folie. II me parait d'ailleurs
que vous ne faites pas grand cas de cet animal a deux
5 pieds, puisque vous lui avez donne tant d'ennemis et si
peu de defense, tant de maladies et si peu de remedes,
tant de passions et si peu de sagesse. Vous ne voulez
pas apparemment qu'il reste beaucoup de ces animaux-la
sur terre : car, sans compter les dangers auxquels vous les
10 exposez, vous avez si bien fait votre compte qu'un jour
la petite ve'role emportera tous les ans regulierement la
dixieme partie de cette espece ; et, comme si ce n'etait pas
encore assez, vous avez tellement disposd les choses que
la moitie des survivants sera occupee a plaider, et 1'autre
15 a se tuer; ils vous auront sans doute beaucoup d'obliga-
tion, et vous avez fait la un beau chef-d'oeuvre.))
Demogorgon rougit ; il sentit bien qu'il y avait du mal
moral et du mal physique dans son affaire; mais il sou-
tenait qu'il y avait plus de bien que de mal. «I1 est
20 aise de critiquer, dit-il; mais pensez-vous qu'il soit si
facile de faire un animal qui soit toujours raisonnable;
qui soit libre, et qui n'abuse jamais de sa liberte? Pen-
sez-vous que, quand on a neuf a dix mille plantes a faire
provigner, on puisse si aisement empecher que quelques-
25 unes de ces plantes n'aient des qualites nuisibles? Vous
imaginez-vous qu'avec une certaine quantite d'eau, de
sable, de fange, et de feu, on puisse n'avoir ni mer, ni
desert? Vous venez, monsieur le rieur, d'arranger la
planete de Mars; nous verrons comment vous vous en
30 etes tire avec vos deux grandes bandes, et quel bel effet
font vos nuits sans lune; nous verrons s'il n'y a chez vos
gens ni folie ni maladie.))
En effet, les ge'nies examinerent Mars, et on tomba rude-
CANDIDE, ou L'OPTIMISME. 219
ment sur le railleur. Le se'rieux ge'nie qui avait petri
Saturne ne fut pas e'pargne': ses confreres, les fabrica-
teurs de Jupiter, de Mercure, de Ve'nus, eurent chacun
des reproches a essuyer.
On e'crivit des gros volumes et des brochures ; on dit 5
des bons mots, on fit des chansons, on se donna des ridi-
cules, les partis s'aigrirent; enfin 1'e'ternel Demiourgos
leur imposa silence a tous: «Vous avez fait, leur dit-il,
du bon et du mauvais, parce que vous avez beaucoup
d'intelligence, et que vous etes imparfaits; vos ceuvres 10
dureront seulement quelques centaines de millions d'an-
ne'es; apres quoi, e'tant plus instruits, vous ferez mieux:
il n'appartient qu'a moi de faire des choses parfaites et
immortelles. »
Voila ce que Platon enseignait a ses disciples. Quand 15
il cut cesse' de parler, Tun d'eux lui dit: Et puis vous vous
rtveillcltes.
VOL. XXI, 133-136.
CANDIDE, OU L'OPTIMISME.
(I759-)
Ce que devint Candide parmi les JBulgares.1 — Candide,
chasse* du paradis terrestre, marcha longtemps sans savoir
ou, pleurant, levant les yeux au ciel, les tournant souvent 20
vers le plus beau des chateaux, qui renfermait la plus
belle des baronnettes; il se coucha sans souper au milieu
des champs entre deux sillons; la neige tombait a gros
flocons. Candide, tout transi, se traina le lendemain
vers la ville voisine, qui s'appelle Valdberghoff-trarbk-dik- 25
dorff, n'ayant point d'argent, mourant de faim et de las-
situde. II s'arreta tristement a la porte d'un cabaret.
22O VOLTAIRE S PROSE.
Deux hommes habilles de bleu le remarquerent : «Cama-
rade, dit Tun, voila un jeune homme tres bien fait, et qui
a la taille requise; ils s'avancerent vers Candide, et le
prierent a diner tres civilement. — Messieurs, leur dit
5 Candide avec une modestie charmante, vous me faites
beaucoup d'honneur, mais je n'ai pas de quoi payer mon
ecot. — Ah! monsieur, lui dit un des bleus, les personnes
de votre figure et de votre merite ne payent jamais rien:
n'avez-vous pas cinq pieds cinq pouces de haut? — Oui,
10 messieurs, c'est ma taille, dit-il en faisant la reverence.
— Ah ! monsieur, mettez-vous a table ; non seulement nous
vous defrayerons, mais nous ne souffrirons jamais qu'un
homme comme vous manque d' argent; les hommes ne
sont f aits que pour se secourir les uns les autres. — Vous
15 avez raison, dit Candide; c'est ce que M. Pangloss m'a
toujours dit, et je vois bien que tout est au mieux.» On
le prie d'accepter quelques ecus, il les prend et veut
faire son billet; on n'en veut point, on se met a table.
«N'aimez-vous pas tendrement? . . . — Oh! oui, re'pond-
20 il, j'aime tendrement Mlle Cunegonde. — Non, dit 1'un
de ces messieurs, nous vous demandons si vous n'aimez
pas tendrement le roi des Bulgares? — Point dutout, dit-il,
car je ne 1'ai jamais vu. — Comment! c'est le plus char-
mant des rois, et il faut boire a sa sante. — Oh! tres
25 volontiers, messieurs.)) Et il boit «C'en est assez, lui
dit-on, vous voila 1'appui, le soutien, le defenseur, le he-
ros des Bulgares; votre fortune est faite, et votre gloire
est assuree.)) On lui met sur-le-champ les fers aux pieds,
et on le mene au regiment. On le fait tourner a droite, a
30 gauche, hausser la baguette, remettre la baguette, coucher
en joue, tirer, doXibler le pas, et on lui donne trente coups
de baton; le lendemain, il fait 1'exercice un peu moins
mal, et il ne rec.oit que vingt coups; le surlendemain, on
CANDIDE, OU L OPTIMISMS. 221
ne lui en donne que dix, et il est regard^ par ses cama-
rades comme un prodige.
Candide, tout stupdfait, ne de'melait pas encore trop
bien comment il etait un hcros. II s'avisa un beau jour de
printemps de s'aller promener, marchant tout droit devant 5
lui, croyant que c'e'tait un privile'ge de 1'espece humaine,
comme de 1'espece animale, de se servir de ses jambes a
son plaisir. II n'eut pas fait deux lieues que voila quatre
autres heros de six pieds qui 1'atteignent, qui le lient, qui
le menent dans un cachot. On lui demanda juridique- 10
ment ce qu'il aimait le mieux, d'etre fustige' trente-six fois
par tout le regiment, ou de recevoir a la fois douze balles
de plomb dans la cervelle. II cut beau dire que les vo-
lontt's sont libres, et qu'il ne voulait ni 1'un ni 1'autre,
il fallut faire un choix: il se determina, en vertu du don 15
de Dieu qu'on nomme libertf, k passer trente-six fois par
les baguettes; il essuya deux promenades. Le regiment
eta it compose de deux mille hommes. Cela lui composa
quatre mille coups de baguette, qui, depuis la nuque du
cou jusqu'au cul, lui de'couvrirent les muscles et les nerfs. 20
Comme on allait proce'der a la troisieme course, Candide,
n'en pouvant plus, demanda en grace qu'on voulut bien
avoir la bonte de lui casser la tete: il obtint cette faveur;
on lui bande les yeux; on le fait mettre agenoux. Le roi
des Bulgares passe dans ce moment, s'informe du crime 25
du patient; et comme ce roi avait un grand genie, il com-
prit, par tout ce qu'il apprit de Candide, que c'e'tait un
jeune me'taphysicien fort ignorant des choses de ce monde,
et il lui accorda sa grdce avec une cl^mence qui sera loue'e
dans tous les journaux et dans tous les siecles. Un brave 30
chirurgien gue'rit Candide en trois semaines avec les
Emollients enseigne's par Dioscoride. II avait d^ja un
peu de peau, et pouvait marcher, quand le roi des Bul-
gares livra bataille au roi des Abares.
VOLTAIRE S PROSE.
Rien n'e'tait si beau, si leste, si brillant, si bien or-
donne que les deux armees. Les trompettes, les fifres,
les hautbois, les tambours, les canons, formaient une har-
monic telle qu'il n'y en eut jamais en enfer. Les canons
5 renverserent d'abord a peu pres six mille hommes de
chaque cote; en suite la mousqueterie ota du meilleur
des mondes environ neuf a dix mille coquins qui en
infectaient la surface. La bai'onnette fut aussi la raison
suffisante de la mort de quelques milliers d'hommes. Le
10 tout pouvait bien se monter a une trentaine de mille ames.
Candide, qui tremblait comme un philosophe, se cacha du
mieux qu'il put pendant cette boucherie heroique.
VOL. XXI, 139-142.
Arrivfe de Candide et de son valet ati pays d 'Eldorado, et
ce quails y virent. — Quand ils furent aux frontieres des
15 Oreillons: «Vous voyez, dit Cacambo a Candide, que cet
hemisphere-ci ne vaut pas mieux que 1'autre ; croyez-moi,
retournons en Europe par le plus court chemin. — Comment
y retourner, dit Candide ; et ou aller ? Si je vais dans mon
pays, les Bulgares et les Abares y egorgent tout; si je re-
20 tourne en Portugal, j'y suis brule; si nous restons dans
ce pays-ci, nous risquons a tout moment d'etre mis en
broche. Mais comment se resoudre a quitter la partie
du monde que Mlle Cunegonde habite ? - — Tournons vers
la Cayenne,1 dit Cacambo, nous y trouverons des Fran-
25 c.ais, qui vont par tout le monde ; ils pourront nous aider.
Dieu aura peut-etre pitie de nous.))
II n'etait pas facile d'aller a la Cayenne: ils savaient
bien a peu pres de quel cote il fallait marcher; mais des
montagnes, des fleuves, des precipices, des brigands, des
30 sauvages, etaient partout de terribles obstacles. Leurs
chevaux moururent de fatigue ; leurs provisions furent
CANDIDE, OU L OPTIMISME. 223
consumes; ils se nourrirent un mois entier de fruits
sauvages, et se trouverent enfin aupres d'une petite ri-
viere borde'e de cocotiers, qui soutinrent leur vie et leurs
esperances.
Cacambo, qui donnait toujours d'aussi bons conseils 5
que la vieille, dit a Candide: «Nous n'en pouvons plus,
nous avons assez marche'; j'aperc.ois un canot vide sur le
rivage, emplissons-le de cocos, jetons-nous dans cette
petite barque, laissons-nous aller au courant; une ri-
viere mene toujours a quelque endroit habite'. Si nous 10
ne trouvons pas des choses agre'ables, nous trouverons du
moins des choses nouvelles. — Aliens, dit Candide, re-
commandons-nous a la Providence.))
Ils voguerent quelques lieues entre des bords, tantot
fleuris, tantot arides, tantot unis, tantot escarpe's. La ri- 15
viere s'e'largissait toujours; enfin elle se perdait sous une
voOte de rochers e'pouvantables qui s'e'levaient jusqu'au
ciel. Les deux voyageurs eurent la hardiesse de s'aban-
donner aux flots sous cette voute. Le fleuve, resserre' en
cet endroit, les porta avec une rapidite' et un bruit hor- 20
rible. Au bout de vingt-quatre heures ils revirent le
jour; mais leur canot se fracassa contre les e'cueils; il
fallut se trainer de rocher en rocher pendant une lieue
entiere; enfin ils de'couvrirent un horizon immense, bord^
de montagnes inaccessibles. Le pays e'tait cultiv^ pour 25
le plaisir comme pour le besoin; partout 1'utile ^tait
agr^able : les chemins e'taient couverts ou plutot orn^s de
voitures d'une forme et d'une matiere brillante, portant
des hommes et desfemmes d'une beaut^ singuliere, train^s
rapidement par de gros moutons rouges qui surpassaient 30
en vitesse les plus beaux chevaux d' Andalousie, de Te'tuan
et de Me'quinez.
« Voila pourtant, dit Candide, un pays qui vaut mieux
224 VOLTAIRE S PROSE.
que la Westphalie.w II mit pied a terre avec Cacambo
aupres du premier village qu'il rencontra. Quelques en-
fants du village, couverts de brocarts d'or tout dechires,
jouaient au palet a 1'entree du bourg; nos deux hommes
5 de Pautre monde s'amuserent a les regarder: leurs palets
e'taient d'assez larges pieces rondes, jaunes, rouges, vertes,
qui jetaient un eclat singulier. II prit envie aux voya-
geurs d'en ramasser quelques-uns ; c'e'tait de 1 'or, c'e'tait
des e^neraudes, des rubis, dont le moindre aurait e'te le
10 plus grand ornement du trone du Mogol. « Sans doute,
dit Cacambo, ces enfants sont les fils du roi du pays, qui
jouent au petit palet. » Le magister du village parut dans
ce moment pour les faire rentrer a Pecole. «Voila, dit
Candide, le precepteur de la famille royale.»
15 Les petits gueux quitterent aussitot le jeu, en laissant
a terre leurs palets, et tout ce qui avait servi a leurs
divertissements. Candide les ramasse, court au precep-
teur, et les lui presente humblement, lui faisant entendre
par signes que leurs altesses royales avaient oublie leur
20 or et leurs pierreries. Le magister du village, en sou-
riant, les jeta par terre, regarda un moment la figure
de Candide avec beaucoup de surprise, et continua son
chemin.
Les voyageurs ne manquerent pas de ramasser Tor, les
25 rubis, et les emeraudes. « Ou sommes-nous ? s'ecria Can-
dide. II faut que les enfants des rois de ce pays soient
bien eleves, puisqu'on leur apprend a mepriser 1'or et les
pierreries.)) Cacambo etait aussi surpris que Candide.
Us approcherent enfin de la premiere maison du village;
30 elle e'tait batie comme un palais d' Europe. Une foule de
monde s'empressait a la porte, et encore plus dans le logis ;
une musique tres agreable se faisait entendre, et une
odeur delicieuse de cuisine se faisait sentir. Cacambo
CANDIDE, ou L'OPTIMISME. 225
s'approcha de la porte, et entendit qu'on parlait peruvien;
c'etait sa langue maternelle; car tout le monde salt que
Cacambo ^tait nd au Tucuman, dans un village ou Ton
ne connaissait que cette langue. « Je vous servirai d'in-
terprete, dit-il a Candide; entrons, c'est ici un cabaret. » 5
Aussitot deux gardens et deux filles de I'hdtellerie,
vetus de drap d'or, et les cheveux renoue's avec des ru-
bans, les invitent a se mettre a la table de I'hote. On
servit quatre potages garnis chacun de deux perroquets,
un contour boliilli qui pesait deux cents livres, deux 10
singes rods d'un gout excellent, trois cents colibris dans
un plat, et six cents oiseaux-mouches dans un autre; des
ragouts exquis, des patisseries delicieuses; le tout dans
des plats d'une espece de cristal de roche. Les gar^ons
et les filles de I'hotellerie versaient plusieurs liqueurs 15
faites de Cannes de sucreV
Les convives e'taient pour la plupart des marchands et
des voituriers, tous d'une politesse extreme, qui firent
quelques questions a Cacambo avec la discretion la plus
circonspecte, et qui re'pondirent aux siennes d'une maniere 20
a le satisfaire.
Quand le repas fut fini, Cacambo crut, ainsi que Can-
dide, bien payer son e'cot en jetant sur la table de I'hote
deux de ces larges pieces d'or qu'il avaitramasse'es; I'hote
et 1'hdtesse e'claterent de rire, et se tinrent longtemps les 25
cotes. Enfin ils se remirent. ((Messieurs, dit I'hote, nous
voyons bien que vous etes des Strangers ; nous ne sommes
pas accoutume's a en voir. Pardonnez-nous si nous nous
sommes mis a rire quand vous nous avez offert en paye-
ment les cailloux de nos grands chemins. Vous n'avez 30
pas sans doute de la monnaie du pays, mais il n'est pas
necessaire d'en avoir pour diner ici. Toutes les hotelle-
ries e'tablies pour la commodity du commerce sont paye'es
226 VOLTAIRE'S PROSE.
par le gouvernement. Vous avez fait mauvaise chere ici,
parce que c'est un pauvre village ; mais partout ailleurs
vous serez regus comme vous meritez de l'etre.» Cacambo
expliquait a Candide tous les discours de 1'hote, et Can-
5 dide les ecoutait avec la meme admiration et le meme
egarement que son ami Cacambo les rendait. « Quel est
done ce pays, disaient-ils Tun et Pautre, inconnu a tout le
reste de la terre, et ou toute la nature est d'une espece si
diffe'rente de la notre ? C'est probablement le pays oil tout
10 va bien: car il faut absolument qu'il y en ait un de cette
espece. Et, quoi qu'en dit maitre Pangloss, je me suis
souvent apergu que tout allait assez mal en Westphalie.w
Ce quails virent dans le pays d' Eldorado. — Cacambo
temoigna a son note toute sa curiosite; 1'hote lui dit:
15 « Je suis fort ignorant, et je m'en trouve bien; mais nous
avons ici un vieillard retire de la cour qui est le plus
savant homme du royaume, et le plus communicatif.»
Aussitot il mene Cacambo chez le vieillard. Candide
ne jouait plus que le second personnage, et accompagnait
20 son valet. Us entrerent dans une inaison fort simple, car
la porte n'etait que d'argent, et les lambris des apparte-
ments n'etaient que d'or, mais travailles avec tant de gout
que les plus riches lambris ne Peffac.aient pas. L'anti-
chambre n'etait a la verite incrustee que de rubis et
25 d'emeraudes; mais 1'ordre dans lequel tout e'tait arrangd
reparait bien cette extreme simplicite.
Le vieillard regut les deux etrangers sur un sofa mate-
lasse de plumes de colibri, et leur fit presenter des li-
queurs dans des vases de diamant; apres quoi il satisfit
30 a leur curiosite en ces termes :
« Je suis age de cent soixante et douze ans, et j'ai ap-
pris de feu mon pere, ecuyer du roi, les etonnantes revo-
lutions du Perou dont il avait ete temoin. Le royaume
CANDIDE, ou L'OPTIMISME. 227
oil nous sommes est 1'ancienne patrie des Incas, qui en
sortirent tres imprudemment pour aller subjuguer une
partie du monde, et qui furent enfin detruits par les Es-
pagnols. Les princes de leur famille qui resterent dans
leur pays natal furent plus sages ; ils ordonnerent, du con- 5
sentement de la nation, qu'aucun habitant ne sortirait
jamais de notre petit royaume ; et c'est ce qui nous a con-
serve' notre innocence et notre fe'licite'. Les Espagnols
ont eu une connaissance confuse de ce pays, ils 1'ont
appele Eldorado; et un Anglais, nomme le chevalier Ra- 10
leigh,1 en a meme approch^ il y a environ cent anne'es;
mais, comme nous sommes entoures de rochers inabor-
dables et de precipices, nous avons toujours e^e jusqu'a
present a 1'abri de la rapacite des nations de 1'Europe,
qui ont une fureur inconcevable pour les cailloux et pour 15
la fange de notre terre, et qui, pour en avoir, nous tue-
raient tous jusqu'au dernier.*
La conversation f ut longue ; elle roula sur la forme du
gouvernement, sur les moeurs, sur les femmes, sur les
spectacles publics, sur les arts. Enfin Candide, qui 20
avait toujours du gout pour la me'taphysique, fit deman-
der par Cacambo si dans le pays il y avait une re-
ligion.
Le vieillard rougit un peu. « Comment done ! dit-il ; en
pouvez-vous douter? Est-ce que vous nous prenez pour 25
des ingrats?» Cacambo demanda humblement quelle
etait la religion d'Eldorado. Le vieillard rougit encore:
« Est-ce qu'il peut y avoir deux religions? dit-il. Nous
avons, je crois, la religion de tout le monde; nous adorons
Dieu du soir jusqu'au matin. — N'adorez-vous qu'un seul 30
Dieu? dit Cacambo, qui servait toujours d'interprete aux
doutesde Candide. — Apparemment, dit le vieillard, qu'il
n'y en a ni deux, ni trois, ni quatre. Je vous avoue que
228 VOLTAIRE'S PROSE.
les gens de votre monde font des questions bien singu-
lieres.)) Candide ne se lassait pas de faire interroger ce
bon vieillard; il voulut savoir comment on priait Dieu
dans Eldorado. « Nous ne le prions point, dit le bon
5 et respectable sage; nous n'avons rien a lui demander,
il nous a donne tout ce qu'il nous faut; nous le remer-
cions sans cesse.» Candide cut la curiosite de voir des
pretres ; il fit demander ou ils e'taient. Le bon vieillard
sourit : « Mes amis, dit-il, nous sommes tous pretres ; le
10 roi et tous les chefs de famille chantent des cantiques
d'actions de graces solennellement tous les matins, et
cinq ou six mille musiciens les accompagnent. — Quoi !
vous n'avez point de moines qui enseignent, qui dis-
putent, qui gouvernent, qui cabalent, et qui font bruler
15 les gens qui ne sont pas de leur avis ? — II faudrait que
nous fussions fous, dit le vieillard; nous sommes tous ici
du meme avis, et nous n'entendons pas ce que vous vou-
lez dire avec vos moines.)) Candide a tous ces discours
demeurait en extase, et disait en lui-meme : « Ceci est
20 bien different de la Westphalie et du chateau de monsieur
le baron : si notre ami Pangloss avait vu Eldorado, il n'au-
rait plus dit que le chateau de Thunder-ten-tronckh etait
ce qu'il y avait de mieux sur la terre; il est certain qu'il
faut voyager.))
25 Apres cette longue conversation, le bon vieillard fit
atteler un carrosse a six moutons, et donna douze de ses
domestiques aux deux voyageurs pour les conduire a la
cour. «Excusez-moi, leur dit-il, si mon age me prive
de 1'honneur de vous accompagner. Le roi vous recevra
30 d'une maniere dont vous ne serez pas mecontents, et vous
pardonnerez sans doute aux usages du pays, s'il y en a
quelques-uns qui vous deplaisent.))
VOL. XXI, 172-177.
CANDIDE, OU L OPTIMISME. 22Q
Candide ft Martin vont sur Us cbtcs d' Angleterrc ; ce
qu'ils y voient. — « Ah ! Pangloss ! Pangloss ! Ah ! Mar-
tin! Martin! Ah! ma chere Cunegonde! qu'est-ce que
ce monde-ci? disait Candide sur le vaisseau hollandais.
— Quelque cho5e de bien fou et de bien abominable, re*- s
pondait Martin. — Vous connaissez 1'Angleterre; y est-on
aussi fou qu'en France? — C'est une autre espece de folie,
dit Martin. Vous savez que ces deux nations sont en
guerre pour quelques arpents de neige vers le Canada,1 et
qu'elles de'pensent pour cette belle guerre beaucoup plus 10
que tout le Canada ne vaut. De vous dire precisement
s'il y a plus de gens a Her2 dans un pays que dans un
autre, c'est ce que mes faibles lumieres ne me permettent
pas; je sais seulement qu'en general les gens que nous
allons voir sont fort atrabilaires.» 15
En causant ainsi ils aborderent & Portsmouth; une
multitude de peuple couvrait le rivage, et regardait at-
tentivement un assez gros homme8 qui e'tait a genoux,
les yeux bande's, sur le tillac d'un des vaisseaux de la
flotte; quatre soldats, posted vis-a-vis de cet homme, lui 20
tirerent chacun trois balles dans le crane, le plus paisi-
blement du monde; et toute I'assemble'e s'en retourna
extremement satisfaite. « Qu'est-ce done que tout ceci ?
dit Candide; et quel demon exerce partout son empire ?»
II demanda qui e'tait ce gros homme qu'on venait de tuer 25
en ce're'monie. « C'est un amiral, lui re'pondit-on. — Et
pourquoi tuer cet amiral? — C'est, lui dit-on, parce qu'il
n'a pas fait tuer assez de monde; il a livre' un combat a
un amiral franc^ais, et on a trouv(£ qu'il n 'e'tait pas assez
pres {le lui. — Mais, dit Candide, 1'amiral fran9ais e'tait 30
aussi loin de 1'amiral anglais que celui-ci 1'e'tait de
1'autre! — Cela est incontestable, lui re'pliqua-t-on; mais
dans ce pays-ci il est bbn de tuer de temps en temps un
amiral pour encourager les autres.»
230 VOLTAIRE'S PROSE.
Candide fut si etourdi et si cheque de ce qu'il voyait
et de ce qii'il entendait qu'il ne voulut pas seulement
mettre pied a terre, et qu'il fit son marche avec le patron
hollandais (dut-il le voler comme celui de Surinam) pour
5 le conduire sans de'lai a Venise.
Le patron fut pret au bout de deux jours. On cotoya
la France; on passa a la vue de Lisbonne, et Candide
fre'mit.1 On entra dans le detroit et dans la Mediter-
ranee; enfin on aborda a Venise. «Dieu soit loue! dit
10 Candide, en embrassant Martin ; c'est ici que je reverrai
la belle Cunegonde. Je compte sur Cacambo comme sur
moi-meme. Tout est bien, tout va bien, tout va le mieux
qu'il soit possible.))
VOL. XXI, 196, 197.
D^un souper que Candide et Martin firent avec six
15 Grangers, et qui Us etaient. — Un soir que Candide, suivi
de Martin, allait se mettre a table avec les e'trangers qui
logeaient dans la meme hotellerie, un homme a visage
couleur de suie 1'aborda par derriere, et, le prenant par
le bras, lui dit: « Soyez pret a partir avec nous, n'y
20 manquez pas.w II se retourne, et voit Cacambo. II n'y
avait que la vue de Cune'gonde qui put Petonner et lui
plaire davantage. II fut sur le point de devenir fou de
joie. II embrasse son cher ami. « Cunegonde est ici,
sans doute? Oil est-elle? Mene-moi vers elle, que je
25 meure de joie avec elle. — Cunegonde n'est point ici, dit
Cacambo, elle est a Constantinople. — Ah ciel ! a Con-
stantinople! mais fut-elle £ la Chine, j'y vole, partons. —
Nous partirons apres souper, reprit Cacambo; je ne peux
vous en dire davantage ; je suis esclave, mon maitre m'at-
30 tend; il faut que j'aille le servir a table: ne dites mot;
seupez, et tenez-vous pret.w
CANDIDE, OU L OPTIMISME. 23 I
Candida, partage* entre la joie et la douleur, charmS
d'avoir reyu son agent fiddle, Stonne de le voir esclave,
plein de 1'idee de retrouver sa maitresse, le coeur agite',
1' esprit bouleverse', se mit a table avec Martin, qui
voyait de sang-froid toutes ces aventures, et avec six 5
ctrangers 1 qui Staient venus passer le carnaval a Venise.
Cacambo, qui versait a boire a Tun de ces Strangers,
s'approcha de 1'oieille de son maitre, sur la fin du repas,
et lui dit: «Sire, Votre Majeste partira quand elle vou-
dra, le vaisseau est pret.» Ayant dit ces mots, il sortit. 10
Les convives, e'tonne's, se regardaient sans profe'rer une
seule parole, lorsqu'un autre domestique, s'approchant
de son maitre, lui dit: « Sire, la chaise de Votre MajestS
est a Padoue, et la barque est prete.» Le maitre fit un
signe, et le domestique partit. Tous les convives se re- 15
garderent encore, et la surprise commune redoubla. Un
troisieme valet, s'approchant aussi d'un troisieme Stran-
ger, lui dit: «Sire, croyez-moi, Votre MajestS ne doit pas
rester ici plus longtemps: je vais tout prSparer»; et
aussitot il disparut. 20
Candide et Martin ne douterent pas alors que ce ne fut
une mascarade du carnaval. Un quatrieme domestique
dit au quatrieme maitre: « Votre MajestS partira quand
elle voudra*, et sortit comme les autres. Le cinquieme
valet en dit autant au cinquieme maitre. Mais le sixieme 25
valet parla diffe'remment au sixieme e'tranger, qui Stait
aupres de Candide; il lui dit: « Ma foi, sire, on ne veut
plus faire credit a Votre MajestS ni a moi non plus, et
nous pourrions bien etre coffre's cette nuit, vous et moi;
je vais pourvoir a mes affaires: adieu. » 30
Tous les domestiques ayant disparu, les six Strangers,
Candide, et Martin, demeurerent dans un profond silence.
Enfin Candide le rompit: « Messieurs, dit-il, voila une
VOLTAIRE S PROSE.
singuliere plaisanterie. Pourquoi etes-vous tous rois?
Pour moi, je vous avoue que ni moi ni Martin nous ne
le sommes.))
Le maitre de Cacambo prit alors gravement la parole,
5 et dit en italien: «Je ne suis point plaisant, je m'appelle
Achmet III; j'ai ete grand sultan plusieurs annees; je
detronai mon frere; mon neveu m'a detrone; on a coupe
le cou a mes vizirs; j 'achieve ma vie dans le vieux serail ;
mon neveu le grand sultan Mahmoud me permet de voya-
10 ger quelquefois pour ma sante ; et je suis venu passer le
carnaval a Venise.))
Un jeune homme qui etait aupres d' Achmet parla apres
lui, et dit: «Je m'appelle Ivan; j'ai ete empereur de
toutes les Russies; j'ai ete detrone au berceau; mon pere
15 et ma mere ont ete enfermes, on m'a eleve en prison;
j'ai quelquefois la permission de voyager, accompagne
de ceux qui me gardent; et je suis venu passer le car-
naval a Venise.»
Le troisieme dit: «Je suis Charles-lLdouard, roi d'An-
20 gleterre; mon pere m'a cede ses droits au royaume; j'ai
combattu pour les soutenir ; on a arrache le cceur a huit
cents de mes partisans, et on leur en a battu les joues; j'ai
ete mis en prison; je vais a Rome faire une visite au roi
mon pere, de'trone ainsi que moi et mon grand-pere ; et je
25 suis venu passer le carnaval a Venise.))
Le quatrieme1 prit alors la parole et dit: «Je suis roi
des Polaques ; le sort de la guerre m'a prive' de mes fitats
hereditaires ; mon pere a eprouve les memes revers; je
me resigne a la Providence comme le sultan Achmet,
30 Pempereur Ivan, et le roi Charles-fidouard, a qui Dieu
donne une longue vie ; et je suis venu passer le carnaval
a Venise.))
Le cinquieme2 dit: «Je suis aussi roi des Polaques;
CANDIDE, OU L OPTIMISME. 233
j'ai perdu mon royaume deux fois; mais la Providence
m'a donne' un autre fitat1 dans lequel j'ai fait plus de
bien que tous les rois des Sarmates ensemble n'en ont
jamais pu faire sur les bords de la Vistule. Je me r£~
signe aussi a la Providence; et je suis venu passer le 5
carnaval a Venise.»
II restait au sixieme monarque a parler. « Messieurs,
dit-il, je ne suis pas si grand seigneur que vous; mais en-
fin j'ai e'te' roi tout comme un autre; je suis Theodore; on
m'a e'lu roi en Corse; on m'a appeld Votre Majeste', et a 10
pre'sent a peine m'appelle-t-on Monsieur; j'ai fait frapper
de la monnaie, et je ne possede pas un denier; j'ai eu
deux secretaires d'£tat, et j'ai a peine un valet; je me
suis vu sur un tronc, et j'ai longtemps ete' a Londres en
prison sur la paille; j'ai bien peur d'etre traite' de meme 15
ici, quoique je sois venu, comme Vos Majeste's, passer le
carnaval a Venise.w
Les cinq autres rois e'couterent ce discours avec une
noble compassion. Chacun d'eux donna vingt sequins
au roi The'odore pour avoir des habits et des chemises; 20
Candide lui fit present d'un diamant de deux mille se-
quins. «Quel est done, disaient les cinq rois, cet homme
qui est en e'tat de donner cent fois autant que chacun de
nous, et qui le donne? Etes-vous roi aussi, monsieur?
— Non, messieurs, et n'en ai nulle envie.» 25
Dans 1'instant qu'on sortait de table, il arriva dans la
meme hotellerie quatre altesses se're'nissimes qui avaient
aussi perdu leurs £tats par le sort de la guerre, et qui
venaient passer le reste du carnaval a Venise; mais Can-
dide ne prit pas seulement garde a ces nouveaux venus. 30
II n'e'tait occupe' que d'aller trouver sa chere Cune'gonde
a Constantinople.
VOL. XXI, 205-208.
234 VOLTAIRE S PROSE.
HISTOIRE D'UN BON BRAMIN.
(I759-)
Je rencontrai dans mes voyages un vieux bramin, homme
fort sage, plein d'esprit, et tres savant; de plus, il etait
riche, et, partant, il en etait plus sage encore: car, ne
manquant de rien, il n'avait besoin de tromper personne.
5 Sa famille etait tres bien gouvernee par trois belles femmes
qui s'etudiaient a lui plaire ; et, quand il ne s'amusait pas
avec ses femmes, il s'occupait a philosopher.
Pres de sa maison, qui etait belle, ornee et accompagne'e
de jardins charmants, demeurait une vieille Indienne,
10 bigote, imbe'cile, et assez pauvre.
Le bramin me dit un jour: «Je voudrais n'etre jamais
ne'.)) Je lui demandai pourquoi. II me re'pondit : « J'etudie
depuis quarante ans, ce sont quarante annees de perdues ;
j'enseigne les autres, et j'ignore tout: cet etat porte dans
15 mon ame tant d'humiliation et de degout que la vie m'est
insupportable; je suis ne, je vis dans le temps, et je ne
sais pas ce que c'est que le temps ; je me trouve dans un
point entre deux eternites, comme disent nos sages, et je
n'ai nulle idee de 1'eternite; je suis compose de matiere;
20 je pense, je n'ai jamais pu m'instruire de ce qui produit
la pensee; j'ignore si mon entendement est en moi une
simple faculte, comme celle de marcher, de digerer, et si
je pense avec ma tete comme je prends avec mes mains.
Non seulement le principe de ma pensee m'est inconnu,
25 mais le principe de mes mouvements m'est egalement
cache: je ne sais pourquoi j'existe; cependant on me
fait chaque jour des questions sur tous ces points: il
faut repondre; je n'ai rien de bon a dire; je parle beau-
coup, et je demeure confus et honteux de moi-meme apres
30 avoir parle.
HISTOIRE D UN BON BRAMIN. 235
«C'est bien pis quand on me demande si Brama a e'te'
produit par Vitsnou, ou s'ils sont tous deux e'ternels.
JJicu m'est temoin que je n'en sais pas un mot, et il y
parait bien a mes re'ponses. Ah ! mon re'verend pere, me
dit-on, apprenez-nous comment le mal inonde toute la 5
terre. Je suis aussi en peine que ceux qui me font cette
question: je leur dis quelquefois que tout est le mieux
du monde; mais ceux qui ont e'te' mine's et mutile's a la
guerre n'en croient rien, ni moi non plus; je me retire
chez moi accable' de ma curiosite* et de mon ignorance. 10
Je lis nos anciens livres, et ils redoublent mes t^nebres.
Je parle a mes compagnons: les uns me repondent qu'il
faut jouir de la vie, et se moquer des hommes; les autres
croient savoir quelque chose, et se perdent dans des ide'es
extravagantes ; tout augmente le sentiment douloureux 15
que j'e'prouve. Je suis pret quelquefois de tomber dans
le de'sespoir, quand je songe qu'apres toutes mes re-
cherches je ne sais ni d'ou je viens, ni ce que je suis,
ni ou j'irai, ni ce que je deviendrai.w
L'e'tat de ce bon homme me fit une vraie peine : per- 20
sonne n'etait ni plus raisonnable ni de meilleure foi que
lui. Je census que plus il avait de lumieres dans son
entendement et de sensibilitd dans son coeur, plus il e'tait
malheureux.
Je vis le meme jour la vieille femme qui demeurait 25
dans son voisinage: je lui demandai si elle avait jamais
etc affligde de ne savoir pas comment son dme e'tait faite.
Elle ne comprit seulement pas ma question: elle n'avait
j:\iiKiis re'flechi un seul moment de sa vie sur un seul des
points qui tourmentaient le bramin; elle croyait aux 30
metamorphoses de Vitsnou de tout son coeur, et pourvu
qu'elle put avoir quelquefois de 1'eau du Gange pour
se laver, elle se croyait la plus heureuse des femmes.
236 VOLTAIRE'S PROSE.
Frappe' du bonheur de cette pauvre creature, je revins
a mon philosophe, et je lui dis: «N'etes-vous pas honteux
d'etre malheureux, dans le temps qu'a votre porte il y
a un vieil automate qui ne pense a rien, et qui vit con-
5 tent? — Vous avez raison, me repondit-il; je me suis dit
cent fois que je serais heureux si j'etais aussi sot que ^
ma voisine, et cependant je ne voudrais pas d'un tel
bonheur. »
Cette reponse de mon bramin me fit une plus grande
10 impression que tout le reste; je m'examinai moi-meme,
et je vis qu'en effet je n'aurais pas voulu etre heureux a
condition d'etre imbecile.
Je proposai la chose a des philosophes, et ils furent
de mon avis. «I1 y a pourtant, disais-je, une fujieuse
15 contradiction dans cette maniere de penser: car enfin
de quoi s'agit-il? d'etre heureux. Qu'importe d'avoir de
1'esprit ou d'etre sot? II y a bien plus: ceux qui sont
contents de leur etre sont bien surs d'etre contents; ceux
qui raisonnent ne sont pas si surs de bien raisonner. II
20 est done clair, disais-je, qu'il faudrait choisir de n'avoir
pas le sens commun, pour peu que ce sens commun con-
tribue a notre mal-etre.» Tout le monde fut de mon
avis, et cependant je ne trouvai personne qui voulut
accepter le marche de devenir imbe'cile pour devenir
25 content. De la je conclus que, si nous faisons cas du
bonheur, nous faisons encore plus de cas de la raison.
Mais, apres y avoir reflechi, il parait que de preferer la
raison a la felicite, c'est etre tres insense. Comment
done cette contradiction peut-elle s'expliquer? comme
30 toutes les autres. II y a la de quoi parler beaucoup.
VOL. XXI, 219-221.
LE BLANC ET LE NOFR. 237
LE BLANC ET LE NOIR.
(1764.)
Tout le monde dans la province de Candahar connait
1'aventure du jeune Rustan. II e'tait fils unique d'un
mirza du pays: c'est comme qui dirait marquis parmi
nous, ou baron chez les Allemands. Le mirza, son pere,
avait un bien honnete. On devait marier le jeune Rustan ,
a une demoiselle, ou mirzasse de sa sorte. Les deux
families le de'siraient passionne'ment. II devait faire la
consolation de ses parents, rendre sa femme heureuse, et
1'etre avec elle.
Mais par malheur il avait vu la princesse de Cache- 10
mire a la foire de Cabul, qui est la foire la plus consi-
deYable du monde, et incomparablement plus fre'quente'e
que celle de Bassora et d'Astracan; et voici pourquoi le
vieux prince de Cachemire e'tait venu a la foire avec sa
fille. 15
II avait perdu les deux plus rares pieces de son tre'sor:
Tune e'tait un diamant gros comme le pouce, sur lequel sa
fille e'tait grave'e par un art que les Indiens posse'daient
alors, et qui s'est perdu depuis; Tautre e'tait un javelot
qui allait de lui-meme ou Ton voulait: ce qui n'est pas 20
une chose bien extraordinaire parmi nous, mais qui 1'e'tait
a Cachemire.
Un faquir de Son Altesse lui vola ces deux bijoux; il
les porta a la princesse. « Gardez soigneusement ces
deux pieces, lui dit-il; votre destinee en depend. » II 25
partit alors, et on ne le revit plus. Le due de Cache-
mire, au de'sespoir, re'solut d'aller voir, a la foire de
Cabul, si de tous les marchands qui s'y rendent des
quatre coins du monde il n'y en aurait pas un qui cut
238 VOLTAIRE'S PROSE.
son diamant et son arme. II menait sa fille avec lui dans
tous ses voyages. Elle porta son diamant bien enferme
dans sa ceinture; mais pour le javelot, qu'elle ne pou-
vait si bien cacher, elle 1'avait enferme soigneusement a
5 Cachemire dans son grand coffre de la Chine.
Rustan et elle se virent a Cabul; ils s'aimerent avec
toute la bonne foi de leur age, et toute la tendresse de
leur pays. La princesse, pour gage de son amour, lui
donna son diamant, et Rustan lui promit a son de'part de
10 Taller voir secretement a Cachemire.
Le jeune mirza avait deux favoris qui lui servaient de
secretaires, d'e'cuyers, de maitres d'hotel et de valets de
chambre. L'un s'appelait Topaze : il etait beau, bien fait,
blanc comme une Circassienne, doux et serviable comme
15 un Armenien, sage comme Guebre. L'autre se nommait
£bene: c'etait un negre fort joli, plus empresse, plus in-
dustrieux que Topaze, et qui ne trouvait rien de difficile.
II leur communiqua le projet de son voyage. Topaze
tacha de Ten detourner avec le zele circonspect d'un ser-
20 viteur qui ne voulait pas lui deplaire; il lui representa
tout ce qu'il hasardait. Comment laisser deux families
au desespoir? comment mettre le couteau dans le cceur
de ses parents? II ebranla Rustan; mais £bene le raf-
fermit et leva tous ses scrupules.
25 Le jeune homme manquait d'argent pour un si long
voyage. Le sage Topaze ne lui en aurait pas fait preter;
£bene y pourvut. II prit adroitement le diamant de son
maitre, en fit faire un faux tout semblable, qu'il remit a
sa place, et donna le veritable en gage a un Armenien
3o pour quelques milliers de roupies.
Quand le marquis eut ses roupies, tout fut pret pour le
depart. On chargea un ele'phant de son bagage ; on monta
a cheval. Topaze dit a son maitre: « J'ai pris la liberte
LE BLANC ET LE NOIR. 239
de vous faire des remontrances sur votre entreprise ; mais,
apres avoir remontre, il faut obeir; je suis a vous, je vous
aime, je vous suivrai jusqu'au bout du monde; mais con-
sultons en chemin 1'oracle qui est a deux parasanges d'ici. »
Kustan y consentit. L'oracle re'pondit: « Si tu vas a To- 5
rient, tu seras a l'occident.» Rustan ne comprit rien a
cette re'ponse. Topaze soutint qu'elle ne contenait rien
de bon. £bene, toujours complaisant, lui persuada qu'elle
e*tait tres favorable.
II y avait encore un oracle dans Cabul; ils y allerent. 10
L'oracle de Cabul re'pondit en cesmots: «Si tu possedes,
tu ne posse'deras pas; si tu es vainqueur, tu ne vaincras
pas; si tu es Rustan, tu ne le seras pas.» Get oracle pa-
rut encore plus inintelligible que 1'autre. «Prenez garde
a vous, disait Topaze. — Ne redoutez rien», disait £bene; 15
et ce ministre, comme on peut le croire, avait toujours
raison aupres de son maitre, dont il encourageait la pas-
sion et 1'espe'rance.
Au sortir de Cabul, on marcha par une grande foret,
on s'assit sur 1'herbe pour manger, on laissa les chevaux 20
paitre. On se pre'parait a de'charger 1'e'le'phant qui por-
tait le diner et le service, lorsqu'on s'aper9ut que Topaze
et fibene n'e'taient plus avec la petite caravane. On les
appelle; la foret retentit des noms d'£bene et de Topaze.
Les valets les cherchent de tous cote's, et remplissent la 25
foret de leurs cris; ils reviennent sans avoir rien vu, sans
qu'on leur ait rdpondu. UNous n'avons trouve', dirent-ils
a Rustan, qu'un vautoun qui se battait avec un aigle, et
qui lui otait toutes ses plumes.)) Le re'cit de ce combat
piqua la curiosite' de Rustan; il alia a pied sur le lieu, il 30
n'aperc.ut ni vautour ni aigle; mais il vit son e'le'phant,
encore tout charge de son bagage, qui e'tait assailli par un
gros rhinoce'ros. L'un frappait de sa corne, 1'autre de sa
240 VOLTAIRE'S PROSE.
trompe. Le rhinoceros lacha prise a la vue de Rustan;
on ramena son elephant, mais on ne trouva plus les che-
vaux. « II arrive d'etranges choses dans les forets quand
on voyage ! » s'ecriait Rustan. Les valets etaient con-
5 sternes, et le maitre au desespoir d'avoir perdu a la fois
ses chevaux, son* cher negre, et le sage Topaze, pour
lequel il avait toujours eu de Pamitie, quoiqu'il ne fut
jamais de son avis.
L'esperance d'etre bientot aux pieds de la belle prin-
10 cesse de Cachemire le consolait, quand il rencontra un
grand ane raye, a qui un rustre vigoureux et terrible
donnait cent coups de baton. Rien n'est si beau, ni si
rare, ni si leger a la course que les anes de cette espece.
Celui-ci re'pondait aux coups redouble's du vilain par des
15 ruades qui auraient pu deraciner un chene. Le jeune
mirza prit, comme de raison, le parti de 1'ane, qui etait
une creature charmante. Le rustre s'enfuit en disant a
Pane : « Tu me le payeras.)) L'ane remercia son liberateur
en son langage, s'approcha, se laissa caresser, et caressa.
20 Rustan morrte dessus apres avoir dine, et prend le chemin
de Cachemire avec ses domestiques, qui suivent, les uns
a pied, les autres montes sur 1 'elephant.
A peine etait-il sur son ane que cet animal tourne vers
Cabul, au lieu de suivre la route de Cachemire. Son
25 maitre a beau tourner la bride, donner des saccades,
serrer les genoux, appuyer des eperons, rendre la bride,
tirer a lui, fouetter a droite et a gauche, Panimal opini-
atre courait toujours vers Cabul.
Rustan suait, se demenait, se desesperait, quand il ren-
30 centre un marchand de chameaux qui lui dit : « Maitre,
vous avez la un ane bien malin qui vous mene oil vous
ne voulez pas aller; si vous voulez me le ceder, je vous
donnerai quatre de mes chameaux a choisir.» Rustan
LE BLANC ET LE NOIR. 24!
remercia la Providence de lui avoir procure un si bon
marche'. «Topaze avait grand tort, dit-il, de me dire
que mon voyage serait malheureux.w II monte sur le
plus beau chameau, les trois autres suivent; il rejoint sa
caravane, et se voit dans le chemin de son bonheur. 5
A peine a-t-il marche' quatre parasanges qu'il est arretd
par un torrent profond, large et impe'tueux, qui roulait des
rochers blanchis d'ecume. Les deux rivages e'taient des
precipices affreux qui eT}louissaient la vue et gla9aient
le courage; nul moyen de passer, nul d'aller a droite ou 10
a gauche. «Je commence a craindre, dit Rustan, que
Topaze n'ait eu raison de blamer mon voyage, et moi
grand tort de Tentreprendre; encore, s'il dtait ici, il me
pourrait donner quelques bons avis. Si j'avais fibene,
il me consolerait, et il trouverait des expedients; mais 15
tout me manque. » Son embarras ^tait augment^ par la
consternation de sa troupe: la nuit ^tait noire, on la
passa a se lamenter. Enfin la fatigue et I'abattement
endormirent 1'amoureux voyageur. II se reveille au
point du jour, et voit un beau pont de marbre e'leve' sur 20
le torrent d'une rive a 1'autre.
Ce furent des exclamations, des cris d'etonnement et
de joie. «Est-il possible? est-ce un songe? quel pro-
dige! quel enchantement! oserons-nous passer ?» Toute
la troupe se mettait a genoux, se relevait, allait au pont, 25
baisait la terre, regardait le ciel, ^tendait les mains, po-
sait le pied en tremblant, allait, revenait, etait en extase;
et Rustan disait: «Pour le coup le ciel me favorise: To-
paze ne savait ce qu'il disait; les oracles e'taient en ma
faveur; £bene avait raison; mais pourquoi n'est-il pas 30
ici?»
A peine la troupe fut-elle au-dela du torrent que voila
le pont qui s'abime dans 1'eau avec un fracas dpouvan-
242 VOLTAIRE S PROSE.
table. « Tant mieux ! tant mieux! s'e'cria Rustan; Dieu
soit loud! le ciel soit beni! il ne veut pas que je retourne
dans mon pays, oil je n'aurais e'te' qu'un simple gentil-
homme; il veut que j'epouse ce que j'aime. Je serai
5 prince de Cachemire; c'est ainsi qu'en posse'dant ma mai-
tresse je ne posstderai pas mon petit marquisat a Can-
dahar. Je serai Rustan, et je ne le serai pas, puisque je
deviendrai un grand prince : voila une grande partie de
1'oracle expliquee nettement en ma faveur, le reste s'ex-
10 pliquera de meme ; je suis trop heureux. Mais pourquoi
fibene n'est-il pas aupres de moi? je le regrette mille
fois plus que Topaze.»
II avanga encore quelques parasanges avec la plus
grande allegresse; mais, sur la fin du jour, une enceinte
15 de montagnes plus roides qu'une contrescarpe, et plus
hautes que n'aurait ete la tour de Babel si elle avait ete
acheve'e, barra entierement la caravane saisie de crainte.
Tout le monde s'ecria: « Dieu veut que nous pe'rissions
ici! il n'a brise le pont que pour nous oter tout espoir
20 de retour ; il n'a eleve la montagne que pour nous priver
de tout moyen d'avancer. O Rustan! 6 malheureux mar-
quis! nous ne verrons jamais Cachemire, nous ne rentre-
rons jamais dans la terre de Candahar.))
La plus cuisante douleur, 1'abattement le plus acca-
25 blant, succe'daient dans Tame de Rustan a la joie immo-
de'ree qu'il avait ressentie, aux esperances dont il s'e'tait
enivre7. II etait bien loin d' interpreter les proprieties
a son avantage. « O ciel! 6 Dieu paternel! faut-il que
j'aie perdu mon ami Topaze!))
30 Comme il pronongait ces paroles en poussant de pro-
fonds soupirs, et en versant des larmes au milieu de ses
suivants desesperes, voila la base de la montagne qui
s'ouvre, une longue galerie en voute, e'claire'e de cent
LE BLANC ET LE NOIR. 243
mille flambeaux, se pre'sente aux yeux e'blouis; et Rustan
de s'e'crier, et ses gens de se jeter a genoux, et de tomber
d'e'tonnement a la renverse, et de crier miracle! et de
«- —
dire: « Rustan est le favori de Vitsnou, le bien-aime de
Brama; il sera le maitre du monde.» Rustan le croyait, 5
il e'tait hors de lui, e'leve au-dessus de lui-meme. « Ah!
fibene, mon cher fibene! ou etes-vous? que n'etes-vous
tdmoin de toutes ces merveilles! comment vous ai-je
perdu? Belle princesse de Cachemire, quand reverrai-je
vos charmes?» 10
II avance avec ses domestiques, son e'le'phant, ses cha-
meaux, sous la voute de la montagne, au bout de laquelle
il entre dans une prairie emaillee de fleurs et borde'e de
ruisseaux: au bout de la prairie ce sont des allees d'ar-
bres & perte de vue; et au bout deces allies, une riviere, 15
le long de laquelle sont mille maisons de plaisance, avec
des jardins de'licieux. II entend partout des concerts de
voix et d' instruments; il voit des danses; il se hate de
passer un des ponts de la riviere ; il demande au premier
homme qu'il rencontre quel est ce beau pays. 20
Celui auquel il s'adressait lui rdpondit: «Vous etes
dans la province de Cachemire; vous voyez les habitants
dans la joie et dans les plaisirs; nous cele'brons les noces
de notre belle princesse, qui va se marier avec le sei-
gneur Barbabou, a qui son pere 1'a promise; que Dieu 25
perpetue leur fe'licite'U A ces paroles Rustan tomba
eVanoui, et le seigneur cachemirien crut qu'il e'tait sujet
a I'e'pilepsie; il le fit porter dans sa maison, ou il fut
longtemps sans connaissance. On alia chercher les deux
plus habiles me'decins du canton; ils titerent le pouls du 30
malade, qui, ayant repris un peu ses esprits, poussait
des sanglots, roulait les yeux, et s'e'criait de temps en
temps: «Topaze, Topaze, vous aviez bien raisonU
244 VOLTAIRE S PROSE.
L'un des deux medecins dit aii seigneur cachemirien:
«Je vois a son accent que c'est un jeune homme de Can-
dahar, a qui 1'air de ce pays ne vaut rien; il faut le ren-
voyer chez lui; je vois a ses yeux qu'il est devenu fou;
5 confiez-le-moi, je le remenerai dans sa patrie, et je le
guerirai.)) L'autre medecin assura qu'il n'etait malade
que de chagrin, qu'il fallait le mener aux noces de la
princesse, et le faire danser. Pendant qu'ils consul-
taient, le malade reprit ses forces; les deux medecins
10 furent congedies, et Rustan demeura tete a tete avec son
hote.
((Seigneur, lui dit-il, je vous demande pardon de m'etre
evanoui devant vous, je sais que cela n'est pas poli; je
vous supplie de vouloir bien accepter mon elephant en
15 reconnaissance des bontes dont vous m'avez honore.)) II
lui conta ensuite toutes ses aventures, en se gardant bien
de lui parler de 1'objet de son voyage. «Mais au nom de
Vitsnou et de Brama, lui dit-il, apprenez-moi quel est cet
heureux Barbabou qui epouse la princesse de Cachemire;
20 pourquoi son pere 1'a choisi pour gendre, et pourquoi la
princesse 1'a accepte pour son epoux.
— Seigneur, lui dit le Cachemirien, la princesse n'a
point du tout accepte Barbabou; au contraire, elle est
dans les pleurs, tandis que toute la province celebre avec
25 joie son mariage ; elle est enfermee dans la tour de son
palais; elle ne veut voir aucune des rejouissances qu'on
fait pour elle.)) Rustan, en entendant ces paroles, se
sentit renaitre; Peclat de ses couleurs, que la douleur
avait fletries, reparut sur son visage. « Dites-moi, je
30 vous prie, continua-t-il, pourquoi le prince de Cachemire
s'obstine a donner sa fille h un Barbabou dont elle ne
veut pas.
— Voici le fait, repondit le Cachemirien. Savez-vous
LE BLANC ET LE NOIR. 245
que notre auguste prince avait perdu un gros diamant et
un javelot qui lui tenaient fort au coeur?
— Ah! je le sais tres bien, dit Rustan.
— Apprenez done, dit 1'hote, que notre prince, au de-
sespoir de n'avoir point de nouvelles de ses deux bijoux, 5
apres les avoir fait longtemps chercher par toute la terre,
a promis sa fille a quiconque lui rapporterait Tun ou
1'autre. II est venu un seigneur Barbabou qui e'tait muni
du diamant, et il e'pouse demain la princesse.»
Rustan palit, begaya un compliment, prit conge de son 10
hote, et courut sur son dromadaire a la ville capitale ou
se devait faire la ce'remonie. II arrive au palais du
prince; il dit qu'il a des choses importantes a lui commu-
niquer; il demande une audience; on lui re'pond que le
prince est occupe des pre'paratifs de la noce: «C'est pour 15
cela meme, dit-il, que je veux lui parler.w II presse tant
qu'il est introduit. «Monseigneur, dit-il, que Dieu cou-
ronne tous vos jours de gloire et de magnificence! votre
gendre est un fripon.
— Comment un fripon? qu'osez-vous dire? est-ce ainsi 20
qu'on parle a un due de Cachemire du gendre qu'il a
choisi?
— Oui, un fripon, reprit Rustan; et pour le prouver a
Votre Altesse, c'est que voici votre diamant que je vous
rapporte.» 25
Le due, tout e'tonne', confronta les deux diamants; et
comme il ne s'y connaissait guere, il ne put dire quel
etait le veritable. «Voila deux diamants, dit-il, et je
n'ai qu'une fille; me voila dans un e'trange embarras!»
II fit venir Barbabou, et lui demanda s'il ne Pavait point 30
trompd Barbabou jura qu'il avait achete son diamant
d'un Arme'nien; 1'autre ne disait pas de qui il tenait
le sien, mais il proposa un expedient: ce fut qu'il plflt a
246 VOLTAIRE'S PROSE.
Son Altesse de le faire combattre sur-le-champ centre son
rival. «Ce n'est pas assez que votre gendre donne un
diamant, disait-il; il faut aussi qu'il donne des preuves
de valeur: ne trouvez-vous pas bon que celui qui tuera
5 1'autre epouse la princesse?
— Tres bon, repondit le prince, ce sera un fort beau
spectacle pour la cour; battez-vous vite tous deux: le
vainqueur prendra les armes du vaincu, selon 1' usage de
Cachemire, et il epousera ma fille.»
10 Les deux pretendants descendent aussitot dans la cour.
II y avait sur 1'escalier une pie et un corbeau. Le corbeau
criait : ((Battez-vous, battez-vous» ; la pie : «Ne vous battez
pas.» Cela fit rire le prince; les deux rivaux y prirent
garde a peine: ils commencent le combat; tous les cour-
15 tisans faisaient un cercle autour d'eux. La princesse, se
tenant toujours renfermee dans sa tour, ne voulut point
assister a ce spectacle ; elle etait bien loin de se douter
que son amant fut a Cachemire, et elle avait tant d'horreur
pour Barbabou qu'elle ne voulait rien voir. Le combat
20 se passa le mieux du monde; Barbabou fut tue roide, et le
peuple en fut charme, parce qu'il etait laid, et que-Rustan
etait fort joli: c'est presque toujours ce qui de'cide de la
faveur publique.
Le vainqueur revetit la cotte de maille, 1'e'charpe, et le
25 casque du vaincu, et vint, suivi de toute la cour, au son
des fanfares, se presenter sous les fenetres de sa maitresse.
Tout le monde criait: ((Belle princesse, venez voir votre
beau mari qui a tue son vilain rival)); ses femmes repe-
taient ces paroles. La princesse mit par malheur la tete
30 a la fenetre, et voyant 1'armure d'un homme qu'elle abhor-
rait, elle courut en desesperee a son coffre de la Chine, et
tira le javelot fatal qui alia percer son cher Rustan au
defaut de la cuirasse; il jeta un grand cri, et a ce cri
LE BLANC ET LE NOIR. 247
la princesse crut reconnaitre la voix de son malheureux
amant. .^
Elle descend e'chevele'e, la mort dans les yeux et dans
le cceur. Rustan e'tait de'ja tombe* tout sanglant dans
les bras de son pere. Elle le voit: 6 moment! 6 vue! 6 5
reconnaissance dont on ne peut exprimer ni la douleur,
ni la tendresse, ni I'horreur! Elle se jette sur lui, elle
I'embrasse: «Tu re9ois, lui dit-elle, les premiers et les
derniers baisers de ton amante et de ta meurtriere.*
Elle retire le dard de la plaie, 1'enfonce dans son cceur, 10
et meurt sur 1'amant qu'elle adore. Le pere, e'pouvante,
eperdu, pret a mourir comme elle, tache en vain de la
rappeler a la vie; elle n'etait plus. II maudit ce dard
fatal, le brise en morceaux, jette au loin ses deux dia-
mants funestes; et, tandis qu'on pre'pare les funerailles 15
de sa fille au lieu de son mariage, il fait transporter
dans son palais Rustan ensanglante', qui avait encore un
reste de vie.
On le porte dans un lit. La premiere chose qu'il voit
aux deux cotes de ce lit de mort, c'est Topaze et £bene. 20
Sa surprise lui rendit un peu de force. «Ah! cruels, dit-
il, pourquoi m'avez-vous abandonne'? Peut-etre la prin-
cesse vivrait encore, si vous aviez e'te' pres du malheureux
Rustan.
— Je ne vous ai pas abandonne' un seul moment, dit 25
Topaze.
— J'ai toujours 6t6 pres de vous, dit £bene.
— Ah! que dites-vous? pourquoi insulter a mes der-
niers moments? rdpondit Rustan d'une voix languissante.
—Vous pouvez m'en croire, dit Topaze ; vous savez que 30
je n'approuvai jamais ce fatal voyage dont je pre'voyais
les horribles suites. C'est moi qui e'tais 1'aigle qui a
combattu contre le vautour, et qu'il a deplume'; j'e'tais
248 VOLTAIRE'S PROSE.
F elephant qui emportait le bagage pour vous forcer a
retourner dans votre patrie; j'etais Fane raye qui vous
ramenait malgre vous chez votre pere ; c'est moi qui ai
egare vos chevaux; c'est moi qui ai forme le torrent qui
5 vous empechait de passer ; c'est moi qui ai e'leve la mon-
tagne qui vous fermait un chemin si funeste; j'etais le
me'decin qui vous conseillait Fair natal; j'etais la pie qui
vous criait de ne point combattre.
— Et moi, dit fibene, j'etais le vautour qui a deplume
10 1'aigle ; le rhinoceros qui donnait cent coups de cornes a
P elephant; le vilain qui battait 1'ane raye; le marchand
qui vous donnait des chameaux pour courir a votre perte ;
j'ai bati le pont sur lequel vous avez passe; j'ai creuse
la caverne que vous avez traversee; je suis le medecin
15 qui vous encourageait a marcher; le corbeau qui vous
criait de vous battre.
— Helas ! souviens-toi des oracles, dit Topaze : St tu
vas a V orient, tu seras a V accident. — Oui, dit fibene, on
ensevelit ici les morts le visage tourne' a 1'occident: Po-
20 racle etait clair, que ne Pas-tu compris? Tu as posse'de',
et tu ne posse'dais pas : car tu avais le diamant, mais il
etait faux, et tu n'en savais rien. Tu es vainqueur, et
tu meurs; tu es Rustan, et tu cesses de Petre: tout a i\.€
accompli.))/
25 Comme il parlait ainsi, quatre ailes blanches cou-
vrirent le corps de Topaze, et quatre ailes noires celui
d'fibene. « Que vois-je?» s'ecria Rustan. Topaze et
fibene repondirent ensemble : « Tu vois tes deux genies.
— Eh ! messieurs, leur dit le malheureux Rustan, de
30 quoi vous meliez-vous ? et pourquoi deux genies pour
un pauvre homme? — C'est la loi, dit Topaze; chaque
homme a ses deux ge'nies, c'est Platon qui Pa dit le pre-
mier, et d'autres Pont repe'te ensuite; tu vois que rien
LE BLANC ET LE NOIR 249
h'est plus veritable : moi, qui te parle, je suis ton bon
genie, et ma charge e'tait de veiller aupres de toi jusqu'au
dernier moment de ta vie; je m'en suis fidelement ac-
quitte'.
— Mais, dit le mourant, si ton emploi etait de me ser- 5
vir, je suis done d'une nature fort superieure a la tienne ;
et puis comment oses-tu dire que tu es mon bon ge'nie,
quand tu m'as laisse' tromper dans tout ce que j'ai entre-
pris, et que tu me laisses mourir, moi et ma maitresse,
miserablement? — Helas ! c'&ait ta destinee, dit Topaze. 10
— Si c'est la destine'e qui fait tout, dit le mourant, a.quoi
un ge'nie est-il bon? Et toi, fibene, avec tes quatre ailes
noires, tu es apparemment mon mauvais ge'nie? — Vous
1'avez dit, re'pondit fibene. — Mais tu e'tais done aussi le
mauvais ge'nie de ma princesse? — Non, elle avait le sien, 15
et je 1'ai parfaitement second^. — Ah ! maudit £bene, si
tu es si mediant, tu n'appartiens done pas au meme mai-
tre que Topaze ? vous avez e'te' formes tous deux par deux
principes diffe'rents, dont 1'un est bon, et 1'autre mediant
de sa nature? — Ce n'est pas une consequence, dit fibene, 20
mais c'est une grande difficulte. — II n'est pas possible,
reprit 1'agonisant, qu'un etre favorable ait fait un ge'nie
si funeste. — Possible ou non possible, repartit £bene, la
chose est comme je te le dis. — H^las ! dit Topaze, mon
pauvre ami, ne vois-tu pas que ce coquin-lk a encore la 25
malice de te faire disputer pour allumer ton sang et pre-
cipiter 1'heure de ta mort? — Va, je ne suis guere plus
content de toi que de lui, dit le triste Rustan : il avoue
du moins qu'il a voulu me faire du mal; et toi, qui pr^-
tendais me d^fendre, tu ne m'as servi de rien. — J'en suis 30
bien fache', dit le bon ge'nie. — Et moi aussi, dit le mou-
rant; il y a quelque chose la-dessous que je ne comprends
pas. — Ni moi non plus, dit le pauvre bon ge'nie. — J'en
250 VOLTAIRE'S PROSE.
serai instruit dans un moment, dit Rustan. — C'est ce
que nous verrons, dit Topaze.»
Alors tout disparut. Rustan se retrouva dans la mai
son de son pere, dont il n'etait pas sorti, et dans son lit,
5 ou il avait dormi une heure.
II se reveille en sursaut, tout en sueur, tout egare; il se.
tate, il appelle, il crie, il sonne. Son valet de chambre,
Topaze, accourt en bonnet de nuit, et tout en baillant.
« Suis-je mort, suis-je en vie? s'ecria Rustan; la belle
10 princesse de Cachemire en rechappera-t-elle ? . . . — Mon-
seigneur reve-t-il ? repondit froidement Topaze.
— Ah ! s'e'criait Rustan, qu'est done devenu ce barbare
fibene avec ses quatre ailes noires ? c'est lui qui me fait
mourir d'une mort si cruelle. — Monseigneur, je 1'ai
15 laisse la-haut qui ronfle: voulez-vous qu'on le fasse des-
cendre? — Le scelerat! il y a six mois entiers qu'il me
persecute; c'est lui qui me mena a cette fatale foire de
Cabul ; c'est lui qui m'escamota le diamant que m'avait
donne la princesse ; il est seul la cause de mon voyage,
20 de la mort de ma princesse, et du coup de javelot dont je
meurs a la fleur de mon age.
— Rassurez-vous, dit Topaze ; vous n'avez jamais etc*
a Cabul; il n'y a point de princesse de Cachemire; son
pere n'a jamais eu que deux gar£ons qui sont actuelle-
25 ment au college. Vous n'avez jamais eu de diamant; la
princesse ne peut etre morte, puisqu'elle n'est pas nee; et
vous vous portez a merveille.
— Comment! il n'est pas vrai que tu m'assistais a la
mort dans le lit du prince de Cachemire? Ne m'as-tu pas
30 avoue que, pour me garantir de tant de malheurs, tu avais
ete aigle, e)ephant, ane raye, me'decin, et pie ? — Mon-
seigneur, vous avez reve tout cela : nos idees ne dependent
pas plus de nous dans le sommeil que dans la veille. Dieu
LE BLANC ET LE NOIR. 25!
a voulu que cette file d'idees vous ait passe par la tete,
pour vous donner apparemment quelque instruction dont
vous ferez votre profit.
-Tu te moques de moi, reprit Rustan; combien de
temps ai-je dormi? — Monseigneur, vous n'avez encore 5
dormi qu'une heure. — Eh bien! maudit raisonneur, com-
ment veux-tu qu'en une heure de temps j'aie dt(f a la foire
de Cabul il y a six mois, que j'en sois revenu, que j'aie
fait le voyage de Cachemire, et que nous soyons morts,
Barbabou, la princesse, et moi? — Monseigneur, il n'y a 10
rien de plus aisd et de plus ordinaire, et vous auriez pu
reellement faire le tour du monde, et avoir beaucoup plus
d'aventures en bien moins de temps.
«N'est-il pas vrai que vous pouvez lire en une heure
I'abrege' de 1'histoire des Perses, e'crite par Zoroastre? 15
cependant cet abre'ge' contient huit cent mille anndes.
Tous ces e've'nements passent sous vos yeux 1'un apres
1'autre en une heure; or vous m'avouerez qu'il est aussi
aise' a Brama de les resserrer tous dans 1'espace d'une
heure que de les etendre dans 1'espace de huit cent mille 20
anne'es; c'est precise'ment la meme chose. Figurez-vous
que le temps tourne sur une roue dont le diametre est
infini. Sous cette roue immense est une multitude in-
nombrable de roues les unes dans les autres; celle du
centre est imperceptible, et fait un nombre infini de tours 25
prccisement dans le meme temps que la grande roue n'en
acheve qu'un. II est clair que tous les e've'nements, depuis
le commencement du monde jusqu'a sa fin, peuvent arriver
successivement en beaucoup moins de temps que la cent
millieme partie d'une seconde; et on peut dire meme que 30
la chose est ainsi.
— Je n'yentends rien, dit Rustan. — Si vous voulez, dit
Topaze, j'ai un perroquet qui vous le fera aise'ment com-
252 VOLTAIRE'S PROSE.
prendre. II est nd quelque temps avant le deluge, il a
etc dans 1'arche ; il a beaucoup vu; cependant il n'a
encore qu'un an et demi: il vous contera son histoire,
qui est fort interessante.
5 — Allez vite chercher votre perroquet, dit Rustan; il
m'amusera jusqu'a ce que je puisse me rendormir. — II
est chez ma soeur la religieuse, dit Topaze; je vais le
chercher, vous en serez content; sa memoire est fidele,
il conte simplement, sans chercher a montrer de 1'esprit
10 a tout propos, et sans faire des phrases. — Tant mieux, dit
Rustan, voila comme j'aime les contes.» On lui amena
le perroquet, lequel parla ainsi.
N. B. M"e Catherine Vad6 n'a jamais pu trouver 1'histoire du perroquet
dans le portefeuille de feu son cousin Antoine Vad6, auteur de ce conte.
15 C'est grand dommage, vu le temps auquel vivait ce perroquet. (Note de
Voltaire.)
VOL. XXI, 223-233.
LES AVEUGLES IUGES DES COULEURS.
(-766.) ^ ,
Dans les commencements de la fondation des Quinze-
Vingts,1 on sait qu'ils etaient tous egaux, et que leurs
petites affaires se decidaient a la pluralite des voix.
20 Us distinguaient parfaitement au toucher la monnaie de
cuivre de celle d' argent; aucun d'eux ne prit jamais du
vin de Brie pour du vin de Bourgogne. Leur odorat etait
plus fin que celui de leurs voisins qui avaient deux yeux.
Us raisonnerent parfaitement sur les quatre sens, c'est-
25 a-dire qu'ils en connurent tout ce qu'il est permis d'en
savoir; et ils vecurent paisibles et fortunes autant que
des Quinze-Vingts peuvent 1'etre. Malheureusement un
LES AVEUGLES JUGES DES COULEURS. 253
de leurs professeurs pr^tendit avoir des notions claires sur
le sens de la vue; il se fit e'couter, il intrigua, il forma
des enthousiastes: enfin on le reconnut pour le chef de
la communaute'. II se mit a juger souverainement des
couleurs, et tout fut perdu. 5
Ce premier dictateur des Quinze -Vingts se forma d'a-
bord un petit conseil, avec lequel il se rendit maitre de
toutes les aumones. Par ce moyen personne n'osa lui
register. II de'cida que tous les habits des Quinze -Vingts
e'taient blancs: les aveugles le crurent; ils ne parlaient 10
que de leurs beaux habits blancs, quoiqu'il n'y en cut pas
un seul de cette couleur. Tout le monde se moqua d'eux,
ils allerent se plaindre au dictateur, qui les re^ut fort
mal; il les traita de novateurs, d'esprits forts, de rebelles,
qui se laissaient se'duire par les opinions errone'es de ceux 15
qui avaient des yeux, et qui osaient douter de 1'infailli-
bilite' de leur maitre. Cette querelle forma deux partis.
Le dictateur, pour les apaiser, rendit un arret par lequel
tous leurs habits e'taient rouges. II n'y avait pas un ha-
bit rouge aux Quinze -Vingts. On se moqua d'eux plus 20
que jamais: nouvelles plaintes de la part de la commu-
naute'. Le dictateur entra en fureur, les autres aveugles
aussi: on se battit longtemps, et la concorde ne fut re-
tablie que lorsqu'il fut permis a tous les Quinze-Vingts
de suspendre leur jugement sur la couleur de leurs habits. 25
Un sourd, en lisant cette petite histoire, avoua que les
aveugles avaient eu tort de juger les couleurs; mais il
restaferme dans 1'opinion qu'il n'appartient qu'aux sourds
de juger de la musique.
VOL. XXI, 245, 246.
254 VOLTAIRE'S PROSE.
L'INGSNU. HISTOIRE VERITABLE.
(1767-)
Comment le prieur de Notre-Dame de la Montague et
mademoiselle sa sceur rencontrerent im Huron. — Un jour
saint Dunstan, Irlandais de nation et saint de profession,
partit d'Irlande sur une petite montagne qui vogua vers
5 les cotes de France, et arriva par cette voiture a la baie
de Saint-Malo. Quand il fut a bord, il donna la bene-
diction a sa montagne, qui lui fit de profondes reve'rences,
et s'en retourna en Irlande par le meme chemin qu'elle
etait venue.
10 Dunstan fonda un petit prieure dans ces quartiers-la,
et lui donna le nom de prieure de la Montagne, qu'il
porte encore, comme un chacun sait.
En 1'annee 1689, le 15 juillet au soir, 1'abbe de Ker-
kabon, prieur de Notre-Dame de la Montagne, se pro-
15 menait sur le bord de la mer avec Mlle de Kerkabon,
sa sceur, pour prendre le frais. Le prieur, deja un peu
sur Page, etait un tres bon ecclesiastique, aime' de ses
voisins, apres 1'avoir etc autrefois de ses voisines. Ce
qui lui avait donne' surtout une grande consideration,
20 c'est qu'il etait le seul beneficier du pays qu'on ne fut
pas oblige de porter dans son lit quand il avait soupe
avec ses confreres. II savait assez honnetement de the-
ologie; et quand il etait las de lire saint Augustin, il
s'amusait avec Rabelais: aussi tout le monde disait du
25 bien de lui.
Mlle de Kerkabon, qui n'avait jamais ete mariee, quoi-
qu'elle eut grande envie de 1'etre, conservait de la frai-
cheur a 1'age de quarante-cinq ans; son caractere etait
bon et sensible; elle aimait le plaisir, et etait de'vote.
L'INGENU. 255
Le prieur disait a sa sceur, en regardant la mer: «He'-
las! c'est ici que s'embarqua notre pauvre frere avec
notre chere belle-sceur Mme de Kerkabon, sa femme, sur
la fregate VHirondelle^ en 1669, pour aller servir en Ca-
nada. S'il n'ayait pas e'te' tue', nous pourrions espe'rer 5
de le revoir encore.
— Croyez-vous, disait Mlle de Kerkabon, que notre
belle-sceur ait e^t* mange'e par les Iroquois, comme on
nous 1'a dit? II est certain que si elle n'avait pas e'te'
mange'e, elle serait revenue au pays. Je la pleurerai toute 10
ma vie: c'dtait une femme charmante; et notre frere, qui
avait beaucoup d'esprit, aurait fait assurement une grande
fortune. »
Comme ils s'attendrissaient Tun et 1'autre a ce sou-
venir, ils virent entrer dans la baie de Ranee un petit 15
batiment qui arrivait avec la mare'e: c'e'taient des An-
glais qui venaient vendre quelques denr&s de leur pays.
Ils sauterent a terre, sans regarder monsieur le prieur ni
mademoiselle sa sceur, qui fut tres choque'e du peu d'at-
tention qu'on avait pour elle. 20
II n'en fut pas de meme d'un jeune homme tres bien
fait qui s'elan^a d'un saut par-dessus la tete de ses com-
pagnons, et se trouva vis-a-vis mademoiselle. II lui fit
un signe de tete, n'e'tant pas dans 1'usage de faire la
reference. Sa figure et son ajustement attirerent les 25
regards du frere et de la sceur. II e*tait nu-tete et nu-
jambes, les pieds chausse's de petites sandales, le chef
orn^ de longs cheveux en tresses, un petit pourpoint qui
serrait une taille fine et de'gage'e; 1'air martial et doux.
II tenait dans sa main une petite bouteille d'eau des 30
Barbades, et dans 1'autre une espece de bourse dans
laquelle dtait un gobelet et de tres bon biscuit de mer.
II parlait frangais fort intelligiblement II pre'senta de
256 VOLTAIRE'S PROSE.
son eau des Barbades a Mlle de Kerkabon et a monsieur
son frere; il en but avec eux; il leur en fit reboire en-
core, et tout cela d'un air si simple et si naturel que le
frere et la sceur en furent charme's. Us lui offrirent leurs
5 services, en lui demandant qui il etait et oil il allait. Le
jeune homme leur repondit qu'il n'en savait rien, qu'il
etait curieux, qu'il avait voulu voir comment les cotes
de France etaient faites, qu'il etait venu, et allait s'en
retourner.
10 Monsieur le prieur, jugeant a son accent qu'il n'etait
pas Anglais, prit la liberte de lui demander de quel pays
il etait. « Je suis Huron,)) lui repondit le jeune homme.
Mlle de Kerkabon, etonnee et enchantee de voir un Hu-
ron qui lui avait fait des politesses, pria le jeune homme
15 a souper; il ne se fit pas prier deux fois, et tous trois
allerent de compagnie au prieure de Notre-Dame de la
Montagne.
La courte et ronde demoiselle le regardait de tous ses
petits yeux, et disait de temps en temps au prieur: «Ce
20 grand garc/m-la a un teint de lis et de rose! qu'il a une
belle peau pour un Huron! — Vous avez raison, ma sceur,
disait le prieur.)) Elle faisait cent questions coup sur
coup, et le voyageur repondait toujours fort juste.
Le bruit se re'pandit bientot qu'il y avait un Huron au
25 prieure. La bonne compagnie du canton s'empressa d'y
venir souper. L'abbe de Saint- Yves y vint avec made-
moiselle sa sceur, jeune basse-brette,1 fort jolie et tres
bien elevee. Le bailli, le receveur des tailles, et leurs
femmes, furent du souper. On pla9a 1'e'tranger entre
30 Mlle de Kerkabon et Mlle de Saint-Yves. Tout le monde
le regardait avec admiration; tout le monde lui parlait
et 1'interrogeait a la fois; le Huron ne s'en emouvait
pas. II semblait qu'il eut pris pour sa devise celle de
L'INGENU. 257
milord Bolingbroke: Nihil admirari. Mais a la fin, ex-
ce'de de tant de bruit, il leur dit avec assez de douceur,
mais avec un peu de fermete' : « Messieurs, dans mon
pays on parle 1'un apres 1'autre; comment voulez-vous
que je vous re'ponde quand vous m'empechez de vous 5
entendre ?» La raison fait toujours rentrer les hommes
en eux-memes pour quelques moments : il se fit un grand
silence. Monsieur le bailli, qui s'emparait toujours des
etrangers dans quelque maison qu'il se trouvat, et qui
e'tait le plus grand questionneur de la province, lui dit en 10
ouvrant la bouche d'un demi-pied: ((Monsieur, comment
vous nommez-vous? — On m'a toujours appele' I'lnge'nu,
reprit le Huron, et on m'a confirm^ ce nom en Angle-
terre, parce que je dis toujours naivement ce que je
pense, comme je fais tout ce que je veux. 15
— Comment, e'tant ne' Huron, avez-vous pu, monsieur,
venir en Angleterre? — C'est qu'on m'y a mene*; j'ai
4t£ fait, dans un combat, prisonnier par les Anglais, apres
m'etre assez bien de'fendu; et les Anglais, qui aiment la
bravoure, parce qu'ils sont braves et qu'ils sont aussi 20
honnetes que nous, m'ayant propose* de me rendre a mes
parents ou de venir en Angleterre, j'acceptai le dernier
parti, parce que de mon naturel j'aime passionne'ment a
voir du pays.
- Mais, monsieur, dit le bailli avec son ton imposant, 25
comment avez-vous pu abandonner ainsi pere et mere ? —
C'est que je n'ai jamais connu ni pere ni mere», dit
1' Stranger. La compagnie s'attendrit, et tout le monde
re'pe'tait: Ni pere^ni mere! «Nous lui en servirons, dit la
maitresse de la maison a son frere le prieur ; que ce mon- 30
sieur le Huron est inte'ressant ! » L'Inge'nu la remercia
avec une cordialite* noble et fiere, et lui fit comprendre
qu'il n'avait besoin de rien.
258 VOLTAIRE'S PROSE.
«Je m'apergois, monsieur 1'Ingenu, dit le grave bailli,
que vous parlez mieux frangais qu'il n'appartient a un
Huron. — Un Frangais, dit-il, que nous avions pris dans
ma grande jeunesse en Huronie, et pour qui je congus
5 beaucoup d'amitie, m'enseigna sa langue ; j'apprends tres
vite ce que je veux apprendre. J'ai trouve en arrivant a
Plymouth un de vos Frangais refugies que vous appelez
huguenots, je ne sais pourquoi; il m'a fait faire quelques
progres dans la connaissance de votre langue ; et des que
10 j'ai pu m'e'xprimer intelligiblement, je suis venu voir
votre pays, parce que j'aime assez les Frangais quand ils
ne font pas trop de questions.)) VQL XXI> ^_^Q
Le Huron, nomme V Ingenu, reconnu de ses parents. —
L'Ingenu, selon sa coutume, s'eveilla avec le soleil, au
15 chant du coq, qu'on appelle en Angleterre et en Huronie
la trompette du jour. II n'etait pas comme la bonne com-
pagnie, qui languit dans un lit oiseux jusqu'a ce que le
soleil ait fait la moitie de son tour, qui ne peut ni dormir
ni se lever, qui perd tant d'heures precieuses dans cet
20 etat mitoyen entre la vie et la mort, et qui se plaint encore
que la vie est trop courte.
II avait deja fait deux ou trois lieues, il avait tue trente
pieces de gibier a balle seule, lorsqu'en rentrant il trouva
M. le prieur de Notre-Dame de la Montagne et sa discrete
25 sceur, se promenant en bonnet de nuit dans leur jardin.
II leur presenta toute sa chasse, et en tirant de sa che-
mise une espece de petit talisman qu'il portait toujours a
son cou, il les pria de 1'accepter en reconnaissance de leur
bonne reception. « C'est ce que j'ai de plus precieux,
30 leur dit-il; on m'a assure que je serais toujours heureux
tant que je porterais ce petit brimborion sur moi, et je
vous le donne arm que vous soyez toujours heureux.))
L'INGENU. 259
Le prieur et mademoiselle sourirent avec attendrisse-
ment de la naivete* de 1'Inge'nu. Ce present consistait en
deux petits portraits assez mal faits, attache's ensemble
avec une courroie fort grasse.
Mlle de Kerkabon lui demanda s'il y avait des peintres 5
en Huronie. «Non, dit 1'Inge'nu; cette rarete' me vient
de ma nourrice; son mari Pavait cue par conquete, en de-
pouillant quelques Francois du Canada qui nous avaient
fait la guerre; c'est tout ce que j'en ai su.»
Le prieur regardait attentivement ces portraits; il 10
changea de couleur, il s'e'mut, ses mains tremblerent.
« Par Notre-Dame de la Montagne, s'ecria-t-il, je crois
que voila le visage de mon frere le capitaine et de sa
femme ! » Mademoiselle, apres les avoir considers avec
la meme emotion, en jugea de meme. Tous deux e'taient 15
saisis d'etonnement et d'une joie meMe de douleur; tous
deux s'attendrissaient; tous deux pleuraient; leur coeur
palpitait; ils poussaient des cris; ils s'arrachaient les
portraits; chacun d'eux les prenait et les rendait vingt
fois en une seconde; ils deVoraient des yeux les portraits 20
et le Huron ; ils lui demandaient 1'un apres 1'autre, et tous
deux a la fois, en quel lieu, en quel temps, comment ces
miniatures etaient tombe'es entre les mains de sa nour-
rice; ils rapprochaient, ils comptaient les temps depuis
le depart du capitaine; ils se souvenaient d'avoir eu 25
nouvelle qu'il avait e'te' jusqu'au pays des Hurons, et que
depuis ce temps ils n'en avaient jamais entendu parler.
L'Inge'nu leur avait dit qu'il n'avait connu ni pere ni
mere. Le prieur, qui etait homme de sens, remarqua que
1'Inge'nu avait un peu de barbe; il savait tres bien que 30
les Hurons n'en ont point. « Son menton est cotonne', il
est done fils d'un homme d'Europe; mon frere et ma
belle-soeur ne parurent plus apres 1'expe'dition centre les
260 VOLTAIRE'S PROSE.
Hurons, en 1669; mon neveu devait alors etre a la ma-
melle; la nourrice huronne lui a sauve la vie et lui a
servi de mere.)) Enfin, apres cent questions et cent re-
ponses, le prieur et sa s.ceur conclurent que le Huron
5 etait leur propre neveu. Us Pembrassaient en versant
des larmes; et PIngenu riait, ne pouvant s'imaginer
qu'un Huron fut neveu d'un prieur bas-breton.
Toute la compagnie descendit; M. de Saint-Yves, qui
etait grand physionomiste, compara les deux portraits avec
jo le visage de 1'Ingenu; il fit tres habilement remarquer
qu'il avait les yeux de sa mere, le front et le nez de feu
M. le capitaine de Kerkabon, et des joues qui tenaient de
Pun et de 1'autre.
Mlle de Saint- Yves, qui n'avait jamais vu le pere ni la
15 mere, assura que 1'Ingenu leur ressemblait parfaitement.
Us admiraient tous la Providence et Penchainement des
evenements de ce monde. Enfin on etait si persuade, si
convaincu de la naissance de 1'Ingenu, qu'il consentit
lui-me*me a etre neveu de monsieur le prieur, en disant
20 qu'il aimait autant 1'avoir pour oncle qu'un autre.
On alia rendre grace a Dieu dans Peglise de Notre-
Dame de la Montagne, tandis que le Huron, d'un air
indifferent, s'amusait a boire dans la maison.
Les Anglais qui 1'avaient amene', et qui e'taient prets
25 a mettre a la voile, vinrent lui dire qu'il etait temps de
partir. « Apparemment, leur dit-il, que vous n'avez pas
retrouve vos oncles et vos tantes; je reste ici; retournez
a Plymouth, je vous donne toutesmes hardes, je n'ai plus
besoin de rien au monde puisque je suis le neveu d'un
30 prieur.)) Les Anglais mirent a la voile, en se souciant
fort peu que 1'Ingenu eut des parents ou non en Basse-
Bretagne.
Apres que Poncle, la tante, et la compagnie eurent
L'INGENU. 261
chant^ le Te Deum ; apres que le bailli cut encore ac-
cable' I'lnge'nu de questions; apres qu'on cut e'puise' tout
ce que 1'e'tonnement, la joie, la tendresse peuvent faire
dire, le prieur de la Montagne et 1'abbe de Saint -Yves
conclurent a faire baptiser I'lnge'nu au plus vite. Mais 5
il n'en «5tait pas d'un grand Huron de vingt-deux ans
comme d'un enfant qu'on re'ge'nere sans qu'il en sache
rien. II fallait 1'instruire, et cela paraissait difficile:
car I'abbe' de Saint -Yves supposait qu'un homme qui
n'e'tait pas ne' en France n'avait pas le sens commun. 10
Le prieur fit observer a la compagnie que, si en effet
M. I'lnge'nu, son neveu, n'avait pas eu le bonheur de
naitre en Basse -Bretagne, il n'en avait pas moins d'es-
prit; qu'on en pouvait juger par toutes ses reponses, et
que surement la nature 1'avait beaucoup favorise, tant du 15
cote paternel que du maternel.
On lui demanda d'abord s'il avait jamais lu quelque
livre. II dit qu'il avait lu Rabelais traduit en anglais,
et quelques morceaux de Shakespeare qu'il savait par
coeur; qu'il avait trouve' ces livres chez le capitaine du 20
vaisseau qui 1'avait amene de 1'Amerique a Plymouth, et
qu'il en etait fort content. Le bailli ne manqua pas de
Tinterroger sur ces livres. «Je vous avoue, dit I'lnge'nu,
que j'ai cru en deviner quelque chose, et que je n'ai pas
entendu le reste.w 25
L'abbd de Saint -Yves, a ce discours, fit reflexion que
c'e'tait ainsi que lui-meme avait toujours lu, et que la
plupart des hommes ne lisaient guere autrement. «Vous
avez sans doute lu la Bible? dit-il au Huron. — Point du
tout, monsieur Tabbe*; eile n'e'tait pas parmi les livres de 30
mon capitaine; je n'en ai jamais entendu parler. — Voila
comme sont ces maudits Anglais, criait M1U de Kerkabon;
ils feront plus de cas d'une piece de Shakespeare, d'un
262 VOLTAIRE'S PROSE.
plum-pudding et d'une bouteille de rhum que du Penta-
teuque. Aussi n'ont-ils jamais convert! personne en Ame-
rique. Certainement ils sont maudits de Dieu; et nous
leur prendrons la Jamaique et la Virginie avant qu'il soit
5 peu de temps.))
Quoi qu'il en soit, on fit venir le plus habile tailleur
de Saint-Malo pour habiller 1'Ingenu de pied en cap. La
compagnie se se'para; le bailli alia faire ses questions
ailleurs. Mlle de Saint -Yves, en partant, se retourna
10 plusieurs fois pour regarder 1'Ingenu; et il lui fit des
reverences plus profondes qu'il n'en ayait jamais fait
a personne en sa vie. ^\^^^i^^^£^^-
Le bailli, avant de prendre conge, presenta a MIle de
Saint -Yves un grand nigaud de fils qui sortait du college;
15 mais a peine le regarda-t-elle, tant elle etait occupe'e de
la politesse du Huron.
VOL. XXI, 252-255.
IS Ingtnu va en cour. II soupe en chemin avec des hugue-
nots. — L'Ingenu prit le chemin de Saumur par le coche,
parce qu'il n'y avait point alors d'autre commodite.
20 Quand il fut a Saumur, il s'etonna de trouver la ville
presque deserte, et de voir plusieurs families qui de'me-
nageaient. On lui dit que, six ans auparavant, Saumur
contenait plus de quinze mille ames, et qu'a present il
n'y en avait pas six mille. II ne manqua pas d'en par-
25 ler a souper dans son hotellerie. Plusieurs protestants
etaient a table : les uns se plaignaient amerement, d'autres
fre'missaient de colere, d'autres disaient en pleurant:
Nos dulcia linquimus arva,
Nos patriam fugimus.1
30 L'Inge'nu, qui ne savait pas le latin, se fit expliquer ces
paroles, qui signifient: Nous abandonnons nos douces
campagnes, nous fuyons notre patrie.
L'INGENU. 263
«Et pourquoi fuyez-vous votre patrie, messieurs? —
C'est qu'on veut que nous reconnaissions le pape. — Et
pourquoi ne le reconnaitriez-vous pas? Vous n'avez done
point de marraines que vous vouliez e'pouser? Car on
m'a dit que c'e'tait lui qui en donnait la permission. — 5
Ah! monsieur, ce pape dit qu'il est le maitre du domaine
des rois. — Mais, messieurs, de quelle profession etes-
vous? — Monsieur, nous sommes pour la plupart des dra-
piers et des fabricants. — Si le pape dit qu'il est le maitre
de vos draps et de vos fabriques, vous faites tres bien de 10
ne le pas reconnaitre ; mais pour les rois, c'est leur affaire ;
de quoi vous melez-vous? » Alors un petit homme noir1
prit la parole, et exposa tres savamment les griefs de la
compagnie. II parla de la revocation de 1'eMit de Nantes
avec tant d'^nergie, il d^plora d'une maniere si pathd- 15
tique le sort de cinquante mille families fugitives et de
cinquante mille autres converties par les dragons, que
I'lng^nu a son tour versa des larmes. «D'ou vient done,
disait-il, qu'un si grand roi, dont la gloire s'dtend jusque
chez les Hurons, se prive ainsi de tant de coeurs qui 1'au- 20
raient aime*, et de tant de bras qui 1'auraient servi?
— C'est qu'on 1'a trompe, comme les autres grands
rois, r^pondit Thomme noir. On lui a fait croire que,
des qu'il aurait dit un mot, tous les hommes penseraient
comme lui ; et qu'il nous ferait changer de religion comme 25
son musicien Lulli fait changer en un moment les d£co-
rations de ses operas. Non seulement il perd d^ja cinq
a six mille sujets tres utiles, mais il s'en fait des enne-
mis; et le roi Guillaume, qui est actuellement maitre de
TAngleterre, a compose* plusieurs regiments de ces memes 30
Fran9ais qui auraient combattu pour leur monarque.
« Un tel ddsastre est d'autant plus e'tonnant que le pape
re'gnant,2 a qui Louis XIV sacrifie une partie de son
264 VOLTAIRE'S PROSE.
peuple, est son ennemi declare. Us ont encore tous deux,
depuis neuf ans, une querelle violente. Elle a ete pous-
see si loin que la France a espere enfin de voir briser le
joug qui la soumet depuis tant de siecles a cet etranger,
5 et surtout de ne lui plus donner d'argent: ce qui est
le premier mobile des affaires de ce monde. II parait
done evident qu'on a trompe ce grand roi sur ses inte'rets
comme sur Petendue de son pouvoir, et qu'on a donne
atteinte a la magnanimite de son cceur.»
10 L'Ingenu, attendri de plus en plus, demanda quels
etaient les Frangais qui trompaient ainsi un monarque si
cher aux Hurons. «Ce sont les jesuites, lui repondit-on;
c'est surtout le P. de La Chaise, confesseur de Sa Ma-
jeste. II faut esperer que Dieu les en punira un jour, et
15 qu'ils seront chasses comme ils nous chassent.1 Y a-t-il
un malheur egal aux notres? Mons de Louvois 2 nous
envoie de tous c6tes des je'suites et des dragons. — Oh
bien! messieurs, repliqua PIngenu, qui ne pouvait plus
se contenir, je vais a Versailles recevoir la recompense
20 due a mes services; je parlerai a ce mons de Louvois: on
m'a dit que c'est lui qui fait la guerre dans son cabinet.
Je verrai le roi, je lui ferai connaltre la verite; il est
impossible qu'on ne se rende pas a cette ve'rite quand
on la sent. Je reviendrai bientot pour epouser Mlle de
25 Saint -Yves, et je vous prie a la noce.» Ces bonnes gens
le prirent alors pour un grand seigneur qui voyageait
incognito par le coche. Quelques-uns le prirent pour le
fou du roi.
II y avait a table un jesuite deguise qui servait d'espion
30 au reverend P. de la Chaise. II lui rendait compte de
tout, et le P. de la Chaise en instruisait mons de Louvois.
L'espion ecrivit. L'Ingenu et la lettre arriverent presque
en meme temps a Versailles.
Arrivte de I'fngfau a Versailles. Sa reception ct la cour.
— L'lng^nu debarque en pot de chambre1 dans la cour des
cuisines. II demande aux porteurs de chaise a quelle
heure on peut voir le roi. Les porteurs lui rient au nez,
tout comme avait fait I'amiral anglais. II les traita de 5
meme, il les battit; ils voulurent le lui rendre, et la scene
allait etre sanglante s'il n'eOt passe* un garde du corps,
gentilhomme breton, qui e'carta la canaille. ((Monsieur,
lui dit le voyageur, vous me paraissez un brave homme;
je suis le neveu de M. le prieur de Notre-Dame de la 10
Montagne; j'ai tue des Anglais, je viens parler au roi;
je vous prie de me mener dans sa chambre. » Le garde,
ravi de trouver un brave de sa province, qui ne paraissait
pas au fait des usages de la cour, lui apprit qu'on ne par-
lait pas ainsi au roi, et qu'il fallait etre present^ par 15
monseigneur de Louvois. «Eh bien ! menez-moi done
chez ce monseigneur de Louvois, qui sans doute me con-
duira chez Sa Majeste'. — II est encore plus difficile, re'-
pliqua le garde, de parler a monseigneur de Louvois qu'a
Sa Majest^ ; mais je vais vous conduire chez M. Alex- 20
andre, le premier commis de la guerre: c'est comme si
vous parliez au ministre.» Ils vont done chez ce M.
Alexandre, premier commis, et ils ne purent etre intro-
duits; il e'tait en affaire avec une dame de la cour, et
il y avait ordre de ne laisser entrer personne. «Eh bien! 25
dit le garde, il n'y a rien de perdu; aliens chez le premier
commis de M. Alexandre: c'est comme si vous parliez a
M. Alexandre lui-meme.»
Le Huron, tout e'tonne', le suit; ils restent ensemble
une demi-heure dans une petite antichambre. «Qu'est-ce 30
done que tout ceci? dit I'lngdnu; est-ce que tout le monde
est invisible dans ce pays-ci? II est bien plus aise* de
se battre en Basse- Bretagne contre les Anglais que de
266 VOLTAIRE'S PROSE.
rencontrer a Versailles les gens a qui on a affaire.)) II se
de'sennuya en racontant ses amours a son compatriote.
Mais 1'heure en sonnant rappela le garde du corps a son
poste. Us se promirent de se revoir le lendemain, et
5 1'Ingenu resta encore une autre demi-heure dans Tanti-
chambre, en revant a Mlle de Saint -Yves, et k la difficulte
de parler aux rois et aux premiers commis.
Enfin le patron parut. « Monsieur, lui dit 1'Ingenu, si
j'avais attendu pour repousser les Anglais aussi long-
10 temps que vous m'avez fait attendre mon audience, ils
ravageraient actuellement la Basse-Bretagne tout a leur
aise.» Ces paroles frapperent le commis. II dit enfin
• au Breton : « Que demandez-vous ? — Recompense, dit
1'autre; voici mes titres.)) II lui etala tous ses certificats,
15 le commis lut, et lui dit que probablement on lui accor-
derait la permission d'acheter une lieutenance. «Moi!
que je donne de 1'argent pour avoir repousse les Anglais?
que je paye le droit de me faire tuer pour vous, pen-
dant que vous donnez ici vos audiences tranquillement?
20 Je crois que vous voulez rire. Je veux une compagnie
de cavalerie pour rien; je veux que le roi fasse sortir Mlle
de Saint -Yves du couvent, et qu'il me la donne par ma-
riage; je veux parler au roi en faveur de cinquante mille
families que je pretends lui rendre; en un mot, je veux
25 etre utile: qu'on m'emploie et qu'on m'avance.
— Comment vous nommez-vous, monsieur, qui parlez si
haut?
—Oh, oh! reprit 1'Inge'nu, vous n'avez done pas lu mes
certificats? C'est done ainsi qu'on en use? Je m'appelle
30 Hercule de Kerkabon; je suis baptise, je loge au Cadran
bleu; et je me plaindrai de vous au roi.» Le commis
conclut, comme les gens de Saumur, qu'il n'avait pas
la tete bien saine, et n'y fit pas grande attention.
26;
Ce meme jour, le reverend P. La Chaise, confesseur de
Louis XIV, avait re^u la lettre de son espion, qui accusait
le Breton Kerkabon de favoriser dans son cceur les hugue-
nots, et de condamner la conduite des je'suites. M. de
Louvois, de son cote*, avait rec,u une lettre de 1'interrogant 5
bailli, qui depeignait 1'Ingenu comme un garnement qui
voulait bruler les couvents et enlever les filles.
L'Ingenu, apres s'etre promene' dans les jardins de Ver-
sailles, oil il s'ennuya, apres avoir soupe* en Huron et en
Bas-Breton, s'e'tait couche' dans la douce espe'rance de 10
voir le roi le lemdemain, d'obtenir Mlle de Saint -Yves en
manage; d'avoir au moins une compagnie de cavalerie,
et de faire cesser la persecution centre les huguenots. II
se ber$ait de ces flatteuses ide'es, quand la mare'chausse'e
entra dans sa chambre. Elle se saisit d'abord de son 15
fusil a deux coups et de son grand sabre.
On fit un inventaire de son argent comptant, et on
le mena dans le chateau1 que fit construire le roi Charles
V, fils de Jean II, aupres de la rue Saint-Antoine, a la
porte des Tournelles. 20
Quel e^ait en chemiri 1'e'tonnement de 1'Ingenu! je vous
le laisse a penser. II crut d'abord que c'&ait un reve. II
resta dans 1'engourdissement, puis tout a coup transport^
d'une fureur qui redoublait ses forces, il prend a la gorge
deux de ses conducteurs, qui e'taient avec lui dans le 25
carrosse, les jette par la portiere, se jette apres eux, et
*entraine le troisieme, qui voulait le retenir. II tombe de
1'effort; on le lie, on le remonte dans la voiture. «Voila
done, disait-il, ce que Ton gagne a chasser les Anglais
de la Basse- Bretagne! Que dirais-tu, belle Saint -Yves, 3o
si tu me voyais dans cet £tat?»
On arrive enfin au gite qui lui e'tait destine*. On le
porte en silence dans la chambre ou il devait etre en-
268 VOLTAIRE'S PROSE.
ferme, comme un mort qu'on porte dans un cimetiere.
Cette chambre etait deja occupee par un vieux solitaire
de Port-Royal,1 nomme Gordon, qui y languissait depuis
deux ans. « Tenez, lui dit le chef des sbires, voila de la
5 compagnie que je vous amene»; et sur-le-champ on re-
ferma les enormes verrous de la porte epaisse, revetue
de larges barres. Les deux captifs resterent separes de
1'univers entier.
VOL. XXI, 267-272.
Ce que ringenu pense des pieces de theatre. — Le jeune
10 Ingenu ressemblait a un de ces arbres vigoureux qui,
nes dans un sol ingrat, etendent en peu de temps leurs
racines et leurs branches quand ils sont transplanted
dans un terrain favorable ; et il e'tait bien extraordinaire
qu'une prison fut ce terrain.
i5 Parmi les livres qui occupaient le loisir des deux cap-
tifs, il se trouva des poesies, des traductions de tragedies
grecques, quelques pieces du theatre fran9ais. Les vers
qui parlaient d'amour porterent a la fois dans 1'ame de
1'Ingenu le plaisir et la douleur. Ils lui parlaient tous
20 de sa chere Saint -Yves. La fable des deux Pigeons2 lui
perQa le cceur; il etait bien loin de pouvoir revenir a son
colombier.
Moliere 1'enchanta. II lui faisait connaitre les mceurs
de Paris et du genre humain. « A laquelle de ses come-
25 dies donnez-vous la preference ?
— Au Tartufe, sans difficult^.
— Je pense comme vous, dit Gordon ; c'est un tartufe 8
qui m'a plonge dans ce cachot, et peut-etre ce sont des
tartufes qui ont fait votre malheur. Comment trouvez-
30 vous ces trage'dies grecques ?
— Bonnes pour des Grecs, dit T Ingenu.)) Mais quand
L'INGENU. 269
il lut V Iphigtnie moderne, Phedrc, Andromaquc, Athalie?
il fut en extase, il soupira, il versa des larmes, il les sut
par cceur sans avoir envie de les apprendre.
«Lisez Rodogune* lui dit Gordon; on dit que c'est le
chef-d'oeuvre du the'atre; les autres pieces qui vous ont 5
fait tant de plaisir sont peu de chose en comparaison.»
Le jeune homme, des la premiere page, lui dit: «Cela
n'est pas du meme auteur.
— A quoi le voyez-vous?
-Je n'en sais rien encore; mais ces vers-la ne vont ni 10
a mon oreille ni a mon cceur.
— Oh! ce n'est rien que les versa, rdpliqua Gordon.
L'Inge'nu repondit : « Pourquoi done en faire ? »
Apres avoir lu tres attentivement la piece, sans autre
dessein que celui d'avoir du plaisir, il regardait son ami 15
avec des yeux sees et ^tonne's, et ne savait que dire.
Enfin, presse' de rendre compte de ce qu'il avait senti,
voici ce qu'il re'pondit: «Je n'ai guere entendu le com-
mencement; j'ai etc* re'volte' du milieu; la derniere scene
m'a beaucoup dmu, quoiqu'elle me paraisse peu vraisem- 20
blable: je ne me suis inte'resse' pour personne, et je n'ai
pas retenu vingt vers, moi qui les retiens tous quand ils
me plaisent.
— Cette piece passe pourtant pour la meilleure que
nous ayons. 25
— Si cela est, rdpliqua-t-il, elle est peut-etre comme
bien des gens qui ne me'ritent pas leurs places. Apres
tout, c'est ici une affaire de gout; le mien ne doit pas
encore etre forme': je peux me tromper; mais vous savez
que je suis assez accoutume' a dire ce que je pense, ou 3o
plutot ce que je sens. Je soup9onne qu'il y a souvent
de 1'illusion, de la mode, du caprice, dans les jugements
des hommes. J'ai parle' d'apres la nature; il se peut que
270 VOLTAIRE'S PROSE.
chez moi la nature soit tres imparfaite; mais il se peut
aussi qu'elle soit quelquefois peu consultee par la plu-
part des hommes.» Alors il re'cita des vers d'fphige/iie,
dont il etait plein; et quoiqu'il ne declamat pas bien, il y
5 mit tant de verite et d'onction qu'il fit pleurer le vieux
janseniste. II lut ensuite Cinna; il ne pleura point, mais
il admira.
VOL. XXI, 279, 280.
LA PRINCESSE DE BABYLONE.
(1768.)
Description du palais du roi de Babylone, pere de la belle
Babylonienne. Portrait de cette incomparable beaute. Oracle
10 qui ordonne son mariage, et a qnelles conditions. Trois rois se
pre'sentent pour Vobtenir. Arrivee d'wi quatrieme pr fondant.
— Le vieux Belus, roi de Babylone, se croyait le premier
homme de la terre : car tous ses courtisans le lui disaient,
et ses historiographes le lui prouvaient. Ce qui pouvait
15 excuser en lui ce ridicule, c'est qu'en effet ses pre'de'ces-
seurs avaient bati Babylone plus de trente mille ans avant
* lui, et qu'il 1'avait embellie. On sait que son palais et
son pare, situes a quelques parasanges de Babylone, s'e-
tendaient entre 1'Euphrate et le Tigre, qui baignaient ces
20 rivages enchantes. Sa vaste maison, de trdis mille pas
de facade, s'elevait jusqu'aux nues. La plate-forme e'tait
entouree d'une balustrade de marbre blanc de cinquante
pieds de hauteur, qui portait les statues colossales de tous
les rois et de tous les grands hommes de Pempire. Cette
25 plate-forme, composee de deux rangs de briques couvertes
d'une e'paisse surface de plomb d'une extremite a 1'autre,
etait chargee de douze pieds de terre, et sur cette terre
on avait eleve des forets d'oliviers, d'orangers, de citron-
LA PRINCESSE DE BABVLONE. 2/1
niers, de palmiers, de girofliers, de cocotiers, de cannelli-
ers, qui formaient des allees impene'trables aux rayons du
soleil.
Les eaux de 1'Euphrate, elevees par des pompes dans
cent colonnes creuse'es, venaient dans ces jardins remplir 5
de vastes bassins de marbre, et, retombant ensuite par
d'autres canaux, allaient former dans le pare des cascades
de six mille pieds de longueur, et cent mille jets d'eau
dont la hauteur pouvait a peine etre aper^ue : elles retour-
naient ensuite dans 1'Euphrate, dont elles etaient parties. 10
Les jardins de Se'miramis, qui e'tonnerent 1'Asie plusieurs
siecles apres, n'e'taient qu'une faible imitation de ces an-
tiques merveilles: car, du temps de Semiramis, tout com-
menc.ait a de'generer chez les hommes et chez les femmes.
Mais ce qu'il y avait de plus admirable a Babylone, ce 15
qui dclipsait tout le reste, e'tait la fille unique du roi,
nomme'e Formosante. Ce fut d'apres ses portraits et ses
statues que dans la suite des siecles Praxitele sculpta son
Aphrodite. Quelle difference, 6 ciel! de Toriginal aux
copies ! Aussi Belus e'tait plus fier de sa fille que de son 20
royaume. Elle avait dix-huit ans : il lui fallait un e'poux
digne d'elle; mais oil le trouver? Un ancien oracle avait
ordonne' que Formosante ne pourrait appartenir qu'a celui
qui tendrait Tare de Nembrod. Ce Nembrod, le fort chas-
seur devant le Seigneur, avait laisse' un arc de sept pieds 25
babyloniques de haut, d'un bois d'e'bene plus dur que le
fer du mont Caucase, qu'on travaille dans les forges de
Derbent; et nul mortel, depuis Nembrod, n'avait pu
bander cet arc merveilleux.
II e'tait dit encore que le bras qui aurait tendu cet arc 3°
tuerait le lion le plus terrible et le plus dangereux qui
serait lach^ dans le cirque de Babylone. Ce n'e'tait pas
tout: le bandeur de 1'arc, le vainqueur du lion devait ter-
2/2 VOLTAIRE S PROSE.
rasser tous ses rivaux ; mais il devait surtout avoir beau-
coup d'esprit, etre le plus magnifique des hommes, le plus
vertueux, et posseder la chose la plus rare qui fut dans
1'univers entier.
5 II se presenta trois rois qui oserent disputer Formo-
sante: le pharaon d'figypte, le sha des Indes, et le grand
kan des Scythes. Belus assigna le jour, et le lieu du
combat a 1'extremite de son pare, dans le vaste espace
borde par les eaux de 1'Euphrate et du Tigre reunies. On
10 dressa autour de la lice un amphitheatre de marbre qui
pouvait contenir cinq cent mille spectateurs. Vis-a-vis
1'amphitheatre etait le trone du roi, qui devait paraitre
avec Formosante, accompagnee de toute la cour; et a
droite et a gauche entre le trone et 1'amphitheatre, etaient
15 d'autres trones et d'autres sieges pour les trois rois et
pour tous les autres souverains qui seraient curieux de
venir voir cette auguste ceremonie.
Le roi d'figypte arriva le premier, monte sur le bceuf
Apis, et tenant en main le sistre d'Isis. II etait suivi de
20 deux mille pretres vetus de robes de lin plus blanches
que la neige, de deux mille eunuques, de deux mille magi-
ciens, et de deux mille guerriers.
Le roi des Indes arriva bientot apres dans un char
traine par douze elephants. II avait une suite encore plus
25 nombreuse et plus brillante que le pharaon d'figypte.
Le dernier qui parut etait le roi des Scythes. II n'avait
aupres de lui que des guerriers choisis, armes d'arcs et
de fleches. Sa monture etait un tigre superbe qu'il avait
dompte, et qui etait aussi haut que les plus beaux chevaux
30 de Perse. La taille de ce monarque, imposante et majes-
tueuse, effac.ait celle de ces rivaux; ses bras nus, aussi
nerveux que blancs, semblaient deja tendre Tare de Nem-
brod.
LA PRINCESSE DE BABYLONE. 2/3
Les trois princes se prosternerent d'abord devant Be'lus
et Formosante. Le roi d'£gypte offrit a la princesse les
deux plus beaux crocodiles du Nil, deux hippopotames,
deux zebres, deux rats d'figypte, et deux momies, avec
les livres du grand Hermes, qu'il croyait etre ce qu'il y 5
avait de plus rare sur la terre.
Le roi des Indes lui offrit cent e'le'phants qui portaient
chacun une tour de bois dore', et mit a ses pieds le Vcidiim,
<?crit de la main de Xaca1 lui-meme.
Le roi des Scythes, qui ne savait ni lire ni e'crire, pre'- 10
senta cent chevaux de bataille couverts de housses de
peaux de renards noirs.
La princesse baissa les yeux devant ses amants, et
s'inclina avec des graces aussi modestes que nobles.
Be'lus fit conduire ces monarques sur les trones qui 15
leuf dtaient pre'pare's. « Que n'ai-je trois filles ! leur dit-
il, je rendrais aujourd'hui six personnes heureuses.» En-
suite il fit tirer au sort a qui essayerait le premier Tare
de Nembrod. On mit dans un casque d'or les noms des
trois pretendantS. Celui du roi d'£gypte sortit le pre- 20
mier; ensuite parut le nom du roi des Indes. Le roi
scythe, en regardant 1'arc et ses rivaux, ne se plaignit
point d'etre le troisieme.
Tandis qu'on pre'parait ces brillantes e'preuves, vingt
mille pages et vingt mille jeunes filles distribuaient sans 25
confusion des rafraichissements aux spectateurs entre les
rangs des sie'ges. Tout le monde avouait que les dieux
n'avaient e'tabli les rois que pour donner tous les jours
des fetes, pourvu qu'elles fussent diversifies; que la vie
est trop courte pour en user autrement; que les proces, 30
les intrigues, la guerre, les disputes des pretres, qui con-
sument la vie humaine, sont des choses absurdes et hor-
ribles; que rhomme n'est n^ que pour la joie; qu'il
2/4 . VOLTAIRE'S PROSE.
n'aimerait pas les plaisirs passionnement et continuelle-
ment s'il n'etait pas forme pour eux; que 1'essence de la
nature humaine est de se rejouir, et que tout le reste est
folie. Cette excellente morale n'a jamais e'te de'mentie
5 que par les faits.
Comme on allait commencer ces essais, qui devaient
de'cider de la destinee de Formosante, un jeune inconnu
inonte sur une licorne,1 accompagne de son valet monte
de meme, et portant sur le poing un gros oiseau, se pre-
10 sente a la barriere. Les gardes furent surpris de voir
en cet equipage une figure qui avait 1'air de la divinite.
, C'etait, comme on a dit depuis, le visage d' Adonis sur le
corps d'Hercule; c'etait la majeste avec les graces. Ses
sourcils noirs et ses longs cheveux blonds, melange de
15 beautes inconnu a Babylone, charmerent 1'assemble'e : tout
1' amphitheatre se leva pour le mieux regarder ; toutes les
femmes de la cour fixerent sur lui des regards e/tonne/s;
Formosante elle-meme, qui baissait les yeux, les releva
et rougit; les trois rois palirent. Tous les spectateurs,
20 en comparant Formosante avec 1'inconnu, s'ecriaient: « II
n'y a dans le monde que ce jeune homme qui soit aussi
beau que la princesse.»
Les huissiers, saisis d'etonnement, lui demanderent s'il
etait roi. L'e'tranger repondit qu'il n'avait pas cet hon-
25 neur, mais qu'il e'tait venu de fort loin par curiosite pour
voir s'il y avait des rois qui fussent dignes de Formosante.
On 1'introduisit dans le premier rang de Pamphitheatre,
lui, son valet, ses deux licornes, et son oiseau. II salua
profondement Belus, sa fille, les trois rois, et toute 1'as-
30 semblee ; puis il prit place en rougissant. Ses deux
licornes se coucherent a ses pieds, son oiseau se percha
sur son epaule, et son valet, qui portait un petit sac, se
mit a cote de lui.
LA PRINCESSE DE BABYLONE. 2/5
Tons les concurrents ten tent d'accomplir r oracle; un seul
rfassit, et ne cesse pas d 'etre modeste. Oiseau merveilleux
(jiiil depute d Formosante avec un super be present. Qucl
e'tait ce vainqueur. Son depart; ce qui roccasionne. — Les
epreuves commencerent. On tira de son etui d'or Tare 5
de Nembrod. Le grand maitre des ce're'monies, suivi de
cinquante pages et prece'de de vingt trompettes, le pre'-
senta au roi d'£gypte, qui le fit be'nir par ses pretres ; et,
1'ayant pose sur la tete du boeuf Apis, il ne douta pas de
remporter cette premiere victoire. 10
II descend au milieu de 1'arene, il essaye, il e'puise ses
forces, il fait des contorsions qui excitent le rire de 1'am-
phithe'atre, qui font meme sourire Formosante. Son graftd-
aumonier s'approcha de lui: «Que Votre Majestd, lui dit-
il, renonce a ce vain honneur, qui n'est que celui des mus- 15
cles et des nerfs; vous triompherez dans tout le reste:
vous vaincrez le lion, puisque vous avez le sabre d'Osiris.
La princesse de Babylone doit appartenir au prince qui a
le plus d'esprit, et vous avez devine' les e'nigmes; elle doit
e'pouser le plus vertueux, vous Fetes, puisque vous avez e'te' 20
eleve par les pretres d'figypte; le plus ge'ne'reux doit rem-
porter, et vous avez donne' les deux plus beaux crocodiles
et les deux plus beaux rats qui soient dans le Delta; vous
possedez le bceuf Apis et les livres d'Hermes, qui sont
la chose la plus rare de 1'univers: personne ne peut vous 25
disputer Formosante.
— Vous avez raison, dit le roi d'figypte» ; et il se remit
sur son trone.
On alia mettre Tare entre les mains du roi des Indes.
II en cut des ampoules pour quinze jours, et se consola en 30
presumant que le roi des Scythes ne serait pas plus heu-
reux que lui.
Le Scythe mania Tare a son tour. II joignait 1'adresse
276 VOLTAIRE'S PROSE.
& la force : Tare parut prendre quelque elasticitd entre ses
mains; il le fit un peu plier, mais jamais il ne put venir a
bout de le tendre. L'amphitheatre, a qui la bonne mine
de ce prince inspirait des inclinations favorables, ge'mit
5 de son peu de succes, et jugea que la belle princesse ne
serait jamais mariee.
Alors le jeune inconnu descendit d'un saut dans 1'arene,
et, s'adressant au roi des Scythes: «Que Votre Majeste',
lui dit-il, ne s'e'tonne point de n'avoir pas entierement
10 reussi. Ces arcs d'ebene se font dans mon pays ; il n'y a
qu'un certain tour a donner ; vous avez beaucoup plus de
me'rite a 1'avoir fait plier que je n'en peux avoir a le ten-
t dre.» Aussitot il prit une fleche, 1'ajusta sur la corde,
tendit Tare de Nembrod, et fit voler la fieche bien au-
15 dela des barrieres. Un million de mains applaudit a
ce prodige. Babylone retentit d'acclamations, et toutes
les femmes disaient: «Quel bonheur qu'un si beau gar-
9 on ait tant de force ! »
II tira ensuite de sa poche une petite lame d'ivoire,
20 ecrivit sur cette lame avec une aiguille d'or, attacha la
tablette d'ivoire a Tare, et pre'senta le tout a la princesse
avec une grace qui ravissait tous les assistants. Puis il
alia modestement se remettre a sa place entre son oiseau
et son valet. Babylone entiere etait dans la surprise;
25 les trois rois etaient confondus, et 1'inconnu ne paraissait
pas s'en apercevoir.
Formosante fut encore plus etonne'e en lisant sur la
tablette d'ivoire attachee a 1'arc ces petits vers en beau
langage chalde'en:
30 L'arc de Nembrod est celui de la guerre;
L'arc de 1'amour est celui du bonheur ;
Vous le portez. Par vous ce dieu vainqueur
Est devenu le maitre de la terre.
LA PRINCESSE DE BABYLONE.
Trois rois puissants, trois rivaux aujourd'hui,
Osent pretendre a 1'honneur de vous plaire:
Je ne sais pas qui votre coeur prefere,
Mais 1'univers sera jaloux de lui.
Ce petit madrigal ne facha point la princesse. II fut 5
critiqua par quelques seigneurs de la vieille cour, qui
dirent qu'autrefois dans le bon temps on aurait compare
Be'lus au soleil, et Formosante a la lune, son cou a une
tour, et sa gorge a un boisseau de froment. 11s dirent
que I'e'tranger n'avait point d'imagination, et qu'il s'e- 10
cartait des regies de la veritable poe'sie ; mais toutes
les dames trouverent les vers fort galants. Elles s'emer-
veillerent qu'un homme qui bandait si bien un arc cut
tant d'esprit. La dame d'honneur de la princesse lui
dit: wMadame, voila bien des talents en pure perte. De 15
quoi serviront a ce jeune homme son esprit et Tare de
Be'lus?
— A le faire admirer, re'pondit Formosante.
— Ah! dit la dame d'honneur entre ses dents, encore
un madrigal, et il pourrait bien etre aime'.w 2°
Cependant Be'lus, ayant consulte ses mages, declara
qu'aucun des trois rois n'ayant pu bander 1'arc de Nem-
brod, il n'en fallait pas moins marier sa fille, et qu'elle
appartiendrait a celui qui viendrait a bout d'abattre le
grand lion qu'on nourrissait expres dans sa me'nagerie. 25
Le roi d'figypte, qui avait e'te' eleve' dans toute la sa-
gesse de son pays, trouva qu'il e'tait fort ridicule d'ex-
poser un roi aux betes pour le marier. II avouait que
la possession de Formosante e'tait d'un grand prix; mais
il prctenclait que, si le lion Pdtrapglait, il ne pourrait 3°
jamais dpouser cette belle Babylonienne. Le roi des
Indes entra dans les sentiments de l'£gyptien; tous deux
conclurent que le roi de Babylone se moquait d'eux; qu'il
278 VOLTAIRE'S PROSE.
fallaitfaire venir des armees pour le punir; qu'ils avaient
assez de sujets qui se tiendraient fort honoris de mourir
au service de leurs maitres, sans qu'il en coutat un che-
veu a leurs tetes sacrees; qu'ils detroneraient aisement le
5 roi de Babylone, et qu'ensuite ils tireraient au sort la
belle Formosante. Get accord etant fait, les deux rois de-
pecherent chacun dans leur pays un ordre expres d'assem-
bler une armee de trois cent mille hommes pour enlever
Formosante.
10 Cependant le roi des Scythes descendit seul dans 1'a-
rene, le cimeterre a la main. II n'etait pas eperdument
epris des charmes de Formosante ; la gloire avait ete
jusque-la sa seule passion; elle 1'avait conduit k Baby-
lone. II voulait faire voir que si les rois de 1'Inde et de
15 I'figypte etaient assez prudents pour ne se pas compro-
mettre avec des lions, il etait assez courageux pour ne
pas dedaigner ce combat, et qu'il reparerait 1'honneur du
diademe. Sa rare valeur ne lui permit pas seulement de
se servir du secours de son tigre. II s'avance seul, legere-
20 ment arme', couvert d'un casque d'acier garni d'or, ombrage
de trois queues de cheval blanches comme la neige.
On lache centre lui le plus e'norme lion qui ait jamais
eter nourri dans les montagnes de 1'Anti-Liban. Ses ter-
ribles griffes semblaient capables de dechirer les trois
25 rois a la fois, et sa vaste gueule de les devorer. Ses af-
freux rugissements faisaient retentir ramphithe'atre. Les
deux fiers champions se pre'cipitent 1'un centre 1'autre
d'une course rapide. Le courageux Scythe enfonce son
e'pe'e dans le gosier du lion; mais la pointe, rencontrant
30 une de ces e'paisses dents que rien ne peut percer, se
brise en e'clats, et le monstre des forets, furieux de sa
blessure, imprimait de'ja ses ongles sanglants dans les
flancs du monarque.
LA PRINCESSE DE BABYLONE.
Le jeune inconnu, touche' du peril d'un si brave prince,
se jette dans 1'arene plus prompt qu'un e'clair; il coupe
la t£te du lion avec la meme dexte'rite' qu'on a vu depuis
dans nos carrousels de jeunes chevaliers adroits enlever
des tetes de maures ou des bagues. 5
Puis, tirant une petite boite, il la pre'sente au roi scythe,
en lui disant: « Votre Majeste' trouvera dans cette petite
boite le veritable dictame 1 qui croit dans mon pays. Vos
glorieuses blessures seront gue'ries en un moment. Le
hasard seul vous a empeche de triompher du lion ; votre 10
valeur n'en est pas moins admirable. »
Le roi scythe, plus sensible a la reconnaissance qu'a la •
jalousie, remercia son libeVateur, et, apres 1'avoir tendre-
ment embrassd, rentra dans son quartier pour appliquer
le dictame sur ses blessures. 15
L'inconnu donna la t£te du lion a son valet; celui-ci,
apres 1'avoir lave'e a la grande fontaine qui e'tait au-des-
sous de I'amphithe'atre, et en avoir fait e'couler tout le
sang, tira un fer de son petit sac, arracha les quarante
dents du lion, et mit a leur place quarante diamants 20
d'une e'gale grosseur.
Son maitre, avec sa modestie ordinaire, se remit a sa
place; il donna la tete du lion a son oiseau: «Bel oiseau,
dit-il, allez porter aux pieds de Formosante ce faible horn-
mage.)* L'oiseau part, tenant dans une de ses serres le 25
terrible trophe'e; il le pre'sente a la princesse en bais-
sant humblement le cou, et en s'aplatissant devant elle.
Les quarante brillants dblouirent tous les yeux. On ne
connaissait pas encore cette magnificence dans la su-
purbc Babylone : I'e'meraude, la topaze, le saphir, et le 30
pyrope, e'taient regarde's comme les plus pre'cieux orne-
ments. Be'lus et toute la cour e'taient saisis d'admira-
tion. L'oiseau qui offrait ce prdsent les surprit encore
280 VOLTAIRE'S PROSE.
davantage. II £tait de la taille d'un aigle, mais ses yeux
etaient aussi doux et aussi tendres que ceux de 1'aigle
sont fiers et menagants. Son bee etait couleur de rose,
et semblait tenir quelque chose de la belle bouche de
5 Formosante. Son cou rassemblait toutes les couleurs de
1'iris, mais plus vives et plus brillantes. L'or en mille
nuances eclatait sur son plumage. Ses pieds paraissaient
un melange d'argent et de pourpre ; et la queue des beaux
oiseaux qu'on attela depuis au char de Junon n'approchait
10 pas de la sienne.
L'attention, la curiosite, 1'e'tonnement, 1'extase de toute
la cour, se partageaient entre les quarante diamants et
1'oiseau. II s'etait perche sur la balustrade, entre Belus
et sa fille Formosante; elle le flattait, le caressait, le
15 baisait. II semblait recevoir ses caresses avec un plaisir
mele de respect. Quand la princesse lui donnait des
baisers, il les rendait, et la regardait ensuite avec des
yeux attendris. II recevait d'elle des biscuits et des pis-
taches, qu'il prenait de sa patte purpurine et argentee, et
20 qu'il portait a son bee avec des graces inexprimables.
Belus, qui avait considere les diamants avec attention,
jugeait qu'une de ses provinces pouvait a peine payer un
present si riche. II ordonna qu'on preparat pour 1'in-
connu des dons encore plus magnifiques que ceux qui
25 e'taient destines aux trois monarques. «Ce jeune homme,
disait-il, est sans doute le fils du roi de la Chine, ou de
cette partie du monde qu'on nomme Europe, dont j'ai
entendu parler, ou de 1'Afrique, qui est, dit-on, voisine
du royaume d'£gypte.»
30 II envoya sur-le-champ son grand ecuyer complimenter
1'inconnu, et lui demander s'il etait souverain ou fils
de souverain d'un de ces empires, et pourquoi, posse'dant
de si etonnants tresors, il etait venu avec un valet et un
petit sac.
LA PRINCESSE DE BABYLONE. 28 1
Tandis que le grand e'cuyer avan^ait vers ramphithe'-
Stre pour s'acquitter de sa commission, arriva un autre
valet sur une licorne. Ce valet, adressant la parole au
jeune homme, lui dit: «Ormar, votre pere touche a l'ex t re-
in iuidesa vie, et je suisvenuvous en avertir.* L'inconnu 5
leva les yeux au ciel, versa des larmes, et ne re'pondit que
par ce mot : « Partons. »
Le grand e'cuyer, apres avoir fait les compliments de
Be'lus au vainqueur du lion, au donneur des quarante
diamants, au maitre du bel oiseau, demanda au valet de 10
quel royaume dtait souverain le pere de ce jeune he'ros.
Le valet repondit: « Son pere est un vieux berger qui est
fort aime dans le canton.))
Pendant ce court entretien 1'inconnu dtait de'ja montd
sur sa licorne. II dit au grand e'cuyer: « Seigneur, dai- 15
gnez me mettre aux pieds de Be'lus et de sa fille. J'ose
la supplier d'avoir grand soin de 1'oiseau que je lui
laisse; il est unique comme elle.» En achevant ces mots,
il partit comme un e'clair; les deux valets le suivirent, et
on les perdit de vue. 20
Formosante ne put s'ernpecher de jeter un grand cri.
L'oiseau, se retournant vers I'amphithe'atre ou son maitre
avait e'te' assis, parut tres afflige' de ne le plus voir. Puis
regardant fixement la princesse, et frottant doucement sa
belle main de son bee, il sembla se vouer a son service. 25
Be'lus, plus e'tonne' que jamais, apprenant que ce jeune
homme si extraordinaire e'tait le fils d'un berger, ne put
le croire. II fit courir apres lui; mais bientot on lui
rapporta que les licornes sur lesquelles ces trois hommes
couraient ne pouvaient £tre atteintes, et qu'au galop dont 30
ellcs allaient elles devaient faire cent lieues par jour.
VOL. XXI, 369-378.
282 VOLTAIRE'S PROSE.
L1 oiseau merveilleux park aFormosante; illui fait son his-
toire. Description du pays des Gangarides, d'ou est son ami
appeti Amazan. Entreprise infructeuse d^un roi des Indes
sur cette contree. Leurs riches ses, leurs guerres, leur religion.
5 Conseils de Voiseau a laprincesse. — II y avait longtemps que
1'incomparable Formosante s'etait allee coucjier. Elle
avait fait placer a cote de son lit un petit oranger dans
une caisse d'argent pour y faire reposer son oiseau. Ses
rideaux etaient fermes; mais elle n'avait nulle envie de
10 dormir; son cceur et son imagination etaient trop e'veilles.
Le charmant inconnu etait devant ses yeux; elle le voyait
tirant une fleche avec 1'arc de Nembrod ; elle le contemplait
coupant la tete du lion; elle recitait son madrigal; enfin
elle le voyait s'e'chapper de la foule, monte sur sa licorne ;
15 alors elle eclatait en sanglots ; elle s'ecriait avec larmes :
«Je ne le reverrai done plus; il ne reviendra pas!
— II reviendra, madame, lui repondit 1'oiseau du haut
de son oranger; peut-on vous avoir vue, et ne pas vous
revoir ?
20 — O ciel ! 6 puissances eternelles ! mon oiseau parle le
pur chaldeen ! »
En disant ces mots, elle tire ses rideaux, lui tend les
bras, se met a genoux sur son lit: «Etes-vous un dieu des-
cendu sur la terre? etes-vous le grand Orosmade cache
25 sous ce beau plumage? Si vous etes un dieu, rendez-moi
ce beau jeune homme.
— Je ne suis qu'un volatile, repliqua Tautre; mais je
naquis dans le temps que toutes les betes parlaient en-
core, et que les oiseaux, les serpents, les anesses, les
30 chevaux, et les griffons, s'entretenaient familierement
avec les hommes. Je n'ai pas voulu parler devant le
monde, de peur que vos dames d'honneur ne me prissent
pour un sorcier: je ne veux me decouvrir qu'a vous.))
LA PRINCESSE DE BABYLONE. 283
Formosante, interdite, e'gare'e, enivree de tant de mer-
veilles, agitee de 1'empressement de faire cent questions
a la fois, lui demanda d'abord quel age il avait. « Vingt-
sept mille neuf cents ans et six mois, madame; je suis
de 1'age de la petite revolution du ciel que vos mages ap- 5
pel lent la precession dc<s Jquinoxes, et qui s'accomplit en
pres de vingt-huit mille de vos anne'es. II y a des re'volu-
tions infmiment plus longues: aussi nous avons des £tres
beaucoup plus vieux que moi. II y a vingt-deux mille
ans que j'appris le chalde'en dans un de mes voyages; 10
j'ai toujours conserve beaucoup de gout pour la langue
chaldeenne; mais les autres animaux mes confreres ont
renonce a parler dans vos climats. *
— Et pourquoi cela, mon divin oiseau?
— He'las! c'est parce que les hommes ont pris enfin 15
1'habitude de nous manger, au lieu de converser et de
s'instruire avec nous. Les barbares! ne devaient-ils pas
etre convaincus qu'ayant les memes organes qu'eux, les
memes sentiments, les memes besoins, les memes desirs,
nous avions ce qui s'appelle une dme tout comme eux; 20
que nous e'tions leurs freres, et qu'il ne fallait cuire et
manger que les me'chants? Nous sommes tellement vos
freres que le grand £tre, 1'Etre e'ternel et formateur, ayant
fait un pacte avec les hommes,1 nous comprit expresse'-
ment dans le traite'. II vous de'fendit de vous nourrir de 25
notre sang, et a nous, de sucer le votre.
«Les fables de votre ancien Locman,2traduites en tant
de langues, seront un temoignage ^ternellement subsis-
tant de 1'heureux commerce que vous avez eu autrefois
avec nous. Elles commencent toutes par ces mots : Du 30
temps que les betes pat latent* II est vrai qu'il y a beau-
coup de femmes parmi vous qui parlent toujours a leurs
chiens; mais ils ont re'solu de ne point re'pondre depuis
284 VOLTAIRE'S PROSE.
qu'on les a forces h coups de fouet d'aller a la chasse,
et d'etre les complices du meurtre de nos anciens amis
communs, les cerfs, les daims, les lievres et les perdrix.
« Vous avez encore d'anciens poe'mes dans lesquels les
5 chevaux parlent, et vos cochers leur adressent la parole
tous les jours; mais c'est avec tant de grossierete, et en
prononc,ant des mots si infames, que les chevaux, qui vous
aimaient tant autrefois, vous de'testent aujourd'hui.
« Le pays ou demeure votre charmant inconnu, le plus
10 parfait des hommes, est demeure le seul ou votre espece
sache encore aimer la notre et lui parler; et c'est la seule
contree de la terre oil les hommes soient justes.
— Et ou est-il ce pays de mon cher inconnu? Quel est
le nom de ce heros? Comment se nomme son empire?
15 Car je ne croirai pas plus qu'il est un berger que je ne
crois que vous etes une chauve-souris.
— Son pays, madame, est celui des Gangarides, peuple
vertueux et invincible qui habite la rive orientale du
Gange. Le nom de mon ami est Amazan. 11 n'est pas
20 roi, et je ne sais meme s'il voudrait s'abaisser a 1'etre;
il aime trop ses compatriotes : il est berger comme eux.
Mais n'allez pas vous imaginer que ces bergers ressem-
blent aux votres, qui, couverts a peine de lambeaux de-
chires, gardent des moutons infmiment mieux habilles
25 qu'eux; qui gemissent sous le fardeau de la pauvrete, et
qui payent a un exacteur la moitie des gages chetifs qu'
ils resolvent de leurs maitres. Les bergers gangarides,
nes tous egaux, sont les maitres des troupeaux innom-
brables qui couvrent leurs pres eternellement fleuris.
30 On ne les tue jamais : c'est un crime horrible vers le
Gange de tuer et de manger son semblable. Leur laine,
plus fine et plus brillante que la plus belle soie, est le
plus grand commerce de 1'Orient. D'ailleurs la terre des
LA PRINCESSE DE BABYLONE. 285
Gangarides produit tout ce qui peut flatter les desirs de
1'homme. Ces gros diamants qu'Amazan a eu 1'honneur
de vous offrir sont d'une mine qui lui appartient. Cette
licorne que vous 1'avez vu monter est la monture ordi-
naire des Gangarides. C'est le plus bel animal, le plus 5
fier, le plus terrible, et le plus doux qui orne la terre.
II sufnrait de cent Gangarides et de cent licornes pour
dissiper des arme'es innombrables. II y a environ deux
siecles qu'un roi des Indes fut assez fou pour vouloir
conque'rir cette nation : il se pre'senta suivi de dix mille 10
elephants et d'un million de guerriers. Les licornes per-
cerent les elephants, comme j'ai vu sur votre table des
mauviettes enfile'es dans des brochettes d'or. Les guer-
riers tombaient sous le sabre des Gangarides comme les
moissons de riz sont coupe'es par les mains des peuples 15
de 1'Orient. On prit le roi prisonnier avec plus de six
cent mille hommes. On le baigna dans les eaux salu-
taires du Gange; on le mit au regime du pays, qui con-
siste a ne se nourrir que de ve'ge'taux prodigue's par la
nature pour nourrir tout ce qui respire. Les hommes 20
alimente's de carnage et abreuve's de liqueurs fortes ont
tous un sang aigri et aduste qui les rend fous en cent
manieres diffe'rentes. Leur principale demence est la
fureur de verser le sang de leurs freres, et de deVaster
des plaines fertiles pour re'gner sur des cimetieres. On 25
employa six mois entiers a guerir le roi des Indes de sa
maladie. Quand les me'decins eurent enfin juge* qu'il
avait le pouls plus tranquille et Tesprit plus rassis, ils
en donnerent le certificat au conseil des Gangarides. Ce
conseil, ayant pris Tavis des licornes, renvoya humaine- 30
ment le roi des Indes, sa sotte cour, et ses imbeciles
guerriers, dans leur pays. Cette lec.on les rendit sages,
et, depuis ce temps, les Indiens respecterent les Ganga-
286 VOLTAIRE'S PROSE.
rides, comme les ignorants qui voudraient s'instruire res-
pectent parmi vous les philosophes 'chaldeens, qu'ils ne
peuvent egaler.
— A propos, mon cher oiseau, lui dit la princesse, y
5 a-t-il une religion chez les Gangarides?
— S'il y en a une, madame ! Nous nous assemblons
pour rendre graces a Dieu, les jours de la pleine lune, les
hommes dans un grand temple de cedre, les femmes dans
un autre, de peur des distractions ; tous les oiseaux dans
10 un bocage, les quadrupedes sur une belle pelouse ; nous
remercions Dieu de tous les biens qu'il nous a faits.
Nous avons surtout des perroquets qui prechent a mer-
veille.
« Telle est la patrie de mon cher Amazan ; c'est la que
15 je demeure; j'ai autant d'amitie pour lui qu'il vous a
inspire d'amour. Si vous m'en croyez, nous partirons
ensemble, et vous irez lui rendre sa visite.
— Vraiment, mon oiseau, vous faites la un joli metier,
repondit en souriant la princesse, qui brulait d'envie de
20 faire le voyage, et qui n'osait le dire.
— Je sers mon ami, dit 1'oiseau; et, apres le bonheur
de vous aimer, le plus grand est celui de servir vos
amours.))
Formosante ne savait plus oil elle en etait; elle se
25 croyait transportee hors de la terre. Tout ce qu'elle
avait vu dans cette journee, tout ce qu'elle voyait, tout ce
qu'elle entendait, et surtout ce qu'elle sentait dans son
cceur, la plongeait dans un ravissement qui passait de
bien loin celui qu'eprouvent aujourd'hui les fortunes
30 musulmans quand, degages de leurs liens terrestres, ils
se voient dans le neuvieme ciel entre les bras de leurs
houris, environne's et penetres de la gloire et de la felicite
ce'lestes. VOL. XXI, 382-385.
LA PRINCESSE DE BABYLON 287
Amazan rencontre sur la route d' Albion un milord auquel
il rend service. Singuliere conversation quails ont ensemble.
La femme du milord albionicn dcvient amou reuse dy Amazan.
— Cependant Amazan e'tait dtfja sur le chemin de la capi-
tale d'Albion, dans son carrosse a six licornes, et revait 5
a sa princesse. II aper$ut un Equipage verse* dans un
fosse* ; les domestiques s'^taient e'carte's pour aller chercher
du secours; le maitre de I'e'quipage restait tranquillement
dans sa voiture, ne te'moignant pas la plus l^gere impa-
tience, et s'amusant a fumer, car on fumait alors: il se 10
nommait milord W hat-then, ce qui signifie a peu pres
milord QiiimporU en la langue dans laquelle je traduis
ces me'moires.
Amazan se precipita pour lui rendre service ; il releva
tout seul la voiture, tant sa force e'tait supe"rieure a celle 15
des autres hommes. Milord Qu'importe se contenta de
dire : « Voila un homme bien vigoureux.»
Des rustres du voisinage, dtant accourus, se mirent en
colere de ce qu'on les avait fait venir inutilement, et s'en
prirent a 1'e'tranger: ils le menacerent en 1'appelant chien 20
dVtranger, et ils voulurent le battre.
Amazan en saisit deux de chaque main, et les jeta a
vingt pas; les autres le respecterent, le saluerent, lui de-
manderent pour boire: il leur donna plus d'argent qu'ils-
n'en avaient jamais vu. Milord Qu'importe lui dit: « Je 25
vous estime; venez diner avec moi dans ma maison de
campagne, qui n'est qu'a trois millesw ; il monta dans la
voiture d'Amazan, parce que la sienne e'tait derange'e par
la secousse. £M<cc4c
Apres un quart d'heure de silence, il regarda un moment 30
Amazan, et lui dit: How d'ye do; a la lettre: Comment
faites-vous faire ? et dans la langue du traducteur : Com-
ment vous portez-vous 1 ce qui ne veut rien dire du tout en
288 VOLTAIRE'S PROSC.
aucune langue; puis il ajouta: « Vous avez la six jolies
licornes » ; et il se remit a f umer.
Le voyageur lui dit que ses licornes etaient a son
service; qu'il venait avec elles du pays des Gangarides;
5 et il en prit occasion de lui parler de la princesse de
Babylone, et du fatal baiser qu'elle avait donne au roi
d'figypte. A quoi 1'autre ne repliqua rien du tout, se sou-
ciant tres peu qu'il y eut dans le monde un roi d?£gypte
et une princesse de Babylone. II fut encore un quart
10 d'heure sans parler; apres quoi il redemanda a son com-
pagnon comment il fais ait fair e, et si on mangeait du bon
roast-beef dans le pays des Gangarides. Le voyageur lui
repondit avec sa politesse ordinaire qu'on ne mangeait
point ses freres sur les bords du Gange. II lui expliqua
15 le systeme qui fut, apres tant de siecles, celui de Pytha-
gore, de Porphyre, de Jamblique. Sur quoi milord s'en-
dormit, et ne fit qu'un somme jusqu'k ce qu'on fut arrive
a sa maison.
II avait une femme jeune et charmante, a qui la na-
20 ture avait donne une ame aussi vive et aussi sensible
que celle de son mari etait indifferente. Plusieurs
seigneurs albioniens etaient venus ce jour-Ik diner avec
elle. II y avait des caracteres de toutes les especes: car
le pays n'ayant presque jamais ete gouverne que par des
25 etrangers, les families venues avec ces princes avaient
toutes apporte des mceurs differentes. II se trouva dans
la compagnie des gens tres aimables, d'autres d'un esprit
superieur, quelques-uns d'une science profonde.
La maitresse de la maison n'avait rien de cet air em-
30 prunte et gauche, de cette roideur, de cette mauvaise
honte qu'on reprochait alors aux jeunes femmes d' Al-
bion ; elle ne cachait point, par un maintien de'daigneux
et par un silence affecte, la sterilite' de ses ide'es et
LA I'RINi T.SSE DE BABYLON! 289
1'embarras humiliant de n'avoir rien a dire: nulle femme
n'etait plus engageante. Elle re^ut Amazan avec la po-
litesse et les graces qui lui e'taient naturelles. L'extreme
beaute* de ce jeune Stranger, et la comparaison soudaine
qu'elle fit entre lui et son mari, la frapperent d'abord 5
sensiblement.
On servit. Elle fit asseoir Amazan a cote' d'elle, et lui
fit manger des puddings de toute espece, ayant su de lui
que les Gangarides ne se nourrissaient de rien qui eut
re9U des dieux le don celeste de la vie. Sa beautc, sa 10
force, les mceurs des Gangarides, les progres des arts,
la religion et le gouvernement, furent le sujet d'unc
conversation aussi agre'able qu'instructive pendant le
repas, qui dura jusqu'a la nuit, et pendant lequel milord
Qu'importe but beaucoup et ne dit mot. 15
VOL. XXI, 408, 409.
Amazan arrive a la capitals des Gaules. Tableau de ce
qu'il y rem$rqne. — Dfc province en province, ayant tou-
jours repousse' les agacerics de toute espece, toujours
fidele a la princesse de Babylone, toujours en colere
contre le roi d'figypte, ce modele de Constance parvint 20
a la capitale nouvelle des Gaules. Cette ville avait
pass^, comme tant d'autres, par tous les degre's de la
barbaric, de 1' ignorance, de la sottise et de la misere.
Son premier nom * avait e'te' la boue et la crotte ; ensuite
elle avait pris celui d'Isis, du culte d'Isis parvenu jusque 25
chez elle. Son premier se'nat avait e'te' une compagnie
de bateliers. Elle avait e'te' longtemps esclave des he'ros
de'pre'dateurs des sept montagnes; et, apres quelques
siecles, d'autres he'ros brigands, venus de la rive ulte'-
rieure du Rhin, s'etaient empare's de son petit terrain. 30
Le temps, qui change tout, en avait fait une ville
290 VOLTAIRE S PROSE.
dont la moitie etait tres noble et tres agreable, 1'autre
un peu grossiere et ridicule: c'etait I'embleme de ses
habitants. II y avait dans son enceinte environ cent
mille personnes au moins qui n'avaient rien a faire qu'a
5 jouer et a se divertir. Ce peuple d'oisifs jugeait des
arts que les autres cultivaient. Us ne savaient rien de
ce qui se passait a la cour; quoiqu'elle ne fut qu'a
quatre petits milles d'eux, il semblait qu'elle en fut a
six cents milles au moins. La douceur de la societe, la
10 gaiete, la frivolite, etaient leur importante et leur unique
affaire; on les gouvernait comme des enfants a qui Ton
prodigue des jouets pour les empecher de crier. Si on
leur parlait des horreurs qui avaient, deux siecles aupa-
ravant, desole leur patrie, et des temps epouvantables ou
15 la moitie de la nation avait massacre 1'autre pour des
sophismes, ils disaient qu'en effet cela n'etait pas bien,
et puis ils se mettaient a rire et a chanter des vaude-
villes.
Plus les oisifs etaient polis, plaisants, et aimables,
20 plus on observait un triste contraste entre eux et des
compagnies d'occupes.
II etait, parmi ces occupes, ou qui pretendaient 1'etre,
une troupe de sombres fanatiques, moitie absurdes, moitie
fripons, dont le seul aspect contristait la terre, et qui
25 1'auraient bouleversee, s'ils 1'avaient pu, pour se donner
un peu de credit; mais la nation des oisifs, en dansant
et en chantant, les faisait rentrer dans leurs cavernes,
comme les oiseaux obligent les chats-huants a se re-
plonger dans les trous des masures.
3o D'autres occupes, en plus petit nombre, e'taient les
conservateurs d'anciens usages barbares contre lesquels
la nature effrayee re'clamait a haute voix; ils ne con-
sultaient que leurs registres ronges des vers. S'ils y
LA PRINCESSE DE BABYLONE. 29!
voyaient vine coutume insense'e et horrible, ils la regar-
daient comme une loi sacre'e. C'est par cette lache
habitude de n'oser penser par eux-memes, et de puiscr
leurs idees dans les debris des temps ou Ton ne pcn-
sait pas, que, dans la ville des plaisirs, il e'tait encore 5
des mceurs atroces. C'est par cette raison qu'il n'y
avait nulle proportion entre les de'lits et les peines. On
faisait quelquefois souffrir mille morts a un innocent
pour lui faire avouer un crime qu'il n'avait pas commis.
On punissait une e'tourderie de jeune homme comme 10
on aurait puni un empoisonnement ou un parricide. Les
oisifs en poussaient des cris pendants, et le lendemain ils
n'y pensaient plus, et ne parlaient que de modes nou-
velles.
Ce peuple avait vu s'e'couler un siecle entier pendant 15
lequel les beaux-arts s'e'leverent a un degrd de perfec-
tion qu'on n'aurait jamais ose' espe'rer; les Strangers
venaient alors, comme a Baby lone, admirer les grands
monuments d' architecture, les prodiges des jardins, les
sublimes efforts de la sculpture et de la peinture. Ils 20
e'taient enchante's d'une musique qui allait a Tame sans
e'tonner les oreilles.
La vraie poe'sie, c'est-a-dire celle qui est naturelle
et harmonieuse, celle qui parle au coeur autant qu'a 1'es-
prit, ne fut connue de la nation que dans cet heureux 25
siecle. De nouveaux genres d'eloquence de'ployerent
des beaute's sublimes. Les theatres surtout retentirent
de chefs-d'ceuvre dont aucun peuple n'approcha jamais.
Enfin le bon gout se re'pandit dans toutes les professions,
au point qu'il y cut de bons e'crivains meme chez les 30
druides.
Tant de lauriers, qui avaient leve' leurs tetes jusqu*
aux nues, se se'cherent bientot dans une terre e'puise'e.
292 VOLTAIRE'S PROSE.
II n'en resta qu'un tres petit nombre dont les feuilles
etaient d'un vert pale et mourant. La de'cadence fut
produite par la facilite' de faire et par la paresse de
bien faire, par la satie'te' du beau et par le gout du bi-
zarre. La vanite' prote'gea des artistes qui ramenaient
les temps de la barbaric ; et cette meme vanite, en pe,r-
secutant les talents veritables, les forga de quitter leur
patrie ; les frelons firent disparaitre les abeilles.
Presque plus de veritables arts, presque plus de genie;
10 le merite consistait a raisonner a torjt,et-a travers sur
le merite du siecle passd: le barbouilleur des murs d'un
cabaret critiquait savamment les tableaux des grands
peintres; les barbouilleurs de papier defiguraient les
ouvrages des grands e'crivains. L'ignorance et le mau-
15 vais gout avaient d'autres barbouilleurs a leurs gages.
On repetait les memes choses dans cent volumes sous
des titres difrerents. Tout e'tait ou dictionnaire ou bro-
chure. Un gazetier druide l ecrivait deux fois par se-
maine les annales obscures de quelques energumenes
20 ignores de la nation, et de prodiges celestes operes dans
des galetas par de petits gueux et de petites gueuses;
d'autres ex-druides, vetus de noir, pres de mourir de
colere et de faim, se plaignaient dans cent ecrits qu'on
ne leur permit plus de tromper les hommes, et qu'on
25 laissat ce droit a des boucs vetus de gris. Quelques
archi-druides imprimaient des libelles diffamatoires./
Amazan ne savait rien de tout cela; et, quand il 1'au-
rait su, il ne s'en serait guere embarrasse, n'ayant la
tete remplie que de la princesse de Babylone, du roi
30 de 1'figypte, et de son serment inviolable de mepriser
toutes les coquetteries des dames, dans quelque pays
que le chagrin conduisit ses pas.
Toute la populace legere, ignorante, et toujours pous-
LA PRINCESSE DE BABYLONE. 2Q3
sant a 1'exces cette curiosite' naturelle au genre humain,
s'empressa longtemps aupres de ses licornes; les femmes,
plus sense'es, forcerent les portes de son hotel pour con-
templer sa personne.
II te'moigna d'abord a son note quelque de'sir d'aller 5
a la cour; mais des oisifs de bonne compagnie, qui se
trouverent la par hasard, lui dirent que ce n'e'tait plus
la mode, que les temps e'taient bien changes, et qu'il
n'y aTait plus de plaisirs qu'a la ville. II fut invite' le
soir meme a souper par une dame1 dont 1'esprit et les 10
talents e'taient connus hors de sa patrie, et qui avait
voyage' dans quelques pays ou Amazan avait passe'. II
gouta fort cette dame et la socie'te' rassemble'e chez
elle. La liberte' y e'tait de'cente, la gaiete' n'y e'tait point
bruyante, la science n'y avait rien de rebutant, et 1'esprit 15
rien d'apprete. II vit que le nom de bonne compagnie
n'est pas un vain nom, quoiqu'il soit souvent usurpd
VOL. XXI, 417-420.
2Q4 VOLTAIRE S PROSE.
CHAPTER V. — MELANGES.
LETTRES PHILOSOPHIQUES.
(I734-)
Sur le parlement. — Les membres du parlement d'An-
gleterre aiment a se comparer aux anciens Remains
autant qu'ils le peuvent.
II n'y a pas longtemps que M. Shipping, dans la
5 chambre des communes, commenga son discours par ces
mots : « La majeste du peuple anglais serait blessee, etc. »
La singularite de 1'expression causa un grand eclat de
rire ; mais, sans se deconcerter, il repe'ta les memes pa-
roles d'un air ferme, et on ne rit plus. J'avoue que
10 je ne vois rien de commun entre la majeste du peuple
anglais et celle du peuple remain, encore moins entre
leurs gouvernements ; il y a un senat a Londres dont
quelques membres sont soupgonnes, quoique a tort sans
doute, de vendre leurs voix dans 1'occasion, comme on
15 faisait a Rome: voila toute la ressemblance. D'ailleurs
les deux nations me paraissent entierement differentes,
soit en bien, soit en mal. On n'a jamais connu -chez
les Remains la folie horrible des guerres de religion:
cette abomination dtait reserve'e a des de'vots precheurs
20 d'humilite et de patience. Marius et Sylla, Pompee et
Cesar, Antoine et Auguste, ne se battaient point pour
de'cider si le flamen devait porter sa chemise par dessus
sa robe, ou sa robe par dessus sa chemise, et si les
poulets sacre's devaient manger et boire, ou bien manger
MKI.ANGES. */3 295
seulement, pour qu'on prit les augures. Les Anglais se
sont fait pendre autrefois re'ciproquement a leurs assises,
et se sont detruits en bataille rangee pour des querelles
de pareille espece; la secte des e'piscopaux et le pres-
bytcrianisme ont tourn^ pour un temps ces tetes me^ 5
lancoliques. Je m'imagine que pareille sottise ne leur
arrivera plus; ils me paraissent devenir sages a leurs
depens, et je ne leur vois nulle envie de s'egorger dore-
navant pour des syllogismes. Toutefois, qui peut rd-
pondre des hommes? 10
Voici nne difference plus essentielle entre Rome et
1'Angleterre, qui met tout 1'avantage du cote* de la der-
niere: c'est que le fruit des guerres civiles de Rome a
e'te' 1'esclavage, et celui des troubles d'AngleK re, la
libertd La nation anglaise est la seule de la terre qui 15
soit parvenue a regler le pouvoir des rois en leur re-
sistant, et qui d'efforts en efforts ait enfin e'tabli ce
gouvernement sage oil le prince, tout-puissant pour faire
du bien, a les mains lides pour faire du mal : ou les
seigneurs sont grands sans insolence et sans vassaux, 20
et oil le peuple partage le gouvernement sans confusion.1
La chambre des pairs et celle des communes sont les
arbitres de la nation, le roi est le surarbitre. Cette
balance manquait aux Romains: les grands et le peuple
e'taient toujours en division a Rome, sans qu'il y cut un 25
pouvoir mitoyen qui put les accorder. Le se'nat de Rome,
qui avail 1'injuste et punissable orgueil de ne vouloir
rien partager avec les ple'be'iens, ne connaissait d'autre
secret, pour les e'loigner du gouvernement, que de les
occuper toujours dans les guerres e'trangeres. II regar- 30
dait le peuple comme une bete fe'roce qu'il fallait lacher
sur leurs voisins de peur qu'elle ne deVorjlt ses maitres:
ainsi le plus grand de'faut du gouvernement des Romains
296 VOLTAIRE'S PROSE.
en fit des conquerants; c'est parce qu'ils etaient malheu-
reux chez eux qu'ils devinrent les maitres du monde,
jusqu'a ce qu'enfin leurs divisions les rendirent esclaves.
Le gouvernement d'Angleterre n'est point fait pour
5 un si grand eclat, ni pour une fin si funeste; son but
n'est point la brillante folie de faire des conquetes,
mais d'empecher que ses voisins n'en fassent; ce peuple
n'est pas seulement jaloux de sa liberte, il 1'est encore
de celle des autres. Les Anglais etaient achames centre
10 Louis XIV, uniquement parce qu'ils lui croyaient de
1'ambition.
II en a coute sans doute pour etablir la liberte en
Angleterre ; c'est dans des mers de sang qu'on a noye 1'i-
dole du pouvoir despotique; mais les Anglais ne croient
15 point avoir achete trop cher leurs lois. Les autres na-
tions n'ont pas eu moins de troubles, n'ont pas verse
moins de sang qu'eux; mais ce sang qu'elles ont re'pandu
pour la cause de leur liberte n'a fait que cimenter leur
servitude.
20 Ce qui devient une revolution en Angleterre n'est
qu'une sedition dans les autres pays. Une ville prend
les armes pour de'fendre ses privileges, soit en Espagne,
soit en Barbaric, soit en Turquie: aussitot des soldats
mercenaires la subjuguent, des bourreaux la punissent,
25 et le reste de la nation baise ses chaines. Les Fran-
9ais pensent que le gouvernement de cette ile est plus
orageux que la mer qui 1'environne, et cela estvrai; mais
c'est quand le roi commence la tempete, c'est quand il
veut se rendre le maitre du vaisseau dont il n'est que le
30 premier pilote. Les guerres civiles de France ont e'te'
plus longues, plus cruelles, plus fecondes en crimes, que
celles d'Angleterre ; mais de toutes ces guerres civiles
aucune n'a eu une liberte sage pour objet.
MELANGES. 397
Dans les temps detestables de Charles IX et de Henri
III,1 il s'agissait seulement de savoir si on serait 1'esclave
des Guises.2 Pour la derniere guerre de Paris,8 elle ne
mcrite que des sifflets; il me semble que je vois des
ecoliers qui se mutinent centre le pre'fet d'un colle'ge, et f.
qui finissent par etre fouette's; le cardinal de Retz,4 avec
beaucoup d'esprit et de courage mal employe's, rebelle
sans aucun sujet, factieux sans dessein, chef de parti sans
armt'^ cabalait pour cabaler, et semblait faire la guerre
civile pour son plaisir. Le parlement ne savait ce qu'il 10
voulait, ni ce qu'il ne voulait pas; il levait des troupes
par arret, il les cassait, il mena^ait et demandait pardon;
il mettait a prix la tete du cardinal Mazarin, et ensuite
venait le complimenter en ceremonie: nos guerres civiles
sous Charles VI 6 avaient e'te cruelles, celles de la Ligue 15
furent abominables, celle de la Fronde fut ridicule.
Ce qu'on reproche le plus en France aux Anglais, c'est
le supplice de Charles Ier, fnonarque digne d'un meilleur
sort, qui fut traite* par ses vainqueurs comme il les cut
traite's s'il cut ete heureux. 20
Apres tout, regardez d'un cote' Charles Ier vaincu en
bataille range'e, prisonnier, juge', condamne' dans West-
minster, et de'capite'; et de 1'autre 1'empereur Henri VII
empoisonne' par son chapelain6 en communiant, Henri III
assassine' par un moine, trente assassinats me'dites centre 25
Henri IV, plusieurs e'xe'cute's, et le dernier7 privant enfin
la France de ce grand roi. Pesez ces attentats, et jugez.
VOL. XXII, 102-105.
Sur Descartes.9 — Descartes dtait ne' avec une imagina-
tion brillante et forte, qui en fit un homme singulier dans
sa vie prive'e comme dans sa maniere de raisonner. Cette 30
imagination ne put se cacher meme dans ses ouvrages
298 VOLTAIRE'S PROSE.
philosophiques, ou Ton voit a tout moment des comparai-
sons ingenieuses et brillantes. La nature en avait presque
fait un poete, et en effet il composa pour la reine de
Suede un divertissement en vers que pour Phonneur de
5 sa memoire on n'a pas fait imprimer.
II essaya quelque temps du me'tier de la guerre, et
depuis, etant devenu tout a fait philosophe, il ne crut pas
indigne de lui de faire I'amour. II eut de sa maitresse
une fille nommee Francine, qui mourut jeune, et dont il
10 regretta beaucoup la perte. Ainsi il eprouva tout ce qui
appartient a Phumanite.
II crut longtemps qu'il e'tait ne'cessaire de fuir les
hommes, et surtout sa patrie, pour philosopher en liberte.
II avait raison: les hommes de son temps n'en savaient
15 pas assez pour Peclairer, et n'e'taient guere capables que
de lui nuire.
II quitta la France parce qu'il cherchait la verite, qui
y etait perse'cutee alors par la miserable philosophic de
Pecole; mais il ne trouva pas plus de raison dans les
20 universites de la Hollande, ou il se retira. Car dans
le temps qu'on condamnait en France les seules propo-
sitions de sa philosophic qui fussent vraies, il fut aussi
persecute par les pretendus philosophes de Hollande, qui
ne Pentendaient pas mieux, et qui, voyant de plus pres sa
25 gloire, hai'ssaient davantage sa personrie. II fut oblige
de sortir d'Utrecht: il essuya Paccusation d'athe'isme,
derniere ressource des calomniateurs; et lui, qui avait
employe toute la sagacite de son esprit a chercher de
nouvelles preuves de 1'existence d'un Dieu, fut soupgonne
30 de n'en point reconnattre.
Tant de persecutions supposaient un tres grand merite
et une reputation eclatante: aussi avait-il Pun et Pautre.
La raison perga meme un peu dans le monde a travers les
MELANGES.
tenebres de 1'ecole et les pre'juge's de la superstition popu-
laire. Son nom fit enfin tant de bruit qu'on voulut 1'at-
tirer en France par des recompenses. On lui proposa
une pension de mille e'cus; il vint sur cette espeVance,
paya les frais de la patente qui se vendait alors, n'eut 5
point la pension, et s'en retourna philosopher dans sa
solitude de Nord-Hollande, dans le temps que le grand
Galile'e, a 1'age de quatre-vingts ans, ge'missait dans les
prisons de 1' Inquisition pour avoir demontre le mouve-
ment de la terre.1 10
Enfin il mourut a Stockholm d'une mort pre'mature'e, et
caused par un mauvais regime, au milieu de quelques
savants, ses ennemis, et entre les mains d'un me'decin
qui le haissait. VOL
Sur la tragtdic. \- Les Anglais avaient de'ja un theatre 15
aussi bien que les Espagnols, quand les Fran^ais n'a-
vaient encore que des treteaux. Shakespeare que les An-
glais prennent pour un Sophocle, florissait a peu pres
dans le temps de Lope de Ve'ga: 2 il crea le the'atre; il
avait un ge'nie plein de force et de fe'condite, de naturel 20
et de sublime, sans la moindre e'tincelle de bon gout, et
sans la moindre connaissance des regies. Je vais vous
dire une chose hasarde'e, mais vraie: c'est que le me'rite
de cet auteur a perdu le the'atre anglais; il y a de si
belles scenes, des morceaux si grands et si terribles 25
repandus dans ses farces monstrueuses, qu'on appelle
tragedies, que ses pieces ont toujours e'te' joue'es avec un
grand succes. Le temps, qui fait seul la reputation des
hommes, rend a la fin leurs de'fauts respectables. La
plupart des idtfes bizarres et gigantesques de cet auteur 30
ont acquis au bout de deux cents ans le droit de passer
pour sublimes. Les auteurs modernes Tont presque tous
3OO VOLTAIRE'S PROSE.
copie; mais ce qui reussissait dans Shakespeare est siffle
chez eux, et vous croyez bien que la veneration qu'on a
pour cet ancien augmente a mesure que Ton meprise les
modernes. On ne fait pas reflexion qu'il ne faudrait pas
5 1'imiter, et le mauvais succes de ses copistes fait seule-
ment qu'on le croit inimitable.
Vous savez que dans la tragedie du More de Venise,
piece tres touchante, un mari e'trangle sa femme sur le
theatre ; et que, quand la pauvre femme est etranglee, elle
10 s'ecrie qu'elle meurt tres injustement. Vous n'ignorez
pas que, dans Hamlet, des fossoyeurs creusent une fosse
en buvant, en chantant des vaudevilles, et en faisant sur
les tetes des morts qu'ils rencontrent des plaisanteries
convenables a gens de leur me'tier; mais, ce qui vous
15 surprendra, c'est qu'on a imite ces sottises. Sous le
regne de Charles II, qui etait celui de la politesse, et
Tage des beaux-arts, Otway,1 dans sa Venise sauvfo, intro-
duit le senateur Antonio et sa courtisane Naki 2 au milieu
des horreurs de la conspiration du marquis de Bedmar.
20 Le vieux senateur Antonio fait aupres de sa courtisane
toutes les singeries d'un vieux debauche: elle lui donne
des coups de pied et des coups de fouet. On a retranche
de la piece d'Otway ces bouffonneries faites pour la plus
vile canaille ; mais on a laisse dans le Jules Ce'sar de
25 Shakespeare les plaisanteries des cordonniers et des sa-
vetiers romains introduits sur la scene avec Brutus et
Cassius.
Vous vous plaindrez sans doute que ceux qui, jusqu'a
present, vous ont parle du theatre anglais, et surtout de
30 ce fameux Shakespeare, ne vous aient encore fait voir
que ses erreurs, et que personne n'ait traduit aucun de
ces endroits frappants qui demandent grace pour toutes
ses fautes. Je vous re'pondrai qu'il est bien aisd de rap-
MELANGES. 3<DI
•./wild en prose les sottises d'un poete, mais tres difficile
dc traduire ses beaux vers. Tous ceux qui s'eri^ent en
critiques des e'crivains celebres compilent des volumes.
J'aimerais mieux deux pages qui nous fissent connaitre
quelques beaute's: car je maintiendrai toujours, avec tous 5
les gens de bon gout, qu'il y a plus a profiler dans douze
vers d'Homere et de Virgile que dans toutes les critiques
qu'on a faites de ces deux grands hommes.
VOL. XXII, 148-150.
CONSEILS A UN JOURNALISTS.
(17370
Sur rhistoire. — Ce que les journalistes aiment peut-
etre le mieux a trailer, ce sont les morceaux d'histoire: 10
c'eSt la ce qui est le plus a la portee de tous les hommes,
et le plus de leur gout. Ce n'est pas que dans le fond
on ne soit aussi curieux pour le moins de connaitre la
nature que de savoir ce qu'a fait Se'sostris1 ou Bacchus;2
mais il en coute de 1'application pour examiner, par ex- 15
emple, par quelle machine on pourrait fournir beaucoup
d'eau a la ville de Paris, ce qui nous importe pourtant
assez; et on n'a qu'a ouvrir les yeux pour lire les anciens
contes qui nous sont transmis sous le nom &'histoircs,
lesquels on nous re'pete tous les jours, et qui ne nous 20
importent guere.
Si vous rendez compte de 1'histoire ancienne, proscri-
vez, je vous en conjure, toutes ces declamations contre
certains conque'rants. Laissez Juvenal et Boileau donner,
du fond de leur cabinet, des ridicules a Alexandre, qu'ils 25
eussent fatigue d'encens s'ils eussent vecu sous lui ; qu'ils
appellent Alexandre insense;8 vous, philosophe impartial,
3O2 VOLTAIRE'S PROSE.
regardez dans Alexandra ce capitaine general de la Grece,
semblable a peu pres a un Scanderbeg,1 a un Huniade,2
charge comme eux de venger son pays, mais plus heureux,
plus grand, plus poll et plus magnifique. Ne le faites
5 pas voir seulement subjuguant tout 1'empire de 1'ennemi
des Grecs, et portant ses conquetes jusqu'a PInde, oh
s'e'tendait la domination de Darius; mais repre'sentez-
le donnant des lois au milieu de la guerre, formant des
colonies, e'tablissant le commerce, fondant Alexandrie et
10 Scanderon,3 qui sont aujourd'hui le centre du ne'goce de
POrient. C'est par la surtout qu'il faut considerer les
rois; et c'est ce qu'on ne'glige. Quel bon citoyen n'ai-
merapas mieux qu'on 1'entretienne des villes et des ports
que Cesar a batis, du calendrier qu'il a re'forme', etc., que
15 des hommes qu'il a fait egorger?
Inspirez surtout aux jeunes gens plus de gout pour
1'histoire des temps re'cents, qui est pour nous de ne'ces-
site, que pour 1'ancienne, qui n'est que de curiosite';
qu'ils songent que la moderne a 1'avantage d'etre plus
20 certaine, par cela meme qu'elle est moderne.
Je voudrais surtout que vous recommandassiez de com-
mencer se'rieusement P etude de 1'histoire au siecle qui
precede immediatement Charles-Quint, Le'on X, Francois
Ier.4 C'est la qu'il se fait dans 1'esprit humain, comme
25 dans notre monde, une revolution qui a tout change7.
Le beau siecle de Louis XIV achieve de perfectionner
ce que Leon X, tous les Medicis,5 Charles-Quint, Frangois
Ier, avaient commence'. Je travaille depuis longtemps6 a
1'histoire de ce dernier siecle, qui doit etre Pexemple des
30 siecles a venir; j'essaye de faire voir le progres de 1'esprit
humain, et de tous les arts, sous Louis XIV. Puisse'-je,
avant de mourir, laisser ce monument a la gloire de ma
nation! J'ai bien des materiaux pour elever cet e'difice.
MELANGES.
303
Je ne manque point de Memoires sur les avantages que
le grand Colbert l a procure's et voulait f aire a la nation et
au monde; sur la vigilance infatigable, sur la prevoyance
d'un ministre de la guerre2 n£ pour etre le ministre d'un
conquerant; sur les revolutions arrive'es dans 1'Europe; 5
sur la vie privee de Louis XIV, qui a £t6 dans son do-
mestique 1'exemple des hommes, comme il a e'te quelque-
fois celui des rois. J'ai des M<f moires sur des fautes
inseparables de 1'humanite', dont je n'aime a parler que
parce qu'elles font valoir les vertus; et j 'applique deja a 10
Louis XIV ce beau motd'Henri IV, qui disait a 1'ambas-
sadeur don Pedre: «Quoi done! votre maitre n'a-t-il pas
assez de vertus pour avoir des defauts? » Mais j'ai peur
de n'avoir ni le temps ni la force de conduire ce grand
ouvrage a sa fin. 15
Je vous prierai de bien faire sentir que si nos histoires
modernes e'crites par des contemporains sont plus certaines
en ge'ne'ral que toutes les histoires anciennes, elles sont
quelquefois plus douteuses dans les details. Je m'explique.
Les hommes different entre eux d'dtat, de parti, de reli- 20
gion. Le guerrier, le magistrat, le janse'niste,8 le moliniste,4
ne voient point les memes faits avec les memes yeux :
c'est le vice de tous les temps. Un Carthaginois n'eut
point e'crit les guerres puniques dans 1'esprit d'un Romain,
et il cut reproche' a Rome la mauvaise foi G dont Rome ac- 25
cusait Carthage. Nous n'avons guere d'historiens anciens
qui aient e'crit les uns centre les autres sur le meme e've'ne-
ment : ils auraient repandu le doute sur des choses que
nous prenons aujourd'hui pour incontestables. Quelque
peu vraisemblables qu'elles soient, nous les respectons 30
pour deux raisons : parce qu'elles sont anciennes, et parce
qu'elles n'ont point e'te' contredites.
Nous autres historiens contemporains, nous sommes
3O4 VOLTAIRE S PROSE.
dans un cas bien different ; il nous arrive souvent la meme
chose qu'aux puissances qui soht en guerre. On a fait
a Vienne, a Londres, a Versailles, des feux de joie pour
des batailles que personne n'avait gagnees : chaque parti
5 chante victoire, chacun a raison de son cote. Voyez que
de contradictions sur Marie Stuart,1 sur les guerres civiles
d'Angleterre, sur les troubles de Hongrie,2 sur 1'etablisse-
ment de la religion protestante, sur le concile de Trente.3
Parlez de la revocation de 1'edit de Nantes4 a un bourg-
10 mestre hollandais, c'est une tyrannic imprudente ; consultez
un ministre de la cour de France, c'est une politique sage.
Que dis-je ? la meme nation, au bout de vingt ans, n'a plus
les memes idees qu'elle avait sur le meme evenement et
sur la meme personne : j'en ai e'te temoin au sujet du feu
15 roi Louis XIV. Mais quelles contradictions n'aurai-je
pas a essuyer sur 1'histoire de Charles XII ! J'ai ecrit sa
vie singuliere sur les Memoires de M. Fabrice, qui a ete
huit ans son favori ; sur les lettres de M. de Fierville,
envoye de France aupres de lui ; sur celles de M. de
20 Villelongue, longtemps colonel a son service ; sur celles
de M. de Poniatowski. J'ai consulte M. de Croissy, am-
bassadeur de France aupres de ce prince, etc. J'apprends
a present que M. Nordberg, chapelain de Charles XII,
ecrit une histoire de son regne. Je suis sur que le chape-
25 lain aura souvent vu les memes choses avec d'autres yeux
que le favori de Fambassadeur. Quel parti prendre en ce
cas ? celui de me corriger sur-le-champ dans les choses ou
ce nouvel historien aura e'videmment raison, et de lais-
ser les autres au jugement des lecteurs desinteresses.
30 Que suis-je en tout cela? je ne suis qu'un peintre qui
cherche a repre'senter d'un pinceau faible, mais vrai, les
homines tels qu'ils ont ete. Tout m'est indifferent de
Charles XII et de Pierre le Grand, excepte le bien que
MKLANGES. 305
le dernier a pu faire aux hommes. Je n'ai aucun sujet de
les flatter ni d'en medire. Je les traiterai comme Louis
XIV, avec le respect qu'on doit aux tetes couronne'es qui
viennent de mourir, et avec le respect qu'on doit a la
ve'rite', qui ne mourra jamais.
VOL. XXII, 243-247.
SOMMAIRES DES PIECES DE MOLIERE.
(17390
Le Misanthrope. Comtdie en vers et en cinq actes, repre1-
sente'e surle the'atre du Palais-Royal, le $juin 1666. — L' Eu-
rope regarde cet ouvrage comme le chef-d'oeuvre du haut
comique. Le sujet du Misanthrope a reussi chez toutes
les nations longtemps avant Moliere, et apres lui. En 10
effet, il y a peu de choses plus attachantes qu'un homme
qui hait le genre humain, dont il a eprouve les noirceurs,
et qui est entoure' de flatteurs dont la complaisance ser-
vile fait un contraste avec son inflexibility. Cette fac,on
de trailer le Misanthrope est la plus commune, la plus 15
naturelle, et la plus susceptible du genre comique. Celle
dont Moliere 1'a traite* est bien plus delicate, et, fournissant
bien moins, exigeait beaucoup d'art. II s'est fait a lui-
meme un sujet sterile, prive* d'action, denue' d'inte'ret. Son
Misanthrope hait les hommes encore plus par humeur que 20
par raison. II n'y a d'intrigue dans la piece que ce qu'il
en faut pour faire sortir les caracteres, mais peut-etre pas
assez pour attacher; en re'compense, tous ces caracteres
ont une force, une ve'rite' et une finesse que jamais auteur
comique n'a connues comme lui. 25
Moliere est le premier qui ait su tourner en scenes ces
conversations du monde, et y meler des portraits. Le
306 VOLTAIRE'S PROSE.
Misanthrope en est plein ; c'est une peinture continuelle,
mais une peinture de ces ridicules que les yeux vulgaires
n'apergoivent pas. II est inutile d'examiner ici en detail
les beautes de ce chef-d'oeuvre de 1'esprit ; de montrer
5 avec quel art Moliere a peint un homme qui pousse la
• vertu jusqu'au ridicule, rempli de faiblesse pour une co-
quette, et de remarquer la conversation et le contraste
charmant d'une prude avec cette coquette outre'e. Qui-
conque lit doit sentir ces beaute's, lesquelles meme, toutes
10 grandes qu'elles sont, ne seraient rien sans le style. La
piece est, d'un bout a 1'autre, a peu pres dans le style
des satires de Despreaux; et c'est, de toutes les pieces
de Moliere, la plus fortement ecrite.
Elle eut, a la premiere representation, les applaudisse-
15 ments qu'elle meritait. • Mais c'etait un ouvrage plus
fait pour les gens d'esprit que pour la multitude, et plus
propre encore a etre lu qu'a etre joue. Le theatre fut
desert des le troisieme jour.1 Depuis, lorsque le fameux
acteur Baron,2 etant remonte sur le the'atre apres trente
20 ans d'absence, joua le Misanthrope, la piece n'attira pas
un grand concours: ce qui confirma 1'opinion ou Ton
etait que cette piece serait plus admiree que suivie. Ce
peu d'empressement qu'on a, d'un cote, pour le Misan-
thrope, et, de 1'autre, la juste admiration qu'on a pour lui,
25 prouvent, peut-etre plus qu'on ne pense, que le public
n'est point injuste. II court en foule a des comedies
gaies et amusantes, mais qu'il n'estime guere; et ce qu'il
admire n'est pas toujours rejouissant. II en est des
come'dies comme des jeux: il y en a que tout le monde
30 joue ; il y en a qui ne sont faits que pour les esprits plus
fins et plus appliques.
Si on osait encore chercher dans le cceur humain la
raison de cette tiedeur du public aux representations du
MELANGES. 3O/
Misanthrope, peut-etre les trouverait-on dans les Elements
de T intrigue de la piece, dont les beautcs ingcnieuses et
fines ne sont pas e'galement vives et interessantes ; dans
ces conversations meme, qui sont des morceaux inimita-
bles, mais qui, n'e'tant pas toujours ne'cessaires a la piece, 5
peut-etre refroidissent un peu 1'action, pendant qu'elles
font admirer 1'auteur; enfin dans le denoument, qui, tout
bien amene' et tout sage qu'il est, semble etre attendu du
public sans inquietude, et qui, venant apres une intrigue
peu attachante, ne peut avoir rien de piquant. En effet, 10
le spectateur ne souhaite point que le Misanthrope e'pouse
la coquette Celimene, et ne s'inquiete pas beaucoup s'il
se de'tachera d'elle. Enfin, on prendrait la liberte' de dire
que le Misanthrope est une satire plus sage et plus firte
que celles d'Horace et de Boileau, et pour le moins aussi 15
bien e'crite; mais qu'il y a des comedies plus inte'res-
santes, et que le Tartufe, par exemple, re'unit les beautcs
du style du Misanthrope avec un int^ret plus marque*.
On sait que les ennemis de Moliere voulurent persua-
der au due de Montausier, 1 f ameux par sa vertu sauvage, 20
que c'e'tait lui que Moliere jouait dans le Misanthrope.
Le due de Montausier alia voir la piece, et dit, en sor-
tant, qu'il aurait bien voulu ressembler au Misanthrope
de Moliere. VoL
FRAGMENT D'UNE LETTRE SUR UN USAGE
TR£S UTILE fiTABLI EN HOLLANDE.
(i 739-)
II serait a souhaiter que ceux qui sont a la tete des 25
nations imitassent les artisans. Des qu'on sait a Londres
qu'on fait une nouvelle e'toffe en France, on la contrefait.
308 VOLTAIRE'S PROSE.
Pourquoi un homme d'fitat ne s'empressera-t-il pas d'eta-
blir dans son pays une loi utile qui viendra d'ailleurs?
Nous sommes parvenus a faire la meme porcelaine qu'a
la Chine ; parvenons a faire le bien qu'on fait chez nos
5 voisins, et que nos voisins profitent de ce que nous avons
d'excellent.
II y a tel particulier qui fait croitre dans son jardin
des fruits que la nature n'avait destines qu'a murir sous
la ligne : 1 nous avons a nos portes mille lois, mille cou-
10 tumes sages; voila les fruits qu'il faut faire naitre chez
soi, voila les arbres qu'il faut y transplanter: ceux-la
viennent en tous climats, et se plaisent dans tous les
terrains.
La meilleure loi, le plus excellent usage, le plus utile
15 que j'aie jamais vu, c'est en Hollande. Quand deux
hommes veulent plaider 1'un centre 1'autre, ils sont
obliges d'aller d'abord au tribunal des conciliateurs, ap-
peles faiseurs de paix. Si les parties arrivent avec un
avocat et un procureur, on fait d'abord retirer ces der-
20 niers, comme on ote le bois d'un feu qu'on veut eteindre.
Les faiseurs de paix disent aux parties : Vous etes de
grands fous de vouloir manger votre argent a vous rendre
mutuellement malheureux; nous aliens vous accomoder
sans qu'il vous en coute rien.
25 Si la rage de la chiga»e~^st trop forte dans ces plai-
deurs, on les remet a un autre jour,, afin que le temps
adoucisse les symptomes de leur maladie. Ensuite les
juges les envoient chercher une seconde, une troisieme
fois. Si leur folie est incurable, on leur permet de
30 plaider, comme on abandonne au fer des chirurgiens des
membres gangrenes: alors la justice fait sa main.2
II n'est pas necessaire de faire ici de longues de'cla-
mations, ni de calculer ce qui en reviendrait au genre
MELANGES. 309
humain si cette loi e'tait adoptee. D'ailleurs je ne veux
point aller sur les brisees de M. 1'abbe' de Saint-Pierre,1
dont un ministre plein d'esprit 2 appelait les projets les
reres d'un homme de bicn. Je sais que souvent un par-
ticulier qui s'avise de proposer quelque chose pour 5
le bonheur public se fait berner. On dit: De quoi se
mele-t-il ? voila un plaisant homme, de vouloir que nous
soyons plus heureux que nous ne sommes! ne sait-il pas
qu'un abus est toujours le patrimoine d'une bonne partie
de la nation ? pourquoi nous oter un mal ou tant de gens 10
trouvent leur bien ? A cela je n'ai rien a re'pondre. \
VOL. XXIII, 127, 128. \
DISCOURS DE M. DE VOLTAIRE A SA RfiCEP-
TION A L'ACADfiMIE FRANQAISE, PRONONCfi
LE LUNDI 9 MAI 1746.
Pourquoi Homere, The'ocrite, Lucrece, Virgile, Horace,
sont-ils heureusement traduits chez les Italiens et chez les
Anglais?8 Pourquoi ces nations n'ont-elles aucun grand
poete de 1'antiquite' en prose, et pourquoi n'en avons-nous 15
encore eu aucun en vers ? Je vais tacher d'en de'meler la
raison.
La difficulte surmont^e, dans quelque genre que ce
puisse etre, fait une grande partie du me'rite. Point de
grandes choses sans de grandes peines : et il n'y a point 20
de nation au monde chez laquelle il soit plus difficile que
chez la notre de rendre une veritable vie a la poe'sie an-
cienne. Les premiers poe'tes formerent le ge'nie de leur
langue ; les Grecs et les Latins employment d'abord la
poe'sie a peindre les objets sensibles de toute la nature. 25
Homere exprime tout ce qui frappe les yeux : les Fran-
3IO VOLTAIRE S PROSE.
^ais, qui n'ont guere commence a perfectionner la grande
poesie qu'au theatre, n'ont pu et n'ont du exprimer alors
que ce qui peut toucher Tame. Nous nous sommes inter-
dit nous-memes insensiblement presque tous les objets
5 que d'autres nations ont ose peindre. II n'est rien que
le Dante n'exprimat, a 1'exemple des anciens : il accou-
tuma les Italiens a tout dire ; mais nous, comment pour-
rions-nous aujourd'hui imiter 1'auteur des Gc'orgiques, qui
nomme sans detour tous les instruments de Pagricul-
10 ture ? A peine les connaissons-nous, et notre mollesse or-
gueilleuse, dans le sein du repos et du luxe de nos villes,
attache malheureusement une idee basse a ces travaux
champetres, et au de'tail de ces arts utiles, que les maitres
et les legislateurs de la terre cultivaient de leurs mains
15 victorieuses. Si nos bons poetes avaient su exprimer
heureusement les petites choses, notre langue ajouterait
aujourd'hui ce merite, qui est tres grand, a 1'avantage
d'etre devenue la premiere langue du monde pour les
charmes de la conversation, et pour 1'expression du sen-
20 timent. Le langage du cceur et le style du the'atre ont
entierement pre'valu : ils ont embelli la langue fran^aise ;
mais ils en ont resserre les agrements dans des bornes un
peu trop e'troites.
Et quand je dis ici, messieurs, que ce sont les grands
25 poetes qui ont determine le genie des langues,1 je n'avance
rien qui ne soit connu de vous. Les Grecs n'ecrivirent
1'histoire que quatre cents ans apres Homere. La langue
grecque regut de ce grand peintre de la nature la supe-
riorite qu'elle prit chez tous les peuples de 1'Asie et de
30 F Europe : c'est Terence qui, chez les Romains, parla le
premier avec une purete toujours elegante; c'est Pe-
trarque qui, apres le Dante, donna a la langue italienne
cette ame'nite et cette grace qu'elle a toujours conserve'es ;
MELANGES. $11
c'est a Lope de Vega que 1'espagnol doit sa noblesse et
sa pompe ; c'est Shakespeare qui, tout barbare qu'il e'tait,
mit dans 1'anglais cette force et cette e'nergie qu'on n'a
jamais pu augmenter depuis sans 1'outrer, et par conse-
quent sans 1'affaiblir. D'ou vient ce grand effet de la 5
poe'sie, de former et fixer enfin le gdnie des peuples et de
leurs langues? La cause en est bien sensible: les pre-
miers bons vers, ceux meme qui n'en ont que 1'apparence,
s'impriment dans la memoire a 1'aide de 1'harmonie.
Leurs tours naturels et hardis deviennent familiers; les 10
hommes, qui sont tous ne's imitateurs, prennent insensible-
ment la maniere de s'exprimer, et meme de penser, des
premiers dont 1'imagination a subjugue celle des autres.
Me de'savouerez-vous done, messieurs, quand je dirai que
le vrai me'rite et la reputation de notre langue ont com- 15
mence' a 1'auteur du C/V/et de Cinna?1
VOL. XXIII, 207-210.
£LOGE FUN£BRE DES OFFICIERS QUI SONT
MORTS DANS LA GUERRE DE 1741.
(1748.)
Tu n'es plus, 6 douce espeVance du reste de mes jours I 6
ami tendre,2 e'leve dans cet invincible regiment du roi, tou-
jours conduit par des heVos, qui s'est tant signal^ dans les
tranche'es de Prague,8 dans la bataille de Fontenoy,8 dans 20
celle de Laufelt 8 ou il a decide* la victoire ! La retraite de
Prague pendant trente lieues de glaces jeta dans ton
sein les semences de la mort, que mes tristes yeux ont
vues depuis se de'velopper : familiarise' avec le tr^pas, tu le
sentis approcher avec cette indifference que les philosophes 25
s'effor^aient jadis ou d'acqueVir ou de montrer; accable
312 VOLTAIRE S PROSE.
de souffrances au dedans et au dehors, prive de la vue,
perdant chaque jour une partie de toi-meme, ce n'e'tait que
par un exces de vertu que tu n'etais point malheur'eux, et
cette vertu ne te coutait point d'effort Je t'ai vu toujours
5 le plus infortune des hommes, et le plus tranquille. On
ignorerait ce qu'on a perdu en toi, si le cceur d'un homme
eloquent n'avait fait 1'eloge du tien dans un ouvrage l con-
sacre a 1'amitie, et embelli par les charmes de la plus
touchante poe'sie. Je n'etais point surpris que dans le
10 tumulte des armes tu cultivasses les lettres et la sagesse :
ces exemples ne sont pas rares parmi nous. Si ceux qui
n'ont que de 1'ostentation ne t'imposerent jamais, si ceux
qui dans 1'amitie meme ne sont conduits que par la vanitd
revolterent ton coeur, il y a des ames nobles et simples
15 qui te ressemblent. Si la hauteur de tes pensees ne pou-
vait s'abaisser a la lecture de ces ouvrages licencieux,
de'lices passagers d'une jeunesse egaree a qui le sujet plait
plus que 1'ouvrage ; si tu meprisais cette foule d'ecrits que
le mauvais gout enfante ; si ceux qui ne veulent avoir que
20 de 1'esprit te paraissaient si peu de chose ; ce gout solide
t'etait commun avec ceux qui soutiennent toujours la rai-
son centre 1'inondation de ce faux gout qui semble nous
entrainer a la decadence. Mais par quel prodige avais-tu,
a Page de vingt-cinq ans, la vraie philosophic et la vraie
25 eloquence, sans autre etude que le secours de quelques
bons livres ? Comment avais-tu pris un essor si haut dans
le siecle des petitesses ? et comment la simplicite d'un en-
fant timide couvrait-elle cette profondeur et cette force
de genie ? Je sentirai longtemps avec amertume le prix
30 de ton amitie ; a peine en ai-je goute les charmes : non pas
de cette amitie vaine qui nait dans les vains plaisirs, qui
s'envole avec eux, et dont on a toujours a se plaindre ;
mais de cette amitie solide et courageuse, la plus rare des
MELANGES. 313
vertus. C'est ta perte qui mit dans mon coeur ce dessein
de rendre quelque honneur aux cendres de tant de defen-
seurs de 1'fitat, pour clever aussi un monument a la tienne.
Mon coeur, rempli de toi, a cherche cette consolation, sans
prevoir a quel usage ce discours sera destine', ni comment 5
il sera re$u de la malignite humaine, qui a la ve'ritc
epargne d'ordinaire les morts, mais qui quelquefois aussi
insulte a leurs cendres, quand c'est un pretexte de plus de '
dc'chirer les vivants.
VOL. XXIII, 259, 260.
REMERCIEMENT SINCERE A UN HOMME CHARI-
TABLE.1
A Marseille, le 10 mat 1750.
Vous avez rendu service au genre humain en vous de*- 10
chainant sagement centre les ouvrages faits pour le per-
vertir. Vous ne cessez d'ecrire centre r Esprit des lots , et
meme il parait a votre style que vous etes 1'ennemi de
toute sorte d 'esprit. Vous avertissez que vous avez pre-
serve' le monde du venin re'pandu dans V Essai sur T Homme 15
de Pope,2 livre que je ne cesse de relire pour me convaincre
de plus en plus de la force de vos raisons et de 1' impor-
tance de vos services. Vous ne vous amusez pas, mon-
sieur, a examiner le fond de 1'ouvrage sur les lois, a
verifier les citations, a discuter s'il y a de la justesse, de 20
la profondeur, de la clarte', de la sagesse ; si les chapitres
naissent les uns des autres, s'ils forment un tout ensem-
ble ; si enfin ce livre, qui devrait £tre utile, ne serait pas
par malheur un livre agre'able.
Vous allez d'abord au fait; et, regardant M. de Mon- 25
tesquieu comme le disciple de Pope, vous les regardez
314 VOLTAIRE S PROSE.
tous deux comme les disciples de Spinosa.1 Vous leur
reprochez, avec un zele merveilleux, d'etre athe'es, parce
que vous decouvrez, dites-vous, dans toute leur philoso-
phic les principes de la religion naturelle. Rien n'est as-
5 surement, monsieur, ni plus charitable, ni plus judicieux,
que de conclure qu'un philosophe ne connait point de
Dieu, de cela meme qu'il pose pour principe que Dieu
parle au cceur de tous les hommes.
«Un honnete homme est le plus noble ouvrage de
10 Dieu», dit le celebre poete philosophe; 2 vous vous elevez
au-dessus de 1'honnete homme. Vous confondez ces max-
imes funestes que la Divinite est 1'auteur et le lien de
tous les etres, que tous les hommes sont freres, que Dieu
est leur pere commun, qu'il faut ne rien innover dans la
15 religion, ne point troubler la paix etablie par un monarque
sage; qu'on doit tolerer les sentiments des hommes, ainsi
que leurs defauts. Continuez, monsieur, e'crasez cet af-
freux libertinage,3 qui est au fond la ruine de la societe.
C'est beaucoup que par vos gazettes ecclesiastiques vous
20 ayez saintement essaye de tourner en ridicule toutes les
puissances ; et quoique la grace d'etre plaisant vous ait
manque, volenti et conanti* cependant vous avez le merite
d'avoir fait tous vos efforts pour ecrire agreablement des
invectives. Vous avez voulu quelquefois rejouir les
25 saints; mais vous avez souvent essaye d'armer chretienne-
ment les fideles les uns centre les autres. Vous-pre-
chez le schisme pour la plus grande gloire de Dieu. Tout
cela est tres edifiant; mais ce n'est point encore assez.
Votre zele n'a rien fait qu'a demi si vous ne parvenez
30 pas a faire bruler les livres de Pope, de Locke 6 et de
Bayle,6 r Esprit des lots, etc., dans un bucher auquel on
mettra le feu avec un paquet de Nouvelles ecclesiastiques.
VOL. XXIII, 457, 458.
i
MELANGES. 31$
LES QUAND,i NOTES UTILES SUR UN DISCOURS
I'KONONCfi DEVANT L'ACADfiMIE FRAN£AISE
LE 10 MARS 1760.
Quand on a 1'honneur d'etre rec.u dans une compagnie
respectable d'hommes de lettres, il ne faut pas que la
harangue de reception soit une satire centre les gens de
lettres : c'est insulter la compagnie et le public.
Quand par hasard on est riche, il ne faut pas avoir la 5
basse cruaute' de reprocher aux gens de lettres leur pau-
vrete' dans un discours acade'mique, et dire avec orgueil
qu'ils de'clament contre les richesses, et qu'ils portent
envie en secret aux riches : i° parce que le re'cipiendaire
ne peut savoir ce que ses confreres moins opulents que 10
lui pensent en secret ; 2° parce que aucun d'eux ne porte
envie au re'cipiendaire.
Quand on ne fait pas honneur a son siecle par ses
ouvrages, c'est une Strange te'me'rite' de de'crier son siecle.
Quand on est a peine homme de lettres, et nullement 15
philosophe, il ne sied pas de dire que notre nation n'a
qu'une fausse litte'rature et une vaine philosophic.
Quand on a traduit et outre' meme la Priere du dtiste?
compose'e par Pope; quand on a etc prive' six mois entiers
de sa charge en province8 pour avoir traduit et envenime' 20
cette formule du de'isme ; quand enfin on a e'te' redevable
& des philosophes de la jouissance de cette charge, c'est
manquer a la fois a la reconnaissance, a la v^rit^, a la
justice, que d'accuser les philosophes d'impie'te'; et c'est
insulter k toutes les biens^ances de se donner les airs dfe 25
parler de religion dans un discours public, devant une
academic qui a pour maxime et pour loi de n'en jamais
parler dans ses assemblies.
316 VOLTAIRE'S PROSE.
Quand on prononce, devant une academic, un de ces
discours dont on parle un jour ou deux, et que meme
quelquefois on porte au pied du trone, c'est etre coupable
envers ses concitoyens d'oser dire, dans ce discours, que
5 la philosophic de nos jours sape les fondements du trone
et de Pautel. C'est jouer le role d'un de'lateur d'oser
avancer que la haine de 1'autorite est le caractere domi-
nant de nos productions; et c'est £tre delateur avec une
imposture bien odieuse, puisque non seulement les gens
10 de lettres sont les sujets les plus soumis, mais qu'ils
n'ont meme aucun privilege, aucune prerogative qui
puisse jamais leur donner le" moindre pretexte de n'etre
pas soumis. Rien n'est plus criminel que de vouloir
donner aux princes et aux ministres des idees si injustes
15 sur des sujets ndeles, dont les etudes font honneur a la
nation. Mais heureusement les princes et les ministres
ne lisent point ces discours, et ceux qui les ont lus une
fois ne les lisent plus.
Quand on succede a un homme bizarre,1 qui a eu le
20 malheur de nier dans un mauvais livre2 les preuves evi-
dentes de 1'existence d'un Dieu, tirees des desseins, des
rapports et des fins de tous les ouvrages de la creation,
seules preuves admises par les philosophes, et seules
preuves corisacrees par les Peres de 1'figlise; qicartd ztf.
25 homme bizarre a fait tout ce qu'il a pu pour infirmer ces
temoignages eclatants de la nature entiere ; quand a ces
preuves frappantes, qui eclairent tous les yeux, il a sub-
stitue ridiculement une equation d'algebre, il ne faut pas
dire, a la verite, que ce raisonneur etait un athee, parce
30 qu'il ne faut accuser personne d'atheisme, et encore moins
1'homme a qui 1'on succede; mais aussi ne faut-il pas le
proposer comme le modele des ecrivains religieux: il
faut se taire, ou du moins parler avec plus d'art et de
retenue.
MI LANGES. 317
Qnand on harangue en France une academic, il ne faut
pas s'emporter centre les philosophies qu'a produits 1'An-
gleterre; il faudrait plutot les e'tudier.
Quand on est admis dans un corps respectable, il faut
dans sa harangue cacher sous le voile de la modestie
T insolent orgueil qui est le partage des tetes chaudes et
des talents medicares.
VOL. XXIV, 111-113.
A MONSEIGNEUR LE CHANCELIER.i
De Chatelaine, ^ juillet 1762.
MONSEIGNEUR —
S'il est permis a un sujet d'implorer son'roi, s'il est
permis a un fils, a un frere, de parler pour son pere, pour 10
sa mere et pour son frere, je me jette a vos pieds avec
confiance.
Toute ma famille et le fils d'un avocat ce'lebre, nomine*
Lavaisse, ont tous e'te' accuses d'avoir Strangle et pendu
un de mes freres, pour cause de religion, dans la ville de 15
Toulouse. Le parlement a fait perir mon pere par le
supplice de la roue. C'e'tait un vieillard de soixante-
huit ans, que j'ai vu incommode des jambes. Vous sen-
tez, monseigneur, qu'il est impossible qu'il ait pendu
seul un jeune homme de vingt-huit ans, dix fois plus fort 20
que lui. II a protest^ devant Dieu de son innocence en
expirant. II est prouve par le proces-verbal que mon
pere n'avait pas quitte' un instant le reste de sa famille,
ni le sieur Lavaisse, pendant qu'on suppose qu'il com-
mettait ce parricide. 25
Mon frere Pierre Galas, accuse' comme mon pere, a e'te'
banni: ce qui est trop, s'il est innocent, et trop peu, s'il
318 VOLTAIRE'S PROSE.
est coupable. Malgre son bannissement on le retient
dans un couvent, a Toulouse.
Ma mere, sans autre appui que son innocence, ayant
perdu tout son bien dans cette cruelle affaire, ne trouve
5 encore personne qui la pre'sente devant vous. J'ose,
monseigneur, parler en son nom et au mien; on m'as-
sure que les pieces ci-jointes1 feront impression sur votre
esprit et sur votre cceur,2 si vous daignez les lire.
Reduit a 1'e'tat le plus de'plorable, je ne demande autre
10 chose, sinon que la verite s'eclaire. Tous ceux qui, dans
1' Europe entiere, ont entendu parler de cette horrible
aventure, joignent leurs voix a la mienne. Tant que le
parlement de Toulouse, qui m'a ravi mon pere et mon
bien, ne manifestera pas les causes d'un tel malheur, on
15 sera en droit de croire qu'il s'est trompe, et que 1'esprit
de parti seul a prevalu par les calomnies aupres des juges
les plus integres. Je serai surtout en droit de rede-
mander le sang innocent de mon malheureux pere.
Pour mon bien, qui est entierement perdu, ce n'est pas
20 un objet dont je me plaigne; je ne demande autre chose
de votre justice, et de celle du conseil du roi, sinon que
la procedure qui m'a ravi mon pere, ma mere, mon frere,
ma patrie, vous soit au moins communiquee.
Je suis, avec le plus profond respect, etc.
DONAT GALAS.
VOL. XXIV, 379, 380.
SERMON DES CINQUANTE.
(1762.)
25 Cinquante personnes instruites, pieuses, et raisonna-
bles, s'assemblent depuis un an tous les dimanches dans
une ville peuplee et commer9ante : elles font des prieres,
MELANGES. 319
apres lesquelles un membre de la socie'te' prononce un
discours; ensuite on dine, et apres le repas on fait une
collecte pour les pauvres. Chacun preside a son tour;
c'est au pre'sident a faire la priere et a prononcer le ser-
mon. Voici une de ces prieres et un de ces sermons. 5
Si les semences de ces paroles tombent dans une bonne
terre, on ne doute pas qu'elles ne fructifient.
Priere. — Dieu de tous les globes et de tous les etres,
la seule priere qui puisse vous convenir est la soumis-
sion: car que demander a celui qui a tout ordonne, tout 10
preVu, tout enchaine, depuis 1'origine des choses? Si
pourtant il est permis de repre'senter ses besoins a un
pere, conservez dans nos coeurs cette soumission meme,
conservez-y votre religion pure; e'cartez de nous toute
superstition: si Ton peut vous insulter par des sacrifices 15
indignes, abolissez ces infames mysteres; si Ton peut
de'shonorer la Divinite par des fables absurdes, pe'rissent
ces fables a jamais; si les jours du prince et du magis-
trat ne sont point compte's de toute e'ternite', prolongez la
dure'e de leurs jours; conservez la purete" de nos moeurs, 20
1'amitie' que nos freres se portent, la bienveillance qu'ils
ont pour tous les hommes, leur obe'issance pour les lois,
et leur sagesse dans la conduite prive'e; qu'ils vivent et
qu'ils meurent en'n'adorant qu'un seul Dieu, re'mune'ra-
teur du bien, vengeur du mal, un Dieu qui n'a pu naitre ni 25
mourir, ni avoir des associe's, mais qui a dans ce monde
trop d'enfants rebelles.
Sermon. — Mes freres, la religion est la voix secrete de
Dieu, qui parle a tous les hommes; elle doit tous les
re'unir, et non les diviser: done toute religion qui n'ap- 30
partient qu'a un peuple est fausse. La notre est dans
son principe celle de Tunivers entier, car nous adorons
un Etre supreme comme toutes les nations 1'adorent, nous
320 VOLTAIRE S PROSE.
pratiquons la justice que toutes les nations enseignent,
et nous rejetons tous ces mensonges que les peuples se
reprochent les uns aux autres. Ainsi, d'accord avec
eux dans le principe qui les concilie, nous diffe'rons d'eux
5 dans les choses ou ils se combattent.
II est impossible que le point dans lequel tous les
hommes de tous les temps se reunissent ne soit 1'unique
centre de la ve'rite, et que les points dans lesquels ils
different tous ne soient les etendards du mensonge. La
10 religion doit etre conforme k la morale, et universelle
comme elle: ainsi toute religion dont les dogmes offen-
sent la morale est certainement fausse.
VOL. XXIV, 438, 439.
TRAITfi SUR LA TOLERANCE.
(1763-)
De la tolerance universelle. — II ne faut pas un grand
art, une eloquence bien recherchee, pour prouver que des
15 Chretiens doivent se tolerer les uns les autres. Je vais
plus loin : je vous dis qu'il faut regarder tous les hommes
comme nos freres. Quoi! mon frere le Turc? mon frere
le Chinois? le Juif? le Siamois? Oui, sans doute; ne
sommes-nous pas tous enfants du meme pere, et creatures
20 du meme Dieu?
Mais ces peuples nous meprisent; mais ils nous
traitent d'idolatres! He bien! je leur dirai qu'ils ont
grand tort. II me semble que je pourrais e'tonner au
moins Porgueilleuse opiniatrete d'un iman ou d'un tala-
25 poin,1 si je leur parlais a peu pres ainsi:
(( Ce petit globe, qui n'est qu'un point, roule dans
Pespace, ainsi que tant d'autres globes; nous sommes
MELANGES. 321
perdus dans cette immensite*. L'homme, haut d'environ
cinq pieds, est assurement peu de chose dans la creation.
Un de ces etres imperceptibles dit a quelques-uns de ses
voisins, dans 1'Arabie ou dans la Cafrerie: « £coutez-
«moi, car le Dieu de tous ces mondes m'a e'claire': il y a 5
«neuf cents millions de petites fourmis comme nous sur
«la terre, mais il n'y a que ma fourmiliere qui soit chore
«a Dieu; toutes les autres lui sont en horreur de toute
wctcrnite; elle sera seule heureuse, et toutes les autres
«seront e'ternellement inf ortune'es. » 10
Us m'arreteraient alors, et me demanderaient quel est
le fou qui a dit cette sottise. Je serais oblige de leur
repondre: «C'est vous-memes.» Je tacherais ensuite de
les adoucir; mais cela serait bien difficile.
VOL. XXV, 104, 105.
Priere d Dieu. — Ce n'est done plus aux hommes que 15
je m'adresse; c'est k toi, Dieu de tous les etres, de tous
les mondes, et de tous les temps: s'il est permis a de
faibles cre'atures perdues dans rimmensite, et impercep-
tibles au reste de 1'univers, d'oser te demander quelque
chose, a toi qui as tout donne', a toi dont les de'crets 20
sont immuables comme eternels, daigne regarder en pitie
les erreurs attachees a notre nature; que ces erreurs ne
fassent point nos catamite's. Tu ne nous as point donnc
un coeur pour nous hair, et des mains pour nous e'gorger ;
fais que nous nous aidions mutuellement a supporter le 25
fardeau d'une vie pe'nible et passagere; que les petites
differences entre les vetements qui couvrent nos debiles
corps, entre tous nos langages insuffisants, entre tous nos
usages ridicules, entre toutes nos lois imparfaites, entre
toutes nos opinions insense'es, entre toutes nos conditions 30
si disproportionne'es a nos yeux, et si e'gales devant toi ;
322 VOLTAIRE S PROSE.
que toutes ces petites nuances qui distinguent les atomes
appeles homines ne soient pas des signaux de haine et de
persecution; que ceux qui allument des cierges en plein
midi pour te celebrer supportent ceux qui se contentent
5 de la lumiere de ton soleil; que ceux qui couvrent leur
robe d'une toile blanche pour dire qu'il faut t'aimer ne
detestent pas ceux qui disent la meme chose sous un
manteau de laine noire; qu'il soit e'gal de t'adorer dans
un jargon forme d'une ancienne langue, ou dans un jar-
10 gon plus nouveau; que ceux dont 1'habit est teint en
rouge ou en violet, qui dominent sur une petite parcelle
d'un petit tas de la boue de ce monde, et qui possedent
quelques fragments arrondis d'un certain metal, jouissent
sans orgueil de ce qu'ils appellent grandeur et richesse, et
15 que les autres les voient sans envie: car tu sais qu'il n'y
a dans ces vanites ni de quoi envier, ni de quoi s'enor-
gueillir.
Puissent tous les hommes se souvenir qu'ils sont freres!
qu'ils aient en horreur la tyrannic exercee sur les ames,
20 comme ils ont en execration le brigandage qui ravit par
la force le fruit du travail et de 1'industrie paisible! Si
les fle'aux de la guerre sont inevitables, ne nous haissons
pas, ne nous dechirons pas les uns les autres dans le sein
de la paix, et employons 1'instant de notre existence a
25 benir e'galement en mille langages divers, depuis Siam
jusqu'a la Californie, ta bonte qui nous a donne cet
instant.
VOL. XXV, 107, 108.
ANGES. 323
AVIS AU PUBLIC SUR LES PARRICIDES IMPUTES
AUX CALAS ET AUX SIRVEN
(1766.)
La tolerance pent settle rendre la socitftf supportable. —
C'est une passion bien terrible que cet orgueil qui veut
forcer les hommes a penser comme nous; mais n'est-ce
pas une extreme folie de croire les ramener a nos dogmes
en les reVoltant continuellement par les calomnies les 5
plus atroces, en les persecutant, en les trainant aux ga-
leres, a la potence, sur la roue et dans les flammes?
Un pretre irlandais * a ecrit depuis peu, dans une bro-
chure a la verite' ignoree, mais enfin il a e'crit, et il a
entendu dire a d'autres, que nous venons cent ans trop 10
tard pour e'lever nos voix centre P intolerance, que la
barbaric a fait place a la douceur, qu'il n'est plus temps
de se plaindre. Je repondrai a ceux qui parlent ainsi :
Voyez ce qui se passe sous vos yeux, et si vous avez un
cceur humain vous joindrez votre compassion a la notre. 15
On a penduen France huit malheureux predicants, depuis
1'annee 1745. Les billets de confession ont excite' mille
troubles; et enfin un malheureux fanatique2 de la lie du
peuple, ayant assassine son roi en 1757, a r^pondu devant
le parlement, a son premier interrogatoire, qu'il avait 20
commis ce parricide par principe de religion; et il a
ajoute' ces mots funestes: « Qui n'est bon que pour soi
n'est bon a rien.» De qui les tenait-il? qui faisait pailer
ainsi un cuistre de college, un mise'rable valet? II a
soutenu a la torture, non seulement que son assassinat 25
e^ait «une ceuvre me'ritoirew, mais qu'il 1'avait entendu
dire a tous les pretres dans la grand'salle du Palais ou
Ton rend la justice.
324 VOLTAIRE'S PROSE.
La contagion du fanatisme subsiste done encore. Ce
poison est si peu detruit qu'un pretre1 du pays des Galas
et des Sirven2 a fait imprimer, il y a quelques annees,
Tapologie de la Saint-Barthelemy. Un autre8 a public' la
5 justification des meurtriers du cure Urbain Grandier;4 et
quand le Traite aussi utile qu'humain de la Tolerance6 a
paru en France, on n'a pas ose en permettre le debit pu-
bliquement. Ce traite a fait a la verite quelque bien; il
a dissipe quelques pre'juge's; il a inspire de 1'horreur pour
10 les persecutions et pour le fanatisme; mais, dans ce ta-
bleau des barbaries religieuses, 1'auteur a omis bien des
traits qui auraient rendu le tableau plus terrible, et 1' in-
struction plus frappante.
VOL. XXV, 523, 524.
COMMENTAIRE SUR LE LIVRE DES DALITS ET
DES PEINES.
(1766.)
Ide*e de quelque rtforme. — La magistrature est si respec-
15 table que le seul pays 6 de la terre ou elle est venale fait
des vceux pour etre delivre de cet usage. On souhaite que
le jurisconsulte puisse parvenir par son merite a rendre la
justice qu'il a de'fendue par ses veilles, par sa voix et par
ses ecrits. Peut-etre alors on verrait naitre, par d'heureux
20 travaux, une jurisprudence reguliere et uniforme.
Jugera-t-on toujours differemment la meme cause en
province et dans la capitale ? Faut-il que le meme homme
ait raison en Bretagne, et tort en Languedoc?7 Que dis-
je ? il y a autant de jurisprudences que de villes ; et dans
25 le meme parlement la maxime d'une chambre n'est pas
celle de la chambre voisine.8
MELANGES. 325
Quelle prodigieuse contrariete entre les lois du meme
royaume ! A Paris, un homme qui a etc domicili^ dans
la ville un an et un jour est repute* bourgeois. En Francho
Comte', un homme libre qui a demeure un an et un jour
dans une maison mainmortable l devient esclave ; ses 5
collate'raux n'he'riteraient pas de ce qu'il aurait acquis
aiileurs, et ses propres enfants sont re'duits a la mendicite
s'ils ont passe' un an loin de la maison ou le pere est mort.
La province est nommee franche, mais quelle franchise !
Quand on veut poser des limites entre Tautorit^ civile 10
et les usages eccle'siastiques, quelles disputes intermina-
bles ! oil sont ces limites ? Qui conciliera les eternelles
contradictions du fisc et de la jurisprudence? Enfin,
pourquoi, dans certains pays, les arrets ne sont-ils jamais
motives ? Y a-t-il quelque honte a rendre raison de son 15
jugement ? Pourquoi ceux qui jugent au nom du souve-
rain ne presentent-ils pas au souverain leurs arrets de mort
avant qu'on les execute ?
De quelque cote* qu'on jette les yeux, on trouve la con-
trariete, la durete', 1'incertitude, 1'arbitraire. Nous cher- 20
chons dans ce siecle a tout perfectionner ; cherchons done
a perfectionner les lois dont nos vies et nos fortunes de'-
pendent.
VOL. XXV, 577.
LE PHILOSOPHE IGNORANT.
(1766.)
Utilit^ r&lle. Notion de la justice. — La notion de quel-
que chose de juste me semble si naturelle, si universelle- 25
ment acquise par tous les hommes, qu'elle est indt'pendante
de toute loi, de tout pacte, de toute religion. Que je rede-
mande a un Turc,2 a un Guebre,2 a un Malabare,2 Pargent
326 VOLTAIRE'S PROSE.
que je lui ai prete pour se nourrir et pour se vetir, il ne
lui tombera jamais dans la tete de me repondre : Attendez
que je sache si Mahomet, Zoroastre ou Brama, ordonnent
que je vous rende votre argent. II conviendra qu'il est
5 juste qu'il me paye, et s'il n'en fait rien, c'est que sa
pauvrete ou son avarice 1'emporteront sur la justice qu'il
reconnait.
Je mets en fait qu'il n'y a aucun peuple chez lequel il
soit juste, beau, convenable, honnete, de refuser la nourri-
10 ture a son pere et a sa mere quand on peut leur en don-
ner ; que nulle peuplade n'a jamais pu regarder la calomnie
comme une bonne action, non pas meme une compagnie
de bigots fanatiques.
L'idee de justice me parait tellement une verite du
15 premier ordre, a laquelle tout 1'univers donne son assenti-
ment, que les plus grands crimes qui affligent la socie'te
humaine sont tous commis sous un faux pretexte de jus-
tice. Le plus grand des crimes, du moins le plus destruc-
tif, et par consequent le plus oppose au but de la nature,
20 est la guerre ; mais il n'y a aucun agresseur qui ne colore
ce forfait du pretexte de la justice.
Les de'predateurs remains faisaient de'clarer toutes leurs
invasions justes par des pretres nommes Feciales. Tout
brigand qui se trouve a la tete d'une armee commence ses
35 fureurs par un manifeste, et implore le dieu des arme'es.
Les petits voleurs eux-memes, quand ils sont associes,
se gardent bien de dire : Allons voler, allons arracher a
la veuve et a 1'orphelin leur nourriture ; ils disent : Soyons
justes, allons reprendre notre bien des mains des riches
30 qui s'en sont empares. Ils ont entre eux un dictionnaire1
qu'on a meme imprime des le XVIe siecle ; et dans ce
vocabulaire, qu'ils appellent argot, les mots de vol, larcin,
rapine, ne se trouvent point ; ils se servent des termes qui
repondent a gagner, reprendre.
MELANGES. 327
Le mot d'injustice .ne se prononce jamais dans un con-
seil d'£tat oil Ton propose le meurtre le plus injuste ; les
conspirateurs, meme les plus sanguinaires, n'ont jamais
dit : Commettons un crime. Us ont tous dit : Vengeons
la patrie des crimes du tyran ; punissons ce qui nous 5
parait une injustice. En un mot, flatteurs laches, minis-
tres barbares, conspirateurs odieux, voleurs plonge's dans
I'iniquite', tous rendent hommage, malgre eux, a la vertu
meme, qu'ils foulent aux pieds.
J'ai toujours £t£ e'tonne que, chez les Fran9ais, qui sont 10
eclaire's et polis, on ait souffert sur le theatre ces maximes
aussi affreuses que fausses qui se trouvent dans la pre-
miere scene de Pompte? et qui sont beaucoup plus outr^es
que celles de Lucain dont elles sont imite'es :
La justice et le droit sont de vaines idees ... 15
Le droit des rois consiste k ne rien epargner.
Et on met ces abominables paroles dans la bouche de
Photin, ministre du jeune Ptolemee. Mais c'est pre'cise'-
ment parce qu'il est ministre qu'il devait dire tout le con-
traire ; il devait representer la mort de Pompe'e comme un 20
malheur ne'cessaire et juste.
Je crois done que les ide'es du juste et de 1'injuste sont
aussi claires, aussi universelles, que les idees de sante et
de maladie, de ve'rite' et de faussete', de convenance et de
disconvenance. Les limites du juste et de 1'injuste sont 25
tres difficile* a poser ; comme I'e'tat mitoyen entre la sante*
et la maladie, entre ce qui est convenance et la disconve-
nance des choses, entre le faux et le vrai, est difficile a
marquer. Ce sont des nuances qui se melent, mais les
couleurs tranchantes frappent tous les yeux. Par exem- 30
pie, tous les hommes avouent qu'on doit rendre ce qu'on
nous a prete' ; mais si je sais certainement que celui a qui
328 VOLTAIRE'S PROSE.
je dois deux millions s'en servira pour asservir ma patrie,
dois-je lui rendre cette arme funeste ? Voilk oil les senti-
ments se partagent ; mais en general je dois observer mon
serment quand il n'en resulte aucun mal : c'est de quoi
personne n'a jamais doute.
VOL. XXVI, 79-81.
PROFESSION DE FOI DES THfilSTES.
(1768.)
Benedictions sur la tolerance. — Soyez beni a jamais,
sire.1 Vous avez etabli chez vous la liberte de conscience.
Dieu et les hommes vous en ont recompense. Vos peu-
ples multiplient, vos richesses augmentent, vos £tats
10 prosperent, vos voisins vous imitent ; cette grande partie
du monde devient plus heureuse.
Puissent tous les gouvernements prendre pour modele
cette admirable loi de la Pennsylvanie, dictee par le pa-
cifique Penn,2 et signee par le roi d'Angleterre Charles II, a
15 le 4 mars 1681 !
« La liberte de conscience etant un droit que tous les
hommes ont regu de la nature avec 1'existence, il est
fermement etabli que personne ne sera jamais force d'as-
sister a aucun exercice public de religion. Au contraire,
20 il est donne plein pouvoir a chacun de faire librement
exercice public ou prive de sa religion, sans qu'on le
puisse troubler en rien, pourvu qu'il fasse profession de
croire un Dieu eternel, tout-puissant, formateur et con-
servateur de 1'univers.))
25 Par cette loi, le theisme a etc' consacre' comme le centre
oil toutes les lignes vont aboutir, comme le seul principe
necessaire. Aussi qu'est-il arrive? la colonie pour la-
MELANGES. 329
quelle cette loi fut faite n'etait alors composee que de
cinq cents tetes; elle est aujourd'hui de trois cent mille.
Nos Souabes, nos Saltzbourgeois, nos palatins, plusieurs
autres colons de notre basse Allemagne, des Suedois, des
Holstenois, ont couru en foule a Philadelphie. Elle est 5
devenue une des plus belles et des plus heureuses villes
de la terre, et la metropole de dix villes conside'rables.
Plus de vingt religions sont autorise'es dans cette pro-
vince florissante, sous la protection du theisme leur
pere, qui ne de'tourne point les yeux de ses enfants, tout 10
opposes qu'ils sont entre eux, pourvu qu'ils se recon-
naissent pour freres. Tout y est en paix, tout y vit dans
une heureuse simplicity pendant que Pavarice, 1'ambi-
tion, 1'hypocrisie, oppriment encore les consciences dans
tant de provinces de notre Europe : tant il est vrai que le 15
the'isme est doux, et que la superstition est barbare.
VOL. XXVII, 71, 72.
LE PYRRHONISME DE L'HISTOIRE.
(1768.)
Usage qtfon peut fairt d* Htrodote* — HeVodote eut le
meme merite qu'Homere: il fut le premier historien,
comme Homere le premier poete e'pique, et tous deux
saisirent les beaute's propres d'un art qu'on croit inconnu 20
avant eux. C'est un spectacle admirable dans He'rodote
que cet empereur2 de 1'Asie et de PAfrique, qui fait
passer son armee immense sur un pont de bateaux d'Asie
en Europe ; qui prend la Thrace, la Mace'doine, la Thes-
salie, I'Achai'e superieure, et qui entre dans Athenes 25
abandonn^e et d^serte. On ne s'attend point que les
Athe'niens, sans ville, sans territoire, refugies sur leurs
33O VOLTAIRE S PROSE.
vaisseaux avec quelques autres Grecs, mettront en fuite la
nombreuse flotte du grand roi; qu'ils rentreront chez eux
en vainqueurs; qu'ils forceront Xerxes a ramener igno-
minieusement les debris de son armee; et qu'ensuite ils
5 lui defendront, par un traite, de naviguer sur leurs mers.
Cette supe'riorite d'un petit peuple gene'reux, libre, sur
toute 1'Asie esclave, est peut-etre ce qu'il y a de plus
glorieux chez les hommes. On apprend aussi par cet
e've'nement que les peuples de POccident ont toujours ete
10 meilleurs marins que les peuples asiatiques. Quand on
lit 1'histoire moderne, la victoire de Lepante1 fait sou-
venir de celle de Salamine,2 et on compare don Juan
d'Autriche et Colonne a The'mistocle et a Eurybiade.
Voila peut-etre le seul fruit qu'on peut tirer de la con-
15 naissance de ces temps recules.
VOL. XXVII, 248.
Du dauphin Francois. — Le dauphin Fran£ois, fils de
Francois Ier,3 joue a la paume; 4 il boit beaucoup d'eau
fraiche dans une transpiration abondante ; on accuse
1'empereur Charles-Quint de 1'avoir fait empoisonner!
20 Quoi ! le vainqueur aurait craint le fils du vaincu ! Quoi !
il aurait fait pe'rir a la cour de France le fils de celui
dont alors il prenait deux provinces,5 et il aurait des-
honore toute la gloire de sa vie par un crime infame
et inutile ! II aurait empoisonne le dauphin en laissant
25 deux freres6 pour le venger! L'accusation est absurde;
aussi je me joins a 1'auteur, toujours impartial, de V Es-
sai sur les M(zurs? etc., pour detester cette absurdite.
Mais le dauphin Francois avait aupres de lui un gen-
tilhomme italien, un comte Montecuculli, qui lui avait
30 verse' 1'eau fraiche dont il re'sulta une pleure'sie. Ce
comte e'tait ne' sujet de Charles-Quint; il lui avait parle'
MELANGES. 33!
autrefois, &t sur cela seul on Farrete, on le met a la
torture; des medecins ignorants affirment que les tran-
chees causees par 1'eau froide sont cause'es par Tarsenic.
On fait e'carteler Montecuculli, et toute la France traite
d'empoisonneur le vainqueur de Soliman, le libe'rateur de 5
la chrctientc, le triomphateur de Tunis, le plus grand
homme de 1' Europe! Quels juges condamnerent Monte-
cuculli ? Je n'en sais rien; ni Mezerai1 ni Daniel1 ne le
disent. Le president Henault dit : « Le dauphin Francois
est empoisonne' par Montecuculli, son echanson, non sans 10
soup9on centre 1'empereur.))
II est clair qu'il faut au moins douter du crime de
Montecuculli : ni lui ni Charles-Quint n'avaient aucun
inte'ret a le commettre. Montecuculli attendait de son
maitre une grande fortune, et 1'empereur n'avait rien a 15
craindre d'un jeune homme tel que Francois. Ce proces
funeste peut done etre mis dans la foule des cruautcs
juridiques que 1'ivresse de 1'opinion, celle de la pas-
sion, et 1'ignorance, ont trop souvent de'ploye'es centre
les hommes les plus innocents. 20
VOL. XXVII, 292, 293.
Des templiers. — Que d irons-nous du massacre eccle'-
siastique 2 juridique des templiers? Leur supplice fait
fre'mir d'horreur. L'accusation laisse dans nos esprits
plus que de 1' incertitude. Je crois bien plus a quatre-
vingts gentilshommes qui protestent de leur innocence 25
devant Dieu en mourant, qu'a cinq ou six pretres qui les
condamnent.
VOL. XXVII, 294.
332 VOLTAIRE S PROSE.
L'A, B, C, OU DIALOGUES ENTRE A, B, C.
(1769.)
A.
Des manieres de perdre et de garder sa libertf. — J' ima-
gine d'abord que deux petites peuplades voisines, com-
posees chacune d'environ une centaine de families, sont
se'pare'es par un ruisseau, et cultivent un assez bon ter-
5 rain: car, si elles se sont fixers en cet endroit, c'est que
la terre y est fertile.
Comme chaque individu a regu e'galement de la nature
deux bras, deux jambes et une tete, il me parait impossi-
ble que les habitants de ce petit canton n'aient pas d'a-
10 bord etc tous egaux. Et, comme ces deux peuplades sont
separees par un ruisseau, il me parait encore impossible
qu'elles n'aient pas ete ennemies, car il y aura eu neces-
sairement quelque difference dans leur maniere de pro-
noncer les memes mots. Les habitants du midi du ruis-
15 seau se seront surement moques de ceux qui sont au nord,
et cela ne se pardonne point. II y aura eu une grande
emulation entre les deux villages ; quelque fille, quelque
femme aura ete enlevee. Les jeunes gens se seront battus
a coups de poings, de gaules et de pierres, a plusieurs
20 reprises. Les choses etant egales jusque-la de part et
d'autre, celui qui passe pour le plus fort et le plus habile
du village du nord dit a ses compagnons: Si vous voulez
VIG suivre et faire ce que je vous dirai, je vous rendrai
les maitres du village du midi. II parle avec tant d'as-
25 surance qu'il obtient leurs suffrages. II leur fait prendre
de meilleures armes que n'en a la peuplade oppose'e.
Vous ne vous etes battus jusqu'a present qu'en plein
jour, leur dit-il; il faut attaquer vos ennemis pendant
MELANGES. 333
qu'ils dorment. Cette id^e parait d'un grand g^nie a la
fourmiliere du septentrion; elle attaque la fourmiliere
meridionale dans la nuit, tue quelques habitants dormeurs,
en estropie plusieurs (comme firent noblement Ulysse et
Rhesus),1 enleve les filles et le reste du betail; apres 5
quoi, la bourgade victorieuse se querelle ne'cessairement
pour le partage des depouilles. II est naturel qu'ils s'en
rapportent au chef qu'ils ontchoisi pour cette expedition
he'roique. Le voila done e'tabli capitaine et juge. L'in-
vention de surprendre, de voler et de tuer ses voisins, a 10
imprime' la terreur dans le midi, et le respect dans le
nord.
Ce nouveau chef passe dans le pays pour un grand
homme; on s'accoutume a lui obeir, et lui encore plus
a commander. Je crois que ce pourrait bien etre la 1'ori- 15
gine de la monarchic.
VOL. XXVII, 343, 344-
c.
De la meilleure legislation. — De tous les £tats, quel
est celui qui vous parait avoir les meilleures lois, la juris-
prudence la plus conforme au bien g^n^ral et au bien des
particuliers? 20
A.
C'est mon pays,2 sans contredit. La preuve en est que,
dans tous nos de'mele's, nous vantons toujours noire hen-
reuse constitution, et que, dans presque tous les autres
royaumes, on en souhaite une autre. Notre jurispru-
dence criminelle est Equitable et n'est point barbare:25
nous avons aboli la torture, centre laquelle la voix de la
nature s'e'leve en vain dans tant d'autres pays; ce moyen
affreux de faire p<£rir un innocent faible, et de sauver un
coupable robuste, a fini avec notre infame chancelier
334 VOLTAIRE'S PROSE.
Jeffreys,1 qui employait avec joie cet usage infern-al sous
le roi Jacques II.
Chaque accuse est juge par ses pairs; il n'est repute'
coupable que quand ils sont d'accord sur le fait: c'est la
5 loi seule qui le condamne sur le crime avere, et non sur
la sentence arbitraire des juges. La peine capitale est la
simple mort, et non une mort accompagnee de tourments
recherches. fitendre un homme sur une croix de Saint-
Andre, lui casser les bras et les cuisses, et le mettre en
10 cet etat sur une roue de carrosse, nous parait une bar-
barie qui offense trop la nature humaine. Si, pour les
crimes de haute trahison, on arrache encore le cceur du
coupable apres sa mort, c'est un ancien usage de can-
nibale, un appareil de terreur qui effraye le spectateur
15 sans etre doul )ureux pour 1'execute'. Nous n'ajoutons
point de tourments a la mort ; on ne refuse point comme
ailleurs un conseil a 1'accuse; on ne met point un temoin
qui a porte trop legerement son temoignage dans la ne-
cessite de mentir, en le punissant s'il se retracte; on ne
20 fait point deposer les temoins en secret, ce serait en
faire des delateurs; la procedure est publique: les proces
secrets n'ont etc inventes que par la tyrannic.
Nous n'avons point 1'imbecile barbaric de punir des
indecences2 du meme supplice dont on punit les parri-
25 cides. Cette cruaute, aussi sotte qu'abominable, est
indigne de nous.
Dans le civil, c'est encore la seule loi qui juge; il
n'est pas permis de 1' interpreter : ce serait abandonner
la fortune des citoyens au caprice, a la faveur et a la
30 haine.
Si la loi n'a pas pourvu au cas qui se presente, alors on
se pourvoit a la cour d'tquitf, par-devant le chancelier et
ses assesseurs; et s'il s'agit d'une chose importante, on
MELANGES. 335
fait pour 1'avenir une nouvelle loi en parlement, c'est-a-
dire dans les etats de la nation assemblee.
Les plaideurs ne sollicitent jamais leurs juges; ce
serait leur dire: Je veux vous seduire. Un juge qui re-
cevrait ur.e visite d'un plaideur serait deshonore'; ils ne 5
recherchent point cet honneur ridicule qui flatte la vanitc
d'un bourgeois. Aussi n'ont-ils point achete' le droit de
juger; on ne vend point chez nous une place de magis-
tral l comme une me'tairie: si des membres du parlement
vendent quelquefois leur voix a la cour, ils ressemblent a 10
quelques belles qui vendent leurs faveurs, et qui ne le
disent pas. La loi ordonne chez nous qu'on ne vendra
rien que des terres et les fruits de la terre; tandis qu'en
France la loi elle-meme fixe le prix d'une charge de con-
seiller au bane du roi qu'on nomme parlement, et de pre'- 15
sident qu'on nomme a mortier ; presque toutes les places
et les dignite's se vendent en France, comme on vend des
herbes au marche7. Le chancel ier de France est tire' sou-
vent du corps des conseillers d'£tat; mais, pour etre con-
seiller d'£tat, il faut avoir achete' une charge de maitre 20
des requetes. Un regiment n'est point le prix des ser-
vices, c'est le prix de la somme que les parents d'un jeune
homme ont de'posee pour qu'il aille trois mois de I'anne'e
tenir table ouverte dans une ville de province.
Vous voyez clairement combien nous sommes heureux 25
d'avoir des lois qui nous mettent a 1'abri de ces abus.
Chez nous, rien d'arbitraire, sinon les graces que le roi
veut faire. Les bienfaits e'manent de lui ; la loi fait tout
le reste.
Si 1'autoritd attente ille'galement $. la liberte' du moindre 3°
citoyen, la loi levenge; le ministre est incontinent con-
damne a 1'amende envers le citoyen, et il la paye.
Ajoutez a tous ces avantages le droit que tout homme
336 VOLTAIRE'S PROSE.
a parmi nous de parler par sa plume a la nation entiere.
L'art admirable de Timprimerie est dans notre ile aussi
libre que la parole. Comment ne pas aimer une telle
legislation ?
5 Nous avons, il est vrai, toujours deux partis; l mais ils
tiennent la nation en garde plutot qu'ils ne la divisent.
Ces deux partis veillent Tun sur Pautre, et se disputent
1'honneur d'etre les gardiens de la liberte publique.
Nous avons des querelles; mais nous benissons toujours
10 cette heureuse constitution qui les fait naitre.
c.
Votre gouvernement est un bel ouvrage, mais il est
fragile.
Am
Nous lui donnons quelquefois de rudes coups, mais
nous ne le cassons pas.
B.
15 Conservez ce precieux monument que 1'intelligence et
le courage ont e'leve : il vous a trop coute poifr que vous
le laissiez detruire. L'homme est ne libre : le meilleur
gouvernement est celui qui conserve le plus qu'il est pos-
sible a chaque mortel ce don de la nature.
20 Mais, croyez-moi, arrangez-vous avec vos colonies, et
que la mere et les filles ne se battent pas.2
VOL. XXVII, 385-388.
DEFENSE DE LOUIS XIV.
(1769.)
J'ai moins fait 1'histoire de Louis XIV que celle des
Francois: mon principal but a e'te de rendre justice aux
hommes ce'lebres de ce temps illustre dont j'ai vu la fin;
MELANGES. 337
mais je n'ai pas dti etre injuste envers celui1 qui les a
tous encourages. Puisse la raison, qui s'affaiblit quelque-
fois dans la vieillesse, me preserver de ce d^faut trop
ordinaire d'elever le passe* aux depens du present ! Je
sais que la philosophic, les connaissances utiles, le v^ri- 5
table esprit, n'ont jamais fait tant de progres parmi les
gens de lettres que dans les jours ou j'acheve de vivre;
mais qu'il me soit permis de d^fendre la cause d'un
siecle a qui nous devons tout, et d'un roi qui n'a pas e'te'
assure'ment indigne de son siecle. 10
Je porte les yeux sur toutes les nations du monde, et je
n'en trouve aucune qui ait jamais eu des jours plus bril-
lants que la fransaise depuis 1655 jusqu'a 1704. Je prie
tous les hommes sages et de'sinte'resse's de juger si un
petit nombre d'ann^es tres malheureuses dans la guerre 15
de la Succession2 doivent fle'trir la m^moire de Louis
XIV. Je leur demande s'il faut juger par les eVdnements ?
Je leur demande si le feu roi devait priver son petit-fils
du trone que le roi d'Espagne lui avait laisse* par son
testament, et ou ce jeune prince etait appete par les vceux 20
de toute la nation? Philippe V avait pour lui les lois de
la nature, celles du droit des gens, celles memes par qui
toutes les families de TEurope sont gouverne'es, les der-
nieres volont^s d'un testateur, les acclamations de 1'Es-
pagne entiere; disons la ve'rite', il n'y a jamais eu de 25
guerre plus l^gitime.
Louis XIV la soutint seul avec Constance pendant
plusieurs ann^es; il la finit heureusement apres les plus
grandes infortunes. C'est a lui que le roi d'Espagne d'au-
jourd'hui,8 le roi de Naples,4 le due de Parme,6 doivent 30
leurs £tats.
Je n'ai pas justifie' de meme (et Dieu m'en garde!) la
guerre contre la Hollande, qui lui attira celle de 1689.*
338 VOLTAIRE'S PROSE.
L'Europe a prononce que c'est une grande faute; il en
fit 1'aveu en mourant. II ne faut pas charger de reproches
ceux qui ont eu la gloire de se repentir.
Le public en general .est plus e'claire qu'il ne 1'e'tait.
Servons-nous done de nos lumieres pour voir les choses
sans passion et sans prejuges.
VOL. XXVIII, 331, 332.
DISCOURS DE MB BELLEGUIER.
(17730
O toi, qui seras toujours compte parmi les rois les plus
illustres; toi qui vis naitre le long siecle des heros et des
beaux-arts, et qui les conduisis tous dans les divers sen-
10 tiers de la gloire ; toi que la nature avait fait pour regner,
Louis XIV, petit-fils de Henri IV, plut au ciel que ta
belle ame eut ete assez eclaire'e par la philosophic pour
ne point detruire 1'ouvrage de ton grand-pere ! l Tu n'au-
rais point vu la huitieme partie de ton peuple abandonner
15 ton royaume, porter chez tes ennemis les manufactures,
les arts, et 1'industrie de la France; tu n'aurais point vu
des Frangais combattre sous les etendards de Guillaume
III 2 centre des Frangais, et leur disputer longtemps la
victoire; tu n'aurais point vu un prince catholique3
20 armer centre toi deux regiments de Frangais protestants ;
tu aurais sagement prevenu le fanatisme barbare des
Cevennes,4 et le chatiment, non moins barbare que le
crime. Tu le pouvais: tout t'etait soumis; les deux
religions t'aimaient, te reveraient egalement; tu avais
25 devant les yeux 1'exemple de tant de nations chez qui les
cultes differents n'alterent point la paix qui doit regner
parmi les hommes, unis par la nature. Rien ne t'etait
MELANGES. 339
plus aisd que de soutenir et de contenir tous tes sujets.
Jaloux du nom de Grand,1 tu ne connus pas ta grandeur.
II cut mieux valu avoir six regiments de plus de Fran£ais
protestants que de manager encore Odescalchi, Innocent
XI,- qui prit si hautement centre toi le parti du prince 5
d'Orange,8 huguenot. II eut mieux valu te priver des
je'suites, qui ne travaillaient qu'a e'tablir la grace suffi-
sante,4 le congruisme et les lettres de cachet, que te priver
de plus de quinze cent mille bras qui enrichissaicnt ton
beau royaume, et qui combattaient pour sa de'fense. 10
Ah! Louis XIV, Louis XIV, que n'e'tais-tu philosophe!
Ton siecle a e'te' grand; mais tous les siecles te repro-
cheront tant de citoyens expatrie's, et Arnauld6 sans
sepulture.
VOL. XXIX, 17.
DE L'ENCYCLOPEDIE.8
(I774-)
Un domestique de Louis XV me contait qu'un jour, le 15
roi son maitre soupant a Trianon 7 en petite compagnie,
la conversation roula d'abord sur la chasse, et ensuite
sur la poudre a tirer. Quelqu'un dit que la meilleure
poudre se faisait avec des parties dgales de salpetre, de
soufre, et de charbon. Le due de La Valliere,8 mieux 20
instruit, soutint que pour faire de bonne poudre a canon
il fallait une seule partie de soufre et une de charbon,
sur cinq parties de salpetre bien filtre', bien e'vapore', bien
cristallise'.
« II est plaisant, dit M. le due de Nivernois,9 que nous 25
nous amusions tous les jours a tuer des perdrix dans le
pare de Versailles, et quelquefois a tuer des hommes ou
340 VOLTAIRE'S PROSE.
a nous faire tuer sur la frontiere, sans savoir precisement
avec quoi Ton tue.
— He'las! nous en sommes reduits la sur toutes les
choses de ce monde, repondit Mme de Pompadour;1 je
5 ne sais de quoi est compose le rouge que je mets sur mes
joues, et on m'embarrasserait fort si on me demandait
comment on fait les has de soie dont je suis chaussee.
— C'est dommage, dit alors le due de La Valliere, que
Sa Majeste nous ait confisque nos dictionnaires encyclo-
10 pediques, qui nous ont coute chacun cent pistoles : 2 nous
y trouverions bientot la decision de toutes nos questions.))
Le roi justifia sa confiscation: il avait ete averti que
les vingt et un volumes in-folio, qu'on trouvait sur la toi-
lette de toutes les dames, etaient la chose du monde la
15 plus dangereuse pour le royaume de France; et il avait
voulu savoir par lui-meme si la chose etait vraie, avant
de permettre qu'on lut ce livre. II envoya sur la fin du
souper chercher un exemplaire par trois gardens de sa
chambre, qui apporterent chacun sept volumes avec bien
20 de la peine.
On vit a 1'article Poudre que le due de La Valliere
avait raison; et bientot Mme de Pompadour apprit la
difference entre 1'ancien rouge d'Espagne, dont les dames
de Madrid coloraient leurs joues, et le rouge des dames
25 de Paris. Elle sut que les dames grecques et romaines
e'taient peintes avec de la pourpr^ qui sortait du murex,
et que par consequent notre e'carlate etait la pourpre des
anciens; qu'il entrait plus de safran dans le rouge d'Es-
pagne, et plus de cochenille dans celui de France.
30 Elle vit comme on lui faisait ses bas au metier;8 et
la machine4 de cette manoeuvre la ravit d'etonnement.
« Ah! le beau livre! s'e'cria-t-elle. Sire, vous avez done
confisque ce magasin de toutes les choses utiles pour
MELANGES. 34!
le posseder seul, et pour etre le seul savant de votre
royaume ? »
Chacun se jetait sur les volumes comme les filles de
Lycomede sur les bijoux d'Ulysse;1 chacun y trouvait a
1'instant tout ce qu'il cherchait. Ceux qui avaient des 5
proces etaient surpris d'y voir la decision de leurs affaires.
Le roi y lut tous les droits de sa couronne. « Mais vrai-
ment, dit-il, je ne sais pourquoi on m'avait dit tant de
mal de ce livre.
- Eh ! ne voyez-vous pas, sire, lui dit le due de 10
Nivernois, que c'est parce qu'il est fort bon? On ne se
de'chaine centre le mediocre et le plat en aucun genre.
Si les femmes cherchent a donner du ridicule a une nou-
velle venue, il est sur qu'elle est plus jolie qu'elles.w
Pendant ce temps-la on feuilletait, et le comte de 15
C . . .a dit tout haut: «Sire, vous etes trop heureux
qu'il se soit trouve' sous votre regne des hommes capa-
bles de connaitre tous les arts, et de Jes transmettre a la
poste'rite'. Tout est ici, depuis la maniere de faire une
e'pingle jusqu'a celle de fondre et de pointer vos canons; 20
depuis 1'infiniment petit jusqu'a 1'infiniment grand. Re-
merciez Dieu d'avoir fait naitre dans votre royaume ceux
qui ont servi ainsi 1'univers entier. II faut que les autres
peuples achetent V Encyclopedic, ou qu'ils la contrefassent.
Prenez tout mon bien si vous voulez; mais rendez-moi 25
mon Encyclopedic.
— On dit pourtant, repartit le roi, qu'il y a bien des
fautes dans cet ouvrage si ne'cessaire et si admirable.
— Sire, reprit le comte de C . . . , il y avait a votre
souper deux ragotits manque's ; nous n'en avons pas mange, 30
et nous avons fait tres bonne chere. Auriez-vous voulu
qu'on jetat tout le souper par la fenetre, a cause de ces
deux ragouts ? »
342 VOLTAIRE S PROSE.
Le roi sentit la force de la raison; chacun reprit son
bien : ce fut un beau jour.
L'envie et 1'ignorance ne se tinrent pas pour battues;
ces deux sceurs immortelles continuerent leurs cris, leurs
5 cabales, leurs persecutions: 1'ignorance en cela est tres
savante.
Qu'arriva-t-il ? les etrangers firent quatre editions1 de
cet ouvrage frangais, proscrit en France, et gagnerent
environ dix-huit cent mille e'cus.2
10 Frangais, tachez dorenavant d'entendre mieux vos in-
VOL. XXIX, 325-327.
COMMENTAIRE SUR L'ESPRIT DES LOIS.8
(I777-)
Avant-propos. — Montesquieu fut compte parmi les
hommes les plus illustres du XVIII6 siecle, et cependant
il ne fut pas persecute : il ne fut qu'un peu moleste pour
15 ses Lettres persanes, ouvrage imite du Siamois de Du-
fresny, et de V Espion turc ;4 imitation tres superieure
aux originaux, mais au-dessous de son genie. Sa gloire
fut V Esprit des lois ; les ouvrages des Grotius 5 et des
Puffendorf6 n'e'taient que des compilations; celui de
20 Montesquieu parut etre celui d'un homme d'fitat, d'un
philosophe, d'un bel esprit, d'un citoyen. Presque tous
ceux qui e'taient les juges naturels d'un tel livre, gens
de lettres, gens de loi de tous les pays, le regarderent et
le regardent encore comme le code de la raison et de la
25 liberte. VOL. XXX, 405, 406.
Commentaire sur quelques principales maximes de V Esprit
des lois. — « La venal itd des charges est bonne dans les
MELANGES. 343
£tats monarchiques, parce qu'elle fait faire, comme un
metier de famille, ce qu'on ne voudrait pas entreprendre
pour la vertu.» (Page 79, liv. v, chap, xix.)
La fonction divine de rendre justice, de disposer de la
fortune et de la vie des hommes, un me'tier de famille! 5
De quelles raisons I'inge'nieux auteur soutient-il une
these si indigne de lui? Voici comme il s'explique:
«Platon ne peut souffrir cette ve'nalite; c'est, dit-il,
comme si dans un navire on faisait quelqu'un pilote
pour son argent. . . . Mais Platon parle d'une re'pu- 10
blique fonde'e sur la vertu, et nous parlons d'une monar-
chic.)) (Page 79, liv. v, chap, xix.)
Une monarchic, selon Montesquieu, n'est done fonde'e
que sur des vices? Mais pourquoi la France est-elle la
seule monarchic de 1'univers qui soit souillee de cet op- 15
probre de la ve'nalite' passe'e en loi de l'£tat? Pourquoi
cet e'trange abus ne fut-il introduit qu'au bout de onze
cents anne'es? On sait assez que ce monstre naquit d'un
roi alors indigent et prodigue,1 et de la vanite* de quelques
citoyens, dont les peres avaient amassd de 1'argent. On 20
a toujours attaque' cet abus par des cris impuissants, parce
qu'il cut fallu rembourser les offices qu'on avait vendus.
II cut mieux valu mille fois, dit un sage jurisconsulte,
vendre les tre'sors de tous les couvents et Targenterie
de toutes les e'glises que de vendre la justice. Lorsque 25
Francois Ier prit la grille d'argentde Saint-Martin,2 il ne
fit tort a personne; saint Martin nc se plaignit point; il
se passa tres bien de sa grille. Mais vendre publique-
ment la place de juge, et faire jurer a ce juge qu'il ne 1'a
point achete'e, c'est une sottise sacrilege qui a e'te' 1'une 30
de nos modes.
VOL. XXX, 425, 426.
344 VOLTAIRE S PROSE.
CHAPTER VI. — COMMENTAIRES SUR
CORNEILLE.
A MESSIEURS DE L'ACADEMIE FRAN£AISE.
(1764.)
MESSIEURS,
J'ai Phonneur de vous dedier cette edition des ouvrages
d'un grand gdnie, a qui la France et notre compagnie
doivent une partie de leur gloire. Les Commentaires qui
5 accompagnent cette edition seraient plus utiles si j'avais
pu recevoir vos instructions de vive voix. Vous avez
bien voulu m'eclairer quelquefois par lettres sur les dif-
ficultes de la langue; vous m'auriez guide non moins
utilement sur le gout. Cinquante ans d'experience m'ont
10 'instruct rnais ont pu m'egarer; quelques-unes de vos se-
ances m'en auraient plus enseigne qu'un demi-siecle de
mes reflexions.
Vous savez, messieurs, comment cette edition fut entre-
prise: ce que j'ai cru devoir au sang de Corneille etait
15 mon premier motif; le second est le desir d'etre utile aux
jeunes gens qui s'exercent dans la carriere des belles-
lettres, et aux Strangers qui apprennent notre langue.
Ces deux motifs me donnent quelques droits a votre in-
dulgence. Je vous supplie, messieurs, de me continuer
20 vos bontes, et d'agreer mon profond respect.
VOLTAIRE.
VOL. XXXI, 177.
COMMENTAIRES SUR CORNEILLE. 345
REMARQUES SUR BERENICE, TRAG^DIE DE
RACINE, REPR£SENT£E EN 1670.
Preface du commentatcur. — Un amant et une maitresse
qui se quittent ne sont pas sans doute un sujet de trage'-
die. Si on avait propose un tel plan a Sophocle ou a
Euripide, ils 1'auraient renvoye a Aristophane. L'amour
qui n'est qu'amour, qui n'est point une passion terrible et 5
funeste, ne semble fait que pour la come'die, pour la pas-
torale, ou pour I'dglogue.
Cependant Henriette d'Angleterre, belle-soeur de Louis
XIV, voulut que Racine et Corneille fissent chacun une
trage'die des adieux de Titus et de Be're'nice. Elle crut 10
qu'une victoire obtenue sur 1'amour le plus vrai et le plus
tendre ennoblissait le sujet, et en cela elle ne se trompait
pas ; mais elle avait encore un interet secret a voir cette
victoire represented sur le theatre; elle se ressouvenait
des sentiments qu'elle avait eus longtemps pour Louis 15
XIV, et du gout vif de ce prince pour elle. Le danger de
cette passion, la crainte de mettre le trouble dans la famille
royale, les noms de beau-frere et de belle-soeur, mirent un
frein a leurs de'sirs; mais il resta toujours dans leurs
coeurs une inclination secrete, toujours chere a Tun et a 20
1'autre.
Ce sont ces sentiments qu'elle voulut voir de'veloppe's
sur la scene, autant pour sa consolation que pour son
amusement. Elle chargea le marquis de Dangeau, confi-
dent de ses amours avec le roi, d'engager secretement 25
Corneille et Racine a travailler Tun et 1'autre sur ce sujet,
qui paraissait si peu fait pour la scene. Les deux pieces
furent compose'es dans Panne'e 1670, sans qu'aucun des
deux sut qu'il avait un rival.
346 VOLTAIRE'S PROSE.
Elles furent jouees en meme temps sur la fin de la meme
annee : celle de Racine, a 1'hotel de Bourgogne, et celle
de Corneille, au Palais-Royal.
II est etonnant que Corneille tombat dans ce piege ; il
5 devait bien sentir que le sujet etait 1'oppose de son talent.
Entelle ne terrassa point Dares J dans ce combat ; il s'en
faut bien. La piece de Corneille tomba ; celle de Racine
eut trente representations de suite ; et toutes les fois qu'il
s'est trouve un acteur et une actrice capables d'interesser
10 dans les roles de Titus et de Berenice, cet ouvrage dra-
matique, qui n'est peut-etre pas une trage'die, a toujours
excite les applaudissements les plus vrais : ce sont les
larmes.
Racine fut bien venge', par le succes de Berenice, de la
15 chute de Britannicus. Cette estimable piece e'tait tombee
parce qu'elle avait paru un peu froide ; le cinquieme acte
surtout avait ce defaut, et Neron, qui revenait alors avec
Junie, et qui se justifiait de la mort de Britannicus, faisait
un tres mauvais effet. Ne'ron, qui se cache derriere une
20 tapisserie pour ecouter, ne paraissait pas un empereur
romain. On trouvait que deux amants, dont Tun est aux
genoux de 1'autre, et qui sont surpris ensemble, formaient
un coup de theatre plus comique que tragique; les interets
d'Agrippine, qui veut seulement avoir le premier credit,
25 ne semblaient pas un objet assez important. Narcisse
n'etait qu'odieux ; Britannicus et Junie etaient regardes
comme des personnages faibles. Ce n'est qu'avec le
temps que les connaisseurs firent revenir le public. On
vit que cette piece e'tait la peinture fidele de la cour de
30 Neron. On admira enfin toute Pdnergie de Tacite expri-
me'e dans des vers dignes de Virgile. On comprit que
Britannicus et Junie ne devaient pas avoir un autre ca-
ractere. On demela dans Agrippine des beautes vraieSj
COMMENTAIRES SUR CORNEI1 347
solides, qui ne sont ni gigantesques ni hors de la nature,
et qui ne surprennent point le parterre par des decla-
mations ampoulees. Le deVeloppement du caractere de
NeVon fut enfin regarde comme un chef-d'oeuvre. On
convint que le role de Burrhus est admirable d'un bout 5
a 1'autre, et qu'il n'y a rien 'de ce genre dans toute 1'an-
tiquite'. Britannicus fut la piece des connaisseurs, qui
conviennent des de'fauts, et qui appre'cient les beaute's.
Racine passa de 1'imitation de Tacite a celle de Tibulle.
II se tira d'un tres mauvais pas par un effort de Tart, et 10
par la magie enchanteresse de ce style qui n'a e'te donnd
qu'a lui.
Jamais on n'a mieux senti quel est le me'rite de la diffi-
culte surmontee. Cette difficult^ e'tait extreme, le fond
ne semblait fournir que deux ou trois scenes, et il fallait 15
faire cinq actes.
On ne donnera qu'un teger commentaire sur la trage'die
de Corneille ; il faut avouer qu'elle n'en me'rite pas. On
en fera sur celle de Racine, que nous donnons avant la
Btrfaicc de Corneille. Les lecteurs doivent sentir qu'on 20
ne cherche qu'a leur etre utile : ce n'est ni pour Corneille
ni pour Racine qu'on e'crit; c'est pour leur art, et pour
les amateurs de cet art si difficile.
On ne doit pas se passionner pour un nom. Qu'im-
porte qui soit 1'auteur de la Bfrtnice qu'on lit avec plaisir, 25
et celui de la Btrfaice qu'on ne lit plus ? C'est 1'ouvrage,
et non la personne, qui intdresse la poste'rite'. Tout esprit
de parti doit ce'der au ddsir de s'instruire.
VOL. XXXII, 270-272.
348 VOLTAIRE'S PROSE.
CHAPTER VII. — CORRESPONDANCE.
A UN PREMIER COMMIS.
1733.
PUISQUE vous etes, monsieur, a portee de rendre ser-
vice aux belles-lettres, ne rognez pas de si pres les ailes a
nos ecrivains et ne faites pas des volailles de basse-cour
de ceux qui, en prenant 1'essor, pourraient devenir des
5 aigles: une liberte honnete eleve 1'esprit, et 1'esclavage
le fait ramper. S'il y avait eu une inquisition litteraire a
Rome, nous n'aurions aujourd'hui ni Horace, ni Juve'nal,
ni les ceuvres philosophiques de Ciceron. Si Milton,
Dryden, Pope, et Locke, n'avaientpas etc libres, 1'Angle-
10 terre n'aurait eu ni des poetes, ni des philosophes: il y a
je ne sais quoi de turc a proscrire 1'imprimerie, et c'est
la proscrire que la trop gener. Contentez-vous de re-
primer severement les libelles diffamatoires, parce que
ce sont des crimes; mais tandis qu'on debite hardiment
15 deS recueils de ces infancies calottes,'*- et tant d'autres pro-
ductions qui meritent Thorreur et le mepris, souffrez au
moins que Bayle 2 entre en France, et que celui qui fait
tant d'honneur a sa patrie n'y soit pas de contrebande.
Vous me dites que les magistrats qui regissent la douane
20 de la litterature se plaignent qu'il y a trop de livres.
C'est comme si le pre'vot des marchands se plaignait
qu'il y eut a Paris trop de denrees : en achete qui veut.
Une immense bibliotheque ressemble a la ville de Paris,
dans laquelle il y a pres de huit cent mille hommes:
25 vous ne vivez pas avec tout ce chaos ; vous y choisissez
CORRESPONDANCE. 349
quelque societe, et vous en changez. On traite les livres
de meme: on prend quelques amis dans la foule. II y
aura sept ou huit mille controversistes, quinze ou seize
mille romans, que vous ne lirez point; une foule de
feuilles pe'riodiques que vous jetterez au feu apres les 5
avoir lues. L'homme de gout ne lit que le bon, mais
rhomme d'£tat permet le bon et le mauvais.
Les pense'es des hommes sont devenues un objet impor-
tant de commerce. Les libraires hollandais gagnent un
million par an, parce que les Fran^ais ont eu de 1'esprit 10
Un roman me'diocre est, je le sais bien, parmi les livres,
ce qu'est dans le monde un sot qui veut avoir de 1' imagi-
nation. On s'en moque, mais on le souffre. Ce roman
fait vivre et 1'auteur qui 1'a compose*, et le libraire qui le
de'bite, et le fondeur, et 1'imprimeur, et le papetier, et le 15
relieur, et le colporteur, et le marchand de mauvais vin,
a qui tous ceux-la portent leur argent. L'ouvrage amuse
encore deux ou trois heures quelques femmes avec les-
quelles il faut de la nouveaute' en livres, comme en tout
le reste. Ainsi, tout me'prisable qu'il est, il a produit 20
deux choses importantes : du profit et du plaisir.
Les spectacles meritent encore plus d'attention. Je ne
les considere pas comme une occupation qui retire les
jeunes gens de la d^bauche: cette ide'e serait celle d'un
cure* ignorant. II y a assez de temps, avant et apres les 25
spectacles, pour faire usage de ce peu de moments qu'on
donne a des plaisirs de passage, imme'diatement suivis du
de'gout. D'ailleurs on ne va pas aux spectacles tous les
jours, et dans la multitude de nos citoyens, il n'y a pas
quatre mille hommes qui les fre'quentent avec quelque 30
assiduite.
Je regarde la trage'die et la come'die comme des Ie9ons
de vertu, de raison et de biense'ance. Corneille, ancien
35O VOLTAIRE S PROSE.
Remain parmi les Francois, a dtabli une e'cole de gran-
deur d'ame; et Moliere a fonde celle de la vie civile.
Les genies fran^ais formes par eux appellent du fond de
1'Europe les e'trangers qui viennent s'instruire chez nous,
5 et qui contribuent a 1'abondance de Paris. Nos pauvres
sont nourris du produit de ces ouvrages, qui nous sou-
mettent jusqu'aux nations qui nous haissent. Tout bien
pese, il faut etre ennemi de sa patrie pour condamner nos
spectacles. Un magistrat qui, parce qu'il a achete cher
10 un office de judicature, ose penser qu'il ne lui convient
pas de voir Cinna, montre beaucoup de gravite et bien
peu de gout.
II y aura toujours dans notre nation polie de ces ames
qui tiendront du Goth et du Vandale ; je ne connais pour
15 vrais Fran^ais que ceux qui aiment les arts et les en-
couragent. Ce gout commence, il est vrai, a languir
parmi nous; nous sommes des sybarites lasses des faveurs
de nos maitresses. Nous jouissons des veilles des grands
hommes qui ont travaille pour nos plaisirs et pour ceux
20 des siecles a venir, comme nous recevons les productions
de la nature: on dirait qu'elles nous sont dues. II n'y a
que cent ans que nous mangions du gland; les Triptole-
mes1 qui nous ont donne le froment le plus pur nous
sont indifferents; rien ne reveille cet esprit de noncha-
25 lance pour les grandes choses, qui se mele toujours avec
notre vivacite' pour les petites.
Nous mettons tous les ans plus d'industrie et plus d'in-
vention dans nos tabatieres et dans nos autres colifichets
que les Anglais n'en ont mis a se rendre les maitres des
30 mers, a faire monter 1'eau par le moyen du feu, et a cal-
culer Paberration de la lumiere. Les anciens Remains
elevaient des prodiges d'architecture pour faire combattre
des betes ; et nous n'avons pas su depuis un siecle batir
CORRESPONDANCE. 351
•
seulement une salle passable pour y faire repre'senter les
chefs-d'oeuvre de 1'esprit humain. Le centieme de 1'ar-
gent des cartes1 suffirait pour avoir des salles de spectacle
plus belles que le theatre de Pompe'e; mais quel homme
dans Paris est anime' de I'amour du bien public? On 5
joue, on soupe, on medit, on fait de mauvaises chansons,
et on s'endort dans la stupidite*, pour recommencer le
lendemain son cercle de le'gerete' et d'indiffe'rence. Vous,
monsieur, qui avez au moins une petite place dans la-
quelle vous Stes a porte'e de donner de bons conseils, 10
tichez de reVeiller cette lethargic barbare, et faites, si
vous pouvez, du bien aux lettres, qui en ont tant fait a la
VOL. XXXIII, 352-355.
AU PRINCE ROYAL DE PRUSSE*
A PARIS, k 26 aodt (1736).
Monseigneur, il faudrait etre insensible pour n'etre pas 15
infiniment touche' de la lettre dont Votre Altesse royale
a daigne m'honorer. Mon a"mour-propre en a e'te' trop
flatte*; mais 1'amour du genre humain, que j'ai toujours
eu dans le coeur, et qui, j'ose dire, fait mon caractere,
m'a donn^ un plaisir mille fois plus pur, quand j'ai vu 20
qu'il y a dans le monde un prince qui pense en homme,
un prince philosophe qui rendra les hommes heureux.
Souffrez que je vous disc qu'il n'y a point d'homme sur
la terre qui ne doive des actions de grdces au soin que
vous prenez de cultiy *, par la saine philosophic, une 25
ime ne'e pour command T. Croyez qu'il n'y a eu de ve'ri-
tablement bons rois que ceux qui ont commence' comme
vous pour s'instruire, par connaitre les hommes, par aimer
le vrai, par de'tester la persecution et la superstition. II
352 VOLTAIRE S PROSE.
n'y a point de prince qui, en pensant ainsi, ne puisse
ramener 1'age d'or dans ses £tats. Pourquoi si peu de
rois recherchent-ils cet avantage? Vous le sentez, mon-
seigneur : c'est que presque tous songent plus a la royaute
5 qu'a Phumanite; vous faites precisement le contraire.
Soyez sur que, si un jour le tumulte des affaires et la
mechancete des hommes n'alterent point un si divin
caractere, voiis serez adore de vos peuples et cheri du
monde entier. Les philosophies dignes de ce nom voleront
10 dans vos fitats, et, comme les artisans celebres viennent
en foule dans le pays oil leur art est plus favorise, les
hommes qui pensent viendront entourer votre trone.
L'illustre reine Christine l quitta son royaume pour
aller chercher les arts; regnez, monseigneur, et que les
15 arts viennent vous chercher.
Puissiez-vous n'etre jamais degoute des sciences par
les querelles des savants ! Vous voyez, monseigneur,
par les choses que vous daignez me mander, qu'ils sont
hommes, pour la plupart, comme les courtisans memes.
20 Us sont quelquefois aussi avides, aussi intrigants, aussi
faux, aussi cruels; et touteMa difference qui est entre les
pestes de cour et les pestes de 1'ecole, c'est que ces der-
niers sont plus ridicules.
II est bien triste pour Phumanite' que ceux qui se disent
25 les declarateurs des commandements celestes, les inter-
pretes de la Divinite, en un mot les theologiens, soient
quelquefois les plus dangereux de tous; qu'il s'en trouve
d'aussi pernicieux dans la societe qu'obscurs dans leurs
idees, et que leur ame soit gonflee de fiel et d'orgueil, a
30 proportion qu'elle est vide de verites. Us voudraient
troubler la terre pour un sophisme, et interesser tous les
rois a venger par le fer et par le feu 1'honneur d'un argu-
ment in ferio ou in barbara?
CORRESPONDANCE. 353
Tout etre pensant qui n'est pas de leur avis est un
athe'e, et tout roi qui ne les favorise pas sera damne.
Vous savez, monseigneur, que le mieux qu'on puisse
faire, c'est d'abandonner a eux-memes ces prdtendus prd-
cepteurs et ces ennemis re'els du genre humain. Leurs 5
paroles, quand elles sont ne'glige'es, se perdent en 1'air
comme du vent; mais si le poids de I'autorite' s'en mele,
ce vent acquiert une force qui renverse quelquefois le
trone.
Je vois, monseigneur, avec la joie d'un cceur rempli 10
d'amour pour le bien public, la distance immense que
vous mettez entre les hommes qui cherchent en paix
la ve'rite', et ceux qui veulent faire la guerre pour des
mots qu'ils n'entendent pas. Je vois que les Newton, les
Leibnitz, les Bayle, les Locke, ces ames si e'leve'es, si 15
e'clairees et si douces, sont ceux qui nourrissent»votre
esprit, et que vous rejetez les autres aliments pre'tendus,
que vous trouveriez empoisonne's ou sans substance.
Je ne saurais trop remercier Votre Altesse royale de la
bonte" qu'elle a cue de m'envoyer le petit livre concernant 20
M. Wolff.1 Je regarde ses ide'es me'taphysiques comme
des choses qui font honneur a Pesprit humain. Ce sont
des eclairs au milieu d'une nuit profonde; c'est tout ce
qu'on peut espe'rer, je crois, de la me'taphysique. II n'y
a pas d'apparence que les premiers principes des choses 25
soient jamais bien connus. Les souris qui habitent
quelques petits trous d'un batiment immense ne savent
ni si ce batiment est e'ternel, ni quel en est 1'architecte,
ni pourquoi cet architecte a bati. Elles tachent de con-
server leur vie, de peupler leurs trous, et de fuir les ani- 30
maux destructeurs qui les poursuivent. Nous sommes
les souris, et le divin architecte qui a bati cet univers n'a
pas encore, que je sache, dit son secret a aucun de nous.
354 VOLTAIRE'S PROSE.
Si quelqu'un peut pretendre a deviner juste, c'est M.
Wolff. On peut le combattre, mais il faut 1'estimer: sa
philosophic est bien loin d'etre pernicieuse; y a-t-il rien
de plus beau et de plus vrai que de dire, comme il fait,
5 que les hommes doivent etre justes, quand meme ils
auraient le malheur d'etre athees?
La protection qu'il semble que vous donnez, monsei-
gneur, a ce savant homme, est une preuve de la justesse
de votre esprit et de 1'humanite de vos sentiments.
10 Vous avez la bonte, monseigneur, de me promettre de
m'envoyer le Traite* ' de Dieu, de I'dme, et du monde. Quel
present, monseigneur, et quel commerce ! L'he'ritier d'une
monarchic daigne, du sein de son palais, envoyer des
instructions a un solitaire! Daignez me faire ce pre'-
15 sent, monseigneur; mon amour extreme pour le vrai est
la seule chose qui m'en rende digne. La plupart des
princes craignent d'entendre la verite, et ce sera vous
qui 1'enseignerez.
A Pegard des vers dont vous me parlez, vous pensez
20 sur cet art aussi sensement que sur tout le reste. Les
vers qui n'apprennent pas aux hommes des ve'rite's neuves
et touchantes ne meritent guere d'etre lus. Vous sentez
qu'il n'y aurait rien de plus meprisable que de passer sa
vie a renfermer dans des rimes des lieux communs uses,
25 qui ne me'ritent pas le nom de pensdes. S'il y a quelque
chose de plus vil, c'est de n'etre que poe'te satirique, et
de n'ecrire que pour decrier les autres. Ces poe'tes sont
au Parnasse ce que sont dans les dcoles ces docteurs qui
ne savent que des mots, et qui cabalent centre ceux qui
30 ecrivent des choses.
Si la Henriade^ a pu ne pas deplaire a Votre Altesse
royale, j'en dois rendre grace a cet ampur du vrai, a cette
horreur que mon poe'me inspire pour les f actieux, pour
CORRESPONDANCE. 355
les persdcuteurs, pour les superstitieux, pour les tyrans et
pour les rebelles. C'est 1'ouvrage d'un honnete homme:
il devait trouver grace devant un prince philosophe.
Vous m'ordonnez de vous envoyer mes autres ouvrages :
je vous obeirai, monseigneur; vous serez mon juge, et 5
vous me tiendrez lieu du public. Je vous soumeUnii ce
que j'ai hasarde en philosophic; vos lumieres seront ma
recompense : c'est un prix que peu de souverains peuvent
donner. Je suis sur de votre secret; votre vertu doit ^ga-
ler vos connaissances. 10
Je regarderai comme un bonheur bien prdcieux celui
de venir faire ma cour a Votre Altesse royale. On va a
Rome pour voir des ^glises, des tableaux, des ruines et
des bas-reliefs. Un prince tel que vous me'rite bien
mieux un voyage: c'est une rarete' plus merveilleuse. 15
Mais 1'amitie', qui me retient dans la retraite ou je suis,1
ne me permet pas d'en sortir. Vous pensez sans doute,
comme Julien,8 ce grand homme si calomnie', qui disait
que les amis doivent toujours etre pre'fe're's aux rois.
Dans quelque coin du monde que j'acheve ma vie, 20
soyez sOr, monseigneur, que je ferai continuellement des
vceux pour vous, c'est-a-dire pour le bonheur de tout un
peuple. Mon cceur sera au rang de vos sujets; votre
gloire me sera toujours chere. Je souhaiterai que vous
ressembliez toujours a vous-meme, et que les autres rois 25
vous ressemblent. Je suis avec un profond respect, de
Votre Altesse royale, le tres humble, etc.
VOL. XXXIV, 106-109.
356 VOLTAIRE'S PROSE.
A M. LfiVESQUE DE BURIGNY.i
A ClREY, le 29 octobre (1738).
Je n'ai point rec.u votre lettre, monsieur, comme un
compliment; je sais trop combien vous aimez la verite.
Si vous n'aviez pas trouve quelques morceaux dignes de
5 votre attention dans les Elements de Newton, vous ne les
auriez pas loues.
Cette philosophic a plus d'un droit sur vous: elle est
la seule vraie, et M. votre frere de Pouilly est le premier
en France qui 1'ait connue. Je n'ai que le merite d'avoir
10 ose effleurer le premier, en public, ce qu'il cut approfondi
s'il cut voulu.
Je ne sais si ma sante me permettra dorenavant de
suivre ces etudes avec 1'ardeur qu'elles meritent; mais
il s'en faut bien qu'elles soient les seules qui doivent
15 fixer un etre pensant. II y a des livres sur les droits les
plus sacres des hommes, des livres ecrits par des citoyens
aussi hardis que vertueux, ou Ton apprend a donner des
limites aux abus, et ou Ton distingue continuellement la
justice et 1 'usurpation, la religion et le fanatisme. Je
20 lis ces livres avec un plaisir inexprimable ; je les etudie,
et j'en remercie 1'auteur, quel qu'il soit.
II y a quelques annees, monsieur, que j'ai commence
une espece d'histoire philosophique du siecle de Louis
XIV; tout ce qui peut paraitre important a la posterite
25 doit y trouver sa place; tout ce qui n'a ete important
qu'en passant y sera omis. Les progres des arts et de
1'esprit humain tiendront dans cet ouvrage la place la
plus honorable. Tout ce qui regarde la religion y sera
traite sans controverse, et ce que le droit public a de
3o plus interessant pour la societe s'y trouvera. Une loi
CORRESPONDANCE. 357
utile y sera prefere'e a des villes prises et rendues, h. des
batailles qui n'ont decide de rien. On verra dans tout
1'ouvrage le caractere d'un homme qui fait plus de cas
d'un ministre qui fait croitre deux epis de ble Ik oil la
terre n'en portait qu'un que d'un roi qui achete ou sac- 5
cage une province.
Si vous aviez, monsieur, sur le regne de Louis XIV
quelques anecdotes dignes des lecteurs philosophes, je
vous supplierais de m'en faire part. Quand on travaille
pour la verite' on doit hardiment s'adresser a vous, et 10
compter sur vos secours. Je suis, monsieur, avec les
sentiments d'estime les plus respectueux, etc.
VOL. XXXV, 25, 26.
A M. L'ABBfi DUBOS.1
A ClriSY, le 30 octobre (1738).
II y a de'ja longtemps, monsieur, que je vous suis attache'
par la plus forte estime; je vais Petre par la reconnais- 15
sance. Je ne vous re'pe'terai point ici que vos livres
doivent etre le breViaire des gens de lettres, que vous
etes 1'dcrivain le plus utile et le plus judicieux que je
connaisse; je suis si charme de voir que vous etes le plus
obligeant que je suis tout occupd de cette derniere ide'e. 20
II y a longtemps que j'ai assemble' quelques mate'riaux
pour faire 1'histoire du siecle de Louis XIV. Ce n'est
point simplement la vie de ce prince que j'e'cris, ce ne
sont point les annales de son regne, c'est plutot This-
toire de 1'esprit humain, puise'e dans le siecle le plus 25
glorieux a 1'esprit humain.
Get ouvrage est divise' en chapitres; il y en a vingt
environ destine's a 1'histoire ge'ne'rale: ce sont vingt ta-
358 VOLTAIRE'S PROSE.
bleaux des grands evenements du temps. Les principaux
personnages sont sur le devant de la toile; la foule est
dans 1'enfoncement. Malheur aux details ! la posterite
ies neglige tous: c'est une vermine qui tue les grands
5 ouvrages. Ce qui caracterise le siecle, ce qui a cause
des revolutions, ce qui sera important dans cent annees,
c'est la ce que je veux ecrire aujourd'hui.
II y a un chapitre pour la vie prive'e de Louis XIV;
deux pour les grands changements faits dans la police du
10 royaume, dans le commerce, dans les finances ; deux pour
le gouvernement ecclesiastique, dans lequel la revocation
de rfidit de Nantes et 1'affaire de la Regale1 sont com-
prises ; cinq ou six pour 1'histoire des arts, a commencer
par Descartes et a finir par Rameau.2
15 Je n'ai d'autres memoires, pour 1'histoire generate,
qu'environ deux cents volumes de me'moires imprimes
que tout le monde connait; il ne s'agit que de former un
corps bien proportionne' de tous ces membres e'pars, et
de peindre avec des couleurs vraies, mais d'un trait, ce
20 que Larrey, Limiers, Lamberti, Roussel, etc., etc., falsi-
fient et de'layent dans des volumes.
J'ai pour la vie privee de Louis XIV les Memoires du
marquis de Dangeau, en quarante volumes, dont j'ai ex-
trait quarante pages; j'ai ce que j'ai entendu dire a de
25 vieux courtisans, valets grands seigneurs, et autres, et je
rapporte les faits dans lesquels ils s'accordent. J'aban-
donne le reste aux faiseurs de conversations et d'anec-
dotes. J'ai un extrait de la fameuse lettre du roi au
sujet de M. de Barbesieux,8dont il marque tous les defauts
30 auxquels il pardonne en faveur des services du pere : ce
qui caracterise Louis XIV bien mieux que les flatteries
de Pellisson.4
Je suis assez instruit de 1'aventure de rhomme au
CORRESPONDANCE. 359
masque de /fr,1 mort a la Bastille.2 J'ai parle* a des
gens qui 1'ont servi.
II y a une espece de memorial, e'er it de la main de
Louis XIV, qui doit etre dans le cabinet de Louis XV.
M. Hardion* le connait sans doute; mais je n'ose en s
demander communication.
Sur les affaires de l'£glise, j'ai tout le fatras des in-
jures de parti, et je tacherai d'extraire une once de miel
de 1'absinthe des Jurieu, des Quesnel, des Doucin, etc.
Pour le dedans du royaume, j 'examine les me'moires 10
des intendants, et les bons livres qu'on a sur cette ma-
tiere. M. Tabbe* de Saint Pierre 4 a fait un journal poli-
tique de Louis XIV, que je voudrais bien qu'il me
confiat. Je ne sais s'il fera cet acte de bienfaisance 6 pour
gagner le paradis. 15
A 1'^gard des arts et des sciences, il n'est question, je
crois, que de tracer la marche de 1'esprit humain en phi-
losophic, en Eloquence, en poe'sie, en critique ; de marquer
les progres de la peinture, de la sculpture, de la mtisique,
de rorfeVrerie, des manufactures de tapisserie, de glaces, 20
d'e'toffes d'or, de 1'horlogerie. Je ne veux que peindre,
chemin faisant, les genies qui ont excelle dans ces parties.
Dieu me preserve d'employer trois cents pages a 1'his-
toire de Gassendi ! 8 La vie est trop courte, le temps
trop pre'cieux, pour dire des choses inutiles. 25
En un mot, monsieur, vous voyez mon plan mieux que
je ne pourrais vous le dessiner. Je ne me presse point
d'e'lever mon batiment :
Pendent opera interrupta, minaeque
Murorum ingentes 30
Si vous daignez me conduire, je pourrai dire alors:
^Equataque machina coelo.
,, lib. IV, v. 88.)
360 VOLTAIRE'S PROSE.
Voyez ce que vous pouvez faire pour moi, pour la verite*,
pour un siecle qui vous compte parmi ses ornements.
A qui daignerez-vous communiquer vos lumieres, si ce
n'est a un homme qui aime sa patrie et la verite, et qui
5 ne cherche a ecrire 1'histoire ni en flatteur, ni en panegy-
riste, ni en gazetier, mais en philosophe? Celui qui a si
bien debrouille le chaos de 1'origine des Frangais m'ai-
dera sans doute a repandre la lumiere sur les plus beaux
jours de la France. Songez, monsieur, que vous rendrez
I0 service a votre disciple et a votre admirateur.
Je serai toute ma vie, avec autant de reconnaissance
que d'estime, etc.
VOL. XXXV, 29-32.
AU P£RE TOURNEMINE.i
(Dtcembre 1738.)
Mon tres cher et tres reverend Pere, est-il vrai que ma
15 Merope vous ait plu? Y avez-vous reconnu quelques-uns
de ces sentiments genereux que vous m'avez inspires dans
mon enfance? Si placet tuum est : ce que je dis toujours
en parlant de vous et du Pere Pore'e.2 Je vous souhaite
la bonne anne'e et une vie aussi longue que vous la meri-
20 tez. Aimez-moi toujours un peu, malgre' mon gout pour
Locke et pour Newton. Ce gout n'est point un enthousi-
asme qui s'opiniatre contre des ve'rites.
Nullius addictus jurare in verba magistri.
J'avoue que Locke m'avait bien se'duit par cette idee
25 que Dieu peut joindre quand il voudra le don le plus
sublime de penser a la matiere en apparence la plus m-
forme. II me semblait qu'on ne pouvait trop e'tendre la
toute-puissance du Cre'ateur. Qui sommes-nous, disais-je,
CORRESPONDANCE. 361
pour la borner? Ce qui me confirmait dans ce sentiment,
c'est qu'il semblait s'accorder a merveille avec 1'immor-
talite de nos dmes: car, la matiere ne pe'rissant pas, qui
pourrait empecher la toute-puissance divine de conserver
le don e'ternel de la pense'e a une portion de matiere qu'il 5
ferait subsister e'ternellement? Je n'apercevais pas 1'in-
compatibilite', et c'est en cela probablement que je me
trompais. Les lectures assidues que j'ai faites de Platon,
de Descartes, de Malebranche, l de Leibnitz, de Wolff,
et du modeste Locke, n'ont servi toutes qu'a me faire 10
voir combien la nature de mon ame m'e'tait incompre'hen-
sible, combien nous devons admirer la sagesse de cet
Etre supreme qui nous a fait tant de presents dont nous
jouissons sans les connaitre, et qui a daigne* y ajouter
encore la faculte* d'oser parler de lui. Je me suis tou- 15
jours tenu dans les bornes ou Locke se renferme, n'assu-
rant Hen sur notre ame, mais croyant que Dieu peut tout.
Si pourtant ce sentiment a des suites dangereuses, je 1'a-
bandonne a jamais de tout mon coeur.
Vous savez si le poe'me de la Henriade, dont j'espere 20
vous presenter bientot une Edition tres corrige'e, respire
autre chose que 1'amour des lois et Pobe'issance au sou-
verain. Ce poe'me enfin est la conversion d'un roi protes-
tant a la religion catholique. Si dans quelques autres
ouvrages qui sont e'chappe's a ma jeunesse (ce temps de 25
fautes) qui n'e'taient pas faits pour etre publics, que Ton
a tronque's, que Ton a falsifies, que je n'ai jamais ap-
prouve's, il se trouve des propositions dont on puisse se
plaindre, ma rdponse sera bien courte: c'est que je suis
pret d'effacer sans mise'ricorde tout ce qui peut scanda- 30
liser, quelque innocent qu'il soit dans le fond. II ne
m'en coCite point de me corriger. Je re'forme encore ma
Henriade; je retouche toutes mes tragedies; je refonds
362 VOLTAIRE'S PROSE.
VHistoire de Charles XII. Pourquoi, en prenant tant de
peine pour corriger des mots, n'en prendrais-je pas pour
corriger des choses essentielles, quand il suffit d'un trait
de plume?
5 Ce que je n'aurai jamais a corriger, ce sont les senti-
ments de mon cceur pour vous et pour ceux qui m'ont
eleve; les memes amis que j'avais dans votre college, je
les ai conserve's tous. Ma respectueuse tendresse pour
mes maitres est la meme. Adieu, mon reverend Pere;
10 je suis pour toute ma vie, etc.
VOL. XXXV, 87, 88.
A MILORD HERVEY,1
GARDE DES SCEAUX D'ANGLETERRE.
{Avril, 1740.)
Je fais compliment a votre nation, milord, sur la prise
de Porto-Bello,2 et sur votre place de garde des sceaux.
Vous voila fixd en Angleterre : c'est une raison pour moi
15 d'y voyager encore. Je vous reponds bien que, si certain
proces est gagne, vous verrez arriver a Londres une petite
compagnie choisie de newtoniens a qui le pouvoir de
votre attraction, et celui de milady Hervey, feront passer
la mer. Ne jugez point, je vous prie, de mon Essai sur
20 le Siede de Louis XIV, par les deux chapitres im primes
en Hollande avec tant de fautes qui rendent mon ouvrage
inintelligible. Si la traduction anglaise est faite sur
cette copie informe, le traducteur est digne de faire une
version de 1 ''Apocalypse ; mais, surtout, soyez un peu moins
25 fache' centre moi de ce que j'appelle le siecle dernier le
Siede de Louis XIVA Je sais bien que Louis XIV n'a
pas eu 1'honneur d'etre le maitre ni le bienfaiteur d'un
CORRESPONDANCE. 363
Bayle, d'un Newton, d'un Halley, d'un Addison, d'un
Dryden; mais dans le siecle qu'on nomme de L^on
X, ce pape Leon X avait-il tout fait? N'y avait-il pas
d'autres princes qui contribuerent a polir et a dclairer le
genre humain ? Cependant le nom de Le'on X a preValu, 5
parce qu'il encouragea les arts plus qu'aucun autre. Eh!
quel roi a done en cela rendu plus de services a 1'huma-
nitc que Louis XIV? Quel roi a re'pandu plus de bien-
faits, a marque' plus de gout, s'est signale par de plus
beaux e'tablissements? II n'a pas fait tout ce qu'il pou- 10
vait faire, sans doute, parce qu'il etait homme; mais il a
fait plus qu'aucun autre, parce qu'il e'tait un grand homme:
ma plus forte raison pour 1'estimer beaucoup, c'est qu'avec
des fautes connues il a plus de refutation qu'aucun de
ses contemporains; c'est que, malgre' un million d'hommes 15
dont il a prive' la France, et qui tous ont e'te' inte'resse's a
le de'crier, toute 1'Europe 1'estime, et le met au rang des
meilleurs monarques.
Nommez-moi done, milord, un souverain qui ait at-
tire' chez lui plus d'e'trangers habiles, et qui ait plus 20
encouragd le -me'rite dans ses sujets. Soixante savants
de P Europe rec.urent a la fois des recompenses de lui,
(•tonne's d'en etre connus.
« Quoique le roi ne soit pas votre souverain, leur e'cri-
vait M. Colbert, il veut etre votre bienfaiteur; il m'a 25
commande de vous envoyer la lettre de change ci-jointe,
comme un gage de son estime.w Un Bohe'mien, un
Danois, recevaient de ces lettres date'es de Versailles.
Guglielmini 1 batit une maison a Florence des bienfaits
de Louis XIV; il mit le nom de ce roi sur le frontispice; 30
et vous ne voulez pas qu'il soit a la tete du siecle dont je
parle !
Ce qu'il a fait dans son royaume doit servir a jamais
364 VOLTAIRE'S PROSE.
d'exemple. II chargea de Pe'ducation de son fils et de son
petit-fils les plus e'loquents et les plus savants hommes
de P Europe.1 II eut P attention de placer trois enfants
de Pierre Corneille, deux dans les troupes, et 1'autre dans
5 1'figlise; il excita le me'rite naissant de Racine, par un
pre'sent considerable pour un jeune homme inconnu et
sans bien; et, quand ce genie se fut perfectionne, ces
talents, qui souvent sont 1'exclusion de la fortune, firent
la sienne. II eut plus que de la fortune, il eut la faveur,
10 et quelquefois la familiarite d'un maitre dont un regard
etait un bienfait; il etait, en 1688 et 1689, de ces voyages
de Marly tant brigues par les courtisans ; il couchait dans
la chambre du roi pendant ses maladies, et lui lisait ces
chefs-d'oeuvre d'eloquence et de poesie qui decoraient ce
15 beau regne.
Cette faveur, accordee avec discernement, est ce qui
produit de P emulation et qui echauffe les grands genies:
c'est beaucoup de faire des fondations, c'est quelque chose
de les soutenir; mais s'en tenir a ces etablissements,
20 c'est souvent preparer les memes asiles pour Phomme
inutile et pour le grand homme; c'est reoevoir dans la
meme ruche 1'abeille et le frelon.
Louis XIV songeait a tout; il protegeait les academies,
et distinguait ceux qui se signalaient. II ne prodiguait
25 point ses faveurs a un genre de merite, a 1'exclusion des
autres, comme tant de princes qui favorisent, non ce qui
est bon, mais ce qui leur plait; la physique et P etude de
i;antiquite attirerent son attention. Elle ne se ralentit
pas meme dans les guerres qu'il soutenait centre 1'Europe :
30 car, en batissant trois cents citadelles, en faisant marcher
quatre cent mille soldats, il faisait clever 1'Observatoire,
et tracer une meridienne d'un bout du royaume a Pautre,
ouvrage unique dans le monde. II faisait imprimer dans
CORRESPONDANCE. 365
son palais les traducfions des bons auteurs grecs et latins;
il envoyait des geometres et des physiciens au fond de
1'Afrique et de 1'Amerique chercher de nouvelles con-
naissances. Songez, milord, que, sans le voyage et les
experiences de ceux qu'il envoya a Cayenne, en 1672, et 5
sans les mesures de M. Picard,1 jamais Newton n'eut fait
ses de'couvertes sur 1'attraction. Regardez, je vous prie,
un Cassini et un Huygens,2 qui renoncent tous deux a
leur patrie qu'ils honorent, pour venir en France jouir
de 1'estime et des bienfaits de Louis XIV. Et pensez- 10
vous que les Anglais memes ne lui aient pas d'obligation ?
Dites-moi, je vous prie, dans_quelle cour Charles II puisa
tant de politesse et tant de gout. Les bons auteurs de
Louis XIV n'ont-ils pas e'te' vos modeles? N'est-ce pas
d'eux que votre sage Addison, I'homme de votre nation 15
qui avait le gout le plus sur, a tire* souvent ses excellentes
critiques? L'eveque Burnet8 avoue que ce gofit, acquis
en France par les courtisans de Charles II, re'forma chez
vous jusqu'a la chaire, malgre' la diffe'rence de nos reli-
gions; tant la saine raison a partout d'empire ! Dites- 20
moi si les bons livres de ce temps n'ont pas servi a I'e'du-
cation de tous les princes de 1'empire. Dans quelles cours
de 1'Allemagne n'a-t-on pas vu des theatres fransais?
Quel prince ne tachait pas d'imiter Louis XIV ? Quelle
nation ne suivait pas alors les modes de la France? 25
Vous m'apportez, milord, Texemple du czar Pierre le
Grand, qui a fait naitre les arts dans son pays, et qui est
le cre'ateur d'une nation nouvelle; vous me dites cepen-
dant que son siecle ne sera pas appeld dans 1' Europe le
stick du czar Pierre; vous en concluez que je ne dois 3°
pas appeler le siecle passe* le siecle de Louis XIV. II
me semble que la difference est bien palpable. Le czar
Pierre s'est instruit chez les autres peuples; il a porte'
366 VOLTAIRE'S PROSE.
leurs arts chez lui; mais Louis XIV a instruit les na-
tions; tout, jusqu'a ses fautes, leur a ete utile. Des
protestants, qui ont quitte ses fitats, ont porte chez vous-
memes une Industrie qui faisait la richesse de la France.
5 Comptez-vous pour rien tant de manufactures de soie et
de cristaux ? Ces dernieres surtout f urent perfectionnees
chez vous par nos refugies, et nous avons perdu ce que
vous avez acquis.
Enfin la langue frangaise, milord, est devenue presque
10 la langue universelle. A qui en est-on redevable? etait-
elle aussi etendue du temps de Henri IV? Non, sans
doute; on ne connaissait que Titalien et Pespagnol. Ce
sont nos excellents ecrivains qui ont fait ce changement.
Mais qui a protege, employe, encourage ces excellents
15 ecrivains? C'etait M. Colbert, me direz-vous; je 1'avoue,
et je pretends bien que le ministre doit partager la gloire
du maitre. Mais qu'eut fait un Colbert sous un autre
prince: sous votre roi Guillaume, qui n'aimait rien; sous
le roi d'Espagne Charles II, sous tant d'autres souve-
20 rains ?
Croiriez-vous bien, milord, que Louis XIV a reforme
le gout de sa cour en plus d'un genre? II choisit Lulli
pour son musicien, et ota le privilege a Cambert, parce
que Cambert etait un homme mediocre, et Lulli un
25 homme supe'rieur. II savait distinguer 1'esprit du ge'nie;
il donnait a Quinault les sujets de ses operas; il dirigeait
les peintures de Lebrun ; il soutenait Boileau, Racine, et
Moliere, centre leurs ennemis; il encourageait les arts
utiles comme les beaux-arts, et toujours en connaissance
30 de cause ; il pretait de 1'argent a Van Robais 1 pour e'tablir
ses manufactures; il avangait des millions a la compagnie
des Indes, qu'il avait formee; il donnait des pensions
aux savants et aux braves officiers. Non seulement il
CORRESPONDANCE. 367
s'est fait de grandes choses sous son regne, mais c'est lui
qui les faisait. SoufTrez done, milord, que je tache d'elc-
ver a sa gloire un monument que je consacre encore plus
a 1'utilite du genre humain.
Je ne considere pas seulement Louis XIV parce qu'il a 5
fait du bien aux Franc,ais, mais parce qu'il a fait du bien
aux hommes; c'est comme homme, et non comme sujet,
que j'e'cris; je veux peindre le dernier siecle, et non pas
simplement un prince. Je suis las des histoires ou il
n'est question que des aventures d'un roi, comme s'il 10
existait seul, ou que rien n'existat que par rapport a lui;
en un mot, c'est encore plus d'un grand siecle que d'un
grand roi que j'e'cris 1'histoire.
Pellisson cut ecrit plus eloquemment que moi; mais il
e'tait courtisan, et il e'tait paye. Je ne suis ni 1'un ni 15
1'autre: c'est a moi qu'il appartient de dire la ve'rite'.
J'espere que dans cet ouvrage vous trouverez, milord,
quelques-uns de vos sentiments; plus je penserai comme
vous, plus j'aurai droit d'espe'rer 1'approbation publique.
VOL. XXXV, 411-414.
A M. L. C.
15 avril 1741. 20
Monsieur, si vous voulez vous appliquer serieusement
a I'e'tude de la nature, permettez-moi de vous dire qu'il
faut commencer par ne faire aucun systeme. II faut se
conduire comme les Boyle,1 les Galilee, les Newton; ex-
aminer, peser, calculer et mesurer, mais jamais deviner. 25
M. Newton n'a jamais fait de systeme: il a vu, et il a fait
voir; mais il n'a point mis ses imaginations a la place
de la ve'rite. Ce que nos yeux et les mathematiques nous
368 VOLTAIRE'S PROSE
dernontrent, il faut le tenir pour vrai. Dans tout le reste,
il n'y a qu'a dire: J'ignore.
II est incontestable que les marees suivent exactement
le cours du soleil et de la lune : il est mathematiquement
5 demontre que ces deux astres pesent sur notre globe, et
en quelle portion ils pesent; de la Newton a non seule-
ment calcule 1'action du soleil et de la lune sur les marees
de la terre, mais encore 1'action de la terre et du soleil
sur les eaux de la lune (suppose qu'il y en ait). Jl est
10 etrange, a la verite, qu'un homme ait pu faire de telles
decouvertes ; mais cet homme s'est servi du flambeau des
mathe'matiques, qui est la grande lumiere des hommes.
Gardez-vous done bien, monsieur, de vous laisser sd-
duire par 1'imagination. II faut la renvoyer a la poesie,
15 et la bannir de la physique: imaginerun feu central pour
expliquer le flux de la mer, c'est comme si on resolvait
un probleme avec un madrigal.
Qu'il y ait du feu dans tous les corps, c'est une verite
dont il n'est pas permis de douter : il y en a dans la glace
20 meme, et 1'experience le demontre; mais qu'il y ait une
fournaise precisement dans le centre de la terre, c'est
une chose que personne ne peut savoir, et que par con-
sequent on ne peut admettre en physique.
Quand meme ce feu existerait, il ne rendrait raison ni
25 des grandes marees, ni pourquoi les marees retardent
avec la lune des equinoxes et des solstices, ni de celles
des pleines lunes, ni pourquoi les mers qui ne commu-
niquent point a 1'Ocean n'ont aucune maree, etc. Done
il n'y aurait pas la moindre raison d'admettre ce pretendu
30 foyer pour cause du gonflement des eaux.
Vous demandez, monsieur, ce que deviennent les eaux
des fleuves portees a la mer? Ignorez-vous qu'on a cal-
cule' combien 1'action du soleil, a un degre de chaleur
CORRESPONDANCE. 369
donne*, dans un temps donnd, e'leve d'eau pour la re'soudre
ensuite en pluies par le secours des vents?
Vous dites, monsieur, que vous trouvez tres mal ima-
gine' ce que plusieurs auteurs avancent, que les neiges
et les pluies suffisent a la formation des rivieres; comptez 5
que cela n'est ni bien ni mal imagine, mais que c'est une
ve'rite' reconnue par le calcul. Vous pouvez consulter sur
cela Mariotte l et les Transactions d'Angleterre.8
En un mot, monsieur, s'il m'est permis de re'pondre
a 1'honneur de votre lettre par des conseils, lisez les 10
bons auteurs qui n'ont que 1 'experience et le calcul pour
guides ; et ne regardez tout le reste que comme des romans
indignes d'occuper un homme qui veut s'instruire.
J'ai 1'honneur d'etre, etc.
VOL. XXXVI, 44, 45-
A M. DE VAUVENARGUES,"
A NANCY.
PARIS, If 15 avril (1743). 15
J'eus 1'honneur de dire hier a M. le due de Duras * que
je venais de recevoir une lettre d'un philosophe plein
d'esprit, qui d'ailleurs etait capitaine au re'giment du roi.
II devina aussitot M. de Vauvenargues. II serait en effet
fort difficile, monsieur, qu'il y eut deux personnes capa- 20
bles d'e'crire une telle lettre, et, depuis que j'entends
raisonner sur le gout, je n'ai rien vu de si fin et de si
approfondi que ce que vous m'avez fait 1'honneur de
m'e'crire.
II n'y avait pas quatre homines dans le siecle passe 25
qui osassent s'avouer a eux-memes que Corneille n'e'tait
souvent qu'un declamateur; vous sentez, monsieur, et
37O VOLTAIRE S PROSE.
vous exprimez cette verite en homme qui a des idees bien
justes et bien lumineuses. Je ne m'etonne point qu'un
esprit aussi sage et aussi fin donne la pre'fe'rence a Tart
de Racine, a cette sagesse toujours e'loquente, toujours
5 maitresse du cceur, qui ne lui fait dire que ce qu'il faut,
et de la maniere dont il le faut; mais, en meme temps, je
suis persuade que ce meme gout, qui vous a fait sentir si
bien la superiorite de 1'art de Racine, vous fait admirer
le genie de Corneille, qui a cree la tragedie dans un siecle
10 barbare. Les inventeurs ont le premier rang, a juste
titre, dans la memoire des hommes. Newton en savait
assurement plus qu'Archimede ; cependant les Equiponde-
rants d'Archimede seront a jamais un ouvrage admira-
ble. La belle scene d'Horace et de Curiace, les deux
15 charmantes scenes du Cid, une grande partie de Cinna, le
role de Severe,1 presque tout celui de Pauline, la moitie
du dernier acte de Rodogune, se soutiendraient a cote
SAthalie, quand meme ces morceaux seraient faits au-
jourd'hui. De quel ceil devons-nous done les regarder
20 quand nous songeons au temps ou Corneille a ecrit! J'ai
toujours dit: In domo patris mei mansiones multae sunt^
Moliere ne m'a point empeche d'estimer le Glorieux de
M. Destouches ; Rhadamiste m'a emu, meme apres Phedre.
II appartient a un homme comme vous, monsieur, de
25 donner des preferences, et point d'exclusions.
Vous avez grande raison, je crois, de condamner le
sage Despre'aux d'avoir compare. Voiture a Horace.3 La
reputation de Voiture a du tomber, parce qu'il n'est
presque jamais naturel, et que le peu d'agrements qu'il
30 a sont d'un genre bien petit et bien frivole. Mais il y a
des choses si sublimes dans Corneille, au milieu de ses
froids raisonnements, et meme des choses si touchantes,
qu'il doit etre respecte avec ses defauts. Ce sont des
CORRESPONDANCE. 3/1
tableaux de Leonard de Vinci qu'on aime encore a voir
a cote7 des Paul Veronese et des Titien. Je sais, mon-
sieur, que le public ne connait pas encore assez tous les
dcfuuts de Comeille; il y en a que 1'illusion confond en-
core avec le petit nombre de ses rares beaute's. 5
II n'y a que le temps qui puisse fixer le prix de chaque
chose; le public commence toujours par etre e'bloui.
On a d'abord e'te' ivre des Lett 'res per -sanes dont vous me
parlez. On a neglige* le petit livre de la Decadence des
Komainsi du meme auteur; cependant je vois que tous les 10
bons esprits estiment le grand sens qui regne dans ce bon
livre, d'abord me'prise', et font assez peu de cas de la fri-
vole imagination des Lettres persanes, dont la hardiesse,
en certains endroits, fait le plus grand me'rite. Le grand
nombre des juges decide, a la longue, d'apres les voix du 15
petit nombre e'claire; vous me paraissez, monsieur, fait
pour etre a la tete de ce petit nombre. Je suis fache que
le parti des armes, que vous avez pris, vous eloigne d'une
ville ou je serais a porte'e de m'e'clairer de vos lumieres;
ma is ce meme esprit de justesse qui vous fait prefe'rer 20
1'art de Racine a I'intempe'rance de Corneille, et la sa-
gesse de Locke a la profusion de Bayle, vous servira dans
votre me'tier. La justesse sert a tout. Je m'imagine que .
M. de Catinat 1 aurait pense comme vous.
J'ai pris la liberte de remet'tre au coche de Nancy un 25
exemplaire que j'ai trouvd d'une des moins mauvaises
editions de mes faibles ouvrages; 1'envie de vous offrir
ce petit tdmoignage de mon estime 1'a emporte' sur la
c rainte que votre gout me donne. J'ai 1'honneur d'etre
avec tous les sentiments que vous me'ritez, monsieur, 3o
votre, etc. VOLTAIRE.
VOL. XXXVI, 203-205.
372 VOLTAIRE'S PROSE.
A M. SENAC DE MEILHAN.i
Aux D^LicEs,2 5 «w*7(i755).
Je n'ai guere regu, monsieur, en ma vie, ni de lettres
plus agreables que celle dont vous m'avez honore, ni de
plus jolis vers que les votres. Je ne suis point seduit
5 par les louanges que vous me donnez, je ne juge de vos
vers que par eux-memes. Us sont faciles, pleins d'images
et d'harmonie; et ce qu'il y a encore de bon, c'est que
vous y joignez des plaisanteries du meilleur ton. Je
vous assure qu'a votre age je n'aurais point fait de pa-
10 reilles lettres.
Si monsieur votre pere est le favori d'Esculape, vous
1'etes d'Apollon. C'est une famille pour qui je me suis
toujours senti un profond respect, en qualite de poete et
de malade. Ma mauvaise sante, qui me prive de 1'hon-
15 neur de vous ecrire de ma main, m'ote aussi la consola-
tion de vous repondre dans votre langue.
Permettez-moi de vous dire que vous faites si bien des
vers que je crains que vous ne vous attachiez trop au me-
tier; il est seduisant, et il empeche quelquefois de s'ap-
20 pliquer a des choses plus utiles. Si vous continuez, je
vous dirai bientot par jalousie ce que je vous dis a pre*-
sent par l'inter£t que vous m'inspirez pour vous.
Vous me parlez, monsieur, de faire un petit voyage sur
les bords de mon lac; je vous en defie, et, si jamais vous
25 allez dans le pays que j'habite, je me ferai un plaisir de
vous marquer tous les sentiments que j'ai depuis long-
temps pour monsieur votre pere, et tous ceux que je com-
mence a avoir pour son fils. Comptez, monsieur, que
c'est avec un cceur pe'netr^ de reconnaissance et d'estime
30 que j'ai 1'honneur d'etre, etc. VOL. XXXVIII, 366.
CORRESPONDANCE. 373
A M. J.-J. ROUSSEAU,1
A PARIS.
30 ao&t (1755)-
J'ai rec.u, monsieur, votre nouveau livre 2 centre le genre
humain; je vous en remercie. Vous plairez aux hommes,
a qui vous dites leurs verites, mais vous ne les corrigerez
pas. On ne peut peindre avec des couleurs plus fortes 5
les horreurs de la socie'te humaine, dont notre ignorance
et notre faiblesse se promettent tant de consolations.
On n'a jamais employe' tant d'esprit a vouloir nous rendre
b£tes; il prend envie de marcher a quatre pattes, quand
on lit votre ouvrage. Cependant, comme il y a plus de 10
soixante ans que j'en ai perdu 1'habitude, je sens mal-
^heureusement qu'il m'est impossible de la reprendre, et
je laisse cette allure naturelle a ceux qui en sont plus
dignes que vous et moi. Je ne peux non plus m'embar-
quer pour aller trouver les sauvages du Canada: pre- 15
mierement, parce que les maladies dont je suis accable
me retiennent aupres du plus grand me'decin de 1' Europe,
et que je ne trouverais pas les memes secours chez les
Missouris; secondement, parce que la guerre est porte'e
dans ces pays-la, et que les exemples de nos nations ont 20
rendu les sauvages presque aussi mechants que nous. Je
me borne a etre un sauvage paisible dans la solitude que
j'ai choisie aupres de votre patrie,8 ou vous devriez £tre.
Je conviens avec vous que les belles-lettres et les
sciences ont cause' quelquefois beaucoup de mal. Les 25
ennemis du Tasse firent de sa vie un tissu de mal-
heurs; ceux de Galile'e le firent ge'mir dans les prisons,
a soixante et dix ans, pour avoir connu le mouvement
de la terre; et ce qu'il y a de plus honteux, c'est qu'ils
1'obligerent a se re'tracter.4 Des que vos amis6 eurent 30
374 VOLTAIRE'S PROSE.
commence le Dictionnaire encyclopedique, ceux qui oserent
etre leurs rivaux les traiterent de daisies, dCathees, et meme
de janse'nistes.1
Si j'osais me compter parmi ceux dont les travaux
5 n'ont eu que la persecution pour recompense, je vous
ferais voir des gens acharnes a me perdre du jour que je
donnai la tragedie & CEdipe ; une bibliotheque de calom-
nies ridicules imprime'es centre moi ; un pretre ex-jesuite,2
que j'avais sauve du dernier supplice, me payant par des
10 libelles diffamatoires du service que je lui avais rendu;
un homme, plus coupable encore,3 faisant imprimer mon
propre ouvrage du Siecle de Louis XIV avec des notes
dans lesquelles la plus crasse ignorance vomit les plus
infames impostures; un autre, qui vend a un libraire
15 quelques chapitres d'une pretendue Histoire universelle,
sous mon nom ; le libraire assez avide pour imprimer ce*
tissu informe de bevues, de fausses dates, de faits et de
noms estropie's; et enfin des hommes assez laches et assez
mechants pour m'imputer la publication de cette rapso-
20 die. Je vous ferais voir la societe infectee de ce genre
d'hommes inconnu a toute 1'antiquite, qui, ne pouvant
embrasser une profession honnete, soit de manoeuvre, soit
de laquais, et sachant malheureusement lire et ecrire,
se font courtiers de litterature, vivent de nos ouvrages,
25 volent des manuscrits, les de'figurent, et les vendent. Je
pourrais me plaindre que des fragments d'une plaisante-
rie faite, il y a pres de trente ans, sur le meme sujet que
Chapelain 4 eut la betise de traiter serieusement, courent
aujourd'hui le monde par Pinfide'lite et 1'avarice de ces
30 malheureux qui ont mele leurs grossieretes a ce badinage,
qui en ont rempli les vides avec autant de sottise que de
malice, et qui enfin, au bout de trente ans, vendent par-
tout en manuscrit ce qui n'appartient qu'k eux, et qui
CORRESPONDANCE. 375
n'est digne que d'eux. J'ajouterais qu'en dernier lieu on
a vote une partie des mateViaux que j'avais rassembles
dans les archives publiques pour servir a V Histoire de la
re dt 1741, lorsque j'etais historiographe de France;
qu'on a vendu a un libraire de Paris ce fruit de mon 5
travail; qu'on se saisit a 1'envi de mon bien, comme
si j'e'tais de'ja mort, et qu'on le denature pour le mettre
a 1'encan. Je vous peindrais 1'ingratitude, 1'imposture et
la rapine, me poursuivant depuis quarante ans jusqu'au
pied des Alpes, jusqu'au bord de mon tombeau. Mais 10
que conclurai-je de toutes ces tribulations? Que je ne
dois pas me plaindre; que Pope, Descartes, Bayle, le Ca-
moens,1 et cent autres, ont essuye' les memes injustices, et
de plus grandes; que cette destine'e est celle de presque
tous ceux que 1'amour des lettres a trop seduits. 15
Avouez en effet, monsieur, que ce sont la de ces petits
malheurs particuliers dont a peine la societe' s'apersoit.
Qu'importe au genre humain que quelques frelons pillent
le miel de quelques abeilles? Les gens de lettres font
grand bruit de toutes ces petites querelles, le reste du 20
monde ou les ignore ou en rit.
De toutes les amertumes re'pandues sur la vie humaine,
ce sont la les moins funestes. Les epines attachees a la
1 literature et a un peu de reputation ne sont que des fleurs
en comparaison des autres maux qui, de tout temps, ont 25
inonde' la terre. Avouez que ni Cice'ron, ni Varron, ni
Lucrece, ni Virgile, ni Horace, n'eurent la moindre part
aux proscriptions. Marius e'tait un ignorant ; le barbare
Sylla,2 le crapuleux Antoine, 1'imbecile Ldpide,8 lisaient
peu Platon et Sophocle; et pour ce tyran sans courage, 30
Octave Cepias, surnomme si lachement Augustey il ne fut
un de'testable assassin que dans le temps ou il fut prive'
de la socie'te' des gens de lettres.
376 VOLTAIRE'S PROSE.
Avouez que Petrarque et Boccace ne firent pas naitre
les troubles de PJtalie; avouez que le badinage de Marot1
n'a pas produit la Saint- Barthelemy, et que la trage'die
du Cid ne causa pas les troubles de la Fronde.2 Les
5 grands crimes n'ont guere ete commis que par de celebres
ignorants. Ce qui fait et fera toujours de ce monde une
vallee de larmes, c'est 1'insatiable cupidite et Pindomp-
table orgueil des hommes, depuis Thomas Kouli-kan,8
qui ne savait pas lire, jusqu'a un commis de la douane,
10 qui ne sait que chiffrer. Les lettres nourissent 1'ame,
la rectifient, la consolent; elles vous servent, monsieur,
dans le temps que vous ecrivez centre elles; vous etes
comme Achille, qui s'emporte contre la gloire, et comme
le pere Malebranche, dont 1'imagination brillante e'crivait
15 contre 1'imagination.
Si quelqu'un doit se plaindre de lettres, c'est moi,
puisque, dans tous les temps et dans tous les lieux, elles
ont servi a me persecutor; mais il faut les aimer malgre
Tabus qu'on en fait, comme il faut aimer la societe dont
20 tant d'hommes me'chants corrompent les douceurs; comme
il faut aimer sa patrie, quelques injustices qu'on y essuie;
comme il faut aimer et servir PEtre supreme, malgre les
superstitions et le fanatisme qui deshonorent si souvent
son culte.
25 M. Chappuis m'apprend que votre sante est bien mau-
vaise; il faudrait la venir retablir dans Pair natal, jouir
de la liberte, boire avec moi du lait de nos vaches, et
brouter nos herbes.
Je suis tres philosophiquement et avec la plus tendre
30 estime, etc.
VOL. XXXVIII, 446-450.
CORRESPONDANCE. 377
A MM. CRAMER FRfcRES.1
(Afars-avrit, 1756.)
Je ne peux que vous remercier, messieurs, de Phonneur
que vous me faites d'imprimer mes ouvrages; mais je
n'en ai pas moins de regret de les avoir faits. Plus on
avance en age et en connaissances, plus on doit se repen- 5
tir d'avoir ecrit. II n'y a presque aucun de mes ouvrages
dont je sois content, et il y en a quelques-uns que je
voudrais n'avoir jamais faits. Toutes les pieces fugi-
tives que vous avez recueillies e'taient des amusements
de socie'te' qui ne me'ritaient pas d'etre imprimis. J'ai 10
toujours eu d'ailleurs un si grand respect pour le public
que, quand j'ai fait imprimer la Henriade et mes tragd-
dies, je n'y ai jamais mis mon nom; je dois, a plus forte
raison, n'etre point responsable de toutes ces pieces fugi-
tives qui e'chappent a 1'imagination, qui sont consacre'es 15
a 1'amitie', et qui devaient rester dans les portefeuilles de
ceux pour qui elles ont e'te' faites.
A regard de quelques e'crits plus seVieux, tout ce que
j'ai a vous dire, c'est que je suis ne* Francois et catho-
lique ; et c'est principalement dans un pays protestant que 20
je dois vous marquer mon zele pour ma patrie, et mon
profond respect pour la religion dans laquelle je suis ne*,
et pour ceux qui sont a la tete de cette religion. Je ne
crois pas que dans aucun de mes ouvrages il y ait un
seul mot qui de'mente ces sentiments. J'ai e'crit 1'histoire 25
avec ve'rite'; j'ai abhorre* les abus, les querelles et les
crimes; mais toujours avec la ve'ne'ration due aux choses
sacrees, que les hommes ont si souvent fait servir de
pre'texte a ces querelles, a ces abus et a ces crimes. Je
n'ai jamais e'crit en the'ologien; je n'ai && qu'un citoyen 30
378 VOLTAIRE'S PROSE.
ze'le', et plus encore un citoyen de 1'univers. L'humanite,
la candeur, la verite', m'ont toujours conduit dans la mo-
rale et dans 1'histoire. S'il se trouvait dans ces ecrits
quelques expressions reprehensibles, je serais le premier
5 a les condamner et a les reformer.
Au reste, puisque vous avez rassemble mes ouvrages,
c'est-a-dire les fautes que j'ai pu faire, je vous declare
que je n'ai point commis d'autres fautes; que toutes les
pieces qui ne seront point dans votre edition sont sup-
10 posees, et que c'est a cette seule edition que ceux qui me
veulent du mal ou du bien doivent ajouter foi. S'il y a
dans ce recueil quelques pieces pour lesquelles le public
ait de 1' indulgence, je voudrais avoir merite encore plus
cette indulgence par un plus grand travail. S'il y a des
15 choses que le public desapprouve, je les desapprouve en-
core davantage.
Si quelque chose peut me faire penser que mes faibles
ouvrages ne sont pas indignes d'etre lus des honnetes
gens, c'est que vous en etes les e'diteurs. L'estime que
20 s'est acquise depuis longtemps votre famille dans une re-
publique ou regnent 1'esprit, la philosophic, et les mceurs;
celle dont vous jouissez personnellement, les soins que
vous prenez, et votre amitie pour moi, combattent la
defiance que j'ai de moi-meme. Je suis, etc.
VOL. XXXIX, 15, 16.
A MADEMOISELLE * * *
25 AUX DELICES, PRES DE GENEVE, 2O juin 1756.
Je ne suis, mademoiselle, qu'un vieux malade, et il
faut que mon e*tat soit bien douloureux puisque je n'ai pu
re'pondre plus tot a la lettre dont vous m'honorez, et que
CORRESPONDANCE. 379
je ne vous envoie que de la prose pour vos jolis vers.
Vous me demandez des conseils; il ne vous en faut point
d'autre que votre gout. L'etude que vous avez faite de
la langue italienne doit encore fortifier ce gout avec
lequel vous etes ne'e, et que personne ne peut donner. 5
Le Tasse et TArioste vous rendront plus de services que
moi, et la lecture de nos meilleurs poetes vaut mieux que
toutes les Ie9ons; mais, puisque vous daignez de si loin
me consulter, je vous invite a ne lire que les ouvrages
qui sont depuis longtemps en possession des suffrages du 10
public, et dont la reputation n'est point e'quivoque. II
y en a peu; mais on profile bien davantage en les lisant
qu'avec tous les mauvais petits livres dont nous sommes
inondes. Les bons auteurs n'ont de 1'esprit qu'autant
qu'il en faut, ne le recherchent jamais, pensent avec bon 15
sens, et s'expriment avec clarte. II semble qu'on n'd-
crive plus qu'en ^nigmes. Rien n'est simple, tout est
affecte'; on s'e'loigne en tout de la nature, on a le malheur
de vouloir mieux faire que nos maitres.
Tenez-vous-en, mademoiselle, a tout ce qui plait en 20
eux. La moindre affectation est un vice. Les Italiens
n'ont dege'nere, apres le Tasse et PArioste, que parce
qu'ils ont voulu avoir trop d'esprit; et les Francois sont
dans le m£me cas. Voyez avec quel naturel Mme de
Se'vigne'1 et d'autres dames e'crivent; comparez ce style 25
avec les phrases entortille'es de nos petits romans; je
vous cite les heroines de votre sexe, parce que vous me
paraissez faite pour leur ressembler. II y a des pieces
de Mme Deshoulieres2 qu'aucun auteur de nos jours ne
pourrait egaler. Si vous voulez que je vous cite des 30
hommes, voyez avec quelle darte*, quelle simplicity notre
Racine s'exprime toujours. Chacun croit, en le lisant,
qu'il dirait en prose tout ce que Racine a dit en vers.
380 VOLTAIRE'S PROSE.
Croyez que tout ce qui ne sera pas aussi clair, aussi sim-
ple, aussi elegant, ne vaudra rien du tout.
Vos reflexions, mademoiselle, vous en apprendront cent
fois plus que je ne pourrais vous en dire. Vous verrez
5 que nos bons ecrivains, Fe'nelon, Bossuet, Racine, Des-
pre'aux, employaient toujours le mot propre. On s'accou-
tume a bien parler, en lisant souvent ceux qui ont bien
ecrit; on se fait une habitude d'exprimer simplement
et noblement sa pensee sans effort. Ce n'est point une
10 etude ; il n'en coute aucune peine de lire ce qui est bon,
et de ne lire que cela; on n'a de maitre que son plaisir
et son gout.
Pardonnez, mademoiselle, aces longues reflexions ; ne
les attribuez qu'a mon obeissance a vos ordres.
15 J'ai 1'honneur d'etre avec respect, etc.
VOL. XXXIX, 59, 60.
A M. DEODATI DE TOVAZZH
AU CHATEAU DE FfiRNEY, EN BOURGOGNE, 24 Janvier (1761).
Je suis tres sensible, monsieur, a 1'honneur que vous me
faites de m'envoyer votre livre de V Excellence de la langue
italienne ; c'est envoyer a un amant 1'eloge de sa maitresse.
20 Permettez-moi cependant quelques reflexions en faveur de
la langue frangaise, que vous paraissez depriser un peu
trop. On prend souvent le parti de sa femme, quand la
maitresse ne la menage pas assez.
Je crois, monsieur, qu'il n'y a aucune langue parfaite.
25 II en est des langues comme de bien d'autres choses,
dans lesquelles les savants ont regu la loi des ignorants.
C'est le peuple ignorant qui a forme les langages; les
ouvriers ont nomme tous leurs instruments. Les peu-
CORRESPONDANCE. 381
plades, a peine rassemblces, ont donne* des noms a tous
leurs besoins; et, apres un tres grand nombre de siecles,
les hommes de genie se sont servis, comme ils ont pu,
des termes e'tablis au hasard par le peuple.
II me parait qiril n'y a dans le monde que deux langues 5
vcritablement harmonieuses, la grecque et la latine. Ce
sont en effet les seules dont les vers aient une vraie
mesure, un rhythme certain, un vrai melange de dactyles
et de spondees, une valeur re'elle dans les syllabes. Les
ignorants qui formerent ces deux langues avaient sans 10
doute la tete plus sonnante, 1'oreille plus juste, les sens
plus delicats que les autres nations.
Vous avez, comme vous le dites, monsieur, des syllabes
longues et breves dans votre belle langue italienne : nous
en avons aussi; mais ni vous, ni nous, ni aucun peuple, 15
n'avons de veritables dactyles et de ve'ritables spondees.
Nos vers sont caracte'rise's par le nombre, et non par la
valeur des syllabes. La bclla lingua toscana I la figlia
primogenita del latino. Mais jouissez de votre droit d'ai-
nesse, et laissez a vos cadettes partager quelque chose de ao
la succession.
J'ai toujours respecte' les Italiens comme nos maitres;
mais vous avouerez que vous avez fait de fort bons dis-
ciples. Presque toutes les langues de 1' Europe ont des
beaute's et des de'fauts qui se compensent. Vous n'avez 25
point les me'lodieuses et nobles terminaisons des mots
espagnols, qu'un heureux concours de voyelles et de con-
sonnes rend si sonores : Los riosy los hombres, las historias,
las costumbres. II vous manque aussi les diphthongues,
qui, dans notre langue, font un effet si harmonieux: Les 30
rots, les cmpercurs, les exploits, les histoires. Vous nous
reprochez nos e muets comme un son triste et sourd qui
expire dans notre bouche; mais c'est pre'cise'ment dans
382 VOLTAIRE'S PROSE.
ces e muets que consiste la grande harmonie de notre
prose et de nos vers. Empire, couronne, diademe,flamme,
tendresse, victoire ; toutes ces desinences heureuses laissent
dans 1'oreille un son qui subsiste encore apres le mot
5 prononce, comme un clavecin qui resonne quand les doigts
ne frappent plus les touches.
Avouez, monsieur, que la prodigieuse variete de toutes
ces desinences peut avoir quelque avantage sur les cinq
terminaisons de tous les mots de votre langue. Encore,
10 de ces cinq terminaisons faut-il retrancher la derniere,
car vous n'avez que sept ou huit mots qui se terminent
en u ; reste done quatre sons, a, e, i, o, qui finissent tous
les mots italiens.
Pensez-vous, de bonne foi, que 1'oreille d'un etranger
15 soit bien flattee,, quand il lit, pour la premiere fois,
E '1 Capitano
Che '1 gran sepolcro libero di Cristo ;
et
Molto egli opro col senno e con la mano ?
20 (LE TASSE,/erus. deliv., ch. I, v. 1-3.)
Croyez-vous que tous ces o soient bien agreables a une
oreille qui n'y est pas accoutumee? Comparez a cette
triste uniformite, si fatigante pour un etranger; comparez
a cette secheresse ces deux vers simples de Corneille :
25 Le destin se declare, et nous venons d'entendre
Ce qu'il a resolu du beau-pere et du gendre.
{La Mort de Pompee, acte 7, scene s.*)
Vous voyez que chaque mot se termine differemment.
Prononcez a present ces deux vers d'Homere:
30 'E£ ov Sr) TO. Trpaira Siao-T^r^v eptVavre
ys re, ara£ dvS/ooiv, /cat 810? 'A^tAAevs.
(Iliade, liv. 7, v. 6.)
CORRESPONDANCE. 383
Qu'on prononce ces vers devant une jeune personne,
soit anglaise ou allemande, qui aura 1'oreille un peu de-
licate: elle donnera la preference au grec, elle souffrira
le franc.ais, elle sera un peu choque'e de la repe'tition con-
tinuelle des desinences italiennes. C'est une expedience 5
que j'ai faite plusieurs fois.
Vos poetes, qui ont servi a former votre langue, ont si
bien senti ce vice radical de la terminaison des mots
italiens qu'ils ont retranche' les lettres e et <?, qui finis-
saient tous les mots a Pinfinitif, au pass^, et au nominatif ; 10
ils disent amar pour amare, nocqueron pour nocquerono, la
stagion pour la stagione, buon pour buono, malevol pour male-
vole. Vous avez voulu e^viter la cacophonie; et c'est pour
cela que vous finissez tres souvent vos vers par la lettre
canine r, ce que les Grecs ne firent jamais. 15
J'avoue que la langue latine dut longtemps paraitre
rude et barbare aux Grecs, par la frequence de ses ur, de
ses ww, qu'on prononc.aU our et oum, et par la multitude
de ses noms propres, termine's tous en us ou plutot en ous.
Nous avons brise plus que vous cette uniformite*. Si 20
Rome e'tait pleine autrefois de secateurs et de chevaliers
en us, on n'y voit a present que des cardinaux et des
abbe's en /.
Vous vantez, monsieur, et avec raison, Pextreme abon-
dance de votre langue; mais permettez-nous de n'etre 25
pas dans la disette. II n'est, a la ve'rite", aucun idiome au
monde qui peigne toutes les nuances des choses. Toutes
les langues sont pauvres a cet e^gard; aucune ne peut ex-
primer, par exemple, en un seul mot, 1'amour fond^ sur
Testime, ou sur la beaute* seule, ou sur la convenance des 30
caracteres, ou sur le besoin d'aimer. II en est ainsi de
toutes les passions, de toutes les qualit^s de notre dme.
Ce que 1'on sent le mieux est souvent ce qui manque de
terme.
384 VOLTAIRE'S PROSE.
Mais, monsieur, ne croyez pas que nous soyons re'duits
a 1 'extreme indigence que vous nous reprochez en tout.
Vous faites un catalogue en deux colonnes de votre super-
flu et de notre pauvrete; vous mettez d'un cote orgoglio,
5 alterigia, superbia, et de Pautre, orgueil tout seul. Ce-
pendant, monsieur, nous avons orgueil, superbe, hauteur,
fiert^, morgue, eUvation, de'dain, arrogance, insolence, gloire,
gloriole, presomption, outrecuidance. Tous ces mots expri-
ment des nuances diffe'rentes, de meme que chez vous or-
10 goglio, alterigia, superbia, ne sont pas toujours synonymes.
Vous nous reprochez, dans votre alphabet de nos mi-
seres, de n'avoir qu'un mot pour signifier vaillant.
Je sais, monsieur, que votre nation est tres vaillante
quand elle veut, et quand on le veut; PAllemagne et la
15 France ont eu le bonheur d'avoir a leur service de tres
braves et de tres grands officiers italiens.
L'italico valor non e ancor morto.
Mais, si vous avez valente, prode, animoso, nous avons
vaillant, valeureux, preux, courageux, intre'pide, hardi, anime1,
20 audacieux, brave, etc. Ce courage, cette bravoure, ont
plusieurs caracteres diffe'rents, qui ont chacun leurs termes
propres. Nous dirions bien que nos generaux sont vail-
lants, courageux, braves, etc. ; mais nous distinguerions
le courage vif et audacieux du general 1 qui emporta, Tepee
25 a la main, tous les ouvrages de Port-Mahon taille's dans
le roc vif ; la f ermete constante, reflechie et adroite, avec
laquelle un de nos chefs2 sauva une garnison entiere
d'une ruine certaine, et fit une marche de trente lieues a
la vue d'une arme'e ennemie de trente mille combattants.
30 Nous exprimerions encore differemment 1'intrepidite
tranquille que les connaisseurs admirerent dans le petit-
neveu du heros de la Valteline,3 lorsque, ayant vu son
CORRESPONDANCE. 385
arme'e en de'route par une terreur panique de nos allies,
ce general, ayant aperc.ii le regiment de Diesbach et un
autre, qui faisaient ferme centre une arme'e victorieuse,
quoiqu'ils fussent entames par la cavalerie et foudroye's
par le canon, marcha seul a ces regiments, loua leur 5
valeur, leur courage, leur fermete, leur intre'pidite, leur
vaillance, leur patience, leur audace, leur animosite',
leur bravoure, leur he'roisme, etc. Voyez, monsieur, que
de termes pour un ! Ensuite il cut le courage de ramener
ces deux re'giments a petits pas, et de les sauver du pe'ril 10
ou leur valeur les jetait; les conduisit en bravant les
ennemis victorieux, et eut encore le courage de soutenir
les reproches d'une multitude toujours mal instruite.
Vous pourrez encore voir, monsieur, que le courage, la
valeur, la fermete' de celui qui a garde* Cassel et Goettin- 15
gen,1 malgre' les efforts de soixante mille ennemis tres
valeureux, est un courage compose d'activitd, de pre*-
voyance, et d'audace. C'est aussi ce qu'on a reconnu
dans celui qui a sauve' Vesel.a Croyez done, je vous
prie, monsieur, que nous avons, dans notre langue, 1'esprit 20
de faire sentir ce que les de'fenseurs de notre patrie ou
de notre pays ont le me'rite de faire.
Vous nous insultez, monsieur, sur le mot de rago&t;
vous vous imaginez que nous n 'avons que ce terme pour
exprimer nos mets, nos plats, nos entries de table, et nos 25
menus. Plut k Dieu que vous eussiez raison, je m'en
porterais mieux! mais malheureusement nous avons un
dictionnaire entier de cuisine.
Vous vous vantez de deux expressions pour signifier
gourmand ; mais daignez plaindre, monsieur, nos gour- 3°
mands, nos goulus, nos friands, nos mangeurs, nos
gloutons.
Vous ne connaissez que le mot de savant ; ajoutez-y,
386 VOLTAIRE'S PROSE.
s'il vous plait, docte, e'rudit, instruit, e'daire, habik, lettre1 ;
vous trouverez parmi nous le nom et la chose. Croyez
qu'il en est ainsi de tous les reproches que vous nous
faites. Nous n'avons point de diminutifs ; nous en avions
5 autant que vous du temps de Marot, et de Rabelais, et
de Montaigne; mais cette puerilite nous a paru indigne
d'une langue ennoblie par les Pascal, les Bossuet, les
Fenelon, les Pellisson, les Corneille, les Despreaux, les
Racine, les Massillon, les La Fontaine, les La Bruyere,
10 etc. ; nous avons laisse a Ronsard, a Marot, a du Bartas,
les diminutifs badins en otte et en ctte, et nous n'avons
guere conserve que fleurette, amourette, fillette, grisette,
grandelette, vieillotte, nabote, maisonnette, villotte; encore ne
les employons-nous que dans le style tres familier. N'imi-
15 tez pas le Buonmattei,1 qui, dans sa harangue a 1' Acade-
mic de la Crusca,2 fait tant valoir 1'avantage exclusif
d'exprimer corbello, corbellino, en oubliant que nous avons
des corbeilles et des corbillons.
Vous posse'dez, monsieur, des avantages bien plus re'els,
20 celui des inversions, celui de faire plus facilement cent
bons vers en italien que nous n'en pouvons faire dix en
frangais. La raison de cette facilite, c'est que vous vous
permettez ces hiatus, ces baillements de syllabes que nous
proscrivons; c'est que tous vos mots, fmissant en a, e, i, o,
25 vous fournissent au moins vingt fois plus de rimes que
nous n'en avons, et que, par-dessus cela, vous pouvez
encore vous passer de rimes. Vous etes moins asservis
que nous a 1'he'mistiche et a la cesure; vous dansez en
liberte, et nous dansons avec nos chaines.
30 Mais, croyez-moi, monsieur, ne reprochez a notre
langue ni la rudesse, ni le de'faut de prosodie, ni 1'ob-
scurite, ni la secheresse. Vos traductions de quelques
ouvrages fran9ais prouveraient le contraire. Lisez
CORRESPONDANCE. 387
d'ailleurs tout ce que MM. d'Olivet et Dumarsais ont
compost sur la maniere de bien parler notre langue;
lisez M. Duclos; voyez avec combien de force, de clarte,
d'e'nergie, et de grace, s'expriment MM. d'Alembert et
Diderot. Quelles expressions pittoresques emploient 5
souvent M. de Buffon et M. Helve'tius, dans des ouvrages
qui n'en paraissent pas toujours susceptibles !
Je finis cette lettre trop longue par une seule re'flexion.
Si le peuple a forme les langues, les grands hommes les
perfect ionnent par les bons- livres; et la premiere de 10
toutes les langues est celle qui a le plus d'excellents
ouvrages.
J'ai 1'honneur d'etre, monsieur, avec beaucoup d'estime
pour vous et pour la langue italienne, etc.
VOL. XLI, 166-172.
A M. DE LA HARPE.i
22 <//c*»i£r* (1763). 15
Apres le plaisir, monsieur, que m'a fait votre trage'die,
le plus grand que je puisse recevoir est la lettre dont
vous m'honorez. Vous etes dans les bons principes, et
votre piece justifie bien tout ce que vous dites dans votre
lettre. 20
Racine, qui fut le premier qui cut du gout, comme Cor-
neille fut le premier qui cut du ge'nie; 1'admirable Ra-
cine, non assez admire, pensait comme vous. La pompe
du spectacle n'est une beautd que quand elle fait une
partie ne'cessaire du sujet; autrement ce n'est qu'une dd- 25
coration. Les incidents ne sont un me'rite que quand ils
sont naturels, et les declamations sont toujours pueriles,
surtout quand elles sont remplies d'enflure. Vous vous
applaudissez de n'avoir pas fait des vers a retenir; et
388 VOLTAIRE'S PROSE.
moi, monsieur, je trouve que vous en avez fait beaucoup
de ce genre. Les vers que je retiens le plus aise'ment
sont ceux ou la maxime est tournee en sentiment, ou le
poete cherche moins a paraitre qu'a faire paraitre son
5 personnage, ou Ton ne cherche point a etonner, ou la
nature parle, ou Ton dit ce que Ton doit dire: voila les
vers que j'aime; jugez si je ne dois pas etre tres content
de votre ouvrage.
Vous me paraissez avoir beaucoup de me'rite, attendu
10 que vous avez beaucoup d'ennemis. Autrefois, des qu'un
homme avait fait un bon ouvrage, on allait dire au frere
Vadeble qu'il etait janseniste; le frere Vadeble le disait
au Pere Le Tellier, qui le disait au roi. Aujourd'hui
faites une bonne tragedie, et 1'on dira que vous etes
15 athee. C'est un plaisir de voir les pouilles que 1'abbe
d'Aubignac,1 predicateur du roi, prodigue a 1'auteur de
Cinna. II y a eu de tout temps des Frerons 2 dans la lit-
terature; mais on dit qu'il faut qu'il y ait des chenilles,
parce que les rossignols les mangent afin de mieux chanter.
20 J'ai 1'honneur d'etre, etc.
VOL. XLIII, 56, 57.
A M. BERTRAND.s
8 Janvier (1764).
Je ne cesserai, mon cher monsieur, de precher la tole-
rance sur les toits, malgre les plaintes de vos pretres et
les clameurs des notres, tant qu'on ne cessera pas de per-
25 secuter. Les progres de la raison sont lents, les racines
des prejuges sont profondes. Je ne verrai pas sans doute
les fruits de mes efforts, mais ce seront des semences qui
peut-etre germeront un jour.
Vous ne trouverez pas, mon cher ami, que la plaisan-
CORRESPONDANCE. 389
terie convienne dans les matures graves. Nous autres
Frangais nous sommes gais; les Suisses sont plus se'ri-
eux. Dans le charmant pays de Vaud, qui inspire la joie,
la gravitd serait-elle 1'effet du gouvernement ? Comptez
que rien n'est plus efficace pour e'craser la superstition 5
que le ridicule dont on la couvre. Je ne la confonds
point avec la religion, mon cher philosophe. Celle-la
est 1'objet de la sottise et de 1'orgueil, celle-ci est dicte'e
par la sagesse et la raison. La premiere a toujours pro-
duit le trouble et la guerre; la derniere maintient 1'union 10
et la paix. Mon ami Jean-Jacques ne veut point de co-
me'die,1 et vous ne voulez pas £tre amuse' par des plai-
santeries innocentes. Malgre votre se'rieux, je vous aime
bien tendrement.
VOL. XLIII, 79, 80.
A M. DE CHABANON.a
Au CHATEAU DE FERNEY, 2 septembrc (1764). 15
Je vous dois, monsieur, de 1'estime et de la reconnais-
sance, et je m'acquitte de ces deux tributs en vous remer-
ciant avec autant de sensibilite' que je vous lis avec
plaisir. Vous pensez en philosophe, et vous faites des
vers en vrai poete. Ce n'est pas la philosophic a qui on 20
doit attribuer la decadence des beaux-arts. C'est du
temps de Newton qu'ont fleuri les meilleurs poe'tes an-
glais; Corneille e'tait contemporain de Descartes, et Moli-
ere e'tait Televe de Gassendi. Notre decadence vient
peut-etre de ce que les orateurs et les poe'tes du siecle de 25
Louis XIV nous ont dit ce que nous ne savions pas, et
qu'aujourd'hui les meilleurs e'crivains ne pourraient dire
que ce qu'on sait. Le degoOt est venu de 1'abondance.
Vous avez parfaitement saisi le me'rite d'Homere; mais
3QO VOLTAIRE S PROSE.
vous sentez bien,' monsieur, qu'on ne doit pas plus ecrire
aujourd'hui dans son gout qu'on ne doit combattre a la
maniere d'Achille et de Sarpedon.1 Racine etait un
homme adroit; il louait beaucoup Euripide, I'imitait un
5 peu (il en a pris tout au plus une douzaine de vers), et
il le surpassait infiniment. C'est qu'il a su se plier au
gout, au genie de la nation un peu ingrate pour laquelle
il travaillait ; c'est la seule f agon de reussir dans tous les
arts. Je veux croire qu'Orphee £tait un grand musicien;
10 mais s'il revenait parmi nous pour faire un opera, je lui
conseillerais d'aller a 1'ecole de Rameau.
Je sais bien qu'aujourd'hui les Welches 2 n'ont que leur
ope'ra-comique; mais je suis persuade que des ge'nies tels
que vous peuvent leur ramener le siecle de Louis XIV:
15 c'est a vous de rallumer le reste du feu sacre qui n'est
pas encore tout a fait eteint. Je ne suis plus qu'un vieux
soldat retire dans sa chaumiere. Je souhaite passionne'-
ment que vous combattiez centre le mauvais gout avec
plus de succes que nous n'avons resiste a nos autres
20 ennemis. C'est avec ces sentiments tres sinceres que
j'ai 1'honneur d'etre, monsieur, votre, etc.
VOL. XLIII, 311.
A M. DAMILAVILLE.s
AU CHATEAU DE FERNEY, ier mars (1765).
J'ai devore, mon cher ami, le nouveau Memoire de
M. de Beaumont4 sur 1' innocence des Galas;5 je 1'ai
25 admire', j'ai repandu des larmes, mais il ne m'a rien
appris; il y a longtemps que j'etais convaincu; et j'avais
eu le bonheur de fournir les premieres preuves.
Vous voulez savoir comment cette reclamation de toute
CORRESPONDANCE. 3QI
1'Europe centre le meurtre juridique du malheureux Ca-
las, roue' a Toulouse, a pu venir d'un petit coin de terre
ignore', entre les Alpes et le mont Jura, a cent lieues du
theatre ou se passa cette scene epouvantable.
Rien ne fera peut-etre mieux voir la chaine insensible 5
qui lie tous les e'venements de ce malheureux monde.
Sur la fin de mars 1762, un voyageur qui avait passe*
par le Languedoc, et qui vint dans ma retraite a deux
lieues de Geneve, m'apprit le suppliee de Galas, et m'as-
sura qu'il e'tait innocent. Je lui repondis que son crime 10
n'&ait pas vraisemblable, mais qu'il e'tait moins vraisem-
blable encore que des juges eussent, sans aucun inteTet,
fait pe'rir un innocent par le suppliee de la roue.
J'appris le lendemain qu'un des enfants de ce malheu-
reux pere s'&ait re'fugie' en Suisse, assez pres de ma 15
chaumiere. Sa fuite me fit pre'sumer que la famille e'tait
coupable. Cependant je fis reflexion que le pere avait
e'te' condamne au suppliee comme ayant seul assassine'
son fils pour la religion, et que ce pere e'tait mort age de
soixante-neuf ans. Je ne me souviens pas d'avoir jamais 20
lu qu'aucun vieillard efit e'te' posse'de' d'un si horrible
fanatisme. J'avais toujours remarqud que cette rage
n'attaquait d'ordinaire que la jeunesse, dont 1'imagina-
tion ardente, tumultueuse, et faible, s'enflamme par la su-
perstition. Les fanatiques des CeVennes e'taient des fous 25
de vingt a trente ans, style's a proph^tiser des 1'enfance.
Presque tous les convulsionnaires que j'avais vus a Paris
en tres grand nombre e'taient de petites filles et de jeunes
gardens. Les vieillards chez les moines sont moins em-
port^s, et moins susceptibles des fureurs du zele que ceux 30
qui sortent du noviciat. Les fameux assassins, arme's par
le fanatisme, ont tous e'te de jeunes gens, de meme que
tous ceux qui ont pre'tendu etre posse'des; jamais on n'a
392 VOLTAIRE S PROSE.
vu exerciser un vieillard. Cette idee me fit douter d'un
crime qui d'ailleurs n'est guere dans la nature. J'en
ignorais les circonstances.
Je fis venir le jeune Galas chez moi. Je m'attendais a
5 voir un energumene tel que son pays en a produit quelque-
fois. Je vis un enfant simple, ingenu, de la physionomie
la plus douce et la plus interessante, et qui, en me par-
lant, faisait des efforts inutiles pour retenir ses larmes.
II me dit qu'il etait a Nimes en apprentissage chez un fa-
10 bricant, lorsque la voix publique lui avait appris qu'on
allait condamner dans Toulouse toute sa famille au sup-
plice ; que presque tout le Languedoc la croyait coupable,
et que, pour se derober a des opprobres si affreux, il dtait
venu se cacher en Suisse.
15 Je lui demandai si son pere et sa mere etaient d'un
caractere violent: il me dit qu'ils n'avaient jamais battu
un seul de leurs enfants, et qu'il n'y avait point de parents
plus indulgents et plus tendres.
J'avoue qu'il ne m'en fallut pas davantage pour pre-
20 sumer fortement Tinnocence de la famille. Je pris de
nouvelles informations de deux negociants de Geneve,
d'une probite reconnue, qui avaient loge a Toulouse chez
Galas. Us me confirmerent dans mon opinion. Loin
de croire la famille Galas fanatique et parricide, je crus
25 voir que c'etaient des fanatiques qui 1'avaient accusee
et perdue. Je savais depuis longtemps de quoi 1'esprit
de parti et la calomnie sont capables.
Mais quel fut mon etonnement lorsqu'ayant ecrit en
Languedoc sur cette e'trange aventure, catholiques et
30 protestants me re'pondirent qu'il ne fallait pas douter
du crime des Galas! Je ne me rebutai point. Je pris
la liberte d'ecrire a ceux memes qui avaient gouverne la
province, a des commandants de provinces voisines, a des
CORRESPONDANCE. 393
ministres d'£tat: tous me conseillerent unanimement de
ne me point meler d'une si mauvaise affaire ; tout le monde
me condamna, et je persistai: voici le parti que je pris.
La veuve de Galas, a qui, pour comble de malheur et
d'outrage, on avait enleve' ses filles, e'tait retire'e dans une 5
solitude oil elle se nourrissait de ses larmes, et ou elle
attendait la mort. Je ne m' informal point si elle e'tait
attachee ou non a la religion protestante, mais seulement
si elle croyait un Dieu re'mune'rateur de la vertu et ven-
geur des crimes. Je lui fis demander si elle signerait 10
au nom de ce Dieu que son mari e'tait mort innocent; elle
n'he'sita pas. Je n'he'sitai pas non plus. Je priai M.
Mariette1 de prendre au conseil du roi sa defense. II
fallait tirer Mme Calas de sa retraite, et lui faire entre-
prendre le voyage de Paris. 15
On vit alors que s'il y a de grands crimes sur la terre,
il y a autant de vertus; et que si la superstition produit
d'horribles malheurs, la philosophic les repare.
Une dame 2 dont la gene'rosite' e'gale la haute naissance,
qui e'tait alors a Geneve pour faire inoculer ses filles, fut 20
la premiere qui secourut cette famille infortune'e. Des
Fran9ais retire's en ce pays la seconderent; des Anglais
qui voyageaient se signalerent; et, comme le dit M. de
Beaumont, il y cut un combat de ge'ne'rosite' entre ces deux
nations, a qui secourrait le mieux la vertu si cruellement 25
opprimee.
Le reste, qui le sait mieux que vous? qui a servi 1' in-
nocence avec un zele plus constant et plus intre'pide ? com-
bien n'avez-vous pas encourage' la voix des orateurs, qui
a e'te' entendue de toute la France et de 1'Europe attentive ? 30
Nous avons vu renouveler les temps ou Giccron justifiait,
devant une assemble de le'gislateurs, Amerinus8 accuse*
de parricide. Quelques personnes, qu'on appelle devotes.
394 VOLTAIRE S PROSE.
se sont elevees centre les Galas ; mais, pour la premiere
fois depuis 1'etablissement du fanatisme, la voix des sages
les a fait taire.
La raison remporte done de grandes victoires parmi
5 nous! Mais croiriez-vous, mon cher ami, que la famille
des Galas, si bien secourue, si bien vengee, n'dtait pas la
seule alors que la religion accusat d'un parricide, n'e'tait
pas la seule immolee aux fureurs du prejuge'? II y en a
une plus malheureuse encore, parce qu'eprouvant les
10 memes horreurs elle n'a pas eu les memes consolations;
elle n'a point trouve des Mariette, des Beaumont, et des
Loiseau.
II semble qu'il y ait dans le Languedoc une furie in-
fernale amenee autrefois par les inquisiteurs a la suite
15 de Simon de Montfort,1 et que depuis ce temps elle
secoue quelquefois son flambeau.
Un feudiste de Castres, nomme Sirven,2 avait trois
filles. Comme la religion de cette famille est la pre-
tendue reformee, on enleve, entre les bras de sa femme, la
20 plus jeune de leurs filles. On la met dans un couvent,
on la fouette pour lui mieux apprendre son catechisme ;
elle devient folle; elle va se jeter dans un puits, a une
lieue de la maison de son pere. Aussitot les zeles ne
doutent pas que le pere, la mere, et les soeurs, n'aient
25 noye cette enfant. II passait pour constant, chez les ca-
tholiques de la province, qu'un des points capitaux de la
religion protestante est que les peres et meres sont tenus
de pendre, d'egorger ou de noyer tous leurs enfants qu'ils
soup9onneront avoir quelque penchant pour la religion
30 romaine. C'etait precisement le temps ou les Galas
etaient aux fers, et ou Ton dressait leur echafaud.
L'aventure de la fille noyee parvient incontinent a
Toulouse. Voila un nouvel exemple, s'e'crie-t-on, d'un
CORRESPONDANCE. 395
pere et d'une mere parricides. La fureur publique s'en
augmente; on roue Calas, et on de'crete Sirven,sa femme,
et ses filles. Sirven, e'pouvante, n'a que le temps de fuir
avec toute sa famille malade. Us marchent a pied, dc-
nucs de tout secours, a travers des montagnes escarp^es, 5
alors couvertes de neige. Une de ses filles accouche
parmi les gla9ons; et, mourante, elle emporte son enfant
mourant dans ses bras: ils prennent enfin leur chemin
vers la Suisse.
Le meme hasard qui m'amena les enfants de Calas veut 10
encore que les Sirven s'adressent a moi. Figurez-vous,
mon ami, quatre moutons que des bouchers accusent
d'avoir mange un agneau: voila ce que je vis. II m'est
impossible de vous peindre tant d'innocence et tant de
malheurs. Que devais-je faire, et qu'eussiez-vous fait a 15
ma place? Faut-il s'en tenir a gemir sur la nature
humaine? Je prends la liberte' d'e'crire a monsieur le
premier president de Languedoc, homme vertueux et
sage; mais il n'etait point a Toulouse. Je fais presenter
par un de vos amis un placet a monsieur le vice-chance- 20
licr. Pendant ce temps-la, on execute vers Castres, en
effigie, le pere, la mere, les deux filles; leur bien est con-
fisque, de'vaste', il n'en reste plus rien.
Voila toute une famille honnete, innocente, vertueuse,
livree a 1'opprobre et a la mendicitd chez les e'trangers: 25
ils trouvent de la piti^, sans doute; mais qu'il est dur
d'etre jusqu'au tombeau un objet de pitie'! On me re'pond
enfin qu'on pourra leur obtenir des lettres de grace. Je
crus d'abord que c'e'tait de lews juges qu'on me parlait,
et que ces lettres e'taient pour eux. Vous croyez bien que 30
la famille aimerait mieux mendier son pain de porte en
porte, et expirer de misere, que de demander une grace
qui supposerait un crime trop horrible pour etre graciable.
396 VOLTAIRE'S PROSE.
Mais aussi comment obtenir justice? comment s'aller re-
mettre en prison dans sa patrie, ou la moitie du peuple
dit encore que le meurtre de Galas etait juste? Ira-t-on
une seconde fois demander une evocation au conseil?
5 tentera-t-on d'emouvoir la pitie publique, que 1'infortune
des Galas a peut-etre epuisee, et qui se lassera d'avoir
des accusations de parricide a refuter, des condamnes h
rehabiliter, et des juges a confondre?
Ces deux evenements tragiques, arrives coup sur coup,
10 ne sont-ils pas, mon ami, des preuves de cette fatalite
inevitable a laquelle notre miserable espece est soumise?
Ve'rite terrible, tant enseignee dans Homere et dans
Sophocle; mais verite utile, puisqu'elle nous apprend a
nous re'signer et a savoir souffrir.
15 Vous dirai-je que, tandis que le desastre e'tonnant des
Galas et des Sirven affligeait ma sensibilite, un homme,
dont vous devinerez 1'etat1 a ses discours, me reprocha
1'interet que je prenais a deux families qui m'etaient
etrangeres? «De quoi vous melez-vous? me dit-il; lais-
20 sez les morts ensevelir leurs morts.)) Je lui repondis:
« J'ai trouve dans mes deserts 1'Israelite baigne dans son
sang, souffrez que je repande un peu d'huile et de vin sur
ses blessures: vous etes levite, laissez-moi etre Samari-
tain.w 2
25 II est vrai que p©ur prix de mes peines on m'a bien
traite en Samaritain; on a fait un libelle diffamatoire
sous le nom & Instruction pastorale et de Mandement ;* mais
il faut 1'oublier, c'est un jesuite qui 1'a compose. Le
malheureux ne savait pas alors que je donnais un asile a
30 un jesuite. Pouvais-je mieux prouver que nous devons
regarder nos ennemis comme nos freres ?
Vos passions sont Pamour de la verite, Thumanite, la
haine de la calomnie. La conformite de nos caracteres
CORRESPONDANCE. 397
a produit notre amitie. J'ai passd ma vie k chercher, h
publier cette verite que j'aime. Quel autre des historiens
modernes a de'fendu la me'moire d'un grand prince1 centre
les impostures atroces de je ne sais quel e'crivain 3 qu'on
peut appeler le calomniatcur des rois, ties ministres, et des 5
grands capitaines, et qui cependant aujourd'hui ne peut
trouver un lecteur ?
Je n'ai done fait, dans les horribles de'sastres des Galas
et des Sirven, que ce que font tous les hommes; j'ai
suivi mon penchant. Celui d'un philosophe n'est pas de 10
plaindre les malheureux, c'est de les servir.
Je sais avec quelle fureur le fanatisme sMleve centre
la philosophic. Elle a deux filles qu'il voudrait faire
perir comme Galas, ce sont la F/r/V/et la Tolerance; tan-
dis que la philosophic ne veut que de'sarmer les enfants 15
du fanatisme, le Mensongc et la Persecution.
Des gens qui ne raisonnent pas ont voulu de'cre'diter
ceux qui raisonnent: ils ont confondu le philosophe avec
le sophiste; ils se sont bien trompe's. Le vrai philosophe
peut quelquefois s'irriter contre la calomnie, qui le pour- 20
suit lui-meme; il peut couvrir d'un e'ternel me'pris le vil
mercenaire qui outrage deux fois par mois la raison,8 le
bon gout, et la vertu; il peut meme livrer, en passant, au
ridicule ceux qui insultent a la litte'rature dans le sanc-
tuaire ou ils auraient dfl 1'honorer; mais il ne connait 25
ni les cabales, ni les sourdes pratiques, ni la vengeance.
II sait, comme le sage de Montbar,4 comme celuf de
Vore',6 rendre la terre plus fertile, et ses habitants plus
heureux. Le vrai philosophe de'friche les champs in-
cultes, augmente le nombre des charrues, et par consc- 30
quent des habitants; occupe le pauvre et Tenrichit;
encourage les mariages, e'tablit I'orphelin; ne murmure
point contre des impots ndcessaires, et met le cultivateur
398 VOLTAIRE'S PROSE.
en etat de les payer avec allegresse. II n'attend rien des
hommes, et il leur fait tout le bien dont il est capable.
II a Thypocrite en horreur, mais il plaint le superstitieux ;
enfin il sait etre ami.
Je m'aperQois que je fais votre portrait, et qu'il n'y
manquerait rien si vous etiez assez heureux pour habiter
la campagne.
VOL. XLIII, 473-479-
A M. BORDES.1
A FERNEY, 23 mars (1765).
II est vrai, mon cher monsieur, que la justification des
10 Galas m'a cause une joie bien pure; elle augmente encore
par la' votre: cette aventure peut desarmer le bras du
fanatisme, ou du moins emousser ses armes. Je vous
assure que ce n'est pas sans peine que nous avons reussi.
II a fallu trois ans de peine et de travaux pour gagner
15 enfin cette victoire. Jean-Jacques aurait bien mieux fait,
ce me semble, d'employer son temps et ses talents a
venger 1' innocence qu'a faire de malheureux sophismes,
et a tenter des moyens infames pour subvertir sa patrie.
Je doute encore beaucoup qu'il soit 1'avocat consultant
20 de Paoli.2 L'auteur de la Profession de foi a bien connu
ce miserable, qui a le coeur aussi faux que 1'esprit, et
dont tout le merite est celui des charlatans, qui n'ont que
du verbiage et de la hardiesse. On me mande, comme
a vous, monsieur, que le Siege de Calais 8 n'a reussi chez
25 aucun homme de gout: cependant il est bien difficile de
croire que la cour se soit si grossierement trompee. II
est vrai que le prodigieux succes qu'eut le Catilina de
Crebillon 4 doit faire trembler : vous serez bientot a portee
de juger; je crois que le Siege sera leve a Paques. C'est
CORRESPONDANCE. 399
toujours beaucoup que les Fran£ais aient &6 patriotes
a la Comedie. C'est une chose singuliere qu'il n'y ait
aucun trait dans Sophocle et dans Euripide ou Ton trouve
I'&oge d'Athenes. Les Remains ne sont loue's dans
aucune piece -de Se'neque le Tragique. Je ne crois pas 5
que la mode de donner des coups d'encensoir au nez de
la nation dure longtemps au theatre. Le public, a la
longue, aime mieux etre inte'resse' que loud
Adieu, monsieur; vous m'etes d'autant plus cher que
le gout est bien rare. Je vous ai voud pour la vie autant 10
d'attachement que d'estime.
VOL. XLIII, 502, 503.
A M. BERTRAND
A FERNEY, 26 mars.
Mon cceur est pe'ne'tre', mon cher philosophic, de vos
demarches pleines d'amitie', et je ne les oublierai de ma
vie. Les Galas ne sont pas les seuls immole's au fana- 15
tisme : il y a une famille entiere du Languedoc condamne'e
pour la meme horreur dont les Galas avaient e'te' accuses.
Elle est fugitive dans ce pays-ci ; le conseil de Berne lui
fait meme une petite pension. II sera difficile d'obtenir
pour ces nouveaux infortune's la justice que nous avons 20
enfin arrachee pour les Galas apres trois ans de soins et
de peines assidues. Je ne sais pas quand 1'esprit perse*-
cuteur sera renvoye' dans le fond des enfers, dont il est
sorti; mais je sais que ce n'est qu'en me'prisant la mere
qu'on peut venir a bout du fils; et cette mere, comme 25
vous Pentendez bien, c'est la superstition. II se fera
sans doute un jour une grande revolution dans les esprits.
Un homme de mon £ge ne la verra pas, mais il mourra
4OO VOLTAIRE S PROSE.
dans Pesperance que les hommes seront plus eclaires et
plus doux.
Personne n'y pourrait mieux contribuer que vous ; mais
en tout pays les bons cceurs et les bons esprits sont en-
5 chaines par ceux qui ne sont ni 1'un ni Pautre.
Je vous embrasse du meilleur de mon cceur. V.
VOL. XLIII, 505, 506.
AM.***,
CONSEILLER AU PARLEMENT DE TOULOUSB.
A FERNEY, 19 avril (1765).
Monsieur, je ne vous fais point d'excuse de prendre la
liberte de vous ecrire sans avoir Phonneur d'etre connu
10 de vous. Un hasard singulier avait conduit dans mes
retraites, sur les frontieres de la Suisse, les enfants du
malheureux Galas; un autre hasard y amene la famille
Sirven, condamnee a Castres, sur Paccusation ou plutot
sur le soup^on du meme crime qu'on imputait aux Galas.
15 Le pere et la mere sont accuses d'avoir noye leur fille
dans un puits, par principe de religion. Tant de parri-
cides ne sont pas heureusement dans la nature humaine;
il peut y avoir eu des depositions formelles centre les
Galas; il n'y en a aucune centre les Sirven. J'ai vu le
20 proces-verbal, j'ai longtemps interroge cette famille de-
plorable; je peux vous assurer, monsieur, que je n'ai
jamais vu tant d' innocence accompagnee de tant de mal-
heurs: c'est Pemportement du peuple du Languedoc
contre les Galas qui determina la famille Sirven a fuir des
25 qu'elle se vit decretee. Elle est actuellement errante,
sans pain, ne vivant que de la compassion des etrangers.
Je ne suis pas etonne' qu'elle ait pris le parti de se sous-
CORRESPONDANCE. 4OI
traire h la fureur du peuple, mais je crois qu'elle doit
avoir confiance dans 1'e'quite' de votre parlement.
Si le cri public, le nombre des te'moins abuses par le
fanatisme, la terreur, et le renversement d'esprit qui put
empecher les Galas de se bien d^fendre, firent succomber 5
Galas le pere, il n'en sera pas de meme des Sirven. La
raison de leur condamnation estdans leur fuite. Us sont
juge's par contumace, et c'est a votre rapport, monsieur,
que la sentence a e't^ confirme'e par le parlement.
Je ne vous celerai point que Pexemple des Galas effraye 10
les Sirven, et les empeche de se represented II faut pour-
tant ou qu'ils perdent leur bien pour jamais, ou qu'ils
purgent la contumace, ou qu'ils se pourvoient au conseil
du roi.
Vous sentez mieux que moi combien il serait de'sagre'- 15
able que deux proces d'une telle nature fussent portes
dans une ann^e devant Sa Majeste; et je sens, comme
vous, qu'il est bien plus convenable et bien plus digne
de votre auguste corps que les Sirven implorent votre
justice. Le public verra que si un amas de circonstances 20
fatales a pu arracher des juges 1'arret qui fit peVir Galas,
leur e'quite' e'claire'e, n'e'tant pas entoure'e des memes
pie'ges, n'en sera que plus de'termine'e a secourir 1' inno-
cence des Sirven.
Vous avez sous vos yeux toutes les pieces du proces : 25
oserais-je vous supplier, monsieur, de les revoir? Je suis
persuade* que vous ne trouverez pas la plus le^gere preuve
contre le pere et la mere; en ce cas, monsieur, j'ose vous
conjurer d'etre leur protecteur.
Me serait-il permis de vous demander encore une autre 30
grace? c'est de faire lire ces memes pieces a quelques-
uns des magistrats vos confreres. Si je pouvais £tre sflr
que ni vous ni eux n'avez trouve' d'autre motif de la con-
4O2 VOLTAIRE S PROSE.
damnation des Sirven que leur fuite; si je pouvais dissi-
per leurs craintes, uniquement fondees sur les prejuge's du
peuple, j'enverrais & vos pieds cette famille infortune'e,
digne de toute votre compassion: car, monsieur, si la
5 populace des catholiques superstitieux croit les protes-
tants capables d'etre parricides par pie'te, les protestants
croient qu'on veut les rouer tous par devotion, et je ne
pourrais ramener les Sirven que par la certitude entiere
que leurs juges connaissent leur proces et leur innocence.
10 J'aurais le bonheur de prevenir Peclat d'un nouveau
proces au conseil du roi, et de vous donner en meme
temps une preuve de ma confiance en vos lumieres et en
vos bontes. Pardonnez cette demarche que ma compas-
sion pour les malheureux et ma veneration pour le parle-
15 ment et pour votre personne me font faire du fond de mes
deserts.
J'ai 1'honneur d'etre avec respect, monsieur, votre, etc.
VOL. XLIII, 536, 537.
A M. L'ABBfi CESAROTTI.1
A FERNEY, 10 Janvier (1766).
Monsieur, je fus bien agre'ablement surpris de recevoir
20 ces jours passes la belle traduction que vous avez daigne"
faire de la Mort de CJsar et de la trage'die de Mahomet.
Les maladies qui me tourmentent, et la perte de la vue
dont je suis menace, ont cede a I'empressement de vous
lire. J'ai trouve' dans votre style tant de force et tant de
25 naturel que j'ai cru n'etre que votre faible traducteur, et
que je vous ai cru 1'auteur de 1'original. Mais plus je
vous ai lu, plus j'ai senti que, si vous aviez fait ces
pieces, vous les auriez faites bien mieux que moi, et vous
CORRESPONDANCE. 403
auriez bien plus me'rite' d'etre traduit. Je vois, en vous
lisant, la superiorite que la langue italienne a sur la
notre. Elle dit tout ce qu'elle veut, et la langue fran-
c,aise ne dit que ce qu'elle peut. Votre Discours sur la
trage'die, monsieur, est digne de vos beaux vers; il est 5
aussi judicieux que votre poe'sie est se'duisante. II me
parait que vous de'couvrez d'une main bien habile tous
les ressorts du coeur humain; et je ne doute pas que, si
vous avez fait des tragedies, elles ne doivent servir d'ex-
emples comme vos raisonnements servent de preceptes. 10
Quand on a si bien montre les chemins, on y marche sans
s'e'garer. Je suis persuade* que les Italiens seraient nos
maitres dans 1'art du theatre comme ils 1'ont e*te* dans
tant de genres, si le beau monstre de 1'op^ra n'avait
force* la vraie trage'die a se cacher. C'est bien dommage, 15
en verite', qu'on abandonne 1'art des Sophocle et des Eu-
ripide pour une douzaine d'ariettes fredonne'es par des
eunuques. Je vous en dirais davantage si le triste e*tat
oil je suis me le permettait. Je suis oblige* meme de me
servir d'une main e*trangere pour vous te*moigner ma re- 20
connaissance, et pour vous dire une petite partie de ce
que je pense. Sans cela, j'aurais peut-etre ose* vous
e*crire dans cette belle langue italienne qui devient encore
plus belle sous vos mains.
Je ne puis finir, monsieur, sans vous parler de vos 25
iambes latins; et, si je n'y e*tais pas tant loue\ je vous
dirais que j'ai cru y retrouver le style de Terence.
Agre*ez, monsieur, tous les sentiments de mon estime,
mes sinceres remerciements, et mes regrets de n'avoir
point vu cette Italic a qui vous faites tant d'honneur. 30
VOL. XLIV, 174, 175.
404 VOLTAIRE'S PROSE.
A M. MARIOTT,
AVOCAT GENERAL D'ANGLETERRE.
26fevrier (1767).
Monsieur, je prends le parti de vous e'crire par Calais
plutot que par la Hollande, parce que, dans le commerce
des hommes comme dans la physique, il faut toujours
5 prendre la voie la plus courte. II est vrai que j'ai passe
pres de trois mois sans vous repondre; mais c'est que je
suis plus vieux que Milton, et que je suis presque aussi
aveugle que lui. Comme on envie toujours son prochain,
je suis jaloux de milord Chesterfield, qui est sourd. La
10 lecture me parait plus necessaire dans la retraite que la
conversation. II est certain qu'un bon livre' vaut beau-
coup mieux que tout ce qu'on dit au hasard. II me sem-
ble que celui qui veut s'instruire doit preferer ses yeux a
ses oreilles; mais, pour celui qui ne veut que s'amuser,
15 je consens de tout mon cceur qu'il soit aveugle, et qu'il
puisse e'couter des bagatelles toute la journee.
Je congois que votre belle imagination est quelquefois
tres ennuyee des tristes details de votre charge. Si on
n'e'tait pas soutenu par Testime publique et par 1'espe-
20 ranee, il n'y a personne qui voulut etre avocat general.
II faut avoir un grand courage, quand on fait d'aussi
beaux vers que vous, pour s'appesantir sur des matieres
contentieuses, et pour deviner Tesprit d'un testateur et
1'esprit de la loi.
25 Ma mauvaise sante ne m'a jamais permis de me livrer
aux affaires de ce monde ; c'est un grand service que mes
maladies m'ont rendu. Je vis depuis quinze ans dans la
retraite avec une partie de ma famille; je suis entoure du
plus beau paysage du monde. Quand la nature ramene
CORRESPONDANCE.
le printemps, elle me rend mes yeux, qu'elle m'a otes
pendant 1'hiver; ainsi j'ai le plaisir de renaitre, ce que
les autres hommes n'ont point.
Jean-Jacques, dont vous me parlez, a quitte7 son pays
pour le votre, et moi j'ai quitte', il y a longtemps, le 5
mien pour le sien, ou du moins pour le voisinage. Voila
comme les hommes sont ballotte's par la fortune. Sa
sacre'e Majeste* le Hasard de'cide de tout.
Le cardinal Bentivoglio, que vous me citez, dit a la
verite' beaucoup de mal du pays des Suisses, et meme 10
ne traite pas trop bien leurs personnes; mais c'est qu'il
passa du cote' du mont Saint-Bernard, et que cet endroit
est le plus horrible qu'il y ait dans le monde. Le pays
de Vaud au contraire, et celui de Geneve, mais surtout
celui de Gex, que j'habite, forment un jardin de'licieux. 15
La moitie' de la Suisse est 1'enfer, et 1'autre moitie' est le
paradis.
Rousseau a choisi, comme vous le dites, le plus vilain
canton de 1'Angleterre: chacun cherche ce qui lui con-
vient; mais il ne faudrait pas juger des bords charmants 20
de la Tamise par les rochers de Derbyshire. Je crois la
querelle de M. Hume et de J.-J. Rousseau termine'e, par
le me'pris public que Rousseau s'est attire', et par 1'estime
que M. Hume me'rite. Tout ce qui m'a paru plaisant,
c'est la logique de Jean -Jacques, qui s'est efforce' de 25
prouver que M. Hume n'a e'te' son bienfaiteur que par
mauvaise vojpnte': il pousse contre lui trois arguments
qu'il appelle trois soufflcts sur la jout de son protectcur.
Si le roi d'Angleterre lui avait donne' une pension, sans
doute le quatrieme soufflet aurait e'te' pour Sa Majestc. 30
Cet homme me parait completement fou. II y en a plu-
sieurs a Geneve. On y est plus me'lancolique encore
qu'en Angleterre; et je crois, proportion garde'e, qu'il y a
406 VOLTAIRE'S PROSE.
plus de suicides a Geneve qu'a Londres. Ce n'est pas
que le suicide soit toujours de la folie. -On dit qu'il y a
des occasions ou un sage peut prendre ce parti ; mais, en
general, ce n'est pas dans un acces de raison qu'on se
5 tue.
Si vous voyez M. Franklin, je vous supplie, monsieur,
de vouloir bien 1'assurer de mon estime et de ma recon-
naissance. C'est avec ces memes sentiments que j'ai
1'honneur d'etre avec beaucoup de respect, monsieur,
10 votre, etc.
VOL. XLV, 135-137-
A M. L'ABBfi AUDRA.1
A FERNEY, le 3 Janvier (1769).
II s'agit, monsieur, de faire une bonne ceuvre ; je m'a-
dresse done a vous. Vous m'avez mande que le parle-
ment de Toulouse commence a ouvrir les yeux, que la
15 plus grande partie de ce corps se repent de 1'absurde bar-
barie exercee contre les Galas. II peut reparer cette
barbaric, et montrer sa foi par ses ceuvres.
Les Sirven sont a peu pres dans le cas des Galas. Le
pere et la mere Sirven furent condamnes a la mort
20 par le juge de Mazamet, dans le temps qu'on dressait a
Toulouse la roue sur laquelle le vertueux Galas expira.
Cette famille infortunee est encore dans mon canton;
elle a voulu se pourvoir au conseil prive tfu roi; elle a
ete plainte et deboutee. La loi qui ordonne de purger
25 son decret, et qui renvoie le jugement au parlement, est
trop precise pour qu'on puisse 1'enfreindre. La mere
est morte de douleur, le pere reste avec ses filles, con-
damne'es comme lui. II a toujours craint de comparaitre
devant le parlement de Toulouse, et de mourir sur le
CORRESPONDANCE. 407
meme e'chafaud que Galas; il a meme manifest^ cette
crainte aux yeux du conseil.
II s'agit maintenant de voir s'il pourrait se presenter a
Toulouse avec suret^. II est bien clair qu'il n'a pas plus
noy^ sa fille que Galas n'avait pendu son fils. Les gens 5
sense's du parlement de Toulouse seront-ils assez hardis
pour prendre le parti de la raison et de 1'innocence contre
le fanatisme le plus abominable et le plus fou? se trou-
vera-t-il quelque magistral qui veuille se charger de
prote'ger le malheureux Sirven, et acqueVir par la de la 10
veritable gloire? En ce cas, je de'terminerai Sirven a
venir purger son d^cret, et a voir, sans mourir de peur,
la place ou Galas est mort.
La sentence rendue contre lui par contumace lui a otd
son bien, dont on s'est empare'. Cette malheureuse fa- 15
mille vous devra sa fortune, son honneur, et la vie; et le
parlement de Toulouse vous devra la rehabilitation de
son honneur, fle'tri dans 1' Europe.
Vous devez avoir vu, monsieur, le factum des dix-sept
avocats du parlement de Paris en faveur des Sirven. II 20
est tres bien fait; mais Sirven vous devra beaucoup plus
qu'aux dix-sept avocats, et vous ferez une action digne de
la philosophic et de vous.
Pouvez-vous me nommer un conseiller a qui j'adres-
serai Sirven? 25
Permettez-moi de vous embrasser avec la tendresse d'un
frere.
VOL. XLVI, 219, 220.
408 VOLTAIRE'S PROSE.
A CATHERINE II,
IMPERATRICH DE RUSSIE.
A FERNEY, . . . avril (1769).
Madame, un jeune homme des premieres families de
Geneve, qui, a la verite, a pres de six pieds de haut, mais
5 qui n'est age que de seize ans, assistant chez moi k la
lecture de 1' instruction que Votre Majeste impe'riale a
donnee pour la re'daction de ses lois, s'ecria: «Mon Dieu,
que je voudrais etre Russe!» Je lui dis en presence de
sa mere: «I1 ne tient qu'a vous de 1'etre; Pictet,1 qui est
10 plus grand que vous, Test bien ; vous etes plus sage et
plus aimable que lui. Madame votre mere veut vous en-
voyer dans une universite d'Allemagne apprendre 1'alle-
mand et le droit public; au lieu d'aller en Allemagne,
allez a Riga: vous apprendrez a la fois 1'allemand et le
15 russe; et a 1'e'gard du droit public, il n'y en a certaine-
ment point de plus beau que celui de 1'imperatrice.))
Je proposal la chose a sa mere, et je n'eus pas de peine
a 1'y faire consentir. Ce jeune homme s'appelle Galatin;
il est de la plus aimable et de la plus belle figure; sa
20 memoire est prodigieuse ; son esprit est digne de sa
memoire,et il a toute la modestie convenable a ses ta-
lents. Si Votre Majeste daigne le prote'ger, il partira
incessamment pour Riga, apres avoir commencd a suivre
votre exemple en se faisant inoculer. Je suis fache de
25 n'offrir a Votre Majeste qu'un sujet; mais je re'ponds
bien que celui-la en vaudra plusieurs autres.
Oserai-je prendre la liberte de demander a Votre Ma-
jeste a qui il faudra que je 1'adresse a Riga? Sa mere
ne peut payer pour lui qu'une pension modique. J'ose
30 me flatter qu'il n'aura pas etc un an a Riga sans etre en
CORRESPONDANCE. 409
&at de venir saluer Votre Majeste* en russe et en allemand.
Qu'est devenu le temps oil je n'avais que soixante ans?
Je Taurais accompagne'.
Si Votre Majest^ va s'e'tablir a Constantinople, comme
je 1'espere, il apprendra bien vite le grec : car il faut abso- 5
lument chasser d' Europe la langue turque, ainsi que tous
ceux qui la parlent. Enfin, madame, au nom de toutes
vos bont^s pour moi, j'ose vous implorer pour le jeune
Galatin, et je puis repondre qu'il me'ritera toute votre
protection. I0
J 'attends les ordres de Votre Majeste' imperiale.
VOL. XLVI, 312, 313.
A M. DE LA HARPE.
A FERNEY, 22 Janvier (1773).
Mon cher ami, mon cher successeur, votre doge de Ra-
cine est presque aussi beau que celui de Fe'nelon,1 et vos
notes sont au-dessus de 1'un et de 1'autre. Votre tres 15
eloquent discours sur 1'auteur du TMmaque vous a fait
quelques ennemis. Vos notes sur Racine sont si judici-
euses, si pleines de gout, de finesse, de/0ra, et de chaleur,
qu'elles pourront bien vous attirer encore des reproches;
mais vos critiques (s'il y en a qui osent paraitre) seront 20
force's de vous estimer, et, je le dis hardiment, de vous
respecter.
Je suis fache' de ne vous avoir pas instruit plus tot de
ce que j'ai entendu dire souvent, il y a plus de quarante
ans, a feu M. le mare'chal de Noailles, que Corneille 25
tomberait de jour en jour, et que Racine s'e'leverait. Sa
prediction a e'te' accomplie, a mesure que le gout s'est
forme': c'est que Racine est toujours dans la nature, et
que Corneille n?y est presque jamais.
4IO VOLTAIRE S PROSE.
Quand j'entrepris le Commentaire sur Corneille, ce ne
fut que pour augmenter la dot que je donnais a sa petite-
niece, que vous avez vue; et en effet Mlle Corneille et
les libraires partagerent cent mille francs que cette pre-
5 miere edition valut. Mon partage fut le redoublement
de la haine et de la calomnie de ceux que mes faibles
succes rendaient mes eternels ennemis. Us dirent que
1'admirateur fles scenes sublimes qui sont dans Cinna,
dans Polyeucte, dans le Cid, dans Pompe'e, dans le cinqui-
10 erne acte de Rodogune, n'avait fait ce commentaire que
pour decrier ce grand homme. Ce que je faisais par res-
pect pour sa memoire, et beaucoup plus par amitie pour
sa niece, fut traite de basse jalousie et de vil inte'ret par
ceux qui ne connaissent que ce sentiment ; et le nombre
15 n'en est pas petit.
J'envoyais presque toutes mes notes a 1' Academic;
elles furent discutees et approuvees. II est vrai que
j'etais effraye' de 1'enorme quantite de fautes que je
trouvais dans le texte; je n'eus pas le courage d'en re-
20 lever la moitie; et M. Duclos me manda que, s'il e'tait
charge de faire le commentaire, il en remarquerait bien
d'autres. J'ai enfin ce courage. Les cris ridicules de
mes ridicules ennemis, mais plus encore la voix de la
verite, qui ordonne qu'on dise sa pense'e, m'ont enhardi.
25 On fait actuellement une tres belle edition in-4° de Cor-
neille et de mon commentaire. Elle est aussi correcte que
celle de mes faibles ouvrages est fautive. J'y dis la verite
aussi hardiment que vous.
Qui n'a plus qu'un moment & vivre
N'a plus rien a dissimuler.
Savez-vous que la niece de notre pere du theatre se
fache quand on lui dit du mal de Corneille? mais elle
CORRESPONDANCE. 411
ne peut le lire: elle ne lit que Racine. Les sentiments
de femme 1'emportent chez elle sur les devoirs de niece.
Cela n'empeche pas que, nous autres hommes qui faisons
des trage'dies, nous ne devions le plus profond respect a
notre pere. Je me souviens que quand je donnai, je ne 5
sais comment, CEdipe, &ant fort jeune et fort e'tourdi,
quelques femmes me disaient que ma piece (qui ne vaut
pas grand' chose) surpassait celle de Corneille (qui ne
vaut rien du tout) ; je re'pondis par ces deux vers admi-
rables de Pompte: »o
Restes d'un demi-dieu dont jantais je ne puis
Egaler le grand nom, tout vainqueur que j'en suis.
(Acte V, scene /.)
Admirons, aimons le beau, mon cher ami, partout ou il
est; detestons les vers visigoths dont on nous assomme 15
depuis si longtemps, et moquons-nous du reste. Les pe-
tites cabales ne doivent point nous effrayer; il y en a
toujours a la cour, dans les cafe's, et chez les capucins.
Racine mourut de chagrin parce que les je'suites avaient
dit au roi qu'il e'tait jansdniste. On a pu dire au roi, 20
sans que j'en sois mort, que j'^tais athe'e, parce que j'ai
fait dire a Henri IV:
Je ne decide point entre Geneve et Rome.
(La Henriade^ ch. 77, v. j.)
Je decide avec vous qu'il faut admirer et che'rir les 25
pieces parfaites de Jean, et les morceaux e'pars, inimi-
tables de Pierre. Moi qui ne suis ni Pierre ni Jean,
j'aurais voulu vous envoyer ces Lois de Minos1 qu'on re-
pre'sentera, ou qu'on ne representera pas, sur votre theatre
de Paris; mais on y a voulu trouver des allusions, des 30
allegories. J'ai ^ oblig^ de retrancher ce qu'il y avait
412 VOLTAIRE S PROSE.
de plus piquant, et de gater mon ouvrage pour le faire
passer. Je n'ai d'autre but, en le faisant imprimer, que
celui de faire, comme vous, des notes qui ne vaudront
point les votres, mais qui seront curieuses; vous en en-
5 tendrez parler dans peu.
Adieu ; le vieux malade de Ferney vous embrasse tres
VOL. XLVIII, 284-286.
A M. LE BARON DE FAUGfcRES,
OFFICIER DE MARINE.
3 mat
Vous proposez, monsieur, qu'autour de la statue elevee
10 a Montpellier, d Louis XIV apres sa mort, on dresse des
monuments aux grands hommes qui ont illustre son siecle
en tout genre. Ce projet est d'autant plus beau que,
depuis quelques annees, il semble qu'on ait forme parmi
nous une cabale pour rabaisser tout ce qui a fait la gloire
15 de ces temps memorables. On s'est lasse des chefs-
d'oeuvre du siecle passe. On s'efforce de rendre Louis
XIV petit, et on lui reproche surtout d'avoir voulu etre
grand. La nation, en general, donne la preference a
Henri IV, et 1'exclusion a tous les autres rois; je n'ex-
20 amine pas si c'est justice ou inconstance, si notre raison
perfectionnee connait mieux le vrai merite aujourd'hui
qu'autrefois ; je remarque seulement que, du temps de
Henri IV, elle ne connaissait point du tout le merite,
elle ne le sentait point.
25 On ne me connait pas, disait ce bon prince au due de
Sully, on me regrettera. En effet, monsieur, ne dissimu-
lons rien : il dtait hai et peu respecte. Le f anatisme, qui
CORRESPONDANCE. 413
le persdcuta des son berceau, conspira cent fois centre sa
vie, et la lui arracha enfin, au milieu de ses grands offi-
ciers, par la main d'un ancien moine feuillant,1 devenu
fou, enrage' de la rage de la Ligue. Nous lui faisons
aujourd'hui amende honorable ; nous le pre'feVons a tous 5
les rois, quoique nous conservions encore, et pour long-
temps, une grande partie des prejuge's qui ont concouru
a 1'assassinat de ce he'ros.
Mais si Henri IV fut grand, son siecle ne le fut en
aucun genre. Je ne parlerai pas ici de cette foule de 10
crimes et d'infamies dont la superstition et la discorde
souillerent la France. Je m'arrete aux arts dont vous
voulez e'terniser la gloire. Us e'taient ou ignores ou tres
mal exerces, a commencer par celui de la guerre. On la
faisait depuis quarante ans, et il n'y eut pas un seul 15
homme qui laissa la reputation d'un ge'neVal habile, pas
un que la poste'rite' ait mis a cote' d'un prince de Parme,
d'un prince d'Orange.2 Pour la marine, monsieur, vous
qui vous y etes distingu^, vous savez qu'elle n'existait pas
alors. Les arts de la paix, qui font le charme de la 20
socie'te', qui embellissent les villes, qui e'clairent 1'esprit,
qui adoucissent les mceurs, tout cela nous fut Stranger,
tout cela n'est nd que dans 1'age qui vit naitre et mourir
Louis XIV.
J'ai peine a concevoir Tacharnement avec lequel on 25
poursuit aujourd'hui la memoire du grand Colbert, qui
contribua tant a faire fleurir tous ces arts, et surtout la
marine, qui est un des principaux objets de votre grand
dessein. Vous savez, monsieur, qu'il crda cette marine
si longtemps formidable. La France, deux ans avant sa 30
mort, avait cent quatre-vingts vaisseaux de guerre et trente
galeres. Les manufactures, le commerce, les compagnies
de n^goce, dans 1'Orient et dans 1'Occident, tout fut son
414 VOLTAIRE S PROSE.
ouvrage. On peut lui etre superieur, mais on ne pourra
jamais I'eclipser.
II en sera de meme dans les arts de 1'esprit, comme en
eloquence, en poesie, en philosophic, et dans les arts ou
5 1'esprit conduit la main, comme en architecture, en pein-
ture, en sculpture, en me'canique. Les hommes qui em-
bellirent le siecle de Louis XIV par tous ces talents ne
seront jamais oublies, quel que soit le me'rite de leurs suc-
cesseurs. Les premiers qui marchent dans une carriere
10 restent toujours a la tete des autres dans la posterite. II
n'y a de gloire que pour les inventeurs, a dit Newton dans
sa querelle avec Leibnitz ; et il avait raison. II faut re-
garder comme inventeur un Pascal, qui forma en effet un
genre d'eloquence nouveau; un Pellisson, qui defendit
15 Fouquet1 du meme style dont Ciceron avait defendu le
roi Dejotaurus 2 devant Cesar : un Corneille, qui fut
parmi nous le cre'ateur de la tragedie, meme en copiant
le Cid espagnol; un Moliere, qui inventa reellement et
perfectionna la comedie; et si Descartes ne s'e'tait pas
20 ecarte, dans ses inventions, de son guide, la geometric;
si Malebranche avait su s'arreter dans son vol, quels
hommes ils auraient dtd!
VOL. L, 7, 8.
A M. LE COMTE DE LALLY.8
26 mat (1776).
Le mourant ressuscite en apprenant cette grande nou-
velle ; il embrasse tendrement M. de Lally ; il voit que le
roi est le ddfenseur de la justice : il mourra content.
VOL. L.
NOTES
NOTES.
Page 1. — i. M. le Brun (1619-1690) was the favorite painter
of Louis XIV, and the composer of a series of pictures representing
Alexander's battles. 2. M. de Lamotte (1672-1731), a French
critic. 3. Coriolan. This criticism applies in the main to the
dramatic structure of Shakspere's Coriolanus.
Page 2. — i. Jodelle (1532-1573), Hardy (1560-1632), French
dramatic poets, the former being the author of the first French tra-
gedy, Cltop&tre (1553). 2. Cinna, etc. Of the plays mentioned in
this extract, Corneille wrote Cinna, (Edipe, le Cid, Rodogune, Pompte ;
and Racine, Andromaque, Bajazet, BMnice, Britannicus.
Page 3. — i. Jules Cesar. Voltaire admired greatly Shakspere's
Julius Casar, and even adapted the play in French.
Page 5. — i. Discours sur la Tragedie, addressed to Henry St.
John, first Viscount Bolingbroke (1678-1751), the English statesman
and political writer.
Page 6. — i. Despre"aux; i.e., Boileau-Despreaux (1636-1711),
the famous French critic and poet. 2. Rubens (1577-1640), the
greatest painter of the Flemish school. 3. Paul Veronese (1528-
1588), a master of the Venetian school of painting.
Page 7. — i. Les banes qui sont sur le theatre. Formerly per-
sons of distinction were seated on benches on the stage itself.
Their presence often hampered the action of the play. In his Dis-
sertation sur la tragtdie ancienne et moderne, written in defence of
SimiramiS) Voltaire again protested against this custom, and suc-
ceeded at length in having it abolished in 1760.
Page 8. — i. Addison, Joseph (1672-1719), a famous English
essayist, poet, and statesman. His tragedy Cato, produced at Drury
417
4l8 NOTES.
Lane, April 14, 1713, was the English play that Voltaire admired
most. 2. Atalide, a character in Racine's Bajazet.
Page 10. — i. Within that circle, etc. Cf. : —
But Shakespear's Magick could not copy'd be,
Within that Circle none durst walk but he.
DRYDEN, Prologue to The Tempest; or, the Enchanted Island.
Page 11. — i. le quatrieme livre de Virgile. Virgil, in the
fourth sEneid, relates the story of the love and death of Dido, Queen
of Carthage.
Page 12. — i. la loi des Douze Tables. These engraved tables
promulgated in Rome (451 and 450 B.C.), contained rules relating
to the most important affairs of Roman daily life. 2. Raguse,
Ragusa, formerly a small independent republic in Dalmatia.
Page 13, — i. ravir les filles. Allusion to the rape of the
Sabines. 2. au bout de cinq siecles ; i.e., after the Latin, Punic,
Illyrian, and Macedonian wars. 3. Sylla, Roman general and
dictator, born about 138, died 78 B.C. 4. leurs sept montagnes ;
i.e., the seven hills of Rome. 5. grand roi de Perse ; i.e., Xerxes.
These Persian wars lasted from 500 to about 449 B.C. 6. Scipion
1'Africain, Scipio Africanus, Roman general, prominent in the Sec-
ond Punic War. He was born about 234, and died probably 183
B.C.
14. — i. un dieu supreme. Cf. the Latin Deus optimus
maximus. 2. jusqu'a Domitien ; i.e., until the first century A.D.
3. Socrate, Socrates. Cf. Voltaire, Diet. Phil., Socrate. 4. II est
encore, etc. On this passage, cf. Voltaire, Diet. Phil., Dieu, Dieux,
sect, i., ii.
Page 15. — i. 1'empereur Julien. Julian, surnamed "The
Apostate," Roman emperor (361-363), was brought up in the Chris-
tian faith, but on his accession announced his conversion to pagan-
ism, and — what endeared him particularly to Voltaire — published
an edict in which he granted toleration to all religions. 2. les
Diocle"tien et les The*odose. Cf. Voltaire, Diet. Phil., Diocletien,
Theodose. 3. Marc-Aurele, Marcus Aurelius, a celebrated Ro-
man emperor (161-180 A.D.), frequently called "The Philosopher."
NOTES. 419
Page 16. — i. Procope, Jornandes, Procopius* Jornandes (or
better Jordanes), respectively Byzantine and Gothic historians of
the sixth century. 2. Marius, a celebrated Roman general, de-
feated the Cimbri at the Raudian Fields, near Vercellae, in 101 B.C.
Page 17.— i. des Hortensius . . . aux Ambroise ; i.e., from the
great party orators to the early saints of the church. z. Alaric,
king of the West Goths. He invaded Italy in 400, and again In
408, capturing and sacking Rome in 410 A.D. 3. Honorius, sec-
ond son of Theodosius, whom he succeeded in the western half of
the empire in 395. He died at Ravenna in 423 A.D. 4. Attila,
famous king of the Huns, surnamed " The Scourge of God." He
died in 453 A.D. 5. les empereurs Theodose et Valentinien
III, emperors respectively of the East and West. This Theodosius
II, not to be confused with Theodosius I, " The Great," who is men-
tioned above, died in 450. Valentinian III was assassinated in 455.
Page 18. — i. Athanase, Athanasius, a father of the Christian
church, chief defender of the orthodox faith against Arianism. He
died in 373 A.D. 2. les donatistes, partisans of Donatus the
Great, bishop of Carthage in 315. They claimed that they consti-
tuted the only true church, and held the baptisms and ordinations
of the orthodox clergy as invalid. 3. Genseric, king of the Van-
dals, invaded Africa in 429, and made Carthage the capital of a
Vandal Kingdom in Africa. 4. Nestorius, patriarch of Constan-
tinople (428-431), deposed on account of heresy by the Council of
Ephesus, presided over by Saint Cyril of Alexandria. 5. Euty-
ches, a heresiarch of the Eastern Church in the fifth century A.D.,
and an opponent of Nestorius.
Page 19. — i. du temps de Clovis ; i.e., at the beginning of the
sixth century A.D. 2. le sie"ge. Paris was unsuccessfully be-
sieged by the Northmen in 885-886.
Page 20. — i. Charles le Gros, born 839, died 888. He was
deposed in 887 by Arnulf of Carinthia.
Page 21. — i. Louis IX, King of France (1226-1270), son of
Louis VIII and Blanche of Castile. He undertook a crusade in
1248, and again in 1270. He died on this latter expedition, and
was canonized in 1297. 2. Gre"goire IX, pope (1227-1241).
42O NOTES.
3. Fre'de'ric II, Emperor of the Holy Roman Empire, born 1194,
died 1250.
Page 22. — i. Henri III, King of England (1216-1272). 2.
Jean Hus, John Huss, a celebrated religious reformer, born in 1369,
burned at the stake as a heretic in 1415. 3. Charles IV, Empe-
ror (1347-1378). He founded the University of Prague in 1358.
4. Venceslas, Wenceslaus, son of the Emperor Charles IV, born
1361, died 1419. He renounced his right to the German crown in
1410, but continued to reign as King of Bohemia.
Page 23.— i. Wiclef, Wycliffe, born about 1324, died 1384.
The great English reformer, called " The Morning Star of the Ref-
ormation." 2. Jean XXIII, pope (1410-1415), deposed by the
Council of Constance, together with the antipope, Benedict XIII.
3. L'empereur ; i.e., Sigismund, Emperor of the Holy Roman Em-
pire, son of Charles IV, and brother of Wenceslaus. He was born
in 1368, and died in 1437.
Page 24. — i. a parte rei, a scholastic expression for, "objec-
tively," as opposed to a parte mentis, " subjectively." 2. propo-
sitions de Wiclef, denying papal power, real presence, the authority
of the confessional, the power of indulgences, etc.
Page 25. — i. la Pucelle, surname of Joan of Arc, the Maid
of Orleans, through whose efforts the English were repelled and
Charles VII consecrated King of France at Rheims in 1429. She
was sold to the English after the capture of Compiegne, in May,
1430. 2. le Prince Noir. The Black Prince, so-called from his
black armor, was Edward, Prince of Wales, son of Edward III of
England. He distinguished himself at the battle of Crecy in 1346,
and was the hero of the battle of Poitiers in 1356. 3. Le regent
Betford. John Plantagenet, third son of Henry IV, Duke of
Bedford, an English general and statesman. He was regent of
France in 1422, abetted the execution of Joan of Arc in 1431,
and died at Rouen in 1435. 4. errant par moult de fors en.
Par moult is the L. permultum. The entire expression means
" wandering far from the faith of Christ." The only instance of
the intensifying particle par in modern French is in the expres-
sion par trop.
NOTES. 421
Page 26. — i. une prison perpe*tuelle. These prisons were the
fortresses of Beaulieu, of Beaurevoir, and of Le Crotoy, a small fish-
ing village on the bay of the river Somme in Picardy.
Page 27. — i. Selim I, Sultan of Turkey (1512-1520). 2.
mameluks, mamelukes, a body of Egyptian cavalry, electors, and
body-guard of the Sultan (1251-1517). 3. le grand Soliman;
i.e., Solyman I, The Magnificent, Sultan of Turkey (1520-1566),
son of Selim I. He raised the Turkish empire to its highest point
o( power and glory. 4. Gustave Vasa, Gustavus Vasa, King
of Sweden (1523-1560). He shook off the Danish yoke by the cap-
ture of Stockholm. 5. les deux Jean Basilowitz ; i.e., Ivan III
Vasilovitch (son of Vasili III), surnamed " The Great," Grand Duke
of Moscow (1462-1505), who freed himself in 1480 from the suze-
rainty of the Tartars ; and Ivan IV Vasilovitch (^son of Vasili IV),
surnamed " The Terrible," Grand Duke of Moscow (1533-1547),
and Czar of Russia (1547-1584). 6. Charles-Quint, Emperor
(ISI9-I556)- 7- Francois I, roi de France (1515-1547).
Page 28. — i. Le roi d'Angleterre Henri VIII (1509-1547).
2. pape Le"on X (1513-1521). 3. le schisme d'Omar et d'Ali.
This great schism divides the Moslem world into two sects : the
Sunnites, who recognize three califs previous to Ali (and of these
Omar was the first to assume the title " Commander of the Faithful ") ;
and the Shiites, comprising nearly the whole Persian nation, who
hold that Ali was the first legitimate successor of Mohammed.
Page 29. — i. Constantinople was captured by the Turks in
*453-
Page 30. — i. la maison de Bourgogne. The Netherlands were
united with Burgundy during the fourteenth and fifteenth centuries,
until the death, in 1487, of the last Duke of Burgundy, Charles the
Bold. 2. les querelles de religion. These religious wars lasted
from about 1560 to 1593. 3. Cromwell, Oliver (1500-1658),
Lord Protector of the Commonwealth of England, Scotland, and
Ireland. Cf. Voltaire, Diet. Phil., Cromwell. For Bossuet's mas-
terly portraits of Cromwell and of Charles I, see his funeral oration
over Henriette Marie de France.
Page 31. — i. Charles I, King of England from 1625, was
executed at Whitehall in 1649. 2. Charles II, son of Charles I,
422 NOTES.
was King of England (1660-1685). 3- Jacques II, James II, son
of Charles I, and younger brother of Charles II, was King of Eng-
land (1685-1688). He fled before William of Orange, and escaped
to France, where he died in 1701.
Page 32. — i. Richard Cromwell, son of Oliver Cromwell, whom
he succeeded as Lord Protector from 1658 to 1659.
Page 33. — i. Constantin, The Great, Roman emperor (306-
337). Cf. Voltaire, Diet. Phil., Constantin. In 312 he defeated
Maxentius, a rival Roman emperor (306-312). Before this battle
the sign of a cross was said to have appeared in the heavens to Con-
stantine, with a Greek inscription equivalent to " In hoc signo
vinces" This vision led Constantine to adopt the labarum as his
standard. 2. Un moine de Clervaux ; i.e., Saint Bernard, founder
of the monastery of Clairvaux, on the river Aube, in 1114, and
preacher of the Second Crusade (1147-1149). 3. Louis VIII,
King of France (1223-1226).
Page 34. — i. Philippe-Auguste, Philip Augustus, King of
France (1180-1223). He won the victory of Bouvines in 1214.
Page 35. — i. Vernon, an English admiral, repulsed before Car-
tagena in 1741. This Cartagena is a seaport city of Colombia, capi-
tal of the department of Bolivar. See also note 2 to p. 362.
Page 38. — i. 1' Academic francaise. This body, officially rec-
ognized by Cardinal Richelieu in 1635, assumed the task of perfect-
ing the French language.
Page 39. — i. Louis XIII, King of France (1610-1643). 2.
Louis XI, King of France (1461-1483). 3. Henri le Grand,
Henri IV of Bourbon, ruled from 1589 to 1610. He was murdered
in Paris by a fanatic named Ravaillac. See note 7 to p. 297. 4.
trente ans de discorde. An allusion to the religious wars (1560-
1593) already spoken of.
Page 41. — i • Nous avons vu deja. Dans VEssai sur les Mceurs
(tome xiii, p. 81), chapitre clxxxi {Note de Voltaire}.
Page 42. — i. grand Cond£ (1621-1686), one of the greatest
generals of Louis XIV.
NOTES. 423
Page 43. — i. Descartes (1596-1650), French philosopher,
author of the Discours de la Mfthode, on which is based the philoso-
phy known as Cartesianism.
Page 44.— i. Mme de Motteville (1621-1689), a French au-
thor and " precieuse." She left valuable Memoirc*.
Page 45. — i. nous ferons a part. See Le Siecle de Louis XIV,
chapters xxv-xxx. 2. Ces conditions d'une paix. During the
war of the Dutch conquest, in the summer of 1672, Louis XIV at-
tempted to impose most onerous conditions of peace upon the people
of Holland.
Page 46. — i. le prince d'Orange, i.e., William III (1650-1702),
King of England (1689-1702), and Stadholder of the United Neth-
erlands. He was styled Prince of Orange before his accession to
the throne of England, in 1689. 2. Jean de Witt and his brother
Cornelius, eminent Dutch statesmen, were both murdered by the
populace of The Hague in 1672. The term pensionnaire applied to
the former, inasmuch as he enjoyed an annual pension of 3,000 livres
from the civil list. 3. marlchal d'Ancre, perhaps better known
as Concini, an Italian adventurer, prime minister of France under
Maria de' Medici, during the minority of Louis XIII. He was assas-
sinated in 1617. 4. amiral Coligny, the celebrated Huguenot
leader, among the first to fall victims at the massacre of St. Bartholo-
mew, in Paris, 1 572. 5. Ruyter, Dutch admiral, mortally wounded
in a battle against the French off Messina, in 1676.
Page 48. — i. Le rei Jacques. See note 3 to p. 31.
Page 50. — i. II, i.e., William III, King of England, just men-
tioned in note i to p. 46. He gained his power by dethroning his
father-in-law, James II, in 1688-1689. See note 3 to p. 31.
Page 51. — i. son petit-fils, i.e., Philip V, whose accession to
the Spanish throne in 1700 caused the war of the Spanish Succes-
sion. See note 2 to p. 337.
Page 52. — i Gibraltar was taken by an English and Dutch
force in 1704, and has ever since been held by England. 2. dans
le temps que j'e*cris. En 1740 (Note de Voltaire}.
Page 54. — i. Un chanoine de Thorn. Nicolas Copernicus
was born at Thorn in Prussia in 1473, and died in 1543. 2. ayant
424 NOTES.
demand<5 pardon. Cf. Galileo's famous " E pur si muove," " and
yet it does move," referring to the motion of the earth around the
sun.
Page 55. — i. Bourdaloue (1632-1704), a noted French theo-
logian and court preacher. 2. Bossuet (1627-1704), the greatest
Catholic divine of France. Several funeral orations preached by
him are still extant, and rank among the finest works in Classical
French.
Page 56, — i. Madame, married to Monsieur, only brother of
Louis XIV, was Henrietta Anna, daughter of Charles I of England.
She was born in 1644 and died in 1670. Monsieur and Madame
were the official titles of the king's brother and brother's wife.
Page 58.— i. Le cardinal de Fleury, a French statesman and
prelate, prime minister of France (1726-1743).
Page 62. — i. au ministre, i.e., the statesman Choiseul, minis-
ter of France (1758-1770).
Page 65. — i. Journe"e de la Saint-Barthelemy, i.e., the mas-
sacre of French Huguenots in France on St. Bartholomew's Day
in 1572. It was instigated by Charles IX and the queen mother
Catherine de' Medici, abetted by the Duke of Guise.
Page 67.— i. De Thou (1553-1617), a French historian and
statesman. 2. Le cardinal de Lorraine (1525-1574) was a
brother of the Duke of Guise, whom he joined in leading the Roman
Catholic party against the Huguenots.
Page 69. — i. les ligueurs, members of the Holy League,
formed in France in 1576 in the interest of the Roman Catholic
Church. Their efforts were directed chiefly against the Huguenot
heir apparent to the throne, Henry of Bourbon, King of Navarre.
Page 73. — i. Charles XII (1682-1718), the celebrated King of
Sweden. He defeated the Russians at Narva, Nov. 30, 1700; but
was defeated by Peter the Great at Pultowa, July 8, 1709. 2. Gus-
tave-Adolphe, Gustavus Adolphus (1594-1632), King of Sweden
(1611-1632). 3. le czar Pierre, Peter the Great (1672-1725).
On his life, see Voltaire, Histoire de r Empire de Russie sous Pierre
le Grand,
NOTES. 425
Page 74. — i. charpentier. On this episode of the life of Peter
the Great, who turned carpenter for a while in the shipyards of the
village of Saardam ( 1697 ), see Voltaire, Ilistoire de I 'Empire de Rus-
tic, part i, chapter ix. 2. ayant traverse" la mer, i.e., the Baltic
Sea and the Gulf of Finland. Narva is in the government of St.
Petersburg, 86 miles southwest of the capital.
Page 75. — i. vingt mille, ou plutot : huit mille (Moland).
2. strelitz. Ancien corps d'infanterie moscovite (Littre).
Page 79. — i. Cerbere, Cerberus, the three-headed watchdog
at the entrance to the infernal regions. 2. Ge"orgie, non-official
designation for a region in Transcaucasian Russia, almost identical
with the ancient Iberia. It was annexed by Russia in 1801.
Page 80.— i. dans la suite. After the battle of Pultowa,
Charles XII escaped into Turkey in 1709, and did not return to
Sweden until 1714. 2. Moscou, sa capitale. Moscow is still
the second capital of Russia, the place of coronation, and the seat
of the Metropolitan of the Greek Church. Peter the Great founded
St. Petersburg in 1703, and made it the capital.
Paige 81. — i. le roi Auguste. Augustus II, elector of Saxony,
was made King of Poland in 1697. He joined Peter the Great and
Denmark against Charles XII in 1700; invaded Livonia in the same
year; was defeated by the Swedes at Riga 1701, and at Klissow
1702 ; was deposed from the Polish throne through the influence of
Charles XII in 1704, and was reinstated in 1709, after the defeat of
Charles at Pultowa.
Page 85. — i. Saint- James, the official name of the British
Court.
Page 86. — i. encore vivante. L'auteur ecrivait en 1727. On
voit par d'autres dates que 1'ouvrage a e'te' retouche depuis a plusi-
eurs reprises {Note de Voltaire}.
Page 87. — i. Pierre Alexiowitz, i.e., the czar Peter the Great,
" son of Alexis." 2. Pultava, or Pultowa, is situated in south-
western Russia, at the junction of the Pultavka with the Vorskla.
Page 88. — i. barbare qu'une fois. Voltaire veut parler du
supplice de Patkul ; mais Charles avail commis bien d'autres atro-
cites (Moland).
426 NOTES.
Page 90. — i. drabans. Petits escadrons de deux cents gentils-
hommes, crees par Charles XL Charles XII les reduisit a cent
cinquante hommes (Moland).
Page 92. — i. janissaire. Soldat de 1'infanterie turque, qui
servait a la garde du Grand-Seigneur (Littre).
Page 93. — i. Le kan. A title of sovereign authority among
the Tartars. 2. le fetfa. Chez les musulmans, sentence pro-
noncee par le mufti sur un point de doctrine ou 'de droit difficile a
resoudre ; elle supplee au silence de la loi et demeure sans appel
(Littre).
Page 94. — i. Pindiscrete demande des mille bourses. The
reference is to an earlier passage in the chapter from which this ex-
tract is taken: II (Charles XII) resolut de gagner du temps. II
dit au bacha de Bender qu'il ne pouvait partir sans avoir auparavant
de quoi payer ses dettes. ... Le bacha lui demanda ce qu'il vou-
lait ; le roi repondit au hasard mille bourses, qui sont quinze cent
mille francs de notre argent en monnaie forte — (c'est-a-dire en
especes evaluees sur un pied avantageux a celui qui recoit).
Page 96. — i. huit ducats d'or, a sum varying from eighty to
ninety-five francs. 2. a c6te" de son maitre. See Voltaire, His-
toire de Charles XII, Book IV.
Page 107. — i. boiard. Russian name for " lord," applied origi-
nally to the great feudal lords of Russia and Transylvania.
Page 109. — i. passe" a son service. Voyez rifistoirede Charles
XII {Note de Voltaire}. See also the present volume, pp. 73 seq.
Page 110. — i. la bataille d'Arbelles, where, in 331 B.C., 47,000
Macedonians under Alexander' the Great routed, it is said, a million
Persians under Darius.
Page 111. — i. Nordberg, chaplain and confessor of Charles
XII.
Page 113. — i. le lendemain, i.e., le 8 mai 1717 {Note de Vol-
taire}. 2. le regent de France. Louis XIV died in 1715, leaving
his kingdom to his great-grandson, Louis XV, then five years old.
During his minority, the Duke of Orleans was regent.
NOTES. 427
Page 115.— i La Savonnerie. Factory at Chaillot, in Paris,
where formerly thick plush tapestries were made in the style now
in vogue at the national establishment of the Gobelins.
Page 119. — i. Phedre, a tragedy written by Racine in 1677.
2. Iphigenie, a tragedy by Racine, written in 1674. The words en
Autidc, "at Aulis," were added to the title in the eighteenth century.
120. — i. un juge d'Ecosse, Henry Home, Lord Kames,
author of Elements of Criticism, Edinburgh, 1762. Voltaire never
forgave him for his severe criticism of his epic poem, La Henriadc.
2. je n'ai pas entendu une souris trotter, " not a mouse stirring."
\Hamlet I, i.]
Page 121. — i. un transport mele* de pitie" et de crainte. Cor-
neille beginning his second Discours (sur la tragtdte} says: Outre
les trois utilites du poeme dramatique dont j'ai parle dans le dis-
cours precedent, la trage"die a celle-ci de particuliere, que par la
fitii et la crainte elle purge de semblables passions. Ce sont les termes
dont Aristote se sert dans sa definition, et qui nous apprennent
deux choses : 1'une, qu'elle excite la pitie et la crainte ; 1'autre, que
par leur moyen elle purge de semblables passions. II explique la
premiere assez au long. Cf. Aristotle's Poetics, chapter vi, § 2.
Page 124.— i. la ville des Phrygians, i.e., Troy. Phrygia, in
Asia Minor, was a country of varying boundaries. 2. fille de
Le'da, i.e., Clytaemnestra, daughter of Tyndareus and Leda. 3. les
noces de Pe"le"e et de Thetis, parents of Achilles. His mother, the
sea-nymph Thetis, was chief of the Nereids. 4. Brumoy (1688-
1741), a learned Jesuit, historian, philologist, and man of letters.
Page 125. — i. en un seul vers. Cf. Iphigtnie, v. 913.
I ACHILLB.
Lui!
CLYTEMNESTRE.
Sa fille!
IPHIGBNIB.
Mon pere !
BRIPHILB. •
O ciel ! quelle nouvelle !
Page 127. — i. d'Hippolyte, de Xiphares, d'Antiochus, roi de
Comagene, de Bajazet. Characters respectively of Racine's Phedre,
428 NOTES.
Mitkridate, Berenice, and Bajazet. 2. romans. Chief among
these seventeenth century novels are Mile, de Scudery's Artamene,
ou le grand Cyrus (1649-1653, ten volumes), and Clelie, histoire ro-
maine (1654-1661, ten volumes).
Page 128. — i. une Electre amoureuse, i.e., the Electre of Cre-
billon in 1 709. Voltaire has spoken of this play at greater length in
his Eloge de M. de Crebillon (see vol. xxiv, pp. 348 seq.~). Voltaire
also treated this subject himself in his Oreste (January, 1750), and
wrote an interesting letter under the same date to Mile. Clairon, ad-
vising that celebrated actress in regard to her rdle of Electra. 2.
Longepierre (1659-1721), a French poet, whose tragedy Electre
(1702) was seldom acted. He scored his greatest success with
his Medee (1694). 3. a la Foire, i.e., aux theatres de la Foire.
4. la foule des spectateurs qui inondaient autrefois le lieu de la
scene. See the note to p. 7.
Page 129. — i. en cire colored par Benoit. Probably an allu-
sion to some museum of wax figures. 2. Zaire. With Shak-
spere's Othello in mind, Voltaire wrote Zaire, his masterpiece of
tragedy, in 1732. 3. la biche de Diane. In Euripides, Diana
interposes at the moment of the sacrifice, and, substituting an ani-
mal victim, translates Iphigenia to the Tauric Chersonese.
Page 130. — i. les actions the"atrales. On the subject of
scenic display, cf. Voltaire's letter of Oct. 16, 1760, to Mile. Clairon.
2. Le savant presque universel, Diderot (1713-1784), the celebrated
French philosopher and writer, and editor of the Encyclopedic, which
is the first great compendium of knowledge in modern encyclopaedic
form. 3. (Charles) Perrault (1628-1703), man of letters, chief
antagonist of the eminent literary critic Boileau-Despreaux in the
famous Querelle des anciens et des modernes. He is perhaps best
known popularly as author of the French form of Cinderella, Puss
*» Boots, etc. 4. Claude Perrault ( 1613-1688), brother of Charles,
a French architect, who designed the colonnade of the Louvre in
Paris. 5. Vitruve, Vitruvius, a Roman architect of the first cen-
tury B.C., author of a 'treatise, De Architectura, dedicated to Augus-
tus. 6. Ses dernieres Satires, with the exception of his Satire
de V Equivoque (Brunei). 7. sapere est principium et fons, Hor-
ace, de arte poet., 309.
NOTES. 429
Page 131. — i. Pisons. It was to these patrons of poetry,
Lucius Calpurnius Piso, consul in the year 1 5 B.C., and his two sons,
that Horace dedicated his Ars poetica.
Page 132. — i. Mecene, Maecenas, the Roman statesman and
patron of literature, a friend of Virgil and Horace. He died in the
year 8 B.C. 2. L'auteurdes Lettres persanes, Montesquieu (1689-
1755). The Lettres persanes (1721) are a clever satire on French
society. Two Persians, Riga and Usbeck, are supposed to visit
Europe, from 1711 to 1720, and to write home then- views and im-
pressions. 3. en disant! "Void les lyriques que je me"prise
autant que j'estime les autres, et qui font de leur art une harmoni-
euse extravagance." — Montesquieu, Lettres persanes, cxxxvii. 4.
Montaigne, a celebrated French essayist of the second half of the
sixteenth century. He says, " Puisque nous ne la pouvons aveindre,
vengeons-nous a en mesdire." — Montaigne, Essais, III, 7. 5. Du-
fresny (1648-1724), author of Les Amusements sMeux et comiques,
comments made supposedly by a Siamese.
Page 133. — i. Colao, Ministre d'Etat en Chine (Larousse).
Page 134. — i. la secte de Laokium. " Quelque temps avant
Confucius, Laokium avait introduit [en Chine] une secte qui croit
aux esprits malins, aux enchantements, aux prestiges. . . . Cette
religion, nee dans les Indes pres de mille ans avant Jesus-Christ, a
infecte 1'Asie orientale. . . . C'est la peut-etre le triomphe de la
superstition humaine." — Voltaire, Essai sur les Maeurs, chapter ii.
Page 137. — i. Nous en parlons ailleurs. Cf. Diet. Phil.,
articles Beau, Juste, Religion, sec. ii, and Zoroastre ; also Le dialogue
A, B, C, dixieme entretien {Melanges, annle 1768*). 2. Crom-
wcll. On this whole passage, cf. the extracts from L'Essai sur les
Marurs, given on pp. 30-33 of this volume.
Page 138. — i. le comte de Manchester, Edward Montagu,
second Earl of Manchester (1602-1671). He was general field-
officer at Marston Moor, July i, 1644, with Cromwell as commander
of his horse. 2. la bataille d'York. York was besieged and
taken by the Parliamentarians in 1644.
Page 139. — i. une republique qui force le g6n6ralissime a se
de'mettre. The Earl of Manchester, charged by Cromwell before
430 NOTES.
the Commons with neglect and incompetency, resigned his commis-
sion in the army April 2, 1645. 2- Un autre ge'ne'ralissime est
nommeY Thomas Fairfax (1612-1671) was appointed commander-
in-chief of the Parliamentary army in 1645. ^n tne establishment
of the Commonwealth, he was reappointed commander-in-chief of
all the forces in England and Ireland. He resigned June 25, 1650,
on account of conscientious scruples about invading Scotland.
3. de le faire enfin ge'ne'ralissime. Oliver Cromwell was appointed
captain-general and commander-in-chief of all the forces of the
Commonwealth June 26, 1650. 4. Newton. Sir Isaac Newton
(1642-1727), the English mathematician and natural philosopher,
for whom both Voltaire and M"ie. du Chatelet professed most sin-
cere admiration. Voltaire even wrote a French paraphrase, Ele-
ments de la philosophic de Newton, which he dedicated to Mme- du
Chatelet.
Page 140. — i. votre ouvrage. Le Systeme de la nature, ou
des lois du monde physique et du monde moral, published under the
name of Mirabaud (which is not, of course, intended for that of the
orator Mirabeau), but written by Baron d'Holbach, 1770.
Page 141. — i. volant dans la poche des penitents qu'il con-
fesse. This priest is the
bon cure Fantin,
Qui prechant, confessant les dames de Versailles,
Caressait tour a tour et volait ses ouailles.
See the satire Le Pere Nicodeme et Jeannot. Voltaire mentions
him again repeatedly in his works. 2. Le Tellier. On Le Tellier,
see chapter xxxvii. of Voltaire's Siecle de Louis XIV, and also the
Diet. Phil., article Bulle. 3. Warburton. William Warburton
(1698-1779), an English divine, theological controversialist and
critic. He was consecrated bishop of Gloucester in 1759. Cf-
Voltaire, La defense de man oncle, xv, De Warburton ; also A War-
burton. Vol. XXVI, pp. 396 and 435.
Page 144. — i. Poussin (1594-1665), a French historical and
landscape painter. 2. Timers, d. 1690, a Flemish genre, land-
scape, and portrait painter.
Page 145. — i. brodequins, chaussure a 1'usage des acteurs qui
jouaient la comedie (Littre). Then, figuratively, it means comedy
itself.
NOTES. 431
1'agC 146. — i. Horaces, a tragedy by Corneille.
Page 147. — i. unites ; i.e., the dramatic unities of time, place,
and action.
Page 148. — i. Le Brun (1619-1690) and Le Sueur (1617-
1655), French historical painters. 2. Quinault (1635-1688), a
French dramatist. 3. Lulli (1633-1687), a noted French com-
poser. 4. Rameau (1683-1764), a French composer and musical
theorist.
Page 149. — i. ailleurs ; i.e., in Italy.
Page 150. — i. Locke (1632-1704), a celebrated English philos-
opher. 2. Halley (1656-1742), an English astronomer. 3.
du temps de Fairfax et de Cromwell. See note 3 to p. 30 and
note 2 to p. 139. 4. Guillaume d'Orange. See note i to p. 46.
Page 151. — i. Pourquoi done ne sont-elles pas suivies dans
les autres pays ? Rousseau takes up the same question, Que toute
forme de gouvernement n'est fas proprfa tout pays •, and in so doing
he refers in turn to Montesquieu, one of the three great thinkers of
the eighteenth century. The passage in point from Rousseau reads :
" La liberte, n'etant pas un fruit de tous les climats, n'est pas a la
portee de tous les peuples. Plus on medite ce principe etabli par
Montesquieu, plus on en sent la verite ; plus on le conteste, plus on
donne occasion de 1'etablir par de nouvelles preuves." — Du Contrat
social, III, chapter viii. 2. en Bosnie, en Servie. Instances of
downtrodden nations, oppressed under the despotic rule of petty
tyrants, such as the bachas, effendis, and mollahs mentioned below.
Page 152. — i. Christiern. Christian II, the Cruel, monstre
formf de vices sans aucune vcrtu, was King of Denmark and Nor-
way (1513-1523). His harsh treatment of the Swedes resulted in
an uprising of that people under <?ustavus Vasa. See note 4 to p. 27.
2. le de"sastre de Charles XII. Charles XII, King of Sweden
(1697-1718), was defeated by Peter the Great at Pultowa, in the
eastern Ukraine, July 8, 1709. On the hardships endured by the
Swedish army before and after that battle, see Voltaire, Histoire de
Charles XII, livre quatrieme. 3. batailles de Cre"cy, de Poi-
tiers, d'Azincourt, de Saint-Quentin, de Gravelines. Battles lost
by the French, the first three to England in 1346, 1356, and 1415;
432 NOTES.
the last two to Spain in 1557 and 1558 respectively. 4. mare'chal
de Saxe. Count Maurice de Saxe (1696-1750) illegitimate son of
Augustus II. of Saxony. He entered the French service at an early
age, captured Prague in 1741, was made marshal of France in 1744,
and won the battles of Fontenoy in 1745, Raucoux in 1746, and Law-
feld in 1747. 5. des affaires de poste ; i.e., des affaires d'avant-
poste, "outpost skirmishes." 6. la reine Elisabeth. In 1588,
during the reign of Queen Elizabeth (1558-1603), Philip II of Spain
sent a great fleet against England. This so-called " Invincible Ar-
mada " was met and defeated that same year in the English Channel.
Page 153.— i. apres neuf ans de la guerre la plus malheu-
reuse ; i.e., from the battle of Hochstedt in 1704 until the peace of
Utrecht in 1713. 2. 1'auteur des causes de la chute de Pempire
remain. Montesquieu, Causes de la grandeur et de la decadence des
Remains, chapter xx. 3. Justinien. Justinian the Great, Byzan-
tine emperor (527-565). 4. Marc-Paul, Marco Polo (1254-1324),
a celebrated Venetian traveller, and perhaps the first European to
<yisit China. 5. Paventure du roi Charles XII, etc. Cf. Vol-
taire, Histoire de Charles XII, livre sixieme.
Page 156. — i. re"pe"tons-le encore. Voltaire, probably, has
here in mind the article Causes finales, in his Dictionnaire Philoso-
phique.
Page 157. — i. Amurath II, Sultan of Turkey (1421-1451).
Page 158. — i. par ses ouvrages immortels du XVIe siecle;
i.e., the works of Ariosto, Tasso, Machiavelli, etc.
Page 159. — i. les Septante, body of (72) scholars who made
(according to tradition in 72 days) the Septuagint ; i.e., the Greek
version of the Hebrew Scriptures. Septante is the old French word
for seventy, and is still used in that meaning in Switzerland and in
some parts of France. 2. chien de Tobie. The story of Tobias,
setting out in the company of the angel Gabriel, and followed by
his house-dog, is related in the book of Tobit, an apocryphal book
of the Old Testament. 3. trempe" dans le fiel de 1'envie. This
entire paragraph relates to accusations brought against Voltaire by
Biord, Bishop of Annecy. Cf. also the article Fanatisme, sec. iii, in
the Dictionnaire Philosophiqtw.
NOTES. 433
!';if*e 161. — i. un r£collet. Nom de religieux reformes del'ordre
de Saint-Fran9ois, ainsi nommes de ce que, par esprit de recollec-
tion, ils demanderent au pape Clement VII, en 1531, la permission
de se retirer dans des couvents particuliers, pour y observer a la
lettre la regie de leur patriarche (Littre). 2. rimes nobles et
heureuses. Moland says : Voltaire avait deja parle du trop petit
nombre de rimes nobles dans son Commcntairc sitr CorncilU ( J/«/<r,
1, 4, et Rodogunt, V, 2), ainsi que dans sa Rfyonse a un academic u-n
(Melanges, annee 1764).
Page 162. — I. Armide, produced in 1690, was one of the prin-
cipal opera librettos written by the French dramatic poet Quinault
(1635-1688). This subject inspired also Gluck in 1777, and Rossini
in 1817.
Page 163. — i. les exces des Perses. It was Voltaire's custom
in his novels to resort to a species of device in order to disguise his
attacks upon persons and things. Thus, here, by les Perses and
Perstpolis are meant the Parisians and Paris respectively.
Page 164. — i. une darique, a coin worth a trifle less than five
dollars. It is thus called because it bears the effigy of Darius.
Page 166. — i. 1'ancienne entree; i.e., through the Faubourg
Saint-Marceau in Paris.
Page 168. — i. une maison immense, the Hotel des Invalides,
a veterans' home, begun by Louis XIV.
Page 169. — i. satrape de loi, counsellor at law.
Page 173. — i. un demi-mage; i.e., a Jansenist (Moland).
2. Zerdust is the Persian for Zoroaster.
Page 176. — i. les fous, again, the Jansenists.
Page 178. — i. un petit vieillard ; i.e., the Cardinal de Fleury.
Page 179.— i. la belle Teone, probably the Marquise de Pom-
padour.
Page 185. — i. les sachets du sieur Arnoult. II y avait dans
ce temps un Babylonien, nomme Arnoult, qui guerissait et prevenait
toutes les apoplexies, dans les gazettes, avec un sachet pendu au
cou (Note de Voltaire').
434 NOTES.
Page 193. — i. passer une chienne. This reference, and those
that follow here and later on, are to portions of the story that are
not all quoted among the extracts contained in this volume.
Page 198. — i. le Li ou le Tien. Mots chinois qui signifient
proprement : li, la lumiere naturelle, la raison ; et tien, le ciel ; et qui
signifient aussi Dieu {Note de Voltaire}.
Page 206. — i. et Zadig bdnissait le Ciel. C'est ici que finit le
manuscrit qu'on a retrouve de 1'histoire de Zadig. On sait qu'il a
essuye bien d'autres aventures qui ont etc fidelement ecrites. On
prie messieurs les interpretes des langues orientales de les communi-
quer, si elles parviennent jusqu'a eux {Note de Voltaire}.
Page 208.— i. Blaise Pascal (1623-1662), a celebrated French
geometrician, philosopher, and writer. Unaided, he discovered geom-
etry at the age of twelve, and at seventeen he achieved renown with
his Traite des sections coniques (1640). 2. qui lui fit quelques
affaires, translate, " which brought him into trouble."
Page 209. — i. Derham, William (1657-1735), an English
divine and natural philosopher. 2. le secretaire de I'Acade'mie
de Saturne; i.e., Fontenelle (1657-1757), a French advocate, phi-
losopher, poet, and miscellaneous writer. He was a nephew of Pierre
Corneille.
Page 213. — i. ce que Virgile a dit de fabuleux sur les abeilles.
Cf. Virgil, Georg. IV. 2. Swammerdam (1637-1680), a noted
Dutch naturalist, distinguished as an anatomist and entomologist.
3. Reaumur (1683-1757), a French physicist and naturalist, best
known as the inventor of the Reaumur thermometer. His chief
work is Memoir es pour servir a rhistoire naturelle des insectes (1734-
1742).
Page 214. — i. quelque tas de boue ; i.e., Crimea, the bone of
contention in the Turco-Russian war of 1736-1739.
Page 216. — i. une ente'le'chie. The term entelechy was origi-
nated by Aristotle to designate a force tending toward an end.
Page 219. — i. les Bulgares are here taken to represent the
Prussians under King Frederic II, while the Abares, mentioned bo-
low, are the French. The Seven Years' War was in progress at the
time this story was written. Cf. the note to p. 163.
NOTES. 435
Page 222. — i. la Cayenne has been a French possession since
1625. La Cayenne is nowadays La Guyane, capital Cayenne.
Page 227. — i. le chevalier Raleigh. Sir Walter Raleigh
(1552-1618), the famous English courtier, conducted two colonizing
expeditions to the Orinoco in 1595 and 1616.
Page 229.— i. le Canada. The French lost Canada to the
English by the capitulation of Montreal in 1760. 2. gens a Her,
" cases for strait -jackets, madmen." 3. un assez gros homme.
Admiral John Byng (1704-1757), of the English navy, failed to
relieve Minorca when threatened in 1756 by the French under the
Duke of Richelieu. He was convicted of neglect of duty, and shot,
in spite of Voltaire's efforts to save him.
Page 230. — i. Candide fre"mit. In an earlier part of the story
Candide is represented as being in trouble through having killed a
man at Lisbon. Cf. the note to p. 193.
Page 231. — i. six Strangers, all of them deposed rulers.
Page 232. — i. Le quatrieme, Augustus, Elector of Saxony
and King of Poland. 2. Le cinquieme, Stanislaus Leczinski.
Page 233. — i. un autre Etat ; i.e., Lorraine.
Page 252. — i. Quinze-Vingts, an asylum for the blind,
founded in Paris by Saint Louis (Louis IX, 1215-1270). See note
i to p. 21. It was intended to accommodate three hundred patients,
or, in other words, fifteen score ; hence the name of the Quinze- Vingts.
Page 256. — i. jeune basse-brette, young woman from lower
Brittany, " Basse- Bretagne."
Page 262. — i. Hos patriam fugimus. Virgil, Eclogues, I, 3.
Page 263. — i. un petit homme noir, meaning here any Prot-
estant minister. 2. le pape regnant, Innocent XI (1611-1689).
Pope (1676-1689). See note 2 to p. 339.
Page 264. — i. comme ils nous chassent. The Jesuits were
driven out of France in 1764. 2. Mons de Louvois (1639-1691),
noted French statesman, minister of war under Louis XIV and
organizer of the French standing army (1666-1691). Mons, as
an abbreviation of monsieur or monscigneur, is intimate or in-
436 NOTES.
suiting, except ^vhen used by royalty addressing archbishops and
bishops.
Page 265. — i. pot de chambre. C'est une voiture de Paris k
Versailles, laquelle ressemble a un petit tombereau couvert (Note de
Voltaire},
Page 267. — i. le chateau, the fortress and prison of the Bastille.
Page 268.— i. solitaire de Port-Royal; i.e., Jansenist recluse.
See note 3 to p. 303. 2. La fable des deux Pigeons, of La Fon-
taine. 3. un tartufe, synonym of a false devotee, a hypocrite,
from the leading character of Moliere's Tartufe.
Page 269. — i. L'/phigenie moderne, Phedre, Andromaque,
Athalie, are all plays of Racine. 2. Rodogune, by Corneille, was
its author's favorite play. He claimed for it ideal unity of time,
inasmuch as the events were supposed to take place in the time
necessary to act the play. The fifth act of Rodogune ranks among
Corneille's best work.
Page 273. — i. Xaca. Nom de Bouddha au Japon (Moland).
Page 274. — i. une licorne, unicorn.
Page 279. — i. dictame, an aromatic plant of remarkable medi-
cinal power in the healing of wounds.
Page 283. — i. ayant fait un pacte avec les hommes. Voyez
le chapitre IX, v. 10 de la Genese ; et le chapitre III, v. 18 et 19 de
r Ecciesiatte (Note de Voltaire}. 2. Locman, an old Indian poet,
foierunner of ALsop. His fables, together with those of Pilpay, were
for a long time the only books of Asia. 3. Du temps que les
b&es parlaient. Formula used also by La Fontaine. Cf. Book IV,
Fable i.
Page 289. — i. Son premier nom. Paris was formerly called
Ltttece, or, in Latin, Littetia, which Voltaire connects with hit urn,
meaning " mud."
Page 292. — i. Un gazetier druide. Druide renders the idea
of " priest ; " the gazetier druide wrote for the Gazette ecclesiastique.
Page 293. — i. une dame; i.e., Mme. Geoffrin, whose salon was
frequented especially by philosophers. In the course of her travels,
NOTES. 437
presently to be mentioned, she went to Poland, to visit King Stanis-
laus Poniatowski, whom she had befriended in his youth.
Page 295. — i. sans confusion. II faut ici bien soigneusement
peser les termes. Le mot de rot ne signifie point partout la meme
chose. En France, en Espagne, il signifie un homme qui, par les
droits du sang, est le juge souverain et sans appel de toute la nation.
En Angleterre, en Suede, en Pologne, il signifie le premier magistral
(Note de Voltaire}.
Page 207. — i. Dans les temps de*testables de Charles IX et
de Henri III ; i.e., during the religious wars. Charles IX reigned
from 1560 to 1574, and his brother, Henry III, from 1574 to 1589,
in which year he was murdered by a monk named Clement. 2.
Guises. The Duke of Guise, Henri le Balafre (1550-1588), became,
in 1576, head of the Catholic League, which carried on a reli-
gious war for many years against Henry of Navarre. In 1588 he
entered Paris with an army, purposing to depose the king, Henry
III. At the latter's instigation he was assassinated the same year
at Blois. 3. la derniere guerre de Paris ; i.e., la Fronde, a civil
war waged from 1648 to 1653, and finally repressed by Mazarin.
4. le cardinal de Retz (1613-1679), a French politician and author.
Desirous of becoming a political leader, he took an active part in
the movement against Cardinal Mazarin (1648-1649), and rose
himself to the dignity of cardinal. 5. nos guerres civiles sous
Charles VI. These civil wars broke out after 1407, between the
Burgundian and Armagnac factions. Charles VI reigned from 1380
to 1422. 6. Henri VII empoisonne" par son chapelain. " Un
dominicain, nomme Politien de Montepulciano, qui le communiait,
mela, dit-on, dm poison dans le vin consacre. II est difficile de
prouver de tels crimes." — Voltaire, Annales de r Empire (anno
13I3)« 7- \e dernier. This last and successful attempt to mur-
der Henry IV of France was made by the fanatic Ravaillac, in 1610.
8. Descartes. See note to p. 43.
Page 299. — i. le mouvement de la terre. Cf. his famous "f
pur si muove." See above, note 2 to p. 54. 2. Lope de Ve*ga
(1562-1635), celebrated Spanish dramatist and poet.
Page 800. — i. Otway ( 1651-1685), the principal tragic poet of
the English classical school. His Venice Preserved is dated 1682.
2. Naki, or, as she is named in the play, Aquilina.
438 NOTES.
Page 301. — I. S&sostris, in ancient Greek legend, a king of
Egypt, said to have conquered the world. 2. Bacchus, son of
Jupiter. In classical mythology he was the god of wine, personify-
ing both its good and its bad properties. 3. Alexandre insense".
Of. Juvenal, Sat. X, 168, and Boileau, Sat. VIII, 99 and 109-110.
Page 302. — i. Scanderbeg (1403-1468), an Albanian com-
mander and patriot. He succeeded in maintaining his independence
against Amurath II and Mohammed II. 2. Huniade. Janos
Hunyady (1387-1456), a Hungarian general and patriot, celebrated
for his successful defence of Belgrade against the Turks under Mo-
hammed II in 1456. 3. Scanderon. Skanderun is the Turkish
name for Alexandretta in Asiatic Turkey ; it serves as seaport town
to Aleppo, some 87 miles distant. 4. Charles-Quint, Le"on X,
Francois I6*. See notes 6 and 7 to p. 27, and note 2 to p. 28. 5.
les Me"dicis. An Italian family which ruled in Florence and Tuscany,
celebrated for the number of statesmen which it produced, and for
its patronage of art and letters. 6. Je travaille depuis long-
temps. In point of fact, Voltaire spent twenty years on his Siecle
de Louis XIV. He had the work begun in 1732 (see his letter to
Thieriot, dated May 13 of that year). The first edition is from
Berlin, 1752, although the title-page is inscribed 1751.
Page 303. — i. le grand Colbert (1619-1683), a noted French
statesman, minister of finance under Louis XIV. 2. un ministre
de la guerre ; i.e., Louvois (1639-1691). See note 2 to p. 264. 3.
le janse"niste, disciple of the Dutch theologian Jansenius. His doc-
trines, as set forth in the Augustinus, were adopted soon after they
appeared by the religious community of Port-Royal. 4. le mo-
liniste, Jesuit sectary, follower of the doctrines of the Spanish the-
ologian Molina. The disputes between Jansenists and Jesuits in the
seventeenth century brought forth the famous Lettres provinciates of
Pascal, who was one of the solitaires of Port Royal, the stronghold
of Jansenism. 5. la mauvaise foi. In the Punic Wars (264-
241, 219-202, and 149-146 B.C.), the Romans charged the Cartha-
ginians with disloyalty in warfare.
Page 304. — i. Marie Stuart. Mary Stuart, Queen of Scots,
was married to Francis II, King of France (1559-1560). On his
death she returned home ; she abdicated the throne of Scotland in
NOTES. 439
1567, and was beheaded in 1587 on a charge of conspiracy against
the life of Queen Elizabeth of England. 2. les troubles de Hon-
grie. Reference to the most disturbed period of Hungarian history
(1526-1711) when the Austrian dynasty and the Turkish sultans
were almost constantly at war for the possession of the country. It
was marked by several insurrections, the most important of which
those of Toekoeli and of Rakoczy. 3. le concile de Trente.
This council held at Trent (1545-1563) condemned the leading
doctrines of the Reformation concerning the Bible, original sin, and
justification. 4. la revocation de l'e"dit de Nantes. The re-
peal of the Edict of Nantes, which was promulgated in 1598 by
Henry IV. This edict substantially gave to the Protestants religious
freedom. It was repealed by Louis XIV in 1685, and this repeal
was followed by years of violent persecution, which drove over eight
hundred thousand Protestants out of France. Religious liberty did
not reappear until decreed in revolutionary days by the Assemblee
Constituante (1789-1791).
Page 306. — i. dfcs le troisieme jour. Le Misanthrope was
given twenty-one times consecutively. In the course of these rep-
resentations, the sale of seats fell only four times below the normal
standard. The play was, therefore, not a failure, but, considering
the times in which it was produced, a distinct success. 2. Baron
was born in 1653, and was at the height of his activity from 1680 to
1690. He abandoned the stage from 1691 to 1720, and died in
1729.
Page 307. — i. due de Montausier, a member of the court of
Louis XIV, " homme d'une vertu tres austere." Cf. Voltaire, Sttcle
de Louis XIV, chapter xxi.
Page 308. — i. sous la ligne, " under the line, under the equa-
tor." 2. la justice fait sa main. Get exemple a etc1 suivi par
M. le due de Rohan-Chabot, dans ses terres de Bretagne, ou il a
etabli, depuis quelques anne'es, un tribunal de conciliation (Kehl
edition of Voltaire). Justices of the peace were created in France
by the law of Aug. 24, 1790.
Page 309. — i. M. 1'abbe" de Saint-Pierre, ne en 1658, gentil-
homme de Normandie. ... II ecrivit beaucoup sur la politique.
La meilleure definition qu'on ait faite en general de ses ouvrages est
44° NOTES.
ce qu'en disait le cardinal Dubois, que c'etaient les reves d'un bon
citoyen. ... II mourut en 1743, age de quatrevingt-six ans. Je
lui demandai, quelques jours avant sa mort, comment il regardait ce
passage ; il me repondit : " Comme un voyage a la campagne." — Vol-
taire, Sihle de Louis XIV, notes preliminaires. 2. un ministre
plein d'esprit ; i.e., Cardinal Dubois. He was councillor of state
in 1715, and prime minister in 1722. 3. traduits chez les Italiens
et chez les Anglais. Horace est traduit en vers italiens par (Ste-
fano) Pallavicini ; Virgile, par Annibal Caro ; Ovide, par Anguillaral ;
Theocrite, par Ricolotti. Les Italiens ont cinq bonnes traductions
d'Anacreon. A Pegard des Anglais, Dryden a traduit Virgile et
Juvenal ; Pope, Homere ; Creech, Lucrece, etc. {Note de Voltaire}.
Page 310. — i. le g^nie des langues. On n'a pu, dans un dis-
cours d'appareil, entrer dans les raisons de cette difficulte attachee a
notre poesie. ... Ce genie est 1'aptitude a rendre heureusement
certaines idees, et 1'impossibilite d'en exprimer d'autres avec succes.
Ces secours et ces obstacles naissent . . . d'une infinite de finesses
qui ne sont senties que par ceux qui ont fait une etude approfondie
d'une langue. . . . Chaque langue a done son genie, que des
hommes superieurs sentent les premiers, et font sentir aux autres.
Us font eclore ce genie cache de la langue {Note de Voltaire}.
Page 311. — i. Pauteur du Cid et de Cinna; i.e., Corneille.
2. 6 ami tendre. Le jeune homme qu'on regrette ici avec tant de
raison est M. de Vauvenargues, longtemps capitaine au regiment du
roi (Voltaire). 3. Prague . . . Fontenoy . . . Laufelt. See
note 4 to p. 152.
Page 312. — i. un ouvrage. L'ouvrage dont M. de Voltaire
parle est une Epitre de M. de Marmontel, production de sa jeunesse,
oil Ton trouve une philosophic et des vers dignes de son maitre
(Kehl edition of Voltaire). This Epitre, prefaced to Marmontel's
tragedy Denis le Tyran, is addressed to Voltaire, the opening words
being: —
Des amis des beaux-arts ami tendre et sincere,
Toi 1'ame de mes vers, 6 mon guide ! 6 mon pere !
Page 313. — i. Remerciement sincere a un homme charitable.
Get ouvrage est une defense de Montesquieu centre 1'auteur des
NOTES. 441
Nouvelles Eccllsiastiques. M. de Voltaire a eu constamment la ge-
nerosite" et le courage de defendre contre les fanatiques ceux meme
des philosophes ou des hommes de lettres qui s'etaient declares ses
ennemis (Kehl edition of Voltaire). The homme charitable is
rauteur des Nouvelles Ecclesiastiques ; i.e., the editor of a weekly
publication better known as Gazette Ecclisiastique. 2. Pope
(1688-1744), famous English poet, translator of Homer (1720-
1725), (see note 3 to p. 309), author of the Essay on Man (1732-
1734)-
Page 314. — i. Spinosa, Spinoza (1632-1677), a famous Dutch
philosopher of Judaeo-Hispanic extraction. He is the greatest mod-
ern expounder of pantheism. 2. le ce"lebre poete philosophe ; i.e.,
Alexander Pope. The words " An honest man's the noblest work
of God " are quoted from his Essay on A/an, iv, 247. 3. liberti-
nage. In its eighteenth-century acceptation, the word meant " license
of thought and speech." A libertin was a free-thinker. 4. volenti
et conanti, " although willing and eager." 5. Locke, a celebrated
English philosopher, d. in 1704. 6. Bayle, a noted French
sceptical philosopher, born in 1647. In the year 1681 he removed
to Rotterdam, where he died in 1706.
Page 315. — i. Les Quand. Jean-Jacques Lefranc, Marquis de
Pompignan (1709-1784), ayant etc elu membre de 1' Academic fran-
^aise k la place de Maupertuis, prit seance le 10 mars, 1760, et, dans
son discours de reception, dit que l'abus des talents, le mfyris de la
religion, la haine de I'autoriti, font le caractere dominant des produc-
tions de ses confreres; que tout prrte rempreinte d'une literature
dipravfe, d'une morale corrompue, et d'une philosophie alttire qui
safe tgalement le tr&ne et I'autel ; que les gens de lettres declametit
tout haut contre les richesses, et qu'/'/j portent envie secrttement aux
riches, etc. Ce f ut 1'origine des Quand, qui parurent en avril . . .
(Beuchot). 2. Priere du deiste. Pope's Universal Prayer had
been translated into French verse by Lefranc de Pompignan in 1740.
3. sa charge en province. Dans un Mtmoire presente au roi par M.
de Pompignan, le n mai, 1760, Pompignan dit n'avoir jamais etc
suspendu de sa charge (Moland).
Page 316. — i. un homme bizarre ; i.e., Maupertuis (1698-1759),
a French mathematician, astronomer, and philosopher, appointed
President of the Academy of Berlin in 1740. He quarreled with
442 NOTES.
Voltaire during the latter's stay at Berlin (1750-53), and was sati-
rized by him in the Diatribe du Docteur Akakia. 2. un mauvais
livre ; i.e., Maupertuis's Essai de Cosmologie. Cf. Voltaire, Extrait
de la Bibliotheque raisonnee, vol. xxiii, p. 535 : Le traite roule princi-
palement sur deux points : le premier infirme les preuves de 1'existence
de Dieu les plus naturelles ; et dans le second on cherche la preuve
de cet Etre supreme dans une loi de la refraction. CEuvres de Mau-
pertuis, 1752, in 4°, p. 54.
Page 317. — i. A Monseigneur le Chancellor. Le chancelier
etait alors Lamoignon, pere de Malesherbes (Beuchot).
Page 318. — i. les pieces ci-jointes; i.e., les Pieces originates,
se composant de 1' 'Extrait d'une lettre de la dame -veuve Calas, et de
la Lettre de Donat Calas. . . . Elles avaient etc redigees par Voltaire
d'apres les renseignements donnes par les personnes qui les ont
signees (Beuchot). For further information on the Calas, see
in this volume extracts from Voltaire's correspondence, pp. 390 seq.
2. sur votre esprit et sur votre cceur. Voltaire s'est souvent moque
de cette expression ; voyez dans le tome xxi, pages 69, 107, 356,
507 ; et dans le tome ix, le 2e vers du chant viii de la Pucelle
(Moland). Cf., in particular, in the present volume of extracts, the
passage on p. 208, 1. 27.
Page 320. — i. iman, a priest of the Mohammedan religion;
talapoin, name given by the Europeans to the Buddhistic priests in
Siam.
Page 323. — i. Un pretre irlandais. Jean Tuberville de Need-
ham (1713-1781), an Irish Jesuit, conducted several experiments in
physics that were held up to ridicule by Voltaire. 2. un mal-
heureux fanatique. Damiens made a childish and unsuccessful
attempt upon the life of Louis XV, Jan. 25, 1757.
Page 324. — i. un pretre; i.e., the Abbe de Caveyrac, author
of an Apologie de Louis XIV et de son conseil sur la revocation de
l^edit de JVanfes, etc., avec une Dissertation sur la journee de la Saint-
Bartheletny, 1758. 2. des Calas et des Sirven. Victims of reli-
gious fanaticism, tortured to death in southern France in the second
half of the eighteenth century. 3. Un autre ; i.e., the Abbe de La
Menardaye, author of an Examen et Discussion de I ' ' Histoire des dia-
bles de Loudun, 1749. 4. Urbain Grandier (1590-1634) was a
NOTES. 443
priest at Loudun, where he became notorious for his scandalous
conduct. Arrested and convicted of immorality, he was condemned
to death, and burned alive. 5. Trait6 de la Tolerance, written by
Voltaire on the occasion of the death of Jean Galas, and published
in 1763. 6. le seul pays; i.e., France. 7. Bretagne . . .
Languedoc. The former of these provinces is in western France, on
the Atlantic ; the latter in the south, on the Mediterranean. 8. la
maxime d'une chambre n'est pas celle de la chambre voisine.
Voyez sur cela le president Bouhier {Note de Voltaire}.
Page 825. — i. mainmortable. "Ce mot de mainmortable
vient, dit-on, de ce qu'autrefois, lorsqu'un de ces serfs decedait sans
laisser d'effets mobiliers que son seigneur put s'approprier, on ap-
portait au seigneur la main droite du mort, digne origine de cette
domination." — Voltaire, Precis du Siecle de Louis XV, chapter xlii.
" Lorsque autrefois nos maitres n'etaient pas contents des depou-
illes dont ils s'emparaient dans nos chaumieres apres notre mort, Us
•ous faisaient deterrer ; on coupait la main droite a nos cadavres,
et on la leur presentait en ceremonie comme une indemnite de
1'argent qu'ils n'avaient pu ravir a notre indigence, et comme un
exemple terrible qui avertissait les enfants de ne jamais toucher aux
effets de leurs peres, qui devaient ctre la proie des moines nos sou-
verains." — Voltaire, La Voix du curt sur le proces des serfs du Mont-
Jura, Art. i. 2. Turc, Guebre, Malabare. The Turks worship
Mohammed. Guebers is the Mohammedan name for the follow-
ers of Zoroaster. The Malabar district in Madras, British India, is
the seat of Brahmanism.
Page 326. — i. un dictionnaire. Le Jargon, ou Langage de
r argot rtformt. (Paris, veuve Du Carroy, I2mo, no date.)
Page 327. — i. Pompee, also called La Mort de Pompee. This
tragedy was written by Corneille in 1643.
Page 328. — i. sire. This extract is from a Profession de foi,
addressed to R. D. A third initial, P., may have dropped out, for
D'Alembert refers to this Profession as being addressed to the Roi
De Prusse ; i.e., Frederic II. 2. Penn. William Penn (1644-
1718), the founder of Philadelphia. 3. le roi d'Angleterre
Charles II, ruled 1660-1685.
444 NOTES.
Page 329. — i. H£rodote, a celebrated Greek historian, called
" The Father of History." He lived about 484 to 424 B.C. 2. cet
empereur ; i.e., the Persian King, Xerxes. He ruled about 485-
465 B.C.
Page 330. — i. Le"pante. The naval victory of Lepanto in
1571 was won over the Turks by the Italian and Spanish fleets,
under Don John of Austria. Marco Antonio Colonna commanded
the papal contingent. 2. Salamine. The naval victory of Salamis
in 480 B.C. was won by the Greek fleet, under Themistocles, over
the Persians. Eurybiades commanded the Spartan naval contingent
at this battle. 3. Le dauphin Francois, fils de Francois ler, died
of pleurisy, in 1536, aged eighteen. 4. la paume is the name by
which the game of tennis has been known in France for years. 5.
deux provinces. In 1536 the armies of Charles-Quint invaded Pro-
vence in southern France and Picardy in the north. 6. deux
f reres ; i.e., Henry II, King of France (1547-1559); and Charles,
Duke of Orleans, who died of the plague in 1545. 7. Pauteur de
1'Essai sur les Moeurs ; i.e., Voltaire himself. His Essai sur les
Mceurs is his most important work in history. On this whole
subject,* cf. the Essai, chapter cxxv.
Page 331. — i. Me"zerai, Daniel, French historians of the seven-
teenth century. The latter's Histoire de France appeared in 1713.
2. massacre eccle"siastique. On the condemnation of the Knights
Templars in 1310, see Voltaire, Annales de r Empire, Henry VII;
also Essai sur les Mceurs, chapter Ixvi.
Page 333. — i. Ulysse et Rhesus. Dans le dixieme livre de
V Iliade, Ulysse et Diomede font une expedition nocturne ; Rhesus
est une de leurs victimes, et non le compagnon d'Ulysse (Moland).
2. C'est mon pays ; i.e., England.
Page 334. — i. Jeffreys. George Jeffreys, Chief-justice of Eng-
land in 1683, and lord chancellor in 1685, became notorious for the
flagrant injustice and brutality which he displayed on the bench
during the entire reign of James II (1685-1688). 2. punir des
ind6cences. Allusion au supplice de La Barre ; voyez la Relation,
etc., tome xxv, p. 501 (Moland).
Page 335. i. on ne vend point chez nous une place de magis-
trat. Voltaire ne cesse de s'elever contre la venalite des charges
(Moland). — Thus note the sarcasm in note 2 to p. 343.
NOTES. 445
Page 336. — i. deux partis ; i.e., the two great political parties
which arose in England at the end of the seventeenth century, the
Whigs and the Tories. 2. que la mere et lea filles ne se battent
pas. Ce conseil etait donne par Voltaire en 1768. Les Anglais,
plusieurs annees apres, ont pu juger combien son avis etait sage
(Kehl edition of Voltaire). This note refers to the declaration
of independence on the part of the North American colonies in 1776.
Page 337. — i. celui ; i.e., the King Louis XIV himself. 2. la
guerre de la Succession. The war of the Spanish Succession was
fought from 1701 till 1714. The Duke of Anjou, grandson of Louis
XIV and second son of the Dauphin, finally succeeded to the throne
of Spain under the name of Philip V. His accession was in accord-
ance with the terms of the will of Charles II of Spain. 3. le roi
d'Espagned'aujourd'hui. Charles III (1716-1788), King of Spain,
was the second son of Philip V. 4. le roi de Naples, Ferdinand
IV, grandson of Philip V. 5. le due de Parme ; i.e., Ferdinand, an-
other grandson of Philip V. 6. la guerre contre la Hollande, qui
lui attira celle de 1689. The second war of Louis XIV was against
Holland (1672-1678), and ended with the peace of Nimwegen. His
third war (1689-1697) was with England, the Netherlands, the Em-
pire, Spain, Savoy, and Sweden, and concerned the Palatinate, to
which he laid claim ; it was ended by the peace of Ryswick.
Page 338. — i. 1'ouvrage de ton grand-pere. See note 4 to p.
304. 2. Guillaume III, William III (1650-1702), King of Eng-
land (1689-1702), and Stadholder of the United Netherlands. He
opposed Louis XIV in both wars mentioned in note 6 to p. 337.
"(luillaume III cut des regiments entiers de protestants fran9ais a
son service." — Voltaire, Anecdotes sur Louis XIV. 3. un prince
catholique, presumably, the elector of the Rhenish Palatinate. Many
French Protestants had sought refuge in this region. 4. le fana
tisme barbare des Ce'vennes. On the wars of the fanatics in this
province, cf. Voltaire, Le Siecle de Louis XIV, chapter xxxvi.
Page 339. — i. nom de Grand. This surname was solemnly
conferred by the municipality of Paris on Louis XIV when at the
height of his glory, in 1680. 2. Odescalchi, Innocent XI. Bene-
detto Odescalchi was pope under the name of Innocent XI (1676-
1689). 3. prince d'Orange ; i.e., William III, mentioned just
446 NOTES.
above. See note i to p. 46. 4. la grace suffisante. These re
ligious dogmas were bitterly discussed by Jesuits and Jansenists in
the seventeenth century. The stronghold of the latter was at Port-
Royal, and their principal champions were Pascal and the celebrated
Arnauld family. 5. Arnauld. The most distinguished member of
this Arnauld family was Antoine Arnauld, surnamed " The Great
Arnauld" (1612-1694). He died in the Netherlands, and was
buried in the choir of the parish church of St. Catherine in Brussels.
For a long time his place of burial was unknown. Boileau alludes to
this fact in saying : —
Si Dieu lui-meme ici da son ouaille sainte
A ces loups devorants n'avait cache" les os.
Epitaphe de Mr. A rnauld, docteur de Sorbonne.
In an Epitre & Mile. Clairon (1765), Voltaire said : —
Arnauld, qui dut jouir du destin le plus beau,
Arnauld manquant d'asile, et meme de tombeau.
6. L' Encyclopedic. The celebrated dictionary of sciences, arts, and
trades, explained by a society of men of letters, edited and published
by Diderot. D'Alembert wrote the introduction and edited the
mathematical articles. It was a repository of the learning and
knowledge of the eighteenth century. 7. Trianon. Two villas
in the park at Versailles bear this name. The larger was erected by
Louis XIV for Mme. de Maintenon. The smaller was built by
Louis XV. 8. Le due de La Valliere, grand-nephew of Mile,
de La Valliere, a favorite of Louis XIV. 9. M. le due de Niver-
nois, member of the French Academy. His grandfather, likewise a
man of literary aspirations, was by marriage a nephew of Cardinal
Mazarin.
Page 340. — i. M*ne. de Pompadour had a very strong influ-
ence over Louis XV. She died in 1764. At that time seven only of
the twenty-one volumes mentioned farther on in the text had been
published. This is an anachronism on Voltaire's part. 2. Cent
pistoles. The pistole had a value of ten francs. 3. metier,
" weaver's loom." 4. la machine, " the mechanism."
Page 341. — i. comme les filles de Lycomede sur les bijoux
d'Ulysse. When searching for Achilles, Ulysses, clad as a mer-
NOTES. 447
chant, displayed jewels and rich weapons at the court of Lycomedes,
King of Scyros. His plan was to detect Achilles, in' spite of his
girl's attire, through his predilection for the weapons in particular.
2. le comte de C . . . Cette initiale designe le comte de Coigny
(Moland).
Page 342. — i. quatre Editions. This article was published in
1774, and previous to that date the Encycloptdie had been-printed
abroad only at Geneva, Lucca, and Leghorn. Moland confesses :
" Je ne sais quelle est la quatrieme." 2. dix-huit cent mille £cus.
£cu, specifically, is a silver coin stamped on one side with the royal
coat of arms ; viz., a shield (icu, from the Latin, scutum} emblazoned
with three fieurs-dt-lis. The face value was generally three francs,
sometimes six. In present usage, leu means money; le pouvoir des
ecus, the power of money. If applied to a silver coin, it means a five-
franc piece. When spoken of in quantities, e.g., mille ecus, it means
three francs. 3. L' Esprit des Lois. This work, published in 1748,
is the masterpiece of Montesquieu (1689-1755). See also note 2 to
p. 132, note i to p. 151, and note 2 to p. 153. Mme. du Defiant
spoke wittily of r Esprit des Lois, saying: " Ce n'est pas r esprit des
his, c'est de r esprit sur les lois" 4. I'Espion turc, or rEspion
du Grand Seigneur, was by Marana of Genoa, who died in 1693.
Voltaire says elsewhere: "Apres que rEspion turc eut voyage en
France sous Louis XIV, Dufresny fit voyager un Siamois. Quand
ce Siamois fut parti, le president de Montesquieu donna la place
vacante a un Persan, qui avail beaucoup plus d'esprit que Ton n'en
a a Siam et en Turquie." — Les Honneteth litteraires (1767). 5.
Grotius, Puffendorf. Respectively, Dutch and German jurists of the
seventeenth century, considered then with Vatel, the greatest author-
ities on international law.
Page 343. — i . un roi alors indigent et prodigue ; i.e., Fra^ois I,
King of France (1515-1547). 2. Lorsque Francois Ier prit la
grille d'argent de Saint-Martin. In order to carry on his first war
with Italy in 1521, " Fra^ois I ... fut oblige de prendre dans Tours
une grande grille d'argent massif dont Louis XI avail entoure le
tombeau de sainl Martin ; elle pesail pres de sepl mille marcs : eel
argent, a la verite, elait plus necessaire i 1'Etat qu'a saint Martin ;
mais cette ressource monlrail un besoin pressant. II y avail deja
quelques annees que le roi avail vendu vingt charges nouvelles de
448 NOTES.
conseillers du parlement de Paris." — Voltaire, Essai sur les Moeurs,
chapter cxxiii. On this bit of sarcasm, cf. the note to p. 335.
Page 346. — i. Entelle ne terrassa point Dares. The struggle
between these two comrades of ^Eneas is described by Virgil in the
fifth ^Eneid.
Page 348. — i. calottes. Under the heading Des satires nom-
mees calottes, Voltaire says : " Aux satires en vers alexandrins succe-
derent les couplets ; apres ces couplets vinrent ce qu'on appelle les
calottes.'" He defines the latter as " une plaisanterie ignoble, toujours
repetee, toujours retombant dans les memes tours, sans esprit, sans
imagination, sans grace." Cf. vol. xxiii, p. 56. 2. Bayle. See
note 6 to p. 314.
Page 350.— i. les Triptolemes. The Triptolemus of Greek
mythology invented the plough, and was the patron of agriculture.
Page 351.— i. Le centieme de 1'argent des cartes, "the hun-
dredth part of the money spent at gambling." 2. Au Prince
royal de Prusse, Frederick II (1712-1786), surnamed the Great.
His fondness for literature led him to correspond with men of let-
ters from all countries, and to invite them to his court. For some
years Voltaire was his guest at the palace of Sans-Souci in Potsdam.
Page 352. — i. L'illustre reine Christine. On this Queen of
Sweden, cf. in the text of this book, pp. 42-44. 2. un argument
in ferio ou in barbara. These terms are borrowed from an old
formula of logic relating to the validity of syllogistic arguments.
Page 353. — i. M.Wolff. Christian von Wolff (1679-1754) was
a celebrated German philosopher and mathematician who throve
under the patronage of Frederick the Great. He developed the
philosophy of Leibnitz, and exerted considerable influence upon sub-
sequent metaphysical speculation in Germany.
Page 354. — i. la Henriade, an epic poem composed by Vol-
taire in his youth in praise of Henri IV, and directed in the main
against religious intolerance and persecution.
Page 355. — i. dans la retraite oil je suis. These words have
evidently been overlooked by Beuchot, and would justify him in his
surmise that this letter, although purporting to be written from Paris,
NOTES. 449
was really written at Cirey, where Voltaire lived with the Marquise
du Chatelet from 1734 till 1749. 2. Julien. See note i to p. 15.
Page 356. — i. M. Le*vesque de Burigny, ne i Reims en 1692,
un an apres son frere Le"vesque de Pouilly, cite ici. II avait publie,
en 1720, sous le voile de I'anonyme, un Traitt de rautoritt du pape,
ouvrage que Voltaire loue indirectement dans le troisieme alinca de
sa lettre (Moland).
Page 357. — i. M. 1'abbe" Dubos. Son Histoire de la ligue de
Cambrai est profonde, politique, interessante ; elle fait connaitre les
usages et les moeurs du temps, et est un modele en ce genre. Tous
les artistes lisent avec fruit ses Reflexions sur la potsie, la peinture et
la musique. C'est le livre le plus utile qu'on ait jamais e'crit sur ces
matieres chez aucune des nations de 1'Europe. . . . Mort en 1742.
• — Voltaire, vol. xiv, pp. 66, 67. The most important work of the
Abbe Dubos is his Histoire critique de I ' etablissement de la monarchie
franfaisf dans les Gaules (1734).
Page 358. — i. la Regale, droit qui appartenait au roi de France
sur les revenus des benefices vacants et la nomination aux charges
ecclesiastiques dependant des eveches et abbayes pendant leur va-
cance (Larousse). 2. Rameau (1683-1764), a French com-
poser and musical theorist. 3. M. de Barbe*sieux, fils du marquis
de Louvois, secretaire d'Etat de la guerre, apres la mort de son pere,
jeune homme qui commensa par pre'ferer les plaisirs et le faste au
travail. Mort a trente-trois ans, en 1701. See Voltaire, vol. xiv,
p. 30. 4. Pellisson. Eminent lawyer of the time of Louis XIV.
Cf. Voltaire, vol. xiv, p. 114.
Page 859. — i. 1'homme au masque de fer. The identity of
this French state prisoner has never been satisfactorily established.
2. la Bastille, notorious fortress and state prison in Paris under the
old monarchy. The populace, taking it as a symbol of oppressive
rule, razed it to the ground, July 14, 1789. 3. M. Hardion, mem-
ber of the French Academy. 4. M. Pabbe* de Saint-Pierre. On
this writer, see note i to p. 309. 5. bienfa/sance. On fait com-
mune'ment honneur de ce mot a Tabbe* de Saint-Pierre; mais Palis-
sot, dans ses Mlmoire*i dit que c'est Balzac qui est le createur du
mot bienfaisance (Beuchot). 6. Gassendi (1592-1655), a cele-
brated French philosopher, physicist, and astronomer.
45° NOTES.
Page 360. — i. Pere Tournemine, a Jesuit friend and former
teacher of Voltaire. 2. Pere Pore"e, also a Jesuit friend and for-
mer teacher of Voltaire.
Page 361. — i. Malebranche (1638-1715), a French metaphy-
sician, and disciple of Descartes, q. v. in note to p. 43.
Page 362. — i. Milord Her vey (1696-1743), an English politi-
cian, lord privy seal (1740-1742). 2. Porto-Bello, a port on the
Caribbean coast of the Isthmus of Panama, taken by the English,
under Vernon, in 1739. See a^so note to P- 35-
Page 363. — i. Guglielmini, a famous Tuscan astronomer, and
a recipient of liberal gifts at the hands of Louis XIV.
Page 364. — i. les plus eloquents et les plus savants hommes
de PEurope, in particular Bossuet and Fenelon. See note 2 to p. 55,
and the note to p. 409.
Page 365. — i. M. Picard, a French astronomer, contemporary
and co-laborer of Cassini. 2. un Cassini et un Huygens, the
former an Italian astronomer (1625-1712); the latter a celebrated
Dutch physicist, astronomer, and mathematician (1629-1695). 3.
L'eVeque Burnet (1643-1715), a British historian and theologian.
Page 366. — i. Van Robais, a manufacturer whose industry
was encouraged by Louis XIV. " II encourageaft a la fois un
Racine et un Van Robais." Cf. Voltaire, vol. ii, p. 542.
Page 367. — i. Boyle (1627-1691), a celebrated British chemist
and natural philosopher, best known, perhaps, as the discoverer of
Boyle's law of the elasticity of air. It is identical with Mariotte's
law, although discovered independently.
Page 369. — i. Mariotte (1620-1684), a noted French physicist.
Mariotte's law is that at any given temperature the volume of a
given mass of gas varies inversely to the pressure which it bears.
2. Transactions d'Angleterre, known in English as the Philosophi-
cal Transactions, a voluminous collection in 4°. 3. M. de Vau-
venargues (1715-1747), a French moralist. See note 2 to p. 311.
4. M. le due de Duras, a nephew of the great Turenne, whom he
succeeded as marshal of France.
Page 370. — i. Severe and Pauline are characters in Corneille's
Polyeucte. 2. In domo patris mei mansiones multae sunt.
NOTES. 451
Gospel of St. John xiv, 2. 3. Voiture a Horace. See Boileau-
•reaux, Satire IX, v. 27.
Page 871. — i. M. de Catinat, marshal of France under Louis
XIV, and a philosopher as well as a soldier.
Page 372.— i. M. Senac de Meilhan (1736-1803). He was
the son of Louis XV's first physician. 2. Devices was the name
given by Voltaire to an estate, bought by him in 1755, in the neigh-
borhood of the Lake of Geneva.
Page 373. — i. J.-J. Rousseau (1730-1778), one of the greatest
writers of the eighteenth century. His writings, especially the Con-
trat Social, and the Profession de foi du vicaire Savoyard which is
included in his book on education, £mile, were the main sources of
inspiration for many revolutionary leaders, especially Robespierre.
2. votre nouveau livre ; i.e., Rousseau's Discours sur rorigine de
rinlgalitt parmi Ics hommes^ published in 1755. 3. aupres de
votre patrie. Rousseau was born at Geneva. This letter was writ-
ten at Les Dllices. 4. se re"tracter. See note 2 to p. 54. 5.
vos amis ; i.e., Diderot and D'Alembert, editors of r Encycloptdie.
See note 6 to p. 339.
Page 374. — i. janslnistes. See note 3 to p. 303. 2. un
pretre ex-j6suite ; i.e., 1'abbe Desfontaines, one of the bitterest ene-
mies of Voltaire. 3. un homme, plus coupable encore; i.e., La
Beaumelle. Voltaire refers again to him with contempt on p. 397, 11.
4-7. 4. Chapelain (1595-1674), one of the earliest members of
the French Academy. His chief poetic work, la Pucelle, was greatly
ridiculed ; but as a critic, especially of Corneille's Cid, he was held
in high esteem. For an estimate of Voltaire's Pucelle, see the Intro-
duction, p. xiii. On the personality of la Pucelle, see note i to p. 25.
Page 375. — i. Camoens, the most celebrated Portuguese poet ;
he flourished in the sixteenth century. 2. Sylla, d. 78 B.C., a cel-
ebrated Roman general and dictator. 3. Antoine . . . Llpide,
members of the Second Triumvirate formed in 43 B.C. The third
in this alliance was Octavianus, who became emperor in 27 B.C.,
with the title, "Augustus."
Page 376. — i. Marot, a noted French poet of the first half of
the sixteenth century. lie was court poet to Francois I. In addi-
452 NOTES.
tion to much original work he translated portions of Virgil, Ovid,
and Petrarch, also 52 psalms of David. 2. La Fronde. See
note 3 to p. 297. 3. Thomas Kouli-kan, a Persian usurper of the
eighteenth century.
Page 377. — i. MM. Cramer Freres, Voltaire's publishers.
Page 379. — i. Mme. de Se'vigne' (1626-1696). She is re-
nowned for her very interesting correspondence, especially with her
daughter Mme. de Grignan. 2. Mme. Deshoulieres. " Celle des
femmes franchises dont on a retenu le plus de vers." See Voltaire,
vol. xiv, p. 64.
Page 380. — i. M. Deodati de Tovazzi, author of a Dissertation
sur r Excellence de la langue italienne (pp. iv, 60. i vol., in 8° ,
1761).
Page 384. — i. du ge'n&ral; i.e., the Marechal de Richelieu, in
1756. This marshal was the grandnephew of Cardinal Richelieu.
2. un de nos chefs ; i.e., the Marechal de Belle-Isle, in 1742. 3. le
petit-neveu du he"ros de la Valteline ; i.e., the Prince de Soubise, on
Nov. 5, 1757.
Page 385. — i. celui qui a garde" Cassel et Goettingen ; i.e., the
Marechal de Broglie at Cassel, but the Comte de Vaux, at Goettingen.
•2. celui qui a sauve" Vesel ; i.e., the Marquis de Schomberg.
Page 386. — i. Buonmattei. Benedetto Buonmattei was born
at Florence in 1581, and died in 1647. 2. Academic delaCrusca,
established at Florence in 1582, similar in many respects to the
French Academy; it is the only academy older than the French
Academy that has survived to the present day. The name indicates
its purpose, — the separation of the good seed from the bran {crusca}.
Page 387. — i. M. de La Harpe (1739-1803), a French critic
and poet. The tragedy of his which is here alluded to is Le Comte
de Warwick.
Page 388. — i. 1'abbe" d'Aubignac, one of the most eminent
theorists on dramatic construction in the seventeenth century. His
Pratique du Theatre, in four books, appeared in 1657. 2. Fre"ron
(1719-1776), a French journalist and critic, known from his fierce
quarrels with Voltaire. 3. M. Bertrand, minister of the church at
Berne in Switzerland.
NOTES. 453
Page 389. — i. mon ami Jean- Jacques ne veut point de come*-
die. Rousseau's diatribe against the stage contained in the Lettre
sur Us Spectacles had appeared in 1758. The date of the prt^< nt
letter is 1764. 2. M. de Chabanon, member of the Academie des
Belles-Lettres, and a friend of D'Alembert, who introduced him to
Voltaire.
Page 390. — i. SarpeMon. In Greek legend, an ally of the Tro-
jans. He was killed by Patroclus. 2. les Welches, the Gauls ;
i.e., the French. 3. M. Damilaville, a life-long friend of Voltaire.
He died in 1768. 4. M. de Beaumont, a lawyer at the Paris par-
liament. It was to him that Voltaire sent the widow Galas, that he
might undertake her case. 5. Galas, the name of a French Prot-
estant merchant at Toulouse, who fell a victim to fanatical persecu-
tion. He was judicially murdered in 1762 on the baseless charge of
killing his eldest son (a suicide) to prevent his joining the Catholic
Church.
Page 393.— i. M. Mariette . . . Loiseau, lawyers intrusted
with the Calas case. 2. Une dame; i.e., Mme. ia duchesse d'Kn
\ille. 3. Amerinus. See Cicero's oration for Sextius Roscius
Amcrinus.
Page 394. — i. Simon de Montfort, a French commander and
crusader, leader of the crusade against the Albigenses in 1208. 2.
Sirven, the name of a French Protestant family persecuted on
charges similar to those made against the Calas.
Page 396. — i. un homme, dont vous devinerez l'e"tat. CVtait
sans doute un pretre (Beuchot). 2. laissez-moi etre Samari-
tain. Cf. the Gospel of St. Luke x. 34. 3. Instruction pas-
torale . . . Mandement, composed by Jean-George Lefranc de
Pompignan, Bishop of Le Puy.
Page 397. — i. un grand prince ; i.e., the Due d'Orleans, grand-
son of Louis XIV, and regent of France (1715-1723) during the
minority of Louis XV. 2. je ne sais quel e*crivain. It was La
Beaumelle. See the reference to him on p. 374, 11. 11-14. 3- le
vil mercenaire qui outrage deux fois par mois la raison ; i.e., Freron,
whose Annie litteraire appeared, by the way, three times a month.
See also note 2 to p. 388- 4. le sage de Montbar ; i.e., Buffon
454 NOTES.
(1707-1788), the celebrated French naturalist. 5. celui de Vor£ ;
i.e., Helvetius (1715-1771), French philosopher and litterateur.
Page 398. — I. M. Bordes, member of the Academy of Lyons.
2. Paoli, military commander-general of Corsica. 3. le Siege de
Calais, a tragedy written by De Belloy in 1765. 4. Cre"billon
(1674-1762), a noted French tragic poet. His play Catilina was
brought out in 1749.
Page 402.— i. M. Pabbe" Cesarotti, ne a Padoue en 1730, mort
en 1808, venait de publier il Cesar e e il Maometto, tragedie del signer
di Voltaire, trasportate in versi italiani con alcuni ragionamenti del
traduttore ; Venezia, 1766, in 80 (Moland).
Page 406. — i. M. 1'abbe" Audra (1714-1770) was a docteur en
Sorbonne, and a friend of Voltaire.
Page 408. — I. Pictet, Genevois d'une haute taille, secretaire
de Catherine II, qui le surnommait le Geant (Moland).
Page 409. — i. FSnelon (1651-1715), a celebrated French prel-
ate, orator, and author. He became preceptor of the duke of Bur-
gundy, son of the Dauphin, in 1689, and for his edification wrote Les
aventures de Telemaque, published in 1699.
Page 411. — i. Lois de Minos. This tragedy of Voltaire was
never produced on the stage.
Page 413. — i. moine feuillant, a reformed monk of the Cister-
cian order. Littre derives feuillant from fuliensis. Cf. the old
abbey founded in 1108 in Southern France, and called Beata Maria
fuliensis, fulium dicta a nemore cognomine. 2. un prince de Parme,
un prince d'Orange; i.e., respectively, Alexander Farnese (1547-
1592) and William III (1650-1702) q. v. in note i to p. 46.
Page 414. — i. Fouquet, French superintendent of finance
(1652-1661). He was condemned for peculation in 1664, and sent
to prison. 2. Dejotaurus, a tetrarch and king of Galatia. He
was an ally of the Romans. In 45 B.C. he was' defended before
Csesar by Cicero. 3. Voltaire's last letter, dictated on hearing that
young Lally's efforts, helped by his own, had succeeded in vindicating
the memory of Count de Lally, unjustly put to death (1766) as a
traitor, because of his surrender of Pondichery, which he had valiantly
defended (1761).
YC146687
M303503
THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY