Skip to main content

Full text of "William Shakespeare, a critical study"

See other formats


nu 


MM 


WILLIAM 
SHAKESPEARE 


WILLIAM 
SHAKBSPEAEE 

A  CRITICAL   STUDY 


BY 


GEORGE    BRANDES 

U  /  / 


IN  TWO  VOLUMES 
VOL.    II. 


LONDON 
WILLIAM    HEINEMANN 

1898 

[All  rights  reserved] 


THIS  Work  is  published  in  Copenhagen  in 
Three  Volumes,  represented  by  the  Three 
Books  of  this  translation.  The  First  Book 
and  half  of  the  Second  are  translated  by 
Mr.  WILLIAM  ARCHER  ;  the  last  half  of  the 
Second  Book  by  Mr.  ARCHER,  assisted  by 
Miss  MARY  MORISON  ;  the  Third  Book  by 
Miss  DIANA  WHITE,  also  with  the  assistance 
of  Miss  MORISON.  The  proofs  of  the  whole 
Work  have  been  revised  by  Dr.  BRANDES 
himself.  The  Index  has  been  prepared  by 
Miss  BEATRICE  M.  JACKSON. 


PR 


i/. 


CONTENTS 


BOOK 

CHAP.  PAGE 

XI.    HAMLET  :     ITS     ANTECEDENTS     IN     FICTION,     HISTORY,     AND 

DRAMA I 

XII.    HAMLET— MONTAIGNE    AND    GIORDANO    BRUNO— TRAITS    OF 

DANISH   MANNERS IO 

XIII.  THE   PERSONAL   ELEMENT   IN    HAMLET 25 

XIV.  THE  PSYCHOLOGY  OF  HAMLET 31 

XV.    HAMLET   AS  A   DRAMA 40 

XVI.   HAMLET  AND  OPHELIA 47 

xvii.  HAMLET'S  INFLUENCE  ON  LATER  TIMES        .        .       .        .  51 

XVIII.    HAMLET  AS   A   CRITIC          .  .  .  .  .  .  .  -55 

xix.  ALL'S  WELL  THAT  ENDS  WELL — ATTACKS  ON  PURITANISM  .  60 

XX.  MEASURE  FOR  MEASURE 70 

XXI.  ACCESSION  OF  JAMES  AND  ANNE— RALEIGH'S  FATE— SHAKE 
SPEARE'S  COMPANY  BECOME  HIS  MAJESTY'S  SERVANTS — 

SCOTCH  INFLUENCE 8 1 

XXII.  MACBETH— MACBETH  AND  HAMLET— DIFFICULTIES  ARISING 

FROM  THE  STATE  OF  THE  TEXT 93 

XXIII.  OTHELLO— THE  CHARACTER  AND  SIGNIFICANCE  OF  IAGO    .  108 

XXIV.  OTHELLO — THE    THEME    AND    ITS    TREATMENT — A    MONO 

GRAPH  IN  THE  GREAT  STYLE 113 

XXV.  KING  LEAR— THE  FEELING  UNDERLYING  IT— THE  CHRONICLE 

—SIDNEY'S  ARCADIA  AND  THE  OLD  PLAY  .  .  .129 

XXVI.  KING  LEAR— THE  TRAGEDY  OF  A  WORLD-CATASTROPHE  .  134 


vi  CONTENTS 

CHAP.  PAGE 

XXVII.  ANTONY  AND  CLEOPATRA— WHAT  ATTRACTED  SHAKESPEARE 

TO   THE   SUBJECT.  .  I42 

XXVIII.  THE  DARK   LADY  AS  A  MODEL— THE  FALL  OF  THE  REPUBLIC 

A   WORLD-CATASTROPHE 152 


BOOK    THIRD 

I.   DISCORD  AND  SCORN          .  160 

II.   THE  COURT— THE   KING'S   FAVOURITES  AND   RALEIGH   .  .163 

III.  THE   KING'S  THEOLOGY  AND   IMPECUNIOSITY — HIS   DISPUTES 

WITH   THE  HOUSE  OF  COMMONS 167 

IV.  THE  CUSTOMS  OF  THE  COURT 173 

V.   ARABELLA  STUART  AND   WILLIAM   SEYMOUR  .  .  .  .176 

VI.   ROCHESTER   AND   LADY   ESSEX 179 

VII.   CONTEMPT  OF  WOMEN— TROILUS   AND   CRESSIDA    .  .  .189 

VIII.   TROILUS  AND   CRESSIDA— THE  HISTORICAL  MATERIAL  .  .      198 

IX.   SHAKESPEARE  AND   CHAPMAN — SHAKESPEARE  AND   HOMER  .      203 

X.   SCORN   OF  WOMAN'S   GUILE  AND   PUBLIC  STUPIDITY       .  .21$ 

XI.   DEATH  OF  SHAKESPEARE'S  MOTHER — CORIOLANUS— HATRED 

OF  THE  MASSES 227 

XII.   CORIOLANUS  AS   A  DRAMA 249 

XIII.  TIMON   OF   ATHENS— HATRED   OF   MANKIND     ....      254 

XIV.  CONVALESCENCE — TRANSFORMATION — THE  NEW  TYPE.  .      271 
XV.   PERICLES— COLLABORATION   WITH   WILKINS   AND  ROWLEY- 
SHAKESPEARE  AND  CORNEILLE  ....  -275 

XVI.   FRANCIS   BEAUMONT  AND  JOHN   FLETCHER     ....      296 

XVII.    SHAKESPEARE  AND   FLETCHER — THE   TWO    NOBLE   KINSMEN 

AND   HENRY  VIII.  .  ....      310 

XVIII.  CYMBELINE — THE  THEME— THE  POINT  OF  DEPARTURE — 
THE  MORAL — THE  IDYLL — IMOGEN — SHAKESPEARE  AND 
GOETHE-  SHAKESPEARE  AND  CALDERON  .  -321 


CONTENTS  vii 

CHAP.  PACK 

xix.  WINTER'S  TALE— AN  EPIC  TURN— CHILDLIKE  FORMS— THE 

PLAY    AS    A    MUSICAL   STUDY — SHAKESPEARE'S   AESTHETIC 

CONFESSION   OF   FAITH 346 

XX.   THE    TEMPEST — WRITTEN    FOR    THE    PRINCESS    ELIZABETH'S 

WEDDING        .  .  . .361 

XXI.   SOURCES   OF   THE  TEMPEST 37<D 

XXII.   THE  TEMPEST  AS   A   PLAY— SHAKESPEARE  AND   PROSPERO  — 

FAREWELL  TO   ART 377  \/ 

XXIII.  THE   RIDE  TO   STRATFORD  .  389 

XXIV.  STRATFORD-UPON-AVON 393 

XXV.   THE   LAST  YEARS   OF   SHAKESPEARE'S   LIFE       .  •  •  398 

xxvi.  SHAKESPEARE'S  DEATH     .  ...  405 

XXVII.   CONCLUSION 41* 

INDEX  4U 


WILLIAM    SHAKESPEARE 


BOOK  SECOND— (Continued) 


XI 


HAMLET:  ITS  ANTECEDENTS  IN  FICTION,  HISTORY, 

AND  DRAMA 

MANY  and  various  emotions  crowded  upon  Shakespeare's  mind 
in  the  year  1601.  In  its  early  months  Essex  and  Southampton 
were  condemned.  At  exactly  the  same  time  there  occurs  the  crisis 
in  the  relations  of  Pembroke  and  Shakespeare  with  the  Dark  Lady. 
Finally,  in  the  early  autumn,  Shakespeare  suffered  a  loss  which 
he  must  have  felt  deeply.  The  Stratford  register  of  burials  for 
1 60 1  contains  this  line — 

Septemb.  8.     Mr.  Johannes  Shakespeare. 

He  lost  his  father,  his  earliest  friend  and  guardian,  whose 
honour  and  reputation  lay  so  near  to  his  heart.  The  father  pro 
bably  lived  with  his  son's  family  in  the  handsome  New  Place, 
which  Shakespeare  had  bought  four  years  before.  He  had 
doubtless  brought  up  the  two  girls  Susannah  and  Judith ;  he  had 
doubtless  sat  by  the  death-bed  of  the  little  Hamnet.  Now  he 
was  no  more.  All  the  years  of  his  youth,  spent  at  his  father's 
side,  revived  in  Shakespeare's  mind,  memories  flocked  in  upon 
him,  the  fundamental  relation  between  son  and  father  pre 
occupied  his  thoughts,  and  he  fell  to  brooding  over  filial  love 
and  filial  reverence. 

VOL.  II.  A 


2  WILLIAM  SHAKESPEARE 

In  the  same  year  Hamlet  began  to  take  shape  in  Shakespeare's 
imagination. 

Hamlet  has  given  the  name  of  Denmark  a  world-wide  renown. 
Of  all  Danish  men,  there  is  only  one  who  can  be  called  famous  on 
the  largest  scale;  only  one  with  whom  the  thoughts  of  men  are 
for  ever  busied  in  Europe,  America,  Australia,  aye,  even  in  Asia 
and  Africa,  wherever  European  culture  has  made  its  way;  and 
this  one  never  existed,  at  any  rate  in  the  form  in  which  he  has 
become  known  to  the  world.  Denmark  has  produced  several 
men  of  note — Tycho  Brahe,  Thorvaldsen,  and  Hans  Christian 
Andersen — but  none  of  them  has  attained  a  hundredth  part  of 
Hamlet's  fame.  The  Hamlet  literature  is  comparable  in  extent 
to  the  literature  of  one  of  the  smaller  European  peoples — the 
Slovaks,  for  instance. 

As  it  is  interesting  to  follow  with  the  eye  the  process  by  which 
a  block  of  marble  slowly  assumes  human  form,  so  it  is  interest 
ing  to  observe  how  the  Hamlet  theme  gradually  acquires  its 
Shakespearian  character. 

The  legend  first  appears  in  Saxo  Grammaticus.  Fengo  mur 
ders  his  brave  brother  Horvendil,  and  marries  his  widow  Gerutha 
(Gertrude).  Horvendil's  son,  Amleth,  determines  to  disarm 
Fengo's  malevolence  by  feigning  madness.  In  order  to  test 
whether  he  is  really  mad,  a  beautiful  girl  is  thrown  in  his  way, 
who  is  to  note  whether,  in  his  passion  for  her,  he  still  maintains 
the  appearance  of  madness.  But  a  foster-brother  and  friend  of 
Amleth's  reveals  the  plot  to  him ;  the  girl,  too,  has  an  old  affec 
tion  for  him ;  and  nothing  is  discovered.  Here  lie  the  germs  of 
Ophelia  and  Horatio. 

With  regard  to  Amleth's  mad  talk,  it  is  explained  that,  having 
a  conscientious  objection  to  lying,  he  so  contorted  his  sayings 
that,  though  he  always  said  what  he  meant,  people  could  not 
discover  whether  he  meant  what  he  said,  or  himself  understood 
it — an  account  of  the  matter  which  applies  quite  as  well  to  the 
dark  sayings  of  the  Shakespearian  Hamlet  as  to  the  nai've  riddling 
of  the  Jutish  Amleth. 

Polonius,  too,  is  here  already  indicated — especially  the  scene 
in  which  he  plays  eavesdropper  to  Hamlet's  conversation  with 
his  mother.  One  of  the  King's  friends  (pr&sumtwne  quam  solertia 
abundantior)  proposes  that  some  one  shall  conceal  himself  in  the 
Queen's  chamber.  Amleth  runs  his  sword  through  him  and 


THE  AMLETH   OF  SAXO  GRAMMATICUS  3 

throws  the  dismembered  body  to  the  pigs,  as  Hamlet  in  the 
play  drags  the  body  out  with  him.  Then  ensues  Amleth's  speech 
of  reproach  to  his  mother,  of  which  not  a  little  is  retained  even 
in  Shakespeare : — 

"Think'st  thou,  woman,  that  these  hypocritical  tears  can  cleanse 
thee  of  shame,  thee,  who  like  a  wanton  hast  cast  thyself  into  the  arms 
of  the  vilest  of  nithings,  hast  incestuously  embraced  thy  husband's 
murderer,  and  basely  flatterest  and  fawnest  upon  the  man  who  has 
made  thy  son  fatherless  !  What  manner  of  creature  doest  thou  resemble  ? 
Not  a  woman,  but  a  dumb  beast  who  couples  at  random." 

Fengo  resolves  to  send  Amleth  to  meet  his  death  in  England, 
and  despatches  him  thither  with  two  attendants,  to  whom  Shake 
speare,  as  we  know,  has  given  the  names  of  Rosencrantz  and 
Guildenstern — the  names  of  two  Danish  noblemen  whose  signa 
tures  have  been  found  in  close  juxtaposition  (with  the  date 
1577)  in  an  album  which  probably  belonged  to  a  Duke  of  Wiir- 
temberg.  They  were  colleagues  in  the  Council  of  Regency 
during  the  minority  of  Christian  IV.  These  attendants  (according 
to  Saxo)  had  rune-staves  with  them,  on  which  Amleth  altered 
the  runes,  as  in  the  play  he  re-writes  the  letters. 

One  more  little  touch  is,  as  it  were,  led  up  to  in  Saxo :  the 
exchange  of  the  swords.  Amleth,  on  his  return,  finds  the  King's 
men  assembled  at  his  own  funeral  feast.  He  goes  around  with 
a  drawn  sword,  and  on  trying  its  edge  against  his  nails  he  once 
or  twice  cuts  himself  with  it.  Therefore  they  nail  his  sword  fast 
into  its  sheath.  When  Amleth  has  set  fire  to  the  hall  and  rushes 
into  Fengo's  chamber  to  murder  him,  he  takes  the  King's  sword 
from  its  hook  and  replaces  it  with  his  own,  which  the  King  in 
vain  attempts  to  draw  before  he  dies. 

Now  that  Hamlet,  more  than  any  other  Dane,  has  made  the 
name  of  his  fatherland  world-famous,  it  impresses  us  strangely 
to  read  this  utterance  of  Saxo's :  "  Imperishable  shall  be  the 
memory  of  the  steadfast  youth  who  armed  himself  against  false 
hood  with  folly,  and  with  it  marvellously  cloaked  the  splendour 
of  heaven-radiant  wisdom.  .  .  .  He  left  history  in  doubt  as  to 
whether  his  heroism  or  his  wisdom  was  the  greater." 

The  Hamlet  of  the  tragedy,  with  reference  to  his  mother's  too 
hasty  marriage,  says,  "  Frailty,  thy  name  is  woman  !  "  Saxo  re 
marked  with  reference  to  Amleth's  widow,  who  was  in  too  great 


4  WILLIAM  SHAKESPEARE 

a  hurry  to  marry  again :  "  Thus  it  is  with  all  the  promises  of 
women :  they  are  scattered  like  chaff  before  the  wind  and  pass 
away  like  waves  of  the  sea.  Who  then  will  trust  to  a  woman's 
heart,  which  changes  as  flowers  shed  their  leaves,  as  seasons 
change,  and  as  new  events  wipe  out  the  traces  of  those  that  went 
before  ?  " 

In  Saxo's  eyes,  Amleth  represented  not  only  wisdom,  but 
bodily  strength.  While  the  Hamlet  of  Shakespeare  expressly 
emphasises  the  fact  that  he  is  anything  but  Herculean  ("  My 
father's  brother,  but  no  more  like  my  father  than  I  to  Hercules  "), 
Saxo  expressly  compares  his  hero  to  the  Club-Bearer  whose 
name  is  a  synonym  for  strength:  "And  the  fame  of  men  shall 
tell  of  him  that,  if  it  had  been  given  him  to  live  his  life  fortunately 
to  the  end,  his  excellent  dispositions  would  have  displayed  them 
selves  in  deeds  greater  than  those  of1  Hercules,  and  would  have 
adorned  his  brows  with  the  demigod's  wreath."  It  sounds  almost 
as  though  Shakespeare's  Hamlet  entered  a  protest  against  these 
words  of  Saxo. 

In  the  year  1559  the  legend  was  reproduced  in  French  in 
Belleforest's  Histoires  Tragiques,  and  seems  in  this  form  to 
have  reached  England,  where  it  furnished  material  for  the  older 
Hamlet  drama,  now  lost,  but  to  which  we  find  frequent  allusions. 
It  cannot  be  proved  that  this  •  play  was  founded  upon  Pavier's 
English  translation  of  Belleforest,  or  even  that  Shakespeare  had 
Pavier  before  him ;  for  the  oldest  edition  of  the  translation  which 
has  come  down  to  us  (reprinted  in  Collier's  Shakespeare's  Library, 
ed.  1875,  Ft-  I-  v°l-  "•  P-  224)  dates  from  1608,  and  contains 
certain  details  (such  as  the  eavesdropper's  concealment  behind  the 
arras,  and  Hamlet's  exclamation  of  "A  rat!  a  rat ! "  before  he 
kills  Polonius)  of  which  there  is  no  trace  in  Belleforest,  and  which 
may  quite  as  well  have  been  taken  from  Shakespeare's  tragedy, 
as  borrowed  by  him  from  an  unknown  older  edition  of  the  novel. 

The  earliest  known  allusion  to  the  old  Hamlet  drama  is  the 
phrase  of  Thomas  Nash,  dating  from  1589,  quoted  above  (vol.  i. 
p.  109).  In  1594  the  Lord  Chamberlain's  men  (Shakespeare's 
company),  acting  together  with  the  Lord  Admiral's  men  at  the 
Newington  Butts  theatre  under  the  management  of  Henslow  and 
others,  performed  a  Hamlet  with  reference  to  which  Henslow 
notes  in  his  account-book  for  June  9th :  "  Rd.  at  hamlet  .  .  . 
viii  s."  This  play  must  have  been  the  old  one,  for  Henslow  would 


FIRST  APPEARANCE  OF  "HAMLET"  5 

otherwise  have  added  the  letters  ne  (new),  and  the  receipts  would 
have  been  much  greater.  His  share,  as  we  see,  was  only  eight 
shillings,  whereas  it  was  sometimes  as  much  as  nine  pounds. 

The  chief  interest  of  this  older  play  seems  to  have  centred  in 
a  figure  added  by  the  dramatist — the  Ghost  of  the  murdered 
King,  which  cried  "  Hamlet,  revenge ! "  This  cry  is  frequently 
quoted.  It  first  appears  in  1 596  in  Thomas  Lodge's  Wits  Miserie, 
where  it  is  said  of  the  author  that  he  "  looks  as  pale  as  the  visard 
of  ye  ghost,  which  cried  so  miserably  at  ye  theater  like  an  oister- 
wife,  Hamlet,  revenge"  It  next  occurs  in  Dekker's  Satiro- 
mastix,  1602,  where  Tucca  says,  "  My  name's  Hamlet,  revenge!" 
In  1605  we  find  it  in  Thomas  Smith's  Voiage  and  Enter tainement 
in  Rushia ;  and  it  is  last  found  in  1620  in  Samuel  Rowland's 
Night  Raven,  where,  however,  it  seems  to  be  an  inaccurate  quota 
tion  from  the  Hamlet  we  know. 

Shakespeare's  play  was  entered  in  the  Stationers'  Register 
on  the  26th  of  July  1602,  under  the  title  "A  booke  called  ' the 
Revenge  of  Hamlett  Prince  [<?/]  Denmarke '  as  yt  was  latelie 
Acted  by  the  Lord  Chamberleyne  his  servantesT 

That  it  made  an  instant  success  on  the  stage  is  almost  proved 
by  the  fact  that  so  early  as  the  /th  of  July  the  opposition  manager 
Henslow  pays  Chettle  twenty  shillings  for  "  The  Danish  Tragedy," 
evidently  a  furbishing  up  of  the  old  play. 

The  publication  of  Shakespeare's  Hamlet,  however,  did  not 
take  place  till  1603.  Then  appeared  the  First  Quarto,  indubitably 
a  pirated  edition,  either  founded  entirely  on  shorthand  notes,  or 
on  shorthand  notes  eked  out  by  aid  of  the  actors'  parts,  and  com 
pleted,  in  certain  passages,  from  memory.  Although  this  edition 
certainly  contains  a  debased  and  corrupt  text,  it  is  impossible  to 
attribute  to  the  misunderstandings  or  oversights  of  a  copyist  or 
stenographer  all  its  divergences  from  the  carefully-printed  quarto 
of  the  following  year,  which  is  practically  identical  with  the  First 
Folio  text.  The  differences  are  so  great  as  to  exclude  such  a 
theory.  We  have  evidently  before  us  Shakespeare's  first  sketch 
of  the  play,  although  in  a  very  defective  form;  and,  as  far  as 
we  can  see,  this  first  sketch  keeps  considerably  closer  than  the 
definitive  text  to  the  old  Hamlet  drama,  on  which  Shakespeare 
based  his  play.  Here  and  there,  though  with  considerable  un 
certainty,  we  can  even  trace  scenes  from  the  old  play  among 
Shakespeare's,  and  touches  of  its  style  mingling  with  his.  It  is 


6  WILLIAM  SHAKESPEARE 

very  significant,  also,  that  there  are  more  rhymes  in  the  First  than 
in  the  Second  Quarto. 

The  most  remarkable  feature  in  the  1603  edition  is  a  scene 
between  Horatio  and  the  Queen  in  which  he  tells  her  of  the 
King's  frustrated  scheme  for  having  Hamlet  murdered  in  England. 
The  object  of  this  scene  is  to  absolve  the  Queen  from  complicity 
in  the  King's  crime;  a  purpose  which  can  also  be  traced  in 
other  passages  of  this  first  edition,  and  which  seems  to  be  a 
survival  from  the  older  drama.  So  far  as  we  can  gather,  Horatio 
appears  to  have  played  an  altogether  more  prominent  part  in  the 
old  play;  Hamlet's  madness  appears  to  have  been  wilder;  and 
Polonius  probably  bore  the  name  of  Corambis,  which  is  prefixed 
to  his  speeches  in  the  edition  of  1603.  Finally,  as  we  have 
seen,  Shakespeare  took  the  important  character  of  the  Ghost, 
not  indicated  in  either  the  legend  or  the  novel,  from  this  earlier 
Hamlet  tragedy.  The  theory  that  it  is  the  original  of  the  German 
tragedy,  Der  bestrafte  Btudermord,  published  by  Cohn,  from  a 
manuscript  of  1710,  is  unsupported  by  evidence. 

Looking  backward  through  the  dramatic  literature  of  England, 
we  find  that  the  author  of  the  old  Hamlet  drama  in  all  probability 
sought  inspiration  in  his  turn  in  Kyd's  Spanish  Tragedy.  It 
appears  from  allusions  in  Jonson's  Cynthia's  Revels  and  Bar 
tholomew  Fair  that  this  play  must  have  been  written  about  1584. 
It  was  one  of  the  most  popular  plays  of  its  day  with  the  theatre- 
going  public.  So  late  as  1632,  Prynne  in  his  Histriomastix 
speaks  of  a  woman  who,  on  her  death-bed,  instead  of  seeking  the 
consolations  of  religion,  cried  out :  "  Hieronimo,  Hieronimo !  O 
let  me  see  Hieronimo  acted  ! " 

The  tragedy  opens,  after  the  fashion  of  its  models  in  Seneca, 
with  the  apparition  of  the  murdered  man's  ghost,  and  his  demand 
for  vengeance.  Thus  the  Ghost  in  Shakespeare's  Hamlet  is 
lineally  descended  from  the  spirit  of  Tantalus  in  Seneca's  77tyestest 
and  from  the  spirit  of  Thyestes  in  Seneca's  Agamemnon.  Hiero 
nimo,  who  has  been  driven  mad  by  sorrow  for  the  loss  of  his  son, 
speaking  to  the  villain  of  the  piece,  gives  half-ironical,  half-crazy 
expression  to  the  anguish  that  is  torturing  him  : — 

"  Lorenzo.  Why  so,  Hieronimo  ?  use  me. 
Hieronimo.  Who  ?  you  my  lord  ? 

I  reserve  your  favour  for  a  greater  honour : 
This  is  a  very  toy,  my  lord,  a  toy. 


KYD'S   ''SPANISH  TRAGEDY"  7 

Lor.  All's  one,  Hieronimo,  acquaint  me  with  it. 
J-Jier.   I'  faith,  my  lord,  'tis  an  idle  thing  .  .  . 

The  murder  of  a  son,  or  so — 

A  thing  of  nothing,  my  lord  !  " 

These  phrases  foreshadow  Hamlet's  speeches  to  the  King. 
But  Hieronimo  is  really  mad,  although  he  speaks  of  his  madness 
much  as  Hamlet  does,  or  rather  denies  it  point-blank — 

"  Villain,  thou  liest,  and  thou  dost  naught 
But  tell  me  I  am  mad :  thou  liest,  I  am  not  mad. 
I  know  thee  to  be  Pedro,  and  he  Jaques ; 
I'll  prove  it  to  thee ;  and  were  I  mad,  how  could  I  ?  " 

Here  and  there,  especially  in  Ben  Jonson's  additions,  we  come 
across  speeches  which  lie  very  close  to  passages  in  Hamlet.  A 
painter,  who  also  has  lost  his  son,  says  to  Hieronimo :  "Ay,  sir, 
no  man  did  hold  a  son  so  dear ; "  whereupon  he  answers — 

"  What,  not  as  thine  ?     That  is  a  lie, 
As  massy  as  the  earth  :  I  had  a  son, 
Whose  least  unvalued  hair  did  weigh 
A  thousand  of  thy  sons  ;  and  he  was  murdered." 

Thus  Hamlet  cries  to  Laertes  : — 

"  I  lov'd  Ophelia  :  forty  thousand  brothers 
Could  not,  with  all  their  quantity  of  love, 
Make  up  my  sum." 

Hieronimo,  like  Hamlet,  again  and  again  postpones  his  ven 
geance  : — 

"  All  times  fit  not  for  revenge. 
Thus,  therefore,  will  I  rest  me  in  unrest, 
Dissembling  quiet  in  unquietness  : 
Not  seeming  that  I  know  their  villainies, 
That  my  simplicity  may  make  them  think 
That  ignorantly  I  will  let  all  slip." 

At  last  he  determines  to  have  a  play  acted,  as  a  means  to  his 
revenge.  The  play  is  Kyd's  own  Solyman  and  Perseda,  and  in 
the  course  of  it  the  guilty  personages,  who  play  the  chief  parts, 
are  slaughtered,  not  in  make-believe,  but  in  reality. 

Crude  and  nai've  though  everything  still  is  in  The  Spanish 
Tragedy,  which  resembles  Titus  Andronicus  in  style  rather  than 


8  WILLIAM  SHAKESPEARE 

any  other  of  Shakespeare's  works,  it  evidently,  through  the 
medium  of  the  earlier  Hamlet  play,  contributed  a  good  deal  to  the 
foundations  of  Shakespeare's  Hamlet. 

Before  going  more  deeply  into  the  contents  of  this  great 
work,  and  especially  before  trying  to  bring  it  into  relation  to 
Shakespeare's  personality,  we  have  yet  to  see  what  suggestions 
or  impulses  the  poet  may  have  found  in  contemporary  history. 

We  have  already  remarked  upon  the  impression  which  the 
Essex  family  tragedy  must  have  made  upon  Shakespeare  in  his 
early  youth,  before  he  had  even  left  Stratford.  All  England  was 
talking  of  the  scandal :  how  the  Earl  of  Leicester,  who  was 
commonly  suspected  of  having  had  Lord  Essex  poisoned,  im 
mediately  after  his  death  had  married  his  widow,  Lady  Lettice, 
whose  lover  no  one  doubted  that  he  had  been  during  her  hus 
band's  lifetime.  There  is  much  in  the  character  of  King 
Claudius  to  suggest  that  Shakespeare  has  here  taken  Leicester  as 
his  model.  The  two  have  in  common  ambition,  sensuality,  an 
ingratiating  conciliatory  manner,  astute  dissimulation,  and  com 
plete  unscrupulousness.  On  the  other  hand,  it  is  quite  unreason 
able  to  suppose,  with  Hermann  Conrad,1  that  Shakespeare  had 
Essex  in  his  eye  in  drawing  Hamlet  himself. 

Almost  as  near  to  Shakespeare's  own  day  as  the  Essex- 
Leicester  catastrophe  had  been  the  similar  events  in  the  Royal 
Family  of  Scotland.  Mary  Stuart's  second  husband,  Lord 
Darnley,  who  bore  the  title  of  King  of  Scotland,  had  been 
murdered  in  1567  by  her  lover,  the  daring  and  unscrupulous 
Bothwell,  whom  the  Queen  almost  immediately  afterwards  mar 
ried.  Her  contemporaries  had  no  doubt  whatever  of  Mary's 
complicity  in  the  assassination,  and  her  son  James  saw  in  his 
mother  and  his  stepfather  his  father's  murderers.  The  leaders 
of  the  Scottish  rebellion  displayed  before  the  captive  Queen  a 
banner  bearing  a  representation  of  Darnley's  corpse,  with  her 
son  kneeling  beside  it  and  calling  to  Heaven  for  vengeance. 
Darnley,  like  the  murdered  King  in  Hamlet,  was  an  unusually 
handsome,  Bothwell  an  unusually  repulsive,  man. 

James  was  brought  up  by  his  mother's  enemies,  and  during 
her  lifetime,  and  after  her  death,  was  perpetually  wavering  be 
tween  her  adherents,  who  had  defended  her  legal  rights,  and  her 
adversaries,  who  had  driven  her  from  the  country  and  placed 

1  Prettss.  Jahrbiicher,  February  1895. 


CONTEMPORARY  PARALLELS  9 

James  himself  upon  the  throne.  He  made  one  or  two  efforts, 
indeed,  to  soften  Elizabeth's  feelings  towards  his  mother,  but 
refrained  from  all  attempt  to  avenge  her  death.  His  character 
was  irresolute.  He  was  learned  and — what  Hamlet  is  very  far 
from  being — a  superstitious  pedant ;  but,  like  Hamlet,  he  was  a 
lover  of  the  arts  and  sciences,  and  was  especially  interested  in 
the  art  of  acting.  Between  1599  and  1601  he  entertained  in 
Scotland  a  portion  of  the  company  to  which  Shakespeare  be 
longed;  but  it  is  uncertain  whether  Shakespeare  himself  ever 
visited  Scotland.  There  is  little  doubt,  on  the  other  hand,  that 
when,  after  Elizabeth's  death  in  1603,  James  made  his  entrance 
into  London,  Shakespeare,  richly  habited  in  a  uniform  of  red 
cloth,  walked  in  his  train  along  with  Burbage  and  a  few  others  of 
the  leading  players.  Their  company  was  henceforth  known  as 
"  His  Majesty's  Servants." 

Although  there  is  in  all  this  no  lack  of  parallels  to  Hamlet's 
circumstances,  it  is,  of  course,  as  ridiculous  to  take  James  as  to 
take  Essex  for  the  actual  model  of  Hamlet.  Nothing  could  at 
that  time  have  been  stupider  or  more  tactless  than  to  remind  the 
heir-presumptive  to  the  throne,  or  the  new  King,  of  the  deplorable 
circumstances  of  his  early  history.  This  does  not  exclude  the 
supposition,  however,  that  contemporary  history  supplied  Shake 
speare  with  certain  outward  elements,  which,  in  the  moment  of 
conception,  contributed  to  the  picture  bodied  forth  by  the  creative 
energy  of  his  genius. 

From  this  point  of  view,  too,  we  must  regard  the  piles  of 
material  which  well-meaning  students  bring  to  light,  in  the  artless 
•belief  that  they  have  discovered  the  very  stones  of  which  Shake 
speare  constructed  his  dramatic  edifice.  People  do  not  distinguish 
between  the  possibility  that  the  poet  may  have  unconsciously 
received  a  suggestion  here  and  there  for  details  of  his  work,  and 
the  theory  that  he  deliberately  intended  an  imaginative  reproduc 
tion  of  definite  historic  events.  No  work  of  imagination  assuredly, 
and  least  of  all  such  a  work  as  Hamlet,  comes  into  existence  in 
the  way  these  theorists  assume.  It  springs  from  within,  has  its 
origin  in  an  overmastering  sensation  in  the  poet's  soul,  and  then, 
in  the  process  of  growth,  assimilates  certain  impressions  from 
without. 


XII. 

"HAMLET"— MONTAIGNE  AND  GIORDANO  BRUNO- 
TRAITS  OF  DANISH  MANNERS 

ALONG  with  motives  from  novel,  drama,  and  history,  impressions 
of  a  philosophical  and  quasi-scientific  order  went  to  the  making 
of  Hamlet.  Of  all  Shakespeare's  plays,  this  is  the  profoundest 
and  most  contemplative;  a  philosophic  atmosphere  breathes  around 
it.  Naturally  enough,  then,  criticism  has  set  about  inquiring  to 
what  influences  we  may  ascribe  these  breedings  over  life  and 
death  and  the  mysteries  of  existence. 

Several  students,  such  as  Tschischwitz  and  Konig,  have  tried 
to  make  out  that  Giordano  Bruno  exercised  a  preponderating 
influence  upon  Shakespeare.1  Passages  suggesting  a  cycle  in 
nature,  such  as  Hamlet's  satirical  outburst  to  the  King  about 
the  dead  Polonius  (iv.  3),  have  directed  their  thoughts  to  the 
Italian  philosopher.  In  some  cases  they  have  found  or  imagined 
a  definite  identity  between  sayings  of  Hamlet's  and  of  Bruno's — 
for  instance,  on  determinism.  Bruno  has  a  passage  in  which 
he  emphasises  the  necessity  by  which  everything  is  brought 
about :  "  Whatever  may  be  my  preordained  eventide,  when  the 
change  shall  take  place,  I  await  the  day,  I,  who  dwell  in  the 
night ;  but  they  await  the  night  who  dwell  in  the  daylight.  All 
that  is,  is  either  here  or  there,  near  or  far  off,  now  or  after,  soon 
or  late."  In  the  same  spirit  Hamlet  says  (v.  2):  "  There  is 
a  special  providence  in  the  fall  of  a  sparrow.  If  it  be  now,  'tis 
not  to  come  ;  if  it  be  not  to  come,  it  will  be  now  ;  if  it  be  not  now, 
yet  it  will  come:  the  readiness  is  all."  Bruno  says:  "Nothing 
is  absolutely  imperfect  or  evil;  it  only  seems  so  in  relation  to 
something  else,  and  what  is  bad  for  one  is  good  for  another."  In 
Hamlet  (ii.  2),  "  There  is  nothing  either  good  or  bad,  but  thinking 
makes  it  so." 

1  Tschischwitz  :  Shakespeare- For schnngen  ;  Konig  :  Shakespea>  e-Jahrbuch,  xi. 


GIORDANO  BRUNO  n 

When  once  attention  had  been  directed  to  Giordano  Bruno, 
not  only  his  philosophical  and  more  popular  writings,  but  even 
his  plays  were  ransacked  in  search  of  passages  that  might  have 
influenced  Shakespeare.  Certain  parallels  and  points  of  re 
semblance  were  indeed  discovered,  very  slight  and  trivial  in 
themselves,  but  which  theorists  would  not  believe  to  be  for 
tuitous,  since  it  was  known  that  Giordano  Bruno  had  passed 
some  time  in  England  in  Shakespeare's  day,  and  had  frequented 
the  society  of  the  most  distinguished  men.  As  soon  as  the  matter 
was  closely  investigated,  however,  the  probability  of  any  direct 
influence  vanished  almost  to  nothing. 

Giordano  Bruno  remained  on  English  ground  from  1 5  83  to  1 5  8 5 . 
Coming  from  France,  where  he  had  instructed  Henri  III.  in  the 
Lullian  art,  a  mechanical,  mnemotechnic  method  for  the  solution 
of  all  possible  scientific  problems,  he  brought  with  him  a  letter  of 
recommendation  to  Mauvissiere,  the  French  Ambassador,  in  whose 
house  he  was  received  as  a  friend  of  the  family  during  the  whole 
of  his  stay  in  London.  He  made  the  acquaintance  of  many  lead 
ing  men  of  the  time,  such  as  Walsingham,  Leicester,  Burghley, 
Sir  Philip  Sidney  and  his  literary  circle,  but  soon  went  on  to 
Oxford  in  order  to  lecture  there  and  disseminate  the  doctrines 
which  lay  nearest  his  heart.  These  were  the  Copernican  system 
in  opposition  to  the  Ptolemaic,  which  still  held  the  field  at  Oxford, 
and  the  theory  that  the  same  principle  of  life  is  diffused  through 
everything — atoms  and  organisms,  plants,  animals,  human  beings, 
and  the  universe  at  large.  He  quarrelled  with  the  Oxford 
scholars,  and  held  them  up  to  ridicule  and  contempt  in  his  dialogue 
La  Cena  de  le  Ceneri,  published  soon  after,  in  which  he  speaks  in 
the  most  disparaging  terms  of  the  coarseness  of  English  manners. 
The  dirtiness  of  the  London  streets,  for  example,  and  the  habit  of 
letting  one  goblet  go  round  the  table,  from  which  every  one  drank, 
aroused  his  dislike  and  scorn  scarcely  less  than  the  rejection  of 
Copernicus  by  the  pedants  of  the  University. 

At  the  very  earliest,  Shakespeare  cannot  have  come  to  London 
until  the  year  of  Bruno's  departure  from  England,  and  can 
therefore  scarcely  have  met  him.  The  philosopher  exercised  no 
influence  upon  the  spiritual  life  of  the  day  in  England.  Not  even 
Sir  Philip  Sidney  was  attracted  by  his  doctrine,  and  his  name 
does  not  once  occur  in  Greville's  Life  of  Sidney,  although  Gre- 
ville  had  seen  much  of  Bruno.  Brunnhofer,  who  has  studied 


12  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  question,  points  out,  as  showing  how  little  trace  Bruno  left 
behind  him  in  England,  that  there  is  not  in  the  Bodleian  a  single 
contemporary  manuscript  or  document  of  any  kind  which  throws 
the  least  light  upon  Bruno's  stay  in  London  or  Oxford.1  It  has 
been  maintained,  nevertheless,  that  Shakespeare  must  have  read 
his  philosophic  writings  in  Italian.  It  is,  of  course,  possible ; 
but  there  is  nothing  in  Hamlet  to  prove  it — nothing  that  cannot 
be  fully  accounted  for  without  assuming  that  he  had  the  slightest 
acquaintance  with  them. 

The  only  expression  in  Shakespeare  which,  probably  by  acci 
dent,  has  an  entirely  pantheistic  ring  is  "  The  prophetic  soul  of 
the  wide  world  "  in  Sonnet  cvii. ;  the  only  passages  containing  an 
idea,  not  certainly  identical,  but  comparable  with  Bruno's  doctrine 
of  the  metamorphosis  of  natural  forms  are  the  cyclical  Sonnets  lix., 
cvi.,  cxxiii.  If  Giordano  Bruno  really  had  anything  to  do  with 
these  passages,  it  must  be  because  Shakespeare  had  heard  some 
talk  about  the  great  Italian's  doctrine,  which  may  just  at  that  time 
have  been  recalled  to  the  recollection  of  his  English  acquaintances 
by  his  death  at  the  stake  in  Rome,  on  February  17,  1600.  If 
Shakespeare  had  studied  his  writings,  he  would,  among  other 
things,  have  obtained  some  glimmering  of  the  Copernican  system, 
of  which  he  knows  nothing.  On  the  other  hand,  it  is  quite 
conceivable  that  he  may  have  picked  up  in  conversation  an 
approximate  and  incomplete  conception  of  Bruno's  philosophy, 
and  that  this  conception  may  have  given  birth  to  the  above-men 
tioned  philosophical  reveries.  All  the  passages  in  Hamlet  which 
have  been  attributed  to  the  influence  of  Bruno  really  stand  in 
much  closer  relation  to  writers  under  whose  literary  and  philo 
sophical  influence  we  know  beyond  a  doubt  that  Shakespeare  fell. 

There  is  preserved  in  the  British  Museum  a  copy  of  Florio's 
translation  of  Montaigne's  Essays,  folio,  London,  1603,  with 
Shakespeare's  name  written  on  the  fly-leaf.  The  signature  is, 
I  believe,  a  forgery ;  but  that  Shakespeare  had  read  Montaigne 
is  clear  beyond  all  doubt. 

There  are  many  evidences  of  the  influence  exerted  by  Mon 
taigne's  Essays  on  English  readers  of  that  date.  It  was  only 
natural  that  the  book  should  vividly  impress  the  greatest  men  of 
the  age;  for  there  were  not  at  that  time  many  such  books  as 
Montaigne's — none,  perhaps,  containing  so  living  a  revelation, 

1  Brunnhofer  :   Giordano  Bruno's  Weltanschauung  iind  Verhangniss. 


SHAKESPEARE,   BRUNO,  AND   MONTAIGNE       13 

not  merely  of  an  author,  but  of  a  human  being,  natural,  many- 
sided,  full  of  ability,  rich  in  contradictions. 

Outside  of  Hamlet,  we  trace  Montaigne  quite  clearly  in  one 
passage  in  Shakespeare,  who  must  have  had  the  Essays  lying 
on  his  table  while  he  was  writing  The  Tempest.  Gonzalo  says 

(ii.  i)- 

"  I'  the  commonwealth  I  would  by  contraries 
Execute  all  things,  for  no  kind  of  traffic 
Would  I  admit ;  no  name  of  magistrate ; 
Letters  should  not  be  known ;  riches,  poverty, 
And  use  of  service,  none ;  contract,  succession, 
Bourn,  bound  of  land,  tilth,  vineyard,  none ; 
No  use  of  metal,  corn,  or  wine,  or  oil : 
No  occupation,  all  men  idle,  all ; 
And  women  too." 

We  find  this  speech  almost  word  for  word  in  Montaigne 
(Book  i.  chap.  30) :  "  It  is  a  nation  that  hath  no  kind  of  traffike, 
no  knowledge  of  letters,  no  intelligence  of  numbers,  no  name  of 
magistrate,  nor  of  politike  superioritie  ;  no  vse  of  service,  of  riches 
or  of  povertie;  no  contracts,  no  successions,  no  partitions,  no 
occupation  but  idle  ...  no  manuring  of  lands,  no  vse  of  wine, 
corn  or  metal." 

Since  it  is  thus  proved  beyond  a  doubt  that  Shakespeare  was 
acquainted  with  Montaigne's  Essays,  it  is  not  improbable  that 
the  resemblance  between  passages  in  that  book  and  passages  in 
Hamlet  are  due  to  something  more  than  chance.  When  such 
passages  occur  in  the  First  Quarto  (1603),  we  must  assume  either 
that  Shakespeare  knew  the  French  original,  or  that — as  is  likely 
enough — he  may  have  had  an  opportunity  of  reading  Florio's 
translation  before  it  was  published.  It  happened  not  infrequently 
in  those  days  that  a  book  was  handed  round  in  manuscript  among 
the  author's  private  friends  five  or  six  years  before  it  was  given 
to  the  public.  Florio's  close  connection  with  the  household  of 
Southampton  renders  it  almost  certain  that  Shakespeare  must 
have  been  acquainted  with  him  ;  and  his  translation  had  been 
entered  in  the  Stationers'  Register  as  ready  for  publication  so 
early  as  1599. 

Florio  was  born  in  1545,  of  Italian  parents,  who,  as  Wal- 
denses,  had  been  forced  to  leave  their  country.  He  had  become 
to  all  intents  and  purposes  an  Englishman,  had  studied  and  given 


I4  WILLIAM  SHAKESPEARE 

lessons  in  Italian  at  Oxford,  had  been  some  years  in  the  service 
of  the  Earl  of  Southampton,  and  was  married  to  a  sister  of  the 
poet  Samuel  Daniel.  He  dedicated  each  separate  book  of  his 
translation  of  Montaigne  to  two  noble  ladies.  Among  them  we 
find  Elizabeth,  Countess  of  Rutland,  Sidney's  daughter;  Lady 
Penelope  Rich,  Essex's  sister;  and  Lady  Elizabeth  Grey,  re 
nowned  for  her  beauty  and  learning.  Each  of  these  ladies  was 
celebrated  in  a  sonnet. 

Every  one  remembers  those  incomparably-worded  passages  in 
Hamlet  where  the  great  brooder  over  life  and  death  has  expressed, 
in  terms  at  once  harsh  and  moving,  his  sense  of  the  ruthlessness 
of  the  destructive  forces  of  Nature,  or  what  might  be  called  the 
cynicism  of  the  order  of  things.  Take  for  instance  the  following 
(v.i):- 

"  Why  may  not  imagination  trace  the  noble  dust  of  Alexander,  till 
he  find  it  stopping  a  bung-hole  ?  ...  As  thus :  Alexander  died,  Alex 
ander  was  buried,  Alexander  returneth  into  dust  3  the  dust  is  earth ;  of 
earth  we  make  loam ;  and  why  of  that  loam,  whereto  he  was  converted, 
might  they  not  stop  a  beer-barrel  ? 

Imperious  Caesar,  dead,  and  turn'd  to  clay, 
Might  stop  a  hole  to  keep  the  wind  away : 
O  that  that  earth  which  kept  the  world  in  awe 
Should  patch  a  wall  to  expel  the  winter's  flaw ! " 

Hamlet's  grisly  jest  upon  the  worms  who  are  eating  Polonius 
is  a  variation  on  the  same  theme  (iv.  3) : — 

"  Ham.  A  man  may  fish  with  the  worm  that  hath  eat  of  a  king ; 
and  eat  of  the  fish  that  hath  fed  of  that  worm. 

"King.  What  dost  thou  mean  by  this? 

"  Ham.  Nothing,  but  to  show  you  how  a  king  may  go  a  progress 
through  the  guts  of  a  beggar." 

An  attempt  has  been  made  to  attribute  these  passages  to  the 
influence  of  Giordano  Bruno;  but,  as  Robert  Beyersdorff  has 
strikingly  demonstrated,1  this  theory  assumes  that  Bruno's  doc 
trine  was  an  atomistic  materialism,  whereas  it  was,  in  fact,  pan 
theism,  a  perpetual  insistence  upon  the  unity  of  God  and  Nature. 
The  very  atoms,  in  Bruno,  partake  of  spirit  and  life;  it  is  not 
their  mechanical  conjunction  that  produces  life ;  no,  they  are 

1  Giordano  Bruno  imd  Shakespeare,  Oldenburg,  1889,  p.  26. 


SHAKESPEARE,  BRUNO,  AND  MONTAIGNE   15 

monads.  While  cynicism  is  the  keynote  of  these  utterances  of 
Hamlet,  enthusiasm  is  the  keynote  of  Bruno's.  Three  passages 
from  Bruno's  writings  (De  la  Causa  and  La  Cena  de  le  Ceneri) 
have  been  cited  as  coinciding  with  Hamlet's  words  as  to  the 
transformations  of  matter.  But  in  the  first  Bruno  is  speaking  of 
the  transformation  of  natural  forms,  and  of  the  emanation  of  all 
forms  from  the  universal  soul ;  in  the  second,  he  is  insisting  that 
in  all  compound  bodies  there  live  numerous  individuals  who 
remain  immortal  after  the  dissolution  of  the  bodies ;  in  the  third, 
he  treats  of  the  globe  as  a  vast  organism,  which,  just  like  animals 
and  men,  is  renewed  by  the  transformation  of  matter.  The  whole 
resemblance,  then,  between  these  passages  and  Hamlet's  bitter 
outburst  is  that  they  treat  of  transformations  of  form  and  matter 
in  Nature.  In  spirit  they  are  radically  different.  Bruno  main 
tains  that  even  what  seems  to  belong  entirely  to  the  world  of 
matter  is  permeated  with  soul ;  Hamlet,  on  the  contrary,  asserts 
the  wretchedness  and  transitoriness  of  human  existence.1 

But  precisely  in  these  points  Hamlet  comes  very  near  to 
Montaigne,  who  has  many  expressions  like  those  above  quoted, 
and  speaks  of  Sulla  very  much  as  Hamlet  speaks  of  Alexander 
and  Caesar. 

On  a  close  comparison  of  Shakespeare's  expressions  with 
Montaigne's,  their  similarity  is  very  striking.  Hamlet,  for  example, 
says  that  Polonius  is  at  supper,  not  where  he  eats  but  where  he 
is  eaten.  "  A  certain  convocation  of  politic  worms  are  e'en  at  him. 
Your  worm  is  your  only  emperor  for  diet :  we  fat  all  creatures 
else  to  fat  us,  and  we  fat  ourselves  for  maggots :  your  fat  king, 
and  your  lean  beggar,  is  but  variable  service ;  two  dishes,  but  to 
one  table  :  that's  the  end." 

Compare  Montaigne,  Book  ii.  chap.  12  : — 

1  A  comic  analogy  to  Bruno's  doctrine  may  be  found  in  the  following  lines  of  Hot 
spur's  (Henry  IV.,  Pt.  I.  iii.  l) : — 

"Diseased  nature  oftentimes  breaks  forth 
In  strange  eruptions  :  oft  the  teeming  earth 
Is  with  a  kind  of  colic  pinch'd  and  vex'd 
By  the  imprisoning  of  unruly  wind 
Within  her  womb  ;  which,  for  enlargement  striving, 
Shakes  the  old  beldam  Earth,  and  topples  down 
Steeples  and  moss-grown  towers." 

But  no  one  will  seriously  attribute  this  passage  to  the  philosophical  influence  of 
Giordano  Bruno.  Hotspur  was  quite  capable  of  hitting  upon  this  image  without  any 
suggestion  from  Nola  or  Naples. 


1 6  WILLIAM   SHAKESPEARE 

"  He  [man]  need  not  a  Whale,  an  Elephant,  nor  a  Crocodile,  nor 
any  such  other  wilde  beast,  of  which  one  alone  is  of  power  to  defeat 
a  great  number  of  men :  seely  lice  are  able  to  make  Silla  give  over  his 
Dictatorship  :  The  heart  and  life  of  a  mighty  and  triumphant  Emperor, 
is  but  the  break-fast  of  a  seely  little  Worm." 

We  have  seen  that  an  attempt  has  been  made  to  trace  to 
Bruno  Hamlet's  utterance  as  to  the  relativity  of  all  concepts. 
In  reality  it  may  rather  be  traced  to  Montaigne.  Hamlet,  having 
remarked  (ii.  2)  that  "  Denmark  is  a  prison/'  Rosencrantz  replies, 
"  We  think  not  so,  my  lord;"  whereupon  Hamlet  rejoins,  "  Why, 
then  'tis  none  to  you;  for  there  is  nothing  either  good  or  bad, 
but  thinking  makes  it  so."1  The  passage  in  Montaigne  is  almost 
identical  (Book  i.  chap.  40)  : — 

"If  that  which  we  call  evill  and  torment,  be  neither  torment  nor 
evill,  but  that  our  fancie  only  gives  it  that  qualitie,  it  is  in  us  to 
change  it." 

We  have  seen  that  an  attempt  has  been  made  to  trace  Hamlet's 
saying  about  death,  "  If  it  be  now,  'tis  not  to  come,"  &c.  to  Bruno's 
words  in  the  dedication  of  his  Candelajo :  "  Tutto  quel  ch'e  o  e 
qua  o  e  la,  o  vicino  o  lunghi,  o  adessa  o  poi,  o  presso  o  tardi." 
But  the  same  course  of  thought  which  leads  Hamlet  to  the  con 
clusion,  "  The  readiness  is  all,"  is  found,  with  the  same  conclusion, 
in  the  nineteenth  chapter  of  Montaigne's  first  book :  "  That  to 
Philosophic,  is  to  learne  how  to  die  " — a  chapter  which  has  inspired 
a  great  many  of  Hamlet's  graveyard  cogitations.2  Montaigne 
says  of  death  : — 

"Let  us  not  forget  how  many  waies  our  joyes  or  our  feastings  be 
subject  unto  death,  and  by  how  many  hold-fasts  shee  threatens  us  and 
them.  ...  It  is  uncertaine  where  death  looks  for  us;  let  us  expect 
her  everie  where.  ...  I  am  ever  prepared  about  that  which  I  may 
be.  ...  A  man  should  ever  be  ready  booted  to  take  his  journey.  .  ,  . 
What  matter  is  it  when  it  commeth,  since  it  is  unavoidable  ?  " 

Furthermore,  we  find  striking  points  of  resemblance  between 
the  celebrated  soliloquy,  "  To  be  or  not  to  be,"  and  the  passage 

1  This  speech  first  occurs  in  the  First  Folio. 

2  This  was  first  pointed  out  (about  1860)  by  Otto  Ludwig.     See  his  Shakespeare- 
Studten,  p.  373.     The  relation  between  Shakespeare  and  Montaigne  is  dwelt  upon 
in  an  ill-arranged  book  by  G.  F.  Stedefeld  :  Hamlet,  ein  Tendenz- Drama  (1871). 


SHAKESPEARE,   BRUNO,   AND  MONTAIGNE       17 

in  Montaigne  (Book  iii.  chap.  12)  where  he  reproduces  the  sub 
stance  of  Socrates'  Apology.  Socrates,  as  we  know,  suggests 
several  different  possibilities :  death  is  either  an  "  amendment "  of 
our  condition  or  the  annihilation  of  our  being;  but  even  in  the 
latter  case  it  is  an  "amendment"  to  enter  upon  a  long  and  peaceful 
night ;  for  there  is  nothing  better  in  life  than  a  deep,  calm, 
dreamless  sleep.  Shakespeare  seems  to  have  had  no  belief 
in  an  actual  amelioration  of  our  condition  at  death ;  Hamlet 
does  not  even  mention  it  as  a  possible  contingency ;  whereas 
the  poet  makes  him  dwell  upon  the  thought  of  an  endless 
sleep,  and  on  the  possibility  of  horrible  dreams.  Now  and  then 
we  seem  to  find  traces  in  Hamlet  of  Plato's  monologue,  in  the 
vesture  given  to  it  by  Montaigne.  In  the  French  text  there  is 
mention  of  the  joy  of  being  free  in  another  life  from  having  to 
do  with  unjust  and  corrupt  judges;  Hamlet  speaks  of  freeing 
himself  from  "The  oppressor's  wrong,  the  proud  man's  con 
tumely."  Some  lines  added  in  the  edition  of  1604  remind  us 
forcibly  of  a  passage  in  Florio's  translation.  Florio  reproduces 
Montaigne's  "  Si  c'est  un  aneantissement  de  notre  etre "  by  the 
phrase,  "  If  it  be  a  consummation  of  one's  being."  Hamlet,  using 
a  word  which  occurs  in  only  two  other  places  in  Shakespeare, 
says,  "A  consummation  devoutly  to  be  wished." 

Many  other  small  coincidences  can  be  pointed  out  in  the  use 
of  names  and  turns  of  phrase,  which  do  not,  however,  actually 
prove  anything.  Where  Montaigne  is  describing  the  anarchic  con 
dition  of  public  affairs,  his  words  are  rendered  in  Florio  by  the 
curiously  poetic  expression,  "  All  is  out  of  frame."  This  bears  a 
certain  resemblance  to  the  phrase  which  Hamlet,  already  in  the 
1603  edition,  employs  to  describe  the  disorganisation  which  has 
followed  his  father's  death,  "The  time  is  out  of  joint."  The  coin 
cidence  may  be  fortuitous,  but  as  one  among  many  other  points 
of  resemblance  it  supports  the  conjecture  that  Shakespeare  had 
read  the  translation  before  it  was  published.1 

For  the  rest,  Rush  ton,  in  Shakespeare's  Euphuism  (1871),  and 
after  him  Beyersdorff,  have  pointed  out  not  a  few  parallels  to 
Hamlet  in  Lily's  Euphues,  precisely  at  the  points  where  critics 
have  sought  to  trace  the  much  more  improbable  influence  of  Bruno. 
Beyersdorff  sometimes  goes  too  far  in  trying  to  find  in  Euphues 

1  Compare  Jacob  Feis,  Shakespeare  and  Montaigne,  pp.  64-130.      Beyersdorff, 
Giordano  Bruno  und  Shakespeare,  p.  27  et  seq. 

VOL.  II.  B 


1 8  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  origin  of  ideas  which  it  would  be  an  insult  to  suppose  that 
Shakespeare  needed  to  borrow  from  such  a  source.  But  some 
times  there  is  a  real  analogy.  It  has  been  alleged  that  the  King 
must  have  borrowed  from  Bruno's  philosophy  the  topics  of  con 
solation  whereby  (i.  2)  he  seeks  to  convince  Hamlet  of  the 
unreasonableness  of  ''obstinate  condolement"  over  his  father's 
death.  As  a  matter  of  fact,  the  letter  of  Euphues  to  Ferardo  on 
his  daughter's  death  contains  precisely  the  same  arguments : — 
"  Knowest  thou  not,  Ferardo,  that  lyfe  is  the  gifte  of  God,  deathe 
the  due  of  Nature,  as  we  receive  the  one  as  a  benefitte,  so  must 
we  abide  the  other  of  necessitie,"  &c. 

It  has  been  suggested  that  where  Hamlet  (ii.  2)  speaks  of  "  the 
satirical  rogue  "  who,  in  the  book  he  is  reading,  makes  merry  over 
the  decrepitude  of  old  age,  Shakespeare  must  have  been  alluding 
to  a  passage  in  Bruno's  Spaccio,  where  old  men  are  described  as 
those  who  have  "  snow  on  their  head  and  furrows  in  their  brow." 
But  if  we  insist  on  identifying  the  "satirical  rogue"  with  any 
actual  author  (a  quite  unreasonable  proceeding),  Lily  at  once 
presents  himself  as  answering  to  the  description.  Again  and 
again  in  Euphues,  where  old  men  give  good  advice  to  the  young, 
they  appear  with  "  hoary  haire  and  watry  eyes."  And  Euphues 
repulses,  quite  in  the  manner  of  Hamlet,  an  old  gentleman  whose 
moralising  he  regards  as  nothing  more  than  the  envy  of  decrepit 
age  for  lusty  youth,  and  whose  intellect  seems  to  him  as  tottering 
as  his  legs. 

Finally,  an  attempt  has  been  made  to  refer  Hamlet's  harsh 
sayings  to  Ophelia,  and  his  contemptuous  utterances  about 
women  in  general  ("  Frailty,  thy  name  is  woman,"  &c.),  to  a 
dialogue  of  Bruno's  (De  la  Causa  IV.)  in  which  the  pedant 
Pollinnio  appears  as  a  woman-hater.  But  the  resemblance  seems 
trifling  enough  when  we  find  that  in  this  case  woman  is  attacked 
in  sound  theological  fashion  as  the  source  of  original  sin  and  the 
cause  of  all  our  woe.  Many  expressions  in  Euphues  lie  infinitely 
nearer  to  Hamlet's.  "  What  means  your  lordship  ? "  Ophelia 
asks  (iii.  i),  and  Hamlet  replies,  "That  if  you  be  honest  and 
fair,  your  honesty  should  admit  no  discourse  to  your  beauty." 
Compare  in  Euphues  Ferardo's  words  to  Lucilla :  "  For  often 
times  thy  mother  woulde  saye,  that  thou  haddest  more  beautie 
then  was  convenient  for  one  that  shoulde  bee  honeste,"  and 
his  exclamation,  "O  Lucilla,  Lucilla,  woulde  thou  wert  lesse 


SHAKESPEARE,   BRUNO,  AND  MONTAIGNE       19 

fayre !  "  Again,  Hamlet  rails  against  women's  weakness,  crying, 
"Wise  men  know  well  enough  what  monsters  you  make  of 
them  ; "  and  we  find  in  Euphues  exactly  similar  outbursts :  "  I 
perceive  they  be  rather  woe  vnto  men,  by  their  falsehood,  gelousie, 
inconstancie.  ...  I  see  they  will  be  corasiues  (corrosives)."1 
Beyersdorff,  moreover,  is  no  doubt  right  in  suggesting  that  the 
artificial  style  of  Euphues  is  apparent  in  such  speeches  as  this 
of  Hamlet's :  "  For  the  power  of  beauty  will  sooner  transform 
honesty  from  what  it  is  to  a  bawd  than  the  force  of  honesty  can 
translate  beauty  into  his  likeness." 

In  Hamlet  and  elsewhere  in  Shakespeare  we  come  across  traces 
of  a  sort  of  atomistic-materialistic  philosophy.  In  the  last  scene 
of  Julius  Ccesar,  Antony  actually  employs  with  regard  to  Brutus 
the  expression,  "The  elements  so  midd'm  him."  In  Measure 
for  Measure  (iii.  i)  the  Duke  says  to  Claudio — 

"Thou  art  not  thyself; 
For  thou  exist'st  on  many  a  thousand  grains 
That  issue  out  of  dust." 

Hamlet  says  (i.  2) — 

"  O  that  this  too  too  solid  flesh  would  melt, 
Thaw,  and  dissolve  itself  into  a  dew ; " 

and  to  Horatio  (iii.  2) — 

"  Bless'd  are  those 
Whose  blood  and  judgment  are  so  well  co-minglgd" 

It  has  already  been  pointed  out  how  far  this  atomism,  if  we 
can  so  regard  it,  differs  from  Bruno's  idealistic  monadism.  But 
in  all  probability  we  have  here  only  the  expressions  of  the  domi 
nant  belief  of  Shakespeare's  time,  that  all  differences"  of  tempera 
ment  depended  upon  the  mixture  of  the  juices  or  "humours." 
Shakespeare  is  on  this  point,  as  on  many  others,  more  popular 
and  less  book-learned,  more  nai've  and  less  metaphysical,  than 
book-learned  commentators  are  willing  to  allow. 

Writers  like  Montaigne  and  Lyly  were  no  doubt  constantly 
in  Shakespeare's  hands  while  Hamlet  was  taking  shape  within 
him.  But  it  would  be  absurd  to  suppose  that  he  consulted  them 

1  Beyersdorff,  op.  cif.,  p.  33.    John  Lyly,  Evphves :  The  Anatomy  of  Wit,  ed.  Land- 
tnann,  pp.  72,  75. 


20  WILLIAM   SHAKESPEARE 

especially  with  Hamlet  in  view.  He  did  consult  authorities  with 
regard  to  Hamlet,  but  they  were  men,  not  books,  and  men,  more 
over,  with  whom  he  was  in  daily  intercourse.  Hamlet  being  a 
Dane  and  his  destiny  being  acted  out  in  distant  Denmark — a 
name  not  yet  so  familiar  in  England  as  it  was  soon  to  be,  when, 
with  the  new  King,  a  Danish  princess  came  to  the  throne — 
Shakespeare  would  naturally  seize  whatever  opportunities  lay  in 
his  way  of  gathering  intelligence  as  to  the  manners  and  customs 
of  this  little-known  country. 

In  the  year  1585  a  troupe  of  English  players  had  appeared  in 
the  courtyard  of  the  Town-Hall  of  Elsinore.  If  we  are  justi 
fied  in  assuming  this  troupe  to  have  been  the  same  which  we 
find  in  the  following  year  established  at  the  Danish  Court,  it 
numbered  among  its  members  three  persons  who,  at  the  time 
when  Shakespeare  was  turning  over  in  his  mind  the  idea  of 
Hamlet,  belonged  to  his  company  of  actors,  and  probably  to  his 
most  intimate  circle  :  namely,  William  Kemp,  George  Bryan,  and 
Thomas  Pope.  The  first  of  these,  the  celebrated  clown,  belonged 
to  Shakespeare's  company  from  1594  till  March  1602,  when  he 
went  over  for  six  months  to  Henslow's  company ;  the  other  two 
also  joined  Shakespeare's  company  as  early  as  1594-  It  was 
evidently  from  these  comrades  of  his,  and  perhaps  also  from  other 
English  actors  who,  under  the  management  of  Thomas  Sackville, 
had  performed  at  Copenhagen  in  1596  at  the  coronation  of 
Christian  IV.,  that  Shakespeare  gathered  information  on  several 
matters  relating  to  Denmark. 

First  and  foremost,  he  picked  up  some  Danish  names,  which 
we  find,  indeed,  mutilated  by  the  printers  in  the  different  texts  of 
Hamlet,  but  which  are  easily  recognisable.  The  Rossencraft  of 
the  First  Quarto  has  become  Rosencraus  in  the  second,  and  Rosin- 
crane  in  the  Folio ;  it  is  clearly  enough  the  name  of  the  ancient 
Danish  family  of  Rosenkrans.  Thus,  too,  we  find  in  the  three 
editions  the  name  Gilderstone,  Guyldensterne,  and  Guildensterne, 
in  which  we  recognise  the  Danish  Gylden stierne ;  while  the 
names  given  to  the  ambassador,  Voltemar,  Voltemand,  Valte- 
mand,  Voltumand,  are  so  many  corruptions  of  the  Danish  Valde- 
mar.  The  name  Gertrude,  too,  Shakespeare  must  have  learned 
from  his  comrades  as  a  Danish  name ;  he  has  substituted  it  for 
the  Geruth  of  the  novel.  In  the  Second  Quarto  it  is  misprinted 
Gertrad. 


LOCAL  COLOUR  IN   "HAMLET"  21 

It  is  evidently  in  consequence  of  what  he  had  learnt  from 
his  comrades  that  Shakespeare  has  transferred  the  action  of 
Hamlet  from  Jutland  to  Elsinore,  which  they  had  visited  and  no 
doubt  described  to  him.  That  is  how  he  comes  to  know  of  the 
Castle  at  Elsinore  (finished  about  a  score  of  years  earlier),  though 
he  does  not  mention  the  name  of  Kronborg. 

The  scene  in  which  Polonius  listens  behind  the  arras,  and  in 
which  Hamlet,  in  reproaching  the  Queen,  points  to  the  portraits 
of  the  late  and  of  the  present  King,  has  even  been  regarded  as 
proving  that  Shakespeare  knew  something  of  the  interior  of  the 
Castle.  On  the  stage,  Hamlet  is  often  made  to  wear  a  miniature 
portrait  of  his  father  round  his  neck,  and  to  hold  it  up  before 
his  mother;  but  the  words  of  the  play  prove  incontestably  that 
Shakespeare  imagined  life-sized  pictures  hanging  on  the  wall. 
Now  we  find  a  contemporary  description  of  a  "great  chamber" 
at  Kronborg,  written  by  an  English  traveller,  in  which  occurs 
this  passage :  "  It  is  hanged  with  Tapistary  of  fresh  coloured 
silke  without  gold,  wherein  all  the  Danish  kings  are  exprest  in 
antique  habits,  according  to  their  severall  times,  with  their  armes 
and  inscriptions,  containing  all  their  conquests  and  victories."1 
It  is  possible,  then,  though  not  very  probable,  that  Shakespeare 
may  have  heard  of  the  arrangement  of  this  room.  When  Polo 
nius  wanted  to  play  the  eavesdropper,  it  was  a  matter  of  course 
that  he  should  get  behind  the  arras ;  and  it  was  easy  to  imagine 
that  portraits  of  the  kings  would  hang  on  the  walls  of  a  royal 
castle,  without  the  least  knowledge  that  this  was  actually  the  case 
at  Kronborg. 

It  is  probable,  on  the  other  hand,  that  Shakespeare  made 
Hamlet  study  at  Wittenberg  because  he  knew  that  many  Danes 
went  to  this  University,  which,  being  Lutheran,  was  not  frequented 
by  Englishmen.  And  it  is  quite  certain  that  when,  in  the  first 
and  fifth  acts,  he  makes  trumpet-blasts  and  the  firing  of  cannon 
accompany  the  healths  which  are  drunk,  he  must  have  known 
that  this  was  a  specially  Danish  custom,  and  have  tried  to  give 
his  play  local  colour  by  introducing  it.  While  Hamlet  and  his 
friends  (i.  4)  are  awaiting  the  appearance  of  the  Ghost,  trumpets 
and  cannon  are  heard  " within."  "What  does  this  mean,  my 
lord  ?  "  Horatio  asks ;  and  Hamlet  answers — 

1  New  Shakspere  Society's   Transactions,  1874,  p.  513.     Compare  Schiick,  "  Eng- 
lische  Komodianten  in  Skandinavien,"  Skandinavisclies  Archiv. 


22  WILLIAM  SHAKESPEARE 

"  The  king  doth  wake  to-night,  and  takes  his  rouse, 
Keeps  wassail,  and  the  swaggering  up-spring  reels ; 
And  as  he  drains  his  draughts  of  Rhenish  down, 
The  kettle-drum  and  trumpet  thus  bray  out 
The  triumph  of  his  pledge." 

Similarly,  in  the  last  scene  of  the  play,  the  King  says — 

"  Give  me  the  cups ; 
And  let  the  kettle  to  the  trumpet  speak, 
The  trumpet  to  the  cannoneer  without, 
The  cannons  to  the  heavens,  the  heavens  to  earth, 
'  Now  the  king  drinks  to  Hamlet ! '  " 

Shakespeare  must  even  have  been  eager  to  display  his  know 
ledge  of  the  intemperate  habits  of  the  Danes,  and  the  strange 
usages  resulting  therefrom,  for,  as  Schiick  has  ingeniously  re 
marked,  in  order  to  bring  in  this  piece  of  information,  he  has 
made  Horatio,  himself  a  Dane,  ask  Hamlet  whether  it  is  the  cus 
tom  of  the  country  to  celebrate  every  toast  with  this  noise  of 
trumpets  and  of  ordnance.  In  answer  to  this  question  Hamlet 
speaks  of  the  custom  as  though  he  were  addressing  a  foreigner, 
and  makes  the  profound  remark  that  a  single  blemish  will  often 
mar  a  nation's  good  report,  no  less  than  an  individual's,  and  that 
its  character 

"  Shall  in  the  general  censure  take  corruption 
From  that  particular  fault." 

It  is  evident  that  Denmark  "  took  corruption  "  from  its  drink 
ing  usages  in  the  "  censure "  of  the  better  sort  of  Englishmen. 
In  a  notebook  kept  by  "  Maister  William  Segar,  Garter  King  at 
Armes,"  we  read  under  the  date  July  14,  1603— 

"  That  afternoone  the  King  [of  Denmark]  went  aboord  the  English 
ship  [which  was  lying  off  Elsinore],  and  had  a  banket  prepared  for  him 
vpon  the  vpper  decks,  which  were  hung  with  an  Awning  of  cloaths  of 
Tissue ;  every  health  reported  sixe,  eight,  or  ten  shot  of  great  Ordinance, 
so  that  during  the  king's  abode,  the  ship  discharged  160  shot." 

Of  the  same  king's  "solemne  feast  to  the  [English]  embas- 
sadour,"  Segar  writes  : — 

"  It  were  superfluous  to  tell  you  of  all  superfluities  that  were  vsed ; 
and  it  would  make  a  man  sick  to  heare  of  their  drunken  healths :  vse 


LOCAL  COLOUR  IN  "HAMLET"  23 

hath  brought  it  into  a  fashion,  and  fashion  made  it  a  habit,  which  ill 
beseemes  our  nation  to  imitate."  l 

The  King  here  spoken  of  is  Christian  IV.,  then  twenty-six 
years  of  age.  When  he,  three  years  afterwards,  visited  England, 
it  seems  as  though  the  Court,  which  had  previously  been  very 
sober,  justified  the  fears  of  the  worthy  diarist  by  catching  the 
infection  of  Danish  intemperance.  Noble  ladies  as  well  as  gentle 
men  took  to  over-indulgence  in  wine.  The  Rev.  H.  Harington, 
in  his  Nugce  Antiquce  (edit.  1779,  ii.  126),  prints  a  letter  from  Sir 
John  Harington  to  Mr.  Secretary  Barlow,  giving  a  very  humorous 
description  of  the  festivities  in  which  the  Danish  King  took  part. 
One  day  after  dinner,  he  relates,  "  the  representation  of  Solomon 
his  temple  and  the  coming  of  the  Queen  of  Sheba  was  made." 
But  alas !  the  lady  who  played  the  Queen,  and  who  was  to  bring 
"  precious  gifts  to  both  their  Majesties,  forgetting  the  steppes 
arising  to  the  canopy,  overset  her  caskets  into  his  Danish  Majesties 
lap,  and  fell  at  his  feet,  though  I  rather  think  it  was  in  his  face. 
Much  was  the  hurry  and  confusion ;  cloths  and  napkins  were  at 
hand  to  make  all  clean.  His  Majesty  then  got  up,  and  would 
dance  with  the  Queen  of  Sheba ;  but  he  fell  down  and  humbled 
himself  before  her,  and  was  carried  to  an  inner  chamber,  and  laid 
on  a  bed  of  state ;  which  was  not  a  little  defiled  with  the  presents 
of  the  Queen  which  had  been  bestowed  upon  his  garments ; 
such  as  wine,  cream,  jelly,  beverage,  cakes,  spices  and  other  good 
matters."  The  entertainment  proceeded,  but  most  of  the  "  pre 
senters  fell  down,  wine  did  so  occupy  their  upper  chambers." 
Now  there  entered  in  gorgeous  array  Faith,  Hope,  and  Charity. 
Hope  "  did  assay  "  to  speak,  but  could  not  manage  it,  and  with 
drew,  stammering  excuses  to  the  King ;  Faith  staggered  after  her  ; 
Charity  alone  succeeded  in  kneeling  at  the  King's  feet,  and  when 
she  returned  to  her  sisters,  she  found  them  lying  very  sick  in  the 
lower  hall.  Then  Victory  made  her  entrance  in  bright  armour, 
but  did  not  triumph  long,  having  to  be  led  away  a  "  silly  captive  " 
and  left  to  sleep  upon  the  ante-chamber  stairs.  Last  of  all  came 
Peace,  who  "much  contrary  to  her  semblance,  most  rudely  made 
war  with  her  olive  branch  upon  "  those  who  tried,  from  motives 
of  propriety,  to  get  her  out  of  the  way. 

Shakespeare,  then,  conceived   intemperance  in  drinking,  and 

1  New  Shakspere  Society's  Transactions,  1874,  p.  512. 


24  WILLIAM  SHAKESPEARE 

glorification  of  drunkenness  as  a  polite  and  admirable  accomplish 
ment,  to  be  a  Danish  national  vice.  It  is  clear  enough,  however, 
that  no  more  here  than  elsewhere  was  it  his  main  purpose  to 
depict  a  foreign  people.  It  was  not  national  peculiarities  that 
interested  him,  but  the  characteristics  common  to  humanity ;  and 
he  did  not  need  to  search  outside  of  England  for  the  prototypes 
of  his  Polonius,  his  Horatio,  his  Ophelia,  and  his  Hamlet. 


XIII 

THE  PERSONAL  ELEMENT  IN  HAMLET 

IN  trying  to  bring  together,  as  we  have  done,  a  mass  of  historical, 
dramatic,  and  fictional  material,  fragments  of  philosophy,  and 
ethnographical  details,  which  Shakespeare  utilised  during  his  work 
upon  Hamlet,  or  which  may,  without  his  knowing  it,  have  hovered 
in  his  memory,  we  do  not,  of  course,  mean  to  imply  that  the  initial 
impulse  to  the  work  came  to  him  from  without.  The  piecing 
together  of  external  impressions,  as  we  have  already  remarked,  has 
never  produced  a  work  of  immortal  poetry.  In  approaching  the 
theme,  Shakespeare  obeyed  a  fundamental  instinct  in  his  nature ; 
and  as  he  worked  it  out,  everything  that  stood  in  relation  to  it 
rushed  together  in  his  mind.  He  might  have  said  with  Goethe : 
"  After  long  labour  in  piling  up  fuel  and  straw,  I  have  often  tried 
in  vain  to  warm  myself  .  .  .  until  at  last  the  spark  catches  all 
of  a  sudden,  and  the  whole  is  wrapped  in  flame." 

It  is  this  flame  which  shines  forth  from  Hamlet,  shooting 
up  so  high  and  glowing  so  red  that  to  this  day  it  fascinates  all 
eyes. 

Hamlet  assumes  madness  in  order  to  lull  the  suspicions  of 
the  man  who  has  murdered  his  father  and  wrongfully  usurped 
his  throne ;  but  under  this  mask  of  madness  he  gives  evidence 
of  rare  intelligence,  deep  feeling,  peculiar  subtlety,  mordant  satire, 
exalted  irony,  and  penetrating  knowledge  of  human  nature. 

Here  lay  the  point  of  attraction  for  Shakespeare.  The  in 
direct  form  of  expression  had  always  allured  him ;  it  was  the 
favourite  method  of  his  clowns  and  humourists.  Touchstone 
employs  it,  and  it  enters  largely  into  the  immortal  wit  of  Falstaff. 
We  have  seen  how  Jaques,  in  As  You  Like  It,  envied  those 
whose  privilege  it  was  to  speak  the  truth  under  the  disguise  of 
folly;  we  remember  his  sigh  of  longing  for  "as  large  a  charter 

as  the  wind  to  blow  on   whom  he  pleased."     He  it  was  who 

25 


26  WILLIAM  SHAKESPEARE 

declared  motley  the  only  wear ;  and  in  his  melancholy  and  longing 
Shakespeare  disguised  his  own,  exclaiming  through  his  mouth— 

"Invest  me  in  my  motley;  give  me  leave 
To  speak  my  mind,  and  I  will  through  and  through 
Cleanse  the  foul  body  of  th'  infected  world." 

In  Hamlet  Shakespeare  put  this  motley  coat  on  his  own 
shoulders ;  he  seized  the  opportunity  of  making  Hamlet,  in  the 
guise  of  apparent  madness,  speak  sharp  and  bitter  truths  in  a  way 
that  would  not  soon  be  forgotten.  The  task  was  a  grateful  one ; 
for  earnestness  cuts  the  deeper  the  more  it  sounds  like  jest  or 
triviality;  and  wisdom  appears  doubly  wise  when  it  is  thrown  out 
lightly  under  the  mask  of  folly,  instead  of  pedantically  asserting  it 
self  as  the  fruit  of  reflection  and  experience.  Difficult  for  any  one 
else,  to  Shakespeare  the  enterprise  was  merely  alluring :  it  was, 
in  fact,  to  do  what  no  other  poet  had  as  yet  succeeded  in  doing — 
to  draw  a  genius.  Shakespeare  had  not  far  to  go  for  his  model, 
and  genius  would  seem  doubly  effective  when  it  wore  the  mask 
of  madness,  now  speaking  through  that  mouthpiece,  and  again 
unmasking  itself  in  impassioned  monologues. 

It  cost  Shakespeare  no  effort  to  transform  himself  into  Hamlet. 
On  the  contrary,  in  giving  expression  to  Hamlet's  spiritual  life 
he  was  enabled  quite  naturally  to  pour  forth  all  that  during  the 
recent  years  had  filled  his  heart  and  seethed  in  his  brain.  He 
could  let  this  creation  drink  his  inmost  heart's  blood ;  he  could 
transfer  to  it  the  throbbing  of  his  own  pulses.  Behind  its  fore 
head  he  could  hide  his  melancholy ;  on  its  tongue  he  could  lay 
his  wit;  its  eyes  he  could  cause  to  glow  and  lighten  with  flashes 
of  his  own  spirit. 

It  is  true  that  Hamlet's  outward  fortunes  were  different 
enough  from  his.  He  had  not  lost  his  father  by  assassination ; 
his  mother  had  not  degraded  herself.  But  all  these  details  were 
only  outward  signs  and  symbols.  He  had  lived  through  all  of 
Hamlet's  experience — all.  Hamlet's  father  had  been  murdered 
and  his  place  usurped  by  his  brother ;  that  is  to  say,  the  being 
whom  he  most  reverenced  and  to  whom  he  owed  most  had  been 
overpowered  by  malice  and  treachery,  instantly  forgotten  and 
shamelessly  supplanted.  How  often  had  not  Shakespeare  himself 
seen  worthlessness  strike  greatness  down  and  usurp  its  place ! 
Hamlet's  mother  had  married  her  husband's  murderer;  in  other 


PERSONAL  ELEMENT  IN   "HAMLET"  27 

words,  that  which  he  had  long  honoured  and  loved  and  held 
sacred,  sacred  as  is  a  mother  to  her  son,  that  on  which  he  could 
not  endure  to  see  any  stain,  had  all  of  a  sudden  shown  itself 
impure,  besmirched,  frivolous,  perhaps  criminal.  What  a  terrible 
impression  must  it  have  made  upon  Shakespeare  himself  when 
he  first  discovered  the  unworthiness  of  that  which  he  had  held 
in  highest  reverence,  and  when  he  first  saw  and  realised  that 
his  ideal  had  fallen  from  its  pedestal  into  the  mire. 

The  experience  which  shook  Hamlet's  nature  was  no  other 
than  that  which  every  nobly-disposed  youth,  on  first  seeing  the 
world  as  it  is,  concentrates  in  the  words :  "  Alas  !  life  is  not  what 
I  thought  it  was."  The  father's  murder,  the  mother's  possible 
complicity,  and  her  indecent  haste  in  entering  upon  a  new  wed 
lock,  were  only  symptoms  in  the  young  man's  eyes  of  the  worth- 
lessness  of  human  nature  and  the  injustice  of  life — only  the 
individual  instances  from  which,  by  instinctive  generalisation,  he 
inferred  the  dire  disillusions  and  terrible  possibilities  of  existence 
— only  the  chance  occasion  for  the  sudden  vanishing  of  that  rosy 
light  in  which  everything  had  hitherto  been  steeped  for  him,  and 
in  the  absence  of  which  the  earth  seemed  to  him  a  sterile  promon 
tory,  and  the  heavens  a  pestilent  congregation  of  vapours. 

Just  such  a  crisis,  bringing  with  it  the  "  loss  of  all  his  mirth," 
Shakespeare  himself  had  recently  undergone.  He  had  lost  in 
the  previous  year  the  protectors  of  his  youth.  The  woman  he 
loved,  and  to  whom  he  had  looked  up  as  to  a  being  of  a  rarer, 
loftier  order,  had  all  of  a  sudden  proved  to  be  a  heartless,  faithless 
wanton.  The  friend  he  loved,  worshipped,  and  adored  had  con 
spired  against  him  with  this  woman,  laughed  at  him  in  her  arms, 
betrayed  his  confidence,  and  treated  him  with  coldness  and  dis 
tance.  Even  the  prospect  of  winning  the  poet's  wreath  had  been 
overcast  for  him.  Truly  he  too  had  seen  his  illusions  vanish 
and  his  vision  of  the  world  fall  to  ruins. 

In  his  first  consternation  he  had  been  submissive,  had  stood 
defenceless,  had  spoken  words  without  a  sting,  had  been  all  mild 
ness  and  melancholy.  But  this  was  not  his  whole,  nor  his  inmost, 
nature.  In  his  heart  of  hearts  he  knew  himself  a  power — a 
power !  He  was  incomparably  armed,  quick  and  keen  of  fence, 
full  of  wit  and  indignation,  the  master  of  them  all,  and  infinitely 
greater  than  his  fate.  Burrow  as  they  might,  "  it  should  go  hard 
but  he  would  delve  one  yard  below  their  mines."  He  had  suffered 


28  WILLIAM  SHAKESPEARE 

many  a  humiliation ;  but  the  revenge  which  was  denied  him  in 
real  life  he  could  now  take  incognito  through  Hamlet's  bitter  and 
scathing  invectives. 

He  had  seen  high-born  gentlemen  play  a  princely  part  in  the 
society  of  artists,  players,  men  whom  public  opinion  undervalued 
and  contemned.  Now  he  himself  would  be  the  high-born  gentle 
man,  would  show  how  the  truly  princely  spirit  bore  itself  towards 
the  poor  artists,  and  give  utterance  to  his  own  thoughts  about 
art,  and  his  conception  of  its  value  and  significance. 

He  merged  himself  in  Hamlet ;  he  felt  as  Hamlet  did ;  he 
now  and  then  so  mingled  their  identities  that,  in  placing  his  own 
weightiest  thoughts  in  Hamlet's  mouth,  as  in  the  famous  "  To  be 
or  not  to  be  "  soliloquy,  he  made  him  think,  not  as  a  prince,  but 
as  a  subject,  with  all  the  passionate  bitterness  of  one  who  sees 
brutality  and  stupidity  lording  it  in  high  places.  Thus  it  was 
that  he  made  Hamlet  say— 

"  For  who  would  bear  the  whips  and  scorns  of  time, 
The  oppressor's  wrong,  the  proud  man's  contumely, 
The  pangs  of  despis'd  love,  the  law's  delay, 
The  insolence  of  office,  and  the  spurns 
That  patient  merit  of  the  unworthy  takes, 
When  he  himself  might  his  quietus  make 
With  a  bare  bodkin  ?  " 

Every  one  can  see  that  this  is  felt  and  thought  from  below 
upwards,  not  from  above  downwards,  and  that  the  words  are 
improbable,  almost  impossible,  in  the  mouth  of  the  Prince.  But 
they  embody  feelings  and  thoughts  to  which  Shakespeare  had 
recently  given  expression  in  his  own  name  in  Sonnet  Ixvi. : — 

"  Tir'd  with  all  these,  for  restful  death  I  cry  ;— 
As,  to  behold  desert  a  beggar  born, 
And  needy  nothing  trimm'd  in  jollity, 
And  purest  faith  unhappily  forsworn, 
And  gilded  honour  shamefully  misplac'd, 
And  maiden  virtue  rudely  strumpeted, 
And  right  perfection  wrongfully  disgrac'd, 
And  strength  by  limping  sway  disabled, 
And  art  made  tongue-tied  by  authority, 
And  folly  (doctor-like)  controlling  skill, 
And  simple  truth  miscall'd  simplicity, 
And  captive  good  attending  captain  ill : 


PERSONAL  ELEMENT  IN   "HAMLET"  29 

Tir'd  with  all  these,  from  these  would  I  be  gone, 
Save  that,  to  die,  I  leave  my  love  alone." 

The  bright  view  of  life  which  had  prevailed  in  his  youth 
was  overclouded ;  he  saw  the  strength  of  malignity,  the  power 
of  stupidity,  unworthiness  exalted,  true  desert  elbowed  aside. 
Existence  turned  its  seamy  side  towards  him.  Through  what 
experiences  had  he  not  come !  How  often,  in  the  year  that  had 
just  passed,  must  he  have  exclaimed,  like  Hamlet  in  his  first 
soliloquy,  "  Frailty,  thy  name  is  woman  ! "  and  how  much  cause 
had  he  had  to  say,  "  Let  her  not  walk  i'  the  sun :  conception  is 
a  blessing;  but  not  as  your  daughter  may  conceive."  So  far  had 
it  gone  with  him  that,  finding  everything  "  weary,  stale,  flat,  and 
unprofitable,"  he  thought  it  monstrous  that  such  an  existence 
should  be  handed  on  from  generation  to  generation,  and  that  ever 
new  hordes  of  miserable  creatures  should  come  into  existence: 
"  Get  thee  to  a  nunnery !  Why  wouldst  thou  be  a  breeder  of 
sinners  ?  " 

The  glimpse  of  high  life  which  he  had  seen,  his  relations  with 
the  Court,  and  the  gossip  from  Whitehall  and  Greenwich  which 
circulated  through  the  town,  had  proved  to  him  the  truth  of  the 
couplet — 

"  Cog,  lie,  flatter,  and  face 
Four  ways  in  Court  to  win  men  grace." 

Sheer  criminals  such  as  Leicester  and  Claudius  flourished  and 
waxed  fat  at  Court. 

What  did  men  do  at  Court  but  truckle  to  the  great  ?  What 
throve  except  wordy  morality,  mutual  espionage,  artificial  wit, 
double-tongued  falsity,  inveterate  lack  of  principle,  perpetual 
hypocrisy  ?  What  were  these  great  ones  but  flatterers  and  lip- 
servers,  always  ready  to  turn  their  coats  according  to  the  wind  ? 
And  so  Polonius  and  Osrick,  Rosencrantz  and  Guildenstern,  took 
shape  in  his  imagination.  They  knew  how  to  bow  and  cringe; 
they  were  masters  of  elegant  phrases  ;  they  were  members  of  the 
great  guild  of  time-servers.  "  To  be  honest  as  this  world  goes, 
is  to  be  one  man  picked  out  of  ten  thousand." 

And  the  Danish  Court  was  only  a  picture  in  little  of  all  Den 
mark — that  Denmark  in  whose  state  there  was  something  rotten, 
and  which  was  to  Hamlet  a  prison.  "  Then  is  the  world  one  ?  " 
says  Rosencrantz ;  and  Hamlet  does  not  recoil  from  the  conclu- 


30  WILLIAM  SHAKESPEARE 

sion  :  "  A  goodly  one,"  he  replies,  "in  which  there  are  many  con 
fines,  wards,  and  dungeons."  The  Court- world  of  Hamlet  was 
but  an  image  of  the  world  at  large. 

But  if  this  is  how  matters  stand,  if  a  pure  and  princely  nature 
is  thus  placed  in  the  world  and  thus  surrounded,  we  are  neces 
sarily  confronted  with  the  great  and  unanswerable  questions : 
"How  comes  it?"  and  "Why  is  it?"  The  problem  of  the 
relation  of  good  and  evil  in  this  world,  an  unsolved  riddle,  in 
volves  further  problems  as  to  the  government  of  the  world,  as  to 
a  righteous  Providence,  as  to  the  relation  between  the  world  and  a 
God.  And  thought — Shakespeare's  no  less  than  Hamlet's — beats 
at  the  locked  door  of  the  mystery. 


XIV 

THE  PSYCHOLOGY  OF  HAMLET 

THOUGH  there  are  in  Hamlet  more  direct  utterances  of  the 
poet's  inmost  spiritual  life  than  in  any  of  his  earlier  works,  he 
has  none  the  less  succeeded  in  thoroughly  disengaging  his  hero's 
figure,  and  making  it  an  independent  entity.  What  he  gave  him 
of  his  own  nature  was  its  unfathomable  depth ;  for  the  rest,  he 
retained  the  situation  and  the  circumstances  much  as  he  found 
them  in  his  authorities.  It  cannot  be  denied  that  he  thus  in 
volved  himself  in  difficulties  which  he  by  no  means  entirely  over 
came.  The  old  legend,  with  its  harsh  outlines,  its  mediaeval  order 
of  ideas,  its  heathen  groundwork  under  a  varnish  of  dogmatic 
Catholicism,  its  assumption  of  vengeance  as  the  unquestionable 
right,  or  rather  duty,  of  the  individual,  did  not  very  readily  har 
monise  with  the  rich  life  of  thoughts,  dreams,  and  feelings  which 
Shakespeare  imparted  to  his  hero.  There  arose  a  certain  dis 
crepancy  between  the  central  figure  and  his  surroundings.  A 
Prince  who  is  the  intellectual  peer  of  Shakespeare  himself,  who 
knows  and  declares  that  "  no  traveller  returns  "  from  beyond  the 
grave,  yet  sees  and  holds  converse  with  a  ghost.  A  royal  youth 
of  the  Renaissance,  who  has  gone  through  a  foreign  university, 
whose  chief  bent  is  towards  philosophic  brooding,  who  writes 
verses,  who  cultivates  music,  elocution,  and  rapier-fencing,  and 
proves  himself  an  expert  in  dramatic  criticism,  is  at  the  same 
time  pre-occupied  with  thoughts  of  personal  and  bloody  ven 
geance.  Now  and  then,  in  the  course  of  the  drama,  a  rift  seems 
to  open  between  the  shell  of  the  action  and  its  kernel. 

But  Shakespeare,  with  his  consummate  instinct,  managed  to 
find  an  advantage  precisely  in  this  discrepancy,  and  to  turn  it  to 
account.  His  Hamlet  believes  in  the  ghost  and — doubts.  He 
accepts  the  summons  to  the  deed  of  vengeance  and — delays. 
Much  of  the  originality  of  the  figure,  and  of  the  drama  as  a  whole, 


32  WILLIAM  SHAKESPEARE 

springs  almost  inevitably  from  this  discrepancy  between  the 
mediaeval  character  of  the  fable  and  its  Renaissance  hero,  who  is 
so  deep  and  many-sided  that  he  has  almost  a  modern  air. 

The  figure  of  Hamlet,  as  it  at  last  shaped  itself  in  Shake 
speare's  imagination  and  came  to  life  in  his  drama,  is  one  of  the 
very  few  immortal  figures  of  art  and  poetry,  which,  like  Cervantes' 
Don  Quixote,  exactly  its  contemporary,  and  Goethe's  Faust  of  two 
centuries  later,  present  to  generation  after  generation  problems 
to  brood  over  and  enigmas  to  solve.  If  we  compare  the  two 
great  figures  of  Hamlet  (1604)  and  Don  Quixote  (1605),  we  find 
Hamlet  undoubtedly  the  more  enigmatic  and  absorbing  of  the 
two.  Don  Quixote  belongs  to  the  past.  He  embodies  the  naive 
spirit  of  chivalry  which,  having  outlived  its  age,  gives  offence 
on  all  hands  in  a  time  of  prosaic  rationalism,  and  makes  itself  a 
laughing-stock  through  its  importunate  enthusiasms.  He  has 
the  firm,  easily-comprehensible  contours  of  a  caricature.  Hamlet 
belongs  to  the  future,  to  the  modern  age.  He  embodies  the 
lofty  and  reflective  spirit,  standing  isolated,  with  its  severely 
exalted  ideals,  in  corrupt  or  worthless  surroundings,  forced  to 
conceal  its  inmost  nature,  yet  everywhere  arousing  hostility. 
He  has  the  unfathomable  spirit  and  ever-changing  physiognomy 
of  genius.  Goethe,  in  his  celebrated  exposition  of  Hamlet 
(Wilhelm  Meister,  Book  iv.  chap.  13),  maintains  that  in  this 
case  a  great  deed  is  imposed  upon  a  soul  which  is  not  strong 
enough  for  it : — 

"There  is  an  oak-tree  planted  in  a  costly  jar,  which  should  have 
borne  only  pleasant  flowers  in  its  bosom ;  the  roots  expand,  the  jar  is 
shivered.  A  lovely,  pure,  noble,  and  most  moral  nature,  without  the 
strength  of  nerve  which  forms  a  hero,  sinks  beneath  a  burden  which  it 
cannot  bear  and  must  not  cast  away." 

This  interpretation  is  brilliant  and  thoughtful,  but  not  entirely 
just.  One  can  trace  in  it  the  spirit  of  the  period  of  humanity, 
transforming  in  its  own  image  a  figure  belonging  to  the  Renais 
sance.  Hamlet  cannot  really  be  called,  without  qualification, 
"  lovely,  pure,  noble  and  most  moral " — he  who  says  to  Ophelia 
the  penetratingly  true,  unforgettable  words,  "  I  am  myself  indif 
ferent  honest ;  but  yet  I  could  accuse  me  of  such  things,  that  it 
were  better  my  mother  had  not  borne  me."  The  light  of  such 
a  saying  as  this  takes  the  colour  out  of  Goethe's  adjectives.  It 


PSYCHOLOGY  OF  HAMLET  33 

is  true  that  Hamlet  goes  on  to  ascribe  to  himself  evil  qualities  of 
which  he  is  quite  innocent ;  but  he  was  doubtless  sincere  in  the 
general  tenor  of  his  speech,  to  which  all  men  of  the  better  sort 
will  subscribe.  Hamlet  is  no  model  of  virtue.  He  is  not  simply 
pure,  noble,  moral,  &c.,  but  is,  or  becomes,  other  things  as  well — 
wild,  bitter,  harsh,  now  tender,  now  coarse,  wrought  up  to  the 
verge  of  madness,  callous,  cruel.  No  doubt  he  is  too  weak  for 
his  task,  or  rather  wholly  unsuited  to  it ;  but  he  is  by  no  means 
devoid  of  physical  strength  or  power  of  action.  He  is  no  child 
of  the  period  of  humanity,  moral  and  pure,  but  a  child  of  the 
Renaissance,  with  its  impulsive  energy,  its  irrepressible  fulness 
of  life  and  its  undaunted  habit  of  looking  death  in  the  eyes. 

Shakespeare  at  first  conceived  Hamlet  as  a  youth.  In  the 
First  Quarto  he  is  quite  young,  probably  nineteen.  It  accords 
with  this  age  that  he  should  be  a  student  at  Wittenberg ;  young 
men  at  that  time  began  and  ended  their  university  course  much 
earlier  than  in  our  days.  It  accords  with  this  age  that  his  mother 
should  address  him  as  "  boy"  ("  How  now,  boy !  "  iii.  4 — a  phrase 
which  is  deleted  in  the  next  edition),  and  that  the  word  "  young  " 
should  be  continually  prefixed  to  his  name,  not  merely  to  dis 
tinguish  him  from  his  father.  The  King,  too,  in  the  early  edition 
(not  in  that  of  1604)  currently  addresses  him  as  "son  Hamlet;" 
and  finally  his  mother  is  still  young  enough  to  arouse — or  at 
least  to  enable  Claudius  plausibly  to  pretend — the  passion  which 
has  such  terrible  results.  Hamlet's  speech  to  his  mother — 

"  At  your  age 

The  hey-day  of  the  blood  is  tame,  it's  humble, 
And  waits  upon  the  judgment," 

does  not  occur  in  the  1603  edition.  The  decisive  proof,  however, 
of  the  fact  that  Hamlet  at  first  appeared  in  Shakespeare's  eyes 
much  younger  (eleven  years,  to  be  precise)  than  he  afterwards 
made  him,  is  to  be  found  in  the  graveyard  scene  (v.  i).  In 
the  older  edition,  the  First  Gravedigger  says  that  the  skull  of 
the  jester  Yorick  has  lain  a  dozen  years  in  the  earth  ;  in  the 
edition  of  1604  this  is  changed  to  twenty-three  years.  Here,  too, 
it  is  explicitly  indicated  that  Hamlet,  who  as  a  child  knew  Yorick, 
is  now  thirty  years  old ;  for  the  Gravedigger  first  states  that  he 
took  to  his  trade  on  the  very  day  on  which  Prince  Hamlet  was 
born,  and  a  little  later  adds  :  "  I  have  been  sexton  here,  man  and 
VOL.  II.  C 


34  WILLIAM  SHAKESPEARE 

boy,  thirty  years."  It  accords  with  this  that  the  Player-King 
now  mentions  thirty  years  as  the  time  that  has  elapsed  since 
his  marriage  with  the  Queen,  and  that  Ophelia  (iii.  i)  speaks  of 
Hamlet  as  the  "  unmatch'd  form  of  blown  [i.e.  mature]  youth." 

The  process  of  thought  in  Shakespeare's  mind  is  evident.  At 
first  it  seemed  to  him  as  if  the  circumstances  of  the  case  de 
manded  that  Hamlet  should  be  a  youth;  for  thus  the  over 
whelming  effect  produced  upon  him  by  his  mother's  prompt 
forgetfulness  of  his  father  and  hasty  marriage  seemed  most 
intelligible.  He  had  been  living  far  from  the  great  world,  in 
quiet  Wittenberg,  never  doubting  that  life  was  in  fact  as  har 
monious  as  it  is  apt  to  appear  in  the  eyes  of  a  young  prince.  He 
believed  in  the  realisation  of  ideals  here  on  earth,  imagined  that 
intellectual  nobility  and  fine  feelings  ruled  the  world,  that  justice 
reigned  in  public,  faith  and  honour  in  private,  life.  He  admired 
his  great  father,  honoured  his  beautiful  mother,  passionately  loved 
the  charming  Ophelia,  thought  nobly  of  humankind,  and  especially 
of  women.  From  the  moment  he  loses  his  father,  and  is  forced 
to  change  his  opinion  of  his  mother,  this  serene  view  of  life  is 
darkened.  If  his  mother  has  been  able  to  forget  his  father  and 
marry  this  man,  what  is  woman  worth  ?  and  what  is  life  worth  ? 
At  the  very  outset,  then,  when  he  has  not  even  heard  of  his 
father's  ghost,  much  less  seen  or  held  converse  with  it,  sheer 
despair  speaks  in  his  monologue  : 

"  O  that  this  too  too  solid  flesh  would  melt, 
Thaw,  and  resolve  itself  into  a  dew  : 
Or  that  the  Everlasting  had  not  fix'd 
His  canon  'gainst  self-slaughter  !  " 

Hence,  also,  his  nai've  surprise  that  one  may  smile  and  smile 
and  yet  be  a  villain.  He  regards  what  has  happened  as  a  typical 
occurrence,  a  specimen  of  what  the  world  really  is.  Hence  his 
words  to  Rosencrantz  and  Guildenstern :  "  I  have  of  late — but 
wherefore  I  know  not — lost  all  my  mirth."  And  those  others : 
"  What  a  piece  of  work  is  a  man !  how  noble  in  reason !  how 
infinite  in  faculty !  ...  in  action,  how  like  an  angel !  in  appre 
hension,  how  like  a  god  !  the  beauty  of  the  world ! "  These 
words  express  his  first  bright  view  of  life.  But  that  has  van 
ished,  and  the  world  is  no  longer  anything  to  him  but  a  "  foul  and 
pestilent  congregation  of  vapours."  And  man  !  What  is  this 


PSYCHOLOGY  OF   HAMLET  35 

"quintessence  of  dust"  to  him?  He  has  no  pleasure  in  man  or 
woman. 

Hence  arise  his  thoughts  of  suicide.  The  finer  a  young  man's 
character,  the  stronger  is  his  desire,  on  entering  life,  to  see  his 
ideals  consummated  in  persons  and  circumstances.  Hamlet 
suddenly  realises  that  everything  is  entirely  different  from  what 
he  had  imagined,  and  feels  as  if  he  must  die  because  he  cannot 
set  it  right. 

He  finds  it  very  difficult  to  believe  that  the  world  is  so  bad ; 
therefore  he  is  always  seeking  for  new  proofs  of  it ;  therefore, 
for  instance,  he  plans  the  performance  of  the  play.  His  joy 
whenever  he  tears  the  mask  from  baseness  is  simply  the  joy  of 
realisation,  with  deep  sorrow  in  the  background — abstract  satis 
faction  produced  by  the  feeling  that  at  last  he  understands  the 
worthlessness  of  the  world.  His  divination  was  just — events 
confirm  it.  There  is  no  cold-hearted  pessimism  here.  Hamlet's 
fire  is  never  quenched ;  his  wound  never  heals.  Laertes'  poisoned 
blade  gives  the  quietus  to  a  still  tortured  soul.1 

All  this,  though  we  can  quite  well  imagine  it  of  a  man  of 
thirty,  is  more  natural,  more  what  we  should  expect,  in  one  of 
nineteen.  But  as  Shakespeare  worked  on  at  his  drama,  and  came 
to  deposit  in  Hamlet's  mind,  as  in  a  treasury,  more  and  more  of 
his  own  life-wisdom,  of  his  own  experience,  and  of  his  own  keen 
and  virile  wit,  he  saw  that  early  youth  was  too  slight  a  frame 
work  to  support  this  intellectual  weight,  and  gave  Hamlet  the  age 
of  ripening  manhood.2 

Hamlet's  faith  and  trust  in  humankind  are  shattered  before 
the  Ghost  appears  to  him.  From  the  moment  when  his  father's 
spirit  communicates  to  him  a  far  more  appalling  insight  into  the 
facts  of  the  situation,  his  whole  inner  man  is  in  wild  revolt. 

This  is  the  cause  of  the  leave-taking,  the  silent  leave-taking, 
from  Ophelia,  whom  in  letters  he  had  called  his  soul's  idol.  His 
ideal  of  womanhood  no  longer  exists.  Ophelia  now  belongs  to 
those  "  trivial  fond  records  "  which  the  sense  of  his  great  mission 
impels  him  to  efface  from  the  tablets  of  his  memory.  There  is 
no  room  in  his  soul  for  his  task  and  for  her,  passive  and  obedient 

1  See    Hermann   Tiirck  :    Das  psychologischc  Problem   in  der  Hamlet- Tragodie. 
1890. 

2  See  E.  Sullivan  :  "On  Hamlet's  Age."     Neiv  Shakspere  Society's  Transactions. 
1880-86. 


36  WILLIAM   SHAKESPEARE 

to  her  father  as  she  is.  Confide  in  her  he  cannot;  she  has 
shown  how  unequal  she  is  to  the  exigencies  of  the  situation  by 
refusing  to  receive  his  letters  and  visits.  She  actually  hands 
over  his  last  letter  to  her  father,  which  means  that  it  will  be 
shown  and  read  at  court.  At  last,  she  even  consents  to  play 
the  spy  upon  him.  He  no  longer  believes  or  can  believe  in  any 
woman. 

He  intends  to  proceed  at  once  to  action,  but  too  many  thoughts 
crowd  in  upon  him.  He  broods  over  that  horror  which  the  Ghost 
has  revealed  to  him,  and  over  the  world  in  which  such  a  thing 
could  happen ;  he  doubts  whether  the  apparition  was  really  his 
father,  or  perhaps  a  deceptive,  malignant  spirit;  and,  lastly,  he 
has  doubts  of  himself,  of  his  ability  to  upraise  and  restore  what 
has  been  overthrown,  of  his  fitness  for  the  vocation  of  avenger 
and  judge.  His  doubt  as  to  the  trustworthiness  of  the  Ghost 
leads  to  the  performance  of  the  play  within  the  play,  which  proves 
the  King's  guilt.  His  feeling  of  his  own  unfitness  for  his  task 
leads  to  continued  procrastination. 

During  the  course  of  the  play  it  is  sufficiently  proved  that  he 
is  not,  in  the  main,  incapable  of  action.  He  does  not  hesitate  to 
stab  the  eavesdropper  behind  the  arras ;  without  wavering  and 
without  pity  he  sends  Rosencrantz  and  Guildenstern  to  certain 
death ;  he  boards  a  hostile  ship ;  and,  never  having  lost  sight  of 
his  purpose,  he  takes  vengeance  before  he  dies.  But  it  is  clear, 
none  the  less,  that  he  has  a  great  inward  obstacle  to  overcome 
before  he  proceeds  to  the  decisive  act.  Reflection  hinders  him  ; 
his  "resolution  is  sicklied  o'er  with  the  pale  cast  of  thought,"  as 
he  says  in  his  soliloquy. 

He  has  become  to  the  popular  mind  the  great  type  of  the 
procrastinator  and  dreamer;  and  far  on  into  this  century,  hun 
dreds  of  individuals,  and  even  whole  races,  have  seen  themselves 
reflected  in  him  as  in  a  mirror. 

We  must  not  forget,  however,  that  this  dramatic  curiosity — 
a  hero  who  does  not  act — was,  to  a  certain  extent,  demanded  by 
the  technique  of  this  particular  drama.  If  Hamlet  had  killed  the 
King  directly  after  receiving  the  Ghost's  revelation,  the  play 
would  have  come  to  an  end  with  the  first  act.  It  was,  therefore, 
absolutely  necessary  that  delays  should  arise. 

Shakespeare  is  misunderstood  when  Hamlet  is  taken  for  that 
entirely  modern  product — a  mind  diseased  by  morbid  reflection,. 


PSYCHOLOGY  OF  HAMLET  37 

without  capacity  for  action.  It  is  nothing  less  than  a  freak  of 
ironic  fate  that  he  should  have  become  a  sort  of  symbol  of  re 
flective  sloth,  this  man  who  has  gunpowder  in  every  nerve,  and 
all  the  dynamite  of  genius  in  his  nature. 

It  was  undeniably  and  indubitably  Shakespeare's  intention  to 
give  distinctness  to  Hamlet's  character  by  contrasting  it  with 
youthful  energy  of  action,  unhesitatingly  pursuing  its  aim. 

While  Hamlet  is  letting  himself  be  shipped  off  to  England, 
the  young  Norwegian  prince,  Fortinbras,  arrives  with  his  soldiers, 
ready  to  risk  his  life  for  a  patch  of  ground  that  "hath  in  it  no 
profit  but  the  name.  To  pay  five  ducats,  five,  I  would  not  farm 
it."  Hamlet  says  to  himself  (iv.  4)  : 

"  How  all  occasions  do  inform  against  me, 
And  spur  my  dull  revenge  !  .  .  . 
...  I  do  not  know 
Why  yet  I  live  to  say,  '  This  thing's  to  do.' " 

And  he  despairs  when  he  contrasts  himself  with  Fortinbras,  the 
delicate  and  tender  prince,  who,  at  the  head  of  his  brave  troops, 
dares  death  and  danger  "  even  for  an  egg-shell "  : 

"  Rightly  to  be  great 
Is  not  to  stir  without  great  argument, 
But  greatly  to  find  quarrel  in  a  straw 
When  honour 's  at  the  stake." 

But  with  Hamlet  it  is  a  question  of  more  than  "  honour,"  a  con 
ception  belonging  to  a  sphere  far  below  his.  It  is  natural  that  he 
should  feel  ashamed  at  the  sight  of  Fortinbras  marching  off  to  the 
sound  of  drum  and  trumpet  at  the  head  of  his  forces — he,  who 
has  not  carried  out,  or  even  laid,  any  plan ;  who,  after  having  by 
means  of  the  play  satisfied  himself  of  the  King's  guilt,  and  at  the 
same  time  betrayed  his  own  state  of  mind,  is  now  writhing  under 
the  consciousness  of  impotence.  But  the  sole  cause  of  this  im 
potence  is  the  paralysing  grasp  laid  on  all  his  faculties  by  his 
new  realisation  of  what  life  is,  and  the  broodings  born  of  this 
realisation.  Even  his  mission  of  vengeance  sinks  into  the  back 
ground  of  his  mind.  Everything  is  at  strife  within  him — his  duty 
to  his  father,  his  duty  to  his  mother,  reverence,  horror  of  crime, 
hatred,  pity,  fear  of  action,  and  fear  of  inaction.  He  feels,  even  if 
he  does  not  expressly  say  so,  how  little  is  gained  by  getting  rid  of 


38  WILLIAM   SHAKESPEARE 

a  single  noxious  animal.  He  himself  is  already  so  much  more 
than  what  he  was  at  first — the  youth  chosen  to  execute  a  vendetta 
He  has  become  the  great  sufferer,  who  jeers  and  mocks,  and 
rebukes  the  world  that  racks  him.  He  is  the  cry  of  humanity, 
horror-struck  at  its  own  visage. 

There  is  no  " general  meaning"  on  the  surface  of  Hamlet. 
Lucidity  was  not  the  ideal  Shakespeare  had  before  him  while  he 
was  producing  this  tragedy,  as  it  had  been  when  he  was  composing 
Richard  III.  Here  there  are  plenty  of  riddles  and  self-contradic 
tions  ;  but  not  a  little  of  the  attraction  of  the  play  depends  on  this 
very  obscurity. 

We  all  know  that  kind  of  well-written  book  which  is  blameless 
in  form,  obvious  in  intention,  and  in  which  the  characters  stand 
out  sharply  defined.  We  read  it  with  pleasure ;  but  when  we 
have  read  it,  we  are  done  with  it.  There  is  nothing  to  be 
read  between  the  lines,  no  gulf  between  this  passage  and  that, 
no  mystic  twilight  anywhere  in  it,  no  shadows  in  which  we  can 
dream.  And,  again,  there  are  other  books  whose  fundamental 
idea  is  capable  of  many  interpretations,  and  affords  matter  for 
much  dispute,  but  whose  significance  lies  less  in  what  they  say  to 
us  than  in  what  they  lead  us  to  imagine,  to  divine.  They  have 
the  peculiar  faculty  of  setting  thoughts  and  feelings  in  motion ; 
more  thoughts  than  they  themselves  contain,  and  perhaps  of  a 
quite  different  character.  Hamlet  is  such  a  book.  As  a  piece  of 
psychological  development,  it  lacks  the  lucidity  of  classical  art ; 
the  hero's  soul  has  all  the  untranspicuousness  and  complexity 
of  a  real  soul ;  but  one  generation  after  another  has  thrown  its 
imagination  into  the  problem,  and  has  deposited  in  Hamlet's  soul 
the  sum  of  its  experience. 

To  Hamlet  life  is  half  reality,  half  a  dream.  He  sometimes 
resembles  a  somnambulist,  though  he  is  often  as  wakeful  as  a 
spy.  He  has  so  much  presence  of  mind  that  he  is  never  at  a  loss 
for  the  aptest  retort,  and,  along  with  it,  such  absence  of  mind 
that  he  lets  go  his  fixed  determination  in  order  to  follow  up  some 
train  of  thought  or  thread  some  dream-labyrinth.  He  appals, 
amuses,  captivates,  perplexes,  disquiets  us.  Few  characters  in 
fiction  have  so  disquieted  the  world.  Although  he  is  incessantly 
talking,  he  is  solitary  by  nature.  He  typifies,  indeed,  that  soli 
tude  of  soul  which  cannot  impart  itself. 

"  His  name,"  says  Victor  Hugo,  "  is  as  the  name  on  a  wood- 


PSYCHOLOGY  OF  HAMLET  39 

cut  of  Albert  Dlirer's  :  Melancholia.  The  bat  flits  over  Hamlet's 
head ;  at  his  feet  sit  Knowledge,  with  globe  and  compass,  and 
Love,  with  an  hour-glass;  while  behind  him,  on  the  horizon, 
rests  a  giant  sun,  which  only  serves  to  make  the  sky  above  him 
darker."  But  from  another  point  of  view  Hamlet's  nature  is  that 
of  the  hurricane — a  thing  of  wrath  and  fury,  and  tempestuous 
scorn,  strong  enough  to  sweep  the  whole  world  clean. 

There  is  in  him  no  less  indignation  than  melancholy;  in  fact, 
his  melancholy  is  a  result  of  his  indignation.  Sufferers  and 
thinkers  have  found  in  him  a  brother.  Hence  the  extraordinary 
popularity  of  the  character,  in  spite  of  its  being  the  reverse  of 
obvious. 

Audiences  and  readers  feel  with  Hamlet  and  understand  him ; 
for  all  the  better-disposed  among  us  make  the  discovery,  when  we 
go  forth  into  life  as  grown-up  men  and  women,  that  it  is  not  what 
we  had  imagined  it  to  be,  but  a  thousandfold  more  terrible. 
Something  is  rotten  in  the  state  of  Denmark.  Denmark  is  a 
prison,  and  the  world  is  full  of  such  dungeons.  A  spectral  voice 
says  to  us :  "  Horrible  things  have  happened ;  horrible  things 
are  happening  every  day.  Be  it  your  task  to  repair  the  evil,  to 
rearrange  the  course  of  things.  The  world  is  out  of  joint ;  it  is 
for  you  to  set  it  right."  But  our  arms  fall  powerless  by  our  sides. 
Evil  is  too  strong,  too  cunning  for  us. 

In  Hamlet,  the  first  philosophical  drama  of  the  modern  era, 
we  meet  for  the  first  time  the  typical  modern  character,  with  its 
intense  feeling  of  the  strife  between  the  ideal  and  the  actual 
world,  with  its  keen  sense  of  the  chasm  between  power  and 
aspiration,  and  with  that  complexity  of  nature  which  shows  itself 
in  wit  without  mirth,  cruelty  combined  with  sensitiveness,  frenzied 
impatience  at  war  with  inveterate  procrastination. 


XV 

HAMLET  AS  A  DRAMA 

LET  us  now  look  at  Hamlet  as  a  drama ;  and,  to  get  the  full 
impression  of  Shakespeare's  greatness,  let  us  first  recall  its  purely 
theatrical,  materially  visible  side,  that  which  dwells  in  the  memory 
simply  as  pantomime.1 

The  night-watch  on  the  platform  before  the  Castle  of  Elsinore, 
and  the  appearance  of  the  Ghost  to  the  soldiers  and  officers  there. 
Then,  in  contrast  to  the  splendidly-attired  courtiers,  the  black- 
robed  figure  of  the  Prince,  standing  apart,  a  living  image  of  grief, 
his  countenance  bespeaking  both  soul  and  intellect,  but  with 
an  expression  which  seems  to  say  that  henceforth  joy  and  he 
are  strangers.  Next,  his  meeting  with  his  father's  spirit;  the 
oath  upon  the  sword,  with  the  constant  change  of  place.  Then 
his  wild  behaviour  when,  to  hide  his  excitement,  he  feigns  mad 
ness.  Then  the  play  within  the  play ;  the  sword-thrust  through 
the  arras ;  the  beautiful  Ophelia  with  flowers  and  straw  in  her 
hair;  Hamlet  with  Yorick's  skull  in  his  hand;  the  struggle 
with  Laertes  in  Ophelia's  grave,  that  grotesque  but  most  signifi 
cant  episode.  According  to  the  custom  of  the  time,  a  dumb  show 
foretold  the  poisoning  in  the  play,  and  this  fight  in  the  grave  is 
the  dumb  show  which  foretells  the  mortal  combat  that  is  soon 
to  take  place :  both  are  presently  to  be  swallowed  up  by  the 
grave  in  which  they  stand.  Then  follows  the  fencing-scene, 
during  the  course  of  which  the  Queen  dies  by  the  poison  which 
the  King  destined  for  Hamlet,  and  Laertes  by  the  stroke  of  the 
poisoned  sword  also  prepared  for  the  Prince,  who,  with  a  last 
great  effort,  kills  the  King,  and  then  sinks  down  poisoned.  This 
wholesale  "  havock "  arranged  by  the  poet,  a  fourfold  lying-in 
state,  has  its  gloom  broken  by  the  triumphal  march  of  young 
Fortinbras,  which,  in  its  turn,  soon  changes  to  a  funeral  measure. 
The  whole  is  as  effective  to  the  eye  as  it  is  great  and  beautiful. 

1  K.  Werder :    Vorleswtgen  iiber  Hamlet,  p.  3  et  seq. 
40 


"HAMLET"  AS    A  DRAMA  41 

And  now  add  to  this  ocular  picturesqueness  of  the  play  the 
fascination  which  it  owes  to  the  sympathy  Shakespeare  has  made 
us  feel  for  its  principal  character,  the  impression  he  has  given  us 
of  the  agonies  of  a  strong  and  sensitive  spirit  surrounded  by 
corruption  and  depravity.  Hamlet  was  by  nature  candid,  en 
thusiastic,  trustful,  loving ;  the  guile  of  others  forces  him  to  take 
refuge  in  guile;  the  wickedness  of  others  drives  him  to  distrust 
and  hate ;  and  the  crime  committed  against  his  murdered  father 
calls  upon  him  from  the  underworld  for  vengeance. 

His  indignation  at  the  infamy  around  him  is  heartrending, 
his  contempt  for  it  is  stimulating. 

By  nature  he  is  a  thinker.  He  thinks  not  only  when  he  is 
contemplating  and  planning  a  course  of  action,  but  also  from  a 
passionate  longing  for  comprehension  in  the  abstract.  Though  he 
is  merely  making  use  of  the  players  to  unmask  the  murderer,  he 
gives  them  apt  and  profound  advice  with  regard  to  the  practice  of 
their  art.  When  Rosencrantz  and  Guildenstern  question  him  as 
to  the  reason  of  his  melancholy,  he  expounds  to  them  in  words 
of  deep  significance  his  rooted  distaste  for  life. 

The  feeling  produced  in  him  by  any  strong  impression  never 
finds  vent  in  straightforward,  laconic  words.  His  speeches  never 
take  the  direct,  the  shortest  way  to  express  his  thoughts.  They 
consist  of  ingenious,  far-fetched  similes  and  witty  conceits,  appa 
rently  remote  from  the  matter  in  hand.  Sarcastic  and  enigma 
tical  phrases  conceal  his  emotions.  This  dissimulation  is  forced 
upon  him  by  the  very  strength  of  his  feelings :  in  order  not  to 
betray  himself,  not  to  give  way  to  the  pain  he  is  suffering,  he 
must  smother  it  in  fantastic  and  boisterous  ejaculations.  Thus 
he  shouts  after  having  seen  the  apparition :  "  Hillo,  ho,  ho,  boy ! 
come,  bird,  come  ! "  Thus  he  apostrophises  the  Ghost :  "  Well 
said,  old  mole !  canst  work  i'  the  earth  so  fast  ? "  And  there 
fore,  after  the  play  has  made  the  King  betray  himself,  he  cries : 
"  Ah,  ha  !  Come,  some  music  !  come,  the  recorders  !  "  His 
feigned  madness  is  only  an  intentional  exaggeration  of  this 
tendency. 

The  horrible  secret  that  has  been  discovered  to  him  has  upset 
his  equilibrium.  The  show  of  madness  enables  him  to  find  solace 
in  expressing  indirectly  what  it  tortures  him  to  talk  of  directly, 
and  at  the  same  time  his  seeming  lunacy  diverts  attention  from 
the  real  reason  of  his  deep  melancholy.  He  does  not  altogether 


42  WILLIAM  SHAKESPEARE 

dissemble  when  he  talks  so  wildly ;  given  his  surroundings,  these 
fantastic  and  daring  sarcasms  are  a  natural  enough  mode  of  utter 
ance  for  the  wild  agitation  produced  by  the  horror  that  has 
entered  into  his  life;  "though  this  be  madness,  yet  there  is 
method  in  V  But  the  almost  frenzied  excitement  into  which  he 
is  so  often  thrown  by  the  action  of  others  subsides  at  intervals, 
when  he  feels  the  need  for  mental  concentration — a  craving  which 
he  satisfies  in  the  solitary  reflections  forming  his  monologues. 

When  his  passions  are  roused,  he  has  difficulty  in  controlling 
them.  It  is  nervous  over-excitement  that  finds  vent  when  he  bids 
Ophelia  get  her  to  a  nunnery,  and  it  is  in  a  fit  of  nervous  frenzy 
that  he  stabs  Polonius.  But  his  passion  generally  strikes  inwards. 
Constrained  as  he  is,  or  thinks  himself,  to  employ  dissimulation 
and  cunning,  he  is  in  a  fever  of  impatience,  and  is  for  ever 
reviling  and  scoffing  at  himself  for  his  inaction,  as  though  it  were 
due  to  indifference  or  cowardice. 

Distrust,  that  new  element  in  his  character,  makes  him 
cautious ;  he  cannot  act  on  impulse,  nor  even  speak.  "  There  's 
ne'er  a  villain  dwelling  in  all  Denmark,"  he  begins;  "so  great  as 
the  King  "  should  be  the  continuation ;  but  fear  of  being  betrayed 
by  his  comrades  takes  possession  of  him,  and  he  ends  with,  "  but 
he 's  an  arrant  knave." 

He  is  by  nature  open-hearted  and  warm,  as  we  see  him  with 
Horatio ;  he  speaks  to  the  sentinel  on  the  platform  as  to  a  com 
rade  ;  he  is  cordial,  at  first,  to  old  acquaintances  like  Rosencrantz 
and  Guildenstern ;  and  he  is  frank,  amiable,  kind  without  con 
descension,  to  the  troupe  of  travelling  players.  But  reticence  has 
been  suddenly  forced  upon  him  by  the  bitterest,  most  agonising 
experiences  ;  no  sooner  has  he  put  on  a  mask,  so  as  not  to  be 
instantly  found  out,  than  he  feels  that  he  is  being  spied  upon ; 
even  his  friends  and  the  woman  he  loves  are  on  the  side  of  his 
opponents;  and  though  he  believes  his  life  to  be  threatened,  he 
feels  that  he  must  keep  silent  and  wait. 

His  mask  is  often  enough  only  of  gauze ;  if  only  for  the  sake 
of  the  spectators,  Shakespeare  had  to  make  the  madness  trans 
parent,  that  it  might  not  pall. 

Read  the  witty  repartees  of  Hamlet  to  Polonius  (ii.  2),  begin 
ning  with,  "  What  do  you  read,  my  lord  ?  "  "  Words,  words, 
words."  In  reality  there  is  no  trace  of  madness  in  all  these  keen- 
edged  sayings,  till  Hamlet  at  last,  in  order  to  annul  their  effect, 


"HAMLET"  AS  A   DRAMA  43 

concludes  with  the  words,  "  For  yourself,  sir,  should  be  old  as  I 
am,  if,  like  a  crab,  you  could  go  backward." 

Or  take  the  long  conversation  (iii.  2)  between  Hamlet  and 
Rosencrantz  and  Guildenstern  about  the  pipe  he  has  sent  for, 
and  asks  them  to  play  on.  The  whole  is  a  parable  as  simple 
and  direct  as  any  in  the  New  Testament.  And  he  points  the 
moral  with  triumphant  logic  in  poetic  form — 

"Why,  look  you  now,  how  unworthy  a  thing  you  would  make  of 
me  !  You  would  play  upon  me ;  you  would  seem  to  know  my  stops ; 
you  would  pluck  out  the  heart  of  my  mystery ;  you  would  sound  me 
from  my  lowest  notes  to  the  top  of  my  compass :  and  there  is  much 
music,  excellent  music  in  this  little  organ;  yet  cannot  you  make  it 
speak.  'Sblood,  do  you  think  I  am  easier  to  be  played  on  than  a  pipe? 
Call  me  what  instrument  you  will,  though  you  can  fret  me,  yet  you 
cannot  play  upon  me." 

It  is  in  order  to  account  for  such  contemptuous  and  witty  out 
bursts  that  Hamlet  says :  "  I  am  but  mad  north-north-west : 
when  the  wind  is  southerly  I  know  a  hawk  from  a  handsaw." 

To  outward  difficulties  are  added  inward  hindrances,  which  he 
cannot  overcome.  He  reproaches  himself  passionately  for  this, 
as  we  have  seen.  But  these  self-reproaches  of  Hamlet's  do  not 
represent  Shakespeare's  view  of  his  character  or  judgment  of  his 
action.  They  express  the  impatience  of  his  nature,  his  longing 
for  reparation,  his  eagerness  for  the  triumph  of  the  right;  they  do 
not  imply  his  guilt. 

The  old  doctrine  of  tragic  guilt  and  punishment,  which 
assumes  that  the  death  at  the  end  of  a  tragedy  must  always  be 
in  some  way  deserved,  is  nothing  but  antiquated  scholasticism, 
theology  masking  as  aesthetics ;  and  it  may  be  regarded  as  an 
instance  of  scientific  progress  that  this  view  of  the  matter,  which 
was  heretical  only  a  generation  since,  is  now  very  generally 
accepted.  Very  different  was  the  case  when  the  author  of  these 
lines,  in  his  earliest  published  work,  entered  a  protest  against 
such  an  intrusion  of  traditional  morality  into  a  sphere  from  which 
it  ought  simply  to  be  banished.1 

Some  critics  have  summarily  disposed  of  the  question  of 
Hamlet's  possible  guilt  by  the  assertion  that  his  madness  was 
not  only  assumed,  but  real.  Brinsley  Nicholson,  for  instance, 

1  Georg  Brandes :  sEsthetiske  Stitdier.     Essay  "On  the  Concept :  Tragic  Fate." 


44  WILLIAM   SHAKESPEARE 

in  his  essay  "  Was  Hamlet  Mad  ? "  (New  Shakspere  Society's 
Transactions,  1880-86),  insists  on  his  morbid  melancholy;  his 
strange  and  incoherent  talk  after  the  apparition  of  the  Ghost ; 
his  lack  of  any  sense  of  responsibility  for  the  deaths  of  Polonius, 
Rosencrantz,  and  Guildenstern,  of  which  he  was  either  the  direct 
or  indirect  cause ;  his  fear  of  sending  King  Claudius  to  heaven 
by  killing  him  while  he  is  praying ;  his  brutality  towards  Ophelia ; 
his  constant  suspiciousness,  &c.,  &c.  But  to  see  symptoms  of 
real  insanity  in  all  this  is  not  only  a  crudity  of  interpretation, 
but  a  misconception  of  Shakespeare's  evident  meaning.  It  is 
true  that  Hamlet  does  not  dissemble  as  systematically  and  coldly 
as  Edgar  in  the  subsequent  King  Lear ;  but  that  is  no  reason 
why  his  state  of  mental  exaltation  should  be  mistaken  for  de 
rangement.  He  makes  use  of  insanity;  he  is  not  in  its  power. 

Not  that  it  proves  really  serviceable  to  him  or  facilitates  his 
task  of  vengeance;  on  the  contrary,  it  impedes  his  action  by 
tempting  him  from  the  straight  path  into  witty  digressions  and 
deviations.  It  is  meant  to  hide  his  secret;  but  after  the  per 
formance  of  the  play  the  King  knows  it,  and,  though  he  keeps 
it  up,  the  feigned  madness  is  useless.  It  is  because  his  secret 
is  betrayed  that  Hamlet  now,  in  obedience  to  the  Ghost's  com 
mand,  endeavours  to  awaken  his  mother's  sense  of  shame  and 
to  detach  her  from  the  King.  But  having  run  Polonius  through 
the  body,  in  the  belief  that  he  is  killing  his  stepfather,  he  is  put 
under  guards  and  sent  away,  and  has  still  farther  to  postpone 
his  revenge. 

While  many  critics  of  this  century,  especially  Germans,  such 
as  Kreyssig,  have  contemned  Hamlet  as  a  "witty  weakling,"  one 
German  writer  has  passionately  denied  that  Shakespeare  intended 
to  represent  him  as  morbidly  reflective.  This  critic,  with  much 
enthusiasm,  with  fierce  onslaughts  upon  many  of  his  countrymen, 
but  with  a  conception  of  the  play  which  debases  its  whole  idea 
and  belittles  its  significance,  has  tried  to  prove  that  the  hindrances 
Hamlet  had  to  contend  with  were  purely  external.  I  refer  to  the 
lectures  on  Hamlet  delivered  by  the  old  Hegelian,  Karl  Werder, 
in  the  University  of  Berlin  between  1859  an^  I8/2.1  Their  train 
of  thought,  in  itself  not  unreasonable,  may  be  rendered  thus  : — 

What  is  demanded  of  Hamlet  ?  That  he  should  kill  the  King 
immediately  after  the  Ghost  has  revealed  his  father's  fate  ?  Good. 

1  Karl  Werder:    Vorlesnngen  iiber  Shakespeare's  Hamlet,  1875. 


"HAMLET"  AS  A  DRAMA  45 

But  how,  after  this  assassination,  is  he  to  justify  his  deed  to  the 
court  and  the  people,  and  ascend  the  throne  ?  He  can  produce 
no  proof  whatever  of  the  truth  of  his  accusation.  A  ghost  has 
told  him ;  that  is  all  his  evidence.  He  himself  is  not  the  here 
ditary  supreme  judge  of  the  land,  deprived  of  his  throne  by  a 
usurper.  The  Queen  is  "  jointress  to  this  warlike  state."  Den 
mark  is  an  elective  monarchy — and  it  is  not  till  the  very  end  of 
the  play  that  Hamlet  speaks  of  the  King  as  having  "  popp'd  in 
between  the  election  and  my  hopes."  In  the  eyes  of  all  the 
characters  in  the  play,  the  existing  state  of  the  government  is 
quite  normal.  And  is  he  to  overturn  it  with  a  dagger-thrust  ? 
Will  the  Danish  people  believe  his  tale  of  the  apparition  and  the 
murder  ?  And  suppose  that,  instead  of  having  recourse  to  the 
dagger,  he  comes  forward  with  a  public  accusation,  can  there  be 
any  doubt  that  such  a  king  and  such  a  court  will  speedily  make 
away  with  him  ?  For  where  in  this  court  are  the  elder  Hamlet's 
adherents  ?  We  see  none  of  them.  It  seems  as  though  the  old 
hero-king  had  taken  them  all  with  him  to  the  grave.  What  has 
become  of  his  generals  and  of  his  council  ?  Did  they  die  before 
him  ?  Or  was  he  solitary  in  his  greatness  ?  Certain  it  is  that 
Hamlet  has  no  friend  but  Horatio,  and  finds  no  supporters  at 
the  court. 

As  matters  stand,  the  truth  can  be  brought  to  light  only  by 
the  royal  criminal's  betraying  himself.  Hence  Hamlet's  perfectly 
logical,  most  ingenious  device  for  forcing  him  to  do  so.  Hamlet's 
object  is  not  to  take  a  purely  material  revenge  for  the  crime,  but 
to  reinstate  right  and  justice  in  Denmark,  to  be  judge  and  avenger 
in  one.  And  this  he  cannot  be  if  he  simply  kills  the  king  off 
hand. 

All  this  is  acute,  and  in  part  correct;  only  it  misstates  the 
theme  of  the  play.  Had  Shakespeare  had  this  outward  difficulty 
in  mind,  he  would  have  made  Hamlet  expound,  or  at  least  allude 
to  it.  As  a  matter  of  fact,  Hamlet  does  nothing  of  the  sort. 
On  the  contrary,  he  upbraids  himself  for  his  inaction  and  sloth, 
thereby  indicating  clearly  enough  that  the  great  fundamental 
difficulty  is  an  inward  one,  and  that  the  real  scene  of  the  tragedy 
lies  in  the  hero's  soul. 

Hamlet  himself  is  comparatively  planless,  but,  as  Goethe  has 
profoundly  remarked,  the  play  is  not  therefore  without  a  plan. 
And  where  Hamlet  is  most  hesitating,  where  he  tries  to  palliate 


46  WILLIAM   SHAKESPEARE 

his  planlessness,  there  the  plan  speaks  loudest  and  clearest. 
Where,  for  example,  Hamlet  comes  upon  the  King  at  his  prayers, 
and  will  not  kill  him,  because  he  is  not  to  die  "  in  the  purging  of 
his  soul "  but  revelling  in  sinful  debauch,  we  hear  Shakespeare's 
general  idea  in  the  words  which,  in  the  mouth  of  the  hero,  sound 
like  an  evasion.  Shakespeare,  not  Hamlet,  reserves  the  King  for 
the  death  which  in  fact  overtakes  him  just  as  he  has  poisoned 
Laertes's  blade,  seasoned  "a  chalice  "  for  Hamlet,  out  of  cowardice 
allowed  the  Queen  to  drain  it,  and  been  the  efficient  cause  of  both 
Laertes's  and  Hamlet's  fatal  wounds.  Hamlet  thus  actually 
attains  his  declared  object  in  allowing  the  King  to  live. 


XVI 

HAMLET  AND  OPHELIA 

THERE  is  nothing  more  profoundly  conceived  in  this  play  than 
the  Prince's  relation  to  Ophelia.  Hamlet  is  genius  in  love — 
genius  with  its  great  demands  and  its  highly  unconventional 
conduct  He  does  not  love  like  Romeo,  with  a  love  that  takes 
entire  possession  of  his  mind.  He  has  felt  himself  drawn  to 
Ophelia  while  his  father  was  still  in  life,  has  sent  her  letters 
and  gifts,  and  thinks  of  her  with  an  infinite  tenderness  ;  but 
she  has  not  it  in  her  to  be  his  friend  and  confidant.  "  Her 
whole  essence,"  we  read  in  Goethe,  "  is  ripe,  sweet  sensuous- 
ness."  This  is  saying  too  much ;  it  is  only  the  songs  she  sings 
in  her  madness,  "  in  the  innocence  of  madness,"  as  Goethe  him 
self  strikingly  says,  that  indicate  an  undercurrent  of  sensual 
desire  or  sensual  reminiscence;  her  attitude  towards  the  Prince 
is  decorous,  almost  to  severity.  Their  relations  to  each  other 
have  been  close — how  close  the  play  does  not  tell. 

There  is  nothing  at  all  conclusive  in  the  fact  that  Hamlet's 
manner  to  Ophelia  is  extremely  free,  not  only  in  the  affecting 
scene  in  which  he  orders  her  to  a  nunnery,  but  still  more  in  their 
conversation  during  the  play,  when  his  jesting  speeches,  as  he 
asks  to  be  allowed  to  lay  his  head  in  her  lap,  are  more  than 
equivocal,  and  in  one  case  unequivocally  loose.  We  have  already 
seen  (vol.  i.  p.  58)  that  this  is  no  evidence  against  Ophelia's 
inexperience.  Helena  in  AIVs  Well  that  Ends  Well  is  chastity 
itself,  yet  Parolles's  conversation  with  her  is  extremely — to  our 
way  of  thinking  impossibly — coarse.  In  the  year  1602,  speeches 
like  Hamlet's  could  be  made  without  offence  by  a  young  prince 
to  a  virtuous  maid  of  honour. 

Whilst  English  Shakespearians  have  come  forward  as  Ophelia's 
champions,  several  German  critics  (among  others  Tieck,  Von 
Friesen,  and  Flathe)  have  had  no  doubt  that  her  relations  with 

47 


48  WILLIAM   SHAKESPEARE 

Hamlet  were  of  the  most  intimate.  Shakespeare  has  intentionally 
left  this  undecided,  and  it  is  difficult  to  see  why  his  readers 
should  not  do  the  same. 

Hamlet  draws  away  from  Ophelia  from  the  moment  when 
he  feels  himself  the  appointed  minister  of  a  sacred  revenge. 
In  deep  grief  he  bids  her  farewell  without  a  word,  grasps  her 
wrist,  holds  it  at  arm's  length  from  him,  " peruses"  her  face 
as  if  he  would  draw  it — then  shakes  her  arm  gently,  nods  his 
head  thrice,  and  departs  with  a  u piteous"  sigh. 

If  after  this  he  shows  himself  hard,  almost  cruel,  to  her,  it 
is  because  she  was  weak  and  tried  to  deceive  him.  She  is  a 
soft,  yielding  creature,  with  no  power  of  resistance ;  a  loving  soul, 
but  without  the  passion  which  gives  strength.  She  resembles 
Desdemona  in  the  unwisdom  with  which  she  acts  towards  her 
lover,  but  falls  far  short  of  her  in  warmth  and  resoluteness  of 
affection.  She  does  not  in  the  least  understand  Hamlet's  grief 
over  his  mother's  conduct.  She  observes  his  depression  without 
divining  its  cause.  When,  after  seeing  the  Ghost,  he  approaches 
her  in  speechless  agitation,  she  never  guesses  that  anything 
terrible  has  happened  to  him;  and,  in  spite  of  her  compassion 
for  his  morbid  state,  she  consents  without  demur  to  decoy  him 
into  talking  to  her,  while  her  father  and  the  King  spy  upon 
their  meeting.  It  is  then  that  he  breaks  out  into  all  those  famous 
speeches:  "Are  you  honest?  Are  you  fair?"  &c. ;  the  secret 
meaning  of  them  being:  You  are  like  my  mother!  You  too 
could  have  acted  as  she  did  ! 

Hamlet  has  not  a  thought  for  Ophelia  in  his  excitement  after 
the  killing  of  Polonius ;  but  Shakespeare  gives  us  indirectly  to 
understand  that  grief  on  her  account  overtook  him  afterwards— 
"  he  weeps  for  what  is  done."  Later  he  seems  to  forget  her, 
and  therefore  his  anger  at  her  brother's  lamentations  as  she  is 
placed  in  her  grave,  and  his  own  frenzied  attempt  to  outdo  the 
" emphasis"  of  Laertes's  grief,  seem  strange  to  us.  But  from 
his  words  we  understand  that  she  has  been  the  solace  of  his 
life,  though  she  could  not  be  its  stay.  She  on  her  side  has 
been  very  fond  of  him,  has  loved  him  with  unobtrusive  tender 
ness.  It  is  with  pain  she  has  heard  him  speak  of  his  love  for 
her  as  a  thing  of  the  past  ("  I  did  love  you  once  ") ;  with  deep 
grief  she  has  seen  what  she  takes  to  be  the  eclipse  of  his  bright 
spirit  in  madness  ("  Oh,  what  a  noble  mind  is  here  o'er- 


"  HAMLET"  AND   "FAUST"  49 

thrown ! ") ;  and  at  last  the  death  of  her  father  by  Hamlet's 
hand  deprives  her  of  her  own  reason.  At  one  blow  she  has 
lost  both  father  and  lover.  In  her  madness  she  does  not  speak 
Hamlet's  name,  nor  show  any  trace  of  sorrow  that  it  is  he  who 
has  murdered  her  father.  Forgetfulness  of  this  cruellest  blow 
mitigates  her  calamity;  her  hard  fate  condemns  her  to  solitude; 
and  this  solitude  is  peopled  and  alleviated  by  madness. 

In  depicting  the  relation  between  Faust  and  Gretchen,  Goethe 
appropriated  and  reproduced  many  features  of  the  relation  between 
Hamlet  and  Ophelia.  In  both  cases  we  have  the  tragic  love-tie 
between  genius  and  tender  girlhood.  Faust  kills  Gretchen's 
mother  as  Hamlet  kills  Ophelia's  father.  In  Faust  also  there 
is  a  duel  between  the  hero  and  his  mistress's  brother,  in  which 
the  brother  is  killed.  And  in  both  cases  the  young  girl  in  her 
misery  goes  mad.  It  is  clear  that  Goethe  actually  had  Ophelia 
in  his  thoughts,  for  he  makes  his  Mephistopheles  sing  a  song 
to  Gretchen  which  is  a  direct  imitation,  almost  a  translation,  of 
Ophelia's  song  about  Saint  Valentine's  Day.1  There  is,  however, 
a  more  delicate  poetry  in  Ophelia's  madness  than  in  Gretchen's. 
Gretchen's  intensifies  the  tragic  impression  of  the  young  girl's 
ruin  ;  Ophelia's  alleviates  both  her  own  and  the  spectator's 
suffering. 

Hamlet  and  Faust  represent  the  genius  of  the  Renaissance 
and  the  genius  of  modern  times ;  though  Hamlet,  in  virtue  of  his 

1  OPHELIA. 

"  To-morrow  is  Saint  Valentine's  day, 

All  in  the  morning  betime, 
And  I  a  maid  at  your  window, 

To  be  your  Valentine. 
Then  up  he  rose,  and  donn'd  his  clothes 

And  dupp'd  the  chamber-door  ; 
Let  in  the  maid,  that  out  a  maid 

Never  departed  more." 

MEPHISTOFELES. 
"  Was  machst  Du  mir 
Vor  Liebchens  Thur 
Kathrinchen,  hier 
Bei  fruhem  Tagesblicke  ? 
Lass,  lass  es  sein  ! 
Er  lasst  dich  ein 
Als  Madchen  ein 
A  Is  Madchen  nicht  zuriicke." 
VOL.  II.  D 


50  WILLIAM  SHAKESPEARE 

creator's  marvellous  power  of  rising  above  his  time,  covers  the 
whole  period  between  him  and  us,  and  has  a  range  of  significance 
to  which  we,  on  the  threshold  of  the  twentieth  century,  can  fore 
see  no  limit. 

Faust  is  probably  the  highest  poetic  expression  of  modern 
humanity — striving,  investigating,  enjoying,  and  mastering  at  last 
both  itself  and  the  world.  He  changes  gradually  under  his 
creator's  hands  into  a  great  symbol  ;  but  in  the  second  half  of 
his  life  a  superabundance  of  allegoric  traits  veils  his  individual 
humanity.  It  did  not  lie  in  Shakespeare's  way  to  embody 
a  being  whose  efforts,  like  Faust's,  were  directed  towards  ex 
perience,  knowledge,  perception  of  truth  in  general.  Even  when 
Shakespeare  rises  highest,  he  keeps  nearer  the  earth. 

But  none  the  less  dear  to  us  art  thou,  O  Hamlet !  and  none 
the  less  valued  and  understood  by  the  men  of  to-day.  We  love 
thee  like  a  brother.  Thy  melancholy  is  ours,  thy  wrath  is  ours, 
thy  contemptuous  wit  avenges  us  on  those  who  fill  the  earth  with 
their  empty  noise  and  are  its  masters.  We  know  the  depth  of 
thy  suffering  when  wrong  and  hypocrisy  triumph,  and  oh !  thy 
still  deeper  suffering  on  feeling  that  that  nerve  in  thee  is  severed 
which  should  lead  from  thought  to  victorious  action.  To  us,  too, 
the  voices  of  the  mighty  dead  have  spoken  from  the  under-world. 
W^e,  too,  have  seen  our  mother  wrap  the  purple  robe  of  power 
round  the  murderer  of  "the  majesty  of  buried  Denmark."  We, 
too,  have  been  betrayed  by  the  friends  of  our  youth ;  for  us,  too, 
have  swords  been  dipped  in  poison.  How  well  do  we  know  that 
graveyard  mood  in  which  disgust  and  sorrow  for  all  earthly  things 
seize  upon  the  soul.  The  breath  from  open  graves  has  set  us, 
too,  dreaming  with  a  skull  in  our  hands ! 


XVII 

HAMLETS  INFLUENCE  ON  LATER  TIMES 

IF  we  to-day  can  feel  with  Hamlet,  it  is  certainly  no  wonder  that 
the  play  was  immensely  popular  in  its  own  day.  It  is  easy  to 
understand  its  charm  for  the  cultivated  youth  of  the  period ;  but 
it  would  be  surprising,  if  we  did  not  realise  the  alertness  of  the 
Renaissance  and  its  wonderful  receptivity  for  the  highest  culture, 
to  find  that  Hamlet  was  in  as  great  favour  with  the  lower  ranks 
of  society  as  with  the  higher.  A  remarkable  proof  of  this 
tragedy's  and  of  Shakespeare's  popularity  in  the  years  immedi 
ately  following  its  appearance,  is  afforded  by  some  memoranda 
in  a  log-book  kept  by  a  certain  Captain  Keeling,  of  the  ship 
Dragon,  which,  in  September  1607,  lay  off  Sierra  Leone  in 
company  with  another  English  vessel,  the  Hector  (Captain 
Hawkins),  both  bound  for  India.  They  run  as  follows  :— 

"September  5  [At  "Serra  Leona"].  I  sent  the  interpreter,  accord 
ing  to  his  desier,  abord  the  Hector,  whear  he  brooke  fast,  and  after 
came  abord  mee,  wher  we  gave  the  tragedie  of  Hamlett. 

"  [Sept.]  30.  Captain  Hawkins  dined  with  me,  wher  my  companions 
acted  Kinge  Richard  the  Second. 

"31.  I  envited  Captain  Hawkins  to  a  ffishe  dinner,  and  had  Hamlet 
acted  abord  me :  wch  I  permitt  to  keepe  my  people  from  idlenes  and 
unlawfull  games,  or  sleepe." 

Who  could  have  imagined  that  Hamlet,  three  years  after  its 
publication,  would  be  so  well-known  and  so  dear  to  English 
sailors  that  they  could  act  it  for  their  own  amusement  at  a 
moment's  notice !  Could  there  be  a  stronger  proof  of  its  uni 
versal  popularity?  It  is  a  true  picture  of  the  culture  of  the 
Renaissance,  this  tragedy  of  the  Prince  of  Denmark  acted  by 
common  English  sailors  off  the  west  coast  of  Africa.  It  is  a  pity 
that  Shakespeare  himself,  in  all  human  probability,  never  knew  of  it. 

Hamlet's  ever-increasing  significance  as  time  rolls  on  is  pro- 


52  WILLIAM  SHAKESPEARE 

portionate  to  his  significance  in  his  own  day.  A  great  deal  in 
the  poetry  of  the  nineteenth  century  owes  its  origin  to  him. 
Goethe  interpreted  and  remodelled  him  in  Wilhelm  Meister,  and 
this  remodelled  Hamlet  resembles  Faust.  The  trio,  Faust,  Gret- 
chen,  Valentin,  in  Goethe's  drama  answers  to  the  trio,  Hamlet, 
Ophelia,  Laertes.  Faust  transplanted  into  English  soil  produced 
Byron's  Manfred,  a  true  though  far-off  descendant  of  the  Danish 
Prince.  In  Germany,  again,  the  Byronic  development  assumed 
a  new  and  Hamlet-like  (or  rather  Yorick-like)  form  in  Heine's 
bitter  and  fantastic  wit,  in  his  hatreds  and  caprices  and  intellectual 
superiority.  Borne  is  the  first  to  interpret  Hamlet  as  the  German 
of  his  day,  always  moving  in  a  circle  and  never  able  to  act.  But  he 
feels  the  mystery  of  the  play,  and  says  aptly  and  beautifully,  "  Over 
the  picture  hangs  a  veil  of  gauze.  We  want  to  lift  it  to  examine 
the  painting  more  closely,  but  find  that  the  veil  itself  is  painted." 

In  France,  the  men  of  Alfred  de  Musset's  generation,  whom  he 
has  portrayed  in  his  Confessions  cPun  Enfant  du  Siecle,  remind  us 
in  many  ways  of  Hamlet — nervous,  inflammable  as  gunpowder, 
broken-winged,  with  no  sphere  of  action  commensurate  with  their 
desires,  and  with  no  power  of  action  in  the  sphere  which  lay 
open  to  them.  And  Lorenzaccio,  perhaps  Musset's  finest  male 
character,  is  the  French  Hamlet — practised  in  dissimulation,  pro 
crastinating,  witty,  gentle  to  women  yet  wounding  them  with  cruel 
words,  morbidly  desirous  to  atone  for  the  emptiness  of  his  evil 
life  by  one  great  deed,  and  acting  too  late,  uselessly,  desperately. 

Hamlet,  who  centuries  before  had  been  young  England,  and 
was  to  Musset,  for  a  time,  young  France,  became  in  the  'forties, 
as  Borne  had  foretold,  the  accepted  type  of  Germany.  "  Hamlet 
is  Germany,"  sang  Freiligrath.1 

Kindred  political  conditions  determined  that  the  figure  of 
Hamlet  should  at  the  same  period,  and  twenty  years  later  to  a 
still  greater  extent,  dominate  Russian  literature.  Its  influence 
can  be  traced  from  Pushkin  and  Gogol  to  GontscharofT  and 

1  "Deutschland  1st  Hamlet !  Ernst  und  stumm 
In  seinen  Thoren  jede  Nacht 
Geht  die  begrabne  Freiheit  um, 
Und  winkt  den  Mannern  auf  der  Wacht. 
Da  steht  die  Hohe,  blank  bewehrt, 
Und  sagt  dem  Zaudrer,  der  noch  zweifelt : 
'  Sei  mir  ein  Racher,  zieh  dein  Schwert ! 
Man  hat  mir  Gift  in's  Ohr  getraufelt.'  " 


INFLUENCE  OF   "  HAMLET"  ABROAD  53 

Tolstoi,  and  it  actually  pervades  the  whole  life-work  of  Turgueneff. 
But  in  this  case  Hamlet's  vocation  of  vengeance  is  overlooked ; 
the  whole  stress  is  laid  on  the  general  discrepancy  between  reflec 
tion  and  power  of  action. 

In  the  development  of  Polish  literature,  too,  during  this 
century,  there  came  a  time  when  the  poets  were  inclined  to  say : 
"  We  are  Hamlet;  Hamlet  is  Poland"  We  find  marked  traits  of 
his  character  towards  the  middle  of  the  century  in  all  the  imagina 
tive  spirits  of  Poland :  in  Mickiewicz,  in  Slowacki,  in  Krasinski. 
From  their  youth  they  had  stood  in  his  position.  Their  world 
was  out  of  joint,  and  was  to  be  set  right  by  their  weak  arms. 
High-born  and  noble-minded,  they  feel,  like  Hamlet,  all  the 
inward  fire  and  outward  impotence  of  their  youth  ;  the  condi 
tions  that  surround  them  are  to  them  one  great  horror ;  they  are 
disposed  at  one  and  the  same  time  to  dreaming  and  to  action,  to 
over-much  reflection  and  to  recklessness. 

Like  Hamlet,  they  have  seen  their  mother,  the  land  that  gave 
them  birth,  profaned  by  passing  under  the  power  of  a  royal 
robber  and  murderer.  The  court  to  which  at  times  they  are 
offered  access  strikes  them  with  terror,  as  the  court  of  Claudius 
struck  terror  to  the  Danish  Prince,  as  the  court  in  Krasinski's 
Temptation  (a  symbolic  representation  of  the  court  of  St.  Peters 
burg)  strikes  terror  to  the  young  hero  of  the  poem.  These 
kinsmen  of  Hamlet  are,  like  him,  cruel  to  their  Ophelia,  and 
forsake  her  when  she  loves  them  best ;  like  him,  they  allow 
themselves  to  be  sent  far  away  to  foreign  lands ;  and  when  they 
speak  they  dissemble  like  him — clothe  their  meaning  in  similes 
and  allegories.  What  Hamlet  says  of  himself  applies  to  them : 
"Yet  have  I  something  in  me  dangerous."  Their  peculiarly 
Polish  characteristic  is  that  what  enervates  and  impedes  them 
is  not  their  reflective  but  their  poetic  bias.  Reflection  is  what 
ruins  the  German  of  this  type ;  wild  dissipation  the  Frenchman ; 
indolence,  self-mockery,  and  self-despair  the  Russian;  but  it  is 
imagination  that  leads  the  Pole  astray  and  tempts  him  to  live 
apart  from  real  life. 

The  Hamlet  character  presents  a  multitude  of  different  aspects. 
Hamlet  is  the  doubter ;  he  is  the  man  whom  over-scrupulousness 
or  over-deliberation  condemns  to  inactivity ;  he  is  the  creature  of 
pure  intelligence,  who  sometimes  acts  nervously,  and  is  sometimes 
too  nervous  to  act  at  all ;  and,  lastly,  he  is  the  avenger,  the  man 


54  WILLIAM  SHAKESPEARE 

who  dissembles  that  his  revenge  may  be  the  more  effectual.  Each 
of  these  aspects  is  developed  by  the  poets  of  Poland.  There  is  a 
touch  of  Hamlet  in  several  of  Mickiewicz's  creations — in  Wallen- 
rod,  in  Gustave,  in  Conrad,  in  Robak.  Gustave  speaks  the 
language  of  philosophic  aberration ;  Conrad  is  possessed  by  the 
spirit  of  philosophic  brooding;  Wallenrod  and  Robak  dissemble 
or  disguise  themselves  for  the  sake  of  revenge,  and  the  latter,  like 
Hamlet,  kills  the  father  of  the  woman  he  loves.  In  Slowacki's 
work  the  Hamlet-type  takes  a  much  more  prominent  place.  His 
Kordjan  is  a  Hamlet  who  follows  his  vocation  of  avenger,  but 
has  not  the  strength  for  it.  The  Polish  tendency  to  fantas- 
ticating  interposes  between  him  and  his  projected  tyrannicide. 
And  while  Slowacki  gives  us  the  radical  Hamlet  type,  so  we  find 
the  corresponding  conservative  Hamlet  in  Krasinski.  The  hero 
of  Krasinski's  Undivine  Comedy  has  more  than  one  trait  in 
common  with  the  Prince  of  Denmark.  He  has  Hamlet's  sensi 
tiveness  and  power  of  imagination.  He  is  addicted  to  monologues 
and  cultivates  the  drama.  He  has  an  extremely  tender  con 
science,  but  can  commit  most  cruel  actions.  He  is  punished  for 
the  excessive  irritability  of  his  character  by  the  insanity  of  his 
wife,  very  much  as  Hamlet,  by  his  feigned  madness,  leads  to  the 
real  madness  of  Ophelia.  But  this  Hamlet  is  consumed  by  a 
more  modern  doubt  than  that  which  besets  his  Renaissance  proto 
type.  Hamlet  doubts  whether  the  spirit  on  whose  behest  he  is 
acting  is  more  than  an  empty  phantasm.  When  Count  Henry 
shuts  himself  up  in  "  the  castle  of  the  Holy  Trinity,"  he  is  not 
sure  that  the  Holy  Trinity  itself  is  more  than  a  figment  of  the  brain. 
In  other  words :  nearly  two  centuries  and  a  half  after  the 
figure  of  Hamlet  was  conceived  in  Shakespeare's  imagination,  we 
find  it  living  in  English  and  French  literature,  and  reappearing 
as  a  dominant  type  in  German  and  two  Slavonic  languages. 
And  now,  three  hundred  years  after  his  creation,  Hamlet  is  still 
the  confidant  and  friend  of  sad  and  thoughtful  souls  in  every 
land.  There  is  something  unique  in  this.  With  such  piercing 
vision  has  Shakespeare  searched  out  the  depths  of  his  own,  and 
at  the  same  time  of  all  human,  nature,  and  so  boldly  and  surely 
has  he  depicted  the  outward  semblance  of  what  he  saw,  that, 
centuries  later,  men  of  every  country  and  of  every  race  have  felt 
their  own  being  moulded  like  wax  in  his  hand,  and  have  seen 
themselves  in  his  poetry  as  in  a  mirror. 


