PR
/636£
IN1VOF
TORONTO
l.iBRARY
Materialien zur Kunde
des
alteren Englischen Dramas
Waterialien zor Kunde
des alteren Englisehen Dramas
UNTER MITWIRKUNG DER HERREN
J. Q.Adams, Jr.-lTHACA, F. S. Boas-LoNDON, A. Brandl-BfiRLiN, R. Brotanek-
PRAG, F. I. Carpenter-CniCAGO, Ch. Crawford-LoNDON, G. B. Churchill-
AMHERST, W. Creizenach-KRAKAU, H. de Vocht-LouvAiN, E. Eckhardt-FREi-
BURGI. B., A. Feuillerat-RENNES, R.Fischer-lNNSBRUCK, W. W. Greg-LoNDON,
F. Holthausen-KiEL, J. Hoops-IlEiDELBERG, W. Keller-MiiNSTER, R. B. Me
Kerrow-LoNDON, G. L. Kittredge-CAMBRiDGE, MASS., E. Koeppel-STRASSBURG,
J. Le Gay Brereton-SiDNEY, H. Logeman-GENT, J. M. Manly-CmcAGO,
G. Sarrazin-BRESLAU, t L- Proescholdt-FRiEDRiCHSDORF, A. Schroer-CoLN,
G. C. Moore Smith-SiiEFFiELD, G. Gregory Smith-BELFAST, A. E. H. Swaen-
AMSTERDAM, A. H. Thorndike-NEW-YoRK, f A. Wagner-HALLE A. S.
BEGRUENDET UND HERAUSGEGEBEN
W. BANG
o. 6. Professor der Englischen Philologie an der Universitat Louvain
ZWEI UND VIERZIGSTER BAND
LOUVAIN
A. UYSTPRUYST
LEIPZIG
O. HARRASSOWITZ
LONDON
DAVID NUTT
1914
WILLIAM SAMPSON'S
VOW-BREAKER
HERAUSGEGEBEN
VON
HANS WALLRATH.
LOUVAIN
A. UYSTPRUYST
LEIPZIG
O. HARRASSOWITZ
LONDON
DAVID NUTT
IQI4
Pf?
Einleitung.
Die herrliche Bliite des shakespeareschen Dramas verwelkto
uach dem Tode des grossen Stratf order Meisters sehr rasch.
Seine liohe Kunst war dem Publikum und deu moisten ihn
nachalimenden erfolgreichen Dicliterlingen der nachshakes-
pearesclien Zeit nicht hell aufgegangen, und zwanzig Jahre
nach seinem Tode wurde in London ein Drama gedruckt, das
eine Nachahmung der unsterblichen Werke des grossen Toten
darstellt. Aber nur rein iiusserlich - - in dern Aufbau der
Scenen, in der Sprache and in den Bildern. Was aber ewig
an Shakespeare wird bewundert werden, die psychologische
Tiefe seiner Stiicke, das kam dem Verfasser des in Frage
stehendeii Dramas gar nicht zum Bewusstsein. Dass William
Sampsons ' Vow-Breaker or, The Faire Maide of Clifton ' in
Nottinghamshire gern gesehen und oft aufgefuhrt wurde l),
liegt darau, dass der Dramatiker in der Haupthandlung ein
ortliches Ereignis behandelte, das in eiiier Ballade lebendig
geblieben war, und in der Nebenhandluug einen lokalen Hel-
den aus der Zeit der Queen Bess feierte, Clifton, einen wacke-
ren, kernigen Kerl, von dem man sich wohl in Nottingham
shire noch manches erziihlte. Dass das Stuck sonst Anklang
faiid und gedruckt wurde, liegt vor allem an der teils recht
tragischen, teils recht komischen Behandlung des an sich
wirksamen Vorwurfs. Dieses 'murder play', um mit Schelling ?)
zu sprechen, ist eins der charakteristischsten Stiicke der nach-
shakespeareschen Zeit. Es ist nach Schelling ' not without a
homely force of its own ', aber Sampson ist zu wenig Menschen-
kenner und Psychologe als dass er uns heute befriedigen
koniite. Zu den Taten und Worten des schonen Miidchens von
Clifton werdeu wir manchmal den Kopf schiitteln. Nicht aber
*) vgl. Titelblatt des Neudrucks.
2) cf. Schelling, Elizabethan Drama I, 348.
hat das Stuck die stiefmiitterliche Beliandlung verdient, die
man ihm in der Wissenschaft hat zuteil werden lassen. Das
bat natiirlich seinen Grund auch darin, dass es niclit alien
zuganglich ist. Es sind uns niclit allzuviele Exemplare erhalten.
Von den drei Londoner Quartos sind zwei im Britischen Museum
(Press Marks : 162 d 66 and 644 f 45) un(i eine in der Dvce Col-
lection des Victoria and Albert Museums, des friiheren South
Kensington Museums (Catalogue I. 833i). Auch in der Bod
leian Library zu Oxford befindet sich das Stiick. An der Hand
meines Neudrucks, dem die Londoner Exemplare zu Grunde
liegen, gehe ich nalier darauf ein als das bisher geschehen ist.
Was wir namlich iiber Sampsons ' Vow-Breaker ' in der
Wissenschaft erfahren, ist recht wenig. Meistens ist nur der
Titel angegeben. So bei Giles Jacob l), Winstanley 2) und Lang-
baine 3), was schon Singer in seiner Dissertation erwalmt
(Das burgerliche Trauerspiel in England, Leipzig 1891). Von
Baker 4) an kennen wir die alte Ballade, die Sampson benutzt
und zum Teil in seinem Drama zitiert hat. Godfrey 5) hebt die
offensichtlicheii Mangel und Vorziige des Stiickes hervor, ohne
dabei in die Tiefe zu gehen. So ist ihm ein Irrtum unterlaufen,
wenn er mit folgenden Worten Sampson einer Inkonsequenz
beschuldigen will : ' In the course of an excellent speech, the
Mayor (who affirms he has " noe Lawyers eloquence, our
Recorder cannot whistle ") refers to the town arms of Notting
ham in these terms ', etc. Die Klammer ist nicht notig. Denn
wenn der Biirgermeister auch nicht die Gabe der Beredsamkeit
empfangeii hat — er scheint sie wirklich nicht zu besitzen — ,
so kann man ihm doch zutrauen, dass er die ' excellent speech '
ablesen kann. Wir haben uns das Stadtoberhaupt mit einem
Pergament in der Hand vorzustellen. Godfrey hat sicherlich
des Biirgermeisters Worte iibersehen : ' Give reason, brother
Sheepskin, second me' etc, und auch Elizabeths Aufforderung :
' On, to your Charter ! ' hat er niclit beachtet. Im iibrigen
stimme ich Godfrey in den meisten Stiicken zu. Auch Singers
M The poetical register. 1719, unter Sampson.
2) Lives of the poets. London, 1687. S. i5i.
3) The Lives and Characters of the English Poets. London, 1699.
4) Biographia Dramatica. London, 1812.
5) William Sampson. 1894.
— 3 —
Bemerkungen in der oben erwiilmten Abhaiidlung lasse ich
unwidersprochen, von einem kleinen Irrtum abgesehen, auf
den ich spater zu sprechen komme. Wiihrend Godfrey nur ganz
kurz auf den Inhalt eingeht, erziihlt Singer die Haupthandlung
sehr ausfiilirlich, kommt aber auf die sehr wichtige Nebenhand-
lung kaum zu sprechen — das Thema seiner Arbeit rechtfertigt
ja dieses \rorgehen. Aucli Schellingin dem oben zitierteu Buche
lasst die Kriegshandlung aus dem Spiel. Und doch enthiilt sie
so viel Ilistorisches, dass dem Stiick ein Platz in seinem
English Chronicle Play (New York 1902) wohl eingeraumt
werden konnte. Im Dictionary of National Biography gibt
Sidney Lee auch noch in ein paar Worten den Inhalt unseres
Dramas an, und Eckhardt l) eiidlich gewiihrt einer kurzen
Bemerkung liber die schottische Sprache einer Scene (II, i)
Raum, die ich in meinen Anmerkungen zitieren werde. Keiner
aber von alien geht etwas niiher auf das Stiick ein. Keiner
weist hin auf den stark historischen Einschlag, von dem ich
eben sprach : Es werden uns da Namen und Ereignisse aus der
Belagerung von Leith berichtet, fiir die unter den sonst ge-
briiuchlichen Chroniken Quellen nicht aufzutreiben sind. Keiner
weist hin auf die starke Abhiingigkeit von Shakespeare, die
dem Stiick manches Reizvolle eintriigt. Keiner weist darauf
hin, dass sich anderseits hier wieder so recht deutlich der tiefe
Stand des Geschmacks der nachshakespeareschen Zeit offen-
bart, der Obzonitiiten und Zoten ertrug, wie sie uns Akt IV,
Scene 2 geboten werden. Bei der Lektiire soldier Stellen wird
uns der Hass der Puritaner gegen das Theater verstiindlich,
und wir wundern uns nicht, dass solche Erzeugnisse mit zu
dem Gedanken verhalfen, die Theater, ' the abodes of the
Devil ', zu schliessen, wie es dann 1642, sechs J.ahre nach dem
Druck unseres Dramas, tatsiichlich geschah.
*) Dialekt- und Ausliindertypen. Bangs Mat. XXVII.
William Sampson.
Uber William Sampson, den Verfasser unseres Dramas 'The
Vow-Breaker ', ist niclit allzuviel bekannt. Wir haben nur
ganz sparliche Anhaltspunkte. Ganz zufiillig fand ich im Bri-
tisclien Museum ein Schriftstiick,das uns Sampsons Geburtjahr
erscliliessen lasst. Aucli das Todesjalir muss icli in eine andere
Zeit verlegen, als wo man es bislier gesuclit liat, einen termi
nus a quo wenigstens liabe icli auch liier feststelleii konnen.
Sonst ist uns lieute im wesentlichen niclit viel mehr bekannt
als was sclioii Giles Jacob l) wusste. Was er liber Sampson
sclireibt, hat Singer in seiner Dissertation " Das biirgerliche
Trauer spiel in England " mitgeteilt ; es lieisst da S. 61 : ' A
gentleman retain'd in the Family of Sir Henry Willoughby of
Richley in Derbyshire, in the Reign of King Charles I. He
writ one Play (= Vow-Breaker) dedicated to Mrs. Anne
Willoughby. He also join'd with Mr. Markham in his ' Herod
and Antipater ". Jacob korrigierend, bemerkt Singer dazu, dass
es sich hier iibrigens um ' Miss ' Anne Willoughby handele —
ihr sei diese Widmung zugedacht. Nur muss man dabei
bedenken, dass friiher auch vor die Namen der Unverheira-
teten ' Mrs. ' geschrieben wurde und niclit ' Miss ' wie heute.
Auch was Winstanley *), Langbaine 3) und Baker 4), berichten,
kann man bei Singer nachlesen — Neues bringt er niclit, ebenso-
wenig wie Fleay 5). Von der bei Baker erwahnten Komodie
Sampsons ' The Widow's Prize ' wird uns im Lansdowne
Manuscript 807 mitgeteilt, dass Warburtons beruhmt gewor-
dene Koch in die Handschrift verbrannte. In dem einzigeii
Buche, das Sampson allein zum Gegenstand hat — das Buch
*) Poetical register s. v.
2) Lives of the poets a. a. O.
3) Lives and Characters, pag. 120.
4j Biographia Dramatica. I, 383 u. II, 897.
5) A Biographical Chronicle of the English Drama. London, 1891.
_ 5 —
1st allerdings von wiuzigem Umfange — , in Godfreys 'William
Sampson ' l) wird lius erziihlt, dass der Dramatiker wahrschein-
lich in South Leverton geboren 1st, dass er als religious man
beschrieben wird und dass er ausser den Dram en noch einen
kleinen Gedichtband ' Virtus post funera vivit ' verfasst hat,
dessen Gedichtiiberschriften und Gedichte selbst zum Teil in
dem Werkchen abgedruckt sind. Hunters schlecht leserliches
Manuscript endlich (Addit. Ms. 24488) weist auf Sir Henry Wil-
louglibys Testament hin, das sich Addit. Ms. 6688 befindet,
/war nicht als solches, sondern breit ausgefiihrt in einer langen
Klageschrift. Beide Handschriften fiihrt Sidney Lee im
' Dictionary of National Biography' an, die Klageschrift hat
er aber wohl nicht eiugesehen — er ware sonst vor maiichem
Irrtum bewahrt geblieben, den jetzt diese vollstiindigste aller
Darstellungen von Sampsons Lebeii auf weist.
Zwar dass er schon das Geburtsjahr des Dramatikers,
wenn auch mit aller Vorsicht, /iemlich schief angibt, liegt
daran, dass er ein Schriftstiick nicht kannte, das ich /ufiillig
fand. Es 1st Harl. Ms. 99 (18) — nicht, wie der Katalog des
Britischen Museums sagt, Harl. Ms. 99 (i5). Das Dokument
ist dort bezeichnet als ' William Sampson's Affidavit, as to the
Age of Dame Elizabeth Wife to SrSimonds D'Ewes,& Youngest
Daughter to SrHenry Willughby. Dat. 29 Sep1' 1649 ' und lautet :
I William Sampson now aged about fourty nine Yeeres doe declare
f testifie that Dame Elizabeth d'Ewes now wife of Sr Simonds d'Evves
of Stowhall in the county of Suffolk Knight and Baronett and Youn
gest Daughter of Sr Henry Willugby of Risle in the County of Darby
Baronett, was borne vpon Sunday the nine (J twentith day of June
being Sl Peters day in the afternoone betvveene two f three of the clocke
in the yeare 1628. my selfe being then Servant vnto the said Sr Henry
Willughby. In witnesse whereof I haue subscribed my name this
29th of September 1649.
Septemb the 29th
1649 William Sampson.
Dieser William Sampson kann kein anderer sein als unser
Dramatiker. Wir erfahren also hieraus :
Sampson ist im Jahre 1600 geboren und hat 1649 noch gelebt
William Sampson, seventeenth century poet ami dramatist. 1894.
die ganze Lebenszeit 1st also etwa 10 Jalirc spiiter anzusetzen
als Sidney Lee es tut, d. li. der Dramatiker 1st niclit, wie Sidney
Lee weiter sagt, gieicli nacli der Veroffentlichung seiner
Gediclitsammlung ' Virtus post funera vivit ' i636 gestorben ;
auch kann dann natiirlich Sampsons verwitwete Gattiii 1687
niclit Obadiali Grew geheiratet liaben. Wenn alles belegt
werden kann, was unter Grew, Obadiali im Dictionary of
National Biography gesagt wird — He married (25 Dec. 1687)
Helen (born February i6o3, died 19 Oct. 1687) daughter of
Gregory Vicars of Treswell, Nottinghamshire, widow of Wil
liam Sampson of South Leverton, Nottinghamshire, and mother
of Henry Sampson — so muss es sicli um einen anderen Wil
liam Sampson kandeln. Nacli unserem ' Affidavit ' hat jeden-
falls Sir Henry Willoughbys servant noch 1649 gelebt, ja wir
haben sogar ein Zeugnis, dass er am i5. Februar i655 noch
niclit gestorben war — die oben erwahnte Klageschrift mit dem
Testament Sir Henry Willoughbys, die ja Sidney Lee niclit
eingesehen hat. Die 3o Seiten lange Handschrift ist niclit voll-
standig, so dass uns die Unterschriften fehlen. Aber soviel
ist klar : Die Vollstrecker von Sir Henry Willoughbys Testa
ment, Sampson und zwei andere servants, beantragen vor
Gericht Strafe gegen eine Anzahl Leute, die ilmen Falschungen
bei Ausiibung ihres Amtes vorgeworfen haben. Der Anfang
der Schrift J) lautet :
1 5 th February i655.
Hales./
To the Right hoble the
Lords Commrs for the great
Seale of England.
H umbly Complaining shewe unto your Lordshipps your Lordshipps
daily Orato« Henry Smith William Sampson and Michaell Cowle all
late of Risley in the County of Derby gent Excecutors of the last Will
and Testament of Sir Henry Willoughby of Risley aforesaid Barro-
nett That whereas the said Sir Henry Willoughby heereto fore that
is to say in or about the sixt day of October in the yeare of our Lord
One thousand six hundred ffifty and three made his last Will and
Testament etc.
d) Addit. Ms. 6688 f. 142.
Also i653 1st Sampson nodi Testamentsvollstrecker bei Sir
Henry Willoughoys Tode und i655 noch Klager vor Gericlit.
So liegt also seine mindestens etwa ip Jahre liingere Lebens-
zeit — bei Sidney Lee ^6, hier 55 Jahre — 10 Jahre spiiter
als das Dictionary of National Biography angibt.
Ob Sampson in South Leverton geboren ist, muss dahin
gestellt bleiben. Wahrscheinlich ist es allerdings, was ja auch
Godfrey uud Sidney Lee sagen, da nach einem Abschnitt iiber
South Leverton in Thorotons ' History of Nottinghamshire1 *)
die Sampsons Ende des 16. und besonders Anfaiig des 17.
Jahrhunderts dort sehr bekannt waren. Ausser einer Notiz
vom Jahre 1575 namlich, in der ein Alexander Sampson genannt
wird, haben \vir eine andere vom Jahre 1612, in der drei Gentle
men desselben Familiennamens init den Vornamen Thomas,
Henry und William angefuhrt werden. So konnen wir wohl
annehmen, dass auch unser Dramatiker dort geboren ist, viel-
leicht sogar, dass jener William Sampson, einer der ' owners
of South Leverton town ', sein Vater war. Noch zwei jiingere
Sampsons von dort sind uns nach den Epitaphien bei Thoroton
bekannt, zwei Briider William und Henry, die Sidney Lee als
Solme des Dichters anspricht. Allein das ist ohne weiteres
nicht anzunehmen : beide sind in einer Zeit geboren, da Samp
son nach dem Affidavit schon in Rlsley war — nach 1628 2).
Willoughby aber erwiihnt ihn auch i653 noch als seinen servant
in dem Testament :
hee the said Sir Henry Willoughby did in and by his said last Will
and Testament.... giue... To his servants Henry Smith... William
Sampson... Michaell Cowle so much blacke Cloath as to make them
suites and cloakes... 3)
Auch wissen wir, dass er Testamentsvollstrecker war. Also
noch i653 ist er in ' Risley in the County of Derby', wo er schon
1628 und auch 1649 war 4). Sollte es da nicht ein anderer Wil
liam Sampson gewesen sein, der Vater der beiden in ' Leverton
4) ed. Throsby. Nottingham, 1790. Ill, 271.
2) Henry 1629 ? und William i635.
3) Add. Ms. 6688 f. 142 S. 4.
<) cf. Affidavit.
iii the County of Nottingham ' gcboreneii "Briiiler und Gatte der
' Helen, daughter of Gregory Vicars ' war ?
Nur wenn wir das annehmen, lost sich auch die Frage betreffs
Sampsons Ehe irgend einer von all den Namensvettern aus
South Leverton, der auch William Mess, kanii sehr wolil i636
gestorben sein als Gatte Helens. Dass i636 von des Dramati-
kers * widow ' nicht die Rede sein kann, wurde schon gezeigt.
Von seiner ' Gattin ' erfahren wir etwas wenigstens aus Wil-
loughbys Testament. Auf Seite 4 unseres Manuscripts heisst
es von dem Verschiedenen : ' (And further thereby did giue)
to Mrs Smyth and Mrs Sampson either of them Mourning
gownes... ' Also i653 lebteii beiden Gatteii und, wie wir gleicli
sehen werden, ihre Tochter Hanna ; sie alle sind in dem Tes
tament erwalmt.
Hanna Sampson muss die Vertraute von Sir Henry Wil-
loughby gewesen sein. Die Stellen des Testaments, die sie
angehen, lauten (Seite 4 und 5) :
(And further thereby did giue...) To Hanna Sampson the disposeing
of all his weareing Cloathes and all that belongs to him as well wool
len as lynnen with the Cloathes and Truncks they were in To the
said Hanna Sampson his Ruby hatband with studds of gold and his
Case of Silver Instrumts... (Seite 5.) And further the said Sir Henry
Willoughby did declare in and by his said last Will and Testam1
that in case any of his plate were left after his debts were paid and
funeralls discharged then his minde and will to be that the said plate
and what ever was left should be equally distributed amongest his
three daughters the plate to be divided by the said Hanna Sampson
amongest them as in a perticuler hee had told her...
Hanna Sampson ist von Willoughby am reichsten von alien
Erben bedacht worden und, was den Haushalt angeht, Voll-
streckerin seines letztenWillens, sogar semen eigenenTochtern
gegeniiber. Wir liaben es hier zweifellos mit Sampsons Tochter
zu tun, denn auf derselben Seite 4, auf der von ihr als ' Hanna
geredet wird, findet sich auch der zitierte Satz von der ' Mrs
Sampson ', was Sidney Lee allerdings nicht gesehen zu haben
scheint — wenn er liberhaupt das Manuscript eingesehen hat.
Deshalb nimmt er Hanna nur zogernd als Sampsons Tochter
an — er weiss nicht, wie sie, dereii Vater nach seiner Ansiclit
schon i636 gestorben war, i653 zu Sir Henry Willoughby
kommen sollte. Wir gehen wohl nicht felil, wenn wir unserem
Dichicr /war cine TnHiter Hanna, nicht aber zwei Solme
/usohreiben, von clenen wir wissen, dass sie in South Leverton
das Liclit der Welt erblickt habeu. Denn das intime Verhiiltnis
der Sampsons zu ihrein Herrn, wie es aus dem Testament klar
•hervorgeht, macht es lioehst wahrsclieinlich, dass mindestens
von 1628 an William Sampson mit seiner Familie stiindig in
Risley weilte.
Noch zwei kleine Verbesserungen sind bei Sidney Lee vor-
zunehmen. Willoughbys Tod ist nicht 1649, sondern i653 einge-
treten. Das gelit aus dem zitierten Anfang und folgender Stelle
unserer Klageschrift hcrvor :
(pag. 7) And ymediately after the said Will soe made the said
Sir Henry Willoughby dyed...
Dann findet sich Sampsons liingeres Gedicht Loues Meta
morphosis : or : Apollo and Daphne nicht Harl. Ms. 6949
(4i), sondern 6947 (42), und zwar pag. 3i8-336.
Wenn ich das Besprochene zusammenfasse, so ist folgendes
an wichtigen Daten fur Sampsons Leben im Dictionary of
Xational Biography richtig zu stellen : Sampson hat gelebt von
1600 bis mindestens i655. Von spiitestens 1628 an bis i653 war
er in Diensten von Sir Henry Willoughby of Risley in the
County of Derby, wo er init seiner Gemahlin und Tochter
Hanna lebte. Das Verhaltnis seiner Familie zu dem Herrn war
ziemlich vertrauter Natur, was ja auch aus der warmen Wid-
muug unseres Dramas an Mrs. Anne Willoughby, die Tochter
des Herrn, hervorgeht. Ausser von Hanna haben wir keine
Kunde von Samspons Kinderu. Die beiden in South Leverton
geborenen Briider, William und Henry, sind schwerlich seine
Solme.
Die Werke William Sampsons sind bei Sidney Lee zusam-
mengestellt. Es sind drei Dram en zunachst :
i) ' Herod and Antipater ' Trag. 1622 ; by Gervase Markham
and William Sampson. (British Museum : Press Mark
644 b 67). Nach dem Diet, of Nat. Biogr. soil sie schon
etwa 1612 entstanden sein. Ich glaube mit F.E. Schelling
und Joseph Quincy Adams l), dass es sich bei dieser
*) vgl. des letzteren Aufsatz : Every Woman in Her Humor and The
Dumb Knight in Modem Philology 10 January 1918. S. 4*4 uutl 4a7«
— 10 —
Angabe vim einen Druckfehler liandelt, so dass statt 1612
1621 als Entsteliimgsjahr in Betracht kame. 1612 1st
schon deshalb unmoglich, well ja Sampson erst 1600
geboren 1st, niclit i5go, wie man friiher annalim.
2) '. The Vow-Breaker.'
3) ' The Widow's Prize.' Com. i653 am 9 Sept. in den Sta
tioners ' Registers zum Druck freigegeben. Das Stuck ist
nicht erhalten, wie schon erwalmt wurde.
Dann besitzen wir an Gedichten von Sampson iioch :
1) Eine Gedichtsammlung ' Virtus post Funera vivit ' 1686 1).
2) Ein langeres Gedicht ' Loues Metamorphosis or Apollo
and Daphne '. (noch ungedruckt).
l) Im Britischen Museum sind zvvei Exemplare : G n555 und 1076 i 27.
The Vow-Breaker
or
The Faire Maide of Clifton.
Die Entstehung des Dramas.
Es 1st schwer zu bestimmen, warm Sampsons ' Vow Breaker '
entstanden 1st, da uns nur das Datum des Druckes i636 als
Anlialtspunkt geboten wird. Mitteilungen von Zeitgenossen
iiber das Stuck fehlen uns, und aus seinem Inhalt erfahren wir
nichts, was entsclieidend fiir die Datierung ins Gewicht fiele,
weder in der Haupt- noch in der Nebenhandlung.
Dass die Haupthandlung auf eine Ballade zuriickgelit -
beider Verhiiltnis zueinander werde ich spater genauer
beleuchten — , bringt uns nicht weiter : wir haben aucli das
Datum der Ballade nicht. Schelling J) meint, ein zweiteiliges
Drama ' Black Bateman of the North ' von Chettle, Dekker,
Drayton und Wilson sei Vorlage fiir unser Stuck gewesen. Das
Doppeldrama ist bei Henslowe erwahnt, aber nicht erhalten,
kommt also fiir unseren Zweck nicht in Betracht.
Die historische Nebenhandlung nun ist auch durchaus uner-
giebig fiir uns. Dass Sampson Anstoss damit erregte, war nicht
beabsichtigt. Er kniipfte an die Haupthandlung an : sie spielte
wie die Ballade in Clifton in Nottinghamshire — so musste
auch die Nebenhandlung etwas mit Clifton zu tun haben. Er
dachte da sofort an die bekannte Familie, die ihren Namen von
dem Orte herleitet. Als Sheriffs von Nottinghamshire sind
zwei Edelleute aus der Familie, beide Sir Gervase Clifton
geheissen, 1672 bezw. 1610 in Dickinsons * History of Newark ' *)
verzeichnet. Und einer desselben Namens hatte einst unter
Elisabeth im Felde wacker kampfend am Ruhme Englands
mitgearbeitet.
1) Elizabethan Drama. I, 348 u. II, 546.
2) Newark i8iG. Seite 34i, 343.
— 12 —
Diesen wahlte sich Sampson zum Helden seiner Nebenhaiid-
lung. Er suchte im Holinslied nacli seinem Namen und fand
ihn im zweiten Regierungsjahre der jungfraulichen Queen Bess.
So kam er dazu, die Belagerung von Leith dramatiscli vorzu-
fiihren, ein Stuck englisch-schottisch-franzosischer Geschichte,
das Anfang des 17. Jalirlmnderts niclit so reclit passte. Warum
gerade jetzt, da eben die beiden Kronen von England und
Scliottland auf einem Haupte vereinigt waren, die Kampfe
zwisclien Schotten-Englandern und Schotten-Franzoseii vor-
fiihren, wozu jetzt, da eben scliottische Konige auf Englands
Thron sassen, die grosse Elisabeth so feiern ? — so fragte man
sich. Aber Sampson kamen diese Fragen garniclit in den Sinn.
Ankeiner Stelle des Dramas werden die religioseii Verhiiltnisse
in Scliottland beleuchtet, die zur Belagerung von Leitli fiihrten,
an keiner Stelle wird auf die Ahnlichkeit mit den religiosen
Wirren in Scliottland zu Sampsons Zeit hinge wiesen. Im Anfang
des Dramas wird von Clifton fiir einen Feldzug nach Scliottland
geworben. Von der Veranlassung dazu horen wir kein Wort.
Hauptsache ist, dass wir mit Clifton ins Feld ziehen. Es ist
klar : die ganze Nebenhandlung ist einfach eine Dramatisierung
von Taten dieses einen Helden.
Das erkliirt auch, weshalb Sampson in dem ' Prologue to
Censurers ' auf deren Einwande gegen die Nebenhandlung
keine rechte Antwort weiss :
Their Magistracy laught at ! as if now
What Ninty Yeeres since dy'd, afresh did grow :
To those wee answer, that ere they were borne,
The story that we glaunse at, then was worne
And held authentick : and the men wee name
Grounded in Honours Prowesse, Vertues Fame. (Zeile n ff.)
Das sagte damals nicht viel, und fiir unseren Zweck sagt es
garments.
Wenn wir endlich bedenken, dass, wie wir sehen werden,
als Quelle und Vorbild eigentlich nur Shakespeare fiir Sampson
in Betracht kommt, dessen Werke ihm seit 1628 auch gesam-
melt bequem zuganglich waren, so miissen wir es aufgeben, das
Entstehungsjahr genau zu bestimmen. Es ist wohl noch in den
2oer Jahren zu suchen. Denn nach dem Titelblatt soil das
Stuck ' diuers times ' von ' severall Companies ' aufgefiihrt
worden sein ; es muss also ein ziemlicher Zeitraum zwisclien
— i3 —
Abfassung und Druck gelcgen habeii. Wer mit den ' severall
Companies ' gemeint 1st, habe ich nicht feststellen konnen ;
das Drama 1st in keinem der Repertoires verzeiclinet,
die in Maas ' ') ' Ausserer Geschichte der Englischen Theater-
truppen ' zusammengestellt sind ; auch Murray *) gibt uns
keinen Aufsckluss dariiber.
Die Quellenfrage.
Die Ballade ' Bateman's Tragedy '.
Im vorigeii Kapitel wies ich schon darauf hin, dass ' The
Vow-Breaker ' auf eine Ballade zuriickgeht. In Ritsons Samm-
lung ' Ancient Songs and Ballads ' 3) findeii wir sie unter dem
Titel * Bateman's Tragedy '. Der Balladensammler fiigt hinzu :
' The full title of the old copy is, A Godly Warning for all
Maidens, by the Example of Gods Judgement shewed upon one
Jermans Wife of Clifton, in the County of Nottingham, who,
lying in childbed, was born away, and never heard of after. A
tragedy entitled ' The Vow Breaker ', written by one William
Sampson, and printed in 1686, is founded on this ballad, and
quotes two or three verses from it, as ' a lamentable new
ditty ". Zum Vergleich mit unserem Drama mag sie hier nach
Ritson abgedruckt werden :
You dainty dames, so finely fram'd
Of beauty s chiefest mold,
And you that trip it up and dowh,
Like Lambs in Cupids fold,
Here is a lesson to be learn'd ;
A lesson, in rny mind,
For such as will prove false in love,
And beare a faithless mind.
Not far from Nottingham, of late,
In Clifton, as I hear,
There dwelt a fair and comely dame,
For beauty without peer ;
Her cheekes were like the crimson-rose ;
Yet, as you may perceive,
The fairest face, the falsest heart,
And soonest will deceive.
*) Maas in Bangs Materialon XIX.
2) English Dramatic Companies. London, 1910.
3) London, 1829.
This gallant dame she was belov'd
Of many in that place
And many sought, in mariage-bed,
Her body to embrace ;
At last a proper handsome youth,
Young Bateman call'd by name,
In hopes to make a married wife
Unto this maiden came.
Such love and liking there was found.
That he, from all the rest,
Had stol'n away the maiden's heart,
And she did love him best :
Then plighted promise secretly
Did pass between them two,
That nothing could, but death itself,
This true loveknot undo.
He brake a piece of gold in twain,
One half to her he gave ;
The other, as a pledge, quoth he,
Dear heart, myself will have.
If I do break my vow, quoth she
While I remain alive,
May never thing I take in hand
Be seen at all to thrive.
This passed on for two months space
And then this maid began
To settle love and liking too
Upon another man :
One Jerman who a widower was,
Her husband needs must be,
Because he was of greater wealth,
And better in degree.
Her vows.and promise lately made
To Bateman she denied ;
And in despite of him and his
She utterly defied.
Well then, quoth he, if it be so,
That you will me forsake,
And, like a false and forsworn wretch,
Another husband take,
Thou shalt not live one quiet hour,
For surely I will have
Thee either now alive, or dead,
When I am laid in grave :
Thy faithless mind thou shalt repent ;
— i5 —
Therefor be well assur'd,
When, for thy sake, thou hear'st report
What torments I endur'd.
But mark how Bateman died for love,
And finish'd up his life,
That very day she married was,
And made old Jermans wife ;
For with a strangling cord, god wot,
Great moan was made therefor,
He hang'd himself in desperate sort
Before the brides own door.
Whereat such sorrow pierc'd her heart,
And troubled sore her mind,
That she could never, after that,
One day of comfort find ;
And wheresoever she did go,
Her fancy did surmise
Young Batemans pale and ghastly ghost
Appear'd before her eyes.
When she in bed at night did lie,
Betwixt her husbands arms,
In hope thereby to sleep and rest
In safety without harms ;
Great cries and grieves groans she heard,
A voice that sometimes cried l)
O thou art she that I must have
And will not be denied.
But she [then] being big with child,
Was for the infants sake,
Preserved from the spirits power,
No vengeance could it take :
The babe unborn did safely keep
As god appointed so,
His mothers body from the fiend
That sought her overthrow.
But being of her burden eas'd,
And safely brought to bed,
Her care and grieve began anew
And farther sorrow bred :
And of her friends she did intreat,
Desiring them to stay ;
Out of the bed, quoth she, this night,
I shall be born away.
<) said
_ 16 —
Plere comes the spirit of my love,
With pale and ghastly face,
Who till he bear me hence away,
Will not depart this place ;
Alife or dead I'm his by right,
And he will surely have,
In spite of me and all the world,
What I by promise gave.
O watch with me this night, I pray ;
And see you do not sleep :
No longer than you be awake
My body can you keep.
All promised to do their best ;
Yet nothing could suffice
In middle of the night to keep
Sad slumber from their eyes.
So being all full fast asleep,
To them unknown which way,
The child-bed-woman that woeful night,
From thence was born away ;
And to what place no creature knew,
Nor to this date can tell :
As strange a thing as ever yet
In any age befell.
You maidens that desire to love,
And would good husbands choose,
To him that you do vow to love
By no means do refuse :
For god, that hears all secret oaths,
Will dreadful vengeance take
On such that of a wilful vow
Do slender reckoning make.
Der Vergleicli mit uiiserem Drama zeigt sofort, dass Samp
son jeden Zug der Ballade iibernoinmeu hat. Allein er brauclit
mehr zu einem fiinfaktigeii Drama als nur den Stoff dieser
seiner Quelle. So fiigt er hiiizu, was er notig hat, oder lindert
gelegentlich. Zunaclist bringt er ein anderes Ballademnotiv in
sein Stuck hinein, den in den Krieg ziehenden Liebhaber, der
seine Geliebte als Treulose in den Arm en einer anderen findet,
als er nacli ruhmreiclien Taten zu ilirzuriickkelirt. Sampson tut
das, urn eine Verbindung mit der Nebenhandlimg herzustellen.
In Schottland bei der Belagerung von Leith tut sicli Young
Bateuiau liervor — so wird die Nebenhandlung angesponnen.
— 17 —
Xachher wird sic selbstiindig weitergefiihrt ; schou vou der
/weiten Scene des zweiten Aktes an sorgt Bateman nicht mehr
fiir die Verbindung der beiden Handlungen. Der Dramatiker
muss eben seine fiinf Akte fiillen : in der Kriegshandlung
stehen ihm handelnde Personen bequeni zur Verftigung.
Ein ander Mai liisst er einfacli eine allerdings recht wenig
liandelnde Person verschwinden, weil er nichts mehr mit ihr
anzufangen weiss. Es ist German, ein alter, reicher AVitwer
nach der Ballade, alt und reich bei Sampson zweifellos auch,
aber wolil auch als Witwer gedacht, obwohl es an keiner
Stelle klar gesagt wird. Folgende Bemerkung aber scheint
darauf hinzuweiscn (Dr. I, 4, 23) : * You follow the fashion of
our Country Knights that marry yonr old London Widowes.'
Hier wird Anne mit den country Knights und German mit den
old London Widowes verglichen — nicht eben sehr gliicklich.
Dieser German nun, der in der Ballade einfach nicht mehr
genannt wird, nachdem er seine Rolle ausgespielt hat, wird
bei Sampson auf ganz sonderbare Weise beseitigt. Er verliisst
namlich seine Gemahliii gleicli am ersten Tage nach der Hoch-
zeitsnacht und geht auf zwolf Monate nach Newcastle. Die
Geburt des von ihm gezeugten Kindes und der Tod seiner Gat-
tin bleibeu ihm wohl unbekannt — wir horen nichts mehr von
ihm. Man konnte von ihm sagen, wie es in dem ausfuhrlichen
Titel der Ballade heisst : he * was brought away — vom Dichter
namlich — and never heard of after ' ! Das gilt aber bei Samp
son nicht von dem schonen Madchen selbst. Er weiss, ' to what
place she was born ' : der Geist ihres Bateman, der sich ob
ihrer Uiitreue erhangt hat, fuhrt sie durch die Fluten des
Trent in die Unterwelt. Ihr Leichman wird bald dem betroffe-
nen Vater gebracht, der nun seine Klage mit der seines Nach-
barn vereinigen kann. In dem beiderseitigen Schmerz urn das
einzige Kind reichen sich die streitenden Vater die Hand zur
Versolmung — wie die Montecchi und Capuletti.
Bei Sampson ist also das Motiv der streitenden Familieu
hinzngekommen. Dock lernen wir nur die Viiter kenneu, von
den Muttern erfahreu wir garnichts. Eine Vertraute in Gestalt
der Ursula, der geschwtitzigen Base, ist wenigsteus der Anna
zur Seite gestellt, und ihr selbst steht wieder ein Liebhaber,
Miles, gegeniiber. So haben wir zwci parallele Paare : Bate-
2
— i8 —
man-Anne imd Miles-Ursula; das eine tragisch, das zweite
komisch. Ausser dieseu beiden typischen komisclien Theater-
figuren Ursula und Miles sorgen nocli Anuas Freundinnen
und Young Batemaus Bekannte, die Handwerker, fur den
notigen Humor ; aucli sie sind standige Buhnentypen.
Sampson hat also aus der Ballade dadurch ein Drama
gemacht, dass er zu den Balladeiitypen, bei ilim die Hauptper-
sonen, eclite Dramenfiguren, die Nebeiipersonen, hinzugefiigt
hat. Kerne einzige seiner Gestalten zeigt individuelle Ziige -
ein Zeichen fiir seinen Mangel an Phantasie. Wir konnen uns
ihre Wirkungauf uns leicht denken. Das ' tragisclie ' Geschick
der auf die Buhiie verpt'lanzteii Balladengestalten riihrt uns
kaum, der derbe Witz der Nebenpersonen niclit viel mehr. Wir
vermissen die psychologische Vertiefung, besonders in der
Haupthandlung. Zwar, ein Ansatz dazu scheint bei Sampson
der Ballade gegeniiber vorhaiiden zu sein : die Untreue des
Madchens wird etwas mehr begriindet. In der Ballade ist
bloss das Geld und die bessere Stellung Germans der Grund,
Sampson fugt ja den Streit der Vater hinzu, ' who never could
agree till both of them were drown'd in misery ' 1). Dadurch
wird uns ja wolil der Charakter der Anna etwas sympa-
thischer, aber nur, um uns iiachher ein desto grosseres
psychologisches Ratsel aufzugeben. Wie kaiin sie Batemans
Vater und ilireii friiheren Geliebten selbst, dem sie Treue bis
in den Tod geschworen hat, bei dem Anblick seiner Leiche so
schmahen? Wir verstehen es nicht. Charakteristik und psycho
logische Erklarung ist eben nicht Sampsons Starke.
l) cf. Prologue to Censurers.
Sampson und Holinshed.
Almlich wie die Personeii der Haupthandlung unseres Dra
mas lassen sich auch die der Nebenhandhmg charakterisieren,
die, wie wir sahen, fast nichts mit der eigentlichen Vow-
Breaker-Handluiig zu tun hat. Aucli hier findeii wir nur Typen,
wenii wir von Clifton, dem Helden, abseheii - - ich meine
nicht Typcn im engeren Sinne, wie die Person en der Haupt
liandlung, sondern Theaterfiguren ohne Leben, Menschen
oline Fleisch und Blut, Schatten. Das wundert uns freilich
nicht sehr ; denn die Quelle, die Sampson fur seine Neben
handlung benutzt hat, Holinshed, bringt weiter nichts als
Namen, und der Dramatikor stellt keine Personlichkeiten
dahinter. Er richtet bich in allem genau nach der Chronik, und
oft nimmt er ganze Stellen wortlich hiniiber. Dabei verfiihrt er
mit der Zeit nicht so genau, sondern dehnt die kurze Spanne,
die nach Holinshed vom Miirz i56o bis zum Frieden von Leith
am 7. Juni i56o, also ein gutes Vierteljahr, wiihrt, zu einer
Zeit aus, in der ein schoncs Madchen sich verloben, untreu
werden, sich wieder verloben und verheiraten kann. Das ist
nodi nicht so merkwiirdig. Dass aber das Miidchen in dem-
selben Vierteljahr ausserdem ihren ersten Geliebten in den Tod
treibt, dem angetrauten Gatten eine Tochter schenkt und sicli
am Ende ' haunted by Bateman's Ghost ' im Trent ertriinkt —
das ist schon nicht mehr so leicht zu fassen. Sampson denkt
dariiber nicht nach ; Hauptliandlung und Nebenhandlung gehen
parallel nebeneinander her, ohne sich zu beruliren. Bei der
Abfassung des Stiickes denkt er immer nur an die eine Hand-
lung, die ihn gerade beschtiftigt, um die andere kummert er
sich erst wieder von der nachsten zu ihr gehorigen Scene ab.
Dass er auch in der Kriegshandlung einmal ein Ereignis zeit-
lich falsch stellt, will nicht viel sagen. Nach Holinshed koinmt
Arguile mit seinen 2000 Schotten erst am 6. Mai, wiihrend
Tronibull schon am 5. April von der Regentin von Schottlaiid
20 —
zu den Englandern geschickt wird. Bei Sampson kommt
' Trumball ', nachdem eben am selben Tage Arguile eingetrof-
fen 1st. Sonst geht er aber selir genau uach Holinshed vor.
Die Veranlassung zum Zuge nach Schottlaiid lasst er fort.
Sie 1st bei Holinshed ') so dargestellt : ' Anno Reg 2 (i56o) : In
the meane time, through controuersie raised betwixt the Scot
ish nobilitie, and the queene Dowager of Scotland, which
chanced espaciallie about matters of religion, certaine of the
lords there minding a reformation therein ; and the queene
resisting them to hir power, in purpose to mainteine the old
popish religion, which some name catholicke ; diuerse compa
nies of souldiers and men of war were sent out of France into
Scotland to aid the said queene, where they were placed in
diuerse townes and forts, to the high displeasure of the more
part of the Scotish nobilitie '. Die Lords schliessen sich jetzt
gegen die Regeiitin zusammen — das sind die ' federary Lords '
unseres Dramas. ' The Scots ', sagt Holinshed welter, ' sue to
the queens malestie of England for aid against the French '.
Und eine weitere Randbemerkung lautet : ' The queens rnaies-
tie determineth to aid the Scots '. Hier setzt unser Drama ein.
Clifton wirbt Soldaten, erne Scene, zu der Holinshed unsereni
Dramatiker naturlich keineii Anhalt bot. Nun zieht er nach
Norden, und in der folgenden Scene der Kriegshandlung sind
wir schon vor Leith, das den verbiindeten Schotten und Fran-
zosen abgenommen werden soil. Von hier aus werden die
schottischen Geiseln nach England geschickt. Lord Grey of
Wilton, der Anfiihrer der Englander, liest Hire Namen vor
(Dr. I, 3, 18-22). Holinshed registriert, zum Teil ergiinzend
(vgl. die Namen) :
(IV, 192) The same dale (= 5. April) the Scotish hostages were
imbarked to passe into England :
(IV, 190) The lord Claud Hamilton fourth sonne vnto the duke of
Chateau le reault ; Robert Douglas halfe brother to the lord lames
Steward, Archebald Campbell lord of Longhennell, George Gream
second sonne to the earle of Menteith, lames Coningham, sonne to
the earle of Glencarne.
Einer der Federary Lords, Arguile, hat sich schon mit 2000
Schotten zu Grey gesellt. Es werden aber noch weitere Ver-
starkungen erwartet (Dr. I, 3, 28-80) .
d) Neudruck London 1807, IV, S. 188.
H. IV, 196 : This daie (Mondaie the sixt of Male) the earle of
Argile, and diuerse other noble men of Scotland, came to Edenburgh
with two thousand horssemen and footmen...
H. IV, 198 : Wednesdaie the fifteenth of Maie, sir Francis Leake
came to the campe with a supplie of fiue hundred men from Bar-
wicke.
Inzwischen hat die Kegentin von Schottland oinen Boten
abgeschickt, der um eine Unterredung mit den onglisehen
Lords bitten soil (Dr. I, 3, 5o-65).
H. IV, 191 : At their comming thither (Lestericke bei Leith), Trom-
bull, the queene regents trumpet, came to my lord lieutenant, and
brought with him a safe conduct, given under hir hand and scale,
• for the safe repaire of sir lames Croft, sir George Howard, and
six others to accompanie them. Where vpon they preparing them-
selues to go to hir they departed towards Edenburgh, where the
said queene as then laie within the castell.
Wahrendder Verhandlungen soil Waffenstillstaud herrscheii
(Dr. I, 3, 66-68), aber die Franzosen, ' constant in nothing but
Inconstancy ', brechen unversehens hervor. Lord Grey fordert
sie auf, sicli zuriickzuziehen. Aber sein Bote Crosse kann ilnn
als Antwort der Franzosen nur melden, dass sie zum Angriff
iibergegangen sind. Grey lasst auf das Bombardement der
Feinde antworten, und es entsteht ein Geinetzel, in dein die
Franzosen ziemliche Verluste erleiden, wahrend die Engliinder
nur eineii Mann verlieren (Dr.l, 3, 96-110 und 121-137). Holins-
heds Bericht ist, zum Teil etwas abweichend, folgender (IV,
Whilest they were in conference with the queene, although an
abstinence of all hostilite by appointment taken betwixt my lord
Greie and the said queene ought to haue ceassed, the Frenchmen to a
number of nine hundred, or a thousand shot, backed with fiue hundred
corselets and pikes and about fiftie horssemen, were come foorth of Leith,
under the conduction of monsieur Doisell, and the counte Martigues, coronell *)
of the French footmen. My lord Greie understanding thereof, came
vp to the hill, appointed an officer at armes called Rouge Crosse, to
go vnto them, with commandement from him, that they should retire
their forces forth of the field into the towne of Leith : for if it were
not for the promise which he had made to the queene Dowager, he
would cause them to depart, not much to their ease. The herald
dooing his message, receiued answer, that they were upon their
maister and mistresse ground, and therefore meant not to remooue
!) Die hervorgehobenen Worte entspreclien fast genau Sampsons ' Ver-
sen ' 96-99 :
Nine hundred shot, and five hundred Corslets,
Came forth of Leith, under the conduct
Of Mortigue, and Doysells, their Colonells.
— 22 —
from it. Rouge Crosse returning with this answer, was sent againe
from my Lord lieutenant, to command them eftsoons to go their way
backe to Leith : for if they did not, he would suerlie send them awaie
with a mischiefe.
But scarse had the herald doone this second message, when the
Frenchmen stepping foorth, discharged a whole volee of their shot
into the field against my lord Greie and his companie. Hereupon, the
Englishmen and they fell in skirmish, which continued for the space
of foure houres and more, so hot and earnestlie maintained on both
parts, that the like had not lightlie beene scene many a daie before.
Yet at length, the Englishmen droue the French footmen ouer the
hill, wan the crag from them, and put them from a chappell, where
they had stood a great while, using it for a couert and safegard for
them against the Englishmens shot...
To conclude, they (the Frenchmen) were put from their ground,
and forced to retire into Leith, being followed welneere to the verie
gates of that towne. There were slaine in this skirmish of the French,
about a seuen score, and amongst them twelue men of name, besides
some of them that remained prisoners. (Of the Englishmen, there
were also diuerse slaine, and manie hurt.)
Einzelheiten des Gefeclits sind bei Sampson nur in den
Bei'ehlen Greys (I, 3, 126-6) angedeutet. Bei Holinshed heisst es
geuauer (IV, 191) :
Then the enemies that were in Leith shot off diuerse peeces of their
great artillerie out of the towne against the Englishmen, who on the
other part brought foorth two field peeces, and couered them with a
troope of horssemen ; and hauing planted them to some aduantage,
discharged the same among the enemies : who perceiuing that, gaue
place, and suddenlie the English dimilances gaue a charge, brake in
amongst them, and slue diuerse.
Sampson hat den breiten Bericht des Chronisten stark
kondensiert, aber fast nichts unbenntzt gelassen. Manchmal
1st er so kurz, dass er olme Holinshed unverstandlich bleibt.
Ohne ilm versteht man z. B. nicht, was mit ' the Crag, and
Chappell ' (Dr. I, 3, 128) gemeint ist, da beide bei Sampson
an dieser Stelle zum ersten Mai genannt werden. Holinshed
gibt uns Aufschluss : ' the chapel ' kennen wir aus dem eben
zitierten Bericht, von ' the crag ' spricht er schon IV, 190/191 ;
es ist ein ' crag called Arthurs seat ', der sicli eine lialbe
Meile von Lesterike, dem Lager der Englander vor Leith,
entfernt befindet.
Die Franzosen aber sinnen immer auf neue Falschheit und
List. Jetzt schleichen sicli neun aus ihrer Reiheals schottische
Weiber verkleidet in das feindliche Lager. Plotzlich fallen sie
iiber die Englander her, von denen sicli einige leichtfertiger-
— 23 —
weise mit den ' nine stout Viragoes ' abgegeben habeu, ergrei-
fen einen und kopfen ihn. Dass die Anfiihrer der Franxoseii
selbst, Mortigue und Doisells, auch diese kleine Truppe kom-
mandieren, ist befreindlichund nicht von Holinshed berichtet ')
(Dr. II, i, 1-7 und n4-u5) :
H. IV, 192 : The same dale (Sundaie the fourteenth of Aprill,
being Easter daie), nine Frenchmen apparelled like women, came
foorth of Leith, and counterfeiting some like demeanor to the appa-
rell wherein jthey were disguised, trained one of the English skouts
within their danger, whome they tooke, and chopped oft his head,
which they set vpon the top of one of their church steeples.
Die als Gemahlin des franzosischen Koiiigs Franz II. 2) in
Frankreich weilende Konigin von Schottland, Maria Stuart,
hort von den Verwustungen der vor Leith liegcnden Truppen
ihrer konigiichen Verwandten 3) Elisabeth und schickt ' Mon-
lucke, Bishop of Valens ', zu ihrer Mutter in Edinburgh, der
mit dieser iiber den Frieden mit England und den schottischen
Lords beraten soll.Er muss dabei natiirlich durch das englische
Lager hindurch ; hier wird er empl'angen und unversehrt hin-
durcligeluhrt. (Dr. Ill, 3, i-io und 12-33).
H. IV) 193 : Sundaie the one and twentith of Aprill, the bishop of
Valence named Monluc came to Lesterike.... After they (die Eng-
lander) had receiued him with salutations according unto the man
ner, he was conducted by Rouge Crosse the officer of armes from the
campe into Edenbuigh, and so went up to the castell to conferre with
the queene Dowager.
Aber die Unterredung mit der Regentin hat nicht zum Frie
den gefiihrt. Man schreitet zur Erstiirmung von Leith. Fiir die
Schilderung des Sturmes, die ziemlich eingehend ist, seheiiit
der Dramatiker ausser Holinshed noch eine andere Quelle
benutzt zu haben. Im wesentlichen aber folgt er dem Chro-
nisten (Dr. IV, i, g-65) :
H. IV, 196 : In the morning by too of the clocke the seuenth of
Maie being tuesdaie diuers bands passed foorth towards the towne,
and entring the ditches offered the scale : other capteins with their
men approched the bulworks, and other there were appointed
to enter beside the mils. Beside the English bands commanded
*) Eckhardt in semen ' Dialekttypen ' a. a. O. irrt sich, worm er sagt :
Ein wenig bekaunter Dramatiker, William Sampson, liisst in seinem
Stuck ' The Vow Breaker ' 2 Engliinder, Mortiguo und Dovsells, sich eine
Zeitlaug, um uiierkaimt zu bleiben, 1'iir Schotten uusgeben, wobei Doysells
/ugleich in Frauenkleidung auftritt.
2; 3) cf. Anmerkungen zu unserem Drama.
thus to give the assault, there were a thousand Scots joined with them,
whereof nue hundred with capteine Vaughan, and such other capteins
as were commanded to attempt the bulworke next to Montpelham,
and other nue hundred went with such of the English capteins as
were commanded to assault the breach beyond the water. Moreover, as
well the lances as light horssemen were assigned to gard the fields :
sir George Howard with the lances keeping betwixt the fort of Mont
pelham and the sea westward, and sir Henrie Persie with the light
horssemen betwixt the campe and the sea eastward. The rest of the
footmen that went not to the assault, were also appointed to gard the
trenches and field, in such wise as was thought expedient. So that
perfect direction was giuen in euerie behalfe by the lord lieutenant,
and other of the councell. And upon warning giuen by capteine Ran
dall sergeant maior, such as had beene commanded to give the
assault in their seuerall appointed places, preased forward with cou
rage inough, and boldlie aduentured to clime the wals, and enter at
the breaches, but yet their attempt wanted the wished success :... by
reason of the vnfitnesse of the ladders, being too short by two yards
and more, the assailants wrere repelled. For during the whole time of
the assault, which continued for the space of an houre and a halfe, the
French shot oft their flankers, and maintained their shot from the wals
so thicke, that it seemed a verie hell for the time....
But yet neuerthelesse, manie there were that entred the towne in
sundrie places, of the which some came backe againe, although others
were beaten downe and slaine. To conclude, at length all that escaped
with life, were forced to retire with the losse of seauen or eight score
Englishmen, some haue said two hundred, which were slaine
outright, beside those that were wounded, being in number at the
least two or three hundred : and amongst other, there were diuerse
capteins and gentlemen that were hurt, as sir Thomas Hesketh, mas
ter Sutton, master Newport, master Conweie, capteine Wood, Tho
mas Fitton, with others.
Es 1st genug Blut vergossen worden, Friedensverliandlungen
werden angeknupft. England und Frankreich liaben je eine
Kommission gebildet. Sie gebieten jede fur Hire P.artei Waffen-
stillstand fur die Dauer der Verhandlungen. (Dr. IV, i, 81-98).
H. IV, 198 : The thirteenth of lune, sir William Cicill, principal
secretaire to the queenes maiestie, and doctor Wotton deane of Can-
terburie and Yorke came to Barwicke, appointed commissioners on
hir said maiesties behalfe, to treat of an accord with the conte de Kan-
don, and the bishop of Valence, commissioners sent for that purpose
from the French king, and his wife Marie queene of Scotland...
On saturdaie the sixt of June, the lord Greie lord lieutenant, master
secretaire Cicill, and sir Ralfe Sadler, betwixt three and foure of the
clocke in the afternoone, gaue order that there should no peece be
shot, nor shew of hostilitie made till seauen of the clocke the same
night ; and herewith sent sir Geruis Clifton vnto all the souldiers that
warded in the trenches and bulworks on the west side of Leith, to
command them to obserue the like order.
Das Resultat dor Yerhandlungen 1st der Friede von Leith.
Die Stadt wird den Englandern geoffnet, und die Artikel wer-
den bekannt gegeben (Dr. V, i, 12-54).
H. IV, 199 : The peace now in the meane time being concluded, on
the morrow being sundaie, and seauenth of lune, sir Francis Leake,
and sir Geruis Clifton, accompanied with two French gentlemen,
were sent to the towne of Leith, to signifie vnto monsieur Doisell, the
bishop of Amiens, la Brosse, Martigues, and other the French lords
and capteins, that they were come thither by commandement from
the commissioners, to cause the peace alreadie concluded to be pro-
clamed : which accordinglie was doone in maner as followeth. The
most mightie princesse, Elizabeth by the grace of God, queene of
England, France, and Ireland, defender of the faith, &c : and the
most Christian king, Francis and Marie, by the same grace of God
king and queene of France and Scotland : haue accorded upon a
reconciliation of a peace and amitie to be inuiolablie kept, betwixt
them, their subjects, kingdomes and countries. And therefore in their
names it is strictlie commanded to all maner of persons borne vnder
their obeisances, or being in their seruice, to forbeare all hostilitie
either by sea or land, and to keepe good peace each with other this
time forwards, as they will answer therevnto at their uttermost perils.
(IV, 200) But now concerning the articles of the peace, being about
thirteene in all, the cheefest may seeme to rest heerein, that the
French souldiours and men of warre should depart out of the realme
of Scotland within a short time limited of twentie daies, as Ludouico
Guiciardini hath noted ; six score of them onlie excepted, as three
score to abide in Insketh, and three score in the castell of Dunbar,
they to be answered their wages at the hands of the estates of Scot
land, and to be subiect vnto the lawes and ordinances of that realme.
That the fortifications about Leith should be razed and demolished :
and likewise the fort which had beene built and raised before the castell
of Dunbar by the French, for a strength thereto. That the Frenchmen
should not conueie into Scotland anie men of warre, or munitions
without consent of the parlement assembled of three estates of that
realme. That the king and queene of France and Scotland should not
from thensefoorth beare the armes of England, sith the same apper
tained onelie to the queens maiestie of England and to no other
person.
Der letzte Teil dieses Bericbtes ist bei Sampson fast wortlich
in Versen zu lesen. Der Dramatiker ist also nicht nur inhalt-
lich, sondern manchmal auch formell von seiner geschichtlicheu
(^uclle abliaugig — das dcutete icli bben schon in einer Anmer-
kung an (cf. Dr. I, 4, 96-99). An dieser Stelle kann icli die Verse
nicht so glatt aus Holinslied lierausheben wie icli es oben in
dem kleinen Beispiel tat. Deshalb stelle icli sie ilirem Original-
wortlaut gegeniiber (Dr. V, i, 34-53) ; die Artikel des Vertrags
lauten also bei Sampson so :
- 26 —
That the French Souldiers, and all men of warre
Leave the Realme of Scotland in twenty dales,
Six score Souldiers onely are excepted,
Three score of them to remaine at Inskeith,
And three score, at the Castle of Dun-barr,
Their wages to be paid from the estates
of Scotland ; and to live lawfull subjects
To the Lawes, and ordinances of that Realme ;
All fortifications in, or about Leith
Which by the French was built shalbe defaced ;
That France conveigh not any man of warre
Nor ammunition into this Land,
Without a free consent in Parliament
Of the three estates of these great Kingdomes.
That Francis and Mary, King, and Queene of France,
From henceforth beare not the Armes of England
Which solely appertaine to our dread Mistris,
The Queene of England, and to no other.
Auf beiden Seiten 1st man hocherfreut iiber den endgiiltigen
Frieden, und Mortigue bietet seinem eliemaligen Feinde Clif
ton, der ihn in einem Zweikampf besiegt hat — eine Scene, die
Sampson seinem Helden Clifton zuliebe unabhangig von
Holinshed einfiigte l) — von seinen noch vorliandenen Delika-
tessen an, ein Anerbieten, das Clifton gerne annimmt. Natiir-
lich sind aber diese Delikatessen der ausgeliungerten Stadt
etwas eigenartigen Charakters (Dr. V, i, 58-6i und 116-128).
H. IV, 200 : Immediatelie after this proclamation was ended, sir
Francis Leake and sir Gerueis Clifton were brought to monsieur
Doisels lodging, where was prepared for them a great banket of
thirtie or fortie dishes : and yet not one either of flesh or fish, sauing
one of the flesh of a powdred horsse, as a certaine person hath written
that tasted thereof, as he himselfe auoucheth.
Die Franzosen sind bereit, das Land zu verlassen ; Elisabeths
Truppen ziehen nacli England zuriick, und die Belagerung von
Leith hat ein Ende (Dr. V, i, n5 und 141).
H. IV, 201 : After that the Frenchmen were departed..., the queens
maiestie called backe hir armie without reteining anie peece within
Scotland to hir owne vse.
Soweit gelit Sampson nach Holinshed vor — von dem, was
nun nocli im Drama 1'olgt, Elisabeths Besucli in Nottingham,
weiss der Chronist nichts. Wir begegnen in den letzten Scenen
einer interessanten TJnterhaltung zwischen der Konigin und
cf. Dr. II, 3.
— 27 —
<lcni Hiirgcrmoister der Stadt iiber die Schiffbarmaehung des
Trent und sind zuletat Zeugen einer wirksamen Massenscene, in
der Elisabeth den Helden von Leith fiir ihre Taten dankt,
\\ulu-end sie von ihnen, besonders von Clifton, begeistert
gepriesen wird.
Von diesen Schlussscenen abgesehen bietet Sampson uns den
dramatisierten Holinshed mit wenigen Zutaten in seiner Neben-
haiullung unseres Dramas. Dass er ganze Partien fast wort-
lich iibernimmt und mitkleinen Variationen als Verse druckt,
/eigt uns, wie wenig es ihm hier auf Eigenes ankomrat.
Wenn er trotzdem einiges iindert, so tut er es kaum, urn die
IN-rsonen plastischer hervortreten zu lassen. Er stellt uns die-
sclben Holinshedsclien leblosen Clironikhelden vor, keine
Mensclien von Fleisch und Bein. Nur cine Ausnahme muss her-
vorgehoben werden, Sampsons Held Clifton. Er lebt,der biedere
Alte mit seiner Tapferkeit und seinem Patriotismus, der derbe
Haudegeii mit seinen ' Nottinghamshire boys ', der mit hoch
und niedrig gleich gut fertig wird, der begeisterte Stock-
engliinder, der schon unter Heinrich VIII. gefochten, und dem
jetzt der blosse Gedanke an seine Bess das Herz holier schlagen
Kisst. So fand Sampson ilm iiicht in der Chronik — in Notting
hamshire selbst sammelte er wohl das Material zu dieser
Gestalt.
Sampson und Artemidor.
Habenwir bisher die tragisch-heroische Seite unseres Stiickes
in bezug auf ilire nichtdramatisclien Quellen betrachtet, so
fassen wir jetzt seine komische Seite etwas nalier ins Auge,
wobei wir wieder zwisclien Haapt- und Nebenkandlung scliei-
den. Reclit viel Humor in der Hauptliandlung zunachtst will
Sampson dem Publikum in der Scene kurz nacli der Geburt
des Madchens bieten (Dr. IV, 2), fur uns eine Scene von fast
unertraglicher Abgeschmacktlieit. Hier wird oft Artimedorus
zitiert — gemeint ist Artemidorus Daldianus, ein Traumdeuter,
dessen Lebenszeit Krauss l) in der Einleitung zu seiner Uber-
setzung des Griechen i35-2oo n. Clir. ansetzt. Natiirlicli hat
Sampson das griecliische Original niclit benutzt, sondern das
wenige, was er tatsiiclilicli aus Artemidor iibernommen hat,
aus einer englischeii Ubersetzung geschopft; vieles, was er
als Zitat des Griechen bringt, ist niclit edit, wie wir sehen
werden. Schon i563 lag nach Krauss ' A pleasaunt Treatise
of the interpretation of sundrie dreames gathered parte out of
the woorcke of the Learned Philosopher Ponzettus and parte
out of Artemidorus by Tli. Hill. Lond.' vor, ein Werk, das 1644
auch in 8° erschienen sein soil. Vielleicht meint Krauss ' The
Interpretation of Dreames' by R. W., London i644> die Uber
setzung von Artemidor, die mir vorgelegen hat — eine andere
konnte ich niclit einsehen. Jedenfalls muss eine englische
Ubersetzung vorhanden gewesen sein, bevor Sampson sein
Drama zu schreiben anfing, so dass er daraus schopfen konnte.
Nur wenn wir das annehmen, lasst sich folgende Schwierigkeit
aus dem Wege riiurnen. Im 4- Akt, Scene 2, i54 heisst es :...
* looke you, Gossip Barren, could you once dream e of sore eies
you should be sure of children '. Das heisst bei Artemidor 2)
4) Symbolik der Traume. Leipzig, 1881
2) ed. Hercher. Leipzig, 1864.
Buch I, Cap 26 : tptfc Si e'yeiv d-sOaXtAO'j; TI Tsaaapa; r, x«llcXefev9t<
7-£pl sv aiojjLa irXetovec eaovT-x'. o-iOaXtj.cn. Es stimmt alles dem
Sinne iiacli bis auf ' sore eies ' statt ' drei, vier oder mehrere
Augen '. Wie kommt Sampson dazu, ' sore eies ' zu schreiben?
Er denkt schwerlich an eine andere Stelle des Artemidor,
wo wirklich von Augenleiden gesproclien wird. Da 1st die
Deutung des Traumes eine gauz andere (Artemidor, Buck IV,
Cap. 24) I v-w Yuv*l e'^ocjs TOC oupata aJ.yav. evo'aiQjav autt)? ol uaT§£<;. Sell!'
wohl kann liier aber von dem Dramatiker das Versehen aus
eiiier englischen Quelle mit hini'ibergenornmen worden sein —
die Ahnlichkeit der damaligen Drucktypeii von f und s (/, f)
mag den Trrtum erklilren. Hiitte er die Stelle aus dem griechi-
selien Original libersetzt, so miisste sie etwa lauten, wie sie
spiiter (1644) richtig bei R(ob.) W(ood) zu lesen steht : ' To have
three or foure Eyes to him that determines to take a Wife,
and hath no children and desires to have, it is good. '
Diese Ubersetzung von R. \V. ' The Interpretation of Drea-
mes ' soil auch weiterhin zum Vergleich mit Sampsons Drama
herangezogen werden. Sie bietet mimlich ein paar Mai frap-
pante Ahnlichkeiten mit dem Text uaseres Stlickes. Vielleicht
haben wir es gar mit einer spiitereii Ausgabe von Sampsons
Quelle zu tun, die er als ' Booke of Dreames ', ' The Modernes'
und ' The Problems ' zitiert l) — icli wiisste wenigstens nicht,
was sonst man heute unter Artemidors ' Modernes ' und ' Pro
blems ' verstehen koniite. Tatsiichlicli fiilirt Sampson aus dem
3. Buche der * Modernes ' eine Stelle an, die ieh in Artemidors
' Onirocriticon ' Buch III, Cap. 16 wiederfinde (Dr. IV, 2,
1 34-1 36) : ' to walke on the Seas specifies to a man, delight, but
to a woman dissolute life, for the Sea is like a harlot, a glicery
face and a broken heart. ' Artemidor Buch III, Cap. 16 in der
Woodschen Ubertragung lautet :
To walke upon the Sea.
.... To a young man, this dream is love of a delightful! woman, to a
woman it is dissolute life of her body, for the Sea is like to a harlot
because it hath a fair appearance and show, but in the end she brings
many to evill...
*) The fourth edition newly corrected. Br. Mus. E. n58 (2).
_ 3o —
Iin ersten Buclie des Artemidor, Cap.i4, heisst esuach Wood :
To be big with child :
He which hath no wife shal have a gentle one.
Das lautet bei Sampson so (Dr. IV, 2, 156-167) :
... the first time I dream'd, I was with child, I got a husband pre
sently.
Ich habe mich bemiiht, in Artemidors viertem Buclie fol-
gende Stelle zu finden (Dr. IV, 2, 7-10) : ... 'an Infants smileing,
and a Lambes bleateing is a signe of fertility ; it is so in Arti-
medorus ; you frown'd when you were borne, and thats the
reason you are so sterill ; Artimedorus saith so in his fourth
booke ', aber es ist mir nicht gelangen. Audi die anderen Biicher
weisen niclits von solchen Dingen auf. Vergeblich wird man
auch in Artemidors ' Onirocriticoii ' nach folgendem Zitat aus
den ' Problems ' suchen (Dr. IV, 2, 16-18) : ' Had it bene man-
child, their had bene three evident signes of an whoremaster ; a
Roman Nose, Cherry Lip, and a bald Pate, for so Artimedorus
in his Problems. ' Nicht besser geht es tins mit dieser Stelle
(Dr. IV, 2, 25 ff.) :... 'itis a great signe of frugality if the Starrs,
and Planets be concordant, for saith Artimedorus ; if it be
borne under Venus, it will be faire as you are, if under Sol,
Rich as you are, and if under Mercurie — ... and saith Arti
medorus in his third booke of his Modernes ; if borne under
Castor, and Pollux, store of children... ' Wolil spricht Arte
midor von Gottern uiid Gottinnen uiid legt uns dar, inwieferii
es gunstig oder unguiistig ist von dieser oder jener Gottheit
zu traumen. Wir miissen uns aber wundern, dass Sampson den
kleiaen Diskurs iiber den Einfluss der Konstellation bei der
Geburt eines Meiischen auf dessen Scliicksal gerade als Arte
midors Weisheit prasentiert — er gibt doch nur die allgemeine
Annahme seiner Zeit wieder. Audi Shakespeare hatte iiber-
all in seinen Werken auf die Beeinflussung des Menschenge-
schicks durch die Gestirne hingewiesen : Parolles muss un-
term Mars geboren sein — er sagt es ja selbst,1) und Edmund
sagt im Konig Lear I, 2, 40 : ' and my nativity was under Ursa
major ; so that it follows, I am rough and lecherous. ' Weitere
!) All's well thai ends well, I, i. 204 ff.
— 3i —
Bi'ispiele hat Anders l) in seinen Werk iiber Shakespeare's
Books angefiihrt.
Wohl auch nur aus Sampsons eigener Zeit heraus zu ver-
stehen 1st ein anderes angebliches Zitat aus Artemidor — jenes
geistreiche Gesprach iiber Vater und Mutter, ' the surer side ',
' a very facetious point, as Artimedorus in his booke of dreames
sets it downe ' (Dr. IV, 2, 46 ff .). Unser Autor wollte eben noch
mehr Pikantes geben, als der Grieche ihm bot, und brachte
seine eigene Bemerkung iiber die damaligen wenig erbaulichen
^ittlichen Zustande unter Arternidors Namen. Mother Pratle,
die alle diese Dinge zu erziihlen weiss, wird nicht miide, auch
furderhin alles, was sie sagt, mit der Bemerkung : ' just as Arti
medorus saitli ' oder tihnlich zu belegen. Sie zahlt eine lange
Liste von Speisen auf, die alle Triiume hervorrufen sollen
(Dr. IV, 2, 94 ff.) ; sie weiss, dass ' to dreame of Flowers is very
good to a woman in child-bed ; it argues she shall soone enjoy
her husband ' (Dr. IV, 2, 182), sie berichtet uns von ihren
Zwillingen, und wie ein Trail m Hire Geburt angekiindigt habe
(Dr. IV, 2, 161 ff.) ; selbst hierbei kommt sie ohne Artemidor
nicht aus, schade nur, dass wir die von ihr zitierten Stellen
nicht belegen konnen. Zwar spricht unser Traumdeuter von
vielen Speisen, aber er sagt uns bloss, ob es vorteilhaft ist,
im Traum gewisse Speisen zu verzehren. Zwar spricht er von
Blumen, aber er sagt uns bloss, welche Folgen es hat, wenn
man von Blumenkriinzen traumt — von Blumen im allgemeinen
erziihlt er uns nichts. Die Kriinze aber geben ganz andere
Deutungen. Angeregt ist Sampson zweifellos von Artemidor in
all diescn Beispielen. Etwas mehr als eine Anregung haben wir
vielleicht sogar in einem etwas unusthetischeren letzten Bei-
spiel ; doch ist die Ubereiustimmung von griechischem Origi
nal und unserem Text nicht vollstandig — bei Wood fand ich
die Stelle nicht verzeichnet. Ich stelle darum hier Sampson
uud den griechischen Text nebeneinder (Dr. IV, 2, 169 ff.) : ' To
dreame to have Lyce, eyther in head or body, in some quantity
signifies a proper man well appointed. ' In der Kerch erschen
Ausgabe des Artemidor Buch III, Capitel 7 lesen wir :
') Scitc 34; ff.
— 32 —
o'Xt'you*; e/eiv xal eupt'axeiv ev -utji (rtofxa-ct T, ev TO^ Ipaniois xat TOUTOO<; avaipetv
ayaGov • Tracer); yap AuTtTjs xal eppovtCSo^ aTraXXayTjvat irpoayopsuet TO ovap *
Das meiste also, was uns von Sampson als Artemidors Eigen-
tum aufgetischt wird, 1st niclit nachweisbar. Him kam es vor
allem auf die Wirkuug seiner Scene an. Da daclite er, es miisse
sich die ewige Wiederliolung des volleii Namens * Artimedorus'
in dem liumoristiscli gedacliteii Gewiisch der Mother Pratle
ganz gut ausnelnnen. Die ecliten Proben selbst, die wir aus der
' Symbolik der Traume ' zu lioren bekommeu, sind im Original
garnicht sclierzlial't, denn es steckt Geist dali inter ; natiirlicli
sollen sie aber bei Sampson aucli mit dazu beitragen, die Lacli-
muskelii der Zuscliauer in Bewegung zu setzeii. Deshalb wahlt
er gerade diese sonderbaren Traume aus der grossen Fiille
der bei Arteinidor verzeiclineten lieraus. Einnial brauclit er
ein Beispiel fiir seine Zwecke der Deutung des Traumes wegeii
(Dr. IV, 2, 184 ff.)- Sonst spielt bei Sampson der Kern des
Traumbuclies, das eigentliche Traumdeuten und die geistreiclie
Begriindung der Auslegung, gar keine Rolle. Es ist scliade,
dass das geistvolle und gelelirte Buck des fleissigen und gewis-
senhaften Traumsammlers und -deuters so rnissbraucht wurde.
Der weise Grieche passt in die Gesellscliaft der zeclienden
Weiber nicht hiiieiii. Diese komische Sc^iie unseres Dramas
kann uns niclit sonderlicli gef alien.
Das ' Painted Cloth ' in Sampsons ' Vow- Breaker '.
Sampsons Humor kommt recht eigentlich nur in der Neben-
liandlung unseres Dramas zur Gelttmg. Wiihrendbloss eine lan-
gere komische Scene — die eben besprochene — den sclmellen
Lauf der tragischen Vow-Breaker-handlung der Ballade einen
Augenblick aufhiilt, finden wir zwischen die historischen
Scenen der Kriegshandlimg manche komische Intermezzi einge-
streut. Ihr Hauptheld ist ' Marmadnke Joshua, aPainter-stainer
by Art and a limner by profession', wie er sich selbst vorstellt
(Dr. I, 2, 3g ff.). Als soldier kennt er das 'painted cloth'
sehr genau. Kein Wunder, dass er an alien moglichen und
unmoglichen Stellen auf Bilder und Spriiche anspielt, die
damals allgemein zur Zierde des Heims die Wande schmuckten.
Wir diirfen aus seinen Worten II, i, 82 ff. schliessen, dass die
Fabel vom Fuchs und den Weintraubeii dargestellt wurde, und
dass dabei die Worte zu lesen waren :
By fortune came a Fox where grew a pleasant Vine,
I will no Grapes said the Fox, the fruit is none of mine 1).
Geschichten vom Fuchs, dem beliebten Tier aus der Fabel,
scheiiien iiberhaupt gern dargestellt worden zu sein. Wenn
Joshua feierlich Gericht halt iiber seine bose Katze, wie er es
aus dem painted cloth kennt : * and thus I ascend to judgment,
as it is in the painted cloath...Tybert the Cat; as it is in the
painted cloath of the Bull and Cocke...' (Dr. Ill, 2, 40 ff.), so
denkt er zweifellos an Darstellungen aus dembekannten Reinke
Vos, dessen Ubersetzung, eines der iiltesten Biicher Englands,
ja schon Caxton 1481 als ' The History of Reynard the Fox '
druckte 2). Auf Tybert the cat spielt ja auch Shakespeare ver-
schiedentlich an3); in Romeo und Julia etwa (II, 4, 18) :
*) Im Drama als fortlaufeude Prosa gedruckt.
2) Translated and printed by William Caxton. June it
3) cf. Anders, Shakespeare's Hooks.
- 34-
Ben. Why, what is Tj^balt"?
Mer. More than the prince of cats.
oder 111, i, 78 :
Mer. Tybalt, you rat-catcher...
Aus Shakespeare wissen wir auch, dass die ' Nine Worthies '
zur Dekoration der Wiinde herhalten mussten 1). Aucli Joshua
erzahlt von ihiien : ' And doe they fight, as it is in the painted
cloth of the nine worthies, of Joshua, Hector, Caesar, Arthur,
Cliarle-Magne, Judas Machabeus, and Godfrey Bollogine ?
(Dr. I, 3, 114 ff.) Ausser Judas Machabeus halt er wohl auch
Charle-Magne oder Godfrey Bollogine fur ein Doppelwesen -
oder er hat sich verzahlt.
Eine besondere Specialitiit von Joshua ist das Hersageii von
Wandspriichen, die sich seinem Gedachtnis im Laufe der Zeit
unausloschlich eingepriigt haben. Ich stelle sie liier zusammen :
II, i, 73 ft', unseres Dramas lieisst es :
In morning still when thou doost rise, see that in minde thou have
To spend the day that doth ensue as bed might be thy Grave.
Dr. II, i, 86 ff. :
Be meeke, and gentle, and thy selfe shall finde
A quiet conscience, and a tranquill minde.
Dr. Ill, 2, 20 ff. :
When the Cat's away,
The Mouse will play.
Dr. Ill, 2, 22 ff. :
Beware in time, for too much patience
To Dog or Cat will breede io much offence. 2)
Wir haben es liier offenbar mit echten Wandspriichen aus
Sampsons Zeit zu tun ; so liefert diese kleine Zusammenstellung
einen interessanten Beitrag zur Kunde der Wandpoesie jener
Tage, die manchmal recht erbaulichen Charakters gewesen zu
sein scheint.
*) Love's Labour's Lost V, i>, 78.
~) Wie die oben zitierteii Septenare sind auch diese Verse in unserem
Drama alle als Prosa gedruckt.
Literarische Einfliisse : Shakespeare.
(Romeo und Julia).
Als iin Jahre i636 '* The Vow-Breaker ' von William Sampson
erschien, lagen Shakespeares gesammelte Werke sclion in der
zweiten Ausgabe vor, jenem Foliobande, der des jungen Milton
begeisterte Verse als ' An Epitaph on the Admirable Dramatick
Poet, W. Shakespeare ' enthielt. Audi Sampson hatte diesen
' admirable dramatick poet ' scluitzen gelernt und seine Werke so
fleissig gelesen, dass ihm maiiohcs seiner Worte in sein
Drama hineinl'loss. Bewusste und unbewusste Ankliinge an
seinen grossen Vorgiinger lassen sich leicht aufdecken.
Shakespeare war Sampsons Vorbild zuniichst in dem Aufbau
wirksamer Scenen. Fiir die der Haupthandlung nimnit er sich
meistens Romeo und Julia zum Muster. Die Prologe beider
Dichter weisen sclion auf die Ahnlichkeit der Situationen hin.
Beide verraten uns, dass sie den Zwist und die Versohnung
zweier Familien vorfiihren werden, die nur durch den Unter-
gang der sich liebenden Kinder aus den feindlichen Hiiusern zu
Stande kommt. Bei Shakespeare (Prolog, 9 ff.) l) heisst es :
The fearful passage of their death-mark'd love,
And the continuance of their parents' rage,
Which, but their children's end, nought could remove,
Is now the two hours' traffic of our stage.
Sampson in * The Illustration ', der Erkliirung des Holz-
schnittes, die man auch als Prolog ansprechen konnte, sagt
Zeile 5 :
There Parents iarr'd, and never could agree,
Till both of them were dround in misery.
Anders als bei Shakespeare sind bei Sampson unter
'Parents ' bloss die Vater zu verstehen, die Mutter lernen wir
garnichtkennen,wieich friiher sclion hervorhob. Die streitenden
Parteieii werden nun bei beiden Dramatikern gleich im Anfang
des Stiickes gegeniiber gestellt, bei Shakespeare mit blanken
*) Ich zitiere nach der Globe-edition.
— 36 -
Waff en, bei Sampson, dem Milieu seines Stiickes entsprechend,
bloss mit scliarfeii Worten (vgl. Romeo und Julia I, i und Drama
I, i, 75 ff.). Der Vater des Madchens will in beiden Drainen
diesem einen anderen Gatten als den Geliebten aufdrangen ; der
Erkorene ilires Herzens, der Sohn des Feindes, darf nicht
den gegnerischen Grund und Boden betreten (vgl. Romeo und
Julia II, 2, 65 ff. und Dr. II, 2, 81 ff.). Julia sagt zu Romeo, der
die Gartenmauer iiberstiegeii hat, um zu ihr zu gelangen :
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
If any of my kinsmen find thee here.
Etwas unhoflicher sagt Anna zu Bateman, als dieser sie
nach seiner Riickkehr aus Schottland in die Arme schliessen
will :
If you be Bateman,
T' were best you traveld from my fathers ground
Least he indite you.
Die Jiinglinge fiirchten aber weder Vettern noch Vater,
wenn die Geliebte bei ilmen ist. Doch Bateman sieht sich bald
in seinem Vertrauen zu Anna getauscht ; sie ist ihm untreu
worden. Das will er den Zweigen des Baumes klagen, unter
dem er um sie warb (Dr. II, l\, 56 ff.) :
... oft would he say
He woo'd her underneath a Plume-Tree,
And underneath that Tree he vow'd to sit,
And tell his sorrowes to the gummy boughes...
Audi Romeo hatte sich ja im Feigenhain seinen Liebeskum-
mer vom Herzen geweint (Romeo und Julia I, i, 187 ff.) :
Many a morning hath he there been seen,
With tears augmenting the fresh morning's dew,
Adding to clouds more clouds with his deep sighs...
Ohne Geliebte kann Bateman nicht weiter lebeii — lieber
geht er in den Tod. Das tragische Ende des Liebespaares liisst
die Vater einander die Hand zur Versohnung reiclien, und sie
beschliessen, die durch ihre eigene Schuld zu Grunde gerich-
teten Kinder nach Gebiihr zu eliren — just so wie die Mon-
tecchi und Capuletti. Wir sind am Ende der Tragodie von Anna
und Bateman, und Sampsons letzte Worte sind (Dr. IV, 2,
3o5-6) :
For never was a story of more ruth,
Then this of him, and her, yet nought but truth.
-37-
Shakespeares letzte Wortc am Schluss seiner Trag(")dic von
Romeo uiid Julia iauten (V, Schluss scene) :
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.
Der Einfluss von Shakespeare ist unverkennbar. Doch ist die
Nachahmung nur cine ganz iiusserliche. Tiefer in Shakespeare
eiiigedrungen ist Sampson nicht. Das zeigt sich besonders auch
in den Geisterscenen, fiir die er sich ' Hamlet ' zum Muster
genommen hat.
Der Geist in Shakespeares HamletundSampsons
Vow= Breaker.
Wie Singer l) in seiner Dissertation sclion hervorhebt, stellt
der Geist, der in unserem Drama erscheint, das schlechte
Gewissen Annas dar :
Thou now hast touch'd the point ;
Tis conscience is the Larum Bell, indeede,
That makes us sensible of our good or bad ! (Dr. III. i, 48 ff.) 2)
Er ist Sj^mbol der Gewissensqualen, wie etwa der in
' Macbeth ', ' Ricliard III ', ' Julius Caesar ' oder der * Witch
of Edmonton ', um nur einige Stiicke aus der Liste herauszu-
heben, die Ankenbrand 3) in seiner Abhandlung ' Die Figur
des Geistes im Drama der englisehen Renaissance ' zusammen-
gestellt hat. Und' doch zeigt Batemans Geist das Gebahren
einer Shakespeareschen Geisterersclieinung, die nicht zu
dieser Klasse gehort, dafiir aber das bekannteste Beispiel
bei Shakespeare ist — des Geistes von Hamlets Vater.
Es ist sonderbar, dass Batemans Geist, wie der im Hamlet,
mit dem Hahnenschrei in die Uiiterwelt zuriickkehren muss
(Dr. Ill, i, 64 ff.) :
I have a time limited to walke,
Vntill the morning Cocke shall summon me
For to retire to misty Erebus.
Das ist sonderbar ; denn er lasst Anna doch auch bei Tage
keine Ruhe, iiberall ivod immer ist er da (Dr. Ill, i, 3 ff.) :
It haunts me as my shaddow or a vision !
It will not let me rest, sleepe, nor eat.
Sie wundert sich, dass sie einmal einen Augenblick Ruhe vor
ihm hat (Dr. Ill, i, 8 ff.) :
I wonder tis not here ;
This is a gentle respit, and not usual! ;
Since German went I never had so much.
4) Das burgerliche Trauerspiel in England. S. 65.
2) Singer, der dieselbe Stelle zitiert, halt sich iiberall in seiner Abhand
lung streng an die alte Zeichenset/ung.
3) Seite 86.
- 3g-
I)enn der Geist ruht nicht, bis er sie mit sicli in die Wolmuiig
der Schatten gefiihrt hat (Dr. Ill, i, 67 ff.) :
My pilgrimage has no cessation,
Vntill I bring thee with me to the place
Where Rhadamant, and sable ^Eacus dwell.
Dort unten aber ist es schauerlich (Dr. Ill, T, 71 ff.) :
To tell the story where we spirits live
Would plucke Vermilion from thy Rosie cheekes,
And make them pale, as Snowy Apennines,
And from thine eies draw liquid streames of teares
More full of issue then a steepy Fountaine.
Das Ganze ist eine mechanische Nachahmung der Shakes-
peareschen Hamlet-Geist-scene im fiinften Auftritt des ersten
Aktes, daher die Inkonsequenz in der Auffassung des Geistes bei
Sampson. Der Verlauf der ganzen Scene ist bei Shakespeare
genau vorgezeiclmet. Nicht iiur muss auch der Geist von Ham
lets Vater mit dem Hahnensclirei hinab in das Reich der
Schatten — aucli er fiiidet keine Ruhe, bis der schandliche
Mord geracht ist - - auch er konnte eine Schildenmg seines
Aufenthaltsortes geben, die das Menschenkind vor Entsetzen
und Grausen starr machen wttrde. Die Shakespeareschen
Parallelstellen zu imseren Zitaten siud folgende :
Hamlet, I, 2, 17 ff.:
But even then the morning cock crew loud,
And at the sound it shrunk in haste away,
And vanished from our sight.
Hamlet I, 5, 2 ff . :
My hour is almost come,
When I to sulphurous and tormenting flames
Must render up myself.
Hamlet I, 5, 9 ff. :
I am thy father's spirit,
Doom'd for a certain term to walk the night,
And for the day confined to fast in fires,
Till the foul crimes done in my days of nature
Are burnt and purged away. But that I am forbid
To tell the secrets of my prisonhouse,
I could a tale unfold whose lightest word
Would harrow up thy soul, freeze thy young blood,
Make thy two eyes, like stars, start from their spheres,...
Eine ahnliche Wirkung ttbt schon der blosse Anblick von
Batemans Geist auf die erstarrte Anna aus (Dr. Ill, i, 78 ff.) :
Distraction like an Ague seizes me,
I know not whether I see, here, or speake ;
-4o-
My intellectual! parts are frozen up
At sight of thee, thou fiery Effigies
Of my wrong'd Bateman.
Das ' frozen up ' 1st sicher von Shakespeare eingegeben.
Nur Anna allein sieht das Phantom, nicht ihr Vater uiid
Ursula, die bei ihr siiid — ebenso wie Hamlet allein seines
Vaters Geist im dritten Akte sieht, nicht seine Mutter, mit der
er die Uiiterredung hat. Wie Hamlet beschreibt auch Anna erst
die Erscheinung, um dann zu fragen, ob die anderen nichts
sahen oder horten. Wie Hamlet endlich stellt sie fest, dass der
Geist aufs Haar dem gleiche, den er darstellt (Dr. Ill, i, 89 ff .) :
See ! how like a dreadfull magistrate it standes,
Still pointing at me, the blacke offender ;
And like a cunning poysoner, will not kill me,
But lets me linger on for daies and yeares.
It stares, beckons, points, to the peece of Gold
We brake betweene us ; looke, looke there, here, there !
Bo. 1 see nothing, perceive nothing, feele nothing!
Vrs. Nor I, nor quicke thing, neyhter cloath'd nor nak'd...
Gho. Thy time is not yet come...
An. You doe not heare it neyther ?
Bo. Whom should we heare ?
An. Young Batemans visage
In every limbe as perfect as he liv'd.
Bei Shakespeare heisst das so (Hamlet III, 4, ia5 ff.) :
Look you, how pale he glares !
His form and cause conjoin'd, preaching to stones,
Would make them capable. Do not look upon me...
Queen. To whom do you speak this ?
Ham. Do you see nothing there ?
Queen. Nothing at all ; yet all that is I see.
Ham. Nor did you nothing hear ?
Queen. No, nothing but ourselves.
Ham. Why, look you there ! look, how it steals away !
My father, in his habit as he lived !
Der genau parallele Verlauf der Scenen zeigt uns ganz klar,
dass wir hier eine Beeinflussung Sampsons durch Shakespeare
zu konstatieren haben. Der Anna tritt Bateinans Geist, ihr
eigenes boses Gewissen, im wesentlichen als die in die burger-
lichen Verhaltnisse iibertragene konigliche Erscheinung des
' Hamlet ' gegeniiber.
Ausser Anna giaubt auch ihr Vater eininal Batemans Geist zu
sehen (Dr. V, 2, 88 ff.). Auch er sagt almlich, wie Hamlet zum
Geist seines koniglichen Vaters sagt :
Bee'st thou the devill, I will talke with thee ;
... Art thou of aire, of earth, heaven or hell,
Or art thou of some Incubusses breede ?
Is there more walking Batemans ? answer me,...
Hamlets Worte sind (I, 4, 40 ff.) :
Be thou a spirit of health or goblin damn'd,
Bring with thee airs from heaven or blasts from hell,
Thou comest in such a questionable shape
That I will speak to thee : I'll call thee Hamlet,
King, father, royal Dane : O, answer me !
Also auch hier eine deutliche Anlehnung an Shakespeare.
' Hamlet ' und 'Romeo und Julia* scheinen Sampsons Lieblings-
stiicke seines Lieblingsdichters Shakespeare gewesen zu sein.
So deutlich wie diese beiden hat kernes von den anderen
Stiicken des Stratf order Dramatikers seine Spuren in Samp
sons ' Vow-Breaker ' zuriickgelassen.
Shakespeares iibrige Werke und Sampsons
« Vow- Breaker '.
Wenn wir uns unser Drama atif Anklange an Shakespeares
Werke ausser ' Romeo und Julia ' nnd ' Hamlet ' hin ansehen,
so bemerken wir, dass niclit wie dort ganze Partieen von Shakes
peare eingegeben sind, sondern nur vereinzelte Situationen,
Bilder oder kurze Satze. Schon gleicli der Anfang des Dramas
erinnert an ' All's Well That Ends Well '. Hier wie dort inacht
das Madchen dem erwahlten Manne Yorwiirfe wegen des unter-
lassenenAbschiedskusses. Anna sagt zuBateman (Dr. I, i, 2 ff.):
Had I but one entire affected Pearle
Inestimable unto vulgar censure
And is there none to play the Theife but thou !
Oh misery would'st have thy love entrans'd,
Without an echo that would sigh farewell.
Common curtesie amongst rurall Hyndes
With this formallity disciplines them
At the departure, and you to steel e away
Without my Privity ?
Bei Shakespeare sagt Helena zu Bertram (II, 5, 84 ff .) :
I am not worthy of the wealth I owe,
Nor dare I say 'tis mine, and yet it is ;
But, like a timorous thief, most fain would steal
What law does vouch mine own.
Bert. What would you have ?
Hel. Something ; and scarce so much : nothing, indeed.
I would not tell you what I would, my lord :
Faith, yes ;
Strangers and foes do sunder, and not kiss.
Doch bevor Bateman Anna endgiiltig verlasst, um nach
Schottland in den Krieg zu ziehen, schworen die beiden Lie-
benden einander ewige Treue *), genau so wie Troilus und Cres-
sida sich versprechen, treu zu bleiben, als diese zu den
Griechen muss. *) Troilus fiirclitet, sie konne ihr Herz an einen
d) Dr. I, i.
2) Troilus and Cressida IV, 4, 5g ff.
-43-
Griechen verlieren -- Anna ermahnt Bateman, sie nicht zu
vergessen, denn : '
Souldiers in Warre make any saint their owne
Forgeting those they are devoted too ! (Dr. I, i, 35 ff.)
Aber auch Bateman soil nieht zu sehr auf Anna bauen, denn
' women by kinde are fickle' (Dr. I, i, 124). Das weiss auch
Ursula : ' we young wenches in our loves are like Lapwinges,
if once we creepe out o'th shells, we run from our ould loves
like Scopperells... ' (Dr. I, i, 68 ff.) ; das erinncrt mich an
Hamlet V, 2, 198-194, wo Horatio von Osrick sagt : ' This
lapwing runs away with the shell on his head '.
Es ware sicherer, wenn sie sich jetzt mit Bateman vereinigen
konnte, allein ihr Vater will seine Einwilligung dazu nicht
geben. Old Bateman macht ihm deshalb Vorwiirfe und erkliirt
ihm, dass sein Solm der Anna durchaus ebenbiirtig an die Seite
gestellt werden kann (Dr. I, i, 94 ff.) :
Does not his birth, and breeding equall hers ?...
... his purity of bloud
Runs'.in as sweete a streame and naturall heate
As thine, or hers ; his exterior parts
May parallell hers, or any others...
Auch in Shakespeares King John wird ein Paar mit einander
verglichen : Lewis, the Dauphin und Blanch of Spain (II, i,
426 ff.) :
If lusty love should go in quest of beauty
Where should he find it fairer than in Blanch ?
... If love ambitious sought a match of birth,
Whose veins bound richer blood than Lady Blanch?
Such as she is, in beauty, virtue, birth,
Is the young Dauphin every way complete.
Old Boote liisst sich nicht von seinem Unrecht iiberzeugen.
Er freut sich, dass Bateman mit Clifton nach Norden zieht, der
eben ankommt, um zu werben. Die Werbescene (Dr. I, 2.) ist
eine schwache Nachahmung der bekannten Falstaffscene in
Heinrich IV. (Toil 2, Scene 2 des III. Aktes), wie schon Singer
in seiner Dissertation hervorhebt. ') Der grosste Teil des
englischen Heeres ist schon vor Leith. Grey, der General, darf
im ' Kriegeshandwerk ' — 'in the trade of warre ', der Aus-
Das biirgerliche Trauerspiel i. Engl. S. 62.
-44-
druck, der sich bei Shakespeare im Othello (I, 2, i) findet -
keine Schritte iiber seine Befugnisse hinaus tun (Dr. I, 3, 2 ff .) :
we in the trade of warre
.... Are like small Rivers that must keepe their bounds,
Till the Queene Ocean command them rise.
In Shakespeares ' King John ' finden wir ein almliches Bild
(V, 4, 52 ff.) :
We will...
... like a bated and retired flood,
Leaving our rankness and irregular course,
Stoop low within those bounds we have o'erlook'd
And calmly run on in obedience
Even to our ocean, to our great King John.
Mittlerweile ist auch Clifton mit seinen ' Nottinghamshire
boys' vor Leith angekommen.Einer seiner tapf eren Mannen hat
eine Katze mitgebracht, mit der er in die Schlacht stiirmen will.
Schoii in ' Gammer Gurton's Needle ' hatte die Katze Gib eine
grosse Rolle gespielt. Doch Joshuas Tier — denn er ist der
Besitzer — scheint nicht von ihr abzustammen. Sie hat vielinehr
Ahnlichkeit mit Lanz' Koter in ' The Two Gentlemen of
Verona '. Auch sie macht ihrem Herrn ob ihrer bosen Manieren
viel zu schaffen und soil zur Strafe gehangt werden. Aber wie
der Koter entgeht auch sie dieser Strafe mit knapper Not. Mit
ihr unterhalt sich Joshua ebenso angelegentlich wie Lanz mit
Krabb, and das kluge Tier zeigt sein Verstandnis fur die Reden
seines Herrn durch fleissiges Miauen an, besonders, wo es, an
einen Strick gebunden, sein Todesurteil horen muss. Die bei
Shakespeare und bei Sampson in Betracht kommenden Scenen
sind folgende :
Dr. I, 3, 89 ff. und III, 2.
Two Gentlemen of Verona II, 3 und IV, 4.
Wahrend droben in Schottland Young Bateman sicli im
Kampfe hervortut, entwindet sich Anna leiclit der Liebe zu
dem fernen jungen Helden und wahlt einen < reiferen ' Gatten
(Dr. I, 4, 9 ff.):
In nat'rall things we see that Herbes, and Plants
In autumne ever doe receive perfection,
As they, so man never attaines his height
Till in the autumne of his growing age.
Einahnlicher Gedanke findet sichim Sommernachtstraum II,
2, 117-118 :
- 45-
Things growing are not ripe until their season :
So I, being young, till now ripe not to reason...
Wenn auch German schon im Herbst des Lebens steht, so 1st
er doch dem alteu Boote als Schwiegersohn willkommen,
denn er 1st reich. Audi Anna nimmt ihn als Gatten gern an,
denn sie glaubt, dass Gold kann
Make the deformed faire, the faire seeme fowle. (Dr. 1,4, 5o-5i)
Das eriimert an ' Macbeth 'I, i, 10 :
Fair is foul, and foul is fair.
Der zweite Akt unseres Dramas beginnt mit der Nebenhand-
lung. Die listigen Franzosen wollen die Engliinder iiberfallen
(Dr. II, i) :
They (= die Englander) now are healthing, and carrowsing deepe.
Now is our time to worke a stratagem.
In Shakespeares Heinrich VI. will Talbot die Franzosen aus
ilirem Rausch aufwecken (Erster Teil, II, i, n ff.) :
This happy night the Frenchmen are secure
Having all day caroused and banqueted :
Embrace we then this opportunity.
Im englisclien Lager aber ist jeder auf seinem Posten. Nur
Batemaii bittet urn seine Entlassang, da er, von bosen Traumen
gequiilt, in die Heimat zuriickkehren will. Miles, der M tiller
von Rudington, der sich in Ursula verliebt hat, bittet ihn, sie
zu griissen und ihr zu bestellen (Dr. II, i, 64 ff.) : ' I fight for her
sake, and will live as long as I can, dy when I can no longer
live. ' Gan/ alinlicli sagt Nym in Shakespeares Heinrich V. (II,
i, i5 ff.) : ' I will live so long as I may, that's the certain of it ;
and when I cannot live any longer, I will do as I may. ' Der
einzige Unterschied liegt in dem Wortchen ' dy ' statt ' do '.
Wie in der Globe-edition, nach der ich zitiere, finden wir in
den moderuen Shakespeare-ausgaben wie in der Ubersetzung
von Schlegel-Tieck die Lesart * do ', Dyce alleiii aber hat * die ',
wie uiiser Drama. Wahrscheinlich geht seine Korrektur auf
Mason zuriick, von dem Delius in seiner Shakespeare-ausgabe
sagt : l) "M. Mason verwischte die charakteristische Rede-
weise Nyms und machte sie verniinftiger, als Shakespeare
beabsichtigte, indem er verbesserte : I will die as I may ".
Shakespeare hat zweifellos 'do' geschrieben — trotz unseres
') Anmerkung zu Heinr. V. ; II, i, i5.
-46-
Drainas. Denn die Folioausgaben von 1628 und 1682 und die
Quarten von 1600 und 1608 liaben alle deutlich ' do ' oder ' doe '.
In dem Quartdrucke von 1617 ist die fragliche Stelle niclit
zu finden, wie mir ein Freund mitteilt, der fiir mich die alten
Shakespeare-ausgaben im Britisclien Museum eingesehen hat.
Bateman kommt nach Clifton. Dort redet er Ursula an, die
eben einen Monolog iiber die Unbestandigkeit der Frauen
gehalten hat, in dem es von Anna heisst (Dr. II, 2, n ff.) : ' and
now married shees sicke of the sullens, shee wants youth to
enflame, and give satietie a fresh appetite.'
lago in seinem Gesprach init Rodrigo aussert sich ganz
almlich liber das Vernal tnisDesdemonas zu Othello (Othello; II,
i, 229 ff .) : ' When the blood is made dull with the act of sport
there should be, again to inflame it and to give satiety a fresh
appetite, loveliness in favour, sympathy in years, manners and
beauties : all which the Moor is defective in.'
Wenn Bateman eben noch hoffte, der kalte Grass seiner
Bekannten und seines Vaters bei der Riickkehr in die Heimat
bedeute nichts Schlimmes — ' Heaven has a hand in all things '
(Dr. II, 2, 82) sagt er sich (cf. Shakespeares Richard II. ; V, i,
87 : 'But heaven hath a hand in these events ') — , so lasst er jetzt
seine Hoffnung fahren, als er erfahrt, dass Anna heute Hoch-
zeit feiert. Die jnnge Gattin Germans tritt ihm entgegeii — sie
kennt ihn nicht. Das ist ihm unbegreiflich (Dr. II, 2, 74 ff.) :
I wonder then how I dare know my selfe,
When thou forget'st me. I had thought
Had I ben sullide with the sooty Moore,
Or tan'd with heate like some Egiptian slave,
Or spoted like the Persian Leopardes,
Or in the worst forme can be termn'd
Or imagin'd, yet thou coulds have knowne me.
Dabei werde ich an ' Macbeth ' erinnert, wo Banquos Geist
von dem neuen Schottenkonige also angeredet wTird (III,
4, 100 ff .) :
Approach thou like the rugged Russian bear,
The arm'd rhinoceros, or the Hyrcan tiger ;
Take any shape but that, and my firm nerves
Shall never tremble.
Anna tragt den Trauring am rechten Finger — Bateman
-47 -
bemerkt es und ahnt die grausanie Antwort auf seine Frage,
wem der Ring gehore (Dr. II, 2, 108-109) :
And like the deadly bullet from a Gun,
Thy meaning kills me, e're thy words gets vent.
Fast dieselben Worte finden sicb in Shakespeares ' Venus
und Adonis ' Zeile 461-462 :
Or like the deadly bullet of a gun,
His meaning struck her ere his words begun.
Die Untreue Annas tut Bateman well (Dr. II, i, 187 ff.) :
... such an overture, and flood of woes
Surroundes me, that they almost droun'd
My understanding.
Bei diesem Bilde denkt Sampson sicher an Heinrichs VI.
Worte (Heinrich VI. Z welter Teil ; III, i, 198 ff.) :
... my heart is drown'd with grief
Whose flood begins to flow within mine eyes,
My body round engirt with misery...
Das Tageslicht dart' des Miidchens schwarze Tat nicht sehen
(Dr. II, 4, 38 ff.) :
Night be auspicious, draw thy sable weedes,
For day-light is asham'd of her blacke deeds.
Macbeths diistere Wiinsche sollen die Sterne nicht sehen
(I, 4, 5o-5i) :
Stars, hide your fires ;
Let not light see my black and deep desires.
Bateman erluingt sich (Dr. II, 4, 4°'4I) :
One twich will do't, and then I shall be wed
As firme unto my grave, as to her bed.
Julia sagt von Romeo (I, 5, 186-137) :
... if he be married,
My grave is like to be my wedding bed.
Old Bateman sucht in der Nacht mit einer Fackel seineii
Sohn, findet ihn an einem Strick liiingend und sclmeidet ihn
ab — genau wie Jeronimo in der ' Spanish Tragedy ' l). Er
will seines einzigen Sohnes Bild in seine Kanuner hiingeu, um
sich wenigsteiis mit ihm zu unterlialten (Dr. II, 4> i33 ff.) :
Tie have thy picture hung up in my Chamber,
And when I want thee, I will weepe to that.
Auch in Shakespeares ' Two Gentlemen of Verona ' soil
*) Singer in seiner Dissertation (S. 63) macht schon auf diese Ahulich-
keit aufmerksam.
-48-
einmal em Bild eine Person vertreten. Da Silvia Proteus unzu-
ganglich ist, bittet er sie wenigstens urn ihr Bild, das er an
ihrer statt verehren mochte (IV, 2, 120-128) :
Madam, if your heart be so obdurate,
Vouchsafe me yet your picture for my love,
The picture that is hanging in your chamber ;
To that I'll speak, to that I'll sigh and weep.
Wahrend Old Bateman iiber dor Leiche seines Sohues jam-
mert, verlacht Anna das ganze traglsclie Schauspiel. Aber
bald regt sich ihr Gewissen : Batemans Geist verfolgt sie
(Dr. Ill, i, 4) :
It will not let me rest, sleepe, nor eat.
It will not let you eat, nor talk, nor sleep...
sagt Portia iin * Julius Casar ' zu Brutus, als sie ihn bittet, sie
seinen Kummer wissen zu lassen (II, i, 252). Anna wird von
dem Geist zuiiachst noch nicht in die Unterwelt gefiihrt, weil
sie schwanger ist (Dr. IV, i, 101) :
Thy time is not yet come.
Almlich ruft die Jungfrau von Orleans Talbot zu, als sie mit
ihm gekampft hat (Heinrich VI. Erster Teil. I, 5,i3) : 'thy hour
is not yet come.' Beide Dichter denken hier wohl an das Bibel-
wort. Es heisst John VII, 3o : ' Then they sought to take
Him, but no man layd hand on Him because His lioure was not
yet come. ' *)
Bevor Anna abberufen wird, ist ihr Zeit zur lieue gegeben.
Sie geht zu Old Bateman, den sie vorher geholmt hat, um ihn
um Verzeihung zu bitten. Der Alte glaubt nicht daran, dass
sich ihr Herz erweichen konne — es ist so hart wie das Shy-
locks (Dr. Ill, 4, 38 ff.) :
.... to gaine
Relenting teares from thy obdurate harte
' Tis as impossible as to force Fire from snow,
Water from flint, say the Sun shall not shine,
As well upon the begger as the King,
That is alike indifferent to all.
Die Stelle im ' Merchant of Venice ', an die Sampson zwei-
fellos gedacht hat, steht IV, i, 70 ff. und fangt an :
You may as well go stand upon the beach
And bid the main flood bate his usual height...
Carter : Shakespeare and Holy Bible, pag. 76.
und schliesst :
You may as well do any thing most hard,
As seek to soften that — than which what's harder ? —
His Jewish heart.
Aber Ursula bittet Batemans Vater, der reuigen Sunderiu
zu vergeben und zu bedenken (Dr, III, 4, 4$) :
Forgiveness is an Attribute to Heaven,
wie auch Portia in ihrer bekannteii Rede Shylock zu bedenken
rat (Merchant of Venice IV, i, ig5) :
But mercy is above this sceptred sway ;
.... It is an attribute to God himself.
Old Batcinan tut es herzlich gern, iiicht aber seines Solmes
Geist, der eben wieder erscheint. Anna bittet ihn, ilir mog-
lichst bald die verdiente Strafe xuteil werden zu lassen und sie
uicht vorher nocli lange zu qtuilen. Sie ist gefasst (Dr. Ill, 4,
6iff.):
My eies set heere un-mou'd, i'le gaze with thee,
Untill the windowes of my head drop out.
Dieses Bild findet sich bei Shakespeare ofter. King
Richard III ; V, 3, 116 :
Ere I let fall the windows of mine eyes...
und Romeo und Julia IV, I, 100 :
thy eyes' windows fall..
Nocli immer ist Annas Stunde nicht gekommen — der Geist
muss erst die Geburt ihres Kindes abwarten. Unmittelbar
darauf aber hat Anna einen schlimmen Traum, der ilir sagt,
dass sie in der Nacht von Batenians Geist geholt wird. Deshalb
sollen ilire Freundinnen bei ilir wachen. Die aber werden bald
schliifrig und schlafeu schliesslich ganz ein (Dr. IV, 2, 170 ff.) :
You begin to be sleepy, sagt Mother Pratle, I can prescribe you a
medecine of Poppy, Mandragora, and other drowsy Syrops.
lago sagt zu Othello als Einleitung zu seiner Tasehentueh-
intrige (III, 3, 33o ff.) :
/ Not poppy, nor mandragora,
Nor all the drowsy syrups of the world,
Shall ever medicine thee to that sweet sleep
Which thou owedst yesterday.
Sobald die Frauen schlafen, kommt der Geist und weckt
Anna (Dr. IV, 2, 180) :
Awake, fond mortal! , ne' re to sleepe againe -
4
— 5o —
auch Macbeth ja 'shall sleep no more' (11,2, 248). Und nun
fiihrt er sie hinweg iiber
Turrets, Towres, and Steeples
O're shady Groves, brineish Hears, and Brooks,..
O're steepy Mountaines and the craggy Rocks,
Whose heights Kisse Starres, and stop the flying Clouds.
(Dr. IV, 2, i93 if.).
Ich werde da an Edgars Worte aus dem Terzett der Tollen im
' Konig Lear ' erinnert (III, 4» 5i ff .) :
Who gives any thing to poor Tom ? whom the foul fiend hath led
through fire and through flame, through ford and whirlipool, o'er bog
and quagmire...
Othello spricht I, 3, i/\i von
Rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven.
Man findet Annas Leiche im Trent. Das 1st eigentlich das
Ende der Tragodie. Aber im fimften Akte tritt Old Boote noch
einmal auf. Sein schlechtes Gewissen lasst ihn in Miles Bate-
mans Geist sehen — ein an nnd fiir sich tragischer Zug, den
Sampson in einer Priigel scene verwendet hat. Aber der Alte
kennt keine Geisterfurcht (Dr. V, 2, 98 ff.) :
... 1 will beate thy carcas into a forme
That is full substantial!, and has feeling,
Seeing, hearing, smelling, and sweete-tasting.
Diese Worte erinnern mich an den ' Sturm '. Miranda halt
Ferdinand fiir einen Geist (I, 2, 411 ff.) :
It carries a brave form. But 'tis a spirit,
aber Prospero klart sie auf :
No, wench ; it eats and sleeps and hath such senses
As we have, such.
Das ist die einzige Stelle im gauzeii fiinften Akt, die an
Shakespeare erinnert, wakrend uns die vier vorhergehenden
eine ganz hiibsche Auslese aus seinen Werkeii bieten. Aller-
dings war in diesem Teil unseres Dramas nur noch wenig
Platz fiir Ankliinge an Shakespeare vorhanden, denn die erste
Scene ist fast wortlich von Holinslied iibernoinmen, wie wir
gesehen haben, und die letzte erinnert an zwei aiidere Drama-
tiker jener Tage, wie im folgendeii gezeigt werden soil.
Literarische Einf liisse ausser Shakespeare.
In der letzten Scene unseres Dramas erscheint Konigin
Elisabeth auf der Biiline. Wir befinden uns in Nottingham,
wo sie ihre heimkehrenden Helden von Leith empfiingt. Die
Stadt hat ihr zu Ehren ein Georgsspiel aufgefiihrt. Die Rollen
sind verteilt worden, wie dieFiihigkeit der Teilnehmer esgebot.
Dem Master Major fiillt die Begriissungsrede zu. Er iiberreicht
auch die Petition betreffs Schiffahrt auf dem Trent, die sofort
gewahrt wird (Dr. V, 2). In ' A Knack to Know a Knave ' findet
sich eine ganz almliche Scene. Hier beraten die drei Mad men
of Gotham, wer der wiirdigste und weiseste sei, dem Konig ihre
Petition betreffs Bier zu unterbreiten. Der Schuster wird dazu
ausersehen, und der Konig genehmigt sie sofort. Die Scene
fiiidet sich in der von Hazlitt herausgegebenen Dodsleyschen
Sammlung von Old English Plays, Band VI, pag. 565 ff. 1).
Unser Burgermeister fiilirt sich naiv-vertraulich bei Seiner
Majestiit ein — just so, wie Old Hobson in Hey wood's ' If you
know not me, you know nobody' 2). Unser plaine honest Tanner
steht allerdiiigs nodi intimer mit der Konigin als Hey woods
Haberdasher — fur ihn ist sie in der Anrede ganz einfach
1 Besse ' (Dr. V, 3, ID ff.), wiihrend Hobson doch wenigstens
' Queen Bess ' sagt (ed. Collier im Auftragc der Shakespeare
Society, pag. i36) :
God bless thy grace, Queen Bess !
Ein paar Zeilen aus jedem Stiicke mogen uns zeigeu, welchen
Ton die beiden der Konigin gegeniiber anschlagen. Beide stel-
. len sich ihr vor. Unser Major so (Dr. V, 3, i5 ff.) :
I am a plaine honest Tanner, my brother aldermen here, one a
Shoo-maker, to' ther a Felmonger; we are all downe right toth'hide ;
I ha' noe Lawyers eloquence, our Recorder cannot whistle, but, by
the bones of sweete St-Lucy, welcome, on welcome.
Old Hobson so (ed. Collier p. i36) :
God bless thy grace, Queen Bess !
J) London, 1874.
*) London, i6o5/6.
Queen. Friend, what are you ?
Hob. Knowest thou not me, Queen ? then, thou knowest nobody.
Bones a me, Queen, I am Hobson, old Hobson,
By the stocks : I am sure you know me,
wobei zu bedenken 1st, dass Elisabeth zwar Geld von ilim
geliehen, ilm aber nie geselien hat.
In den letzten Zeilen miseres Dramas dankt die junge
Konigin dem Himmel fiir seine Gunst bei ihrem ersten grosse-
ren Unternelimen und ihren Wackeren fur ihre Taten vor
Leith (Dr. V, 3, 97) :
Thanks unto heaven, next your valiant hands.
Dr. V, 3, n5-ii6 :
Heaven for our victory we first will pay,
And praise our subjects that redeem'd the day.
Dasselbe tut Elisabeth bei Heywood, als die spanisclie
Armada vernichtet worden ist (ed. Collier, pag. i63) :
Next under Heaven your valours have the praise !...
Our thanks to Heaven,...
For though our enemies be overthrown,
Tis by the hand of Heaven, and not our own.
Am Schluss beider Dram en wiinschen alle Anwesenden der
Konigin im Chor ein langes Leben. Die Wirkung der ganzeii
Scene mag hier wie dort dieselbe gewesen sein.
Sonstige literarische Einlllisse von Dramatikera neben
Shakespeare habe ich niclit finden konnen. Sie sind sparlich
genug : Shakespeare iiberragte alle seine Zeitgenossen und die
Dicliter der Eolgezeit auf dramatischem Gebiet. Auf episclien
Gebietc war der alle iiberragende Geist Spenser, der Schopfer
der ' Faerie Queene '. Audi an ilm klingt nnser Drama manch-
mal an. Allerdings nielit zu haufig. Elisabeth empfangt Clifton
mit den Worten (Dr. V, 3, 56 ff) :
War-like Clifton, fame has ben before thee,
And with her shrill Trumpe sent your praises home,
E're your arrival.
Das Bild, die Fania mit der Trompete, findet sich aucli bei
Spenser (Sonnet 84, Schluss) :
Which when as Fame in her shrill trump shal thunder,
Let the world chose to envy or to wonder.
Die Klage um die verlorene Geliebte ist in einzelnen Ziigeii
nach der Art der Spensersehen ' Daphnai'da : an Elegy upon
the Death of Hie noble and Vertuous Douglas Howard etc'.
- 53 —
Der trauernde Liebhaber ruft seine Genossen auf, mit ihm zu
klagen (Dr. II, 2, 142 ff.) :
You constant Lovers, that have truely lov'd..,.
Come waile with me,...
vgl. Daph. VII, i5 ff. :
And ye, true Lovers !...
Help me to wayle my miserable case...
Am liebsten mochte auch der Geliebte sterben, aber der
grausame Tod kommt nicht in seine Nahe — er liort die Bitte
des Lebensmiiden nicht (Dr. II, 4, 6 ff.) :
Pale monster, in the meagerest aspect,
Come, and affront me...
But, cowardly monster, thou approchest none
But those that fly thee...
Dr. II, 4, 20 ff. :
For I have sought thee through the unpend groves,
The shady cells where melancholly walkes,
And eccho-like thou answerst me with Death,
But darst not show thy face,
vgl. Daph. 19-21 :
But heavens refuse to heare a wretches cry ;
And cruell Death doth scorne to come at call,
Or graunt his boone that most desires to dye.
Die Klage ist also auf den Ton der Elegie gestimint, wie ihn
Sampson bei Spenser ja vor allem so wunderbar vorfand.
In den wenigen kleinen Sceneii unseres Dramas, die nicht
auf eiiie Quelle zuriickgefuhrt wordcn sind, bietet uns Sampson
meist Eigenes. Einzig die Schlusscene des Stiickes — vor
allem die Charta — scheint noch auf eine historische Quelle
zuruckzugehen, die ich aber nicht findcn konnte. Sonst sind die
fraglicheii Scenen von Sampson biilmenwirksame Episoden, die
in einem Schema des draniatischen Aufbaus unseres Stiickes
nur eine kleiue Rolle spieleii, wahrend die auf Quellen basie-
renden Hauptscenen dort den meisten Raum beanspruchen -
ich sehe dabei ab von den wenigen oben besprochenen Zusiitzen,
womit Sampson die Vow-breaker-handlung bereichert hat.
Die folgende Ubersicht iiber das Drama soil uns auch noch
eiumal kurz die Hauptquellen vor Augen fiihren, die Sampson
benutzt hat ; ich fiige sie deshalb in Klammern bei.
Dramatischer Aufbau.
Die Scenenfolge in unserem Drama ist folgende :
I, i : Das liebende Paar — die streitenden Vater (Ballade,
Shakespeare).
2 : Werbescene - - Bateman geht nach Schottland : An-
kniipfung an die Nebenliandlung (Shakespeare, Samp
son).
3 : Trumball — Vorstossder Franzosen. Batemans Tapfer-
keit (Holinshed, Sampson).
4 : Verlobung Annas mit German (Ballade).
II, i : Die neun verkleideten Franzosen. Bateman will in die
Heimatzuriick (Holinshed, Sampson).
2 : Batemans Riickkehr und Fluch (Sampson, Ballade).
3 : Episode : Duell zwischen Clifton und Mortigue (Samp
son).
4 : Batemans Tod (Ballade).
III, i : Batemans Geist (Ballade, Shakespeare).
2 : Episode : Joshua und seine Katze. (Sampson, Shakes
peare).
3 : Monlucke im englischen Lager : von hier an geht die
Nebenhandlung selbstandig weiter (Holinshed).
4 : Annas Reue (Sampson).
IV, i : Erstiirmung von Leith (Holinshed).
2 : Annas Tod — Versolmung der Vater (Ballade, Artemi-
dor, Shakespeare).
V, i : Der Friede von Leith (Holinshed).
2 : Vorbereitung zum Enipfang der Konigin in Nottingham
(' A Knack to Know a Knave ').
3 : Elisabeth in Nottingham (?, Hey wood).
Wir haben also hier die Tatsachen der Ballade mit einigen
Zusatzen des Dichters und einigen Shakespeareschen Motiven
und die Belagerung von Leith nach Holinshed. Im ersten Akte
werden wir gleich in medias res gef iihrt — eine genaue Exposi-
— 55 —
tion gibt es nicht. Aueli die Kriegshandlung wird unvermittelt
begoiinen ; was den Zug veranlasst liat, was iiberhanpt vorher
gesclicheh 1st, erfahren wir auch liier nicht. Zuerst verkiiiipft
Bateinau beide Handlungen. Danu gehen sie nebeneinander
her, ohne sich irgendwio zu beriihreu. Es ist kein Versuch
gemacht, sie sachlich oder auch zeitlich zusamuienzubringen ;
denn auch die Zeit in beiden ist verschieden. So kommen
Unstimmigkeiten zu Stande, wie ich sie am Anfang des Holins-
hedkapitels angedeutet habe. Es wundert uns bei dieser Arbeits-
weise Sampsons nicht, dass die Scenen der Nebenhandlung an
beliebigen Stellen in das Stuck eingestreut sind. Wir konneu
also von eiiiem kunstvollen Aut'bau der ganzen Handlung nicht
reden : in die tragischen Balladenscenen mit den komischen
Ursulaauftritten und die heroische Kriegshandlung mit den
scherzhaften Joshnaepisoden liisst sich eine Ordnung nach
einem Gesichtspunkt nicht hineinbringen. Und die beiden
Teile, einzeln betrachtet, sind im ganzen ziemlich genau nach
deu Quellen wiedergegeben - - ohne besondere dramatische
Verwicklungen und Hohepuukte. So ist also unser Stuck eine
Verschmelzung von zwei Dranien, einem tragischen und einem
heroischen, die beide durch komische Intermezzi belebt werden,
so dass das Ganze ein nicht uninteressantes Gemisch von
Scenen bildet, das dem damaligen Publikum zusagen mochtc,
uus heute aber nicht mehr behagt.
Nicht mehr als die Handlungen unseres Stiickes entwickeln
sich seine Personeii. Es sind kerne Menschen, sondern blosse
Typen. Anna ist ' the Vow-Breaker ' — kaurn ' the fair maid
of Clifton '; Bateman, der treu liebende Jimgling der Ballade;
die Vater sind streitende Viiter ; Ursula ist die geschwiitzige
Base Annas etc. etc. Das gilt noch mehr von der Nebenhand
lung : Grey ist der General, alle anderen sind Untertanen in
einem bestimmten militilrischen Rang, die franzosicheii Feinde
natiirlich ausgenommen. Nur Clifton ist von Sampson mit
Liebe behandelt — er steht uns plastischer vor Augeu.
Von Sampson ist unser Stuck, wie der Titel zeigt, als biir-
gerliche Tragodie gedacht. Wenn wir es als solche betrachten,
dabei aber die abgetrennte Nebeiihandluug auch berucksich-
tigeii, so miissen wir es so charakterisieren : Es ist in seiner
— 56 — * ,
Anlage und in seiiiem Auf bau ein durchaus romantisches Drama
mit zahlreichen verscliiedenartigen Personen, die zu verechie-
denen Zeiten an verschiedeiien Orten sehr verscliieden liandeln
und aueh verschieden reden, wie wir gleich selien werden. Als
einziges urspriinglicli antikes Moment tritt uns der Geist
entgegen, docli faiid ilin Sampson bereits bei seiiiem roman-
tischen Vorbild des ofteren verwendet.
Sprache urid Metrik.
Unser Drama ist ein pathetisches Versdrama mit eingestreu-
ten Prosascenen. Die Verse sind mfftnchmal als Prosa gedruckt.
Die wichtigsten habe ich in den Aumerkungen zu deni Drama
zu Verszeilen zusammengestellt. Im allgemeinen sind sie sehr
oft nieht leicht zu lesen, dafiir aber natiirlich fur den Schau-
spieler bequem zu sprechen — wir haben also oft schlechtc, auf
der Biihne aber wirksamc Verse vor uns. Moistens cndigpn sie
iminnlich, aber reclit eigeutlich eintonig werden sie nur in
Hingeren Partieen, wo das Enjambement nicht fiir Belebung
sorgt. Manclnnal niihern sie sieh sogar bedenklicli der Prosa,
am auffallendsten da, wo Holinshed mit kleinen Streichungen
und Zusatzen als Vers abgedruckt ist (Dr. V, i, 35 ff.). Sampson
gebraucht zur Ausschmiickung des Verses gern den lleim, am
liebsten an Stellen, die wirkcn sollen ; so besonders, ausser in
den Prologen (' The Illustration' und ' Prologue to Censurers '),
an Akt- und Scenenschlussen,genau wie Shakespeare. Dane ben
aber finden wir bei ilun auch oft die Alliteration. Das beste
Beispiel bietet wohl Vers 26 in der dritten Scene des ersten
Aktes :
Two thousand hardy Scots,
... Such as will fight, and face the fiery French. l)
Die Sprache der Verse bietet nichts Neues. Shakespeare hat
Sampson man dies Bild geliehen, und auch sonst finden wir
Vergleiche und Bilder,.wie sie damals in der Dramenliteratur
gang und giibe waren. Sampson hat fiir seine Verse im allge
meinen eine angemessene Sprache gefunden.
Eine ganz andere Sprache bietet er uns in den Prosascenen :
sie sind oft von einer unglaublichen Derbheit. Prosa wird in
unserem Drama an alien nicht pathetischen Stellen gcsprochen.
4) Audi die Prosa unseres Drainus cuthJilt niuncli alliterierendea Wort,
etwa I, 4, 30 ff. : ' reject a Mine of verttie for a Mountain? of nuick ? ' oder
' ... he lias blinded thee as blind as a Hat. '
— 58 —
Ganz konsequent gelit der Dramatiker allerdings dabei nicht
vor. Im allgemeinen aber 1st die Stimmung das massgebende
Element bei der Frage, ob Vers oder Prosa in Betracht
kommt — etwa wie Janssen ') es fiir Shakespeare nachge-
wiesen hat : auch in unserem Drama spricht dieselbe Per
son hier in Versen, dort in Prosa je nach der Stimmung der
Scene. An mancheii scheinbar abweichenden Stellen des
Druckes habe ich die Pr^a in Verse zergliedern konnen,
wodurch danii die Einheitlichkeit auch ausserlich wiederher-
gestellt wurde (Dr. I, 4, 102 ff. und II, i, 129 ff. tuid Anmer-
kungeii dazu). Uberhaupt habe ich manche metrische Unstim-
migkeit, die alle zweii'ellos nicht Sampson, sonderii dem nicht
immer einwandfreien Originaldruck zuzuschreibeii sind, in den
Anmerkungen zu beseitigen versucht.
Die Prosa in Shaksperes Dramen. Strassburg, 1897.
Abdruck.
Dem Neudruck unseres Dramas liegt die Quarto der Dyco
Collection im Victoria and Albert Museum zu London /u
Gruiide. Ich stellte dort eine Abschrift her und verglich sie mit
den beiden Drucken des Britischen Museums. Grosse Unter-
schiede ergaben sich dabei nicht. Die Varianten habe ich dcin
Neudruck als Fussnoten beigegcben. Ich unterscheide die drci
Londoner (Quartos i'olgendermassen :
A : Exemplar der Dyce Collection (Catalogue 1, 853i).
B : Exemplar des Britischen Museums (Press Mark 1612 d 66).
C : Das andcre Exemplar des Britischen Museums (Press
Mark 644 f 45).
Das letztere ist unvollstilndig. Es fehlen : Titelseite, Holz-
sehnitt, die dazugeliorigen Verse und die erste Seite des Vor-
worts ' The Epistle '. Es beginnt mit obeii links beschiidigter
Seite dieses Vorwortsund schliesst mit oben rechts beschiidigter
Seite des Dramas. Der Abdruck ist moglichst genau, in alter
Rechtschreibung und Zeichensetzung — nur bei unverstiindlichen
oder unklaren Stellen des Origiualdruckes habe ich andeiv
Zeichen gesetzt. Den A und B schmiickenden Holzschnitt gebn
ich nach A wieder,
Personert.
Queen Elizabeth.
Lord Grey of Wilton, general of the English army.
Sir Gervase Clifton, leader of the Nottinghamshire troops.
Arguile, leader of the Scots.
Crosse, herald of Arms.
Mortigue, j Colonels of tho p^nch force.
Doy sells, )
Monlucke, bishop of Valence.
Trnmball, trumpeter to the Queen Regent of Scotland.
The Mayor of Nottingham.
Old Boote.
Ann, his daughter.
Ursula, niece to Old Boote and cousin to Ann.
German.
Mother Pratlo,
Magpy, /
> friends to Ann.
Long- tongue,
Barren,
Old Bateman.
Young Bateman, his son.
Miles, the miller of Ruddington.
Joshua, a painter-stainer.
Ball.
A shoemaker.
Young Bateman's Ghost.
Soldiers, Prisoners, Frenchmen, Aldermen, Attendants.
THE
vow
B RE A KE R .
OR,
THE FAIRE MAIDE
of Clifton.
In Notinghamshire as it hath bene diners times Acted by
severall Companies with great applause.
By WILLIAM SAMPSON.
Virg : &n : lib : 2.77.
Obstupui, steterantque Comce, & vow fausibus hcesit.
LONDON.
Printed by lOHN NORTON and are to be sold by
ROGER BALL at the signe of the Golden
Anchor in the Strand, neere Temple-
Barre, i636.
The Illustration.
^ faitlilesse woman, by her friends consent
Plighted her troth to Bateman I streight not cotent
With his revenue ! Coveting for more
Shee marries German for his wealthy store.
5 There Parents iarr'd, and never could agree
Till both of them were dround in misery.
Young Bateman hangs himselfe, for love of her :
Shee drownds her selfe (guilt plaies the murtherer.)
His Ghost afrights her, sad thoughts doe her annoy
10 (Alive or dead : tis shee, he must enioy.)
The Morrall is Maides should beware in choise,
And where they cannot love, divert their voice.
Parents must not be rash, nor too vnkind,
And not for wealth to thwart, their Childrens minde.
i5 All is not gaind, that's got, (ill purchasde wealth,
Never brought comfort, tranquill, peace, and health.)
This president, this principle doth allow
Weddings are made in Heaven, though seald below.
3,
TO
THE WORSHIPFVLL
and most vertuous Gentlewoman
Mistris Anne Willoughby Daughter of the
Bight Worshipful! , and ever to be Honoured
Henry Willoughby of Risley, in the
County of Derby
Baronet.
Worthiest, and Noble Mistries,
HIS infant received breath, and being under
your noble Fathers roofe (my ever honored Ma
ster) and therefore as an Aire-lover belonging
5 to that Hospitable Fahricke '), it properly prostrates
it selfe to you for a patronnesse. The title of it saith
ignorant Censurers (those Critticall Monies that
have no language but satirrick Calumnie) sounds
grosse, and ignare, expressing smal wit, and lesse
10 judgement, in the Author to dedicate (A vow-breaker)
under the protection of A Lady, of your Candor,
beauty, goodnes, and vertues : against those foule
moiilhd
* Fabric**
6 The Epistle. Dedicatory.
moiithd detractors, who asmiich as in their venemous
hearts lay, sought to villifie an unblaunchd
ID Laune, a vest all puritie, a truth like Innocence,
a temple of sanstitie l), the Altar of reall goodnes,
against those brainles Momes, I comply my selfe
with Plinies naturall similie of the Almond-
tree : picke of the Rind, cracke the shell, yet
20 set the kerne.ll upright in earth, and by na
tures helpe it regaines maturity and growth
so have your noble vertues, even with the Diamond
eclipsed darknesse, and from obscurity gaind greater
lustre even then when the two eldest sons of
25 sin Enuy, and Malice, sought to obscure them :
but shee that hath not left the earth, divine
Astrea, sacred iustice, the eye, and soule of the
law, hath vindicated those foule mouthd detractors :
as you are great in goodnes, so shine there still,
3o and let the Sun-raies of your vertues ever yeild
honored hatchments, & portments, to your most
noble father, & his honored families, of whom you
are a principall Columne : continue ever in that
noble pedigree of vertues, which your virgin purity
35 hitherto hath justly maintained ; heaven keepe you
from faunning parasites, and busie gossips,
and send you a Husband, and a good one, else
may you neuer make a Holliday for Hymen ;
as much happines as tongue can speake, penn
4o write, heart thinke, or thoughts imagine, ever
attend on you, your noble father, and all his
families, to whom I ever rest, as my bounden
duty,
A faithfull servant,
WILLIAM SAMPSON.
l) saiictitie
?
The Prologue to Gensurers.
Ruth sales the Author, this Time will be bold
I To tell a Story, truer ne're was told,
Wherein he boldly vouches all is true
That this Time's spoke by us, or heard by you,
5 If Chronicle, that ever yet gain'd favour
May please true Judgments : his true endeavour
From serious houres has gaind it : for vs
He hopes our labours will be prosperous.
And yet me thinkes I here some Criticke say
10 That they are much abus'd in this our Play.
Their Magistracy laugh t at ! as if now
What Ninty yeeres since dy'd, afresh did grow :
To those wee answer, that ere they were borne,
The story that we glaunse at, then was worne
i5 And held authentick : and the men wee name
Grounded in Honours Prowesse, Vertues Fame.
Bring not the Author then, in your mislikes,
If on the Ages vice, quaintly he strikes
And hits your guilt ! most plainely it appeares
20 He like a Taylor that hath lost his sheares
Amongst his shreds, he knockes upon the board,
And by the sound themselues they doe affoord.
If in his scenes, he any vice have hit
To you farre better knowne then to his wit,
Tak't to your selves alone : for him, his Penn
Strikes at the vices, and not mindes the men.
,
Actus Primus. Scena Prima l}.
Enter young Bateman meeting Anne.
NNE, My Bateman.
. y. Ba. My sweetest Nan ?
** An. Had I but one entire affected Pearle
Inestimable unto vulgar censure
And is there none to play the Theife but thou !
5 Oh misery would'st have thy love entrans'd,
Without an eccho that would sigh farewell.
Common curtesie 'amongst rurall Hyndes
With this formallity disciplines them
(Kisse *2) at the departure), and you to steale away
10 Without my Privity ?
lr. Ba. Pray thee, no more !
Teares are the Heralds to future sorrowes,
I have collected all that's man together
And wrastld with affections as with streames,
And as they strive that doe oppresse the billowes
i5 So doe I fare in each externall part.
My Actes are like the motionall gymmalls
Fixt in a VVatcht, who winde themselves away
Without cessation ; here if I stay, I finde
I must be where thou art ! which when I am
20 Thy Fathers rage encreases like a flame
Fedd by ungentle blastes ! my absence
May
*) Schauplatz : Clifton.
2) Die Sterncheii weisen auf liiugere Anmerkuugou hiii.
10 The Vow-breaker,
May worke those bitter sweeteings from his liart
And smooth the rising furrowes in his brow.
It is sufficient that I know thee firme
25 Fixt as a Rocke in constancy, and love,
Able to ship-wracke greatnes, and despiseth
A violated heart, as a disease.
I goe to Leith as children goe to schoole
Studying what shall please my Mistris best,
3o My lesson cond, I will returne againe
And dedicate my labours unto thee.
An. Sweete, doe not goe ; and yet if that you will
Leaving me here like a forsaken Lover,
Prethee, forget me not ; nay, be not angry,
35 Souldiers in Warre make any saint their owne
Forge ting those they are devoted too !
Tis I have vow'd to have thee quicke or dead,
Flattering honours, nor dissembling beauties
Workes me not from thee.
Y. Bat. Sweare not, sweete Nan I
4o The booke of fate, as now may be unclasp'd
And record what thou speak'st.
An. Be it writ in brasse,
My love shall be as durable as that !
Xow by this kisse, nay, I will second that,
When I this hand bequeath to any one
45 But my sweete Bateman, then may I ever
From heaven, and goodnes rest a cast-away,
If e're I give this hand to any one
But my sweete Bateman.
Y. Bat. Thy constancy I resalute.
Death onely separates me from thy love.
5o Alive or dead I shall enjoy thee then
Spite of thy fathers frownes. Enter Vrsula.
Vrs. Why then, up-with your bag, and baggage, and
to Saint Maries presently ; the Priest stayes, the Clarke
whynes to say Amen I and for th' official!, schollers
55 love butterd loaves, an Angel! will perswade him to
consent,
or the fay re Maid of Clifton. 1 1
consent, we that live by the shines of the people may
dispense with veniall toyes.
Y. Bat. Thou art merry still.
Vrs. Faith, and shalbe as long as I keepe me out of
60 Cupids mannacles, doost heare, Lover? take her now,
thou hast her i' th vaine, trust not, we wenches, theirs
asmuch truth in us, as in Knightes o'th post, if she
sweare love to day, shee'le unsweare it to morrow with
a safe consciense ; stand not : shall I — shall I — take me
65 her to have, and to hold, and if eyther of you repent
your bargaine within a twelue-month —
An. What then !
Vrs. Then you shall fetch no Bacon at Dunmowe * ; we
young wenches in our loves are like Lapwinges, if once
70 we creepe out o'th shells, we run from our ould loves
like Scopperells ; weomens minds are plenetary, and
amble as fast as Virginalls Jackes, if you stop'em not
in true time, you marre all your musique. See,
heres your Fathers.
Enter ould Boote, old Bateman.
75 lr. Ba. Alas, what wilt thou doe ?
An. Not shrinke a jot for thee.
Bo. I charge thee on my blessing, leave that boy.
An. Father ! sir.
Bo. Come, come, come.
Must your appetite be married to beggery ?
Is this the onely Phcenix of the World ?
80 O.Ba. Boote, boote, boote, thou art malapert, false, proud,
A wretched miscreant, and dissembler,
H' shall enjoy her, shees his law full wife,
Thy hand enstated hers, though falfely l) now
Thou plaist the counterfet.
85 Vrs. Well said, ould cocke, would thy spurrs were new
ro well'd that thou mightst picke out his eyes.
Bo. Still are your eyes gadding that way, know this :
I'le sooner marry thee unto some slave
Whom mine owne will can subordinate
90 Kather then to him.
Y. Ba. Ts vertne growne to so absurd a rate
It gaincs
*) falsely BC.
12 The Vow-Breaker,
It gaines no better credit with base wordlings 1).
O. Ba. Tell me Boote,
Does not his birth, and breeding equall hers,
95 Are not my revenues correspondent
To equall thine ? his purity of bloud
Runs in as sweete a streame, and naturall heate
As thine, or hers ; his exterior parts
May parralell hers, or any others
100 In a true harmony of lawfull love.
Wast not thine owne motion, didst not give way,
And entercourse to their privacies ?
Didst thou not make me draw conveighances,
Did not tk' assurance of thy 2) Lands seeme proball ?
io5 Boote, Boote thou shall not carry it thus,
I'le make thee know theirs justice to be had,
If thou denyst it.
Bo. Say I grant all this !
With my selfe having deliberated
I doe not like 'thassurance of thy Lands
no Thy titles are so bangld with thy debts,
Which thou wouldst have my daughters portion pay.
Sir, sir, it shall not 1
0. Ba. hang thee, hang thee, miser !
Tis thy base thoughts forges these false conceits,
And but for thy daughter, I'de, i'de, i'de. *
u5 Bo. I'de — come, come !
An. Father !
Y. Ba. Deere sir, spare your fury 1
Anger in old men is a Lunacy
That woundes the speakers, not the spectators.
My thoughts are now embarqu'd to go for Leith
And see the Wars, I hope e're my returne
120 I shall finde temperate weather in your lookes,
And all these stormes vanishd.
O. Ba. Art thou so built on her fidelity ?
Take heede boy ; women by kinde are fickle,
Absence in lovers brings strange events ;
Lovers
l) worldlings. 2, my
or the fayer ') Maid of Clifton. 13
125 Lovers that hourely kisse finde due regard,
But those that absent are oft lose reward.
I doubt not of her firmenes, but tis common :
An absent lover thrives not with a woman.
Tis good counsell boy, and worth observance,
i3o But thou darst trust her.
Y. Ba. With my life, sir.
O. Ba. Goe on then in thy entended purpose ;
Noble sir Jarvis whose man thou art,
I know will furnish thee.
Bo. This works to my designe, and gives free way
i35 For wealthy Germane to my daughters love.
Come hither, Nan.
Vrs. I thought the wind was in that doore ; by my vir
ginity, a young wench were better be heire to a swine-heards
chines, then a rich mans bagges ! we must be coupld
140 in wed-locke like your Barbary horse, and Spanish Gennet,
for breede sake, house to house, and land to land ; the
devill a jot of love ! poor simple virginity, that us'd
to be our best Dowry, is now growne as bare as a serving-
mans cloake that has not had a good nap this seven yeeres.
(Scene 2). Enter Clifton, and a Shoomaker.
O. Ba. Well, Boote, time may make us friends.
Bo. Weele thinke on't, Bateman !
Clif. How many paire of shooes, knave, ha ?
Sho. By Saint Hugh, sir Jarvis, foure thousand paire.
5 Clif. For every knave two paire good sauce against kyb'd
heeles, by my hollidam ; * well shod, and clad will mak'em
fight like men 1 the North is could, subject to frostes,
and snowes, and tis bad fighting without vittle, and cloth !
for which I have provided well for both ; forty horse loades,
10 and twenty Carrs of vittle, twill stop a good breach in a
souldiours belly ! my man shall pay thee, huff it ; my
Hollidam I my old Neighbour rich Boote, and Bateman,
in this brabling matter ended yet? shall he have her?
by my Hollidam, not yet, the knave shall serve his
1 5 Queene first, see the warres, where twill do him good
to see
*) fayre
14 The Vow breaker,
to see knocks passe as fillips ; say, i'st done ?
Enter Miles.
O. Ba. Hees at your service.
Clif. By my Hollidam, lie shall not want for that.
But I am tardy, and my time is precious.
20 My Hollidam, wheir's this knave ?
Mi. Faith, sir, trading as other knaves doe ! sir, yonder s
the Tailor, the Weaver, and I the Miller.
Clif. My Hollidam, knaves all three ! put me a Tailor,
a Weaver, and a Miller into a bag.
25 ML And what then, sir?
Clif. Why, he that first comes out will be a knave.
Mi. Vnder correction, sir, put me a Justice of peace,
an Officiall, an under Sherriffe into a bag —
Enter Ball, Joshua.
Clif. And what then, knave ?
3o Mi. Why, and they will not come out, let em 'tarry
their like knaves as they are.
Cilf. l) What a knave is this ?
Mi. Sir, heres two more appeares ! th'one is mad Bail,
old Huffits man, tho'ther may be a knave in graine, for
35 any thing I know i'me sure hees much given to co
lours, hees a Painter-stainer.
Clif. Y'are both pres'd, and willing to serve the Queene.
Bal. I am bend leather, and will endure it.
JosA. My name is Marmaduke Joshua a Painter-stainer
4o by Art, and a limner by profession. I am given to the
meaiies, and doe fructifie among the brethren ; it were
obnoxious, and inutiable, and contrary to the sages
to presse me.
Clif. W^eele see how you can edifie our Cainpe.
45 Josh. For the sistren commisserate.
Clif. Come, my old neighbours, let our Drum beat a
free march, weele have a health to Queene Besse, cry
St. George, and a fig for St. Dennis.
Enter Omnes, nisi Bateman, Anne. 2)
Mi. Mistris Vrsula, tis not unknowne that I have
lov'd
4) Clif. 2) Exeunt Omnes, nisi Bateman, Anne, Miles, and Vrsula.
or the fayre Maid of Clifton. 15
5o lov'd you ; if I die, it shall be for your sake, and it
shall be valiantly ; I leave an hand-kercher with you,
tis wrought with blew Coventry ; let me not at my
returne fall to my old song, she had a clout of mine
sowde with blew Coventry, and so hang my selfe at
55 your infidelity ; desiring Jove to blesse you from better
fortunes I leave you. Exeunt l)
Vrs. The foole doates, but tis no matter, tis no matter ;
tis Lady like, why should not I have my Monkey to play
withall ?
60 y. Ba. Prethee, leave us.
Vrs. Heavens blesse me out of your company, for fooles
I found 3^ou, and so I must leave you in spite of my hart. Exit.
Y. Ba. Xow, Nan, heres none but thou, and I ; thy love
Emboldens me to speake, and cheerfully.
65 Here is a peece of gold, tis but a little one
Yet big enough to ty, and scale a knot,
A jugall knot 011 Earth, to which high heaven
Now cryes Amen ; say thou so too, and then
When eyther of us breakes this sacred bond
70 Let us be made strange spectacles to the world,
To heaven, and earth.
An. Amen, say I.
And let heaven loth me when I falsifie.
y. Ba. Thou now art like a pollishd jvory Table
In purenes without or staine or blemish.
75 If thou shouldst soile this whitenes with blacke deedes
Thinke what a monster thou wouldst make thy selfe.
I doubt thee not, but give this cautionary.
Harke, the Drum beates, from the armes of love
I now must burnish in the Armes of warre, adue.
80 An. When I prove false of thee ; oh, may I then
Beheld 2) the scorne of heaven, earth, and men. Enter severally 3).
(Scene 3). Grey*, Arguile, Crosse,Souldiours, driime, Colors4).
As farre as my Commission, Arguile,
I have proceeded ; we in the trade of warre
Whose Mart consists in blowes, and batteries,
' Are
') Exit Miles. 2) behold 3) Exeunt severally. 4) Im engliscben Lager vor Leith.
16 The Vow-breaker,
Are like small Rivers that must keepe their bounds,
5 Till the Queene Ocean command them rise.
Dunbarr * can witnes where we skuirmishd last.
I require the hostages be deliverd
Twixt England, and the federary Lords.
Arg. Peruse this bedroule from Duke C hattenreault *
10 Wherein their names are, their persons attend
At Inskeith, and with willingnes are bound
To attend the mighty Queene of England.
Grey. LordC/a«c?. Hambleton, fourth son of theDuke*, Ro
bert Doivglasse, brother to the Lord James Stuart! Archi-
i5 baldDowglasse, Lord of Loughennell, George Gram, second
son to the Earle of Menteich ; James Coningham, son to
the Earle of Glencorne : all Hostages to the Queene of
England till the Articles be performed betwixt her, and
the Federary Lordes. Herald of Armes, conduct these noble
20 pledges from the red Brayes* to Inskeith, see'em delivered
to James Croft*, and George Howard*, Knigths; from thence
to be embarqd for England.
Cro. I shall, my Lord.
Gr. What number speake your powers ?
Ar. Two thousand hardy Scots,
25 With glaved blades, bum daggers, and white Kerchers,
Such as will fight, and face the fiery French.
Gr. Our numbers then are eight thousand,
And still we looke for more, sir Francis Leake,
And gentle Sir Jarvis ; two spirits
3o That in peace are lambes, in warr two ravening Lyons.
A march ; Enter Clifton, Souldiers.
Clif. A Souldiers wishes blesse my noble General!.
Gr. Thanks, valiant Clifton ; they can deserve no lesse
Comming from thee. I see you emulate
That we should take the glory to our selves,
35 I'le give the first Alar'm, youle be one.
Clif. I, by my Hollidam, at warre as at a feast
I'le scramble for my part, and if I catch a knocke.
x That
or the fayre Maid of Clifton. 17
That honour which a Souldiour wins in warrs
Is of low price miles he bring- home scarrs.
4o Gr. Wliat number, sir Jaruis ?
Clif. Five hundred, and fifty tall white coates,
Fellowes that will face a murdering Cannon,
When it blowes rancks into the Aire as Chaffe,
Yet dreadles they shall stand it, and not shrinke ;
45 Right Nottingham shire Lads.
Gr. Tis well don !
Our bands are well divided, yours, my Lord,
Keepe the greene Bul-warke, mine the west Gate,
You, sir Jarvis, the water-ports to Tnskeith,
Pelham* from Pelhamus Mount plaies at the Towne.
5o How now, what Trumpets this ?
A Trumpet; Enter TrumbalL
Trum. From the Queene Regent of Scotland I come
To thee, Lord Generall of the English Force.
She craves a treaty with the Lords of England
To know why thus they enter on her groundes,
55 Depopulate her Countries, Plough her Plaines.
If lawfull cause she finds on enterveiue *)
She will subscribe to England, sue for peace,
Otherwise by Article sheele confirm'! ;
This is under her highnes hand, and scale.
60 This is my message.
Gr. Whats thy name ?
Trum. Trumball, Serejant, Trumpetfer to her Grace.
Gr. Her Princely offer we accept. Roivge Crosse,
Herrald at Armes, command sir George Howard,
Sir James Crofts, and my son Arthur Grey
65 To shew her Grace my Soveraignes grevances.
I'th interim wee'le sheath our burnishd blades
Which had bene dide in scarlet long ere this "9
But for thy message.
Enter
*) entrveiue C.
iS The Vow-breaker,
Enter Trumball. ').
Trum. I shall report you honourable.
Clif. My Hollidam, I like not these signes of peace.
70 These French Flyes worke on advantages,
I'le not trust'em.
Gr. To prevent which each stand on his guard ; your
eares, my Lord.
Jos. Resolve me; doe they kill men ith warrs, and ne're
75 give warning ?
Mi. Not so much time Jo, as a theife has at Nottingham
Gallowes.
Jos. Tirany, tirany ; may a not pray in sincerity nor re
quest the breethren, and sisters to have care of a departing
80 brother ?
A/I. No Jo I nothing but downe-right blowes, just as you
fell Okes, or kill Oxen.
Jos. Most heathenish, and diabollicall ; and do the 2) shoote
Bullets ?
85 Mi. I, Jo, as thicke as haile ; a man may hit his owne father.
Jos. Oh Infidells, and Barbarians ; what will not the
wicked doe, kill men with bullets ! oh these Guns, they are
dangerous things, they sprung from the whoore, a Fryer was
the inventor, and the smell of the Dragon ! oh, my poore
90 Pusse-cat ; sinfull man thou art, Jo : to bring the poore
Pusse forth to dy by a Gun! a poore Pusse, silly harmelesse Pusse.
Mi. Ty her behind, then if thou runst slice may save thee.
Jos. I run ! thou propliane translator I scorne to run, my
Cat, and I will enter battell 'gainst the wicked ! I run.
95 Gr. Why returne so soone ?
Enter Crosse 3).
Cros. This my Lord,
Making for Edenborough to the Queene,
Nine hundred shot, and five hundred Corslets,
Came forth of Leith, under the conduct
Of Mortigue*, and Doy sells*, their Colonells.
100 We wish'd them peaceably returne to Leitli
Since
4) Exit Trumball, Crosse. *) they 3) Re-enter Crosse.
or the fayre Maid of Clifton. 19
Since contrary to all Lawes of Armes
They now had issud. Mortigue replide,
They on their masters ground resolved stood
And from their mistris would not budge a foote
io5 For any English breathing. Exit Crosse l).
• Gr. Were not our promise given to the Queene
On which they build advantages, i'de make
These French Rats run as Wolves from fire ;
Bid'em retire, and tell them thus from us,
no Weele make them win their ground ere the 2) stand on't.
Nothing but circumvention in the French.
Clif. By my Hollidam, juglers, constant in nothing
but Inconstancy, thats the French Merchandize.
Jos. And doe they fight, as it is in the painted cloth
n5 of the nine worthies, of Joshua, Hector, Caesar, Arthur,
Charle-Magne, Judas, Machabeus, and Godfrey Bollogine?
Mil. Yes, Jo : they doe.
Jos. In the painted cloth Joshua stands formost.
Bal. With his Cat in stead of a Scutchioii.
1 20 Jos. Ball, th ou art full of rebukes —
Enter Crosse 3).
Cros. Anne, arme, arme ! regardles of true honour
Your message is defide, and facing the van
Discharge! a thousand shot ; the Crag-*, and Chappell*
They make a refuge 'gainst our great Artillery.
125 Gr. Let the bow-men, shoute their flightest Arrowes,
As thicke as haile, the Musketteers shall follow.
Alarum then ; tis our first enterprise.
When cowards fall the valiant spirits rise. Ex. Omnes.
After skirmishes, Enter Grey, Arguile, young Rateman
with Colors, Clifton, Souldioers, prisoners.
Gray : The Crag, and Chappells ours, and the French
i3o Like Hares are leapd out of fierce Greyhounds gripes.
Doysells, and Mortigue, out-ran their Collours,
And with
l) Die Uiilmcimnweisung pcliort zu Vors no. *) tliey •'<) Re-enter Cron8e.
20 The Vow-breaker,
And with all expedition tooke the Towne.
Y. Ba. Whose Colors I display.
Gr. How many of the French this day are falne ?
i35 Arg. Seven score, my Lord, and prisoners of noble worth.
Poiteers, Augois, Burbon, Shamoont, Shaloone,
Labrosse, and of the English meerely one man slaine.
Gr. Thanks unto heaven whose arme was our defence ;
What's he that beares the French armes displaid ?
140 Clif. A servant of mine, his name Bateman.
Gr. Ther's forty Angells for thy good daies service,
And if thy merit retaine, an Ancients place.
Y. Ba. I thanke your honour. ^
Jos. My prisoner is an Anabaptist, all I desire is that
i45 I may convert him.
Mi. It must be ill's drinke then, else hees none
o'th right brethren ;
Gr. Can *) noble Arguile, and worthy Clifton,
After these toiles of bloud, and massacre,
i5o Let's quench our raging motions in the Grape,
And in the French-mans Vine drinke his confusion.
Proud France shall know that our Elizaes Name
Drives to confusion those that steale her Fame. Ex.Omnes.
(Scene 4.) 2) Enter Anne, and Vrsula.
An. Do'st thou not beleeve it?
FAS'. Let me faile of my best wishes, and I doe ; I
cannot amuse my thoughts to't ; thou maist as soone
pcrswade me that a Spiders Web will catch a swarme
5 of Bees as thou marry German ! his head's like a Welch-
mans Crest on St. Davies day; he lookes like a hoary Frost
in December, now Venus blesse me, i'de rather ly by a Statue.
An. Thou art pleasant still.
In iiat'rall things we see that Herbes, and Plants
10 In autumiie ever doe receive perfection,
As they, so man, never attaines his height
Till in the autumne of his growing age.
Experience like a Mistris beautifies him
With
A) Come, 2) Schauplatz : Clifton.
or the fay re Maid of Clifton. 21
With silver haires, badges of experience,
i5 Of wisdome, honours, coimsell, knowledge, arts,
With all th'endowinens vertue hath in store.
Contrarily, greene headed youth,
Being in the spring or summer of his age,
Is prone to surfets, riots, intemperancies,
20 And all the stocke of ills that vice is queene of.
Urs. Thou wrests a good text to an ill sense, but none
but fooles would ly in beds of snow that might couch in
Roses ; but it may bee, Cozen ; but it may bee, Cuz ; you
follow the fashion of our Country Knights that marry your
a5 old London VVidowes ; tis but keeping a handsome Chamber-
maide, they are necessary evills, and will serve with a
small Dowery afterwards to make parsons wives ! you
know my meaning, Cuz.
An. He brings wealth, promotion, and tis the way —
3o Vrs. To your ruine ; to your blacke father presently ! cocke
him with the herbe Moly that will put bloud in's cheekes !
let him be dieted like your Barbary horse ! heele iieere
stand to his tacklings else ; feede him with Vipers flesh
that will make his white head blacke ! doost thou refuse
35 youthfull Bateman to ly with wealthy Germane ? reject
a Mine of vertue, for a Mouiitame of muck ? Cupid
blesse thee, for i'le sweare, he has blinded thee as blind as
a, Bat.
An. I lov'd young Bateman in my childish daies,
4o Have vow'd to have him, and he againe to me,
But what of that, foolish lovers vowes,
Like breath 011 steele, as soone are of,as on ;
German is wealthy and by him 1 gaine
Recourse amongst the modest sages dames.
45 Wealth has a priviledge that beauty cannot l),
Bateman is young, embellish'd with a naturall,
Active, and generous, unspotted beauty ;
German is old, indebted much to age,
Yet like ould sEson, gold can make him young,
5o Gold like a second nature can elixate,
Make the deformed faire, the faire seenie fowle,
And
*) has not, ?
22 The Vow-breaker,
And we that love not, must be tide to th' face ;
A sparkling eye, or a smooth pleading tongue
Will not keepe hospitality with time.
55 Maides that love young men gaine their loves by stealth,
We that love old men, wed not man but wealth.
Vrs. If I beleeve thee not, may I turne Nun before rny
probation ; to be serious, let me touch thy conscience ; if
young Bateman, to whom I know tha'st vow'd thy faith,
60 should at thy falsehood fall into some malevoleiicies in
him self e, or on thee, t' wood greive thee to have Ballads
made on thee, to the tune of the inconstant Lover,
and have thy periuries piiid 011 euery Post.
An. Conscience ! pray, 110 more o'nt.
65 Vrs. No, iiitroth, for I thiiike th'ast asmuch pleasure
in't as a hangd man has of his pardon, or a Dog with
a Glasse bottle at's taile ; see heres thy father, with him
the man that must be, not the fore-man o'th Parish,
but a bucke o'th first head.
Enter Boote, Germane.
70 An. My lovely Germane !
Ger. My fairest Mistris !
Vrs. If I had not rather Kisse a muffe made of Cats-skins,
then these mouldy chops of his, wood I might die an An
chor ess e.
75 Bo. Now neece, whats your conceit of this ?
Vrs. Faith Vncle, i'me a woman, and they say, a woman
is a wether-Cocke, for mine owne part some are, I tliinke;
and when I thiiike they are not, i'le tell you my conceit,
till then i'le pay you with thinking.
80 Ger. Sweet beauty, rumor, that betters nothing,
But disproportioiiates every act,
Gives it out thus ; that you are affianc'd
To youthfull Bateman. I wood not have the curse
Of contract breaking fall upon my head ;
85 (If it be so, fairely I here acquit you,
From all engagements twixt your selfe, and me,
If not, like to a blessing I embrace you).
That
or the fayre Maid of Clifton. 23
That joynture which your father most desir'de
I have confirm'd, nothing now remaiiies,
90 But your reply, or mine, or whose you please.
An. Sir, I am yours.
I lov'de young Bateman with an inward joy
Affected him beyond a common rate,
Yet not so farr, but that I might reduce
95 My vowes, and my affections to my will ;
For when I saw how disproportionate
Our jarring fathers were, I then began
To alienate all love, here I renue
To whom it comes as free, as bright, and pure
100 As are these unstaind Lampes beyond the Moone.
Ger. Which as a blessing from the heavens I take.
Bo* You shall be marryed instantly ! and Girle, thou shalt
have one Bagg more fore this ; it gladdes me yet, thou art so
free from Bateman. I look'd for other demonstrations !
io5 come German,
this night wee'le feast, to morrow thou shalt be wed ;
At night enfold a maiden in thy bed.
Vrs. Which if he does, may she dy of the pip, and goe
to the grave as a Sallet for the wormes. Exeunt Omnes.
Actus secunda. Scena prirna ]).
•
Enter Mortigue, Doysells, and the Frenchmen in Womens apparell
with Pistols.
A/or. Omit this, Doisells,
They now are healthing, and carrowsing deepe.
Now is our time to worke a stratagem,
Gaining these Trenches that oppresse the towne.
5 Thus as we are, we passe without suspect,
Nine Bona Robas, nine stout Viragoes,
Nine manly lasses which will stand the squeake ;
Jove went a wenching, as we goe to'th warrs ;
If this exploit take roote, we build a strength
That
4) Vor Leith.
24 The Vow-breaker,
10 That nine months seidge cannot againe redecme.
Do. The scotch language I am perfect in :
Encaule your selves, the l] enter on their guard.
Leroy's the word, till then let no man stir,
The second Leroy bids every man to kill.
i5 Close, and observe.
Enter Clifton, Bateman, Joshua, Ball, Miles, Souldiers.
Clif. Each man betake him to his instruments.
Keepe safe this Port, for 'tis the sole defence
To our new Trenches, and raised Bul-warkes ;
If any issue from the Towiie give fire,
20 And the Alarum shalbe answered quicke ;
The French are subtle, and in various shapes,
Combine themselves ; therefore to gaine the best,
Prevent the worst ;
Jos. And they be women, may we not cease on'em for lawfull prize?
25 Clif. To women, and children, be mercifull,
But trust none, the politicke Fox somtimes
Wrapps him self e within the Lions skin,
So working prey upon the innocent Lambe,
These French are subtle Foxes.
3o Mi. I thought so, for a man may smell their footings
As farr as a fitcliers ; z)
Jos. And they be Foxes we may smell 'em out ; for as
it is in the painted cloath, by fortune came a Fox where
grew a pleasant Vine, I will no Grapes said the Fox, the
35 fruit is none of mine.
Y. Ba. Sir, have you dispatched me ?
Clif. My Hollidam, thats true ?
What sudaine busines of so maino import
Calls thee from the 3) warrs, where thou seest
4o Resolved spirits rate their lives at nought
Regardles of all miseries, for honours ;
Thou, a proficient in warrs Academ,
Hast profited well ; the first day an Ancient
In single duell taken ! I tell thee, Bateman,
45 It has woiine a great impression in my Lord.
Resolve
4)they 2j fitchews, fitchets *) thee C.
or the fay re Maid of Clifton. 25
Resolve thee so ; 1 would not have thee goe
To fish for sluuldowes and let goe the substance,
Thou knowst my meaning, Bateman.
Y. Ba. I conster it
That your suspition deemes it to be love ;
5o In sooth, it needes not, such a constant rocke
My love is built on that it cannot fall.
I cannot fasten jelousie in my thoughts,
Knowing her loyaltie ; great excuses
For my intended journey know I none :
55 And to frame any were but negatives.
Yet in my sleepes I have strange visions,
Which waking 1 cannot thrust from memory.
I doe beseech your licence, let me goe.
Clif. My letters want but sealing, follow me
Go To the Generalls Tent, Exeunt. l)
Mi. Fellow Bateman, farewell, commend me to my old
windmill at Kudington, oh, the Mooter dish, the Millers
thumbe and the maide behinde the Hopper ! tell mis-
tresse Vrsula, I fight for her sake, and will live as long as
65 I can, dy when I can no longer live, yet will love her in
spight of her hart ; in stead of nutmeggs, and ginger, I
send her the three bawbees I got at Dundee. I will fly
on her at my returne with the verses out of now Hero,
and Leander, oh Vrsula, Vrsula pity me with a dildo, dildo,
70 dillory !
Ba. Commend me to the Bells of St. Maries, and tell'em
my Chops water to chime all in 1
Jos. As it is in the painted cloath, in morning still
when thou doost rise see that in minde thou have to
75 spend the day that doth ensue as bed might be thy Grave;
commend me to my learned brother Spritchall the Cobler
of Notingham brig 2), and bid him looke up, and give me
a coale, wishing him good health, as my cat, and I was at
the making hereof *.
80 V. Ba. 1 will be mindfull of you all, farewell 3).
Mor. Now is the time, make your appearance 1
Mi. Shoote, shoote !
Doy* An the bred an gad man, speare the bonny lasses !
Ball.
i) Exit. Abridge, 3) Exit.
26 The Vow-breaker,
Ball. Downe with the bonny Bels !
85 Jos. Have some compunction th'are the weaker Vessels, for
as it is in the painted cloath, be meeke, and gentle, and thy
selfe shall finde a quiet conscience, and a tranquill minde.
ML By 'th masse, a prety boote, hailing, hansome pagies ;
each one take one, and examine the prickers !
90 Jos. Thy counsels smels of piety, and thus I begin the
conversion of a sinner ! — urn - - she Kisses well, verily ;
againe, I will edifie on your lips — are you of the Family
of Love, sister — ha —
Mor. An the beanes of me, ise a pure lurden.
g5 ML And what are you, prety morsell ?
Doy. An the dele an the crag, ise a Lardes wife ganging
to seeke iny Lourden ;
M. l) And you are ganging to your Lurden, that your
Lurden may catch you by the crag, and claw you are the
100 weame, till your guts garr haggergath, haggergath.
Jos. Will you be contented to leave the wicked, and live
among the familists, exercising your body in the brether-
hoods cause ?
Mor. An the Lard nare thee with an my bare bones.
io5 Jos. Kisse againe, then - - in sincerity, she Kisses open
mouthed like a zealous sister —
Bal. And you can wash, and scoure, and helpe to launder
the campe, and dresse the booties we steale, and at night be
content to Kennell with me in straw ?
no Sol. I, by Saint Andrew I
Jos. Let us congregate our selves, and ponder on their
miseries.
Doy. Now is the time, each man draw, and fight. Shoote, and
Alarum.
Alarums, the French beate of\ place themselves on the Walls
hanging out a head; Enter Clifton, Souldiers.
Clif. Well fought, my harts : though we have lost one man
n5 Whose head they basely pearch upon the Walls.
Base minded Doysels, cowardly Mortigue,
Though all advantages in warr are lawfull
Th'are
or the fay re Maid of Clifton. 27
Th'are not commendable ; you came like your selves
French ii'i'd truls, to scould us from our Trenches
120 But not to beate us. come either of you single,
And fight with Clifton, if not one, come both,
And by my countries honour, no man heere
Shall dare to touch you but this arme of mine.
Doy. Vex not thy selfe, old man, tis but one head,
125 We came for more, but rest suffiz'd with this.
Clif. And for that one a thousand dastard French
Shall deerely pay ; Count, I shall meete thce ?
Mor. Clifton, thou maist !
Clif.* By my Hollidam ; our meeting will seeme rough,
i3o our parting faire ! make this thy quarrel, I pronounce
thy Queene defective in beauty, vertues, honours, unto my
mistris, Englands royall BESSE !
Mor. Traitor, thou lyest !
Clif. Have I sturd thy bloud ?
i35 Mor. With such an overture, but thy barbarous head
nothing can calme it !
67z'/'. When next we meete we'le try it !
Each man unto his charge, for one mans head
A thousand Frenchmen shall be slaughtered. Ex. Omnes.
(Scene 2.) *) Enter Vrsula.
Vrs. Good Wives, Widowes, and young wenches, pardon me,
for I am touched in conscience to raile on my owne sexe ;
I blame not those mysogynists that say women are fro ward, in
constant, and what not ; I protest, I begin to mistrust mine owne
5 thoughts ; I'am quite out of love with all womens goodncs ;
fie upon us weather-cocks, of all things sublunary the worst
of creatures ; we painted sepulchers, rotten braveries, silly
Ciphers untill mens figures supply us, and yet we cannot
render 'em a constant minute ; all this is manifest in my new
10 Bride, she that yesterday gave faith to one, the next day mar
ried another ; and now married slices sicke of the sullens,
shee wants youth to enflamc, and give satietie a fresh
appetite ; fie upon us Moone Calves, and created Fooles be
those
Schauplatz : Clifton.
2S The Vow-breaker,
those men that credits us ! see, i'me cut off.
Enter young Bateman.
i5 Y. Ba. 1 weare that visage formerly I did,
Six Moones has not so metamorphos'd me,
But that I may be knowne ; all my friends,
My familiar sociates, and acquaintance
Carelessely passe me with a heavy glance,
20 As if I were some rioter, or prodigall
Who having ship-wrackt reputation
After an act of banquerout, compounds
With debitor, and creditour ; others
Shake me by'th hand, but with such lenity
25 As if I burnt them, or that I from the warrs
Had brought home some diseases, as Killing
As the Plague, or more infectious.
My father whether for joy or sorrow,
As teares be answerable to both passions,
3o But he wep'd, cride, welcome home, and sight,
As if some drops of bloud fell from his hart.
Heaven has a hand in all things ; if that
My Nan be well, we will dispense with greifes
Of lower kindes Kind ; cozen Vrsula ! Musique.
35 Vrs. Y'are welcome home, sir.
y. Ba. How fares my sweetest Nan ?
Vrs. Sooth, badly, she has beene Planet-strucke e're since you
went ; she fell into a Lethargy since none, a kind of qualme
came o're her stomacke like a Crampe or a Conuulsion.
4o y. Ba. The meaning of this Musique ?
Vrs. We had a Wedding to day, and the young fry tickle
trench-more. Jervis, and Nan are
y. Ba. A Wedding, and here this day ! in the Window l).
Blesse me, what prodigious Object
45 Is yond, that blasts mine eies, and like a theife,
Steales my understanding ! certes tis shee.
Is it not ? speake Vrsula !
Vrs.
d) German, and Nan are in the Window.
or the fay re Maid of Clifton. 29
Vrs. I know not, for had shee as many bodies as harts, she
might be here, and yonder too.
5o Y. Ba. Now, by my life —
Vrs. Xay, sweare not ; if you have any ill language to
spare I'le send my Cozen to you presently. Exeunt l).
Y. Ba. Strange feares assaile my senses, and begins
Conflicts of despaires, doubts, and feares,
55 And but I have a resolution fixt
On her fidelity, this frontispice
And other entertainments might confirme
Former presages.
Enter Anne, Vrsula.
An. Who 1st would speake with me ?
60 Vrs. One that may be jealous though he weares no yellow.
y. Ba. Her sight like to a cordiall has expell'd
All former grosse suggestions, me thinkes
I tast my happines e're I touch it.
An. Beshrew thy hart for this.
65 Vrs. Beshrew your owne false ; if their be ill tis of your
owne begetting; i'le provide Cocke-brothes, and caudles for
your old Cock-sparow. Exeunt *).
lr. Ba. Shees dumbe with joy, and I like to a man
Intranc'd with joyes un-utterable, cannot speake.
70 But I have lost my selfe, I am awake,
And see a substance more then dreamers doe ;
Thus in the armes of love I doe enfould thee.
An. I doe not know you — touch me not !
Y. ba. I wonder then how I dare know my selfe,
70 When thou forget'st me. I had thought
Had I ben sullide with the sooty Moore,
Or taii'd with heate like some Egiptian slave,
Or spoted like the Persian Leopardes,
Or in the worst forme can be termn'd,
80 Or imagin'd, yet thou coulds have knowne me ;
I am thy Bateman, Nan !
An. It you be Bateman,
T'were
Exit. 2) Exit.
30 The Vow -breaker,
T'were best you traveld from my fathers ground
Least lie indite you ?
Y. ba.. If lie should, yet if thou stand the judge
85 I know thou wilt acquite me of the crime.
But thou art pleasant, and like to a tender nurse
Heightens my infant joyes before it comes ;
Be not so strange, this nicety in you
Hat *) not beene usuall.
90 An. It must be now, for / am married.
Y. ba. I know thou art, to me, my fairest Nan.
Our vowes were niade to Heaven, and on Earth
They must be ratifide, in part they are
By giving of a pledge, a peice of Gold,
95 Which when we broke, joyntly then we swore
Alive or dead for to enjoy each other,
And so we will spight of thy fathers frownes.
An. You talke idely, sir ; these sparks of love
That were twixt you, and /, are quite extinct.
100 Pacific your selfe ; you may speede better ;
Youle show much wit, and judgement if yon 2) doe.
Y. ba. She floutes me.
An. If you will be wise, and live one yeere a batchelour
tis ten to one, lhats odds, I bury my husband, e're / weare
io5 out my wedding Ring.
Y. ba. Ha ! a Ring, and on the right finger two ! 3)
Thou plaist the cruell murtherer of my joyes,
And like the deadly bullet from a Gun,
Thy meaning kills me, e're thy words gets vent,
no Whose Ring is that ?
An. My Husbands.
Y. ba. And art thou married ?
An. I am.
y. ba. When ?
n5 An. This Day.
y. ba. Accursed Day ! to whom ?
An. To wealthy German.
Y. ba. To wealthy misery !
Now
*)Has 2) you 3) too !
or the fayre Maid of Clifton. 31
Now my presaging visions doe appeare ;
120 Th' unusuall gestures of my mornefull friends
I now perceive was thine ; false woman
As subtle in deceit as thy first grandam,
She but deceiv'd her selfe, deceiving man
As thou, her jmpe of subtil ty, has done.
125 Strengthen me, you ever Hollowed l) Powers,
Guard me with patience that / may not curse,
Because / lov'd her ; be assured this,
Alive or dead thy promise thou shall keepe
I must, and will enjoy thee !
i3o An. And may I tell you, if youle stay my husbands
Funerall, I'le promise you, i'le mourne, and marry all in a
month.
lr. ba. Ah monstrous ; she plaies with my disasters
As boyes with bubbles blowne up into aire ;
i35 You that have care of innocents, be my guard
Least / commit some outrage on my selfe.
For such an overture, and flood of woes
Surroundes me, that they almost droun'd
My understanding ; thy perivries shall be writ
140 With pens of Diamonds upon Leaves of steele,
And kept as statutes are to show the world.
You constant Lovers that have truely lov'd
Without foule thoughts or lustfull appetites,
Come waile with me, and when your swelling brests
i45 Growes big with curses, come sit downe, and sigh.
Such an inconstant faireon I have met
Whose deeds I shame to nominate, yet she
Sham'd not to doe them.
An. Prety passion this, ha, ha, ha !
Y. ba. Take thy good night of goodnes ; this night
i5o Thy bridall-night take leave of sacred vertue.
Never thinke for to be honest more,
Never keepe promise, for thou now maist sweare
To any, thou never meau'st to doe.
Hold, swelling heart, for thou art tumbling downe
i55 A hill of desperation ; darke thoughts
Assaults
i Hallowed
: ._ - -. -
rr*.K*v
-
H f ••"
: 11 -
?a
-
-
••fflHj-
34 The Vow-breaker,
Valour into my hart, strength to this arme
1 5 Which thou shalt feel to thunder on thy Helme ;
Guard thee, Frenchman, i'me sure thou canst not fly ;
Bravely i'le kill thee, or else bravely dy.
Th'art my prisoner, Doy sells.
Fight, Clifton disarmes him; Enter Grey, Arguile, Souldiers.
Mor. Through chance of warre / am.
Arg. Hew him in peeces !
Clif. By my Hollidam,
20 My life shall stand betweene him, and danger ;
He's my prisoner, and by the Law of Armes
Yeilding himselfe a Captive to our mercy,
His life is ransomable ; let our Generall
Decree his ransome, and after dispose of him.
25 Gr. Noble Clifton, his ransome is thine owne,
Dispose of him as thou pleasest.
Clif. By my Hollidam, and will.
There take thy Armes, returne backe to Leith
With our best convoy ; I tell thee, Mortigue,
3<> My hatred is not capitall, though honour,
And warrs necessity made me storme ;
When to these walls thou seest my white coates come
With scaling ladders to assault the Towne
Be mercifull as I have bin to thee ;
35 This is all Cliftons ransome.
Mor. I shall report thee noble !
Gr. Thanks, noble Clifton,
Thou still ad'st honour to thy Countries fame ;
Make scaling Ladders, for we straight intend,
By heavens assistance to mount these walls ;
4o Courage, brave spirits, every act finds end,
Weele teach the Frenchman keepe within his bounds
Or send him home full of heroicke wounds. Exeunt Omnes.
(Scene 4.) ]) Young Bateman ins shirt, a halter about his necke.
Y. Ba. It tis 2) resolved ! life is too burthensome,
I've
*; Schuuplatz : Clii'tou. *) It is
or the fayre Maid of Clifton. 35
I've borne while T can, and have supprest
All insurrections pale Death has made.
It is my terrour that I live to thinke
5 I beare a life that is offensive to me.
Pale monster in thy meagerest aspect,
Come, and affront me ; fill thy unpauncht nerves
With my harts blond ; till with the overture
Thy never satisfied maw be sated 1
10 But, cowardly monster, thou approchest none
But those that fly thee, and like to greatnes
\Youldst be so elivated for doing good,
That of thy selfe thou never didst intend.
Poore Snakes, that in wordly sorrowest sowrst l),
i5 Cannot participate thy Ebon Dart.
Tis said thou art not partiall, and dost winde
The Prince, the begger, and the potentate
All in one mould ; but they doe falsifie
That say thou art so tiranously just ;
20 For I have sought thee through the unpend groves,
The shady cells where melancholly walkes,
And eccho-like thou answerst me with Death,
But darst not show thy face ; the worlds monarch
In three fits of an Ague di'd. Some flyes,
25 Some silly gnats can kill ! let me consume,
then maist thou brag thy conquest, that thou slewst
What neyther love nor hatred could destroy.
Since thou disdainst me, I disdaine thy power,
There be a thousand waies to cozen Death.
3o Behold a Tree, just at her doore, a fruitlesse Tree
That has in autumne cast her leavy boughs
Sorry to show such fruit as she produces.
The night seemes silent, sleep charmes the house,
And now the periurd woman is a topping ;
35 I'le clime as high as she, yet i'le not rest ;
My airy ghoast shall find her where she lyes,
And to her face divulge her perjuries.
Night be auspicious, draw thy sable weedes,
For
*) sowr
36 The Vow-breaker,
For day-light is a asham'd l) of her blacke deeds.
40 One twich will do't, and then I shall be wed
As firme unto my graA^e, as to her bed.
Falls, hangs, Enter old Bateman i'ns shirt, & Torch.
O. Ba. I've miss'd my boy out of his bed to night.
Heavens grant that he be well, for in his eyes
Sad discontentment sits ! till yesterday
45 I never saw him so propense to sorrow,
Nor deepely touch'd with distemperature ;
- When I began to tell him of his mistris
Which I in violence of wordes branded
With damned perjury, as Heaven knowes
5o She has consum'd her goodnes, then would he
Sit by, and sigh, and with salt teares trilling
Downe his cheekes, entreat me not to name her ;
Curse her I must not ! then would he steale to bed,
As full of mournfull sorrowes as a sinner.
55 Tis almost morne, and I suspect him here
Hovering about this house ! oft would he say
He woo'd her underneath a Plume-Tree,
And underneath that Tree he vow'd to sit,
And tell his sorrowes to the gummy boughes
60 Though she disdaind to here them ! protect me !
Good Angells, guard me, what heavy sight is this
That like a sullen sadnes reaves my sense ?
Prove false, mine eies, that this may prove untrue !
Better you never had seen then to see this.
65 Leave your slimy cesternes, and drop out ;
Tis he, tis he, would I could tell a ly,
The falsest one that e're was tould by man
That this might prove untrue ; but tis in vaine
To darke the Sunne, or wrastle 'gainst the truth.
70 Murtherers, looke out, i'le rowze the thunderer,
To rowze you from your sleepes ! false feinds, come out,
And see a deede, the day wilbe asham'd of
Caus'd by your perjuries.
Bo,
*) is ashamed
or the fay re Maid of Clifton. 37
Bo. Whoes that which calls Boote, Anne,
With horrid terrour, and such aff rightments Vrsula, above.
75 As when skatli fires devast our villages? l)
O. Ba. Looke this way, monster ! see, thou adultresse !
Behold the miserablest Map of woe
That ever father mourn'd for ; my poore boy,
Hard-harted fate that brought thee to this end,
80 Hated Vipers they that were the causers,
Bo. How darst thou, Bateman, come upon my ground !
O. Ba. Curs'd be thy ground, and curs'd be all trees
That brings forth such a bortive 2) fruit as this !
Bo. Ha, ha, has — he hang'd himselfe, and sav'd justice
85 a labor ?
An. I never look'd for better end of him, he had a
malevolent aspect in his lookes, ha, ha, ha !
O. Ba. Laughst thou, Crocadile ?
Are miseries lamented with contempts ?
90 The bookes of fate are not so closely shut,
But they may open, and record the scornes
Dwelling in every Region of thy face !
A fixt decree may be set dowue for thine,
And thou maist Swan-like sing a Funerall O'de,
g5 Who then shall laugh at thee ?
Bo. I laugh to see, how well sorrow becomes thee.
O. Ba. Such dire becomings maist thou never want ;
Thou that wert once the Jewell of these eies,
Looke here, and see the ruines of pale death,
100 How soone a Gorgeous Pallace is suncke downe ;
Though he has surfetted upon this peece
He has not tane the coulour of his cheeke ;
Nature contests with death, and will out-doe him ;
Canst not thou spare one teare to balme him in,
io5 Nor lend a sigh as sorry for his fall ?
If not to day i'le come againe to morrow ;
So thou wilt shed two teares, and one poore sigh,
Then gentle Charon will assigne him wafftage ;
Thy greifes are violent, and worke within,
no Tis a fowle signe of an unpersant hart
When
*) vilages BC *) abortive
38 The Vow-breaker,
When as the eyes cannot impart a teare.
Since none of you will weepe, i'le wecpe alone
Till Niobe like my teares convert to stone.
An. Had you discipline! your sonne in's youth
n5 You might then have prevented your teares !
Cause he was bad, and 7 did shun his evils,
Must 7 be held the cause'res of his ils,
Must my vertues beget his perversnes,
Or my obedience breede his shamefull death ;
120 If the World ballance me uprightly just
I care not then which way you turne the Scales ;
O. Ba. Worse then the worst that ever could be nam'd.
An. My best counsell is that you bury him as the custom e
of the Country is, and drive a stack e through him ; so perhaps
125 / that had no quietnes with him, whilst he liv'd, may
sleepe in peace now he's dead.
0. Bat. I will not curse thee, t'was my boyes request.
Such deedes as these sinke not in oblivion,
The justnes of my cause / leave to Heaven.
i3o Maist thou live mother of many children,
And may they prosper better then did mine.
Come, poore boy, these armes have borne thee oft ;
I'le have thy picture hung up in my Chamber,
And when 7 want thee, 7 will weepe to that.
1 35 Deaths Leaden Plummets draw thine eielids downe ;
Since none will sing sadd obsequies but 7,
I'le call the Linner, Red-brest, and the Throstle,
The Nightingale shall beare the burthen two,
For she is exquisite in tragicke notes ;
140 W^eele have a Funerall hymne, and o're they ') herse,
This womaiis perjuiries i le pen in verse. Enter 2).
An. How now, cozen, weeping?
Vrs. Troth, Cozen,
Though griefes of lower kinds assaile me not,
i45 I never was so touch'd unto the hart ;
Mine eies so flexible are to melt in teares,
I cannot stop'em ; 7 shall be still affraid
To
or the fay re Maid of Clifton. 39
To walke to 'th doore when / behold this Tree,
For feare his Ghost haunte me ! / wonder much,
i5o You could forbeare from passionating.
An. Affraid on's Ghost, as much as of a picture painted
o'th wall! thats just like we fooles that rub our shins 'gainst
the bed posts in our dreames, and then sweare the fairies
pinchd us ! he swore he would have me quicke or dead. Let
i55 him ly still ill's grave, / will in my bed, and let consequents
prove the rest !
Bo. Ghosts, Hobgoblins, will with wispe, or Dicke a Tues-day.
Thy husband, wench, this morne journeyes to New-Castle
And hardly will returne these twelve Moones ;
160 Let's feast with him, for Ghosts, and such like toyes
Leave them to foolish dotards, girles, and boyes. Exeunt Omnes.
Actus Tertius. Scena Primal
Enter, Anne hastily, pursuing Vrsula, with lights :
An. Keepe of, keepe backe, / charge thee.
Vrs. Las, Cozen, i'me not infectious, my breath cannot blast you !
An. It haunts me as my shaddow or a vision !
It will not let me rest, fleepe 2), nor eat ;
5 The barricoded 3) doores, and ironlocks,
No sooner shut but like a new clasp'd booke
Their leavy hindges streightway fall asunder,
And it gets in ; / wonder tis not here ;
This is a gentle respit, and not usuall ;
10 Since German went / never had so much ;
It plaies the centinnell at my beds feete !
And but it wants the rosie coloured face,
Whom meager death has plaid the Horse-Leech with,
It would not seeme so ghostly in these eies ;
i5 It beares the perfect forme it us'd to doe.
As if it never knew immortality
Nor wasted underneath a Hill of Clay.
Sometimes as curious limners have pourtraid
Teares
*) In Clifton. 2) sleepe 3) barricaded
40 The Vow-breaker,
Teares trilling from the weeping Niobc
20 That some would sweare the very picture wept,
And art of nature got the mastery !
So did I guesse affluxe of brinish teares
Came from this Aiery, and unfadom'd Ghost !
And could the Painters of this age draw sighes
25 I could demonstrate sighes, and heavy groanes
As if a sensible hart had broke in twaine !
Then would it turne, and cry false woman,
And leave me to descant on the rest !
Vrs. You tell me of an object, and a strange one ;
3o But whose is the resemblance ?
An. I, theirs the point
For that I must be pardon'd ; oh, my shame
That I should be the cause'res of a deed,
I blush to nominate.
Vrs. Has it no name ?
An. Yes, sweete Vrsula,
35 But such a one as sadly agrauates
My woes in repetition ; pray, leave me,
I am addicted to contemplation,
But rest within my call.
Vrs. Tis but your fond conceit ; I've heard you say
4o that dream es and visions were fabulous ; and yet one time I
dream't fowle water ran through the floor e, and the next
day the house was on fire ; you us'd to say Hobgoblins,
Fairies, and the like were nothing but our owne affright-
ments; and ye !), oh my troth, Cuz, I once dream'd of a young
45 batchelour, and was ridd with a Night-Mare. But come,
so my conscience becleerelnever care how fowle my drea-
mes are. Exit.
An. Thou now hast touch'd the point ;
Tis conscience is the Larum Bell, indeede,
5o That makes us sensible of our good or bad !
You that are Lovers, by me you may perceive
What is the burden of a troubled minde ;
Take lieede of vowes, and protestations
Which wantonly in dalliancies you make ;
The
i)yet
or the fay re Maid of Clifton. 41
The eie of Heaven is on you, and your oaths
55 An- resist red ; which if you breake — blesse me !
Enter Ghost.
(7/70. Thou ean'st not fly me;
There is no Cavern in the Earth's vast entrailes
But 1 -can't through as pearcant as the light,
60 And find thee, though thou wer't entomb'd in stone ;
Thou ean'st not catch my unsubstantial! part,
For I am aire, and am not to be touch'd.
From flaming fires of burning Phlegeton,
I have a time limited to walke,
65 Vntill the morning Cocke shall summon me
For to retire to misty Erebus.
My pilgrimage has no cessation,
Vntill 1 bring thee with me to the place
Whore Rhadamant, and sable Abacus dwell,
70 Alive or dead, tis I that must enjoy thee ;
To tell the story where we spirits live
Would plucke Vermilion from thy Rosie cheekes,
And make them pale, as Snowy Apennines,
And from thine eies draw liquid streames of teares
75 More full of issue then a steepy Fountaine,
Alive or dead I must, and will enjoy thee,
Thinke on thy promise.
An. Distraction like an Ague seizes me,
I know not whether I see, here, or speake ;
80 My intellectuall parts are fro/en up
At sight of thee, thou fiery Effigies
Of my wrong'd Bateman.
Enter Boote, Vrsula.
Bo. What, weeping againe ?
An. Doe you not see it ?
85 Bo. See ! what? I see nothing but a Bird fly o're the house.
Urs. Nor I, but a blinde Buzzard lookes as like her
husband as may be.
An.
42 The Vow-breaker,
An. Are you blinde, or will you make your selves so ?
See ! how like a dreadfull magistrate it standes,
90 Still pointing at me, the blacke offender ;
And like a cunning poysoner, will not kill me,
But lets me linger on for daies, and yeares.
It stares, beckons, points, to the peece of Gold
We brake betweene us; looke, looke there, here, there!
95 Bo. I see nothing, perceive nothing, feele nothing !
Vrs. Nor I, nor quicke thing, neyther cloath'd nor nak'd.
Bo. No, no, no ! you drancke Baulme, Burrage orBuglosse
last night to bed-ward, that makes you thinke on your
dreames this morning.
100 An. But I will too't, hug, and embrace it.
Gho. Thy time is not yet come ; i'm now exild ;
I may not touch thee while thou art with chil'd. Exit Ghost.
An. you doe not heare it neyther ?
Bo. Whom should we here ?
An. Young Batemans visage
io5 In every limbe as perfect as he liv'd.
Bo. If it be so, 'tis done by sorcery ;
The father has combined with some witch,
To vex thy quiet patience, and gaine credit,
That he would haunt thee dead, as oft he said ;
no Hell can put life into a senseles body,
And raise it from the grave, and make it speake,
Vse all the faculties alive it did,
To worke the Devill's hellish stratagems !
If I but finde he deales in exorcimes
n5 1'le make him burne to pacific the Witch ;
But doe not beleive it, girle.
An. 'Tis vanish 'd in an instant !
I will not be too confident in my eies,
Will you grant me leave to visit Bateman ?
Bo. Visit mine enemy ?
1 20 An. I have an inward sorrow bids me doe it ;
I did him wrong to gybe his miseries
When as he bore the dead Corpes in his armes ;
My
or the fay re Maid of Clifton. 43
My Genius tels me, I shall have no rest
Till I have made contrition ;
Bo. But not to him.
125 I'de rather live subiected to a Turke ;
Goe not, my girle, i'le feast all thy senses,
Thy pallat shall with viands be suppli'd,
Thine eares with heavenly rapture live inspir'd,
Thine eies with sportive action, and delight,
i3o Thou shalt have Musique to consume the day,
And wast the night.
An. Musique ! harsh Ravens croake !
Scritch-Owles shreile ; the augurers of night,
Are first companions for my mellancholy ;
I must goe see him ; if this apparition
i35 Appeare not in his sight, my conjecture
Shall judge it nothing but my conscience
That finds me guilty for my blacke offence ; Exit.
Bo. Follow her, Neece,
She beares a Plurisie of Greives about her,
140 And much I feare the weakenes of her braine
Should draw her to some ominous exigent !
Would she had ne're infringed her vow to Bateman
Or I had ne're knowne this wealthy German I
If he prove harsh to her, i'le make him know,
i45 An inforc'd hate to vengeance is not slow. Exeunt Omnes.
(Scene 2.) l) Enter Joshua, his Cat in a string, Miles, Ball.
Bal. Nay sweete Jo, be persuaded.
1 Jo. Persuade me, I scorne to be persuaded! Ball, thou art
Heatlmish, for the offence is foule which thou would'st
cloake, I'me not to be persuaded, I will doome the creature,
5 and burne the cloake of her knavery; yet in sincerity I will
doe nothing without good colour.
Mil. Thy coulours, Jo., were better bestowed on course wait
ing women Madam Makeroones that sell paintings, and
stop holes with plaister of Paris.
J08.
*) Vor Leith.
44 The Vow-breaker,
10 Jos. Miller, Miller, thou art not mealy mouth'd; those be
the Heathen babies, the May-poles of time, and Pageants of
vanity, but I will convince them of error, and scoure their
pollutions away with the waters of my exhortations.
Mi. Why should'st thou hang thy Cat ?
i5 Jos. Thou art saucy, Miller, & ought'st not to Cathechiseme so ;
Bal. And it were but for Country sake.
Mi. Sweete Jo., consider thy Cat is thy Countriman,
Bal. Hang a poore Cat for killing a Mouse ?
Mi. Knowing the proverb too, Cat after Kinde.
20 Bal. As it is in the painted cloath too, when the Cat's
away the Mouse will play.
Jos. I, but as it is in the painted cloath, beware in time,
for too much patience to Dog or Cat will breede to
much offence. She did kill a Mouse, I, but when ? on the
• 25 forbidden day, and therefore she must die on Munday.
ML Then shall thy zeale be proclaim'd, for hanging
thy Cat on Munday for killing a Mouse on Sunday.
Jos. Miller, thou art drunke in thy enormities, and art
full of the cake of iniquity. Gray, Arguile, Clifton l).
3o Bal. Well, to thy execution we commit thee.
Jos. Blessed be the instruments of silence ; poore Pusse,
take it not ill that I must hang thee, by that meanes I
free thee from bawling Mastifs, and snarling Currs ; I have
brought thee up of a whelpe, and now will have a care
35 of thy end.
Gr. A notable exhortation. Ties her.
Clif. List to the sequell ;
Jos. When thou art dead, thou shalt not curse me ; for
my proceedings shall be legall ; thou art at the barre of my
4o mercy, and thu s I ascend to j udgment, as it is in the painted cloath .
Gr. Harken the inditement.
Jos. Tybert the Cat ; as it is in the painted cloath of the
Bull, and Cocke, sometimes house-keeper, drudger or scourer to
Marmaduke Joshua, Limner alias painter-stainer, & now the
45 corrector or extirper of vermine, as Rats, Mice, and other
waspish animalls, thou art here indited by thy deare Master
• Marmaduke
—
4) Enter Gray, Ar&iile, Clifton.
or the fay re Maid of Clifton. 45
Msurmaduke Joshua, for breaking of the high-day ; what sayst
thou for thy selfe ? guilty or uot guilty ? hah.
Gr. Would she could mew, non guilty.
5o Jos. Know'st thou not, thou silly Cat, that thy brethren will
not kill the Calfe nor rost the Mutton nor boyle their flesh Potfs
on the high-day ? was it not deeree'd by our learned brother Abolt
Cabbidge, Cobler of Amsterdam, that they should beheld uneleane,
and not worthy of the meanes that did it ; and did not expect
55 Cratchet Coole *) his proud flesh in the Leeiie* for making insurrec
tion on the high- day ?
Clif. A point well watred.
Jos. Did not Nadab the Sowe-gelder make a gaunt of his gelt
for being cumbersome on the high-day?* Ha, thy silence argues
60 guilt ; hast thou not scene the whole conventicle of brothers,
and sisters walke to St. Anns, and not so much as a fructi
fying Kisse on the high —
Gr. It seemes the elect Kisse weekely.
Jos. And must thou kill a Mouse ? oh, thou wicked Cat ;
65 could'st not turne up the white of the eie for the poore
creature ? thou gluttonous Cat, thou art now arraigned,
I adjudge thee to be hanged this munday, for killing a
Mouse yesterday beeing the high-day. Offers to hang her.
Gr. Stay, stay, a pardon, a pardon !
70 Jos. I am hot in my zeale, and fiery in expedition,
Clif. Wee'le talke with you hereafter.
Jos. I was executing a point of justice, equity, and conscience.
Gr. A pleasant Tragecomedy, the Cat being scap't.
What Trumpets this ?
(Enter 3.) Enter Crosse.
Cros. Monlucke, Bishop of Valens,
Xewly anchor'd in the haven of Inskeith,
Desires save convoy by your honours foivr^.
From the red Brayes to Edenborough Castle ;
5 The rest on rnlervexv lie will impart.
2) Such entertainment, as the warre affourds,
The
Cratche to eoole ? 2) Das sagt wohl Grey.
46 The Vow-breaker,
The Drum, the Fiffe, the thundering Cannon,
The shrill Trumpets, andall ]) war like Cymballs,
Such Musique as in warrs Souldiers measure
10 Bestow on him ; come he in warr or peace
He shalbe welcome !
Jo. Oh that prophane surplesse, ho, ho, ho.
Enter Monlucke ; attendant saluts.
Mon. Mary, King Dolphins wife, Dowager of France*,
And heire apparant to the Scottish Crowne,
i5 Hearing of devastations in her Lands,
And the oppressions that her neighbour Princesse
With rough hostility grindes her people,
Me, her Legat, she sends to Edenburgh,
To parley with her mother, the Queene Regent,
20 And Article A peace twixt her deare sister,
The Queene of England*, and the Lords of Scotland,
If our conditions may be made with honour ;
This is my message.
Gr. Eyther for peace or warre.
The Queene my Mistris now is arm'd for both ;
25 For like a vertuous Princesse, and a Mother
O're us her loving subjects, and her sons,
She, knowing a Kings security rests
In the true love, and welfare of her people,
Rais'd this hostility for to guard her selfe,
3o Not to offend, but to defend her owiie ;
Her Secretary Sicill now attends
On the like Embasy for Edenburgh,
Whither your selfe shall safely be convoy'de.
Mon. You are an honourable foe.
Gr. Will the Queene
35 Lay by her nicety, rough fil'd phrase,
And not articulate too much with England ?
For by the power of warr e're two suns rise
Weele mount the walls of Leith, and sacrifize
Her
d) and all
or the fay re Maid of Clifton. 47
Her guilded Towres, and her French insulters
4o In flames of fire ; we vow to hazard lives,
And honours in the enterprise. Exeunt Omnes.
(Scene 4.) l) Enter Anne, with a Torch, Vrsula ;Bateman, wailing
his Picture.
An. Sof tly, softly ; fie on your creaking shooes, what noise
they make; shut the Dores close, it does not here us a jot;
looke well to the Darneicke Hangings, that it play not
the Court Page with us.
5 Vrs. Heer's not so much as a shaddow to affright us ;
for mine owne part neyther Incubus nor Siicubus can do't;
I feare not what a quicke thing can doe, and I thinke
y'ore 2) dead things are too quiet to say any harme.
An. Yet all is cleare, no frightfull vision
10 Nor Ghostly apparition hauntes me yet ;
Yonders thy 3) father ; good powres, assist me,
That I may gaine his patience to heare me,
And I am hartily satisfied.
O. Ba. Pigmalion doated 011 the peece he made,
1 5 So doe not I upon thy pourtraiture.
I doe but hang thy faire resemblance here
To tell me of my immortality.
How sensible young Cedars are o'th winde,
When as the aged Oake affronts all stormes,
20 'Tis death, and natures fault, for the Diamond
Of blooming youth despise decaying age,
He might have tane thee 4) el'ce, and left thee, boy.
An. Whom talkes he too? my life, Coz, he has a ghost too!
Yet I see nothing.
20 Ba. How now, Hyena ; why camst thou hyther ?
Com'st thou againe to gybe my miseries ?
Has thy maligneing harted father sent thee
To scoffe my sorowes ? keepe of, I charge thee !
Thou did'st bewitch my poore boy with a Kisse ;
3o Thy breath is sure infectious, and I feare
Their's
') Scene : Cliftoii, iu Old liutemaus Hause. 2) your 3) the 4) mee
48 The Vow-breaker,
Their's something in thee smells of sorcery.
Stand at distance !
An. Good sir, use patience,
That in extremity is soveraigne Balme ;
Teares, be my witnes, I come to comfort you ;
35 Yet I see nothing.
7?a. Teares ? 'tis impossible !
Marble will drop, and melt against the raine,
And from ths cragy Rocks, Foimtainous Flouds
Oft get iiiforced issues ; but to gaine
Relenting teares from thy obdurate harte
4o 'Tis impossible !) as to force Fire from snow,
Water from flint, say the Sun shall not shine,
As well upon the begger as the King,
That is alike indifferent to all.
Vrs. Good sir, remember,
45 Forgiveness is an Atribute to Heaven.
She has a harty sorrow for her siniies,
And comes to make attoiiement, if you please.
An. Still I nothing any where. 2)
Ba. Pray, listen !
Would not that Physitian be well haiig'd
5o That for his practise sake Kille his patient,
And after pleades a sorrow to his freinds ?
She weepes, an evidence of a harty sorrow,
My boy would not have seene her weepe thus long,
But hee'd have minister'd comfort ! my teares
55 Playes the theife with mine eies too.
An. Yet all is safe ; sure it was but my dreames ;
Sir, you had a sou ; blesse me, 'tis here now, Enter Ghost.
In the same figure that it us'd to be.
Peace is more deare, and pretious unto me
60 Then a nights rest to a men turmoil'd in Law.
My eies set heere un-moud, i'le gaze with thee,
Vntill the windowes of my head drop out.
But then my minde wilbe afflicted too,
For what is unseene there, is visible here.
Lead
*) Tis as impossible ») Still I see nothing any where.
or the fay re Maid of Clifton. 49
Lead !) me, i'le follow, though to a desart,
Or any uncouth place ; worke the vengeance
And doe not torture me alive ; neyther —
Gho. All things keepe their time !
An. Let all times daughters, which are daies, convert
70 To one day, and bring me to my period !
Ba. Whom converses she withall ?
0
Vrs. To her unseene fancies.
An. See, with eies of wonder ! see !
Ba. What should I see ?
An. Aske you what ? why, 'tis your son,
Just as he di'd looke, looke, there, here, there.
76 Ba. Is this thy sorow, com'st tliou to mocke me?
An. Just heavens, not I ! see, how it smiles on you,
On me it hurles a dejected looke. Takes the Picture.
Ba. Because I hang his Picture ne're my bed,
Com'st thou to laugh me ! out, out ! fond-ling, noe !
80 See, thus I gaze on it ; stroke his snowy hands,
And prune the curled tresses of his locks,
Which the Arts-man iieately has dishevcll'd.
Vrs. Good sir ; have patience, her's is true sorow,
And not derision.
Stands betweene the Picture, & Ghost.
An. Another Ganimede !
85 This eye, and yon'd are one ! this front, that lip ;
This cheeke, a litle ruddier showes then that,
The very ashie palenes of his face,
The mossie downe still growing on his chin,
And so his Alablaster 2) finger pointing-
go To the bracelet, whereon the peece of gold
We broke betweene us hangs.
Ba. Certes slice's madd.
An. Pray, come hither !
You shade this Picture from the pearsant Sun,
And curtaine it, to keepe it from the dust ;
95 Why are you not as chary then of that ?
It lookes as it were could ; alas, poore Picture ;
Ba.
') Leade BC -') Alabaster
50 The Vow-breaker,
Ba. Hee'rs but one Picture !
An. I say, theirs two,
You will not see this for to save a Curtaine ;
His knotty curies, like to Apollo's tramells
100 Xeatly are display'd ; I'le sweare the Painter
That made this peece, had the other by it.
Why doe you not speake too it ? 'tis your son ;
May be, he's tongue-tide, and cannot crave blessing ;
Ba. I could tell thee, I nail'd him to the Earth,
io5 Riveted a stake quite through his bosome,
And bid thee goe seeke him, but I love not
To mocke miseries ; i'le take this Picture hence,
It troubles your sight.
An. And you'd remove that, I'de thanke you ;
no Ba. Tis thy forc'd fancies, and thy guilt together
persuades thee so ; pray thee, be a woman ;
Whom tliou cam'st to comfort, comforts thee
Though I intended to have hurl'd at thee
Stings of dishonour, ignominies, reproaches,
n5 And all the stocke of calumnies, and scorne,
Which tliou art guilty off ; now my pity
Converts them into sorrow for thy sorrowes ;
Vrs. A blessing crowne you for it.
An. And can their be a hope you will forgive me ?
Exit Ghost.
120 Ba. Heartily I doe —
An. See, its gone now,
As if it vex'd to see your clemency.
Ba. Distemper not your selfe at fancies ;
Your time hastens to maturity,
Y'are very big, and may endanger your fruite,
125 If you give way to passions.
An. T'will be abortiue,
As are my actions ; I shall not live
To take felicity in it ! see, i'ts here againe !
Enter
or the fay re Maid of Clifton. 51
Enter Ghost, and Exit.
Gho. All things keepe their time.
Ba. Come, goe with me.
I'le give thee comfortable cordialls
i3o That shall remove these objects from thine eies,
Expelling all disastrous accidents,
And plaine thy thoughts as smooth as innocence,
Which when thou hear'st, then in rapture boast,
Thou dread'st no visions, fury, feind nor Ghost. Exeunt Omnes.
i35 An. Be you my counsellour, and father too,
. Vrs. Whom I admire for noble honesty.
Actus Quartus, Scena prima 1}.
Enter Clifton, Grey, Ar guile, Joshua, Miles,
Ball, Souldiers.
Gr. What day is this ? .
Clif. Tues-day, the seaventh of May.
Gr. This day shall in our English Calender stand
Eyther to our dishonour, or great fames,
When Chronicles in after ages tell
5 The seventh of May we scal'd the walls of Leith,
We have begun, dreadlesse of death, and dangers,
And like to loyall subjects held the rights
Of our deere Mistris Queene Elizabeth.
When Captaine Randall gives the Alarum,
10 Assault, assault ! each man salute his freind,
Take solemne farewell till this seige have end.
Omnes. Assault, assault !
Gr. Holdes every man his charge as we ordred ?
Clif. I guess so, my Lord ;
Howard with his Launce-tieres quarters
i5 T'wixt Mount Pelham, and the Sea by West.
Stout
Vor Leith.
52 The Vow-breaker,
Stout Hary Percy* with his barbed steedes
Neighing for action guardes the Tents by East ;
Arguile, with shot marches for the Hill Brey ;
Sir Francis Leeke keepes the water-ports ;
20 I the Greene Bul-warke opposite to Doysells
With tough hardy Nottingham shire boyes,
Wee'le fall before we fly, by my Hollidam I
Gr. I'le man this bul-warke 'gainst proud Mortigue.
Harke, the Allarum, each man unto his place ! Exeunt O nines.
After squirmishes, Enter Grey, meeting- Clifton,
with Armour.
25 Gr. How goes the day, sir Jaruis ?
Clif. Ti's bloudy.
The thunderer on both sides shootes his boults.
Valour is at the touch-stone of true tryall ;
The French like to so many gods of warre
Bravely brandish darting fire from steele ;
3o The valiant Scot Arguile commandes the Hill,
The Towne-playes fercely ; their came a shot
Of full two hundreth weight into my Tent.
Doysells has thrice assaulted me, I fac'd him,
And from his sides, like Libian Hercules,
35 I tore the rough Nemean Lion's Skin,
His Armour of good proof e which here I beare,
And will not part from, but with losse of life.
Gr. See ! Arguile apeares.1)
Arg. Man the water-ports
With all the Engines of defensive warre !
4o Well fought Vaughan* he mans the trenches bravely ;
Young Arthur Grey assaults the stony mures,
Vp goes the scaling Ladders, now they mount,
Now Sommerset, now Read, now Valiant Brey,
Towring like eager Haukes who shall get high'st !
45 Like angery Lions, or incenced Tygers,
The Frenchmen labour, greedy for the prey ;
Now
i) Enter Arguile.
or the fay re Maid of Clifton. 53
Now the hardy Scots, as swift as Roes,
Clinibe the walls, and tosse the Frenchmen downe ;
Now from the mount their thundring Cannons roare,
5o Whose direfull clangors shake their huge structures,
And, like an earth-quake, tumble to the Earth,
Their steeples, Ordinance, Gunners, all at once ;
Now Inskeith, Sutton, Newport, Conway, Fitton,
As dreadles enter dangers, as their Tents ;
55 Accursed chance ! the Ladders are too short,
Which gives a treble vantage to the French.
Now the foe triumphes, now our white coates fall,
Now groanes the mother, now the virgin sighs ;
Death wilbe master, neyther party winns ;
60 Now flies the English ; now the French follow,
And now their horse-men fling about the sands ;
Howard counterbuft's their canvasadoes ;
Like chaffed Bulls, or foaming Bores they strive
For mastery ; the Frenchmen flie the Towne,
65 And seeke for shelter. Now men your Trenches !
Count Mortigue and Doysells from the Towne
Make expedition ! now sings the god of warre
His direfull Antheames ; now fight, or never !
We now are free-men or elce bond-men ever.
Alarum. Enter Doysells, Mortigue, Souldiers.
70 Doy. Thou bears'st my armour, Clifton.
Clif. My Hollidam,
Thanke me, Doysells, I did not take thy head.
Mor. I came to seeke thee, Grey.
Gr. The Towne, I see, was too hot to hold thee,
Elce thou'st have nesl'd in thy pent-house still.
75 Clif. Wee'le not articulate. Alarums ;Monluck, Crosse,
A/em. Tli'ef f use of bloud is great, betweene the Armies.
Which had bene better never spent, then ill ;
You of our party, by our commission,
We doe command your tariance ; your Lords
Of
54 The Vow-breaker,
Of England and of Scotland we entreat
80 A litle patience till your Heralds speake.
Cros. William Cecill, the Queenes Secretary,
Wotton, Deane of Canterbury, and Yorke,
With Sir Ralph Sadler joynt commissioners,
Commands thee, John Lord Grey of Wilton,
85 Now Generall of her Majesties forces,
To make immidiate repaire of Edenburgh,
And present lay by all hostility,
From this houre untill seven a Clocke at night.
M on. The like on your allegiance to Mary, Dowager of France*
90 and Queene of Scots, we doe commend l).
Mor. We obey, and instantly will give order.
Ger. 2) The like doe you, sir Jarvis,
Clif. Now we have beaten them out of the Towne, they come
To composition.
95 Ger.2) Give order through our Trenches, Tents, Bul-warks,
That not a peece of great nor smaller shot
Prove preiudiciall to the French, untill from us
You have commission ; my Lord of Valens,
I'le waite on you to the commissioners ;
100 If we have peace, 'tis welcome, and if warre,
We are for eyther object, both we darre.
Exeunt Mon., Grey.
Clif. My Hollidam,
What a new monster England has begot,
We cannot fight because we want commission !
lo5 Mortigue, Doysells, by my just Hollidam,
It greives me that we must not fight it out.
Come, let's shake hands, 'till seven at night all freinds
After such greetings, as on warr depends.
Doy. We dread not chances. Exeunt Omnes.
(Scene 2.) 3) A bed covered with white. Enter Pratle, Magpy, Long-tongue,
Barren with a Child, Anne in bed.
Pra. Lord, Lord, what pretty impes ; you are in your majorities !
Mag.
*) command *) Gr. 3) Scene : Clifton, bei Old Boote zu Hause,
or the fayre Maid of Clifton. 55
Mag. Is it a man-child, Mother Pratle ?
Pra. No, in-sooth gossip Mag-py, it is one of us; heavens blesse
thee, babie, and a well appointed jinpe ') it is.
5 Lon. See, how it smiles.
Barr. That's a signe of anger, t'will be a shrow, I lay my life.
Pra. No, no, Mistris Barren, an Infant 2) smileing, and a
Lambes bleateing is a signe of fertility, it is so in Artimedorus ;
you frown'd when you were borne, and thats the reason you
10 are so sterill ; Artimedorus saith so in his fourth bookc.
Mag. What pretty dimples it has !
Long. Fathers none nyes.
Pra. None nose.
Barr. Smooth for-head !
1 5 Mag. Cherry lip !
Pra. Had it bene man-child, their had bene three evident
signes of an whoremaster ; a Roman Nose, Cherry Lip, and a
bald Pate, for so Artimedorus in his Problems.
Mag. Well, well, whosoever got it, 'tis as like none father
20 as an Apple to a Nut, insooth, Gossip Pratle, it is.
Long. It smiles still ! sure it was begot in a merry houre.
Barr. Then I was got in a merry vainc ; for prais'd be
to memory my Mother said I hung the lip at my nativity.
Mag. Lord, Mother Pratle, doe the Modernes report soe ?
25 Pra. I surely, Gossip Mag-py, and it is a great signe of
frugality if the Starrs, and Planets be concordant, for saith
Artimedorus, if it be borne under Venus, it will be faire as you
are, if under Sol, Rich as you are, and if under Mercuric -
Mag. Good Mother Pratle, what is that god Mercury ? is it
3o he that makes the white Mercury waters, Ladies secure
their faces withall ?
Pra. I surely, Gossip, and stop their wrinckles with too ; and
saith Artimedorus, in his third booke of his Moderues, if
borne under Castor, and Pollux, store of children.
35 Mag. Caster, and Bollux ?
Pra. You speake broad, Gossip, 'tis Pollux.
Mag.
impc BC 2) Infants
56 The Vow-breaker*,
Mag. Why, Bollux be it then ; surely, Barren was not
borne under Bollux, for she has bene married this seven
yeares, and never had childe,
4o Bar. By your favour, Gossip Mag-py, you were borne under
Caster, and Bollux then, for you had two children before you
were married.
Enter Vrsula.
Pra. Iiisooth, Gossip, she has given you a veny ; Good lacke,
mistris Vrsula, where have you negotiated Your selfe ? you
45 should have bene present, and have Negotiated your selfe
about the Maxims, and principles Of ' child-bearing ; what ?
you had a Mother ?
Vrs. And a Father too, Mother mid-night.
Pra. No matter for the father ; we talke of the surer
5o side, you may be sure to know your mother, when your
mother hardly knowes your father ; 'tis a very facetious
point, as Artimedorus in his booke of dreames sets it downe.
Enter Boote.
Vrs. Here comes my Vncle.
Pra. Off with your hat, sir, you come not here without
55 reverence ; see, if the little infidell smile not on him ; busse,
busse it.
Bo. Heavens blesse the babe ! \vhat wares beare my
Little infidell ?
Pra. Blesse the baby, it has sufficient if it live to be
60 of the sages.
Bo. I meane, carries it an English Pen, an Inke-horne
Or a dutch tankerd ?
Pra. Blesse the baby — it has — ey, marry, has it !
Bo. Is it a boy, has it a purse, and two pence in't ?
65 Pra. Blesse the baby, it has a purse, and no money in't
yet, but it may have, and it please the destinies.
Bo. A purse, and no money ; by St. Antony, I thought
the groome went drunke to bed, he stole too't so early —
Pra. Looke, how it smiles.
Bo.
or the fay re Maid of Clifton. 57
Bo. Admit me to the mother ;
Vrs. Slice's now awake, sir.
Bo. I give my thanks to heaven, daughter ./Van,
"Whose providence hath made thee a mother ;
Rejoyce thou in the first fruites of thy wombe ;
75 If any sad distempers trouble thy minde
Sing lullabies unto this pretty babe,
And they will vanish ; this must be now thy comfort ;
An. Just heaven ; I might have taken comfort
In this pretty babe ; now it is too late ;
80 Leave me your blessing, Sir, and depart hence,
Bo. You have some private occasions, i'me not to question :
Neece, bring the groaning cheece 1), and all requisites ; I must
supply the fathers place, and bid god-fathers. Exit.
An. Good women, whose helpes I had but now,
85 'Tis almost now of that necessity
It was before : I pray, be vigilant,
For if you slumber, or shut your eie-lids,
You never shall behold my living corps.
Pra. Blesse us, daughter, say not so ! I hope you will not
90 part in a trance, nor steale away in a qualme ; come, come,
what should be your reason ?
An. Nothing but a dreame.
Pra. An't be a dreame, let me come too it ; was it a
sorrowfull dreame ? Artimedorus saith, there be divers
g5 kinde of meates engender dreames ; as Beanes, long Peason,
Lentills, Cole-worts, Garlicke, Onions, and the like ; Leekes, Ches-
Nuts, and other opening Rootes, as Rad-dish, Garrets, Skirrets,
Parsenips ; now there is some flesh is provocative too ; as the
Hart, the Bore, the ould Hare, and Beefe ; and then of
100 fowles, as the Crane, Ducke, Drake, Goose, and Bustard; if you
tasted any of these they will engender dreames.
An. Pray marke me, and let my words be written
"Within your minds, as in a manuscript,
That when it proves so, you may say I told it.
io5 Lon. Peace, and heare her dreame.
An.
groaning-chair
58 The Vow-breaker,
An. Me thought I walk'd a long the verdant banks
Of fertil Trent, at an un-usuall time,
The winter-quarter ; when Herbes, and Flowers,
Natures choisest braveries, are dead.
no When every sape-lesse J) Tree fades 2) at the roote ;
Yet then, though contrary to nature,
Vpon those banks where foaming surges beate
I gatherd Flowers, Roses red, and Damaske,
Love Pauncies, Pincks, and gentle Daffodils,
n 5 That seldome budds before the Spring time comes,
Daysies 3), Cowslopps 4), Harebells, Marigoulds,
But not one bending Violet to be seene.
My apron full I thought to passe away,
And make a Garland of these fragrancies ;
120 Just as I turn'd, I spide a lovely person,
Whose countenance was full of splendancy
With such embellishings, as I may imagine
Better than name them ; it bad me follow it,
Then me thought, it went upon the water,
125 As firmely as on land ; I covetous
To parley with so sweet a frontis-peece
Leap'd into th'water, and so drownd 5) my selfe.
Pray, watch me well this night ; for if you sleepe,
I shall goe gather Flowers, and then you'l 6) weepe.
180 Vrs. 'Twas a strange dreame !
Pra. But a very true one; looke you, Artimedorus in his
third booke of his Moderns saith, to dreame of Flowers is
very good to a woman in child-bed; it argues she shall soone
enjoy her husbaud; to walke on the Seas specifies to a man,
i35 delight, but to a woman dissolute life, for the Sea is like
aharlot, aglicery face, andabroken heart. Come, come, doe
you sleepe? wee'le watch ; by this good drinke ; Gossip Mag-
py, I was almost dry.
An. Lay the babe by me that I may Kisse it ;
140 Pra. So, so, she sleepes, come sit round, and lets have a
Carrouse to the litle infidell.
Vrs. I marry sir, this is a silent houre, their teeth will
not
*) saplesse BC 2) fad's BC 3) Daisies BC *) cowlips 5) dround BC 6) youle BC
or the fay re Maid of Clifton. 59
not let their tongues wag. Well drunck, Mother mid-night,
now will she sweare by this Wine, till she soake l) the Pot, were
i45 it a fathome deepe.
Pra. By this good liquor, it is so.
Vrs. Here's sweet swearing, and deepe vowes ; she goes to'th
bottome at every oath.
Mag. And I'faith, Gossip Long-tongue, when peepes *) the Onion
i5o out o'th parsley-bed, when shalls come to your feast ?
Lon. Truely, Gossip Mag-py, when Caster, and Bollux raignes.
Vrs. Sweete Mother Pratle, what be those Castor, and Bollux ?
Pra. Twinns, daughter, that rule most, the signe being
in Virgo ; looke you, Gossip Barren, could you once dreame of
i55 sore eies you should be sure of children.
Barr. Good sooth, Mother Pratle, the first time I dream'd,
I was with child, I got a husband presently.
Pra. By this dyet-bread, Artimedorus saith so ; marke,
Mistris Vrsula, to dreame to have Lyce, eyther in head or
160 body, in some quantity signifies a proper man well ap
pointed ; and, by this drinke, I dream'd my husband when
he came first a woing, came i'th liknes of a Kentish
twindle Pippen ; that is just, as if two stones grew to
gether ; no sooner was I married, but I had two sonnes pre-
165 sently, just as Artimedorus saith, by this diet-bread.
Vrs. They have sworne all the Wine, and Banquet away.
Barr. I know not what your twindles are, but i'me sure
1 tender Castor, and Bollux as dearely as any of you ; I cannot
dreame, heigho —
170 Pra. You begin to be sleepy ; I can prescribe you a medi
cine of Poppy, Mandragora, and other drowsy Syrops 3) ; heida,
all a sleepe ? if my charge sleepes, let me rest, for by
this drinke i'me heavy too - All sleepes.
Vrs. The'ir all asleepe, I have a heavy slough
175 Come o're my eie-lids ; Some dorr 4) hath strucke me*,
I cannot wake, and must give way to rest.
Sleepe.
*) soke BC 2) pelpes BC 3) Sirrop BC 4) Somisdore BC
gO The Vow-breaker,
Sleepe. Enter Ghost.
Gh. Deaths eldest daughter, sleepe, with silencies
Has charm'd yond beldams, no jarring clocke
Nor murmuring winde dares oppose just fate.
180 Awake, fond mortall, ne're to sleepe againe ;
Now is the time I come to claime my promise,
Alive or dead, I must, and will enjoy thoe.
An. Blesse me, I was in my dream e againe ; ha !
Mothers, Cozens, Mid-wife, all drown'd in sleepe ?
i85 Then my decreed houre is here set downe,
I must away ?
Gh. With expedition;
The Ferry-man attends thee at the verge
Of Cocitus, and sooty Acheron,
And he shall waft thee into Tartary,
190 Where perjury, and false-hood finds reward ;
There shalt thou reade thy history of faults,
And mong'st the furies finde just recompence ;
I'le bring thee over Turrets, Towres, and Steeples,
O're shady Groves, brineish Mears, and Brookes,
195 The flattring Sea to me is navigable,
O're steepy Mountaines, and the craggy Rocks,
Whose heights Kisse Starres, and stop the flying Clouds,
Wee'le through as swift as Swallowes in recourse.
The Chauntecleere summons my retreat,
200 Singing *) a period to my pilgrimage ;
From nipping frosts, and penetrating blastes,
Could snowes, blacke thawes, and misty killing deawes,
I'le lead thee to the ever-flaming Furnace,
That like a Feaver fed by opposite meates,
2o5 Engenders, and consumes it selfe with heate.
I'le peirce the Aire as with a thunder bolt,
And make thy passage free ; make speede, away !
Thy broken contract now thou goest to pay.
Enter
4) Signing BC
or the fay re Maid of Clifton. 61
Enter. l) Shee leaving her bed.
An. Oh helpe, succour : helpe ! wives, cozens, Mid- wives,
210 Good Angels guard me ! I goe, but cannot tell,
Wether my journey be, to Heaven or hell.
Vrs. I have slept this houre, how d'yee, cozen? ha? cozen,
here ! 2) ay me, where? alas, no where ! ay me, she's gon, she's gon !
Pra. Heigho, what's the matter, Mistris Vrsula !
2i5 Vrs. Alas ! my cozen, she's gon, she's gon !
Mar. Mary, Jove forbid.
Long. I did not like her dreame.
Barr. Nor I, I promise you.
Pra. Dispatch every one severall waies, some to th' feilds,
220 some to'th water-side ! las, 'tis but a fit, twill be over pre
sently — away, away severally !
Exeunt, and enter Boote.
Bo. What meanes this noise ! how comes my doores open at
this time o'th night ? I hope my daughters well,
Vrs. Oh sir, shee is -
225 Bo. Not dead I hope.
Vrs. I know not that neyther ; but whilst we
After long watching tooke a litle rest
She's stolne out of her bed, and fled away,
The doores quite open, and the infant here.
Enter Women bringing Anne.
280 Bo. Heaven blesse her ! I am strucke dead with griefe.
She has beene subject to distemper'd passions ;
Jove grant, she works no harme upon her selfe ;
Me thinkes she should not for the infants sake ;
Poore babe, it smiles, it lacks no mother yet.
235 Till it misse the brest, she cannot be farre
But they may find her out ; their's a great Snow
Fal'ne
2 The Vow-breaker,
Fal'ne this night, and by her foote stepps they may
Easily trace her, where she is.
Vrs. Oh misery !
Behold the saddest spectacle of woe,
240 That ever mortall eies tooke notice of. l)
Pra. We trac'd her through the Snow, step, by step,
Vntill we came unto the River side,
Where like a cunning Hare she had indended 2)
To cozen her persuers, and cozen'd herselfe ;
245 For dround we found her on the River side
Nigh Collicke Ferry.
Bo. Oh my poore girle !
Enter Bateman with his Picture.
Ba. Oh my poore boy !
Bo. How happy had I beene if she had liv'd !
25o Ba. How happy had I beene if he had liv'd !
Bo. Whoes that which ecchoes me, playing the wanton
With my miseries ?
Ba. I come to see how sorrow does become thee ;
Doo'st thou remember that ?
255 Bo. What mak'st thou here ? is there no other wracke,
To worke my miseries higher, but thy selfe,
And art thou come for that ? oh my poore girle !
Ba. Monster, behold my poore boyes Picture ;
Thou would' st not shed a teare, nor lend a sigh,
260 Poore emblem of a penitentiall heart,
When in these armes I hug'd my dead boyes corpes ;
Now monster, who i'st will weepe or sigh 3) for thine ?
Bo. Monster, thou troublest me.
Ba. Murderer, I will.
See what the fruites of wealth have brought thee now,
265 An everlasting scandall of thy name ;
A conscience full of horror, and black deedes ;
Natures externall superfluities,
Her white, and red Earth, rubbidg, drosse, and oare,
Which
l) off. BC ~) intended 3) figh C
or the fay re Maid of Clifton. 63
Which she but lent thee to kccpc Marts withall,
270 Thou hast converted to most grosse abuses,
Thou wouldst not else have scorn'd my poore boyes love,
To match with wealthy German ; see thy fruits,
Thy basis l), and foundations now are suncke,
And looke, there lyes the ruiiies of thy workes.
275 Bo. Oh misery I my hart-strings cracke with griefe,
Yet will not burst, oh say, hast thou yet done ?
Ba. Xoe, I will make thee sensible of thy ills 2),
First thou art causer of thy daughters death,
For thou enforc'd her to the breach of faith ;
280 Next my sonns ruin, whom paricide 3) like,
Thou laugd'st at in his fatall tragedy ;
Whom 4) but a villaine that abjures all lawes,
That breakes all precepts, both of heave'ns, and mans,
And natures too, could have done this ? should I,
285 Like one that dares affront divinity,
Laugh at thy daughters fall ?
Bo. Hast thou done yet ?
I doe beseech thee for this infants sake,
Which sets a smiling brow on miseries
And, even by instinct, prayes the 5) to forgive,
290 Commiserate my woes ; it greives me now
I did derid 6) thy miseries ; be but content
I'le weepe till thou shalt say, it is enough,
So that we may be friends.
Ba. I cannot chuse
But beare a burden in calamities ;
290 Our angers have like tapers spent themselves,
And onely lighted others, and not us ;
Striving like great men for supremacy,
We haue confounded one anothers goodnes ;
Come, we will be freinds, i'le dig a solemne 7) cell.
3oo Which shall be hung with sables round about,
Where we will sit, and write the tragedy
Of our poore children ; i'le ha'it so set downe
As not one eye that vewes it, but shall weepe,
Not
i) bazes - 2) ils, — 3) parac'd like, BC «) Who 5) thee BC «) deride
7\ ^. ,!..i,,.. I :(
7) soleuie BC
64 The Vow-breaker,
Not any ear but sadly shall relent ;
3o5 For never was a story of more ruth,
Then this of him, and her, yet nought but truth. Exeunt Omnes.
Acttis Quintus, Scena Primal
Enter Arguile, Clifton, Monlucke, Jo., Ball, Miles,
Souldiers, Mortigue, Doysells, Souldiers
on the Walls.
Clif. After the hand of warre has raz'd your walls,
Affrighting peace from your Ivory beds,
And like the reaper with his angry sickle
Leaves the Earth full of scares, and wounds,
5 Yet after plasters her with her owne crop,
So come we after warres bloudy 2) turmoiles
To bring you peace, which had you sued before,
Thousands that now ly boweld in the earth
Had liv'd to memory what we have done,
lo Set ope your gates, & with spred armes embrace her
For which as followes yee have articulated,
Mon. Which we, Monluck, Bishop of Valence,
Labrosse, A my ens joynt commissioners
For the most Christian King, and Queene,
1 5 Francis, and Mary of France, and Scotland,
Have Confirm'd.
Mor. Doy. Which we, as duty bindes, mast obey.
Clif. The Articles thus follow, The most mighty Prin-
cesse Elizabeth, by the grace of God, of England, France,
20 and Ireland Queene, defender of the faith, &c and the
most Christian King Francis, and Mary, by the same grace
King, and Queene of France, and Scotland, have bore
Record upon a reconciliation of peace, and amity to be
inviolably kept betweene them, their subjects, Kingdomes,
a5 and confines; and therefore in their names it is straitly com
manded to all manner of persons, borne under their obey-
sances,
l) Vor Leith. -) warre, bloudy BC
or the fay re Maid of Clifton. 65
sances, or being in their services, to lay by all hostility eyther
by Sea or Land, and to keepe good peace eyther with other
from this time forwards, as they will answer therto, at their
3o utmost perils ; long live Elizabeth, Francis, and Mary !
Omn. Long live Elizabeth, &c.
Mor. We much desire to heare the Articles,
On which this peace stands fully ratifi'd.
Clif. They are thirteene in number ;
35 The principall, and of most effect, are these,
That the French Souldiers, and all men of warre
Leave the Realme of Scotland in twenty daies,
Six score Souldiers onely are excepted,
Three score of them to remainc at Inskeith,
4o And three score, at the Castle of Dun-bar r,
Their wages to be paid from the estates
of Scotland, and to live lawfull subjects
To the Lawes, and ordinances of that Realme ;
All fortifications in, or about Leith
45 Which by the French was built shalbc defaced ;
That France conveigh not any man of warre
Nor ammunition into this Land,
Without a free consent in Parliament
Of the three estates of these great Kingdomes.
5o That Francis, and Mary, King, and Queene of France,
From henceforth beare not the Armes of England
Which solely appertaine to our dread Mistris,
The Queene of England, and to no other.
These as you hope for peace, you must observe.
55 Mor. We subjects are the hands, Kings are the heads,
And what the head commands, the hands must act ;
Our barrocadoed l) portalls shall flic ope,
And yeild entrance ; if war-like Clifton pleaset
As we have fought together, so wee'le feast ;
60 Such viands as a raized Towne can yeild
You shall receive ; noble sir Francis Leake
Hath in this manner proclam'd this peace
On the North-side whom we will gratulate
With
!) barricacloed
66 The Vow-breaker,
With tearmes of honour ; will it please you enter ?
65 Clif. By my Hollidam, we accept your offer ;
Lay by your armes ; still after frayes come feasts,
To which we Souldiers are the welcom'st guests ;
Vnbrace our drums, instead of warr's Allarmes, Exeunt Omnes
Wee'le meete, like constant lovers, arme in armes. (nisi Crosse,Bal
70 Bal. See, Joshua is enter'd ; one cup of briske Orleanc*
Makes him i'th temper he was when he leap'd into Leene.
Cros. Will he be drunke ?
Bal. Most swine-like, and then by the vertue of his
good liquor hee's able to convert any Brownisticall sister.
75 Cros. An excellent quality !
Bal. Nay, in that moode, you shall have him, insteac
of presenting Pyramus, and Thisbe, personate Cato Censorious
and his three sons ; onely in one thing he's out, one of Cato'*
sons hang'd himselfe, and that he refer's to a dumbe show ;
80 Cros. Me thinks he should hang himselfe for the jest sake.
Bal. As he did his Cat for killing a Mouse on Sunday ;
see ! he has top'd the cannikin already ; now will he sing
treason familiarly ; being sober, aske him why he did it;
in sincerity, it was not he, it was his drinke.
Enter Joshua, reeling with Jacks.
85 Jos. As it is in the painted cloath, in sincerity ; good
liquor quickens the spirit.
When from the warrs I doe returne,
And at a cup of good Ale mourne :
Tie tell how Townes without fire we did burne,
9° and is not that a wonder ?
Bal. That's more then the painted cloath !
Jos. Tie tell how that my Generall,
Enter'd the breach, and scald the wall,
And made the formost battery of all,
95 and it l) not that a wonder ?
Cros.
or the fay re Maid of Clifton. 67
Cros. Admirable !
Jos. How that we went to take a Fort,
And tooke it too in warr-like sort ;
Tie sweare that a ly is a true report,
100 and is not that a wonder ?
Cros. Ther's wonder in that, Jo !
How that we Souldiers had true pay,
And cloath, and vifles every day,
And never a Captaine ran away,
io5 and is not that a wonder ?
Bal. Nay, and but sixe daies to'th weeke.
Jos. Is there any man here desires to edyfie? I am in
the humour of converting ; I was converted in my driiike,
and so are most of my brethren ; I'le stand while I am
no able, and then will goe sleepe on it. Exit Jos.
Bal. Hee's gone both waies; see the French Lords, &our's enter.
Musique ; Enter Lord Grey, Clifton, Arguile, attendants,
Monlucke, Mortigue, Doysells, all embrace.
Mon. On honorable tearmes we now embrace.
Gr. If what we articl'd be full perform'd.
Clif. They are, my Lord, in each particular,
n5 And the French ready to depart the Towue ;
By my Hollidam, they have feasted us,
Not like to foes, but friends ; 'tis my wonder,
That a beseiged Towne could yeild such Gates,
I such extremities, and exigents,
120 Full forty severall messes, yet not one,
Eyther of fish or flesh ; onely on dish,
Which was the daintiest, (a powder'd horse)
That I tooke notice off.
Gr. Large stomacks, and empty sallet dishes
ia5 Are the French-mans viandes ; his banquet ings
Cloyes not the stomacke, but gives satiety
A fresh appetite ; that makes the body
Active
f}g The Vow-breaker,
Active, and full of generous fires ;
Full dishes are like potions unto them,
i3o I know not whether nicety or want,
Clif. By my Hollidam ; want, want ;
Give me the English chine, and that feedes men,
And they that feede well, certainly will fight
Vnlesse some Woolfe, or maw- Worme be internate ;
i35 Arg. I relish your opinion.
Gr. Lords of France, you may depart at pleasure.
F. Lo. Prosperity, and peace ever t'wixt France, and England !
E. Lo. Amen, saith England ; when France forgets her pride
England will honour her,
140 Gr. Come, my coemates in warre,
Our Souldiers instantly shall march for Barwicke,
The Duke of Norfolke waites their arrivall.
Sir Francis Leake shall give them safe conduct ;
You, Ar guile, Clifton, and my selfe,
i45 With expedition are for Nottingham,
To meete our peerlesse princesse Elizabeth
Who in her progresse there will lay her Court.
Arguile shall there receive the hostages
Due to the federary Lords of Scotland ;
i5o Wee'le turne warr's clangors into musik's sweete,
And like new vested pares in wed-locke meete. Exeunt Omnes.
(Scene 2.) *) Enter Miles, and Ball.
Bal. What, if it were a Puppet-play ?
Mi. Absurd, absurd ! thei'le be out in turning up the
white of the eies ; besides, ther's none of us can speake i'th nose.
Bal. Yes, Joshua;
5 Mi. Most abhominable ! wood'st thou have a Puritan speake
to a Play ; a Puppet Play ! thou ought'st to be burn'd for thy
hereticall conceit ; why, thou poison'd sowter, wood'st thou have
a Puritan speake to a Play ? still give me the hobby-Horse .
Bal. But who shall play the hobby-Horse ? Master Major ?
10 Mi. I hope, I looke as like a hobby-Horse as Master Major ; I
have not liv'd to these yeares, but a man woo'd thinke I should
be
») Scene : Clifton.
or the fay re Maid of Clifton . 69
be old enough, and wise enough, to play the hobby-Horse,
aswell as ever a Major on'em all ;
Bal. Not so, cholericke Miles.
i5 Mi. Let the Major play the hobby-Horse among his bretheren,
and he will ; I hope our Towne Ladds cannot want a hobby-
Horse ; have I practic'd my Reines, my Carree'res, my Pran-
ckers, my Ambles, my false Trotts, my smooth Ambles, and
Canterbury Paces, and shall Master Major put me besides the hobby-
20 Horse ?
Bal. Thou wilt not understand me, Miles !
Mi. I am an asse if I doe not ; have I borrow'd the fore
Horse-bells, his Plumes, and braveries, nay, had his mane
new shorne, and friz'ld, and shall the Major put me besides
25 the hobby-Horse ? let him hobby-Horse at home, and he will !
Bal. Thou art impatient.
Mi. Woo'd it not make a man impatient ? am I not go
ing to buy ribbons, and toyes of sweet Vrsula for the Marian,
and shall not I play the hobby-Horse ?
3o Bal. Why then, let the Major speake the Oration ;
Mi. Disgracefull ! am not I able to make a narration to
the Prince ? I have plai'd a Major in my time with as good
dacity as e're a hobby-Horse on'em all ; and the Major will
prompt me, let him, he shall finde, i'le stand out like a
35 man of Coventry.
Bal. What shall Joshua doe ?
Mi. Not know of it by any meanes ; hee'l keepe more
stir with the hobby-Horse, then he did with the Pipers at Ted-
bury Bull-running; provide thou for the Dragon, and leave
4o me for a hobby-Horse.
Ball. Feare not, i'le be a fiery Dragon l).
Enter Vrsula.
Mil. And I a thund'ring St. George as ever rode on
horsebacke ; but see, younders sweete Vrsula, more white
then soote, and blacker then white Snow.
45 Vrs. Younder's my Antagonist; a haunts me like a ghost,
'cause
») Exit.
70 The Vow-breaker,
'cause I us'd to make him the prologue to be merry ; he
forsooth conceits 'tis love ; sir, reverence ;
why, Vrsula, Neece Vrsula I Within.
Vrs.. That's my uncle's call, if I staya l) litle, he'le fetch
5o me in', which if he does, I may perchance harpe upon a
conceit to beate this parboil'd gentlemans love out of my
mealy Millers coat. Sings.
Miles. You dainty Dames, so finely dek'd
In beauties to behold,
55 And you that trip it up, and downe
Like Lambes in Cupids fould,
Not farre from Nottingham, of late,
In Clifton, as / heare
There dwelt a faire, and comely dame,
60 For beauty without peere.
Vrs. How now, Master Miles, singing ?
-Mi. I, Mistris Vrsula, a very mery lamentable dolefull
new Ditty of young Bateman, and his Nan; that ever poore
young gentleman should die like a bird on a Tree, for the
65 love to a woman — for here it is in the third staff.
Her Haire was like the crisped Gold
Oft times you may perceive,
The fairest face, the falsest heart,
And soonest will deceive.
70 Mistris Vrsula, I give you this as a caution to remember
Bateman, and his sweet, your cozen ; looke on me, and veiw
your selfe, were it not pitty I should hang my selfe for
love, and that you should die none knowes how ?
Why, Vrsula, Neece Vrsula ! Within.
75 Vrs. Alas ! what shall we doe? if my uncle comes, hee'le
take thee for a Ghost, his braine is so fraught with dis
tempers, and then falls he raging madd ;
Mi. Will he not strike ?
Why Vrsula, Neece Vrsula; Within.
80 Vrs. Sometimes hee will ; so after your fit is over, I'le
prescribe
4) stay a
or the fayre Maid of Clifton. 71
prescribe a remedy against love.
r
Enter Boote i'ns shirt.
Bo. Passion, on passion I am I gro\vne old, and odious in
your eies ? what, no attendance, Mistris ?
Vrs. Oh Lo-oooord, sir,
85 Bo. What ailes thee woman, what's the matter ? ha ! why
doe'st l) thou quake, shake, tremble, and shiver ? ha !
Vrs. Oh there, there, there !
Bo. Bee'st thou the devill, I will talke with thee ;
Mi. Ha, ha, no foole to th'old one, he takes me for a Ghost ;
90 Bo. Art thou of aire, of earth, heaven or hell,
Or art thou of some Incubusses breede ?
Is there more walking Batemans ? answer me,
Or I will beate thy carcas into a forme
That is full substantiall, and has feeling,
95 Seeing, hearing, smelling, and sweete-tasting ; Ghost, I'le
thunder thee 1
Mi. Oh, ho, Master Boote, Master Boote —
Bo. I; can the devill feele, or is he sensible of beating?
What art thou ? hast thou feeling ?
100 Mi. I, and hearing, and seeing too ; and you'l let me
alone i'le tell you what I am ;
Bo. Ghost, i'le confine thee ;
Mi. 'Las sir, I'me no Ghost ; I am plaine honest Miles,
the Miller, of Rnddington ; a gentleman, and a Souldier,
io5 Bo. And Miles the Miller of Ruddington. gentleman, and
Souldier, what make you here ?
Mi. Alas sir, to borrow a few ribbands, bracelets, eare-rings
wyertyers, and silke girdles, and hand-kerchers for a Morice,
and a show before the Queene.
no Bo. Miles, you came to steale my Neece.
Mi. Oh Lord, sir; I came to furnish the hobby-horse.
Bo. Get into your hobby-horse gallop, and be gon then, or
i'le Morisdance you — Mistris, waite you on me. Exit.
Urs. Farewell, good hobby-horse — weehee — Exit.
n5 Mil. 'Tis but a jades tricke, Mistris Vrsula; but patience,
the
!) doo'st C
72 The Vow-breaker,
the enemy to greatnes is my content, and in that hun
I will forrage*on like the hobby-Horse. Exeunt Omne
(Scene 3.) 2) Enter Major, Aldermen, attendants, Queene, and
Lords attendants.
Qu. Master Major !
We thanke you for your entertainment,
And for your princely present, a cup of gold !
In gratefullnes we backe returne the keyes
5 With all the embleames of your government ;
We in our progresse are a sojourner,
Not an inhabitant, we will be so with you ;
A welcome fuller of bounty, vertue, love,
We have not seene ; therefore to gratulate
10 As a small token of our princely love,
On, to your former motion made for Trent.
You'd have it navigable to Gainsborough
So to Boston, Kingston, Humber, and Hull ;
But, what are the causes ?
i5 Ma. By St. Lucy, Besse, I am a plaine honest Tanner,
brother aldermen here, one a Shoo-maker, to'ther a Felnionger ; w<
all downe right toth'hide ; I ha' noe Lawyers eloquence,
Recorder cannot whistle, but, by the bones of sweete
Lucy, welcome, on welcome.
20 Qu. I have tasted your welcome, and would faine
Grant your designe, soe you give reason.
Ma. By St. Lucy, and shall, elce i'm an asse, and
bretheren Dotterel Is ; Give reason, brother Sheeps-ki
second me, for I must speake Historiography, Histor
a5 should say, but these hard words cloy my stomacke,
lumpes of Bacon.
Qu. Ya'r a merry man, Master Major.
Ma. I were a Traitour elce, I woo'd not be merry
thee, Besse ; still welcome, and welcome ;
3o Qu. On, to your Charter !
Ma. Thus it was,
Edward the first from 4) we beare our armes,
Three Crownes displaied in an Azure feilde,
3
Exit. 2) Scene : Nottingham. 3) Sheepskin <) from whom
or the fayre Maid of Clifton. 73
First 'gan to make our River navigable,
Small barks it bore, but not of that full weight,
35 That were transportable for our affaires ;
In the two Edwards, the second, and third,
Vnto the second Richard it continu'd
Till Bulling-brooke began ! then Harry the fift,
And Pearcy fell at odds ; in which division,
4o Dividing of the Land, Glendower began
To stop the water-courses of flowing Trent ;
By that meanes our navigable course was stop'd.
And where before we usually transported
With things un-numerous from Hull to us
45 And in returixe releiv'd the neighbour coaste
With fuell, and commodities of great use,
As Wooll, Lead, Corne, fruits, and Iron,
We now have neyther, but with double cost ;
This is the cause why we entreate your Grace
5o To signe our pattent, and, by St. Lucy, Besse,
Wee'le pray for thee, and that's thy full reward.
Qu. You shall enjoy your wishes ;
Enter Grey, Clifton, Ar guile.
Omnes : Long live Elizabeth !
Qu. We thanke you ;
Welcome, renowned John of Wilton,
55 And you, the war-like Heroes of his traine ;
War-like Clifton, fame has ben before thee,
And with her shrill Trumpe sent your praises home,
E're your arivall ; rise, noble John of Wilton ;
The onely champion of Elizabeth.
60 Gr. Peace, and prosperity guard your sacred throne,
And make your foes submissive like the French ;
Leith is surrenderd, the French quite expuls'd ;
The Scotch inhabiting their native bounds,
Whom we have found most loyall to your Grace,
65 And therefore they require their hostages
Due to the federary Scottish Lords.
Qu.
74 The Vow-breaker ,
Qu. And they shall have them; welcome, bold Arguile;
Thanke thou the god of batles, that hast given
Prosperity to our first enterprise,
70 Being the first Batle that we ever wag'd,
Link'd victory unto a virgin's arme,
For which we render thee all attributes ;
Guarded by thee, and these our loving subjects,
We feare noe Spanish force, nor French-mens braves,
75 Let Austria bragge ; and Rome, and Italy
Send out their poison'd Darts ; dreadlesse we stand
Protected by thy never failing power ;
Lord Grey, returne you governor of Barwicke,
The Duke of Norfolke, for some speciall causes
80 We must recall ; Arguile shall have his pleadges,
We but reserv'd them to preserve our selves ;
Clifton, be thou our deputy Leivetenant,
And Lord warden of Nottingham Castle ;
Our selfe wilbe Leivetenant of the County.
85 For Howard, Pellham, Leake, and all the rest
That in this victory shar'd with dangers,
They shall participate our princely loves ;
Omnes : Heavens blesse your Majesty !
Qu. I know not how to dignifie your deedes
90 Without a large premeditation ;
Grey, and Clifton, Clifton, and war-like Grey
Fought for our father, brother, and sister
At Dennis, Roan, Sullen, and at Callice*,
The bloudy sweat that Muslborough bredd
95 At Edenborough. and now againe at Leith,
In all which we fortunately conquer' d,
Thankes unto. heaven, next your valiant hands.
Clif. Your Majesty begets a spring of youth
In me, an old decayed Tree of age,
100 Worne with as many snowy winters stormes,
As makes the brauny Oake grow sap-les,
Leaveles, witherd ; times period is ruine,
Yet, by my life, my heart retaines 'its vigour.
And
or the fay re Maid of Clifton. 75
And what we want in deedes, wee'le act in duty
io5 To you the Soveraigne mistris of our hearts.
Qu. Master A/a/or, and noble John of Wilton,
And war-like Clifton with all your men of warre
We this night doe invite you for our gueasts,
To sup with us ; to morrow wee'le survey
no The underminings, and unpaced greise
That Mortimer, and Isabell did devise
To steale their sportive daliancies in,
Of whom your stately fortresse does retaine
The Labyrinth (now called Mortimers hole).-
n5 Heaven for our victory we first will pay,
And praise our subjects that redeem'd the day ;
Proud France, and poyseiiing Spaine, if heave'n us blesse
A virgin's arine shall quell your mightines.
O nines : Long life attend your Majesty !
Exeunt O nines.
FINIS.
W. S.
Errata et Addenda.
I, i, 17 : lies Watch statt Watch I
II, 2, 83 : » you. » you ?
II, 3, i3y : gemeint ist Linnet.
III, 3, Uberschrift : lies Scene 3 stutt Enter 3,
111, i, i03 : lies heare statt here.
JV, 2, i3 : » husband » husband.
Anmerkungen.
I, i, 8 ff. : Die Zeilen si ml wahrschuinlicli so xu lesen :
... With this formallity disciplines them
(Kisse.) At the departure,
wo 4 Kisse ' cin Buhnenanwcisung ist.
I, i, 68 : You shall fetch no Bacon at Dnnmowc :
Tlio Dunuiow Flitch of Bacon was a pri/c instituted in
1244* by Robert Fit/waiter, on the condition ' that what
ever married couple will go to the priory, and kneeling
on two sharppointed stones, will swear that they have not
quarrelled nor repented of their marriage within a year
and a day after its celebration, shall receive a flitch of
bacon '. The prize was first claimed in i44^> 2<)O years after
it had been instituted. After 1751, up to which date only
5 presentations had taken place, the flitch was not again
claimed till i855. (Chambers's Encyclopaedia; London and
Edinburgh, 1904).
I, i, 114 ff. : Vielleicht so gemeint :
And but for thy daughter, 1'de, i'de, i'de, i'de -
Bo. Come, come !
I, 2, 6 ff. : Offenbar als Verse gedacht :
Well shod, and clad will mak'em fight like men !
The North is could, subject to frostcs, and snowes,
And tis bad fighting without vittle, and cloth !
For which I have provided well for both ;
Forty horse loades, and twenty Carrs of vittle,
Twill stop a good breach in a souldiours belly !
My man shall pay thee, huffit ; my Hollidam !
I, 3 : Holinshed neniit unter den chiefe gouernours der
englischcn Arinee an erster Stelle (Xeudruck 1807, Lon
don ; IV, pag. 189) : The lord Greie of Wilton lieutenant
generall.
I, 3, 6 : Dunbarr : gemeint ist ' a slight skirmish, where no
one was killed ' (Frondes History of England, Band VI).
1, 3, 9 : Chattenreault heisst bei Fronde Chatelherault (ib).
8o
J, 3, i3 : iiamlich Chatelheraults.
I, 3, 20 : Was rait den ' red Brayes ' gemeint 1st, geht aus fol-
gonder Stelle bei Holinshed hervor (IV, p. 194) : (The
arinie) remopued... from Lesterike downe into the vallie
by the said canon milles called the red Braies, iieere to the
riuer side on tlie south part of the towne of Leith.
I, 3, 21 : James Croft, and George Howard, Knights : auch zwei
der bei Holinshed IV, pag. 189 genannteu Hauptanfuhrer
der Engliinder :
Sir James Croft assistant with him (Grey) in that charge
— er heisst iibrigens bei Fronde Crofts. Sir George
Howard generall of the men at armes and demilances.
I, 3, 49 : Pelham wird auch bei Holinshed IV, pag. 189 als
' master William Pelham capteine of the pioners ' mit zu
den Hauptanfuhrern gerechnet.
I, 3, 99 : Die Fiihrer der Franzosen heissen bei Fronde : de
Martigues nnd d'Oysel.
I, 3, 123 : Mit dem ' Crag' ist Arthur's Seat gemeint, eiii noch
hente unter dem Namen bekannter Hiigel bei Edinburgh
(vgl. Holinshed IV, pag. 190/91).
Chappell : eine Kapelle in der Gegend um ^Minburgh-
Leith, von der Holinshed IV, pag. 191 spricht.
J, 4. 102 ff : wohl Verse :
You shall be marryed instantly !
And Girle, thou shalt have one Bagg more for this ;
It gladdes me yet, thou art so free from Bateman.
I look'd for other demonstrations !
Come German,
This night etc.
II, i, 77 ff. : and bid him etc. : unklar.
II, i, 83 ff. : Eckhardt in seineii Dialekttypen (Bangs Mate-
rialen XXVII) gibt § 236 eine kleine Liste der schottischen
und iiordengiischen Ausdriicke, die in diesen Zeilen vor-
kommen. Ich zitiere die Stelle :
beanes = bones (daneben bones) ; bonny ; claw = kratzen ;
crag = Nacken ; dell — devil ; garr ~ make ; Lard(es) =--
Lord('s) ; lurdeii lourden = dummer Tolpel (zugleich Ent-
stellung statt lord) ; pure = poor ; weame = womb. Nur
schottisch ist haggergath, wohl eine Verdrehung aus
schott. haggerdash = topsy-turvy; dagegen sind ganging =
going (Part. Praes.) und ise = I am nur nordenglisch. Eine
unpassende Form ist are = over.
II, i, 129 ff. : In dieser leidenschaftlichen Stimmung spricht
Clifton wohl in Versen :
By my Hollidam, our meeting will seeme rough,
Our parting faire ! make this thy quarrel, I pronounce
Thy Queene defective in beauty, vertues, honours,
Vnto my mistiis, England's royall Besse !
Mor. Traitor, thou lyest !
Clif. Have I sturd thy blood ?
Mor. With such an overture, but thy barbarous head
Nothing can calme it !
Clif. When next we meete we'le try it !
II, 3, 6 : Maria Stuart war zu der Zeit, in der miser Stuck
spiel t, noch Konigin von Frankreich. Ihr Gemahl,
Fran/ II., starb erst am 5. Dezember i56o, also 6 Monato
nach dem Frieden voii Leith, der am 7. .Iiini gosehlossen
wurde (vgl. Dr. V, i, i4).
III, 2, 55 : Leene, ein Nebenflusschen des Trent.
Ill, 2, 58 : Did not Nadab... : unklar.
III, 3, i3 : wohl so gedacht : the Dolphin's wife. Doch sass der
Dauphin von Frankreich seit i55g als Franz II. auf dem
Thron, war aber noch nicht gestorben, so dass ancli hier
Dowager of France unberechtigt ist.
HI, 3, 21 : Maria Stuart ist die Enkelin Margaretes, der
iiltesten Sch wester Heinrichs VIII.; Elisabeth ist die
Tochter Heinrichs VIII. und der Anna Boleyn. Die
Koniginnen sind also keine Schwestern, wie man nach
Sampson glauben konnte.
IV, i, 16 : Stout Hary Percy; vgl. Holinshed IV, pag. 189 : sir
Henrie Persic General 1 of the light horssemen.
IV, i, 4<> • Holinshed (ib.) : master Cutbert Vaughan corporal.
IV, 2, 175 : Some dorr (Somisdore) hath struck me : unklar.
V, i, 14 : Hier ist Maria Stuart /um ersten Mai in unserem
Drama richtig als Konigin von Frankreich bezeiclmet.
V, 3, g3 : gemeint sind Saint-Denis, Rouen, Boulogne und Calais.
V, 3, 114 : Mortimer's Hole, ein unterirdischer Gang von dem
Flusschen Leen zur Burg von Nottingham hin. Weshalb er
so lieisst, ist in Thorotons History of Nottinghamshire
(Republished with Large Additions by John Throsby.
82
Nottingham, 1790) eingehend erortert. Es werden uns drei
Erkliirungen gegeben :
1) A certain author (a very ill grounded conjecture) : Morti
mer soil den Gang haben bauen lassen, um unbemerkt zu
Isabella gelangen zu konnen. Sampson scheint aucli dieser
Ansichtzu sein. (Thoroton-Throsby II, Seite 28).
2) Camden : ... the passage noticed was cut as a hiding place
for the favorite Mortimer (ib.).
3) Deering-Thorotoii (ib.) : Er zeigt aus einem Manuscript,
dass Mortimer und Isabella iiberhaupt keine Ahnung von
dem Vorhandensein des Ganges hatten, dass Konig
Eduard sogar auf diesem Wege die Gefaugeniiahmc Mor
timers gelang ; er fiilirt dann fort : It is therefore much
more probable, that as the King and his band came up
this passage on purpose to seize Mortimer's person, and
as the Earl after he was taken prisoner, was brought out
of the castle through this very same passage, it was in
remembrance of this event called Mortimer's Hole. There
is no account when this vault was made which I have met
with, except what Collins in his peerage quotes from
Dray ton's barons war, viz. ' This wonderful passage had
been hued and dug during the Danish invasion by some
of the Saxon Kings for the better security in case of a
siege '. For my part if I consider how strongly this place
was provided with gates,! cannot help thinking that it \vas
designed to relieve the castle with men and provisions, in
case an enemy should be in possession of the to\vn, the
opening of it being both without the town and castle walls.
PR
2748
S2V6
I636a
Sampson, William
William Sampson fs Vow-
breaker
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY