(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Wales and her language : considered from a historical, educational and social standpoint with remarks on modern Welsh literature and a linguistic map of the country"

BXoAf- a'+k. 







f ] IX^l^Ti understrocl 

' ' 6€ pe7'cent oi' tJiff adv 

j I JVe/sh izrtderstcod nr 

' ' cent cf the adidi jh 



Draw-}! i\tjtiressh; tcr "Wales aiitl. 



WALES 

AND 

HEK LANGUAGE 



COXSIDKREl) FltOM A 



IIISTOKICAL, EDLCATlOiXAL AND SOCIAL .STANDPOLNT 



WITU REMARKS ()X MODERX 



WELSH LITEEATURE 



LIXC;U1STR" MAV OF TllK I'UIMKY 



JOHN E. SOUTHALL. 



--:'^^> 



NEWrOKT. Mc.N. 

.1. E. South ALL, J4li Duck Street 

LONDON : 

E. llicKs Jix., li Amen Lurnel. 1'aiernoster Kow. 



0'' u 



PREFACE. 



A PREFACE is the place for npoloirios and cx])lanatioiis 
'^ plus anythino^ else, that may set off the Author's work, 
or give wings to his vanity. 

T shall not apologize to the Welsh nation, because T feel 
rather indignant that none of them has attempted a similar 
work, and I shall not apologize to the English public, as this 
was not primarily inteuded to meet their eye, if they read it. it 
must be at theii' own risk, whether they find it dull or un- 
intelligible, especially as I have in certain instances given quota- 
tions without translations, though it might be affectation to 
deny that a circulation in England would be gratifying. 

It is a nauseous practice which some writers in Wales fall 
into, of giving translations without the original, sometimes for 
the benefit of a minority only of their readers. Tt is easy to 
say, why cannot Welsh be served up in a translated form ? 
Personally, I do not believe that one language can be trans- 
lated into another, to say so is almost a contradiction in terms, 
and if Welsh prose is partially untranslatable, Welsh poetry 
is much more so. 

If English people want to become acquainted with the Celtic 
genius as manifested in Welsh literature, they nuist learn the 
language, not merely the scholastic dry bones of it, but they 
must in some way acquire the accent from living lips who 
know its power. It will then be demonstrated that AVelsh is 
not a succession of uncouth sounds, but can produce rare com- 
binations of forcible and melodious utterances. 

It was, as I have said, not principally for the English that 
this book was written, but to rouse the Welsh nation and 
prevent the premature and artificial extinction of their language, 



IV. PREFACE. 

by a system wliicli is condemned by a preponderatinj^ weight 
of evidence on abnost all hands, as will be seen by the follow- 
ing pages, and to point ont that (piite independently of the 
question of the desirability of preserving the language or not, 
by properly applying the means within their reach, the managers 
of elementary schools can secure the basis of a much more 
efficient literary education, than is yet the case in Wales, if 
they cause their instructions to be bilingual in every stage. 

Talk as we may about technical and scientific education, 
important as tliey are, a sound l)asis of /Iferari/ education, 
should after all. be one of the chief aims of elementary schools, 
and in many cases they will have time for little else. The 
Welsh language then should be looked upon as a means to 
extend this basis, i.e. a means by which at a mhiljiium of 
mental lahoiir to himself and the teacher, and of material 
expense to the community, the scholar has the opportunity of 
rising into a higher sphere of knowledge, througli the training 
(b'rect and indirect, thereby affiu'ded. When I say a nn'nimum 
of mental labour this presupposes a Welsh Cofk which enlight- 
ened educationalists, ought to strive for, as well as previous 
training on the part of the teacher, the deficiency of which is 
at present a hindrance to e(hication. 

If Welsh dies, should the reformation here ])roposed become 
general, well and good, let it die : but it is a fact to-day, 
tlierefore treat it as a fiict affecting not merely a few districts, 
but the greater part of a whole nation. 

It would have been a comparatively easy task to have pre- 
sented to my readers a hodge-podge of miscellaneous facts and 
fancies about " Wales and Her Language," pitched-forked 
together in an undigested mass, without much regard to rhyme 
or reason, but this was not aimed at, and how far I have 
steered clear of such a course, the reader nmst decide. 

Literary faults, there are, of which some are felt by the 



PREFACK. 



author himself, but when it is considered that indifferent 
liealth occasioned frequent delays in the prosecution of the 
work, and that he has seldom felt physically able to attend to 
it for more than short periods of time at once, the severity 
of criticism may be mitigated. The principal scope of the 
book can be compressed under three heads — 

I. A demonstration of the defects of the present educa- 
tional system, in its relation to the language, 
II. A historical record of the position of the Welsh 
language, in 1892. 
III. A commendation of the language to the attention of 
English people, especially those resident in Wales. 

I have to add that " Wales " in these pages refers to the 
thirteen counties. I do not believe that Henry VIII., when 
he di\ided the country into assize circuits, and tacked Mon- 
mouthshire on to an English one, had any idea of defining the 
limits of Wales, but that it happened to suit his convenience 
to make this arrangement. 

If this is so, until the limits are fixed by law, " Welsh " is 
simply a conventional term of the same character as the 
" Midland Counties," or the " East of England," which has 
rather by force of custom, than law, become limited to twelve 
counties. W^elsh people do not all admit the custom as a 
respectable one to follow. 

My thanks are due to Principal M. D. Jones, of Bala, who 
has kindly read through most of theproofs, although so much 
new matter has frequently been added before going to press, 
that he cannot be considered responsible for any errors that 
may occur ; also to Col. J. A. Bradney, of Tal-y-coed Court, 
who has given me valuable information on the geographical 
limits of Welsh, to Dr. Burlingham, of Hawarden, and Henry 
Tobit Evans, J. P., of Xeuadd Llanarth, as well as other 
friends for the service they have rendered, and to my subscribers 



VI. 



for supporting a man (unknown to most of them) in a com- 
paratively untrodden track. 

It may be observed that in the case of certain names, the 
Author lias either dropped the usual prefix of St., or put it 
in quotation marks. Some of the persons to whom this prefix 
is applied were beyond question Saints, i.e. they lived in a 
heavenly atmosphere above the general spirit of the world. 
There are however, some serious objections to the use of 
the term as a formal distinctive — one is. that thereby the men 
who put such epithets into circulation as current coin are in 
effect telling tiie world. '" these men and women were holy 
Saints, they lived in quite an unreaciiable plane, oi- (»nc to 
which a very few need as))ire. therefore you may be satisfied 
to remain as you are — uidu)ly sinners." Another objection is 
that the authority, which guarantees the fact of so-and-so 
being a Saint, is the excathedra voice of the man who, on a 
given occasion, professed to hold tlie power of the Keys. 
What guarantee have we that these men have at any period 
lived so near the infallible Spirit as to be able to inwardly 
discern beneath the sui'face (without any promptings from 
Cardinals, .Jesuits and the like), who deserved the epithet of 
Saint, and who not. Take Patrick, of Ireland, for instance — 
an honest, simple-minded, earnest, God-fearing man ; but has 
one Irishman been inclined to a saintly life through putting 
him outside the level of every-day life, and calling him Saint 
Patrick ? 

It will also be noticed, that 1 have abstained from calling 
any places built of stone and mortar Churches. I believe that 
a religion which attaches any sanctity to places, is nearly 
nineteen hundred years out of date, at least, when an oppor- 
tunity is afforded to know better. 

JOllX K. SorTHALL. 

6 mo., 1892. 



CONTENTS. 

Preface . . ... ... ... ... ... ... m. 

(TIAITEK J. 

PHll.Ol.lKlU .\.L .StllA[*(>. 

British Laiigiiago.- Ill the 18th Ceuturj'— Changes in Wales— Interest of 
some English names to a Celtic Student— Bilingualism among the 
Saxons — Foreign names of Celtic origin — Influence of Welsh on the 
English Language ... ... ... ... ... ] 

CIl.Vl'TKK 11. 

IIISI'ORICAJ-. 

Offa"s Dyke— Northmen's iTitluence — Leominster and its Welsh name- 
King Harold in .Mimmouthshire — The Flemings — Welsh Family 
names — English despised and ignored in England itself — Baronial 
Families Welsh speaking— Owaiu (ilyndwr— The Act of L^nion — Sub- 
sequent decay of Welsh Culture au<l Keusons therefor. lO 

CMAI'TKU 111. 

KIUL'ATIOX FIFTV YEARS AUU. 

Government Commission of 1846— Bisho]) Thirhvall — "Sunday" Schools 
and Statistics of Language taught — Condition of Day Schools in Eng- 
lish and in Welsh-AVales — Inefficiency of Teachers — Welsh Language 
generally excluded— Parents — Trustees and Managers — Monmouth- 
shire—Delinquency of Employers of Labour — Lewis Edwards, of Bala — 
leuan Gwynedd -Sir T. Phillips— Defective Morals. ... ... 48 

CHAPTFli iV. 

TUE BILI.NUL'AI, MOVEMENT. 

Intermediate Kducation— Llandovery Grammar School and the Provisions 
of its founder for teaching Welsh — The Intermediate Education Com- 
mission of 1880— Establishment of University Colleges — The London 
( 'ymmrodorion and their Systematic l">nquiry from Welsh Elementary 
Teachers— Replies pro and com— The Aberdare Fisteddfod of 1885, and 
the formation of a Society for Utilizing the Welsh Language in 
Education — Opposition to the Proposal — D. Isaac Davies, his letters to 
the" Western Mail' iind" Baner ac Amserau Cyniru.' ... 105 

CHAPTER V. 

THE BILINGUAL MOVEMENT (CONTINUED). 

Discussion in " Western Mail" — George Borrow — Royal Education Com- 
mission, 1887, and Notes on the Evidence of Welsh Witnesses— Death 
of D. I. Davies— Cymmrodorion Meeting in London, and the Paper of 
Inspector Edwards — Report of Commissioners and Concessions to 
Wales — Address of Principal Edwards — Practical Ex])erience in Teach- 
ing Welsh ... ... ... ... ... ... L61 



CONTENTS. 



CHAPTER VI. 

SOCIAL INFLUENCES. 

Henry Richards" Letters on Wales — Power of Tradition — Intluence of 
Gentry, why Declining — Congress at Swansea, 187'J — Lack of a 
Bourgeoisie in the Past — Xecessity to Know the Language to Know 
Wales — Culture of the Poorer Classes — Monmouthshire Shoemaker — 
Possible Deterioration under Dominance of English Language — " More 
Welsh IJead than Ever" — Remarks on the Present Educational 
Standard — French and German — The .James Shaw (.'ontro\ ersy — Welsh 
L'niversity Colleges and their Scholarships ... ... ... 203 

CILU'TKR VII. 

STL'liY OF THE LANGLAUE AND LITEHATLKK. 

English Interest in German, and Reasons therefor- -Desire to Learn Welsh 
Common — Advice to Beginners— Native Grammars — Personal E.xper- 
ience — Educational Value of Welsh, some of its Peculiarities — 
Welsh and English Languages Contrasted — Modern Welsh Literature — 
The Twenty-four Metres— Islwyn, Ossian Gwent, Dafydd lonawr, and 
others — Welsh Prose— Periodicals and Xew.spapers — Fugitive Litera- 
ture —Welsh Publishers— The Future. ... ... ... 245 

CH.U'TER VII 1. 

WELSH NATIONALITY. 

Nationality a Term not Easily Detined — Welsh National Consciousness — 
Instances of Divergence of Character and Language in England- 
Cardiff Anomalous in Character — Irish Nationality not Ethnoiogical — 
The Flemings — The Welsh and French Approximate each other — Welsh 
deficient in Mechanical Talent — Oratory— Delusions about "Sacred" 
Music — Celtic intluence in English Writers — Cardiff Dailies and 
Nationality — Scotland ... ... ... ... ... 313 

CHAPTER IX. 

GKOCfRAPHICAL LIMITS. 

The E.xtreme Boundaries of Welsh Described, with Personal Experiences 
and Selections from Communications of Corres];ondents — The Map — 
The 6(J per cent. Boundary and the Census— Uffa's Dyke — Patagonia — 
Classitication of Population ... ... ... ... 336 

CHAPTER X. 

CORNISH AND IRISH. 

Cornish — Its Rapid Decline— Reason therefor— Relation of a Language to 
the minds of the Speakers — Irish — Its Difficulties to Learners — Irish 
Language Society — Scotch Gaelic ... ... ... ... 365 

CHAPTER XI. 

THE PAST AND THE FUTURE. 

Summary of some Preceding Matter — Possible Future — Compulsory 
Welsh Teaching Advocated— Welsh Education Board — Illiteracy in 
Welsh and the Office of .1.1'.— Conclusion. ... ... ... 376 

Appendix ... ... ... ... ... ... 385 

SUBSCBIBERS" NaMES , ... ... ... ... ... 39U 



CHAPTER I. 

British Languages in the 18th Century— Changes in Wales — 
Interest of some English names to a Celtic student— 

BiLINGUALISM AMONG THE SAXONS— FOREIGN NAMES OP CELTIC 

ORIGIN — Influence of Welsh on the English language. 
rpHERE are probably not many persons cognizant of the fact 
^ that at the commencement of last century there were no 
less than eight native languages spoken in the British Isles, 
viz : — 

English Gaelic in the Highlands 

Welsh in Wales, and parts Eese in Ieeland 

OF Shropshire and Norsk in the Orkneys 

Herefordshire French in the Channel 

Cornish in Cornwall Islands 

Manx in the Isle of Man 
In the following pages it is my intention to take notice 
of historical or present day facts in connection with the use of 
some or all of these languages, but the one which pre-eminently 
will claim our attention is the Welsh. 

The author cannot lay pretensions to being a Welshman, 
having been born some eighteen miles east of Clawdd Offa, 
but within sight of the Welsh hills on the other side, in 
Radnor and Brecon. It is perhaps some advantage that an 
Englishman should discuss the history and topography of the 
Welsh language and its claims on Welshmen, provided it is 
not to him a wholly foreign tongue. 

If we hold a book too close to our eyes the letters become 
blurred and indistinct ; if too far off they again lose their 
characteristics : so with the Welsh language, it lies too near 



WALES AND [CHAP. I. 



Welshmen for them, and their relation to it has been such of a 
character that they are in many cases scarcely able to form an 
unbiassed opinion of its educational value ; to some it seems 
the badge of nationality, which must be maintained at all 
costs ; to others a millstone round their necks which must be 
got rid of. Similarly the language lies too far off Englishmen 
who are ignorant of it and perhaps occasionally nettled by 
reason of their ignorance in dealing with servants and work- 
men, or who lack a mind to appreciate its beauties. 

I do not write for such if they have no ears to hear, but 
principally for the more intelligent portion of the English 
speaking inhabitants of Wales, and those who have more or 
less influence in its educational arrangements, to call their 
attention to the fact that they have in their midst a gem, 
which is capable of being used, not simply as a curiosity or an 
ornament, but for cutting fair and harmonious characters on 
the mental mirrors of Welsh children, if it is properly handled 
and in a way that has hitherto been scarcely attempted. 

Starting from the axiom that education in Wales is far 
from being in a satisfactory state, I endeavour to shew that in 
one direction at least a considerable and solid improvement 
may be made, and fortify myself by adding to what might be 
considered individual fancies, the opinions of practical teachers 
and others. 

AVhatever the future of Wales may be, she is now in a 
transition state — socially, religiously and linguistically. 

Socially in so far as a more educated and wealthy middle 
class is arising. Religioushj in so far as the simpHcity and 
zeal of sixty years ago appears to be disappearing, before the 
influence of custom and fashion. Linguistically in so far as 
the monoglot Welsh- Welshman is much more rarely to be 
found, and in some districts his duoglot successors are being 
replaced by monoglot English-Welshmen, reared under the 



CHAP. I.] HER LANGUAGE. 3 

influence of the nineteenth century, and an English Government, 
backed by the educational traditions of generations; although the 
transition lies in the fact that a knowledge of English is more 
and more spreading, while it is at the same time possible, that 
during the last ten years the aggregate of the Welsh speaking 
population has increased. 

Much that is said here, has been said before in one shape 
or another during the last five or six years. Some things will 
perhaps be new to most, if not all of my readers, and at any 
rate what has before been mostly in a fragmentary state, not 
easy of reference, is here brought together in a collected form ; 
while the map and various statistics will, it is hoped, serve the 
purpose of present information and interest, and as an 
historical monument of the year 1891. 

The late Dan Isaac Da vies' dream of "Tair miliwn o Gymry 
dwy-ieithawg yn 1985 " (three millions of Duoglot Welsh in 
1985) may or may not be realized, yet a future generation can 
hardly fail to reap some instruction as to the laws which 
govern the use or disuse of language, by reference to the facts 
that may be gleaned from a hnguistic map printed in this 
last decade of our eventfid century. 

One thing remarkable however at the present day, is the 
considerable amount of ignorance which prevails even among 
those who are well-informed— some of them Welsh speaking 
people — about the linguistic condition of the country. 

If what I have written tends to cause the question of 
language in Wales to be regarded more intelligently, both in 
its social and educational aspects, and tends to the better 
development of the life of the nation, I shall feel that this 
book and its appendage have not been written nor drawn 
up in vain. 

This is not, however, intended principally for English eyes, 
but, as I intimated above, rather for those whose lot lies west 



WALES AND [CHAP. 



of the Severn and who by birth, association, or intercourse are 
intimately connected with Wales, or interested in its welfare, 
inviting them to use the past as a key to the present, and 
as a possible index to the future. 

English people are usually taught to look upon themselves 
as Anglo Saxons, and are unaware how much they owe to 
other races or nations, either in the way of blood or ideas, nor 
what lessons may not be learnt by even humble and prosaic 
facts presented in the history of the tongues of such other 
people. 

To begin with we will now briefly consider the influence of 
Welsh on the nomenclature of the speech of England, not in an 
exhaustive or very scholarly fashion, but within a short 
compass, which will, nevertheless, point to a new field of 
thought and observation. 

A slight knowledge of Welsh is not, it is true, sufficient to 
give a new meaning to every place named on the map of 
England which cannot be explained by reference to Saxon 
roots, but it is historically instructive and fruitful in 
awakening the intelligence. 

The following names of English Counties all contain roots 
of Celtic* origin which are indicated by capitals — 
North-UMBER-land A\^OE-cester 

DUE-ham CAM-bridge 

YORK DOE-set 

CUMBER-land DEVON 

LAN-cashire COEN-wall 

LIN-coln KENT 

DER-by LEI-cester 

WAR-wick BERK-s 



* I use the word Celtic here in a general, not in a strictly scientific 
sense; possibly some of these names have really come down from 
pre-Celtic times. 



[chap. I. HER LANGUAGE. 



Of the thirteen Welsh Counties we include all except 
jNIontgomery (which is only indirectly Celtic), Radnor and 
Anglesea. The two latter have, however, Celtic names of 
their own. 

Many of these Celtic roots of County names arise from the 
names of rivers or from towns named from rivers, which 
indicate that the river was named before any town was built, 
or fi-om physical characters of the country, e.g., — 

XoRTHUMBERLAXD — Tlic couutry north of the Yorkshire 
Humber. 

Durham! — The old Anghan Kingdom of Delra ; the 
country between the dyfroedd of the Tees and Tyne. 

Kext — A singular confirmation of reputed history here 
presents itself. According to popular account the first settle- 
ment of the Saxons in Kent was a peaceful one, their leaders 
Hengist and Horsa being invited by Vortigern, the British 
King to assist him in military operations. 

However this may be, there is corroborative evidence that 
a large British population remained on the soil and perpetuated 
traces of their language in some of the place names with the 
name of the County as well as to the custom of inheritance of 
land known now as gavel (gciffael) kind. (See appendix A.) 

Vortigern comes to us as a proper name, but in reality he 
was simply the Gwr Tigern* {c.f., modern Welsh Teyrnasivr) 
= the man or Ruler of the Kingdom; just as Brennus, who, 
long centuries before at the head of his victorious hosts of 
Cymry and Teutones entered the seven-hilled city, was simply 
the Brenhin or King of the Cymry. f 



* Tiffe (modern Welsh, Ti/) as the house and the name applied to the 
patriarch of the house appears to have gradually become applicable 
to the head of a confederation; c.f. Irish Tighearna = & lord. 

t It seems probable that the word Cymry itself simply means the 
federated hosts. 



6 WALES AND [CHAP. I. 

Dover is pronounced by our French neighbours almost 
exactly as their Gaulish forefathers pronounced it, some two 
thousand years ago, when it was as now, the main point of 
reaching the dwfr (or water) which separates England from 
France ; the Saxon settlers were sufficiently in touch with their 
neighbours to call the place (for probabl}; no town existed 
there) by the same name, but unwitting that it simply signified 
water, hence to the present day when speaking of going from 
Dover to Calais we are really saying from Water to Calais, a 
proof of the extinction of the Welsh language in the district, 
but evidence also, if I am not mistaken, that it was gradual 
and not attended with the bloody slaughter which must have 
taken place in the Eastern Counties, and would have caused 
the Celtic name to become obsolete. 

The War in Warwick and the Wor in Worcester are 
undoubtedly the same word, and the root survives in Wyre 
Forest near Bewdley, and in Caer Wr-angou the Welsh name 
for Worcester, probably also in the Roman City of Uriconium, 
and in Erg'mg the foundation name of the Art7?t'>«tield district 
near Ross, Herefordshire. 

CuMBER-land reminds us of the once extensive Cymric 
Kingdom of Strath Clyde (Ystrad Clwyd) which embraced 
the tract from the Clyde to the jNlersey, bounded probably on 
the east by a line running through the West Riding Dales. 
The Celtic names in South West Scotland are however more 
Gaelic than Cymric; e.g. Sanquahar = llen Gaer. 

The " Lan " of Lancaster, doubtless, comes fi-om the Celtic 
root of the river Luxe, but the Welsh name Caer hir fryn, 
reminds us at once of the long ridge, the hir fryn or elevated 
country, forming the backbone of the county about which 
the cotton mills are congregated. 

In Devon we find testimony to the deep brooks of the 
old red sandstone, the dyfneiut {dwfn deep, nentydd brooks). 



.] HER LANGUAGE. 



Cornwall was originally Kernyw. Kernyw Wealas, 
were Welshmen — foreigners who dwelt in Kernyw. 

The term Wealas whence Wales we find illustrated again 
in the name of the modern European State Belgium. The 
Belgians, a people older than Ca?sar, were foYmerly foreigners 
to some Teutonic neighbours, just as the Germans were at 
the same time Ellmynwyr = All-man wyr, i.e. men from another 
place — to the Gauls and are still so called by the Welsh, while 
the French call them AUemands ; so indestructible amid the 
rise and fall of Empires have been personal names once 
conveying simple ideas when fixed on a nation on or before 
the times of early history. 

Of those Counties not in the above list two at least deserve 
notice. 

GLOU-cester may be wholly Roman, and if so was originally 
Claudii Castra, which was Cymricized as Caergloyw — its name 
to the present day. It is difficult to understand the usual 
Roman name Glevum arising from anything we should 
find reproduced as Gloyw. Glevum was certainly the 
Latinized form of an old Celtic place name. 

Somerset is a remarkable and historically instructive 
name : at first appearance it is wholly and solely Saxon and to 
hiean the settlement of the Somers folk. Without a knowledge 
of Welsh, however, we have no real clue to the name, and at 
first sight, the Welsh name for the district, viz : Giclad yr 
Haf, used even in the nineteenth century, does not suggest 
what appears to be the true derivation. 

I venture the following conjecture of its origin : when the 
Saxons had penetrated as far in the country as Somersetshire, 
they were not mere hostile and alien invaders, but had become 
used to the country ^vith its residual British population and 
were to some extent bilingual. They asked the natives what 
they called the district and were told it was Gwlad yr Haf. 



8 WALES AND [CHAP. I. 

These Saxons possessed Welsh enough to know that 
Haf meant summer, but were ignorant that the Severn was 
Yr Hafren, hence they jumped to the conclusion that they 
were in the summer country and called themselves 
Somersetas. 

In a neighbouring county the new comers were also called 
settlers — Dorsetas, from the old Roman town of Dorchester 
(W., Caer dor.) 

Another curious case of the mistranslation of a Celtic name 
occurred in the fifth century. All readers of Church 
History are acquainted with the name of Pelagius, a Briton 
whose doctrine was firmly opposed by the noted Augustine, 
Bishop of Hippo. His original name was Morgan, and some 
of the learned of that time wishing to translate it into a classic 
form took for granted that the MOR meant sea, and that 
Morgan meant, " born by the sea." They accordingly dubbed 
him Pelagius fi-om the Greek word j^ekigos, the sea. The real 
meaning of the name I take to have been Great Head ; cea7i 
being the Gaelic form of Welsh pew — the head. Possibly he 
was a Monmouthshire man, as Gaelic was spoken here, 
according to Professor Rhys, as late as the fifth century ; in 
any case he was one of the numerous clan of " Morganiaid," 
who have given their name to the GwJad Morgan, knoA\ii by 
the Saxon as Glamorganshire. iNIalcolm Ceanmore, King of 
Scotland, bore the same surname, but the adjective 7nore 
[great] followed the noun. 

That there may have been a certain amount of bilingualism 
among early EngHsh in the south of England — perhaps 
Somersetshire — is borne evidence to by a poem of the 13th 
century, given in Prof Henry IMorley's History of English 
Literature, the refrain of each stanza in which is " Quoth 
Hendyng." In reference to the latter the Professor says, — 

" As for the name Hendyng, I beheve that it suggests only 



CHAP. I.] HER LANGUAGE. 9 

the wisdom of age and experience and is one of the vernacnlar 
words drawn from the Celtic part of the popuUition for 
Hcnddijn, means in Welsh an aged person." 

The following stanza is from the original, the second is the 
same translated into modern English. 

Yef thou havest bred ant ale, 
Ne put thou nout al in thy male. 

Thou dele it sum aboute. 
Be thou fre of all thy meeles. 
Where so me any mete deles ; 
Gest thou not withoute. 
Better is appel y-geve than y-ete. 
Quoth Hendyng. 

Hast thou of bread and ale, no lack. 
Put not all in thine own sack, 

But scatter some about. 
Art thou free with thhie own meals 
Where another his meat deals ; 

Goest thou not without, 
Better apple given nor eaten. 
Quoth Hendyng. 

Names of important hill ranges, rivers and mountains in 
England are nearly all Celtic or pre-Celtic : — The Mendips, 
Quantocks, Chilterns, the Tors, Cheviots, Cotswolds, 
Malvern, Bredon Hill, Helvellyn, Pendle Hill. 

Sometimes however a Celtic name is lost, as y Van near 
Abergavenny, now called the Sugar Loaf, and while its 
companion the Skirrid is still Celtic : unimportant hills are 
generally English, even in Herefordshire as Brierley Hill, 
Foxley, Lady Lift, &c. Abergavenny (w., y Fenni) was 
Gobannium in Roman times — Go being an intensitive prefixed 
to ban, a high mountain. 



10 



WALES AND 



[chap. I. 



Among the names of English towTis, not being County 

names as well, we find the following which bear evidence of 
the presence of the Celt — 

Maldox Leek MAKcnESTER 

Keltedon Leeds LiTEnrooL 

Cbomeb Eipon Chichester 

Arundel Winchester Carlisle 

Lyxn " St." Albaxs Wigan 

Eomxey Cotextrt Ludloav 

London, including Bath Colchester 

LUDGATE AND PeNRITH SALISBURY 

Billingsgate Cirencester 

These, however, are merely samples, the number of place 
names with Celtic roots must amount to several hundreds. 

Ludgate and Billingsgate : — Each of these names that 
romancing historian Geoffrey of jVIonmonth, who lived as far 
back as the 12th century connected with the history of 
mythical kings, viz., TakI and Beli respectively, so with 
Leicester (Caerleirion) which name he originated from 
" King Lear." Somewhat singularly there is a place in 
Leicestershire still called Leir ; just as there is a place near 
Gloucester called Cleeve which appears to correspond with the 
old term Glevum. 

Most probably, such a man as '^ King Lnd " never 
existed, but iywc/gate contains a very ancient name ; 
undoubtedly the same one occurs in the present day Welsh 
poetic name for London — Caerludd. 

Billingsgate has all the appearance of being derived from 
a Saxon patronymic Billing, but it is scarcely credible that the 
Saxons should have transmitted a name to that ancient 
structure, ancient even in the days of the Conqueror which 
the Welsh would have recognized in their Forth Beli ; so that 
I take Billingsgate to have a simulated Saxon derivation, but, 
and in reality, a Celtic one. 



CHAP. I.] HER LANGUAGE. 1 1 

Oxford seems again thoroughly Saxon, — in reality it Avas 
the ford of the [Tafjwysc, thence Wysc or Uskford and 
Oxford. Later on, the Welsh, obUvious of the okl deri\ation, 
translated Oxford by Ii/tudi/chain = Os.enfoix\. 

LiCHi^iELD is a striking instance of a Celtic name, being 
translated by a Teutonic speaking people, who found it called 
Macs y Chjrph — "the field of corpses" from the bloody slaughter 
of Christians there in the days of Diocletian. George Fox 
when he passed through the streets of Lichfield beheld them 
with his spiritual vision, streaming with blood, while he 
beheved himself inspired to cry aloud, "Woe, woe to the bloody 
city of Lichfield,"* and little knew that the very name of the 
town bore evidence of the fact which he saw by revelation, 
before he was acquainted with the historical narrative of what 
had taken place there some 1300 years before. 

As we approach the West, Celtic names become more 
frequent, till in Cornwall we get a preponderating majority of 
them. In Lancashire we should find a good crop, but for the 
fact that until modern times Lancashire was one of the poorest 
portions of the kingdom, almost the poorest County, and 
many now important towns could have had no existence when 
the Cumbrian language was still spoken there, possibly down 
till the thirteenth century, but ^Lvxchester {Mance'mion), 
and Liverpool {LhjnUeifiad) still bear evidence of Celtic 
influence.f 

The nomenclature of the Continent of Europe, presents 
many interesting facts to the Celtic student. 

Here he sees in the Crimea a name that must have belonged 
to that Peninsula for three thousand years at least, and a 



* Leiche = a dead body, hence the "Lich-gate " before burial grounds. 

t The English reader may be surprised to learn that the AVelsh names 
in italics are still used in current literature to signify those great towns. 



12 WALES AND [CHAP. I. 

primeval home of the Cymry. The word Appenxine at once 
becomes eloquent to him as pennau wynion, the white historic 
peaks of the backbone of Italy. The Pvrexnees become the 
Bar u-ynion, — the white ridge, keeping the Celtic name in 
spite of the Basque population still adjacent. 

He comes across the Aar in Switzerland and finds it 
represented on the borders of Wales by a river bearing the 
apparently English name of the Arrow (near Leominster), but 
which was undoubtedly the Aarwy {Araf, slow, wy, 
river,) while he is not slow to recognize that the Douro in 
Portugal was simply the ivater to a primitive people. 

Near the Arrow he finds the Lugg (Uugwy) and sees in the 
busy town of Lyons (Lugdunum) evidence that the same 
people have wandered in uncultivated simplicity by the banks 
of the Lug and of the fast flowing Rlione, while they have 
transmitted identical relics of their speech in the distant cities of 
VEN-ice and WiN-chester. 

Near the AngHcized Town of Newport he finds the Cefn 
as well as elsewhere in Wales ; and in the South of France 
the Cevennes : the radical idea of a ridge or back being the 
same in each case. 

In the historical city of MAG-deburg he sees the identical root 
which has been preserved in Mayor, a Monmouthshire village 
and in many places in Ireland. — (c./., Manx, Mayher a field). 

Turning now from English and Continental place-names to 
the English language itself, an observer, familiar with both 
languages, finds that a larger share has to be assigned to the 
Celtic than is generally supposed. 

The Authors of students' handbooks and examiners in 
English at Universities are generally all but ignorant of a 
Celtic vocabulary and more so of Celtic grammar ; consequently 
they are incompetent to deal with an analysis of the Celtic 
elements in the English language. 



CHAP. I.] HER LANGUAGE. 13 

Into anything like an exhaustive or thorough treatment of 
the subject I am not qualified to enter, nor has it ever been 
seriously attempted, to my knowledge ; what is here said is 
not put forward authoritatively, but rather to indicate that just 
as in the case of place-names, a knowledge of Welsh throws 
light on the history and condition of England in past times, so 
the English language itself is not untinctured by expressions 
which betray Welsh influence. 

A careful examination of English idioms alone would 
probably confirm this, and apart from phrases, if we only 
consider verbal constructions, there are instances which arrest 
our attention — e.g., the pecuHar use of do as an auxiliary verb. 
" I do not see him." " Does he walk quickly " ? Where do 
we find similar constructions in any Teutonic tongue; and yet, 
in Welsh, as an affirmation, we hear givnaf, " I will do so," 
in answer to a command such as " Lock the door " ; and in 
Breton it is even more prominent, as moiul a rami — " I am 
coming," literally " Come, I do." 

/ am writing, with but a simple present signification is or 
might be expressed by a somewhat similar compound in Welsh, 
yr ivyf yn ysgrifenu ; but not usually in German or Danish. 

No one has ever, so far as I am aware, made out a complete 
list of Celtic words incorporated in the Enghsh language. 
The total it is true, is not comparatively large, but it is larger 
than such authorities as I have hinted at give, and I suspect 
too, that technical terms would yield a good harvest in this 
direction. 

Wlien the farmer's wife picks out her addled eggs, and 
scatters barley for her new brood of chickens, then, after she 
has chopped her suet in the kitchen, she sits do\vn mth a 
clean apron and makes gussets, and hems her flannels, or 
sews on buttons, while the goodnian is preparing his bait for 
vermin. He goes out of the gabled house and looks at his 



14 WALES AND [CHAP. I. 

hogs and rams and walks a brisk pace on the road to the 
connnon, where he finds an adder which lie hurts with his 
jntch-hrk {pig a beak) ; and passes liis hired hibourers tedding 
hay and some of which is destined to go into a rich and sonic into 
a loft witli laths under tlie tile roof, while his fields arc manured 
by aid of carts, drawn by horses fed on bran mash, from the 
lime kiln and worked up into ridges with mattocks ; and his 
hedges are trinmied with bills {bwijell). He eats his morning 
meal that has been prepared on the griddle, looks at his infant 
in the cradle while he is coaxed by his elder children to have 
a romp with them, and all the while if he is an Englishman, 
is quite unaware that many of the words I have itaUcized were 
borrowed by his ancestors fi-om their British neighbours ; others 
of them are very similar in Welsh but cannot safely be 
included, though it is possible that a certain number of such 
words entered the Anglo-Saxon or Icelandic languages through 
contact with Celtic speaking people long ages ago. 

The engineer talks of blocks, bosses, butts, chisels, cranes, 
funnels, cams, plugs, spigots, scuttles, cogs, gimlets, tow, and 
probably many more things which fi*om their technical character 
escape the cursory notice of Philologists, but which bear 
similar relations to the corresponding Welsh words. 

As intimated above, the number of Welsh words permanently 
incorporated in English is small, but it would have probably 
been very much increased had it not happened that 
modern English is most nearly derived from a dialect similar 
to that spoken in Northamptonshire, where Celtic influence 
must have been very much smaller than in many other parts 
of the kingdom. Had the dialect of West INIercia, or 
Wiltshire, or even Derbyshire, ruled the formation of English, 
many Celtic-EngUsh words, now only confined to local pat'tis 
or else obsolete altogether would have become part and parcel 
of the ''Queen's English." 



CHAP. I.] HER LANGUAGE. 



The mere resemblance of an English word to a Welsh one is 
not in itself sufficient evidence of the former being derived 
from the latter as such words admit of being divided into 
three classes, ^^z. : — 

I. Words which are aUke by reason of English and Welsh, 

being both branches of a common Indo-European stock, 

from which they divided long before the Christian Era. 
II. Words which the Enghsh has borrowed directly or 

indirectly from the AVelsh, and which may amount to 

two hundred or more. 
TIL Words which the Welsh has borrowed from the 

English. 
Considering the relations of the two countries during the 
last six hundred years, the number of the latter is surprisingly 
small. 1 believe very few English scholars have ever given due 
weight to this fact, or perhaps been acquainted mth it. That 
a language which has been exiled from secular schools and 
colleges, with small exceptions for centuries, should be wi'itten 
to-day, A\ath such an unmixed vocabulary as it is, can only be 
adduced as a proof of its wonderful vitality. English emerged 
from the ordeal of the supremacy of Norman French saturated 
with foreign expressions, in fact she may be said to have lost 
half her old face, and to have reappeared half Latin and half 
Saxon. Breton has somewhat similarly been drenched with 
French words, so was the later Cornish mth English, so now 
is the colloquial Welsh of Gwent and Morganwg, but when 
we come to read Y Gen'men and Y Tmethodydcl, although 
they perhaps scarcely lay claim to be models of style, we find, 
notwithstanding all defects, that the proportion of English 
words is very much less (especially in the poetical portions), 
than a stranger would have expected. 



CHAPTER II. 

Offa's Dyke— Northmen's influence— Leominster and its Welsh 
NAME— King Harold in Monmouthshire- The Flemings- 
Welsh FAMILY NAMES— English despised and ignored in 
England itself— Baronial families Welsh speaking— Owain 
Glyndwr— The Act of Union— Subsequent decay of Welsh 
culture and Reasons therefor. 

rpiIE history of Wales proper from the point of view we are 
now considering it, might be said to begin with the 
formation of Offa's Dyke, in that is to say, whereas previously 
we could scarcely give any limits to the extent of the language, 
vre can now afford pretty much to confine our attention to the 
limits of this Dyke, although I have no doubt that communities 
of Welsh speaking people were to be found in England, outside 
Devon and Cornwall for centuries afterwards. 

I incline to think that beyond perhaps a few years, the 
effects of the Dyke in restraining attacks of Welshmen was 
comparatively small and that the penalty attached to a 
Welshman being found on the other side could not be strictly 
enforced, otherwise how is it we find native Welsh spoken 
East of the Dyke to the present day in Shropshire and also 
that this w^as the case some sixty years ago in Herefordshire. ? 

How is it too, that only a century after Offa's time a learned 
Welshman, Asser, was attendant at King Alfi-ed'g court for 
six mouths in the year, though his property lay in West Wales ? 

Offa's Dyke was completed about the year 780 and the 
Welsh language was spoken right up to the edge of it, from 
Chepstow to Chester with little or no absolute break for no 
less than 900 years, except that the contemporaneous use of 
English w^as current along the greater distance of it during the 



CHAP. II.] WALES AND HER LANGUAGE. 17 

latter portion of that period ; but throughout the middle ages, 
the area of spoken Welsh in Wales and the Borders must 
have been remarkably eonstant. 

Circumstances, however, were imminent which affected 
Wales, and ultimately modified her future history, as they did 
that of her Saxon neighbours. The Northmen who ravaged 
the East of England, carrying terror and desolation along with 
them, did not spare the West coast, and left permanent relics 
of their presence in various names on or near it, as the 
Nash (naes = notiC of land) in Monmouthshire, and also in 
rdamorgan ; the Holms islands, Ltmdy, the Skerines, and the 
important port of Swansea — the ea representing the Norse 
el for island, while further up we get FoYUlinorwic, near the 
Bangor slate quarries (the Norwegians' port); the Onne's 
Head, and Bardse?/ Island, also Caldy Island in Pembroke- 
shire. Swansea is still called by the Welsh Abertaunj, in 
preference to the appellation given it by foreigners. Compare 
also xVnglesert^W., Ymjs Moii. 

A more remarkable instance of the persistence of Welsh 
names occurs in Herefordshire where a monastery was founded 
in 660 by JNIerewald, King of Mercia, a Saxon — Ealfrid being 
the first xVbbot. In the 10th century, however, the monks 
were supplanted by nuus, but about the time of William the 
Conqueror, the nunnery ceased and the monastery was 
restored; though the name Leofrici Monasterium eWdently 
connects with the days when Leofric, a Saxon general under 
King Canute, repaired the building, mth a great " bravery of 
gold and silver." 

This monastery was a cell of the Abbot of Reading, and for 
many centmies, English influences must have been prevalent 
in the district, as the names of the surrounding villages are 
mostly Saxon, and were so, even at the advent of the 
Conqueror. 



18 WALES AND [CHAP. II. 

Not^\atlistanfling tliese cogent facts, the Welsh name 
LkmVieni (U'lem = wm\ii), referring to the nunneiy, still 
survi^'e.s. The writer has heard an old Radnorshire woman, 
hailing from Abbey CHnnhir, near Rhayader, repeat the 
doggerel which she had heard many years before : — 
" How many miles, how many 
Is it fi-om Leominster to Llanllieni ? " 
and he is assured that Leominster is still known by some 
Welsh people as Llanllieni. Those were days in which a 
well-to-do woman who could have afforded to have ridden, 
walked, 40 miles from near Llanidloes into Leominster butter 
fair, and sold her butter the same day ; " and now," said my 
old friend almost indignantly, " you take a train to go to 
Hereford,'' — tiiirteen miles. 

Why the Welsh refused to recognize the 11th century 
monastery, and only spoke of the nunnery when they referred to 
the town is not clear, unless it is, that by the time the monastery 
was well estabhshed they entered the town as strangers, 
speaking a foreign language, and did not wish to trouble 
themselves about any new-fangled name coined by the 
Saxons. 

After the Northmen had come and gone, or else settled 
down and had become incorporated with the people, a great 
Englishman — no less a man than King Harold — pitched his 
tent, in the shape of a hunting lodge, in a corner of Wales, 
at Portskewett (Porth Ysgeivin), near the "Moors" (the Morfa) 
of Monmouthshire, which Roman skill had in time past 
reclaimed by a sea wall, remains of which exist to the present 
day, more or less entire. Traces of his settlement of the low 
land, may not, improbably, be found in the Saxon names of 
Whitson, Redwlck, GoldcUff, and Itton. 

King Harold's day was short ; and with his fall came 
the subjugation of the Saxons ; for 300 years it was the 



CHAP. II.] HER LANGUAGE. 19 

Fi'ciinc or Norddmeiu* rather tlian the Saemn, wlioiii the 
Cymry feared : then was ushered in tlie era of huge castles, 
with gk^oniy vaidts, where the ray of hope scarcely entered, 
while the common people toiled on in unrequited serfdom. 

Wales was, at this period, in far too weak and divided 
a state to offer nuich permanent resistance to these Norman 
spoilers, who erected stronghold after stronghold all along 
the eastern borders and the southern coast of Wales. 

Directly, however, the Norman rule did not much 
affect the language of the people, but it was the means of 
extir])ating the Welsh language from two districts, viz., South 
Pembrokeshire, and Gower near Swansea, by the introduction 
of Flemish Colonies. Whether or no the populations there had 
been very nuicli reduced through the Norse invasions, I am not 
able to decide. 

How far the Welsh flannel trade is originally due to Flemish 
industry I will not attempt to decide ; but in the case of 
family names ending in kin the Flenungs have left lasting 
traces, as the frequently recurring Watkins, Jenkins, Hopiyuis, 
will testify. Not that the holders of these names necessarily 
have a drop of Flemish blood in their veins, but such became 
current in Wales, people adopted them for their children, 
and then, in the third generation, a Robert ap Siencyn a[) 
Einion Ddu would, if he lived in the time when patronymics 
were becoming fixed, be simply known as Robert Jenkins. 

Ivor James, the Registrar of the South Wales University 



*Llywarch Brydydd y moch, writing on Llewelyn ap lorwerth, says, — 
" Ai gwell Franc na fl'rawdus Gymro." 
(Is a Norman better than a conquering Cymro.) 
Einion Gwgan, about 1244 : — 

" Golud mawr ystrud ysgryd Norddmein." 
(Great was our happiness to put the Normans to iear and consternation.) 
Quoted in "Specimens of Ancient Welsh I'cetry," by leuan P. Hir, 
Pryse's Edition. 



20 WALES AND [CHAP. II. 

Collcftc at Cardiff, coiitcstis the fact tliat these districts were 
mainly settled by Fleiuings : the evidence adduced by him in 
support of his view is partly based on the absence of Flemish 
family names there. He has overlooked the force of the above 
mentioned fact, and even if not, the objection should not carry 
great weight as many family names are of comparatively recent 
origin, even in England ; and in Welsh Wales very few of the 
family names can be older than the 16th century, when the 
first name of a father came to be borne by his son as a 
surname, and then by his descendants in perpetuity ; and 
when it also happened that custom ran in the direction of 
such first names being from a few of English, Norman or 
Hebrew, rather than of national origin, the choice accordingly 
admitted of but little variation, hence great confusion has 
resulted to the present day. 

Thus, we may suppose, that a Griffith ap Conan had a son 
in the IGth century whom he named — in deference to prevailing 
ideas — John ; this John ap Griffith's son was named llisiart ; 
this Risiart ap John would be called liicliard Jones ; and 
thus, Jones be established as a family name ; so with the 
Edwardses, the Davies, the Robertses, the Jameses ; ap Harry 
and ap Huw becoming Parry and Pugh. 

Sometimes, however, family names were adopted which 
entirely broke the ancestral connection, for instance. Dean 
Gabriel Goodman, of Westminster, was a Welshman, who, if 
I am not mistaken, assumed the name Goodman. An ancestor 
of the Mostyn family assumed that name at the suggestion of 
Roland Lee, Bishop of Lichfield, of whom we shall hear later 
on. Some names of Welsh origin but scarcely to be met with 
in Wales, arc found in England, e.g., Walivyn, in Ross, 
Herefordshire, Goiigh, Craddock, Camm, Says, &c. The 
ancestors of these people must have lived away from \Vales 
when this casting-oft' of \ernacular names went on. 



IIEII LANGUAGE. 21 



Whether Wales will be satisfied as population increases, to 
allow such a [)ovei'ty oi" family names to continue, I do not 
know : one well-known Welshman — living at jNIanchcster — 
R. J. Dcrfel has made a move against it by adopting the name 
Dertel for his family instead of Jones. Though no movement 
of any magnitude in this direction has set in, a somewhat curious 
custom prevails of individuals bearing three names, the second 
a distinctively Welsh one, and being generally known by 
the second and third name, sometimes the initial only of the 
first name being mentioned. Thus we have Cynddylan, Einion, 
Ossian, lUtyd, Tudor, Ceiriog, Gwynfe, Teganwy, prefixed to 
more or less common surnames. For instance, John Ceiriog 
Hughes — always known in bardic circles as Ceiriog — would, 
if he had been a lawyer, or doctor, and not an author, have 
probably signed himself J. Ceiriog Hughes. Among writers the 
difficulty is almost entirely removed by the adoption of 
noms de plume (enwaii harddonol). 

In England, it is the exception rather than the rule to speak of 
a standard author by an assumed name, or for the latter to exist ; 
in Wales, authors are frequently better known in the latter way, 
even when there is no attenipt to hide the personality. Few 
people in Wales talk of William Rees, or William Tliomas, 
but many of " Gwilym Hiraethog " and '' Islwyn" : there are, 
however, exceptions — Goronwy Owaiu's name is sufficiently 
poetic and distinctive by itself, and was the name given him 
at birth. 

In early times there was a considerable variety of personal 
names in Wales ; in the appendix I give a list of some which 
have been preserved to us in the names of places ; many of 
their possessors were Christians of the fifth or sixth centuries ; 
had I also included personal names, handed down in historical 
documents, the number might have been indefinitely enlarged. 

One difficulty which Welsh parents would doubtless find in 



22 WALES AND [CHAP. II. 

re-iiiti'oducin<^ them is, that their English neighbours would 
be likely to mangle the sounds of the double letters ; and 
ignore the u sound of the y. There are, however, some in the 
list which might, with advantage, be used, even though the 
sounds be not English. 

Several of the old Saxon names of men and women are now 
extinct, as Ethelwolf, Athelstan, Edwy, Kenelm, Leofwin, 
Ella, Edgiva ; a larger proportion, however, than in the case 
of Welsh ones have survived, such as Alfred, Edward, Egbert, 
Harold, Margaret, Winifred ; besides this there appears to 
be a tendency to revive some previously extinct ; why should 
not the Cymry do the same ? 

I have mentioned above that the Norman Conquest did not 
greatly affect the language of the people in Wales. It was, 
however, the means of introducing into it many warlike terms 
and words used in legal administration. As regards EngHsh 
itself, or to speak more correctly a late form of Saxon, and its 
social and literary status, the effect was much more marked, 
for we must recollect that during most of the time under 
review, it was a despised, down-trodden language. Eight 
hundred years ago it had ceased to be the Court language 
or the language of legal affairs, and probably many of the 
nobles were unable to hold a conversation in it. We know 
that Henry H. could not, nor possibly Edward H. 

Two hundred years later when the old enmity between 
English and Normans had pretty much passed, the chance for 
English to become the permanent tongue of the land appeared 
even smaller ; Norman French was considered the language of 
education and culture and not simply a badge of political 
superiority. 

In the schools English was ignored much as the 
education department affected until recently to ignore the 
existence of Welsh : children had to construe in French, 



CHAP. II.] HER LANGUAGE. 23 

and perhaps less than ever was the English language 
mritten. 

In the reign of Edward I. Acts of Parliament and public 
letters were written in French, it was not till 1385 that 
children at school began to construe in English, and not before 
the reign of Henry VI. or nearly four hundred years after 
the Conquest, was French disused for legal proceedings. 
Students of law books may still find in the Norman French 
terms used there, relics of the degradation of English. 

There are still parts of the British Isles where a stranger 
finds that English is no longer the Imperial language ; where 
the supremacy of the same language which the haughty 
Normans spoke is maintained. 

Why is French allowed to be legal language of the Channel 
Islands while Welsh is still out of court in Wales ? 

Is it because Englishmen now have any more love to 
French than to Welsh ? No. 

The reason is that, when utility demanded the abolition of 
French in England, the French speaking population of those 
islands were allowed to retain their native French in legal 
proceedings, because they had precedent and the lingering 
respect for Norman customs in their favour : but in the case 
of Wales, whatever precedent, there may have been in 
Plantagenet times, under semi-independent governors, it was 
evidently feared later on, that there would be an element 
introduced antagonistic to the stability of the government 
by permitting its use in the law courts. 

Robert of Gloucester (strangely anticipating John Edwards 
of 1651) says about this period: "There is no nation that holdeth 
not to its kindly* speech save England only." It is thought 
probable that the French wars of Richard III. turned the 

* Kindly here means native. 



24 WALES ^VND [chap. II. 

scale and encouraged the use of English, which to this day 
contains an almost unparalleled proportion of words of 
extraneous origin, and as the historian Freeman remarks, has 
lost the power [which Welsh still possesses] of forming new 
compound words from the original stock, which power he 
regards as the " test of a really living language." 

This shews us that the linguistic condition of Wales has 
been to some extent anticipated in the past history of 
England and the fiict that Welsh is scarcely allowed to enter 
a course of secular education, further than it can be used as an 
instrument to learn English, is no argument against its 
inherent worth or that it should not receive a larger meed of 
recognition. 

At the close of the fifteenth century, I take the boundary 
of spoken Welsh to have embraced the whole country west 
of Offa's Dyke, with the exception of South Pembroke and 
Gower, and perhaps a district near Chepstow, and to have 
included the whole, or nearly all Herefordshire South of the 
Wye, some portions of the Forest of Dean, Clun Forest in 
Shropshire and the country west of Shrewsbury. We may 
have to except some small portion of North Herefordshire, 
west of the Dyke. 

The great baronial families had to some extent become 
absorbed in the Welsh speaking populations; and the 
Scudamores of South Herefordshire were pretty certainly 
Welsh speaking ; so were the Herberts of Raglan, who 
amassed a large Welsh library ; probably also the Turbervilles 
of Glamorganshire, the Aubres of Breconshire and possibly 
the Pulestons of North Wales ; other leading families were 
themselves of directly Welsh descent, such as the Morgans of 
Tredegar, and the Wynns of Gwydir. 

It was a frequent occurrence for the sons of Norman barons 
to marry into Welsh families, even the Mortinu^rs did this, 



CHAP. II.] HER LANGUAGE. 25 

hence it would easily happen that these descendants would be 
Welsh speaking. For instance * — Nest, daughter of Trahaern 
ap Caradog, married Bernard de Xewmarch ; Nest, daughter 
of lestjn ap G^vi'gant, married Robert Fitz Hanion. INIargaret, 
daughter of Llewelyn ap lorwerth, married John de Breos. 
On the other side, Dafydd ap Owain GA^-jiiedd married a 
daughter of Henry 11. Llewelni ap lorwerth — Joan, a 
sister of I^ng John ; and Llewelyn ap GrufFydd — Elinor 
de Montfort, while Rhys Gryg married the daughter of Earl 
Clare. Later on, than the preceding. Sir W. Scudamorc 
married a daughter of Owain Glyndwr. It was at Kent- 
church in Herefordshire, the seat of the Scudamores, that Sion 
Kent, the Mouk bard of the loth century, found protection 
in those troublous times ; he was a learned man, and, even 
up to this nineteenth century, a marvellous, traditional 
character has been given him among the peasantry of Gwent. 
Two other reasons might be adduced for this Cymricizing 
tendency — One was the state of semi-independence in which 
some of the leading men liked to remain, hence their 
attachment was naturally lessened to the Court language, 
which was, as we have seen French for some centuries. 

Another, was the influence of the Ai-thurian romances and 
the story of the Trojans being the ancestors of the British, 
which latter, though without a shadow of a foundation, was 
sufficiently generally believed, to be adduced as evidence of 
the high birth of Henry VH. and it is not surprising to find 
L. Glyn Cothi writing of him : 

Evo yw^r atteg Mr o Vrutus 

Er wedi Selyf o waed Silius 

O ddynion Troia Iwyddianes vonedd 

Ac o ais Gwynedd ar ysgauus.t 

* See " Hams Llemjddiaeth Gymreigr page 279. 
tSee translation next page. 



26 WALES AND [chap. II. 

Tliis process of absorption into Welsh nationality was 
imdoubtedly somewhat similar to that which took place 
in Ireland during the same period, and it proceeded there 
to such an extent, that the English Government was aroused 
to the danger of the Anglo Norman families becoming 
more Irish than the Irish themselves ; so by the statutes 
of Kilkenny (Edward III. circ 1362), marriage with an 
Irish woman was declared high treason. 

Linguistically, this fact is worth some consideration : 
Celtic languages have shewn in the past a much greater 
power of vitality than Scandinavian ones. Within a few 
generations after the settlement of the Northmen in Normandy, 
their language was unknown there and tliey had become 
French speaking ; perhaps the same thing could be said of 
Sicily. 

In the Isle of Man where Norse or Scandinavian existed 
side by side with the Manx, it became extinct centuries ago ; 
in the Orkneys it also died out, long before the age of steam 
had time to interfere. 

After the final conquest of Wales in 1283, there was no 
effort made to destroy the distinctive nationaUty of the people ; 
in fact, various different laws and customs were retained and 
nothing like the statutes of Kilkenny was put in force ; but 
the provision for even-handed justice must have been weak. 

The oppression of one of the border lords at Ruthin — 
probably one who had not been " Cynu'icized," drew forth 
reprisals fi-om Owain Glyndwr, which eventually, involved 
nearly the whole of the marches from the Dee to the Wye ; and 



[translation]. 
+ He is the great (long, literally) support descended from Brutus, 
Though after Selyf from the blood of Silius, 
From the men of Troy of successful origin, 
And from the ribs of Gwynedd on his wanderings. 



CHAP. II.l HER LANGUAGE. 27 



the House of Commons in 1431, when requesting that the 
forfeiture of liis lauds might be enforced, declared that had 
he been successful, the English tongue would have wholly 
and for evermore perished. 

In consequence of this outbreak, and as early in its course 
as 1401, Parliament passed ordinances, calculated to promote 
in an eminent degree the evil they were directed against, 
or, at least, to inspire hatred of England, and discord among 
neighbours. 

Among these provisions, after allowing an Englishman sued 
by a Welshman to be sued onbj in England, it disenfranchised 
all Englishmen married to Welsh women ; no victuals or 
ammunition might be imported into Wales except by 
permission of the King and iiis Council ; the Welsh were 
forbidden to keep their children at learning, or apprentice 
them to any occupation in any town or borough in the realm. 

How far these merciless ordinances were actually carried out, 
I have been unable to ascertain, and as Wales was lost to 
English law for some years subsequently, they cannot have 
had much immediate effect beyond that of calling the Welsh 
from the English Universities or towns, whither they had 
gone for study or for purposes of trade, to enlist in the cause 
of Glyndwr, who is reputed to have died at Monnington, 
Herefordshire, shortly before the battle of Agincourt. 

Among the Welshmen engaged there under Henry V., was 
Owen Tudor, son of Meredith ap Tudor, and a descendant of 
Prince Llewelyn, who was subsequently attached to the 
English Court. 

Here he gained the affections of Catherine de Valois, Henry 
Vs. widow shortly after death of the hitter, and in 1428 was 
married to her, thus becoming the son-in-law of Charles VI. of 
France, Owain Glyndwr's fonner ally. 

We can scarcely imagine an English ^Queen-dowager 



WALES AND [CHAP. II. 



maiTving a representative of the Welsh royal line, and a scion 
of the Welsh nobility, which had been a few years before bitterly 
opposed to the English crown and almost everything English. 
Nor was it so, a peaceful domestic union of a Welshman with 
a Frenchw^oman did more to bring about the final reception of 
Wales on equal terms into the councils of England, and to 
remove the sores of centuries, than the ebulhtions of national 
hatred and the devastations of fire and sword had done in 
generations past. 

Two sons were born of the marriage, Edward who was 
made Earl of Richmond, and Jasper who played an important 
part in the Wars of the Roses. Edward married Margaret 
Beaufort, heiress of the Lancastrian line of Plantagenets and 
died about 145G, leaving one son Henry, Earl of Richmond, 
Avho after the battle of Mortimer's Cross in 1461, and the 
subsequent execution of his grandfather Owen Tudor by the 
Yorkists, was imprisoned by order of Edward IV. On the 
accession of Henry YI. to temporary power in 1470 he was 
released and escaped to France, after receiving we may 
reasonably believe, a Cpnric education at his place of 
confinement vdi\\ the Herberts of Raglan, or at Usk, where, 
also, Edward lY. and Richard HI. passed part of their time. 

For fourteen years, Henry, with his uncle Jasper, appears 
to have found it necessary to be absent from England, 
till seizing his opportunity in the summer of 1485, during 
the unpopular reign of Richard HI., and with the assistance 
of Rhys ap Thomas, Governor of South Wales, Evan ^lorgan, 
ancestor of the present Tredegar family and other Cambrian 
leaders, they eff'ected a landing at Milford Haven, Math some 
three thousand French or Breton troops. 

After strengthening various positions on the border, and 
receiving reinforcements from Wales and a few Shropshire 
men, Henry marched to Bosworth field in Leicestershire, A^^tll 



CHAP. II.] HER LANGUAGE. 29 



the result known to all readers of history. Richard III., it is 
said, perished by the hand of Rhys ap Thomas, an ancestor of 
the present Lord Dynevor, and Henry was crowned on the 
battle field by Lord Stanley, who, with his Welsh followers 
from Chirk, Yale and Bromfield had seceded to his cause, 
" pitying " (so says the historian Powell) " the miseries of the 
^Yelsh." 

With the accession to the throne of Henry Tudor as Henry 
Vn. a new era begins for Wales, old things were passing away 
and a new order, of which we see the effects to-day, was 
beginning to appear. The ceaseless tumults, pillagings, 
forrays, heart burnings and wanton disregard of life and 
property which had pre^'ented both high and low from 
receiving the benefits of civilization and honest employment, 
and also had stood in the way of Christian principles spreading 
among the people, though not perhaps wholly terminated, 
became more and more things of the past, and the husbandman 
felt he could at last, till his ground without fear of his crops 
being burnt or trampled on. 

Whatever were the bad qualities of the Seventh Henry, 
Welshmen cannot say that he was ungrateful. Not long after 
his accession he repealed the odious ordinances of Henry IV. 
and actually granted the Abbot of Neath a charter for a 
University of Wales. How the project fell through, is not 
known, but if we had had another Cymric speaking, W^elsh- 
bred King, it is probable that four hundred years would not 
have passed and the want still be unsupphed. (I have no 
positive evidence as to this qualification of the King, but 
consider it most likely, as he passed part of his youth in 
Wales). Lewys Morganwg in 1490 thus wi'ites — 

"A University at Neath ! A subject of celebration ! " 

During the early years of Henry's reign, he was a frequent 
visitor at the border tovvn of Ludlow, where Arthur, the young 



30 WALES AMD [CHAP. IT. 

Prince of Wales, Avas being brought up under the care of Sir 
Rhvs ap Thomas, and we can hardly doubt but that Cymric 
influences largely directed the actions of the vice-regal Court of 
the ^Marches. Providence saw meet to cut short the career of 
this promising youth in 1502, and the government of Wales 
was then conducted by a council under a chief officer, styled 
the Lord President of the Marches, the first of whom, strange 
to say, was the English Bishop of Lincoln. 

The semi-independent rule of the Lords Marchers does not, 
however, appear to have entirely ceased \dth these events, and 
the common people were deprived in greater or less degree of 
the ordinary protection granted to English subjects. One 
historian, Woodward, says — " Writs issued in the King's name 
were of no authority in the Marcher Lordships, but only such 
as bore the signature and seal of the Baron of the district. " 
Even in Edward Ill's, time they were reminded " not to yield 
obedience to any one who might chance to be owner of Wales." 
The Statutes of Rhuddlan given forth when Wales lay 
prostrate at the feet of Edward L, although destroying what 
remained at the political entity of the Welsh nation, scarcely 
took the Welsh language into consideration at all, it placed 
Wales in the hands of officers of the crown, and without any 
regular representation in the government. As may be 
gathered from what precedes the various offices were filled 
to some extent, perhaps nearly entirely, by persons of Welsh 
speech and sympatliies. We get some trace in this in L. G. 
Cothi's poems, Dosparth L, 24, where he eulogizes Rhys ap 
Sion* of Glyn Neatli, who would neither appoint an Englishman 
to fill any pubhc office under government, nor even allow them 
to be empannelled in a jury (circ 14/0.) 



*Senedd vawr Uys Xedd y\v vo 
" Lutenanl " a"r wlad taiio.^ 



CHAP. II.] HER LANGUAGE. 31 

Na welir Sais diddirwy 
jN'a Saesoii mevvn Sessiwn mwj 
Na dyn o Sais yn dwyn swydd 
Na deu-Sais na bon' diswydd. 

* * * 

Ni ad Rhys ail entrio Sais.^ 
At this time, so far as the pendefigion (nobles) were 
concerned, there was in foct no great inducement for them to 
become Anglicized; the English tongue was only lately recognized 
as a medium for publication of the laws, and it had as yet, but a 
comparatively scanty literature ; they had no call to the English 
Parhament, and on the whole they could do without English 
in Wales and attain as nuich culture as their neighbours the 
English landowners of Worcester and Gloucester. A great 
change, however, was near at hand, which shortly profoundly 
affected the relative position of the two languages. 

This change Avas brought about by the following principal 
causes — 

I. The provisions of the Act incorporating Wales with 

England. 

II. The increasing importance of English in England 

itself, as the official and literary language of tlic Country, 

after its long abasement. 

III. The introduction of Printing into England — a mechanical 



[translation]. 
4Ie is a lieutenant of the great Council of the Court of Neath, 
And the country subject to him. 

-Let not an unfined Englishman be seen, 
Nor Englishmen in the assizes any more, 
Nor an Englishman in ofBce ; 
Nor two Englishmen, nor gentry, without office. 

Rhys will not suffer an Englishman to be twice entered 
[on the jury list.] 



32 WALES AND [CHAP. II. 

art which could only be practised under great difficulties 
in a sparsely populated country like Wales. 

IV. The Reformation which tended to popidarize hterature 
and freedom, and which made itself, at first, the most 
felt in England, and in those parts of England which 
lay nearest the continent, so that it came to Wales and 
Cornwall as an English movement. 

V. All the above facts tended to make an English education 
a thing more to be desiderated ; and they came to the 
view of Wales, without meeting there any national 
organization, which could produce social, and educational 
results of an independent character. 

The Reformation and the Discovery of Printing, two great 
boons to the human race, happened near each other in point 
of time, and powerfully contributed to the breakdown of the 
Feudal system, and to render the whole country amenable 
to one central, ci\il authority. The spirit of enquiry and of 
progress were abroad, and now that the old enmity was in 
good measure subdued, a general desire seems to have been 
spread abroad, among the more intelligent classes to learn 
English, which ^vas fostered by the i-uling powers, while any 
systematic instruction in the nati\e language was ignored to 
the great loss of the nation. 

The country had evidently suffered severely from this want of 
a centralized power and was too much in the condition of a 
conglomeration of semi-independent baronies and lordships, 
under which it was impossible to obtain due redress for 
grievances, nor could it make the progress it would have done 
under a responsible and impartial Government. 

This state of things was somewhat in accord with the 
traditions of the middle ages, both in Great Britain and on the 
Continent, as well as Ireland ; but as further light and 



CHAP, ir.] HElt LANGUAGE. 33 

education spread amonp; the people, law and order followed 
in their train. 

To illustrate forther what I mean, — the principles of the 
Reformation, and the invention of printing, came to the 
English fi-om the Dutch and Germans ; while the Revival of 
learning, which diverted men's minds from the narrow sphere, of 
the schoolmen's speculations, was partly of Latin {i.e., Romance) 
growth. All these mighty levers, which transformed the 
character of the age, were appropriated in England, as part 
of the national life, and naturally made their power felt 
through the medium of the English Tongue, which, at the 
same time, received considerable additions from Latin sources ; 
although it was still the few, and not the many who 
had the privilege of being able to read : but they were 
not appropriated in Wales, in so far as it was a part of 
England, and under the influence of English Universities and 
English laws ; and because, in Wales, there was no Welsh 
University providing for an educated class of men capable 
of writing Welsh, and no Welsh laws involving its being 
spoken. 

Just so, we may suppose, that if these events had happened 
three centuries before, when Norman-French was uppermost, 
they would have given a great impetus to the use and study 
of French, perhaps establishing it as a permanent tongue ; but 
there would have been still this great difference — that, however 
nuich French might have been taught in the schools, and exclu- 
sively adopted in the courts, it was nowhere the language of 
the mass of the people; hence the comparison is not a perfect 
one between the relation of English to Welsh now, and the 
relation between English and French in the thirteenth century ; 
neither does it follow, that, because the English people failed 
to be permanently bilingual, as remarked by Professor Jones in 
1887, before the Royal Education Commission in London — 



34 WALES AND [CHAP. II. 

that Wales may not be so, under the different circumstances 
in which she is now, or may be placed. 

The Welsh people, or a few of them, and from what part of 
the country I know not, addressed a memorial to the King in 
which they expressed a desire for Union with England and the 
introduction of its laws, and in which they promised to study 
English, were it but to learn how they might " better serve 
and obey his highness." 

This was an appeal to a sovereign, who like his father, had 
felt obligations to Wales, and partly, if not wholly as a result of 
it, was enacted the statute of 1535 by which Wales was finally 
united to and incorj^orated with England ; if we except the 
measure passed in 1689, whereby the remaining shadoAV of the 
Court of the Marches was abolished. 

The text of the commencement runs thus — 

Albeit the dominion, principality and country of Wales 
justly and righteously is, and ever hath been incorporated, annexed, 
united and subject to and under the imperial crown of this realm, 
as a very member and joint of the same, whereof the King's 
most royal Majesty of mere droite and very right, is very head, 
King, lord and Ruler, yet notwithstanding, by cause that in the 
same country, principality and dominion, diverse rights, usages, 
laws and customs be far discrepant from the laws and customs 
of this realm; and also because that the people of the same 
dominion have, and do daily use a speech nothing Uke ne 
consonant to the natural mother tongue used within this realm, 
some rude and ignorant people have made distinction and diversity 
between the King's subjects of this realm, and his subjects of the 
said dominion and principahty of Wales, whereby great discord, 
variance, debate, division, murmur and sedition have grown between 
his said subjects. His highness, therefore, of a singular zeal, 
love and favour that he beareth toward his subjects of his said 
dominion of Wales, minding and intending to reduce them to the 
perfect order, notice and knowledge of the la^s of this his realm, 



HER LANGUAGE. 35 



and tdterly to extirpe all and singular the sinister usages and 
customs differing from the same and to bring about an amicable 
concord and amity between English and Welsh, declares Wales 
incorporated with England, with hke Uberties to subjects born 
there as in England ; and the extension of the laws of inheritance 
and other EngUsh laws to Wales. 

The statute annexes Lord ]\Iarclicrsliips to counties ah-eady 
established, creates the fresh Counties of ^lonmoutli, 
Brecknock, Radnor, Montgomery and Denbigh. Divides 
Wales into the north and south Wales assize circuits and gives 
Monmouthshire to the Oxford circuit. Provides for 
Parliamentary representation. Appoints the sole use of the 
English language in all courts. Interdicts the enjoyment of 
any kind of office throughout the King's dominions to persons 
usiXG THE Welsh toxgue ox paix of forfeiture, 
unless they adopted the English speech. 

It is evident, from the above, that the Act was conceived in 
a kindly spirit toward the Welsh, and in part that it represented 
their own aspirations. 

The last two provisions were, however, eminently un- 
satisfactory. I cannot regard them as expressing the wiU of 
the people ; it is almost incredible to believe, that they could 
be immediately carried out. Who was responsible for them ? 
Was it the king himself, or was it Roland Lee, m ho undertook 
the office of Lord President of the Marches in 1535, and was 
remarkably active in his post ? W^hoever it was, the author 
must have been an Englishman. 

Referring to the said Roland, the antiquarian, Thomas 
Wright, in his history of Ludlow Castle, calls his a " mission 
of reforming and ci\dlizing," but I suspect he started in it, 
devoid of one important qualification, \'iz. : A literary and 
colloquial knowledge of the Welsh language ; which ^Nould 
have given liim a proper understanding of the peculiar 



36 WALES AND [CHAP. 11. 

condition of the people, whose good he should have served. 
For all we know, this active Lord President of the " reforming 
and civilizing " turn of mind was an official of the class 
represented by the school inspectors (or masters) more frequent 
in former days than now, whom a Glamorganshire teacher 
speaks of as "rank Englishmen whose hobby is to stamp 
out the Welsh language altogether." {See Teachers' replies 
Chap. IV.) 

If it had been enacted that all judges to try cases in Wales, 
should have a competent knowledge of both languages, and 
that other government officials should be subject to the same 
rule, the material power of Wales in succeeding generations 
might have been substantially increased, and its educational 
status have been on a much more satisfactory basis than it is 
at present. 

As it Avas, these provisions contributed to give rise to a 
state of things, w^herein, almost all the educational advantages 
which follow in the train of an advanced civilization, were 
made to flow through a foreign medium, and as an even more 
serious disadvantage, those whom the people naturally looked 
up to as leaders, became gradually so thoroughly Anglicized, 
that they partially lost that position, wherein mutual benefit 
would have accrued to both rich and poor, from hearty 
sympathy and mutual understanding with Avhat was good 
and worthy to be admired on either side. 

On the other hand, however, we may remark that 
NationaUty, in those days, was dangerous stuff, although 
language does not always affect it in the way sometimes 
imagined; the son of the king, under whom Poyning's Act 
was passed to Anglicize the Celto-Normans of Ireland, and 
discourage the use of the Irish language, was probably not 
sorry of an opportunity to consolidate his own kingdom by 
having, even in its most remote districts, officials attached to 



Cil^VP. 11.] HER LA^'GUAGE. 37 

one language, and that the language of London — the central 
scat of power — and we must acknowledge Wales has, in many 
other respects, enjoyed untold advantages from the Act 
of Union. Poyning's Act, by the way, was of a similar character 
to the Statutes of Ivilkenny. 

Edward L, in 1284, had promulgated the Statutes of 
Rhuddlan, by whicli he intended Wales in future to be 
governed, and for this purpose the laws of Howel Dda were 
read before him and his counsellors ; some of them he retained, 
in particular the provision for the division of land among all 
the sons of a deceased man, except that illegitimate sons were 
excluded. In 1542, however, the English Parliament passed 
another measure sweeping away the remainder of Howel Dda's 
laws, which had been retained for so long a period, and 
introducing primogeniture according to the English custom, 
though as will be seen in the appendix, under head of Gavel 
kind, certain parts of the country were allow^ed to retain the 
old custom. 

I have hinted at a gradual extension of Welsh influence 
among the ruUug class up to the fifteenth century ; but after 
the xVct of Union, increased facilities for an education which w^as 
much moulded by English ideas, and the conditions in which 
tliey were placed, gradually tended to create an artificial 
separation in aims and feelings between them and the mass of 
the people wdiich is painfully to be felt at the present day; to 
this state of things the practice of intermarriage w4th the 
EngUsh nobihty has powerfully contributed. We have 
already seen that in pre-Tudor thnes the descendants of 
such marriages, if brought up in Wales, frequently became 
Cymry ; but after the Act of Union it was hardly to be 
expected. Henry VH., for instance, fomid a wafe for his cousin, 
Uharles Beaufort, in the person of the heiress of Raglan, 
and grand-daughter of WilHam Herbert, Earl of Pembroke. 



38 WALES AND [CHAP. II. 

For some years, however, such as Lord Herbert of Chirbury 
(author of the "Trioedd Arglwydd Herbert"), Su- E. Stradlmg 
of Ghiniorgaushire, patron of John David Rhys, the Mostyns, 
and the Pulesdons were more or less Welsh in speech 
and feeling. 

Henry VH. was probably a Welsh-speaking sovereign ; 
ilenry VHI. not ; and had the former undertaken this 
business, we cannot behevc that he would have initiated such 
a one-sided policy. 

About 1542, Henry VIIL, in the presidentship of the same 
Roland Lee, gave license, to transfer the canons of Abergwili 
(JoUcge, which had been founded by Bishop Beck in 1323, 
to Brecon, and founded there what is known as Christ College, 
on the site of the Friars Priory, which had lately been 
suppressed. One of the objects in establishing this college, 
evidently, icas to spread the knowledge of the En(jli.sh 
huKjiuuje. The charter says, — 

And, whereas, also our subjects dwelling in the southern parts 
of Wales being oppressed with great poverty are not able to 
educate their sons in good letters, nor have they any grammar 
school; whereby both clergy and laity of every age and condition 
are rendered rude and iguorant, as well in their offices towards 
(jod as in their due obedience towards us ; but they are so 
little skilled in the vulgar-tongue of England, that they are not 
able to observe our statutes in such cases enacted, and that, 
which they ought, and are bound to perform, they are unable to 
understand on account of ignorance of the English language. 

In the days of manuscripts, Welsh literary undertakings 
had flourished in proportion to the population in a greater 
degree than in England ; noiv it was a recognized fact that to 
be abreast of the age a man must learn English ; and that 
through the English press, he must mainly look for literary 
enlightenment and instruction, besides which, there was the 



CHAP. II.] HER LANGUAGE. 39 

difficulty of finding a sufficiently numerous clientele of readers 
to make Welsh printing remunerative in those early times, as 
well as that, of not having such a central point for publication, 
as London presented for English works; so that, for 150 or 
200 years there was remarkably little printed in Welsh except 
a few religious treatises and books, some of which weie 
designed indirectly or directly to spread the knowledge of 
English ; even the Bibles of 1588 and 1620 were chained with 
the English Bible, that the people might learn English. 

W. Salesbury, in the introduction of his English and Welsh 
Dictionary, thus writes to Henry VIII : — 

Tour excellent w-isdom has caused it to be established, that 
there shall be no difference in laws and language, considering 
how much hatred and strife arises from difference in language, 
and community of language is a bond of love and friendship ; and 
it is also, in the judgment of all wise men, particularly suitable 
and convenient, that those who are under the government of one 
head, and a most generous King, shoidd use one language. 

He goes on to say, that as many in Wales could read Welsh 
perfectly ; by means of his dictionary they might teach 
themselves and others also [to read English], so that, in the 
quickest way, the knowledge of the English language might 
spread through the whole country. 

The result of these views was, that, except in the case of a 
select few, Welsh, as a medium for intellectual education, or 
for acquiring general knowledge, was almost wholly neglected, 
of which neglect Bishop Davies complains in 1567, and Morris 
Kiffiin in 1595. 

John Edwards, translator of the "^larrow of Modern Divinity 
in 1651," says, "no nation cultivates such enmity to their 
language as the Welsh !" While Vicar Prichard leaves his testi- 
mony in 1630, that not one per cent, of the people could read 
Welsh ; although, eighty-seven years before, W. Salesbury says. 



40 WALES AND [CHAP, 11. 

that many could. Possibly these readers had come from schools 
taught by the monks ; and a future historian may be able to 
tell us how such as Salesbury himself, learned to read Welsh. 

Just 100 years after the John Edwards above-quoted, 
Thos. Richards wrote in the preface to his dictionary : — 

" I know too well there are some who have such an aversion 
to their mother tongue that they profess a hearty desire of 
seeing it entirely abolished, that no i*emains of it may be left in 
this Island. So great an eyesore is the language of their fore- 
fathers become unto them * * * their prejudice and ignoi'ance 
render them altogether unfit to pass a right judgment upou it "' 
[The Dictionary]. And again : — 

" Ye edrych pob iaith yn chwith ac yn anhyfryd i'r neb ni fo 
yn ei gwybod. Ac onid yw yn gywilydd-gwarthus iddynt hwy 
fod mor wybodus oddigartref, ac mor hyfedr a chyfarwydd mewn 
ieithoedd ereill, fod, ar yr un pryd yn anwybodus gartref, beb 
fedru siarad yn iawn, chwaethach darllen a 'sgrifenu Iaith eu 
Mamau."' 

In addition to these testimonies there is tliat of John Penry 
(quoted by Ivor James), when petitioning the Queen and 
Parliament in 1587, he says, there is no market-town in Wales, 
where EngUsli is not as conmum as Welsh. From Chepstow 
to Chester, all round tlie country, and the sea-shore, they all 
understood English. 

These facts — with those I shall advance fin-ther on — iiulicate 
that up to the time of tlie publication of the Welsh Bible, and 
for years after, Wales was not far from running neck and neck 
with Cornwall in the process of Anglicization ; there were, 
however, forces at work wliicli hmited its extent, and whicli 
up to the present day have tended to build up a nationaUty 
that may yet have a further development in the next century. 
On the one hand we see a process of disintegration, and what 
tlie writer of " Siluriana " has called " denationalization and 



CHAP. II.] HER LANGUAGE. 



deodorization," and on the other we shall see that there has 
been a contrary tendency expressive of individuality and 
national feeling clothed in that language which can most 
adequately express it, and coincident with a knowledge of the 
cosmopoHtan English. 

If it was a Tudor who gave the language a deadly thrust, 
it was a Tudor, on the other hand, who assisted in its 
preservation ; for a principal mainstay against this tendency, 
which had lately been initiated, was an order for the 
publication of the Welsh Bible by Queen Elizabeth and her 
Parliament in 1568, and which was carried into effect in 1588 ; 
although there were then persons not unrepresented in the 
present day, who feared that such a measure would revivify 
the language. 

Dr. Morgan, Vicar of Llanrhaiadr-yn-Mochnant, to whose 
labours the Welsh are indebted for the translation they now 
are privileged with, in his Latin dedication of the Bible to the 
Queen,* says that the Act sets forth, at the same time, "our 
idleness and slothfulness, because we could neither be moved 
by so grave a necessity, nor be constrained by so favourable a 
law, but that such work (than which there could not be any- 
thing of greater importance) was allowed to remain almost 
untouched." Closs in his history of the Church of England 
in Wales, says, that there was a desire on the part of the 
bishops to suppress the Welsh language, and they thought that 
if they refused to translate the Bible they would thus compel 
the Welsh to learn English. 

It is some consolation to look back to that period and 
feel that twenty long years of waiting preceded an event 
fraught with so much importance to the future of Wales, and 
which is still bearing daily fruit, also to feel that apathy, 



* A revised translation got out by Bishop Parry, whioli is now the 
standard version, was published in lf520. 



42 WALES AND [CHAP. II. 

indifference, and delay in the nineteenth century do not 
necessarily impose impassable barriers on the attainment of such 
a desirable object, as the general recognition of the language 
of the people in educational and legal matters. Had the Welsh 
Bible never existed, how different would the future of 
Wales and her language have been? 

We may look to Ireland, what would not she have gained 
had a similar measure been secured for her? It was true that 
there was a spirit of greater opposition there to the Enghsh 
Government than in Wales, but perhaps not an invincible one. 
In a future chapter remarks will be made on the educational 
position of the Irish language, which differs from the Welsh in 
ha\'ing no background of modern literature. 

It should be remarked that while the Government allowed 
their order for a translation, reviewed by the five bishops 
(Hereford included), to "be printed and used in churches 
by the first of March, 1566," to become a dead letter, the 
object was in fact attained mainly by a country priest, one of 
the very few in the diocese at that time who actually preached 
at all. Here, then, is encouragement again to private in- 
dividuals to wTest the palm from supine officialism. 

A learned book called Institutiones Ldnguce Britanniccc, by 
Dr. John Da\4d Rhys, appeared about the same time as Dr. 
Morgan's Bible. It was framed, some have thought, with the 
idea of gi\'ing Welsh parsons a scientific knowledge of the 
tongue that they might read and understand the Bible better : 
the former was presented to Queen Elizabeth* by the wife of 
John Scudamore, of Holme Lacy (an M.P. for Herefordshire 
in successive sessions), a favorite at court, and member of the 
family, who had kept Sion Kent, at Kentchurch, and had 
taken up arms for Owain Glyndwr. 

*See Llyfryddiaeth y Cymry, p., 66. 



CHAP. II.] HER LxVNGUAGE. 43 

Queen Elizabeth was mindful of her Tudor descent, and one 
of her maids of honour was Blanche Parry, of the Golden 
Vale, Herefordshire, which was then a Welsh speaking district. 
The poet Spenser introduces a Scudamore, prominently, in 
the "Faerie Queene," Book iv. ^Yhether in Herefordshire, or 
elsewhere, Spenser seems to have picked up some Welsh : — 
" How oft that day did sad Brunchildis see 
The gi*een shield died in dolorous vermeil [vermilion] ? 
That not scuith gundh* it mote seeme to bee, 
But rather y scuith gogh signe of sad Crueltie. [Book ii.] 
Again : 

And Twede the Umit betwixt Logri sj; land and Albany. 

[Book iv., Canto xi. 36.J 

What English poet these days would think of alluding to 
England, as Logris land ? 

In Elizabeth's reign it is probable that most of the County 
landowners were familiar with Welsh, perhaps more so than 
with English, in spite of her fathers enactment that offices 
must not be filled by any person using the Welsh tongue. 
What was the practical interpretation of that claim ? I am 
unable to say; it may have simply prohibited Welsh as an 
official language ; but the tendency, doubtless, was to foster the 
growth of a class of people in Wales whose national place 
would have been as leaders, but who are separated from their 
neighbours by a chasm, artificially caused by their exclusive use 
of a foreign idiom; which tendency, has of course, been much 
developed and strengthened by the banishment of Welsh from 
the higher schools and colleges. 

The seventeenth century was a comparatively uneventful one 
for the Welsh language ; but during that period perhaps even 

* These staud for ysgwydd iverdd (a green shield), and ys(jwydd coch 
(a red shield.) 

i Logris land, of course = the Welsh Lloegr. 



44 WALES AND [CHAP. II. 

more than now, was English well established as the official 
language ; and during the Civil Wars, as remarked by Ivor 
James,* the appeals to the country on either side were almost 
exclusively issued in English. After the accession of Charles 
II., however, it was ordered that the book of Common Prayer 
should be provided for Welsh speaking districts in the Welsh 
Dioceses, and in that of Hereford. 

The total number of Welsh Bibles printed from 1600 to 1700, 
averaged only some 3,200, every decenniad, being very 
much below the wants of the population. One of the bene- 
factors of the country towards the end of that period was 
T. Gouge, who instituted schools to teach the poorest children 
to learn English. Rees, the author of " Protestant Noncon- 
formity in Wales," while highly admiring his piety and 
philanthropy, says this was a " great mistake," and rendered 
them comparatively useless to the children of the poor. It is 
somewhat singular to find in a report of the work carried on 
by T. Gouge, and his friends in 1674, it is mentioned, that 32 
Welsh Bibles had been distributed, which were " all that 
could be had in Wales or London." The opposition to Welsh 
similar to that of the sixteenth century, cropping up again in 
the seventeenth, as is thus referred to by Rees : — 

The promoters of Welsh Uterature at that time were greatly 
discouraged, and even opposed by many persons of influence and 
authority, who thought that no books should have been printed 
in the Welsh language, in order to induce the people to learn the 
English. That opinion has operated most disastrously against the 
intellectual and spiritual advancement of the Welsh nation, ever 
since the Reformation. (2nd Ed., p. 195.) 

Towards the beginning of the eighteenth century political 
reasons again were influential in discouraging Welsh nationaUty 

*See Y Traethodydd—\Sm. 



CHAP. II.] HER LA]!fGUAGE. 45 

when the attachment of the people to the liouse of Hanover 
was by no means strong. 

Another change, however, was at hand, which has profoundly 
affected the History of Wales, we may ahnost call it a second 
great tidal wave of the Reformation, rolling in two centuries 
after the event. The first tidal wave had, as we have seen in 
conjunction with other causes, rather depreciated the status 
of Welsh, as a medium to reach the intelligence, and improve 
the culture of the people ; the second, wdiich the last decades 
of the eighteenth century, saw rapidly rising to its height, has 
been largely the means of creating a modern national literature, 
in which every cottage, and every hamlet, m extensive districts 
of the country has, more or less, a direct interest ; so that 
Welsh literary culture no longer was confined to the John 
David Rhyses, the Dr. Davieses, the Edward Llwyds, and a 
few derlgwijr, and representatives of the old well-known 
families, but was participated in, though in a necessarily 
imperfect fashion by the farmers, small tradesmen, noncon- 
formist preachers, and even working men who took the places 
of the gentlemen bards of the fifteenth century. 

Rehgion, undoubtedly, lay at the root of the dispositions 
which principally facilitated this change, and, as it shoidd 
be regarded principally from this standpoint, it will be out of 
place for me here to criticize its history, but this much is 
said, lest any should think that undue prominence is given to 
the indirect, secular effects which follow^ed in the wake of the 
movement. 

Of course I am alluding to the great Methodist arising, 
which, apart from any religious teacliing it afforded, was the 
means of acquainting the great mass of the Welsh people with 
the power and discipline of organization, and of giving them 
the opportunity of learning to read their own language ; at 
first, the Bible ; next, a denominational vernacidar literature ; 



46 WALES AiSD [chap. II. 

which speedily sprang up, not only among the Methodists but 
among the other leading dissenting bodies ; which, while giving 
the facility to read indirectly, paved the way for writing 
Welsh to become a common self-taught art (though, as A\dll be 
seen later on, by no means so miiversal as it might be), and 
thereby furnished a stepping-stone for the dissemination of 
a secular and vernacular literature, which in the branches of 
poetry is by no means inconsiderable. 

This work had partially been anticipated early in the 
century by Griffith Jones, of Llanddowror, who, seeing the 
inefficiency of schools conducted in EngUsh, estabhshed 
circulating schools] for a few months at a time, at a 
place. By means of his effort, a large number of persons, 
including adults, were taught to read, and thus the way was 
gradually made for the later Methodist and other dissenters, 
under whose auspices it became a rare thing to find any adult 
brought up with them, unable to read his or her language. 

All the while we must recollect, or at least since 1790, Welsh 
was practically excluded from the day schools, ; it was the 
establishment of schools on the first day of the week, which 
this revival made possible, that so vastly increased the number 
of readers in the vernacular ; and it is probable the increase 
has gone on from that day to this. Such an impetus was 
strengthened early in the nineteenth century by the estabUsh- 
ment of the Bible Society and the issue of cheap Welsh 
Bibles, so that in Welsh- Wales instead of there being only 
one per cent, who could read Welsh, as in Prichard's time, 
there was certainly a very much larger proportion in 1820, 
about the time when the Eisteddfodau began to be a factor in 
the national life. 

It is a suggestive fact that Methodism broke out first, and 
most extensively in those districts, where the poems of Rees 
Prichard and the schools of Griffith Jones had exerted the 



CHAP. II.] HER LANGUAGE. 47 



most powerful influence. Some of my readers not familiar 
with the history of Wales, may need to be told, that 
Rees Prichard was a Vicar of Llandovery, who died about 
1644, and whose religious and didactic poems, entitled 
"Camvi/U y Cymrij," so commended for their colloquial style 
by the Rector of Merthyr in 1887, to the Royal Commission 
on Education, became almost a household book in Wales, and 
have been again and again reprinted, the last edition being 
quite a recent one by Wm. Jones, Printer, Newport, Mon. 

Had it not been for this change, there is, humanly speaking 
so, some gi-ound to beUeve that the Bishop of David's 
would have been correct when he said, not long ago, that 
Wales was '' only a geographical expression." Perhaps, how- 
ever, in his case, the wish was father to the thought. 

The author of the Prize Essay on the ''Character of the 
Welsh as a Nation," pubhshed in 1841, undoubtedly takes 
cognizance of the indirect effect of this multiplication of 
readers on Welsh literature; he says — 

During the last twenty live or thirty years, a great revival has 
taken place in Welsh literature ; but it is remarkable that the 
interest felt in its cultivation, has by no means impeded but 
rather assisted the diffusion of the EngUsh language, (p. 23.) 

The consideration of the educational and linguistic state of 
Wales during the great industrial era which embraces the 
last fifty years, I propose to consider in the next chapter. 



CHAPTER III. 

Government Commission of 1846— Bishop Thiklwall—" Sunday " 
Schools, and Statistics of Language taught— Condition of 
Day Schools in English and in AVelsh-Walks — Inefficiency of 
Teachees — Welsh Language generally excluded — Parents — 
Trustees and Managers — Monmouthshire— Delinquency of 
Employers of Labour— Lewis Edwards, of Bala— Ieuan Gwynedd 
—Sib T. Phillips— DEFECTI^'E Morals. 

In 1846 the Government nndertook to direct an enquiry into 
the state of Education in the Principality of Wales, especially 
into the means afforded to the labouring- classes of an acciuiring 
a knowledge of the English language. 

The terms of the enquiry called forth the following able 
criticism from the acute and learned Bishop Thirlwall of 
David's, well known in English literary circles as the author of 
one of the Standard Histories of Greece. He acquired sufficient 
knowledge of the AVelsh language to be able to preach in it, 
and was the only Bishop who had the courage to vote for the 
Disestablishment of the Irish Church. He says in 1848 : — 

" I think it is to be regretted that, according to the terms in 
which the object of the enquiiy was originally described, it was 
directed to be made, not simply into ' the state o£ education in the 
principality of Wales,' but ' especially into the means afforded 
to the labouring classes of acquiring the knowledge of the English 
language.' I think this addition was unnecessary, because the 
investigation of this point must have formed a main part of a 
full enquiry into the state of education in Wales ; while the 
putting it thus prominently forward was attended with two 
unhappy effects : one is, that it lent a handle to those who wash 
to represent the Commission as an engine framed for the purpose, 
among others equally injurious, of depriving the people of Wales 
of their ancient language. The other is, that it tended to suggest 



[chap. III. WALES AND IlEU LANGUAGE. 49 

or confirm an exaggerated conception of the efficacy of schools, 
in producing a change in the language of the country. This I 
regard as one of the most pernicious errors that beset the subject ; 
and I am afraid that it prevails very extensively among persons 
who have great influence over the management of schools. It 
might have been thought, that a very little observation and 
reflection must be sufficient to convince every one that a school, 
however well conducted, must, of itself, be almost utterly powerless 
for such an object, where a language taught in it for a few hours 
in the day is one which the children never think in nor use at any 
other time. It ought, I think, to be evident, that a general 
change in the colloquial language of the country is only to be 
expected from the operation of very different causes ; though the 
school learning may, in conjunction with them, contribute to 
promote it. But the persuasion of its adequacy for the purpose is 
not simply a theoretical error, but one which, so far as it prevails, 
tends most seriously to obstruct the progress of good education. 
For, under this impression, the managers of schools prohibit, not 
only the learning of the Welsh letters, and the reading of Welsh 
books, but all use of the language in school hours."' 

^N'ow I wish my readers, though I fear some of those I desire 
to reach will fight shy of this volume, from the very beginning, 
would just give due weight to these words, — "one of the most 
pernicious errors;" "tends most seriously to obstruct the progress 
of good education." Are they the words of an hot-headed Eis- 
teddfodwr, or of a man of one sided culture, on whose opinions 
the successors of the broken down schoolmasters of 1846, look 
down with indifference from their superior vantage ground of 
1891. Xo, they came from the "Esgob call Tyddewi," who 
has left his mark in English literature, not a Welshman, but 
an Englishman, who deserved to be listened to because he knew 
what he was talking about, which could not be averred in the 
case of nine out of ten utterances on the subject by representa- 
tive persons. 



50 WALES AND [CHAP. III. 

The names of the Commissioners were R. R. W. Lingen, 
M.A., Jelinger C. S\inons, and Henry Vaughan Johnson, 
each of whom famished the Lords of the Committee of 
Council on Education ^nth a report on the district,* 
undertaken by them individually. These reports contain 
valuable information, and will doubtless, be again and again 
referred to by future historians of Wales. ^Ye must, 
however, bear in mind, that they were draA\Ti up by men 
to whom Wales was a foreign country, and who were obliged 
to accept much evidence at second-hand wdthout using such 
discrimination as woidd have laid in their power, had the 
sphere of their labours been in London ; we must also bear 
in mind that their reports shew very Uttle evidence, that they 
were, in the first place, any way adequately acquainted Avith 
the social, moral, and intellectual state of the labouring class 
in England. If they had been, I think, they would have 
received the facts presented to them in Wales, with a 
judgment tempered by a wider range of experience. It is true 
they were not called upon to give a judgment, so much 
as to collect and classify e\'idence, which they did in a 
laborious and, in some respects, admirable manner ; never- 
theless, the inferences drawn from the facts were not, on the 
whole, adequately representative of the reality. 

The reports evoked forth quite a storm in Wales ; the whole 
incident was called "Brad y Lhjfrau Gleisioih"f Sir Thomas 
Phillips, a Welsh speaking Welshman — the Mayor of Ne^\^ort 
who AAithstood the Chartists in 1839, appeared in the hsts 
as the Champion of Wales, and shewed clearly that on the 
score of moraUtv, instead of Wales being, as might have 



* R. W. Lingen took Carmarthen, Pembroke and Glamorgan. J. C. Symons 
— Cardigan, Brecknock, Radnor, and part of Monmouth. H. Y. Johnson — 
North Wales, 
t " The Treason of the Blue Books." 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 51 

been gathered from the Commissioners' report, utterly in the 
shade, side by side with England — though they did not say so 
in so many words — so far as statistics of illegitimacy are 
indications, six out of nine English tlistricts, including 
Yorkshire and the Northern Counties, were worse than Wales ; 
and, moreover, that the worst county in Wales in this respect 
Radnorshire is almost entirely AngUcized in speech ; 
Montgomeryshire and Pembrokeshire being the next, neither 
of which are thorougldy Welsh counties. 

Many of the Commissioners' remarks on the extremely 
inefficient and defective means of intellectual and moral 
training would, doubtless, have applied to some parts of 
England as well as to Wales. Even Wm. Howitt, the son of a 
man of property, " went to a dame school, and then to one 
kept by a merry Uttle man, the baker of the village. This 
schoolmaster was wont to come whistling out of his hot bake- 
house to hear liis pupils read, and to set them their copies in 
the intervals of setting his bread."* 

Events move rapidly in our days : the railway and the 
telegraph, and almost an universal system of schools under 
efficient, trained teachers and inspectors, are now taken as 
matters of course, and we almost forget how near we are still 
living to the time when the macliinery of education was on an 
altogether different basis, when these and other developments 
of civilization were still in their infancy. 

Since the publication of this Report, in 1848, a new genera- 
tion has had some time to grow up, and now mainly occupies 
the scene of action. To many of them it will appear almost 
incredible, that Wales was what it was at that time ; they 
will, however, bear in mind that the description of the country, 
given by the Commissioners, does not illustrate an all-round 



* See Records of a Quaker Family. London: Harris .Isc Co., 1889, p. 18L 



52 WALES AND [CHAP. III. 

view, but rather some aspects of it, as presented to the niiiids 
of persons who had apparently the disadvantage of no previous 
common bond of sympathy or association with the people 
they went to visit. 

J. C. Simons and R. W. Lingen, in particular, naturally 
looked to the Established Church, and its dignitaries, to per- 
form the office of Virgil, when he conducted Dante into 
purgatory, and the last mentioned Commissioner was provided 
with powder and shot in the shape of introductions to the 
Lords Lieutenant and the Bishops of his district. The former 
(J. C. S.) had letters of introduction from the Bishop of 
Hereford, and a circular letter from Conuop Thirlwall, Bishop 
of "St." David's. 

Although, as will be seen, education has put on a new face 
since the time of the Commissioners, I propose to take up 
some pages of this book, with extracts from the reports, which 
will, I believe, not be altogether unwelcome to many who 
may not readily be able to refer to the originals, and which 
are necessary to my purpose of endeavouring to present 
materials for an historical manual of Welsh Education in its 
relation to the language. The pages refer to the 8vo. edition. 

In the Government instructions issued to the Commissioners, 
they were reminded of the fact that "numerous Sunday 
schools have been established in Wales, and their character 
and tendencies should not be overlooked in an attempt to 
estimate the provision for the instruction of the poor." The 
Reports, accordingly, contain a miss of statistics of these 
schools, which would be out of place for me to attempt to 
reproduce here. I will however, include some of them 
bearing on the question of language, besides various remarks 
made by the Commissioners, or other persons which appear 
worthy of attention. 

For convenience sake the extracts will be grouped together 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 53 

under separate headings, one of which will refer to those called 
Sunday schools, and others to day schools in English speaking 
parts of Wales, others to the Teachers, the condition of the 
school houses, School Patrons and Managers, character of the 
teaching, Welsh language and literature, and General 
Remarks. 

FIRST DAY (sUXDAY) SCHOOLS. 

A prominent feature in the Report was a full amount of 
detail of the schools on the first day of the week, known as 
Sunday Schools. Here, the Welsh language, excluded from 
the day schools, found, and does still find, a place — and an 
important place ; but the real fact remains, that in con- 
sequence, much secular instruction was given in the way of 
teaching reading in that language: and this did not escape the 
notice of Commissioner Symons, who uttered a protest 
which has been repeated by some of the friends of Wales of 
late years. 

I cannot close these remarks on Sunday-schools without 
venturing to express my disapproval of the practice, common 
alike to Church and Dissenting schools, of allowing young 
children to learn and read in them. This is surely a perversion 
of the object and spirit of the institution. I have frequently 
seen persons occupied in teaching little children to spell and 
pronounce small words, not only engrossing their time with the 
drudgery of elementary instruction, but disturbing the rest of 
the scholars. Schools thus conducted cease to be seminaries of 
religious knowledge and sink into week-day schools of the lowest 
class. It is a fallacy to say that no secular instruction is given 
in Welsh Sunday-schools : this is secular instruction, and of the 
most profitless and least spiritual kind. {Symons, p. 285.) 

The Commissioner objects to the burden of teaching 
reading, in these schools, which afforded the only opportunities 
for the mass of the population to learn to read their mother 



54 WALES AND [CHAP. 111. 

tongue, and yet he objects to tlie more preferable way of 
teaching it in the day schools. If reading had not been taught 
there, what could have been taught except viva voce ? He 
embodies in his report, without comment, the testimony of John 
Saunders (Independent preacher), that these schools supplied 
much of the deficiencij of the day schools. 

This was an evil then, and it is an evil now : the proper place 
for secular instruction is the day school — not a gathering 
professedly for religious purposes. Is it not surprising that 
the leaders of the people have not long ago given due weight 
to the considerations which occasioned the above quoted 
remarks ? 

What is the remedy ? Plainly, nothing else than to teach 
Welsh children at the day schools to read Welsh in all 
districts where there is a considerable proportion of them 
attending Welsh classes and Welsh preaching on the tirst 
day of the week. 

Henry V. Johnson, the North Wales Commissioner, gives 
some very apposite remarks on the educational effect of these 
schools ; and although it would not be true to say that the 
resources of the language in every other branch, except 
theology, are meagre, the character of the demand for current 
Welsh literature is very considerably modified by the fact that 
the terms used in many books of a secular character are too 
unfamiliar to make them popular. He says — 

The language cultivated in the Sunday schools is Welsh ; the 
subjects of instruction are exclusively religious : consequently 
the religious vocabulary of the Welsh language has been enlarged, 
strengthened, and rendered capable of expressing every shade of 
idea, and the great mass of the poorer classes have been trained 
from their childhood to its use, * * They have enriched the 
theological vocabulary, and made the peasantry expert in handling 
that branch of the Welsh language, but its resources in every 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 55 

other branch remain obsolete and meagre, and even of these the 
people are left in ignorance, (p. 519.) 

What wonder that its resources in other branches remained 
obsolete, when no furtlier means of cultivating it were 
afforded. 

The following two paragraphs illustrate Lingen's attitude to 
these schools: — 

They gratify that gregarious sociability which animates the 
Welsh towards each other. * * The "Welsh working-man 
rouses himself for them. Sunday is to him more than a day of 
bodily rest and devotion. It is his best chance, all the week 
through, of showing himself in his own character He marks his 
sense of it by a suit of clothes regarded with a feeling hardly less 
sabbatical than the day itself. I do not remember to have seen 
an adult in rags in a single Sunday school throughout the poorest 
districts. They always seemed to me better dressed on Sundays 
than the same class in England. ( Lingen, pp. 5 and 6.) 

Most singular is the character which has been developed by this 
theological bent of minds isolated from nearly all sources, direct or 
indirect, of secular information. Poetic and enthusiastic warmth 
of rehgious feeUng, careful attendance upon reUgious services, 
zealous interest in religious knowledge, the comparative absence of 
crime, are found side by side with the most unreasoning prejudices 
or impulses, an utter want of method in thinking and acting, and 
(what is far worse) with a wide-spread disregard of temperance 
whenever there are the means of excess, of chastity, of veracity, 
and of fair deaUng. (do., p. 9.) 

If this isolation from secular information is so prejudicial, 
why be so jubilant (as will be seen further on) that there 
should be no secular institution for a distinctively Welsh 
education, which might pave the way for a ^\dder scope of 
mental ideas. 

A 1st day (Simday) school teacher in the Welsh part of 
Caio hundred, Camiarthenshire, sent the learned Commissioner 



56 WALES AND CHAP. III.] 

a letter, from which the following, verbatim et literatim, is 
extracted : — 

I am very please to take little trouble to answer your letter 
about the Sunday Schools, in hope that your Searching about the 
Daily and Sunday Schools, will come to good consequence to the 
Welsh Xation. 

Our Creator make many of them a People of Strong Abilities, 
and a possessors of various talents, but because their ignorance 
Spend their time in poverty to get their living in Slavery as a pig 
and his snout in the gi'ound they got no advantage to make use of 
their abilities in defect of learning and knowledge. But Some of 
the young people are under good education, the Children of the 
Noblemen and Gentlemen farmers but the greater part of them 
in Towns: and in the countrys one here and one there. The 
major part of the welchmen, not knoweth in what quarter of the 
world they live ? this thing I think is very true. 

In the time ago riseth up some Excellent people in Philosophy 
and Theology among the welch Nation as one of the *welch Poet 
say's about one of them, called The Eeverend JNIr. Eowlands 
Llangaetho, 

Talentau ddeg f e roddwyd iddo 

Fe'i marchnattodd hwy yn iawn 
Ae* o'r deg fe'i gwnaeth hwy'n gannoedd 
Cyn maihludo "i haul brydnhawn. 
1 hope that you'll not be angiy wdth me, because I have on my 
mind to desire on you, Sir, to give me a httle presant, that is, the 
Map of the land of Canaan, (do., pp. 185 and 186.) 

At Llanelly, in connection with the Capel AIs School (In- 
dependent), some of the parents objected to their children 
"being taught Welsh on Sundays." This objection would 
now be scarcely so likely to occur. 

* William Williams, Pantycelyn. The stanza is given as printed, but I 
am inclined to think that the errors in the Welsh spelling were due to the 
compositor or the transcriber. 



[chap. III. HER LANGUAGE. 57 

The following observation is undoubtedly just: — 

[Gilead School, wholly Welsh]. Eeadiness and propriety o£ expres- 
sion, to an extent more than merely colloquial, is certainly a feature 
in the intellectual character of the Welsh. (Lingen, p. 186.) 

J. C Symons says of the Dissenting schools, that the routine 
is admirable, and of the "Church Sunday Schools," they want 
life. The whole system is spiritless and monotonous and repul- 
sive instead of attractive to children ;" and in the way of 
general remarks — 

1 have heard very curious and recondite inquiries directed to 
solve even pre-Adamite mysteries in these schools. The Welsh 
are very prone to mystical and pseudo-metaphysical discussion, 
especially in Cardiganshire. The great doctrines and moral 
precepts of the Gospel are, I think, too little taught in Sunday 
Schools. They are more prone to dive into abstract and fruitless 
questions upon minute incidents, as well as debatable doctrines, — 
as for example, who the angel was that appeared to Balaam, 
than to illustrate and enforce moral duties or explain the parables. 
(Symons, p. 285.) 

Somewhat contrasting with the remarks of Lingen on such 
schools are those of the third Commissioner, H. V. Johnson, 
he says : — 

As the influence of the Welsh Sunday school decreases, the 
moral degradation of the inhabitants is more apparent. This is 
observable on approaching the English border. 
* o * 

The humble position and attainments of the individuals engaged 
in the establishment and support of Welsh Sunday schools en- 
hances the value of this spontaneous effort for education ; and 
however imperfect the results, it is impossible not to admire the 
vast number of schools which they have established, the fre- 
quency of the attendance, the number, energy, and devotion of 
the teachers, the regularity and decorum of the proceedings, and 
the striking and permanent effects which they have produced 
upon society, (p. 519.) 

H 



58 



WALES AND 



[chap. III. 



It may interest some of my Welsh readers to consult the 
following tables, which may be taken as fairly correct for 1846. 
I have only inserted the statistics of some counties for fear of 
swelling the list to an immoderate size. 

Statistics of "Suxdat" Schools belonging to the principal 
Denominations in tabious Counties, shewing peb centage 
AS to Language in avhich instruction is given. 











English ami 
Welsh 


Total number 


Welsh only 


English only 


CARMARTHENSHIRE. 


of schools. 


per cent. 


per cent. 


per cent 


Episcopalian 


48 


18-8 


22-9 


58-3 


Calvinistic Methodists 


78 


68-0 


1-3 


30-7 


Independents 


110 


46-4 


•9 


52-7 


Baptists 


do 


45-5 


— 


54-5 


GLAMORGANSHIRE. 










Episcopalian 


92 


4-3 


79-4 


16-3 


Calvinistic Methodists 


9(1 


72-2 


4-5 


23.3 


Independents 


99 


.52-6 


5-0 


42-4 


PEMBROKESHIRE. 










Episcopalian Schools 


52 


9-6 


82-7 


7'7 


Calvinistic Methodists 


44 


50-0 


25-0 


25-0 


Independents 


57 


38-6 


31-6 


29-8 


BRECKNOCKSHIRE. 










Episcopalian 


40 


10-0 


77-5 


12-5 


Calnnistic Methodi.sts 


45 


80-0 


4-4 


15-6 


Independents 


51 


43-1 


2-0 


54-9 


MONMOUTHSHIRE. 










Episcopalian 


Si) 


3-3 


80-0 


16-7 


Independents 


34 


11-7 


20-6 


667 


Baptists 


40 


5-6 


22-5 


72-5 


CARNARVONSHIRE. 










Episcopalian Schools 


16 


18-7 


25-0 


56-3 


Baptists 


16 


80-0 


— 


20-0 


Calvinistic Methodists 


137 


99-2 


— 


•8 


Independents 


49 


93.7 


2-1 


4-2 


DENBIGHSHIRE. 










Episcopalian 


;i2 


6-3 


28-1 


65-6 


Calvinistic Methodists 


104 


83-7 


7'7 


8-6 


Independents 


40 


72-5 


7-5 


20-0 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 59 



Radnorshire — 6 out of 53 schools were conducted in English 
and Welsh. 

What difference in these pvoportious is observable in 
45 years I am unable to say. The figures do not afford a 
trustworthy index of the proportion of the population speaking 
Welsh, because they give per centages of schools and not of 
scholars ; and as R. W. Lingen remarks of those in both 
languages in his district, the English class is generally very 
small; he says, in reference to indirect means for spreading 
English — 

The Sunday schools in nowise conduce to such an end. Thirty- 
eight per cent, of them ar-e conducted in Welsh only, and 36"4 per 
cent, in both languages. In the latter, however (excepting the 
Church schools), the English class is generally very small, being- 
composed either of those children who are going to a day school, 
and whose parents object their being taught Welsh on Sundays, 
or else of those adults who are not of the labouring class, 
(p. 51.) 

We find, however, that the Episcopalian body are foremost 
[then under English bishops] in carrying forward what Lingen 
and Symons regarded as the important work of superseding 
the Welsh language. In Glamorganshire, 79 "4 per cent, of 
their schools were conducted in Emjlish only; but 72*2 per 
cent, of the Calvinistic Methodist schools, in Welsh only. 

The following table of Pembrokeshire statistics shew that 
these schools were attended by a larger proportion of the 
population in the Welsh speaking district, than in the English. 



COUNTY OF PEMBROKE. 


Total per cent, of 

population 
attending 1st day 
(Sunday) school. 


Per cent, of 

Scholars 

attending 

Episcopalian. 


Castlemartin Hundred 


lOi ... 


82-0 


(English speaking District) 






Dewislaud (Welsh speaking Dis- 






trict) 


25 


7-0 



60 WALES AND [CHAP. III. 

That is to say in Castlemartiii of the small proportion of 
the popnlation, viz., 10| per cent., who went to the "Sunday" 
school, four-fifths attended those managed by the Episcopalians, 
whereas in "Dswisland" 93 per cent, were attenders in Non- 
conformist schools. 

DAY SCHOOLS IN ENGLISH-SPEAKING PARTS OF WALES. 

R. W. Lingen remarks on the greater nnmber of resident 
gentry and proprietors in the part of Pembrokeshire called 
"Little England beyond Wales," and connects this fact with a 
superior class of day schools, which he says " compensates for 
the absence of Sunday schools." {Report, p. 174, Castlemartin 
hundred and Borough of Pembroke.) It will be seen, how- 
ever, by the following extracts, that very much had to be said 
on the other side. 

— Davies, Independent minister of Grolden, near Pembroke, 
considered that in and about Pembroke there was a general care- 
lessness on the subject of education, and that, as regards religious 
knowledge, the people were inferior to those in the AVelsh 
districts. The Sunday schools are fewer, and worse attended. 

The master of the Apprentices' school [at Pater] said — 

It was difficult to realize, except by experience, the backward- 
ness or rather utter absence of secular education in Wales. * ^^ 
The style of the Scriptures, their only reading-book, did not 
enable them to read with intelligence the most ordinary work 
upon subjects of common information. Such was the experience 
of a man who was coming into daily contact with what are rather 
the dite of the Welsh labouring classes in an English-speaking 
part of the country, (p. 175.) 

The reader will here note — inability to "read with intelli- 
gence the most ordinary work," in a place which has been 
English speaking for centuries. 

It is not uncommon to hear the Welsh advised to learn 



CHAP. III.] HER l^\:nguage. 61 

English for the sake of its literature, but I venture to say now, 
and shall have reason to repeat myself, that the mass of the 
EngUsh people have not yet learned English in the sense 
of the authors of those platitudes. Barbarian manners and 
inability in the Welsh to master literary English are largely 
ascribed to the influence of their language. Why not ascribe 
all the torpidity of good, honest Hodge to the influence of 
his language. On the whole it is very much to be doubted 
whether the limited range of ideas which Lingen notices was 
greatest in the Welsh or the English speaking districts, and if 
so, what ground has he to say of the Welsh workman that his 
" language keeps him under the hatches.'" If it was true of 
poor Taffy going from his mountain hut to the ironworks, why 
not of the above-mentioned Hodge. Probably the latter had 
fewer difficulties in some directions to contend against in 
working his way to be overman, and then to be manager, but 
the former had a skill in dialectics which the other did not 
possess, and which was not so easily marketable in £ s. d., as 
mechanical abih'ty. 

The statement above referred to was a slipshod one, which 
though made 44 years ago, I have seen quoted in 1890. There 
was no evidence to warrant R.W.L. in saying this ; he had 
ample evidence for saying that ignorance of English kept 
Welsh workmen under the hatches; but knowledge of English, 
as the passport to advancement in the material world, does 
not necessarily imply ignorance of Welsh. He would with 
much more justice have said that a faulty system of education 
had that depressing eff"ect. 

What of the late Dax-id Da vies, chairman of the Barry Dock 
and Railway Comjjany ; what of Edward Williams, son of 
Taliesiu ap lolo, late manager of Bolckow, Vaughan and 
Company, ^liddlesbro' ? The writer happens to be acquainted 
with the shipping agent for a large and well known firm of 



62 WALES AND CHAP. III.] 

colliery proprietors, who remarked not long ago, " While I am 
speaking to you I am translating from Welsh (mentally) into 
English ;" at any rate that fact did not disqualify him for a 
responsible position. 

Pursuing the point further — 

" The non-comprehension of what they read is by no means 
confined to the children who speak Welsh, and read Enghsh ; it 
prevails also amongst those of whom English is the mother tongue. 
The reason is that the English they read is not the English they 
talk. * * * I found children who read fluently, constantly 
ignorant of such words, as ' observe,' ' conclude,' ' reflect,' 
' perceive,' ' refresh,' &c.'' {Symons, p., 255, 256.) 

He rightly observes that one reason of this is that English 
children are Anglo-Saxon born, while the books use words of 
Norman-French or Latin derivation. It does not seem to 
have occurred to him that Welsh children receiving information 
on an absti'act subject through the medium of Welsh would 
have, in this respect, an advantage over English ones of 
the working class, in that little or no time need be wasted 
in driUing the meaning of the words into them. 

A schoolmaster's wife in the Enghsh part of Radnorshire 
informs him — 

The parents do not wish it [questioning on mental teaching] : 
they do not send their children to day-schools to get religious, or, 
in fact, any mental education; they send them purely from a 
money motive, that they may advance themselves more easily in 
life ; and to this end, reading English, writing, and ciphering, are 
esteemed certain and sufficient means. {Symons, p. 242.) 

At Presteign, Radnorshire, endowed school :— " The children 
evinced no symptoms of mental culture of any kind." 

At Buttington, Montgomery (H. Vf. Johnson's report) : — 
All were ignorant of Scripture ; and a scholar in the first 
class believed that St. Matthew wrote the History of England. 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 63 

At Bersham, in the county of Denbigh, scholars were 
questioned on outhnes of Scripture History : — " They were 
ignorant of everything." 

Ignorance of English was not confined to teachers who were 
natives of Wales : the master at Holt, Denbighshire, " speaks 
English with a broad Cheshire dialect, and very un- 
grammatically." 

At Northop, Flintshire : — 

English is spoken in this part of the parish of Northop ; but 
notwithstanding this, the children recently admitted could not tell 
me which was their right hand and which their left. (p. 499.) 
SCHOOL-HOUSES AND SURROUNDINGS. 

Very Uttle comment is needed from me under this or the 
succeeding head, the paragraphs given, will, it is hoped, 
elucidate the History of AVales in the second quarter of the 
nineteenth century. 

The school was held in a room, part of a dwelling-house ; the 
room was so small that a great many of the scholars were obliged 
to go into the room above, which they reached by means of a 
ladder, through a hole in the loft ; the room was hghted by one 
small glazed window, half of which was patched up with boards ; 
it was a A\Tetched place ; the furniture consisted of one table, in 
a miserable condition, and a few broken benches; the floor was in 
a very bad state, there being several large holes in it, some of 
them nearly half a foot deep; the room was so dark that the few 
children whom I heard read were obliged to go to the door, and 
open it, to have sufficient light. (Lingen, p. 21.) 

This school is held in the mistress's house. I never shall forget 
the hot, sickening smell, which struck me on opening the door of 
that low dark room, in which 30 girls and 20 boys were huddled 
together. It more nearly resembled the smell of the engine 
on board a steamer, such as it is felt by a sea-sick voyager on 
passing near the funnel, f^do., p. 25.) 



64 WALES AND [CHAP. III. 

This school is held in a ruinous hovel of the most squalid 
and miserable character ; the floor i.s of bare earth, full of deep 
holes ; the windows are all broken ; a tattered partition of lath 
and plaster divides it into two unequal portions ; in the larger 
were a few wretched benches, and a small desk for the master in 
one corner; in the lesser was an old door, with the hasp still upon 
it, laid crossways upon two benches, about half a yaixl high, to 
serve for a writing-desk ! Such of the scholars as write retire in 
pairs to this part of the room, and kneel on the ground while 
they write. On the floor was a heap of loose coal, and a litter of 
straw, paper, and all kinds of rubbish. The Vicar's son informed 
me that he had seen 80 children in this hut. In summer the 
heat of it is said to be suffocating; and no wonder, (do., 
p. 25, 26.) 

This school is held in the church. I found the master and four 
little children ensconced in the chancel, amidst a lumber of old 
tables, benches, and desks, round a three-legged grate full of 
burning sticks, with no sort of funnel or chimney for the smoke 
to escape. It made my eyes smart till I was nearly blinded, and 
kept covering with ashes the paper on which I was writing. How 
the master and children bore it with so little apparent incon- 
venience I cannot tell, (do., p. 26.) 

The schoolroom was originally a cow-shed, converted into a 
schoolroom without any attempt even to mend the paving of the 
floor, which was well worn and so uneven that the rough benches 
in it were propped up by large stones; the walls were of mud, the 
roof of decayed thatch, without any attempt at a ceihng; and 
there were only two small windows at each end, affording little 
light in the middle of the place. Each child had a book, and 
nearly all were reading aloud, each by himself. The master, a 
poor half-starved looking man, came out rod in hand to met us. 
Our visit, he said, was not unexpected, as he heard we were going 
about. (Sijnwns, pp. 274, 275.) 

Until the winter was far advanced, although the weather was 



[chap. III. HER LANGUAGE. 65 

most severely cold and damp, fires were rarely found in these 
desolate places in Cardiganshire, p. 239. 

I found the schoolroom used as a receptacle for churning 
materials, gardening-tools, and sacks of flour. * * Of these 
[49] only 14 knew the alphabet. 

At Mydrolin, the room in which the school is held is a low, 
dark, damp building, erected partly of stone and partly of mud. 
and thatched with straw, altogether unfit for a place to conduct 
a school in. The floor of it, on the day I visited it. was completely 
covered wdth mud and water, worse than some places on a 
country road on a wet day. (Si/mons, p. 277.) 

A Radnorshire school — Tlie door guarded by a pig ! 

Having been assured it was at the church, 1 tried in vain to 
gain access to the building itself; and as I was turning aAvay in 
despair, I heard the hum of a school in a wooden hut, in the last 
state of decay, with extensive plains of mud in front, and a pig 
asleep at the door. The thatch was mouldering away, and there 
was scarcely a whole board in the entire building. Having passed 
through a sepulchral sort of kitchen, I obtained access through it 
to the school-room — an inner room, or rather a slip of one, in 
which it was not easy to steer one's way safely through the 
beams and rafters by the dim light of two minute windows, one 
at either end. A handful of children were ranged on rude seats 
along the walls. rXantmel. English speaking district.] (Symons, 
p. 272.) 

THE HEADMASTERS DESCRIBED. 

The present average age of teachers is upwards of 40 years ; 
that at which they commenced their vocation upwards of 30 ; the 
number trained is 12'.5 per cent, of the whole ascertained number; 
the average period of training is 7*3(J months ; the average 
income is £22 10s. 9d. per annum ; besides which, 16-1 per cent, 
have a house rent-free. (Lingen, p. 53.) 

Of course, these figures apply to bis district — Carmarthen, 
Glamorgan and Pembroke. Imagine the schools of Wales, in 

I 



66 WALES AND [CHAP. III. 

1891, being staffed \Wth teacliers that is, head masters and 
mistresses (for in those days paid assistants were so few as to 
be unhkely apparently to affect the return), whose average 
income was only £22 10s. 2d. per year, and that only 16*1 per 
cent, lived rent free. In North Wales the gross average 
income from all sources, so far as returns were given, was 
£20 19s. 2d. 

The list of previous occupations of these so called teachers 
presents a miscellaneous medley, affording re cm for reflection 
e.g., it includes clerks, carpenters, cooks, drapers, milliners, 
farmers and farm servants, labourers, mariners, and married 
women, wliereas only one in eight had served any apprentice- 
ship to it. Think, moreover, of a private school, " somewhat 
superior." ^vhen, after attempts to fix a charge of 10s. a 
quarter, it was found necessary to make a separate bargain 
for each child, according to the means and Avilhngness of the 
parents. 

J. C. Symons remarks that "the established belief for cen- 
turies has been that it requires no training at all" to be a 
schoolmaster; but even in those early days there was a certain 
amount of negative uniformity among the masters, as indicated 
by the following, in which it transpires that they were usually 
found doing anything but teaching, while in this instance 
"blindman's buff'' supplied the place of a fire. 

It is singular that in three or four instances only have I found 
a schoolmaster occupied in teaching on suddenly entering a school 
of the common class. I have far oftener found them reading an 
old newspaper, writing a letter or a bill, probably for some other 
person, reading a Welsh magazine, or doing nothing of any sort. 
At one school, near Aberyst\vyth, I was attracted, while passing 
along the road, by the boisterous noise in school, and on entering 
it found the whole of the scholars plapng at blindman's-buff, or 
some similar game, though the dust and confusion prevented me 



CHAP. III.] HER LAIs'GUAGE. <)7 

from ascertaining what it was. I found that the master was 
absent, and had gone to warm himself at a neighbouring cottage; 
and on arriving he said that he told them "to have a bit of play, 
just to warm them."' 

The follo^^^Ilg paragraph refers to the usual equipment of 
sehools : — 

A Welsh schoolmaster of the ordinary description thinks himself 
well supplied if he is provided with two long tables and one short 
table, two or three forms for the children, a chair for himself, a 
score of Bibles, slates, and A'y^^*''^ spelling books, a few copy books, 
plenty of primers, two or three Walkinghame's Tutor's Assistant ; 
an old newspaper, a rod, and if it be winter, a heap of peat in 
the corner, complete the sum of his wants, and of the recognized 
requirements of the scholars. The area of the room is often 
ludicrously insufficient, and at other times uncomfortably large. 
(Symons, p. 240.) 

H. Vaughau Johnson, after referring to mere youths being 
put in charge of wholly undiseipliued and ignorant scholars, 
says, still worse results are occasioned by employing aged 
persons and cripples, e.g. the master at Kilkin, Fluitsliire, was a 
miner, disabled by ill health. 

I wdll however summarize some of the notable features of 
the schoolmasters in his district in short sentences following 
the name of the place they belonged to. 
Pexbleddyx — Income, £19. x\pparently induced to accept 

these terms by the loss of one eye. 
Pextrecaehelyg (Vale of Clwyd) — A quarryman fractured 

his leg. Determined to commence teaching, but studied 

Latin and Greek ! for nine months instead of undergoing any 

training. 
Llaxbryxmair, Moxt. — A village shopkeeper — children 

laughed at everything that was said to them. 
Pexygroes, Moxt. — Untrained, made innumerable errors in 

catechizing the scholars, pronounced wild weeld, region, 

y(((/lo)i. 



68 WALES AND [CHAP. III. 

Holt, Denbigh. — Engliishinau, spoke very iingraininntically, 
when he thought a bkinder was coinmitted, corrected it by 
coininittiug another. 

Halkln, Flint. — Euglishniau, says ivhoole for whole, han 
for an. 

Aberffk\w Fkre SciKJOL. — Master assured H. V. Johnson 
that the children understood nothing of what they read in 
English, but he attempts no kind of ex])lanation. 

"Church" School, Ruthln. — An Englishman, witii no 
system of interpretation. Scholars all Welsh. His questions 
few, slowly conceived, and commonplace. 

DoLWi^DUELEX, Oarn. — Master o4. Previously cattle dealer 
and drover. Scholars positively laughed at his attempting 
to control them. 

Overton (English Flintsh.) Free School. — -Only 2 (»ut of 6 
who profess to know arithmetic, could work a plain sum in 
addition. 

Efailrhltu, Denbigh. — Formerly a farm servant. His 
metht)d of te \ching grammir is unusual. He reads the book 
and the children repeat after him, as if making responses at 
church. 

"Church" School, Llaxdvsilio. — A mere boy (19), un- 
trained, knew but little Welsh, while only one scholar knew 
English. 

"Church School," Llaxvnvs, Denbigh. — Pupils stated 
that Pharaoh was king of Israel, and the master conunended 
them, saying, "very good." Called British, Britttsh, and 
the like. 

Gresford (English part of Denbigh). — Master in a i)ublic- 
house at 10 a.m.; boys playing with all their might. After- 
noon, master again absent, boys playing at horses. 

Llanfynydd, Flint. — Master did not attempt to suppress 
the tumult, uproar and disorder prevailing during the visit. 
Connnissioner feared lest a general light should ensue before 
examination was finished. 



OHAl'. 111.] HEll L^VNGUAGE. 69 

"St." David's "Church" School, Festiniog. — CWtiiuuil 
uproar. Girls sweeping the school floor unbidden, and 
struck the heads of the boys with a broom while the exa- 
mination was going on. 

Rhyl. — Had taught for four months only. Was extremely 
deaf. Cannot detect mistakes nor ascertain Avhen scholars 
are making a disturbance. 

Ll.vnuyrnog "Church" School — Aged and infirm. Appears 
to have had no education. 

Rhiwlas, Llansilin. — Formerly a blacksmitli, fov fdt/ier he 

s?d(\. fai/ther and gounzlllor for counsellor. 
"Church" School, Ruthin. — Master trained for eight 

months at Westminster. The following extract is really of 

too outre a character to be condensed : — 

Neither master nor scholar appeared to have any idea of manners 
or discipline. AVhile I examined the school, all remained 
sitting, including the master; I could not do the same, as 
there was no seat left. The boys sat lolling luxuriously with 
their hands in their pockets, and answered or not, just as they 
felt inclined. In the mean time all business was abandoned 
by the rest, who collected themselves in groups, looking on 
and talking. One or two monitors amused themselves by 
wandering about, striking the younger boys, but indiscrimin- 
ately, and with no useful object in view. 1 could with 
difficulty walk across the room without catching the saliva 
which the boys were spitting in all directions — not through 
disrespect, but from habit. 

Please note — The Commissioner standing, boys lolling 
luxuriously, amusements of the monitors, the "difiiculty" of 
walking across the room, &c. 

British axu Foreign School. Ruthin. — One of the best 
in North Wales. Master inspired the pupils with a desire 
for knowledge, but neglected discipline. The Connnissioner 



/O WALES AND CHAP. III.] 

regrets that scholcars so iutelligeut, and making such progress 
in all subjects, should not be taught manners. 
Few schools in Xorth Wales were found destitute of a cane 
or birch rod. 

PATRONS AND MANAGERS. 

A lai'ge class of the i^ronioters of schools were unquaUtied 
to ''select masters or superintend institutions." For instance, 
the promoters of a British school of great reputation, repre- 
sented in high terms the extent of instruction and attainments 
of the pupils, but when examined, in grammar, it was found 
that the pupils had never heard of the singular or plural 
number. 

H. V. J. next describes how the children are specially coached 
up to answer questions gone through beforehand, so that wlien 
" the gentry visit them " * * "they gain great 
approbation and obtain the credit of being excellent institu- 
tions." 

Speaking of schools richly supported by the "clergy and 
wealthy classes," H. V. Johnson says — 

The visitors and promoters of such schools appear to have over- 
looked the defect which lies at the root of all other deficiencies — 
the want of books expressly adapted, and of teachers properly 
qualified, to teach English to Welsh children. The majority appear 
conscious (sic) that English may remain an unknown language 
to those who can read and recite it fluently ; others have frequently 
assured me that Welsh parents would not endure any encroach- 
ment upon their language — an argument which would seem to 
imply great ignorance of the poor among their countrymen, who, 
as I have already stated, insist on having English only taught in 
the day-schools, and consider all time as wasted which is spent in 
learning Welsh, (pp. 477, 478.) 

The complaints have been generally made by persons among the 
higher classes, who, through neglect, have allowed their schools 
to become extinct, or, through misapprehension of the character 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 71 

and temper of the inhabitants, have failed to adapt the style and 
subjects of instruction to the requirements of those whom they 
professed to teach, (p. 486.) 

A fatal delusion has misled the promoters of schools in North 
Wales. They have supposed that, if children make use of the 
Bible as a handbook to learn reading from the alphabet upwards, 
and if catechisms be carefully committed to memory, the narra- 
tives and doctrines therein contained must be impressed on their 
understandings and affections, (p. 500.) 

Bear in mind, i>()0(l reader, that we arc now^ advertino;- to 
persons who were the victims of a "fatal delusion," and per- 
mitted in the schools under their care a defect which lay at 
the ''root of all other deficiencies." Did they belong to the 
lower stratum of society? No; we may reasonably suppose 
that some of them had received an English University educa- 
tion, and yet in the year 1891 there is evidence that exactly 
the same defects Avould be found in the schools under the 
care of their successors, had not they in some respects reaped 
the benefit of other men's labours; and in one important 
matter — the want of books expressly adapted for teaching 
English to Welsh children, the "clergy and wealthy classes" 
are content, and many of them very well content, w ith the 
system which the Commissioner of 1846 condenmed, which 
degrades Welsh without properly elevating English; while 
they appear to receive with stolid indifference any outcry 
for a more reasonable and more natural method. 

In the discharge of his duty the North Wales Commissioner 
collected some valuable evidence about endoumients and school 
funds which it would be out of place to reproduce, at any great 
length, in this book. In North Wales the endowiuents ex- 
ceeded £4,000, excluding a large amount under litigation. 
Of this a considerable proportion w^as misapplied. 

At Bryneglwys, Denbigh, for instance, there was an endow- 



72 WALES AND [CHAP, III. 

ment, but the school was closed. The clerg;vnian appointed 
himself master, i.e., pocketed the stipend of one. 
Llanekfyl, Mont.— a valual)le endowment. One of the 
trustees farms the charity estate without accounting for 
rents, in return for which he professed to act as schoolmaster. 
Had eight scholars, and was frequently absent. Outbuildings 
out of repair and occupied by geese, hatching. 
RuABON Grammar School. — Valuable endowment of £100 
per year. 

I found the school-room, which would accommodate 81 scholars, 
partly filled with coals, and the remainder used as a lumber-room, 
being covered with broken chairs and furniture. The glass of the 
windows was broken, and the room neglected and filthy in the 
extreme. The lumber and dirt appeared to have been accumu- 
lating for several months, and, except some tattered books, 
without covers, in the window-seats, there was no vestige of the 
school which is said to have been held there. 
Deythur, Montgomery — Endowment reduced by Law 
Suits; £88 paid to the nominal master, a clergyman; 
school conducted by an usher, previously an agricultural 
labourer, and was inferior to the average of the lowest 
schools in North Wales. Pu])ils understood more English 
than Welsh. 

Here is plain speaking about sup])orters of National 
Schools, giving a notable illustration of ^^fi'ich/anrch or secf- 
yddiaeth in the Establishment. 

In addition to the above-mentioned abuses, it is important to 
state that it is a practice in North Wales for the trustees of 
endowed schools which are not absolutely connected with the 
Established Church, to allow waste and dilapidation, and to 
neglect to nsit and examine the scholars, with the professed 
object of inducing their parishioners to consent to have the 
schools united with the National Society. I allege this upon the 
authority of their own statements, in which the practice and the 
motives of it were avowed. 



[chap. hi. her language. 73 

We can imagine sneli pious trustees liolding up their hands 
in holy horror at the wrangUng in the denominational litera- 
ture of the benighted Dissenters; for this, it is evident they 
had but two remedies; one was to extinguish the Welsh 
language, the other to drive the wanderers back to the bosom 
of their Mother Church. 

H. Y. Johnson finds that out of tlic funds of 517 schools the 
rich subscribe £3,67o, and the amount raised by the poor is 
£7,000, adding— 

It is important to observe the misdirection of these branches of 
school income, and the fatal consequences which ensue. 

The wealthy classes who contribute to\^'ards education belong to 
the Established Church ; the poor who are to be educated are 
Dissenters. The former will not aid in supporting neutral 
schools; the latter withhold their children from such as require 
conformity to the Established Church. The effects are seen in 
the co-existence of two classes of schools, both of which are ren- 
dered futile — the Church schools supported by the rich, which 
are thinly attended, and that by the extreme poor: and private- 
adventure schools, supported by the mass of the poorer classes 
at an exorbitant expense, and so utterly useless that nothing can 
account for their existence except the unhealthy division of 
society, which prevents the rich and poor from co-operating, 
(p. 511.) 

Tlie report further speaks of parents purchasing exemptions 
from the rules requiring conformity in religion by payment of a 
small gratuity, to increase the ''slender pittance" of the 
master — of expulsion where poor parents held out — of a 
compromise in other cases, the children being cautioned by the 
parents not to believe the Catecliism, and to return to the 
"patenial chapels" as soon as they have finished schooling — of 
the ''inexpedicnce" of such a system being not yet apparent, 
except to a few; and moreover when speaking of private 
adventure, and dame schools of an utterlv worthless character. 



74 WALES AND [CHAP. III. 



"that notliing: can account for their existence except the deter- 
mination on the part of Welsh parents to have tlielr children 
instructed without interference in matters of conscience," while 
such schools exhaust the greater part of the £7,000 contri- 
buted by the poor towards education. 

The intellectual results produced by the present class o£ Church 
schoolmasters, reduced as they are to such extremities, has been 
already seen in the ignorance of scholars, not only respecting the 
distinctive doctrines of the Church, but of the first element of 
Christianity, (p. 512.) 

H. Y. J. complains respecting indifference as to educa- 
tion on tlie part both of parents and cliildren. After alluding 
to the fact that many scholars walked eight miles a day, he very 
justly remarks, considering the value of the instruction, they 
caiuiot be expected to " expend more time in an occupation 
so nil] »r()fi table. 

WELSH LANGUAGE .VND LITERATURE. 

In dealing with the Welsh language and literature, as might 
be expected, the three Commissioners were very largely 
dependent for information upon other persons. 

Lingen and Symons pass by the phenomena of existing 
Welsh literature with very scant notice indeed. Johnson, on 
the other hand, makes what appears to be an honest attempt 
to analyze its character, though he was far from doing it 
justice. Lingen and Symons adopted a directly antagonistic 
position to the existence of the language. Johnson stood 
more on neutral ground: the two former, however, obtained 
the ear of the Government, and not long after the publication 
of the report Lingen was given the important post of Secretary 
to the Conunittee of Council on Education, and it may well 
be believed that his subsequent attitude towards Welsh 
education was very nmch infiucnced by the judgment he had 



CHx^P. III.] HER L^VNGUAGE. 



previously formed on imperfect data, and more or less in con- 
junction with preconceived opinions. 

He comes across a characteristic of Wales, though a by no 
means universal one, pai'cnts wishing to exclude Welsh from the 
secular education of their children (this is nuich more the case 
in thoronghly Welsh districts, than partially Angliciy.ed ones), 
coincident with their choice of Welsh as the "natural exponent" 
of nearly every social relation and all religious exercises. 

Tet, i£ interest pleads for English, affection leans to Welsh. 
The one is regarded as a new friend, to be acquired for profit's 
sake; the other as an old one, to be cherished for himself, and 
especially not be deserted in his decline. Probably you could not 
find in the most purely Welsh parts a single parent, in whatever 
class, who would not have his child taught English in school : yet 
every characteristic development of the social life into which that 
same child is born — preaching — prayer-meetings — Sunday schools 
— clubs — biddings — funerals — the denominational magazine (his 
only press), all these exhibit themselves to him in AYelsh as their 
natural exponent, partly, it may be, from necessity, but, in some 
degree also, from choice. * * He [the Welshman] possesses a 
mastery over his own language far beyond that which the English- 
man of the same degree possesses over his. (p. KX) 

Couple this statement with the confession of Symons, that 
children at Presteign, where Welsh has been extinct for 
generations, evinced "no symptoms of mental culture of any 
kind," and with the evidence of Rees, the publisher of 
Yr Haul :— 

The Welsh peasantry are better able to read and write in 
their own language than the same classes in England. Among 
them are many contributors to Welsh periodicals. (Lingen, p. 10.) 

The process of instruction being conducted entirely with 
English books led, however, to the following remark : — 

It would be impossible to exaggerate the difficidties which 



76 WALES AND [CHAP. III. 

this div^ersity between the language in which the school-books are 
written and the mother-tongue of the children presents. In pro- 
portion as the teacher adheres to English, he does not get beyond 
the child's ears ; in proportion as he employs Welsh, he appears 
to be superseding the most important part of the child's instruction. 
How and where to draw the line — how to convey the principles of 
knowledge through the only medium in which the child can 
apprehend them, yet to leave them impressed upon its mind in 
other terms, and under other forms — how to employ the old 
tongue as a scaffolding, yet to leave no trace of it in the finished 
building, but to have it, if not lost, at least stowed away — all this 
presupposes a teacher so thoroughly master of the subjects which 
he is going to teach, and also o£ two languages most dissimilar in 
genius and idiom, that he can indifferently represent his matter 
with equal clearness in one as in the other. (Lingen, p. 52). 

Why should he be so anxious to leave "no trace" of the 
old tongue, to which he is a stranger, in the " finished 
building" of the conii)leted education of the youth in Wales. 
A person entrusted with such a responsible post should have 
seen at once that English per se is not ''the most important 
part of the child's instruction." Many thousands of English 
agiicultural labourers have learned English from their early 
childhood, but they are still "under the hatches," and their 
intelligence remains comparatively undeveloped. 

In 1847, as now, the parents of Welsh children were eager 
to have them taught English almost without exception, and 
being themselves ignorant, were quite content with the mentally 
wastefid way which is continued down to the present day of 
having all school-books solely in Englisli. 

We see in the above extract how the Commissioner appears 
nearly to come to the conclusion of the Welsh Utilization 
Society, that it would be best to employ bilingual books, but 
he shrinks from expressing it, evidently from the fear that 



CILVP. 111. J HEll Liil^GUAGE. ll 

while the children are Icarnino; English they will also learn the 
language he wishes to see extirpated from the country. 

Although he acknowledges that the language cannot be 
''taught down" in schools, yet, the idea of an advanced bilingual 
education scarcely seems to have entered his head, as he speaks 
of schools not being called upon, — 

To impai't in a foreign, or engraft upon the ancient, tongue a 
factitious education conceived under another set of circumstances 
(in either of which cases the task woukl be as hopeless as the end 
unprofitable), but to convey, in a language which is already in 
process of becoming the mother-tongue of the country, such 
instruction as may put the people on a level with that position 
which is oiiered to them by the course of events. 

Now, what the meaning of this mass of verbiage was, it is 
not easy to discover, but it is squarely evident that in substance 
it amounted to a repudiation of Welsh as a subject of instruc- 
tion, and yet he acknowledges that the best mode of teaching 
Enylish was found at the Venalt Works School, where the class 
was taught to translate, clause by clause, into Welsh ; a system 
which he compares to the Hamiltonian viva voce. How is it 
possible to carry this excellent method into practice without 
interfering with the idea of employing the "old tongue as a 
scaffolding," and leaving "no trace of it in the finished 
buildmg ?" I venture to assert it is an impracticability, and 
is repugnant to the laws of the human mind. How was it again, 
that when R. W. Lingen's name figured as Secretary to the 
Education Depai-tment, and he doubtless had the power of 
initiating many reforms, that this "best mode of teaching" 
English was not recommended to all schools receiving the 
Government grant in Welsh schools? 

Amid the gross inefficiency of the schools in his district 
J. C. Simons sees one gleam of light, but we fear it was a short- 
sighted vision ; he says : — 

" There is one most striking and important peculiarity in 



78 WALES AND CHAP. III.] 

them, which will be a subject of the utmost satisfaction to 
everj' friend to Wales : it is the fact tliat there is but one day 
school out of the entire number — the three counties of 
Brecknock, Cardigan, and Radnor — where the Welsli 
language is taught. It seems scarcely to have occurred to 
him that it is imj^ossible to teach an English boy the French 
grammar without, to some extent, teaching him English ; 
likewise, that a Welsh boy taught English thoroughly and in 
the most expeditious way, would have to be taught his mother 
tongue as well." 

It is this fear of children learning Welsh, and which 
exists at the present time, that has been and continues to be 
one of the drawbacks of the intellectual progress of Wales, 
and has degraded Welsh schools from being the arenas of 
rational intellectual exercises of a higher stamj) than those 
met with in English school life, into scenes of mechanical, 
irrational drudgery. 

Notwithstanding the fact which Symons says, was "a 
subject of the utmost satisfaction to every friend to Wales," 
he has to admit that teaching English by the methods then in 
vogue were a fiiilure. 

Any inference, therefore, that the children were extensively 
learning English, drawn from the facts that the schools everywhere 
try to teach it, would be utterly fallacious. 

It is strange that with the many improvements of modern 
education there are still schoolmasters, and possibly inspectors 
too, who cling to the old injurious system of excluding Welsli 
entirely from the day schools except for the purpose of simple 
explanation, so as to admit no books whatever printed in that 
language. 

For otherwise well educated people in responsible positions 
to ignore Welsh as a medium of (Urect mental culture, and to 
regard it as an inconvenient obstacle to progress, appears rather 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 79 

a sheepish following of custom and tradition under tlie influence 
of the Government regulations in force until recently, than the 
result of a well matured and honest endeavour to fit the minds 
with which they are brought in contact for the circumstances. 

I say that schoolmasters cling to the old method, not simply 
because they have been obliged to — although there is no 
obligation to read the English Bible at the commencement of 
schools — but because they, or at least their managers, have 
generally evinced so little disposition, to change a system con- 
demned by such varied and respectable authorities, as are 
adduced in the course of this work, for one which would 
develop a better standard of intelligence in English, although 
involving a better mastery of Welsh. 

J. C. Symons says the "Welsh language is a vast drawback 
to Wales, and that it is not easy to over-estimate its evil 
effects," and that there is no Welsh literature worthy of the 
name, although he had never read a page of what there was, 
while in a note he utters a half sneer at the Cymreigyddion y 
Fenni then in existence, and at their making English speeches 
once a year in defence of Welsh literature, saving, " Its pro- 
ceedings are perfectly innocuous. 

If what he and his modern representatives say is true, how 
is it that in Radnorshire and east Breconshire, where Welsh is 
extinct, we do not find the people intellectually far in advance 
of Carnarvonshire ? Let them give a proper answer to that 
question before being so persistently dogmatic on an unstable 
foundation. 

Of course, my readers will bear in mind that some of the 
evidence must be looked on with suspicion; we find for 
instance the magistrates' clerk at Lampeter says, " the Welsh 
monthly magazines do more harm than good," and he believes 
there is not a single Welsh weekly newspaper in existence. 



80 WALES AND [CHAP. III. 

The following is from the pen of E. C. Hall, a barrister at 
Newcastle Emlyn : — 

The two languages are a great facility to perjury. The want of 
accuracy in the knowledge of the language seems to remove the 
feeling of degradation * * The Welsh language is 

peculiarly evasive which originates from its having been the 
language of slavery I ! (p. 345.) 

JJid it never occur to this man that if barristers, such as he, 
and the Judges of Assizes, and (Jhairmeu of Quarter Sessions, 
were not allowed to perform their duties without a knowledge 
of Welsh, it should put a stop to some of the perjury he 
speaks of; and if he is so shocked at perjury, why does he 
bring in a shamcfid mis-statement about the Welsh language. 
Would he have called leuan Gwynedd's language, which 1 
shall refer to presently, evasive had he been able to read it ? 

Colonel Powell, Lord-lieutenant for Cardiganshire, complains 
of people being disposed to shew less respect to the okl 
families of the county than they used to be, and that the Welsh 
language is a great obstruction to the improvement of the 
people. 

A land agent at Aberystwyth who held courts leet for the 
Lord-Lieutenant, echoes his master's words, and says that the 
language is an impediment to the improvement of the people; 
but he adds that the people are very nuich attached to it, 
although a preacher in the same county says they would not 
value a school teaching Welsh. 

Now, while Commissioner Symons dismissed the subject of 
Welsh literature as scarcely worth discussion, and Lingen 
scarcely alludes to it all, Vaughan Johnson took the trouble to 
prepare an abstract of Welsh literature, or rather, I suppose, 
employed some one to do it for him, in which it api)cared 
that at that time there were current 405 works (Welsh) pi'inted 
and read in North Wales, of which (14 were books of poetry, 



[chap. III. HER LANGUAGE. 81 

46, prose works on miscellaneous subjects. Although he ven- 
tured to remark about the latter, that most of them, besides 
books on domestic medicine, and diseases of cattle, were of a 
"frivolous character," he is candid enough to say that he was 
unable to obtain an impartial statement of the character of the 
periodicals, and accordingly printed in his appendix a transla- 
tion and brief abstracts of their contents. 

A "communication" is given on the "Exclusive character 
of Welsh literature," from which I extract the following: — 

The poverty and indifference of the Welsh people, and the 
difficulty of withdrawing any of their attention from questions 
of theology and polemical religion, forbid all hope of extending 
"Welsh literature, without the hearty and continued co-operation 
of the wealthier classes. No person would venture to set up a 
periodical of a merely literary or scientific character, unless he had 
the support of some religious party ; and such a support cannot 
be obtained to any extent, (p. 251). 

How can the wealthier classes co-operate, if they too are 
shut out fi'om a knowledge of the medium whereby they might 
share their superior advantages with their poorer neighbours. 

Take away every field of activity but one, from a Welshman 
as such, and why blame him or his language because he 
appears to be exclusive. Religion was undoubtedly intended 
to leaveu the whole life and not to be the foundation for the 
battering rams of party animosities, or a vain love of disputa- 
tion, which perhaps after all has been a fonii of intellectual 
restlessness finding vent in an unusual way, but going un- 
happily under the name of religion, while the paths of general 
knowledge are made unnecessary hard and rugged. 

The Commissioner alludes to numerous periodicals published 
in Welsh by means of which "all that goes on in England is 
known in Wales, being read by the quarrymen and tradesmen, 
but not by the fanners, they read nothing. * * It matters 



82 WALES AND [CHAP. III. 

not how plain and colloquial the style of a book, the farmers 
complain that they cannot miderstand it." 

A sixpenny or at most a shilling book of a religious character 
is the only safe pubHshing speculation in the Welsh language, and 
even this would be a loss, if it were not "pushed" in religious 
circles. It is by no means an uncommon thing for books to be 
advertised from the pulpit, in dissenting places of worship, (p. 522.) 

To some extent, though not nearly so much as formerly, this 
remark holds good to day. There are populous sections of 
the country where Welsh theological works occasionally sell 
well, considering the class of buyers. Yet if a person were to 
WTite ar general treatise in Welsh on a scientific subject, say 
agriculture, the same readers would find a difficulty in under- 
standing him, and the sale would be small. 

This is explained, not by lack of interest in those subjects, 
but because the opportunities of the people have been too 
limited to acquire a sufficiently extensive Welsh vocabulary 
(other than in the domain of Theology) to read general 
literature with interest. 

I was not long ago at Mountain Ash, among a mining 
population, where a bookseller, with a Scotch name, assured 
me that he had sold one hundred copies of the 2/6 edition of 
Principal Edwards' Eshoniad ar yr Hebreaid (Commentary 
on the Hebrews). This is the more remarkable, as English is 
the usual language of the children; but the probability is that 
some of those very children will be added to the circle of Welsh 
readers, at least to that of Theological ones. In this instance, 
the large sale is accounted for by the Hebrews being at the 
time, a subject of examination among the Calvinistic 
Methodists. The same bookseller also told me that he had 
sold several copies of another religious work at 5/-. 

Now so long as the language is scouted, frowned at, and 
thwarted in its growth in the day school, and the people are 



CHAP. III.] HER L^VNGUAGE. 83 

denied secular instruction in it, would it be a matter of wonder 
that " its resources in the other branches remain obsolete and 
meagre"? Would it be a matter of wonder that books on 
general subjects do not find a ready sale ? It is however not 
correct to affirm that the resources of the language are meagre, 
and the wonder is that they have been developed so much as 
is the case. 

Synions and Lingen, both of them comment on the 
extraordinarily unintelhgent way in which Education was 
carried on, yet neither of them suggest such an improvement 
as bilingual books ; although David Charles, Principal of 
Trevecca College, very sensibly said in a communication to 
J. C. S. — " I would also recommend that the Welsh receive 
their knowledge of the English language through the medium 
of their own, at first by means of Welsh books. The want 
of this mode of instruction has been a great drawback which 
I have often desired to get removed." 

Not merely did David Charles make this objection, but 
another leading dissenter, LcAvis Edwards, of Bala, held the 
same view, as shewn in the following translated extract from 
the Traethodydd of 1850. (See Traethodcm Llenyddol, 
p. 120):— 

rrom the bottom of our hearts we give our consent to every 
word that is said by Sir Thomas Phillips about the necessity o£ 
teaching Welsh children in the Welsh language. * * The 
truth is, that the easiest way for them to learn English is to give 
them a taste /or and knowledge in the Welsh language. 

The North Wales Commissioner displayed more practical 
ability than his colleagues, in severely commenting on the 
exclusive use of English books, and the English language, and 
says that the promoters of schools appear unconscious of the 
difficulty (as some are to-day), and the teachers of the 
possibility of its removal. 



84 WALES A^D [chap. III. 

After saying that he had found no class of schools in which 
an attempt had been made to remove the children's difficulties 
of first learning English, he makes the following general 
remarks : — 

Every book in the school is written in English; every word he 
speaks is to be spoken in English; every subject of instruction 
must be studied in English; and every addition to his stock of 
knowledge in grammar, geography, history, or arithmetic, must be 
communicated in English words ; yet he is furnished with no single 
help for acquiring a knowledge of EngUsh. As yet no class of 
schools has been provided with dictionaries or grammars in Welsh 
and English. The promoters of schools appear unconscious of the 
difficulty, and the teachers of the possibihty of its removal. 

Speaking of the Grammar School at "St." Asaph, 

Those who learn Latin ai'e provided with grammars, dictionaries, 
and vocabularies; but here as elsewhere no hand-books have been 
provided for learning English, although English is to many of the 
pupils as uninteUigible as any dead language. 

Nearly fifty years have passed away, Welsh education has 
been very much in the hands of the English Government, 
clerical officials, and other persons, who have sought a share in 
its management, and yet this monstrous anomaly so disgrace- 
ful to the ci\-ilization of the nineteenth century remains, and 
it is even defended by a certain class of teachers bred under 
the influence of long standing customs and English laws. 

H. V. J. introduced into his report a mention of the *' Welsh 
note," a stigma of disgrace transferred to the last boy 
heard speaking Welsh. Among other injurious effects this 
custom has been found to lead children to visit stealthily the 
houses of their schoolfellows, for the purpose of detecting 
those who speak Welsh to their parents, and transferring to 
them the punishment due to themselves." 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 85 



The same Commissioner speaks of tlie impediment to efficient 
teaching offered by the prejudices of Welsh parents against 
the employment of their own hmgiiage, even as a medium of 
explanation : '' In the day schools we want our chihU-en to be 
taught English only ; what good can be gained by teaching us 
Welsh? We know Welsh already." There are too many School 
Boards in 1891, where this kind of ignorance appears to 
prevail — concomitant recollect, with a genuine attachment to 
Wales." 

The following table may be of some interest : — 

CLASSlflCATIO" or DAY SCHOOLS ACCOEDISG XO LANGUAGE IN 

1846-7. 



Language of Instruction. ^JJien.'^" 

Welsh onlv . . — 


Gla- 
morgan. 


Pem- 
broke. 


Car- 
digan. 

1 


nock. 


Ra.l- 

nor. 


Mon- 
mouth. 
(Part of.) 


English only . . 52 


258 


155 


75 


88 


43 


120 


Welsh & English books 9 


1 


— 


— 


— 


— 


— 


English books only* " 
but Welsh spoken I 118 


63 


48 


25 


8 




7 


in explanation 














Grammar of English . . 74 


127 


67 


57 


35 


12 


37 


„ of Welsh . . — 


— 


— 


-_ 












of both . . 2 2 1 — — _ __ 

It should be borne in mind that Welsh spoken in ''explana- 
tion" may simply mean that an ignorant schoohnaster used that 
language as the ordinary medium of converse with his scholars. 
It does not appear that there Avas any systematic bilingual 
instruction except in a few schools, and those where the habit 
prevailed to get the children to commit to memory the English 
of certain Welsh words. 

He says (though incorrectly) "of this amount one-half have 
always spoken English '; thinks that English has not dis- 

* For Pembroke, Cardigan and Radnor, information simply states " instruc- 
tion given in Welsh and English." North Wales— Particulars not given. 



86 WALES AND CHAP. III.] 

placed one-tenth part of Welsh; and looks to good schools 
to expedite its progress. 

Symons estimates the amount of population in his tlistrict, 
of whom EngHsh is the fireside language: — 

In Brecknockshire, •23,500- out o£ 55,603 speak EngUsh. 
In Cardiganshire 3,000 „ 68,766 „ 

In Eadnorshire 23,000 „ 25,356 



50,000 „ 149,725 
A Brecon Curate, named Jas. Denning, writes to J. C. S. : — 

I cannot too strongly express my opinion about the necessity of 
getting rid of the Welsh language. * * The bigotry of 
the preachers would he driven away. (p. 359.) 

Lingen gives no estimate of this kind, but alludes to the 
district within which the English language may be considered 
as the mother-tongue of the people, as lying south of the London 
mail road — roughly speaking, we should say the Great 
Western trunk-line — from Cardiff to the coast of the Irish sea, 
except between Swansea and "St." Clears, which may be 
considered to have been Welsh. 

Is it not a striking fact, that more than 40 years have passed 
since these enquiries were made, and since it was found that 
Welsh books were wholly excluded from the day schools with 
very trifling exceptions, and yet, that the Welsh speaking 
population has increased probably 20 per cent. : and there is 
more Welsh literature now than ever. 

GENERAL REMARKS. 

Symons alludes to the small proportion of the whole number 
of children in day schools who ever learn to write, but speaks 
highly of their proficiency in arithmetic, saying he had never 
witnessed more, after so small an amount of instruction, hi any 
school either in England or on the Continent. "Wherever 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 87 

the children remain long enough in school their proficiency in 
figures is wonderful." 

" Though they are ignorant, no people more richly deserve to 
be educated. In the first place, they desire it to the full 
extent of their power to appreciate it ; in the next, their 
natural capacity is of a high order, especially in the Welsh 
districts. They learn when they are even badly taught with 
surprising facility." 

The perpetual Curate of Builth (R. H. Harrison) ^mtes: — 

" The Welsh people are much quicker than the English. I have 
been much concerned in schools in England, and have succeeded 
well with them ; but the Welsh have much better and readier 
powers of perception; their reasoning powers are much less 
developed. There are, however, beautiful faculties lost here for 
want of proper cultivation. They would learn quickly and profit 
greatly by good schools." (p. 341.) 

Tliis was in an English speaking district — nearly entirely so. 
I have, however, heard a Welsh schoolmaster say that the 
reasoning faculties of bilingual boys were better developed 
than when they know one language only. 

The follo^Wng, from the pen of a witness, then President of 
the Independent College, Brecon, only recently deceased, who 
was, I believe, intimately acquainted with the language and 
habits of the people: — 

Taken as a whole, 1 believe the Welsh peasantry are decidedly 
superior to the Enghsh. Ha^dng spent twelve years as a minister 
in England, and in daily communication with the poor, I may 
perhaps be allowed to speak with some confidence. But all the 
other classes among us are immeasurably inferior, in point of 
information, to the corresponding classes in England. Xothing 
can be more worthless than the schooling ordinarily given to the 
children of our small farmers and shopkeepers. This is especially 
the case \\'ith respect to girls all through Wales. Let me add, the 



«8 WALES AND [CHAP. Ill, 

whole community suffers from the absence of that teaching, which 
would tend to fit boys to excel as mechanics or artizans. (p. 361.) 

There have been ministers among us, men of great mental and 
moral power and prodigious influence, men whom we need not blush 
to class with England's best, and whose memoirs will be instructive 
to the end of time, but who nevertheless knew nothing of English, 
and never were able to write their names! In hundreds of our 
cottages, at this day, you may tind men of most elevated habits of 
thought and feeling who never read a page in their lives but the 
Bible, (p. 362.) 

Johnson speaks of the true method of teaching geograpliy 
being inverted — that of home being neglected, cliildren per- 
fected in definition, can point ont islands, straits, &c., yet 
snppose that snch phenomena have no existence in North 
Wales. 

Grammar — not tanght a science, but as a matter of memory, 
a fault to which donbtless the Inspectors of 1891 could also 
attest. 

The definitions and explanations in these works [Murray's 
Grammar, &c.], which would be difficult to an Enghsh scholar, 
are incomprehensible to Welsh children, and the teacher, even if 
competent to interpret, neglects to do so. Xo part of the 
subject is illustrated by familiar examples suited to the capacity of 
children ; and in the conversation of the teacher, the rules of 
syntax and grammar are far more frequently broken than 
observed. 

MONMOUTHSHIRE. 

As J. G. Symons subsequently devotes a special Report 
to the eighteen westerly parishes of Monmouthshire, witii a 
population at that date of about 100,000, and as I am writing 
in that county, my readers Avill, I hope, deal leniently with 
the desire to notice it a little more prominently than its 
relative importance warrants. 

It is impossible not to admire the ability and integrity dis- 



[chap. III. HER LANGUAGE. 89 

played in this production. It is evident that the previous few 
months' experience had fortified liini for the undertaking. The 
electors of the Monmouth Boroughs, we fear, did not allow 
themselves to be much benefitted by it, as they shortly after- 
wards sent to Parliament, Crawshay Bailey, one of the iron- 
masters of the tlistrict, whom it may be lawful to make 
an exception to the rule, de mortnis nil nisi banum. 

At the period of which I am writing the population of the 
county had increased at a faster rate than that of any other 
in the kingdom, being 36*9 per cent, between 1831 and 1841, 
when the Glamorganshire rate was only 35*2. The population, 
it must be recollected, was by no means exclusively a Welsh 
one, there having been then, as is the case now, a considerable 
immigration from England and Ireland, which, combined with 
the exclusion of Welsh from the day schools, has undoubtedly 
done much towards diminishing its use as o, family language, 
though there are at least 130 Monmouthshire congregations in 
1891 to whom Welsh is preached weekly.* Possibly this 
immigration and other facts which the report brings to light, 
had something to do with the low standard of attainment in 
Government examinations, which was shewn by the county not 
many years ago, and for long after a much more perfect system 
had been established. 

In this county there was an improvement in the school- 
teachers, but a custom was frequent in the large works for the 
masters to make a deduction from the workmen's wages for 
the support of the school, and in some cases the Commissioner 
had to state that there was ground to believe that the masters 
made a profit on it, and the workmen did not "derive an 
equivalent from the fiind usually raised from the wages, and 
to which they are compelled to pay." 

* In the Appendix I hope to give exact statistics of each denomination. 
M 



90 WALES AND [CHAP. III. 

As regards training or mind teaching "it exists only in one 
or two schools, and there too owing to the shortness of the 
stay of the children among the older classes alone." 

The understanding of ninety per cent, of the children who pass 
through these schools is just as Httle improved or informed as 
when they entered it. There is the same book-labour and rote- 
labour as in Wales, with the same utter inactivity of mind. There 
is the same absence of thought and of desire to be taught to think. 
Schooling is desired simply because it is deemed a stepping-stone 
to gain, and a means to advancement in life. On that account is it 
alone sought for. The Bible is universally read in the day-schools, 
both great and small. Little children are found stammering 
through the Pentateuch or the Eevelations, who may be reading 
tlie Koran with equal profit, (p. 379.) 

I am writing in a time when much attention is being devoted 
to Welsli Intermediate and Higher Education, and with the 
consciousness that Welsh-Wales has produced, and has now 
within her borders many self-taught men, who are able to 
make mental comparisons, suggested by times and conditions, 
other than those by which they are immediately surrounded, 
and of whom it would not be just to say the discipline 
(schooling if we like to term it) to which they have subjected 
themselves, has been ''desired simply because it is deemed a 
stepping-stone to gain ;" but while this much is said, it applies 
to those who have a higher ideal of education than the average 
school manager in Wales. There is too much of the spirit of 
1847 left behind, too much of the idea of turning Board 
schools and intermediate schools into money-making machines. 
Quite true it is that there is a need for an education that 
shall better a child for after Hfe, and so far as a more practicable 
scheme than the current one can be introduced, let it be so. The 
discrepancy really lies in the interpretation of the term 
"after life." Members of School Boards are too apt to confine 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 91 

it to the technical work of the office, the shop, or the work- 
shop. Perfectly necessary in their way, as these are, a real 
educationalist applies it to the tout-ensemble of the future 
man, so far as any mechanical or material course of training 
can affect it. He of course sees the ultimate couuection 
between language and the use of ideas, hence he cannot afford 
to allow a vocabulary acquired in infancy to' be dormant while 
he is endeavouring to develop the power of using and 
developing ideas and knowledge, entirely through a medium 
to become familiar with which involves a long period of 
mechanical drudgery. It is his clear duty (in Wales at least) 
to induce familiarity with this foreign medium, but to do 
it at the expense of sacrificing all cultm-e in that which 
nature has provided ready to hand, as is done in the majority 
of schools in Wales, means a needless delay of the child's 
development. 

At Tredegar Town Schools, under a wealthy Company, in 
which Samuel Homfray had a leatling position, and for 
which he had selected an able master, the funds appear 
to have entirely come from the stoppages in workmen's 
wages. 

Much dissatisfaction was expressed at the children being com- 
pelled to attend the Church Sunday tSchool though many of the 
parents are Dissenters. Some of the men are therefore compelled 
to pay for schooling which they cannot conscientiously avail 
themselves of for their children, (p. 387.) 

SiRHOAVY Day School — Belonging to the Company. To 
persecute one [scholar] said meant to preach, and none 
could set him right * * Two thought the people in 
Scotland black. 

Speaking of schools held on First day (" Sunday") he says — 
The Dissenting schools are superior to the Church schools in 

every respect as means of reUgious instruction ; the far larger 



92 WALES AND [chap. III. 

attendance o£ teachers, sitting each with their own classes, reading 
with and questioning them, would alone give this superiority. I 
should fail in my duty, were I not to give a prominent place to 
this source of the slight moral right which prevails among this 
population ; but one-sixth part of whom it thus appears are sub- 
jected to this disciphne, and their attendance is irregular, (p. 291). 

Somewhat iiioiirnfiilly J. C. S. adds — 

The clergy are scattered and few in number, and can make little 
way with the people against the combined numbers and activity 
of the Dissenting bodies, who are inspired no less by emulation 
among each other than by zeal for the sake of truth. 

Speaking of the population generally — 

Whatever is unsettled or lawless, or roving or characterless 
among working-men, as long as bodily strength subsists, has felt 
an attraction to this district, and a surety of ready acceptance 
and good wages which very few other districts have afforded in so 
great a degree. 

The whole district and population partake of the iron character 
of its produce; physical strength is the object of esteem, and 
gain their chief god. (p. 394.) 

In fact, it seems to have been the policy of some ironmasters 
or colliery proprietors of that day, to collect together a band of 
ruffians, if they could get no others, settle them down to spread 
corruption among a population less deeply steeped in vice, 
and then keep them under their thumb by means of the truck 
system, or otherwise favour their being penniless. For instance 
''one or two benevolent ladies tries to get up a Provident 
Society," to encourage the men to lay something by, and 
applied to a large mine proprietor for his contribution and 
patronage. 

"Indeed," he said, " I cannot give you either, for if I did, I 
would be arming the men against myself, and enabling them to 
strike for wages. I want them to spend their earnings and not 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 93 

hoard them." This was an unusual case of candour, but by no 
means unusual poHcy. I mentioned it to a neighbouring magis- 
trate, who told me he firmly believed it ; and I heard from others, 
in whom I can place confidence, that the desire to deprive the men 
o£ the means of striking for wages, and to subjugate them to 
their employers, is said to animate their conduct, and it appears 
to be even more at the root of the truck-system than the im- 
mediate gain which springs from it. (p. 398.) 

What a trust in Belial ! It reminds one of that concern 
existing at the present day called the Rhymney Iron Company, 
Limited, whose sphere of operations is in or near Rhymney, 
Monmouthshire; they own a good part of the town, conse- 
quently can manipulate houses and tenancies at will, they 
are reputed, moreover, to carry on an underhanded species of 
compulsion to induce workmen to deal at a large shop close to 
their works, and have on two occasions had to pay legal punish- 
ment through carrying out a miserable system of putting on 
the screw which led to positive contraventions of the Tmck Act. 

They also own a large brewery close at hand, which, I am 
informed by a local tradesman, is worth about half-a-million. 
Providence has so far prospered the endeavours of this beery- 
irony-grocery Company, as to enable them recently to declare 
a dividend of £0 Os. Od. per cent. If the property is shortly 
in the market, it is to be hoped that it will fall into the hands 
of persons who wiU confine their attention to coal and iron. 
Having a number of Irish workmen, the Company is obliging 
enough to their priest to make stoppages from the men's wages 
(by their consent) towards his salary. In return for this 
service, it is scarcely beside the mark to suppose that they 
(the Company) expect a quid pro quo in the shape of influence 
on his flock in their favour. 

We must however go back to Monmouthshire in 1846. 

Even the physical condition of the people seems almost as if 



94 WALES AND CHAP. III.] 

contrived for the double purpose of their degradation and the 
employers' profit. Some of the works are surrounded by houses 
built by the Companies without the slightest attention to comfort, 
health, or decency, or any other consideration than that of 
realizing the largest amount of rent from the smallest amount of 
outlay. ••' ''' An immense rent, in comparison to the accom- 
modation, is paid to the Company or master for these miserable 
places, (p. 397.) 

The Comuiissioiier regarded the degraded coudition of the 
people as *' entirely the fault of their employers," and found 
the "grossest ignorance prevailing;" but on religious subjects 
they were generally better informed, when they knew anything, 
than any other subject. He issued a circular letter to various 
persons in the county, containing 11 questions, mostly referring 
to education and morals, one of which was — 

Is the English language gaining ground; and is it desirable that 
it should be better taught, and if so, for what reason ? 

I make bold to give my reader extracts from the replies 
which reflect in some degree tiie state of mind of influential 
persons in Monmouthshire at that time, but apparently they 
mostly belonged to the Episcopalians, so that we are some- 
what at a loss to know in what light the mass of the 
population were regarded by educated persons of other per- 
suasions. 

E. H. Phillips, M.D., of Pontypool, says- 
It is impossible to think of the social and pohtical conduct of the 
people without alarm. Their dissolute habits, their recklessness 
of living, their contempt for authority, their "speaking evil of 
dignities," must, if unchecked, bring on a state of things in this 
country which it is frightful to contemplate. I would not need- 
lessly make invidious remarks, but I cannot help observing that 
much of that turbulent insubordination, and that haughty inde- 
pendence which spurns control, manifested by the people, may be 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 95 

attributed to the violent and inflammatory harangues which they 
often hear from platforms and pulpits of dissenters, (do., p. 400.) 

One of the reasons Dr. P. alleges why English should prevail 
more than than at present is that — 

It would extend the influence and power of the Established 
Church, because it would remove the cause of complaint on the 
part of many Welsh persons that they cannot get Welsh exclu- 
sively in the Establishment, which they forsake for Dissent, where 
this exclusiveness is generally found; and consequent upon this 
would be the general improvement of the people in due deference 
to their superiors and respect for the law of the land, (do., 
p. 401.) 

This is followed by a short laudation of the "more peace- 
ful and submissive character of the lower orders," who are 
members of the Church of England, over those of other sects. 

The author of this book never had any personal acquaintance 
with Dr. Phillips. At the time in which he wrote, English was 
the prevailing language at Pontypool, as is proved by the fact 
that within a few years afterwards, say 1860, Welsh was 
abandoned in the dissenting pulpits of the town, and its use 
has only quite recently been resumed. It is however doubtful 
whether the mother-church has correspondingly extended her 
"power and influence." Of course the reader will recollect that 
the terms "turbulentinsubordination," "haughtyindependence," 
"inflammatory harangues from the pulpits of dissenters," were 
written before there was a local Daily Press to pass its com- 
ments. Whatever the character of the Daily Press is, and I 
will not venture to stand as its apologist, it certainly would 
not be behindhand in giving Dr. Phillips an amply sufficient 
audience, even if one not much inclined to enter into the state 
of "alarm" in which he found himself. 

Owen Phillips, Pontnewydd, speaks of great ignorance 
among the poor, chiefly those from Gloucester and Somerset, 



90 WALES AND [CHAP. III. 

and of the natives of the Principality, being for the most part 
tolerably well informed, especially in religious subjects. 

Jas. Hughes, Rector of Llanhilleth, writes from tlie point 
of view of the semi-educated Welsh Episcopalian with whom 
his own language is a "nuisance." 

The English language is gaining ground but very imperceptibly. 
As the Welsh language has no valuable \vritings, either in prose 
or poetry, and as the Welsh people have not one single interest 
unconnected with the English, I consider the language to be a 
nuisance and an obstacle, both to the administration of the law, 
and to the cause of religion, imposing on pastors a double degree 
of work (or duty), by their having the Welsh and the English 
portion of the community to attend to. 

He however speaks very plainly on the extremely liarmful 
custom of agents of works keeping public houses, where the 
men are expected to spend their earnings. 

Again — 

I have met with Welsh cottagers capable of arguing on the most 
abstruse theological points, and taking them as a whole, they are 
very well acquainted with the Bible ; but the Welsh have abso- 
lutely a distaste for any other kind of reading. Seldom will you 
see a Welshman reading a newspaper, but he reads with unusual 
fondness such publications as extol his religious party or expose 
the failings of those sects to which he does not belong. This 
fondness for divinity subjects, to the exclusion of all secular 
knowledge, I ascribe in a great measure to the absence of day- 
schools, which were nowhere to be seen in Wales until of late 
years. 

Did it never occur to Jas. Hughes, and to others Avho have 
made similar remarks that if some secular instruction were 
imparted in Welsh it would naturally open the way for the 
acquirement of secular knowledge? He may have been a well- 
meaning man, though it seems he was in the habit of putting 
on green spectacles when he looked at his countrymen. 



[chap. III. HER LANGUAGE. 97 

Let not my English readers go away with the idea that 
Welshmen do not read newspapers ; they do, probably much 
more in proportion than Englishmen ont of large towns. I 
speak of vernacular papers, though there is now a considerable 
coexistent circulation of English papers including much trash, 
especially in South Wales. As to the language ha%dng no 
"valuable writings, ' and being a "nuisance," it is scarcely 
necessary to say that such statements, and from such a quarter, 
should be met by a sufficiently prominent warning, — "Beware 
of the dog." 

The Incumbent of Trevethin ^mtes, — 

One need only read the Welsh publications to be convinced of 
the non-utility of the language for any practical purpose whatever, 
rehgious, or commercial, and the sooner it becomes dead the better 
for the people. 

How could it be of religious use when the country was 
swarming -svith Dissenters, who disseminated their schismatic 
principles by means of it, when, for some unexplained reason, 
the people took more kindly to them than to the holder of the 
Episcopal crook? How could it be of pohtical use when it 
had not long before been proved that it was a stepping 
stone for "noisy demagogues" to get the ear of the people? 
As for commerce, Welsh was not much used therein, and 
therefore one did not need to read the periodicals to be 
satisfied of the fact. 

Augustus ]\Iorgan, Rector of Machen, considered it very 
desirable that Enghsh should supersede Welsh for three reasons. 
1. So that judge, counsel, and jury, in law courts may not be 
dependent on an interpreter. 2. To insure a more regular 
attendance of the rising generation in "parish churches." 
3. Because revolutionary meetings had been held in Welsh, so 
that their proceedings might not be discovered. 



WALES AND [CHAP. III. 



In the winding-up of tliis Report, tlie following outspoken 
paragraph occurs, indicating the judgment of the Com- 
missioner, that this tax on wages as the only method of 
providing educational funds was an unhealthy one: — 

The fierce struggle of interests (believed to be adverse) is ever 
present, fomenting envy, bitterness, malice, and all the inhumanities 
of hatred. It pervades the entire conception of the relation 
between labour and capital. There is, therefore, no confidence in 
the class through whose medium the remedy should be adminis- 
tered; nor are they inclined to administer it by other means than 
a tax on wages, which renders it repulsive to the recipients, whose 
sympathy and appreciation it is so essential to secure. JSTo effective 
voluntary efforts on the part of the people to obtain sound educa- 
tion can be expected whilst they are too ignorant to value it; nor 
will any voluntary exertion be made by those who can so well 
afford it, whilst that feeling prevails among the majority of the 
employers of labour which it has been my painful duty to develop 
and attest. 

So much for the work of the three Commissioners and 
their reports, which displayed undoubted ability, and on the 
whole a desire to conscientiously fulfil their duties. 

As far as the writer is aware, those portions of the reports 
which dealt mainly with education, did not call forth any 
great degree of comment in Wales. The Welsh people were 
generally aware of their deficiencies, and glad to have them 
rectified, but were unable, from various reasons, to oppose 
intelligent criticism to such of their conclusions as appear to 
have been other that the fruit of a well balanced, well informed 
judgment, though it will be seen that these weak points were 
not wholly unnoticed. 

What was however keenly resented, was the very strong 
language used in each report on the moral character of the 
people. As to whether or not this judgment was formed on 
evidence arriving from prejudiced sources I wiU not take upon 



CHAP. III.] HER LAJSTGUAGE. 99 

nic to decide. It is however quite clear that iu some parts of 
the country customs prevailed which had an exceedingly 
deleterious effect on the people. In the Traethochjdd for 1850 
Le^^^s Edwards, of Bala (father of the present Principal 
T. C. Edwards), dealt with the subject calmly and clearly. 

He said, ''We cannot do less than express our conviction 
that the reports of the visitors should get a greater hearing 
than they have done." It was natural and proper to tui-n from 
the misleading descriptions they gave, but in tlie zeal to dis- 
prove untruth, the truth that they contained has been too much 
overlooked.' 

Quite of another spirit was the stingiug lampoon of leuan 
Gwynedd, which appeared in the Almanac y Cymry, 1849, 
pubhshed by John Cassell. He there tlescribes the commotion 
caused by the books of the "Three Spies." 

Mae'r wlad yii ilawn o ddwndwr. 

A chodwyd fi drwy cynwr"; 
Ac ach^vyniadau sydd heb ri" 

Ar lyfrau tri Ysbi'w} r. 

He then alludes to the clerical informants of the ">Spies," 
"who (Balaam like) taught them — the Commissioners — to run 
us down" (diraddio). 

Y gwji r mewn dillad duon, 
A elwir offeiriadon, 

A'u dysgent i"ii diraddio am 
(Fel Balaam) Iwgr wobrwyon. 
How thoroughly Welsh it is to drag in a Scripture simile 
when possible. The Parliament he gives credit for picking 
out "sharp lawyers" for the work. 

Aiifonodd dri Tsbiwr, 

Fob un yn llwm gyfreitbiwr ; 

A'r tri yn Saeson uchel ben, 
1 Gynii'Li wen mewn ffwndwr. 



100 WALES AND [chap. III. 

Y tri \v)T awdurdodol 

A aent mewn brys rhyfeddol, 

I gasglu pob budreddi cas 
Tn llyfrau glas anferthol. 

Ar ol eu cael yn gryno, 
Hwy aetlient oil i lunio 

Rhyw dri o lyfrau gleision hyll, 
Wnant yn mhob dull ein beio. 

The four bishops are touched off iu a verse each. Here is 
the long-headed Conuop Thirlwall {call is scarcely translatable 
by any one word in English) advising a Government grant 
from Slon'i (Lord John Russell), which leuan fears will be for 
the purpose of ''buying" over the children. 
Mae Esgob call Tyddewi 
Tn dweyd mai callach tewi, 

Ac ail ymdrechu prynu'r plant 
Drwy geisio grant gan Sioni. 

leuan treats with biting sarcasm the charge brought by the 
Commissioners against the morals of the people, but the im- 
partial reader will find that the evidence was of far too decided 
a character in each of the three reports to leave room to doubt 
that msome country districts, away from the polluting influence 
of large industrial centres, with their unsettled populations, 
the standard of popular feeling with regard to chastity was 
a low one, though at the same time the Methodists, and 
other religious bodies, had endeavoured to purify the atmosphere, 
evidently with some success. It is certain, as shewn 
before, that statistics failed to substantiate the imputation 
that Welsh- Wales was worse than England, and we cannot 
but feel that R W. Lingen, in particular, made one or two 
unjustifiable remarks when dealing with the matter. 

In Volume II. of Yr Adolygydd, a quarterly periodical for 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 101 

"November," 1851, appeared an excellent article on "Anniiveir- 
deb" (unchastity), dealing in very plain, and yet not too plain, 
terms with the subject. Probably the Commissioners' report 
had called the writer's attention to the subject. He ends with 
this beautiful and metaphorical language, after calling on his 
countrymen to sound the trumpet of war against the evil* — 

Os rhaid arloesi aniahvch, codi pantiau, palu mynjddoedd, sycbu 
corsydd, a hollti creigiau, na ddigalonwch, mae Duw o'ch plaid. 
Os parhewch i fed yn ffyddlon, cewch weled eich gwlad wedi ei 
gwaredu, eich cenedl wedi ei phuro, a'cb mabonau yn rbodio yn 
rhydd. Pan waredir Cymru oddiwrtb y gelyn mawr bwn, dawnsia 
ei mynyddoedd gan lawenydd, llama ei bryniau gan orfoledd, a 
cbura ei cboed«igoedd eu dwylaw gan falcbder. Pryd byn bydd 
gorfoledd ar y ddaear, a llawenydd yn y nef. 

We must not dismiss without further notice the hostile 
criticism offered to the Reports by Sir Thos. Phillips, then a 
barrister in London, who pubhshed in 1849 a volume entitled 
"Wales: the language, social condition, moral character, and 
religious opinions of the people, considered in their relation to 
Education." He writes from the Episcopalian standpoint, 
mildly chiding some of the shortcomings of that church in 
Wales, and apologising, as it were, for the existence of Dissent, 
with which he was not wanting in sympathy. 

He desires teachers for his own denomination, who will 
"train up the young of her flock in accordance with the solemn 
vow, promise, and profession made for each of them when 
they were grafted into the body of Christ's Church," (he 
evidently thinks the "grafting" took place when a little water 

* If you have to clear the wilderness ground, raise the vallej-s, lay low 
the mountains, dry up the bogs, rend the rocks, be not discouraged, God is 
on your side. If you continue to be faithful, you will see your country 
delivered, your nation j)urified, and your sons walking free. When Wales 
is delivered from this great enemy, her mountains will dance for joy, her 
hills will leap with rejoicing, and her forests will clap their hands for 
gladness. Then there will be praise on earth and joy in heaven. 



102 WALES AND CHAP. III.] 

was sprinkled on the child's face), and quotes Archdeacon 
Williams: — 

The parish schoolroom is now the battle-field of the Church; 
and within its walls must be decided the share of influence which 
she is to exercise over the hearts and affections of the next 
generation. Her influence, her very existence as an establishment, 
are at stake: they must be won or lost upon this cast. 

I refrain from quoting more, but the assumption of the 
Archdeacon in the next sentence, that the spread of true religion 
is at stake in this matter, is astounding. 

Sir Thos. Phillips did not unite with the attitude of the 
Report towards the Welsh language. He says in his Preface — 

The opinions expressed by the Commissioners on the language 
of the country, to which they attribute injurious influences on the 
character and condition of the people, have provoked much con- 
troversy, and are opposed to the views of competent judges. 
And he thus alludes to the statement as to moral character — 

Such imputations, instead of being cast at random in public 
Keports, wh^ch, from their character, give force and poignancy to 
the charge, should be conveyed in language carefully weighed, and 
strictly limited by the extent and character of the evil. When 
indiscriminately scattered abroad, they excite a strong sense of 
injustice. 

It is the admission of men, who have travelled far and seen 
much, that in no country have they found women of greater 
gentleness and interest than the peasant girls of Wales, 

Owing in good degree to the efforts of Sir T. P., the Com- 
mittee of Oouncil on Education, made an important concession 
to Wales in 1849, by allowing a good and systematic knowledge 
of Welsh to be accepted in pupil teachers' examinations in 
lieu of two subjects, and a less perfect knowledge in lieu of 
one subject only. 



CHAP. III.] HER LANGUAGE. 103 

Shortly after, however, R. W. Lingen, was appointed Secre- 
tary to the Committee, and whether from this cause or from 
the lack of facilities, whereby pupil teachers were able to 
attain this "good and systematic knowledge," or from any 
other reason it was not much acted on, and many years ago 
the privilege was abolished, which were it revived now, could 
much more easily be made available on account of the great 
increase of Welsh educational books. 

There is additional evidence that elementary education was 
in a most neglected state, not merely in Wales but also in 
England, if not contemporaneously with the visit of the 
Commissioners, only some seven years before. 

The follow^ing paragraph from the introduction of Gibbs 
and Edwards' "Code of 18/6," summarizes the state of things 
in England and Wales prior to 1839: — 

Grood schools were few and far between, the school houses were 
often squalid, with miserable furniture, few books, and scarcely any 
other school appliances. The attendance of the children was 
irregular, their attainments were wretched. The teachers were 
often ignorant adventurers, who had adopted the profession when 
they had proved their utter incompetency for any other calling, 
while those who possessed any knowledge were ignorant of good 
methods of imparting it. Eiot and disorder were kept under only 
by the most savage discipHne." 

In 1839, Government grants were first made to assist in the 
erection of schools. In 1843 they were extended towards the 
purchase of apparatus and the erection of training schools 
for teachers. In 1846, the year of the appointment of the 
Welsh Commissioners, in order to assist in keeping up a body 
of efficient teachers, provision was made for the augmentation 
by Government of the salary paid by managers to teachers 
who had obtained by examination a certificate of merit, and 
whose schools were well reported annually by Inspectors, and 
where satisfaction was also given to the rnanagers themselves. 



104 WALES AND [CHAP. III. 

In 1853 and 1856, Capitation Grants were made, by which 
from six shillings to four shillings were paid per head for 
each child under certain conditions. 

The result of these successive educational advances was 
such a change over the face of the country that when W. E. 
Forster's Act of 1870 was passed Avith Compulsory Education 
in its train, there was no short and sharp transition between 
such destitution as had existed only 30 years before that, and the 
completed system we see in foim to day. I say complete with 
regard to its exterior mechanism, as to the completeness of the 
results, I will here abstain from expressing an opinion. 

As regards Wales, in particular, there are not many facts to 
add, but having noticed an article in Yr Adohjgydd, for 1851, 
which appeared to indicate that the period of inefficient 
teachers had then passed away, I wrote to Wm. Williams, 
M.A., Chief Inspector for Wales, who has kindly sent a com- 
munication, from which I extract the following: — 

I have a slight recollection of the article to ^A bich you refer in 
1> Adolygydd on " Yr Ysgolfeistr fel y mae," and I may say con- 
fidently that it could refer to only a comparatively small number 
of teachers, i.e., to the few teachers who had been trained between 
1846 and 1851, at the British and Foreign Training College, 
Borough Eoad; the National Society's Training College, at 
Battersea; the Normal College .started at Brecon, about the 
beginning of 1846, removed to Swansea in 1848, and conducted 
by the late Dr. Evan Davies, who was the author of the articles in 
Adolygydd, and possibly a few trained in Scotland. 

The number of Church and National Schools in Wales increased, 
comparatively rapidly, from 1846 or '47, and this was due to 
several causes. The grants towards the erection of schools were 
from about this time increased and were very liberal, amounting, I 
believe, to about 40 per cent., and as the value of school sites, 
which were often given, and the cost of haulage often done without 



[CHA.P. III. HER LANGUAGE. 105 

pay, could also be counted in the expenses, the grant in many 
cases amounted to probably 50 per cent of the actual money spent. 

During this time Dr. Davies, of the Normal College, Swansea, 
and some of the leading Nonconformists in South Wales (like the 
late David Eees, of Llanelly), were opposed in toto to receiving 
grants towards the erection or maintenance of schools, and this 
greatly retarded for a time the spread of British and undenomina- 
tional schools, and allowed the ground to be covered by Church 
schools. The Nonconformists of South Wales subsequently 
decided to accept grants, and British Schools spread comparatively 
fast from about 1855 to 1870, whilst a considerable number of the 
Church Schools fell into a state of inefficiency, or were closed. 

By 1870 accommodation had been provided in Wales for probably 
from one-third to one-half of the population, but this was very 
unevenly distributed, and there were large tracts of country wdth 
no efficient school in them. 

By what precedes it will be seen that the advancement of 
Welsh and English education was nearly collateral, and to 
ascribe the backward state of the former to the deleterious 
effects of the Welsh language, in spite of the strange adventures 
of the tri ivyr aivdurdodol, is an unfair inference. 

For another generation, however, the people of Wales 
ignored secular education in W^elsh, hoping that they might 
thereby learn English better, notwithstanding the more 
enlightened views of some of their leading men; and the 
Government ignored it both with that mistaken notion, and 
^\dth the additional hope, there is ground to believe, of shortly 
effecting a linguistic bouleversement in the country. Just 
as Llewelyn ap Gruffydd's head was welcomed outside the 
Tower of London with savage delight, so there have not been 
wanting men of position who would hail with satisfaction a 
bulletin conveying intelhgence of the last expiring groans of 
the language spoken by that ancestor of our present Sovereign, 
o 



CHAPTER IV. 

Intermediate Education— Llandovery Grammar School and the 
Provisions of its founder for teaching Welsh— The Inter- 
mediate Education Commission of 1880— Establishment of 
University Colleges— The London Cymmrodorion and their 
Systematic Enquiry from Welsh Elementary Teachers— 
Eeplies pro and con. — The Aberdare Eisteddfod of 1885, and 

THE formation OF A SOCIETY FOR UTILIZING THE WELSH 

Language in Education— Opposition to the Proposal — D. Isaac 
Davies, his letters to the "Western Mail" and "Baner ac 
Amserau Cymru." 

rpHE preceding Chapters having been principally devoted to 
^ an elucidation of the state of Elementary Education in 
Wales from forty to fifty years ago, it will be necessary in the 
present one, to revert to the same period, briefly noticing some 
facts affecting intermediate and higher education, before follow- 
ing out at length the controversy started a few years ago by a 
Welsh Society in London, and afterwards more or less in the 
country at large, as to the desirability of a radical alteration 
in the existing methods of dealing with Welsh schools 
principally with regard to elementary ones, but also to some 
extent, including the whole educational system. 

In Wales the ingenious educationalists of two or three 
generations past, contrived a remarkable expedient for the 
employment, if not amusement of the boys in middle class 
schools, which consisted in hounding their language down by 
means of the Welsh note, which was a stick of wood passed 
on from one boy to the next, who was heard speaking Welsh. 
At the end of a certain period, the last possessor of the 
"note" or "stick" was punished. 



CHAP. IV.] WALES AND HER LANGUAGE. 107 

The custom was not confined to middle class schools, as 
appears by the following in H. V. Johnson's report of Llan- 
dyrnog, Denbighshire : — 

My attention was attracted to a piece o£ wood, suspended by a 
string round a boy's neck, and on the stick were the words, "Welsh 
stick." This, I was told, was a stigma for speaking Welsh. But, 
in fact, his only alternative was to speak Welsh or to say nothing. 
He did not understand Enghsh, and there is no systematic exercise 
in interpretation, (p. 452.) 

We ask what kind of metal were the masters of those times 
made of, when we learn that ''among other injurious effects, 
this custom has been found to lead children to visit stealthily 
the houses of their schoolfellows for the purpose of detecting 
those who speak Welsh to their parents, and transferring 
to them the punishment due to themselves? See also 
Appendix D. 

I have had occasion to alhide to the attitude, and think I 
am justified in calling it the prevailing attitude at that time, 
of representatives of the Established Church towards the 
AVelsh language. I shall not, however, be understood to imply 
that this was universal. The year 1847, saw the foundation of a 
scheme which, though under the care of the Established Church 
had for one of its express purposes the colloquial and literary 
cultivation of the Welsh language, and is at the present day 
(apart from questions of religion) one of the best, if not the 
best higher class school in Wales. 

The followmg extract from a summary of the provisions 
of the Deed of the founder, viz., Thos. Phillips, a London 
Welshman, who bestowed nearly £5,000 for the pui-pose, gives 
some idea of his \dew8: — 

The scholars will be instructed in Welsh reading, grammar, and 
composition; in English, Latin, Greek, and Hebrew, arithmetic, 



108 WALES AND [CHAP. IV. 

algebra, and mathematics; in sacred, English and general history, 
and geography; and in such other branches of education as the 
trustees, with the sanction of the visitor, shall appoint. The 
Welsh language shall be taught exclusively during one hour every 
school day, and be then the sole medium of communication in the 
school; and shall be used at all other convenient periods as the 
language of the school, so as to familiarize the scholars with its 
use as a colloquial language. The master shall give lectures in that 
language upon subjects of a philological, scientific, and general 
character, so as to supply the scholars with examples of its use as 
a literary language, and the medium of instruction on grave and 
important subjects. The primary iiatent and object of the founder 
(which is instruction and education in the Welsh language) shall be 
faithfully observed. 

So far we say so good, but the crucial test of a middle class 
school ill England or Wales now-a-days, is generally looked for 
ill its ability to prepare for the preliminary examinations of 
English Universities, few schools, if any, miless carried ou 
under exceptional circumstances, think they can afford to work 
to entirely independent standards of their own. This has directly 
or indirectly affected the course of instruction at Llandovery, 
so that the intentions of the founder have not i^'obably been 
carried out to the fullest extent, although they have been so 
far as to materially increase the usefulness of the institution. 

I have mentioned that Llandovery school was (and is still) 
under the care of the Established Church, so is that called 
" Christ's College," Brecon, with a good organization and an 
annual endowment of £1,200; other Welsh endoAvments were 
mostly either denominational or inadequate, and for a number 
of years it was felt that the needs of the country demanded 
considerable improvement in the facilities for Intermediate 
Education, especially in such as Nonconformists would be likely 
to freely avail themselves of 

In 1880, in compliance with representations made to it, the 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 109 

Government appointed a Committee, to enquire into the con- 
dition of Intermediate and Higher Education in Wales, 
consisting of the following persons, — 
Lord Aberdare 
Viscount Emlyn 

H. G. Robinson (Prebendary of the Established Clun-ch). 
Henry Richard, M.P. 
Professor Rhys 
Lewis Morris. 

The main scope of the enquiry of this representative 
Committee was confined to the question of the utilization of 
endowments for middle class schools in Wales, and the best 
method of supporting such in the future. 

As might be expected from its constitution, the Welsh 
Language received considerably more respect from the 
Commission than from that of 1847. Its power and vitahty 
were acknowledged, but the Report offered no suggestions as 
to any improved method of coping with the difficulties, 
created by the existence of a household language, side by 
side mth a system of education which ignored its existence. 

The immediate result of their labours was the establishment 
of University Colleges for Xorth and South Wales, and the 
giving of an annual subsidy to the one at Aberystwyth, which, 
after considerable demur, the Government wisely consented to 
retain. 

A very important recommendation was made by them, viz. : — 
the creation of what amounted to a Welsh University, 
with the representatives of the leading colleges on its 
Governing Board, which was not, however, carried into effect ; 
but, perhaps we may, in some measure, trace the passing of 
the Intermediate Educational Act for Wales, with the powers it 
conferred on County Councils for the establishment of 
middle class schools, to the labours of this Committee. Nor 



110 WALES AND CHAP. IV.] 

was tlic work of the Commission in any way directly related 
to that movement, the rise, and progress of which I am about 
to trace ; but inasmuch as the establishment of these University 
Colleges has given some educated Welshmen a vantage ground 
to co-operate with it, and as no single part of Welsh educa- 
tion can be looked at without reference to the whole, it 
may not have been out of place to give a few brief hints at 
its work. 

At present this niovement is confined within comparatively 
small limits, and although it has gained some victories, there is 
still a possibility of its retiring from the field without per- 
manently occupying the ground gained. It has, however, 
within itself the germ of an educational revolution for Wales, 
which may yet wonderfully modify the future history of that 
country. Be that as it may, there has been so much of interest 
bearing on the relation of the language to the social and 
intellectual life of the people, evolved by enquiries and dis- 
cussions set up in connection with its operations, that a wise 
historian cannot refuse to notice them, and in a work of this 
kind, it is deemed necessary to give details somewhat more at 
length than may perhaps please some persons to whom the 
power exercised by the language in the past and in the 
present, is an unsolved and unsolvable enigma. 

In 1884 the Cymmrodorion Society, having its head quarters 
in London, appointed a committee to enquire into certain 
points relating to Elementary Education in Wales, which 
were in brief the alleged defects of teaching English, and the 
proposal that it should be taught through the medium of 
Welsh. Questions bearing on these points were sent round 
to about thirty leading educationalists in Wales, including Wm. 
Williams (the senior Inspector of Elementary Schools). It 
was found on receipt of replies that only one correspondent 
positively expressed depreciation of Welsh as a subject of 



CHAP. IV.] HEIl LANGUAGE. Ill 

education, wliile tlie Principal of the Xornial College, Bangor, 
was one who strongly advocated its introduction. 

The next step of the Committee Avas to address an enquiry 
to the head-masters and mistresses of primary schools in 
Wales, as follows: — 

Do you consider that advantage would result from the intro- 
duction of the Welsh language as a specific subject into the 
course of Elementary Education in Wales? 

In the Spring of 1885, 628 answers were received, of which 
339 were affirmative, 25/ negative, 32 neutrals. For a tabu- 
lated statement of these replies, arranged according to counties. 
See Appendix E. By this it will be seen that Flint and 
Pembroke were the only counties that shewed negative 
majorities. Somewhat singularly, the county of Monmouth, 
where Welsh is not much spoken as a family language, shewed 
a majority in the affirmative, while the busy, industrial 
county of Glamorgan, shewed no less than a majority of 57 
per cent, of affirmative over negative replies. 

The replies of these teachers form in the mind of the writer, 
one of the most interesting contributions to the literature of 
Wales, that have appeared during the present century. To 
reproduce the whole would take ui> too much space, I therefore 
propose to give selected extracts from them, or summaries 
ranged under their respective Counties. 

The original printed report of the Cymmrodorion and the 
appendix, giving the replies in full, are perhaps not easily 
accessible to most of my readers, and as the negatives touch 
on nearly everything that can be said now against any similar 
proposal, it is well they should be heard, although for the most 
part their argimients were decidedly the weakest, except where 
any of them felt that Welsh as a class-subject would meet the 
case better than as a specific. 

It must be borne in mind that these replies were ^Titten 



112 WALES AND [CHAP. IV. 

before the subject had been canvassed by pubUc discussion, 
and that early prejudices doubtless biased some of the WTiters, 
from whose school and collegiate courses Welsh had been 
excluded. 

They are however valuable as the independent witness of a 
number of intelligent men Avith trained minds in different parts 
of the country, and surrounded by very different conditions. 

I have not quoted the reference numbers given in the 
original, except occasionally for the sake of clearness, but the 
reader will bear in mind that each separate paragraph is 
written by a different teacher, and that it does not in every 
case comprise the whole of the answer. 
ANGLESEY. 

Negative. — I don't think that Welsh parents would welcome 
the introduction of "Welsh" as a subject into our schools. They 
want us to prepare their children to fight the "battle of life." 
But I am of opinion that the Government ought to make some 
allowance for the difficulties we have to encounter in teaching 
English to our pupils. 

The greatest opposition would be ofEered in this district to 
Welsh being introduced, as all parents with whom I am acquainted 
are most anxious that it should be altogether excluded from school 
work. My opinion is that "well'" is best let alone. So my answer 
is "No." 

No. For: (1) Parents would not stand it. (2) Welsh is amply 
cared for by our Sunday schools and literary meetings. (3) I can- 
not see the utility of the proposal. (4) Our schools are Welshy 
enough as it is. (5) After eight years' experience I find the best 
plan is to use the Welsh language as sparingly as possible. Of 
course we all love the old tongue, but school life is not a matter of 
sentiment, but a serious preparation for the battle of life. (6) I 
am certain if you succeed few teachers would care to teach it, as 
it would seriously interfere with other more important work. 



[CHA.P. IV. HER LANGUAGE. 113 

No. Reasons: (1) Sufficient latitude is already given by the 
Educational Code for the employment of Welsh as a medium of 
teaching English. (2) Teachers having no knowledge of Welsh, 
and those who entirely discard it in teaching Welsh pupils, are highly 
successful as such in Wales. (3) If Welsh were included as a 
specific subject in the Educational Code, I, in anticipation, assert 
that no more than one out of ten teachers would adopt it. (4) My 
knowledge of people of both mining and agricultural districts 
enables me to say positively that the teaching of Welsh in our 
schools w oukl be much objected to. (5) The introduction of Welsh 
into the curriculum of the schools would greatly hinder the teacher 
in endeavouring to encourage English conversation among his 
scholars. 

Affirmative — The introduction of Welsh as a "specific 
subject" will be of great benefit to schools where the children are 
entirely Welsh. Many children now leave school when they can 
neither WTite English or Welsh correctly. 

Most of the young men, after passing the fourth standard in a 
day school, as well as attending Sunday schools, are unable to com- 
pose either Welsh or English. Whereas if they were all grounded 
in their "mothers' tongue"' in elementary schools it would be an 
inducement for them to compete at literary meetings, Eistedd- 
fodau, &c., and at the same time it would assist them to 
understand the English language. 

(1) It would afford a highly interesting (because thoroughly 
understood) mental training, and English would be more efficiently 
taught than at present, on the natural principle of proceeding 
from the known to the unknown. (2) A child would comprehend the 
grammatical structure of his native tongue, and compose in it with 
ease; thereby acquiring a power and model to deal with English 
and other languages. The majority of children leave school with 
very imperfect notions of English composition, and none of Welsh, 
as far as school teaching helps them; and parents justly complain 
that their children cannot write correctly " either an English or a 
Welsh letter." (4) Such being the universal complaint, it foUows 



114 WALES AND [CHAP. IV. 

that the present mode of teaching English has lamentably failed 
(except to a few talented youths in each school), and some course 
akin to the suggested syllabus must be adopted before any better 
results can be obtained from the great majority. 

It would be a great boon to the children in order to aid them 
to understand the English language. It would create in their 
minds when leaving school a thorough love for higher education in 
science and literature. 

The study of such a beautiful, poetical, and expeessive 
LANGUAGE as the Welsh would carry its own intrinsic value in the 
possession of the full command of such a language to clothe his 
thoughts. 

Though an Englishman, I have been very much struck with the 
slight knowledge of Welsh grammar as evinced by the working 
class with whom I have been brought in contact. 

By placing the Welsh language among the specific subjects, I do 
not think that any English teacher would find that he was handi- 
capped in the matter, I thoroughly endorse the opinion of Mr. 
Edward Roberts, B.A., H. M.'s Inspector of Schools. 
CAENAEVONSHIRE. 

Negative — No; because (a) Welsh children's knowledge of 
Welsh being for the most part only of colloquial Welsh, they 
would have to unlearn a great deal before any progress could be 
made, (b) The parents of English children in Welsh schools 
would very probably object to their children learning Welsh. 

Our literary associations and Sunday schools are ample means of 
supplying the required knowledge of the Welsh language. 

No, a thousand times no. A discreet use of Welsh in the lower 
standards is commendable, and may be for some time yet indis- 
pensable. '■• * Every Welsh teacher I have yet spoken with 
emphatically condemns the idea. Indeed, most of us have not even 
acquired a knowledge of the rudiments of Welsh grammar, so 
utterly purposeless is its acquisition to successful teaching. 

No. Perhaps it v/ould be an advantage to teach it to the pupil- 
teachers, as this would in time largely increase the number of Welsh 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 115 



writers. The Government might be asked to set papers in the 
Welsh language at the scholarship and certificate examinations. 
I think I am not wrong in stating that at present there are but 
very few of the AVelsh teachers who can write Welsh. 

Affiematite — Yes, provided it should be taught as a class 
subject, and not as a specific subject. 

Welsh-English translation being under existing conditions 
copiously practised, I do not see that any material extra labour 
would result from the adoption of Welsh as a " specific," nor that 
it would necessitate the dropping of the ordinary class subjects. 
Though there is a cry for English, yet parents are quite as anxious 
for their children to be able to write respectable Welsh letters. 1 
say yes, on financial and educational grounds. 

I maintain that nothing but a parrot-like knowledge of English 
can possibly be imparted to scholars in Welsh-spoken districts, as 
far as Standard III. inclusive, without freely using the Welsh 
language. This being done in the majority of elementary schools 
in Wales, the teaching of Welsh as a specific subject would require 
so little extra w jrk that there would be no need to drop any of the 
ordinary, in order to introduce it. Having been engaged in schools 
in Welsh-spoken district over fourteen years, I hope you will 
excuse me for giving expression to the above statements. 

It would be a good foundation for the learning of Enghsh. I 
have been repeatedly asked by parents to teach Welsh composition 
(letter-writing) to their children; of course, without neglecting 
English in any way. 

Yes, I believe that the introduction of the Welsh language into 
the curriculum of elementary schools, will greatly facilitate the 
teaching of English in purely Welsh schools. 

I do really consider that the introduction of the Welsh language 
as a "specific subject" would enhance even the speedy acquisition 
of English, and a better grounding of the Welsh language than we 
have hitherto possessed, providing that a Welsh grammatical primer 
suitable to the capacity of the children would be supplied, con- 
taining sentences that would render a mutual aid to acquire a 



116 WALES AND [CHAP. IV. 

sound elementary knowledge of both languages. "Whatever is said 
of Sunday school teaching, my experience assures me that many a 
Sunday school scholar does not know the difference between Vio 
and yw, and mae and mai, and in this respect it is a complete 
failure, and the only remedy would be acquired by the introduction 
of Welsh as a specific subject. 

Being a most ancient and original language, its knowledge could 
not fail to be an introduction to a classical education. In 
Welsh-speaking districts I consider the vernacular the best medium 
of teaching English and of improving the general intelligence. 

Yes. It would be far more serviceable than Euclid, &c., to the 
lads of the Welsh-speaking districts of Carnarvonshire, &c. 

Few English families reside here, but I find that the English 
children in a very short time are able to talk Welsh, and will insist 
upon speaking it every chance they obtain. 

Yes. It is an act of justice to an ancient people and their 
language. It will give the rising generation an intelligent and 
grammatical, as well as a practical knowledge of their native tongue, 
and enable them to correspond with facility in Welsh, whereas at 
present many Welsh people correspond with each other in English. 
Befoi'e the schools of Wales will bs on an equal footing with 
those of England, your plan should be adopted. 

Neutral — It would be of great advantage to these, if they were 
able to write and compose in their native language. But they have 
had no practice and no opportunities to learn these ussf ul acquire- 
ments. 

DENBIGHSHIEE. 
Negative — No, I do not. I confess that English could be 
better and more iliorougldij taught through that medium, but it 
would very much retard the progress of the scholar. The greatest 
objection I see to it, is the fact that few schoolmasters, although 
Welsh, can write or understand Welsh correctly. Also, it would 
take as much ti-ouble to get the children to understand the proper 
Welsh language as it would to do the English. I say proper, 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 117 

because children do not speak it properly — and differently in 
different districts. 

Decidedly no. Because there is too much division in the 
British empire now, and the giving legal sanction to another 
language will only increase the division. Because there are too 
many subjects taught already. 

]S"o. But I think it would be good to give a small piece in 
Enghsh language as home lesson, to be translated into Welsh, 
such as a letter from a friend. I have been doing so, and fouijd it 
to do good. 

I would most decidedly say "Yes" if it was introduced as a 
class subject. 

Affiematite — Yes. I believe the knowledge of even two 
languages ("Welsh and EngUsh) to be stimulative to the mind, by 
exciting comparison and enquiry. Welsh, being a root language, 
gives a good insight into the construction of languages. 

In my humble opinion, which is based upon a residence of more 
than twenty-five years in Xorth Wales, all the schools would do well 
to teach the Welsh language as a " specific subject^' as I fully 
beUeve that quite foui'-fifths of the children understand and speak 
the native tongue. I would except the eastern portion of Mont- 
gomeryshire, and perhaps two or three schools at Ehyl and Llan- 
dudno. A boy who is conversant with both languages has, in more 
than one way, an advantage over a boy who simply knows English. 
* * * I deem it a great advantage to know a beautiful, 
PHOXETic, EXPEESsiTE language, such as the Welsh is. 

FLINTSHIEE. 

Xegatite — Eather than introduce the Welsh language as a 
specific subject, it would be more fair to the teachers in the 
Principality for the Committee of Council on Education to acknow- 
ledge the disadvantage under which they work, especially in rural 
districts, and draw up a simpler and special Code for the Welsh 
Schools, in order to put them on a more common-sense level wdth 
the EngUsh schools, where the children know nothing but their 



118 WALES AND CHAP. IV. 1 



mother tongue, English, from their birth. "What would the 
English teachers do if they had to teach every subject in the 
French language to children who had been taught English from 
their birth, and who heard nothing but English at their homes 
and while at play; and those children again to be examined in the 
same subjects as French children of the same age? The use of 
both languages must be made by the Welsh teachers before English 
can be taught in the schools of the Principality. 

No. At least nine out of every ten of the teachers would 
require special training. 

Affirmative — I do. I have had an opportunity of (more than 
once) lecturing on Welsh grammar before " Young Men's Literary 
Associations," and in each case a decided craving for such a move 
as you recommend was manifested. 

As an old pupil of the Rev. Jenkin Davies, Rector of Bottwnog, 
Caernarvonshire, I consider his method of teaching English one of 
the best for beginners in a Welsh country school — e g. : The Verb 
"to be" Indie. Pres. Singidar. — I am=^yr wyf li; Thou art^-=yr 
wyt ti; He is=Y mae ef. Plural. — We are — yr ydym ni; You 
are=yr ydych chwi; They are^y maent hwy. The introduction 
of the Welsh language as a specific subject into the course of 
elementary education in Wales would, I firmly believe, be of great 
advantage to both teacher and scholar. The most successful 
teachers use it freely. 

MERIONETHSHIRE. 

Negative — And what a disadvantage a Welsh teacher and the 
children under his charge would be labouring under in comparison 
with an English-speaking teacher, even in Wales, and much more 
so in comparison with an English-speaking teacher in a district 
exclusively English, who one and all are expected to produce the 
same or similar results, independent of circumstances over which 
they often have no control, or be involved helplessly in professional 
ruin. See reply to No. 7 B., the said H. M. Senior Inspector. 
'^^Edrych yn y drych hwn dro, gyr galon graig i wylo." 

No. The introduction of any Welsh into this school would be 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 119 

very unfavourably met by the parents; even now they will blame 
the teacher for explaining difficult passages in English by means 
of the Welsli language. 

Reducing the number of readers in Welsh schools, so as to give 
teachers more time to cultivate intelligence by means of translation, 
as prescribed by the Code, would secure the same result. 

Affirmative — I consider that great advantage would accrue. 
I may state that the Welsh is now universally made use of in the 
lowest standards; and ideas, when expounded in Welsh, seem to 
adhere longer to pupils" minds, especially in purely Welsh speaking 
schools. By the adoption of the proposed scheme, both the Welsh 
and English languages would be more thoroughly known in the 
Principality. 

There is no doubt but that a very great advantage would result 
from it, because the Welsh language is not properly taught at our 
Sunday schools, &c., as asserted by some; but really it puzzles me 
to know how it can be introduced into the course of elementary 
education in Wales with the present requirements of the Code. 
The best teachers already groan under the drudgery. 

Although my Welsh is very imperfect, I vote strongly for its 
introduction into Welsh schools, not as a medium for teaching 
English, but as a separate subject paid for by the Education 
Department as a class subject in the same ratio as our other class 
subjects; and I would furthermore suggest that in Welsh schools 
all teachers may have the option of teaching grammar (English) 
and Welsh, instead of grammar and geography, 

Xeuteal — After advocating beginning Welsh in the early 
Standards, " There \vill, I know, be too much timidity to ask for 
such a radical change in the Code, until Welshmen who would be 
listened to by the Department discover the dreariness and the 
unnaturalness of the present methods of teaching in our infants' 
and junior classes. The handful of GraeUc-speaking population in 
Scotland seem to have more official cognisance in this respect than 
our Welsh-speaking population of one million, with a living 
Uterature to boot." 



120 WALES AND [CHAP. IV. 

MONTGOMEEYSHIEE. 

Negative — [Answers 11, 12 and 13 allude to the prevalence of 
English in their districts.] 

I think no adv^antage would result from its introduction as a 
"specific subject." (1) It would tend to isolate Wales from 
becoming assimilated with England in every sense of the word. 
(2) No adequate return would be obtained in after-life. (3) It 
would unnecessarily burden the already hard-pressed teacher in 
rural districts. (4) It would tend to exclude English teachers 
from taking charge of schools in Wales. 

Affirmative — Yes, especially where the Welsh language is 
likely to be forgotten. 

I have only been a master in Wales for a few weeks * * as 
far as I can tell I think it would be greatly advisable. 

As long as the object of the Education Act is to teach English, 
the least of Welsh used in schools the better, until the children 
have learnt to think in English. When that point is reached, as in 
upper standards (sometimes), Welsh may then be taken without 
being a hindrance to their learning English — the original object. 

I do: (1) The study of the Welsh language is as much a means 
of MENTAL DISCIPLINE and development as the study of the 
Latin, the French, or any other subject at present mentioned in 
Schedule IV. of the new Code. (2) If a child speaks the Welsh 
language, and is likely to use it during its lifetime, a grammatical 
and systematic knowledge of it would render it of much greater 
value to him or her than would be the mere power to speak it. 

As a teacher of public elementary schools for upwards of thirty- 
four years, I would most strongly advocate that teaching Welsh 
should be made compulsory in all schools located in Welsh-speaking 
districts. There is not a better mental culture, or one so well 
calculated to enliven and bring out the mental energies of Welsh 
children, than to combine the vernacular with English. 
CAEDIGAN. 

Negative — [Along with other references to parents' objections.] 

The chief request of all the parents that call upon me is to 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 121 



make their children learn plenty of p]nglish. * * I have had 
experience in two schools in different parts of Cardiganshire, and 
the chief and great desire of the people is for the spread of 
English in those parts. 

The introduction of Welsh in any form would seriously retard 
progress in English. 

AfkieM-^tive — Yes. Iteasuu: in so much as 1 love Wales, and 
in particular the Welsh language, 1 have always felt grateful 
towards St. David's College, Lampeter, where the Welsh language 
is studied, and am glad of this present opportunity of voting for 
the future existence of my mother's tongue. 

Yes, as a "specific subject" if exauained by Welsh inspectors. 
This would bring Welsh children to have some regard and admira- 
tion for their own language. 

Yes, for it seems ridiculous that the present generation of 
children should be able to express themselves better, on diaper, in 
the English than in their mother tongue. Welsh, as a icritten 
language, is falling fast into disuse in Wales. 

I am at a loss to see any objection, on the part of teachers, to 
its being introduced as such. The correct rendering of W^elsh in 
writing is most imperfectly known in these parts. The Sunday 
schools do nothing more than teach the mechanical part of reading 
Welsh, leaving gi'ammar, &c., entirely out of the question. 

Yes, (1) I think the children would learn English better by 
such means than by the present slipshod way of teaching, or rather 
not teaching it. (2) It would Ije an invaluable exercise for the 
mind — i.e., the comparing the two languages would be. (3) It 
would tend to keep aUve the Welsli national spirit, and although an 
Englishman myself 1 think this an honourable and good motive. 
(4) I think there is no doubt that Welsh literature would gain 
immensely by such an introduction. 

I do not hesitate for a moment to say "yes." But I am afraid 

that the want of a proper staff in the majority of Welsh schools 

to conduct the teaching of it as a specific subject will be a severe 

check to the advantages thus to be derived. I should be inchned 

Q 



122 WALES AND [CHAP. IV. 

to place it among the class subjects, or at least to include it in the 
present class subject English. 

EADXOK. 

N"egative — [Eeason assigned by two \\riters — Welsh unne- 
cessary.] 

ArriHMATiVE — AVelsh parents have been, and still are, more or 
less anxious that their children should learn the English language, 
but the feeling in my opinion is not so strong now as it appeared 
to have been ten years ago, when the almost convincing and loud 
cry was raised that their old and dear language would in a couple 
of years die out never to revive again. The inhabitants of the 
Principality at the present time, however, and after ten or fifteen 
years' experience of such hue and cry, are not the least terrified 
about the extinction of their language; in fact, the AVelsh as a 
nation begin to feel jealous of their language; they think it worthy 
of attention, and indeed heed is paid to it now more than ever, 
and in a much higher sphere than hitherto. * * To learn, even 
a little, of the Welsh grammar, and to write AVelsh correctly, would 
be of advantage to AA^elsh boys and girls in after years. I was 
asked last Christmas twelve-month to adjudicate some poetry at a 
competitive meeting written in English and AVelsh. The AVelsh 
idea was superior to the English, but the spelling was wretched. 
BRECKNOCK. 

Affirmatiye — I believe the more intelligent fanners here \\ould 
like very much that their children should be taught to write AVelsh 
correctly, in addition to being able to read it, which they are now 
taught to do in our Sunday schools. 

PEMBROKE. 

Xegatia^e — [No AVelsh spoken — Parents" objections — INIajority 
of teachers English.] 

Again, the parents of children would soon repudiate such a 
step; the unanimous feeling is to see their children progress in 
English, for "they can get as much AVelsh as they want at home."' 
and any shortcomings of the same would soon be noised abroad. 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 123 

AFFiEiiATiTE — Virtually I should say there would be an 
advantage to the children themselves, but many Welsh localities 
would discountenance such teaching, owing to the notion that 
sufficient knowledge o£ Welsh is being got at home, and that the 
school course shoidd consist in the teaching of the language of 
practical business, &c. 

I am of opinion that children would be greatly delighted and 
interested in learning a subject so familiar to them, and it would 
be a great step towards bringing out their intelligence. 

I feel compelled to answer "Decidedly yes," as I am unable to 
teach my Standard II. children nouns and verbs in the EngHsh 
language, and am obliged to resort to corresponding Welsh nouns 
and verbs. This is more difficult as I am English. 
CARMARTHENSHIEE. 

Negative — Parents are very anxious that their children should 
learn Enghsh well, and those who have learned EngHsh gram- 
matically have little difficulty in writing a letter in Welsh fairly. 
They learn to read in the Sunday schools in Welsh, and nearly 
every family takes a weekly Welsh paper in this locaHty. Welsh 
is spoken by 99 per cent . 

Children and teachers overpressed. '•' '•'- The populae 
DELirsiox [that of parents thinking the Sabbath school (so called) 
sufficient for picking up Welsh] must first be removed before 
any general teaching of Welsh be obtained. 

Children, however, on leaving school take up Welsh or Enghsh 
papers, no matter which. But although the rising generation is 
well able to speak English in their business affairs (which I cannot 
say their parents can do), the language at home is essentially as 
"Welsh" as ever. 

This district is entirely Welsh, but, strange to say, no one writes 
or carries on correspondence in Welsh ; all is done in Enghsh. 

No. I speak from an experience of eighteen years as a master 
of schools in strictly Welsh-speaking districts. The teaching of 
Welsh as a specific subject will not be advantageous because it 



124 WALES AND [chap. IV. 

will increase and not lighten the existing pressure. "â–  * As 
a practical teacher, and as a warm advocate of the retention of 
the Welsh language, I should suggest as practicable and advan- 
tageous the substitution of Welsh translations for the present 
burdensome and often useless learning by a I'ote of a number of 
lines of poetry with meanings and allusions. 

Afeiem:.itive — Yes; but I believe that parents would be very 
much opposed to it. 

In my opinion considerable advantage would result, but the 
parents would object. 

It might prove advantageous, espetjially when such encourage- 
mant as that offered by Dr. John Williams, of 11, Queen Anne 
Street, London, is given in the form of an Exhibition of the annual 
value of £27, tenable for four years, at The College, Llandovery, 
or Christ College, Brecon, to lads under fourteen years of age from 
elementary SLjhools in live surrounding parishes, one of the subjects 
for examination being: " Welsh — Beadiiuj and translation from 
Welsh to English,'' 

It would also be the means of cultivating the intelligence of the 
pupils. It is a great pity, if not shame, that we (Welshmen) do 
not study our language properly, so as to be able to enjoy the 
writings of our excellent authors, in poetry and prose. 

[Particularly thoughtful answer]. In my opinion it would be a 
decided advantaije, particularly so in country districts, where few 
attractions are found for young people to employ their leisure time. 
It would be the means of fostering a love of study, inasmuch as 
children leave school before their thinking powers are greatly 
developed, and they require some subject as a connecting link 
between the subjects adapted to the capabilities of boys and men ; 
and I believe that starting with a fair knowledge of AVelsh would 
open the field for more extensive reading. 

Yes; for I believe it would improve the Welsh children in 
English and in Welsh. 

Yes. After reading the "Elementary Keport" you sent me 
carefully and studiously, I was surprised to find these gentlemen 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 125 

differ so much upon a subject which ought to receive more atten- 
tion from every true Welshman. 

I sometimes, and now often, write on the board colloquial Welsh 
expressions for translation, and I find the children soon pick up 
the idiom in English. But there is no time for a teacher to take 
this method too freely, as his labour is not acknowledged; for a 
Welsh teacher would not willingly pass over false orthography in 
Welsh. But apart from benefiting the children in Welsh, I am of 
opinion I could teach them English more thoro'Kjhhj by such a 
method. 

Would b3 welcomed by many teachers as a boon, both to them- 
selves and the scholars, as the teaching of Welsh would be less 
laborious in Welsh schools than other subjects now taught ; and it 
would thus, to a certain extent, relieve the over-pressure which 
now exists in Welsh district. 

By taking Welsh as a "specific subject," the time (and labour) 
spent in conveying English instruction through the medium of the 
vernacular tongue (as is the case in the great majority of Welsh 
country schools) might be turned into direct pecuniary advantage. 
The mental training it would produce would be of considerable 
'â– ^ educationaV advantage. 

It would be a moral advantage. By the omission of the teaching 
of it in school some children are led to regard their mother-tongue 
as being something to be ashamed of, and (Dic-Shon-Dafydd-hke) 
to be forgotten and cast aside as soon as possible. 

1 beg to state that I heartily approve of some such scheme as 
your "Honourable Society"' has suggested, provided it undergoes 
some modifications. Text-books should be pronded for all the 
standards — conversational dictionaries, somewhat like the book of 
the Eev. Kilsby Jones, Llanwrtyd, with enough of work for one 
year. Unless you limit (a work for each standard, to form a foun- 
dation to the next standax'd), the superstructure will collapse, and 
Her Majesty's Inspectors wiU annihilate the "plan" and the 
teachers. I have adopted that method of teaching EngUsh through 
the medium of the Welsh for about fifteen years. If I had text- 



126 WALES AND CHAP. IV.] 

books we could succeed better. We simply use the black-board 
for half an hour daily. We take special care with the irregular 
verbs, pronouns, moods, and tenses. We make lists also of idiomatic 
phrases; those stumbling-blocks are unsurmountable to the Welsh 
children but for the above method of elucidating them. I do not 
approve of preparing a "specific subject" to be examined in Welsh; 
I think there is ample work to learn English in general by some 
such means as above. But some method should be adopted too to 
measure our extra labour, and to pay for it according to the results. 
I do not know in what standard in the "Elementary School" you 
intend your Schedule IV., Welsh, to be applied. From my experience 
of the labour required, yours is too hard after considering the time 
we have at our disposal. There is a vast difference between 
translating Welsh to English and Enghsh to Welsh. Brilliant 
children wiU not do the former, while they can do the latter with 
ease. So I would confine the latter to the 3rd Stage; but with 
better advantages, such as home-lesson books, and the subject 
becoming honourable, perhaps indeed yours could be adopted. 
* * The Education Department cannot form an idea of the 
WEAEY woBK of teaching the children to comprehend the most 
commonplace words in a consecutive order. Should this scheme 
ever come into a practical form, I would be glad to see in each 
series Enghsh diphthongs grouped together, according to their 
sounds in Welsh. I teach the infants to read English in that way, 
using the phonetic system through the medium of Welsh. I need 
not explain, you understand the system better than I. I beg to 
thank your Honourable Society for labouring on behalf of us teachers 
and our beloved language. " Oes y byd i'r iaith Gymrae(j.''-' 

It would be becoming, and also poHte [to the Welsh] to allow 
them the use of their much-loved language, and make it a "specific 
subject" for schools. 

I am afraid that but few men clearly perceive what immense 
advantage would accrue from the introduction of the Welsh 

* This long answer is inserted nearly entire through an error of the 
compositor. Having been set up in type I leave it stand. 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 127 



language into the Code as the thin end of the ivedge. The subject 
should have been well discussed in the Welsh newspapers and 
periodicals before soliciting an expression of "opinion" from all 
teachers, &c., indiscriminately. 

The introduction of the Welsh language, in Welsh-speaking 
districts, as a special school subject, woidd greatly sharpen the 
intellects of the children for the reception of moral impressions 
when in attendance at religious services (inasmuch as the colloquial 
Welsh in all districts is very imperfect), making them virtuous in 
life : and certainly accelerate the acquisition of English. 
GLAMOEdAX. 
Negative — [Eight replies from districts, considered unsuitable 
for the experiment.] 

No. (irenerally speaking the answers to this question will, to a 
very great extent, reflect the ability of the teacher to teach the 
Welsh language. 

No. Neither H.M. Inspector nor parents would approve of it, 
and it would be of no benelit to the children as a class. 

The Welsh children of my district (Waunarlwydd, near Swansea) 
understand Shakespeare better than they understand Islwyn. The 
teaching of Welsh, therefore, would require much time. Because 
the knowledge of Welsh possessed by some children is far more 
extensive than that possessed by others. Because Welsh people in 
fairly good circumstances ignore the Welsh language and discourage 
it in their children; such is the fact. 

Children in the Rhondda speak Enghsh habitually in the play- 
ground; this results from the immigration of English people. 
Summari/ of Objections — (1) Many refining influential English 
teachers incapable of taking up the subject. (2) Many Welsh- 
speaking teachers quite unable to teach Welsh. (3) Districts like 
the Rhondda too mixed ; English increasing. (4) To teach it as a 
"specific" would only add another burden to the already over-taxed 
powers of the children. (5) Welsh too elaborately inflectional. 
Suggestions — (1 ) That it be taken up in night schools. (2) That 
a suitable set of Welsh readers for W^elsh Sunday schools, with 



128 WALES AND CHAP. IV.] 

illustrations, be compiled to make the Welsh reading therein in- 
teresting and attractive, thus utilizing Welsh teaching already in 
existence with great effect. 

Xo. Because the Inspectors do not allow children the privilege 
of answering a question in Welsh at present, although the Code 
stipulates that such a liberty should be allowed. The great 
majority of Inspectors are rank Englishmen, whosc^ hobby is to 
stamp out the Welsh language altogether. There would be great 
difficulty in conciliating the parents to such a course. 

In this district (the Ystradyt'odwg) we have scarcely any mis- 
tresses able to teach Welsh; the masters, as a whole, would be able 
to do so. * * Englishmen, as a rule, do not possess "very strong 
love" towards anything Welsh, and rather than assist it would 
prefer crushing it under foot. As a thorough warm-hearted Celt, 
I would gladly hail this new attempt at perpetuating the old 
language, but cannot see any hope. 

At-firmatiyb — Yes; and not only at elementary schools, but 1 
think that at higher schools and universities it should have a place 
amongst the other languages taken, and candidates for degrees, &c., 
should be allowed to take it as an alternative language, just as they 
now can take French or Latin, Greek, &c. 

Yes, to Welsh country schools. (1 ) Country teachers have often 
told me that they have recourse to the Welsh language to make the 
lessons intelligible; therefore, by its introduction into the Code, 
they would get some credit and pecuniary benefit for labour which 
is now often unrecognised and unpaid for. (2) It would materially 
aid towards securing Welsh Inspectors for Wales, w ho can pro- 
perly sympathise with Welsh-speaking children, and understand the 
difficulties they have to contend with in grasping the subjects. 

Yes. The children attending my school are not conversant with 
the language, although their parents are as a rule Welsli. This 
seems a pity. If Welsh were taught as a specitic, it would, in my 
opinion, be an inducement to Welsh parents to bring up their 
chiklren in the mother-tongue. Again, it would be the means of 
aiding those who are ahvady Welsli-spoken to obtain an accurate 



[chap. IV. HER LANGUAGE. 129 

knowledge of their language. It is to be regretted that but few 
in comparison can speak and write Welsh properly. 

Having been the head master of, probably, the largest schools in 
the Principality for a period of over forty-one years, and having 
observed the comparatively little change in the use of the Welsh 
language among the resident population of this district during that 
time, I venture to express my decided opinion that " advantage 
would result" from the introduction of Welsh as an optional 
"specific subject." 

Tes. I believe it could be taught with great advantage. T find 
it easier to teach French to a child who knows Welsh. The mean- 
ings and allusions in the reading lessons are better understood in 
many cases where the explanation is given in Welsh, EngHsh boys 
and girls strive to learn it if they hear the teacher explain the 
reading matter thus, and the petty jealousy between the races 
diminishes. 

Tes. Welsh children naturally speak English veiled in Welsh 
idioms. This is a great obstacle in the way of teaching English 
effectually. The introduction of the study of the Welsh language 
into our elementary schools would give teachers an opportunity to 
teach children how to translate properly. As a consequence the 
chUdi'en would learn to express themselves in purer EngUsh. 

I feel certain that much advantage in every way would result 
therefrom; chiefly, the intelligence of the children would be greatly 
improved thereby, and school would be more of a pleasure to them. 
I know that these things would follow from their having done so 
in my school by my taking my upper standards through a Welsh 
grammar side by side with an Enghsh one, and I have no doubt 
but that it would be the case to a much greater extent were Welsh 
taught as thoroughly as it would be, were it a paid subject. 

Yes. The knowledge, inteUigence, and the thinking powers of 
the children would be increased immensely; instead of their being 
as they are at present, learning everything by rote. 

I am not a Welshman, but I sincerely appreciate your intention. 

I have always felt a desire to introduce WelsJi as a "specific 



130 WALES AND [CHAP. IV. 

subject" into my school. My experience as a teacher enables me 
to confirm Professor Powell's remark, "that the Welsh language is 
a powerful agent of education." * * It is a mistake to think 
that our boys and girls will become better Englishmen and English- 
women by ignoring what one recently called " our beautiful Welsh." 

Although I do not understand Welsh, I am of opinion that a 
grammatical knowledge of their own language would be a much 
greater advantage to the Welsh working classes than most of the 
ordinary specific subjects. 

I find it easier to teach French to a child who knows Welsh. 

Our pupils speak fairly good English but very bad Welsh. (My 
experience extends as far as West and North Pembrokeshire and the 
Glamorgan Valleys.) (1) It would be a good mental discipline. 

(2) It would tend to accuracy in expressing ideas. (3) It would 
enlarge both vocabularies (English and Welsh). (4) It would give an 
excellent opportunity for learning the idioms of th English language. 
Welsh teachers have quite enough to do in preparing for the 
Government examination, and as Welsh counts for nothing at the 
certificate examination, it is of course neglected. To remedy this 
some good Welshmen should estabhsh classes in connection with 
the Welsh colleges, and the Welsh professors should hold periodical 
examinations and grant diplomas to those who have attained a 
certain standard of excellence. As Welsh is learnt noio it is simply 
a hindrance to progress in English, and consequently in all other 
subjects of a common school education. Schedule IV. More 
stress should be put on a thorough knowledge of the accidence and 
syntax, and also on the idioms in translation. 

Advantages: (1) The usual mental discipline in the systematic 
learning of any language. (2) The language would in the future 
be spoken in a much purer and more correct form than at present. 

(3) It would stimulate patriotism, so necessary to the well-being of 
the community. (4) The realisation of the "prophetic dreams" of 
our old bards. (5) Being placed amongst the specifics there is no 
possibility of its interference in the acquisition of English, which 
is of such vital importance. 



CHAP. IV.] HEK LANGUAGE. 131 



Much is said about " cultivating a taste for reading." I cannot 
conceive of a better aid. Children in this district read English in 
the Sunday schools until they are about thirteen or fourteen years 
of age, then they prefer the Welsh classes. Objections : Masters 
are not capable of teaching the subject. The Code demands too 
much already. Many inspectors I am afraid would be unfavourable 
to it, hence disheartening those who would take it up. There are 
different opinions with regard to the merit of our literature, but I 
find that those who read Welsh as well as EngHsh (although they 
are lovers of Milton, Shakespeare, AVordsworth, Tennyson, and 
Morris) feel they cannot afford to neglect Hiraethog and Islwyn. 

Xeutkal — The Enghsh language ought to be taught in Welsh 
districts (such as Anglesey) the same as any foreign tongue would 
be taught — viz., by means of the vernacular. I beheve that if the 
children were systematically taught the English language instead of 
picking up what little they do by accident, that in twenty or thirty 
years a revolution would have taken place in the mental condition 
of the people. For this purpose we would have to go in for a 
WelsTi Code (optional, as some schools in Anglesey, and most in 
other parts, such as Glamorganshire, would prefer working under 
the Enghsh Code). * * As a Welshman, I am afraid that 
such a course would accelerate the death of our dear A\^elsh 
language, and gwell fuasai genyf hyny na gwrthod allwedd fawr 
pob gwybudaeth i blant ein gwlad. 

MOXMOUTHSHIEE. 

Xegaxiye — No. I consider that its introduction would result 
in greater "over-pressure" in schools in Wales. Managers would 
insist upon its being taken up in all schools to increase the Govern- 
ment grant. 

ArriEMATivE — Yes, as it would be a great assistance in teaching 
Enghsh to the Welsh children. From my twelve years' experience 
as teacher in Welsh districts, I have found it necessary to impart 
my instruction by means of the AV^elsh language, and I know that 
the knowledge of the English language, which is gained by the 



132 WALES A^T> [chap. IV. 

Welsh as a channel is far more sound and perfect than that which 
is acquired by leaving the Welsh entirely out of the course of 
instruction. In spite of the prejudice which some of H. M. 
Inspectors have against Welsh, I have never failed to give the 
children as much instruction as time would allow me in their 
mother's language. 

Most decidedly. It ought to be an extra subject in every school. 

My children, although they were instructed first in English, but 
now being able to converse in Welsh, would be benefitted by a 
further knowledge of the Welsh language, and to the Welsh it 
would be a greater advantage. 

The educational advantages would be very great, and surely the 
adoption of such teaching would add a delightful work to many a 
Welsh teacher and scholar and help to keep "^r hen iaith" alive. 

To the scholars themselves it would give a sense of reahty to 
grammar which the subject does not now possess. And by its 
giving a power of comparison it would greatly facilitate the 
teaching of historical English. The great drawback is the ignorance 
of Welshmen of the grammar of their own language. I may state 
that the village in which I live has four English places of worship 
and six AVelsh ditto, the size of the latter being to the foi'mer as 
two is to one. 

Yes. Those of my scholars who read with true expression have 
a knowledge of the Welsh language. They are certainly ahead of 
those possessing no such knowledge. 

It is the case in this school, which numbers over 200 children, 
all Welsh except eight. I frequently use Welsh to explain difiicult 
terms, and the last school report contains this remark: "The very 
inteUigent work of the three highest standards is deserving of 
special mention. "'^'" ''' JNIany look at it now \\ith contempt and 
as a thing to be forgotten ; if introduced into school it would be 
looked at in quite a different light. 

It does seem very unscientific to attempt (more correctly to 
continue) to make Welsh children learn English by literally 
galling them with it. AVe hear much of "bi-lingual difficulty." 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 133 



This I don't admit; the "difficulty" is altogethei* in the inenns 
used to teach English. 

1 heard the advocates of an alteiation in the present system 
of Welsh education spoken of lately by a person who had been 
a Carmarthensliire teacher, as a "few agitators." The answers 
that are given above will sufficiently disprove such a crude 
assertion, at least for the recent date of 1885. Persons who 
make similar statements, and adopt a hostile attitude, are 
frequently either Welshmen who have, through an imperfect 
education, had to suffer disappointment in some way or other, 
and blame their language instead of the system, or else persons 
who are really in good degree, ignorant of the language, at 
least from a literary point of view. 

Bearing in mind that we are not dealing with the views of 
impractical enthusiasts, but with the opinions of practical 
men, although in fact they had no experience of systematic 
teaching of the language, except in a few isolated cases, also 
bearing in mind the magnitude of the changes which might be 
expected to take place in the event of the bilingual system 
being universally adopted, I subjoin further summaries of 
leading points in the answers, which may enable the reader to 
obtain a still clearer view of the arguments for and against, 
than would be obtained by a cursory perusal of the foregoing 
pages. 

REASON FOB. REASONS AGAINST. 

"Would assist in acquiring- English. Would hinder English conversa- 
tion. 

In Welsh-speaking districts in- Children would have to unlearn 

telligent farmers wish their colloquial Welsh. 

children to wiite Welsh letters. 

Parents' desire for children to Parents would object. 

write Welsh letters, 

English boys try to learn it when Would isolate Wales from com- 

teachers explain in Welsh, plete assimilation with England. 

and I'ace jealousy diminishes. 



134 



WALES AND 



CHAP. IV. 



REASON FOE. 

Would be a pecuniary, an educa- 
tional, and a moral advan- 
tage. 

Young people nou) unable to 
compose Welsb letters. 

Successful teacbers use Welsb 
freely. 

Would aid in securing inspectors 
wbo could properly understand 
tbe difficulties of Welsb 
children. 

Cbildren could tben be taugbt to 
translate properly. 

Stimulative to tbe mind. 

Englisb cbildren insist on speak- 
ing Welsb every cbance tliey 
get. 

jMeans of mental discipline — st/s- 
tematic knowledge of great 
value. 

Should be compulsory ox all 

SCHOOLS. 

Englisb taugbt more thoroughly 
thus. 

Would require little extra work. 

Children would be greatly de- 
lighted. 

Would foster a love of study. 

Open the field for more exten- 
sive reading. 

Would induce parents to bring 
up their children in their 
mother-tongue. 

Easier to teach French when 
Welsh is learnt. 

Would enlarge both vocabularies. 

Especially [wanted] where Welsb 
is likely to be forgotten. 



REASON AGAINST. 



Want of utility. 



"Sunday"' schools and literary 
meetings provide for it. 

Some successful teachers do not 
understand it. 

Inspectors rank Englishmen,* 



Present Code gives sufficient 

latitude. 
Language too inflectional. 
English predominant in certain 

district. 

Most teachers ignorant of Welsh, 
and would require special train- 
ing. 

Because a special Code for Wales 
is wanted worst. 



* It would not be fair to speak of the Inspectors of 1891 as rank English- 
men. There are now notable exceptions to the old rule, but the Depart- 
ment is not yet sufficiently alive to the advantage of having Welsh-speak- 
ing Inspectors and assistants, even in bilingual districts. 



CHAP. IV.] 



HER LANGUAGE. 



135 



BESULT OF PRESENT SYSTEM. 

Present mode has lamentably 
failed except to a few. 

PaiTot-like knowledge of English 
in most elementary schools. 

Many "Sunday" school scholars 
does not distinguish between 
i'lv and yio. 

Best teachers groan under 
drudgery of the Code." 

Present methods dreary and un- 
natural. 

Welsh as a written language 
going into disuse. 

" Present slipshod way of teach- 
ing, or rather not teaching 
English. 



of their 



PREDICTED RESULTS OF PROPOSED 
SYSTEM. 

AVould create a thorough love for 
higher education and science. 

The study of it would give full 
command of a beautiful and 
expressive language. 

Would be an introduction to a 
classical education. 

Would keep alive the Welsh 
national spii'it. 

Welsh literature would gain im- 
mensely. 

Would relieve over pressure. 

Would sharpen the intellects of 
the children for the reception 
of moral impressions during 
preaching. 

[Under a Welsh Code] in twenty 
or thirty years a revolution 
would have taken place in the 
mental condition of the people. 

It will be admitted that if we except, on the negative side, 
the parents' objections, induced by what Carmarthen (61) styles 
"a popular delusion," and the nuich more reasonable fear of 
overpressure, or inability to keep pace with the then require- 
ments of the Code in other respects, that the affirmatives had 
an immensely preponderating weight of evidence on their side, 
tending to strengthen the opinion that there were solid grounds 
for introducing Welsh, experimentally at least, as a specific 
subject, and in some places as a class subject. It is to be 
feared that the Education Department, -with their inspectors, 
have done but little to remove the popular delusion referred 
to. Yet, one of the primary objects of education is to improve 
the judgment, weaken superstition, and healthily expand the 

* This was written under the old Code, but doubtless is still true to a 
large extent in Wales. 



Children ashamed 

mother-tongue. 
Weary \^-ork. 



136 WALES AND [CHAP. IV. 

mental powers, in attaining which latter object competent 
judges allege, as will be seen in this chapter, that the present 
system of ignoring Welsh is sadly defective. 

As a matter of fact, School Boards, composed in many 
cases of persons of narrow or inferior education, continue, 
apparently, satisfied with results which, although fairly good 
in contrast with the rest of tlie country, are by no means the 
best attainable under a more intelligent system. 

Considerable excuse however, must be made for many of 
these, because it is not long since, as we have seen, the 
"Welsh note," was in use in certain schools, so that the 
meaning of the term education in the minds of many 
teachers, as well as parents, who observe how necessary a 
knowledge of English is for purposes of material advance- 
ment, rather excludes the idea that Welsh may at the same 
time, if properly handled, be made a powerful instrument of 
education in the correct sense of the term, conducive to habits 
of correct speaking and thinking, and supplying, in conjunction 
with English, a means of mental discipline even to boys in 
elementary schools, far superior to that evinced by the present 
"sUpshod," hap-hazard, rule of thumb- way, in which there is 
ground for believing many Welsh children think and speak. 

Even in semi- Anglicized districts where the mother-tongue 
of most of the boys is English, but they are more or less 
familiar with Welsh, either by hearing it spoken, or by connec- 
tion with the religious denomination their parents belong to, 
a course of Welsh can be introduced in the higher standards, 
without much, if any strain on the teacher, as has been 
practically proved where the experiment has been tried. Any 
other biUnguistic training involves far too large an expendi- 
ture of time and talent to be at all practicable in elementary 
schools. The attempt would, intellectually speaking, be 



[chap. IV. HER LANGUAGE. \'^7 

expensive. It is held that a biUngual method as advocated 
here would, in the same sense, be remarkably eheap. 

It should be borne in mind, too, that the objectors were 
speaking for the most part of what they had not tested by 
actual experience, and very few of them have done so, even 
up to the present time. This is true of the affirmative, but 
the onus of proof, to shew that such a proposition should 
not be tentatively adopted, lay with the negatives, which proof 
they failed, on the whole, to establish. 

Although I am somewhat anticipating my subject, I may 
mention the singular fact that while theoretically the most 
thoroughly Welsh schools in Wales would seem the most to 
need instruction in the language, in the practical working out 
of the idea, it is in bilingual districts where English prevails 
more or less largely, that the teachers or school Boards have 
shewn most willingness to make the necessary changes, for 
instance, Ruabon in Xorth Wales ; Merthyr, Gelligaer, Mynydd- 
islwyn, in South Wales; while the teachers in the country 
around Merthyr, which is more Welsh than the town, have 
opposed the scheme. There are, however, one or two excep- 
tions such as Llanarth, in Cardiganshire, but this was previously 
an exceptionally well taught school, and though in 
a thoroughly Welsh district, is ahead of most in Wales or 
England. Probably this peculiarity is due to the fact that 
hitherto we are only dealing with AVelsh as a specific language 
taught to the higher standards only, and it corresponds to the 
idea of one teacher— " especially where Welsh is likely to be 
forgotten." 

To resume now the thread of our history, very soon after the 
Cymmrodorion Society had drawn up their reply, giving 
teachers' replies in extenso, the National Eisteddfod in Aberdare, 
of 1885, was held, and presided over by Dr. Isambard Owen: 
it was decided to form a Society for promoting the utilization 



138 WALES AJ5JD [CHAP. IV. 

of the Welsh language in education, and agreed to leave the 
organization to Dan Isaac Davies. D. I. Davies, B.Sc, was 
a Sub-Inspector of Elementaiy Schools, who had served the 
Education Department some years in England, and then 
returned to Wales under the impression, as he expressed it, 
in 1887, that he should find the Welsh language fast receding, 
almost disappearing, but "at every step since my return on 
the 1st October, 1882, rather more than four years ago, 
I have found the Welsh language has timied the corner, and 
it has passed out of the time of, we may say an English 
teaching reaction, I am glad to say not into a time of 
Welsh teaching reaction, but into a time of bihngual teaching 
reaction. " 

In his earlier life it appears that D. I. Davies was inclined 
to depreciate Welsh. He called himself an "Anglophile," but 
now at once threw himself heartily into this movement so con- 
trary to what had been for years, the general current of 
education feeling in Wales, and so contrary to the traditional 
policy of the Department in London. 

As an illustration of the character of the opposition that 
was evoked, I will quote the Western Mail, 8mo " Aug." 28th, 
1885, which, in the course of a long leader, remarking on the 
increased facility which it was said systematic instruction in 
Welsh in day schools would give to the children in understanding 
sermons etc., said — 

A\^e were rather surprised to find in a report drawn up in the 
interest of a people so determinedly opposed as the Welsh have 
been represented to be, to all religious instruction in their 
day schools the statement that, "by accustoming the children 
to correct Welsh, it would greatly improve their understanding 
of the religious instruction given in that language." This, if 
it mean anything, means that an adoption of the Committee's 
recommendation, that AYelsh be taken as a specific subject in the 



CHAP. IV.] HER L^VNGUAGE. 139 

day schools, must eventuate in a tremendous accession of strength 
to the Sunday schools. 

Think of that, you Nonconfonuists. Here is a cliauipiou 
of the Established Church fearing that if systematic instruc- 
tion is given in your language, a "tremendous accession of 
strength" will accrue to your schools. 

At the meeting in Aberdare above mentioned, a somewhat 
singular scene took place; D. I. Da vies said that Tudt)r Evans 
(a Cardiff architect) — 

Had impugned the action of the Committee of the Cymmrodorion 
Society in appealing for information to the teachers of Wales, and 
had said that other persons ought to have their say. There was a 
strong feeling that he, as one of those other persons, should come 
forward, and have his say now. 

Mr. Evans, who occupied a front seat in the body of the hall, 
and who resolutely declined to comply with repeated appeals made 
that he should ascend the platform, said he was not prepared 
that morning to be immolated on the altar of bigotry (Cries of 
"Shame") ! 

D. I. Davies did not remain satisfied with the initial steps 
to organize this Society, he wrote a series of six letters to the 
Western Mail on the "Utilization of the home language in 
Wales," in the last of which he said — 

We owe an apology and an explanation to our readers. We 
have seldom written to the Press, and lay no claim to literary ability 
and yet we have ventured to take up their time. Our life has been 
devoted to the spread of English in Wales, and yet we have felt 
compelled to say a word for Welsh in the interests of our people. 
Our University degree proves that our own tastes flow in the 
direction of exact mathematics and science and not towards litera- 
ture and languages, and yet conviction urges us to plead, however 
imperfectly, for a side of education which better qualified men 
should have placed in its true light. We are personally disposed to 



140 WALES AND [chap. IV. 

think that Welsh should be used as a frequent means of illustration 
in teaching the infant classes and lower standards, and taught as a 
specific subject in the upper standards, the secondaiy schools, the 
Colleges, and the University, and not as a means of teaching English, 
and yet see that we ought to give a patient hearing to those 
teachers who claim that English can only be taught effectively in 
Welsh-Wales through the medium of Welsh. We feel that we 
must rest our case on purely practical educational arguments, and 
fear not the result of any fair experimental trial of the plan we 
I'ecommend, yet our Cymric heart cannot help glowing at the 
thought that the fair trial asked for will show that the practical 
utility of to-day and the ancient glory of our race or nation 
(whichever "Grwyliedydd" may prefer) will be found to be 
inseparably bound up together. Some of our poetical countrymen 
are fond of making touching references to the death of the Welsh 
language. 'â– ' 'â– '' " Infinitely to be preferred to the senti- 
mental, cruel tenderness of those who love to contemplate the 
agonies of what they think to be an expiring language is the 
healthy, inspiriting advice of Dean Vaughan, which we take from 
the valuable volume referred to in Letter III. : — 

' I take things as I find them, and I presume to say that the one 
hope for Wales of to-day, her one hope of learning, or of influence, 
or of usefulness, is that at least she be bihngual. No nation ought 
to part willingly with her distinctive speech. She ought to cling to 
it with all fondness. The only limit to this tenacity should be 
that which common sense and self-interest conspire to impose upon 
it. If the language isolates her from all nations, if it risks her 
cosmopolitan character, as the disciple of the wise and the instruc- 
tress of the ignorant, then, and then only, should she accept the 
omen, and make the very best of the inevitable. But what then? 
Is she to fling away the speech which was her differentia among 
the nations? Only treachery and cowardice would counsel it. She 
has a patriotic and a religious duty still towards the tongue in 
which she was born. She has, first, to see that it be articulately 
and grammatically formed and shaped in all its particulars, so that 



CHAP. IV.] HER LAls'GUAGE. 141 



it shall be no patois of chance and trick, but a language worthy of 
the respect of other languages, worthy to become the study of the 
learned and the training speech of the young. Next, that it shall 
have a literature all its own, a literature \^ithout a knowledge of 
which the education of a scholar shall be confessedly incomplete — 
a literature unapproachable save through its language, and, there- 
fore, securing to that language the undying interest aud unstinting 
effort of all who would think or Ivnow." 

Bear in mind, readers, that a literature is ''unapproachable 
save through its language." You ask for translations of Welsh 
literary efforts. Learn the language and translate them your- 
selves — that is in effect, the advice of a leading representative 
of the Established Church, not a representative of what has 
been till lately its leading policy, but a representative of the 
views of a minority represented, we may suppose, by such 
names as Gwallter ]Mechain and Silvan Evans. 

D. I. D., himself formerly a teacher, makes an eloquent 
appeal to those with that calling and responsibilities — 

Day school teachers of AVales I Your opportunity has arrived. 
You complain from time to time that you work hard for the nation, 
where no one sees your self-denying exertions \vhich, it seems to 
you, are in danger of being too little appreciated. How has the 
Cymmrodoinon Society treated you during the last year? Has it 
not supplied you all \\ith a report of its preliminary inquiry? 
Has it not asked you, one by one, what you thought of their 
suggestions? Has it not printed a thousand copies of your replies 
and placed them in the hands of every Cymmrodor? Does it not 
suggest the formation of a society, with headquarters in the 
Principality, of which every one of you may become a member, 
and the action of which you \^ill be able to guide and largely control 
by your superior knowledge of the practical bearings of the question 
it is to deal A^ith? Will you hesitate to join in a national move- 
ment which, whatever may be its ultimate outcome, must elevate 
the position of the educators of Wales? Will you allow others to 



142 WALES AND CHAP. IV.] 

take the place marked out for you? Will you follow when you 
might lead; and bhndly obey when you might help to frame the 
word of command? I believe better things of you. Tou will 
prove you are the hope of Young Wales, that longs to elevate 
Welshmen by means of a thoroughly effective, because truly 
national, system of education, and will not flinch from patriotic 
work because it is going to give you some trouble at first. A nation 
that now possesses for the first time the pohtical power to obtain 
an alternatiA-e Code for Welsh districts will not forget ycu, nor fail 
to lessen your burden, if you will only with patient clearness show 
it, why some of the present educational arrangements are too 
hard to be borne. We appeal with equal confidence to non- Welsh- 
speaking teachers as we do to the Welsh-speaking teachers. They 
know well the aspiration of Young Wales is not for "Wales for the 
Welsh."' The policy of the rising Welsh party is not to ask 
candidates for any office — Parliamentary or local — " Do you speak 
Welsh?" but, "will you support a school system that will give 
your children, grandchildren, and great-grandchildren oppor- 
tunities for learning Welsh !'" We do ^ot wish to exclude English- 
men, Scotchmen, and Irishmen from Wales, but, when they are 
settled in our midst, to include them and their good qualities in our 
own national life. 

How many teachers of Wales have read and considered 
these words, "Will you follow when you might lead, and 
blindly obey when you might help to form the word of com- 
mand." Did not this man know what he was writing about? 
Was he not perfectly well aware of much that constitutes the 
life and work of a teacher in Wales? A large number of you 
have confessed the need of an alteration, but how much have 
you done "towards obtaining a thoroughly effective, because 
truly national, system of Education?" Make that your watch- 
word at all your district Association meetings for the next five 
years. Don't quietly say, "Yes, very good, very good,' fold your 
hands complacently, and then discuss superamuiation questions, 



CHAP. IV. 1 HER LANGUAGE. 143 



or anything but "patriotic work, because it is going to give 
you some trouble first." 

If there are a few renegades or Saxons in your midst, who 
either will not or cannot understand that sense and reason 
demand a new and "thoroughly effective" system which gives 
proper consideration both to the existence of Welsh and to its 
educational value in elementary education, be satisfied that the 
time will come, if you persevere, when you will be able to 
demonstrate to them that their mountains are molehills, and 
that an enlightened public opinion supports you, and that 
practical results have amply justified your pains. 

In addition to this series of letters there appeared another 
(consistmg of eight in all) in the ^' Bauer ac Amserau Cymru," 
by the same author, which was reprinted in pamphlet fonn, 
under the title of " Tair Miliwn o Gymry Dwyieithog yn 
1985." These letters have never appeared before the public in 
an English dress, and some of my readers may be interested 
with a summary of the leading points in each of them. 

In Letter I., he apologizes for appearing before the Welsh 
public inasmuch as he could not recollect ever having written 
a Welsh article before, except one which he had just written for 
"Y Geninen," and he had written but little for the English 
Press, his bent of mind having been principally towards 
mathematics and science. 

The reader will, I hope, excuse me in endeavouring to offer 
translation of D.I.D.'s own words. To some, this and much that 
follows in the chapter may be uninteresting, I scarcely think, 
however, that it mil be so to many who are engaged in 
Welsh Education and understand the important bearing of 
the subject. He says — 

It is not a bard or a Uterateur or an eisteddfodwr of the old 
school who addresses thee, but one who is quite content (wrth fodd 
ei gal on.) when seeking to impress on the minds of Welsh 



144 WALES AND [CHAP. IV. 

children and the friends of education in our country the need of 
teaching EjigHsh, science and art. My life has been devoted to 
the spread of these indispensable acquirements. This year I have 
turned out of my usual path on account of a strong conviction of 
the importance of this period, in our history as a nation, to speak 
a word as an educationalist, because no one who has enjoyed the 
same opportunities (of observation) is ready to addi'ess the Welsh 
on the subject which incites me to this employment, viz.: Would 
not the knowledge of two languages — English and Welsh — be very 
advantageous to the Welshman. I had better confess the following 
facts before going a step fui-ther : — 

I. Though 1 have not been in any sense one of the family of 
"Dic Sion Dafi/dd" I formerly shared for a long time the feeUng 
which is to be found commonly diffused that the extinction of 
the Welsh languagn would be, on the whole an advantage to the 
Welshman. 

I[. I do not believe very strongly in " Oes y hijd i'r iaith Gym- 
meg," because as I shall try to shew further on, the attitude of 
many Welsh people to it, shews that they are entirely indifferent, 
if not antagonistic to its preservation. 

III. Notwithstanding, 1 have not entirely lost hope, since Welsh 
appears to be increasing in strength and influence in these days, in 
spite of the neglect and opposition of those who ought to defend 
and uphold it. There is a need to spread information about the 
blessings which have come to us as a people through the old language, 
and about the possibility of receiving many other good things 
through its medium in the future. 

He next notices the action of the Cymmrodorion Society, 
and gives an extract from tlie Gaelic Journal, pnbHshed in 
Dublin, which says in reference to the ahnost national system of 
teaching children to read Welsh in those called Sunday 
schools. 

Had the system of teaching Welsh children through the medium 
of Enghsh been persevered iu during the lust 150 years, as in the 



[CHAP. IV. HER LANGUAGE. 145 

100 years preceding the time of Griifith Jones of Llanddowror, 
the people of the Principality would now have been as low at least 
in respect of education as the people of Donegal and Connemara." 
Letter II. refers at large to the testimony of the eminent 
Charles or Bahi, written perhaps about 1811, and from which 
I extract the following: — 

More than 150 years ago, in Wales, the whole country was in a 
most deplorable state with regard to the acquisition of religious 
knowledge. For a long time previous, fashionable people had 
been trying to stamp out the language of the country, and to have 
the children taught altogether in English. Against these people, 
and against this state of universal ignorance, the Eev. Griffith 
Jones, of Llanddo^^•l'or, was raised up. He asked: — "Should all 
our Welsh books, and our excellent version of the Bible, our 
Welsh preaching, and the stated worship of God in our language, 
be taken away, to bring us to a disuse of our tongue ?'* So they 
are in a manner in some places — the more our misery; and yet the 
people are not better scholars, any more than they are better 
Christians for it. Welsh is still the vulgar tongue — and not 
English. * * Sure I am, the AVelsh charity schools do no 
way hinder to learn English, but do very much contribute towards 
it; and perhaps you will allow. Sir, that learning our language first 
is the most expeditious way to come to the knowledge of another ; 
else why are not your youths in England, designed for scholars, set 
to Latin and Greek before they are taught English? .... 
Experience now proves beyond dispute, that if it ever be attempted 
to bring all the Welsh people to understand EngUsh, we cannot 
better pave the way for it than by teaching them to read their 
own language first. This method will conduce, more than any 
other I can think of, to assist whatever attempts may be made 
to spread the general knowledge of the Enghsh tongue in this 
country. 

This is a contribution so the history of the status of Welsh 
in the seventeenth and eighteenth centuries, which brings us 

T 



146 WALES AND [CHAP. IV. 



face to face with an attempt to "stamp out the language," that 
is still bearing fruit to-day. 

In the early days of the Society of Friends m Wales many 
of them were Merionethshire and Montgomeryshire people, 
who emigrated to America from 1680 to 1700, and who have 
left various letters and records behind them which are mostly 
in English, even when written before their departure, though 
in their new home the ministry at public M^orship was for some 
time generally Welsh. 

I have by me some early minute books ot Monmouthshire 
Friends beginning 1703, which are wholly Enghsh, except a 
kind of introduction or compendium of rules placed at the 
beginning in Welsh ; but Thomas Story, when he visited Ponty- 
pool Friends, about 1717, mentions hearing ministry in Welsh 
from a friend of that town. What I have seen of Merioneth and 
Montgomery minute books circ. 1/30 is of a similar character. 

I think that we must place these cases parallel with that of 
a Carnarvonshire or Cardiganshire youth, who writes home to 
his parents in English, because the famiharity he has acquired 
at school in writing that language seems to make it the easiest 
thing to do, but thinks and sjjeaks almost entirely in Welsh. 

The conclusion then we arrive at is, that as early as the 
seventeenth century English was the dominant language of 
written communications even in Merionethshire, perhaps more 
so than now, though far less universally understood. 

The following appears to be an extract from an Irish writer: — 

The parents in Wales were as much opposed to the teaching of 
the Welsh language as the Irish parents have been to the teaching 
of Irish; but they gave up the conceit at the persuasion of the 
Eev. Thomas Charles, as he himself tells us in continuation: — 

At first the strong prejudice, which universally prevailed against 
teaching them to read Welsh first, and the idea assumed that they 
could not learn English so well if previously instructed in the 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 14/ 

language, proved a great stumbling-block in the way of parents to 
send their children to the Welsh schools; together with another 
conceit they had, that, if they could read English, they would soon 
learn of themselves to read Welsh. But now, these idle and 
groundless conceits are universally scouted. This change has been 
produced, not so much by disputing, as by the evident salutary 
effects of the schools, the great dehght with which children attend 
them, and the great progress they make in acquisition of know- 
ledge. 

I take the liberty to republish these extracts, because it is 
rather comforting to a Welsh education reformer, to find that 
Thomas Charles had exactly the same difficulty to contend 
with in his day, as we have in our days, from the prejudices of 
ignorant parents, though the system he espoused was one 
which contributed greatly to the material advancement of 
Wales, and has lived through all opposition to become as before 
hinted to a large extent a national one. And though we still 
have the aforesaid prejudice to contend with, both from parents 
and from some who ought to know better, it is believed the 
time is at hand to extend and perfect such a national, 
we might almost say utilitarian system, and relieve schools 
that are professedly devoted to religious purposes from the 
work that ought more properly to be performed in elementary 
day schools, viz., teaching boys and girls to read their mother- 
tongue, as well as write it, and that in a more thorough and 
efficient way than can be attained by comparatively untrained, 
amateur teachers. 

Letter III. alludes to a recent speech of A. J. Mundella's, 
at Sheffield, in which he said, after alluding to a conversation 
he (A. J.D.) had in Smtzerland with a young shop- woman who 
spoke idiomatic English — 

The story I was going to tell you Mas this: — I was in Switzerland, 
in the Engadine. At the door of the hotel was a shop, where all 



148 WALES AND [CHAP. IV. 

kinds of souvenirs, for people to carry away with them, were sold — 
whether they were Swiss carving, or some French, German, or 
English articles. There was a bright clever young woman selling 
all kinds of souvenirs for people to carry away with them when 
they went home. A gentleman, very well known to English 
people, was staying at the same hotel with me, and he said: — 
"That's a very bright girl that keeps that shop. I recommend you 
to go and buy something." So I made a pretext to buy some trifle, 
and she addressed me in perfect idiomatic English. I asked her 
whsre she learned English; and she replied, "At Lucerne." "You 
speak excellently," I said, "and of course you speak French and 
Grerman, for they are your native languages ?" " Of course I do," 
she answered. "Anything else?" I asked. "Oh, yes: Italian and 
Dutch:" and she afterwards confessed she also knew a little 
Spanish, and was studying it. I found, on making further enquiry, 
that the gii'l was taught at Lucerne, and that it cost a franc a year — 
that is, only tenpence — which was spent on paper and pencils. 
. . , . The Director of Schools in that canton told me — "All 
our schools are free — all our children attend school — every child, 
however poor, masters two languages, French and G-erman; and 
those who go to the Secondary School must learn at least one 
other.' I said, "Who pays for these things?" "The commune 
city." "But don't they grumble?" "No: they know it is the 
safety of the rich, and the best inheritance of the poor." 

Ah ! say some of my readers, there is more sense and reason 
in teaching children for a second language — one spoken by 
some great nation, such as the French or the German, which 
may some day come in useful in the counting house, rather 
than Welsh, which is nowhere so far as business is concerned. 

In reply to such an objection, which is not unfrequently 
heard, I would say that the possibility of effectively teaching 
such a foreign language in elementary schools, either in Wales 
or England, is a mere figment of the imagination which has 
been "weighed in the balance and found wanting," with very 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 149 

slight exceptions. I speak of the nineteenth century: what 
may be possible in the latter half of the twentieth, I do not 
venture to assert. 

The advantages of some education in a second language, 
where it can be arranged, are frequently considerable. In 
England there is however no opportunity for introducing one. 
In the largest portion of Wales there is such an opening, even 
in districts partly Anglicized, where the children speak English 
among themselves, because they are so frequently brought in 
contact mth this second language in one shape or another, 
that it is not a wholly foreign one to them, and the results of 
experiments appear to shew that it can be effectively and 
profitably introduced. 

In the beginning of Letter IV., D. I. D. remarked that 
when the history of Wales should be written with the necessary 
exactitude, he believed it would be shewn that English had 
sometimes lost ground after gaining it, and that Welsh had 
gained ground after losing it; instancing the testimony of 
William Rees (Gwili/m Hiraethog), that Welsh had recovered 
part of Flint; he refers to his article ("Cijmru Ddivyieithog" ) 
in the Geninen, saying, that it would there appear that the 
English, Irish, and Scotch were learning Welsh by thousands. 
The article itself is of an interesting character, and I will 
endeavour to summarize some of the facts it contains. 

As an Inspector of Schools, he says, he was daily surprised 
to find Welsh [speaking] children bearing English or Scotch 
names. He gives a list of 100 such names, as Grant, 
Whittaker, MacDonald, Puleston, Hamer, Frazer, Donovan, 
Randell, Frost, Dyke, etc. D. Roberts, of Wrexham, tells 
him that Scotchmen in that Anglicized town are to be heard 
teaching the children of Welsh parents on the first day 
("Sunday") to pronounce the old language properly. ''The 
superficial spread of English gives an English face to the 



150 WALES AND CHAP. IV.] 

country to the face of an Englishman, and the travellers who 
quickly travel through it. But the centre and heart of the 
land is Welsh. ' The following statistics are worthy of being 
preserved for their historical import, even if they are con- 
sidered of no immediate interest. 

Statistics of coal mine in Cwmsaerbren Farm, Treherbert, Glamor- 
ganshire : — 

Number in the Pit 500 

Welsh Workmen 353 

Of other nations . . . . . . . . . . 147 

Of the 147 able to speak Welsh well . . . . 80 

Do. moderately well . . . . 40 

Able to understand it when spoken by others . . . . 20 

Unable to understand or speak Welsh . . . . 7 

In Abermorlais School, ]Mertbyr Tydfil, out of 510 children 
in the Second Standard and above, the statistics were as under: — 

Of the 510 able to speak Welsh 215 

Understanding it but not speaking it . . . . 96 

Unable to understand or speak, although of Welsh 

parents . . . . . . . . . . . . 100 

English Children 99 

I might extract more, but the following must suffice: — 

If my words could reach the ears of the indifferent Welsh 
people of Grlamorganshire towns, I would say to them— one thing 
is clear, the children of the West and North, the sons of Cardigan 
and Merioneth are going to take appointments in your county 
from your children on account of your neglecting Welsh, 

Since those words were penned Merthyr has taken some 
steps in the direction of reversing the old barbaric policy, and 
as time goes on will be called on to take further ones. 

To return to Letter IV., — he expressed his great surprise 
at finding the daughter of a country squire near Cheltenham 
able to speak Welsh, learning which had been a self-imposed 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 151 



task, he adds — "Is there not here an example worthy to be 
followed by the great men of Wales. Why is their influence 
so small in comparison ^Wth what it might be?" 

One reason of that is their neglect to the language of the 
people. As an illustration of the class of men alluded to 
by D. I. Davies, we will take the Lord Penrhyn, who died a 
few years ago, and who regretted on his death bed he had not 
been master of the language, so as to communicate more 
fully with those around him. But what has his successor 
in the title profited by such an experience ? 

Xot one whit, so far as can be seen. He is now just as far 
from knowing Welsh, or intending to know it, defended and 
backed up in his cogitations and purposes by an immense pile 
of £ s. d., drawn from the bowels of the earth by the labours 
of Welsh quarrymen, than whom he would not easily find in 
England, a more intelligent or intellectual body of men in a 
similar condition in life. 

D. I. D. goes on to say — 

Xo system of education for Wales will be complete, if it does 
not give opportunities to learn it, to the children of those who have 
neglected Welsh. 

In this way again it is possible to reunite our upper classes 
(penaethiaidj to the people of the country, and prevent the middle 
classes of the population from losing their influence on the mass 
which is one of the great dangers of democratic days. 

Bear this in mind, you members of School Boards, teachers, 
sub-inspectors; these are the words of a practical Government 
Educationalist, they are the words, moreover, of a man about 
whom, after his lamented death, the Chief Inspector of Schools 
in Wales remarked in his 1889 report to the Imperial Govern- 
ment : — 

I think it only right to say that by the death of Mr. Davies the 
Department has lost an able, a zealous, and a valuable officer, and his 



152 WALES AND [CHAP, IV. 

native country an enlightened educationalist, who strongly felt the 
loss arising from not utilising, to a far greater extent than has been 
done, the home language of Welsh-speaking children in cultivating 
their intelligence and in teaching them English in the elementary 
schools. 

Note. He did not merely recommend utilizing the home 
language of Welsh-speaking children, but also the actual 
teaching of it afresh to those whose parents had neglected 
it, or neglected them. 

lu the same letter he proposes the insertion of six questions 
relative to language in the Census of 1891. 

Judging by the way in which an actual attempt to take an 
account of language was carried out in that census by the 
officials, it is perhaps best that D. I. D.'s more minute pro- 
posals were let alone. 

Letter V. gives an anecdote told the author by Andrew 
Doyle, who for many years was an Inspector of Workhouses, 
and had in North Wales became acquainted mth a German, a 
tutor in a private family. One day he started on a journey 
into a mountain parish, accompanied by his German 
friend, but found to his dismay that no one in the room 
where he conducted his business understood English, hence 
he was fain to send for an interpreter, when the young 
German offered himself for that office, and fulfilled its duties 
satisfactorily. 

Coming in the course of a journey to Builth, a town almost, 
if not entirely Anglicised, D. I. D. quotes the almost astounding 
testimony of the manager of the National Provincial Bank 
there, viz., that there were 1,500 customers of the Bank 
who had rather do their business in Welsh than English. 

In Letter VI. we again find incidents of his journeyings, 
and consequent reflections. Carmarthenshn-e is now his central 
point, and he instances the testimony of Shadrach Pryce, M.A., 



[chap. IV. HER LANGUAGE. 153 

Inspector of Schools,* that the knowledge of Welsh is not 
decreasing- in that county — travels with the wife of a Welsh 
coal trimmer, Avho has learnt French, and relates the vicissitudes 
of the language in semi- Anglicised districts as follows: — 

Ask the children of Gwent and Morganwgt in Standard Y., what 
language they can speak best — Welsh or English. The answer you 
may expect is — ^English. They have been so accustomed to it in the 
day schools for years, that both children and teachers think Welsh 
is dead; but let two years go by, you meet with those boys again 
when they are fifteen. Ask them " what language do you like the 
best now?" "AVelsh" is the answer. When they are eighteen 
other reasons may incline them to English; but when they are 
thirty, and settled in the world, they are members of Welsh causes, 
etc. Sometimes their inclination is Welsh sometimes English ! In 
the long run the man will generally to be Welsh. How is it often 
now in Wales? Here are 300 people together, and none except 10, 
20, or 50 of them, according to the nature of the meeting or the 
linguistic condition of the neighbourhood are ignorant of the 
Welsh: — The 290 must give way to the ten, and the business go 
forward in Enghsh. "Should not the ten learn Welsh for 
shame?"' Tou say, is it not a serious consideration to think how 
many persons fall down on a footstool to the small minority? 

It is very serious, if you choose to look at it from that comic 
standpoint. But the seriousness changes into disgust when we 
consider how much weakness to the nation is in this cringing spirit 
that rejoices in educational arrangements which do not give fair 
opportunities to the ten, and their children, to learn Welsh, so 
that there may be a way open to make use of one of the two 
languages, according to the taste of the teacher, without there 
being any cause to fear that any would misunderstand the addresses. 

* The usual abbreviation H.M.I, is not used in this book, as it involves 
acquiescence in the term His or Her Majesty, applied to a frail, mortal 
creature. 

t Monmouthshire and Glamorganshire — this paragrapli would not be 
applicable to a large extent to Monmouthshire. 
U 



154 WALES AND [CHAP. IV. 

* 'â– ^'- but let a position be given to the old language in the 
day and evening schools, there it wiU be out of the quarrels of 
political or i-eligious parties. If it (the language) sets its feet 
down there, it will remain in the Sabbath schools, as well as increase 
in influence, there will be fewer English classes to be seen in Welsh 
schools, and more Welsh classes in English schools. In a bilingual 
country that is how things ought to be. 

Once more the lesson he would teach is, let English-speaking 
children in Wales have opportunities to learn Welsh — such 
a course is more than is generally supposed, possihle, ijvacti- 
cable, projitahle. 

Letter VII. alludes to the fact that some Welsh people 
speak at times as though giving up Welsh would be equivalent 
to giving up poverty, and as though adopting English in its 
ph\ce would be the same thing as entering into the possession 
of fulhiess and plenty. * * "Thousands are to be found 
in Wales in these days who have gained nothing in either sense, 
either temporally, morally, or spiritually, by changing Welsh 
for English." 

Turning to the East End of London, he mentions the Jews' 
Free Schools, for over 3,200 children, in Spitalfields, where the 
working hours are those of the School Board, except that 
they work from nine to one, instead of nine to twelve, in order 
to find time for an additional subject, namely — Hebrew. 
Ninety percent, of the children are foreigners, but the 7th 
Standard children are exactly thirteen times more numerous 
in proportion, than those of the general schools in the 
country. 

This appears to be an exception to the rule that it is visionary 
to attempt generally to teach a second language in English 
schools; I account for this in two ways — 

First, by heredity. 



CHAP. IV.] HER LANGUAGE. 155 

Secondly, by constant contact with the second language in 
the synagogue and at school. 

In semi- Anglicized Wales, both the principles of heredity and 
" constant contact" come into play, but cannot of course be 
applied generally to the study of French and German in 
England. 

The following incident is worthy of note : — 

I have heard of an Englishman, an extensive landowner, going 
to a Welshman, who is known to his nation in every corner of the 
world, and who stands high in the estimation of every patriotic 
Welshman, and addressing him in the follo\\-ing manner, only the 
conversation was in EngUsh [D. I. D."s version is, of course, in 
Welsh]: — "I should be very glad to be able to speak Welsh as well 
as you can: if you will give me instruction in your language I will 
pay you five hundred pounds when I can speak Welsh as well as 
you." "I cannot,"' was the reply, "other engagements (gorucliwyl- 
ion) take up all my time, and they would take up more if I were 
master of it." "1 am very sorry for that," said the other, " my 
parents (he spoke with a regretful feeling) made a great mistake in 
my early education. They paid hundreds, if not thousands of 
pounds to finish me in the Greek and Latin languages, which I have 
never had occasion to use, but they entirely neglected the language 
of the people, among whom they knew I should have to spend my 
Ufetime." '■'■'• '■'■'■ The AVelshman who refused the £'5ih) is my 
authority for this anecdote. 

I am glad to be able to add that his friend, who is of English 
lineage, but with Welsh sympathies, can speak our old language 
fairly well to-day notwithstanding the mistake made by his parents 
in his early education. 

In reading the foregoing narrative, we cannot help remember- 
ing the father, not of an Englishman, but of a Welshman, men- 
tioned elsewhere in this book, who so neglected his education 
that his son, it is behoved, even at the present day is unable to 
read the Welsh books or uKuiuscri[)ts which pass through his 



lot) WALES AND [CHAP. IV. 

hands in the transactions of a well known publisliing business, 
with an extensive sphere of operations in Wales, although it is 
probable that it was thought he received an "advanced 
education" before entering the family concern.* 

D. I. D., after alluding to the desire to learn Welsh, which 
is common among English people in AYales, queries whether 
the present parents of Wales will learn a lesson from their 
mistakes? He quotes A. J. Mundella, M.P., as to the im- 
portance of learning languages, and the dislike of English 
bovs and girls to speak a different one, alluding to Glamorgan 
as a favourable field for bringing up children as bilinguists. 

Letter VIII. alludes to the fact little recognized by the 
public, that everything taught in Elementary Schools is at the 
choice of the local managers, and is not compulsory, except 
reading, writing, arithmetic, spelling, and sewing. From this 
he draws the lesson, on the one hand, that it is not possible to 
introduce Welsh into a district against its will, and on the 
other hand, that though Erse and (iaelic are paid for in Ireland 
and Scotland, not a brass penny is paid for Welsh in Wales. 
This was in 1885. 

He asks why Welsh papers should not be set at pupil 
teachers' examinations for Queen's scholarships? — Should there 
not soon be a change in that direction? — It would be easier to 
some Welsh youths and girls, who gain certificates after 
successful service as assistants to obtain an efficient education 
in Welsh than in Latin, French, or German. 

"Do you want to teach Welsh in the English parts of 
Wales," says one of the doubting brethren? Since you pointed 
at our English Wales, we will try to show that a certain 
amount of Welsh could easily be taught there to the advan- 
tage of every one without distinction. 

* "The ignorance of the is a source of loss to themselves, and 

the nation." Extract from a letter from a well-known Welshman to the 
author received since the paragraph was written. 



CllAl'. IV.] HER LANGUAGE. 157 

Queries why the Board fSchools should read the English 
Bible instead of the Welsh. There is no (legal) necessity for 
this. He says it is the choice of the Board School itself to 
give an ineffectual education in English to the children, instead 
of giving an effectual religious education in Welsh. Alludes 
to the desirabihty of Welsh Railway Companies having 
bilingual officials, etc. 

Letter IX. " If the proposed scheme is accepted at Aber- 
dare", it will take ijears in point of time, and a nuiltitude of 
opportunities to study the details of the changes which we 
wish to see. The judgment of one man is not important in a 
matter of this kind, but we must arrange to have what the 
doctors of our country call a Collective Investigation Com- 
mittee. The first place in the investigation belongs to Welsh 
schoolmasters of every description, if they are patriotic enough 
to take the trouble to explain the matter to the nation. We 
firmly believe that they are lovers of their country and their 
language, and that they will not allow others to stir themselves 
in this matter without their cordial co-operation." 

"On the other hand, since the reinsf'«;rt'»«» J of authority in 
country governing bodies have fallen at last into the hands of 
Welshmen themselves, in the greater part of the thirteen 
counties, Avhich make up the Welsh [educational] division, 
we believe they will not allow the school teachers of Wales 
to suffer much longer from the heavy disadvantages of the 
Educational Code, prepared by Englishmen for England, and 
which is not on that account suitable in every respect for the 
Welsh of Wales." * * 

"The first hint of the importance of forming a National 
Society to carry forward the movement, came fi'om one of the 
Cardigan J.P.'s, Mr. Henry T. Evans, of Xeuadd Llanarth, 
who wrote at once after the appearance of the abstract of my 
paper in the South Wales Dalbj News, to thank me for ^shat I 



158 WALES AXl) CHAP. IV.] 

had done, and to say that the thiic for making a movement of 
the kind was at hand." 

The above three paragraplis are translations or condensations 
of the original. Xote the farsightedness of the man — years 
required to study details of changes — the necessity for the 
expression of judgment by a great many persons. 

It is hoped that the present volume will in some degree 
supply the deficiency of the " Collective Investigation Com- 
mittee," by presenting, after the lapse of a few years, evidence 
from various sources that has accumulated in the meantime. 

D. I. D. also thanks his fellow workers under the Education 
Department, viz., W. EdAv^ards, M.A., John Ilees, and Comer 
Jones, B.A., for the assistance they had rendered him. He 
quotes the words of the ^Marquis of Bute, "For a man to 
speak Welsh and willingly not to be able to read and write it 
is to confess himself a boor ;" and goes on to say that on reading 
the above apothegm he felt as if a fire had fallen on his skin, and 
that he was aware that hundreds of thousands were speaking 
Welsh without ever trying to write it. On thinking of the 
matter, he says, he clearly saw that the fault lay with our 
system of education, and not with individuals in many instances, 
mentioning one of the most enterprising and successful Welsh- 
men in the South W^ales coal field, with whom he had recently 
conversed, who, with his wife and some of his children could 
speak Welsh, but never trusted "himself to wi-ite it for fear of 
making mistakes, but how easy it would be to remove; this 
difficulty out of the way." 

Very shortly after Letter IX., which was the last of the 
series, had been written, a paragraph appeared in the Globe, 
of 8th mo., 1885, commenting on a speech made by the Lord 
Aberdare, in which he said that he felt sure that although 
undoubtedly English was making progress, Welsh was advancing, 



[CHAl'. IV. HER L^VNGUAGE. lo9 

and that there were more people speaking Welsli than at any 
previous period. 

Lord Aberdare, who ought to kno\\-, beUeves that there are now 
more Welsh-speaking people in Wales than there have ever been 
before. If he is right, as in all probability he is, it is mere affecta- 
tion on the part of the Saxon to turn the Welshman's attachment 
to his ancient language into ridicule. It is far easier to make fun 
of Taffy's love for what ignorant people imagine to be consonants, 
than it is to seriously find fault with any man's preference for the 
tongue to which he has been born and nurtured. (If course, the 
practical importance of the matter lies in its connection with 
education; and Lord Aberdare struck an exceedingly suggestive 
point in pronouncing that a thorough and grammatical instruction 
in Welsh is better than the loose education that most of us have 
received in English. Engtisli has this fatal defect, from an educa- 
tional point of vieio — that it is a congeries of vague idioms and 
sv,perfiue distinctions, while a Celtic language can he learned with 
almost as good n, mental result as Greek or Latin. jNIoreover a 
bilingual person, as a genuine Welshman is bound to be, has a 
distinct intellectual advantage at starting, over one who is nursed 
into the behef that there is only one language in the world, and 
that all other modes of speech are foreign jargons;. Then, to the 
advantage of Welsh over Erse or Gaehc, it has a real and living 
literature — and a Hterary language is hard to kill. We consider 
that it is not a mere matter of sentiment that Welshmen should be 
ambitious of learning English tvithout prejudice to Welsh — indeed, 
to be disloyal to one's mother tongue is well-nigh equivalent to be 
false to one's father-land. The narrower the spirit, the more 
intense; and we cannot afford in these days to lose much more of 
that local enthusiasm in which vapid cosmopolitanism find its best 
and most natural corrective." 

How extremely hard it is to dislodge from themindsof English- 
men (this writer in the Globe was an exception), and I am sure 
it is from the minds of a large number of influential persons in 



160 WALES AND HER LANGl'A(;E. [CHAP. IV. 

Wales, the idea tliat tlie bilingual education movement is a 
sentimental one. They see Welsii sentiment on the right hand 
and on the left in Eisteddfod speeches, and the like, and they 
imagine that bilingualism is propped up, or intended to be, on 
the same foundation. It would be quite idle to deny that 
sentiment affects the matter, but if we eliminate its influence 
entirely, and decide on what course to pursue from a solid, cold 
matter of fact basis, I am justified in saying that right thinking 
people will severely criticize and repudiate traditions of three 
centuries of Welsh education, that they will not in a milk and 
water way simply confine themselves to utilizing Welsh in 
learning EngUsh, but that they will not be ashamed to make 
provision for positively teaching it within safe limits, which 
may be later indicated, to future artizans, labourers, domestic 
servants, and tradespeople. 

Vapid Cosmopolitanism expresses a state of mind to be met 
with at Cardiff, Swansea, and elsewhere. Cosmopolitanism 
is essential to a man with an enlarged mental horizon and a 
liberal mind, but the true sort goes hand-in-hand with the 
development of those natural qualities and gifts with which 
each nation, race, and individual is endowed, and it ultimately 
tends to the well-being of the whole. 



CHAPTER V. 

DisrussiON IN "Western Mail'"— George Borrow— Royal Education 
f'OMMissiON, 1887, and Notes on the Evidence of Welsh 
Witnesses— Death of D. T. Davies — Cymmrodorion Meeting in 
London, and the paper of Inspector Edwards— Report of 
Commissioners and Concessions to Wales — Address of Principal 
Edwards— Practical Experience in Teaching Welsh. 

TN the previous Chapter I omitted to state that the publication 
-*- of the foregoing letters, in the Baner ac Amserau Cymru, 
preceded in point of time the formation of the Society for 
Utilizing the Welsh Language in education, of which the 
first general meeting was held at Cardiff in the autumn of 
1885. For a summary of its avowed objects and principles, see 
Appendix G. It almost immediately received a very encouraging 
measure of support from Welshmen, in almost all parts of 
Welsh- Wales, and aroused a spirit of discussion in part ven- 
tilated in the columns of the Western Mail, which, as we have 
already seen, opposed its aims. 

The Vicar of Ruabon, in a communication to the same paper, 
ably replied to a correspondent who had urged the superior 
claims of French and German on Welsh children. He says — 
The proposal, as I understood it, was to introduce Welsh, not as 
a substitute for English, but as an optional specific subject, and to 
say that a smattering of French or German that could be acquired 
at an Elementary School would be preferable for Welsh-speaking 
children to an accurate grammatical knowledge of their own 
language would seem too absurd. It would probably be generally 
admitted that accuracy and observation are the two most important 
things to be aimed at in all mental training. And, regarded simply 

X 



lii-2 WALES AND [CHAP. V. 

as an educational instrument, what could there be for Welsh 
children that would be more likely to conduce to the formation and 
strengthening of these habits than their proper and systematic 
training in the grammatical laws and construction of the grand 
old language in which they think and speak? There can be no 
doubt a knowledge of the two languages adds very much to the 
intelligence of the Welsh children. But this Icnowledge taught 
grammatically, and, as your correspondent says, philologically, as 
far as such teaching could be made suitable for children, would make 
the advantage they already possess far greater. Tour correspondent 
was wrong in saying that "every English or foreign scholar who 
has mastered the language says that the literature it contains, does 
not justify the time and labour of acquiring it." Mr. George 
Borrow, quoted in your article of thelSth inst., thought differently. 
The last time 1 met him, on a pilgrimage to the grave of Dr. Owain 
Pugh, at Xantglyn, some 23 years ago, \ well rtMnember his saying 
that he considered that even the writings of Hugh Morris and 
Goronwy Owain alone were quite sufficient to repay anyone for 
the study of the Welsh language. This, however, is quite another 
question to giving Welsh children the power of reading and writing 
thei 1" own language with accuracy and intelligence. 

Perhaps my readers will pardon my making- a short digres- 
sion, to give some account of Geo. Borrow, although his book 
on Wild Wales is doubtless familiar to some of them. His 
fatlier had a military appointment in Ireland, where the son 
learnt some Irish, and afterwards as a lawyer's clerk in one of 
the Eastern Counties of England, he took up the study of Welsh, 
being assisted by a Welsh groom, whose acquaintance he had 
formed. 

As he was of Cornish descent on one side, he possessed a 
certain ingenium which I ha^â– e no doubt much facilitated the 
acquisition of Celtic languages. However that may be, he 
was not content with a mere smattering of Welsh, but acquired 
a sulficiently extensive knowledge of it, to read almost anything 



[chap. v. her language. 163 

in the bards. How did he attain what many ^yelshulen them- 
selves fall short of? By reading Dr. W. 0. Pughc's ''Coll 
Gwijnfa" ("Paradise Lost") twice side-by-side with the 
original. Many years after he travelled in Spain and Portugal, 
and gave to the world the records of his journeys in "The 
Bible in Spain," but he never forgot his early love of Welsh; 
and in 1854 went a walking expedition through the country. 
His work is marred by the introduction of a good deal of 
public-house chat, but it betrays an acquaintance with Welsh 
literature far more extensive than is to be found in the works 
of half-informed English tourists of an earlier date, whose 
works are looked up to as standards, and in vain we search 
Pennant and Xicholson, or such County Histories as Fenton's 
and Coxes for the kind of information we get here. 

George Borrow did not go to gaze on half effaced effigies in 
parish meeting houses, to describe the gables of manor 
houses, or even so much the beautiful scenery of the country, 
as he went to see the people, knowing not merely their language 
but the character of their literature; not merely so, but 
he was able to quote tlieir poets from the stores of his power- 
ful memoi-y, e.<)., on the top of Snowdon, he repeats — 

Oer yw'r eii'a ar Eiyri, — o ryw 
Ar awyr i rewi ; 
Oer yw'r ia ar riw "r ri, 
A'r Eira oer yw 'Eyri. 

O Ei y "Eyri yw"r oera,^o"r ar 
Ar oror wir arwa; 
O'r awyr a yr Eira, 
0*1 ryw i roi rew a'r ia. 

and then relates how three or four English stood nigh 
with "grinning scorn," and how he apostrophized a Welshman 
who came forward and shook his hand. "I am not a Llvdawari 



164 WALES AND [CHAP. V. 

[a Breton]. I wisli I was, or anything but what I am, one of 
a nation amongst whom any knowledge save what relates to 
money-making and over-reaching is looked upon as a disgrace. 
I am ashamed to say that I am an Englishman. 

Despite its blemishes Borrows Wild Wales still remains the 
only book in the whole circle of Enghsh literature which illus- 
trates fairly-well the literary side of the Welsh character, 
though he almost entirely omits mention of nineteenth century 
writers, nor can an introduction to this period suitable for 
English students be found anywhere at present. 

Matthew Arnold a few years later called the attention of 
the English public to Welsh literature, but as he was un- 
acquainted with the language he was naturally unable to 
take a comprehensive view of it. 

I will now select another letter from a well known Welsh- 
man, which is valuable, because it is an unvarnished testimony 
to the result of these parents' prejudices, which, unhappily, 
appear to be given way to, if not fostered by some elementary 
teachers, if not school managers. Xewspaper correspondence, 
as a rule, is not worth reproducing, but I cannot debar myself 
from using it on the present occasion, because it illustrates ( 1 ) 
the intellectual and social history of Wales, in a certain part 
of the nineteenth century, (2) the action of general principles, 
and is of assistance in forming conclusions, which the mere 
ipse dixit of the author would not warrant. 

E. Roberts, of Pontypridd, wrote as folloAvs: — 

My good father, holding then the mistaken notion held 
by some still, that a knowledge of AVelsh would retard my pro- 
gress in learning English, forbade me to have anything to do 
with the Welsh language, and even went the length of for- 
bidding me to attend a Welsh Sunday School. Submitting to the 
parental authority, I did not attend a Sunday School or attempt 
to learn Welsh until T was about sixteen years of age, although 



[chap. v. her language. 165 

I was practically a monoglot Welsh lad. My education up to 
that period, I can assure you, was anything but a pleasure, for 
the little I learnt was learnt mechanically ; the intellect had 
nothing to do with it. When I thought ot" entering college 1 
thought it high time that I should know something of what 
grammar really was. 1 therefore procured Mr. li. Davies's Welsh 
Gram mar, and committed a great part of it to memory; but, this 
grammar being so erroneous in many parts, I had but an indistinct 
idea of what grammar really was, until I began to translate from 
Latin into English. Then my eyes were opened on the subject, 
and all that I had stored in my memory first became of any use to 
me. But what a drudgery I had passed through previous to this I 
And that simply because the familiar A\^elsh was not used as a 
medium for explaining matters to me. I have thus given my 
experiences at some length, because my own case is an illustration 
of the difficulty which a Welsh boy meets with in trying to learn 
EngUsh without the aid of his native tongue. It is my firm belief 
that if what this Society aims at doing had been done in my 
youthful days, I would have made a great deal more progress 
intellectually and educationally, in English and in Welsh, than I 
did. The sad experience of my youthful days makes me yearn for 
some method of teaching Welsh boys similarly circumstanced in a 
more intelligent and pleasurable way. 

Xh a set off' against tliis may be ineiitioued tlie opposing 
attitude to the movement, wliicb was taken by Professor 
Vance Smith of Carmarthen Presbyterian College, although 
only a recent settler in the country, and ignorant of the 
language. He met an able antagonist in Beriah G. Evans, the 
master of the Llangadock Village School, but since attached 
to the staff of the South Walets Daily News. It is really 
surprising that a person who must have possessed some 
educational acquirements of an advanced character should have 
allowed his mind to be blinded by prejudice, as to oppose the 
removal of an antiquated and effete system of education 



166 WALES AND CHAP. V.] 

replete with both social and intellectual disadvantages, but 
which still more or less leavens nearly all the educational 
institutions of Wales. "The artificial propping up of the 
Welsh language" was a phrase used by Vance Smith, which 
a real thinker should have scrupled to use. What is artificial, is 
to purposely neglect the ordinary medium of thought, for the 
expression of ideas until a sufficiently secure foundation for 
their reception has been obtained through the use of another 
medium. 

1 quote the following from B. G. Evans's reply: — 
You will, 1 am sure, readily concede that, being yourself oidy a 
recent couier to Wales, you cannot bt:' expected to understand 
Welsh questions so thoroughly as those who have spent their 
lifetime among the people do. More than this, not being yourself 
possessed of the key of the Welsh language, wherewith you might 
be enabled to open for your students the door to further knowledge, 
you are placed under a serious disadvantage for estimating its 
practical value as an educational medium. Were the objects of the 
Society is to cultivate A\"elsh at the expense of English, then there 
would be force in your reasoning. ''â– '' 'â– 'â–  I would appeal to you, 

sir. to throw the great influence your position as principal of so 
important a training institution in AVales gives you to promote 
and not to obstruct a movement calculated to remove such 
disabilities, and which has already secured the adhesion of leading 
educationalists who have enjoyed a life-long practical acquaintance 
with the people, their language, and their needs. 

In 1886, a Royal Commission was appointed to enquire into 
the working of the Education Acts, of which the late Henry 
Richard was a member. The subject of bilingualism would 
probably, as usual, have been ignored had not that veteran 
champion of Wales secured its insertion in the syllabus of the 
points of enquiry. As a consqeueuce, various Welshmen in- 
terested in the subject, were asked to give evidence. 'â– ' In the 
course of their examination it was clearlv indicated that room 



fllAP. v.] IIEH LANGUAGE. 107 

was open for the Government to make verv considerable modi- 
fication of these regulations as applied to Welsh schools. In 
fact, scarcely anything but a Code devised specially for Wales 
would have sufficed to remove all the legitimate objections 
raised of the present course of Welsh Education. 

The names of the witnesses who gave evidence on the 
bilingual question were Ebenezer Morris, of Mcnai Bridge, 
Beriah G. Evans, Dan Isaac Davies, B.Sc, Dr. Isambard 
Owen, M.A., D. Le^Ws (Rector of Merthyr), Archdeacon 
Griffiths, T. Marchant Williams, Prof. H, Jones, of Bangor, 
and W. Williams, M.A. (Chief Welsh Inspector of Schools). 

The eWdence of these witnesses contains opinions or facts 
nearly identical with some which are noticed elsewhere in this 
book; but at the risk of being thought guilty of repeating 
myself, I venture to give a digest of some of its more 
salient features, which I believe will not be uninteresting to 
future students of Welsh history, whether they be so now or not. 

Among the disadvantages arising from the preseut-f* system 
of ignoring Welsh, it was stated that — 

It makes a child nervous and afraid to give expression to his 
thoughts. Either he hates the language of his home or hates 
the foreign language. Evans. 

Injury done is permanent. Majority leave school without 
literary knowledge of either language. Do. 

Contributions to the Welsh press of a low order, through 
inefficient instruction, tend to debase the native purity of 
the language. Do. 

If a teacher followed a well-defined system he would have no 
credit given him in the report. Du. 

* The evidence has been re-published from the Blue Book in a collected 
form, under the title of Bilingual Teaehini/ in Wel-^'h Elementary Schools. 
Price Is. J. E Southall, Newport, Mon. 

+ I say at present, because nearly all these diiBculties remain, 
while only a few schools teach Welsh. 



168 WALKS AND 



Does not give the language the status of honour and respect 
it should occupy in the child's mind. Eran.s.. 

*'The Welsh Sunday School is over- weighted, and has not 
only to teach religion" but also reading. D. I. Davies. 

Parents in ignorance. Fancy a man cannot have two 
mother-tongues. Contradicts this from experience of his own 
family. Do. 

Reason why, "gentry of Wales" do not command the in- 
fluence they ordinarily might, is that they give up the language 
before the people. Do. 

Omission of Welsh from pupil teachers' examinations a 
serious practical grievance. English girl from Cardiff to Bristol 
with a smattering of French gets marks for it. A Welsh girl 
who knows her own language far more thoroughly, gets no 
marks, and is shut out of her own college. Do. 

Had it not been for the Welsh "Sunday" school, very little 
real work would have been solidly done by our English 
schools. Griffiths. 

Experience as Inspector of Schools in London, and as a 
teacher is, that neither German or French can be taught satis- 
factorily in a public elementary school under existing circum- 
stances for many years. M. Williams. 

Children often puzzled by anomalies in English Grammar, it 
would be a great advantage if Welsh grammar were taught. 

Do. 

If it were taught it would remove the shyness of Welshmen, 
and improve them intellectually. Do. 

Many teachers think teaching Welsh would involve a great 
deal of additional labour I say, however, the teaching 

of Welsh systematically would be helpful to them in every 
sense. Do. 

Good of Wales dependent to a considerable extent on 
meeting the difficulty — no comnnuiity ever improved except 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. 169 

by developing the forces, intellectual and otherwise, tliat it 
possesses, and Wales will never be made richer by neglecting 
its language; nor do I think the English will be known better. 
For on the border counties where they do leave their Welsh, or 
have done so, and become English, there is a degradation of 
intelligence, because they do not really become English. 

Prof. H. Joues. 

Speaking of parents — the majority, especially the more 
intelligent, would see the importance of teaching Welsh. 

Do. 

[yr (.Candidates for Training College]. The Welsh are very 
much handicapped by having to be examined in a language 
which is not their vernacular. Chief Inspector WiUinms. 

Believes English might be more thoroughly acquired by the 
use of Welsh. Do. 

Teaching Welsh as a special and class subject may prove 
a great blessing to the children. Has not quite made up his 
mind on the subject. Would like those who believe in it have 
a chance to try. E. Morris. 

"They only learn to read like parrots." Do. 

Thinks poetry should not be included in English. [Why 
could he not say, he would substitute Welsh poetry?] Do. 

Take number of chapels of four leading denominations, 
as 3511; of these 2853 are entirely Welsh, 898 English. 

Evans. 

English chapels as a rule small, and ill-attended. Welsli 
services often crowded. Do. 

"Sunday" school the great educating medium for the 
Welsh-speaking population here, they have obtained the 
only instruction in their own language they have ever had. 

Do 

Welsh literature made accessible to them by "Sunday" 
teachers. Do 



170 WALKS AND [CHAP, V. 

Wiilc-spread taste among working classes for Welsh litera- 
ture and composition; but absence of educational facilities to 
attain a grammatical knowledge of language. Do. 

Better cmtnclatloii in reading found in Welsh schools than in 
Gloucestershire. Darles. 

Took a bilingual parish in Brecknockshire; found people 
could not read Welsh, but anxious to have sermons it it. 
Tliey have a fondness for the language — it is the language 
of their inner soul, so to speak. Leivh. 

Neath very much Anglicized, people do their shopping in 
English, but the people will go perhaps in scores to an English 
chapel, but by hundreds to a Welsh one. Xo predecessor of 
his [at Xeath] could preach in Welsh with anything like 
Huency for 50 years. Griffiths. 

Englishmen as colliers — "before they have been underground 
six months tiiey come out as Welshmen." Do. 

National virtues found to a greater extent in Llanelly than 
in more Anglicized Swansea. Do. 

Circulation of 100,000 (Welsh) newspapers every week: 60 
years ago not one. Do. 

The additional time and labour involved in carrying out our 
suggestions would be trifling indeed. Williams. 

Modern Welsh poets frecpiently have more power than they 
are able to manifest. Jones. 

Welsh treatise on the philosophy of Hegel, another text 
book on Logic commended. Conducted lectures in Welsh on 
Greek philosophy and on modern ethics at Bangor; and "more 
admirable classes," chiefly of working men, he never had. 
Did not know "any cultivated Welsh person" who did not 
prefer to attend worship in the Welsh rather than in the 
English language. Do. 

Archdeacon Griffiths introduced into his evidence the 
utterances of an eminent Welsh scholar, Robert WilHams, 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. l7l 



a Vice-President of Lampeter, and of Bp. Thirlwali, which 1 
have reserved till last, so as not to break the continuity of the 
summary. These authorities arc quoted in the evidence 
(abridged) as under :^ 

"I have often kuovva people whose reading language was Euglish, 
but whose speaking language was almost exclusively Welsh. What 
a confused medley of words and things must thus be produced in 
their minds. How the eye of the intellect must be dimmed, and 
its edge blunted, by the half caught gleams of ideas and tangled 
mass of doubts thus presented, which it can neither see distinctly 
nor decide with certainty. Can this be called education? or is it 
giving the mind of our peasantry fair play?" Then another short 
passage that 1 will read is this: "But what if, by our neglect of 
Welsh, we are throwing away a great gift of Providence? Is there 
any reason why a people should not learn and thoroughly under- 
stand a neighbouring language, without immediately smothering 
their own?" Bishop Thirlwali held similar views and contended 
that no Welsh child ought to be thrown entirely upon the cuntin- 
gency that he may by the force of other circumstances than those 
of school life acquire sufficient English to cultivate his mind by 
the means which that language supplies, and that he ought not to 
be debarred in the meantime [by want of elementary education] 
from the benefits that may be derived from books in Welsh. He 
goes on to say. '•' * "I am fully c(jnvinced that no maxims opposed 
to these will bear the test of experience: and I rejoice to find that 
they begin to be more generally a[)[)reciated. and seem likely to 
exercise a greater infiuence on the system of popular education, 
than they have hitherto done." 

Six or seven weeks after this evidence was gr\'en, the 
earthly hopes of a chief leader of the movement were shattered, 
a severe cold contracted in London never left him, and Dan 
Isaac Davies expired 5 mo. (May) 28, 1887. 

Very seldom indeed in the history of Wales has any in 
dividual risen so quickly horn comparative obscurity to a 



1/2 WALES AND [CHAP. V. 

position of such prominent note, and seldom has there been 
seen a funeral which manifested so much wide-spread feeling, 
as well as sympathy with the national aspirations which he 
represented. To an outsider, Cardiff may aj^pear to differ but 
little from Hull and Sunderland ; to such an one the loss of an 
educationaUst, however great he may be in his own peculiar 
sphere, would scarcely be regarded as anything like a public 
event. 

On this occasion between two and three thousand people 
were gathered from Swansea, Merthyr, the Rhondda Valley 
and other places, forming a procession a mile in length. I will 
not here introduce any reports of the speeches delivered on 
the occasion by various well-known Welshmen, some in Welsh 
and some in English. But enough has been said to shew^ that 
there was an indication of a remarkable amount of national 
feeling which would scarcely have been expected, and I think 
it convincingly shewed that the principles he represented were 
not simply the property of a few agitators or enthusiasts, but very 
largely echoed by all classes in Wales — South Wales at least. 

I venture, however, to give a short extract from "^Nlorien" 
on the event, which, although Morienic in its style, comes from 
the pen of a ready writer — 

In the scholastic circles of the Principality he had been long 
known and admired; but at the time of his death, his name was 
rapidly becoming a household one in the homes of his fellow- 
countrymen generally. His mind was not too much imbued with 
"atoeji" to forget the practical in the imaginative. While others 
simply cried, " Oes y byd i'r iaith Gymraeg.'' Mr. Dan Isaac Davies 
worked in the path of progress, and he fell, to rise no more, whilst 
engaged in re-opening the national avenues of the native language 
of the AVelsh people. We had hoped that AVales had, at last, 
found in him one sufficiently able and earnest to restore the 
Cymric tongue to its ancient dignity as one of the learned languages 
of Europe', by making it the channol by which the youth of Wales 



[chap. v. her language. 178 

might reach quickly the vast treasures of knowledge contained to- 
day in the English tongue. It is perfectly true that Mr. Davies 
had two objects in view by his propaganda, namely, making use of 
the native language of the Welsh in the work of education, and 
thereby facilitating the progress of Welsh children in the paths of 
education, and also restoring its lost dignity among scholars, of the 
great language of the Cambro-British people. * * Poor Dan 
Isaac Davies! A\^ith tears we lament thy death; thy work is done, 
for, doubtless, thou wert, in the mysterious ways of Providence, 
only to inaugurate a movement which will be long associated with 
thy name. Thou wert only to utter the old cry, " Fr Ian ar (jain 
faner <jochl" Thy early death seems to sanctify the movement I 
'â– 'â–  Gorphioijs, frawd, 'laewn iauguefedd." 

In 1887, Welsh education came very pronuneutly before the 
Eisteddfod meeting of the Cymmrodorion, held in Loudon, 
and in the course of one of the meetings a paper was read by 
W. Edwards, M.A., (joveniment Inspector of Schools, Merthyr 
Tydfil district, which I venture to insert here nearly entire. 

As a whole, it is far too good a production to be consigned 
to the oblivion of fugitive literature, such as is the fate of the 
large majority of papers read at congresses and meetings of 
various kinds, except those perhaps of a purely learned 
character, which mark stepping stones in the progress of any 
particular art or branch of science. 

Perhaps I shall be found fault with for taking up so much 
space with matter whicli is not original. If so, I would 
say that one of the objects of this book is not to present any one 
man's opinions or viewj: on subjects which so closely concern 
the educational future of Wales, but to collate expressions 
from witnesses of very different antecedents, education, and 
circumstances, so that from the whole a better judgment may 
be formed of the facts of the past, and of the requirements of 
the future. Indeed there is a need for it. Much has been said 



174 WALES AND 



and written, and yet the subject is so far from being thrashed out 
that, it is still one on which a definite verdict is yet to come. 

From the point of view of a Government Inspector we 
scarcely expect enthusiasm, but we have here something more 
necessary, viz., impartiality and penetration. In reading it, one 
can only feel regret that at present the enlightened standpoint 
of the author is far in advance of that of many managers of 
schools, and of many Welsh teachers. He says — 

As one of the Inspectors charged with the administration of the 
Education Act, 1 beg to state that I regard the question of the 
utilization of Welsh purely as an educational one. It has no 
necessary relation to party or to sect. Xor do I appear here to 
join in any appeal for alteration in the present Code, which is 
probably elastic enough to admit of any change of practice that 
may be desired by the Society. What is really required now is a 
discussion on the principle, and in a matter of so much importance 
no one should stand aloof who can help the public to under.-^tand 
the principle and the reason why it is advocated. It is with many 
an incontrovertible axiom that the Welsh language is the bane 
of Wales, and that every friend should aim at its extinction. 
Others admit that a language spoken by only a thirtieth part of 
the population of these islands must essentially be a disadvantage, 
through the limitations of intercourse which it imposes, even 
although it were the most ancient and perfect language known 
to history. Let it be conceded, not absolutely, but for the sake 
of argument, that it would be beneficial for Wales if the native 
language were totally supplanted by English, the question remains 
as to the best means of arriving at this consummation. Now, 
there can be no doubt that the exclusion of Welsh from all the 
elementary schools, from all the grammar schools, and from all the 
colleges, is damaging to the vitality of the language. It operates in 
two ways: (1) directly by subtracting so many hours every day from 
the time that would otherwise have been spent in the practice of the 
nati\e tongue; (2) Ijy giving the Welsh a low-caste character. 



CHAI'. v.] HER LANGUAGE. 1//) 

Welsh suffei's in prestige from being totally ignored, when other 
subjects are honoured, and a tendency will be formed in the case, 
at any rate, of some children to sjjeak liad English in' preference 
to good Welsh. I cannot, therefore, deny that the cumulative 
effects of what I may call the repressive system, acting through 
many ages, will eventually destroy the Welsh language, especially 
in combination with many other outside influences; such are set up 
by the social and commercial intercourse with England, and the 
immensely preponderating quantity of English literature. 

But when this is agreed, how much time must be allowed for the 
completion of the process? It is dangerous to prophesy, but I do 
not fear to affirm that more than a hundred, perhaps two hundred, 
perhaps 500 years will be required to achieve the death of Welsh. 
For it must be remembered that a repressive policy, in order to 
gain its end with any degree of rapidity, must also be complete. 
It is not enough to exclude Welsh from the schools and colleges. 
You must also make it penal to speak Welsh at fairs and markets, 
to print Welsh newspapers and books, to preach Welsh sermons. 
If you cannot or dare not do this, the language will resist for 
centuries the effect of its banishment from education. 

It is a plausible assertion that children who hear and speak and 
read only English at school, will become really familiar with that 
language, and discard the vernacular for the rest of their lives. 
But no account is here taken of the Welsh environment. Even 
while the child is attending school the outside intercourse counter- 
balances to a considerable extent the effect of school atmostphere. 
Nay at the school itself, during the time of recreation Welsh is 
the language of play, as I have had many opportunities of observinty 
in my own district, which is far from the centre of Wales. It may 
be doubted whether the child is subjected to English influence for 
more than five hours in the day. He is probably more than double 
this time under the influence of purely Welsh surroundino-s. 
When his school career ends, at the early age of twelve or thiiteen. 
the environment is wholly Welsh, and it is not merely antecedently 
prohalile. but a matter of experience that in parts of Cardiganshire. 



76 ' WALES AND CHAP. V,] 



Mei-ionethshire, and even of G-lamorganshire, away from the towns, 
the child frequently in a few months loses almost all his hold of 
English. Although therefore it .may be admitted that the day 
schools do exercise a decidedly inimical effect upon the life of the 
Welsh language, it should at the same time be remembered that 
their influence operates only during the third part of the child's 
working day, and ceases altogether at a very early age. 

If the schools were all boarding schools, so that the children 
might be withdrawn from all contact with the Welsh stock from 
which they sprang, the effect might conceivably be more measurable, 
but even on this hypothesis the Anglicizing influence would be 
incomplete, unless the children were confined to separate cells when 
not under instruction. The people who are sanguine of the speedy 
success of the present system do not realize the difficulty of killing 
a language, which at the present moment is very far from mori- 
bund, and may live as long as Dutch or Danish. The total neglect 
of Welsh will surely help to sap the vigour of the language, but 
what happens during the long era which must elapse before the 
end comes? A policy which gags the mouth of a child, stupidly 
ignores the habits and associations of home, and crushes every 
native sensibility, can only result in immense waste of energy, in 
the lowering of the tone of the nation, and in a paralysis of 
the intelligence of many generations of Welshmen. Is it fair 
that even a barbarous dialect should be so ignored in education as 
Welsh is at present? There is an outcry of sympathy if the 
children of Lapps and Poles are treated in this way, but nearer 
home there is a case of outrage upon nature and reason which is 
worthy of equal condemnation. 

The blame rests upon the Welsh themselves for the continuance 
of this state of things, for the Department has not yet refused to 
grant any concession which has been asked for by the Society. 
* 'â– 'â– '- Words may be read to almost an unlimited extent without 
the assimilation by the mind of the ideas to which they correspond. 
By the biUngual method the link bt>tween the English woi'd and 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. ~ 177 



the idea is established. In the study of any other foreign language 
this is the method tliat would universally be adopted. 

It has been urged that the best way to teacli a child French is 
to send him to school in France, where he would hear no English. 
But the cases are not parallel. In one case the whole environment 
would be French, and the child must learn French, as a child is 
sometimes taught to swim, by being thrown into deep sea. You 
have not the struggle between the environment and the school, 
which creates the chief obstacle in Wales. 

The advocates of bilingual teaching recommend that in districts 
where Welsh retains its hold as the common medium of inter- 
course, Welsh and English should be taught in connection. Welsh 
as weU as English reading books should be used, the one set being 
idiomatic translations of the other. These books are not merely 
an instrument of interpi-etation, but also subject matter for 
a comparison of the grammar and idioms of the two languages. 
In some districts Welsh is weak, or divides the held equally with 
English. There, Welsh would be more advantageously taught as a 
specific subject to the highest standards for its purely educational 
value, while in the lower standards Welsh might occasionally be 
employed for purposes of illustration. In every town or village 
where any Welsh is spoken an opportunity should be affoi'ded of 
learning to read and write Welsh correctly at some period of the 
school course. It is not proposed by the Society to agitate for the 
compulsory reading of Welsh, as it is feared by some. They wish 
to make the teaching simply permissive. There are many prejudices 
to be overcome on the part of school managers and teachers and 
parents before the movement in favour of bilingual teaching 
becomes general. 

There are some persons, be it observed, who make it a reproach 
that Welsh is so seldom spoken correctly by the masses. Should it 
not rather be a matter of wonder* that the idiom is so purely 
maintained when the only instruction in Welsh is given in Sunday 
schools? But the same indi\'iduals inconsistently oppose the only 
* How true this is, those who know Wales can vouch. 



178 WALES AND [CHAP. V 

means by which the defects in the common speech can be 
cured. 

As a matter of fact, the language of a Welsh peasant is far 
more correct than that of his compeers in England. The Marquis 
of Bute said at the Cardiff Eisteddfod, "For a man to speak Welsh, 
and willingly not to be able to read or write it, is to confess 
himself a boor."' This is a noble sentiment; and it should put to 
shame those others who wish to keep down the Welsh as a nation 
of boors, rather than grant the instruction which would save them 
from the reproach. The bilingual idea is to be applied to schools 
of all grades. For there should be no division of classes. 

What has done so much mischief in Wales in times past and 
present is the chasm existing between the English-speaking land- 
owner and gentry and the Welsh-speaking community. What 
separation of interests, material and spiritual, has resulted from 
this cause! 

Let the opportunity, at all events, be given to the children of all 
classes to learn the rudiments of the language of the people. To 
a very numerous class, viz., to those who are to become the 
ministers, the lawyers, the doctors, and the teachers of Wales, 
instruction in Welsh will clearly be a professional advantage. 

One strongly felt objection to the proposed Welsh-Enghsh 
instruction is that although the object primarily is merely to utilize 
Welsh to learn English better than to improve the general intelli- 
gence thereby, yet Welsh itself will at the same time be improved. 
This is to some people a great rock of offence. They are afraid 
that the longevity of Welsh will be favourably affected when it is 
systematically taught, even in a parallel Une with EngUsh. Even 
if their fears are well founded, the objection cannot be listened to, 
if it is true that only by bilingual instruction can a Welsh child 
have an intelligent grasp of English. But I feel certain that the 
life of Welsh will not be appreciably prolonged by its recognition 
in schools. The status of the language will be raised, a more 
correct way of speaking will be in vogue, but it is the very essence 
of bilingual teaching that it inakes the scholar facile in two 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. l79 

languages. If Welsh will be strengthened, English will receive an 
accession of vigour. 

You may have a bilingual nation for any length of: time, if liy 
bilingual nation is meant a nation, two sections of which speak 
different languages, but there is no instance on record of a nation 
of bihnguals. Switzerland is no example, for the bilingualism of 
Switzerland is only the overlapping of the Trench and German, 
and such a bilingualism is obligatory along every border. But 
when every Welshman knows English as well as he knows AVelsh, 
and there is no nucleus of monoglots to act as a preservative, the 
weaker language will then rapidly die. But it will die a honourable 
death, instead of being strangled in disgrace. Welsh will have 
done its work. The continuity of the nation will have been 
preserved. The parents and the children will not have been made 
strangers by the premature forcing of an alien language. The 
children of the English resident will be brought into kindlier 
intimacy with the children of the Cymry. Finally, time will have 
been given for the transference of whatever is worthy in Welsh 
literature to the kindly keeping of that universal inheritor, the 
language of England, in which the genius of the Welsh will find a 
larger and more durable home. 

What do you say, my readers, to having these Hues written 
in gold on the portals of every school and every college in 
Wales. 

Zbc bilingual iOea ie to be applicD to scbools of all graDcs, 

What say you to ousting, as ignorant or incapable, 
every school manager, be he a high and mighty cleric or a 
village grocer, who will not subscribe to this advice of the 
Inspector — " In every town or village where any Welsh is 
spoken an opportunity should be offered of learning to read 
and write Welsh correctly at some period of the school 
course." 

"Every town or village, " recollect, includes those partially 
populated by Somerset and Gloucester workmen, the presence 



180 WALES AND [CHAP. V. 

of whose children is supposed by some teachers to place an 
obstacle in the development of the bilingual idea. Why 
should the children of the soil for the supposed interests of 
these strangers be deprived of such opportunities of reading 
and writing their mother-tongue as systematic instruction in it 
can afford them. 

What are you going to do to help till up this social "chasm' 
that the Inspector speaks of (the very expression which was 
running in the writer's mind many months ago), caused by a 
portion of the people by habit, association, and preference, 
speaking a language and reading a literature of which the 
wealthy and influential are almost entirely ignorant^ What 
are you going to do to remove those prejudices of school 
managers, teachers, and parents, which the same experienced 
authority tells us must be overcome before the movement 
becomes general? 

One of the object^ of the volume is to call the attention of 
the Welsh people to these inconsistencies, and blots upon their 
character as a practical people, to the errors made venerable by 
the incrustations of centuries, to the need of greater educational 
enlightenment, and to the desirability (I w^ould here even 
go further than Inspector Edwards), of not leaving the decision 
of these matters, mainly in the hands of either managers, 
teachers, or parents, who are frequently either from inexperience 
or ignorance, not the fittest authorities to decide upon them. 

Bear in mind, too, that the foregoing paper is not the 
product of the brain of an impractical enthusiast, a mere tlieorist, 
as some of the opposers of bilingualism in Wales are apt to 
class its advocates; it is the expression of man who is pre- 
eminently entitled to a hearing though we may difter from 
him on minor points. For instance, he appears to the writer to 
much under-rate the influence of bilingual instruction in pro- 
longing the life of the language, but on the central point viz., 



CHAP, v.] HER L^\JSGUAGE. 181 

the desirability of hilinguallsin, or teaching Welsh, not simply 
alloicing its use in explanatory processes beconiiug universal 
where the language is spoken, and that it should be appUed to 
schools of all classes, we agree. 

If this had been done ten or fifteen years ago, we probably 
should not have had the pitiable spectacle, alluded to elsewhere, 
of a well-to-do Welsh publisher in Wales unable to read the 
books issuing fi'oni his own press, and having to depend 
on the judgment of others as to their character, if he form 
one. 

In some other points also I am inclined to differ from the 
author, as for instance where he advocates Welsh and English 
reading books being the idiomatic translation of each other. 
To give an effective bilingual education, this should only be 
partially the case ; some pieces, particularly poetry, should be 
inserted in each language and untranslated. 

Second only in importance to the Inspector's paper was a 
short speech by the then Warden of Llandovery College, in 
which he said that education in Wales should be of a distinct, 
and national, and Welsh character: education was not merely 
putting a number of facts and figures into the pupils head, 
but consisted also in the development of the mind: it was 
not creating, but fashioning and forming raw material; it 
was mipossible to educate a Welsh-speaking Welshman unless 
a knowledge of the Welsh language were taken into account: 
although fi-om one point of view it might be a mistake to 
devote two hours a week to teaching a boy Welsh, yet it 
would be found as a fact that he learnt Latin and French all 
the quicker for having that knowledge. 

Observe that the warden used these adjectives in charac- 
terizing what education in Wales should be. 

Distinct. National. Welsh. 

Distinct means that there should be a clear essential 



182 WALES AJ^D [chap. V. 

distinction between education in Wales and that over the 
border, which there is not at present. 

National means that it should be general throughout the 
country. 

Welsh means that instruction in the Welsh language should 
form an integral part of such distinct and national education. 

These two advocates of bilingualism may be regarded as 
representative men, both filling important educational posi- 
tions, both having a claim on the confidence ol" their country- 
men. 

Take another practical witness — Owen Owen, head master 
of Oswestry High School in the Welsh portion of Shropshire. 
He was strongly in favour of leaving education in Wales 
entirely to Welsh men and Welsh women. They should aim 
at a "complete and thorough national system," leading 
step by step from the village school to the University. I 
suppose that he also would be considered both successful and 
practical in his profession. 

In 1888 the Report of the Education Connnissioners was 
issued, which shewed that although it was composed 
entirely of Englishmen, with the single exception of Henry 
Richard, they had been so thoroughly convinced of the 
reasonableness of the demands of the Utilization Society, 
that almost every point asked for was conceded to. They 
reconunended — 

That schools in Welsh districts should be alloAved to teach 
reading and writing of Welsh concurrently with English. 

Permission to use bilmgual reading-books. 

Liberty to teach Welsh as a specific subject. 

To adopt an optional scheme for English as a class subject, 
founded on the princii)le of a graduated system of trans- 
lation from Welsh into English for the present acquire- 
ment of English grammar. 



CHAP, v.] HER LAXGUAGE. 183 

To teach Welsh with English as a class subject. 

To include Welsh among the languages in which Queen's 
scholarships and certificates of merit may be annexed. 

The next step to which the friends of the movement turned 
their attention was to secure the adhesion of the Government 
to these recommendations, so that it might be possible to give 
them practical effect. In this work Sir John Puleston, M.P., 
himself of a North Wales family noted in these pages, took 
an active share, and repeatedly interviewed Sir W. Hart Dyke, 
the President of the Committee of Council on Education. 

The result, as is well known, was regarded as a complete 
success for the principles of the Society; every recommenda- 
tion of the Royal Commission being adopted by the Government, 
with the exception of the inclusion of Welsh in Queen's 
scholarship subjects for pupil teachers. This was a great 
omission, but it is hoped that it may be remedied before long. 

As one of the South Wales papers pointed out, these con- 
cessions in effect, open the door for a thorough change in the 
whole system of Welsh elementary education, although little 
prominence indeed is actually given them in the Code; but 
besides embracing the afore-mentioned recommendations, in 
practice they give advantages not quite apparent to one not 
familiar with elementary school working, which are indicated 
by the following summary. 

I. A grant of 4s. to be paid per head for each child passing 
in Welsh Grammar, as a specific in Standards V., YI. 
and VII. 

II. A grant of 2s. per child in the average of the whole 
school for successful results in teaching English as a class 
subject by means of translation from Welsh to English. 

III. In all standards, and in all subjects, bilingual reading- 
books may be used, and bilingual copybooks may be 
used in teaching writing. 



184 WALES AND 



IV. The geography of Wales may be taught up to Standard 

TIL, and the history of Wales may be taught throughout 

the whole school, by means of books partly Welsh and 

partly English, and a grant of 2s. per head on the average 

of the whole school may be earned for each of these 

subjects if tlie results of the examination are satisfactory. 

Y. Schools taking up the new method of teaching English 

as a class subject may also claim the right to substitute 

translation from Welsh to English for English composition 

in the elementary subjects, and thus reap a double benefit. 

VI. Finally, the small village and country schools, so 

numerous in the Principality, may, for the purpose of 

class teaching re-arrange the standards into three groups, 

e.()., Group 1, Standards I., II.; Group 2, Standards III., 

IV.; Group 3, Standards V., VL, VIII. This will be a 

material relief to under-staffed schools. 

In the Spring of 1889, after these concessions had been made 

known, a meeting of the Utilization Society was held at Aber- 

ystwith, the Earl of Lisburn taking the chair at the public 

meeting. At the previous members' meeting Principal Edwards 

in the course of an admirable speech remarked — 

It appears to me a real danger to the intellectual and moral life 
of the Welsh people, this transition from Welsh to English. 
Whatever may be said about Welsh, it is a simple fact that Welsh 
is a literary language. It has been found amply sufficient to 
express the most abstract truths of ethics and religion. It is at 
once the symbol and the instrument of a civilization. To regard 
such a language as an encumbrance, and not a most potent ally, in 
the education of the people who think and worship in it, whose 
intellectual and moral life is fashioned by the ideas it has conveyed 
to their minds, is fatuous and guilty conduct. (Cheers.) To 
permit the people of Wales to lose their knowledge of literary 
Welsh, the language of the Welsh Bible, so that they will under- 



HER LANGUAGE. 185 



.stand no other Welsh than the mongrel patoitt of the streets, is to 
abandon deliberately the creative influences of the past, to break 
for ever with the enobling examples of our great men, to throw 
away the heritage of many centuries, in order to start afresh 
forsooth from the low intellectual and moral condition of savage 
tribes. Let English come into Wales and take possession, if it can. 
But let the intellectual and moral life of the future be the natural 
development of the past. This it cannot be if we foolishly and 
criminally neglect to teach literary Welsh until we have accom- 
plished the task of teaching literary English. Hitherto, this most 
important work has been done in Wales by Sunday schools. Putting 
aside for the moment the spiritual interests of Wales, and regarding 
the question only in its intellectual aspects, I do not hesitate to 
avow my strong conviction that all sects and parties alike ought 
to acknowledge their indebtedness to our Welsh Sunday schools and 
to their peculiar characteristics, and to make a great effort to 
maintain their efficiency. But they cannot adequately meet the 
demands of the age. The people must be taught, not only to read 
the Welsh of Bishop Morgan, but also the Welsh of Goronwy 
Owain, and to feel in the very depth of their being the creative 
influence of the past that should always be present, and of the dead 
that never die. 

What do you say, you lethargic officials and managers steeped 
in the traditions of Whitehall? What do you say to these 
words of a man whom Wales delights to honour ? The people 
must (it is in your hands very largely to make it a practical 
MUST) be taught not only to read the Welsh of Bishop 
Morgan, but also the Welsh of Goronwy, or if Goronwy is too 
difficult, that of Islwyn and Hiraethog. 

Time has amply justified the following: — 

Having obtained all it asked from Government, the Society 
must take into account the sluggishness of a considerable number 
of school managers, in whom as in most officials, the vis inertiae is 
strong. Not indeed that the country at large can be justly charged 



186 wat.es and [chap. v. 

with apathy. An intelligent observer made the remark that 
whereas the study of Irish is but tlie hobby of a few antiquaries 
in Dublin, the entire people of Wales love their language and wish 
it to live. At the same time, the Society will not find that all 
School Boards have enough foresight to see the necessity for the 
immediate and full adoption of the concessions made in the New 
Code. Public opinion must be continually formed and maintained 
on the question, until the use of Welsh in teaching English and 
the teacliing of Welsh as a literai'v language become universal in 
Welsh speaking districts. But this will never be brought about 
unless suitable text-books are provided. " A strong and 

successful Society is an instrument for good \\luch ought not to be 
thrust aside too soon, and this Society will not perish, so long as it 
adapts itself to the special wants of the time, and performs its work 
with the sauie energy in the future as it lias shown in the past. 

Here again we have a man well known outside Wales, whom 
some of Ills friends perchance, think too much of an Anglicizer, 
often occupying Englisli pulpits, yet not satisfied witli the bare 
" utilization of Welsh to learn English, '^ but positively enforcing 
it as an educational maxim, tliat the teaching of Welsh as a 
liferari/ language should become universal in .Welsh-speaking 
districts, and foreseeing that only by continued exertions can 
the deleterious whims or caprices of local managers, and the 
vis inertiae of schoolmasters be overcome. 

At the same meeting at Aberyst^^7th, Morgan Owen, 
Inspector of Board Schools, said that he was pleased to see 
the interest many parents took in the subject. In South Wales 
in many cases, though parents objected to see their children 
doing home lessons in English subjects, they were very glad to 
find a Welsh book brought home in their hands. This 
apparently conflicts with other testimony as to parents' views. 
I conclude that the true solution of the difficulty is, that in 
districts where the parents fear that their children will grow up 



CHAP, v.] HER LAJJGUAGE. 187 



niouoglot Welsh, they are often opposed to any secuhir educa- 
tion in Welsh, but where there is a danger of the children 
growing up nionoglot English they are glad of opportunities 
given at school to return to the old language. 
Professor Roberts of Cardiff said — 

The great and rapid success of the agitation indicated that the 
Welsh language was destined to render another signal service to 
the nation, in addition to its services in the past. During the 
past fifty years, in spite of the fact that much of the cultured 
opinion of the country was for relegating the language into neglect 
and decay, the body of the people and their trusted leaders adopted 
another course. They in fact "utilized" the language — not as a 
barrier to keep the people in darkness — but as the sole available 
means of educating and informing the nation by speech and in 
writing. By a flood of lectures and periodicals and other literature, 
the people had been so educated that in no part of the kingdom 
could the masses be said to be more intelligent and better informed 
un all general questions than in Wales. But while the people 
thus utilized their language to their great and permanent benefit — 
it was wholly neglected and ignored in the ofticial system of 
education. 

Yes, so wholly neglected and ignored that the " flood of 
[vernacular] lectures and periodicals" have, in certain districts, 
become almost things of the past, though the want of 
familiarity w4th the language in the rising generation, which 
would have been induced by a little education in it at school. 

T. E. Wilhams, Aberystwith, comparing Radnor with 
Cardigan, said — 

Eadnor had lost its Welsh. By this time it had become EngUsh 
not only as far as language was concerned, but the Enghsh spoken 
in the county was about the poorest English they could get any- 
where, and, educationally, it was one of the lowest counties, if not 
the lowest in Wales. On the other hand, let them take the county 



188 WALES AND [CHAP. V. 

of Cardigan. There they had Welsh spoken, and, educationally, 
Cai'digan was one of the highest counties in Wales. 

Not merely so, he might have added, but Radnor and Car- 
digan resemble each other ethnologically, perhaps, as much as 
any two counties in Wales, if so, the inferiority of Radnor is 
not accounted for by difference of race. 

Speaking at the public meeting. Professor Lloyd believed 
that the study of Welsh grammar afforded a better mental 
training than the study of French or German. 

They also wanted to utilize Welsh literature. English literature 
was no literature to Welshmen who had grown up to mature 
years without a knowledge of the Enghsh language. He did not 
understand the associations — the subtle associations of the words ; 
and he thought that was well illustrated by the fact that the one 
English poet whom Welshmen knew something of and appreciated 
was Milton, and the reason was that they understood the back- 
ground of Milton. 

This may be true, but in fact Enghsh literature is "no litera- 
ture" to Englishmen who have grown up to mature years, 
without some previous literary training in the very language 
they are supposed to si)eak. To enjoy Milton, it is not simply 
necessary to be born in an English home, and to have learnt 
to read and write. 

The literature of the newspaper is accessible, but scarcely 
that represented by more modern names, such as C'owper and 
Tennyson. Welshmen arc often rcconnnended to learn English, 
or to value it for the sake of the literature ; but in point of tact 
the best English classics are not much read except by the pro- 
fessional or leisured classes, and even at this fag-end of the 
nineteenth century, perhaps less than ever, if we except co- 
temporary writers, whereas a Welshman has less mental 
labour to go through to appreciate writers of the same class 
and degree in his own language, than the Englishman has in 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. 189 

his; not that I am placing actual Welsh literature on a level 
with English, but shewing its possibilities with regard to the 
mass of the people. 

In the meetings of the Society for the Utilization of the 
Welsh Language there has been generally a studious avoidance 
of praise of the language, doubtless lest its claim on the 
public should be prejudiced by the introduction of sentiment, 
but on this occasion it was reserved to a foreigner to Wales, 
a Roman Catholic Priest (Hayde), of Cardiff, to fill up the 
meed of admiration for the intrinsic beauties of the Welsh 
language. — 

Eespecting the Welsh language, he might say that he had never 
studied a language in which he had felt more interest, more pleasure 
and more mental training. The idioms and the structure of the 
language were so diii'erent from those of other languages that by 
comparing them the student acquired strength of mind, und 
that was the great end of education. â– â– 'â–  Welsh was not 

only a most beautiful language, but would compare favourably with 
Italian, Spanish, Portuguese, German and others with which he was 
acquainted; and he said further that if AV^elsh had been developed 
as German had been developed during the past one hundred years 
by some of the greatest men who had ever lived, and as English 
had been developed by the writings of Shakespeare and others. 
Welsh to-day would have been looked upon as one of the most 
perfect languages on the face of the earth. 

He ended with a short address in Welsh, quotuig — 
Tra'r mor yn fur i"r bur holf bau, 
O bydded i"r hen iaitli barhau. 

So much for the utterances of public men and officials. 
They are neither few in number nor deficient in sense and 
(piahty. Supposing these expressions of opinion, these marks 
of sympathy with a proposed public object, had been made 
with a corresponding intensity in England, can we suppose for 



190 WALES AND [CHAP. V. 

a moment that the English character would have allowed the 
whole thing to sink into partial obhvion ? 

Certainly not. There would either have been dissentient 
voices, strongly biasing public opinion in the other direction, or 
else those who had put their hands to the plough would not be 
satisfied, until with the sweat of their brow, success had 
crowned their patient and constant endeavours. 

Welsh people are not always made of that sort of mettle. 
They are not very fond of facing wind and weather, and of 
actions as good and as sound as words. I have spoken of 
public opinion; although a solution of this question will 
affect every family in Welsh Wales, and a great many in 
Eiighsh Wales, it is not to be supposed that it is exactly 
one in which the mass of the population have a mature 
judgment, but it certainly deserves to be met with a distinctly 
active attitude, either of o})position or of positive coun- 
tenance and co-operation by intelligent persons interested in 
the conduct of Welsh education. 

So far as opposition goes, few movements spread over a 
large area have encountered less of an open and public kind. 
What then are the tangible results before us m Wales ? After 
the great exertions made by some friends of the new Society; 
after the lapse of six years in the work of practically reforming 
the system of elementary education, directly they amount to 
little more than the following, viz. : — 

1. The publication of two small text books'' for teaching 
Welsh as a specific subject, while the third advertised some 
years ago as '' in preparation," is still, so far as the author's 
information goes, lying in the limbo of the future. 

2. The introduction of Welsh as a specific subject into a 
few schools, mostly in semi-Anglicized districts. 

* Welsh Stage I., 1887. Welsh Stage II., 1889. Simkin Marshall 
and Co., Loudon ; (3d. each. 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. 191 



It will thus be seen that at the end of six years the great 
majority of the rising generation is untouched, and unaffected 
by this incipient reformation. 

This is at first sight discouraging. In reality, however, it is 
not quite so much so as may appear, although direct results 
are extremely meagre. Indirectly, there is reason to believe 
that the educational status of AVelsh has been somewhat 
raised, and a further place assigned to it in developing the 
intelligence of children than previously. This cannot be 
however, thoroughly and efficiently done without the use of 
Text Books, partly printed in Welsh, in the actual course of 
instruction in elementaiT subjects. 

The Bilingual Books which, in 1889, the Council of the 
Welsh UtiHzation Society was to issue " without delay," are 
still not forthcoming, and it is to be feared, not-withstanding 
the warm and zealous recognition of the Society's claims on 
Wales, there will be a danger unless more energetic and 
thoroughlv systematic action is taken, of relapsing into a 
quiet and slavish acquiescence in the status quo. 

Thus far, some sort of a soporific has prevented the elementary 
schoolmasters uniting, as they should do, and knocking at the 
door of the Society's Council Chamber demanding the speedy 
issue of these Bilingual Books, and it is to be feared that the 
apathy of the Department is partly responsible for this. After 
receiving the report of the Royal Commissioners, which most 
clearly shewed that various injuries were being inflicted on 
Wales, and a certain amount of educational power allowed to 
run waste through the present method being pursued ; after 
the generous concessions made by the Government to the 
claims of Wales, how is English-Welsh, as a class subject, 
treated in the Code ? Simply allowed a most insignificant place, 
just barely mentioned in a sort of note. How is it treated in 
the Departmental instructions to Inspectors for 1890 ? Surely 



192 WALES AXI) [chap. V. 

with all this weight of evidence, the permanent officials at 
Whitehall would tell the Inspectors that it was their duty to 
assist in inaugurating a radical reform in the education of 
Wales, not in an authoritative way, but by suggestions to 
school managers and teachers, and by reconnnendations that 
they should endeavour, as soon as may be, to equip themselves 
for a better system which promises to improve the knowledge 
of English as well as of Welsh. Did they thus call atten- 

tion to the first steps necessary to break up the follow ground? 

No. Not by a single word. It was as if the said permanent 
officials, or whosoever drafts out those instructions to the 
Inspectoi's, was desirous of hushing the whole thing up, and 
in all probability the chiefs — "My Lords," had too much to 
think of, to notice such an apparently trifling omission. 

It would, however, be injustice to Lord Cranbrook and 
Sir W. Hart Dyke, to question the sincerity of the interest 
they have taken in the matter, but we must come to the con- 
clusion that if all the heads of the Department had recipro- 
cated these sentiments, it would have been easy to have given 
such additional force to the movement that every schoolmaster 
and every manager in Welsh Wales would have felt a certain 
amount of moral suasion to change tactics. 

Beyond vice voce explanations &c., the work done has been 
entirely confined to dealing Avith Welsh as a specific subject, 
i.e., teaching it as a foreign language in the three higher 
Standards only. The uninformed reader may need to be told 
that specifics are extra subjects, such as algebra, agriculture, 
French, physiology and domestic economy, which are to a con- 
siderable extent at the option of the School Board or managers. 
Success in these is paid for by a grant per head from the 
Government. 

It is practically found that specifics can only be attempted 
in few schools, and many children leave school before entering 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. 193 



Standard V. The Utilization Society was quite aware that 
much more would be needed than tiie introduction of the 
specific, as they said in their memorial to the Royal Commission 
in 1886 : "We should however deeply deplore the restriction 
of concession to Welsh needs to the introduction of the specific 
subject only, as from the nature of the majority of the schools 
in Wales, such concession would benefit but comparativelyfew. ' 

To Gelligaer School Board, bordering on Monmouthshire, 
belongs the honour of first introducing Welsh, viz., in 1885, 
before the issue of either of the Text Books. Some gleanings 
of the experience gained there and elsewhere will doubtless 
be interesting to the reader. 

A Welsh schoolmaster thus commented upon the results of 
the first examination in the Gelligaer schools: — 

Here we have one School Board alone, without adequate text 
books, and with a large admixture of English-speaking children 
among its pupils, passing over 82 per cent, in the first examination 
in Welsh as a specific subject, and adding thereby a sum of twenty- 
one pounds to the school fund in additional grants. In one 
instance 62 per cent, of the children examined spoke EngHsh 
habitually at home, and yet 92 per cent of these English-speaking 
children passed successfully in their first examination in Welsh! 
One purely English child — a girl — was reported as having attained 
the third highest place in percentage of marks for Welsh exercises. 

One of the head masters under the Board evidently regarded 
the matter something as a fad, and simply allowed two pupils 
to stand, but later on came to see that it might be more 
useful and profitable than he had anticipated, and successfully 
passed a considerable number. 

In the report to the Education Department (Blue Book of 
1888), Inspector Edwards, of Merthyr, appears to be quoted as 
speakino: favourably of the text books of the Society: and 



194 WALES AND [CHAP. V. 

Inspector Bancroft remarked on the fact that children in the 
English speaking parts of Pembrokeshire are often remarkably 
slow in answerino- one qnestion in arithmetic. 

The Chief Inspector in issuing tlie report, refers to the great 
sk)wness with which tlie teacliing of Welsh was spreading, and 
alludes to parents and managers' objections, comprising the 
"[)opular delusion" spoken of in Chap. iv. He adds very 
nuich to the purpose. "Surely a movement which aims at im- 
proving Avhat cannot now be considered satisfactory ought to 
have a fair trial, and to be pushed forward by enlightened 
educationalists, without waiting for a demand from the parents, 
most of whom naturally believe that the present system uuist 
be the best that can be devised." 

Of course it ought. I am very glad such a man is in such 
a position, and has the good sense and boldness to make the 
remark. Ask the ))arents their opinion about the land laws 
and the Established Church, or the labour movement, and 
they have a right to be listened to, but it is a doctrine that 
should be most strongly protested against, that they should 
dictate a system of education to persons whose opportunities 
for forming a broad and liberal judgment are far more exten- 
sive than theirs. 

Parents in general have but a limited idea of what educa- 
tion, even such an education as is possible and suitable for 
their circumstances in life, means : they need strong minds to 
direct: so do many school managers, and this narrowness of 
culture is one of the difficulties the Welsh has to contend 
against. 

Inspector Pryce, of Carmarthenshire, in the same report, 
appears to depreciate teaching Welsh, which was entirely 
excluded as a specific from his district, but gives no reason 
except the unpopularity with parents, — not of the language, 
but of its introduction into secular education. 



HAr. v.] HER l.AXGUAGE. 



Ill the Welsh Division Report for 1890, published in 1891. 
the Chief Inspector alludes to the fact that "specific subjects 
are almost contiued to higher-grade Elementary Schools," 
such as those established in large towns like Cardiff, 
where we should naturally expect to find not much Wehh 
attempted, and that ordinaryschools find sufficient to do without, 
while teaching little more than "elementary,and two class sub- 
jects," an observation wliicli accentuates the remark following, 
that the "full value of the movement will not be attained 
till bilingual reading books be used in the lower standards'; he 
even goes further than this, and says that his experience has 
strengthened his conviction that advantage would accrue from 
using "the child's knowledge of his own language in teaching 
not only English but other languages as well." 

Although specifics are thus handicapped, after listening to 
the Chief Inspector, we will give some consideration to the 
reports of Inspectors. 

The Carmarthen district Inspector says: "Welsh has not yet 
been chosen as a specific subject in any school in my district. 
This is, no doubt, partly owing to the children in the larger 
schools possessing a fair knowledge in English, especially in the 
higher standards." Xow, in fact, if these children are bilingual, 
the reason assigned is a poor one. He admits to passing 408 in 
specific subjects ; the boys in Algebra and animal physiology, 
and the girls in domestic economy. Algebra, it is true, would 
teach them to think, but so would Welsh, besides enlarging 
their powers of expression. 

The Denbigh District Inspector says : '"Welsh seems to be 
the popular specific subject in my district * * * i,| one 
school, strange to say, an English girl beat her Welsh fellows 
in this subject." This is simply the Celligaer experience 
repeated. If popular in the Denbighshire district, which 
includes senii-Auglicized lluabon, why not in Carmarthenshire, 



19() WALES AND [CHAP. V. 

where a convenient knowledge of both languages co-exists to 
a large extent ? If the reason assigned is that the children in 
the latter know Welsh already, why not, on the same ground, 
say that they know English already in Llanelly and Carmar- 
then, and refuse to teach them English composition. 

The Pembroke District Inspector remarks on most of his 
schools, being unable to go in for specific subjects, that Welsh 
would " probably be more popular as a class subject, as there 
are but few scholars above the oth Standard." 

The Merthyr District Inspector (W. Edwards) says : That 
as things are at present, Welsh is begun to be taught too late 
in a child's course, and that a boy cannot take kindly to the 
conjugation of Welsh verbs, and the declension of nouns, 
when lie has not previously read a Welsh book, and become 
familiar with the written form of the language, which he 
only knows colloquially. 

What is said from the Carnarvon district, the very head- 
(juarters of modern Welsh literatnre, and Welsh writers the 
classic ground of Uenovion a helrdd now, and perhai)s for a 
long period, in the future ? Absolutely nothing. The Ins])ector 
has an Enghsli name, and though he may possess a small 
knowledge of the language, it is believed that he rarely 
exercises it. 

In bilingual districts the subject is more likely to be 
popular with parents, but the ogre of the English manager or 
member of a School Board, who thinks he knows what the 
children want, but wishes to checkmate W^elsh, is still more 
likely to present itself. Perhaps he is a colliery or tin-plate 
manager, or even a tradesman from across the border, and it 
is not impossible that he will approach the subject Avith 
that dogmatic assurance of a " little knowledge" which is 
sufficient to be a "dangerous thing." 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. 1-97 



Mynyddishvyn School Board, for instance, took Welsh not 
long since. In the only school under^that Board, with which 
I am acquainted, it was a success, the children were getting 
ou well; but at the end of some five months, without assigning 
a reason they stopped it, under an Englishman as chairman, 
and one or more English members. It is true that one of the 
head-masters is also an Englishman, and I heard he makes fun 
of their language to his Welsh scholars. Perhaps the influence 
of the two combined, i.e., of two or three ignorant persons 
who happened to be in positions of authority, was allowed to 
turn the judgment of the Board back from the course on which 
it had entered. 

I made it my business, shortly before hearing this, to call at 
another Monmouthshire school where a different Boai'd, 
though by no means warmly attached to the Welsh idea gave the 
master liberty to teach Welsh as a specific. 

The sum of his testimony of the results of its introduction was: 

1. That the children have a higher opinion of their language. 

2. It is a success. 

3. The children take an interest in it. 

4. Their English is improved. 

Xow, if it is so in this school, wliy should it not be so in 
1100 out of 1-125 schools in Wales? Can anyone give a clear 
answer in the negative ? I have read carefully, a good deal 
bearing on the subject during the last six years, and however 
much, invectives may be hurled, or contempt cast on those who 
work in the direction of bringing this about, nothing has yet 
been written or said which shews that the balance of evidence 
lies against the conclusion that this is about the proportion of 
schools in which Welsh can be used, either as a specific subject, 
or as a class subject side by side with EngUsh, or in the process 
of teaching elementary subjects, ie. reading, writing and 
arithmetic. 



198 WALES AND [CHAP. V. 

Into the 325 remaining schools, perhaps it would be 
unwise to attempt to introduce anything of the sort at present, 
though with even where a minority of the population speak 
Welsh the Government concessions still make it possible to 
teach it. 

A boy, John Smith, for instance, can read a page of a 
bilingual book in English, if he knoAvs nothing of Welsh. The 
next boy, David Hughes, half a page in English and half in 
Welsh ; perhaps with general benefit to the class. 

The following table shews the progress of Welsh as a 
"specific" during four years : — 





1S87 


is»y 


18«9 


189(1 


Xo. of scholars | 










examined in I 


192 


369 


403 


45(1 


Welsh J 










Passed 


UU 


253 


2S5 


271 



We must not look on Welsh as a specific, simply as an 
arrangement for the benefit of Welsli children. English 
children learn the language readily in Welsh districts. Xeai- 
the very Monmouthshire school above mentioned, I was told 
that English children learnt Welsh with their fellows, and 
pvaferred talking it. 

Children like those don't know much about nationality and 
sentiment — the real pleasure, doubtless, arises from the second 
language awaking a hidden spring of mental power, which 
they are able to enjoy without much effort. 

Putting specifiics now for the moment aside, how does the 
current Report deal with other possible forms of teaching the 
language. Any thorough and widely extended system is, 
perhaps, not possible until the publication of the Text books, 
but in the meantime a little is possible in teaching English 
composition, in lieu of which translation from English into 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. 199 



Welsh is allowed. All teachers, and managers ought to 
know that this is now permissible, and does not neces- 
sarily require the use of specially prepared school books to 
carry it out. 

What does the Chief Inspector say ? Why, that he is 
" .mrjn-ised and dimppointed" to find so few teachers availing 
themselves of it, while he is fully persuaded that the results 
would be more valuable than an attempt at Composition. 

The Cardigan Inspector, weary of the insipid monotony of 
some portions of his work, says, after speaking of certain 
teachers being not quite up to the mark in English grammar, 
that in some cases of the sort " AVelsh might very well be 
attempted, for there are many teachers in the Welsh part of 
my district who could make the subject interesting and 
beneficial to their scholars. I should be glad if some tried it, 
only /or the sake of a little rariet}/." [i.e. tried Welsh as a 
class subject]. 

Lastly, I will note the recommendation of the Merthyr 
Inspector, which, if carried into effect, would introduce Welsh 
into all standards and all schools, because that language 
would be incidental to the compulsorij subject, reading. '' It 
is, in my opinion, highly desirable that in all Welsh schools one 
of the reading books should be wholly or partly in the ver- 
nacular." He goes on to make the very sensible remark that 
parents are not capable judges of the merits of the change — is 
convinced that a Welsh child will not lose in a material sense, 
and Avill gain a great deal intellectually, — the bulk of 
teachers in his district could with very slight preparation 
qualify themselves for giving the bilingual instructions sanc- 
tioned by the Code of 1890. 

Now, what meaning can we attach to this backwardness, 
when no less than 339 of them gave affirmative answers as to 
the desirability of the introduction of Welsh as a specific in 



200 WALES AND [CHAP. V. 

188") ? In part we must put it down to the fact that some of 
them may be waitmg the appearing of Text Books, and cmly a 
few are in a position to introduce a specific to their schools. 
To be honest, however, tliis leaves a large part of the problem 
unexplained. 

I would venture on one hypothesis — they share that common 
inheritance of weak humanity, a reluctance to launch out into 
the unknown when the known presents a plausible amount of 
satisfaction and ease. 

'â– 'â–  Illi robur et aes triplex 

Circa pectus erat, qui fragilem truci 
Commisit pelago ratem 
Primus * * 'â– 'â–  

I would figure them like those children whose first introduc- 
tion to the sea is at one of those Welsh watering-places where 
fond mothers have succeeded in steeling their own hearts to 
commit them to the care of some Aveather-beaten mistress of 
a bathing-machine, to give the young hopefuls iri/IIie, nil/he, 
a good sousing into the briny deep. 

Now some teachers are just in the position to profit by such 
a good sousing metaphorically, but who will be able to play 
the part of Gwragedd (jian // mor ? 

Of course, in view of the appearance of the long-looked for 
bilingual reading books, and the consequent introduction of 
Welsh into all the standards, much that I have writt^i here 
may read like ancient history, before the present school genera- 
tion has entirely left the benches. I must, nevertheless, treat 
the question as it is, and not as it may be in a short time ; only 
thus can its bearings be grasped intellectually. 

One cannot help strongly contrasting the extraordinary and 
popular demonstration at the death of the late D. I. Davies, 

* Horace, Carm. Lib. I. iii.— Around his heart were fixed stout oak 
and threefold brass, who first to the wild ocean entrusted his frail skiff. 



CHAP, v.] HER LANGUAGE. 201 



his being treated almost like a national hero, the long procession 
and the imposing array of influential names who cither 
honoured his memory by their presence at the grave, or by 
written communications, with the small amount of actual pains 
which have been taken by such to spread the views which he so 
energetically and ably set forth, and to educate the country up 
to the necessary degree of discrimination in a matter — appar- 
ently a detail of education, but in i-eality one of great and 
unforeseen importance. 

One cannot lielp, on the otlier liand, reflecting on the 
lethargy, shall I say boorishness, displayed by a large majority 
of school managers in the face of such clear representations as 
have been made in public, though they may not have troubled 
to direct their reading to the quarters where non-official 
statements would be likely to be found, or to the official repre- 
sentations made by persons such as D. I. Davies, Chief 
Inspector Williams, and W. Edwards, appointed by Govern- 
ment to superintend schools, and advise on any point 
which the powers of the Code allow. 

It is not the duty of the Inspectors (officially) to go and 
argue with these managers, but has there not been a Society 
established for the express object, amongst others, of educating 
public opinion ? If it has failed in taking proper steps to do 
that, and remained quiescent, whose fault is it? Have, the 
admirers of D. I. Davies's educational principles nothing to say 
or do, and is the presence of an influential Englishman, or 
Anglicized Welshman on a School Board, to quash all enquiry 
and linguistic enterprise in a district? Wait a bit, and 
when the bilingual reading books are issued we shall again 
have an opportunity of seeing what mettle Welsh education- 
alists are made of. 

To ponder, in an unreasoning way, over parents' objections 
is childish. There are, however, some difficulties, one of the 



202 WALES AND HKK LANGUAGE. [CHAP. 



principal ones of which is the want of previons training en tlie 
part of many tcacliers. But most or all of them will gradually 
vanish in a few years, or be greatly minimized under the 
influence of a special Code for Wales, and special regulations 
for would-be teachers. 

As the Chief Inspector has remarked, the movement has 
done good in inducing some Ins])ectors to pay more attention 
to the scholars understanding what they read in schools. This 
is good so far, but Wales needs more than this. The scholars 
should not only understand that which it is attempted to 
teach them in school, but also should have the advantage of 
systematic training in the language which is taught them at 
home, anil which for many, mil form their principal medium of 
comnuuiication for the remainder of their life. In short, the 
efforts of school authorities should be directed not merely to 
enable the scholars to understand English, but they should 
also not be afraid to T-E-A-C-H W-E-L-S-H. 

I will close the chapter by an extract* from a paper by one of 
the few schoolmasters who has had this practical experience — 

For the sake of our children, our chief care, who have so far 
been suffering wrong at our hands, inasmuch as an ignorant zeal 
has hindered their true progress, and we have taken from them the 
only means which they possessed of becoming inteUigently 
instructed, to wit, their language — the only proper key to open 
the door of their minds — have slighted every thing that was dear 
and sacred in their eyes ; have robbed them of the self-confidence 
which was necessary in order for them to grow up as men, and be 
men everywhere. Our cry for them is, make their path straight 
by giving their language the position it is worthy of in our 
educational system, that there may be more sympathy between the 
hearth and the day school, because the latter will be a " home 
from home" to the children, which it has not been in the past. 

* Translated from " Cymrcmf ijn tjr Ysfjolion Dyddiol," gaii T. Clement 
Thomas, in Y Traethodtjdd Got: 1890. 



CHAPTER VI. 

Henky Kichards' Letters ox Wales — Power of Tradition — 
Influence of Gentry, why Declining— Congress at Swansea, 
1879— Lack of a Bourgeoisie in the Past— Necessity to Know 
the Language to Know Waxes— Culture of the Poorer Classes 
— Monmouthshire Shoemaker — Possible Deterioration under 
Dominance of English Language — " More Welsh Read than 
Ever" — Remarks on the Present Educational Standard— 
P'rench and German— The James Shaw Controversy — Welsh 
University Colleges and their Scholarships. 

TX the three preceding Chapters, we have dealt with Welsh 
-*- principally as affected by school regulations. We Avill 
now endeavour to obtain a more general view of its present 
status and future prospects. In spite of the outcry in 
Wales, occasioned by the reports of the three Conniiissioners 
in 1847. English opinion, to a large extent, took its cue from 
them for several years. It was not, in fact, till eighteen 
years afterwards that any important portraiture of Wales 
calculated to reach English readers appeared. 

In 18GG, a series of fourteen letters was published in the 
Morning and Evening Star, written by a comparatively un- 
known London Welshman, who held the office of Secretary to 
the Peace Society, and whose father had been a somewhat 
eminent Congregational preacher in Cardiganshire. Mainly in 
conse(j[uence of these letters, Henry Richard became a 
household name in Wales, mentioned with respect and affection; 
a seat in Parliament was open to him till the day of his death, 
and his work distinctly modified English opinion on the 
character of the Welsh people. 

In his opening letter he alludes to the three young barristers, 
who. went '•'groping ab :>ut in the dark for some means of 



204 WALES AJ:sh [chap. VI. 

acquiring the information they were in searcli of, fell into the 
hands of one class, who hoodwinked and misguided them in 
ev^ry possible Avay." Of course, the ''one class" was that of the 
^'gwyr mewii dillad duon." I quote his words, but perhaps 
they were a little one-sided. 

A considerable portion of the letters was taken u\) with 
matter bearing on the religious, moral and political character 
of the people, the dereliction and apathy of the Established 
Church in the past, the rise and popularity of Nonconformity, 
the unwillingness of the early Nonconformists to engage 
actively in politics, anomalies in political representations, evic- 
tions for voting against tiie landlord's views, and a refutation 
of the Commissioners' reports as regards the morality of the 
country. 

In reference to the latter he said — "1 believe I can shew 
that though falling lamentably below the standard of the 
Divine law, it [Wales] lias the right to claim credit for superior 
purity as compared with most of the other parts of the 
kingdom." 

The two letters which principally require comment here are 
those on the intellectual condition of the country, and the 
political influence of the gentry. 

In the former he expressed the behef that at no period had 
"the people of Wales sunk into that utter mental torpidity 
which marks" some portions of the English peasantry. 

He speaks of national traditions being cherished with great 
tenacity, and mentions that of Brad jj CyJUjll Hivlon being 
still current in his boyhood. This is somewhat remarkable, 
the event happened somewhat near the Sixth century, and 
though it is perhaps impossible to prove that the tradition 
existed, not by means of concurrent manuscript testimony, but 
purely by the force of oral relation right down to the Nineteenth 
century, I am personally inclined to believe that this may be the 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 205 

case, and that the story would have been preserved much as 
we have it, independently of any literary evidences. 

People living in towns, which principally owe their existence 
to the industrial developments of modern civilization, and 
which attract to themselves varied and mixed populations from 
different districts and with different antecedents, have, I 
believe, generally little idea of the force of tradition in some 
Welsh country districts. 1 do not speak of legend (and 
perhaps Brad ij Ci/IIi/Il Hii-ion is of that class), but of what 
rests on reliable and historical foundations. We need not, how- 
ever, confine reliable and ancient traditions to Wales. Careful 
observers doubtless come across it repeatedly, in England. 

For instance, a descendant of a certain family named 
Prichard, which resided for some time close to Offa's Dyke, 
in Herefordshire, related, not many years ago, the family 
tradition that the Prichards had entertained the Black Prince. 
Xow, HdUam's Cou)ititutiomd Hisforij records the fact that 
a certain Picard did entertain that prince in London. Other 
evidence exists that the fiimily residing on this spot right 
through the Norman and Plantagenet period was that of the 
Pritchards, Picards, or Pytchards, and that one or more of 
their number represented the county in Parliament. Hence, 
jjr 1)11(1 facie it appears clearly to point to the identity of the 
family tradition with the historical tact, and the former must 
have been continued in complete ignorance of the existence of 
the latter. I have also heard that the motto of this family 
was " Heb Dduw heb ddiiit, a Duw a digon," rendering it pro- 
bable that though of Xorman origin they became Welsh- 
speaking. 

Adverting to the current literature of the country, the 
existence is noted of five quarterlies, twenty-five monthlies, and 
eight weeklies, circulated among an estimated Welsh reading 
and speaking population of f{,j(),()()(). Concurrently with this. 



206 WALES AND [CHAP. VI. 

there was u large circulation of English literature, which is still 
more the case to-day, even iu districts where little but Welsh 
is heard at home. 

After saying that only for some twenty years had the Welsh 
begun to have anything like a political literature, he records 
the early struggle of the Amaeratt, in the hands of Gwilym 
Hlraethog, who used to i)rint it at Douglas, Isle of Man, to 
escape newspaper duty, but on the gentry and clergy of 
North Wales, calling the attention of the Government to the 
fact, it had to be removed thence. Contrary to the wish 
of its opponents it surviveil and lives to-day, incorporated with 
the Bauer in the well-known Baner ac Amseraii Ci/niru. 

It is not surprising to find that Henry Richard devoted a 
letter to the political influence of the gentry. Although there 
are points of similarity, there are certain points of difference 
between the landed classes in W^ales and England, which no 
Englishman, who lives in the country, and becomes one 
with the people, can fail to be struck Avith. 

Few nations are more disposed to attach themselves to 
families than the Welsh. Witness their almost servile follow- 
ing of the Tudors, their loyalty to the unworthy Stuarts, and the 
prestige which several old houses in Wales still enjoy, not on 
account of what their members are in themselves, but from 
the consciousness that they have descended from ancient lords 
of the land. 

Wales diflers considerably from Ireland in this respect. 
There are very few estates, if any, which haxe the tradition of 
being property confiscated from native hands, and given into 
the hands of foreigners. Even the families Avith Norman names 
generally have some claim to represent an old Welsh stock, 
through intermarriage, and so far, there is a predisposition not 
to be over-critical, of the disposition and acts of the large 
landlords towards tenants. 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 207 

Over-riding all this, however, there are opposing forces 
which in effect, place a considerable distance between the two 
classes, and whicli })i'eveiit tlieir assimilation into an homo- 
geneous whole, viz; — 

I. The deprivation which members of most of the county 
families have suffered through tlieir early education, being 
wholly English, which prevents them from being fully qualified 
to be leaders of the people. About this defect, Henry Richard 
wrote as follows : — 

Many of the former are ignorant of the language o£ the country, 
and are rather proud of their ignorance, while others, who have 
acquired a little smattering of colloquial Welsh, make no attempt 
to acquaint themselves with the current periodical literature, 
through which, in Wales as everywhere else, the national mind 
and heart and will, find expression. This is not a sentimental, but 
a very real and serious grievance ; for the people among whom 
they dwell remain unknown to the upper classes, or rather, what 
is far worse, they are misknown, the impressions of them which 
they receive being conveyed through a false medium — the medium 
of minds coloured and distorted by interest or prejudice. 

II. The difference of religion between the landed class and 
the mass of the people. 

If the lando\vners are really conscientiously convinced that 
it is their duty to be Conformist to the ritual of the State 
Church, and so long as they believe that a Spiritual omid- 
present Being requires such confonnity, no one would deny 
their liberty to carry out their belief. It would, however, be 
doing them no injustice to say that a gi'eat many of their 
number could not strictly confess as much. 

It seems moreover passing strange, that intelligent men, not 
only in Wales, but England, should so implicitly pin their 
faith to the doctrine and ecclesiastical arrangements made in 
the middle of the sixteenth centurv bv a few men who had 



208 WALES AND [CHAP. VI. 

been mostly educfited as Papists. Is it possible that tliey liave 
never read the lesson of histoi'v, that the ])rogress «^)f error 
from the first century downwards, was continual and slow; 
until, if it had not been checked bv the civd power, it would 
have culminated in the freehold of the country being handed 
over to ecclesiastics by the dying possessors of uneasy con- 
sciences and until the freeborn Briton himself would have had 
nothing left he could call his own ? 

If the progress of error has been slow, Avhy should not the 
return from error be slow too, and why stick fast by the 
framers of the B(n)k of Common Prat/e); in the middle of the 
sixteenth century, and not entertain the idea that possibly 
some who dissented from the use of that book, had juster 
and clearer views of the relation of man to the Supreme 
Being than its authors? 

All this is a in-opos, because there are a large number of 
the privileged class who are not merely content with their 
own belief, but are very diligent by means of their Primrose 
League meetings. National Schools, favours to eghvysivyr, and 
slights to Xonconformists in endeavouring to prop up the now 
tottering establishment, which retains more of the rags of Rome 
than any denomination in the country. The time is coming, 
though not in the lifetime of the generation now on the scene 
of action, when not only the present supremacy of the reigning 
Sovereign (i.e. the Government), over a professedly religious 
body will be abolished, but in which there Adll be such a 
wide spread and conscientious acceptance of doctrines much 
more consistent with spiritual religion, that the present will be 
looked back to as a time of ignorance and darkness. 

A third cause why the "gentry" command less influence than 
they might otherwise do, is the fact that in a number of 
instances they marry English women. This, combined with 
the sort of religious and secular education thev receive, gives 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 209 

them somewhat the character of aliens, separated from tlie 
mass of the people by a great gulf. 

Witness the present P of R— , although (leseeiided 

from one of the fifteen Royal tribes, and his family has for 
hundreds of years lived in one of the most Welshy parts of 
Wales, he cannot speak "a word" of the language, which is 
not so nnicli to be wondered at, as he ccnnes from a stock that 
has now and again frowned fiercely upon dissent from the 
time of Richard Davies,* 1675, to the election of 18o9. The 
representative of the family having c;one to p]ngland for a 
wife, she has had the good sense to learn the language, 
and is credited with having moderated her husband's homage 
to the doctrine of the Divine right of kings and landlords 
to reign. Yet, the heir of the estate is monoglot English, 
notwithstanding, or rather is ignorant of Welsh, whatever he 
may know of foreign tongues. 

It is, perhaps, justice to the class spoken of to say that to 
some extent the Welsh revival has affected them, and it is 
likely to affect them still more, if a Welsh University is estab- 
lished on a really National basis. To decide as to whether 
there is less intolerance now than a quarter of a century ago, 
I will leave to others. Certainly there is more civil liberty, 
and apparently a tendency to cultivate the Welsh language 
among some of the old families which did not exist then. 

If this is properly fostered, it ought to end in Welsh- 
speaking nurses being engaged for their children, a policy 
which it is to be hoped many more middle-class families in 
Glamorganshire will carry out, than has been the case. Some 
years ago, a colliery proprietor at Brymbo, near W^rexham, 
attempted tiiis, but the maid engaged for his family was so 

* Eichard Davies says that Colonel P. was not in the main a persecutor, 
but was put on by some " peevish clergymen, so called." — Philadelphia 
Ed., p 125. 



210 \VAT.ES AND [CHAP. VI. 

anxious to learn English that she neglected teaching her 
charge Welsh. This was, I suppose, about 1860 ; and though 
such cases would be less likely to occur noAV, it would be safer 
to engage a duoglot person. 

To endeavour to present an accurate and faithful portraiture 
of the social, moral and mental forces which aifect the use of 
the language in Wales, would necessitate the writing of 
some 200,000 family monographs, and the weaving of them 
into a complete whole. Perhaps a German specialist will in 
the dim future direct his mental camera in this direction, and 
present to the astonished world a complete delineation of the 
various shades of subjective and objective phenomena which 
the co-existence of the Welsh and English languages gives rise 
to. My work in this direction can hardly be otherwise than 
patchy, but if patchy, and unworthy the name of a monograph, 
it occupies ground to a large extent untra versed by English 
pens. 

We will now examine another witness ; this time it is neither 
a popular favourite — an ex-Dissenting preacher, nor an obscure 
Newport tradesman — it is an Offeiriad of the very mother 
Church that you of the wide-spreading acres and the rent rolls 
delight to honour. I). Williams, in the 18/9 Episcopalian 
Congress, at Swansea, read a paper on the Welsh Church 
press, in the course of which he said — 

Bishops and barons leading the van, with a motley crew of 
country squires and clerical expectants officiating in the rear, have 
expelled the Welsh language from their drawing-rooms ; and she, 
with the true instinct of womanly revenge, has shut the heart of 
the nation against them, that they shall no longer be rulers of her 
people. There are very few parishes in Wales without a resident 
landlord, to whom the people look up with more or less expecta- 
tion. These natural leaders of the people, because uneducated, 
and perversely ignorant of the language, have abdicated their proud 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 2ll 

position, and allowed the people to be led by those who had no 
business to be leaders of the people at all.* 

This, my readers, is one side of the question given by the 
eloquent pen of a writer to whom, notwithstanding his facility 
in it, English was a foreign language ; after describing how the 
nation is not led, he describes how it is led: — 

It is the Welsh-speaking portion o£ the community, under the 
spell of their weekly and monthly periodicals, who wield the 
political power in the Principality ; and it is impossible to gain 
their confidence by ignoring their language. There is one tenant- 
farmer in Welsh Wales, whom I know well, who wields a mightier 
political influence than the four Bishops, four Deans, and ten 
Archdeacons of Wales put together. The united forces of the 
hierarchy cannot sway the will of the nation with the magic that 
this one AVelsh tenant-farmer can. 

In inserting the following paragra])h I am reminded of the 
remark made to me by a young Lampeter man. "Welsh does 
not pay. The best livings are given to English preachers." D. 
Williams, after alluding to the Welsh Encyclopa?dia,-|- which, he 
says, in point of fulness, research and learning, need not shrink 
from comparison with similar works in England, says — 

Our literature — our modern literature — is to a great extent 
peasant literature ; contributed and read by them ; and that almost 
every clergyman who was found guilty of any literary ability had 
to incur episcopal displeasure with its demoralising results ; I ask, 
is it a matter of wonder that the Church suffers from a decadence 
of literary ability, and that the people have become in the main a 
nation of Dissenters ? The reading monoglot is a Dissenter. There 
are clergy living amongst us at the present moment, of European 
fame as philologists, and of unimpeachable character, and most 
efficient as parish priests, coldly left in poor and obscure country 

* Extract from report in South Wales Daily News, 10 mo., lltli, 1879. 
t Y Gwyddoniadur Gymraey, published by Gee Denbigh. 



212 WALES AND [CHAP. VI. 

parishes, who, if they had produced ia the English language the 
learned works they have in Welsh, would long ago have found a 
becoming recognition at the hands of the rulers of the Church. 
Justice demands that the same consideration should be shown to 
authors in the AVelsh language. 

Another who took part in the Congress spoke in liigh con- 
tempt of the idea that because English is generally understood, 
not much attention need be paid to the vernacular ; he call^ 
this a terrible argument when applied to the "Welsh Church/' 
i.e. the Episcopalian body. 

This is the policy which has thrust on us men, clever enough 
indeed to learn our tongue, but never to feel it, or for the people 
who speak it. Our tongue cannot be learned by a stranger, its fire 
burns only in the native breast. ■'•' This is why the AV^elsh, though a 
duoglot people, linger delightedly on the accents of a speaker, 
however halting, who addresses them in their own language, while 
the sublimest thoughts otherwise expressed fail to reach more than 
the ear, and leave ^he audience unimpressed. 

The above extracts will be of some assistance in elucidating 
the position of what are called the upper classes towards the 
Welsh language. So far from being themselves, as in former 
ages, the literateurs of the country, and leaders in thought as 
well as in action, they are obliged, to a considerable extent, to 
take a secondary position, which is in part the result of demo- 
cratic influences common to England and Wales, and, in part, 
the outcome of the legislation of Henry VIII. 

We should do well, moreover, to bear in mind that ujj to 
within recent years Wales can scarcely be said to have had a 
middle class. The backbone of a nation in such times as ours 
is the existence of an intelligent and conscientious hourgcokk'. 
It was the bourgeoisie which enabled England to shake oft' the 

* But then the " native breast " is sometimes found the other side 
Offa's Dyke. 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 213 

yoke of the Stuarts, and it was just the absence of that class 
which placed Wales in an antagonistic position to the Parlia- 
mentary powers in 1043. Even at the present day we cannot 
go into some English towns without being reminded that their 
burghers three or four centuries ago were capable of great 
things, and that in point of material acconimodations and 
social intelligence, they must have been considerably in 
advance of the working country population. 

The middle class in Wales, such as it is, has largely been 
created by the industrial developments of the Xineteenth cen- 
tury. The fathers and grandfathers of most of the well-to-do 
tradesmen, merchants, and professional men, at least in South 
AVales, were to be found in very different spheres of life. I 
believe that this is one of the factors, which accounts for the 
undefinable social differences met with by a person who has 
lived in Bristol, Gloucester, or Hereford, when he comes to 
make his home in Whales. 

The absence of a middle class has operated in this way: 
socially and intellectually, the people have been left very 
much to carve out their own path. This has resulted in the 
establishment of a certain standard of native culture, par- 
ticularly in Xorth Wales, but it has also had the effect of 
throwing a very much larger proportion of influence into the 
hands of the preachers of the various nonconforming denomi- 
nations than they Avould otherwise have possessed owing to 
the fact of their being almost the only educated persons repre- 
senting popular aspirations. I am speaking, of course, of a 
state of things which is passing away, but one which for many 
years to come, will leave its stamp on the character of Wales. 

In South Wales, notwithstanding the spread of English, 
there is still far too much isolation of the mining population 
from outside influences which certainly would not be the case 
had these populations grown up for one or two generations 



214 WALES AND [CHAP. VI. 

surrounded by such a middle class as they would naturally 
look up to with confidence. The new middle class in Wales 
represents two distinct lines of influence, the one distinctly 
"Welsh, the other Anglicized or entirely English ; I shall, 
however, illustrate my meaning better by saying that in Wales 
there are in reality two social and intellectual worlds ; the one 
is practically unapproachable from the outside, except through 
a familiarity with the Welsh language, either in its colloquial 
or literary forms, or both ; the other is simply a provincialized 
aspect of EngUsh life and thought. 

The first class of persons move in both those spheres, the 
second move in the latter only. There are Englishmen who 
have been living in Wales for years, entering into the relations 
of every-day life with its people, following the ccmrse of events 
as recorded in English papers published in Wales, who, not- 
withstanding they may be on terms of fiimiliarity with their 
neighbours, are still furclgiiers. They may think they know 
Wales, but they do not, and cannot in the same sense, as 
those who understand the national literature, or the Dual 
character of a Duoglot people. 

No doubt there are, notwithstanding what has been said, 
many Englishmen, as well as many Welshmen, who feel that this 
is not satisfactory. The best practical remedy, it appears 
to me, is not to attempt to hasten the decay and 
death of Welsh, but to introduce it into the curriculum of 
middle class schools. Until, however, a Welsh University is 
founded this will be exceedingly difficult to any great extent, 
because middle class schools aim at adapting their course to 
English University examinations, where Welsh is not taken 
into account at all, and because the conventional ideas attached 
to the word "education," in Wales, create a barrier in the way. 

The University of London has had, I beheve, at least two 
appeals to make room for Welsh as an optional subject at their 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 215 



matriculation, but hitherto without effect. I was indeed told, 
some years ago, by no less an authority than the late 1). I. 
Davies, that the Senate feared a desire for Home Rule for 
Wales lay behind one of these appeals, but found out their 
mistake when too late to alter their decision. Meanwhile time 
goes on, and an increasing number of the well-to-do middle 
classes enter on the battle of life unequipped by such a desir- 
able addition to their acquirements, as a moderate literary 
knowledge of the language, if not an efficient colloquial one, 
would give them, and this remark need not be withdrawn, even 
in some cases where English is the prevailing language. 

There is no doubt that one important factor in lessening the 
influence of the Welsh language on the middle classes is just 
that which has hastened the decay of Manx,* viz., not only 
English in the concerns of every-day life, and the flood of 
English literature, which necessarily biasses the mental action, 
but also what we call ^'respectahilitij," and perhaps I might say 
a false standard of it. This is what a vernacular paper 
( Y Goleuad) says on the subject — 

There is not a word in the Welsh language corresponding with 
the English word " respectability,"' — ■ Neither does Wales 
require it whilst it retains its native characteristics. It is a 
foreign term, representing foreign habits ; but the misfortune is 
that there are many among us who try to imitate the foreigner. 
There is no class of persons whom we despise and hate more than 
the " respectables." There is too much of it in religious circles. 
Persons are appointed deacons because they are respectable, and 
others are turned aside because of their poverty. Nonconformity 
stands in sex'ious danger on account of the spread of respectabiUty. 

* I once asked Professor Ehys if he could account for this decay of 
Manx ; like nearly every one who is asked a similar question about 
Wales in districts where English gains ground, he was somewhat at a loss 
to reply, but narrated how, when a friend of his, who is a competent 
Manx scholar, was about preaching in that tongue on a certain occasion, 
one of the better^to-do of the congregation got up and walked out. 



216 WALES AND [CHAP. VI. 

Be careful about " despising and hating," otherwise we 
will say — Da iawn, Goleuad (/oleuedig ! 

The middle class, however, is every day growing larger and 
more wealthy in Wales, in fact the very Methodism of the 
18th Century has tended to create a middle class, though very 
much handicapped till recently, through the scarcity of any 
means of obtaining more than a very elementary education. 

As to the Third class, constituting the mass of the popula- 
tion, and who make up Wales in a more complete sense than 
the corresponding class make up England : I would include 
in it for the present purpose, all persons whose secular 
education has been principally or wholly derived from the 
Elementary Schools. The word education must of course be 
understood in a popular, rather than in a precise sense. 

In Welsh Wales few things strike a stranger more than the 
literary activity manifested by those who would be called 
" uneducated people " in England, and not merely that, but 
we find also originality of mind, though taking a different turn 
from that we generally meet with in the poor. Take for 
instance Die Aberdaron, in station little better than a 
labourer, but the compiler of a Welsh-Greek-Hebrew Dic- 
tionary, whose character was, however, more eccentric than 
useful. 

Then again, lolo Morganwg, the son of a stone-cutter, in 
Glamorganshire, one of the men who assisted in bringing to 
light portions of Welsh literature of the middle ages, till then 
lying in manuscript, and which publication gave an impetus 
to the study of Welsh literature, that has never quite spent 
its force. lolo was a man of ideas, and a man of principles, 
too ; he refused a " windfall " several years before his death 
because it had been acquired by means of slavery. 

An English memoir of him by Elijah Waring is long since 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 217 

out of print. In the appendix is given a strikingly fine elegy 
on the occasion of his death, by Gwallter Mechain, beginning — 

O Gweddw ddawn, ei ddawn a ddwg, 
Mawr gwvnion bro ^lors^anwg. 

I know personally a ( Monmouthshire) Welshman, of quite 
humble birth, who was brought up in a village where the 
language was nearly extinct, but was taught Welsh by his 
mother, and has since acquired a literary knowledge of nearly 
every important European tongue, including modern Greek 
and Russian, besides the classical and one or two Semitic ones, 
while he is reported to speak Italian " like a native." All 
this is without ever going to any school beyond the village 
one, without any apparent aim or ambition to " rise in 
life," and mth scarcely travelling outside the limits of his native 
county. Anglo Saxon he leaves out of his list, telling me he 
cannot bring his mind to tackle it — the language of Hengist, 
and of the holders of the CijlhjU hlnon. 

Such persons have frequently a strong sense of racial 
affinity. "I have," said he "visited Bristol, Exeter, and 
Oxford, but I could not live at either place. I have only 
to cross the Bristol Channel and I am among foreigners." 
Last summer he visited County DoA^ai, in the North of Ireland, 
there, said he, " I feel at home at once. I could live there, 
if necessary, the population is mixed, but much like that we 
have at home, and what we see come into Newport from 
the Western Valleys." His remark probably implied that he 
found himself in the presence of a Celtic, mixed with a partly 
Celticized Teutonic population. 

From Anglicized- Wales we will go to Welsh-Whales, to 
another ac(|uaintance of the author's, in quite unpretentious cir- 
cumstances in the world, living in a village where little English 
is spoken, and where I presume he received bis education. His 



218 WALES AND [CHAP. VI. 

English is good, and not satisfied with that, he is also a French 
reader, and possesses a number of books, including several 
volumes of La B-'nie Celtlqm; and one or two philosophical 
works, besides being a contributor to the Welsh Press. If he 
had been an Oxfordshire villager in similar circumstances, 
what would his library have contained ? Perhaps a Veterinary 
Handbook, an English Dictionary, and a few Dissenting or 
Episcopalian publications, as the case may be. 

Let Englishmen who sigh for the day when the echoes of 
the last word of native Welsh will expire amid the craggy 
heights of Snowdon, and let half ignorant Welshmen, who 
profess to believe that Welsh culture is an incubus, listen to 
the testimony of Anna Thomas, an Englishwoman, living at 
Bethesda vicarage, near Bangor — 

There is no English in church or chapel for miles round. We 
are, however, in full communication by rail with the outer world, 
and our people are in no way behind in civilisation, being excep- 
tionally refined and intelligent. More EngHsh there certainly is 
within my knowledge of the district during fourteen years, much 
more English, but not one whit less Welsh. Both English and 
Welsh newspapers are largely bought, and English literature is 
studied to an extent that would put to shame many an educated 
Englishman. The two languages flourish side by side, doing each 
other no wrong, but much good to their duoglott possessors. We 
have a large class for the study of English literature, and the 
masterly way in which English is there turned into Welsh and 
vice versa would convince the greatest enemy of Welsh that the 
two languages are better than one, if only for the intellectual 
training in exactness of expression and grasp of idea.* 

Once again — this time it is George Borrow making com- 
parison between "a Welshman and an Englishman of the 
lower class." He had been talking to a country miller's man, 

* We.stern'Mail, 1885. 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 219 

who understood and translated verses from Taliesin, repeated 
by G. B., and informed him of the whereabouts of the place 
(Pont y meibion) where Huw Morris had lived. This called 
forth the remark : " AYhat would a Suftblk miller's swain have 
said, if I had repeated to him verses out of Beowulf or even 
Chaucer, and had asked him about the residence of Skelton?'* 

I have on two or three occasions heard working men or 
small tradesmen lament the fact that they were ignorant of 
Welsh. During a journey, in the course of which some of the 
information given in this book was collected, I called at 
Knighton (Tref y Clawdd), situate on Offa's Dyke, and where 
for perhaps one hundred years, no indigenous Welsh has been 
spoken. At the Railway Station, on leaving, I entered into 
conversation with an intelligent man (keeper of a coffee-house 
in the town) who came from the central part of Radnorshire 
(at or near Llanbadarn Fynydd). He lamented being cut off 
from a knowledge of Welsh, and spoke of it, while praising 
the language, as a ''great intellectual loss." I have also an 
accpiaintance, a shoemaker, in a small town in the Eastern 
Valleys of Monmouthshire, whose circle of reading includes 
Charles Lamb and Coleridge. The latter he expressed great 
admiration for, and gave me a commission to procure him, 
second hand, George Fox's Journal, for which he was prepared 
to go to double the sum I first suggested. 

How had he come to hear of George Fox ^ He had read 
about him, and was there not a description of a Quaker's 
meeting in Charles Lambs writings,-f- a volume of which was 
produced. 

Canst thou speak Welsh ? 1 said. 

Xo, I wish I could. 



* John Skeltou, a Fifteenth century English poet, 
t See "Essays of Elia."' 



220 WALES AND [CHAP. VI. 

How is that ; wast thou not taught it when thou wast 
young ? 

No, I was brought up an Episcopalian, and my fother was 
quite under the parson, who brought pressure to bear, and 
told him that he should not teach his children to learn Welsh, 
and now I am the sufferer. I would give fifty pounds to 
know it. My mother is a Welsh woman, and can speak it 
well. 

I remarked that such writers as Coleridge had culture of 
thought, but they had not such a complete power of expres- 
sion as the Welsh language affords. 

To this he agreed, adding, "sometimes a word in Welsh has 
an indescribable meaning, and it makes me elated — the very 
thought of it."' 

I am strongly inclined to suspect that the parson above 
alluded to was one of the heroes of 1847, and belonged to 
that class of Episcopalians who appear to have regarded the 
extirpation of the Welsh language as one of their peculiar 
missions, and who are even now represented in the country. 
In the district where my friend the shoemaker lives, success 
has nearly crowned their efforts or their wishes, or both. 

Not long ago I Avas travelHng near Ebbw Vale in a compart- 
ment with some working men, on the day of the flower-show. 
One of them, a strong powerfully built man, of middle age, 
was talking with equal facility in Welsh and English, and 
spoke the latter, if I recollect right, much more free from the 
local accent than is usual. On enquiry I found he was of 
English parentage, one parent being from Wiltshire and one 
from Bristol. English w^as his mother tongue. He iweferrcd 
Welsh to English, but his physique was English, not Welsh. 

Now under the present so-called enlightened system of 
education in Monmouthshire, an English child, such as this 
man was some thirty years ago, would not have the chance of 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 221 

beu-ouiing bilingual, tliat is, the Welsh element in the district 
of x^berbeeg is not now sufficiently strong to spread in English 
families which it might do to some extent, were Welsh intro- 
duced into all standards by means of Bilingual reading books. 
This would give many such children indirectly a wider range 
of ideas, and a greater command even over their own language 
without much extra labour on the part of the teachers, 
especially if the character of the text books obviated the 
necessity of trying to get a dull English boy to read Welsh. 

This man is, I believe, only a sample of many more either in 
this county or Glamorgan, where a large amount of English 
blood exists in persons speaking the Welsh language, from 
parents who have come to Wales in the last 60 or 70 years. I 
was struck with this lately at Mountain Ash, on one of the 
colliers' idle days, when little but Welsh was heard in their 
conversation, but the signs of Enghsh descent, if I mistake 
not, were numerous. It is important for the welfare of Wales 
that the children of the foreign settlers Avho have arrived 
more recently, should be engrafted into the national life, for 
which purpose the day schools must be brought into requisition, 
and now there are so many facilities for travelling and cheap 
reading, bilingualism should not be left to the chances of 
learning by the ear only. 

The English immigration between 1830 and 1850 has probably 
Anglicized the country far less than that between 1870 and 
1890, for the following reasons: In 1830 — 1850, the new 
comers were absorbed with greater readiness into the Welsh 
speaking population, because the influence of daily contact 
with the latter was not so much neutralized by a one-sided 
system of education which was at" that period extremely loose 
and ineffective, and sufficient time had not elapsed to build 
many English meeting houses ; consequently in many cases the 
children of English people attended Welsh Bible classes ; they 



222 WALES AND [CHAP. VI. 

learned there to read the language, and to some extent this 
process is going on to-day. Lastly, the English Press had not 
learned to cater for the masses, and pour forth such a flood of 
penny weeklies, good, bad, and indifferent, as now seek 
admittance in the homes of working people, as well as others. 

I hope to show before this work is finislied, that all that does 
not necessarily imply the extinction of Welsh, or of its cultiva- 
tion as a literary language, if only school facilities for bilin- 
gualism are created, but I think we have evidence that where 
such facilities are denied in districts such as I have described, 
not only does the power to read and write Welsh cease, but 
the English reading of the population is of a low^er tone, and 
denotes lower culture than it otherwise might, and that it 
becomes more difficult for them to rise in the social scale. 

A short time since I called on the publisher of the leading 
Welsh paper in the colliery districts of East Glamorgan, and 
asked him what was his experience as to its circulation. " To 
give you my humble opinion," said he, " the old generation 
who have learnt Welsh in the Sunday school is dying out, and 
their places are not being filled up." 

It may not be fair to bring this forward as a test case : if the 
aforesaid paper was in the hands of a man of literary ability, 
who not merely knew Wales, but had known how to make 
use of the literary power to be found in his district, and 
printed his paper well, I believe the circulation would soon 
rise, and permeate a higher stratum than before, with a 
correspondingly increased value in the advertisements, and 
that, in spite of its socialistic and democratic tendencies. 
If his observation implied that there were fewer Welsh 
readers in the district than twenty years ago, I think he was 
wrong, as in the Rhondda Valleys the Welsh Independents 
alone, in 1890, numbered eleven more edifices than in 1877, the 
numbers being sixteen for 1877, and twenty-seven for 1890, 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 223 

while the edifices of the English section increased by six ; the 
amounts collected from Welsh congregations amounted for the 
total period to i'84,470, from the English to £12,720. 

From the above it appears that, taking the Independents' 
statistics as samples of others, that there has been a very 
considerable increase in the number of ])ersons commg under 
Welsh influences, accompanied with indications that a con- 
siderable proportion of the younger part of such population is 
not sufficiently familiar with the language to read its secular 
literature freely, although members of Welsh Bible classes, 
which would in part account for the falling off* the publisher 
of the complained of. 

From North Wales, however, we learn a difi*erent tale. 

In 1890 I conversed with one of the leading Welsh pub- 
lishers, who assured me "we sell more Welsh books now than 
ever we did," and in 187G with another well known publisher, 
who made a similar remark. Similar evidence as regards his 
own paper was collected from the mouth of a leading North 
Welsh newspaper proprietor in 1890. 

The rationale of this undoubtedly appears to be, that, 
though Welsh is spoken over a slightly decreasing area, and, 
not^^^thstanding the partial disuse of the literary language in 
some industrial districts of South Wales, the actual amount of 
current Welsh literature has rather increased within the last 
twenty years. 

This last phenomenon is partly accounted for by the more 
general spread of education, but I think there can be no doubt 
that in South Wales the presence of a large foreign element 
in the population, whose children are denied the opportunity 
in the day schools of becoming Welshmen, exercises a 
paralyzing influence on the development of Welsh literature. 
This will come under notice later on. 

The most formidable resistance offered to the culture and 



224 WALES AI^D [chap. V 



use of the Welsh springs from the Avidely current idea, not 
confined to the ex-Lampeter cleric, that " Welsh does not 
pay." How far this is so, in regard to persons of his class,* 
others are more competent to judge than myself, but I would 
say, (1) that this difficulty is much exaggerated in the 
minds of many people : (2) the residuum of truth there is 
in the saying is accounted for partly by arbitrary and artificial 
causes, which are removable, and partly by natural causes (if 
we may call them so), which are unremovable, except by a very 
unlikely sequence of events. That is to say, that if Welsh does 
not pay, to a certain extent this is accounted for by social 
and educational influences which are within the power of the 
people to alter or modiiv', so as to make it '' paij,' while 
there will be continually, on the other hand, a counter influ- 
ence arising from the power of association and close intimacy 
with England, commercially if in no other direction, tending 
to the use of English ; yet to regard this exclusively would 
be folly. 

Not merely are the linguistic and mental problems which 
the existence of two languages in Wales presents somewhat 
intricate, but when intelligently considered they yield no little 
interest — to myself both interest and astonishment. 

The ordinary Welshman takes the existing state of things to 
which his father and his grandfather has been more or less 
used all their lives, as a matter of course, and sees little 
peculiar about the cu'cumstances and vitality, cither of the 
colloquial or literary language. 

The ordinary Englishman in Wales also sees nothing peculiar 
about the present use of the language, which he complacently 
believes to be quietly dying out, and which in the interim must 
be patiently suffered, as a temporary anomaly. 

* How sordid and repugnant to Christianity is the idea of studying to 
preach with a view of its " pai/inf/.'' 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 225 

1 cannot, however, help believing that an intelligent 
stranger, were it possible for him to enter the scene free from 
previons associations or knoAvledge of Wales from any source, 
would find much here to call forth his wonder. 

In the first place he could not fail to be struck by the con- 
tradictions inherent in the Celtic luiture, and he would have to 
face apparent contradictions at almost every turn of the road, 
whether he looks back to the Fifteenth century and recalls the 
bitter hatred of England then existing, and the uprising which, 
had it been successful, would have ended (so contemporaries 
thought) in the extinction of the English language, and then 
remembers the tendency in the Sixteenth, to forget everything 
distinctly Welsh, or whether, on the other hand, he regards 
the zealous resentment with which every apparent slight 
rendered their language is visited by the natives, who then 
turn round, and give the slight themselves, or neglect to 
provide for its preservation ; he will recollect, too, the vast 
amount of pabulum for national pride, supplied by the 
Eisteddfod, the loud pretensions of its supporters as to its 
encouraging the literature of the country, and yet with scarce 
a murmuring voice the same persons will allow their birth- 
right to be steadily, stealthily and surely stolen from their 
children without any approach to a practical protest ; he will 
see bardic daggers drawn about trivialities, and then when 
Time has ended all, for one of the combatants there will be 
the glowing Gwi/nau coll Enivogion (Elegies for the illustrious 
dead). 

All this is a matter of course to — I was going to say, the 
naturalized Welshmen. 

It is in itself a strange thing to see one of the nations making 
up the British nation, speaking a language what has ceased to be 
the officially recognized for three centuries and a half; while not 
merely has such recognition been wanting in matters of civil 



226 WALES AND [CHAP. VI. 

administration which may be said to concern every householder 
if not every individual, but the education of rich and poor, 
with unimportant exceptions, has been conducted on a basis 
which simply treats the Welsh language as non-existing, 
although, as we have seen, its use as a medium of verbal con- 
versation between teacher and scholar is occasionally absolutely 
necessary. 

Again, leaving out of sight students at theological colleges, 
it would not be far from the mark to draw the corollary from 
the above, and say that every scrap of literary knowledge of 
Welsh possessed for centuries by high and low, as well as the 
ability to communicate their ideas through its medium in 
writing has been obtained, quite outside Avhat school' or 
College training they may have had. It has indeed, I believe, 
not unfrequently been the case that ambitious parents, wishing 
a professional career for their children, have studiously barred 
their way from becoming proficient in Welsh, so that they 
might the more readily satisfy a board of examiners, or obtain 
appointments : or, perhaps, if a youth is intended to appear 
as an Episcopalian preacher, he comes forth as a half-fledged 
Welshman, with just sufficient of Rowland's grammar in his 
brain to take a "cure" and disarm opposition, but with 
nothing like a colloquial or literary mastery of the language. 

So long as the syllabus of subjects in public examinations 
excludes Welsh, this state of things must continue, for Welsh- 
men come out apparently inferior to others, whom they might 
otherwise excel (if judged by some mental-strength testing- 
machine), because they have had to learn in the course of their 
lives one more language than their competitors, which the 
arbitrary standard of the examiner does not give them credit 
for. 

* The term school is used in reference recognized secular education. 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 227 

Long custom has so thoroughly mgrained into the minds of 
the people the idea that education implies casting Welsh to 
tlie winds, and to rise in life they must not only learn English, 
but English must also be, if possible, the sole medium of 
instruction, as well as of legal administration, that the net 
result has undoubtedly been a dwarfing of their ability as 
accurate thinkers and speakers. 

Such an education bears resemblance to the antiquated and 
monkish education of the middle ages, when, as we have seen, 
Enghsh boys were taught to construe into French — the language 
of the barons, of Parliament and the law courts, /.('.,they were 
not simply taught French, but were taught it in a way 
involving a great waste of mental labour, English being 
apparently excluded from the schoolroom. 

In a similar way Latin was taught later on — Latin, the 
/iiigiia franca oi' the learned of Europe, and the base of a 
large portion of our language, taught if I mistake not, by 
means of books which excluded the home language from the 
view of the scholar. Perhaps circumstances rendered it 
defensible then, but Avho would dream of teacliing it thus 
now. 

It is somewhat striking that Forster s Education Act, passed 
under the rigid scrutiny of Parliament, in 18/0, and framed, 
no doubt, under the cognizance of men specially conversant 
with Elementary Educaticui in the British Isles, should have 
entirely ignored the existence of the Welsh language. This 
seems to indicate a hope at headquarters that the teaching of 
English to every Welsh child, and fostering the old media3val 
idea of excluding the mother tongue, either as a subject of 
instruction, or as a written medium of instruction, would soon 
be the means of sounding its death-knell. 

Now the real aim of a National Education Department 
should be primarily neither to compass the extension of a 



228 WALES AND [CHAP. VI. 

language nor to introduce another as a medium of social 
intercourse. 

It should be rather to educate — draAV out — expand the mental 
poAvers of the children under its care, and to store their 
memories with useful facts, by the simplest, most economical 
and effective means within their reach, partly with reference 
to the exterior conditions of life in which the children are 
placed, and in which the large majority are likely to pass 
their lives, and partly without such a reference, to strengthen 
their command of thought and language, their faculties of 
observation and reasoning, ever consistently with the exercise 
of the moral sense and judgment. 

There is a great Avant of appreciation of what education 
really is among some teachers, Avho, like the parents, think of 
it too much as a mechanical implement for earning so much 
hard cash ; in the first place, as it affects their own pockets ; 
in the next, as it affects their scholars in after life. I am 
satisfied that too narrow and contracted a view on their part 
prevails in Wales. Much is said about the advantages of 
technical education, and rightly so ; but if the public imagine 
that it is the duty or in the power of day schools to teach boys 
and girls handicrafts whereby they may earn their living in after 
life, they are nmch mistaken. Even in this technical educa- 
tion cry, there is too little of the educational and too much 
of the hard cash idea. 

What is wanted, and what will shortly be accomplished, is 
greater attention to the simultaneous* training of the eye and 
hand witli the intellect. It is doubtful if any system of 
Government grants and trained teachers will do much towards 
teaching a competent practice of any particular handicraft or 

* Simultaneous refers to such training being combined in making up 
part of the school course ; not necessarily to the combination taking 
place at a given moment of instruction. 



CHAP. VI. 1 HER LANGUAGE. 229 



profession. What they can do is to prepare the minds of 
pnpils the more readily, thoroughly, and quickly to master 
their work when it comes on them in the future, by the intel- 
ligent application of general principles. 

In some branches, however, of technical or semi-techinical 
work, day schools, apart from evening classes, may be of con- 
siderable service to the nation, for instance, by teaching chemistry 
and botany, as applied to the theory of agriculture ; or by 
teaching the use of carpenters tools, on such a system as 
the Swedish sloyd, which means, doubtless, work spread over 
EXTRA HOURS, if efficiency in other respects is maintained. 
But extra hours will well pay for themselves, without nmch 
danger of overstrain, in so far as they are spent over manual 
rather than brain work. 

Much is said also about the great desirability of learning 
French and German to prepare for connnercial life, and to 
compete with foreign clerks. AVhat I am about to say has 
reference rather to intermediate than elementary education, 
though French is pressed into service now in "technical" even- 
ing classes. The outcry about French and German brings us in 
contact with the hard cash idea. As a matter of fact German 
is not of much use to Englishmen as a commercial language ; 
an employer could probably procure a German clerk by adver- 
tising in the Dally Tckyniph cheaper than an English one, 
and even if he prefers the latter there are very few openings 
in South Wales for the commercial use of German. If an 
importer, for instance, wishes to write to a German firm, 
probably they would be glad to write back in English. Then, 
as to French, there are a few vacancies in South Wales now 
and then for French correspondents, but very few in com- 
parison with the number of middle-class youths every year let 
loose from the trammels of school. The language Avhich is com- 
mercially used in South Wales next frequently to French, 



230 WALES AND [CHAP. VI. 

and which affords far more prospect than German of possible 
use in the future, either at home or abroad, as a commercial 
language, is Spanish, and yet this is generally acquired 
by self study, or aided by tuition to only a small extent. 

Do I advocate dropping French and German out of the 
middle-class curriculums ? Xo, because the effort to acquire 
them is itself educative ; because it broadens the sympathies 
and widens the mental horizon ; and because their literature 
in any one branch of Science is a mine of wealth. It is a 
favourite idea with some schoolmasters that French and 
German are to be studied on account of the renuiins of their 
classical writers. Practically that comes to little, beyond, I 
fear, a perusal of writers who had better be left unread. 

With reference, however, to French as a subject of "tech- 
nical" instruction, we may believe that if the young men 
who wish to learn it, had first a year's drilling in Welsh 
grammar and conqjosition (Avhere Welsh is spoken) before 
tackling French at all, that they would ultimately make better 
progress : consequently such a course would pay better than 
the present, notwithstanding tiie contemptuous cry of " waste 
of time "' which would i>robably be raised. 

In the town in which 1 write, a Young Men's Friendly 
Society has been formed, with evening classes. I was informed 
by the teacher connected with it, that when it was left to 
the oi)tion of the youths offering themselves, which language 
they would be taught, each of them with a Welsh patronymic, 
without exception, chose M'ehh. None of them, so far as 
is known, could speak it. 

So far as I have been able to read Welsh life, those who 
really stand the best chance of taking a lead in Wales, are the 
sons of small farmers or shopkeepers in the thoroughly Welsh 
parts of Wales, where little else is heard round the fireside, 
and who think during their earlv vcars entirely in Welsh, 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 231 

although later on they may have to think in English, and 
undergo some humiliations in surmounting the difficulties of 
acquiring it. 

Not unfrequently the doctor or the lawyer are Welsh in 
sympathy, but unused to Welsh as a literary weapon, while 
the class above alluded to, produce some of the writers whose 
names are known up and down the country to a larger extent 
than is the case with their compeers in England, than whom 
not only are they of more literary habits, but often able to 
command a greater range of ideas, in spite of all that is said 
about the narrowness of a Welshman's vision. The real truth 
is that in attempting to analyze the phenomena of Welsh life 
we are continually confronted with paradoxes, and with con- 
tradictory assertions, both of which have some element of 
truth in them, whether we make enquiries either into the 
national character, the use of the language colloquially, the 
extent of the literature, or even the attitude of the people 
towards such an institution as the Established Church. 

The following will serve as a partial illustration of my 
meaning, and in any case it may be taken as a fairly typical 
illustration of the conflicting linguistic and social elements in 
Wales at the present day, although it is now twelve years 
since the incident happened. 

In the autumn of 1879, a person named James Shaw, 
whether Enghsh or Scotch is not quite clear, wrote to the 
Times newspapers, from Taibach, near Swansea, bitterly 
complaining of what he called the bilingual misfortune of 
Wales, and giving that as a reason why " Welsh industry is 
scarcely keeping abreast of the day, and culture and learning 
seem to have no home here." 

Oh what a horjiet's nest that letter stirred up ; what cor- 
respondence in the Western Mail and South Wales Daily 
News extending over some eight weeks. I query much 



232 WALES AND [CHAP. VI. 



whether anythiiif? of the sort has created an equal sensation in 
South Wales since the days of the famous " Brad y Ih/frau 
gleision," of 1847, affecting, as it did, the moral character of 
the people. 

I will give some extracts from writers who took part in this 
controversy: the first is from the letter of James Shaw him- 
self, to the London Times : — 

In this valley from which I write there are about 7,000 people. 
Let me at once say that we have no bards, no curious antiquarian 
lovers of Welsh traditions, no learned enthusiasts seeking to pre- 
serve the continuity of Welsh legends or Cymric philology ; and 1 
have never heard of or seen these worthies except at Eisteddfods, 
where they generally managed to be conspicuous by their eccentri- 
city. Our people here have to earn their daily bread, and in 
this matter of language are the mere creatures of a custom which 
they are not encouraged to throw off, but which they feel to be a 
constant disadvantage. The whole population of this valley speaks 
Welsh; but the curious thing is that, although we have 1,600 
children at school, not a word of Welsh is taught there. The 
children speak Welsh at home, the little which they do read is in 
Welsh, and they attend Welsh services on Sunday, They are 
doing only what their fathers and grandfathers before them have 
done in this valley. Not one of them can speak Welsh grammatic- 
ally, because they have never been taught it. You may imagine 
the difficulties under which such children labour in acquiring the 
English education which we give them ; in nine cases out of ten 
it ends in complete failure. Our children leave the schools at 13 
or 14 years of age with the elementary smattering of English 
which they have with difficulty been taught, they go into the 
collieries or the ironworks, and in four or five years you would 
never believe that one of them had ever entered an English school. 
A few who are made pupil teachers or clerks in the offices are 
the only exceptions. Welshmen are deploring the low state of 
intermediate and higher education in Wales ; but there can be no 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 233 

love of education in a people placedj so disadvantageously. A 
people educated in this way are neither able to enjoy the language 
they speak nor the language they acquire : and until AVales has 
made its choice it will remain, what I believe it now is, the worst 
educated nation in Europe. The great mass of the people are at 
present losing the advantage which a good and sound knowledge of 
even one language would give them. The result is that they read 
no literature and devote themselves to music, \\hich is universal, 
and in which they excel. 

Now Shaw overlooked two questions which materially 
affect a practical judgment on the hnguistic state of Wales : — 

First — Is the genius of the Welsh people, independently of 
language, hkely to present to the world the Faradays, the 
Watts, and the Arkwrights, whose absence he called upon them, 
in his reply to his critics, to mourn ? If not, he was making a 
bugbear that would not stand the strain of careful examination. 

Second — Supposing the Welsh are badly educated, what- 
ever proof is there that their language is the cause ? I am, 
however, inclined to think that if the managers of Elementary 
Schools and their teachers were really well educated (where 
no Party or Ecclesiastical prejudice came in the way), they 
would frequently see the importance of introducing Welsh 
into their classes, and try to do away with at least some part 
of the reproach thrown out by Jas. Shaw, " A people educated 
in this way are neither able to enjoy the language they speak 
nor the language they acquire." There is really far more 
truth in this statement as applied to many districts in South 
Wales than has been generally supposed, and so far, we must 
credit him with good sound sense. He speaks of it being a 
" curious thing "' that there were 1,600 children at school, but 
not one word of Welsh was taught there, yet appeared scarcely 
willing to directly admit that this was an irrational and 
harmful thing. 



•234 WAT.ES AND [CHAP. VI. 

Of course several of the correspondents who replied to his 
communication recognised tlie fact that he did not really 
know Wales, after only two years residence, though it seems 
very difficult to convince intelligent hard-headed Englishmen, 
who have only seen one side of the medal, that they haven't 
seen the obverse. No doubt J. S., after such a short time, 
had not had time or opportunity to become acquainted 
with the literary history of AVales and its self-taught men. 
or to form a fair estimate of the amount of general intelligence 
and literary ability displayed even in remote parts of the 
country. 

Let the reader note the remark about the mass of the 
people "losing the advantage which a good and sound know- 
ledge of even one language would give them :" we find this 
illustrated in South Wales, where a good and sound know- 
ledge of Welsh is more lacking than in North Wales, and 
where, at the same time, there is a deficiency in attaining a good 
and sound knowledge of English, which, as mentioned else- 
where, is difficult even to an Enc/h'sh working man. If Jas. 
Shaw really believed what he said, why did he not advocate 
teaching Welsh ? 

There is, also, some residuum of truth in the accusation 
that they read no literature, and devote themselves to music, 
because if elementary education were conducted on more 
rational principles, instructive English literature would be 
better appreciated, as well as Welsh, and less time would 
be wasted on music. How far the remark that they " read 
no literature" can be accepted as applying generally to Wales, 
the reader will be able to judge, after reading tiie subsequent 
chapter on the Welsh language and literature. Extracts from 
the correspondence which ensued, follow here : — 
" Uwyliedydd " says — 

It is a recognized fact that no person can cany on business in 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 235 

Wales with any success unless he can speak, read, and write 
English. All the business men in Wales are keen enough to see 
that, and all those self-made men that are to be seen in every 
locality are doing their utmost to give English education to their 
children. But who can convince them that the old language is not 
worth maintaining, and that it is losing ground ? JN'obody ; there- 
fore it would be wise on our part to wait patiently until time 
will proclaim the fate of the beautiful old language that has lived 
over two thousand years. In connection with Mr. Shaw's remarks 
about the children, the truth is that there are few workmen 
working under Mr. Shaw that are not able to read, write, and 
speak the English language quite as well as many clerks or the 
officials, and who were kept in school only until they reached 
twelve or thirteen years old. As to the statement " That they 
read no literatui'e," the English and AVelsh publishers will vouch 
to the contrary. Mr Shaw doesn't know that there is an encyclo- 
ptedia published in Welsh, worth £5 to £6, and that the Welsh 
people have a " Gazetteer of the World," another of Wales, that 
the "Travels of Dr. Livingstone" has been pubHshed in Welsh in 
two editions (one a pocket edition and the other a large one), with 
thousands of volumes, and no trash scarcely. 

"Abergwilian," in the service of the G.W.R. Co., says he 
hardly understood one word of English" when he went to the 
day school, challenges James Shaw to read a few verses in the 
Greek Testament with him, and adds : — 

I cannot conceive why Englishmen should persist in weighing a 
W^elshman's general knowledge by the amount of English he may 
understand, more than a Welshman, Frenchman, or German should 
test his by their languages. Is it not a fact that a Frenchman 
can be as efficient in general knowledge as the Englishman that 
can only speak one language ? Then, if so, neither the English 
nor any other one language is a test. 

"Bilinguist" says — 

Out with such notions as to expect a whole nation to speak 



WALES AND [CHAP. VI. 



grammatically. It is sheer nonsense to think of it, at the present 
time whatever. G-reater nonsense still to think one of a nation 
whom Mr. Dickens says are so very guilty of " exasperating their 
h\s and murdering their g's" should take the liberty of teaching 
another nation their duties, when most Hkely he has not taken the 
trouble of learning the Welsh alphabet yet. 

D. E. Le%\'is says — 

That a knowledge of the Welsh language is not only unattended 
with any embarrassment in the training of the intellect, but 
that it forms a substantial aid — though it be an adventitious 
one — to its highest development. * * :;^ * ^ 

language is mightier far than any number of books which 
may have been written in it :* for such productions, great though 
they be, at best embody what was in the hearts and minds of 
individual men ; but language, on the other hand, is the impress 
and life of a nation. " The Iliad is great, yet not so great in 
strength, or power, or beauty as the Greek language." 

Beriah G.'Evaiis says — 

Mr Shaw is evidently either totally ignorant of, or wilfully 
ignores, the fact that there are abundant materials for a work on 
■• Self-made Welshmen." materials for a work which, in the hands 
of a skilful artist, could rival in interest with, and illustrate as 
wonderful turns in fortune's wheel, as Smiles's •' Self Help." 

Herefordiensis [the author of this] — 

i will not now enter into details, but express the opinion that 
an unprejudiced observer will see that the phenomena presented in 
connection with the use of the Welsh language and its deep hold 
on the people are not to be explained by reference to love of the 
past, however much of that there may be co-existing. The reason 

* This is a remark worth remembering, the power of the English 
language is not measured by the genius of Milton, but by its adaptability 
to express the thoughts and feelings of the people who use it; so with 
Welsh. In fact t.uch a sentiment is the key note of much that the author 
of this book has written about the latter. 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 237 



for these facts lies far deeper, and it will not be elucidated by men 
who do not take the trouble to assure themselves of the truth ot" 
their statements, or to \'iew the ([uestion beyond the region of 
their own limited horizon. 

It is singular that none of these answers discussed the 
education question, but they did sliow that tlierc was a much 
larger amount of intellectual culture, and more instances of 
men who had risen among tlie Welsh-speaking people than 
James Shaw knew of, though they did not admit what 
I have called the residuum of truth in some of the facts Aviiich 
he erroneously supposed to be caused by the language rather 
than by a defective system of education, which ignored it. 
There is no hint at any remedy to increase the ability of tlie 
people to ''enjoy," as well as write the language they acquire. 

Again it may be said, that if this bilingualism was really a 
drawback, we should not find Welshmen who have become 
proficient in reading or writing their language after they have 
settled in England, and so often ready to keep it up. For in- 
stance, some years ago I knew a Monmouthshire Welshman who 
told me that there was more Welsh spoken at Wittou Park, 
near Stockton-on-Tees, than at Tredegar, and his brother's 
family, though boi-n in England, were yet brought up to speak 
Welsh. Another Monmouthshire Welshman, who cannot speak 
Welsh well, has been some years in London, but when I saw 
him last he habitually attended Welsh preaching in that city. 
So that speaking Welsh, or listening to Welsh, is sometimes a 
matter of choice, in the face of difficulties, and not, as 
frequently implied, necessitated by circumstances. 

In a long letter, replying to his critics, published in the 
Western Mail, 11th mo. (N^ov.) 11, 1879, Jas. Shaw gave 
back a little of his ground, and said, " It is the deficiency of 
a higher intellectual standard above and beyond this [the 



•238 WALES AND [CHAP. VI. 

culture of the working classes], without disparaging the 
intelligence of the Welsh masses, which I, in common with 
others, deplore." 

Xow here he much more nearly hit the nail on the head, 
but, as elsewhere stated, Wales is only just begining to have 
an important " middle-class," and consequently any consider- 
able call for ''higher education;" yet even now, when the 
future professional men of the principality are brought up in 
middle-class schools, in ignorance of the grammatical structure 
or power of the language, which many of them are familiar 
with colloquially, is it to be wondered at that a large propor- 
ti(jn of them should either grow up wanting in habits of 
precision and exact tlumght, or else separated by an impass- 
able chasm of language from freely participating in the 
intellectual 1 ife of the nation. 

The main point lies not in the existence of the language, but 
in an educational system conducted generation after genera- 
tion after English models, to satisfy an artificial standard not 
really adapted to national recpiirements. 

So long as Wales is without a national University this is 
likely more or less to continue, and so long as it does. 
Education, in the mind of an average Welshman, will too 
nmch mean, not simply mental cultivation abreast of the civili- 
zation of the Xineteenth century, but ability to compete with 
Englishmen on the ground chosen by English judges, to wit, 
directly or indirectly the governing bodies of English or Scotch 
Universities. 

For instance, if thirteen Englishmen compete with thirteen 
Welshmen for prizes or scholarships at Aberystwith College, 
and each of the former is ahead of each of the latter {i.e. 
Welsh-speaking youths) it does not necessarily follow that 
either of the English ai-c l)etter educated, or possess more 
abilitv than anv one of the Welshmen, thouifli there is a cer- 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 2.*5J) 

tain amount of presuuiptioii, even conyidcring tlie present state 
of intennediate education, tliat it would be so. But if there 
were thrown into the scales a paper testing ability in Welsh 
composition, or translation from English into Welsh, and the 
Englishmen still excelled, there would be little room to doubt 
that they were both more highly educated and were mentally 
more capable than their competitors. 

No one really desirous of the w^elfore of Wales will cry 
"Wales for the Welsh," but it is quite another thing to 
materially modify the curriculum of Colleges, so as to make 
room for what w^ould be found a good mental exercise, though 
it might be of no more direct benefit than the making of 
"hexers " and " pens," so much in vogue not many years ago, 
and doubtless still practised in various classical schools or 
colleges. 

Few persons will be found who would wish generally to 
exclude those of English birth from the benefit of the scholar- 
ships offered at Welsh University Colleges, but let the test of 
merit for the possession of the scholarship stand on a broader 
and more liberal basis, and provide in a much larger number 
of such examinations than is the case at present for the 
exercise of ability, both in translating from Welsh into good, 
pure and idiomatic English, and from English into good, pure 
idiomatic Welsh. 

Let us see for a moment, from their Syllabus for Scholar- 
ships, what Welsh Colleges are doing with the funds at their 
disposal. 

Aberystwith, in Sessions 1891-92, offers ten Open and 
five Closed Scholarships or Exhibitions to new comers. In 
competing for these a candidate must choose three elementary 
subjects (out of fourteen), and tw^o advanced subjects — one of 
the latter may be Welsh. 

The Cynddelw Scholarship is not included in the above list, 



240 WALES AND [CHAP. VI. 

and will be competed for in the Autumn of 1802 : it uecessitates, 
amimg other thin<>-.s, the producti(m of a Welsh Essay, a 
knowledge of systematic Welsh Grammar, and of the History 
of Welsh literature. This is a scholarship provided for by 
the Cynddelw Memoi'ial Fund. 

Baxgor offers nine General Scholarships and Exhibitions, 
besides special ones for Technical and Agricultural candidates, 
Teachers, and girls. For all the Entrance Scholarship exami- 
nations candidates may chose Welsh as one (mt of a maximum 
of five subjects. 

Cardiff offers twenty-three Entrance Scholarships and 
Exhibitions, besides five Exhibitions for intending Teachers. 
In these Welsh is an optional subject in the more elementary 
part of the examinations, but an English Essay paper is 
uecessari/. The D. [. Davies Scholarship for proficiency in 
Welsh is in reality a prize of .£12 offered annually on the 
results of the Sessional Examination. 

Xow a little reflection will show that these scholarships and 
examinations may be tests of the preparedness of the candidates 
to enter on the prescribed courses of study for the different 
examinations preparatory to London degrees, but they are not 
tests either of education in the abstract or of comparative ability, 
i.e., they are not tests of units of intellectual development or 
of intellectual strength. It is impossible, in fact, they should 
be absolutely so, but if a knowledge of both Welsh and 
English were presupposed in all candidates as the basis of 
examination, they would be efficient in that direction to a 
larger extent than at present. 

The optional use of Welsh probably covuits for little in the 
case of Welsh-speaking candidates, because the course of their 
previous education at school has left them unaccjuainted with 
its use in those phrases and turns of expression which help to 
make up a successful examination, and their memory on the 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 241 

subjects chosen has been chiefly exercised in Englisli, while in 
addition to this they have had to spend a certain number of 
hours of their short life in acquiring the English which they 
thus practically need as a medium of comnninication in the 
course of the examination, as well as in that very important 
subject — "English" itself, which is provided for in most 
preparatory courses. 

Xow it may be unpracticable to put the English and Welsh 
candidates for exhibitions at these Welsh Colleges on equal 
terms ; tliere must be a slight advantage given to the foreigner, 
or the monoglot Anglo-Welshman, but it can be minimized 
by requiring from all candidates a knowledge both of English 
grammar and composition, also of Welsh grammar and compo- 
sition. At present both subjects are nominally optional, and 
in reality English grammar and composition are needed, as I 
have just remarked, for the execution of an answer ; but Welsh 
grammar and composition are not needed, and probably only a 
few even of the very Welshy candidates come prepared to face 
an examination in the latter. What is required is not to make 
them both wanted equally, but to make Welsh wanted a 
LITTLE BY ALL, and much by some if they choose. Were this 
system carried out, there should be no grumbling if all the 
scholarships fell to Englishmen ; no cry of Wales for the 
AVelsh ; no " exclusive patriotism,"* rather let the strangers 
take away all our scholarships if they can, but in the act of 
allowing this, let us by an act of ''inclusive patriotism" brand 
them as, in some small degree at least, naturahzed, and able 
to play their part as men of Wales,, understanding the 
country, and forming a part of the Welsh \m\ij. 

It is very easy to say, " require from all candidates for 

* The Western Mail recently said of the South Wales Star that it was 
more in touch with the exclusive patriotism of the Welsh people than the 
ordinary English papers. 



242 WALES AND [CHAP, VI. 

exhibitions at Welsh Colleges a knowledge of &c., &c.," but 
every one who knows the A B C of these things is quite well 
aware such an independent course would be in a high degree 
both impractical and impossible for either of these Colleges 
now to adopt. 

But the future, what of that ? It largely depends upon the 
constitution of the new Welsh University, which will probably 
be shortly an accomplished fact, and upon the temper of its 
governing body. 

If that governing body were to say : We think it expedient 
that a slight knoAvledge of the grammatical structure of the 
Welsh language, its idioms and its vocabulary should be the 
common property of all persons receiving an advanced national 
education, irrespective both of sect or party, and with that 
view we require all candidates at our matriculation examina- 
tions to be prepared with an elementary knowledge of Welsh — 
even if nothing further was said on the subject in the legal, 
medical, or science courses, such a resolution would go further 
to revolutionize education in Wales from tip to toe as regards 
its attitude to the language than years of agitation or yards of 
speeches could do in the ordinary way. 

What would be the effect of such an apparently trifling 
measure ? In the first place, probably, a good deal of grumbling, 
snorting, and growling in the newspapers and other mediums 
of publicity ; in the second place, middle-class schools and 
County Council Intermediate schools (if in existence) would 
turn right-about-face, call for Welsh grammars and reading 
books, and coach up their pupils to sufficient proficiency in 
Welsh to meet the standard ; besides which Normal Colleges 
would find it suit their purpose to introduce Welsh in the 
education of would-be teachers preparing for University exami- 
nations. 

^Vliat would be the ultimate results ? Simply this, that no 



CHAP. VI.] HER LANGUAGE. 243 

professional man witli a AVelsh University degree would be 
quite ignorant of the language, and inferentially such would in 
general be more in sympathy with the people that speak it ; 
many more elementary teachers would have had systematic 
training in it, and be consequently prepared to frame the 
education of their more advanced pupils for the intermediate 
schools. There would be these results and many more besides. 
The whole nation would then be unified as never before in the 
last three hundred years. 

Be it observed that I do not advocate any very large 
expenditure of time to be spent by youths of average intelli- 
gence in attaining the Welsh standard for their entrance 
examination, tests of superior efficiency might be made optional 
further on, but I am sure that many in after life, even if they 
went no further in the study, would be glad they had an initia- 
tion in it. Another point of supposed advantage which has 
been insisted on by a late writer to the Bauer, is that Welsh 
would specialize the University training, and thus indirectly 
give a greater value to a degree. 

The following is a specimen of the kind of opposition called 
forth by this movement for a Welsh University. It is a "Welsh 
Rector' pouring his grief into the ear of the Editor of the 
Western Mail, who had enough worldly wisdom to drop no 
comments : — 

Dissenting youths of the lower and lower-middle classes would be 
attracted thitherwards, as is the case at present v\-ith Aberjst\\ith 
and Cardiff, while the upper middle and more cultured would seek 
their degrees elsewhere, from centres free from the taint of 
vulgarity and political sectarianism. Call it what you like, it will 
soon drift into the most sectarian Dissenting seminary. 

As he is entrusted with the " cure " of souls, or rather 
believes he is. we could advise him, and such as he, if at anv 



244 WALES AND HER LANGUAGE. [CHAP. VI. 

time they feel disposed to sniffle about the precincts of the 
Colleges in search of the "taint of vulgarity," to fortify them- 
selves with the quintessence of Eau de Cologne, or Eau de Lam- 
peter, lest they should unconsciously carry any infection home 
to the flock. 

Having thus disposed of the subject of Welsh in relation to 
the social and educational life of the country, we will now enter 
on some consideration of the study of the language itself, 
and the character of its literature. 



CHAPTER VII. 

English Interest in Gehmax, and Reasons Therefor — Desire to 
Learn Welsh Commox--Advice to Beginners— Xative Grammars 
—Personal Experience- Educational Value of AVelsh, and 
Some ok its Peculiarities — AVelsh and English Languages 
Contrasted — Modern AVelsh Literature — The Twenty-four 
Metres— ISLWYN, Ossian Gwent, Dafydd Ionawr, and Others— 
AVelsh Prose — Periodicals and Newspapers— Fugitive Litera- 
ture— AVelsh Publishers— The Future. 

TT is not an nnconinion thing for English boys and girls 
-*- entering, for the first time, npon the stndy of German to 
tind that it has a sti-ange fascination for them. There is 
something in German which seems to call forth a deeper 
response from the inner nature than French, and the young 
student traces Avith delight the words conveying homely ideas, 
Avhich are nearly alike in botli languages, and feels as he pro- 
gresses, as if there was an element cramped in his mother 
tongue, which he unexpectedly finds has shot up into a luxuriant 
and vigorous growth in German, so that on the whole it com- 
mands more enthusiasm both in school and college, than does 
any classical or modern language connuonly studied there. 

So nnich for the language of the great Empire of Central 
Europe, but what if I aftirm about Welsh that it too has the 
poAver of aAvakening the sympathies and the enthusiasm of a 
large number of English students in an equal and, perhaps, in 
a much greater degree than German ? True, it does not open 
out so much pleasure as does the latter in the exhibition of 
such close relations betAveen many familiar household Avords, 
but then there is the response from the inner nature Avliich is 
called forth by the sound of the Avords themselves, the con- 



246 WALES AND [CHAP. VII. 

struction of the sentences, and the general rhythm of the 
language. 

Are Englishmen susceptible to the impressions from these 
sources, which so mightily stir the minds of many Welsh- 
men ? 

I beheve a large number, especially of those living in 
the western half of England are, and that on the other hand 
there are a number more, especially those living in the 
eastern half, who would regard them with indifference, even 
if they would not positively nauseate under them ; and I 
further believe that were the practical test of ability in learn- 
ing Welsh applied under equal conditions to a representative 
collection of youths from the western half, and to another 
from the eastern half, that the palm for ft\cility in acquiring it 
would have to be given undoubtedly to the western-half 
youths. That is to say, youths from Cumberland would beat 
those from Lincoln, and youths from Devonshire those from 
Sussex. 

Whether or not this theory is perfectly worthless, remains for 
my readers who are competent to do so, to judge. It is, however, 
given here under the belief that there is a foundation for it in 
the tacts. Another deduction therefrom is quite clear, viz., 
that if Welsh were taught to the English-speaking youth of 
Wales, it would in general be much more readily acquired 
than in many parts of England. 

In any case, it is a fact that there is a considerable inclina- 
tion on the part of many of the better-educated English- 
speaking inhabitants of Wales to learn Welsh, which is partly 
evidenced by the readiness with which a little book of phrases, 
&c., with the misleading title,* " How to learn Welsh," has 
sold, if I may judge from the information given from W. H. 

* I say misleading, because tlie contents consist of little else than 
phrases and the meanings of words. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 247 

Smith's bookstall at Newport, and by other symptoms of 
interest. 

There arc four reasons for tliis inclination : — 

I. The Avish to mix on equal terms with those who know 
both languages, sometimes for business reasons, sometimes for 
curiosity or social reasons, and to understand better the 
phenomena of their daily life. 

II. The inner penchant alluded to. 

III. For the sake of philological and archaeological investi- 
gations. 

IV. For the sake of reading the literature. 

However, whatever inducements it may offer, the study of 
Welsh can naturally be considered from two chief stand- 
points : — 

First — That of the philologist, the archaeologist, and the 
pure ntte'rateur, the bookworm or the university man. 

Secondly — As a living language spoken in the Nineteenth 
century, and as part of the social and intellectual life of the 
900,000 or 1,000,000 who habitually use it, or listen to it 
from the lips of preachers. 

In this chapter I purpose to consider the language and its 
literature chiefly from the latter standpoint, viz., that of every- 
day life, or rather as it concerns the many and not the few. 

This study has not yet found its level at Oxford and Cam- 
bridge, nor in the examinations of London University. The 
time, however, is coming when it will do so, and this is a fact 
perhaps generally recognized. Its future as a scientific study 
may safely be left in the hands of Professor Rhys, and others 
who shall follow him. 

What is not so generally recognized, is that it may still find 
a level in AVales itself, side by side with English in almost 
every department of national life, and it is \vith a view to 
facilitate such a result, or rather to arouse Welshmen to 



24H WALES AND [CHAP. VII. 

consider what is involved in it, that the writer has chiefly 
been inclined to enter on this work. 

Xow, as this book will probably fall into the hands of some 
who are only English-speaking, they may wish to be told the 
best method of procedure in learning Welsh. Bearing in 
mind the very different degrees of previous culture, age and 
stamp of mind which form factors in the case, it is impossible 
to give any general rule which will best apply to all would-be, 
self-taught students. 

The first step in almost any case, is to get the key to the 
pronunciation and accent ; though anything like perfection in 
these respects would require years of practice, to a person 
reared in the heart of England, at the same time I do not 
know that the difficulties are in themselves any greater than 
in French pronunciation. For a foreigner (a Londoner, for 
instance) a passable facility is not nearly so difficult to attain 
as is generally imagined ; if, for instance, the student reads the 
directions in his grammar, and then gets some acquaintance to 
read a few verses in the Testament, or some stanzas of poetry ; 
if he really has an ear for the language, two or three hours 
divided into small periods for every occasion will set him on 
his legs, and he will have a better foundation to go forward 
on, than the German I heard of at Aberystwith some years 
ago, who attempted to speak to the people there the Welsh 
he had learnt in Germany, but was a " barbarian" unto them. 

The next step, if he has had pre\'ious experience in learning 
languages, would be to go roughly and quickly through a 
grammar, say Spurrell's, published at Carmarthen, learning off 
most of the prepositions and other particles by heart, but not 
attempting to burden his memory with much besides, and 
then thoroughly to go through the grammar a second time care- 
fully noting the inflections and verbal constructions, while at 
the same time using daily, say for fifteen minutes only, a 



OHAP. VII.] HER LANGUAGE. 249 

bilingual book, or the English and Welsh Testaments used 
together, which will increase his vocabulary without wasting 
his time searching a dictionary, and he will find that in such 
a course many difficulties gradually vanish, and a familiarity 
with the language is induced. I would also recommend him 
to supplement this by committing to memory some stanzas of 
poetry, even if he is not able entirely to translate them ; such 
a simple piece for instance as Mynyddog's " Gwelais Johnny 
bach yn myn'd i'r ysgol." This will tend to initiate him into 
the genius of the language perhaps as much as any means at 
his disposal. 

To still further increase his vocabulary he must resort to 
considerable dictionary work in translating, say fi*om periodi- 
cals such as Y Traethodydd, or Y Geninen, or Cymru. A 
further advance still will be made when the student is able to 
read the Cywyddau and Englynion of modern poets, to say 
nothing of ancient ones, which many Welshmen themselves 
find beyond them. I mention these two metres, because in 
them, as well as in others governed by the laws of Cynghanedd* 
he will find a larger proportion of uncommon words than in 
works in the free metres. 

To attain a more thorough grammatical knowledge, 
especially of Welsh syntax, there is not a better work to be 
had than Rowlands' Welsh Grammar, supplemented by a 
volume of Exercises by the same author, which will assist 
in speaking and writing the language, though not abrogate 
the necessity of practice in order to a colloquial use of it. 

To quite a young person, and one who is unacquainted with 
a foreign tongue, I would recommend "Welsh as a specific 
subject," Stages I. and Il.f Stage III. is not published, but 
may be, soon after this book is in my readers' hands. 

* Cynghanedd generally involves alliteration. It is a term not easily 
Englished. + Simpkin, Marshall and Co., London, 6d. each. 

II 



250 WALES AND [CHAP. VII. 



Tlie initial mutations, or changes of some of the initial 
consonants, under certain conditions, doubtless have frightened 
some people who have commenced the study of the language ; 
in reality, however, this is a far less obstacle when properly 
encountered than may be supposed, so far as reading the 
language is concerned, though it is a more difficult matter 
to obtain absolute correctness in writing and speaking it. 

Before quite leaving the question of grammars, our ideal 
student will, after learning to read the language, find it worth 
while to look at one of the various grammars written in Welsh, 
such SiS " Gramadeg Hinv Tegai;"* or "Gramadeg Caledfryn :" 
not that there is much philological science to be gleaned from 
them, but they sometimes touch on various matters such as 
the rules of poetry and prose, not strictly belonging to an 
English-Welsh grammar, and therefore may not improbably be 
intended for the use of country peo]ile and others who wish 
to compete in literary meetings with compositions of their own. 

The number of native Welsh Grammars is a singular feature 
in the modern literature of Wales. A vernacular writer in 
Yr Adoli/gt/ddf has commented on it, and I take the liberty of 
freely translating an extract from his article. 

We should recollect that we cannot on every occasion dra\\ 
comparisons between the Welsh and the English. We have no 
Koyal, princely, nor aristocratic families among us to influence 
our customs. The few rich ones who live in the country are 
strangers to the people as regards language, and foreigners in 
respect of religion. We do not possess such au extensive and 
wealthy middle-class as exists in England, but m e are. as a nation, 
composed of farmers, small shopkeepers, and working men. Under 
these circumstances it is clear that the influences which govern 
the mass must arise from themselves. This truth appears more 
clear, when we recollect that the preachers of Wales spring from 

* Published by Humphreys. Carnarvon. t Cyf. ii. 176. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 251 

the ranks, and that the priests who belong to the moneyed class 
have but little influence on their fellow countrymen. Perhaps the 
history of the world does not present a parallel case. When the 
nation saw that the boneddigioyv' were forgetting and despising their 
language, they devoted themselves to its culture. When they 
saw that their shepherds only cared for the flock on shearing day 
they chose for themselves teachers. When they understood that 
there was no longer any vision in the old mass houses (cjfssec/roedd) 
they stirred themselves to build new worship houses, and they can 
listen complacently to the Bishop of Llandaiff recounting their 
success. "The priest of Grlyn Tafl: took me," said he, "to a place at 
the side of his house where eleven chapels could be seen, and only 
one church." Many another priest, besides an old renegade from 
the Xonconformists, could have done the same thing with the 
Bishop. 

The Welsh were obliged to do this, or sink into barbarism. After 
all care about them, either from the Government or the higher 
classes had ceased, they were obliged to care for themselves, or to 
die of neglect. The Irishman resolved to die [? linguistically], the 
Welshman resolved to hve, and the different elfects of the two 
conclusions are easily to be seen in the present condition of the 
two nations. The Welshman threw himself on (rod and himself, 
and the consequence is that the nation, as a nation, is moral, 
intelligent, and religious. A proof of the truth of what we have 
been saying is the great number of Grammars that are continually 
being 2)ublished, and a remarkable fact is, that some of them are 
composed by persons who only enjoyed but few literary advan- 
tages. Having studied their language themselves, they present 
the fruit of their labours to the care and notice of their fellow 
countrymen, and although some of the teachers of the people 
frown on things hke this, yet we gather from them an unshaken 
assurance that the Welsh will not allow themselves to be 
uneducated. 

Perhaps it will not be out of place lor the writer to give 
* Gentlemen. t (?) Bishop Oliphant. 



'252 WALKS AJND [CHAP. VII. 

some outlines of his personal experience with regard to 
learning Welsh. I was, perhaps, nine years of age when a 
warm attachment sprang up in my mind towards Wales, 
kindled by what cause 1 scarcely know, unless by some small 
portion of Gray's fine poem, " The Bard," given in " Little 
Arthur's History of England. " Some of my readers may be 
familiar with the opening stanza, addressed by the bard to 
Edward I. — 

iiuiu seize thee, ruthless King, 

Confusion on thy banners wait, 

Though fanned by conquest's crimson wing. 

They mock the air in idle state : 

Helm nor Hauberk's twisted mail. 

Nor e'en thy virtues, tyrant, shall avail 

To save thy soul from mighty fears, 

From Cambria's curse, from Cambria's tears. 

It was not, however, till years after that 1 read the whole 
poem, one of the finest lyrics in the English language, and had 
the allusions explained. 

This attachment was perhaps the more singular as one of 
my early governesses, although belonging to an old North 
Welsh family, and a descendant of Owain Glyndwr, was 
Knglish by education, an Episcopalian by religion, and antago- 
nistic or indifferent to anything distinctively Welsh, nor was 
there anything in family connections or bias that appeared 
likely to incline any member of it to "eat the leek." I had, 
however, heard my father mention in company that he should 
like to know Welsh, mainly, I suppose, for conversational 
purposes. 

When about twelve years of age 1 had the enjoyment of 
visiting Welsh-Wales, and carried home a trophy in the shape 
of a copy of " Yr Herald Cymraeg" without, of course, being 
able to read it, and recollect, moreover, how astonished I felt. 



CHAP. VII.] HEK LANGUAGE. 253 

being told at one of the Cambrian Railway Company's stations, 
that the Welsh still called themselves Cymry. These then, I 
thought to myself, are the identical people that allied them- 
selves to the Teutons, and sacked Rome under Brennus, 
490 B.C., an event which had been well impressed on my 
mind by means of a " Child's History of Rome," and how 
extraordinary that nearly the same name should have been 
preserved ! 

Two or three more years passed, and 1 accompanied my 
father to a Friends' Quarterly Meeting, at Xeath. One of the 
notabiUa of the visit was seeing a Welsh notice in some 
neighbouring grounds headed Rhyhudd : on returning to 
school, at York, I took the liberty to write Rhyhudd on a 
notice pasted upon one of the school doors, an act which, 
as might be expected, met \vith scorn. However, on 
returning from Neath, by the Neath and Brecon line, 
and hearing Welsh spoken in the carriage, I secretly 
made up my mind to learn it, being of a contrary mind 
to a certain English tradesman of my acquaintance, who 
almost felt himself insulted by some people speaking Welsh at 
Gloucester Station. Think what a "positive nuisance" it is to 
an Englishman to be in the company of persons whose 
speech he doesn't understand ! 

The course of education I was then pursuing did not leave 
me leisure to commence Welsh, but during the next vacation 
I bought dictionaries, and in the course of the subsequent 
half-year wrote to the Professor of Welsh, at Lampeter, to 
ask his advice as to books for reading. I think he recom- 
mended a bilingual booklet, published by the "S.P.C.K.," also 
Y Cyfaill Eglwysig, and as an advanced book, " Drych y 
Pr'if oesoedd," and he added that he should be glad to hear 
from me again. 

It came to the knowledge of the headmaster that I 



254 WALES AND [CHAP. VII. 

liad been so impertineut as to venture to trouble such a 
person to spend his time writing to a boy like myself, and 
consei[uently I hud to stand a reproof, though I suspect he 
somewhat chuckled at the idea, but I have no doubt that the 
Professor was really pleased to be called on to give the infor- 
mation, and that he would not have taken it amiss had I 
reported myself to him after he became Bishop of "St." Asaph. 

After leaving school came a time of leisure, in Avhich 
Spurrell's grammar and the Welsh-English Testament were 
my frequent companions, supplemented at first by the 
S.P.C.K. book alluded to, and, I think, a simple biography of 
Dafydd Lloyd, a cottager, in Welsh and English, with a number 
of the Cyfaill Egltvi/sig, followed by Canenon Myni/ddog. 
For pronunciation I liad about ten days in Wales, in the 
month called "August, " followed by a similar period in 
" October," during which 1 found myself for once at least a 
member of a Welsh "Sunday School"' class, and got the old 
Town Crier of Aberystwith to read (xlan (ieirionydd's '• Morfa 
Rhuddlan," which convinced me that there were certain poetic 
possibilities in the language which are beyond the reach of 
English. It was not long before 1 connnitted the whole of 
that remarkable piece to memory, and although it is too nuich 
at variance with Quaker peace principles to afford the same 
pleasure as formerly, some further notice is given of the 
poem a few pages further on. 

During the winter succeeding, and for some years after, the 
requirements of business and other considerations, rendered 
it advisable to pretty nuich shelve this attractive study, in 
which, to the present day, I am far from attaining any high 
degree of proficiency. To intending students I would, how- 
ever, say that two things will very much conduce to attaining 
a mastery of the language when its colloquial use is not easy : 
first, the committal of short pieces of poetry to memory, which 



CHAP. Vri.] HER LANGUAGE. 



familiarize the mind with the genius and rhytlim of the 
language : second, the practice of turning p]nglish into Welsh 
mentally, by means say of first rendering a verse in the 
Testament into any sort of Welsh that comes to the mind. 
and then referring to the correct version. 

There is one very striking line of difference between English 
and Welsh, and one which is very inadecjnately noticed either 
by Welshmen or Englishmen. For several centuries English 
has lost (or nearly lost) the power of forming new words fi'om 
roots contained in the original Anglo-Saxon stock, and has 
been obliged to borrow a very large proportion of Avords 
expressing abstract ideas, as well as nearly all scientific terms, 
directly or indirectly, from Cxreek or Latin sources. 

In considering this we must bear in mind that up to within 
a comparatively late period of the middle ages English was 
the language of serfs, and not that of culture, although it 
must have been all along the vernacular of a great majority of 
the nation. Noav the result of all this appears to have been a 
sort of unconscious mental compromise — when French could no 
longer be sustained, the writers of the transition period gradually 
learned to take English as their base language, and to modify, 
as well as amplify it, first by the introduction of many Norman- 
French words, and afterwards by words direct from the Latin. 
I am aware that the latter movement had effect chiefly in 
Henry VIIL's time, and subsequently, but believe it to be 
explained by the Xorman-French influence having so effectually 
nipped the growth of " English undefiled," that it came most 
natural to subsequent writers to recur to draw their materials 
for the expression of new ideas from classical ground. 

Perhaps the most popular book of the day, in the latter end 
of the Fourteenth century, and during the first half of the 
Fifteenth, was Sir John ^Lindeville's Travels, written by a 
Hertfordshire man. He did not. however, choose Englisii for 



256 WALES AND [CHAF. VII. 

his first medium of publicity, the book was written in French 
(about 1370), and afterwards translated into English, just as 
Stanley's Travels might be first published in English to secure 
the larger and more influential circle of readers, afterwards in 
Welsh to make the information it contained more completely 
general. 

Now, if English had been the sole language of the nation 
for two hundred years, I don't think the writers of the 
Sixteenth century would have dared to introduce so many 
words of foreign origin, any more than Luther and his 
coadjutors did in (lermany during the same period. As the 
matter stands, it would be a simple piece of affectation now 
for any Enghsh writer to attempt to substitute for them those 
expressions, which we are well warranted in supposing the 
genius of the Anglo-Saxon language would have developed, if 
left to itself. It is rather the fashion to extol the purity of a 
writer or speaker's diction, while ascribing his influence to the 
use of Saxon terms, but such statements, when examined, 
have but little worth, except as comparisons between one 
writer or speaker and another. It is a simple fact that a man 
cannot express himself now in English concisely, or in an 
effective style, he can neither generalize nor specialize, with- 
out freely drawing into use words originating from extraneous 
sources. The day for an Anglo-Saxon development has in 
reality long ago passed, but at the same time a heavy, artificial, 
Johnsonian style is as repugnant to an ordinary Englishman 
as one from which classical words were excluded, would be 
either pointless or obscure. 

Now, in Wales the case stands differently ; Norman-French 
influence made itself strongly felt there, and tinctured the 
vocabulary of the time, especially with military terms, but it is 
doubtful if it ever was so much the language of the ruling 
classes as in England, and consequently its traces on the 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 257 



AVelsli of to-day are mucli faintci- than corrcspoiulingly in 
Kn<ili.sli. 

Wlien we come to words, the occasion for the nse of 
Avhich lias arisen in modern times, tlie difference is still more 
striking ; instead of the continnal influx of foreign synonyms, 
there is a continued tendency in Welsh to draw upon its own 
stores. I call it a tendency because it has only partially had 
effect, on account of the oft-mentioned condition of secular 
education. Of course English words have become incor- 
porated in Welsh, some of them during the period under 
notice, say 1.500, to the present time, most of them previously, 
but considering the peculiar circumstances in which Welsh 
has been placed, they are far fewer than might have been 
expected. In addition to these there are a large number of 
foreign words knocking at the door for permanent incorpora- 
tion in the language — words frequently used in conversation, 
and by writers, who do not profess an elevated style or pure 
diction, and which so far have knocked in vain, because they 
have rivals bred and born on the soil used by the most gifted 
pens of the nation, and which refuse to die. If only the 
literary cultivation of the language, nay, if only reading aloud 
in Welsh, and Welsh grammar are introduced into schools, 
these rivals will not merely live, but they will flourish, and lift 
their heads above the foreigners, who may not die, it is true, 
but have a more circumscribed existence. 

It is this fact of a vocabulary adapted to the civilization of 
the Xineteentli century being to a large extent self-contained in 
his language which helps a Welshman the more easily to 
attain a certain standard of literary culture than an English- 
man ceteris paribus, (which they are not), and this, be it 
remembered, constitutes in itself a powerful argument for 
introducing the language into a system of Welsh national 
education. 



258 WALES AND [CHAP. VII. 

What idea does the Avord Elecfricifi/ convey to an English 
ehikl ? Absohitely nothing- until, perhaps, he is a grown lad, 
when he learns that it has something to do with the telegraph 
wires, even then he may not be quite sure wliether or no a lost 
umbrella can be sent by telegraph. He know\s nothing of 
amber, and still less that cJehtron was a Greek word referring 
to the properties of amber. Now", Trydankieth, to the Welsh 
child is not an empirical collection of sounds, like electricity 
is to the English one ; true it does not convey in itself a 
knowledge of the nature of electricity (and who knows that ?), 
but it puts him in the track at once, and in grasping the idea of 
electricity, so far as communicable, he has a less distance to 
go than his English brother. 

Look then at astronomy, here is another empirical word, 
expressive enough wdien it is understood, but quite foreign 
in its radical components, to English home life ; the 
AVelsh have a ready key to it in seryddiaeth ; so with 
DAEARYDDiAETH for geograpluj. Take science again, how 
many vague phases of meaning are attached to that word in 
the mind of an English middle-class boy before he arrives at 
the general and popular acceptation of the term. The Welsh 
boy may have some difficulty, but far less of its kind when he 
hears of gwyddor. 

Now, how does a Welsh schoolmaster deal with words like 
this. He is supposed to e-duc-ate, lead out the mind in the 
shortest possible time and most efficient manner, \\\i\\ refer- 
ence to the requirements of after life ; yet he does one of two 
things, either he absolutely ignores the Welsh terms, and 
confines himself to the empirical, hardly understood English 
ones if he has occasion to use any, or else he limits the use of 
Welsh ones entirely to word of mouth explanations, in the 
same w\iy as if Welsh were a sacred language, as in the days 
of the Druids, to be spoken but not written, and xot to 



CHAP. VII.] HER Lx^J^GUAGE. 259 

be brought before their pupils by the evideuce of the eye as 
Avell as the ear. 

The Departmeut woukl doubtless have altered this long 
ago but for two things, viz., ignorance, and ^fear that if such 
a course were pursued the children would be learning 
Welsh. 

This feature of the adaptability of the language to education 
is remarkably little noticed by native writers, and many intel- 
ligent Welshmen of the present day seem scarcely alive to its 
existence, but the author of '* Echoes from the Welsh Hills " 
has a few lines to the point. An extract from that work 
is given in the appendix. 

Much is said in Wales about the importance of teaching 
English, but I suspect that, while there is no controversy 
about the great importance of it, many who enunciate those 
platitudes are unaware how imperfectly the working and 
lower middle-classes in England are acquainted with their 
own language, far more imperfectly probably than the 
corresponding classes in Germany, where the difference 
between the literary and spoken language is less than in 
England. Of course English must be taught, but the generahty 
of such advisers do not reahze on the one hand, how dithcult it 
is to teach English thoroughly, even where Welsh has long 
been extinct, nor how powerful an adjunct to education 
Welsh may be made. 

One of the excellencies of Welsh consists in the number and 
force of the plural terminations which are in some degree 
classified according to the nature of idea expressed in the 
words. For instance, the plural of names of animals and birds 
generally ends in od, those of abstract nouns in an, trees and 
some natural objects in l, plurals and objects conveying an 
idea of innnensity or vastness or power most frequently end in 
oedd, which is in itself a more powerful plural termination 



260 WALES AND [CHAP. VII. 

than any found in English ; there are other terminations, 
such as ion and ydd, besides the modification of the vowel, 
which sometimes takes place. 

It is a popular delusion to suppose that Welsh is a language 
abounding in consonantal sounds. In fact, it is said to be 
less so than English, but its peculiar strength and expressive- 
ness is in part the result of its possessing three sounds not 
found in English, viz., those represented by the signs ch, U, rli, 
to wliich might perhaps be added ny, which is slightly more 
nasal than in English, and in part owing to the long vowel 
sounds being longer than with us — prominent among these is the 
a sound in vast. There are, it is true, some features in the syntax 
which detract from conciseness, such as the construction of 
dependent verbal clauses, and the reduplication of personal 
and possessive pronouns, but on the other hand the language 
gains in its appositional power. 

The question is sometimes asked, " What is the use of 
learning Welsh ? It has no literature, and everyone can speak 
English." I will not now attempt to discuss the practical 
utility of the subject, but shall endeavour within a short com- 
pass to give a general view of the extent of AVelsh poetical 
literature in the past, followed by notices of some of the chief 
bards of the Nineteenth century, after whicli will come some 
reference first to Welsh prose and the literature of Wales not 
strictly Welsh, secondly, to periodical and fugitive literature. 
This is necessarily a partial method of treatment, when the 
matter might well be expanded into a good sized book ; 
under the circumstances, however, I do not know of a better. 

There is one thing, that a study of the Welsh languaoe and 
its current literature does for a stranger, it opens his eyes to 
the existence of a little world which he has pre^^oasly known 
only by report. I have already aUuded to this, and to the 
fact that a mere residence in the countrv is not sufficient 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 261 

to understand it ; this will hold good so long as the 
Welsh language forms an integral part of the social life, 
and is the " natural exponent " of the religious convictions 
of any considerable proportion of its population, or even 
so long as its literature becomes an influential factor in 
their life, although in many other respects such individuals 
may appear to be Anglicized. I think this explains 
the anxiety of many servants of what is usually called 
" the Church " to substitute an English monolingual for a 
bilingual condition of the country, on account of the fact that 
their chief support arises from a monolingual minority, backed 
up by prestige, who pull one way, while the gwerlu (the 
conmionalty) pulls the other. 

There are others of them who much doubt if this is the 
correct course to pursue. Certainly the English Government 
has proved that it does so, by its recent Episcopal appoint- 
ments. Whether, however, that policy will be allowed so far 
to prevail as to permit the National Schools to become 
centres for the spread of the bilingual idea, or whether any 
disposition to yield in this direction is simply a sop for 
Cerberus, which will be snatched away as soon as he shews a 
disposition not to bark, remains to be seen by the generation 
that is just coming on the scene of action. 

Of course my remark about Anglicized persons, not really 
knowing the country, applies all round, without distinction of 
rank or party, and is true both with respect to the industrial 
districts of Glamorganshire as well as the retired valleys of 
Xorth ; of any John Smith, of Trer Estron, as well as of the 
inheritor of the estate and twentieth descendant in the direct 
line of some Hy wel ap Gwyddno ap Elidr fras, who cannot con- 
verse in the home language of his tenants, much less read the 
odes in praise of his ancestors. 

Another thing which strikes a stranger is the amount of 



262 



WALES AND 



[chap. VII. 



contradictory testimony offered by Welshmen themselves as to 
the extent and calibre of the native literature. Compare the 
following : — 

Welskmen's Testimony. Englishmen's Testimony. 

One need only read the I come to the conclusion that 

"Welsh publications to be con- the English language cannot 

convinced of the non-utility of answer the same purpose as the 

the language i'or any practical national language, and that the 

purpose whatever. — Incumbent of preservation of Welsh is the 



'ctJiln, 



91 



The Welsh language has no 
valuable writings, either in prose 
or poetry. — Hector of LJaaliU- 
h'th, p. 96. 



only hope for the Welsh nation 
to develop itself on its own 
lines.''' — T. Darlington, M.A., 
laith a ChenedlaetJioIdeh. 

He [Geo. Borrow] considered 
that even the writings of Huw 
Morris and (joronwy (^wain 
alone were quite sufficient to 
repay anyone for the study of 
the Welsh language. — Verbal 
e.vpresslon of G. B.; quoted bi/ tJie 
Vicar of liuubon, in 1885. 

The testimonies of the two Welshmen are samples of 
what may be met with in our midst, though fear operates to 
keep such uninformed views from finding nmch public vent, 
while on the other hand we may add those of two more, 
and ^^ poh un ijn llym gyfrelthlwr." 

He read more Welsh now than he had ever done before in the 
whole course of his life. He supposed he might consider himself 
as having arrived at years of discretion — at all events, he had 
reached that time of life when people were able to judge some- 
what of the literary character of an essay or the beauty of a poem, 
and all he could say was that when he turned back, not only to 

* T. Darlington has learnt Welsh, and I translate from an address of his 
in that language. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 2G3 

the old Welsh poems, but to some of the later ones, he found them 
the most beautiful things he had ever read in any language in his 
life. There were Welsh poets now who wrote most lovely things, 
and if they could only get them published, they would have the 
effect of elevating men's minds. — Rej^ort of Speech hj Judge GwUijin 
Williams, 9th mo., 1891. 

The surpassing loveliness of the Celtic language, and the inesti- 
mable value of the hterature of the Cymry, Avere revealing them- 
selves to the very people who not long since treated the one with 
supercilious irreverence, and the other with unmeasured contempt. 
'•' '' * ■' he contended that their poetry generally contained a 
subtle refinement of expression wedded to beautiful thought. — 
T. MarcJiant Williams, in 1888. 

I will assume that the depredators of Welsh literature are 
qualified to speak ; that being the case, and they are not few 
in number, it is e\ddent that doctors disagree, and the student 
must decide for himself as to the value of their allegations. 

At the outset, I would ad\ise him to broadly distinguish 
between language and literature. Quite true, the difference is 
self-evident, but let it be also known that the value of a 
language does not necessarily depend upon the hterature 
preserved in that language either as respects quantity or 
quahty. 

It is possible that a language may be wanting in precision 
and powers of expression, that is to say, of course, that it 
possesses radical deficiencies as an instrument for the commu- 
nication of ideas and mental impressions, but at the same 
time it may possess a valuable literature. Another language 
may have a most meagre literature, and yet be one of the most 
perfect exponents in existence of the language of the human 
mind in a state of civilization. It is a mistake to assume that 
for any but colloquial purposes a language should be studied 
mainly on account of its literature. In some cases this is true. 



264 WALES AND [CHAP. VII. 

ill others, and Welsh is notably an exception to such a rule, 
however extensive the literature may be, the power possessed 
by the language per se, is in itself a means of mental develop- 
ment, which might in the abstract justify the study of it. 

Dismissing for a time this matter of language ^;er se, Ave will 
suppose the idea student to have climbed to the top of the 
hill of difficulty in the way of acquiring a passable facility in 
reading modern AVelsh, what is the nature of the prospect 
before him ? 

The remains of the oldest poets, whose works are extant, are 
supposed to date back to not long after the time when the 
Roman forces were withdrawn from our island, but it is not 
till the Eleventh century that we have any indication of a 
considerable body of native literature existing. 

From that time down to the accession of Henry VII., the 
names of a large number of writers are handed down, some of 
their works have been printed, but many more are lying in 
manuscript, either at the British Museum or in private 
libraries. The works of very few poets u]) to the Seventeenth 
century have been printed in a separate form. One exception 
is in the case of Lewis Glyn Cothi, a writer during the wars of 
the Roses : a considerable body of media3val poetry exists in 
the Myfyrian Archecologij, published by T. Gee, Denbigh, and 
in Gorchestion y Beirdd, by Humphreys, Carnarvon. 

The chief interest of by far the larger portion of these is 
antiquarian, from their throwing light on the character of the 
times in which they lived, incidentally rather than otherwise, as 
much of the matter is taken up with the ])raise of the princes 
or chiefs who patronized them, or with the recital of of deeds 
of arms. 

One of them, Dafydd ap Gwilym, stands out pre-eminently 
as an amatory poet, as well as in descriptions of nature, and 
is still considered to hold the chief rank in that and succeed- 



OHAP. VII.] HER LANGUAGE. 265 

ing ages. He was one of the earliest writers who conformed 
to the laws of ct/ng/ianedd. 

Few people have any idea of the immense amount of 
manuscript literature which must be existing in Wales, the 
production of which is largely fostered by the Eisteddfod 
system. A few of the poems and essays are published, and a 
large number are consigned to oblivion, not always because 
they have no merit, but because the writers have not the 
means, or the desire to risk loss by publication. 

Poems written in the twenty-four measures, such as the 
OcUau, for which chair prizes are awarded, are more difficult 
for the general public to read without a certain amount of 
training and a facility in the literary language which many 
Welshmen, especially in South Wales, are deficient in. I 
believe this to be one reason why so many compositions are 
allowed by their authors to lie dormant. 

In the poetic department of literature it is surprising at a 
first glance, out of such a large number of volumes and 
booklets published during the present century, how small a 
proportion is now accessible to the public. This is mainly due 
to reasons which I will refer to further on. Notwithstanding 
these deductions the body of printed poetry which remains is 
quite considerable for the size of the country. 

" Wrtydyn" is publishing, in Y Geninen, a complete list, so far 
as known, of all Welsh poetical publications printed since the 
commencement of the century to the present time ; it is 
unfinished,* but I gather that the total number of works is 
likely to prove not less than 1,000. Some few of these are 
reprints, but the great majority are original publications. 

Much that has been published is of a character so different, 
both iu manner and in form, to what we find in English, that 

* The editor seems to set slight store by this valuable list, as the 
publication of it has only gone on at intervals for nearly five years. 
LL 



266 WALES AND [CHAP. VII. 

it amply repays examination ; though my own acquaintance 
with tliis o-reat mass of Welsh poetry is slight enough, it is 
perhaps sufficiently general to be utilized in remarks that may 
interest my readers, though not satisfy them. 

At the outset we do well to bear in mind that there appears 
to be strong reason to believe that rhyme was first cradled 
among the Celts,* and from them it crept into the Romance 
hmguages, then into the Teutonic and Scandinavian ones. 
We iiave no classical Latin i-hymes, no Anglo-Saxon rhymes, 
but we find rhymes existing among the gogynfeirdd (the most 
ancient Welsh poets), Taliesin and Aneurin. Such a circum- 
stance might prepare us to expect special developments of the 
poetic art among the descendants of the Britons. 

So far as the Welsh are concerned we are not disappointed, 
and even in tiiis Nineteenth century, with its superabundance 
of material energy, their language exists as one of the most 
harmonious of modern Pjurope, with a poetical literature which 
is absolutely inapproachable, so far as the relation of sound to 
ideas is concerned, by any Continental tongue. I am not 
saying that Welsh has produced greater poets than any other 
nation, but I say this, that there will be more poetry in the 
works of a Welshman, bracketed equal in ability with a 
foreigner, than in the works of the latter, simply by dint of the 
Welshman having superior material to hand. (xerman is 
effective, but heavy ; Italian, emasculated, lacking in force ; 
Spanish, grand, but wanting in flexibility ; French, in range 
of sound and emphasis, is deficient ; while English is more 
unemotional, and does not readily lend itself to rhyme, as 
compared with the CVnu-ic tongue, which again is superior 
to its sisters, the Cornish and Breton. 

Probably among other reasons why, when Welshmen wish to 

* The subject has been discussed by Schultz, in a Prize Essay some 
years since. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 2C7 



write poetry, it is almost invariably performed in Welsh, is the 
one that even presupposing an equal familiarity with both lan- 
guages, they feel they could not do themselves justice in English ; 
but if they want to write prose it is more likely to become a 
simple question as to whether what they wrote would find a 
market if in Welsh, and whether they could sufficiently reach 
the classes intended, by confining themselves to the latter ; 
so that frequently considerations of name, money, and some- 
times of greater usefulness, incline them to English, as a 
vehicle for prose compositions, but seldom for poetical ones. 

However, that may be, it is • a fact that a cultivated 
style of Welsh prose has receive<l but scant attention. Xo 
one can point to a master of Welsh prose in the same sense 
that we can point to Fronde or Riiskin. as masters of 
English. 

When we deal with poetry the case is ditterent. If it be 
true that the powers of the language are as yet comparatively 
undeveloped in prose, it is far otherwise in poetry. For 
hundreds of years past there has been such attention paid to 
this department of literature, and such intricate rules have been 
formed for the guidance of candidates, into Avhat are considered 
its classic paths, that the effect has been extraordinary in 
preserving in use a large vocabulary, although, at the same 
time, gratifying a taste for sound at the expense of originn/ 
thouyht. 

What 1 term its classic paths, are guarded by the Lh/Jfet/ieir- 
laii (the shackles) of cynyhanedd. In the early poetry of 
Wales this appears to lAve not existed at all, or only to a 
limited extent, but, as a writer has observed, after the 
independence of the country was gone, it was no longer the 
clash of arms, but the jingle of consonants — resonance, if we 
use a more respectful term, which attracted the bards' atten- 
tion. Certain new bardic rules sprang up, but in the confusion 



268 WALES AND [CHAP. VII. 

incident to the outbreak of Owen Glyndwr, and the bitter 
hostility of the English Government to the bards, these rules 
appear to have got into an unsettled state ; in part to remedy 
this an Eisteddfod was called at Carmarthen, in 1451, under 
the presidency of Gruffydd ap Nicholas (ancestor of Lord 
Dynevor), when a bard of the north, Dafydd ap Edmwnt, a 
landowner of some position, won the chief prize by composi- 
tions in the twenty-four measures, which bear his name — 
constituting what is called the Dosparth Givynedd. 

The bards of Gwent and Morganwg were not willing to 
concede superiority to these measures, and continued a system 
of their own, differing but slightly from the other, and which 
is known as Dosbarth Mor(janivg. All these metres contain 
cijnghanedd, i.e., a regular sequence of consonants, and no 
Chair prize at any modern National Eisteddfod is awarded to 
a composition in free metres, but in their published works 
nearly all the bards now use both the free metres, in which we 
find a considerable variety as well as beauty, and also the 
mesnrau caethion {tha restricted metres). 

Of the latter, one of the most striking to an Englishman is 
the englyn, of which there are three kinds, the commonest 
being the Englyn Unodl Union. There have been repeated 
attempts to exemplify this in English. It is, however, quite 
unsuited to our language, and generally falls flat on the ear. 

By means of the englyn a great deal can be said in a short 
space. Hence it is peculiarly suited for epigrams or for short 
descriptions of men or things. 

The englyn must contain the above-mentioned aUiteration in 
each line. The syllables runs 10-6-7-7. One last word of the 
third or fourth lines must be of one syllable; each of the 
three last lines must rhyme with the word preceding the dash 
in the first line ; the word or words succeeding the dash in the 
first line must alliterate with the second line. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 209 

The following is an example of an English englyn, followed 
by one of Ceiriog's, taken from his poem, " Y Damii' (Thunder) 

" Wake sweet Harp I Why warp in woe — why linger, 
In languishing sorrow ? 
Let no rough and hluli' wind blow 
Thy wailings on the willow." 

Yvt y ddu e/(yd, uawdd i anian — aid oed 
Oiul Daw noddwr pobman ; 
A Hwriw ddaeth ei Zmjian 
Til hjd du. mewn eahjd dan. 

The latter exhibits an example of (jynghanedd yroes (cross 
consonancy) ; the former of cjinghanedd sain, or consonancy of 
sound, which involves either a sequence of final consonants, 
or finals combined with one or more in the first syllable of the 
succeeding word. The letters printed in italics indicate the 
cijnghunedd in the Welsh stanza. Note that ml D in the 
second line correspond with ml d after the dash in the first 
line, and that the syllable an rhymes in all four lines. 

That this style of composition is by no means extinct nuiy 
be inferred by the fact that no less than 110 englynion 
by as many competitors, were sent to the adjudicators at 
the Swansea Eisteddfodd, 1891, for the £1 prize offered there. 

Another pretty metre is the hypynt hir, consisting of two 
triplets, each with syllables 4-4-8 ; the last syllable of the 
fourth and sixth lines rhyming, also their fourth syllables 
rhyming with each of the other lines, e.g. — 

Ysgrifenydd 

Myg areithydd 
Deg areilydd — digwerylon 

Hynaliaethydd 

A chyfieithydd 
lawn gyweirydd — Enwog wron. 



270 WALES AND [CHAP. Vll. 



To discuss Welsh prosody at length, is both beyond my 
scope and abilities, while asking my readers to accept cum 
grano sails, the declamations by a certain class about the 
poverty of the literature until they feel able to form a 
judgment of their own. If there is one thing more than 
another, noticeable about Welsh poetry from a general point of 
view, that is, its realistic power. Under its influences the sky 
lowers more darkly, the lightning flashes more vividly, the 
thunder rolls more heavily, the tempest tossed ocean dashes 
itself against the rugged rocks more awfully and more grandly, 
the brook murmurs more sweetly, the lark 'pours forth a 
clearer note, and springs up to the heavens more lightly, the 
peaceful and the calm of nature, the light and the shade, the 
stupendous and the vast, as well as the minute and the insig- 
nificant seem to be brought out in bolder relief, and in language 
that is at once more expressive and harmonious |than we are 
accustomed to in English. 

Whether the bard describes the lily or the rose, a drop of 
dew, or a dashing waterfall, spring-time or whiter, the effect of 
the wild wind of the mountains, or the soft breezes of snnnner, 
and whether he is talented or not, a very genius, or connnon 
place, his language almost invariably lends an intangible charm 
to his subject. When he deals with humanity, when he goes 
to the house of mourning, or calls for the exercise of other 
emotions in which the human breast is participant, the heart 
beats quicker, and the sympathies are more readily enlisted, so 
far as it is in the power of language to affect them. Read "Elen 
Wynn," by Mynyddog : or '' Bedd y dyn Tylawd," and ask 
thyself reader, whether Wordsworth, a Pen-fardd Lloegr, has 
written anything to match either of them. 

But what about the weaknesses of Welsh poetry ? One of 
them is certainly the excessive amount of personal praise 
lavished by the bards upon their friends, either living or dead. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 2/1 

One would think to read the effusions poured forth in various 
newspapers or periodicals, that Wales was simply a land of 
prodigies, faultless characters, extraordinary geniuses ; in fact, 
that the common-place was rather the exception than the rule. 

It is highly probable that the rules of C/fug/ianedrl have 
fostered a disposition to write coiileur de rose descriptions of 
men and things by the introduction of words implying more 
than the reality, but which came in convenient for poetic require- 
ments, until the habit has become firmly engrained. I say 
this, making all due allowance for a poet's license, to convey 
his thoughts in metaphorical or even hyperbolical language, 
and with regard to these personal poems, we nuist make 
further allowance for a people whose aiFections are warm, and 
whose habits are strongly sociable ; notwithstanding a real evil 
exists in this direction, which urgently calls for reformation. 

These habits are by no means of recent growth, part of 
the profession of the ancient bards being the compositions of 
Cymyddmi Molianf (odes of praise) to their patrons or 
friends, as well as elegies on their departure. C^all to mind 
the well-known incident of (jruflfSdd Gryg and Dafydd 
ap G^Wlym, fourteenth century bards. Tn the midst of a 
poetic quarrel several retaliatory poems passed between them, 
and Gruffydd plumed himself that he was made of different 
metal to Rhys Meigen, who has fallen dead on the spot, stung 
by D. ap Gwilym's biting retorts. 

In order to alter this disgraceful state of things, the monks 
of WooUos Priory (?), on the site of the Austin Friars' Timber 
Yard, Newport, resorted to a " pious" fraud.* They spread in 
North Wales a report of the death of Dafydd ap Gwilym, and 
in South Wales a report of the death of Gruffydd Gryg. 
This resulted in each expressing their grief in such mournful 

* See Wilkins's History of Wales, p. 48, and Hanes Llenyddiaeth 
Gymreig, p. 148. 



272 WALES AND [CHAP. VII. 

and affectionate elegies, that when the ruse was discovered a 
warm friendship was be2;nn that lasted to the end. 

Personally, I consider another weakness of Welsh poetry, is 
tlie prize system, which causes many poems to be written 
under artificial promptings. Of course it does not follow that 
all prize poems are necessarily much damaged by continually 
looking to the opinions of a committee of judges, and by 
being on fixed subjects, and there is no doubt that the volume 
of literature is vastly increased by this system, but it nnist 
detract from originality of treatment. 

My preceding remarks must not be understood as altogether 
condemning or depreciating cynghanedd; it is simply a further 
extension and elaboration of one of the main principles of 
rhyme. If it has shackles on the one hand, it has power in 
the other, when used by a master: nor do T not think it will 
disappear even with the Twentieth century, the strife of 
tongues, the din of mental or physical battle. The awdl may 
remain, plain rhyme may remain, but the poetry of abstract 
thought will more than hitherto be expressed in blank verse. 

Without attempting to criticise or even offer a fair resume 
of the scope and character of modern Welsh poetry, the 
following pages will give the general reader, especially the 
English reader, some further ideas in the subject than he can 
glean elsewhere, while not feeling myself precluded from giving 
short extracts from the originals, which cannot in justice be 
served up in translations. The following are notices of the 
works of bards which are chiefly still in print. 

Modern Welsh poetry, so far as it is published, may be 
almost said to begin with Huw Morris, of Pontymeibion, 
the " Eos Ceiriog," whose works were re-printed at Wrexham, 
in 1823. He lived from 1622 to 1709, and his language is 
nearly as intelligible as the Welsh of the present day. Just 
as in English, we find a great gap between the language of the 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 273 



Fif'teeiitlj centurv and that of the Sixteentli and Se\'ontccntli, 
so we do in AVelsh. Ijcwis (Jlyn ('othi, who died about 141)(>, 
is difficult, few Welslunen could read hiui at first siiiht 
with pleasure. Huw Morris is as intelligible as Buuvaii. and 
is considered one of the best writers of his time. 

The latter, as rej^ards melody of verse, may be called 
the Spenser of Wales, however much he was unlike him 
in other respects. Spenser made extensive use of the 
Alexandrine stanza of Tasso, one which is seldom or never used 
now, though graceful and effective. Huw Morris wrote a 
good deal in a metre which is perhaps peculiar to Wales, 
and more striking to the ear than Spenser's ; very few have 
handled it since, the most notable being Edward Richard, of 
Ystrad Meurig. Its peculiarity lies principally in the last line, 
which to be effective must be read with two pauses, the pre- 
vious three with one only, in the centre. The following is 
an example : — 

Dyn anghall dan \vingo, ni t'yn mo'r gorphwyso, 

Lie gallai fo wreiddio, a llwyddo ar wellhad ; 
Ehoi serch ar gymdeithion, ac ofer chwareuon, 

Yw perion arferion ei fwriad.* 

GoRONWY OwAix, born 1/22, is one of the most remark- 
able poets Wales has produced. The son of very poor parents, 
means were procured through the generosity of a friend to 
send him to Oxford, and hence his introduction into the 
Established Church. It is reported as a proof of his readiness 
in acquiring knowledge that he was only three months 
learning Arabic, and that Greek, Latin, and Hebrew were at 
his fingers' ends. His cyiqjdd on the " Last Judgment " is 
esteemed a masterpiece, but not easy for a beginner. It is 
included in his works sold by I. Ffoulkes, and the notes in 
that edition are by his friend Lewis Morris {Llen-el/i/ii Ddu). 

* Carol Cyngor iu Cyf. ii. 123. Wrexham Ed. 



274 WALES AND [CHAP. VII. 

Goronwy Owain has dazzled men by his genius, and the 
lofty flights of his imagination. Contemporary with him was 
another writer, who shortly before had been, like himself, a 
curate in the Established (yhurch ; the one wrote for the few in 
the language of the learned, and the other met rich and poor on 
a common platform, and influenced men's hearts as very few 
writers have done before or since ; hence it is that William 
Williams, of Pantycelyn, is still read, and his name still 
honoured wherever the Welsh language is spoken. Almost 
as a matter of course he is called the per-ganiedydd, the 
sweet singer, and, in fact, the extraordinary facility, though 
not always the polish of his pen, both in Welsh and English 
verse, warrants the term. 

The last edition of his works (nearly complete) is quite 
recent. Vol. I. is published by Evans, Holywell ; Vol. IT. by 
W. Jones, Newport, Mon., 1891. 

In his " Theomemphus," and other writings, we are brought 
in contact with an allegorical Eighteenth century style of treat- 
ment, not altogether in accordance with present-day taste, e.g., 
in " Theomemphus," a poem of some 1,500 stanzas, no less 
than thirty-eight personages, such as Philocritus, Orthoceph- 
alus, Seducus, and Boanerges, mostly with Latinized names, 
are introduced, but the author, in his preface, says that it cannot 
be called an allegory, as the persons are real men, sins, graces, 
temptations, and other inward and outward enemies. It is 
principally by his hymns that Williams, Pantycelyn, will be 
remembered; some of them are superficial, but with regard to 
others, few Welsh hymn writers have surpassed him in depth 
of feeling. 

I have mentioned (xoronwy Owain, because he seemed to 
follow nearer to Huw Morris in the point of time, but pre- 
suming that I am now writing principally for readers who wish 
Welsh literature introduced to their notice, rather in the 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 275 

order in which it is easiest followed and understood, and as 
there is not any set scheme of treating the subject historically, 
the name next to be introduced is one of our own day. 

IsLwrx (1832-18770 lived within a few miles of Newport, 
near Ynysddu Station : he wrote both descriptive and reflec- 
tive pieces. There is a slightly Germanic vein in his writings. 
Common consent gives him one of the first places among the 
bards of the latter half of this century, but only a small portion 
of his works are published, others of them still lie in MSS. 
under the care of a relative at Ynysddu. The following is from 
his description of Bala Lake, in *'Cader Idris" ; — 
Ardderchug Lyii y Bala, 

A Hen o arian rydd 
Amrywiaeth hofl: i"r uror 
Lie *r egyr dur y dydd. 
Ac fel angylaidd ddriiigfa 

I fynu "r wybren fry 
3Iynyddau "r Aran welir. 
Fob gri.s yn fynydd .sy". 
A chadweii faith y i'erwyn 
Sydd yn canllawio llwybr 
I yspryd yr ystoroni 

1 rodio tros yr wybr. 
Morgilfacb Aberteifi. 

Fel gwerddlas fythol waen. 
Yn mhell i*r gorllewinbwnc, 
Ymegyr oil o*n blaen : 
OssiAN GwENT. — Close on 100 short poems of this writer 
are published by Hughes, of Wrexham. They contain some 
exquisite touches of external nature — the lark, the nightingale, 
the swallow, the wren, the redbreast, the lake, the moon, the 
sea, frost and snow, the whiter's wind, the lily and the 
primrose, all form subjects of separate treatment. A 
good many are well within the grasp of children. One 



2/6 WALES AND [CHAP. VII. 



^<h()rt poem of this class, full of pathos, begins thus : — 
Fe syrth y ddeileii olaf The last leaf will wither 

Cyn bo hir, Before long, 

Mae'r oeraidd drwst y i^auaf The cold blast of winter 

Tn y tir. Now has come. 

How is it that children in elementary schools are compelled 
to continue grinding away to commit to memory such poems 
as " Casablanca," while others much more suited to develop 
their powers of expression are close at hand, in the works of 
writers of their own country. Such a one in particular is that 
line lyric of Islwyn's " Gyrwch Wyntoedd," which in form 
somewhat recalls Schiller's " Lied der Glocke." It begins, — 
Gyrwch wyntoedd, Eush wild winds on 

Ar eich hyntoedd, Tour wanderings, 

Dros y llyn, O'er the lake, 

Uros y glyn, 0"er the vale, 

Dros y bryn. O'er the hill, 

A thros lawer Alpfor gwyn. O'er mountain seas of white snow. 

Ossian is still living at Rhymney, in Monmouthshire. 

Ieuan G. Geirioxyud. — I have already alluded to his 
" Morfa Rhuddlan, ' which furnishes a style of poetry equally 
with the peculiarly melodious metre used by Huw Morris, 
scarcely to be found in England. 

The poet is standing near the Marsh of Rhuddlan ; as he looks 
to the west the sun is slowly sinking down behind the majestic 
mountains of Carnarvonshire, the shades of night gradually 
creep over the landscape, while the subdued roar of the 
distant waves meet his ear, and his heart beats fast while he 
thinks of how the blood of Wales was spilt at the very spot 
he stands on. He seems hi the twilight, to see the indistinct 
glimmer of the shields, and hears the clatter of warlike 
missiles projected against it, the hissing of the arrows, and 
feels the very trembling of the earth, while above all, 



CHAP. VII.] HEK LANGUAGE. 277 

Caradawg's voice is heard sharp and loud. He goes on 
describing the conflict, and the anxiety felt in all Wales as to 
the issue. All of a sudden a bitter shaft of sorrow strikes 
him, while he hears the harsh rejoicing cry of the enemy. 
The original is deeply realistic — 

Troswyf daeth, fel rbyw saeth, alaeth. a dychryn, 
Och I I'hag bust, bloeddiau, tost ymlfrost y gelyn. 

Then in consternation and confusion those who were awaiting 
the issue at their doors, tiec to tlie liills, while the rocks, 
the vales, and the hills participate in their mournful cries, 
which reach even to Eryri (Snowdon). 

Bryn a phant. cwm a nant, Uanwant a"u buergri 
Traidd y iioedd draw, i g"oedd, gymoedd Eryri. 

The effectiveness of this piece is due to no small extent to 
the wonderful adaptation of the metre to the subject : in each 
couplet, there are no less than eight rhyming words, and yet 
the matter flows so naturally, that a reader is all but uncon- 
scious of the fact. 

I believe that those of my readers who are able to judge, 
will agree with me that from the study of this single poem 
alone, we may conclude that a field of poetry is open before us, 
into wliich the English language cannot enter as a competitor. 
Were the whole body of Welsh literature struck out of existence 
but this one piece, it would of itself give a stamp to the 
character of the language which would warrant such a conclu- 
sion, as to its almost unequalled power. 

While we search English literature in vain for a poem 
wherewith to make a comparison with " Cyflafan Morfa 
Rhuddlan ; in point of metrical structure, we shall not be 
altogether at a loss to find one in Monkish Latin ; to wit, the 
source of some devotional pieces familiar to English ears, 



278 WALES AND [CHAP. VII. 

such as " Brief life is here our portion," and " Jerusalem 
the Golden.' The original, some of my readers may recollect, 
commences, 

Mora novissima, tempora pessima sunt vigilemus, 
Ecce minaciter, imminet arbiter ille supremus. 

Only a portion of the poem, "Be contemptH mundi," from 
which it is taken is, so far as 1 know, published in England ; 
in each couplet there are six rhyming words, and the 
author, Bernard de Morlaix, judging from his name, appears 
to have been a Breton — if so a Celtic language was probably 
his mother tongue. 

The " Aicdl av Orlljiad CaiUrer Gwaelod" (ode on the 
inundation of the Lowland Hundred), and " Ymdrech Serch 
(I Rhemcm" (the contest between affection and reason), illus- 
trate further Glau Geirionydd's extraordinary powers. 

Watcyn Wyx, headmaster of a private school at Annnan- 
ford, Carmarthenshire, is a living bard; one of his prize poems 
on "Bywyd" (Life), was published at Merthyr, 1882. It 
is a catnpusicaith easy to read, and although composed 
in a free metre, with eleven or twelve syllable couplets, 
it is distinctly Welsh in its character. Like hundreds of 
other Welsh publications, it is probably \ery little known. 
Ossian Gwent wrote a beautiful poem on " Solitude " 
( (Jnltjedd); Watcyn Wyn follows Idm with one on "Silence" 
{Dijdmcru-ydd) ; though not written in such a sweet metre 
as Ossian's, it is full of matter, and great thoughts not 
fully developed. The following is an extract : — 

Dy ddwfn dawehvch, O ! mor ddwfn fyfyriol, 

Terfynau dy fwynhad mor annherfynol ; 

Yr enaid yn ymgolli 'n dy gyfeillach, 

I'th fynwes fawr yn gwasgu, dynach, dynach. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 'IJU 

O anherfynol fawredd diddechreuad, 
Ehyw annibynol ddim o ran dy haniad : 
Dy lanw dystaw ar ei donau llyfnion, 
A nofia'r enaid i for mawr dy swynion. 

Towards the end of the poem a few stanzas are intro(hiced 
in a different nieasnre. 

One of the writers lioldinoj a chief phice, both in poetry and 
prose, is the late Gwilym Hiraethog, of Liverpool, where 
his works are still to be obtained. Hiraethog is not merely 
known in Wales, but in Germany, as may be seen by the 
following extract from the letter of a Welsh Elementary school- 
master, who had studied abroad, to the late D. I. Davies : — 

When I was settled down comfortably in my lodgings at Leipzig 
Dr. Loth, Dr. Tegner, Dr. Erdmann, and Dr. Liigler called on me 
wishing me to read Welsh with them. I need not tell you that I 
was very glad to comply with their request, and we commenced 
our work in earnest. 1 showed them my little library of Welsh 
books, and gave the loan of them to them until they procured 
their own. The plan they adopted was the following : — They read 
carefully through Spurrell's Grammar, and commenced with a very 
easy prose writer : they then mastered Eowland's Grammar and 
commenced " Emmanuel." I ought to mention that Dr. Tegner 
was very well versed in the comparative philology of the Semitic 
languages, and Dr. Erdmann in the comparative philology of the 
Aryan languages. In reading Welsh they traced every Welsh 
word to a similar word either in the Semitic or Aryan group of 
languages. By doing so they were able to remember the meaning 
of the word when it occurred again in their reading. In about 
six weeks they were able to read the " Emmanuel " of Hieaethog 
with ease and account for all the idioms. When I returned to 
Cambridge, I received a letter from Dr. Erdmann, written in a very 
good AVelsh style, which is a proof that the Welsh language can 
be mastered in a very short time by anyone who is well versed in 
the comparative philology of the Aryan languages. 



280 WALES AND [CHAP. VII. 

Some fifty years aojo it was the opinion of persons competent 
to judge, that Dafydi) Toxawh (died 1H27), the author of 
" Cywydd y Drindod," was one of the greatest poets of liis 
time. This poem is composed in the Mef^iir cdeth, 
cnUed ff/ici/dd fIcH air /ilrioiK and consists of 11,005 lines, 
l)eing nearly 500 lines longer than " Paradise Lost," and is 
said in tiie plan of its arrangement to resemble Pollok's 
'* Course of Time.'" The ci/wi/dd is, I am sure, too nu)noto- 
nous a measure to make a long poem popular, though it 
may be used with good effect on pieces of a moderate length. 
It is made up of heptasyllablic couplets, the final word of one 
line mui^t be a numosyllable, the final word in the other line 
constituting the couplet mnsf consist of two or more 
syllables, consequently the accent falls alternately on the 
last, and on the last syllable but one in each line, which gives 
a pleasing effect. 

Daniel Ddu o Geredigion spoke thus highly of Cywydd 
y Drindod as "a masterly performance, of equal merit with 
Paradise Lost. The spirit which it breathes is truly 
religious, and the poetry of it is beautiful beyond comparison. 
[ have perused it, I think, ffty times, and the more frequently 
I do so, the more am I ])leased and gratified."* 

Dafydd lonawr was a scholar of Ystra«l Meurig Grammar 
School, under Edward Richards, one of the chief bards of that 
day, and there, in order to test the power of his awen, before 
commencing his great poem, " Cywydd y Drindod," he com- 
posed a ci/ici/dd on "The Thunder." One of his Welsh 
reviewers, leuan Gwynydd, alludes to this in language which 
I am disposed to give a translation or paraphrase of here, as 
the style is eminently rhetorical and Welsh, though it neces- 
sarily somewhat loses its force in a translation. 

" Look at his mental efforts (ddirdijniadau),-f as he was 
* " Character of the Welsh as a nation," p. 88. t Writhings. 



OHAP. VII.] HER LANGUAGE. 281 

trying to find a subject to measure his strengtli with {ymaflrjd 
cochvm ag ef)* He thought of the pleasant dales, but that 
would not do. He heard the birds singing, but that would 
not do. He looked on the bright flowing waters of the 
Dysyni, but the mven did not floAV in accord with them. The 
evening breeze gently sighed, but it did not move the strings 
of his harp. The flocks of sheep pastured on the hills, but 
their bleatings did not raise the sympathy of the great genius 
which was about to manifest itself. The wind whistled 
wildly, there was a little movement ; the ocean roared, and 
the breast of the bard heaved back responsive {rhuai yr 
eigion, ac adriiai mynives y hardd) ; the cloud grew dark, and 
the tumultuous torrent of his heart was pent up ; the thunder 
burst, and the flood-gate of the genius which was to deluge 
the literature of his country with glory, was removed. The 
thunder touched the spring of his soul. He had within a 
divine consciousness of very great strength." 

More than that, leuan might have added that he looked 
upon the writing of Cywydd y Drindod as a kind of fulfilment 
of a Divine mission, to which his heart had been turned from 
boyhood. 

Dafydd lonawr occupied various situations as under master 
or usher, and after a love disappointment he made up 
his mind never to fall in love again. His poem on 
"Y Drindod" being finished, he asked his father for assist- 
ance to publish it, but was indignantly refused. Means 
were, however, obtained from a Thomas Jones, of Ynysfaig, 
on condition of his sacrificing his patrimony, but of being 
kept during his life by the said Thomas Jones : with 
him he lived, except seven years passed as teacher in Dolgelly, 
till his death, in 1827. During his residence at Dolgelly, he is 
described as running about, leaping, clapping his hands, and 

* Wrestle with. 



282 WALES AND [CHAP. VII. 

throwing his hat into the air with the greatest delight. If the 
Education Commissioner of 1847 had been able to predate 
his visit to the time when Dafydd lonawr taught the free school 
there, what kind of a report would he have given ? especially 
if he had heard that the clapping of hands and laughing some- 
times continued through the night. We need not be sur- 
prised to learn that not everyone at Dolgelly was convinced of 
his being in a state of sanity. So it is, great genius often 
borders on the debatable limits between the sane and ujisane. 

Jones, author of " Character of the Welsh as a Nation," 
says that D. I. was "one of the greatest contributors that 
Wales has ever produced to the poetical department of its 
literature ;" whether he will ever be brought prominently again 
under public notice, time will show, but in these days the 
eccentric, though gifted and religious author of " Cywydd y 
Drindod" is but little known. 

The following is from Cywydd y Daran, and will give the 
reader, who has some initiation into the language, an idea of 
the style of a cywydd generally : — 

T daran o*i du oror 

Mai berwawg derfysgawg for. 

Wybrendwrf, braw drwy 'r bryndir, 

A dychryn drwy 'r dyffryn dir. 

The following is from C. y Drindod, where Eve is relating 
to Adam a frightful dream or vision she had had, presaging the 

fall :— 

Poen sw7't7i, mewn cwsgjpaw syrihiais, 
Gwae fi, yr oedd gwayw i f ais. 
Tywyllwch tewdrwch a'm todd. 
Caddug anferth a'm cuddiodd. 
Chwyrn lawn yr awn ar unwaith 
I lawr i ddyfnder mawr maith. 

Note the Cynghanedd italicized in the first line. 



Chap, vii.] her language. 283 

Perhaps a more popular poet than any of those above- 
mentioned is Ceiriog, who though formerly a stationmaster 
on the Mid- Wales Railway, is considered the chief lyric poet 
of modern times. Then there is jMynyddog, full of pathos and 
humour ; Eben Fardd, of Carnarvonshire ; and Dewi Wyn o 
Essyllt, of Glamorganshire, all deceased, who would require 
special notice, were this volume a history of Welsh literature. 

There is one more poetical composition which I will allude 
to now, namely, the version of " Paradise Lost," by Dr. W. O. 
PuGHE (Idrison). Some sixty years ago George Borrow made 
that his war charger on which to ride victoriously through the 
difficulties that beset an understanding of the language used 
in mediaeval Welsh poetry,* and I do not think that Si private 
student will even now find much more efficient assistance in 
any other book, which arises from the simple fact that a great 
many uncommon words are used in its composition, which are 
easily explained by reference to the English original. From 
the point of view of some Welsh critics this translation of the 
" Coll Gwtjnfa" has the unpardonable fault of containing forms 
of Welsh which are never used elsewhere,f and are the product 
of Idrison's inventive faculty, but the man who has no criterion 
to judge by, but the language of the poem itself, acknowledges 
that it is a truly grand performance, superior to a subsequent 

* G. B. tells us that at the expiration of his clerkship, in East Anglia, 
he was able to read not only Welsh prose, but " what was infinitely more 
difficult, Welsh poetry in any of the four-and-twenty measures, and was 
well versed in the composition of various old AVelsh bards," especially 
those of Dafydd ap Gwilym, whom he always considered as the greatest 
poetical genius that has appeared in Europe since the revival of 
literature. 

+ Since writing the above my friend, Michael D. Jones has supplied the 
following remark :— " Dr. Owen jPughe used to say that he did not use 
any word in ' Coll Givynfa' that was not used in some part of Wales in 
his day. I collected hundreds of these words for Daniel Las (Daniel 
Sylvan Evans). There are many unrecorded now, and used by the 
inhabitants of localities." 



284 WALES AND [OHAP. VII. 

attempt by I. D. Ffraid, to put Milton into a more generally 
readable form. Tiie Welsh language free from the shackles of 
Ci/iighimedd, rises iu the blank verse of Pughe to the height 
of the subject, sound and sense combining together in majestic 
concordance, and seeming to dispel the idea of a translation. 

W. 0. Pughe was one of a small band of London Welshmen 
who, at the beginning of the century, united together to 
rescue a large number of old MSS. from oblivion, and 
published considerable selections from them in three volumes, 
under the title of the " Myvyrian Archajology of Wales," 
named from '' Myfyr," the nom de plume of Owen Jones, one 
of the three who issued the work. Up to the present time, a 
reprint of this, forms the principal source accessible to the 
pubhc, of Welsh poetry written from the Sixth to the Fifteenth 
centuries, except in the case of a few authors whose works 
have been printed, while a considerable number of produc- 
tions still lie in manuscript, either in the British Museum or 
elsewhere, where it is difficult, though perhaps not impossible, 
to make their acquaintance. Another very nmch smaller 
publication called " Gorchestion y Beirdd," containing similar 
productions, and which is a reprint of a work published in 
1773, is to be obtained at Carnarvon.. 

In a paper entitled, " A Short Review of the Present State 
of Welsh Mauuscripts,"inserted in the "Myfyrian Archieology," 
and written probably by W. O. Pughe or lolo Morganwg, the 
extensive character of Welsh verse, up to the Fourteenth 
century, is thus alluded to — 

Our system includes not only all the varieties of verse that have 
yet been produced in all known languages, and in all known ages, 
but also a number equally great ul such constructed verses as we 
have neither seen nor heard of in any country or in any tongue, 
and yet these latter are by far the most beautiful and musical that 
we have. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 285 

As time goes on the number of unpublished MSS will be 
gradually diminished, tlu'ough their being transcribed for the 
printer. The Welsh MSS Society has done some work in that 
direction, which was commenced in 1840, two years after the 
publication, by private enterprise, of "The Mabinogion," by 
Lady Charlotte Guest, with an English translation of her own. 
This is a mediiBval work, consisting largely of Arthurian 
romances and children's tales. Quite lately a new edition, 
and one, I understand, in first-rate style, has been published 
under the care of J. Gweuogfiyn Evans, of Oxford. 

Before dismissing the subject of Welsh poetry, we may 
notice a great deficiency, viz., the absence of any good 
anthology. From all the vast store of modern poetry, printed 
and manuscript, there are scarcely any pieces collated in a 
representative collection worthy of the name. Is it because 
Welsh publishers are only half asleep and half awake, fatten- 
ing on their gains ? 

Blackie and Son, Edinburgh, did, it is true, publish "Ceinion 
Llenyddiaetli Gijrarek/' (Beauties of Welsh Literature), some 
time since, in six parts, at 2s. each, but they introduced hardly 
any pieces belonging to the Xineteenth century. If the 
principals of that firm had known Welsh, and the whereabouts 
of the literature, as well as they knew English, I incline to 
think they would have taught a lesson to some of the native 
publishers, though they had, it is true, a Welshman as editor. 

In the Department of Welsh prose, though the publications 
are numerous, the number of leading names is but small. The 
late Lewis Edwards, of Bala (father of Principal T. C. 
Edwards), Gwilym Hiraethog, Gwallter Mechain, and Brutus, 
are among the principal belonging to the present century, 
among a multitude of theological writers. The three first will 
be mentioned again. 

Brutus (1794-1866) was for many years editor of " Yr 



286 WALES AND [CHAP. VII. 

Haul," an Episcopalian monthly, where his pungent easy style, 
made his name known far and wide. 

This is what one of his friends, Titus Lewis, F.S.A., said 
of him — * 

Yr Haul became not a periodical, but a classic. The dialogues 
of Brutus were considered not only a triumphant embodiment of 
Church principles, but there was also offered in them, month after 
month, such food for thought, full of renewed beauty and fresh- 
ness, vigour, and grand creation, such force of expression and 
flashing wit, such gorgeousness of imagination, almost pictorial, 
as will destine them to live as long as the Welsh language is a 
vehicle for thought. Well, it may be objected. " What more do 
you want ? have we more in favoured England ? " Alas ! with all 
its beauty, freshness, and wit, the writings of Brutus were cast in 
a mould of bitterness. It might be said, " he knew not of what 
spirit he was." Classical as the writings of Brutus must be 
regarded, powerful though they had been, and will be, yet there 
was underlying them all a vein of scathing satire, and such a 
burning sarcasm, that Brutus came to be regarded by his opponents, 
the Dissenters, as a walking vial of wrath, a quenchless wildfire, a 
corrosive sublimate. ** * * Brutus had under-currents of 
the most kindly and genial disposition, and the great depths of his 
grand human heart were brimful of charity and humane feeling, 
but for that, his ferocious lashings and merciless invective and 
satire served to keep his good traits concealed, and men knew not 
of them. 

One of Brutus' works, " Wil brydydd y Coed " (Will, the 
poet of the Wood), is still in print at Carmarthen. Another 
entitled " Christmasia," is to be had at Liverpool ; the latter 
is biographical, and contains little or no satire. 

Perhaps he did not more than equal a much less known 
writer, Siluriad, in Y Geninen, for 1885, and again in 1890, 

* At the Swansea Episcopaliau Congress, 1870, as reported in the 
S. W.D. News. 



CHAP, vil] her language. 287 

whose trenchant article, "Denominational Philistinism of 
Wales," excited considerable attention at the time — but I fear 
less reformation. "Sihiriad'" attacks in vivid satire the degene- 
racy of the lectures and literary meetings, and then makes the 
denominations one by one feel his lashes, while the impartial 
reader has to admit that much may be well deserved, and 
that the ^^^•iter himself is rather a reformer than a misanthrope. 

A new school of Welsh prose is now arising, which aims at 
reproducing as literature the Uafar gwkid (common talk), or 
rather, I might say, as combining some colloquial methods of 
expression with what has hitherto been the standard of 
literary Welsh. 

Owen Edwards — the editor of Cymru, and some of his 
University friends, are considered representatives of this inno- 
vation. Not long ago a bookseller known to the writer offered 
Cymru to a massive old Welshman, himself a literary character, 
and an admirer of his native language. It was returned, after 
being taken home, with the remark, " Cymerwch eyn ol, nid 
wyf ji yn leicio Cymraeg hechgyn Rhydychain 'na" (Take it 
back, I don't Hke the Welsh of those Oxford boys). Notwithstand- 
ing this remark of my old friend's, the style of 0. E., although 
very much sui generis, is very readable, and therefore popular, 
being a stepping stone from the colloquial to the more abstruse 
literary language, which is sometimes in the South called 
"deej) Welsh," i.e., beyond the speaker's capacity. W^hile 
popular, it is neither slipshod nor boorish, being historical and 
picturesque, investing even small details with interest. 

Speaking generally of Welsh prose, the rhythm is distinctly 
different from that of EngUsh : when it is idiomatic, and the 
words are well chosen, the effect is very pleasing, yet it 
cannot be denied that, except for periodicals, it is likely to be 
continued, on a small scale only, in the futm-e, unless systematic 
instruction in Welsh become more general. 



288 WALES AND [CHAP. VIT. 

Welsh is pre-eminently the language of cinmdatire effects; 
in Welsh writing as well as in public speaking (though I 
am but little familiar with the latter) ; adjective is piled upon 
adjective, antithesis upon antithesis, one apt illustration 
follows another, until the rivulet becomes a strong current, 
and the hwyl of forgetfulness carries away both teacher and 
listener ; — just as cynghanedd of sound forms one of the chief 
charms of Welsh verse to many critical ears, so Welsh prose 
of the class I allude to, possesses an almost unconscious, 
invisible cynghanedd of sense, representative of the people and 
of the country. 

Any of my readers who wish to obtain further information 
on the subject of Welsh literature have a choice of the 
following books, Avhich will carry them at least to the end of 
the Eighteenth century. 

1. Stephens' "Literature of the Cymry," Avhich embraces the 
period from 1080 to 1322, but is now out of print. 

2. " Hanes Llenyddiaeth Gymreig," by the late Gweirydd 
ap Rhys, of Holyhead, an essay ^vhich won the £100 prize 
in the National Eisteddfod of 1883, and is published by 
Foulkes, of Liverpool, price 10s 6d, demy 8vo., 488 pp. This 
is a history of Welsh Hterature from 1300 — 1650, and is likely 
to be a standard work of reference for some years to come. 

3. "History of the Literature of Wales, from the year 1300 
to the year 1C50," by Charles Wilkins, Ph.D., published by D. 
Owen, Cardiff, 1884. This is not quite so complete as the 
former work, but it is very readable, and in English, though 
anyone capable of following them would prefer extracts from 
the originals rather than translations. 

4. " Llyfryddiaeth y Cymry " (sold by Humphreys, of Car- 
narvon), is a Bibliography of all printed books in Welsh, or 
relating to Wales, down to 1800, interspersed with short 



OHAP. VII.] HER LANGUAGE. 289 

biograpliical notices of many of the authors, and incidental 
information wliich much lieightens its value. 

This work, by a Wcsleyan preacher (Gwilym Lleyn), gives 
evidence of an immense amount of labour and research, exist- 
ing ov^er a long number of years, and was published in 1869, 
by John Pryse, Llanidloes, under the editorship of the 
learned D. Silvan Evans ; it is still one of the standard books 
of reference, without which a student of the literature of 
Wales can scarcely consider his library complete. When and 
by whom will the Bibliography of this century be executed? 

The first person who subscribed for "Llyfryddiaeth y Cymry" 
was a Monmouthshire collier, but not many collier's sons in this 
county, under the present system of education and present 
surroundings, have the chance of growing up with the capacity 
to appreciate such a work. 

Three out of the four Bishops were subscribers — Llandaff 
being the exception — doubtless the influence of Silvan Evans 
gave prestige to the book in clerical circles — among others we 
find the Lady Llanover, Earls Vane and Powis, Judge 
Johnes, Andreas o FOn, Idrisyn, and a number of persons who 
evidently belonged to the class of small shopkeepers or work- 
ing men. 

A fifth work, by Charles Ashton, a Merionethshire police- 
man, carrying forward the history* of the literature from 1650- 
1850, which received a prize at the Swansea Eisteddfod, of 
1891, is still lying in manuscript, with a probability of its 
being shortly published. Whatever the character of this work 
is, it is beyond the bounds of reasonable probability to suppose 
that one man can give anything like exhaustive treatment to 
the subject for this period. It may break up the fallow 
ground, but will no doubt leave ample room for another work 

* This (in Welsh) is a companion volume to Hanes Llenyddiaeth 
Gymreig, and not a Bibliography, such as Llyf. y C. 



290 WALES AND [CHAP. VII. 



going over the same ground, provided sufficient buyers can be 
found. 

There are other books belonging rather to the literature of 
Wales than strictly to Welsh literature, which may claim our 
attention, inasmuch as they illustrate in some shape or other 
" Wales and her Language." 

One of these is Dr. John Da^^d Rliys's " Cambrobritannicae 
Cymricaeve linguae Institutiones," a Welsh Grammar written 
in Latin, and published in 1592. The author is principally 
known in Whales by this work, written after returning from 
a residence in Italy, during which he had issued a book in 
Latin, on the "Pronunciation of Itahan." 

In the Latin title to the former, it is expressly stated that 
these " Rules and Rudiments" were "' not less necessary than 
useful in order to understand the Bible, which had lately 
been idiomatically and elegantly translated into the Cambro- 
british language." To these he added explications of the 
rules and varieties of Welsh poetry. 

In the Welsh introduction he speaks of a little " improve- 
ment and cultivation" of late given to the language by some 
good and learned men, " principally for the purpose of trans- 
lating the Bible into our own language." He then alludes 
to the general diffusion of classical knowledge among the 
nations who have paid particular attention to their own 
languages, and hints at the tendency to denationalization 
which accompanied the era of the Union : — 

But we may observe that many of our own countrymen have 
become so vain, so proud, so conceited, so affected, and so 
negligent of everything that is patriotic, and so ignorant of their 
own language, and so attached to everything that is foreign and 
exotic, and consequently so different from most other nations, 
that if they have been but a short time out of their own country 
they pretend to have forgotten their native language, and if they 



OHAP. VII.] HER LANGUAGE. 291 

condescend to make an attempt to speak, they do so in so con- 
ceited and aifected a manner that their former acquaintances are 
astonished to hear them, and feel quite ashamed of them.* 

Speaking of the MSS. of his time, he says : — 
I was at last in a manner compelled to do what I could for my 
nation and country, in order to draw the attention of the learned 
to the many beauties of our own mother tongue, and the many 
curious remains still concealed in numerous Welsh MSS., now fast 
hastening to decay in the chests and libraries of those who do not 
seem disposed to publish, or to permit others to peruse and 
examine them. 

Of the whole work 1,250 copies were printed in London, 
and published at the expense of Sir E. Stradling, of Gla- 
morganshire, a scion of an old Norman family. The reader 
is referred to " Lhjfnjddiaeth y Cymri/ " for further details, 
both about the author and his Grammar. 

Only one copy of it has ever come under my notice. When 
a youth, some twenty years ago, this was exposed for sale in a 
bookseller's shop in Bristol, bound in vellum, and with the 
name of Stradling inside, perhaps in the handwriting of Sir 
E. Stradling himself. I was quite unaware at the time of its 
unique character, but the cursory glances bestowed on it gave 
such results that very shortly Stradling got mixed up in my 
dreams. The only Nineteenth century Stradling I can dis- 
tinctly call to mind, is a working man, whose name occurred 
in the pay-sheet of a Glamorganshire colliery, near Caer- 
philly. 

The next book, which it is within my compass to refer to, 
is one well known to Celtic philologists at home and abroad, 
viz., the "Archgeologia Britannica," of E. Lhuyd, a native, it is 
generally supposed, of that corner of Shropshire which be- 
longs to Welsh Wales. 

* Wilkins' Literature of Wales, p. 167. 



292 WALES AND [CHAP. VII. 

For the purpose of obtaining information about the Celtic 
languages, he engaged in long and expensive journeys in 
Ireland, Cornwall, and Brittany, if not the Highlands, towards 
the cost of which he received considerable assistance from 
various subscribers, and in rendering an historical account of 
the status of the Welsh language, it may not be out of place to 
examine the subscription list, prefixed to the great work 
published in 1707, which contained some of the results of his 
investigations. This included those who assisted towards the 
expenses, receiving apparently a copy of the book, and others 
vrha contributed without subscribing, altogether about 210 
names. 

Sir Thomas Mansel, of Margam, appears to have been one 
of his chief supporters. The list includes several Enghshmen 
of high position, including Prime ^linister Harley, the Earl 
of Clarendon, Lord Spencer, the Marquis of Powis, and 
Trelawney, Bishop of Worcester, the same Trelawney of 
Tower of London note, in James IL's time, whose Cornish 
lineage is sufficiently indicated by the refrain, 

•■ And shall Trelawney die, and shall Trelawney die? 
And twenty thousand Cornishmen shall know the reason why." 

It is not impossible that Trelawney's father or grandfather 
were Cornish-speaking, which would naturally the more 
incline him to patronize E. Lhuyd. 

Among members or connections of well-known Welsh 
families we find Sir J. Aubrey, Henry Somerset Duke of 
Beaufort ; R. Foulks, E. Brereton, Sir W. Glyn, Sir Jeflfrey 
Jeffrey, Sir C. Kemyes, Sir 11. Middleton, Sir II. Mostyn, 
Sir R. Puleston, Sir E. Stradling, Sir J. Wyn, Powel, of 
Nanteos ; Price, of Gogerddan ; Salisbury, of Rug : and 
Vaughan, of Corsygedol. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 293 

The introduction of his ''British Etyraologicon"* is addressed 
to a man he calls, in a style extremely offensive to right 
feeling, the "Right Reverend Father in God, Humphrey, 
Bishop of Hereford. " Bishop Humphrey was no novice in 
Welsh, as amply appears by this address, and elsewhere. 
Possibly he was the last Welsh-speaking Bishop of Hereford, 
for the Hanoverian dynasty, which shortly became paramount, 
is not credited with any favour towards Welsh ecclesiastics. 

E. Lhuyd's preface itself is worth reading, if only to shew 
the difficulties such a man had to encounter. It is followed 
by a curious set of congratulatory verses, in Irish, Gaelic, Latin 
and Welsh, and these again by a Welsh preface, " At y 
Cymry." 

To the Cornish Grannnar he prefixed a Cornish preface of 
his own, the first piece ever printed in that language, and 
to his Irish-English Dictionary, an Irish preface. As a philo- 
logical authority, Lhuyd has been long superseded, but his 
book is still not without interest. 

Another work, but not occupying such original ground as 
either of the two preceding, was Thomas Richards' " Welsh- 
English Dictionary," published in 1753, based probably upon 
the " Welsh-Latin Dictionary " of Dr. Davies, of Mallwyd, 
published in 1682. 

Somewhat singularly, R. Raikes, of Gloucester, was one of 
the vendors whose name appears at the foot of the title page. 
Why a Gloucester bookseller should make a speciality of 
selling a Welsh Dictionary we cannot easily understand, 
unless it were with a view to secure Herefordshire or Mon- 
mouthshire customers. W. AVilliams, bookseller, Monmouth, 
takes twenty-five copies — it is questionable if it would be safe 

* This was a short vocabulary of about twenty pages, containing 
English words, with their equivalents either in Welsh or some other 
language, forming the 8th part of the work. 



294 WALES AND [CHAP. VII. 

for anyone there now to take two. This large number of 
twenty-five copies can hardly be understood, but as an indica- 
tion that East ]\Ionmouth and South-west Herefordshire con- 
tained at that time country squires who were either able to 
read or took an intelligent interest in the language. Raikes, 
however, only appears to have subscribed for one copy. 

Other subscribers include Sir T. Mostyn, M.P. for Flintshire, 
W. Morgan, of Tredegar, and Capel Hanbury, of Pontypool, 
M.Ps. for Monmouthshire ; Herbert Mack worth, M.P. for 
Cardiff; John Lloyd, of Peterwell, M.P. for Cardiganshire; 
and SirT.Sahisbury (.S'ic),Knt. ; nearly all these names represent 
families existing at the present day, and I strongly incline to 
believe that they were Welsh-speaking. When "Llyfryddiaeth 
y Cymry" appeared the Mackworths and the Hanburys had 
become too much Anglicized to be hkely subscribers ; the 
Morgans, not quite Anglicized in sentiment, but out of the 
circle of Welsh letters ; on the other hand three of the Salis- 
burys and Sir Piers Mostyn appear in the list. 

Periodicals and Xewspapeks. 

In the course of compiling this volume, I entertained the 
idea of giving a tolerably complete list of extixct periodi- 
cals, but have since had to abandon it ; the difficulties of 
procuring even a passable list are great, and very few Welsh- 
men are equal to the task of furnishing one. 

What I have seen of these convinces me that along with much 
rubbish, along with much of merely a transient interest, there is 
a good deal stowed away in their pages, illustrating the religious, 
social, and literary history of Wales. A man who has the scent 
of a trained book-hunter developed in him, will not however, be 
long before he picks up various copies on dusty shelves in 
small booksellers' shops, or on bookstalls, say in Cardiff, 
Swansea, Bristol, or Chester. 



CHAP. VII.] 



HER LANGUAGE. 



295 



The following is an attempt to present, more or less com- 
pletely, a list of all Welsh periodicals and newspapers pub- 
lished in 1892, at the time of writing: — 

CTLCHGE A WX AU (Peeiodicals) . 



NAME. 


CHARACTER. 


PLACE OF 
PL-BLTCATION. 


WHEN ISSUED. 


Athraw, Yr 


. Baptist 


. Llangollen... 


... Monthly, Id. 


Baner y Plant 


. Independent 


. Corwen 


... AYeekly, Id. 


Caniedydd y Plant 


Children's Singer.. 


. Briton Ferry 


... Parts, 4d. 


CennadHedd, Y .. 


. Independent 


. Merthyr ... 


... Monthly, 2d. 


Cerddor, Y 


. Musical 


. Wrexham ... 


...Monthly, 2d. 


Cerddor y Cymry . . 


. Ditto 


. Llanelly ... 


... Weekly, Id. 


Cronicl,Y 


. Independent 


, Bangor 


... Monthly, 2d. 


Cyfaill Eglwy'sig .. 


. Episcopalian 


. Carmarthen 


... Monthly, Id. 


CyfaillyrAelwyd.. 


.Family Undenom'l Llanelly ... 


... Monthly, 3d. 


Cymru 


. Undenominational 


Carnarvon . . . 


... Monthly, 6d. 


Cymru y Plant 


. Children's Paper . . 


Ditto ... 


... Monthly, Id. 


Cwrs y byd 


. Independent 


. Ystalyfera 


... Monthly, Id. 


Diwygiwr 


. Independent 


, Llanelly ... 


... Monthly, 3d. 


Dysgedydd, Y 


. Independent 


. Dolgellau ... 


. . . Monthly, 4d. 


Dysgedydd y Plant 


Ditto 


. Ditto ... 


... Monthly, Id. 


Drysorfa, Y 


. Calv. Methodist .. 


. Holywell ... 


... Monthly, 4d. 


Trysorfa'r Plant.. 


. Ditto, Children's .. 


Ditto ... 


... Monthly, Id. 


Eurgrawn AYesley 


- 






aidd, Yr ... 


. Wesleyan 


. Bangor 


... Monthly, 6d, 


[Frythones, Y 


. Girls' Periodical .. 


. Llanelly ... 


... Monthly, 2d. 


( 


Now emerged with 


Cyfaill yr x\elwyd). ] 


Geninen, Y 


. Undenominational 


Carnarvon . . . 


... Quarterly, Is. 




(Two extra numbers yearly). 




Greal.Y 


. Baptist 


. Llangollen... 


... Monthly, 3d. 


Haul, Yr 


. Episcopalian 


. Carmarthen 


... Monthly. 3d. 


Lladmerydd, Y 


. Calv. Methodist .. 


. Dolgellau ... 


... Monthly, 2d. 


Llusern, Y 


Ditto 


. Carnarvon ... 


... Monthly, Id. 


Newyddion da 


. Missionary 


. Newport, Mon. 


... Monthly, Id. 


Pregethwr, Y 








Trysorfa'r Adroddw 


r Eecit. and Singing 


Briton Ferry 


...Quarterly, 3d. 


Tlws Cerddorol . . 


. "Singer's Jewel" .. 


. Briton Ferry 


... Six parts, 3d. 


Traethodydd,Y .. 


. Undenominational 


Carnarvon . . . 


... Bi-monthly, Is. 


Tywysydd 


. Indep'nt Cliildren"i 


3 Llanelly ... 


... Monthly, Id- 



296 WALES 


AND 


[chap. VII. 


NEWTDDIADUEON (Newspapers). 


NAME. CHARACTER. 


PLACE OF 
PUBLICATION. 


when issued. 


Bauer ac Amserau 






Cymru Liljeral 


. Denbigh ... 


.. Bi-weekly,2d.&ld 


Brython, Ye ... Unionist ... 


. Lampeter ... 


.. Weekly, id. 


Celt, Y Independent 


. Bangor 


.. Weekly, Id. 


Cenhadwr, Y' ... Ditto ... 


. New York . . . 




Columbia American Welsh .. 


. Chicago 


.. Weekly. 


Clorianydd, Y ...Episcopalian 


. Llangefni ... 




Cymro, Y Welsh Socialist . 


. Liverpool ... 


... Weekly, Id 


Dravod, Yj Welsh Colonial .. 


. Patagonia ... 


.. Weekly. Id. 


Drych, Y American Welsh . 


. Utica,N.Y.... 


... Weekly. 


Genedl Gymreig, Y AVelsh Nationalist 


Carnarvon... 


... Weekly, Id, 


Goleuad, Y Calv. Methodist . 


. Dolgelly ... 


... Weekly, 2d. 


Gwalia Conservative 


. Bangor 


..Weekly, Id. 


Gwyliedydd, Y ... Wesleyan 


Rhyl 


.. Weekly, Id. 


Herald Gymreig, Yr Liberal ... 


. Carnarvon... 


... Weekly, Id. 


Llan a'r Dywyso- 






gaeth, Y Episcopalian 


. Merthyr ... 


... Weekly, Id. 


Rhedegydd,Y ...Labour 


. Festiniog ... 


.. Weekly. Id. 


Seren.Y Local 


. Bala 


. Weekly, id. 


Seren Cymru ...Baptist 


. Carmarthen 


... Weekly, Id. 


Tyst a'r Dydd, Y ...Independent 


. Merthyr ... 


... W^eekly, lid 


Tarian y Gweithiwr Workmen's Organ Aberdare ... 


... Weekly, Id. 


Udgorn Rhyddid ...Nationalist 


. Pwllheli ... 


... Weekly, ^d. 


Werin,Y Labour Nationalist Carnarvon... 


...Weekly, id. 


Wythnos, Yr ... Local 


. Corwen 


... Weekly, Id. 


ENGLISH NEWSPAPEES with Welsh Eeading. 


News of the Week 




Cardiff. 


South Wales Star 




Cadoxton. 


Cambrian News 




Aberystwyth. 


The Observer 




Ditto. 


The Journal 




Carmarthen. 


Glamorgan Free Press... 




Pontypridd. 


Merthyr Express 




Merthyr. 


Merthyr and Dowlais Time? 




Dowlais. 


Pontypridd Chronicle ... 




Pontypridd. 


Central Glamorgan Gazette 




Bridgend. 


Bridgend Chronicle 




Ditto. 


Cardiff Times 




Cardiff. 


Herald of Wales 




Swansea. 


Industrial World 




Ditto, 



CHAP. VII. 1 HER LANGUAGE. 297 



The history of early periodical literature is mainly denomi- 
national; three of the earliest, viz., Y Eurgrairn Wesleijaidd, 
7 Dysgedydd, and Y Dnjsorfa, each of them backed by 
powerful and religious bodies, exist at the present day. 
Seren Gomer was another early periodical, edited by a Baptist, 
(Jos. Harries), which has long been extinct. 

Of course periodical Hterature in England is very largely 
the product of the present century, and in Wales it may be 
said to be more entirely so. The first magazine issued was a 
threepenny fortnightly, in 1770 — Yr Eiirgrawn Cymreig, which 
existed just over three months. The second, the Cylchgrawn 
Cymreig, started at Trevecca, 1793, was a quarterly, of 
which only five numbers appeared, and bore the same sub- 
title, viz., Trysorfa Gwyhodaeth (Treasury of Knowledge) as 
its predecessor. For an interesting account of these ventures 
see the " Traethodau Llenyddol," of L. Edwards. When the 
Nineteenth century dawned on Wales not a single vernacular 
periodical existed, nor for some years until Yr Eurgrawn 
Wesleyaidd appeared. 

In 1828 John Blackwell, speaking at Denbigh, alluded to 
the fact of fourteen periodicals rising from the monthly press, 
and to the anomaly that the peasantry were almost the only 
contributors to their Welsh pages.* It remains a fact to-day, 
that contributors to the Welsh Press, both periodical and 
newspaper, are not unfrequently persons from whom similar 
contributions would be much unexpected in England, but it is 
perhaps less so as regards periodicals than in Blackwell's day ; 
on the other hand a stranger can hardly fail to be struck with 
the number of writers who have received an advanced educa- 
tion, some of whom have distinguished themselves in English 
examinations, who not only write freely in their own language, 
but retain (comparatively) a pleasing purity of diction in it, 

* " Llyfryddiaeth y Cymry " — Publisher's preface viii. 



298 WALES AND [CHAP. VII. 

althous;li, as hinted previously, the educational disabilities of 
the hiui^iiage (if 1 may use the term) have prevented Welsli 
prose reaching that perfectioji it otherwise might. 

The three undenominational organs, exercising the widest 
spheres of influence at the present day, are Y Tmethodydd, now 
in its forty-eighth volume ; Y Geuinen, established 1883 : and 
Cijmni. \\V.)\. Xeither of these three are exactly paralleled in 
English periodical literature. All of them, though pursuing 
different lines, are miscellaneous in the character of their 
contents. "Y Traethodydd" being the most metaphysical and 
philosophical; '*Y Geninen, "controversial, political and literary : 
"Cymru," historical and educational — all of them biographical 
and poetical. "Cymru" is strongly tinctured with the person- 
ality of the editor, who moreovei' understands the value of 
good printing, and illustrates his matter copiously by engra- 
vings : within a very few months the circulation of this new 
offspring of Celtic enterprise has gone up to about .5,000. 

Probably the highest circulation of any of the periodicals 
belongs to Trysorfa'r Plant, about 87,000 monthly ; of the 
newspapers, Y Genedl Gymreig may have about 23,000 weekly. 

Though the fact is not clearly brought out by the foregoing 
lists, an immense preponderance of the circulation of periodical 
and newspaper literature belongs to North Wales and Cardi- 
ganshire, comprising half the total Welsh-speaking population 
who read considerably more than the other half residing in 
the remainder of South Wales. At any rate, east of Llanelly 
the South does not seem able to develop such a vigorous 
literary life as finds its centre in the historic district of 
Carnarvon. 

Fugitive Literature. — Properly speaking we should 
class newspapers under this heading, they have, however, 
been enumerated above, and do not call for much comment, 
as a whole, being inferior in general worth to the periodi- 



OfiAP. VII. i HER LAifGtJAGfi. 299 

cals : it is to the latter that strangers must principally look for 
illustrations of Welsh thought. 

Almanacs furnish other specimens of fugitive literature — 
here is an extract from the frontispiece of one for 1890, 
published at Cardigan : — 

John Jones a John i3ull sydd gym'dogion 

Ond faint o gyfeillion nis gwn ; 
John Bull sydd o lynach y Saeson, — 

A gwr tra pheryglus y\v hwn ; 
John Jones sydd yn Grymro tra gwledig, 

Ond gwir wr boneddig y\v ef, 
Nid ydyw o duedd derf'ysglyd, 

Dros lieddwch y cyfyd ei let'. 

How exceedingly grotestiue to an Englishman this appears — 
the next stanza begins — 

John Bull sydd o duedd ymyrgar, 
(Iwr gwaedlyd o"i febyd y bu. 

of the third 1 will English the tirst four lines, thus — 

Bull's cotters are crammed full of riches, 

Altho" he has a big debt in hand, 
( )*er the ocean bis wide estate stretches, 

But the monster has stolen all bis land. 

the fourth begins — 

Bull wtbia ei iaitb ar y bobloedd, 
A cbais Seisnigeiddio pob lie. 

The English reader ^^-ill better understand the piece when 1 
say tiiat it is about two neighbours — John J^ull (hereinafter 
called Bidl) and John Jones. John Jones is represented as a 
person who, although admittedly countrified, is of superior 
birth, of quiet habits, and ranges himself on the side of 
" peace and order." Bull, on the other hand, is a dangerous 
character, of a quarrelsome, tierce disposition from his youth 



300 WALES AND [CHAP. VII. 

upwards ; he has abundance of money, also landed property in 
foreign countries, but to tell the truth, he is at the same 
time heavily in debt, and has acquired the said property by 
very questionable means. This does not exhaust all Bull's 
failings ; he has a disagreeable way of thrusting his language 
down other people's throats, and trying to anglefy every 
place he can. The almanac winds up by alluding to a 
league between John Jones a rather more distant neigh- 
bour called Pat, and another called the Albamvr, who hails 
from Caledonia, by means of which they hope to keep Bull 
more within bounds, and, in fact, the author prophecies that 
the latter will get the worst of it. Poor John Jones, I fear, 
thy alliance is a mesalliance. 

Not very far from the place where this publication was issued 
is an institution commonly called St. David's College, Lam- 
2}eter, where some of the young Joneses go to be trained up in 
what Bull calls his Church. The managers have a peculiar 
knack of fitting the students for their after life by entirely 
excluding Welsh sermons from the College pulpit, except on 
one day of the year, although, as a matter of fact, the great 
majority will be placed in parishes whei-e Welsh largely pre- 
ponderates as the home language ; some of them where it is 
almost exclusively used. 

Whether they think that Welsh does not pay, and the 
more pay the more souls "cured," or "cared for;" or whether 
they hold the view of a certain mitred personage, that 
Wales is only a " geographical expression," they do not make 
bold to say. However that may be, a troublesome newspaper 
man from the North, named Gee, publishes in the banished 
language some very provoking letters written to his paper 
from Cardigansliire about Bull's Church, and actually goes 
the length of calling the said Church Yr Estrones — the 
Strangeress (to coin a word), which repeatedly forms a head- 



CHAP. VII. 1 HER LANGUAGE. 301 



ing in this paper. As a reward for his trouble, he is reported 
to be the best hated man in Wales. 

Another specimen of a very different class came from the 
pen of a medical student at Thomas' Hospital, when waiting 
for the lecture. I only give a portion to avoid prolixity. 
Eben Fardds translation is, it will be seen by Welsh readers, 
inferior to the original in freshness and simplicity : — 
Tra crwydro'r wyf a chalon brudd 

Ar hyd y nos, 
Heirdd heolydd Tref Caei"ludd, 

Ar hyd y nos, 
Llais hiraethlawn a ddyweda, 
Pell yw gwlad yr iach fynydda, — 
Dinas estron yw hon yma, 

Ar hyd y nos. 
* * * 

Tng Nghymru anian wena'n beraidd, 

Ar hyd y nos, 

Pant a br^-n sydd baradwysaidd. 

Ar hyd y nos ; 

Pyncia'r adar rhwne; man t'rigau, 

Y dyffryn chwardd gan fritblon flodau, 

Peroriaeth ydyw swn ei ffrydiau, 

Ar hyd y nos. 

EBE> lAEDB'S TRA>'SLAT10X. 

A\^hilst with heavy heart I roam, 

Ar hyd y nos. 

O'er London streets far, far from home, 

Ar hyd y nos : 

The whispers of sweet longing tell. 

Far are the mountains that excel 

This City where but strangers dwell, 

Ar hyd y nos. 
:;: * * 



302 WALES AND [chap. Vll. 



Simple nature smiles in "Wales, 

Ar hyd y nos ; 

(iMory crowns her hills and dales, 

Ar hyd y nos; 

Sweet the sounds of her cascades — 

Music all her woods pervades. 

The valley's verdure hardly fades, 

Ar hyd y nos.- 

The student was the late Dr. John Pughe, of Aberdovey 
(loan ap Hii Feddyg). 

One more reference to fugitive literature : 1 was walking 
witli a well-known Welshman, while he was speaking to me 
of the persecutions endured by Dissenters within compara- 
tively recent times in the neiglibourliood where we were, 
and remarked, as near as 1 can recollect, '* there is a power 
greater than the landlord's." 

What does he mean ? thought 1 to myself. 

" It is that of the satirist. If anything particularly bad 
happened, tliere were generally two or three young men who 
went home and Avrote a piece on the subject."' 

Somewhat singularly the last editor of Williams, Panty- 
celyn, confirms this view in his preftitory biographical notice, 
where he supposes that Williams may have escaped the tierce 
persecution which fell to the lot of some of his contempararies, 
through the fact of his being a bard, and remarks that the 
"proud squire or the boorish priest would rather pay the 
heaviest fines, or go to prison for a year, than be ' innnor- 
talized'ina tachangerdd. or made public [i/atri/debK] in an 
interlude [such as the productions of Twm or Xaut, or 
Jonathan Hughes]. 'Die satirical poem is a tiickangerdd. 

* It must be borne in mind that the y of hi/d, and the o of nos, are both 
long. " Up to night-time "" would destroy the cadence, though preserve the 
number of syllables. 



CHAP. VII.] HER I.ANGUAGE. 303 

Welsh Publishers. — We cannot compare tlie state of 
Welsh literature with that of English without reference to the 
publishers. An overwhelming proportion of Engiish works are 
published in Lcmdon. Edinburgh secures a gradually lessening 
share as a prime centre, and it is seldom that anv work 
intended for general circulation appears in the j)rovinces with- 
out the name of a London firm appearing on the title page, 

London is the great, and the the only great centre for book 
distribution in England. It is so, partly for purely economical 
reasons. Country booksellers frequently make contracts for 
the conveyance of London parcels, and carriage being up to a 
certain limit, afixedstandingexpense,is not necessarily increased 
by the inclusion of a new book, of which the carriage, if it 
came from Birmingham or Glasgow, wonld eat into a large 
proportion of the profits, if not annihilate them ; independ- 
ently of this, the fact of a dozen different publishing houses 
being near each other, and being able to supply a dozen 
different books which are perhaps required by an agent, to 
make one parcel for the country trade, tends of itself to economy. 
London publishers are usually not printers, they are simply 
mediums of publicity and distribution, relying upon the retail 
trade of the whole kingdom as their constituency. 

Now modern Welsh literature had its beginning princi- 
pally in books of a religious character, which naturally called 
into existence a set of publishers relying for patronage on one 
or the other of the leading denominations of Wales. 

The publishers of such books stood little or no risk, their 
principal profit lying in the printing, further responsibility 
being shouldered by the denomination or individuals with an 
extensive interest or acquaintance therein. To this class of 
business was attached one of a more purely literary character, 
which in one or two cases has spread into considerable dimen- 
sions, travellers are employed, and their productions have 



304 WALES AND [CHAP. VII. 



come to be pretty widely known, but probably in com- 
paratively few cases does the copyright belong to the pub- 
lishers. 

To put the matter in brief, Welsh, as compared with English, 
is handicapped by the following tec/mica/ •Yenaoun : (1) the 
increased difficulty of distribution ; (2) the fact that there is 
no centre in which a miscellaneous order can be collected by 
an agent ; (3) a considerable portion of the total literary 
output has been entrusted to small printers, who either do 
not understand how to bring their {)roductions before the 
public at large, or have no particular incentive to do so. 

Xow I Avould suggest a plan whereby the whole current 
literature may be centralized, viz., by all the printers of Wales 
selecting a representative, say in Bangor or Cardiff", or in 
both places, and agreeing to send to such a one a few copies, 
0)1 sale, of every work issued by them, on condition of the 
agent printing, and sending out at his own expense, a certain 
number of catalogues embracing all such works in stock. 

By the adoption of a similar plan to the above, any person 
in a remote district wishing to know exactly what was in the 
market, could send for the catalogue and order from it. Of 
course this would necessitate the payment of commission on 
orders which might otherwise have come first hand, but I feel 
sure that the sale of Welsh books would be increased, and 
that it would eventually pay the printers, besides possibly 
bringing some obscure but worthy authors into notice. If the 
printers decline to co-operate, why could not such a society 
as the Cymmrodorion arrange for a repository of Welsh 
literature. Some such idea was mooted years ago by the late 
D. I. Davies. 

Out of a considerable number of Welsh printers and pub- 
lishers five may be mentioned more particularly :— 

H. Humphreys, Carnarvon, is remarkable for issuing 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 305 



ninety-six small penny publications, all of a miscellaneous 
character, such as the "History of the Huguenots," "Xapoleon," 
"William Penn," " John Penry," "Christopher Columbus," 
" Translators of the Welsh Bible," which are to be had bound 
in two volumes at 5s. (kl. each ; also " Llyfryddiaeth y 
Cymry," printed some twenty-two years ago, at Llanidloes, 
which is now offered at the reduced price of 10s. 6d. 

T. Gee axd Sox, Denbigh : Newspaper publishing is un- 
doubtedly the backbone of this firm, but they publish the 
following among other works : — Welsh Encyclopaedia, in 10 
vols., £7 10s., in boards ; Myvyrian Archaeology, with a 
translation of the laws of Howell Dda, £2 ; English- Welsh 
Dictionary, by D. Silvan Evans, £2 ; and Dr. Pughe's Welsh- 
English Dictionary, £l 10s.; the latter will be perhaps the 
best Welsh-EngUsh dictionary obtainable until the completion 
of that in course of compilation by D. Silvan Evans ; 
Hiraethog's " Emmanuel," in two parts, 5s. and 4s., are to be 
obtained here, also others of his works. Hiraethog was scarcely 
less noted as a prose writer than as a chief bard of modern 
times. A selection of his prose works, price 16s., is to be 
obtained from 

I. FouLKES, Brunswick Street, Liverpool, who is issuing 
a new edition of the " lolo MSS." in prose and verse, at 21s. 
His present list includes "Enwogion Cymru (The Notables of 
Wales), at 21s.; the " Mabinogion,'' l/s. ; and a shilling 
series called "Cyfi'es y Ceinion," one of which is the poetical 
works of Goronwy Owain : other two each contain 1,000 
selected englynion by a large number of authors. 

W. Spurrell and Son, is the only important Welsh book 
firm in South Wales. Their list includes the late William 
Spurrell's Dictionaries and Welsh Grammai-. 

The works of Gwallter Mechain, now out of print, were 
published over twenty years ago, by W\ S, three vols., 24s. : the 

QQ 



306 WALES AND [CHAP. VII. 

first volume is principally Welsh prose on archaeological and 
literary subjects, the second Welsh poetry, the third English 
prose, lectures, addresses, and letters. 

The Welsh-English Dictionary, by 1). Silvan P]vans, of 
which two parts are already issued, will, if nothing prevent its 
completion, be by far the most important work hitherto pub- 
lished by W. Spurrell and Son, this will not merely be an 
elaborate dictionary, but will, from the amplitude of its 
quotations, be such a repository of literature as to make its 
appearance almost a national event. The English Government 
might, in fact, do much worse than subsidize such an undertaking. 

T. JoxES, of Treherbert, has Islwyn's ''Awdl ar y Nefoedd ;" 
" Caniadau " by Euryfryn ; also a booklet of Mynyddog's, 
at popular prices. 

Hughes and Sox, of Wrexham, are the most extensive book 
publishers in the Princii)ality, among their works are " Cofiant 
,Iohn Jones, Talsarn," by the late Owen Thomas, lOs. (Jd., con- 
sidered a masterpiece of biography ; Works of Ceiriog, 7s. Gd. : 
Theological and Literary Essays, by the late Lewis Edwards, 
of Bala, 7s. 6d. each vol. : the Literary Essays {Traethodau 
L/e)i?/f?rfo/) constitute one of the standard volumes of Welsh 
prose, not of an immediately theological character ; they are 
principally reprints from " Y Traethodydd," and embrace, 
among others, articles on " Coll Gwynfa " (Paradise Lost), 
" Kant's Philosophy," and " the Writings of Morgan Lhvyd," 
"Welsh poetry" and "Logic." Mynyddog's Works, Hugh Morris 
{Eos Ceiriog), and Canwylly Cymry,* 5s. each ; Rowland's Gram- 
mar and Exercises, 4s. 6d. each ; Dafydd lonawr, for 3s. 6d., 
Gramadeg Caledfryn and Gramadeg Dewi Mon, 2s. each., 
besides a considerable number of other works, principally 
theological and poetical are to be obtained here. 

* A cheaper edition of " Caiiwyll y Cymry " is published by W. Jones, 
Newport, J\lon. 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 307 



In South Wales there is a considerable falling off in the 
purchases of Hughes and Son's books. Really this is 
not much to be wondered at, they appear willing to run 
scarcely any risk, although probably a wealthy firm, nor do 
they attempt to introduce any new ideas into the trade, 
nothing even similar to the " Cyfres y Ceinion," of I. Foulkes, 
or the little penny pubHcations of Humphreys, nor anything got 
out in better style altogether, to parallel, say Cassell's 3d. vols. 
in EngHsh literature, with, of course, less matter to meet the 
necessary smaller circulation in such a limited area. 

The popular demand may be insufficient, but has any serious 
attempt been made to develop or create one ^ 

There is at present but little published in Wales as a 
stepping stone between the ability which is possessed by 
thousands of young people in South Wales to read a little 
Welsh, and the ability to read with sustained interest any 
standard book, such as even '' Drych y Prif Oesoedd " (out of 
date though that be). This stepping stone is practically taken 
in English, so far as many in England and Wales are con- 
cerned, by means of unmitigated rubbish, London comic 
papers, cheap novelettes, and the like, sold at railway book- 
stalls and elsewhere. In Welsh, it is paitly supplied by '"Cynn-u, " 
and would be further by the publication of such a series as 
" Llyfrau 'r Bala," began sometime since by Owen Edwards. 
How much more food for reflection or useful information is 
there in such a book as " Or Bala i Geneva,'" than in a 
publication Hke "Snap Shots,' and a whole tribe of unmention- 
ables, whose names shall not disgrace the pages of this book, 
and yet the language of this series (''Llyfrau'r Bala ")is within 
the reach of any ordinary youth or maiden of eighteen in Welsh 
Wales, and would be more so if the elementary schools 
developed the foundation knowledge gained out of school on 
a svstematic basis. 



308 WALES AND [CHAP. VII. 

In fact there is still room for an enterprising publishing 
firm to help fill up this gap to really assist in educating the 
taste of the nation, and familiarize the young people with the 
language they already know in part. 

Have any of the larger Welsh publishers warmly promoted 
Welsh day school education ? With one exception (T. Gee), 
strange to say, although the adoption of such a course would 
almost infallibly strengthen their trade and improve both the 
quantity and quahty of the vernacular literature, they stand 
to one side, not perhaps apathetically, but to say the least, as 
though it was a matter not worth their while to spend a 
penny on an effort to provide for the literary future of the 
nation, in which either they or their successors will be so nmch 
interested pecuniarily. If English becomes the prevailing 
language, they will cease to be publishers to any considerable 
extent, while the distribution of literature, will still more 
than at present be made fi'om London. 

By far the larger part of the 1,000 poetical works estimated 
to have been issued during this century have been put in the 
hands of small printers, pcriiaps local friends of the authors, 
who liave trursted to tiieir own immediate circle for the sale 
of tlicii- works. The result has been a h)w bill for inferior 
workmanship, poor paper, and poor ink, and a very limited 
circulation ; they would like to get at all Wales, instead of 
half a county, but how to do it tliey know not, and perhaps 
after a few years the remainder of their stock is destroyed, or 
sold for waste paper. In fact the "remainder' of the first 
edition of Ciju-i/dd y Dnndod, was burnt by the author. 

Be that as it may, the number of rare books in Wales is 
excessively large, none of the officials of public institutions 
appearing to have even the ghost of an idea of making collec- 
tions of their own local literature. Ask the public librarians 
at Swansea, Cardiff, and Newport, or the local secretaries at 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 309 

most of the working men's clubs in Wales, if they aim at 
securing copies of all works published by authors residing 
within or on the borders of their county. Can they furnish fair 
samples of the local train of thought, which will enable a 
future historian to see what was said, and how it was said, 
by men of the period ? No, their managing committees would 
feel like fish out of svater, or else targets of ignorant ridicule 
if they attempted such a thing, and then the said librarians 
might think themselves ill-used if they were expected to be 
aufait in unearthing half forgotten odlau, or even some plain 
cofiant of a local worthy. 

Does Newport Library possess anything of Islwyn's ; Cardiff 
any of the Rhondda booklets ; Swansea any of the Swansea 
Vale and East Carmarthen poets ? The two latter libraries may 
possess a few gifts of comparatively well-known works, but 
that is a very different thing to having a comprehensive collec- 
tion, such as a few sixpences and shillings spent every quarter 
of a year would have brought together. 

The idea of a Welsh museum has been mooted again and 
again, but has taken little root, possibly because the popular 
idea of a museum is rather confined to fossils, skeletons, 
stuffed birds, and that ilk. It is, however, a matter that 
certainly deserves to be brought before the public again, though 
in a few generations it Avill be a much more difficult and 
expensive matter to obtain a fairly perfect collection of Welsh 
literature than at present. 

Gwilym Lleyn advocated more than twenty years ago a 
Welsh museum, where a copy of every Welsh book, or 
relating to Wales, might be preserved. He says, in reference 
to the need of such a place containing fugitive literature, that 
an Elegy, Association Circular, or Almanac, may give more in- 
formation than Avould be supposed on first thoughts, and that 
complete sets of the periodicals ought to be obtained, — 



310 WALES AND [CHAP. VII. 

T mae Marwnad, Llythyr Cymanfa, Cerdd neu Almanac weithian 
yn rhoddi mwy o wybodaeth nag a feddylid ar y dybiaeth gyntaf 
ac heb law hyny gwelid yn angenrheidiol ineddu boll gyfnodolion 
Cymreig pob oes yn llawn. — Llyi" y C. preface xxii: 

Although the fact is not clearly brought out in the preceding 
pages, present day Welsh literature may be looked upon as 
being the result of two somewhat distinct historical currents, 
which are necessarily more or less mingled. 

There is a literature in a line of continuity with that 
possessed by Wales in the middle ages, which may be described 
as national, and largely uniijue in its character, yet always the 
property of the few, rather than of the nation at large. 

We have, first of all, the old bards, and the elaborate versi- 
fication settled in the Fifteenth century ; then, a small but 
almost unbroken succession of those who were initiated into 
the system during the three succeeding centuries down to 
Goromvy Owain, while the Grannnar of J. 1). Rhys, the 
Dictionary of Dr. Davies, and the "Arclueologia Biitamiica," 
successively paved the way, both for the systematic study of 
Welsh or kindred languages, and for increased attention being 
given to the records of the past, which otiierwise miglit have 
remained in oblivion ; in the same line again we have the 
'• Myfyrian Arclneology, ' the labours of lolo Morganwg. and 
subsequent publication of the '" lolo M.S.S.," (jlwallter 
Mechain's works the " Mabiuogion,"' and other works. 

Turning now to the other current, to which we are piinci- 
pally indebted for the existence of an extensive and popular 
Welsh literature in the Xineteenth century, we place its 
source with the works of Wni. Salcsbury, and the translation 
of the Welsh Bible, in the Sixteenth century, " Canwyll y 
Cymry," and other religious works, in the Seventeenth ; while 
its great expansion is due indirectly to the Methodist revival 
of the Eighteenth, aiul the general [)raftice which arose shortly 



CHAP. VII.] HER LANGUAGE. 811 



after of teacliiiig young and old in Dissenting congregations to 
read their own tongue. To tlie ability to read, writing was 
frequently added as a self-taught art, then the additional 
acquirement of literary composition, contributions to the 
Denominational magazines, and the coming forward as a local 
poet or essayist. 

If it had not been for this religious movement (which in 
reality included secular instruction), the literature of Wales in 
the Nineteenth century would be within much more contracted 
limits than it actually is, and we should not be able to record 
the phenomenon of (roundly) I,()(H) poetical publications being 
issued during that period. 

We must, however, also consider that the mental energy of 
the people once stimulated, has caused the popular current to 
run somewhat alongside that other and more classical one, 
though we see, especially in some places in South Whales, that 
the process of Anglicization has so far absorbed that energy, 
that a development in eitlier dii-ection is dwarfed. 

We have in our own day the chair cuvdl and more popular 
eiiglyn, or the continuation of the style of the old literature, 
as well as the study of the literature itself, side by side with the 
language as an academical subject, though only to a very 
small and limited extent ; and we have on the other hand the 
simple j}ryddest, or poem, the literature adapted to the 
capacities of the people, which may or may not yet become 
invigorated with fresh life and firmness, in accordance with 
the course followed by the leaders of the national education. 
If that is the case, the division between the esoteric and 
and exoteric, the inner and outer circles will become less and 
less sharply defined — what more, let the Twentieth century 
tell. 

Enough has been said in the preceding pages, to indicate 
that in the Welsh language itself we have an instrument 



312 WALES AND [CHAP. VII. 



remarkably adapted for popular culture, and by a certain obtuse- 
ness of insight or by prejudice on the part of the governing 
powers almost as remarkably neglected : a language not merely 
adapted for the imparting of ordinary and necessary know- 
ledge, as well as applicable to many of the material exigencies 
of modern life, but in a high degree nervous, refined, and 
capable of calling forth the emotions, as well as educating the 
perceptive faculties : a language moreover certainly worthy 
the attention of AVelshmen, and one affording to p]nglishmen 
an excellent and bracing mental exercise, far more so, in fact, 
than either French or German. 

Then as to literature, the civilized world will probably never 
turn to Welsh, to find expositions of the latest solutions of 
biological or physical problems, or even of the most press- 
ing social questions, what however it will expect to find, is 
word-painting of a high order, vivid portraitures, life-like 
sketches of men and things which may if handled aright, be 
of service to mankind. Welsh literature moreover, is a living 
literature ever seeking expansion, but ever being cribbed, 
confined, and weakened by the peculiar and adverse circum- 
stances which it has to face. 

In the concluding chapter we will refer again both to the 
signs of vitality, and signs of decay exhibited in the principality 
at large, with regard both to the spoken and written language. 



CHAPTER VITT. 

Nationality a Term not Easily Defined — AVelsh National Con- 
sciousness — Instances of Divergence of Character and 
Language ix England— Cardiff Anomalous in Character — 
Irish Nationality not Ethnological — The Flemings — The 
Welsh and French Approximate each other— Welsh Deficient 
in Mechanical Talents— Oratory— Delusions about "Sacred" 
Music— Celtic influence in English Writers— Cardiff Dailies 
AND Nationality— Scotland. 

117HAT constitutes a nationality ? Authorities may echo a 
^ ' few stereotyped answers to this question, but I much 
question whether, if they attempted truly to analyze these 
mental conceptions, the judgment of each would not be found 
to differ in some point from that of his brother authority. 

We do not attempt to call the peoples of British India a 
nationality; though they are united under one Government, w^e 
have to admit that they include several nationalities, yet the 
essentials as to w^hat constitutes a nation cannot be brought 
exactly to book, they are of too subtle and indefinable a 
character. 

We may however, admit the term nation, as applied to 
the Welsh, because they naturally speak of themselves as 
y Genecll Gymreig (the Welsh nation), in preference to y Bohl 
Gymreig (the Welsh people), and because there is ground to 
believe that such a distinction is natural and historical, and 
not artificial, i.e., not forced by some attempt to manufacture 
patriotic sentiment, and that what a nation calls itself under 
these circumstances hjjrima facie e\idence that we shall not 
be transgressing the laws of language (even of the English 



.314 WALES AND [CHAP. VIII. 

language) by literally translating the word. In the same way, 
supposing the Poles or Hungarians habitually use a corres- 
ponding term of themselves, it is alike entitled to respect and 
acknowledgment. 

On the one hand we see a million people more or less 
acquainted with what is to us English folk a foreign tongue, 
a large number of whom carry on their mental operations in 
it ; and on the other hand half a million living in the same 
country who are strange to the said tongue. Can we roughly 
draw the line, as the census draws it, between those 
with an exclusive knowledge of English, and those with a 
knowledge of Welsh ? Perhaps we can from some points of 
view, because many of the half million look upon themselves 
as belonging to no other nation than the English, but in 
reality, apart from the rough and ready linguistic test, 
NATIONALITY is much more indefinable, though it is not com- 
plete without the sense of corporate existence. Such a state 
has been denied to Wales for many hundreds of years. 

Modern life is supposed to tend to break down all the 
barriers of nationality of race and even language, and to weld 
the nations of the earth into one mighty mass. That some- 
thing like this may not be witnessed in a future stage of the 
world's history I am not prepared to deny. It may by way of 
confii'mation l)e justly affirmed that in a state of savagery 
and barbarism distinctions rapidly accumulate, separations 
become intensified, and languages but of yesterday bearing 
the closest resemblances, become in a few years mutually 
unintelligible ; so that the whole tendency of civilization 
appears opposed to the perpetuation of local distinctions of 
blood and speech. 

When, however, we come to examine more closely into the 
working of the laws which govern the mental habits of the 
population of the United Kingdom, we shall find that side by 



OHAP. Vm.] HER LANGUAGE. 3l5 

.side with the Icvelliug tendeucv whieh annihilates distiuctions 
and which would have one law, one hiuguage, one cosmo- 
politan character throughout the land, that there is a 
counter tendency of a natural and involuntary character con- 
stantly emphasizing distinctions and building up local differ- 
ences, tending even to make languages, and that it leaves 
tangible phenomena in almost every town we may visit, which 
are in fact the offspring of these tAvo divergent forces — the 
CENTRIPETAL and the centrifugal of the hmnan mind, 
as manifested in language. 

Take, for instance, the heart of civilization, liondon itself, 
perhaps none of my readers need be told that the London accent 
is strongly noticeable in a large proportion of its iidiabitants ; 
and more than that, the wealthier classes, who would by all 
means eschew the accent, have a certain style of speech, 
which is a differentiation of language in embryo. Just a 
similar remark might be passed about the two classes of society 
in Bristol, viz., the well-to-do or the highly educated and the 
artizan classes, each of them manifest a tendency to divergence 
in language which is continually checked by the centripetal 
force of outside association. 

Nearly all the great English towns have peculiar features, 
quite siii (jeivjris in speech or habits of thought and mental 
characteristics. Manchester has the Manchester man; Liver^jool 
is reported to possess the Liverpool gentleman ; the great ]Mer- 
cian capital, Birmingham, has a character peculiarly its own (I 
am not, of course, alluding principally to physical features) ; so 
has Leeds ; so has Newcastle. 

It does not require much insight into the nature of language, 
to affirm, that if it were possible to isolate any of these great 
centres from the rest of tiie world, that they would rapidly 
without a literature, and slowly with one, pass into a stage 
wherein their populations would become foreigners in mind, 



316 WALES AND [CHAP. Vlll. 

and unintelligible to other Englishmen in language. The great 
point is this : — that this tendency to incipient nationality 
manifests itself even in such leading English towns, in this 
busy wide-awake Nineteenth Century. 

If there is one great town in Great Britain more than 
another that possesses no distinctive type of character, that 
town is Cardiff ; there is really nothing about Cardiff men to 
set them off distinctively as Cardiffians. 

The probability is that this arises from Cardiff' being a new 
town, the home of foreigners, of settlers from various parts of 
the country, that in a hundred years time there will be no 
occasion for such a remark, and that there will be a Cardiff 
type as distinct as that of a Bristolian. I venture to surmise 
a further probability, viz., that the type will be found in the 
main to possess Welsh characteristics, and that the process of 
assimilation will be much accelerated by the foundation of a 
Welsh University. Xot that 1 am so foolish as to suppose that 
there is an inherent force in any particular course of literary 
education which will produce results exactly analogous with 
the illustrations already brought forward, which are largely 
;itt'cctcd by the peculiarities of individuals who lived a 
thousand years ago or more, transmitted to descendants, and 
uKxlitied or developed by various local circumstances affecting 
the mental habit directly or indirectly mainly through the 
bodily organism, while all the heterogenous elements intro- 
duced into such a connnunity from time to time have failed to 
destroy a certain residual homogeneity of character : but I 
rather affirm that the needs of Wales call for a distinct character 
of literary education, which will in its turn eventually assist in 
determining the complexion of the mental habits and tendencies 
of the population at large, though it may not mainly decide it. 

How absurd, some of my readers may say, how ridiculous 
to suppose that the grandsons or great-grandsons of wealthy 



CHAP. VIII.] HER LAifGUAGte. 31 7 

Cardiff merchants are ever likely to reflect physically and 
mentally their proximity to a people whose language and 
distinctive features are rapidly being swallowed up in the ever- 
advancing tide of English influence. 

To this I reply, there is, it is true, a tide of Enghsh influ- 
ence, which is the absolutely necessary concomitant of recent 
developments of the resources of Wales, of the influx of 
EngUsh-speaking populations, and the necessity of acquiring 
umch information through the medium of their language, but 
this by no means precludes the possibihty of a contemporaneous 
tide of Welsh influence giving a strong flavour of the soil to 
the immediately succeeding generation, and fusing all the 
differing elements of Welsh society into a more homoge- 
neous mass, botli linguistically and socially. 

Whether this be so or not, whence come the middle-class 
of Co. Waterford, of Co. Dubhn, and other parts of Ireland, 
who from their speech and habits are put down at once as 
unmistakably Irish, and who are Irish too, in patriotic* senti- 
ment ? To a large extent it is English and Welsh, not 
Irish blood that runs in their veins, and yet in the course of a 
few generations these famiUes have been leavened ^^•ith the 
Irish-Celtic character, not such an unmixed one, it is true, as is 
found in the West, but one which markedly diff"erentiates them 
from Enghshmen. 

The Anglo-Xormans of the Twelfth century settled down 
within the " Pale," but they speedily became Irish in speech and 
habits. 

Cromwells soldiers, and other English colonists of the 
Seventeenth century, came to live among a people terribly 
decimated by the sword, but in the course of a few generations 

* By patriotic I must be understood as not using the term in its usually 
accepted political sense— love of country exists apart from any ideas as to 
form of government. 



318 WALES ANb [chap. Vlll. 

their desceudants became redolent of the soil, and par- 
takers of a character which, whether the term is defensible on 
ethnological grounds or not, we call Irhli. Even in the 
North, where the work of depopulation had advanced to a 
greater extent, and the sturdy Scot stepped in, keeping almost 
unchanged the religion of the Kirk, he has not escaped, (as 
far as my observation goes) losing some of his previous 
national characteristics and nolens-volens, adopting some of 
those of the land of Patrick. What has taken place in Ireland 
has also taken place in Wales on a smaller scale, and will 
probably continue to do so, in ])erhai)s a less marked way in 
the future. 

Not merely do we see these two tendencies in England, but 
also on the Continent. There, the Greek language is ])urifying 
itself from Turkish idioms or phrases, Norwegian casting off 
Danish influence, Flemish asserting itself and recognized in 
the scheme of elementary instruction, and on tiie whole we 
may say that a small nation has a better chance of living in 
the Nineteenth Century, than in the Seventeenth. 

So much for what I may call the general principle of the 
spontaneous growth of nationality. Now let us see it a})plie(l 
to the modern racial affinities of the Welsh, without going so 
far back as to disentangle Gael and Cymry, Iberian, Pict and 
Brython. 

A very striking feature to a traveller in some parts of South 
Wales, who is alive to racial characteristics, is the number of 
Welsh-speaking persons he meets with whose physiognomy 
indicates that they are much more nearly related to the 
''' h'dloyaeth Hengist" than to Caradawg or King Arthur ; 
to the Saxon than the Briton. 

There are three or four common types of physicjue and of 
countenance seen in Wales, which may be in popular parlance 
put down as (A'ltlc, that is, they are worn by persons repre- 



CHAP. VII 1.1 HER LANGUAGE. 319 



senting peoples who have spoken Welsh, or a Celtic tongue, 
for some 1,500 years ; these types predominate still in Wales, 
especially in North Wales, but individuals are fi'cqucntly met 
'svith, of recognized English types, speaking Welsh, and, 
in addition, with Welsh habits of mind, more or less. Some 
of these are from families quite lately introduced, and bearing 
Scotch or English names, a fact which was commented on by 
the late D. I. Davies, in the course of his examination before 
the Education Commission. Such families soon learn the 
pretty twirl at the end of a sentence, which is common to 
Xorth and South Walians when speaking English— on this 
Alexander Ellis, president of the Philological Society, remarked 
in a paper on the " Delimitation of the Welsh and Enghsh 
Languages,"* published in Y Cymmrodor. 

Some years ago Dr. Beddoe, of Clifton, wrote a prize 
Eisteddfodic essayf bearing on the Ethnology of England, 
shewing that except in the case of Ipswich and Hull, (two 
towns where foreign influence doubtless affected the result, ) the 
average colour of the hair deepens in colour as we proceed 
further westward, until it reaches its maximum in the black 
haired peoples of Wales and Cornwall. 

He did, however, carefully guard fi-om the assumption that 
the colour of the hair of an individual was proof of his ethno- 
logical relations, illustrating his position by the case of the 
.Jews, who are a dark haired nation, though there are light 
haired Jews in eveiy nation under the sun. 

* " The peculiar intonation, or rising inflexion spoken of at the end of 
the Extract [from a communication by Dr. I. Owen] is a very trustworthy 
mark of a Welshman speaking English. It is sometimes Terj pretty * * 
but it is decidedly un-English at all times," [D. I. O. quotes AVarner of 
Bath, in 1798,] " all the children of Flintshire speak English very -well, and 
were it not for a little curl or elevation of the voice at the conclusion of 
the sentence (which has a pleasing effect) one should perceive no difference 
in this respect between the North Walians. and the natives of England,"' 

t This was never published. 



320 WALEH AND [CHAP. VIII. 



Speaking of Cardiganshire, he remarked on the traces of 
Flemish blood by the banks of tlie Teivi. This is another 
instance of absorption into the body of Welsh nationahty. In 
South Pembrokeshire and Gower the Flemings i-emained dis- 
tinct,* but in Cardiganshire they failed to do so, though they 
left behind them a memorial of their existence in the name of 
a spot still called Verivlg, the ivlg being the u'lcl' we get in 
Berwick, and they have, I incline to suspect, left a permanent 
impress of their character upon the men of Cardiganshire — the 
"red Cardies," as they are proverbally called, but so far as I am 
aware their language has left no traces in the vernacular of 
the district. Flemish blood is also mixed in that of the Welsh 
speaking district of Llandudoch (Pembroke). 

Just as in the case of England, Welsh nationality is not 
based upon unity of ethnic relations, though it is generally 
believed, and probably with some foundation of truth, that 
there is less mixture of blood in Wales than in any con- 
siderable district in England ; however that may be, a 
NATIONAL CHARACTER has bccu developed, containing points 
common to both North antl South Wales, and which may in its 
entii'ety be taken as coming nearer the French type of character 
than it does to the English, this is especially the case in South 
Wales ; not merely is it so with the people themselves, 
but there is an assimilation in the pronunciation of certain 
words derived from the Latin, which the English tongue has 
treated very differently, c.f., (jras Diin-,f and grace Dieu ; also 
the aforementioned Divfr and Douvres, which we have 
lengthened into Dover. 

Again, there is far more similarity between the physique of 
Englishmen and Norwegians, and Frenchmen and Welshmen, 

* The English language which differed but little from Flemish 
survived, Saxons being probably mixed with the Flemings, 
t This is pronounced nearly as in French. 



CHAP. VIII.] HER LANGUAGE. 3*2] 



on the one hand, than between Enojlishnien and Welsh- 
men on the other ; that is to say, notwithstanding all the 
anomalous or unlocked for types that niny be found in these 
nations, there is a certain average standard which may be 
taken as the basis of comparison. 

In the Fifteenth century Welsh nationality, which had been 
weakened 300 years before by the establishment of the semi- 
independent Norman Lordships, and again rudely shaken by 
the conquests of Edward L, was still a tolerably compact, and 
perhaps a growing force, supported by a comparatively 
abundant literature, but without the keystone of responsible 
government, ^vith no centralization, no ground of political 
unity. 

The Sixteenth century saw begun what we have before 
noticed as the process of "denationalization and deodoriza- 
tion," which was partially averted by the publication of the 
Welsh Bible, but ruled more or less till the middle of the 
Eighteenth century. It is to the Methodist revival that Wales 
owes much of what she possesses in the way of a national 
spirit. 

This unprecedented movement — not to speak now of its 
religious aspect — did two things for Wales, it trained the 
people in habits of association and organization, and it gave a 
lasting impetus to efforts which had been previously made to 
teach the people to read in their own tongue. 

Episcopalianism has accomplished neither of these results to 
anything like the same degree, hence it is by no means uncom- 
mon to find an Episcopalian who is able to speak the language 
colloquially, but was never taught to read it. And on the 
other hand such is the influence of Welsh in dissenting con- 
gregations, that there are at the present day thousands of young 
people, and some older ones, who can read Welsh (imperfectly), 
and listen hahituaUy to Welsh sermons, but who cannot speak 



322 WALES AND [CHAP. VIII. 



it, or at least, are more masters of English. This is a silent, 
but convincing proof of the power and vitality of the language, 
and should disprove the idea that Welsh preaching in large 
towns, is almost exclusively arranged for those who think in 
that language. It can easily be seen in which class the national 
sentiment is likely to be most consciously felt — whether among 
those who can read the language or those who cannot. 

So much for the historical aspects of the question, we will 
now make some attempt to discuss the AVelsh mental constitu- 
tion ; or rather some of the peculiar aptitudes and disabilities 
of the people. 

It has been long the fashion to cast the blame of a Welsh- 
man's non-success in j^ractical life upon his language. This is 
an unphilosophic way of putting it. The real drawback, viz., 
ignorance of English, is another matter about which every 
year less and less can be said, and even that by no means covers 
the whole ground. 

Such objectors appear to forget the influence of national 
characteristics in determining the aptitude of individuals for 
particular lines of work ; for instance, if every Welshman were 
to wake up to-morrow,' as entirely English in speech as a 
Kentish farmer, while the whole of his past knowledge of 
Welsh had passed into the limbo of forgetfulness, have we 
any right to suppose that such a condition would further the 
material advancement of Wales, and that her sons and 
daughters would be at the top of the tree in every useful art ? 

Certainly not ; I much doubt if there would be, on the 
whole, a superiority to what exists at the present time in 
any one calling or trade in consequence, beyond that acquired 
by increasing familiarity with English technical trade literature, 
and such as would be consistent with a more thoroughly 
Duoglot state than Wales has yet attained ; then, as now, 
England would lead in the mechanical arts and sciences. 



CHAP. VUl.] HER LANGUAGE. 323 

Wales has produced respectable mechanical engineers, and 
will do so again, but for the same reasons that the largest 
engineering firms are principally found in parts of England 
where Scandinavian blood is most abundant, (not even always 
in the neighbourhood of coal, as the names of Robey, 
Marshall, Hornsby, Ransome will testify,) in preference to 
those parts where Celtic blood is more largely found, we may 
well suppose that Welsh mental characteristics are not pre- 
eminently favourable to excellence in practical mechanics. I 
am pretty well satisfied that it would be found that those men 
whose names are connected with useful mechanical inventions, 
as well as triumphs of hea^â– y engineering, nuich more largely 
represent Eastern, especially Xorth-Eastern families, than 
Western or Southern. 

AVe cannot, however, draw any hard and fast line, such a 
one does not exist in nature ; for instance, the son of 
Taliesiu ap lolo lately died as manager of the large concern of 
Bolckow, Vaughan and Co., of Middlesborongli : he was, I 
presume, a Welsh-speaking Welshman. The lesson I wish 
inferred from the above remarks, is that the mental activity of 
the nation, quite independently of whichever language is 
spoken, does not chiefiy find its outlet in the direction of the 
mechanical arts, but in ways which do not lead to so much 
result from a pecuniary point of view. 

In poetical genius and powers of oratory, we have to yield 
the palm to the Welsh, and in making the comparison, the 
standard should not be what poets and orators can one 
country muster, Avith a population at various periods from ten 
to eighteen times to that of the other, with all the advantages 
furnished by colleges and schools of long standing, over against 
the poets and orators of the smaller country, the language of 
which has for nearly 400 years ceased to be that recognized by 
the civil power, and whose education in it has been carried on 



324 WALES A^^D [chap. VIII. 

out of school ; we must rather compare the average mind of 
the one with the average mind of the other, as well as look at 
living examples. 

As an illustration of Welsh oratorical powers of speech, 
I insert the following, which relates to the late Owen Thomas, 
of Liverpool, himself a highly educated man, and author of 
some Welsh works, such as " Cofiant John Jones, Talysarn.'" 

"AnEnglishraan even, not understanding the Welsh language, 
could not fail to be rivetted as J)r. Thomas would be heard 
reasoning with his audience, now in argument, now in tones of 
warning, now in earnest appeal. His clear, ringing voice, his 
distinct articulation, his crisp sentences, his varied tones, the 
thoroughness with which he threw his whole soul into his 
preaching, coukl not fail to fasten the attention even of one 
who might not understand a word he said. It is recorded 
that Charles Dickens one day stood in amazement as he heard 
him preaching at Bangor at an Association to a crowd of 
15,000 people, keeping his hearers spellbound. How much 
more would it be thus with one who understood all he said."* 

Recollect reader, that it by no means follows, that because 
a certain gifted preacher had such extraordinary power, as has 
frequently been exercised by native Welshmen, both literate 
and illiterate, that therefore there is any true divinity about it 
i.e. that his ivonls were inspired from above. 

The possession of these oratorical powers, is often a great 
snare, both to people and speaker, almost as much as when 
the grand swelling chords, the awe-inspiring music of Handel, 
combined with scripture words, fills them with the delusion 
that they are either offering some service to the Almighty, or 
are on the borders of doing so. When the standard of 
preaching is generally acknowledged, as it will in a future 
day, to be nothing short of an immediate exercise of Divine 
* •' Monthly Tidings," vol. viii, p. 162. 



CHAP. VIII.] HER LANGUAGE. 325 

power, apart from mere natural gifts ; then not only will priest- 
craft of all shades and descriptions fall utterly, but the 
miserable substitutes for Divine music in the soul found in 
so-called ''sacred" concerts, cantatas, and oratorios, the darling 
idols of the Welsh people, will be thrown to "the moles and the 
bats." There Avill then, it is true, be found a place for oratory, 
but a very different and more subordinate one to that it now 
occupies. 

What about Celtic influence on the character of English 
authors and statesmen ? Three great men of the Seventeenth 
century were of Welsh descent, on one side or the other, 
Oliver Cromwell, William Penn, and John Milton. English- 
men may smile incredulously when spoken to about the 
Welsh blood that flowed in Milton's veins ; personally 1 do 
not think the idea at all ridiculous, that it materially 
influenced his genius and assisted him to take a foremost 
place in English literature. 

So with Robert Burns : it is not impossible that he may 
be called a Strath Clyde Briton, with a Celtic-speaking 
ancestry, dating not many centuries back. Macaulay's genius 
and style was certainly a Celtic one, notwithstanding his 
unreasonable prejudices against Highlanders and Quakers, 
himself descended from a family of the former on his father's 
side, and from the latter on his mothers side. 

John Bright seems to us a typical Englishman, and I confess 
I cannot from a superficial glance see much of the Celt about 
him, but have little doubt that a lineal ancestor of his was a 
Brit, i.e., a Celtic Briton, just as the Lollard Walter Brut, of 
Herefordshire, appears to have been a Welshman of the 
Black Mountain district. 

The average Lancashire man has a good strain of Celtic 
blood, and I think we must give him credit for superior com- 
mercial abilities, powei- of organization, and grasp of detail. 



WALES AND [CHAP. VIII. 



Few elementary schoolmasters are unapprised of the exist- 
ence of the house of John Heywood, the head of which is now 
the third of that name, founded some fifty years ago, by a 
poor man, whose features remind one in some degree of a 
Xorthwalian. As an instance of the extraordinary powers of 
John Heywood II., it is said that of the thirty thousand or so 
of accounts opened in his books, there was not one of which 
he was not personally cognizant and completely informed. 
Perhaps few men could sav as much of a tenth of that num- 
ber. Query, was this power of memory derived in an intensi- 
fied form from some of the sul)jects of that British "' king " of 
Strathclyde (wiiicli inchules Lancashire), who rowed King 
Edgar on the Dee, circ. 90 1 ^ 

In the drapery business, a Welshman's sense of form, colour, 
and harmony generally assist him, in fact drapery is one of 
those callings in which Welshmen wlio go up to London arc 
peculiarly successful. Sonic years ago 1 knew a Monmouth- 
shire man whose father was English, but who had Welsh pro- 
clivities, and had taught himself the language by going to a 
Bible class, and making use of such opportunities as he could 
lay hold of, attending a Welsh congregation, both when in 
London and when I knew him in Brist(il. When wanting a 
situation in London from a drapery house, previous to my 
acquaintance with him, he contrived to secure a berth in the 
mantle department, of which he knew little or nothhig, by 
concealing his ignorance, and, what is more, worked it success- 
fully, by using the " naws "* with which nature had endowed 
him. In his case a knowledge of Welsh proved a stepping 
stone to French. 

It is not an uncommon error for English people to imagine 
that they can well afford to leave the Welsh language or 

* I use this word in its HerRfordshire sense of -'tact'" (low English^ 
gumption), which differs sDmewhat from the Wel.-h meaning. 



CHAP. VIll.] HER LANGUAGE. 327 

Welsh nationality ont of their reckoning?, in reojarci to social 
and political questions, because English is geuerally vnulerstood. 

This is illustrated bv a comparison of the career of the two 
Cardiff dailies, one of which echoes the popular voice, and 
on financial or economical questions frequently adopts sounder 
views than the other paper, which opposes the seutiment of 
the majority of Welsh people on political and ecclesiastical 
questions, tooth and nail, in season and out of season. Yet, 
strange to say, its circulation probably comes near, if it does 
not exceed that of its rival. One reason for this I believe to 
be, that it has on its staff men who understand Wales, not from 
a distant standpoint, but as themselves part and parcel of the 
nation knowing intimately its weakness, and better able to 
judge of its strength than strangers, knowing its history and 
language more or less sufficiently well to enable them the better 
to understand the Wales of to-day from the Wales of yester- 
day, so that, although an article may sometimes appear bitterly 
ridiculing the national idea, it may be followed by another 
manifesting an undercurrent of sympathy, or perhaps by a 
biographical sketch of a deceased person, which Welshmen 
instinctively feel could not have been written by a non- 
naturalized alien. 

Not long since I was in a railway carriage in Mid- Wales, 
where some English persons, one of them a settler in Merioneth- 
shire, were discussing the proprietor of an English newspaper 
pubHshed in Wales. " It is no use," said one in reference to 
this proprietor's attitude, "ignoring the Welsh language. It is a 
fact and you must recognize it. ' He could not speak it himself, 
but I understood that his family were being brought up to do so. 

Let no one suppose, that because I take occasion in this 
volume to speak of the extraordinary beauty of some portions 
of Welsh literature, of the power of the language, of the ease 
with which it can be adapted as an instrument of education 



328 WALES AND [CHAP. VIII. 



in the abstract, and view it (conjoined to English) as conducive 
to a participation in the civilization of the Nineteenth Century, 
that therefore I am crying up the Celt against the Saxon. Xo ! 
I am too much of a Saxon myself to do that, and while I 
admit that such a people as the Welsh, have possibilities 
within their reach, which the English will never be able to 
aspire to, I admit, once and for all, that the latter have 
national qualities, which to a far larger extent go hand in hand, 
with material progress. From the commercial point of view 
the Welsh language comes but insignificantly into sight, and 
we are correspondingly tempted to assign a minimum quantity 
of the existence of Nationality, nevertheless it exists, as a 
solid fact. 

In the face of the steam engines and the telegraphs of our 
age, we are brought in contact with characteristics, modified 
it is true, and perhaps almost transfigured, but at the root the 
legitimate lineal representatives of those which predominated 
in the Gaul, long before he had bowed his neck to the Roman 
yoke, and characteristics on the other hand the ancestry of 
which we find in the manners and habits of thought of rude 
and simple dwellers by the Elbe. That is to say, the English- 
men and Welshmen of to-day exhibit in their own persons, 
effects of causes which operated at the very dawn of history. 

It is well-known that Avere every man to trace his ancestry 
back to the Norman Conquest, several lines of descent would 
be found to unite in one individual, and back in the Eleventh 
Century the ancestors of every Englishman now living must 
have been very numerous, while there is probably in no case 
a line of independent descent : or, in other words, that 
distant cousins have married of very necessity, otherwise the 
ancestors of the English would immensely outnumber what 
we know to have been the maximum population of our island 
at any time under the Norman Kings. 



CHAP. VIII.] HER. LANGUAGE. 329 

Xow, bearint;: this in mind, let us set ourselves theoretically 
to analyze the blood of the average Englishman. Of course we 
are not saying that an individual specimen anywhere exists, 
any more than an average ear of corn exists in a wheat field, 
they may be all above or below the average. We will suppose, 
as a preliminary, that the influence of each parent is ecjually 
divided in the off'spring. 

Proceeding on these bases, perhaps it would not be far from 
the mark to assign influences in the average English mental 
constitution to the sources and in the proportion following : — 



Saxon and Anglian 


45 


Cfxtic 


... 30 


Danish 


15 


Dano-Nokman 


5 


French, Jewish, Eojian, &c. 


5 



Celtic ancestry must be understood not in a strictly scientific 
way, but to relate to persons speaking a Celtic language. 
French includes Huguenot ancestry. Roman blood is partly 
derived from the Imperial occupation of the country, and 
partly through indirect sources. 

Attempting to analyze Welsh blood the same way, we might 
say, 

Celtic ... ... ... ... 70 

Saxon and Anglian ... ... 15 

Danish ... ... ... 5 

Norman and Eo3i.ax ... ... 5 

Flemish, &c. ... ... ... 5 

Turning to the mediaeval history of Scotland, ^^ e find a 
Celtic house reigning over a Teutonic-speaking population in 
the South-east, and also over different Celtic-speaking popu- 
lations in the remaining parts of the country. 

Just as in the case of Wales, — there are consideiable 

TT 



330 WALES AND [CHAP. VIII. 

differences of blood, but at the same time a distinct feeling of 
Nationality. 

But the parallel between Wales and Scotland does not go 
much further. The feeling of Scotch nationality, it is true, 
has reference to the past history of Scotch independence, but 
it is kept up in this vvork-a-day period of ours, if not 
largely based upon the existence of various distinct institu- 
tions of Civil government. Foremost among these is the 
Scotch system of Elementary Education, capped by the four 
Scotch Universities, adapted to persons of very slender or 
moderate means ; besides which there are various small 
differences in legal matters, which help to remind a man if 
ever he crosses the l)order, that he was brought up a 
Scotchman. 

Their national system of religion, will it is hoped, be soon 
abolished, tliougli the ('(fects of tlic attitude of the nati(m 
towai'ds tiic reformation, will be, and are pei'petuatcd in the 
general character of the free Churches of the country. Under 
the present system of the state recognizing Presbyterianism 
only, as soon as the Queen's railway carriage has conveyed her 
across the border the fiction is assumed of her ceasing to be 
an Episcopalian, and becoming a Presbyterian : as soon as she 
returns to England, she lapses back again to Episcopalianism 
i.e. a few shades nearer the unreformed Popish religion. 

Welsh nationality differs from Scotch also in the fact that 
it exists apart from legislative enactments. It draws upon the 
history of the past undoubtedly, it loves to dwell on the time 
when national independence was realized, though haltingly, 
and it treasures up store of the memory of men whose deeds 
have been handed down with approbation, as links in the 
chain of national progress ; but in reality the great backbone 
to these feelings, is the existence of the Welsh language; not 
but what Welshmen are very 'willing to put it aside and not 



CHAP. Vlll.] HER LANGUAGE. 331 

refer to it, Avliile they take their part as British citizens, — but 
it is there uiiderueath the surface, the key to the entrances 
of what I have called the "inner circle" of Welsh life : even 
where Anglicization has done its work, and the knowledge of 
the language is lost, nationality may remain, but the former is 
felt to be the missing link, which would very gladly be 
purchased at some cost, were it practicable. 

Quite recently I had an interview with an Englishman or a 
Scotchman, who conducts a paper at Swansea. He com- 
planied a good deal of the language question, said that it 
divided the town into two halves, that the Welsh preachers 
did not take any part in public affairs, and felt like he should 
do, if he were in a Firnrh town. It must i)e undoubtedly 
vexing to him, as to other Eiiglisji ])crs()ns engaged in literary 
enterprises in the country, not to be able to understand 
the district as easily and thoroughly as if they were to settle 
down in Smiderland or in Brighton : although he a})j)eared 
rather opposed to the existence of Welsh, his evidence eon- 
tinned me in the view that a much more genei'al spread of 
bilingual instead of exclnsively Knglish education even in such 
a district as Swansea, would do something towards consoli- 
dating and improving social feeling, let alone its educational 
value. 

It was not surprising to hear that my informant depreciated 
the Welsh language (which he was ignorant of) as a civilizing 
agency, and could scarcely believe me, when I informed him 
that ceteris paribus, it was easier to attain a literary education 
in Welsh than in English. 

The next day, I w\as in the company of a sober, intelligent 
working man. who was, a short time since, employed as a 
porter by the (jreat Western Railway Co., at Swansea station ; 
he was of Welsh parentage, could understand a little Welsh, 
but could not speak it. "It is a great mistake '" he said, in 



332 wai.es and [chap. viii. 



reference to the matter of language " for us to have allowed 
the Enghsh to have had the monopoly over us : our present 
educational system is responsible, and will be so, until it is 
reversed." This is the substance of his remarks, so far as re- 
collected. Now here is a man, not an isolated mountaineer, 
but used to every day contact with modern civilization, re- 
gretting his want of acquaintance with the language of his 
fathers, and advocating in his own way a national system of 
Education. I am sure that this feeling is far more common 
in Semi-Anglicized Wales, than is generally supposed. 

We cannot conclude these somewhat discursive jottings on 
Welsh nationality without some reference tothemoralstandpoint. 
This is a far more difficult matter to handle than the hterature, 
and 1 nuist confess to a smaller admiration of the Welsh 
moral character, tlian of the tender pathos, tiie grace, and tlie 
descriptive powei- of their poetry. It lacks intrepidity, a 
disregard of consecpiences, and the fine sense of honour which 
commands respect even from a foe. Wales is not so much the 
place for individuality as England, but pubHc sentiment moves 
much more en mati.se, owing to the gregarious habits of the 
people — a peo[)le who go in flocks, yet Avho are not united. 
How far these [)hciioniena are due to the warmth of tempera- 
ment which charactei'izes tliem, how fai' they arc the effects of 
historical or other causes, I will not venture to decide — for in 
such matters, — 

'"Fools will rush in, where angels will not dare to tread." 

Wales has produced men of genius, and men who could 
hold the magician's wand and entrance the mulLitude; men 
whose works even the learned could read with bated breath, 
wiio could cast a halo of fascination over almost any subject 
they touched with their pens, but what Wales wants more than 
men of genius is men of character, who will live above the 
varying plaudits of an unthinking crowd, strike out new paths 



CHAr. VIII.] HER LANGUAGE. 333 

ill the moral and social world, and give ample evidence that it 
is not the sweets of life they are seeking, but the stern, 
undeviating path of (//?///— duty first and duty last, though tire 
and water lie between. 

The lack of a middle class in the past has thrown the mass 
of the people on their own resources, and not without good 
records ; now wealth and education are accessible to an extent 
previously nnthought of, and accompanying them are certain 
subtle tendencies to deterioration of cliaractcr, which, in 
reality, form a very poor exchange for the more Spartan 
simplicity of earlier days. 

Seventy years ago, who was one of the most iutiuential men 
of Wales ^ Christmas Evans : and yet for twenty years after 
his settlenuMit in Anglesea his salary was only £17, and for 
18 years more only £-21, out of which he spared a guinea to 
the Bible Society, and a guinea to the ^lissionary Society. 
Whatever errors there may have been in his theological views, 
he must have exhibited l>()tli consistency of character, and 
convictions of essential Tiuths, to have commanded the 
influence which accompanied him during life, and which 
surrounds his name after death. 

Summing up the evidence as to Welsh Nationality, wc 
arrive at this — 

I. Welsh Nationality is not a family matter. Community 
of blood is not mainly the bond that gives a national character 
to the people, though it probably does to a larger extent, than 
hi the case of the English, popularly known as an Anglo-Saxon 
people, just as the Welsh are known as a C'l/jiu-ic one. 

II. That notwithstanding the mixture and existing differ- 
ences, as between North and South, there are still special 
mental characteristics and habits common to all Wales. 

III. That an inner sense of nationality has been produced, 
and is now maintained. 



334 WALES AND [CHAP. VIII. 

IV. That from whatever source it springs, it is a diffusive, 
expansive, ethereal force, subtlely propagating itself, but severely 
checked — though not checkmated — by adverse circumstances. 

V. That it is partly the result of the consciousness of 
historical facts ; partly the result of the comnumity of mental 
habits ; partly the presence of a language, the formation of 
which is in unison with such habits and characteristics ; partly 
the result of an extensive vernacular literature. 

VI. It has not the strength of such a recent political unity, 
as has existed in the case of Poland, whose fate it has been that 
" Russia, Prussia, Austria, have parted her in three ;" in the 
case of Wales we have to go back six centuries instead of 
one. 

VII. It has to contend with all the interlacing and intcr- 
blending of l']nglish material interests, which late years have 
developed, in coiubination \\'ith the voi-y i)owerful influence 
caused by the pretty thorough system of ignoring Welsh 
Xationality, in the administration of civil government for 
many generations, 

VIII. That not merely the natu)nal idea, but the uncon- 
scious development of nationality itself, is pi-obably a living 
force to-day, which is simply hidden from sight I)y the more 
nuuiifest counterforce tending to uniformity. 

IX. That where properly regulated, this tendency to 
national develo})ment is the best calculated to foster individual 
development, which cannot reach its maximum under the 
exclusive dominance of the counter-force. 

X. That such influences, tending to check individual 
development, are prejudicial to moral stamina, independence 
of thought, and action. 

XI. Speaking generally, so long as, and where the Welsh 
language exists, X^ationality asserts itself often in a hidden, 
almost invisible wav, in the consciousness of a comnmnitv of 



CHAP. VIIT.] HER LAN(JIJAGE. 335 

interest, and a common understandini; of one another fnnn 
Caergijhi to Cacnh/dd* as tlie stock plirase goes, and tlie real 
Englishman is looked npon more or less as a foreigner, one 
who does not qnite nnderstand the why and the wherefore of 
the mental attitnde of the people. 

Such, then, is Welsh Xationality — it is not complete unity 
of race ; it is not formed on political independence : it is an 
intangible somewhat and something more than either, heavily 
pressed down and yet existing, — existing now, and destined 
to exist and to exeit an influence in the future. 

* From Holvliead to Cardiff. 



C'HAPTEll IX. 

The Exteeme Bouxdaetes of Welsh Described, with J'ersoxai, 

EXPERIEXCES AXD SELECTIOXS FROM COMMUXICATIOXS OF COR- 
RESPOXDEXTS — ThE MAP — THE 60 PER CEX'T. BOUXDARY AXD 

THE Cexsus — Offa's Dykk — Patagox'ia — Classificatiox of 

POPULATIOX. 

IT^E will now ijive some attention to the geograplneal limits 

' of Welsh as a living language, i.e., if I may borrow a 
term, the extreme boundaries of indigenous Welsh, as dis- 
tinguished from the Welsh spoken by settlers in Englan<l. In 
order to do this it will lie most c'on\ enient to take each county 
which exhibits such a boundary separately. 

Flixtshirk. — The extreme north-eastern boundary of 
Welsh commences, about two miles west of Connah's Quay, 
and about nine from Chester, thence to Northop ; Xorthop to 
Bistre, which is about four miles from Hawarden ; Bistre to 
Padeswood, some two miles east of Llong, where I was 
informed at the station that ^^ poh ddyn onest" spoke Welsh; 
from Padeswood the linguistic line nearly follows the Wrex- 
ham, Mold, and Connah's Quay railway to Caergwrle. 

Caergwrle, by the way=C«cr // gaicr lleon. Chester in 
Welsh is Caerlhon grnvr. both meaning the Camp of the Great 
Legion. 

Denbighshire. — From Caergwrle to Wrexham, thence to 
Ruabon and Chirk, pretty well alongside the Great Western 
Railway. I have no information of its existence east of that 
line. From Chirk the line run to (Jobowen and crosses into 
Shropshire. 

Shropshire. — From Gobowen to Oswestry, Tieionen, 
Llanyblodwel, Llanymynech. 



CHAP. IX. 1 WALES AXD HER LANGUAGE. .337 



The linguistic condition of Oswestry presents some rather 
remarkable features to the enquirer. Here is a countrv town 
in an English county, east of Ofta's Dyke, without large indus- 
tries or collieries to attract workmen from a distance, and yet 
I was informed by an English youth in the street that he 
thought half the people in the town spoke AVelsh. I regarded 
this as an exaggeration, but on learning shortly after that there 
were no less than five Welsh meeting houses, all well attended, 
inclined to believe that this rough estimate is not far from the 
mark. 

In Shropshire the bcmndary cannot have varied much for 
centuries, and although so many people speak Welsh in 
Oswestry I cannot learn that it is spoken at all east of that 
town. 

Montgomeryshire. — From Llanymynech to Four Crosses, 
Arddlecn, and Welshpool thence through Berriew to New- 
town. 

^Montgomery, it will be observed, is left out in the wholly 
English portion of the county, so are Llanllwchaiarn and 
Kerry. 

Why Kerry an obscure, out of the way town, some miles 
from the English border, should be wholly English, and 
Oswestry something like half Welsh, is a problem which 
appears not easily solved. 

The exact boundary south of Xewtown is somewhere be- 
tween Kerry and Llangurig. 

Radnorshire. — 1 place the boundary thus : "St." Harmon, 
thence straight to Rhayader, thence to Disserth,* thence to the 
Wye or west of Aberedw^ thence two or three miles east of 
the Wye to Boughwood and Erwood. Rhayader, numbering 

* I was informed by an old woman, a native of Llandinam, but long 
resident in Radnorshire, that some natives of the district at Disserth (near 
Newbridge) could still speak Welsh. 



338 WALES AND [CHAP. IX. 

only 800 inhabitants, is one of the principal towns of Radnor- 
shire, in a wikl district, 17 miles from the English border, 
and abont as far from Offa's Dyke, yet very little Welsh is 
spoken there. A correspondent, well-known in Radnorshire, 
says : — 

Welsh seems to have steadily died out in Eadnorsbire : and the 
reason, unless it were the ill-success of the Calvinistic Methodists 
here — the Baptists seem to have been generally English, — is 
difficult to ascertain. Kerry, I suppose, fell away from its 
proximity to Radnorshire. 

In this parish, Nantmel, there are two Welsh-speaking people 
just above me ; but hoth originally came from Llangurig in Mont- 
gomeryshire. There mfoj be a very few on the other side of (S.) 
Harmon parish by Sychnant-fawr (marked in your map) and 
Waun-cilgwyn, and there are perhaps a dozen old people in 
Rhayader who prt^fer Welsh, and many others in trade who can 
speak to the IJn^consbire, Cardigansh, Montgomerysh, and Cwm- 
(lauddwr (top part) parish, Radnorshire (right bank of the Wye), 
Market people. ''•■ * There may be a very little occasional 

Welsh preaching in Sychnant Calvinistic Methodist Chapel, but 
people come there from Llandinam and Llangurig parishes in 
Montgomeryshire somewhat. '•' * "^ Even on the right bank of 
the Wye all the way down Welsh is only understood, not preferred 
or generally spoken on the side of the hills nearest the river. 
Until 10 years ago perhaps Welsh was generally spoken all over 
the upper or western parts of the parishes of Cwmdauddwr, Rad- 
norshire, and Llanwrthwl, Breconshire, but now tn^en there 
English is prevalent. About five years ago the last purely Welsh 
(Baptist) minister of the last place of worship in Radnorshire 
where only Welsh was preached, resigned, and his place was filled 
by one half Welsh and half English, and hard by there is an old 
Episcopalian chapel — Capel Nantgwyllt * * where the service 
has long been half and half. The Methodists have occasional 
purely Welsh worship and preaching at a farmhouse higher up. 



OHAP. IX.] HER LANGUAGii. .'i.'iO 



It is somewhat singular tliat at a Baptist Association 
meeting at Rliayader, five summers ago, preaching was 
carried on in Welsh to some five thousand people, many of 
whom were no doubt from Welsh parts, but many more 
cannot have understood a word. Among the latter was a 
poor man whom I heard talking to his mate the next day 
and expressing his admiration of the language. 

The authority above referred to, S. C. Evans-AVilliams, of 
Bryntirion, Rhayader, gave an interesting address at Knighton, 
bearing on the question of the Welsh language in Radnorshire, 
in the spring of 1891, from which the following is extracted — 

A thought which occurred to him in connection with the Welsh 
character of the eisteddfod —that was the decay of the Welsh 
language in the county of Eadnor. Few, perhaps, realised the fact 
how short a time ago, there in this town of Knighton and neigh- 
bourhood, it was since Welsh was the vernacular language. He 
had lately been getting up a little of the subject, and be found that 
in the year 173<>, in the neighbouring parish of ljeguildy--\vliich 
they knew was close on the Shropshire border -the Welsh 
language was used for Divine service once a month in the parish 
church. That showed that, down the very liorder, the AYelsh 
language was at any rate used nearly half and half with the 
English. The next period they had any iiifonuation with regard 
to the subject, which he had been able to iind. was in an account 
of a lawyer who went from Bridgnorth to Llandrindod AVells just 
at the middle of the last century. He said, in his written account, 
that after leaving Knighton the whole way to Llandrindod he 
crossed commons or waste lands, and was not understood by the 
natives — neither did they understand him — so it was impossible for 
him to ask his way. A Mr. Lewis Morris in 1794 [?] paid a visit to 
Radnorshire and described that visit. He spoke of the Welsh 
tongue being used at that time in every parish church [I!] in the 
county, .and be further said that in Penybont at that time the 
Welsh language and the English were spoken equally by the 



340 WALES AND [CHAP. IX. 

people. The people talked better Welsh and far better English 
than their neighbours in Montgomeryshire. At the same time in 
(xlascwm both languages were spoken, and in Xew Eadnor "Welsh 
was the prevailing language. That was 1747. So that the Welsh 
language appeared to have died out very gradually, travelling 
towards the west. In the parish of "St." Harmons only 50 years ago 
Welsh was divided with the English as the language which was 
used in Divine worship. He had pretty well worked out a theory 
that the AVelsh had gone out to the west as the English advanced ; 
but lately he had received a pamphlet by ^Ir. Ivor James, of the 
.Cardiff College, in which he seemed to say that he beheved the 
English prevailed in the Principality 2<>i.l years ago more than the 
Welsli language. It thus appeared that the AVelsh language had 
rather driven out the English, after the Civil Wars, from the 
country which previously it had generally possessed. Mr. James 
gave Uadnorsliiri' as one of the principal instances, and said that 
the cause of the prevalence (jf English in Eadnoi'shire— which was 
so marked among the counties of Wales — was that the English 
language had never really been driven out by the Welsh in the 17th 
century, during the beginning and to the middle of which the English 
language pre\ailed in Wales more generally than was supposed. 

Ivor James' explanation of the prevalence of English in 
Radnorshire may be correct, bnt it does not quite commend 
itself to my mind. It is scarcely likely that English and 
Welsh existed side by side for so long amid a very scant 
popidation \\'itliout literary culture, when probably most were 
unable to read. My friend, S.C.E.W., says himself that the 
reason is very difficult to ascertain. 

The result of personal enquiries at Penybont has been quite 
fruitless as to any person Avith even a traditional knowledge of 
Welsh-speaking villagers there. In the south-west of the 
county, I learn from a native that Welsh still lingers in the 
neighbourhood of Boughwod and Erwood, but is extinct on 
the east of the W^ye at Abeiedw. 



OHAP. IX.] HER LAJJ^GDAGE. 341 

Several years ago I was ac([uainted with an old Radnorshire 
woman from Abbey Cwmhir, whose recollections extended 
back to, say, 1810, In her yonth the parish was evidently a 
bilingual one, and farm-house preaching was partly English 
and partly Welsh. One of the verses used in the neigh- 
bourhood began thus — 

Son am farw, son am farw, 
Clywir jma, dacw draw. 

Another was an English doggerel, 

How many miles, how many, 

Is it from Leominster to Llanllieni ? 

Llanllieni, it may be recollected, is the Welsh name for 
Leominster, which was for many years the Metropolis in which 
Radnorshire folk disposed of their salt butter at the annual 
fair. 

Breconshike. — 1 include the whole of the north-west of 
the county within the linguistic border, which 1 take to enter 
the county about Llyswen, near Three Cocks, thence to 
Talgarth, and thence it skirts the northern slopes of the Black 
Mountain to Olclion in Herefordshire. In foct, nearly the whole 
of Breconshire is thus included, though not nmch is spoken 
between Brecon and Talgarth, and none, so far as my inform- 
ation goes, between Talgarth and Hay, though in 18/8 one 
or two old people at (Jlasbnry, 1 believe, spoke Welsh. 

Herefokushike. — On making encpiiries from a person 
resident near Longtown, 1 was positively informed in writing 
that Welsh was undcrdoud only, by a proportion of the 
population in Olchon, Longtown, and Pandy — apparently my 
correspondent had written one-third. Wishing to satisfy 
myself, a personal visit was resolved upon — not to wild Wales 
this time, but just to the east of the towering, dignified Black 
mountain that I had so often gazed at in childhood and youth, 



342 WALES AND [CHAI'. IX. 

covered in the distance witli a hazy mantle, which only 
brought to view its dim, gaunt outline against the South- 
western sky. Pandy station, on the borders of Herefordshire, 
being my terminus, I commenced operations in the County of 
Monmouth. The first old man on the road conversed with 
me a little in Welsh, but Radnorshire was his native place, 
and he had learnt Welsh at Rliymney about 1850. I was, 
however, assured by John IJavies, F.S.A., that native Welsh 
was not quite extinct in that parish. 

At Lonrjtown, in Herefordshire, an Episcopalian preaciicr 
informed me tliat at Xewton, near Pontrilas, the children at 
the Board School were taught Welsh songs.* In the village, 
of Longtown, however, I failed to meet a single native who 
could converse in that language, but was told that "some sort 
of Welsh '" was spoken there about .'}(» years ago. 

Still further to the Xorth lies Olchon House, where a farm 
servant was found, about 40 years of age, who said he could 
understand and speak a little, and that a few i)cople higher 
up could do the same. Strange to say, in that out-of-the-way 
place, a Cardiganshire youth was working and assisting the 
man with the sheep ; he had come there to learn Enghsh. 

" Sixty years ago you might go into a house by chance and 
hear nothing but Welsh," was the testimony of an old farmer 
north of Longtown. "They did not teach the children Welsh: 
I should like very much to liave learnt Welsh." 

Now, how is it that the last flickering flames of a know- 
ledge of Welsh still lingers in South-west Herefordshire, while 
at Presteign, perhaps, we may say, no one has ever known any 
one (a native) who ever knew any one — to put it genealogi- 
cally — who could speak the language. One answer to that 
question is that it was for long years a place that nourished 
dissent. 



* This is, of course, were ttiiight to sing in a Foreign language. 



OHAP. IX.] HER LANGUAGE. 343 

Go hack to the fourteenth century, and take note of Walter 
Brute, a reformer hefore the Reformation from this very 
district; remember tlic Lollard's "chapel" in Deerfold forest 
some twenty miles to the north, and Sion Cent, the Lollard 
monk-bard, going in and out of the halls of the Scudamores, a 
few miles to the south ; remember, again, that in the 17th 
century one of the very earliest Welsh Baptist congregations 
was formed at Olchon, that in 1794 the Cymanfa Ddeheuol 
was held there,* and issued their circular letter, and even as 
late as 1875 or thereabouts one Morgan Lewis occasionally 
preached there in Welsh. 

The valley of the Olchon, and that of the Honddu both 
belonged to the Wales of the Welsh Bible, and perhaps of 
Canwyll y Cymry, but they have never belonged to modern 
Wales— to the Wales of Y Traethodydd, Y Drysorfa. and 
Y Dysgedydd, of Gwilym Hiraethog, and of Brutus, nor even, 
to that of William Williams, Pantycelyn. 

As I left the spot the sun still lighted the top of the grand 
natural barrier which towered up in majestic dignity on my 
right, while to my left lay the fertile vales of Herefordshire — a 
rare junction of the wild and the stern with the fruitful and 
the mild, of the mountain with the lowland. 

At Clydach, on the way back, an intelligent old peasant, 
John Gwilym, told me that his grandmother could speak 
Welsh. She was born, say, in 1767, so that about 1790 
children at Clydach and Longtown were beginning to be 
monoglot English. Xow Clydach lies close to the border, but 
there is a nuicii more remarkable case than that of Welsh 
speaking in Herefordshire. Some years ago I knew a Welsh- 
man in Newport, who assured me that about 1835 he had 
conversed in Welsh with the mistress of a farmhouse at Yazor, 

* Llyfryddiaeth y Cymry, 1794. Xo. 23. 



344 WALES AND [cHAP. IX. 

on the north bank of tlie Wye, 8 miles from Hereford, who 
assured liim that in lier childhood the children generally spoke 
Welsh there. 

On first thoughts from a comparison of these facts, especially 
when we learn that in tlie city of Hereford* in 1642 many 
people spoke Welsh as a native language, it would seem that 
the history of the language was that of gradual, though 
constant retrocession to the West. There is some truth in 
this, but, on the other hand, there is reason to believe that the 
Saxons early settled at Withington and Ashperton, within 
some 12 miles of Hereford, and that Thinghill represented the 
meeting-place of their local council. This cannot have been 
much later than the ninth Century — if so, the exterior boundary 
of the English must have continued nearly constant for several 
centuries. We can understand a Welsh district in a county 
keeping up its characteristics for a certain time (as probably in 
the case of the Peak country, Derbyshire), but how it should 
have done so to such an extent as at Yazor, where the children 
must have grown up Welsh-speaking for nearly 1000 years 
after the Saxons had approached within some twenty miles is 
a marvel, especially when we recollect that the palace of the 
great King OfFa at Sutton, lay near Hereford. 

South of the Wye, in the districts of Ewyas (Euas) and 
Archenfield (Ergincj) around Ross, the population in the 
middle of the fifteenth century must have been nearly solidly 
Welsh speaking. It was during that period that Lewis Glyn 
Cothi addressed an adulatory ode to a squire named Winston, 
at Whitney-on-Wye, near Hay, in which he speaks of him as a 
patron of the Welsh language. 

As late as circ. 1707 we find E. Lhuyd speaking of Eirinwg 
(Herefordshire) as an habitat of the Gwenhwysaeg dialect of 
Welsh. 

* Diocesan History of Hereford, S.P.C.K. series. 



CHAP. IX.] HER LANGUAGE. 345 

I shfill have a little to say about present day Welsh in a 
detached portion of Herefordshire, under the following head- 
ing : — 

MoxMOUTHSiiiRE. — The linguistic boundary enters the 
county between Pandy and Llanfihangel stations, on the 
Hereford and Newport railway, thence to Llangattock 
Lingoed, Llanfihangel Ystern Llew^ern, a few miles North- 
west of Monmouth, thence to Clytha and Trostrey into 
Xewchurch parish, and as far South as Llanmartin, thence 
nearly due West to Ponthir, thence to Newport, but not 
including Caerleon, thence to the mouth of the Usk, the west 
bank of which may still be considered to be Welsh speaking. 

The valley of the Torvaen, from Pontypool to Ponthir, is 
inhabited largely by newcomers or their descendants to the 
third generation. Native Welsh is, however, not quite extinct 
in it, although there is no Welsh preaching between Pontypool 
and Ne%vport. In Goytre and Llanover, between Pontypool and 
Abergavenny, Welsh is generally understood by a considerable 
proportion of the inhabitants. In fact, at the latter place, it 
appears that the children can mostly speak it, to judge by the 
testimony of Coedmoelfa, a North Walian residing there, — 

" Mewn attebiad i'th ofyniad ynghylch iaith y plant yn Llanover, 
Cymry yw y rlian fwyaf a Chymraeg a siaradant." 

How is it that here remains an island of gi'een not yet 
swallowed up by the advancing tide of red ? The answer is 
not far to seek, and is found largely, if not wholly, in the in- 
fluence of Llanover Court ; supposing an Enghsh squire had 
settled there 60 years ago and introduced English stewards 
and English servants into the district, what would have been 
its linguistic fate ? Of course, it is well-known, that under 
the rule of Givenynyn Gwent (the Lady Llanover), the very 
contrary has been the case, and that the village school of 



346 WALES AND [CHAP. IX. 

Llanover was for many years the only one in all Wales where 
Welsh was behig systematically taught. 

At the beginning of this centm'y, I believe that Welsh was 
generally understood over the whole of Monmouthshire, except 
in Monmouth, Chepstow, and a part of the Caldicot level. It 
was not, however, quite extinct in Monmouth, as I have spoken 
to a botanist, born, possibly in 1800, whose mother was the last 
person in that town who could speak it. 

The Saxons had possession of part of the Caldicot level 
before the Xorman Conquest. Perhaps the names of Roggiett, 
Redwick, and Ifton, all in the lowland between the Wye and 
the Usk, are relics of that time, but if it be true that their 
language has prevailed there ever since, it must have been 
only over a very limited area and near Chepstow. 

The following is from thepen of Colonel J. A. Bradney, of 
Talycoed Court, 7 miles fi-om Monmouth, than whom tliere are 
few, if any, better qualified to speak on the linguistic condition 
of the east of the County. Besides being a Welsh speaker he 
is a Welsh reader : — 

I, myself, learnt Welsh from a native of Llangattock-juxta- 
Usk, who is still alive, and lives close by here, working on this place 
every day. He has a thorough knowledge of the language, 
although he is absolutely uneducated. Around Llangattock-juxta- 
Usk, 1 believe that all the old native people have 'a knowledge of 
AVelsh. In Llangattock Vibon Avel there are no AVelsh-speaking 
people left, though several of the old ones have a slight knowledge, 
being able to understand ordinary simple sentences ; but a clergy- 
man tells me that 25 years ago, when he was curate of Llangattock 
Vibon Avel, he found that the aged people in the village of 
Llanfaenor (in the parish of Llangattock Yibon Avel) had an 
imperfect knowledge of English, and that he went to the trouble 
of getting some Welsh devotional books for them, which they 
much appreciated. 



OHAP. IX.] HER LANGUAGE. 347 



In Llantilio Crossenny the older gener.ition of natives, though 
not able to converse much, can understand a certain amount, and 
they wiD complain that their parents used to talk Welsh to one 
another, and Enghsh to their children. These remarks apply to all 
these parishes around here — Penrose, Tregaer, Llanvihangel Tstern 
Llewern, Dingestow, etc. Llanarth was Welsh-speaking till quite 
lately. An old woman there, who talks AVelsh, a native of the 
Pitt, near Clytha, tells me that all the inhabitants at the Pitt used 
to talk Welsh habitually in the days of her childhood. At Llan- 
vapley an occasional Welsh service is held in the chapel, and at 
Llanddewi Ehydderch chapel a Welsh service is often held. In 
the chapel at Talycoed an occasional Welsh service is held. 

But during the last twenty years the population of all this 
country has changed to an extraordinaL-y extent — immigrants have 
come from all parts and the natives have been migrating elsewhere. 
To such an extent has this happened in this parish of Llanvihangel 
Ystern Llewern, that there is onlij one middle-aged native in it. 
All the other inhabitants (except, of course, the children) were 
born elsewhere. The same thing has taken place in the surround- 
ing parishes to a greater or less degree. So that when one looks 
about for an aged or middle-aged native, who can tell one something 
of what used to go on in days gone by, one has a difficulty to find 
such a person. Of course, among the many immigrants who have 
come are many Welsh-speaking people, most of whom keep their 
language up, and help to keep it up in the mouths of those who 
are already here, and I, myself, am one of those who, whether 
rightly or wrongly, do everything to encourage the language, and 
persuade the people to converse to their children in that language 
instead of in Enghsh. 

Of the Welsh-speaking people in my employment, I have three 
natives of Monmouthshire — one from Llangattock-juxta, L"sk, one 
born in Llanddewi Fach, but reai-ed in Llangibby, another born in 
Llanover. 

This evidence as to the change of population is interesting ; 
it nuiy be partly accounted for by the natives flocking to the 



348 WALES AND [chap. IX. 

iron works thirty or forty years ago, and leaving Glo'ster and 
Somerset people to come in to work tlie land, bnt many other 
factors besides this tendency must be considered. The only 
possible way its effects on the language can be counteracted is 
by stringent measures enforcing its use in elementary schools, 
where the local vitality is sufficient to warrant such a step. 
The same change of population is happening in South Gla- 
morgan, and is alluded to in Cymrii Vol. I. p. 216. 

In the Wye Valley, till at least 1830, Welsh was spoken at 
Llandogo, close on the border of Gloucestershire, — such, I am 
informed, is the testimony of W. P. Price, formerly INI. P. for 
Gloucester, and a native of the place. 

In the extreme North-east of the County is a very long, 
narrow, secluded valley, shut off from Herefordshire on the 
east, and bordered by a detached portion of Herefordshire, 
called the Ffwddog, and by Breconshire on the west. Wishing 
to have further evidence as to whether Herefordshire really 
was a Welsh-speaking county, I recently visited the district. 
At Cwmyoy Welsh is nearly extinct. The old innkeeper 
remarked, "Yr oedd bacat yn siarad Cynu-aeg deugain mlynedd 
yn ol a rliai or plant." 

At Llanthony, some three miles higher up, 1 was told that 
most natives above 50 could speak Welsh. 1 conversed with 
an old woman^ who at first answered in English, but said that 
there w^as " bacat yn y Ffwddog "* who could speak Welsh. 
Crossing over into the Ffwddog I took farewell of Llanthony 
Abbey, eloquent relics of a byegone age but not of a byegone 
spirit. Those grey walls and high vaulted roofs, the fruit of 
so nmch labour and pains, were built for men who imagined 
as some do now, that the Most High dwelt in temples made 

* Ff awyddog is the correct 'Welsh spelling : one of the old Welsh names 
of Hereford is Caerffawydd, has this anything to do with its belonging to 
Herefordshire, while entirely detached from it ? 



CHAP. IX.] HER LANGUAGE. 349 

bv men's hands and that His Spirit could be coerced or cajoled 
by architectural nias>:niHcence to prive them the smile of His 
fa\-oui-, or that they were thus in some way likely to be 
nearer heaven than the poor Welsh goatherds or shepherds, 
who climbed the mountain side and braved the blasts of 
winter in pursuance of their duty. Llanthony disappears, 
and a few minutes hard walking brings me to the top of 
the ridge,, surrounded by the heather and the mountain 
breeze, far away from the screech of an engine or the smoke of 
furnaces, while the face of external nature is nearly the same, 
minus the goats and deer, as it was six centuries ago, when the 
monks told out their beads in the valley below. 

Slightly to the right rises the Skirrid (yr Ysgyryd) while to 
the west and soutii-west near and distant mountains meet the 
eye. In connection with one of these — Pen-y-F^l, a landmark 
for many miles into England, and called by the Saxons the 
" Sugar Loaf,"* Gwallter Mechain wrote a fine mnlll (ode) 
for the anniversary of the Abergavenny Cpm-eigyddion, in 1837. 
Poetry and history are here blended together, as he alludes 
to the different features of the magnificent ]>rospect before 
him, — 

A dangcs mor glos; y\v (Iwlad 

Jli/iiwi/soii : 

Edrycliaf o'ui deutu, ar Locgr a CJii/inru, 
A ddichon neb gredu mor wiwgu mae'r wedd ? 
Ehaid gweled i goelio, mi geisa 'u darlunio, 
Cyn yr elvvyf fi heno I'm hannedd. 

Far in the distance is Gloucester, nearer to hand Llantarnam, 
the ancient residence of loan ap Rosser, then he notices Good- 
rich Castle, the home of a Welshman, Samuel Meyrick, Llauover 

* Thiuk of iutroduciug the ideas of a grocer's shop in couiiectiou with 
such an object, graud in itself and grand in its surroiiudings. 



350 WALES AND [CHAP. IX. 

then Hereford, and the Malvern Hills. Over the Severn he sees 
Somersetslure and Devonshire, and would see Cornwall if fair 
weather and the rays of the western sun combined. Nearer 
Varteg, Blaenavon, the three Monmouthshire rivers and Raglan 
Castle, where instead ot "moethus Gloddesta" (dainty feasting). 

O he no I gwelir gwahaniad — ceir can 
I)i/lluaii yn gwawdio y Ueuad I 
Xeu greg Fran anniddan ei nad — liw dydd, 
Ar ei gilydd yn rhuo galwad I 

The Brecon and Carmarthenshire beacons are not missed — 
Acw y Baiiiiau 
Teir-if orchiadau ; 

Hwyntau'r Mi/niian, dasau dwysir 
Cestyll rhuddion 
Haeniau cysson 
Saerniaeth lox, argoel ion gwir. 

This ode does not follow the rules of Dafydd ap Edmwnt, 
but rather those of Glamorganshire. Perhaps it is not nearly 
the best piece Gwallter Mechain wrote, but to those who know 
the district it is not only of interest, but there is nothing in 
English to approach it as a lyric of the hills ; yet how many 
young men in the neighbourhood of Abergavenny or Newport 
to whom Pen y Fal is a familiar natural object, can read it ? 

Glamorgan. — The extreme boundary of Welsh only occurs 
in Glamorganshire, in the Gower Peninsula, between Pen- 
clawdd and a little north of the Mumbles. 

Carmarthen and Pembroke. — Carmarthenshire is wholly 
within the Welsh speaking area, excepting a very small portion 
in the extreme South-Western corner, between Laugharne 
and Amroth. It will be observed that the exclusively English 
part of Pembrokeshire, runs slightly to the north of Lam- 
peter Velfrey, Lanhawden and Spital — the extreme boundary, 



CHAP. IX.] HER LANGUAGE. 351 

both in Pembrokeshire and Gower, cannot have altered very 
much for a considerable period. 

For the purpose of illustrating these linguistic boundaries, 
as also to shew the Welsh names of places alongside the 
Enghsh, where any particular difference is observable ; and as 
an historical monument for the future, I have compiled the 
Map, which faces the Title page of this book. The boundary 
just discussed is that between the red and the blue on the 
iNIap in the case of Wales ; and between the red and white 
in the case of England. The term Wales includes Monmouth- 
shire. The second boundary between the red and the greex 
defines the limits where 60 per cent of the adult population 
are estimated to speak Welsh. 

To acquire the necessary information for this purpose, it has 
been necessary to enter on some correspondence with persons 
possessing special opportunities of information, and as well as to 
\isit certain districts myself. 

The fact of a person residing on a spot is by no means a 
guarantee that he knows the linguistic condition of the pop- 
ulation, e.g. "Colonel Byrde of Pentre Goytre, near Aber- 
gavenny, giving evidence in an enquiry held by the Bishop of 
Llandaff, in 1887, as to the necessity of appointing a Welsh- 
speaking person to the li^^ng, said he had lived in the parish 
for 28 years, and did not suppose there were a dozen persons 
who did understand English properly, and they were Noncon- 
formists." Mary Evans, the next witness, gave her evidence 
in Welsh, and Colonel Byrde interposed, saying he had never 
heard the woman speak Welsh before, though he had had business 
relations with her for 25 years. Abraham Williams at the 
same enquiry, said he had lived 60 years at Goytre, and that 
three-fourths of the people understood Welsh. 

This is a fair illustration of the way in which people can be 



352 WALES AND [CHAP. IX. 

neighbours in Wales, and yet for one class to know but little 
of the circumstances of the other as to their language. I 
believe that very few County councillors of Monmouthshire, 
have much accurate knowledge of the distribution of the 
language in the County. 

The 60 per cent, boundary is naturally one which must be 
rendered theoretically, there being no precise data on which to 
work, I take it to be generally within ten miles of the extreme 
boundary, until it enters the valley of the Usk, near BreccMi ; 
it expands to a width of fifteen or twenty miles in Mon- 
mouthshire. 

It will be observed that a considerable portion of the South 
of Glamorganshire comes within this limit, but it is com- 
paratively contracted near Swansea and in Pembrokeshire, 
had I constructed an 80 per cent, limit it would in reality have 
differed very little from the GO i)er cent., but it would have 
cut off most of the rest of Monmouthshire, (except the Nanty- 
bwlch corner,) the Merthyr, Aberdare and Rhondda Valleys, 
and South Glamorgan, with two or three towns, such as C^ar- 
marthen, Neath, and perhaps Aberystwith. 

Llandovery is well within the 80 per cent, limit, and probably 
will continue within the 60 per cent, for some generations, or 
at least 60 per cent, of its population will be included in 
classes i.-vi. (see a few pages further on) but I find that the 
amount of Welsh literature sold there, has much fallen off 
during the last ten or twelve years. In fact, English is 
stealthily and surely eating its way into the heart of Wales in 
that direction, and conversational Welsh will soon be a small 
factor in the social fife of the district. Whether this is due to 
the infiuence of country Squires, who delight to rouse the 
country, to see dumb animals ridden round and round a given 
course of ground, or not, I will not attempt to determine. 

Space does not permit me to minutely discuss these bound- 



CHAP. IX.] HER LANGUAGE. 353 

aries, the boundaries of the past, nor tlie present con<lition of 
some places which offer features of intei-est. If liowever I 
was asked the question — -wliere would be the outlines of a map 
drawn up in a similar plan for 148.5, at the accession of Henry 
YII, 1 might reply that the green portion W(ndd have come as 
far east as Oswestry, but am doubtful if it would have covered 
Hawarden (Penarlag*) in Flintshire. It would have included 
Clun Forest in the south-west of Shropshire, and nearly the 
whole of Herefordshire west of the Wye, and uortii and east 
of the Wye from Yazor to Leintwardine, and some part of 
the Forest of Dean (Cantref Coch). As for the red it was 
probably very narrow in Cheshire and Shropshire, but more 
extended in Herefordshire and Gloucestershire, reaching nearly, 
if not quite to Gloucester Bridge. 

I omitted to state under head Monmouthshire, that the 
results of my visit to the Ffwddog (Heref ) established the fiict 
that native Welsh exists there, although I heard of no children 
who can speak it. 

Offa's Dyke. — What schoolboy has not heard of OfFaand 
his Dyke ? What grown-up person of culture has not met 
allusions to it in books ? But who has seen it ? The tourist 
on the Cambrian or the Central Wales, or on either of the 
West Midland branches of the Great Western ? In the great 
majority of instances, the same negative answer would have to 
be given as if passengers on the North Western or ^Midland 
or Xorth Eastern expresses to Scotland \\ere asked if they 
noticed Hadrian's wall or that of Antcmine lying across their 
line of route. 

To tell the truth, Offas Dyke— where it is not entirely 
obliterated — is generally not particularly noticeable. Perhaps 
the very best and most complete portion extant is situated 

* In the map Penarth halawg ( = the salty headland) but Penarlag is the 
usual name. 
Â¥Y 



354 WALES AND [CHAP. IX. 

about 1| miles south of Knighton, some little distance away 
from the n)ain road. Witli a monoglot English-Welshman as my 
guide, the identical man who had some time before lamented 
his ignorance of the vernacular, I climbed the slope of an 
eminence leading to the spot, and before long reached what 
my companion considered to be traces of the dyke, which 
simply foi-med a broad basis to the hedge, about three feet 
wide, and barely raised above the level of the ground. "I 
nuist see something more convincing than this," thought f. 
There was not long much room for doubt: a little further on 
was a dee]) towering I)ank. some twenty feet above the bottom 
of what still bore the character of a trench or hollow on the 
western side. 

Here my companion left lue. I sat down, and thought ot 
the time, as iiazy to the mental view, as the western hills 
facing UK", when instead of a carpet of green gi'ass mingled 
with the *\v\ stalks of last season's hei'bage. nought but bare 
freshly-turned soil would have met the view. 

Then, again, who were the labourers — were they defenders 
of their own lately gotten soil, or were they forging against 
their own liberties the chains of a foreign yoke ? 

They have perished ; history is silent, but numbers them in 
the band of the great vmknown, the work of their hands yet 
i-emains, that of their hearts we know not. 

They have perished ; and so have the armoured knights 
who crossed and recrossed this very dyke, sometimes in league 
^^^th the Xorman-English, sometimes with the Cynu-ic Princes 
of the soil. And, then, what of the mothers' sons who lay 
weltering in their blood, whose sighs and groans were wafted 
by the wind to their comrades in combat. What of those 
who crossed never to return ? 

Such considerations as these were present on my mind, 
wliile nature !• )Uiid whispered peace. Freedom and industry 



CHAP. IX. 1 HEK LANGUAGE. 355 



are now allowed a chvclliug-place in the land, but the dark 
passions of humanity have not changed, covetousness and 
cruelty have found other refuges than the donjon and the keep. 
Never before, too, had I realized the magnitude of tlie under- 
taking : even Avith the appliances of the nineteenth century, it 
would be no child's play to construct such an earthwork from 
the Dee to the Wye, if the bank near Knighton is a fair sample. 

About one mile further on, the dyke assumes comparatively 
insigniticant proportions, as it crosses the main road between 
Presteign and Knighton. 

Now, who was this Ofta, who caused the dyke to be 
made ? — He was a King of the Mercian Saxons or Angles, 
who had married a daughter of Charlemagne : but he was 
also a murderer, and a violator of the rights of hospitality. 
L'nder the persuasion of his (pieen Quendrida he nmrdered 
Ethelbert King of the Kixst Angles, who had come as a guest 
to demand his daughter Adelfrida in marriage, and afterwards 
concjuered his country. The Pope promised security from 
punishment on voiidltioji of his beliu/ llbcnil to t'lmn-hes and 
MoiiaNteries. 

What did he do to atone for such a black c rime ? — He 
became one of the chief pillars on which rests the legal claim 
of the most numerous religious sect of this country, to 
Tithes. To atone for this murder, he gave away a tenth pait 
of the produce of the labours of unborn men, i.e., to compensate 
for one wrong, he thought to buy the favour of heaven by 
committing another wrong, in its ultimate efiects and tendency 
far worse than tlie first. Don't misunderstand me, the nuu'der 
he confessed and knew was a horrid crime ; the giving away 
of tithes was an act done in the name of religion which tended 
to spread a false idea of what religion is. 

Who has any right to de\ ote any portion of the result of 
the labours of unborn gonurations to any such i)urp()se :" What 



356 WALES AND [CHAP. IX. 

body can truly and honestly call this their property, and give 
the name of spoilers and robbers to men who seek to divert 
such income into the Xatioual treasury ? 

Offa's Dyke is shewn on the map as far south as Almeley, 
thence, I should estimate its course approximately through 
Vowchurch and Kenderchurch, crossing tlie Wye a second 
time at Lydbrook, near tlie boundary of Herefordsliire, thence 
through the Forest of Dean to Beachley near Chepstow. 

The CeNvSUS. — ^A material help towards elucidating the 
geographical distribution of Welsh in Wales, and the propor- 
tion of inhabitants speaking it, would have been afforded by the 
Census of 1891, had the resolution of the British House of 
Commons, which virtually required a return of all persons in 
the principality who spoke the language, been carried into 
effect. Instead of honestly endeavouring to ascertain this by 
sending Census papers with the colunm to be filled up with 
the retpiired information, to ererij ho iiseJioId in the principality, 
the authorities took upon themselves, to some extent, to decide 
where to send papers with this colunm : such a course did nmch 
if not entirely vitiate in some bilingual districts the trust- 
worthiness of the returns which at the moment of writing, are 
not yet published. In Newport, Mon., for instance, a batch of 
])apers were actually sent to the First day ("Sunday") school 
of a Welsh Congregation, for this column to be tilled in there: 
whereas it is manifest that many Welsh speaking persons 
would not be in attendance, and one woman was threatened 
with a fine of £5 if she did not take an English paper, 
in other parts of South Wales, similar inefficiency was observ- 
able. Whether the bungling that attended the Welsh Census 
was the result of ignorance, or whether the authoi'ities were un- 
willing that the total number of persons who might fairly be 
credited with ability to speak Welsh should be known. I will 
not attem})t to decide. 



OHAP. IX.] HER LANGUAGE. 357 

Patagonia. — Welsh has been spoken in the New World, 
probably ever since William Penn left the shores of our 
eouutn on liis first visit to the infant colony, which justly 
gave in his eyes and those of his friends a bright promise for 
the future. Many of the first settlers of Pennsylvania, were 
Welshmen, seeking a peaceful asylum from the harassing out- 
rages of informers, evilly disposed justices and clerics in their 
native country ; some of them were of the poor and obscure 
of this world, others came of families of local note and posi- 
tion, who notwithstanding their Quaker convictions preserved 
genealogies for a succeeding age.* Traces of the nationality 
of these settlers are to be found in Pennsylvania, in such names 
as Merion, Brynmawr, Uwchlan, and Radnor, some, or all of 
which, are situated in what used to be known as the " Welsh 
track." The Welsh of the United States, is however, now 
spoken by much more recent comers, or their descendants, and 
is principally to be found in the iron districts of Pennsylvania, 
Ohio, and Xew York, and among agricultural populations in 
certain parts of the Western States. 

Where, however, the language appears likely to find a more 
permanent home is in the valley of the Camwy,-|- in Patagonia. 
A hundred and fifty Welsh settlers were landed there in the 
middle of winter 180.3. AVithout sustenance from the Argen- 
tine Covernment, the enterprise would probably have many 
years ago been added to the list of unsuccessful colonizations, 
as for a considerable period the colonists had to endure at 
times, hardships, privations and losses, until they not merely 
tiiscovered that irrigation would be the secret of success, but 
found means to carry it into operation. In 18H6, a canal forty 
miles long was made, and in 1889, a railroad the same distance ; 

* Dr. J. J. Levick, of Philadelphia, among others, has interested himself 
in these matters, and has published some of the records of early settlers, 
t Chupat river. 



358 WALES AND [CHAP. IX. 



ill the same year wheat from the (Joloiiy gained a gold medal 
ill the Paris Exhibition, the ainonnt raised yearly, being no 
less than ten thonsand tons. 

When we consider that the total i)opnlation is only three 
thonsand souls, and their wealth was estimated in IHDO. at one 
million sterling, it may be anticipated that they have a future 
before them. The proceedings of the local council arc carried 
forward in Welsh, which is taught in seven out of eight schools, 
the other being a Spanish school, and now that a printing 
press is established in the Colony, it is to be hoped that the 
deticiency in Welsh educational works suitable to elementary 
education, will be in some way supplied. 

Continued ill success, naturally was the means some years 
ago, of spreading black reports about the country : the follow- 
ing written by a Welsh traveller, gives another side to the 
picture, — 

'• [ Lave seen as many lauds as it is almost possible for one of my 
age to have done, yet truly Jione yet [)lease me as well in eNery 
respect as an • Andine Wladfa." Xew Zealand and Southern Chili 
come nearest in beauty of scenery and natural excellence generally, 
but in neither of these can we hope to hear the old language 
amidst surroundings so natural to it. .Streams, rivers, cascades 
cataracts, falls, and lakes meet the eye in all directions, the whole 
combining t(j form a most romantic picture."* 

Having in an earlier portion of this work noticed the posi- 
tion of the ditfcrcnt social classes in Wales, with regard to 
the language and having now dealt with its geographical 
distribution ; we will proceed to consider a classification of 
the general population into those sub-divisions which the 
presence of two languages induces under the natural laws of 
association and thought, as well as under conventional in- 
fluences ; such as classification will in the particidar case of 

* From the .S'owM Wa/rs l[,rkly Xeics. 



CHAP. IX. 1 HER LANGUAGE. 359 



Wales. (Mial)lr ns the more easily to ai)preciate the forees at 
\\()rk. 

The linifiiistic chisses, t'onn in faet, tlie nett resultant of a 
variety of forces, foremost among wliich are two antagonistie 
ones, viz. : — that occasioned by the support given to a foreign 
language, by governments past and present, and the ris ritae of 
the vernacular in the hearts and minds of the people. In thus 
dividing the total population, i.(\ that is those who have passed 
through school life, into linguistic classes, I do not assert that such 
hard and fast distinctions actually exist ; individual cases may 
for instance exemplify more than one division, and between 
each division there are as many gradations as shades of colour 
in the material world. 

We find then in AVales the following : — 

I. Monoglot Welsh — able to read the language : from this 
class have come some writers whose names are treasured in 
the archives of modern Welsh literature. They are very fiist 
disappearing, just as the class of Monoglot Welsh unable to 
read the language, is now nearly extinct, therefore hardly 
worth mentioning. 

II. Semi-Monoglot — able to read Welsh well, also able to 
transact ordinary affairs in English, which they ean read a 
little, they are to be found in every county in Wales, and form 
part of the amateur Literary Staff, which creates and supports 
cui'iriit Welsh literature. 

ill. Bilingual Welsh — who not merely can read the language 
well, and have a greater literary mastery of it than any other 
class in Wales, but also are familiar with literary English, and 
who Avith almost equal readiness read or speak both languages. 
With the spread of education and the establishment of National 
Colleges, this class has considerably increased of late years, 
and its members have a vantage ground ceteris paribus in 
acquiring the lead in professional and political life, not merely 



;}()() WALES AND [CHAP. IX. 

and tliorouglily Welsli districts, but also in others partially 
anglicized. Owing however to the unthinking, ignorant way 
in which middle-class education has been conducted, they have 
to be recruited principally from \Yest Wales, and from the 
midst of res am/itsf((e donii ; I don't like to say poor /tomes 
for that might appear to cast a slight on poverty, especially 
when we bear in mind that their proficiency in literary Welsh, 
and sometimes in other subjects is largely the result of self- 
culture, (^f course, were a national system of education in 
force, young men from such districts as the >rerthyr and 
Khondda Valleys, would stand a better chance of receiving 
those bilingual appointments which occasionally fall vacant. 
I recollect a Government official in a responsible position in 
South Wales, remarking to me, " I owe this to my father : 
when I came back from school he spoke to me in Welsh, while 
I answered in English," implying that thereby he had picked 
up sufficient Welsh to qualify him for his post. It will easily 
be seen that under the present system at school and college 
every nerve may be strained in thinking, speaking, and writing 
English, while any knowledge of Welsh that might have been 
acquired in early life lies dormant. 

IV. Bilingual Welsh — who read and speak both languages, 
but whose reading knowledge of Welsh is rusty, though not 
so much so in denominational literature, this is a large class in 
South Wales. 

V. Bilingual Welsh — who only speak a little and cannot 
conniiand a free flow of expression in that language, these are 
sometimes to be found among the upper classes (so-called) as 
well as among the poor. I would include among them those 
who speak the language but cannot read it, the latter are 
mostly Episcopalians. 

VI. Monoglot English Welsh — who can read the language 
more or less perfectly, but cannot speak it, though they may 



CHAP. IX.] HER LANGUAGE. 361 

understand a little of it when spoken, these are principally to 
be found among Dissenters in large towns, such as Swansea. 
Cardiff, Liverpool and London. 

VIL Monoglot English and English-Welsh — who can 
neither speak nor read. Some neither know it, nor care to 
know, others would give many pounds foi- a facility which 
might have baen acquired in the golden age of childhood. 

In spite of all that may be said as to the rapid Anghcization 
of Wales, its liaWng a dving language and the like, few things 
since my connection with the country have struck me more 
than the extraordinary \itality of the language, in the face of 
such adverse circumstances. This vitahty is indeed wonderful 
but it cannot stand before the mental pressure of an ex- 
clusively English education and association, in the industrial 
districts. It may exist, perhaps for many generations even 
there, but in a dwarfed, cramped, unassertive way not as an 
important factor in the life of the people. In the counties 
bordering the Irish Sea, however, the case may be different, it 
is possible that the native education will sufficiently counter- 
balance the English education to preserve a really bilingual 
people, able to avail themselves of the information found in 
English books as well as in their own. If however the 
educational system is " reversed " the results both in east and 
west Wales, will soon give a very severe check to the process 
of entire anghcization, and an additional impetus to the 
numbers of the above class iii. 

I can scarcely be expected to close this chapter -without re- 
ference to the number of persons to whom Welsh is more or 
less familiar. Sir T. Phillips in 1847 reckoned it at 800,000 ! 
After the Census of 1871, Ravenstein calculated that the 
number of persons habitually speahing Welsh was 1,006,100 
out of 1,426, 514 in Wales* and Monmouthshire. I believe 

* Eeport of Intermediate and Higher Education Committee, 1881, p. xlvii. 
zz 



362 WALES AND [CHAP. IX. 

that since that period, there has been a decrease of the number 
of persons who hahifiiaJb/ speak Welsh, but an increase of 
those who eitlier can speak it, or habitually listen to it in con- 
nection Avith the different denominations. Some years ago 
Sir H. H. Vivian stated that 870,220 (including children under 
ten) used Welsh among the Nonconformists alone, and when 
we add to these the Episcopalians and the Welshmen attending 
" English Causes," who draw upon themselves the bitter irony* 
of some of their Countrymen, and those who go "nowhere," 
[ think the number would bo in excess of Ravenstein's estimate 
even now. In reality however, Welsh has reached a crisis, it 
is tottering in a state of uncertainty whether to go backward 
or forward. Witliout such reasonable extraneous help as is 
afforded every day to the competing language, there is scarcely 
a doubt that it will have to succumb in extensive and populous 
districts thongh not entirely there for some generations, and 
perhaps not in West Wales for centuries. 

There is every reason to believe that there are portions of 
Wales where the Welsh language assumes an aggressive 
attitude at the present day ; that is to say, where it is becoming 
the mother tongue of fiimilies of English origin, and bearing 
English names. I believe this is generally an easier process 
than it otherwise would be on account of a large proportion of 
the new comers belonging to the Avest of England, where Celtic 
blood is more abundant than in the east, for instance, Welsh 
has spread to some extent among the Cornish settlers at Llan- 
trisant. Somerset and Devon supply a considerable proportion 
of the English element. 

I do not consider it at all the part of patriotism for Welsh- 
men to disparage or to obstruct the influx of new blood ; pro- 

* Ond y mae clywed ambell i Gymro uniaith yn y wlad yn dweyd mai 
i'r " Inglis cos jabel " y bydd ef yn mj'ned, yn ein gwneud i'w gashau a. 
chas cyfiawn [?]— but unreasonably intemperate— £ssy//i in Y Cymro. 



CHAP. IX.] HER LANGUAGE. 363 

vided only tliat they take reasonable and proper cai-e that their 
language receives equal treatment to that of the strangers, the 
new blood will then tend to the advancement of the nation. 

Principal Reichel, of Bangor, alluded some time ago in an 
educational pamphlet to the difficulty of getting "Welsh youths 
to think in English, as though that was one of the aims and 
objects of his mission in Wales. 

Xow it is probable that educationalists of the future will not 
quite conform to this model; what Wales really wants is educated 
men who know a httle Welsh, but think in English ; and also 
educated men who are familiar %\dth English, but think in 
Welsh, and express themselves freely and idiomatically in that 
language. When this is realized, there will no longer be any 
need for the complaint as to ilhteracy at the close of the 
following quotation. It is a translation from an article in Y 
Geniuen Vol. ix. p. 220, on " the difficulties of Welsh 
patriotism ' — 

Look at a boy in a day school, he is made an EngUsliuian without 
knowing it. His tender mind is moulded on an English model, and 
an English bias is given to his self-consciousness. H(- is taught to 
respect England and not Wales. He is taught in the language of 
England. He does not hear a word of Welsh from the mouth of 
his teacher. * * The language of his father and mother is 
banished from the school. A Foreign language is introduced in- 
stead of that of the hearth. * * They are taught to know 
what is a noun, a verb, and an adjective, and to form English 
sentences. They do not know what is an eaiv, a herf, nor an 
aasoddair, they are not taught to pronounce nor to form AVelsh 
sentences. An unavoidable consequence is serious ignorance of 
the language. Only a few Welsh people can write their language 
correctly. Xothing surprises anyone connected with the Welsh 
press, more than the incorrectness of the written productions of 
oui" ministers and public men. 



364 WALES AND HER LANGUAGE. [CHAP. IX. 

Notwithstaudiug the above, it is singular how much Welsh 
people talk about their language, and yet how little is said 
about the only available means to render it a common inheri- 
tance, viz. — its introduction into school life. Here is an 
example taken from the report (Adroddiad) of a Welsh con- 
gregation at Tredegar, (Mon.) for 1891, which shews an increase 
not a decrease of members — 

" We strongly feel that disadvantages as to language form a 
great hindrance which miUtates against the prosperity of the 
Church. This is caused by neglecting to teach Welsh by the family 
hearth. We recommend the advice of Mynyddog. ' Whateveryou 
are doing, do everything in Welsh.' "'* 

Tredegar is inserted in the greex portion of the map, though 
I am somewhat doubtful of the propriety of doing so. Out of 
twenty-six meeting houses in the district, (including the Epis- 
copalians') Welsh is only preached in thirteen ; but probably 
these thirteen contain the largest accommodation. There are 
three Primitive methodist places. A traveller when he passes 
any of these in Wales, may be pretty sure that an English popu- 
lation has been imported from the Midland Counties or 
elsewhere. 

It may be mentioned that the western boundary of Mon- 
mouthshire, runs nearly straight from outside Rhynmey to near 
iSIachen, just west of that town. 

* Teimhvn yn gryf mai lui rhwystr rnawr ag sydd yn mihvrio yn 
erbyn Ihvyddiant yr eglwys ydyw anfanteision laith. Achosir hyn gan 
ddiffyg dysgu'r Gymraeg ar yr aelwyd gartref. Cymeradwywii gyngor 
Mynyddog :—" Beth bynag fo'ch clnvi yn wneutliur, gwnewch bobpeth yn 
Gymraeg." 



CHAPTER X. 

Cornish— Its Rapid Decline— Reason Thebefor— Relation of a 
Language to the minds of the Speakers— Irish— Its Difficul- 
ties TO Learners— Irish Language Society — Scotch Gaelic. 

\ REVIEW of the decline of the ancient Cornish has 
^^ directly nothing to do with " Wales and her Language," 
but it is introduced here, as affording a sidelight on the 
position of the Welsh, and both to shew how far the history 
of the two languages runs parallel, and how far important 
diff'erences exist, which must materially affbct an estimate of 
the future of Welsh, based on the history of the sister tongue. 

Celtic scholars, who are well acquainted with the slender 
materials which exist for such a digest as 1 am about to make, 
will, I am sure, excuse a repetition, for the sake of the less 
well-informed. In rendering this, I shall principally rely for 
assistance upon information given in Jago's " Glossary of the 
Cornish Dialect." 

We have already seen that in Wales, at the time of the 
accession of the tirst Tudor Kings, there was a large amount of 
manuscript literature existing, apparently more in proportion 
to the population than was the case in Englaiul, and there is 
a probability the language was spoken both by feudal lords, 
small freeholders, and serfs, over the whole of Wales (except 
portions where ahen colonies had settled,) and in parts of 
Herefordshire and Shropshire. At the same period it is 
probable that Cornish was spoken a few miles over the Devon- 
shire border, (Devon-Cornish appears to have existed in 
Queen Elizabeth's time), and that the whole country west of 



366 WALES AND [CHAP. X. 

the Tamar — the river dividing the counties — was nearly solidly 
Cornish. 

From the nature of the trade carried on by the inhabitants, 
there was considerable intercourse with England in connection 
^vith fishing and mining pursuits, and though there is no 
evidence that English was anywhere generally spoken in the 
county before the art of Printing was introduced into 
England, the vocabulary was gradually becoming less and less 
representative of a pure Celtic tongue, something like the 
colloquial ^Monmouthshire Welsh of our day, which is inter- 
larded with English words. 

However, this may be, no English was used in the old 
parish masshouses before 1.547, when the Vicar of jNIenheniot 
taught his parishioners the creed, the Lord's Prayer, and the 
Ten Commandments in English. 

Now, it is very remarkable that within the vei'y short space 
of 60 years not merely did it come to pass that English was 
generally spoken, but Carew, in his " Survey of Cornwall," 
published in 1602 said, " Of the inhabitants, most can speak 
no word of Cornish." About 1610, another Cornish writer 
says : " It seemeth, however, that in a few years the Cornish 
will be, by little and little, abandoned. ' By 1640, Cornish 
appears to have been excluded from all the parish meeting- 
houses but two, viz., Feock and Landewednack. 

Though such extreme rapidity at first astounds a person 
who has only been accustomed to deal with the retrocession of 
the Welsh-speaking border, which at one point — Oswestry — 
can scarcely be said to have moved three miles in a century, on 
further consideration of the facts, the difficulties partially dis- 
appear. 

In the first place, Cornwall is not known to have had a 
national literature. There was no lolo Goch or Glyn Cothi or 
Dafydd ap Gwilym ; no Triads, no Cyfreithiau Hy wel Dda, 



CHAP. X.] HER LANGUAGE. 367 

no Mabinogion to be read in the halls of the conntry squires. 
In the next place, there was no translation of the Bible, and 
no religious literature beyond the so-called sacred dramas, 
which were meant to be performed rather than read. In the 
third place it was disused as a medium of communication in 
public worship, at first apparently, because the people could 
understand English, rather than because they could not under- 
stand Cornish. As to the real facts of the case — historians are 
at variance : Whitaker author of the " ancient Cathedral of 
Cornwall," affirming that tiie tyranny of England forced the 
langnage on the Cornish, by whom it was not desired : Borlase 
on the contrary says, — "that when the hturgy was appointed 
instead of the mass, the Cornish desired it to be in English." 

Xow the truth probably is that a small minority of the 
people, represented by such as the Vicar of Menheniot, desired 
the change of language, and that a certain amount of coercion 
was used to effect the purpose desired, which was remarkably 
successfid owing to the combined effect of banishment from 
the Episcopal worship and the absence of printed literature, 
though a much longer period was required than from 1540-1640 
before the conversational use of the language entirely ceased. 

The last Cornish sermon preached noticed in history, was 
preached in 1678. In 1701 E. Lhuyd noticed the language 
being retained in fourteen parishes, along the sea shore 
from the Lands End to near the Lizard, by some of the in- 
habitants only. E. Lhuyd managed to acquire sufficient know- 
ledge of the language to write a Cornish preface to his book. 
In 1746 a Cornishmau was found who could converse with 
Bretons. In 1758 the language had nearly ceased in ordinary 
conversation. In 1788 Dolly Pentreath the last person whose 
mother tongue was Cornish died, although there were others 
alive then who could converse in it more or less. 

"NYe have just seen that there were surrounding conditions 



368 WALES AND [OHAP. X. 

in the face of whicli no languao;e could be expected to live ; 
nor the population speaking it, to partake of the civilization 
of modern Europe. In a state of savagery, its preservation 
might have been possible ; but Wales and Cornwall have some 
1G(K) years passed that stage of development. External cir- 
cumstances, then possibly accented by the policy of the Tudor 
governments, starved Cornish to death. 

Welsh still lives under differing external circumstances, and 
is likely to do so for hundreds of years to come, as the starving 
process has only been partially applied. It is one of the 
objects of this book to shew that such circumstances may be 
so modified as to ensure it a natural, rather than an artificial 
death ; or else to indefinitely prolong its life. 

The following is two verses of the First chapter of Genesis 
in old Cornish : — 

Yn dalleth Dew a wrug nef ba'n nor. 

Hag ydh ese an nor heb composter ha gvvag ; ha tew olgow ese 
war enep an downder, ha Spyrys Dew rug gwaya war enep an 
dowrow. 

The following is modern Cornish followed by the corres- 
ponding Welsh (see Arch Brit p. 251)— 

Bedhez guesgyz diueth ken gueskal enueth, rag hedna yu an 
guelha point a skians oil.''' 

Bydd drawedig ddwywaith cyn taro unwaitb, canys honiio j\y 'r 
gamp synwyrolaf oil. 

Breton the remaining sister tongue is more akin to Cornish 
than to Welsh. I have no precise date as to the pojndation 
speaking it — probably 900,0()(> would be near the mark. 

Many people talk about a language as though it was simply 
a matter of choice with the people which they spoke. This is 

* " Be struck twice before striking once, for that is the wisest achieve- 
ment of all." This occurs in a curious old story, containing the adventures 
of a Cornishman, fished up by E. Lhuyd, 



CHAP. X.] HER LANGUAGE. 369 

not so altogether, Tlie amount of the actual use of a language 
is in reality, the resultant of several forces, the operations of 
which if they were capable of being weighed and measured 
could be expressed by an exact mathematical formula : as 
however, we can never reduce metaphysics into a branch of 
physics, we Avill not make the attempt. 

Though we can never arrive at an exact conclusion, we may 
still take into consideration, the adaptability of the sounds 
and structure of a language to the mental constitution of the 
people who speak it, in other words how far a given language 
is an adequate representation of the feelings, ideas and mental 
powers of those who speak and write it. 

The relation therefore which a language bears to the minds 
of those to whom it is a mother tongue, is indicated by what 
may be called its natural or substantial vitality. 
The effect produced by laws, custom and education considered 
in themselves as exterior forces acting upon the use of the 
language, may be called the artificial or accidental 
vitality. 

The use of language is not a matter of choice with the 
generality of people, simply because it is not an end, but only 
a means to an end. That end is to express a wish, or com- 
municate an impression to a fellow being with the least possible 
trouble and leaving aside the action of the baser emotions, such 
as pride, a person chooses that language to communicate in, of 
which the natural vitality combined with the artificial vitality 
enables him most freely to express his mind, and consequently 
produce the results aimed at, with the least mental effort. 

Suppose for instance a nation with a language which pos- 
sesses a certain correspondence with the expression of their 
own mental habits comes in contact with another language 
possessing a less correspondence, we might say that the natural 
vitality of the first language was greater than that of the second. 



370 WALES AND [CHAP. X. 

and up to a certain point notwithstanding the concurrent use 
of tlie second, the speakers fall most naturally back upon the 
first. It is possible however that the use of the second may 
through external or artificial causes so exclusively predominate, 
that it takes root like the graft of a tree, the balance turns 
the other way, the firstoccupies a secondary place, or it gradually 
dies and its natural vitality is then only expressed by a tendency 
of mind, to what naturalists would call "reversion," which 
waits sufficiently favourable circumstances to assert itself. 

Tiie science of language has of late years received consider- 
able additions — the history of languages, their growth and 
decay, have been laid open to dissection as never before, but 
the phlhsoplnf of language, the reason why one man in some 
cases uses a different word to express the same idea as his 
neighbour, and in other cases uses the same word, but sounds 
it so differently that it is scarcely recognizable, the reason why 
the collocation of ideas in the form of a sentence is so differ- 
ent in the mouths of one nation compared with that of 
another, is still involved in obscurity. 

For instance, what were the causes which induced the old 
Greeks long ages ago to adopt v-d-r, the Saxons v-t-r, the Cyrary 
d-v-r, as their base for irater ? Why are the English so afraid 
of the guttural ch sound that they pronounce nicjht as nite, 
and Vaughan ( TF=Vychan) as vawn ? And why have the 
Cymry a dislike to either the flat or sharp ./ sound, so that 
Johnny becomes Shoni, while their brethren, the later Cornish 
adopted it and Mr (long) became cheer, a cliff now called the 
" Chair ladder " in reality yr hir lethr. How is it that we say 
nothing but Edward for a man's name, but a person speaking 
with a strong " Welshy " accent utters a quite appreciable 
approximation to the French Edouarcl, only with a sharp t 
sounded at the end ? 

Comparative Philology has brought to light many important 



OHAP. X.] HER LANGUAaE. 371 

facts, it has taught us uuich of the relations of sounds, has 
traced obscure rehitionships in the words themselves, and has 
classified differences under the operation of laws, but it has a 
vanishing point. Just as biology under the guidance and 
appliances of modern science can deal with the most abstruse 
phenomena of life, but it can never fathom their well spring, 
so before the student of philology as wejl as that of biology there 
is always a curtain drawn, which he cannot lift ; in other words 
he is still in the field of secondary phenomena not in that of 
origins. 

Applying this to the matter in hand, we may have a key to 
the great vitality of the Welsh language, and shall be justified in 
at least being cautious before endeavouring to compass its 
artificial extinction, assuredly the time-honoured methods 
of the schools and colleges are artificial. 

IRISH. 

It is reported of Tlior the Scandinavian mythological hero, 
that he set out from Asgard' for Jotenheim, the home of giants, 
the weird land of fi'ost and snow : in the course of his wander- 
ings he arrived at Utgard, where he was introduced into an 
innnense banqueting hall ; there around the table on stone 
thrones were gravely seated giants who were determined on 
taking the self-conceit out of him, and making light of his 
prowess, proposed that his capacities should be tested. At 
one of the experiments whereby this was done, he was handed 
a cup full of liquor which he was requested to empty ; after 
twice attenqjting to drain it by moderate draughts, Thor was 
surprised and vexed to find that scarcely any impression was 
made on the surface ; fiercely applying himself a third time he 
just succeeded in reducing the liquor a little below tiie rim. 

Now a student entering on the study of Irish if he thinks to 

* The home of the reputed godt^. 



372 WALES AND [CHAP. X. 

master it by the same means, and witli no more tronble than he 
would pick up most other European languages, would be very 
likely to share such feelings as the Scandinavian folk attributed 
to Thor after his capacious draughts out of the drinking cup, 
albeit, they apologize for him by saying, that the bottom of 
it reached the ocean, and the ebbing and Howing of the tides 
are the visible signs left of his mighty draughts. 

The initial ditticulty in Irish is caused by the great discrepancy 
between the spelling and the pronunciation : I defy anyone to 
ac([uire an approximately correct Irish pronunciation from such 
grammars as are at present published. A mastery too of the 
constructions, and the use of the particles is by no means child's 
l)lay even to a person tolei'ably familiar with Welsh. Speaking 
of difficulties, a friend of the authors may be mentioned, whose 
business took him into every district in Irelaml ; being an in- 
telligent man he wished to accjuire the language, but was obliged 
to desist from the attempt, and I have heard him enunciate a 
theory that the supertiuous consonants which constitute a w^orse 
bugbear than the initial nuitations in Welsh, were inserted by 
the Monks in order to keep the people in ignorance, this is 
ingenious, but certainly unsupported by evidence. 

We have already seen the disadvantages under which Welsh 
education has laboured, on account of the exclusion of the 
language froni the course of elementary instruction. Tp to 
within 1877 or thereabouts, the position of the Irish language 
in the course of government education was almost precisely 
similar to that of Welsh ; there was however this important 
difference in the status of the two languages ; for many gener- 
ations Irish had been going down ; it existed it is true, as a 
fireside tongue in the homes of the people, but it possessed no 
modern literature to speak of, and was rapidly becoming less 
and less used. 

There was it is true, and is now, a professor of Irish at 



OHAP. X.] HER LANGUAGE. 373 

Dublin University, and ])erliaps a little might be read there of 
the extensive Mediaeval literature of the past, but the persons 
up and down the country who could lead the language were 
but few and far between. 

Under these circumstances a society was biought into exist- 
ence, called the "society for the preservation of the Irish 
language," the reader should bear in mind that its promoters 
were not afraid of the word preservation. This society 
held a congress in Dublin, in 1882, in which a considerable 
number of facts were elicited, which helped to throw up in 
relief the question of bilingual education in Welsh schools, in 
some matters there is a striking parallel between Wales and 
Ireland, in others quite as striking a contrast : I may also 
observe that this society does not timidly confine its aims to 
Irish-speaking children, l)ut also that teaching the language may 
be extended to English-speaking children in Ireland. What 
have they done ^ They have sold 100,495 books,* among which 
are the first, second and third Irish l)ooks giving elementary in- 
struction in that language, and (5, 22.1 copybooks, with headings 
in Irish. The following table shows the progress made in the 
natioiud schools : — 

Xu OF I'LPILS WHO X'ASSKl) IX llUSH. 

1881 1881' 1883 1884 1885 1886 1887 1888 188'J 1890 1891 
12 17 •2r> \K] liJl 3-21 371 44:5 51l' r.;i| .315 

For 1891, the retiu'ns were made up seventeen days before 
the expiration of a full twelve months. 

The passes in Irish, in the Intermediate programme rise from 
43 in 1883, to 244 in 1891. These figures are taken from the 
last annual report. These reports usually contain interesting 
selections from correspondence with teachers and others, an 
example which the Welsh society might well follow. 

* Uf these 515,951 were the first Irish book. 



374 WALES AND [cHAP. X. 

Some of the reports from national scliool teachers, point 
to exactly the difficulty with parents that has been experienced 
in Wales, e.g. Parents of the boys disincline to allow their 
children to learn, in some instances are found to have warned 
them against speaking Irish, or admitting that they could, 
(Eunis) ; children regard the language ashamedly, encouraged to 
do so by their parents (Sligo). The difficulty of securing quali- 
fied teachers has also hampered the work of this society. 
The total number of persons speaking Irish in 1881, in Ireland, 
was given by the census as 949,937, but in 1731 the Irish- 
speaking population was 1,340,808, in 1851 1,524,28(5; whether 
or no the efforts of this society will ever lead to a recovery of 
the figures of 1851, we may not venture to say. 

Since the end of last century, we see then, that the Welsh- 
speaking population has increased, the Irish decreased. 

At the 1882 meeting, Marcus J. Ward, of Belfast, said — 

1 value the national language, while it live,s, because it is the 
key which alone can furnish a means of kiiuwing completely the 
Celtic genius o£ our countrymen. It is the only way to the hearts 
and minds of our Irish-speaking population, in whom we may trace 
unerringly what are the characteristics, the bent, and the tendency 
of the nationality to which we belong, and on what stock have been 
grafted the successive immigrations to this our land. 

A very singular monument to the religious zeal of the ancient 
Irish, before the fangs of popery were fully closed on the Island 
is to be found at this day in Vienna, in Die Schottlsche strasse, 
the Irishmen's street, so-called from its connection with the 
Scoto-Irish missionaries of the early middle ages. These very 
missionaries left manuscript remains to which it may be said 
we are indebted for that monument of German industry and 
difficult research, the " Grammatica Celtica "' of I. C. Zeuss, 
which has been for several years the chief authority among 
scholars on Celtic grammar. 



CHAP. X.] HER LANGUAGE. 37^ 

Although Irish Gaelic possesses scarcely any modern litera- 
ture in the usual acceptation of the term, the Scotch Gaelic is 
rather differently situated. ^Nlary Macpherson, a professional 
nurse, seventy years old, is a recent poetess, whose works have 
attracted some attention, yet strange to say, she can read, but 
cannot write her own compositions, of whicii a volume con- 
taining between eight and nine thousand lines taken down from 
her own recitation, was published at Inverness, in 1891, for 
five shillings. 

The Gaelic speaking population of Scotland, is about 400,000 
that of the Isle of Man, whose dialect by the way, appears far 
easier to master than Irish, my own small experience may be 
trusted, perhaps does not exceed a few score. 



CHAPTER XI. 

.Sr.MMARY OF SOME PRKCEDIXG MATTER — POSSIBLE FCTrRE— COMPII.- 

soRY Welsh Teaching Advocated— Welsh KnrrATioN- Uoarh- 
Illiteracy ix Welsh and Office of .1. 1*.— Conclision. 

ri^HE Welsh langimge has now passed inider review in many 
*- different aspects. 

We have seen the interest attacliing to it as unlocking some 
of the foots of English, or rather British history exemplified 
in the names of places, and even as helping to modify the 
structure, and enlarging the vocabulary of the English language 
itself. 

Looking back on the middle ages as they slowly matured 
to introduce the period of modern history, ushered in by the 
reformation and the invention of printing, we see this language 
and literature asserting themselves, in spite of the rude shock 
which the extinction of the national sentiments received by 
the extinction of the political independence of the country. 
We have seen how the Tudor period witnessed a tendency, 
fostered on both sides, towards the obliteration of all lines of 
demarcation between Wales and England, and how a partici- 
pation in the national literature became gradually the inheri- 
tance of but few, while the general intelligence such as it was, 
developed independently of it, and then how a movement arose 
and spread, which put it within tiie power of nearly every in- 
dividual in Welsh Wales to read his own language, and how 
it naturally largely increased the number of Welsh writers. 

We have seen how concurrently Avith this a foreign language 
has not only had the pre-eminence in every department of 



CHAP. XI.] WALES AND HER LANGUAGE. 377 

civil life, but this wonderful, rejuvenescent, native idiom has 
been ahnost as universally excluded, from any contact with 
the government agencies either in law or education. 

We have seen how with the peculiarly contradictory nature 
which is distinctive of the Celt, though ready warmly to defend 
his country and language on certain occasions, he has passively 
acquiesced in this state of things, partly under mistaken im- 
pressions as to material gain resulting from it, partly because 
he believes that "the thing which has been, shall be." 

We have seen however, that the disadvantages of the 
present educational system are by no means slight, that it has 
beeu condemned by inspectors, by teachers, by prominent 
Welshmen, and that its supporters are but a feeble folk, 
scarcely able to give a reason for the belief that is in them, 
but that the tremendous momentum which long established 
usage and precedent has given to mono-lingual ideas keeps 
it still on its feet ; that it is a fact supported by a mass of 
ignorance and prejudice among school board officers, and 
among clerical managers of national schools, but we have 
seen on the other hand, that a considerable mass of latent 
public opinion exists, which simply waits a favouring breeze to 
fan it into flame, and perchance to take full advantage of the 
very reasonable and generous concessions offered by Sir W. 
Hart Dyke, while somewhat remarkably this advanced public 
opinion is more manifest in some of the partially anglicized 
districts, than in entirely Welsh parts. 

We have seen moreover, an undesirable social chasm created 
by the legal monopoly of English, in fact the reign of democracy 
hastened in Wales, by the indirect efi'ects of the legislation of 
Henry VHI. 

We have contemplated the phenomenon of a large part of 
the nation teaching itself to read the national language with- 
out so much as an hour's assistance from the government, until 



37H WALES AND [CHAP. XI. 



it has become almost a second nature to them, not to ask for 
or expect any such assistance ; although we have noticed on 
the other hand the almost enthusiastic welcome with which the 
outset of a society having this object in view, was greeted 
in (Ihimorgaushire, and the triumph which crowned tlieir 
efforts, whereby it has become possible where local authorities 
assent, to teach Welsh, not simply as now to a few upper boys, 
but in all standards and in all classes. 

We have seen that even with imperfect opportunities for its 
development at their disposal, the vernacular press has issued 
on the whole an increasing rather than decreasing amount of 
literature, while at the same time less Welsh is read in some 
localities, than ten or twelve years ago, which is partly accounted 
for by the deficiency of bilingual instruction in day schools. 

We have moreover become accpiainted with the represent- 
ative forces of thi-ce distinct eras inimical to the national 
language — 

The era of the union, and the legislation of Henry VIII. 

The era of Hanoverian Bishojjs. 

The era of modern immigration, from Englaud, of Forster's 
education Act and of cheap printing, which for mechanical 
reasons gives a large circle of [English] readers an advantage 
in price, over a small [Welsh] one. 

We have .seen how the tendencies of these periods, con- 
sidered by themselves, have been met by counter tendencies, 
irrefragably demonstrating the obstinate vitality of the language 
they undermined. 

The next question is, what will happen if the stdhis quo is 
maintained, if indirect efforts are still made to exile the 
language from playing a part in the advance of practical life and 
civilization ? Simply this, that in a few years it will cease to 
be representative of the Welsh nation, it will become a less 
aiul less important factor to be dealt with, the deluge of 



OHAP. XI.] HER LANGUAGE. 3/9 

English will nearly obliterate it from the populous districts of 
Glamorganshire, ^loumouthshire, and Denbighshire. But for 
a long time to come those very undesirable lines of demar- 
cation caused by one part of the community, being quite 
ignorant of the home language of the other, will be felt in 
west Wales. It will become a provincial and rustic, rather 
than a national characteristic. But even if the statKs quo is 
maintained, even if, as is the case, whole districts become 
inclined very much to leave Welsh literature which they can- 
not understand, for the English rubbish, as well as English 
thought of the day, the volume of Welsh literature may have a 
season of future expansion before it begins to contract, and 
when it contracts it will be (as a whole) slowly and almost 
imperceptibly : quite as slowly, perhaps more so, a reduction 
may be effected in tlie numbers of attenders at Welsh causes, 
for nothing but positive ignorance of the language or a change of 
attitude with regard to religious matters is likely to bring that 
about. Did not a Professor of one of the University Colleges 
say that he did not " know an educated Welshman, so far as he 
remembered, who does not prefer tlie AVelsh service.""' 

This, I take it, will be something like the future, if the 
present state of things is continued, but what if it is not ^ I 
think an unprejudiced person can hardly rise from the evidence 
on the school question, without feeling that in the teeth of so 
nuich testimony against the old system, far too nnich play is 
left to the whims and cajn-ices of local authorities, and that the 
principle of local option is carried too far. The educational 
department undoubtedly recognizes conipuhion in making the 
three Il's, an essential in all their elementary schools. AVe 
shnply want the principle further extended in Wales, that as 
English children innat be taught to read and write Enghsli. 
Welsh children (within the limits of the green at least) should 
* " Bilingual Teaching," Newport ed., wt^eEvidence of Prof. H. Jones. 



380 WALES AND [CHAP. XI. 

be taught to read and Avrite both languages, which would be 
effected probably with less effort to the teachers, than at 
present, (if they had the advantage of some preparation which 
the government ought to insist upon) excepting only the schools 
in such towns as Merthyr, where the proportion of Eng- 
lish children is large, but even there, more bilingual teaching 
in a modified form might be insisted on, in the lower standards, 
than at present. In the red portion of Wales one or two 
schools might be selected out of each board district for 
experiment. 

Within a few years we shall probably see the estabUshment 
of a Welsh University: if the entrance examination necessitated 
a slight knowledge of Welsh, not as an optionaJ subject mind, 
no supporter of the bilingual idea need trouble himself to put 
the slightest pressure on the Preparatory, Intermediate or 
Collegiate schools, they would face the inevitable, some with 
undisguised satisfaction, others with philosophical resignation 
a very few perhaps with uneasy murmurings. 
We should then have — 

I. Bilingual teaching, i.e. reading and writing in both 
languages made compulsory in the greater part of Wales, and 
definitely encouraged in other parts where practicable. 

II. A compulsory course of Welsh at normal colleges. 

III. A compulsory course of Welsh, [)reparatory to taking 
a University degree of any description. 

Perhaps another desideratum is to make illiteracy in Welsh, 
a positive bar to the acceptance of the office of J. P. for 
the counties throughout the Avhole of Wales, except in the 
BLUE portions. The parents or guardians of heirs of estates 
would naturally make provision to meet the requirements of 
such a law, which might also prove a wholesome medicine to 
the Vaughan-Campbells, the A^ane-Tempests, and the Pennants 
of the risintj; generation. 



CHAP. XI.] HER LANGUAGE. 381 

These are simple regulations, but what would tiieir ultimate 
effect probably be { Why that nearly every man, woman and 
child in Welsh Wales, and a large proportion of those in some 
semi-anglicized parts would have the connnon bond of an 
elementary knowledge of the language. And t ^ cry professional 
man whether legal, medical or literary, with a Welsh university 
diploma would carry a guarantee of the same. The results on 
the W^elsh press would in a few years be very noticeable, there 
would be an improvement both in quality (i.e. so far as style 
and language go) and in quantity. Whether this would 
materially retard the disappearance of Welsh, as a conversa- 
tional language in the industrial districts. I am not prepared 
to say, perhaps not, but it would probably be spoken with 
greater accuracy and purity. 

It may be well here to summarize the reasons which justify 
such a course, in a more compact form than hitherto. Bilingual 
teaching in Welsh-Wales — 

I. Educates the faculties by comparison. 

II. Forms a foundation or stepping stone for the study of 
European languages. 

III. Tends to more precise and correct methods of thinking 
and writing among Welsh people, than at present. 

IV. Cultivates the ability to appreciate a higher class of 
literary matter. 

V. Can be effected where proper methods are applied, 
with very little (if any) extra strain on teachers, and ^^•ithout 
the expenditure of more time than at present,* except in the 
case of districts where monoglot-English families are numerous. 
The Welsh code should frame regulations to meet that difficulty. 

VI. Will foster a common social bond up and down the 
country. 

* Perhaps this remark â– \vill only hold good if applied barely to readimj 
and irriting. 



382 WALES AND [CHAP. XI. 

VII. Will tend to abrogate the protective bonus to English, 
created by competitive examinations, whicli now ignore the 
old language. 

VIII. Will give to young Wales a clearer view and under- 
standing of the Wales of the past,and of the Wales of the present. 

IX. Will be a boon to many English children, some of 
whom as we have heard (chap. iv. p. 116) ''speak it on every 
possible occasion," and others who after they have grown up, 
will be glad to have an opportunity to do so. 

X. Offers the Teacher, apart from any abstract possibilities 
of its effect on the future of a boy's course, a method of 
nuich improving the reading of the scholars; it offers him a 
chance not of teaching reading only, but also elocution. 

As a comment on the way in which reading and grammar 
are taught in English schools, where there is no second language 
to be "utihzed." The following is condensed from Inspectors' 
reports: — 

Expressive and intelligent reading seldom met with. 

A child can rarely say what he is reading about. 

Reading — The worst taught subject in most of the schools. 

Grammar is almost uniforndy poor, the one subject which 
enables us to test the real intelligence of the children. 

Xotwithstanding, reading and grannnar are so indifferently 
taught at present in England, and probably Wales is no ex- 
ception to the rule (the complex character of the English 
language alluded to elsewhere, being partly responsible for this) 
teachers have made no united move to secure the adoption of 
a method which would, so far as reading goes, almost certainly 
guarantee improved enunciation. In fact, I think this would 
be the case with English boys in many districts, were a 
bilingual reader put in their hands, even if they could not 
entirely follow the matter. 

In all probability few teachers realize the great importance 



CHAP. XI.] HER LANGUAGE. 383 

of the subject. As an employer I have had many Enghsh boys 
pass through my hands, but on no occasion do I recollect 
meeting ^^^th a really good reader fresh from an elementary 
school — perhaps the best was a bilingual boy from Xorth 
Wales, who thonf/hf hi Welsh. 

Xow supposing these changes be desirable, how can they be 
brought about ? A more feasible plan than that of adminis- 
tration from English centres appears to lie in the idea of a 

WELSH NATIONAL EDUCATION BOARD 

partly self-elective, and partly representative of various public 
bodies who at present are connected with education, with 
power to control all the state aided Elementary, Intermediate 
and Collegiate education. 

Under such a board appointing its own inspectors, regulating 
the subjects taught, and ruled by men having the confidence 
of the country, is it too much to hope for educational 
progress of the right sort, not merely in the way of utilizing 
the language to secure a maximum of the development of in- 
telligence with a minimum of effort, but also in the higher 
walks of morahty, to teach endurance, patience, generosity, 
self-control, the sinews of character, which it is true have only 
been indirectly within the sphere of influence of the elemen- 
tary schoolmaster, but which the heads of more advanced 
institutions, have more frequent opportunities both to inculcate 
and to practise themselves as a means of personal influence 
on those under their care ? Such a board is already contem- 
plated by some of the leading educationalists of the country, 
and if established, may it take no narrow or sordid view of 
what education really is. 

My work is now nearly at a conclusion. I might, it is true, 
have given further consideration to various subjects which 
could be suggested by the title this work bears, such as — the 
Eisteddfod, a comparison of the Welsh and English character, 



384 WALES AXD HER LANGUAGE. [CHAP. XI. 



the great injustice connected with the language and the 
administration of the law in civil and criminal courts, the con- 
stitution of the proposed Welsh University, and the vexed 
question as to the introduction of a theological faculty. Most 
of these matters are brought before the ])ublic from time 
to time, and could not be adequately treated without unduly 
swelling the size of this book, nor perhaps at all by the 
present writer. He now takes his leave of the subject 
and of his readers, once more impressing upon such of the latter 
as are, or may be connected with the educational machinery of 
Wales, the need of united, thorough and decisive action, in 
order that the mistakes of the past may be avoided and that 
the natural development of the future (so far as any system 
of secular education can influence it) may be in accordance 
Avith the right use of the peculiar gifts and opportunities which 
Providence has seen meet to already put in the way of the 
nation, or which are within its power to acquire. 



THE END. 



AiM'ENDlX 



A. Gav 



KlNI 



Was a Celtic custom, whereby if a man died without a will his real i>roperty 
was divided ecjiially among his children. 

Relics of this still survive in Jvent. Copyhold and freehold huids 
Monmoutii, Usk and Trelleck, descend equally among Male descendants. 
Those of Archentield, Herefordshire, among the Males and in default 
among the Females.— .Si?p Stones, Norway m June, p. 58. 
(?) DoesGavel = Gaffael. 
B. Wel.sh Persoxal Names, pkixcipally beloxgixg to the 
Rably Middle Ages. 





XAMES 


OF MEN. 




Aiddan 


Ceri 


Gwestl 


Nefydd 


Anenrin 


Cyfeiliog 


Gwytherin 




Ahm 


Cadfan 


Gwyndaf 


Pa rain 


Arthur 


Cynan 


Gwyddno 


Padarn 




Coel 


Geraint 


Peris 


Bryneich 


Cynddylan 


Gwrthegon 




Biian 


Cadwa'llawn 




Rhystyd 


Bag] an 


Caradoc 


Hychan 


Rhun 


Beuno 


Cadwgan 


Hywel 


Rhufawr 
Rhidian 


Cyhi 


Dyfan 


Hid 


Rhydderch 


Cynidr 


Doged 


Idris 


Rh'ys 


Cynog 


Derfel 


Illtyd 




Caredig 


Dyfrig 


Ithel 


Silin 


Ceitho 




Idloes 


Senor 


Cranog 


Edeyrn 


Ifor 


Seisyllt 


Cynllo 


Eilian 






Cadoc 


Eurgrad 


Llywarch 


Twrog 


Cawrdaf 


Eg wad 


Lluchaiarn 


Tyssilio 


Cenych 


Ellyw 


Llywelyn 


Tyfrydog 


Collin 


Einion 




Tvfaelog 
fegwy 


Crwst 


Egryn 


Meugan 


Cadwaladr 


Erbin 


Meurig 


Teilo 


Cedwyn 




-Madoc 


Trill 


Crallo 


Gwynlliw 


Mabon 


Tanawg 


Cynfant 


Gwalchmai 


Morien 


Tegid 
Taliesin 


Cadivor 


Gwynio 






NAMES OF 


WOMEN. 




-Arianrod 


Eilineth 


Gwenhwyfar 


Xevyn 


Arianwen 


Eigen 


Gwenllian 


Nest 


Arddun 


Eliam 








Erfyl 


Honu 


Onnen 
{Continued p. SSG.) 



ima 



APPENDIX. 



Cathin 

Ceindrych 

Ceinwen 



Bargain 

Envail 

Enid 



Ohven 



Rhuddlad 
Rliiengar 



Myllen 

Maclies 

Madrud 

.Morfudd 

Deiiys* Gwladys .Myfauwv 

Gwen Tvbie 

Tydtil 
Most of the above are names of so-called Saints, many of them are to 
to be found in " 13onedd y Saint," I only give a selection, more might be 
added. 

C. "The Welsh Xote." 

The idea is that if you shut Welsh out of the schoolroom and the play- 
ground, you are in that way likely to teach English better. There is a 
plan by which if a boy is heard to si)efik a word of Welsh, a piece of stick 
or board, about a finger's length, is taken out of the master's desk, with 
the letters W.X. on it, meaning " Welsh Xote." This is handed to the 
child, if he has it in his possession at the close of the school, is to be 
punished. This child is not now thinking of his lesson ; he is very 
anxious to find somebody who speaks Welsh, in order to hand the W;N. 
on to him. — Dan. I. Davies' evidence before Education Commission, 1886, 
Newport Ed., p. 19. 

[The custom is nearly, if not quite ol>solete. — J. E. S.] 

D. Teachers' Replies. 

Tabulated Statement of Teacher's Replies, in 1885, to trhe question. — 
•'Do you consider that advantage would result from the introduction of 
the Welsh language as a ' .specific subject ' into the course of elementary 
education in Wales ? 



County. 


Affinnativf. 


Ne'_'ativp. 


Anglesey 




â– 10 


10 


Carnarvon 


... 


;J8 


30 


Denbigh 




19 


18 


Flint 




8 


13 


Merioneth 




•I'd 


1-2 


Montgomery ... 




19 


17 


Cardigan 




33 


18 


Radnor 




4 


4 


Brecknock 




10 


10 


Pembroke 




18 


21 


Carmarthen 




34 


25 


Glamorgan 




77 


48 


Monmouth 




27 


23 


Oswestry district 




1 


5 


Anonymous ... 




2 


3 


Total 




339 


257 


Affinnative 


majority 





Nentr; 



Total. 
33 
70 
40 
22 
43 
36 
51 
9 
21 
45 
62 
132 
53 



32 
82 



* biiias Powis — should be Deiiy.s Powis— Denys was a Princess of Powis. " Tlie Llafar 
,'wlail is ri.tiht anl the bookmen are ^\Tong" says a MonmoiUlishire friend of mine. 



APPENDIX. 



;}«7 



It must be borne in mind that some teachers were on the negative side, 
evidently as a result of the system whereby the Government has ignored 
education in Welsh at the Training Colleges, and that they felt themselves 
incompetent to teach it. 

E. Welsh in Monmouthshibe. 
The following indieates the number of Meeting houses in Monmouthshire 
where Welsh is regularly preached, at least once a week. — 

Baptist 52 

Congregational ... 37 

Calvinistic Methodist 37 

Wesleyan 7 

Episcopalian ... 5 

In all probability there are more members and attendants in connection 
with these, the hindermost tail {<n''>,jraj>hir(dly) of Welsh Ecclesiasticism 
than there are Quakers in all Great l])'itain. I may not be absolutely 
correct to one or two units, the real discrepancy, if any, is but small. 



V. The Census of 1891— Popul.^tiux of Welsh Counties. 
{Returns as to Lanf/uafje not yet puhlished). 



Anglesey 


.â– )0,37'J 


Glamorganshire 


687,147 


Brecknocksliire 


57,0.31 


Merionethshire 


49,204 


Cardiganshire 


62.5'J(; 


.Monmouthshire 


252,260 


Carniartlu'iishire 


1.30,574 


Montgomeryshire 


58,003 


Carnarvonshire 


118,225 


renihroi^f.-hire 


89,125 


Denbighshire 


117,950 


Radiwrshire 


21,791 


Flintshire 


77,189 







Total 



1,771,174 



G. Welsh Urban Sanitary Districts, 1891. 



Aberavon 


0.28 1 


Bridgend 


4,759 


Aberdare 


38,513 


Briton Ferry 


5,778 


Abergavenny 


7.(340 


Brynmawr ... 


6,330 


Abergele and I'ensarn 


1,981 






Abersychan 


15,29(3 


Caerleon 


1,411 


Abertillery 


9,138 


Cardiff 


128,849 


AberystwitJi 


6,696 


Cardigan 


3,447 






Carmarthen... 


10,338 


Bala 


1,622 


Carnarvon ... 


9,804 


Bangor 


9,892 


ChepstoAv ... 


3,378 


Barmouth 


2,045 


Colwyn Bay & Colwyn 


4,750 


Barry and Cadoxton ... 


13,268 


Conway 


3,467 


Beaumaris ... 


2,202 


Cowbridge ... 


1,377 


Bethesda ... 


5,799 


Criccieth 


1,410 


Blaenavon ... 


11,454 






Brecknock ... 


5,794 


Denbigh 


6,412 



388 


APPENDIX. 




V.h\)w Vale ... 


17,(125 


Xeatli 


11,1.37 






2sewport 


54,895 


Festinioo' 


11,073 


New Quay ... 


1,284 


Flint " 


5.247 


Newtown and Llanllw- 








chaiarn ... 


6.610 


Haverfordwest 


6,179 






Hny 


1,830 


Oswestry (Salop) 


8,496 


Holyhead ... 


8,726 


Oyster mouth 


3,598 


Holywell 


3.018 










Panteg 


5,763 


Kidwelly 


2,732 


Pembroke ... 


14,978 


Knighton ... 


1,650 


Penarth 


12,422 






Penmaenmawr 


2.710 


Lampeter ... 


1,569 


Pontypool ... 


5,842 


Llandilo 


1,714 


Pontypridd ... 


19,071 


Llandovery ... 


1,742 


Presteigne ... 


1,360 


Llandudno ... 


7,300 


Pwllheli 


3,232 


Llanelly 


23,V)37 






Llanfairfechau 


2,407 


Rhyl 


(5,491 


Llanfrechfa, Upper ... 


2,780 


Ehymney ... 


7,733 


Llanfyllin ... 


1,753 


Risca 


7,780 


Llangefni ... 


1,624 


Ruthin 


2,760 


Llangollen ... 


3,225 






Llanidloes ... 


2,574 


Swansea 


90,423 


Llantarnam... 


4,905 










Tenby 


4,542 


Maesteg 


9,417 


Towyn 


3,294 


Margam 


6,274 


Tredegar 


17,484 


Menai Bridge 


1,679 


Trefonen (Radnorshire) 


784 


Merthyr Tydfil 


58,080 






Milford 


4,070 


Usk 


1,417 


Mold 


4,457 






Monmouth ... 


5,470 


Welshpool ... 


6,489 


Montgomery 


1,098 


Wrexham ... 


12,552 


Mountain Ash 


17,495 










Ynyscynhaiarn 


5,224 


Xantyglo and Blaina 


12,360 


Ystradyfodwg 


88,350 



H. Pkopobtion of Vowels and Consonants in Welsh and 
English.— (<See /). 260) 
We judge that what makes Welsh Cynghanedd possible, is the near pro- 
portion between the number of consonants and vowels in the formationof 
the words, together with the fact, that their proper sound is given to both 
classes of letters. In English. Irish, Gaelic and French, there are a great 
number of unsounded consonants * * But there is a notable proportion 
in Welsh, as may l)e seen from the following e.vamples — Out of 657 Welsh 
letters contained iu eighteen lines of a book opened at random, 331 were 



APPEXDIX. 389 



vowels iuid ;32'; cons)n;ints, only a differencie of five; out of the same 
number of English letters, 2134 were vowels, 393 consonants, a difference 
of 129. Again in twelve lines of a Welsh Cywydd, there were found 115 
vowels, and 113 consonants, while in the English, out of the same number 
there were 95 vowels, and 133 consonants: under these conditions, [in the 
case of English] it is clear Cynf/hanedd is impossible. 
(Translated from Yr Adolygydd, Cyf. ii. t. 418.) 

1. The "Columbia" (American) on Welsh Literature. 

" Even in the Nineteenth Century," (so says a writer in the American 
journal Columbia) " Wales has produced poets who, in real poetic inspir- 
ation, in exalted imagination, in charming simplicity and beauty of style, 
are scarcely inferior to the world's master poets. The Welsh mind is 
original, and there is in her literature a wealth of literary treasure of 
which now the Welsh language is the sole repository. — From a Cardiff 
Paper. 

.). " Echoes from -j'he Welsh Hills." 

The inhabitants of Wales have clung so tenaciously to their language, 
tliat during the last fifty years they have formed a new literature in their 
own tongue. This, when we consider its youth, bears no mean comparison 
for insight, beauty and force with the religious literature — for the literature 
of Wales is essentially religious — of any modern nation. 

The inconvenience consequent on the motley character of the English 
language, as it regards the education and instruction of the English 
language, is beyond belief to those who have carefully considered the 
matter. 



It is a great advantage to have in common use a luiiguage that is self- 
included, and that cannot fail to be understood in any of its combinations 
and compounds, even to the full extent of modern discoveries, by the mass 
of the people. To revert to the word "Omniscience," is there a Welsh 
beggar-woman ninety years of age Avho could by any considerable possi- 
bility, misunderstand it? " Holhvybodaeth" — tXwve it is patently and in- 
fallibly comprehended by all men of our nation. And so on, ad infinitum. — 
{Extracted from p.p. 179, 180, 183) 

[It is surprising how few Welsh writers have realized this, it is in fact 
only to be realized l)y comparisons which many of them have not had full 
opportunities to make.]— J. E. S. 



LIST OF SUBSCRIBERS' NAMES. 



M.P. here denotes Memhership in the Parliain'mt sitting in the Sprini/ of i.S'Jli 



Allen, E. G., 28 Henrietta Street, Covent Garden 
Anthony, D., 39 " St." Mary Street, Cardiff 

Ballinger, J., Chief Librarian, Cardiff Free Library 

Bevan, Canon, Hay, R.S.O. 

Beynon, Theophilus, Newport 

Bedlington, R., Gadlys House, Aberdare 

Bonaparte, Prince, Lucien (deceased) 

Bowen, D., Abercarn 

Bowen, T., 38 Miskin Street, Cardiff 

Bowen, James Bevan, Lhvyngwair, Crymmych, R.S.O. , I'embrokesliire 

Bowen, Rowlands, W. l^.C, M.P., 33 Belsize Park, London, N.W. 

Bradney, J. A., Col., Talycoed, Llaufihangel Ysteni Llewern, near Monmouth 

Carter, J. Corrie, J. P., Cefnfaes, Rhayader 

Cambridge Free Library, Guildhall, Cambridge 

Chambers, W., Wallesley Grange, Birkenhead 

Chance, F., Burleigh House, Sydenham Hill, London, S.E. 

Cai'twright, J., Printer, Dowlais 

" Coedmoelfa," J., Llanover, Abergaveuny 

Corbett, John, M.P., hnpney, Droitwich 

Cotterell, S. A., Graianrliyd, Mold. 

Cripps, C. L., 70 King Edward Street, Newgate Street, Loudon 

Crispin, W., 3 Victoria Terrace, Jarrow-on-Tyne 

Daniel, E. Rice, Cwmgelly, Swansea 

Darlington, T., M.A., Queen's College, Taunton 

Davies, Aaron. Pontlottyn, Cardiff 

Davies, D., J. P., Aberceri, Newcastle, Emlyn 

Davies, D., Castle B"'lemish, Tregaron, Cardiganshire 

Davies, D. E., {I)eid Mahon) Colliery Manager, Cwmaman, Aberdare, Glam. 

Davies, E., A.L.C.M., Bronygan, Towyn, N. Wales 

Davies, E., J. P., Plas Diiuim, Llandiuam, Mont 

Davies, G., Troedyrhiw, Gold Tops, Newport 

Davies, H., The Schools, Treharris, R.S.O. 

Davies, H. P., London Wharf, Newport 



SUBSCRlBhliS NAMES. liQl 



Davies, H. W"., Camden Cottage, Brecon 

Davies, J., F.S.A., Pandy, Abergavenny 

Davies, J., c/o. Davies Bros., Newport 

Davies, W., Brynheiilog, Neath 

Davies, W. B., P.O., Cross Xeys, Newport 

Davies, Lewis, grocer. The (larn, Nantyglo 

Davies, W.. Penlen, Talybont, Cardigan 

Davies, M., M.D., 10 Goring Street, Iloiindsditch, London 

Davies, T. Witton, Principal, Baptist College, Nottingham 

Davies, .L llathren, Cefncoed, Merthyr Tydfil 

Davie.s, J. A., Ida Place, Ehbw Vale 

Davies, T. Ifan, Llanuwclillyn, Bala 

Davies, .James. Gwynfa, Broomy Hill, Hereford 

Davies, R. L., Alexandra Board School, Newport 

Derfel, R. J., 6 Stove Street, Manchester 

Downing, W., The Chaucer's Head Library, Temple Row, Birmingham 

Duncan, .John, J.P., South H^ales Daily News, Cardiff 

Edwards. T. C, M.A., The College, Bala 

Edwards, A., National Bank of Wales, Llandudno, (2 copies) 

Edwards, W., M.A., The Court, Merthyr 

Edwards, 0., M.A., Lincoln College, Oxford 

Edwards, R., Letherland, near Liverpool 

Edwards, Llewellyn, iLA., Ardwyn, Aberystwith 

Elliot, W. 11., 20 De Burgh Street, Cardiff" 

Ellis, T. E., M.P., (.3 copies) 

Ellis, Charlotte, Belgrave, Leicester 

Ellis, D. F., 22 Great Dark Gate Street, Aberystwith 

Evans, Principal, W. .T.. ]\LA., Presbyterian College, Carmarthen 

Evans, Stephen, J.l'., Neuadd, Llansilo, Newquay 

Evans, J., F.L.S., Bow Street, R.S.O., Cardigan 

Evans, B. G., Y Genedl Office, Carnarvon 

Evans, J. Silvan, British School, Llanbrynmair, Mont. 

Evans, E., Cross Keys 

Evans, D., The Gardens, Quaker's Yard, Treharris, R.S.O. 

Evans, J. Gwenogfryn, 7 Clarendon Villas, Oxford 

Evans, A. B., High Street, Crickhowell 

Evans, Benjamin, Rhuddlan. R.S.O. , N. Wales 

Evans, H. Jones, Greenhill, Cardiff 

Evans, A., National Bank of Wales, Llandudno 

Evans, Henry T. .J. P., Neuadd Llanarth, Aberayon, (2 copies) 

Evans, John, grocer, Pontnewynydd 



Francis, M., 41 Castle Street, Tredegar 

Gaidoz, H., 22 Rue de Servandoni, Paris 
Gay, D. R., Llanwrtyd, Wells, R.S.O. 
Gee, Thomas, Denbigh 



392 subscribers' names 



George, J. E., Chemist, Hirwain, Aberdare 
Griffith, T. \\'., (ji-eentield House, Llandudno 
<^irittiths. Archdeacon. Tlie Kectory, Xeatli 
Griffith. E., J. P., Springfield, Dolgelly 
Growell, George, Albion House, Brynmawr 
Gwynne, TJ.. Kilvey. Swansea 

Hales, Prof. \V.. 1 Dpiiidens Road, Primrose Hill, London, X.W 

Hall, J. H. A., Old Bank, Chester 

Harris, Rhys.. The Congregational .Manse, Xarberth 

Harris, G. R.,C.C., Xantyglo 

Hayde, Jno., " St." Peters, Cardiff 

Herbert, Richard. Garndiffaith, Pontypnol 

inil, .Jenkin, Chairman Local Board, Briton Ferry 

Hood, .\rchibald. Sherwood, Cardiff 

Hopkins, G., The Hayes, Cardiff, (2 copies; 

Hopkins, T., L5 North Church Street, Cardiff 

Howell, E., Bookseller, Liver^jool 

Howell, A., Rhiewport, Berriew, (Mont.) 

Howell, T. H., Caerau Park, Newport 

Howells, John, Olchon, Longtown, Abergavenny 

Hughes, W., 117 Marsh Lane, Bootle 

Hughes, R. Jones, P.O., Rhostryfan 

Hughes, Craigfryn J., Quaker's Yard, Treharris, R.S.O. 

Humphreys, W., 101 Mnlgrave Street, Liverpool 

Ikin, S., Manager L. & S. Wales Bank, Llanidloes 

James, E., 195, Newport Road, Cardiff 

James, R. T., Ebenezer House, Bassalleg, Newport 

Jenkins, Edward, Gwalia, Llandrindod 

Jenkins, J. Edmund, Vaynor Rectory, Merthyr Tydtil 

Jenkins, J. B., Sebastopol, near Newport 

Jeremy, Walter, J. P., 5 Thurlow Road, Hampstead, London 

Jenkyn, Iwan, F.R.H.S., Editor Gknnort/cmxhire Free Press, Pontypridd 

John, J., Elliots Town, New Tredegar 

John, T., Llwynypia School, Rhondda 

Jones, E. P., c/o Lancaster & Co., Newport 

Jones, W. S., Menai Villa, Chepstow Road, Newport 

Jones, T., Caedraw, Merthyr 

Jones, J., 52, Hemans Street, Liverpool 

Jones, R., F.R.C.S., 11 Nelson Street, Liverpool 

Jones, Roger W., Lewis School, Gellygaer 

Jones, Thos., CLlallaug Llyicel ). Trelewis, near Treharris 

Jones, E. Bowen, London and Provincial Bank, Fishguard 

Jones, G. E.. Nant Peris. Carnarvon 

Jones, Lewis, Tatf Fechan Vicarage, Merthyr Tydtil 

Jones, L. D., 3 Edge Hill, Garth, Bangor, N. Wales 



subscribers' names 393 



Jones, Thomas D., {B/iofl/n/) Poiitystyllod, Mold 

Jones, Thomas B.A., Taweifan, David's Road. Aberystwifh 

Jones. R. Prys, Ysgolion-y Bwrdd, Denbigh 

Jones, IT. L., 12 Queen Street, Chepstow 

Jones, B. Jenkin, Broniestin, Aberdare 

Jones. Thomas, 2 Clytha Square, Newport, Mon., (2 copies ) 

Jones, Edward, C.A., Snatchwood. near Pontypool 

Jones, E., Tymawr, Aberdare 

Jimes, Joseph Seth, Holywell, Flintshire, North Wales 

Jcmes-Lloyd, J. F., Lancych, near Boncath, R.S.O.. Peuibrokeshii-e 

Jo-seph, M., 43 Plymouth Road, Penarth, (2 copies) 

Kirby, C, Borough Surveyor, Newport 
Kemeys-Tynte, II., Cein Mably, Cardiff 

Levick, J. J., Dr., Philadelphia 

Lewis, R. \Y., Gelligaer Endowed School, near Cardiff 

Lewis, J. H., Penucha Caerwys, Holywell, N. Wales 

Lewis, J. W., Hamilton House, Carmarthen 

Lewis, Augustus, Inspector of Factories, 8 Brunswick Place, Swansea 

Lewis, E., Maindee Hall, near Newport 

Llewellyn, W., Court Colman, Bridgend 

Llewellyn, AV., 3 Morgan Street, Tredegar 

Llewellyn, G. H., Official Receiver, Newport 

Lloyd-Jones, E. S., [Lhcydmdr), Bron-y Gan, Llantrisant 

Lloyd-Phillips, F. L., Penty Park, Clarbeston Road, Pern., (2 copies) 

Lloyd, D., 96 Queen's Road, Liverpool 

Lloyd, T., 18 Corn Street, Leominster 

l>.loyd, J. W., Dentist, Rodney Street, Liverpool 

Luck, R., Plas Llanfairfechan 

.\lacd(inald, G. Free Manse, 10 Albany Road, Aberdeen 
Macdonald, J. R., lU The Avenue, Brondesbury, London 
Maddock, J., Roslyn House, Park Square, Newport 
McKinnon, Professor, Edinburgh, per James Thin, Booksellei- 
ilay. AVilliam, Librarian, Free Public Library, Birkenhead 
Morgan, D., Maesycwmmer, via Cardiff" 
Morgan, C. E., Brynderfel, Llanderfel, Corwen 
Morgan, W. Kinsey, Solicitor, Newport 
^Morgan, W. M., Dan y Graig, Kisca 
Morris, J., No. 4 The Elms, Liverpool 
Morris, J. J., Board School, Garth, R.S.O., Brecon 
ilorris. A., Barnard Town Board Schools, Newport 
Morris, E. J., Heathtield Street, Swansea 

NciM. Theodore, B.A., Dalton Hall, Victoria Park,|,Manchester 
Ne\\ man, A. A., Town Llerk, Newport, Mon. 



31)4 SUBSCRIBERS NAMES. 



Newman, ]1., Leominster 

Owen, .1. K., .'>() St. Kdward Street, Xew])ort 
Owen, W. H. I'las I'enrhyn, Llanfair Pwll Gwyngyll, Anglesey 
Owen, Isambard, M.D., 40 Curzon Street, London, \V. 
Owens, Tv. E., 21 Berkeley Street, Liverpool 

Tarry, 1). ('., Llanelly 

I'arry, W. K., Bryn Glas., Whiteladies Road, Clifton, Bristol 

J'arry, T. Jones. Gwent House, Clydach, Abergavenny 

Parry, D. C, Llanelly 

Pitt, Geo., Berkeley House, Mitcham 

Plummer, E., C.A., Glyncorrwg, near Bridgend 

Powell, Dyfrig, Grocer, The Gam, Xantyglo 

Powell, T. Eugene, Solicitor, Brynraawr 

Powell, J., VVaunarllwydd House, near Swansea 

Powell, George, Albion House, Brynmawr 

Powell, J. E., Hendre, Wrexham 

Price, " Mrs.," Glan Twrch. Ystalyfera, Swansea 

Price, C.. Brynderwen, Neath 

I'rice. I'eter. .I.P., \'2 Windsor Place, Cardiff 

Pritchard, L. (i., .Meniai l^odge, Wellesley Road, Chiswick, London 

Pritcluird, W'., (Jlydach Vale, Pontypridd 

rritchard. R. O.. '•) Wylva Road, Anfield, Liverpool 

I'rys. ().. ,\L.\.. Trevecca College, Talgarth 

I'rytliercli. .1.. London and Provincial Bank, Rhyl 

I'lilrston. Sir .1. II., \l.r.. 4 Whitehall Yard, London, W. 

Rees, Howell, Tyrbach Garnant, R.S.O.,S. Wales 

Rees, J)., Ca])elmawr, iJangefni, Anglesea 

Rees. J.. Bont Board Schools, Ystrad Meurig, Alierystwith 

Reynolds, Ijlywarch. B.A., Merthyr 

Richards, ])., The Willows, Whitchurch, near Cardiff 

Richards, A\'., (Glamorgan Bank.) 9 Alexander Street, Neath 

Ricliards, R.. 25 Arthur Street, Newport 

Riciiards. I). M., '.t Gladys Terrace, Aberdare 

Roberts, diaries. Pennsylvania 

Roberts, C. K.. .M.A., Pendre House, Llanfyllin, Mont 

Roberts, W. T., .'343 Cardiff Road, Aberaman 

Roberts, T. F., I'rincipal, University College, Aberystwith 

Roberts, J. R., Goleufryn, Cwm-y-glo, Carnarvon 

Roberts, W., Talywain, near Pontypool 

Roberts, G. 1^., ('rug, Carnarvon 

Roberts, Hugh, Oakhurst, Alderley Lodge, Cheshire 

Roberts, .lames. Passenger and Freight Officer, Pontypridd 

RnbiTts, 1>. W., 1)0 Dock Street, Newport 

RoIhtIs. .1. I)., Penralt, Newport 



SOBSCRIBKRS' NAMES. 395 



Rogers, Owhu. s York Place, llhyiniiey, Mon. 
Riimsey, William, .'i Tower Street, Crickhowell 
• Rowiitree. .In-hiia. M.I'., Scarborough 
Kliy-, I'rofo-.w .1.. y\..\.. S7 Banbury Road. Oxford 

iShinillHi-. R.. I'nrMaud Villa, Addlestone, Surrey 

Soutliall. II.. The Uraig. lioss 

Southall. i-alir-l. Wellington Road, Edgebastou, Birniinghaui 

S.)utlic-y. II. W.. Krprefx OlHce, Mertliyr 

S])UiTell. W .. Cariuarthen 

Stnivy. R. II.. .Manager National Provincial Bank of Kngland, < 'aiditt 

Thonia>. Iv. I'laster.-r. 1 llaihvay Street, Newport, .Mon. 

Thomas. A.. .M.P., Penylan, Cardiff 

Thomas. .\. II.. Crynihin Villa, Llansanilet 

Thomas. T. II.. Im'vA.. 40 The Walk, Cardiff 

Tlioma>. .1 . iii-o(vr. Allen Street, Mountain Ash 

Tlioma~. I».. I jipi'i- Uoard School, Rhyinney 

Tlioma.-. \V.. (iwpiiilraelh, Board School, Pontyberem, Llanelly 

'J'honia-, I). .\., .Ml'.. Llanwerne, Newport 

Thoma-. Howell. Local Government Offices, Whitehall. London, S.W. 

Tli..ma>. L. W.. I'ontygof Boys' School, Ebbw Vale 

Thomas, i:.. L'si^ Bute Street, Cardiff 

Thomas. (L, Kly Farm, near Cardiff 

Thomas, T. 11.. 4.-. The Walk, Cardiff 

Tiioma>. Kbenezer. Llandilo 

Thoma>. 'J'homas. 1 Stow Hill, Newport 

Thomas. A. Carrod. .M.D., Clytha Park, Newport 

Thomas, .Moses. Caion House, Kesolven 

Tliomjisoii. .1. W. A.. C.E., Llanllwch, Carmarthen 

Treileuar. iTlie Lord) Tredegar Park, Newport, Mon. 

Tulloh. A. i: . ];; Carlton Road, Putney Hill, London. >.\V. 

Vaux. (ieo.. ITlo. .Vi-ch Street, Philadelphia 

Walters, C. II.. 7 .Manlej Road, Newport 

Warden The, The College, Llandovery 

Watkins, H. (i., (i Alma Street, Newport 

Watkins, Howell, Macheu, Newport, Mon. 

Watkins, ,1. (i., liS Caroline Street, Newport 

Williams, W. LI., South Wales Star, Cadoxton, Barry 

Williams, H.. S2 Rodney Street, Liverpool 

Williams, Thos.. J. P., Gwaelodygarth House, Merthyr Tyiltil 

Williams, .lo.seph, Ti/st ar Dydd Office. Merthyr Tydhl 

Williams, jjewis, (Jae Coed, Cardiff 

Williams, .1. K.. Hhostryfan Board Schools, Carnarvon 

Williams, J. L., Chaplain to Duke of Cleveland, Stainilnjj). Darlingtoi 

Williams. Lewis .V.. Cambrian Lamp Works, Aberdare 



Sri'.SCIil I5KK.S NAJIES. 



AVilliaui.-, If., I'rof. of Welsh and Jlistory, David's Colle^f, Nanipet 

Williiims. J., (>o Hrook Street, (Jrosvenor Square, Loiidim 

A^'illiams. 1.. lU-yiiijlas House, I'ortli 

^N'illianis, .1., (',,;il Owner. J'.ari^ncd 

\Villiam>. William, ,\].A., Chi, 4' InsjK.etor of Soli. .,,]>. IWon 

Alierystwith, d' copies) 
William.v. K.. 2l' I'earl's Creseenr. Cardilf 
Williams. \V. Kdgar, lOxchange. Carditr 
Williams, K.. Trefecca Colleife, Talgarth. Il.S.O. 
Wilde, T.. Zoar Terrace, CraigluTt iilwyd, Treliarris, R.S () 
A\'ilsoTi, W., i:>i; Minories. Loiidnn 



-^^^•' '■■.