XVIII 

HAMLET  AS  A   CRITIC 

ALONG  with  so  much  else,  Hamlet  gives  us  what  we  should 
scarcely  have  expected — an  insight  into  Shakespeare's  own  ideas 
of  his  art  as  poet  and  actor,  and  into  the  condition  and  relations 
of  his  theatre  in  the  years  1602—3. 

If  we  read  attentively  the  Prince's  words  to  the  players,  we 
see  clearly  why  it  is  always  the  sweetness,  the  mellifluousness 
of  Shakespeare's  art  that  his  contemporaries  emphasise.  To  us 
he  may  seem  audacious,  harrowingly  pathetic,  a  transgressor  of 
all  bounds;  in  comparison  with  contemporary  artists — not  only 
with  the  specially  violent  and  'bombastic  writers,  like  the  youthful 
Marlowe,  but  with  all  of  them — he  is  self-controlled,  temperate, 
delicate,  beauty-loving  as  Raphael  himself.  Hamlet  says  to  the 
players — 

"Speak  the  speech,  I  pray  you,  as  I  pronounced  it  to  you,  trip 
pingly  on  the  tongue ;  but  if  you  mouth  it,  as  many  of  your  players  do, 
I  had  as  lief  the  town-crier  spoke  my  lines.  Nor  do  not  saw  the  air 
too  much  with  your  hand,  thus ;  but  use  all  gently :  for  in  the  very 
torrent,  tempest,  and  (as  I  may  say)  the  whirlwind  of  passion,  you 
must  acquire  and  beget  a  temperance  that  may  give  it  smoothness. 
O  !  it  offends  me  to  the  soul  to  hear  a  robustious  periwig-pated  fellow 
tear  a  passion  to  tatters,  to  very  rags,  to  split  the  ears  of  the  ground 
lings,  who,  for  the  most  part,  are  capable  of  nothing  but  inexplicable 
dumb-shows,  and  noise :  I  would  have  such  a  fellow  whipped  for  o'er- 
doing  Termagant ;  it  out-herods  Herod  :  pray  you,  avoid  it. 

"  i  Play.  I  warrant  your  honour. 

"Ham.  Be  not  too  tame  neither,  but  let  your  own  discretion  be 
your  tutor." 

Here  ought  logically  to  follow  a  warning  against  the  dangers  of 
excessive  softness  and  sweetness.  But  it  does  not  come.  He 
continues — 

55 


5 6  WILLIAM  SHAKESPEARE 

"  Suit  the  action  to  the  word,  the  word  to  the  action,  with  this  special 
observance,  that  you  o'erstep  not  the  modesty  of  nature ;  for  anything 
so  overdone  is  from  the  purpose  of  playing,  whose  end,  both  at  the  first 
and  now,  was,  and  is,  to  hold,  as^t  were,  the  mirror  up  to  nature ;  to 
show  virtue  her  own  feature,  scorn  her  oivn  image,  and  the  very  age 
and  body  of  the  time,  his  form  and  pressure.  Now,  this  overdone,  or 
come  tardy  off,  though  it  make  the  unskilful  laugh,  cannot  but  make  the 
judicious  grieve  ;  the  censure  of  the  which  one  must,  in  your  allowance, 
o'erweigh  a  whole  theatre  of  others.  O  !  there  be  players,  that  I  have 
seen  play, — and  heard  others  praise,  and  that  highly, — not  to  speak  it 
profanely,  that,  neither  having  the  accent  of  Christians,  nor  the  gait  of 
Christian,  pagan,  nor  man,  have  so  strutted  and  bellowed,  that  I  have 
thought  that  some  of  nature's  journeymen  had  made  men,  and  not 
made  them  well,  they  imitated  humanity  so  abominably. 

"  i  Play.  I  hope  we  have  reformed  that  indifferently  with  us. 

"  Ham.  O  !  reform  it  altogether." 

Thus,  although  it  appears  to  be  Hamlet's  wish  to  caution 
equally  against  too  much  wildness  and  too  much  tameness,  his 
warning  against  tameness  is  of  the  briefest,  and  he  almost 
immediately  resumes  his  homily  against  exaggeration,  bellowing, 
what  we  should  now  call  ranting  declamation.  It  is  not  the  danger 
of  tameness,  but  of  violence,  that  is  uppermost  in  Shakespeare's 
mind. 

As  already  pointed  out,  it  is  not  merely  his  own  general  effort 
as  a  dramatist  which  Shakespeare  here  formulates ;  he  lays  down 
a  regular  definition  of  dramatic  art  and  its  aim.  It  is  noteworthy 
that  this  definition  is  identical  with  that  which  Cervantes,  almost 
at  the  same  time,  places  into  the  mouth  of  the  priest  in  Don 
Quixote.  "  Comedy,"  he  says,  "  should  be  as  Tullius  enjoins,  a 
mirror  of  human  life,  a  pattern  of  manners,  a  presentation  of  the 
truth." 

Shakespeare  and  Cervantes,  who  shed  lustre  on  the  same  age 
and  died  within  a  few  days  of  each  other,  never  heard  of  each 
other's  existence;  but,  led  by  the  spirit  of  their  time,  both 
borrowed  from  Cicero  their  fundamental  conception  of  dramatic 
art.  Cervantes  says  so  openly ;  Shakespeare,  who  did  not  wish 
his  Hamlet  to  pose  as  a  scholar,  indicates  it  in  the  words,  "Whose 
end,  both  at  the  first  and  now,  was,  and  is." 

And  as  Shakespeare  here,  by  the  mouth  of  Hamlet,  has  ex 
pressed  his  own  idea  of  his  art's  unalterable  nature  and  aim,  he 


SHAKESPEARE  AND  KEMP  57 

has  also  for  once  given  vent  to  his  passing  artistic  anxieties,  his 
dissatisfaction  with  the  position  of  his  theatre  at  the  moment. 
We  have  already  (vol.  i.  p.  127)  noticed  the  poet's  complaint  of  the 
harm  done  to  his  company  at  this  time  by  the  rivalry  of  the  troupe 
of  choir-boys  from  St.  Paul's  Cathedral  playing  at  the  Black- 
friars  Theatre.  It  is  in  Hamlet's  dialogue  with  Rosencrantz  that 
this  complaint  occurs.  There  is  a  bitterness  about  the  wording 
of  it,  as  though  the  company  had  for  the  time  been  totally  worsted. 
This  was  no  doubt  largely  due  to  the  circumstance  that  its  most 
popular  member,  its  clown,  the  famous  Kemp,  had  just  left  it  (in 
1602),  and  gone  over  to  Henslow's  troupe.  Kemp  had  from  the 
beginning  played  all  the  chief  low-comedy  parts  in  Shakespeare's 
dramas — Peter  and  Balthasar  in  Romeo  and  Juliet,  Shallow  in 
Henry  IV.,  Lancelot  in  The  Merchant  of  Venice,  Dogberry  in 
Mitch  Ado  About  Nothing,  Touchstone  in  As  You  Like  It.  Now 
that  he  had  gone  over  to  the  enemy,  his  loss  was  deeply  felt. 

His  description  of  the  Nine  Dates  Wonder,  with  its  arrogant 
dedication,  has  shown  us  how  conceited  he  must  have  been. 
Hamlet  lets  us  see  that  he  had  frequently  annoyed  Shakespeare 
by  the  irrepressible  freedom  of  his  "gags"  and  interpolations. 
From  the  text  of  the  plays  of  an  earlier  period  which  have  come 
down  to  us,  we  can  understand  that  the  clowns  were  in  those 
days  as  free  to  do  what  they  pleased  with  their  parts  as  the 
Italian  actors  in  the  Commedia  deW  Arte.  Shakespeare's  rich 
and  perfect  art  left  no  room  for  such  improvisations.  Now  that 
Kemp  was  gone,  the  poet  sent  the  following  shaft  after  him  from 
the  lips  of  Hamlet : — 

"And  let  those  that  play  your  clowns  speak  no  more  than  is  set 
down  for  them :  for  there  be  of  them  that  will  themselves  laugh,  to  set 
on  some  quantity  of  barren  spectators  to  laugh  too;  though,  in  the 
meantime,  some  necessary  question  of  the  play  be  then  to  be  con 
sidered  :  that 's  villainous,  and  shows  a  most  pitiful  ambition  in  the  fool 
that  uses  it." 

This  reproof  is,  however,  as  the  reader  sees,  couched  in  quite 
general  terms ;  wherefore  it  was  allowed  to  stand  when  Kemp 
returned  to  the  company.  But  a  far  sharper  and  much  more 
personal  attack,  which  appears  in  the  edition  of  1603,  was  ex 
punged  in  the  following  editions  (and  consequently  from  our  text 
of  the  play),  as  being  no  longer  in  place  after  the  return  of  the 


58  WILLIAM    SHAKESPEARE 

wanderer.  It  speaks  of  a  clown  whose  witticisms  are  so  popular 
that  they  are  noted  down  by  the  gentlemen  who  frequent  the 
theatre.  A  whole  series  of  extremely  poor  specimens  of  his 
burlesque  sallies  is  given — mere  circus-clown  drolleries — and 
then  Hamlet  disposes  of  the  wretched  buffoon  by  remarking  that 
he  "  cannot  make  a  jest  unless  by  chance,  as  a  blind  man  catcheth 
a  hare." 

It  is  notorious  that  an  artist  will  more  easily  forgive  an  attack 
on  himself  than  warm  praise  of  a  rival  in  the  same  line.  There 
can  be  very  little  doubt  that  Shakespeare,  in  making  Hamlet 
praise  the  dead  Yorick,  had  in  view  the  lamented  Tarlton, 
Kemp's  amiable  and  famous  predecessor.  If  there  had  been  no 
purpose  to  serve  by  making  the  skull  that  of  a  jester,  it  might 
quite  as  well  have  belonged  to  some  old  servant  of  Hamlet's.  But 
if  Shakespeare,  in  his  first  years  of  theatrical  life,  had  known 
Tarlton  personally,  and  Kemp's  objectionable  behaviour  vividly 
recalled  by  contrast  his  predecessor's  charming  whimsicality,  it 
was  natural  enough  that  he  should  combine  with  the  attack  on 
Kemp  a  warm  eulogy  of  the  great  jester.1 

Tarlton  was  buried  on  the  3rd  of  September  1588.  This  date 
accords  with  the  statement  in  the  first  quarto,  that  Yorick  has  lain 
in  the  earth  for  a  dozen  years.  Not  till  we  have  these  facts 
before  us  can  we  fully  understand  the  following  strong  outburst 
of  feeling : — 

"  Alas,  poor  Yorick ! — I  knew  him,  Horatio  :  a  fellow  of  infinite 
jest,  of  most  excellent  fancy :  he  hath  borne  me  on  his  back  a  thousand 
times ;  and  now,  how  abhorred  in  my  imagination  it  is  !  my  gorge  rises 
at  it.  Here  hung  those  lips  that  I  have  kissed  I  know  not  how  oft. 
Where  be  your  gibes  now  ?  your  gambols  ?  your  songs  ?  your  flashes  of 
merriment,  that  were  wont  to  set  the  table  on  a  roar  ?  " 

Alas,  poor  Yorick !  Hamlet's  heartfelt  lament  will  keep  his 
memory  alive  when  his  Owlglass  jests  recorded  in  print  are 
utterly  forgotten.2  His  fooling  was  equally  admired  by  the  popu 
lace,  the  court,  and  the  theatrical  public.  He  is  said  to  have 
told  Elizabeth  more  truths  than  all  her  chaplains,  and  cured  her 
melancholy  better  than  all  her  physicians. 

1  Compare  New  Shakspere  Society's  Transactions,  1880-86,  p.  60. 

2  Tarlton's  Jests  and  News   out    of  Purgatory.     Edited   by  J.    O.    Halliwell. 
London,  1844. 


"THE  DANISH   MARCH" 


59 


Shakespeare,  in  Hamlet,  has  not  only  spoken  his  mind  freely 
on  theatrical  matters;  he  has  also  eulogised  the  distinguished 
actor  after  his  death,  and  given  a  great  example  of  the  courteous 
and  becoming  treatment  of  able  actors  during  their  lives.  His 
Prince  of  Denmark  stands  far  above  the  vulgar  prejudice  against 
them.  And,  lastly,  Shakespeare  has  glorified  that  dramatic  art 
which  was  the  business  and  pleasure  of  his  life,  by  making  the 
play  the  effective  means  of  bringing  the  truth  to  light  and 
furthering  the  ends  of  justice.  The  acting  of  the  drama  of 
Gonzago's  death  is  the  hinge  on  which  the  tragedy  turns.  From 
the  moment  when  the  King  betrays  himself  by  stopping  the 
performance,  Hamlet  knows  all  that  he  wants  to  know. 

When  James  ascended  the  throne,  Hamlet  received,  as  it 
were,  a  new  actuality,  from  the  fact  that  his  queen,  Anne,  was  a 
Danish  princess.  At  the  splendid  festival  held  on  the  occasion  of 
the  triumphal  procession  of  King  James,  Queen  Anne,  and  Prince 
Henry  Frederick,  from  the  Tower  through  the  city,  "  the  Danish 
March "  was  brilliantly  performed,  out  of  compliment  to  the 
Queen,  by  a  band  consisting  of  nine  trumpeters  and  a  kettledrum, 
stationed  on  a  scaffolding  at  the  side  of  St.  Mildred's  Church. 
How  this  march  went  we  do  not  know ;  but  there  can  be  little 
doubt  that  from  that  time  it  was  played  in  the  second  scene  of 
the  fifth  act  of  Hamlet,  where  music  of  trumpets  and  drums  is 
prescribed,  and  where,  in  our  days,  at  the  Theatre-Frangais,  they 
naively  play,  "  Kong  Christian  stod  ved  hqjen  Mast."  J 

1  The  Danish  national  song  of  to-day,  written  by  Ewald,  and  the  music  composed 
by  Hartmann,  1778. 


XIX 

ALL'S  WELL  THAT  ENDS  WELL— ATTACKS  ON 
PURITANISM 

THE  fortunes  of  the  company  having  declined  by  reason  of  the 
competition  complained  of  in  Hamlet,  it  became  necessary  to 
intersperse  a  few  comedies  among  the  sombre  tragedies  on  which 
alone  Shakespeare's  mind  was  now  bent. 

Comedies,  therefore,  had  to  be  produced.  But  the  disposition 
of  mind  in  which  Shakespeare  had  created  A  Midsummer  Nighfs 
Dream  had  long  deserted  him;  and  infinitely  remote,  though  so 
near  in  point  of  time,  was  the  mood  in  which  he  had  produced 
As  You  Like  It. 

Still  the  thing  had  to  be  done.  He  took  one  of  his  old  sketches 
in  hand  again,  the  play  called  Love's  Labour's  Won,  which  has 
already  been  noticed  (vol.  i.  p.  57).  Its  original  form  we  do  not 
exactly  know ;  all  we  can  do  is  to  pick  out  the  rhymed  and  youth 
fully  frivolous  passages  as  having  doubtless  belonged  to  the  earlier 
play,  to  whose  title  there  is  probably  a  reference  in  Helena's 
words  in  the  concluding  scene  : — 

"This  is  done. 
Will  you  be  mine,  now  you  are  doubly  won  ?  " 

It  is  clear  that  Shakespeare  in  his  young  days  took  hold  of 
the  subject  with  the  purpose  of  making  a  comedy  out  of  it.  But 
now  it  did  not  turn  out  a  comedy ;  the  time  was  past  when 
Shakespeare's  chief  strength  lay  in  his  humour.  We  could  quite 
well  imagine  his  subsequent  tragedies  to  have  been  written  by 
his  Hamlet,  if  Hamlet  had  had  life  before  him ;  and  in  the  same 
way  we  could  imagine  this  and  the  following  play,  Measure  for 
Measure,  to  have  been  written  by  his  Jaques. 

We  find  many  indications  in  All's    Well  that  Ends    Well — 

most,  as  was  natural,  in    the   first   two   acts — of  Shakespeare's 

60 


"ALL'S  WELL  THAT  ENDS  WELL"  61 

having  come  straight  from  Hamlet.  In  the  very  first  scene,  the 
Countess  chides  Helena  for  the  immoderate  grief  with  which  she 
mourns  her  father :  it  is  wrong  to  let  oneself  be  so  overwhelmed. 
Just  so  the  King  speaks  to  Hamlet  of  the  "  obstinate  condolement " 
to  which  he  gives  himself  up.  The  Countess's  advice  to  her  son, 
when  he  is  setting  off  for  France,  reminds  us  strongly  of  the  ad 
vice  Polonius  gives  to  Laertes  in  exactly  the  same  situation.  She 
says,  for  instance  : — 

"  Thy  blood  and  virtue 

Contend  for  empire  in  thee ;  and  thy  goodness 
Share  with  thy  birthright !     Love  all,  trust  a  few, 
Do  wrong  to  none  :  be  able  for  thine  enemy 
Rather  in  power  than  use,  and  keep  thy  friend 
Under  thy  own  life's  key :  be  check'd  for  silence, 
But  never  tax'd  for  speech." 

Compare  with  these  injunctions  those  of  Polonius  :— 

"  Give  thy  thoughts  no  tongue, 
Nor  any  unproportion'd  thought  his  act. 
Be  thou  familiar,  but  by  no  means  vulgar. 
The  friends  thou  hast,  and  their  adoption  tried, 
Grapple  them  to  thy  soul  with  hoops  of  steel ; 
But  do  not  dull  thy  palm  with  entertainment 
Of  each  new-hatch'd,  unfledg'd  comrade.     Beware 
Of  entrance  to  a  quarrel ;  but,  being  in, 
Bear't  that  the  opposed  may  beware  of  thee. 
Give  every  man  thine  ear,  but  few  thy  voice." 

Notice  also  in  this  comedy  the  numerous  sallies  against  court 
life  and  courtiers,  which  are  quite  in  the  spirit  of  Hamlet.  The 
scene  in  which  Polonius  changes  his  opinion  according  as  Hamlet 
thinks  the  cloud  like  a  camel,  a  weasel,  or  a  whale,  and  that  in 
which  Osric,  who  "did  comply  with  his  dug  before  he  sucked  it," 
reels  off  his  elegant  speeches,  seem  actually  to  be  commented  on 
in  general  terms  when  the  Clown  (ii.  2)  thus  discourses  about  the 
court : — 

"Truly,  madam,  if  God  have  lent  a  man  any  manners,  he  may 
easily  put  it  off  at  court :  he  that  cannot  make  a  leg,  put  off 's  cap,  kiss 
his  hand,  and  say  nothing,  has  neither  leg,  hands,  lip,  nor  cap ;  and, 
indeed,  such  a  fellow,  to  say  precisely,  were  not  for  the  court." 


62  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Now  and  again,  too,  we  come  upon  expressions  which  recall 
well-known  speeches  of  Hamlet's.  For  instance,  when  Helena 
(ii.  3)  says  to  the  First  Lord : 

"Thanks,  sir;  all  the  rest  is  mute," 

we  are  reminded  of  Hamlet's  ever-memorable  last  words : 
"  The  rest  is  silence." 

Among  other  more  external  touches,  which  likewise  point 
clearly  to  the  period  1602-1603,  may  be  mentioned  the  many 
subtle,  cautious  sallies  against  Puritanism  which  are  interwoven 
in  the  play.  They  express  the  bitter  contempt  for  demonstrative 
piety  which  filled  Shakespeare's  mind  just  at  that  time. 

Hamlet  itself  had  treated  of  a  hypocrite  on  the  largest  scale. 
Notice,  too,  the  stinging  reference  to  existing  conditions  in  Act 
iii.  Scene  2  : — 

"  Hamlet.  Look  you,  how  cheerfully  my  mother  looks,  and  my 
father  died  within's  two  hours. 

"  Ophelia.  Nay,  'tis  twice  two  months,  my  lord. 

"  Ham.  So  long  ?  Nay,  then,  let  the  devil  wear  black,  for  I'll  have 
a  suit  of  sables.  O  heavens !  die  two  months  ago,  and  not  forgotten 
yet?  Then  there's  hope  a  great  man's  memory  may  outlive  his  life 
half  a  year ;  but  by'r  lady,  he  must  build  churches  then^  or  else  shall  he 
suffer  not  thinking  on,  with  the  hobby-horse ;  whose  epitaph  is,  '  For, 
O  !  for,  O  !  the  hobby-horse  is  forgot.' " 

In  Airs  Well  that  Ends  Well  Shakespeare  has  his  sancti 
monious  enemies  constantly  in  mind.  He  makes  the  Clown  jeer 
at  the  fanatics  in  both  the  Protestant  and  the  Catholic  camp. 
They  may  be  of  different  faiths,  but  they  are  alike  in  being  un 
lucky  husbands.  The  Clown  says  (i.  3)  : — 

"Young  Charbon  the  Puritan,  and  old  Poysam  the  Papist,  how 
soe'er  their  hearts  are  severed  in  religion,  their  heads  are  both  one ; 
they  may  joll  horns  together,  like  any  deer  i'  the  herd." 

A  little  farther  on  he  continues  : — 

"Though  honesty  be  no  Puritan,  yet  it  will  do  no  hurt;  it  will 
wear  the  surplice  of  humility  over  the  black  gown  of  a  big  heart." 


"ALL'S  WELL  THAT   ENDS  WELL"  63 

When  Lafeu  (ii.  3)  is  talking  to  Parolles  of  the  marvellous 
cure  of  the  King  of  France  which  Helena  has  undertaken,  he  has 
a  hit  at  those  who  will  find  matter  in  it  for  a  pious  treatise : — 

"  Lafeu.  I  may  truly  say,  it  is  a  novelty  to  the  world. 
"Parolles.   It  is,  indeed:  if  you  will  have  it  in  showing,  you  shall 
read  it  in — what  do  you  call  there  ? — 

"  Laf.  A  showing  of  a  heavenly  effect  in  an  earthly  actor." 

Shakespeare  clearly  took  a  mischievous  pleasure  in  imitating 
the  title  of  a  Puritanic  work  of  edification. 

This  polemical  tendency,  which  extends  from  Hamlet  through 
A  IPs  Well  that  Ends  Well  to  Measure  for  Measure,  in  the  form 
of  an  increasingly  marked  opposition  to  the  growing  religious 
strictness  and  sectarianism  of  the  day,  with  its  accompaniment  of 
hypocrisy,  proves  plainly  that  Shakespeare  at  this  time  shared 
the  animosity  of  the  Government  towards  both  Puritanism  and 
Catholicism. 

Though  there  is  little  true  mirth  to  be  found  in  Alls  Well 
that  Ends  Well,  the  piece  reminds  us  in  various  ways  of  some 
of  Shakespeare's  real  comedies.  The  story  resembles  in  several 
details  that  of  The  Merchant  of  Venice.  Portia  in  disguise  per 
suades  the  unwilling  Bassanio  to  give  up  his  ring  to  her;  and 
Helena,  in  the  darkness  of  night  mistaken  for  another,  coaxes 
Bertram  out  of  the  ring  which  he  had  made  up  his  mind  she 
should  never  obtain  from  him.  In  the  closing  scenes,  both 
Bertram  and  Bassanio  are  minus  their  rings  ;  both  are  wretched 
because  they  have  not  got  them ;  and  in  both  cases  the  knot  is 
unravelled  by  their  wives  being  found  in  possession  of  them. 
There  is  a  more  essential  relation — that  of  direct  contrast — 
between  the  story  of  AlFs  Well  that  Ends  Well  and  that  of 
The  Taming  of  the  Shrew.  The  earlier  comedy  sets  forth  in 
playful  fashion  how  a  man  by  means  of  the  attributes  of  his  sex 
— physical  superiority,  boldness,  and  coolness — helped  out  by 
imperiousness,  bluster,  noise,  and  violence,  wins  the  devotion  of 
a  passionately  recalcitrant  young  woman.  All's  Well  that  Ends 
Well  shows  us  how  a  woman,  by  means  of  the  attributes  of  her 
sex — gentleness,  goodness  of  heart,  cunning,  and  finesse — conquers 
a  vehemently  recalcitrant  man.  And  in  both  cases  the  pair  are 
married  before  the  action  proper  of  the  play  begins. 

Seeing  that  Shakespeare  in  The  Taming  of  the  Shrew  followed 


64  WILLIAM   SHAKESPEARE 

the  older  play  on  the  same  subject,  and  that  he  took  the  story 
of  All's  Well  that  Ends  Well  from  Boccaccio's  Gilette  of  Nar- 
bonne,  a  translation  of  which  appeared  as  early  as  1566  in 
Paynter's  Palace  of  Pleasure,  this  contrast  cannot  be  said  to  have 
been  devised  by  the  poet.  But  it  is  evident  that  one  of  the  chief 
attractions  of  the  latter  subject  for  Shakespeare  was  the  opportunity 
it  offered  him  of  delineating  that  rare  phenomenon :  a  woman 
wooing  a  man  and  yet  possessing  and  retaining  all  the  charm 
of  her  sex.  Shakespeare  has  worked  out  the  figure  of  Helena 
with  the  tenderest  partiality.  Pity  and  admiration  in  concert 
seem  to  have  guided  his  pen.  We  feel  in  his  portraiture  a  deep 
compassion  for  the  pangs  of  despised  love — the  compassion  of 
one  who  himself  has  suffered — and  over  the  whole  figure  of 
Helena  he  has  shed  a  Raphael-like  beauty.  She  wins  all,  charms 
all,  wherever  she  goes — old  and  young,  women  and  men — all 
except  Bertram,  the  one  in  whom  her  life  is  bound  up.  The 
King  and  the  old  Lafeu  are  equally  captivated  by  her,  equally 
impressed  by  her  excellences.  Bertram's  mother  prizes  her  as 
if  she  were  her  daughter;  more  highly,  indeed,  than  she  prizes 
her  own  obstinate  son.  The  Italian  widow  becomes  so  devoted 
to  her  that  she  follows  her  to  a  foreign  country  in  order  to  vouch 
for  her  statement  and  win  her  back  her  husband. 

She  ventures  all  that  she  may  gain  her  well-beloved,  and  in 
the  pursuit  of  her  aim  shows  an  inventive  capacity  not  common 
among  women.  For  the  real  object  of  her  journey  to  cure  the 
King  is,  as  she  frankly  confesses,  to  be  near  Bertram.  As  in 
the  tale,  she  obtains  the  King's  promise  that  she  may,  if  she  is 
successful  in  curing  him,  choose  herself  a  husband  among  the 
lords  of  his  court ;  but  in  Boccaccio  it  is  the  King  who,  in  answer 
to  her  question  as  to  the  reward,  gives  her  this  promise  of  his 
own  accord ;  in  the  play  it  is  she  who  first  states  her  wish.  So 
possessed  is  she  by  her  passion  for  one  who  does  not  give  her  a 
thought  or  a  look.  But  when  he  rejects  her  (unlike  Gilette  in  the 
tale),  she  has  no  desire  to  attain  her  object  by  compulsion ;  she 
simply  says  to  the  King  with  noble  resignation — 

"  That  you  are  well  restored,  my  lord, 
I'm  glad ;  let  the  rest  go." 

She  offers  no  objection  when  Bertram,  immediately  after  the 
wedding,  announces  his  departure,  alleging  pretexts  which  she 


CHARACTER  OF  HELENA  65 

does  not  choose  to  see  through  ;  she  suffers  without  a  murmur 
when,  at  the  moment  of  parting,  he  refuses  her  a  kiss.  When 
she  has  learnt  the  whole  truth,  she  can  at  first  utter  nothing 
but  short  ejaculations  (iii.  2):  "My  lord  is  gone,  for  ever  gone." 
"This  is  a  dreadful  sentence!"  "Tis  bitter!" — and  presently 
she  leaves  her  home,  that  she  may  be  no  hindrance  to  his  returning 
to  it.  Predisposed  though  she  is  to  self-confidence  and  pride,  no 
one  could  possibly  love  more  tenderly  and  humbly. 

All  the  most  beautiful  passages  of  her  part  show  by  the 
structure  of  the  verse  and  the  absence  of  rhyme  that  they  belong 
to  the  poet's  riper  period.  Note,  for  example,  the  lines  (i.  i)  in 
which  Helena  tells  how  the  remembrance  of  her  dead  father  has 
been  effaced  in  her  mind  by  the  picture  of  Bertram  : — 

"  My  imagination 

Carries  no  favour  in  't  but  Bertram's. 
I  am  undone  :  there  is  no  living,  none, 
If  Bertram  be  away.     It  were  all  one 
That  I  should  love  a  bright  particular  star, 
And  think  to  wed  it ;  he  is  so  above  me : 
In  his  bright  radiance  and  collateral  light 
Must  I  be  comforted,  not  in  his  sphere. 
The  ambition  in  my  love  thus  plagues  itself: 
The  hind  that  would  be  mated  by  the  lion 
Must  die  for  love.     'Twas  pretty,  though  a  plague, 
To  see  him  every  hour :  to  sit  and  draw 
His  arched  brows,  his  hawking  eye,  his  curls, 
In  our  heart's  table ;  heart  too  capable 
Of  every  line  and  trick  of  his  sweet  fav6ur  : 
But  now  he's  gone,  and  my  idolatrous  fancy 
Must  sanctify  his  relics." 

If  we  compare  the  style  of  this  passage  with  that  which  pre 
vails  in  Helena's  rhymed  speeches,  with  their  euphuistic  word 
plays  and  antitheses,  the  difference  is  very  striking,  and  we  feel 
what  a  distance  Shakespeare  has  traversed  since  the  days  of  his 
apprenticeship.  Here  we  find  no  glitter  of  wit,  but  the  utterance 
of  a  heart  that  loves  simply  and  deeply. 

Though  the  play  as  a  whole  was  evidently  not  one  of  those 
which  Shakespeare  cared  most  about,  and  though  he  has  allowed 
things  to  stand  in  it  which  preclude  the  possibility  of  a    satis 
factory  and  harmonious  end,  yet  he  has  evidently  concentrated 
VOL.  II.  E 


66  WILLIAM  SHAKESPEARE 

his  whole  poetic  strength  on  the  development  and  perfection  of 
Helena's  most  winning  character.  These  are  the  terms  (i.  3)  in 
which,  speaking  to  Bertram's  mother,  she  makes  confession  of 
her  love : — 

"  Be  not  offended,  for  it  hurts  not  him, 
That  he  is  lov'd  of  me.     I  follow  him  not 
By  any  token  of  presumptuous  suit ; 
Nor  would  I  have  him  till  I  do  deserve  him, 
Yet  never  know  how  that  desert  should  be. 
I  know  I  love  in  vain,  strive  against  hope ; 
Yet,  in  this  captious  and  intenible  sieve 
I  still  pour  in  the  waters  of  my  love, 
And  lack  not  to  lose  still.     Thus,  Indian-like, 
Religious  in  mine  error,  I  adore 
The  sun,  that  looks  upon  his  worshipper, 
But  knows  of  him  no  more." 

There  is  something  in  her  nature  which  anticipates  the  charm, 
earnestness,  and  boundless  devotion  with  which  Shakespeare 
afterwards  endows  Imogen.  When  Bertram  goes  off  to  the  war, 
simply  to  escape  acknowledging  her  and  living  with  her  as  his 
wife,  she  exclaims  (iii.  2) — 

"Poor  lord  !  is't  I 

That  chase  thee  from  thy  country,  and  expose 
Those  tender  limbs  of  thine  to  the  event 
Of  the  none-sparing  war  ?  .  .  . 

O  you  leaden  messengers, 
That  ride  upon  the  violent  speed  of  fire, 
Fly  with  false  aim  ;  move  the  still-'pearing  air, 
That  sings  with  piercing,  do  not  touch  my  lord ! 
Whoever  shoots  at  him,  I  set  him  there ; 
Whoever  charges  on  his  forward  breast, 
I  am  the  caitiff  that  do  hold  him  to  it." 

In  this  there  is  a  fervour  and  a  glow  that  we  do  not  find  in  the 
earlier  comedies.  When  one  reads  these  verses,  one  understands 
how  it  is  that  Coleridge  calls  Helena,  "Shakespeare's  loveliest 
character." 

Pity  that  this  deep  passion  should  have  been  inspired  by  so 
unworthy  an  object.  It  undoubtedly  lessens  the  interest  of  the 
play  that  Shakespeare  should  not  have  given  Bertram  some  more 


BERTRAM  AND   HELENA  67 

estimable  qualities  along  with  the  all  too  youthful  and  unchival- 
rous  ones  which  he  possesses.  The  poet  has  here  been  guilty  of 
a  certain  negligence,  which  shows  that  it  was  only  to  parts  of  the 
play  that  he  gave  his  whole  mind.  Bertram  is  right  enough  in 
refusing  to  have  a  wife  thrust  upon  him  against  his  will,  simply 
because  the  King  has  a  debt  of  gratitude  to  pay.  But  this  first 
motive  for  refusing  gives  place  to  one  with  which  we  have  less 
sympathy :  to  wit,  pride  of  rank,  which  makes  him  look  down  on 
Helena  as  being  of  inferior  birth,  though  king,  courtiers,  and  his 
own  mother  consider  her  fit  to  rank  with  the  best.  Even  this, 
however,  need  not  lower  Bertram  irretrievably  in  our  esteem ; 
but  he  adds  to  it  traits  of  unmanliness,  even  of  baseness.  For 
instance,  he  enjoins  Helena,  through  Parolles,  to  invent  some 
explanation  of  his  sudden  departure  which  will  make  the  King 
believe  it  to  have  been  a  necessity ;  and  then  he  leaves  her,  not, 
as  he  falsely  declares,  for  two  days,  but  for  ever.  His  readiness 
to  marry  a  daughter  of  Lafeu  the  moment  the  report  of  Helena's 
death  has  reached  him  is  a  very  extraordinary  preparation  for 
the  reunion  of  the  couple  at  the  end  of  the  play,  and  reminds  us 
unpleasantly  of  the  exactly  similar  incident  in  Much  Ado  About 
Nothing  (vol.  i.  p.  253).  But,  worst  of  all,  and  an  indisputable 
dramatic  mistake,  is  his  entangling  himself,  just  before  the  final 
reconciliation,  in  a  web  of  mean  lies  with  reference  to  the  Italian 
girl  to  whom  he  had  laid  siege  in  Tuscany. 

It  was  to  make  Helena's  position  more  secure,  and  to  avoid 
any  suspicion  of  the  adventuress  about  her,  that  Shakespeare 
invented  the  character  of  the  Countess,  that  motherly  friend 
whose  affection  sets  a  seal  on  all  her  merits.  In  the  same  way 
Parolles  was  invented  with  the  purpose  of  making  Bertram  less 
guilty.  Bertram  is  to  be  considered  as  ensnared  by  this  old 
"  fool,  notorious  liar,  and  coward  "  (as  Helena  at  once  calls  him), 
who  figures  in  the  play  as  his  evil  genius. 

Parolles  in  Love's  Labour's  Won  was  doubtless  a  gay  and 
purely  farcical  figure — the  first  slight  sketch  for  FalstafF.  Coming 
after  Falstaff,  he  necessarily  seems  a  weak  repetition ;  but  this  is 
no  fault  of  the  poet's.  Still,  it  is  very  plain  that  in  the  re-writing 
Shakespeare's  attempt  at  gaiety  missed  fire.  His  frame  of  mind 
was  too  serious ;  the  view  of  the  subject  from  the  moral  stand 
point  displaces  and  excludes  pure  pleasure  in  its  comicality, 
'arolles,  who  has  Falstaff's  vices  without  a  gleam  of  his  genius, 


68  WILLIAM   SHAKESPEARE 

brings  anything  but  unmixed  merriment  in  his  train.  The  poet 
is  at  pains  to  impress  on  us  the  lesson  we  ought  to  learn  from 
Parolles's  self-stultification,  and  the  shame  that  attends  on  his 
misdeeds.  Thus  the  Second  Lord  (iv.  3),  speaking  of  the  rasca 
lity  he  displays  in  his  outpourings  when  he  is  blindfolded,  says — 

"  I  will  never  trust  a  man  again  for  keeping  his  sword  clean,  nor 
believe  he  can  have  everything  in  him  by  wearing  his  apparel  neatly." 

And  Parolles  himself  says  when  his  effrontery  is  crushed  (iv.  3) — 

"  If  my  heart  were  great, 

'Twould  burst  at  this.     Captain  I'll  be  no  more ; 
But  I  will  eat  and  drink,  and  sleep  as  soft 
As  captain  shall :  simply  the  thing  I  am 
Shall  make  me  live.      Who  knows  himself  a  braggart, 
Let  him  fear  this  ;  for  it  will  come  to  pass 
That  every  braggart  shall  be  found  an  ass." 

The  other  comic  figure,  the  Clown,  witty  as  he  is,  has  not  the 
serene  gaiety  of  the  earlier  comedies.  He  speaks  here  and  there, 
as  already  noted  (vol.  i.  p.  60),  in  the  youthfully  whimsical  style 
of  the  earliest  comedies ;  but  as  a  humoristic  house-fool  he  does 
not  rank  with  such  a  sylvan  fool  as  Touchstone,  a  creation  of  a 
few  years  earlier,  nor  with  the  musical  court-fool  in  Twelfth 
Night. 

A  single  passage  in  All's  Well  that  Ends  Well  has  always 
struck  me  as  having  a  certain  personal  note.  It  is  one  of  those 
which  were  quite  evidently  added  at  the  time  of  the  re-writing. 
The  King  is  speaking  of  Bertram's  deceased  father,  and  quotes 

his  words  (i.  2) — 

"'Let  me  not  live, '- 
Thus  his  good  melancholy  oft  began, 
On  the  catastrophe  and  heel  of  pastime, 
When  it  was  out, — '  Let  me  not  live,'  quoth  he, 
*  After  my  flame  lacks  oil,  to  be  the  snuff 
Of  younger  spirits,  whose  apprehensive  senses 
All  but  new  things  disdain.'  .  .  . 

This  he  wish'd : 
I,  after  him,  do  after  him  wish  too." 

A  courtier  objects  to  this  despondent  utterance — 

"  You  are  lov'd,  sir ; 
They  that  least  lend  it  you  shall  lack  you  first." 


SHAKESPEARE'S   MELANCHOLY  69 

.Whereupon  the  King  replies  with  proud  humility— 
"I  fill  a  place,  I  know't." 

These  words  could  not  have  been  written  save  by  a  mature 
man,  who  has  seen  impatient  youth  pressing  forward  to  take  his 
place,  and  who  has  felt  the  sting  of  its  criticism.  The  disposition 
of  mind  which  here  betrays  itself  foretells  that  overpowering 
sense  of  the  injustice  of  men  and  of  things  which  is  soon  to  take 
possession  of  Shakespeare's  soul. 


XX 

MEASURE  FOR  MEASURE 

A  COVERT  polemical  intention  could  be  vaguely  divined  here 
and  there  in  All's  Well  that  Ends  Well.  It  contained,  as  we 
have  seen,  some  incidental  mockery  of  the  increasing  Puritanism 
of  the  time,  with  its  accompaniment  of  self-righteousness,  moral 
intolerance,  and  unctuous  hypocrisy.  The  bent  of  thought  which 
gave  birth  to  these  sallies  reappears  still  more  clearly  in  the 
choice  of  the  theme  treated  in  Measure  for  Measure. 

The  plot  of  Alfs  Well  that  Ends  We!!  turns  on  the  incident, 
familiar  in  every  literature,  of  one  woman  passing  herself  off  for 
another  at  a  nocturnal  rendezvous,  without  the  substitution  being 
detected  by  the  man — an  incident  so  fruitful  in  dramatic  situations, 
that  even  its  gross  improbability  has  never  deterred  poets  from 
making  use  of  it. 

A  standing  variation  of  this  theme,  also  to  be  found  in  the 
most  diverse  literatures,  is  as  follows : — A  man  is  condemned  to 
death.  His  mistress,  his  wife,  or  his  sister  implores  the  judge  to 
pardon  him.  The  judge  promises,  on  condition  that  she  shall 
pass  a  night  with  him,  to  let  the  prisoner  go  free,  but  afterwards 
has  him  executed  all  the  same. 

This  subject  has  been  treated  over  and  over  again  from  mediae 
val  times  down  to  our  own  days,  its  latest  appearances,  probably, 
being  in  Paul  Heyse's  novel,  Der  Kinder  Silnde  der  Vdter  Fluch, 
and  in  Victorien  Sardou's  play  La  Tosca.  In  Shakespeare's  time 
it  appeared  in  the  form  of  an  Italian  novella  in  Giraldi  Cinthio's 
Hecatommithi  (1565),  on  which  an  English  dramatist,  George 
Whetstone,  founded  his  play,  The  Right  Excellent  and  Famous 
History  of  Promos  and  Cassandra  (1578),  and  also  a  prose  story 
in  his  Hep  tamer  on  of  Civil  Discourses ',  published  in  1582.  Whet 
stone's  utterly  lifeless  and  characterless  comedy  is  the  immediate 
source  from  which  Shakespeare  derived  the  outlines  of  the  story. 

He  is  indebted  to  Whetstone  for  nothing  else. 

70 


"MEASURE   FOR  MEASURE"  71 

What  attracted  Shakespeare  to  this  unpleasant  subject  was 
clearly  his  indignation  at  the  growing  Pharisaism  in  matters  of 
sexual  morality  which  was  one  outcome  of  the  steady  growth  of 
Puritanism  among  the  middle  classes.  It  was  a  consequence  of 
his  position  as  an  actor  and  theatrical  manager  that  he  saw  only 
the  ugliest  side  of  Puritanism — the  one  it  turned  towards  him. 

Its  estimable  sides  well  deserved  a  poet's  sympathy.  Small 
wonder,  indeed,  that  independent  and  pious  men  should  seek  the 
salvation  of  their  souls  without  the  bounds  of  the  Anglican  State 
Church,  with  its  Thirty-Nine  Articles,  to  which  all  clergymen  and 
state  officials  were  bound  to  swear,  and  to  which  all  citizens  must 
make  submission.  It  was  a  punishable  offence  to  use  any  other 
ritual  than  the  official  one,  or  even  to  refuse  to  go  to  church. 
The  Puritans,  who  dreamed  of  leading  the  Christian  Church  back 
to  its  original  purity,  and  who  had  returned  home  after  their 
banishment  during  the  reign  of  Mary  with  the  ideal  of  a  demo 
cratic  Church  before  their  eyes,  could  not  possibly  approve  of  a 
State  Church  subject  to  the  crown,  or  of  such  an  institution  as 
Episcopacy.  Some  of  them  looked  to  Scottish  Presbyterianism 
as  a  worthy  model,  and  desired  to  see  Church  government  by 
laymen,  the  elders  of  the  congregation,  introduced  into  England, 
in  place  of  the  spiritual  aristocracy  of  the  bishops.  Others  went 
still  farther,  denied  the  necessity  of  one  common  form  of  worship 
for  all,  and  desired  to  have  the  Church  broken  up  into  independent 
congregations,  in  which  any  believer  might  officiate  as  priest. 
We  have  here  the  germs  of  the  great  party  division  in  Cromwell's 
time  into  Presbyterians  and  Independents. 

So  far  as  we  can  see,  Shakespeare  took  no  interest  whatever 
in  any  of  these  ecclesiastical  or  religious  movements.  He  came 
into  contact  with  Puritanism  only  in  its  narrow  and  fanatical 
hatred  of  his  art,  and  in  its  severely  intolerant  condemnation  and 
punishment  of  moral,  and  especially  of  sexual,  frailties.  All  he 
saw  was  its  Pharisaic  aspect,  and  its  often  enough  only  simulated 
virtue. 

It  was  his  indignation  at  this  hypocritical  virtue  that  led  him 
to  write  Measure  for  Measure.  He  treated  the  subject  as  he  did, 
because  the  interests  of  the  theatre  demanded  that  the  woof  of 
comedy  should  be  interwoven  with  the  severe  and  sombre  warp 
of  tragedy.  But  what  a  comedy  !  Dark,  tragic,  heavy  as  the 
poet's  mood — a  tragi-comedy,  in  which  the  unusually  broad  and 


72  WILLIAM  SHAKESPEARE 

realistic  comic  scenes,  with  their  pictures  of  the  dregs  of  society, 
cannot  relieve  the  painfulness  of  the  theme,  or  disguise  the 
positively  criminal  nature  of  the  action.  One  feels  throughout, 
even  in  the  comic  episodes,  that  Shakespeare's  burning  wrath 
at  the  moral  hypocrisy  of  self-righteousness  underlies  the  whole 
structure  like  a  volcano,  which  every  moment  shoots  up  its  flames 
through  the  superficial  form  of  comedy  and  the  interludes  of 
obligatory  merriment. 

And  yet  it  is  not  really  against  hypocrisy  that  his  attack  is 
aimed.  At  this  stage  of  his  development  he  is  far  too  great  a 
psychologist  to  depict  a  ready-made,  finished  hypocrite.  No,  he 
shows  us  how  weak  even  the  strictest  Pharisee  will  prove,  if  only 
he  happens  to  come  across  the  temptation  which  really  tempts 
him;  and  how  such  a  man's  desire,  if  it  meets  with  opposition, 
reveals  in  him  quite  another  being — a  villain,  a  brute  beast — who 
allows  himself  actions  worse  a  hundredfold  than  those  which,  in 
the  calm  superiority  of  a  spotless  conscience,  he  has  hitherto 
punished  in  others  with  the  utmost  severity. 

It  is  not  a  type  of  Shakespeare's  opponents  that  he  here  un 
masks  and  brands — it  is  a  man  in  many  ways  above  the  average 
type,  as  he  saw  it.  The  chief  character  in  Measure  for  Measure 
is  the  judge  of  public  morality,  the  hard  and  stern  Censor  morum, 
who  in  his  moral  fanaticism  believes  that  he  can  root  out  vice  by 
persecuting  its  tools,  and  imagines  that  he  can  purify  and  reform 
society  by  punishing  every  transgression,  however  natural  and 
comparatively  harmless,  as  a  capital  crime.  The  play  shows  us 
how  this  man,  as  soon  as  a  purely  sensual  passion  takes  pos 
session  of  him,  does  not  hesitate  to  commit,  under  the  mask  of 
piety,  a  crime  against  real  morality  so  revolting  and  so  monstrous 
that  no  expression  of  loathing  and  contempt  would  be  too  severe 
for  it,  and  scarcely  any  punishment  too  rigorous. 

From  its  nature  such  a  drama  ought  to  end  by  appeasing  in 
some  satisfactory  manner  the  craving  for  justice  awakened  in 
the  spectator.  But  comedy  was  what  Shakespeare's  company 
wanted  ;  and  besides,  it  would  have  been  unwise,  and  perhaps  even 
dangerous,  to  carry  to  extremities  this  question  of  the  punish 
ment  of  moral  hypocrisy.  So  the  knot  in  the  play  was  summarily 
loosed,  without  any  great  expenditure  of  pathos,  by  the  provident 
care  and  timely  intervention  of  a  wise  and  invisibly  omnipresent 
prince,  an  occidental  Haroun-al-Raschid.  Fastidious  in  his  choice 


''MEASURE   FOR   MEASURE"  73 

of  means  this  prince  was  not.  With  an  ingenuity  which  is  pro 
foundly  unsatisfactory  to  any  one  of  the  least  delicacy  of  feeling, 
he  substitutes  a  lovable  girl,  whom  the  iniquitous  judge  had  at 
one  time  promised  to  marry,  for  the  beautiful  young  woman  who 
is  the  object  of  his  bestial  desire. 

The  Duke,  wishing  to  test  his  servants,  gives  out  that  he  is 
leaving  Vienna  on  a  long  journey.  He  intrusts  the  regency 
during  his  absence  to  Angelo,  an  official  of  high  standing  and 
reputation. 

No  sooner  does  Angelo  come  into  power  than  he  begins  a 
regular  crusade  against  licentiousness  and  all  laxity  in  the  domain 
of  morals.  In  the  firstplace,  he  decrees  that  all  houses  of  ill-fame 
in  the  city  of  Viennalire  to  be  pulled  down.  In  the  older  drama 
by  Whetstone,  which~~!5hakespeare  used  as  a  foundation  for  his 
play,  there  was  a  whole  troop  of  disreputable  personages,  pro 
curesses,  prostitutes,  bullies,  improper  characters  of  every  descrip 
tion.  Shakespeare  retains  part  of  this  company ;  he  has  a  single 
procuress,  Mistress  Overdone,  who  reminds  us  slightly  of  Doll 
Tearsheet,  a  single  bully,  that  very  amusing  personage,  Pompey ; 
and  he  adds  to  them  an  extremely  entertaining  character,  the 
utterly  dissolute  but  witty  tattler  and  liar,  Lucio. 

But  the  chief  alteration  he  makes  in  the  subject-matter  of 
the  play  is  that  the  Duke,  disguised  as  a  friar,  is  witness  from 
the  beginning  of  Angelo's  abuse  of  his  power  as  ruler  and  judge. 
Among  other  advantages  resulting  from  this  modification,  we  must 
reckon  the  fact  that  the  spectators  are  thus  reassured  in  advance 
as  to  the  final  issue.  On  the  Duke's  disguise,  moreover,  depends 
most  of  the  comic  effect  arising  out  of  the  character  of  Lucio,  who 
is  constantly  repeating  to  him  the  most  absurd  slanders  about 
himself,  as  if  he  had  them  from  the  best  authority.  Further,  the 
Duke's  concealed  presence  is  essential  to  the  other  great  change 
made  in  the  story,  namely,  that  Isabella  is  not  really  required  to 
sacrifice  herself  for  her  brother,  her  place  being  filled,  as  in  All's 
Well  that  Ends  Well,  by  a  woman  who  has  old  claims  on  the 
man  concerned.  In  this  manner  the  too  revoltingly  painful  part 
of  the  subject  is  avoided. 

Shakespeare  has  imagined  one  of  the  men  who  were  the 
bitterest  enemies  of  his  art  and  his  calling  invested  with  absolute 
power,  and  using  it  to  proceed  against  immorality  with  cruel 
rigour.  The  first  step  is  his  attack  on  common  prostitution, 


74  WILLIAM   SHAKESPEARE 

which  he  persuades  himself  he  can  exterminate.  This  vain 
imagination  is  repeatedly  ridiculed.  "  What  shall  become  of  me  ?  " 
says  Mistress  Overdone.  "  Come  ;  fear  not  you  :  good  counsellors 
lack  no  clients."  In  the  Act  ii.  sc.  I  we  read  : — 

"  Escalus.  How  would  you  live,  Pompey  ?  by  being  a  bawd  ?  What 
do  you  think  of  the  trade,  Pompey  ?  is  it  a  lawful  trade  ? 

"Pompey.  If  the  law  would  allow  it,  sir. 

"  Escal.  But  the  law  will  not  allow  it,  Pompey ;  nor  it  shall  not  be 
allowed  in  Vienna. 

"  Pomp.  Does  your  worship  mean  to  geld  and  splay  all  the  youth  of 
the  city. 

"Escal.  No,  Pompey. 

"Pomp.  Truly,  sir,  in  my  poor  opinion,  they  will  to't  then." 

And  Lucio  (iii.  2)  also  ridicules  Angelo's  severity  as  fruit 
less  : — 

"Lucio.  A  little  more  lenity  to  lechery  would  do  no  harm  in  him  : 
something  too  crabbed  that  way,  friar. 

"Duke.  It  is  too  general  a  vice,  and  severity  must  cure  it. 

"  Lucio.  Yes,  in  good  sooth,  the  vice  is  of  a  great  kindred  :  it  is  well 
allied ;  but  it  is  impossible  to  extirp  it  quite,  friar,  till  eating  and  drinking 
be  put  down.  They  say,  this  Angelo  was  not  made  by  man  and  woman, 
after  this  downright  way  of  creation  :  is  it  true,  think  you  ?  " 

But  besides  taking  strict  proceedings  against  actual  debauchery, 
Angelo  revives  an  old  law  which  has  long  been  in  disuse — accord 
ing  to  the  Duke  for  fourteen,  according  to  Claudio  for  nineteen 
years — making  death  the  punishment  of  all  sexual  commerce 
without  marriage ;  and  by  this  law  young  Claudio  is  condemned 
to  death  for  his  relation  to  Juliet. 

It  was  an  innocent  relation.     He  says  (i.  3) : — 

"  She  is  fast  my  wife 
Save  that  we  do  the  denunciation  lack 
Of  outward  order  :  this  we  came  not  to, 
Only  for  propagation  of  a  dower 
Remaining  in  the  coffer  of  her  friends." 

But  this  avails  nothing.  An  example  is  to  be  made.  It  is  in 
vain  that  even  the  highly  respectable  Provost  feels  compassion 
for  him,  and  says  (ii.  2)  :— 

"  All  sects,  all  ages  smack  of  this  vice,  and  he 
To  die  for  it !  " 


"MEASURE   FOR   MEASURE"  75 

The  young  men  of  the  town  cannot  explain  this  insane  severity 
in  any  other  way  than  by  the  supposition  that  Lord  Angelo  is  a 
man  with  "  snow-broth  "  in  his  veins  in  place  of  blood. 

It  soon  appears,  however,  that  he  is  not  the  man  of  ice  he  is 
taken  to  be. 

Escalus,  an  old,  honourable  nobleman,  bids  him  bear  in  mind 
that  though  his  own  virtue  be  of  the  straitest,  it  has,  perhaps, 
never  been  tempted ;  had  it  been  exposed  to  temptations,  it  might 
not  have  stood  the  test  better  than  that  of  others.  Angelo  answers 
haughtily  that  to  be  tempted  is  one  thing,  to  fall  another.  But 
now  comes  Claudio's  sister,  Isabella,  young,  charming,  and  intel 
ligent,  and  beseeches  him  to  spare  her  brother's  life  (ii.  2)  :— 

"  Good,  good  my  lord,  bethink  you  : 
Who  is  it  that  hath  died  for  this  offence  ? 
There's  many  have  committed  it." 

He  is  inexorable.  She  shows  the  unreason  of  punishing  so 
stringently  the  errors  of  love  : 

"  Isab.  Could  great  men  thunder 
As  Jove  himself  does,  Jove  would  ne'er  be  quiet, 
For  every  pelting,  petty  officer 

Would  use  his  heaven  for  thunder ;  nothing  but  thunder. — 
Merciful  heaven ! 

Thou  rather  with  thy  sharp  and  sulphurous  bolt 
Splitt'st  the  unwedgeable  and  gnarled  oak, 
Than  the  soft  myrtle." 

And  she  continues  in  such  a  strain,  that  we  cannot  but  hear  the 
poet's  voice  through  hers  : — 

"  But  man,  proud  man  ! 
Brest  in  a  little  brief  authority, 
Most  ignorant  of  what  he 's  most  assur'd, 
His  glassy  essence, — like  an  angry  ape, 
Plays  such  fantastic  tricks  before  high  heaven 
As  make  the  angels  weep ;  who,  with  our  spleens, 
Would  all  themselves  laugh  mortal." 

And  she  appeals  to  his  own  self-knowledge : — 

"  Go  to  your  bosom  ; 

Knock  there,  and  ask  your  heart  what  it  doth  know 
That's  like  my  brother's  fault." 


76  WILLIAM  SHAKESPEARE 

He  invites  her  to  come  again  the  next  day ;  and  hardly  is  she 
gone  when,  in  a  monologue,  he  reveals  his  hateful  passion,  and 
even  hints  at  his  still  more  hateful  purpose  of  forcing  her  to 
gratify  it  in  payment  for  her  brother's  release. 

He  makes  her  his  proposal.  She  is  appalled ;  she  now  sees, 
like  Hamlet,  what  life  can  be,  what  undreamt-of  horrors  can 
happen,  to  what  a  pitch  villainy  can  be  carried,  even  on  the 
judgment-seat : — 

"  O,  'tis  the  cunning  livery  of  hell, 

The  damned'st  body  to  invest  and  cover 

In  princely  guards  !     Dost  thou  think,  Claudio? — 

If  I  would  yield  him  my  virginity, 

Thou  mightst  be  freed." 

She  cannot  even  denounce  him,  for,  as  he  himself  points  out  to 
her,  no  one  will  believe  her;  his  stainless  name,  his  strict  life 
and  high  rank,  will  stifle  the  accusation  if  she  dares  to  make  it. 
Feeling  himself  safe,  he  is  doubly  audacious.  Thus,  when,  at 
the  conclusion  of  the  play  (v.  3),  she  lays  her  indictment  before 
the  reinstated  Duke,  Angelo  says  brazenly,  "  My  lord,  her  wits, 
I  fear  me,  are  not  firm."  Then  follows,  as  if  in  continuation  of 
Isabella's  just-quoted  speech,  the  fiery  protest  springing  from  the 
poet's  intensest  conviction  :— 

"  Make  not  impossible 

That  which  but  seems  unlike.     'Tis  not  impossible, 

But  one,  the  wicked'st  caitiff  on  the  ground, 

May  seem  as  shy,  as  grave,  as  just,  as  absolute, 

As  Angelo." 

(See  vol.  i.  p.  282.) 

But  the  protest  has  no  immediate  result.  Isabella  is,  for  the 
time  being,  sent  to  prison  for  slandering  a  man  of  unblemished 
honour.  And  the  irony  is  kept  up  to  the  last.  The  Duke,  in  his 
character  as  a  friar,  has  learnt  bitter  lessons ;  amongst  others, 
that  there  is  hardly  enough  honesty  in  the  world  to  hold  society 
together.  But  when  he  himself,  in  his  disguise,  relates  what  he 
has  witnessed,  his  own  faithful  servants  are  on  the  point  of 
sending  him  also  to  prison.  In  his  role  of  Haroun-al-Raschid, 
he  has  seen  and  realised  that  law  is  made  to  serve  as  a  screen  for 

might.     Thus  he  says — 

"  My  business  in  this  state 
Made  me  a  looker-on  here  in  Vienna, 


"MEASURE   FOR  MEASURE"  77 

Where  I  have  seen  corruption  boil  and  bubble 

Till  it  o'er-run  the  stew :  laws  for  all  faults, 

But  faults  so  countenanc'd,  that  the  strong  statutes 

Stand  like  the  forfeits  in  a  barber's  shop, 

As  much  in  mock  as  mark. 

Escal.  Slander  to  the  state  !     Away  with  him  to  prison." 

As  a  play,  Measure  for  Measure  rests  entirely  on  three  scenes  : 
the  one  in  which  Angelo  is  tempted  by  Isabella's  beauty ;  that 
in  which  he  makes  the  shameless  proposal  that  she  shall  give 
her  honour  in  exchange  for  rierTbrofriers  life ;  and,  thirdly,  that 
most  dramatic  one  in  which  Claudio, ..  after  first  hearing  with 
fortitude  and  indignation  wfelt  -his  sister  has  to  tell  him  of 
Angelo's  baseness,  breaks  down,  and,  like  Kleist's  Prince  of 
Homburg  two  centuries  later,  begins  meanly  to  beg  for  his  life. 
Round  these  principal  scenes  are  grouped  the  many  excellent  and 
vigorously  realistic  comic  passages,  treated  in  a  spirit  which 
afterwards  revived  in  Hogarth  and  Thackeray ;  and  other  scenes 
designed  solely  to  retard  the  dramatic  wheel  a  little,  which, 
therefore,  jar  upon  us  as  conventional.  It  is,  for  example, 
an  entirely  unjustifiable  experiment  which  the  Duke  tries  on 
Isabella  in  the  fourth  act,  when  he  falsely  assures  her  that  her 
brother's  head  has  already  been  cut  off  and  sent  to  Angelo.  This 
is  introduced  solely  for  the  sake  of  an  effect  at  the  end. 

In  this  very  unequally  elaborated  play,  it  is  evident  that 
Shakespeare  cared  only  for  the  main  point — the  blow  he  was 
striking  at  hypocrisy.  And  it  is  probable  that  he  here  ventured 
as  far  as  he  by  any  means  dared.  It  is  a  giant  stride  from  the 
stingless  satire  on  Puritanism  in  the  character  of  Malvolio  to  this 
representation  of  a  Puritan  like  Angelo.  Probably  for  this  very 
reason,  Shakespeare  has  tried  in  every  way  to  shield  himself. 
The  subject  is  treated  entirely  as  a  comedy.  There  is  a  threat  of 
executing  first  Claudio,  then  the  humorous  scoundrel  Barnardine, 
whose  head  is  to  be  delivered  instead  of  Claudio's ;  Barnardine  is 
actually  brought  on  the  scene  directly  before  execution,  and  the 
spectators  sit  in  suspense ;  but  all  ends  well  at  last,  and  the  head 
of  a  man  already  dead  is  sent  to  Angelo.  A  noble  maiden  is 
threatened  with  dishonour;  but  another  woman,  Mariana,  who 
was  worthy  of  a  better  fate,  keeps  tryst  with  Angelo  in  her  stead, 
and  this  danger  is  over.  Finally,  threats  of  retribution  close 
round  Angelo,  the  villain,  himself;  but  after  all  he  escapes 


78  WILLIAM  SHAKESPEARE 

unpunished,  being  merely  obliged  to  marry  the  amiable  girl  whom 
he  had  at  an  earlier  period  deserted.  In  this  way  the  play's 
terrible  impeachment  of  hypocrisy  is  most  carefully  glozed  over, 
and  along  with  it  the  pessimism  which  animates  the  whole. 

For  it  is  remarkable  how  deeply  pessimistic  is  the  spirit  of 
this  play.  When  the  Duke  is  exhorting  Claudio  (iii.  i)  not  to  fear 
his  inevitable  fate,  he  goes  farther  in  his  depreciation  of  human 
life  than  Hamlet  himself  when  his  mood  is  blackest : — 

"  Reason  thus  with  life  : — 
If  I  do  lose  thee,  I  do  lose  a  thing 
That  none  but  fools  would  keep ;  a  breath  thou  art, 
Servile  to  all  the  skyey  influences, 
That  do  this  habitation,  where  thou  keep'st, 
Hourly  afflict.     Merely,  thou  art  death's  fool ; 
For  him  thou  labour'st  by  thy  flight  to  shun, 
And  yet  runn'st  toward  him  still. 

Happy  thou  art  not ; 

For  what  thou  hast  not,  still  thou  striv'st  to  get, 
And  what  thou  hast,  forgett'st.     Thou  art  not  certain  ; 
For  thy  complexion  shifts  to  strange  effects, 
After  the  moon.     If  thou  art  rich,  thou'rt  poor ; 
For,  like  an  ass,  whose  back  with  ingots  bows, 
Thou  bear'st  thy  heavy  riches  but  a  journey, 
And  death  unloads  thee.     Friends  hast  thou  none ; 
For  thine  own  bowels,  which  do  call  thee  sire, 
The  mere  effusion  of  thy  proper  loins, 
Do  curse  the  gout,  serpigo,  and  the  rheum, 
For  ending  thee  no  sooner.     Thou  hast  nor  youth,  nor  age, 
But,  as  it  were,  an  after-dinner's  sleep, 
Dreaming  on  both ;  for  all  thy  blessed  youth 
Becomes  as  aged,  and  doth  beg  the  alms 
Of  palsied  eld  :  and  when  thou  art  old  and  rich, 
Thou  hast  neither  heat,  affection,  limb,  nor  beauty 
To  make  thy  riches  pleasant.     What's  yet  in  this, 
That  bears  the  name  of  life  ?     Yet  in  this  life 
Lie  hid  more  thousand  deaths  •  yet  death  we  fear, 
That  makes  these  odds  all  even." 

Note  with  what  art  and  care  everything  is  here  assembled 
that  can  confound  and  abash  the  normal  instinct  that  makes  for 


"MEASURE  FOR  MEASURE"         79 

life.  Here  for  the  first  time  Shakespeare  anticipates  Schopen 
hauer. 

It  is  clear  that  in  this  play  the  poet  was  earnestly  bent  on 
proving  his  own  standpoint  to  be  the  moral  one.  In  hardly  any 
other  play  do  we  find  such  persistent  emphasis  laid,  with  small 
regard  for  consistency  of  character,  upon  the  general  moral. 

For  example,  could  there  be  a  more  direct  utterance  than  the 
Duke's  monologue  at  the  end  of  Act  iii. : — 

"  He  who  the  sword  of  heaven  will  bear 
Should  be  as  holy  as  severe ; 
Pattern  in  himself  to  know, 
Grace  to  stand,  and  virtue  go  ; 
More  nor  less  to  others  paying, 
Than  by  self-offences  weighing. 
Shame  to  him  whose  cruel  striking 
Kills  for  faults  of  his  own  liking ! 
Twice  treble  shame  on  Angelo, 
To  weed  my  vice,  and  let  his  grow  !  " 

Similarly,  and  in  a  like  spirit,  the  moral  pointer  comes  into 
play  wherever  there  is  an  opportunity  of  showing  how  apt  princes 
and  rulers  are  to  be  misjudged,  and  how  recklessly  they  are  dis 
paraged  and  slandered. 

Thus  the  Duke  says  towards  the  close  of  Act  iii. : — 

"  No  might  nor  greatness  in  mortality 
Can  censure  scape  :  black-wounding  calumny 
The  whitest  virtue  strikes.     What  king  so  strong 
Can  tie  the  gall  up  in  the  slanderous  tongue  ?  " 

And  later  (iv.  i),  again  : — 

"  O  place  and  greatness  !  millions  of  false  eyes 
Are  stuck  upon  thee.     Volumes  of  report 
Run  with  these  false  and  most  contrarious  quests 
Upon  thy  doings." 

It  is  quite  remarkable  how  this  dwelling  on  baseless  criticism 
by  subjects  is  accompanied  by  a  constant  tendency  to  invoke  the 
protection  of  the  sovereign,  or,  in  other  words,  of  James  I.,  who 
had  just  ascended  the  throne,  and  who,  with  his  long-accumulated 
bitterness  against  Scottish  Presbyterianism,  was  already  showing 
himself  hostile  to  English  Puritanism.  Hence  the  politic  insist- 


So  WILLIAM  SHAKESPEARE 

ence,  at  the  close,  upon  a  point  quite  irrelevant  to  the  matter  of 
the  play :  all  other  sins  being  declared  pardonable,  save  only 
slander  or  criticism  of  the  sovereign.  Lucio  alone,  who,  to  the 
great  entertainment  of  the  spectators,  has  told  lies  about  the 
Duke,  and,  though  only  in  jest,  has  spoken  ill  of  him,  is  to  be 
mercilessly  punished.  To  the  last  moment  it  seems  as  if  he  were 
to  be  first  whipped,  then  hanged.  And  even  after  this  sentence 
is  commuted  in  order  that  the  tone  of  comedy  may  be  preserved, 
and  he  is  commanded  instead  to  marry  a  prostitute,  it  is  expressly 
insisted  that  whipping  and  hanging  ought  by  rights  to  have  been 
his  punishment.  "  Slandering  a  prince  deserves  it,"  says  the 
Duke,  at  the  beginning  of  the  final  speech. 

This  attitude  of  Shakespeare's  presents  an  exact  parallel  to 
that  of  Moliere  in  the  concluding  scene  of  Tartuffe,  sixty  years 
later.  The  prince,  in  accordance  with  James  of  Scotland's 
theories  of  princely  duty,  appears  as  the  universally  vigilant 
guardian  of  his  people ;  he  alone  chastises  the  hypocrite,  whose 
lust  of  power  and  audacity  distinguish  him  from  the  rest.  The 
appeal  to  the  prince  in  Measure  for  Measure  answers  exactly 
to  the  great  Deus-ex-machina  speech  in  Tartuffe,  which  relieves 
the  leading  characters  from  the  nightmare  that  has  oppressed 
them : — 

"  Nous  vivons  sous  un  prince,  ennemi  de  la  fraude, 
Un  prince  dont  les  yeux  se  font  jour  dans  les  co3urs 
Et  que  ne  peut  tromper  tout  1'art  des  imposteurs." 

In  the  seventeenth  century  kings  were  still  the  protectors  of  art 
and  artists  against  moral  and  religious  fanaticism. 


XXI 


ACCESSION  OF  JAMES  AND  ANNE  —  RALEIGH'S  FATE  — 
SHAKESPEARE'S  COMPANY  BECOME  HIS  MAJESTY'S 
SERVANTS— SCOTCH  INFLUENCE. 

IN  Measure  for  Measure  it  is  not  only  the  monarchical  tone  of 
the  play,  but  some  quite  definite  points,  that  mark  it  out  as  hav 
ing  been  produced  at  the  time  of  James's  accession  to  the  throne 
in  1603.  In  the  very  first  scene  there  is  an  allusion  to  the  new 
king's  nervous  dislike  of  crowds.  This  peculiarity,  which  caused 
much  surprise  on  the  occasion  of  his  entrance  into  England,  is 
here  placed  in  a  flattering  light.  The  Duke  says : — 

"  I'll  privily  away  :  I  love  the  people, 
But  do  not  like  to  stage  me  to  their  eyes. 
Though  it  do  well,  I  do  not  relish  well 
Their  loud  applause  and  Aves  vehement, 
Nor  do  I  think  the  man  of  safe  discretion 
That  does  affect  it." 

It  is  also  with  unmistakable  reference  to  James's  antipathy 
for  a  throng  that  Angelo,  in  Act  ii.  sc.  4,  describes  the  crowd 
ing  of  the  people  round  a  beloved  sovereign  as  an  inadmissible 
intrusion : — 

"  So  play  the  foolish  throngs  with  one  that  swoons, 
Come  all  to  help  him,  and  so  stop  the  air 
By  which  he  should  revive  :  and  even  so 
The  general,  subject  to  a  well-wish'd  king, 
Quit  their  own  part,  and  in  obsequious  fondness 
Crowd  to  his  presence,  where  their  untaught  love 
Must  needs  appear  offence." 

Elizabeth  had  breathed  her  last  on  the  24th  of  March  1603. 
On  her  deathbed,  when  she  could  no  longer  speak,  she  had  made 
VOL.  ii.  8l  F 


82  WILLIAM   SHAKESPEARE 

the  shape  of  a  crown  above  her  head  with  her  hands,  to  signify 
that  she  chose  as  her  successor  one  who  was  already  a  king. 
Her  ministers  had  long  been  in  secret  negotiation  with  James  VI. 
of  Scotland,  and  had  promised  him  the  succession,  in  spite  of  a 
provision  in  Henry  VIII. 's  will  which  excluded  his  elder  sister's 
Scottish  descendants  from  the  throne.  This  had  to  be  set  aside ; 
for  there  was  not  in  the  younger  line  any  personage  of  sufficient 
distinction  to  be  at  all  eligible.  There  was  obvious  advantage, 
too,  in  uniting  the  crowns  of  England  and  Scotland  on  one  head ; 
too  long  had  the  neighbour  kingdoms  wasted  each  other's  ener 
gies  in  mutual  feuds.  All  parties  in  the  nation  agreed  with  the 
ministers  in  looking  to  James  as  Elizabeth's  natural  successor. 
The  Protestants  felt  confidence  in  him  as  a  Protestant ;  the 
Catholics  looked  for  better  treatment  from  the  son  of  the  Catholic 
martyr-queen  ;  the  Puritans  hoped  that  he,  as  a  new  and  peace- 
loving  king,  would  sanction  such  alterations  in  the  statutory  form 
of  worship  as  should  enable  them  to  take  part  in  it  without 
injury  to  their  souls.  Great  expectations  greeted  him. 

Hardly  was  the  breath  out  of  Queen  Elizabeth's  body  when 
Sir  Robert  Carey,  a  gentleman  on  whom  she  had  conferred  many 
benefits,  but  who,  in  his  anxiety  to  ensure  the  new  King's  favour, 
had  post-horses  standing  ready  at  every  station,  galloped  off  to 
be  the  first  to  bring  the  news  to  James  in  Edinburgh.  On  the 
way  he  was  thrown  from  his  horse,  which  kicked  him  on  the 
head;  but  in  spite  of  this  he  reached  Holyrood  on  the  evening 
of  the  26th  of  March,  just  after  the  King  had  gone  to  bed.  He 
was  hurriedly  conducted  into  the  bed-chamber,  where  he  knelt 
and  greeted  James  by  the  title  of  King  of  England,  Scotland, 
France,  and  Ireland.  "  Hee  gave  mee  his  hand  to  kisse,"  writes 
Carey,  "  and  bade  me  welcome."  He  also  promised  Carey  a  place 
as  Gentleman  of  the  Bed-Chamber,  and  various  other  things,  in 
reward  for  his  zeal ;  but  forgot  all  these  promises  as  soon  as  he 
stood  on  English  ground. 

In  London  all  preparations  had  been  carefully  made.  A  pro 
clamation  of  James  as  King  had  been  drawn  up  by  Cecil  during 
Elizabeth's  lifetime,  and  sent  to  Scotland  for  James's  sanction. 
This  the  Prime  Minister  read,  a  few  hours  after  the  Queen's 
death,  to  an  assembly  of  the  Privy  Council  and  chief  nobility, 
and  a  great  crowd,  of  the  people,  amidst  universal  approbation. 
Three  heralds  with  a  trumpeter  repeated  the  proclamation  in  the 


JAMES  -I.  83 

Tower,  "whereof  as  well  prysoners  as  others  rejoyced,  namely, 
the  Earle  of  Southampton,  in  whom  all  signes  of  great  gladnesse 
appeared."  Not  without  reason;  for  almost  the  first  order  James 
gave  was  that  a  courier  should  convey  to  Southampton  the  King's 
desire  that  he  should  at  once  join  him  and  accompany  him  on  his 
progress  through  England  to  London,  where  he  was  to  receive 
the  oath  of  allegiance  and  to  be  crowned. 

On  the  5th  of  April  1603,  James  I.  of  Great  Britain  left 
Edinburgh  to  take  possession  of  his  new  kingdom.  His  royal 
progress  was  a  very  slow  one,  for  every  nobleman  and  gentleman 
whose  house  he  passed  invited  him  to  enter;  he  accepted  all 
invitations,  spent  day  after  day  in  festivities,  and  rewarded  hos 
pitality  by  distributing  knighthoods  in  unheard-of  and  excessive 
numbers.  One  of  his  actions  was  unequivocally  censured.  At 
Newark  "  was  taken  a  cutpurse  doing  the  deed,"  and  James  had 
him  hanged  without  trial  or  judgment.  The  displeasure  shown 
made  it  plain  to  him  that  he  could  not  thus  assume  superiority 
to  the  laws  of  England.  In  Scotland  there  had  been  a  general 
demand  for  a  strong  monarchy,  which  could  hold  the  nobles  and 
the  clergy  in  check ;  in  England  the  day  for  this  was  over,  and 
the  new  King's  successors  learned  to  their  cost  the  futility  of 
trying  to  carry  on  the  traditions  of  despotism  on  English  soil. 

James  himself  was  received  with  the  nai've,  disinterested  joy 
with  which  the  mass  of  the  people  are  apt  to  greet  a  new  monarch, 
of  whose  real  qualities  nothing  is  yet  known,  and  with  the  less 
disinterested  flatteries  by  which  every  one  who  came  into  contact 
with  the  King  sought  personal  favour  in  his  eyes. 

There  was  nothing  kingly  or  even  winning  in  King  James's 
exterior.  Strange  that  the  handsome  Henry  Darnley  and  the 
beautiful  Mary  Stuart  should  have  had  such  an  insignificant  and 
ungainly  son !  He  was  something  over  middle  height,  indeed, 
but  his  figure  was  awkward,  his  head  lumpish,  and  his  eyes 
projecting.  His  language  was  the  broadest  Scotch,  and  when  he 
opened  his  mouth  it  was  rather  to  spit  out  the  words  than  to 
speak  ;  he  hustled  them  out  so  that  they  stumbled  over  each  other. 
He  talked,  ate,  and  dressed  like  a  peasant,  and,  in  spite  of  his  ap 
parently  decorous  life,  was  addicted  to  the  broadest  improprieties 
of  talk,  even  in  the  presence  of  ladies.  He  walked  like  one  who 
has  no  command  over  his  limbs,  and  he  could  never  keep  still, 
even  in  a  room,  but  was  always  pacing  up  and  down  with  clumsy, 


84  WILLIAM  SHAKESPEARE 

sprawling  movements.  His  muscles  were  developed  by  riding 
and  hunting,  but  his  whole  appearance  was  wanting  in  dignity. 

The  shock  inflicted  on  his  mother  during  her  pregnancy,  by 
Rizzio's  assassination,  probably  accounts  for  his  dread  of  the 
sight  of  drawn  steel.  The  terrorism  in  which  he  was  brought 
up  had  increased  his  natural  timidity.  While  he  was  yet  but 
a  youth,  the  French  ambassador,  Fontenay,  summed  up  his  de 
scription  of  him  thus :  "  In  one  word,  he  is  an  old  young 
man." 

Now,  in  the  thirty-sixth  year  of  his  age,  he  was  a  learned 
personage,  full  of  prejudices,  wanting  neither  in  shrewdness  nor 
in  wit,  but  with  two  absorbing  passions — the  one  for  conversation 
on  theological  and  ecclesiastical  matters,  and  the  other  for  hunting 
expeditions,  to  which  he  sometimes  gave  up  so  much  as  six 
consecutive  days.  He  had  not  Elizabeth's  political  instinct ;  she 
had  chosen  her  councillors  among  men  of  the  most  different 
parties  ;  he  admitted  to  his  council  none  but  those  whose  opinions 
agreed  with  his  own.  But  his  vanity  was  quite  equal  to  hers. 
He  had  the  pedant's  boastfulness ;  he  was  fond  of  bragging,  for 
instance,  that  he  could  do  more  work  in  one  hour  than  others 
in  a  day;  and  he  was  especially  proud  of  his  learning.  Some 
Shakespeare  students  have,  as  already  observed,  seen  in  him  the 
prototype  of  Hamlet.  He  was  certainly  no  Hamlet,  but  rather 
what  Alfred  Stern  somewhere  calls  him — a  Polonius  on  the 
throne.  We  have  a  description  by  Sir  John  Harington  of  an 
audience  James  gave  him  in  1604.  The  King  "  enquyrede  muche 
of  lernynge  "  in  such  a  way  as  to  remind  him  of  "  his  examiner  at 
Cambridge  aforetyme,"  quoted  scraps  of  Aristotle  which  he  hardly 
understood  himself,  and  made  Harington  read  aloud  part  of  a 
canto  of  Ariosto.  Then  he  asked  him  what  he  "  thoughte  pure 
witte  was  made  of,"  and  whom  it  best  became,  and  thereupon 
inquired  whether  he  did  not  think  a  king  ought  to  be  "the 
beste  clerke"  in  his  country.  Farther,  "His  Majestic  did  much 
presse  for  my  opinion  touchinge  the  power  of  Satane  in  matter 
of  witchcraft,  and  .  .  .  why  the  Devil  did  worke  more  with 
anciente  women  than  others."  This  question  Sir  John  boldly 
and  wittily  answered  by  reminding  him  of  the  preference  for 
"walking  in  dry  places"  ascribed  in  Scripture  to  the  Devil. 
James  then  told  of  the  apparition  of  "a  bloodie  heade  dancinge 
in  the  aire,"  which  had  been  seen  in  Scotland  before  his  mother's 


MARRIAGE  OF  JAMES   I.  85 

death,  and  concluded :  "  Now,  sir,  you  have  seen  my  wisdome  in 
some  sorte,  and  I  have  pried  into  yours.  I  praye  you,  do  me 
justice  in  your  reporte,  and,  in  good  season,  I  will  not  fail  to  add 
to  your  understandinge,  in  suche  pointes  as  I  may  find  you  lacke 
amendmente."  Perhaps  only  one  European  sovereign  since  James 
has  so  plumed  himself  on  his  own  omniscience. 

James's  relations  with  England  during  Elizabeth's  reign  had 
not  been  invariably  friendly.  Nourishing  a  lively  ill-will  to  the 
Presbyterian  clergy,  who  were  always  trying  to  interfere  in 
matters  of  state,  he  had  in  1584,  at  the  age  of  eighteen,  appealed 
to  the  Pope  for  assistance  for  himself  and  his  imprisoned  mother. 
But  the  very  next  year,  in  consideration  of  the  payment  of  a 
pension  of  £4000  a  year,  he  concluded  a  treaty  with  Elizabeth. 
When  this  was  ratified  in  1586,  his  mother  disinherited  him  and 
nominated  Philip  II.  her  successor.  At  the  very  time  when  the 
trial  of  Mary  Stuart  was  going  on,  James  made  application  to 
have  his  title  as  heir  to  the  throne  of  England  acknowledged. 
This  unworthy,  unchivalrous  proceeding  made  it  impossible  for 
him  in  any  way  to  interfere  with  the  carrying  out  of  whatever 
sentence  the  English  Government  chose  to  pronounce  in  his 
mother's  case.  Nevertheless  her  execution  naturally  affected 
him  painfully,  and  it  was  his  resentment  that  made  him  hasten 
on  his  long-planned  marriage  with  the  Danish  princess  Anne, 
daughter  of  Frederick  II. — an  alliance  which  he  knew  to  be 
disagreeable  to  Elizabeth.  He  gained  a  political  advantage  by 
it,  Denmark  waiving  her  claim  to  the  Orkney  Islands. 

His  bride,  born  at  Skanderborg  towards  the  close  of  1574, 
was  at  the  time  of  her  marriage  not  fifteen  years  old — a  pretty, 
fair-skinned,  golden-haired  girl.  Daughter  of  a  Lutheran  father 
and  the  Lutheran  Sophia  of  Mecklenburg,  she  had  been  brought 
up  in  Lutheran  orthodoxy.  She  had  received  some  instruction  in 
chemistry  from  Tycho  Brahe ;  but  her  education,  on  the  whole, 
had  been  rather  that  of  a  spoilt  child.  Great  ideas  had  been  in 
stilled  into  her  of  what  it  meant  to  belong  to  the  royal  house  of 
Denmark,  so  that  she  agreed  with  her  future  husband  in  a  con 
viction  of  the  importance  of  kingly  state.  Other  features  of  her 
character  were  good-humour,  inborn  wit,  and  a  superficial  gaiety 
which  sometimes  went  to  unguarded  lengths.  Her  behaviour, 
only  three  years  after  her  marriage,  gave  rise  to  a  scandal — 
public  opinion  (doubtless  unjustly)  making  James  accessory  to 


86  WILLIAM   SHAKESPEARE 

the  assassination  of  the  Earl  of  Murray,  whom  it  was  supposed 
that  he  had  good  reasons  for  wishing  out  of  the  way. 

The  difficulties  which  beset  Anne's  voyage  from  Denmark  to 
Scotland  in  1589  are  well  known.  A  storm,  for  raising  which 
many  Danish  "  witches  "  and  no  fewer  than  two  hundred  luckless 
Scottish  crones  had  to  suffer  at  the  stake,  drove  the  bride  to  Oslo 
in  Norway.  The  impatient  bridegroom  then  undertook  the  one 
romantic  adventure  of  his  life  and  set  off  in  search  of  her.  He 
found  her  at  Oslo,  was  married  there,  and  spent  the  winter  in 
Denmark. 

As  Queen  of  Scotland,  Anne  already  showed  herself  possessed 
by  the  same  mania  for  building  which  characterised  her  brother, 
Christian  IV.  As  Queen  of  England  she  aroused  dissatisfaction 
by  her  constant  coquetting  with  Roman  Catholicism.  By  her 
own  wish,  the  Pope  sent  her  gifts  of  all  sorts  of  Catholic  gim- 
cracks ;  they  were  taken  from  her,  and  the  bearer  was  consigned 
to  the  Tower.  She  showed  a  certain  amiable  independence  in 
the  sympathy  and  good-will  which  she  displayed  towards  Sir 
Walter  Raleigh,  whom  her  husband  imprisoned  in  the  Tower; 
but  on  the  whole  she  was  an  insignificant  woman,  pleasure- 
loving  and  pomp-loving  (consequently  a  patroness  of  those  poets 
who,  like  Ben  Jonson,  wrote  masques  for  court  festivals),  and,  in 
contrast  to  the  economical  Elizabeth,  so  extravagant  that  she  was 
always  in  debt.  Very  soon  after  her  arrival  in  England,  she 
owed  enormous  sums  to  jewellers  and  other  merchants. 

The  new  King  soon  disappointed  the  hopes  which  Puritans 
and  Catholics  had  cherished  as  to  his  tolerance.  Even  during 
the  course  of  his  journey  from  Edinburgh  to  London  numerous 
petitions  for  the  better  treatment  of  Dissenters  had  been  handed 
to  him,  and  he  seemed  to  give  good  promises  to  both  parties. 
But  as  early  as  January  1604,  on  the  occasion  of  a  conference  he 
summoned  at  Hampton  Court,  there  was  a  rupture  between  him 
and  the  Puritans — the  very  mention  of  the  word  "  Presbyter " 
making  him  furious.  The  formula,  "  No  bishop,  no  king,"  though 
not  invented  by  him,  expressed  his  principles.  And  when  the 
House  of  Commons  favoured  measures  of  a  Puritan  tendency,  he 
retaliated  by  proroguing  Parliament,  after  rebuking  the  House 
in  undignified  and  boastful  terms.  He  complained  in  this 
speech  that  whereas  in  Scotland  he  had  been  regarded  "  not 
only  as  a  king  but  as  a  counsellor,"  in  England,  on  the  contrary, 


SIR  WALTER  RALEIGH  87 

there  was  "  nothing  but  curiosity  from  morning  to  evening  to  find 
fault  with  his  propositions."  "There  all  things  warranted  that 
came  from  me.  Here  all  things  suspected,"  &c.  &c.  The  Puritan 
clergy,  who  refused  to  accept  the  Anglican  ritual,  were  driven 
from  their  livings. 

The  Catholics  fared  still  worse.  James  had  at  first  intended 
to  lighten  the  heavy  penalties  to  which  they  were  subject,  but  the 
discovery  of  Catholic  conspiracies  led  him  to  change  his  mind. 
The  Catholic  priests  and  the  pupils  of  the  Jesuit  schools  were 
banished.  After  the  discovery  of  Guy  Fawkes's  great  Gunpowder 
Plot  in  1605,  the  position  of  the  Catholics  naturally  became  as 
bad  as  possible. 

One  of  the  most  marked  traits  in  James's  political  character 
was  his  eagerness  to  bring  about  and  preserve  peace  with  Spain. 
While  yet  on  the  way  to  London,  he  ordered  a  cessation  of  all 
hostilities,  and  by  1604  he  had  concluded  peace.  One  of  the 
reasons  for  his  at  once  assuming  a  hostile  attitude  towards 
Raleigh  was  that  he  was  well  acquainted  with  Raleigh's  hatred 
of  Spain  and  disinclination  to  peace  with  that  country;  and 
Raleigh  increased  the  King's  displeasure  during  the  following 
months  by  constantly  urging  upon  him  a  war  policy.  But  there 
were  other  and  less  impersonal  reasons  for  the  King's  hostility. 
Raleigh  had  been  Elizabeth's  favourite,  and  had  in  1601  presented 
to  her  a  state-paper  drawn  up  by  himself  on  "  The  Dangers  of  a 
Spanish  Faction  in  Scotland,"  the  rumoured  contents  of  which 
had  so  alarmed  James  that  he  offered  Elizabeth  the  assistance  of 
three  thousand  Scottish  troops  against  Spain.  Raleigh  had  been 
an  opponent  of  Essex,  who  had  sought  support  from  James  and 
attached  himself  to  his  fortunes.  And  what  was  worse,  he  had 
an  enemy,  though  he  scarcely  knew  it,  in  the  person  of  a  man 
who  had  opposed  Essex  much  more  strongly  than  he,  but  who 
had,  even  before  the  Queen's  death,  assured  James  of  his  absolute 
devotion.  This  was  Robert  Cecil,  who  feared  Raleigh's  ambition 
and  ability. 

Raleigh  was  in  the  West  of  England  when  the  Queen  died, 
and  could  not  at  once  join  in  the  great  rush  northwards  to  meet 
King  James,  which  emptied  London  of  all  its  nobility.  By  the 
time  he  started,  with  a  large  retinue,  to  wait  on  the  King,  he  had 
already  received  a  kind  of  command  not  to  do  so,  in  the  shape 
of  one  of  the  orders  dispensing  the  recipient  from  attendance  on 


88  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  King,  which  James  had  sent  in  blank  to  Cecil,  to  be  filled 
in  with  the  names  of  those  whom  Cecil  thought  he  should  keep 
at  a  distance.  James  received  Raleigh  ungraciously,  and  at  once 
told  him,  with  a  bad  pun  on  his  name,  that  he  had  been  prejudiced 
against  him  :  "  On  my  soul,  man,  I  have  heard  but  rawly  of  thee." 
A  few  weeks  later  he  was  deprived  (though  not  without  compensa 
tion)  of  the  office  of  Captain  of  the  Guard,  which  was  given  to  a 
Scotchman,  Sir  Thomas  Erskine ;  and  within  the  same  month  he 
was  ordered  immediately  to  give  up  to  the  Bishop  of  Durham  the 
town  palace  of  that  See,  which  he  had  occupied,  and  on  which  he 
had  spent  great  sums  of  money. 

At  last,  one  day  in  July  1603,  as  he  was  standing  ready  to 
ride  out  with  the  King,  he  was  arrested  and  imprisoned  on  a 
charge  of  high  treason.  This  was  the  beginning  of  a  long  series 
of  base  proceedings  against  this  eminent  man,  who  had  deserved 
so  well  of  his  country.  He  was  a  prisoner  in  the  Tower  for 
thirteen  years,  and  the  persecution  ended  only  with  the  judicial 
murder  which  was  committed  when,  in  1618,  after  making  the 
most  beautiful  speech  ever  heard  from  the  scaffold,  he  laid  his 
head  on  the  block  with  incomparable  courage  and  calm  dignity. 

It  is  difficult  for  us  to-day  to  understand  how  a  man  of 
Raleigh's  worth  could  at  that  time  be  the  best-hated  man  in 
England.  For  us  he  is  simply,  as  Gardiner  has  expressed  it, 
"  the  man  who  had  more  genius  than  all  the  Privy  Council  put 
together;"  or,  as  Gosse  has  called  him,  "the  figure  which  takes 
the  same  place  in  the  field  of  action  which  Shakespeare  takes  in 
that  of  imagination  and  Bacon  in  that  of  thought."  But  that  he 
was  generally  hated  at  the  time  of  his  imprisonment  is  certain. 

Many  disliked  him  as  the  enemy  of  Essex.  It  was  said  that 
in  Essex's  last  hours  Raleigh  had  jeered  at  him.  Raleigh  him 
self  wrote  in  1618: — 

"  It  is  said  I  was  a  persecutor  of  my  Lord  of  Essex ;  that  I  puffed 
out  tobacco  in  disdain  when  he  was  on  the  scaffold.  But  I  take  God 
to  witness  I  shed  tears  for  him  when  he  died.  I  confess  I  was  of  a 
contrary  faction,  but  I  knew  he  was  a  noble  gentleman.  Those  that 
set  me  up  against  him  [evidently  Cecil]  did  afterwards  set  themselves 
against  me." 

But  what  mattered  the  falseness  of  the  accusation  if  it  was 
believed  ?  And  there  were  other,  much  less  reasonable,  grounds 


SIR  WALTER   RALEIGH  89 

of  hatred.  From  one  of  Raleigh's  letters,  written  in  the  last  days 
of  Queen  Elizabeth,  we  learn  that  the  tavern-keepers  throughout 
the  country  held  him  responsible  for  a  tax  imposed  on  them, 
which  was  in  fact  due  solely  to  the  Queen's  rapacity.  In  this 
letter  he  prays  Cecil  to  prevail  on  Elizabeth  to  remit  the  tax,  for, 
says  he :  "I  cannot  live,  nor  show  my  face  out  of  my  doors, 
without  it,  nor  dare  ride  through  the  towns  where  these  taverners 
dwell."  It  seems  as  if  his  very  greatness  had  marked  him  out 
for  universal  hatred ;  and,  being  conscious  of  his  worth,  he  would 
not  stoop  to  a  truckling  policy. 

There  was  much  that  was  popularly  winning  about  the  tall, 
vigorous,  rather  large-boned  Raleigh,  with  his  bright  complexion 
and  his  open  expression ;  but,  like  a  true  son  of  the  Renaissance, 
he  challenged  dislike  by  his  pride  and  magnificence.  His  dress 
was  always  splendid,  and  he  loved,  like  a  Persian  Shah  or  Indian 
Rajah  of  our  day,  to  cover  himself,  down  to  his  shoes,  with  the 
most  precious  jewels.  When  he  was  arrested  in  1603,  he  had 
gems  to  the  value  of  .£4000  (about  ^"20,000  in  modern  money)  on 
his  breast,  and  when  he  was  thrown  into  prison  for  the  last  time 
in  1618,  his  pockets  were  found  full  of  jewels  and  golden  orna 
ments  which  he  had  hastily  stripped  off  his  dress. 

He  was  worshipped  by  those  who  had  served  under  him  ; 
they  valued  his  qualities  of  heart  as  well  as  his  energy  and 
intellect.  But  the  crowd,  whom  he  treated  with  disdain,  and  the 
courtiers  and  statesmen  with  whom  he  had  competed  for  Elizabeth's 
favour,  saw  nothing  in  him  but  matchless  effrontery  and  unscrupu- 
lousness.  In  spite  of  the  favour  he  enjoyed,  his  rivals  prevented 
his  ever  attaining  any  of  the  highest  posts.  On  those  naval 
expeditions  in  which  he  most  distinguished  himself,  his  place  was 
always  second  in  command.  He  was  baulked  even  in  the  desire 
which  he  cherished  during  Elizabeth's  later  years  for  a  place  in 
the  Privy  Council. 

He  was  now  over  fifty,  and  aged  before  his  time.  His  untrust 
worthy  friend,  Lord  Cobham,  was  suspected  of  complicity  in 
Watson's  Catholic  plot ;  and  this  suspicion  extended  to  Raleigh, 
who  was  thought  to  have  been  a  party  to  intrigues  for  the 
dethronement  of  James  in  favour  of  his  kinswoman,  Arabella 
Stuart.  He  was  tried  for  high  treason ;  and  as  the  law  then 
stood  in  England,  any  man  accused  of  such  a  crime  was  as  good 
as  lost,  however  innocent  he  might  be.  "A  century  later," 


90  WILLIAM   SHAKESPEARE 

says  Mr.  Gardiner,  "  Raleigh  might  well  have  smiled  at  the 
evidence  which  was  brought  against  him."  Then  the  law  was 
as  cruel  as  it  was  unjust.  The  accused  was  considered  guilty 
until  he  proved  his  innocence ;  no  advocate  was  allowed  to  plead 
his  cause ;  unprepared,  at  a  moment's  notice,  he  had  to  refute 
charges  which  had  been  carefully  accumulated  and  marshalled 
against  him  during  a  long  period.  That  a  man  should  be  sus 
pected  of  such  an  enormity  as  desiring  to  bring  Spanish  armies 
on  to  the  free  soil  of  England  was  enough  to  deprive  him  at  once 
of  all  sympathy.  Little  wonder  that  Raleigh,  a  few  days  after 
his  indictment,  tried  to  commit  suicide.  His  famous  letter  to  his 
wife,  written  before  the  attempt,  gives  consummate  expression  to 
a  great  man's  despair  in  face  of  a  destiny  which  he  does  not  fear, 
yet  cannot  master. 

While  this  tragedy  was  being  enacted  in  the  Tower,  London 
was  making  magnificent  preparations  for  the  state  entrance  of 
King  James  and  Queen  Anne  into  their  new  capital.  Seven 
beautiful  triumphal  arches  were  erected;  "England's  Caesar,"  as 
Henry  Petowe  in  his  coronation  ode  with  some  little  exaggeration 
entitled  James,  was  exalted  and  glorified  by  the  poets  of  the  day 
with  as  great  enthusiasm  as  though  his  exploits  had  already 
rivalled  those  of  "mightiest  Julius." 

Henry  Chettle  wrote  The  SJiepheards  Spring  Song  for  the 
Entertainment  of  King  James,  our  most  potent  Sovereign ; 
Samuel  Daniel,  A  Panegyrike  Congratulatory  to  the  Kings 
Majestic ;  Michael  Drayton,  To  the  Majestie  of  King  James,  a 
Gratulatorie  Poem.  The  actor  Thomas  Greene  composed  A 
Poet's  Vision  and  a  Prince's  Glorie.  Dedicated  to  the  high  and 
mightie  Prince  James,  King  of  England,  Scotland,  France  and 
Ireland ;  and  scores  of  other  poets  lifted  up  their  voices  in  song. 
Daniel  wrote  a  masque  which  was  acted  at  Hampton  Court ; 
Dekker,  a  description  of  the  King's  "  Triumphant  Passage,"  with 
poetic  dialogues ;  Ben  Jonson,  a  similar  description  ;  and  Drayton, 
a  Pcean  Triumphall.  Ben  Jonson  also  produced  a  masque  called 
Penates,  and  another  entitled  The  Masque  of  Blackness ;  while 
a  host  of  lesser  lights  wrote  poems  in  the  same  style.  The 
unobtrusive,  mildly  flattering  allusions  to  James,  which  we  have 
found  and  shall  presently  find  in  Shakespeare's  plays  of  this 
period,  produce  an  exceedingly  feeble,  almost  imperceptible  effect 
amid  this  storm  of  adulation.  To  have  omitted  them  altogether, 


JAMES   I.'S   ENTRY   INTO  LONDON  91 

or  to  have  made  them  in  the  slightest  degree  less  deferential, 
would  have  been  gratuitously  and  indefensibly  churlish,  in  view 
of  the  favour  which  James  had  made  haste  to  extend  to  Shake 
speare's  company. 

It  is  most  interesting  to-day  to  read  the  programme  of  the 
royal  procession  from  the  Tower  to  Whitehall  in  1604,  in  which 
all  the  dignitaries  of  the  realm  took  part,  and  all  the  privileged 
classes,  court,  nobility,  clergy,  royal  guard,  were  fully  represented. 

In  the  middle  of  the  enormous  procession  rides  the  King 
under  a  canopy.  Immediately  before  him,  the  dukes,  marquises, 
eldest  sons  of  dukes,  earls,  &c.  &c.  Immediately  behind  him 
comes  the  Queen,  and  after  her  all  the  first  ladies  of  the  king 
dom — duchesses,  marchionesses,  countesses,  viscountesses,  &c. 
Among  the  ladies  mentioned  by  name  is  Lady  Rich,  with  the 
note,  "by  especiall  comandement."  At  the  foot  of  the  page, 
another  note  runs  thus  :  "  To  go  as  a  daughter  to  Henry  Bourchier, 
Earl  of  Essex."  James  desired  to  honour  in  her  the  memory 
of  her  ill-fated  brother.  Among  the  lawyers  in  the  procession 
Sir  Francis  Bacon  has  a  place  of  honour;  he  is  described  as 
"  the  King's  Counsell  at  Lawe."  Bacon's  learning  and  obsequious 
pliancy,  James's  pedantry  and  monarchical  arrogance,  quickly 
brought  these  two  together.  But  among  "  His  Majesty's  Ser 
vants,"  at  the  very  head  of  the  procession,  immediately  after  the 
heralds  and  the  Prince's  and  Queen's  men-in-waiting,  William 
Shakespeare  was  no  doubt  to  be  seen,  dressed  in  a  suit  of  red 
cloth,  which  the  court  accounts  show  to  have  been  provided  for 
him. 

James  was  a  great  lover  of  the  play,  but  Scotland  had  neither 
drama  nor  actors  of  her  own.  Not  long  before  this,  in  1599,  he 
had  vigorously  opposed  the  resolution  of  his  Presbyterian  Council 
to  forbid  performances  by  English  actors. 

As  early  as  May  17,  1603,  he  had  granted  the  patent  Pro 
Laurentio  Fletcher  et  Willielmo  Shakespeare  et  a/us,  which  pro 
moted  the  Lord  Chamberlain's  company  to  be  the  King's  own 
actors. 

The  fact  that  Lawrence  Fletcher  is  named  first  gives  us  a  clue 
to  the  reasons  for  this  proceeding  on  the  part  of  the  King.  In 
the  records  of  the  Town  Council  of  Aberdeen  for  October  1601, 
there  is  an  entry  to  the  effect  that,  by  special  recommendation  of 
the  King,  a  gratuity  was  paid  to  a  company  of  players  for  their 


92  WILLIAM  SHAKESPEARE 

performances  in  the  town,  and  that  the  freedom  of  the  city  was 
conferred  on  one  of  these  actors,  Lawrence  Fletcher.  There 
can  be  hardly  any  doubt  that  Charles  Knight,  in  spite  of  Elze's 
objections  in  his  Essays  on  Shakespeare,  is  correct  in  his  opinion 
that  this  Fletcher  was  an  Englishman,  and  that  he  was  closely 
connected  with  Shakespeare ;  for  the  actor  Augustine  Philipps, 
who,  in  1605,  bequeaths  thirty  shillings  in  gold  to  his  "fellowe" 
William  Shakespeare,  likewise  bequeaths  twenty  shillings  to  his 
"fellowe"  Lawrence  Fletcher. 

James  arrived  in  London  on  the  7th  of  May  1603,  removed 
to  Greenwich  on  account  of  the  plague  on  the  I3th,  and,  as 
already  mentioned,  dated  the  patent  from  there  on  the  i/th.  It 
can  scarcely  be  supposed  that,  in  so  short  a  space  of  time,  the 
Lord  Chamberlain's  men  should  not  only  have  played  before 
James,  but  so  powerfully  impressed  him  that  he  at  once  advanced 
them  to  be  his  own  company.  He  must  evidently  have  known 
them  before ;  perhaps  he  already,  as  King  of  Scotland,  had  some 
of  them  in  his  service.  This  supposition  is  supported  by  the  fact 
that,  as  we  have  seen,  some  members  of  Shakespeare's  company 
were  in  Aberdeen  in  the  autumn  of  1601.  It  is  even  probable 
that  Shakespeare  himself  was  in  Scotland  with  his  comrades. 
In  Macbeth,  he  has  altered  the  meadow-land,  which  Holinshed 
represents  as  lying  around  Inverness,  into  the  heath  which  is 
really  characteristic  of  the  district ;  and  the  whole  play,  with  its 
numerous  allusions  to  Scottish  affairs,  bears  the  impress  of 
having  been  conceived  on  Scottish  soil.  Possibly  Shakespeare's 
thoughts  were  hovering  round  the  Scottish  tragedy  while  he 
passed  along  in  the  procession  with  the  royal  arms  on  his  red 
dress.1 

1  S.  R.  Gardiner :  History  of  England,  vol.  i.  Thomas  Milner  :  The  History  of 
England.  Alfred  Stern  :  Geschichte  der  Revolution  in  England.  Gosse :  Raleigh. 
J.  Nicols  :  The  Progresses,  Processions,  and  Magnificent  Festivities  of  King  James 
the  First,  vol.  i.  Disraeli  :  An  Inquiry  into  the  Literary  and  Political  Character  of 
fames  the  First.  Dictionary  of  National  Biography  :  James,  Anne.  Nathan  Drake  : 
Shakespeare  and  his  Times. 


XXII 

MACBETH— MACBETH  AND  HAMLET— DIFFICULTIES 
ARISING  FROM  THE  STATE  OF  THE  TEXT 

DOWDEN  somewhere  remarks  that  if  Shakespeare  had  died  at 
the  age  of  forty,  posterity  would  have  said  that  this  was  certainly 
a  great  loss,  but  would  have  found  comfort  in  the  thought  that 
Hamlet  marked  the  zenith  of  his  productive  power — he  could 
hardly  have  written  another  such  masterpiece. 

And  now  follow  in  rapid  succession  Macbeth,  Othello,  King 
Lear,  Antony  and  Cleopatra,  and  the  rest.  Hamlet  was  not  the 
conclusion  of  a  career ;  Hamlet  was  the  spring-board  from  which 
Shakespeare  leaped  forth  into  a  whole  new  world  of  mystery  and 
awe.  Dowden  has  happily  compared  the  tragic  figures  that  glide 
one  after  the  other  across  his  field  of  vision  between  1604  and 
1610  with  the  bloody  and  threatening  apparitions  that  pass  before 
Macbeth  in  the  witches'  cavern. 

The  natural  tendency  of  his  youth  had  been  to  see  good 
everywhere.  He  had  even  felt,  with  his  King  Henry,  that  "  there 
is  some  soul  of  goodness  in  things  evil."  Now,  when  the  misery 
of  life,  the  problem  of  evil,  presented  itself  to  his  inward  eye,  it 
was  especially  the  potency  of  wickedness  that  impressed  him  as 
strange  and  terrible.  We  have  seen  him  brooding  over  it  in 
Hamlet  and  Measure  for  Measure.  He  had  of  course  recog 
nised  it  before,  and  represented  it  on  the  grandest  scale ;  but  in 
Richard  III.  the  main  emphasis  is  still  laid  on  outward  history  ; 
Richard  is  the  same  man  from  his  first  appearance  to  his  last. 
What  now  fascinates  Shakespeare  is  to  show  how  the  man  into 
whose  veins  evil  has  injected  some  drops  of  its  poison,  becomes 
bloated,  gangrened,  foredoomed  to  self-destruction  or  annihila 
tion,  like  Macbeth,  Othello,  Lear.  Lady  Macbeth's  ambition, 
lago's  malice,  the  daughters'  ingratitude,  lead,  step  by  step,  to 
irresistible,  ever-increasing  calamity. 

93 


94  WILLIAM   SHAKESPEARE 

It  is  my  conviction  that  Macbeth  was  the  first  of  these  subjects 
which  Shakespeare  took  in  hand.  All  we  know  with  certainty, 
indeed,  is  that  the  play  was  acted  at  the  Globe  Theatre  in  1610. 
Dr.  Simon  Forman,  in  his  Booke  of  Plaies  and  Notes  thereon, 
gave  a  detailed  account  of  a  performance  of  it  at  which  he  was 
present  on  the  2Oth  of  April  of  this  year.  But  in  the  comedy  of 
The  Puritan,  dating  from  1607,  we  find  an  unmistakable  allusion 
to  Banquo's  ghost;  and  the  lines  in  the  play  itself  (iv.  i) — 

"  And  some  I  see 
That  twofold  balls  and  treble  sceptres  carry," 

— a  reference  to  the  union  of  England  and  Scotland,  and  their 
conjunction  with  Ireland  under  James — would  have  had  little 
effect  unless  spoken  from  the  stage  shortly  after  the  event.  As 
James  was  proclaimed  King  of  Great  Britain  and  Ireland  on  the 
2Oth  of  October  1604,  we  may  conclude  that  Macbeth  was  not 
produced  later  than  1604-1605. 

At  James's  accession  a  breath  of  Scottish  air  blew  over 
England ;  we  feel  it  in  Macbeth.  The  scene  of  the  tragedy  is 
laid  in  the  country  from  which  the  new  king  came,  and  most 
true  to  nature  is  the  reproduction  in  this  dark  drama  of  Scot 
land's  forests  and  heaths  and  castles,  her  passions  and  her  poetry. 

There  is  much  to  indicate  that  an  unbroken  train  of  thought 
led  Shakespeare  from  Hamlet  to  Macbeth.  The  personality  of 
Macbeth  is  a  sort  of  counterpart  to  that  of  Hamlet.  The 
Danish  prince's  nature  is  passionate,  but  refined  and  thoughtful. 
Before  the  deed  of  vengeance  which  is  imposed  upon  him  he 
is  restless,  self-reproachful,  and  self-tormenting;  but  he  never 
betrays  the  slightest  remorse  for  a  murder  once  committed, 
though  he  kills  four  persons  before  he  stabs  the  King.  The 
Scottish  thane  is  the  rough,  blunt  soldier,  the  man  of  action. 
He  takes  little  time  for  deliberation  before  he  strikes;  but  im 
mediately  after  the  murder  he  is  attacked  by  hallucinations  both 
of  sight  and  hearing,  and  is  hounded  on,  wild  and  vacillating  and 
frenzied,  from  crime  to  crime.  He  stifles  his  self-reproaches  and 
falls  at  last,  after  defending  himself  with  the  hopeless  fury  of  the 
"bear  tied  to  the  stake." 

Hamlet  says : — 

"  And  thus  the  native  hue  of  resolution 
Is  sicklied  o'er  with  the  pale  cast  of  thought." 


MACBETH  AND   HAMLET  95 

Macbeth,  on  the  contrary,  declares  (iv.  i) — 

"  From  this  moment 
The  very  firstlings  of  my  heart  shall  be 
The  firstlings  of  my  hand." 

They  stand  at  opposite  poles — Hamlet,  the  dreamer;  Macbeth, 
the  captain,  "  Bellona's  bridegroom."  Hamlet  has  a  super 
abundance  of  culture  and  of  intellectual  power.  His  strength 
is  of  the  kind  that  wears  a  mask ;  he  is  a  master  in  the  art  of 
dissimulation.  Macbeth  is  unsophisticated  to  the  point  of  clumsi 
ness,  betraying  himself  when  he  tries  to  deceive.  His  wife  has 
to  beg  him  not  to  show  a  troubled  countenance,  but  to  "sleek 
o'er  his  rugged  looks." 

Hamlet  is  the  born  aristocrat :  very  proud,  keenly  alive  to  his 
worth,  very  self-critical — too  self-critical  to  be  ambitious  in  the 
common  acceptation  of  the  word.  To  Macbeth,  on  the  contrary, 
a  sounding  title  is  honour,  and  a  wreath  on  the  head,  a  crown 
on  the  brow,  greatness.  When  the  Witches  on  the  heath,  and 
another  witch,  his  wife  in  the  castle,  have  held  up  before  his 
eyes  the  glory  of  the  crown  and  the  power  of  the  sceptre,  he 
has  found  his  great  goal — a  tangible  prize  in  this  life,  for  which 
he  is  willing  to  risk  his  welfare  in  "the  life  to  come."  Whilst 
Hamlet,  with  his  hereditary  right,  hardly  gives  a  thought  to  the 
throne  of  which  he  has  been  robbed,  Macbeth  murders  his  king, 
his  benefactor,  his  guest,  that  he  may  plunder  him  and  his  sons 
of  a  chair  with  a  purple  canopy. 

And  yet  there  is  a  certain  resemblance  between  Macbeth 
and  Hamlet.  One  feels  that  the  two  tragedies  must  have  been 
written  close  upon  each  other.  In  his  first  monologue  (i.  7) 
Macbeth  stands  hesitating  with  Hamlet-like  misgivings  : — 

"  If  it  were  done,  when  't  is  done,  then  't  were  well 
It  were  done  quickly :  if  the  assassination 
Could  trammel  up  the  consequence,  and  catch 
With  his  surcease  success ;  that  but  this  blow 
Might  be  the  be-all  and  the  end-all  here, 
But  here,  upon  this  bank  and  shoal  of  time, — 
We'd  jump  the  life  to  come. — But  in  these  cases 
We  still  have  judgment  here." 

Hamlet  says:  Were  we  sure  that  there  is  no  future  life, 
we  should  seek  death.  Macbeth  thinks :  Did  we  not  know  that 


96  WILLIAM  SHAKESPEARE 

judgment  would  come  upon  us  here,  we  should  care  little  about 
the  life  to  come.  There  is  a  kinship  in  these  contradictory  re 
flections.  But  Macbeth  is  not  hindered  by  his  cogitations.  He 
pricks  the  sides  of  his  intent,  as  he  says,  with  the  spur  of  ambi 
tion,  well  knowing  that  it  will  o'erleap  itself  and  fall.  He  cannot 
resist  when  he  is  goaded  onward  by  a  being  superior  to  himself, 
a  woman. 

Like  Hamlet,  he  has  imagination,  but  of  a  more  timorous  and 
visionary  cast.  It  is  through  no  peculiar  faculty  in  Hamlet  that 
he  sees  his  father's  ghost ;  others  had  seen  it  before  him  and  see 
it  with  him.  Macbeth  constantly  sees  apparitions  that  no  one 
else  sees,  and  hears  voices  that  are  inaudible  to  others. 

When  he  has  resolved  on  the  king's  death  he  sees  a  dagger 
in  the  air : — 

"  Is  this  a  dagger  which  I  see  before  me, 
The  handle  toward  my  hand  ?     Come,  let  me  clutch  thee  : — 
I  have  thee  not,  and  yet  I  see  thee  still. 
Art  thou  not,  fatal  vision,  sensible 
To  feeling,  as  to  sight  ?  or  art  thou  but 
A  dagger  of  the  mind,  a  false  creation, 
Proceeding  from  the  heat-oppressed  brain  ?  " 

Directly  after  the  murder  he  has  an  illusion  of  hearing  : — 

"  Methought  I  heard  a  voice  cry,  '  Sleep  no  more  ! 
Macbeth  does  murder  sleep.' " 

And,  very  significantly,  Macbeth  hears  this  same  voice  give 
him  the  different  titles  which  are  his  pride  : — 

"  Still  it  cried,  '  Sleep  no  more  ! '  to  all  the  house  : 
'  Glamis  hath  murder'd  sleep,  and  therefore  Cawdor 
Shall  sleep  no  more,  Macbeth  shall  sleep  no  more ! ' ' 

Yet  another  parallel  shows  the  kinship  between  the  Danish 
and  the  Scottish  tragedy.  It  is  in  these  dramas  alone  that  the 
dead  leave  their  graves  and  reappear  on  the  scene  of  life  ;  in  them 
alone  a  breath  from  the  spirit-world  reaches  the  atmosphere  of  the 
living.  There  is  no  trace  of  the  supernatural  either  in  Othello  or 
in  King  Lear. 

No  more  here  than  in  Hamlet  are  we  to  understand  by  the 
introduction  of  supernatural  elements  that  an  independently- 


THE  BELIEF  IN  WITCHES  97 

working  superhuman  power  actively  interferes  in  human  life ; 
these  elements  are  transparent  symbols.  Nevertheless  the  super 
natural  beings  that  make  their  appearance  are  not  to  be  taken  as 
mere  illusions;  they  are  distinctly  conceived  as  having  a  real 
existence  outside  the  sphere  of  hallucination.  As  in  Hamlet,  the 
Ghost  is  not  seen  by  the  prince  alone,  so  in  Macbeth  it  is  not 
only  Macbeth  himself  who  sees  the  Witches ;  they  even  appear 
with  their  queen,  Hecate,  when  there  is  no  one  to  see  them 
except  the  spectators  of  the  play. 

It  must  not  be  forgotten  that  this  whole  spirit-  and  witch- 
world  meant  something  quite  different  to  Shakespeare's  con 
temporaries  from  what  it  means  to  us.  We  cannot  even  be 
absolutely  certain  that  Shakespeare  himself  did  not  believe  in 
the  possible  existence  of  such  beings.  Great  poets  have  seldom 
been  consistent  in  their  incredulity — even  Holberg  believed  that 
he  had  seen  a  ghost.  But  Shakespeare's  own  attitude  of  mind 
matters  less  than  that  of  the  public  for  whom  he  wrote. 

In  the  beginning  of  the  seventeenth  century  the  English  people 
still  believed  in  a  great  variety  of  evil  spirits,  who  disturbed  the 
order  of  nature,  produced  storms  by  land  and  sea,  foreboded 
calamities  and  death,  disseminated  plague  and  famine.  They  were 
for  the  most  part  pictured  as  old,  wrinkled  women,  who  brewed 
all  kinds  of  frightful  enormities  in  hellish  cauldrons ;  and  when 
such  beldams  were  thought  to  have  been  detected,  the  law  took 
vengeance  on  them  with  fire  and  sword.  In  a  sermon  preached 
in  1588,  Bishop  Jewel  appealed  to  Elizabeth  to  take  strong 
measures  against  wizards  and  witches.  Some  years  later,  one 
Mrs.  Dyer  was  accused  of  witchcraft  for  no  other  reason  than 
that  toothache  had  for  some  nights  prevented  the  Queen  from 
sleeping.  In  the  small  town  of  St.  Osees  in  Essex  alone,  seventy 
or  eighty  witches  were  burnt.  In  a  book  called  "The  Discoverie 
of  Witchcraft,"  published  in  1584,  Reginald  Scott  refuted  the 
doctrine  of  sorcery  and  magic  with  wonderful  clearness  and 
liberal-mindedness ;  but  his  voice  was  lost  in  the  chorus  of  the 
superstitious.  King  James  himself  was  one  of  the  most  prominent 
champions  of  superstition.  He  was  present  in  person  at  the  trial 
by  torture  of  two  hundred  witches  who  were  burnt  for  occasioning 
the  storm  which  prevented  his  bride's  crossing  to  Scotland.  Many 
of  them  confessed  to  having  ridden  through  the  air  on  broomsticks 
or  invisible  chariots  drawn  by  snails,  and  admitted  that  they  were 

VOL.  II.  G 


98  WILLIAM  SHAKESPEARE 

aole  to  make  themselves  invisible — an  art  of  which  they,  strangely 
enough,  did  not  avail  themselves  to  escape  the  law.  In  1597  James 
himself  produced  in  his  Dcemonologie  a  kind  of  handbook  or  text 
book  of  witchcraft  in  all  its  developments,  and  in  1598  he  caused 
no  fewer  than  600  old  women  to  be  burnt.  In  the  Parliament  of 
1604  a  bill  against  sorcery  was  brought  in  by  the  Government  and 
passed. 

Shakespeare  produced  wonderful  effects  in  Hamlet  by  drawing 
on  this  faith  in  spirits ;  the  apparition  on  the  castle  platform  is 
sublime  in  its  way,  though  the  speech  of  the  Ghost  is  far  too 
long.  Now,  in  Macbeth,  with  the  Witches'  meeting,  he  strikes  the 
keynote  of  the  drama  at  the  very  outset,  as  surely  as  with  a 
tuning-fork;  and  wherever  the  Witches  reappear  the  same  note 
recurs.  But  still  more  admirable,  both  psychologically  and  sceni- 
cally,  is  the  scene  in  which  Macbeth  sees  Banquo's  ghost  sitting 
in  his  own  seat  at  the  banquet-table.  The  words  run  thus : — 

"  Rosse.  Please  it  your  highness 

To  grace  us  with  your  royal  company  ? 

Macbeth.  The  table's  full. 

Lennox.  Here  is  a  place  reserv'd,  sir. 

Macb.  Where? 

Len.  Here,  my  good  lord.     What  is't  that  moves  your  highness  ? 

Macb.  Which  of  you  have  done  this  ? 

Lords.  What,  my  good  lord  ? 

Macb.  Thou  canst  not  say  I  did  it :  never  shake 
Thy  gory  locks  at  me." 

The  grandeur,  depth,  and  extraordinary  dramatic  and  theatrical 
effect  of  this  passage  are  almost  unequalled  in  the  history  of  the 
drama. 

The  same  may  be  said  of  well-nigh  the  whole  outline  of  this 
tragedy — from  a  dramatic  and  theatrical  point  of  view  it  is 
beyond  all  praise.  The  Witches  on  the  heath,  the  scene  before 
the  murder  of  Duncan,  the  sleep-walking  of  Lady  Macbeth — so 
potent  is  the  effect  of  these  and  other  episodes  that  they  are  burnt 
for  ever  on  the  spectator's  memory. 

No  wonder  that  Macbeth  has  become  in  later  times  Shake 
speare's  most  popular  tragedy — his  typical  one,  appreciated  even 
by  those  who,  except  in  this  instance,  have  not  been  able  to  value 
him  as  he  deserves.  Not  one  of  his  other  dramas  is  so  simple  in 


DEFECTIVE  TEXT  99 

composition  as  this,  no  other  keeps  like  this  to  a  single  plane. 
There  is  no  desultoriness  or  halting  in  the  action  as  in  Hamlet, 
no  double  action  as  in  King  Lear.  All  is  quite  simple  and  ac 
cording  to  rule:  the  snowball  is  set  rolling  and  becomes  the 
avalanche.  And  although  there  are  gaps  in  it  on  account  of 
the  defective  text,  and  although  there  may  here  and  there  be 
ambiguities — in  the  character  of  Lady  Macbeth,  for  instance — 
yet  there  is  nothing  enigmatic,  there  are  no  riddles  to  perplex 
us.  Nothing  lies  concealed  between  the  lines ;  all  is  grand  and 
clear — grandeur  and  clearness  itself. 

And  yet  I  confess  that  this  play  seems  to  me  one  of  Shake 
speare's  less  interesting  efforts;  not  from  the  artistic,  but  from  the 
purely  human  point  of  view.  It  is  a  rich,  highly  moral  melo 
drama  ;  but  only  at  occasional  points  in  it  do  I  feel  the  beating 
of  Shakespeare's  heart. 

My  comparative  coolness  of  feeling  towards  Macbeth  may 
possibly  be  due  in  a  considerable  degree  to  the  shamefully  muti 
lated  form  in  which  this  tragedy  has  been  handed  down  to  us. 
Who  knows  what  it  may  have  been  when  it  came  from  Shake 
speare's  own  hand !  The  text  we  possess,  which  was  not  printed 
till  long  after  the  poet's  death,  is  clipped,  pruned,  and  compressed 
for  acting  purposes.  We  can  feel  distinctly  where  the  gaps  occur, 
but  that  is  of  no  avail. 

The  abnormal  shortness  of  the  play  is  in  itself  an  indication 
of  what  has  happened.  In  spite  of  its  wealth  of  incident,  it  is 
distinctly  Shakespeare's  shortest  work.  There  are  3924  lines  in 
Hamlet,  3599  in  Richard  III.,  &c.,  &c.,  while  in  Macbeth  there 
are  only  1993. 

It  is  plain,  moreover,  that  the  structure  of  the  piece  has  been 
tampered  with.  The  dialogue  between  Malcolm  and  Macduff 
(iv.  3),  which,  strictly  speaking,  must  be  called  superfluous  from 
the  dramatic  point  of  view,  is  so  long  as  to  form  about  an  eighth 
part  of  the  whole  tragedy.  It  may  be  presumed  that  the  other 
scenes  originally  stood  in  some  sort  of  proportion  to  this;  for 
there  is  no  other  instance  in  Shakespeare's  work  of  a  similar 
disproportion. 

In  certain  places  omissions  are  distinctly  felt.  Lady  Macbeth 
(i.  5)  proposes  to  her  husband  that  he  shall  murder  Duncan.  He 
.gives  no  answer  to  this.  In  the  next  scene  the  King  arrives.  In 
the  next  again,  Macbeth's  deliberations  as  to  whether  or  not  he 


ioo  WILLIAM  SHAKESPEARE 

is  to  commit  the  murder  are  all  over,  and  he  is  only  thinking  how 
it  can  be  done  with  impunity.  When  he  wavers,  and  says  to  his 
wife,  "  I  dare  do  all  that  may  become  a  man ;  who  dares  do  more 
is  none,"  her  answer  shows  how  much  is  wanting  here  : — 

"  When  you  durst  do  it,  then  you  were  a  man ; 
And,  to  be  more  than  what  you  were,  you  would 
Be  so  much  more  the  man.     Nor  time  nor  place 
Did  then  adhere,  and  yet  you  would  make  both." 

We  spectators  or  readers  know  nothing  of  all  this.  There  has 
not  even  been  time  for  the  shortest  conversation  between  husband 
and  wife. 

Shakespeare  took  the  material  for  his  tragedy  from  the 
same  source  on  which  he  drew  for  all  his  English  histories — 
Holinshed's  Chronicle  to  wit.  In  this  case  Holinshed,  at  no 
time  a  trustworthy  historian,  simply  reproduced  a  passage  of 
Hector  Boece's  Scotorum  Histories.  Macdonwald's  rebellion  and 
Sweno's  Viking  invasion  are  fables ;  Banquo  and  Fleance,  as 
founders  of  the  race  of  Stuart,  are  inventions  of  the  chroniclers. 
There  was  a  blood-feud  between  the  house  of  Duncan  and  the 
house  of  Macbeth.  Lady  Macbeth,  whose  real  name  was  Gruoch, 
was  the  granddaughter  of  a  king  who  had  been  killed  by  Malcolm 
II.,  Duncan's  grandfather.  Her  first  husband  had  been  burnt 
in  his  castle  with  fifty  friends.  Her  only  brother  was  killed  by 
Malcolm's  order.  Macbeth's  father  also,  Finlegh  or  Finley,  had 
been  killed  in  a  contest  with  Malcolm.  Therefore  they  both  had 
the  right  to  a  blood-revenge  on  Duncan.  Nor  did  Macbeth  sin 
against  the  laws  of  hospitality  in  taking  Duncan's  life.  He 
attacked  and  killed  him  in  the  open  field.  It  is  further  to  be 
observed  that  by  the  Scottish  laws  of  succession  he  had  a  better 
right  to  the  throne  than  Duncan.  After  having  seized  the  throne 
he  ruled  firmly  and  justly.  There  is  a  quite  adequate  psycho 
logical  basis  for  the  real  facts  of  the  year  1040,  though  it  is  much 
simpler  than  that  underlying  the  imaginary  events  of  Holinshed's 
Chronicle,  which  form  the  subject  of  the  tragedy. 

Shakespeare  on  the  whole  follows  Holinshed  with  great 
exactitude,  but  diverges  from  him  in  one  or  two  particulars. 
According  to  the  Chronicle,  Banquo  was  accessory  to  the  murder 
of  Duncan ;  Shakespeare  alters  this  in  order  to  give  King  James 
a  progenitor  of  unblemished  reputation.  Instead  of  using  the 


SHAKESPEARE  AND  MIDDLETON  101 

account  of  the  murder  which  is  given  in  the  Chronicle,  Shake 
speare  takes  and  applies  to  Duncan's  case  all  the  particulars 
of  the  murder  of  King  Duffe,  Lady  Macbeth's  grandfather,  as 
committed  by  the  captain  of  the  castle  of  Forres,  who  "  being 
the  more  kindled  in  wrath  by  the  words  of  his  wife,  determined 
to  follow  her  advice  in  the  execution  of  so  heinous  an  act."  It  is 
hardly  necessary  to  remark  that  the  finest  parts  of  the  drama, 
such  as  the  appearance  of  Banquo's  ghost  and  Lady  Macbeth's 
sleep-walking  scene,  are  due  to  Shakespeare  alone. 

Some  sensation  was  made  in  the  year  1778  by  the  discovery 
of  the  manuscript  of  The  Witch,  a  play  by  Shakespeare's  contem 
porary  Middleton,  containing  in  their  entirety  two  songs  which 
are  only  indicated  in  Macbeth  by  the  quotation  of  their  first  lines. 
These  are  "Come  away,  come  away  "  (iii.  5),  and  "Black  spirits, 
&c."  (iv.  i).  A  very  idle  dispute  arose  as  to  whether  Shakespeare 
had  here  made  use  of  Middleton  or  Middleton  of  Shakespeare. 
The  latter  is  certainly  the  more  probable  assumption,  if  we  must 
assume  either  to  have  borrowed  from  the  other.  It  is  likely 
enough,  however,  that  single  lines  of  the  lesser  poet  have  here 
and  there  been  interpolated  in  the  witch  scenes  of  Shakespeare's 
text  as  contained  in  the  Folio  edition. 

Shakespeare  has  employed  in  the  treatment  of  this  subject  a 
style  that  suits  it — vehement  to  violence,  compressed  to  conges 
tion — figures  treading  upon  each  other's  heels,  while  general 
philosophic  reflections  occur  but  rarely.  It  is  a  style  eminently 
fitted  to  express  and  to  awaken  terror;  its  tone  is  not  altered, 
but  only  softened,  even  in  the  painfully  touching  conversation  be 
tween  Lady  Macduff  and  her  little  son.  It  is  sustained  through 
out  with  only  one  break — the  excellent  burlesque  monologue  of 
the  Porter. 

The  play  centres  entirely  round  the  two  chief  characters, 
Macbeth  and  Lady  Macbeth ;  in  their  minds  the  essential  action 
takes  place.  The  other  personages  are  only  outlined. 

The  Witches'  song,  with  which  the  tragedy  opens,  ends  with 
that  admirable  line,  in  which  ugliness  and  beauty  are  confounded : — 

"  Fair  is  foul,  and  foul  is  fair." 

And  it  is  significant  that  Macbeth,  who  has  not  heard  this  refrain, 
recalls  it  in  his  very  first  speech  : — 

"  So  foul  and  fair  a  day  I  have  not  seen.'' 


102  WILLIAM  SHAKESPEARE 

It  seems  as  if  these  words  were  ringing  in  his  ears ;  and  this 
foreshadows  the  mysterious  bond  between  him  and  the  Witches. 
Many  of  these  delicate  consonances  and  contrasts  may  be  noted 
in  the  speeches  of  this  tragedy. 

After   Lady    Macbeth,    who    is   introduced    to    the    spectator 
already  perfected  in  wickedness,  has  said  to  herself  (i.  5) — 

"  The  raven  himself  is  hoarse, 
That  croaks  the  fatal  entrance  of  Duncan 
Under  my  battlements," 

the  next  scene  opens  serenely  with  the  charming  pictures  of  the 
following  dialogue : — 

"  Duncan.  This  castle  hath  a  pleasant  seat ;  the  air 
Nimbly  and  sweetly  recommends  itself 
Unto  our  gentle  senses. 

Banquo.  This  guest  of  summer, 

The  temple-haunting  martlet,  does  approve, 
By  his  lov'd  mansionry,  that  the  heaven's  breath 
Smells  wooingly  here  :  no  jutty,  frieze, 
Buttress,  nor  coign  of  vantage,  but  this  bird 
Hath  made  his  pendent  bed  and  procreant  cradle : 
Where  they  most  breed  and  haunt,  I  have  observ'd 
The  air  is  delicate." 

Then  the  poet  immediately  plunges  anew  into  the  study  of  this 
lean,  slight,  hard  woman,  consumed  by  lust  of  power  and  splen 
dour.  Though  by  no  means  the  impassive  murderess  she  fain 
would  be,  she  yet  goads  her  husband,  by  the  force  of  her  far 
stronger  will,  to  commit  the  crime  which  she  declares  he  has 

promised  her : — 

"  I  have  given  suck,  and  know 
How  tender  'tis  to  love  the  babe  that  milks  me : 
I  would,  while  it  was  smiling  in  my  face, 
Have  pluck'd  my  nipple  from  its  boneless  gums, 
And  dash'd  the  brains  out,  had  I  so  sworn  as  you 
Have  done  to  this." 

So  coarsely  callous  is  she  !  And  yet  she  is  less  hardened  than 
she  would  make  herself  out  to  be  ;  for  when,  just  after  this,  she  has 
laid  the  daggers  ready  for  her  husband,  she  says : — 

"  Had  he  not  resembled 
My  father  as  he  slept,  I  had  done  V 


EPISODE  OF  THE   PORTER  103 

The  absolutely  masterly,  thrilling  scene  between  husband  and 
wife  after  the  murder,  is  followed,  in  horrible,  humoristic  contrast, 
by  the  fantastic  interlude  of  the  Porter.  He  conceives  himself  to 
be  keeping  watch  at  hell-gate,  and  admitting,  amongst  others,  an 
equivocating  Jesuit,  with  his  casuistry  and  reservatio  mentalis  ; 
and  his  soliloquy  is  followed  by  a  dialogue  with  Macduff  on  the 
influence  of  drink  upon  erotic  inclination  and  capacity.  It  is 
well  known  that  Schiller,  in  accordance  with  classical  prejudices, 
omitted  the  monologue  in  his  translation,  and  replaced  it  by  a 
pious  morning-song.  What  seems  more  remarkable  is  that  an 
English  poet  like  Coleridge  should  have  found  its  effect  disturb 
ing  and  considered  it  spurious.  Without  exactly  ranking  with 
Shakespeare's  best  low-comedy  interludes,  it  affords  a  highly 
effective  contrast  to  what  goes  before  and  what  follows,  and  is 
really  an  invaluable  and  indispensable  ingredient  in  the  tragedy. 
A  short  break  in  the  action  was  required  at  this  point,  to  give 
Macbeth  and  his  wife  time  to  dress  themselves  in  their  night- 
clothes  ;  and  what  interruption  could  be  more  effective  than  the 
knocking  at  the  castle  gate,  which  makes  them  both  thrill  with 
terror,  and  gives  occasion  to  the  Porter  episode  ? 

Another  of  the  gems  of  the  play  is  the  scene  (iv.  2)  between 
Lady  Macduff  and  her  wise  little  son,  before  the  murderers  come 
and  kill  them  both.  All  the  witty  child's  sayings  are  interest 
ing,  and  the  mother's  bitterly  pessimistic  speeches  are  not  only 
wonderfully  characteristic  of  her,  but  also  of  the  poet's  own  pre 
sent  frame  of  mind  : — 

"  Whither  should  I  fly? 
I  have  done  no  harm.     But  I  remember  now 
I  am  in  this  earthly  world,  where,  to  do  harm, 
Is  often  laudable ;  to  do  good,  sometime, 
Accounted  dangerous  folly  :  why  then,  alas  ! 
Do  I  put  up  that  womanly  defence, 
To  say  I  have  done  no  harm  ?  " 

Equally  despairing  is  MacdufFs  ejaculation  when  he  learns  of 
the  slaughter  in  his  home :  "  Did  heaven  look  on,  and  would  not 
take  their  part  ?  "  The  beginning  of  this  lengthy  scene  (iv.  3),  with 
its  endless  dialogue  between  Malcolm  and  Macduff,  which  Shake 
speare  has  transcribed  literally  from  his  Holinshed,  is  weak  and 
flagging.  It  presents  hardly  any  point  of  interest  except  the  far 
fetched  account  of  King  Edward  the  Confessor's  power  of  curing 


104  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  king's  evil,  evidently  dragged  in  for  the  sake  of  paying  King 
James  a  compliment  which  the  poet  knew  he  would  value,  in  the 
lines — 

"  Tis  spoken, 

To  the  succeeding  royalty  he  leaves 

The  healing  benediction." 

But  the  close  of  the  scene  is  admirable,  when  Rosse  breaks  the 
news  to  Macduff  of  the  attack  on  his  castle  and  the  massacre 
of  his  family  : — 

"  Macd.  My  children  too  ? 

Rosse.  Wife,  children,  servants,  all 

That  could  be  found. 

Macd.  And  I  must  be  from  thence ! 

My  wife  kill'd  too  ? 

Rosse.  I  have  said. 

Mai.  Be  comforted  : 

Let's  make  us  medicines  of  our  great  revenge, 
To  cure  this  deadly  grief. 

Macd.  He  has  no  children. — All  my  pretty  ones  ? 
Did  you  say,  all?— O  hell-kite  !— All? 
What,  all  my  pretty  chickens,  and  their  dam, 
At  one  fell  swoop  ? 

Mai.  Dispute  it  like  a  man. 

Macd.  I  shall  do  so ; 

But  I  must  also  feel  it  as  a  man  : 
I  cannot  but  remember  such  things  were, 
That  were  most  precious  to  me. — Did  Heaven  look  on, 
And  would  not  take  their  part  V 

The  voice  of  revolt  makes  itself  heard  in  these  words,  the 
same  voice  that  sounds  later  through  the  despairing  philosophy 
of  King  Lear :  "As  flies  to  wanton  boys,  are  we  to  the  gods: 
They  kill  us  for  their  sport."  But  immediately  afterwards  Macduff 
falls  back  on  the  traditional  sentiment : — 

''Sinful  Macduff! 

They  are  all  struck  for  thee.     Naught  that  I  am, 
Not  for  their  own  demerits,  but  for  mine, 
Fell  slaughter  on  their  souls." 

Among  these  horror-stricken  speeches  there  is  one  in  parti 
cular  that  gives  matter  for  reflection — Macduff's  cry,  "  He  has  no 


THE  CHILDREN  OF  MACBETH  105 

children."  At  the  close  of  the  third  part  of  Henry  VI.  there  is  a 
similar  exclamation  of  quite  different  import.  There,  when  King 
Edward,  Gloucester,  and  Clarence  have  stabbed  Margaret  of 
Anjou's  son  before  her  eyes,  she  says  : — 

"  You  have  no  children,  butchers  !  if  you  had, 
The  thought  of  them  would  have  stirr'd  up  remorse." 

Many  interpreters  have  attributed  the  same  sense  to  Mac- 
duff's  cry  of  agony ;  but  their  mistake  is  plain ;  for  the  context 
undeniably  shows  that  the  one  thought  of  the  now  childless  father 
is  the  impossibility  of  an  adequate  revenge. 

But  there  is  another  noticeable  point  about  this  speech,  "  He 
has  no  children,"  which  is,  that  elsewhere  we  are  led  to  believe 
that  he  has  children.  Lady  Macbeth  says,  "  I  have  given  suck, 
and  know  how  tender  'tis  to  love  the  babe  that  milks  me ; "  and 
we  have  neither  learned  that  these  children  are  dead  nor  that 
they  were  born  of  an  earlier  marriage.  Shakespeare  never 
mentions  the  former  marriage  of  the  historical  Lady  Macbeth. 
Furthermore,  not  only  does  she  talk  of  children,  but  Macbeth 
himself  seems  to  allude  to  sons.  He  says  (iii.  i) : — 

"Upon  my  head  they  plac'd  a  fruitless  crown, 
And  put  a  barren  sceptre  in  my  gripe, 
Thence  to  be  wrench'd  with  an  unlineal  hand, 
No  son  of  mine  succeeding.     If 't  be  so, 
For  Banquo's  issue  have  I  filed  my  mind." 

If  he  had  no  children  of  his  own,  the  last  line  is  meaningless. 
Had  Shakespeare  forgotten  these  earlier  speeches  when  he  wrote 
that  ejaculation  of  MacdufT 's  ?  It  is  improbable;  and,  in  any 
case,  they  must  have  been  constantly  brought  to  his  mind  again  at 
rehearsals  and  performances  of  the  play.  We  have  here  one  of 
the  difficulties  which  would  be  solved  if  we  were  in  possession  of 
a  complete  and  authentic  text. 

The  crown  which  the  Witches  promised  to  Macbeth  soon 
becomes  his  fixed  idea.  He  murders  his  king — and  sleep.  He 
slays,  and  sees  the  slain  for  ever  before  him.  All  that  stand 
between  him  and  his  ambition  are  cut  down,  and  afterwards  raise 
their  bloody  heads  as  bodeful  visions  on  his  path.  He  turns 
Scotland  into  one  great  charnel-house.  His  mind  is  "full  of 
scorpions ; "  he  is  sick  with  the  smell  of  all  the  blood  he  has 


io6  WILLIAM  SHAKESPEARE 

shed.  At  last  life  and  death  become  indifferent  to  him.  When, 
on  the  day  of  battle,  the  tidings  of  his  wife's  death  are  brought  to 
him,  he  speaks  those  profound  words  in  which  Shakespeare  has 
embodied  a  whole  melancholy  life-philosophy  : — 

"  She  should  have  died  hereafter  : 
There  would  have  been  a  time  for  such  a  word. — 
To-morrow,  and  to-morrow,  and  to-morrow, 
Creeps  in  this  petty  pace  from  day  to  day, 
To  the  last  syllable  of  recorded  time  ; 
And  all  our  yesterdays  have  lighted  fools 
The  way  to  dusty  death.     Out,  out,  brief  candle  ! 
Life's  but  a  walking  shadow ;  a  poor  player, 
That  struts  and  frets  his  hour  upon  the  stage, 
And  then  is  heard  no  more  :  it  is  a  tale 
Told  by  an  idiot,  full  of  sound  and  fury, 
Signifying  nothing." 

This  is  the  final  result  arrived  at  by  Macbeth,  the  man  who 
staked  all  to  win  power  and  glory.  Without  any  underlining  on 
the  part  of  the  poet,  a  speech  like  this  embodies  an  absolute 
moral  lesson.  We  feel  its  value  all  the  more  strongly,  as  Shake 
speare's  study  of  humanity  in  other  parts  of  this  play  does  not 
seem  to  have  been  totally  unbiassed,  but  rather  influenced  by  the 
moral  impression  which  he  desired  to  produce  on  the  audience. 
The  drama  is  even  a  little  marred  by  the  constant  insistence  on 
the  fabula  docet,  the  recurrent  insinuation  that  "  such  is  the 
consequence  of  grasping  at  power  by  the  aid  of  crime."  Macbeth, 
not  by  nature  a  bad  man,  might  in  the  drama,  as  in  real  life,  have 
tried  to  reconcile  the  people  to  that  crime,  which,  after  all,  he  had 
reluctantly  committed,  by  making  use  of  his  power  to  rule  well. 
The  moral  purport  of  the  play  excludes  this  possibility.  The 
ice-cold,  stony  Lady  Macbeth  might  be  conceived  as  taking  the 
consequences  of  her  counsel  and  action  as  calmly  as  the  high 
born  Locustas  of  the  Renaissance,  Catherine  de'  Medici,  or  the 
Countess  of  Somerset.  But  in  this  case  we  should  have  missed 
the  moral  lesson  conveyed  by  her  ruin,  and,  what  would  have 
been  worse,  the  incomparable  sleep-walking  scene,  which — 
whether  it  be  perfectly  motived  or  not — shows  us  in  the  most 
admirable  manner  how  the  sting  of  an  evil  conscience,  even 
though  it  may  be  blunted  by  day,  is  sharpened  again  at  night, 
and  robs  the  guilty  one  of  sleep  and  health. 


THE  MORAL  LESSON  107 

In  dealing  with  the  plays  immediately  preceding  Macbeth,  we 
observed  that  Shakespeare  at  this  period  frequently  gives  a 
formal  exposition  of  the  moral  to  be  drawn  from  his  scenes. 
Possibly  there  is  some  connection  between  this  tendency  of  his 
and  the  steadily-growing  animosity  of  public  opinion  to  the  stage. 
In  the  year  1606,  an  edict  was  issued  absolutely  prohibiting  the 
utterance  of  the  name  of  God  on  the  profane  boards  of  the  theatre. 
Not  even  a  harmless  oath  was  to  be  permitted.  In  view  of  the 
state  of  feeling  which  produced  such  an  Act  of  Parliament,  it 
must  have  been  of  vital  importance  to  the  tragic  poet  to  prove 
as  clearly  as  possible  the  strictly  moral  character  of  his  works. 


XXIII 

OTHELLO— THE  CHARACTER  AND  SIGNIFICANCE 

OF  I  AGO 

WHEN  we  consider  how  Macbeth  explains  life's  tragedy  as  the 
result  of  a  union  of  brutality  and  malignity,  or  rather  of  brutality 
envenomed  by  malignity,  we  feel  that  the  step  from  this  to  Othello 
is  not  a  long  one.  But  in  Macbeth  the  treatment  of  life's  tragedy 
as  a  whole,  of  wickedness  as  a  factor  in  human  affairs,  lacks 
firmness,  and  is  not  in  the  great  style. 

In  a  very  much  grander  and  firmer  style  do  we  find  the  same 
subject  treated  in  Othello. 

Othello  is,  in  the  popular  conception,  simply  the  tragedy  of 
jealousy,  as  Macbeth  is  simply  the  tragedy  of  ambition.  Naive 
readers  and  critics  fancy  in  their  innocence  that  Shakespeare,  at 
a  certain  period  of  his  life,  determined  to  study  one  or  two 
interesting  and  dangerous  passions,  and  to  put  us  on  our  guard 
against  them.  Following  out  this  intention,  he  wrote  a  play  on 
ambition  and  its  dangers,  and  another  of  the  same  kind  on 
jealousy  and  all  the  evils  that  attend  it.  But  that  is  not  how 
things  happen  in  the  inner  life  of  a  creative  spirit.  A  poet  does 
not  write  exercises  on  a  given  subject.  His  activity  is  not  the 
result  of  determination  or  choice.  A  nerve  in  him  is  touched, 
vibrates,  and  reacts. 

What  Shakespeare  here  attempts  to  realise  is  neither  jealousy 
nor  credulity,  but  simply  and  solely  the  tragedy  of  life ;  whence 
does  it  arise  ?  what  are  its  causes  ?  what  its  laws  ? 

He  was  deeply  impressed  with  the  power  and  significance  of 
evil.  Othello  is  much  less  a  study  of  jealousy  than  a  new  and 
more  powerful  study  of  wickedness  in  its  might.  The  umbilical 
cord  that  connects  the  master  with  his  work  leads,  not  to  the 
character  of  Othello,  but  to  that  of  lago. 

Simple-minded  critics  have  been  of  opinion  that  Shakespeare 

108 


CHARACTER  OF  I  AGO  109 

constructed  lago  on  the  lines  of  the  historic  Richard  III. — that  is 
to  say,  found  him  in  literature,  in  the  pages  of  a  chronicler. 

Believe  me,  Shakespeare  met  lago  in  his  own  life,  saw  portions 
and  aspects  of  him  on  every  hand  throughout  his  manhood,  en 
countered  him  piecemeal,  as  it  were,  on  his  daily  path,  till  one 
fine  day,  when  he  thoroughly  felt  and  understood  what  malignant 
cleverness  and  baseness  can  effect,  he  melted  down  all  these 
fragments,  and  out  of  them  cast  this  figure. 

lago — there  is  more  of  the  grand  manner  in  this  figure  than 
in  the  whole  of  Macbeth.  ( lago — there  is  more  depth,  more 
penetrating  knowledge  of  human  nature1  in  this  one  character 
than  in  the  whole  of  Macbeth.  lago  is  the  very  embodiment  of 
the  grand  manner. 

He  is  not  the  principle  of  evil,  not  an  old-fashioned,  stupid 
devil;  nor  a  Miltonic  devil,  who  loves  independence  and  has 
invented  firearms;  nor  a  Goethe's  Mephistopheles,  who  talks 
cynicism,  makes  himself  indispensable,  and  is  generally  in  the 
right.  Neither  has  he  the  magnificently  foolhardy  wickedness 
of  a  Caesar  Borgia,  who  lives  his  life  in  open  defiance  and  reck 
less  atrocity. 

lago  has  no  other  aim  than  his  own  advantage.  It  is  the 
circumstance  that  not  he,  but  Cassio,  has  been  appointed  second 
in  command  to  Othello,  which  first  sets  his  craft  to  work  on 
subtle  combinations.  He  coveted  this  post,  and  he  will  stick  at 
nothing  in  order  to  win  it.  In  the  meantime,  he  takes  advan 
tage  of  every  opportunity  of  profit  that  offers  itself;  he  does  not 
hesitate  to  fool  Roderigo  out  of  his  money  and  his  jewels.  He  is 
always  masked  in  falsehood  and  hypocrisy;  and  the  mask  he  has 
chosen  is  the  most  impenetrable  one,  that  of  rough  outspokenness, 
the  straightforward,  honest  bluntness  of  the  soldier  who  does  not 
care  what  others  think  or  say  of  him.  He  never  flatters  Othello 
or  Desdemona,  or  even  Roderigo.  He  is  the  free-spoken,  honest 
friend. 

He  does  not  seek  his  own  advantage  without  side-glances  at 
others.  He  is  mischievousness  personified.  He  does  evil  for 
the  pleasure  of  hurting,  and  takes  active  delight  in  the  adversity 
and  anguish  of  others.  He  is  that  eternal  envy  which  merit  or 
success  in  others  never  fails  to  irritate — not  the  petty  envy  which 
is  content  with  coveting  another's  honours  or  possessions, 
or  with  holding  itself  more  deserving  of  another's  good  fortune. 


no  WILLIAM  SHAKESPEARE 

No;  he  is  an  ideal  personification.  He  is  blear-eyed  rancour 
itself,  figuring  as  a  great  power — nay,  as  the  motive  force — in 
human  life.  He  embodies  the  detestation  for  others'  excellences 
which  shows  itself  in  obstinate  disbelief,  suspicion,  or  contempt ; 
the  instinct  of  hatred  for  all  that  is  open,  beautiful,  bright,  good, 
and  great. 

Shakespeare  not  only  knew  that  such  wickedness  exists ;  he 
seized  it  and  set  his  stamp  on  it,  to  his  eternal  honour  as  a 
psychologist. 

Every  one  has  heard  it  said  that  this  tragedy  is  magnificent 
in  so  far  as  the  true  and  beautiful  characters  of  Othello  and 
Desdemona  are  concerned ;  but  lago — who  knows  him  ? — what 
motive  underlies  his  conduct  ? — what  can  explain  such  wicked 
ness  ?  If  only  he  had  even  been  frankly  in  love  with  Desdemona 
and  therefore  hated  Othello,  or  had  had  some  other  incentive  of  a 
like  nature ! 

Yes,  if  he  had  been  the  ordinary  amorous  villain  and  slanderer, 
everything  would  undoubtedly  have  been  much  simpler;  but,  at 
the  same  time,  everything  would  have  sunk  into  banality,  and 
Shakespeare  would  here  have  been  unequal  to  himself. 

No,  no !  precisely  in  this  lack  of  apparent  motive  lies  the 
profundity  and  greatness  of  the  thing.  Shakespeare  understood 
this.  (  lago  in  his  monologues  is  incessantly  giving  himself 
reasons  for  his  hatred.  Elsewhere,  in  reading  Shakespeare's 
monologues,  we  learn  what  the  person  really  is ;  he  reveals  him 
self  directly  to  us;  even  a  villain  like  Richard  III.  is  quite  honest 
in  his  monologues.  Not  so  lago.  This  demi-devil  is  always  try 
ing  to  give  himself  reason  for  his  malignity,  is  always  half  fooling 
himself  by  dwelling  on  half  motives,  in  which  he  partly  believes, 
but  disbelieves  in  the  main.  Coleridge  has  aptly  designated 
this  action  of  his  mind  :  "  The  motive-hunting  of  a  motiveless 
malignity."  Again  and  again  he  expounds  to  himself  that  he 
believes  Othello  has  been  too  familiar  with  his  wife,  and  that  he 
will  avenge  the  dishonour.  He*  now  and  then  adds,  to  account 
for  his  hatred  of  Cassio,  that  he  suspects  him  too  of  tampering 
with  Emilia.1  He  even  thinks  4t  worth  while  to  allege,  as  a 

1  He  says  (i.  3)  :— 

"  I  hate  the  Moor, 

And  it  is  thought  abroad,  that  'twixt  my  sheets 
'Has  done  my  office.     I  know  not  if  't  be  true  ; 


CHARACTER  OF  IAGO  in 

secondary  motive,  that  he  himself  is  enamoured  of  Desdemona. 
His  words  are  (ii.  i)  : — 

"  Now,  I  do  love  her  too ; 

Not  out  of  absolute  lust,  (though,  peradventure, 

I  stand  accountant  for  as  great  a  sin,) 

But  partly  led  to  diet  my  revenge, 

For  that  I  do  suspect  the  lusty  Moor 

Hath  leap'd  into  my  seat." 

These  are  half-sincere  attempts  at  self-understanding,  sophis 
tical  self-justifications.  Yellow-green,  venomous  envy  has  always 
a  motive  in  its  own  eyes,  and  tries  to  make  its  malignity  towards 
the  better  man  pass  muster  as  a  desire  for  righteous  vengeance. 
But  lago,  who,  a  few  lines  before,  has  himself  said  of  Othello 
that  he  is  "  of  a  constant,  loving,  noble  nature,"  is  a  thousand 
times  too  clever  to  believe  that  he  has  been  wronged  by  him. 
The  Moor  is,  to  his  eyes,  transparent  as  glass. 

An  ordinary  human  capacity  for  love  or  hatred  springing  from 
a  definite  cause  would  degrade  and  detract  from  lago's  supremacy 
in  evil.  In  the  end,  he  is  sentenced  to  torture,  because  he  will 
not  vouchsafe  a  word  of  explanation  or  enlightenment.  Hard  and, 
in  his  way,  proud  as  he  is,  he  will  certainly  keep  his  lips  tightly 
closed  under  the  torture ;  but  even  if  he  wanted  to  speak,  it  would 
not  be  in  his  power  to  give  any  real  explanation.  (  He  has  slowly, 
steadily  poisoned  Othello's  nature.  We  watch  the  working  of 
the  venom  on  the  simple-hearted  man,  and  we  see  how  the  very 
success  of  the  poisoning  process  brutalises  and  intoxicates  lago 
more  and  more.  But  to  ask  whence  the  poison  came  into  lago's 
soul  would  be  a  foolish  question,  and  one  to  which  he  himself 
could  give  no  answer.  The  serpent  is  poisonous  by  nature;  it 
gives  forth  poison  as  the  silkworm  does  its  thread  and  the  violet 
its  fragrance. 

Towards  the  close  of  the  tragedy  (iv.  2)  there  occurs  one 
of  its  profoundest  passages,  which  shows  us  how  Shakespeare 
must  have  dwelt  upon  and  studied  the  potency  of  evil  during 

But  I  for  mere  suspicion  in  that  kind 
Will  do  as  if  for  surety." 

He  adds  (ii.  7) : — 

"  I'll  have  our  Michael  Cassio  on  the  hip, 
Abuse  him  to  the  Moor  in  the  rank  garb, 
For  I  fear  Cassio  with  my  night-cap  too." 


H2  WILLIAM  SHAKESPEARE 

these  years.     After  Emilia  has  witnessed  the  breaking  out  of 
Othello's  mad  rage  against  Desdemona,  she  says — 

"  EmiL  I  will  be  hang'd,  if  some  eternal  villain, 
Some  busy  and  insinuating  rogue, 
Some  cogging,  cozening  slave,  to  get  some  office, 
Have  not  devis'd  this  slander ;  I'll  be  hang'd  else. 

Jago.  Fie  !  there  is  no  such  man  :  it  is  impossible. 

Des.  If  any  such  there  be,  Heaven  pardon  him  ! 

EmiL  A  halter  pardon  him,  and  hell  gnaw  his  bones  !  " 

All  three  characters  stand  out  in  clear  relief  in  these  short 
speeches.  But  lago's  is  the  most  significant.  His  "  Fie !  there 
is  no  such  man  ;  it  is  impossible/'  expresses  the  thought  under 
shelter  of  which  he  has  lived  and  is  living :  other  people  do  not 
believe  that  such  a  being  exists.) 

Here  we  meet  once  more  in  Shakespeare  the  astonishment  of 
Hamlet  at  the  paradox  of  evil,  and  once  more,  too,  the  indirect 
appeal  to  the  reader  which  formed  the  burden,  as  it  were,  of 
Hamlet  and  Measure  for  Measure,  the  now  thrice-repeated,  "  Say 
not,  think  not,  that  this  is  impossible ! "  The  belief  in  the  im 
possibility  of  utter  turpitude  is  the  very  condition  of  existence 
of  such  a  king  as  Claudius,  such  a  magistrate  as  Angelo,  such 
an  officer  as  lago.  Hence  Shakespeare's  "  Verily  I  say  unto 
you,  this  highest  degree  of  wickedness  is  possible  in  the  world." 

It  is  one  of  the  two  factors  in  life's  tragedy.  Stupidity  is  the 
other.  On  these  two  foundations  rests  the  great  mass  of  all  this 
world's  misery. 


XXIV 

OTHELLO— THE  THEME  AND  ITS  TREATMENT— 
A  MONOGRAPH  IN  THE  GREAT  STYLE 

A  MANUSCRIPT  preserved  in  the  Record  Office,  of  doubtful  date, 
but  probably  copied  from  an  authentic  document,  contains  the 
following  entry : — 

The  plaiers  1605  The  Poets  wch 

By  the  Kings         Hallamas   Day  being  the        mayd  the  plaies 
Maties  plaiers         first  of  November  A  play 

in    the    Banketing    house  Shaxberd. 

att     withall     called     the 
Moore  of  Venis. 

Thus  Othello  was  probably  produced  in  the  autumn  of  1605. 
After  this  we  have  no  proof  of  its  performance  till  four  and  a  half 
years  later,  when  we  hear  of  it  again  in  the  journal  of  Prince 
Ludwig  Friedrich  of  Wiirtemberg,  written  by  his  secretary,  Hans 
Wurmsser.  The  entry  for  the  3<Dth  of  April  1610  runs  thus: — 

"  Lundi,  30.  S.  E[minence]  alia  au  Globe,  lieu  ordinaire  ou  1'on 
Joue  les  Commedies,  y  fut  represente  1'histoire  du  More  de  Venise." 

In  face  of  these  data  it  matters  nothing  that  there  should 
appear  in  Othello,  as  we  have  it,  a  line  that  must  have  been 
written  in  or  after  1611.  The  tragedy  was  printed  for  the  first 
time  in  a  quarto  edition  in  1622,  for  the  second  time  in  the 
Folio  of  1623.  The  Folio  text  contains  an  additional  160  lines 
(proving  that  another  manuscript  has  been  made  use  of),  and 
all  oaths  and  mentions  of  the  name  of  God  are  omitted.  It  is 
not  only  possible,  but  certain,  that  this  line  must  have  been  a 
late  interpolation.  Its  entire  discordance  with  its  position  in 
the  play  shows  this  clearly  enough,  and  seems  to  me  to  render 
it  doubtful  whether  it  is  by  Shakespeare  at  all. 

VOL.  II.  "3  H 


H4  WILLIAM   SHAKESPEARE 

In  the  scene  where  Othello  bids  Desdemona  give  him  her 
hand,  and  loses  himself  in  reflections  upon  it  (iii.  4),  he  makes 
this  speech  : — 

"  A  liberal  hand  :  the  hearts  of  old  gave  hands ; 
But  our  new  heraldry  is  hands,  not  hearts." 

Here  there  is  an  allusion,  which  could  only  be  understood 
by  contemporaries,  to  the  title  of  Baronet,  created  and  sold  by 
James,  which  gave  its  possessors  the  right  of  bearing  in  their 
coat-of-arms  a  bloody  hand  on  a  field  argent.  Most  naturally 
Desdemona  replies  to  this  irrelevant  remark :  "  I  cannot  speak 
of  this." 

In  Cinthio's  Italian  collection  of  tales,  where  he  had  found 
the  plot  of  Measure  for  Measure,  Shakespeare  at  the  same  time 
(in  Decade  3,  Novella  7)  came  upon  the  material  for  Othello. 
The  story  in  the  Hecatommitti  runs  as  follows :  A  young 
Venetian  lady  named  (  Disdemona  falls  in  love  with  a  Moor,  a 
military  commander—"  not  from  feminine  desire,"  but  because 
of  his  great  qualities-;— and  marries  him  in  spite  of  the  opposition 
of  her  relatives.  They  live  in  Venice  in  complete  happiness ; 
"  no  word  ever  passed  between  them  that  was  not  loving." 
When  the  Moor  is  ordered  to  Cyprus  to  take  command  there, 
his  one  anxiety  is  about  his  wife ;  he  is  equally  unwilling  to 
expose  her  to  the  dangers  of  the  sea  voyage  and  to  leave  her 
alone.  She  settles  the  question  by  declaring  that  she  will  rather 
follow  him  anywhere,  into  any  danger,  than  live  in  safety  apart 
from  him ;  whereupon  he  rapturously  kisses  her,  with  the  ejacula 
tion  :  "  May  God  long  preserve  you  so  loving,  my  dearest  wife  !  " 
Thus  the  (perfect  initial  harmony  between  the  pair\vhicri  Shake 
speare  depicts  is  suggested  by  his  original. 

The  Ensign  undermines  their  happiness.  He  is  described  as 
remarkably  handsome,  but  "as  wicked  by  nature  as  any  man 
that  ever  lived  in  the  world."  He  was  dear  to  the  Moor,  "who 
had  no  idea  of  his  baseness."  For  although  he  was  an  arrant 
coward,  he  managed  by  means  of  proud  and  blusterous  talk, 
aided  by  his  fine  appearance,  so  to  conceal  his  cowardice  that 
he  passed  for  a  Hector  or  Achilles.  His  wife,  whom  he  had 
taken  with  him  to  Cyprus,  was  a  fair  and  virtuous  young  woman, 
much  beloved  by  Disdemona,  who  spent  the  greater  part  of  the 
day  in  her  company.  The  Lieutenant  (il  capo  di  squadrd]  came 


ORIGIN  OF  " OTHELLO"  115 

much  to  the  Moor's  house,  and  often  supped  with  him  and  his 
wife. 

The  wicked  Ensign  is  passionately  in  love  with  Disdemona, 
but  all  his  attempts  to  win  her  love  are  entirely  unsuccessful,  as 
she  has  not  a  thought  for  any  one  but  the  Moor.  The  Ensign, 
however,  imagines  that  the  reason  for  her  rejection  of  him  must 
be  that  she  is  in  love  with  the  Lieutenant,  and  therefore  deter 
mines  to  rid  himself  of  this  rival,  while  his  love  for  Disdemona 
is  changed  into  the  bitterest  hatred.  From  this  time  forward, 
his  object  is  not  only  to  bring  about  the  death  of  the  Lieutenant, 
but  to  prevent  the  Moor  from  finding  the  pleasure  in  Disdemona's 
love  which  is  denied  to  himself.  He  goes  to  work  as  in  the 
drama,  though  of  course  with  some  differences  of  detail.  In  the 
novel,  for  example,  the  Ensign  steals  Disdemona's  handkerchief 
whilst  she  is  visiting  his  wife,  and  playing  with  their  little  girl. 
Disdemona's  death-scene  is  more  horrible  in  the  tale  than  in  the 
tragedy.  By  command  of  the  Moor,  the  Ensign  hides  himself  in 
a  room  adjoining  Othello's  and  Disdemona's  bedchamber.  He 
makes  a  noise,  and  Disdemona  rises  to  see  what  it  is ;  whereupon 
the  Ensign  gives  her  a  violent  blow  on  the  head  with  a  stocking 
filled  with  sand.  She  calls  to  her  husband  for  help,  but  he 
answers  by  accusing  her  of  infidelity ;  she  in  vain  protests  her 
innocence,  and  dies  at  the  third  blow  of  the  stocking.  The 
murder  is  concealed,  but  the  Moor  now  begins  to  hate  his  Ensign, 
and  dismisses  him.  The  Ensign  is  so  exasperated  by  this,  that 
he  lets  the  Lieutenant  know  who  is  responsible  for  the  night 
assault  that  has  just  been  made  upon  him.  The  Lieutenant 
accuses  the  Moor  before  the  council,  and  Othello  is  put  to  torture. 
He  refuses  to  confess,  and  is  sent  into  banishment.  The  wicked 
Ensign,  who  has  brought  a  false  accusation  of  murder  against 
one  of  his  comrades,  is  himself  in  turn  accused  by  the  innocent 
man,  and  subjected  to  torture  until  he  dies. 

To  the  characters  in  the  novel,  Shakespeare  has  added  two, 
Brabantio  and  Roderigo.  Only  one  of  the  names  he  uses  is 
found  in  the  original.  Disdemona,  which  seems  made  to  designate 
the  victim  of  an  evil  destiny,  Shakespeare  has  changed  into  the 
sweeter-sounding  Desdemona.  The  other  names  are  of  Shake 
speare's  own  choosing.  Most  of  them  are  Italian  (Othello  itself 
is  a  Venetian  noble  name  of  the  sixteenth  century) ;  others,  such 
as  lago  and  Roderigo,  are  Spanish. 


u6  WILLIAM  SHAKESPEARE 

With  his  customary  adherence  to  his  original,  Shakespeare, 
like  Cinthio,  calls  his  protagonist  a  Moor ;  but  it  is  quite  unrea 
sonable  to  suppose  from  this  that  he  thought  of  him  as  a  negro. 
It  was,  of  course,  inconceivable  that  a  negro  should  attain  the 
rank  of  general  and  admiral  in  the  service  of  the  Venetian  Repub 
lic  ;  and  lago's  mention  of  Mauritania  as  the  country  to  which 
Othello  intends  to  retire,  shows  plainly  enough  that  the  "Moor" 
ought  to  be  represented  as  an  Arab.  It  is  no  argument  against 
this  that  men  who  hate  and  envy  him  apply  to  him  epithets  that 
would  befit  a  negro.  Thus(Roderigo  in  the  first  scene  of  the  play 
calls  him  "thick-lips,"  and  lago,  speaking  to  Brabantio,  calls  him 
"an  old  black  ram."  But  a  little  later  lago  compares  him  with 
"  a  Barbary  horse  " — that  is  to  say,  an  Arab  from  North  Africa. 
It  is  always  animosity  and  hate  that  exaggerate  the  darkness  of 
his  hue,  as  when  Brabantio  talks  of  his  "sooty  bosom. "^  That 
Othello  calls  himself  black  only  means  that  he  is  dark.  In  this 
very  play  lago  says  of  dark  women  : 

"  If  she  be  black,  and  thereto  have  a  wit, 
She'll  find  a  white  that  shall  her  blackness  fit." 

And  we  have  seen  how,  in  the  Sonnets  and  in  Love's  Labours 
Lost,  "  black  "  is  constantly  employed  in  the  sense  of  dark-com 
plexioned.  As  a  Moor,  Othello  has  a  complexion  sufficiently 
swarthy  to  form  a  striking  contrast  to  the  white  and  even  blonde 
Desdemona,  and  there  is  also  a  sufficiently  marked  race-contrast 
between  him,  as  a  Semite,  and  the  Aryan  girl.  It  is  quite  conceiv 
able,  too,  that  a  Christianised  Moor  should  reach  a  high  position 
in  the  army  and  fleet  of  the  Republic. 

It  ought  further  to  be  noted  that  the  whole  tradition  of  the 
Venetian  "  Moor  "  has  possibly  arisen  from  a  confusion  of  words. 
Rawdon  Browne,  in  1875,  suggested  the  theory  that  Giraldi  had 
founded  his  tale  on  the  simple  misunderstanding  of  a  name.  In 
the  history  of  Venice  we  read  of  an  eminent  patrician,  Christoforo 
Moro  byname,  who  in  1498*  was  Podesta  of  Ravenna,  and  after 
wards  held  similar  office  in  Faenza,  Ferrara,  and  the  Romagna; 
then  became  Governor  of  Cyprus;  in  1508  commanded  fourteen 
ships ;  and  later  still  was  Proveditore  of  the  army.  When  this 
man  was  returning  from  Cyprus  to  Venice  in  1508,  his  wife  (the 
third),  who  is  said  to  have  belonged  to  the  family  of  Barbarigo 
(note  the  resemblance  to  Brabantio),  died  on  the  voyage,  and 


CHARACTER  OF  OTHELLO  117 

there  seems  to  have  been  some  mystery  connected  with  her  death. 
In  15*5  ne  took  as  his  fourth  wife  a  young  girl,  who  is  said  to 
have  been  nicknamed  Demonio  bianco — the  white  demon.  From 
this  the  name  Desdemona  may  have  been  derived,  in  the  same 
way  as  Moor  from  Moro. 

The  additions  which  Shakespeare  made  to  the  story  as  he 
found  it  in  Cinthio — Desdemona's  abduction,  the  hurried  and 
secret  marriage,  the  accusation,  to  us  so  strange,  but  in  those 
days  so  natural  and  common,  of  the  girl's  heart  having  been  won 
by  witchcraft — these  all  occur  in  the  history  of  Venetian  families 
of  the  period. 

Be  this  as  it  may,  when  Shakespeare  proceeds  to  the  treat 
ment  of  the  subject,  he  arranges  all  the  conditions  and  circum 
stances,  so  that  they  present  the  most  favourable  field  for  lago's 
operations,  and  he  so  fashions  Othello  as  to  render  him  more 
susceptible  than  any  other  man  would  be  to  the  poison  which  lago 
(like  Lucianus  in  the  play-scene  in  Hamlet]  drops  into  his  ear. 
Then  he  lets  us  trace  the  growth  of  the  passion  from  its  first 
germ,  through  every  stage  of  its  development,  until  it  blasts  and 
shatters  the  victim's  whole  character. 

(  Othello's  is  an  inartificial  soul,  a  simple,  straightforward,  sol 
dier  nature.  He  has  no  worldly  wisdom,  for  he  has  lived  his 
whole  life  in  camps  : ) 

"And  little  of  this  great  world  can  I  speak, 
More  than  pertains  to  feats  of  broil  and  battle." 

A  good  and  true  man  himself,  he  believes  in  goodness  in  others, 
especially  in  those  who  make  a  show  of  outspokenness,  bluffhess, 
undaunted  determination  to  blame  where  blame  is  due — like  lago, 
who  characteristically  says  of  himself  to  Desdemona  : 

"  For  I  am  nothing  if  not  critical." 

And  Othello  not  only  believes  in  lago's  honesty,  but  is  inclined 
to  take  him  for  his  guide,  as  being  far  superior  to  himself  in 
knowledge  of  men  and  of  the  world. 

Again,  Othello  belongs  to  the  noble  natures  that  are  never 
preoccupied  with  the  thought  of  their  own  worth.  He  is  devoid 
of  vanity.  He  has  never  said  to  himself  that  such  exploits,  such 
heroic  deeds,  as  have  won  him  his  renown,  must  make  a  far 
deeper  impression  on  the  fancy  of  a  young  girl  of  Desdemona's 


n8  WILLIAM  SHAKESPEARE 

disposition  than  the  smooth  face  and  pleasant  manners  of  a 
Cassio.  He  is  so  little  impressed  with  the  idea  of  his  greatness 
that  it  almost  at  once  appears  quite  natural  to  him  that  he  should 
be  scorned. 

Othello  is  the  man  of  despised  race,  with  the  fiery  African 
temperament.  In  comparison  with  Desdemona  he  is  old — more 
of  an  age  with  her  father  than  with  herself.  He  tells  himself  that 
he  has  neither  youth  nor  good  looks  to  keep  her  love  with,  not 
even  affinity  of  race  to  build  upon.  lago  exasperates  Brabantio 
by  crying : 

"  Even  now,  now,  very  now,  an  old  black  ram 
Is  tupping  your  white  ewe." 

Othello's  race  has  a  reputation  for  low  sensuality,  therefore 
Roderigo  can  inflame  the  rage  of  Desdemona's  father  by  such 
expressions  as  "  gross  clasps  of  a  lascivious  Moor." 

That  she  should  feel  attracted  by  him  must  have  seemed  to 
outsiders  like  madness  or  the  effect  of  sorcery.  For,  far  from 
being  of  an  inviting,  forward,  or  coquettish  nature,  Desdemona  is 
represented  as  more  than  ordinarily  reserved  and  modest.  Her 
father  calls  her  (i.  3) : 

"  A  maiden  never  bold ; 
Of  spirit  so  still  and  quiet,  that  her  motion 
Blush'd  at  herself." 

She  has  been  brought  up  as  a  tenderly-nurtured  patrician  child 
in  rich,  happy  Venice.  The  gilded  youth  of  the  city  have  fluttered 
around  her  daily,  but  she  has  shown  favour  to  none  of  them. 
Therefore,  her  father  says  (i.  2) : 

"  For  I'll  refer  me  to  all  things  of  sense, 
If  she  in  chains  of  magic  were  not  bound, 
Whether  a  maid  so  tender,  fair,  and  happy, 
So  opposite  to  marriage,  that  she  shunn'd 
The  wealthy  curled  darlings  of  our  nation, 
Would  ever  have,  to  incur  a  general  mock, 
Run  from  her  guardage  to  the  sooty  bosom 
Of  such  a  thing  as  thou." 

Shakespeare,  who  knew  everything  about  Italy,  knew  that  the 
Venetian  youth  of  that  period  had  their  hair  curled,  and  wore  a 
lock  down  on  the  forehead. 


CHARACTER  OF  OTHELLO  119 

Othello,  on  his  part,  at  once  feels  himself  strongly  drawn  to 
Desdemona.  And  it  is  not  merely  the  fair,  delicate  girl  in  her 
that  allures  him.  Had  he  not  loved  her,  her  only,  with  burning 
passion,  he  would  never  have  married  her  ;  for  he  has  the  fear 
of  marriage  that  belongs  to  his  wild,  freedom-loving  nature,  and 
he  in  no  wise  considers  himself  honoured  and  exalted  by  this 
connection  with  a  patrician  family.  He  is  descended  from  the 
princes  of  his  country  (i.  2)  : 

"  I  fetch  my  life  and  being 
From  men  of  royal  siege  ; " 

And  he  has  shrunk  from  binding  himself: 

"  But  that  I  love  the  gentle  Desdemona, 
I  would  not  my  unhoused  free  condition 
Put  into  circumscription  and  confine 
For  the  sea's  worth." 

Truly  there  is  magic  in  it — not  the  gross  and  common  sorcery 
which  the  others  believe  in  and  suppose  to  have  been  employed — 
not  the  "foul  charms"  and  "drugs  or  minerals  that  weaken 
motion,"  to  which  her  father  alludes — but  the  sweet,  alluring 
magic  by  which  a  man  and  a  woman  are  mysteriously  enchained. 

Othello's  speech  of  self-vindication  in  the  council  chamber, 
in  which  he  explains  to  the  Duke  how  he  came  to  win  Desde- 
mona's  sympathy  and  tenderness,  has  been  universally  admired. 

Having  gained  her  father's  favour,  he  was  often  asked  by  him 
to  tell  the  story  of  his  life,  of  its  dangers  and  adventures.  He 
told  of  sufferings  and  hardships,  of  hairbreadth  'scapes  from 
death,  of  imprisonment  by  cruel  enemies,  of  far-off  strange 
countries  he  had  journeyed  through.  (The  fantastic  catalogue, 
it  may  be  noted,  is  taken  from  the  fabulous  books  of  travel  of  the 
day.)  Desdemona  loved  to  listen,  but  was  often  called  away  by 
household  cares,  always  returning  when  these  were  despatched 
to  follow  his  story  with  a  greedy  ear.  He  "  found  means  "  to 
draw  from  her  a  request  to  tell  her  his  history,  not  in  fragments, 
but  entire.  He  consented,  and  often  her  eyes  were  filled  with 
tears  when  she  heard  of  the  distresses  of  his  youth.  With 
innocent  candour  she  bade  him  at  last,  if  ever  he  had  a  friend 
that  loved  her,  to  teach  him  how  to  tell  her  Othello's  story — 
"  and  that  would  woo  her." 


120  WILLIAM  SHAKESPEARE 

In  other  words,  she  is  not  won  through  the  eye,  though  we 
must  take  Othello  to  have  been  a  stately  figure,  but  through  the 
ear — "  I  saw  Othello's  visage  in  his  mind."  She  becomes  his 
through  her  sympathy  with  him  in  all  he  has  suffered  and 
achieved : — 

"  She  lov'd  me  for  the  dangers  I  had  pass'd, 
And  I  lov'd  her  that  she  did  pity  them. 
This  only  is  the  witchcraft  I  have  us'd. 

Duke.  I  think,  this  tale  would  win  my  daughter  too." 

Such,  then,  is  the  relation  in  which  the  poet  has  decreed  that 
these  two  shall  stand  to  each  other.  This  is  no  love  between 
two  of  the  same  age  and  the  same  race,  whom  only  family  enmity 
keeps  apart,  as  in  Romeo  and  Juliet.  Still  less  is  it  a  union  of 
hearts  like  that  of  Brutus  and  Portia,  where  the  perfect  harmony 
is  the  result  of  tenderest  friendship  in  combination  with  closest 
kinship,  added  to  the  fact  that  the  wife's  father  is  her  husband's 
hero  and  ideal.  No,  in  direct  contrast  to  this  last,  it  is  a  union 
which  rests  on  the  attraction  of  opposites,  and  which  has  every 
thing  against  it — difference  of  race,  difference  of  age,  and  the 
strange,  exotic  aspect  of  the  man,  with  the  lack  of  self-confidence 
which  it  awakens  in  him. 

lago  expounds  to  Roderigo  how  impossible  it  is  that  this 
alliance  should  last.  Desdemona  fell  in  love  with  the  Moor 
because  he  bragged  to  her  and  told  her  fantastical  lies;  does 
any  one  believe  that  love  can  be  kept  alive  by  prating  ?  To 
inflame  the  blood  anew,  "  sympathy  in  years,  manners,  and 
beauties"  is  required,  "all  which  the  Moor  is  defective  in." 

The  Moor  himself  is  at  first  troubled  by  none  of  these  reflec 
tions.  And  why  not  ?  Because  Othello  is  not  jealous. 

This  sounds  paradoxical,  yet  it  is  the  plain  truth.  Othello 
not  jealous !  It  is  as  though  one  were  to  say  water  is  not  wet 
or  fire  does  not  burn.  But  Othello's  is  no  jealous  nature ;  jealous 
men  and  women  think  very  differently  and  act  very  differently. 
He  is  unsuspicious,  confiding,  and  in  so  far  stupid — there  lies  the 
misfortune ;  but  jealous,  in  the  proper  sense  of  the  word,  he  is  not. 
When  lago  is  preparing  to  insinuate  his  calumnies  of  Desdemona, 
he  begins  hypocritically  (iii.  3) : 

"  O  beware,  my  lord,  of  jealousy ; 
It  is  the  green-eyed  monster.  ..." 


CHARACTER  OF  OTHELLO  121 

Othello  answers : 

"  'Tis  not  to  make  me  jealous, 
To  say — my  wife  is  fair,  feeds  well,  loves  company, 
Is  free  of  speech,  sings,  plays,  and  dances  well ; 
Where  virtue  is,  these  are  more  virtuous  : 
Nor  from  mine  own  weak  merits  will  I  draw 
The  smallest  fear,  or  doubt  of  her  revolt ; 
For  she  had  eyes,  and  chose  me." 

Thus  not  even  his  exceptional  position  causes  him  any  uneasi 
ness,  so  long  as  things  take  their  natural  course.  But  there  is 
no  escaping  the  steady  pursuit  of  which  he,  all  unwitting,  is  the 
object.  He  becomes  as  suspicious  towards  Desdemona  as  he 
is  credulous  towards  lago — "  Brave  lago  !  "  "  Honest  lago  !  " 
Brabantio's  malison  recurs  to  his  mind — "She  has  deceived  her 
father,  and  may  thee; "  and  close  on  it  crowd  lago's  reasons : 

"  Haply,  for  I  am  black, 
And  have  not  those  soft  parts  of  conversation 
That  chamberers  have ;  or,  for  I  am  declin'd 
Into  the  vale  of  years  ; — yet  that's  not  much." 

And  the  torment  seizes  him  of  feeling  that  one  human  being  is  a 
sealed  book  to  the  other — that  it  is  impossible  to  control  passion 
and  appetite  in  a  woman,  though  the  law  may  have  given  her  into 
one's  hand — until  at  last  he  feels  as  if  he  were  stretched  on  the 
rack,  and  lago  can  exult  in  the  thought  that  not  all  the  drowsy 
syrups  of  the  world  can  procure  him  the  untroubled  sleep  of 
yesterday.  Then  follows  the  mournful  farewell  to  all  his  previous 
life,  and  on  this  sadness  once  more  follows  doubt,  and  despair  at 
the  doubt : — 

"  I  think  my  wife  be  honest  and  think  she  is  not ; 
I  think  that  thou  art  just  and  think  thou  art  not," 

— until  all  his  thoughts  are  centred  in  the  craving  for  revenge 
and  blood. 

(  Not  naturally  jealous,  he  has  become  so  through  the  working 
of  the  base  but  devilishly  subtle  slander  which  he  is  too  simple 
to  penetrate  and  spurn. 

In  these  masterly  scenes  (the  third  and  fourth  of  the  third 
act)  there  are  more  reminiscences  of  other  poets  than  we  find 
elsewhere  in  Shakespeare  within  such  narrow  compass ;  and  they 


122  WILLIAM  SHAKESPEARE 

are  of  interest  as  showing  us  what  he  knew,  and  what  his  mind 
was  dwelling  upon  in  those  days. 

In    Berni's    Orlando   Innamorato  (Canto   51,   Stanza   i),   we 
come  upon  lago's  declaration  : — 

"Who  steals  my  purse,  steals  trash;  'tis  something,  nothing; 
'Twas  mine,  'tis  his,  and  has  been  slave  to  thousands ; 
But  he  that  filches  from  me  my  good  name, 
Robs  me  of  that  which  not  enriches  him, 
And  makes  me  poor  indeed." 

The  passage  in  Berni  runs  thus  :— 

"  Chi  ruba  un  corno,  un  cavallo,  un  anello, 
E  simil  cose,  ha  qualche  discrezione, 
E  potrebbe  chiamarsi  ladroncello ; 
Ma  quel  che  ruba  la  riputazione 
E  de  1'altrui  fatiche  si  fa  bello 
Si  pub  chiamare  assassino  e  ladrone." 

A  reminiscence  also  lies  hidden  in  Othello's  exquisite  farewell  to 

a  soldier's  life  : — 

"  O  now  for  ever 

Farewell  the  tranquil  mind  !  farewell  content ! 
Farewell  the  plumed  troops,  and  the  big  wars, 
That  make  ambition  virtue  !     O,  farewell ! 
Farewell  the  neighing  steed,  and  the  shrill  trump, 
The  spirit-stirring  drum,  the  ear-piercing  fife, 
The  royal  banner,  and  all  quality, 
Pride,  pomp,  and  circumstance  of  glorious  war  !  " 

It  is  clear  that  there  must  have  lurked  in  Shakespeare's  mind 
a  reminiscence  of  an  apostrophe  contained  in  the  old  play, 
A  Pleasant  Comedie  called  Common  Conditions,  which  he  must, 
doubtless,  have  seen  as  a  youth  in  Stratford.  In  it  the  hero 
says : — 

"  But  farewell  now,  my  coursers  brave,  attrapped  to  the  ground. 
Farewell,  adieu,  all  pleasures  eke,  with  comely  hawk  and  hound ! 
Farewell,  ye  nobles  all !     Farewell,  each  martial  knight ! 
Farewell,  ye  famous  ladies  all,  in  whom  I  did  delight ! " 

The  study  of  Ariosto  in  Italian  has  also  left  its  trace.     It  is 
where  Othello,  talking  of  the  handkerchief,  says  : — 


CHARACTER  OF  OTHELLO  123 

"  A  sibyl,  that  had  number'd  in  the  world 
The  sun  to  course  two  hundred  compasses, 
In  her  prophetic  fury  sew'd  the  work." 

In  Orlando  Furioso  (Canto  46,  Stanza  80)  we  read  : — 

"  Una  donzella  della  terra  d'llia, 
Ch'avea  il furor  profetico  congiunto 
Con  studio  di  gran  tempo,  e  con  vigilia 
Lo  fece  di  sua  man  di  tutto  punto." 

The  agreement  here  cannot  possibly  be  accidental.  And  what 
makes  it  still  more  certain  that  Shakespeare  had  the  Italian  text 
before  him  is  that  the  words  prophetic  fury,  which  are  the  same 
in  Othello  as  in  the  Italian,  are  not  to  be  found  in  Harington's 
English  translation,  the  only  one  then  in  existence.  He  must 
thus,  whilst  writing  Othello,  have  been  interested  in  Orlando,  and 
had  Berni's  and  Ariosto's  poems  lying  on  his  table. 

Desdemona's  innocent  simplicity  in  these  scenes  rivals  the 
boundless  and  actually  tragic  simplicity  of  Othello.  ( In  the  first 
place,  she  is  convinced  that  the  Moor,  whom  she  sees  wrought 
up  to  the  verge  of  madness,  cannot  possibly  suspect  her,  and  is 
unassailable  by  jealousy,  j 

"  Emilia.  Is  he  not  jealous  ? 

Desdemona.  Who  ?  he  !  I  think  the  sun  where  he  was  born 
Drew  all  such  humours  from  him." 

o  she  acts  with  foolish  indiscretion,  continuing  to  tease  Othello 
about  Cassio's  reinstatement,  although  she  ought  to  feel  that  it  is 
her  harping  on  this  topic  that  enrages  him. 

Then  follow  lago's  still  more  monstrous  lies :  the  confession 
he  pretends  to  have  heard  Cassio  make  in  his  sleep;  the  story 
that  she  has  presented  the  precious  handkerchief  to  Cassio ;  and 
the  pretence  that  Desdemona  is  the  subject  of  the  words  which 
Othello,  from  his  hiding-place,  hears  Cassio  let  fall  as  to  his 
relations  with  the  courtesan,  Bianca.  To  hear  his  wife,  his 
beloved,  thus  derided,  stings  the  Moor  to  frenzy. 

It  is  such  a  consistently  sustained  imposture  that  there  is, 
perhaps,  only  one  at  all  comparable  to  it  in  history — the  intrigue 
of  the  diamond  necklace,  in  which  Cardinal  de  Rohan  was  as 
utterly  duped  and  ruined  as  Othello  is  here. 


124  WILLIAM  SHAKESPEARE 

And  now  Othello  has  reached  the  stage  at  which  he  can  no 
longer  think  coherently,  or  speak  except  in  ejaculations  (iv.  i) : — 

"  lago.  Lie  with  her. 

"Othello.  With  her? 

"  lago.  With  her,  on  her,  what  you  will. 

"  Othello.  Lie  with  her  !  lie  on  her ! — We  say,  lie  on  her  when  they 
belie  her.  Lie  with  her!  that's  fulsome. — Handkerchief, — confessions, 
—handkerchief. — To  confess,  and  be  hanged  for  his  labour. — First,  to 
be  hanged,  and  then  to  confess.  ...  It  is  not  words,  that  shakes  me 
thus. — Pish  ! — Noses,  ears,  and  lips. — Is  it  possible  ? — Confess  !— 
Handkerchief !— O  devil !  " 

With  the  mind's  eye  he  sees  them  in  each  other's  arms.1  He 
is  seized  with  an  epileptic  fit  and  falls. 

This  is  not  a  representation  of  spontaneous  but  of  artificially 
induced  jealousy ;  in  other  words,  of  credulity  poisoned  by  malig 
nity.  Hence  the  moral  which  Shakespeare,  through  the  mouth 
of  lago,  bids  the  audience  take  home  with  them : 

"Thus  credulous  fools  are  caught; 
And  many  worthy  and  chaste  dames  even  thus, 
All  guiltless,  meet  reproach." 

It  is  not  Othello's  jealousy,  but  his  credulity  that  is  the  prime 
cause  of  the  disaster ;  and  even  so  must  Desdemona's  noble  sim 
plicity  bear  its  share  in  the  blame.  Between  them  they  render 
possible  the  complete  success  of  a  man  like  lago. 

When  Othello  bursts  into  tears  before  Desdemona's  eyes, 
without  her  suspecting  the  reason  (iv.  2),  he  says  most  touchingly 
that  he  could  have  borne  affliction  and  shame,  poverty  and  cap 
tivity — could  even  have  endured  to  be  made  the  butt  of  mockery 

1  The  development  of  ihis  passage  exactly  corresponds  to  Spinoza's  classic  defi 
nition  of  jealousy,  written  seventy  years  later.  See  Ethices,  Pars  ///.,  Propositio 
XXXV.,  Scholium :  "  Pneterea  hoc  odium  erga  rem  amatam  majus  erit  pro  ratione 
Lsetitise,  qua  Zelotypus  ex  reciproco  rei  amatse  Amore  solebat  affici,  et  etiam  pro 
ratione  affectus,  quo  erga  ilium,  quem  sibi  rem  amatam  jungere  imaginatur,  afifectus 
erat.  Nam  si  eum  oderat,  eo  ipso  rem  amatam  odio  habebit,  quia  ipsam  id,  quod 
ipse  odio  habet,  Laetitia  afficere  imaginatur  ;  et  etiam  ex  eo,  quod  rei  amatae  imaginem 
imagini  ejus,  quem  odit,  jungere  cogitur,  quse  ratio  plerumque  locum  habet  in  Amore 
erga  fceminam  ;  qui  enim  imaginatur  mulierem,  quam  amat,  alteri  sese  prostituere, 
non  solum  ex  eo,  quod  ipsius  appetitus  coercetur,  contristabitur,  sed  etiam  quia  rei 
amatge  maginem  pudendis  et  excrementis  alterius  jungere  cogitur,  eandem  aversatur." 


CHARACTER  OF  DESDEMONA  125 

and  scorn — but  that  he  cannot  bear  to  see  her  whom  he  wor 
shipped  the  object  of  his  own  contempt.  He  does  not  suffer  most 
from  jealousy,  but  from  seeing  "  the  fountain  from  the  which  his 
current  runs"  a  dried-up  swamp,  or  "a  cistern  for  foul  toads  to 
knot  and  gender  in."  This  is  pure,  deep  sorrow  at  seeing  his 
idol  sullied,  not  mean  frenzy  at  the  idol's  preferring  another 
worshipper. 

And  with  that  grace  which  is  an  attribute  of  perfect  strength, 
Shakespeare  has  introduced  as  a  contrast,  directly  before  the 
terrible  catastrophe,  Desdemona's  delicate  little  ditty  of  the  willow- 
tree — of  the  maiden  who  weeps  because  her  lover  is  untrue  to 
her,  but  who  loves  him  none  the  less.  Desdemona  is  deeply 
touching  when  she  pleads  with  her  cruel  lord  for  but  a  few 
moments'  respite,  but  she  is  great  in  the  instant  of  death,  when 
she  expires  with  the  sublime  lie,  the  one  lie  of  her  life,  upon  her 
lips,  designed  to  shield  her  murderer  from  his  punishment. 

Ophelia,  Desdemona,  Cordelia — what  a  trefoil !  Each  has  her 
characteristic  features,  but  they  resemble  one  another  like  sisters ; 
they  all  present  the  type  which  Shakespeare  at  this  point  loves 
and  most  affects.  Had  they  a  model  ?  Had  they  perhaps  one 
and  the  same  model  ?  Had  he  about  this  time  encountered  a 
young  and  charming  woman,  living,  as  it  were,  under  a  cloud  of 
sorrow,  injustice,  misunderstanding,  who  was  all  heart  and  ten 
derness,  without  any  claims  to  intellect  or  wit  ?  We  may  suspect 
this,  but  we  know  nothing  of  it. 

The  figure  of  Desdemona  is  one  of  the  most  charming  Shake 
speare  has  drawn.  She  is  more  womanly  than  other  women,  as 
the  noble  Othello  is  more  manly  than  other  men.  So  that  after 
all  there  is  a  very  good  reason  for  the  attraction  between  them ; 
the  most  womanly  of  women  feels  herself  drawn  to  the  manliest 
of  men. 

The  subordinate  figures  are  worked  out  with  hardly  less  skill 
than  the  principal  characters  of  the  tragedy.  Emilia  especially  is 
inimitable — good-hearted,  honest,  and  not  exactly  light,  but  still 
sufficiently  the  daughter  of  Eve  to  be  unable  to  understand  Desde 
mona's  nai've  and  innocent  chastity. 

At  the  end  of  Act  iv.  (in  the  bedroom  scene)(  Desdemona 
asks  Emilia  if  she  believes  that  there  really  are  women  who  do 
what  Othello  accuses  her  of.  Emilia  answers  in  the  affirmative. 
Then  her  mistress  asks  again:  "Would'st  thou  do  such  a  deed 


126  WILLIAM  SHAKESPEARE 

for  all  the  world  ?  "  and  receives  the  jesting  answer,  "The  world 
is  a  huge  thing ;  'tis  a  great  price  for  a  small  vice : 

"  Marry,  I  would  not  do  such  a  thing  for  a  joint-ring,  nor  for  measures 
of  lawn,  nor  for  gowns,  petticoats,  nor  caps,  nor  any  petty  exhibition  ; 
but,  for  the  whole  world !  .  .  .  Why,  the  wrong  is  but  a  wrong  i'  the 
world ;  and,  having  the  world  for  your  labour,  'tis  a  wrong  in  your 
own  world,  and  you  might  quickly  make  it  right." 

In  passages  like  this  a  mildly  playful  note  is  struck  in  the 
very  midst  of  the  horror.  And  according  to  his  habit  and  the 
custom  of  the  times,  Shakespeare  also  introduces,  by  means  of 
the  Clown,  one  or  two  deliberately  comic  passages;  but  the 
Clown's  merriment  is  subdued,  as  Shakespeare's  merriment  at 
this  period  always  is. 

The  composition  of  Othello  is  closely  akin  to  that  of  Macbeth. 
In  these  two  tragedies  alone  there  are  no  episodes  ;  the  action 
moves  onward  uninterrupted  and  undissipated.  But  the  beautiful 
proportion  of  all  its  parts  and  articulations  gives  Othello  the 
advantage  over  the  mutilated  Macbeth  which  we  possess.  Here 
the  crescendo  of  the  tragedy  is  executed  with  absolute  maestria ; 
the  passion  rises  with  a  positively  musical  effect ;  lago's  devilish 
plan  is  realised  step  by  step  with  consummate  certainty;  all 
details  are  knit  together  into  one  firm  and  well-nigh  inextricable 
knot;  and  the  carelessness  with  which  Shakespeare  has  treated 
the  necessary  lapse  of  time  between  the  different  stages  of  the 
action,  has,  by  compressing  the  events  of  months  and  years  into 
a  few  days,  heightened  the  effect  of  strict  and  firm  cohesion  which 
the  play  produces. 

There  are  some  inaccuracies  in  the  text  as  we  have  it.  At 
the  close  of  the  play  there  is  a  passage,  to  account  for  which  we 
must  almost  assume  that  part  of  a  vitiated  text,  adapted  to  some 
special  performance,  has  been  interpolated.  In  the  full  rush  of 
the  catastrophe,  when  only  Othello's  last  speeches  are  wanting, 
Lodovico  volunteers  some  information  as  to  what  has  happened, 
which  is  not  only  superfluous  for  the  spectator,  but  quite  out  of 
the  general  style  and  tone  of  the  play : 

"  Lodovico,  Sir,  you  shall  understand  what  hath  befall'n, 
Which,  as  I  think,  you  know  not.     Here  is  a  letter, 


"OTHELLO"  A   MONOGRAPH  127 

Found  in  the  pocket  of  the  slain  Roderigo ; 
And  here  another  :  the  one  of  them  imports 
The  death  of  Cassio  to  be  undertook 
By  Roderigo. 

Othello.  O  villain  ! 

Cassio.  Most  heathenish  and  most  gross  ! 

Lod.  Now,  here's  another  discontented  paper, 
Found  in  his  pocket  too,"  &c.,  &c. 

These  speeches,  and  yet  a  third,  are  all  aimed  at  making  Othello 
understand  how  shamefully  he  has  been  deceived; , but  they  are 
nerveless  and  feeble  and  detract  from  the  effect  of  the  scene. 
This  passage  ought  to  be  expunged;  it  is  not  Shakespeare's, 
and  it  forms  a  little  stain  on  his  flawless  work  of  art. 

For  flawless  it  is.  I  not  only  find  several  of  Shakespeare's 
greatest  qualities  united  in  this  work,  but  I  see  hardly  a  fault 
in  it. 

It  is  the  only  one  of  Shakespeare's  tragedies  which  does  not 
treat  of  national  events,  but  is  a  family  tragedy, — what  was  later 
known  as  tragedie  domestique  or  bourgeoise.  But  the  treatment  is 
anything  but  bourgeois ;  the  style  is  of  the  very  grandest.  One 
gets  the  best  idea  of  the  distance  between  it  and  the  tragedie 
bourgeoise  of  later  times  on  comparing  with  it  Schiller's  Kabale 
tmd  Liebe,  which  is  in  many  ways  an  imitation  of  Othello. 

We  see  here  a  great  man  who  is  at  the  same  time  a  great 
child  ;  a  noble  though  impetuous  nature,  as  unsuspicious  as  it  is 
unworldly.  We  see  a  young  woman,  all  gentleness  and  nobility 
of  heart,  who  lives  only  for  him  she  has  chosen,  and  who  dies 
with  solicitude  for  her  murderer  on  her  lips.  And  we  see  these 
two  elect  natures  ruined  by  the  simplicity  which  makes  them  an 
easy  prey  to  wickedness. 

A  great  work  Othello  undoubtedly  is,  but  it  is  a  monograph. 
It  lacks  the  breadth  which  Shakespeare's  plays  as  a  rule  pos 
sess.  It  is  a  sharply  limited  study  of  a  single  and  very  special 
form  of  passion,  the  growth  of  suspicion  in  the  mind  of  a  lover 
with  African  blood  and  temperament — a  great  example  of  the 
power  of  wickedness  over  unsuspecting  nobility.  Taken  all  in 
all,  this  is  a  restricted  subject,  which  becomes  monumental  only 
by  the  grandeur  of  its  treatment. 

No  other  drama  of  Shakespeare's  had   been   so  much  of  a 


128  WILLIAM  SHAKESPEARE 

monograph.  He  assuredly  felt  this,  and  with  the  impulse  of  the 
great  artist  to  make  his  new  work  a  complement  and  contrast  to 
the  immediately  preceding  one,  he  now  sought  and  found  the 
subject  for  that  one  of  his  tragedies  which  is  least  of  all  a  mono 
graph,  which  grew  into  nothing  less  than  the  universal  tragedy — 
all  the  great  woes  of  human  life  concentrated  in  one  mighty 
symbol. 

He  turned  from  Othello  to  Lear. 


XXV 

KING  LEAR— THE  FEELING  UNDERLYING  IT— THE 
CHRONICLE  — SIDNEY'S  ARCADIA  AND  THE 
OLD  PLAY 

IN  King  Lear,  Shakespeare's  vision  sounded  the  abyss  of  horror 
to  its  very  depths,  and  his  spirit  showed  neither  fear,  nor  giddi 
ness,  nor  faintness  at  the  sight. 

On  the  threshold  of  this  work,  a  feeling  of  awe  comes  over 
one,  as  on  the  threshold  of  the  Sistine  Chapel,  with  its  ceiling- 
frescoes  by  Michael  Angelo — only  that  the  suffering  here  is  far 
more  intense,  the  wail  wilder,  the  harmonies  of  beauty  more 
definitely  shattered  by  the  discords  of  despair. 

Othello  was  a  noble  piece  of  chamber-music — simple  and  easily 
apprehended,  powerfully  affecting  though  it  be.  This  work,  on 
the  other  hand,  is  the  symphony  of  an  enormous  orchestra — all 
earth's  instruments  sound  in  it,  and  every  instrument  has  many 
stops. 

King  Lear  is  the  greatest  task  Shakespeare  ever  set  himself, 
the  most  extensive  and  the  most  imposing — all  the  suffering  and 
horror  that  can  arise  from  the  relation  between  a  father  and  his 
children,  expressed  in  five  acts  of  moderate  length. 

No  modern  mind  has  dared  to  face  such  a  subject ;  nor  could 
any  one  have  grappled  with  it.  Shakespeare  did  so  without  even 
a  trace  of  effort,  by  virtue  of  the  overpowering  mastery  which  he 
now,  in  the  meridian  of  his  genius,  had  attained  over  the  whole 
of  human  life.  He  handles  his  theme  with  the  easy  vigour  that 
belongs  to  spiritual  health,  though  we  have  here  scene  upon 
scene  of  such  intense  pathos  that  we  seem  to  hear  the  sobs  of 
suffering  humanity  accompanying  the  action,  much  as  one  hears 
by  the  sea-shore  the  steady  plash  and  sob  of  the  waves. 

Under  what  conditions  did   Shakespeare    take   hold  of  this 
subject?      The  drama  tells  plainly  enough.      He  stood  at  the 
turning-point  of  human  life ;  he  had  lived  about  forty-two  years  ; 
VOL.  II.  129  I 


130  WILLIAM  SHAKESPEARE 

ten  years  of  life  still  lay  before  him,  but  of  these  certainly  not 
more  than  seven  were  intellectually  productive.  He  now  brought 
that  which  makes  life  worse  than  death  face  to  face  with  that  which 
makes  life  worth  living — the  very  breath  of  our  lungs  and  Cordelia- 
like  solace  of  our  suffering — and  swept  them  both  forward  to  a 
catastrophe  that  appals  us  like  the  ruin  of  a  world. 

In  what  frame  of  mind  did  Shakespeare  set  himself  to  this 
work  ?  What  was  seething  in  his  brain,  what  was  moaning  in 
his  breast,  at  the  time  he  chanced  upon  this  subject  ?  The  drama 
tells  plainly  enough.  Of  all  the  different  forms  of  cruelty,  coarse 
ness,  and  baseness  with  which  life  had  brought  him  into  contact, 
of  all  the  vices  and  infamies  that  embitter  the  existence  of  the 
nobler  sort  of  men,  one  vice  now  seemed  to  him  the  worst — stood 
out  before  him  as  the  most  abominable  and  revolting  of  all — one 
of  which  he  himself,  no  doubt,  had  again  and  again  been  the 
victim — to  wit,  ingratitude.  He  saw  no  baseness  more  wide 
spread  or  more  indulgently  regarded. 

Who  can  doubt  that  he,  immoderately  enriched  by  nature, 
he  whose  very  existence  was,  like  that  of  Shelley's  cloud,  a 
constant  giving,  an  eternal  beneficence,  a  perpetual  bringing  of 
"fresh  showers  to  the  thirsting  flowers" — who  can  doubt  that 
such  a  giver  on  the  grandest  scale  must  again  and  again  have 
been  rewarded  with  the  blackest  ingratitude?  We  see,  for 
instance,  how  Hamlet,  so  far  his  greatest  work,  was  received 
with  instant  attack,  with  what  Swinburne  has  aptly  called  "the 
jeers,  howls,  hoots  and  hisses  of  which  a  careful  ear  may  catch 
some  far,  faint  echo  even  yet — the  fearful  and  furtive  yelp  from 
beneath  of  the  masked  and  writhing  poeticule." x  His  life  passed 
in  the  theatre.  We  can  very  well  guess,  where  we  do  not  know, 
how  comrades  to  whom  he  gave  example  and  assistance;  stage 
poets,  who  envied  while  they  admired  him;  actors  whom  he 
trained  and  who  found  in  him  a  spiritual  father ;  the  older  men 
whom  he  aided,  the  young  men  whom  he  befriended — how  all 
these  would  now  fall  away  from  him,  now  fall  upon  him ;  and 
each  new  instance  of  ingratitude  was  a  shock  to  his  spiritual  life. 
For  years  he  kept  silence,  suppressed  his  indignation,  locked  it 
up  in  his  own  breast.  But  he  hated  and  despised  ingratitude 
above  all  vices,  because  it  at  once  impoverished  and  belittled 
his  soul. 

1  Swinburne:  A  Study  of  Shakespeare^  p.  164. 


SOURCES   OF  "KING  LEAR"  131 

His  was  certainly  not  one  of  those  artist  natures  that  are 
free-handed  with  money  when  they  have  it,  and  confer  benefits 
with  good-natured  carelessness.  He  was  a  competent,  energetic 
business  man,  who  spared  and  saved  in  order  to  gain  an  in 
dependence  and  restore  the  fallen  fortunes  of  his  family. 
But  none  the  less  he  was  evidently  a  good  comrade  in  practical, 
a  benefactor  in  intellectual,  life.  And  he  felt  that  ingratitude 
impoverished  and  degraded  him,  by  making  it  hard  for  him  to 
be  helpful  again,  and  to  give  forth  with  both  hands  out  of  the 
royal  treasure  of  his  nature,  when  he  had  been  disappointed 
and  deceived  so  often,  even  by  those  for  whom  he  had  done 
most  and  in  whom  he  believed  most.  He  felt  that  if  there  were 
any  baseness  which  could  drive  its  victim  to  despair,  to  madness, 
it  was  the  vice  of  black  ingratitude. 

In  such  a  frame  of  mind  he  finds,  one  day,  when  he  is 
as  usual  turning  over  the  leaves  of  his  Holinshed,  the  story 
of  King  Lear,  the  great  giver.  In  the  same  temper  he  reads 
the  old  play  on  the  subject,  dating  from  1593-4,  and  entitled 
Chronicle  History  of  King  Leir.  Here  he  found  what  he  needed, 
the  half-worked  clay  out  of  which  he  could  model  figures  and 
groups.  Here,  in  this  superficially  dramatised  chronicle  of 
appalling  ingratitude,  was  the  very  theme  for  him  to  develop. 
So  he  took  it  to  his  heart  and  brooded  over  it  till  it  quickened 
and  came  to  life. 

We  can  determine  without  difficulty  the  period  during  which 
Shakespeare  was  working  at  King  Lear.  Were  it  not  clear  from 
other  reasons  that  the  play  cannot  have  been  written  before  1603, 
we  should  know  it  from  the  fact  that  in  this  year  was  published 
Harsnet's  Declaration  of  Popish  Impostures,  from  which  he  took 
the  names  of  some  of  the  fiends  mentioned  by  Edgar  (iii.  4). 
And  it  cannot  have  been  produced  later  than  1606,  for  on  the 
26th  December  of  that  year  it  was  acted  before  King  James. 
This  we  know  from  its  being  entered  in  the  Stationers'  Register 
on  the  26th  of  November  1607,  with  the  addition  "as  yt  was 
played  before  the  kinges  maiestie  at  Whitehall  vppon  Sainct 
Stephens  night  at  Christmas  last."  But  we  can  get  still  nearer 
than  this  to  the  time  of  its  composition.  When  Gloucester  (i.  2) 
speaks  of  "these  late  eclipses,"  he  is  doubtless  alluding  to  the 
eclipse  of  the  sun  in  October  1605.  And  the  immediately 
following  remarks  about  "  machinations,  hollowness,  treachery, 


132  WILLIAM  SHAKESPEARE 

and   all  ruinous  disorders "  prevailing  at  the  time,  refer  in   all 
probability  to  the  great  Gunpowder  Plot  of  November  1605. 

Thus  it  was  towards  the  end  of  1605  that  Shakespeare  began 
to  work  at  King  Lear. 

The  story  was  old  and  well  known.  It  was  told  for  the  first 
time  in  Latin  by  Geoffrey  of  Monmouth  in  his  Historia  Britonum, 
for  the  first  time  in  English  by  Layamon  in  his  Brut  about  1205. 
It  came  originally  from  Wales  and  bears  a  distinctly  Celtic 
impress,  which  Shakespeare,  with  his  fine  feeling  for  all  national 
peculiarities,  has  succeeded  in  retaining  and  intensifying. 

He  found  all  the  main  features  of  the  story  in  Holinshed. 
According  to  this  authority,  Leir,  son  of  Baldud,  rules  in  Britain 
"  at  what  time  Joash  reigned  as  yet  in  Juda."  His  three  daughters 
are  named  Gonorilla,  Regan,  and  Cordeilla.  He  asks  them  how 
great  is  their  love  for  him,  and  they  answer  as  in  the  tragedy. 
Cordeilla,  repudiated  and  disinherited,  marries  one  of  the  princes 
of  Gaul.  When  the  two  elder  daughters  have  shamefully  ill- 
treated  Leir,  he  flees  to  Cordeilla.  She  and  her  husband  raise 
an  army,  sail  to  England,  defeat  the  armies  of  the  two  sisters, 
and  reinstate  Leir  on  his  throne.  He  reigns  for  two  more  years ; 
then  Cordeilla  succeeds  to  the  throne — and  this  happens  "  in  the 
yeere  of  the  world  3155,  before  the  bylding  of  Rome  54,  Uzia 
then  reigning  in  Juda  and  Jeroboam  over  Israeli."  She  rules 
the  kingdom  for  five  years.  Then  her  husband  dies,  and  her 
sisters'  sons  rise  in  rebellion  against  her,  lay  waste  a  great 
part  of  the  country,  take  her  prisoner,  and  keep  her  strictly 
guarded.  This  so  enrages  Cordeilla,  who  is  of  a  masculine 
spirit,  that  she  takes  her  own  life. 

The  material  Shakespeare  found  in  this  tradition  did  not 
suffice  him.  The  thoughts  and  imaginings  which  the  story  set 
astir  within  him  led  him  to  seek  for  a  supplement  to  the  action 
in  the  tale  of  Gloucester  and  his  sons,  which  he  took  from  Sir 
Philip  Sidney's  Arcadia,  a  book  not  yet  twenty  years  old.  With 
the  story  of  the  great  giver,  who  is  recompensed  with  ingratitude 
by  his  wicked  daughters  after  he  has  banished  his  good  daughter, 
he  entwined  the  story  of  the  righteous  duke,  who,  deceived  by 
slander,  repudiates  his  good  son,  and  is  hurled  by  the  bad  one 
into  the  depths  of  misery,  until  at  last  his  eyes  are  torn  out  of 
his  head. 

According  to  Sidney,  some  princes  are  overtaken  by  a  storm 


SOURCES   OF   "KING  LEAR"  133 

in  the  kingdom  of  Galacia.  They  take  refuge  in  a  cave,  where 
they  find  an  old  blind  man  and  a  youth,  whom  the  old  man  in 
vain  entreats  to  lead  him  to  the  top  of  a  rock,  from  which  he  may 
throw  himself  down,  and  thus  put  an  end  to  his  life.  The  old 
man  had  formerly  been  Prince  of  Paphlagonia,  but  the  "  hard 
hearted  ungratefulness  "  of  his  illegitimate  son  had  deprived  him 
not  only  of  his  kingdom  but  of  his  eyesight.  This  bastard  had 
previously  had  a  fatal  influence  over  his  father.  By  his  permission 
the  Prince  had  given  orders  to  his  servants  to  take  his  legitimate 
son  out  into  a  wood  and  there  kill  him.  The  young  man,  however, 
escaped,  went  into  foreign  military  service,  and  distinguished  him 
self;  but  when  he  heard  of  the  evils  that  had  befallen  his  father, 
he  hastened  back  to  be  a  support  to  his  hapless  age,  and  is  now 
heaping  coals  of  fire  upon  his  head.  The  old  man  begs  the 
foreign  princes  to  make  his  story  known,  that  it  may  bring 
honour  to  the  pious  son, — the  only  reward  he  can  expect. 

The  old  drama  of  King  Leir  had  kept  strictly  to  Holinshed's 
chronicle.  It  is  instructive  reading  for  any  one  who  is  trying  to 
mete  out  the  compass  of  Shakespeare's  genius.  A  childish  work, 
in  which  the  rough  outlines  of  the  principal  action,  as  we  know 
them  from  Shakespeare,  are  superficially  reproduced,  it  compares 
with  Shakespeare's  tragedy  as  the  melody  of  Schiller's  "An  die 
Freude,"  played  with  one  finger,  compares  with  Beethoven's 
Ninth  Symphony.  And  even  this  comparison  does  rather  too 
much  honour  to  the  old  drama,  in  which  the  melody  is  barely 
suggested. 


XXVI 

KING   LEAR— THE    TRAGEDY   OF   A    WORLD- 
CATASTROPHE 

I  IMAGINE  that  Shakespeare  must,  as  a  rule,  have  worked  early 
in  the  morning.  The  division  of  the  day  at  that  time  would 
necessitate  this.  But  it  can  scarcely  have  been  in  bright  morning 
hours,  scarcely  in  the  daytime,  that  he  conceived  King  Lear. 
No ;  it  must  have  been  on  a  night  of  storm  and  terror,  one  of 
those  nights  when  a  man,  sitting  at  his  desk  at  home,  thinks  of 
the  wretches  who  are  wandering  in  houseless  poverty  through 
the  darkness,  the  blustering  wind,  and  the  soaking  rain — when 
the  rushing  of  the  storm  over  the  house-tops  and  its  howling  in 
the  chimneys  sound  in  his  ears  like  shrieks  of  agony,  the  wail 
of  all  the  misery  of  earth. 

For  in  King  Lear,  and  King  Lear  alone,  we  feel  that  what  we 
in  our  day  know  by  the  awkward  name  of  the  social  problem,  in 
other  words,  the  problem  of  extreme  wretchedness  and  want, 
existed  already  for  Shakespeare.  On  such  a  night  he  says  with 
Lear  (iii.  4)  : — 

"  Poor  naked  wretches,  wheresoe'er  you  are, 
That  bide  the  pelting  of  this  pitiless  storm, 
How  shall  your  houseless  heads  and  unfed  sides, 
Your  loop'd  and  window'd  raggedness,  defend  you 
From  seasons  such  as  these  ?  " 

And  he  makes  the  King  add  :— 

"  O  !  I  have  ta'en 

Too  little  care  of  this.     Take  physic,  pomp  ; 
Expose  thyself  to  feel  what  wretches  feel, 
That  thou  may'st  shake  the  superflux  to  them, 

And  show  the  heavens  more  just." 

134 


CONSTRUCTION   OF   "KING   LEAR"  135 

On  such  a  night  was  Lear  conceived.  Shakespeare,  sitting  at  his 
writing-table,  heard  the  voices  of  the  King,  the  Fool,  Edgar,  and 
Kent  on  the  heath,  interwoven  with  each  other,  contrapuntally 
answering  each  to  each,  as  in  a  fugue ;  and  it  was  for  the  sake 
of  the  general  effect,  in  all  its  sublimity,  that  he  wrote  large  por 
tions  of  the  tragedy  which,  in  themselves,  cannot  have  interested 
him.  The  whole  introduction,  for  instance,  deficient  as  it  is  in  any 
reasonable  motive  for  the  King's  behaviour,  he  took,  with  his  usual 
sovereign  indifference  in  unessential  matters,  from  the  old  play. 

With  Shakespeare  we  always  find  that  each  work  is  connected 
with  the  preceding  one,  as  ring  is  linked  with  ring  in  a  chain. 
In  the  story  of  Gloucester  the  theme  of  Othello  is  taken  up  again 
and  varied.  The  trusting  Gloucester  is  spiritually  poisoned  by 
Edmund,  exactly  as  Othello's  mind  is  poisoned  by  lago's  lies. 
Edmund  calumniates  his  brother  Edgar,  shows  forged  letters  from 
him,  wounds  himself  in  a  make-believe  defence  of  his  father's  life 
against  him — in  short,  upsets  Gloucester's  balance  just  as  lago  did 
Othello's.  And  he  employs  the  very  same  means  as  Schiller's 
Franz  Moor  employs,  two  centuries  later,  to  blacken  his  brother 
Karl  in  their  old  father's  estimation.  Die  Rduber  is  a  sort  of 
imitation  of  this  part  of  King  Lear ;  even  the  father's  final  blind 
ness  is  copied. 

Shakespeare  moves  all  this  away  back  into  primeval  times, 
into  the  grey  days  of  heathendom  ;  and  he  welds  the  two  origin 
ally  independent  stories  together  with  such  incomparable  artistic 
dexterity  that  their  interaction  serves  to  bring  out  more  forcibly 
the  fundamental  idea  and  feeling  of  the  play.  He  skilfully  con 
trives  that  Gloucester's  compassion  for  Lear  shall  provide  Edmund 
with  means  to  bring  about  his  father's  utter  ruin,  and  he  ingeni 
ously  invents  the  double  passion  of  Regan  and  Goneril  for  Edmund, 
which  leads  the  two  sisters  to  destroy  each  other.  He  fills  the 
tame  little  play  of  the  earlier  writer  with  horrors  such  as  he  had 
not  presented  since  his  youthful  days  in  Titus  Andronicus,  not 
even  shrinking  from  the  tearing  out  of  Gloster's  eyes  on  the 
stage.  He  means  to  show  pitilessly  what  life  is.  "You  see  how 
this  world  goes,"  says  Lear  in  the  play. 

Shakespeare  has  nowhere  else  shown  evil  and  good  in  such 
immediate  opposition  —  bad  and  good  human  beings  in  such 
direct  conflict  with  each  other;  and  nowhere  else  has  he  so 
deliberately  shunned  the  customary  and  conventional  issue  of 


136  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  struggle — the  triumph  of  the  good.     In  the  catastrophe,  blind 
and  callous  Fate  blots  out  the  good  and  the  bad  together. 

Everything  centres  in  the  protagonist,  poor,  old,  stupid,  great 
Lear,  king  every  inch  of  him,  and  every  inch  human.  Lear's  is  a 
passionate  nature,  irritably  nervous,  all  too  ready  to  act  on  the 
first  impulse.  »  At  heart  he  is  so  lovable  that  he  arouses  the 
unalterable  devotion  of  the  best  among  those  who  surround  him  ; 
and  he  is  so  framed  to  command  and  so  accustomed  to  rule,  that 
he  misses  every  moment  that  power  which,  in  an  access  of 
caprice,  he  has  renounced.  For  a  brief  space  at  the  beginning 
of  the  play  the  old  man  stands  erect;  then  he  begins  to  bend. 
And  the  weaker  he  grows  the  heavier  load  is  heaped  upon  him, 
till  at  last,  overburdened,  he  sinks.  He  wanders  off,  groping  his 
way,  with  his  crushing  fate  upon  his  back.  Then  the  light  of  his 
mind  is  extinguished  ;  madness  seizes  him. 

And  Shakespeare  takes  this  theme  of  madness  and  sets  it  for 
three  voices — divides  it  between  Edgar,  who  is  mad  to  serve  a 
purpose,  but  speaks  the  language  of  real  insanity ;  the  Fool,  who 
is  mad  by  profession,  and  masks  the  soundest  practical  wisdom 

*  under  the  appearance  of  insanity;  and  the  King,  who  is  bewildered 
/  and  infected  by  Edgar's  insane  talk — the  King,  who  is  mad  with 
misery  and  suffering. 

As  already  remarked,  it  is  evident  from  the  indifference  with 

""-which  Shakespeare  takes  up  the  old  material  to  make  a  beginning 
and  set  the  play  going,  that  all  he  really  cared  about  was  the 
essential  pathos  of  the  theme,  the  deep  seriousness  of  the  funda 
mental  emotion.  The  opening  scenes  are  of  course  incredible. 
It  is  only  in  fairy-tales  that  a  king  divides  the  provinces  of  his 
kingdom  among  his  daughters,  on  the  principle  that  she  gets 
the  largest  share  who  can  assure  him  that  she  loves  him  most  ; 
and  only  a  childish  audience  could  find  it  conceivable  that  old 
Gloucester  should  instantly  believe  the  most  improbable  calumnies 
against  a  son  whose  fine  character  he  knew.  Shakespeare's  in 
dividuality  does  not  make  itself  felt  in  such  parts  as  these ;  but 
it  certainly  does  in  the  view  of  life,  its  course  and  character,  which 
bursts  upon  Lear  when  he  goes  mad,  and  which  manifests  itself 
here  and  there  all  through  the  play.  And  Shakespeare's  intellect 
has  now  attained  such  mastery,  every  passion  is  rendered  with 
such  irresistible  power,  that  the  play,  in  spite  of  its  fantastic, 
unreal  basis,  produces  an  effect  of  absolute  truth. 


INDICTMENT  OF   LIFE  137 

"  Lear.  A  man  may  see  how  this  world  goes  with  no  eyes.  Look 
with  thine  ears  :  see  how  yond  justice  rails  upon  yond  simple  thief. 
Hark,  in  thine  ear :  change  places ;  and,  handy-dandy,  which  is  the 
justice,  which  is  the  thief? — Thou  hast  seen  a  farmer's  dog  bark  at  a 
beggar  ? 

"  Gloster.  Ay,  sir. 

'"Lear.  And  the  creature  run  from  the  cur?  There  thou  might'st 
behold  the  great  image  of  authority :  a  dog's  obey'd  in  office." 

And  then  follow  outbursts  to  the  effect  that  the  punisher  is 
generally  worse  than  the  punished ;  the  beadle  flogs  the  loose 
woman,  but  the  rascally  beadle  is  as  lustful  as  she.  The  idea 
here  answers  to  that  in  Measure  for  Measure :  the  beadle  should 
flog  himself,  not  the  woman.  And  then  come  complaints  that  the 
rich  are  exempt  from  punishment :  dress  Sin  in  armour  of  gold- 
plate,  and  the  lance  of  Justice  will  shiver  against  it.  Finally,  he 
concentrates  his  indictment  of  life  in  the  words: — 

"  When  we  are  born,  we  cry  that  we  are  come 
To  this  great  stage  of  fools." 

We  hear  a  refrain  from  Hamlet  running  through  all  this.  But 
Hamlet's  criticism  of  life  is  here  taken  up  by  many  voices  ;  it 
sounds  louder,  and  awakens  echo  upon  echo. 

The  Fool,  the  best  of  Shakespeare's  Fools,  made  more  con 
spicuous  by  coming  after  the  insignificant  Clown  in  Othello,  is 
such  an  echo — mordantly  witty,  marvellously  ingenious.  He  is 
the  protest  of  sound  common-sense  against  the  foolishness  of 
which  Lear  has  been  guilty,  but  a  protest  that  is  pure  humour ; 
he  never  complains,  least  of  all  on  his  own  account.  Yet  all  his 
foolery  produces  a  tragic  effect.  And  the  words  spoken  by  one 
of  the  knights,  "  Since  my  young  lady's  going  into  France,  sir, 
the  fool  hath  much  pined  away,"  atone  for  all  his  sharp  speeches 
to  Lear.  Amongst  Shakespeare's  other  master-strokes  in  this 
play  must  be  reckoned  that,  of  exalting  the  traditional  clown, 
the  buffoon,  into  so  high  a* .'Sphere  that  he  becomes  a  tragic 
element  of  the  first  order. 

In  no  other  play  of  Shakespeare's  has  the  Fool  so  many 
proverbial  words  of  wisdom.  Indeed,  the  whole  piece  teems  with 
such  words  :  Lear's  "  '  Ay '  and  '  no/  too,  was  no  good  divinity ;  " 
Edgar's  "  Ripeness  is  all;"  Kent's  "To  be  acknowledged,  madam, 
is  o'erpaid." 


138  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Whilst  the  elder  daughters  have  inherited  and  over-developed 
Lear's  bad  qualities,  Cordelia  has  fallen  heir  to  his  goodness  of 
heart ;  but  he  has  also  transmitted  to  her  a  certain  obstinacy 
and  pride,  but  for  which  the  conflict  would  not  have  arisen. ,  His 
first  question  to  her,  and  her  answer  to  it,  are  equally  wanting  in 
tact.  But  as  the  action  proceeds,  we  find  that  her  obstinacy  has 
melted  away  ;  her  whole  being  is  goodness  and  charm. 

How  touching  is  the  passage  where  Cordelia  finds  her  brain 
sick  sire,  and  tends  him  until,  by  aid  of  the  healing  art,  and  sleep, 
and  music,  he  slowly  regains  his  health.  Everything  is  beautiful 
here,  from  the  first  kiss  to  the  last  word.  Lear  is  borne  sleep 
ing  on  to  the  stage.  The  doctor  orders  music  to  sound,  and 
Cordelia  says  (iv.  7)  : — 

"  Cor.  O  my  dear  father  !     Restoration  hang 
Thy  medicine  on  my  lips,  and  let  this  kiss 
Repair  those  violent  harms,  that  my  two  sisters 
H  ave  in  thy  reverence  made  ! 

Kent.  Kind  and  dear  princess  ! 

Cor.  Had  you  not  been  their  father,  these  white  flakes 
Had  challeng'd  pity  of  them.     Was  this  a  face 
To  be  oppos'd  against  the  warring  winds  ? 

Mine  enemy's  dog, 

Though  he  had  bit  me,  should  have  stood  that  night 
Against  my  fire." 

He  awakes,  and  Cordelia  says  to  him : — 

"  Cor.  How  does  my  royal  lord?     How  fares  your  majesty? 

Lear.  You  do  me  wrong  to  take  me  out  o'  the  grave. 
Thou  art  a  soul  in  bliss ;  but  I  am  bound 
Upon  a  wheel  of  fire,  that  mine  own  tears 
Do  scald  like  molten  lead." 

Then  he  comes  to  himself,  asks  where  he  has  been,  and  where 
he  is ;  is  surprised  that  it  is  "  fair  daylight ;  "  remembers  what 
he  has  suffered  : — 

"  Cor.  O  look  upon  me,  sir, 

And  hold  your  hands  in  benediction  o'er  me.— 
No,  sir,  you  must  not  kneel." 


LEAR  AND  CORDELIA  139 

Notice  this  last  line.  It  has  its  history.  In  the  old  drama  of 
King  Leir  this  kneeling  was  made  a  more  prominent  feature. 
There  the  King  and  his  faithful  Perillus  (so  Kent  was  called  in 
the  old  play)  are  wandering  about,  perishing  with  hunger  and 
thirst,  when  they  fall  in  with  the  King  of  Gaul  and  Cordelia,  who 
are  spying  out  the  land  disguised  as  peasants.  The  daughter 
recognises  her  father,  and  gives  the  starving  man  food  and 
drink;  then,  when  he  is  satisfied,  he  tells  her  his  story  in  deep 
anguish  of  spirit : — 

"  Leir.  O  no  men's  children  are  vnkind  but  mine. 
Cordelia.  Condemne  not  all,  because  of  others  crime, 
But  looke,  deare  father,  looke,  behold  and  see 
Thy  louing  daughter  speaketh  vnto  thee. 

(She  kneeles]. 

Leir.  O,  stand  thou  vp,  it  is  my  part  to  kneele, 
And  aske  forgiueness  for  my  former  faults. 

(He  kneeles\" 

The  scene  is  beautiful,  and  there  is  true  filial  feeling  in  it,  but  it 
would  be  impossible  on  the  stage,  where  two  persons  kneeling 
to  each  other  cannot  but  produce  a  comic  effect.  The  incident, 
indeed,  actually  occurs  in  some  of  Moliere's  and  Holberg's  comedies. 
Shakespeare  understood  how  to  preserve  and  utilise  this  (with  all 
other  traits  of  any  value  in  his  predecessor's  work)  in  such  a 
manner  that  only  its  delicacy  remains,  while  its  external  awk 
wardness  disappears.  Lear  says  to  Cordelia,  when  they  have 
fallen  into  the  hands  of  their  enemies : — 

"  Come,  let's  away  to  prison  : 
We  two  alone  will  sing  like  birds  i'  the  cage  : 
When  thou  dost  ask  me  blessing,  Pll  kneel  down 
And  ask  of  thee  forgiveness.     So  we'll  live, 
And  pray,  and  sing,  and  tell  old  tales,  and  laugh 
At  gilded  butterflies,  and  hear  poor  rogues 
Talk  of  court  news." 

The  old  play  ends  naively  and  innocently  with  the  triumph  of 
the  good.  The  King  of  Gaul  and  Cordelia  conduct  Leir  home 
again,  tell  the  wicked  daughters  sharp  truths  to  their  faces,  and 
thereupon  totally  rout  their  armies.  Leir  thanks  and  rewards 
all  who  have  been  faithful  to  him,  and  passes  the  remainder  of 


140  WILLIAM   SHAKESPEARE 

his  days  in  agreeable  leisure  under  the  care  of  his  daughter  and 
son-in-law. 

Shakespeare  does  not  take  such  a  bright  view  of  life.  Accord 
ing  to  him,  Cordelia's  army  is  defeated,  and  the  old  King  and  his 
daughter  are  thrown  into  prison.  But  no  past  and  no  present 
adversity  can  crush  Lear's  spirit  now.  In  spite  of  everything, 
in  spite  of  the  loss  of  power,  of  self-reliance,  and  for  a  time  of 
reason,  in  spite  of  defeat  in  the  decisive  battle,  he  is  as  happy  as 
an  old  man  can  be.  He  has  his  lost  daughter  again.  Age  had 
already  isolated  him.  In  the  peace  that  a  prison  affords  he  will 
live  not  much  more  lonely  than  great  age  is  of  necessity,  shut  in 
with  the  object,  now  the  sole  object,  of  his  love.  It  seems  for 
a  moment  as  though  Shakespeare  would  say:  "  Happy  is  that 
man,  even  though  he  may  be  in  prison,  who  in  the  last  years  of 
his  life  has  the  darling  of  his  heart  beside  him." 

But  this  is  not  the  conclusion  to  which  Shakespeare  leads 
us.  Edmund  commands  that  Cordelia  shall  be  hanged  in  prison, 
and  the  murderer  executes  his  order. 

The  tragedy  does  not  culminate  till  Lear  enters  with  Cordelia 
dead  in  his  arms.  After  a  wild  outburst  of  grief,  he  asks  for 
a  looking-glass  to  see  if  she  still  breathes,  and  in  the  pause  that 
ensues  Kent  says  : — 

"  Is  this  the  promised  end  ?  " 
And  Edgar : — 

"  Or  image  of  that  horror? " 

Lear  is  given  a  feather.  He  utters  a  cry  of  joy — it  moves — she 
is  alive !  Then  he  sees  that  he  has  been  mistaken.  Curses 
follow,  and  after  them  this  exquisite  touch  of  characterisation  : — 

"  Her  voice  was  ever  soft, 
Gentle,  and  low,  an  excellent  thing  in  woman." 

Then  the  disguised  Kent  makes  himself  known,  and  Lear  learns 
that  the  two  criminal  daughters  are  dead.  But  his  capacity  for 
receiving  new  impressions  is  almost  gone.  He  can  feel  nothing 
but  Cordelia's  death  :  "  And  my  poor  fool  is  hang'd  !  No,  no,  no 
life  !  "  He  faints  and  dies. 

"  Kent.  Vex  not  his  ghost :  O  let  him  pass  !     He  hates  him 
That  would  upon  the  rack  of  this  tough  world 
Stretch  him  out  longer." 


A  TITANIC  TRAGEDY  141 

That  this  old  man  should  lose  his  youngest  daughter — this  is 
the  catastrophe  which  Shakespeare  has  made  so  great  that  it 
is  with  reason  Kent  asks :  "  Is  this  the  promised  end  ?  Is  this 
the  end  of  the  world  ?  "  In  the  loss  of  this  daughter  he  loses 
all ;  and  the  abyss  that  opens  seems  wide  enough  and  deep 
enough  to  engulph  a  world. 

The  loss  of  a  Cordelia — that  is  the  great  catastrophe.  We 
all  lose,  or  live  under  the  dread  of  losing,  our  Cordelia.  The 
loss  of  the  dearest  and  the  best,  of  that  which  alone  makes 
lrfe"~worth  living — that  is  the  tragedy  of  life.V  Hence  the  question  : 
Is  this  the  end  of  the  world  ?  Yes,  it  is.  /Each  of  us  has  only 
his  world,  and  lives  with  the  threat  of  its  destruction  hanging 
over  him.  And  in  the  year  1606  Shakespeare  was  in  no  mood 
to  write  other  than  dramas  on  the  doom  of  worlds. 

For  the  end  of  all  things  seems  to  have  come  when  we  see 
the  ruin  of  the  moral  world — when  he  who  is  noble  and  trustful 
like  Lear  is  rewarded  with  ingratitude  and  hate;  when  he  who 
is  honest  and  brave  like  Kent  is  punished  with  dishonour;  when 
he  who  is  merciful  like  Gloucester,  taking  the  suffering  and  / 
injured  under  his  roof,  has  the  loss  of  his  eyes  for  his  reward ;  ( 
when  he  who  is  noble  and  faithful  like  Edgar  must  wander  about 
in  the  semblance  of  a  maniac,  with  a  rag  round  his  loins ;  when, 
finally,  she  who  is  the  living  emblem  of  womanly  dignity  and  of 
filial  tenderness  towards  an  old  father  who  has  become  as  it  were 
her  child — when  she  meets  her  death  before  his  eyes  at  the  hands 
of  assassins  !  What  avails  it  that  the  guilty  slaughter  and  poison 
each  other  afterwards  ?  None  the  less  is  this  the  titanic  tragedy 
of  human  life ;  there  rings  forth  from  it  a  chorus  of  passionate, 
jeering,  wildly  yearning,  and  desperately  wailing  voices. 

Sitting  by  his  fire  at  night,  Shakespeare  heard  them  in  the 
roar  of  the  storm  against  the  window-pane,  in  the  howling  of 
the  wind  in  the  chimneys — heard  all  these  terrible  voices  contra- 
puntally  inwoven  one  with  another  as  in  a  fugue,  and  heard  in 
them  the  torture-shriek  of  suffering  humanity. 


XXVII 

ANTONY    AND    CLEOPATRA— WHAT    ATTRACTED 
SHAKESPEARE    TO    THE    SUBJECT 

IF  it  is  the  last  titanic  tragedy  of  human  life  that  has  now  been 
written,  what  is  there  more  to  add  ?  There  is  nothing  left  to 
write.  Shakespeare  may  lay  down  his  pen. 

So  it  would  seem  to  us.  But  what  is  the  actual  course  of 
events  ?  what  do  we  see  ?  That  for  years  to  come,  work  follows 
work  in  uninterrupted  succession.  It  is  with  Shakespeare  as 
with  all  other  great,  prolific  geniuses ;  time  and  again  we  think, 
"  Now  he  has  done  his  best,  now  he  has  reached  his  zenith,  now 
he  has  touched  the  limit  of  his  power,  exhausted  his  treasury, 
made  his  crowning  effort,  his  highest  bid," — when  behold !  he 
takes  up  a  new  work  the  day  after  he  has  let  go  the  old ;  takes  it 
up  as  if  nothing  had  happened,  unexhausted,  unwearied  by  the 
tremendous  task  he  has  accomplished,  fresh  as  if  he  had  just 
arisen  from  repose,  indefatigable  as  though  he  were  only  now 
setting  forth  with  his  name  and  fame  yet  to  be  won. 

King  Lear  makes  a  sensation  among  Shakespeare's  impres 
sionable  audience  ;  crowds  flock  to  the  theatre  to  see  it ;  the  book 
is  quickly  sold  out — two  quarto  editions  in  1608;  all  minds  are 
occupied  with  it;  they  have  not  nearly  exhausted  its  treasures 
of  profundity,  of  wit,  of  practical  wisdom,  of  poetry — Shakespeare 
alone  no  longer  gives  a  moment's  thought  to  it ;  he  has  left  it  be 
hind  and  is  deep  in  his  next  work. 

A  world-catastrophe !  He  has  no  mind  now  to  write  of 
anything  else.  What  is  sounding  in  his  ears,  what  is  filling  his 
thoughts,  is  the  crash  of  a  world  falling  to  ruin. 

For  this  music  he  seeks  out  a  new  text.  He  has  not  far  to 
seek;  he  has  found  it  already.  Since  the  time  when  he  wrote 
Julius  Ccesar,  Plutarch  has  never  been  out  of  his  hands.  In  his 

first  Roman  drama  he  depicted  the  fall  of  the  world-republic  ;  but 

143 


RUIN   OF  THE   ROMAN  WORLD  143 

in  that  world,  as  a  whole,  fresh,  strong  forces  were  still  at  work. 
Caesar's  spirit  dominated  it.  We  heard  more  of  his  greatness 
than  we  saw  of  it ;  but  we  could  infer  his  true  significance  from 
the  effects  of  his  disappearance  from  the  scene.  And  the  republic 
still  lived  in  spirits  proud  like  Brutus,  or  strong  like  Cassius, 
and  did  not  expire  with  them.  By  Brutus's  side  stood  Cato's 
daughter,  delicate  but  steadfast,  the  tenderest  and  bravest  of 
wives.  In  short,  there  were  still  many  sound  elements  in  the 
body  politic.  The  republic  fell  by  historical  necessity,  but  there 
was  no  decadence  of  mind,  no  degeneracy,  no  ruin. 

But  Shakespeare  read  on  in  his  Plutarch  and  came  to  the 
life  of  Marcus  Antonius.  This  he  read  first  out  of  curiosity,  then 
with  attention,  then  with  eager  emotion.  For  here,  here  was  the 
real  downfall  of  the  Roman  world.  Not  till  now  did  he  hear  the 
final,  fatal  crash  of  the  old  world-republic.  The  might  of  Rome, 
stern  and  austere,  shivered  at  the  touch  of  Eastern  voluptuous 
ness.  Everything  sank,  everything  fell — character  and  will, 
dominions  and  principalities,  men  and  women.  Everything  was 
worm-eaten,  serpent-bitten,  poisoned  by  sensuality — everything 
tottered  and  collapsed.  Defeat  in  Asia,  defeat  in  Europe,  defeat 
in  Africa,  on  the  Egyptian  coast;  then  self-abandonment  and 
suicide. 

Again  a  poisoning-story  like  that  of  Macbeth.  In  Macbeth's 
case  the  virus  was  ambition,  in  Antony's  it  was  sensuality.  But 
the  story  of  Antony,  with  its  far-reaching  effects,  was  a  very 
much  weightier  and  more  interesting  subject  than  the  story 
of  the  little  barbarian  Scottish  king.  Macbeth  was  spiritually 
poisoned  by  his  wife,  a  woman  ambitious  to  bloodthirstiness,  an 
abnormal  woman,  more  masculine  than  her  husband,  almost  a 
virago.  She  speaks  of  dashing  out  the  brains  of  babes  as  of  one 
of  those  venial  offences  which  one  may  commit  on  an  emergency 
rather  than  break  one's  word,  and  she  undertakes  without  a 
tremor  to  smear  the  faces  of  the  murdered  King's  servants  with 
his  blood.  What  is  Lady  Macbeth  to  us  ?  What's  Hecuba  to 
us  ?  And  what  was  this  Hecuba  now  to  Shakespeare  ! 

In  a  very  different  and  more  personal  way  did  he  feel  himself 
attracted  by  Cleopatra.  She  poisons  slowly,  half-involuntarily, 
and  in  wholly  feminine  fashion,  the  faculty  of  rule,  the  general 
ship,  the  courage,  the  greatness  of  Antony,  ruler  of  half  the 
world — and  her,  Cleopatra,  he,  Shakespeare,  knew.  He  knew 


144  WILLIAM   SHAKESPEARE 

her  as  we  all  know  her,  the  woman  of  women,  quintessentiated 
Eve,  or  rather  Eve  and  the  serpent  in  one — "  My  serpent  of  old 
Nile,"  as  Antony  calls  her.  Cleopatra — the  name  meant  beauty 
and  fascination — it  meant  alluring  sensuality  combined  with 
finished  culture. — it  meant  ruthless  squandering  of  human  life 
and  happiness  and  the  noblest  powers.  Here,  indeed,  was  the 
woman  who  could  intoxicate  and  undo  a  man,  even  the  greatest ; 
uplift  him  to  such  happiness  as  he  had  never  known  before,  and 
then  plunge  him  into  perdition,  and  along  with  him  that  half  of 
the  world  which  it  was  his  to  rule. 

Who  knows !  If  he  himself,  William  Shakespeare,  had  met 
her,  who  knows  if  he  would  have  escaped  with  his  life  ?  And 
had  he  not  met  her  ?  Was  it  not  she  whom  in  bygone  days  he 
had  met  and  loved,  and  by  whom  he  had  been  beloved  and  be 
trayed  ?  It  moved  him  strongly  to  find  Cleopatra  described  as 
so  dark,  so  tawny.  His  thoughts  dwelt  upon  this.  He  too  had 
stood  in  close  relation  to  a  dark,  ensnaring  woman — one  whom  in 
bitter  moments  he  had  been  tempted  to  call  a  gipsy ;  "  a  right 
gipsy,"  as  Cleopatra  is  called  in  this  play,  by  those  who  are 
afraid  of  her  or  angry  with  her.  She  of  whom  he  never  thought 
without  emotion,  his  black  enchantress,  his  life's  angel  and  fiend, 
whom  he  had  hated  and  adored  at  the  same  time,  whom  he  had 
despised  even  while  he  sued  for  her  favour — what  was  she  but 
a  new  incarnation  of  that  dangerous,  ensnaring  serpent  of  the 
Nile !  And  how  nearly  had  his  whole  inner  world  collapsed  like 
a  soap-bubble  in  his  association  with,  and  separation  from,  her ! 
That  would  indeed  have  been  the  ruin  of  a  world  !  How  he  had 
revelled  and  writhed,  exulted  and  complained  in  those  days ! 
played  ducks  and  drakes  with  his  life,  squandered  his  days  and 
nights !  Now  he  was  a  maturer  man,  a  gentleman,  a  landed 
proprietor  and  tithe- farmer ;  but  in  him  still  lived  the  artist- 
Bohemian,  fitted  to  mate  with  the  gipsy  queen. 

Three  times  in  Shakespeare  (Romeo  and  Juliet,  ii.  4,  and 
Antony  and  Cleopatra,  i.  I,  and  iv.  12)  Cleopatra  is  slightingly 
called  gipsy,  probably  from  the  word's  resemblance  in  sound  to 
Egyptian.  But  there  was  a  certain  significance  in  this  word-play ; 
for  the  high-mindedness  of  the  princess  and  the  fickleness  of  the 
gipsy  were  mysteriously  combined  in  her  nature.  And  how  well 
he  knew  this  combination  !  The  model  for  the  great  Egyptian 
queen  stood  living  before  his  eyes.  With  the  same  palette  which 


CORDELIA  AND  CLEOPATRA  145 

he  had  used  not  many  years  before  to  sketch  the  "  dark  lady " 
of  the  Sonnets,  he  could  now  paint  this  monumental  historical 
portrait. 

This  figure  charmed  him,  attracted  him  strongly.  He  came 
fresh  from  Cordelia.  He  had  built  up  that  whole  titanic  tragedy 
of  King  Lear  as  a  pedestal  for  her.  And  what  is  Cordelia  ? 
The  ideal  which  one's  imagination  reads  on  a  young  girl's  white 
brow,  and  which  the  young  girl  herself  hardly  understands,  much 
less  realises.  She  was  the  ray  of  white  light — the  great,  clear 
symbol  of  the  purity  and  nobility  of  heart  which  were  expressed 
in  her  very  name.  He  believed  in  her ;  he  had  looked  into  her 
innocent  eyes,  whose  expression  inspired  him  with  the  idea  of  her 
character ;  he  had  chanced  upon  that  obstinate,  almost  ungracious 
truthfulness  in  young  women,  which  seems  to  augur  a  treasure  of 
real  feeling  behind  it ;  but  he  had  not  known  or  associated  with 
Cordelia  in  daily  life. 

Cleopatra,  on  the  contrary,  O  Cleopatra !  He  passed  in  suc 
cession  before  his  eyes  the  most  feminine,  and  therefore  the  most 
dangerous,  women  he  had  known  since  he  gained  a  footing  in 
London,  and  he  gave  her  the  grace  of  the  one,  the  caprices  of 
the  other,  the  teasing  humour  of  a  third,  a  fourth's  instability ; 
but  deep  in  his  heart  he  was  thinking  of  one  only,  who  had  been 
to  him  all  women  in  one,  a  mistress  in  the  art  of  love  and  of 
awakening  love,  inciting  to  it  as  no  other  incited,  and  faithlessly 
betraying  as  no  other  betrayed — true  and  false,  daring  and  frail, 
actress  and  lover  without  peer ! 

There  were  several  earlier  English  dramas  on  the  subject  of 
Antony  and  Cleopatra,  but  only  one  or  two  of  them  are  worth 
mentioning.  There  was  Daniel's  Cleopatra  of  1594,  founded 
partly  on  Plutarch's  Lives  of  Antonius  and  Pompeius,  partly  on 
a  French  book  called  the  "  History  of  the  Three  Triumvirates." 
Then  there  was  a  play  entitled  The  Tragedie  of  Antonie,  trans 
lated  from  the  French  by  the  Countess  of  Pembroke,  the  mother 
of  Shakespeare's  friend,  in  the  year  1595.  Shakespeare  does 
not  seem  to  have  been  indebted  to  either  of  these  works,  nor 
to  any  of  the  numerous  Italian  plays  on  the  subject.  He  had 
none  of  them  before  him  when  he  sat  down  to  write  his  drama, 
which  appears  to  have  been  acted  for  the  first  time  shortly  before 
the  20th  of  May  1608,  on  which  day  it  is  entered  in  the  Stationers' 
Register  as  "a  booke  called  Anthony  and  Cleopatra"  by  Edward 

VOL.  II.  K 


146  WILLIAM   SHAKESPEARE 

Blount,  one  of  the  publishers  who  afterwards  brought  out  the 
First  Folio.  It  is  probable,  therefore,  that  the  play  was  written 
during  the  course  of  the  year  1607. 

The  only  source,  probably,  from  which  Shakespeare  drew,  and 
from  which  he  drew  largely,  was  the  Life  of  Marcus  Antonius, 
in  North's  translation  of  Plutarch.  It  was  on  the  basis  of  what 
he  read  there  that  he  planned  and  executed  his  work,  even  where, 
as  in  the  first  act,  he  writes  without  in  every  point  adhering  to 
Plutarch.  The  farther  the  drama  progresses  the  more  closely 
does  he  keep  to  Plutarch's  narrative,  ingeniously  and  carefully 
making  use  of  every  touch,  great  or  small,  that  appears  to  him 
characteristic.  It  is  evident,  indeed,  that  several  traits  are 
included  merely  because  they  are  true,  or  rather  because 
Shakespeare  thinks  they  are  true.  At  times  he  introduces  quite 
unnecessary  personages,  like  Dolabella,  simply  because  he  will 
not  put  into  the  mouth  of  another  the  message  which  Plutarch 
assigns  to  him ;  and  it  is  very  seldom  that  he  permits  himself  even 
the  most  trifling  alteration. 

Shakespeare  ennobled  the  character  of  Antony  to  a  certain 
extent.  Plutarch  depicts  him  as  a  Hercules  in  stature,  and 
inclined  to  ape  the  demigod  by  certain  affectations  of  dress ;  a 
hearty,  rough  soldier,  given  to  praising  himself  and  making  game 
of  others,  but  capable,  too,  of  enduring  banter  as  well  as  praise. 
His  inclination  to  prodigality  and  luxurious  living  made  him 
rapacious,  but  he  was  ignorant  of  most  of  the  infamies  that  were 
committed  in  his  name.  There  was  no  craft  in  his  nature,  but  he 
was  brutal,  recklessly  profligate,  and  devoid  of  all  sense  of  decency. 
A  popular,  light-hearted,  free-handed  general,  who  sat  far  too 
many  hours  at  table — indifferent  whether  it  were  with  his  own 
soldiers  or  with  princes — who  showed  himself  drunken  on  the 
public  street,  and  would  "  sleepe  out  his  drunkennesse "  in  the 
light  of  day,  degraded  himself  by  the  lowest  debauchery,  ex 
hausted  whole  treasuries  on  his  journeys,  travelled  with  priceless 
gold  and  silver  plate  for  his  table,  had  chariots  drawn  by  lions, 
gave  away  tens  of  thousands  of  pounds  in  a  single  gift ;  but  in 
defeat  and  misfortune  rose  to  his  full  height  as  the  inspiriting 
leader  who  uncomplainingly  renounced  all  his  own  comforts  and 
kept  up  the  courage  of  his  men.  Calamity  always  raised  him  above 
himself — a  sufficient  proof  that,  in  spite  of  everything,  he  was  not 
without  a  strain  of  greatness.  There  was  something  of  the  stage- 


PLUTARCH'S  ANTONY  147 

king  in  him,  something  of  the  Murat,  a  touch  of  Skobeloff,  and  a 
suggestion  of  the  mediaeval  knight.  What  could  be  less  antique 
than  his  twice  challenging  Octavius  to  single  combat  ?  And  in 
the  end,  when  misfortune  overwhelmed  him,  and  those  on  whom 
he  had  showered  benefits  ungratefully  forsook  him,  there  was 
something  in  him  that  recalled  Timon  of  Athens  nursing  his 
melancholy  and  his  bitterness.  He  himself  recognised  the 
affinity. 

Women,  according  to  Plutarch,  were  Antony's  bane.  After  a 
youth  in  which  many  women  had  had  a  share,  he  married  Fulvia, 
the  widow  of  the  notorious  tribune,  Clodius.  She  acquired  the 
mastery  over  him,  and  bent  him  to  all  her  wishes,  so  that  from 
her  hand  he  passed  into  Cleopatra's,  ready  broken-in  to  feminine 
dominion. 

According  to  Plutarch,  moreover,  Antony  was  endowed  with  a 
considerable  flexibility  of  character.  He  was  fond  of  disguising 
himself,  of  playing  practical  jokes.  Once,  for  instance,  on  returning 
from  a  campaign,  he,  dressed  as  a  slave,  delivered  to  his  wife, 
Fulvia,  a  letter  telling  of  his  own  death,  and  then  suddenly  em 
braced  her  as  she  stood  terror-struck.  This  was  only  one  of 
many  manifestations  of  his  power  of  self-metamorphosis.  Some 
times  he  would  seem  nerveless,  sometimes  iron-nerved ;  sometimes 
effeminate,  sometimes  brave  to  foolhardiness  ;  now  avid  of  honour, 
now  devoid  of  honour;  now  revengeful,  now  magnanimous. 
This  undulant  diversity  and  changeableness  in  Antony  fascinated 
Shakespeare.  Yet  he  did  not  accept  the  character  exactly  as  he 
found  it  in  Plutarch.  Hewthrew  into  relief  the  brighter  sides  of 
it,  building  upon  the  foundation  of  Antony's  inborn  magnificence, 
the  superb  prodigality  of  his  nature,  his  kingly  generosity, 
and  that  reckless  determination  to  enjoy  the  passing  moment, 
which  is  a  not  uncommon  attribute  both  of  great  rulers  and 
great  artists. 

There  was  a  crevice  in  this  antique  figure  through  whicli 
Shakespeare's  soul  could  creep  in.  He  had  no  difficulty  in 
imagining  himself  into  Antony's  moods ;  he  was  able  to  play  him 
just  as,  in  his  capacity  of  actor,  he  could  play  a  part  that  was 
quite  in  his  line.  Antony  possessed  that  power  of  metamorphosis 
which  is  the  essence  of  the  artist  nature.  He  was  at  one  and  the 
same  time  a  master  in  the  art  of  dissimulation— see  his  funeral 
oration  \M  Julius  Ccesar,  and  in  this  play  the  manner  in  which  he 


148  WILLIAM   SHAKESPEARE 

takes  Octavia  to  wife — and  an  open,  honest  character ;  he  was 
in  a  way  faithful,  felt  closely  bound  to  his  mistress  and  to  his 
comrades-in-arms,  and  was  yet  alarmingly  unstable.  In  other 
words,  his  was  an  artist-nature. 

Among  his  many  contradictory  qualities  two  stood  out  pre 
eminent  :  the  bent  towards  action  and  the  bent  towards  enjoyment. 
Octavius  says  in  the  play  that  these  two  propensities  are  equally 
strong  in  him,  and  this  is  perhaps  just  about  the  truth.  If,  with 
his  immense  bodily  strength,  he  had  been  still  more  voluptuously 
inclined,  he  would  have  become  what  in  later  history  Augustus  the 
Strong  became,  and  Cleopatra  would  have  been  his  Aurora  von 
Konigsmarck.  If  energy  had  been  more  strongly  developed  in 
him,  then  generalship  and  love  of  drink  and  dissipation  would 
have  combined  in  him  much  as  they  did  in  Alexander  the  Great, 
and  Antony  in  Alexandria  would  have  presented  a  parallel  to 
Alexander  in  Babylon.  The  scales  hung  evenly  balanced  for  a 
long  time,  until  Antony  met  his  fate  in  Cleopatra. 

Shakespeare  has  endowed  them  both  with  extreme  personal 
beauty,  though  neither  of  them  is  young.  Antony's  followers  see 
in  him  a  Mars,  in  her  a  Venus.  Even  the  gruff  Enobarbus  (ii.  2) 
declares  that  when  he  saw  her  for  the  first  time,  she  "  o'erpictured 
that  Venus  where  we  see  the  fancy  outwork  nature."  She  is  the 
enchantress  whom,  according  to  Antony,  "  everything  becomes  " 
— chiding,  laughing,  weeping,  as  well  as  repose.  She  is  "a 
wonderful  piece  of  work."  Antony  can  never  leave  her,  for,  as 
Enobarbus  says  (ii.  2  ;  compare  Sonnet  Ivi.)  : — 

»   "  Age  cannot  wither  her,  nor  custom  stale 
Her  infinite  variety.     Other  women  cloy 
The  appetites  they  feed,  but  she  makes  hungry 
Where  most  she  satisfies  ;  for  vilest  things 
Become  themselves  in  her." 

What  matters  it  that  Shakespeare  pictures  her  to  himself  dark  as 
an  African  (she  was  in  reality  of  the  purest  Greek  blood),  or  that 
she,  with  some  exaggeration,  calls  herself  old  ?  She  can  afford  to 
jest  on  the  subject  of  her  complexion  as  on  that  of  her  age  : — 

"  Think  on  me 

That  am  with  Phoebus  amorous  pinches  black, 
And  wrinkled  deep  in  time," 


CHARACTER  OF  ANTONY  149 

She  is  what  Antony  calls  her  when  he  (viii.  2)  exclaims  in  ecstasy, 
"  O  thou  day  o'  the  world  !  " 

In  person  and  carriage  Antony  is  as  if  created  for  her.  It  is 
not  only  Cleopatra's  passion  that  speaks  when  she  says  of  Antony 
(v.  2):- 

"  I  dream'd  there  was  an  Emperor  Antony  .  .  . 
His  face  was  as  the  heavens  ..." 

And  to  the  beauty  of  his  face  answers  that  of  his  voice  : — 

"  Propertied 

As  all  the  tuned  spheres,  and  that  to  friends; 
But  when  he  meant  to  quail  and  shake  the  orb, 
He  was  as  rattling  thunder." 

She  prizes  his  rich,  generous  nature : — 

"  For  his  bounty, 

There  was  no  winter  in't ;  and  autumn  'twas, 
That  grew  the  more  by  reaping  : 

In  his  livery 

Walk'd  crowns  and  crownets ;  realms  and  islands  were 
As  plates  dropped  from  his  pocket." 

And  just  as  Enobarbus  maintained  that  Cleopatra  was  more 
beautiful  than  that  pictured  Venus  in  which  imagination  had 
surpassed  nature,  Cleopatra,  in  her  exaltation  after  Antony's 
death,  maintains  that  his  glorious  humanity  surpassed  what  fancy 
can  invent : — 

"  Cleopatra.  Think  you  there  was  or  might  be  such  a  man 
As  this  I  dreamt  of? 

Dolabella.  Gentle  madam,  no. 

Cleopatra.  You  lie,  up  to  the  hearing  of  the  gods. 
But,  if  there  be,  or  ever  were,  one  such, 
It's  past  the  size  of  dreaming  :  nature  wants  stuff 
To  vie  strange  forms  with  fancy;  yet,  to  imagine 
An  Antony,  were  nature's  piece  'gainst  fancy, 
Condemning  shadows  quite." 

Not  of  an  Antony  should  we  speak  thus  now-a-days,  but  of  a 
Napoleon  in  the  world  of  action,  of  a  Michael  Angelo,  a  Beethoven, 
or  a  Shakespeare  in  the  world  of  art. 


150  WILLIAM  SHAKESPEARE 

But  the  figure  of  Antony  had  to  be  one  which  made  such  a 
transfiguration  possible  in  order  that  it  might  be  worthy  to  stand 
by  the  side  of  hers  who  is  the  queen  of  beauty,  the  very  genius 
of  love. 

Pascal  says  in  his  Pensees :  "  Si  le  nez  de  Cleopatre  eut  ete 
plus  court,  toute  la  face  de  la  terre  aurait  change."  But  her  nose 
was,  as  the  old  coins  show  us,  exactly  what  it  ought  to  have 
been  ;  and  in  Shakespeare  we  feel  that  she  is  not  only  beauty 
itself,  but  charm,  except  in  one  single  scene,  where  the  news  of 
Antony's  marriage  throws  her  into  a  paroxysm  of  un beautiful 
rage.  Her  charm  is  of  the  sense-intoxicating  kind,  and  she  has, 
by  study  and  art,  developed  those  powers  of  attraction  which  she 
possessed  from  the  outset,  till  she  has  become  inexhaustible  in 
inventiveness  and  variety.  She  is  the  woman  who  has  passed 
from  hand  to  hand,  from  her  husband  and  brother  to  Pompey, 
from  Pompey  to  the  great  Caesar,  from  Caesar  to  countless  others. 
She  is  the  courtesan  by  temperament,  but  none  the  less  does  she 
possess  the  genius  for  a  single,  undivided  love.  She,  like  Antony, 
is  complex,  and  being  a  woman,  she  is  more  so  than  he.  Vir 
duplex,  femina  triplex. 

From  the  beginning  and  almost  to  the  end  of  the  tragedy  she 
plays  the  part  of  the  great  coquette.  What  she  says  and  does 
is  for  long  only  the  outcome  of  the  coquette's  desire  and  power  to 
captivate  by  incalculable  caprices.  She  asks  where  Antony  is,  and 
sends  for  him  (i.  2).  He  comes.  She  exclaims :  "  We  will  not 
look  upon  him,"  and  goes.  Presently  his  absence  irks  her,  and 
again  she  sends  a  messenger  to  remind  him  of  her  and  keep  him 
in  play  (i.  3)  :— 

"  If  you  find  him  sad, 
Say  I  am  dancing ;  if  in  mirth,  report 
That  i  am  sudden  sick  ..." 

He  learns  of  his  wife's  death.  She  would  have  been  beside 
herself  if  he  had  shown  grief,  but  he  speaks  with  coldness  of  the 
loss,  and  she  attacks  him  because  of  this  : — 

"  Where  be  the  sacred  vials  thou  shouldst  fill 
With  sorrowful  water?     Now  I  see,  I  see 
In  Fulvia's  death  how  mine  received  shall  be." 

This  incalculably,  this  capriciousness  of  hers  extends  to  the 
smallest  matters.  She  invites  Mardian  to  play  a  game  of  billiards 


CLEOPATRA'S  LOVE  OF  ANTONY  151 

with  her  (an  amusing  anachronism),  and,  finding  him  ready,  she 
turns  him  off  with  :  "  I'll  none  now." 

But  all  this  mutability  does  not  exclude  in  her  the  most  real, 
most  passionate  love  for  Antony.  The  best  proof  of  its  strength 
is  the  way  in  which  she  speaks  of  him  when  he  is  absent  (i.  5): 

"OCharmian! 

Where  think'st  thou  he  is  now  ?     Stands  he,  or  sits  he  ? 
Or  does  he  walk  ?  or  is  he  on  his  horse  ? 
O  happy  horse,  to  bear  the  weight  of  Antony  ! 
Do  bravely,  horse,  for  wott'st  thou  whom  thou  mov'st  ? 
The  demi- Atlas  of  this  earth,  the  arm 
And  burgonet  of  men." 

So  it  is  but  the  truth  she  is  speaking  when  she  tells  with  what 
immovable  certainty  and  trust,  with  what  absolute  assurance  for 
the  future,  love  filled  both  her  and  Antony  when  they  saw  each 
other  for  the  first  time  (i.  3) : — 

"  No  going  then  ; 
Eternity  was  in  our  lips  and  eyes, 
Bliss  in  our  brows'  bent ;  none  our  parts  so  poor, 
But  was  a  race  of  heaven." 

Nor  is  it  irony  when  Enobarbus,  in  reply  to  Antony's  com 
plaint  (i.  2),  "She  is  cunning  past  man's  thought,"  makes 
answer,  "Alack,  sir,  no;  her  passions  are  made  of  nothing  but 
the  finest  part  of  pure  love."  This  is  literally  true — only  that  the 
love  is  not  pure  in  the  sense  of  being  sublimated  or  unegoistic, 
but  in  the  sense  of  being  quintessential  erotic  emotion,  chemically 
free  from  all  the  other  elements  usually  combined  with  it. 

And  outward  circumstances  harmonise  with  the  character  and 
vehemence  of  this  passion.  He  lays  the  kingdoms  of  the  East  at 
her  feet;  with  reckless  prodigality,  she  lavishes  the  wealth  of 
Africa  on  the  festivals  she  holds  in  his  honour. 


XXVIII 

THE  DARK  LADY  AS  A  MODEL— THE  FALL  OF  THE 
REPUBLIC  A  WORLD-CATASTROPHE 

ASSUMING  that  it  was  Shakespeare's  design  in  Antony  and 
Cleopatra,  as  in  King  Lear,  to  evoke  the  conception  of  a  world- 
catastrophe,  we  see  that  he  could  not  in  this  play,  as  in  Macbeth 
or  Othello,  focus  the  entire  action  around  the  leading  characters 
alone.  He  could  not  even  make  the  other  characters  completely 
subordinate  to  them;  that  would  have  rendered  it  impossible  for 
him  to  give  the  impression  of  majestic  breadth,  of  an  action  em 
bracing  half  of  the  then  known  world,  which  he  wanted  for  the 
sake  of  the  concluding  effect. 

He  required  in  the  group  of  figures  surrounding  Octavius 
Caesar,  and  in  the  groups  round  Lepidus,  Ventidius,  and  Sextus 
Pompeius,  a  counterpoise  to  Antony's  group.  He  required  the  placid 
beauty  and  Roman  rectitude  of  Octavia  as  a  contrast  to  the  volatile, 
intoxicating  Egyptian.  He  required  Enobarbus  to  serve  as  a  sort 
of  chorus  and  introduce  an  occasional  touch  of  irony  amid  the  high- 
flown  passion  of  the  play.  In  short,  he 'required  a  throng  of  per 
sonages,  and  (in  order  to  make  us  feel  that  the  action  was  not 
taking  place  in  some  narrow  precinct  in  a  corner  of  Europe,  but 
upon  the  stage  of  the  world)  he  required  a  constant  coming  and 
going,  sending  and  receiving  of  messengers,  whose  communications 
are  awaited  with  anxiety,  heard  with  bated  breath,  and  not  in 
frequently  alter  at  one  blow  the  situation  of  the  chief  characters. 

The  ambition  which  characterised  Antony's  past  is  what  de 
termines  his  relation  to  this  great  world ;  the  love  which  has  now 
taken  such  entire  possession  of  him  determines  his  relation  to  the 
Egyptian  queen,  and  the  consequent  loss  of  all  that  his  ambition 
had  won  for  him.  Whilst  in  a  tragedy  like  Goethe's  Clavigo, 
ambition  plays  the  part  of  the  tempter,  and  love  is  conceived  as 
the  good,  the  legitimate  power,  here  it  is  love  that  is  reprehensible, 


152 


MODEL  OF  CLEOPATRA  153 

ambition  that  is  proclaimed  to  be  the  great  man's  vocation  and 
duty. 

Thus  Antony  says  (i.  2)  : 

"  These  strong  Egyptian  fetters  I  must  break, 
Or  lose  myself  in  dotage." 

We  saw  that  one  element  of  Shakespeare's  artist-nature  was  of 
use  to  him  in  his  modelling  of  the  figure  of  Antony.  He  himself 
had  ultimately  broken  his  fetters,  or  rather  life  had  broken  them 
for  him ;  but  as  he  wrote  this  great  drama,  he  lived  through  again 
those  years  in  which  he  himself  had  felt  and  spoken  as  he  now 
made  Antony  feel  and  speak  : 

"  A  thousand  groans,  but  thinking  on  thy  face, 
One  on  another's  neck,  do  witness  bear, 
Thy  black  is  fairest  in  my  judgment's  place." 

— (Sonnet  cxxxi. ) 

Day  after  day  that  woman  now  stood  before  him  as  his  model 
who  had  been  his  life's  Cleopatra — she  to  whom  he  had  written 
of  "  lust  in  action  " : 

"  Mad  in  pursuit,  and  in  possession  so ; 
Had,  having,  and  in  quest  to  have,  extreme ; 
A  bliss  in  proof, — and  prov'd,  a  very  woe." 

— (Sonnet  cxxix.) 

He  had  seen  in  her  an  irresistible  and  degrading  Delilah,  the 
Delilah  whom  De  Vigny  centuries  later  anathematised  in  a  famous 
couplet.1  He  had  bewailed,  as  Antony  does  now,  that  his  beloved 
had  belonged  to  many : 

"  If  eyes,  corrupt  by  over-partial  looks, 
Be  anchor'd  in  the  bay  where  all  men  ride, 

Why  should  my  heart  think  that  a  several  plot 
Which  my  heart  knows  the  wide  world's  common  place  ? '' 

— (Sonnet  cxxxvii.) 

He  had,  like  Antony,  suffered  agonies  from  the  coquetry  she 
would  lavish  on  any  one  she  wanted  to  win.  He  had  then  burst 

1  "  Toujours  ce  compagnon  dont  le  coeur  n'est  pas  sur, 
La  Femme — enfant  malade  et  douze  fois  impur." 


154  WILLIAM  SHAKESPEARE 

forth  in  complaint,  as  Antony  in  the  drama  breaks  out  into 
frenzy  : 

"  Tell  me  thou  lov'st  elsewhere ;  but  in  my  sight, 
Dear  heart,  forbear  to  glance  thine  eye  aside  : 
What  need'st  thou  wound  with  cunning,  when  thy  might 
Is  more  than  my  o'er-pressed  defence  can  3bide?;J 

— (Sonnet  cxxxix.) 

Now  he  no  longer  upbraided  her;  now  he  crowned  her  with  a 
queenly  diadem,  and  placed  her,  living,  breathing,  and  in  the  largest 
sense  true  to  nature,  on  that  stage  which  was  his  world. 

As  in  Othello  he  had  made  the  lover-hero  about  as  old  as  he 
was  himself  at  the  time  he  wrote  the  play,  so  now  it  interested 
him  to  represent  this  stately  and  splendid  lover  who  was  no 
longer  young.  In  the  Sonnets  he  had  already  dwelt  upon  his 
age.  He  says,  for  instance,  in  Sonnet  cxxxviii. : 

"  When  my  love  swears  that  she  is  made  of  truth, 
I  do  believe  her,  though  I  know  she  lies, 
That  she  might  think  me  some  untutor'd  youth, 
Unlearned  in  the  world's  false  subtleties. 
Thus  vainly  thinking  that  she  thinks  me  young, 
Although  she  knows  my  days  are  past  the  best, 
Simply  I  credit  her  false-speaking  tongue." 

When  Antony  and  Cleopatra  perished  with  each  other,  she  was  in 
her  thirty-ninth,  he  in  his  fifty-fourth  year.  She  was  thus  almost 
three  times  as  old  as  Juliet,  he  more  than  double  the  age  of  Romeo. 
This  correspondence  with  his  own  age  pleases  Shakespeare's 
fancy,  and  the  fact  that  time  has  had  no  power  to  sear  or  wither 
this  pair  seems  to  hold  them  still  farther  aloof  from  the  ordinary 
lot  of  humanity.  The  traces  years  have  left  upon  the  two  have 
only  given  them  a  deeper  beauty.  All  that  they  themselves  in 
sadness,  or  others  in  spite,  say  to  the  contrary,  signifies  nothing. 
The  contrast  between  their  age  in  years  and  that  which  their 
beauty  and  passion  make  for  them  merely  enhances  and  adds 
piquancy  to  the  situation.  It  is  in  sheer  malice  that  Pompey 

exclaims  (ii.  i): 

"  But  all  the  charms  of  love, 
Salt  Cleopatra,  soften  thy  waned  lip  !  " 

This  means  no  more  than  her  own  description  of  herself  as 
"wrinkled."  And  it  is  on  purpose  to  give  the  idea  of  Antony's 


CHARACTER  OF  ANTONY  155 

age,  of  which  in  Plutarch  there  is  no  indication,  that  Shakespeare 
makes  him  dwell  on  the  mixed  colour  of  his  own  hair.  He  says 
(iii.  9)  : 

"  My  very  hairs  do  mutiny;  for  the  white 

Reprove  the  brown  for  rashness,  and  they  them 

For  fear  and  doting." 

In  the  moment  of  despair  he  uses  the  expression  (iii.  11):  "To 
the  boy  Caesar  send  this  grizzled  head."  And  again,  after  the  last 
victory,  he  recurs  to  the  idea  in  a  tone  of  triumph.  Exultingly  he 
addresses  Cleopatra  (iv.  8)  : 

"  What,  girl  !  though  grey 

Do  something  mingle  with  our  younger  brown,  yet  ha'  we 
A  brain  that  nourishes  our  nerves,  and  can 
Get  goal  for  goal  of  youth." 


With  a  sure  hand  Shakespeare  has  depicted  in  Antony  the  mature 
man's  fear  of  letting  a  moment  pass  unutilised  :    the  vehement  / 
desire  to  enjoy  before  the  hour  strikes  when  all  enjoyment  must/ 
cease.     Thus  Antony  says  in  one  of  his  first  speeches  (i.  i)  : 

"  Now,  for  the  love  of  Love  and  her  soft  hours.  .  .  . 
There's  not  a  minute  of  our  lives  should  stretch 
Without  some  pleasure  now." 

Then  he  feels  the  necessity  of  breaking  his  bonds.  He  makes 
Fulvia's  death  serve  his  purpose  of  gaining  Cleopatra's  consent 
to  his  departure  ;  but  even  then  he  is  not  free.  In  order  to  bring 
out  the  contrast  between  Octavius  the  statesman  and  Antony  the 
lover,  Shakespeare  emphasises  the  fact  that  Octavius  has  reports 
of  the  political  situation  brought  to  him  every  hour,  whilst  Antony 
receives  no  other  daily  communication  than  the  regularly  arriving 
letters  from  Cleopatra  which  foment  the  longing  that  draws  him 
back  to  Egypt. 

As  a  means  of  allaying  the  storm  and  gaining  peace  to  love 
his  queen  at  leisure,  he  agrees  to  marry  his  opponent's  sister, 
knowing  that,  when  it  suits  him,  he  will  neglect  and  repudiate  her. 
Then  vengeance  overtakes  him  for  having  so  contemptuously 
thrown  away  the  empire  over  more  than  a  third  of  the  civilised 
world  —  vengeance  for  having  said  as  he  embraced  Cleopatra 
(i.  i): 

"  Let  Rome  in  Tiber  melt,  and  the  wide  arch 
Of  the  ranged  empire  fall  !     Here  is  my  space." 


156  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Rome  melts  through  his  fingers.  Rome  proclaims  him  a  foe  to 
her  empire,  and  declares  war  against  him.  And  he  loses  his 
power,  his  renown,  his  whole  position,  in  the  defeat  which  he  so 
contemptibly  brings  upon  himself  at  Actium.  In  Cleopatra  flight 
was  excusable.  Her  flight  in  the  drama  (which  follows  Plutarch 
and  tradition)  is  due  to  cowardice;  in  reality  it  was  prompted 
by  tactical,  judicious  motives.  But  Antony  was  in  honour  bound 
to  stay.  He  follows  her  in  the  tragedy  (as  in  reality)  from  brain 
less,  contemptible  incapacity  to  remain  when  she  has  gone ;  leaving 
an  army  of  112,000  men  and  a  fleet  of  450  ships  in  the  lurch, 
without  leader  or  commander.  Nine  days  did  his  troops  await 
his  return,  rejecting  every  proposal  of  the  enemy,  incapable  of 
believing  in  the  desertion  and  flight  of  the  general  they  admired 
and  trusted.  When  at  last  they  could  no  longer  resist  the  con 
viction  that  he  had  sunk  his  soldier's  honour  in  shame,  they  went 
over  to  Octavius. 

After  this  everything  turns  on  the  mutual  relation  of  Antony 
and  Cleopatra,  and  Shakespeare  has  admirably  depicted  its 
ecstasies  and  its  revulsions.  Never  before  had  they  loved  each 
other  so  wildly  and  so  rapturously.  Now  it  is  not  only  he  who 
openly  calls  her  "  Thou  day  o'  the  world ! "  She  answers  him 
with  the  cry,  "  Lord  of  lords  !  O  infinite  virtue  !  "  (iv.  8). 

Yet  never  before  has  their  mutual  distrust  been  so  deep. 
She,  who  was  at  no  time  really  great  except  in  the  arts  of  love 
and  coquetry,  has  always  felt  distrustful  of  him,  and  yet  never 
distrustful  enough ;  for  though  she  was  prepared  for  a  great  deal, 
his  marriage  with  Octavia  overwhelmed  her.  He,  knowing  her 
past,  knowing  how  often  she  has  thrown  herself  away,  and  under 
standing  her  temperament,  believes  her  false  to  him  even  when 
she  is  innocent,  even  when,  as  with  Desdemona,  only  the  vaguest 
of  appearances  are  against  her.  In  the  end  we  see  Antony 
develop  into  an  Othello. 

Here  and  there  we  come  upon  something  in  his  character  which 
seems  to  indicate  that  Shakespeare  had  been  lately  occupied  with 
Macbeth.  Cleopatra  stimulates  Antony's  voluptuousness,  his  sen 
suality,  as  Lady  Macbeth  spurred  on  her  husband's  ambition  ;  and 
Antony  fights  his  last  battle  with  Macbeth's  Berserk  fury,  facing 
with  savage  bravery  what  he  knows  to  be  invincibly  superior 
force.  But  in  his  emotional  life  after  the  disaster  of  Actium  it  is 
Othello  whom  he  more  nearly  resembles.  He  causes  Octavius's 


DECEITFLJLNESS   OF  CLEOPATRA  157 

messenger,  Thyreus,  to  be  whipped,  simply  because  Cleopatra  at 
parting  has  allowed  him  to  kiss  her  hand.  When  some  of  her 
ships  take  to  flight,  he  immediately  believes  in  an  alliance  between 
her  and  the  enemy,  and  heaps  the  coarsest  invectives  upon  her, 
almost  worse  than  those  with  which  Othello  overwhelms  Desde- 
mona.  And  in  his  monologue  (iv.  10)  he  raves  groundlessly 
like  Othello : 

"Betray'd  lam. 

O  this  false  soul  of  Egypt !  this  grave  charm, — 
Whose  eye  beck'd  forth  my  wars,  and  call'd  them  home, 
Whose  bosom  was  my  crownet,  my  chief  end, — 
Like  a  right  gipsy,  hath,  at  fast  and  loose, 
Beguil'd  me  to  the  very  heart  of  loss." 

They  both,  though  faithless  to  the  rest  of  the  world,  meant  to 
be  true  to  each  other,  but  in  the  hour  of  trial  they  place  no  trust 
in  each  other's  faithfulness.  And  all  these  strong  emotions  have 
shaken  Antony's  judgment.  The  braver  he  becomes  in  his  mis 
fortune,  the  more  incapable  is  he  of  seeing  things  as  they  really 
are.  Enobarbus  closes  the  third  act  most  felicitously  with  the 
words : 

"  I  see  still 

A  diminution  in  our  captain's  brain 
Restores  his  heart :  when  valour  preys  on  reason 
It  eats  the  sword  it  fights  with." 

To  tranquillise  Antony's  jealous  frenzy,  Cleopatra,  who  always 
finds  readiest  aid  in  a  lie,  sends  him  the  false  tidings  of  her  death. 
In  grief  over  her  loss,  he  falls  on  his  sword  and  mortally  wounds 
himself.  He  is  carried  to  her,  and  dies.  She  bursts  forth  : 

"  Noblest  of  men,  woo't  die  ? 
Hast  thou  no  care  of  me  ?  shall  I  abide 
In  this  dull  world,  which  in  thy  absence  is 
No  better  than  a  sty  ? — O  !  see,  my  women, 
The  crown  o'  the  earth  doth  melt." 

In  Shakespeare,  however,  her  first  thought  is  not  of  dying  her 
self.  She  endeavours  to  come  to  a  compromise  with  Octavius, 
hands  over  to  him  an  inventory  of  her  treasures,  and  tries  to  trick 
him  out  of  the  larger  half.  It  is  only  when  she  has  ascertained 
that  nothing,  neither  admiration  for  her  beauty  nor  pity  for  her 
misfortunes,  moves  his  cold  sagacity,  and  that  he  is  determined 


158  WILLIAM  SHAKESPEARE 

to  exhibit  her  humiliation  to  the  populace  of  Rome  as  one  of  the 
spectacles  of  his  triumph,  that  she  lets  "  the  worm  of  Nilus  "  give 
her  her  death. 

In  these  passages  the  poet  has  placed  Cleopatra's  behaviour 
in  a  much  more  unfavourable  light  than  the  Greek  historian, 
whom  he  follows  as  far  as  details  are  concerned;  and  he  has 
evidently  done  so  wittingly  and  purposely,  in  order  to  complete 
his  home-thrust  at  the  type  of  woman  whose  dangerousness  he 
has  embodied  in  her.  In  Plutarch  all  these  negotiations  with 
Octavius  were  a  feint  to  deceive  the  vigilance  with  which  he 
thought  to  prevent  her  from  killing  herself.  Suicide  is  her  one 
thought,  and  he  has  baulked  her  in  her  first  attempt.  She  pre 
tends  to  cling  to  her  treasures  only  to  delude  him  into  the  belief 
that  she  still  clings  to  life,  and  her  heroic  imposture  is  successful. 
Shakespeare,  for  whom  she  is  ever  the  quintessence  of  the  she- 
animal  in  woman,  disparages  her  intentionally  by  suppressing  the 
historical  explanation  of  her  behaviour.1 

The  English  critic,  Arthur  Symons,  writes:  "Antony  and 
Cleopatra  is  the  most  wonderful,  I  think,  of  all  Shakespeare's 
plays,  and  it  is  so  mainly  because  the  figure  of  Cleopatra  is 
the  most  wonderful  of  Shakespeare's  women.  And  not  of 
Shakespeare's  women  only,  but  perhaps  the  most  wonderful  of 
women." 

This  is  carrying  enthusiasm  almost  too  far.  But  thus  much 
is  true :  the  great  attraction  of  this  masterpiece  lies  in  the  unique 
figure  of  Cleopatra,  elaborated  as  it  is  with  all  Shakespeare's 
human  experience  and  artistic  enthusiasm.  But  the  greatness 
of  the  world-historic  drama  proceeds  from  the  genius  with  which 
he  has  entwined  the  private  relations  of  the  two  lovers  with  the 
course  of  history  and  the  fate  of  empires.  Just  as  Antony's  ruin 
results  from  his  connection  with  Cleopatra,  so  does  the  fall  of  the 
Roman  Republic  result  from  the  contact  of  the  simple  hardihood 
of  the  West  with  the  luxury  of  the  East.  Antony  is  Rome, 
Cleopatra  is  the  Orient.  When  he  perishes,  a  prey  to  the  volup 
tuousness  of  the  East,  it  seems  as  though  Roman  greatness  and 
the  Roman  Republic  expired  with  him. 

1  Goethe  has  a  marked  imitation  of  Shakespeare's  Cleopatra  in  the  Adelheid 
of  Gotz  von  Berlichingen.  And  he  has  placed  Weislingen  between  Adelheid  and 
Maria  as  Antony  stands  between  Cleopatra  and  Octavin — bound  to  the  former  and 
marrying  the  latter. 


A  WORLD-CATASTROPHE  159 

Not  Caesar's  ambition,  not  Caesar's  assassination,  but  this 
crumbling  to  pieces  of  Roman  greatness  fourteen  years  later 
brings  home  to  us  the  ultimate  fall  of  the  old  world-republic,  and 
impresses  us  with  that  sense  of  universal  annihilation  which  in 
this  play,  as  in  King  Lear,  Shakespeare  aims  at  begetting. 

This  is  no  tragedy  of  a  domestic,  limited  nature  like  the  con 
clusion  of  Othello ;  there  is  no  young  Fortinbras  here,  as  in 
Hamlet,  giving  the  promise  of  brighter  and  better  times  to  come ; 
the  victory  of  Octavius  brings  glory  to  no  one  and  promises 
nothing.  No  ;  the  final  picture  is  that  which  Shakespeare  was 
bent  on  painting  from  the  moment  he  felt  himself  attracted  by  this 
great  theme — the  picture  of  a  world-catastrophe. 


BOOK    THIRD 


DISCORD  AND  SCORN 

OUT  of  tune — out  of  tune  ! 

Out  of  tune  the  instrument  whereon  so  many  enthralling 
melodies  had  been  played— glad  and  gay,  plaintive  or  resentful, 
full  of  love  and  full  of  sorrow.  Out  of  tune  the  mind  which  had 
felt  so  keenly,  thought  so  deeply,  spoken  so  temperately,  and 
stood  so  firmly  "  midst  passion's  whirlpool,  storm,  and  whirl 
wind."  His  life's  philosophy  has  become  a  disgust  of  life,  his 
melancholy  seeks  the  darkest  side  of  all  things,  his  mirth  is 
grown  to  bitter  scorn,  and  his  wit  is  without  shame. 

There  was  a  time  when  all  before  his  eyes  was  green — vernally 
green,  life's  own  lush,  unfaded  colour.  This  was  followed  by  a 
period  of  gloom,  during  which  he  watched  the  shadows  of  life 
spread  over  the  bright  and  beautiful,  blotting  out  their  colours. 
Now  it  is  black,  and  worse  than  black ;  he  sees  the  base  mire 
cover  the  earth  with  its  filth,  and  heeds  how  it  fills  the  air  with 
its  stench. 

Shakespeare  had  come  to  the  end  of  his  first  great  circum 
navigation  of  life  and  human  nature :  an  immense  disillusion 
ment  was  the  result.  Expectation  and  disappointment,  yearning 
and  content,  life's  gladness  and  holiday-making,  battle  mood  and 
triumph,  inspired  wrath  and  desperate  vehemence — all  that  once 
had  thrilled  him  is  now  fused  and  lost  in  contempt. 

Disdain  has  become  a  persistent  mood,  and  scorn  of  mankind 
flows  with  the  blood  in  his  veins.  Scorn  for  princes  and  people ; 
for  heroes,  who  are  but  fellow-brawlers  and  braggarts  after  all ; 
and  for  artists,  who  are  but  flatterers  and  parasites  seeking 
possible  patrons.  Scorn  for  old  age,  in  whose  venerableness  he 
sees  only  the  unction  or  hypocrisy  of  an  old  twaddler.  Scorn  for 

160 


THE   PERIOD   OF  GLOOM  161 

youth,  wherein  he  sees  but  profligacy,  slackness,  and  gullibility, 
while  all  enthusiasts  are  impostors,  and  all  idealists  fools.  Men 
are  either  coarse  and  unprincipled,  or  so  weakly  sentimental 
as  to  be  under  a  woman's  thumb;  and  woman's  distinguishing 
qualities  are  feebleness,  voluptuousness,  fickleness,  and  falsehood ; 
a  fool  he  who  trusts  himself  to  them  or  lets  his  actions  depend 
upon  them. 

This  mood  has  been  growing  on  Shakespeare  for  some  time. 
We  have  felt  it  grow.  It  shows  first  in  Hamlet,  but  is  harmless 
as  yet  in  comparison  with  the  scathing  bitterness  of  later  times. 
There  is  a  breath,  a  whisper,  in  the  "Frailty,  thy  name  is 
Woman  !  "  addressed  to  Hamlet's  mother.  Ophelia  is  rather  futile 
than  specially  weak  ;  she  is  never  false,  still  less  faithless.  Even 
the  inconstant  Queen  Gertrude  can  scarcely  be  called  false. 

There  was  malignity  and  temper  in  that  challenge  of  moral 
hypocrisy,  Measure  for  Measure,  and  enough  earnestness  to 
overpower  the  comic,  although  not  sufficient  bitterness  to  make 
the  peaceful  conclusion  impossible.  The  tragedy  of  Macbeth  was 
brought  to  a  consoling  end ;  the  powers  of  good  triumphed  at  the 
last.  There  was  only  one  malign  character  in  Othello,  evil  indeed, 
but  solitary.  Othello,  Desdemona,  Emilia,  &c.,  are  all  good  at 
neart.  There  is  no  bitterness  in  Lear,  no  scorn  of  mankind,  but 
sympathy  and  a  wonderful  compassion  pervading  and  dominating 
all.  Shakespeare  has  divided  his  own  Ego  among  the  characters 
of  this  play,  in  order  to  share  with  them  the  miseries  and  suffer 
ing  of  life  on  this  earth  ;  he  has  not  gathered  himself  up  to  judge 
and  despise. 

It  is  from  thenceforward  that  the  undertone  of  contempt  first 
begins  to  be  felt.  A  period  of  some  years  follows,  in  which  his 
being  narrows  and  concentrates  itself  upon  an  abhorrence  of 
human  nature,  accompanied,  so  far  as  we  can  judge,  by  a  cor 
respondingly  enormous  self-esteem.  It  is  as  though  he  had  for 
a  moment  felt  such  a  scorn  for  his  surroundings  of  court  and 
people,  friends  and  rivals,  men  and  women,  as  had  nearly  driven 
him  wild. 

We  see  the  germs  of  it  in  Antony  and  Cleopatra.  What  a 
fool  is  this  Antony,  who  puts  his  reputation  and  a  world-wide 
dominion  in  jeopardy  in  order  to  be  near  a  cold-blooded  coquette, 
who  has  passed  from  hand  to  hand,  and  whose  caprice  puts  on 
all  the  colours  of  the  rainbow.  We  find  it  in  full  bloom  in 

VOL.  II.  L 


1 62  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Troilus  and  Cressida.  What  a  simpleton  this  Troilus,  who, 
credulous  as  a  child,  devotes  himself  body  and  soul  to  a  Cressida; 
a  typical  classic  she,  treachery  in  woman's  form,  as  false  and 
flighty  as  foam  upon  the  waves,  whose  fickleness  has  become  a 
by-word. 

Shakespeare  has  now  reached  that  point  of  departure  where 
man  feels  the  need  of  stripping  woman  of  the  glamour  with  which 
romantic  naivete  and  sensual  attraction  have  surrounded  her,  and 
finds  a  gratification  in  seeing  merely  the  sex  in  her.  Sympathy 
with  love,  and  a  conception  of  woman  as  an  object  worthy  of 
love,  goes  the  way  of  all  other  sympathies  and  illusions  at  this 
stage.  "All  is  vanity,"  says  Kohelet,  and  Shakespeare  with  him. 
As  in  all  artist  souls,  there  was  in  his  a  peculiar  blending  of 
enthusiast  and  cynic.  He  has  now  parted  with  enthusiasm  for  a 
time,  and  cynicism  is  paramount. 

Such  an  all-pervading  change  in  the  disposition  and  temper  of 
a  great  personality  was  not  without  its  reasons,  possibly  its  one 
first  cause.  We  can  trace  its  workings  without  divining  its  origin, 
but  we  may  seek  to  orient  ourselves  with  regard  to  its  conditions. 
Leverier  came  to  the  conclusion  in  1846  that  the  disturbances  in 
the  path  of  Uranus  were  caused  by  something  behind  the  planet 
which  neither  he  nor  anybody  else  had  ever  seen.  He  indicated 
its  probable  position,  and  three  weeks  afterwards  Galle  found 
Neptune  on  the  very  spot.  Unfortunately,  Shakespeare's  history 
is  so  very  obscure,  and  such  fruitless  search  in  every  direction 
has  been  made  after  fresh  documents,  that  we  have  no  great  hope 
of  finding  any  new  light. 

We  can  but  glance  around  the  horizon  of  his  life,  and  note 
how  English  circumstances  and  conditions  grouped  themselves 
about  him.  Material  for  cheering  or  depressing  reflections  can 
be  found  at  all  times,  but  the  mind  is  not  always  equally  prone 
to  assimilate  the  cheering  or  depressing.  Certain  it  is  that  Shake 
speare  has  now  elected  to  seek  out  and  dwell  upon  the  ugly 
and  sorrowful,  the  unclean  and  the  repulsive.  His  melancholy 
finds  its  nourishment  therein,  and  his  bitterness  has  learned  to 
suck  poison  from  every  noxious  plant  which  borders  his  path 
through  life.  His  contempt  of  mankind  and  his  weariness  of 
existence  swell  and  grow  with  each  experience,  and  in  the  events 
and  conditions  of  those  years  there  was  surely  matter  enough 
for  abhorrence,  rancour,  and  scorn. 


II 


THE  COURT— THE  KING'S  FAVOURITES 
AND  RALEIGH 

UNDER  the  circumstances  Shakespeare  could  do  nothing  but 
keep  as  close  to  King  and  Court  as  possible,  even  though  the 
King's  dreary,  and  the  Court's  profligate  qualities  grew  year  by 
year.  James  aspired  to  a  comparison  with  Solomon  for  wisdom ; 
he  certainly  resembled  him  in  prodigality,  and  Henry  III.  of 
France  in  his  susceptibility  to  manly  beauty.  His  passion  for 
his  various  favourites  recalls  that  of  Edward  II.  for  Gaveston  in 
Marlowe's  drama.  He  was,  says  a  chronicle  of  the  time,  as 
susceptible  as  any  schoolgirl  to  handsome  features  and  well- 
formed  limbs  in  a  man.  The  parallels  his  contemporaries  drew 
between  him  and  his  predecessor  on  this  score  did  not  work  out 
to  his  advantage.  Elizabeth,  they  said,  who  was  unmarried, 
loved  only  individuals  of  the  opposite  sex,  all  eminent  men, 
whom,  even  then,  she  never  allowed  to  rule  her.  James,  on  the 
contrary,  was  married,  and  yet  entertained  a  passion  for  one 
mignon  after  another,  giving  the  most  exalted  positions  in  the 
country  to  these  men,  who  were  worthless  and  arrogant,  and  by 
whom  he  was  entirely  led.  In  our  day  Swinburne  has  charac 
terised  James  as  combining  with  "northern  virulence  and  ped 
antry  ...  a  savour  of  the  worst  qualities  of  the  worst  Italians 
of  the  worst  period  of  Italian  decadence."  Was  he,  in  truth,  of 
Scotch  descent  on  both  sides  ?  His  exterior  recalled  little  of  his 
mother's  charms,  and  still  less  those  of  the  handsome  Darnley. 
His  contemporaries  doubted.  They  neither  believed  that  Darn- 
ley's  jealousy  was  groundless,  nor  the  modern  embellishment  that 
the  Italian  singer  and  private  secretary's  ugly  face  made  any  tender 
feeling  on  Mary  Stuart's  side  quite  impossible.  The  Scottish 
Solomon  was  invariably  alluded  to  by  the  outspoken,  jest-loving 
Henry  IV.  of  France  as  "  Solomon,  the  son  of  David  "  (Rizzio). 

The  general  enthusiasm  which  greeted  King  James  on   his 

163 


1 64  WILLIAM  SHAKESPEARE 

accession  speedily  gave  way  to  a  very  decided  unpopularity. 
Again  and  again,  upon  a  score  of  different  points,  did  he  offend 
English  national  pride,  sense  of  justice,  and  decency. 

The  lively  Queen,  who  romped  through  the  court  festivities, 
and  spent  her  days  in  dressing  herself  out  for  masquerades,  had 
her  favourites,  much  as  the  King  had  his.  At  one  time,  indeed, 
the  same  family  served  them  both.  The  Queen  set  her  affection 
on  the  elder  brother,  the  Earl  of  Pembroke,  and  the  King 
bestowed  his  upon  the  younger,  whom  he  made  Earl  of  Mont 
gomery  and  Knight  of  the  Garter.  Whether  he  did  not  find 
the  harmony  of  disposition  for  which  he  had  looked,  or  whether 
the  impression  Montgomery  made  upon  him  was  displaced  by 
another  and  stronger,  certain  it  is  that  no  later  than  1603  he 
was  already  violently  infatuated  with  a  youth  of  twenty,  who 
afterwards  became  the  most  powerful  man  in  Great  Britain. 

This  was  a  young  Scot,  Robert  Carr,  who  first  attracted  the 
King's  attention  by  breaking  his  leg  in  a  tourney  at  which  James 
was  present.  He  had  as  a  lad  been  one  of  the  King's  pages  at 
home  in  Scotland,  had  since  pursued  his  fortunes  in  France,  and 
was  now  in  service  with  Lord  Hay.  The  King  gave  special 
orders  that  he  should  be  nursed  at  the  castle,  sent  his  own  doctor 
to  him,  visited  him  frequently  during  his  illness,  and  made  him 
Knight  and  Gentleman  of  the  Bedchamber  as  soon  as  he  was 
convalescent.  He  kept  him  constantly  about  his  person,  and 
even  took  the  trouble  to  teach  him  Latin.  Step  by  step  the 
young  man  was  advanced  until  he  stood  among  the  foremost 
ranks  of  the  country. 

It  was  his  nationality  which  specially  offended  the  people,  for 
Scottish  adventurers  swarmed  about  the  King,  and  the  Scots  were 
still  regarded  as  stranger-folk  in  England.  The  new  title  of 
Great  Britain  had  also  caused  great  discontent.  Was  the  glori 
ous  name  of  England  no  longer  to  distinguish  them  ?  Scotch 
moneys  were  made  current  on  English  soil,  and  English  ships 
were  compelled  to  carry  the  cross  of  St.  Andrew,  with  that  of 
St.  George  upon  their  flags.  Englishmen  found  themselves 
slighted,  and  were  fearful  that  the  Scot  would  creep  into  English 
lordships  and  English  ladies'  beds,  as  a  contemporary  writing 
expresses  it.  The  conflicts  in  Parliament  concerning  the  exten 
sion  of  national  privileges  to  the  Scotch  were  incessant.  Bacon 
undertook  the  King's  cause,  and  discreet  and  biblical  objections 


FAVOURITISM   OF  THE   KING  165 

were  made  that  things  would  fall  out  as  they  did  with  Lot  and 
Abraham.  Families  combined  together,  or  were  set  at  variance 
among  themselves;  and  it  grew  to  a  case  of,  "Go  you  to  the 
right  ?  I  go  to  the  left." 

In  1607  James  observed  that  he  intended  to  "give  England 
the  labour  and  the  sweat,  Scotland  the  fruit  and  the  sweet ; "  and 
it  was  a  notorious  fact,  that  where  his  passions  were  concerned, 
the  Scotch  were  persistently  preferred  to  the  English. 

James,  having  meanwhile  found  it  necessary  to  provide  his 
favourite  with  estates,  procured  them  in  the  following  manner. 
When  Raleigh  came  to  grief,  he  had  secured  the  revenues  of  his 
estate,  Sherborne,  to  Lady  Raleigh,  and  his  son  as  heir  to  it 
after  his  death.  A  few  months  later  the  King's  lawyers  discovered 
a  technical  error  in  the  deed  of  conveyance  which  rendered  it 
invalid.  Raleigh  wrote  from  his  prison  to  Salisbury,  entreating 
the  King  not  to  deprive  his  family  of  their  subsistence  for  the 
sake  of  a  copyist's  blunder.  The  King  made  many  promises,  and 
assured  Raleigh  that  a  new  and  correct  deed  should  be  drawn  up. 
The  imprisoned  hero  had  begun,  at  about  this  time,  to  entertain 
renewed  hope  of  freedom,  for  he  believed  that  Christian  IV.,  then 
on  a  visit  to  England,  1606,  would  intercede  for  him.  But  when 
Lady  Raleigh,  under  this  impression,  threw  herself  on  her  knees 
before  James  at  Hampton  Court,  the  King  passed  her  by  without 
a  word.  From  the  year  1607  the  King  had  resolved  upon  seizing 
Sherborne  for  his  favourite.  In  1608  Raleigh  was  required  to 
prove  right  and  title  thereunto,  and  he  possessed  only  the  faulty 
document.  At  Christmastide,  taking  her  two  little  sons  by  the 
hand,  Lady  Raleigh  cast  herself  a  second  time  before  James,  and 
implored  him  for  a  new  and  accurate  deed.  The  only  reply  she 
obtained  was  a  broad  Scotch,  "  1  maun  hae  the  lond — I  maun 
hae  it  for  Carr."  It  is  said  that  the  high-spirited  woman  lost  all 
patience  upon  this,  and  springing  to  her  feet  called  upon  God  to 
punish  the  despoiler  of  her  property.  Raleigh,  on  the  2nd  of 
January  1609,  tried  the  more  politic  method  of  writing  to  Carr, 
entreating  him  not  to  aspire  to  the  possession  of  Sherborne.  He 
received  no  answer,  and  upon  the  loth  of  the  same  month  the 
estate  was  handed  over  to  the  favourite  as  a  gift.  It  is  to  be 
regretted  that  Raleigh,  who  had  never  concealed  his  opinion  of 
the  King's  favourites,  should  have  lowered  himself  by  writing  to 
Carr  as  "one  whom  I  know  not,  but  by  honourable  fame." 


166  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Lady  Raleigh  accepted  a  sum  of  money  in  compensation, 
which  bore  no  relation  to  the  real  value  of  Sherborne,  and 
Raleigh  was  left  in  the  Tower.  It  is  a  highly  characteristic 
feature  that  he  remained  there  year  after  year  until  he  succeeded 
(in  1616)  in  arousing  his  kingly  gaoler's  cupidity  afresh.  In  the 
hope  of  his  rinding  the  anticipated  gold-mines  in  Guiana  his 
prison  doors  were  opened  for  a  while  (1616-17),  and  his  failure 
to  discover  them  was  made  a  pretext  for  his  execution.1 

1  "Sir  Walter  Raleigh  was  freed  out  of  the  Tower  the  last  week,  and  goes  up  and 
down,  seeing  sights  and  places  built  or  bettered  since  his  imprisonment," — Letter 
from  John  Chamberlain  to  Sir  Dudley  Carleton,  27th  March  1616  ("The  Court  and 
Times  of  James  the  First"). 

Gardiner's  "History  of  England,"  ii.  43;  Gosse,  "Raleigh,"  172. 


Ill 


THE   KING'S   THEOLOGY  AND   IMPECUNIOSITY—HIS 
DISPUTES  WITH  THE  HOUSE  OF  COMMONS 

THE  King's  interest  in  parsons  and  theological  discussions  was 
not  a  whit  inferior  to  his  passion  for  his  favourites.  He  con 
stantly  gave  public  expression  to  a  superstition  which  diverted 
even  contemporary  culture.  It  is  jestingly  alluded  to  in  a  letter 
from  Sir  Edward  Hoby  to  Sir  Thomas  Edmondes,  dated  Nov. 
19,  1605.  "His  Majesty  in  his  speech  observed  one  principal 
point,  that  most  of  all  his  best  fortunes  had  happened  unto  him 
upon  the  Tuesday ;  and  particularly  he  repeated  his  deliverance 
from  Gowry  [the  brothers  Ruthven]  and  this  [Gunpowder  Plot], 
in  which  he  noted  precisely  that  both  fell  upon  the  fifth  day  of 
the  month :  and  therefore  concluded  that  he  made  choice  that 
the  next  sitting  of  Parliament  might  begin  upon  a  Tuesday."  If 
James  supported  the  claims  of  the  clergy,  it  was  less  on  religi 
ous  grounds  than  because  his  own  kingly  power  was  thereby 
strengthened,  and  he  disseminated,  to  the  best  of  his  ability,  the 
doctrine  that  all  questions  must  finally  be  referred  to  his  personal 
wisdom  and  insight.  Relations  between  the  temporal  and  the 
spiritual  jurisdictions  were  already  strained.  The  secular  judges 
frequently  objected  that  the  Spiritual  Court  entered  into  certain 
lawsuits  before  making  sure  that  the  case  appertained  to  them. 
The  clergy  resisted,  asserting  that  the  two  courts  were  indepen 
dent  of  one  another,  and  that  their  spiritual  prerogatives  emanated 
direct  from  the  Crown.  In  1605  the  Archbishop  of  Canterbury 
complained  of  the  secular  judges  to  the  King,  and  they,  in  their 
turn,  appealed  to  Parliament.  Fuller,  a  member  of  Parliament, 
and  one  of  the  principal  advocates  of  the  Puritan  party,  defended 
two  of  the  accused  who  had  been  shamefully  mishandled  by  the 
Spiritual  Court  (the  High  Commission),  and  he  denied  this 

"  Popish  authority,"  as  he  called  it,  any  right  to  impose  fines  or 

167 


1 68  WILLIAM  SHAKESPEARE 

inflict  imprisonment.  For  these  reckless  utterances  he  was  sent 
to  gaol,  and  kept  there  until  he  retracted.  The  question  of  the 
supremacy  of  temporal  jurisdiction  over  the  spiritual  began  to 
ferment  in  the  public  mind.  The  King  held  by  the  latter,  because 
it  exercised  an  authority  which  Parliament  was  powerless  to 
control,  while  Lord  Chief  Justice  Coke  stood  by  the  former.  On 
the  latter  giving  vent,  however,  to  the  opinion,  in  the  King's 
presence,  that  the  sovereign  was  bound  to  respect  the  law  of  the 
land,  and  to  remember  that  spiritual  jurisdiction  was  extraneous, 
James  clenched  angry  fists  in  his  face,  and  would  have  struck 
him,  had  not  Coke,  alarmed,  fallen  on  his  knees  and  entreated 
pardon. 

The  King's  ardent  orthodoxy  prompted  him  next  to  appear  as 
a  theological  polemist.  A  certain  professor  of  theology  at  Ley- 
den,  Conrad  Vorstius  by  name,  had,  according  to  James's  ideas, 
been  guilty  of  heresy.  It  was  of  so  slight  a  nature  that,  in  spite 
of  the  rigid  orthodoxy  of  the  greater  part  of  the  Dutch  theologians, 
it  had  raised  no  protest  in  Holland,  since  statesmen,  nobles,  and 
merchants  were  all  agreed  upon  tolerance  in  matters  of  religion. 
James,  however,  made  such  a  vindictive  assault  upon  them,  that, 
for  fear  of  forfeiting  their  English  alliance,  they  were  compelled 
to  give  Vorstius  his  dismissal. 

At  the  precise  moment  of  James's  full  polemical  heat  against 
Vorstius,  two  unlucky  Englishmen,  Edward  Wrightman  and 
Bartholomew  Legate,  were  convicted  of  holding  heretical  opinions. 
The  latter  admitted  that  he  was  an  Aryan,  and  had  not  prayed 
to  Jesus  for  many  years.  James  was  fire  and  flame.  Elizabeth 
had  burnt  two  heretics.  Why  shouldn't  he  ?  Public  opinion 
saw  no  cruelty,  but  merely  righteousness  in  such  a  proceeding, 
and  they  were  both  accordingly  burned  alive  in  March  1612. 

It  was  one  of  the  clerkly  James's  customs  to  issue  proclamations. 
Among  the  first  of  these  was  a  warning  issued  against  the  en 
croachments  of  the  Jesuits,  advising  them  of  a  date  by  which 
they  must  have  decamped  from  his  kingdom  and  country. 
Another  very  forcibly  recommended  unanimity  of  religion — that 
is  to  say,  complete  uniformity  of  ceremony.  A  bold  priest, 
Burgess  by  name,  preached  a  sermon  in  the  King's  presence, 
soon  after  this,  on  the  insignificance  of  ceremonies.  They  re 
sembled,  he  said,  the  glass  of  the  Roman  Senator,  which  was  not 
worth  a  man's  life  or  subsistence.  Augustus,  having  been  invited 


UNJUST  PROCLAMATIONS  169 

to  a  feast  by  this  Senator,  was  greeted  on  his  arrival  by  terrible 
cries.  A  slave,  who  had  broken  some  costly  glass,  was  about  to 
be  thrown  into  the  fishpond.  The  Emperor  bade  them  defer  the 
punishment  until  he  had  inquired  of  his  host  whether  he  had 
glass  worth  a  man's  life.  Upon  the  Senatorkanswering  that  he 
possessed  glass  worth  a  province,  Augustus  asked  to  see  it,  and 
smashing  it  into  fragments,  remarked,  "  Better  that  it  should  all 
perish  than  that  one  man  should  die."  "  I  leave  the  application 
to  your  Majesty." 

The  proclamations  continued  undiminished,  however,  and  it 
became  a  favourite  amusement  of  James  to  issue  edicts  forbidding 
lawful  trades.  This  was  the  cause  of  much  discontent,  and 
appeal  was  made  to  the  Lord  Chief  Justice.  In  1610  two  ques 
tions  were  laid  before  Coke  :  whether  the  King  could  prohibit  the 
erection  of  new  houses  in  London  by  proclamation  (a  nai've  noti 
fication  had  been  issued  with  a  view  to  preventing  the  "  over 
development  "  of  the  capital),  or  forbid  the  manufacture  of  starch 
(in  allusion  to  a  manifesto  limiting  the  uses  of  wheat  to  purposes 
of  food).  The  answer  was  returned  that  the  King  had  neither 
'power  to  create  offences  by  proclamation,  nor  make  trades,  which 
did  not  legally  subject  themselves  to  judicial  control,  liable  to 
punishment  by  the  Star  Chamber.  After  this  ensued  a  temporary 
respite  from  edicts  levying  fines  or  threatening  imprisonment. 

The  dissensions  between  King  and  People  became  so  violent 
that  they  soon  led  to  a  complete  rupture  between  James  and 
the  House  of  Commons,  which  would  not  submit  to  his  high 
handed  levying  and  collecting  of  taxes  in  order  to  squander  the 
money  on  his  own  pleasures  and  caprices.  James,  who  required 
;£5°o>ooo  to  pay  his  debts,  was  made  to  endure  a  speech  in 
Parliament  concerning  the  prodigality  of  himself  and  favourites. 
An  insulting  rumour  added  that  it  had  been  said  in  the  House 
that  the  King  must  pack  all  the  Scots  in  his  household  back  to 
the  country  whence  they  came.  James,  losing  all  patience,  pro 
rogued  Parliament,  and  finally  dissolved  it  in  February  1611. 

This  was  the  beginning  of  a  conflict  between  the  Crown  and 
the  People  which  lasted  throughout  James's  lifetime,  causing  the 
Great  Revolution  under  his  son,  and  being  only  finally  extinguished 
seventy-eight  years  afterwards  by  the  offer  from  both  Houses  of 
the  Crown  to  William  of  Orange. 

It  was    to   no    purpose   that  the    King's  revenues   were   in- 


1 70  WILLIAM  SHAKESPEARE 

creased  year  by  year,  by  illegal  taxation  too :  nothing  sufficed. 
In  February  1611  he  divided  .£34,000  among  six  favourites,  five 
of  whom  were  Scotch.  In  the  March  of  the  same  year  he  made 
Carr  Viscount  Rochester  and  a  peer  of  England.  For  the  first 
time  in  English  history  a  Scot  took  his  seat  in  the  House  of 
Lords,  and  a  Scot,  moreover,  who  had  done  his  best  to  inflame 
the  King  against  the  Commons. 

To  relieve  its  pecuniary  distress  the  Court  hit  upon  the  ex 
pedient  of  selling  baronetcies.  Every  knight  or  squire  possessed 
of  money  or  estates  to  the  value  of  a  hundred  a  year  could  become 
a  baronet,  provided  he  were  willing  to  disburse  ;£io8o  (a  sum 
sufficient  to  support  thirty  infantry-men  in  Ireland  for  three 
years)  in  three  yearly  payments  to  the  State  coffers.  This 
contrivance  brought  no  very  great  relief,  however.  Either  the 
extravagance  was  too  reckless,  or  the  seekers  after  titles  were  not 
sufficiently  numerous. 

Things  had  gone  so  far  in  1614,  that,  in  spite  of  the  hitherto 
unheard-of  sale  of  Crown  property,  James  was  at  his  wits'  end  for 
want  of  money.  He  owed  ^"680,000,  not  to  mention  a  yearly 
deficit  of  .£200,000.  The  garrisons  in  Holland  were  on  the 
point  of  mutinying  for  their  pay,  and  the  fleet  was  in  much  the 
same  condition.  Fortresses  were  falling  into  ruins  for  want  of 
repair,  and  English  Ambassadors  abroad  were  fruitlessly  writing 
home  for  money.  It  was  once  more  decided  to  summon  Parlia 
ment.  In  spite  of  the  most  shameless  packing,  however,  the 
Commons  came  in  with  a  strong  Opposition ;  and  they  had  much 
to  complain  of.  The  King,  among  other  things,  had  given  Lord 
Harrington  the  exclusive  right  of  coining  copper  money,  in  return 
for  his  having  lent  him  .£300,000  at  his  daughter's  wedding.  He 
had  also  granted  a  monopoly  of  the  manufacture  of  glass,  and  had 
given  the  sole  right  of  trade  with  France  to  a  single  company. 

The  Upper  House  declined  to  meet  the  Lower  on  a  common 
ground  of  procedure,  and  when  Bishop  Neile,  one  of  the  greatest 
sycophants  the  royal  influence  possessed  in  the  Lords,  permitted 
himself  some  offensive  strictures  on  the  Commons,  such  a  storm 
broke  loose  among  the  latter  that  one  member  (an  aristocrat), 
abused  the  courtiers  as  "spaniels"  towards  the  King  and  " wolves" 
towards  the  people,  and  another  went  so  far  as  to  warn  the  Scotch 
favourites  that  the  Sicilian  Vespers  might  find  a  parallel  in 
England. 


ENFORCED  LOANS  171 

James,  who,  in  a  lengthy  peroration,  had  attempted  to 
influence  the  Commons  in  his  favour,  saw  that  he  had  nothing 
to  hope  from  them  and  dissolved  Parliament  in  the  following 
year. 

In  order  to  free  him  from  debt,  and  to  contrive,  if  possible, 
some  means  of  supplying  the  sums  swallowed  up  by  the  Govern 
ment  and  Court,  a  scheme  was  devised  of  inducing  private  citizens 
to  send  money  to  the  King,  apparently  of  their  own  free  will. 
The  bishops  inaugurated  it  by  offering  James  their  Church  plate 
and  other  valuables.  This  example  was  followed  by  all  who 
hoped  or  expected  favours  from  the  court ;  and  a  great  number 
of  people  sent  money  to  the  Treasury  at  Whitehall.  Thus 
the  idea  obtained  that  James  should  issue  a  summons  for  all 
England  to  follow  this  example.  It  seemed,  at  first,  as  if  this 
self-taxation  would  bring  in  a  good  round  sum.  The  King  asked 
the  city  for  a  loan  of  .£100,000,  and  it  replied  (very  differently  to 
the  response  it  had  made  to  Elizabeth)  that  they  would  rather 
give  .£10,000  than  lend  .£100,000.  In  the  course  of  little  over  a 
month  ;£34,ooo  came  in,  but  with  that  the  stream  ceased.  Gov 
ernment  wrote  fruitlessly  to  all  the  counties  and  their  officials, 
&c.,  to  renew  the  summons.  The  sheriffs  unanimously  replied 
that  if  the  King  were  to  summon  Parliament  he  would  experience 
no  difficulty  in  getting  money.  During  two  whole  months  only 
.£500  came  in.  Fresh  appeals  were  made  and  renewed  pressure 
attempted  without  obtaining  the  desired  results. 

The  luckless  Raleigh,  who  had  heard  of  these  things  in  his 
prison,  but  was  without  adequate  information  from  the  outside 
world,  wrote  a  pamphlet  on  the  prerogatives  of  Parliament,  full 
of  good  advice  to  the  King,  whom  he  assumed  to  be  personally 
guiltless  of  the  abuses  his  ministers  practised  in  his  name.  He 
nai'vely  looked  for  his  freedom  in  return  for  the  tract,  which 
naturally  was  suppressed. 

The  notorious  Peckham  case  was  another  cause  of  popular 
ill-humour.  In  the  course  of  this  trial,  a  man  who  had  been 
greatly  exasperated  by  clerical  and  official  demeanour,  and  had 
expressed  himself  indiscreetly  thereon,  was  subjected  to  repeated 
torture  on  the  pretext  of  a  sermon  which  had  never  been 
preached  or  printed,  but  which  an  examination  of  his  house  had 
brought  to  light.  Bacon  degraded  himself  by  urging  on  the 
executioners  at  the  rack — a  form  of  torture  which  had  been 


172  WILLIAM  SHAKESPEARE 

abolished  in  common  law,  but  was  still  considered  legitimately 
applicable  in  political  cases. 

That  James  was  personally  cruel  is  shown,  amongst  other 
things,  by  his  frequent  pardons  on  the  scaffold.  He  kept  such 
men  as  Cobham,  Grey,  and  Markham  waiting  two  hours  with  the 
axe  hanging  over  their  heads,  undergoing  all  the  tortures  of  death, 
before  they  were  informed  that  their  execution  had  been  deferred. 
The  times,  however,  were  as  cruel  as  he.  Through  all  the  pub 
lished  letters  of  that  period  runs  incessant  mention  of  hanging, 
racking,  breaking  on  the  wheel,  half  hanging,  and  executions, 
without  the  least  emotion  being  expressed.  Any  death  gave 
invariable  rise  to  suspicions  of  poison.  Even  when  the  King 
lost  his  eldest  son,  it  was  stubbornly  believed  that  he  had  rid 
himself  of  him  from  jealousy  of  his  popularity.  As  every  death 
was  attributed  to  foul  play,  so  every  disease  or  sickness  was 
assigned  to  witchcraft.  Sorcerers  and  witches  were  condemned 
and  despised,  but  believed  in,  nevertheless,  even  by  such  men  as 
Philip  Sidney's  friend,  Fulk  Greville,  Lord  Brook  and  Chancellor 
of  the  Exchequer  under  James.  He  obviously  fully  credits  the 
witchcraft  of  which  he  speaks  so  disdainfully  in  his  work,  "  Five 
Years  of  King  James's  Government." 


IV 

THE  CUSTOMS  OF  THE  COURT 

THE  tone  of  the  Court  was  vicious  throughout.  Relations 
between  the  sexes  were  much  looser  than  would  have  been  ex 
pected  under  a  king  who,  in  general,  troubled  himself  little  about 
women.  We  find  a  description  in  Sir  Dudley  Carleton's  letters 
of  a  bridal  adventure,  which  ended  in  the  King  going  in  night- 
gear  to  awaken  the  bride  next  morning  and  remaining  with  her 
some  time,  "  in  or  upon  the  bed,  chuse  which  you  will  believe." 
James  spoke  of  the  Queen  in  public  notices  as  "  Our  dearest 
bedfellow."  In  the  half-imbecile,  half-obscene  correspondence 
between  James  and  Carr's  successor,  Buckingham,  the  latter 
signs  himself,  "  Your  dog,"  while  James  addresses  him  as  "Dog 
Steenie."  The  King  even  calls  the  solemn  Cecil,  "  little  beagle ; " 
and  the  Queen,  writing  to  Buckingham  to  beg  him  intercede  with 
the  King  for  Raleigh's  life,  addresses  him  as  "  my  kind  dog." 

With  personal  dignity,  all  decency  also  was  set  aside.  Even 
the  elder  Disraeli,  James's  principal  admirer  and  apologist, 
acknowledges  that  the  morals  of  the  Court  were  appalling,  and 
that  these  courtiers,  who  passed  their  days  in  absolute  idleness 
and  preposterous  luxury,  were  stained  by  infamous  vices.  He 
quotes  Drayton's  lines  from  the  "  Mooncalf,"  descriptive  of  a  lady 
and  gentleman  of  this  circle — 

"He's  too  much  woman,  and  she's  too  much  man." 

Neither  does  he  deny  the  contemporary  Arthur  Wilson's  account 
of  many  young  girls  of  good  family,  who,  reduced  to  poverty  by 
their  parents'  luxurious  lives,  looked  upon  their  beauty  as  so 
much  capital.  They  came  up  to  London  in  order  to  put  them 
selves  up  for  sale,  obtained  large  pensions  for  life,  and  ultimately 
married  prominent  and  wealthy  men.  They  were  considered 

sensible,  well-bred  women,  and  were  even  looked  upon  as  esprits 

173 


174  WILLIAM  SHAKESPEARE 

forts.  The  conversation  of  the  men  was  so  profligate,  that  the 
following  sentiment,  less  decently  expressed,  must  have  been 
frequently  heard :  "  I  would  rather  that  one  should  believe  I 
possessed  a  lady's  favours,  though  I  did  not,  than  really  possess 
them  when  none  knew  thereof." 

Gondomar,  the  Spanish  envoy,  played  an  important  part  at 
the  Court  of  King  James.  Don  Diego  Sarmiento  de  Acufia, 
Count  of  Gondomar,  was  one  of  the  first  diplomatists  of  Spain. 
He  must  have  lacked  the  intuitions  of  a  statesman,  in  so  far  as  he 
flattered  himself  that  England  could  be  brought  back  to  Roman 
Catholicism,  but  he  was  a  past-master  in  the  art  of  managing 
men.  He  knew  how  to  awe  by  rare  firmness  of  decision  and  how 
to  win  by  exemplary  suppleness ;  he  knew  when  to  speak  and 
when  to  be  silent ;  and,  finally,  he  understood  how  to  further  his 
master's  aims  by  the  most  intelligent  means.  He  had  as  free 
access  to  James  as  any  English  courtier,  having  acquired  it  by 
lively  sallies  and  by  talking  bad  Latin,  in  order  to  give  the  King 
an  opportunity  of  correcting  him. 

Ladies  of  rank  crowded  on  to  their  balconies  to  attract 
this  man's  attention  as  "he  rode  or  drove  to  his  house ;  and  it 
appears,  says  Disraeli,  that  any  one  of  them  would  have  sold 
her  favours  for  a  good  round  sum.  Noticeable  among  these 
ladies  of  title,  says  Wilson,  were  many  who  owned  some  pre 
tensions  to  wit,  or  had  charming  daughters  or  pretty  nieces, 
whose  presence  attracted  many  men  to  their  houses.  The  follow 
ing  anecdote  made  considerable  noise  at  the  time,  and  has  been 
variously  repeated.  In  Drury  Lane,  Gondomar,  one  day,  passed 
the  house  of  a  charming  widow,  a  certain  Lady  Jacob.  He 
saluted  her,  and  was  amazed  to  find  that  in  return  to  his  greeting 
she  merely  moved  her  mouth,  which  she  opened,  indeed,  to  a 
very  great  extent.  He  was  profoundly  astonished  by  this  lack  of 
courtesy,  but  reflected  that  she  had  probably  been  overtaken  by 
a  fit  of  the  gapes.  The  same  thing  occurring,  however,  on  the 
following  day,  he  sent  one  of  his  retinue  to  inform  her  that 
English  ladies  were  usually  more  gracious  than  to  return  his 
greeting  in  such  an  outrageous  manner.  She  replied,  that  being 
aware  that  he  had  acquired  several  good  graces  for  a  handsome 
sum,  she  had  wished  to  prove  to  him  that  she  also  had  a  mouth 
which  could  be  stopped  in  the  same  fashion.  Whereupon  he  took 
the  hint,  and  immediately  despatched  her  a  present. 


ENGLISHMEN   IN  SPANISH   PAY  175 

In  .all  this,  however,  the  women  merely  followed  the  example 
of  the  men.  The  English  Ambassador  at  Madrid  had  long  been 
aware  of,  and  profited  by,  the  possibility  of  buying  the  secrets  of 
the  Spanish  Government  at  comparatively  reasonable  prices.  In 
May  1613,  however,  he  discovered  that  Spain,  in  the  same  manner, 
annually  paid  large  sums  to  a  whole  series  of  eminent  persons 
in  England.  He  saw,  to  his  disgust,  the  name  of  the  English 
Admiral,  Sir  William  Monson,  among  the  pensioners  of  Spain, 
and  learned,  to  his  consternation,  that  the  late  Chancellor  of 
the  Exchequer,  Lord  Salisbury,  had  been  in  her  pay  up  to  the 
moment  of  his  death.  In  the  following  December  he  obtained 
a  complete  list  of  men  enjoying  Spanish  pay,  and  was  thunder 
struck  on  reading  the  names  of  men  whose  integrity  he  had  never 
doubted,  and  who  were  filling  the  highest  offices  of  state.  Not 
daring  to  trust  the  secret  to  paper,  correspondence  by  no  means 
being  considered  inviolable  in  those  days,  he  applied  for  per 
mission  to  bring  the  disgraceful  information  to  James  in  person. 


V 

ARABELLA  STUART  AND  WILLIAM  SEYMOUR 

AN  event  occurring  in  the  royal  family  (concerning  which  Gardi 
ner  observes  that,  in  our  day,  such  a  thing  would  rouse  the  wrath 
of  the  British  people  from  one  end  of  the  kingdom  to  the  other) 
serves  to  illustrate  both  the  heartlessness  of  the  King  and  the 
lawless  condition  of  the  people. 

Arabella  Stuart,  who  was  King  James's  cousin,  had  pos 
sessed  her  own  appanage  from  the  time  of  Queen  Elizabeth. 
She  had  her  apartments  in  the  Palace,  and  associated  with  the 
Queen's  ladies.  Her  letters  show  a  refined  and  lovable  woman's 
soul,  absolutely  untroubled  by  any  political  ambition.  She  says 
in  a  letter  to  her  uncle  Shrewsbury  that  she  wishes  to  refute  the 
apparent  impossibility  of  a  young  woman's  being  able  to  preserve 
her  purity  and  innocence  among  the  follies  with  which  a  court 
surrounds  her.  She  is  alluding,  amongst  other  things,  to  one  of 
the  eternal  masquerades  through  which  the  Queen  and  her  ladies 
racketed,  attired,  upon  this  occasion,  tl  as  sea  nymphs  or  nereids, 
to  the  great  delight  of  all  beholders  "  (Arthur  Wilson's  "  History 
of  Great  Britain,"  1633).  She  kept  apart  as  much  as  possible 
from  this  whirl  of  gaiety,  and  the  various  foreign  potentates  who 
applied  for  her  hand  were  all  dismissed.  She  would  not,  she 
said,  wed  a  man  whom  she  did  not  know.  Nevertheless  it  was 
rumoured  that  she  intended  to  marry  some  foreign  prince  who 
would  enforce  her  rights  to  the  English  throne.  James  sent  her 
to  the  Tower  at  Christmas  1609  on  account  of  this  report,  and 
summoned  the  Council.  The  misunderstanding  was  cleared  up, 
and  she  was  hastily  set  at  liberty,  James  expressly  assuring  her 
that  he  would  have  no  objection  to  her  marrying  a  subject. 

A  few  weeks  after  she  learned  to  know  and  love  the  man  to 
whom  she  devoted  herself  with  a  passion  and  fidelity  which  re 
calls  that  of  Imogen  for  Posthumus  in  Shakespeare's  Cymbeline. 

176 


ARABELLA  STUART  AND  WILLIAM  SEYMOUR      177 

This  was  young  William  Seymour,  a  son  of  Lord  Beauchamp, 
one  of  the  first  noblemen  in  England.  He  was  received  in  her 
apartments,  and  obtained  her  promise  in  February,  the  King's 
assurance  to  Arabella  giving  them  every  security  for  the  future. 
Nevertheless,  the  young  Princess's  choice  could  not  have  fallen 
more  unfortunately.  Lord  Beauchamp  was  the  son  of  the  Earl 
of  Hertford  and  Catherine  Grey,  the  inheritress  of  the  Suffolk 
rights  to  the  throne.  The  Earl's  eldest  son  was  still  alive,  and 
William  Seymour  had  no  claim  to  the  crown  at  the  moment ;  but 
the  fact  that  his  brother  might  die  childless  made  him  an  always 
possible  pretender.  The  Suffolk  claims  had  been  recognised  by 
Act  of  Parliament,  and  the  Parliament  which  had  acknowledged 
James  was  powerless  to  change  the  succession.  In  the  face  of 
this  notorious  fact,  James  ignored  the  consideration  that  neither 
Seymour  and  Arabella,  nor  any  one  else,  wanted  to  deprive  him 
of  the  throne  in  favour  of  the  young  pair.  Both  were  summoned 
before  the  Council  and  examined. 

Seymour  was  made  to  renounce  all  thought  of  marriage  with 
Arabella,  and  the  young  couple  did  not  see  each  other  for  three 
months.  In  May  1610,  however,  they  were  secretly  married. 

When  the  news  reached  James's  ears  in  July,  he  was  furious. 
Arabella  was  detained  in  custody  at  Lambeth,  and  Seymour  was 
sent  to  the  Tower. 

Arabella  strove  in  vain  to  touch  the  King's  heart.  Great 
sympathy  was  felt  in  London,  however,  for  the  young  couple, 
and  secret  meetings  were  permitted  them  by  their  gaolers.  When 
the  correspondence  between  them  was  discovered,  Arabella  was 
commanded  to  travel  to  Durham  and  put  herself  under  the  care 
of  its  Bishop.  On  her  refusal  to  quit  her  apartments,  she  was 
carried  away  by  force.  Falling  ill  on  the  journey,  she  was  given 
permission  to  pause  by  the  way,  and,  attiring  herself  like  one 
of  Shakespeare's  heroines,  she  seized  the  opportunity  to  escape. 
She  drew  on  a  pair  of  French  trousers  over  her  skirt,  put  on  a 
man's  coat  and  high  boots,  wore  a  manly  wig  with  long  curls 
over  her  hair,  set  a  low-flapped  black  hat  upon  her  head,  threw  a 
short  cloak  around  her,  and  fastened  a  small  sword  at  her  side. 
Thus  disguised,  she  fled  by  horse  to  Blackwall,  where  a  French 
ship  awaited  her  and  Lord  Seymour,  the  latter  having  arranged 
his  escape  for  the  same  time.  An  accident  prevented  their  meet 
ing,  and  Arabella's  friends,  growing  impatient,  insisted,  in  spite 

VOL.  II.  M 


1 78  WILLIAM  SHAKESPEARE 

of  her  protests,  on  setting  out  at  once.  When  Seymour  arrived 
next  day,  he  learned  to  his  disappointment,  that  the  ship  had  set 
sail.  He  succeeded,  however,  in  getting  put  over  to  Ostend. 
Meanwhile,  Arabella,  a  few  miles  from  Calais,  induced  the  cap 
tain  to  lay-to  for  an  hour  or  so  to  give  Seymour  an  opportunity 
of  overtaking  them.  They  were  here  surprised  by  an  English 
cruiser,  which  had  been  sent  from  Dover  to  capture  the  fugitives, 
and  Arabella  was  brought  back  to  the  Tower.  When  she  im 
plored  pardon,  James  brutally  replied  that  she  had  eaten  forbidden 
fruit,  and  must  pay  the  price  of  her  disobedience.  Despair 
deprived  her  of  her  reason,  and  she  died  miserably,  after  five 
years  of  imprisonment.  Not  until  after  her  death  was  her 
husband  permitted  to  return  to  England. 


VI 

ROCHESTER  AND  LADY  ESSEX 

IT  was  Rochester  who  was  the  real  ruler  of  England  all  this  time. 
He  was  the  acknowledged  favourite ;  to  him  every  suitor  applied 
and  from  him  came  every  reward.  He  was  made  head  of  the 
Privy  Council  after  the  death  of  Lord  Dunbar,  and  was  nominated 
Lord  High  Treasurer  of  Scotland,  a  title  which  gave  him  great 
prestige  in  his  native  country.  He  was  also  made  Baron  Brand- 
spech,  and,  in  accordance  with  the  general  expectation,  Viscount 
Rochester  and  Knight  of  the  Garter.  The  only  decided  opposition 
he  had  to  encounter  was  that  of  young  Prince  Henry,  the  nation's 
darling,  who  could  not  endure  his  arrogant  way,  and  was,  more 
over,  his  rival  in  fair  ladies'  favours.  After  the  death  of  the 
Prince,  Rochester  was  more  powerful  than  ever.  As  principal 
Secretary,  Carr  managed  all  the  King's  correspondence,  and  on 
more  than  one  occasion  he  answered  letters  without  consulting 
either  King  or  Council.  The  King,  if  he  was  aware  of  this,  had 
reached  such  a  pitch  of  infatuation  that  he  submitted  to  every 
thing.  Carr  was  given  a  new  title  in  1613  and  the  Viscount 
Rochester  was  made  Earl  of  Somerset.  In  1614  the  King  made 
him  Lord  Chamberlain  "  because  he  loved  him  better  than  all  men 
living."  In  the  interim  he  had  been  appointed  Keeper  of  the 
Seals  and  Warden  of  the  Cinque  Ports. 

It  was  from  such  a  height  as  this  that  he  fell,  and  the  circum 
stances  of  his  overthrow  form  perhaps  the  most  interesting 
events,  from  a  psychological  point  of  view,  of  James'  reign.  They 
made  a  great  impression  on  contemporary  minds,  and  occupy  a 
large  space  in  the  letters  of  the  period — letters  in  which  Shake 
speare's  name  is  never  mentioned  and  of  whose  very  existence 
their  historico-polemical  writers  do  not  seem  to  have  been  aware. 

It  was  one  of  James's  ambitions  on  his  coming  to  England  to 

put  an  end  to  the  feuds  and  dissensions  which  were  rife  among 

179 


i  So  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  great  families.  To  this  end  he  arranged  a  match  between 
Essex's  son,  and  a  daughter  of  the  house  which  had  ruined  his 
father  and  driven  him  to  death.  In  January  1608,  accordingly, 
the  fourteen-year-old  Earl  was  married  to  the  Lady  Frances 
Howard,  just  thirteen  years  of  age,  and  he  thus  became  allied 
with  the  powerful  houses  of  Howard  and  Cecil.  Mr.  Pory  wrote 
to  Sir  Robert  Cotton  on  the  occasion  of  the  marriage,  "  The  bride 
groom  carried  himself  as  gravely  and  as  gracefully  as  if  he  were 
of  his  father's  age." 

The  Church  in  those  times  sanctioned  these  marriages  between 
children,  but  every  sense  of  fitness  demanded  that  they  should  be 
immediately  parted.  Young  Essex  was  sent  on  foreign  travel, 
and  did  not  return  to  claim  his  bride  until  he  was  eighteen.  He 
was  a  solidly  built  youth,  possessed  of  a  heavy  and  imperturbably 
calm  disposition.  Frances,  on  the  other  hand,  was  obstinately 
and  stormily  passionate  in  both  her  likes  and  dislikes.  She  had 
been  brought  up  by  a  coarse  and  covetous  mother,  and  early  cor 
rupted  by  contact  with  the  vices  of  the  Court.  She  took  a  deep 
dislike  to  her  youthful  bridegroom  from  the  first  and  refused  to  live 
with  him.  Her  relations,  however,  compelled  her  to  accompany 
him  to  his  estate,  Chartley. 

She  had  previously  attracted  the  attention  of  both  Prince  Henry 
and  the  favourite  Rochester.  Expecting  more  from  Rochester, 
as  a  contemporary  document  explains,  than  from  the  unprofitable 
attentions  of  the  Prince,  she  chose  the  former,  a  fact  which  can 
hardly  have  failed  to  augment  the  ill-will  already  existing  between 
the  King's  son  and  the  King's  friend.  From  the  moment  of  her 
choice  all  the  passionate  intensity  of  her  nature  was  concentrated 
upon  avoiding  any  intercourse  with  her  husband  and  in  assuring 
Rochester  that  his  jealousy  on  that  score  was  groundless. 

She  chose  for  her  confidante  a  certain  Mrs.  Turner,  a  doctor's 
widow,  who,  after  leading  a  dissipated  life,  was  settling  down  to  a 
reputation  for  witchcraft.  Lady  Essex  begged  some  potion  of  her 
which  should  chill  the  Earl's  ardour,  and  this  not  working  to  her 
satisfaction,  she  wrote  the  following  letter  to  her  priestess,  which 
was  later  produced  at  the  trial  and  made  public  by  Fulk  Greville : — 

"  Sweet  Turner,  as  thou  hast  been  hitherto,  so  art  thou  all  my 
hopes  of  good  in  this  world.  My  Lord  is  lusty  as  ever  he  was, 
and  hath  complained  to  my  brother  Howard,  that  hee  hath  not 
layne  with  mee,  nor  used  mee  as  his  wife.  This  makes  me  mad, 


DR.   FORMAN  181 

since  of  all  men  I  loath  him,  because  he  is  the  only  obstacle  and 
hindrance,  that  I  shall  never  enjoy  him  whom  I  love." 

Upon  the  Earl's  complaining  a  second  time,  the  two  applied 
to  a  Dr.  Forman,  quack  and  reputed  sorcerer,  for  some  means  of 
causing  an  aversion  (frigidity  quoad  hanc)  in  the  Earl.  The 
mountebank  obligingly  performed  all  manner  of  hocus-pocus  with 
wax  dolls,  &c.,  and  these  in  their  turn  failing,  Lady  Essex  wrote 
to  him : — 

"  Sweet  Father,  although  I  have  found  you  ready  at  all  times 
to  further  mee,  yet  must  I  still  crave  your  helpe;  wherefore  I 
beseech  you  to  remember  that  you  keepe  the  doores  close,  and 
that  you  still  retaine  the  Lord  with  mee  and  his  affection  towards 
mee.  I  have  no  cause  but  to  be  confident  in  you,  though  the 
world  be  against  mee ;  yet  heaven  failes  mee  not ;  many  are  the 
troubles  I  sustaine,  the  doggednesse  of  my  Lord,  the  crossenesse 
of  my  enemies,  and  the  subversion  of  my  fortunes,  unlesse  you 
by  your  wisdome  doe  deliver  mee  out  of  the  midst  of  this  wilder- 
nesse,  which  I  entreat  for  God's  sake.  From  Chartley. — Your 
affectionate  loving  daughter,  FRANCES  ESSEX." 

In  the  beginning  of  the  year  1613,  a  woman  named  Mary 
Woods  accused  Lady  Essex  of  attempting  to  bribe  her  to  poison 
the  Earl.  The  accusation  came  to  nothing,  however,  and  the 
Countess  soon  afterwards  tried  a  new  tack.  It  was  now  three 
years  since  her  husband's  return  from  abroad,  and  if  she  could 
succeed  in  convincing  the  Court  that  the  marriage  had  never  been 
consummated  there  was  some  chance  of  its  being  declared  void. 
Having  won  her  father  and  her  utterly  unscrupulous  uncle,  the 
powerful  Lord  Northampton,  to  her  side,  she  induced  the  latter, 
who  played  Pandarus  to  this  Cressida,  to  represent  the  situation 
to  the  King.  James,  loving  Rochester  as  much  as  ever,  and  taking 
a  pleasure  in  completing  the  happiness  of  those  he  loved,  lent  a 
willing  ear.  Northampton  and  Suffolk  both  took  the  matter  up 
warmly,  clearly  seeing  how  advantageous  an  alliance  with  Carr, 
whom  they  had  hitherto  regarded  as  an  enemy,  would  be  to  their 
plans.  A  meeting  between  the  relatives  of  both  parties  was 
arranged.  It  consisted  of  the  Earls  of  Northampton  and  Suffolk 
on  Lady  Essex's  side,  and  the  Earl  of  Southampton  and  Lord 
Knollys  on  her  husband's.  Essex,  while  resolved  not  to  make  any 
declaration  which  might  prove  an  obstacle  to  his  marrying  again, 
fully  conceded  that  he  was  not  qualified  to  be  this  particular 


1 82  WILLIAM  SHAKESPEARE 

lady's  husband.  A  commission  of  clergy  and  lawyers  was 
therefore  appointed  to  inquire  into  the  matter. 

A  committee  was  nominated  of  six  midwives  and  ten  God 
fearing  matrons  of  rank,  who  had  all  borne  children,  to  ascertain 
if  Lady  Essex  was,  as  she  asserted,  a  virgin.  The  lady's  modesty 
insisted  upon  being  closely  veiled  during  the  examination,  which 
naturally  gave  rise  to  a  rumour  that  another  woman  had  been 
substituted. 

The  examination,  which  terminated  in  favour  of  the  plaintiff, 
convinced  none  but  those  who  had  undertaken  it,  and  was  the 
occasion  of  much  coarse-grained  jesting. 

With  considerable  impudence,  Lady  Essex  maintained  that  her 
husband  had  been  deprived  of  his  manhood  by  witchcraft;  but 
she  was  careful  not  to  mention  either  Dr.  Forman  or  herself  as 
the  instigators  of  this  sorcery.  Several  members  of  the  com 
mission  were  prepared  beforehand  to  declare  the  marriage  void, 
it  having  been  made  worth  their  while  to  fall  in  with  the  wishes 
of  the  King  and  his  favourite.  Archbishop  Abbot,  however,  an 
independent  spirit,  insisted  from  the  first  that  it  was  utterly  im 
probable  that  witchcraft  could  produce  the  assigned  result,  and 
urged  that  in  accommodating  the  Countess  they  were  establishing 
a  precedent  of  which  any  childless  wife  could  take  advantage. 
The  votes  being  equal,  Abbot  petitioned  the  King  to  allow  his 
withdrawal.  James,  however,  appointed  two  new  members,  both 
bishops,  instead,  and  thus  made  the  votes  7  to  5  in  favour  of 
"  nullity."  Abbot,  as  the  result  of  his  protest,  became  for  a  while 
the  most  popular  man  in  England.  Bishop  Neile,  who  had  always 
been  despised,  sank  still  lower  in  the  public  esteem,  and  Bishop 
Bilson  of  Winchester,  of  whom  better  things  had  been  expected, 
was  overwhelmed  with  ridicule.  His  son,  whom  the  King  knighted 
in  order  to  reward  his  father,  was  acclaimed  by  general  consent, 
Sir  Nullity  Bilson. 

Throughout  his  whole  career,  and  in  his  late  relations  with 
Lady  Essex,  Rochester  had  been  guided  by  an  intimate  and  cap 
able  adviser,  Sir  Thomas  Overbury.  He  had  assisted  Rochester 
in  the  composition  of  his  love-letters  to  the  Countess,  and  he 
knew  a  great  deal  too  much  about  the  secret  meetings,  which  he 
had  himself  arranged,  between  the  lovers  at  Paternoster  Row, 
Hammersmith,  &c.  When  he  learned  that  Rochester  intended 
to  supplement  the  connection  by  marriage,  he  strove  by  every 


SIR  THOMAS   OVERBURY  183 

means  in  his  power  to  prevent  it.  He  had  been  accustomed 
to  dictate  to  his  master  in  everything,  but  Rochester  had  now 
grown  restive,  and  was  resolved,  by  fair  means  or  foul,  on  freeing 
himself  from  this  control.  To  this  end  the  King  was  given  to 
understand  that  it  was  a  common  jest  that  Rochester  managed 
the  King,  but  Overbury  ruled  Rochester.  In  order  to  get  rid  of 
him  in  an  honourable  manner,  he  was  appointed  to  some  official 
post  abroad.  Overbury,  however,  whose  ambition  bound  him  to 
England,  detected  that  this  was  but  a  mild  form  of  banishment, 
and  strove  to  excuse  himself,  finally  declining  outright.  This 
was  considered  a  breach  of  a  subject's  duty  by  James,  and,  upon 
the  advice  of  the  favourite,  Overbury  was  sent  to  the  Tower. 
Rochester  now  began  to  play  a  double  game,  and  while  assuring 
the  prisoner  that  he  was  doing  his  utmost  to  obtain  his  release, 
he  was,  in  reality,  concentrating  all  his  influence  upon  keeping 
him  where  he  was.  It  was  necessary  to  befool  Overbury  into 
thinking  he  had  reason  to  be  grateful  to  him,  in  case  the  prisoner 
should  one  day  be  released,  and  should  wish  to  reveal  all  that 
Rochester  was  most  anxious  to  keep  concealed. 

It  was  commanded  from  the  first  that  Overbury  should  have 
no  contact  whatever  with  the  outside  world,  an  order  which  speaks 
for  itself.  When,  however,  the  Lieutenant  of  the  Tower,  Sir 
William  Wood,  interpreted  these  directions  so  literally  that  he 
refused  Rochester's  own  messengers  access,  it  became  necessary 
to  replace  him  by  the  more  amenable  Sir  Gervase  Helwys. 

Lady  Essex,  who  was  not  the  woman  for  half  measures,  pre 
ferred  to  make  certain  of  Overbury  once  for  all,  and  was  deter 
mined  that  he  should  never  leave  the  Tower  alive.  For  this 
purpose  she  again  applied  to  Mrs.  Turner,  who  was  well  supplied 
with  means  serviceable  to  the  occasion.  The  first  thing  necessary 
was  to  assure  themselves  of  the  man  to  whose  immediate  care 
the  prisoner  was  intrusted.  Lady  Essex  applied  to  Sir  Thomas 
Monson,  Master  of  the  Tower  Armoury,  and  through  his  influence 
Helwys  was  induced  to  dismiss  Overbury's  attendant  and  sup 
ply  his  place  with  Richard  Weston,  a  former  servant  of  Anne 
Turner. 

This  man  was  instructed  by  Mrs.  Turner  to  meet  Lady  Essex 
at  Whitehall,  and  to  receive  from  her  a  little  phial  whose  contents 
were  to  be  mixed  with  the  prisoner's  food.  Meeting  Helwys  on 
his  way  to  Overbury's  cell,  and  supposing  him  to  be  initiated  into 


1 84  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  secret,  Weston  consulted  him  as  to  the  best  way  of  adminis 
tering  the  poison.  Helwys,  horror-stricken,  prevailed  upon  him 
to  throw  away  the  contents  of  the  phial.  He  was  in  too  much 
awe  of  the  Howard  family  to  venture  an  accusation,  and  Weston 
at  his  instigation  told  Lady  Essex  that  the  poison  had  been  duly 
administered,  and  that  the  prisoner's  health  was  failing  in  con 
sequence.  Overbury  was,  in  truth,  suffering  greatly  from  the 
frustration  of  his  hopes  of  release,  and  he  naively  requested 
Rochester  to  send  him  an  emetic  in  order  that  the  King,  hearing 
of  his  sickness,  might  be  moved  to  compassion.  It  is  not  known 
what  kind  qf  medicament  Rochester  sent,  nor  whether  he  was 
aware  of  Lady  Essex's  attempt,  but  he  seems  to  have  played  his 
own  hand  on  this  occasion. 

On  finding  that  Overbury,  in  spite  of  his  steadily  failing 
health,  still. continued  to  live,  Lady  Frances  renewed  her  activity. 
Rochester  was  sending  sweetmeats,  jellies,  and  wines  to  the 
prisoner,  and  Lady  Essex  mixed  poison  with  all  these  condiments, 
quite  unconscious  of  the  fact  that  Helwys,  now  upon  the  alert, 
took  care  that  none  of  them  should  reach  the  prisoner.  Losing 
all  patience,  she  looked  round  for  some  more  certain  means  than 
this  poison,  which  worked  with  such  astonishing  and  irritating 
deliberation.  Learning  that  the  apothecary  Franklin  was  attend 
ing  Overbury,  she  bribed  his  boy  to  give  the  sick  man  a  poisoned 
injection.  This  was  done,  and  the  prisoner  died  in  the  Tower  on 
the  following  day.  Northampton  immediately  spread  about  a 
report  that  Sir  Thomas  Overbury  had  by  no  means  led  such  a 
secluded  life  in  the  Tower  as  was  generally  supposed,  but  had  by 
his  dissolute  life  there  contracted  a  disease  of  which  he  died.  The 
rumour  was  generally  believed,  but  that  some  suspicions  were 
entertained  can  be  seen  in  the  letters  of  the  times.  John  Cham 
berlain,  writing  to  Sir  Dudley  Carleton  on  the  I4th  October  1613, 
speaks  of  Overbury's  death  as  being  caused  by  this  disease,  "or 
something  worse." 

Thus  the  last  obstacle  was  cleared  from  the  path  which  led 
this  brilliant  pair  to  the  altar.  Lady  Frances  was  happy,  and  much 
farther  removed  from  any  feeling  of  remorse  than  Lady  Macbeth. 
The  King  was  full  of  affection  for  her,  and,  in  order  that  she  might 
not  be  wanting  her  title  of  Countess,  Rochester  was  made  Earl  of 
Somerset.  The  wedding  was  celebrated  with  inordinate  pomp  on 
the  26th  December  1613.  The  bride  had  the  assurance  to  appear 


ROCHESTER'S  WEDDING  185 

with  maidenly  hair  unbound  upon  her  shoulders.  John  Chamber 
lain,  writing  to  Mrs.  Alice  Carleton,  December  3<Dth,  says,  "  She 
was  married  in  her  hair,  and  led  to  the  chapel  by  her  bridemen, 
a  Duke  of  Saxony  that  is  here,  and  the  Earl  of  Northampton,  her 
great-uncle."  The  wedding  was  celebrated  in  the  Chapel  Royal, 
in  the  same  place  and  by  the  same  bishop  who  had  solemnised 
the  previous  marriage.  King,  Queen,  and  Archbishop  were  all 
present,  not  to  mention  those  of  the  nobility  who  wished  to 
stand  well  with  the  King  and  his  favourite,  and  rich  gifts  were 
brought  by  all.  Gondomar,  wishing  to  show  himself  attentive  to 
so  highly  favoured  a  pair,  sent  them  some  magnificent  jewels. 
The  City  of  London,  the  Merchant  Adventurers,  the  East  India 
Company,  and  the  Customs  sent  each  their  present  of  precious 
metals  of  great  value.  Gold,  silver,  and  jewels  were  showered  upon 
them  throughout  the  first  half  of  January  1614.  Bacon,  though 
personally  no  admirer  of  Somerset,  naturally  did  not  hold  back. 
It  is  very  significantly  remarked  in  a  letter  from  John  Chamber 
lain  to  Sir  Dudley  Carleton,  December  23,  1613,  "Sir  Francis 
Bacon  prepares  a  masque  to  honour  the  marriage,  which  will 
stand  him  in  about  -£2000,  and  though  he  have  been  offered  some 
help  by  the  House,  and  especially  by  Mr.  Solicitor,  Sir  Henry 
Yelverton,  who  would  have  sent  him  ^500,  yet  he  would  not 
accept  it,  but  offers  them  the  whole  charge  with  the  honour."  A 
few  years  later  it  is  Bacon  who  conducts  the  poisoning  case 
against  Rochester. 

The  day  following  the  wedding  the  King  sent  a  message  to 
the  Lord  Mayor,  inviting  him  to  arrange  a  fete  for  Lord  and  Lady 
Somerset.  The  City  vainly  endeavoured  to  excuse  itself  on  the 
ground  of  insufficient  space,  but  the  King  himself  suggested  a 
remedy,  and  it  was  arranged  that  the  guests  should  go  in  pro 
cession  from  Westminster  to  the  City,  the  gentlemen  on  horse 
back  and  the  ladies  in  carriages.  The  bride  was  pleased  to 
consider  her  carriage  suitable  to  the  occasion,  but  not  being  satis 
fied  with  her  horses,  she  sent  to  borrow  Lord  Winwood's.  He, 
replying  that  it  did  not  beseem  so  great  a  lady  to  borrow,  gallantly 
begged  her  acceptance  of  the  horses  as  a  gift. 

Macaulay  has  likened  this  Court  to  that  of  Nero,  and  Swin 
burne  has  added  that  these  celebrations  recall  the  bridals  of 
Sporus  and  Locusta.  Chapman  had  already  inscribed  to 
Rochester  two  of  the  dedicatory  sonnets  which  accompanied 


1 86  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  last  books  of  his  translation  of  the  Iliad,  and  filled  them  with 
absurdly  exaggerated  praise  of  the  Viscount's  ''heroic  virtues." 
He  now  wrote  his  "  Andromeda  Liberata  "  in  glorification  of  the 
nuptials,  and  on  his  being  attacked  on  that  score,  he  retorted 
with  his  exceedingly  nai've  "  Defence  of  Perseus  and  Andromeda." 

Life  with  Lady  Frances  could  have  no  beneficial  effect  upon 
Somerset's  character.  Nothing  was  magnificent  enough  for  him, 
and  he  was  constantly  importing  new  fashions  in  order  to  please 
his  master  and  his  wife.  That  ingenuously  moralising  historian, 
Arthur  Wilson,  complains  bitterly  of  his  appearance,  his  curled 
and  perfumed  locks,  smooth  shaven  face  and  bare  neck,  and  the 
golden  embroideries  lavished  upon  his  attire.  His  only  occupation 
was  to  solicit  estates  and  money  of  the  King.  The  subjects 
supplied  him  handsomely,  for  every  petitioner  paid  tribute  to 
Somerset.  How  much  he  received  in  this  manner  is  uncertain, 
but  he  spent  not  less  than  .£90,000  a  year.  It  may  be  said  to  his 
credit,  that  he  never,  as  did  the  later  favourites,  sought  to  tamper 
with  the  law,  and  he  now  and  then  displayed  some  generosity, 
but  it  was  the  exactions  of  his  Howard  connections  which  ruined 
him.  The  Council's  most  honourable  members,  amongst  whom 
was  Shakespeare's  patron,  Pembroke,  saw  with  indignation  that 
he  predisposed  the  King  in  favour  of  their  rivals. 

His  successor  appeared  in  1614.  George  Villiers,  a  young, 
handsome  man  of  lively  disposition,  was  promoted  step  by  step, 
yet  not  too  hastily,  for  fear  of  wounding  Somerset's  feelings. 
His  presence  at  Court,  however,  was  exceedingly  disagreeable  to 
the  latter,  who  treated  his  rival  with  cold  insolence,  and  seized 
every  opportunity  of  humbling  him.  Somerset's  passionate  tem 
per  and  arrogant  disposition  soon  betrayed  him  into  treating  the 
King  with  similar  superciliousness.  He  was  rebuked  by  James, 
and  a  temporary  reconciliation  was  effected;  but  how  far  Carr 
was  from  the  enjoyment  of  a  clear  conscience  is  shown  by  his 
soliciting  a  general  pardon,  such  as  Wolsey  had  received  from 
Henry  VIII.,  from  the  King  at  this  time,  which  was  to  include 
every  possible  offence,  not  forgetting  murder.  This,  he  pointed 
out  to  James,  was  in  case  his  enemies  should  attempt  to  destroy 
him  by  false  accusations  after  the  King's  death.  James  was 
willing,  but  Lord  Ellesmere  refused  to  apply  the  great  seal  to  the 
document  in  question.  The  King's  wrath  was  great  but  unavail 
ing.  Ellesmere  fell  upon  his  knees,  but  refused  to  affix  the  seal. 


CONFESSION   OF  THE  MURDER  187 

Soon  after  this  Somerset  experienced  the  need  of  this  compre 
hensive  absolution  which  he  had  failed  to  secure.  The  apothe 
cary's  boy,  who  had  administered  the  injection  to  Overbury,  fell 
dangerously  ill  at  Flushing,  and,  wishing  to  ease  his  burdened 
soul,  confessed  the  murder  to  Lord  Winwood.  Helwys  was  exa 
mined,  Weston  was  examined,  and  Lord  and  Lady  Somerset 
were  soon  implicated  in  the  case.  As  soon  as  Somerset  heard 
that  he  was  accused,  he  quitted  the  King,  with  whom  he  was 
staying  at  Royston,  and  started  for  London  in  order  to  clear 
himself.  The  King,  by  this  time,  was  profoundly  weary  of  his 
old  favourite,  and  entirely  taken  up  by  his  new.  To  give  some 
idea  of  James's  dissimulation,  we  will  quote  Sir  Anthony  Weldon's 
account,  as  an  eye-witness,  of  the  parting  between  the  King  and 
Somerset.  "  The  Earle  when  he  kissed  his  hand,  the  King  hung 
about  his  neck,  slabbering  his  cheeks,  saying,  '  For  God's  sake, 
when  shall  I  see  thee  again  ?  On  my  soul,  I  shall  neither  eat 
nor  sleep  until  you  come  again.'  The  Earle  told  him,  on  Monday 
(this  being  on  the  Friday).  '  For  God's  sake,  let  me,'  said  the 
King.  <  Shall  I,  shall  I ; '  then  lolled  about  his  neck.  '  Then,  for 
God's  sake,  give  thy  lady  this  kiss  for  me.'  In  the  same  manner 
at  the  stayres'  head,  at  the  middle  of  the  stayres,  and  at  the 
stayres'  foot.  The  Earl  was  not  in  his  coach  when  the  King 
used  these  very  words,  '  I  shall  never  see  his  face  more.'  " 

Short  work  was  made  of  the  subordinate  culprits.  Mrs. 
Turner,  Weston,  Helwys,  and  the  apothecary  Franklin,  were 
all  declared  guilty  and  hanged.  The  Countess  bore  testimony 
to  her  husband's  innocence,  and  he  went  to  the  Tower  with 
the  collar  of  the  Garter  and  the  George  about  his  neck.  He 
threatened  that  if  he  were  brought  to  trial  he  would  betray 
secrets  which  contained  an  accusation  against  the  King — con 
temporary  letters  show  that  this  was  understood  to  mean  that 
he  would  confess  to  having  poisoned  Prince  Henry  at  the  King's 
instigation ;  but  he  abandoned  this  accusation  later,  and  con 
ducted  his  defence  with  dignity,  denying  all  complicity  in  the 
murder.  The  Countess  was  less  self-possessed.  The  judgment 
hall  was  filled  with  spectators,  and  the  Earl  of  Essex  amongst 
them  was  seated  exactly  opposite  her.  As  the  accusation  was 
read,  she  trembled  and  turned  pale,  and  when  Weston 's  name 
was  reached,  she  covered  her  face  with  her  fan.  When,  accord 
ing  to  custom,  she  was  asked  if  she  acknowledged  herself  guilty, 


1 88  WILLIAM   SHAKESPEARE 

she  could  but  answer,  Yes.  She  was  condemned  to  death,  and 
to  the  question  whether  she  had  anything  further  to  add,  replied 
that  she  would  say  nothing  to  palliate  her  guilt,  but  prayed  the 
King's  mercy.  Somerset  was  also  unanimously  declared  guilty. 

The  King  pardoned  them  both.  He  could  hardly  send  to  the 
scaffold  the  man  who  had  so  long  been  his  most  intimate  friend, 
neither  could  he  well  despatch  thither  the  daughter  of  his  Chan 
cellor  of  the  Exchequer.  But  although  Somerset  steadily  main 
tained  his  innocence,  both  he  and  his  wife  were  sent  to  the  Tower. 

In  the  letters  written  at  the  time  of  the  trial,  as  much  mention 
is  made  of  Sir  George  Villiers  as  of  Somerset.  The  new  favourite 
has  been  ill  for  some  time,  "not  without  suspicion  of  smallpox, 
which  if  it  had  fallen  out  actum  erat  de  amicitia.  But  it  proves 
otherwise,  and  we  say  there  is  much  casting  about  how  to  make  him 
a  great  man,  and  that  he  shall  now  be  made  of  the  Garter,"  &c. 

He  was  soon  made  Cupbearer,  Chamberlain,  Master  of  the 
Horse,  Marquis  of  Buckingham,  and  Keeper  of  the  Great  Seal, 
and  he  retained  his  pernicious  influence  well  into  the  reign  of 
Charles  the  First.  It  is  highly  characteristic  of  James  that  he 
was  now  as  anxious  to  procure  Villiers  Raleigh's  old  estate, 
Sherborne,  from  the  imprisoned  Somerset  as  he  had  been  to 
wrest  it  from  the  imprisoned  Raleigh  for  Somerset.  He  must 
have  regarded  it  as  a  lawful  "  morrowing  gift,"  so  inextricably 
had  it  become  associated  with  a  rising  favourite  in  his  mind. 
Somerset  was  given  to  understand  that  he  would  obtain  a  free 
pardon,  together  with  the  restitution  of  the  rest  of  his  properties, 
if  he  would  secure  the  now  all-powerful  Villiers'  protection  by  re 
linquishing  Sherborne  in  his  favour.  On  his  obstinately  refusing, 
he  and  Lady  Somerset  were  left  to  languish  for  six  long  years  in 
the  Tower.1 

1  Arthur  Wilson :  "The  History  of  Great  Britain,  being  the  Life  and  Reign  of 
James  the  First,"  1653.  Sir  A.  Weldon  :  "  A  Cat  may  look  upon  a  King,"  London, 
1652.  The  author  of  "Memoirs  of  Sophia  Dorothea"  :  "The  Court  and  Times  of 
James  the  First,  illustrated  by  Authentic  Letters,"  2  vols.,  London,  1848.  Fulk 
Greville  :  "  The  Five  Years  of  King  James."  "  Secret  History  of  the  Court  of  James 
the  First,"  edited  by  Sir  Walter  Scott,  2  vols.,  Edinburgh,  1811.  "An  Inquiry  into 
the  Literary  and  Political  Character  of  James  the  First,"  by  the  author  of  "Curio 
sities  of  Literature,"  London,  1816.  Samuel  R.  Gardiner:  "History  of  England 
from  the  Accession  of  James  I.  to  the  Outbreak  of  the  Civil  War,"  vol.  ii.,  London, 
1883.  Edmond  Gosse :  "Raleigh,"  London,  1886.  "The  Court  and  Character  of 
King  James,  Written  and  taken  by  Sir  A.  W(eldon),  being  an  Eye  and  Ear  Witness," 
London,  1650.  Aulicus  Coquinarise  :  "A  Vindication  in  Answer  to  a  Pamphlet 
entitled  '  The  Court  and  Character  of  King  James,'  "  London,  1650. 


VII 


CONTEMPT  OF  WOMEN— TROILUS  AND  CRESSIDA 


IN  order  to  give  a  complete  picture,  it  was  necessary  to  trace 
events  down  to  the  years  in  which  external  happenings  ceased  to 
work  upon  Shakespeare's  mind.  He  died  in  the  same  year  that 
the  Lady  Arabella  perished  in  the  Tower,  and  when  the  scandal 
of  the  Somerset  trial  was  beginning  to  fade  from  the  public  mind. 
It  is  obviously  impossible  to  point  to  any  one  cause  which  could 
have  made  an  especially  deep  impression  on  his  inner  life.  All 
we  can  say  with  certainty  is,  that  the  general  atmosphere  of  the 
times,  of  the  corrupt  condition  of  morals  here  described,  could 
hardly  fail  to  leave  some  mark  on  a  disposition  which,  just  at 
this  time,  was  susceptible  and  irritable  to  the  highest  degree. 
If,  as  we  maintain,  there  now  ensued  a  period  during  which  his 
melancholy  was  prone  to  dwell  upon  the  darkest  side  of  life ;  if  he 
shows,  in  these  years,  a  sickly  tendency  to  imbibe  poison  from 
everything ;  and  if  all  his  observation  and  experience  seem  to  result 
in  a  contempt  of  mankind,  so  did  the  general  condition  of  society 
afford  ample  nourishment  for  the  mood  of  scorn  for  human  nature. 
In  the  merely  external,  Shakespeare's  life  cannot  at  this  time 
have  undergone  any  great  catastrophe.  He  was  now  (1607)  forty- 
three  years  of  age.  As  soon  as  the  play  was  over,  between  five 
and  six  of  an  afternoon,  he  stepped  into  one  of  the  Thames  boats 
and  was  set  across  the  river  to  his  house,  where  his  books  and 
work  awaited  him.  He  studied  much,  making  himself  familiar 
with  the  works  of  his  cotemporaries,  plunging  anew  into  Plutarch, 
reading  Chaucer  and  Go wer,  and  pondering  over  More's  Utopia. 
He  worked  as  hard  as  ever.  Neither  the  rehearsal  in  the  morn 
ing  nor  the  play  at  mid-day  had  power  to  weary  him.  He  read 
through  old  dramatic  manuscripts  to  see  if  new  treatment  could 
revive  them  into  use,  and  returned  to  long-laid-by  manuscripts  of 
his  own  to  work  upon  them  afresh. 

He  attended  to  business  at  the  same  thrie,  received  the  rents 

189 


190  WILLIAM  SHAKESPEARE 

of  his  houses  at  Stratford,  collected  his  tithes  from  the  same  place, 
and  watched  the  lawsuits  in  which  the  purchase  of  these  tithes 
had  involved  him.  He  had  obtained  the  object  of  his  existence, 
so  far  as  the  possession  of  property  was  concerned ;  but  never  had 
he  been  so  downcast  and  dispirited,  never  had  he  felt  so  keenly 
the  emptiness  of  life. 

So  long  as  Shakespeare  was  young,  the  general  condition  of 
society  and  the  ways  and  worth  of  men  had  troubled  him  less. 
Then,  except  for  the  feeling  of  belonging  to  a  despised  caste  and 
the  increasing  spread  of  Puritanism,  he  was  at  peace  with  his 
surroundings.  Now  he  saw  more  sharply  the  true  outlines  of 
his  times  and  his  world,  and  perceived  more  clearly  that  eternal 
infirmity  of  human  nature,  which  at  all  times  only  waits  for  a 
propitious  climate  in  order  to  develop  itself. 

The  last  work  which  had  lain  ready  on  his  table  was  Antony 
and  Cleopatra.  He  had  there,  for  the  second  time,  given  his  im 
pression  of  the  subversion  of  a  world. 

There  was  a  pendant  to  this  war  of  the  East  (which  was  in 
reality  waged  for  Cleopatra's  sake),  a  war  fought  by  all  the 
countries  of  the  Mediterranean  for  the  possession  of  a  loose 
woman;  the  most  famous  of  all  wars,  the  old  Trojan  war,  set 
going  by  a  "  cuckold  and  carried  on  for  a  whore,"  so  it  will 
shortly  be  described  by  a  scandalous  buffoon,  whom  Shakespeare 
uses,  so  to  speak,  in  his  own  name.  Here  was  stuff  for  a  tragi 
comedy  of  right  bitter  sort. 

From  childhood  he,  and  every  one  else,  had  been  filled  with 
the  fame  and  glory  of  this  war.  All  its  heroes  were  models  of 
bravery,  magnanimity,  wisdom,  friendship,  and  fidelity,  as  if  such 
things  existed !  For  the  first  time  in  his  life  he  feels  a  desire 
to  mock — to  shout  "  Bah  !  "  straight  out  of  his  heart — to  turn  the 
wrong  side  out,  the  true  side. 

Menelaus  and  Helen — what  a  ridiculous  couple  !  The  wretched 
head  of  horned  cattle  moves  heaven  and  earth,  causes  thousands 
of  men  to  be  slain,  and  all  that  he  may  have  his  damaged  beauty 
back  again.1  Menelaus  stood  too  low  for  his  satire,  however. 
Shakespeare  himself  had  never  felt  thus.  Neither  was  it  in  his 

1  Heine,  some  hundreds  of  years  later,  expresses  the  same  feeling  in  his 
"  O  Konig  Wiswamatra, 
O  welch  ein  Ochs  bist  du, 
Dass  du  so  viel  kampfest  und  briissest 
Und  Alles  fiir  eine  Kuh !  " 


CRESSIDA  191 

humour  to  portray  a  woman  who,  like  Helen,  had  openly  left 
one  man  for  another,  a  husband  for  a  lover — there  was  none  oi 
woman's  special  duplicity  in  that.  The  transfer  from  one  to  another, 
which  alone  was  of  interest  to  him,  in  her  case  was  already  past 
and  gone.  Helen's  destiny  is  settled  before  the  drama  begins. 
There  is  no  play,  no  inner  variety  in  her  character,  no  dramatic 
situation  between  her  in  Troy  and  Menelaus  without. 

But  in  the  old  legends  of  Troy  which  sagas  and  folk-tales  had 
handed  down  to  him,  he  found,  in  miniature,  the  plot  whereon 
the  whole  war  turned.  Cressida,  a  rejuvenated  Helen ;  Troilus, 
the  simpleton  who  loved  her,  and  whom  she  betrayed ;  and  round 
about  them  grouped  all  those  archetypes  of  subtlety,  wisdom,  and 
strength — that  venerable  old  twaddler  Nestor,  and  that  sly  fox 
Ulysses,  &c.  Here  was  something  which  urged  him  on  to  repre 
sentation.  Here  was  a  plot  which  chimed  in  with  his  mood. 

Shakespeare  had  no  interest  in  delineating  that  bellatre, 
Prince  Paris ;  he  had  felt  him  as  little  as  he  had  Menelaus.  But 
he  had  many  a  time  felt  as  Troilus  did — the  honest  soul,  the 
honourable  fool,  who  was  simple  enough  to  believe  in  a  woman's 
constancy.  And  he  knew  well,  too  well,  that  Lady  Cressida,  with 
the  alluring  ways,  the  nimble  wit,  the  warm  blood,  speaking 
lawful  passion  with  (to  not  too  true  an  ear)  the  lawful  modesty 
of  speech.  She  would  rather  be  desired  than  confer,  would 
rather  be  loved  than  love,  says  "yes"  with  a  "no"  yet  upon  her 
lips,  and  flames  up  at  the  least  suspicion  of  her  truth.  Not  that 
she  is  false.  Oh,  no !  why  false  ?  We  believe  in  her  as  her 
lover  believes  in  her,  and  as  she  believes  in  herself — until  she 
leaves  him  for  the  Greek  camp.  Then  she  has  scarcely  turned 
her  back  upon  him  than  she  loses  her  heart  to  the  first  she  meets, 
and  her  constancy  fails  at  the  first  proof  to  which  it  is  put. 

All  his  life  through  these  two  forms  had  preoccupied  his 
imagination.  In  Lucretia,  he  coupled  Troilus  with  Hector  among 
Trojan  heroes.  In  the  fourth  act  of  the  Merchant  of  Venice,  he 
made  Lorenzo  say : 

"  In  such  a  night 

Troilus,  rethinks,  mounted  the  Trojan  walls, 
And  sighed  his  soul  towards  the  Grecian  tents 
Where  Cressid  lay." 

In  Henry  F.,  Pistol  included  Doll  Tearsheet  among  "Cressid's 
kind,"  making  Doll  doubly  ridiculous  by  classing  her  with  the 


192  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Trojan  maid  of  far-famed  charm.  In  Much  Ado  About  Nothing, 
(Act  v.),  Benedict  called  Troilus  "  the  first  employer  of  Pandars." 
In  As  You  Like  It  (Act  iv.),- Rosalind  jested  about  him,  and  yet 
yielded  him  a  certain  recognition.  Protesting  that  no  man  ever 
yet  died  for  love,  she  said,  "  Troilus  had  his  brains  dashed  out 
with  a  Grecian  club,  yet  did  what  he  could  to  die  before,  and  he  is 
one  of  the  patterns  of  love"  In  Twelfth  Night  and  in  All's  Well 
that  Ends  Well,  the  Fool  and  Lafeu  both  jested  about  Pandarus 
and  his  ill-famed  zeal  in  bringing  Troilus  and  Cressida  together. 

Slowly,  like  the  Hamlet  tradition,  this  subject  had  been  grow 
ing  ripe  in  Shakespeare's  mind.  It  had  hitherto  lived  in  his 
imagination  in  much  the  same  form  in  which  it  had  been  handled 
by  his  compatriots.  By  Chaucer,  first  and  foremost,  who  in  his 
Troilus  and  Cressida  (about  1360)  had  translated,  elaborated, 
and  enlarged  Boccaccio's  beautiful  poem,  Filostrato.  But  neither 
Chaucer  nor  any  other  Englishman  who  had  translated  or  repro 
duced  the  subject  (such  as  Lydgate,  1460,  who  restored  Guido 
delle  Columne's  Historia  Trojana,  or  Caxton,  who  in  1471  pub 
lished  a  translation  of  Raoul  le  Fevre's  Recueil  des  Histoires  de 
Troyes]  had  found  in  it  any  material  for  satire.  Especially  had 
none  of  its  earlier  elaborators  found  any  fault  with  the  character 
of  Cressida.  Not  the  poets  once.  Chaucer  founded  his  heroine 
in  all  essentials  upon  Boccaccio's.  He,  who  was  the  first  to 
gather  the  material  into  a  poetic  whole,  had  no  intention  of  pre 
senting  his  heroine  in  an  unfavourable  light.  He  wished  to  give 
expression,  as  he  openly  declares,  to  his  own  devotion  to  his  lady 
love  in  his  description  of  Troilus's  passion  for  Cressida.  The  old 
Trouvere,  Benoit  de  St.  Maure,  and  his  Histoire  de  la  Guerre  de 
Troie  (about  1 160),  was  undoubtedly  his  model.  It  is  from  him 
he  received  the  impression  that  Griseida  (into  whom  he  trans 
forms  Benoit's  Briseida)  gradually  falls  a  victim  to  the  seductions 
of  Diomedes,  in  whose  company  she  leaves  Troy,  and  little  by 
little  grows  untrue  to  Troilus.  He  adds  a  stanza  to  this  effect, 
on  the  inconstancy  of  women.1  It  was  not  to  be  expected  that 

1  "  Giovine  donna  e  mobile,  e  vogliosa 
E  hegli  amanti  molti,  e  sua  bellezza 
Estima  piii  che  allo  specchio,  e  pomposa 
Ha  vanagloria  di  sua  giovinezza  ; 
La  qual  quanto  place  vole  e  vezzosa 
E  piii,  cotanto  piii  seco  1'apprezza 
Virtu  non  sente,  ne  conoscimento, 
Volubil  sempre  come  foglia  al  vento." 


CHAUCER  AND   BOCCACCIO  193 

Boccaccio  should  kneel  before  women  with  the  platonic  love  and 
devout  worship  of  Dante  and  Petrarch.  Beatrice  is  a  mystical, 
Laura  an  earthly  ideal.  Griseida  is  a  young  lady  from  the  Court 
of  Naples,  such  as  it  was  then.  A  young,  lovable,  and  frail 
woman  of  flesh  and  blood.  But  only  frail,  never  base,  and  very 
far  from  being  a  coquette.  Boccaccio  never  forgets  that  he  has 
dedicated  the  poem  to  his  love  and  that  she  also  left  the  place 
where  they  had  dwelt  together,  for  one  where  he  durst  not  follow 
her.  He  says  clearly  that  in  the  portrayal  of  Griseida's  charms 
he  has  drawn  a  picture  of  his  love,  but  he  refrains  with  consum 
mate  tact  from  driving  the  comparison  further. 

Chaucer,  as  little  as  Boccaccio,  found  anything  in  the  relations 
of  the  lovers  to  satirise.  He  intends,  to  the  best  of  his  abilities, 
to  prove  their  love  as  innocent  and  lawful  as  possible.  He  paints 
it  with  a  nai've  and  enraptured  simplicity,  which  proves  how  far 
he  is  from  mockery.1  He  does  not  even  rave  over  Cressida's 
faithlessness  to  Troilus ;  she  is  excused,  she  trembles  and  hesi 
tates  before  she  falls.  Inconstancy  is  forced  upon  her  by  the 
overwhelming  might  of  hard  circumstance. 

There  is  nothing  in  these  two  poets  that  can  compare  with  the 
passionate  heat  and  hatred,  the  boundless  bitterness  with  which 
Shakespeare  delineates  and  pursues  his  Cressida.  His  mood  is 
the  more  remarkable  that  he  in  no  wise  paints  her  as  unlovable 
or  corrupt ;  she  is  merely  a  shallow,  frivolous,  sensual,  pleasure- 
loving  coquette.  % 

She  does  little,  on  the  whole,  to  call  for  such  severity  of 
judgment.  She  is  a  mere  child  and  beginner  in  comparison  with 
Cleopatra,  for  instance,  who,  for  all  that,  is  not  so  unmercifully 
condemned.  But  Shakespeare  has  aggravated  and  pointed  every 
circumstance  until  Cressida  becomes  odious,  and  rouses  only 
aversion.  The  change  from  love  to  treachery,  from  Troilus  to 
Diomedes,  is  in  no  earlier  poet  effected  with  such  rapidity. 
Whenever  Shakespeare  expresses  by  the  mouth  of  one  or  another 
of  his  characters  the  estimate  in  which  he  intends  his  audience 
to  hold  her,  one  is  astounded  by  the  bitterness  of  the  hatred  he 

1  "  Her  armes  smale,  her  streghte  bak  and  softe, 
Her  sides  long,  fleshly,  smothe,  and  white, 
He  gan  to  stroke  ;  and  good  thrift  bad  ful  oft. 
Her  snowish  throte,  her  brestes  round  and  lite : 
Thus  in  this  hevene  he  gan  him  to  delite, 
And  then  withal  a  thousand  times  her  kiste 
That  what  to  dou  for  joie  unnethe  he  wiste." 
VOL.  II.  N 


194  WILLIAM  SHAKESPEARE 

discloses.  It  is  especially  noticeable  in  the  scene  (Act  iv.)  in 
which  Cressida  comes  to  the  Greek  camp  and  is  greeted  by  the 
kings  with  a  kiss. 

At  this  point  Cressida  has  as  yet  offended  in  nothing.  She 
has,  out  of  pure,  vehement  love  for  him,  passed  such  a  night  with 
Troilus  as  Juliet  did  with  Romeo,  persuaded  to  it  by  Pandarus,  as 
Juliet  was  by  her  nurse.  Now  she  accepts  and  returns  the  kiss 
wherewith  the  Greek  chieftains  bid  her  welcome.  We  may  re 
mark,  in  parenthesis,  that  at  that  time  there  was  no  impropriety 
in  such  a  greeting.  In  William  Brenchley  Rye's  "  England  as 
seen  by  Foreigners  in  the  Days  of  Elizabeth  and  James  the 
First,"  are  found,  under  the  heading  "  England  and  Englishmen," 
the  following  notes  by  Samuel  Riechel,  a  merchant  from  Ulm  : — 
"  Item,  when  a  foreigner  or  an  inhabitant  goes  to  a  citizen's  house 
on  business,  or  is  invited  as  a  guest,  and  having  entered  therein, 
he  is  received  by  the  master  of  the  house,  the  lady,  or  the 
daughter,  and  by  them  welcomed ;  he  has  even  the  right  to  take 
them  by  the  arm  and  kiss  them,  which  is  the  custom  of  the 
country;  and  if  any  one  does  not  do  so,  it  is  regarded  and 
imputed  as  ignorance  and  ill-breeding  on  his  part." 

For  all  that,  Ulysses,  who  sees  through  her  at  the  first  glance, 
breaks  out  on  occasion  of  this  kiss  which  Cressida  returns  : 

"  Fie,  fie  upon  her, 

There's  language  in  her  eye,  her  cheek,  her  lips, 
Nay,  her  foot  speaks,  her  wanton  spirit  looks  out 
At  every  joint  and  motive  of  her  body. 
Oh,  these  encounterers,  so  glib  of  tongue, 
That  give  occasion  welcome  ere  it  comes, 
And  wide  unclasp  the  tables  of  their  thoughts 
To  every  ticklish  reader  !     Set  them  down 
For  sluttish  spoils  of  opportunity, 
And  daughters  of  the  game." 

So  Shakespeare  causes  his  heroine  to  be  described,  and  doubt 
less  it  is  his  own  last  word  about  her.  Immediately  before  her 
he  had  portrayed  Cleopatra.  When  we  remember  the  position 
occupied  in  his  drama  by  the  Egyptian  queen,  whom  he,  for  all 
that,  has  stamped  as  the  most  dangerous  of  all  dangerous  co 
quettes,  we  can  only  marvel  at  the  distance  his  spiritual  nature 
has  traversed  since  then. 


SHAKESPEARE'S  MISOGYNY  195 

There  was  in  Shakespeare's  disposition,  as  we  have  already 
remarked,  a  deep  and  extraordinary  tendency  to  submissive  ad 
miration  and  worship.  Many  of  his  flowing  lyrics  spring  from 
this  source.  Recall  his  humility  of  attitude  before  the  objects  of 
this  admiration,  before  Henry  V.,  for  example,  and  his  adora 
tion  for  the  friend  in  the  Sonnets.  We  still  find  this  need  of 
giving  lyrical  and  ecstatic  expression  to  his  hero-worship  in 
Antony  and  Cleopatra.  He  by  no  means  undertakes  a  defence 
of  the  desolating  temptress,  but  with  what  glamour  he  surrounds 
her !  What  eulogies  he  lavishes  upon  her !  She  stands  in  an 
aureole  of  the  adulation  of  all  the  other  characters  in  the  drama. 
At  the  time  Shakespeare  wrote  this  great  tragedy,  he  had  still 
so  much  of  romantic  enthusiasm  remaining  to  him  that  he  found 
it  natural  to  let  her  live  and  die  gloriously.  Let  be  that  she  was 
a  sorceress,  still  she  fascinates. 

What  a  change  !  Shakespeare,  who  had  hitherto  worshipped 
women,  has  become  a  misogamist.  This  mood,  forgotten  since 
his  early  youth,  rises  up  again  in  hundredfold  strength,  and  his 
very  soul  overflows  in  scorn  for  the  sex. 

What  is  the  cause  ?  Has  anything  befallen  him — anything 
new  ?  Upon  what  and  whom  does  he  think  ?  Does  he  speak 
out  of  new  and  recent  experience,  or  is  it  the  old  sorrow  from  the 
time  of  the  Sonnets,  of  which  he  made  use  in  the  construction 
of  Cleopatra's  character,  and  is  this  the  same  grief  which  has 
taken  new  shape  in  his  mind  and  is  turning  sour?  is  it  this 
which  has  grown  increasingly  bitter  until  it  corrodes  ? 

There  are  two  types  of  artist  soul.  There  is  the  one  which 
needs  many  varying  experiences  and  constantly  changing  models, 
and  which  instantly  gives  a  poetic  form  to  every  fresh  incident. 
There  is  the  other  which  requires  amazingly  few  outside  elements 
to  fertilise  it,  and  for  which  a  single  life  circumstance,  inscribed 
with  sufficient  force,  can  furnish  a  whole  wealth  of  ever-changing 
thought  and  modes  of  expression.  Soren  Kierkegaard  among 
writers,  and  Max  Klinger  among  painters,  are  both  great  examples 
of  the  latter  type. 

To  which  did  Shakespeare  belong  ?  His  many-sidedness  and 
fertility  is  incontrovertible,  and  every  particular  points  to  the  use 
of  a  multiplicity  of  models.  But  for  all  that,  his  groups  of  feminine 
characters  can  frequently  be  traced  back  to  an  original  type,  and 
therefore,  most  likely,  to  a  single  model.  When  one  momentous 


196  WILLIAM  SHAKESPEARE 

incident  of  a  poet's  life  is  known,  we  are  very  apt  to  relate  to  it 
everything  in  his  works  which  could  possibly  have  any  connection 
with  it.  In  this  manner  the  French  literary  and  critical  world 
most  obstinately  found  traces  of  Alfred  de  Musset's  life  with 
George  Sand  in  every  expression  of  melancholy  or  complaint  of 
desolation  in  his  poems.  In  his  biography  of  his  brother,  how 
ever,  Paul  de  Musset  has  revealed  the  fact  that  the  "  December 
Night,"  which  seems  so  obvious  a  supplement  to  the  "  May 
Night  "  that  turns  upon  George  Sand,  was  really  written  in  quite 
another  spirit,  to  a  totally  different  woman.  Also,  the  character 
delineated  in  the  "  Letter  to  Lamartine,"  which  was  generally 
believed  to  be  that  of  the  famous  poetess,  had  in  reality  nothing 
whatever  to  do  with  her. 

It  is  quite  possible,  therefore,  that  this  last  woman's  character, 
instead  of  being  only  a  variant  of  the  Cleopatra  type,  was  a 
product  of  a  new,  fiery,  and  scorching  impression  of  feminine 
inconstancy  and  worthlessness.  We  are  too  entirely  ignorant 
of  the  circumstances  of  the  poet's  life  to  venture  any  decided 
opinion,  all  we  can  say  is,  that  incidents  and  novel  experiences 
are  not  absolutely  necessary  as  an  explanation.  There  is  a 
remote  possibility  that  the  first  sketch  of  the  play  was  already 
written  in  1603,  in  which  case  it  would  be  more  than  likely  that 
the  dark  lady  was  once  more  his  prototype.  On  the  other  hand, 
it  may  be,  as  already  suggested,  that  in  a  productive  soul  one 
circumstance  will  take  the  place  of  many,  and  an  experience 
which  at  first  seemed  wholly  tragic  may,  in  the  rapid  inner 
development  of  genius,  come  to  wholly  change  its  character. 
He  has  suffered  under  it;  it  has  sucked  his  heart's  blood  and 
left  him  a  beaten  man  on  his  path  through  life.  He  has  sought 
to  embody  it  in  serious  and  worthy  forms,  until  suddenly  it 
stands  before  him  as  a  burlesque.  His  misery  no  longer  seems 
a  cruel  destiny,  but  a  well-merited  punishment  for  immoderate 
stupidity,  and  this  bitter  mood  has  sought  relief  in  such  scornful 
laughter  as  that  whose  discord  strikes  so  harshly  in  Troilus  and 
Cressida. 

We  can  imagine  that  Shakespeare  began  by  worshipping  his 
lady-love,  complaining  of  her  coldness  and  hardness,  celebrating 
her  fingers  in  song,  cursing  her  faithlessness,  and  feeling  him 
self  driven  nearly  wild  with  grief  at  the  false  position  in  which 
she  had  placed  him ;  this  is  the  standpoint  of  the  Sonnets.  In 


STANDPOINT  OF   "TROILUS  AND  CRESSIDA"       197 

the  course  of  years  the  fever  had  stormed  itself  out,  but  the 
memory  of  the  enchantment  was  still  visibly  fresh,  and  his  mind 
pictured  the  loved  one  as  a  marvellous  phenomenon,  half  queen, 
half  gipsy,  alluring  and  repellant,  true  and  false,  strong  and  weak, 
a  siren  and  a  mystery;  this  is  the  standpoint  of  Antony  and 
Cleopatra.  Then,  possibty,  when  life  had  sobered  him  down, 
when  he  had  cooled,  as  we  all  do  cool  in  the  hardening  ice  of 
experience,  he  suddenly  and  sharply  realised  the  insanity  of  an 
exotic  enthusiasm  for  so  worthless  an  object.  He  looks  upon  this 
condition,  which  invariably  begins  with  self-deception  and  must  of 
necessity  end  in  disillusionment,  as  a  disgraceful  and  tremendous 
absurdity;  and  his  wrath  over  wasted  feelings  and  wasted  time 
and  suffering,  over  the  degradation  and  humiliation  of  its  self- 
deception,  and  ultimately  the  treason  itself,  seeks  final  and  supreme 
relief  in  the  outburst,  "  What  a  farce  !"  which  is  in  itself  the  germ 
of  Troilus  and  Cressida. 


VIII 

TROILUS  AND  CRESSIDA—THE  HISTORICAL 
MATERIAL. 

IN  the  twenty-fourth  book  of  the  Iliad  Homer  makes  his  solitary 
mention  of  Troilus  as  a  son  whom  Priam  had  lost  before  the 
opening  of  the  poem.  The  old  King  says  : 

"  O  me,  accursed  man, 

All  my  good  sons  are  gone,  my  light  the  shades  Cimmerian 
Have  swallowed  from  me.     I  have  lost  Mestor,  surnamed  the  Fair, 
Troilus,  that  ready  knight  at  arms,  that  made  his  field  repair 
Ever  so  prompt  and  joyfully." 

This  is  all  the  great  old  world  poet  says  of  the  king's  son, 
whose  fame  in  the  Middle  Ages  outshone  Hector's  own.  This  brief 
mention  of  an  early  death  stirred  the  imagination  and  set  fancy  at 
work.  The  cyclic  poets  expanded  the  hint  and  developed  Troilus 
into  a  handsome  youth  who  fell  by  Achilles'  lance.  It  had  become 
the  custom  under  Imperial  Rome  to  derive  the  empire  from  the 
Trojans,  and  the  theory  gave  birth  to  many  fabrications,  professing 
to  emanate  from  eye-witnesses  of  the  war. 

Yet  it  was  not  before  the  time  of  Constantine  the  Great,  that 
a  description  was  given  which  quite  displaced  Homer  during 
the  Middle  Ages.  This  was  Dictys  Cretensis'  book,  De  Bello 
Trojano}  translated  from  the  original  Greek  into  Latin.  The 
translator,  a  certain  Quintus  Septimius,  informs  us  that  Dictys 
was  a  brother  in  arms  of  Idomeneus,  and  at  his  prince's  sug 
gestion  wrote  this  book  in  Phoenician  characters,  and  after 
wards  caused  it  to  be  buried  with  him.  An  earthquake  in  the 
time  of  Nero  brought  it  to  light.  The  translator  is  evidently 
simple  enough  to  believe  in  the  truth  of  this  account.  A  more 
daring  forgery  was  issued  about  635,  after  the  fall  of  the  Western 

Empire  of  Rome.     The  author  is  supposed  to  be  a  certain  Dares 

198 


BENOIT  DE  ST.   MAURE  199 

Phrygius,  who  was  one  of  Hector's  counsellors,  and  who  wrote 
the  Iliad  before  Homer.  The  title  of  this  book  also  is  De  Bello 
Trojano,  and  it  professes  to  have  been  translated  into  Latin  by 
Cornelius  Nepos,  who  is  said  to  have  found  the  manuscript  at 
Athens,  "where,  in  his  day,  Homer  was  considered  half  mad" 
because  he  had  depicted  gods  and  men  as  carrying  on  a  war  with 
one  another.  Troilus  is  the  most  prominent  hero  of  the  book, 
which  is  a  wretched  compilation  of  far-fetched  reminiscences. 

Dares,  however,  became  the  fountain-head  for  all  mediaeval 
storytellers,  first  and  foremost  among  them  being  Benoit  de  St. 
Maure,  troubadour  to  Henry  II.  of  England.  Of  his  poem,  con 
taining  30,000  verses,  only  fragments  have  ever  been  printed. 
As  a  genuine  Trouvere  of  the  early  half  of  the  twelfth  century, 
he  has  adorned  his  ancient  material  with  sumptuous  descriptions 
of  towns,  palaces,  and  accoutrements.  He  enters,  so  far  as  he 
is  able,  into  the  spiritual  life  of  his  hero,  and  supplies  him  with 
what,  according  to  the  notions  of  his  times,  he  could  not  pos 
sibly  lack — a  love  motive.  He  represents  Briseis,  Achilles'  vaunted 
love,  as  the  daughter  of  Kalchas,  whom,  following  the  example  of 
Dares,  he  makes  a  Trojan.  Briseida,  who  is  beloved  by  Troilus, 
returns  to  Troy  after  her  father  goes  over  to  the  Greeks.  When 
Kalchas  wishes  to  regain  his  daughter,  she  is  exchanged,  as  in 
Shakespeare's  drama,  for  the  prisoner  Antenor.  Diomedes  is  sent 
by  the  Greeks  to  escort  her,  and  Briseida  falls  a  victim  to  his 
seductive  arts.  Many  of  the  incidents  in  Shakespeare's  play  are 
to  be  found  in  Benoit — that  Diomedes  is  experienced  in  women, 
for  example ;  that  Briseis  gives  him  a  favour  wherewith  to  adorn 
his  lance;  that  he  dismounts  Troilus  and  sends  his  horse  to  his 
lady-love,  and  that  Troilus  inveighs  against  her  broken  faith,  &c. 

Now  it  can  be  traced  how,  in  the  further  development  of  the 
theme,  one  writer  after  another  adds  some  feature  which  Shake 
speare  in  his  turn  still  further  elaborates.  Guido  de  Colonna  (or 
delle  Columne),  a  judge  at  Messina  in  1287,  retranslates  Benoit 
de  St.  Maure  into  barbarous  Latin,  making  no  acknowledgment 
of  his  source,  and  transforming  Achilles  into  a  raw,  bloodthirsty 
barbarian. 

Boccaccio,  who  prefers  significant  names,  and  the  title  of 
whose  poem,  Filostrato,  signifies  "  one  struck  to  earth  by  love," 
changes  Briseida  into  Cryseida  (thus  in  old  editions),  in  order 
that  her  name  may  mean  "the  golden,"  and  he  it  is  who  adds 


200  WILLIAM   SHAKESPEARE 

Pandarus,  the  "  all-giver,"  who  aids  Troilus  in  his  love  affairs.    He 
is  Cryseida's  kinsman  and  is  evidently  sympathetic  all  through.1 

It  is  Chaucer  who  first  submits  the  character  of  Pandarus  to  an 
important  change,  and  makes  it  the  transition  point  of  the  Pandarus 
we  find  in  Shakespeare.  In  his  poem  Troilus's  young  friend  has 
become  the  elderly  kinsman  of  Creseyde,  and  he  brings  the  young 
pair  together,  mostly  out  of  looseness.  It  is  he  who  persuades  the 
young  maiden  and  leads  her  astray  by  means  of  lying  impostures. 
It  was  not  Chaucer's  intention,  as  it  was  Shakespeare's,  to  make 
the  old  fellow  odious.  His  role  is  not  carried  out  with  the  cynical 
and  repulsive  lowness  of  Shakespeare's  character.  Chaucer  en 
deavours  to  ward  off  any  painful  impression  by  making  the  shame 
less  old  rascal  the  wit  of  his  poem.  He  did  not  achieve  his 
object;  his  readers  saw  only  the  procurer  in  Pandarus,  whose  name 
became  thenceforward  a  by-word  in  the  English  language,  and  it 
was  as  such  that  Shakespeare  drew  the  character  in  downright, 
unmistakable  disgust.2 

We  have  yet  other  sources,  Latin,  French,  and  English,  for  the 
details  of  the  drama.  From  Ovid's  Metamorphoses,  for  example 
(which  Shakespeare  must  have  known  from  childhood),  he  took 
the  idea  of  making  Ajax  almost  an  idiot  in  his  conceited  stupidity. 
It  is  in  the  third  book  of  the  Metamorphoses  that  Ulysses,  fighting 
with  Ajax  for  Achilles'  weapon,  overwhelms  his  opponent  with 
biting  sarcasms.3  Shakespeare  found  the  name  of  Thersites  in 
the  same  book,  with  a  word  concerning  his  role  as  lampooner  of 
princes. 

We  may  doubt  whether  Shakespeare  knew  Lydgate's  Book  oj 

1  Troilus  says  to  him  : 

"  Non  m'hai  piccola  cosa  tu  donata 
Ne  me  a  piccola  cosa  donato  hai 
La  vita  mia  ti  fia  sempre  obligata 
In  Thai  da  morte  in  via  suscitata." 

2  [ahrbuch  der  Deutsche n  Shakespearegesellschafl,  iii.  252,  andvi.  169.     Francesco 
de  Sanctis  :  Historia  della  letterature  italiana,  i.  308. 

3  "  Huic  modo  ne  prosit,  quod,  uti  est,  hebes  esse,  videtur. 
Artis  opus  tantse  rudis  et  sine  pectore  miles 
Indueret  ? 

Ajacis  stolidi  Danais  Sollertia  prosit 
Tu  vires  sine  mente  geris,  mihi  cura  futuri 
Tu  pugnare  potes,  pugnandi  tempora  mecum 
Eligit  Atrides.     In  tantum  corpore  prodes." 

Met.  xiii.  135,  290,  327,  360. 


. 


OLD   DRAMAS  201 

Troy.  Most  of  his  details  with  regard  to  the  siege  are  taken 
from  an  old  writing  translated  from  the  French  and  published  by 
Wynkyn  de  Worde  in  1503.  Here,  for  example,  is  the  parade  of 
heroes,  the  talk  of  King  Neoptolemus  being  no  son  of  Achilles, 
and  the  corrupted  names  of  the  six  gates  of  Troy — Dardane, 
Timbria,  Helias,  Chetas,  Troyen,  and  Antenorides.  Here  also 
he  would  find  the  name  of  Hector's  horse,  Galathea,  the  archer 
who  calls  upon  the  Greeks,  the  bastard  Margarelon,  Cassandra's 
warning  to  Hector,  the  glove  Cressida  gives  away,  and  Troilus's 
idea  that  a  man  is  not  called  upon  to  be  merciful  in  war,  but 
should  take  a  victory  as  he  may.1 

We  cannot  tell  if  Shakespeare  was  further  indebted  to  some 
old  dramatic  writings,  whereof  only  the  names  have  survived  to 
us.  In  1515,  a  "  Komedy "  called  the  Story  of  Troylus  and 
Pandor  was  played  before  Henry  VIII.  On  New  Year's 
Day,  1572,  a  play  about  Ajax  and  Ulisses  was  performed  at 
Windsor  Castle,  and  another  in  1584  concerning  Agamemnon 
and  Ulisses.2  In  Henslowe's  Daybook  for  April  and  May  1599 
we  see  that  the  poets  Dekker  and  Henry  Chettle  (Dickers  and 
Harey  Cheattel,  in  his  amusing  orthography)  wrote  a  piece,  at  his 
invitation,  for  the  Lord  Admiral's  troupe,  Troeyles  and  creasse- 
day.  In  May  he  lends  them  a  sum  of  money  on  it,  changing  its 
title  to  A  tragedy  about  Agamemnon.  It  is  finally  entered  at 
the  Stationers'  Hall  in  February  1603  as  a  piece  entitled  Troilns 
and  Cresseda,  "  as  it  was  played  by  the  Lord  Chamberlain's  men  "  3 
(Shakespeare's  company).  The  fact  that  in  Shakespeare's  drama, 
as  we  have  it,  rhyme  is  introduced  in  various  parts  of  the  dialogue, 
and  several  other  details  of  versification,  seems  to  point  to  the 
possibility  that  the  so-called  piece  was  in  reality  Shakespeare's 
first  sketch  of  the  play.  It  is  one  of  Fleay's  tediously  worked  out 
theories  that  the  drama  was  produced  in  three  different  parts, 
with  an  interval  of  from  twelve  to  thirteen  years  between  each. 

1  Halliwell-Phillips  :  Memoranda  on'Troilus  and  Cressida.     1880.     (Only  twenty 
copies.) 

2  "  Ajax  and  Ulisses  shoven  on  New  Yeares  day  at  nighte  by  the  children  of 
Wynsor. — The  history  of  Agamemnon  and  Ulisses  presented  and  enacted  before  her 
Majestic  by  the  Earle  of  Oxenford  his  boyes  on  St.  Johns  daie  at  night  at  Grenewiche, 
1584." 

3  "  Entred  for  his  (Master  Robertas')  copie  in  full  court  holden  this  day  to  print 
when  he  hath  gotten  sufficient  aucthority  for  yt  the  Booke  of  Troilus  and  Cresseda,  as 
it  is  acted  by  my  Lord  Chamberlen's  men." 


202  WILLIAM  SHAKESPEARE 

He  is  quite  regardless  of  the  fact  that  the  parts  are  absolutely 
inseparable,  and  is  evidently  entirely  innocent  of  the  manner  of 
growth  of  poems.  He  also  totally  ignores  such  important  evi 
dence  as  that  of  the  preface  to  the  oldest  edition,  1609,  which 
positively  asserts  that  the  piece  has  never  hitherto  been  played. 
It  is,  of  course,  possible  that  this  edition,  like  most  of  its  kind, 
was  unauthorised,  but  even  then  the  writer  of  the  preface  would 
scarcely  lie  about  a  fact  which  could  be  so  easily  verified,  and 
which,  moreover,  he  was  not  in  the  least  interested  in  falsifying. 


IX 


SHAKESPEARE  AND  CHAPMAN— SHAKESPEARE 
AND  HOMER 

WE  have  now  apparently  exhausted  the  literary  sources  of  this 
mysterious  and  so  little  understood  work.  But  we  have  not,  for 
all  that,  solved  the  fundamental  question  which  has  occupied  so 
many  brains  and  pens.  Was  it  Shakespeare's  intention  to  ridicule 
Homer  ?  Did  he  know  Homer  ? 

To  a  Dane,  Troilus  and  Cressida  recalls  the  mockery  Holberg's 
Ulysses  von  Ithacia  makes  of  the  Homeric  material,  just  as  the 
Ulysses  reminds  us  of  Shakespeare's  play.  Troilus  and  Cressida 
seems  to  have  represented  to  the  English  poet  much  what  Hoi- 
berg's  play  did  to  him,  a  satire,  namely,  on  the  absurdities  the 
Gothic  and  Anglo-Saxon  understanding  (i.e.  narrow-mindedness) 
found  in  Homer.  It  is  sufficiently  remarkable  that  Shakespeare 
should  have  written  a  travesty  which  could,  in  spite  of  many 
reservations,  be  classed  with  Ulysses  von  Ithacia.  As  far  as 
Holberg  is  concerned,  the  explanation  is  simple  enough.  His  is 
the  taste  of  the  enlightened  age,  and  the  ancient  civilisation's 
noble  naivete  viewed  in  the  light  of  dry  rationalism,  filled  him 
with  amazement  and  laughter.  But  what  has  Shakespeare  to  do 
with  rationalism  ?  His  was  the  very  time  of  the  renaissance  of 
that  old  world  civilisation,  the  moment  of  its  resurrection.  How 
came  he  to  scorn  it  ? 

The  general  working  of  the  public  mind  towards  the  ancient 
Greeks  had  prompted  Elizabeth  to  write  a  commentary  on  Plato 
and  to  translate  the  Dialogues  of  Socrates;  but  Shakespeare's 
knowledge  of  Greek  was  defective,  and  thus  it  was  that  he,  as  play 
wright,  represented  the  popular  trend,  in  contradistinction  to  the 
numerous  other  poets,  who,  like  Ben  Jonson,  prided  themselves 
on  their  erudition. 

Moreover,  like  the  Romans,  and  subsequently  the  Italians  and 

203 


204  WILLIAM  SHAKESPEARE 

French,  the  Englishmen  of  his  day  believed  themselves  to  be 
descended  from  those  ancient  Trojans,  whom  Virgil,  as  true 
Roman,  had  glorified  at  the  expense  of  the  Greeks.  The  England 
of  Shakespeare's  time  took  a  pride  in  her  Trojan  forefathers,  and 
we  find  evidence  in  other  of  his  works  that  he,  as  English  patriot, 
sided  .with  the  Trojans  in  the  old  battles  of  Ilion,  and  was,  con 
sequently,  prejudiced  against  the  Greek  heroes.  In  my  opinion, 
however,  all  this  has  little  to  do  with  the  point  at  issue.  We 
have  already  found  it  probable  that  Chapman  was  the  poet  whose 
intimacy  with  Pembroke  roused  Shakespeare's  jealousy,  making 
him  feel  slighted  and  neglected,  and  causing  him  so  much  melan 
choly  suffering.  I  am  not  ignorant  of  the  arguments  which  have 
been  brought  forward  in  support  of  the  theory  that  the  rival  poet 
was  not  Chapman  but  Daniel,  nor  of  what  Miss  Charlotte  Stopes 
and  G.  A.  Leigh  have  to  say  on  the  subject  of  Minto  and  Tyler.1 
I  do  not,  however,  consider  that  they  have  been  able  to  refute 
the  strong  evidence  in  favour  of  its  being  no  other  than  Chapman 
who  was  the  poet  of  Shakespeare's  Sonnets  78-86. 

In  the  year  1598  Chapman  had  just  published  the  first  seven 
books  of  his  Iliad,  namely,  the  first,  second,  seventh,  eighth,  ninth, 
tenth,  and  eleventh  of  Homer.  The  remaining  books,  followed 
by  a  complete  Odyssey,  were  not  published  until  1611,  two  years 
after  the  first  appearance  of  Troihts  and  Crcssida.  To  render  the 
comparatively  unknown  Homer  into  good  English  verse  was  an 
achievement  worthy  of  the  acknowledgments  Chapman  received. 
His  translation  is  to  this  day,  in  spite  of  its  faults,  the  best  that 
England  possesses.  Keats  himself  has  written  a  sonnet  in  praise 
of  it. 

How  great  a  reputation  Chapman  enjoyed  as  a  dramatist  may 
be  seen  in  the  dedication  of  John  Webster's  tragedy  The  White 
Divel  (1612),  at  the  close  of  which  he  says:  "Detraction  is  the 
sworn  friend  to  ignorance.  For  mine  owne  part,  I  have  ever  truly 
cherisht  my  good  opinion  of  other  men's  worthy  labours,  especially 
of  that  full  and  haightened  stile  of  Maister  Chapman.  The 
labour'd  and  understanding  workes  of  Maister  Johnson :  The  no 
less  worthy  composures  of  the  both  worthy  and  excellent  Maister 
Beamont  and  Maister  Fletcher:  and  lastly  (without  wrong  last 
to  be  named),  the  right  happy  and  copious  industry  of  Mr.  Shake 

^  Jahrbuch  der  Deutschen  Shakcspcaregesdhchaft>  xxv.  p.  196  ;  Westminster  Review, 
Feb.  1897. 


SHAKESPEARE  AND  CHAPMAN  205 

speare,  Mr.  Decker  and  Mr.  Heywood."  As  will  have  been 
noticed,  Chapman's  name  heads  the  list,  while  Shakespeare's  comes 
at  the  bottom  in  conjunction  with  such  insignificant  men  as  Decker 
and  Heywood  ! 

Nevertheless  (or  possibly  on  that  account)  there  is  little  doubt 
that  Shakespeare  found  Chapman  personally  antipathetic.  His 
style  was  unequalled  for  arrogance  and  pedantry;  he  was  in 
sufferably  vain  of  his  learning,  and  not  a  whit  less  conceited  of 
the  divine  inspiration  he,  as  poet,  must  necessarily  possess. 
Even  the  most  ardent  of  his  modern  admirers  admits  that  his 
own  poems  are  both  grotesque  and  wearisome,  and  Shakespeare 
must  certainly  have  suffered  under  the  miserable  conclusion  Chap 
man  added  to  Marlowe's  beautiful  Hero  and  Leander,  a  poem 
that  Shakespeare  himself  so  greatly  admired.  Take  only  the 
fragment  of  introductory  prose  which  prefaces  his  translation  of 
Homer,  and  try  to  wade  through  it.  Short  as  it  is,  it  is  impos 
sible.  Read  but  the  confused  garrulity  and  impossible  imagery 
of  the  dedication  in  1598,  and  could  a  more  shocking  collection 
of  mediaeval  philology  be  found  outside  the  two  pages  he  writes 
about  Homer  ? 

Swinburne,  who  loves  him,  says  of  his  style  :  "  Demosthenes, 
according  to  report,  taught  himself  to  speak  with  pebbles  in  his 
mouth ;  but  it  is  presumable  that  he  also  learnt  to  dispense  with 
their  aid  before  he  stood  up  against  ^Eschines  or  Hyperides  on 
any  great  occasion  of  public  oratory.  Our  philosophic  poet,  on 
the  other  hand,  before  addressing  such  audience  as  he  may  find, 
is  careful  always  to  fill  his  mouth  till  the  jaws  are  stretched  well- 
nigh  to  bursting  with  the  largest,  roughest,  and  most  angular  of 
polygonal  flintstones  that  can  be  hewn  or  dug  out  of  the  mine  of 
language ;  and  as  fast  as  one  voluminous  sentence  or  unwieldy 
paragraph  has  emptied  his  mouth  of  the  first  batch  of  barbarisms, 
he  is  no  less  careful  to  refill  it  before  proceeding  to  a  fresh  de 
livery."  1  The  comparison  is  strikingly  exact. 

It  is  this  incomprehensible  style  which  made  Chapman's 
readers  so  few  in  number,  and  caused  his  frequent  complaints  of 
being  slighted  and  neglected.  As  Swinburne  jestingly  says  of  him  : 

"  We  understand  a  fury  in  his  words, 
But  not  his  words." 

1  A.  C.  Swinburne  :  Essay  on  Chapman. 


206  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Evenjn  his  fine  translation  of  Homer,  he  is  unable  to  forego  his 
tendency  to  obscurity,  and  constrained  and  inflated  expression. 
It  is  universally  admitted  that  even  a  translation  must  take  some 
colouring  from  its  translator,  and  no  man  in  England  was  less 
Hellenic  than  Chapman.  Swinburne  has  rightly  observed  that 
his  temperament  was  more  Icelandic  than  Greek,  that  he  handled 
the  sacred  vessels  of  Greek  art  with  the  substantial  grasp  of  the 
barbarian,  and  when  he  would  reproduce  Homer  he  gave  rather 
the  stride  of  a  giant  than  the  step  of  a  god. 

In  all  probability  it  was  the  grief  Shakespeare  felt  at  seeing 
Chapman  selected  by  Pembroke,  added  to  the  ill-humour  caused 
by  the  elder  poet's  arrogance  and  clumsy  pedantry,  which  goaded 
him  into  wanton  opposition  to  the  inevitable  enthusiasm  for  the 
Homeric  world  and  its  heroes. 

And  so  he  gave  his  bitter  mood  full  play. 

He  touches  upon  the  Iliad's  most  beautiful  and  most  powerful 
elements,  Achilles'  wrath,  the  friendship  between  Achilles  and 
Patroclus,  the  question  of  Helen  being  delivered  to  the  Greeks, 
the  attempt  to  goad  Achilles  into  renewing  the  conflict,  Hector 
and  Andromache's  farewell,  and  Hector's  death,  but  only  to  pro 
fane  and  ridicule  all. 

It  was  a  curious  coincidence  that  Shakespeare  should  lay 
hands  on  this  material  just  at  the  most  despondent  period  of  his 
life ;  for  nowhere  could  we  well  receive  a  deeper  impression 
of  modern  crudeness  and  decadence,  and  never  could  we  meet 
with  a  fuller  expression  of  German-Gothic  innate  barbarism  in 
relation  to  Hellenism  than  when  we  see  this  great  poet  of  the 
Northern  Renaissance  make  free  with  the  poetry  of  the  old  world. 

Let  us  recall,  for  instance,  the  friendship,  the  brotherhood, 
existing  between  Achilles  and  Patroclus  as  it  is  drawn  by  Homer, 
and  then  see  what  an  abomination  Shakespeare,  under  the  in 
fluence  of  his  own  times,  makes  of  it. x  He  causes  Thersites  to 

1  "Patroclus.  No  more  words,  Thersites;  peace  ! 

"  Thersites.  I  will  hold  my  peace  when  Achilles'  brach  bids  me,  shall  I?" 
(Act  ii.  sc.  i.) 

"  Thersites.  Prithee,  be  silent,  boy  ;  I  profit  not  by  thy  talk  :  thou  art  thought  to 
be  Achilles'  male  varlet. 

"  Patroclus.  Male  varlet,  you  rogue  !     What's  that  ? 

"  Thersites.  Why,  his  masculine  whore.  Now  the  rotten  diseases  of  the  South, 
the  guts-griping,  ruptures,  catarrhs,  loads  o'  gravel  i'  the  back,  lethargies,  cold 
palsies,  raw  eyes,  dirt  rotten  livers,  wheezing  lungs,  bladders  full  of  impostume, 
sciaticas,  lime-kilns  i'  the  palm,  incurable  bone-ache,  and  the  rivalled  fee-simple  of 
the  tetter,  take  and  take  again  all  such  preposterous  discoveries."  (Act  v.  sc.  2.) 


SHAKESPEARE  AND   HOMER  207 

spit  upon  the  connection,  and  by  not  allowing  any  one  to  protest, 
so  full  of  loathing  for  humanity  has  he  become,  leaves  us  to 
suppose  his  version  to  be  correct. 

How  refined  and  Greek  is  Homer's  treatment  of  Helen's 
position.  There  is  no  hint  there  of  the  modern  ridicule  of 
Menelaus;  he  is  equally  worthy,  equally  "  beloved  by  the  gods," 
and  still  the  same  mighty  hero,  if  his  wife  has  been  abducted. 
Nor  is  there  any  scorn  for  Helen,  only  worship  for  her  marvellous 
beauty,  which  even  the  old  men  upon  the  walls  turn  their  heads 
to  watch,  only  compassion  for  her  fate  and  sympathy  with  her 
sufferings.  And  now,  here,  this  eternal  mockery  of  Menelaus  as 
a  deserted  husband,  these  endless  good  and  bad  jests  on  his  lot, 
this  barbaric  laughter  over  Helen  as  unchaste ! 

Thersites  is  made  the  mouthpiece  of  most  of  it.  Shakespeare 
found  his  name  in  Ovid,  and  a  description  of  his  person  in  Homer, 
in  one  of  the  books  first  translated  by  Chapman  : — 

" All  sate,  and  audience  gave, 

Thersites  only  would  speak  all.     A  most  disordered  store 

Of  words  he  foolishly  poured  out,  of  which  his  mind  held  more 

Than  it  could  manage ;  anything  with  which  he  could  procure 

Laughter,  he  never  could  contain.     He  should  have  yet  been  sure 

To  touch  no  kings ;  t'  oppose  their  states  becomes  not  jesters'  parts, 

But  he  the  filthiest  fellow  was  of  all  that  had  deserts 

In  Troy's  brave  siege.     He  was  squint-eyed,  and  lame  of  either  foot ; 

So  crook-backed  that  he  had  no  breast;    sharp-headed  where  did 

shoot 

(Here  and  there  spersed)  thin  mossy  hair.     He  most  of  all  envied 
Ulysses  and  ^Eacides,  whom  yet  his  spleen  would  chide." 

The  argument  which  has  been  brought  forward  to  prove  that 
Shakespeare  could  not  have  known  this  description  creating 
the  character  of  Thersites  is  worthless.  It  has  been  considered 
impossible  that  he,  who  knew  so  well  how  to  turn  all  material 
to  account,  should  not  have  profited,  in  that  case,  by  the  famous 
scene  where  Odysseus  beats  Thersites.  As  a  matter  of  fact, 
Shakespeare  did  so,  and  with  much  humour,  only  it  is  Ajax  who 
is  the  chastiser,  while  Thersites  exclaims  (Act  ii.  sc.  3) :  "  He 
beats  me,  and  I  rail  at  him.  O  worthy  satisfaction !  would  it 
were  otherwise ;  that  I  could  beat  him,  while  he  railed  at  me." 

Clearly  enough,   the   character  of  the  witty,   malicious  lam- 


208  WILLIAM  SHAKESPEARE 

pooner  made  an  impression  upon  Shakespeare,  and  he,  probably 
following  the  example  of  earlier  plays,  transformed  him  into  a 
clown,  and  made  him  act  as  chorus  accompanying  the  action  of 
the  play.  Such,  obviously,  was  the  Fool  in  Lear ;  but  how 
different  is  the  melancholy,  emotional  satire  to  which  King  Lear's 
faithful  companion  in  distress  gives  vent  from  the  flaying,  scorch 
ing  scorn,  the  stream  of  fierce  invective  wherewith  Thersites 
overwhelms  every  one  and  everything. 

One  cannot  but  see  that  these  lampoons  of  Menelaus  and 
Helen  represent  Shakespeare's  own  feeling,  partly  because 
Thersites  is  undoubtedly  used  as  a  kind  of  Satyr-chorus,  and 
partly  because  the  dispassionate  and  unprejudiced  characters  of 
the  drama  express  themselves  in  harmony  with  him. 

Notice,  for  instance,  this  reply  of  Thersites  (Act  ii.  sc.  3) : 

"  After  this,  the  vengeance  upon  the  whole  camp !  or,  rather,  the 
bone-ache  !  for  that,  methinks,  is  the  curse  upon  those  that  war  for 
a  placket " 

"  Here  is  such  patchery,  such  juggling,  and  such  knavery !  all  the 
argument  is  a  cuckold  and  a  whore ;  a  good  quarrel  to  draw  emulous 
factions  and  bleed  to  death  upon.  Now  the  dry  serpigo  on  the  subject ! 
and  war  and  lechery  confound  all ! " 

Or  read  this  description  of  Menelaus  (Act  v.  sc.  i)  : 

"And  the  goodly  transformation  of  Jupiter  there,  his  brother  the 
bull,  the  primitive  statue  and  oblique  memorial  of  cuckolds ;  a  thrifty 
shoeing-horn  in  a  chain,  hanging  at  his  brother's  leg — to  what  form  but 
that  he  is,  should  wit  larded  with  malice,  and  malice  forced  with  wit, 
turn  him  to  ?  To  an  ass,  were  nothing ;  he  is  both  ass  and  ox ;  to  an  ox, 
were  nothing ;  he  is  both  ox  and  ass.  To  be  a  dog,  a  mule,  a  cat,  a 
fitchew,  a  toad,  a  lizard,  an  owl,  a  puttock,  or  a  herring  without  a  roe,  I 
would  not  care ;  but  to  be  Menelaus !  I  would  conspire  against  destiny. 
Ask  me  not  what  I  would  be  if  I  were  not  Thersites ;  for  I  care  not  to 
be  the  louse  of  a  lazar,  so  I  were  not  Menelaus." 

One  can  by  no  means  accept  this  as  merely  the  outburst  of  a 
brawling  slave's  hatred  of  his  superiors,  for  the  entirely  unpre 
judiced  Diomedes  expresses  himself  in  the  same  spirit  to  Paris 
(Act  iv.  sc.  i)  : 

"  Paris.  And  tell  me,  noble  Diomede,  faith,  tell  me  true, 
Even  in  the  soul  of  sound  good  fellowship, 


SHAKESPEARE  AND   HOMER  209 

Who,  in  your  thoughts,  merits  fair  Helen  best, 
Myself  or  Menelaus. 

Diomedes.  Both  alike : 

He  merits  well  to  have  her  that  doth  seek  her, 
Not  making  any  scruple  of  her  soilure, 
With  such  a  hell  of  pain  and  world  of  charge ; 
And  you  as  well  to  keep  her,  that  defend  her, 
Not  palating  her  dishonour, 
With  such  a  costly  load  of  wealth  and  friends  : 
He,  like  a  puling  cuckold,  would  drink  up 
The  lees  and  dregs  of  a  flat  tamed  piece ; 
You,  like  a  lecher,  out  of  whorish  loins 
Are  pleased  to  breed  out  your  inheritors  : 
Both  merits  poised,  each  weighs  nor  less  nor  more ; 
But  he  as  he,  the  heavier  for  a  whore. 

Paris.  You  are  too  bitter  to  your  countrywoman. 

Diomedes.  She's  bitter  to  her  country  :  hear  me,  Paris  : 
For  every  false  drop  in  her  bawdy  veins 
A  Grecian's  life  hath  sunk ;  for  every  scruple 
Of  her  contaminated  carrion  weight 
A  Trojan  hath  been  slain :  since  she  could  speak 
She  hath  not  given  so  many  good  words  breath 
As  for  her  Greeks  and  Trojans  have  suffered  death." 

In  the  Iliad  these  forms  represent  the  outcome  of  the  imagina 
tion  of  the  noblest  people  of  the  Mediterranean  shores,  unaffected 
by  religious  terrors  and  alcohol ;  they  are  bright,  glad,  reverential 
fantasies,  born  in  a  warm  sun  under  a  deep  blue  sky.  From 
Shakespeare  they  step  forth  travestied  by  the  gloom  and  bitter 
ness  of  a  great  poet  of  a  Northern  race,  of  a  stock  civilised  by 
Christianity,  not  by  culture ;  a  stock  which,  despite  all  the  efforts 
of  the  Renaissance  to  give  new  birth  to  heathendom,  has  become, 
once  for  all,  disciplined  and  habituated  to  look  upon  the  senses 
as  tempters  which  lead  down  into  the  mire ;  to  which  the  pleasur 
able  is  the  forbidden  and  sexual  attraction  a  disgrace. 

How  significant  it  is  that  Shakespeare  only  sees  Greek  love 
as  scourged  by  the  lash  of  venereal  diseases.  Throughout  the 
entire  play  a  pestilential  breath  of  innuendo  is  blown  with  out 
bursts  of  cursing,  all  centering  on  a  contagion  which  first  showed 
itself  some  thousand  years  after  the  Homeric  times.  As  Homeric 
friendships  are  bestialised,  so  is  Greek  love  profaned  to  suit 
VOL.  II.  O 


210  WILLIAM  SHAKESPEARE 

modern  circumstances.  To  Thersites,  the  Greek  princes  are, 
every  one  of  them,  scandalous  rakes.  "  Here's  Agamemnon,  an 
honest  fellow  enough,  and  one  that  loves  quails,  but  he  has  not  as 
much  brain  as  earwax  "  (Act  v.  sc.  i).  "  That  same  Diomed's  a 
false-hearted  rogue,  a  most  unjust  knave.  .  .  .  They  say  he  keeps 
a  Trojan  drab  and  uses  the  traitor  Calchas'  tent. — Nothing  but 
lechery ;  all  incontinent  varlets  "  (Act  v.  sc.  i).  Achilles,  that  "  idol 
of  idiot  worshippers,"  that  "  full  dish  of  fool,"  has  Queen  Hecuba's 
daughter  as  a  concubine,  and  has  treacherously  promised  her  to 
leave  his  fellow-countrymen  in  the  lurch.  "  Patroclus  will  give 
me  anything  for  the  intelligence  of  this  whore  :  the  parrot  will  not 
do  more  for  an  almond  than  he  for  a  commodious  drab.  Lechery, 
lechery  still,  nothing  else  holds  fashion."  Of  Menelaus  and  Paris, 
"cuckold  and  cuckold-maker,"  enough  has  already  been  said. 
Helen  has  been  sternly  condemned,  and  of  Cressida  with  her  two 
adorers,  Troilus  and  Diomedes,  "  How  the  devil  luxury,  with  his 
fat  rump  and  potato-fingers,  tickles  these  two  together!  Fry 
lechery,  fry  "  (Act  v.  sc.  2). 

It  is  clear  that  the  Christian  conception  of  faithlessness  in  love 
has  displaced  the  old  Hellenic  innocence  and  naivete.  How  fer 
vent  is  Achilles'  love  for  Briseis  in  Homer;  how  honest,  warm,  and 
indignant  he  is  when  he  asks  Agamemnon's  messengers  if  among 
the  children  of  men  only  the  Atrides  love  their  wives,  and  he 
himself  answers  that  every  man  who  is  brave  and  of  good  under 
standing  loves  and  shelters  his  wife,  as  he  of  his  inmost  heart 
loved  and  would  shelter  Briseis,  prisoner  of  war  though  she  was. 
None  the  less  does  Homer  tell  us  how  immediately  after  Achilles 
has  ended  his  speech  and  dismissed  his  guests,  he  stretches  him 
self  upon  his  couch,  "  in  the  inner  room  of  his  tent,  richly  wrought, 
and  that  fair  lady  by  his  side  that  he  from  Lesbos  brought,  bright 
Diomeda."  It  never  occurs  to  the  Greek  poet  that  this  implies 
any  faithlessness  to  the  absent  Briseis,  but  Shakespeare's  standard 
is  thoroughly  and  mediaevally  rigorous. 

On  two  points  the  comparison  between  Homer  and  Shake 
speare  is  inevitable.  The  first  is  the  farewell  between  Hector 
and  Andromache.  There  is  nothing  finer  in  Greek  poetry  (which 
is  to  say,  any  poetry)  than  this  tragic  idyl,  so  profoundly  human 
and  movingly  beautiful  as  it  is.  The  pure  womanliness  which 
out  of  deep  grief  and  pain  utters  a  complaint  without  weakness, 
and  expresses  without  sentimentality  a  boundless  love  poured  out 


SHAKESPEARE  AND   HOMER  211 

upon  this  one  object:  "Thy  life  makes  still  my  father  be,  my 
mother,  brother,  and  besides  thou  art  my  husband  too.  Most 
loved,  most  worthy." 

In  contrast  to  this  womanliness  stands  the  man's  strength, 
untouched  by  harshness,  stirred  by  the  deepest  tenderness,  but 
fixed  in  immovable  determination.  The  picture  of  the  child,  too, 
frightened  by  the  nodding  plumes  upon  his  father's  helm,  until 
Hector  sets  the  casque  upon  the  ground  and  kisses  the  tears  from 
the  eyes  of  his  boy.  The  scene  takes  place  in  the  sixth  book  of 
the  Iliad,  and  could  not  have  been  known  to  Shakespeare,  inas 
much  as  it  was  as  yet  untranslated  by  Chapman.  See  what  he 
sets  in  its  place : 

"  Andromache.  Unarm,  unarm,  and  do  not  fight  to-day. 
Hector.  You  train  me  to  offend  you  :  get  you  in  : 
By  all  the  everlasting  gods  I'll  go  ! 

Andromache.  My  dreams  will,  sure,  prove  ominous  to  the  day. 
Hector.  No  more,  I  say." 

This  is  the  harshness  of  a  mediaeval  duke;  the  golden  dust 
is  brushed  from  the  wings  of  the  Greek  Psyche.  If  Harald 
Hardrada,  as  chieftain  of  the  Varangians,  ever  gave  a  thought 
to  the  spirit  of  Greek  art,  as  he  passed  with  his  troops  through 
the  streets  of  Constantinople,  he  must  have  looked  upon  it  thus, 
despising  the  ancient  Hellenes  because  he  found  the  modern 
cowardly  and  effeminate. 

Shakespeare  had  no  particular  place  and  no  particular  people 
in  his  mind  when  he  wrote  this  play;  he  simply  robbed  the  finest 
scenes  of  their  beauty,  because  his  mind,  at  that  time,  had  elected 
to  dwell  upon  the  lowest  and  basest  side  of  human  nature. 

The  second  point  is  the  mission  to  Achilles,  told  in  the  ninth 
book  of  the  Iliad.  It  was  translated  and  published  by  Chapman 
in  1598,  and  must  certainly  have  been  known  to  Shakespeare.1 
This  book  is  one  of  the  few  finished  works  of  art  which  have 
been  produced  upon  this  earth.  The  Greek  Epos  itself  contains 
nothing  more  consummate  than  its  delineation  of  character,  the 
contrast  between  the  arrogant  and  the  intellectual,  the  polished 
and  the  humorous,  the  interplay  of  personality  from  the  highest 
pathos  to  the  reiterated  twaddle  of  the  old  man.  Achilles'  wrath, 

1  The  expression  "by  Jove  multi  potent,"  Act  iv.,  sc.  5,  is  taken  from  Chapman. 
This  is  the  only  time  it  is  used  by  Shakespeare. 


212  WILLIAM   SHAKESPEARE 

Nestor's  experience,  Odysseus'  subtle  tact,  Phoenix's  good-natured 
rambling,  the  wounded  pride  of  the  Hellenic  emissaries,  are  all 
gathered  together  in  the  endeavour  to  induce  Achilles  to  quit 
his  tent. 

Contrast  this  with  the  burlesque  attempt  to  provoke  that 
cowardly  snob  and  raw  dunce  of  an  Achilles  out  of  his  exclusive- 
ness,  by  passing  him  by  without  returning  his  greeting  or 
seeming  conscious  of  his  existence ;  this  same  Achilles,  who  falls 
upon  Hector  with  his  myrmidons  and  scoundrelly  murders  him, 
just  as  the  hero,  wearied  by  battle,  has  taken  off  his  helmet  and 
laid  aside  his  sword.  It  reads  like  the  invention  of  a  mediaeval 
barbarian.  But  Shakespeare  is  neither  mediaeval  nor  a  barbarian. 
No,  he  has  written  it  down  out  of  a  bitterness  so  deep  that  he 
has  felt  hero-worship,  like  love,  to  be  an  illusion  of  the  senses. 
As  the  phantasy  of  first  love  is  absurd,  and  Troilus's  loyalty 
towards  its  object  ridiculous,  so  is  the  honour  of  our  forefathers 
and  of  war  in  general  a  delusion.  Shakespeare  now  suspects  the 
most  assured  reputations ;  he  believes  that  if  Achilles  really  lived 
at  all,  he  was  most  probably  a  stupid  and  vainglorious  boaster, 
just  as  Helen  must  have  been  a  hussy  by  no  means  worthy  of 
the  turmoil  which  was  made  about  her. 

As  he  distorted  Achilles  into  an  absurdity,  so  he  wrenched  all 
other  personalities  into  caricatures.  Gervinus  has  justly  re 
marked  that  Shakespeare  here  acts  very  much  as  his  Patroclus 
does  when  he  mimics  Agamemnon's  loftiness  and  Nestor's  weak 
ness,  for  Achilles'  delectation  (Act  i.  sc.  3).  We  feel  in  the 
delineation  of  Nestor  that  Anglo-Saxon  master-hand  which  seizes 
upon  the  unsightly  details  which  the  Greek  ignores  : 

"  He  coughs  and  spits, 
And  with  a  palsy  fumbling  on  his  gorget, 
Shakes  in  and  out  the  rivet." 

And  we  recognise  in  the  allusion  to  the  mimicry  of  Agamem 
non  that  cheap  estimate  of  an  actor's  profession,  which,  with  a 
contempt  for  the  whole  guild  of  poets,  is  discernible  throughout 
Shakespeare's  works,  in  spite  of  his  efforts  to  raise  both  callings 
in  the  eyes  of  the  public.1 

1  "  And,  like  a  strutting  player,  whose  conceit 
Lies  in  his  hamstring,  and  doth  think  it  rich 


SHAKESPEARE  AND   HOMER  213 

Nestor  is  overwhelmed  with  ridicule,  and  is  made  to  declare, 
at  the  close  of  the  first  act,  that  he  will  hide  his  silver  beard  in 
a  golden  beaver,  and  will  maintain  in  duel  with  Hector  that  his 
own  long-dead  wife  was  as  great  a  beauty  and  as  chaste  a  wife 
as  Hector's — grandmother. 

Ulysses,  who  is  intended  to  represent  the  wise  man  of  the 
play,  is  as  trivial  of  mind  as  the  rest.  There  was  a  certain 
amount  of  grandeur  in  the  way  lago  handled  Othello,  Rodrigo, 
and  Cassio,  as  though  they  were  mere  puppets  in  his  hands ;  but 
there  is  none  in  the  sport  Ulysses  makes  of  those  swaggering 
numskulls,  Achilles  and  Ajax.  The  bitterness  which  breathes 
out  of  all  that  Shakespeare  writes  at  this  period  has  found  grati 
fication  in  making  Ulysses  not  one  whit  more  sublime  than  the 
fools  with  whom  he  plays. 

Amongst  German  critics,  Gervinus  has  characterised  Troilus 
and  Cressida  as  a  good-naturedly  humorous  play.  No  descrip 
tion  could  be  more  unlikely.  Seldom  has  a  poet  been  less  good- 
natured  than  Shakespeare  here.  No  less  impossible  is  the  theory 
(also  nourished  in  Gervinus'  imagination)  that  the  poet  of  the 
English  Renaissance  was  offended  by  the  loose  ethics  of  Homeric 
poetry.  Shakespeare  most  certainly  was  never  so  moral  as  this 
moralising  German  critic  (and  what  German  critic  is  not  moralis 
ing)  would  have  him  to  be.  It  is  not  a  sense  of  the  ethics  of 
Homer,  but  a  feeling  for  his  poetry  that  is  lacking.  In  Shake 
speare's  time  men  took  too  much  pleasure  in  classical  culture  to 
appreciate  the  antique  naivete.  It  was  not  until  the  beginning  of 
the  nineteenth  century,  when  popular  poetry  once  more  began  to  be 
universally  honoured,  that  Homer  displaced  Virgil  in  the  popular 
estimation.  Even  Goethe  preferred  Virgil  to  Homer.  Gervinus 
is  equally  wide  of  the  mark  when,  in  his  anxiety  to  prove  Troilus 
and  Cressida  a  purely  literary  satire,  he  hazards  the  assertion 

To  hear  the  wooden  dialogue  and  sound 
'Twixt  his  stretched  footing  and  the  scaffoldage, 
Such  to  be  pitied  and  o'er-wrested  seeming 
He  acts  thy  greatness  in." 

And  the  passage  previously  quoted  from  Macbeth : 

"  Life's  but a  poor  player, 

That  struts  and  frets  his  hour  upon  the  stage, 
And  then  is  heard  no  more." 

Also  the  noth  Sonnet. 


214  WILLIAM   SHAKESPEARE 

that  Shakespeare  never  intended  here  to  "  hold  up  a  mirror  to  his 
times ;  " l  for  it  is  precisely  his  own  times,  and  no  other,  that  were 
in  his  mind  when  he  wrote  this  play. 

1  "  Sein  gutmlithiges  humoristisches  Spiel." — "  So  kann  allerdings  aus  der  ganzen 
Darstellung  die  naheliegende  Wahrzeit  gezogen  warden  :  dass  die  erhabenste  Dich- 
tung  ohne  streng  sittlichen  Grundlagen  nicht  das  sei,  wozu  sie  befahigt  und  berufen 
ist." — "  Gewiss  wiirde  er  dies  Stuck  nicht  unter  die  rechnen  wollen,  die  der  Zeit 
einen  Spiegel  vorhalten." — Gervinus  :  Shakespeare,  iv.  22,  31,  32. 


X 


SCORN    OF    WOMAN'S    GUILE    AND    PUBLIC 
STUPIDITY 

TROILUS  AND  CRESSIDA  first  appeared  in  1609  in  two  editions, 
one  of  which  is  introduced  by  a  remarkable  and  diverting  preface, 
entitled  "A  never  writer  to  an  ever  reader,  News."  It  says: — 

"  Rternall  reader,  you  have  heere  a  new  play,  never  stal'd  with  the 
stage,  never  clapper-clawd  with  the  palmes  of  the  Vulgar,  and  yet 
passing  full  of  the  palme  comicall ;  for  it  is  a  birth  of  your  brain,  that 
never  undertooke  anything  comicall,  vainely :  And  were  but  the  vaine 
names  of  commedies  changde  for  the  titles  of  Commodities,  or  of 
Playes  for  Pleas  ;  you  should  see  all  those  grand  censors,  that  now  stile 
ihem  such  vanities,  flocke  to  them  for  the  maine  grace  of  their  gravities  : 
especially  this  author's  Commedies,  that  are  so  framed  to  the  life,  that 
they  serve  for  the  most  common  Commentaries,  of  all  the  actions  of 
our  lives,  shewing  such  a  dexteritie,  and  power  of  witte,  that  the  most 
displeased  with  playes  are  pleased  with  his  comedies.  And  all  such 
dull  and  heavy-witted  worldlings,  as  were  never  capable  of  the  witte  of 
a  commedie,  coming  by  report  of  them  to  his  representations,  have 
found  that  witte  there,  that  they  never  found  in  themselves,  and  have 
parted  better  witted  than  they  came  :  feeling  an  edge  of  witte  set  upon 
them,  more  than  ever  they  dreamed  they  had  brain  to  grind  it  on.  So 
much  and  such  sauvred  salt  of  witte  is  in  his  Commedies,  that  they 
seem  (for  their  height  of  pleasure)  to  be  borne  in  that  sea  that  brought 
forth  Venus.  Amongst  all  there  is  none  more  witty  than  this.  And 
had  I  time  I  would  comment  upon  it,  though  I  know  it  needs  it  not 
(for  so  much  as  will  make  you  think  your  testerne  well  bestowed),  but 
for  so  much  worth,  as  ever  poore  I  know  to  be  stuft  in  it.  It  deserves 
such  a  labour,  as  well  as  the  best  Commedy  in  Terence  or  Plautus. 
And  believe  this,  that  when  he  is  gone,  and  his  Commedies  out  of  sale, 
you  will  scramble  for  them  and  set  up  a  new  English  inquisition. 
Take  this  for  a  warning,  and  at  the  perrill  of  your  pleasures  losse,  and 
judgements,  refuse  not  nor  like  this  the  less  for  not  being  sullied  with 

the  smoaky  breath  of  the  multitude ;  but  thanke  fortune  for  the  scape 

215 


X 


216  WILLIAM   SHAKESPEARE 

it  hath  made  amongst  you.  Since  by  the  grand  possessors  wills  I 
believe  you  should  have  prayed  for  them  rather  than  been  prayed. 
And  so  I  leave  all  such  to  be  prayed  for  (for  the  state  of  their  witte's 
health)  that  will  not  praise  it.  VALE." 

How  remarkable  a  comprehension  of  Shakespeare's  work  this 
old-time  preface  shows,  how  clear-sighted  an  enthusiasm,  and  how 
just  a  perception  of  his  position  in  the  future. 

The  play  was  again  published  in  1623  in  folio,  and  under 
conditions  which  betray  the  publisher's  perplexity  as  to  its  classi 
fication.  It  is  altogether  missing  from  the  list  of  contents,  in 
which  the  plays  are  arranged  under  three  headings,  comedies, 
histories,  and  tragedies.  It  is  thrust,  unpaged,  into  the  middle 
of  the  book,  between  the  histories  and  the  tragedies,  between 
Henry  VIIL  and  Coriolanus,  probably  because  the  editor  mis 
takenly  deemed  it  to  contain  more  of  history  and  of  tragedy  than 
of  comedy.  Of  all  Shakespeare's  works,  it  is  Troilus  and  Cressida 
which  most  nearly  approaches  the  Don  Quixote  of  Cervantes. 

It  is  a  proof  of  the  stultifying  effect  of  the  too  close  attention 
of  philological  critics  to  metrical  peculiarities  (peculiarities  which 
a  poet  can  always  accommodate  as  he  thinks  proper)  upon  the 
finer  psychological  sense,  that  either  the  whole  or  a  greater  part 
of  Troilus  and  Cressida  has  been  taken  for  the  work  of  Shakes 
peare's  youth,  and  has  been  attributed  to  the  Romeo  and  Juliet 
period.  This  view  has  been  taken  by  L.  Moland  and  C.  d'Hericault 
in  their  Nouvelles  Fran^aises  du  14™  Siecle,  and  not  a  few  undis- 
cerning  biographers  of  Shakespeare. 

The  contrast  between  the  two  plays  is  remarkable  and  in 
structive.  Romeo  and  Juliet  is  a  genuine  work  of  youth,  a  pro 
duct  of  truth  and  faith.  Troilus  and  Cressida  is  the  outcome  of 
the  disillusionment,  suspicion,  and  bitterness  of  ripe  manhood. 
The  critics  have  been  deceived  by  the  apparently  astonishing 
youthfulness  of  parts  of  Troilus  and  Cressida,  some  upon  the 
ground  of  its  occasional  euphuisms  and  bombast  (evidently  sati 
rical),  others  by  the  enthusiasm  of  youth  and  absorption  in  love 
which  some  of  Troilus's  replies  express ;  for  instance : 

"  I  tell  thee  I  am  mad 

In  Cressid's  love  :  thou  answer'st  '  She  is  fair,' 
Pour'st  in  the  open  ulcer  of  my  heart 
Her  eyes,  her  hair,  her  cheek,  her  gait,  her  voice,"  £c. 


"TROILUS  AND  CRESSIDA"  217 

In  his  most  ardent  raptures  there  sounds  a  note  of  ridicule.1 

All  this  is  a  complete  inversion  of  Romeo  and  Juliet.  His 
youthful  tragedy  portrayed  a  woman  so  staunchly  true  in  love 
that  she  is  driven  thereby  to  a  bitter  death.  Troilus  and  Cressida 
deals  with  a  woman  whose  constancy  fails  at  the  first  proof. 
There  is  no  abyss  between  the  soul  and  the  senses  in  Romeo 
and  Juliet ;  the  two  melt  into  one  in  fullest  harmony.  But  it  is 
the  lower  side  of  love's  ideal  nature  which  is  parodied  in  Troilus 
and  Cressida,  and  causes  it  to  resemble  the  flippant  accompani 
ment  to  the  serenade  in  Mozart's  Don  Juan,  which  caricatures  the 
sentimentality  of  the  text. 

It  is  true  that  there  is  a  chivalrous  fine  feeling  and  sensual 
tenderness  in  Troilus's  love,  which  seems  to  foreshadow,  as  it  were, 
that  which  some  centuries  later  found  such  full  expression  in 
Keats.  But  the  melancholy  of  Shakespeare's  matured  perception 
sets  its  iron  tooth  in  everything  at  this  period  of  his  life,  and  he 
looks  upon  absorption  in  love  as  senseless  and  laughable.  He 
shows  us  how  blindly  Troilus  runs  into  the  snare,  giddy  with 
happiness  and  uplifted  to  the  heavens,  and  how  the  next  moment 
he  awakes  from  his  intoxication,  betrayed  ;  but  he  shows  it  without 
sympathy,  coldly.  Therefore,  the  play  never  once  arouses  any 
true  emotion,  since  Troilus  himself  never  really  interests.  The 
piece  blazes  out,  but  imparts  no  warmth.  Shakespeare  wrote  it 
thus,  and  therefore,  while  Troilus  and  Cressida  will  find  many 
readers  who  will  admire  it,  few  will  love  it. 

Shakespeare  deliberately  made  Cressida  sensually  attractive, 
but  spiritually  repulsive  and  unclean.  She  has  desire  for  Troilus, 
but  no  love.  She  is  among  those  who  are  born  experienced  ;  she 
knows  how  to  inflame,  win,  and  keep  men  enchained,  but  the 
honourable  love  of  a  man  is  useless  to  her.  At  the  same  time 
she  is  one  of  those  who  easily  find  their  master.  Any  man 
who  is  not  imposed  upon  by  her  airs,  who  sees  through  her 

1  Troilus's  euphuisms  : — 

"  I  was  about  to  tell  thee  :  when  my  heart 
As  wedged  with  a  sigh,  would  rive  in  twain, 
Lest  Hector  or  my  father  should  perceive  me, 
x  I  have,  as  when  the  sun  doth  light  a  storm, 

Buried  this  sigh  in  wrinkle  of  a  smile  "  (Act  i.  sc.  i). 

" O  gentle  Pandarus, 

From  Cupid's  shoulder  pluck  his  painted  wings, 
And  fly  with  me  to  Cressid  "  (Act  iii.  sc.  2). 


218  WILLIAM  SHAKESPEARE 

mock-prudish  rebuffs,  subdues  her  without  difficulty.  All  her 
sagacity  amounted  to,  after  all,  was  that  Troilus  would  continue 
ardent  so  long  as  she  said  "No;"  that  men,  in  short,  value 
the  unattainable  and  what  is  won  with  difficulty, — the  wisdom  of 
any  commonplace  coquette.  Never  has  Shakespeare  represented 
coquetry  as  so  void  of  charming  qualities. 

Cressida  is  never  modest  even  when  she  is  most  prudish ;  she 
understands  a  jest,  even  bold  and  libertine  ones,  and  she  will 
bandy  them  with  enjoyment.  With  all  her  kittenish  charm  she 
is  uninteresting,  and,  in  spite  of  her  hot  blood,  she  betrays  the 
coldest  selfishness.  She  is  neither  ridiculous  nor  unlovely,  but 
as  little  is  she  beautiful ;  in  no  other  of  Shakespeare's  characters 
is  the  sensual  attraction  exercised  by  a  woman  so  completely  shorn 
of  its  poetry. 

Her  uncle  Pandarus  is  as  experienced  as  she  is  in  the  art  of 
exciting  by  alternately  thrusting  forward  and  holding  back.  He 
has  been  named  a  demoralised  Polonius,  and  the  epithet  is  good. 
He  is  an  old  voluptuary,  who  finds  his  amusement  in  playing  the 
spy  and  go-between,  now  that  more  active  pleasures  are  denied  to 
him.  The  cynical  enjoyment  with  which  Shakespeare  (in  spite  of 
his  contempt  for  him)  has  drawn  him  is  very  characteristic  of  this 
period  of  his  life.  Pandarus  is  clever  enough,  and  often  witty,  but 
there  is  no  enjoyment  of  his  wit;  he  is  as  comical,  base,  and  shame 
less  as  Falstaff  himself,  but  he  never  calls  forth  the  abstract 
sympathy  we  feel  for  the  latter.  Nothing  makes  amends  for  his 
vileness,  nor  for  that  of  Thersites,  nor  for  that  of  any  other  charac 
ter  in  the  whole  play.  Here,  as  in  other  plays,  Timon  of  Athens 
in  particular,  is  shown  that  deep-seated  Anglo-Saxon  vein  which, 
according  to  the  popular  estimate,  Shakespeare  entirely  lacked,— 
that  vein  in  which  flows  the  life-blood  of  Swift's,  Hogarth's,  and 
even  some  of  Byron's  principal  works,  and  it  shows  how,  after 
all,  there  was  some  sympathy  between  the  Merrie  England  of 
those  days  and  the  later  Land  of  Spleen. 

We  have  noticed  the  harsh  strength  of  Ulysses'  judgment  of 
Cressida,  and  in  the  decisive  scene,  in  which  Troilus  is  the  unseen 
witness  of  Cressida's  perfidy,  are  written  words  so  weighty  and 
so  full  of  emotion  that  we  feel  Shakespeare's  very  soul  speaks 
in  them. 

Diomedes  begs  Cressida  for  the  scarf  which  Troilus  has  given 
her. 


"TROILUS  AND  CRESSIDA"  219 

"  Diomedes.   I  had  your  heart  before,  this  follows  it. 

Troilus  (aside).  I  did  swear  patience. 

Cressida.    You  shall  not  have  it,  Diomed,  faith  you  shall  not : 
I'll  give  you  something  else. 

Diomedes.  I  will  have  this  :  whose  was  it  ? 

Cressida.  It  is  no  matter. 

Diomedes.  Come,  tell  me  whose  it  was  ? 

Cressida.  'Twas  one  that  loved  me  better  than  you  will, 
But,  now  you  have  it,  take  it." 

And  the  bit  of  feminine  psychology  which  Shakespeare  has 
given  in  Cressida's  farewell  to  Diomedes : 

"  Good-night :  I  prithee,  come. 
Troilus,  farewell !  one  eye  yet  looks  on  thee, 
But  with  my  heart  the  other  eye  doth  see. 
Ah,  poor  our  sex !     This  fault  in  us  I  find, 
The  error  of  our  eye  directs  our  mind." 

And  the  terrible  words  Shakespeare  puts  into  Troilus's  mouth 
when  he  tries  so  desperately  to  shake  off  the  impression,  and 
deny  the  possibility  of  what  he  has  seen : 

"  Ulysses.  Why  stay  we,  then  ? 

Troilus.  To  make  a  recordation  to  my  soul 
Of  every  syllable  that  here  was  spoken. 
But  if  I  tell  how  these  two  did  co-act, 
Shall  I  not  lie  in  publishing  this  truth  ? 
Sith  yet  there  is  a  credence  in  my  heart. 
An  esperance  so  obstinately  strong, 
That  doth  invert  the  attest  of  eyes  and  ears, 
As  if  those  organs  had  deceptious  functions 
Created  only  to  calumniate. 
Was  Cressid  here  ? 

Ulysses.  I  cannot  conjure,  Trojan. 

Troilus.  She  was  not,  sure. 

Ulysses.  Most  sure  she  was. 

Troilus.  Why,  my  negation  hath  no  taste  of  madness. 

Ulysses.  Nor  mine,  my  lord.     Cressid  was  here  but  now. 

Troilus.  Let  it  not  be  believed  for  womanhood  ! 
Think,  we  had  mothers  :  do  not  give  advantage 
To  stubborn  critics,  apt,  without  a  theme, 


220  WILLIAM   SHAKESPEARE 

For  depravation,  to  square  this  general  sex 

By  Cressid's  rule  ;  rather  think  this  not  Cressid. 

Ulysses.  What  hath  she  done,  prince,  that  can  soil  our 
mothers  ? 

Troilus.  Nothing  at  all,  unless  that  that  were  she." 

Not  only  Troilus,  but  the  whole  play  has  here  become  per 
meated  by  Ulysses'  conception  of  Cressida,  and  in  this  despairing 
outburst,  "  Think,  we  had  mothers,"  is  the  pith  of  the  piece 
uttered  forth  with  terrible  clearness. 

Yet  Troilus  and  Cressida  by  no  means  represent  the  whole  of 
the  play.  In  order  to  counterbalance  the  slightness  of  the  action, 
the  bombastic  speech,  the  railing  abuse,  and  the  heavy  bitter 
Juvenal-like  satire  of  his  drama,  Shakespeare  has  interpolated 
some  serious  and  thoughtful  utterances  in  which  some  of  the 
fruits  of  his  abundant  experience  are  expressed  in  weighty  and 
concise  form. 

Achilles,  and  more  especially  Ulysses,  give  vent  to  profound 
political  and  psychological  reflections,  entirely  regardless  of  the 
fact  that  the  one  is  a  thoughtless  blockhead,  and  the  other  is  a 
crafty  and  unsympathetic  nature,  the  mere  negative  pole  of 
Troilus,  cold  as  he  is  warm,  cunning  as  he  is  naive.  These 
remarkable  and  thoughtful  utterances,  not  in  the  least  in  harmony 
with  their  characters,  stand  in  direct  contradiction  to  the  whole 
play  and  its  farcical  treatment,  but  they  are  none  the  less  notable 
for  that.  This  singular  inconsistency  is  one  of  the  many  in  which 
this  incongruous  play  is  so  rich,  and  it  is  these  very  contradictions 
which  make  it  attractive,  insomuch  as  they  reveal  the  conflicting 
moods  from  which  it  sprang.  They  arrest  the  attention  like  the 
irregular  features  of  a  face  whose  expression  varies  between  irony, 
satire,  melancholy,  and  profundity. 

Ulysses,  who  is  represented  as  the  sole  statesman  among  the 
Greeks,  degrades  himself  by  low  flattery  of  the  idiotic  Ajax, 
servilely  referring  to  him  as  "  this  thrice  worthy  and  right  valiant 
lord,"  who  should  not  soil  the  victory  he  has  won  by  going  as 
messenger  to  Achilles'  tent,  and  he  persuades  the  princes  to  pass 
Achilles  by  without  greeting  him.  On  this  occasion  Achilles, 
who  is  otherwise  but  a  braggart,  dolt,  coward,  and  scoundrel, 
surprises  us  by  a  succession  of  outbursts,  in  each  of  which  he 
gives  voice  to  as  deep  and  bitter  knowledge  of  human  nature  as 
does  Timon  of  Athens  himself. 


ULYSSES  221 

"  What,  am  I  poor  of  late? 

'Tis  certain  greatness  once  fall'n  out  with  Fortune 
Must  fall  out  with  men  too  :    what  the  declined  is 
He  shall  as  soon  read  in  the  eyes  of  others, 
As  feel  in  his  own  fall. 

And  not  a  man,  for  being  simply  man, 

Hath  any  honour,  but  honour  for  those  honours 

That  are  without  him,  as  place,  riches,  favour, 

Prizes  of  accident  as  oft  as  merit : 

Which  when  they  fall,  as  being  slippery  standers, 

The  love  that  leaned  on  them  is  slippery  too, 

Do  one  pluck  down  another,  and  together 

Die  in  the  fall." 

Ulysses  now  enters  upon  a  thoughtful  conversation  with 
Achilles,  calling  his  attention  to  the  fact  that  no  man,  however 
highly  advanced  he  may  be,  has  any  real  knowledge  of  his  worth 
until  he  has  received  the  judgment  of  others  and  observed  their 
attitude  towards  him.  Achilles  answers  him  a  happy  and  per 
tinent  analogy  on  principles  of  pure  philosophical  reasonings,  and 
Ulysses  continues : 

"  That  no  man  is  the  lord  of  anything 
Till  he  communicate  his  parts  to  others ; 
Nor  doth  he  of  himself  know  them  for  aught 
Till  he  behold  them  formed  in  the  applause 
Where  they're  extended  :  who  like  an  arch  reverberates 
The  voice  again,  or,  like  a  gate  of  steel 
Fronting  the  sun,  receives  and  renders  back 
His  figure  and  his  heart." 

Achilles  interrupts  a  long  discourse,  ending  with  a  thrust  at 
Ajax,  with  the  question  "What,  are  my  deeds  forgot?"  and  the 
remarkable  answer  he  receives  reveals,  to  an  observant  reader,  one 
of  the  sources  of  the  bitterness  and  pessimism  of  the  play.  It 
can  scarcely  be  doubted  that  Shakespeare  at  this  time  felt  himself 
ousted  from  the  popular  favour  by  younger  and  less  worthy  men  : 
we  know  that  immediately  after  his  death  he  was  eclipsed  by 
Fletcher.  He  is  absorbed  by  a  feeling  of  the  ingratitude  of  man 
and  the  injustice  of  what  is  called  the  way  of  the  world.  We 
found  the  first  traces  of  this  feeling  in  the  words  of  Bertram's 


222  WILLIAM   SHAKESPEARE 

dead  father,  quoted  by  the  King  in  All's  Well  that  Ends  Well, 
and  here  it  breaks  out  in  full  force  in  a  reply  whose  very  weak 
pretext  is  that  of  showing  Achilles  how  ill  advised  he  is  to  rest 
upon  his  laurels : 

"  Time  hath,  my  lord,  a  wallet  on  his  back, 
Wherein  he  puts  alms  for  oblivion, 
A  great-sized  monster  of  ingratitudes  : 
Those  scraps  are  good  deeds  past,  which  are  devoured 
As  fast  as  they  are  made,  forgot  as  soon 
As  done  :  perseverance  dear,  my  lord, 
Keeps  honour  bright :  to  have  done  is  to  hang 
Quite  out  of  fashion,  like  a  rusty  mail 
In  monumental  mockery.     Take  the  instant  way ; 
For  honour  travels  in  a  strait  so  narrow, 
Where  but  one  goes  abreast :  keep  then  the  path  ; 
For  emulation  hath  a  thousand  sons 
That  one  by  one  pursue  :  if  you  give  way, 
Or  hedge  aside  from  the  direct  forthright, 
Like  to  an  entered  tide,  they  all  rush  by 
And  leave  you  hindmost ; 
Or  like  a  gallant  horse  fall'n  in  first  rank, 
Lie  there  for  pavement  to  the  abject  rear, 
O'errun  and  trampled  on  :  then  what  they  do  in  present, 
Though  less  than  yours  in  past,  must  o'ertop  yours ; 
For  time  is  like  a  fashionable  host, 
That  slightly  shakes  his  parting  guest  by  the  hand, 
And  with  his  arms  outstretched,  as  he  would  fly, 
Grasps  in  the  comer ;  welcome  ever  smiles, 
And  farewell  goes  out  sighing.     Oh,  let  not  virtue  seek 
Remuneration  for  the  thing  it  was  ; 
For  beauty,  wit, 

High  birth,  vigour  of  bone,  desert  in  service, 
Love,  friendship,  charity  are  subjects  all 
To  envious  and  calumniating  time. 
One  touch  of  nature  makes  the  whole  world  kin, 
That  all  with  one  consent  praise  new-born  gauds, 
Though  they  are  made  and  moulded  of  things  past ; 
And  give  to  dust  that  is  a  little  gilt 
More  land  than  gilt  o'erdusted." 

How  plainly  is  one  of  the  sources  betrayed  here  of  the  black 
waters  of  bitterness  which  bubble  up  in   Troilus  and  Cressida,  a 


ULYSSES  223 

bitterness  which  spares  neither  man  nor  woman,  war  nor  love,  hero 
nor  lover,  and  which  springs  in  part  from  woman's  guile,  in  part 
from  the  undoubted  stupidity  of  the  English  public.  In  the  latter 
part  of  the  conversation  between  Ulysses  and  Achilles  the  former 
has  some  renowned  words  on  the  direction  of  the  state — its  ideal 
government,  that  is  to  say.  The  incongruity  between  the  circum 
stance  of  utterance  and  the  utterance  itself  is  nowhere  more 
striking  in  this  play  than  here.  Ulysses  tells  Achilles  that  they 
all  know  why  he  refuses  to  take  part  in  the  battle ;  every  one  is 
well  aware  that  he  is  in  love  with  Priam's  daughter ;  and  when 
Achilles  exclaims  in  amazement  at  finding  the  secrets  of  his 
private  life  disclosed,  Ulysses,  with  a  solemnity  inconsistent  with 
the  triviality  of  the  subject  and  the  grim  ways  of  espionage,  gives 
the  almost  mystical  and  too  profound  answer : 

"  Is  that  a  wonder? 

The  providence  that's  in  a  watchful  state 
Knows  almost  every  grain  of  Pluto's  gold, 
Finds  bottom  in  the  uncomprehensive  deeps, 
Keeps  place  with  thought,  and  almost,  like  the  gods, 
Does  thoughts  unveil  in  their  dumb  cradles. 
There  is  a  mystery — with  whom  relation 
Durst  never  meddle — in  the  soul  of  state  ; 
Which  hath  an  operation  more  divine 
Than  breath  or  pen  can  give  expression  to." 

He  then  turns  abruptly  to  the  subject  of  Achilles's  amours 
with  Polyxena  being  common  talk,  and  seeks  to  provoke  the 
lover  into  joining  the  combat  by  telling  him  that  it  has  become 
a  common  jest  that  Achilles  has  conquered  Hector's  sister,  but 
that  Ajax  has  subdued  Hector  himself,  and  then  ends  his  speech 
with  the  following  obscure  allusion  to  the  relation  between  Achilles 
and  Ajax : — 

"  Farewell,  my  lord.     I  as  your  lover  speak  : 
The  fool  slides  o'er  the  ice  that  you  should  break."  1 


1  F.  Halliwell- Phillips  has  published,  concerning  these  last  two  lines,  a  minia 
ture  book,  The  Fool  and  the  Ice,  London,  1883.  He  explains  that  a  whole  little 
history  lies  behind  this  curious  simile.  When  Lord  Chandos's  Company  played  at 
Evesham,  near  Stratford  (before  1600),  a  country  fool  there,  Jack  Miller  by  name, 
became  so  infatuated  with  their  clown  that  he  wanted  to  run  away  with  them,  and 
had,  consequently,  to  be  locked  up.  He  saw  from  the  window,  however,  that  the 


224  WILLIAM  SHAKESPEARE 

In  spite  of  the  strange  inconsistency  of  all  these  political 
allusions,  they  are  of  the  greatest  interest  to  us,  inasmuch  as 
they  so  clearly  indicate  Shakespeare's  next  great  work,  the 
Roman  tragedy  of  Coriolanus  (1608). 

Ulysses  makes  steady  protest  against  the  vulgar  error  that 
it  is  the  gross  work,  and  not  the  guiding  spirit,  which  is  decisive 
in  war  and  politics.  He  complains  of  the  abuse  Achilles  and 
Thersites  heap  upon  the  leaders  of  the  campaign  (Act  i.  sc.  3) : 

"  They  tax  our  policy  and  call  it  cowardice, 
Count  wisdom  as  no  member  of  the  war, 
Forestall  prescience,  and  esteem  no  act 
But  that  of  hand  :  the  still  and  mental  parts 
That  do  contrive  how  many  hands  shall  strike 
When  fitness  calls  them  on,  and  know  by  measure 
Of  their  observant  toil  the  enemies'  weight — 
Why,  this  hath  not  a  finger's  dignity,"  &c. 

It  is,  of  course,  Thersites  who  has  taken  the  lead  ;  the  light  wit 
and  deep  humour  of  the  earlier  clowns  is  displaced  in  him  by  the 
frantic  outbursts  of  a  contemptible  scamp.  Throughout,  Thersites 
is  intended  as  a  caricature  of  the  envious  and  worthless  (if  sharp- 
sighted)  plebeian,  of  whose  wit  Shakespeare  has  need  for  the 
complete  scourging  of  an  arrogant  and  corrupt  aristocracy,  but 
whose  politics  are  the  subject  of  his  utter  disgust  and  scorn. 
As  the  haughty  intelligence  of  Ulysses  seems  to  foreshadow 
Prospero,  but  without  his  bright  supernatural  clearness,  so  does 
Thersites  seem  to  be  a  preliminary  sketch  for  Caliban,  barring 
his  heavy,  earthy,  grotesque  clumsiness.  The  character  more 
immediately  allied  to  that  of  Thersites,  however,  is  not  Caliban, 
but  that  grim  cynic  Apemantus  in  Timon  of  Athens. 

Still  more  significant  than  the  previously  quoted  lines  is  the 
speech  in  which  Ulysses  (Act  i.  sc.  3)  develops  a  political  view 
which  was  obviously  Shakespeare's  own,  and  which  is  soon  to  be 
proclaimed  in  Coriolanus.  Its  point  of  view  proceeds  from  the 
conviction,  expressed  in  our  day  by  Nietzsche,  that  the  distance 

company  was  preparing  to  depart,  and  springing  out,  sped,  in  spite  of  the  danger, 
over  forty  yards  of  ice  so  thin  that  it  would  not  bear  a  piece  of  brick  which  was 
laid  upon  it.  (First  told  in  a  little  book  by  the  player  Robert  Arnim,  afterwards  one 
of  Shakespeare's  colleagues.  It  was  published  in  1603  under  the  title  "  Foole  upon 
Foole,  or  Sixe  Sortes  of  Sottes,  by  Colonnico  del  Mondo  Snuffe,"  clown  at  the  Globe 
Theatre.) 


ULYSSES  225 

between  man  and  man  must  on  no  account  be  bridged  over,  and 
is  introduced  by  a  half-astronomical,  half-astrological  explanation 
of  the  Ptolemaic  system  : 

"The  heavens  themselves,  the  planets,  and  this  centre 
Observe  degree,  priority,  and  place, 
Insisture,  course,  proportion,  season,  form, 
Office  and  custom,  in  all  line  of  order ; 
And  therefore  is  the  glorious  planet  Sol 
In  noble  eminence  enthroned  and  sphered 
Amidst  the  others  ;  whose  med'cinable  eye 
Corrects  the  ill  aspects  of  planets  evil, 
And  posts,  like  the  commandment  of  a  king, 
Sans  check  to  good  and  bad  :  but  when  the  planets 
In  evil  mixture  to  disorder  wander, 
What  plagues  and  what  portents  !  what  mutiny  ! 
What  raging  of  the  sea  !  frights,  changes,  horrors, 
Divert  and  crack,  rend  and  deracinate 
The  unity  and  married  calm  of  states 
Quite  from  their  fixture." 


The  remainder  of  the  passage  has  become  a  fixed  ingredient 
of  English  Shakespearian  anthologies,  and  carries  us  on  directly 
into  Coriolanus : 


"  Oh,  when  degree  is  shaked, 
Which  is  the  ladder  to  all  high  designs, 
Then  enterprise  is  sick.  .  .  . 
Take  but  degree  away,  untune  that  string, 
And  hark,  what  discord  follows  !  each  thing  meets 
In  mere  oppugnancy  :  the  bounded  waters 
Should  lift  their  bosoms  higher  than  the  shores, 
And  make  a  sop  of  all  this  solid  globe  : 
Strength  should  be  lord  of  imbecility, 
And  the  rude  son  should  strike  the  father  dead. 
Force  should  be  right ;  or  rather  right  and  wrong, 
Between  whose  endless  jar  justice  resides, 
Should  lose  their  names,  and  so  should  justice  too. 

This  chaos,  when  degree  is  suffocate, 
Follows  the  choking. 
And  this  neglection  of  degree  it  is 
That  by  a  pace  goes  backward,  with  a  purpose 
VOL.  II.  P 


226  WILLIAM   SHAKESPEARE 

It  hath  to  climb.     The  general's  disdained 
By  him  one  step  below,  he  by  the  next, 
That  next  by  him  beneath.  .  .  , 
...  It  grows  to  an  envious  fever 
Of  pale  and  bloodless  emulation." 

Shakespeare  has  so  often  emphasised  the  superiority  of  real 
merit  to  outside  show,  that  he  needs  no  vindication  from  a  charge 
of  worship  of  mere  rank  and  station.  What  he  here  expresses  is 
merely  that  inherently  aristocratic  point  of  view  which  we  recog 
nised  in  his  early  works,  and  which  has  intensified  with  increas 
ing  years.  It  was  from  the  first  founded  upon  a  conviction  that 
only  among  an  hereditary  aristocracy,  under  a  well-established 
monarchy,  was  any  patronage  of  his  art  and  profession  possible, 
and  the  opinion,  steadily  nourished  by  the  enmity  of  the  middle 
classes,  will  soon  be  expressed  with  extraordinary  vehemence  in 
Coriolanus. 

Troilus  and  Cressida,  then,  which  seems  at  first  sight  to  be 
a  romantic  play  founded  on  an  old  world  subject,  is  in  reality, 
despite  its  embellishments,  a  satire  on  the  ancient  material,  and 
a  parody  of  romanticism  itself.  It  cannot  therefore  be  classed 
with  the  attempts  made  by  other  great  poets  to  resuscitate 
the  old  Greek  personalities.  Racine's  Iphigenia  in  Aulis  and 
Goethe's  Iphigenia  in  Tauris,  were  written  in  serious  earnestness, 
although  neither  of  them  approximated  closely  to  the  old  world 
of  tradition.  Racine's  Greeks  are  courtly  Frenchmen  from  the 
salons,  and  Goethe's  are  German  princes  and  princesses,  of 
humane  and  classic  culture,  who  attitudinise  like  the  figures  in 
a  painting  by  Raphael  Mengs.  It  may  be  said  that  Shakespeare's 
Hector,  who  quotes  Aristotle,  and  his  Lord  Achilles,  with  his 
spurs  and  long  sword,  are  as  much  noblemen  of  the  Renaissance 
as  Racine's  Seigneur  Achilles  is  a  courtier  in  periwig  and  red- 
heeled  shoes.  But  Racine  meant  no  satire,  while  Shakespeare 
most  deliberately  caricatured.  All  turns  to  discord  under  his 
touch ;  love  is  betrayed,  heroes  are  murdered,  constancy  ridi 
culed,  levity  and  coarseness  triumph,  and  no  gleam  of  better 
things  shines  out  at  the  end.  The  play  closes  with  an  indecent 
jest  of  the  loathsome  Pandar's. 


XI 


DEATH  OF  SHAKESPEARE'S  MOTHER— CORIOLANUS 
—HATRED  OF  THE  MASSES 

SHAKESPEARE'S  mother  was  buried  on  the  9th  of  September 
1608.  He  had  travelled  about  the  country  of  late,  playing  with 
his  company,  from  the  middle  of  May  until  far  into  the  autumn, 
during  which  period  court  and  aristocracy  were  absent  from  the 
capital.  It  is  not  certain  whether  he  had  returned  to  London  at 
this  time  or  not,  but  he  hastened  to  Stratford  on  hearing  of  his 
mother's  death,  and  must  have  stayed  some  time  on  his  property, 
"  New  Place,"  after  attending  her  funeral ;  for  we  find  him  still 
at  Stratford  on  the  1 6th  of  October.  On  that  day  he  stands 
godfather  to  the  son  of  a  friend  of  his  youth,  Henry  Walker,  an 
alderman  of  the  borough,  who  is  mentioned  in  Shakespeare's  will. 

The  death  of  a  mother  is  always  a  mournfully  irreparable  loss, 
often  the  saddest  a  man  can  sustain.  We  can  realise  how  deeply 
it  would  go  to  Shakespeare's  heart  when  we  remember  the  capacity 
for  profound  and  passionate  feeling  with  which  nature  had  blessed 
and  cursed  him.  We  know  little  of  his  mother ;  but  judging 
from  that  affinity  which  generally  exists  between  famous  sons 
and  their  mothers,  we  may  suppose  that  she  was  no  ordinary 
woman.  Mary  Arden,  who  belonged  to  an  old  and  honourable 
family,  which  traced  its  descent  (perhaps  justly)  back  to  the  days 
of  Edward  the  Confessor,  represented  the  haughty  patrician  ele 
ment  of  the  Shakespeare  family.  Her  ancestors  had  borne  their 
coat  of  arms  for  centuries,  and  the  son  would  be  proud  of  his 
mother  for  this  among  other  reasons,  just  as  the  mother  would  be 
proud  of  her  son. 

In  the  midst  of  the  prevailing  gloom  and  bitterness  of  his 
spirit,  this  fresh  blow  fell  upon  him,  and,  out  of  his  weariness  of 
life  as  his  surroundings  and  experiences  showed  it  to  him,  re 
called  this  one  mainstay  to  him — his  mother.  He  remembered 

227 


228  WILLIAM   SHAKESPEARE 

all  she  had  been  to  him  for  forty-four  years,  and  the  thoughts  of 
the  man  and  the  dreams  of  the  poet  were  thus  led  to  dwell  upon 
the  significance  in  a  man's  life  of  this  unique  form,  comparable  to 
no  other — his  mother. 

Thus  it  was  that,  although  his  genius  must  follow  the  path  it 
had  entered  upon  and  pursue  it  to  the  end,  we  find,  in  the  midst 
of  all  that  was  low  and  base  in  his  next  work,  this  one  sublime 
mother-form,  the  proudest  and  most  highly-wrought  that  he  has 
drawn,  Volumnia. 

The  Tragedy  of  Coriolanus  was  first  published  in  1623,  in 
folio  edition,  but  1608  is  the  generally  accepted  date  of  its  pro 
duction,  partly  because  a  speech  in  Ben  Jonson's  The  Silent 
Woman  (1609)  seems  to  indicate  a  reminiscence  of  Coriolanus  y 
and  partly  because  many  different  critics  concur  in  the  opinion 
that  its  style  and  versification  point  to  that  year. 

How  came  this  work  to  emerge  from  the  depths  of  all  the 
discontent,  despondency,  hatred  of  life,  and  contempt  for  humanity 
which  went  at  this  time  to  make  up  Shakespeare's  soul?  He 
was  angry  and  soured,  and  the  sources  of  his  embittered  feelings 
are  embodied  in  his  plays,  seeking  outlet,  now  under  one,  now 
under  another  form.  In  Troilus  and  Cressida  it  was  the  relation 
of  the  sexes ;  here  it  is  social  conditions  and  politics. 

His  point  of  view  is  as  personal  as  it  well  could  be.  Shake 
speare's  aversion  to  the  mob  was  based  upon  his  contempt  for 
their  discrimination,  but  it  had  its  deepest  roots  in  the  purely 
physical  repugnance  of  his  artist  nerves  to  their  plebeian  at 
mosphere.  It  was  obvious  in  Troilus  and  Cressida  that  the 
irritation  with  public  stupidity  was  at  its  height.  He  now,  for 
the  third  time,  finds  in  his  Plutarch  a  subject  which  not  only 
responds  to  the  mood  of  the  moment,  but  also  gives  him  an 
opportunity  for  portraying  a  notable  mother ;  and  he  is  irresistibly 
drawn  to  give  his  material  dramatic  style. 

It  is  the  old  traditional  story  of  Coriolanus,  great  man  and 
great  general,  who,  in  the  remote  days  of  Roman  antiquity,  be 
came  involved  in  such  hopeless  conflict  with  the  populace  of  his 
native  city,  and  was  so  roughly  dealt  with  by  them  in  return, 
that  he  was  driven,  in  his  bitterness,  to  reckless  deeds. 

Plutarch,  however,  was  by  no  means  prejudiced  against  the 
people,  and  the  subject  had  to  be  entirely  re-fashioned  by  Shake 
speare  before  it  would  harmonise  with  his  mood.  The  historian 


CORIOLANUS  229 

may  be  guilty  of  serious  contradictions  in  matters  of  detail,  but 
he  endeavours,  to  the  best  of  his  ability,  to  enter  into  the  circum 
stances  of  times  which  were  of  hoary  antiquity,  even  to  him. 
The  main  drift  of  his  narrative  is  to  the  effect  that  Coriolanus 
had  already  attained  to  great  authority  and  influence  in  the  city, 
when  the  Senate,  which  represented  the  wealth  of  the  community, 
came  into  collision  with  the  masses.  The  people  were  overridden 
by  usurers,  the  law  was  terribly  severe  upon  debtors,  and  the 
poor  were  subjected  to  incessant  distraint ;  their  few  possessions 
were  sold,  and  men  who  had  fought  bravely  for  their  country 
and  were  covered  with  honourable  scars  were  frequently  im 
prisoned.  In  the  recent  war  with  the  Sabines  the  patricians  had 
been  forced  to  promise  the  people  better  treatment  in  the  future, 
but  the  moment  the  war  was  over  they  broke  their  word,  and 
distraint  and  imprisonment  went  on  as  before.  After  this  the 
plebeians  refused  to  come  forward  at  the  conscription,  and  the 
patricians,  in  spite  of  the  opposition  of  Coriolanus,  were  compelled 
to  yield. 

Shakespeare  was  evidently  incapable  of  forming  any  idea  of 
the  free  citizenship  of  olden  days,  still  less  of  that  period  of  fer 
ment  during  which  the  Roman  people  united  to  form  a  vigorous 
political  party,  a  civic  and  military  power  combined,  which  proved 
the  nucleus  round  which  the  great  Roman  Empire  eventually 
shaped  itself —  a  power  of  which  J.  L.  Heiberg's  words  on 
thought  might  have  been  predicted :  "  It  will  conquer  the  world, 
nothing  less." 

Much  the  same  thing  was  occurring  in  Shakespeare's  own 
time,  and,  under  his  very  eyes,  as  it  were,  the  English  people 
were  initiating  their  struggle  for  self-government.  But  they  who 
constituted  the  Opposition  were  antagonistic  to  him  and  his  art, 
and  he  looked  without  sympathy  upon  their  conflict.  Thus  it 
was  that  those  proud  and  self-reliant  plebeians,  who  exiled  them 
selves  to  Mons  Sacer  sooner  than  submit  to  the  yoke  of  the 
patricians,  represented  no  more  to  him  than  did  that  London  mob 
which  was  daily  before  his  eyes.  To  him  the  Tribunes  of  the 
People  were  but  political  agitators  of  the  lowest  type,  mere  per 
sonifications  of  the  envy  of  the  masses,  and  representatives  of 
their  stupidity  and  their  brute  force  of  numbers.  Ignoring  every 
incident  which  shed  a  favourable  light  upon  the  plebeians,  he 
seized  upon  every  instance  of  popular  folly  which  could  be  found 


230  WILLIAM   SHAKESPEARE 

in  Plutarch's  account  of  a  later  revolt,  in  order  to  incorporate  it 
in  his  scornful  delineation.  Again  and  again  he  insists,  by  means 
of  his  hero's  passionate  invective,  on  the  cowardice  of  the  people, 
and  that  in  the  face  of  Plutarch's  explicit  testimony  to  their 
bravery.  His  detestation  of  the  mass  thrived  upon  this  reiterated 
accentuation  of  the  wretched  pusillanimity  of  the  plebeians, 
which  went  hand -in -hand  with  a  rebellious  hatred  for  their 
benefactors. 

Was  it  Shakespeare's  intention  to  allude  to  the  strained 
relations  existing  between  James  and  his  Parliament  ?  Does 
Coriolanus  represent  an  aristocratically-minded  poet's  side-glance 
at  the  political  situation  in  England  ?  I  fancy  it  does.  Heaven 
knows  there  was  little  resemblance  between  the  amazingly  craven 
and  vacillating  James  and  the  haughty,  resolute  hero  of  Roman 
tradition,  who  fought  a  whole  garrison  single-handed.  Nor  was 
it  personal  resemblance  which  suggested  the  comparison,  but  a 
general  conception  of  the  situation  as  between  a  beneficent  power 
on  the  one  hand  and  the  people  on  the  other.  He  regarded  the 
latter  wholly  as  mob,  and  looked  upon  their  struggle  for  freedom 
as  mutiny,  pure  and  simple. 

It  is  hard  to  have  to  say  it,  but  the  more  one  studies  Shake 
speare  with  reference  to  contemporary  history,  the  more  is  one 
struck  by  the  evident  necessity  he  felt,  in  spite  of  the  undoubted 
disgust  with  which  King  and  Court  inspired  him,  for  seeking  the 
support  of  the  kingly  power  against  his  adversaries.  Many  are 
the  unmistakable,  though  discreet  and  delicate,  compliments  he 
addresses  to  the  monarch. 

It  was  even  before  his  accession  that  we  detected,  in  Hamlet, 
the  first  glance  in  the  direction  of  James.  The  accentuation  of 
Hamlet's  relations  with  the  players  is  not  without  its  acknow 
ledgments  and  appeal  to  the  Scottish  monarch.  In  Measure  for 
Measure  the  stress  laid  upon  the  Duke's  doubly  careful  watch 
over  all  that  transpires  in  Vienna  during  the  apparent  neglect  of 
his  absence  was  undoubtedly  intended  to  excuse  James's  some 
what  cowardly  desertion  of  London,  immediately  after  his  coro 
nation,  for  the  whole  time  the  plague  raged  there.  We  find  this 
feeling  again  in  Coriolanus,  and  again  in  The  Tempest,  which 
was  written  for  the  wedding  festivities  of  the  Princess  Elizabeth 
and  the  Elector  Palatine,  and  which  contains,  under  cover  of  the 
sagacious  Prospero,  many  subtle  and  dainty,  but  utterly  unde- 


DATE   OF   PRODUCTION  231 

served,  compliments  to  the  wise  and  learned  King  James.  There 
is  a  striking  analogy  between  the  relations  of  MolieTe  to  Louis 
XIV.  and  those  of  Shakespeare  to  his  king.  Both  great  men  had 
the  religious  prejudices  of  the  people  against  them;  both,  as  poets 
of  the  royal  theatre,  had  to  make  some  show  of  subservience,  but 
Moliere  could  feel  a  more  sincere  admiration  for  his  Louis  than 
could  Shakespeare  for  his  James. 

In  an  otherwise  masterly  review  of  The  Tempest  in  the  Uni 
versal  Review  for  1889,  Richard  Garnett  has  called  Coriolanus 
a  reflection  of  a  Conservative's  view  of  James's  struggle  with  the 
Parliament.  This  is  an  exaggeration,  which  leads  him  to  raise 
the  question  as  to  whether  the  play  owed  its  origin  to  the  first 
conflict  with  the  House,  or  the  second  in  1614.  He  pronounces 
for  the  latter,  and  thus  arrives  at  an  opinion,  held  by  himself 
alone,  that  Coriolanus  was  Shakespeare's  last  work. 

The  argument  on  which  he  bases  this  view  proves,  on  closer 
inspection,  to  be  entirely  worthless.  Some  lines  in  the  fifth  Act 
(sc.  5)  run  as  follows : 

"Think  with  thyself 

How  much  more  unfortunate  than  all  living  women 
Are  we  come  thither." 

In  the  older  editions  of  North's  translations  of  Plutarch  (1595 
and  1603)  it  stands  thus:  "  How  much  more  unfortunately  than 
all  the  women  living,"  the  form  unfortunate  of  the  tragedy  not 
appearing  until  the  edition  of  1612.  This  circumstance  was 
detected  by  Halliwell-Phillips,  and  led  him  and  Garnett  to  the 
conclusion  that  Shakespeare  used  the  edition  of  1612,  and  cannot 
therefore  have  written  his  drama  before  that  year.  When  we 
consider  how  very  slight  the  deviation  is,  and  how  it  was  practi 
cally  necessitated  by  the  metre,  we  see  what  a  poor  criterion  it 
is  of  the  date  of  production.  Moreover,  precisely  the  opposite 
conclusion  might  be  drawn  from  a  comparison  of  North's  trans 
lation  with  other  details  of  the  play.  In  the  fourth  Act  (sc.  5") 
we  find,  for  example  : 

" For  if 

I  had  feared  death,  of  all  men  i'  the  world 

I  would  have  Voided  thee ;  but  in  mere  spite 

To  be  quit  of  those  my  banishers 

Stand  I  before  thee  here." 


232  WILLIAM  SHAKESPEARE 

In  the  1579  and  1595  editions  of  North  it  stands  thus:  "For 
if  I  had  feared  death,  I  would  not  have  come  thither  to  have  put 
myself  in  hazard,  but  prickt  forward  with  spite" 

In  all  later  editions  the  italicised  words  are  omitted,  "  with 
desire  to  be  revenged  "  being  substituted  in  their  stead.  According 
to  this  method,  a  very  much  earlier  date  might  be  assumed  for 
Coriola/iuSj  but  both  arguments  are  equally  worthless. 

We  have,  therefore,  no  occasion  to  abandon  1608  on  that 
ground,  and  we  have  certainly  no  need  to  do  so  for  the  sake  of 
a  fanciful  approximation  of  the  position  of  Coriolanus  to  that  of 
James  at  the  dissolution  of  Parliament  in  1614. 

Thus  much,  at  any  rate,  can  be  declared  with  absolute  cer 
tainty,  that  the  anti-democratic  spirit  and  passion  of  the  play 
sprang  from  no  momentary  political  situation,  but  from  Shake 
speare's  heart  of  hearts.  We  have  watched  its  growth  with  the 
passing  of  years.  A  detestation  of  the  mob,  a  positive  hatred  of 
the  mass  as  mass,  can  be  traced  in  the  faltering  efforts  of  his 
early  youth.  We  may  see  its  workings  in  what  is  undoubtedly 
Shakespeare's  own  description  of  Jack  Cade's  rebellion  in  the 
Second  Part  of  Henry  VI.,  and  we  divine  it  again  in  the  con 
spicuous  absence  of  all  allusion  to  Magna  Charta  displayed  in 
King  John. 

We  have  already  stated  that  Shakespeare's  aristocratic  con 
tempt  for  the  mob  had  its  root  in  a  purely  physical  aversion  for 
the  atmosphere  of  the  "  people."  We  need  but  to  glance  through 
his  works  to  find  the  proof  of  it.  In  the  Second  Part  of 
Henry  VL  (Act  iv.  sc.  7)  Dick  entreats  Cade  "  that  the  laws  of 
England  may  come  out  of  his  mouth  ;  "  whereupon  Smith  remarks 
aside  :  "  It  will  be  stinking  law ;  for  his  breath  stinks  with  eating 
toasted  cheese."  And  again  in  Casca's  description  of  Caesar's 
demeanour  when  he  refuses  the  crown  at  the  Lupercalian  festival : 
"  He  put  it  the  third  time  by,  and  still  he  refused  it;  the  rabble- 
ment  hooted  and  clapped  their  chapped  hands,  and  threw  up  their 
sweaty  nightcaps,  and  uttered  such  a  deal  of  stinking  breath 
because  Caesar  refused  the  crown,  that  it  had  almost  choked 
Caesar ;  for  he  swooned  and  fell  down  at  it :  and  for  mine  own 
part,  I  durst  not  laugh  for  fear  of  opening  my  lips  and  receiving 
the  bad  air  "  (Julius  Cczsar,  Act  i.  sc.  2). 

Also  the  words  in  which  Cleopatra  (in  the  last  scene  of  the 


SHAKESPEARE  AND  THE   MASSES  233 

play)  expresses  her  horror  of  being  taken  in  Octavius  Caesar's 

triumph  to  Rome : 

"  Now,  Iras,  what  thinkest  thou  ? 
Thou,  an  Egyptian  puppet,  shalt  be  shown 
In  Rome  as  well  as  I :  mechanic  slaves, 
With  greasy  aprons,  rules,  and  hammers,  shall 
Uplift  us  to  the  view ;  in  their  thick  breaths^ 
Rank  of  gross  diet,  shall  we  be  enclosed 
And  forced  to  drink  their  vapour" 

All  Shakespeare's  principal  characters  display  this  shrinking 
from  the  mob,  although  motives  of  interest  may  induce  them  to 
keep  it  concealed.  When  Richard  II.,  having  banished  Boling- 
broke,  describes  the  latter's  farewell  to  the  people,  he  says 
(Richard  II. ,  Act  i.  sc.  4) : 

"  Ourself  and  Bushy,  Bagot  here  and  Green, 
Observed  his  courtship  to  the  common  people.; 
How  did  he  seem  to  dive  into  their  hearts 
With  humble  and  familiar  courtesy, 
Wooing  poor  craftsmen  with  the  craft  of  smiles 
And  patient  underbearing  of  his  fortune, 
As  'twere  to  banish  their  effects  with  him. 
Off  goes  his  bonnet  to  an  oyster-wench, 
A  brace  of  draymen  bid  God-speed  him  well, 
And  had  the  tribute  of  his  supple  knee, 
With  '  Thanks,  my  countrymen,  my  loving  friends.'  " 

The  number  of  these  passages  proves  that  it  was,  in  plain 
words,  their  evil  smell  which  repelled  Shakespeare.  He  was  the 
true  artist  in  this  respect  too,  and  more  sensitive  to  noxious  fumes 
than  any  woman.  At  the  present  period  of  his  life  this  particular 
distaste  has  grown  to  a  violent  aversion.  The  good  qualities  and 
virtues  of  the  people  do  not  exist  for  him ;  he  believes  their 
sufferings  to  be  either  imaginary  or  induced  by  their  own  faults. 
Their  struggles  are  ridiculous  to  him,  and  their  rights  a  fiction  ; 
their  true  characteristics  are  accessibility  to  flattery  and  ingrati 
tude  towards  their  benefactors ;  and  their  only  real  passion  is  an 
innate,  deep,  and  concentrated  hatred  of  their  superiors ;  but  all 
these  qualities  are  merged  in  this  chief  crime  :  they  stink. 

"  Cor.  For  the  mutable  rank-scented  many,  let  them 
Regard  me  as  I  do  not  flatter,  and 
Therein  behold  themselves"  (Act  iii.  sc.  i). 


234  WILLIAM   SHAKESPEARE 

"  Brutus.   I  heard  him  swear, 
Were  he  to  stand  for  consul,  never  would  he 
Appear  i'  the  market-place,  nor  on  him  put 
The  napless  vesture  of  humility ; 
Nor,  showing  as  the  manner  is,  his  wounds 
To  the  people,  beg  their  stinking  breaths"  (Act  ii.  sc.  i). 

When  Coriolanus  is  banished  by  the  people,  he  turns  upon 
them  with  the  outburst : 

"  You  common  cry  of  curs  !  whose  breath  I  hate 
As  reek  o'  the  rotten  fens,  whose  loves  I  prize 
As  the  dead  carcases  of  unburied  men 
That  do  corrupt  my  air"  (Act  iii.  sc.  3). 

When  old  Menenius,  Coriolanus's  enthusiastic  admirer,  hears 
that  the  banished  man  has  gone  over  to  the  Volscians,  he  says  to 
the  People's  Tribunes  : 

"  You  have  made  good  work, 

You  and  your  apron-men :  you  that  stood  so  much 
Upon  the  voice  of  occupation  and 
The  breath  of  garlic-eaters  !  "  (Act  iv.  sc.  6). 

And  a  little  farther  on  : 

"  Here  come  the  clusters. 
And  is  Aufidius  with  him  ?     You  are  they 
That  made  the  air  unwholesome  when  you  cast 
Your  stinking  greasy  caps  up,  hooting  at 
Coriolanus'  exile." 

If  we  seek  to  know  how  Shakespeare  came  by  this  non-political 
but  purely  sensuous  contempt  for  the  people,  we  must  search  for 
the  reason  among  the  experiences  of  his  own  daily  life.  Where 
but  in  the  course  of  his  connection  with  the  theatre  would  he 
come  into  contact  with  those  whom  he  looked  upon  as  human 
vermin  ?  He  suffered  under  the  perpetual  obligation  of  writing, 
staging,  and  acting  his  dramas  with  a  view  to  pleasing  the  Great 
Public.  His  finest  and  best  had  always  most  difficulty  in  making 
its  way,  and  hence  the  bitter  words  in  Hamlet  about  the  "  ex 
cellent  play "  which  "  was  never  acted,  or,  if  it  was,  not  above 
once ;  for  the  play,  I  remember,  pleased  not  the  million" 

Into  this  epithet,  "the  million,"  Shakespeare  has  condensed 


SHAKESPEARE  AND  THE   MASSES  235 

his  contempt  for  the  masses  as  art  critics.  Even  the  poets,  and 
they  are  many,  who  have  been  honest  and  ardent  political  demo 
crats,  have  seldom  extended  their  belief  in  the  majority  to  a  faith 
in  its  capacity  for  appraising  their  art.  The  most  liberal-minded 
of  them  all  well  know  that  the  opinion  of  a  connoisseur  is  worth 
more  than  the  judgment  of  a  hundred  thousand  ignoramuses. 
With  Shakespeare,  however,  his  artist's  scorn  for  the  capacity 
of  the  many  did  not  confine  itself  to  the  sphere  of  Art,  but 
included  the  world  beyond.  As,  year  after  year,  his  glance  fell 
from  the  stage  upon  the  flat  caps  covering  the  unkempt  hair 
of  the  crowding  heads  down  there  in  the  open  yard  which 
constituted  the  pit,  his  sentiments  grew  increasingly  contemp 
tuous  towards  "  the  groundlings."  These  unwashed  citizens, 
"the  understanding  gentlemen  of  the  ground,"  as  Ben  Jonson 
nicknamed  them,  were  attired  in  unlovely  black  smocks  and 
goatskin  jerkins,  which  had  none  too  pleasant  an  odour.  They 
were  called  "  nutcrackers "  from  their  habit  of  everlastingly 
cracking  nuts  and  throwing  the  shells  upon  the  stage.  Tossing 
about  apple-peel,  corks,  sausage  ends,  and  small  pebbles  was 
another  of  their  amusements.  Tobacco,  ale,  and  apple  vendors 
forced  their  way  among  them,  and  even  before  the  curtain  was 
lifted  a  reek  of  tobacco-smoke  and  beer  rose  from  the  crowd 
impatiently  waiting  for  the  prima  donna  to  be  shaved.  The 
fashionable  folk  of  the  stage  and  boxes,  whom  they  hated,  and 
with  whom  they  were  ever  seeking  occasion  to  brawl,  called 
them  stinkards.  Abuse  was  flung  backwards  and  forwards 
between  them,  and  the  pit  threw  apples  and  dirt,  and  even  went 
so  far  as  to  spit  on  to  the  stage.  In  the  Gull's  Hornebooke(\£>Qg} 
Dekker  says :  "  The  stage,  like  time,  will  bring  you  to  most 
perfect  light  and  lay  you  open  :  neither  are  you  to  be  hunted 
from  thence,  though  the  scarecroivs  in  the  yard  hoot  at  you,  hiss 
at  you,  spit  on  you."  As  late  as  1614  the  prologue  to  an  old 
comedy,  The  Hog  has  lost  his  Pearl,  says : 

"  We  may  be  pelted  off  for  what  we  know, 
With  apples,  eggs,  or  stones,  from  those  below" 

Who  knows  if  Shakespeare  was  better  satisfied  with  the  less 
rowdy  portion  of  his  audience  ?  Art  was  not  the  sole  attraction 
of  the  theatre.  We  read  in  an  old  book  on  English  plays : — 
"  In  the  play-houses  at  London  it  is  the  fashion  of  youthes  to 


236  WILLIAM   SHAKESPEARE 

go  first  into  the  yarde  and  carry  their  eye  through  every  gallery ; 
then,  like  unto  ravens,  when  they  spy  the  carrion,  thither  they 
fly  and  press  as  near  to  the  fairest  as  they  can."  l  These  fine 
gentlemen,  who  sat  or  reclined  at  full  length  on  the  stage,  were 
probably  as  much  occupied  with  their  ladies  as  the  less  well- 
to-do  theatre-goers.  We  know  that  they  occasionally  watched 
the  play  as  Hamlet  did,  with  their  heads  in  their  mistresses' 
laps,  for  the  position  is  described  in  Fletcher's  Queen  of  Corinth 
(Act  i.  sc.  2) : 

"  For  the  fair  courtier,  the  woman's  man, 
That  tells  my  lady  stories,  dissolves  riddles, 
Ushers  her  to  her  coach,  lies  at  her  feet 
At  solemn  masques,  applauding  what  she  laughs  at." 

Dekker  (Guilds  Hornebooke)  informs  us  that  keen  card-playing 
went  on  amongst  some  of  the  spectators,  while  others  read, 
drank,  or  smoked  tobacco.  Christopher  Marlowe  has  an  epigram 
on  this  last  practice,  and  Ben  Jonson  complains  in  his  Bartho 
lomew  Fair  of  "  those  who  accommodate  gentlemen  with  tobacco 
at  our  theatres."  He  gives  an  elaborate  description  in  his  play, 
The  Case  is  Altered,  of  the  manner  in  which  capricious  lordlings 
conducted  themselves  at  the  performance  of  a  new  piece : — 

"  And  they  have  such  a  habit  of  dislike  in  all  things,  that  they 
will  approve  nothing,  be  it  never  so  conceited  or  elaborate;  but 
sit  dispersed,  making  faces  and  spitting,  wagging  their  upright 
ears,  and  cry,  filthy,  filthy ;  simply  uttering  their  own  condition, 
and  using  their  wryed  countenances  instead  of  a  vice,  to  turn 
the  good  aspects  of  all  that  shall  sit  near  them,  from  what  they 
behold  "  (Act  ii.  sc.  6). 

The  fact  that  women's  parts  were  invariably  played  by  young 
men  may  have  contributed  to  the  general  rowdyism  of  the  play- 
going  public,  although,  on  the  other  hand,  it  must  have  been 
conducive  to  greater  morality  on  the  part  of  those  directly  con 
nected  with  the  theatre.  It  was  surely  a  real  amelioration  of 
Shakespeare's  fate  that  the  difficulties  with  which  he  had  to 
struggle  were  not  increased  by  that  enthralling  and  ravishing 
evil  which  bears  the  name  of  actress.2 

1  Plays  confuted  in  Five  several  Actions,  by  Stephen  Gosson,  1580. 

2  It  is  therefore  a  droll  error  into  which  the  otherwise  admirable  writer,  Professor 
Fr.   Paulson,   falls   in    his    essay,   Hamlet  die   Tragedie  des  Pessimismns  (Deutsche 


THE   FIRST  ACTRESS  237 

The  notion  of  feminine  characters  being  taken  by  a  woman 
was  so  foreign  to  England  that  the  individual  who  ascertained 
the  use  of  forks  in  Italy,  discovered  the  existence  of  actresses  at 
the  same  time  and  in  the  same  place.  Coryate  writes  from 
Venice  in  July  1608 : — "  Here  I  observed  certaine  things  that  I 
never  saw  before ;  for  I  saw  women  act,  a  thing  I  never  saw 
before,  though  I  have  heard  that  it  hath  been  sometimes  used  in 
London ;  and  they  performed  it  with  as  good  a  grace,  action, 
gestures,  and  whatsoever  convenient  for  a  player,  as  I  ever  saw 
any  masculine  actor."  It  was  not  until  forty-four  years  after 
Shakespeare's  death  that  a  woman  stepped  on  to  the  English 
stage.  We  know  precisely  when  and  in  what  play  she  appeared. 
On  the. 8th  of  December  1660  the  part  of  Desdemona  was  taken 
by  an  Englishwoman.  The  prologue  read  upon  this  occasion  is 
still  in  existence.1 

A  theatrical  audience  of  those  days  was,  to  Shakespeare's 
eyes  at  any  rate,  an  uncultivated  horde,  and  it  was  this  crowd 
which  represented  to  him  "the  people."  He  may  have  looked 
upon  them  in  his  youth  with  a  certain  amount  of  goodwill  and 
forbearance,  but  they  had  become  entirely  odious  to  him  now. 
It  was  undoubtedly  the  constant  spectacle  of  the  "  understandtrs" 
and  the  atmosphere  of  their  exhalations,  which  caused  his  scorn 
to  flame  so  fiercely  over  democratic  movements  and  their  leaders, 
and  all  that  ingratitude  and  lack  of  perception  which,  to  him, 
represented  "the  people." 

With  his  necessarily  slight  historical  knowledge  and  insight, 
Shakespeare  would  look  upon  the  old  days  of  both  Rome  and 

Rundschau,  vol.  lix.  p.  243),  when  he  remarks  as  a  proof  of  the  sensuality  of 
Hamlet's  nature  :  "  Man  erinnere  sich  nur  seiner  Intimitat  mit  den  Schauspielern  ; 
als  sie  ankommen,  fallt  sein  Blick  sogleich  auf  die  Fusse  der  Schauspielerin.n 

1  "A  Prologue  to  introduce  the  first  woman  that  came  to  act  on  this  stage,  in 
the  tragedy  called  The  Moor  of  Venice :  " — 

"  I  come  unknown  to  any  of  the  rest 
To  tell  you  news  ;  I  saw  the  lady  drest. 
The  woman  plays  to  day ;  mistake  me  not, 
No  man  in  gown  or  page  in  petticoat  : 
A  woman  to  my  knowledge,  yet  I  can't 
If  I  should  die,  make  affidavit  on't.  .   .  . 
'Tis  possible  a  virtuous  woman  may 
Abhor  all  sorts  of  looseness  and  yet  play, 
Play  on  the  stage  when  all  eyes  are  upon  her. 
Shall  we  count  that  a  crime,  France  counts  an  honour !" 


238  WILLIAM   SHAKESPEARE 

England  in  precisely  the  same  light  in  which  he  saw  his  own 
times.  His  first  Roman  drama  testifies  to  his  innately  anti 
democratic  tendencies.  He  seized  with  avidity  upon  every  in 
stance  in  Plutarch  of  the  stupidity  and  brutality  of  the  masses. 
Recall,  for  example,  the  scene  in  which  the  mob  murders  Cinna, 
the  poet,  for  no  better  reason  than  its  fury  against  Cinna,  the 
conspirator  (Julius  Ccesar,  Act  iii.  sc.  3) : 

"  Third  Citizen.  Your  name,  sir,  truly. 

"  Cinna.  Truly  my  name  is  Cinna. 

"  First  Citizen.  Tear  him  to  pieces ;  he's  a  conspirator. 

"  Cinna.  I  am  Cinna  the  poet.     I  am  Cinna  the  poet. 

"Fourth  Citizen.  Tear  him  for  his  bad  verses.  Tear  him  for  his 
bad  verses. 

u  Cinna.  I  am  not  Cinna  the  conspirator. 

"  fourth  Citizen.  It  is  no  matter,  his  name's  Cinna;  pluck  but  his 
name  out  of  his  heart,  and  turn  him  going. 

"  Third  Citizen.  Tear  him,  tear  him  ! " 

All  four  citizens  are  alike  in  their  bloodthirsty  fury.  Shake 
speare  displays  the  same  aristocratic  contempt  for  the  fickle 
crowd,  whose  opinion  wavers  with  every  speaker ;  witness  its 
complete  change  of  front  immediately  after  Antony's  oration.  It 
was  this  feeling,  possibly,  which  was  at  the  bottom  of  his  want 
of  success  in  dealing  with  Caesar.  He  probably  found  Caesar 
antipathetic,  not  on  the  ground  of  his  subversion  of  a  republican 
form  of  government,  but  as  leader  of  the  Roman  democracy. 
Shakespeare  sympathised  with  the  conspiracy  of  the  nobles 
against  him  because  all  popular  rule — even  that  which  was 
guided  by  genius — was  repugnant  to  him,  inasmuch  as  it  was 
power  exercised,  directly  or  indirectly,  by  an  ignorant  herd. 

This  point  of  view  meets  us  again  and  again  in  Coriolanus  ; 
and  whereas,  in  his  earlier  plays,  it  was  only  occasionally  and,  as 
it  were,  accidentally  expressed,  it  has  now  grown  and  strengthened 
into  deliberate  utterance. 

I  am  aware  that,  generally  speaking,  neither  English  nor 
German  critics  will  agree  with  me  in  this.  Englishmen,  to  whom 
Shakespeare  is  not  only  their  national  poet,  but  the  voice  of 
wisdom  itself,  will,  as  a  rule,  see  nothing  in  his  poetry  but  a  love 
of  all  that  is  simple,  just,  and  true.  They  consider  that  due 
attention,  on  the  whole,  has  been  paid  to  the  rights  of  the  people 


CORIOLANUS  AND  THE   PEOPLE  239 

in  this  play ;  that  it  contains  the  essence,  as  it  were,  of  all  that 
can  be  urged  in  favour  of  either  democracy  or  aristocracy,  and 
that  Shakespeare  himself  was  impartial.  His  hero  is  by  no 
means,  they  say,  represented  in  a  favourable  light ;  he  is  ruined 
by  his  pride,  which,  degenerating  into  unbearable  arrogance, 
causes  him  to  commit  the  crime  of  turning  his  arms  against  his 
country,  and  brings  him  to  a  miserable  end.  His  relations  with 
his  mother  represent  the  sole  instance  in  which  the  inhuman, 
anti-social  intractability  of  Coriolanus'  character  relaxes  and 
softens;  otherwise  he  is  hard  and  unlovable  throughout.  The 
Roman  people,  on  the  other  hand,  are  represented  as  good  and 
amiable  in  the  main ;  they  are  certainly  somewhat  inconstant,  but 
Coriolanus  is  no  less  fickle  than  they,  and  certainly  less  excusable. 
That  plebeian  greed  of  plunder  which  so  exasperated  Marcius  at 
Corioli  is  common  to  the  private  soldier  of  all  times.  No,  they 
say,  Shakespeare  was  totally  unprejudiced,  or,  if  he  had  a  prefer 
ence,  it  was  for  old  Menenius,  the  free-spoken,  patriotic  soul  who 
always  turns  a  cheerfully  humorous  side  to  the  people,  even  when 
he  sees  their  faults  most  plainly. 

I  am  simply  repeating  here  a  view  of  the  matter  actually 
expressed  by  eminent  English  and  American  critics — a  view 
which,  presumably  therefore,  represents  that  of  the  English- 
speaking  public  in  general.1 

In  Germany  also — more  particularly  at  the  time  when  Shake 
speare's  dramas  were  interpreted  by  liberal  professors,  who  in 
voluntarily  brought  them  into  harmony  with  their  own  ideas  and 
those  of  the  period — many  attempts  were  made  to  prove  that 
Shakespeare  was  absolutely  impartial  in  political  matters.  Some 
even  sought  to  make  him  a  Liberal  after  the  fashion  of  those  who, 
early  in  this  century,  went  by  that  name  in  Central  Europe. 

We  have  no  interest,  however,  in  re-fashioning  Shakespeare. 
It  is  enough  for  us  if  our  perception  is  fine  and  keen  enough  to 
recognise  him  in  his  works,  and  we  must  actually  put  on  blinders 
not  to  see  on  which  side  Shakespeare's  sympathies  lie  here.  He 
is  only  too  much  of  one  mind  with  the  senators  who  say  that 
"poor  suitors  have  strong  breaths,"  and  Coriolanus,  who  is  never 
refuted  or  contradicted,  says  no  more  than  what  the  poet  in  his 
own  person  would  endorse. 

1   See    Shakespeare's    Tragedy  of  Coriolamts,  by  the   Rev.    Henry  N.    Hudson, 
Professor  of  Shakespeare  at  Boston  University.     Boston,  1881. 


240  WILLIAM  SHAKESPEARE 

In  the  first  scene  of  the  play,  immediately  following  Menenius' 
well-known  parable  of  the  belly  and  the  other  members  of  the 
body,  Marcius  appears  and  fiercely  advocates  the  view  Menenius 
has  humorously  expressed  : 

"  He  that  will  give  good  words  to  thee  will  flatter 
Beneath  abhorring.     What  would  you  have,  you  curs, 
That  like  not  peace  nor  war?     He  that  trusts  to  you, 
Where  he  should  find  you  lions,  finds  you  hares ; 
Where  foxes,  geese ;  you  are  no  surer,  no, 
Than  is  the  coal  of  fire  upon  the  ice, 
Or  hailstone  in  the  sun.     Your  virtue  is 
To  make  him  worthy  whose  offence  subdues  him, 
And  curse  that  justice  did  it.     Who  deserves  greatness, 
Deserves  your  hate ;  and  your  affections  are 
A  sick  man's  appetite,  who  desires  most  that 
Which  would  increase  his  coil  .  .  . 
.  .  .  Hang  ye  !     Trust  ye  ! 
With  every  minute  you  do  change  a  mind ; 
And  call  him  noble  that  was  now  your  hate, 
Him  vile  that  was  your  garland." 

The  facts  of  the  play  bear  out  every  statement  here  made  by 
Coriolanus,  including  the  one  that  the  plebeians  are  only  brave 
with  their  tongues,  and  run  as  soon  as  it  comes  to  blows.  They 
turn  tail  on  the  first  encounter  with  the  Volscians. 

"  Marcius,  All  the  contagion  of  the  south  light  on  you, 
You  shames  of  Rome  !     You  herd  of— Boils  and  plagues 
Plaster  you  o'er  !  that  you  may  be  abhorred 
Farther  than  seen,  and  one  infest  another 
Against  the  wind  a  mile  !     You  souls  of  geese, 
That  bear  the  shapes  of  men,  how  have  you  run 
From  slaves  that  apes  would  beat !     Pluto  and  hell ! 
All  hurt  behind ;  backs  red  and  faces  pale 
With  flight  and  agu'd  fear  !  "  (Act  i.  sc.  4). 

By  dint  of  threatening  to  draw  his  sword  upon  the  runaways, 
he  succeeds  in  driving  them  back  to  the  attack,  compels  the 
enemy  to  retreat,  and  forces  himself  single-handed,  like  a  demi 
god  or  very  god  of  war,  through  the  gates  of  the  town,  which 
close  upon  him  before  his  comrades  can  follow.  When  he  comes 
forth  again,  bleeding,  and  the  town  is  taken,  his  wrath  thunders 


CORIOLANUS  AND  THE  PEOPLE  241 

afresh  on  finding  that  the  only  idea  of  the  soldiery  is  to  secure 
as  much  booty  as  possible : 

"  See  here  these  movers,  that  do  prize  their  hours 
At  a  crack'd  drachm  !     Cushions,  leaden  spoons, 
Irons  of  a  doit,  doublets  that  hangmen  would 
Bury  with  those  that  wore  them,  these  base  slaves, 
Ere  yet  the  fight  be  done,  pack  up  : — Down  with  them  ! " 

As  far  as  Coriolanus  is  concerned  the  popular  party  is  simply 
the  body  of  those  who  "  cannot  rule  nor  ever  will  be  ruled"  (Act 
iii.  sc.  i).  The  majority  of  nobles  are  too  weak  to  venture  to 
oppose  the  people's  tribunes  as  they  should,  but  Coriolanus, 
perceiving  the  danger  of  allowing  these  men  to  gain  influence  in 
the  government  of  the  city,  courageously,  if  imprudently,  braves 
their  hatred  in  order  to  thwart  and  repress  them  (Act  iii.  sc.  i). 

"First  Senator.  No  more  words,  we  beseech  you. 

Coriolanus.  How  !  no  more  ? 
As  for  my  country  I  have  shed  my  blood, 
Not  fearing  outward  force,  so  shall  my  lungs 
Coin  words  till  their  decay,  against  those  measels, 
Which  we  disdain  should  tetter  us,  yet  sought 
The  very  way  to  catch  them." 

He  further  asserts  that  the  people  had  not  deserved  the 
recent  distribution  of  corn,  for  they  had  attempted  to  evade  the 
summons  to  arms,  and  during  the  war  they  chiefly  displayed 
their  courage  in  mutinying.  They  had  brought  groundless 
accusations  against  the  senate,  and  it  was  contemptible  to  allow 
them,  out  of  fear  of  their  numbers,  any  share  in  the  government. 
His  last  words  upon  the  subject  are  : 

" .  .  .  This  double  worship, 

Where  one  part  does  disdain  with  cause,  the  other 
Insult  without  all  reason  ;  where  gentry,  title,  wisdom, 
Cannot  conclude  but  by  the  yea  and  no 
Of  general  ignorance, — it  must  omit 
Real  necessities,  and  give  way  the  while 
To  unstable  slightness  :  purpose  so  barr'd  it  follows, 
Nothing  is  done  to  purpose.  ..." 

So,  in  Troilus  and  Cressida,  would  Ulysses,  who  represents 
all  that  is  truly  wise  in  statesmanship,  have  spoken.     There  is  no 
VOL.  II.  Q 


242  WILLIAM  SHAKESPEARE 

humane  consideration  for  the  oppressed  condition  of  the  poor,  no 
just  recognition  of  the  right  of  those  who  bear  the  burden  to 
have  a  voice  in  its  distribution.  That  Shakespeare  held  the  same 
political  views  as  Coriolanus  is  amply  shown  by  the  fact  that 
the  most  dissimilar  characters  approve  of  them  in  every  par 
ticular,  excepting  only  the  violent  and  defiant  manner  in  which 
they  are  expressed.  Menenius'  description  of  the  tribunes  of  the 
people  is  not  a  whit  less  scathing  than  that  of  Marcius. 

"Our  very  priests  must  become  mockers,  if  they  shall  encounter 
such  ridiculous  subjects  as  you  are.  When  you  speak  best  unto 
the  purpose,  it  is  not  worth  the  wagging  of  your  beards ;  and 
your  beards  deserve  not  so  honourable  a  grave  as  to  stuff  a 
butcher's  cushion,  or  to  be  entombed  in  an  ass's  pack-saddle. 
Yet  you  must  be  saying,  Marcius  is  proud,  who,  in  a  cheap  esti 
mation,  is  worth  all  your  predecessors  since  Deucalion  "  (Act  ii. 
sc.  i). 

When  Coriolanus's  freedom  of  speech  has  procured  his  banish 
ment,  Menenius  exclaims  in  admiration  (Act  iii.  sc.  i): 

"  His  nature  is  too  noble  for  this  world: 
He  would  not  flatter  Neptune  for  his  trident, 
Or  Jove  for 's  power  to  thunder.     His  heart's  his  mouth." 

Thus  he  is  exiled  for  his  virtues,  not  for  his  failings,  and  at  heart 
they  all  agree  with  Menenius.  When  Coriolanus  has  gone  over 
to  the  enemy,  and  their  one  anxiety  is  to  appease  his  wrath, 
Cominius  expresses  the  same  view  of  the  culpability  of  people 
and  tribunes  towards  him  (Act  iv.  sc.  4)  : 

"Who  shall  ask  it? 

The  tribunes  cannot  do 't  for  shame ;  the  people 
Deserve  such  pity  of  him  as  the  wolf 
Does  of  the  shepherd." 

Even  the  voice  of  one  of  the  two  serving-men  of  the  Capitol  exalts 
Coriolanus  and  justifies  his  scorn  for  the  love  or  hatred  of  the 
people,  the  ignorant,  bewildered  masses — 

"...  So  that,  if  they  love,  they  know  not  why,  they  hate  upon  no 
better  a  ground  :  therefore  for  Coriolanus  neither  to  care  whether  they 
love  or  hate  him  manifests  the  true  knowledge  he  has  of  their  dis 
positions  ;  and  out  of  his  noble  carelessness  lets  them  plainly  see 't " 
(Act  ii.  sc.  2). 


CORIOLANUS  AND  THE   PEOPLE  243 

This  is  almost  too  well  expressed  for  a  servant ;  we  perceive  that 
the  poet  has  taken  no  particular  pains  to  disguise  his  own  voice. 
The  same  man  tells  how  well  Coriolanus  has  deserved  of  his 
country ;  he  did  not  rise,  as  some  do,  by  standing  hat  in  hand 
and  bowing  himself  into  favour  with  the  people : 

"...  But  he  hath  so  planted  his  honours  in  their  eyes  and  his 
actions  in  their  hearts,  that  for  their  tongues  to  be  silent  and  not  con 
fess  so  much  were  a  kind  of  ungrateful  injury;  to  report  otherwise 
were  a  malice,  that  giving  itself  to  lie,  would  pluck  reproof  and  rebuke 
from  every  ear  that  heard  it." 

This  uncultured  mind  bears  the  same  testimony  as  that  of  the 
most  refined  and  intelligent  patricians  to  the  greatness  of  the  hero. 
It  is  not  difficult,  I  think,  to  follow  the  mental  processes  from 
which  this  work  evolved.  When  Shakespeare  came  to  reflect  on 
what  had  constituted  his  chief  gladness  here  on  earth  and  made 
his  melancholy  life  endurable  to  him,  he  found  that  his  one  lasting, 
if  not  too  freely  flowing,  source  of  pleasure  had  been  the  friend 
ship  and  appreciation  of  one  or  two  noble  and  nobly-minded 
gentlemen. 

For  the  people  he  felt  nothing  but  scorn,  and  he  was  now, 
more  than  ever,  incapable  of  seeing  them  as  an  aggregation  of 
separate  individualities,  they  were  merged  in  the  brutality  which 
distinguished  them  in  the  mass.  Humanity  in  general  was  to  him 
not  millions  of  individuals,  but  a  few  great  entities  amidst  millions 
of  non-entities.  He  saw  more  and  more  clearly  that  the  existence 
of  these  few  illustrious  men  was  all  that  made  life  worth  living, 
and  the  belief  gave  impetus  to  that  hero-worship  which  had  been 
characteristic  of  his  early  youth.  Formerly,  however,  this  wor 
ship  had  lacked  its  present  polemical  quality.  The  fact  that 
Coriolanus  was  a  great  warrior  made  no  particular  impression  on 
Shakespeare  at  this  period;  it  was  quite  incidental,  and  he  in 
cluded  it  simply  because  he  must.  It  was  not  the  soldier  that  he 
wished  to  glorify  but  the  demigod.  His  present  impression  of 
the  circumstances  and  conditions  of  life  is  this :  there  must  of 
necessity  be  formed  around  the  solitary  great  ones  of  this  earth  a 
conspiracy  of  envy  and  hatred  raised  by  the  small  and  mean.  As 
Coriolanus  says,  "Who  deserves  greatness,  deserves  your  hate." 

Owing  to  this  turn  of  thought,  Shakespeare  found  fewer 
heroes  to  worship ;  but  his  worship  became  the  more  intense, 


244  WILLIAM   SHAKESPEARE 

and  appears  in  this  play  in  greater  force  than  ever  before.  The 
patricians,  who  have  a  proper  understanding  of  his  merit,  regard 
Coriolanus  with  a  species  of  lover-like  enthusiasm,  a  sort  of 
adoration.  When  Marcius's  mother  tells  Menenius  that  she  has 
had  a  letter  from  her  son,  and  adds,  "And  I  think  there's  one  at 

home  for  you,"  Menenius  cries  : 

\ 

"  I  will  make  my  very  house  reel  to-night :  a  letter  for  me  ! 

"  Virgilia.  Yes,  certain,  there's  a  letter  for  you ;  I  saw't. 

"Menenius.  A  letter  for  me  !  It  gives  me  an  estate  of  seven  years' 
health ;  in  which  time  I  will  make  a  lip  at  the  physician :  the  most 
sovereign  prescription  in  Galen  is  but  empiricutic,  and,  to  this  preserva 
tive,  of  no  better  report  than  a  horse-drench"  (Act  ii.  sc.  i). 

So  speaks  his  friend  ;  we  will  now  listen  to  his  bitterest  enemy, 
Aufidius,  the  man  whom  he  has  defeated  and  humiliated  in  battle 
after  battle,  who  hates  him,  and  vows  that  neither  temple  nor  prayer 
of  priest,  nor  any  of  those  things  which  usually  restrain  a  man's 
wrath,  shall  prevail  to  soften  him.  He  has  sworn  that  wherever 
he  may  find  his  enemy,  be  it  even  on  his  own  hearth,  he  will 
wash  his  hands  in  his  heart's  blood.  But  when  Marcius  forsakes 
Rome,  and  repairing  to  the  Volscians,  actually  seeks  Aufidius  in 
his  own  home,  upon  his  own  hearth,  we  hear  only  the  admiration 
and  genuine  enthusiasm  which  the  sound  of  his  voice  and  the 
mere  majesty  of  his  presence  calls  forth  in  the  adversary  who 
would  gladly  hate  him,  and  still  more  gladly  despise  him  if  he 
could. 

"  O  Marcius,  Marcius  ! 

Each  word  thou  hast  spoke  hath  weeded  from  my  heart 
A  root  of  ancient  envy.     If  Jupiter 
Should  from  yond  cloud  speak  divine  things, 
And  say  '  'Tis  true,'  I'd  not  believe  them  more 
Than  thee,  all  noble  Marcius.     Let  me  twine 
Mine  arms  about  that  body,  where  against 
My  grained  ash  an  hundred  times  hath  broke, 
And  scarred  the  moon  with  splinters :  here  I  clip 
The  anvil  of  my  sword,  and  do  contest 
As  hotly  and  as  nobly  with  thy  love, 
As  ever  in  ambitious  strength  I  did 
Contend  against  thy  valour.     Know  thou  first, 
I  loved  the  maid  I  married ;  never  man 


SHAKESPEARE'S   POSITION  245 

Sighed  truer  breath ;  but  that  I  see  thee  here, 
Thou  noble  thing !  more  dances  my  rapt  heart 
Than  when  I  first  my  wedded  mistress  saw 
Bestride  my  threshold  "  (Act  iv.  sc.  5). 

We  have,  then,  in  this  play  an  almost  wildly  enthusiastic 
hero-worship  upon  a  background  of  equally  unqualified  contempt 
for  the  populace.  It  is  something  different,  however,  from  the 
humble  devotion  of  his  younger  days  to  alien  greatness  (as  in 
Henry  V.),  and  is  founded  rather  on  an  overpowering  and  defiant 
consciousness  of  his  own  worth  and  superiority. 

The  reader  must  recall  the  fact  that  his  contemporaries  looked 
upon  Shakespeare  not  so  much  as  a  poet  who  earned  his  living 
as  an  actor,  but  as  an  actor  who  occasionally  wrote  plays.  We 
must  also  remember  that  the  profession  of  an  actor  was  but 
lightly  esteemed  in  those  days,  and  the  work  of  a  dramatist  was 
considered  as  a  kind  of  inferior  poetry,  which  scarcely  ranked  as 
literature.  Probably  most  of  Shakespeare's  intimates  considered 
his  small  narrative  poems — his  Venus  and  Adonis,  his  Lucretia, 
&c. — his  real  claim  to  notoriety,  and  they  would  regret  that  for 
the  sake  of  money  he  had  joined  the  ranks  of  the  thousand  and 
one  dramatic  writers.  We  are  told  in  the  dedication  of  Histrio 
Mastix  (1634),  that  the  playwrights  of  the  day  took  no  trouble 
with  what  they  wrote,  but  covetously  pillaged  from  old  and  new 
sources,  "chronicles,  legends,  and  romances." 

Shakespeare  did  not  even  publish  his  own  plays,  but  submitted 
to  their  appropriation  by  grasping  booksellers,  who  published  them 
with  such  a  mutilation  of  the  text,  that  it  must  have  been  a  perfect 
terror  to  him  to  look  at  them.  This  mishandling  of  his  plays  would 
be  so  obnoxious  to  him,  that  it  was  not  likely  he  would  care  to 
possess  any  copies.  He  was  in  much  the  same  position  in  this 
respect  as  the  modern  author,  who,  unprotected  by  any  law  of 
international  copyright,  sees  his  works  mangled  and  mutilated  in 
foreign  languages. 

He  would  doubtless  enjoy  a  certain  amount  of  popularity,  but 
he  remained  to  the  last  an  actor  among  actors  (not  even  then  in 
the  first  rank  with  Burbage)  and  a  poet  among  poets.  Never 
once  did  it  occur  to  any  of  his  contemporaries  that  he  stood 
alone,  and  that  all  the  others  taken  together  were  as  nothing  in 
comparison  with  him. 


246  WILLIAM  SHAKESPEARE 

He  lived  and  died  one  of  the  many. 

That  his  spirit  rose  in  silent  but  passionate  rebellion  against 
this  judgment  is  obvious.  Were  there  moments  in  which  he 
clearly  felt  and  keenly  recognised  his  greatness  ?  It  must  have 
been  so,  and  these  moments  had  grown  more  frequent  of  late. 
Were  there  also  times  when  he  said  to  himself,  "  Five  hundred,  a 
thousand  years  hence,  my  name  will  still  be  known  to  mankind 
and  my  plays  read  "?  We  cannot  say  ;  it  hardly  seems  probable, 
or  he  would  surely  have  contended  for  the  right  to  publish  his 
own  works.  We  cannot  doubt  that  he  believed  himself  worthy 
at  this  time  of  such  lasting  fame,  but  he  had,  as  we  can  well 
understand,  no  faith  at  all  that  future  generations  would  see 
more  clearly,  judge  more  truly,  and  appraise  more  justly  than 
his  contemporaries.  He  had  no  idea  of  historical  evolution, 
his  belief  was  *  rather  that  the  culture  of  his  native  country 
was  rapidly  declining.  He  had  watched  the  growth  of  narrow- 
minded  prejudice,  had  seen  the  triumphant  progress  of  that 
pious  stupidity  which  condemned  his  art  as  a  wile  of  the  devil ; 
and  his  detestation  of  the  mass  of  men,  past,  present,  and  to 
come,  made  him  equally  indifferent  to  their  praise  or  blame. 
Therefore  it  pleased  him  to  express  this  indifference  through  the 
medium  of  Coriolanus,  the  man  who  turns  his  back  upon  the 
senate  when  it  eulogises  him,  and  of  whom  Plutarch  tells  us  that 
the  one  thing  for  which  he  valued  his  fame  was  the  pleasure  it 
gave  his  mother.  Yet  Shakespeare  makes  him  say  (Act  i.  sc.  9): 

"  My  mother, 

Who  has  a  charter  to  extol  her  blood, 
When  she  does  praise  me  grieves  me." 

Shakespeare  has  now  broken  with  the  judgments  of  mankind. 
He  dwells  on  the  cold  heights  above  the  snow-line,  beyond  human 
praise  or  blame,  beyond  the  joys  of  fame  and  the  perils  of 
celebrity,  breathing  that  keen  atmosphere  of  indifference  in  which 
the  soul  hovers,  upheld  by  scorn. 

Some  few  on  this  earth  are  men,  the  rest  are  spaivn,  as  Mene- 
nius  calls  them  ;  and  so  Shakespeare  sympathises  with  Coriolanus 
and  honours  him,  endowing  him  with  Cordelia's  hatred  of  unworthy 
flattery,  even  placing  her  very  words  in  his  mouth  (Act  ii.  sc.  2) : 

"  But  your  people 
I  love  them  as  they  weigh." 


SHAKESPEARE  AND  CORIOLANUS  247 

Therefore  it  is  he  equips  his  hero  with  the  same  stern  devotion 
to  truth  with  which,  later  in  the  century,  Moliere  endows  his 
Alceste,  but,  instead  of  in  the  semi-farcical,  it  is  in  the  wholly 
heroic  manner  (Act  iii.  sc.  3)  : 

"  Let  them  pronounce  the  steep  Tarpeian  death, 
Vagabond  exile,  flaying,  pent  to  linger 
But  with  a  grain  a  day.     I  would  not  buy 
Their  mercy  at  the  price  of  one  fair  word." 

We  see  Shakespeare's  whole  soul  with  Coriolanus  when  he  can 
not  bring  himself  to  ^ask  the  Consulate  of  the  people  in  requital 
of  his  services.  Let  them  freely  give  him  his  reward,  but  that  he 
should  have  to  ask  for  it — torture  ! 

When  his  friends  insist  upon  his  conforming  to  custom  and 
appearing  in  person  as  applicant,  Shakespeare,  who  has  hitherto 
followed  Plutarch  step  by  step,  here  diverges,  in  order  to  repre 
sent  this  step  as  being  excessively  disagreeable  to  Marcius. 
According  to  the  Greek  historian,  Coriolanus  at  once  proceeds 
with  a  splendid  retinue  to  the  Forum,  and  there  displays  the 
wounds  he  has  received  in  the  recent  wars;  but  Shakespeare's 
hero  cannot  bring  himself  to  boast  of  his  exploits  to  the  people, 
nor  to  appeal  to  their  admiration  and  compassion  by  making  an 
exhibition  of  his  wounds  : 

"  I  cannot 

Put  on  the  gown,  stand  naked,  and  entreat  them, 
For  my  wounds'  sake,  to  give  their  suffrage  :  please  you 
That  I  may  pass  this  doing  "  (Act  ii.  sc.  2). 

He  finally  yields,  but  has  hardly  set  foot  in  the  Forum  before 
he  begins  to  curse  at  the  position  in  which  he  has  placed  him 
self: 

"What  must  I  say? 

' 1  pray,  sir ' — Plague  upon't !     I  cannot  bring 
My  tongue  to  such  a  pace : — '  Look,  sir,  my  wounds  ! 
I  got  them  in  my  country's  service  when 
Some  certain  of  your  brethren  roared  and  ran 
From  the  noise  of  our  own  drums  ' "  (Act  ii.  sc.  3). 

He  makes  an  effort  to  control  himself,  and,  turning  brusquely 
to  the  nearest  bystanders,  he  addresses  them  with  ill-concealed 


248  WILLIAM  SHAKESPEARE 

irony.     On  being  asked  what  has  induced  him  to  stand  for  the 
Consulate,  he  hastily  and  rashly  replies : 

"  Mine  own  desert. 
"  Second  Citizen.  Your  own  desert ! 
"  Coriolanus.  Ay,  but  not  mine  own  desire. 
"  Third  Citizen.  How  not  your  own  desire  ? 

"  Coriolanus.  No,  sir,  'twas  never  my  desire  to  trouble  the  poor  with 
begging." 

Having  secured  a  few  votes  in  this  remarkably  tactless 
manner,  he  exclaims : 

"  Most  sweet  voices  ! 
Better  to  die,  better  to  starve, 
Than  crave  the  hire  which  first  we  do  deserve." 

When  the  intrigues  of  the  tribunes  succeed  in  inducing  the 
people  to  revoke  his  election,  he  so  far  forgets  himself  in  his  fury 
at  the  insult  that  they  are  enabled  to  pronounce  sentence  of 
banishment  against  him.  He  then  bursts  into  an  outbreak  of 
taunts  and  threats:  "You  common  cry  of  curs!  I  banish  you!" 
— which  recalls  how  some  thousand  years  later  another  chosen 
of  the  people  and  subsequent  object  of  democratic  jealousy,  Gam- 
betta,  thundered  at  the  noisy  assembly  at  Belleville :  "  Cowardly 
brood !  I  will  follow  you  up  into  your  very  dens." 

The  nature  of  the  material  and  the  whole  conception  of  the 
play  required  that  the  pride  of  Coriolanus  should  occasionally  be 
expressed  with  repellant  arrogance.  But  we  feel,  through  all  the 
intentional  artistic  exaggeration  of  the  hero's  self-esteem,  how 
there  arose  in  Shakespeare's  own  soul,  from  the  depth  of  his 
stormy  contempt  for  humanity,  a  pride  immeasurably  pure  and 
steadfast. 


XII 

CORIOLANUS  AS  A  DRAMA 

THE  tragedy  of  Coriolanus  is  constructed  strictly  according 
to  rule ;  the  plot  is  simple  and  powerful,  and  is  developed,  with 
steadily  increasing  interest,  to  a  logical  climax.  With  the  excep 
tion  of  Othello )  Shakespeare  has  never  treated  his  material  in  a 
more  simply  intelligible  fashion.  It  is  the  tragedy  of  an  inviol 
ably  truthful  personality  in  a  world  of  small-minded  folk;  the 
tragedy  of  the  punishment  a  reckless  egoism  incurs  when  it  is 
betrayed  into  setting  its  own  pride  above  duty  to  state  and 
fatherland. 

Shakespeare's  aristocratic  sympathies  did  not  blind  him  to 
Coriolanus'  unjustifiable  crime  and  its  inevitable  consequences. 
Infuriated  by  his  banishment,  the  great  soldier  goes  over  to  the 
enemies  of  Rome  and  leads  the  Volscian  army  against  his  native 
city,  plundering  and  terrifying  as  he  goes.  He  spurns  the 
humble  entreaties  of  his  friends,  and  only  yields  to  the  women 
of  the  city  when,  led  by  his  mother  and  his  wife,  they  come  to 
implore  mercy  and  peace. 

Coriolanus'  fierce  outburst  when  the  name  of  traitor  is  flung 
at  him  proves  that  Shakespeare  did  not  look  upon  treason  as  a 
pardonable  crime : 

"  The  fires  of  the  lowest  hell  fold  in  your  people  ! 
Call  me  their  traitor ! — Thou  injurious  tribune  ! 
Within  thine  eyes  sat  twenty  thousand  deaths, 
In  thy  hands  clutched  as  many  millions,  in 
Thy  lying  tongue  both  numbers,  I  would  say 
1  Thou  liest,'  unto  thee,  with  a  voice  as  free 
As  I  do  pray  the  gods  "  (Act  iii.  sc.  3). 

Immediately  after  this  his  outraged  pride  leads  him  to  commit 
the  very  crime  he  has  so  wrathfully  disclaimed.  No  considera 
tion  for  his  country  or  fellow-citizens  can  restrain  him.  The 


249 


250  WILLIAM  SHAKESPEARE 

forces  which  arrest  his  vengeance  are  the  mother  he  has  wor 
shipped  all  his  life  and  the  wife  he  tenderly  loves.  He  knows 
that  it  is  himself  he  is  offering  up  when  he  sacrifices  his  rancour 
on  the  altar  of  his  family.  The  Volscians  will  never  forgive  him 
for  delivering  up  their  triumph  to  Rome  after  he  had  practically 
delivered  up  Rome  to  them.  And  so  he  perishes,  finally  over 
taken  by  Aufidius'  long-accumulated  jealousy  acting  through  the 
disappointed  rage  of  the  Volscians.  In  Plutarch  Shakespeare 
found  his  plot  and  the  chief  characters  of  his  play  ready  to  hand. 
He  added  the  individuality  of  the  tribunes  and  of  Menenius  (with 
the  exception  of  the  parable  of  the  belly).  Virgilia,  who  is  little 
more  than  a  name  in  the  original,  Shakespeare  has  transformed 
by  one  of  his  own  wonderful  touches  into  a  woman  whose  chief 
charm  lies  in  the  quiet  gentleness  of  her  nature.  "  My  gracious 
silence,  hail!"  thus  Marcius  greets  her  (Act  ii.  sc.  i),  and  she 
is  exhaustively  defined  in  the  exclamation.  Her  principal  utter 
ances,  as  well  as  Volumnia's  most  important  speeches,  are  mere 
versifications  of  Plutarch's  prose,  and  this  is  why  these  women 
have  so  much  genuinely  Roman  blood  in  their  veins.  Volumnia 
is  the  true  Roman  matron  of  the  days  of  the  Republic.  Shake 
speare  has  wrought  her  character  with  special  care,  and  her  rich 
and  powerful  personality  is  not  without  its  darker  side.  Her 
kinship  with  her  son  is  perceptible  in  all  her  ways  and  words. 
She  is  more  prone,  as  a  woman,  to  employ,  or  at  least  approve 
of,  dissimulation,  but  her  nature  is  not  a  whit  less  defiantly 
haughty.  Her  first  thought  may  be  Jesuitical ;  her  second  is 
always  violent : 

"  Vol.  Oh,  sir,  sir,  sir, 

I  would  have  had  you  put  your  power  well  on, 
Before  you  had  worn  it  out. 

Cor.  Let  go. 

Vol.  You  might  have  been  enough  the  man  you  are, 
With  striving  less  to  be  so  :  lesser  had  been 
The  thwartings  of  your  dispositions,  // 
You  had  not  showed  them  how  ye  were  disposed 
Ere  they  lacked  power  to  cross  you. 

Cor.  Let  them  hang. 

Vol.  Ay,  and  burn  too"  (Act  iii.  sc.  2). 

When  matters  come  to  a  climax,  she  shows  no  more  discretion 
in  her  treatment  of  the  tribunes  than  did  her  son,  but  displays 


VOLUMNIA  251 

precisely  the  same  power  of  vituperation.  On  reading  her 
speeches  we  realise  the  satisfaction  and  relief  it  was  to  Shake 
speare  to  vent  himself  in  furious  invectives  through  the  medium 
of  his  dramatic  creations  : 

"  Vol.  .  .  .  Hadst  thou  foxship 
To  banish  him  that  struck  more  blows  for  Rome 
Than  thou  hast  spoken  words  ? 

Sic.  O  blessed  heavens  ! 

Vol.  More  noble  blows,  than  ever  thou  wise  words ; 
And  for  Rome's  good.     I'll  tell  thee  what ;  yet  go  : 
Nay,  but  thou  shalt  stay  too  :  I  would  my  son 
Were  in  Arabia,  and  thy  tribe  before  him, 
His  good  sword  in  his  hand  "  (Act  iv.  sc.  2). 

A  comparison  between  Volumnia's  final  appeal  to  her  son 
in  the  last  act  and  the  speech  as  it  is  given  in  Plutarch  is  of 
the  greatest  interest.  Shakespeare  has  followed  his  author  step 
by  step,  but  has  enriched  him  by  the  addition  of  the  most 
artlessly  human  touches  : 

"  There's  no  man  in  the  world 
More  bound  to's  mother ;  yet  here  he  lets  me  prate 
Like  one  i'  the  stocks.     Thou  hast  never  in  thy  life 
Showed  thy  dear  mother  any  courtesy ; 
When  she,  (poor  hen  !)  fond  of  no  second  brood, 
Has  clucked  thee  to  the  wars  and  safely  home, 
Loaden  with  honour  "  (Act  v.  sc.  3). 

How  the  stern,  soldierly  bearing  of  the  woman  is  softened 
by  these  touches  with  which  Shakespeare  has  embellished  her 
portrait ! 

The  diction  both  here  and  throughout  the  play  is  that  of 
Shakespeare's  most  matured  period ;  but  never  before  had  he 
used  bolder  similes,  shown  more  independence  in  his  method  of 
expression,  nor  condensed  so  much  thought  and  feeling  into  so 
few  lines.  We  have  already  drawn  attention  to  the  masterly 
handling  of  his  material — a  handling,  however,  which  by  no 
means  precludes  the  intrusion  of  several  extravagances,  some 
heroic,  some  simply  childish. 

The  hero's  bodily  strength  and  courage,  for  example,  are 
strained  to  the  mythical.  He  forces  his  way  single-handed  into 
a  hostile  town,  holds  his  own  there  against  a  whole  army,  and 
finally  makes  good  his  retreat,  wounded  but  not  subdued.  Even 


252  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Bible  tradition,  in  which  divine  aid  comes  to  the  rescue,  cannot 
furnish  forth  such  deeds.  Neither  Samson's  escape  from  Gaza 
(Judges  xvi.)  nor  David's  from  Keilah  (i  Sam.  xxiii.)  can  compare 
with  this  amazing  exploit. 

Equally  unlikely  is  the  foolishly  defiant  and  arrogant  attitude 
assumed  by  the  senate,  and  more  especially  by  Coriolanus, 
towards  the  plebeian  party.  Upon  what  do  the  nobles  rely  to 
support  them  in  such  an  attitude  ?  They  have  already  been  com 
pelled  to  yield  the  political  power  of  tribuneship,  and  it  never 
even  occurred  to  them  to  defy  the  sentence  of  banishment  pro 
nounced  by  these  same  tribunes.  How  comes  it  then  that  they 
seize  every  opportunity  to  taunt  and  scorn  ?  How  is  it  that 
these  patricians,  who  have  spoken  so  many  brave  words,  make 
so  poor  a  show  of  resistance  when  the  Volscians  are  at  their 
gates  ?  They  are  so  steeped  in  party  spirit  that  their  first 
thought,  when  defeat  comes  upon  them,  is  to  rejoice  in  the  con 
fusion  and  discomfiture  the  plebeians  have  brought  upon  them 
selves,  and  finally,  abandoning  all  self-respect,  they  crawl  to  the 
feet  of  their  exasperated  conqueror. 

The  confusion  of  Shakespeare's  authority  in  this  part  of  the 
story  would  account  for  much.1  According  to  Plutarch,  Corio 
lanus,  in  the  course  of  his  victorious  march  from  one  Latin  town 
to  another,  plunders  the  plebeians,  but  spares  the  patricians. 
A  sudden  change  of  public  opinion  occurs  in  Rome  during  his 
siege  of  Lavinium,  and  the  popular  party  desires  to  recall  Corio 
lanus,  but  the  senate  refuses — why,  we  are  not  told.  The  enemy 
is  close  upon  them  before  a  parley  is  agreed  upon.  Coriolanus 
offers  easy  terms,  the  admission  of  the  Volscians  to  the  Latin 
Federation  being  the  chief  stipulation.  Despite  the  general  feeling 
of  discouragement  in  Rome,  the  senate  answers  haughtily  that 
Romans  will  never  yield  to  fear,  and  the  Volscians  must  first  lay 
down  their  arms  if  they  desire  to  obtain  a  "  favour."  Directly 
after  this  defiance  they  make  the  most  abject  submission,  and 
send  their  women  as  suppliants  to  the  hostile  camp. 

While  Shakespeare's  Coriolanus  has  none  of  this  consideration 
for  his  former  friends,  his  patricians  are  as  cowardly  and  incap 
able  as  the  historian's.  Cominius,  Titus  Lartius,  and  the  others, 
who  are  originally  represented  as  valiant  men,  make  a  very  poor 

1  The  matter  is  interestingly  discussed  in  Kreyssig's  instructive  and  sympathetic 
work  :   Vorlesungen  iiber  Shakespeare,  1859,  vol.  ii.  p.  no. 


INCONSISTENCIES   IN  CORIOLANUS  253 

show  at  the  end.  Several,  in  short,  of  Plutarch's  abundant  con 
tradictions  have  found  their  way  into  Shakespeare's  play ;  they 
mark  the  beginning  of  a  certain  inconsequence  which  hencefor 
ward  betrays  itself  in  his  work.  From  this  point  onwards  his 
plays  are  no  longer  as  highly  finished  as  formerly. 

I  am  not  alluding  here  to  the  inconsistencies  of  his  hero,  for 
they  only  serve  to  give  life  and  truth  to  his  character,  and  the 
poet  either  represented  them  unconsciously,  or  was  too  ingenuous 
to  avoid  them ;  witness  the  reflection  made  by  Coriolanus  at  the 
very  moment  of  his  rebellious  disinclination  to  ask  the  suffrages 
of  the  people : 

"  Custom  calls  me  to't ; 

What  custom  wills,  in  all  things  should  we  do't, 
The  dust  on  antique  time  would  lie  unswept, 
And  mountainous  error  be  too  highly  heapt 
For  truth  to  o'er-peer  "  (Act  ii.  sc.  3). 

Coriolanus  is  utterly  unconscious  that  this  speech  of  his 
strikes  at  the  very  root  of  that  ultra-conservatism  which  he 
affects.  The  very  thing  he  has  refused  to  understand  is,  that 
if  we  invariably  followed  custom,  the  follies  of  the  past  would 
never  be  swept  away,  nor  the  rocks  which  hinder  our  progress 
burst  asunder.  To  Coriolanus,  what  is  customary  is  right,  and 
he  never  realises  the  fact  that  his  disdain  for  the  tribunes  and 
people  has  led  him  into  a  politically  untenable  position.  We  are 
by  no  means  sure  that  Shakespeare's  perceptions  in  this  case  were 
any  keener  than  his  hero's ;  but,  consciously  or  unconsciously,  it 
is  this  very  inconsistency  in  Coriolanus'  character  which  makes 
it  so  vividly  lifelike. 

Troilus  and  Cressida  overflowed  with  contempt  for  the  femi 
nine  sex  as  such,  for  love  as  a  comical  or  pitiable  sensuality, 
for  mock  heroics  and  sham  military  glory.  Coriolanus  is  brim 
ful  of  scorn  for  the  masses ;  for  the  stupidity,  fickleness,  and 
cowardice  of  the  ignorant,  slavish  souls,  and  for  the  baseness  of 
their  leaders. 

But  the  passionate  disdain  possessing  Shakespeare's  soul  is 
destined  to  a  stronger  and  wilder  outburst  in  the  work  he  next 
takes  in  hand.  The  outbreak  in  Timon  is  against  no  one  sex,  no 
one  caste,  no  one  nation  or  fraction  of  humanity ;  it  is  the  result 
of  an  overwhelming  contempt,  which  excepts  nothing  and  no  one, 
but  embraces  the  whole  human  race. 


XIII 

TIM  ON  OF  ATHENS— HATRED  OF  MANKIND 

TlMON  OF  ATHENS  has  come  down  to  us  in  a  pitiable  condition. 
The  text  is  in  a  terrible  state,  and  there  are,  not  only  between 
one  scene  and  another,  but  between  one  page  and  another,  such 
radical  differences  in  the  style  and  general  spirit  of  the  play  as  to 
preclude  the  possibility  of  its  having  been  the  work  of  one  man. 
The  threads  of  the  story  are  often  entirely  disconnected,  and 
circumstances  occur  (or  are  referred  to)  for  which  we  were  in  no 
way  prepared.  The  best  part  of  the  versification  is  distinctly 
Shakespearian,  and  contains  all  that  wealth  of  thought  which 
was  characteristic  of  this  period  of  his  life;  but  the  other  parts 
are  careless,  discordant,  and  desperately  monotonous.  The  prose 
dialogue  especially  jars,  thrust  as  it  is,  with  its  long-winded 
straining  after  effect,  into  scenes  which  are  otherwise  compact 
and  vigorous. 

All  Shakespeare  students  of  the  present  day  concur  in  the 
opinion  that  Timon  of  Athens,  like  Pericles,  is  but  a  great  frag 
ment  from  the  master-hand. 

The  Lyfe  of  Timon  of  Athens  was  printed  for  the  first  time 
in  the  old  folio  edition  of  1623.  Careful  examination  shows  us 
that  the  first  pages  of  the  play  of  Timon  (which  is  inserted 
between  Romeo  and  Juliet  and  Julius  Ccesar)  are  numbered  80, 
8l,  82,  8 1,  instead  of  78,  79,  80,  81,  and  end  at  page  98.  The 
names  of  the  actors,  for  which  in  no  other  case  is  more  than  the 
necessary  space  allowed,  here  occupy  the  whole  of  page  99,  and 
page  IOO  is  left  blank.  Julius  Cczsar  begins  upon  the  next  page, 
which  is  numbered  109.  Fleay  noticed  that  Troilus  and  Cressida, 
which,  as  we  remarked,  is  unnumbered,  would  exactly  fill  the 
pages  78  to  1 08.  By  some  error,  which  furnishes  us  with  an 
other  hint,  the  second  and  third  pages  of  this  play  are  numbered 

79  and  80,     Obviously  it  was  the  publisher's  original  intention  to 

354 


SOURCES  OF   "TIMON   OF  ATHENS"  255 

include  Troilus  and  Cressida  among  the  tragedies.  On  its  being 
subsequently  observed  that  there  was  nothing  really  tragic  about 
the  play,  they  cast  about,  since  Julius  Ccesar  was  already  printed, 
for  another  tragedy  which  would  as  nearly  as  possible  fill  the 
vacant  space. 

Shakespeare  found  the  material  for  Timon  of  Athens  in  the 
course  of  his  reading  for  Antony  and  Cleopatra.  There  is,  in 
Plutarch's  "  Life  of  Antony,"  a  brief  sketch  of  Timon  and  his  mis 
anthropy,  his  relations  with  Alcibiades  and  the  Cynic  Apemantus, 
the  anecdote  of  the  fig-tree,  and  the  two  epitaphs.  The  subject 
evidently  attracted  Shakespeare  by  its  harmony  with  his  own 
distraught  and  excited  frame  of  mind  at  the  time.  He  was 
soon  absorbed  in  it,  and  in  some  form  or  another  he  made 
acquaintance  with  Lucian's  hitherto  untranslated  dialogue 
Timon,  which  contained  many  incidents  giving  fulness  to  the 
story,  and  from  which  he  appropriated  the  discovery  of  the 
treasure,  the  consequent  return  of  the  parasitic  friends,  and 
Timon's  scornful  treatment  of  them. 

Shakespeare  probably  found  these  details  in  some  old  play 
on  the  same  subject.  Dyce  published,  in  1842,  an  old  drama  on 
Timon  which  had  been  found  in  manuscript,  and  was  judged  by 
Steevens  to  date  from  1600,  or  thereabouts.  It  seems  to  have 
been  written  for  some  academic  circle,  and  in  it  we  find  the 
faithful  steward  and  the  farewell  banquet  with  which  the  third 
act  closes.  In  the  older  drama,  instead  of  warm  water,  Timon 
throws  stones,  painted  to  resemble  artichokes,  at  his  guests. 
Some  trace  of  these  stones  may  be  found  in  these  lines  in 
Shakespeare's  play : 

"  Second  Lord.  Lord  Timon's  mad. 
Third  Lord.  I  feel't  upon  my  bones. 
Fourth  Lord.  One  day  he  gives  us  diamonds,  next  day  stones." 

In  the  old  play,  when  Timon  finds  the  gold,  and  his  faithless 
mistress  and  friends  flock  around  him  once  more,  he  repulses 
them,  crying : 

"  Why  vexe  yee  me,  yee  Furies  ?     I  protest, 
and  all  the  Gods  to  witnesse  invocate, 
I  doe  abhorre  the  titles  of  a  friende, 
of  father,  or  companion.     I  curse 
the  aire  yee  breathe,  I  lothe  to  breathe  that  air." 


256  WILLIAM   SHAKESPEARE 

He  nai'vely  intimates  a  change  of  mind  in  the  epilogue : 

"  I  now  am  left  alone  :  this  rascall  route 
hath  left  my  side.     What's  this  ?     I  feele  through  out 
a  sodeine  change  :  my  fury  doth  abate, 
my  hearte  grows  milde  and  lays  aside  its  hate ;  " 

and  concludes  with  a  still  more  ingenuous  appeal  for  applause : 

"  Let  loving  hands,  loude  sounding  in  the  ayre, 
cause  Timon  to  the  citty  to  repaire." 

We  have  no  proof  that  Shakespeare  was  acquainted  with  this 
particular  work.  He  probably  used  some  other  contemporary 
play,  belonging  to  the  theatre,  which  had  proved  a  failure  in  its 
original  form,  and  which  both  his  company  and  his  own  inclina 
tions  urged  him  to  thoroughly  recast.  It  was  not  so  entirely 
rewritten,  however,  that  we  can  look  upon  the  play  as  actually 
the  work  of  Shakespeare — there  are  too  many  traces  of  another 
and  a  feebler  hand ;  but  the  vital,  lyrical,  powerful  pathos  is  his, 
and  his  alone. 

There  are  two  theories  on  this  subject.  Fleay,  in  his  well- 
known  and  thorough  investigation  of  the  matter,  endeavours  to 
prove  that  the  original  scheme  was  Shakespeare's,  but  that  some 
inferior  hand  amplified  it  for  acting  purposes.  Fleay  selected  all 
the  indubitably  Shakespearian  portions,  and  had  them  printed  as 
a  separate  play,  contending  that  it  not  only  included  all  that  was 
of  any  value  (which  will  scarcely  be  disputed),  but  that,  on  the 
score  of  intelligibility,  none  of  the  rejected  speeches  were  needed.1 
Swinburne,  who  scarcely  ever  agrees  with  Fleay,  also  shares  the 
belief  that  Shakespeare  used  no  ready-made  groundwork  for  his 
play.  His  first  opinion  was  that  Timon  of  Athens  was  inter 
rupted  by  Shakespeare's  premature  death,  but  later  he  inclined 
to  the  theory  that,  after  working  upon  it  for  some  time,  the  poet 
laid  it  aside  as  being  little  suited  to  dramatic  treatment.  Swin 
burne  does  not  undervalue  the  work  done  by  Shakespeare  on  that 
account,  but  remarks,  on  the  contrary,  that,  had  Juvenal  been 
gifted  with  the  inspiration  of  ^Eschylus,  he  might  have  written 
just  such  another  tragedy  as  the  fourth  act  of  the  drama.2 

The  theory  that  Shakespeare  made  use  of  a  finished  play 

1  New  Shakespeare  Society's  Transactions,  1874,  pp.  130-194. 

2  Swinburne:  A  Study  of  Shakespeare,  pp.  212-215. 


SHAKESPEARE'S  PART  IN  "T1MON  OF  ATHENS"      257 

which  he  only  partially  rewrote,  leaving  the  rest  in  its  clumsy 
imperfection,  was  originally  propounded  by  the  English  critics 
Sympson  and  Knight.  It  was  first  attacked  and  afterwards 
eagerly  supported  by  Delius,  who  gives  the  reasons  for  his 
change  of  opinion  at  great  length.1  H.  A.  Evans,  the  commen 
tator  of  the  Irving  edition,  also  shares  this  latter  view.  There 
is  no  dispute  between  the  two  parties  concerning  the  portions 
written  by  Shakespeare ;  the  contention  is  simply  this :  Did 
Shakespeare  remodel  another  man's  play,  or  did  another  man 
complete  his  ? 

As  Fleay's  attempt  to  construct  a  connected  and  intelligible 
play  from  the  Shakespearian  fragments  failed,  because  a  great 
part  of  the  weak  and  spurious  matter  is  absolutely  necessary  to 
the  coherence  of  the  whole,  it  certainly  seems  more  reasonable 
to  accept  Shakespeare  as  the  reviser.  Some  of  the  English  critics 
incline  to  the  opinion  that  the  inferior  scenes  were  the  work  of 
the  contemporary  poets  George  Wilkins  and  John  Day. 

After  a  lapse  of  nearly  300  years  it  is  impossible  to  give  any 
decided  opinion  on  the  matter,  more  especially  for  a  critic  whose 
mother  tongue  is  not  English.  In  these  days  of  occultism  and 
spiritualism  the  simplest  way  out  of  the  difficulty  would  be  for 
some  of  those  favoured  individuals,  who  hold  communion  with 
the  other  world  by  means  of  small  tables  and  pencils,  to  induce 
Shakespeare  himself  to  settle  the  matter  once  for  all.  Meanwhile 
we  must  be  content  with  probabilities.  To  those  who  only  know 
the  work  through  translations,  or  to  those  who,  like  Gervinus  and 
Kreyssig,  the  German  critics,  have  not  devoted  sufficient  atten 
tion  to  the  language,  the  necessity  of  assuming  a  second  writer 
may  not  be  so  obvious.  It  is  not  impossible,  of  course,  that  the 
feeble,  prosy,  and  longwinded  parts  were  written  by  Shakespeare, 
roughly  sketched  in  such  a  fit  of  despondency  and  utter  indiffer 
ence  to  detail  that  he  could  not  force  himself  to  revise,  re-write, 
and  condense ;  but  the  possibility  is  an  exceedingly  remote  one. 
We  know  how  finely  Shakespeare  generally  constructed  his  plays, 
even  in  the  first  rough  draft. 

The  drama,  as  it  stands,  presents  the  picture  of  a  thought 
lessly  and  extravagantly  open-handed  nature,  whose  one  unfailing 
pleasure  is  to  give.  King  Lear  only  gave  away  his  possessions 
once,  and  then  in  his  old  age  and  to  his  daughters ;  but  Timon 

1  Jar  buck  der  deutschen  Shakespearegesellschaft,  iii.  pp.  334~36l- 
VOL.  II.  R 


258  WILLIAM  SHAKESPEARE 

daily  bestows  money  and  jewels  upon  all  and  sundry.  At  the 
opening  of  the  play  he  is,  without  appearing  to  be  personally 
luxurious,  living  in  the  midst  of  all  the  voluptuousness  with 
which  a  Maecenas,  in  the  gayest  of  all  the  world's  gay  capitals, 
could  surround  himself.  Artists  and  merchants  flock  round  the 
generous  patron  who  pays  them  more  than  they  ask.  A  chorus 
of  sycophants  sing  his  praises  day  and  night.  It  is  but  natural 
that,  under  those  circumstances,  a  carelessly  good-natured  tempera 
ment  should  look  upon  society  as  a  circle  for  the  exchange  of 
friendly  services,  which  it  is  equally  honourable  to  render  or 
receive. 

He  pays  no  heed  to  the  faithful  steward  who  warns  him  that 
this  life  cannot  last.  He  no  more  disturbs  himself  about  the 
melting  of  his  money  from  his  coffers  than  if  he  were  living  in 
a  communistic  society  with  the  general  wealth  at  his  disposal. 

At  last  the  tide  of  fortune  turns.  His  coffers  are  empty ;  the 
steward  is  no  longer  able  to  find  him  money  to  fling  away,  and 
Timon  must  go  a  borrowing  in  his  turn.  Almost  before  the 
report  of  his  ruin  has  had  time  to  spread,  bills  come  pouring  in, 
and  his  impatient  creditors,  yesterday  his  comrades,  send  mes 
sengers  for  their  money.  All  his  requests  for  a  loan  are  refused 
by  his  former  friends — one  on  the  ground  of  his  own  poverty, 
while  another  professes  to  be  offended  because  he  was  not  applied 
to  in  the  first  instance,  and  a  third  will  not  even  lend  a  portion  of 
the  large  sums  Timon  has  but  lately  lavished  upon  him. 

Timon  has  hitherto  been  one  of  fortune's  favourites,  but  now 
the  true  nature  of  the  world  is  suddenly  revealed  to  him,  as  it 
was  to  Hamlet  and  King  Lear.  Like  theirs,  but  far  more  harshly 
and  bitterly,  his  former  confiding  simplicity  is  replaced  by  frantic 
pessimism.  Wishing  to  show  his  false  friends  all  the  contempt 
he  feels  for  them,  Timon  invites  them  to  a  final  banquet,  and  they, 
supposing  that  he  has  recovered  his  wealth,  attend  with  excuses 
on  their  lips  for  their  recent  behaviour.  The  table  is  sumptuously 
spread,  but  the  covered  dishes  contain  only  warm  water,  which 
Timon  disdainfully  flings  in  the  faces  of  his  guests. 

He  cuts  himself  adrift  from  all  intercourse  with  mankind,  and 
retreats  to  the  woods  to  lead  the  solitary  life  of  a  Stoic.  The 
half-jesting  retirement  of  Jaques  in  As  You  Like  It,  and  his 
dismissal  of  all  who  trouble  his  solitude,  are  here  carried  out  in 
grim  earnest. 


TIMON  AND  CORIOLANUS  259 

It  is  not  for  long  that  he  remains  poor,  for  he  has  hardly 
begun  to  dig  for  the  roots  on  which  he  lives  than  he  finds 
treasure  buried  in  the  earth.  Unlike  Lucian's  misanthrope, 
who  rejoices  in  the  possession  of  gold  as  a  means  of  securing 
a  life  free  from  care,  Shakespeare's  Timon  sickens  at  the  sight 
of  his  wealth.  Neither  does  he  care  for  the  honourable  amends 
made  by  his  countrymen.  We  learn  it  so  late  in  the  day  that 
we  can  scarcely  believe  that  Timon  was  formerly  a  skilful  general, 
who  had  done  good  service  to  his  country.  This  feature  is  taken 
from  Lucian,  and  the  character  of  the  luxurious  Maecenas  would 
have  gained  in  interest  and  nobility  if  this  trait  had  been  im 
pressed  upon  us  earlier  in  the  play.  The  senate,  meanwhile, 
being  threatened  with  war,  offers  Timon  the  sole  command. 
He  proudly  rejects  the  overtures  made  by  these  misers  and 
usurers  in  purple,  and  even  remains  unsoftened  by  the  faithful 
devotion  of  his  steward.  He  anathematises  every  one  and  all 
things,  and  returns  to  his  cave  to  die  by  his  own  hand. 

The  non-Shakespearian  elements  of  the  play  do  not  prevent  his 
genius  and  master-hand  from  pervading  the  whole,  and  it  is  easy 
to  see  how  this  work  grew  out  of  the  one  immediately  preceding 
it,  to  trace  the  connecting  links  between  the  two  plays. 

When  Coriolanus  is  exasperated  by  the  ingratitude  of  the 
plebeians,  he  joins  the  enemies  of  his  country  and  people,  and 
becomes  the  assailant  of  his  native  city.  When  Timon  falls  a 
victim  to  the  thanklessness  of  those  he  has  loaded  with  benefits, 
his  hatred  embraces  the  whole  human  race.  The  contrast  is 
very  suggestive.  The  despair  of  Coriolanus  is  of  an  active  kind, 
driving  him  to  deeds  and  placing  him  at  the  head  of  an  army. 
Timon's  is  of  the  passive  sort :  he  merely  curses  and  shuns 
mankind.  It  is  not  until  the  discovery  of  the  treasure  determines 
him  to  use  his  wealth  in  spreading  corruption  and  misery  that 
his  hatred  takes  a  semi-practical  form.  This  contrast  was  not  an 
element  of  the  drama  until  Shakespeare  made  it  so. 

The  whole  conduct  of  his  Alcibiades  forms  a  complete  parallel 
to  that  of  Coriolanus,  and  here  again  the  connection  between  the 
two  plays  is  obvious.  Shakespeare  found  a  brief  account  of  the 
mutual  relations  of  Timon  and  Alcibiades  in  North's  translation 
of  Plutarch's  "Life  of  Antony,"  together  with  a  description  of 
Timon's  good-will  towards  the  general  on  account  of  the  cala 
mities  that  he  foresaw  he  would  bring  upon  the  Athenians.  The 


260  WILLIAM  SHAKESPEARE 

name  of  Alcibiades  would  not  recall  to  Shakespeare,  as  it  does  to 
us,  the  most  glorious  period  of  Greek  culture,  and  such  names 
as  Pericles,  Aristophanes,  and  Plato — he  generally  gives  Latin 
names  to  his  Greeks,  such  as  Lucius,  Flavius,  Servilius,  &c. ; 
nor  did  it  represent  to  him  the  unrivalled  subtlety,  charm,  insta 
bility,  and  reckless  extravagance  of  the  man.  He  would  read 
Plutarch's  comparison  of  Alcibiades  and  Coriolanus,  in  which  the 
Greek  and  Roman  generals  are  considered  homogeneous,  and  for 
Shakespeare  Alcibiades  was  merely  the  soldier  and  commander ; 
on  that  account  he  let  him  occupy  much  the  same  relation  to 
Timon  that  Fortinbras  did  to  Hamlet. 

Where  Timon  merely  hates,  Alcibiades  seizes  his  weapons; 
and  when  Timon  curses  indiscriminately,  Alcibiades  punishes 
severely  but  deliberately.  He  does  not  tear  down  the  city  walls 
and  put  every  tenth  citizen  to  the  sword,  as  he  is  invited  to  do ; 
he  only  seeks  vengeance  on  his  personal  enemies  and  those  whom 
he  considers  guilty.  But  Timon,  like  Hamlet,  generalises  his 
bitter  experiences,  and  loathes  everything  that  bears  the  form  or 
name  of  man.  When  Athens  sends  to  entreat  him  to  take  the 
command  and  save  the  city  from  the  violence  of  Alcibiades,  he  is 
harder  and  colder,  and  a  hundred  times  more  bitterly  relentless, 
than  Coriolanus,  who,  after  all,  could  bow  to  entreaty,  or  than 
Alcibiades,  who  is  satisfied  with  a  strictly  limited  vengeance. 
Timon's  loathing  of  life  and  hatred  of  humanity  is  consistent 
throughout. 

Like  Coriolanus^  this  play  was  undoubtedly  written  in  a  frame 
of  mind  which  prompted  Shakespeare  less  to  abandon  himself  to 
the  waves  of  imagination  than  to  dwell  upon  the  worthlessness 
of  mankind,  and  the  scornful  branding  of  the  contemptible. 
There  is  even  less  inventiveness  here  than  in  Coriolanus:  the 
plot  is  not  only  simple,  it  is  scanty — more  appropriate  to  a 
parable  or  didactic  poem  than  a  drama.  Most  of  the  charac 
ters  are  merely  abstractly  representative  of  their  class  or  pro 
fession,  e.g.  the  Poet,  the  Painter,  the  servants,  the  false  friends, 
the  flatterers,  the  creditors  and  mistresses.  They  are  simply 
employed  to  give  prominence  to  the  principal  figure,  or  rather,  to 
a  great  lyrical  outburst  of  bitterness,  scorn,  and  execration. 

In  the  poet's  description  of  his  work  in  the  first  scene  of  the 
play,  Shakespeare  has  indicated  his  point  of  view  with  unusual 
precision  : 


SHAKESPEARE'S   PURPOSE  261 

"  I  have,  in  this  rough  work,  shaped  out  a  man 
Whom  this  beneath  world  doth  embrace  and  hug 
With  amplest  entertainment.     .     .     . 
.     .     .     His  large  fortune, 
Upon  his  good  and  gracious  nature  hanging, 
Subdues  and  properties  to  his  love  and  tendance 
All  sorts  of  hearts." 

He  unfolds  an  allegory  in  which  Fortune  is  represented  as 
enthroned  upon  a  high  and  pleasant  hill,  from  whose  base  all 
kinds  of  people  are  struggling  upwards  to  better  their  condition : 

"  Amongst  them  all 

Whose  eyes  are  on  this  sovereign  lady  fixed, 
One  do  I  personate  of  lord  Timon's  fame, 
Whom  Fortune  with  her  ivory  hand  wafts  to  her ; 
Whose  present  grace  to  present  slaves  and  servants 
Translates  his  rivals." 

The  Painter  justly  observes  that  the  allegory  of  the  hill  and 
the  enthroned  Fortune  could  be  equally  well  expressed  in  a 
picture  as  a  poem,  but  the  Poet  continues : 

"  When  Fortune,  in  her  shift  and  change  of  mood, 
Spurns  down  her  late  beloved,  all  his  dependants, 
Which  laboured  after  him  to  the  mountain's  top, 
Even  on  their  knees  and  hands,  let  him  slip  down, 
Not  one  accompanying  his  declining  foot." 

Shakespeare  has  defined  his  purpose  here  as  clearly  as  did 
Daudet,  some  hundreds  of  years  later,  in  the  first  chapter  of  his 
Sappho,  in  which  the  whole  course  of  the  story  is  symbolised  in 
the  ever-increasing  difficulty  with  which  the  hero  mounts  the 
stairs,  carrying  the  heroine  to  the  highest  story  of  the  house  in 
which  he  lives.  The  bitterness  of  Shakespeare's  mood  is  shown 
in  the  distinct  indication  that  the  Poet  and  the  Painter,  rogues 
and  toadies  as  they  are,  stand  in  the  first  ranks  of  their  profes 
sions,  and  cannot,  therefore,  claim  the  excuse  of  poverty.  It  is 
significant  of  the  dramatist's  low  opinion  of  his  fellow-craftsmen 
— not  one  of  them  is  mentioned  in  his  will — that  he  should  make 
his  Poet  most  eloquent  in  condemnation  of  his  own  peculiar 
faults.  Hence  Timon's  ejaculation  in  the  last  act : 

"  Must  thou  needs  stand  for  a  villain  in  thine  own  work 
Wilt  thou  whip  thine  own  faults  in  other  men  ?  " 


262  WILLIAM   SHAKESPEARE 

In  Timon,  as  in  Coriolanus,  Shakespeare  put  his  own  thoughts 
and  feelings  into  the  mouths  of  the  various  characters  of  the 
play.  Falseness  and  ingratitude  are  the  subjects  of  the  most 
frequent  allusion.  They  were  uppermost  in  the  poet's  mind  at 
the  time,  and  the  changes  are  rung  upon  these  vices  by  the 
Epicurean  and  the  Cynic,  by  servants  and  strangers,  before  and 
after  the  climax.  Even  the  fickle  Poet  serves,  as  we  have  seen, 
as  spokesman  for  the  all-prevailing  idea;  and  the  Painter,  who 
is  every  whit  as  worthless,  says  with  droll  irony  (Act  v.  sc.  i) : 

"  Promising  is  the  very  air  o'  the  time :  it  opens  the  eyes  of  expec 
tation  :  performance  is  ever  the  duller  for  his  act ;  and,  but  in  the 
plainer  and  simpler  kind  of  people,  the  deed  of  saying  is  quite  out  of 
use.  To  promise  is  most  courtly  and  fashionable :  performance  is  a 
kind  of  will  or  testament,  which  argues  a  great  sickness  in  his  judg 
ment  that  makes  it." 

If  there  was  one  thing  Shakespeare  loathed  above  another,  it 
was  the  lifeless  ceremony  which  disguises  hollowness  and  fraud. 
Early  in  the  play  (Act  i.  sc.  2)  Timon  says  to  his  guests : 

"  Nay,  my  lords, 

Ceremony  was  but  devised  at  first 
To  set  a  gloss  on  faint  deeds,  hollow  welcomes, 
Recanting  goodness,  sorry  ere  'tis  shown ; 
But  where  there  is  true  friendship,  there  needs  none." 

Although  Apemantus  is  the  converse  of  Timon  at  every  point — 
coarse  where  he  is  refined,  mean  where  he  is  generous,  and  base 
where  he  is  noble — yet  in  his  first  monologue  the  Cynic  also 
strikes  the  keynote  of  the  piece  (Act  i.  sc.  2) : 

"  We  make  ourselves  fools,  to  disport  ourselves ; 
And  spend  our  flatteries,  to  drink  those  men 
Upon  whose  age  we  void  it  up  again, 
With  poisonous  spite  and  envy. 
Who  lives,  that's  not  depraved  or  depraves  ? 
Who  dies,  that  bears  not  one  spurn  to  their  graves 
Of  their  friend's  gift?" 

The  first  stranger  says  in  a  speech,  whose  monotony  betrays 
the  fact  that  it  was  not  entirely  Shakespeare's  although  he  has 
retouched  it  in  several  places  (notably  the  italicised  lines) : 

"  Who  can  call  him 
His  friend  that  dips  in  the  same  dish?  for,  in 


THE  NON-SHAKESPEARIAN   ELEMENTS          263 

My  knowing,  Timon  hath  been  this  lord's  father, 

And  kept  his  credit  with  his  purse ; 

Supported  his  estate ;  nay,  Timon's  money 

Has  paid  his  men  their  wages  :  he  nder  drinks, 

But  Timon's  silver  treads  upon  his  lip  ; 

And  yet,  (oh,  see  the  monstrousness  of  man 

When  he  looks  out  in  an  ungrateful  shape  !) 

He  does  deny  him  in  respect  of  his, 

What  charitable  men  afford  to  beggars  "  (Act  iii.  sc.  2). 

Finally,  like  the  serving-man  in  the  Capitol,  who  expresses 
his  approval  of  Coriolanus'  self-conceit,  Timon's  servant,  when 
his  application  for  a  loan  is  refused,  says : 

"  The  devil  knew  not  what  he  did  when  he  made  man  politic ;  he 
crossed  himself  by  't :  and  I  cannot  think  but,  in  the  end,  the  villainies 
of  men  will  set  him  clear.  How  fairly  this  lord  strives  to  appear  foul ! 
takes  virtuous  copies  to  be  wicked ;  like  those  that,  under  hot,  ardent 
zeal,  would  set  whole  realms  on  fire" 

This  direct,  unmistakable  attack  upon  Puritanism  has  a  re 
markable  effect  coming  from  the  lips  of  a  Grecian  servant,  and 
we  may  gather  from  it  some  idea  of  the  general  aim  of  all  these 
outbursts  against  hypocrisy. 

We  must  now,  with  a  view  to  defining  the  non-Shakespearian 
elements  of  the  play,  devote  some  attention  to  its  dual  authorship. 
In  the  first  act  it  is  particularly  the  prose  dialogues  between 
Apemantus  and  others  which  seem  unworthy  of  Shakespeare. 
The  repartee  is  laconic  but  laboured — not  always  witty,  though 
invariably  bitter  and  disdainful.  The  style  somewhat  resembles 
that  of  the  colloquies  between  Diogenes  and  Alexander  in  Lyly's 
Alexander  and  Campaspe.  The  first  of  Apemantus'  conversa 
tions  might  have  been  written  by  Shakespeare — it  seems  to 
have  some  sort  of  continuity  with  the  utterances  of  Thersites  in 
Troilus  and  Cressida — but  the  second  has  every  appearance  of 
being  either  an  interpolation  by  a  strange  hand,  or  a  scene  which 
Shakespeare  had  forgotten  to  score  out.  Flavius's  monologue 
(Act  i.  sc.  2)  never  came  from  Shakespeare's  pen  in  this  form. 
Its  marked  contrast  to  the  rest  shows  that  it  might  be  the 
outcome  of  notes  taken  by  some  blundering  shorthand  writer 
among  the  audience. 

The  long  conversation,  in  the  second  act,  between  Apemantus, 


264  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  Fool,  Caphis,  and  various  servants,  was,  in  all  probability, 
written  by  an  alien  hand.  It  contains  nothing  but  idle  chatter 
devised  to  amuse  the  gallery,  and  it  introduces  characters  who 
seem  about  to  take  some  standing  in  the  play,  but  who  vanish 
immediately,  leaving  no  trace.  A  Page  comes  with  messages  and 
letters  from  the  mistress  of  a  brothel,  to  which  the  Fool  appears 
to  belong,  but  we  are  told  nothing  of  the  contents  of  these  letters, 
whose  addresses  the  bearer  is  unable  to  read. 

In  the  third  act  there  is  much  that  is  feeble  and  irrelevant, 
together  with  an  aimless  unrest  which  incessantly  pervades  the 
stage.  It  is  not  until  the  banqueting  scene  towards  the  end  of 
the  act  that  Shakespeare  makes  his  presence  felt  in  the  storm 
which  bursts  from  Timon's  lips.  The  powerful  fourth  act  dis 
plays  Shakespeare  at  his  best  and  strongest ;  there  is  very  little 
here  which  could  be  attributed  to  alien  sources.  I  cannot  under 
stand  the  decision  with  which  English  critics  (including  a  poet 
like  Tennyson)  have  condemned  as  spurious  Flavius's  monologue 
at  the  close  of  the  second  scene.  Its  drift  is  that  of  the  speech 
in  the  following  scene,  in  which  he  expresses  the  whole  spirit  of 
the  play  in  one  line :  "  What  viler  things  upon  the  earth  than 
friends ! "  Although  there  is  evidently  some  confusion  in  the 
third  scene  (for  example,  the  intimation  of  the  Poet's  and  Painter's 
appearance  long  before  they  really  arrive),  I  cannot  agree  with 
Fleay  that  Shakespeare  had  no  share  in  the  passage  contained 
between  the  lines,  "  Where  liest  o'  nights,  Timon  ?  "  and  "  Thou 
art  the  cap  of  all  the  fools  alive." 

One  speech  in  particular  betrays  the  master-hand.  It  is  that 
in  which  Timon  expresses  the  wish  that  Apemantus's  desire  to 
become  a  beast  among  beasts  may  be  fulfilled : 

"  If  thou  wert  the  lion,  the  fox  would  beguile  thee :  if  thou  wert 
the  lamb,  the  fox  would  eat  thee :  if  thou  wert  the  fox,  the  lion  would 
suspect  thee  when,  perad  venture,  thou  wert  accused  by  the  ass  :  if  thou 
wert  the  ass,  thy  dulness  would  torment  thee :  and  still  thou  livedst 
but  as  a  breakfast  to  the  wolf :  if  thou  wert  the  wolf,  thy  greediness 
would  afflict  thee,  and  oft  thou  shouldst  hazard  thy  life  for  thy  dinner." 

There  is  as  much  knowledge  of  life  here  as  in  a  concentrated 
essence  of  all  Lafontaine's  fables. 

The  last  scenes  of  the  fifth  act  were  evidently  never  revised 
by  Shakespeare.  It  is  a  comical  incongruity  that  makes  the 


"TIMON"  AND   "KING  LEAR"  265 

soldier  who,  we  are  expressly  told,  is  unable  to  read,  capable  of 
distinguishing  Timon's  tomb,  and  even  of  having  the  forethought 
to  take  a  wax  impression  of  the  words.  There  is  also  an  amal 
gamation  of  the  two  contradictory  inscriptions,  of  which  the  first 
tells  us  that  the  dead  man  wishes  to  remain  nameless  and  un 
known,  while  the  last  two  lines  begin  with  the  declaration,  "  Here 
lie  I,  Timon."  Notwithstanding  the  shocking  condition  of  the 
text,  the  repeatedly  occurring  confusion  of  the  action,  and  the 
evident  marks  of  an  alien  hand,  Shakespeare's  leading  idea  and 
dominant  purpose  is  never  for  a  moment  obscured.  Much  in 
Timon  reminds  us  of  King  Lear,  the  injudiciously  distributed 
benefits  and  the  ingratitude  of  their  recipients  are  the  same,  but 
in  the  former  the  bitterness  and  virulence  are  tenfold  greater, 
and  the  genius  incontestably  less.  Lear  is  supported  in  his 
misfortunes  by  the  brave  and  manly  Kent,  the  faithful  Fool,  that 
truest  of  all  true  hearts,  Cordelia,  her  husband,  the  valiant  King 
of  France.  There  is  but  one  who  remains  faithful  to  Timon, 
a  servant,  which  in  those  days  meant  a  slave,  whose  self-sacri 
ficing  devotion  forces  his  master,  sorely  against  his  will,  to  except 
one  man  from  his  universal  vituperation.  In  his  own  class  he 
does  not  meet  with  a  single  honestly  devoted  heart,  either  man's 
or  woman's ;  he  has  no  daughter,  as  Lear ;  no  mother,  as  Corio- 
lanus ;  no  friend,  not  one. 

How  far  more  fortunate  was  Antony !  It  is  a  corrupt  world 
in  the  process  of  dissolution  that  we  find  in  Antony  and  Cleopatra. 
Most  of  it  is  rotten  or  false,  but  the  passion  binding  the  two 
principal  characters  together  by  its  magic  is  entirely  genuine. 
Perdican's  profound  speech  in  De  Musset's  "  On  ne  badine  pas 
avec  r  amour  "  applies  both  to  them  and  the  whole  play  :  "  Tous 
les  hommes  sont  menteurs,  inconstants,  faux,  bavards,  hypocrites, 
orgueilleux;  toutes  les  femmes  sont  artificieuses,  perfides,  vani- 
teuses  ;  le  monde  n'est  qu'un  egout  sans  fond  ;  mais  il  y  au  monde 
une  chose  sainte  et  sublime,  c'est  1'union  de  deux  de  ces  etres 
imparfaits."  This  simple  fact,  that  Antony  and  Cleopatra  love 
one  another,  ennobles  and  purifies  them  both,  and  consoles  us, 
the  spectators,  for  the  disaster  their  passion  brings  upon  them. 
Timon  has  no  mistress,  no  relation  with  the  other  sex,  only  con 
tempt  for  it. 

There  is  a  significant  revelation  of  the  crudity  and  stupidity 
with  which,  even  before  the  end  of  the  seventeenth  century, 


266  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Shakespeare's  admirers  made  free  with  him,  in  an  adaptation 
which  Shadwell  published  in  1678  under  the  title  "  The  History 
of  Timon  the  Man  Hater  into  a  Play."  In  this  Timon  is  repre 
sented  as  deserting  his  mistress  Evandra,  by  whom  he  is 
passionately  loved  to  the  last.  This  introduction  of  a  sym 
pathetic  woman's  character  naturally  secured  the  play  a  success 
which  was  never  attained  by  Shakespeare's  hero,  a  solitary 
misanthrope  alone  with  his  bitterness.  Shakespeare  has  inten 
tionally  veiled  the  defects  of  nature  and  judgment  which  deprive 
Timon  to  some  extent  of  our  sympathy,  both  in  his  prosperity 
and  his  misfortunes.  He  had  never  in  his  bright  days  attached 
himself  so  warmly  to  any  heart  that  he  felt  it  beat  in  unison  with 
his  own.  Had  he  ever  been  powerfully  drawn  to  a  single  friend, 
he  would  not  have  squandered  his  possessions  so  lightly  on  all 
the  world.  Because  he  only  loved  mankind  in  the  mass,  he  now 
hates  them  in  the  mass.  He  never,  now  as  then,  shows  any 
powers  of  discrimination. 

Shakespeare  merely  used  him  as  a  well-known  example  of  the 
punishment  simple-minded  trustfulness  brings  upon  itself;  his 
indiscretion  is  the  outcome  of  native  nobility,  and  his  wrath  is 
perfectly  justifiable.  We  feel  that  Timon  possesses  the  poet's 
sympathy  and  compassion,  even  when  his  abhorrence  of  humanity 
passes  the  bounds  of  hatred,  and  becomes  a  passion  for  its 
annihilation.  Timon  turns  hermit  in  order  to  escape  from  the 
sight  of  human  beings,  and  this  misanthropy  is  no  mere  mask 
worn  to  conceal  his  despair  at  the  loss  of  this  world's  goods, 
since  it  stands  the  test  of  the  finding  of  the  treasure.  He  no 
longer  looks  upon  wealth  as  the  means  of  procuring  pleasure,  but 
only  as  an  instrument  of  vengeance.  It  is  for  that,  and  that  alone, 
that  he  rejoices  when  the  " yellow  glittering,  precious  gold"  falls 
into  his  hands : 

"  Why,  this 

Will  lug  your  priests  and  servants  from  your  sides, 
.  .  .  Make  the  hoar  leprosy  adored,  place  thieves 
And  give  them  title,  knee,  and  approbation 
With  senators  on  the  bench ;  this  is  it 
That  makes  the  wappened  widow  wed  again ; 
She  whom  the  spital-house  and  ulcerous  sores 
Would  cast  the  gorge  at,  this  embalms  and  spices 
To  the  April  day  again  "  (Act  iv.  sc.  3). 


TIMON  AND  ALCIBIADES  267 

When  Alcibiades,  who  was  formerly  on  friendly  terms  with 
him  and  has  retained  some  kindly  feeling  towards  him,  disturbs 
his  solitude  by  a  visit,  Timon  receives  him  with  the  exclamation : 

"  The  canker  gnaw  thy  heart 
For  showing  me  again  the  eyes  of  man  ! 

Alcibiades.  What  is  thy  name?     Is  man  so  hateful  to  thee 
That  art  thyself  a  man  ? 

Timon.  I  am  Misanthropes,  and  hate  mankind. 
For  thy  part,  I  do  wish  thou  wert  a  dog 
That  I  might  love  thee  something  "  (Act  iv.  sc.  3). 

So  might  old  Schopenhauer,  with  his  loathing  for  men  and 
his  love  for  dogs,  have  expressed  himself.  Timon  explains  this 
hatred- as  the  result  of  a  dispassionate  insight  into  the  worthless- 
ness  of  human  nature : 

"  For  every  guise  of  fortune 
Is  smoothed  by  that  below  :  the  learned  pate 
Ducks  to  the  golden  fool :  all  is  oblique ; 
There's  nothing  level  in  our  cursed  natures 
But  direct  villany." 

When  Alcibiades,  who  appears  in  company  with  two  hetaerae, 
addresses  Timon  in  friendly  fashion,  the  latter  turns  to  abuse  one 
of  the  women,  declaring  that  she  carries  more  destruction  with 
her  than  the  soldier  does  in  his  sword.  She  retorts,  and  he  rails 
at  her  in  the  fashion  of  Troilus  and  Cressida.  In  his  eyes  the 
wanton  woman  is  merely  the  disseminator  of  disease,  and  he 
expresses  the  hope  that  she  may  bring  many  a  young  man  to 
sickness  and  misery.  Alcibiades  offers  to  serve  him  : 

"  Noble  Timon, 
What  friendship  may  I  do  thee  ? 

Timon.  None,  but  to  maintain  my  opinion. 

Alcibiades.  What  is  it,  Timon  ? 

Timon.  Promise  me  friendship,  but  perform  none." 

When  Alcibiades  informs  him  that  he  is  leading  his  army 
against  Athens,  Timon  prays  that  the  gods  will  give  him  the 
victory,  in  order  that  he  may  exterminate  the  people  root  and 
branch,  and  himself  afterwards.  He  gives  him  gold  for  his  war, 
and  conjures  him  to  rage  like  a  pestilence : 

"  Let  not  thy  sword  skip  one  : 
Pity  not  honoured  age  for  his  white  beard ; 


268  WILLIAM   SHAKESPEARE 

He  is  an  usurer :  strike  me  the  counterfeit  matron, 

It  is  her  habit  only  that  is  honest, 

Herself  s  a  bawd :  let  not  the  virgin's  cheek 

Make  soft  thy  trenchant  sword ;  for  those  milk  paps 

That  through  the  window  bars  bore  at  men's  eyes 

Are  not  within  the  leaf  of  pity  writ, 

But  set  them  down  horrible  traitors :  spare  not  the  babe, 

Whose  dimpled  smile  from  fools  exhaust  their  mercy ; 

Think  it  a  bastard,  whom  the  oracle 

Hath  doubtfully  pronounced  thy  throat  shall  cut, 

And  mince  it  sans  remorse  :  swear  against  objects ; 

Put  armour  on  thine  ears  and  on  thine  eyes ; 

Whose  proofs,  nor  yells  of  mothers,  maids,  nor  babes, 

Nor  sight  of  priests  in  holy  vestments  bleeding, 

Shall  pierce  a  jot.     There's  gold  to  pay  thy  soldiers  : 

Make  large  confusion  :  and,  thy  fury  spent, 

Confounded  be  thyself"  (Act  iv.  sc.  3). 

The  women,  seeing  his  wealth,  immediately  beg  him  for  gold, 
and  he  answers,  "  Hold  up,  you  sluts,  your  aprons  mountant." 
They  are  not  to  swear,  for  their  oaths  are  worthless,  but  they  are 
to  go  on  deceiving,  and  being  "  whores  still,"  they  are  to  seduce 
him  to  attempts  to  convert  them,  and  to  deck  their  own  thin  hair 
with  the  hair  of  corpses,  that  of  hanged  women  preferably ;  they 
are  to  paint  and  rouge  until  they  themselves  lie  dead :  "  Paint 
till  a  horse  may  mire  upon  your  face." 

They  shout  to  him  for  more  gold ;  they  will  "  do  anything  for 
gold."  Timon  answers  them  in  words  which  Shakespeare,  for  all 
the  pathos  of  his  youth,  has  never  surpassed,  words  whose  frenzied 
scathing  has  never  been  equalled  : 

"  Consumptions  sow 

In  hollow  bones  of  men  :  strike  their  sharp  shins, 
And  mar  men's  spurring ;  crack  the  lawyer's  voice, 
That  he  may  never  more  false  title  plead, 
Nor  sound  his  quillets  shrilly :  hoar  the  flamen, 
That  scolds  against  the  quality  of  flesh, 
And  not  believes  himself :  down  with  the  nose, 
Down  with  it  flat :  take  the  bridge  quite  away 
Of  him  that,  his  particular  to  foresee, 

Smells  from  the  general  weal :  make  curled-pate  ruffians  bald, 
And  let  the  unscarred  ruffians  of  the  war 
Derive  some  pain  from  you  :  plague  all ; 


SHAKESPEARE'S  BITTERNESS  269 

That  your  activity  may  defeat  and  quell 
The  source  of  all  erection.     There's  more  gold  : 
Do  you  damn  others,  and  let  this  damn  you, 
And  ditches  grave  you  all. 

Phrynia  and  Timandra.  More  counsel  with  more  gold, 
bounteous  Timon." 

The  passion  in  this  is  overpowering.  One  need  only  compare 
it  with  Lucian  to  realise  the  fire  that  Shakespeare  has  put  into 
the  old  Greek,  whose  reflections  are  only  savage  in  substance, 
being  absolutely  tame  in  expression — "The  name  of  misan 
thrope  shall  sound  sweetest  in  my  ears,  and  my  characteristics 
shall  be  peevishness,  harshness,  rudeness,  hostility  towards 
men,"  &c.  Compare  this  scene  with  the  latter  part  of  Plutarch's 
Alcibiades }  to  which  we  know  Shakespeare  had  referred,  and 
see  what  the  poet's  acrimony  has  made  of  Timandra,  the  faithful 
mistress  who  follows  Alcibiades  to  Phrygia.  They  are  together 
when  his  murderess  sets  fire  to  the  house,  and  it  is  Timandra 
who  enshrouds  his  body  in  the  most  costly  material  she  possesses, 
and  gives  him  as  splendid  a  funeral  as  her  isolated  position  can 
secure. 

Apemantus  follows  close  upon  Alcibiades,  and  after  he  is 
driven  away,  two  bandits  appear,  attracted  by  the  report  of  the 
treasure.  Timon  welcomes  them,  crying,  "  Rascal  thieves,  here's 
gold."  He  adds  good  advice  to  the  money.  They  are  to  drink 
wine  until  it  drives  them  mad,  so  they  may,  perchance,  escape  hang 
ing;  they  are  to  put  no  trust  in  physicians,  whose  antidotes  are 
poisons ;  when  they  can,  they  are  to  kill  as  well  as  steal.  Theft 
is  universal,  the  law  itself  being  only  made  to  conceal  robbery : 

"  Rob  one  another.     There's  more  gold.     Cut  throats. 
All  that  you  meet  are  thieves  :  to  Athens  go ; 
Break  open  shops  ;  nothing  can  you  steal 
But  thieves  do  lose  it" 

The  worthy  Proudhon  himself  has  not  set  forth  more  plainly 
his  axiom,  "  Property  is  theft." 

When  the  Senate  appeals  to  Timon  for  his  assistance  as 
general  and  statesman,  he  first  professes  sympathy,  then  cries : 

"  If  Alcibiades  kill  my  countrymen, 
Let  Alcibiades  know  this  of  Timon, 
That  Timon  cares  not." 


270  WILLIAM  SHAKESPEARE 

He  may  sack  Athens,  pull  old  men  by  the  beard,  and  give  the 
sacred  virgins  over  to  the  mercies  of  the  soldiery.  Timon  cares 
as  little  as  the  soldier's  knife  recks  of  the  throats  it  cuts.  The 
most  worthless  blade  in  Alcibiades'  camp  is  more  valued  by  him 
than  any  life  in  Athens.  All  feeling  for  country,  home,  even  for 
the  helpless,  has  utterly  perished. 

Shakespeare  borrows  a  final  touch  from  Plutarch,  which,  in 
his  hand,  becomes  a  masterpiece  of  bloodthirsty  irony.  He 
declares  he  does  not,  as  they  suppose,  rejoice  in  the  general 
desolation ;  his  countrymen  shall  once  more  enjoy  his  hospitality. 
A  fig-tree  grows  by  his  cave,  which  it  is  his  intention  to  cut 
down ;  but  before  it  is  felled,  any  friend  of  his,  high  or  low,  who 
wishes  to  escape  the  horrors  of  a  siege,  is  welcome  to  come  and 
hang  himself.  He  next  announces  that  his  grave  is  prepared,  and 
they  that  seek  him  may  come  thither  and  find  an  oracle  in  his 
tombstone,  then : 

"  Lips,  let  sour  words  go  by  and  language  end : 
What  is  amiss,  plague  and  infection  mend  ! 
Graves  only  be  man's  works  and  death  their  gain  ! 
Sun,  hide  thy  beams  !  Timon  hath  done  his  reign." 

These  are  his  last  words.  May  pestilence  rage  amongst  men  ! 
May  it  infect  and  destroy  so  long  as  there  is  a  man  left  to  dig  a 
grave !  May  the  world  be  annihilated  as  Timon  is  about  to  anni 
hilate  himself.  The  light  of  the  sun  will  presently  be  extin 
guished  for  him ;  let  it  be  extinguished  for  all ! 

This  is  not  Othello's  sorrow  over  the  power  of  evil  to  wreck 
the  happiness  of  noble  hearts,  nor  King  Lear's  wail  over  the 
ever-threatening  possibilities  and  the  heaped-up  miseries  of  life : 
it  is  an  angry  bitterness,  caused  by  ingratitude,  which  has 
grown  so  great  that  it  darkens  the  sky  of  life  and  causes  the 
thunder  to  roll  with  such  threatening  peals  as  we  have  never 
heard  even  in  Shakespeare.  All  that  he  has  lived  through  in 
these  last  years,  and  all  that  he  has  suffered  from  the  baseness  of 
other  men,  is  concentrated  in  this  colossal  figure  of  the  desperate 
man-hater,  whose  wild  rhetoric  is  like  a  dark  essence  of  blood 
and  gall  drawn  off  to  relieve  suffering. 


XIV 

CON  VA  LESCENCE—TRA  NSFORMA  TION— 
THE  NEW  TYPE 

THE  last,  wildest  words  of  this  bitter  outbreak  had  been  spoken. 
The  dark  cloud  had  burst  and  the  skies  were  slowly  clearing. 

It  seems  as  though  the  blackest  of  his  griefs  had  been  lightened 
in  the  utterance,  and  now  that  the  steady  crescendo  had  burst  into 
its  most  furious  forte,  he  breathed  more  freely  again.  He  had 
said  his  say ;  Timon  had  called  for  the  extinction  of  humanity  by 
plague,  sexual  disease,  slaughter,  and  suicide.  The  powers  of 
cursing  could  go  no  farther. 

'Shakespeare  has  shouted  himself  hoarse  and  his  fury  is  spent. 
The  fever  is  over  and  convalescence  has  set  in.  The  darkened 
sun  shines  out  once  more,  and  the  gloomy  sky  shines  blue  again. 

How  and  why !     Who  shall  say  ? 

In  all  the  obscurity  of  Shakespeare's  life-history,  nowhere  do 
we  feel  our  ignorance  of  his  personal  experiences  more  acutely 
than  here.  Some  have  sought  an  explanation  in  the  resignation 
which  comes  with  advancing  years,  and  of  which  we  certainly 
catch  glimpses  in  his  latest  works.  But  Shakespeare  neither  was, 
nor  felt  himself,  old  at  forty-five;  and  the  word  resignation  is 
meaningless  in  connection  with  this  marvellous  softening  of  his 
long  exasperated  mood.  It  is  more  than  a  mere  reconciliation ;  it 
is  a  revival  of  that  free  and  lambent  imagination  which  has  lain 
so  long  in  what  seemed  to  be  its  death-swoon.  There  is  no  play 
of  fancy  in  resignation. 

Once  more  he  finds  life  worth  living,  the  earth  beautiful,  en- 
chantingly,  fantastically  attractive,  and  those  who  dwell  upon  it 
worthy  of  his  love. 

In  the  purely  external  circumstances  no  change  has  occurred. 
The  political  outlook  in  England  is  the  same,  and  it  is  not  likely 
that  he  would  be  greatly  stirred  by  events  such  as  the  assassina- 


272  WILLIAM  SHAKESPEARE 

tion  of  Henry  IV.  of  France  in  1610  and  the  consequent  expulsion 
of  the  Jesuits  from  Great  Britain.  Details — like  the  decree  for 
bidding  English  Catholics  (Recusants)  from  coming  within  ten 
miles  of  the  Court,  and  James's  removal  of  his  mother's  bones  and 
their  pompous  re-interment  in  Westminster  Abbey — could  have 
little  effect  upon  Shakespeare. 

What  has  personally  befallen  him  that  has  had  such  power  to 
re-attune  his  spirit  and  lead  it  back  from  discord  to  the  old  melody 
and  harmony  ?  Surely  we  are  now  brought  face  to  face  with  one 
of  the  decisive  crises  of  his  life. 

Let  us  anticipate  the  works  yet  to  be  written — Pericles,  Cym- 
beline.  Winter  s  Tale,  and  The  Tempest. 

In  this  last  splendid  period  of  his  life's  glowing  September, 
his  dramatic  activity,  bearing  about  it  the  clear  transparent  atmos 
phere  of  early  autumn,  is  more  richly  varied  now  than  it  has  ever 
been. 

What  figures  occupy  the  most  prominent  place  in  the  poet's 
sumptuous  harvest-home  but  the  young,  womanly  forms  of  Marina, 
Imogen,  Perdita,  and  Miranda.  These  girlish  and  forsaken  crea 
tures  are  lost  and  found  again,  suffer  grievous  wrongs,  and  are  in 
no  case  cherished  as  they  deserve ;  but  their  charm,  purity,  and 
nobility  of  nature  triumph  over  everything. 

They  must  have  had  their  prototypes  or  type. 

A  new  world  has  opened  out  to  Shakespeare,  but  it  would  be 
profitless  to  spend  much  time  on  more  or  less  probable  conjectures 
concerning  how  and  by  whom  it  was  revealed.  We  will,  there 
fore,  only  lightly  touch  upon  the  possibility  that  Shakespeare, 
after  and  during  the  violent  crisis  of  his  loathing  for  humanity, 
was  gradually  reconciled  to  life  by  some  young  and  womanly 
nobility  of  soul,  and  by  all  the  poetry  which  surrounds  it  and 
follows  in  its  train. 

All  these  youthful  women  are  akin,  and  are  sharply  separated 
from  the  heroines  of  his  former  plays.  They  are  half-real,  half- 
imaginary.  The  charm  of  youth  and  fantastic  romance  shines 
round  them  like  a  halo  ;  the  foulness  of  life  has  no  power  to  defile 
them.  They  are  self-reliant  without  being  endowed  with  the 
buoyant  spirit  of  his  earlier  adventurous  maidens,  and  they  are 
gentle  without  being  overshadowed  by  the  pathetic  mournfulness 
of  his  sacrificial  victims.  Not  one  comes  to  a  tragic  end,  and  not 
one  ever  utters  a  jest,  but  all  are  holy  in  the  poet's  eyes. 


SHAKESPEARE'S  WOMEN  273 

The  situations  of  Marina  and  Perdita  are  very  similar;  both 
are  castaways,  apparently  fatherless  and  motherless,  left  solitary 
amidst  dangerous  or  pitiable  circumstances.  Imogen  is  suspected 
and  her  life  threatened,  like  Marina's,  and  although  she  is  sus 
pected  and  sentenced  to  death  by  her  nearest  and  dearest,  her 
strength  never  falters,  and  even  her  love  for  her  unworthy  husband 
is  unimpaired. 

Miranda  is  deprived  of  her  rank  and  condemned  to  the  solitude 
of  a  desert  island,  but  is  sheltered  even  there  by  a  father's  watch 
ful  care.  There  is  indeed  a  half-fatherly  tenderness  in  the  delinea 
tion  of  Miranda,  and  the  conception  of  the  native  charm  of  a 
young  girl  as  a  wonderful  mystery  of  nature.  Neither  Moliere's 
Agnes  nor  Shakespeare's  Miranda  have  ever  looked  upon  the  face 
of  a  young  man  before  they  meet  the  one  they  love,  but  Agnes 
possesses  only  the  artificially-preserved  ignorance  and  innocence 
which  disappear  like  dew  before  the  sun  of  love.  To  Shakespeare, 
Miranda  appears  like  a  being  from  another  world,  an  ideal  of  pure 
spiritual  womanhood  and  maidenly  passion,  before  which  he  almost 
kneels  in  worship. 

Let  us  glance  back  at  Shakespeare's  gallery  of  women. 

There  are  the  viragoes  of  his  youth,  bloodthirsty  women  like 
Tamora,  guilty  and  powerful  ones  like  Margaret  of  Anjou,  and 
later,  Lady  Macbeth,  Goneril,  and  Regan ;  there  are  feeble  women 
like  Anne  in  Richard  III.,  and  shrews  like  Katharine  and  Adriana, 
in  whom  we  seem  to  detect  a  reminiscence  of  the  wife  at  Stratford. 

Then  we  have  the  passionately  loving,  like  Julia  in  Two 
Gentlemen  of  Verona,  Venus,  Titania,  Helena  in  All's  Well  that 
Ends  Well,  and,  above  all,  Juliet.  There  are  the  charmingly 
witty  and  often  frolicsome  young  girls,  like  Rosaline  in  Love's 
Labours  Lost,  Portia  in  the  Merchant  of  Venice,  Beatrice,  Viola, 
and  Rosalind. 

Then  the  simply-minded,  deeply-feeling,  silent  natures,  with 
an  element  of  tragedy  about  them,  pre-ordained  to  destruction — 
Ophelia,  Desdemona,  Cordelia.  After  these  come  the  merely 
sensual  types  of  his  bitter  mood — Cleopatra  and  Cressida. 

And  now,  lastly,  the  young  girl,  drawn  with  the  ripened  man's 
rapture  over  her  youth,  and  a  certain  passion  of  admiration.1 

1  In  Mrs.  Jameson's  charming  old  book,  Shakespeare's  Female  Characters,  she 
has  grouped  his  women  in  an  arbitrary  manner.  Disregarding  all  chronological 
sequence,  she  divides  twenty-three  characters  into  four  groups :— I.  Characters  of 

VOL.  II.  S 


274  WILLIAM  SHAKESPEARE 

She  had  been  lost  to  him,  as  Marina  to  her  father  Pericles,  and 
Perdita  to  her  father  Leontes.  He  feels  for  her  the  same  fatherly 
tenderness  which  his  last  incarnation,  the  magician  Prospero,  feels 
for  his  daughter  Miranda. 

He  had  taken  a  greater  burden  of  life  upon  himself  in  the  past 
than  he  well  could  bear,  and  he  now  lays  its  heaviest  portion 
aside.  No  more  tragedies !  No  more  historical  dramas !  No 
more  of  the  horrors  of  realism !  In  their  stead  a  fantastic  reflec 
tion  of  life,  with  all  the  changes  and  chances  of  fairy-tale  and 
legend !  A  framework  of  fanciful  poetry  woven  around  the 
charming  seriousness  of  the  youthful  woman  and  the  serious 
charm  of  the  young  girl. 

It  works  like  a  vision  from  another  world,  an  enchantment  set 
in  surroundings  as  dream-like  as  itself.  A  ship  in  the  open  sea 
off  Mitylene ;  a  strange,  delightful,  ocean-encircled  Bohemia ;  a 
lonely,  magically-protected  island ;  a  Britain,  where  kings  of  the 
Roman  period  and  Italians  of  the  sixteenth  century  meet  young 
princes  who  dwell  in  woodland  caves  and  have  never  seen  the  face 
of  woman. 

Thus  he  gradually  returns  to  those  brighter  moods  of  his  youth 
from  which  the  fairy  dances  of  the  Midsummer  Nighfs  Dream 
had  evolved,  or  that  unknown  Forest  of  Arden  in  which  cypresses 
grew  and  lions  prowled,  and  happy  youth  and  mirthful  maiden 
hood  carelessly  roamed.  Only  the  spirit  of  frolic  has  departed, 
while  free  play  is  given  to  a  fancy  unhampered  by  the  laws  of 
reality,  and  much  earnest  discernment  lies  behind  the  untram 
melled  sport  of  imagination.  He  waves  the  magician's  wand  and 
reality  vanishes,  now,  as  formerly.  But  the  light  heart  has  grown 
sorrowful,  and  its  mirth  is  no  more  than  a  faint  smile.  He  offers 
the  daydreams  of  a  lonely  spirit  now,  rich  but  evanescent  visions, 
occupying  in  all  a  period  of  from  four  to  five  years. 

Then  Prospero  buries  his  magic  wand  a  fathom  deep  in  the 
earth  for  ever. 

Intellect.  2.  Characters  of  Passion  and  Imagination.  3.  Characters  of  the  Affec 
tions.  4.  Historical  characters.  Heine  characterises  forty-five  feminine  figures  in 
his  Shakespeare's  Madchtn  und  Frauen,  but  the  last  twenty-one  are  only  distin 
guished  by  a  few  quotations,  and  he  makes  no  attempt  at  any  deeper  interpretation, 
historical  or  psychological. 


XV 


PERICLES— COLLABORATION  WITH  WILKINS  AND 
ROWLEY— SHAKESPEARE  AND  CORNEILLE 

SEVENFOLD  darkness  surrounds  Shakespeare's  productions  in 
that  transition  period  during  which  morbid  distrust  was  giving 
way  to  the  brighter  view  of  life  we  find  in  his  later  plays.  We 
possess  a  brief  series  of  plays:  Timon  of  Athens  and  Pericles, 
which  are  plainly  only  partially  his  work,  and  Henry  VIII.  and 
The  Two  Noble  Kinsmen ,  of  which  we  may  confidently  assert 
that  Shakespeare  had  nothing  to  do  with  them  beyond  the  inser 
tion  of  single  important  speeches  and  the  addition  of  a  few  valu 
able  touches. 

He  had  not  adapted  other  men's  work  since  his  novitiate, 
neither  had  he  blended  his  own  intellectual  produce  with  alien 
and  inferior  efforts.  What  is  the  reason  of  such  an  association 
suddenly  and  repeatedly  occurring  now  ?  I  will  state  my  view  of 
the  matter  without  any  circumlocution  or  criticism  of  the  opinion 
of  others.  We  noticed  in  Coriolanus  that  Shakespeare's  changed 
attitude  towards  humanity  had  also  affected  his  attitude  towards 
his  art.  A  certain  carelessness  of  execution  had  made  itself  felt. 
His  steadily  increasing  despair  of  finding  any  virtue  or  worth  in 
the  world,  and  the  ever-growing  resentment  against  the  coarse 
ness  and  thanklessness  of  men,  were  accompanied  by  his  corre 
sponding  indifference  and  negligence  as  a  dramatist. 

We  have  followed  Shakespeare  through  his  early  struggles  and 
youthful  happiness  to  the  great  and  serious  epoch  of  his  life,  and 
through  the  anything  but  brief  period  of  gloom  to  its  crisis  in  the 
wild  outburst  of  Timon  of  Athens ;  after  which  we  recognised  the 
first  symptoms  of  convalescence.  A  perspective  of  not  too  pro 
foundly  serious  nor  realistic  dramas  has  opened  out  before  us, 
whose  freely  playing  fantasy  proves  that  Shakespeare  is  once 
more  reconciled  to  life. 


2/6  WILLIAM   SHAKESPEARE 

It  stands  to  reason  that  this  reconciliation  was  not  effected 
by  any  sudden  change,  and  Shakespeare  would  not  immediately 
return  to  the  old  striving  after  perfection  in  his  profession — did 
not  do  so,  in  fact,  until  that  very  last  work  in  which  he  laid  aside 
his  art  for  ever.  We  saw  that  he  had  strained  too  much  at  life, 
and  he  now  realises  that  he  has  done  the  same  with  art.  Either 
he  no  longer  taxes  his  strength  to  the  uttermost  when  he  writes, 
or  he  has  lost  that  power  for  which  no  task  was  too  heavy,  no 
horror  too  terrible  to  depict.  From  this  moment  we  feel  a  fore 
boding  that  this  mighty  genius  will  lay  down  his  pen  some  years 
before  his  life  is  to  end,  and  we  realise  that  his  mind  is  being 
gradually  withdrawn  from  the  theatre.  He  has  already  ceased  to 
act ;  soon  he  will  have  ceased  to  write  for  the  stage.  He  longs 
for  rest,  for  solitude,  away  from  the  town,  far  into  the  country; 
away  from  his  life's  battlefield  to  the  quietude  of  his  birthplace, 
there  to  pass  his  remaining  years  and  die. 

He  may  have  reasoned  thus :  For  whom  should  he  write  ? 
Where  were  they  for  whom  he  had  written  the  plays  of  his 
youth  ?  They  were  dead  or  far  away;  he  had  lost  sight  of  them 
and  they  of  him — how  long  does  any  warm  sympathy  with  a 
productive  intellect  usually  last  ?  With  his  ever-increasing  indif 
ference  to  fame,  he  shrank  more  and  more  from  the  exertion 
entailed  by  laborious  planning  and  careful  execution,  and  as  little 
did  he  care  whether  the  work  he  did  was  known  by  his  or  another 
man's  name.  In  his  utter  contempt  for  what  the  crowd  did  or 
did  not  believe  about  him,  he  allowed  piratical  booksellers  to 
publish  one  worthless  play  after  another  with  his  immortal  name 
upon  the  title-page — Sir  John  Oldcastle  in  1600,  The  London 
Prodigal  \n  1605,  A  Yorkshire  Tragedy  in  1608,  Lord  Cromwell 
in  1613 — and  he  either  obscured  or  permitted  others  to  obscure  his 
work  by  associating  it  with  the  feeble  or  affected  productions  of 
younger  and  inferior  men.  We  saw  in  Timon,  as  we  shall  pre 
sently  see  in  Pericles  and  other  plays,  how  the  lines  drawn  by  his 
master-hand  have  been  blurred  by  others,  traced  by  clumsy  and 
unsteady  fingers.  It  is  not  always  easy  to  distinguish  whether 
it  was  Shakespeare  who  began  the  play  and  wearied  of  his  work 
half-way  through,  as  Michael  Angelo  so  frequently  did,  carelessly 
looking  on  at  its  completion  by  another  hand,  or  whether  he  had 
the  attempts  of  others  lying  before  him  and  hid  his  own  poetical 
strength  and  greatness  in  these  fungus  growths  of  childish  versi- 


"PERICLES"  277 

fication  and  unhealthy  prose,  leaving  it  to  chance  whether  the 
future  generations,  to  whom  he  never  gave  much  thought,  would 
be  able  to  distinguish  his  part  in  them.  It  may  be  that  he  treated 
his  work  for  the  theatre  much  as  a  modern  author  does  when  he 
makes  over  his  ideas  to  a  collaborator,  or  writes  anonymously  in 
a  newspaper  or  periodical.  He  believes  that  among  his  friends 
are  three  or  four  who  will  recognise  his  style,  and  if  they  do  not 
(as  frequently  happens)  it  is  no  great  matter. 

On  the  title-page  of  the  first  quarto  edition  of  Pericles ;  in  1609, 
are  these  words  :  "  The  late,  and  much  admired  play  called  Peri 
cles,  Prince  of  Tyre.  .  .  .  By  William  Shakespeare."  "  The  late" 
— the  play  cannot  have  been  acted  before  1608,  for  there  is 
no  contemporary  mention  of  it  before  that  date,  whereas  from 
1609  onwards  it  is  frequently  noticed.  "The  much  admired 
play" — everything  witnesses  to  the  truth  of  these  words.1 

Many  contemporary  references  testify  to  the  favour  the  play 
enjoyed.  In  an  anonymous  poem,  Pimlyco,  or  Runne  Redcap 
(1609),  Pericles  is  mentioned  as  the  new  play  which  gentle  and 
simple  crowd  to  see  : 

"  Amazde  I  stood,  to  see  a  Crowd 
Of  civill  Throats  stretched  out  so  lowd 
(As  at  a  New  Play).     All  the  Roomes 
Did  swarm  with  Gentiles  mix'd  with  Groomes, 
So  that  I  truly  thought  all  These 
Came  to  see  Shore  or  Pericles" 

The  previously  mentioned  prologue  (vol.  ii.  p.  235)  to  Robert 
Tailor's  The  Hog  has  Lost  his  Pearl  (1614)  cannot  wish  the 
play  anything  better  than  that  it  may  succeed  as  well  as  Pericles : 

"  And  if  it  prove  so  happy  as  to  please, 
Weele  say  'tis  fortunate  like  Pericles." 


1  The  complete  title  runs  thus:— "The  late,  and  much  admired  Play,  called 
Pericles,  Prince  of  Tyre,  with  the  true  Relation  of  the  whole  History,  adventures, 
and  fortunes  of  the  said  Prince  :  As  also,  The  no  lesse  strange  and  worthy  accidents, 
in  the  Birth  and  Life  of  his  Daughter  MARIANA.  As  it  hath  been  diuers  and  sundry 
times  acted  by  his  Maiesties  Seruants,  at  the  Globe  on  the  Bancside.  By  William 
Shakespeare.  Imprinted  at  London  for  Henry  Gosson,  and  are  to  be  sold  at  the 
Signe  of  the  Sunne  in  Paternoster  Row.  1609." 


278  WILLIAM  SHAKESPEARE 

In  1629,  Ben  Jonson,  exasperated  by  the  utter  failure  of  his 
play  The  New  Inn,  affords  evidence,  in  the  ode  addressed  to  him 
self  which  accompanies  the  drama,  of  the  persistent  popularity  of 
Pericles  : 

"  No  doubt  some  mouldy  tale 

Like  Pericles,  and  stale 

As  the  shrieves  crusts  and  nasty  as  his  fish — 

Scraps  out  of  every  dish 

Thrown  forth  and  raked  into  the  common  tub, 

May  keep  up  the  Play-club." 

In  Sheppard's  poem,  The  Times  displayed  in  Six  Sestyads. 
Shakespeare  is  said  to  equal  Sophocles  and  surpass  Aristophanes, 
and  all  for  Pericles'  sake : 

"  With  Sophocles  we  may 
Compare  great  Shakespeare :  Aristophanes 
Never  like  him  his  Fancy  could  display, 
Witness  the  Prince  of  Tyre,  his  Pericles" 

This  play  was  not  included  in  the  First  Folio  edition,  probably 
because  the  editors  could  not  come  to  an  agreement  with  the 
original  publisher;  for  these  pirates  were  protected  by  law  as 
soon  as  the  book  was  entered  at  Stationers'  Hall.  During  Shake 
speare's  lifetime  and  after  his  death  it  was  one  of  the  most 
popular  of  English  dramas. 

Pericles  was  formerly  considered  one  of  Shakespeare's  earliest 
works,  an  opinion  held  strangely  enough  by  Karl  Elze  in  our  own 
day.  But  all  English  critics  now  believe,  what  Hallam  was  the 
first  to  discover,  that  the  language  of  such  parts  of  it  as  were 
written  by  Shakespeare  belongs  in  style  to  his  latest  period,  and 
it  is  unanimously  declared  to  have  been  written  somewhere  about 
the  year  1608,  after  Antony  and  Cleopatra  and  before  Cymbeline 
and  The  Tempest.  (See,  for  example,  P.  Z.  Round's  introduction 
to  the  Irving  edition,  or  Furnival's  Triar  Table  of  the  order  of 
Shakespeare's  Plays,  reprinted  in  Dowden  and  elsewhere.)  My 
own  opinion  of  course  is,  that  Pericles  follows  naturally  upon  Corio- 
lanus  and  Timon  of  Athens,  and  forms  an  appropriate  overture 
to  the  succeeding  fantastically  idyllic  plays.  The  reader  will  have 
noticed  that,  unlike  Dowden  and  Furnivall,  I  have  not  been  able 
to  assign  so  early  a  date  for  the  whole  series  of  pessimistic  dramas 


SHAKESPEARE'S  SHARE    IN  "PERICLES"      279 

as  1608  would  imply.1  I  assume  that  certain  portions  of  Pericles 
were  forming  in  Shakespeare's  mind  even  in  the  midst  of  the 
venom  to  which  he  was  giving  vent  for  the  last  time  in  Timon  of 
Athens.  In  such  periods  of  violent  upheaval  there  may  be  an 
undercurrent  to  the  surface-current  in  the  mind  of  a  poet  as  well 
as  in  another  man's,  and  it  is  this  undercurrent  which  will  pre 
sently  gain  strength  and  become  the  prevalent  mood. 

The  intelligent  reader  will  have  realised  that  all  this  dating 
of  Shakespeare's  pessimistic  works  can  only  be  approximate.  I 
am  inclined  to  advance  them  a  year,  because  I  fancy  I  can  trace  a 
connection  between  Coriolanus  and  Shakespeare's  own  thoughts 
of  his  mother,  who  died  in  1608.  But  a  son  does  not  only  think 
of  his  mother  at  the  moment  she  is  taken  from  him,  and  the  fear 
of  losing  her  in  the  illness  which  probably  preceded  her  death 
may  have  recalled  his  mother's  image  to  Shakespeare's  mind  with 
special  force  long  before  he  actually  lost  her.  Here,  s  in  all 
cases  where  it  is  not  expressly  mentioned,  the  reader  is  requested 
to  see  an  underlying  Perhaps  or  Possibly,  and  to  add  one  where  he 
feels  the  need  of  it.  Only  the  main  lines  of  the  sequence  are  at 
all  certain.  Where  external  criterions  are  missing,  the  internal 
alone  cannot  determine  the  question  of  a  year  or  a  month.  As  far 
as  Pericles  is  concerned,  we  do  possess  some  guide,  for  it  is  most 
unlikely  that  Shakespeare's  share  in  the  play  would  be  added 
after  it  was  performed  in  1608,  especially  in  the  face  of  the  assu 
rance  on  the  title-page. 

The  work  as  it  has  come  down  to  us  is  not  in  reality  a  drama 
at  all,  but  an  incompletely  dramatised  epic  poem.  We  are  taken 
back  to  the  childhood  of  dramatic  art.  The  prologue  to  each  act 
and  the  various  explanatory  passages  interpolated  throughout  the 
play  are  supposed  to  be  spoken  by  the  old  English  poet  John 
Gower,  who  had  treated  the  subject  in  narrative  verse  about  the 
year  1390.  He  introduces  the  play  to  the  audience  and  explains 
it,  as  it  were,  with  his  pointer.  Anything  that  cannot  well  be 
acted  he  narrates,  or  has  represented  in  dumb-show.  He  speaks 

1  The  Triar  Table  determines  their  order  thus  : — 

Troilus  and  Cressida 1606-7 

Antony  and  Cleopatra 1606-7 

Coriolanus 1607-8 

Timon  of  Athens 1607-8 


280  WILLIAM  SHAKESPEARE 

in  the  old  octosyllabic  rhymed  iambics,  which,  as  a  rule,  however, 
do  not  rhyme : 

"  To  sing  a  song  that  old  was  sung 
From  ashes  ancient  Gower  has  come, 
Assuming  man's  infirmities, 
To  glad  your  ears  and  please  your  eyes" 

And  in  the  last  lines  of  the  prologue  to  the  fourth  act : 

"  Dionyza  doth  appear, 
With  Leonine  a  murderer" 

He  jestingly  alludes  to  the  fact  that  the  play  includes  nearly 
the  whole  of  Pericles'  life,  from  youth  to  old  age.  Marina  is  born 
at  the  beginning  of  the  third  act,  and  is  about  to  be  married  at 
the  close  of  the  fifth.  Nothing  could  well  be  farther  from  that 
unity  of  time  and  place  which  was  attempted  in  France  at  a  later 
period.  The  first  act  is  laid  at  Antioch,  Tyre,  and  Tarsus ;  the 
second  in  Pentapolis,  on  the  sea-shore,  in  a  corridor  of  Simonides' 
palace,  and  lastly  in  a  hall  of  state.  The  third  act  opens  on  board 
ship  and  continues  in  the  house  of  Cerimon  at  Ephesus.  The 
fourth  act  begins  with  an  open  place  near  the  sea-shore  and  ends 
in  a  brothel  at  Mitylene ;  the  fifth,  on  Pericles'  ship  off  Mitylene, 
ending  in  the  Temple  of  Diana  at  Ephesus.  There  is  as  little 
unity  of  action  as  of  time  and  place  about  the  play ;  its  discon 
nected  details  are  merely  held  together  by  the  individuality  of  the 
principal  characters,  and  there  is  neither  rhyme  nor  reason  in  its 
various  incidents ;  pure  chance  seems  to  rule  all.  The  reader  will 
seek  in  vain  for  any  intention — I  do  not  mean  moral,  but  any 
fundamental  idea  in  the  play.  Gower  certainly  institutes  a  con 
trast  between  an  immoral  princess  at  the  beginning  of  the  play 
and  a  virtuous  one  at  the  close,  but  this  moral  contrast  has  no 
connection  with  the  intermediate  acts. 

Pericles  was  an  old  and  very  popular  subject.  Its  earliest 
form  was  probably  that  of  a  Greek  romance  of  the  fifth  century, 
of  which  a  Latin  translation  is  still  extant.  It  was  translated  into 
various  languages  during  the  Middle  Ages,  and  one  version  has 
found  its  way  into  the  Gesta  Romanorum.  In  the  twelfth  century 
it  was  incorporated  by  Godfrey  of  Viterbo  in  his  great  Chronicle. 
John  Gower,  who  adapts  it  in  the  eighth  book  of  his  Confessio 


GEORGE  W1LKINS  281 

Amantis,  gives  Godfrey  as  his  authority.  The  Latin  tale  was 
translated  into  English  by  Lawrence  Twine  in  1576,  under  the 
title  of  The  Patterne  of  Paynfull  Aduentures,  a  second  edition  of 
which  was  published  in  1607.  In  all  but  the  English  adaptations 
the  hero's  name  is  given  as  Apollonius  of  Tyre.  There  can  be 
no  doubt  that  Shakespeare's  play  was  based  upon  the  1607  edi 
tion,  and  this  in  itself  is  sufficient  to  refute  the  antiquated  notion 
that  his  part  in  it  belonged  to  his  youthful  period.  It  was  on  the 
substance  of  this  play,  and  doubtless  also  upon  Shakespeare's 
share  in  it,  that  George  Wilkins  founded  the  romance  he  pub 
lished  in  1608  under  the  title  of  The  Painfull  Aduentures  of 
Pericles  Prince  of  Tyre,  Being  the  true  history  of  the  Play  of 
Pericles  as  it  was  lately  presented  by  the  ivorthy  and  ancient  John 
Gower.  The  fact  that  Wilkins,  in  the  dedication  of  his  book, 
which  is  a  mere  abstract  of  Twine  and  the  play,  calls  it  "  a  poor 
infant  of  my  braine,"  and  the  still  more  remarkable  similarity  of 
the  style  and  metrical  structure  of  the  first  act  of  Pericles  with 
Wilkins'  own  play,  The  Miseries  of  enforced  Marriage,  would 
seem  to  point  to  him  as  the  author  of  the  extraneous  portions  of 
Pericles.  In  both  dramas  a  quantity  of  disconnected  material 
has  been  brought  together  in  a  long-drawn-out  play,  destitute  of 
dramatic  situations  or  interest,  and  in  both  we  find  the  same 
jarring  and  awkward  inversions  of  words.  The  incidents  of 
the  Enforced  Marriage  recall  some  of  the  non-Shakespearian 
elements  of  Timon ;  here,  also,  we  are  shown  a  spendthrift, 
evidently  in  possession  of  the  sympathies  of  his  author,  by  whom 
he  is  considered  a  victim.  The  mingling  of  prose,  blank 
verse,  and  clumsily-introduced  couplets  with  the  same  rhymes 
constantly  recurring,  reminds  us  of  those  acts  and  scenes  in 
which  Shakespeare  had  no  part.  Fleay  observes  that  195 
rhymed  lines  occur  in  the  two  first  acts  of  Pericles,  and  only 
fourteen  in  the  last  three,  so  marked  is  the  contrast  of  style 
between  the  two  parts,  and  he  notices  that  this  frequency  of 
rhyme  corresponds  closely  to  the  method  of  George  Wilkins' 
own  work.  Both  he  and  Boyle  agree  with  Delius,  who  was  the 
first  to  express  the  opinion,  that  Wilkins  is  the  author  of  the 
first  two  acts.  By  dint  of  comparisons  of  style,  Fleay  came  to 
the  conclusion  that  Gower's  two  speeches  in  five-footed  iambics, 
before  and  after  Scenes  5  and  6  (which  differ  so  markedly  in 
form  and  language  from  his  other  monologues),  were  written  by 


282  WILLIAM  SHAKESPEARE 

William  Rowley,  who  had  been  associated  in  the  previous  year 
with  Wilkins  and  Day  in  the  production  of  a  wretched  melo 
drama,  The  Travels  of  Three  English  Brothers.  His  attempt, 
however,  to  ascribe  to  Rowley  the  two  prose  scenes  which  take 
place  in  the  brothel  is  made  more  on  moral  than  aesthetic  grounds, 
and  can  have  very  little  weight.  My  own  opinion  is  that  they 
were  entirely  written  by  Shakespeare.  They  are  plainly  pre 
supposed  in  certain  passages  which  are  unmistakably  Shake 
spearian  ;  they  accord  with  that  general  view  of  life  from  which 
he  is  but  now  beginning  to  escape,  and  they  markedly  recall  the 
corresponding  scenes  in  Measure  for  Measure. 

It  is  impossible  to  ascertain  the  precise  circumstances  under 
which  the  play  was  produced.  Some  critics  have  maintained  that 
it  originally  began  with  what  is  now  the  third  act,  and  that 
Shakespeare,  having  lain  it  aside,  gave  Wilkins  and  Rowley  per 
mission  to  complete  it  for  the  stage.  But  in  reality  the  two  men 
wrote  the  play  in  collaboration  and  disposed  of  it  to  Shake 
speare's  company,  which  in  turn  submitted  it  to  the  poet,  who 
worked  upon  such  parts  as  appealed  to  his  imagination.  As  the 
play  now  belonged  to  the  theatre,  and  Wilkins  was  not  at  liberty 
to  publish  it,  he  forestalled  the  booksellers  by  bringing  it  out  as 
a  story,  taking  all  the  credit  of  invention  and  execution  upon 
himself. 

Never  was  a  drama  contrived  out  of  more  unlikely  material. 
The  name  of  the  knightly  Prince  of  Tyre  is  changed,  probably 
because  it  did  not  suit  the  metre,  from  Apollonius  to  Pericles, 
which  was  corrupted  from  the  Pyrocles  of  Sidney's  Arcadia.  He 
comes  to  Antioch  to  risk  his  life  on  the  solution  of  a  riddle. 
According  to  his  success  or  failure  he  is  to  be  rewarded  by  the 
Princess's  hand  or  death.  The  riddle  betrays  to  him  the  abomin 
able  fact  that  the  Princess  is  living  in  incest  with  her  own  father. 
He  withdraws  from  the  contest,  and  flies  from  the  country  to 
escape  the  wrath  of  the  wicked  prince,  who  is  even  more  certain 
to  slay  him  for  success  than  for  failure.  He  returns  to  Tyre,  but 
feeling  insecure  even  there,  he  falls  into  a  state  of  melancholy, 
and  quits  his  kingdom  to  escape  the  pursuit  of  Antiochus. 

Arriving  at  Tarsus  at  a  time  when  its  inhabitants  are  suffering 
from  famine,  he  succours  them  with  corn  from  his  ships.  Soon 
afterwards  he  is  wrecked  off  Pentapolis  and  cast  ashore.  His 
armour  is  dragged  out  of  the  sea  in  fishermen's  nets,  and 


PERICLES  283 

Pericles  takes  part  in  a  knightly  tournament.  The  king's 
daughter,  Thaisa,  falls  in  love  with  him  at  first  sight,  as  did 
Nausicaa  with  Odysseus.  She  ignores  all  the  young  knights 
around  her  for  the  sake  of  this  noble  stranger,  who  has  suffered 
shipwreck  and  so  many  other  misfortunes.  She  will  marry 
him  or  none ;  he  shines  in  comparison  with  the  others  as  a 
precious  stone  beside  glass.  Pericles  weds  Thaisa,  and  bears  her 
away  with  him  on  his  ship.  They  are  overtaken  by  a  storm, 
during  which  Thaisa  dies  in  giving  birth  to  a  daughter.  'The 
superstition  of  the  sailors  requires  that  her  corpse  shall  be  im 
mediately  thrown  into  the  sea.  The  coffin  drifts  ashore  at 
Ephesus,  where  Thaisa  reawakes  to  life  unharmed.  The  new 
born  child  is  left  by  Pericles  to  be  nursed  at  Tarsus.  As  Marina 
grows  up,  her  foster-mother  determines  to  kill  her  because  she 
outshines  her  daughter.  Pirates  land  and  prevent  the  murder; 
carrying  off  Marina,  they  sell  her  to  the  mistress  of  a  brothel 
in  Mitylene.  She  preserves  her  purity  amidst  these  horrible 
surroundings,  and,  finding  a  protector,  gains  her  release.  She 
is  taken  on  board  Pericles'  ship  that  she  may  charm  away  his 
melancholy.  A  recognition  ensues,  and,  in  obedience  to  a  sign 
from  Diana,  they  sail  to  Ephesus ;  the  husband  is  reunited  to  his 
wife  and  the  newly-found  daughter  to  her  mother. 

This  is  the  dramatically  impossible  canvas  which  Shakespeare 
undertook  to  retouch  and  finish.  That  he  should  have  made  the 
first  sketch  of  the  play,  as  Fleay  so  warmly  maintains,  seems  very 
improbable  upon  a  careful  study  of  the  plot.  To  write  such  a 
beginning  to  an  already  finished  end  would  have  been  an  almost  im 
possible  task  for  Wilkins  and  his  collaborator,  involving  a  terribly 
active  vigilance ;  for  the  setting  of  the  Shakespearian  scenes, 
Gower's  prologues,  interludes,  and  epilogues,  &c.,  is  a  frame  of 
their  own  making.  Everything  favours  the  theory  that  it  was 
Shakespeare  who  undertook  to  shape  a  half-  or  wholly-finished 
piece  of  patchwork. 

He  hardly  touched  the  first  two  acts,  but  they  contain  some 
traces  of  his  pen — the  delicacy  with  which  the  incest  of  the 
Princess  is  treated,  for  example,  and  Thaisa's  timid,  almost  mute, 
though  suddenly-aroused  love  for  him  who  at  first  glance  seems 
to  her  the  chief  of  men.  The  scene  between  the  three  fishermen, 
with  which  the  second  act  opens,  owns  some  turns  which  speak 
of  Shakespeare,  especially  where  a  fisherman  says  that  the  avari- 


284  WILLIAM  SHAKESPEARE 

cious  rich  are  the  whales  "o'  the  land,  who  never  leave  gaping 
till  they've  swallowed  the  whole  parish,  church,  steeple,  bells,  and 
all,"  and  another  replies,  "  But,  master,  if  I  had  been  the  sexton, 
I  would  have  been  that  day  in  the  belfry." 

"  Second  Fisherman.  Why,  man? 

"  Third  Fisherman.  Because  he  should  have  swallowed  me  too  :  and 
when  I  had  been  in  his  belly,  I  would  have  kept  such  a  jangling  of  the 
bells,  that  he  should  never  have  left  till  he  cast  bells,  steeple,  church, 
and  parish  up  again." 

It  is  not  impossible,  however,  that  these  gleams  of  Shake 
spearian  wit  are  mere  imitations  of  his  manner.  But,  on  the 
other  hand,  the  obvious  mimicry  of  the  Midsummer  Night's 
Dream  in  Gower's  prologue  to  the  third  act  is  commonplace 
and  clumsy  enough  : 

"  Now  sleep  y slaked  hath  the  rout ; 
No  din  but  snores  the  house  about. 

The  cat,  with  eyne  of  burning  coal, 
Now  couches  fore  the  mouse's  hole ; 
And  crickets  sing  at  the  oven's  mouth, 
E'er  the  blither  for  their  drouth." 

Compare  this  with  Puck's : 

"  Now  the  wasted  brands  do  glow, 
Whilst  the  screech-owl,  screeching  loud,"  &c. 

An  awkwardly  introduced  pantomime  interrupts  the  prologue, 
which  is  tediously  renewed ;  then  suddenly,  like  a  voice  from 
another  world,  a  rich,  full  tone  breaks  in  upon  the  feeble  drivel, 
and  we  hear  Shakespeare's  own  voice  in  unmistakable  and  royal 
power : 

"  Thou  God  of  this  great  vast,  rebuke  these  surges, 
Which  wash  both  heaven  and  hell ;  and  thou,  that  hast 
Upon  the  winds  command,  bind  them  in  brass, 
Having  called  them  from  the  deep !     Oh,  still 
Thy  deafening,  dreadful  thunders  ;  gently  quench 
Thy  nimble,  sulphurous  flashes  ! — Oh,  how,  Lychorida, 
How  does  my  queen  ? — Thou  stormest  venomously  : 
Wilt  thou  spit  all  thyself?     The  seaman's  whistle 
Is  as  a  whisper  in  the  ears  of  death, 
Unheard."  . 


PERICLES  285 

The  nurse  brings  the  tiny  new-born  babe,  saying: 

"  Here  is  a  thing  too  young  for  such  a  place, 
Who,  if  it  had  conceit,  would  die,  as  I 
Am  like  to  do :  take  in  your  arms  this  piece 
Of  your  dead  queen. 

Pericles.  How,  how  Lychorida  ! 

Lychorida.  Patience,  good  sir ;  do  not  assist  the  storm. 
Here's  all  that  is  left  living  of  your  queen, 
A  little  daughter  :  for  the  sake  of  it, 
Be  manly  and  take  comfort." 

The  sailors  enter,  and,  after  a  brief,  masterly  conversation, 
full  of  the  raging  storm  and  the  struggle  to  save  the  ship,  they 
superstition  sly  demand  that  the  queen,  who  has  but  this  instant 
drawn  her  last  breath,  should  be  thrown  overboard.  The  king 
is  compelled  to  yield,  and  turning  a  last  look  upon  her,  says : 

"  A  terrible  childbed  hast  thou  had,  my  dear ; 
No  light,  no  fire  :  the  unfriendly  elements 
Forgot  thee  utterly ;  nor  have  I  time 
To  give  thee  hallowed  to  thy  grave,  but  straight 
Must  cast  thee,  scarcely  coffined,  in  the  ooze ; 
Where,  for  a  monument  upon  thy  bones, 
And  e'er-remaining  lamps,  the  belching  whale 
And  humming  water  must  o'erwhelm  thy  corse, 
Lying  with  simple  shells." 

He  gives  orders  to  change  the  course  of  the  ship  and  make 
for  Tarsus,  because  "  the  babe  cannot  hold  out  to  Tyrus."  There 
is  so  mighty  a  breath  of  storm  and  raging  seas,  such  rolling  of 
thunder  and  flashing  of  lightning  in  these  scenes,  that  nothing 
in  English  poetry,  not  excepting  Shakespeare's  Tempest  itself, 
nor  Byron's  and  Shelley's  descriptions  of  Nature,  can  surpass  it. 
The  storm  blows  and  howls,  hisses  and  screams,  till  the  sound 
of  the  boatswain's  whistle  is  lost  in  the  raging  of  the  elements. 
These  scenes  are  famous  and  beloved  among  that  seafaring  folk 
for  whom  they  were  written,  and  who  know  the  subject-matter 
so  well. 

The  effect  is  tremendously  heightened  by  the  struggles  of 
human  passion  amidst  the  fury  of  the  elements.  The  tender  and 
strong  grief  expressed  in  Pericles'  subdued  lament  for  Thaisa  is 


286  WILLIAM  SHAKESPEARE 

not  drowned  by  the  storm;  it  sounds  a  clear,  spiritual  note  of 
contrast  with  the  raging  of  the  sea.  And  how  touching  is 
Pericles'  greeting  to  his  new-born  child : 

"  Now,  mild  may  be  thy  life  ! 
For  a  more  blustrous  birth  had  never  babe  : 
Quiet  and  gentle  thy  conditions,  for 
Thou  art  the  rudeliest  welcomed  to  this  world 
That  ever  was  prince's  child.     Happy  what  follows ! 
Thou  hast  as  chiding  a  nativity 
As  fire,  air,  water,  earth,  and  heaven  can  make, 
To  herald  thee  from  the  womb."  .  .  . 

Although  Wilkins'  tale  follows  the  course  of  the  play  very 
faithfully,  there  are  but  two  points  in  which  the  resemblance 
between  them  extends  to  a  similarity  of  wording.  The  first  of 
these  occurs  in  the  second  act,  which  was  Wilkins'  own  work, 
and  the  second  here.  In  his  tale  Wilkins  says : 

"  Poor  inch  of  nature  !  Thou  art  as  rudely  welcome  to  the  world 
as  ever  princess'  babe  was,  and  hast  as  chiding  a  nativity  as  fire,  air, 
earth,  and  water  can  afford  thee." 

Even  more  striking  than  the  identity  of  words  is  the  excla 
mation  "  Poor  inch  of  nature  !  "  It  is  so  entirely  Shakespearian 
that  we  are  tempted  to  believe  it  must  have  been  accidentally 
omitted  in  the  manuscripts  from  which  the  first  edition  was 
printed. 

It  is  not  until  the  birth  of  Marina  in  the  third  act  that 
Shakespeare  really  takes  the  play  in  hand.  Why  ?  Because  it 
is  only  now  that  it  begins  to  have  any  interest  for  him.  It  is 
the  development  of  this  character,  this  tender  image  of  youthful 
charm  and  noble  purity,  which  attracts  him  to  the  task. 

How  Shakespearian  is  the  scene  in  which  Marina  is  found 
strewing  flowers  on  the  grave  of  her  dead  nurse  just  before 
Dionyza  sends  her  away  to  be  murdered;  it  foreshadows  two 
scenes  in  plays  which  are  shortly  to  follow — the  two  brothers 
laying  flowers  on  the  supposed  corpse  of  Fidelio  in  Cymbeline, 
and  Perdita,  disguised  as  a  shepherdess,  distributing  all  kinds  of 
blossoms  to  the  two  strangers  and  her  guests  in  The  Winter's 
Tale. 


PERICLES  AND   ULYSSES  287 

Marina  says  (Act  iv.  sc.  i): 

"  No,  I  will  rob  Tellus  of  her  weed 
To  strew  thy  green  with  flowers  :  the  yellows,  blues, 
The  purple  violets,  and  marigolds, 
Shall  as  a  carpet  hang  upon  thy  grave 
While  summer-days  do  last. — Ay  me  !  poor  maid, 
Born  in  a  tempest,  when  my  mother  died, 
This  world  to  me  is  like  a  lasting  storm, 
Whirring  me  from  my  friends." 

The  words  are  simple,  and  not  especially  remarkable  in  them 
selves,  but  they  are  of  the  greatest  importance  as  symptoms. 
They  are  the  first  mild  tones  escaping  from  an  instrument  which 
has  long  yielded  only  harsh  and  jarring  sounds.  There  is  nothing 
like  them  in  the  dramas  of  Shakespeare's  despairing  mood. 

When,  weary  and  sad,  he  consented  to  re-write  parts  of  this 
Pericles,  it  was  that  he  might  embody  the  feeling  by  which  he  is 
now  possessed.  Pericles  is  a  romantic  Ulysses,  a  far-travelled, 
sorely  tried,  much-enduring  man,  who  has,  little  by  little,  lost  all 
that  was  dear  to  him.  When  first  we  meet  him,  he  is  threatened 
with  death  because  he  has  correctly  solved  a  horrible  riddle  of 
life.  How  symbolic  this !  and  he  is  thus  made  cautious  and  in 
trospective,  restless  and  depressed.  There  is  a  touch  of  melan 
choly  about  him  from  the  first,  accompanied  by  an  indifference 
to  danger  ;  later,  when  his  distrust  of  men  has  been  aroused,  this 
characteristic  despondency  becomes  intensified,  and  gives  an 
appearance  of  depth  of  thought  and  feeling.  His  sensitive  nature, 
brave  enough  in  the  midst  of  storm  and  shipwreck,  sinks  deeper 
and  deeper  into  a  depression  which  becomes  almost  melancholia. 
Feeling  solitary  and  forsaken,  he  allows  no  one  to  approach  him, 
pays  no  heed  when  he  is  spoken  to,  but  sits,  silent  and  stern, 
brooding  over  his  griefs  (Act  iv.  sc.  i).  Then  Marina  comes  into 
his  life.  When  she  is  first  brought  on  board,  she  tries  to  attract 
his  attention  by  her  sweet,  modest  play  and  song;  then  she 
speaks  to  him,  but  is  rebuffed,  even  angrily  repulsed,  until  the 
gentle  narrative  of  the  circumstances  of  her  birth  and  the  mis 
fortunes  which  have  pursued  her  arrests  the  king's  attention. 
The  restoration  of  his  daughter  produces  a  sudden  change  from 
anguished  melancholy  to  subdued  happiness. 

So,  as  a  poet,  had  Shakespeare  of  late  withdrawn  from  the 


288  WILLIAM  SHAKESPEARE 

world,  and  in  just  such  a  manner  he  looked  upon  men  and  their 
sympathy  until  the  appearance  of  Marina  and  her  sisters  in  his 
poetry. 

It  is  probable  that  Shakespeare  wrote  the  part  of  Pericles 
for  Burbage,  but  there  is  much  of  himself  in  it.  The  two  men 
had  more  in  common  than  one  would  be  apt  to  suppose  from 
the  only  too  well-known  story  of  their  rivalry  on  a  certain  intimate 
occasion.  It  is  just  such  trivial  anecdotes  as  this  that  make  their 
way  and  are  remembered. 

Shakespeare  has  spiritualised  Pericles ;  Marina,  in  his  hands, 
is  a  glorified  being,  who  is  scarcely  grown  up  before  her  charm 
and  rare  qualities  rouse  envy  and  hatred.  We  first  see  her 
strewing  flowers  on  a  grave,  and  immediately  after  this  we  listen 
to  her  attempt  to  disarm  the  man  who  has  undertaken  to  murder 
her.  She  proves  herself  as  innocent  as  the  Queen  Dagmar  of 
the  ancient  ballad.  She  "  never  spake  bad  word  nor  did  ill  turn 
to  any  living  creature."  She  never  killed  a  mouse  or  hurt  a 
fly ;  once  she  trod  upon  a  worm  against  her  will  and  wept  for  it. 
No  human  creature  could  be  cast  in  gentler  mould,  and  truth 
and  nobility  unite  with  this  mildness  to  shed,  as  it  were,  a  halo 
round  her. 

When,  after  rebuffing  and  rejecting  her,  Pericles  has  gradually 
softened  towards  Marina,  he  asks  her  where  she  was  born  and 
who  provided  the  rich  raiment  she  is  wearing.  She  replies  that 
if  she  were  to  tell  the  story  of  her  life  none  would  believe  her, 
and  she  prefers  to  remain  silent.  Pericles  urges  her : 

"  Prithee,  speak : 

Falseness  cannot  come  from  thee  ;  for  thou  look'st 
Modest  as  Justice,  and  thou  seem'st  a  palace 
For  the  crowned  Truth  to  dwell  in  ;  I  will  believe  thee. 

Tell  thy  story ; 

If  thine  considered  prove  the  thousandth  part 
Of  my  endurance,  thou  art  a  man,  and  I 
Have  suffered  like  a  girl :  yet  thou  dost  look 
Like  Patience  gazing  on  kings'  graves,  and  smiling 
Extremity  out  of  act." 

All  this  rich  imagery  brings  Marina  before  us  with  the 
nobility  of  character  which  is  so  fitly  expressed  in  her  outward 


SHAKESPEARE'S  CONVALESCENCE      289 

seeming.  It  is  Pericles  himself  who  feels  like  a  buried  prince, 
and  it  is  he  who  has  need  of  her  patient  sympathy,  that  the  vio 
lence  of  his  grief  may  be  softened  by  her  smile.  It  is  all  very 
dramatically  effective.  The  old  Greek  tragedies  frequently  relied 
on  these  scenes  of  recovery  and  recognition,  and  they  never  failed 
to  produce  their  effect.  The  dialogue  here  is  softly  subdued,  it 
is  no  painting  in  strong  burning  colours  that  we  are  shown,  but 
a  delicately  blended  pastel.  In  order  to  gain  an  insight  into 
Shakespeare's  humour  at  the  time  As  You  Like  It  and  Twelfth 
Night  were  written,  the  reader  was  asked  to  think  of  a  day  on 
which  he  felt  especially  well  and  strong  and  sensible  that  all  his 
bodily  organs  were  in  a  healthy  condition, — one  of  those  days  in 
which  there  is  a  festive  feeling  in  the  sunshine,  a  gentle  caress  in 
the  air. 

To  enter  into  his  mood  in  a  similar  manner  now  you  would 
need  to  recall  some  day  of  convalescence,  when  health  is  just 
returning  after  a  long  and  severe  illness.  You  are  still  so  weak 
that  you  shrink  from  any  exertion,  and,  though  no  longer  ill,  you 
are  as  yet  far  from  being  well ;  your  walk  is  unsteady,  and  the 
grasp  of  your  hand  is  weak.  But  the  senses  are  keener  than 
usual,  and  in  little  much  is  seen ;  one  gleam  of  sunshine  in  the 
room  has  more  power  to  cheer  and  enliven  than  a  whole  land 
scape  bathed  in  sunshine  at  another  time.  The  twitter  of  a  bird 
in  the  garden,  just  a  few  chirps,  has  more  meaning  than  a  whole 
chorus  of  nightingales  by  moonlight  at  other  moments.  A  single 
pink  in  a  glass  gives  as  much  pleasure  as  a  whole  conservatory 
of  exotic  plants.  You  are  grateful  for  a  trifle,  touched  by  friend 
liness,  and  easily  moved  to  admiration.  He  who  has  but  just 
returned  to  life  has  an  appreciative  spirit. 

As  Shakespeare,  with  the  greater  susceptibility  of  genius,  was 
more  keenly  alive  to  the  joyousness  of  youth,  so  more  intensely 
than  others  he  felt  the  quiet,  half-sad  pleasures  of  convalescence. 

Wishing  to  accentuate  the  sublime  innocence  of  Marina's 
nature,  he  submits  it  to  the  grimmest  test,  and  gives  it  the 
blackest  foil  one  could  well  imagine.  The  gently  nurtured  girl 
is  sold  by  pirates  to  a  brothel,  and  the  delineation  of  the  inmates 
of  the  house,  and  Marina's  bearing  towards  them  and  their  cus 
tomers,  occupies  the  greater  part  of  the  fourth  act. 

As  we  have  already  said,  we  can  see  no  reason  why  Fleay 
should  reject  these  scenes  as  non-Shakespearian.  When  this 
VOL.  II.  T 


290  WILLIAM- SHAKESPEARE 

critic  (whose  reputation  has  suffered  by  his  arbitrariness  and  in 
consistency)  does  not  venture  to  ascribe  them  to  Wilkins,  and  yet 
will  not  admit  them  to  be  Shakespeare's,  he  is  in  reality  pandering 
to  the  narrow-mindedness  of  the  clergyman,  who  insists  that  any 
art  which  is  to  be  recognised  shall  only  be  allowed  to  overstep 
the  bounds  of  propriety  in  a  humorously  jocose  manner.  These 
scenes,  so  bluntly  true  to  nature  in  the  vile  picture  they  set  before 
us,  are  limned  in  just  that  Caravaggio  colouring  which  distin 
guished  Shakespeare's  work  during  the  period  which  is  now  about 
to  close.  Marina's  utterances,  the  best  he  has  put  into  her  mouth, 
are  animated  by  a  sublimity  which  recalls  Jesus'  answers  to  his 
persecutors.  Finally,  the  whole  personnel  is  exactly  that  of  Mea 
sure  for  Measure,  whose  genuineness  no  one  has  ever  disputed. 
There  is  also  an  occasional  resemblance  of  situation.  Isabella,  in 
her  robes  of  spotless  purity,  offers  precisely  the  same  contrast  to 
the  world  of  pimps  and  panders  who  riot  through  the  play  that 
Marina  does  here  to  the  woman  of  the  brothel  and  her  servants. 

After  all  that  he  had  suffered,  it  was  hardly  possible  Shake 
speare  would  relapse  into  the  romantic,  mediaeval  worship  of 
woman  as  woman.  But  his  natural  rectitude  of  spirit  soon  led 
him  to  make  exceptions  from  the  general  condemnation  which  he 
was  inclined  for  a  time  to  pass  upon  the  sex ;  and  now  that  his 
soul's  health  was  returning  to  him,  he  felt  drawn,  after  having 
dwelt  solely  upon  women  of  the  merely  sensual  type,  to  place  a 
halo  round  the  head  of  the  young  girl,  and  so  he  brings  her 
with  unspotted  innocence  out  of  the  most  terrible  situations. 

When  she  sees  that  she  is  locked  into  the  house,  she  says : 

"  Alack,  that  Leonine  was  so  slack,  so  slow  ! 
He  should  have  struck,  not  spoke ;  or  that  these  pirates, 
Not  enough  barbarous,  had  but  o'erboard  thrown  me 
For  to  seek  my  mother  ! 

Bawd.  Why  lament  you,  pretty  one  ? 

Marina.  That  I  am  pretty. 

Bawd.  Come,  the  gods  have  done  their  part  in  you. 

Marina.  I  accuse  them  not. 

Bawd.  You  are  'light  into  my  hands,  where  you  are  like  to 
live. 

Marina.  The  more  my  fault 
To  'scape  his  hands  where  I  was  like  to  die. 
.  .  .  Are  you  a  woman  ? 


MARINA  291 

Bawd.  What  would  you  have  me  be,  an  I  be  not  a  woman? 
Marina.  An  honest  woman,  or  not  a  woman." 

The  governor  Lysimachus  seeks  the  house,  and  is  left  alone 
with  Marina.  He  begins : 

"  Now,  pretty  one,  how  long  have  you  been  at  this  trade? 

Marina.  What  trade,  sir? 

Lysimachus.  Why,  I  cannot  name't  but  I  shall  offend. 

Marina.  I  cannot  be  offended  with  my  trade.  Please  you  to 
name  it. 

Lysimachus.  How  long  have  you  been  of  this  profession  ? 

Marina.  E'er  since  I  can  remember. 

Lysimachus.  Did  you  go  to't  so  young  ?  Were  you  a  gamester  at 
five  or  at  seven  ? 

Marina.  Earlier  too,  sir,  if  now  I  be  one. 

Lysimachus.  Why,  the  house  you  dwell  in  proclaims  you  to  be  a 
creature  of  sale. 

Marina.  Do  you  know  this  house  to  be  a  place  of  such  resort,  and 
will  come  into't  ?  I  hear  say  you  are  of  honourable  parts,  and  are  the 
governor  of  this  place. 

Lysimachus.  Why,  hath  your  principal  made  known  unto  you  who 
I  am? 

Marina.  Who  is  my  principal  ? 

Lysimachus.  Why,  your  herb-woman ;  she  that  sets  seeds  and  roots 
of  shame  and  iniquity.  Oh,  you  have  heard  something  of  my  power, 
and  so  stand  aloof  for  more  serious  wooing.  .  .  .  Come,  bring  me  to 
some  private  place :  come,  come. 

Marina.  If  you  were  born  to  honour,  show  it  now ; 
If  put  upon  you,  make  the  judgment  good 
That  thought  you  worthy  of  it." 

Lysimachus  is  arrested  by  her  words  and  his  purpose  changed. 
He  gives  her  gold,  bids  her  persevere  in  the  ways  of  purity,  and 
prays  the  gods  will  strengthen  her.  She  succeeds  in  obtaining 
her  freedom  and  in  supporting  herself  by  her  talents.  The  lasting 
impression  she  had  made  on  the  governor  in  her  degradation  is 
proved  by  his  sending  for  her  to  charm  King  Pericles'  melancholy, 
and  later  he  aspires  to  her  hand. 

The  scenes  quoted  do  not  give  an  intellectual  equivalent  for 
all  that  has  been  dared  in  order  to  produce  them,  but  they 
bear  witness  to  the  desire  Shakespeare  felt  of  painting  youthful 
womanly  purity  shining  whitely  in  a  very  snake-pit  of  vice,  and 


292  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  spirit  in  which  it  is  accomplished  is  that  of  both  Shakespeare 
and  the  Renaissance. 

At  a  somewhat  earlier  period  such  a  subject  would  have 
assumed,  in  England,  the  form  of  a  Morality ',  an  allegorical  reli 
gious  play,  in  which  the  steadfastness  of  the  virtuous  woman 
would  have  triumphed  over  Vice.  At  a  somewhat  later  period, 
in  France,  it  would  have  been  a  Christian  drama,  in  which 
heathen  wickedness  and  incredulity  were  put  to  confusion  by 
the  youthful  believer.  Shakespeare  carries  it  back  to  the  days 
of  Diana;  his  virtue  and  vice  are  alike  heathen,  owning  no 
connection  with  church  or  creed. 

Thirty-seven  years  later,  during  the  minority  of  Louis  XIV., 
Pierre  Corneille  made  use  of  a  very  similar  subject  in  his  but 
little-known  tragedy,  Theodore,  Vierge  et  Martyre.  The  scene 
is  laid  in  the  same  place  in  which  Pericles  begins,  in  Antioch 
during  the  reign  of  Diocletian. 

Marcella,  the  wicked  wife  of  the  governor  of  the  province, 
determines  that  her  daughter  Flavia  shall  marry  the  object  of 
her  passion,  Placidus.  He,  however,  has  no  thought  but  for 
the  Princess  Theodora,  a  descendant  of  the  old  Syrian  kings. 
Theodora  is  a  Christian,  and  these  are  the  times  of  Christian 
persecution.  In  order  to  revenge  herself  upon  the  young  girl 
and  estrange  Placidus  from  her,  Marcella  causes  her  to  be 
confined  in  just  such  another  house  as  that  into  which  Marina 
was  sold. 

The  dramatic  interest  would  naturally  lie  in  the  development 
of  Theodora's  feelings  when  she  finds  herself  abandoned  to  her 
fate.  But  the  chaste  young  girl  will  not,  and  cannot,  express  in 
words  the  horror  she  must  feel;  and  in  any  case  the  laws  of 
propriety  would  not  allow  her  to  do  so  on  the  French  stage. 
Corneille  avoided  the  difficulty  by  exchanging  action  for  narrative. 
Various  false  or  incomplete  accounts  of  what  has  taken  place  keep 
the  audience  in  anxious  expectation. 

Placidus  is  told  that  Theodora's  sentence  has  been  commuted 
to  one  of  simple  banishment.  He  breathes  again.  Then  he 
hears  that  Theodora  has  actually  been  taken  to  the  house  ; 
that  Didymus,  her  Christian  admirer,  bribed  the  soldiers  to 
allow  him  to  enter  first,  and  that  shortly  afterwards  he  re 
turned,  covering  his  face  with  his  cloak  as  though  ashamed. 
He  is  furious.  The  third  announcement  informs  him  that  it 


SHAKESPEARE  AND  CORNEILLE  293 

was  Theodora  who  came  out  disguised  in  Didymus's  clothes. 
Placidus'  rage  now  gives  way  to  agonising  jealousy.  He  believes 
that  Theodora  has  yielded  willingly  to  Didymus,  and  he  suffers 
tortures.  Finally  we  learn  the  truth.  Didymus  himself  tells  how 
he  rescued  Theodora  unharmed ;  he  is  a  Christian,  and  expects  to 
die.  "Live  thou  without  jealousy,"  he  says  to  Placidus;  "I  can 
endure  the  death  penalty."  "Alas!"  answers  Placidus,  "how  can 
I  be  other  than  jealous,  knowing  that  this  glorious  creature  owes 
more  than  life  to  thee.  Thou  hast  given  thy  life  to  save  her 
honour ;  how  can  I  but  envy  thy  happiness ! "  Both  Theodora 
and  Didymus  are  martyred,  and  the  pagan  lover,  who  did  nothing 
to  help  his  love,  is  left  alone  with  his  shame. 

The  sole  contrast  intended  here  is  between  the  noble  qualities 
developed  by  the  ^Christian  faith  and  that  baseness  which  was 
considered  inseparable  from  heathendom. 

Two  things  arrest  our  attention  in  this  comparison:  firstly, 
the  superiority  of  the  English  drama,  which  openly  represents 
all  things  on  the  stage,  even  such  subjects  as  are  only  passingly 
alluded  to  by  society;  and,  secondly,  the  marked  difference  in 
the  spirit  of  that  Old  England  of  the  Renaissance  from  the  all- 
pervading  Christianism  of  the  early  classic  period  in  "  most 
Christian  "  France. 

The  calm  dignity  of  Marina's  innocence  has  none  of  that  taint 
of  the  confessional  which  was  plainly  obnoxious  to  Shakespeare, 
and  which  neither  the  mediaeval  plays  before  him,  nor  Corneille 
and  Calderon  after,  could  escape.  Corneille's  Theodora  is  a  saint 
by  profession  and  a  martyr  from  choice.  She  gives  herself  up  to 
her  enemies  at  the  end  of  the  play,  because  she  has  been  assured 
by  supernatural  revelation  that  she  will  not  again  be  imprisoned 
in  the  house  from  which  she  has  just  escaped.  Shakespeare's 
Marina,  the  tenderly  and  carefully  outlined  sketch  of  the  type 
which  is  presently  to  wholly  possess  his  imagination,  is  purely 
human  in  her  innate  nobility  of  nature. 

It  is  deeply  interesting  to  trace  in  this  sombre  yet  fantasti 
cally  romantic  play  of  Pericles  the  germs  of  all  his  succeeding 
works. 

Marina  and  her  mother,  long  lost  and  late  recovered  by  a 
sorrowing  king,  are  the  preliminary  studies  for  Perdita  and 
Hermione  in  A  Winter's  Tale.  Perdita,  as  her  name  tells  us, 
is  lost  and  is  living,  ignorant  of  her  parentage,  in  a  strange 


294  WILLIAM  SHAKESPEARE 

country.  Marina's  flower-strewing  suggests  Perdita's  distribu 
tion  of  blossoms,  accompanied  by  words  which  reveal  a  profound 
understanding  of  flower-nature,  and  Hermione  is  recovered  by 
Leontes  as  is  Thaisa  by  Pericles. 

The  wicked  stepmother  in  Cymbeline  corresponds  to  the  wicked 
foster-mother  in  Pericles.  She  hates  Imogen  as  Dionyza  hates 
Marina.  Pisanio  is  supposed  to  have  murdered  her  as  Leonine  is 
believed  to  have  slain  Marina,  and  Cymbeline  recovers  both  sons 
and  daughter  as  Pericles  his  wife  and  child. 

The  tendency  to  substitute  some  easy  process  of  explanation, 
such  as  melodramatic  music  or  supernatural  revelation,  in  the 
place  of  severe  dramatic  technique,  which  appears  at  this  time, 
betrays  a  certain  weariness  of  the  demands  of  the  art.  Diana 
appears  to  the  slumbering  Pericles  as  Jupiter  does  to  Posthumus 
in  Cymbeline. 

But  it  is  for  The  Tempest  that  Pericles  more  especially  pre 
pares  us.  The  attitude  of  the  melancholy  prince  towards  his 
daughter  seems  to  foreshadow  that  of  the  noble  Prospero  towards 
his  child  Miranda.  Prospero  is  also  living  in  exile  from  his  home. 
But  it  is  Cerimon  who  approaches  more  nearly  in  character  to 
Prospero.  Note  his  great  speech  : 

"  I  held  it  ever, 

Virtue  and  cunning  were  endowments  greater 
Than  nobleness  and  riches  :  careless  heirs 
May  the  two  latter  darken  and  expend ; 
But  immortality  attends  the  former, 
Making  a  man  a  god.      Tis  known  I  ever 
Have  studied  physic,  through  which  secret  art, 
By  turning  o'er  authorities,  I  have, 
Together  with  my  practice,  made  familiar 
To  me  and  to  my  aid  the  blest  infusions 
That  dwell  in  vegetives,  in  metals,  stones ; 
And  I  can  speak  of  the  disturbances 

That  Nature  works,  and  of  her  cures ;  which  doth  give  me 
A  more  content  in  course  of  true  delight 
Than  to  be  thirsty  after  tottering  honour 
Or  tie  my  treasure  up  in  silken  bags, 
To  please  the  fool  and  death  "  (Act  iii.  sc.  2). 

The  position  in  which  Thaisa  and  Pericles  stand  in  the  second 
act  towards  the  angry  father,  who  has  in  reality  no  serious 


"PERICLES"  AND   "THE  TEMPEST"  295 

objection  to  their  union,  closely  resembles  that  of  Ferdinand  and 
Miranda  before  the  feigned  wrath  of  Prospero.  Most  notable  of 
all  is  the  preliminary  sketch  we  find  in  Pericles  of  the  tempest 
which  ushers  in  the  play  of  that  name.  Over  and  above  the 
resemblance  between  the  storm  scenes,  we  have  Marina's  descrip 
tion  of  the  hurricane  during  which  she  was  born  (Pericles,  Act  iv. 
sc.  i),  and  Ariel's  description  of  the  shipwreck  (Tempest,  Act  i. 
sc.  2). 

Many  other  slight  touches  prove  a  relationship  between  the 
two  plays.  In  The  Tempest  (Act  ii.  sc.  i),  as  in  Pericles  (Act  v. 
sc.  i),  we  have  soothing  slumbrous  music  and  mention  of  harpies 
(Tempest,  Act  iii.  sc.  3,  and  Pericles,  Act  iv.  sc.  3).  The  words 
"virgin  knot,"  so  charmingly  used  by  Marina: 

"  If  fires  be  hot,  knives  sharp,  or  waters  deep, 
Untied  I  still  my  virgin  knot  will  keep"  (Act  iv.  sc.  2), 

are  also  employed  by  Prospero  in  reference  to  Miranda  in  The 
Tempest  (Act  iv.  sc.  i);  and  it  will  be  observed  that  these  are  the 
only  two  instances  in  which  they  occur  in  Shakespeare. 

Thus  the  germs  of  all  his  latest  works  lie  in  this  unjustly 
neglected  and  despised  play,  which  has  suffered  under  a  double 
disadvantage :  it  i-s  not  entirely  Shakespeare's  work,  and  in  such 
portions  of  it  as  are  his  own  there  exist,  in  the  dark  shadow  cast 
by  her  hideous  surroundings  about  Marina,  traces  of  that  gloomy 
mood  from  which  he  was  but  just  emerging.  But  for  all  that, 
whether  we  look  upon  it  as  a  contribution  to  Shakespeare's 
biography  or  as  a  poem,  this  beautiful  and  remarkable  fragment, 
Pericles,  is  a  work  of  the  greatest  interest.1 

1  Delius  :  Ueber  Shakespeare^  s  Pericles,  Prince  of  Tyre.  Jahrbttch  tier  deutschen 
Shakespeare-  Gesellschaft,  iii.  175-205;  F.  G.  Fleay :  On  the  Play  of  Pericles.  The 
New  Shakspere  Society's  Transactions,  1874,  195-254 ;  Swinburne  :  A  Study  of 
Shakespeare,  p.  206;  Gervinus :  Shakespeare,  vol.  i.  187,  and  Elze  :  Shakespeare, 
p.  409,  still  believe  Pericles  to  be  a  work  of  Shakespeare's  youth. 


XVI 

FRANCIS   BEAUMONT   AND   JOHN   FLETCHER 

IT  was  a  comparatively  easy  task  to  distinguish  Shakespeare's 
part  in  Timon  of  Athens  and  Pericles,  for  it  consisted  of  all  that 
was  important  in  either  play.  The  identity  of  the  men  who  col 
laborated  with  him  seems  to  have  been  decided  by  pure  chance, 
and  is  of  little  interest  to  us  now-a-days.  It  is  a  different  matter, 
however,  in  the  case  of  two  other  dramas  of  this  period  which  have 
been  associated  with  Shakespeare's  name — The  Two  Noble  Kins 
men  and  Henry  VIII. — for  his  part  in  them  is  unimportant,  in 
one  almost  imperceptible,  in  fact.  Their  real  author  was  a  young 
man  just  coming  into  notice,  who  afterwards  became  one  of  the 
most  famous  dramatists  of  the  day,  and  can  hardly  have  been  in 
different  to  Shakespeare.  The  question,  therefore,  of  their  mutual 
relations  and  the  origin  of  their  collaboration  is  one  of  the  greatest 
interest. 

A  drama  entitled  Philaster  had  been  played  at  the  Globe 
Theatre  in  1608  with  extraordinary  success.  It  was  the  joint 
work  of  two  young  men,  Francis  Beaumont,  aged  22,  and  John 
Fletcher,  aged  28.  The  play  made  their  reputation,  and  they 
found  themselves  famous  from  the  moment  of  its  representation. 
A  would-be  amusing,  but  in  reality  rather  dull  play  of  Fletcher's, 
The  Woman-Hater,  had  been  put  on  the  stage  in  1606-7.  It 
contained  some  good  comic  parts,  but  nothing  that  gave  promise 
of  the  poet's  later  works. 

After  this  triumph  with  Philaster,  the  two  friends  produced  in 
1610  or  1611  their  masterpiece,  The  Maid's  Tragedy,  and  their 
scarcely  less  admired  A  King  and  no  King.  This  joint  activity 
continued  until  the  death  of  Beaumont  in  1615.  During  the  re 
maining  ten  years  of  his  life  Fletcher  wrote  alone,  with  the  single 
exception  of  a  play  produced  in  collaboration  with  Rowley,  and 

attained  to  a  fame  which  probably  eclipsed  Shakespeare's  in  these 

296 


FRANCIS   BEAUMONT 


297 


last  years  of  his  life,  as  it  certainly  did  immediately  after  his  death. 
Dry  den  remarks,  in  his  well-known  Essay  of  Dramatic  Poetry 
(1668),  "  Their  plays  are  now  the  most  pleasant  and  frequent 
entertainments  of  the  stage,  two  of  them  being  acted  through  the 
year  for  one  of  Shakespeare's  or  Jonson's."  This  statement  seems 
somewhat  exaggerated  if  we  compare  it  with  the  entries  in  Pepys' 
Diary;  still,  we  know  that  Shakespeare's  fame  was  completely 
eclipsed  towards  the  end  of  the  century  by  that  of  Ben  Jonson. 
Samuel  Butler  not  only  prefers  the  latter,  but  speaks  as  though 
his  superiority  was  universally  admitted. 1 

The  two  new  poets  were  neither  learned  proletaires,  like  Peele, 
Greene,  and  Marlowe,  nor  of  the  middle  classes,  like  Shakespeare 
and  Ben  Jonson,  but  were  both  of  good  family.  Fletcher's  father 
was  a  high-placed  ecclesiastic,  much  experienced  in  the  courts  of 
Elizabeth  and  James,  and  Beaumont  was  the  son  of  a  Justice  of 
Common  Pleas,  and  related  to  families  of  some  standing.  One 
great  source  of  their  popularity  lay  in  the  fact  that  they  were  thus 
enabled  to  reproduce  to  perfection  the  manners  of  the  fine  gentle 
man,  his  general  dissipation,  and  his  quick  repartee. 

Francis  Beaumont  was  born  somewhere  about  the  year  1586, 
at  Grace  Dieu  in  Leicestershire.  His  family  numbered  among 
those  of  the  legal  aristocracy,  and  many  of  its  members  were  noted 
for  poetical  propensities  and  abilities ;  there  were  no  fewer  than 
three  poets  by  name  of  Beaumont  living  at  the  time  of  Francis' 
death.  The  future  dramatist  was  entered  at  ten  years  of  age  as  a 
gentleman-commoner  at  Broadgate  Hall,  Oxford.  He  early  left 
the  university  for  London,  where  he  was  made  a  member  of  the 
Inner  Temple.  His  legal  studies  appear  to  have  sat  lightly  upon 
him,  and  he  seems  to  have  devoted  himself  principally  to  the  com 
position  of  those  plays  and  masques  which  were  so  frequently  per 
formed  by  the  various  legal  colleges  of  those  days.  In  1613  he 
wrote  the  masque  which  was  performed  by  the  legal  institutions 
of  the  Inner  Temple  and  Gray's  Inn  in  honour  of  the  Princess 
Elizabeth's  marriage  with  the  Elector-Palatine. 

It  seems  to  have  been  a  mutual  enthusiasm  for  Jonson's  Volpone 
(1605)  which  brought  Beaumont  and  Fletcher  together,  and  united 
them  in  a  brotherly  friendship  and  fellowship  in  work  of  which 
history  affords  few  parallels.  Aubrey,  to  whom  we  are  indebted 
for  a  number  of  anecdotes  about  Shakespeare,  gives  the  following 

1  See  Richard  Garnett  :   The  Age  of  Dryden,  p.  249. 


298  WILLIAM  SHAKESPEARE 

vivid  picture  of  their  life  :  "  They  lived  together  on  the  Bankside, 
not  far  from  the  playhouse ;  both  batchelors  lay  together,  had  one 
wench  in  the  house  between  them,  which  they  did  so  admire ;  the 
same  cloathes  and  cloake,  etc.,  between  them." 

The  two  friends  soon  set  to  work,  and  appear  to  have  planned 
out  the  dramas  together,  each  finally  working  out  the  scenes  most 
suited  to  his  talents.  An  anecdote  related  by  Winstanley  seems 
to  indicate  such  a  method.  One  day  while  they  were  thus  appor 
tioning  their  parts  in  a  tavern  they  frequented,  a  man  standing 
at  the  door  overheard  the  exclamation,  "  I  will  undertake  to  kill 
the  king ; "  suspecting  some  treasonable  conspiracy,  he  gave  in 
formation,  with  the  result  that  both  poets  were  arrested.  In 
support  of  the  veracity  of  this  anecdote,  George  Darley  observes 
that  a  similar  incident  occurs  in  Fletcher's  Woman-Hater  (Act  v. 
sc.  2).  Great  bitterness  is  certainly  expressed  in  this  play  on  the 
subject  of  informers ;  witness  the  very  unflattering  sketch  of  their 
ways  and  manners  in  the  third  scene  of  the  second  act. 

In  whatsoever  fashion  The  Ttvo  Noble  Kinsmen  may  have 
originally  been  written,  the  joint-authors  must  have  finally  re 
vised  it  in  company  and  obliterated  to  the  best  of  their  ability  the 
distinguishing  marks  of  their  very  different  styles.  Otherwise  it 
would  not  offer,  now  that  we  are  in  possession  of  works  executed 
by  each  separately,  the  present  difficulty  of  apportioning  to  each 
the  honour  due  to  him. 

There  was  no  lack  of  difference,  especially  of  a  metrical  nature, 
about  their  styles.  As  far  as  we  can  judge,  Beaumont's  was  the 
gift  for  tragedy;  he  had  less  wit  and  less  skill  than  Fletcher,  but 
he  was  more  genuinely  inspired,  richer  in  feeling,  and  more  daring 
in  invention  than  his  brother  poet.  His  noble  head  is  encircled 
by  a  halo  of  sadness,  for,  like  Marlowe  and  Shelley,  two  of 
England's  greatest  poets,  he  died  before  he  had  completed  his 
thirtieth  year. 

Beaumont  was  a  devoted  admirer  of  Ben  Jonson,  and  a 
constant  frequenter  of  that  "  Mermaid  Tavern "  whose  literary 
and  social  gatherings  have  been  celebrated  in  his  poetical  epistle 
to  the  object  of  his  admiration.  His  passionate  regard  for  the 
author  of  Volpone  is  shown  in  a  poem  addressed  to  him  upon  the 
subject,  in  which  he  exalts  Jonson's  art  and  the  charm  of  his 
comedy  above  all  that  any  other  poet  (thereby  including  Shake 
speare)  had  ever  produced  for  the  English  stage.  Jonson  replies 


JOHN   FLETCHER  299- 

with  his  ode  "  To  Mr.  Francis  Beaumont,"  in  which  he  recipro 
cates  the  admiring  attention  by  a  declaration  of  the  warmest 
affection,  and  expresses  himself  "not  worth  the  least  indulgent 
thought  thy  pen  drops  forth,"  assuring  his  friend  that  he  envies 
him  his  greater  talent.  According  to  Dryden,  Jonson  submitted 
everything  he  wrote  to  Beaumont's  criticism  as  long  as  the  young 
man  was  alive,  and  even  gave  him  his  manuscripts  to  correct. 

While  Beaumont's  name  is  thus  associated  with  Jonson,. 
Fletcher's  forms  a  constellation  in  conjunction  with  that  of 
Shakespeare. 

John  Fletcher  was  born  in  December  1579,  at  Rye  in  Sussex, 
and  was  therefore  fifteen  years  younger  than  the  great  poet  with 
whom  he  is  said  to  have  collaborated  more  than  once.  His 
father,  the  Dean  of  Peterborough,  was  successively  promoted 
through  the  bishoprics  of  Bristol  and  Worcester  to  that  of 
London.  He  was  a  handsome,  eloquent  man,  with  a  luxurious 
temperament,  inclined  to  display  and  pleasure  of  all  kinds. 
Every  inch  a  courtier,  all  his  thoughts  were  concentrated  upon 
gaining,  retaining,  or  recovering  the  royal  favour. 

One  episode  of  his  life  of  an  impressively  dramatic  and  his 
toric  interest,  calculated  to  make  the  strongest  impression  on  the 
imagination  of  an  embryo  tragic  poet,  must  have  been  often 
related  by  him  to  his  young  son.  Dr.  Richard  Fletcher  was  the 
divine  appointed  by  Government  to  attend  on  Mary  Stuart  at 
the  time  of  her  execution,  and  was  therefore  both  spectator  and 
participator  in  the  closing  scene  of  the  Scottish  Cleopatra's  life. 

When  he  approached  the  Queen  in  the  great  hall  hung  with 
black,  and  invited  her,  as  he  was  in  duty  bound  to  do,  to  unite 
with  him  in  prayer,  she  turned  her  back  upon  him. 

"  Madam,"  he  began  with  a  low  obeisance,  "  the  Queen's 
most  excellent  majesty.  Madam,  the  Queen's  most  excellent 
majesty."  Thrice  he  commenced  his  sentence,  wanting  words  to 
pursue  it.  When  he  repeated  the  words  a  fourth  time  she  cut 
him  short. 

"Mr.  Dean,"  she  said,  "I  am  a  Catholic,  and  must  die  a 
Catholic.  It  is  useless  to  attempt  to  move  me,  and  your  prayers 
will  avail  me  little." 

"Change  your  opinion,  madam,"  he  cried,  his  tongue  being 
loosed  at  last.  "  Repent  of  your  sins,  settle  your  faith  in  Christ, 
by  Him  to  be  saved." 


300  WILLIAM  SHAKESPEARE 

"Trouble  not  yourself  further,  Mr.  Dean/'  she  answered. 
"  I  am  settled  in  my  own  faith,  for  which  I  mean  to  shed  my 
blood." 

"  I  am  sorry,  madam,"  said  Shrewsbury,  "  to  see  you  so 
addicted  to  Popery  I"1 

Slowly  and  carefully  her  ladies  removed  her  veil  so  as  not  to 
disturb  the  arrangement  of  her  hair.  They  took  off  her  long 
black  robe,  and  she  stood  then  in  a  skirt  of  scarlet  velvet ;  they 
removed  the  black  bodice,  and  revealed  one  of  scarlet  silk. 
Sobbing,  they  drew  on  her  scarlet  sleeves  and  placed  scarlet 
slippers  upon  her  feet.  It  was  like  a  transformation  scene  in  a 
theatre  when  the  proud  woman  stood  suddenly  dressed  in  scarlet 
in  the  black  funeral  hall.  When  her  women  wept  and  wailed 
she  said  to  them,  "  Ne  criez  pas  vousy  j'ai  promts  pour  vous. 
Adieu,  au  revoir,  and  praying  in  a  loud  voice,  In  te  Domine 
confido,  she  laid  her  head  upon  the  block.  It  was  impossible 
that  Richard  Fletcher  should  ever  forget  the  inflexible  resolution 
and  indomitable  courage  displayed  by  the  great  actress,  nor  was 
he  likely  to  forget  the  terrible  mingling  of  horror  with  pure 
burlesque  in  the  final  scene.  In  his  agitation,  the  executioner 
missed  his  aim,  and  a  weak  blow  fell  upon  the  handkerchief  with 
which  the  Queen's  eyes  were  bound,  inflicting  a  slight  wound 
upon  her  cheek.  The  second  blow  left  the  severed  head  hanging 
by  a  piece  of  skin,  which  the  executioner  cut  as  he  drew  back 
the  axe.  Then  Dr.  Fletcher  witnessed  a  second  transformation, 
as  marvellous  as  any  ever  produced  by  a  magician's  wand :  the 
great  mass  of  thick  false  hair  fell  from  the  head.  The  Queen 
who  had  knelt  before  the  block  possessed  all  the  ripened  charm 
and  dignified  beauty  of  maturity;  the  head  held  up  by  the 
executioner  to  the  gaze  of  the  little  company  was  that  of  a  grey, 
wrinkled,  old  woman.2  Could  anything  in  the  world  have  given 
young  Fletcher  a  keener  insight  into  the  horrors  of  tragic  catas 
trophe,  the  solemnity  of  death,  and  the  blending  of  the  terrible 
with  the  utterly  grotesque  which  life's  most  supreme  moments 
occasionally  produce  ?  It  must  have  acted  like  a  call  and  incite 
ment  to  the  creation  of  tragic  and  burlesque  theatrical  effect. 

John  Fletcher  was  educated  at  Cambridge,  and  probably  came 
to  London  shortly  before  Beaumont,  to  try  his  fortune  as  a  dra- 

1  Froude  :  History  of  England,  vol.  xii.  p.  254. 

2  J.  St.  Loe  Strachey  :  Beaumont  and  Fletcher ;  vol.  i.  p.  xv. 


PHILASTER  301 

matic  writer.  His  first  success  was  with  Philaster,  or  Love  lies 
Bleeding,  in  1608.  Shakespeare  must  have  witnessed  its  trium 
phant  performance  with  strangely  mingled  feelings,  for  it  could 
but  strike  him  as  being  in  many  ways  an  echo  of  his  own  work. 
In  so  far  as  he  is  wrongfully  deprived  of  his  throne,  Prince  Philas- 
ter  occupies  much  the  same  position  as  Hamlet,  and  several  of  his 
speeches  to  the  king  are  markedly  in  the  style  of  the  Danish 
Prince  of  Shakespeare's  play.  Thus,  in  the  opening  scene  of  the 
first  act : 

"  King.  Sure  he's  possess'd. 

Philaster.  Yes,  with  my  father's  spirit :  It's  true,  O  king  ! 

A  dangerous  spirit.     Now  he  tells  me,  king, 

I  was  a  king's  heir,  bids  me  be  a  king ; 

And  whispers  to  me,  these  are  all  my  subjects. 

Tis  strange  he  will  not  let  me  sleep,  but  dives 

Into  my  fancy,  and  there  gives  me  shapes  that  kneel 

And  do  me  service,  cry  me  '  King.' 

But  I'll  oppose  him,  he's  a  factious  spirit, 

And  will  undo  me.     Noble  sir,  your  hand, 

I  am  your  servant. 

King.  Away,  I  do  not  like  this,"  &c. 

The  king,  however,  has  nothing  to  fear  from  Philaster,  for  the 
prince  loves  and  is  beloved  by  the  monarch's  daughter,  Arethusa, 
whom  her  father  intends  to  wed  to  that  arrogant  braggart,  Prince 
Pharamond  of  Spain.  Philaster,  all  unknown  to  himself,  is  beloved 
by  Euphrasia,  the  daughter  of  the  courtier  Cleon.  Disguised  as 
a  page  she  enters  the  prince's  service  under  the  name  of  Bellario, 
and  displays  a  devotion  which  no  trial  can  shake,  not  even  that 
of  carrying  love-letters  between  Philaster  and  Arethusa,  nor  of 
being  transferred  to  the  service  of  the  latter  that  she  may  be  at 
hand  in  case  of  need.  Euphrasia's  situation  and  feelings  resemble 
those  of  Viola  in  Twelfth  Night,  but  the  comedy  of  Shakespeare's 
play  here  becomes  serious  and  romantic  tragedy.  Philaster  must 
have  reminded  Shakespeare  yet  more  forcibly  of  another  of  his 
plays,  and  one  to  which  the  second  half  of  the  title,  i.e.,  Love  lies 
Bleeding,  would  have  been  applicable,  for  in  the  course  of  the 
piece  Philaster  and  Arethusa  are  brought  into  a  situation  which  is 
a  counterpart  of  that  of  Othello  and  Desdemona. 

It  happens  in  the  following  manner.  The  princess  treats 
Pharamond  with  as  much  coldness  as  she  dares,  allowing  her 


302  WILLIAM  SHAKESPEARE 

betrothed  none  of  the  privileges  which  he  may  claim  after  mar 
riage.  Pharamond,  who  naively  confides  to  the  audience  that  his 
temperament  will  not  stand  such  treatment,  is  sympathised  with 
by  an  exceedingly  accommodating  court  lady.  Her  name  is  Megra ; 
she  is  one  of  those  wanton  fair  ones  whom  Fletcher  excelled  in 
portraying,  and  is  closely  akin  to  the  Chloe  of  his  charming  play 
The  Faithful  Shepherd.  The  time  and  place  of  this  assignation 
being  betrayed,  the  king,  enraged  at  the  insult  offered  to  his 
-daughter,  breaks  in  upon  them  and  overwhelms  Megra  with  cruel 
.and  coarse  abuse.  She,  on  her  part,  threatens  that  if  her  name  is 
publicly  disgraced,  she  will  reveal  all  she  knows  of  a  much  too 
tender  friendship  between  the  princess  and  a  handsome  page  lately 
taken  into  her  service. 

The  king,  finding  that  Bellario  is  actually  attendant  upon 
Arethusa,  believes  the  slander  and  insists  upon  his  instant  dis 
missal.  The  courtiers,  who,  in  common  with  the  people,  love 
Philaster  and  look  to  him  to  dethrone  the  king  and  rule  in  his 
stead,  have  watched  this  obstacle  of  his  passion  for  the  princess 
with  no  great  favour.  They  hasten  to  report  the  rumour  to  him. 
Dion,  Euphrasia-Bellario's  own  father,  mendaciously  asserts  that 
he  has  surprised  the  lovers  together.  No  use  is  made  of  this 
incident,  nor  of  any  of  the  opportunities  offered  by  Euphrasia's 
disguise,  which  remains  a  secret  even  from  the  audience  until  the 
last  scene  of  the  play.  Philaster  in  a  jealous  frenzy  draws  his 
sword  upon  Bellario  and  drives  him  away.  The  page  instinctively 
guesses  that  Philaster  is  caught  in  the  meshes  of  some  intrigue, 
but  does  not  divine  its  nature.  Her  parting  words  might  have 
been  addressed  by  Desdemona  to  Othello  : 

"  But  through  these  tears, 
Shed  at  my  hopeless  parting,  I  can  see 
A  world  of  treason  practised  upon  you, 
And  her,  and  me." 

Just  as  Desdemona,  suspecting  nothing,  warmly  pleads 
'Cassio's  cause  with  Othello,  so  Arethusa  laments  to  Philaster 
that  she  has  been  forced  to  dismiss  his  cherished  messenger 
•of  love : 

"  O  cruel ! 

Are  you  hard-hearted  too  ?     Who  shall  now  tell  you 
How  much  I  loved  you?     Who  shall  swear  it  to  you, 


PHILASTER  303 

And  weep  the  tears  I  send  ?     Who  shall  now  bring  you 

Letters,  rings,  bracelets  ?  lose  his  health  in  service  ? 

Wake  tedious  nights  in  stories  of  your  praise  ?  "  (Act  iii.  sc.  2). 

Philaster  suffers  the  same  agonies  as  the  Moor  of  Venice,  but 
being  of  a  naturally  gentle  disposition,  he  only  answers  her  in 
terms  hardly  to  be  surpassed  for  mournful  and  pathetic  beauty. 
Later,  coming  upon  the  princess  and  her  page,  who  have  met  by 
chance  in  a  wood,  he  is  so  carried  away  by  jealousy  that  he  draws 
his  sword  first  upon  Arethusa  and  then  upon  Bellario.  The  page 
takes  the  blow  without  a  murmur,  and  goes  willingly  to  prison 
in  place  of  Philaster  for  the  attempt  upon  the  princess's  life. 
The  devotion  of  Desdemona  is  thus  reproduced  in  both  these 
maidens,  and  finds  in  both  a  striking  expression.  All  comes 
right  eventually.  A  revolution  places  Philaster  upon  the  throne, 
the  women  who  love  him  recover  from  their  wounds,  and  the 
discovery  of  Bellario's  sex  puts  an  end  to  all  scandal.  Philaster 
marries  his  beloved,  and  she,  even  more  magnanimous  than  the 
queen  in  De  Musset's  Carmosine,  closes  the  play  with  an  invitation 
to  Bellario- Euphrasia  to  share  their  life : 

"  Come,  live  with  me ; 
Live  free  as  I  do.     She  that  loves  my  lord, 
Cursed  be  the  wife  that  hates  her." 

In  spite  of  its  many  echoes  from  his  own  plays,  Shakespeare 
cannot  have  failed  to  appreciate  the  talent  displayed  in  this 
drama.  The  gentleness  and  charm  of  the  women  in  the  works  of 
both  young  poets  must  have  appealed  to  him,  offering  as  they 
did  so  marked  a  contrast  to  those  of  Chapman  and  Marlowe, 
neither  of  whom  had  any  appreciation  of  womanliness  or  power 
to  depict  it.  The  best  of  Chapman's  tragedies  can  have  con 
tained  little  that  would  attract  Shakespeare.  The  Conspiracy  and 
Tragedy  {of  Charles  Duke  of  Byron,  Marshall  of  France,  was 
rather  a  ten-act  epic  than  a  drama.  His  comedies,  too,  even 
Eastward  Hoe,  with  its  wonderful  picture  of  the  London  of  the 
day  to  which  Ben  Jonson  and  Marston  contributed  their  share, 
must  have  repelled  him  by  a  realism  which  he  always  avoided  in 
his  own  work.  Beaumont  and  Fletcher  laid  their  scenes  in  Sicily, 
or  rather  in  some  imaginary  country,  whose  abstract  poetry,  more 
in  accordance  with  the  Rcmance  nation's  manner  of  representing 


304  WILLIAM   SHAKESPEARE 

men    and    their   passions,    cannot   have    been    unsympathetic  to 
Shakespeare,  especially  at  this  period  of  his  life. 

A  King  and  no  King,  the  play  which  in  all  probability  im 
mediately  succeeded  Philaster^  contains  the  same  merits  and 
defects  as  the  latter,  and  here  also  Shakespeare  might  find  re 
miniscences  of  his  own  work.  When  the  king's  mother  kneels 
before  her  son,  and  is  raised  by  him  (Act  iii.  sc.  i),  we  are 
reminded  of  Volumnia  kneeling  to  Coriolanus,  and  we  feel  that 
the  same  scene  was  in  the  mind  of  the  two  young  poets.  The 
comic  character  of  the  play  is  one  Bessus,  a  soldier  by  profession, 
and  an  arrant  coward  in  spite  of  his  captaincy.  He  is  a  braggart, 
liar,  and,  if  occasion  offers,  a  pander,  being  equally  diverting  in 
all  these  capacities.  Considerable  humour  is  displayed  in  the 
elaboration  of  his  character,  but  the  mighty  figure  of  Falstaff  is 
plainly  discernible  in  the  background.  The  authors  even  go  to 
the  length  of  appropriating  some  distinctly  Falstaffian  expressions. 
A  fencing-master  says  of  Bessus  (Act  iv.  sc.  3) : 

"  It  showed  discretion,  the  better  part  of  valour."  * 

In  Philaster  we  were  shown  a  strong  passion  consumed  by 
groundless  jealousy.  In  A  King  and  no  King  we  have  a  still 
stronger  passion,  that  of  the  young  Arbaces  for  Princess  Panthea, 
leading  to  confusion  and  disaster.  Throughout  the  whole  play 
Arbaces  never  doubts  for  a  moment  that  they  are  brother  and 
sister.  The  secret  of  his  birth  is  not  discovered  until  the  last 
scene,  just  as  Bellario's  sex  is  not  made  known  until  the  end  of 
Philaster.  Spaconia  discovers  that  King  Tigranes,  who  is  as  her 
very  life  to  her,  is  in  love  with  Panthea  ;  whereupon  she  assumes 
much  the  same  position  towards  him  that  Euphrasia  did  towards 
her  love.  But  there  is  profounder  study  of  character  in  the 
new  play.  Arbaces,  a  mixture  of  vanity  and  boastfulness  with 
really  excellent  qualities,  makes  an  extremely  complex  personality, 
though  not  an  unnatural  or  unsympathetic  one,  and  we  are  given 
a  study  of  complicated  passion  in  no  way  inferior  to  that 
in  Racine's  Phedre,  the  instinct  of  love  violently  and  irresistibly 
aroused,  but  constantly  met  by  the  fear  and  horror  of  incest. 

1  It  is  Falstaff  who  says  in  the  First  Part  of  Henry  IV.  (Act  v.  sc.  4),  "  The 
better  part  of  valour  is  discretion."  This  parallel  has  been  overlooked  both  in 
Ingleby's  Shakespeare's  Century  of  Praise  and  in  Furnivall's  Fresh  Allusions  to 
Shakespeare. 


"THE  FAITHFUL  SHEPHERDESS."  305 

The   subject    is   treated   with  great    pathos  and   power   of  lan 
guage.  l 

In  1609-10  Fletcher  reached  the  zenith  of  his  fame  as  sole 
author  and  as  collaborator  with  Beaumont.  That  sweet  and  fresh 
pastoral  play  The  Faithful  Shepherdess,  Fletcher's  unassisted  work, 
must  have  been  written  before  the  spring  of  1610,  for  Sir  William 
Skipworth,  to  whom,  amongst  others,  it  is  dedicated,  died  in  the 
May  of  that  year.  The  theme  was  peculiarly  suited  to  the  fresh 
and  delicate  grace  of  Fletcher's  lyrical  gift,  and  here  again  Shake 
speare  may  have  perceived  a  distinct  imitation  of  his  Midsummer 
Night's  Dream.  Here  also  the  lovers  are  metamorphosed,  and 
Peri  got  embraces  Amaryllis  in  the  form  of  Amoret,  believing  her 
to  be  his  love;  he  also  wounds  Amoret  as  Philaster  wounds 
Arethusa.  A  still  earlier  version  of  the  play  may  be  found  in 
Spenser's  Shepherds  Calendar.  Darley  has  observed  that  Fletcher 
imitated  several  lines  from  the  same  source,  and  among  them, 
oddly  enough,  some  which  had  been  appropriated  by  Spenser 

1  "  Know  I  have  lost 

The  only  difference  betwixt  man  and  beast, 
My  reason. 

PANTHEA. 

Heaven  forbid  ! 

ARBACES. 

Nay,  it  is  gone, 

And  I  am  left  as  far  without  a  bound 

As  the  wide  ocean  that  obeys  the  winds  ; 

Each  sudden  passion  throws  me  where  it  lists, 

And  overwhelms  all  that  oppose  my  will. 

I  have  beheld  thee  with  a  lustful  eye  ; 

My  heart  is  set  on  wickedness,  to  act 

Such  sins  with  thee  as  I  have  been  afraid 

To  think  of.     .... 

I  have  lived 

To  conquer  men,  and  now  am  overthrown 

Only  by  words,  brother  and  sister.     Where 

Have  those  words  dwelling  ?     I  will  find  'em  out 

And  utterly  destroy  'em  ;  but  they  are 

Not  to  be  grasped 

Accursed  man  ! 

Thou  bought'st  thy  reason  at  too  dear  a  rate  ; 
For  thou  hast  all  thy  actions  bounded  in 
With  curious  rules,  where  every  beast  is  free  ; 
What  is  there  that  acknowledges  a  kindred 
But  wretched  man  ?    Who  ever  saw  the  bull 
Fearfully  leave  the  heifer  that  he  liked 
Because  they  had  one  dam  ?  " 
VOL.  II.  U 


3o6  WILLIAM  SHAKESPEARE 

from  Chaucer,  whose  verses  greatly  surpass  either  of  the  later 
poets  in  charm.  In  The  Faithful  Shepherdess,  for  example,  we 
have  (v.  5) : 

"  Sort  all  your  shepherds  from  the  lazy  clowns 
That  feed  their  heifers  in  the  budded  brooms." 

In  Spenser's  Shepherds  Calendar  it  stands : 

"  So  loytering  live  you,  little  herd  grooms, 
Keeping  your  beasts  in  the  budded  brooms." 

But    in  Chaucer's  House  of  Fame  we  find  the  following  verse 

"  And  many  a  floite  and  litlyng  home 
And  pipis  made  of  grene  corne 
As  have  these  litel  herde-groomes 
That  kepen  bestis  in  the  bromes." 

Fletcher's  principal  source,  however,  was,  as  the  title  tells  us, 
Guarini's  Pastor  Fido. 

The  Faithful  Shepherdess  is  a  charming  idyl,  too  airy  and 
delicate  to  have  an  immediate  success  with  his  own  generation, 
but  it  may  be  read  with  pleasure  to  this  day,  and  has  secured 
lasting  fame  to  its  author.  Ben  Jonson's  later  but  also  admirable 
pastoral  play,  The  Sad  Shepherd,  is  the  English  poem  of  that 
period  which  most  resembles  it. 

Immediately  after  the  production  of  this  little  tragi-comedy, 
Fletcher  offered  to  the  Globe  Theatre  the  most  remarkable  work 
which  had  resulted  from  the  combined  labours  of  himself  and 
Francis  Beaumont — The  Maids  Tragedy. 

The  first  act  opens  with  the  preparations  for  a  wedding  festi 
vity.  The  king  has  commanded  the  worthy  and  distinguished 
Lord  Amintor  to  break  off  his  engagement  to  the  gentle  and  de 
voted  Aspasia  and  to  marry  Evadne,  the  beautiful  sister  of  his 
dearest  friend  and  comrade,  the  great  general  Melantius.  Amintor, 
to  whom  the  king's  command  is  sacred,  and  who  is,  moreover, 
strongly  attracted  by  Evadne,  breaks  with  Aspasia,  dear  as  she 
is  to  him.  We  witness  Aspasia's  deep  grief,  the  outburst  of  rage 
on  the  part  of  her  father  (the  cowardly  Calianax),  and  the  per 
formance  of  the  masque  on  the  eve  of  the  wedding,  in  which  some 
of  the  poets'  sweetest  lyrics  are  to  be  found. 


"THE  MAID'S  TRAGEDY"  307 

The  second  act  represents  the  wedding-night.  The  disrobing 
of  the  bride  by  her  friends,  and  all  the  fun  and  banter  attendant 
on  the  occasion,  form  the  introduction.  Then  follows,  between 
bridegroom  and  bride,  the  first  great  scene  of  the  play,  as  boldly 
dramatic  as  any  written  by  Shakespeare  before  or  Webster  after 
this  date.  Amintor  approaches  Evadne  with  tender  words,  she 
gently  repulses  him.  He  strives  to  disarm  what  he  supposes  to 
be  her  bashfulness,  but  she  tells  him  calmly  and  coldly  that  she 
will  never  be  his.  Still  he  does  not  understand,  and  now  urges 
her  with  impatient  desire.  Then  she  rises,  like  a  serpent  about 
to  sting,  and  coldly  hisses  that  she  is,  and  will  continue  to  be,  the 
king's  mistress,  that  the  marriage  has  merely  been  arranged  by 
him  as  a  screen  for  his  relations  with  her.  The  fury  and  thirst 
for  revenge  which  seizes  Amintor  when  he  realises  this  outrage 
gives  way  to  a  desperate  comprehension  that  it  is  the  king  who 
has  dishonoured  him;  to  a  subject  the  person  of  the  king  is 
inviolable. 

The  third  act  opens  with  an  audacious  visit  from  the  king  on 
the  following  morning.  With  cool  patronage  he  asks  Amintor  if 
the  night  has  given  him  satisfaction.  Amintor  replies  composedly, 
and  answers  the  king's  more  particular  inquiries  quite  in  the 
style  of  the  happy  husband.  It  is  now  the  king's  turn  to  be  dis 
concerted.  He  sends  for  Evadne  and  violently  accuses  her  of 
treachery,  against  which  she,  of  course,  passionately  protests. 
The  king,  beside  himself  with  rage,  sends  for  Amintor;  he  is 
furiously  attacked  by  Evadne  for  his  falsehoods,  and  the  king 
brutally  explains  the  situation  and  the  part  the  husband  is  expected 
to  play.  This  double  scene  is  written  in  a  masterly  fashion,  with 
a  strong  sense  of  dramatic  effect,  but  the  rest  of  the  act  is  worth 
less,  being  chiefly  composed  of  dialogues  between  Amintor  and 
Melantius,  who  learns  the  truth  about  his  sister  from  his  friend. 
The  two  are  perpetually  drawing  upon  each  other  and  sheathing 
their  swords  again ;  firstly,  because  Melantius  will  not  believe  in 
his  sister's  shame;  secondly,  because  Amintor  will  not  allow 
Melantius  to  seek  any  revenge  which  will  reveal  his  dishonour. 
It  all  reads  like  a  weak  imitation  of  the  Spanish  dramatists  before 
Calderon. 

The  fourth  act  presents  another  series  of  effective  scenes. 
The  brother  accuses  the  sister  of  her  infamy,  and  when  she  coldly 
denies  everything  he  threatens  her  with  his  sword,  until  she  vows 


308  WILLIAM  SHAKESPEARE 

that  she  will  take  bloody  vengeance  on  the  cruel  and  vicious 
king  who  has  brought  about  her  degradation.  Then  the  suddenly 
converted  Evadne  falls  upon  her  knees  and  implores  her  husband's 
forgiveness,  which  he,  seeing  how  bitterly  she  repents  the  life  she 
has  been  living,  accords.  This  is  followed  by  a  particularly  well- 
imagined  scene,  in  which  the  ridiculous  old  Calianax,  who  hates 
Melantius,  denounces  him  to  the  king  for  his  attempt  to  persuade 
him,  Calianax,  to  give  up  the  city  he  held  for  the  monarch.  In 
spite  of  its  truth,  Melantius  listens  to  the  accusation  quite  imper- 
turbably,  and  succeeds  in  giving  it  the  appearance  of  being  merely 
the  ramblings  of  an  old  dotard. 

In  the  fifth  act  is  a  skilfully  prepared  Judith  scene — the  second 
great  scene  of  the  play.  Evadne  goes  to  the  king's  chamber, 
passing  through  the  anteroom,  which  resounds  with  the  profligate 
jests  of  the  courtiers.  The  authors  linger  with  a  certain  volup 
tuous  cruelty  over  the  scene  between  the  king,  who  does  not 
awake  from  his  sleep  until  his  hands  have  been  tied  to  the  bed, 
and  the  woman  who  has  been  his  mistress,  and  who  now  tortures 
him  with  scathing  words  before  she  murders  him.  The  remaining 
scenes  are  marred  by  their  excessive  sensationalism.  Aspasia, 
disguised  as  her  brother,  seeks  Amintor,  from  whom  she  can  no 
longer  be  separated.  He  receives  her  with  warm  cordiality,  but 
she  taunts,  strikes,  and  even  kicks  him,  wishing  to  attain,  if 
possible,  the  happiness  of  dying  by  his  hand.  He  finally  loses 
patience  and  draws  his  sword  upon  her,  seeing  too  late  that  it  is 
his  beloved  whom  he  has  slain.  Evadne  now  appears,  red-handed 
and  glowing  with  love,  but  Amintor  repulses  her  with  horror,  she 
is  stained  with  that  greatest  of  all  crimes,  regicide.  She  kills 
herself  in  despair,  and  Amintor  also  dies  by  his  own  hand. 

Aspasia  is  the  perpetually  slighted  young  woman  who  appears, 
always  resigned  and  gentle,  in  all  Beaumont  and  Fletcher's  plays. 
The  old  coward  Calianax  is  another  of  their  standing  characters. 
The  brotherhood  between  Melantius  and  Amintor  possesses,  in 
spite  of  its  occasional  artificiality,  some  interest  for  us,  as  does 
the  corresponding  friendship  in  the  Two  Noble  Kinsmen,  from 
the  fact  that  the  mutual  relations  between  the  authors  evidently 
served  as  the  prototype  in  both  cases.  Evadne's  character,  if  not 
completely  intelligible,  is  entirely  hors  ligne,  and  most  admirably 
suited  to  dramatic  treatment.  The  play  indeed  is  a  model  of 
everything  which  dramatic  and  theatrical  treatment  requires,  and 


SHIRLEY'S  ADDRESS  TO  THE  READER        309 

was  well  calculated   to  impress  an  audience  for  whom  Shake 
speare's  art  was  too  refined. 

We  cannot,  therefore,  be  surprised  that  the  friend  and  fellow- 
craftsman  of  the  two  poets,  who  was  the  first  to  publish  a  collected 
edition  of  their  works  after  their  death,  should  write  the  following 
words  without  fear  of  contradiction :  "But  to  mention  them  is  to 
throw  a  cloud  upon  all  former  names  and  benight  posterity ;  this 
book  being,  without  flattery,  the  greatest  monument  of  the  scene 
that  time  and  humanity  have  produced,  and  must  live,  not  only 
the  crown  and  sole  reputation  of  our  own,  but  the  stain  of  all 
other  nations  and  languages  "  (Shirley's  address  to  the  reader). 


XVII 

SHAKESPEARE  AND  FLETCHER— THE  TWO  NOBLE 
KINSMEN  AND  HENRY  VIII. 

IN  the  year  1684  a  drama  was  published  for  the  first  time  under 
the  following  title : 

"  The  Two  Noble  Kinsmen ;  presented  at  the  Blackfriars,  by  the 
King's  Maiesties  Servants,  with  great  applause.  Written  by  the  me- 

,,,,,,.        r    ,    •    ^          f  Mr.  John  Fletcher  and      )    ^ 
morable  Worthies  of  their  time    ]  Mr_  ->mmam  shakesfeare  \   Gent: 

Printed  at  London  by  Tho.   Cotes  for  John    Waterson^  and  are  to  be 
sold  at  the  signe  of  the  Crown  in  Paul's  Churchyard." 

This  play  was  not  included  in  the  First  Folio  edition  of  Beau 
mont  and  Fletcher  (1647),  but  it  appeared  in  the  second  (1679). 
Even  supposing  the  editors  of  the  First  Folio  edition  of  Shake 
speare's  works  to  have  entertained  no  doubt  of  his  share  in  it, 
it  would  probably  remain  in  Fletcher's  possession  until  his  death 
in  1625,  and  would  therefore  be  inaccessible  to  them. 

The  play  is  of  no  particular  value;  it  is  far  inferior  to 
Fletcher's  best  work,  and  not  to  be  compared  with  any  of 
Shakespeare's  completed  dramas.  Nevertheless,  many  eminent 
critics  of  this  century  have  found  distinct  traces  in  this  play 
of  the  styles  of  both  greater  and  lesser  poet. 

Like  that  of  Troilus  and  Cressida,  the  theme  found  its  way 
from  the  pages  of  an  old-world  poet,  Statius'  Thebaide  in  this 
case,  into  those  of  Boccaccio,  and  through  him  it  came  to  Chaucer. 
Under  the  form  given  it  by  the  latter  it  proved  the  foundation 
of  several  dramas  of  the  reigns  of  Elizabeth  and  James.1  Most  of 
the  essential  details  of  The  Two  Noble  Kinsmen  may  be  found  in 
Boccaccio's  La  Teseide. 

1  A  careful  study  of  the  plot   may   be  found  in   Theodor   Bierfreund's  book : 
Palamon  og  Arcite,  1891. 

310 


"THE  TWO  NOBLE  KINSMEN"  311 

It  is  a  tale  of  two  devoted  friends,  both  suddenly  seized  by  a 
romantic  passion  for  a  woman  whom  they  have  watched  walking 
in  a  garden  from  the  window  of  the  tower  in  which  they  are  held 
prisoners  of  war.  Their  friendship  is  shattered,  each  claiming 
the  exclusive  right  to  the  affections  of  this  lady,  who  is  the 
Duke's  sister  Emilia.  One  of  the  friends  is  set  at  liberty  upon 
the  express  condition  of  his  quitting  the  country  for  ever.  His 
irresistible  longing  for  the  fair  one,  however,  draws  him  back  to 
live  disguised  in  her  neighbourhood.  The  second  friend  escapes 
from  prison,  and  meeting  the  first,  engages  him  in  a  duel,  which 
is  interrupted  by  Duke  Theseus.  They  explain  their  position  to 
him,  and  their  passion  for  his  sister.  The  Duke  arranges  a 
formal  tournament  between  the  suitors;  Emilia's  hand  is  to 
reward  the  victor,  and  the  vanquished  is  to  suffer  death.  The 
conqueror,  however,  is  fatally  injured  by  a  fall  from  his  horse, 
and  it  is  the  defeated  man  who  marries  the  princess. 

There  can  be  no  reasonable  question  of  the  traces  of  Fletcher's 
hand  in  this  play,  for  in  it  we  find  not  only  his  easily  recognised 
metrical  style,  but  many  features  peculiar  to  his  poorer  work — 
the  lax  composition  which  permits  of  two  plots  running  side  by 
side  with  no  connection  between  them,  a  tendency  to  merely 
theatrical  effect  and  entirely  motiveless  action,  contrived  to  sur 
prise  the  audience  at  the  cost  of  psychology,  and  finally  his  con 
ception  of  virtue  and  vice  in  the  relations  between  man  and 
woman.  To  Fletcher,  chastity  meant  entire  abstinence,  and  side 
by  side  with  this  "chastity"  he  places,  and  delineates  with  relish, 
an  immodest  and  purely  sensual  passion.  Thus  Emilia  talks  of 
her  "chastity,"  and  the  jailer's  daughter  alludes  to  her  passion 
for  Palamon  in  terms  which  are  repulsively  shameless.  When 
Shakespeare's  women  love,  they  are  neither  chaste  in  this  fashion 
nor  passionate  in  this  fashion.  They  are  sympathetically  and 
reverentially  drawn  as  loving  only  one  man  and  loving  him  faith 
fully,  whereas  the  affections  of  Fletcher's  heroines  veer  round 
as  suddenly  as  we  saw  Evadne's  veer  in  The  Maid's  Tragedy. 
Therefore  it  is  possible  for  him  to  portray  such  women  as 
Emilia,  who  during  the  tournament  loves  first  one  and  then 
the  other  of  her  suitors  as  his  chances  of  victory  are  in  the 
ascendant.  That  it  contains  many  reminiscences  of  Shakespeare 
is  no  argument  against  Fletcher's  responsibility  for  the  greater 
part  of  the  play,  but  quite  the  contrary;  we  have  already  seen 


312  WILLIAM  SHAKESPEARE 

how  many  of  these  traces  are  to  be  found  even  among  his  best 
works.  In  the  Two  Noble  Kinsmen  we  find  echoes  from  The 
Midsummer  Night's  Dream,  from  Julius  Ccesar  (the  quarrel 
between  'Brutus  and  Cassio),  and,  above  all,  a  tasteless  and 
offensive  imitation  of  Ophelia's  madness,  when  the  jailer's 
daughter  goes  crazy  for  fear  while  seeking  Palamon  in  the 
wood  at  night,  and  in  her  raving  and  singing  later  in  the  play. 
Shakespeare  never  repeated  without  excelling,  and  certainly 
never  parodied  himself  in  this  fashion.1 

Shakespeare  evidently  had  no  part  in  the  planning  of  the 
play.  There  is  no  originality  in  it,  and  if  we  do  obtain  a 
glimpse  of  some  sort  of  life's  philosophy,  it  is  certainly  not  his. 
Swinburne's  surmise  that  the  play  was  sketched  by  Shakespeare 
and  completed  by  Fletcher,  can  therefore  hardly  be  correct. 
Among  other  arguments,  we  may  mention  that  the  part  in 
which,  according  to  Swinburne's  own  opinion,  Shakespeare's  hand 
is  most  traceable,  is  the  conclusion,  which  is  hardly  likely  to  have 
been  written  first. 

Can  any  part  of  the  play  be  ascribed  to  Shakespeare  ?  Gar 
diner  and  Delius  believe  not,  and  the  Danish  critics  a  few  years 
ago  shared  the  same  scarcely  justifiable  opinion.  Bierfreund  is 
uninfluenced  by  the  fact  that  many  of  the  most  eminent  English 
critics  hold  a  contrary  view,  but  such  a  circumstance  should  im 
pose  the  very  closest  study  of  the  play  on  the  part  of  foreign 
critics.  In  my  case  this  has  led  me  to  the  conclusion  that  although 
the  drama  was  planned  and  the  greater  part  executed  by  Fletcher, 
he  had  Shakespeare's  assistance  in  finishing  the  work.  We  can 
hardly  imagine  that  Shakespeare  vouchsafed  his  help  from  any 
motive  but  that  of  interest  in,  and  a  friendly  feeling  for,  the  younger 
poet,  who  had  submitted  his  work  to  him  and  appealed  for  his 
assistance. 

It  would  but  weary  the  reader  to  go  through  the  work  from 
beginning  to  end  to  show  how  the  seal  of  Shakespeare's  style  is 
stamped  upon  it.  The  traces  of  his  pen  are  most  frequent  in  the 
opening  act ;  the  appeal  of  the  first  queen  to  Theseus  ("  We  are 
three  queens,"  &c.),  in  the  introductory  scene,  for  example.  These 
lines  possess  all  the  rhythm  peculiar  to  the  productions  of  the  last 
years  of  the  poet's  life ;  and  how  boldly  figurative  and  genuinely 

1  A  similar  opinion  is  skilfully  maintained  by  Bierfreund,  but  I  cannot  agree  with 
his  main  contention  that  Shakespeare  had  no  part  in  this  play  whatever. 


IMITATIONS  OF  SHAKESPEARE'S  STYLE       313 

Shakespearian  in   expression  is   the   same   queen's  fanciful  ex 
pression  : 

"  Dowagers,  take  hands ; 
Let  us  be  widows  to  our  woes  ;  delay 
Commends  us  to  a  famishing  hope." 

Theseus'  last  speech  in  this  act  (the  summing  up  of  the  situa 
tion  and  circumstances)  reminds  us  of  Hamlet's  monologue,  "The 
whips  and  scorns  of  life,  the  oppressors'  wrongs,"  &c.f  and  Ulysses' 
beauty,  wit,  high  birth,"  &c. 

"  Since  I  have  known  frights,  fury,  friends'  behests, 
Love's  provocations,  zeal,  a  mistress'  task, 
Desire  of  liberty,  a  fever,  madness."  .  .  . 

Mere  imitations  must  not  be  confounded  with  Shakespeare's 
own  style,  however.  The  passage  in  which  Emilia  speaks  of  the 
ardent  and  tender  friendship  that  united  her  to  her  dead  friend 
Flavina,  which  in  England  has  been  mistakenly  admired  as  Shake 
speare's  work,  is  in  reality  a  poor  copy  of  the  passage  in  the  Mid 
summer  Nighfs  Dream  (Act  iii.  sc.  2)  where  Helena  describes 
the  love  between  herself  and  Hermia.  The  unhealthy  affection 
here  set  forth  bears  Fletcher's  stamp  upon  it,  and  is  made  parti 
cularly  unpleasant  by  the  use  Emilia  makes  of  the  word  "in 
nocent." 

We  are  again  sensible  of  Shakespeare's  touch  in  the  monologue 
spoken  by  the  jailer's  daughter,  which  constitutes  the  second  scene 
of  the  third  act.  Note  the  picturesque  expression,  "  In  me  has 
grief  slain  fear,"  and  many  others.  From  the  moment  she  goes 
out  of  her  mind  down  to  the  last  word  she  utters,  Shakespeare 
has  neither  part  nor  lot  in  those  speeches  whose  uncouth  imitation 
of  his  style  must  have  been  singularly  offensive  to  him. 

The  greater  part  of  the  first  scene  of  the  fifth  act  is  undoubtedly 
Shakespeare's.  Theseus'  first  speech  is  superb,  and  Arcite's  address 
to  the  knights  and  invocation  of  Mars  is  delightful.  The  lines  at 
the  close  of  the  play  have  also  a  Shakespearian  ring  about  them, 
especially  the  words  so  much  admired  by  Swinburne: 

"  That  nought  could  buy 
Dear  love  but  loss  of  dear  love." 

But  there  is  no  deeper,  no  intellectual  interest  for  us  in  all  this. 


314  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Shakespeare  had  nothing  to  do  with  the  psychology,  or  rather 
want  of  it,  in  this  play.1 

Had  he  any  greater  share  in  Henry  VIII.  ?  The  play  was 
first  published  in  the  Folio  edition  of  1623,  where  it  closes  the 
series  of  Historical  Plays.  The  first  four  acts  are  founded  on 
Holinshed's  Chronicle,  and  the  last  upon  Fox's  Acts  and  Monu 
ments  of  the  Church,  commonly  known  as  the  Book  of  Martyrs. 
The  authors  were  also  directly  or  indirectly  indebted  to  a  book 
which  at  that  date  only  existed  in  manuscript,  George  Cavendish's 
Relics  of  Cardinal  Wolsey,  which  had  been  largely  drawn  upon 
by  Holinshed  and  Hall.  The  earliest  reference  to  a  play  of  Henry 
VIII.  may  be  found  in  the  Stationers'  Hall  Registry  for  the  I2th 
of  February  1604-5,  where  the  "  Enterlude  for  K.  Henry  VIII." 
is  entered ;  but  this  refers  to  Rowley's  worthless  and  fanatically 
Protestant  play  "  When  you  see  mee  you  know  mee"  The  next 
mention  of  such  a  drama  occurs  in  the  well-known  oft-quoted 
letters  concerning  the  burning  of  the  Globe  Theatre  on  the  29th 
of  June  1613.  In  an  epistle  from  Thomas  Larkin  to  Sir  Thomas 
Pickering,  dated  "This  last  of  June  1613,"  we  read:  "No  longer 
since  than  yesterday,  while  Burbege's  company  were  acting  at  the 
Globe  the  play  of  Henry  VIII.,  and  there  shooting  off  certain 
chambers  in  way  of  triumph,  the  fire  catched  and  there  burnt  so 
furiously,  as  it  consumed  the  whole  house,  all  in  less  than  two 
hours,  the  people  having  enough  to  do  to  save  themselves."  Also 
Sir  Henry  Wotton  in  a  letter  to  his  nephews,  dated  the  6th  of  July 
1613,  writes :  "Now  let  matters  of  state  sleep,  I  will  entertain  you 
at  the  present  with  what  happened  at  the  Bankside.  The  king's 
players  had  a  new  play,  called  All  is  True,  representing  some  prin 
cipal  pieces  of  the  reign  of  Henry  VIII.,  which  was  set  forth  with 
many  extraordinary  circumstances  of  pomp  and  majesty,  even  to  the 
matting  of  the  stage ;  the  knights  of  the  Order,  with  their  Georges 
and  Garter,  the  guards  with  their  embroidered  coats  and  the  like ; 
sufficient,  in  Truth,  within  a  while  to  make  greatness  very  familiar 
if  not  ridiculous.  Now  King  Henry  making  a  masque  at  the  Car 
dinal  Wolsey's  House,  and  certain  canons  being  shot  off  at  his 
entrance,  some  of  the  paper,  or  other  stuff  wherewith  one  of  them 
was  stopped,  did  light  on  the  thatch,  where  being  thought  at  first 

1  Compare  Hickson,  Fleay,  and  Furnivall  upon  the  subject  of  The  Two  Noble 
Kinsmen.  New  Shakspere  Society's  Transactions,  1874.  R.  Boyle  maintains  that 
he  can  trace  Massinger's  hand  in  the  play. 


"HENRY  VIII."  315 

but  an  idle  smoak,  and  their  eyes  more  attentive  to  the  show,  it 
kindled  inwardly  and  ran  round  like  a  train,  consuming  within 
less  than  an  hour  the  whole  House  to  the  very  grounds." 

The  emphatic  and  thrice  repeated  assertion  of  the  prologue 
that  all  that  is  about  to  be  represented  is  the  truth,  taken  in  con 
junction  with  other  details,  proves  that  the  play  described  is  our 
Henry  VIII.,  and  at  that  date,  therefore,  a  new  work. 

Although  never  very  highly  esteemed,  it  was  not  until  some 
where  about  the  year  1850  that  it  was  ever  doubted  that  Henry 
VIII.  was  entirely  written  by  Shakespeare.  It  would  now  be 
impossible  to  find  any  one  holding  such  an  opinion ;  some  of  the 
most  competent  critics,  indeed,  maintain  that  Shakespeare  had 
nothing  whatever  to  do  with  it.1 

That  keen  observer,  Emerson,  alluding  to  Henry  VIII.  in 
his  book  Representative  Men  draws  attention  to  the  two  entirely 
different  rhythms  of  its  verse — one  that  is  Shakespearian,  and 
another  much  inferior.  Almost  simultaneously,  Spedding  pub 
lished  an  article  in  the  Gentleman's  Magazine  for  August  1856 
(afterwards  reprinted  under  the  title  "Who  Wrote  Shakespeare's 
Henry  VIII?"),  in  which  he  points  out  these  differing  rhythms, 
affirming  one  of  them  to  be  Fletcher's.  Furnivall  and  Fleay  de 
clared  themselves  of  the  same  opinion  in  1874.  To  understand  this 
criticism,  the  reader  must  bear  in  mind  the  following  simple  evolu 
tion  of  English  five-footed  iambics.  The  language  does  not  possess 
what  Scandinavians  call  feminine  rhymes,  alternating  and  contrast 
ing  with  the  masculine.  The  first  attempt  to  break  the  monotony 
of  the  blank  verse  simply  consisted  in  the  addition  of  an  extra 
syllable  to  the  original  ten — double  ending.  The  proportion 
of  these  lengthened  lines  in  Shakespeare's  Henry  V.  is  18  in 
100.  Ben  Jonson  long  adhered  to  the  old  regular  construction, 
but  finally  yielded  to  the  newer  fashion.  Fletcher  constantly 

1  In  his  prefatory  treatise  to  the  Leopold  Shakspere  (136  quarto  pages), 
F.  J.  Furnivall  has  dealt  with  this  play  as  being  in  part  Shakespeare's.  Now  he  is 
of  a  different  opinion,  and  in  a  copy  of  the  book  presented  by  him  to  me,  he  has 
written  on  the  margin  against  Henry  VIII.  "Not  Shakspere's."  Arthur  Symons, 
who  edits  and  prefaces  the  play  in  the  Irving  edition,  told  me  that  he  now  inclines, 
on  account  of  its  metrical  structure,  to  the  belief  that  Shakespeare  had  no  share  in  it. 
P.  A.  Daniels,  the  erudite  editor  of  so  many  Shakespearian  quartos,  said  that  he  had 
arrived  at  no  decision  respecting  its  authorship,  and  characteristically  added  that  the 
identity  was  a  matter  of  indifference  to  him  so  long  as  the  play  was  good.  This  is 
not  the  psychological  standpoint. 


3i6  WILLIAM  SHAKESPEARE 

used  the  eleven-syllabled  lines,  employing  them  indeed  so  regu 
larly  and  consciously  that  he  is  betrayed  into  a  certain  mono 
tonous  mannerism.  Instance  the  following  from  The  Wild  Goose 
Chase  : 

"  I  would  I  were  a  woman,  sir,  to  fit  you, 
As  there  be  such,  no  doubt,  may  engine  you  too, 
May  with  a  countermine  blow  up  your  valour. 
But  in  good  faith,  sir,  we  are  both  too  honest ; 
And  the  plague  is,  we  cannot  be  persuaded ; 
For  look  you,  if  we  thought  it  were  a  glory 
To  be  the  last  of  all  your  lovely  ladies."  .  .  . 

This  will  also  show  that  Fletcher  did  not,  as  a  rule,  allow  the  idea 
to  overlap  from  one  line  to  the  next. 

In  Shakespeare's  later  works  the  proportion  of  eleven-syllabled 
lines  is  33  in  100;  in  Massinger  it  is  40,  and  in  Fletcher  50  to 
80,  or  even  more.  Again,  Shakespeare  made  use,  with  ever- 
increasing  frequency,  of  enjambement  or  "  run  on  "  lines.  This 
style  is  particularly  noticeable  in  the  passionate  dramas  of  his 
bitter  period,  and  the  growing  habit  of  employing  them  led  to  the 
more  and  more  frequent  appearance  of  lines  ending  with  an  ad 
verb,  article,  or  preposition  (light  and  weaking  endings).  There 
may  be  a  hundred  such  in  his  later  plays  ;  there  are,  for  in 
stance,  130  in  Cymbeline.  This  feature  became  an  extravagance 
with  his  successors.  Massinger,  whose  dramas  are  considerably 
shorter  than  Shakespeare's,  has  from  150  to  170  of  these  weak 
endings  in  each  play. 

In  comparison  with  Shakespeare's  work  there  is  an  effemi 
nate  ring  about  Fletcher's  verse,  and  his  was  the  Corinthian, 
if  Shakespeare's  was  the  Ionic  style.  Separate  and  unalloyed,  it 
would  be  impossible  to  mistake  them,  but  it  is  a  very  different 
matter  when  they  are  blended  together  in  one  and  the  same 
work  as  in  Henry  VIII.  And  here  again  the  problem  offered 
by  the  Two  Noble  Kinsmen  presents  itself.  Did  Shakespeare 
leave  the  play  unfinished,  and  was  it  completed  by  Fletcher  after 
his  death  ?  or  did  he  help  Fletcher  by  writing  or  re -writing 
certain  scenes  of  his  play  ?  The  first  supposition  is  an  utter 
impossibility,  as  far  as  I  am  concerned.  The  planning  of  the 
drama  was  not  Shakespeare's ;  never  in  his  life  did  anything  so 
shapeless  come  from  his  pen.  Is  any  part  of  the  play  due  to 
him  ?  In  spite  of  the  verdicts  of  Furnivall  and  Symons,  I  think 


SHAKESPEARE  AND   "  HENRY  VIII."  317 

so.  In  the  first  place,  we  are  not  justified  in  ignoring  the  testi 
mony  borne  by  Heminge  and  Condell  in  the  First  Folio  edition. 
We  have  always  hitherto  taken  for  granted  that  they  were  better 
qualified  to  judge  of  the  authenticity  of  a  play  than  we  of  the 
present  day;  not  one  of  the  plays  accepted  by  them  has  since 
been  rejected  by  posterity,  and  we  need  a  very  good  reason  for 
making  an  exception  of  Henry  VIII.  The  sole  pretext  we  can 
offer  is  the  weakness  of  the  whole  play,  including  those  portions 
of  which  we  are  in  doubt.  But  this  weakness  cannot  in  any 
way  be  considered  as  decisive.  Here,  working  with  another 
man,  Shakespeare  did  not  put  forth  his  full  strength,  exercise 
all  his  powers,  nor  give  free  play  to  his  imagination.  Of  this, 
Henry  VIII.  is  not  the  only  example.  Moreover,  there  are 
strong  points  of  resemblance  between  those  parts  of  the  play 
which  the  majority  of  English  critics  ascribe  to  him  and  works 
of  the  same  period  which  were  unmistakably  his  and  his  alone. 

So  far  back  as  1765,  Samuel  Johnson,  who  never  doubted 
that  the  whole  play  was  due  to  Shakespeare,  remarked  that  the 
poet's  genius  seemed  to  rise  and  set  with  Queen  Katharine,  and 
that  any  one  might  have  invented  and  written  the  rest.  In  1850 
James  Spedding,  moved  thereto  by  some  suggestive  criticism  by 
Tennyson,  came  to  the  conclusion  already  mentioned,  that  only 
certain  parts  were  written  by  Shakespeare,  and  that  the  re 
mainder  was  due  to  Fletcher.  This  opinion  was  confirmed  by 
Samuel  Hickson,  who  remarked  that  he  had  arrived  at  the  same 
decision  three  or  four  years  previously,  and  even  with  the  same 
results  as  far  as  the  separate  scenes  were  concerned.  This 
theory  was,  after  a  careful  examination  of  the  metrical  structure, 
still  further  corroborated  by  Fleay. 

That  the  general  scheme  of  the  drama  was  not  due  to 
Shakespeare  is  self-evident.  Spedding  observed  how  utterly 
ineffective  the  play  is  as  a  whole,  how  the  interest  collapses 
instead  of  increasing,  and  how  the  sympathy  aroused  in  the 
audience  is  in  steady  opposition  to  the  actual  development  of 
events.  The  centre  of  interest  in  the  first  act  is  undeniably 
Queen  Katharine,  and,  although  the  deference  due  to  so  recent 
a  king  as  Elizabeth's  father  forbade  too  plain  speaking,  the 
audience  is  clearly  given  to  understand  that  the  monarch's  pas- 

kion  for  Anne  Boleyn  was  really  at  the  bottom  of  his  conscientious 
icruples  concerning  the  wedlock  in  which  he  had  lived  for  twenty 


3i8  WILLIAM   SHAKESPEARE 

years.  Notwithstanding  this,  the  spectators  are  expected  to  feel 
joy  and  satisfaction  when  Anne  is  solemnly  crowned  queen,  and 
actual  triumph  when  she  gives  birth  to  a  daughter.  In  the  last 
act  we  have  the  impeachment  of  Archbishop  Cranmer,  his  ac 
quittal  by  the  king,  and  his  appointment  to  the  godfathership  of 
Elizabeth,  all  of  which  has  no  connection  whatever  with  the  real 
action  of  the  play.  Wolsey,  one  of  the  two  chief  characters,  the 
evil  principle  in  opposition  to  the  good  Queen  Katharine,  dis 
appears  before  her,  not  even  surviving  the  close  of  the  third 
act.  The  whole  play,  in  fact,  resolves  itself  into  a  succession  of 
spectacular  effects,  processions,  songs,  dances,  and  music.  We 
are  shown  a  great  assembly  of  the  State  Council  in  connection 
with  Buckingham's  trial ;  a  great  festival  in  Wolsey's  palace, 
with  masquerade  and  dance ;  the  great  trial  scene,  with  England's 
queen  at  the  bar;  a  great  coronation  scene,  with  canopy,  crown 
jewels,  and  flourish  of  trumpets ;  the  dying  Katharine's  vision  of 
dancing  angels,  with  golden  vizards  and  palm  branches  in  their 
hands ;  and  lastly,  the  great  christening  scene  in  the  palace,  with 
another  procession  of  canopy,  trumpets,  and  heralds. 

An  invisible  writing  inscribes  on  every  page  the  words 
Written  to  order.  In  all  probability  it  was  a  hurriedly  written 
piece,  hastily  put  together  for  performance  at  the  court  gaieties 
in  honour  of  the  Princess  Elizabeth's  marriage.  It  was  for  those 
festivities  that  Beaumont's  little  play,  The  Masque  of  the  Inner 
Temple  and  Gray's  Inn,  and  Shakespeare's  own  masterpiece,  The 
Tempest,  were  written.  Shakespeare's  part  in  Henry  VIII.  is 
limited  to  Act  i.  sc.  I  and  2,  Act  ii.  sc.  3  and  sc.  4,  Act  iii.  sc.  2 
as  far  as  Wolsey's  first  monologue,  "What  should  this  mean," 
and  Act  v.  sc.  I  and  4. 

This  play  cannot  be  classed  with  Shakespeare's  other  histori 
cal  dramas,  for,  as  we  have  already  observed,  its  events  were  of 
too  recent  occurrence  to  allow  of  a  strictly  veracious  treatment. 
How  was  it  possible  to  tell  the  truth  about  Henry  VIIL,  that 
coarse  and  cruel  Bluebeard,  with  his  six  wives  ?  Did  he  not 
inaugurate  the  Reformation,  and  was  he  not  the  father  of  Queen 
Elizabeth  ?  As  little  could  the  material  interests  which  furthered 
the  Reformation  be  represented  on  the  stage,  or  the  various  reli 
gious  and  political  aspects  of  the  Reformation  itself.  Fettered 
and  bound  as  he  was  by  a  hundred  different  considerations, 
Shakespeare  acquitted  himself  of  his  difficult  task  with  tact  and 


KATHARINE   OF  ARRAGON  319 

skill.  When  Henry,  immediately  after  his  encounter  with  the 
beauteous  court  lady,  began,  after  all  those  years,  to  feel  scruples 
on  the  score  of  his  marriage  with  his  brother's  wife,  Shakespeare, 
without  making  him  a  hypocrite,  allows  us  to  perceive  how  the 
new  passion  acted  as  a  spur  to  his  conscience.  The  character  of 
Wolsey  is  founded  upon  the  Chronicle,  and  the  clever  parvenu's 
bold,  unscrupulous,  yet  withal  self-controlled  nature,  is  indicated 
by  a  few  light  touches.  Fletcher  has  spoiled  the  character  by  the 
introduction  of  the  badly-written  monologues  uttered  by  Wolsey 
after  his  fall.  We  recognise  the  voice  of  the  clergyman's  son  in 
their  feeble,  pastoral  strain.  The  picture  of  Anne  Boleyn,  deli 
cately  outlined  by  Shakespeare,  was  also  put  out  of  drawing  later 
in  the  play  by  Fletcher.  All  the  light  of  the  piece,  however,  is 
concentrated  around  the  figure  of  the  repudiated  Catholic  queen, 
Katharine  of  Arragon,  for  in  her  (as  he  found  her  character  in  the 
Chronicle)  Shakespeare  recognised  a  variant  of  his  present  all- 
absorbing  type — the  noble  and  neglected  woman.  She  closely 
resembles  the  misjudged  Queen  Hermione,  so  unjustly  separated 
from  her  husband  and  thrown  into  prison  in  the  Winter's  Tale. 
As  in  Cymbeline  Imogen  still  loves  Posthumus  although  he  has 
cast  her  off,  so  Katharine  continues  to  love  the  man  who  has 
wronged  her. 

Shakespeare  has  hardly  put  a  word  into  the  mouth  of  the 
Queen  which  may  not  be  found  in  the  Chronicle,  but  he  has 
created  a  character  of  mingled  charm  and  distinction,  a  union  of 
Castilian  pride  with  extreme  simplicity,  of  inflexible  resolution 
with  gentlest  resignation,  and  of  a  quick  temper  with  a  sincere 
piety,  through  which  the  temper  sometimes  shows.  He  has 
drawn  with  a  caressing  touch  the  figure  of  a  queen  neither  beau 
tiful  nor  brilliant,  but  true — true  to  the  core,  proud  of  her  birth 
and  queenly  rank,  but  softer  than  wax  in  the  hands  of  her  royal 
lord,  whom  she  loves  after  twenty-four  years  of  married  life  as 
dearly  as  on  her  wedding-day.  Her  letters  show  how  devoted 
and  lovable  she  was,  and  in  them  she  addresses  Henry  as  "  Your 
Grace,  my  husband,  my  Henry,"  and  signs  herself  "  Your  humble 
wife  and  true  servant."  In  those  scenes  in  which  it  has  fallen  to 
Fletcher's  lot  to  represent  the  Queen,  he  has  adhered  faithfully  to 
Shakespeare's  conception  of  her,  which  was  virtually  that  of  the 
Chronicle.  Even  in  the  hour  of  her  death,  Katharine  does  not 
forget  to  rebuke  and  punish  the  messenger  who  has  failed  in  due 


320  WILLIAM  SHAKESPEARE 

respect  by  omitting  to  kneel;    but  she  forgives  her  enemy  the 
Cardinal  and  sends  the  King  this  last  greeting : 

"  Remember  me 

In  all  humility  unto  his  highness  : 
Say  his  long  trouble  now  is  passing 
Out  of  the  world  :  tell  him  in  death  I  bless'd  him, 
For  so  I  will. — Mine  eyes  grow  dim." 

Her  stately  dignity  resembles  that  of  Hermione,  but  she  differs 
from  the  latter  in  her  pride  of  race  and  piety.  Hermione  is 
neither  pious  nor  proud ;  neither  was  Shakespeare.  We  find  a 
little  proof  of  his  detestation  of  sectarianism  even  in  the  pompous 
play  of  Henry  VIII.  In  the  third  scene  of  the  fifth  act  the  porter 
exclaims  of  the  inquisitive  multitude  crowding  to  watch  the  chris 
tening  procession  : 

"  There  are  the  youths  that  thunder  at  the  playhouse  and  fight  for 
bitten  apples ;  that  no  audience  but  the  Tribulation  of  Tower  Hill  or 
the  limbs  of  Limehouse,  their  dear  brothers,  are  able  to  endure." 

Limehouse  was  an  artisan  house  in  London;  there  also  the 
foreigners  settled,  and  it  resounded  with  the  strife  of  religious 
sects.  It  is  amusing  to  note  how  Shakespeare  contrived  to  have 
a  fling  at  his  detested  groundlings  and  his  Puritan  enemies  at 
one  and  the  same  time. 

As  we  all  know,  the  drama  closes  with  Cranmer's  lengthy  and 
flattering  prediction  of  the  greatness  of  Elizabeth  and  James,  which 
is  marred  by  the  monotony  of  Fletcher's  worst  mannerisms.  Shake 
speare  clearly  had  no  share  in  this  tirade,  which  makes  all  the 
more  strange  the  part  it  has  played  in  the  discussions  which  have 
been  carried  on  with  so  little  psychology  relative  to  Shakespeare's 
religious  and  denominational  standpoint.  How  many  times  has 
the  prophecy  that  under  Elizabeth  "God  shall  be  truly  known" 
been  quoted  in  support  of  the  great  poet's  firmly  Protestant  con 
victions  ?  Yet  the  line  was  evidently  never  written  by  him,  and 
not  a  single  turn  of  thought  in  the  whole  of  this  lengthy  speech 
owns  any  suggestion  of  his  pathos  and  style.  It  is  only  here  and 
there  in  the  play  that  we  obtain  a  glimpse  of  Shakespeare,  and 
then  he  is  fettered  and  hampered  by  collaboration  with  another 
man  and  by  an  uncongenial  task,  to  which  only  a  great  exertion 
of  his  genius  could  here  and  there  impart  any  dramatic  interest. 


XVIII 


CYMBELINE—THE  THEME— THE  POINT  OF  DEPARTURE— 
THE  MORAL  — THE  IDYLL  — IMOGEN  — SHAKESPEARE 
AND  GOETHE— SHAKESPEARE  AND  CALDERON 

IN  Cymbeline  Shakespeare  is  once  more  sole  master  of  his 
material,  and  he  works  it  up  into  such  a  many-coloured  web  as  no 
loom  but  his  can  produce.  Here,  ;too,  we  find  a  certain  offhand 
carelessness  of  technique.  The  exposition  is  perfunctory;  the 
preliminaries  of  the  action  are  conveyed  to  us  in  a  scene  of  pure 
narrative.  The  comic  passages  are,  as  a  rule,  weak,  the  mirth- 
moving  device  being  for  one  of  the  other  characters  to  ridicule  or 
parody  in  asides  the  utterances  of  the  coarse  and  vain  Prince 
Cloten.  In  the  middle  of  the  play  (iii.  3),  a  poorly- written  mono 
logue  gives  us  a  sort  of  supplementary  exposition,  necessary  to 
the  understanding  of  the  plot.  Finally,  the  dramatic  knot  is  loosed 
by  means  of  a  deus  ex  machina,  Jupiter,  "upon  his  eagle  back'd," 
appearing  to  the  sleeping  Posthumus,  and  leaving  with  him  an 
oracular  "  label,"  in  which,  as  though  to  bear  witness  to  the  poet's 
"  small  Latin,"  the  deity  childishly  derives  mutter  from  mollis  aer> 
or  "tender  air."  But,  in  spite  of  all  this,  Shakespeare  is  here 
once  more  at  the  height  of  his  poetic  greatness ;  the  convalescent 
has  recovered  all  his  strength.  He  has  thrown  his  whole  soul 
into  the  creation  of  his  heroine,  and  has  so  enchased  this  Imogen, 
this  pearl  among  women,  that  all  her  excellences  show  to  the  best 
advantage,  and  the  setting  is  not  unworthy  of  the  jewel. 

As  in  Cleopatra  and  Cressida  we  had  woman  determined  solely 
by  her  sex,  so  in  Imogen  we  have  an  embodiment  of  the  highest 
possible  characteristics  of  womanhood — untainted  health  of  soul, 
unshaken  fortitude,  constancy  that  withstands  all  trials,  inex 
haustible  forbearance,  unclouded  intelligence,  love  that  never 
wavers,  and  unquenchable  radiance  of  spirit.  She,  like  Marina, 
is  cast  into  the  snake-pit  of  the  world.  She  is  slandered,  and  not, 
VOL.  II.  3«  X 


322  WILLIAM  SHAKESPEARE 

like  Desdemona,  at  second  or  third  hand,  but  by  the  very  man 
who  boasts  of  her  favours  and  supports  his  boast  with  seemingly 
incontrovertible  proofs.  Like  Cordelia,  she  is  misjudged;  but 
whereas  Cordelia  is  merely  driven  from  her  father's  presence 
along  with  the  man  of  her  choice,  Imogen  is  doomed  to  death 
by  her  cruelly-deceived  husband,  whom  alone  she  adores;  and 
through  it  all  she  preserves  her  love  for  him  unweakened  and 
unchanged. 

Strange — very  strange  !  In  Imogen  we  find  the  fullest,  deepest 
love  that  Shakespeare  has  ever  placed  in  a  woman's  breast,  and 
that  although  Cymbeline  follows  close  upon  plays  which  were  filled 
to  the  brim  with  contempt  for  womankind.  He  believed,  then,  in 
such  love,  so  impassioned,  so  immovable,  so  humble — believed  in 
it  now  ?  He  had,  then,  observed  or  encountered  such  a  love — 
encountered  it  at  this  point  of  his  life  ? 

Even  a  poet  has  scant  enough  opportunities  of  observing  love. 
Love  is  a  rare  thing,  much  rarer  than  the  world  pretends,  and 
when  it  exists,  it  is  apt  to  be  sparing  of  words.  Did  he  simply 
fall  back  on  his  own  experiences,  his  own  inward  sensations,  his 
knowledge  of  his  own  heart,  and,  transposing  his  feelings  from  the 
major  to  the  minor  key,  place  them  on  a  woman's  lips  ?  Or  did 
he  love  at  this  moment,  and  was  he  himself  thus  beloved  at  the 
end  of  the  fifth  decade  of  his  life  ?  The  probability  is,  doubtless, 
that  he  wrote  from  some  quite  fresh  experience,  though  it  does 
not  follow  that  the  experience  was  actually  his  own.  It  is  not 
often  that  women  love  men  of  his  mental  habit  and  stature  with 
such  intensity  of  passion.  The  rule  will  always  be  that  a  Moliere 
shall  find  himself  cast  aside  for  some  Comte  de  Guiche,  a  Shake 
speare  for  some  Earl  of  Pembroke.  Thus  we  cannot  with  any 
certainty  conclude  that  he  himself  was  the  object  of  the  passion 
which  had  revived  his  faith  in  a  woman's  power  of  complete  and  un 
conditional  absorption  in  love  for  one  man,  and  for  him  alone.  In 
the  first  place,  had  the  experience  been  his  own,  he  would  scarcely 
have  left  London  so  soon.  Yet  the  probability  is  that  he  must 
just  about  this  time  have  gained  some  clear  and  personal  insight 
into  an  ideal  love.  In  the  public  sphere,  too,  it  is  not  unlikely  that 
Arabella  Stuart's  undaunted  passion  for  Lord  William  Seymour, 
so  cruelly  punished  by  King  James,  may  have  afforded  the  model 
for  Imogen's  devotion  to  Leonatus  Posthumus  in  defiance  of  the 
will  of  King  Cymbeline. 


"  CYMBELINE  "  323 

Cymbeline  was  first  printed  in  the  Folio  of  1623.  The  earliest 
mention  of  it  occurs  in  the  Booke  of  Plaies  and  Notes  thereof  kept 
by  the  above-mentioned  astrologer  and  magician,  Dr. Simon  Forman. 
He  was  present,  he  says,  at  a  performance  of  A  Winter's  Tale 
on  May  15,  1611,  and  at  the  same  time  he  sketches  the  plot  of 
Cymbeline,  but  unfortunately  does  not  give  the  date  of  the  per 
formance.  In  all  probability  it  was  quite  recent;  the  play  was 
no  doubt  written  in  the  course  of  1610,  while  the  fate  of  Arabella 
Stuart  was  still  fresh  in  the  poet's  mind.  Forman  died  in 
September  1611. 

In  depth  and  variety  of  colouring,  in  richness  of  matter,  pro 
fundity  of  thought,  and  heedlessness  of  conventional  canons, 
Cymbeline  has  few  rivals  among  Shakespeare's  plays.  Fascinating 
as  it  is,  however,  this  tragi-comedy  has  never  been  very  popular 
on  the  stage.  The  great  public,  indeed,  has  neither  studied  nor 
understood  it. 

In  none  of  his  works  has  Shakespeare  played  greater  havoc 
with  chronology.  He  jumbles  up  the  ages  with  superb  indiffer 
ence.  The  period  purports  to  be  that  of  Augustus,  yet  we  are 
introduced  to  English,  French,  and  Italian  cavaliers,  and  hear  them 
talk  of  pistol-shooting  and  playing  bowls  and  cards.  The  list  of 
characters  ends  thus — "  Lords,  ladies,  Roman  senators,  tribunes, 
apparitions,  a  soothsayer,  a  Dutch  gentleman,  a  Spanish  gentle 
man,  musicians,  officers,  captains,  soldiers,  messengers,  and  other 
attendants."  Was  there  ever  such  a  farrago  ? 

What  did  Shakespeare  mean  by  this  play  ?  is  the  question 
that  now  confronts  us.  My  readers  are  aware  that  I  never,  in  the 
first  instance,  try  to  answer  this  question  directly.  The  funda 
mental  point  is,  What  impelled  him  to  write  ?  how  did  he  arrive 
at  the  theme  ?  When  that  is  answered,  the  rest  follows  almost 
as  a  matter  of  course. 

Where,  then,  is  the  starting-point  of  this  seeming  tangle  ?  We 
find  it  on  resolving  the  material  of  the  play  into  its  component 
parts. 

There  are  three  easily  distinguishable  elements  in  the  action. 

In  his  great  storehouse  of  English  history,  Holinshed,  Shake 
speare  found  some  account  of  a  King  Kymbeline  or  Cimbeline, 
who  is  said  to  have  been  educated  at  Rome,  and  there  knighted 
by  the  Emperor  Augustus,  under  whom  he  served  in  several 
campaigns.  He  is  stated  to  have  stood  so  high  in  the  Emperor's 


324  WILLIAM  SHAKESPEARE 

favour  that  "he  was  at  liberty  to  pay  his  tribute  or  not"  as  he 
chose.  He  reigned  thirty-five  years,  was  buried  in  London,  and  left 
two  sons,  Guiderius  and  Arviragus.  The  name  Imogen  occurs  in 
Holinshed's  story  of  Brutus  and  Locrine.  In  the  tragedy  of 
Locrine,  dating  from  1595,  Imogen  is  mentioned  as  the  wife  of 
Brutus. 

Although  Cymbeline,  says  Holinshed,  is  declared  by  most 
authorities  to  have  lived  at  unbroken  peace  with  Rome,  yet  some 
Roman  writers  affirm  that  the  Britons  having  refused  to  pay 
tribute  when  Augustus  came  to  the  throne,  that  Emperor,  in  the 
tenth  year  after  the  death  of  Julius  Caesar,  "made  prouision  to 
passe  with  an  armie  ouer  into  Britaine."  He  is  said,  however, 
to  have  altered  his  mind ;  so  that  the  Roman  descent  upon 
Britain  under  Cains  Lucius  is  an  invention  of  the  poet's. 

In  Boccaccio's  Decameron,  again  (Book  II.  Novel  9),  Shake 
speare  found  the  story  of  the  faithful  Ginevra,  of  which  this  is  the 
substance  : — At  a  tavern  in  Paris,  a  company  of  Italian  merchants, 
after  supper  one  evening,  fall  to  discussing  their  wives.  Three 
of  them  have  but  a  poor  opinion  of  their  ladies'  virtue,  but  one, 
Bernabo  Lomellini  of  Genoa,  maintains  that  his  wife  would  resist 
any  possible  temptation,  however  long  he  had  been  absent  from 
her.  A  certain  Ambrogiuolo  lays  a  heavy  wager  with  him  on  the 
point,  and  betakes  himself  to  Genoa,  but  finds  Bernabo's  con 
fidence  fully  justified.  He  hits  upon  the  scheme  of  concealing 
himself  in  a  chest  which  is  conveyed  into  the  lady's  bedroom.  In 
the  middle  of  the  night  he  raises  the  lid.  "  He  crept  quietly  forth, 
and  stood  in  the  room,  where  a  candle  was  burning.  By  its  light, 
he  carefully  examined  the  furnishing  of  the  apartment,  the  pictures, 
and  other  objects  of  note,  and  fixed  them  in  his  memory.  Then 
he  approached  the  bed,  and  when  he  saw  that  both  she  and  a 
little  child  who  lay  beside  her  were  sleeping  soundly,  he  uncovered 
her  and  beheld  that  her  beauty  in  nowise  consisted  in  her  attire. 
But  he  could  not  discover  any  mark  whereby  to  convince  her 
husband,  save  one  which  she  had  under  the  left  breast ;  it  was  a 
birth-mark  around  which  there  grew  certain  yellow  hairs."  Then 
he  takes  from  one  of  her  chests  a  purse  and  a  night-gown,  together 
with  certain  rings  and  belts,  and  conceals  them  in  his  own  hiding- 
place.  He  hastens  back  to  Paris,  summons  the  merchants  together, 
and  boasts  of  having  won  the  wager.  The  description  of  the  room 
makes  little  impression  on  Bernabo,  who  remarks  that  all  this  he 


CYMBELINE  325 

may  have  learnt  by  bribing  a  chambermaid ;  but  when  the  birth 
mark  is  described,  he  feels  as  though  a  dagger  had  been  plunged 
into  his  heart.  He  despatches  a  servant  with  a  letter  to  his  wife, 
requesting  her  to  meet  him  at  a  country-house  some  twenty  miles 
from  Genoa,  and  at  the  same  time  orders  the  servant  to  murder 
her  on  the  way.  The  lady  receives  the  letter  with  great  joy,  and 
next  morning  takes  horse  to  ride  with  the  servant  to  the  country- 
house.  Loathing  his  task,  the  man  consents  to  spare  her,  gives 
her  a  suit  of  male  attire,  and  suffers  her  to  escape,  bringing  his 
master  false  tidings  of  her  death,  and  producing  her  clothes  in 
witness  of  it.  Ginevra,  dressed  as  a  man,  enters  the  service  of  a 
Spanish  nobleman,  and  accompanies  him  to  Alexandria,  whither 
he  goes  to  convey  to  the  Sultan  a  present  of  certain  rare  falcons. 
The  Sultan  notices  the  pretty  youth  in  his  train,  and  makes  him 
(or  rather  her)  his  favourite.  In  the  market-place  of  Acre  she 
chances  upon  a  booth  in  the  Venetian  bazaar  where  Ambrogiuolo 
has  displayed  for  sale,  among  other  wares,  the  purse  and  belt  he 
stole  from  her.  On  her  inquiring  where  he  got  them,  he  replies 
that  they  were  given  him  by  his  mistress,  the  Lady  Ginevra.  She 
persuades  him  to  come  to  Alexandria,  manages  to  bring  her  hus 
band  thither  also,  and  makes  them  both  appear  before  the  Sultan. 
The  truth  is  brought  to  light  and  the  liar  shamed;  but  he  does 
not  escape  so  easily  as  lachimo  in  the  play.  He  who  had  falsely 
boasted  of  a  lady's  favour,  and  thereby  brought  her  to  ruin,  is,  with 
true  mediaeval  consistency,  allotted  the  punishment  he  deserves : 
"  Wherefore  the  Sultan  commanded  that  Ambrogiuolo  should  be 
led  forth  to  a  high  place  in  the  city,  and  should  there  be  bound  to  a 
stake  in  the  full  glare  of  the  sunshine,  and  smeared  all  over  with 
honey,  and  should  not  be  set  free  till  his  body  fell  to  pieces  by 
its  own  decay.  So  that  he  was  not  alone  stung  to  death  in  un 
speakable  torments  by  flies,  wasps,  and  hornets,  which  greatly 
abound  in  that  country,  but  also  devoured  to  the  last  particle  of 
his  flesh.  His  white  bones,  held  together  by  the  sinews  alone,  stood 
there  unremoved  for  a  long  time,  a  terror  and  a  warning  to  all." 

These  two  tales — of  the  wars  between  Rome  and  heathen 
Britain,  and  of  the  slander,  peril,  and  rescue  of  Ginevra — were 
in  themselves  totally  unconnected.  Shakespeare  welded  them 
by  making  Ginevra,  whom  he  calls  Imogen,  a  daughter  of  King 
Cymbeline  by  his  first  marriage,  and  therefore  next  in  succession 
to  the  crown  of  Britain. 


326  WILLIAM   SHAKESPEARE 

There  remains  a  third  element  in  the  play — the  story  of  Belarius, 
his  banishment,  his  flight  with  the  king's  sons,  his  solitary  life  in 
the  forest  with  the  two  youths,  the  coming  of  Imogen,  and  so 
forth.  All  this  is  the  fruit  of  Shakespeare's  free  invention, 
slightly  stimulated,  perhaps,  by  a  story  in  the  Decameron  (Book 
II.  Novel  8).  It  is  in  this  invented  portion,  studied  in  its  relation 
of  complement  and  contrast  to  the  rest,  that  we  shall  find  an  un 
mistakable  index  to  the  moods,  sentiments,  and  ideas  under  the 
influence  of  which  he  chose  this  subject  and  shaped  it  to  his  ends. 

I  conceive  the  situation  in  this  wise  :  the  mood  he  has  been 
living  through,  the  mood  which  has  left  its  freshest  impress  on 
his  mind,  is  one  in  which  life  in  human  society  seems  unendurable, 
and  especially  life  in  a  large  town  and  at  a  court.  Never  before 
had  he  felt  so  keenly  and  indignantly  what  a  court  really  is. 
Stupidity,  coarseness,  weakness,  and  falsehood  flourish  in  courts, 
and  carry  all  before  them.  Cymbeline  is  stupid  and  weak,  Cloten 
is  stupid  and  coarse,  the  queen  is  false. 

Here  the  best  men  are  banished,  like  Belarius  and  Posthumus; 
here  the  best  woman  is  foully  wronged,  like  Imogen.  Here  the 
high-born  murderess  sits  in  the  seat  of  the  mighty — the  queen 
herself  deals  in  poisons,  and  demands  deadly  "  compounds  "  of 
her  physicians.  Corruption  reaches  its  height  at  courts ;  but  in 
great  towns  as  a  whole,  wherever  multitudes  of  men  are  gathered 
together,  it  is  impossible  even  for  the  best  to  keep  himself  above 
reproach.  The  weapons  used  against  him — lies,  slanders,  and 
perfidy — force  him  to  employ  whatever  means  he  can  in  self- 
defence.  Let  us  then  turn  our  backs  on  the  town,  and  seek  an 
idyllic  existence  in  the  country,  in  the  lonely  woodland  places. 

This  note  recurs  persistently  in  all  the  works  of  Shakespeare's 
latest  period.  Timon  longed  to  escape  from  Athens  and  make 
the  solitudes  echo  with  his  invectives.  Here  Belarius  and  the 
king's  two  sons  live  secluded  in  a  romantic  wilderness ;  and  we 
shall  presently  find  Florizel  and  Perdita  surrounded  by  the  autumnal 
beauty  of  a  rustic  festival,  and  Prospero  dwelling  with  Miranda 
on  a  lovely  uninhabited  island. 

When  Shakespeare,  in  early  years,  had  conjured  up  visions  of 
a  fantastic  life  in  sylvan  solitudes,  it  was  simply  because  it  amused 
him  to  place  his  Rosalinds  and  Celias  in  surroundings  worthy  of 
their  exquisiteness,  ideal  Ardennes,  or  perhaps  we  should  say 
ideal  Forests  of  Arden  like  that  in  which,  as  a  boy,  he  had  learnt 


SHAKESPEARE  AND  THE  COUNTRY  327 

to  read  the  secrets  of  Nature.  In  these  regions,  exempt  from  the 
cares  of  the  working-day  world,  young  men  and  maidens  passed 
their  days  together  in  happy  idleness,  pensive  or  blithesome, 
laughing  or  loving.  The  forest  was  simply  a  republic  created  by 
Nature  herself  for  a  witty  and  amorous  elite  of  the  most  brilliant 
cavaliers  and  ladies  he  had  known,  or  rather  had  bodied  forth  in 
his  own  image  that  he  might  live  in  the  company  of  his  peers. 
The  air  resounded  with  songs  and  sighs  and  kisses,  with  word 
plays  and  laughter.  It  was  a  dreamland,  a  paradise  of  dainty 
lovers. 

How  differently  does  he  now  conceive  of  the  solitude  of  the 
country !  It  has  become  to  him  the  one  thing  in  life,  the  refuge, 
the  sanctuary.  It  means  for  him  an  atmosphere  of  purity,  the 
home  of  spiritual  health,  the  stronghold  of  innocence,  the  one  safe 
retreat  for  whoso  would  flee  from  the  pestilence  of  falsehood 
and  perfidy  that  rages  in  courts  and  cities. 

There  no  one  can  escape  it.  But  now,  we  must  observe, 
Shakespeare  no  longer  regards  this  contagion  of  untruth  and 
urifaith  with  the  eyes  of  a  Timon.  He  now  looks  down  from 
higher  and  clearer  altitudes. 

It  is  true  that  no  one  can  keep  his  life  wholly  free  from  false 
hood,  deceit,  and  violence  towards  others.  But  neither  falsehood 
nor  deceit,  nor  even  violence  is  always  and  inevitably  a  crime ;  it 
is  often  a  necessity,  a  legitimate  weapon,  a  right.  At  bottom, 
Shakespeare  had  always  held  that  there  were  no  such  things  as 
unconditional  duties  and  absolute  prohibitions.  He  had  never, 
for  example,  questioned  Hamlet's  right  to  kill  the  king,  scarcely 
even  his  right  to  run  his  sword  through  Poloiiius.  Nevertheless 
he  had  hitherto  been  unable  to  conquer  a  feeling  of  indignation 
and  disgust  when  he  saw  around  him  nothing  but  breaches  of  the 
simplest  moral  laws.  Now,  on  the  other  hand,  the  dim  divina 
tions  of  his  earlier  years  crystallised  in  his  mind  into  a  coherent 
body  of  thought  to  this  effect :  no  commandment  is  unconditional ; 
it  is  not  in  the  observance  or  non-observance  of  an  external  fiat 
that  the  merit  of  an  action,  to  say  nothing  of  a  character,  consists  ; 
everything  depends  upon  the  volitional  substance  into  which  the 
individual,  as  a  responsible  agent,  transmutes  the  formal  impera 
tive  at  the  moment  of  decision. 

In  other  words,  Shakespeare  now  sees  clearly  that  the  ethics 
of  intention  are  the  only  true,  the  only  possible  ethics. 


328  WILLIAM   SHAKESPEARE 

Imogen  says  (iv.  2)  : 

"If  I  do  lie,  and  do 

No  harm  by  it,  though  the  gods  hear,  I  hope 
They'll  pardon  it." 

Pisanio  says  in  his  soliloquy  (iii.  5) : 

"  Thou  bidd'st  me  to  my  loss  :  for,  true  to  thee, 
Were  to  prove  false,  which  I  will  never  be 
To  him  that  is  most  true." 

And  he  hits  the  nail  on  the  head  when  he  characterises  him 
self  in  these  words  (iv.  3) : 

"  Where'in  I  am  false,  I  am  honest ;  not  true,  to  be  true." 

That  is  to  say,  he  lies  and  deceives  because  he  cannot  help 
it;  but  his  character  is  none  the  worse,  nay,  all  the  better  on 
that  account.  He  disobeys  his  master,  and  thereby  merits  his 
gratitude ;  he  hoodwinks  Cloten,  and  therein  he  does  well. 

In  the  same  way,  all  the  nobler  characters  fly  in  the  face  of 
accepted  moral  laws.  Imogen  disobeys  her  father  and  braves 
his  wrath,  and  even  his  curse,  because  she  will  not  renounce  the 
husband  of  her  choice.  So,  too,  she  afterwards  deceives  the 
young  men  in  the  forest  by  appearing  in  male  attire  and  under 
an  assumed  name — untruthfully,  and  yet  with  a  higher  truth, 
calling  herself  Fidele,  the  faithful  one.  So,  too,  the  upright 
Belarius  robs  the  king  of  both  his  sons,  but  thereby  saves 
them  for  him  and  for  the  country ;  and  during  their  whole  boy 
hood  he  puts  them  off,  for  their  own  good,  with  false  accounts 
of  things.  So,  too,  the  honest  physician  deceives  the  queen, 
whose  wickedness  he  has  divined,  by  giving  her  an  opiate  in 
place  of  a  poison,  and  thereby  baffling  her  attempt  at  murder. 
So,  too,  Guiderius  acts  rightly  in  taking  the  law  into  his  own 
hands,  and  answering  Cloten's  insults  by  killing  him  at  sight 
andt  cutting  off  his  head.  He  thus,  without  knowing  it,  prevents 
the  brutish  idiot's  intended  violence  to  Imogen. 

Thus  all  the  good  characters  commit  acts  of  deception, 
violence,  and  falsehood,  or  even  live  their  whole  life  under  false 
colours,  without  in  the  least  derogating  from  their  moral  worth. 


THE  TRUE  MORALITY  329 

They  touch  evil  without  defilement,  even  if  they  suffer  and  now 
"and  then  feel  themselves  insecure  in  their  strained  relations  to 
truth  and  right. 

Beyond  all  doubt,  it  must  have  been  actual  and  intimate 
experience  that  first  darkened  Shakespeare's  view  of  life,  and 
then  opened  his  eyes  again  to  its  brighter  aspects.  But  it  is 
the  ide"  which  he  here  indirectly  expresses  that  seems  to  have 
played  the  essential  and  decisive  part  in  uplifting  his  spirit  above 
the  mood  of  mere  hatred  and  contempt  for  humanity  :  the  realisa 
tion  that  the  quality  of  a  given  act  depends  rather  on  the  agent 
than  on  the  act  itself.  Although  it  be  true,  for  example;  that 
falsehood  and  deceit  encounter  us  on  every  hand,  it  does  not 
necessarily  follow  that  human  nature  is  utterly  corrupt.  Neither 
deceit  nor  any  other  course  of  action  in  conflict  with  moral  law 
is  absolutely  and  unconditionally  wrong.  The  majority,  indeed,  of 
those  who  speak  falsely  and  act  unlawfully  are  an  ignoble  crew ; 
but  even  the  best,  the  noblest,  may  systematically  transgress  the 
moral  law  and  be  good  and  noble  still.  This  is  the  meaning 
of  moral  self-government;  the  only  true  morality  consists  in 
following  out  our  own  ends,  by  our  own  means,  and  on  our  own 
responsibility.  The  only  real  and  binding  laws  are  those  which 
we  lay  down  for  ourselves,  and  it  is  the  breach  of  these  laws 
alone  that  degrades  us. 

Seen  from  this  point  of  view,  the  world  puts  on  a  less  gloomy 
aspect.  The  poet  is  no  longer  impelled  by  a  spiritual  necessity 
to  bring  down  his  curtain  to  the  notes  of  the  trump  of  doom, 
to  make  all  voyages  end  in  shipwreck,  all  dramas  issue  in  annihila 
tion,  or  even  to  leaven  the  tragedy  of  life  with  consistent  scorn 
and  execration  for  humanity  at  large. 

In  his  present  frame  of  mind  there  is  a  touch  of  weary  toler 
ance.  He  no  longer  cares  to  dwell  upon  the  harsh  realities  of 
life ;  he  seeks  distraction  in  dreaming.  And  he  dreams  of  retribu 
tion,  of  the  suppression  of  the  utterly  vile  (the  queen  dies,  Cloten 
is  killed),  of  letting  mercy  season  justice  in  the  treatment  of 
certain  human  beasts  of  prey  (lachimo),  and  of  preserving  a  little 
circle,  a  chosen  few,  whom  neither  the  errors  into  which  passion 
has  led  them,  nor  the  acts  of  deceit  and  violence  they  have 
committed  in  self-defence,  render  unworthy  of  our  sympathies. 
Life  on  earth  is  still  worth  living  so  long  as  there  are  women 
like  Imogen  and  men  like  her  brothers.  She,  indeed,  is  an  ideal, 


330  WILLIAM  SHAKESPEARE 

and  they  creatures  of  romance ;  but  their  existence  is  a  condition- 
precedent  of  poetry. 

It  is  to  this  fertilising  mist  of  feeling,  this  productive  trend 
of  thought,  that  the  play  owes  its  origin. 

Shakespeare  has  so  far  taken  heart  again  that  he  can  give  us 
something  more  and  something  better  than  poetical  fragments  or 
plays  which,  like  his  recent  ones,  produce  a  powerful  but  harsh 
effect.  He  will  once  more  unroll  a  large,  various,  and  many- 
coloured  panorama. 

The  action  of  Cymbeline,  like  that  of  Lear,  is  only  nominally 
located  in  pre-Christian  England.  There  is  not  the  slightest 
attempt  at  representation  of  the  period,  and  the  barbarism 
depicted  is  mediaeval  rather  than  antique.  For  the  rest,  the 
starting-point  of  Cymbeline  vaguely  resembles  that  of  Lear. 
Cymbeline  is  causelessly  estranged  from  Imogen,  as  Lear  is  from 
Cordelia;  there  is  something  in  Cymbeline's  weakness  and  folly 
that  recalls  the  unreason  of  Lear.  But  in  the  older  play  every 
thing  is  tragically  designed  and  in  the  great  manner,  whereas 
here  the  whole  action  is  devised  with  a  happy  end  in  view. 

The  consort  of  this  pitiful  king  is  a  crafty  and  ambitious 
woman,  who,  by  alternately  flattering  and  defying  him,  has  got 
him  entirely  under  her  thumb.  She  says  herself  (i.  2) : — 

"  I  never  do  him  wrong 
But  he  does  buy  my  injuries  to  be  friends, 
Pays  dear  for  my  offences." 

In  other  words,  she  knows  that  she  can  always  find  her  profit  in 
a  scene  of  reconciliation.  Her  object  is  to  make  Imogen  the  wife 
of  Cloten,  her  son  by  a  former  marriage,  and  thus  to  secure  for 
him  the  succession  to  the  throne.  This  scheme  of  hers  is  the 
original  source  of  all  the  misfortunes  which  overwhelm  the 
heroine.  For  Imogen  loves  Posthumus,  in  spite  of  his  poverty 
a  paragon  among  men,  and  cannot  be  induced  to  renounce  the 
husband  she  has  chosen.  Therefore  the  play  opens  with  the 
banishment  of  Posthumus. 

The  characters  and  incidents  of  Shakespeare's  own  invention 
give  perspective  to  the  play,  the  underplot  forming  a  parallel  to 
the  main  action,  as  the  story  of  Gloucester  and  his  cruel  son  forms 
a  parallel  to  that  of  Lear  and  his  heartless  daughters.  Belarius, 
a  soldier  and  statesman,  has  twenty  years  ago  fallen  into  unmerited 


THE  DUAL  CONTRAST  331 

disgrace  with  Cymbeline,  who,  listening  to  the  voice  of  calumny, 
has  outlawed  him  with  the  same  unreasoning  passion  with  which 
he  now  sends  Posthumus  into  exile.  In  revenge  for  this  wrong, 
Belarius  has  carried  off  Cymbeline's  two  sons,  who  have  ever 
since  lived  with  him  in  a  lonely  place  among  the  mountains, 
believing  him  to  be  their  father.  To  them  comes  Imogen  in 
her  hour  of  need,  disguised  as  a  boy,  and  is  received  with  the 
utmost  warmth  and  tenderness  by  the  brothers,  who  do  not  know 
her,  and  whom  she  does  not  know.  One  of  them,  Guiderius, 
kills  Cloten,  who  insulted  and  challenged  him.  Both  the  young 
men  take  up  arms  to  meet  the  Roman  invaders,  and,  together 
with  Belarius  and  Posthumus,  they  save  their  father's  kingdom. 

Gervinus  has  acutely  and  justly  remarked  that  the  fundamental 
contrast  expressed  in  their  story,  as  in  Cymbeline's  political  situa 
tion,  in  Imogen's  relation  to  Posthumus  and  Pisanio's  relation  to 
them  both,  is  precisely  the  dual  contrast  expressed  in  the  English 
words  true  and  false — true  meaning  at  once  "veracious"  and 
"  faithful "  (ideas  which,  in  the  play,  shade  off  into  each  other), 
while  false,  in  like  manner,  means  both  "mendacious"  and 
"  faithless." 

Life  at  court  is  beset  with  treacherous  quicksands.  The  king 
is  stupid,  passionate,  perpetually  misguided;  the  queen  is  a  wily 
murderess ;  and  between  them  stands  her  son,  Cloten,  one  of 
Shakespeare's  most  original  figures,  a  true  creation  of  genius, 
without  a  rival  in  all  the  poet's  long  gallery  of  fools  and  dullards. 
His  stupid  inefficiency  and  undisguised  malignity  have  nothing  in 
common  with  his  mother's  hypocritical  and  supple  craft;  he  takes 
after  her  in  worthlessness  alone. 

For  the  sake  of  an  inartistic  stage  effect,  Shakespeare  has  en 
dowed  him  with  a  bodily  frame  indistinguishable  from  that  of  the 
handsome  Posthumus,  leaving  it  to  his  head  alone  to  express  the 
world-wide  difference  between  them.  But  how  admirably  has  the 
poet  characterised  the  dolt  and  boor  by  making  him  shoot  forth 
his  words  with  an  explosive  stammer !  With  profound  humour 
and  delicate  observation,  he  has  endowed  him  with  the  loftiest 
notions  of  his  own  dignity,  and  given  him  no  shadow  of  doubt  as 
to  his  rights.  There  are  no  bounds  to  his  vanity,  his  coarseness, 
his  bestiality.  If  words  could  do  it,  not  a  word  of  his  but  would 
wound  others  to  the  quick.  And  not  only  his  words,  but  his 
intents  are  of  the  most  malignant ;  he  would  outrage  Imogen  at 


332  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Milford  Haven  and  "spurn  her  home"  to  her  father.  His  stupi 
dity,  fortunately,  renders  him  less  dangerous,  and  with  delicate 
art  Shakespeare  has  managed  to  make  him  from  first  to  last  pro 
duce  a  comic  effect,  thereby  softening  the  painful  impression  of 
the  portraiture.  We  take  pleasure  in  him  as  in  Caliban,  whom 
he  foreshadows,  and  who  had  the  same  designs  upon  Miranda  as 
he  upon  Imogen.  We  might  even  describe  Caliban  as  Cloten 
developed  into  a  type,  a  symbol. 

It  is  such  personages  as  these  that  compose  the  world  which 
Belarius  depicts  to  Guiderius  and  Arviragus  (iii.  3),  when  the  two 
youths  repine  against  the  inactivity  of  their  lonely  forest  life,  and 
yearn  to  plunge  into  the  social  turmoil  and  "  drink  delight  of 
battle  with  their  peers :  " 

"  How  you  speak  ! 
Did  you  but  know  the  city's  usuries, 
And  felt  them  knowingly :  the  art  o'  the  court, 
As  hard  to  leave  as  keep ;  whose  top  to  climb 
Is  certain  falling,  or  so  slippery,  that 
The  fear's  as  bad  as  falling :  the  toil  o'  the  war, 
A  pain  that  only  seems  to  seek  out  danger 
I'  the  name  of  fame  and  honour ;  which  dies  i'  the  search, 
And  hath  as  oft  a  slanderous  epitaph 
As  record  of  fair  act ;  nay,  many  times 
Doth  ill  deserve  by  doing  well ;  what's  worse, 
Must  court'sy  at  the  censure. — O  boys  !  this  story 
The  world  may  read  in  me." 

Amid  these  surroundings  two  personages  have  grown  up 
whom  Shakespeare  would  have  us  regard  as  beings  of  a  loftier 
order. 

He  has  taken  all  possible  pains,  from  the  very  first  scene  of 
the  play,  to  inspire  the  spectator  with  the  highest  conception  of 
Posthumus.  One  nobleman  speaks  of  him  to  another  in  terms  such 
as,  in  bygone  days,  the  poet  had  applied  to  Henry  Percy : 

"  He  liv'd  in  court 

(Which  rare  it  is  to  do)  most  prais'd,  most  lov'd ; 
A  sample  to  the  youngest,  to  the  more  mature 
A  glass  that  feated  them ;  and  to  the  graver 
A  child  that  guided  dotards." 


POSTHUMUS  333 

A  little  farther  on,  lachimo  says  of  him  to  Imogen  (i.  6) : 

"  He  sits  'mongst  men  like  a  descended  god ; 
He  hath  a  kind  of  honour  sets  him  off 
More  than  a  mortal  seeming ; " 

and  finally,  at  the  close  of  the  play  (v.  5),  "  He  was  the  best  of  all, 
amongst  the  rar'st  of  good  ones" — an  appreciation  which  it  is  a 
pity  lachimo  did  not  arrive  at  a  little  sooner,  as  it  might  have  pre 
vented  him  from  committing  his  villainies.  Shakespeare  throws 
into  relief  the  dignity  and  repose  of  Posthumus,  and  his  self- 
possession  when  the  king  denounces  and  banishes  him.  We  see 
that  he  obeys  because  he  regards  it  as  unavoidable,  though  he  has 
set  at  naught  the  king's  will  in  relation  to  Imogen.  In  the  com 
pulsory  haste  of  his  leave-taking,  he  shows  himself  penetrated 
with  a  sense  of  his  inferiority  to  her,  and  appeals  to  us  by  the 
way  in  which  he  tempers  the  loftiness  of  his  bearing  towards  the 
outer  world  with  a  graceful  humility  towards  his  wife.  It  is  rather 
surprising  that  he  never  for  a  moment  seems  to  think  of  carrying 
Imogen  with  him  into  exile.  This  passivity  is  probably  explained 
by  her  reluctance  to  take  any  step  not  absolutely  forced  upon  her, 
that  should  render  more  difficult  an  eventual  reconciliation.  He 
will  wait  for  better  times,  and  long  and  hope  for  them. 

As  he  is  on  the  point  of  departure,  Cloten  forces  himself  upon 
him,  insults  and  challenges  him.  He  remains  unruffled,  ignores 
the  challenge,  contemptuously  turns  his  back  upon  the  oaf,  and 
calmly  leaves  him  to  entertain  the  courtiers  with  boasts  of  his 
own  valour  and  the  cowardice  of  Posthumus,  well  knowing  that 
no  one  will  believe  him. 

The  character,  then,  is  well  sketched  out.  But  his  mediaeval 
fable  compelled  Shakespeare  to  introduce  traits  which,  in  the  light 
of  our  humaner  age,  seem  inconsistent  and  inadmissible.  No  man 
with  any  decency  of  feeling  would  in  our  days  make  such  a  wager 
as  his ;  no  man  would  give  a  stranger,  and  one,  moreover,  who  is 
to  all  appearance  a  vain  and  quite  unscrupulous  woman-hunter, 
the  warmest  and  most  insistent  letter  of  recommendation  to  his 
wife ;  and  still  less  would  any  one  give  the  same  man  an  unwritten 
license  to  employ  every  means  in  his  power  to  shake  her  virtue, 
simply  in  order  to  enjoy  his  discomfiture  when  all  his  arts  shall 
have  failed.  And  even  if  we  could  forgive  or  excuse  such  con- 


334  WILLIAM  SHAKESPEARE 

duct  in  Posthumus,  we  cannot  possibly  extend  our  tolerance  to  his 
easy  credulity  when  lachimo  boasts  of  his  conquest,  his  insane 
fury  against  Imogen,  and  the  base  falsehood  of  the  letter  he  sends 
her  in  order  to  facilitate  Pisanio's  murderous  task.  Even  in  the 
worst  of  cases  we  do  not  admit  a  man's  right  to  have  a  woman 
assassinated  because  she  has  forgotten  her  love  for  him.  They 
thought  otherwise  in  the  days  of  the  Renaissance ;  they  did  not 
look  so  closely  into  the  plots  of  the  old  novelle,  and  were  content, 
in  the  domain  of  romance,  with  traditional  views  of  right  and 
duty. 

Nevertheless,  Shakespeare  has  done  what  he  could  to  miti 
gate  the  painful  impression  produced  by  Posthumus's  conduct. 
Long  before  he  knows  that  lachimo  has  deceived  him,  he  re 
pents  of  his  cruel  deed,  bitterly  deplores  that  Pisanio  has  (as 
Jie  thinks)  obeyed  him,  and  speaks  in  the  warmest  terms  of 
Imogen's  worth.  He  says,  for  instance  (v.  4) : 

"  For  Imogen's  dear  life  take  mine ;  and  though 
Tis  not  so  dear,  yet  'tis  a  life." 

He  imposes  upon  himself  the  sternest  penance.  He  comes  to 
England  with  the  Roman  army,  and  then,  nameless  and  dis 
guised  as  a  peasant,  fights  against  the  invaders.  Together 
with  Belarius  and  the  king's  sons,  he  is  instrumental  in  staying 
the  flight  of  the  Britons,  freeing  Cymbeline,  who  has  already 
been  taken  prisoner,  winning  the  battle,  and  saving  the  king 
dom.  This  done,  he  once  more  assumes  his  Roman  garb,  and 
seeks  death  at  the  hands  of  his  countrymen,  whose  saviour  he 
has  been.  He  is  taken  prisoner  and  brought  before  the  king, 
when  all  is  cleared  up. 

From  the  moment  he  sets  foot  on  English  ground,  there  is  in 
his  course  of  action  a  more  high-pitched  and  overstrained  idealism 
than  we  are  apt  to  find  in  Shakespeare's  heroes — a  craving  for 
self-imposed  expiation.  Still  the  character  fails  to  strike  us  as 
the  perfect  whole  the  poet  would  fain  make  of  it.  Posthumus 
impresses  us,  not  as  a  favourite  of  the  gods,  but  as  a  man  whose 
penitence  is  as  unbridled  and  excessive  as  his  blind  passion. 

Far  other  is  the  case  of  Imogen.  In  her  perfection  is  indeed 
attained.  She  is  the  noblest  and  most  adorable  womanly  figure 
Shakespeare  has  ever  drawn,  and  at  the  same  time  the  most 


CHARACTER  OF  IMOGEN  335 

various.  He  has  drawn  spiritual  women  before  her — Desdemona, 
Cordelia — but  the  secret  of  their  being  could  be  expressed  in  two 
words.  He  has  also  drawn  brilliant  women — Beatrice,  Rosalind 
— whereas  Imogen  is  not  brilliant  at  all.  Nevertheless  she  is 
designed  and  depicted  as  incomparable  among  her  sex — "  she  is 
alone  the  Arabian  bird."  We  see  her  in  the  most  various  situa 
tions,  and  she  is  equal  to  them  all.  We  see  her  exposed  to  trial 
after  trial,  each  harder  than  the  last,  and  she  emerges  from  them 
all,  not  only  scatheless,  but  with  her  rare  and  enchanting  qualities 
thrown  into  ever  stronger  relief. 

At  the  very  outset  she  gives  proof  of  perfect  self-command  in 
her  relation  to  her  weak  and  passionate  father,  her  false  and 
venomous  stepmother.  The  treasure  of  tenderness  that  fills  her 
soul  betrays  itself  in  her  parting  from  Posthumus,  in  her  passion 
ate  regret  that  she  could  not  give  him  one  kiss  more,  and  in  the 
fervour  with  which  she  reproaches  Pisanio  for  having  left  the 
shore  before  his  master's  ship  had  quite  sunk  below  the  horizon. 
During  his  absence  her  thoughts  are  unceasingly  fixed  on  him. 
She  repels  with  firmness  the  advances  of  her  clownish  wooer, 
Cloten.  Brought  face  to  face  with  lachimo,  she  first  receives 
him  graciously,  then  sees  through  him  at  once  when  he  begins 
to  speak  ill  of  Posthumus,  and  finally  treats  him  with  princely 
dignity  when  he  has  excused  his  offensive  speeches  as  nothing 
but  an  ill-timed  jest. 

Next  comes  the  bedroom  scene,  in  which  she  falls  asleep,  and 
lachimo,  as  she  slumbers,  paints  for  us  her  exquisite  purity. 
Then  we  have  her  disdainful  dismissal  of  Cloten ;  her  reception 
of  the  letter  from  Posthumus;  her  calm  confronting  (as  it  seems) 
of  certain  death ;  her  exquisite  communion  with  her  brothers ; 
her  death-like  sleep  and  horrorstruck  awakening  beside  the  body 
which  she  takes  to  be  her  husband's ;  her  denunciations  of  Pisanio 
as  the  supposed  murderer ;  and,  finally,  the  moment  of  reunion — 
all  scenes  which  are  pearls  of  Shakespeare's  art,  the  rarest  jewels 
in  his  diadem,  never  outshone  in  the  poetry  of  any  nation. 

He  depicts  her  as  born  for  happiness,  but  early  inured  to 
suffering,  and  therefore  calm  and  collected.  When  Posthumus 
is  banished,  she  acquiesces  in  the  separation ;  she  will  live  in  the 
memory  of  her  love.  Every  one  commiserates  her ;  herself,  she 
scarcely  complains.  She  wishes  no  evil  to  her  enemies;  at  the 
end,  when  the  detestable  queen  is  dead,  she  laments  her  father's 


336  WILLIAM  SHAKESPEARE 

bereavement,  little  dreaming  that  nothing  but  the  death  of  the 
murderess  could  have  saved  her  father's  life. 

Only  one  relation  in  life  can  stir  her  to  passionate  utterance— 
her  relation  to  Posthumus.  When  she  takes  leave  of  him  she 
says  (i.  2) : 

"  You  must  be  gone  ; 

And  I  shall  here  abide  the  hourly  shot 

Of  angry  eyes  ;  not  comforted  to  live, 

But  that  there  is  this  jewel  in  the  world, 

That  I  may  see  again." 

And  to  his  farewell  she  replies : 

"  Nay,  stay  a  little. 

Were  you  but  riding  forth  to  air  yourself, 
Such  parting  were  too  petty." 

When  he  is  gone  she  cries : 

"  There  cannot  be  a  pinch  in  death 
More  sharp  than  this  is." 

Her  father's  upbraidings  leave  her  cold : 

"  I  am  senseless  of  your  wrath';  a  touch  more  rare 
Subdues  all  pangs,  all  fears." 

To  his  continued  reproaches  she  only  replies  with  a  rapturous 
eulogy  of  Posthumus : 

"  He  is 

A  man  worth  any  woman ;  overbuys  me 

Almost  the  sum  he  pays." 

And  her  passion  deepens  after  her  husband's  departure.  She 
envies  the  handkerchief  he  has  kissed ;  she  laments  that  she 
could  not  watch  his  receding  ship ;  she  would  have  "  broke  her 
eye-strings  "  to  see  the  last  of  it.  He  has  been  torn  away  from 
her  while  she  had  yet  "most  pretty  things  to  say;"  how  she 
would  think  of  him  and  beg  him  to  think  of  her  at  three  fixed 
hours  of  every  day ;  and  she  would  have  made  him  swear  not  to 
forget  her  for  any  "  she  of  Italy."  He  was  gone  before  she  could 
give  him  the  parting  kiss  which  she  had  set  u  betwixt  two  charm 
ing  words." 

She  is  devoid  of  ambition.     She  would  willingly  exchange  her 


CHARACTER  OF  IMOGEN  337 

royal  station  for  idyllic  happiness  in  a  country  retreat  such  as  that 
for  which  Shakespeare  is  now  longing.  When  Posthumus  has 
left  her  she  exclaims  (i.  2)  : 

"  Would  I  were 

A  neatherd's  daughter,  and  my  Leonatus 

Our  neighbour  shepherd's  son  ! " 

In  other  words,  she  sighs  for  the  lot  in  life  which  we  shall  find 
in  The  Winter's  Tale  apportioned  to  Prince  Florizel  and  Princess 
Perdita.  In  the  same  spirit  she  reflects  before  the  coming  of 
lachimo  (i.  7) : 

"  Blessed  be  those, 

How  mean  soe'er,  that  have  their  honest  wills, 

Which  seasons  comfort." 

And  then  when  lachimo  ("  little  lago")  slanders  Posthumus  to 
her,  as  he  will  presently  slander  her  to  Posthumus,  how  different 
is  her  conduct  from  her  husband's !  She  has  turned  pale  at  his 
entrance,  at  Pisanio's  mere  announcement  of  a  nobleman  from 
Rome  with  letters  from  her  lord.  To  lachimo's  first  whispers  of 
Posthumus's  infidelity,  she  merely  answers : 

"  My  lord,  I  fear, 
Has  forgot  Britain." 

But  when  lachimo  proceeds  to  draw  a  gloating  picture  of  her 
husband's  debaucheries,  and  offers  himself  as  an  instrument  for 
her  revenge  upon  the  faithless  one,  she  replies  with  the  ex 
clamation  : 

"What,  ho,  Pisanio!" 

She  summons  her  servant;  she  has  seen  all  she  wants  of  this 
Italian. 

Even  when  she  says  nothing  she  fills  the  scene,  as  when, 
having  gone  to  rest,  she  lies  in  bed  reading,  dismisses  her 
attendant,  closes  the  book  and  falls  asleep.  How  wonderfully 
has  Shakespeare  brought  home  to  us  the  atmosphere  of  purity 
in  this  sleeping-chamber  by  means  of  the  passionate  words  he 
places  in  the  mouth  of  lachimo  (ii.  2)  : 

"Cytherea, 

How  bravely  thou  becom'st  thy  bed  !  fresh  lily, 
And  whiter  than  the  sheets  !     That  I  might  touch  ! 
VOL.  II.  Y 


338  WILLIAM  SHAKESPEARE 

But  kiss ;  one  kiss  ! — Rubies  unparagon'd, 
How  dearly  they  do't ! — Tis  her  breathing  that 
Perfumes  the  chamber  thus." 

The  influence  of  this  scene  —  interpreting  as  it  does  the 
overpowering  impression  that  emanates  even  from  the  material 
surroundings  of  exquisite  womanhood,  the  almost  magical  glamour 
of  purity  and  loveliness  combined  —  may  in  all  probability  be 
traced  in  the  rapture  expressed  by  Goethe's  Faust  when  he  and 
Mephistopheles  enter  Gretchen's  chamber.  lachimo  is  here  the 
love-sick  Faust  and  the  malign  Mephistopheles  in  one.  Re 
member  Faust's  outburst : 

"  Willkommen,  siisser  Dammerschein, 
Der  Du  dies  Heiligthum  durchwebst 
Ergreif  mein  Herz,  du  siisse  Liebespein, 
Die  Du  vom  Thau  der  Hoffnung  schmachtend  lebst ! 
Wie  athmet  hier  Gefiihl  der  Stille." 

Despite  the  difference  between  the  two  situations,  there  can  be 
no  doubt  that  the  one  has  influenced  the  other.1 

As  though  in  ecstasy  over  this  incomparable  creation,  Shake 
speare  once  more  bursts  forth  into  song.  Once  and  again  he 
pays  her  lyric  homage ;  here  in  Cloten's  morning  song,  "  Hark, 
hark,  the  lark  at  heaven's  gate  sings,"  and  afterwards  in  the 
dirge  her  brother's  chant  over  what  they  believe  to  be  her  dead 
body. 

Shakespeare  makes  her  lose  her  self-control  for  the  first  time 
when  Cloten  ventures  to  speak  disparagingly  of  her  husband, 
calling  him  a  "  base  wretch,"  a  beggar  "  foster'd  with  cold  dishes, 
with  scraps  o'  the  court,"  "a  hilding  for  a  livery,"  and  so  on. 

1  Scarcely  any  poet  has  been  more  followed  in  modern  times  than  Shakespeare. 
We  have  already  drawn  attention  to  the  by  no  means  accidental  resemblances  in 
Voltaire,  Goethe,  and  Schiller,  and  we  have  further  instances.  Schiller's  Die  Jung- 
frau  von  Orleans  is  markedly  indebted  to  the  first  part  of  Henry  VI.  The  scene 
between  the  maid  and  the  Duke  of  Burgundy  (ii.  10)  is  fashioned  after  the  corre 
sponding  scene  in  Shakespeare  (iii.  3),  and  that  between  the  maid  and  her  father  in 
Schiller  (iv.  1 1)  answers  to  Shakespeare's  (v.  4).  The  apothecary  in  Oehlenschlager's 
Aladdin  is  borrowed  from  the  apothecary  in  Romeo  and  Juliet.  In  Bjornstj  erne's 
Bjornson's  Maria  Stuart  (ii.  2)  Ruthven  rises  from  a  sick  bed  to  totter  into  the 
conspirators  with  Knox,  and  take  the  more  eager  share  in  the  plot  to  murder  Rizzio, 
as  the  sick  Ligarius  makes  his  way  to  Brutus  {Julius  C&sar,  ii.  i)  to  join  the  conspiracy 
to  murder  Caesar. 


CHARACTER  OF  IMOGEN  339 

Then    she   bursts    forth    into   words   of   more    than    masculine 
violence,  and  almost  as  opprobrious  as  Cloten's  own  (ii.  3) : 

"  Profane  fellow  ! 

Wert  thou  the  son  of  Jupiter,  and  no  more 
But  what  thou  art  besides,  thou  wert  too  base 
To  be  his  groom  :  thou  wert  dignified  enough, 
Even  to  the  point  of  envy,  if  't  were  made 
Comparative  for  your  virtues,  to  be  styl'd 
The  under-hangman  of  his  kingdom,  and  hated 
For  being  preferr'd  so  well." 

It  is  in  the  same  flush  of  anger  that  she  speaks  the  words 
which  first  sting  Cloten  to  comic  fury,  and  then  inspire  him  with 
his  hideous  design.  Leonatus'  meanest  garment,  she  says,  is 
"  dearer  in  her  respect "  than  Cloten's  whole  person — an  expres 
sion  which  rankles  in  the  mind  of  the  noxious  dullard,  until  at 
last  it  drives  him  out  of  his  senses. 

New  charm  and  new  nobility  breathe  around  her  in  the  scene 
in  which  she  receives  the  letter  from  her  husband,  designed  to  lure 
her  to  her  death.  First  all  her  enthusiasm,  and  then  all  her 
passion,  blaze  forth  and  burn  with  the  clearest  flame.  Hear  this 
(iii.2): 

"  Pisanio.  Madam,  here  is  a  letter  from  my  lord. 
Imogen.  Who  ?  thy  lord  ?  that  is  my  lord  :  Leonatus. 
O  learn'd  indeed  were  that  astronomer 
That  knew  the  stars  as  I  his  characters ; 
He'd  lay  the  future  open. — You  good  gods, 
Let  what  is  here  contain'd  relish  of  love, 
Of  my  lord's  health,  of  his  content, — yet  not, 
That  we  two  are  asunder, — let  that  grieve  him  : 
Some  griefs  are  medicinable ;  that  is  one  of  them, 
For  it  doth  physic  love  : — of  his  content, 
All  but  in  that ! — Good  wax,  thy  leave. — Bless'd  be 
You  bees,  that  make  these  locks  of  counsel ! " 

She  reads  that  her  lord  appoints  a  meeting-place  at  Milford 
Haven,  little  dreaming  that  she  is  summoned  there  only  to  be 
murdered  : 

"  O  for  a  horse  with  wings  ! — Hear'st  thou,  Pisanio  ? 
He  is  at  Milford  Haven :  read,  and  tell  rne 


340  WILLIAM  SHAKESPEARE 

How  far  'tis  thither.     If  one  of  mean  affairs 

May  plod  it  in  a  week,  why  may  not  I 

Glide  thither  in  a  day  ? — Then,  true  Pisanio, 

(Who  long'st,  like  me,  to  see  thy  lord ;  who  long'st, — 

O  let  me  'bate  ! — but  not  like  me  ; — yet  long'st, — 

But  in  a  fainter  kind  : — O  not  like  me, 

For  mine's  beyond  beyond)  say,  and  speak  thick, 

(Love's  counsellor  should  fill  the  bores  of  hearing, 

To  the  smothering  of  the  sense),  how  far  it  is 

To  this  same  blessed  Milford :  and,  by  the  way, 

Tell  me  how  Wales  was  made  so  happy  as 

To  inherit  such  a  haven  :  but,  first  of  all, 

How  we  may  steal  from  hence ;  and,  for  the  gap 

That  we  shall  make  in  time,  from  our  hencegoing 

And  our  return,  to  excuse :  but  first,  how  get  hence  : 

Why  should  excuse  be  born  or  e'er  begot  ? 

We'll  talk  of  that  hereafter.  .  .  .  Prithee,  speak, 

How  many  score  of  miles  may  we  well  ride 

'Twixt  hour  and  hour  ? 

Pis.  One  score,  'twixt  sun  and  sun, 
Madam's,  enough  for  you  :  \_Aside\  and  too  much  too. 

Imo.  Why,  one  that  rode  to  's  execution,  man, 
Could  never  go  so  slow ;  I  have  heard  of  riding  wagers, 
Where  horses  have  been  nimbler  than  the  sands 
That  run  i'  the  clock's  behalf.     But  this  is  foolery : 
Go  bid  my  woman  feign  a  sickness." 

These  outbursts  are  beyond  all  praise ;  but  quite  on  a  level 
with  them  stands  her  answer  when  Pisanio  shows  her  Posthu- 
rnus's  letter  to  him,  denouncing  her  with  the  foulest  epithets,  and 
the  whole  extent  of  her  misfortune  becomes  clear  to  her.  It  is 
then  she  utters  the  words  (iii.  4)  which  Soren  Kierkegaard  ad 
mired  so  deeply : 

"  False  to  his  bed !  what  is  it  to  be  false  ? 
To  lie  in  watch  there  and  to  think  on  him  ? 
To  weep  'twixt  clock  and  clock  ?  if  sleep  charge  nature 
To  break  it  with  a  fearful  dream  of  him 
And  cry  myself  awake  ?  that's  false  to's  bed,  is  it  ?_'" 

It  is  very  characteristic  that  she  never  for  a  moment  believes 
that  Posthumus  can  really  think  it  possible  she  should  have  given 


CHARACTER  OF  IMOGEN  341 

herself  to  another.     She  seeks  another  explanation  for  his  inex 
plicable  conduct : 

"  Some  jay  of  Italy, 
Whose  mother  was  her  painting,  hath  betray'd  him." 

This  is  scant  comfort  to  her,  however,  and  she  implores 
Pisanio,  who  would  spare  her,  to  strike,  for  life  has  now  lost  all 
value  for  her.  As  she  is  baring  her  breast  to  the  blow,  she  speaks 
these  admirable  words : 

"  Come,  here's  my  heart : 

Something's  afore  't : — soft,  soft !  we'll  no  defence ; 
Obedient  as  the  scabbard. — What  is  here  ? 
The  scriptures  of  the  loyal  Leonatus, 
All  turn'd  to  heresy  ?     Away,  away, 
Corrupters  of  my  faith  !  you  shall  no  more 
Be  stomachers  to  my  heart." 

With  the  same  intentness,  or  rather  with  the  same  tenderness, 
has  Shakespeare,  all  through  the  play,  imbued  himself  with  her 
spirit,  never  losing  touch  of  her  for  a  moment,  but  lovingly  filling 
in  trait  upon  trait,  until  at  last  he  represents  her,  half  in  jest,  as 
the  sun  of  the  play.  The  king  says  in  the  concluding  scene : 

"  See, 

Posthumus  anchors  upon  Imogen ; 
And  she,  like  harmless  lightning,  throws  her  eye 
On  him,  her  brothers,  me,  her  master,  hitting 
Each  object  with  a  joy  :  the  counterchange 
Is  severally  in  all." 

Early  in  the  play  Imogen  expressed  the  wish  that  she  were  a 
neatherd's  daughter,  and  Leonatus  a  shepherd's  son.  Later,  when, 
clad  in  manly  attire,  she  chances  upon  the  lonely  forest  cave  in 
which  her  brothers  dwell,  she  feels  completely  at  ease  in  their 
neighbourhood,  and  in  the  primitive  life  for  which  she  has  always 
longed — as  Shakespeare  longs  for  it  now.  The  brothers  are 
happy  with  her,  and  she  with  them.  She  says  (Act  iii.  sc.  6) : 

"Pardon  me,  gods ! 

I'd  change  my  sex  to  be  companions  with  them, 
Since  Leonatus's  false." 


342  WILLIAM  SHAKESPEARE 

And  later  (Act  iv.  sc.  2) : 

"These  are  kind  creatures.    Gods  !  what  lies  I  have  heard  ! 
Our  courtiers  say  all's  savage  but  at  court." 

Belarius  exclaims  in  the  same  spirit  (Act  iii.  sc.  3)  : 

"Oh,  this  life 

Is  nobler  than  attending  for  a  check, 
Richer  than  doing  nothing  for  a  bauble, 
Prouder  than  rustling  in  unpaid  for  silk." 

The  princes,  in  whom  the  royal  soldierly  blood  asserts  itself  in  a 
thirst  for  adventure,  reply  in  a  contrary  strain  : 

"  Guiderius.         Haply  this  life  is  best 
If  quiet  life  be  best ;  sweeter  to  you 
That  have  a  sharper  known ;  well  corresponding 
With  your  stiff  age ;  but  unto  us  it  is 
A  call  of  ignorance,  travelling  a-bed ; 
A  prison  for  a  debtor,  that  not  dares 
To  stride  a  limit." 

And  his  brother  adds  : 

"  What  should  we  speak  of 

When  we  are  as  old  as  you  ?     When  we  shall  hear 
The  rain  and  wind  beat  dark  December.     .     .     . 

We  have  seen  nothing ; 

We  are  beastly." 

Shakespeare  has  diffused  a  marvellous  poetry  throughout  this 
forest  idyl ;  a  matchless  freshness  and  primitive  charm  pervade 
the  whole.  In  this  period  of  detestation  for  the  abortions  of  cul 
ture,  the  poet  has  beguiled  himself  by  picturing  a  life  far  from  all 
civilisation,  an  innately  noble  youth  in  a  natural  state,  and  he 
depicts  two  young  men  who  have  seen  nothing  of  life  and  never 
looked  upon  the  face  of  woman ;  whose  days  have  been  passed  in 
the  pursuit  of  game,  and  who,  like  the  Homeric  warriors,  pre 
pared  and  cooked  with  their  own  hands  the  spoil  procured  by 
their  bows  and  arrows.  But  their  race  shines  through,  and  they 
prove  of  better  stock  than  we  should  have  looked  for  in  the  sons 
of  the  contemptible  Cymbeline.  Their  instincts  all  tend  towards 
the  noble  and  princely  ideal. 


SHAKESPEARE  AND  THE  SPANISH   DRAMA     343 

In  the  Spanish  drama,  which  twenty-five  years  later  received 
such  an  impetus  under  Calderon,  it  became  a  leading  motive  to 
portray  young  men  and  women  brought  up  in  solitude  without 
having  seen  a  single  being  of  the  other  sex,  and  without  know 
ledge  of  their  rank  and  parentage.  Thus  in  Calderon's  Life 
is  a  Dream  (La  vida  es  suefto)  of  1635,  we  are  shown  a  king's 
son  leading  a  solitary  life  in  utter  ignorance  of  his  royal  descent. 
He  is  seized  by  a  passionate  love  on  his  first  meeting  with  man 
kind,  and  is  crudely  violent  in  the  face  of  any  opposition,  but, 
like  the  princes  in  Cymbeline,  the  seeds  of  majesty  are  lying 
dormant  and  the  princely  instincts  spring  readily  into  life.  In 
the  play  En  esta  vida  todo  as  verdad y  todo  es  mentira  of  1647,  a 
faithful  servant  carries  off  the  emperor's  son  from  the  pursuit  of  a 
tyrant,  and  seeks  refuge  in  a  mountain  cave  of  Sicily.  He  also 
takes  charge  of  a  base-born  son  of  the  tyrant,  and  the  two  lads 
are  brought  up  together.  They  see  no  one  but  their  foster-father, 
are  clad  in  the  skins  of  animals  and  live  upon  game  and  fruit. 
When  the  tyrant  appears  to  claim  his  child  and  slay  the  emperor's 
son,  none  can  tell  him  which  is  which,  and  neither  threats  nor 
entreaties  can  prevail  upon  the  servant  to  yield  the  secret.  Here, 
as  in  Life  is  a  Dream,  the  first  glimpse  of  a  woman  rouses 
instant  love  in  both  young  men.  In  A  Daughter  of  the  Air 
(La  hija  del  ay  re)  of  1664,  Semiramis  is  brought  up  by  an  old 
priest,  as  Miranda  is  by  Prospero  in  The  Tempest.  Like  all 
these  beings  reared  in  solitude  remote  from  the  turmoil  of  life, 
Semiramis  nourishes  an  impatient  longing  to  be  out  in  the  world. 
In  the  two  plays  of  1672,  Eco  y  Narciso  and  El  monstruo  de 
los  jardines,  Calderon  employs  a  variation  of  the  same  idea. 
Narcissus  in  the  one  and  Achilles  in  the  other  are  brought  up 
in  solitude  in  order  that  we  may  see  all  the  emotions  aroused, 
especially  those  of  love  and  jealousy,  in  a  being  so  primitive  that 
it  cannot  even  name  its  own  sensations. 

In  this  episode,  and  throughout  this  last  period  of  his  poetry, 
Shakespeare  entered  a  realm  which  the  imagination  of  the  Latin 
races  immediately  seized  upon  and  made  their  own.  But  in  all 
their  dramatic  poetry  of  this  nature  they  never  surpassed  that 
of  the  English  poet. 

He  refrained  entirely  from  the  erotic  in  this  idyl,  and  instead 
of  the  demands  of  a  lover's  passion,  he  portrayed  unconscious 
brotherly  love  offered  to  a  sister  disguised  as  a  boy.  Imogen 


344  WILLIAM  SHAKESPEARE 

and  the  two  strong-natured,  high-minded  youths  dwell  charmingly 
together,  but  their  companionship  is  destroyed  in  the  bud  when 
Imogen,  after  having  drunk  the  narcotic  supplied  by  the  physician 
to  the  queen  instead  of  poison,  lies  as  one  dead.  A  gently 
touching  element  is  introduced  into  this  moving  play  when 
the  two  brothers  bear  her  forth  and  sing  over  her  bier.  We 
witness  a  burial  without  rites  or  ceremonies,  requiems  or  church 
formalities,  an  attempt  being  made  to  fill  their  place  with  spon 
taneous  natural  symbols.  A  similar  attempt  was  made  by  Goethe 
in  the  double  chorus  sung  over  Mignon's  body  in  Wilhelm 
Meister  (Book  VIII.  chap.  viii.).  Imogen's  head  is  laid  towards 
the  east',  and  the  brothers  sing  over  her  the  beautiful  duet  which 
their  father  had  taught  them  at  the  burial  of  their  mother.  Its 
rhythm  contains  the  germ  of  all  that  later  became  Shelley's 
poetry. 

The  first  verse  runs : 

"  Fear  no  more  the  heat  of  sun, 
Nor  the  furious  winter's  rages ; 
Thou  thy  worldly  task  hast  done, 
Home  art  gone  and  ta'en  thy  wages  : 
Golden  lads  and  girls  all  must 
As  chimney-sweeper,  come  to  dust."1 

The  concluding  verses,  in  which  the  voices  are  heard  first  in  solo 
and  then  in  duets,  form  a  wonderful  harmony  of  metric  and 
poetic  art. 

This  idyl,  in  which  he  found  and  expressed  his  reawakened 
love  for  the  heart  of  Nature,  has  been  worked  out  by  Shakespeare 
with  especial  tenderness.  He  by  no  means  intended  to  represent 
a  flight  from  scorn  of  mankind  as  a  thing  desirable  in  itself,  but 
merely  to  depict  solitude  as  a  refuge  for  the  weary,  and  existence 
in  the  country  as  a  happiness  for  those  who  have  done  with 
life. 

As  a  drama,  Cymbeline  contains  more  of  the  nature  of  intrigue 
than  any  earlier  play.  There  is  no  little  skill  displayed  in  the 
way  Pisanio  misleads  Cloten  by  showing  him  Posthumus's  letter, 
and  where  Imogen  takes  the  headless  Cloten,  attired  in  Posthumus's 
clothes,  for  her  murdered  husband.  The  mythological  dream 

1  It  is  somewhat  remarkable  that  Guiderius  and  Arviragus  should  know  anything 
about  chimney-sweepers. 


ERRORS   OF  JUDGMENT 


345 


vision  seems  to  have  been  interpolated  for  use  at  court  festivities. 
The  explanatory  tablet  left  by  Jupiter,  and  the  king's  joyful  out 
burst  in  the  last  scene,  "  Am  I  a  mother  to  the  birth  of  three  ?  " 
prove  that  even  at  his  fullest  and  ripest  Shakespeare  was  never 
securely  possessed  of  an  unfailing  good  taste,  but  such  trifling 
errors  of  judgment  are  more  than  counterbalanced  by  the  over 
flowing  richness  of  the  fairylike  poetry  of  this  drama. 


XIX 

WINTER'S  TALE  — AN  EPIC  TURN —  CHILDLIKE  FORMS— 
THE  PLAY  AS  A  MUSICAL  STUDY —  SHAKESPEARE'S 
AESTHETIC  CONFESSION  OF  FAITH 

WE  are  now  about  to  see  Shakespeare  enthralled  and  reinspired 
by  the  glamour  of  fairy  tale  and  romance. 

The  Winter  s  Tale  was  first  printed  in  the  Folio  of  1623,  but, 
as  we  have  already  mentioned,  an  entry  in  Dr.  Simon  Forman's 
diary  informs  us  that  he  saw  it  played  at  the  Globe  Theatre  on 
the  l$th  of  May  1611.  A  notice  in  the  official  diary  of  Sir  Henry 
Herbert,  Master  of  the  Revels,  goes  to  prove  that  at  that  date  the 
play  was  quite  new.  "  For  the  king's  players.  An  olde  playe 
called  Winter's  Tale,  formerly  allowed  of  by  Sir  George  Bucke, 
and  likewyse  by  mee  on  Mr.  Hemmings  his  word  that  nothing 
profane  was  added  or  reformed,  though  the  allowed  book  was 
missinge;  and  therefore  I  returned  itt  without  fee  this  1 9th  of 
August  1623."  The  Sir  George  Bucke  mentioned  here  did  not 
receive  his  official  appointment  as  censor  until  August  1610. 
Therefore  it  was  probably  one  of  the  first  performances  of  the 
Winter's  Tale  at  which  Forman  was  present  in  the  spring 
of  1611. 

We  have  already  drawn  attention  to  Ben  Jonson's  little  fling 
at  the  play  in  the  introduction  to  his  Bartholomew  s  Fair  in  1614. 

The  play  was  founded  on  a  romance  of  Robert  Greene's, 
published  in  1588  under  the  title  of  "  Pandosto,  the  Triumph 
of  Time,"  and  was  re-named  half-a-century  later  "  The  Historic 
of  Dorastus  and  Fawnia."  So  popular  was  it,  that  it  was  printed 
again  and  again.  We  know  of  at  least  seventeen  editions,  and  in 
all  likelihood  there  were  more. 

Shakespeare  had  adapted  Lodge's  Rosalynde  in  his  earlier 
pastoral  play,  As  You  Like  It,  very  soon  after  its  publication 

in  1590.     It  is  significant  that  this  other  tale,  with  its  peculiar 

346 


SHAKESPEARE  AND  GREENE  347 

blending  of  the  pathetic  and  idyllic,  should  only  now,  though  it 
must  have  long  been  familiar  to  him,  strike  him  as  suitable  for 
dramatic  treatment.  Karl  Elze's  theory  that  Shakespeare  had 
adapted  the  story  in  some  earlier  work,  which  Greene  had  in 
his  mind  when  he  wrote  his  famous  and  violent  accusation  of 
plagiarism,  cannot  be  considered  as  more  than  a  random  con 
jecture.  Greene's  attack  was  sufficiently  accounted  for  by  that 
remodelling  and  adaptation  of  older  works  which  was  practised 
by  the  young  poet  from  the  very  first,  and  it  clearly  aimed  at 
Henry  VI. 

Shakespeare,  who  could  not,  of  course,  use  Greene's  title, 
called  his  play  A  Winters  Tale ;  a  title  which  would  convey 
an  impression,  at  that  time,  of  a  serious  and  touching  or  excit 
ing  story,  and  he  plainly  strove  for  a  dream-like  and  fantastic 
effect  in  his  work.  Mamillius  says,  when  he  begins  his  little 
story  (Act  ii.  sc.  i),  "A  sad  tale's  best  for  winter,"  and  in  three 
different  places  the  romantic  impossibility  of  the  plot  is  impressed 
upon  the  audience.  In  the  description  of  the  discovery  of  Perdita 
we  are  warned  that  "  this  news,  which  is  called  true,  is  so  like 
an  old  tale,  that  the  verity  of  it  is  in  strong  suspicion  "  (Act  v. 
sc.  2). 

The  geographical  extravagances  are  those  of  the  romance ;  it 
was  Greene  who  surrounded  Bohemia  with  the  sea  and  trans 
ferred  the  Oracle  of  Delphi  to  the  Island  of  Delphos.  But  Shake 
speare  contributed  the  anachronisms ;  it  was  he  who  made  the 
oracle  exist  contemporaneously  with  Russia  as  an  empire,  who 
made  Hermione  a  daughter  of  a  Russian  Emperor  and  caused 
her  statue  to  be  executed  by  Giulio  Romano.  The  religion  of 
the  play  is  decidedly  vague,  the  very  characters  themselves  seem 
to  forget  at  times  what  they  are,  one  moment  figuring  as  Chris 
tians,  and  the  next  worshipping  Jupiter  and  Proserpina.  In  the 
same  play  in  which  a  pilgrimage  is  made  to  Delphi  to  obtain  an 
oracle,  a  shepherd  lad  says  there  is  "  but  one  puritan  amongst 
them,  and  he  sings  songs  to  hornpipes  "  (Act  iv.  sc.  2).  All  this 
is  unintentional,  no  doubt,  but  it  greatly  adds  to  the  general 
fairy  tale  effect. 

We  do  not  know  why  Shakespeare  transposed  the  localities. 
In  Greene's  book  the  tragedy  of  the  play  occurs  in  Bohemia,  and 
the  idyllic  part  in  Sicily ;  in  the  drama  the  situations  are  reversed. 
It  might  be  that  Bohemia  seemed  to  him  a  more  suitable  country 


348  WILLIAM  SHAKESPEARE 

for  the  exposure  of  an  infant  than  the  better  known  and  more 
thickly  populated  island  of  the  Mediterranean. 

All  the  main  features  of  the  play  are  drawn  from  Greene,  first 
and  foremost  the  king's  unreasonable  jealousy  because  his  wife, 
at  his  own  urgent  request,  invites  Polixenes  to  prolong  his  stay 
and  speaks  to  him  in  friendly  fashion.  Among  the  grounds  of 
jealousy  enumerated  by  Greene  was  the  naive  and  dramatically 
unsuitable  one  that  Bellaria,  in  her  desire  to  please  and  obey  her 
husband  by  showing  every  attention  to  his  guest,  frequently 
entered  his  bed-chamber  to  ascertain  if  anything  was  needed 
there.1  Greene's  queen  really  dies  when  she  is  cast  off  by  the 
king  in  his  jealous  madness,  but  this  tragic  episode,  which 
would  have  deprived  him  of  his  reconciliation  scene,  was  not 
adopted  by  Shakespeare.  He  did,  however,  include  and  amplify 
the  death  of  Mamillius,  their  little  son,  who  pines  away  from 
sorrow  for  the  king's  harsh  treatment  of  his  mother.  Mamillius 
is  one  of  the  gems  of  the  play ;  a  finer  sketch  of  a  gifted,  large- 
hearted  child  could  not  be.  We  can  but  feel  that  Shakespeare, 
in  drawing  this  picture  of  the  young  boy  and  his  early  death, 
must  once  again  have  had  his  own  little  son  in  his  mind,  and 
that  it  was  of  him  he  was  thinking  when  he  makes  Polixenes 
say  of  his  young  prince  (Act  i.  sc.  2) : 

"  If  at  home,  sir, 

He's  all  my  exercise,  my  mirth,  my  matter ; 
Now  my  sworn  friend,  and  then  mine  enemy ; 
My  parasite,  my  soldier,  statesman,  all : 
He  makes  a  July's  day  short  as  December ; 
And  with  his  varying  childness,  cures  in  me 
Thoughts  that  would  thick  my  blood." 

Leontes.  So  stands  this  squire 
Offic'd  with  me." 

The  father's  tone  towards  little  Mamillius  is  at  first  a  jesting 
one. 

"  Mamillius,  art  thou  my  boy  ?  " 
Mamillius.  Ay,  my  good  lord. 
Leontes.  Why,  that's  my  bawcock.     What,   hast  smutch'd 

thy  nose  ? 
They  say  it  is  a  copy  out  of  mine." 

1  The  Historic  of  Dorastus  and  Fawnia.     Shakespeare's  Library.     T.  P.  Collins. 
Vol.  i.  p.  7. 


MAMILLIUS  349 

Later,  when  jealousy  grows  upon  him,  he  cries  : 

"  Come,  sir  page, 

Look  on  me  with  your  welkin  eye  :  sweet  villain  ! 
Most  dear'st !  my  collop  ! — Can  thy  dam  ? — may'st  be  ?  " 

The  children  of  the  French  poets  of  the  middle  and  end  of 
that  century  were  never  childlike.  They  would  have  made  a  little 
prince  destined  to  a  sad  and  early  death  talk  solemnly  and  ma 
turely,  like  little  Joas  in  Racine's  Athelie;  but  Shakespeare  had 
no  hesitation  in  letting  his  princeling  talk  like  a  real  child.  He 
says  to  the  lady-in-waiting  who  offers  to  play  with  him : 

"  No,  I'll  none  of  you. 

ist  Lady.  Why,  my  sweet  lord? 

Mamillius.  You'll  kiss  me  hard,  and  speak  to  me  as  if 
I  were  a  baby  still." 

He  announces  that  he  likes  another  lady  better  because  her  eye 
brows  are  black  and  fine ;  and  he  knows  that  eyebrows  are  most 
becoming  when  they  are  shaped  like  a  half-moon,  and  look  as 
though  drawn  with  a  pen. 

"  2nd  Lady.  Who  taught  you  this? 

Mamillius.  I  learn'd  it  out  of  women's  faces.     Pray,  now, 
What  colour  are  your  eyebrows  ? 

ist  Lady.  Blue,  my  lord. 

Mam.  Nay,  that's  a  mock ;  I  have  seen  a  lady's  nose 
That  has  been  blue,  but  not  her  eyebrows." 

The  tale  he  is  about  to  tell  is  cut  short  by  the  entrance  of  the 
furious  king. 

During  the  trial  scene,  which  forms  a  parallel  to  that  in  Henry 
VIII.,  tidings  are  brought  of  the  prince's  death  (Act  iii.  sc.  i)  : 

" whose  honourable  thoughts 


(Thoughts  too  high  for  one  so  tender)  cleft  the  heart 
That  could  conceive  a  gross  and  foolish  fire 
Blemished  his  gracious  dam." 

In  Greene's  tale  the  death  of  the  child  causes  that  of  his  mother, 
but  in  the  play,  where  it  follows  immediately  upon  the  king's 
defiant  rejection  of  the  oracle,  it  effects  a  sudden  revulsion  of 
feeling  in  him  as  a  punishment  direct  from  Heaven.  Shakespeare 


350  WILLIAM   SHAKESPEARE 

allowed  Hermione  to  be  merely  reported  dead  because  his  mood  at 
this  time  required  that  the  play  should  end  happily.  That  Mami- 
lius  seems  to  pass  entirely  out  of  every  one's  memory  is  only 
another  proof  of  a  fact  we  have  already  touched  upon,  namely, 
Shakespeare's  negligent  style  of  work  in  these  last  years  of  his 
working  life.  The  poet,  however,  is  careful  to  keep  Hermione 
well  in  mind;  she  is  brought  before  us  in  the  vision  Antigonus 
sees  shortly  before  his  death,  and  she  is  preserved  during  sixteen 
years  of  solitude  that  she  may  be  restored  to  us  at  the  last.  It  is, 
indeed,  chiefly  by  her  personality  that  the  two  markedly  distinct 
parts  of  this  wasp-waisted  play  are  held  together. 

Although,  as  in  Pericles,  there  is  more  of  an  epic  than  a  drama 
tic  character  about  the  work,  it  possesses  a  certain  unity  of  tone 
and  feeling.  As  a  painting  may  contain  two  comparatively  un 
connected  groups  which  are  yet  united  by  a  general  harmony  of 
line  and  colouring,  so,  in  this  apparently  disconnected  plot,  there 
is  an  all-pervading  poetic  harmony  which  we  may  call  the  tone  or 
spirit  of  the  play.  Shakespeare  was  careful  from  the  first  that 
its  melancholy  should  not  grow  to  such  an  incurable  gloom  as  to 
prevent  our  enjoyment  of  the  charming  scenes  between  Florizel  and 
Perdita  at  the  sheep-shearing  festival,  or  the  thievish  tricks  of  the 
rascal  Autolycus.  The  poet  sought  to  make  each  chord  of  feeling 
struck  during  the  play  melt  away  in  the  gentle  strain  of  reconcilia 
tion  at  the  close.  If  Hermione  had  returned  to  the  king  at  once, 
which  would  have  been  the  most  natural  course  of  events,  the  play 
would  have  ended  with  the  third  act.  She  therefore  disappears, 
finally  returning  to  life  and  the  embrace  of  the  weeping  Leontes 
in  the  semblance  of  a  statue. 

Looked  upon  from  a  purely  abstract  point  of  view,  as  though 
it  were  a  musical  composition,  the  play  might  be  considered  in  the 
light  of  a  soul's  history.  Beginning  with  powerful  emotions,  sus 
pense  and  dread ;  with  terrible  mistakes  entailing  deserved  and 
undeserved  suffering,  it  leads  to  a  despair  which  in  turn  gradually 
yields  to  forgetfulness  and  levity  ;  but  not  lastingly.  Once  alone 
with  its  helpless  grief  and  hopeless  repentance,  the  heart  still  finds 
in  its  innermost  sanctuary  the  memory  which,  death-doomed  and 
petrified,  has  yet  been  faithfully  guarded  and  cherished  unscathed 
until,  ransomed  by  tears,  it  consents  to  live  once  more.  The  play 
has  its  meaning  and  moral  just  as  a  symphony  may  have,  neither 
more  nor  less.  It  would  be  absurd  to  seek  for  a  psychological 


PAULINA  351 

reason  for  Hermione's  prolonged  concealment.  She  reappears 
at  the  end  because  her  presence  is  required,  as  the  final  chord 
is  needed  in  music  or  the  completing  arabesque  in  a  drawing. 

Among  Shakespeare's  additions  in  the  first  part  of  the  play  we 
find  the  characters  of  the  noble  and  resolute  Paulina  and  her 
weakly  good-natured  husband.  Paulina,  who  has  been  over 
looked  by  both  Mrs.  Jameson  and  Heine  in  their  descriptions  of 
Shakespeare's  feminine  characters,  is  one  of  the  most  admirable 
and  original  figures  he  has  put  upon  the  stage.  She  has  more 
courage  than  ten  men,  and  possesses  that  natural  eloquence  and 
power  of  pathos  which  determined  honesty  and  sound  common 
sense  can  bestow  upon  a  woman.  She  would  go  through  fire  and 
water  for  the  queen  whom  she  loves  and  trusts.  She  is  untouched 
by  sentimentality;  there  is  as  little  of  the  erotic  as  there  is  of 
repugnance  in  her  attitude  towards  her  husband.  Her  treatment 
of  the  king's  jealous  frenzy  reminds  us  of  Emilia  in  Othello,  but 
the  resemblance  ends  there.  In  Paulina  there  is  a  vein  of  that 
rare  metal  which  we  only  find  in  excellent  women  of  this  not 
essentially  feminine  type.  We  meet  it  again  in  the  nineteenth 
century  in  the  character  of  Christiana  Oehlenschlager  as  we  see 
it  in  Hauch's  beautiful  commemorative  poem. 

The  rustic  fete  in  the  second  part  of  the  play,  with  the  conver 
sations  between  Florizel  and  Perdita,  is  entirely  Shakespeare's 
work;  above  all  is  the  diverting  figure  of  Autolycus  his  own 
peculiar  property. 

In  Greene's  tale  the  king  falls  violently  in  love  with  his  daughter 
when  she  is  restored  to  him  a  grown  woman,  and  he  kills  himself 
in  despair  when  she  is  wedded  to  her  lover.  Shakespeare  rejected 
this  stupid  and  ugly  feature ;  his  ending  is  all  pure  harmony. 

Here,  as  in  Cymbeline,  we  see  the  poet  compelled  by  the 
nature  of  his  theme  to  dwell  upon  the  disastrous  effects  of  jealousy. 
This  is  the  third  time  he  treats  of  such  suspicions  driving  to 
madness.  Othello  was  the  first  great  example,  then  Posthumus, 
and  now  Leontes. 

The  case  of  Leontes  is  so  far  unique  that  no  one  has  suggested 
causes  of  jealousy,  nor  slandered  Hermione  to  him.  His  own 
coarse  and  foolish  imaginings  alone  are  to  blame.  This  variation 
of  the  vice  was  evidently  intended  to  darken  the  background 
against  which  womanly  high-mindedness  and  blamelessness  were 
to  shine  forth. 


352  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Mrs.  Jameson  has  charmingly  said  that  Hermione  combines 
such  rare  virtues  as  "dignity  without  pride,  love  without  pas 
sion,  and  tenderness  without  weakness."  As  queen,  wife,  and 
mother,  there  is  a  majestic  lovableness  about  her,  a  grand  and 
gracious  simplicity,  a  natural  self-control,  the  proverb,  "  Still 
waters  run  deep,"  being  eminently  applicable  to  her.  Her 
gentle  dignity  contrasts  well  with  Paulina's  enthusiastic  intre 
pidity,  and  her  noble  reticence  with  Paulina's  free  outspoken 
ness.  Her  attitude  and  language  during  the  trial  scene  are 
superb,  far  outshining  Queen  Katherine's  on  a  similar  occasion. 
Her  nature,  the  ideal  Englishwoman's  nature,  all  meekness  and 
submissiveness,  rises  in  dignified  protest.  She  is  brief  in  her 
self-defence;  life  has  no  value  for  her  since  she  has  lost  her 
husband's  love,  since  her  little  son  has  been  removed  from  her 
as  though  she  were  plague- stricken,  and  her  new-born  daughter 
"from  her  breast,  the  innocent  milk  in  its  most  innocent  mouth, 
haled  out  to  murder."  Her  only  desire  is  to  vindicate  her  honour, 
yet  the  first  words  of  this  cruelly  accused  and  shamefully  treated 
woman  are  full  of  pity  for  the  remorse  which  Leontes  will  some 
day  suffer.  Her  language  is  that  of  innocent  fortitude.  When 
about  to  be  taken  to  prison  she  says : 

"There's  some  ill  planet  reigns  : 
I  must  be  patient  till  the  heavens  look 
With  an  aspect  more  favourable.     Good  my  lords, 
I  am  not  prone  to  weeping,  as  our  sex 
Commonly  are ;  the  want  of  which  vain  dew 
Perchance  shall  dry  your  pities  :  but  I  have 
That  honourable  grief  lodged  here  which  burns 
Worse  than  tears  drown." 

She  bids  her  women  not  weep  until  she  has  deserved  imprison 
ment  ;  then  indeed  their  tears  will  have  cause  to  flow. 

In  the  second  half  of  the  Winter's  Tale  we  are  surrounded  by 
a  fresh  and  charming  country,  and  shown  a  picture  of  rustic 
happiness  and  well-being.  No  one  was  less  influenced  by  the 
sentimental  vagaries  of  the  fantastic  pastorals  of  the  day  than 
Shakespeare.  He  had  drawn  in  Corin  and  Phebe,  in  As  You 
Like  It,  an  extremely  natural,  and  therefore  not  particularly 
poetical,  shepherd  and  shepherdess ;  and  the  herdsmen  in  the 
Winter's  Tale  are  no  beautiful  languishing  souls.  They  do  not 
write  sonnets  and  madrigals,  but  drink  ale  and  eat  pies  and 


AUTOLYCUS  353 

dance.  The  hostess  serves  her  guests  with  a  face  that  is  "  o' 
fire  with  labour  and  the  thing  she  took  to  quench  it"  The 
clowns'  heads  are  full  of  the  prices  of  wool ;  they  have  no  thought 
for  roses  and  nightingales,  and  their  simplicity  is  rather  comical 
than  touching.  They  are  more  than  overmatched  by  the  light- 
fingered  Autolycus,  who  educates  them  by  means  of  ballads,  and 
eases  them  of  their  purses  at  the  same  time.  He  is  a  Jack-of-all- 
trades,  has  travelled  the  country  with  a  monkey,  been  a  process- 
server,  bailiff,  and  servant  to  Prince  Florizel ;  he  has  gone  about 
with  a  puppet-show  playing  the  Prodigal  Son ;  finally,  he  marries 
a  tinker's  wife  and  settles  down  as  a  confirmed  rogue.  He  is  the 
clown  of  the  piece — roguish,  genial,  witty,  and  always  master  of 
the  situation.  In  spite  of  the  fact  that  Shakespeare  seized  every 
opportunity  to  flout  the  lower  classes,  that  he  always  gave  a 
satirical  and  repellent  picture  of  them  as  a  mass,  yet  their  natural 
wit,  good  sense,  and  kind-heartedness  are  always  portrayed  in  his 
clowns  with  a  sympathetic  touch.  Before  his  time,  the  buffoon 
was  never  an  inherent  part  of  the  play ;  he  came  on  and  danced 
his  jig  without  any  connection  with  the  plot,  and  was,  in  fact, 
merely  intended  to  amuse  the  uneducated  portion  of  the  audience 
and  make  them  laugh.  Shakespeare  was  the  first  to  incorporate 
him  into  the  plot,  and  to  endow  him,  not  merely  with  the  jester's 
wit,  but  with  the  higher  faculties  and  feelings  of  the  Fool  in  Lear, 
or  the  gay  humour  of  the  vagabond  pedlar,  Autolycus. 

The  clown  in  the  Winter  s  Tale  is  the  drollest  and  sharpest 
of  knaves,  and  is  employed  to  unravel  the  knot  in  the  story.  He 
it  is  who  transports  the  old  shepherd  and  his  son  from  Bohemia 
to  the  court  of  King  Leontes  in  Sicily. 

The  ludicrous  features  of  rustic  society,  however,  are  quite 
overpowered  by  the  kind-heartedness  which  stamps  every  word 
coming  from  the  lips  of  these  worthy  country  folk,  and  prepares 
us  for  the  appearance  of  Perdita  in  their  midst. 

She  has  been  adopted  out  of  compassion,  and,  with  her  gold, 
proves  a  source  of  prosperity  to  her  adoptive  parents.  Thus  she 
grows  up  without  feeling  the  pressure  of  poverty  or  servitude. 
She  wins  the  prince's  heart  by  the  beauty  of  her  youth,  and 
when  we  first  see  her  she  is  attired  in  all  her  splendour  as 
queen  of  a  rural  festival.  Modest  and  charming  as  she  is,  she 
shows  the  courage  of  a  true  princess  in  face  of  the  difficulties 
and  hardships  she  must  encounter  for  the  sake  of  her  love. 
VOL.  II.  Z 


354  WILLIAM  SHAKESPEARE 

She  is  one  of  Shakespeare's  cherished  children,  and  he  has 
endowed  her  with  his  favourite  trait — a  distaste  for  anything 
artificial  or  unnatural.  Not  even  to  improve  the  flowers  in  her 
garden  will  she  employ  the  art  of  special  means  of  cultivation. 
She  will  not  have  the  rich  blooms  of  "  carnations  and  streaked 
gillyflowers"  there;  they  do  not  thrive  and  she  will  not  plant 
them.  When  Polixenes  asks  why  she  disdains  them,  she  replies 
(Act  iv.  sc.  3)  : 

"  For  I  have  heard  it  said 

There  is  an  art  which  in  their  piedness  shares 

With  great  creating  nature." 

To  which  Polixenes  makes  the  profound  response : 

"  Say  there  be ; 

Yet  nature  is  made  better  by  no  mean, 
But  nature  makes  that  mean  :  so  over  that  art 
Which  you  say  adds  to  nature  is  an  art 
That  nature  makes.     You  see,  sweet  maid,  we  marry 
A  gentler  scion  to  the  wildest  stock, 
And  make  conceive  a  bark  of  baser  kind 
By  bud  of  nobler  race ;  this  is  an  art 
Which  does  mend  nature, — change  it  rather  ;  but 
The  art  itself  is  nature." 

These  are  the  most  profound  and  subtle  words  that  could  well  be 
spoken'on  the  subject  of  the  relations  between  nature  and  culture  ; 
the  clearest  repudiation  of  that  gospel  of  naturalism  against  which 
the  figure  of  Caliban  and  the  ridicule  cast  upon  Gonzalo's  Utopia 
in  The  Tempest  are  protests.  Perdita  herself  is  one  of  those 
chosen  flowers  which  are  the  product  of  that  true  culture  which 
preserves  and  ennobles  nature. 

They  are  also  words  of  genuine  wisdom  on  the  relative  posi 
tions  of  nature  and  art.  Shakespeare's  art  was  that  of  nature 
itself,  and  in  this  short  speech  we  possess  his  aesthetic  confession 
of  faith. 

His  ideal  was  a  poetry  which  strayed  neither  in  matter  nor 
manner  from  what  Hamlet  calls  "the  modesty  of  nature."  Al 
though  he  did  not  wholly  succeed  in  escaping  its  infection,  Shake 
speare  invariably  pursued  the  artificial  taste  of  the  times  with 
gibes.  From  the  days  when  he  made  merry  at  the  expense  of 
Euphuisms  in  Loves  Labours  Lost  and  Falstaff,  until  now,  when 


SHAKESPEARE  AND  EUPHUISMS  355 

he  puts  such  affectedly  poetical  language  in  the  mouths  of  his 
courtiers  in  the  Winters  Tale,  he  has  always  ridiculed  it  vigorously. 
In  the  first  scene  of  the  play  Camillo  says  in  praise  of  Mamil- 
lius  : 

"They  that  went  on  crutches  before  he  was  born  desire  still  their 
life  to  see  him  a  man. 

Whereupon  Archidamus  sarcastically  inquires  : 

"  Would  they  else  be  content  to  die  ?  " 
and  Camillo  is  forced  to  laughingly  confess  : 

j^"  Yes,  if  there  were  no  other  excuse  why  they  should  desire  to  live." 

Still  more  absurd  is  the  style  in  which  the  Third  Gentleman 
describes,  in  the  last  scene  of  the  play,  the  meeting  between  the 
king  and  his  long-lost  daughter  and  the  aspect  of  the  spectators. 
He  says  of  Paulina : 

r "  She  had  one  eye  declined  for  the  loss  of  her  husband,  another 
elevated  that  the  oracle  was  fulfilled.1 

This  comical  diction  reaches  a  climax  in  the  following  ex 
pressions  : 

"  One  of  the  prettiest  touches  of  all,  and  that  which  angled  for  mine 
eyes,  caught  water  though  not  the  fish,  was  when  at  the  relation  of  the 
queen's  death,  with  the  manner  how  she  came  to't,  bravely  confessed 
and  lamented  by  the  king,  how  attentiveness  wounded  his  daughter ; 
till,  from  one  sign  of  dolour  to  another,  she  did,  with  an  '  Alas,'  I  would 
fain  say,  bleed  tears,  for  I  am  sure  my  heart  wept  blood.  Who  was 
most  marble  there  changed  colour ;  some  swooned,  all  sorrowed :  if  all 
the  world  could  have  seen  't  the  woe  had  been  universal" 

That  Shakespeare's  aesthetic  sense  did  not  sanction  such  ex 
pressions  as  these  of  the  Third  Gentleman  scarcely  needs  stating. 
Perdita's  language  is  that  of  nature  itself.  So  great  is  her  dislike  of 

1  Julius  Lange  positively  asserts  that  these  expressions  are  not  to  be  taken  as  an 
intentional  jest  on  the  part  of  Shakespeare,  but  are  to  be  regarded  as  part  of  his  style 
("  said  in  sober  earnest,"  to  quote  his  own  words),  and  he  makes  them  the  pretext  of  an 
attack  upon  the  "then,  as  now,  idolised  Shakespeare — in  whose  works,  after  all,  we 
find  more  high-sounding  and  highly-coloured  words  than  any  meaning  or  real  under 
standing  of  life."  (Tilskueren,  1895,  p.  699.) 


356  WILLIAM  SHAKESPEARE 

artificiality,  that  she  will  not  even  plant  gardener's  flowers  in  her 
garden,  saying: 

"  No  more  than  were  I  painted  I  would  wish 
This  youth  should  say  'twere  well,  and  only  therefore 
Desire  to  breed  by  me." 

Nowhere  is  Shakespeare's  knowledge  of  nature  more  charm 
ingly  displayed  than  in  her  speeches.  It  is  not  only  the  poetic 
expression  that  is  so  wonderful  in  Perdita's  distribution  of  flowers; 
it  is  the  intimacy  shown  with  their  habits.  She  says  (Act  iv.  sc.  3)  : 

"  Hot  lavender,  mints,  savory,  marjoram  ; 
The  marigold,  that  goes  to  bed  wi'  the  sun 
And  with  him  rises  weeping." 

How  well  she  knows  that  in  England  the  daffodils  bloom  as  early 
as  February  and  March,  while  the  swallow  does  not  come  till 
April : 

" O  Proserpina, 

For  the  flowers  now  that,  frighted,  thou  lett'st  fall 
From  Dis's  waggon  !  daffodils, 
That  come  before  the  swallow  dares,  and  take 
The  winds  of  March  with  beauty ;  violets  dim, 
But  sweeter  than  the  lids  of  Juno's  eyes 
Or  Cytherea's  breath  ;  pale  primroses, 
That  die  unmarried,  ere  they  can  behold 
Bright  Phoebus  in  his  strength — a  malady 
Most  incident  to  maids  ;  bold  oxlips  and 
The  crown  imperial ;  lilies  of  all  kinds, 
The' flower-de-luce  being  one  !  Oh,  these  I  lack 
To  make  you  garlands  of,  and  my  sweet  friend, 
To  strew  him  o'er  and  o'er ! 
Florizel.  What,  like  a  corse  ? 

Perdita.  No,  like  a  bank  for  love  to  lie  and  play  onj: 
Not  like  a  corse  ;  or  if,  not  to  be  buried, 
But  quick  and  in  mine  arms."  .  .  . 

Florizel's  answer  describes  her  with  a  lover's  eloquence : 

"  What  you  doj 

Still  betters  what  is  done.     When  you  speak,  sweet, 
I'd  have  you  do  it  ever :  when  you  sing, 


PERDITA  357 

I'd  have  you  buy  and  sell  so,  so  give  alms, 
Pray  so,  and,  for  the  ordering  your  affairs, 
To  sing  them  too."  .  .  . 

Her  charm  is  equalled  by  her  pride  and  resolution.  When 
the  king  threatens  to  have  her  "  beauty  scratched  with  briars  "  if 
she  dares  retain  her  hold  upon  his  son,  although  she  believes  all 
is  lost,  she  says : 

"  I  was  not  much  afraid ;  for  once  or  twice 
I  was  about  to  speak  and  tell  him  plainly, 
The  self-same  sun  that  shines  upon  his  court 
Hides  not  his  visage  from  our  cottage,  but 
Looks  on  alike."  .  .  . 

The  delineation  of  the  love  between  Florizel  and  Perdita  is 
marked  by  certain  features  not  to  be  found  in  Shakespeare's  youth 
ful  works,  but  which  reappear  with  Ferdinand  and  Miranda  in  The 
Tempest.  There  is  a  certain  remoteness  from  the  world  about  it, 
a  tenderness  for  those  who  are  still  yearning  and  hoping  for  hap 
piness  and  a  renunciation  of  any  expectation  as  far  as  himself  is 
concerned.  He  stands  outside  and  beyond  it  all  now.  In  the  old 
days  the  poet  stood  on  a  level,  as  it  were,  with  the  love  he  was 
portraying;  now  he  looks  upon  it  from  above  with  a  fatherly  eye. 

As  in  Cymbeline,  the  court  is  here  placed  in  contrast  with 
idyllic  life,  and  shown  as  the  abode  of  cruelty,  stupidity,  and  vice. 
Even  the  better  of  the  two  kings,  Polixenes,  is  rough  and  harsh, 
and  Leontes,  whom  we  are  not  to  look  upon  as  criminal,  but 
only  as  misled  by  his  miserable  suspicions,  offers  a  true  picture 
of  the  princely  attitude  and  princely  behaviour  of  the  time  of  the 
Renaissance,  during  the  sixteenth  century  in  Italy  and  about  a 
century  later  in  England.  It  was  with  good  reason  that  Belarius 
said  in  Cymbeline  (Act  iii.  sc.  3) : 

"  And  we  will  fear  no  poison,  which  attends 
In  place  of  greater  state." 

We  see  that  the  thoughts  of  the  king  immediately  turn  to 
poison  when  he  believes  that  his  wife  has  deceived  him,  and  we  also 
see  that  the  courtier  in  whom  he  confides  has  all  the  means  ready 
to  hand  (Act  i.  sc.  2)  : 

"  And  thou  .  .  . 
.  .  .  might'st  bespice  a  cup, 


358  WILLIAM  SHAKESPEARE 

To  give  mine  enemy  a  lasting  wink ; 
Which  draught  to  me  were  cordial. 

Camilla.  Sir,  my  lord, 

I  could  do  this,  and  that  with  no  rash  potion, 
But  with  a  lingering  dram  that  should  not  work 
Maliciously  like  poison." 

When,  to  escape  committing  this  crime,  Camillo  takes  flight  with 
Polixenes,  and  the  king  has  to  be  content  with  wreaking  his 
vengeance  on  the  hapless  Hermione  and  her  infant,  he  returns 
again  and  again  to  the  thought  of  having  them  burned : 

"  Say  that  she  were  gone, 
Given  to  the  fire,  a  moiety  of  my  rest 
Might  come  to  me  again." 

Then  the  command  with  regard  to  the  child  : 

"  Hence  with  it,  and,  together  with  the  dam, 
Commit  them  to  the  fire ! "  (Act  ii.  sc.  3). 

Paulina  shall  share  their  fate  for  daring  to  oppose  him  : 
"  I'll  ha'  thee  burnt ! " 

When  she  is  gone,  he  repeats  his  order  for  the  burning  of  the 
infant : 

"  Take  it  hence 

And  see  it  instantly  consumed  with  fire.  .  .  . 

...  If  thou  refuse, 

And  wilt  encounter  with  my  wrath,  say  so ; 

The  bastard  brains  with  these  my  proper  hands 

Shall  I  dash  out.    Go,  take  it  to  the  fire  ! " 

We  can  see  that  Shakespeare  had  no  intention  of  allowing  the 
drama  to  become  mawkish  by  giving  too  free  scope  to  the 
humours  of  a  pastoral  play. 

The  resemblance  between  the  sufferings  of  the  infant  Perdita, 
put  ashore  on  the  coast  of  Bohemia  during  a  tempest,  and  those 
of  the  infant  Marina,  born  during  a  storm  at  sea,  is  accentuated 
by  lines  which  markedly  recall  a  well-known  passage  in  Pericles. 
In  the  Winters  Tale  we  have  (Act  iii.  sc.  3) : 


ATMOSPHERE  OF  FAIRY  TALE  359 

"  Thou'rt  like  to  have 
A  lullaby  too  rough  :  I  never  saw 
The  heavens  so  dim  by  day.     A  savage  clamour  !  "  l 

The  impression  designedly  produced  upon  the  audience,  that  all 
this  is  not  serious  earnest,  enables  Shakespeare  to  approach  more 
nearly  to  tragic  dissonance  than  would  otherwise  be  permissible 
in  a  work  of  this  kind.  The  atmosphere  of  fairy  tale,  so  skilfully 
breathed  here  and  there  throughout  the  play,  carries  with  it  a 
certain  playfulness  of  expression  which  gives  a  touch  of  raillery 
to  incidents  which  would  otherwise  be  horrible.  Playfulness  it  is, 
and  we  once  more  obtain  a  glimpse  of  this  quality  which  has  so 
long  deserted  Shakespeare.  It  would  be  difficult  to  find  a  more 
roguish  bit  of  drollery  than  the  old  shepherd's  monologue  on 
finding  the  child  (Act  iii.  sc.  3) : 

"  A  pretty  one  ;  a  very  pretty  one  :  sure,  some  'scape  :  though  I  am 
not  bookish,  yet  I  can  read  waiting-gentlewoman  in  the  'scape.  This 
has  been  some  stair-work,  some  trunk-work,  some  behind-door-work : 
they  were  warmer  that  got  this  than  the  poor  thing  is  here." 

The  same  tone  is  preserved  in  the  young  shepherd's  account 
of  how  he  saw  Antigonus  torn  to  pieces  by  a  bear.  Impossible  to 
feel  horror-stricken  or  solemn  over  this : 

"And  then  for  the  land-service,  to  see  how  the  bear  tore  out  his 
shoulder-bone ;  how  he  cried  to  me  for  help,  and  said  his  name  was 
Antigonus,  a  nobleman.  But  to  make  an  end  of  the  ship,  to  see  how 
the  sea  flap-dragoned  it ;  but  first  how  the  poor  souls  roared,  and  the 
sea  mocked  them ;  and  how  the  poor  gentleman  roared,  and  the  bear 
mocked  him,  both  roaring  louder  than  sea  or  weather." 

It  does  not  seem  very  likely  that  the  unfortunate  man's  chief 
anxiety  while  the  bear  was  tearing  him  to  pieces  would  be  to 
inform  the  shepherd  of  his  name  and  rank.  He  forgot  to  add 
his  age,  although,  through  a  slip  on  Shakespeare's  part,  the  old 
shepherd  knows  without  being  told  that  Antigonus  was  aged. 

Shakespeare  did  not  concentrate  his  whole  strength  on  this 
play  either.  He  took  no  great  pains  to  reduce  his  scattered 

1  In  Pericles : 

"  For  thou'rt  the  rudliest  welcome  to  this  world 
That  e'er  was  prince's  child." 


360  WILLIAM  SHAKESPEARE 

materials  to  order,  and,  as  if  in  defiance  of  those  classically 
cultivated  people  who  demanded  unity  of  time  and  place,  he 
allowed  sixteen  years  to  elapse  between  two  acts,  leaving  us 
on  the  voyage  between  Sicily  and  Bohemia,  between  reality  and 
wonderland.  In  other  words,  he  has  freely  improvised  on  his 
instrument  upon  a  given  poetic  theme;  he  has  painted  purely 
decoratively,  content  with  a  general  harmony  of  colour  and  unity 
of  tone,  without  giving  much  thought  to  any  ultimate  meaning. 


XX 

THE  TEMPEST— WRITTEN  FOR  THE  PRINCESS 
ELIZABETH'S  WEDDING 

IT  is  a  different  matter  with  that  rich,  fantastic  wonder-poem,  The 
Tempest,  on  which  Shakespeare  concentrated  for  the  last  time  all 
the  powers  of  his  mind.  Everything  here  is  ordered  and  concise, 
and  so  inspired  with  thought  that  we  seem  to  be  standing  face  to 
face  with  the  poet's  idea.  In  spite  of  all  its  boldness  of  imagina 
tion,  the  dramatic  order  and  condensation  are  such  that  the  whole 
complies  with  the  severest  rules  of  Aristotle,  the  action  of  the 
entire  play  occupying  in  reality  only  three  hours. 

Owing  to  a  notice  by  the  Master  of  the  Revels  concerning  a 
performance  of  the  play  at  Whitehall  in  1611,  the  date  1610-11 
was  long  accepted  as  the  year  of  its  production.  This  memor 
andum  is,  however,  a  forgery,  and  the  sole  bit  of  reliable  infor 
mation  we  possess  of  The  Tempest,  before  its  appearance  in  the 
Folio  edition  of  1613,  is  a  notice  in  Vertue's  Manuscripts  of  a  per 
formance  at  court  in  February  1613,  as  one  of  the  festivities  cele 
brating  the  Princess  Elizabeth's  wedding.  We  can  prove  that  this 
was  its  first  performance  and  that  it  was  written  expressly  for  the 
occasion. 

The  Princess  Elizabeth  had  been  educated  at  Combe  Abbey, 
far  from  the  impure  atmosphere  of  the  court,  under  the  care  of 
Lord  and  Lady  Harrington,  an  honourable  and  right-minded 
couple.  When  returned  to  her  parents  at  the  age  of  fifteen, 
she  was  distinguished  by  a  charm  and  dignity  beyond  her  years, 
and  soon  became  the  special  favourite  of  her  brother  Henry, 
then  seventeen  years  of  age.  Claimants  for  her  hand  were  not 
long  in  appearing.  The  Prince  of  Piedmont  was  among  the  first, 
but  the  Pope  would  not  consent  to  a  marriage  between  a  Catholic 
potentate  and  a  Protestant  princess.  The  next  wooer  was  no 

less  a  person  than  Gustavus  Adolphus,  and  his  suit  was  rejected 

361 


362  WILLIAM  SHAKESPEARE 

because  James  refused  to  bestow  his  daughter  upon  the  enemy 
of  his  friend  and  brother-in-law,  Christian  IV.  of  Denmark.  As 
early  as  December  1611  negotiations  were  entered  upon  on  behalf 
of  Prince  Frederick  V.,  who  had  just  succeeded  his  father  as 
Elector  of  the  Palatinate.  There  was  much  to  be  said  in  favour 
of  an  alliance  with  a  son  of  the  man  who  had  stood  at  the 
head  of  the  Protestant  League  in  Germany,  and  in  May  1612 
a  preliminary  contract  of  betrothal  was  signed.  In  the  August 
of  the  same  year  an  ambassador  from  the  young  Elector  came 
to  England.  Meanwhile  the  first  suitor,  strongly  supported  by 
the  Queen's  Catholic  sympathies,  had  reappeared.  The  King 
of  Spain  had  also  made  some  overtures,  but  they  had  fallen 
through  on  account  of  their  implying  the  conversion  of  the 
Princess  to  the  Catholic  faith.  It  was  the  Elector  Frederick, 
therefore,  who  was  finally  victorious  in  the  contest,  and  matters 
were  soon  so  far  settled  that  he  could  set  out  on  his  journey 
to  England.  He  was  very  popular  there  by  reason  of  his  Pro 
testantism,  and  he  arrived  at  Gravesend  amid  general  rejoicing. 
He  sailed  up  to  Whitehall  on  the  22nd  of  October,  and  was 
enthusiastically  greeted  by  the  crowd.  King  James  received  him 
warmly,  and  presented  him  with  a  ring  worth  eighteen  hundred 
pounds.  He  was  ardently  supported  by  the  young  Prince  of 
Wales,  who  announced  his  intention  of  following  his  sister  on 
her  wedding-tour  to  Germany,  where  it  was  his  secret  purpose 
to  look  for  a  bride  for  himself,  regardless  of  political  intrigue. 

The  Elector  Palatine  was  a  remarkably  handsome  and  pre 
possessing  young  man.  Born  on  the  i6th  of  August  1596,  he 
was  at  this  time  just  sixteen  years  of  age,  and  nothing  in 
his  conduct  suggested  the  unmanly  and  contemptible  character 
he  displayed  eight  years  later,  when  he,  as  King  of  Bohemia, 
lost  the  battle  of  Prague  through  a  drunken  revel.  The  con 
temporary  English  accounts  of  him  abound  with  his  praise.  He 
made  an  excellent  impression  everywhere,  and  we  read  of  his 
dignified  and  princely  behaviour  in  a  letter  from  John  Chamberlain 
to  Sir  Dudley  Carleton,  dated  22nd  October  1612:  "  He  hath 
a  train  of  very  sober  and  well-fashioned  gentlemen,  his  whole 
number  is  not  above  170,  servants  and  all,  being  limited  by  the 
King  not  to  exceed."  The  condition  of  the  exchequer  would 
not  permit  of  any  unnecessary  extravagance,  and  in  less  than  a 
month  after  the  wedding  the  whole  retinue  appointed  to  attend 


PRINCE  HENRY  363 

on  the  Prince  during  his  stay  in  England  was  dismissed — a  slight 
which  the  young  Princess  took  very  much  to  heart. 

The  much  beloved  Prince  Henry  was  far  from  well  at  the 
time  of  his  future  brother-in-law's  arrival  in  London.  He  had 
injured  himself  by  violent  bodily  exercise  during  the  unusually 
hot  summer,  and  had  ruined  his  digestion  by  eating  great 
quantities  of  fruit.  We  now  know  that  the  illness  by  which  he 
was  attacked  was  typhus  fever,  and  it  appears  that  not  many  days 
after  he  was  convalescent  he  incurred  a  severe  relapse  by  playing 
tennis  in  the  cold  open  air  with  no  more  clothing  on  the  upper 
part  of  his  body  than  a  shirt. 

High-minded,  enlightened,  and  honourable  as  he  was,  Prince 
Henry  was  the  idol  and  hope  of  the  English  nation.  Queen 
Anne  had  taken  the  Prince,  while  he  was  yet  a  boy,  to  visit 
Raleigh  at  the  Tower,  soon  after  the  illustrious  prisoner  had 
been  forced  to  abandon  those  hopes  of  the  Admiralship  of  the 
Danish  fleet  which  he  had  based  on  the  visit  of  Christian  the 
Fourth  to  England.  Prince  Henry  had  been  intimate  with 
Raleigh  since  1610,  and  is  reported  to  have  said,  "No  man  but 
my  father  would  have  kept  such  a  bird  in  a  cage ! "  He  had, 
with  great  difficulty,  obtained  from  the  King  a  promise  that 
Raleigh  should  be  released  at  Christmas  1612 — a  promise  which 
was  never  kept. 

On  the  morning  of  the  6th  of  November  the  Prince's  condition 
was  declared  hopeless.  The  Queen  sent  to  the  Tower  for  a  bottle 
of  Raleigh's  famous  cordial,  which  she  believed  to  have  once 
saved  her  own  life,  and  in  which  Raleigh  himself  placed  the 
greatest  faith.  He  despatched  it  with  a  message  that  it  would 
save  the  Prince's  life,  unless  he  were  dying  of  poison.  It  only 
availed  to  ease  his  death  struggles,  however,  and,  barely  nineteen 
years  of  age,  he  died  before  the  day  was  out. 

Never  before  in  the  history  of  England  had  such  hopes  been 
fixed  and  such  affection  lavished  on  an  heir-apparent,  and  we  can 
realise  how  great  would  be  the  grief  of  the  entire  nation  for  his 
loss.  According  to  the  manner  of  the  times,  it  was  generally 
supposed  that  he  had  been  poisoned.  John  Chamberlain,  writing 
to  Sir  Dudley  Carleton,  says  that  grave  doubts  were  entertained, 
but  adds  that  no  traces  of  poison  were  found  when  the  body  was 
opened  on  the  second  day.  The  editor  of  these  letters,  however 
(author  of  the  Memoirs  of  Sophia  Dorothea),  remarks :  "  There 


364  WILLIAM  SHAKESPEARE 

is  nothing  conclusive  in  this ;  for,  in  the  first  place,  there  were 
poisons  which  left  no  trace  of  their  presence;  and,  in  the  next, 
if  the  effects  of  poisoning  had  been  visible,  the  physicians  would 
have  been  afraid  to  say  so.  More  than  one  writer  has  ventured 
to  assert  that  the  atrocious  crime  was  perpetrated  with  the  con 
nivance  of  the  king,  whose  notorious  jealousy  of  the  popular 
young  prince  at  this  period,  and  foolish  fondness  for  his  brother 
Charles,  induced  a  wretch  well  known  to  have  been  guilty  of 
similar  practices — the  King's  favourite,  Viscount  Rochester — to 
cause  the  prince  to  be  secretly  put  out  of  the  way."  It  was 
hoped  by  all  who  objected  to  the  marriage  of  the  Princess  to  the 
German  Elector  that  Prince  Henry's  death  would  stand  in  the 
way  of  the  wedding,  for  it  could  hardly  be  celebrated  at  a  time 
of  such  deep  mourning.  The  Elector,  however,  had  come  over 
to  England  on  purpose  to  be  married,  and  it  was  not  possible 
to  delay  the  ceremony  long.  The  final  marriage  contract  was 
signed  by  the  King  on  the  1 7th  of  November,  and  the  formal 
betrothal  took  place  on  the  2/th  of  the  same  month.  The 
wedding  was  postponed,  but  only  until  February.  Sir  Thomas 
Lake  writes  on  the  6th  of  January  that  mourning  is  given  up, 
and  the  wedding  festivities  are  arranged. 

The  bride  of  seventeen  was  solemnly  united  to  the  bridegroom 
of  sixteen  to  the  general  gratification  of  the  court,  on  the  I4th  of 
February,  in  the  presence  of  many  spectators.  On  the  1 8th  of  the 
same  month  John  Chamberlain  writes  to  Mrs.  Carleton :  "  The 
bridegroom  and  bride  were  both  in  a  suit  of  cloth  of  silver,  richly 
embroidered  with  silver,  her  train  carried  up  by  thirteen  young 
ladies,  or  lord's  daughters  at  least,  besides  five  or  six  more  that  could 
not  come  near  it.  These  were  all  in  the  same  livery  with  the  bride, 
though  not  so  rich.  The  bride  was  married  in  her  hair,  that  hung 
down  long,  with  an  exceeding  rich  coronet  on  her  head,  which  the 
King  valued  at  a  million  of  crowns." 

The  bridegroom,  with  the  King  and  Prince  Charles,  took  part 
in  a  tournament  of  the  wedding,  and  earned  great  applause  in  the 
evening  by  a  display  of  his  splendid  horsemanship  (Court  and 
Times  of  James  the  First).  In  Wilson's  Contemporary  His 
tory  (p.  64)  we  read  of  the  bride :  "  Her  vestments  were  white, 
the  emblem  of  Innocency,  her  hair  dishevel'd,  hanging  down  her 
back  at  length,  an  ornament  of  Virginity ;  a  crown  of  pure  gold 
upon  her  head,  the  cognizance  of  Majesty,  being  all  beset  with 


"THE  TEMPEST"  365 

precious  gems,  shining  liking  a  constellation,  her  train  supported 
by  twelve  young  ladies  in  white  garments,  so  adorned  with  jewels 
that  her  passage  looked  like  a  milky  way." 

Among  the  various  plays  chosen  for  performance  at  court 
during  these  wedding  festivities  was  The  Tempest,  and  we  shall 
see  that  it  was  written  expressly  for  the  occasion. 

It  is  hardly  necessary  to  confute  Hunter's  theory,  argued  at 
great  length,  that  the  play  dates  from  1596.  One  fact  alone  will 
sufficiently  prove  its  absurdity,  namely,  that  use  is  made  in  the 
play  of  a  passage  from  Florio's  translation  of  Montaigne,  which 
was  not  published  until  1603.  Nor  is  there  any  foundation  for 
Karl  Elze's  opinion  (also  lengthily  set  forth)  that  The  Tempest  was 
written  by  1604.  The  metre  shows  that  it  belongs  to  Shake 
speare's  latest"  period.  It  has  a  proportion  of  33  in  the  100  of 
eleven-syllabled  lines,  whereas  Antony  and  Cleopatra,  written 
long  after  1604,  nas  but  25,  and  As  You  Like  It,  of  the  year 
1600,  only  12  in  the  100. 

We  have  another  fragment  of  internal  evidence  against  the 
play  having  been  written  before  1610.  In  May  1609  Sir  George 
Somer's  fleet  was  scattered  by  a  storm  in  mid-ocean  while  on  its 
way  to  Virginia.  The  admiral's  ship,  driven  out  of  its  course, 
was  blown  by  the  gale  unto  the  Bermudas.  After  all  hope  had 
been  abandoned,  the  vessel  was  saved  by  being  stranded  between 
two  rocks  in  just  such  a  bay  as  that  to  which  Ariel  guides  the 
king's  ship  in  The  Tempest.  A  little  book  was  written  on  the 
subject  of  this  shipwreck,  and  the  adventures  connected  with  it, 
by  Sylvester  Jourdan,  and  was  published  in  1610  under  the  title, 
"  Discovery  of  the  Bermudas,  otherwise  called,  The  Isle  of  Devils." 
The  storm  and  the  peril  of  the  admiral's  ship  are  described ;  the 
vessel  had  sprung  a  leak,  and  the  sailors  were  falling  asleep  at  the 
pumps  out  of  sheer  exhaustion  when  she  grounded.  They  found 
the  island  (hitherto  regarded  as  enchanted)  uninhabited,  the  air 
mild,  and  the  soil  remarkably  fertile. 

Shakespeare  borrowed  several  details  from  this  book,  the  name 
of  Bermoothes,  mentioned  by  Ariel  in  the  first  act,  for  instance ; 
and  his  only  reason  for  not  following  the  narrative  in  detail  was 
his  desire  to  lay  the  scene  in  an  island  of  the  Mediterranean. 

The  play,  then,  was  written  for  the  royal  wedding  in  1613. 
This  date  was  first  surmised  by  Tieck,  and  later  declared  probable 
by  Johan  Meissner,  being  finally  confirmed  by  Richard  Garnett  in 


366  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  Universal  Review  of  1889.  The  latter  maintains  and  proves 
that  The  Tempest  was  written  for  a  private  audience  on  the  occa 
sion  of  a  wedding ;  that  the  nature  of  the  audience  and  the  iden 
tity  of  the  wedding  are  determined  by  unmistakable  references  to 
the  personality  of  the  bridegroom,  to  the  early  death  of  Prince 
Henry,  and  to  the  qualities  which  King  James  prided  himself  on 
possessing,  and  for  which  he  loved  to  be  praised.  Over  and  above 
all  this,  there  is  internal  evidence  for  the  year  1613,  anc*  none  for 
any  other  date. 

The  play  is  much  shorter  than  the  generality  of  Shakespeare's 
•dramas,  there  being  only  2000  lines  in  The  Tempest  against  the 
average  3000.  It  was  not  permitted  to  take  up  too  much  of  the 
King's  time  nor  of  that  of  his  guests ;  moreover,  the  play  had  to  be 
written  and  learned  and  put  on  the  stage  all  within  the  course 
•of,  at  most,  a  few  months.  Thus  there  was  every  inducement  to 
make  it  short. 

Not  being  written  for  performance  in  an  ordinary  theatre,  it 
was  desirable  to  have  as  few  changes  of  scene  as  possible,  and  in 
this  respect  The  Tempest  is  unique  among  Shakespeare's  plays. 
After  the  opening  scene  on  the  deck  of  the  ship,  no  change  of  scen 
ery  whatever  is  necessary,  although  the  action  transpires  on  diffe 
rent  parts  of  the  island.  The  occasion  of  the  play  made  it  equally 
desirable  to  avoid  change  of  costume,  and  of  this  there  is  actually 
none,  except  where  Prospero  attires  himself  in  ducal  robes  at  the 
•close  of  the  play,  and  even  this  he  effects  on  the  stage  with  the 
assistance  of  Ariel.  We  have  already  referred  to  the  compression 
of  the  play,  which,  instead  of  extending,  as  is  usual  with  Shake 
speare,  over  a  long  period,  or  even  (as  in  Pericles  and  The  Win 
ter's  Tale)  over  a  whole  lifetime,  merely  occupies  three  hours,  not 
much  longer  than  was  required  for  the  performance  of  the  play. 

In  spite  of  its  brevity,  two  masques,  of  the  kind  generally  re 
presented  before  royalty  on  such  occasions,  are  introduced  into 
the  play. 

The  pantomime  and  ballet,  with  its  transformations,  are  much 
more  elaborate  than  would  have  been  necessary  if  the  scene  was 
only  there  for  its  own  sake.  "  Enter  several  strange  Shapes, 
bringing  in  a  banquet;  they  dance  about  it  with  gentle  actions 
of  salutation;  and  inviting  the  king,  &c.,  to  eat,  they  depart. 
Thunder  and  lightning.  Enter  Ariel,  like  a  harpy;  claps  his 
Avings  upon  the  table,  and  with  a  quaint  device  the  banquet 


A  WEDDING  PLAY  367 

vanishes."  King  James  had,  as  we  know,  a  fancy  for  all  manner 
of  stage  machinery,  and  Inigo  Jones  contrived  quantities  of  it  for 
use  at  court  festivities. 

Still  more  suggestive  is  the  great  wedding  masque,  which, 
with  its  mythological  figures,  Juno,  Ceres,  and  Iris,  occupies 
nearly  the  whole  of  the  fourth  act.  If  it  were  not  that  The 
Tempest  was  written  for  a  bridal  performance,  this  masque 
would  be  condemned,  so  extraneous  is  it  to  the  plot,  as  a  later 
interpolation,  and  as  such,  indeed,  it  was  considered  by  Karl 
Elze.  Without  it,  however,  the  fourth  act  dwindles  to  nothing, 
and  the  ballet  is  obviously  required  to  give  it  its  proper  length. 
Moreover,  masque  and  play  are  inseparably  connected  by  the 
famous  lines,  "and  like  the  baseless  fabric  of  this  vision,"  &c. 
It  has  been  attributed,  without  sufficient  reason,  to  Beaumont; 
but  even  supposing  him  to  have  composed  it,  it  must  have  been 
planned  by  the  author  of  the  play  and  written  to  his  order,  and 
it  affords  unmistakable  proof  that  The  Tempest  was  composed  as 
an  occasional  play  for  the  diversion  of  princes  and  courtiers.  The 
audience  must  have  been  in  possession  of  circumstances  justifying 
the  introduction  of  the  masque,  and  those  circumstances  could  not 
be  anything  but  a  wedding.  We  may  now  assert  with  absolute 
certainty  that  The  Tempest  was  performed  on  the  occasion  of 
the  Princess  Elizabeth's  wedding.  They  would  not  revive  an  old 
play,  originally  written  for  the  stage,  for  such  a  purpose,  still  less 
would  they  use  one  which  had  been  composed  for  a  previous 
wedding.  Shakespeare  would  never  allow  anything  unsuitable 
to  be  performed ;  moreover,  at  no  former  marriage  would  such  a 
play  have  been  appropriate.  The  fact  that  it  was  one  of  the 
king's  musicians  who  composed  the  music  for  Ariel's  songs,  "  Full 
fathom  five  "  in  the  first  act,  and  "  Where  the  bee  sucks  "  in  the 
last,  renders  it  still  more  probable  that  this  of  the  court  was  its  first 
performance.  Everything  indicates  a  royal  wedding. 

We  find  many  flattering  allusions  in  this  play  to  King  James, 
who  could  not  possibly  be  neglected  on  such  an  occasion  as  that 
of  his  daughter's  bridal.  When  Prospero,  explaining  his  position 
to  his  daughter  (Act  i.  sc.  2),  tells  how  he  was  foremost  among  all 
the  dukes  for  dignity  and  knowledge  of  the  liberal  arts,  his  special 
study,  and  how,  absorbed  in  secret  studies,  he  grew  a  stranger  to 
his  state,  his  speech  conveys  that  interpretation  of  James's  posi 
tion  and  character  which  he  himself  favoured,  and  implies,  at  the 


368  WILLIAM  SHAKESPEARE 

same  time,  that  the  possession  of  these  qualities  was  the  cause  of 
his  unpopularity.  Possibly  there  was  a  touch  of  well-concealed 
irony  in  all  this.  Garnett,  indeed,  finds  an  intentional  dramatic 
satire  in  the  crustiness  and  self-sufficiency  of  the  character,  proving 
that  even  the  development  of  the  highest  human  qualities  is  atten 
ded  by  drawbacks.  But  this  is  carrying  the  parallel  between  the 
characteristics  of  Prospero  and  James  too  far.  Garnett  can  truly 
say,  however,  that  just  such  a  prince  as  Prospero,  wise,  humane, 
peace-loving,  pursuing  distant  aims  which  none  but  he  could  realise 
or  fathom ;  independent  of  counsellors  and  more  than  a  match  for 
his  enemies  in  sagacity,  holding  himself  in  reserve  until  the  deci 
sive  moment  and  then  taking  effective  action,  a  devoted  student  of 
every  lawful  science  but  a  sworn  foe  to  the  black  art,  did  James 
imagine  himself  to  be,  and  as  such  did  he  love  to  be  represented. 

We  have  seen  with  what  mingled  feelings  the  King  and  court 
would  prepare  for  the  Princess's  wedding.  The  grief  for  Prince 
Henry's  death  was  still  so  fresh  that  all  rejoicing  must  be  over 
shadowed  by  it.  A  noisy  joyous  play  would  have  been  out  of 
place,  while,  upon  the  other  hand,  it  would  not  do  to  destroy  all 
festive  feeling  by  directly  recalling  the  loss  the  royal  family  and 
the  nation  had  so  lately  sustained.  Shakespeare  performed  this 
difficult  task  with  admirable  tact  and  good  feeling.  He  alluded  to 
the  death  of  the  Prince,  but  in  such  a  manner  that  grief  was  lost 
in  joy.  Until  the  last  act  of  the  play  the  youthful  Prince  Ferdinand 
is  believed  by  his  father  and  the  courtiers  to  be  dead,  and  frequent 
expression  is  given  to  their  sorrow  over  their  supposed  loss.  The 
Prince  is  not  the  son  of  Prospero,  but  of  Alonso,  and  the  sonless 
Duke  finds  a  son  in  Ferdinand,  as  James  found  one  in  the  Elector 
Palatine. 

The  fact  that  these  guarded  allusions  to  Prince  Henry's  death 
are  found  throughout  the  play  prove  that  it  must  have  been  written 
after  the  6th  of  November,  and,  since  it  was  evidently  performed 
before  the  wedding,  which  was  celebrated  on  the  I4th  of  February, 
we  may  see  how  little  time  was  needed  by  Shakespeare  in  which 
to  produce  a  work  actually  brimming  over  with  genius,  and  how 
far  he  was  from  being  enfeebled  or  exhausted  when,  in  this  play, 
he  bade  farewell  for  ever  to  his  art  and  his  position  in  London. 

The  entire  drama  is  permeated  by  the  atmosphere  of  that  age 
of  discovery  and  struggling  colonists.  It  has  been  admirably 
shown  by  Watkins  Lloyd  that  all  the  topics  and  problems  it 


COLONISATION  OF  VIRGINIA  369 

deals  with  correspond  to  the  colonisation  of  Virginia — the  marvels 
brought  to  light  by  the  discovery  of  new  countries  and  new  races  ; 
by  the  wonderful  falsehoods,  and  still  more  wonderful  truths,  of 
travellers  concerning  natural  phenomena  and  the  superstitions 
arising  from  them.  Sea  perils  and  shipwreck,  the  power  that  lies 
in  such  calamities  to  provoke  remorse  for  crimes  committed ;  the 
quarrels  and  mutinies  of  colonists,  the  struggles  of  their  leaders 
to  preserve  their  authority;  theories  on  the  civilisation  and  govern 
ment  of  new  countries,  the  reappearance  of  old  world  vices  on  a 
new  soil,  the  contrast  between  the  reasoning  powers  of  man  and 
those  of  the  savage;  and  lastly,  all  the  demands  made  upon  the 
activity,  promptitude,  and  energy  of  the  conquerors. 

The  date  of  the  first  Virginian  settlement  was  May  1607,  and 
it  then  consisted  of  107  colonists.  The  Virginia  Company  was 
not  founded  until  1609  and  very  little  was  known  about  it  before 
1610.  Not  before  1612  could  they  write  home,  "  Our  colony 
is  now  seven  hundred  strong."  These  circumstances  all  seem  to 
point  to  1612-13  as  the  period  during  which  The  Tempest  was 
produced. 


VOL.  II.  2  A 


XXI 

SOURCES  OF  THE  TEMPEST 

WE  possess  no  knowledge  of  any  one  particular  source  from 
which  The  Tempest  might  have  been  drawn,  but  it  seems  probable 
that  Shakespeare  constructed  his  drama  upon  some  already  exist 
ing  foundation.  A  childishly  old-fashioned  play  by  Jacob  Ayrer, 
Comedia  von  der  schonen  Sidea,  seems  to  have  been  founded 
upon  a  variant  of  the  story  used  by  Shakespeare.1  Ayrer  died 
in  1605,  and  his  work,  therefore,  cannot  have  owed  anything 
to  that  of  the  great  dramatist.  The  similarity  between  the  two 
plays  is  confined  to  the  relations  between  Prospero  and  Alonso, 
and  Ferdinand  and  Miranda.  In  the  German  play  we  have  a 
banished  sovereign,  his  daughter,  and  a  captive  prince,  who  is 
compelled  to  atone  for  his  audacity  in  making  love  to  the  daughter 
by  carrying  and  cutting  firewood.  He  promises  his  beloved  she 
shall  be  queen,  and  attempting  to  draw  his  sword  upon  his  father- 
in-law,  is  rendered  powerless  by  magic.  There  is  no  real  resem 
blance  between  the  dramas.  It  is,  of  course,  possible  that 
Dowland,  or  some  other  English  actor,  might  have  introduced 
the  Sidea  from  Germany,  but  Shakespeare  did  not  know  German, 
and  in  any  case  the  play  was  too  poor  a  one  to  interest  him. 
Moreover,  since  we  know  that  Ayrer  did  occasionally  copy 
English  works,  we  may  safely  conclude  that  both  dramatists 
were  indebted  to  some  earlier  English  source.  There  is  nothing 
specially  original  about  the  above  incidents.  In  Greene's  Friar 
Bacony  four  men  make  fruitless  efforts  to  draw  swords  held  in 
their  scabbards  by  magic,  and  The  Tempest  would  naturally 
possess  traits  in  common  with  other  plays  representing  sorcery 
upon  the  stage.  In  Marlowe's  drama,  Dr.  Faustus,  for  instance, 
the  hero  punishes  his  would-be  murderers  by  making  them 
wallow  in  filth  (Faustus,  Act  iv.  sc.  2),  just  as  Prospero  drives 

1  Jacob  Ayrer  :    Opera    Theatricum.     Nurnburg,   1618.     L.    Tieck :    Deutsches 
Theater^  i.  p.  323.     Albert  Cohn  :  Shakespeare  in  Germany,  ii.  pp.  1-75. 

370 


MATERIALS   FOR   "THE  TEMPEST"  371 

Caliban,  Trinculo,  and  Stephano  into  the  marsh  and  leaves  them 
there  up  to  their  chins  in  mire  (Tempest,  Act  iv.). 

It  is  a  most  arbitrary  and  unreasonable  supposition  of 
Meissner's  that  Shakespeare  borrowed  his  wedding  masque 
from  the  one  performed  at  Prince  Henry's  christening,  in  which 
also  Juno,  Ceres,  and  Iris  appear.  Shakespeare  was  never 
so  lacking  in  inventive  power  that  he  needed  to  unearth  a 
description  of  an  old  play  which  had  been  acted  before  King 
James  at  Stirling  Castle  some  nineteen  years  previously.  We 
know  that  the  masque  itself  was  not  yet  in  print. 

It  was  an  early  and  correct  observation  that  various  minor 
details  of  The  Tempest  were  taken  from  different  books  of  travel. 
Shakespeare  found  the  name  of  Setebos,  and,  possibly,  the  first 
idea  of  Caliban  himself,  in  an  account  of  Magellan's  voyage  to  the 
south  pole  in  Eden's  History e  of  Travaile  in  East  and  West 
Indies  (1577).  From  Raleigh's  Discovery  of  the  large,  rich,  and 
bewtiful  Empire  of  Guiana  (1596)  he  took  the  fable  of  the  men 
whose  heads  stood  upon  their  breasts.  Raleigh  writes  that,  though 
this  may  be  an  invention,  he  is  inclined  to  believe  it  true,  because 
every  child  in  the  provinces  of  Arromai  and  Canuri  maintains 
that  their  mouths  were  in  the  middle  of  their  breasts.1  (See 
Gonzalo's  speech  in  The  Tempest,  Act  iii.  sc.  2.) 

It  was  Hunter  who  first  suggested  that  Shakespeare  might 
have  taken  some  hints  from  Ariosto.  It  is  possible  that  he  had 
in  mind  some  stanzas  from  the  43rd  canto  of  Orlando  Furioso. 
The  1 5th  and  I4th  contain  a  faint  foreshadowing,  as  it  were,  of 
Prospero  and  Miranda,  and  the  1 87th  stanza  alludes  to  the  power 
of  witchcraft  to  raise  storms  and  calm  seas  again.  The  Orlando 
had  been  translated  into  English  by  Harrington,  but,  as  we  have 
already  observed,  Shakespeare  was  fully  qualified  to  read  it  in 
the  original.  Too  much,  however,  has  already  been  made  of 
these  trivial,  nay,  utterly  insignificant  coincidences.2 

1  "  Or  that  there  were  such  men 

Whose  heads  stood  in  their  breasts  ?  which  now  we  find, 
Each  putter-out  of  five  for  one  will  bring  us 
Good  warrant  of." 

2  We  read  of  the  old  man  : 

"  Nella  nostra  cittade  era  un  uom  saggio 
Di  tutte  1'  arti  oltre  ogni  creder  dotto." 

Of  his  arrangements  for  his  daughter,  due  to  the  bad  character  of  his  wife,  we 
are  told : 


372  WILLIAM   SHAKESPEARE 

It  is  far  more  remarkable  that  the  famous  and  beautiful 
passage  (Act  iv.)  proclaiming  the  transitoriness  of  all  earthly 
things — a  passage  which  seems  to  be  a  mournful  epitome  of  the 
philosophy  of  Shakespeare's  last  years  of  productiveness — may 
be  an  easy  adaptation  of  an  inferior  and  quite  unknown  poet 
of  his  day.  When  the  spirit  play  conjured  up  by  Prospero  has 
vanished  he  says : 

"  These  our  actors, 

As  I  foretold  you,  were  all  spirits,  and 
Are  melted  into  air,  into  thin  air, 
And,  like  the  baseless  fabric  of  this  vision, 
The  cloud-capp'd  towers,  the  gorgeous  palaces, 
The  solemn  temples,  the  great  globe  itself, 
Yea,  all  which  it  inherit,  shall  dissolve, 
And,  like  this  insubstantial  pageant  faded, 
Leave  not  a  rack  behind.     We  are  such  stuff 
As  dreams  are  made  on,  and  our  little  life 
Is  rounded  with  a  sleep." 

In  Count  Stirling's  tragedy  of  Darius,  published  in  London, 
1604,  the  following  verses  occur  : 

"  Let  Greatness  of  her  glassy  scepters  vaunt, 
Not  scepters,  no,  but  reeds,  soon  bruis'd,  soon  broken ; 
And  let  this  worldly  pomp  our  wits  enchant, 
All  fades,  and  scarcely  leaves  behind  a  token. 
Those  golden  palaces,  those  gorgeous  halls, 
With  furniture  superfluously  fair, 
Those  stately  courts,  those  sky-encount'ring  walls, 
Evanish  all  like  vapours  in  the  air." 

History  could  scarcely  afford  a  more  striking  proof  that*  in 
art  the  style  is  all,  subject  and  meaning  being  of  comparatively 

"  Fuor  del  commercio  popolo  la  invola, 
Ed  ove  piu  solingo  il  luogo  vede, 
Questo  amplo  e  bel  palagio  e  ricco  tanto 
Fece  fare  a  demonj  per  incanto." 

Of  the  storm,  which,  by  the  way,  is  not  raised  by  the  said  old  man,  but  by 
hermit,  we  are  merely  told  : 

"  E  facea  alcuno  effetto  soprumano 

Fermare  il  vento  ad  un  segno  di  croce 

E  far  tranquillo  il  mar  quando  e  piu  atroce." 


MARCO   POLO  373 

small  importance.  Stirling's  verses  are  by  no  means  bad,  nor 
even  poor,  and  their  decidedly  pleasing  rhymes  express,  in  very 
similar  words,  exactly  the  same  idea  we  find  in  Shakespeare's 
lines,  and  were,  moreover,  their  precursors.  Nevertheless,  both 
they  and  the  name  of  their  author  would  be  utterly  forgotten  long 
since  if  Shakespeare  had  not,  by  a  marvellous  touch  or  two, 
transformed  them  into  a  few  lines  of  blank  verse  which  will  hold 
their  own  in  the  memory  of  man  as  long  as  the  English  language 
lasts. 

As  Meissner1  pointed  out,  Shakespeare  was  indebted  to 
Frampton's  translation  of  Marco  Polo  (1579)  for  one  or  two 
suggestive  hints.  For  example,  we  read  in  Frampton  of  the 
desert  of  Lob  in  Asia  :  "  You  shall  heare  in  the  ayre,  the 
sound  of  Tabers  and  other  instruments,  to  putte  the  travellers  in 
feare,  and  to  make  them  lose  their  way,  and  to  depart  their  com 
pany  and  loose  themselves :  and  by  that  meanes  many  doe  die, 
being  deceived  so,  by  evill  spirits,  that  make  these  soundes,  and 
also  doe  call  diverse  of  the  travellers  by  their  names"  Compare 
this  with  Caliban's  words  in  The  Tempest  (Act  iii.  sc.  2): 

"  The  isle  is  full  of  noises, 

Sounds,  and  sweet  airs,  that  give  delight  and  hurt  not. 
Sometimes  a  thousand  twangling  instruments 
Will  hum  about  mine  ears,  and  sometimes  voices." 

And  Trinculo's  subsequent  jesting  remark,  which  evidently  refers 
to  the  accompaniment  of  a  clown's  morris  dance :  "  I  would  I 
could  see  this  tabourer ;  he  lays  it  on."  Compare  also  Alonso's 
lament  (Act  iii.  sc.  3)  : 

"Oh,  it  is  monstrous,  monstrous! 
Methought  the  billows  spoke  and  told  me  of  it ; 
The  winds  did  sing  it  to  me,  and  the  thunder, 
That  deep  and  dreadful  organ-pipe,  pronounced 
The  name  of  Prospero :  it  did  bass  my  trespass." 

Shakespeare  may  have  found  the  first  suggestions  of  Caliban 
and  Ariel  in  Greene's  Friar  Bacon.  In  the  ninth  scene  of  this 
play,  two  necromancers,  Bungay  and  Vandermast,  dispute  as  to 
which  possess  the  greater  power,  the  py romantic  (fire)  spirits  or 

1  Johan  Meissner  :   tfntersttchttngen  ilber  Shakespeare's  Sturm. 


374  WILLIAM  SHAKESPEARE 

the  geomantic  (earth)  spirits.  The  fire  spirits,  says  Bungay,  are 
mere  transparent  shadows  that  float  past  us  like  heralds,  while 
the  spirits  of  earth  are  strong  enough  to  burst  rocks  asunder. 
Vandermast  maintains  that  earth  spirits  are  dull,  as  befits  their 
place  of  abode.  They  are  coarse  and  earthly,  less  intelligent 
than  other  spirits,  and  thus  it  is  they  are  at  the  service  of 
jugglers,  witches,  and  common  sorcerers.  But  the  fine  spirits 
are  mighty  and  swift,  their  power  is  far-reaching. 

A  more  direct  suggestion  of  Ariel's  charming  ways  was 
probably  found  by  Shakespeare  at  the  close  of  the  already 
mentioned  Faithful  Shepherdess,  written  by  his  young  friend 
Fletcher.  In  it  the  satyr  offers  his  services  to  the  beautiful 
Corin  in  terms  which  recall  Ariel's  speech  to  Prospero  (Act  i. 
sc.  2) : 

"  All  hail,  great  master  !  grave  sir,  hail !     I  come 

To  answer  thy  best  pleasure ;  be't  to  fly, 

To  swim,  to  dive  into  the  fire,  to  ride 

On  the  curled  clouds,  to  thy  strong  bidding  task 

Ariel  and  all  his  quality." 

Fletcher's  satyr  makes  the  same  offer : 

"  Tell  me,  sweetest, 
What  new  service  now  is  meetest 
For  a  satyr  ?     Shall  I  stray 
In  the  middle  air,  and  stay 
The  sailing  rack,  or  nimbly  take 
Hold  by  the  moon,  and  gently  make 
Suit  to  the  pale  queen  of  night 
For  a  beam  to  give  thee  light  ? 
Shall  I  dive  into  the  sea, 
And  bring  thee  coral,  making  way 
Through  the  rising  waves  that  fall 
In  snowy  fleeces  ?  "  £c. 

But  a  much  more  striking  example  of  Shakespeare's  taste  and 
talent  for  adaptation  is  presented  by  Prospero's  farewell  speech 
to  the  elves  (Act  v.  sc.  l),  "Ye  elves  of  hills,  brooks,"  &c. 
Warburton  was  the  first  to  draw  attention  to  the  fact  that  this 
speech,  in  which  Shakespeare  bids  farewell  to  his  art,  and  tells, 
through  the  medium  of  Prospero's  marvellous  eloquence,  of  all 
that  he  has  accomplished,  was  founded  upon  the  great  incanta- 


OVID'S   "METAMORPHOSES"  375 

tion  in  Ovid's  Metamorphoses  (vii.  197-219),  where,  after  the 
conquest  of  the  golden  fleece,  Medea,  at  Jason's  request,  invokes 
the  spirits  of  night  to  obtain  the  prolongation  of  his  old  father's 
life.  A  comparison  of  the  text  plainly  proves  Shakespeare's  in 
debtedness  to  Golding's  translation  of  the  Latin  work : 

"  Ye  Ayres  and  Windes :  ye  Elues  of  Hilles,  of  Brooks,  of   Woods 

alone. 

Of  standing  Lakes,  and  of  the  Night  approche  ye  everyone 
Through  helpe  of  whom  (the  crooked  bankes  much  wondring  at  the 

thing) 

/  haue  compelled  streames  to  run  cleane  backward  to  their  spring. 
By  charm es  I  make  the  calme  seas  rough,  and  make  the  rough  seas 

playne, 

And  cover  all  the  Skie  with  clouds  and  chase  them  thence  againe. 
By  charmes  I  raise  and  lay  the  windes  and  burst  the  Viper's  iaw, 
And  from  the  bowels  of  the  earth  both  stones  and  trees  do  draw. 
Whole  woods  and  Forrests  I  remoouve :  I  make  the  Mountains  shake, 
And  euen  the  earth  it  selfe  to  grone  and  fearefully  to  quake. 
I  call  up  dead  men  from  their  graues,  and  thee,  O  lightsome  Moone, 
I  darken  oft,  though  beaten  brass  abate  thy  perill  soone. 
Our  Sorcerie  dimmes   the   Morning  faire,  and  darkes  the  Sun   at 

Noone. 

Among  the  earth-bred  brothers  you  a  mortall  warre  did  set 

And  brought  asleepe  the  Dragon  fell  whose  eyes  were  neuer  shet." 

The  corresponding  lines  in  The  Tempest  run  : 

"  Ye  elves  of  hills,  brooks,  standing  lakes,  and  groves  ; 
And  ye  that  on  the  sands  with  printless  foot 
Do  chase  the  ebbing  Neptune,  and  do  fly  him 

When  he  comes  back ;  you 

by  whose  aid — 

Weak  masters  though  ye  be — /  have  bedimirfd 
The  noontide  sun,  call' d  forth  the  mutinous  winds, 
And  twixt  the  green  sea  and  the  azur'd  vault 
Set  roaring  war  :  to  the  dread-rattling  thunder 
Have  I  given  fire,  and  rifted  Jove's  stout  oak 
With  his  own  bolt :  the  strong-bas'd  promontory 
Have  I  made  shake  ;  and  by  the  spurs  pluck 'd  up 
The  pine  and  cedar  :  graves  at  my  command 
Have  watid  their  sleepers,  op'd  and  let  'em  forth 
By  my  so  potent  art." 


376  WILLIAM  SHAKESPEARE 

The  words  employed  in  addressing  the  elves  are  actually  the 
same.  Medea's  power  to  raise  and  calm  the  waves  becomes  the 
elfin  chase  of  and  flight  from  the  advancing  and  retreating 
billows.  Both  Medea  and  Prospero  proclaim  their  power  to 
overcloud  the  sky  and  darken  the  sun,  to  raise  winds  and  shatter 
trees,  tearing  them  up  by  the  roots.  They  can  make  the  very 
mountains  tremble,  and  can  compel  the  grave  to  give  up  its 
dead. 

The  names  Prospero  and  Stephano  may  be  found  in  Ben 
Jonson's  Every  Man  in  his  Humour  (1595).  Prospero  was  also 
the  name  of  a  riding-master  well  known  in  the  London  of  Shake- 
peare's  day. 

Malone  has  suggested  that  the  name  "  Caliban  "  was  derived 
from  "cannibal."  Although  the  creature  displays  no  tendency 
towards  cannibalism,  it  is  possible  that  Shakespeare  had  this 
term  for  a  man-eater  in  his  mind  when  he  invented  the  name; 
it  is  even  probable,  seeing  that  the  passage  in  Montaigne  from 
which  he  drew  Gonzalo's  Utopia  is  contained  in  a  chapter  headed 
"  Les  Cannibales."  Furness,  who  has  inaugurated  such  an  admir 
able  edition  of  Shakespeare,  considers  this  surmise  an  improbable 
one.  He  and  Th.  Elze  incline  to  the  belief  that  the  name  was 
derived  from  Calibia,  a  town  in  the  neighbourhood  of  Tunis,  but 
the  connection  is  scarcely  more  obvious.  Shakespeare  found  the 
name  Ariel  in  Isaiah  xxix.  I,  the  name  of  a  city  in  which  David 
dwelt,  and  he  doubtless  appropriated  it  on  account  of  its  similarity 
in  sound  to  both  English  and  Latin  words  for  air. 

We  now  seem  to  have  exhausted  all  the  available  literary 
sources  of  The  Tempest,  and  we  need  only  add  that  Dryden  and 
Davenant,  in  their  abominable  adaptation  of  the  play  (published 
in  London  1670),  made  free  use  of  Calderon's  already  mentioned 
"  En  esta  vida  todo  es  vertad  y  todo  es  mentira,"  and  thus  pro 
vided  the  Miranda,  who  has  never  seen  a  young  man,  with  a 
counterpart  in  Hippolyto,  who  has  never  seen  the  face  of  woman. 


XXII 

THE  TEMPEST  AS  A  PLAY— SHAKESPEARE  AND 
PROSPERO— FAREWELL  TO  ART 

ALTHOUGH,  taken  from  the  point  of  view  of  a  play,  The  Tempest 
is  lacking  in  dramatic  interest,  the  entire  work  is  so  marvellously 
rich  in  poetry  and  so  inspired  by  imagination,  that  it  forms  a 
whole  little  world  in  itself,  and  holds  the  reader  captive  by  that 
power  which  sheer  perfection  possesses  to  enthrall. 

If  the  ordinary  being  desires  to  obtain  a  salutary  impression 
of  his  own  insignificance  and  an  ennobling  one  of  the  sublimity 
of  true  genius,  he  need  only  study  this  last  of  Shakespeare's 
masterpieces.  In  the  majority  of  cases  the  result  will  be  pros 
trate  admiration. 

Shakespeare  gave  freer  rein  to  his  imagination  in  this  play 
than  he  had  allowed  himself  since  the  days  of  the  Midsummer 
Night's  Dream  and  the  First  Part  of  Henry  IV.  He  felt  able, 
indeed  compelled  to  do  this ;  and,  in  spite  of  the  restraint  imposed 
upon  him  by  the  occasion  for  which  it  was  written,  he  devoted  his 
whole  individuality  to  the  task  with  greater  force  than  he  had 
done  for  years.  The  play  contains  far  more  of  the  nature  of  a 
confession  than  was  usual  at  this  period.  Never,  with  the  excep 
tion  of  Hamlet  and  Timon}  had  Shakespeare  been  so  personal. 

It  may  be  said  that,  in  a  manner,  The  Tempest  was  a  con 
tinuation  of  his  gloomy  period;  once  again  he  treated  of  black 
ingratitude  and  cunning  and  violence  practised  upon  a  good 
man. 

Prospero,  Duke  of  Milan,  absorbed  in  scientific  study,  and 
finding  his  real  dukedom  in  his  library,  imprudently  intrusted 
the  direction  of  his  little  state  to  his  brother  Antonio.  The 
latter,  betraying  his  trust,  won  over  to  his  side  all  the  officers 
of  state  appointed  by  Prospero,  entered  into  an  alliance  with  the 
Duke's  enemy,  Alonso,  King  of  Naples,  and  reduced  the  hitherto 


377 


378  WILLIAM  SHAKESPEARE 

free  state  of  Milan  to  a  condition  of  vassalage.  Then,  with  the 
assistance  of  Alonso  and  his  brother  Sebastian,  Antonio  attacked 
and  dethroned  Prospero.  The  Duke,  with  his  little  three-year- 
old  daughter,  was  carried  out  some  leagues  to  sea,  placed  in  a 
rotten  old  hull,  and  abandoned.  A  Neapolitan  noble,  Gonzalo, 
compassionately  supplied  them  with  provisions,  clothes,  and, 
above  all,  the  precious  books  upon  which  Prospero's  supernatural 
powers  depended.  The  boat  was  driven  ashore  upon  an  island 
whose  one  inhabitant,  the  aboriginal  Caliban,  was  reduced  to 
subjection  by  means  of  the  control  exercised  over  the  spirit  world 
by  the  banished  man.  Here,  then,  Prospero  dwelt  in  peace 
and  solitude,  devoting  himself  to  the  culture  of  his  mind,  the 
enjoyment  of  nature,  and  the  careful  education  of  his  daughter 
Miranda,  who  received  such  a  training  as  seldom  falls  to  the  lot 
of  a  princess. 

Twelve  years  have  passed,  and  Miranda  is  just  fifteen  when 
the  play  begins.  Prospero  is  aware  that  his  star  has  reached  its 
zenith  and  that  his  old  enemies  are  in  his  power.  The  King  of 
Naples  has  married  his  daughter,  Claribel,  to  the  King  of  Tunis, 
and  the  wedding  has  been  celebrated,  oddly  enough,  at  the  home 
of  the  bridegroom ;  but  then  it  was  probably  the  first  time  in  his 
tory  that  a  Christian  King  of  Naples  had  bestowed  his  daughter 
upon  a  Mohammedan.  Alonso,  with  all  his  train,  including  his 
brother  and  the  usurper  of  Milan,  is  on  his  homeward  voyage 
when  Prospero  raises  the  storm  which  drives  them  on  his  island. 
After  being  sufficiently  bewildered  and  humiliated,  they  are  finally 
forgiven,  and  the  King's  son,  purified  by  the  trials  through  which 
he  has  passed,  is,  as  Prospero  has  all  along  intended  that  he  should 
be,  united  to  Miranda. 

It  was  evidently  Shakespeare's  intention  in  The  Tempest  to  give 
a  picture  of  mankind  as  he  now  saw  it,  and  we  are  shown  some 
thing  quite  new  in  him,  a  typical  representation  of  the  different 
phases  of  humanity. 

In  Caliban  we  have  the  primitive  man,  the  aboriginal,  the 
animal  which  has  just  evolved  into  the  first  rough  stages  of  the 
human  being.  In  Prospero  we  are  given  the  highest  development 
of  Nature,  the  man  of  the  future,  the  superhuman  man  of  spirit. 

We  have  seen  that  Shakespeare  roughly  planned  such  a  charac 
ter  some  years  back,  in  the  faintly  outlined  sketch  of  Cerimon  in 
Pericles  (vol.  ii.  p.  294).  Prospero  is  the  fulfilment  of  the  promise 


PROSPERO  379 

contained  in  Cerimon's  principal  speech,  a  man,  namely,  who  can 
compel  to  his  uses  all  the  beneficent  powers  dwelling  in  metals, 
stones,  and  plants.  He  is  a  creature  of  princely  mould,  who  has 
subdued  outward  Nature,  has  brought  his  own  turbulent  inner  self 
under  perfect  control,  and  has  overpowered  the  bitterness  caused 
by  the  wrongs  he  has  suffered  in  the  harmony  emanating  from 
his  own  richly  spiritual  life. 

Prospero,  like  all  Shakespeare's  heroes  and  heroines  of  this  last 
decade — Pericles,  Imogen,  and  Hermione  no  less  than  Lear  and 
Timon — suffers  grievous  wrong.  He  is  even  more  sinned  against 
than  Timon,  has  suffered  more  and  lost  more  through  ingratitude. 
He  has  not  squandered  his  substance  like  the  misanthrope,  but, 
absorbed  in  occupations  of  a  higher  nature,  he  has  neglected  his 
worldly  interests  and  fallen  a  victim  to  his  own  careless  trust 
fulness. 

The  injustice  offered  to  Imogen  and  Hermione  was  not  so 
detestable  in  its  origin  as  that  suffered  by  Prospero ;  the  wrong 
done  them  sprang  from  misguided  love,  and  was  therefore  easier 
to  condone.  The  crime  against  the  Duke  was  actuated  by  such 
low  motives  as  envy  and  covetousness. 

Tried  by  suffering,  Prospero  proves  its  strengthening  qualities. 
Far  from  succumbing  to  the  blow,  it  is  not  until  it  has  fallen  that 
he  displays  his  true,  far-reaching,  and  terrible  power,  and  becomes 
the  great  irresistible  magician  which  Shakespeare  himself  had  so 
long  been.  His  power  is  not  understood  by  his  daughter,  who  is 
but  a  child,  but  it  is  felt  by  his  enemies.  He  plays  with  them  as 
he  pleases,  compels  them  to  repent  their  past  treatment  of  him, 
and  then  pardons  them  with  a  calmness  of  superiority  to  which 
Timon  could  never  have  attained,  but  which  is  far  from  being  that 
all-obliterating  tenderness  with  which  Imogen  and  Hermione  for 
give  remorseful  sinners. 

There  is  less  of  charity  towards  the  offenders  in  Prospero's 
absolution  than  that  element  of  contempt  which  has  so  long  and 
so  exclusively  filled  Shakespeare's  soul.  His  forgiveness,  the 
oblivion  of  a  scornful  indifference,  is  not  so  much  that  of  the 
strong  man  who  knows  his  power  to  crush  if  need  be,  as  that  of 
the  wisdom  which  is  no  longer  affected  by  outward  circumstance. 

Richard  Garnett  aptly  observes,  in  his  critical  introduction  to 
the  play  in  the  "  Irving  Edition,"  that  Prospero  finds  it  easy  to 
forgive  because,  in  his  secret  soul,  he  sets  very  little  value  on  the 


380  WILLIAM  SHAKESPEARE 

dukedom  he  has  lost,  and  is,  therefore,  roused  to  very  little  indig 
nation  by  the  treachery  which  deprived  him  of  it.  His  daughter's 
happiness  is  the  sole  thing  which  greatly  interests  him  now,  and 
he  carries  his  indifference  to  worldly  matters  so  far  that,  without 
any  outward  compulsion,  he  breaks  his  magic  wand  and  casts  his 
books  into  the  sea.  Resuming  his  place  among  the  ranks  of 
ordinary  men,  he  retains  nothing  but  his  inalienable  treasure  of 
experience  and  reflection.  I  quote  the  following  passage  from 
Garnett  on  account  of  its  remarkable  correspondence  with  the 
general  conception  of  Shakespeare's  development  set  forth  in  this 
book. 

"That  this  Quixotic  height  of  magnanimity  should  not  sur 
prise,  that  it  should  seem  quite  in  keeping  with  the  character, 
proves  how  deeply  this  character  has  been  drawn  from  Shake- 
peare's  own  nature.  Prospero  is  not  Shakespeare,  but  the  play 
is  in  a  certain  measure  autobiographical.  ...  It  shows  us  more 
than  anything  else  what  the  discipline  of  life  had  made  of  Shake 
speare  at  fifty — a  fruit  too  fully  matured  to  be  suffered  to  hang 
much  longer  on  the  tree.  Conscious  superiority  untinged  by 
arrogance,  genial  scorn  for  the  mean  and  base,  mercifulness  into 
which  contempt  entered  very  largely,  serenity  excluding  pas 
sionate  affection  while  admitting  tenderness,  intellect  overtopping 
morality  but  in  no  way  blighting  or  perverting  it — such  are  the 
mental  features  of  him  in  whose  development  the  man  of  the  world 
kept  pace  with  the  poet,  and  who  now  shone  as  the  consummate 
perfection  of  both." 

In  other  words,  it  is  Shakespeare's  own  nature  which  over 
flows  into  Prospero,  and  thus  the  magician  represents  not  merely 
the  noble-minded  great  man,  but  the  genius,  imaginatively  de 
lineated,  not,  as  in  Hamlet,  psychologically  analysed.  Audibly 
and  visibly  does  Prospero's  genius  manifest  itself,  visible  and 
audible  also  the  inward  and  outward  opposition  he  combats. 

The  two  figures  in  which  this  spiritual  power  and  this  resist 
ance  are  embodied  are  the  most  admirable  productions  of  an 
artist's  powers  in  this  or  any  other  age.  Ariel  is  a  supernatural, 
Caliban  a  bestially  natural  being,  and  both  have  been  endowed 
with  a  human  soul.  They  were  not  seen,  but  created. 

Prospero  is  the  master-mind,  the  man  of  the  future,  as  shown 
by  his  control  over  the  forces  of  Nature.  He  passes  as  a  magician, 
and  Shakespeare  found  his  prototype,  as  far  as  external  acces- 


ARIEL  381 

series  were  concerned,  in  a  scholar  of  mark  and  man  of  high  prin 
ciples,  Dr.  Dee,  who  died  in  1607.  This  Dr.  Dee  believed  himself 
possessed  of  powers  to  conjure  up  spirits,  good  and  bad,  and  on 
this  account  enjoyed  a  great  reputation  in  his  day.  A  man  owning 
but  a  small  share  of  the  scientific  knowledge  of  our  times  would 
inevitably  have  been  regarded  as  a  powerful  magician  at  that  date. 
In  the  creation  of  Prospero,  therefore,  Shakespeare  unconsciously 
anticipated  the  results  of  time.  He  not  merely  gave  him  a  magic 
wand,  but  created  a  poetical  embodiment  of  the  forces  of  Nature  as 
his  attendant  spirit.  In  accordance  with  the  method  described  in 
the  Midsummer  Night's  Dream  he  gave  life  to  Ariel : 

"The  poet's  eye,  in  fine  frenzy  rolling, 
Doth  glance  from  heaven  to  earth,  from  earth  to  heaven : 
And  as  imagination  bodies  forth 
The  forms  of  things  unknown,  the  poet's  pen 
Turns  them  to  shapes  and  gives  to  airy  nothings 
A  local  habitation  and  a  name. 
Such  tricks  hath  strong  imagination, 
That  if  it  would  but  apprehend  some  joy, 
It  comprehends  the  bringer  of  that  joy." 

Ariel  is  just  such  a  harbinger  of  joy;  from  the  moment  he  ap 
pears  we  are  content  and  assured  of  pleasurable  impressions.  In 
the  whole  record  of  poetry  he  is  the  one  good  spirit  who  arrests  and 
affects  us  as  a  living  being.  He  is  a  non-christian  angel,  a  sprite, 
an  elf,  the  messenger  of  Prospero's  thought,  the  fulfiller  of  his 
will  through  the  elementary  spirits  subject  to  the  great  magician's 
power.  He  is  the  emblem  of  Shakespeare's  own  genius,  that 
"  affable,  familiar  ghost "  (as  Shakespeare  expresses  it  in  his  86th 
sonnet)  which  Chapman  boasted  of  possessing.  His  longing  for 
freedom  after  prolonged  servitude  has  a  peculiar  and  touching 
significance  as  a  symbol  of  the  yearning  of  the  poet's  own  genius 
for  rest. 

Ariel  possesses  that  power  of  omnipresence  and  all  those  con 
stantly  varying  forms  which  are  the  special  gift  of  imagination. 
He  skims  along  the  foam,  flies  on  the  keen  north  wind,  and 
burrows  in  the  frozen  earth.  Now  he  is  a  fire  spirit  spreading 
terror  as  he  flashes  in  cloven  flame,  encircling  the  mast  and 
playing  about  the  rigging  of  the  vessel,  or  as  one  great  bolt  hurls 
himself  to  strike  with  all  the  power  and  speed  of  lightning.  Now 


382  WILLIAM  SHAKESPEARE 

again,  he  is  a  mermaid,  seen  in  fitful  glimpses,  and  chanting 
alluring  songs.  He  sounds  the  magic  music  of  the  air,  he  mimics 
the  monotonous  splashing  of  the  waves,  or  barks  like  a  dog  and 
crows  like  a  cock.  In  every  essence  of  his  nature  as  well  as 
name  he  is  a  spirit  of  the  air,  a  mirage,  a  hallucination  of  light 
and  sound.  He  is  a  bird,  a  harpy,  and  finds  his  way  through  the 
darkness  of  night  to  fetch  dew  from  the  enchanted  Bermudas. 
Faithful  and  zealous  servant  of  the  good,  he  terrifies,  bewilders, 
and  befools  the  wicked.  He  is  compounded  of  charm  and  delicacy, 
and  is  as  swift  and  bright  as  lightning. 

He  was  formerly  in  the  service  of  the  witch  Sycorax,  but,  in 
curring  her  displeasure,  was  imprisoned  by  her  in  the  rift  of  a 
cloven  pine.  There  he  was  held  in  suffering  many  years,  until 
delivered  at  last  by  Prospero's  supernatural  powers.  He  serves 
the  magician  in  return  for  his  release,  but  never  ceases  to  long 
for  his  promised  freedom.  Although  a  creature  of  the  air,  he  is 
capable  of  compassion,  and  can  understand  a  sentiment  of  devotion 
which  he  does  not  actually  feel.  His  subject  condition  is  painful 
to  him,  and  he  looks  forward  with  joy  to  the  hour  of  liberty. 
Spirit  of  fire  and  air  as  he  is,  his  essence  exhales  itself  in  music 
and  mischievous  pranks. 

Caliban,  on  the  other  hand,  is  of  the  earth  earthy,  a  kind  of 
land-fish,  a  being  formed  of  heavy  and  gross  materials,  who  was 
raised  by  Prospero  from  the  condition  of  an  animal  to  that  of  a 
human  being,  without,  however,  being  really  civilised.  Prospero 
made  much  of  the  creature  at  first,  caressed  him  and  gave  him  to 
drink  of  water  mixed  with  the  juice  of  berries  ;  taught  him  the  art 
of  speech  and  how  to  name  the  greater  and  the  lesser  light,  and 
lodged  him  in  his  cell.  But  from  the  moment  Caliban's  savage 
instinct  prompted  him  to  attempt  the  violation  of  Miranda,  Prospero 
treated  him  as  a  slave  and  made  him  serve  as  such.  Strangely 
enough,  however,  Shakespeare  has  made  him  no  prosaically  raw 
being,  untouched  by  the  poetry  of  the  enchanted  island.  The 
vulgar  new-comers,  Trinculo  and  Stephano,  speak  in  prose,  but 
Caliban's  utterances  are  always  rhythmic ;  indeed,  many  of  the 
most  exquisitely  melodious  lines  in  the  play  fall  from  the  lips  of 
this  poor  animal.  They  sound  like  an  echo  from  the  time  he  lived 
within  the  magic  circle  and  was  the  constant  companion  of 
Prospero  and  Miranda. 

But  since,  from  being  their  fellow,  he  has  been  degraded  to 


CALIBAN  383 

their  slave,  all  gratitude  for  former  benefits  has  disappeared  from 
liis  mind  ;  and  he  now  employs  the  language  they  have  taught 
him  in  cursing  the  master  who  has  robbed  him,  the  original  in 
habitant,  of  his  birthright.  His  is  the  hatred  of  the  savage  for 
his  civilised  conquerors. 

We  have  seen  that  the  abhorrence  Shakespeare  felt  for  the 
vices  of  the  court  and  fashionable  life  inclined  him  during  these 
later  years  to  dream  of  some  natural  life  far  from  all  civilisation 
(Cymbeline).  But  his  instinct  was  too  sure  and  his  judgment  too 
sound  to  allow  of  his  ever  believing,  with  the  Utopists  of  his  day, 
that  the  natural  primitive  state  of  man  was  one  of  innocence  and 
nobility  of  soul  in  the  golden  age  of  prehistoric  times.  Caliban 
is  a  protest  against  this  very  theory,  and  Shakespeare  distinctly 
ridicules  all  such  fanaticism  in  the  lines  copied  from  Montaigne, 
and  placed  in  Gonzalo's  mouth,  concerning  the  organisation  of  an 
ideal  commonwealth  ;  without  commerce,  law,  or  letters,  without 
riches  or  poverty,  without  corn,  oil,  or  wine,  and  without  work  of 
any  kind,  but  a  happy  idleness  for  all. 

Caliban  represents  the  primitive,  the  prehistoric  man  ;  yet, 
such  as  he  is,  a  poetically  inclined  philosopher  of  our  day  has 
discovered  in  him  the  features  of  the  eternal  plebeian.  It  is 
instructive  to  witness  with  how  few  reservations  Renan  was 
enabled  to  modernise  the  type,  and  shown  how,  tidied  up  and 
washed  and  interpreted  as  the  dull  fickle  democracy,  Caliban 
was  as  capable  as  the  old  aristocratic -religious  despotism  of 
sounding  a  conservative  note,  of  protecting  the  arts  and  graciously 
patronising  the  sciences,  &c. 

Shakespeare's  Caliban  was  the  offspring  of  Sycorax  and  be 
gotten  by  the  Devil  himself.  With  such  a  pedigree  he  could 
hardly  be  expected  to  rise  to  any  height  of  angelic  goodness  and 
purity.  He  is,  in  reality,  more  of  an  elemental  power  than  a 
human  being;  and  therefore  rouses  neither  indignation  nor  con 
tempt  in  the  mind  of  the  audience,  but  genuine  amusement.  In 
vented,  and  drawn  with  masterly  humour,  he  represents  the 
savage  natives  found  by  the  English  in  America,  upon  whom  they 
bestowed  the  blessings  of  civilisation  in  the  form  of  strong  drink. 
There  is  not  only  wit  but  profound  significance  in  the  scene 
(Act  ii.  sc.  2)  in  which  Caliban,  who  at  first  takes  Trinculo  and 
Stephano  for  two  spirits  sent  by  Prospero  to  torment  him,  allows 
himself  to  be  persuaded  that  Trinculo  is  the  Man  in  the  Moon, 


384  WILLIAM   SHAKESPEARE 

shown  to  him  by  Miranda  on  beautiful  moonlight  nights,£  and 
forthwith  worships  him  as  his  god,  because  he  alone  possesses 
the  bottle  with  the  heavenly  liquor  which  has  been  put  to  the 
creature's  lips,  and  given  him  his  first  taste  of  the  wonderful 
intoxication  produced  by  fire-water. 

Midway  between  these  symbols  of  the  highest  culture  and  of 
Nature  in  its  crudest  form  Shakespeare  has  placed  a  young  girl, 
as  noble  in  body  and  soul  as  her  father,  and  yet  so  purely  and 
simply  a  child  of  Nature  that  she  unhesitatingly  follows  her  in 
stincts,  including  that  of  love.  She  is  the  counterpart  of  the 
masculine  ideal  in  Prospero,  being  all  that  is  admirable  in  woman  ; 
hence  her  name,  Miranda.  To  preserve  her  absolutely  unspotted 
and  fresh,  Shakespeare  has  made  her  almost  as  young  as  his 
Juliet;  and  to  still  further  accentuate  the  impression  of  maidenly 
immaculateness,  she  has  grown  up  without  seeing  a  single  youth 
of  the  other  sex,  a  trait  which  was  used  and  abused  by  the 
Spaniards  later  in  the  same  century.  Hence  the  wondering  ad 
miration  of  the  first  meeting  between  Ferdinand  and  Miranda : 

"  What !  is't  a  spirit  ? 

Lord,  how  it  looks  about !     Believe  me,  sir, 
It  carries  a  brave  form.     But  'tis  a  spirit." 

When  her  father  denies  this  she  says : 

"  I  might  call  him 
A  thing  divine,  for  nothing  natural 
I  ever  saw  so  noble." 
And  Ferdinand : 

"  My  prime  request, 

Which  I  do  last  pronounce,  is,  O  you  wonder ! 
If  you  be  maid  or  no  ?  " 

It  is  Prospero,  whose  greatness  shows  no  less  in  his  power 
over  human  beings  than  over  the  forces  of  Nature,  who  has 
brought  these  two  together,  and  who,  although  assuming  dis 
pleasure  at  their  mutual  attraction,  causes  all  which  concerns 
them  to  follow  the  exact  course  his  will  has  marked  out. 

He  sees  into  the  soul  of  mankind  with  as  sure  an  eye  as 
Shakespeare  himself,  and  plays  the  part  of  Providence  to  his 


FERDINAND  AND   MIRANDA  385 

surroundings  as  incontestably  as  did  the  poet  to  the  beings  of 
his  own  creation. 

When  Prospero  shows  the  young  people  to  his  guests,  they 
are  playing  chess,  and  there  would  seem  to  be  a  touch  of  symbol 
in  the  fact  that  they  are  playing,  not  only  because  they  wish  to 
do  so,  but  because  they  must.  There  is,  moreover,  something 
almost  personal  in  the  way  Prospero  trains  and  admonishes  the 
loving  couple.  Garnett  is  inclined  to  infer  from  the  repeated 
exhortations  to  Ferdinand  to  restrain  the  impulse  of  his  blood 
until  the  wedding-hour  has  struck,  that  the  play  was  acted  some 
days  before  the  royal  wedding  ceremony.  But  if  these  warnings 
were  intended  for  the  Elector  in  his  capacity  of  bridegroom,  they 
were  a  piece  of  tasteless  impertinence.  No,  it  is  far  more  likely 
that,  as  before  suggested,  they  contain  a  melancholy  confession, 
a  purely  personal  reminiscence.  Shakespeare  cannot  be  accused 
of  any  excessive  severity  in  such  questions  of  morals.  We  saw 
in  Measure  for  Measure  that  he  considered  the  connection  be 
tween  the  two  lovers,  for  which  they  are  to  be  so  severely  punished, 
was  to  the  full  as  good  as  marriage,  although  entered  upon  with 
out  ceremonies.  It  was  no  mere  formalism  which  spoke  here, 
but  bitter  experience.  Now  that  he  was  already,  in  thought,  on 
his  way  back  to  Stratford,  and  was  living  in  anticipation  of  what 
awaited  him  there,  Shakespeare  was  reminded  of  how  he  and 
Anne  Hathaway  forestalled  their  ceremonial  union,  and  he  spoke 
of  the  punishment  following  on  such  actions  as  a  curse,  which 
he  knew : 

"  Barren  hate, 

Sour-eyed  disdain  and  discord  shall  bestrew 
The  union  of  your  bed  with  weeds  so  loathly 
That  you  shall  hate  it  both  "  (Act  iv.  sc.  i). 

As  already  observed,  Shakespeare  appropriated  from  some 
source  or  another  the  incident  of  the  youthful  suitor  being  ob 
liged  to  submit  to  the  trial  of  carrying  and  piling  wood.  It 
almost  seems  that  his  motive  in  including  such  an  incident  was 
to  show  that  it  is  man's  great  and  noble  privilege  to  serve  out 
of  love.  To  Caliban  all  service  is  slavery ;  throughout  the  whole 
play  he  roars  for  freedom,  and  never  so  loudly  as  when  he  is 
drunk..  For  Ariel,  too,  all  bondage,  even  that  of  a  higher  being, 
is  mere  torment.  Man  alone  finds  pleasure  in  the  servitude  of 
VOL.  II.  2  B 


386  WILLIAM   SHAKESPEARE 

love.  Thus  Ferdinand  bears  uncomplainingly,  and  even  gladly, 
for  Miranda's  sake,  the  burden  laid  upon  him  (Act  iii.  sc.  i)  : 

"  I  am  in  my  condition 
A  prince,  Miranda,  I  do  think,  a  king. 

The  very  instant  that  I  saw  you,  did 
My  heart  fly  to  your  service ;  there  resides 
To  make  me  slave  to  it." 

She  shares  this  feeling  : 

"  I  am  your  wife  if  you  will  marry  me  ! 
If  not,  I'll  die  your  maid  ;  to  be  your  fellow 
You  may  deny  me ;  but  I'll  be  your  servant 
Whether  you  will  or  no." 

It  is  a  feeling  of  the  same  nature  which  impels  Prospero  to  return 
to  Milan  to  fulfil  his  duty  towards  the  state  whose  government  he 
has  so  long  neglected. 

There  are  certain  analogies  between  The  Tempest  and  the 
Midsummer  Nighfs  Dream.  In  both  we  are  shown  a  fantastic 
world  in  which  heavenly  powers  make  sport  of  earthly  fools. 
Caliban  discovering  a  god  in  the  drunken  Trinculo  reminds  us  of 
Titania's  amorous  worship  of  Bottom.  Both  are  wedding-plays, 
and  yet  what  a  difference!  The  Midsummer  Nighfs  Dream 
was  one  of  Shakespeare's  earliest  independent  poetical  works, 
written  at  the  age  of  twenty-six,  and  his  first  great  success. 
The  Tempest  was  written  as  a  farewell  to  art  and  the  artist's 
life,  just  before  the  completion  of  his  forty-ninth  year,  and  every 
thing  in  the  play  bespeaks  the  touch  of  autumn. 

The  scenery  is  autumnal  throughout,  and  the  time  is  that  of 
the  autumn  equinox  with  its  storms  and  shipwrecks.  With  notice 
able  care  all  the  plants  named,  even  those  occurring  merely  in 
similes,  are  such  flowers  and  fruit,  &c.,  as  appear  in  the  fall  of 
the  year  in  a  northern  landscape.  The  climate  is  harsh  and 
northerly  in  spite  of  the  southern  situation  of  the  island  and  the 
southern  names.  Even  the  utterances  of  the  goddesses,  the 
blessing  of  Ceres,  for  example,  show  that  the  season  is  late 
September — thus  answering  to  Shakespeare's  time  of  life  and 
frame  of  mind. 

No  means  of  intensifying  this  impression  are  neglected.     The 
utter  sadness  of  Prospero Js  famous  words  describing  the  trackless 


SHAKESPEARE  AND   PROSPERO  387 

disappearance  of  all  earthly  things  harmonises  with  the  time  of 
year  and  with  his  underlying  thought — "We  are  such  stuff  as 
dreams  are  made  on :  "  a  deep  sleep,  from  which  we  awaken  to 
life,  and  again,  deep  sleep  hereafter.  What  a  personal  note  it  is 
in  the  last  scene  of  the  play  where  Prospero  says  : 

'•'  And  thence  retire  me  to  my  Milan,  where 
Every  third  thought  shall  be  my  grave." 

How  we  feel  that  Stratford  was  the  poet's  Milan,  just  as  Ariel's 
longing  for  freedom  was  the  yearning  of  the  poet's  genius  for 
rest.  He  has  had  enough  of  the  burden  of  work,  enough  of 
the  toilsome  necromancy  of  imagination,  enough  of  art,  enough 
of  the  life  of  the  town.  A  deep  sense  of  the  vanity  of  all  things 
has  laid  its  hold  upon  him,  he  believes  in  no  future  and  expects 
no  results  from  the  work  of  a  lifetime. 

"  Our  revels  now  are  ended.     These  our  actors 

were  all  spirits  and 

are  melted  into  air,  into  thin  air." 

Like  Prospero,  he  had  sacrificed  his  position  to  his  art,  and,  like 
him,  he  had  dwelt  upon  an  enchanted  island  in  the  ocean  of  life. 
He  had  been  its  lord  and  master,  with  dominion  over  spirits,  with 
the  spirit  of  the  air  as  his  servant,  and  the  spirit  of  the  earth  as 
his  slave.  At  his  will  graves  had  opened,  and  by  his  magic  art 
the  heroes  of  the  past  had  lived  again.  The  words  with  which 
Prospero  opens  the  fifth  act  come,  despite  all  gloomy  thoughts  of 
death  and  wearied  hopes  of  rest,  straight  from  Shakespeare's  own 

lips  : 

"  Now  does  my  project  gather  to  a  head  ; 
My  charms  crack  not ;  my  spirits  obey ;  and  time 
Goes  upright  with  his  carnage." 

All  will  soon  be  accomplished  and  Ariel's  hour  of  deliverance  is 
nigh.  The  parting  of  the  master  from  his  genius  is  not  without 
a  touch  of  melancholy : 

"  My  dainty  Ariel !  /  shall  miss  thee, 
But  yet  thou  shalt  have  freedom." 

Prospero  has  determined  in  his  heart  to  renounce  all  his  magical 

powers : 

"  To  the  elements 
Be  free,  and  fare  thee  well ! " 


388  WILLIAM  SHAKESPEARE 

He  has  taken  leave  of  all  his  elves  by  name,  and  now  utters  words 
whose  personal  application  has  never  been  approached  by  any 
character  hitherto  set  upon  the  stage  by  Shakespeare : 

"  But  this  rough  service 
I  here  abjure,  and,  when  I  have  required 
Some  heavenly  music,  which  even  now  I  do, 

I'll  break  my  staff, 

Bury  it  certain  fathoms  in  the  earth, 
And  deeper  than  did  ever  plummet  sound 
I'll  drown  my  book." 

Solemn  music  is  heard,  and  Shakespeare  has  bidden  farewell  to 
his  art. 

Collaboration  in  Henry  VIII.  and  the  production  and  staging 
of  The  Tempest  were  the  last  manifestations  of  his  dramatic  ac 
tivity.  In  all  probability  he  only  waited  for  the  close  of  the  court 
festivities  before  carrying  out  his  plan  of  leaving  London  and 
returning  to  Stratford ;  and  Ben  Jonson's  foolish  thrust  at  those 
who  beget  tales,  tempests,  and  such  like  drolleries ',  would  not  find 
him  in  town.  When  we  drew  attention  to  his  efforts  to  increase 
his  capital,  and  his  purchase  of  houses  and  land  at  Stratford, 
we  showed  that,  even  at  that  early  period,  he  hoped  eventually 
to  quit  the  metropolis,  to  give  up  the  theatre  and  literature 
and  to  spend  the  last  years  of  his  life  in  the  country.  Even 
supposing  him  to  have  delayed  his  departure  until  after  the 
performance  of  The  Tempest,  an  event  which  happened  only  four 
months  later  would  have  supplied  the  final  inducement  to  leave. 
In  the  month  of  June  1613  a  fire  broke  out,  as  we  know,  at  the 
Globe  Theatre  during  a  performance  of  Henry  VIII.,  and  the 
whole  building  was  burned  to  the  ground.  Thus  the  scene  of 
his  activity  for  so  many  long  years  disappeared,  as  it  were,  in 
smoke,  leaving  no  trace  behind.  He  was  probably  part  owner 
of  the  stage  properties  and  costumes,  which  were  all  consumed. 
In  any  case,  the  flames  devoured  all  the  manuscripts  of  his  plays 
then  in  the  possession  of  the  theatre,  a  priceless  treasure — for 
him  surely  a  painful,  and  for  us  an  irreparable,  loss. 


XXIII 

THE  RIDE  TO  STRATFORD 

THAT  must  have  been  a  momentous  day  in  Shakespeare's  life  on 
which,  after  giving  up  his  house  in  London,  he  mounted  his  horse 
and  rode  back  to  Stratford-on-Avon  to  take  up  his  abode  there 
for  good. 

He  would  recall  that  day  in  1585  when,  twenty-eight  years 
younger,  with  his  life  lying  before  him  veiled  in  the  mists  of  expec 
tation  and  uncertainty,  he  set  out  from  Stratford  to  London  to  try  his 
fortunes  in  the  great  city.  Then  his  heart  beat  high,  and  he  must 
have  felt  towards  his  horse  much  as  the  Dauphin  did  in  Henry  V. 
(Act  iii.  sc.  7)  when  he  said,  "  When  I  bestride  him  I  soar,  I  am 
a  hawk:  he  trots  the  air;  the  earth  sings  when  he  touches  it,  the 
basest  horn  of  his  hoof  is  more  musical  than  the  pipe  of  Hermes." 

Life  lay  behind  him  now.  His  hopes  had  been  fulfilled  in 
many  ways ;  he  was  famous,  he  had  raised  himself  a  degree  in 
the  social  scale,  above  all  he  was  rich,  but  for  all  that  he  was 
not  happy. 

The  great  town,  in  which  he  had  spent  the  better  part  of  a 
lifetime,  had  not  so  succeeded  in  attaching  him  to  it  that  he  would 
feel  any  pain  in  leaving  it.  There  was  neither  man  nor  woman 
there  so  dear  to  him  as  to  make  society  preferable  to  solitude, 
and  the  crowded  life  of  London  to  the  seclusion  of  the  country 
and  an  existence  passed  in  the  midst  of  family  and  Nature. 

He  had  toiled  enough,  his  working  days  were  over,  and  now, 
at  last,  the  cloud  should  be  lifted  from  his  name  which  had  so 
long  been  cast  upon  it  by  his  profession.  It  was  nine  years 
since  he  had  actually  appeared  upon  the  stage,  since  he  had 
made  over  his  parts  to  others,  and  now  he  had  ceased  to  take 
any  pleasure  in  his  pen.  None  of  those  were  left  for  whom  he 
had  cared  to  write  plays  and  put  them  upon  the  stage;  the  new 
generation  and  present  frequenters  of  the  theatre  were  strangers 


390  WILLIAM   SHAKESPEARE 

to  him.  There  was  no  one  in  London  who  would  heed  his  leaving 
it,  no  friends  to  induce  him  to  stay,  no  farewell  banquet  to  be 
given  in  his  honour. 

He  would  remember  his  first  arrival  in  London,  and  how,  ac 
cording  to  the  custom  of  all  poor  travellers,  he  sold  his  horse  at 
Smithfield.  He  could,  if  he  wished,  keep  many  horses  now,  but 
no  power  could  renew  the  joyous  mood  of  twenty-one.  Then  the 
wind  had  played  with  the  long  curls  hanging  below  his  hat,  now 
he  was  elderly  and  bald. 

The  journey  from  London  to  Stratford  took  three  days.  He 
would  put  up  at  the  inns  at  which  he  was  accustomed  to  stay  on 
his  yearly  journey  to  and  fro,  and  where  he  was  always  greeted 
as  a  welcome  guest,  and  given  a  bed  with  snow-white  sheets,  for 
which  travellers  on  foot  were  charged  an  extra  penny,  but  which  he, 
as  rider,  enjoyed  gratis.  The  hostess  at  Oxford,  pretty  Mistress 
Davenant,  would  give  him  a  specially  cordial  greeting.  The  two 
were  old  and  good  friends.  Little  William,  born  in  1606,  and 
now  seven  years  old,  possessed  a  certain,  perhaps  accidental,  re 
semblance  of  feature  to  the  guest. 

As  Shakespeare  rode  on,  Stratford,  so  well  known  and  yet,  as 
settled  home,  so  new,  would  (as  Hamlet  says)  rise  "  before  his 
mind's  eye."  A  life  of  daily  companionship  with  his  wife  was  to 
begin  afresh  after  a  break  of  twenty-eight  years.  She  was  now 
fifty-seven,  and  consequently  much  older,  in  proportion,  than  her 
husband  of  forty-nine  than  when  they  were  lovers  and  newly 
married,  the  one  under  and  the  other  somewhat  over  twenty. 
There  could  be  no  intellectual  bond  between  them  after  so  long 
a  separation,  and  their  married  life  was  but  an  empty  form. 

Of  their  two  daughters,  Susanna,  the  elder,  was  now  thirty, 
and  had  been  married  for  six  years  to  Dr.  John  Hall,  a  respected 
physician  at  Stratford.  Judith,  the  younger  daughter,  was  twenty- 
eight  and  unmarried. 

The  Halls,  with  their  little  five-year-old  daughter,  lived  in  a 
picturesque  house  in  Old  Stratford,  at  that  time  surrounded  by 
woods.  Mrs.  Shakespeare  and  Judith  lived  at  New  Place,  and 
the  spirit  prevailing  in  both  establishments  was  not  the  spirit  of 
Shakespeare. 

Not  only  the  town  of  Stratford,  but  his  own  home  and  family 
were  desperately  pious  and  puritanical.  That  power  which  had 
been  most  inimical  to  him  in  London,  which  had  dishonoured  his 


SHAKESPEARE  AND  THE   PURITANS  391 

profession,  and  with  which  he  had  been  at  war  during  all  the 
years  of  his  dramatic  activity ;  that  very  power  against  which  he 
had  striven,  sometimes  by  open  attack,  more  often  by  cautious 
insinuation,  had  triumphed  in  his  native  town  behind  his  back 
and  taken  complete  possession  of  his  only  home. 

The  closing  of  the  theatre,  which  did  not  occur  in  London 
until  the  Puritans  had  completely  gained  the  upper  hand  many 
years  later,  had  already  been  anticipated  in  Stratford.  The  per 
formance  of  those  plays  at  which  Shakespeare  in  his  youth  had 
made  acquaintance  with  the  men,  his  future  brother  professionals, 
with  whom  he  sought  refuge  in  London,  was  strictly  forbidden. 
So  long  ago  as  1602  the  town  council  had  carried  a  resolution 
that  no  performance  of  play  or  interlude  should  be  permitted  in 
the  Guildhall,  that  long,  low  building  with  its  eight  small-paned 
windows.  It  was  the  only  place  in  Stratford  suitable  for  such 
a  purpose,  and  was  connected  with  many  of  Shakespeare's 
memories.  Directly  above  the  long  narrow  hall,  on  the  first 
floor,  was  the  school  which  he  had  attended  daily  as  a  child. 
Into  the  hall  itself  he  had  awesomely  penetrated  the  da}'  the 
glories  of  a  theatre  were  first  displayed  before  his  childish  eyes. 
And  now  eleven  years  had  passed  since  that  wise  Council  had 
decreed  that  any  alderman  or  citizen  giving  his  consent  to  the 
representation  of  plays  in  this  building  should  be  fined  ten 
shillings  for  every  infringement  of  the  prohibition.  This  not 
proving  a  sufficient  deterrent,  the  fine  was  raised  in  1612  from 
ten  shillings  to  the  extravagant  sum  of  £10,  equivalent  to  about 
£50  in  our  day.  Fifty  pounds  for  allowing  a  play  to  be  performed 
in  the  only  hall  in  the  town  suitable  for  the  purpose !  This  was 
rank  fanaticism  ! 

Moreover,  it  was  a  fanaticism  which  had  found  its  way  into 
his  own  home.  That  strong  tendency  to  Puritanism  which  was 
so  marked  among  his  descendants  until  the  race  died  out,  had 
already  developed  in  his  family.  His  wife  was  extremely  reli 
gious,  as  is  often  the  case  with  women  whose  youthful  conduct 
has  not  been  too  circumspect.  When  she  captured  her  boy  hus 
band  of  eighteen,  her  blood  was  as  warm  as  his,  but  now  she  was 
vastly  his  superior  in  matters  of  religion.  Neither  could  he  look 
for  any  real  intellectual  companionship  from  his  daughters. 
Susanna  was  pious,  her  husband  still  more  so.  Judith  was  as 
ignorant  as  a  child.  Thus  he  must  pay  the  penalty  of  his  long 


392  WILLIAM   SHAKESPEARE 

absence  from  home  and  his  utter  neglect  of  the  education  of  his 
girls. 

It  was  to  no  happy  harmony  of  thought  and  feeling,  therefore, 
that  the  poet  could  look  forward  as  he  rode  away  from  his  drama 
tic  fairyland  to  the  simplicities  of  domestic  life.  The  only  at 
tractions  existing  for  him  there  were  his  position  as  a  gentleman, 
the  satisfaction  of  no  longer  being  obliged  to  act  and  write  for 
money,  and  the  pleasure  of  living  on  and  roaming  about  his  own 
property.  The  very  fact  that  he  did  go  back  to  Stratford  with 
the  little  there  was  to  attract  him  there  proves  how  slight  a  hold 
London  had  taken  upon  him,  and  with  what  a  feeling  of  loneliness, 
and  (now  that  the  bitterness  was  past)  with  what  indifference,  he 
bade  farewell  to  the  metropolis,  its  inhabitants  and  its  pleasures. 

It  was  the  quietude  of  Stratford  which  attracted  him,  its 
leisure,  the  emptiness  of  its  dirty  streets,  its  remoteness  from  the 
busy  world.  What  he  really  longed  for  was  Nature,  the  Nature 
with  which  he  had  lived  in  such  intimate  companionship  in  his 
early  youth,  which  he  had  missed  so  terribly  while  writing  As 
You  Like  It  and  its  fellow-plays,  and  from  which  he  had  so  long 
been  separated. 

Far  more  than  human  beings  was  it  the  gardens  which  he  had 
bought  and  planted  there  which  drew  him  back  to  his  native 
town — the  gardens  and  trees  on  which  he  looked  from  his  windows 
at  New  Place. 


XXIV 

STRA  TFORD-UPON-A  VON 

HE  was  home  again.  Home  once  more,  where  he  knew  every 
road  and  path,  every  house  and  field,  every  tree  and  bush.  The 
silence  of  the  empty  streets  struck  him  afresh  as  his  footsteps 
echoed  down  them,  and  the  river  Avon  shone  bright  and  still 
between  the  willows  bending  down  to  the  water's  edge.  He  had 
shot  many  a  deer  in  the  neighbourhood  of  that  stream,  and  it 
was  by  its  banks  that  Jaques,  in  As  You  Like  It}  had  sat  as 
he  watched  the  wounded  stag  that  sighed  as  though  its  leathern 
coat  would  burst,  while  the  big  round  tears  coursed  down  its 
innocent  nose.  The  fine  arched  bridge  was  erected  in  the  time 
of  Henry  VIII.  by  the  same  Sir  Hugh  Clopton  who  had  built 
New  Place,  the  house  which  Shakespeare  had  bought,  and  been 
obliged  to  restore  before  his  family  could  live  in  it. 

Close  by  the  river  stood  the  avenue  leading  to  the  beautiful 
Gothic  church  of  the  Holy  Trinity,  with  its  slender  spire  and 
handsome  windows.  Within  were  the  graves  and  monuments 
of  the  neighbouring  gentry,  and  there,  so  much  sooner  than  he 
could  possibly  have  dreamed,  was  Shakespeare  himself  to  lie. 

Passing  through  Church  Street,  he  would  come  upon  the 
Guild  Chapel,  a  fine  square  building,  from  whose  tower  rang 
the  weekly  bells  calling  to  Sunday-morning  service.  He  re 
membered  those  bells  from  of  old,  and  now  they  would  be  con 
stantly  sounding  in  his  ears,  for  New  Place  lay  just  across 
the  road.  Soon  they  would  be  tolling  his  own  funeral  knell. 
Directly  adjoining  the  chapel  stood  the  timbered  building  which 
represented  both  Guildhall  and  school.  Once  it  had  seemed 
large  and  spacious ;  how  small  and  mean  it  looked  now  !  It 
was  more  satisfactory  to  glance  on  to  the  corner  where  his 
large  garden  and  green  lawns  stood,  and  his  eye  would  rest 
affectionately  upon  the  mulberry-tree  his  own  hands  had  planted. 

393 


394  WILLIAM  SHAKESPEARE 

Ten  steps  from  his  door  lay  the  tavern,  quaint  and  low,  and  how 
familiar  !  Not  the  first  time  would  it  be  that  he  had  sat  at  that 
table,  the  largest,  it  was  said,  that  had  ever  been  cut  in  England 
from  a  single  piece  of  wood.  He  would  at  least  find  something 
to  drink  there,  and  a  game  of  draughts  or  dice.  With  a  sigh  he 
realised  that  this  tavern  was  likely  to  prove  his  chief  refuge  from 
his  loneliness. 

Every  spot  was  rich  in  memories.  Five  minutes'  walk  would 
bring  him  to  Henley  Street,  where  he  had  played  as  a  child,  and 
where  stood  the  old  house  in  which  he  was  born.  He  would 
enter ;  there  was  the  kitchen,  which  had  been  the  living  room  as 
well  in  his  parents'  time ;  near  the  entry  was  the  woman's  store 
room,  and  above,  the  sleeping-room  in  which  he  was  born.  How 
little  he  dreamed  that  this  spot  was  to  become  a  place  of  pil 
grimage  for  the  whole  Anglo-Saxon  race — nay,  for  the  whole 
civilised  world. 

He  would  take  the  road  to  Shottery,  along  which  he  had 
walked  times  out  of  number  in  his  youth — for  had  not  he  and 
Anne  Hathaway  kept  their  trysts  there  ?  Right  and  left  rose 
the  high  hedges  separating  the  fields.  Trees,  standing  singly  or 
in  groups,  were  scattered  about  the  country,  and  the  road,  lined 
with  elms,  beeches,  and  willows,  wound  its  way  through  the 
undulating  country  lying  between  Stratford  and  Shottery.  Half- 
an-hour's  walk  would  bring  him  to  Anne  Hathaway's  cottage, 
with  the  moss-grown  roof.  He  would  enter,  and  look  once  more 
upon  the  wooden  bench  in  the  chimney-corner  on  which  he  and 
she  had  sat  in  their  ardent  youth.  How  long  ago  it  all  seemed  ! 
There  was  the  old  fifteenth-century  bed  in  which  Anne's  parents 
had  slept,  with  her,  as  a  child,  at  their  feet.  The  mattress  was 
nothing  but  a  straw  palliasse,  but  the  bedstead  was  beautifully 
carved  with  figures  in  the  old  style.  When,  a  year  or  two  later, 
he  bequeathed  to  his  wife  "  the  second  best  bed,"  did  he  remem 
ber  that  this  bed  was  already  hers,  I  wonder  ? 

Another  day  he  would  make  his  way  as  far  as  Warwick  and 
its  castle.  The  town  was  not  unlike  that  of  Stratford ;  it  had 
the  same  timbered  houses,  but  here  the  two  great  towers  of  the 
castle  rose  and  predominated  over  the  beautiful  scenery.  How 
vividly  the  past  would  rise  up  before  him  as  he  stood  on  the 
bridge  and  gazed  up  at  the  castle.  He  would  remember  his  own 
youthful  dreams  concerning  it,  and  the  forms  he  had  conjured  up 


EARLY  MEMORIES  395 

from  their  graves  to  people  it  afresh.  There  was  the  Earl  of 
Warwick,  who  enumerated  all  the  proofs  of  Gloucester's  violent 
death  in  Henry  VI.,  and  that  other  Earl  in  the  Second  Part  of 
Henry  IV.  (Act  iii.  sc.  i)  into  whose  mouth  he  had  put  words 
whose  truth  he  was  now  proving : 

"  There  is  a  history  in  all  men's  lives 
Figuring  the  nature  of  the  times  deceased." 

Charlcote  House  he  would  see  too.  He  had  stood  as  a  culprit 
before  its  master  once,  and  had  suffered  the  bitterest  humiliation 
of  his  life,  one  so  deep  that  it  had  driven  him  away  from  home, 
and  had  thus  been  the  means  of  leading  him  to  success  and 
prosperity  in  London. 

How  strange  it  was  to  be  here  again  where  every  one  knew 
and  greeted  him.  In  London  he  had  been  swallowed  up  in 
the  crowd.  How  familiar,  too,  the  homely  provincial  version 
of  his  name,  with  the  abbreviated  first  syllable.  In  town  that 
first  syllable  was  always  long,  a  pronunciation  which  left  no 
doubt  as  to  the  etymology  of  the  name.1  It  was  on  account  of 
these  differing  pronunciations  that  he  had,  while  in  London, 
changed  the  spelling  of  his  name.  He  had  always  written  it 
ShaksperC)  but  in  town  it  had  from  the  first  (the  dedication  of 
Venus  and  Adonis  and  The  Rape  of  Lucrece)  been  printed  Shake 
speare:  a  spelling  always  followed  by  the  various  publishers  of 
the  quarto  editions  of  his  dramas,  only  one  adopting  the  ortho 
graphy  Shakspeare? 

Every  one  knew  him,  and  he  must  exchange  a  word  with  all — 
with  the  ploughman  in  the  field,  the  farmer's  wife  in  her  poultry- 
yard,  the  mason  on  the  scaffolding,  the  fish-dealer  at  his  stall,  the 
cobbler  in  his  workshop,  and  the  butcher  in  the  slaughter-house. 
How  well  he  could  talk  to  each,  for  no  human  occupation,  how- 

1  In  1875  Charles  Mackay  made  an  attempt,  in  the  Athenaeum^  to  prove  a  Celtic 
origin  for  the  name,  deriving  it  from  seac  =  dry,  and  speir  —  shanks,  thus  dry  or  long 
shanks.     If  we  take  into  consideration  the  numerous  other  names  and  nicknames 
of  the  day  which  began  with  Shake — Shake-buckler,  Shake-launce,  Shake-shaft,  &c., 
this  explanation  does  not  seem  very  probable.     Another  argument  in  favour  of  its 
Anglo-Saxon  origin  and  simple  meaning,  Spearshaker,  is  the  contemporaneous  existence 
of  the  Italian  surname  Crollalanza. 

2  It  may  be  mentioned  that  there  were  no  less  than  fifty-five  different  ways  of 
writing  the  name  at  that  time.     It  is  well  known  that  such  spellings  were  quite 
arbitrary.     In  Shakespeare's  wedding  contract,  for  example,  we  have  the  version 
Shagspere. 


396  WILLIAM  SHAKESPEARE 

ever  humble,  was  unfamiliar  to  him.  He  had  a  thorough  acquaint 
ance  from  of  old  with  the  butcher's  trade.  It  had  formed  a  part 
of  his  father's  business,  and  his  early  tragedies  contain  many  a 
proof  of  his  familiarity  with  it.  The  Second  and  Third  Parts 
of  Henry  VI.  are  full  of  similes  drawn  from  it.1 

There  was  hardly  any  trade,  calling,  or  position  in  life  which  he 
did  not  understand  as  if  he  had  been  born  to  it.  Doubtless  the 
simple  folk  of  his  native  town  respected  him  as  much  for  his 
sound  judgment  and  universal  knowledge  as  for  his  wealth  and 
property.  It  would  be  too  much  to  expect  that  they  should  recog 
nise  anything  more  and  greater  in  him. 

Many  years  ago,  at  the  outset  of  his  career  as  a  dramatist,  he 
had  made  a  defeated  king  praise  a  country  life  for  its  simplicity 
and  freedom  from  care  (Third  Part  of  Henry  F/.,  ii.  5) : 

"  O  God  !  methinks  it  were  a  happy  life 
To  be  no  better  than  a  homely  swain ; 
To  sit  upon  a  hill,  as  I  do  now, 
To  carve  out  dials  quaintly,  point  by  point, 
Thereby  to  see  the  minutes  how  they  run, 
How  many  make  the  hour  full  complete ; 
How  many  hours  bring  about  the  day ; 


1  ' '  And  as  the  butcher  takes  away  the  calf, 

And  binds  the  wretch  and  beats  it  when  it  strays, 
Bearing  it  to  the  bloody  slaughter-house"  (II.  iii.  l). 

"  Who  finds  the  heifer  dead  and  bleeding  fresh, 
And  sees  fast  by  a  butcher  with  an  axe, 
But  will  suspect  'twas  he  that  made  the  slaughter"  (II.  iii.  2). 

"Holland.  And  Dick  the  butcher. 

4 '  Bevis.  Then  is  sin  struck  down  like  an  ox  and  iniquity's  throat  cut  like  a  calf  " 
(II.  iv.  2). 

"  Cade.  They  fell  before  thee  like  sheep  and  oxen,  and  thou  behavedst  thyself  as 
if  thou  hadst  been  in  thine  own  slaughter-house  "  (II.  iv.  3). 

"  So  first  the  harmless  sheep  doth  yield  his  fleece, 
And  next  his  throat  unto  the  butcher's  knife  "  (III.  v.  6). 

In  As  You  Like  It  (ii.  2)  Rosalind  says,  using  a  simile  drawn  from  the  same 
trade  :  "  This  way  will  I  take  upon  me  to  wash  your  liver  clean  as  a  sound  sheep's 
heart,  that  there  shall  be  not  one  spot  of  love  in  it." 

See  Alfred  C.  Calmon,  who  in  Fact  and  Fiction  about  Shakespeare  has  been  very 
successful  in  pointing  out  the  numerous  reminiscences  of  Stratford  to  be  found  in 
Shakespeare's  plays. 


THE  COUNTRY  397 

How  many  days  will  finish  up  the  year ; 
How  many  years  a  mortal  man  may  live. 
When  this  is  known,  then  to  divide  the  times  : 
So  many  hours  must  I  tend  my  flock ; 
So  many  hours  must  I  take  my  rest ; 
So  many  hours  must  I  contemplate ; 
So  many  hours  must  I  sport  myself; 
So  many  days  my  ewes  have  been  with  young ; 
So  many  weeks  ere  the  poor  fools  will  yean ; 
So  many  years  ere  I  shall  shear  the  fleece : 
So  minutes,  hours,  days,  months  and  years, 
Passed  over  to  the  end  they  were  created/ 
Would  bring  white  hairs  and  a  quiet  grave." 

In  just  such  a  regular  monotony  were  Shakespeare's  own 
days  now  to  pass. 


XXV 

THE  LAST  YEARS  OF  SHAKESPEARE'S  LIFE 

DID  Shakespeare  find  that  peace  and  contentment  at  Stratford 
which  he  sought?  From  one  thing  and  another  we  are  almost 
forced  to  conclude  he  did  not.  His  own  family  seem  to  have 
looked  upon  him  in  the  light  of  a  returned  artist-bohemian,  of 
a  man  whose  past  career  and  present  religious  principles  were 
anything  but  a  credit  to  them.  Elze  and  others  believe,  indeed, 
that,  like  Byron's  descendants  at  a  later  date,  Shakespeare's 
family  considered  him  a  stain  upon  their  reputation.  This  sur 
mise  may  be  correct,  but  there  is  no  very  great  foundation  for  it. 

It  has  long  been  inferred,  from  the  fact  that  he  made  her 
his  heiress,  that  Susanna  was  Shakespeare's  favourite  daughter. 
She  was  probably  the  individual  to  whom  he  felt  most  drawn 
in  Stratford;  but  we  must  not  conclude  too  much  from  a  testa 
mentary  disposition.  It  was  plainly  the  poet's  intention  to  entail 
his  property,  and  his  original  desire  was  that  his  little  son 
Hamnet,  as  bearer  and  continuer  of  the  name,  should  succeed 
to  everything.  Upon  the  death  of  the  son,  the  elder  daughter 
would  naturally  take  his  place. 

It  is  not  conceivable  that  Susanna  could  have  any  real  under 
standing  of,  or  sympathy  with,  her  father.  Her  very  epitaph 
places  her  in  direct  contrast  with  him  in  matters  of  religion, 
distinctly  maintaining  that  though  she  was  gifted  above  her  sex, 
which  she  owed  partly  to  her  father,  she  was  also  wise  with 
regard  to  her  soul's  salvation,  and  that  was  entirely  due  to  Him 
whose  happiness  she  was  now  sharing.  Shakespeare  had  none 
of  the  credit  for  that.1  Her  natural  inclination  to  bigoted  piety 

1  "Witty  above  her  sexe,  but  that's  not  all, 
Wise  to  salvation  was  good  Mistress  Hall, 
Something  of  Shakespeare  was  in  that,  but  this 

Wholly  of  him  with  whom  she's  now  in  blisse." 
398 


SHAKESPEARE'S   DAUGHTERS  399 

was  confirmed  and  augmented  by  the  influence  of  her  husband, 
whose  sectarian  zeal  and  narrow-minded  hatred  of  Catholicism 
are  plainly  shown  in  such  of  his  journals  and  books  as  have 
been  preserved.  We  can  fancy  how  Shakespeare's  depth  and 
delicacy  of  feeling  must  have  suffered  under  all  this.  It  is  even 
possible  that  Susanna  and  her  husband  may  have  burned,  en 
the  score  of  what  they  considered  his  irreligious  principles,  any 
papers  that  Shakespeare  left  behind,  as  Byron's  family  destroyed 
his  memoirs.  This  would  explain  their  total  disappearance, 
which,  after  all,  is  no  more  strange  than  the  utter  absence  of 
any  manuscripts  belonging  to  Beaumont  or  Fletcher,  or  any 
other  dramatic  writer  of  the  period. 

The  younger  daughter,  Judith,  could  not  even  write  her  own 
name,  and  signed  her  mark  with  a  quaint  little  flourish  when  she 
was  married.  It  is  clearly  impossible,  therefore,  that  she  could 
have  taken  any  interest  in  her  father's  manuscripts.  In  the 
seventeenth  century  it  was  no  very  liberal  education  that  a  poet's 
daughter  received  ;  even  Milton's  eldest  daughter,  at  a  much 
later  period,  was  unable  to  write.  Susanna  could  just  inscribe 
her  own  name,  but  that  seems  to  have  been  the  limit  of  her 
literary  accomplishments.  Her  utter  indifference  to  all  such 
matters  would  sufficiently  account  for  the  destruction  of  her 
father's  papers,  and  this  surmise  is  confirmed  by  a  remarkable 
statement  made  in  his  preface  by  Dr.  John  Cooke,  the  editor  of 
her  husband's  papers.  Whilst  serving  as  army  surgeon  during 
the  Civil  War,  he  was  stationed  at  Stratford  to  defend  the  bridge 
over  the  Avon.  One  of  his  men,  lately  an  assistant  of  Dr.  Hall's, 
told  him  that  the  books  and  manuscripts  left  by  the  doctor  were 
still  in  existence,  and  offered  to  accompany  him  to  the  widow's 
house  in  search  of  them.  Cooke  examined  the  books,  and  Mrs. 
Hall  informed  him  that  she  had  others  which  had  belonged  to 
her  husband's  partner,  and  had  cost  a  considerable  sum.  He 
replied  that  if  the  books  pleased  him  he  would  be  willing  to  pay 
the  original  price.  She  then  produced  them,  and  they  proved  to 
be  the  very  book  from  which  we  are  quoting,  and  some  others' 
all  ready  for  printing.  Cooke,  who  knew  Dr.  Hall's  handwriting, 
told  her  that  at  least  one  of  these  books  was  her  husband's,  and 
showed  her  the  writing.  She  denied  it,  and  finding  that  his  per 
sistence  was  giving  offence,  he  paid  the  sum  she  named  and 
carried  off  the  books. 


400  WILLIAM  SHAKESPEARE 

This  extract  proves  that  Susanna  neither  knew  her  husband's 
handwriting  nor  recognised  his  own  books.  So  entirely  lacking 
was  she  in  any  interest  in  intellectual  matters,  that  she,  a  rich 
woman,  set  no  greater  value  on  her  husband's  works  than  to  sell 
them  for  a  trifle  on  the  first  opportunity  that  offered. 

We  can  draw  a  tolerably  reliable  inference  from  this  anecdote 
of  the  interest  she  was  likely  to  take  in  any  written  or  printed 
papers  left  by  her  father.  In  all  probability  she  did  not  even 
take  the  trouble  to  burn  them,  but  either  threw  them  away  or  sold 
them  as  waste  paper. 

If  we  reflect  that  Susanna,  born  in  better  circumstances  and 
better  educated  than  her  mother,  must  have  been  decidedly  her 
superior,  we  can  see  how  little  Shakespeare's  wife,  now  well 
stricken  in  years,  could  have  understood  or  appreciated  her 
husband.  She  undoubtedly  preferred  sermons  to  plays,  and  both 
her  heart  and  house  were  always  open  to  itinerant  Puritan 
preachers.  Of  this  we  possess  reliable  information. 

Shakespeare  returned  to  London  during  the  winter  of  1614. 
Letters  have  been  preserved  from  his  cousin  Thomas  Greene,  the 
town-clerk,  proving  that  he  was  in  the  capital  on  the  1 6th  of 
November  and  the  23rd  of  December.  This  visit  of  his  is  inte 
resting  in  two  ways,  for  we  know  that  Shakespeare,  capable  man 
of  business  as  he  was,  was  defending  the  rights  of  his  fellow- 
citizens  against  the  country  gentry;  and  we  also  know  the  use 
his  family  made  of  his  absence. 

The  town  records  of  Stratford  show  that  Shakespeare's  family 
was  entertaining  a  travelling  Puritan  preacher  just  at  this  time, 
for,  according  to  custom,  the  town  presented  this  man  with  a 
quart  of  sack  and  a  quart  of  claret,  and  we  read  in  the  municipal 
accounts  :  ' ' Item,  for  one  quart  of  sack  and  one  quart  of  clarett  wine 
geven  to  a  preacher  at  the  New  Place,  xxd" 

It  is  a  significant  fact  that  his  family  should  be  entertaining  a 
member  of  the  sect  Shakespeare  held  to  be  peculiarly  inimical 
to  himself  whilst  he,  the  master  of  the  house,  was  absent  on 
business. 

Probably  his  family  never  saw  one  of  his  plays  performed,  nor 
even  read  such  of  them  as  were  printed  in  the  pirated  editions. 

Anne  Hathaway's  cottage,  which  stands  unchanged,  though  the 
roof  is  gradually  falling  in,  was  visited  by  the  present  writer  in 
1895.  An  old  woman  lived  in  it,  the  last  of  the  Hathaways.  She 


ANNE  HATH  AW  AY'S  COTTAGE  401 

was  sitting  on  a  chair  opposite  the  courtship  bench,  on  which, 
according  to  tradition,  the  lovers  used  to  sit.  In  the  family  Bible, 
lying  open  before  her,  she  pointed  with  pride  to  a  long  list  of 
names  inscribed  by  the  Hathaways  during  hundreds  of  years,  and 
forming  a  kind  of  genealogical  tree.  The  room  was  filled  with  all 
manner  of  pictures  of  William  Shakespeare  and  Anne  Hathaway, 
with  relics  of  the  poet,  and  of  famous  actors  and  critics  of  his 
plays.  The  old  woman,  who  lived  among  and  by  these  com 
paratively  valueless  treasures,  explained  the  meaning  and  story 
of  each  thing,  but  to  the  cautiously  ventured  inquiry  whether 
she  had  ever  read  anything  by  this  same  Shakespeare  who 
surrounded  her  on  every  side,  and  on  whose  memory  she  was 
actually  living,  she  returned  the  somewhat  astonished  reply, 
"  Read  anything  of  him !  No,  I  read  my  Bible."  If  this 
female  Hathaway  has  never  read  anything  of  Shakespeare,  was 
Anne,  who  must  have  been  far  behind  this  last  scion  of  her 
race  in  general  and  certainly  Shakespearian  culture,  likely  ever 
to  have  done  so  ? 

Seeing  that  his  own  family  had  no  great  opinion  of  him,  we 
can  hardly  be  surprised  that,  in  spite  of  his  wealth  and  his  oft- 
mentioned  kindliness  of  disposition,  he  was  hardly  appreciated  by 
the  upper  ten  of  Stratford's  1500  citizens.  Although  he  was  one 
of  its  richest  inhabitants,  he  was  never  appointed  to  one  of  the 
public  offices  of  the  town  during  the  years  of  his  residence  there. 

There  were  few  with  whom  he  could  associate  in  the  little 
town.  The  most  frequently  alluded  to  of  his  Stratford  acquaint 
ances  was  a  certain  John  Combe  (steward  of  Ambrose,  Earl  of 
Warwick),  a  man  of  low  repute  as  tax-collector  and  worse  as 
money-lender  and  usurer.  That  he  figured  as  a  philanthropist  in 
his  will  does  not  prove  very  much,  but  he  must  have  been  better 
than  his  reputation,  or  he  would  surely  never  have  been  one  of 
Shakespeare's  companions.  Tradition  tells  that  the  poet  and 
Combe  not  only  spent  much  time  together  in  their  own  houses, 
but  were  also  in  the  habit  of  passing  their  evenings  in  the  tavern 
(now  called  the  Falcon)  which  lay  just  across  the  road.  Here, 
then,  the  mighty  genius,  stranded  in  a  little  country  town,  sat  at 
the  same  great  table  which  stands  there  to-day,  tossing  dice  and 
emptying  his  glass  in  company  with  a  country  bumpkin  of  doubt 
ful  reputation. 

Tradition  further  adds  that  it  was  one  of  Shakespeare's  few 
VOL.  II.  2  C 


402  WILLIAM   SHAKESPEARE 

amusements  to  compose  ironical  epitaphs  for  his  acquaintances, 
and  he  is  said  to  have  written  an  exceedingly  contemptuous  one 
upon  John  Combe  in  his  character  of  usurer  and  extortioner. 
This  epitaph,  however,  which  has  survived  to  us  in  various  forms, 
is  proved  to  have  been  printed,  with  its  many  variations,  as  early 
as  1608.  It  was  probably  only  assigned  to  Shakespeare  in  the 
same  manner  that  all  the  Danish  witticisms  of  the  following 
century  were  attributed  to  Wessel.  John  Combe  died  in  1614, 
leaving  Shakespeare  a  legacy  of  five  pounds.  If  he  was  the  best 
of  Shakespeare's  Stratford  associates,  we  can  figure  to  ourselves 
the  rest. 

His  chief  companionship  must  have  been  that  of  Nature. 

Wiser  and  more  profound  than  any  other  in  Voltaire's  Candide 
is  its  closing  utterance,  "  //  faut  cultiver  notre  jardin"  Candide 
and  his  friends,  at  the  end  of  the  story,  come  across  a  Turk  who, 
absolutely  indifferent  to  all  that  is  occurring  in  Constantinople,  is 
entirely  absorbed  in  the  cultivation  of  his  garden.  The  only 
communication  he  holds  with  the  capital  is  to  send  thither  for  sale 
the  fruit  that  he  grows.  This  Turk's  philosophy  of  life  makes  a 
great  impression  upon  Voltaire's  hero,  who  has  known  and 
experienced  the  dangers  and  difficulties  of  nearly  every  human 
lot,  and  his  constant  refrain  throughout  the  last  pages  of  the  book 
is,  " Je  sais  qdil  faut  cultiver  notre  jardin"  "You  are  right," 
answers  another  character;  "let  us  work  and  give  up  brooding; 
only  work  makes  life  bearable."  When  Pangloss  undertakes,  for 
the  last  time,  to  prove  how  wonderfully  everything  is  linked 
together  in  this  best  of  all  possible  worlds,  Candide  adds  the  final 
apostrophe,  "  Well  said  !  but  we  must  cultivate  our  gardens." 

This  was  the  thought  which  was  now  singing  its  meagre,  sad 
little  melody  in  Shakespeare's  soul. 

His  two  gardens  stretched  from  New  Place  down  to  the  Avon; 
the  larger  had  one  fault — it  only  communicated  by  a  narrow 
lane  with  the  bit  of  ground  that  lay  directly  round  the  house,  two 
small  properties  on  the  Chapel  Lane  side  intervening  between 
house  and  garden.  The  smaller  garden  was  probably  given  up 
to  flowers,  the  larger  to  the  cultivation  of  fruit.  Warwickshire  is 
especially  noted  for  its  apples. 

Thus  Shakespeare  could  now  improve  the  quality  of  his  own 
fruit  by  that  process  of  grafting  which  Polixenes  had  so  lately 
taught  Perdita  in  the  Winter's  Tale.  He  could  now,  as  did  the 


THE   MULBERRY  TREE  403 

gardener  long  ago  in  Richard  II.,  bid  his  assistants  bind  up  the 
dangling  apricots  and  prop  the  bending  branches. 

He  had  planted  the  famous  mulberry-tree  with  his  own  hand, 
and  it  stood  until  the  Rev.  Francis  Gastrell,  who  owned  New 
Place  in  1756,  cut  it  down  in  a  fit  of  exasperation  with  the  crowds 
who  requested  admission  to  see  it.  Any  one  who  has  visited 
Stratford  knows  of  the  endless  pieces  of  furniture  and  little  boxes 
which  were  made  from  its  wood.  Garrick,  who  revived  Shake 
speare  upon  the  stage,  sat  under  it  in  1744;  and  when,  in  1769, 
he  was  presented  with  the  freedom  of  the  city,  the  casket  in 
which  the  charter  was  enclosed  was  made  from  a  portion  of  the 
tree.  In  the  same  year,  when,  on  the  occasion  of  Shakespeare's 
Jubilee,  he  sang  his  song,  Shakespeare1  s  Mulberry-Tree,  he  held 
in  his  hand  a  goblet  made  from  its  wood. 

A  serious  attempt  was  made  in  Shakespeare's  time  to  intro 
duce  the  breeding  of  silkworms  at  Stratford,  and  the  planting 
of  the  mulberry-tree  may  have  had  some  connection  with  this 
experiment. 

Not  even  the  ruins  of  New  Place  are  in  existence  to-day,  but 
only  the  site  where  the  house  once  stood,  and  the  old  well  in  the 
yard,  which  is  so  overgrown  with  ivy  that  the  windlass  looks  like 
a  handle  of  greenery.  The  foundation-stones  of  the  boundary 
wall  are  covered  with  earth  and  grass,  and  form  a  sort  of  embank 
ment  towards  the  road.  The  gardens,  however,  are  much  as  they 
were  in  Shakespeare's  day ;  the  larger  is  spacious  and  beautiful. 
Wandering  there  of  an  autumn  afternoon,  when  the  leaves  are 
beginning  to  turn  faintly  golden,  a  strange  feeling  conies  over  one 
— a  feeling  belonging  to  the  place,  from  which  it  is  very  difficult 
to  tear  oneself  away. 

One  seems  to  see  him  walking  with  grave  stateliness  there, 
clad  in  scarlet,  with  the  broad  white  collar  falling  over  the  sleeve 
less  black  tunic.  We  see  the  hand  which  has  written  so  many 
ill-understood  and  insufficiently  appreciated  masterpieces  binding 
up  branches  or  lopping  off  stray  tendrils,  while  the  sunlight 
sparkles  on  the  plain  gold  signet  ring  with  its  initials,  W.S., 
which  is  still  in  our  possession. 

The  numerous  portraits  and  the  famous  death-masque  dis 
covered  in  Germany  are  all  forgeries.  The  only  genuine  like 
nesses  are  the  bad  engraving  by  Droeshout  prefixed  to  the  first 
Folio  and  the  poorly  executed  coloured  bust  by  the  Dutchman 


404  WILLIAM   SHAKESPEARE 

Gerhard  Johnson  on  the  monument  in  the  Church  of  the  Holy 
Trinity,  which  was  probably  done  from  a  death-masque.  It  may 
be  added  that  a  painting  was  discovered  at  Stratford  eight  years 
ago,  which  purports  to  be  the  original  of  Droeshout's  engraving, 
and  the  genuineness  of  which  is  still  a  matter  of  dispute.1 

It  holds  us  captive,  this  head  with  the  healthy,  full,  red  lips, 
the  slight  brownish  moustache,  the  fine,  high,  poet's  brow,  with 
the  reddish  hair  growing  naturally  and  becomingly  at  the  sides. 
The  expression  is  speaking ;  Shakespeare  must  surely  have  looked 
like  this.  Even  if  the  painting  should  prove  a  forgery,  an  imita 
tion  of  Droeshout's  work  instead  of  its  original,  it  will  still  retain 
an  artistic  and  psychological  value  possessed  by  none  of  the  other 
portraits.  As  he  looks  out  at  us  from  the  canvas,  we  seem  to  see 
him  as  he  was  in  those  last  years  at  Stratford,  chatting  with  the 
townsfolk  and  "  cultivating  his  garden."  2 

1  In  the  Halliwell-Phillips  collection  of  Shakespearian  rarities,  stored  at  the 
Safe  Deposit,  Chancery  Lane,  there  was  a  copy  of  the  print  which,  according  to  the 
catalogue  of  the  collection,  is  in  its  original  proof  condition,  before  it  was  altered  by 
"an  inferior  hand."     As  traces  of  what  is  called  the  "inferior  hand  "are  to  be 
found  in  the  painting,  it  would  seem  that  the  latter  was  copied  from  the  print.    (See 
John  Corbin  :   Two  Undescribed  Portraits  of  Shakespeare.     Harper's  New  Monthly 
Magazine. ) 

2  R.  E.  Hunter  :    Shakespeare  and  Stratford.     1864.    Halliwell-Phillips  :  Brief 
Guide  to   the  Gardens.    1863.      G.  L.  Lee  :    Shakespeare's  Home  and  Rural  Life. 
1874.     W.   H.   H.  :    Stratford-upon-Avon.     Historic  Stratford.     1893.      The  Home 
and  Haunts  of  Shakespeare ',  with  an  Introduction  by  H.  H.  Furness.     1892.     Karl 
Elze  :  Shakespeare,  chap.  viii. 


XXVI 

SHAKESPEARE'S  DEATH 

ON  the  9th  of  July  1614  a  terrible  calamity  fell  upon  the  little 
town  in  which  Shakespeare  dwelt,  and  a  great  fire  destroyed  no 
less  than  fifty-four  houses,  besides  various  barns  and  stables.  In 
spite  of  a  prohibitive  law,  the  houses  of  most  of  the  poorer  citizens 
were  thatched  with  straw,  which  proved,  of  course,  highly  in 
flammable.  Doubtless  Shakespeare,  whose  house  was  spared, 
contributed  generously  towards  the  alleviation  of  the  general 
distress. 

In  March  1 612,  Shakespeare,  jointly  with  Will  Johnson,  a  wine 
merchant,  John  Jackson,  and  his  friend  and  editor  John  Heminge, 
bought  a  house  at  Blackfriars  in  London.  The  deed  of  purchase 
which  is  still  in  existence  in  the  British  Museum,  bears  Shake 
speare's  authentic  signature  written  above  the  first  of  the  appended 
seals.  His  name  above  and  in  the  body  of  the  document  has  a 
different  spelling.  This  property  must  have  necessitated  a  certain 
amount  of  attention,  and  probably  occasioned  more  than  one 
journey  up  to  town.  The  already  mentioned  sojourn  there  at  the 
close  of  the  year  1614  was  not  one  of  these,  however.  Shake 
speare's  object  then  was  the  fulfilment  of  a  commission  intrusted 
to  him  by  his  fellow-townsfolk. 

For  more  than  a  century  past,  the  great  families  had  been 
enclosing  all  the  land  they  could  seize,  and  their  parks  and  pre 
serves  began  to  usurp  the  old  common  lands  and  hunting-grounds, 
their  object  being  to  crush  the  mediaeval  custom  of  the  whole  com 
munity's  joint  interest  in  agriculture  and  cattle-rearing.  A  steady 
withdrawal  of  land  from  agricultural  purposes  went  on,  and  the 
peasant  classes  were  growing  gradually  poorer  as  the  large  land 
owners  arbitrarily  raised  the  prices  of  meat  and  wool.  Under 
these  circumstances  the  country  people  naturally  did  their  best  to 

prevent  the  enclosure  of  land. 

405 


406  WILLIAM  SHAKESPEARE 

In  1614  Shakespeare's  native  town  was  agitated  by  a  proposal 
to  enclose  and  parcel  out  the  common  land  of  Old  Stratford  and 
Welcombe.  That  Shakespeare  was  averse  to  this  plan  and  deter 
mined  to  oppose  it  we  learn  from  an  utterance  of  his  preserved  in 
the  memoranda  of  his  cousin,  Thomas  Greene,  which  have  been 
published  by  Halliwell-Phillips.  According  to  these,  Shakespeare 
said  to  his  cousin  that  he  was  not  able  to  bear  the  enclosing  of 
Welcombe.  We  also  learn  that  he  concluded  an  agreement  on  the 
28th  of  October,  on  behalf  of  his  cousin  and  himself,  with  a 
certain  William  Replingham  of  Great  Harborough,  an  ardent 
supporter  of  the  enclosure  project.  Replingham  thereby  pledged 
himself  to  indemnify  the  persons  concerned  for  any  loss  or  injury 
entailed  upon  them  by  the  enclosure.  Shakespeare  was  also 
induced  to  plead  the  cause  of  his  fellow-townsmen  in  London, 
the  Stratford  town  council  sending  Thomas  Greene  thither  to 
beg  him  to  use  all  his  influence  for  the  benefit  of  the  town, 
which  had  already  suffered  grievous  loss  through  the  fire. 
That  Greene  fulfilled  his  commission  is  proved  by  his  letter  to 
the  council  of  the  1 7th  of  November  1614,  in  which  he  says  he 
received  reassuring  intelligence  from  Shakespeare,  and  that  both 
the  poet  and  his  son-in-law,  Dr.  Hall,  believe  that  the  dreaded 
plan  will  never  be  carried  into  execution.1 

They  were  right.  In  1618,  in  answer  to  a  petition  from  the 
corporation,  Government  decreed  that  no  enclosure  was  to  be 
made,  and  gave  orders  that  any  fences  already  erected  for  that 
purpose  were  to  be  pulled  down. 

The  year  1615  seems  to  have  passed  quietly  enough  in  that 
country  solitude  and  peace  which  Shakespeare  had  so  long 
desired. 

He  must  have  been  taken  seriously  ill  in  January  1616,  for 
above  the  actual  date  of  his  will,  March  2$tk,  stands  that  of 
January,  as  though  he  had  begun  to  draw  it  up,  and  then,  feeling 
better,  had  postponed  his  intention  of  making  a  will. 

The  last  event  of  any  importance  in  Shakespeare's  life  took 

1  The  passage  runs  :  "  My  cosen  Shakespeare  comyng  yesterday  to  town,  I  went 
to  see  him,  how  he  did.  He  told  me  that  they  assured  him  they  ment  to  inclose  no 
further  than  to  Gospell  Bush,  and  so  upp  straight  (leavyng  out  part  of  the  dyngles  to 
the  ffield)  to  the  gate  in  Clopton  hedg,  and  take  in  Salisburyes  peece  ;  and  that  they 
mean  in  Aprill  to  survey  the  land,  and  then  to  give  satisfaccion,  and  not  before ;  and 
he  and  Mr.  Hall  say  they  think  ther  will  be  nothyng  done  at  all." 

Also  C.  M.  Ingleby:  Shakespeare  and  the  Welcombe  Enclosures^  1883. 


JUDITH'S  MARRIAGE  407 

place  on  the  loth  of  February  1616;  on  that  day  his  daughter 
Judith  was  married.  She  was  no  longer  quite  young,  being  thirty- 
one,  and  it  was  no  very  brilliant  match  she  made.  The  bride 
groom,  Thomas  Quiney,  was  a  tavern-keeper  and  vintner  in 
Stratford,  and  a  son  of  the  Richard  Quiney  who  applied  eighteen 
years  before  to  his  "  loving  countryman,"  William  Shakespeare, 
for  a  loan  of  £30.  Thomas  Quiney  was  four  years  younger  than 
his  bride,  therefore  the  maxim  of  Twelfth  Night \  "  Let  still  the 
woman  take  an  elder  than  herself,"  was  as  little  heeded  in  his 
daughter's  case  as  it  had  been  in  Shakespeare's  own.  A  vintner 
in  a  town  the  size  of  Stratford  is  not  likely  to  have  been  either 
a  very  wealthy  man  or  one  of  such  education  that  Shakespeare 
would  take  any  pleasure  in  his  society. 

The  last  wedding  festivity  in  which  Shakespeare  had  taken 
part  was  the  ideally  royal  marriage  of  Ferdinand  and  Miranda. 
What  a  contrast  was  this  of  Judith  and  her  vintner  !  It  was  prose 
after  poetry. 

Ben  Jonson  and  Michael  Drayton  are  supposed  to  have  come 
down  for  the  wedding,  but  of  this  we  have  no  certain  information. 
The  supposition  rests  entirely  on  the  following  brief  statement, 
written  at  least  fifty  years  afterwards  by  the  rector  of  Stratford, 
John  Ward.  "  Shakespeare,  Drayton,  and  Ben  Jhonson  had  a 
merry  meeting,  and,  it  seems,  drank  too  hard,  for  Shakespeare 
died  of  a  feavour  there  contracted."  He  does  not  say  that  this 
merry  meeting  was  held  at  the  time  of  the  wedding,  but  the 
probabilities  are  that  it  was.  Drayton  was  a  Warwickshire  man, 
and  possessed  intimate  friends  in  the  neighbourhood  of  Stratford. 
Ben  Jonson  may  have  been  invited  in  return  for  his  having 
asked  Shakespeare  to  stand  as  godfather  to  one  of  his  children. 
There  are  good  grounds  for  the  surmise  that  in  any  case  the  wine 
was  supplied  by  the  son-in-law,  and  that  the  silver-gilt  bowl 
bequeathed  to  Judith  was  used  upon  this  occasion. 

It  was  childish  of  the  cleric  to  connect  this  little  drinking 
party  with  Shakespeare's  illness.  The  tradition  of  Shakespeare's 
liking  for  a  good  glass  was  rife  in  Stratford  as  late  as  the 
eighteenth  century.  Numerous  pictures  of  the  crab-apple  tree 
preserve  the  legend  that  Shakespeare  started  off  for  Bidford  one 
youthful  day  for  the  sake  of  the  lively  topers  he  had  heard  dwelt 
there,  and  the  tale  runs  that  he  drank  so  hard  he  had  to  lie  down 
under  the  crab- tree  on  his  way  home,  and  sleep  for  several  hours. 


408  WILLIAM  SHAKESPEARE 

The  story  repeated  by  Ward  probably  originated  in  these  reports. 
All  we  know  for  certain  is  that  some  days  after  the  wedding 
Shakespeare  was  taken  ill. 

Several  circumstances  tend  to  prove  that  the  poet  was  attacked 
by  typhus  fever.  Stratford,  with  its  low,  damp  situation  and  its 
filthy  roads,  was  a  regular  typhus  trap  in  those  days.  H  alii  well- 
Phillips  has  published  a  list  of  enactments  and  penalties  promul 
gated  by  the  magistrates  with  a  view  to  the  clearing  of  the  streets. 
They  extend  into  the  latter  half  of  the  eighteenth  century,  and 
that  there  are  none  for  the  years  in  question  is  accounted  for  by 
the  fact  that  the  documents  for  1605-1646  are  missing.  Even 
so  late  as  the  Shakespeare  Jubilee  in  1769,  Garrick,  who  was 
feted  by  the  town  on  this  occasion,  described  it  as  "  the  most 
dirty,  unseemly,  ill-pav'd,  wretched-looking  town  in  all  Britain." 
Chapel  Lane,  towards  which  Shakespeare's  house  fronted,  was 
one  of  the  unhealthiest  streets  in  the  town.  It  hardly  possessed 
a  house,  being  but  a  medley  of  sheds  and  stables  with  an  open 
drain  running  down  the  middle  of  the  street.  It  was  small 
wonder  that  the  place  was  constantly  visited  by  pestilential 
epidemics,  and  little  was  known  in  those  days  of  any  laws  of 
hygiene,  and  as  little  of  any  treatment  for  typhus.  Shake 
speare's  son-in-law,  who  was  probably  his  doctor,  knew  of  no 
remedy  for  it,  as  his  journals  prove. 

Shakespeare  drew  up  his  will  on  the  25th  of  March.  As  we 
have  already  said,  it  is  still  in  existence,  and  is  reproduced  in 
facsimile  in  the  twenty-fourth  volume  of  the  German  Shakespeare 
Year-book. 

The  fact  that  it  was  dictated,  and  the  extreme  shakiness  of  the 
signature  at  the  foot  of  the  three  lengthily  detailed  folio  pages, 
prove  that  Shakespeare  was  very  ill  when  his  will  was  made. 

His  daughter  Susanna  is  the  principal  heiress.  Judith  re 
ceives  ^"150  ready  money  and  £150  more  after  the  lapse  of  three 
years,  under  certain  conditions.  These  are  the  principal  bequests. 
Joan  Hart,  his  sister,  is  remembered  in  various  ways.  She  is 
to  receive  five  pounds  in  ready  money  and  all  his  clothes.  Her 
three  sons  are  separately  mentioned,  although  Shakespeare  can 
not  remember  the  baptismal  name  of  the  second,  and  are  to  have 
five  pounds  each.  To  his  granddaughter,  Elizabeth  Hall,  he 
leaves  his  silver  plate.  Ten  pounds  is  to  go  to  the  poor  of  Strat 
ford,  and  his  sword  to  Thomas  Combe.  Various  good  burghers 


SHAKESPEARE'S  WILL  409 

of  the  town,  including  Hamlet  Sadler,  after  whom  Shakespeare's 
son  was  named,  are  left  twenty-six  shillings  and  eightpence  each, 
wherewith  to  buy  a  ring  in  memory  of  the  deceased.  A  line 
inserted  later  bequeaths  a  similar  sum  for  a  similar  purpose  to 
the  three  actors  with  whom  Shakespeare  was  most  intimately 
associated  in  his  late  company,  and  whom  he  calls  "  my  com 
rades  " — John  Heminge,  Richard  Burbage,  and  Henry  Condell. 
As  is  well  known,  it  is  to  the  first  and  last  of  these  three  that  we 
owe  the  first  Folio  edition,  containing  nineteen  of  Shakespeare's 
plays  which  would  otherwise  have  been  lost  to  us. 

A  peculiar  psychological  interest  attaches  to  the  following 
features  of  the  will. 

In  the  first  place,  the  much  discussed  and  remarkable  fact  that 
in  making  his  last  will  Shakespeare  apparently  entirely  forgot  his 
wife.  Not  until  it  was  completed  and  read  aloud  to  him  did 
he  remember  that  she,  who  would  receive,  of  course,  the  legal 
widow's  share,  should  at  least  be  named ;  and  then,  between  the 
last  lines,  he  has  inserted  :  "  Item,  I  gyve  unto  my  wief  my  second 
best  bed  with  the  furniture"  The  poverty  of  the  gift  is  the  more 
obvious  when  we  recall  how  Shakespeare's  father-in-law  remem 
bered  his  wife  in  his  will. 

It  is  also  significant,  more  especially  as  it  was  contrary  to  the 
custom  of  the  times,  that  not  a  single  member  of  Mrs.  Shake 
speare's  family  was  mentioned  in  the  will.  The  name  Hathaway 
does  not  occur,  although  it  is  frequently  mentioned  in  the  wills  of 
Shakespeare's  descendants ;  in  that  of  Thomas  Nash,  for  instance, 
and  of  Susanna's  daughter  Elizabeth,  who  became  Lady  Barnard 
by  her  second  marriage.  The  inference  is  plain,  that  Shakespeare 
was  on  very  unfriendly  terms  with  his  wife's  family. 

The  next  peculiarity  is  that  Shakespeare  never  refers  to  his 
position  as  a  dramatic  writer,  nor  makes  any  allusion  to  books, 
manuscripts,  or  papers  of  any  kind,  as  forming  part  of  his  pro 
perty.  This  absence  of  all  concern  for  his  poetical  reputation  is 
in  complete  accord  with  the  sovereign  contempt  for  posthumous 
fame  which  we  have  already  observed  in  him. 

Finally,  it  is  not  without  significance  that  there  was  neither 
poet  nor  author  mentioned  among  those  to  whom  Shakespeare 
left  money  for  the  purchase  of  that  ordinary  token  of  friendship, 
a  ring  to  be  worn  as  a  memento.  It  would  seem  as  though  he 
felt  himself  under  no  obligation  to  any  of  his  fellow-authors,  and 


410  WILLIAM  SHAKESPEARE 

had  nothing  to  thank  them  for.  This  neglect  is  quite  in  harmony 
with  the  contempt  he  always  displayed  for  his  brother  craftsmen 
when  he  had  occasion  to  represent  them  upon  the  stage.  He 
may  have  been  willing  enough  to  drink  in  company  with  Ben 
Jonson,  the  honest  and  envious  friend  of  so  many  years'  standing, 
but  he  had  no  more  depth  of  affection  for  him  than  for  any  other 
of  the  dramatists  and  lyric  poets  among  whom  his  lot  had  been 
cast.  As  Byron  says  of  Childe  Harold — he  was  one  among 
them,  not  of  them. 

He  lingered  on  for  four  weeks,  and  then  he  died. 

He  had  probably  completed  his  fifty-second  year  the  day  before, 
thus  dying  at  the  same  age  as  Moliere  and  Napoleon.  He  had 
lived  long  enough  to  finish  his  work,  and  the  mighty  turbulent 
river  of  his  life  came  to  an  end  among  the  sands,  in  the  daily 
drop,  drop,  drop.1 

A  monument  was  erected  by  his  family  in  Stratford  church 
before  the  year  1623.  Below  the  bust  is  an  inscription,  probably 
of  Dr.  Hall's  composition.  The  first  two  lines  liken  him,  in  badly 
constructed  Latin,  to  a  Nestor  for  judgment,  a  Socrates  for  genius, 
and  a  Virgil  for  art.2 

We  could  imagine  a  more  appropriate  epitaph. 

1  It  is  not  altogether  correct  to  say  that  Shakespeare  died  on  the  same  day  as 
Cervantes.  True,  they  both  died  on  the  23rd  of  April  1616,  but  the  Gregorian 
calendar  was  then  in  use  in  Spain,  while  England  was  still  reckoning  by  the  Julian  ; 
there  is  an  actual  difference  of  ten  days  therefore. 

2  "  Judicio  Pylium,  genio  Socratem  arte  Maronem, 
Terra  tegit,  populus  moeret,  Olympus  habet." 


XXVII 

CONCLUSION 

EVEN  a  long  human  life  is  so  brief  and  fugitive  that  it  seems 
little  short  of  a  miracle  that  it  can  leave  traces  behind  which 
endure  through  centuries.  The  millions  die  and  sink  into 
oblivion  and  their  deeds  die  with  them.  A  few  thousands  so 
far  conquer  death  as  to  leave  their  names  to  be  a  burden  to 
the  memories  of  school-children,  but  convey  little  else  to  posr 
terity.  But  some  few  master-minds  remain,  and  among  them 
Shakespeare  ranks  with  Leonardo  and  Michael  Angelo.  He  was 
hardly  laid  in  his  grave  than  he  rose  from  it  again.  Of  all  the 
great  names  of  this  earth,  none  is  more  certain  of  immortality 
than  that  of  Shakespeare. 

An  English  poet  of  this  century  has  written  : 

"  Revolving  years  have  flitted  on, 

Corroding  Time  has  done  its  worst, 
Pilgrim  and  worshipper  have  gone 

From  Avon's  shrine  to  shrines  of  dust ; 
But  Shakespeare  lives  unrivall'd  still 

And  unapproached  by  mortal  mind, 
The  giant  of  Parnassus'  hill, 

The  pride,  the  monarch  of  mankind." 

The  monarch  of  mankind !  they  are  proud  words  those,  but 
they  do  not  altogether  over-estimate  the  truth.  He  is  by  no 
means  the  only  king  in  the  intellectual  world,  but  his  power 
is  unlimited  by  time  or  space.  From  the  moment  j  his  life's 
history  ceases  his  far  greater  history  begins.  We  find  its  first 
records  in  Great  Britain,  and  consequently  in  North  America; 
then  it  spread  among  the  German-speaking  peoples  and  the 
whole  Teutonic  race,  on  through  the  Scandinavian  countries  to 
the  Finns  and  the  Sclavonic  races.  We  find  his  influence  in 


412  WILLIAM  SHAKESPEARE 

France,  Spain,  and  Italy;  and  now,  in  the  nineteenth  century, 
it  may  be  traced  over  the  whole  civilised  world. 

His  writings  are  translated  into  every  tongue  and  all  the 
languages  of  the  earth  do  him  honour. 

Not  only  have  his  works  influenced  the  minds  of  readers 
in  every  country,  but  they  have  moulded  the  spiritual  lives  of 
thinkers,  writers  and  poets  ;  no  mortal  man,  from  the  time  of 
the  Renaissance  to  our  own  day,  has  caused  such  upheavals  and 
revivals  in  the  literatures  of  different  nations.  Intellectual  revolu 
tions  have  emanated  from  his  outspoken  boldness  and  his  eternal 
youth,  and  have  been  quelled  again  by  his  sanity,  his  moderation, 
and  his  eternal  wisdom. 

It  would  be  far  easier  to  enumerate  the  great  men  who  have 
known  him  and  owed  him  nothing  than  to  reckon  up  the  names 
of  those  who  are  far  more  indebted  to  him  than  they  can  say. 
All  the  real  intellectual  life  of  England  since  his  day  has  been 
stamped  by  his  genius,  all  her  creative  spirits  have  imbibed  their 
life's  nourishment  from  his  works.  Modern  German  intellectual 
life  is  based,  through  Lessing,  upon  him.  Goethe  and  Schiller 
are  unimaginable  without  him.  His  influence  is  felt  in  France 
through  Voltaire,  Victor  Hugo,  and  Alfred  de  Vigny.  Ludovic 
Vitet  and  Alfred  de  Musset  were  from  the  very  first  inspired  by 
him.  Not  only  the  drama  in  Russia  and  Poland  felt  his  influence, 
but  the  inmost  spiritual  life  of  the  Sclavonic  story-tellers  and 
brooders  is  fashioned  after  the  pattern  of  his  imperishable  crea 
tions.  From  the  moment  of  the  regeneration  of  poetry  in  the 
North  he  was  reverenced  by  Ewald,  Oehlenschlager,  Bredahl, 
and  Hauch,  and  he  is  not  without  his  influence  upon  Bjornson 
and  Ibsen. 

This  book  was  not  written  with  the  intention  of  describing 
Shakespeare's  triumphant  progress  through  the  world,  nor  of 
telling  the  tale  of  his  world-wide  dominion.  Its  purpose  was  to 
declare  and  prove  that  Shakespeare  is  not  thirty-six  plays  and  a 
few  poems  jumbled  together  and  read  pele-mele,  but  a  man  who 
felt  and  thought,  rejoiced  and  suffered,  brooded,  dreamed,  and 
created. 

Far  too  long  has  it  been  the  custom  to  say,  "  We  know  nothing 
about  Shakespeare ;  "  or,  "  An  octavo  page  would  contain  all  our 
knowledge  of  him."  Even  Swinburne  has  written  of  the  intangi 
bility  of  his  personality  in  his  works.  Such  assertions  have  been 


SHAKESPEARE'S   PRESENCE  IN   HIS  WORKS     413 

carried  so  far  that  a  wretched  group  of  dilettanti  has  been  bold 
enough,  in  Europe  and  America,  to  deny  William  Shakespeare 
the  right  to  his  own  life-work,  to  give  to  another  the  honour  due 
to  his  genius,  and  to  bespatter  him  and  his  invulnerable  name 
with  an  insane  abuse  which  has  re-echoed  through  every  land. 

It  is  to  refute  this  idea  of  Shakespeare's  impersonality,  and  to 
indignantly  repel  an  ignorant  and  arrogant  attack  upon  one  of 
the  greatest  benefactors  of  the  human  race,  that  the  present 
attempt  has  been  made. 

It  is  the  author's  opinion  that,  given  the  possession  of  forty- 
five  important  works  by  any  man,  it  is  entirely  our  own  fault  if 
we  know  nothing  whatever  about  him.  The  poet  has  incorpo 
rated  his  whole  individuality  in  these  writings,  and  there,  if  we 
can  read  aright,  we  shall  find  him. 

The  William  Shakespeare  who  was  born  at  Stratford-on-Avon 
in  the  reign  of  Queen  Elizabeth,  who  lived  and  wrote  in  London 
in  her  reign  and  that  of  James,  who  ascended  into  heaven  in  his 
comedies  and  descended  into  hell  in  his  tragedies,  and  died  at  the 
age  of  fifty-two  in  his  native  town,  rises  a  wonderful  personality 
in  grand  and  distinct  outlines,  with  all  the  vivid  colouring  of  life 
from  the  pages  of  his  books,  before  the  eyes  of  all  who  read  them 
with  an  open,  receptive  mind,  with  sanity  of  judgment  and  simple 
susceptibility  to  the  power  of  genius. 


INDEX 


AARON  the  Moor  in  'Titus  Andronicus,' 

i-  38,  39 

Abbess  in  '  Comedy  of  Errors,'  i.  44 
Abbot,  Archbishop,  ii.  182 
Achilles  in  'Troilus  and  Cressida,' i.  131, 

226;  ii.  114,  198-201,206,210-213, 

220-224,  226 
'  Ad  Gulielmum  Shakespeare,'  by  John 

Weever  (1595),  i.  151 
Adam  in  'As  You  Like  It,'  i.  128,  265 
Adriana  in  '  Comedy  of  Errors,'  i.  44,  157, 

250 ;  ii.  273 
'^neid,'i.  35,  73 
yEschylus,  i.  68,  240 
'Agamemnon,'  by  Seneca,  ii.  6 
Agamemnon  in  '  Troilus  and  Cressida,' 

ii.  210,  212 
Agincourt,  Battle  of,  in  '  Henry  V.,'  i. 

123,  131,  229,  241 
Ajax  in  '  Troilus  and  Cressida,'  ii.  200, 

207,  213,  220,  221,  223 

Alceste,  Moliere's,  i.  260,  261  ;  ii.  247 

Alcibiades  in  '  Timon  of  Athens,'  ii.  255, 
259,  260,  267,  269,  270 

'Alexander  and  Campaspe,'  by  Lyly,  ii. 
263 

'All's  Well  that  Ends  Well,'  or  'Love's 
Labour's  Won'  (1602-1603),  chief 
characters  in — Attack  on  Puritanism 
in,  i.  57-60,  65,  in,  218,  282;  ii. 
47,  60-70,  73,  192,  222,  273 

Alonso  in  the  '  Tempest,'  ii.  368,  370,  373, 
377,  378  _ 

'  Alphonsus  King  of  Arragon,'  by  Robert 
Greene,  i.  39 

Ambrogiuolo  in  Boccaccio's  'Decameron,' 
ii.  324,  325 

Amintor  in  '  Maid's  Tragedy,'  by  Beau 
mont  and  Fletcher,  ii.  306-308 

Amleth  in  '  Saxo  Grammaticus,'  ii.  2-4 

'  Amores,'  by  Ovid,  i.  68 

'  Amoretti,'  by  Spenser,  i.  315,  343 

'  Amphitruo,'  by  Plautus,  i.  43 

Andromache  in  '  Troilus  and  Cressida,'  ii. 
206,  210,  211 

Angelo  in  '  Measure  for  Measure,'  i.  282 ; 
ii.  72-79,  81,  112 


Angiers  in  '  King  John,'  i.  172,  174 
Anne  Boleyn  in  'Henry  VIII.,'  ii.  317- 

319 
Anne  in  'Richard  III.,'  i.  157-159,  163, 

165  ;  ii.  273 
Anne,  James  I.'s  queen,  ii.  59,  85,  86,  90, 

91,  164,  173,  176,  185,  363 
Antenor  in  '  Troilus  and  Cressida,'  ii.  199 
Antigonus  in  '  Winter's  Tale,'  ii.  350,  359 
Antiochus  in  '  Pericles,'  ii.  282 
Antipholus  of  Syracuse  in  'Comedy  of 

Errors,'  i.  44,  60-62 
Antonio  in — 

'  Merchant  of  Venice,'  i.  183,  189,  190, 

192-195,  198 
'  Tempest,' ii.  377,  378 
'Twelfth  Night, 'i.  278 
Antony,  Mark,  in  'Julius  Caesar,'  i.  283, 
358,  360-362,    374,   376,    378-380, 
382,  398  ;  ii.  19,  238 
'  Antony  and  Cleopatra,'  i.  283,  362,  384  ; 
ii.  93,  161,  190,  195,  197,  255,  265, 
278,  279,  365 
Attractions  for  Shakespeare  in — Sources 

of,  ii.  142-151 

'  Dark  Lady '  as  model  in — Fall  of  the 
Republic  as  a  world-catastrophe, 
ii.  152-159 
Apemantus  in  '  Timon  of  Athens,'  ii.  224, 

255,  262-264,  269 
Apothecary  in  '  Romeo  and  Juliet,'  i.  88, 

95  ;  "•  338 
Appleton   Morgan's   'Shakespearean 

Myth,'  i.  no 
Arbaces   in    'King  and  No   King,'   by 

Beaumont  and  Fletcher,  ii.  304,  305 
'Arcadia,'    by    Philip    Sidney,    i.    347; 

ii.  132,  282 
Archbishop  of  Canterbury  in  '  Henry  V.,' 

i.  115,  241 

Archidamus  in  'Winter's  Tale,'  ii.  355 
Arden,  Edward,  i.  10 
Mary,  mother  of  William  Shake 
speare,  i.  8,  II,  182;  ii.  227,  228, 
279 
Robert,  grandfather  of  Shakespeare, 


414 


INDEX 


415 


'  Arden  of  Feversham,'  i.  204,  206 
Arethusa    in    '  Philaster,'   by   Beaumont 

and  Fletcher,  ii.  301-303,  305 
Ariel  in  the  'Tempest,'  i.   84;  ii.   295, 

365-367,  373.   374,    376,   380-382, 

385,  387 
Ariosto's  '  Orlando  Furioso/  i.  252  ;    ii. 

122,  123,  371 

Aristotle,  i.  21,  113  ;  ii.  84,  361 
Armada,  Spanish,  i.  21,  22,  53,  60,  290, 

295 
Armado  in  '  Love's  Labour's  Lost,'  i.  52- 

Artemidorus  in  'Julius  Caesar,'  i.  361 
Arthur  in  'King  John,'  i.  166-170,  172- 

176,  397 
Arviragus  in  'Cymbeline,'  ii.    324,  326, 

328-332,  334,  335,  338,  341-344 
'As  You  Like  It'  (1600),  Shakespeare's 

roving  spirit  and  longing  for  nature — 

Wit  and  chief  characters  in,  i.  7,  36, 

IIO,    128,    138,    189,    202,    213,    258- 

270,  273,  274,  276,  362  ;  ii.  25,  57, 
60,  192,  258,  289,  346,  352,  365, 
392,  393,  396 

Asbies  at  Wilmecote,  i.  8,  n,  182 
Aspasia  in  'Maid's  Tragedy,'  by  Beau 
mont  and  Fletcher,  ii.  306,  308 
'Athelie,'  Racine's,  ii.  349 
Aubrey,  i.  5,  8,  230,  324  ;  ii.  297 
Audrey  in  'As  You  Like  It,'  i.  259,  269 
Aufidius   in   'Coriolanus,'   ii.    234,    244, 

250 
Augustus  in   Ben  Jonson's   '  Poetaster,' 

i.  392-394 

Aumerle  in  'Richard  II.,'  i.  144 
Autolycus  in  'Winter's  Tale,'  ii.  350,  351, 

'Axel  and  Valborg,'  by  Oehlenschlager, 

i-  93 

Ayrer's,  Jacob, '  Comedia  von  der  shonen 
Sidea,'  ii.  370 

BACON,  Anthony,  patronised  by  Essex, 

i.  297,  304,  307 

Delia,  Miss,  supporting  the  Baco 
nian  Theory  (1856),  i.  106,  107 

Francis,  i.  135,  181,  285,  286,  296- 

298,  303,  304,  306,  307,  309-311, 
325  ;  ii.  88,  91,  164,  171 

Baconian     Theory    concerning 
Shakespeare's  plays,  i.   105- 
108,  112-114,  371 
Balthasar  in — 

'Merchant  of  Venice,'  i.  137 
'  Romeo  and  Juliet,'  ii.  57 
Bandello,  i.  87,  252,  272,  360 
Banquo's   ghost   in    'Macbeth,'  i.    124; 

ii.  94,  98,  100-102,  105 
Barabas  in  C.  Marlowe's  'Jew  of  Malta,' 
i.  178,  179,  197 


Bardolph  in — 

'  Henry  IV.,'  i.  10,  209 

*  Merry  Wives  of  Windsor,'  i.  245,  248 
Barnabe    Rich's  translation  of  Cinthio's 

'  Hecatomithi '  (1581),  i.  272 
Barnadine  in  'Measure  for  Measure,'  ii. 

77 
'  Bartholomew  Fair, '  by  Ben  Jonson  (1614), 

i-  37,  337-  402 ;  ii.  6,  236,  346 
Basianus  in  '  Titus  Andronicus,'  i.  37,  38 
Bassanio  in  '  Merchant  of  Venice,'  i.  190, 

191,  194,  201,  248  ;  ii.  63 
Bates  in  '  Henry  V.,'  i.  243 
'  Battle  of  Alcazar,'  by  George  Peele,  i. 

39,  238 

Bear  Garden,  i.  119,  121 
Beard's  'Theatre  of  God's  Judgements' 

(1597),  i-  36 
Beatrice  in  'Much  Ado  about  Nothing,' 

i.  55,  in,  252,  254-256,  266,  273, 

278,  280,  332  ;  ii.  273,  335 
Beaumont's,  Francis,  plays   and  career, 

i.  210;  ii.    204,   296-299,   301-310, 

3i8,  367,  399 
Belarius  in  '  Cymbeline,'  ii.  326,  328,  330- 

332,  334,  342,  357 
Belleforest's  'Histoires  Tragiques,'  i.  272 ; 

ii.  4 

'  Ben  Jonson,'  by  Symonds,  i.  400 
Benedick  in  '  Much  Ado  About  Nothing,' 

i.  55,  no,  201,  209,  254-256,  266, 

273  ;  ii.  192 
Benoit  de  St.  Maure's  'Histoire  de  la 

Guerre  de  Troie  '  (1160),  ii.  192,  199 
Benvolio  in  '  Romeo  and  Juliet,'  i.  97 
Bernabo  in  Boccaccio's  '  Decameron,'  ii. 

324,  325 
Berni's    '  Orlando    Innamorato,    n.  122, 


123 

Bertram  in 


All's  Well  that  Ends  Well,' 


i.  57-59;  ii.  61,  63-68,  221,  222 
Beyersdorff's,  Robert,  'Giordano  Bruno 

und  Shakespeare,'  ii.  14,  17,  *9 
Bianca  in  'Othello,'  ii.  123 
Bierfreund,  Theodor,  ii.  310,  312 
Biron  in  'Love's  Labour's  Lost,'  i.  47, 

48,  54-56,  100,  327,  328 
Bishop  of  Ely  in  '  Henry  V.,'  i.  lip 
Blackfriars  Theatre,  i.  127,  320  ;  ii.  57 
Blade's  'Shakespeare  and  Typography,' 

i.  no 

Blanch  in  'King  John,'  i.  174,  175 
Boaden,  i.  315,  316 
Boccaccio's  plays,  i.  57 ;  ii.  64,  192,  193, 

199,  310,  324-326 
Boece's,  Hector,   '  Scotorum    Histonae, 

ii.  100 
Bolingbroke  in  '  Richard  II.,'  i.  9,  144, 

146-149  ;  ii.  233 
'  Book  of  Martyrs,'  Fox's,  ii.  314 
'  Book  of  Troy,'  Lydgate's,  ii.  200,  201 


416 


INDEX 


'  Booke  of  Ayres  '  (1601),  i.  272 

'  Booke  of  Plaies,  and  Notes  thereon,'  by 

Dr.  Simon  Forman,  ii.  94,  323,  346 
Bosworth  Field  in  'Richard  III.,'  i.  161 
Bottom  in  'Midsummer  Night's  Dream,' 

i.  50,  81,  83 

Boyet  in  '  Love's  Labour's  Lost,'  i.  49,  55 
Brabantio  in  'Othello,'  ii.  115,  116,  118, 

119,  121 
Briseida  in  Benoit's  '  Histoire  de  la  Guerre 

de  Troie'  (1160),  ii.  192,  199 
Brown's,  C.  A.,  '  Shakespeare's  Autobio 
graphical  Poems,'  i.  136 
Browne's,  Sir  Thomas,  '  Religio  Medici ' 

(1642),  i.  343 
Bruno's,   Giordano,    supposed    influence 

over  Shakespeare,  ii.  10-19,  21 
'Brut,'  by  Layamon  (1205),  ii.  132 
Brutus,  Junius,  in  '  Coriolanus,'  ii.  234 
Marcus,  in   'Julius  Caesar,'  i.   112, 

281,    358-363,    369-383;    »•    19, 
120,  143,  312,  338 
Buckingham,  Duke  of,  in  'Richard  III.,' 

i.  160,  161 
Bucknill,  Dr.,  on  Shakespeare's  Medical 

Knowledge,  i.  in 
Burbage,  James,  i.  16,  120 

Richard,  actor,  i.  16,  126,  179,  180, 

209,  230,  352;   ii.   9,  245,  288, 

3H>  409 
Burghley,  Lord,  i.  257,    284,   292,   296, 

320;  ii.  II 

Butler,  Samuel,  ii.  297 
Byron,  i.  271,  346  ;  ii.  52,  218,  285,  398, 

399,  4io 

CADE,  Jack,  in  '  Henry  VI.,'  i.  132,  133  ; 

ii.  232,  396 

'Oesar's  Fall'  (1602),  i.  358 
Caius  Lucius  in  '  Cymbeline,'  ii.  324 
Calchas  in  '  Troilus  and  Cressida,'  ii.  210 
Calderon,  i.  212,  213  ;  ii.  293,  307,  343, 

376 

Calianax  in  '  Maid's  Tragedy,'  by  Beau 
mont  and  Fletcher,  ii.  306,  308 
Caliban  in  the  '  Tempest,'  i.  201,  402  ;  ii. 

224,  332,  354,  371,  373,  376,  378, 

380,  382-385  . 

Calphurnia  in  'Julius  Caesar,'  i.  361 
'Cambyses,'  i.  II,  84,  217 
Camillo  in  'Winter's  Tale,'  ii.  355,  358 
Campbell's,  Lord,  'Shakespeare's  Legal 

Acquirements,'  i.  109 
1  Candelajo,'  by  Giordano  Bruno,  ii.  16 
'  Candide,'  by  Voltaire,  ii.  402 
Caphis  in  '  Timon  of  Athens, '  ii.  264 
Capulet  in  'Romeo  and  Juliet,'  i.  89,  97, 

loo,  101,  103 
Carleton,  Sir  Dudley,  ii.  1 66,  173,  184, 

185,  362,  363 
'  Carmosine,'  by  De  Mussel,  ii.  303 


Carr,  Robert,  Viscount  Rochester  and 
Earl  of  Somerset,  James  I.'s  favourite 
— Lady  Essex's  marriage  with — 
Crime  and  fall  of,  ii.  164,  165,  170, 
173,  179-189,  364 

Casca  in  'Julius  Caesar,'  i.  368,  381  ;  ii. 
232 

Cassio  in  'Othello,'  i.  136;  ii.  109-111, 
115,  118,  123,  127,  213,  302 

Cassius  in  'Julius  Caesar,'  i.  201,  281,  358, 
361-363,  365,  368,  369,  372,  373^ 
375,  380-382;  ii.  143,  312 

Catesby,  Sir  William,  in  '  Richard  III.,' 
i.  160,  162 

'Catiline,'  by  Ben  Jonson,  i.  358,  369, 

384,  389,  398,  399 
Cato,  i.  369,  370,  377,  389;  ii.  143 
Cavalieri,  Tommaso  de',  i.  343-345,  349, 

359 
Cavendish's,  George,  '  Relics  of  Cardinal 

Wolsey,'  ii.  314 
Cecil,  Sir  Robert,  i.  51,  289,  290,  292, 

296,  297,  305,  309,  323,  331  ;  ii.  82, 
.  87-89,  173,  180 
Celia  in  'As  You  Like  It,'  i.  no,  213, 

258,  259,  264,  266  ;  ii.  326 
Ceres  in  the  'Tempest,'  ii.  367,  371,  386 
Cerimon  in  'Pericles,'  ii.  280,  294,  378, 

379 

Cervantes'  'Don  Quixote,'  ii.  32,  56,  216 
Chamberlain,  John,  i.  308  ;  ii.  166,  184, 

185,  362-364 
Chapman,  i.  36,  209,  324,  325,  387,  402 ; 

ii.  185,  204-207,  211,  303,  381 
Charlcote,  i.  10,  13-15,  260;  ii.  395 
Charmian  in  '  Antony  and  Cleopatra,'  ii. 

15* 

Chaucer,  ii.  189,  192,  193,  200,  306,  310 
Chettle,  Henry,  i.  24,  25,  27,  211,  293  ; 

ii.  5,  90,  201 
Chief-justice  in  'Henry  IV.,'  i.  208,  212, 

231,  237,  238,  241 
Christopher    Sly    in    '  Taming    of    the 

Shrew,'  i.  124,  138,  216 
'  Chronicle  History  of  King  Leir,'  ii.  131 
Cicero,  i.  50,   310,  366-369,    390,   398, 

399  J  »•  S6 

Cinna  in  'Julius  Caesar,'  i.  365  ;  ii.  238 
Cinthio,  i.  272,  360 ;  ii.  70,  114,  n  6,  117 
Clarence,  George  Duke  of,  in  '  Richard 

III.,'i.  157,  159,  160 
Claudio  in — 

'  Measure  for  Measure,'  ii.  19,  74-78 
'  Much  Ado  About  Nothing,'  i.  252-254 
'Clavigo,'  by  Goethe,  i.  154  ;  ii.  152 
Cleopatra  in  'Antony   and   Cleopatra,' 

i.  362;  ii.  143-145,  147-158,  161, 

190,  193-197,  232,  265,  273,  321 
'Cleopatra,'  by  Daniel  (1594),  ii.  145 
Clifford,  Lord,  in  '  Henry  VI., 'i.  29,  30, 

164 


INDEX 


417 


'  Cloaca  Maxima,'  i.  213 

Cloten  in  '  Cymbeline,'  ii.  321,  326,  328- 

333.  335.  338,  339,  344 
Clown  in — 

'  All's  Well  that  Ends  Well,'  or  'Love's 
Labour's  Won,'  i.  57,  60  ;  ii.  61, 
62,  68 

'Othello,'  ii.  126,  137 
'Twelfth  Night,'  i.  no,  271,  272,  274, 

276,  277  ;  ii.  192 

Cobham,  Lord,  i.  305,  322 ;  ii.  89,  172 
Cobweb  in  '  Midsummer  Night's  Dream,' 

i-  77,  ?3 

Coleridge,  ii.  66,  103,  no 
'  Colin  Clouts  Come   Home  Again,'   by 

Spenser,  i.  23 

Collier's  '  Shakespeare's  Library,'  ii.  4 
'  Comedia   von   der   shonen    Sidea,'    by 

Jacob  Ayrer,  ii.  370 
'Comedy  of  Errors'  (1589-1591),  i.  43, 

60-62,  96,  157,  274 
Cominius  in  '  Coriolanus,'  ii.  242,  252 
'  Commedia  dell'  Arte,'  ii.  57 
'  Comus,'  by  Milton,  i.  99 
Condell,  i.  106  ;  ii.  317,  409 
'  Confessio  Amantis,'  by  John  Gower,  ii. 

280 
'  Confessions  d'un  Enfant  du  Siecle,'  by 

Alfred  de  Musset,  ii.  52 
'  Conspiracy   and    Tragedy   of    Charles, 

Duke  of  Byron,'  by  Chapman,  ii.  303 
Constance  in  'King  John,'  i.  168,   171, 

173,  174 

'  Contemporary    History,'    Wilson's,    ii. 

364 
Cordelia  in  'King  Lear,'  i.  41,  250;  ii. 

125,    13°,    132,    138-141,   145,    246, 

265,  273,  322,  330,  335 
Corin  in  '  As  You  Like  It,'  i.  265  ;  ii. 

352 
'Coriolanus,'  i.  112,  283,  381;    ii.  216, 

259-263,  265,  275,  278,  279,  304 

Date  of  production — Shakespeare's 

hatred  of  the  masses,  ii.  224-226, 
228-248 

Dramatic  power  of — Inconsistencies 

in,  ii.  249-253 

Corneille,  i.  232  ;  ii.  292,  293 
Coryat,  i.  18,  135,  137;  ii.  237 
Costard  in  '  Love's  Labour's  Lost,'  i.  85 
Countess  in  '  All's  Well  that  Ends  Well,' 

i.  57,  60 ;  ii.  61,  64,  66,  67 
Cranmer  in  'Henry  VIII.,'  ii.  318,  320 
Cressida   in   'Troilus   and  Cressida,'  ii. 

162,  181,   191-196,  201,  210,  216- 

220,  273,  321 

Crispinus  in  '  Poetaster,'  by  Ben  Jonson, 

i.  392,  393,  401 

4  Cymbeline  '      (1610),       Shakespeare  s 
country    idyll    and     conception    of 
morality  in — Dual  contrast  and  chief 
VOL.  II. 


characters  in,   i.    35,    138;    ii.    176, 
272,  278,  286.  294,  316,  319,  321- 
345,  35i,  357,  383 
Cynthia  in  Lyly's  '  Endymion,'  i.  79,  80 

'  D/EMONOLOGIE,'  by  James  I.,  ii.  98 
Dame  Quickly  in — 
'  Henry  IV.,'  i.  209 
'  Merry  Wives  of  Windsor,'  i.  245,  246, 

250 
Daniel,  Samuel,  i.   ij5,   209,  318,  320, 

324,  343,  3545  ».  14,  90,  145,  204 
Dares  Phrygius'  '  De  Bello  Trojano,'  ii. 

198,  199 

'  Darius,'  Count  Stirling's,  ii.  372,  373 
'  Dark  Lady,'  or  Mary  Fitton  (see  that 

title) 

Darley,  George,  ii.  298,  305 
Darnley,  Lord,  ii.  8,  83,  163 
Daudet's  '  Sappho,'  ii.  261 
'  Daughter  of  the  Air'  (1664),  ii.  343 
Dauphin  in — 

'  Henry  V.,'  ii.  389 
'King  John,'  i.  174,  175 
Davenant,  Mrs.,  courted  by  Shakespeare, 

i.  231,  ii.  390 

Sir  William,  probable   son  of  W. 

Shakespeare,  i.  5,   16,    181,  231  ; 
".  376,  390 

Davison's  '  Poetical  Rhapsody,'  i.  324 
'  Day  of  the  Seven  Sleepers,'  by  T.  L. 

Heiberg,  i.  83 

'  De  Amicitia,'  by  Cicero,  i.  310 
'  De  Analogia,'  by  Julius  Caesar,  i.  368 
'  De  Bello  Trojano,'  by  Dares  Phrygius, 

ii.  199 
'  De  Bello  Trojano,'  by  Dictys  Cretensis, 

ii.  198 
'De  la  Causa,'  by  Giordano  Bruno,  ii. 

15,  18 

'  Decameron,'  by  Boccaccio,  ii.  324-326 
Decius  in  'Julius  Caesar,'  i.  361 
'Declaration  of  Popish  Impostures,'  by 

Harsnet,  ii.  131 
'  Defence  of  Poesy,'  by  Sir  Philip  Sidney 

(1583),  i.  122 
Dekker,  i.  211  ;  ii.  5,  90,  201,  235,  236, 

353,  384,  385,  387,  392 
'Delia,'  by  Daniel,  i.  343 
Demetrius     in      '  Midsummer      Night's 

Dream,'  i.  85 

'  Der  bestrafte  Brudermond,'  ii.  6 
'  Der  junge  Tischermeister,'  by  Tieck,  i. 

124 
'  Der  Kinder  Sunde  der  Vater  Fluch,'  by 

Paul  Heyse,  ii.  70 
Desdemona  in  'Othello,'  i.  124,  202,  250; 

ii.  48,  109-112,  114-121,  123-125, 

127,  156,  157,  161,  237,  273,  301- 

303,  322,  335 

'  Dial  of  Princes,'  by  Guevara,  i.  52 
2  D 


4i8 


INDEX 


'Diana,'  by  Montemayor  (1520-1562),  i. 

64 

Diana  in  '  Pericles,'  ii.  283,  294 
Dick   in   'Henry   VI.'    (2nd    Part),   ii. 

232 
'Dictionary  of  National  Biography,'  by 

Robert  Devereux,  i.  309 
Dictys  Cretensis'  'De  Bello  Trojano,'  ii. 

198 

'  Die  Rauber,'  by  Schiller,  ii.  135 
Diomedes  in — 

Benoit's    '  Histoire   de   la   Guerre   de 

Troie,'  ii.  192,  199 
'Troilus  and  Cressida,'  ii.   193,   208- 

210,  218,  219 

Dionyza  in  '  Pericles,'  ii.  280,  286,  294 
'Discour  sur  la  Tragedie,'  by  Voltaire,  i. 

38i 

'  Discoveries,'  by  Ben  Jonson,  i.  401 
'Discovery    of   the    Large,    Rich,    and 

Beautiful  Empire  of  Guiana  '  (1596), 

ii.  371 
Doctor     Caius     in     '  Merry     Wives     of 

Windsor,'  i.  246,  247 
'  Dr.  Faustus,'  by  Marlowe,  ii.  370 
Dogberry  in  '  Much  Ado  About  Nothing,' 

i.  257  ;  ii.  157 
Dolabella  in  '  Antony  and  Cleopatra,'  ii. 

146,  149 
Doll  Tearsheet  in  'Henry  IV.,'  i.  209, 

250 ;  ii.  73,  191 
'  Doll's  House,'  i.  254 
Don  John  in  '  Much  Ado  About  Nothing,' 

i.  252,  253 
'Don  Juan,'  by  Byron,  i.  271 

Mozart's,  ii.  217 

Don  Pedro   in  '  Much  Ado  About  No 
thing,'  i.  253,  255 
'  Don  Quixote,'  by  Cervantes,  ii.  32,  56, 

216 
Douglas   in    '  Henry   IV.,'  i.  220,   225, 

232 
Dovvden,  i.   55,  97,  245,  316,  360,  375  ; 

ii.  93,  278 

Drake,  Sir  Francis,  i.  209,  292,  315 
Drayton,  i.  23,  108,  209,  318,  346,  359; 

ii.  90,  173,  407 
Droeshout's  engraving  of  Shakespeare,  i. 

128  ;  ii.  403,  4°4 
Dromio    of    Syracuse    in    'Comedy    of 

Errors,'  i.  60,  61 

Dryden,  i.  390 ;  ii.  297,  299,  376 
Duke  in — 

'As  You  Like  It,'  i.  259,  261,  262 
'Measure  for  Measure,' ii.  19,  73,  74> 

76-81,  230 

'Othello,'  ii.  119,  120 
'Twelfth  Night,'  i.  42,  189,  202,  274, 

275,  277,  278 

Dumain  in  '  Love's  Labour's  Lost,'  i.  47 
Durer's,  Albert,  '  Melancholia,'  ii.  39 


'  EASTWARD  Ho  ! '  by  Chapman,  i.  387, 

402  ;  ii.  303 
Eden's   '  Historye   of  Travaile   in    East 

and  West  Indies'  (1577),  ii.  371 
Edgar  in  'King  Lear,' ii.  44,  131,  135- 

1^7,  140,  141 
Edmund  in  '  King  Lear,'i.  156,  171,  253  ; 

ii.  135,  140 
'Edward  II.,'  by  C.  Marlowe,  i.  32,  98, 

142-145,  148 

'  Edward  III.,'  authorship  of,  i.  203,  204 
Edward  IV.  in— 

'Henry  VI.,' i.  30,  164;  ii.  105 
'  Richard  III.,'  i.  160,  163,  164 
Edward  V.,  son  of  Edward  IV.,  in '  Richard 

III.,'  i.  160,  163,  164 
Edward,  Prince  of  Wales,  in  '  Henry  VI.,' 

i-  39,  157,  159,  164;  ii.  105 
£1  Principe  Constante,'  i.  212 
'  El  Secreto  a  Voces,'  i.  212 
Elizabeth,  Princess,  her  marriage  with  the 
Elector  Palatine,  '  Tempest '  written 
for,  ii.  170,  230,  297,  318,  361-368, 
377,  385 

Queen,  i.  10,  17,  20,  21,  47,  5°>  51. 

54,  55,  76,  79-Si,  n8,  121,  126, 
128,  129,  131,  134,  144,  148,  176, 
177,  191,  199,  200,  243-245,  257, 
281,  284-290,  292-305,  307-312, 
315,  319.  322,  323,  329,  330,  337, 

338,  359,  372,  390  ;  "•  i,  9,  H, 
58,  81,  82,  84-87,  89,  97,  163, 
168,  171,  176,  203,  297,  310,  317, 
318,  320,  413 

Queen  of  Edward  IV.,  in  '  Richard 

III.,'  i.  159,  160,  165 

'  Elves,'  by  J.  L.  Heiberg,  i.  83 

Elze,  Karl,  i.  137-139,  199,  211,  315,  342; 
ii.  92,  278,  347,  365,  367,  398,  404 

Emerson's  'Representative  Men,'  ii.  315 

Emilia  in — 

'Othello,' ii.  no,  112,   123,   125,  161, 

35i 

'Two  Noble  Kinsmen,'  ii.  311,  313 
'  Endymion,'  by  John  Lyly,  i.  55,  79,  80 
Enobarbus  in   'Antony  and  Cleopatra,' 

ii.  148,  149,  151,  152,  157 
Escalus  in  'Measure  for  Measure,'  ii.  74, 

75,  77 

'  Essay  of  Dramatic  Poetry,'  by  Dryden, 
i.  390  ;  ii.  297 

Essex,  Earl  of,  i.  76,  79-81,  121, 130,  148, 
181,  209,  240,  243,  252,  281,  285, 
286,  289,  290,  293,  294-312,  319, 
322,  323,  359;  ii.  i,  14,  87,  88,91 

Lady  Frances,  afterwards  Lady 

Somerset,  ii.  180-189 

Lettice,  Countess  of,  i.  76,  80,  298  ; 

ii.  8 

Eiphrasea  or  Bellario  in  'Philaster,' by 
Beaumont  and  Fletcher,  ii.  301-304 


INDEX 


419 


'  Euphues,'  by  Lyly,  i.  49-53,  209,  343  ;  ii. 

17-19,  354 
Evadne  in  'Maid's  Tragedy,'  by  Beaumont 

and  Fletcher,  ii.  306-308,  311 
Evans,   Sir  Hugh,  in   '  Merry  Wives  of 

Windsor,'  i.  9,  15,  246 
'  Every  Man  in  his  Humour'  (1595),  by 

Ben  Jonson,  i,  128,  386,  401 ;  ii.  376 
'  Every  Man  out  of  his  Humour'  (1599), 

by  Ben  Jonson,  i.  210,  237,  272,  386, 

401 

'  FAITHFUL  SHEPHERDESS,'  by  Fletcher, 

ii.  302,  305,  306,  374 
Falstaff  in — 

'Henry  IV.,'  i.  53,  59,  101,  207-209, 
211-220,  231-233,  236-238,  242, 
244,  245,  256;  ii.  25,  67,  218, 

3°4,  354 

'  Merry  Wives  of  Windsor,'  i.  125,  244- 
248 

'  Famous  Victories  of  Henry  the  Fifth, 
containing  the  Honorable  Battell  of 
Agin-court,'i.  n,  207,  208,  229,  256, 
360 

'  Fasti,'  by  Ovid,  i.  73 

Faulconbridge  in  'King  John/ i.  168,  170- 
173,  176,  223 

'  Faust,'  ii.  32,  49,  50,  52,  338 

Feis',  Jacob,  '  Shakespeare  and  Mon 
taigne,'  i.  402  ;  ii.  17 

Fenton  in  '  Merry  Wives  of  Windsor,'  i. 
246,  248 

Ferdinand  in  '  Tempest,'  i.  43  ;  ii.  295, 
357,  368,  370,  378,  384-386,  407 

'  Filostrato,'  by  Boccaccio,  ii.  192,  193, 
199 

Florentine's,  Ser  Giovanni, '  II  Pecorone ' 
(1558),  i.  187,  247 

Fitton's,  Mary,  relations  with  Shake 
speare  and  Earl  of  Pembroke  — 
Addressed  in  the  Sonnets  as  the 
'Dark  Lady,'  i.  317,  322,  323,  327- 
341,  347,  349,  351  ;  ii.  i,  27,  144, 
145,  153,  154,  158,  195-197 

Flavina  in   '  Two   Noble   Kinsmen,'   ii. 

313 

Flavius  in — 

'Julius  Caesar,'  i.  357 

'  Timon  of  Athens,'  ii.  258-260,  263, 

264 

Fleance  in  '  Macbeth,'  ii.  100 
Fleay,  i.  174  ;  ii.  201,  254,  256,  257,  264, 

281,  283,  289,  295,  314,  315,  317 
Fletcher's,  John,    plays   and    career,   ii. 
204,   221,  236,  296-317,  319,   320, 

374,  399 

Florio,  i.  53,  54,  209  ;  ii.  12-14,  17,  365 
Florizel  in  '  Winter's  Tale,'  ii.  326,  337, 

350,  351,  353,  356,  357 
Fluellen  in  '  Henry  V.,'  i.  241,  243,  246 


Fool  in  'King  Lear,'  i.  in  ;  ii.  135-137, 

208,  265,  353 
Ford,  Master  and   Mistress,  in  '  Merry 

Wives  of  Windsor,'  i.  246,  247 
Forest  of  Arden  in  'As  You  Like   It,' 

i.  259,  260,  269  ;  ii.  274,  326 
Forman,    Dr.,    ii.    94,    181,    182,    323, 

346 

Fortinbras,  Prince  of  Norway,  in  '  Ham 
let,'  ii.  37,  40,  159,  260 
'  Fortunate  Shipwreck,'  i.  263 
Frampton's   translation   of  Marco   Polo 

(1579),  "•  373 
Frederick  in  *  As  You  Like  It,'  i.  259, 

266 

'  Friar  Bacon,'  by  Greene,  ii.  370,  373 
Friar  Lawrence  in  'Romeo  and  Juliet,'  i. 

87,  88-90,  93-95,  103,  139 
Fuller,  i.  210,  211  ;  ii.  167,  168 
Fulvia,  wife  of  Mark  Antony,  ii.  147, 

150,  155 
Furnivall,  i.  394  ;  ii.  278,  279,  304,  314- 

316 

GALLUS  in  Ben  Jonson's  '  Poetaster,'  i. 

392,  394 

'  Gammer  Gurton's  Needle,'  i.  35 
Gardiner,  ii.  88,  90,  176,  188,  312 
Garnett,  Richard,  ii.  231,  297,  365,  368, 

379,  38o,  385 

Garnier's  '  Henriade,'  i.  264 
Gaveston  in  C.  Marlowe's  '  Edward  II..' 

i.  142 ;  ii.  163 

Gerutha  in  Saxo  Grammaticus,  ii.  2,  3 
Gervinus,  i.  96,  97,  315,  363  ;  ii.  212-214, 

257,  295,  33i 

'  Gesta  Romanorum,'  i.  188  ;  ii.  280 
Ghost  in  '  Hamlet,'  i.  128;  ii.  5,  6,  21, 

31,  34-36,  40,  41,  44,  45,  48,  96-98 
'  Gilette  of  Narbonne,'  Boccaccio's  story 

of,  i.  57  ;  ii.  64 
Giordano  Bruno.     See  Bruno 
Glendower  in  '  Henry  IV.,'  i.  205,  225, 

232 
Globe  Theatre,  i.    120,    121,   127,   263, 

305,  357  ;  ".  94,  296,  306,  314,  346, 

388 

Gloucester,  Duke  of,  in — 
'Henry  VI.,'  i.  31  ;  ii.  395 
'King  Lear,'  i.  124  ;  ii.  131,  132,  135- 

137,  Hi 

Gloucester,  Richard,  Earl  of,  in  'Henry 
VI.,'  afterwards  Richard  III.,  i.  30, 

32 ;  H.  105 

Gobbo  in  '  Merchant  of  Venice,'  i.  136, 
137 

Goethe,  i.  94,  113,  154,  206,  375,  386; 
ii.  25,  32,  45,  47,  49,  52,  109,  152, 
158,  213,  226,  338,344,  412 

Gogol's  '  Revisor,'  i.  389 

Gondomar,  Count  of,  ii.  174,  185 


42O 


INDEX 


Goneril  in  'King  Lear,'  i.  282;  ii.  132, 

135,  138-140,  273 
Gonzago  in  '  Hamlet,'  ii.  59 
( ionzalo  in  the  '  Tempest,'  ii.  13,  354,  371, 

376,378,383 

Gosse,  i.  299,  309  ;  ii.  88,  92,  166,  188 
Gosson,  Stephen,  i,  189,  358  ;  ii.  236 
Gower,  John,  ii.  189,  279-281,  283,  284 
'Gracioso,'  i.  212,  213 
Gravedigger  in  '  Hamlet,'  ii.  33 
Greene,  Robert,  plays  of,  i.  39,  40,  50, 
79,  I35>  !39,  217  ;  ".  297,  346- 
349,  351.  370,373;  Shakespeare 
attacked  by,  i.  23-25,  27,  21 1 

Thomas,  Shakespeare's  cousin,   ii. 

400,  406 
Gremio   in    '  Taming  of  the   Shrew,'  i. 

136 
Gretchen  in  Goethe's  '  Faust,'  ii.  49,  52, 

338 

Greville,  Fulk,  ii.  n,  172,  180,  188 
Griseida  or  Cryseida  in  Boccaccio's  '  Filo- 

strato,'  ii.  192, 193,  199,  200 
'  Groat's  Worth  of  Wit  bought  with   a 

Million  of  Repentance,'  by  Greene 

(1592),  i.  23,  211 

Guarini's  '  Pastor  Fido,'  i.  402  ;  ii.  306 
Guiderius  in  'Cymbeline,'  ii.  324,  326, 

328-332,  334,  335,  338,  341-344 
Guido  delle  Columne,  ii.  192,  199 
Guildenstern  in  '  Hamlet,'  ii.  3,  20,  29,  34, 

36,  41-44 
'  Gull's  Hornebooke'  (1609),  byDekker, 

ii.  235,  236 
Gunpowder  Plot,  ii.  87,  132,  167 

HALL,  Elizabeth,  Shakespeare's  grand 
daughter,  ii.  408,  409 

John,  Dr.,  husband  of  Susanna 

Shakespeare,  ii.  390,  391,  399,  400, 
406,  408,  410 

Halliwell-Phillips,  i.  16,  88,  203,  231  ; 
ii.  201,  223,  231,  404,  406,  408 

'  Hamlet,'  i.  10,  75,  So,  84,  101,  107-109, 
124,  128,  130,  138,  146,  152,  153, 

185,  189,  210,  215,  260,  263,  264, 
281-283,  338,  358-360,  362,  372- 

376,  382,  383,  385,  402  ;  ii.  60-63, 
76,  78,  84,93-99,  112,  117,  130, 
137,  159,  161,  230,  234,  236,  258, 
260,  301,  313,  327,  354,  377,  380 

Antecedents  in  fiction,  history,  and 
drama — Parallels  to  circumstances 
in,  ii.  2-9 

Criticism  on  dramatic  art  in — Shake 
speare's  attack  on  Kemp  and 
eulogy  of  Tarlton — Danish  March 
played  in,  ii.  55-59 

Dramatic  features  of,  ii.  40-46 

Influence  of '  Hamlet '  on  foreign  litera 
ture,  ii.  51-54 


Local  colour  in,  ii.  20-24 

Montaigne's  and  Giordano  Bruno's 
influence  over  Shakespeare  — 
Parallels  in  Lyly's  '  Euphues '  to 
'Hamlet,'  i.  10-19 

Ophelia's  relations  with  Hamlet,  com 
pared  with  'Faust,'  ii.  47-50 

Personal  element  in,  ii.  25-30 

Psychology  of,  ii.  31-39 
Harington,  Sir  John,  i.  304 ;  ii.  23,  84 
Lord,  ii.  123,  170,  361,  371 


Harrison,  Rev.  W.  A.,  i.  330,  338 

Harsnet's  '  Declaration  of  Popish  Im 
postures,'  ii.  131 

Hart,  Joan,  Shakespeare's  sister,  ii. 
408 

Hart's  attack  on  Shakespeare  in  1848, 
i.  105 

Harvey,  i.  112,  113,  135 

Hastings,  Lord,  in  'Richard  III./  i.  160, 
165 

Hathaway,  Anne,  her  marriage  with 
Shakespeare — Children  of,  i.  13,  15, 
42,  43,  46 ;  ii.  i,  385,  39Q-392,  394, 
398-401,  407-409 

Hecate  in  '  Macbeth,'  ii.  97 

'  Hecatomithi,'  by  Giraldi  Cinthio  (1565), 
i.  272 ;  ii.  70,  114 

Hector,  ii.  114,  198,  201 

Hector  in  '  Troilus  and  Cressida,'  ii.  206, 
210-213,  217,  223,  226 

Heiberg,  J.  L.,  i.  83,  152  ;  ii.  229 

Heine,  Heinrich,  i.  74,  250,  262  ;  ii.  52, 

190,  274,  351 

Helen  in  'Troilus  and  Cressida,'  ii.  190, 

191,  206-210,  212 
Helena  in — 

1  All's  Well  that  Ends  Well,'  i.    58 ; 

ii.  47,  60,  61,  63-67,  273 
'  Midsummer   Night's   Dream,'  i.   82, 

85,96;  ii.  313 

Helwys,  Sir  Gervase,  ii.  183,  184,  187 
Heminge,  i.  106  ;  ii.  317,  409 
'  Henriade.'  by  Gamier,  i.  264 
'Henry    IV.'    (1597),    chief    characters 
and    scenes    in  —  Freshness    and 
perfection  of  the  play,  i.  ii,  128, 
141,  244,  256 
First  Part,  i.  53,  201,  205-209,  211- 

237,377;  "•  '5.304 
Second  Part,  i.    114,   207,   215,  218, 
221,  232,  237-241,  245  ;    ii.   57, 

'Henry  V.,'  or  Prince  of  Wales  in 
'Henry  IV.'  (1599),  as  a  national 
drama — Patriotism  and  Chauvinism 
of — Vision  of  a  greater  England  in — 
'  Henry  V.'  as  typical  English  hero, 
i.  10,  115,  123,  131,  141,  207,  208, 
214-220,  223,  225-236,  240-248,  256, 
359;  ii.  191,  195,  245,  315,  389 


INDEX 


421 


*  Henry  VI.'  :— 

First  Part,  i.  40,  364 ;  ii.  338 

Second  Part,  i.    112,   132,   150,   155; 
ii.  232,  396 

Third   Part,    i.  24,   39,   150,   155 ;  ii. 
105,  396 

Trilogy  —  Greene     attacking    Shake 
speare  on — Shakespeare's  author 
ship   of,   i.    3,    27-33,    123,    HI, 
142,  158,  195  ;  ii.  347,  395 
'Henry  VIII.,'  Shakespeare's  part  in,  i. 

3,  141  ;  ii.  216,  275,  296,  314-320, 

349,  3.88 
Henry,  Prince,  son  of  James  L,  ii.  180, 

187,  361,  363,  364,  366,  368 
Henslow,  i.  37,  125,  358,   385-387  ;   ii. 

4,  5,  20,  57,  201 

'  Heptameron   of   Civil   Discourses,'   by 

George  Whetstone  (1582),  ii.  70 
Herbert,   William.      See   Earl   of  Pem 
broke 

Hericault,  C.  d',  ii.  216 
Hermann,  Conrad,  i.  317  ;  ii.  8 
Hermia  in  '  Midsummer  Night's  Dream,' 

i.  82,  85,  86;  ii.  313 
Hermione  in  '  Winter's  Tale,'  ii.  293,  294, 

319,  320,  347-352,  357,  358,  379 
Hero    and    Leander,'    by   C.    Marlowe 

(1598),  i.  36,  258,  268;  ii.  205 
'Hero  and  Leander,'  or  'Touchstone  of 

True  Love,'  by  Ben  Jonson,i.  337,  402 
Hero  in  '  Much  Ado  About  Nothing,'  i. 

in,  252,  253,  266 
Heyse's,  Paul,  'Der  Kinder  Siinde  der 

Vater  Fluch,'  ii.  70 
Hippolyta     in      '  Midsummer     Night's 

Dream,'  i.  77,  84,  96 
'  Histoire  de  la  Guerre  de  Troie'  (1160), 

by  Benoit  de  St.  Maure,  ii.  192,  199 
'Histoires  Tragiques,'  by  Belleforest,  i. 

272 ;  ii.  4 
'Historia    Trojana,'     by    Guido    delle 

Columne,  ii.  192 
'  History  of  the  Rebellion,'  by  Clarendon, 

i.  321 
'  Historye  of  Travaile  in  East  and  West 

Indies'  (1577),  by  Eden,  ii.  371 
'  Histriomastix,'  by   Prynne,   i.   117;    ii. 

6,  245 

Hogarth,  ii.  77,  218 
Holberg;  i.  45,  54, 74,  181,  216,  263,  271  ; 

ii.  97,  139,  203 
Holinshed's  Chronicle,  i.  132,  143,  151, 

153,  155,  156,   159,  207,  235,  360; 

ii.  92,  100,  101,  103,  131-133,  314, 

319,  323,  324 
Holofernes  in  '  Love's  Labour's  Lost,'  i. 

53,  54  . 

Homer's  '  Iliad  '  compared  with  '  Troilus 
and  Cressida,'  i.  131  ;  ii.  198,  199, 
203-214 


Horace,  i.  318,  352,  353,  386,  387,  390- 

395 
Horatio  in  '  Hamlet,'  i.  362  ;  ii.  2,  6,  19, 

21,  22,  24,  42,  45,  58 
Hotspur  or  Henry  Percy  in  '  Henry  IV.' 

— Mastery  of  the  character-drawing 

— Achilles   compared   with,   i.    172, 

201,  205,  206,  219-228,   231,   232, 

234,  377  ;  ".  15,  332 
'  House  of  Fame,'  by  Chaucer,  ii.  306 
Hubert  de  Burgh  in  '  King  John,'  i.  166, 

167,  169,  170,  175,  397 
Hunsdon,  Lord,  i.  88,  259,  292 
'  Hysteria  novellamente  ritrovata  di  dui 

nobili  Amanti,'  by  Luigi  da  Porta, 

i.  87 

IACHIMO  in  '  Cymbeline,'  ii.  325,   329, 

333-335,  337,  338 
lago  in  'Othello,'  i.  136,  156,  253,  282  ; 

ii.  93,   ic8-H2,   114-118,  120-124, 

126,  135,  213 
i  Idea,'  by  Dray  ton,  i.  346 
Iden  in  '  Henry  VI.,'  i.  29 
Ides  of  March  in  'Julius  Caesar,'  i.  361, 

370 

'  II  Pecorone,'  by  Ser  Giovanni  Floren 
tine  (1558),  i.  187,  188,  247 
'  Iliad,'  i.  324,  325  ;  ii.  198,  199,  204,  206, 

209,  211 
Imogen  in  'Cymbeline,'  i.  267;   ii.  66, 

176,  272,  273,  294,  319,  321,  322, 

324-326,  328-534,  379 
'  Inganni,'  i.  272 
Ingleby,  i.  394 ;  ii.  304,  406 
Inigo  Jones,  i.  122,  135,  324;  ii.  367 
'  Iphigenia  in  Aulis,'  by  Racine,  ii.  226 
'  Iphigenia  in  Tauris,'  by  Goethe,  ii.  226 
Iras  in  '  Antony  and  Cleopatra,'  ii.  233 
Iris  in  the  '  Tempest,'  ii.  367,  371 
Isabella  in  '  Measure  for  Measure,'  ii.  73, 

75-77,  290 
Italy  visited  by  Shakespeare,  i.  4,  134- 

140 

JAMES  I.  of  England  and  VI.  of  Scotland, 
i.  243,  290,  292,  308,  322-325 ;  ii. 
8,  9,  59,  79-92,  94,  97,  98,  100,  104, 
114,  131,  163-167,  169-189,  23  - 
232,  297,  310,  320,  362-364,  366, 
367,  371,  413 

Jameson,  Mrs.,  ii.  273,  351,  352 

Jamy  in  '  Henry  V.,'  i.  242,  243 

Jaques  in  '  As  You  Like  It,'  i.  189,  202, 
259-264,  269 ;  ii.  25,  60,  258,  393 

'  Jeppe  paa  Bjerget,'  by  Ludwig  Holberg, 
i.  45,  216 

Jessica  in  'Merchant  of  Venice,'  i.  186, 
194,  196,  197,  199-201 

'Jew  of  Malta,'  by  C.  Marlowe,  i.  39, 
178,  I95-J97 


422 


INDEX 


Joan  of  Arc  or  La  Pucelle  in  '  Henry  VI.,' 

i-  195,  364 

John  of  Gaunt,  Duke  of  Lancaster,  in 
'Richard  II.,'  i.  144,  145 

Jonson,  Ben,  his  career,  plays,  and  learn 
ing — Shakespeare  compared  with, 
i.  19,  25,  37,  106,  108,  128,  186,  209, 
210,  237,  263,  272,  324,  337,  352, 

353,  357,  35*.  369,  384-403;  &  6, 
7,  86,  90,  203,  204,  228,  235,  236, 
278,   297-299,  303,  306,  315,  346, 
376,  388,  407,  410 
Julia  in  '  Two  Gentlemen  of  Verona,'  i. 

64,  65,  199 ;  ii.  273 
Juliet  in — 

'  Measure  for  Measure,'  ii.  74 
'Romeo  and  Juliet,'  i.  88-92,  94,  95, 
97-102,  124,  191  ;  ii.  154, 194,  217, 

273'  384 

'Julius  Csesar '  (1601),  Plutarch's  Lives 
forming  material  for — Defective  re 
presentation  of  Caesar's  character — 
Characters  of  Brutus  and  Portia — 
Anthony's  Oration,  i.  40,  73,  78,  II 2, 
281,  357-384,  396,  398,  399;  ".  19, 
142,  147,  232,  238,  254,  255,  312, 
338 

Juno  in  the  '  Tempest,'  ii.  367,  371 
Jupiter  in  'Cymbeline,'  ii.  294,  321,  345 

'  KABALE  UND  LIEBE,'  by  Schiller,  ii.  127 
'Kathchen  von  Heilbronn,'  by  Kleist,  i. 

58 

Kntherine  in — 
'Henry  V.,'  i.  242 
'  Henry  VIII.,'  ii.  317-320,  352 
'Taming  of  the  Shrew,'  i.  45,  136,  158, 

250,  254  ;  ii.  273 
Kemp,  William,  actor,  i.  126,  180,  209, 

337-339,  352 ;  ii.  20,  57,  58 
Kent,  Earl  of,  in  'King  Lear,'  ii.  135, 

I37-I4I,  265 

'  Kind-hart's  Dreame,'  i.  24 
King  in  '  Love's  Labour's  Lost.'  i.  327,  328 
'  King  and  no  King,'  by  Beaumont  and 

Fletcher,  ii.  296,  304 
King  Claudius  in  '  Hamlet,' i.  374,  375, 
382;  ii.  2,  6-8,   14,  18,  21,  22,  25, 
26,  29,  33,  36,  37,  40-42,  44-46,  48, 
53,  59,  61,  94,  112 
King  Duncan  in  'Macbeth,'  ii.  95,  96, 

98-102,  105,  143 

'King  John,'    Shakespeare's   sorrow   at 

death  of  Hamnet — Old  play  basis  for 

— Patriotism  and  chief  characters  in, 

i.   141,   166-177,  360,  397  ;    ii.  232 

'King  Lear,' i.  41,   107,  in,  156,   171, 

200,  282,  283,  360 ;  ii.  44,  93,  96, 

99,  104,  134-142.   145,  152,  159, 

161,  208,  257,  258,  265,  270,  330, 

353,  379 


Ingratitude  denounced  by  Shakespeare 
in — Sources  of,  ii.  128-133 

Titanic   tragedy  of  human  life — Con 
struction  of,  ii.  134-141 
King  of  France  in — 

'  All's  Well  that  Ends  Well,'  or  '  Love's 
Labour's  Won,'  ii.  63,  64,  67-69, 

222 

'King  John,'  i.  168,  172 
'King  Lear,'  ii.  265 
'  Kitchen-Stuff  Woman,'  by  W.  Kemp, 

i-  338 

Kleist,  i.  58 ;  ii.  77 
Knight,  i.  136,  139  ;  ii.  92,  257 
'Knight's  Conjuring'  (1607),  by  Dekker, 

i.  211 

Kohelet,  i.  290,  351  ;  ii.  162 
Krasinksi's  '  Undivine  Comedy,'  ii.  53,  54 
Kreyssig,  i.  375  ;  ii.  44,  257 
Kronborg,  i.  101  ;  ii.  21 
Kyd,  i.  28,  84,  385  ;  ii.  6,  7 

'  LA  CENA  DE  LE  CENERI,'  by  Giordano 

Bruno,  ii.  ii,  15 
'  La  Dama  Duende,'  i.  212 
'  La  Gran  Cenobia,'  i.  212 
'  La  Hija  del  Ayre,'  i.  212 
'  La  Princesse  d'  Elide,'  by  Moliere,  i. 

212 

'  La  Puente  de  Mantible,'  i.  212 

'  La  sfortunata  morte  di  due  infelicissimi 

amanti,'  by  Bandello.  i.  87 
'  La  Teseide,'  by  Boccaccio,  ii.  310 
'  La  Tosca,'  by  Victorien  Sardon,  ii.  70 
'  La  Vida  es  Sueno,'  i.  213 
'  Lady  of  the  May,'  by  Sir  Philip  Sidney, 

i-  51,  54,  76 
Laertes  in  '  Hamlet,'  ii.  7,  35,  40,  46,  48, 

52,6i 
Lafeu  in  'All's  Well  that  Ends  Well,'  or 

'Love's  Labour's  Won,'  i.  57,  in  ; 

ii.  63,  64,  67,  192 
Lambert,  Edmund,  i.  ii,  12 

John,  i.  12,  182 

Launce  in  '  Two  Gentlemen  of  Verona,' 

i.  62,  63 
Launcelot   in  'Merchant   of  Venice,'  i. 

196,  198  ;  ii.  57 
Lavinia  in  'Titus  Andronicus,'  i.  37-39, 

41 

Layamon's  'Brut '  (1205),  ii.  132 
Le  Beau  in  'As  You  Like  It,'  i.  no 
Leanderin  Marlowe's '  Hero  and  Leander,' 

i.  258,  268 
Leicester,  Earl  of,  i.   10,  21,  23,  76-80, 

107,  118,  143,  285,  29 j,  298,  299  ; 

ii.  8,  n,  29 

Lennox  in  '  Macbeth,'  ii.  98 
Leonato  in  '  Much  Ado  About  Nothing,' 

i.  252-254 
Leonine  in  '  Pericles,'  ii.  280,  290,  294 


INDEX 


423 


Leontes  in  'Winter's  Tale,'  ii.  274,  294, 

348-353,  355.  357,  358 
Lepidus  in '  Antony  and  Cleopatra,'  ii.  152 
'Life  is  a  Dream,'  by  Calderon  (1635), 

ii.  343 

Limoges  in  '  King  John,'  i.  171,  173 
Lion  in  '  Midsummer  Night's  Dream,'  i. 

84,85 

'  Locrine,'  ii.  324 

Lodge,  Thomas,  i.  258,  259  ;  ii.  5,  346 
'  London  Prodigal'  (1605),  ii.  276 
Longaville  in  'Love's  Labour's  Lost,'  i.  47 
'  Lord  Cromwell '  (1613),  ii.  276 
Lord  Mayor  of  London  in  'Richard  III.,' 

i.  1 60 
Lorenzo  in  '  Merchant  of  Venice,'  i.  196, 

199-202,  209;  ii.  191 
'  Los  Empenos  de  un  Acaso,'  i.  212 
'Love's  Labour's  Lost'  (1589),  matter, 

style,  and  motives  of,  i.  35,  47-49, 

52-57,  59,  61,   96,  ioo,  251,  327- 

330;  ii.  1 1 6,  273,  354 
'Love's  Labour's  Won,'  or  'All's  Well 

that  Ends  Well '  (see  that  title) 
Lucentio  in  'Taming  of  the  Shrew,'  i. 

200 
Lucetta  in  'Two  Gentlemen  of  Verona,' 

i.  65,  199 

Luciana  in  '  Comedy  of  Errors,'  i.  44,  62 
Lucio  in  '  Measure  for  Measure,'  ii.  73, 

74,8o 
Lucius  in — 

'  Julius  Caesar,'  i.  378 
'Timon  of  Athens,'  ii.  260 
'  Titus  Andronicus,'  i.  38,  39 
'  Lucrece,'  relation  to  painting  in,  i.  68, 

71-76,  215,  319;  ii.  191,  245,  395 
Lucy,  Sir  Thomas,   Shakespeare's  rela 
tions  with,  i.  10,  12,  13-15,  180,  244, 

260 ;  ii.  389,  395 

Ludovico  in  'Othello,' ii.  126,  127 
Lupercal  Feast  in  'Julius  Caesar,'  i.  361  ; 

ii.  232 

Lychorida  in  '  Pericles,'  ii.  284-286 
Lydgate,  ii.  192,  200,  201 
Lyly,  John,  i.  49-53,  55,  62,  79,  80,  82, 

83,  135,  209,  217,  255,  343  ;  ii.  17- 

19,  263 
Lysander  in '  Midsummer  Night's  Dream,' 

1.85 
Lysimachus  in  'Pericles,'  ii.  291 

'MACBETH'  (1604-1605),  similarity  be 
tween  '  Hamlet '  and  '  Macbeth ' 
— Belief  in  witches  —  Defective 
text — Macbeth's  children — Moral 
lesson,  i.  31,  124,  282,  346,  373  ; 
ii.  92-109,  126,  143, 152,  156,  161, 
213 

Lady,  in  '  Macbeth,'  i.  282  ;  ii.  93, 

98-103,  105, 106, 143,  156, 184,  273 


Macduff  in  'Macbeth,'  ii.  99,  103-105 
—  Lady,  in  'Macbeth,'  ii.  101,  103 
Macmorris  in  '  Henry  V.,'  i.  242,  243 
Magna  Charta  ignored  by  Shakespeare, 

i.  176.  177 
'  Maid's    Tragedy,'    by   Beaumont    and 

Fletcher,  ii.  296,  306-309,  311 
Malcolm  in  'Macbeth,'  ii.  99,  103,  104 
'  Malcontent,'  by  Marston,  i.  387 
Malvolio    in    'Twelfth    Night,'    i.    111, 

271-273,  275,  276;  ii.  77 
Mamillius  in  'Winter's  Tale,'  ii.  347-350, 

352,  355 
Manningham,    John,   i.    230,    272,    352, 

Marco   Polo,  Frampton's   translation  of 

(1579),  "•  373 
Mardian  in  '  Antony  and  Cleopatra,'  ii. 

150 

Margaret  in  '  Much  Ado  About  Nothing,' 
i.  no 

Henry  VI. 's   widow,   in   'Richard 

III.,'  i.  164,  165 

of  Anjou  in  '  Henry  VI.,'  i.  29,  31, 

32,  39,  142,  157,   158,   164,  250; 
ii.  105,  273 
Maria  in — 

'  Love's  Labour's  Lost,'  i.  55 
'Twelfth  Night,'  i.  in,  271,  274,  275, 

277 
Mariana  in   '  Measure  for  Measure,'  ii. 

73,  77,  78 

Marina  in  'Pericles,'  ii.  272-274,  280, 
283,  285-295,  321,  358 

Marlowe,  Christopher,  English  tragedy 
created  by — Shakespeare  influenced 
by  Marlowe,  i.  28-36,  39,  40,  50, 
62,  68,  98,  103,  142-145,  148,  150, 
178,  195-197,  203,  238,  258,  268  ;  ii. 
55,  163,  205,  236,  298,  303,  370 

Marston,  John,  i.  209,  210,  353,  384, 
387,  392,  401,  402;  ii.  303 

Marullus  in  'Julius  Caesar,'  i.  357 

'  Masque  of  Blackness,'  by  Ben  Jonson, 
ii.  90 

'  Masque  of  the  Inner  Temple  and  Gray's 
Inn,'  by  Beaumont,  ii.  318 

Massinger,  i.  324;  ii.  314,  316 

'  Maydes  Metamorphosis,'  by  Lyly,  i. 
82,83 

'  Measure  for  Measure,'  chief  characters 
and  scenes  in — Pessimism  and  mon 
archical  tone  of,  i.  37,  109,  214,  282 ; 
ii.  19,  60,  63,  70-81,  93,  112,  114, 
137,  161,  230,  282,  290,  385 

Meissner,  Johan,  ii.  365,  371,  373 

'  Melancholia,'  by  Albert  Diirer,  ii.  39 

Melantius  in  '  Maid's  Tragedy,'  by  Beau 
mont  and  Fletcher,  ii.  306-308 

Menelaus  in  '  Troilus  and  Cressida,'  ii. 
190,  191,  207-210 


424 


INDEX 


Menenius  in  '  Coriolanus,'  i.  112  ;  ii.  234, 
239,  240,  242,  244,  246,  250 

'  Mencechmi '  of  Plautus,  i.  43,  96,  272 

Mephistopheles  in  '  Faust,'  ii.  49,  338 

'Merchant  of  Venice'  (1596-1598), 
Shakespeare's  craving  for  wealth  and 
position — Sources  of — Chief  charac 
ters  in — Shakespeare's  love  of  music 
shown  in,  i.  65,  134-137,  178,  179, 
183,  185-202,  205,  208,  247  ;  ii.  63, 
191,  273 

Mercutio  in  '  Romeo  and  Juliet,'  i.  77- 
89,  91,  100.  103,  209,  255 

Meres  (1598),  i.  37,  57,  69,  187,  258, 
313,  3*7,  3i8,  402 

'  Mermaid'  Tavern,  i.  209,  210,  391  ;  ii. 
298 

'  Merry  Wives  of  Windsor '  ( 1 599),  prosaic 
and  bourgeois  tone  of— Fairy  scenes 
in,  i.  9,  14,  121,  125,  126,  244-248, 
250 

'  Metamorphoses,'  Ovid's,  i.  39,  50,  68, 
82  ;  ii.  200,  375 

Michael  Angelo,  i.  68,  115,  343-345, 
349,  350;  ii.  129,  149,  276,  411 

Middleton,  i.  359 ;  ii.  101 

'  Midsummer  Night's  Dream,'  i.  7,  50,  65, 
76-86,  92,  93,  96,  97,  123,  246,  249, 
286;  ii.  60,  274,  284,  305,  312,  313, 
.  377,  38i,  386 

'Miles  Gloriosus,'  i.  212 

Milton,  i.  99  ;  ii.  399 

Miranda  in  the  '  Tempest,'  i.  272-274,  294, 
295,  326,  332,  343,  357,  367,  370, 
371,  376,  378-380,  382,  384-386, 
407 

*  Mirror  of  Martyrs,  or  The  Life  and 
Death  of  Sir  lohn  Oldcastle  Knight, 
Lord  Cobham,'  by  John  Weever,  i. 
358 

4  Mirrour  of  Policie  '  ( 1 598),  i.  358 

'Miseries  of  Enforced  Marriage,'  by 
George  Wilkins,  ii.  281 

Mistress  Overdone  in  '  Measure  for 
Measure,'  ii.  73,  74 

'Mitre'  Tavern,  i.  209,  210 

Moliere,  i.  77,  212,  213,  246,  260,  265, 
271,  282,  389  ;  ii.  80,  139,  231,  247, 
273,  322,  410 

Montague  in  '  Romeo  and  Juliet,'  i.  97 

Montaigne,  i.  53,  343,  402;  ii.  12-19, 
365,  376,  383 

Montemayor's  '  Diana, '  i.  64 

Moonshine  in  'Midsummer  Night's 
Dream,'  i.  84 

More's  *  Utopia,'  ii.  189 

'  Mort  de  Cesar,*  by  Voltaire,  i.  369, 
381 

Mortimer   in    '  Henry  IV.,'  i.  201,  205, 

234 
Moth  in  '  Love's  Labour's  Lost,'  i.  52. 


'Much  Ado  About  Nothing,' i.  55,  no, 

in,  251-258,  273;  ii.  57,  67,  192 
Muley  Hamet  or  Muley  Mahomet  in  G. 

Peek's  'Battle  of  Alcazar,'   i.    39, 

238 

Munday,  i.   135,  187,  358 
Musset,  Alfred  de,  i.  334;   ii.  52,   196, 

265,  303,  412 
Mustard-seed    in   '  Midsummer    Night's 

Dream,'  i.  77,  83 
'  Mydas,'  by  John  Lyly,  i.  50 

NASH,  Thomas,  i.  109,  135,  209  ;  ii.  4, 
409 

'  Natural  History,'  by  Pliny,  i.  53 

'Natural  History  of  the  Insects  men 
tioned  by  Shakespeare,'  by  R.  Pater- 
son  (1841),  i.  no 

Navarre,  King  of,  in  '  Love's  Labour's 
Lost,'  i.  47,  55 

Neile,  Bishop,  ii.  170,  182 

Nerissa  in  '  Merchant  of  Venice,'  i.  65, 

193 

Nestor  in  'Troilus  and  Cressida,'  ii.  191, 

212,  213 

'New  Inn,'  by  Ben  Jonson,  ii.  278 
'New  Shakspere  Society's  Transactions,' 

i.  28,  51,  82,  151  ;  ii.  21,  23,  35,  44, 

58,  256,  295,  314 

'News  of  Purgatory,'  by  Tarlton,  i.  247 
Niels  Steno  on  Geology,  i.  114 
Nietzsche,  i.  351  ;  ii.  224 
'Night  Raven,'  by  Samuel  Rowland,  ii.  5 
'Nine  Daies  Wonder,'  by  Kemp,  i.  337- 

339  ;  »•  57 
Norfolk,  Duke  of,  in— 

'Richard  II.,'  i.  9,  144 

'Richard  II I. ,' i.  162 
North,  i.  52,  360,  361  ;  ii.  146,  231,  232, 

259 

Northampton,  Lord,  ii.  181,  184,  185 
Northumberland,  Earl  of,  in— 

'Henry  IV.,'  i.  206,  220,  226,  232 
'Richard  II.,' i.  148 
'Nouvelles  Fran9aises  du  I4me  Siecle,'  ii. 

216 
'  Nugse  Antiquae,'  by  Rev.  H.  Harington 

(1779),  ii.  23 
Nurse  in  '  Romeo  and  Juliet,'  i.  88-91, 

101,  103  ;  ii.  194 

'  Nutcrackers,'  by  J.  L.  Heiberg,  i.  83 
Nym  in  '  Merry  Wives  of  Windsor,'  i.  245 

OBERON  in  '  Midsummer  Night's  Dream,' 
i.  76,  79-82,  96 

Octavia  in  '  Antony  and  Cleopatra,  11. 
148,  152,  155,  156,  158 

Octavius  Csesar  in  '  Antony  and  Cleo 
patra,'  ii.  147,  148,  IS2,  I55-T59> 

233 
'  Odyssey,'  ii.  204 


INDEX 


425 


Oehlenschlager,  i.  93,  266  ;  ii.  351 
Oldcastle,  Sir  John.     See  Falstaff 
Oldys,  i.  14,  230,  231 
Oliver  in  '  As  You  Like  It,'  i.  259,  267 
Olivia  in  '  Twelfth  Night,'  i.  65,  274,  275, 

277,  278 

'  On  Poet-Ape,'  by  Ben  Jonson,  i.  25 
Ophelia  in' Hamlet, 'i.  in,  185,202,250, 
402;  ii.  2,  7,  1 8,  24,  32,  34-36,  40, 
42,  44,  47-49,  52-54,  62,   125,  161, 

273,  312 
Orlando  in  'As  You  Like  It,'  i.  259,  265, 

266-268 
'  Orlando  Furioso,'  Ariosto's,  i.  252  ;  ii. 

123,  371 

'  Orlando  Innamorato,'  by  Berni,  ii.  122 
Osrick  in  'Hamlet,'  ii.  29,  61 
'Othello'  (1605),  i.   134,   139,  156,  201, 
210,282  ;  ii.  93,  96,  135,  137,  152, 
154,  156,  157,  159,  161,  213,  249, 
270,  301-303,  351 
lago's   character   and   significance,    ii. 

108-112 
Theme  and  origin  of — Othello  as  a 

monograph,  ii.  113-129 
Overbury,  Sir  Thomas,  ii.  182-184,  ^7 
Ovid,  i.  39,  50,  68,  71,  73,  82,  318,  362, 
386,  390,  392  ;  ii.  200,  207,  375 

'  P^;AN  TRIUMPHALL,'  by  Drayton,  ii.  90 

Page,  Mr.,  Mrs.,  and  Anne,  in  *  Merry 

Wives  of  Windsor,'  i.  246,  248 

*  Palace  of  Pleasure,'  by  Paynter,  ii.  64 
Palamon  in  *  Two  Noble  Kinsmen,'  ii. 

3",  312 

*  Palladis    Tamia,'    by    Francis    Meres 

(1598),  i.  57,  3.13,  3i8 
Pandarus  in   '  Troilus  and  Cressida,'  ii. 

181,  192,  194,  200,  217,  218,  226 
Pandulph  in  '  King  John,'  i.  168,  169 

*  Panegyrike  Congratulatorie  to  the  King's 

Majestic,'  by  Samuel  Daniel,  ii.  90 

Panurge  compared  with  Sir  John  Fal 
staff,  i.  213,  214 

Paris  in — 

'  Romeo  and  Juliet,'  i.  101 

'  Troilus  and  Cressida,'  ii.  191,  208-210 

Parolles  in  '  Love's  Labour's  Won,'  or 
'All's  Well  that  Ends  Well,'  i.  57- 
59,  218  ;  ii.  47,  63,  67,  68 

Pascal,  i.  150,  234 

*  Passionate  Pilgrim'  (1599),  i.  200,  314, 

31? 

'  Pastor  Fido,'  by  Guarini,  i.  402  ;  ii.  306 
Patroclus  in  '  Troilus  and  Cressida,'  ii. 

206,  210,  212 
'  Patterne  of  Paynfull  Adventures,'  by 

Lawrence  Twine,  ii.  281 
Patterson's,  R.,  '  Natural  History  of  the 

Insects  mentioned  by  Shakespeare ' 

(1841),  i.  no 


Paulina  in  'Winter's  Tale,'  ii.  351,  352, 

355,  358 

Paynter's  '  Palace  of  Pleasure,'  ii.  64 
Pease-blossom   in   '  Midsummer  Night's 

Dream,'  i.  77,  83 

Peele,  George,  i.  39,  40,  238  ;  ii.  297 
Pembroke,  Lady  Mary,  i.  319,  320,  322, 

324 ;  ii- 145 

William  Herbert,  Earl  of,  passion 
ately  loved  by  Shakespeare — Son 
nets  addressed  to — Mary  Fitton's 
relations  with — Career  of,  i.  121, 
184,  250,  288,  289,  316-326,  329, 
331,  332,  336,  337,  341-343,  345- 
352,  354,  355,  398;  ii.  127,  145. 
186,  195,  204,  206,  322 
'  Penates,'  by  Ben  Jonson,  ii.  90 
'  Pensees,'  by  Pascal,  ii.  150 
Percy,  Henry.     See  Hotspur 

Lady,  wife  of  Hotspur,  in  '  Henry 

IV.,'  i.  220-226,  232,  377 
Perdita  in  'Winter's  Tale,'  ii.  272-274, 
286,  293,  294,  326,  337,  347,  348, 
350-359,  402 

'  Pericles,'  Shakespeare's  collaboration 
with  Wilkins  and  Rowley  —  Cor- 
neille  compared  with  Shakespeare — 
Shakespeare's  restoration  to  happi 
ness,  i.  3,  123,  138,  402;  ii.  254, 
272-296,  350,  358,  359,  366,  378, 

379 

'  Persas '  of  ^Eschylus,  i.  240 
Peter  in  'Romeo  and  Juliet,'  i.  130;  ii. 

57 

Petrarch,  i.  49,  98  ;  ii.  193 
Petruchio  in  '  Taming  of  the  Shrew,5  i. 

136,  178,  254 
Phebe  in  '  As  You  Like  It,'  i.  274,  275  ; 

»•  352 

'  Phedre,'  by  Racine,  ii.  304,  305 
'Philaster,'  or  'Love  lies  Bleeding,'  by 

Beaumont    and    Fletcher,    ii.    296, 

301-305 
Phrynia  in  '  Timon  of  Athens,'  ii.  268, 

269 
'Pimlyco,  or  Runne  Redcap'  (1609),  ii. 

277 
Pisanio  in  '  Cymbeline,'  ii.  294,  328,  33 1 , 

334,  335,  337,  339-341.  344 
Pistol  in — 

*  Henry  IV.,'  i.  237,  238 

'Henry  V.,'  i.  242  ;  ii.  191 

'  Merry  Wives  of  Windsor,'  i.  245,  248 
Plato,  i.  21  ;  ii.  17,  203 
Platonism  in  Shakespeare's   Sonnets,  i. 

342-345,  349-351 

Plautus,  i.  43,  50,  61,  96,  272 
Players,  I  love  yee,  and  your  Qualitie,' 
by  John  Davies,  i.  179 

1  Pleasant  Comedie  called  Common  Con 
ditions,'  ii.  122 


426 


INDEX 


Pliny's  'Natural  History,'  i.  52 
Plutarch,  i.  50,   360-364,  369,  371,  372, 

375,    377-38o,    382;    ii.    142,    143, 

145-147,    155,  156,   158,   189,  228, 

230,  238,  246,  247,  250,  251,  253, 

255,  259,  260,  269,  270 
'  Poetaster,'  by  Ben  Jonson  (1601),  i.  353, 

384,  386,  387,  389,  392-395*  401 
'  Poetical  Rhapsody,'  by  Davison,  i.  324 
'  Poet's  Vision  and  a  Prince's  Glorie,'  by 

Thomas  Greene,  ii.  90 
Poins  in  '  Henry  IV.,'  i.  248 
Polixenes   in    '  Winter's   Tale,'   ii.    348, 

354,  357,  358;  402 
Polonius  in  '  Hamlet,'  i.  338 ;  ii.  2,  4,  6, 

10,  14,   15,  21,  24,  29,  36,  42,  44, 

48,  49,  61,  84,  218,  327 
Pompey  in  '  Measure  for  Measure,'  ii.  73, 

74 
Pompey  the  Great,  i.  366,  368,  369,  381, 

3995  "•  150 

Porter  in  '  Macbeth,'  ii.  101,  103 
Portia  in — 

'Julius  Caesar,'  i.  112,  267,  361,  373, 

377,  378;  ii.  120,  143 
'Merchant  of  Venice,'  i.  65,  137.  187- 

194,  199,  201,  251  ;  ii.  63,  273 
Posthumus  in  '  Cymbeline,'  ii.  176,  294, 
319,   321,  322,    326,   328,  330-341, 

,344,  351 

'  Precieuses  Ridicules,'  i.  92 
Priam    in    'Troilus    and    Cressida,'    ii. 

223 
Princess  in  '  Love's  Labour's  Lost,'  i.  47, 

48,85 
Prospero  in  the  '  Tempest,'  i.  43  ;  ii.  224, 

230,  274,  294,  295,  326,  343,  366- 

368,  370-388 
Proteus  in  '  Two  Gentlemen  of  Verona,' 

i.  64,  65,  96 

Provost  in  '  Measure  for  Measure,'  ii.  74 
Prynne's  '  Histriomastix, '  i.   117;  ii.  6, 

245 

'  Psyche,'  by  Moliere,  i.  77 

Puck  in  '  Midsummer  Night's  Dream,'  i. 
76,  7  7,  84;  ii.  284 

Puritanism  hated  and  attacked  by  Shake 
speare,  i.  214,  270,  271,  281,  282, 
370;  ii.  62,  63,  70,  71,  73,  77,  79, 
263,  320.  390,  391,  398,  400 

Pyramus  in  '  Midsummer  Night's  Dream,' 
i.  77,  84,  96 

Pyrgopolinices,  i.  55,  212 

QUEEN  in — 

'Cymbeline,'  i.  328-331  ;  ii.  326,  335, 

336 
'  Hamlet,'  ii.  2,  6,  20,  21,  26,  27,  33, 

34,  37,  40,  45,  46,  48,  62,  161 
'Queen    of    Corinth,'    by    Fletcher,    ii. 


Quince  in  '  Midsummer  Night's  Dream,' 

i.  84 
Quiney,  Adrian,  i.  183 

Richard,  i.  182,  183  ;  ii.  407 

Thomas,  husband  of  Judith  Shake 
speare,  i.  182  ;  ii.  407,  408 

RABELAIS  compared  with  Shakespeare, 
i.  213,  214 

Racine,  ii.  226,  304,  305,  349 

'  Raigne  of  King  Edward  Third'  (1596) 
i.  203 

Raleigh,  Sir  Walter,  career  of— Accusa 
tions  against — Fate  of,  i.  51,  81,  129, 
209,  285-287,  289,  293,  295,  298, 
299,  305,  309,  3H,  325,  388;  ii. 
86-90,  165,  166,  171,  173,  1 88,  363, 

371 

'  Ralph  Roister  Doister,'  i.  35 
Raoul  le  Fevre's  '  Recueil  des  Histoires 

de  Troyes,'  ii.  192 
'  Ratsey's  Ghost,'  i.  180 
Regan  in  'King  Lear,'  i.  282;  ii.   132, 

135,  138-140,  273 
'Relics  of  Cardinal  Wolsey,'  by  George 

Cavendish,  ii.  314 
'  Religio  Medici,'  by  Sir  Th.  Browne,  i. 

343 
'Representative  Men,'  by  Emerson,  ii. 

315 

'  Return  from  Parnassus'  (1606),  by  Ben 

Jonson,  i.  180,  352,  395 
'  Reviser,'  by  Gogol,  i.  389 
Rich,  Lady  Penelope,  i.  322,  331  ;  ii.  14, 

9i 

'Richard  II.,'  C.  Marlowe's  'Edward 
II.'  used  by  Shakespeare  as  model 
for,  i.  9,  141-150,  152,  169,  222,233, 

239,  305 ;  ii-  51.  233, 403 

'  Richard  III.,'  principal  scenes  and 
classic  tendency  of,  i.  32,  40,  108, 
141,  150-165,  209,  230,  235,  256, 
362,  372;  ii.  38,  93,  99,  109,  1 10 

Richard  of  York.  See  York  and  Glou 
cester 

'  Right  Excellent  and  Famous  History  of 
Promos  and  Cassandra'  (1578),  by 
George  Whetstone,  ii.  70 

Rivers,  Earl,  in  '  Richard  III.,'  i.  165 

Rizzio,  ii.  84,  163 

Rochester,  Viscount.     See  Robert  Carr 

Roderigo  in  '  Othello,' ii.  109,  115,  116, 
118,  120,  127,  213 

Romano,  Giulio,  in  'Winter's  Tale,'  i. 
139,  140 

'  Romeo  and  Juliet '  (1591),  Romanesque 
structure  of — Conception  of  love  in, 
i.  62,  70,  77,  86-103,  124,  130,  134, 
139,  215,354,  372;  ii.  47,  57,  120, 
144,  154,  194,  216,  217,  249,  254, 
338 


INDEX 


427 


Rosalind  in  '  As  You  Like  It,'  i.  1 10,  213, 
259,  266-270,  274,  278,  280,   332, 
362  ;  ii.  192,  273,  326,  335,  396 
Rosaline  in — 

'  Love's  Labour's  Lost,'  i.  55,  100,  251, 

327-330 ;  ii.  273 
'Romeo  and  Juliet,'  i.  100,  327 
'  Rosalynde,'  by  Lodge,  ii.  346 
Rosencrantz  in  'Hamlet,'  i.   127,   129; 

ii.  3,  16,  20,  29,  34,  36,  41-44,  57 
Rosse  in  '  Macbeth,'  ii.  98,  104 
Rowe,  Shakespeare's  first  biographer,  i. 

5,  13,  14,  244,  386 

Rowland's,  Samuel,  'Night  Raven,'  ii.  5 
Rowley,  William,  ii.  282,  296,  314 
Rushton's    '  Shakespeare's     Euphuism  ' 

(1871),  ii.  17 

Rutland,  Lord,  i.  121,  297,  301,  306 
Rutland's  death  in  *  Henry  VI.,'  i.  29, 
164 

'  SAD  SHEPHERD,  THE,'  by  Ben  Jonson, 

i.  389  ;  ii.  306^ 
Sadler,    Hamlet,    Shakespeare's    friend, 

ii.  409 
Sallust  in  'Catiline,'  by  Ben  Jonson,  i. 

390,  398,  399 

'  Sappho,'  by  Daudet,  ii.  261 
Sardou's,  Victorien,  '  La  Tosca,'  ii.  70 
'  Satiromastix,'  by  Marston  and  Dekker, 

i- 353,  387;."-  5 

Saturninus  in  'Titus  Andronicus,'  i.  37 
Saxo  Grammaticus,  ii.  2—4 
Schiller,  1.64  ;  ii.  103,  127,  133,  135,338, 

412 
'  School  of  Abuse,'  by  Stephen  Gosson 

(1579),  i-  189,  358 
Schopenhauer,  ii.  79,  267 
'  Scotorum  Historic,'  by  Hector  Boece, 

ii.  100 

'  Seasons  of  Shakspere's  Plays,'  i.  82 
Sebastian  in — 

*  Tempest,'  ii.  378 
'  Twelfth  Night,'  i.  274,  275,  278 
'  Sejanus,'  by  Ben  Jonson  (1603),  i.  384, 

395-398,  400 

Seneca,  poet.  i.  34,  39, 164,  218,  390  ;  ii.6 
'  Sententise  Pueriles,'  i.  9 
Servilius  in  '  Timon  of  Athens,'  ii.  260 
Seven  Ages  of  Man,  Shakespeare's  speech 

in  '  As  You  Like  It,'  i.  263 
Sextus  in  '  Rape  of  Lucrece,'  i.  73 
Sextus  Pompeius  in  '  Antony  and  Cleo 
patra,'  ii.  152,  154 
Seymour's,  Lord  William,  marriage  with 

Arabella  Stuart,  ii.  177,  178,  322,  323 
'  Shadow   of  the   Night,'    by   Chapman 

(1594),  i.  325 

Shakespeare,  John,  father  of  William 
Shakespeare,  i.  8,  11-13,  J5>  IQ6, 
180-182,  184  ;  ii.  i,  27,  396 


Shakespeare,    Richard,    grandfather    of 

William  Shakespeare,  i.  8 
William,  Anne  Hathaway's  mar 
riage  with — Shakespeare's  concep 
tion  of  relation  of  the  sexes,  i.  13, 
15.  42,  43,  46  ;  ii.  385,  390,  391, 
394,  400,  401,  409 

Aristocratic  principles  of — Shake 
speare's  hatred  of  the  masses,  i. 
130-133  5  »•  226,  232-243,  246, 
248,  249,  320,  353 

Associates  of,  i.  211 

Attacks  upon— The  Baconian  Theory, 
i.  104-108,  112-114,  371 

Biographies  of,  i.  3-6 

Bohemian  life  and  dissipation  of,  i. 
229-231,  352 

Brilliant  and  happiest  period  of — Femi 
nine  types  belonging  to  it,  i.  189, 
249-251,  258,  264,  270,  273,  279- 
281,  332  ;  ii.  29,  60,  93,  275 

Bruno's,  Giordano,  supposed  influence 
over,  ii.  10-19 

Corneille,  Pierre,  compared  with,  i. 
292,  293 

Davenant,  Mrs.,  courted  by,  i.  231  ;  ii. 

390 

Death  of,  i.  8  ;  ii.  256,  406-410,  413 
Diction  of,  i.  204-206;  ii.  251 
Dramatic  art,  Shakespeare's  conception 

of,  ii.  55,  56,  59 

Elizabeth,    Queen,    cause    of    Shake 
speare's  coolness  towards,  i.  293 
Elizabethan  England  in  the  youth  of, 

i.  129,  131,  144,  284-288 
Euphuism  and  pedantry  ridiculed  by — 
Traces  of  John  Lyly's  '  Euphues ' 
in  '  Hamlet, '  i.  48-55;  ii.  17-19, 

354,  355 

Fitton,  Mary,  or  the  '  Dark  Lady,' 
loved  by,  i.  317,  322,  323,  327- 
341,  347,  349,  351  ;  ii.  i,  27,  144, 

145,  153-  154,  158,  i95-'.97 
Greene's,  Robert,  attack  on,  i.  23-25, 

27,211;  ii.  347 
Hamnet,  son  of,  Shakespeare's  sorrow 

at  death  of,  i.   13,   166,  168,   174, 

383  ;  ii.  i,  348,  398,  409 
Italy  visited  by— Discussion  on,  i.   4, 

134-140 
James    I.'s    patronage    of — Relations 

between,  ii.  90-92,  131,  230,  231, 

367 

Jonson,  Ben,  compared  with — Rela 
tions  between,  i.  384-403 

Judith,  daughter  of,  i.  13,  182;  ii.  i, 
390-392,  399,  407,  408 

Kemp's,  actor,  relations  with,  ii.  57,  58 

Knowledge  of,  physical  and  philo 
sophical,  i.  109-116,  371;  ii. 
396 


428 


INDEX 


London,  Shakespeare's  first  arrival  in — 
Buildings,  costumes,  manners — 
Political  and  religious  conditions 
of  the  period,  i.  16-22,  250;  ii. 
390 

Lucy's,  Sir  Thomas,  relations  with — 
Shakespeare's  consequent  depar 
ture  from  Stratford,  i.  4,  10,  13-15, 
42,  1 80,  244,  260;  ii.  389,  395 

Marlowe's,  C.,  influence  on,  i.  28-33,  35» 
36,  39,  40,  1 42- 1 45 ,  148,  150 

Melancholy,  pessimism,  and  misan 
thropy  of,  causes  of — Shakespeare's 
restoration  to  happiness,  i.  179, 
189,  208,  251,  260-264,  269,  273, 
279-283,  294,  312,  313,  34-,  348, 
352»  353,  359  ;  ii-  26-29,  60,  69, 
78,  93,  103,  106-162,  189,  190, 
206,  211,  213,  217,  221-223,  227> 
228,  257,  271-275,  278,  279,  287, 
289,  290,  295,  316,  321,  329,  330, 

377,  392 

Montaigne's  influence  over,  i.  402  ;  ii. 
12-19,  365,  376,  383 

Morality — Shakespeare's  conception  of 
true  morality,  ii.  327-330 

Music,  Shakespeare's  love  of,  i.  199-202 

Nature  and  solitude,  Shakespeare's 
love  and  longing  for,  i.  259,  260 ; 
ii.  326,  327,  337,  341,  344,  383, 
392,  396,  398,  402,  406 

Painting  described  by,  i.  72,  73 

Parentage  and  boyhood  of  Shakespeare 
at  Stratford,  i.  7-12,  72,  106,  246 ; 
ii.  122,  391,  394,  396 

Pembroke,  \\illiam  Herbert,  Earl  of, 
passionately  loved  by  —  Shake 
speare's  Platonism  and  idolatry  in 
friendship,  i.  121,  184,  250,  288, 
316-326,  329,  331,  332,  336,  337, 
341-343,  345-352,  354,  355.  398 ; 
ii.  i,  27,  145,  1 86,  195,  204-206, 
322 

Position  of,  ii.  245,  246 

Prosperity  and  wealth  of — Shake 
speare's  purchase  of  New  Place, 
houses,  and  land — Money  trans 
actions  and  lawsuits,  i.  15,  179- 
185,  264,  386;  ii.  I,  131,  190, 
227,  338-390,  392,  393»  396,  401- 
403»  405 

Puritanism  hated  and  attacked  by,  i. 
214,  270,  271,  281,  282,  370;  ii. 
62,  63,  70,  71,  73,  77,  79,  263, 
320,  390,  391,  398,  400 

Rabelais  compared  with,  i.  213,  214 

Return  of  Shakespeare  to  Stratford — 
Surroundings  of — Visit  of  Shake 
speare  to  London — Last  years  of 
his  life,  ii.  385,  387-396,  398, 
400-408 


Rivalry,  Shakespeare's  sense  of,  i.  74, 

Self  -  transformation,        Shakespeare's 

power  of,  i.  154,  155 
Susanna,  daughter  of,  i.  13  ;  ii.  i,  390- 

392,  398-400,  408,  409 
Tarlton  eulogised  by,  ii.  58 
Tavern  life  of,  i.  209,  210 
Theatres  in  time  of,  situation  and  ar 
rangements  of — Costumes,  players, 
and  audiences,   i.   117-130,  357; 
ii.  235-237 
Will  of,  i.  113  ;  ii.  227,  394,  398,  406, 

408,  409 
Womanhood,  Shakespeare's  ideal  of, 

i.  191 
Women,  Shakespeare's  contempt  for, 

i.  157,  158;  ii.  195,  322 
'  Shakespeare  and  Montaigne,'  by  Jacob 

Feis,  i.  402 ;  ii.  17 
'  Shakespeare     and     Typography,'     by 

Blades,  i.  1 10 
'  Shakespeare's  Autobiographical  Poems,' 

by  C.  A.  Brown,  i.  136 
'  Shakespeare's   Century  of   Praise,'   by 

Ingleby,  i.  394  ;  ii.  304 
'Shakespeare's  Euphuism,'  by  Rushton 

(1871),  ii.  17 

'  Shakespeare's  Knowledge  and  Use  of 
the  Bible,'  by  Bishop  Charles  Words 
worth,  i.  1 10 
'  Shakespeare's  Legal  Acquirements,'  by 

Lord  Campbell,  i.  109 
'  Shakespeare's  Library.'  Collier's,  ii.  4 
'  Shakespeare's  Mulberry  Tree,'  sung  by 

Garrick,  ii.  403 
'  Shakespearean     Myth,'     by     Appleton 

Morgan,  i.  no 
Shallow  in — 

'Henry  IV.,'  i.  237  ;  ii.  57 
'  Merry  Wives  of  Windsor,'  i.  245,  247 
Sheffield,  Countess  of,  i.  79,  80 
Shelley,  i.  77,  262  ;  ii.  130,  285,  298,  344 
'  Shepheard's  Spring  Song  for  the  Enter 
tainment  of  King  James,'  by  Henry 
Chettle,  ii.  90 

'  Shepherdess  Felismena,'  i.  64 
'  Shepherd's   Calendar,'   by   Spenser,   ii. 

305.  396 

Sheppard,  i.  400 ;  ii.  278 
Sherborne,  ii.  165,  166,  188 
Shirley's     Eulogy     of     Beaumont     and 

Fletcher,  ii.  309 
Shottery,  Anne  Hatha way's  cottage  at, 

i.  183  ;  ii.  394 
Shrewsbury,  battlefield   in  'Henry  IV., 

i.  219 
Shylock  in  'Merchant  of  Venice,   i.  137. 

179,  183,  i86:   189,  190,   192,  194- 

198,  201 
Sicinius  in  '  Coriolanus,'  ii.  251 


INDEX 


429 


Sidney,  Sir  Philip,  i.  21,  51,  54,  76,  122, 
251,   284,   285,  295,  301,  318,  324, 

33i,  343,  347,  3545  "•  n,  M,  132, 

172,  282 

Silence,  Justice,  in  '  Henry  IV.,'  i.  237 
;  Silent   Woman,   The,'  by  Ben  Jonson 

(1609),  ii.  228 

Silvayn's,  Alexander,  '  Orator,'  i.  187 
Silvia  in  '  Two  Gentlemen  of  Verona,'  i. 

66 

Simonides  in  '  Pericles,'  ii.  280 
Simpson,  Mr.  Richard,  i.  139,  353 
Sir     Andrew     Aguecheek    in    'Twelfth 

Night,'  i.  245,  271,  272,  276,  277 
1  Sir  John  Oldcastle'  (1600),  ii.  276 
Sir  Toby  Belch  in  'Twelfth  Night,'  i. 

271,  272,  274,276,  277 
Slender  in  'Merry  Wives  of  Windsor,'  i. 

245,  246 

Slowacki,  ii.  53,  54 
Smith  in  'Henry  VI.,'  i.  132;  ii.  232 
Smith,  William,  founding  the  Baconian 

Theory  (1856),  i.  105 
Smith's,    Thomas,    'Voiage   and    Enter- 

tainement  in  Rushia,'  ii.  5 
Snug  in  '  Midsummer  Night's  Dream,'  i. 

85 

Socrates'  Apology,  ii.  17 
'  Solyman  and  Perseda,'  by  Kyd,  ii.  7 
Somer,  Sir  George,  ii.  365 
Somerset,  Earl  of.     See  Robert  Carr 
Sonnets  (1601),  melancholy  and  sadness 
of — Date  of — Pembroke  and  Mary 
Fitton  addressed  in — Shakespeare's 
Platonism,    idolatry   in    friendship, 
and  inner  life  shown  in — Form  and 
poetic  value  of,  i.  4,  5,  40,  65,  109, 
179,  203,  208,  229,  230,  249,  280, 
3I3-356>4°2;  ii.  12,  28,  116,  145, 
148,  153,  154,  195,  196,  204,  213 
Soren  Kierkegaard,  i.  234 ;  ii.  340 
Southampton,     Earl     of,    Shakespeare's 
patron — Conspiracy  of,  i.  54,  67,  71, 
121,   131,   148,   181,  243,  250,  281, 
286,   293,   294,   296,   301,   305-308, 
311,  312,  315,  316,   319,  322,  325, 
359,  372;  ii.  i,  13,  14,  83,  181 
Southwell,  Elizabeth,  i.  298,  322 
'  Spaccio,'  by  Giordano  Bruno,  ii.  18 
'  Spanish  Tragedy,'  by  Kyd,  i.  84,  385  ; 

ii.  6,  7 
Spedding,  James,  i.  107,  151,  296,  309; 

ii.315,317 
Speed  in  '  Two  Gentlemen  of  Verona,'  i. 

62,63 
Spenser,  i.  23,  51,  67,  77,  79,  285,  315, 

3I8»  343,  3545  "•  305,  306 
Stanley,  Lord,  in  '  Richard  III.,'  i.  162 
Statius'  'Thebaide,'  ii.  310 
Stephano  in  the  'Tempest,'  ii.  371,  376, 

382,  383 


Stern,  Alfred,  ii.  84,  92 

Stirling's,  Count,  'Darius,'  ii.  372,  373 

'Story  of  Troylus  and  Pandor'  (1515), 

ii.  201 
Stow's  '  Summarie  of  the  Chronicles  of 

England,'  i.  133 

Straparola's  '  Two  Lovers  of  Pisa,'  i.  247 
Stratford  on  Avon  : — 

Birth  of  Shakespeare  at — Description 
of  town  and  Shakespeare's  boy 
hood  at,  i.  7-12,  72,  106,  246  ;  ii. 
122,  391,  394,  396 
Departure  of  Shakespeare  from,  i.  4, 

13-15,  42;  ii.  389,  395 
Property  bought  by  Shakespeare  at — 
Shakespeare  restoring  position  and 
prosperity  of  his  family  at,  i.  15, 
180-185;  ii.  i,  190,  227,  390, 
392,  393,  401-405 

Return  of  Shakespeare  to — Surround 
ings  of— Visit  of  Shakespeare  to 
London — Last  years  of  his  life  at, 
ii.  385,  387-396,  398,  400-408 
Stuart,  Arabella,  ii.  89,  176-178,  189, 
322,  323 

Mary,  mother  of  James  I.,  i.  21  ;  ii. 

8,  83-85,  163,  272,  299,  300 
'  Study  of  Shakespeare,'  by  Swinburne, 

i.  204  ;  ii.  130,  256 
Sturley,  Abraham,  i.  182,  183 
Suffolk,  Duke  of,  in  '  Henry  VI.,'  L  30, 

142,  164 
'  Summarie  of  the  Chronicles  of  England,' 

by  Stow,  i.  133 

Surrey,  Henry,  Earl  of,  i.  35,  353,  354 
'Swan'  Theatre,  i.  120,  124 
Swinburne,   i.   29,    142,    144,   203,  204, 
372;   ii.   130,    163,    185,   205,   206, 
256,  295,  312,  313,412 
Sycorax  in  the  '  Tempest,'  ii.  382,  383 
Sylvia  in  'Two  Gentlemen  of  Verona,'  i. 

64-66 
Symonds,  Arthur,  i.  279,   395,  400 ;  ii. 

158,  3r5,  3i6 

Syren,    literary    club    founded    by    Sir 
Walter  Raleigh,  i.  209 

'  TAGELIED,'  i.  97 

Tailor's,    Robert,    'Hog    has    Lost   his 

Pearl '(1614),  ii.  235,  277 
Taine,  i.  94,  97,  236,  260,  391 
'  Tamburlaine  the  Great,'  by  C.  Marlowe, 

i-  34,  35,  39,  238 
'Taming  of  the  Shrew'  (1596),  i.  II,  12, 

45,   124,    134-136,    138,    158,    178, 

182,  200,  246,  360 ;  ii.  63 
Tamora  in  'Titus  Andronicus,'  i.  37-39, 

.  41,  158,  250;  ii.  273  ^ 
'  Tancred  and  Gismunda,'  i.  34 
Tarlton,  actor,  Shakespeare's  eulogy  of, 

i.  247  ;  ii.  58 


430 


INDEX 


'Tartuffe,'    by    Moliere,    i.    271,    282; 

ii.  So 

'  Tears  of  Fancie,'  by  Watson,  i.  343 
'Tears  of  the  Muses,'  by  Spenser,  i.  79 
'Tempest'  (1612-1613),   i.   35,   43,   84, 
138,  200,  402;  ii.    13,   230,  231, 
272,  278,  285,  294,  295,  318,  343, 

354,  357 

Dramatic  value  of — Chief  characters  in 
— Shakespeare's  farewell  to  Art, 
ii-  377-388 

Sources  of.  ii.  370-376 

Wedding  of  Princess  Elizabeth  cele 
brated  by,  ii.  230,  318,  361,  365- 

369,  377,  385 

'  Temptation,'  by  Krasmski,  11.  53 
Thaisa  in  '  Pericles,'  ii.  283,  285,  287, 

293,  294 
'  The  Case  is  Altered,'  by  Ben  Jonson,  ii. 

236 
'  The  Hog  has  Lost  his  Pearl '  (1614),  by 

Robert  Tailor,  ii.  235,  277 
'The  Orator,'  by  Alexander  Silvayn,  i. 

187 

'The  Prince,'  i.  156 
'  The  Puritan'  (1607),  ii.  94 
'The  Supposes,'  i.  ii 
'The  Theatre,'  first  play-house  erected 

in   London   and   owned    by  James 

Burbage,  i.  16,  120 
'The  Witch,'  by  Middleton,  ii.  101 
'  Theatre  of  God's  Judgements  '  (1597),  i. 

36 
•Theatrum  Licentia'  in  '  Laquei  Ridicu- 

losi'  (1616),  i.  180 
'  Thebaide,'  by  Statins,  ii.  310 
'  Theodore,  Vierge  et  Martyre,'  by  Pierre 

Corneille,  ii.  292,  293 
Thersites  in   '  Troilus   and   Cressida,'  i. 

210,  218,   224,   263 ;    ii.  200,  206- 

208 
Theseus  in — 

'  Midsummer  Night's  Dream,'  i.  76-79, 

84,96 

'Two  Noble  Kinsmen,'  ii.  311-313 
'  Third    Blast   of  Retraite  from   Plaies ' 

(1580),!.  358 
Thisbe  in  '  Midsummer  Night  s  Dream,' 

i.  77,  84,  96 

Thorpe,  Thomas,  i.  314,  341 
Thorvaldsen,  i.  74 ;  ii.  2 
'  Thyestes,'  by  Seneca,  i.  39  ;  ii.  6 
Thyreus  in   '  Antony  and  Cleopatra, '  ii. 

157 
Tiberius  in  '  Sejanus,'  by  Ben  Jonson,  i. 

391,  395.  397 

Tibullus  in  Ben  Jonson's  '  Poetaster,'  i. 

392,  394 

Tieck,  i.  83,  84,  273  ;  ii.  365,  370 
Timandra  in  '  Timon  of  Athens,'  ii.  268, 

269  j 


Timbreo  of  Candona,  Bandello's  story  of, 
i.  252 

'  Times  displayed  in  Six  Sestyads,'  by 
Sheppard,  i.  400 ;  ii.  278 

'  Timon  of  Athens,'  sources  of — Shake 
speare's  part  and  purpose  in — Cori- 
olanus  compared  with  Timon  — 
Non  -  Shakespearian  elements  in — 
Shakespeare's  bitterness  and  hatred 
of  mankind,  i.  37,  78,  261,  282,  283, 
376;  ii.  147,  218,  220,  224,  225- 
271,  275-279,  281,  296,  326,  327, 
377,  379 

1  itania  in  '  Midsummer  Night's  Dream,' 
i.  81,  82,  96;  ii.  273 

'  Titus  and  Vespasian  '  (1592),  i.  37 

'  Titus  Andronicus,'  Shakespeare's  author 
ship  of,  i.  3,  36-41,  70,  103,  158; 

ii.  7,  135 

Titus  Lartius  in  'Coriolanus,'  ii.  252 
'  To  the  Majestic  of  King  James,  a  Gratu- 

latorie  Poem,'  by  Michael  Drayton, 

ii.  90 
Tophas,  Sir,  in  John  Lyly's  'Endymion,' 

i-  55 

'Tottel's  Miscellany'  (1557),  i.  353 

'  Totus  Mundus  Agit  Histrionem,'  motto 
on  sigh  of  Globe  Theatre,  Shake 
speare's  allusion  to,  i.  263 

Touchstone  in  'As  You  Like  It,'  i.  259, 
262,  264,  265,  269,  276;  ii.  25, 
57,68 

'Touchstone  of  True  Love,'  or  'Hero 
and  Leander,'  by  Ben  Jonson  (see 
that  title) 

'Tragedie  of  Antonie,'  ii.  145 

'  Tragicall  Historye  of  Romeus  and 
Juliet,'  &c.,  &c.,  i.  87 

'  Travels  of  Three  English  Brothers,'  ii. 
282 

'  Treatise  on  Education,'  by  Plutarch, i.  50 

'Triar  Table  of  the  Order  of  Shake 
speare's  Plays,'  by  Furnival,  ii.  278, 
279 

Trinculo  in  the  'Tempest,'  ii.  371,  373, 
382-384 

'Troilus  and  Cressida'  (1609),  i.  113, 
114,  268,  283;  ii.  162,  191-194, 
210,  212,  216-220,  241,  254,  255, 
263,  267,  279,310 

Contempt    for    women    portrayed    in 
Cressida's  character,  ii.   190-197, 

253 

Historical   material   for,   i.    192,    193, 

198-202 
Homer's    '  Iliad '   compared    with,    i. 

203-214 
Scorn    of   woman's   guile   and   public 

stupidity  in,  ii.  215-226,  228 
'  Troilus  and  Cressida,'  by  Chaucer  (1630), 
ii.  192,  193,  200 


INDEX 


431 


'  Troublesome  Raigne  of  John,  King  of 
England,  with  the  discouerie  of  King 
Richard  Cordelions  Base  sonne 
(vulgarly  named  The  Bastard  Faw- 
conbridge)  :  also  the  death  of  King 
John  at  Swinstead  Abbey,'  i.  II,  168, 
169,  172,  174-176 

Troy,  destruction  of,  i.  72,  73,  131 

'  True  Tragedie  of  Richard  Duke  of 
Yorke,  and  the  Death  of  the  good 
King  Henrie  the  Sixt,'  i.  24,  27 

'True  Tragedy  of  Richard  III.'  (1594), 
i.  150,  151 

Tubal  in  '  Merchant  of  Venice,'  i.  194 

'Turkish  Mahomet  and  Hyren  the  Fail- 
Greek,'  by  George  Peele,  i.  238 

Turner,  Mrs.,  ii.  180,  183,  i>7 

'Twelfth  Night'  (1601),  gibes  at  Puri 
tanism,  and  chief  characters  in — 
Melancholy  tone  of,  i.  37,  42,  64, 
65,  1 10,  in,  189,  202,  214,  245, 
271-279,  282,  401  ;  ii.  68,  192,  289, 
301,  407 

Twine's.  Lawrence,  'Patterne  of  Payn- 
full  Adventures,'  ii.  281 

'  Two  Gentlemen  of  Verona,'  i.  62-66, 
96,  134,  139,  199;  ii.  273 

'Two  Lovers  of  Pisa,'  by  'Straparola,  i. 
247 

'  Two  Noble  Kinsmen,'  Shakespeare's 
and  Fletcher's  parts  in,  ii.  275,  296, 
298,  308,  310-314,  316 

Tybalt   in    '  Romeo   and  Juliet,'   i.    88, 

9i,  97 

Tycho  Brahe,  ii.  2,  8$ 
Tyler,  Mr.  Thomas,  i.  316,  318,  319,  321, 

322,  326,  329,  330,  331,  346,  352 
Tyrone's,  O'Neil,   Earl  of,   rebellion  in 

Ireland,  i.  299,  300,  303 

ULYSSES  in  'Troilus  and   Cressida,'  ii. 

191,   194,  200,  213,  218-221,  223, 

224,  241 
'Ulysses  von  Ithacia,'  by   Holberg,  ii. 

203 
'  Undivine   Comedy,'    by   Krasinski,   ii. 

54 
'Utopia,'  More's,  ii.  189 

VALENTINE    in    '  Two    Gentlemen    of 

Verona,'  i.  65,  66,  96,  139 
Venice,  i.  135-137,  186-188 
Ventidius  in  '  Antony  and  Cleopatra,'  ii. 

J52 

'Venus  and  Adonis'  (1590-1591),  de 
scriptions  of  nature  in,  i.  67-71,  76, 
109,  215,  317,  342,  354  ;  ii.  245,  273, 

395 

Vere,  Bridget,  i.  320,  347 
Verges  in  '  Much  Ado  About  Nothing,'  i. 

257 


Vernon,  Lady  Elizabeth,  Earl  of  South 
ampton's  marriage  with,  i.  293 

Sir  Richard,  in  '  Henry  IV.,'  i.  228 

Verona,  i.  103,  135,  139 

Vespasian  in  'Titus  and  Vespasian,'  i. 
37,38 

Victor  Hugo,  i.  207  ;  ii.  38,  412 

'  Vidushakus,'  i.  212 

Vigny,  Alfred  de,  ii.  153,  412 

Villiers,  Sir  George,  James  I.'s  favourite, 
ii.  186-188 

Viola  in  'Twelfth  Night,'  i.  42,  65,  no, 
202,  267,  274-278  ;  ii.  273,  301 

Virgil  in  'Poetaster,'  by  Ben  Jonson,  i. 
362,  390,  393-395  ;  "•  204,  213 

Virgilia  in  '  Coriolanus,'  ii.  244,  249,  250 

'Vittoria    Corombona,'    by   Webster,    i. 

121 

'  Voiage  and  Entertainement  in  Rushia,' 

by  Th.  Smith,  ii.  5 
'  Volpone,'  by  Jonson,  i.  186,  389,  402  ; 

ii.  297,  298 
Voltaire,  i.  97,  175,  181,  368,  369,  381  ; 

ii.  338,  402.  412 
Voltimand  in  '  Hamlet,'  ii.  20 
Volumnia  in  'Coriolanus,'  ii.  228,  239, 

244,  246,  249-251,  265,  304 
Vorstius,  Conrad,  ii.  168 

WALKER,  Henry,  ii.  227 

Wall  in   '  Midsummer  Night's   Dream,' 

i.  84 

Walsingham,  i.  292 ;  ii.  1 1 
Ward,  John,  Vicar  of  Stratford,  i.  5  ;  ii. 

407,  408 
Warner,  i.  318 
Warwick,  Earl  of,  in — 
'Edward  III.,' i.  203 
'  Henry  IV.,'  i.  239  ;  ii.  395 
'  Henry  VI.,'  i.  30,  112  ;  ii.  395 
Watkins,  Lloyd,  ii.  368 
Watson's  '  Tears  of  Fancie,'  i.  343 
Webster,  John,  i.  121,  359 ;  ii.  204,  307 
Weever,  John,  i.  69,  151 

'  Mirrors    of    Martyrs,    or    The    Life 
and  Death  of  Sir  lohn  Oldcastle 
Knight,  Lord  Cobham,'  i.  358 
Weldon,  Sir  Anthony,  ii.  187,  188 
Weston,  Richard,  ii.  183,  184,  187 
Whetstone,  George,  ii.  70,  73 
'  White  Divel'  (1612),  by  John  Webster, 

ii.  204 

Whyte,  Roland,  i.  301,  320,  322 
Widow  of  Florence  in  'All's  Well  that 
Ends    Well,'    or    'Love's    Labour's 
Won,'  ii.  64 

'  Wild  Goose  Chase,'  by  Fletcher,  ii.  316 
'  Wilhelm  Meister,'  by  Goethe,  ii.  32,  52, 

344 

Wilkins,  George,  ii.  257,  281-283,  286, 
290 


432 


INDEX 


William  in — 

*  As  You  Like  It,'  i.  265 

'  Merry  Wives  of  Windsor,'  i.  9 

Williams  in  '  Henry  V.,'  i.  241 

Willoughby,  Ambrose,  i.  293 

Wilmecote,  i.  8 

Wilson,  Arthur,  i.  143  ;  ii.  173,  174,  176, 
186,  188,  364 

Wilton,  i.  322,  325 

Winstanley,  ii.  298 

Winter,  Sir  Edward,  i.  323 

*  Winter's  Tale,'  Greene  supplying 
material  for — Euphuism  ridiculed  in 
— Chief  characters  in,  i.  7,  35,  139, 
402;  ii.  272,  286,  293,  319,  323, 
337,  346-360,  366,  402 

Win  wood,  Lord,  ii.  185,  187 

Witches  in  '  Macbeth,'  ii.  95,  97,  98,  101, 
102,  105 

'  Wits  Miserie,'  by  Thomas  Lodge,  ii.  5 

Witt,  Jan  de,  i.  124 

Wittenberg,  ii.  21,  33,  34 

Wolsey  in  '  Henry  VIII.,'  ii.  318-320 

'  Woman- Hater,'  by  Fletcher,  ii.  296-298 


Worcester  in  '  Henry  IV.,'  i.  205,  220 
Wordsworth,  i.  no,  248,  355,  356 
'  Worthies,'  by  Fuller,  i.  210 
Wotton,  Sir  Henry,  ii.  314 
Wrightman,  Edward,  ii.  168 
Wurmsser,  Hans,  ii.  113 
Wyatt,  Sir  Thomas,  i.  353 
Wynkyn  de  Worde,  ii.  201 

YONG'S,    Bartholomew,    translation     of 

*  D«jana,'  i.  64 

Yorick  in  '  Hamlet,'  ii.  33,  40,  52,  58 
York  in  '  Richard  II.,'  i.  144 
Duchess  of,  mother  of  Edward  IV., 

in  '  Richard  III.,'  i.  165 
Duke  of,  father  of  Edward  IV.,  in 

'  Henry  VI.,'  i.  30,  31,  155,  164 

Edward  of.     See  Edward  IV. 

Edward  of,  son  of  Edward  IV.    See 

Edward  V. 
Richard    of,    afterwards     Earl     of 

Gloucester  and  Richard  III.     See 

Gloucester 
'Yorkshire  Tragedy'  (1608),  ii.  276 


o 


THE   END 


Printed  by  BALLANTYNE,  HANSON  &»  Co. 
Edinburgh  dr3  London 


X 


V 


\ 


PR 

2898 

D3B7 

1898 

v.2 

cop.  3 


Brandies,   Georg  Morris  Cohen 
William  Shakespeare 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY