Skip to main content

Full text of "Wynad, its peoples and traditions"

See other formats


MALABAR  SE: 


WYNAD 


C,  Gopalan  Nair* 


i  nnm    a   uu.j    IWAUVIJVO 


n*> 


THE  LIBRARY 

OF 

THE  UNIVERSITY 
OF  CALIFORNIA 


PRESENTED  BY 

PROF.  CHARLES  A.  KOFOID  AND 
MRS.  PRUDENCE  W.  KOFOID 


MALABAR    SERIES 


MALABAR  SERIES 


Wynad :  ITS  PEOPLES  AND  TRADITIONS 


BY 


RAO  BAHADUR  C.  GOPALAN  NAIR 

II 

Deputy  Collector,  Malabar 


FIRST  EDITION  :  ONE  THOUSAND 


Madras : 
Higginbotham  &  Co. 


1911 
Rs.  2-8. 


Registered  Copyright 


PRINTED   BY    ANNIE    BESANT,    AT   THE    VASANTA    PRESS,   ADYAR. 


To 

R.  B.  WOOD,  ESQ.,  I.  C.  S. 

Collector  of  Malabar, 

CALICUT. 

DEAR  SIR, 

I    beg    leave    to    dedicate    this  work  to  you,   as  a 

mark    of     esteem    and     respect     for     your  sympathy 

with   the   people   of  Malabar,  and  for  your  unvarying 
kindness   to  me. 

Yours   sincerely, 
CALICUT          ") 

I*,*    AT        i.     IMA  0.  GOPALAN  NAIR. 

loth    November  1910.    ) 


M372859 


To 

RAO  BAHADUR  C.  GOPALAN  NAIR  AVL. 
MY  DEAR  GOPALAN  NAIR, 

I  received  your  letter  of  dedication  with 
much  pleasure,  and  feel  it  is  an  honour  to 
which  the  length  of  my  service  in  Malabar 
has  scarcely  entitled  me.  The  District  is  so 
large,  so  distinct  from  the  rest  of  the  Presidency, 
and  so  full  of  diversities  within  itself,  that  four 
years  are  all  too  short  a  period  to  give  me  a 
real  knowledge  of  it.  The  Wynad  alone  is  full  of 
problems,  which  you  have  well  brought  out  in 
your  very  interesting  book.  I  specially  admire 
the  careful  and  detailed  way  in  which  you  have 
worked  out  the  probable  origins  of  the  different 
castes,  by  their  present  habits  and  customs. 
Refugees  from  Malabar,  from  Coorg,  from  Mysore 
and  from  the  south,  all  found  an  asylum  in 
these  hills,  and  it  is  remarkable  how  their  ways 
still  betray  them. 

I  venture  to  express  my  very  strong 
hope  that  you  will  not  stop,  now  that  you 
have  entered  on  the  literary  path.  If  Wynad 
is  interesting,  the  plains  of  Malabar  are 
infinitely  more  so.  In  Wynad  you  have  to 
trace  your  history  from  legends,  most  of  them 


Vlll 


already  disappearing:  in  the  plains  you  have 
ready  to  hand  the  "  Granthams "  of  the  old 
Houses,  the  actual  daily  diary  of  the  daily 
life  of  the  ancient  people  and  Princes  of 
Malabar.  I  do  not  know,  and  I  have  met 
no  one  who  can  tell  me,  exactly  how  far  back 
these  Granthams  go :  but  I  understand  that 
it  is  for  several  hundred  years,  from  beyond 
the  time  when  Vasco  de  Gama  first  came  to 
India,  perhaps  from  beyond  the  time  when 
the  Chinese  first  sent  their  annual  fleets  to 
Quilon  and  Calicut.  These  records  are  of  price- 
less historical  interest :  yet  the  cadjan  files  are 
tied  up  and  bundled  away  in  old  cupboards 
and  almyrahs,  ready  to  be  the  prey  of  the  first 
fire  that  chances. 

I  can  imagine  no  more  entrancing  work  than 
the  study  of  these  old  documents.  Look  at 
Logan's  marvellous  chapters  on  the  history 
of  Malabar  :  and  his  numerous  references 
to  the  traditions  and  legends  still  current. 
His  history  is  little  more  than  a  bird's-eye 
sketch,  but  it  is  full  of  suggestion  and 
possibilities.  The  detail  of  the  picture  still 
remains  to  be  painted  in,  and  how  much  of 
this  detail  is  hid  in  these  musty  cadjans  ? 
The  task  of  revealing  their  secrets  is  a  great 
one.  It  requires  a  knowledge  of  the  traditions 
of  places,  of  the  legends  of  families,  of  the  old 


IX 


and  fast  disappearing  customs  and  ceremonies.  It 
demands  industry,  enthusiasm  and  the  spirit  of 
modern  critical  research.  It  wants  an  intimate 
and  scholarly  knowledge  of  all  the  nuances  of 
the  language.  I  know  no  one  who  unites  all 
these  qualifications  to  the  same  extent  as  your- 
self, and  if  anything  I  can  say  will  spur  you 
on,  I  would  urge  you  to  rescue  these  memorials 
of  a  forgotten  past,  before  it  is  too  late.  May 
the  success  of  this  your  first  book  lead  you  on 
to  greater  things. 

Yours  sincerely, 

R.  B.  WOOD. 


MALABAR  SERIES 

WYNAD:  ITS  PEOPLES  AND  TRADITIONS 

CONTENTS 

CHAPTER  PAGE 

I.  A  BIRD'S-EYE  VIEW  ...           3 

II.  ANCIENT  HISTORY  ...           9 

III.  KOTTAYAM  REGIME  ...         17 

IV.  POLITICAL  HISTORY  ...         27 
V.  PLANTING  INDUSTRY  ...         41 

VI.  PEOPLE  or  WYNAD  ...         49 

VII.  SHRINES  or  WYNAD  ...       115 

VIII.  LEGENDS  AND  ANECDOTES  137 

IX.  HUNTING  IN  WYNAD  ...       155 

CONCLUSION  160 


ILLUSTRATIONS 

FRONTISPIECE — Deputy    Collector's  Office,  Manantoddy. 

PAGE 

1.  Edanadan  Chettis       ...  ...  ...  54 

2.  Wynadan   Chettis       ...  ...  ...  55 

3.  Mandatan   Chettis       ...  ...  ...  57 

4.  Kurichiyans                  ...  ...  ...  59 

5.  Mulla  Kurumbers      ...  ...  ...  64 

6.  Urali  or  Vettu   Kurumbers  ...  ...  71 

7.  Kunduvatiyans             ...  ...  ...  74 

8.  Karimpalans                 ...  ...  ...  77 

9.  Kaders                          ...  ...  ...  80 

10.  Pathiyans                     ...  ...  ...  82 

11.  Uridavans                     ...  ...  ...  85 

12.  Thacliaiiad   Muppens...  ...  ...  89 

13.  Kanaladis                     ...  ...  ...  95 

14.  Adiyans                         ...  ...  ...  97 

15.  Paniyars                        ...  ...  ...  100 

16.  Pulayans                      ...  ...  ...  105 

17.  Jain  or  Then  Kurumbers  ...  ...  108 

18.  Kattu  Naykans          ...  ...  ...  110 

19.  Tirunelli   Shrine          ...  ...  ...  115 

20.  Vallurkavu   Shrine     ...  ...  ...  122 

21.  G-anapathivattam  Temple  ...  ...  127 

22.  Kalliyanatha  Palli      ...  ...  ...  133 

23.  Ruins  of  Jain  Temple  ...  ...  144 


PEEFACE 

WYNAD  has  always  interested  me.  The  in- 
habitants of  the  plains  have  no  idea  of  the  several 
races  '  that  have  settled  in  Wynad  and  of  the 
legends  relating  to  shrines'  and  other  places  of 
interest  in  this  taluk.  The  idea  sprung  up  in 
my  mind  that  a  short  account  of  this  country 
would  be  interesting  and  useful,  and  being  encour- 
aged in  this  idea  by  Mr.  Wood,  I.C.S.,  Collector 
of  Malabar,  I  availed  myself  of  the  opportunity 
of  my  stay  for  two  years  in  Wynad  to  collect 
the  information  which  I  present  to  the  public 
in  these  pages. 

I  am  grateful  to  Mr.  Wood  for  his  kind  per- 
mission to  associate  his  name  with  this  work  and 
for  the  complimentary  terms  in  which  he  has 
expressed  his  opinion  about  the  merits  of  the 
book. 

The  ancient  history  was  the  most  difficult  part 
of  the  task.  No  two  versions  agreed  as  to  what 
transpired  in  the  days  gone  by  and  it  was  only 
on  securing  a  copy  of  the  Mackenzie  manuscript 
— recorded  in  1810 — that  I  was  able  to  deal 
with  the  subject. 

The  chapter  on  Political  history  was  compiled 
from  the  Madras  Manual  of  Administration,  the 
Malabar  Manual  and  the  Malabar  Gazetteer, 


XVI 


and  the  extracts  from  the  Madras  Times  and 
the  Madras  Mail  published  on  pages  1  &  46, 
as  also  the  reference  to  the  visit  of  the  Governor 
of  Madras  on  page  4  were  taken  from  Francis 
Ford's  pamphlet  on  "The  Wynad  and  the  plant- 
ing Industry  of  Southern  India. " 

I  have  to  thank  Dr.  A.  Hewston  of  Manantoddy 
and  Mr.  C.  B.  Abbott,  Meppadi,  for  details  of 
Planting  Industry.  The  remaining  chapters  were 
written  from  information  received  from  the  people 
of  Wynad,  the  customs  and  manners  of  the  hill 
tribes  being  based  on  the  versions  given  by  the 
elders  of  the  respective  Communities. 

My  thanks  are  due  to  Mr.  V.  Krishnan  of  Ma- 
nantoddy for  the  photographs.  I  need  hardly  add 
that  the  Vasanta  Press,  Adyar,  and  Messrs. 
Venkiah  Brothers,  Madras,  have  maintained  their 
reputation  for  good  work. 

I  have  an  idea  of  continuing  the  Malabar 
Series  and  if  this,  my  first  attempt  is  appreciat- 
ed by  the  public,  I  shall  endeavour  to  bring 
out  the  second  part  in  the  course  of  another 
year. 

C.  GOPALAN  NAIR. 


Panoramic  view  from  the  top  of  Tamarasseri 

ghat  towards  the  Arabian  Sea,  a 

distance   of  thirty-nine  miles. 


"  High  mountains  rise  to  the  left  with 
water  glistening  on  bare  blade  rocks  like  tears 
of  gladness  in  the  eyes  of  sorrow ;  forests 
stretch  away  here  witli  gentle  slope  and  easy 
undulation,  there  down  precipice  and  steep 
declivity;  far  below  lie  swamps  choked  with 
thorny  thicket  and  rank  coarse  grasses,  breed- 
ing fevers  and  miasma,  but  yet  in  whose  bosoms 
are  stored  the  streams  which  water  those  long 
stretches  of  rice  fields,  here  sere  and  yellow 
after  the  siclde  of  the  reaper,  there  whitening 
unto  harvest  or  again  a  vivid  green  where 
the  second  crop  matures.  Hills  everywhere, 
some  arid,  red  and  unfruitful,  more  covered  in 
the  feathery  foliage  of  these  Eastern  orchards. 


Here  and  there  smoke  curls  up  in  the  still 
noon-tide  air ;  or  the  glint  of  some  mosque  or 
temple  or  riverpool  catches  the  eye.  As  the  dis- 
tance grows  farther,  hill  and  field  all  merge  into 
one  green  plain,  and  beyond  gleams  the  sea,  hard 
to  be  discerned  from  the  heaven  that  bends 
down  and  meets  it.  As  you  gaze,  the  thought 
rises  from  the  heart  that  in  such  fair  and 
well-ordered  beauty,  the  affairs  of  this  world  may 
perchance  appear  from  the  Throne  of  Heaven 
with  all  their  inequality,  so  strange,  so  little 
comprehendable  by  us  the  dwellers  amid  its 
hills  and  valleys." — MADEAS  TIMES. 


CHAPTER  I 


A  BIRD'S-EYE  VIEW 

Wynad,  as  its  name  signifies,  is  the  land 
of  forests.  The  correct  name  is  Vana-nad 
(Forest  country)  which,  by  lapse  of  time,  is 
pronounced  Vaya-nad  or  Wynad,  as  it  is 
now  spelt. 

It  is  a  mountainous  country,  with  a 
general  elevation  of  2,000  to  4,000  feet 
and  with  ranges  of  hills,  some  with  peaks 
over  7,000  feet  high.  To  the  west  and 
south  are  the  low  lands  of  Malabar,  to 
the  east  rise  the  Nilgiri  hills,  to  the  north- 
east lies  the  Mysore  plateau,  while  to  the 
north-west  the  chain  of  ghats  stretches 
away  into  the  province  of  Coorg. 

It  is  the  sanitarium  of  Malabar  from 
October  to  the  end  of  February  when  the 
climate  is  dry,  cool  and  salubrious.  March, 


4 

April  and  May  are  the  unhealthy  months 
when  malarial  fever  is  prevalent.  Its  fer- 
tility is  unsurpassed  and  its  scenery  is 
picturesque.  When  Sir  M.  E.  Grant  Duff, 
Governor  of  Madras,  visited  the  District, 
he  is  said  to  have  asserted  that  had 
Wynad  been  in  Europe  its  fortune  would 
have  been  made  as  a  pleasure  resort :  it 
would  be  the  favourite  haunt  of  the  lands- 
cape painter  and  views  from  it  would 
appear  in  every  picture  gallery. 

For  the  sportsman  there  is  game  in  plenty. 
Tiger,  panther  and  bear,  wild  elephant  and 
bison,  sambhur,  deer  and  jungle  sheep, 
jungle  fowl,  spur  fowl,  pigeons  and  snipe, 
all  these  are  in  evidence  in  this  country. 

According  to  tradition,  Wynad  was  un- 
der the  sway  of  Vedar  (hunter)  kings. 
These  were  conquered  by  the  Kottayam  and 
Kurumbranad  Rajas  who  partitioned  the 
country  into  Wynad  and  Parakkumeethil. 
Subsequently  the  Kottayam  Raja,  the  ruler  of 
Wynad  proper,  secured  the  sovereignty  of 
Parakkumeethil  also,  and  the  whole  country 
was  under  his  sway  when  Tippu  of 
Mysore  exacted  from  the  senior  Raja  of 


5 

Kottayam  a  deed  of  relinquishment  of  his 
rights  over  Wynad  in  1786.  On  the  fall 
of  Seringapatam  in  1799,  Wynad  became 
part  of  the  British  Empire.  Kerala  Varma 
Raja  of  Kottayam  revolted  against  the 
British  Power  and  was  killed  in  1805, 
after  which  peace  reigned  in  the  country 
interrupted  only  by  a  small  rebellion  of 
Kurichiyars  and  Kurumbers  in  1812.  This 
however,  was  soon  quelled. 

In  1877,  three  of  the  amsams l  that  formed 
part  of  Wynad,  via.,  Munnanad,  Nambala- 
kode  and  Cherankode,  were  transferred  for 
administrative  purposes  to  the  District  of 
Mlgiris.  An  enquiry  into  the  jenmam  titles 
to  lands  in  Wynad  was  commenced  in  1884, 
and  four  years  later,  the  properties  that 
belonged  to  Kerala  Varma  Raja  (the  Pazhassi 
rebel)  and  his  adherents  were  formally 
declared  to  belong  to  Government.  In  1889, 
the  settlement  of  land  revenue  on  modern 
lines  was  introduced  into  Wynad. 

Excluding  the  portion  transferred  to  the 
Nilgiris,  Wynad,  as  it  now  exists,  covers  an 
area  of  821  square  miles,  and  its  population 
1  Amsam — Group  of  desams  or  villages. 


6 

according   to  the  census  of  1901,  was  75,149. 

Paddy  is  the  chief  wet  crop,  and  ragi 
the  chief  dry  crop.  Rice  is  the  staple 
food  of  the  inhabitants,  ragi  being  used 
more  by  the  hill  tribes.  Cardamoms  are 
grown  near  Peria  and  Koroth  on  the  slopes 
of  the  ghats :  cocoanut  trees  and  arecanuts 
do  not  thrive  in  the  country.  Pepper,  an 
indigenous  product  of  North  Malabar,  was 
first  introduced  by  the  natives  of  Wynad; 
subsequently  European  planters  extended  its 
cultivation.  To  these  planters  belongs  the 
credit  of  introducing  coffee,  cinchona,  rubber 
and  tea,  and  the  last  named  product  has 
taken  a  firm  hold  in  the  country. 

The  quartz  reefs  of  Wynad  are  auri- 
ferous, and  in  the  seventies,  on  the  exist- 
ence of  gold  being  widely  known,  a 
small  company  by  name  Alpha  was  started 
under  the  direction  of  Mr.  Withers  from 
Australia.  In  1880,  Wynad  was  the  scene 
of  the  "  wildest,  maddest,  and  grossest 
speculation"  and  33  English  companies 
were  floated  with  an  aggregate  nominal 
capital  of  over  four  million  pounds  sterling. 
The  enterprise  ended  in  failure  and  opera- 


"  The    population    according   to  the    Census 
taken   in   March,    1911,   is   82,645." 

c.  G.  N. 


tions  were  given  up  in  the  course  of 
two  to  three  years.  It  is  still  believed  that 
Wynad  is  rich  in  gold  reefs,  but  it  has 
been  declared  by  a  specialist  that  with  the 
"methods  at  present  available"  gold-mining 
is  not  likely  to  be  remunerative.1 

Wynad  has  a  bright  future  before  it 
but  for  the  dark  spot  which  threatens 
to  render  it  unpopular.  This  is  malaria, 
but  it  is  hoped  that  by  the  further  clear- 
ing of  forests  and  the  opening  up  of  lands 
this  will  gradually  disappear.  The  opening 
of  railway  communication  through  these 
forests  would  induce  people  from  the  plains 
to  settle  in  Wynad  and  to  reclaim  the 
extensive  waste  lands ;  this  is  evidently 
impracticable  and  is  but  a  dream. 

NOTE — The  name  Wynad  has  been  derived  in  differ- 
ent ways  : 

(1)    Wynad     lit.,  the  open  or    champaign    country. 

Bailu    (Can.),    a    field    having   water   suitable 

for   growing   rice,    a   plain. 
Nadu    (Can.),   a  division  of  a  district. 
(Grigg's  Manual  of  the  Nilgiri  District,    page  1.) 

1  Since  writing  the  abov^e,  an  expert  mining  Engi- 
neer has  arrived  and  is  engaged  in  assaying  in  the 
neighbourhood  of  Manantoddy. 


8 

(2)  Wynaud     (Upper    Country)    is,     as    its    name 

denotes,   an  elevated  plateau. 

(Madras  Manual  of  Administration,  Vol.11,  p.  143.) 

(3)  Wynaud,   (Vayanatu.     Mai. :  Wynaud). 

From    (Vayal,   Mai.  :    Open   field,    Ndtu,  Mai.: 
country) . 

Sanskrit    name     (Mayakshetra),    meaning    dis- 
trict   of    Mayan,    architect   of   the   deityans. 

(Madras     Manual   of  Administration,    Vol.    III. 
p.    1025.) 

I  ha  ^e  added  a  fourth  derivation  "  Vananad "  in 
accordance  with  the  popular  belief  in  this  country. 
This  derivation  seems  more  probable,  especially  as 
the  country  is  more  a  land  of  (Vana)  forests  than 
of  fields. 


CHAPTER  II 


ANCIENT    HISTORY 

The  earliest  record  of  a  ruling  family  in 
Kerala  exists  in  Wynad  in  the  shape  of  a 
rock-inscription  in  the  Edakal  cave  four 
miles  south-west  of  Sultan's  Battery.  The 
walls  of  the  cave  are  covered  with  "rude, 
fanciful  drawings "  and  one  of  the  inscrip- 
tions was  suggested  by  Dr.  Hultzch  to  be 
"  the  writing  of  the  glorious  Vishnu  Varma, 
the  propagator  of  the  Kudumbiyil  family ". 
(Malabar  Gazetteer.)  That  Kudumbiyil  fami- 
ly held  sway  over  Wynad  must  be 
accepted  as  an  established  fact,  but  it  is 
impossible  to  fix  the  period  when  they  lived 
and  reigned.  The  author  of  the  Malabar 
Gazetteer  writes  that  "  tradition  points  to 
a  time  when  a  line  of  Vedar  kings  held 
sway  and  the  story  goes  on  to  record  that 


10 

an  ill-judged  capture  of  a  Kshattriya  pilgrim 
to  the  famous  Tirunelli  shrine  led  to  the 
invasion  and  subjugation  of  the  country  by 
the  Kshattriya  princes  of  Kottayam  and 
Kurumbranad."  This  tradition  as  recorded 
by  certain  leading  inhabitants  of  Wynad  on 
15th  Vrischikam  986  M.E.  (28th  November, 
1810),  is  given  below. 

The  Vedar  kings  were  ruling  the  country 
when  the  Kshattriya  ruler  of  Kumbala 
(Kumbazha-Kasergode  in  South  Canara) 
happened  to  go  on  a  pilgrimage  to  the 
Tirunelli  temple.  He  was  taken  prisoner 
and  carried  before  the  Vedar  Raja  at  the 
Velikumbam  Fort  (Veliyambam  in  Puthadi 
amsam)  and  on  being  pressed  to  marry  a 
daughter  of  the  Vedar  ruling  family,  he  con- 
sented on  condition  that  the  ceremony  should 
be  celebrated  in  accordance  with  Kshattriya 
customs.  This  was  allowed  and  an  auspi- 
cious day,  a  month  hence,  was  fixed  for  the 
celebration  of  the  marriage.  Meanwhile,  the 
Kumbala  Raja  communicated  with  the  Rajas 
of  Kottayam  and  Kurumbranad,  who  came 
up  with  their  forces  and  encamped  in  the 
neighbourhood  of  the  Fort.  The  Kumbala 


11 

Raja's  attendant,  an  ascetic  with  matted 
hair  and  an  Erati  by  caste,  was  entrusted 
with  the  duty  of  beating  the  drum  to  com- 
mence the  festivities;  but  this  was  really 
a  signal  to  commence  the  onslaught, 
and  on  hearing  it,  the  two  Rajas  with 
their  united  forces  destroyed  the  Vedar 
king;  Kumbala  Raja  was  rescued,  but  he 
insisted  that  as  he  had  promised  to  marry 
the  Vedar  girl,  he  must  at  least  find  a 
substitute  and  one  Nanthillath  Nambiar  was 
then  prevailed  upon  to  marry  her.  On  this 
marriage,  he  was  appointed  as  the  ruler 
of  Velikumbam  (Veliyambam)  with  supreme 
authority  over  the  surviving  Vedars.  Kumbala 
Raja  having  left  the  country  back  to  go  to 
his  own  domains,  it  was  decided  that  Wynad 
should  be  partitioned  between  the  Kottayam 
and  Kurumbranad  Rajas.  The  Kottayam  Raja 
left  Mathangode  and  the  Kurumbranad  Raja 
left  Koliyadi,  and  it  was  settled  that  their 
meeting  place  should  be  the  boundary 
between  the  two  countries.  They  met  at 
Pazhupathur,  and  the  North-west  Wynad 
known  as  Wynad  proper  became  the  Kottayam 
Raja's  share,  and  the  South-east  Wynad  known 


12 

as  Parakkumeethil  the  Kurumbranad  Raja's 
share.  For  some  time  they  ruled  their 
respective  portions,  but  in  consequence  of 
disputes  between  them,  the  Kurumbranad 
Raja  gave  up  his  country  to  the  Kotta- 
yam  Raja,  except  the  palace  and  some 
landed  properties,  and  the  Kottayarn  Raja 
held  sway  throughout  the  Wynad  includ- 
ing Parakkumeethil. 

The  Erati  ascetic  did  good  service  and 
it  was  resolved  to  reward  him.  The 
Rajas  thought  him  a  lucky  man  (Bhd- 
giyavdn),  and  in  entrusting  him  with  the 
sovereignty  of  Muttil,  called  him  the 
founder  of  "  Bhagiya  Swarupam "  (family 
of  good  luck)  which  name  has  since  been 
abbreviated  into  "  Pakka  Swarupam." 

The  above  tradition  was  handed  down  from 
generation  to  generation,  and  in  1810,  the 
facts,  as  above  stated,  were  recorded  by 
certain  leading  inhabitants  of  Wynad  in 
pursuance  of  an  order  of  the  Zilla  Court 
of  North  Malabar,  dated  29th  Thulam  986 
M.E.  (12th  November,  18101).  The  tradition  has 
undergone  tarious  changes  and  there  is  now 

1  Mackenzie  Manuscript. 


13 

hardly  any  one  who  could  give  a  correct 
account  of  how  the  Kottayam  Rajas  became 
the  rulers  of  Wynad.  The  record  is  there- 
fore interesting  and  shows  one  of  the  several 
stages  through  which  Wynad  passed  before 
it  became  part  and  parcel  of  the  British 
Empire.  Veliyambam  and  Pakam  families 
became  extinct  and  their  properties  were 
first  escheated  to  the  Kottayam  Raja  and 
then  to  the  British  Government. 

Pazhupathur  is  a  place  near  Sultan's 
Battery,  and  Padiri  rock  on  the  way  from 
Meenangadi  to  Battery  is  pointed  out  as 
the  exact  boundary  dividing  the  respective 
tracts  parcelled  out  between  the  two  Rajas. 
The  name  Parakkumeethil  (lit.,  above  the 
rock),  refers  to  the  amsams  south-east  of  that 
rock  and  in  that  portion  the  Kurumbranad 
Raja  still  holds  some  property  including 
a  residence  known  as  Ramangalath  Kovila- 
gam.1 

Arippan  and  Vedan  were  the  names  of  the 

last    Vedar   rulers.     Arippan   ruled   over  the 

tract  lying  north  of  Panamaram,  and  Aripatta 

Kunnu  in    Tavinjal  amsam   on  which  his  fort 

1  Kovilagam — Palace. 


14 

stood,  was  called  after  him.  Vedan  ruled 
over  the  tract  lying  south  of  Panamaram 
river  and  the  Vedan  Kottas  (Vedan  forts) 
in  Pakkam  and  Nenmini  amsams  were  called 
after  him.  These  rulers  are  legendary 
characters  but  there  must  be  some  founda- 
tion of  truth  in  the  legend,  since  their 
names  are  as  familiar  to  the  people  of 
Wynad,  as  Cheraman  Perumal's  name  is 
to  the  inhabitants  of  the  plains. 

Mulla  Kurumbers  are  said  to  belong 
to  Arippan's  race  and  Vettu  (or  Urali) 
Kurumbers  to  Vedan's  race.  Their  claim 
to  this  nationality  is  supported  by  the 
following  passage  in  the  Madras  Journal 
of  Literature  and  Science  (1889) :  "  We  are 
very  insufficiently  informed  about  the  early 
history  of  the  Kurumbers.  Before  they 
settled  down  to  anything  like  domestic  life 
they  roamed  as  Vedas  in  the  virgin  forests 
hunting  the  deer  for  its  flesh  and  the  wild 
animals  for  their  own  safety."  Dr.  Oppert 
speaks  of  " Kudumban"  as  identical  with 
"Kudiimbi"  and  "  Kurumban"  and  it  is 
possible  that  the  Kurumbers  were  the  origin- 
al inhabitants  of  Wynad  during  the  reign  of 


15 

the  Kudumbiyil  family.  Evidently  these 
Kurumbers  carved  out  a  kingdom  for 
themselves  and  the  Vedar  kings  Arippan 
and  Vedan,  mentioned  above,  were  the  last 
of  the  line. 


CHAPTER  III 


KOTTAYAM  REGIME 

Information  is  meagre  as  regards  the 
administration  of  Parakkumeethil  under  the 
sway  of  the  Raja  of  Kurumbranad.  But, 
in  respect  of  Wynad  proper,  the  tract 
set  apart  for  the  Raja  of  Kottayam,  the 
details  of  administration,  so  far  as  could 
be  ascertained,  are  given  in  this  chapter. 

The  Rajas  of  Kottayam  were  wise  and 
capable  administrators  and  introduced  a 
settled  form  of  government  into  the  country 
which  became  theirs  by  conquest.  It  was 
during  their  reign  that  the  country  was 
divided  into  Nads  (divisions)  and  placed 
under  Nayar  chieftains  for  purposes  of 
administration,  and  though  the  Kottayam 
family  have  now  no  jurisdiction  in  dis- 
putes falling  under  the  criminal  law, 


18 

they  still  exercise  their  authority  in  social 
matters.  Wynad  proper  was  under  the 
sway  of  the  Western  branch  of  the  Kottayam 
family  until  the  death  of  Pazhassi  Raja 
in  1805 ;  and  since  then  the  senior  Raja  of 
Kizhekke  Kovilagam  (Eastern  palace)  is  the 
final  appellate  authority  in  all  social  questions. 

The  capital  selected  by  the  Rajas  of 
Kottayam  is  the  station  now  known  as 
Manantoddy  which  is  an  abbreviation  of  Maha- 
Ananda-Vati,  meaning  "  Garden  of  delight." 
It  is  no  exaggeration  to  say  that  no  more 
appropriate  name  could  have  been  conceiv- 
ed. As  the  healthiest  station  in  Wynad, 
as  an  open  country  in  the  midst  of  forests, 
with  a  beautiful  stream  running  by,  with  a 
cool  and  salubrious  climate  and  an  up-to- 
date  bazaar,  it  is  still  a  "  garden  of 
delight,"  to  the  inhabitants  of  Wynad  and 
to  those  in  the  plains  who  desire  rest, 
peace  and  a  cool  climate  after  their  ex- 
periences in  the  low  country. 

At  this  station,  at  Kazhukottur  in  Tavinjal 
amsam,  and  at  Mathangode  in  Kuppathode, 
the  Raja  built  palaces  and  shrines,  and 
though  the  palaces  are  now  no  more,  having 


19 

collapsed  by  time  and  by  neglect,  the 
shrines  exist  and  are  kept  up  though  not 
in  the  same  grand  style  as  before.  In  one 
of  these  shrines  (Theythal  Bhagavathi  shrine), 
the  officiating  priest  even  now  places  a  burn- 
ing lamp  and  flowers  in  the  Raja's  seat  of 
honour,  as  doing  homage  to  the  ruler  who 
during  his  reign  used  to  attend  the  annual 
festival. 

The  name  of  Kazhukottur  is  connected 
with  "  Kazhu  " — gallows — where  gallows  were 
erected  to  hang  criminals. 

As  already  stated  Wynad  proper  or  North- 
west Wynad  was  divided  into  Nads  or 
smaller  divisions  and  placed  under  Nayar 
chieftains  for  purposes  of  administration. 

1.  Muthornad  (Muthakur-nad,  country  of 
the  eldest).  This  division  was  placed  under 
the  direct  control  of  the  senior  Eaja. 

The  villages  included  in  this  division 
are  :  Peria,  Tavinjal  and  Edavaka,  and  the 
following  families  were  appointed  as  chief- 
tains over  them  : 

(1)  Vazhathattil  Nayar. 

(2)  Tavinjal   Nayar. 

(3)  Mulliyankizhil    Nayar. 


20 

(4)  Alattil  Nayar. 

(5)  Ayiravittil   Nayar. 

(6)  Varayal   Nayar. 

These  six  are  jointly  known  as  "  Aruvaram- 
bath  Jenmakkars."  (Landlords  of  six  bounda- 
ries.) 

2.  Ellornad      (Elankur-nad,     Nad     of     the 
younger   branch).     This  was  placed  under  the 
direct   control   of   the   second    Raja. 

This  consists  of  Vemom  and  Tirunelli 
amsams. 

Chieftains :    (1)  Edachana   Nayar. 
(2)  Vemom  Nambiar. 

They  are  known  as  "Karushor"  (Kariya 
Purushanmar),  men  who  administer  the 
affairs  of  "  Elankuttil  Swarupam." 

3.  Wynad ;  4.  Porunnanur  and  5.  Nallurnad 
were    placed   under   the   third  Raja. 

Wynad  comprises  Kuppathode,  Purakkadi, 
Anjukunnu  and  Puthadi  amsams. 

Chieftains :     (1)  Kuppathode    Nayar. 

(2)  Tonder   Nambiar. 

(3)  Pulpadi   Nayar. 

(4)  Chikkalur   Nayar. 


21 

These   constitute  "  Wynad  Swarupam." 

4.  Porunnanur   comprising  Porunnanur  and 
Vellamunda   amsams. 

Chieftains :     (1)  Manchan    Nambiar. 

(2)  Karingari   Nayar. 

(3)  Mangalasseri   Nayar. 

(4)  Vattathode   Nambiar. 

(5)  Cherukara   Nayar. 
known   as    "  Porunnanur    Swarupam." 

5.  Nallurnad    consisting    of   the    amsam   of 
that   name. 

The   Chieftains  are  : — 

(1)  Manchan   Nambiar. 

(2)  Karingari   Nayar. 

(3)  Edachana   Nayar. 

6.  Kurumbala  Nad  comprising    Kurumbala 
and    Kottathara   amsams. 

This  division  was  placed  under  Avinjat 
Nayar  of  Payyormala,  Kurumbranad  Taluk. 
He  was  the  son  of  the  Kottayam  Raja, 
who  gave  him  the  title  of  "  Vazhunnavar " 
(Ruler).  Two  Nayars — Thenamangalath  Nayar, 
Poyil  Nayar — -were  appointed  as  local 
Chieftains.  Avinjat  family  was  subsequently 
divided  into  Avinjat  and  Kuthali,  and  the 


22 

senior  members  of  these  families  hold 
the  position  of  Vazhunnavars  in  Kurumbala 
and  Kottathara  respectively. 

7.  Edanataskur,      comprising      amsams     of 
Kottapadi,     Kalpetta       and       Vayitri       with 
(1)  Kalpetta   Nayar  and  (2)  Kanthamangalath 
Nayar,   as   chieftains. 

8.  Tondernad    consisting    of   the   amsam    of 
that   name    was    placed  under  Nelliote  Thiru- 
mulpad,    who  granted  it    to  his   son    Thonder 
Nambiar,    the     senior  Nambiar    being   styled 
"  Kovil "    and     his     residence     "  Mel   kotta " 
(Tipper   Fort). 

9.  Muttil  and  Pakkam    Desams1    were    un- 
der   "  Bhagiam    or     Pakam    Swarupam "    and 

10.  Veliyambam    under      the     Veliyambam 
Vazhunnavar    (Ruler),     as   already    stated    in 
Chapter   II. 

ADMINISTRATION 

The  administration  of  the  country  was  in 
the  hands  of  chieftains.  -  When  caste  rules  are 
violated  the  chieftains  generally  recommend 
Prdyaschittham  (expiatory  observance),  and  a 
member  of  the  offender's  family  is  sent  to 

1  Desam — Village. 


23 

pay  homage  to  the  senior  Raja  of  Kotta- 
yam.  He  presents  the  Neyyamirta  (offer- 
ings) in  the  shape  of  money.  A  wealthy 
family  presents  64  fanams,  a  middle  class 
family  32  fanams,  and  a  poor  one  16  fanams 
(fanam=4  As.).  On  the  fine  being  placed 
in  a  Jcindi  (brass  vessel)  in  the  Raja's  pres- 
ence, he  asks  the  party  to  see  the  minis 
(children)  and  the  mother,  thereby  meaning 
the  second  and  third  Rajas,  and  the  Valiya 
Tkamburatti  (senior  princess).  The  party 
concerned  makes  presents  to  them  on 
a  smaller  scale.  On  orders  (tharaku) 
being  then  sent  from  the  palace,  the  offend- 
er is  admitted  to  caste  on  Prdyaschit- 
tham  to  the  deity  of  his  Nad,  which  is 
done  by  a  big  feast,  and  payments  rang- 
ing from  16  to  64  fanams  as  a  fine, 
which  goes  to  the  temple  fund. 

Whenever  there  is  a  Pallikettu  (Marriage) 
ceremony  in  the  Raja's  family  or  when  the 
senior  Raja  or  Thamburatti  dies,  intimation  is 
given  to  the  chieftains,  who  respond  by 
going  to  the  Kovilagam  (palace)  and  mak- 
ing presents.  These  old  customs  are  still 
continued. 


24 

CRIMINAL  AND  CIVIL  JURISDICTION 
This  was  also  in  the  hands  of  the  Nayar 
chieftains.  On  complaints  being  made,  the 
chieftains  meet  at  the  house  of  the  senior 
member  and  decide  the  case,  which,  if  it 
ends  in  conviction,  is  followed  by  a  fine 
to  the  deity.  If  it  so  happens  that  any 
complaint  is  pending  at  the  time  of  the 
annual  festival  of  the  temple  it  would  be 
decided  there.  Before  the  festival  begins, 
the  question  is  put  by  the  senior  chieftain 
"  Are  there  any  disputes  in  the  country  ?  l 
The  parties  interested  step  forward,  their 
cases  are  heard  and  disposed  of  in  the 
presence  of  the  deity  by  the  chieftains  and 
the  elders  of  the  country  before  the  festi- 
val commences.  This  system  of  Panchayet 
was  well  adapted  to  the  state  of  the  country 
with  all  the  acts  ratified  by  the  presence 
of  the  deity,  before  whom  no  falsehood 
would  be  uttered.  Swearing  is  now  done 
as  a  matter  of  course  in  the  courts  of  law 
without  feeling  any  corresponding  obligation 
to  speak  the  truth,  but  the  presence  of 
the  deity  and  the  invocation  by  the  people 
'"N&ttu  Vazhakkangal  Vallatkum  Undo?"  Mai. 


25 

to   help   them   tended   towards   a   satisfactory 
decision  being  arrived  at  in  the  days  gone  by. 

The  system  of  administration  adopted, 
deserves  encomium.  No  one  chieftain  was 
allowed  to  exercise  any  independent  power 
and  every  dispute  had  to  be  heard  and 
disposed  of  by  the  assembly  of  chieftains. 
The  Raja  had  to  address  them  jointly 
in  matters  affecting  the  Nad  and  even 
now,  when  a  representation  is  made  about 
caste  customs,  the  report  is  submitted 
by  the  chieftains  jointly  and  the  Tharaku 
(order)  is  also  addressed  to  the  corporate 
body,  (such  as  "  Aruvarambath  Jenmakkars," 
"  Blankuttil  Swarupam,"  etc.),  instead  of 
to  individual  chieftains. 

ROYAL  PREROGATIVE 

The  right  of  escheat  is  not  new  to  the 
present  Government :  the  Kottayam  Raja 
also  had  exercised  it.  The  right  of  Ezha, 
Kozha,  Thappu-Pizha,  vested  in  the  ruler. 

Ezha—  Property  of  persons  dying  without 
heirs. 

Kozha — Fine  imposed,  in  addition  to  ex- 
piatory observances,  for  violation  of  caste 
customs. 


26 

Thappu-Pizha — Fine   for  offences  committed. 

The  population  consisted  of  Hindus  and 
they  were  evidently  happy  under  the  reign 
of  the  Kottayam  family.  This  happy  state  of 
things  was  disturbed  by  the  aggressions 
of  the  Muhammadans  from  Mysore,  and 
the  unsettled  state  consequent  on  the 
Mysore  invasion  continued  until  the  fall  of 
Seringapatam  in  1799  and  the  cession  of 
Wynad  to  the  British  Government. 


CHAPTER  IV 


POLITICAL  HISTORY 

Wynad  stands  unique  in  its  political 
history.  This  was  the  only  taluk  in  Mala- 
bar which  never  bowed  its  neck  to  the 
Mysore  yoke  and  which  defied  the  British 
power  until  its  ruler  fell,  fighting  against 
the  troops  of  the  East  India  Company. 
This  ruler  was  the  Kerala  Varma  Raja 
of  Pazhassi  Kovilagam  (Pazhassi  palace) 
of  Kottayam  dynasty  and  his  history  is 
practically  the  political  history  of  Wynad 
from  1786  to  30th  November,  1805. 

Hyder  Ali's  hordes  were  devastating 
Malabar  in  1766  and  the  rulers  of  Kotta- 
yam had  fled  for  safety  to  Travancore 
where  the  child  Kerala  Varma  was  living* 
with  his  relations.  Wynad  remained  undis- 
turbed until  1773,  when  a  Mysorean  army 


28 

passed  through  the  country  by  the  Tama- 
rasseri  ghat  on  its  way  to  Calicut. 

In  1780  on  the  outbreak  of  the  second 
Mysore  War,  Ravi  Varma  the  senior  Raja, 
returned  from  Travancore  with  his  nephew 
Kerala  Varma  and  assisted  the  beleaguered 
English  factors  at  the  seige  of  Tellicherry 
with  an  army  of  2,000  Nayars,  and  in  1786 
when  Ravi  Varma  visited  Tippu  Sultan  in 
Coorg,  he — the  Sultan — exacted  from  him 
a  deed  of  relinquishment  of  all  his  rights 
over  Wynad. 

The  Kottayam  family  had  then  three 
branches  : 

1.  Kizhekke     Kovilagam — Eastern    Palace. 

2.  Patinhare  Kovilagam — Western   Palace. 

3.  Thelcke     Kovilagam — Southern    Palace. 
Wynad   was   under   the   sovereignty  of  the 

Western  branch  of  which  Kerala  Varma  was 
the  head.  He  resented  the  action  of  the  senior 
Raja  and  refused  to  submit  to  the  Mysore- 
ans  with  whom  he  was  engaged  in  desul- 
tory warfare  from  1787  to  the  beginning  of 
the  Third  Mysore  War  in  1790.  On 
4th  May  of  that  year,  Robert  Taylor,  chief 
of  the  English  settlement  at  Tellicherry 


29 

granted  a  cowle  to  Kerala  Varma  Raja 
that  the  English  East  India  Company  would 
assist  and  protect  him  and  do  every  thing 
in  their  power  to  render  him  independent 
of  Tippu  if  he  would  enter  heartily  into 
the  war  against  the  Sultan.  The  war  was 
waged,  and  under  the  treaty  of  peace 
dated  18th  March,  1792,  Malabar  was  ceded 
to  the  Company  by  the  Sultan  of  Mysore. 
It  was  a  disputed  point  whether  Wynad 
was  included  in  this  cession  and  it  was 
not  decided  until  the  arrival  of  Lord 
Mornington  in  India  in  1798,  when  it  was 
finally  settled  that  Wynad  had  remained 
part  of  Tippu's  dominions. 

As  soon  as  the  treaty  of  Seringapatam 
was  signed  in  1792,  the  East  India  Com- 
pany appointed  Joint  Commissioners  for  the 
administration  of  Malabar.  They  committed 
the  initial  mistake  of  entrusting  Kottayam 
to  the  Kurumbranad  Raja,  who  had  no 
influence  in  the  country,  and  Kerala  Varma 
Raja,  who  was  all-powerful  in  Kottayam, 
promptly  showed  his  contempt  for  both  the 
alleged  authority  of  his  uncle  the  Kurum- 
branad Raja  and  the  regulations  of  the  East 


30 

India  Company  by  stopping  all  collections  of 
revenue  in  the  district  and  by  taking  the 
law  in  his  own  hands  against  erring  Moplas. 

Efforts  were  made  by  the  Company  to 
surprise  the  Raja  in  his  palace  at  Pazhassi, 
in  Kottayam  Taluk,  but  the  Raja  had  a 
secure  retreat  in  the  wilds  of  Wynad. 
The  troops  sent  against  him  were  hamper- 
ed by  difficulties  of  transport  and  lack  of 
supplies,  and  a  series  of  minor  revers- 
es culminated  on  March  18,  1797,  in  a 
detachment  of  1,100  men  being  cut  to 
pieces  in  the  Peria  pass.  The  Governor 
of  Bombay  and  the  Commander-in-Chief 
visited  Malabar  to  investigate  the  state 
of  the  District  and  cancelled  the  agree- 
ment with  the  Kurumbranad  Raja;  peace 
was  restored  through  the  good  offices  of 
the  Chirakkal  Raja,  Kerala  Varma  being- 
paid  Rs.  8,000  a  year  as  pension. 

In  1799,  after  the  fall  of  Seringapatam, 
Wynad  had  been  ceded  to  the  British  but 
Kerala  Varma  Raja  resisted  all  attempts  of 
the  Company  to  take  possession  of  the  country 
and  persevered  in  hostilities  until  1805.  On 
November  30th  of  that  year,  Mr.  Baber, 


31 

Sub-Collector  of  North  Malabar  Division 
surprised  him  in  his  retreat  in  the  neighbour- 
hood of  the  Pulpalli  forest  and  had  the 
"infinite  satisfaction  "  of  reporting  to  Govern- 
ment that  he  had  "  the  good  fortune  to 
come  up  with  the  Cotiote  Kerala  Varma 
Raja  alias  the  Pyche  Eaja  and  with  the 
assistance  of  Captain  Clapham  and  50  Se- 
poys and  100  Kolkars1  to  chastise  this  rebel 
chieftain  by  destroying  him  and  five  of 
his  followers."  The  rebellion  died  a 
natural  death  afterwards. 

The  following  extract  from  Mr.  Baber's 
letter 2  dated  31st  December,  1805,  to  the 
Collector  of  Malabar  explains  the  events 
immediately  preceding  the  Raja's  death  and 
contains  the  writer's  views  as  regards  the 
Raja's  character.  To  the  student  of  Wynad 
history  it  is  interesting  reading. 

"  Having  said  this  much  of  the  plan  of 
operations  that  had  been  adopted,  I  now 
come  to  those  which  terminated  the  career 
of  the  Pyche  (Palassi)  chieftain." 

"  I    before     said    that   one    of   my    objects 
by     getting    in    the   inhabitants    of    Pulpally 
1  Kolkars — Peons.  a  Malabar  Manual. 


32 

(Pulpalli)    was  to  obtain  accurate  information 
of  the  rebels.     This  I  did  not  think   prudent 
to     commence      upon      too      early     lest    they 
should    take    the    alarm.     I    preferred     trying 
all   my   persuasive    means   to   gain   their  con- 
fidence     and      to     wean     them     from     their 
connections.     For   this    purpose    I    had    them 
before    me     and     took    every    opportunity    of 
representing      the      folly      of      countenancing 
a   body    of    men  so    truly    contemptible,     and 
who     had     no     other     end     than    to   involve 
them     in     one    common   ruin.     I     pointed    to 
them    in    the    strongest     colours     the    power 
and    lenity    of   the   British    Government,    and 
at   last,    what  with  exhortation  and  occasional 
presents,    had    succeeded    in    inducing  several 
of   these,   who    had    been    of   most    essential 
service     to     the    Raja's    party,    to  send  their 
Paniyars  (Paniyar— agricultural  labourers)  out 
in    quest    of    information.     I    took    the     pre- 
caution    of    swearing   all     whom   I    employed 
to  secrecy.     With    many   agents,    I  could  not 
fail  of    success    in    some    one  of    them.     On 
the     30th     ultimo,     three     of     them     at   last 
brought       me      intelligence     of     the      Pyche 
(Palassi)     Raja    and    all    the     rebel    leaders, 


33 

with  the  exception  of  Palora  Jamen  (Pallur 
Eman)  being  then  in  the  opposite  side 
of  the  Kangara  river,  a  short  distance  in 
Mysore,  and  this  so  unequivocally  that  I 
determined  to  act  upon  it.  I  accordingly 
requested  of  Lieutenant-Colonel  Hill  to 
assist  me  with  50  Sepoys  and  an  Officer, 
with  which  force  and  about  100  kolkars, 
half  Captain  Watson's  Police,  half  my  own 
locals,  I  marched  at  nine  o'clock  at  night ;  and 
such  was  the  secrecy  in  which  we  set  off  that 
our  guides  even  did  not  know  my  intention 
until  the  moment  we  took  our  departure. 
Previous  to  this  I  had  deemed  it  expedient  to 
make  a  feint  to  divert  the  attention  of  the 
rebels  (who  I  thought  it  probable  might 
have  their  spies  in  camp)  by  detaching 
70  of  my  kolkars,  under  the  Sheristadar, 
under  the  pretext  of  going  in  pursuit  of 
Palora  Jamen  who  was  reported  to  be  in 
the  Komanpany  Mala  in  the  South-eastern 
direction,  while  they  had  secret  instructions 
after  marching  half-way  to  this  mountain 
to  strike  off  eastward  to  the  Kallir  Mountain 
and  there  lie  in  ambush  near  to  paths  to 
cut  off  the  retreat  of  any  fugitives  who 


34 

would,  in  most  probability,  go  off  in  that 
direction  in  the  event  of  our  party  coming 
up  with  the  rebels. 

"  Such  was  the  nature  of  the  country  that 
although  we  kept  marching  the  whole 
night  we  did  not  reach  the  Kangara  river 
until  seven  the  following  morning.  Here  we 
divided  ourselves  into  two  parties,  and  pro- 
ceeding along  the  banks,  observed  a  vast 
number  of  huts,  all  of  them  bearing  every 
appearance  of  recent  habitation  :  we  continued 
marching  until  nine  o'clock,  when  the 
detachment  being  fatigued,  a  halt  was  pro- 
posed. We  accordingly  halted,  and  having 
taken  some  refreshment,  we  again  started, 
with  the  determination  of  tracing  every 
jungly  path :  so  fully  pursuaded  was  I, 
as  well  from  the  earnestness  of  our  guides 
as  the  consideration  that  this  was  a  part 
of  Mysore  that  our  troops  had  at  no  time 
penetrated  or  perhaps  even  thought  of 
doing,  that  the  rebels  must  be  concealed 
in  some  parts  of  these  jungles.  After 
proceeding  about  a  mile  and  a  half  through 
very  high  grass  and  thick  teak  forests 
into  the  Mysore  country,  Charen  Subedar 


35 

of  Captain  Watson's  armed  police,  who 
was  leading  the  advanced  party  suddenly 
halted  and  beckoiming  to  me,  told  me 
he  heard  voices.  I  immediately  ran  to  the 
spot,  and  having  advanced  a  few  steps,  I 
saw  distinctly  to  the  left  about  ten  persons, 
unsuspecting  of  danger,  on  the  banks  of  the 
Mavila  Toda,  or  Nulla  to  our  left.  Although 
Captain  Clapham  and  the  sepoys  as  well 
as  the  greater  part  of  the  kolkars,  were 
in  the  rear,  I  still  deemed  it  prudent 
to  proceed,  apprehensive  lest  we  should 
be  discovered  and  all  hopes  of  surprise 
thereby  frustrated.  I  accordingly  ordered 
the  advance,  which  consisted  of  about 
thirty  men,  to  dash  on,  which  they  ac- 
cordingly did  with  great  gallantry,  with 
Charen  Subedar  at  their  head.  In  a 
moment  the  advance  was  in  the  midst 
of  the  enemy,  fighting  most  bravely.  The 
contest  was  but  of  short  duration.  Several 
of  the  rebels  had  fallen,  whom  the 
kolkars  were  despatching,  and  a  running 
fight  was  kept  up  after  the  rest  till  we 
could  see  no  more  of  them.  Just  at  this 
time  a  firing  was  heard  to  the  right; 


36 

we  accordingly  returned,  when  we  saw  the 
sepoys  and  kolkars  engaged  with  a  fresh 
body  of  rebels,  who  proved  to  be  of 
Ooongan's  (Kungan's)  party,  but  who  fled 
after  a  few  shots  had  been  fired  at  them 
and  though  pursued,  were  seen  nothing 
more  of.  From  one  of  the  rebels  of  the 
first  party  to  the  left,  whom  I  discovered 
concealed  in  the  grass,  I  learnt  that  the 
Pyche  (Palassi)  Raja  was  amongst  those 
whom  we  first  observed  on  the  banks  of 
the  Nulla,  and  it  was  only  on  my  return 
from  the  pursuit  that  I  learnt  that  the 
Raja  was  amongst  the  first  who  had  fallen. 
It  fell  to  the  lot  of  one  of  my  Cutcherry 
servants,  Canara  Menon,  to  arrest  the  flight 
of  the  Raja,  which  he  did  at  the  hazard 
of  his  life  (the  Raja  having  put  his  musket 
to  his  breast)  and  it  is  worthy  of  mention 
that  this  extraordinary  personage,  though  in 
the  moment  of  death,  called  out  in  the 
most  dignified  and  commanding  manner  to 
the  Menon,  "  Not  to  approach  and  defile 
his  person ".  Aralat  Cootty  Nambiar,  the 
only  one  remaining  of  those  rebels  pro- 
scribed by  Colonel  Stevenson  and  a  most 


37 

faithful  adherent  of  the  Raja  made  a  most 
desperate  resistance,  but  at  last  fell  over- 
powered by  the  superior  skill  of  one 
of  the  parbutties  (pravritti)  in  Wynad ; 
four  other  followers  of  the  Raja  were 
also  killed,  two  taken  prisoners  together 
with  the  Raja's  lady  and  several  female 
attendants.  There  was  no  other  property 
discovered,  but  a  gold  Cuttaram  (Katharam 
or  Kattaram — dagger)  or  knife  and  a  waist- 
chain  ;  the  former  I  have  now  in  my  pos- 
session, the  latter  I  presented  to  Captain 
Clapham.  And  from  the  accounts  of  the 
Raja's  lady,  they  had  been  reduced  to  the 
greatest  distresses  in  particular  for  the  last 
ten  days.  The  Raja's  body  was  taken  up 
and  put  into  my  palanquin,  while  the  lady 
who  was  dreadfully  reduced  from  sickness 
was  put  into  Captain  Clapham's.  Finding 
any  further  pursuit  of  the  rebel  useless, 
we  made  a  disposition  of  our  forces  and 
returned  to  Chomady  which  we  reached 
about  six  in  the  afternoon  without  having 
met  with  any  further  occurrences  on  the 
road.  The  following  day  the  Raja's  body 
was  despatched  under  a  strong  escort  to 


38 

Manantoddy,  and  the  Sheristadar  sent  with 
it  with  orders  to  assemble  all  the  Brahmins 
and  to  see  that  the  customary  honours 
were  performed  at  his  funeral.  I  was 
induced  to  this  conduct  from  the  considera- 
tion that  although  a  rebel,  he  was  one  of 
the  natural  chieftains  of  the  country,  and 
might  be  considered  on  that  account  rather 
as  a  fallen  enemy.  If  I  have  acted  injudi- 
ciously, I  hope  some  allowances  will  be  made 
for  my  feelings  on  such  an  occasion. 

"  Thus  terminated  the  career  of  a  man 
who  has  been  enabled  to  persevere  in 
hostilities  against  the  Company  for  nearly 
nine  years,  during  which  many  thousand 
valuable  lives  have  been  sacrificed  and 
sums  of  money  beyond  all  calculation 
expended. 

"  Notwithstanding  that  every  effort  of 
moderation  and  lenity  was  pursued  towards 
the  Kaja,  nothing  could  get  the  better  of 
his  natural  restlessness  and  ferocity  of  dis- 
position, which,  aided  by  the  evil  counsels 
of  his  advisers,  impelled  him  to  the  most 
desperate  acts  and  produced  an  infatuation 
which  rendered  him  insensible  to  the  dictates 


39 

of  humanity  or  reason.  His  annihilation 
became  necessary  for  the  stability  and 
security  of  the  Government  and  its  subjects. 
While  this  severe  necessity  existed,  the  re- 
collection of  the  services  he  has  performed 
during  the  infancy  of  our  Government  can- 
not but  inspire  us  with  a  sentiment  of 
regret  that  a  man  so  formed  should  have 
pursued  a  conduct  that  should  have  thrown 
so  insuperable  a  bar  to  all  kinds  of  accommoda- 
tions. To  temporise  further  than  was  done 
would  have  been  to  yield,  and  to  have 
yielded  would  have  afforded  a  precedent 
which  might  have  been  fatal  to  the  British 
Government  in  India. 

"But  it  will  not  be  necessary  for  me  to 
enlarge  to  you  who  are  so  well  acquainted 
with  this  chieftain's  history,  on  the  leading 
features  of  so  extraordinary  and  singular 
a  character.  The  records  in  England  and 
India  will  convey  to  posterity  a  just  idea 
of  him." 

Mr.  Baber  admired  the  great  qualities 
of  the  Raja  and  remarked  that  the  inhabi- 
tants entertained  towards  the  Raja  "  a 
regard  and  respect  bordering  on  veneration 


40 

which  not  even  his  death  can  efface."  These 
words  were  prophetic;  more  than  a  century 
has  passed  and  his  name  is  still  cherished  by 
the  people  as  the  Saktan1  Raja. 


Saktan — Powerful :   Great. 


CHAPTER  V 


THE  PLANTING  INDUSTRY 

Coffee.  In  the  first  half  of  the  nineteenth 
century  Manantoddy  was  a  military  station 
and  the  troops  were  cantoned  on  the  hill  on 
which  the  Travellers'  Bungalow  now  stands. 
This  bungalow  was  the  mess  house  of  the 
officers  of  the  detachment.  The  Officer  in 
command  appears  to  have  planted  coffee 
experimentally  on  this  hill  employing  his  men 
for  the  work,  and  the  tree  flourished  on 
this  fertile  soil.  In  1820  or  thereabouts,  a 
partner  of  Messrs.  Parry  &  Co.,  was  on 
his  way  from  Madras,  across  the  peninsula 
to  Calicut,  and  went  up  the  Kuttiyadi 
ghat  on  a  visit  to  their  coffee  estates 
on  the  Baba  Budan  Hills  in  Northern 
Mysore.  He  stopped  with  the  officers  of  the 
detachment  and  in  course  of  conversation, 


42 

when  the  visitor  remarked  on  the  difficult- 
ies of  travel  to  the  distant  coffee  estates, 
one  of  the  officers  pointed  out  to  him  the 
flourishing  coffee  plants  on  the  Manantoddy 
hill  just  behind  the  mess.  He  was  greatly 
impressed  with  the  growth  of  the  trees  and 
the  quantity  of  the  crop,  and  on  his  return  to 
Madras  sent  Mr.  King  to  purchase  Grass 
hills  near  Manantoddy  and  experiment  on 
coffee  cultivation.  He  built  a  bungalow  on 
the  hill  near  Manantoddy  Ferry  and  opened 
about  75  acres  of  land  for  coffee.  This  was 
the  first  attempt,  which  however  ended  in 
failure.  Mr.  Pugh  from  Ceylon,  an  experi- 
enced planter  then  visited  Manantoddy  and 
established  the  first  coffee  estate  known  as  the 
Pew  estate.  The  exact  year  is  not  known,  but 
it  was  between  1830  and  1840.  North  Wynad 
then  became  a  planting  centre  with  all  the 
paraphernalia  of  a  European  club  and  a  race 
course.  Coffee  was  at  its  best  between  1860 

N"OTE — There  is  another  version  that  it  was  Major 
Glasson  who  opened  the  first  Coffee  Estate  in 
Manantoddy  in  1840.  The  account  given  here 
was  furnished  by  Dr.  Hewston,  an  old  resident 
of  Manantoddy. 


43 

and  1875  and  it  was  in  1870  that  leaf  disease 
first  appeared.  This  was  the  chief  cause 
of  the  decline  of  the  industry,  though  borer 
and  the  introduction  of  the  Ceylon  system 
of  planting  without  shade  did  a  lot  of  harm. 
The  industry  was  thus  ruined  and  the 
planter  had  recourse  to  cinchona.  The  first 
cinchonas  were  planted  in  Cherampadi  by 
Captain  Cox  and  Mr.  Irvine  in  1868  as 
an  avenue,  but  it  was  not  until  the  early 
seventies  that  the  industry  was  started  to 
any  great  extent  with  Cinchona  Succiruhra. 
Ledgers  (i.e.,  Cinchona  Ledgereana)  followed 
some  ten  years  later,  and  from  1880  to 
1890  it  was  largely  grown,  but  the 
immense  exports  from  Ceylon  and  later 
from  Java  sent  the  price  down  to  what 
would  hardly  pay  for  the  harvesting  and 
shipping,  let  alone  any  question  of 
return  on  the  capital  or  of  cultivation 
charges.  This  is  an  instance  of  an  industry 
being  ruined  by  over-production.  Before  the 
Ceylon  exports  began  to  be  felt  (say  about 
1880)  the  price  of  quinine  was  £1  per 
ounce  but  in  the  beginning  of  the  nineties, 
it  went  down  to  ten  pence  and  now  the 


44 

wholesale  price  is  less  than  a  shilling. 
There  is  very  little  cinchona  now  remaining 
in  Wynad. 

Tea  began  to  be  planted  on  various 
estates  in  Wynad  from  1892  forward.  It 
had  existed  before  then  on  Perin  dotty 
which  Messrs.  Parry  &  Co.,  had  worked  for 
years  as  a  tea  estate.  On  the  failure  of 
coffee  and  cinchona  many  estates  were 
planted  with  tea  and  as  prices  have 
risen  extensions  have  gone  on.  It  does 
very  well  in  Wynad  and  the  total  output 
as  reported  in  official  returns  is  given 
below : 

Year  Acreage      Manufactured  Tea 

1907  ...     4,531     ...     1,749,062  fts. 

1908  ...     4,686     ...     1,751,526    „ 

1909  ...     5,078     ...     2,283,429    „ 

Tea  is  now  confined  to  South  Wynad; 
but  lands  are  now  being  taken  up  for  tea 
planting  also  in  North  Wynad,  which  in  course 
of  time,  will  recover  its  past  glory,  with 
the  many  advantages  incidental  to  the  in- 
troduction of  this  valuable  industry  into 
this  at  present  deserted  part  of  Wynad. 
The  technical  names  found  on  the  labels 


45 

of  tea  packets  are  the  names  of  each 
of  the  leaves  of  the  shoot  of  the  tea 
plant.  The  bud  at  the  extreme  end  is  the 
tip  or  the  "  Flowery  pekoe,"  the  two  next 
"Orange  pekoe,"  the  two  next  "Souchong," 
and  the  next  two  "Congou". 

Pepper  flourished  in  North  Malabar,  and 
on  the  failure  of  coffee,  the  planters  tried 
it  in  Wynad.  It  was  first  grown  there 
in  the  sixties  and  Mr.  Powell  took  charge 
of  a  South  Wynad  Estate  with  bearing 
pepper  on  it  in  1875.  For  some  years,  it 
throve,  and  the  disease  that  is  doing  so  much 
damage  first  attracted  attention  in  1900. 
Since  tea  has  turned  out  successful,  pepper 
is  merely  tolerated  by  the  planter  and  not 
encouraged. 

Rubber.  Ceara  rubber  was  planted  ex- 
perimentally a  good  many  years  ago.  In  1889 
there  were  full  grown  trees  in  Cherambadi 
and  it  was  then  thought  that  it  would 
not  yield  any  latex  in  Wynad.  No  one 
thought  of  doing  anything  with  it  until  1903 
when  an  expert  deputed  by  the  Govern- 
ment made  experiments  and  demonstrated 
that  the  trees  would  yield  rubber.  In  1904 


46 

Mr.  C.  E.  Abbott  tapped  a  number  of 
trees  in  Moovatee  and  Poothram  Shola 
Estates  near  Vayitri  (South  Wynad).  Getting 
a  fair  yield  he  made  an  experimental  ship- 
merit,  which  sold  for  six  shillings  per  pound. 
Tapping  experiments  were  made  in  Rasselas 
and  certain  other  estates  when  it  was  abundant- 
ly proved  that  latex  existed  in  the  trees. 
But  the  method  of  tapping  then  recommend- 
ed was  an  unsound  one,  and  so  many  trees 
died  under  the  process  that  it  was  discontinued. 
A  new  method  has  been  since  discovered 
giving  good  results,  and  it  is  proposed  to 
plant  Ceara  extensively.  It  grows  freely  but 
must  be  protected  from  wind. 

Para  Rubber  (Havea  Brazileinsis)  is  also 
being  planted  on  some  estates  and  though 
the  growth  is  slower  than  in  the  low 
country  it  does  well  when  carefully  planted 
and  cultivated. 

Rubber  now  attracts  considerable  attention 
among  the  planters;  but  its  importance  is 
second  only  to  that  of  tea. 

"  The  Planter  has  brought  into  cultiva- 
tion land  which  but  for  him  would  have 
been  unproductive  at  the  present  day; 


47 

he  has  tilled  the  desolate  mountain -tops ; 
he  has  turned  the  hill  fastnesses  in- 
to fruitful  gardens ;  he  has  made  the 
fever-poisoned  valleys  to  rejoice  in  health 
and  plenty.  By  his  labours,  and  at  no 
mean  expenditure  of  British  lives  and 
British  gold,  tracts  of  jungle  which  half  a 
century  ago  gave  but  a  scanty  gleaning  of 
gall-nuts  and  wild  honey,  to-day  produce 
harvests  worth  over  a  million  and  a  half 
of  money." 

The  above  published  in  the  Madras 
Mail,  fifteen  years  ago,  sums  up  the 
situation  admirably.  European  enterprise 
has  contributed  materially  to  the  prosper- 
ity of  the  country  and  the  planting  indus- 
try is  giving  work  to  hundreds  of  labourers, 
who  in  these  days  of  over-population,  would 
otherwise  be  starving.  The  country  is  being 
opened  up  year  by  year  and  the  millions 
of  English  money  spent  here  will  not  be 
in  vain. 


CHAPTER  VI 

PEOPLE  OF  WYNAD 

(a)  Ghettis. 

1.  Edanadan  Chettis. 

2.  Wynadan  Chettis. 

3.  Mandatan  Chettis. 

(b)  Hill  tribes. 

1.  Kurichiyans. 

2.  Mullakurumbers. 

3.  Urali   or   Vettu   Kur umbers 

4.  Kunduvatiyans. 

5.  Karimpalans. 

6.  Kaders. 

7.  Pathiyans. 

8.  Uridavans. 

9.  Thachanad   Muppens. 
10.  Kanaladis. 

(c)  Aborigines — Predial  ^slaves. 

1.  Adiyans. 

2.  Paniyars. 

3.  Pulayans. 


50 

(d)  Aborigines — Forest  dwellers. 

4.  Jain   or    Then    Kurumbers. 

5.  Kattn   Naykans. 

This  chapter  contains  a  description  of 
the  customs  and  manners  of  those  peculiar 
tribes  whose  ancestors  having  found  their 
way  into  Wynad  centuries  ago,  settled  here 
at  different  times  and  in  different  colonies, 
every  community  being  distinct  from  the 
other  in  customs  and  manners,  language 
and  faith,  dress  and  appearance.  These 
have  no  kith  or  kin  outside  Wynad  and  the 
adjoining  tracts. 

These  communities  not  being  correlative 
to  one  another,  it  is  difficult  to  classify 
them.  An  attempt  is  however  made,  though 
it  may  not  be  very  satisfactory. 

The  Ghettis.  The  three  Chettis  are  by 
their  status  and  wealth,  placed  on  the  top  of 
the  list.  They  are  landlords  and  cultivators, 
have  Brahmin  priests  to  officiate,  and  have 
advanced  in  civilisation  to  the  extent  of 
supplying  two  members  to  the  Taluk  Board 
of  Wynad,  one  from  Edanadan  and  the 
other  from  Wynadan  Chetty  community. 
(1)  Kurichiyans,  (2)  Mullakurumbers, 


51 

(3)  Urali  or  Vettu  Kurumbers,  (4)  Kundu- 
vatiyans,  (5)  Karimpalans,  (6)  Kaders, 
(7)  Pathiyans,  (8)  TJridavans,  (9)  Thachanad 
Muppens,  and  (10)  Kanaladis  may  be  grouped 
together  as  hill  tribes,  it  being  impossible  to 
draw  any  distinction  between  them,  except 
so  far  as  Kurichiyans  are  concerned,  who 
admittedly  hold  the  highest  position  among 
them. 

The  next  group  consists  of  the  predial 
slaves :  (1)  Adiyans,  (2)  Paniyars,  (3)  Pula- 
yans,  and  the  forest  dwellers,  (4)  Jain  or 
Then  Kurumbers  and  (5)  Kattu  Naykans. 
These  are  the  aborigines.  About  the  Paniyars 
it  is  stated  in  the  Imperial  Gazetteer 
(Vol.  I)  that  they  are  the  most  character- 
istic representatives  of  the  Dravadian 
type,  being  probably  the  "original  type  /-* 
of  the  population  of  India  now  modified 
to  a  varying  extent  by  the  admixture  of 
Aryan,  Scythian  and  Mongoloid  elements ". 
Another  theory  is  that  the  Paniyars  are 
the  descendants  of  the  Negroes  brought  2* 
from  Zanzibar  by  Moors  trading  with  the 
Malabar  Coast,  and  a  third  theory  and  the 
most  interesting  one  is  that  there  existed  a 


52 

"  submerged  continent  of  Lemuria  extending 
from  Madagascar  to  the  Malay  Archipelago 
linking  India  with  Africa  on  the  one  side 
and  with  Australia  on  the  other ; "  *  a  theory 
which  points  to  an  affinity  between  the 
aborigines  of  Australia,  the  Negroes  of 
Africa  and  the  aborigines  of  Southern  India. 
On  this  I  am  not  qualified  to  comment. 

Besides  the  above  hill  tribes,  there  are 
other  inhabitants  such  as  Nayars,  Brahmins, 
Jains,  Moplas  and  Rowthens  who  have  set- 
tled in  Wynad.  They  do  not  really  belong  to 
this  country,  but  are  descendants  of  settlers 
from  other  places  and  keep  up  communi- 
cation with  their  ancestral  homes,  intermarry- 
ing among  their  caste  people  in  their  own 
countries.  The  Nayars  from  the  plains  were 
the  first  to  come  in.  They  were  brought 
by  the  Kottayam  Raja  and  were  allowed  lands 
to  settle  on,  the  leaders  among  them  being 
appointed  to  responsible  positions  as  detail- 
ed in  Chapter  III.  The  Brahmins  were 
brought  from  the  Chola  country  after  the 
conquest,  and  they  settled  in  Nallurnad  am- 
sam.  There  are  landlords,  officials  and  money- 
1  Imperial  Gazetteer. 


53 

lenders  among  them  and  the  majority  are 
in  well-to-do  circumstances.  The  Jains 
consisting  of  Gowdas  and  Taragans  migrat- 
ed from  Mysore  for  purposes  of  trade. 
The  title  Taragan  is  not  prevalent  in 
Mysore,  but  was  adopted  in  Wynad  by 
those  Jains  who  settled  here  under  "  Tara- 
ku "  (Royal  mandate)  of  the  Kottayam 
Raja.  The  Moplas  came  in  from  Tellicherry, 
Kurumbranad  and  Calicut  after  the  Mysore 
invasion,  and  Rowthens  have  a  colony  in 
Kariyampathi  (between  Kaniambetta  and 
Meenangadi)  and  are  cultivators  and  trades- 
men. Their  ancestors  hailed  from  Pudu- 
nagaram  in  Palghat,  where  they  are  to 
be  found  in  large  numbers.  The  history 
of  the  above  classes  properly  belongs  to 
the  countries  from  which  their  ancestors 
migrated  and  is  therefore  not  given  here. 

EDANADAN  CHETTIS 

This  class  of  Chettis,  whose  ancestors 
migrated  from  Coorg — from  a  place  known 
as  Edanad — have  settled  in  Tirunelli  and 
Puthadi  amsams.  Where  Edanad  is  and 
whether  there  is  a  place  known  as  Edanad, 
the  present  generation  of  Chettis  have  no 


53A 

idea.  They  did  not  change  their  customs 
nor  their  law  of  inheritance — the  only  change 
in  them  being  in  point  of  dress — whereas 
they  wore  the  ordinary  Chettis'  dress  in 
their  ancestral  home,  they  now  wear  the 
Malayali  Mundu  (cloth)  like  the  Malabar 
Nayars.  There  is  no  information  as  to  when 
they  migrated. 

Agriculturists  they  are  by  profession,  and 
the  fertile  soil  of  Tirunelli  responds  to  their 
labours.  Their  language  they  claim  to  be 
Canarese;  but  in  their  own  houses  they 
speak  a  hybrid  between  Canarese  and  Mala- 
yalam.  They  are  generally  illiterate  and 
the  few  who  profess  to  read  and  write  do 
so  in  Malayalam  and  this  is  not  surprising 
as  Malayalam  is  the  language  of  the  coun- 
try. In  point  of  religion  they  are  divided 
into  Saivites  and  Vaishnavites,  the  former 
bearing  the  ash  marks  on  the  forehead  and 
the  latter  the  lyengar  mark  (Vaishnava), 
both  sects  being  curiously  enough  served  by 
a  Vaishnavite  Vaidika  (religious  preceptor). 
This  Vaidika  is  an  lyengar  Brahmin  of 
Punnat  (southern  part  of  Mysore)  and  it 
is  rather  a  mystery  how  such  a  Brahmin 


EDANADAN  CHBTTIS. 


54 

happened  to  be  the  priest  of  these  Chettis. 
He  is  the  judge  or  rather  arbitrator  in 
questions  of  religious  and  social  customs ; 
in  cases  of  violation  of  any  caste  customs, 
it  is  he  who  decides  whether  the  offender 
should  be  outcasted  and  what  Prayaschitham 
(Penance)  should  be  observed  before  he  could 
be  admitted  to  the  caste  privileges.  These 
Chettis  have  no  temples  or  religious  institu- 
tions of  their  own;  and  recognise  the  local 
temples  for  purpose  of  worship  irrespective 
of  the  particular  deity  who  presides. 

Makkathayam  (succession  from  father  to 
son)  is  the  law  of  inheritance  observed  by 
this  community  and  their  marriage  customs 
deserve  notice.  Between  the  bridegroom's 
and  bride's  relations,  the  marriage  is  set- 
tled :  and  on  the  day  fixed,  the  bride's  party 
move  to  the  bridegroom's  house  where  after 
a  bath  they  sit  in  a  pandal  erected  for 
the  purpose  when  the  bridegroom's  father 
(or  in  his  absence  his  uncle)  pays  the 
bride's  parents  ten  fanams  (Rs.  2-8-0)  and 
garlands,  after  being  sanctified  by  a  Brah- 
min, are  exchanged  between  the  bride 
and  the  bridegroom.  It  is  rather  curious 


54A 

that  the  garlands  should  cost  16  fanams 
(Rs.  4-0-0)  while  the  bride's  price  is  only 
(Rs.  2-8-0)  but  yet  that  is  the  custom.  The 
feasting  continues  till  the  third  day  when 
the  marriage  ceremony  closes. 

On  the  husband's  death  the  widow  is  en- 
titled to  be  maintained  by  his  relatives  but 
a  convenient  alternative  exists  by  which  if 
either  party  wishes  she  could  leave  the  house 
on  her  being  paid  Rs.  5  and  a  new  cloth, 
when  she  could  go  to  her  father's,  forfeit- 
ing her  right  to  her  husband's  property. 
She  may  also  take  another  husband,  but  not 
in  the  manner  she  was  first  married.  A 
second  marriage  is  not  a  legal  one  and  does 
not  convey  to  her  or  her  children  any  right 
to  her  husband's  property  and  it  is  merely  a 
Podamuri,  as  is  customary  in  Malabar,  the 
bride's  price  being  reduced  to  5  fanams 
(Re.  1-4-0)  and  the  garlanding  being  dis- 
pensed with. 

Evidently  these  people  have  both  the  real 
Makkathayam  marriage  and  the  Marumak- 
'kafhayam  Sambandham  called  Podamuri.  The 
former  they  retain  as  a  relic  of  their  ancestral 
custom  by  which  the  wife  and  children  sue- 


WYNADAN  CHETTIS. 


55 

ceed  to  the  father's  property  and  the  latter 
they  adopted  by  association  with  Malayalis 
whereby  the  wife  and  children  have  no  right 
to  the  father's  property. 

These  Chettis  observe  death  pollution  for 
5  to  11  days  but  beyond  a  feast  during 
that  period  and  the  sprinkling  of  holy  water 
(Punniaham)  from  the  hands  of  a  Brahmin 
there  is  no  objection  to  others  mixing  with 
them,  touching  them  or  dining  with  them. 
They  bury  or  cremate  their  dead  according  as 
is  most  convenient  for  the  surviving  relatives. 

The  Chettis  take  meals  prepared  by  Nayars 
and  the  milk  and  ghee  presented  by  them 
are  accepted  by  Brahmins. 

Thus  a  class  of  people  from  Coorg  exist 
in  Wynad  cultivating  the  fertile  soil  of 
Tirunelli,  following  their  ancestral  customs 
and  manners  slightly  changed  by  the  customs 
of  their  adopted  country  with  no  relatives 
beyond  the  villages  where  they  are  now 
settled  and  where  as  agriculturists  they 
live  a  happy  and  contented  life. 
WYNADAN  CHETTIS 

This  is  a  peculiar  class  of  Chettis,  who 
are  found  in  the  four  amsams  of  Kidanga- 


nad,     Nenmini,     Nulpuzha     and    Muppainad. 
They   are   agriculturists  by  profession,  follow 
the  Marum,aTclcathayam  (succession  in  mother's 
line)    law   like  the  Nayars  have  access  to  the 
temples   in   Wynad   unlike  other  Chettis,   and 
the   milk   and   ghee   offered   by  them  are  ac- 
cepted    by     Brahmins     and     Nayars.      Their 
language  is  Malayalam  :  they  have  the  AcJiara 
Kalliyanam,    a    substitute    for   the   Malayalam 
Sambandham x   and   they   are,  when  compared 
to   the  Chettis  of  other  denominations  hailing 
from   the   east   coast,    a  favoured  class  enjoy- 
ing   the   privileges   of   Nayars,    excepting    in 
the  matter  of  shaving  and  washing  for  which 
no   separate   class  was  assigned  to  their  com- 
munity  and  in  consequence  of  which  they  do 
it  among  themselves. 

Their  ancestors  hailed  from  Dharapuram  in 

Coimbatore     and    were   Vellala    Chettis,    who 

for  some  reason,  not  clearly  ascertainable,  left 

their  country,  passed  through  Satyamangalam 

in    Coimbatore,  through   Melpotta   in   Mysore, 

Ponkuli   in   Nulpuzha    (Wyiiad)  and  encamped 

in  Granapathivattam  (Sultan's  Battery)    within 

a   distance   of  six  miles  from  Thirumangalath 

1  Sambandham — Malabar   form   of   marriage. 


56 

Kotta  (Nenmini  Amsam)  wherein  lived  the 
Raja  of  Kottayam.  As  a  wise  ruler,  he  in- 
duced them  to  settle  down  in  his  country  and 
offered  them  lands  to  cultivate.  They  were 
about  300  families,  and  while  they  had  to 
make  certain  changes  in  their  appearance — 
removal  of  the  back  tuft  of  hair  to  the 
front,  and  change  of  dress  from  the  Tamili- 
an coloured  clothing  to  the  Malayali  white 
— they  were  happy  and  contented  with 
the  privileges  of  Nayars  conferred  upon 
them.  Between  them  and  these  Chettis 
there  is  no  touch-pollution. 

There  is  however  a  slight  difference  in 
their  marriage  customs.  The  Achara  Kalli- 
yanam,1 referred  to  above,  does  not  permit 
of  the  wife  living  with  the  husband  at  his 
house,  and  there  is  therefore  a  Mala  Kalli- 
yanam, when  the  bride  and  the  bridegroom 
garland  (Mala))  each  other,  the  garland 
being  given  by  a  Brahmin,  and  the  wife 
gets  the  right  of  living  with  the  husband. 
One  who  has  performed  only  the  less  im- 
portant Kalliyanam  may  remarry  in  the 
more  respectable  form,  with  the  conse- 

1  Kalliyanam — Marriage. 


56A 

quential    privilege   of   the   wife   and   children 
living   in   the   husband's   house. 

The  Chettis  are  exclusively  agriculturists 
cultivating  wet  lands,  and  also  raising  dry 
crops.  The  Raja  appointed  as  heads  of  the 
community  the  senior  members  of  the  fol- 
lowing five  families : 

1.  Chiran  Chetti  in  Nenmini. 

2.  Thomat  Chetti  in  Muppainad. 

3.  Kollapalli  Chetti  in  Munnanad. 

4.  Chethalayath  Chetti  in  Chenad  desam. 

5.  Peruvangote     Chetti     in    Kidanganad 
desam.     Their    descendants    are     still    recog- 
nised   as     heads     of    the    community    in    all 
social   functions. 

They  are  bold  shikaris  and  their  pastime 
is  the  tiger  hunt.  Their  deity  Mamnathan 
presides  over  their  destinies,  with  other 
minor  gods  and  goddesses,  one  of  whom  is 
known  as  Mudianpuli  at  the  shrine  on 
Edakal  Mala.  The  majority  are  illiterate 
but  they  are  now  sending  their  children  to 
school.  They  are  law-abiding  and  peaceful 
citizens  living  on  the  produce  of  their 
lands,  but  are  improvident  and  always  in- 
debted to  the  clever  Mopla  money-lender 


MANDATAN  CHETTIS. 


57 

of     Sultan's    Battery     and    are   unfortunately 
addicted   to    drink. 

Under  the  wise  administration  of  the 
Kottayam  Raja  they  lived  and  flourished  in 
this  wilderness,  forgetting  their  ancestral 
home,  their  mother-tongue,  and  with  a  system 
of  inheritance  different  from  what  prevails 
among  their  caste  men  in  Coimbatore. 
MANDATAN  CHETTIS 

About  forty  families  of  Mandatan  Chettis 
are  to  be  found  in  Veliyambam  and  Pulpalli 
desams  in  Puthadi  amsam. 

They  are  found  nowhere  else  in  Wyiiad 
and  they  appear  to  have  migrated  from 
Gudalur  Division  of  the  Nilgiri  District 
where,  it  is  said,  about  500  families  of 
this  community  exist. 

Between  Mandatan  Chettis  and  Wynadan 
Chettis,  already  mentioned,  there  is  a  similar- 
ity that  both  bear  the  kuduma  in  front  and 
the  males  interdine :  but  the  former  follow 
Makkathayam  and  the  latter  Marumakkathayam. 

They  have  their  own  paddy  and  hill 
cultivation  and  while  they  do  not  go  out 
as  labourers,  they  manage  to  live  on  the 
proceeds  of  their  own  cultivation. 


58 

They  have  no  separate  shrine  for  their 
God  who  is  called  "  Athiralan,"  and  who  is 
worshipped  in  every  house,  and  any  spe- 
cial offering  they  desire  to  make  is  made 
at  Nambulakotta  in  Gudalur  (Nilgiri  Dis- 
trict) once  a  year.  Marriage  is  permissible 
before  or  after  puberty.  Arrangements  are 
made  by  the  bridegroom's  father  or  uncle 
and  on  the  day  fixed  for  the  wedding,  the 
father  and,  in  his  absence,  the  paternal 
uncle  or  elder  brother  proceeds  to  the  bride's 
house  with  thali  and  ear  ornaments,  which 
are  handed  over  to  the  father  of  the  bride. 
She  wears  them  and  accompanies  the  party 
to  the  bridegroom's  home.  The  ceremony 
lasts  generally  for  five  days  and  the  gar- 
landing is  done  on  the  third  day  in  a 
special  pandal  erected  for  the  occasion, 
where  the  bridegroom  ties  the  thali  round 
the  neck  of  the  bride  and  they  exchange 
garlands  which,  for  a  consideration  of  a 
rupee  and  eight  annas,  a  Brahmin  provides. 

Cremation  is  the  rule  among  them  except 
where  children  die,  but  in  cases  of  death 
from  cholera  and  small-pox,  the  dead  are 
buried  and  not  cremated.  Fifteen  days' 


KURICHIYANS. 


59 

pollution   is    observed    after    death. 

The  husband  may  divorce  the  wife  and 
the  latter  may  marry  again,  but  the  children 
live  with  the  father.  On  the  husbands' 
death,  his  brother  may  marry  the  widow ; 
in  fact  it  is  the  brother's  right  to  marry 
her  to  the  exclusion  of  a  stranger. 

The  origin  of  these  Chettis  cannot  be  ascer- 
tained. They  have  adopted  the  kuduma  in  front 
which  is  a  Malabar  custom :  but  everything 
else  indicates  their  origin  as  from  outside 
Malabar.  Their  headquarters,  as  they  repre- 
sent, is  in  the  Gudalur  Division  of  the  Nilgiri 
District,  but  their  original  home  is  unknown. 
KURICHIYANS 

The  name  Kurichiyan  was  given  by  the 
Kottayam  Raja  to  this  class  of  people  as 
they  were  adepts  in  archery.  The  expres- 
sion is  "  Kuri-vechavan,"  (he  who  took 
aim).  Another  derivation  is  suggested  in 
the  Gazetteer  from  Kurichchi — hill  country. 
They  belonged  to  a  class  of  Nayars  known 
as  "  Theke  Kari  Nayar  "  meaning  Karinayar 
of  south,  indicating  Venad  or  Travancore. 
Whether  they  exist  still  in  Travancore, 
there  is  no  information. 


60 

The  traditionary  account  of  the  Kurichiyans' 
advent  into  this  country  is  that  the  Kottayam 
Raja  brought  them  for  fighting  the  Vedar 
rulers  Arippen  and  Vedan.  Their  caste- 
men  would  not  take  them  back  and  they 
settled  in  Wynad  and  in  the  hilly  parts 
of  Kottayam.  The  number  of  families  so 
settled  is  said  to  be  148. 

Their  houses  are  called  "  Mittam,"  and 
while  recognising  the  gods  of  the  Nayars 
of  this  country,  their  own  special  deity  is 
"  Malakari "  an  aspect  of  Siva  as  a  hunter, 
and  in  every  mittam  a  place  is  allotted  for 
smaller  local  deities  also.  Offering  to  the 
deities  is  given  after  the  harvest  in  either 
of  the  two  methods  "Thera"  or  "Koll". 
For  the  Thera,  the  platform  or  shrine  where 
the  puja  (worship)  is  to  be  performed  is 
purified  by  holy  water  from  a  Brahmin's 
hands,  and  a  Kurichiyan  dressed  up  for 
the  occasion,  with  a  white  head-dress,  acts  as 
an  oracle.  The  KumbTiam-Vettal  (cutting 
the  vessel)  then  takes  place,  the  Muppen — 
headman — cutting  a  bamboo  piece  full  of 
toddy.  Then  all  similar  bamboo  pieces  in 
which  toddy  will  have  been  brought  are 


61 

emptied  and  the  contents  consumed.  The 
offering  known  as  "  Koll "  is  not  so  interest- 
ing; beaten  rice,  plantains  and  jaggery 
are  placed  on  a  plantain  leaf  at  the  shrine 
and  the  Muppen,  after  prayers,  distributes 
them. 

The  Kurichiyans  follow  Marumakkathayam. 
They  observe  Thalikettu  Kalliyanam  before 
puberty :  all  the  girls  of  a  Mittam,  (group 
of  houses),  are  brought  together,  the  god 
Malakari  appears  in  the  person  of  a  Kuri- 
chiyan  and  he  puts  a  tliali — a  golden  one 
about  Rs.  2  worth — on  each  girl.  Festivities 
follow,  and  the  next  day,  the  girls  go  to 
the  nearest  shrine  and  pray,  receiving  holy 
water  from  there.  Marriage  is  permissi- 
ble before  or  after  puberty,  but  only  after 
Thalikettu  Kalliyanam. 

The  head  of  the  family  is  called  Pittan 
and  he  arranges  the  marriage.  On  the  day 
fixed,  the  party  moves  to  the  bride's,  with 
six  copper  rings,  a  gold  thali  for  the  bride, 
two  white  cloths,  a  coloured  cloth  and 
betel  and  nut.  The  girl  appears,  the  cloths 
and  rings  are  then  worn  by  her  as  also 
the  thali.  After  meals,  the  bridegroom's 


62 

uncle  pays  Rs.  2  to  the  bride's  uncle  for 
Malakari's  favour.  The  girl  is  taken  to 
the  bridegroom's  house  and  received  with 
lighted  lamp  and  rice  placed  on  a  plantain 
leaf.  The  bride  and  seven  of  her  caste- 
women  walk  round  the  light  seven  times, 
and  they  begin  praising  the  girl's  beauty, 
meals  are  after  which  served  and  the 
guests  disperse. 

Thirty  days'  pollution  is  observed  during 
puberty  and  the  girl  has  to  bathe  very 
early  in  the  morning  every  day  before  the 
men  come  out  of  the  houses.  On  the  thirtieth 
day,  her  female  friends  rub  oil  on  the  girl 
and  give  her  a  bath  after  which  alone  can 
she  see  a  man.  The  meals  on  that  day 
are  peculiar  consisting  of  "  chakkara  chore " 
(jaggery  rice),  the  wT>men  first  taking  their 
meals  and  then  the  men. 

The  Kurichiyans  bury  their  dead ;  an  arrow 
is  buried  with  the  body  if  a  male,  and  a 
scythe  if  a  female.  Seven  days'  pollution 
is  observed  and  rice  is  offered  to  the  soul 
of  the  departed.  The  funeral  ceremony  on 
a  grand  scale  is  observed  at  any  time 
convenient  in  the  year.  They  have  no 


63 

priests :  the  elders  act  for  the  occasion.  The 
deceased  ancestors  are  remembered  and  once 
a  year,  toddy,  meat,  etc.,  are  placed  in  a 
room  for  their  use  and  subsequently  enjoyed 
by  the  Kurichiyans. 

A  husband  may  divorce  his  wife  any 
time  he  likes :  but  the  wife  has  to  bring 
her  case  before  the  elders,  if  she  wants  to 
leave  him,  and  they  decide  the  question. 

The  Kurichiyans  are  cultivators  raising 
paddy  crops  on  wet  lands  and  raggi  on 
hills.  They  are  also  hunters,  and  in  the 
name  of  Malakari  devote  three  days — 10th, 
11  th  and  12th  Thulam  (October) — for  hunting. 
They  occupy  the  highest  status  among  the 
Wynad  tribes  in  point  of  caste,  they  do  not 
take  meals  of  any  caste  but  of  the  Brahmins 
and  the  Nayars  of  Wynad :  their  houses  are 
polluted  if  any  other  caste  man  should  enter  the 
same :  and  the  slightest  suspicion  is  enough 
to  put  a  man  or  woman  out  of  the  caste. 
These  outcastes  have,  during  recent  years, 
been  taken  to  the  Christian  fold. 

The  Kurichiyans  are  religious,  truthful 
and  simple.  There  were  well-to-do  men 
among  them  before,  but  they  are  now  in 


64 

the  hands  of  the  clever  Moplas  who  advance 
them  small  sums  of  money  until  their  paddy 
crops  find  their  way  to  the  Mopla's  shop 
and  until  in  the  course  of  two  or  three 
years,  they  also  part  with  their  lands  to 
satisfy  their  creditors. 

It  is  sad  to  think  of  the  Kurichiyan's 
fate.  Brought  into  the  country  as  soldiers, 
settled  here  as  agriculturists,  this  race,  which 
a  century  back  had  the  temerity  to  defy 
the  British  power,  has  sunk  so  low  that  the 
Kurichiyans  find  themselves  compelled  to  earn 
their  living  as  labourers  at  the  beck  and  call  of 
every  one,  and  unambitious,  illiterate  and 
uneducated,  they  will  be  dragged  lower  and 
lower  down,  unless  something  providential 
happens  to  help  them  out  of  their  slough  of 
despond. 

MULLAKTJRUMBERS 

Mullakurumbers  are  bowmen  and  hunters 
and,  with  the  Kurichiyans,  formed  the  army 
of  the  "  Pychy  rebel  "  in  his  rebellion  against 
the  British  Power  in  the  beginning  of  the 
nineteenth  Century.  The  rebel — Kerala  Varma 
Raja — was  killed  in  1805  and  seven  years 
afterwards  the  Kurumbers  started  another 


MULLAKURUMBERS. 


65 

rebellion  which,  of  course,  was  instantly 
suppressed.  Their  reputation  as  hunters  is 
still  maintained  and  they  fully  deserve  the 
compliment  given  to  them  by  the  author 
of  the  Malabar  Manual  in  the  following 
terms : — "  The  fact  that  the  Kurumbers  pre- 
ferred a  roving  life  in  the  jungles  to  a 
sedentary  one  in  subjection  on  the  plains, 
proves  them  to  have  been  a  superior  race 
and  indeed  to  the  present  day  they  very 
markedly  retain  this  characteristic." 

According  to  the  chief  of  this  community, 
their  origin  was  in  Puthadi  amsam  in 
which  the  shrine  dedicated  to  their  God 
Kirathan  is  situated,  and  they  claim  to  have 
been — in  the  spirit  world — the  Bhuthams 
(Demons),  who  attended  God  Siva  in  his 
manifestation  as  Kirathan  (hunter)  during 
his  hunting  expeditions.  They  are  happy 
in  this  idea  of  supernatural  origin  and  have 
full  faith  in  it,  and  so  mote  it  be. 

The  God  Kirathan  is  called  by  them 
Puthadi  Daivam  (Puthadi,  lit.,  Blmtliam-aM, 
Demon  dance)  and  while  he  is  their  presid- 
ing deity,  smaller  deities  known  as  "  Pakam 
Daivam/'  "Pullikarinkali,"  her  daughter  "Kali," 

5 


66 

and  "  Blankuravam  "  are  also  worshipped.  A 
place  is  set  apart  in  their  houses  for  daily 
worship.  The  Kurumbers  are  very  religi- 
ous and  in  their  houses  they  keep  a  very 
small  bamboo  box  called  "  Pezha  "  into  which 
every  member  of  the  house  places  from  2 
to  8  annas  for  the  deity  once  a  year, 
generally  after  the  harvest. 

They  are  to  be  found  in  Puthadi, 
Purakadi,  Muttil,  Kidaiiganad,  Nenmini, 
Nulpuzha  and  Kottapadi  amsams. 

Their  chief  is  styled  "  Talachil  Muppen  " 
and  he  is  the  highest  authority  having  juris- 
diction over  all  the  tJiaras.  A  thara  is  a 
group  of  about  fifty  kitties  (houses) 
located  in  a  village  under  the  control 
of  a  headman  known  as  "  Muppen "  with 
a  subordinate  called  "  Nalappadi  Muppen  ". 
Offences  against  caste  and  other  dis- 
putes are  reported  by  the  subordinate 
Muppen  to  the  headman  of  the  thara  who 
in  the  presence  of  an  assembly  composed  of 
one  member  from  every  house  and  in  the 
presence  of  the  deity — who  is  represented  by 
an  inspired  Kurumben — tries  the  case  and 
in  case  of  conviction,  imposes  a  fine  vary- 


67 

ing  from  one  to  sixteen  fanams  (fanam=4 
annas)  on  the  offender,  a  portion  of  the 
fine  being  set  apart  for  the  deity,  and 
the  balance  spent  in  buying  cocoanuts 
which  are  at  once  enjoyed  by  those  present. 
The  offender  has  the  right  of  appeal  to 
the  Talachil  Muppen  whose  decision  is 
final.  Disobedience  results  in  the  offender 
being  boycotted  by  the  whole  community. 

Their  language  is  Malayalam.  A  good 
number  of  them  can  read  and  write.  Their 
kudiima  (hair -tuft)  is  in  front  like  that  of  the 
Malabar  people  and  they  follow  Makkatha- 
;/am  (succession  from  father  to  son).  Their 
marriage  ceremony — which  is  an  elaborate 
affair — deserves  notice. 

Before  attaining  puberty,  no  girl  is 
given  in  marriage.  This  period  is  observ- 
ed for  seven  days  during  which  the 
girl  is  compelled  either  to  sit  on  a  plank 
or  when  walking  to  wear  leaves  or  some 
such  substance  on  her  feet  to  prevent 
her  touching  the  ground.  After  her  bath 
on  the  seventh  day — which  is  of  course  a 
festive  occasion — she  is  confined  to  a  sepa- 
rate room  without  being  allowed  to  enter 


68 

the  kitchen  or  the  deity's  room.  This  period 
of  segregation  lasts  until  her  future  husband 
enters  the  room  and  takes  her  out. 

His  difficulties  are  great.  He  sends  his 
relations  to  the  intended  bride's  house  with 
betel  and  nut  to  ask  for  her  hand :  and 
they  are  put  off  more  than  once  before 
her  parents  make  up  their  mind.  If  the 
proposal  is  accepted,  the  parents  in  the 
presence  of  the  neighbours  declare  their 
consent  to  the  match,  and  as  a  sign  of 
betrothal  the  bridegroom  and  the  bride  wear 
two  peacock  feathers  in  their  ears ; 
these  being  removed  only  on  the  wedding 
day.  On  this  day  the  bridegroom  with  his 
party  arrives  and  is  received  by  the  bride's 
uncle  with  a  burning  lamp  before  them 
and  offering  betelnut :  the  bridegroom  with 
the  best- man  and  the  women  enter  the 
girl's  apartment  when  the  former  hands 
over  Rs.  5-8-0  as  kanom  (bride-price)  to  her 
uncle  and  the  women  bring  her  out.  She 
is  given  a  new  pair  of  cloth  and 
seated  on  the  mat  by  the  side  of  the  bride- 
groom. The  entertainments  commence,  drink- 
ing and  dancing  and  then  the  meal,  after 


69 

which  the  bride  goes  with  the  bridegroom. 
In  the  evening,  those  assembled  have  their 
dinner  at  the  bridegroom's  and  the  night  is 
spent  in  carousal.  The  next  day  the  guests 
depart  after  meals  and  that  night  the 
marriage  is  consummated.  Seven  days  hence, 
the  married  couple  start  on  a  visit  to  the 
wife's  with  one  hundred  dosas  (rice  cakes) 
and  are  met  by  her  relations  half  way, 
who  take  charge  of  the  refreshments.  Seven 
days'  stay  and  they  return,  when  ninety-seven 
new  dosas  are  sent  with  them,  and  ever 
after  (D.  V.)  they  live  happily. 

If  it  so  happens  that  the  parents  refuse 
consent  to  the  match  the  man  has  the 
option  to  take  her  away  by  force  and  marry 
her  after  a  fight, — an  interesting  survival 
of  an  interesting  past. 

A  wife  wishing  to  dissolve  marriage  may 
do  so  by  paying  back  Rs.  5-8-0.  To  this 
however  the  husband  is  not  entitled  if 
he  divorces  the  wife.  The  first  confinement 
takes  place  at  the  mother's  and  subsequent 
ones  at  the  husband's  house.  The  wife  may 
either  stay  at  the  husband's  house  or  leave 
it  on  his  death  and  if  she  prefers  to  leave, 


70 

she  is  given  rice  and  cloth  and  the  sons 
are  given  bows  and  arrows.  A  second 
marriage  is  permissible  but  not  respect- 
able. 

The  Kurumbers  observe  Vishu  (Malabar 
new  year's  day)  in  April,  Ucharal  in  Maka- 
ram  (February),  Onam  in  Chingam  (September) 
and  Sankaranthy  (September).  On  the  first 
two  occasions,  they  hunt  wild-boar  for 
three  days  and  on  the  last  two,  they  catch 
birds  by  bird-lime. 

They  have  paddy  cultivation  011  wet  lands 
and  raise  hill  crops  on  the  slopes  of  hills. 
They  eke  out  a  small  income  by  husking 
paddy  which  they  obtain  from  neighbour- 
ing land-owners  and  the  womenkind  convert 
the  paddy  into  rice.  They  do  not  generally 
go  out  as  labourers.  Sundays,  Tuesdays  and 
Fridays  are  generally  spent  in  hunting  and 
no  work  is  done  then. 

They  have  a  gift  of  prophecy,  only  some 
being  initiated  in  the  art  known  as  "  Koti- 
veykal  "  literally,  "  planting  betel  vine  ". 
The  professor  when  consulted  about  any 
future  event  husks  a  small  quantity  of 
rice  by  hand,  places  it  inside  a  scooped- 


URALI   OR   VETTU   KURUMBERS. 


71 

shell  of  a  dried  kuwalam  fruit  (Aegle 
Marmelos)  and  asks  one  of  his  men  to 
"plant  the  betel  vine".  The  man  under- 
stands the  meaning,  takes  out  the  rice  and 
spreads  it  on  a  plank.  The  professor  in- 
vokes the  Puthadi  deity,  makes  a  calculation 
and  gives  his  reply  which  is  generally 
found  correct. 

The  Kurumbers  cremate  their  dead ;  a 
bow  and  arrow,  a  knife  and  a  betel  pouch 
being  kept  with  a  man's  body  and  a  scythe 
with  a  woman's.  Pollution  is  observed 
for  two  days  when  the  nearest  relation 
performs  the  funeral  ceremony  and  offers 
a  ball  of  rice  to  the  soul  of  the  departed. 
Mulla  Kurumbers  are  truthful  by  nature  and 
uninterfering  in  their  habits.  Soldiers  in 
the  past,  hunters  and  cultivators  in  the 
present  day,  they  enjoy  the  good  things  of 
the  world  in  the  limited  sphere  in  which 
they  have  been  placed  under  the  all-pervad- 
ing influence  of  Kiratha  Murthi. 
URALI  KURUMBERS 

These  are  also  known  as  "  Bet  or  Vettu 
Kurumbers  "  (vettu,  to  cut)  from  their  profes- 
sion of  felling  trees. 


72 

They  are  found  almost  all  over  Wynad 
and  while  they  speak  Malayalam  and  Canarese, 
both  in  a  corrupt  form,  they  speak  among 
themselves  a  peculiar  dialect  not  understand- 
able by  any  stranger. 

These  men  are  artisans  and  are  handy 
at  all  kinds  of  work.  They  make  ploughs 
and  knives  as  any  black-smith  does,  earth- 
en pots  that  last  longer  than  those  made 
by  professional  potters,  cut  and  size  tim- 
ber just  as  any  carpenter,  make  umbrellas 
of  screwpine  leaves,  are  skilled  in  basket 
work  and  gather  honey  from  the  tallest 
tree.  As  agricultural  labourers,  they  are 
useful  and  their  services  are  always  welcome 
in  tea  estates.  Many  good  qualities  they 
have,  but  they  are  not  a  thriving  class 
and  are  improvident. 

Their  houses  are  called  padis  which  are 
so  low  that  one  has  to  crawl  into  them 
but  the  inside  is  kept  .clean.  They 
have  a  partiality  for  raggi  and  millet 
but  as  a  variety  eat  rice  also.  They  can 
also  subsist  on  edible  roots  for  any 
length  of  time,  and  such  roots  being  plenti- 
ful in  Wynad,  they  do  not  starve. 


73 

The  bridegroom's  parents  have  to  ask 
for  the  bride ;  all  being  well,  the  marriage 
is  celebrated,  the  expenses  amounting  only 
to  Ks.  3  to  5.  But  if  the  bride's  parents 
object  to  the  match,  the  bridegroom  goes 
out  with  his  friends  and  takes  her  away 
by  force.  The  bride's  parents  have  then 
no  alternative  but  to  consent  after  levying 
a  fine  from  the  bridegroom  which  of  course 
is  paid  but  spent  on  drink.  During  con- 
finement, the  woman  is  kept  in  a  separate 
hut  for  seven  days  if  the  child  is  a  boy 
and  for  five  days  if  it  is  a  girl.  They 
follow  MakJcathayam  and  are  illiterate. 

The  Urali  Kurumbers  never  touch  the 
carcass  of  dead  cattle — in  fact  do  not  even 
touch  anything  made  of  leather.  If  they 
touch  even  a  shoe  they  commit  an  oft'ence 
against  caste  for  which  the  elders  invoke 
their  God — Masti — to  absolve  the  offender 
and  the  occasion  is  taken  advantage  of 
for  drinking. 

They  bury  their  dead  and  observe  no 
death  pollution ;  but  when  funds  permit? 
a  pollution  feast  is  held.  Uralis  are  a 
class  of  artisans  without  whom  the  Wynad 


74 

people  could  not,  in  the  days  gone  by, 
exist  but  in  the  present  day  they  suffer 
from  competition  on  the  part  of  artisans 
coming  up  from  the  plains.  They  have 
therefore,  to  maintain  themselves  as  labourers 
whereby  they  lose  their  aptitude  for  work 
as  artisans. 

KUNDUVATIYANS 

This  community  consisting  of  about  forty 
families  is  to  be  found  only  in  Puthadi  and 
Purakadi  ainsams.  It  is  a  question  whether 
they  are  above  or  below  Mulla  Kurumbers  in 
social  status :  they  claim  a  higher  position : 
like  them  the  Kunduvatiyans  are  bowmen 
and  shikaris  but  are  not  as  adept  as  they. 
They  have  their  kuduma  (hair- tuft)  in  front 
and  they  follow  Marumakkathayam. 

Their  deities  are  Puthadi  Daivam,  Elavilli 
and  Puvilli,  to  whom  offerings  are  made 
thrice  a  year  in  the  shape  of  cocoanuts, 
plantains  and  jaggery.  One  from  the  commu- 
nity acts  the  priest  and  on  the  day  preced- 
ing the  offering,  he  fasts. 

Marriage  is  permissible  before  and  after 
puberty.  The  bridegroom's  relations  arrange 
the  day  of  wedding  in  consultation  with 


I 


KUNDUVATIYANS. 


75 

the  bride's.  On  the  day  appointed  the 
bridegroom  arrives  with  his  party,  and  hands 
over  to  the  senior  female  member  of  the 
bride's  family  a  gold  jewel  worth  not  less 
than  Rs.  5,  bangles  and  rings  and  also 
two  pieces  of  cloth  for  the  bride  which 
she  wears,  and  then  sits  with  the  bride- 
groom on  a  mat.  Festivities  commence 
and  the  next  day  all  those  assembled, 
proceed  to  the  bridegroom's  where  they  are 
entertained  by  his  people.  The  marriage  is 
consummated  the  same  night  if  the  girl  has 
attained  puberty,  if  noty  the  girl  is  left 
with  the  husband  "for  a  few  minutes  in  a 
room  and  taken  away,  the  marriage  being 
consummated  only  after  she  attains  puberty. 

Seven  days'  pollution  is  observed  after 
puberty  and  if  the  purification  could  not  be 
done  then,  pollution  continues  till  the  twenty- 
first  day.  A  woman  of  Perumannathi  caste 
brings  a  piece  of  cloth  for  her  to  wear  and  on 
wearing  it  (of  course  after  bath)  the 
girl's  pollution  ceases. 

The  first  confinement  takes  place  at  the 
father's  house  and  there  is  no  particular 
ceremony  observed  during  the  period  of 


76 

pregnancy.     The     child    is    named     and     its 
ears  bored   on   the   thirty-first    day. 

Divorce  is  easily  effected,  and  the  wife 
who  is  divorced  may  take  another  husband, 
but  this  is  not  considered  respectable.  Poly- 
gamy is  not  permitted. 

Kunduvatiyans  cremate  their  dead  except 
in  the  cases  of  children  of  three  years 
or  below.  Both  sons  and  nephews  observe 
nine  days'  pollution  and  the  eldest  of  the 
nephews  perform  the  funeral  rites  and  offer 
pinnam  to  the  soul  of  the  departed. 

On  Vishu  day  (Malabar  new  year's  day) 
meals  are  placed  on  nine  or  eleven  leaves  and 
left  inside  a  room,  intended  for  the  deceased 
ancestors :  a  nazhika  (24  minutes)  after- 
wards, the  doors  are  opened  and  the  meals 
taken  out  and  used  by  the  members  of  the 
family. 

Kunduvatiyans  are  cultivators  and  do  not 
generally  serve  as  coolies.  They  have 
their  own  paddy  cultivation  from  the  pro- 
ceeds of  which  they  maintain  themselves. 

Caste  disputes  are  decided  by  four  Mup- 
pens  who  have  power  to  fine  the  offender 
to  a  maximum  of  120  fanams  (fanam=4  As). 


KARIMPALANS. 


77 

The  punishment  can  be  awarded  only  by 
all  the  four  Muppens  together.  Leaving 
a  portion  of  the  fine  to  their  deity,  the  balance 
is  divided  among  the  Muppens,  a  system  which 
is  sure  to  increase  the  number  of  convic- 
tions. The  origin  of  Kunduvatiyans,  it  has 
not  been  possible  to  trace,  but  from  the 
fact  that  they  observe  Marumakkathayam, 
that  they  wear  kuduma  in  front,  that  they 
observe  ThaliJceMu  Kalliyanam  before  pu- 
berty and  that  their  language  is  Malayalam, 
there  is  every  reason  to  believe  that  they 
migrated  from  Malabar.  As  likely  ag  not, 
they  were  Nayars  and  their  appearance  is 
not  against  this  supposition. 
KARIMPALANS 

A  small  community  of  seven  families 
and  thirty-seven  souls  exist  in  Kalpetta, 
Muttil  and  Purakadi  amsams.  They  are 
cultivators  and  hunters  like  the  Kurichi- 
yans. 

They  have  no  idea  of  what  their  origin  was 
or  where  they  came  from.  They  say  that 
about  thirty  years  ago  they  were  about  150 
strong. 

They   dress     like     Kurichiyans,     have     the 


78 

kuduma  (hair-tuft)  in  front,  follow  Maru- 
makkathayam  and  speak  Malayalam.  They 
worship  a  deity  known  as  "  Pamburi  Karu- 
van,"  to  whom  offerings  in  the  shape  of 
plantains,  cocoanuts  and  jaggery  are  made 
once  a  year  after  harvest.  On  special  occa- 
sions, the  ceremony  of  "  Thera "  is  also 
performed  to  propitiate  the  deity,  when  the 
caste-men  join  in  a  grand  feast.  They  have 
no  separate  priest,  no  barber,  no  washer- 
man, but  manage  all  these  among  themselves. 

But  these  Karimpalans'  services  are  uti- 
lised to  propitiate  the  deity  "  Asurakalan," 
by  Nayar  families  in  their  neighbourhood  and 
offerings  of  cocoanuts  and  plantains  are 
then  made  to  the  deity.  They  also  act  as 
velicliapads  [oracles]  in  the  shrines  dedicat- 
ed to  Karuvaii  and  Bhagavathi. 

They  observe  the  Sambandham  form  of 
marriage  as  among  Malayalis  ;  the  man  goes 
to  the  woman's  house  with  cloths  and  betel, 
presents  cloth  to  the  woman,  her  mother  and 
sisters  and  takes  the  wife  away  the  next  day  to 
his  house.  The  Sambandham  is  permissible 
only  after  puberty.  In  the  seventh  month  of 
pregnancy  the  pulikuti  ceremony,  on  the 


79 

twenty-eighth  day  after  confinement,  the 
ear-boring  ceremony  on  the  sixth  month,  the 
ehorunu  (rice  giving),  all  these  are  observed 
just  as  in  Malabar.  They  are  illiterate. 

When  the  Nayars  of  Vengapally,  Chum- 
brat  and  Mambilichi  houses  start  on  a 
hunting  expedition,  Karimpalans  have  the 
right  to  precede  them.  Kurichiyans  do  not 
generally  attend  upon  these  Nayars. 

Offences  against  caste  customs  are  heard 
and  disposed  of  at  a  meeting  of  the  senior 
members  of  their  community  and  the  offender 
is  excommunicated,  a  feast  following  the 
disposal  of  the  case,  to  give  publicity  to 
the  excommunication.  A  woman  misbehaving 
herself  with  a  superior  caste  does  not 
violate  caste  customs. 

They  bury  their  dead  except  where  the 
eldest  member  of  a  house  dies  and  he  or 
she  is  cremated. 

Hill  tribes  are  gradually  dwindling  in 
number,  they  show  no  tendency  to  increase, 
and  Karimpalans  with  their  limited  number 
of  37  have  very  little  chance  of  continu- 
ing long  as  a  community.  More  is  the 
pity. 


80 

KADERS 

This  community  is  to  be  found  in  Tonder 
Desam,  Terriote  and  Mangalasseri  of  TTynad 
Taluk.  They  were  Nayars  who  accom- 
panied the  Kottayam  Raja  along  with  the 
Kurichiyars  and  assumed  the  name  of 
Kaders  (forest  men),  as  they  settled  in 
forests.  They  worship  Malakari,  a  mani- 
festation of  Siva  as  hunter. 

Curiously  enough  their  house  is  known 
as  "  Illam  " — which  in  Malabar  is  the  name 
of  a  Nambudiri's  house. 

They  were  the  lords  of  the  forest  in 
ancient  times,  but  now  while  a  few  of  them 
cultivate  wet  lands,  the  majority  of  them 
live  on  hill  cultivation  and  some  even 
work  as  coolies.  They  are  bow-men  and 
are  experts  like  Kurichiyars  in  archery. 

Besides  their  god  Malakari,  they  worship 
another  deity  Kariyathan. 

They  follow  Ma/rumakkathayam  and  observe 
some  of  the  customs  of  Nayars.  Paniyars 
and  Naykans  have  to  stand  at  a  distance  and 
they  (Kaders)  bathe  if  they  touch  a  Tiyyen — 
but  the  Nayars  have  to  bathe  on  touch- 
ing them.  Between  the  Brahmins  and  the 


KADERS. 


81 

Kaden,    there   is    pollution  only  at    a  distance 
of  seven   feet. 

They  do  not  have  the  Thalikettu  Kalli- 
yanam  of  Nayars.  The  elders  of  the 
family  arrange  the  wedding  and  the  bride- 
groom and  his  friends  go  to  the  bride's, 
where  they  are  treated  to  a  good  meal:  the 
bridegroom  hands  over  two  new  cloths  to 
the  bride's  mother  and  the  girl  is  then  taken 
home  by  him.  She  lives  with  the  husband, 
and  even  after  his  death,  she  continues  to 
live  in  his  house  for  one  year,  after  which 
she  returns  to  her  house  when  she  is  given 
cloth  and  the  deceased  husband's  knife  and 
other  belongings. 

For  puberty  there  is  a  five  days'  pollu- 
tion and  a  ceremony  at  the  end  in  which 
women  alone  take  part.  After  confinement 
there  is  ten  days'  pollution  but  the  woman  is 
not  allowed  to  cook  meals  until  the  fortieth 
day. 

The  rice-giving  ceremony  is  in  the  sixth 
month  as  also  the  christening. 

Kaders  bury  their  dead  and  nine  days* 
pollution  is  observed.  They  are  purified  on 
the  ninth  day  when  a  Munnuttan  (another 


82 

caste)  sprinkles  oil  on  them.  This  individual 
becomes  the  oracle  for  the  day  and  repre- 
sents the  deceased.  He  states  his  wishes 
before  the  festivities  commence. 

Annually  a  puja  is  performed  in  memory 
of  the  deceased,  rice-cakes,  meat  and  liquor 
being  offered  to  the  spirits  of  the  deceased 
and  consumed  by  the  living. 

Caste  disputes  are  heard  and  disposed  of 
at  a  meeting  of  seven  Karanavers  (elders)  of 
the  following  families : 

Mavaliyeii — two   members. 

Paloten — one   member. 

Kallanthara — one. 

Pilacheriyanmar — three. 

The  Karaiiavaii — senior  member — of  a  family 
is  known  as  Piriyen. 

Kaders   are   generally   illiterate,    but  a  few 
of  them   can   read   and   write  Malayalam. 
PATHIYANS 

A  small  community  of  agriculturists  of 
this  name  exists  in  the  easternmost  village 
(Nulpuzha)  of  Wynad,  bordering  on  Mysore. 
Formerly  natives  of  Punnat  in  Mysore,  fol- 
lowing the  Makkathayam  law  of  succession 
(i.e.,  in  the  father's  line),  wearing  moustaches, 


PATHIYANS. 


83 

and  with  back-tuft  (kuduma),  but  now 
permanent  settlers  in  Wynad  following  the 
Marumakkathayam  law  of  succession  (i.e.,  in 
the  mother's  line),  with  the  moustaches  re- 
moved, and  with  the  tuft  in  front,  the 
history  of  their  evolution  is  interesting. 
From  Punnat,  their  ancestors  migrated  du- 
ring a  famine  into  Wynad,  and  being  prevent- 
ed by  the  Kottayam  Raja — the  then  ruler 
— from  returning  to  their  own  country  and 
being  ordered  to  a'dopt  the  customs  and 
manners  of  the  Malayali  inhabitants,  they 
settled  down  as  agriculturists  with  the  result 
that  their  descendants  now  present  an  inter- 
esting admixture  of  Malayali  customs  with 
those  of  Mysore.  In  the  law  of  succession, 
in  dress,  in  kuduma,  in  the  observance  of 
pollution  on  births  and  deaths,  and  in 
Thalikettu  Kalliyanam,  they  follow  the  Maru- 
makkathayam  communities  of  Malabar  and 
they  have  adopted  Malayalam  as  their  mother- 
tongue,  having  given  up  their  ancestral 
language — Canarese — long  long  ago. 

The  Thalikettu  Kalliyanam  as  observed  in 
Malabar  is  combined  with  the  actual  marri- 
age as  celebrated  by  their  ancestors.  On 


84 

this  occasion  the  bridegroom  and  the  bride 
revert  to  the  customs  of  their  forefathers, 
and  a  Mysore  Brahmin  (Vasti  Patter] 
officiates  and  hands  the  garlands  with 
which  they  garland  each  other.  Sixteen 
fanams  (Es.  4)  is  the  kanam  (bride's  price) 
paid  by  the  bridegroom  and  at  the 
wedding  feast  the  friends  contribute  their 
mite  towards  a  fund  which  becomes  the 
property  of  the  bride.  This  marriage  does 
not,  however,  confer  on  the  children  the 
right  of  succession;  but  the  wife  lives  with 
the  husband  during  his  lifetime. 

At  the  wedding  while  assuming  his  ances- 
tral costume  of  turban,  cloth  and  coat, 
the  bridegroom,  though  unable  to  restore 
the  lost  moustaches,  puts  the  kuduma  loose 
on  the  head  so  as  to  make  it  appear  as  a 
backtuft,  and  the  bride,  who  as  a  settler  in 
the  country  had  changed  her  costume,  resumes 
the  ancient  habit  and  wears  glass  bangles 
on  both  hands,  replacing  the  silver  bangle 
of  Malabar  which  had  till  then  adorned  one 
of  her  wrists. 

Thus  we  have  a  small  community  of  not 
over  100  families  who  combine  the  ancestral 


URIDAVANS. 


85 

but  not  forgotten  customs  of  Punnat  with 
those  of  their  adopted  country  Wynad — a 
community  whose  history  and  traditions  are 
interesting  and  who  as  agriculturists  live  a 
contented  life  in  this  wilderness  far  removed 
from  civilisation.  The  Pathiyans  were  probably 
Gowdas  (Jains)  originally,  and  this  belief  is 
strengthened  by  the  fact  that  a  Vasti  Patter 
— Jain  Brahmin — still  officiates  at  their  marri- 
ages and  that  their  ancestral  costume  which 
they  then  adopt  is  similar  to  that  worn  by 
the  Gowdas  of  Punnat.  Their  name  is  traced 
to  the  order  of  the  Kottayam  Raja  in 
Malayalam  "  Pathikalayi  Irippin  "  "  (You)  shall 
settle  here " ;  the  word  pathi  has  different 
meanings  but  here  it  means  "  to  settle "  as 
in  the  expression  "  Kutipathi  "  (householder). 

Seven  days'  pollution  is  observed  after 
death.  They  cremate  their  dead  and  recog- 
nise and  pray  to  a  deity  known  as  Mele- 
thalachil,  a  manifestation  of  Siva,  under 
whose  .  protection  they  live  as  peaceable 
and  law-abiding  citizens. 

URIDAVANS 

The  correct  name  is  evidently  "  Umdavans  " 
— owners  of  villages.  How  this  community 


86 

obtained  this  dignified  name  is  not  ascertain- 
able.  They  claim  to  be  of  Vedar  caste,  the 
same  as  that  to  which  Arippen  and  Vedan, 
the  Vedar  rulers,  belonged.  They  have  no- 
thing warlike  about  them  and  their  profes- 
sion— cultivation — is  that  of  peace-loving 
citizens.  They  say  however  that  they  were 
hunters  before,  and  it  was  only  after  the 
forests  were  declared  "  Reserved  "  by  Govern- 
ment that  they  adopted  the  present  profes- 
sion. 

Their  ancestors  migrated  from  Chittaldroog 
in  Mysore  and  their  first  settlement  was 
in  Tirunelli.  At  present  this  community  is 
to  be  found  in  Tirunelli,  and  in  the  neigh- 
bouring Puthadi  amsam. 

They  are  Vaishnavites,  have  back  hair-tuft 
(kuduma)  and  moustaches,  speak  Canarese, 
and  follow  Makkathayam.  Their  deities  are 
Karinkali  and  Pakam  Daivam  (God  of 
Pakam). 

They  are  agriculturists  and  reside  in 
houses  called  Ure  (village).  Their  houses  are 
not  in  groups  but  scattered,  half  a  dozen 
or  more  being  in  the  same  neighbourhood. 
These  have  a  headman — Ejman — for  each 


87 

desam  (hamlet)  who  decides  caste  disputes 
among  the  community.  The  fine  varies  from 
two  to  sixteen  fanams  according  to  the 
position  of  the  party  concerned  and  the 
gravity  of  the  offence.  Cocoanuts  are  pur- 
chased at  once  and  broken  and  offered 
to  Karinkali  and  Pakam  Daivam,  the 
kernel  being  consumed  by  the  people  pre- 
sent. 

Three  days'  pollution  is  observed  during 
puberty,  and  marriage  is  permissible  before 
and  after  puberty. 

An  elder  member  of  the  bridegroom's 
family  goes  with  a  friend  to  the  intended 
bride's  with  betel  and  nut  and  asks  for 
the  consent  of  the  party.  The  bride's  father 
consults  the  relations  and  the  Ejman  (head- 
man), settles  the  question  and  fixes  the 
wedding  day. 

On  the  day  appointed  the  wedding  is 
celebrated  in  the  presence  of  the  Ejman  and 
the  caste  men,  the  bridegroom  brings  ear 
ornaments,  bangles,  rings  and  cloth,  and  the 
ceremony  lasts  for  five  days.  Their  gurikal 
(priest)  who  comes  from  Punnat  in  Mysore  and 
who  is  known  also  as  "  Udayar "  garlands 


both  the  bridegroom  and  the  bride  on  the 
sixth  day.  The  ceremony  is  over  and  on  the 
seventh  day  the  priest  is  paid  six  fanams. 
The  bridegroom's  father  pays  sixty-five  fanams 
to  the  bride's  father  and  she  is  then  taken 
to  .  the  bridegroom's  house,  and  on  the  day 
of  arrival  there  is  a  feast. 

The  third  day  after  confinement  the  women 
in  the  neighbourhood  are  treated  to  a  sump- 
tuous meal,  and  the  child  is  named  by 
its  father. 

The  Uridavaiis  bury  their  dead,  but 
when  old  men  die  they  are  cremated.  Pollu- 
tion is  observed  for  fifteen  days  and  on 
the  sixteenth  day,  the  ashes  are  thrown  into 
the  river — and  the  ceremony  is  observed  on 
that  day,  or  on  the  thirtieth  or  within  the  next 
three  months.  The  priest — giirikal — gives  holy 
water  and  receives  his  four  annas. 

They  follow  Makkathayam  and  the  wife 
lives  in  the  husband's  house;  after  his  death 
she  is  at  liberty  to  go  to  her  own  house 
and  if  she  elects  to  do  so,  she  is  given  a  cloth 
and  one  rupee.  She  can  marry  again,  but  it  is 
not  respectable  or  proper.  It  is  concubinage. 
The  caste  customs  do  not  allow  divorce. 


\    '    l 


THACHANAD  MUPPENS. 


89 

The  community  of  Uridavans  does  not  exceed 
more  than  a  hundred  families.  It  is  said  that 
seven  men  with  their  wives  ran  away  from 
their  native  place,  Chittaldroog,  when  there 
was  a  battle  in  that  country,  and  the  pre- 
sent generation  represents  the  descendants 
of  those  seven  families.  There  is  a 
tradition  that  they  were  called  "  Odakar "  by 
the  Saktan  Raja  of  Kottayam,  as  they  ran 
away  from  the  fight  (Odakar,  they  who  ran). 
Whatever  their  real  name  may  be  whether 
Uridavan  or  Odakar  or  Vedar,  they  do  not, 
so  far  as  could  be  ascertained,  belong  to  the 
caste  to  which  the  proud  Vedar  rulers 
belonged. 

THACHANAD   MUPPANS 

Muppainad,  the  country  of  Muppans,  prob- 
ably took  its  name  from  the  Thachanad 
Muppans  who  settled  in  that  amsam.  Their 
advent  into  the  country  is  interesting.  Two 
deities,  male  and  female,  known  as  Kari- 
villi  and  Manhalapothi  finding  no  devotees 
took  human  forms  and  induced  three 
Muppans  and  their  wives  to  leave  their 
native  place  Nilambur  in  Ernad  Taluk, 
and  proceeding  by  Matiyaram  mountain 


90 

they  came  into  Wynad.  On  the  way  one 
Muppan  and  his  wife  died,  so  that  there  were 
only  two  couples  left.  They  originally  settled 
down  in  Muppainad  in  the  localities  known 
as  Karangandam  and  Valathur  and  the  exist- 
ing community  represents  the  descendants  of 
those  two  Muppans,  they  being  no  doubt 
supplemented  by  further  immigration  from 
Nilambur. 

They  are  known  as  Thachanad  Muppans 
and  the  derivation  is  probably  from  Thacha- 
rakavil  Nad,  country  of  Nilambur  Tirumul- 
pad,  whose  family  name  is  Thacharakavil. 
These  Muppans  in  smaller  numbers  still 
exist  in  Nilambur  where  they  are  known 
as  kuden. 

Every  padi,  i.e.,  group  of  huts,  has  two 
chiefs,  one  for  two-thirds  of  the  population 
of  the  padis,  and  the  other  for  the  remaining 
one-third  ;  the  senior  being  known  as  Muthali 
and  the  junior  as  Eleri.  They  should  be  pre- 
sent at  every  social  function  and  should  lead 
the  deputation  of  Muppans  on  the  occasion  of 
the  visits  to  their  Jenmis.  They  govern  the 
padi,  punish  offences  within  their  jurisdiction, 
and  there  is  none  to  dispute.  The  appoint- 


91 

ment  is  hereditary  and  the  succession  to  the 
office  is  from  father  to  son  and  failing  the 
son,  to  the  brother. 

The  gods  of  the  Muppans  are  Karivilli 
and  Manhalapothi,  who  brought  them  from 
Nilambur  to  Wynad;  and  the  Muppan  and 
his  wife  who  died  on  the  Matiyaram  hill  on  their 
way  have  been  deified  and  are  worshipped 
as  family  deities  under  the  names  of  KuriJcka 
and  Pramanichi.  In  every  padi,  the  Muthali 
worships  the  male  deity  in  his  room  and 
the  Eleri  the  female  deity  in  his  room, 
and  even  now  Muppans  passing  the  Matiyaram 
hill  place  a  stick  there  as  a  token  of  respect 
to  them. 

The  most  interesting  part  in  their  lives — 
as  in  the  lives  of  all  civilised  nations — is  the 
marriage  ceremony.  All  the  members  of  a 
padi  are  considered  to  belong  to  the 
same  clan  and  they  cannot  intermarry. 
One  padi  has  to  find  a  bride  in  another 
and  the  duty  of  selection  falls  on  the 
Muthali  and  Eleri  who  proceed  to  the 
bride's  house  on  the  day  fixed.  The 
bride's  party  (Pennillakar)  welcome  them 
and  the  bride  stands  on  a  plank  facing 


92 

east  with  half  a  rupee  on  her  foot  and 
one  rupee  on  her  head  placed  there  by  the 
Muthali  of  the  bridegroom's  party  (Anillakar). 
These  are  taken  by  the  bride's  uncle  and  by 
the  party  who  provide  the  wedding  feast 
and  then  the  usual  payment  of  Rs.  10  kanam 
(bride's  price),  Rs.  10  for  the  wedding  feast, 
and  4  fanams  (one  rupee)  for  the  bride's 
Jenmi  is  made  by  the  bridegroom's  party. 
After  praying  to  the  family  deity,  she  leaves 
with  the  bridegroom  and  his  party  to  his 
pacli  where  she  is  left  in  the  Muthali's  room 
in  the  presence  of  his  deity  Kurika.  The 
bridegroom  joins  her  there  and  the  next  morn- 
ing they — husband  and  wife — after  taking 
their  meals  in  that  room  with  two  male 
and  two  female  friends  go  to  the  hut  pre- 
pared for  them. 

The  young  Muppan  leaves  the  paternal 
roof  on  marriage  and  at  once  builds  a  hut 
for  himself  and  his  mate — an  excellent 
system  which  civilised  nations  may  well 
imitate.  A  group  of  such  huts  forms  a 
padi  and  the  number  of  huts  in  a  group 
would  indicate  the  number  of  married  men 
there.  The  husband  with  the  assistance  of  three 


93 

friends  could  construct  the  hut  in  a  day 
or  two  with  split  bamboo  roof,  with  bamboo 
wall  and  with  a  thatch  of  long  grass  that 
serves  to  protect  them  from  sun  and  rain. 
There  are  18  padis,  each  padi  consisting 
of  30  to  40  souls,  so  that  in  Muppainad 
and  in  the  neighbouring  Kottapadi  amsam 
the  Muppans  number  a  little  over  seven 
hundred.  The  padis  are  not  fixtures,  but 
are  moved  from  place  to  place,  following 
the  Muppans  to  the  neighbourhood  of  the 
land  prepared  for  cultivation. 

When  a  girl  attains  puberty,  the  male  mem- 
bers do  not  attend  the  ceremony.  On  the 
seventh  day,  the  women  of  the  neighbouring 
huts  take  her  to  the  bank  of  the  river  and 
throw  an  iron-tipped  arrow  over  her 
head.  She  then  bathes  and  returns  in  proces- 
sion to  the  husband's  hut,  where  the  women 
are  treated  to  a  sumptuous  meal,  which,  of 
course,  the  husband  has  to  provide. 

During  the  wife's  pregnancy,  the  husband 
grows  his  beard  which  is  removed  only 
after  confinement.  This  shaving  is  also  a 
ceremonial  act.  A  lighted  lamp  is  placed 
in  front,  as  also  one  nazhi  (measure) 


94 

of  rice,  one  cocoanut,  betel  and  nut.  The 
husband  pays  one  rupee,  a  piece  of  cloth, 
10  seers  of  paddy  and  one  meal  to  the 
woman  who  attended  on  his  wife  during  con- 
finement. The  wife  is  under  pollution  for 
ten  days  after  which  the  rooms  are  puri- 
fied with  cowdung  and  she  bathes. 

The  rice-giving  and  the  ear-boring 
ceremonies  are  generally  performed  once  a 
year  during  their  annual  festival  known  as 
"  Pati  Attu "  when  all  the  children  are 
brought  before  the  gods.  This  occasion  is 
also  taken  advantage  of  by  the  father  to 
name  the  child. 

On  the  death  of  the  wife,  the  husband 
performs  the  funeral  ceremonies  and  is 
bound  to  maintain  the  children,  but  if  both 
parents  die,  the  father's  relations  take  care 
of  the  children  and  in  their  absence,  the 
mother's  relations.  On  the  death  of  the 
husband,  the  wife  at  once  leaves  for  her 
house  and  after  some  time  returns  to  the 
husband's  padi.  On  her  leaving  after  the 
husband's  death,  his  relations  give  her  one 
pothi  (50  seers)  of  paddy,  an  earthen  pot,  a 
scythe,  a  spade,  a  cloth  and  a  bottle  of  oil. 


KANALADIS. 


95 

These  people  do  not  follow  any  definite 
law  of  succession,  but  it  is  understood  that 
they  are  governed  by  Marumaklcathayam. 

They  speak  Malayalam  and  are  illiterate. 
They  live  on  slopes  of  hills  cultivating 
small  extents  of  jungle  cleared  annually. 
They  also  work  in  paddy  fields  and  in  tea 
estates  but  are  generally  idle  and  deceitful, 
whiling  away  their  time  in  loafing  about, 
living  on  edible  roots  which  are  abundant 
in  the  country.  They  are  dwindling  in 
numbers,  are  a  poor  and  miserable  race 
with  no  chance  of  rising,  and  with  the  area 
of  hill  cultivation  narrowing  year  by  year 
by  the  clearing  of  jungles  for  tea  and  other 
cultivation,  their  means  of  livelihood  are 
becoming  more  and  more  scanty.  The 
Government  have  however  assigned  326 
acres  of  land  for  hill  cultivation,  on  a 
low  rate  of  assessment ;  but  their  idle 
and  drinking  habits  are  not  likely  to  lift 
them  up  from  what  they  are — a  jungle  tribe. 
KANALADIS 

Kanalattam — (kanal — burning  coal,  attain — 
dance)  is  a  religious  function  among  the 
Hindus.  In  the  plains  it  is  performed  by 


96 

a  caste  named  Malayans  and  in  the 
Wynad  by  Kanaladis.  Six  families — four  in 
Nulpuzha  and  two  in  Puthadi  amsam— 
represent  the  total  population  of  this  class  in 
Wynad  and  they  earn  their  living  by  acting 
as  "oracles,"  "  fire-  walkers "  and  "devil 
dancers "  during  Them  festivals  at  shrines. 

They  are  few  in  number ;  the  men  have 
to  indent  upon  Mulla  Kurumbers,  Pathiyaii 
and  Chetty  castes  for  wives,  and  when  these 
classes  wish  to  get  rid  of  a  woman,  she  is 
welcomed  by  the  Kanaladi,  who  ties  a  thali 
round  her  neck,  presents  her  with  cloths  and 
silver  bangles  and  makes  her  his  wife. 

They  observe  eleven  days'  pollution  after 
death  and  holy  water  from  a  Brahmin's  hands 
purifies  them.  Cremation  is  the  rule. 

Their  language  is  Malayalam :  and  they 
have  no  idea  of  the  law  of  succession.  To 
hazard  a  guess,  Kanaladis  are  the  descend- 
ants of  Malayans  from  the  plains,  who  set- 
tled in  Wynad  long  long  ago — and  took  the 
name  of  Kanaladis  from  their  inspired  feats 
on  burning  coals.  In  spite  of  this  inspira- 
tion, the  extinction  of  the  community  is  only 
a  question  of  time. 


1    ( 


ADIYANS. 


97 

ADIYANS 

The  ancestors  of  this  tribe  migrated  from 
Coorg.  But  the  only  indication  of  this 
fact  is  in  the  name  of  their  deity  Kuttath 
Karinkdli — the  first  word  being  supposed  to 
be  a  corrupt  form  of  a  word  "  Kotaku " 
Coorg.  The  headman  of  Adiyans  says  his 
tribesmen  are  still  to  be  found  in  that  pro- 
vince. They  are  field-labourers  and  have 
also  hill-cultivation. 

They  worship  three  deities — Karinkali 
above  mentioned,  Malakari  and  Kuliyen. 
After  harvest  is  the  favourable  season  for 
the  annual  offering  which  is  known  as  Thera. 
At  night  on  the  day  fixed,  one  seer  of  rice, 
one  cocoanut,  two  plantains  and  a  little 
beaten  rice  are  placed  before  a  lighted 
lamp  by  the  Jcarmi  (priest),  and  the 
oracle  known  as  Kanaladi  appears  with 
a  white  cloth  on  his  head  and  a  sash 
of  white  and  red.  He  issues  his  commands 
and  the  whole  night  is  spent  in  drum 
beating  and  playing  on  the  reed  flute.  The 
next  day  the  Them  festival  closes. 

Marriage  is  permissible  only  after  puberty. 
The  father  and  the  uncle  of  the  bride- 

7 


98 

groom  go  to  the  intended  bride's  and  fix 
a  day.  On  that  day  the  bridegroom  takes 
a  coloured  cloth,  a  necklace  of  beads,  ban- 
gles, rings  and  Rs.  5-8-0.  The  first  four  are 
given  to  the  bride's  mother.  Us.  5-8-0  to 
the  bride's  uncle,  annas  8  is  intended  for 
the  bride's  Jenmi,  and  the  balance  is  equal- 
ly divided  between  the  father  and  the  uncle. 
The  bride  wears  the  cloth  and  the  jewels 
and  sits  with  the  bridegroom  on  a  mat  and 
an  Adiyan  woman  throws  some  rice  on  the 
heads  of  the  happy  pair.  The  bridegroom 
dines  and  sleeps  at  the  bride's  house  and 
the  next  morning  she  goes  with  him. 

During  puberty  four  days  are  observed 
as  pollution  and  on  the  fifth  day,  the 
neighbours  are  all  invited  to  a  sumptuous 
meal. 

The  Adiyans  bury  their  dead — only  very 
old  people  "  Muravanmar "  being  cremated. 
If  they  can  afford  to  indulge  in  a  feast, 
the  funeral  ceremony  is  celebrated  on  the 
fifth  day  or  it  may  be  postponed  till 
the  fifteenth  day  after  death.  The  valiya 
pula— grand-pollution — is  observed  once  a  year 
in  memory  of  all  the  deceased  ancestors. 


99 

On  the  mother's  death  grown  up  children 
stay  with  the  father  and  little  ones  are 
taken  away  by  the  mother's  relations. 

Widow  marriage  is  permissible  on  condition 
that  the  bride's  price  paid  originally  is  re- 
paid to  the  deceased  husband's  relations. 
An  Adiyan  may  have  two  wives  at  a  time 
but  not  more. 

As  among  Paniyars,  these  Adiyans  are 
given  paddy  by  their  Jenmis  during  Vishu 
and  Onam  festivals  and  their  women  are 
given  new  cloths  once  a  year. 

The  headman  of  Adiyans  is  known  as 
Muppan  and  the  next  in  rank  is  Muthali. 
These  titles  are  conferred  by  the  Jenmi 
(landlord).  Their  language  is  said  to  be 
Malayalam  but  it  is  a  hybrid  between  Cana- 
rese  and  Malayalam,  more  akin  to  Canarese. 

They  are  truthful  and  trustworthy  and  do 
not  run  away  from  their  employers  like 
the  Paniyars.  They  are  to  be  found  only 
in  the  amsams  of  Vemom,  Tirunelli,  Kup- 
pathode  and  Puthadi  and  as  agricultural 
labourers  they  are  very  useful. 

The  law  of  succession  is  not  very  clear. 
They  say  that  both  the  sons  and  nephews 


100 

share  in  the  property.     They  have  no  definite 
idea    themselves    but   the   impression  is   that 
they  follow  Maruniakkathayam. 
PANIYARS 

This  dark-skinned  and  curly-haired  tribe 
of  a  Negroid  type  is  found  in  all  the 
amsams  of  Wynad.  As  agricultural  coo- 
lies they  are  a  necessity  in  a  country 
where  it  is  difficult  to  secure  labourers  for 
work  in  the  paddy  fields.  The  tradition 
about  their  origin  is  interesting. 

Ippimala,  a  hill  which  no  one  in  Wynad 
could  localise  and  which  is  said  to  be  some- 
where near  the  Tamaracherry  ghats  was  the 
home  of  the  Paniyars.  They  were  savage 
tribes  living  in  caves  and  thick  forests, 
coming  out  only  at  nights  and  feeding  on 
paddy  and  other  crops.  The  Grounden 
landowners  finding  their  crops  always 
destroyed  by  these  black  beasts  managed 
to  secure  a  number  of  them  by  means  of 
nets  known  in  Wynad  as  Thandati  and  in 
six  months  taught  them  the  language  and 
to  go  on  errands.  These  domesticated 
Paniyars  induced  their  friends  of  the  forest 
to  join  them,  and  gradually  they  spread 


PANIYARS. 


101 

from  place  to  place  luitil  we  find  them  in 
parts  of  Coorg  and  Mysore,  and  in  Wynad 
and  in  the  hilly  tracts  of  the  neighbouring 
taluks  in  the  plains. 

The  only  reference  to  the  Ippimala  tradi- 
tion now  is  the  word  "Ippi"  to  which 
the  Paniyan  gives  utterance  when  he  is 
frightened — say  when  his  master  thrashes 
him. 

Their  god  is  Kuli  and  goddess  Kali,  to 
whom  and  to  their  deceased  ancestors,  they 
make  offerings  on  Ucharal  day  (after  harvest) 
when  all  the  Paniyars  of  a  padi  meet  to 
hear  the  words  of  the  oracle  (komaram). 
This  is  a  festive  occasion  and  in  addition 
to  light  refreshments,  arrack  is  freely 
consumed,  which  no  doubt  increases  their 
religious  fervour. 

The  Paniyars  without  distinction  of  sex 
grow  their  hair  and  when  too  long  cut  it. 
The  Paniyan  shaves  off  his  beard  on  festive 
occasions,  his  wife  the  Panichi  acting  the 
barber  and  he  shaves  off  the  long  curls 
falling  on  the  wife's  forehead.  Paniyars 
follow  Marumakkathayam. 

Marriage   is   allowable  before   puberty  also. 


102 

The  bridegroom's  father  or  an  elderly  re- 
lation with  a  friend  goes  to  the  intended 
bride's  and  returns  without  mentioning 
the  subject.  He  goes  a  second  time  and 
broaches  the  object  of  the  visit.  The  marri- 
age is  settled  and  four  annas  (one  fanam) 
is  paid.  On  the  day  of  the  marriage, 
the  bridegroom  and  his  party  arrive  at  the 
bride's  and  after  they  are  welcomed,  the 
bridegroom  and  the  bride  stand  on  two  bags 
of  paddy.  The  father  or  the  uncle  of  the 
bridegroom  pays  Rs.  4  as  kanam  (bride's 
price)  to  the  bride's  father  or  uncle  and  the 
bridegroom  presents  her  with  bangles  and 
necklaces  of  beads.  They  step  down  and 
her  bag  which  is  smaller,  is  then 
tossed  to  the  bridegroom,  who  tosses  it  back. 
This  goes  on  for  a  few  minutes  and  it  is 
considered  inauspicious  to  let  it  fall.  Of 
course,  the  persons  standing  by,  assist. 

When  a  Paniyan  decides  on  marrying,  his 
master  gives  him  10  Icolakams  (25  seers) 
of  paddy,  5  yards  of  cloth  and  12  annas  of 
which  4  annas  is  paid  on  the  settlement 
of  the  marriage — the  balance  8  annas — 
called  "Kappala  Panam"  being  sent  through 


103 

the  Mwppan  (headman)  of  the  bride's  party 
to  her  master. 

Paniyars  bury  their  dead  and  the  funeral 
ceremony  falls  on  the  seventh  or  the  twelfth 
day  but  if  circumstances  do  not  admit  of 
its  being  celebrated  then,  it  is  postponed  for 
six  months  during  which  they  are  under  a 
state  of  pollution.  Their  priest  is  known 
as  "  Attali "  who  sings  his  prayers  during 
a  whole  night  and  then  purifies  the  inmates 
and  the  hut.  Besides  this  ceremony  a 
general  pollution  day  is  observed  once  a 
year  called  "  Kakkapula "  (lit.,  crow  pollu- 
tion) in  memory  of  all  the  deceased  ances- 
tors. 

Seven  clays'  pollution  is  observed  after 
confinement. 

There  are  two  stanams  (titles)  Kuttan 
and  Muppan  conferred  by  the  Jenmi.  They 
settle  disputes  and  disobedience  of  their 
orders  results  in  the  offender  being  fined. 
In  cases  of  adultery  among  the  Paniyars, 
a  fine  of  sixteen  fanams  (Us.  4)  being  the 
bride's  price  and  a  sum  equal  to  the  wedding 
expenses  is  imposed  by  a  council  of  their 
headmen. 


104 

These  Jenmis  contribute  on  festive  occa- 
sions towards  the  expenses — and  on  VisJm 
day — (Malay  alam  new  year)  they  give  a 
certain  quantity  of  paddy  to  their  Paniyars 
and  in  Karkitakam  (June — July)  present  the 
women  with  cloths.  A  Paniyan  receiving 
paddy  on  Vishu  day  is  not  expected  to 
leave  his  master  for  the  year. 

The  Paniyars  are  a  necessity  to  Wynad 
cultivation;  they  alone  are  able  to  control 
the  wild  cattle  of  this  country  and  in  the  soft 
and  clayey  soil,  which  sinks  to  the  touch,  they 
alone  can  handle  the  plough.  Their  habits 
are  migratory  and  unless  the  employer  is 
kind,  they  suddenly  give  him  the  slip  and 
are  not  easily  caught.  In  moral  turpitude 
they  stand  high.  They  are  professional 
burglars,  waylay  and  rob  travellers  and  do 
not  hesitate  to  commit  the  gravest  crimes 
and  yet  they  are  excellent-field  labourers. 

They  are  fond  of  music,  sing  during 
work  in  the  fields,  spend  whole  nights 
singing  and  dancing  to  the  accompaniment 
of  a  peculiarly  shaped  drum  and  a  reed-flute. 

With  civilisation  the  Paniyan  approaches 
the  towns,  drinks  his  arrack  neat,  puts  a 


iq  I 


? 


PULAYANS. 


105 

decent  covering  on  his  person  and  under- 
stands that  the  country  belongs  to  the 
Sircar.  The  language  of  the  town  Paniyan 
is  intelligible  though  with  some  difficulty, 
the  jungle-paniyan  beats  one  wholly  with 
a  peculiar  rush  of  sounds.  It  is  a  corrupt 
form  of  Malayalam,  mixed  however  with 
certain  words  of  unknown  origin. 

PULAYANS 

The  Pulayans  of  "Wynad  are  to  be  found 
in  the  following  desams  of  Wynad: 

Vennayote  Desam  . . .   (Kottathara  Amsam) 
Anoth  „        ...   (Vayitri  „      ) 

Edachana        „       ...   (Edavaka  „      ) 

Tharavana       „        ...    (Porunnanur      „      ) 
Kalluvettumthazha . . .   ( An jukunnu       , ,      ) 
and   they   number   about   two  hundred. 

It  has  been  found  impossible  to  trace 
their  origin;  they  say  that  they  were  the 
original  inhabitants  of  Wynad;  but  their 
law  of  succession — Marumakkathayam — indi- 
cates a  possibility  that  a  colony  of  Pulayans 
of  Malabar  proper  migrated  into  Wynad 
and  settled  there.  They  do  not  however 
claim  kinship  with  the  Malabar  Pulayans 
and  form  a  distinct  sect. 


106 

The  Pulayans  of  each  desam  elect  a 
headman  from  among  them.  This  headman 
is  known  as  "  Maruthan "  and  need  not 
necessarily  be  the  oldest  member  of  their 
community.  He  is  elected  by  the  communi- 
ty for  his  capacity  to  govern.  His  func- 
tions are  many  and  varied.  He  selects  the 
bride  for  a  Pulayan  who  proposes  to  enter 
into  wedlock :  he  obtains  the  consent  of  the 
parents  and  arranges  the  preliminaries;  pays 
a  sum  of  not  less  than  Rs.  30  (of  course 
to  be  found  by  the  bridegroom's  parents) 
to  the  father,  mother  and  uncle  of  the 
bride;  and  after  this  payment  goes  to 
the  bride's  house  in  procession,  without  the 
bridegroom.  They  bring  the  girl  to  the 
bridegroom's  house  and  a  week  hence,  the 
wife's  relatives  are  entertained  in  the  hus- 
band's house  and  the  husband's  relatives  at 
the  wife's.  A  peculiarity  in  the  prelimi- 
naries to  the  wedding  is  that  when  the 
Maruthan  proceeds  to  bring  the  bride,  the 
bridegroom  shall  not  accompany  him,  and 
when  he  returns  with  the  bride  she  alone 
shall  accompany  him  back  and  not  the 
relations. 


107 

Puberty.  For  seven  days  the  girl  is  under 
pollution  and  on  the  eighth  day  a  few 
friends  are  invited  to  a  feast. 

Child  birth.  For  forty  days  the  mother  is 
under  pollution  and  the  Maruthan  sprinkles 
punnidham  on  the  forty -first  day  and  the 
pollution  ceases.  The  pttwriaham  is  com- 
posed of  oil,  turmeric  powder,  flowers  and 
water.  During  pollution  the  mother  occupies 
a  separate  hut,  into  which  no  one  may  enter 
except  the  woman  who  takes  meals  to  her  and 
this  woman  also  has  to  be  purified  on  the 
forty-first  day. 

Pulayans  bury  their  dead  and  do  not 
cremate.  On  the  twelfth  day  the  pollution 
ceases  by  the  Maruthan  sprinkling  punnidham 
and  a  feast  follows. 

Rice  giving  and  naming  are  done  on  the 
forty-first  day. 

Pulay  an's  deity  is  known  as  "  Patha " 
to  whom  offerings  are  made  in  the  shape 
of  cocoanuts,  plantains  and  rice  once  a 
year  ;  besides  this  deity  they  worship 
another  specially  powerful  deity  "Bhadra- 
kali "  whose  very  modest  shrine  is  situ- 
ated in  Anjukunnu  amsam.  The  Velwhapad 


108 

(oracle)  is  a  Pulayan,  who  is  also  desig- 
nated "  Maruthan ".  This  Bhadrakali  is 
very  useful  as  being  able  to  accomplish  any 
object  for  which  any  one  makes  an  offering. 
This  deity  is  of  a  malignant  character  and 
on  proper  offerings  made  causes  the  death 
of  an  enemy  from  dysentery,  and  the  offer- 
ings referred  to  are  arrack,  fowls  and 
money  of  course. 

Pulayans  are  field  labourers,  a  few 
having  their  own  paddy  cultivation.  They 
are  carrion-eaters  and  are  considered 
to  be  lower  than  Paniyars  who  are 
polluted  by  their  touch.  They  are  generally 
employed  by  Moplas  as  coolies  and  this 
is  evidently  due  to  their  polluting  at  a 
great  distance  the  Nayar  who  could  not 
therefore  conveniently  employ  them  in  his 
neighbourhood. 

JAIN    KURUMBEES    AND    KATTU    NAYKANS 

These  two  classes  of  hill  tribes  are 
practically  identical  with  some  slight  differ- 
ences. The  former  does  not  eat  monkey's 
flesh,  which  the  latter  does  thereby  lower- 
ing themselves  in  status.  The  former 
gathers  honey,  the  latter  does  not ;  the 


JAIN  OR  THEN  KURUMBERS. 


109 

former  does  not  take  meals  prepared  by 
the  latter,  whereas  the  converse  is  per- 
missible. Beyond  these  differences  the  two 
tribes  are  the  same  in  customs,  manners 
and  language. 

They  speak  Canarese,  and  their  ancestors 
migrated  from  the  Mysore  forests  where  this 
tribe  exists  in  large  numbers  under  the 
names  of  Jain  Kurubas  and  Kad  Rumbas. 
Jain  is  a  corrupt  form  of  Jenu — honey 
— the  same  as  "  Then "  in  Malabar.  Their 
women  wear  coloured  as  well  as  white 
cloths  but  more  in  the  style  of  Mysore 
than  Malabar.  They  live  in  pad-is  (group 
of  huts)  on  the  slopes  of  hills  under  the  su- 
pervision of  Muthali,  the  eldest  man  of  each 
padi.  They  worship  Masti  and  live  on  raggi 
raised  in  the  jungle  clearings  and  on 
the  edible  yams  and  roots  found  in  plenty 
on  the  hills.  The  Jain  Kurumbers  would 
not  generally  be  seen  out  of  the  forests, 
but  they  are  now  gradually  approaching 
inhabited  parts  of  the  country  in  search 
of  work  in  paddy  fields.  In  the  Reserve 
Forests,  both  these  tribes  are  employed  as 
elephant  mahouts. 


110 

Caste  offences  are  tried  and  disposed  of 
at  a  meeting  of  three  or  four  Muthalis  and 
the  fine  which  varies  from  four  annas  to 
five  seers  of  paddy  is  appropriated  by  the 
judges.  Marriage  ceremony  is  not  so  elaborate 
as  among  certain  other  tribes. 

The  bridegroom's  father  or  uncle  goes 
to  the  intended  bride's  with  a  garland  of 
beads,  which,  if  the  girl's  father  consents 
to  the  match,  is  handed  over  to  him.  On 
the  wedding  day  the  Anittakar  (bride- 
groom's party)  proceed  to  the  Pennittakars 
(bride's  party)  house  with  cloth,  brass  ban- 
gles, six  brass  rings,  brass  ear  ornaments 
and  8  annas.  Both  parties  together  start 
a  dance — Icolkali — round  the  girl.  The  cloth 
and  the  jewels  above  named  are  given  to  her 
and  she  wears  them.  The  whole  party  then 
pray  to  god  Masti,  and  the  bridegroom 
and  the  bride  ask  for  the  blessing  of  the 
Muthalis  also.  The  bridegroom  takes  the 
hand  of  the  girl  and  another  dance  and 
the  meals  follow.  The  ceremony  closes  at 
the  Pennillakar's  house.  The  party  returns 
with  the  bride  to  Anillakar's,  then  a  dance, 
betel-nut  and  meals  and  the  marriage  closes 


KATTU  NAYKANS. 


Ill 

there  also.  Makkathayam  is  their  law  of 
succession. 

A  girl  attaining  puberty  is  confined  to  a 
room  for  seven  days  and  110  man  sees  her. 
Green  turmeric  is  rubbed  on  her  person 
and  she  is  privately  taken  out  by  women 
to  the  river  and  after  bath  is  admitted 
into  the  hut.  Marriage  is  not  permissible 
before  puberty.  During  pregnancy,  her  re- 
lations give  a  brass  bangle  to  her  and  there 
is  no  other  ceremony.  After  confinement, 
the  woman  is  kept  apart  for  three  weeks. 
The  eldest  son  is  always  called  after  the 
grandfather  and  the  eldest  daughter  after 
the  grandmother. 

These  tribes  cremate  their  dead  except 
in  case  of  children,  who  are  buried.  Two 
weeks'  pollution  is  observed  generally,  but 
none  for  children.  Four  balls  of  rice  are 
offered  to  the  soul  of  the  deceased  and  also 
water  in  a  bamboo  cup. 

Their  deity  Masti  has  no  shrine.  He 
always  lodges  in  an  earthen  pot  and  is  re- 
presented by  arrow  root  tubers,  kept  in  it. 
There  is  a  Masti  pot  in  every  padi  and 
the  (pena)  spirit  of  the  deceased  is  always 


112 

sent  to  keep  company  with  liim  in  the 
shape  of  arrow  root  tubers.  The  old  adage 
"  gone  to  the  pot "  has  proved  true  in  the 
case  of  these  tribes. 

When  they  wish  to  see  Masti,  all  that 
they  have  to  do,  is  to  open  the  pot, 
invoke  Masti  and  sing — when  one  of 
the  members  of  the  padi  gets  the  inspira- 
tion— and  his  commands  are  respected.  Masti 
has  the  power  to  impose  fine  for  mis- 
demeanour of  any  description  among  the 
tribe  and  every  year  each  padi  makes 
offerings  to  him  during  the  harvest  season 
(Ucharal). 

These  people  always  carry  a  stick  (kiizhi- 
hole)  in  their  hands  which  is  intended  for 
digging  roots.  They  strike  fire  by  the 
friction  of  two  bamboos.  A  dried  bamboo 
has  a  hole  made  in  it,  a  small  bamboo 
piece  is  inserted  and  turned  and  turned 
until  the  friction  causes  fire. 

Jain  Kurumbers  and  Kattu  Naykans 
are  a  primitive  race  without  a  history  and 
they  are  happy  in  their  mountain  slopes 
with  means  of  subsistence  always  avail- 
able in  the  shape  of  edible  roots.  Another 


113 

decade,  they  will  also  be  working  for  wages 
in  the  tea  estates  and  earning  their  livelihood 
like  their  brother  aborigines  of  Wynad. 


CHAITKR  VII 


THE  SHRINES  OF  WYNAD 

1.  Tirum'lli 

2.  Vallurkavu 

:l.  Gkmapatbivattaiu 

k    MaimiaThan 

5,  Triimirrhi 

6.  Kalliyanath    Palli 

TiiiTXiai.i   Snmxi; 

The    tftlntl'i/i'ir'iti't    of     this    famous    shrine 
ontains   the   following  passage : 
Gramam  Sadevadeves^am 
Tat    Kshctram   dhanasantatim 
Raksha  sdkshadhikaram  cha 
Deva   sresthakhya  ya  saha 
D vigotrebhy o    dvi j  agrebhy o 
Dhara   purvam   pradatavan. 
The   village  was   granted  with  God  Vishnu 
)cvadeves'an))   his   shrine,   its    revenues,  and 


f^» 

s 

OQ 


CHAPTER  VII 


THE  SHRINES  OF  WYNAD 

1.  Tirunelli 

2.  Vallurkavu 

3.  Ganapathivattam 

4.  Manmathan 

5.  Trimurthi 

6.  Kalliyanath  Palli 

TIEUNELLI  SHRINE 

The    Sthalapurana   of     this    famous    shrine 
contains   the   following  passage : 
Gramam  Sadevadeves'am 
Tat    Kshetram   dhanasantatim 
Eaksha  sikshadhikaram  cha 
Deva   s'resthakhya  ya  saha 
D vigotrebhy o    dvi j  agrebliy o 
Dhara   purvam   pradatavan. 
The   village  was    granted  with  God  Vishnu 
(Devadeves'an),   his    shrine,   its    revenues,  and 


116 

power  to  protect  and  punish,  to  the  eminent 
Brahmins  of  two  different  families  and  this 
grant  was  made  by  pouring  water  into  their 
hands  as  signifying  transfer  of  proprietorship. 

The  village  referred  to  is  Amalaka 
gramam,  and  the  temple,  the  Amalaka 
kshetram  or  Tirunelli  temple,  as  it  is  known 
in  Malabar,  and  the  grant  was  made  by 
Brahmadeva  under  the  following  circum- 
stances to  the  Brahmins  who  were  first 
appointed  as  its  priests  and  proprietors. 

On  the  summit  of  the  Brahmagiri  moun- 
tain, Brahmadeva  performed  yagain  (sacrifice) 
and  there  Vishnu  with  four  hands  bedecked 
with  numerous  fine  jewels,  seated  on  an 
Amalaka  tree  appeared  before  him.  The 
figure  however  suddenly  vanished.  Brahma- 
deva then  founded  a  temple  at  the  spot 
dedicating  the  same  to  Vishnu  and  gave  it 
the  name  of  Amalaka  kshetram  or  Tirunelli 
temple  (Tiru — sacred,  Nelli — gooseberry  tree). 
Brahmins  were  appointed  priests  to  whom 
the  temple  was  entrusted  as  also  the  small 
village  that  sprung  about  it,  relics  of  which 
still  exist  in  the  shape  of  old  foundations 
of  houses. 


117 

Brahmadeva  departed  but  visits  the  temple 
every  night  to  worship  Vishnu.  The  pujci 
(worship)  in  every  shrine  closes  ordinarily 
at  about  9  to  10  P.M.  and  in  this  shrine, 
where  the  ordinary  puja  is  done  five  times, 
from  morning*  till  10  P.M.  the  priest  prepares 
for  a  sixth  puja  before  leaving  the  place. 
On  opening  the  doors  next  morning  he 
finds  that  all  the  materials  for  the  puja 
have  been  utilised  during  the  night.  It  was 
Brahmadeva  who  performed  the  sixth  puja 
and  this  has  been  going  on  every  day 
and  will  go  on  for  ever.  The  priest  before 
entering  the  temple  in  the  morning  swears 
thrice  that  he  will  not  divulge  what  he 
sees  there  on  opening  the  door,  and  no 
priest  dare  give  out  the  secret  at  the  risk 
of  being  bitten  by  cobras  emanating  from 
the  shrine. 

Whatever  the  present  generation  may 
think  of  a  superhuman  agency  performing 
an  unusual  sixth  puja  in  this  shrine,  the 
fact  remains  that  it  is  arranged  for  every 
night  in  the  belief  that  Brahmadeva  visits 
the  temple  and  worships  Vishnu. 

As  already  mentioned  Brahmadeva  appointed 


118 

Brahmins  as  priests  :  but  nothing  is  known 
as  to  how  they  or  the  gramam  disap- 
peared. There  is  a  long  blank  in  the 
history  of  the  temple  and  a  Sannyasi, 
who  in  this  wilderness  took  up  his  resi- 
dence in  the  deserted  temple  had  an  in- 
spiration in  obedience  to  which  he  brought 
down  four  Bmbrandiri  Brahmins  from 
Gokarnam  (Canara)  to  take  charge  of  the 
temple. 

The  puja  was  naturally  neglected  during 
the  Mysore  invasion  but  subsequently  the 
Sannyasi — known  as  Samiyar — returned.  He 
found  one  of  the  Embrandiris  returning 
with  another  person,  who  was  the  ancestor 
of  the  present  Uralers  (trustees).  To 
them  the  Sannyasi  handed  over  the  temple, 
the  Bmbrandiri  to  perform  the  puja  and  the 
other  individual  to  manage  the  affairs. 
Subsequently  the  manager  claimed  proprie- 
torship and  succeeded  in  establishing  his 
right.  His  family  was  divided  into  north 
and  south  branches,  represented  by  Vatakku 
Moothannan,  and  Thekku  Moothannan,  the 
present  (Uralers)  trustees  of  the  temple. 
The  junior  members  in  their  families 


119 

are  known  as  Elayannan  and  Kunjannan. 
They  claim  kinship  with  the  Musads  of 
Malabar  and  follow  their  customs  and  manners 
as  in  Malabar  proper,  the  name  Moo- 
thannan  being  composed  of  Moothathu  (i.e., 
Musad)  and  Annan,  evidently  a  courtesy 
title  common  in  Coorg  which  province  ad- 
joins Tirunelli  amsam. 

The  idol  is  of  granite  stone  and  is  said 
to  be  of  excellent  workmanship.  After  de- 
struction by  fire  during  Tippu's  invasion 
the  temple  was  first  reconstructed  with 
thatched  roofs.  The  Srikovil  (central  shrine) 
has  since  been  roofed  with  copper  and 
surmounted  by  a  golden  spire.  The  ground 
in  and  out  of  the  temple  is  paved  with 
granite  stones. 

Shrines  and  sacred  springs  surround  the 
temple  and  a  brief  description  of  the  same 
is  extracted  below  from  the  Malabar  Gazet- 
teer. 

"  At  the  back  of  the  temple  a  stream 
of  clear  water  comes  tumbling  down  from 
the  hill-side  in  a  succession  of  pools  and 
cataracts,  and  many  of  these  pools  are  holy. 
Their  names  are  Papanasini,  the  extinguisher 


120 

of  sins,  Panchatirtam,  Rinamochinitirtam, 
Qiwnik-atirtam,  Satavinnu,  Sahasravinmi  and 
Varaham.  The  water  of  the  last  is  brought 
for  temple  use  in  a  stone  aqueduct  half  a 
mile  long.  The  water  of  Papanasini  falls 
on  a  rock  called  Pinnapara  where  offerings 
to  the  spirits  of  the  departed  are  made. 
This  rock  is  a  bone  of  an  Asuran  or 
demon,  named  Pashana-bhedi,  slain  by 
Vishnu,  whose  body  was  at  his  own 
prayer  converted  into  a  rock  extending 
from  Tirunelli  to  Gaya,  Tirunelli  represent- 
ing his  foot,  Godaveri  his  middle,  Gaya  the 
head.  Just  by  Gunnikatirtam  is  a  small  cave 
temple  dedicated  to  Siva." 

Besides  the  above,  there  is  the  PaJcshi- 
pashanam  (lit.,  bird-rock)  called  "garudap- 
para"  (Garudan's  rock)  beneath  which  are 
found  several  interesting  caves  known  as 
Pathalam  (nether  world)  where  hermits  in 
the  ancient  days  lived  and  which  as  the 
story  goes,  were  visited  by  Mr.  Baber,  Sub- 
Collector  of  Northern  Division,  Malabar, 
in  the  beginning  of  the  nineteenth  century. 
He  met  the  hermits  and  built  a  flight  of 
steps  for  them  to  climb  up  to  their  caves, 


121 

the  cement  used  being  still  visible  in  parts. 
The  Bavali  river  deserves  mention  as  deriv- 
ed from  Vari — water  and  Avail — collection 
— collection  of  waters — the  right  name  of 
the  river  being  Varavali.  The  junction  of 
Nanda  stream  with  the  Bavali  is  known  as 
Nandabavali  Sangamam  and  is  a  sacred  spot 
where  low  castes  who  are  not  allowed  to 
enter  the  temple  make  their  offerings.  On 
the  eastern  side  of  Grunnika  temple  is  a 
rock  on  which  Sudras  perform  funeral 
rites  on  the  forty-first  day  after  the  death  of 
their  relatives. 

The  Punarjanini  (re-birth)  has  a  sacred 
function  attached  to  it.  This  is  a  cave  in 
the  rock  with  opening  011  two  sides,  and 
any  person  who  is  stuck  midway  in  attempt- 
ing to  pass  through  is  considered  a  sinner, 
and  his  way  of  escape  out  of  the  difficulty 
is  by  praying  to  God  Vishnu  when  he  could 
retreat.  It  is  only  one  free  from  sins,  and 
sincerely  devout,  who  need  attempt  to  pass 
through  scatheless. 

The  above  is  a  brief  notice  of  the  famous 
Tirunelli  shrine — "the  resort  of  many  a  pious 
Hindu  under  the  promise  of  remission  of 


122 

sins  and  eternal  bliss".  Its  sanctity,  anti- 
quity and  divine  origin  have  never  been 
disputed  by  Hindus — and  it  is  a  matter  of 
regret  that  the  two  copper  plates  preserved 
in  the  temple  and  the  inscription  on  the 
granite  wall  could  never  be  deciphered  as 
those  would  have  given  a  clearer  idea  as 
to  the  origin  and  history  of  this  famous 
shrine.  As  it  is,  one  has  to  depend  on  the 
"  Stalapuranam "  (local  legends)  for  informa- 
tion and  this  is  given  here  as  succinctly  as 
possible. 

THE  VALLUIIKAVU  SHRINE 

The  following  brief  account  of  the  above 
shrine  appears  in  the  Malabar  Gazetteer : — 

"About  two  miles  from  Manan toddy  on 
the  banks  of  the  river  is  the  Vallurkavu, 
the  famous  fish  pagoda,  dedicated  to  Durga 
a,nd  supposed  to  have  been  one  of  the 
four  shrines  erected  to  protect  the  Tirunelli 
temple.  The  Carnatic  carp  and  other  fish 
in  the  pool  of  the  river  adjoining  the  temple 
are  sacred,  and  to  feed  them  is  a  method 
of  acquiring  merit.  This  fact  points  to  a 
Dravidian  origin  of  the  temple.  Possibly  it 
was  at  one  time  a  temple  of  the  Valluvars, 


123 

a  servile  caste  of  labourers  and  fishermen. 
Thousands  of  pilgrims  come  for  the  temple 
festival  which  is  held  in  March." 

Local  tradition  points  to  a  quite  different 
origin  which,  as  will  be  seen  from  the 
following  account,  is  traced  to  Kotungallur 
(Cranganore)  in  the  Cochin  State. 

Nalveettil  Nambiars  (lit.,  Nambiars  of  four 
houses)  are  the  Velichapads  (oracles)  attached 
to  the  Cranganore  temple.  They  lead  an 
itinerant  life  and  live  on  the  offerings 
they  receive  from  the  Hindu  houses.  In 
their  perigrinatioiis  they  carry  with  them  a 
sword,  which  as  an  emblem  of  the  deity, 
serves  as  an  easy  passport  for  their  livelihood. 
In  the  olden  days,  two  such  men  arrived 
in  Wynad,  with  the  object  of  visiting  the 
holy  shrine  at  Tirunelli.  One  morning  they 
left  Maiiantoddy  for  the  temple,  but  having 
missed  their  way  found  themselves  in  a 
thick  jungle.  The  heat  of  the  sun  was 
intense  and  the  stream  in  the  vicinity  tempted 
them  to  take  a  plunge  therein.  They  per- 
formed the  usual  puja  to  the  sword,  took 
light  refreshments  and  leaving  the  sword 
in  the  adjoining  ant-hill,  rested  in  the 


124 

delightful  shade  of  the  thick  foliage  of  trees 
and  were  soon  in  the  arms  of  Morpheus.  When 
they  awoke  they  found  the  sword  missing 
and  a  search  was  made  with  no  effect. 
Meanwhile  a  Kurichiya  boy  who  was  grazing 
his  cattle  brought  the  happy  tidings  that 
a  sword  was  seen  suspended  on  a  creeper  on 
the  adjoining  hill.  The  pilgrims  hastened  to 
the  spot  and  tried  to  take  hold  of  the  sword. 
It  would  not  leave  the  creeper  in  spite 
of  their  efforts  and  they  noticed  the  sword 
rising  higher  and  higher  in  the  air  the 
moment  they  attempted  to  touch  it.  In 
appealing  terms  they  addressed  the  sword 
and  repeated  several  times  the  words 
"  Valliyur  Amma  "  x  (0  Mother  !  disentangle 
thyself  from  the  creeper).  These  entreaties 
were  not  responded  to  and  the  pilgrims 
left  the  place  in  sad  disappointment.  The 
matter  was  reported  to  the  local  chieftains, 
Edachana  Nair  and  Vemoth  Nambiar,  on 
whose  visit  to  the  place,  the  sword  was 
found  in  the  same  position.  They  attempt- 
ed to  touch  the  sword  and  it  dropped 

1  Valliyur — Valli — Creeper,    Ure — to     draw   or  to  let 


125 

down,  sticking  fast  in  the  ground.  The 
miraculous  incident  was  reported  to  the 
Raja  of  Kottayam,  then  the  ruler  of  Wynad. 
The  Raja's  visit  to  the  spot  was  followed 
by  oracular  utterances  from  a  Velichapad 
(oracle)  in  the  following  terms  : — "  I  desire 
to  settle  in  the  locality  in  three  different 
places  and  in  three  different  forms :  first 
as  "  Vana  Durga "  in  the  place  where  the 
sword  fell,  as  "  Jala  Durga "  in  the  pool  of 
the  adjoining  stream  and  lastly  as  "  Bhad- 
rakali "  in  the  middle  of  the  above  two 
places  and  a  temple  should  be  erected 
with  the  four  eaves  of  the  roof  projecting 
into  the  four  oceans."  The  Raja  express- 
ed his  utter  inability  to  undertake  the 
construction  of  a  temple  in  the  manner 
indicated ;  whereupon  the  goddess  declared 
that  no  edifice  was  then  necessary  and 
she  would  prefer  to  remain  exposed  to 
the  sun  and  rain.  After  this  incident,  the 
Raja  made  arrangements  for  the  daily 
puja,  which  was  entrusted  to  Cherangote 
Nambidi,  Edachana  Nair  and  Vemoth  Nambiar 
who  were  appointed  Managers.  The  three 
centres  specified  in  the  divine  message  are 


126 

to  this  day  held  sacred  and  none  ventures  to 
pollute  their  sanctity  either  by  hunting  in 
the  adjoining  jungle,  being  the  abode  of 
Vana  Durga  (i.e.,  Durga  of  the  forest)  or 
fishing  in  the  stream  below,  wherein  the  Jala 
Durga  (Durga  of  the  water)  is  supposed  to 
reside.  The  ant-hill  on  which  the  sword  rest- 
ed prior  to  its  disappearance,  is  known  as 
Maniputtu  (Puttu — ant-hill)  where  puja  is 
performed  during  the  days  of  the  annual  fes- 
tival. Just  in  front  of  the  Maniputtu  is  the 
Kali's  shrine  which  remains  closed,  except 
during  the  fourteen  days  of  the  festival.  It  is 
here  that  during  the  last  three  days  of  the 
festival  the  Cherangote  Nambidi  (priest) 
exhibits  to  the  public  the  exact  form  of 
the  goddess,  as  appeared  to  him  in  a  vision, 
hence  the  name  "Oppana"  by  which  the 
exhibition  ceremony  is  termed.  It  is  interest- 
ing to  note  that  people  from  all  parts  of  the 
Taluk,  nay  from  the  plains  also,  throng 
to  the  temple  with  the  most  anxious  expecta- 
tion to  have  a  look  at  the  "  Oppana,"  the 
prevailing  idea  being,  that  one  blessed  with 
the  sight  of  the  deity  in  this  form  will  be  free 
from  all  epidemic  diseases  during  the  year. 


GANAPATHIVATTAM  TEMPLE. 


127 

The  above  legend  throws  much  light  as 
to  the  true  origin  of  the  shrine.  Vallurkavu 
(lit.,  Valliyurkavu)  took  its  name  from 
the  passionate  appeal  to  the  deity  by  the 
pilgrims  in  their  endeavour  to  regain  the 
sword. 

The  English  name  of  the  shrine  appar- 
ently originated  from  the  fact  that  fishes 
in  the  pool  which  is  considered  sacred  are 
left  there  without  molestation,  for  fear  of 
incurring  divine  displeasure. 

There  is  a  general  impression  that  Vallur- 
kavu is  one  of  the  protecting  shrines  of 
Tirunelli  Temple.  This  cannot  be  right,  as 
the  former  was  but  of  comparatively  recent 
origin  after  the  Kottayam  conquest.  As 
regards  the  reference  to  Valluvars,  however 
interesting  it  may  be  philologically,  there 
is  nothing  in  Wynad  to  show  that  they 
ever  existed  in  Wynad.  The  origin  of  the 
shrine,  as  traced  to  Cranganore,  is  accepted 
as  correct  by  the  faithful  votaries  of  Durga. 
GANAPATHI  VATTAM  TEMPLE 

This  is  a  melancholy  chapter  to  a  Hindu 
who  has  faith  in  Ganapathi,  son  of  Siva. 
When  he  sees  that  his  image  is  mutilated 


128 

and  his  temple  ruined,  he  feels  that 
divine  beings  with  divine  powers  have, 
like  human  beings,  their  own  seasons  of 
adversity  which  they  cannot  avoid. 

An  arrow  from  a  huntsman's  bow  was 
the  immediate  cause  of  Sri  Krishna's  death — 
or  rather  disappearance  from  the  world — 
and  all  must  bow  to  fate,  and  the  Ganapathi 
at  whose  shrine  every  inhabitant  within  a 
radius  of  about  12  miles  prays,  suffered  the 
indignity  of  the  mutilation  of  his  idol  which,  as 
a  visible  and  tangible  symbol  to  the  ignorant, 
had  been  placed  in  the  temple  to  represent  him. 
Ganapathi  Vattam — the  sphere  of  the  Gaiia- 
pathi,  covered  the  amsams  of  Kidanganad, 
Nulpuzha  and  Neiimeni  and  when  Tippu  of 
Mysore  overran  the  country,  his  troops  de- 
stroyed the  temple  and  mutilated  the  granite 
idol.  The  town  then  took  the  name  of 
Sultan's  Battery  and  the  Moslem  town  of 
that  name  sprung  up  at  the  time. 

In  spite  of  these  misfortunes,  Ganapathi's 
influence  has  not  waned.  The  Wynadan 
Chetti,  the  Mulla  Kurumben  and  the  Pathiyan 
of  the  three  villages  named  above  still  be- 
lieve in  him.  They  have  their  local  gods 


129 

and  goddesses  at  their  own  centres  but 
Ganapathi  is  the  overlord  who  is  propitiated 
by  offerings  at  certain  seasons  of  the  year. 

Who  knows  whether  Tippu  Sultan  did 
not  suffer  for  the  sacrilege  ?  That  he  re- 
pented to  a  certain  extent  at  least  is  proved 
by  the  grant  of  lands  to  the  Temple 
free  of  tax,  and  this  no  doubt  is  a 
satisfaction.  His  career  of  destruction  was 
brought  to  an  end  not  very  long  after  by  the 
avenging  Christian  who  was  considerate  in 
dealing  with  the  Hindu  faith  and  who 
confirmed  and  continued  the  In  am  (free  of 
assessment)  grant  of  lands  made  by  Tippu. 
The  tolerant  Hindu  thanks  both  for  this 
consideration. 

The  legendary  history  of  this  temple  is 
unknown,  but  its  reputation  as  one  of  the 
famous  temples  of  Wynad  deserves  at  least 
this  small  note. 

THE  GOD  MANMATHAN 

Manmathan  is  another  name  for  Kamadeva 
(Cupid)  but  the  Manmathan  of  Nenmini 
amsam,  presiding  over  the  destinies  of 
Wynadan  Chettis,  is  a  different  deity  and 
does  not  pretend  to  be  the  God  of  love. 

9 


130 

Manmathan  the  subject  of  this  sketch 
is  known  in  Canarese  as  "  Bomrna  Deva " 
and  has  no  temple  built  for  him.  He  is 
supposed  to  reside  on  a  small  raised  plat- 
form by  the  side  of  the  road  from  Sultan's 
Battery  to  the  Nilgiri  boundary,  four  miles 
from  the  Battery  town.  He  has  no  image 
or  idol  to  represent  him  but  is  supposed  to 
be  there,  either  on  the  platform  itself  or 
on  the  shampak  tree  standing  on  it.  The 
platform  is  protected  by  a  wooden  railing. 

Once  a  year  the  Chettis  perform  puja 
(worship)  about  June  and  as  the  deity  is 
fond  of  plantains,  the  inhabitants  of  the 
neighbourhood,  Chettis,  Mulla  Kurumbers  and 
also  Nayars,  offer  plantain  bunches.  The 
method  of  selecting  such  bunches  is  pecu- 
liar. When  the  date  of  the  festival  is  fixed, 
the  inhabitants  intimate  to  the  Chetti 
Pujari  (priest)  that  an  offering  has  teen 
made.  The  Velichapad  (oracle)  who  repre- 
sents the  deity  on  the  occasion  then  goes 
round  to  each  garden,  picks  out  the  best 
bunch  and  removes  it.  The  plantain  tree 
cannot  be  cut :  it  can  only  be  pulled 
down,  the  use  of  knife  being  prohibited. 


131 

Numbers  of  such  bunches  are  thus  laid  at 
the  shrine  for  about  three  days  and  the  in- 
fluence of  Manmathan  is  so  great  that  no 
thief  would  venture  to  remove  them  :  and 
no  cattle  would  eat  them.  The  Revenue 
Inspector — a  Graduate — was  present  at  the 
last  festival  and  affirms  that  cattle  approach 
but  never  touch  the  plantain. 

Another  peculiarity  is  that  the  Deity's 
mother-tongue  is  Canarese.  Probably  he,  like 
so  many  others,  migrated  from  Mysore.  The 
Velichapad  (oracle)  who  is  generally  a  Chetti 
converses — when  under  inspiration — in  the 
Canarese  tongue,  though  he  himself  does  not 
know  the  language,  a  wonderful  feat  indeed. 

The  inhabitants  respect  and  esteem  him 
and  in  every  plantain  garden  in  the  neigh- 
bourhood one  tree  is  set  apart  as  his,  so 
that  thieves  may  not  interfere,  and  this 
method  is  found  very  effective.  The  bunch 
is  sent  to  the  shrine  during  the  annual 
festival,  so  that  Manmathan  gets  a  special 
bunch  of  plantains  for  protecting  the  garden 
against  theft  and  another  as  an  ordinary 
offering  for  the  general  welfare  of  the 
people. 


132 

TRIMUETHI  or  MANIKUNND 
This  mountain  about  500  feet  above  the 
level  of  the  Wynad  plateau  and  situated  in 
Kottapadi  amsam  has  the  honour  of  having 
on  its  crest  a  shrine  where  the  Trimurthi* 
(Brahma,  Vishnu  and  Siva)  are  jointly  wor- 
shipped. It  is  rather  rare  to  find  the 
creative,  the  preservative  and  the  destructive 
powers  at  one  and  the  same  shrine,  and 
according  to  the  legend,  it  was  the  great 
Manu  who  dedicated  the  shrine  for  the 
joint  worship  of  the  three  powers.  Three 
idols  stand  on  a  rock  on  the  crest  of  the 
hill  and  on  Uth-araphalguni  Nakshatram  (star) 
day  of  the  month  Meenum,  (March — April) 
the  puja  is  performed  by  a  Nambudri 
Brahmin  from  the  Calicut  Taluk.  On 
this  day  the  consolidated  puja  for  all 
the  365  days  in  the  year  is  performed  and 
the  votaries  coming  in  from  different  parts 
of  the  amsam  fast  until  it  is  over.  A 
peculiarity  attached  to  this  shrine  is  that 
while  there  is  no  water  on  the  top  of  the 
till  or  anywhere  in  the  neighbourhood,  water 
flows  on  that  day  from  a  cavity  in  the 
rock  which  is  dry  at  other  times  in  the 


133 

year.  The  appearance  of  water  in  the  hot- 
test part  of  the  year  on  the  top  of  a  hill 
and  through  a  fissure  in  the  rock  is  a 
miracle  which  cannot  be  explained  except 
by  attributing  it  to  the  divine  power  of 
the  gods  that  preside  there.  The  correct 
name  of  the  hill  is  Mannkunnu  which  in 
course  of  time  has  become  Manikunnu. 
It  is  inaccessible  all  the  year  round  and 
the  track  is  cleared  011  this  day  for  the 
convenience  of  the  worshippers.  The  Uralen 
(trustee)  of  this  shrine  was  Kottayil  Nayar 
from  whom  Krishna  Goundan,  a  wealthy 
land-lord,  purchased  it  with  his  other 
properties,  and  this  gentleman  now  super- 
vises the  ceremony  and  provides  a  feast 
on  the  completion  of  the  puja  to  the  faithful 
worshippers  who  attend. 

KALLIYANATHA  PALLY 

This  is  a  mosque,  the  proper  name  of 
which  is  Kalliyana  Pally,  derived  from 
Kalliyanam — marriage — and  so  called  in 
commemoration  of  the  day  on  which  the 
site  of  the  mosque  was  granted  by  the 
Nayar  at  whose  house  there  was  a  kalli- 
yanam  ceremony  on  that  day. 


134 

Once  upon  a  time,  as  the  story  goes,  a 
Sheik  was  found  by  the  Kurichiyans  of  the 
locality  seated  on  a  rock  near  a  stream  in 
the  Perinchola  forest  with  two  tigers,  one 
on  either  side.  The  Kurichiyans  reported 
the  discovery  at  Chovvel  Edam,  the  house 
of  Alanchery  Moopil  Nambiar,  who  proceed- 
ed to  the  spot  with  his  neighbours.  The 
Sheik  was  not  to  be  seen  but  the  next  day 
the  Nambiar  again  went  in  qiiest  of  the 
Sheik,  who  was  then  found  on  a  hill.  On 
being  asked  who  he  was  and  what  he 
wanted,  he  said  he  had  no  special  object 
in  visiting  the  place  and  that  he  was  a 
traveller.  It  struck  the  Nambiar  that  there 
was  something  saintly  in  this  personage  and 
desirous  of  testing  him,  he  asked  the  Sheik 
if  he  could  cure  a  lady  in  his  house  who 
had  been  ailing  for  six  years  and  who  was 
also  blind.  The  Sheik  asked  for  water  to 
be  brought  and  the  Nambiar  supplied  milk. 
The  Sheik  repeated  certain  mantrams  (in- 
cantations) over  it  and  on  the  same  being 
administered  to  the  lady,  she  recovered  her 
health  and  her  eye-sight. 

The   Nambiar    asked    the    Sheik    what    he 


135 

could  do  for  him,  when  he  applied  for 
sufficient  ground  to  build  a  mosque  and 
he  pointed  out  the  junction  of  the  three 
desams  (Edavaka,  Ozhakodi  and  Edachana) 
as  the  place  he  desired.  Edachana  Nayar, 
Alanchery  Nambiar,  Vadikolla  Nambiar  and 
Mechilatan  Nayar  came  to  the  spot  and 
formally  made  a  gift  of  the  site  to  the 
Sheik,  who  then  disappeared  suddenly. 

A  few  days  afterwards,  the  Sheik  re- 
appeared with  a  few  fakirs,  who  built  a 
mosque,  which  was  an  unpretentious  affair 
at  first,  but  in  course  of  time,  the  Nayars 
of  the  locality  finding  that  offerings  to  the 
mosque  resulted  in  the  accomplishment  of 
their  desires  granted  more  lands. 

The  Sheik  and  all  the  fakirs  died,  the 
last  of  them  handing  over  the  deeds  relating 
to  the  mosque-site  and  the  lands  to  a  woman 
known  as  Kakka  Pathu  who  was  living 
with  her  husband  in  the  neighbourhood. 
They  went  to  Nadapuram  and  handed  the 
deeds  (cadjans)  to  a  Mopla  named  Ekoten 
Tharuvayi,  who  came  to  Wynad  and  erected 
a  substantial  building.  He  thus  became 
the  proprietor  and  his  descendants  are  the 


136 

present   trustees   of   this   mosque. 

Kalliyana  Pally  is  the  oldest  mosque  in 
Wynad  and  the  Mopla  colony  round  it 
consisted  of  people  whose  ancestors  came 
from  Kadathanad  (part  of  Kurumbranad 
Taluk). 

The  date  when  the  mosque  was  originally 
built  cannot  now  be  ascertained:  but  as 
Edachana  Nayar  and  Alancheri  Nambiar  were 
chieftains  appointed  by  the  Kottayam  Raja 
after  he  conquered  the  Vedar  rulers,  it  may 
be  presumed  that  the  Sheik  appeared  in 
Wynad  during  the  Kottayam  supremacy. 
Every  religion  tends  towards  the  same  goal 
and  the  Hindu  and  the  Mussulman  joined  in 
venerating  the  saintly  Sheik — a  sign  of  the 
spirit  of  the  times  when  all  religions  were 
tolerated. 


CHAPTER  VIII 


LEGENDS    AND   ANECDOTES 

1.  Valmiki's    Hermitage. 

2.  Banasur    of   Mababharata. 

3.  The  Hermit's    Curse. 

4.  The   Peria    Saint, 

5.  An   Ingenious    Lady. 

6.  A   Royal   Vedar   Lady. 

7.  Ancient   Boycott. 

Legends  transmitted  from  generation  to 
generation  undergo  change  in  course  of  time, 
and  to  prevent  these  from  being  entirely 
forgotten,  I  have  recorded  them  here,  in 
the  hope  that  they  will  be  entertaining, 
if  not  instructive. 

I  have  attempted  to  connect  Mahabharata 
and  Ramayana  with  Wynad :  to  identify 
Pulpalli  with  Sage  Valmiki's  hermitage 
where  Sita  lived  in  exile :  and  to  identify 


138 

Banasur  as  the  scene  of  the  Bdn<i  Y"ddha 
(War  with  Bana)  of  Mahabharata.  If  they 
are  not  true,  an  explanation  ought  to  be 
forthcoming  why  these  localities  should  have 
been  named  after  Puranic  characters  and 
why  these  legends  should  have  been  fabricat- 
ed. No  purpose  is  served  by  calling  a 
mountain  by  the  name  of  Banasur,  unless 
the  giant  himself  had  built,  or  was  sup- 
posed to  have  built  his  fort  there,  and  while 
not  prepared  to  substantiate  the  truth  of 
the  legend,  I  would  ask  the  readers  to  leave 
it  as  an  open  question  whether  the  heroes 
of  Mahabharata  and  Ramayana  visited 
Wynad  or  not. 

VALMIKI'S  HEBMITAGK 

The  name  Sasi  Mala  represents  a  hill  in 
Pulpalli  desam  of  Puthadi  amsam  in  Wynad 
Taluk.  The  correct  name  is  N /'.</'  Mala, 
literally,  infant's  hill.  The  infants  referred 
to  were  Kusa  and  Lava,  the  twin  children 
of  Sita  Devi,  born  in  Valmiki's  hermitage, 
during  her  exile  from  Ayodhya  (Oudh). 
The  hill  was  called  after  them,  as  there 
they  seized  the  horse  sent  out  by 
Rama  during  the  Asivamedha  Yagam  (horse 


139 

sacrifice)  and  kept  their  hold  till  Rama 
himself  came  and  recognised  his  two  sons. 
The  exact  spot  is  said  to  bear  the  marks 
of  a  horse's  hoof  and  the  hill  has  since 
borne  the  name  of  "  Sisu  Mala  ". 

At  some  distance  from  it  is  the  hermitage 
— a  cave,  where  Valrniki  is  supposed  to 
have  been  seated  in  tapas  (meditation)  and 
this  is  now  blocked  up  by  ant-hill.  The 
rock  just  above  the  cave  was  the  spot 
where  Lakshmana  alighted  from  the  chariot 
with  Sita.  A  shed  stands  011  the  rock,  the 
thatching  of  which  is  to  be  completed  in 
a  day,  i.e.,  from  morning  till  evening.  The 
tradition  is  that  as  the  work  is  finished 
wild  dogs  would  chase  deer  into  the  shed, 
kill  it  and  leave  it  as  a  remuneration  for 
thatching  the  shed.  The  dogs  have  not 
been  so  accommodating  for  some  time  past. 

The  twins,  Kusa  and  Lava,  are  worshipped 
under  the  name  of  Munikanmar — Muni- 
Kutoaran-vnar  (children  of  the  Sage)  and 
Sita  under  the  name  of  Chedattil  Amma. 
The  temple  is  situated  about  four  miles 
away  from  the  rock  above  mentioned. 

The   water   of   the   stream   near   by   is  said 


140 

to  have  been  yellow  as  Sita  used  to  bathe 
in  it  after  confinement.  This  colour  was 
attributed  to  the  turmeric  used  by  Hindu 
ladies  on  these  occasions  but  lapse  of  time 
evidently  restored  the  water  to  its  original 
colour.  There  is  however  a  peculiar  sort 
of  paddy  known  as  vari  net  grown  in  the 
neighbouring  jungles.  No  seed  is  sown : 
but  a  overy  small  quantity  is  found  in  patch- 
es supposed  to  have  been  the  remnant  of 
the  paddy  used  at  the  hermitage. 

The  temple  with  its  properties  is  known 
as  Pulpalli  Devaswam  and  the  Uralen 
(trustee)  is  Kuppathode  Nayar.  He  claims 
descent  from  the  demoiselle  cle  honneur 
who  accompanied  Sita  from  Ayodhya  in 
her  exile. 

A  short  note  on  Sage  Valmiki  by  Rev. 
Munro  Taylor  is  appended  for  the  informa- 
tion of  the  reader. 

"  An  ancient  Sage :  an  ascetic  who  con- 
tinued so  fixed  in  one  place  and  posture, 
in  his  penance,  that  termites  threw  up 
their  diggings  around  him ;  so  that  he  ap- 
peared to  be  seated  in  an  ant-hill,  whence 
his  name.  At  what  time  he  left  it  is 


141 

not  stated,  but  he  had  a  hermitage ;  and 
one  day  walking  from  it  to  gather  fire- 
wood, heard  a  bird  on  a  tree  utter  sounds, 
which  he  reduced  to  writing  and  found 
they  formed  a  sloka;  in  which  measure  he, 
or  some  one  in  his  name,  wrote  the  Rama- 
yanam  :  the  Sanskrit  poem  being  often  men- 
tioned with  his  name  prefixed,  to  distinguish 
it  from  the  Telugu  and  Tamil  versions. 
In  his  advanced  age  when  Sita  was  repudiated 
by  Rama,  she  dwelt  in  the  hermitage  of 
Valmiki,  and  therein  her  two  sons  Kusa 
and  Lava  were  born." 

BANASUR  OF  MAHABHAEATA 

The  height  of  Banasur  mountain  is  6,762 
feet  and  the  Malabar  Gazetteer  mentions 
that  "a  legendary  giant  is  said  to  have 
built  a  fort  on  it ". 

This  giant  is  known  as  Banasuran,  a 
giant  who  by  austere  penance  (tapas)  ac- 
quired such  powers  that  Siva  had  to 
be  warder  of  his  palace.  His  lovely 
daughter  Usha  fell  in  love  with  Aniruddha, 
grandson  of  Sri  Krishna.  Their  clandestine 
meetings  came  to  the  notice  of  Banasuran, 
who  clapped  the  lover  in  prison.  Krishna 


142 

having  received  intimation  of  this  incident 
proceeded  to  rescue  him  and  was  met  by 
the  giant  and  by  Siva,  who  was  compelled 
to  assist  the  former.  Naturally,  it  was  an 
open  question  who  would  win,  and  at  last 
when  110  weapons  were  found  to  be  effective 
Siva  sent  "  Siva  Jwaram "  to  annihilate 
Krishna's  army.  This  was  met  by  Krishna's 
66  Vishnu  Jwaram "  which  rendered  Siva's 
weapon  ineffective  and  threatened  to  destroy 
the  whole  of  Bfmasuran's  army.  A  compromise 
was  effected  and  Usha  left  for  Dwaraka  as 
the  wife  of  Aniruddha. 

Thus  runs  the  tradition  as  described  at 
length  in  the  Mahabharata  and  the  fort 
of  Banasuran  is  said  to  have  been  on  the 
Banasur  mountain. 

The  giant's  arms  were  chopped  off  by 
Krishna  during  the  fight,  and  a  temple 
called  Karabanasseri  exists  at  the  foot  of 
the  mountain  where  daily  puja  (worship) 
is  still  being  performed.  An  annual  ceremony 
is  performed  when  a  member  of  the  Mun- 
nutten  caste  in  the  dress  of  a  hunter  known 
as  Malakari  plays  an  important  part.  Kara- 
banasseri temple  is  supposed  to  commemorate 


143 

the  cutting  of  the  giant's  arms  (Kara — arm, 
Bana — Banasura)  and  the  Malakari  represents 
Siva  as  the  guardian  of  the  Mala  (moun- 
tain), Closely  connected  traditionally  with 
Banasur  is  Mazhuvannur — about  8  miles 
away — in  Porunannur  amsam,  where  there 
is  a  Siva  temple  indicating  the  place  where 
Siva's  battle-axe  fell,  in  the  course  of  the 
fight.  MarJm-vanna-ure  (lit.,  axe-came-village) 
was  called  after  the  axe  that  was  dashed 
out  of  Siva's  hands  at  Banasur. 

Inferences  are  not  always  correct :  but 
some  may  be  amusing  owing  to  their 
absurdity.  The  compiler  of  Mahabharata 
could  not  have  been  aware  of  the  malarial 
nature  of  the  Wynad  climate.  But  Siva 
Jwaram  is  known  also  as  Ushna  Jwaram  (heat- 
fever)  and  Vishnu  Jwaram  as  Sita  Jivamm 
(cold-fever)  :  the  two  expressions  represent- 
ing the  fever  prevailing  in  the  plains, 
and  the  ague  existing  in  Wynad.  Krishna's 
Vishnu  Jwaram  having  prevailed  against 
Siva's  Jwaram,  ague,  attended  with  chill, 
prevailed  in  Wynad.  Malaria  is  thus 
traced  to  a  divine  origin  but,  medical  opi- 
nion may  not  agree  with  this  conclusion. 


144 

THE  HERMIT'S  CURSE 

At  Sultan's  Battery  in  the  Wynad  Taluk 
nearly  two  furlongs  to  the  south  of  the 
town  and  a  few  yards  south  of  the  sixtieth 
mile  stone  on  the  Mysore  road,  stands  a 
vasti  temple,  a  magnificent  and  an  interesting 
relic  of  the  Jain  colony  that  lived  and 
flourished  here  years  ago,  and  then  became 
practically  extinct.  The  neighbourhood  is 
still  known  as  "Annaradu  Vithi "  which  in 
Canarese  means  12  streets  indicating  the 
colony  of  Jains  that  settled  there,  and  the 
tank  which  they  used  for  bathing  purposes 
was  called  "  Dodappan  kulam "  which  how- 
ever can  hardly  be  identified,  as  it  has 
been  gradually  filled  up  with  earth  brought 
in  by  the  heavy  monsoon.  The  place  is 
deserted  but  the  inhabitants  of  Sultan's 
Battery  would  point  out  where  the  street 
and  the  kulam  existed.  The  families  that 
settled  there  became  extinct  and  the  few  who 
survived  left  the  place  so  that  there  are  no 
Jains  here  now.  The  cause  of  extinction  of  a 
flourishing  colony  is  believed  to  be  the  follow- 
ing :  A  Sannyasi  (hermit)  finding  his  way  to 
the  village,  handed  over  a  pot  to  one  of  the 


PM 

EH 
£H 


O 

QQ 

^ 
I— I 


V 


145 

residents  and  asked  him  to  keep  it  till 
his  return.  The  man  hung  up  the  pot 
in  his  room  and  after  a  few  days  found 
that  the  pot  was  slightly  leaky,  and 
the  droppings,  which  fell  on  the  iron  utensils 
and  agricultural  implements,  converted  them 
into  gold.  The  pot  was  found  to  contain 
liquified  gold  and  it  was  at  once  freely 
utilised  by  the  members  of  the  Jain  com- 
munity to  convert  all  the  iron  they 
possessed  into  gold.  The  house  in  which 
the  pot  was  kept  was  then  set  fire  to  and 
the  gold  buried  in  the  ground.  The  Sannyasi 
returned  and  on  asking  for  his  Icanakam 
(gold)  pot,  was  informed  that  it  was  lost 
in  the  fire.  He  then  cursed  them :  "  The 
treasure  that  you  have  buried  knee-deep 
in  the  earth  shall  not  be  found  and  this 
city  shall  become  a  ruin."  Thus  was  the 
colony  of  the  Jains  ruined  and  the  large 
quantity  of  gold  which  even  now  is  believed 
to  exist  underground  never  discovered.  In 
fact  several  attempts  appear  to  have 
been  made  to  get  at  the  hidden  treasure 
but  none  was  successful  and  the  Moplas  of 

Sultan's      Battery      have      been     anxious     to 
10 


146 

secure     the   temple    site,    which   however    has 
been   reserved    against    such  alienation. 
THE  PERIA  SAINT 

The  Peria  saint  was  a  Pathan  who  with 
his  brother  came  into  Malabar  from  the 
north.  The  direction  "  north "  is  vague,  but 
it  is  supposed  to  be  near  Delhi.  One  of 
them  died  at  the  Peria  ghat  and  was  buried 
at  the  spot  where  the  tomb  exists  on  the 
slope  of  the  hill.  He  has  been  canonised 
and  Mussalmaiis  hold  him  in  respect.  Some 
one  had  the  ingenuity  to  build  an  auxiliary 
tomb  on  the  road  side  in  a  line  with  the 
real  tomb,  so  that  votaries  may  convenient- 
ly make  their  offerings  there  instead  of  having 
to  climb  up  the  hill. 

He  must  have  been  fond  of  cattle  during 
his  life  in  this  material  world  and  he  must 
also  have  been  a  patron  of  cartmen.  At 
Nedumpoyil  valley  the  cartmen  purchase  a 
couple  of  sandalwood  perfumed  wicks  for  light- 
ing at  the  tomb  situated  on  the  road  side. 
This  offering  is  intended  to  propitiate  the  saint 
and  protect  the  cattle,  goods  and  the  cartmen 
themselves  from  all  evil  during  the  journey. 
The  auxiliary  tomb  can  be  seen  at  the  twenty- 


147 

eighth  mile  stone  from  Calicut.  And  he  stands 
as  the  guardian  saint  at  the  gates  of  the 
mountain  range,  ready  to  protect  people 
from  the  evil  effects  of  the  Wynad  climate, 
of  course  for  a  consideration  in  the  shape 
of  offerings. 

No  one  remembers  seeing  him,  but  in 
dreams,  he  appears  in  the  form  of  an  old 
Mussalman — grey  and  full  bearded — to  those 
faithful  votaries,  who  make  vows  to  his 
shrine.  So  says  Ahmedsa,  an  old  Pattani 
(Patlian)  of  Manantoddy  who  has  very  great 
admiration  for  the  saint. 

It  is  not  only  the  Mussalman  who  vener- 
ates the  saint :  in  fact  it  was  a  Tiyyen 
contractor  who  repaired  the  tomb  recently 
for  some  benefit  obtained  through  the 
influence  of  the  saint. 

This  is  the  history  of  the  Peria  saint 
whose  tomb  on  the  road  side  is  decorated 
with  small  red  flags  and  there  we  shall 
leave  him — requiescat  in  pace. 

AN  INGENIOUS  LADY 

In  Chapter  III  it  has  been  mentioned 
that  the  Kurumbala  Division  of  Wynad  was 
placed  under  Avinjat  Nayar  by  the  Raja  of 


148 

Kottayam.     The   traditionary    account   of  this 
delegation   is   interesting. 

The    Raja     of   Kottayam   and    his    consort 
Lekshmi     Kettilamma     of    Avinjat   family  on 
their     way    to    Avinjat  house   in   Kurumbra- 
nad  Taluk  passed  through  Kurumbala.     When 
they    crossed    the     Malankara    river     on   the 
west,    they   noticed    that  a  jackal  drove  away 
the    dog   that   accompanied   them   and   began 
trotting    before    them.     They    were   on    foot 
and    had    travelled   three    Jcathams    (12   miles) 
and  when   they    arrived   at   the  south-eastern 
boundary    of   Kurumbala,   the    dog  drove    the 
jackal   away. 

The  Kettilamma  was  observant  and  felt 
these  signs  as  significant  and  peculiar.  They 
however  proceeded  on  their  way  and 
arrived  at  the  Lady's  Avinjat  house. 

That  night  the  family  deity  of  Avinjat 
appeared  before  the  Lady  and  advised 
her  to  ask  her  Eoyal  consort  for  the 
land  where  the  jackal  drove  away  the 
dog.  The  request  was  made  and  the 
Raja  complied  with  it.  "  You  and  your 
progeny  shall  rule  over  this  country.  You 
shall  be  I  ".  Thus  was  made  the  royal  gift. 


149 

The  Avinjat  Lady  and  her  descendants  be- 
came the  Rulers  of  Kurumbala — the  three 
kathams  of  country  where  the  dog- jackal 
incident  took  place. 

When  the  Raja  and  the  Lady  returned 
to  Kottayam,  the  princes  and  the  prin- 
cesses protested  against  the  grant.  The 
lady  was  grieved  but  as  she  was  sleep- 
ing, there  was  again  a  dream :  in  fact 
an  inspiration  by  the  family  deity. 
"  Do  not  be  grieved.  Promise  that  you 
would  give  up  the  whole  country  except 
Pamben  Kuni  and  Chemben  Chira  situated 
west  of  the  Kurumbala  fort."  She  accord- 
ingly promised  that  with  these  two  excep- 
tions she  was  prepared  to  give  up  Kurum- 
bala. There  was  a  conference  among  the 
princes  and  the  princesses :  they  were  not 
aware  that  Pamben  Kuni  was  a  barren 
and  rocky  hill  and  that  Chemben  Chira 
was  a  small  tank.  They,  however,  knew  the 
lady  to  be  clever :  and  suspecting  that  these 
two  places  were  very  valuable,  resolved  on 
asking  the  Raja  that  they  would  be  con- 
tent with  Pamben  Kuni  and  Chemben 
Chira.  On  this  being  communicated  to  the 


150 

Eaja  he  accepted  the  proposal  and  she 
graciously  withdrew  her  claim  to  those  two 
spots.  The  original  grant  of  Kurumbala 
excepting  the  two  places  mentioned  above  was 
then  confirmed  by  royal  mandate. 

"  You  and  your  progeny  shall  rule  over 
the  extent  of  three  kathams  of  Kurumbala 
excepting  Pamben  Kuni  and  Chemben  Chira. 
You  have  all  the  powers  of  sovereignty 
(lit.,  you  shall  be  we)  and  shall  protect  the 
299  Nayars,  the  deities,  the  Payyerpati 
Swarupam,  the  ten  houses  of  Taragans  and 
you  have  full  powers  of  receiving  Rdja- 
bhogam  (tribute)  and  shall  protect  and 
punish.  You  shall  be  Melkoyma  (the 
superior  authority) . ' ' 

The  Avinjat  Nayar  thus  became  Vazhun- 
naver  (ruler)  of  Kurumbala  with  the  two 
chieftains  Poyil  Nayar  and  Thenamangalath 
Nayar  under  him. 

The  Kurumbala  Nad  now  consists  of 
Kurumbala  and  Kottathara  amsams  and  the 
southern  portion  is  under  the  Kuthali  Nayar 
to  whom  it  was  given  by  Avinjat. 

This  tradition  is  interesting  as  showing  how 
a  clever  lady  secured  the  sovereignty  of  a 


151 

country  from  her  husband,  outwitting  the 
junior  members  of  the  royal  family  by  ask- 
ing for  a  barren  hill  and  a  useless  tank 
and  then  as  a  matter  of  grace  giving  them 
up  when  the  princes  under  a  misapprehension 
claimed  these  for  themselves.  The  hill  and  the 
tank  still  exist — the  former  measures  76  cents 
and  the  latter  about  10  cents.  No  one  wants 
them  and  the  deluded  princes  and  prin- 
cesses lost  a  large  country  through  the  ingenu- 
ity of  a  lady. 

So  was  the  world,   so  it  is,  and  so  will  it 
continue     to   be. 

NOTE — The  dog- jackal  incident  related  above  would 
appear  to  be  rathqr  strange  but  a  similar  incident 
as  between  a  hare  and  a  dog  is  reported  in  the 
Times  of  India  dated  19th  October,  1910,  under  the 
heading  "  The  Ruins  of  Humpi "  referring  to  the 
capture  of  Anegundi  by  Mahomed  Tughlak  in  1338 
A.D.  and  the  appointment  of  Deva  Raja  as  his  Deputy. 

One  day  when  out  hunting  Deva  Raja,  the 
Governor  of  Anegudi,  "  was  astonished  at  observing 
that  a  hare,  instead  of  fleeing  from  the  dogs, 
attacked  and  bit  them.  Marvelling  what  this  strange 
incident  might  portend,  the  king  consulted  the  sage 
Madhava  Charya  who  dwelt  on  the  bank  of  the 
neighbouring  river.  The  holy  man  said  the  omen 
was  propitious  and  advised  that  a  city  should  be 
built  on  the  spot  ".  This  was  done,  as  also  a  temple 
in  honour  of  the  sage. 


152 

A  ROYAL  VEDAR  LADY 

Bravi  was  the  sister  of  the  Vedar  Ruler. 
She  was  a  pious  lady.  Her  jewels  were 
so  costly  that  by  the  sale  of  one  of  her 
thodas  (ear  ornaments)  she  was  able  to 
found  three  religious  institutions.  These 
still  exist  and  bear  her  name. 

1.  Eravimangalam  Temple    in  Anjukunnu 
amsam. 

2.  Eravimala  in  Tavinjal   amsam. 

3.  Bravinallur  in  Kuppathode  amsam. 
She    was    of    Vedar     caste  and    could   not 

enter  the  temple  precincts :  but  was  a 
devout  and  sincere  worshipper.  She  was 
anxious  to  see  the  image :  but  the  stone 
known  as  Velikal  stood  in  the  way.  She 
stood  before  the  Eravimangalam  temple  at 
a  respectful  distance  and  being  unable  to 
see  the  image  owing  to  the  above  obstruc- 
tion, prayed  to  Grod  for  the  grant  of  her  wish. 
She  had  faith,  the  stone  slanted  of  itself 
and  the  image  became  visible  :  she  saw  :  she 
prayed  and  her  object  was  accomplished 
and  her  faith  rewarded. 

The  remaining  thoda  was  presented  by 
her  to  Eravinallur  Temple  and  is  said  to 


153 

be  still  in  the  Temple  tank.  This  is  the 
tradition  about  this  worthy  lady.  In  Chapter 
II  "  Ancient  History "  reference  has  been 
made  to  the  daughter  of  the  royal  Vedar 
race  who  was  married  to  Nanthillath 
Nambiar,  the  Ruler  of  Veliyambam.  Could 
the  two  have  been  identical  ? 
ANCIENT  BOYCOTT 

The  Raja  of  Kottayam  was  coining  up  the 
Kuttiyadi  ghat  with  a  detachment  of  Nayars 
when  four  of  them  deserted  the  main  body 
at  the  Niravil  stream.  The  Raja  dubbed 
them  "  Niravil  Thetti  Nayars "  (Nayars  who 
left  at  Niravil).  These  deserters  however 
made  their  way  to  the  top  of  the  Kuttiyadi 
ghat  and  settled  down  there  and  their 
descendants  representing  about  fifty  houses 
are  still  to  be  found  within  six  miles  of 
Koroth,  even  their  kinsmen  in  Kurumbranad 
having  severed  all  association  with  them. 
Desertion  on  the  line  of  march  had  its  own 
punishment.  These  Niravil  Thetti  Nayars  are 
now  known  as  "  Niravil  Nayars "  but  they 
resent  being  so  called. 

In    this     connection   it   would   be   amusing 
to   know   that  this  Raja  named  the  chieftains 


154 

under  him  by  the  position  they  occupied 
during  an  engagement. 

Pilakizhu  Nayar — Nayar  who  stood  near 
the  Pilavu  tree  (Jack). 

Mulliyankizhu  Nayar — Nayar  who  stood 
behind  Mulli  (Ridge). 

Vazhathattil  Nayar — Nayar  who  stood  be- 
hind a  Vazha  (Plantain  tree). 

Alattil  Nayar — Nayar  who  climbed  up  the 
Al  tree  (Banian). 

Alanchari  Nambiar — Nambiar  who  stood 
against  the  Ala  (cattle  pen)  and  so  on. 


CHAPTER  IX 


HUNTING  IN  WYNAD 

1.  Tiger-hunt. 

2.  Boar-hunt. 

A  TIGER-HUNT 

This  is  a  pastime  of  a  socio-religious 
character  indulged  in  by  "Wynadan  Chettis, 
Pathiyans  and  Mulla  Kurumbers.  The 
Chetty  takes  the  lead :  but  the  Pathi- 
yan  and  Mulla  Kurumban  have  their  parts 
to  play.  All  these  inhabit  the  country 
round  Sultan's  Battery,  and  on  informa- 
tion received  that  a  tiger  (or  panther)  is 
lurking  in  the  jungles,  they  organise  a 
tiger-hunt  and  arming  themselves  with 
spears  proceed  to  the  spot.  The  surrounding 
places  are  cleared,  the  ground  is  prepared 
for  fixing  stakes  and  the  tiger's  refuge  is 


156 

surrounded  by  a  wall  of  rope-netting  six 
feet  high. 

Chettis,  Pathiyans,  Mulla  Kurumbers  and 
able-bodied  men  of  other  communities  guard 
the  net  with  their  spears.  They  wait  until 
the  presiding  deity  appears  in  the  person 
of  a  Chetti ;  a  Pathiyan  or  a  Mulla  Kurumban 
also  may  act  the  oracle.  The  Chetti  invokes 
Manmathan,  the  Pathiyan  invokes  Mudiyen 
Puli — tiger  destroyer — and  the  Mulla  Kurumban 
his  Puthadi  Daivam  (Grod  of  Puthadi). 

The  oracle  walks  round  the  net  thrice  and 
throws  a  stick  into  the  jungle  and  this  is 
followed  by  stones  and  sticks  from  the 
besiegers,  who  begin  shouting  at  the  top 
of  their  voice,  calling  out  to  the  tiger  to 
come  out.  He  steps  out  of  the  jungle,  sees 
the  spears  pointed  at  him,  clears  the  space 
between  himself  and  the  net,  and  makes 
a  desperate  attempt  to  break  through  the 
ranks  of  the  enemy  receiving  thrust  after 
thrust  until  he  dies. 

The  tiger  becomes  sacred  after  death : 
every  one  present  touches  him,  women  with 
their  children  come  in  and  do  the  same 
and  the  long  hair  on  the  tiger's  face  is  surrep- 


157 

titiously  removed   and  preserved   as    charm. 

The  sport  is  over  and  the  feast  follows. 
This  is  provided  by  the  Chettis  of  the 
neighbourhood  from  subscriptions  from 
those  who  attend  and  it  is  generally  a  suc- 
cess, since  the  arrack  shopkeeper  of  Sultan's 
Battery  makes  an  unusually  large  profit 
on  the  occasion. 

BOAR-HUNT 

Boar-hunt  on  the  Thulapathu  day  is  an 
institution  in  Wynad,  as  it  is  also  in  some 
Taluks  in  the  plains  of  Malabar.  Thulapathu 
is  the  10th  of  Thulam,  Malayalam  year, 
and  falls  in  October,  the  exact  date  in 
1910  being  26th.  The  hunt  continues  for 
four  days  and  this  account  was  written  on 
the  second  day  of  the  boar-hunt. 

Besides  being  a  pastime,  it  has  both  a 
religious  and  political  significance  ;  under 
the  feudal  system  of  bygone  times  the  lord 
of  the  Manor — to  use  the  English  phraseology 
— starts  on  a  regular  hunting  expedition,  with 
his  armed  retainers  attending  upon  him. 
The  system  has  died  out  in  the  present  day  : 
but  vestiges  of  it  remain,  one  of  which  is  the 


158 

boar-hunt     011     Thulapathu     and     the      three 
ensuing   days. 

In  the  morning,  the  huntsmen  begin  to 
gather  at  the  house  of  the  chief  and  on 
the  present  occasion  it  was  at  the  house 
of  Kuppathode  Nayar,  whose  ancestor  was 
one  of  the  leading  chiefs  under  the  Kottayam 
regime  and  a  wealthy  Jenmi :  by  twelve 
noon,  the  number  of  huntsmen,  Mulla  Kurum- 
ber  and  Kurichiyans  number  about  fifty — and 
it  is  said  they  muster  a  hundred — and 
more  some  times. 

All  those  who  attend  are  fed — the  feast 
being  particularly  decent — and  the  hunts- 
men, with  a  member  of  the  chieftain's  family 
to  represent  him,  and  some  Nayar  neigh- 
bours who  naturally  join  the  expedition 
— start  out. 

Bows  and  arrows,  and  muzzle  loading  guns 
are  the  weapons  used — and  after  a  while, 
the  boar  being  spotted,  the  Kurumbers  start 
the  Tally-ho.  A  thick  bamboo  forest  but 
the  huntsmen  do  not  care.  No  boots,  no 
shoes,  and  with  naked  feet  they  chase  the 
boar  through  the  forest.  The  boar  finds 
its  way  to  the  next  hill  and  the  huntsmen 


159 

follow,  the  boar  retraces  its  steps  and  the 
Kurumber's  arrow  speeds  with  unerr- 
ing aim,  the  boar  slackens  his  speed,  the 
dogs  are  on  him  and  the  Nayar's  shot  rings 
out :  and  the  boar  falls,  to  rise  no  more. 

The  boar  is  carried  to  the  top  of 
the  hill,  where  there  are  a  few  granite 
stones,  marking  the  place  where  the  puja 
(worship)  is  to  be  performed.  The  Kurichi- 
yan  or  Kurumben  starts  up  inspired  and 
the  hunting  deity  Malakari  (Kiratha — Siva 
as  hunter)  expresses  himself  pleased.  The 
Nayar  representative  of  the  chief  thrusts 
his  knife  in  and  the  huntsmen  commence 
operations. 

The  boar's  head  is  intended  for  the  deity, 
a  small  portion  of  the  meat  is  taken  out, 
salted,  dried  and  preserved  in  a  pot  until 
next  year.  It  is  taken  out,  cooked,  and 
presented  as  an  offering  to  the  deity  on  the 
next  Thulapathu  day.  The  hind  quarter  is 
set  apart  for  the  chief.  One  fore  quarter 
goes  by  right  to  the  person  who  had  the 
first  shot  and  in  the  present  case,  to  the 
Kurumber.  The  rest  is  apportioned  equit- 
ably among  the  huntsmen. 


160 

The  hunt  continues  all  the  four  days, 
the  huntsmen  being  fed  by  the  chief. 

Every  year  on  the  10th  of  Thulam  the 
boar-hunt  goes  on  and  this  institution  is 
kept  up  as  a  pastime  and  as  a  relic  of 
the  glory  of  the  past. 

CONCLUSION 

I  have  executed  the  work  that  I 
set  myself  to  do.  I  have  done  my  best 
with  the  limited  materials  at  my  disposal 
and  I  trust  that,  however  imperfect  it  may 
be,  the  information  contained  in  this  book 
may,  besides  being  interesting  and  useful, 
tend  towards  the  better  understanding  of 
a  tract  of  country,  which  owing  to  its 
inaccessibility  and  its  malarial  climate,  is 
shunned  by  the  inhabitants  of  the  plains. 


INDEX 


ABOTUCLXES,  49,  50 

Achara  Kalliyanam — A 

form  of  marriage  like 

Sambandham,  54,  55 
Adiyans,  49,  51,  97,  99 

Alpha  Company,  6 

Anillakar — Bridegroom's 

party,  92, 110 

Arecanuts,  6 

Arippan — A  former  Ruler 

of  Wynad,  13,  14,  15, 
60,  86 
Aswamedha  Yagam — 

Horse  sacrifice,  138 

Avinjat  Nayar,         21,  147, 

150 

BABBB,  Mr.  30,  31,  39,120 
Banasur,  137,  138,  141,  142 
Boar-Hunt,  155,  157 

Boycott,  137,  153 

Brahmins,       38,  52,  54,  55, 
58,  60,  63,  80,  96,  116 

CARDAMOMS,  6 

Ceara  Rubber,  45 

Chettis,     49,  50,  53,  54,  55, 

:><;,  :><>,  96, 130, 131, 

156,   157 


Cinchona,  6,  43,  44 

Cocoa  nut,  6 

Coffee,  6,  41,  42,  44 

Congou,  45 

Cowle — Ai\  agreement  in 
writing,  29 

EDAKAL  Cave,  9 

Edanaclan  Chettis,  49,  50, 53 
Elankuttil  Svvarupam,     20, 
25 
E  mbran  di  ri — C  an  ara 

Brahmin,  118 

G  ANA  PATH  IVATTAM,     54,  115, 
127 

Gold  Mining,  7 

Gowdas,  53,  85 

Grant  Duff,  Sir,  M.  E.        4 

HERMIT'S  Curse,  137,  144 

Hill  tribes,  49 

Hultzch,  Dr.  9 

Ilydor  Ali,  27 

[NOENIOUS  Lady.  137,  147 

JAINS,  52,  53,  111 

Jain  Kurnrnliers,         50,  51, 

108,  100 


11 


KADERS,      49,  51,  80,  81,  82 

Kalliyanatha  Palli,         115, 

133,  136 

Kanaladis,      49,  51,  95,  96, 

97 

Karimpalans,        49,  51,  77, 
78,79 

Katham — Four  miles,    148, 
149,  150 

Kattu  Nay kan s,          50,  51, 
108,  112 

Kerala  Varma  Raja,    5,  27, 
28,  29,  30,  31,  64 
KTRATHA  Murthi — Mani- 
festation of  Siva,  71 
Kottayam   Raja,    4,  10,  11, 
12,  13,  17,  18,  21,  23,  25, 
52,  53,  54,  57,  59,  60,  80, 
83,  85,  125, 136, 148, 153, 
Kovilagam — Palace,          23 
Kuduma— Hair  tuft,         57 
59,  67,  74,  77,  78,  83,  84, 
86 

Kudumbiyil  Family,    9,  15 

Kumbala   Raja,  10,  11 

Kunduvatiyans,  49,  51,  74, 

76 

Kuriehiyans,  5,  49,  50,  51, 

59,  60,  61,  62,  63,  64,  77, 

79,   80,    134,  158,  159 

Kurumbers,      5,  14,  15,  64, 

65,  66,  70,  71,  112, 

158,  159 


Kurumbranad  Raja,    4,  10, 

11,  12,    13,  17,  29,  30 

Kuthali  (Nayar),      21,  150 

LEKSHMI  Kettilamma,      148 

MAHABHARATA,  137, 138, 141, 

142,  143 

Makkathayam — Succes  - 
sion  from  father  to 
son,  57,  67,  73,  82,  86, 

88,  111 
Mala    Kalliyanam — 

Marriage  where  gar- 
lands are  exchanged,    55 
Manantoddy,    7    (Foot 
Note).  18,  38,  41,  42,  122, 
123,  147 

Mandatan  Chettis,      49,  57 
Manmathan,     56,  115,  129, 
130,  131,  156 
Marumakkathayam — 
Succession  in  Mother's 
line,  53,  57,  61,  74,  77, 
78,  80,  83,  95,  100, 
101,  105 
Melkoyma — Supreme 

Authority,  150 

Mittam — Group  of  Kuri- 

chiya  huts,  60,  61 

Moplas,      30,  52,  53,  56,  64 

Mornington,  Lord,  29 

Mulla  Kurumbers,     14,  49, 

50,    64,    71,  74,  96,  128, 

130,  155,  156,  158 


Ill 


NAMBUDIEI — Malabar 

Brahmin,  80,  132 

Nayars,     28,  52,  53,  54,  55, 

59,  60,  63,  77,  78,  79,  80, 

81,  108,  130,  133,  135, 

150,  153,  158,  159 

Nay  kan  s,  80 

Neyyamirta — Offerings,   23 

ISTnlla — A  small  stream 

between  hills,  35 

ON  AM — Malabar  festival 
day  in  August,         70,  99 

PAD  is,    Group    of  huts 
of  hill  tribes,  72,  90,  91, 
93,  94,  109,   111,  112 
Paddy,  6,  70,  76,  140 

Pakka  Swarupam        12,  22 
Pallikettu — Marriage  in 

Royal  Families,  23 

Paniyars,      32,  49,  51,  99, 

100,    101,   102,  103,  104, 

105,  108 

Para  Rubber,  46 

Parakkumeethil  (Lit. 
above    the    rock)    4,  12, 
13,  17 

Pathiyans,      49,  51,  82,  85, 
96,  128,  155,  156 
Pazhassi     (Pychy) 

rebel,  5,  64 

Pekoe,  45   I 


Pennillakar — Bride's 

party,  91,  110 

Pepper,  6,  45 

Peria  Saint,    137,  146,  147 

Pinnams — Balls  of  rice 
as  an  offering  to  the 
spirit  of  the  dead,  76 

Porunnanur  Swarupam,   21 

Pravirthi — Village 

official,  37 

Pulayans,  49,  51,  105,  106, 
107,  108 

Punniaham — Holy 

Water,  107 

QITAKTZ  Reefs,  6 

RA«r,  6,  63,  72,  109 

Rajabhogam — Tribute,  150 
Ramayana,  137,  138,  141 
Ravi  Varma,  28 

Rice,  6,  72 

Robert  Taylor,  28 

Rowthens,  52,  53 

Royal  Veclar  Lady,  152 
Rubber,  6,  45,  46 

SAKTAN  Raja.  40,  89 

Sambandham — Malabar 

form  of   marriage,  54,  78 
Sankaranthy,  70 

Sannyasi — Hermit,   As- 
cetic, 118,  144,  145 
Sasi 


Shampak  tree,  130 

Sisu  Mala  (Lit :  Infant's 

Hill)  138,  139 

Sloka— Verse,  141 

Souchong,  45 

Sudras,  121 

Sultan's  Battery,  9,  13,  56, 

128,  130,  144,  145,  155, 
157 

TAKAUANS,  53,  150 

Tea,  6,  44 

Thachanad     Muppens,    49, 
51,  89,  90 

Thali — A  marriage-token 
in  the  shape  of  a  small 
pendent  jewel,  58,  61,  96 

Thali  Kettu  (Lit.  Tying 
the  Thali)  61,  77,  81,  83 

Thalikettu  Kalliyanam — 
Symbolical      marriage 
Customary  in  Malabar 
before  the  real  marriage, 
61,  77,  81,  83 

Tharakn — Royal  Mand- 
ate, 23,  25,  53 

Tiger-Hunt,  155 

Tippu,  4,    28,  29,  119,  128, 
129 

Tirunelli,         10,  20,  86,  99, 

115,    116,    119,   120,  121, 

122,  123,  127 

Tiyyan,  80,  147 


Thoda — Ear  ornnment  of 

Malabar,  152 

Trimurthi,  115,  132 

UCHARAL,  70,  101,  112 

Urali    or  Vettu    Kurum- 

bers,        14,  49,  51,  71,  73 
Uridavans,  49,  51  °5,  88,89 

VALIYA  Thambur      I—- 
Senior Prim:v..jp.  '23 
Vallur  Kavu,  115,  122,  127 
Valmiki's    h»  •      tage,    137, 
*       138,  141 
Vana-Nad,    (H>.   Forest 

Country)   #  3,  8 

Vazhnnnava*4— Ruler,      21, 

22 

Vedar— Hu:>rer,   10,  11,  13, 
14,  15,  86 

Vedar   Kings,   4,   9,  10,  60, 
136 

Velikumbam,  10,  11 

Vellala  Chettis,  55r/ 

Vishnu  Varma,  9 

Vishu — Malabar    Xew 

Year's   Day,    70,    76,   99, 

104 

WITHERS,  Mr.  6 

Wyiiadiin    Chettis— 49,   50, 

55,  57,  128,  129,  155 

Wynad  Swarupam,  21 


FOURTEEN  DAY  USE 

RETURN  TO  DESK  FROM  WHICH  BORROWED 


This  book  is  due  on  the  last  date  stamped  below,  or 

on  the  date  to  which  renewed. 
Renewed  books  are  subject  to  immediate  recall. 


• 

*r    ! 

..r 
*'y                      p\ 

O                ijj 

£            u! 

!;       ..        4 

r?                    ^ 

i       o       ^ 

ft:      a       3 

Li)                    ^ 

i                       •« 

RfcT'D     FEB  1  e  li 

B<: 

IKTERL18RARS'  I 

IAN 

JAW  f  3  19£ 

ZI 

UNIV.  OF  C/ 

VT:;. 

Library 


YC189128