(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Zulu-English dictionary"

This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . com/ 



Xa3 o,C^ 



l^arbarlr (KoUegc itftrarg 




FROM THE FUND OF 



CHARLES MilNOT 
Class of 1888 



J 






Digitized 



by Google 



if 

i 



v.: 

0- 



Digitized 



by Google 



Digitized 



byGoOg 




ZULU-ENGLISH 

DICTIONARY. 



BY THE 

Right Rev. J. W. COLENSO, D.D., L.LD., 

BISHOP OF NATAL. 



FOURTH AUTHORISED EDITION. 

REVISED AND ENLARGED. 



NATAL 
PKINTED BY MUNRO BROS., BANK ST., PIETERMARITZBURG. 

1905. 



PUBLISHED BY MESSRS. VAUSE, SLATTER <!(: CO., NATAL. 
Copyright. 



Digitized 



by Google 



3 




7n^;^ j^UA..T%eL 



Digitized 



by Google 



CONTENTS. 



Preface... 

Pbbface by Bishop Colenso to Second Edition 

Errata ... 

The Dictionary ... 

Supplement of Additional Words 

Hybrid Words (Isipiki) 

Zulu Proverbs ... 





PAGE 


... 


V. 


ND Edition 


viii. 




xiv. 




1 




715 




721 




725 



Digitized 



by Google 



3 



Digitized 



by Google 



PBEFACE, 



The true preface to this dictionary is still that written by my Father 
for the second edition, and reprinted below : it should be carefully 
read by anyone wishing to make full use of the book. 

I may add that paragraphs vii., viii., x. touch on what is still a 
serious question, viz, : in what way, if any, should we indicate the 
various sounds now included under each of the letters b, p, g, k, d, t. 
The expedients hitherto adopted are inadequate, and appear further to 
confuse matters ; especially the plan of inserting an h where what is 
needed is no aspirate, but a different sound in the consonant preceding. 
The difficulty is experienced not only by us foreigners, feeling our way 
into the language, but is felt also by natives, and Dinuzulu has urged 
that * several more letters ' are required to complete the Zulu alphabet. 
Working somewhat alone at this book, I have refrained from experi- 
ments in tiiese matters ; but is it too much to hope that when another 
edition is required, it may receive the advantage to be gained by 
consultation on these and other points, among those of us, white and 
black, who are now studying apart. The suggestion has already the 
support of one good Zulu scholar, Mr. James Stuart, R,M., to whom 
the diotionary and I are indebted for much valuable and very welcome 
help both as to Zulu idiom, and in the naming of many birds, beasts, 
and fishes. The Messrs. Woodward's book, 'Natal Birds,' has also 
been useful, and Mr. J. Medley Wood's * Natal Plants ' — so far as it has 
been published. (And here I would pause, to observe that I do not 
vouch for the medicinal virtues of plants as given in the dictionary, 
but only that such is the belief of the natives concerning them.; But 
many plants named and used by the natives for one purpose or another 



Digitized 



by Google 



VI. 

have yet to be identified, and in other departments of natural history 
as well, it seems to me, the labours of our men of science must be more 
advanced, and their co-operation must be obtained, before a complete 
Zulu dictionary can be produced. 

Meanwhile, on behalf of this edition, I beg to repeat paragraph xxix. 
of my father's preface, while I believe that the book, as it is, will prove 
a substantial contribution, on right lines, towards the study of the Zulu 
tongue. It is brought out now in fulfilment of promises made same 
years ago; and to meet a crying need. The need consists in this, that 
since my Father's dictionary has been out of print, there has been no 
Zulu dictionary to be had. With every help we mortals find it only 
too easy to misunderstand one another, even in our mother-tongue. 
How much more so when the natural surroundings, the consequent 
habits of thought, the ways of looking at many things, differ as widely 
as do those of the European and the Native inhabitants of this land. 
To understand one another is the second step towards ' solving the 
problem ' of how to live together in peace and comfort ; even as to will 
to do so is the first essential step. This book aims at giving some 
insight into the habits, thoughts, and ways of the Zulus, as well as into 
their forms of expression, and is offered as some little help to all 
engaged in the attempt to solve the problem aforesaid. Above all it is 
aimed against the exaction of bricks without straw for which we are re- 
sponsible as a community, so long as we require that justice shall be 
administered in our name and on our behalf, without providing those 
— often new-comers — to whom we commit the task, with at least the 
means of understanding one another and those over whom they are 
placed. This edition of my Father's dictionary is an acki^pwledgment 
of my share in responsibility for such exaction, and is the best I can do 
towards reducing it. There is also another compelling reason for my 
having at last attempted a task for which, in various respects, I am 
very far from feeling myself competent. I believe that a fine language 
like the Zulu is a valuable possession for the country, and that the 
debasing of it into an ungrammatical mixed lingo, only half understood 
on either side, which is now going on, is a positive evil ; not merely a 
measure of the harm done to the Native by contact with Europeans as 



Digitized 



by Google 



Vll. 

he experiences it, but also a cause contributing to that harm. I there- 
fore hold that those of us who realise this are bound to do what we can 
to present the language rightly, and believing that among many worthy 
efforts to that end my Father's is by far the most accurate, I may not 
acquiesce in its being set aside. 

Hybrid words must, of course, arise wherever two or more vigorous 
races begin to live and to work together (has not the English tongue 
been so built up ?), and I have recognised this need by appending to the 
dictionary proper a list of some of those words now in common use by 
Natives in Natal. But • kitchen kafir * proper is another thing. I quote 
a choice but by no means exaggerated specimen given recently in the 
Natal Mercin-y : 

** Imagine anyone telling you : * No, he good looking here you 

they call themselves I it cries.' And yet this is a verbal 

translation of Ayi viuhle le, wow ayibiza mina kukaUi ? which, 

interpreted, is supposed to mean : * It is not well that you did not 

call me first,' or ' why the devil didn't you call me at once.' ' 

Or the following : ' Hamha dmvn to lo spring and tarter manzie and 

cadan stir vp the bottom and if you don^t make plenty cliecher I will 

bularler your scope with this here hit of kuney,* 

But short of this, there is a tendency among Native students knowing 
some English, and European teachers knowing some Zulu, to merely 
use Zulu words in English idiom^ with mischievous results which may 
be realized by anyone who has tried to do the same thing — say with 
French and English. 

Harriette Emily Colenso. 

Bishopstoice, 

March 27th, 1905, 



Digitized 



by Google 



Vlll. 



PEEFACE TO SECOND EDITION. 



In making use of this Dictionary, the following points should be 
noticed by the Student : — 

(i.) It is a <^MZ«-English Dictionary, and, therefore, is meant to 
contain chiefly pure Zulu words, and not such words as belong to the 
amaXosa Kafirs, and to the other kindrei tribes, which inhabit the 
Southern part of this Colony, 

(ii.) It does not contain all the jjeculiarities of dialect which are 
heard among different tribes, such as those which tefnla or tekeza in 
their speech (First Steps^ p. 3, 4) or that of the abaNtungvva, who 
insert a guttural between the nasal and click, where others do not, as 
ngcono for ncono. 

(iii.) Several words (marked with *) have been introduced, which 
are not native words, but have been formed by corruption from the 
English or/ Dutch languages, or have been coined by Missionaries and 
are now in common use among the people of this Colony. 

(iv.) The sound, which in the former edition was represented by 
ty (tsh)y is here given by tsh, e.g. Cetshwayo, Matshana, which when 
written Cetywayo, Matyaim, were frequently sounded by Englishmen, 
unacquainted with the language, as words of four syllables, e.g. 
Cetewayo, Matiyana. 

(V,) Some words, which are erroneously spelt in piinted books with 
ty^ are registered properly here with sh. 



Digitized 



by Google 



IX. 

(vi.) Many-words which are often supposed to begin with hi, and 
are so printed in other publications, really begin with dhly and will here 
be found so registered. 

(vii.) Home words, which are spelt alike, ditfer in meaning according 
to the accent, as bekaf ' place.' heica, ' look.' 

Cviii.) There are double sounds of the letters b, p, g, k, d, t, which 
at present we have no means of expressing, corresponding to the double 
sounds of the same letters in Hebrew, according as they are wiitten 
with or without Dagesh. This accounts also for two very different 
meanings being sometimes assigned to the same fonn of word ; as 
tenga^ * sell,' tenga {t Dageshed), ' waver.' 

(ix.) B, G, are not unfrequently used instead of P, K, to strengthen 
the force of a word : thus Pefuzelay ' pant,' Befniehi^ * pant violently,' 
Kipa^ ' pluck out,' Giba^ ' pull out.' 

(x.) There appears also to be a medial sound between h and p, g and 
k, d and t, so, that it is difficult at times to decide whether to register a 
word under B or P, G or K, D or T. Tiie sound in question may be 
one of the four double sounds of each pair of letters, which have just 
been mentioned. But the result is that a word, which may appear in 
other printed books with h^ may here be found with p^ &g. See under 

ƁlZA. 

(xi.) li, r, is employed, as usual, for the harsh guttural, corre- 
sponding to the German ch in (titch^ noch. It is heard strongly in the 
Zulu Country, but among the Natal Kafirs it is very often modified 
into h. Hence the Student may hear a word spoken, or find it in print, 
with an initial /*, which will be found here under R. 

(xii.) An Italic X, ;c, is used among llonuin letters, or a lioman 
X, x, among Italics, to indicate the guttural click, which is heard in the 
word ixwa, a kind. of umkonto. 

(xiii.) The natives sometimes interchange the clicks ; thus ca may 
be heard in parts of the Colony instead of the Zulu qn. But they do 
not do this to any great extent ; and a change of click will often make 
a complete difference in the meaning of a word. I believe that the 

Digitized by V^OOQlC 



clicks will be generally found to be correctly given in this Dictionary, 
thouph they may often differ from those found in other printed books.. 
If a word is not given under one click, let the Student look for it under 
another. 



Nouust. 

(xiv.) Fresh nouns are continually coined by the natives in their 
izihimgo, which it is useless to attempt to explain in a Dictionary, es- 
pecially as it is often very difficult to understand the allusions made in 
them, and they are only used in such a connexion. 

(xv.) The roots of all nouns are given, followed by the inflex, 
which nmst be prefixed to the root to fonn the complete noun; 
thus Fe {Tm)=mfe. 

(xvi.) Nouns, given with the simple inflex ' U,' are of Class I (First 
Stei)s, 2.5) ; thus Baba {V) = Hhabay plur. ohaha. 

(xvii.) Nouns, given with the prefix * T^for f/Zw,' are of Class VI; 
thns Dhlame ( U for Ulii)=Mlhl(wie, plur. izindhlanie. 

(xviii.) The terminal e or i of nouns is often very uncertain, so that 
a word may in this Dictionary end with e, which may be heard also 
sounded with i, 

(xix.) The same remark is true in a less degree of the terminal a 
or e, or even of o or n. 

(xx.) With nouns of Class III, it is sometimes difficult to decide 
whether the root begins with n, or not. Thus the Zulu for * dog * 
is commonly spelt inja ; but the existence of the noun iihmija seems 
to imply that the root is vja^ and the noun should in that case be 
N.TA {In)=^innja, 

(xxi.) As the double n, in cases like the above, is not always in- 
serted in printed books, the Student should look in this Dictionary 
under N, in the case- of a noun of this kind, if hejdoes not find it under 
the letter which appears to be the initial of the root- Thus ingqmxgqnlu 
would be found under Ngqunoqulu (Iii), 



Digitized 



by Google 



XI. 

(xxii.) In like manner, many nouns, especially names of birds and 
trees, may be supposed to have an intiex Uiiiy when they really have an 
initial m in the root and a prefix t/, and must be looked for, accordingly, 
in the Dictionary under M; thus umbalane = Mhala ne (U). 

fxxiii.) Some roots are used with more than one form of inflex. It 
is possible, therefore, that a noun may be occasionally pronounced with 
a different inflex from that with which it here appears. 

(xxiv.) Nouns of the following kinds, which are multiplied at 
pleasure by the natives, are not generally entered in this Dictionary, 
unless they are in common use : — 

(1) Nouns formed from verb-roots, by changing the final a into t, 
and prefixing Uw, to express the agent of the verb's action, as umfundisL 
Such words may be formed by natives from any verb, but are rarely 
used by them (First Steps^ 44) . 

(2) Nouns formed from verb-roots by changing the final a into i, 
and prefixing isij to express the habituul doer of the action implied in 
the verb, as isilauli^ jester (First Steps^ 45). 

(3) Nouns formed from names of plants, by prefixing isi to the root, 
to express a place where the plant grows freely, as isikoha^ a yellow- wood 
bush (Do). 

(4) Nouns in ubu and uku (First Steps , 46, 47) . 

(5) Diminutives (First Stepsj 52-4). 



Verbs, 



(xxv.) The conjugations of verbs are so numerous that it would be 
useless to repeat the meanings of a verb in full, in all the forms which 
it might assume under different circumstances. In this Dictionary, 
therefore, meanings are only given at full length with the Simple Verb ; 
and the Student can easily determine for himself the meanings of the 
verb in its different derived forms. 



Digitized 



by Google 



Xll. 

(xxvi.) The following will serve as a type of the different forms 
which a Zulu verb may assume, with corresponding changes of 
meaning : — 

(1) akn, build : pass, akiwa, be built : neut. pass, oheht, get built, 
be capable or iit to be built. 

(2) akim, build carefully, thoroughly, diligently ; make or help to 
build, sometimes in iyretence\ imitate in building, build after the 
fashion of. 

(8) itliinisa, build very carefully. 

(4) ahela. build for, on account of, at, in, on, with a purpose, used 
also with adverbs of place. 

(.5) iikami, build together. 

(r>) akimim, build together carefully ; make or help one another to 
build. 

(7) akelana, build for Oi' on account of one another, build or be 
settled together in one place. 

Some of the above may take also passive or neuter-passive forms. 
And there are pJso reflexive forms, Ac; (First Steps, Chap, xii.), as 
well as forms arising from the combination of two or more of the 
foregoing. 

(xxvii.) References are occasionally made in this Dictionary to my 

* First Steps in Zulu,* which are recommended for use to any wishing to 
begin the study of the language, together with the 'Three Native 
Accounts,** which has been expressly prepared to accompany the 

* First Steps,' with translation and notes referring to the rules. 

(xxviii.) I am well aware that this Dictionary must still contain 
errors, not a few, both of omission and commission. I should be 
obliged by the communication of any corrections or addenda. And it 
would be a great assistance to me, if, with any such communication of 
a new word or a new meaning for an old one, a Zulu phrase were sent, 



* Or, * A visit to the Znlu King.' 



Digitized 



by Google 



Xlll. 

as an example of the way in which the word has been employed by 
a native. 

(xxix.) I have appended a list of Zulu Proverbs, many of which have 
been collected and published by the Key. R,. Robertson, of Kwamagwaza,. 
Zululand.* 

J. W. NATAL. 

November 30, 1878. 



* Many of these proverbs will be found used as examples in the body of the 
dictionary. Others now omitted, it is intended to produce separately, with 
additions.— H.E.C. 



Digitized 



by Google 



XIV. 





LINE. 


Jj^HKATi 


\. 




PAGE. 






19 . 


. 21 . 


for Ɓamu^a 


. . read Bamuza. 


20 . 


. 9 ., 


„ igqalatsha 


>» 


igqalatshu. 


56 . 


. 18 . 


„ nge-zibongb 


• • »> 


ngesibongo. 


57 . 


. 3 .. 


„ i/ambanis' 


• • n 


pambanis'. 


64 . 


. 9 .. 


„ Buya (0) 


•• }) 


Buya (LI. 


72 . 


. 6 .. 


„ Salpugis 


• • >> 


Solpugis. 


78 . 


. 8 .. 


„ uhl'acikoza 


• • j> 


uhl'acikoze. 


145 . 


. 23 .. 


„ amacimba 


>» 


amasimba. 


159 . 


. 10 .. 


„ small ichneumon 


>» 


polecat. 


175 . 


. 15 .. 


„ Gogo(lH) 


• • >> 


Gogo {I). 


217 . 


. 13 .. 


„ Hlati (Ubu) .. 


•• )) 


Hlati ((7m)- 


225 . 


. 23 .. 


„ umnini ttngeko 


• • >> 


umnini engeko. 


225 . 


. 23 .. 


„ z&yo .. 


• • >» 


zake. 


241 . 


. 35 .. 


„ ukujobiiela 


,, 


ukujobelela. 


278 . 


. 30 .. 


„ kopococazi 


• • »» 


kopocokazi. 


299 . 


. 17 .. 


dele small. 






299 . 


. 18 .. 


„ pseiidaspis cana. 






304 . 


. 25 .. 


for KwiW . . 


. . read Kwili. 


330 . 


. 12 .. 


„ bones.. 


• • »» 


bones. 


366 . 


. 26 .. 


„ sengicibilikile .. 


„ 


sengincibilikile. 


368 . 


3 .. 


,, ukucinza 


• • »> 


ukuncinza. 


396 . 


17 .. 


„ inng(?ongolo .. 


,, 


inngxongolo. 


409 ., 


37 .. 


„ ligamukile lir^amukele 


• • j> 


linqamukile linqamu- 
kele. 


415 .. 


•20 .. 


„ ngiqumeleni .. 


»» 


nginqumeleni. 


417 .. 


29 .. 


,, Miiane 


• • >> 


iMfiane. 


485 .. 


15 .. 


„ tsipupumile 


,, 


sipupumile. 


496 .. 


22 .. 


,, nokukona 


n 


nokuy'ikona. 


500 .. 


19 .. 


„ inTuk 


• • »» 


inTulo. 


509 .. 


2 .. 


„ obozalo 


• • » 


abozalo. 


^86 .. 


37 .. 


,, Mati^itela 


„ 


Matikitela. 


590 .. 


6 .. 


„ him .. 


• • >» 


you. 


^ll .. 


9 .. 


dele damp log of firewood. 







Digitized 



by Google 



ZULU-ENGLISH 

DIOTIONAEY. 



A— AHLE 



A int. Ah ! 

A (or ka) is prefixed to a verb in the following idiom. 

Ex. angijike (kangifike) hihona, why, I came to them. 

A is used for asale, 

Ex. asesiyeka ukuhcat we must now leave off fighting. 

Aba, pass, Abiwa, v. Apportion, allot, award, deal out, 
distribute. 

Abeka, v. Be apportionable ; get apportioned. 

Abela, v. Apportion to, for, &c. ; assign (as a fault) to, 
charge upon ; assign (as a present) to, dismiss with 
a present ; be liberal. 

Abelana, v. Apportion, &c., among one another. 

Abukazana (/s), n. One vicious or dissolute, from weak- 
ness of mind, infirmity of purpose, &c. 

Abulo (Is). Stick used at the ingomboco-mhlahlo. 

AcA (Is), n. Multitude, used to babaza. 

!Ex. isaca semvu legi ! what a number of sheep these are ! 

Ahle, before a subjunctive, is used to express might, 
couldy would, shovld. 



Digitized 



by Google 



2 AHLE— AHLU. 

Ex. ahle ngilweqe lolu'donganay I could leap over this little ditch. 
uVahle ngiyoteza ehlez^ekaya ? does she think I would go and cut fire- 
wood, she sitting at home ? 

ahle kiibe, or ahle, is used to express * it might be, may 
be, perhaps.' 

Ex. aide kuhe wausrikile wnuzi, may-be the kraal had started. 

konje ahle hakudhle nje na ? so then may-be they have just eaten it? 

N.B ahle in the above appears to be really a contraction for ngahlCy 
Pot. Pres. of the auxiliary verb hla or hie with the pronoun omitted, 
which might, however, have been expressed. Thus the first of the 
above examples might have been written ngahle (or ngingahle) 
ngilweqe, &c., and the last, konje ngahle (or hangahle), &c. 

Ahluka, v.n. Separate, part company, differ (as one 

story from another). 
Ahlukana, v. Separate, or part company, from one 

another ; disagree, dissent, differ. 

Ex. amakosi ahlukene namahashi, the gentlemen have (parted company 

from = ) missed (their) horses. 
amankani dbo ay akw ahlukana, their emulations will part company = 

there will be an end to their vying with one another. 

Ahlukanisa, V, Separate, set apart, put asunder; dis- 
tinguish, make distinct ; separate into parts, change 
(as a piece of money) ; divide, separate by partitions, 
as a hut. 

Ahlukanisela, v. Set apart for ; divide into parts for ; 
change (as a coin) for, give change to. 

Ahlukaniso {Is), n. Cause (isisusa) of separation. 

Ahlula, V, Overpower by an act or quality of body or 
mind ; hence overcome, conquer, overpower, get 
the better of ; surpass, beat, excel, outdo ; be too 
much or too many for, manage, master; surprise, 
astonish; convince, persuade; overpower by kind- 
ness; master (as a disease), cure; divide, separate; 
(among the amaLala) break 'bvea,d=hlepula. 

Ex. loku^kudhla kus'ahlulile, this food is too much for us, we cannot 
eat it (either because of its quantity or its being disliked). 

siy^ahlulile innqola kuleli iqele eliya kwa^Mvuhu, we managed the wagon 
at that steep side of a hill that goes towards Mvubu's=we kept it 
from being upset. 



Digitized 



by Google 



AHLU— AKE. 3 

Ahluleka, V, Get overpowered or outdone by ; get unfit 
for use ; be such as to be overpowered, unequal to, 
unable to cope with ; get divided ; be divisible. 

Ahlulela, v. Overpower for ; divide for ; settle (a case) 
for. 

Ex. umlangu kashihlidele tina^ let the white man decide for us. 

Ahlulelana, V, Divide, &c., for one another. 

Ai, adv. No, nay. 

Ai he, or ai tina^ is often used to lower excitement, 
expectation, &c., in the person spoken to, and may be 
rendered by * it's nothing,' ' nothing particular,' * so 
then,' * well, and so,' &c. 

Ex. ai ke ! ngiza kona lapa kii'mnttvana, 'it's nothing ( = 1 am not 
doing any harm, I am all right), I am come to this very place to the 
Prince, lit. ♦ Child ' (i.e, of Mpande). 

ai ke ! yenzani njalo, all right, act in that way. 

ai ke ! uCetshwayo loahuza, well, and so ( = there was nothing of im- 
portance) Cetshwayo asked. 

N.B. — The speaker would commence with yebo^ if he had something of 
importance to communicate. 

Ai lapo, have done there ! out of that ! 
Ai nga, is used to express admiration. 

Ex, ai ngekanda layo ! what a splendid head it has ! 

Aja (Is), 71. Water through which hemp has been 
smoked in the igudii, saturated with the essence, and 
having a strong, bad, smell. 

Aka, v. Build, construct (of any kind of material) ; 
per/, (have built) =dwell, settle, be settled, live. 

^ukioaWumkanya^ to make a shade for the eyes with the hands, (which is 
not allowed in Zululand, it being considered rude to hide your 
own features, while you look at those of another person). 

Ex. uNtenteni loake umuzi ngalapaya, Ntenteni has built a kraal over 
there. 

umuzi ka'Ntenteni wake ngalapaya, the kraal of Ntenteni is settled over 
there. 

wake-pi, where are you settled = where do you live ? 

Ake, used to express ' please to,' * be so good as to,' * I 
wish you would,' &c. 



Digitized 



by Google 



4 AKE— ALA. 

Akela, v. Build for, at, &c., be settled in ; build (a nest), 
as. a bird, mouse, &c. 

Ex. ikanjana lake ling^akela izingoso ngelanga^ his little head may build 
for the field-mice in a day ■— his skull may become a home for them 
(a threat) . 

Akelana, V. Build for one another ; be neighbours. 

Ex. s'akelene kabi, we don't live comfortably = we are bad neighbours to 

one another. 
owakelene nami, nawe^ naye^ my, thy, his or her neighbour. 

Akisa, V. Help to make or build ; settle (a person in a 
place), as a chief or magistrate fixing upon a spot for 
natives to build on. 

Akisisa, v. Build well or thoroughly. 

Akusonako, (lit * It is not with it.') It's all over, it's 
in a bad way, there's no hope left, &c. 

Ala, pass. Aliwa, t\ Eefuse (with na of the thing re- 
fused) ; disallow, forbid ; dislike, reject ; forbid (to 
come near), keep off, beat all hollow, beat out and 
out, do in a masterly way, do a crack thing, make a 
fine hit, &c ; protest not. 

IT ukwala izitanga, to cross the feet in front, while sitting on the ground, 

with the knees bent (as tailors) . 
% ukwala indimaj to begin sowing for the year, which is done by the 
women digging up at first, and sowing, small narrow plots, on the 
side of which they then make the true mealie plots (izindima), which, 
taken together, make the insimu. Hence ivale indima = she has 
made her small plot to begin with. 

Ex, qa ! ngiy^ala^ no ! I am sure not. 

kwaU kancinyane^ it forbad a little, it was very near being done, it was 
a narrow escape. 

bay^aVahakiti, had itwahi Vize^ our people (the amatongo) forbid (him 
to die), they say the hiccough is of no consequence. 

ng^ale ngaso isijula sami, I made a splendid stroke with my idjula. 

uhValeHtamho selihlangene nejxoahu^ alikupulule^ he would actually in a 
masterly way, when the bone is now joined with the membrane 
(driven in upon the outer lining of the brain), lift it up = raise a 
depressed fracture. 

ungati ng^ala (iyeza)^ noma ngifike nalo^ umuntu es^evuswa pansif 
engazivukeli, ngingavipuzisa lona, uyakuvukay the fact is, I beat all 
hollow with it, and, though I should arrive with it, a person being 
now raised up from the ground (by the handg of others), not rising 
for himself, should I give him a drink of it, he will rise. 



Digitized 



by Google 



ALA— ALU. 5 

iiuhaye lesVjingi singasemnandi^ ses^alile, we have knocked off this 
isijingiy it not being at all nice (ironically) , it actually beats every- 
thing. 

Ala (Am) n. Place under the ribs on each side, hypo- 

chondrium. 
Ala (Is) n. Large bunch of isakabidi feathers worn by a 

young man at the Umkosi (see umNyakanya). 
Alakutshelwa (Is), n. One who refuses to be told what 

to do by others ; the word is used, in the izibongo of 

Tshaka, nSalakutshelwa f uSalakunyenyezelwa ! 
Ex. isaZakutshelwa Hbona ngomopo, the obstinate man sees by the 

blood-stain = he'll have to learn by experience (of blows). 

Alak WANDA (Is), n. An mntakati, lit. one who prevents 
increase in the land (by killing people). 

Alana, v. Eefuse, reject, dislike, one another. 

Alanisa, i\ Make to refuse, &c., one another. 

Alahala, int. Hurrah ! 

Aleka, v. Be such as to be refused, rejected, disallowed, 
forbidden, &c., be disagreeable. 

Albla, v. Forbid for, in reference to. 

Ex. ukwalela umuntUj to forbid a man (doing so and so). 

itongo ling^alele namhlanje, ang^an ukuha nginesisila sani, the itongo 

(ancestral spirit) has (forbidden for) been unkind to me to-day, I 

don't know what offence I have. 

Aliwa or Aliwakazi (Is), n. A woman disliked by her 

husband. 
Aluka, v. Go out as cattle to field, people to labour, an 

impi to war, &c. ; weave, plait, twist. 

Ex. sahlangana nempi yaluka ! we met a crowd of people going out to 
work ! .(an exclamation, meaning we have an immense deal to do). 

Alukana, V. Weave together. 

Alukanisa, v. Weave together carefully, as a number of 

threads, words, statements, &c. 
Alukazana (Is), n. Little old woman, or cow, &c. 

11 imvula yezalukazanay heavy rain. 

Alukazi {Is) n. Any woman above the age of child- 
bearing, an old woman; any old female animal; 
used also, improperly, of an old male animal. 



Digitized 



by Google 



6 ALU— AMBA. 

Ex. Ualukazi esing^umame, my old mother. 
umfana ivesalukad, old woman's boy, molly-coddle. 

Alukazi {Um, no plur.), n. Old bullock, male or female. 
Alukela, v. Go out (to labour, &c.) for a person, to a 

place, &c. 
Alukisa, v. Make to go out, send out (to labour, &c.) 
Alusa, V, Go out (with cattle), tend (cattle), herd; 

explain. 
Alusela, v. Herd for, at, &c. ; explain for. 
Alusisa, v. Help or make to herd ; help to explain. 
Amanga, n. Lies. 

IT unavianga, you are a liar ! 

Amanga, adv. No ; not as you suppose, nothing of con- 
sequence {=ai ke) ; not so, that won't do, not a bit of 
it; there's nothing like it, don't speak of it; don't 
say a word more about it, hold your tongue, &c. 
(used thus in praising one's-self or another, and may 
sometimes be rendered ' well done, bravo ! 

Ex. amanga, Ndabedta ! it's nothing of importance, your Highness ! 

amanga tina^nsiziva zikd'Ngoza ngeinbangayiya yetu ! no for us youths 
of Ngoza, with our plume of tail feathers I = there are no such fine 
fellows as we are. 

* umfo ka^Zatshuke ngebetshu lake lesiyepu ! * • amanga^ inngane ! 
unqahisile ! ' ' (look there at) the son of Zatshuke, with his tail- 
hangings of long-haired goat-skin ! ' ' Don't speak of it, friend ! he 
has beat all hollow.' 

Amba, r. Think, imB,gme=Canianga, which is now (1904) 
the word more commonly used among the Zulus ; 
amha is heard among the Gaza people (amaShangane) 
working at Johannesburg. 

Ex. ang\imhi nokioamhaf ukuti, ikona, I don't imagine at all that it is 
there. 

Amba, (Ub or Ubtv), n. Layer of branches, put under a 
store of ainabele, or over an iidhlame^ as a sort of 
stage, which is then covered with grass; grass- 
matting, woven by women, to cover the lower part of 
the hut outside=t6mTs/ia&a. 



Digitized 



by Google 



AMBA— AMU. . 7 

Ambanb (Is), n. Ant-eater or ant-bear. Aard-varky 

Orycteropus afer, 
Ambata, v. Put on (as a hla.nket)=Embata, 
Ambela, v. Think, imagine, for. 

Ex. wambele kimina lo, that man has thought upon me^fancies that it 
is I. 

Ambesa, V, Put on (as a blanket) on another person. 

Ambesi, (Ulw), n. Pericardium. 

Ambula, V, Take off, strip off (as a blanket, inist, fog, 
smoke, &c.) ; word used when iimkwenyaua, son-in- 
law, or ninazala, father-in-law, releases umhwekazi or 
umjazi respectively from certain obligations ; remove 
(as any broad thing laid over something else) ; open 
(as a ho6k)=^Penya. 

*Amkelo {Is), n. Woman's word for *hand.' 

Ampaza (7s), n. Water of h\xi\i=isiNcapa, 

Ampoto {Is), n. Adze with short handle, for carving the 
outside of a wooden vessel. 

Amuka, i\ Take away by force, deprive=^^i^ca. 

Amukela, or Amukezela, r. Eeoeive (with hands, ears, 
heart, &c.) 

Amukeleka, r. Spread, as a sore. 

Amukezelana, v. Be next to one another, be next in 
order to {na), as when several huts stand one after 
another. 

Amuku {Is), n. Used in the following phrase. 

IF ukubamba isamuku, to stifle, smother. 
abantu sebe izamuku, the people are like mutes. 

Amula, V. Slap sharply on face or head, with palm or 
hand ; interrupt. 

Ex. ngingakwamuliy nkosi^ that I may not interrupt you, Sir. 

Amuleka, v. Be used or accustomed (to do a thing), do 
it unconsciously, from force of habit, &c. (with na of 
the action) ; {aniaLala) forget. 

Ex. inngane sey'amuleka, iyakala njalo, the child is always crying, it 

has got into the habit of it. 
lo'muntu us^amuleka nokweba, that man is a confirmed thief. 



Digitized 



by Google 



8 AMVU— ANDU. 

Amvu (Is), 11, Blazing glare of the sun. 
Anci (Is), n. Heavy rain. 

Ex. alini imatici, it does not rain cats and dogs. 

Anda, v. Increase, multiply, be enlarged, spread. 
Anda (Is) n. Layer of reeds for storing grain upon. 
Andakwapusa or Andukwapusa (Is), n. Child, calf, &c., 

which has just ceased to suck, been weaned. 
Andhla {Am), n. Strength; power, might; ability; 

authority; courage or capability (to do a thing). 

Ex. unamandhla^ he is an able, clever person. 
kunavunidhla, it is surprising. 
amandhla amakiilu, great exertion. 

ukiipeVamandhla, fail of strength, faint, be struck all of a heap, be out 
of heart, give up in despair. 

Andhla {Is), n. Hand. 

H ukukulunui ngapandhle hcezandhla, to give a distorted account of a 

matter (beyond the facts in hand). 
IT ukuhekHmndhlii ku, to pay court to, curry favour with. 

Andhle {JJlw), n. Sea. 

Andhlwana {Is),n. * Honeycomb tripe,' second stomach 

of cow, Reticulum, 
Andhlwana {Is), n. Name of a hill in Zululand, which 

was the scene of the great battle at the beginning 

of the Zulu War of 1879. 
Andisa, r. Make to increase, multiply, enlarge. 
Andisa {Is), n. Increase, e,g, what is gained by sellin'g 

anything for more than it cost. 
Ando {Is), n. Hammer. 
Anduba, {And'nha), Andukuba, Andubani, adv. Before 

that, and afterwards, and then. 
Andula, V, Begin. 
Andulbla, v. Do a thing for the first time, when it is 

repeated afterwards ; begin first, or before another ; 

anticipate, be beforehand with ; provide for or against 

a thing. 

Ex, uNongalaza w^anduUla kwd'Zulu, Nongalaza put in his first crop 
in Zululand. 



Digitized 



by Google 



ANDU— ANGU. 9 

Andulela {Is), n. Name of a bright star, which appears 

at the end of autumn. 
Andulela (Iz), n. First fruits of any kind, either animal 

or vegetable. 
Andulelisa, V, Begin, take the first steps in a matter. 
Anduma [AncVuma) or Andume=Anduba. 
Anela, v. Suffice, satisfy, be enough for, keep (a thing), 

whether given, found, inherited, taken by force, &c. ; 

be content with ; do nothing but. 

Ex. labo^bantu b^anele ukudhla, those people have done nothing but eat. 
mamukeni inncicadiy uma eyisola angay^aneli, ^anele vkusolUy take 

away the book from him if he grumbles at it, and let him not keep 

it, let him be satisfied with grumbling. 

Anezela, v.=Enezela. 

Anga, V, Kiss. 

Anga (Uliv), n. Palate. 

Ex. uvanie uUoanga, he has plenty of talk. 

uvimhe ngolwanga^ he has stopped (their talking) by his talk. 

Angana, y. Kiss one another. 

Angcobe (/s), n. Corn, which has got damp and sour at 
the bottom, or in the corners, of a corn-crib. 

Angcokolo [Is), n. Grub, which injures maize when 
growing, mealie grub, sesamia fusca. 

Angiti, adi\ (lit. don't I say ?) used in putting a ques- 
tion confidently. 

Ex. angiti ning^dbantu baka^JojOj are you not Jojo's people? (=:of 
course, you know you are.) 

Angqu (is), n. Vaal River; name of a regiment of 

Mpande's. 
Angoma (Zs), n.=isiNgoma. 
Angqondo (Is), n.=i8iNgqondo. 
Angqula (Is), n. Capacious earthenware vessel for 

tshwala, 
Angume (Is), n. Plant used in making intelezL 
Angungu (Is), n. Bullock with horns curved towards 

each other very much, so as nearly to meet over the 

head = isiNgungu. 



Digitized 



by Google 



10 ANK— APU. 

Ankbfe (Z2r), n. Curds of amasi. 

Ankuntshane (Is), n.=i8iNkuntshane, 

Ansu {Ulw)=2ihvAsi. 

k^Tii^=Kanti. 

Anula, i\ Spread, stretch, as a sack's mouth ; open out, 

as a piece of paper ; enlarge, as a hut, by dividing it 

in tlie middle, and introducing an additional piece, 

so as to spread it out. 
Anusi {Is), 71, Conjuror, wizard. 
Anya, v. Suck, as an infant, young calf, &c. ; suck the 

breast, whether there is milk or not. 
Anya {Iz. no sing.), n. Timidity, nervousness. 
Anyana (Iz.), n. dim from izAnya. 
Anyisa, v. Suck heartily ; make to suck, give suck to, 

suckle. 

IT vktvanyisa ngofileyo, to betray. 

Anyisela, V. Suck for (used of a calf, sucking the 
mother of another, or its own mother, when she has 
yet a younger calf) ; draw strength from, arise out of. 

Ex. kute ngohuhlungu hesisu sami, kwase kwanyisela ikandaj on top 
of the pain in my stomach a headache came on. 

Anyu (Is), n. General unpopularity. 

Ex, unesanyii lo^muntu! ngoha ut% noma enze okuhle^ kutiwa onile, 
what a prejudice there is against that person ! whatever he does is 
wrong. 

Anywanb {Is), n. Name of a plant, put on a man's 

hearth, that he may become generally disliked 

{isiNi/wane). 
Anzwili (Is), n, A small bird of the table-land, which 

makes a whistling sound. 
Apompolo {Is ) =isi Pompolo. 
Apuca, v. Take away by force (with double ace.) 
Apuka, v. Be in a fractured state, get broken (as a bone, 

stick, or anything brittle) ; have a stiff neck; die 

suddenly, after a very short illness. 

Ex. Tig^apukile, my back is broken = the load is very heavy. 



Digitized 



by Google 



APU— AZE. 11 

Apula, v. Break, fracture, (as a bone, stick, or any thing 
brittle.) 

Ex. uktvapula umuntUf to cause the death of a man suddenly by poison. 

Aqu (Is), n. Closing song at the end of a hunt. 

Asi {Ulw), n. Savour of cooked meat. 

Atshi, adv. No ! (stronger than Ai.) 

Au, int. (soft) expressing admiration, &e. ; (strong) ex- 
pressing surprise, dislike, indignation. 

Aus', (apparently connected with musa, compare asi- 
muse), expresses *must not.' 

Ex, aus^ukuhamha = musa ukuhamha, don't go, 

bayekeni, aushibeni hayohulaica, let them go, (it must not be that they 
should go to be killed) they must not be killed. 

AvELA {Uliv)y n. Used as an exclamation of admiration 
for pleasant food. 

Ex. heku'liiUoavela nje^ it was delicious. 

Ayihoya, int=Hurrah ! 

AzANA, V. Know one another; be intimate, familiar, 

acquainted ; know one another's strength, &c. 
AzEKA, V. Be known, get known. 
AzELA, V. Know for, at, &c. 

Ex. angimazele lapa kodwa ; ngimazele emazweni le, I have not known 
him here only ; I knew him in that (old) country far away. 

AzBLANA, V. Know one another at, be acquainted at. 

AzELELA, V. Know (a person) well or thoroughly, his 
thoughts, words, &c. ; have consideration for, con- 
sider, feel for, notice kindly, (as a person in distress 
or difficulty) : z'azelela^ know one's-self well, take 
a proper measure of one's-self, know one's own 
strength. 

Ex, ' ngiy^azi ukuti utsho ngehashi lakoJ* ' ai I miisa ukung^azelela.'' 
* I know that you say it because of your horse.' * No I don't you be 
knowing my thoughts.* 
kukona umuntu onosizi ; kuhle ukuha umazelele^ there is a person (here) 
in distress ; it is good that you should notice him kindly. 



Digitized 



by Google 



12 AZI— BA. 

Azi, V. Know; understand; take kindly notice of, be 
kind to; regard, respect: z'azi, be self-confident, 
self-conceited. 

Ex. uyena ^aziyo, he it is who knows (all about it). 
ukwazi amanzi, to know how to swim. 

ngitenga ng^azHmali^ I buy (knowing^) in proportion to my money. 
ngizakukukolisa yHni na? auyikukohhoa : uyd'uhamba ung^azi, I'll 
serve you out, won't I ? you won't forget it ; you will go knowing me, 

Azi (Is), n. Knowing, scientific, person. 
Azi (Uhv), n. Knowledge. 

^ ukwazi kwa ngasendhla^ poisons kept at great chief's kraal for 
making away with people in a quiet way. 

AziSA, r. Know well or thoroughly; remember well, 
recollect perfectly ; treat kindly, considerately ; 
approve, esteem, value, like, be fond of; respect, 
reverence, dread : z'azisa, be very self-confident or 
self-conceited. 

Ex. abantu hakona hang^ahantu, bayaviazisa umuntu ehambUe^ the 
people there are people indeed, they have consideration for a person 
who has gone (a long distance). 

amaZulu ayay^azisa innyama esHvundile^ hati ubomi Zo6o, the Zulus are 
fond of meat that is now high (long kept), they call it ubomi. 

uyay^azisa inkosi yako, ukuba iyakukutukutelela^ you dread your chief, 
that he will be angry with you. 

AziSELA, or AziSELELA, V. Aunounce, notify, make 

known, give notice of, beforehand. 
AzisiSA, V. Know thoroughly well. 



B 

Ba, v. Be. 

Ex. kungeso yami tiokuba yami, it not being really my (thing), e.g., some- 
thing borrowed. 

Ba (Ukuti), Lie all clear and open, as a sky without 

clouds, or a country without bush or ravines. 

Ba', (abridged for bani), pron. Who. 

Ex. wah'esayeka' ba^ yena ? he was now leaving him who ? = in what 
condition, (after so severely beating him). 



Digitized 



by Google 



BA— BABA. 13 

Baba, jyass, Bajwa (often heard Bejwa), v. Catch, 
ensnare, entangle, hold fast, (as an ox stogged in 
a bog). 

Baba, pass. Batshwa, v. Be bitter, biting, stinging, 
acrid, to the taste ; be brackish ; be smoky ; be 
pricking, stinging, irritating, causing itching, to the 
touch ; cause itching of mind, desire, &c. ; burn or 
bake, in order to harden, as pottery, bricks, &c. 

Ex. Ubatshioe ulaka (or ukukuluvm), you are made to itch by rage 
(or talking)=you want me to be in a passion with you, you have a 
great desire for a scolding, 

Baba (f/), n. My or our father, or father-in-law, whether 
nmezala or umkwe, i.e., husband's or wife's father; 
used also oi father's (not mother's) brother or sister; 
used by a servant or slave of his master, instead of 
umnini-mina (pi. umnini-tina) ; used out of respect to 
a chief or person of consequence ; used by women to 
men ; used to a lad, by way of coaxing ; used by one 
man to another, in serious expostulatory talk. 

Ex. babd lo ! interjection of surprise or wonder. 

Baba (7), n. Used as a short name for any person, who 

has the izibongo of uMahahakazana. 
Ex. ihaha lika^Jojo, Jojo's (son) Mababakazana. 

Baba (Uku), n. Bitterness; itching, saltness. 
Babadhlolo ([/ for Ulu), n. Tall, fine, sturdy, young 

man. 
Babakazi {U)-^uBabekazi. 
Babala, v. Come or go on some business, as to see a 

person, to work, &c.; begin to say or do a thing; 

provoke (compare qala). 

Ex. * uya ngapi na ? ' ' ngibabala umsebenzi wami eTekwiiii,^ ' whither 
are you going ? * * I am going after my work at the Bay.' 

Babala, {Im), n. Female of uNkonka, the bush-buck, 

Traxjelaplius scriptus, 
Babama, v. Flap or flutter with the wings, (as a fowl 

held up by the legs) ; gesticulate, spread out the arms, 



Digitized 



by Google 



14 BABA— BABO. 

and lash one's- self, (as a man in a state of excite- 
ment); ramp, throw out its paws, (as a wild beast 
making a spring). 
Babamkulu ([7), n. My or our grandfather or grand- 
mother. 

Ex. ubabamkulu wesifazana^ my or our grandmother. 

Babana {Uku), n. (dim. from ukuhaha), Slight bitter- 
ness, &c. 

Babane {Isi or Urn), n. Any bitter, pungent, stinging 
i\n.ng=isiRaradoio, 

Babatshane, int. Expressing apprehension, fear, alarm, 
&c. (used properly by males) = * my eye ! ' * what 
next ! ' 

Babaza, v. Extol, praise, commend; express admira- 
tion or astonishment ; dress remarkably or foppishly. 

Babazane [Im), n. Nettle. 

Babazo {Um), n. Any foppish peculiarity of dress in 
young men, to attract admiration, such as a very 
long or large umutsha, or the hair trussed up on the 
temples, &c. 

Babe (Ukuti), Rage violently, as a sickness, fire, &c. 

Ex. sokute babe ekaya kiti^ we are now aU laid up with sickness at 
home. 

Babe (C7for Ulu), n. Name of a grass with broad leaf, 
with piercing hairs, which grows by large rivers 
or in marshes, and is much liked by cattle, when 
young and tender, or softened by dew and rain. 

N.B. More than one grass is known by this name. 

Babekazi {U)y n. Paternal uncle. 

Babela, pass, Batshblwa, v. Come or go to or for, with 

some object in view; burn grass around a kraal to 

protect it from fire. 
Babisa, V, Catch (as a bird) ^= Baba. 
Babisa, v. Make to feel irritation, irritate, sting, (as by 

applying nettles, or as salt to food). 
Babo, i7it. Expressing grief or wonder. 



Digitized 



by Google 



BABO— BAKA. 15 

Babo (Um)y n. One of the sticks or wattles forming the 
outside frame- work of a hut. 

Babule (/si), n. Sulphur, used to make gunpowder. 

Baca, v. Hide one's-self, (as in grass, behind a door, &c.) ; 
abscond. 

Baca (Ukuti), Drip, as rain; spill, drop. 

Bacalala {Ukuti), Lie, as one sick or faint, without 
power. 

Bacaza, or Bacazela, v. Spill, drop, as porridge. 

Baceka, v. Bedaub, besmear, plaster ; besmear a per- 
son's character, vilify, traduce, slander. 

Bacekeka, V, Be ready or fit to be laid on, as plaster. 

Bacela, v. Abscond, hide one's-self, for or from, at, &c. 

Bacisa, V, Hide carefully. 

Bada (Ukuti), Stalk, wade, waddle, as through mud, or 
from intoxication. 

Badakazi (Kwesika), Midnight. 

Badalala, v. Lie sprawling on the ground, as one 
thrown or fallen, or as an ox in a bog. 

Badama, v. Pounce upon, catch suddenly, surprise. 

Badaza, v. Keep bad time in native dancing ; stagger or 
lounge about, as a drunken man ; talk at random. 

Badazela, v. Waddle, as a duck ; stagger, as a drunken 
man ; walk, throwing the body first on one side, then 
on the other, lounge or fling along ; march, as soldiers. 

Badazi (Isi), n. Any broad thing; particularly a large 
broad wooden platter. 

Bade (Z), n, Amaryllis, the white inner scales of whose 
bulb (inncoto) have a pleasant scent, and are stripped 
off for the head-dress or tails of young men or women. 

Badhla = Bwadhla. 

Badhla = Pahla, but stronger. 

Badula, v. Bar, as a hut door, with a thick piece of wood. 

Bajisa, v. Catch, ensnare, entrap, entangle. 

Bakabaka (Isi), n. Empty space, vacuum, void ; par- 
ticularly, space between earth and sky ; may be used 
for atmosphere, air. 



Digitized 



by Google 



16 BAKA— BALE. 

Bakabu (Is), n. Large wound. 

Bakaza, v. Look fearful, timorous, terrified. 

^Bakela, v. Beat with fists, buffet, as whitemen ; knock 
down, as birds, with an arrow; (corruption of a 
vulgar English word, which the natives have heard 
drunken people use, when fighting.) 

■^Bakela (Isi), n. Beating with fists (Eng.) 

*Bakelana, r. Beat one another with fists, box (Eng ) 

Bala (broad a), v, Mark or scratch, as with the nails 
=Xweha ; *write or read (Miss.) 

Bala, v. Count, reckon ; *cypher (Miss.) 

Bala, culr, see iniBala, 

Bala (/), n. Spot; mark; distinguishing colour of an 
animal, (as the loaha mark, black with white flanks, 
the limga mark, black with white spots, &c.) ; wide, 
large, open mark, as of blows ; cleared spot of ground ; 
open spot, clear of trees ; court-yard ; sole of foot. 

Bala {Im), n. Used adverbially in one or other of the 
forms imhala, nembala {=^na'imhala) , mhala, hala, 
and so expressing, * Really, indeed, in plain truth, 
actually,' &c. ; but indicating, generally, surprise, 
doubt, or displeasure : see Mhala, 

Bala {Urn), n. Colour; shin-bone, tibia. 

Bala (U or Vlu), n. Country either unoccupied or free 
from trees ; wild or open country ; wild talk, with 
no truth in it ; loc. ohala, in the open country, openly, 
plainly ; ohala na, fully visible to, in full view of, not 
hidden by trees, hills, &c. 

Bala (Izim), n. Spots left on a man's leg, when 
scorchedy not burnt. 

Balagaxa =Dalagaxa. 

Balana (Z), 71. Dim. of iBala. 

Baleka, v. Be countable. 

Baleka, V, Run off, run away ; escape, flee openly 
(see Eqa). 

Balbkela, V, Run off or away to ; run for, on account 
of (=run from) ; run to with the heart ; hence 



Digitized 



by Google 



BALE— BAM. 17 

(without any idea of actual motion) pick, choose, 
select, as goods in a shop, an ox in a herd, a place 
where to strike ; hit in a chosen place. 

Ex. umfana lowo nbalekelwe intombiy that youth has been chosen by a 
girl (as her husband). 

Balekisa, i\ Make to run off or away ; make to gallop 

as a horse. 
BaleijA, i\ Count for ; recount, or reckon up, the facts 

of a story for ; be bright or hot, as the sun ; cause 

drought, as the sky, for want of rain, even when the 

sky is clouded ; give grudgingly. 

Ex. ilanga libalele^ the sun is hot = the man is in a red-hot fury. 
namhln libalele elenkunzi (ilanga)^ the sun is hot like a bull of a sun = is 
very powerful to-day. 

Balelana, r. Count, or recount, for one another. 

Bali (Ini), n. A flower. 

Balisa, i\ Kecount with sorrow or anger ; be in doubt, 
ponder, consider, recount, within the heart (usually 
something unpleasant). 

Balo (/si), n. Master's direction, order, assignment of 
work to a servant ; servant's allowance of work, food, 
&c. ; refugee, enrolled servant or servants (used 
collectively, as a noun of multitude); '^'figure in 
Arithmetic (Miss.). 

Bamba, i)a8s. Banjwa, v. Catch, grasp, seize, take, lay 
hold of, get hold of, in any way, as with the hand, 
ear, eye, mind, heart, &c. ; discover, catch hold of 
(with the eye), as a spy ; keep, hold, keep hold of, 
retain, as a thing caught, or a thing pledged ; get 
hold of, lay hold of, as a woman for carnal purposes ; 
catch the throat, stick in it, as dry or distasteful 
food, which does not readily go down ; engage in 
battle, hand to hand, in close fight. 

IF ukuhamha isamuku^ to stifle, smother. 

11 ukuzihambaj to restrain one's-self, exercise temperance, modera- 
tion, &c. 
IF ukubamba umzimba, to lay hold of a body = get a little fat. 
IF ukubamba izulu, to lay hold of the sky, be high-minded. 

B 



Digitized 



by Google 



18 BAMBA— BAMBE. 

•! ukuhamha umUmio, to hold the mouth with the hand and be still, as 

natives expressing great grief or disappointment. 
If ukuhamha umtondo^ to conceive, as a cow. 

Bamba (I or Isi),n. Woman's belt of rush or bark; 
mound of high earth, in which the best honey is 
usually found ; canine tooth of dog, horse, man, &c. 

^ ihamha lokuzihopa isisu, ' band to bind herself as to her womb,' 
the name of the bullock which is given to the bride's mother — 
iimuMha. 

Bambala, v^ Lean (pansi ngezandhla) with the two 
palms upon the ground, when a man either sits or 
kneels. 

Bambalala, r. Sprawl, as an alligator, or child on all 
fours; neglect, disregard (as a child might its 
mother, if the father had taken its part against her). 

Bambana, V, Grapple, lay hold of one another, as men 
wrestling ; engage in fight with one another ; shake 
hands (ngezandhla) ; grapple in dispute or argument. 

Bambata, v. Pat with the hand, as a horse or dog. 

Bambazi (Z), n. Kind of monitor lizard, with red belly, 
larger than the isiQuzL 

Bambbka, v. Be capable or allow of being laid hold of, 
by the hand, mind, &c. ; get detained ; hesitate, have 
a hitch or difl&culty (not stammer) in speaking, as one 
unskilled in the language. 

Bambbla, v. Hold, or lay hold on for ; help in work ; 
reach to. 

Ex. ukvbajnbela izandhla enhlokOf to clasp the hands over the head. 
ngiyakukuhambela loko, I will l&j hold on that for you = take care of 

that for you, or, hold on to that of yours (until you return me mine). 
induna imhamhelele, the induna has laid hold of (an ox) for him = given 

him an ox out of the spoil. 

Bambbla (Zm), w. OQto^\XB=Inngwane. 

Bambblana^ v. Hold or lay hold on for one another, 

help one another in work, &c. 
BAMBBLBLA=jBam6eia. 
*Bambblo (Zsi), n. Woman's word for hand. 



Digitized 



by Google 



BAMBE-BANDA. 19 

Bambezela, r. Dataiii, d-)lay ; hold on, detain in life, 
keep alive, sustain ; hold on, continue at work. 

Ex. hamhezela ntanga yetn ! hold on, ray boy l = keep up your work, 

singing, &c. ! 
nize nimpnzUe lo^muti, iimhamhezele kjiz" kujike leyd*nnyangaengimtshela 

yoji'i^ do you get to give him to drink this medicine, that it may 

keep him on, till there shaU arrive that doctor of whom I am 

telling you. 

Bambezelbka, V, Get detained, held back. 

Bambezelo (/si), ?^. Cause of detention. 

Bambisa, V, Hold or take hold of firmly, carefully ; 
make or help to take hold of, as work. 

Bambisisa, r. Hold or lay hold of very tightly or care- 
fully. 

Bambo l/si), n. Proof, clinching fact. 

Ex. uibambo abanjwa ngasoy the proof on which he was convicted. 

Bambo ([7 for UUt),n. Rib; snuflf-scraper and face- 
wiper, made of a rib-bone. 

*Bamu (Isi), n. Musket, rifle, fire-arm (from the noise 
made). 

Bamusa, r. Talk windy stuff, nonsense, lies. 

Bamuza (I), n. Pod of itsinga, so called from the sound 
it makes, when clapped between tlie hands ; bubble, 
unbroken blister. 

Bamuzela, v. Talk stuff, lies, &c., for, on account of. 

H zibamuzelaj talk nonsense to one's self. 

Bamuzisa, V. Make or help to talk stuff or lies. 

Bana, adj. dim. from Bi. 

Banda (a broad), v. Plaster, as a house, by flinging mud 

or mortar on it with the hand. 
Banda (a close), r. Cleave or split wood ; cut, as frost or 

a keen wind ; be cool or cold, as water ; be cool and 

refreshing, as a breeze or fruit. 

1[ ukugeza amand abandayoy to wash in cold water, used especially of 

washing for the dead. 
tikfugeza ammizi ebanda, to wash in cold water generally. 

b2 

Digitized by V^OOQ IC 



20 BANDA— BANDE. 

Banda or Ebanda, v. Ward off, as by getting behind a 
tree ; ward off by a pretext, speak evasively. 

Ex. ubanda ngeze lapo, aliko izwij you are evading idly there, there is 
not a word (to any purpose in what you say). 

Banda (Ini), n. Slope. 

Banda (Isi), n, Mark left as by bite of an isiCabu, 

causing itching ; bald place or scar on the head ; 

general name for small stealthy quadrupeds, as 

liCaklde, umVuzi, umHlangala, igqalatsha, dc, 
Bandakanya, v. Couple one thing with another, properly 

a lighter with a heavier ; take together in one hand ; 

take at the same time ; drive one with another, &c. 
Bandakanyela, r. Couple for, on account of. 
Bandakanyisa, V, Couple firmly or carefully ; make or 

help to couple. 
Bandakanyisela, v. Couple firmly or carefully for, on 

account of. 
Bandamu ( Um, no plur.), n. Ring-worm. 
Bande {U for Ulu), n. Shavings of Umtomboti wood, 

which are rubbed on the head or body as scent. 
Bande (Ama), n. Used adverbially, to express the 

taking or undertaking more than one thing at once. 

Ex. ngipete aniahande, I am carrying several things at once, or I am 

carrying with both hands. 
lowo'mfundisi upete amabande, uy* enzansi, ay^enhla, that missionary 

has in hand work in both directions, he goes up (the stream) and 

goes down. 

Bande {Im), n. Flute made of the shank-bone of a goat 

or buck. 
Bande (Isi), n. Name for (isiQitnga) tambootie-grass, 

when young. 
Bandeka, v. Be cleavable. 
Bandbla, v. Cleave for. 
Bandeza, v. Press, squeeze, drive up close; treat 

hardly. 
Bandezeka, v. Be in a state of discomfort or distress, 

for want of room, or through pressure of disagreeable 

circumstances. 



Digitized 



by Google 



BANDE— BANE. . 21 

Bandezela, r. Press, &c., for. 

Bandhla or Bandhlulula, i\ Reject, disown, a person, 
as not of the same family (the action not being 
approved), repudiate, set aside, ignore. 

Banphla (Z), n. All the men, young and old, in one 
place, whether only two or three, or a large band, 
or the whole body ; hence, company, tribal council, 
assembly, strength of a kraal or tribe ; ^company of 
believers. Church. 

ff bandhla ! or we bandhla! or bandhla ! good-folk ! (used only by 

males) . 
handhV epakati ( = elipak(iti) ! my fine fellows ! 

Bando (/), n. Various deep sea fish, e.g, ' seventy-four,' 

* soldier,' * Hottentot.' 
Bando (I??0, n. Splinter of wood. 

Bando [Isi), n. Frivolous excuse, hair-splitting, quibble. 
Bando [Um), u. Half of a skin, which has been cut 

lengthwise to make a coat or shield. 
Bandula, r. Hammer out, ioYge—Kaiida, 
Banduleka, r. Get forged or hammered out. 
Bandulela, r. Forge for, upon, &c. 
Bandulisa, v. Make or help to forge 
Bane (Isi), n. Candle, lamp, light, made of fat, &c. 

Bane {U), n. Agapanthus (used as an emetic). 

Bane [Um, no plur.), n. Lightning (most used by 

women). 
Bane (f^ for JJln), n. Flash of Lightning— uhane Uce- 

ztdu. 

N.B. ubane or idbane^ may be used for * comet.' 

Baneka, V. Light, give light {nga), light up, lighten, as 
by a candle or flash of lightning=^a(/a. 

Ex. labamka ubane, it (izulu) lightened with lightning. 

Banekela, r. Light for. 

Banekisa, v. Light well or strongly. 

Banekisisa v. Light very strongly, show a good light. 

Digitized by VoiOOQlC 



22 BANGA— BANGE. 

Banga, v. Claim, lay claim to, apply for ; try hard for, 
make an effort for ; contend, dispute, for (ace) ; have 
a family dispute ; aim for, try to reach ; draw down 
upon, by charms or incantations (double ace.) ; produce 
by persistent application of some kind or other ; 
bring to pass, cause to be in any specified state ; get 
up (a noise), raise (dust by stamping) ; produce an 
effect upon, work upon. 

Banga (Z), n. Distance; width of a row of net-work. 

Banga (7si), n. Space between two lines. 

Banga (I), n. Calabash for carrying, or for drinking 
tshwalu, 

Bangabanga (U), n. Solamim giganteum. 

Bangabanga {Um), n. Handsome person (male or 
female). 

Bangalala, r. Kage furiously, as a grass-fire, or as an 
angry man. 

Bangalala {V for Uln), n. A medicine used as a philtre 
for a man. 

Bangalasa, r. Wail or scold loudly, cry out, howl, so 
that the words cannot be heard distinctly. 

Bangamlota (Zsi), n. Name of a bush, bearing berries, 
which grows near the sea. 

Bangana.(Z), ^?- dim. of iBaiiga, used in the sense of 
* some small distance '=a considerable distance. 

Bangandhlala {Urn, no plur.), n. Name of a shrub. 

Ex. luujanouhona ukuti ngilutintile ukuni lomhangandhlala, you would 
then see that I have touched a log of vmhangandhlala wood (in 
touching so and so) = I have touched a tinder--box, (used for excit- 
ing the wrath of the person referred to). 

Bangayiya (Im), n Long tail-feather of crane or ostrich, 
stuck in the hair hehuul: see iimGqongqoto, 

Bangazeka, r. Bun wildly, desperately, ds one in a great 
fright. 

Bangela, r. Claim for ; get up a noise for ; draw down 
by charms upon^ &c. 



Digitized 



by Google 



BANGA— BANZ. 23 

Bangelana, v. Claim for one another, draw down by 

charms on one another. 
Bangisa, t\ Help or make another claim something. 
Bango {Isi), n. Charm or incantation, by herbs, &c. 
Bango (Urn), n. Family quarrel. 
Bangqa, V, Join together, as pieces of wood, or tails of 

an mnutsha, 
Bangqeka, v. Get joined together, as above. 
Bangqisa, r. Make or help to join together, as above. 
Bangula, r. Extract a prickle, thorn, splinter, &c., (with 

a needle, or thorn, usually kept for that purpose in 

the hair). 
*Bangulo (I), n,- Woman's word for thorn. 
Bani ([/), J9ro?^. Who? somebody, so and so, what's 

his name, whoever it is, you know who, who was it, 

&c. (when the name of a person is not known, or is 

not immediately remembered). 

Ex. &a?w, you, Sir ! you fellow ! 

ang\izi unm kicatsihd*hani na^ I do not know who said it = told them to 
do so. 

Banibani (t7),p*07i. Somebody. 

Bankwa (Isi), n. Lizard. 

Banqu (/), n. Any black animal, with a white stripe 

crossing the back anywhere over the belly. 
Bans A, v. Slap with the palm of the hand. 
Bansa or Bansi (/), n. Greyhound. 
Bantwanyana (,U), w. Bird, so called from the sound 

it makes, said to resemble the words, hantivanyana, 

ning'endi ; emerald cuckoo (metallococcyx smarag- 

dinens). 
*Bantshi (I), n. Jacket, coat (Dutch), greyhound. 
Banyana, adj, dim. from Bi. 
Banyana {Isi), n. dim. from isiBi. 
Banzana, adj. dim. from BanzL 

Ex. okiibanzaim, much, a good deal, as snuff, <fec. 

Banzi, ad/. Broad, wide. 

Digitized by LjOOQIC 



24 BANZ— BAT. 

Banzi (Ubn), n. Breadth, width. 

Baqa, V, Light, cause, cause to shine— Baneka. 

Baqa (U for Ulu)y n. Native torch, made of grass or 
Wood ; ox given to the bridegroom's father by the 
bride's family {nkubaiieka izinkomo) * to light-up 
the cattle/ which he has parted with on his^ son's 
account. 

•I Inkanyezi enohaqa, star with torch = comet. 

Baqanga {Isi or Um), n. Thick, caked, porridge or isijingi, 

(which is first eaten by boys, when they arrive^at 

puberty). 
Baqaza, r. Jump high, kicking the buttocks. 
Baqeka, i\=^Baqa, 
BAB.A'{Isi), n. Tree, the bark of whose roots, which is 

hot, like pepper, is used for fever or for cold in the 

head. 
Baka, r. Speak angrily, violently. 
Bakela, r. Speak angrily at (a person). 
Baku (7), n. Skin-petticoat in course of manufacture. 
Basa, V, Kindle, as a fire ; kindle, as strife ; revive an 

old affair ; persist in claiming an old debt of any 

kind ; demand pertinaciously. 
Basa (Urn), n. Month at the junction of autumn and 

winter, when amahele are ripe, about the end of 

March and beginning of April ; *woman's word for 

fire. 
Basela, r. Kindle fire, strife, &c., on account of; claim, 

demand pertinaciously. 
Baselana, V, Demand pertinaciously of one another. 
Bata (7), n. Foot splayed, turned-out, or too long, as 

when the hoof gets overgrown in cattle. 

Ex. onamahata^ a splay-footed person. 

wenze ngamahnta, he walked with a slouching gait. 

Bata (//??), n. Oyster, fresh water mussel^iinBaza. 
Bata (/si), n. Snare, made of string and stretched 

twio;S. 



Digitized 



by Google 



BAT— BAYA. 25 

Bataza, BATAZELA—Bculaza, Badazela. 

Bati (7m), n. Herb, used as a vegetable. 

Batsha, t\ Be short, small, undersized, for age. 

Bau (Isi), n. Gadfly. 

Bau {Izi)y n. Name of a Zulu regiment, * the gadflies.' 

Bava, V, Eaven, as a wild animal ; rave, as an angry 

man. 
Bava (Im), n. Black buffalo, which is very fierce, or man 

of like disposition. 
Bavela, r. Rave at. 

Bavu (il for Ulii), n, Mark of a scratch, scar. 
Bavumula, r. Growl, as a tiger. 
Baxa (I), n. Fork or crotch, in the branch of a tree ; 

fork in a river, where it divides into two branches ; 

hook or crook ; forked pole for propping up a hut 

at the top ; device or pretext, by which a man tries 

to mount in argument, and get the better of others ; 

hitch, scruple. 
Baxa (Z or Isi, plur. Aina), n. Forked support, on which 

weapons are placed in a hut. 
Baxa {Im), n. Branch of a forked stream. 
Baxa {Isi), n. Fine, well-grown, young child, able to 

walk; concubine of the Zulu king, one of the aha^ 

ntwana benkosi. 
Baxambaxa (Iwi}> n. One who is covered with mud. 
Baxazela, r. Tramp through mud and rain. 
Baxela, V, Dress as the amaSwazi women, who fasten 

a goat-skin before and another behind, leaving the 

sides exposed. 

Baxo (Z/?0, n. Used by the Zulus at present for ' root,' 
instead of impande, which contains the root of their 
late king's name ; young ox, with horns still erect — 
iHlahamvula. 

Baya (Isi), n. Cattle-enclosure, hedge and all ; used, 
jocularly, of the space enclosed by the head-ring, and 
so applied to the wearer himself. 



Digitized 



by Google 



26 BAYE— BEBE. 

Bayete, int. Hail ! (highest word of salutation for a 
great chief). 

N.B. — The salutation Batete (or Balete), which was used formerly to 
Dingane and thereafter only to the King in Zululand, means 
* Bring them U.e. our enemies) ! Give them to us ! * It should only 
be used in adaressing the Supreme Chief in this Colony, 

Baza, v. Carve in wood ; sharpen the end of a stake or 

pencil. 
Baza (Im), n.-~imBata, 
Baza (U), n. Natal sardine. 
Bazbka, v. Be cleavable. 
Bazela, r. Cleave for. 
Bazelo (J), n. Chip, wood-shaving. 
Bazi (Lu), n. One skilled in shaving or carving wood. 
Bazi (C7 for Ulu), n. Name of a fibre-yielding tree, 

imbongozembe. 
Bazimula, r. Glimmer. 
Bazisa, v. Help to cleave or carve wood. 
Bazo (/ or Ivi), n. Axe, hatchet. 
Be (tlkuti), Do a thing mightily, as a wild-beast 

ravening, a fire devouring, &c. ; glitter splendidly 

=^Beza, 
Beba, t\ Tread the female (used of the goat, ram, 

buck, &c.) 
Bebana, v. Copulate, as male and female of the above. 
Bebe (Isi), 71. Anything flat and stiff (not used of a 

large thing, as a table) ; figure made by beads on a 

dress or woven on mats, embroidery. 
Bebe (Isi). Slightly fermented drink, made with mealie 

meal. 

Ex. umuntu oyHsibebe^ a spread-out, large man. 

Bebebe (I), n. Name given to any man, speaking with 

a strong, gruff, voice of authority. 
Bbbekazi, adj. Mild, as beer not strong, an amiable 

man, &c. 



Digitized 



by Google 



BEBE— BEDU. 27 

Bbbesi, adj. Sweet, pure, without any mixture of what 
is disagreeable. 

Bebeta, v. (properly) Make a sound like be^ be ; hence, 
munch like a goat ; go forward crackling, as a grass- 
fire ; run with quick, nimble, steps, trip. 

Bebeteka, v. Get carried forward crackling, as a grass- 
fire. 

Bebbza, v. Growl, as a leopard ; speak gruffly, with a 
voice of authority ; slap on the mouth or face with 
the back of the hand ; flap or flare, as a torch in the 
wind. 

BsBEZEiiA, V, Incite, egg-on against. 

Bbca, V, Smear, paint. 

Bece (J), 71, Fruit of the water-melon. 

H ukugtvaza ibecCj to massacre the miserable fugitives of a d^ated 
army. 

Bece {U for Uhi), n. Shoots, leaves, pulp, or whole 

plant, of the water-melon. 
Bece (tl for Ulu), n. Man's ibetshu, with tails of twisted 

fur added on either side. 
Beceka, v. Get smeared or painted. 
Becela, v. Smear upon. 
Becisa, v. Make or help to smear or paint. 
Beda or Bedeza, v. Talk nonsense. 
Bedezomutsha ( Um), n, Isibongo for a very large man. 
Bedu {U for Ulu), n. Fat attached to the pericardium ; 

brass ring, for the neck or arm (inngxota), of native 

manufacture, worn in Zululand. 

[These rings are given by the chiefs to special favourites, and must not 
be laid aside. They are, sometimes, very heavy, tight-fitting, and 
hot, when the sun is burning ; and a gourd of water is, consequently, 
carried by a boy, to be poured upon them to cool them.] 

ukutaf vhedu, Zulu boys' well known game. 

Bedula, V, Start off. 

Bedumehlwana (Zm, no plur.), n. Action of inverting 
the eyelid. 

Ex. to^ema imbedumehlwdna^ he turned his eyelid inside out. 



Digitized 



by Google 



28 BEFU— BEKA. 

Befuzela, strengthened for Pefoizela. 

Beja, V, Be red, as the sky, moon, iSre, or inflamed eye, 

&c. ; be flushed, as the face of an angry white man. 
Beje (/), n. Name of a section of Dingane's personal 

attendants, including favourite girls. The iheje lived 

in a small kraal at top of, and outside the great kraal 

um Gu nqundldorii, 
Bejane {U), n. Rhinoceros bicomis^ uPejane. 
Bejazane (tfm), 71, Passion for anything. 

Ex. uviik^innbejazane mfebOf he has quite a passion for stealing. 

Beje (U for Uln), n. Name of a shrub. 

Bejwa, used for Bajwa, pass, of Baha, 

Beka, V, Put, place, set ; set up, as a chief ; place in 
office or authority ; deliver, as a message ; commit 
to, put into the care of (with hi) ; put down ; lay 
aside ; set, set ready, set forward, as in a dish ; stake, 
as a wager ; put forward, present, as the bride does 
the umheka. 

II ukuheka pcmsti, to put down, drop, give birth to, as a calf. 

H ukuheka indhlehe, to set the ear, listen, attend. 

11 ukuheka isandhla, to put the hand (to the fire for warmth), hence, to 

court or curry favour. 
If ukuheka induku, to set up the staff for face.) = challenge : see iuNqoto. 
Ex. sekubekwe ihlamvu nje, diretidy he is laid over with leaves = he is 

as good as dead and buried 
N.B. In case of dire necessity, e.g. in war, or on a solitary journey, 

when burial is out of the question, the wish or intention to perform 

burial rites may be indicated by placing a small bough, or a stone, 

on the head of the corpse, 
siheke Uwi eliza^upuma kuwe^ we (have set our ears for) attend to the 

word which shall come forth from thee. 
libekile, it is clear ; laheka, it cleared off, spoken of the weather, the fuH 

expression being izulu lihekile imvula or umoya^ the sky has laid aside 

the rain or wind. 

Beka, v. Look at or to, see ; behold, observe ; look up 
to ; attend to ; look towards ; be directed towards ; 
look for, expect ; go in direction of ; tend to, as a 
river ; trend to, as a coast ; take heed. 

IT ukuheka pansi, to look down, be submissive. 



Digitized 



by Google 



BEKA— BEKE. 29 

H itkuheka umuntu nennyoka, to look at a person with a snake, put him 

in the same category = hate him with deadly hatred. 
Ex. wabeka emuvu, wabeka pambili, he looked behind and before, on all 

sides. 
sebezakuti belele babe bebeke^mnyangOf they will now come to be watching 

the door when laid down = they will now lead anxious lives, live in 

constant fear. 
saliamba sabeka le oKahlambeni, saza sabaniba uKahUunba nrfeznndhla, 

we went on away towards the Kahlamba, till we touched the 

Kahlamba with our hands. 

Beka (Z), )i. Any of the cattle of the nhdohday but, 
properly, t\iQ first sent to the girl's family. 

Ex. walandela amabeka, it (the child) followed the cattle, that is, it 
resembles, takes after, its mother, or its mother's family, where the 
amabeka are. 

Beka (Uni), n. Ox given by the bride to the bride- 
groom's father on the wedding-day ; lower stick of 
stone-trap. 

Bekabbka, i\ Place or put down quickly. 

Bekabeka, i\ Look cautiously or quickly ; look after, as 
a young man after girls. 

Bekana, c. Look at one another ; look face to face ; 
face anything ; look to the movements of another in 
dancing, &c. 

Ex. sibekene iiaye, we look to him, follow his movements, or we live on 

the opposite hill to him. 
ekubekaneni iwmuzi^ face to face with the kraal, in front of it. 

Bbkedu {Isi), n. Chamber ]^ot=i8ikiki. 

Bekela, v. Place for ; lay up for ; provide for ; suggest ; 
place purposely ; patch with (nga) ; be patient, for- 
bearing ; be still, quiet, submissive, subdued, as one 
grasped by a strong hand. 

Bekela, r. Look for, expect. 

Ex. loosibekela^ look for us — see where we have struck the animal, (said 
in hunting by those who think that they have a right to the game, 
or some portion of it, by having been the first to hit it). 

hati abantu netongo Uyabekelwa, the people say the itongo too is to be 
looked for ; that is, if they expect his help, they must consult the 
izanusiy and, of course, pay the usual fees. 



Digitized 



by Google 



30 BEKE— BEKU. 

Bekelana, f. Put or place for one another; lay a bet 
or wager. 

Bekelana, r. Look over at another, as persons living 
on opposite ridges, or as two branches of a stream 
running parallel, side by side, till they unite. 

Bx. imhaxa ihamha ngokuhekelanii nomfula, iyangeiui ngapamhili, the 
branch runs side by side with the stream, and enters it further on. 

Bekelela, V. Place in order upon ; arrange one over 
the other; lay by, time after time 

Bekeli (Isi), li. An vmTagati who lays poison for any- 
one. 

Bekelo (Isi), n. Tread-stick of a trap. 

Bekenya, (U), n, A river across which went Tshaka's 
impi sent against Sotshangana. 

Bekenzansi (7), n. Monitor lizBxA— uXamit, 

Bekezela, r. Place for ; hence catch rain, as by a 
bucket ; receive ill treatment meekly ; endure, for- 
bear ; be meek, mild, gentle, patient, forbearing. 

Bekisa, v. Make or help to place. 

Bekisa, V, Make or help to look at or to ; point, as a 
gun ; turn or drive towards, as cattle ; make the face 
to look to, face ; look away, reach away, as a country. 

Ex. sahona naku ukufa kudhlule knhekise pamhili^ we saw that the 
disease here has (passed on and reached away in front) made great 
progress. 

Bekisana, V. Make or help one another to look at (as 
in a matter in which both are interested). 

Bekisisa, v. Look thoroughly or carefully ; find by 
carefully looking. 

Bekuza, r. Fling up the heels, as cattle, or women, 
dancing in a wild, excited manner ; fling up the tail, 
as a cow, or as a fowl scrabbling up grain ; talk or 
act rudely, as a person in a rage. 

Bekuza (Isi), n. Practice of girls who, when one of 
their companions has menstruated for the first time, 
go singing to her friends, and stay outside singing, 
and are given a beast, with which they return, and 



Digitized 



by Google 



BEKU— BELO. 31 

perhaps go in like manner to the friends of the man 

to whom she is betrothed, and get another ; tail of 

any large kind of huck—isiBeliL 
Bbkuzela, v. Talk or act rudely, in a rage, at. 
Belb (/), n. Female breast; cow's udder; ear of 

Kafir-corn. 
Bele {Ama}, n, Kafir-corn in ear or grain; used often 

to express utshwala, which is made of Kafir-corn. 

^ amabele ahelungu^ whea,i=u Kolweni. 

Ex. amaheVamiy amandhVami^ kncitwe nje ! my ttUhwala^ my strength, 
it is spilt ! 

Bele {hi), n. Breast of male. 

JBele ( Um), n. Cow*s teat. 

Bele (Ubu), n. Tenderness, compassion. 

Beleba (/), n. Skin-covering in front of a man. 

Belebele (I), n. Fruit of unibelehele. 

Belebele (Uni), h. Name of a creeper, which binds 
strongly together the branches of trees ; the pods are 
eaten, when green, but are very astringent ; it is eaten 
also by cattle, and, being full of white juice, is supposed 
to increase their mi\k=umNembenembe; a long pro- 
tracted, intricate, dispute, or lawsuit, or a long rigmarole 
story ; name of one of Senzangakona's regiments. 

Belbka, Belekisa, r. ^Beleta, Beletisa. 

Belekece (Ukuti), Used of anything done with great 
result, as a heavy man falling. 

Belekisane (Im), n. Medicine to help a woman in child- 
birth. 

Belbko [Im), n. Skin-sack, in which young children are 
carried on the back ; hood. 

Belesbla, r. Worry, as by importunate application 
about a thing, dun. 

Bbleta, v. Give birth to a child ; carry an infant, or 
young child, on the back. 

Beletisa, v. Help to bring forth, help as midwife; 
deliver, attend in child-birth. 

Bblo (U), n. Swiftness, speed. 



Digitized 



by Google 



32 BELU— BEMI. 

Belu, adv. An expletive employed to emphasize an 
expression, meaning that the speaker desires the per- 
son spoken to should continue what he is doing ; the 
word has imperative force. 

Ex. schema belv, work away. 
ngizahihnya beln^ I shaU come back. 

Belu (Im), n, SwordiSsh. 

Belu (/si), n. Bird with brownish wings and red breast, 

white-breasted wood dove (small) ; tail of the reed-buck 

(or any large buck), made into a collar ; false alarm. 
Belu (f/for JJln), n. Very fine kind of ox, generally 

red in colour, with large, spreading, well-curved 

horns, and long hair and tail, captured originally by 

Dingane from uMzilikazi. 
Bema, V, Take snuff ; smoke, as hemp or tobacco ; make 

a complete end of a thing with spirit, finish it off 

smartly, knock it off. 
Bemakanyana (Im), n. One who does not smoke (hemp) 

or take snuff much. 
Bemba [Isi), n. Single leaflet of a branch of palm or 

other such tree ; good, kind, virtuous man, with na. 
Bemba (U for Uhi), n. Single panicle of Kafir-corn. 
Bemba (Im), n. A sort of axe or hatchet with long 

edge, used by amaSwazi. 
Bembesela, v. Treat unbecomingly, ungratefully ; 

neglect or disregard intentionally a person worthy 

of respect. 
Bembeso (Um)y 71. Dress made in two parts, fastened 

together on the shoulders, like a Bishop's rochet, or 

in the middle of back and breast, like a waistcoat 

open behind as well as in front. 
Bememe (U for Ulu), n, A rushing, hurrying; an onset 

as of an impi, or a storm, or fire, &c. 
■^Bemi (Um), n. One who smokes hemp [arnaBaca). 
Bemisa, v. Help to smoke or snuff ; give snuff. 
Bemisana, v. Help one another to smoke or snuff. 



Digitized 



by Google 



BENA— BENG. 33 

Bena, V, Protrude the chest, as a horse when mounted 

by a heavy man. 
Bende (/), /I. Blood flowing from nose, mouth, ear, &c. 
Bende (C/for Ulu)y n. Spleen. 
Bende (Ubu), n. Blood from the body of a dead animal, 

which is poured upon minced meat and eaten. 

Ex. into e'huhende, a thing of the colour of (venous) blood, purple. 

Bendhle ([/), n. Small plant, whose flower {isiPepa) 
is eaten ; the leaf is long, green, and smooth above, 
but has underneath a white skin, which the girls peel 
oflf with ease, when the leaves have lain under cold 
ashes for a day or two ; this is then used to make 
fringes for imiTsha ; the fringe itself. 

Benbngu (Im), n. Kecoil, revulsion, a flying apart. 

Benga, V, Slice meat into small pieces; cut up a 
country into patches, as by burning the grass in 
many different places ; cut off a long strip of hide 
=Dabula, Ncwela. 

Benge {Im), n. Small native basket. 

Benge ( Ukuti)=-Bengezela.. 

Bengezela, v. Shimmer, flash, as glass or metal, re- 
flecting light. 

Bengo {Um),n, Long strip of meat, grilled on the coals. 

Bengu (Isi), n. An outbreak, as of war, or temper. 

Bengu (C/for Ulu),n, Outer skin or rind of stalk of 
iinfr or Kafir corn, which is sharp and cutting = uSe. 

Bengu {Uhiti) = Bengtika or Bengula, 

Bknguka, V, Be in a burnt state, as land over which 
the fire has been driven by a strong wind ; be in the 
state of an impi routed, driven along, &c. 

Bengula, v. Drive on, as a strong wind does a fire ; 
drive along, rout, as an impi. 

Benguza, v. Flutter, as a cloth in the wind. 

Ex. kioati ngamhla k'llca ^Mbete kwavela iqiiia elali ir^iulwangu ebovivu 
entanyenij ibenguea emhlane, izwe laseli halawa yindhlala, in Mbete's 
day there appeared a steinbok which had a red cloth at its neck, and 
fluttering over its shoulder, so then the land was destroyed by famine. 



Digitized 



by Google 



34 BENG— BET. 

Bensa, r. Be stuflfed with eating ; be saucy, insolent, 
* wax fat and kick,' against (nga). 

Ex. ubense amahuka^ he is stuffed with worms (woman's language of 
abuse), 

Bensa (7), 7i. Follower or attendant, who eats the good 

things of his lord. 
Benyeza {Im)y n. Indecency in sitting with the thighs 

turned outward as far as possible. 
Beqe (I), n. Strip of skin (of monkey, wild-cat, &c.) 

worn by Zulu warriors, dangling about their ears, to 

inspire terror. 
Beta, r. Beat, strike, hammer, as nails or pegs ; pound, 

hammer, as a smith ; beat with the hand ; pelt, 

strike, with a stone ; pelt, as heavy rain ; blow 

strong, as wind. 

*\ ukubeta ikwelo or umlozi^ to whistle. 

Beta, r. Clap with hands. 

Bkte (Urn), n. Dew ; drops left by dew or fine rain. 

Betela, r. Peg, for, in, on. 

Betela, r. Clap for ; beat a skin with sticks to dress it ; 

fling an umKonto so as to stick in the ground ; drive 

a stake or door-post iijto the ground. 
Beto (7), n. Used in the following phrase. 

Ex. kupuvie ebetweni loku^ this is just out of the furnace, fresh- 
hammered. 

Bktelela, V, Put together to fight, as boys or oxen, 
excite to anger or quarrel ; attack a girl by a love- 
charm. 

Betelelo (Isi), n. Love-charm, performed by the young 
man, who pounds up together, with uQume wood, 
something taken from his own person and from that 
of the girl (as the dirt scraped from his inDuku and 
from her necklace), and places the composition in 
that part of the hut where she is likely to sit. 

Betshd (I), n. Single piece of skin, worn behind by 
males, tail-piece, tail-cover. 



Digitized 



by Google 



BEU— BIBA. 85 

Beu (/m), n. Seed; kind or race of ^eofle=uHlobo. 

Beva, Bbvbla, r.=Bara, Bavela, 

Beva {Isi), n. Ill-tempered, irritable, passionate, per- 
son ; he-goat, as being salacious ; lewd, lecherous, 
person ; fornicator. 

Bexe (/w), n. Herb, whose roots yield a fibre for the 
tail-pieces of young men and boys ; also, the above 
material, when supplied with fat, and blackened with 
nmSizi for use. 

Beza, v. Glitter in the sun, as dew, water, rock, &c. 

Beze {Ukuti)=Beza. 

Bezi (Um), n, Name of a plant, whose large bulbous 
roots are eaten in time of famine. 

Bi, adj. Bad in any sense, moral or physical ; hence, 
wicked, evil ; ugly, defective ; unsuitable, of no 
use ; foul, as bad weather ; bitter, with a bad taste, 
as the mouth in the morning on waking, or after 
eating certain kinds of food. 

II ukvba^nhlhiyo*vibi, to be sulky, out of temper. 

^ kubi kwamiy hibi kwako^ d'C, are used as follows, to express that one 
person's pain, loss, drc, is lighter than another's, i.e., that of the 
first is bad, but that of the other is . . . unspeakable. 

kuyakuha kubi kwake lo mnntu kunawe, that man will be better off than 
thou. 

Ex. iiint. sarni siH navihla, my stomach is out of order to-day. 

Bi (Isi), n. Fine dust or rubbish, sweepings of a room, 
&c. ; used also of small scrubby bush, as being 
insignificant rubbish. 

Ex. kwahlonga^sibiy where there in not a scrub of any kind. 
us^esibinu she is in child-birth, because they cut small grass to make a 
bed for her=i* in the straw.' 

Bi [JJhu), n. Evil of any kind, moral or physical. 
BiBA, V. Spread, as a &OYe=amukeleka, rnemeteka. 
BiBA, V. Ascend into the sky like a reed in a whirlwind, 

in the month of Lutuli oluknlu. 
BiBA {Im)y n. Striped field-mouse. 
BiBA (Isi), n. Antidote for snake-bites, made by mixing 

certain herbs with snake-flesh. 



Digitized 



by Google 



36 BIBE— BIDI. 

BiBE {Vkuti)y Appear in great numbers. 

BiBl ( Vkitti) , = Bihiza. 

BiBi (/), II. Rubbish, weeds, &c., in a heap, 

BiBi {Ama), n. Rubbish, weeds, &c., lying about. 

BiBiLA, V. Collect and clear away rubbish, in a garden 

or mealie-ground. 
BiBizA, V. Make the sound hi hi, as infants teething and 

dribbling ; flutter, as a bird caught in a trap. 
BiBizA, i\ Strike a person, or anything living, violently. 
BiBizfciLA, r. Whistle to dogs in hunting, or to a bull 

when serving the cow. 
Bici [U for IJlu), n. Humour, exuding from the eye, as 

in the morning. 
Bici (Ukuti)=:Bicika or Biciza, 
BiciKA, i\ Ooze or get squeezed out, as filth out of a 

wet dirty garment, or as humour from the surface of 

a large spreading sore. 
BioiMBici (Zm), n. Filth, oozing or squeezed out as 

above. 
Biciza, i\ Press or squeeze out filth, as above. 
BicoTSHo {Lm), n. Disease, of which cattle often die in 

a single ni^i =^nNqatsha, 
BiDHLi (Ukuti)=BidhUka or Bidhliza. 
BiDHLi (Um), n. ka Somtseu. The Natal Native 

Marriage Law of 1869. 
BiDHLiKA, V. Fall to pieces, as a wall, a bundle badly 

packed, get thrown, higgledy-piggledy. 
Bidhliza, r. Throw down, as a wall, a pile of books, &c. 
BiDHLizELA, r. Throw down loosely, as books, &c. 
BiDi (Izi), n. Sediment, dregs, deposit. 

Ex. kwoha idbidi^=:ihere^\l be fine doings, all sorts of things going on, 
plenty of people, singing, dancing, &c., so that the kraal will be full 
of bustle and confusion, like a vessel in which the water has not 
settled, 

Bidiliza, ?\ Do a thing imperfectly, as one not knowing 
how to do it properly ; speak imperfectly, as a child, 
or as one trying to speak in a foreign tongue. 



Digitized 



by Google 



BIDO— BIKA. 37 

■^BiDO (Im), n, .Woman's word for imiFino. 

BiHLA, r. Look on the point of crying, dejected, tear- 
ful, with the face falling to pieces ; fall to pieces, as 
soft clay, bread in baking, overdone meat, over-ripe 
fruit, &c. ; break out, as a purulent sore. 

BiHLi {Vkuti)^-^Bililika or Bidhlika or Bihlizeka, 

Ex. hati bihli iikubaleka kicabo, they fled scattered into pieces, in all 
directions. 

BiHLiBiHLi (Isi), n. Big, burly, fellow, especially used of 

a great blubbering boy. 
BiHLiKA, V. Be fallen in pieces, as by the action of water ; 

be broken out with sores, running into one another. 
BiHLiKANA (Isi), n. Little blubbering boy ; wrinkled old 

woman. 
BiHLisA, r. Make to fall down, crumble, as by water 

dripping. 
BiJA, i\ Twist the eye to spy after any thing; follow 

with the eye, as a swarm of bees. 
BiJE [llkuti)=Bijezeh, 
BiJEKA, r. Get twisted, as an ankle. 
BijELA, r. Twist for. 

Ex. iifjihijele imonto yavii, twist for me my strip of calf-skin. 

BiJELEZi {Ukuti)=Bijezela. 

BijELEZELA, r. Empty out a vessel of water, either 
violently, or because there is but a little in it. 

Ex. saVuahitula nje, us^uyibijelezele hidaba vgalokv, you may as well 
hold your tongue now, you have poured out the affair by this, that 
is, you have now made a thorough mess of it by what you have said. 

BiJEZELA, v.=Bijelezela. 
Bui (/), n. Armlet of twisted grass. 
Bijo (Uvi), n. Stalks of isikonko grass. 
BiKA, t\ Report about (ace.) to (dat.) 

Ex. ugazibika ukufa endaivejii etile, he still reports to himself, is con- 
scious of, disease in a certain spot. 

BiKA {!), n. Ant with white spots on the abdomen ; 
name of two other insects, one a small stinging fly. 



Digitized 



by Google 



88 BIKE— BILE. 

BiKELA, V. Beport about (ace.) to or for (ace.) 
BiKEZELA, V, Announce a thing beforehand, portend, 
foretell. 

Ex. iqina liha 'Mbete laHkezeVindhUila, Umbete's steinbok portended 
famine, 

BiKELANA, V. Report to or for one another. 

BiKi BiKi (Ukuti)=Bikiza or Bikizela, 

BiKiBiKi (C7plur. /2:1), n. Dainty food; food of the royal 
kraal. 

BiKiCANE (Im), n. Name of a strong-smelling herb, 
sometimes cooked and Q2iiQn=^imBilikicane. 

BiKiNQA, v.=Binqa. 

BiKiNYBKA, V, Be stirred, influenced, by the same feel- 
ing; be in sympathy, as members of one tribe in 
different parts of the country. 

Bikizela, v. Tremble, as a bog, thick porridge, or jelly ; 
shake, as the ground by an earthquake ; quiver, with 
tremulous motion, as sheet lightning or the aurora. 

BiKizA (U), n. Rich food, daintily prepared =t^6ifci6ifci. 

BiKizA, V, Shake (used obscenely). 

BiKO {Um or Im), n. Important message of any kind, as 
about sickness, death, an impi, &c. 

BiLA, V. Boil ; ferment, as isijingi, when the malt 
(imitombo) is put in, by which the utshwala is sepa- 
rated ; boil with wrath ; sound, as heavy rain falling. 

BiLA (I7/1), n. Hyrax, Rock-rabbit, (Procavia capensis). 

BiLA (C7m), n. Mealies, maize, Indian corn, in ear or in 
grain ; an ear of maize. 

BiLAPO (7m), n. The groin, inguinal region. 

BiLATi {hn), n. Long bone of arm (tibia) of a man or 
dog. 

Bile (/m), n. Isijingi, when sour, which is much liked 
=umuNyuza. 

BiLEBiLE (C7 for Ulu), n. Soup made of beans, &c., and 
some/ai. 

BiLELA, V. Boil with rage at, on account of, &c. ; boil 
over a person, as a disease or overwhelming calamity. 



Digitized 



by Google 



BILI— BIM. 89 

BiLi, culj. Two. 

Ex. pakati kwamahili (umasukn), between the two (day8)=at midnight. 

BiLi {Isi or Uha), n. Two. 

BiLi (Isi), n. Substance of a body; substance, real 
truth, of a thing. 

Ex. innja isibiU sayo^ a dog, nothing more or less, 

yena iaihili, he in person. 

kuya ngezibilij it goes by the substances or sizes. 

nging'enzi sd'nnyoka ingaka, I not making (showing with my hands) the 
size or substance {sa the possessive particle referring to isibili under- 
stood) of a snake, (saying) it is of such a size=I never, even in 
exaggeration, indicating so large a snake (as that I now speak of). 

isibili is used adverbially, to express * indeed,' ♦ in real truth,' ♦ upon my 
word,' * yes, indeed ! ' * that's true ! ' 

Ex. ng^aUi iHbili, I forbid it positively. 

ka8ibili=ka^Hbiliy for good, in reality, for good and all. 

BiLiBiLi (Izi), n. Plentiful supplies of nice food. 
BiLiKiCA, r. Handle, as anything disagreeable, a snake, 

&c. ; handle loosely, as a book, turning over the 

leaves carelessly, &c. 
BiLiKiCANB (Im), n -^imƁikicane, Chenepodium. 
*BiL£NGA, r. Get possession of by stealing, as cattle 

(said to be a corruption of * bring.*) 
*BiLiNGo (Um\ n. Practice of stealing cattle. 
BiLiNi (Uni, plur. Im for Inii, or Izi), n. Entrail, bowel, 

offal. 

Ex. leWzici lingipendule izibilini^ lizibekisa peznlUf that word (of 
violence) has turned my stomach upside down, lit. has turned my 
bowels, and made them look upward. 

BiLiSA, V. Make to boil. 

BiLO (/), n. Fat under the chin of man or beast. 

BiLo (Um), 11. Name of a small river near Durban. 

BiLO (tT^for Ulu\ n. Dewlap. 

BiLozA, V, Pant, puff, as a toad, or a man from passion 

or over-eating, or in a close air. 
BiMBi (I), n. Unripe fruit of any kind; any one raw, 

green, inexperienced, in dancing, speaking, matters 



of business, &c. 



Digitized 



by Google 



40 BIM— BIN. 

BiMBi (Um, plur. Ini for Imi), n. Wrinkle on the face 
of an aged person; concert, combination, generally 
for a had purpose. 

BiNA, V. Say anything disagreeable to hear, as if one 
man tells another that he will die, or be hurt by a 
snake, crocodile, &c. ; or if a woman, to clear 
herself from some charge, declares that she would be 
guilty of incest in some specified form, if it is true ; 
or if a husband threatens his wife that he would 
commit incest, rather than live with her any longer ; 
or if the wife does so to her husband ; or if any one 
confirms his words by a solemn oath, protesting that 
he would be guilty of some outrageous indecency, if 
not speaking the truth. There is no idea of indecency 
connected with such expressions ; but it is a very 
great offence, if they are lightly used. The following 
are some common forms of uknhina — ngingene, ngingene 
eiikosini, ngingene esigodldweni, dade tveta, bakicekazi, 
mezala, omezala, dc. The ukubina used when the 
umtshopi custom is annually observed by girls, is, 
and is intended to be, obscene 

BiNCA, V, Gird on the wmutsha=Vata, 

BiNCELA, V. Gird on the wmittsha for, on account of. 

BiNCiSA, f. Help or make to gird on the umutsha, 

BiNDA, V, Keep silence purposely, suppress speech for 
any reason ; choke, as a piece of meat. 

BiNDELA, V. Keep silence purposely for, on account of. 

BiNDi (Isi), 7?, Liver ; courage, spirit, boldness ; deter- 
mination, firmness ; sternness, as of a resolute or 
desperate character; heart for doing any thing 
courageous or cruel. 

Ex, nind'zinnyanga anisasimisVsihindi, you doctors no longer put us in 
heart (about our sick friend) . 

BiNDi (Izi), n. Entrails, offal. 

BiNDOLo (lni)y n. Large supply of food, as a large plate 
full of soup, &c. ; edible berry of a large tree growing 
by large rivers ; name of a stream at Bishopstowe. 



Digitized 



by Google 



BIN— BIY. 41 

ƁiNELA, r. Say word of nkiihina for, at, &c. 

^ ukuhineVnmanga, to lie disgracefully. 

ungakwenzi loko^ ngikubinele, don't do that, I forbid you. 

BiNGELELA, r. Saluto, as a resident does one just 
arrived {see kiileka), greet, salute an equal, generally 
by saying saknhona, we saw thee (meaning, perhaps, 
we saw thee at some former time, you are known to 
us, a friend of ours). 

BiNGELELANA, V. Salute oue another, as equals. 

BiNisA, i\ Make to say words of ukuhina. 

Bin J AN A (Urn), n. dim. of umBimhi. 

BiNQA, r. Banter, speak ironically. 

BiNQBLA, r. Banter, on account of. 

BiNYA, V. Writhe, wriggle. 

BiNZA (/), n. Grain on the stone in process of grinding* 

BiPA, V. Look about to cry, as a child ; look sorrowful, 
as an old person, or one bringing bad tidings. 

BiPRLA, V. Look sorrowful, about to cry, on account of. 

Bisi (f/for Uhi), n. iSweet milk; interest (see gqoba). 

BiTSHA, V. Be bogged, sunk or stuck, flounder, as in mud. 

BiTSHi {U for Ulu), n. Bog or quicksand. 

BiXA, V, Mix, plaster, smear. 

Bixi {Uni), n. Higgledy piggledy, any number of people 
or things all together confusedly in one place. 

Bixi Bixi (Ukuti), Used of a short sharp chase, where 
one dodges another about, as lizards chasing each 
other on a sunny bank. 

Ex. kwdti bixi bixi bixi, kwaba^mbixi xoezibankwa, u-ambamba, it was a- 
short run hither and thither, just a confused dodging of lizards, and 
he caught him. 

BixiLiLi [Ukuti), Be in confusion, disorder, &c. 
Bixizela, r. Tramp in slush, mud, &c. 
BiYA, V. Fence in with thorns and bushes. 
BiYANA, adj. dim. of Bi, 
BiYELA, r. Fence for, at, &c. 

BiYELELA, r. Fence off, dissuade, deter from any action 
by suggesting evil consequences. 



Digitized 



by Google 



42 BIY— BOB. 

BiYisA, r. Help or make to fence. 

BiYJSisA, V, Fence carefully, thoroughly. 

BiYOZA, v. Dance as young men, with gestures of the 

body. 
BizA, V. Call ; summon ; invite, bid ; name, designate ; 

require, demand, claim. 
Biz A {Im), n. Large pot of stone, or earthenware, or 

calabash ; bowl of native pipe ; generic name of certain 

herbs, used in medicine for particular purposes. 
BizEKA, V. (ret called ; be callable, easy of being called. 
BizEKBLA V. Care for, attend to =Pi8ekela. 
BizELA, V. Call for, on account of. 
BizELO (I), n. Matter for which a man is called, as by 

his chief. 
BizisA, V. Make or help to call ; call after the manner of. 

Ex. wambizUa oktcabelungu, tvati, Williavi, he called him after the 
whiteman's fashion, and said William (instead of Veleniu) . 

Bizo (I), n. Name ; notability, fame, distinction. 
BizoBi (U), n. Woman's word for a person whose name 

resembles one which she (hlonipa) may not mention. 
Bo, int. Used to express any thing, or urge any action, 

somewhat vehemently. 

Ex. woza lapa bo ! Hurry up ! Qa ho (mgikutaiKli, No ! indeed, I won't. 

Bo (Im), n. Dysentery, bloody flux. 

*BoBA, V, Talk much or freely about, talk out (ainaBaca). 

BoBE {Um)yn. Butter-milk. 

''^BoBELA, V. Talk out for. 

BoBELA (Im), n. Name of an edible herb. 

*BoBi (/«?), n. Chatterer, loquacious person. 

BoBO (Ukuti)=^Boboka or Boboza, 

BoBO (7), n. Long grass, which mats a river-bank. 

BoBo (7m), n. Hole, as in a calabash, needle, tree, 

rock, &c. 
BoBO (Tsi), n. Hole, as in a garment, house, &c., pain in 

drawing in breath, pleurisy. 

Ex. nesihobo sendaba sodwa lesi^ not even the least hole for a matter = 
no room for anything. 



Digitized 



by Google 



BOB— BOC. 43 

BoBo {Um)y 71, Pipe, tube, as for water, gas, &c. ; 

musket. 
BoBO (Um), n. Sour wind belched from stomach. 

Ex. ngibodhUi nmbobo kmnsa, I belch sour breath this morning, 

BoBo (U for Ulit), n. Thick tangled bush; ^chattering. 
BoBOKA, r. Have a hole broken or bored through ; be 

capable of being bored ; be broken or burst, as a boil ; 

break or burst out from, as from a thicket ; come out, 

burst out to light, find one's-self, at a place; be 

aggravated, as a disease at night. 
BoBoKA, V, Have a depression, dent, or sinking in. 
BoEOKANA (17), n. One who blurts out something which 

has been kept secret from others. 
BoBOMBoBo (7m), n. Soft rich soil, yielding to the feet. 
BoBuNi (I),n, Name of a small bird, puflf-backed shrike. 
BoBOSA, BoBOSBKA, &.Q,=Bohoza, Bobozeka, dc. 
BoBozA, pass. BoTSHozwA, V. Bore or break through a 

hole ; produce, as food, a story, &c. ; break through 

with a rush, as a troop of soldiers through a body of 

the enemy ; light upon, find unexpectedly ; penetrate, 

deflower a virgin. 
BoBOZA, V. Talk freely about a matter. 
Bobozeka, r. Get bored ; be capable of being bored. 
BoBOZELA, r. Bore for, on account of. 
BoBOZELA, V. (jo iuto a matter fully, recount it, for, on 

account of. 
BoBozELWA (f/m), ?i. Hole made in the bottom of an 

iffida, by which the whey is drawn out. 
BoBOzisA, i\ Help or make to bore. 
BoBOziSA, r. Help or make to recount a matter fully. 
Boca, v. (amaLala) = Boxa. 

Boco ( Ukuti) = Bocoka or Bocoza. (amaLala) =Boqo. 
Boco (Isi), n. Bulge, dent, depression. {aniaLala) = 

Boqo. 
BocoKA, r. Be bulged, dented ; get pitted, like a 

withered grenadilla. 



Digitized 



by Google 



44 BOC— BOK. 

BocozA, V. Press or crush in, so as to make a bulge or 

dent. (aniaLala)^=Boqoza. 
BoDADE (voc. plur. from udade). Interjection of women, 

as handhla of men. 
BoDHLA, V, Growl, roar, as a wild beast ; purr, as a cat ; 

belch, bring up wind, so that the stomach sinks down. 
BoDHLA {Im), n. Wild-cat. 
BoDHLELA, V. Growl, roar, purr, belch at, for, on 

account of. 
BoDHLELANTANYENi {Um), u. Little drop of ntshwala 

which a man drinks by himself. 
BoDHLisA, r. Make to growl, roar, purr; imitate 

growling, &c. 
BoDHLO (Ukuti) = Bodhloka or Bodhloza, 
BoDHLO (7), n. Growling, roaring, purring. 
Bodhloka, r. Be smashed. 
Bodhloza, v. Smash. 
BoDiYA {Um)y n. Petticoat of buck-skin, with brass 

ornaments at the bottom. 
*BoDWE (I), n. Pot. 
BoHLA, V. Subside, sink down, as a swelled stream, or 

flatulent stomach, when relieved, or a tumour, when 

discharged ; subside, as anger, noise, or tumult,* &c. 
BoHLKLA, v. Subside, sink down, &c., for, on account 

of, at. 
BoHLiSA, V, Make to sink down, press down ; bring 

down, as a flatulent stomach ; put down, repress, 

quell, as anger, noise, a tumult, &c. 
Boi (I), n. Name of a bird said to foretell rain. 
BojA, V. Thrust in as a horn, pierce, gore ; thrust in a 

horn, in order to inject a clyster. 
BojANE (7), n. Habitual liar. 
BojEKA, r. Get thrust in, &c. 
BojELA, V. Thrust in, &c., for, on account of. 
BojiSA, V. Help or make to thrust in, &c. 
BoKWANE (Urn), n. Eel, dim. from umBoko. 
Boko (Isi), n. Wen. 



Digitized 



by Google 



BOK— BOM. 45 

Boko (J7//i), n. Elephant's trunk. 
Boko (U for Ulu), n. Walking-staff. 
Boko iUkuti),=Boqo. 

BoKODo (/), n. Mouthful of any fluid as utshwala, 
water, &c. 

Ex. ukuhUiba amabokodo^ to drink by mouthfuls. 

BoKODo {Isi), n, Mealie-stalk ; a fine, fat infant ; mass 

of river borne stones. 
BoKODO or BoKONDO (7wi), n. l^ebble {imhokondo yetshe), 

grindstone or millstone ; name of Zulu regiment, i.e., 

imbokodo-ebomvu. 

uqote imbokodo nemekelo, he has utterly destroyed (the kraal) grindlng- 
stone and support. 

BoKONDO or BoKONDWE (Izim), n. Name of a pebbly 
river south of Durban. 

BoKONDWE (Im), n. = imBokondo. 

BoKozA, V, Sprout, as maize, when it puts forth green 
leaves, before the flower appears. 

BoLA, V. Turn sour, rot ; decay, putrefy. 

BoLA or BoLELA (P, 71. Large tree, lying on the ground 
and rotting. 

BoLA {Ukti), 71. Corruption, decay, putrefaction, rot- 
tenness. 

BoLA {Uniy or I for Hi), n. Mortality of men or cattle, 
by disease, slaughter, &c. 

BoLEKA, V. Borrow ; lend. 

BoLELA (I or Um), n. Anything left to be in one place, 
neglected by its owner, as if to rot. 

BoLisA, V. Make to turn sour, rot, &c. 

BoLO ([/ for Ulu), n. Private parts of a man. 

BoLWA (/), n. Liar, rascal, rotten fellow. 

BoMA {Im), n. Leaves of (icena) the small aloe (which 
boys flip at with a little stick, held under the second 
and fourth fingers of the right hand, over the third 
finger, and resting on the thumb). 

BoMA {Im), n. Hippopotamus, Imvubu. 

Digitized by VjOOQIC 



46 BOM— BONA. 

Pom A (Isi), n. Lai'ge lump or inece of cooked meat, 
tobacco, &c, 

%inJcomo yezibarna, beast which (or the meat of which) accompanies a 
bride on her wedding day, from her home to the bridegroom's, and 
is given in large helpings to his guests. 

BoMBO [Fm), n. Bridge of the nose. 
BoMBO ((7m). 11. A sea fish, 'Englishman.' 
BoMBO ( Um), n. omncane, sea fish * Slinger.' 
BoMBDLUKA, V. Go in a large long body, smoothly, and 

slowly, as e.g. a python goes. 
BoMBULUKA (Um), 11. Large long body, as a swelling in 

the groin or elsewhere. 
BoMi {V for Uhti), 11. Meat, kept so as to be very high, 

or a little fly-blown, in which state it is considered 

a dainty in Zululand ; hence enjoyment, prosperity, 

happiness. 
BoMO [Ama or Isi)^ n. Purpose, attention. 

Ex. nganiabomu, intentionally. 

BoMVANA (Aba), n. Name for Bushmen. 

BoMVANE (Um), n. Name of a shrub. 

BoMvo, adj. J Jed, crimson, bloody ; ripened by growth, 
or seasoned by use, as a plant or walking-stick, so as 
to have its colour darkened, even to black. 

*\ ukuba^nhlidyo'bomvUy to be angry. 
Ex. innyanui ebomvu, lean of meat. 
ngamehlo abanivv. with eager, earnest eyes. 

BoMvu (/), n. Kind of red clay, which women use for 
their top-knot. 

BoMVU ilsi), n. Red soil. 

Bona, pers. pron. for nouns in aha and uhu. 

Bona, v. See; see to; see with the mind's eye, perceive, 
know who or what is meant ; apprehend, see the truth 
about a person, see that he is right or wrong ; see 
good, see fit, think proper, think right ; visit in 
serious affliction ; meet with unexpectedly, as an 
accident. 



Digitized 



by Google 



BONA— BOND. 47 

IT tikuzibona kwake, his seeing himself, having his first child. 

i[ukuhona kahle, to approve. 

Ex. esiho or kesiho = kesibone^ let us see. 

♦ nang'uBetshUy umbona^* ' yebo, ngimbekiley* ' you know Betshu there,* 

' yes, I have looked upon him.' 
sokubonwa ngokusa na ngokuMwa^ it is now looked at morning and 

evening, it is expected every moment. 
ngibona uk ya kwa Zuht^ I am thinking of going to Zululand. 
ngahona uktiH kunge ngilnngele loku, it seemed to me that that would not 

suit me. 
' auboimnga umtshaya naf* • qa ! angibonanga ngmtshayuy* did you 

never at all strike him ? ' • no I I never struck him.* 
wahona ka7ijani ukuti tzinkonw zehiioa nguye ? Ngabona ngoha kwatsho 

ababeti hambonile^ how do you know the cattle were stolen by him ? 

I perceived it because so said those who asserted that they had 

seen him (do it). 
•T ukifbona ngamehlo, see, lit. see with the eyes. 
ukubona kanye uku bona kabiliy ' once bitten, twice shy.* 

BoNAKALA, V, Appear, be visible ; turn up ; be worth 
looking at, as a present, make a show, be obvious. 

BoNAKALisA, V. Make to appear, disclose, reveal ; give a 
sign, indicate. 

BoNAKALiSELA, V. Make to appear for. 

BoNAKALiso (7«i), n. Sign, indication. 

BoNAWENZA, V. Accomplish unexpectedly something 
dif&cult; find one's-self doing so; perf. bonehvenza, 
past, bonakwenzay pass, kubonwa sokivenza, dx, 

Ex. ngangingazi ukuti ngizakuyahlula le^ndaba, ngabona kwenza nje. 
I had no idea that I could prevail over that affair, but lo and behold 
(I tried and) it was accomplished. 

BoNANA, t\ See one another. 

BoNDA, V. Stir, mix, as isijingiy &c. 

BoNDA (Isi), n. Pole, stake. 

BoNDA (Um), n. Crowd, properly, long train of people. 

BoNDELA, V. Stir in for. 

BoNDiSA, V. Help or make to stir. 

BoNDisiSA, V. Help or make to stir carefully. 

BoNDO (Um), n. Food sent from a girl's friends to 

her bridegroom (in acknowledgement of the cows 

delivered on her account). 
BoNDWE (Zm), n. Kind of sweet potato. 



Digitized 



by Google 



48 BOND— BONI. 

BoNDWK {Isi)y n. Name of a large tree. 

BoNQOZEMBE {Tm), 11. StroDg, forest climbing plant, 

which stings like a nettle, and from which the best 

fibre is made. 
BoNELA, V. Look to, see, for, at, &e. ; conform to another's 

action. 

Ex. ukuzibonela, to look to one*8-self, look to it, be on one's guard. 

BoNELELA, i\ Treat kindly. 

BoNELELANA, V. Treat one another kindly. 

BoNGA, r. Thank, promise, extol ; praise a gift, by way 

of thanking for it ; address, as the uDiatongo in prayer ; 

give thanks, bles^, do worship, pray ; bellow, as a bull. 

Ex. wambonga ngenhlamba^ he roundly abased him. 

bONGELA, V. Thank for. 

BoNGi {Im)y n. Praiser, native poet ; bee. 

^ihoiiffile, said of a beast sacrificed to the amadhlozi. 

Bongo (Ji, n. Young leopard; young pig, wild or tame. 

Bongo (Ama), n. Growlings, as of a wild boar at bay. 

Bongo (Isi), n. Tribal designation, name of clan, family 
name ; praise, word of praise, compliment. 

Bongo (/si), n. Ill temper, malice, spite. 

Bongo {Izi), n. Praises of a person, animal, &c. 

Every native has some izihongo attached to his name ; 
and after the death of a great man, his izihongo are 
used in praising and praying to his (itongo) spirit. 

Bongo (Um), n. Report of a musket; name of a Zulu 
regiment {ximhongo wezuhi), probably in the sense of 
thunder. 

Bonqobiya or Bongobiyane {Isi), n, = isiBon(fo. 

BoNGOLO (7wi), n. Mule, wild ass. 

BoNGOZA, V. Humour, as a child, spoil by over-indul- 
gence, be partial to, pet. 

BoNGozELA, V. Grow rapidly, shoot up, as a young child. 

BoNGWANA (f7), n. Windpipe; small crocodile. 

BoNi (/), n. Large green^locust, which is eaten. 



Digitized 



by Google 



BONI— BOPI. 49 

BoNiSA, V. See thoroughly, see carefully to ; make or 
help to see, show, supervise, control, direct. 

BoNisANA, r. Help one another to see, show to one 
another. 

BoNisELA, V. Look carefully for ; select, pick, choose, a 
place for, &c. 

N.6. ngibonuela-ni, lift, look for me what, is used politely to ask the 

question, ' Have you seen my thing ? * 
uti umbomsele igcema lake lapa ? he says, have you seen his thatohing- 

needle here ? 
ungibo7iisele induku yami f have you seen my staff ? 

BoNisi (Im), n. Signaller, scout set to give notice of the 

movements of the enemy. 
BoNisisA, V. See very clearly or thoroughly. 
Bon J AN A (7«i), w. dim. of isiBonda. 
BoNKOLO (/«i), n. Small black ant, which builds in trees. 
Bono (Isi or Uin), n. Umbilical hernia or rupture. 
Bono (Urn), n. Vision, used of a thing seen unexpectedly. 

Ex. ngayibona imibonoy I saw a sight ! 

Bonqa, v. Fasten on the string to a snuff-box. 

BoNQA (Zm), n. Cord made by women, and used for dress. 

Bonqa (7m), n. String, by which the snuff-box is sus- 
pended round the neck ; woman's head-knot. 

BoNsi (I), n. Plant, whose roots are edible. 

BoNXA, v.^Boxa. 

BoNYA (Zm), n. Girdle of long goat's-hair. 

BoPA, p(M8. BoTSHWA, V. Bind ; bind round ; bind on, as 
a belt ; fasten ; truss or pack up, as a burden, ^im- 
prison. 

% iHbotshwa, a prisoner. 

BoPANA, V. Bind one another. 

BoPELA, V. Bind for ; fasten to ; inspan ; bind (a cow), 

for a person =: lend it for his use; saddle up. 
fioPBLELA, V. Bind on to. 

BoPEZELA or BoPELEZELA, v.=Bopelela^ but stronger. 
BopisA, V. Bind carefully ; make or help to bind. 
BopisANA, V. Help each other to bind. 

G 



Digitized 



by Google 



50 BOPI— BOVU. 

BopisiSA, r. Bind very carefully. 

Bopo (Isi), n. Band, especially of grass ; a bounden duty. 

BoQO (U), n. Plant with large black bulbs, which are 

eaten (Ipomea with magenta blossoms). 
BoQo (7), n. Large assegai, with short shaft and broad 

blade. 
BoTo (/si), ?2. Young locust; one who soon breaks down 

in walking or in any labour. 
BoTOZA, V. Break down in walking or working. 
BoTSHA^A {Im), n. dim. of wiBoho. 
BoTSHO ( Urn), n. Any tall vessel, building, &c., as a tower, 

chimney, ox with tall horns, &c. = timBotshongo. 

Ex. kung^imibotshoj it is a tall thing ; plur. zi imibotsho. 

BoTSHOBANA (U), n. = uCakide. 

BoTSHONQO {Um)y n. = umBotsho. 

BoTSHOZELWA (Um) , n. = umBobozelwa. 

BoTULUKA, v. — Bombuluka. 

^Boi-WB (7), n. Land of Natal ; the Port, Durban (from 
the English word. Port). 

BoTWANE (7m), n. Silver salmon (large.) 

BovANR (7m), n. Weevil = isiNdundundu. 

Bovu (7m), n. Chaps, inside of the cheeks in cattle, 
which is furnished with points to assist the gathering 
of grass ; palate, roof of mouth = idwAnga, 

Ex. unemhovu or uvame imbomijhe is a great talker, he is good for noth- 
ing but talking. 

BoTu (Isi), n. Gruff sound, as made by an angry person 
or sick man, unwilling to speak much, a grunt. 

Ex. kabonanga enginika isibovu, he did not so much as give me a grunt, 
he never said a word. 

Bovu (U for Ulu), n. Matter from abscess, purulent 
discharge, discharge from dysentery, pus. 

BovuLA, V. Bellow, as a frightened ox ; rave, as a person 
angry or in great pain ; stab with an assegai ; wipe 
out, by licking with the tongue, a particle of dtist 
from the eye. 



Digitized 



by Google 



BOVW— BU. 51 

BovwANK (Im), n. —iiuBovane. 

BoxA, r. Knead with water, as earth, flour, &c. ; stag in 
mud, as cattle in a bog or cattle-yard ; mix up wil- 
fully, pervert, a matter ; throw a matter into con- 
fusion, by turbulence of word or action; stand out 
well, as a mealie-cob on stalk. 

Boxo ( Ukuti) = Boxoza. 

Boxo (Im), n. Ox with horns of a certain length, just of 
age to be broken in for a trek-ox. 

Boxo or BoxoNGo ( Urn), n. = umBotsho, 

BoxoNGO (/), H. Liar. 

BoxozA, r. Stag in mud. 

BoxwANA {Im), n. Very little utshwala. 

BoxozA, V. Crash with a blow from stick, stone, hand, 
foot, &c. 

BoYA (Isi), n. = isiKuuboya, 

BoYA {U for Ubu), n. Hair of an animal, fur, wool, 
down ; also hair on the human body, except that of 
the head, eyebrows, beard, &c. 

BozA (/), n. Tall plant with yellow flowers. 

BozAMo (Im)y n. Small river about a mile north of 
Stanger. 

BozT {Im), n. Rotten fruit, pumpkin, &c. 

BoziSA, V. Make to rot, ruin (applied to an umtagati, 
supposed to be causing the ruin of a kraal). 

BoziSA {Im), n. Deadly plant; winter rain of two or 
three days which rots the mealie-stalks. 

Bozo or BozoBA (C7), n,=iLcakide. 

BozozELA, V. Smile. 

Bu {Ukuti), Abound, swarm, as flies or vultures = -Bt^2ra; 
sound, as a stroke upon a blanket. 

Bu (I), n. Berries, much eaten by the izindhlazi, and 
used for catching them* 

Bu {I), n. Grain moth, gelechia cerealeUa. 

K ukudhla ihu, to be sprightly as an indhlazi. 

c2 



Digitized 



by Google 



52 BU— BUCA, 

Bo (Uiov Umu)y n. Abundance; flock or large number 
of children, pigs, &c. (umhlambi being used for cattle, 
sheep, &c.) 

BuBA, V. Perish ; decease, die. 

BuBA ((7m), n. Gourd, grown so as to have an indented 
mark around it, where it may be divided to make two 
calabashes ; a person with a long high head. 

BuBANA (Zm), n. Little Zwaartkop. 

BuBAzA, V, Crouch as a cat or lion just about to spring. 

BuBE (7m), n. Lion. 

BuBELA, pass. Bdjelwa, v. Perish, die, for, at, &c. 

BuBEsi (I), n. Lion ; used by the Zulus of a large dog. 

BuBiSA, pass. BujiswA, v. Make to perish, destroy. 

Bubo (Ukuti) = Bubuza. 

Bubo (/m), n. Zwaartkop ; anything soft, as the down of 
birds, fine grass, &c. 

BuBU (Isi), n. Thorny plant. 

BuBUBUBUZA, V. Duflf, buflfet, with many blows. 

BuBULA, V. Moan, sigh, groan ; low, as an ox, with a 
sound like moaning, though it may be with pleasure ; 
growl low, as a wild animal ; mutter dissent or a 
reluctant assent. 

BuBULBLA, V. Moan, &c., for, at, on account of, &c. 

BuBULiSA, V. Make to moan, &c. 

BuBULUNGU (/«i), n. Bluff at Durban. 

BuBUMBUBWANA (Im), 71. dim. of imBubu. 

BuBUYA, V. Make up to, court, affect regard for, a person, 
in order to take note of his proceedings, and attack 
him accordingly, play upon him. 

BuBuzA, V. Make a noise like a bellows, bird, flut- 
tering, &c. 

BuBuzi (Im). n. Moaning, as in delirium. 

BuBiJZO (Im), n.=umqoliso. 

BuBWANB (17 for Ulu), n. Sea-cow Lake, near Durban. 

BucA, V. Mix with the hand a little of anything, as meal, 
utshwalay clay, &c. 

1[ ukubuc^umUmOj to take a snap, eat a morsel, when hungry* 



Digitized 



by Google 



BUCE— BUDU. 58 

BucELA, T. Mix a little meal, &c., for ; walk empty- 
handed, without a staff, &c. 
*BucELA (Um), n. Tribal word for their isijingi. 
Bucu (Im), 71. Name of a small bird. 
Bucu (Isi), n. Putrid flesh. 

BgcuKA, V. Be in a soft, squashed, putrid, or rotten state. 
BocuLA, V, Crush, as a soft insect, by scraping it with 

the foot, &c. 
BuccLELA, n. Crush anything soft, for, at, purposely, &c. 
BucDNGA, i\ Wash the back of another. 
BuDA {Uku)y V, Talk, sing, act, recklessly, without any 

restraint ; colour the top-knot, as a woman does. 
BuDA (7), n, Eeckless wild fellow, who talks, sings, acts, 

without restraint ; hence an isanusi. 
BuDA (Isi), n. Red clay or ochre. 
BuDALA, adv. Long ago. 
BuDAZELA, V. Mutter or talk in sleep. 
BuDELA, V. Talk recklessly for, at, &c. 
BoDHLA, V. Gore severely. 
BuDHLAKALi (Isi), ft. Overbearing, arbitrary, self willed, 

absolute, person = iBudhle. 
BuDHLAKALi {Uhu\ ft. Violent self-will. 
BuDHLE (7), n. = isiBudldakalL 
BuDHLU (Ukuti). Yield to pressure, as anything soft. 
BuDHLUKA, V, Become soft, so as to yield to the touch 

or pressure. 
BuDHLUMBODHLU (7m), 71, Soil yielding to the tread, soft, 

rich, loam ; great, bulky, sodden fellow. 
Bddhluza, V, Rouse out, as the bowels, with a strong 

purgative or ^nema. 
BuDU (Ukuti), Patter, as the feet of children running 

fast or many together. 
BuDU (7«i), n. Red hare = inTenetslia ; but used of any 

game that is easily obtained. 
BuDUKEZA, V. Tread down a clod with the foot, break it 

up, by striking it with a mallet, or dashing it on the 

ground = Buduza. 



Digitized 



by Google 



64 BUDU— BUKI. 

BuDULEKA, V. Get rubbed, broken, pressed down, as 

grass by people walking or sitting. 
BuDULULu (tlkuti), Fall sprawling on the ground, as in 

trying to catch a chicken. 
BuDUZA, V. = Budukeza, 
BuDuzELA, v. Tramp; tramp down, as turf upon the 

stone which covers a corn-hole. 
BujA, V. Stab. 

BujELA, V. Stab violently ; pour in a great deal of water* 
BujELWA, V. pass, from Bubela. 

Bx. lo^viuntu ubvjelice, this man has had a death in his family. 

BujWANA (Isi), n. dim. from isiBudu. 

BuKA, V. Look at long and fixedly (whereas beka may 

imply only a glance) ; gaze at with admiration^ 

approve. 

If ukuyibuka (into) emanzini, to look at a thing in the water, that is at 
its reflection merely, which cannot be reached = to refuse a thing 
positively, as impossible, or impracticable, or simply out of the 
question. 

ukubuka enuinzini loko ! =1 wish he may get it (meaning, thmre is not 
the least likelihood of it). 

BuKA (Avia), n. White intestinal worms (vulgar). 
BuKA {Utor Ulu)^ n. Weak, feeble, man or animal ; a 
sorry sight. 

Ex. yazidhla^ ngitsho yadhla nobuka hcazo, it (the impi) seized them^ 
yes, the sorriest beast of the lot, every scrimp of them. 

Bpkali (the noun ubuKali used adjectively). Sharp. 
BuKANA, r. Gaze at one another, face one another. 
Bukazana (Isi), n.^isAhukazana, 
BuKEKA, V. Get looked at ; be worth being looked at. 
BuKELA, v. Gaze at, for, &c. 
BuKELi (/«i), n. Spectator at a festival, fight, &c. 
BaKEZA, V. (Jrind corn over again the second time. 
BuKisA, 0. Help or make to gaze; show, exhibit ; to call 
attention by constant crying, as a troublesome child. 

Ex. hesiyekubukUa ahantu inlwane, we have been to show some people 
the wUd animals. 



Digitized 



by Google 



BUKI— BULA. 55 

ake niz'oiiffihnkina nafiku ninJUola^ inadoda ! Just come here, 
friends, and see for me (the meaning of) this extraordinary occur- 
rence. 

BuKisisA, V. Gaze earnestly, closely, at. 

BuK) (Isi), n. Anything used to see with, as a window, 

spectacles, looking-glass, surface of water used as a 

mirror. N.B. — But see Zibuko (L) 
Bdku (/«1 or Um), n. Log of wood. 
BoKU (f/for Uln)y n. Bog. 
BuKDBaKQ (Isi), n. Any animal, like the mole, which 

appears like a log, all body, no limbs ; a thick-set 

square-built person. 
BuKUDA, V. Frolic in the water, as bathers, floating, 

diving, &c. 
BuKUDWANE (/), n. An impudent, forward person, a 

' bounder/ 
Bdkula, v. Break oft a young mealie-plant ; forsake one's 

wife or children ; refuse, as a cow, to allow the calf to 

suck ; reject, as a cat her kittens ; kill, as a buck, lift 

up skirts or kilt on account of dust or water, e.g,, as 

in crossing a river. 
BuKDi.ELA, 17. Break off a young mealie-plant purposely. 
BuKDZA, r. Pour out by shaking, as corn, snuff, 

amasi, &c. 
Bdkuzeka, v. Get poured out; lie wallowing, as a 

drunken man. 
BuKWANE (Um), n. Spectacle (to others), thing to be 

gazed at, as jewels, &c. ; name of a bird, like a pauw. 
BuLA, V. B^at, as a thing or person ; thresh out, as corn ; 

beat the ground, when consulting an isanusi ; consult 

an iganusi on account of any person (ace.) either by 

beating the ground, or by motions of the hand or 

head, or by singing, throwing the bones, or the sticks, 

uMahukida; divine, point out, indicate successfully, 

as an isamtsi ; speak of, speak about. 

If ukuzibula, point out, indicate, for one's-self, as a sick man may the 

place of his pain. 
Ex. tcabula lo^muntu, he indicated that man. 



Digitized 



by Google 



66 BULA— BULE. 

%ibula-ni ? ngibula imhuH yako, what are you speaking of ? I am speaking 

of your goat. 
ngaJcipa iigdbvla hanene^ I out with fan assegai), and did the real thing 

== stabbed the buck (see Tiho). 
uma uJeufa kubekUe pamhili nje, asiUho ukuti ibuliUf Hti idukile ilahlehiU, 

if ^e disease has only made progress, we do not come to say that he 

(the innyanga) has divined rightly, we say he has made a mistake, 

he has erred. 

BuLALA, V. Hurt, injure ; ill-treat ; render unfit far use ; 
destroy in any way ; break in pieces, crack as a nut ; 
kill ; used jocularly, kill {Hibemice\ be the death of, 
a person, by making him laugh ; frightening, threaten- 
ing, &c. 

IF uhahvlala izwe^ to have grand doings of any kind (as if a vast number 

of cattle were feeding off the land). 
uhihulala inkliziyOf to destroy the inclination for any thing, as for food 

by over-eating. 
IT ukubulala ngezibongo^ to kill maliciously, murder. 

BuLALANA, V, Hurt one another ; kill one another ; kill, 
put an end to, uncomfortable feeling within the heart 
of one another. 

BuLALEKA, 17. Get hurt, ill-treated, &c. 

BuLALELA. V. Hurt, kill, &c., for, at, on account of. 

IT VkuzihvlaUlay to hurt, ill-treat, (&c., according to one's own fancy. 

BuLAUSA, V. Help or make to hurt, kill, &c. 

BuLALisiSA, r. Kill thoroughly. 

BuLAWO (Im), n. Disease supposed to be sent into a 
kraal by an umtakati, so that the people die. 

BuLAwo (/ for JK), n. Disease causing a swelling, sup- 
posed to be produced in a man by an vmtakati. 

BuLAzi (/«i), n. Name of a grassy Table Mountain in 
the kwa'Mapumulo district. 

BuLELA, V, Beat out corn at ; divine for ; kill by means 
of an umbulelo. 

BuLELO (f7m), n. Any injurious preparation made by 
abatakati. 

N.B. — The umhulelo is a mysterious tree, growing far away in Tongaland, 
deadly to handle, or even to approach, unless one has taken an anti- 
dote ; birds and beasts are killed by the scent of it on the wind, and 
their bones lie thick around it.= Umdhlebe. 



Digitized 



by Google 



BULI— BULU. 57 

BuLi (U for Ulu), n. Pile of Kafir-corn, arranged for 
carrying, with ear and stalk laid alternately. 

Ex. ungayamhanis^ubuliy do not interweave your talk, mixing up tilings 
together, head and tail, 

BuLisA, V. Help or make to beat out corn or consult an 

isanusis, salute a person = Bingelela. 
BuLisANA, V. Help one another to beat out corn or 

consult an isanusi ; salute one another. 
BuLO (J«i), n. Stick for beating ; threshing-stick ; stick 

used to beat the ground, in consulting an isanusi. 
BuLU {Im), n. Large land-lizard. Eock monitor, veranus 

(dbigolaris. 
BuLUBA, V, Be reduced in size (after seeming to be 

pregnant), by abortion or any other cause. (This 

word is not properly used of a cow.) 
BuLUBENSE (I), n. Big burly fellow, with large buttocks 

and belly, such as gro^ from drinking much utshwala. 
BuLDKA, V, = Move as people in long string, large com- 
pany, as a swarm of bees making for a new nest. 

Ex. innyoka iyahuluka^ ibulukela emgodini wayo. The snake undulates, 
it does so to get into its hole. 

BuLUKBLA, V. See Buluka. 

Ex. baningi abelungu ahabvZukela namuhla egole. Many are the white 
folk who are off nowadays to Johannesbtirg. Egole=zthe Goldfields 
(mixed lingo). 

BuLUKisA, V. Make to move, as above. ' 
BuLUKiSELA, V. Make to move for, on account of. 
BuLULU (I), n. Large puff-adder. 
BuLULWANE (Isi), n. Large grub of any kind; name of 

a large buzzing insect. 
BuLUNGA, V. Form into a round ball. 
BuLUNGA (Im), n. Round ball of any kind, as a berry or 

cannon-ball. 
BuLUNGANA, V. Form one another into a round ball, as 

the portions of a lump of dough kneaded into a loaf ; 

gather closely, as a crowd or as a swarm of bees. 



Digitized 



by Google 



58 BULU— BUMB. 

BuLuzA, V, Pour forth, used of bearing many children, 

voiding loose excrement, &c. 
BuMA (I or Um)y n. Water-flag, used to aid parturition; 

mat made of the same. 
BuMA (i), n. Sky-blue beads. 
BuMBA, V. Work in clay, as a potter ; knead bread ; 

work up a story false or true. 

Ex. ukubumba iimlomo, to shape the mouth (for silence) == to keep 

silence, either not speaking at all, or not speaking about the matter 

in hand. 
lo*viuntu usihumbele indaba enhle^ okufanele ukuba sihambe ngayOj this 

person has worked up for us a good idea, which we ought to carry out. 
baVuba babone bezakubulawa babumba izwi laba linye elona labanndUayo^ 

when they perceived that they were to be killed, they hit on one 

single device which was what saved them. 

BuMBA (/), n. Clay fit for the potter's work. 

BuMBA (/m), n. Kind of pea. 

BuMBE {hi), n. Dull, stupid, heavy, person ; dolt, block- 
head ; bad snuff. 

BuMBELA, V, Work up for, as clay, dough, falsehood, &c. 

BuMBEZELA (/m), u. Term applied to the viscous material 
[ungiyane), with which head-rings are made, when it 
happens not to be laid on properly, but plastered 
thickly ; also to any matter of business, which has 
been bungled ; in both cases the English word * mess ' 
might be used. 

Ex. imbiimbezela yeze, an absurd mess. 

BuMBULu {Im)y n. Anything round and hard, as a bullet, 
kernel of fruit, &c. 

BuMBULuzA, V. Get or do a thing easily, with very little 
trouble, for nothing, as when one finds a thing by 
accident, or gets paid much for doing little, or sells 
an article for more than it is worth ; throw off easily, 
as a horse its rider; expose a corpse, taking no 
trouble to inter it. 

BuMBULUZEKA, v. Be obtainable easily, without trouble 
or toil ; get thrown easily, as from a horse. 



Digitized 



by Google 



BUMB— BUNG. 59 

Bdmbuluzo (Um), n. Walking shield (irau) of moderate 
size. 

BuMBWANE (Im\ n. Small dung-fly. 

BuMu {Um), n. Umbilical rupture. 

BuMUMU (/), n. Large, gross, sodden man. 

Buna, v. Fade, wither ; perish, as from want of food. 

BuNDA, V. Shrink, as one meagre, thin, miserable- 
looking. 

BuNDA (/), n. Plant used for basket-making. 

BuNDA {Ulox Vlu), n. Place where the goats or sheep of 
one hut are kept ; flock of one hut ; layer of reeds for 
storing grain upon ; poor, meagre, goat or sheep. 

BuNDANA, V. Shrink together, as the sides of an empty 
bladder. 

BuNDANE (TJ lor Ulu), n. Poor, meagre, goat or sheep. 

BuNDu (i), n. Plant, from whose fibres baskets are 
made. 

BuNPu (Um), n. Border of a native fire-place. 

BuNE {[m), n. Faded, worn-out, person or thing, as an 
old man, or ox, or withered plant; especially imje^ 
two or three days gathered. 

BuNGA, V. Flock in small numbers, as birds in corn- 
fields at midday. 

BuNGA (/), n. Decayed wood, touch- wood, dead 
branches, &c. ; a tree held valuable as a medicine for 
headache, a twig is burnt and the smoke inhaled 
through the nostrils. 

BuNGA {Im)y n. Mode of dressing young men's hair, 
something like a bishop's wig. 

BuNQABUNGA, t?. Wag the tail, as a dog at (ace.) ; flap 
(flies from the face, &c.) 

BuNQANE (7), n. Beetle, which bores and makes its nest 
in dry trees, whose larva is eaten ; beetle, generally. 

IT ukukwelwa amabungane, to have beetles in the head, be mad. 

BuNGANYKLA, V. Gather around, as persons about one who 
has met with an accident, or about a friend just come. 



Digitized 



by Google 



60 BUNG-BUQA. 

BuNGAZA, V. Gather around (ace), as flies about the face. 
BuNGAZELA, V. Gather around with a purpose, as from 

affection, &c. ; fawn, as a dog upon its master. 
BuNGCANA, V. Wither or shrink up by the heat of the 

sun, as a grenadilla, when gathered. 
BuNGE (Isi), n. Dull, stupid, heavy, person; dolt, 

blockhead. 
BuNGELA, r. Pile up thick, as wood around a fire, so as 

to protect it from wind; gather or be thick upon 

or about, as ticks upon one's legs; flock in small 

numbers to. 
BuNGELA (Ama), n. Words mixed up together to produce 

a false impression, a trumped-up story. 
BuNGisA, V. Make to flock in small numbers. 
BuNGu (Isi), n. Maggot of a large fly, which makes a 

nest underground. 
BuNGu (7), n. Young lad. 
BuNGu (Um), n. Foetus of a calf. 

Ex. ekitshehce ttmbunguj it (the cow) has had an embryo taken out for it. 

BuNGWANA (/), n. Young boy. 

BuNGUMBUNGWANA (/m), u. Any thing limp, as fine grass, 

a tree which has grown rapidly, &c. 
BuNGULA, r. Take in, beguile, deceive. 
BuNGULu (/?h), n. Small insect, which harbours in old 

sleeping-mats ; * bed bug,' acanthia lectidaria. 
BuNGuzELA, V, Grow in numbers rapidly. 
BuNTSHA, v. Come to an untimely end, as a purpose, 

plan, work, &c. ; be abandoned. 
■'^BuNu (J), n. Dutch Boer. 
BuNu (/si), 11. Genitals of females (vulgar). 
BuNUKA, V. Go about without employment. 
BuNzi (/), n. Brow, forehead. 
BuQA, V. Go over ground a second time, when the crop 

is coming up badly, sowing it again and levelling it ; 

level by harrowing ; harrow in seed ; lay down grass, 

as by sitting on it or tramping through it ; sweep 

clean =butcher a whole people. 



Digitized 



by Google 



BUQA— BUSO- 61 

BuQA {lm)y n. Person or^ thing neglected, thrown away, 

not cared for, &c., a cast-away. 
BuQABUQA, v. Dash down, as a man might throw another, 

or one dog another. 
BuQAZELA, V. Go without anything in the hand. 
BuQB {Ukuti), Destroy utterly, make an end of. 
BuQEKA, V. Be laid down, as grass, by people sitting or 

treading on it, be well beaten, as a path. 
BuQO (hi), n. Harrow. 
BuQu (i), n. Soft loose soil, like that on the Berea. 

IT Emahuqwinij used derisively of uMnini's land with its red soil. 

BuQusi (/), n. Dust. 

BuQuzA, V. Shuffle up dust, as people dancing, a person 
walking briskly, a snake wriggling off, a dog seated 
on his haunches and sweeping the ground with his 
tail, &c. (This word is properly, but not always, used 
with reference to some action which raises dust). 

BuQuzEKA, V. Be shuffled up, as dust. 

BuQUKELA, v. Shuffle up dust, with a purpose, as when 
a man is walking along resolutely. 

BusA, {Uku)y n. Mode of living, habits. 

Ex. ukubwia kwahantu, the habits of the people. 

BusA, V. Rule, govern, reign ; be prosperous, be happy, 
flourish, enjoy one*s-self; live delicately, be luxu- 
rious, self-indulgent, used of a peevish child crying. 

% ukujedbusa, to govern one's-self , live independent, live at ease> be one's 

own master, enjoy one's-self at will. 
Ex. mttsa ukueihiisa ngamij don't enjoy yourself at my expense, be 

making sport of me. 

BusELA, V. Rule at, for, &c. 

% ukiijedbuselay to rule for one's-self, live independent and happy, enjoy 
one's-self, <fec. 

BusisA, V. Help or make to rule or be prosperous. 
Buso (Isi), n. Matter of prosperity, good fortune, 
happiness. 



Digitized 



by Google 



62 BUSO— BUTO. 

Buso {Um),n. Kingdom; mode of governing; matter 

of enjoyment. 
BuTA, V. Gather together, collect, assemble, muster, 

call to account, as a person before his tribe ; collect 

as cattle, when brought in at midday in summer-time, 

to go out again. 

Ex. anuinga lawa ayakttinhuta^ those lies will call him up = he will 

have to give an account of them. 
f ukubut^ impi, to mobilise an army ; uknbuta ibuto, to form, enrol a 

regiment or class, the units being approximately of the same age, or 

standing. 
N.B. All natives are thus classified, men and women separately, i.e., aU 

born within a few years of each other are termed ibuto linye (of one 

class.) 
Ex. intonibi zebuto, girls of about the same age ; girls of a regiment of 

warriors, belonging properly to them. 
A miscellaneous gathering of men for any purpose, e.g., as by labour 

agents, is not properly an ibuto, but an inhlanganisela, in mixed lingo 

ikicata. 

BuTA (I), n. Climbing plant, supposed to have influence 

in attracting girls, smilax, 
BuTALALA (Ukuti). Kneel with buttocks resting on the 

heels, and head bending forward; crouch before a 

spring, as a tiger, or dog. 
BuTANA, V. Gather together, collect, assemble. 
Butane (Jm), n. Kind of scented grass. 
BuTAZA, V. Collect into small compass. 

IF ukuzihutaea^ to gather one's-self in, gather in one*s legs, Ac, 

BuTAZEKA, t\ Get closely collected, compressed. 

BuTELA, V, Gather into, for, &c. 

BuTisA, r. Help or make to collect ; collect entirely. 

BuTiso (Urn), n. Mealie-ground, cultivated by the whole 
tribe for the chief. 

BvTo{I),n. Soldier, warrior ; whole regiment; whole 
body of warriors ; one, or all, of any picked company 
of men, boys, girls, &c., belonging to the chief. 

Ex. nginghimlisa webutOj I am a fine fellow, a picked manly fellow. 
intombi zebuto, girls of the warriors, belonging properly to them. 



Digitized 



by Google 



BUTS— BUYA. 63 

BuTSHBLBZi {ubuTshelezi, used adjectively). Slippery. 

Ex. ajnazinyo ami abutsheleei, my teeth are set on edge. 
kuyakukiiliiiiaza loku. Mus' ukwenza anmzinyo ahuUheUzL That will 

do you harm (i.e., what you mean to do). Do not set our teeth on 

edge (by regret on your account). 

BuTsHWANE (Isi), 11. Wild, ignorant, naked, savage (sup- 
posed to be the name of a former people). 

BuTu (Ukuti) = Butnka or Butuza. 

BuTu (Um), n. Flock of sickly sheep, particularly 
merinos. 

BuTUKA, V. Get peeled oflf, crumble away, as slaty stone, 
bread, &c. ; die oflf, as sickly sheep. 

BuTUMA {Im), n. Gnu ; herd of gnus (or ? roan antelope) ; 
huge fire, made of large logs. 

Butuza, v. Peel oflf, crumble, as bread, slaty stone, &c. 

BuTuzEKA, V. Be peeled oflf, crumbled. 

BuTuzELA, V, Peel oflf, crumble, for. 

BuTuziSA, v. Help or make to peel oflf or crumble. 

BUXEKEKA, V. ) T> i.1.1 J • 1 

BOXE {Ukuti)}^ ^^^^ '"^ * P^*«^- 

BuxEKA, V. Be stuck in the ground, as a stake. 

BuxELA, V. Drive stakes into the ground. 

Buxu (Isi), n. Calf with large body, horns, &c. 

BuxuBuxu (Ukuti), Wash anything with the hands. 

BuxuNGA, V. = Buciinga, 

BuYA, V, Return, come back ; see also First Steps (307). 

IT ukuhuya umoya, to return (as to) the breath=to breathe freely after 

great anxiety. 
IT ukuhuya na, to come back with = bring back, take back, recover. 
IT indhlu ehuyileyo, a close hut. 
Ex. wayisa isandhla, wabuya netambo, he put out his hand, and (came 

back with) brought back a bone. 
wabuya nefidumbu, he got hold of, took up, the corpse. 
kuya'ubuya nawe, it shaU return with you = it shall be given to you. 
wabuya wati uMpande, then uMpande said. 
ubuy^uhlangane nabo, do you then join with them. 
taponsa ubnhlalu obumhlopey sabuya sabuya nabo, we threw down white 

beads, and then took them up again. 

BuYA (/), n. Large extent of cultivated ground; tide of 
the sea. 



Digitized 



by Google 



64 BUYA— BUZA. 

BuYA (/m), n. Herb, used as a vegetable, and somewhat 
resembling spinach ; fungus, growing in damp huts, 
from which the ahatakati are supposed to extract a 
poison ; the poison in question. 

if omanxiwa If^miWmbuya, a restless person, whose old sites do not 
grow imbuya, because this herb grows on sites of kraals which have 
been long occupied. 

BuYA (IsVjy n. Enclosure for aniahele. 

BuYA (O), n. River, up to which Tshaka's impi went. 

BuYEKEZA, V. Do ouce again, go over again. 

BuYELA, V. Return, go back, to; go back for a person, as 

to help him or to fight him. 
BuYELANA, V, 6o back to or for one another, as to help 

or to fight one another. 
BuYELELA. r. Return at once, on the same day. 
BuYiSA, v. Help or make to go back ; bring or send back, 

return, restore ; withdraw bad words, give them a 

pleasant turn or interpretation, make it up for them ; 

restore order, reform, as soldiers after a manoeuvre. 

% ukuhuyisa umoya, to bring back the breath, breathe freely, as after 

great anxiety. 
Ex. lizakuhiiyisa ngomoya wennhlengetwa^ (icennyakato. tcomjsansiy 

tcenningijedrntij) it (the sky) will bring back (the clouds), by a south 

(w., S.E., w.,) wind =r it is going to rain. 
umbila uyabuyisa, the maize is giving back, i.e., is returning to what 

we sowed, forming into grain. 
lenngane iyahuyisa^ this little child brings up (its milk). 
N.B. It is unlucky to use the word ukuMama of small children. 

BuYisANA, V. Bring or send back mutually ; withdraw 
mutually bad words, make up a quarrel. 

BuYisELA, V. Restore, send, carry, take, bring, put back 
for (double ace.) 

BuzA, V. Enquire of ; ask or enquire about (ace.) from 
(ace. or dat.) ; examine ; call to account, question, 
criticise; enquire for; saunter without occupation; 
buzz, as bees or flies ; abound, swarm. 

H ukuJmza izwi, to enquire the word (of a father about the uktilohola to 
be given for his daughter). 



Digitized 



by Google 



BUZA— BWA. 66 

Ex. wongihuza pela^ you shall ask me truly (if it is not so) = you see, 

if it wont be so as I say. 
akubuyiselwa^muva, it is not restored afterwards = there is no help for 

it, what's done is done, what can't be cured must be endured, 

BuzANA, V. Enquire of one another ; question, accuse 

one another, 
BuzANELA, V. Enquire of one another for. 
BuzELA, V. Enquire on behalf of. 
BuzELi {Um)f n. One who seeks to vindicate a person 

by asking questions on his behalf. 
BuzENGANA or BuzENGE (/si), u. Senseless, besotted 

person, like one who has smoked hemp. 
Buzi (/), n. Field rat. 

Ex. aku^iisimba yazuzHhuzi ngohuhlala^ no wild-cat ever caught a rat 
by sitting still (a proverb, implying the benefit of active exertion). 

Buzi (Jwi), n. Goat. 

N,B. A girl may be called imbuzi kd'yise, 

BuziKAZi {hi), n. She-goat, not having kidded. 

iiihuzikazi wasakazi esizala amapahla ngelanga^ young she-goat who 
brings forth twins at the first birth (isibongo of young hunter killing 
his &rst two bucks the same day), 

BuzisA, r. Help or make to enquire. 

BuzisisA, V, Enquire carefully. 

BuzisisTSA, V. Enquire very carefully indeed. 

BwABA (Ukuti) = Bwabaza. 

BwABA (im), n. Bad pumpkins, decayed or injured on 

the plant ; hyaena. 
Bwabaza, v. Make to sound squelching, as a toad by 

dashing it on the ground. 
BwABAZBKA, V. Get squelched. 
BwABWAZA, V, Bubble, as water entering a gourd by a 

hole. 
BwABWAzisA, V. Make to bubble, as above. 
BwACAZBLA, v. Wamble, roll in walking from side to 

side, like one having no stick or assegai. 
BwADAZA, r. Talk incoherently, as a man drunken or in 

a fit. 



Digitized 



by Google 



66 BWA— CAB. 

BwADHLA, V. Bubble, as water boiling with meal, &c,, 

in it. 
BwALAGAXA (Ukuti), Fling away, as a wet or dirty cloth 

= Bicalagaxa. 
BwAMAzi (/), n. Bubble ; bladder formed on any part of 

the human body. 
BwANYAzi (I), ?i. Seed-pod, such as that of the usinga, 

like a bladder filled with air. 
BwiBWizA, V. Bubble, as water entering a gourd by a 

hole, or as a man drowning, or as water exuding from 

the ground. 
BwiDizA, V. Speak inarticulately or indistinctly. 



Ca, adv. No, (used by many for Qa). 

Gaɓk^ v. Clear, as a spot from weeds and bushes by 

chopping ; clear a gristly bone by gnawing ; clear a 

wound or diseased place on the head, by cutting 

away the hair, and scraping the bone. 
Caba [Ukuti), Lay or lie flat (not necessarily smooth), 

come on the level, on level ground. 
Caba (7si), n. Thin flat cake, like a fritter, made by 

grinding boiled mealies ; door, window. 
Caba ( [7?w) , n. Mass of boiled mealies, made into izicaha. 
Cabalele (U), n. Sound made by children playing in 

the rain (ca balele), which is supposed to help their 

growth. 
Cabanga, &c., v. Think, fancy, imagine, suppose, reflect, 

meditate, consider = Camanga, dec. 
Cabanga {U for Ulu)^ n. Cartilage at the end of the 

breast-bone {ipe lesifuba). 
Cabeka, v. Get cleared (from bush, gristle, &c.) ; place, 

so as to lie flat. 
Cabrla, V, Clear (of bush, &c.) for. 



Digitized 



by Google 



CAB— CAC. 67 

Cabisa, v. Help or make to clear (of bush, &c.) 
Cabo (Um)y n. New piece of ground, lately cleared. 
Cabu {Isi), n. Venomous spider of any kind ; gadfly 

(isibau). 
Caca, v. Clear a diseased place in the head, by cutting 

away the head and scraping the bone = Hlahla. 
Caca, v. Be plain or clear — Qama ; used also of water 

poured into a vessel, so as to rest upon the top ot 

mealies, meal, &c. 

Ex. Hyaw^ezwa amazwi akoy acacile, we understand your words, they 

are clear. 
wowatela acace avmnzi ; kona ziyaUitamba (izinkohe), pour the water, 

so as to cover (the grains) ; then they will grow soft. 

Caca {U for Ulu), n. Chaff, which has fallen to the 
ground, where birds have eaten amabele; used of 
wounded men, who have fallen on the field or by 
the road-side. 

Cacamba, v. Burst the pod or capsule, and fly out ; be 
sleek, fat, in good condition, well filled out, ready to 
burst the skin. 

Cacambela, v. Burst the pod and fly out in, upon, &c. 

Cacambisa, v. Make sleek, fat, in good case, &c. 

f ukucacamhisa aniadhloziy to make sleek, appease, the ancestral spirits. 

Cacamezela, V. Put a band over the eyes, properly a 

string of beads ; pour carefully ; try to make two 

ends meet, as in tying a parcel when the string is 

short, bolstering up a bad case, &c. 
Cacamezblbla, v. Put a string of beads over the eyes 

for ; pour water carefully for, &c. 
Cacamezblisa, v. Help or make to put a string of beads 

over the eyes, &c. 
Cacamezblo (Lm), n. 8tring of beads worn over the 

eyes. 
Cacane (/), n. Name of a fibrous marsh plant. 
Cacaza, v. Make a sound as damp wood in burning, or 

as rain falling freely inside a hut ; be master, as a 

bull over the whole herd. 



Digitized 



by Google 



68 CAF— GALA. 

Cafazi {Ama)y n. Young immature bees, preferred by 
some to honey, comb with bee grubs =ama^anda. 

Caka, v. Be in bad condition, as an ox with its blood 
watery, from hunger or some other cause ; tell out 
the whole of a matter ; whitewash, as a house. 

Caka (Um), n. Tree, whose berries are used for orna- 
ment upon the loins. 

Caka (/si), n. Any mixture of drugs. 

Cakacakaza, v. Pick and scatter amabele^ as birds 
eating it. 

Cakata or Cakatisa, v. Do lightly, slightly, loosely, 
carelessly, as in hanging up anything, fastening a 
reim, carrying a vessel, &c. ; be loose, as a reim. 

Ex. cakatisa loku^ carry this loosely, used in asking a favour, implying, 

do not trouble yourself much about it. 
bacakatisile, acakatiHle, zicakaHsiley Sfc,, they are nine in number (lit. 

they have taken up loosely, ten nearly [men, horses, cattle] , not 

quite.) 

Cakatisela, v. Carry lightly, loosely, for, carry a little 
thing for. 

Cakazela, r. Throw away, as chewed imfe. 

Cakazi (/), n. Young widow =iDiA;a^i, umFelokazi. 

Cakide (UoYl),n. Slender inongoose=uBot8hobana. 

Cako {Um), n. Lime, whitewash. 

Cakulo (Um), n. Pot for utshwala, generally handsome. 

Cala (/), w. Fault, blame; guilt; debt; matter of com- 
plaint ; charge before a magistrate ; lawsuit, (used 
of the business, not the court) ; party to a suit, one 
or more concerned in it ; harm, hurt, blemish, flaw ; 
margin, border, side (of a place) ; coast, shore. 

IF ukutwala icala, to incur blame ; ukunika icala, give responsibility, 
Ex. ecaleni kwa^ on one side of. 

Umlahlile icala^ the cause has thrown him away = he has lost it. 
auyikuba na^cala^ you won't take any harm, you won't be the worse 

for it. 
eala-ni na ? what's the matter, what's the dispute about ? 
aku^cala loko = aku'luto, that's no fault, that's of no consequence, that 

does not matter. 
kus* ecaleni loko mm'ukukuxuha nale^ndaha, that is beside the mark, 

don't mix it up with this affair. 



Digitized 



by Google 



CALA— CANS. 69 

Calara (i), n. Male dog. 

Caleka, &c., v. = Qaleka, dtc. 

Gaha, v. = Qaina ; also, void urine. 

Gamanga, v. Think, fancy, imagine, suppose ; reflect, 

meditate, consider = Cabanga. 
Camangela, V, Think about, suspect, either of good or 

evil. 
Camangisa, v. Help to think ; suggest, raise suspicion, 
Camango (In or Um), n. Thought. 
Gambalala, v. Recline, lie down. 
Cambusa, v. Make a hole, as in a piece of wood, or the 

ear of a person or animal = Xexa. 

% hati inxa unvwntu engacambustUf iHputa^ udhlela emkomheni wempaka, 
people say that a person who has not bored (his ears) is an inputa^ 
he eats out of the trough of a wild-cat. 

Gamela, V. Lean the head on the hand or a (Kafir) 

pillow. 
Gamelo (/«i), n. Kafir pillow = isiGoco. 
Gamisa, V, Qaviisa, 

Gamo {Um)y n. Private parts of male ; urine. 
Gamsa, Camsela, &c. = Camusa, Camiisela^ dtc, 
Gamu {I si), n. Hole, gap. 
Gamuka, v. Break out in running sores. 
Gamusa, v. Make a hole, as in a hut or hedge ; lance, as 

a boil. 
Camusela, v. Make a hole purposely, (as in an egg for 

eating, or letting out the chick; hence eat eggs, 

hatch chickens. 
Canda, v. Ghop, as wood =-Banrfa. 
Gandeka, &c. = Bandeka, dtc. 

Gane (C7m), n. Flesh of a beast that has died of itself. 
Ganeka, v. Put close to the fire or in the sun, so as to 

be scorched. 
Canguza, V, Dance, as girls, at a wedding-feast. 
Ganguzisa, v. Help or make a girl to dance = attend 

her marriage-feast. 
Cansa, v. Be clear, distinct, intelligible. 



Digitized 



by Google 



70 CANS— CAPU. 

Cansi (Z). u. Sleeping-mat. 

Canbisa^ v. Make clear, explain = Cdsisa. 

Gansisela, V, Explain for -= Casisela. 

Ex. cansUela kukona-loko okuUhoyOy explain about that which you are 
saying. 

Cansula, v. Explain, make clear. 

Canucanu (Isi), n. Rich, luscious, food of any kind, 

which will cause surfeit, difeilike, disgust, if eaten in 

any quantity. 
Canuka or Ct^NUKA, V. Be surfeited, nauseated, tired, out 

of patience^ disgusted, at any thing = Casuka. 
Canukela or Cunukela, v. Be surfeited at, for, &c. 
Canula, V, CAuse surfeit, nausea, &c. = Castda. 
Canulo or OtJNULo (Zst), n. Word or action which 

annoys. 
Canuzela, v. Cause or feel surfeit, nausea, distaste, 

disgust. 
Capa, v. Smear a skin (with amasiy castor-oil, &c.) to 

supple it for a petticoat. 

IT ukucapa ngenhtamba, to abuse, revile (woman's word) . 

Capa (Ukuti), Drop or spill upon. 

Capashi (Ukuti), Come out on the other side of a river 

after fording (with ace.) 
Capaza, v. Drot), spill ; make to drop ; make a tree drop 

juice by striking and bruising it. 
Capazela, v. Drop, spill; make to drop on or into; 

make blots ubon. 
Capazelo {Ainajy n. Drops of any fluid sprinkled ; light 

rain; injury received accidentally by an outsider, 

while a fight is going on. 
Capisa, v. Smear (a skin) thoroughly. 
Capisisa, v. Smear (a skin) very carefully. 
Capo (Um), n. Any stuflf used for smearing a skin to 

supple it, usually amasi or castor-oil. 
Capuna, v. Take out a little of something with hand, 

cup, &c. 



Digitized 



by Google 



.CAPU— CATU. 71 

Capunbla, r. Take out a little for, into, &c. 

Gasa, v. Break in pieces, smash, crush, as a stone, 

nut, &c. ; dash a man to the ground. 
Casana, v. Dash one another on the ground. 
Gaseea or Casekela, r. Care for, attend to. 
Casisa, r. Break in pieces carefully or thoroughly; 

explain = Cansisa. 
Casisela, v. Break in pieces carefully for ; explain for 

= Cansisela. 
Casisisa, v. Crush very carefully or thoroughly. 
Casucasu (Isi), n. = isiCanucami, 
Casuka, Casula, V, = Canuka, Camila, 
Cata, r. Inject an enema; hide one's-self = Boca, 

Catsha, 
Catamezela, v. Try to manage a thing. 
Catamezelela, v. Try to manage a thing for. 
Catamezelisa, r. Help or make to manage a thing. 
Cataza, r. Pour out some, but not the whole, of what is 

in a vessel = Cateka, 
Catazela, v. Pour some water, snuff, &c. (not the whole 

of what is there) foi, into, &c. 
Cateka, Catekela = Cataza, Catazela. 
Catekela, v. Guess (as the origin of a word, a person's 

meaning or purpose, &c.) = Qandelela. 
Catela, v. Hide one's-self on account of. 
Cato (Isi), n. Any plant which is administered by way 

of enema to infants. 
Catu (Ukuti), Walk very slowly. 
Catu {Uvi), n. Very slow walking. 

^ ukuwema umcaUt or ukutshaya nmcatn, to walk very slowly. 

Ex. umcatu ka^Bofungane, the slow pace of Ɓof ungane, so called because 
Bofungane, chief of the Ngcobo tribe, used to walk himself, and 
require his attendant girls to we.lk slowly to and from the river on 
mats spread for the purpose. 

Catula, V. Walk very slowly, or as an infant, just 
beginning to walk away, toddle. 



Digitized 



by Google 



72 CATU— CAZA. 

*Catulo (Isi), n, Shoe, boot, any covering for the feet ; 
see isixatvha. 

Catsha, v. Pick up ; hide one's-self, prevaricate =- Baca^ 
Gata, 

Catsha {Isi), n. Poisonous spider, which is often seen 
running nimbly across the road. Salpugis galeodes. 

Catshalala, v. Stoop. 

Catshalala {l8i)y n. A small lizard or eft {iscdukazana), 
for which, if it makes its appearance in a hut, a beast 
is killed as for an idhlozi of an old woman, and which 
must not be disturbed, lest it fall down and die, or 
throw itself into the fire-place and be burnt, in which 
case evil will befall the house ; one who slinks in or 
is present by the sly, to hear a matter in which he 
has no concern = isicatshakazana. 

Catshana (I), n. Point, dot. 

Catshela, v. = Catela. 

Caya, v. Hang up carefully, as clothes, &c. ; cover the 
breasts, as a girl betrothed, or a pregnant woman, to 
hide them from the eyes of her husband's brothers. 

Cayela, v. Hang up carefully for ; cover the breasts for. 

Cayi (IJbu), n. Difficulty or fix, as when one must do 
something very carefully, or skilfully, or not at all. 

Ex. ngWehueayini lapa^ ngilondeV umuntu ogulayoy I'm in a fix here 

taHng care for a sick man. 
wopata kahle izitsha lezo zabelungu, ziyafa^ vhucayi lobu^ you must 

carry carefully those plates of the white people, they are (in a way 

of breaking) frail, it is a matter which requires great care. 
ngi8*ebueayini lapa, ngingepume ekaya, kungasale kwonakdU konk* 

okwamif I'm in a difficulty here, I can't go out from home* all that I 

have might be destroyed. 

Cayisa, V. Help or make to hang up carefully, or cover 

the breasts. 
Caza, v. Draw out, as fibres, sticks of imfe from a bundle, 

&c. ; draw out, as the words of different persons out 

of a conversation. 
Caza, v. Cut the skin as the amaBaca do, to let out, as 

they say, the bad blood. 



Digitized 



by Google 



CAZE— CEBO. 78 

Cazbla, V, Draw out fibres, sticks of im/e, &c., for; 

hence distribute, as a bundle of imfe, pieces of an ox, 

money, <fec. 
Cazelana, v. Draw out, hence distribute, among one 

another. 
Cazisa, V, Draw out carefully, diligently ; help or make 

to draw out. 
Cazisisa, V, Draw out very carefully* 
CAZUiiA, V. Grind imperfectly, leaving whole grains, &c. 
Ce, particle^ Presently, by-and-by = Nce [First Steps, 

320). 
Ce (Z), n. Good fortune, good luck. 
Ceba, v. Be rich. 
Ceba, u. Accuse falsely, slander, defame; imform 

against a person, whether falsely or not, (because 

the friends of the accused will always say it is false) ; 

contrive, devise; intend, think of doing; agree, 

conspire, about. 

% ukuceb^icebo, to devise a plan. 

IT ukuceh'amanga=uku'peni>'amangay to devise, cook up, a lie. 

Ceba (I), n. Upper part of the shoulder, on which a 
burden is carried = iHlomhe, between shoulder- 
blades. 

Cbbana, v. Accuse one another. 

Cebekazi {Ukuti), Lie level or flat. 

Cbbela, v. Inform against. 

Cebelana, v. Inform against (with na). 

Cebelele = Cabekazi. 

Cebengela, V, Suspect or imagine ill of a man, which 
is not true = Gabangela, 

Cebeza, r. Enlarge and protrude, as the vagina of a 
cow, just before calving. 

Cebisa, pass. Cetshiswa, v. Help or make to be rich, 

Cbbisa, v. Help or make to inform, accuse falsely, &c. 

Cebo (7), n. Device, plan, stratagem, whether good or 
bad. 

Ex. umiinhi onamacebo, a sly, deceitful person. 



Digitized 



by Google 



74 CEBO— CELE. 

Cbbo (Urn), n. Very large herd of cattle, hence wealth, 
opulence, which consists, among the Zulus, in having 
a large family, and the cattle which imply and result 
from the same. 

Ex. waumkulu umcebo wezitikonio ezaxotshiswa uMapita^ es^ebuyele 
ku'Mpande^ uba htfe uDingandy great was the wealth of cattle which 
Mapita was presented with, when he gave- his adherence to Mpande 
since Dingana was dead. 

Cbcblbgwana (/«i)> ^- Combination or concert (amaLala) 

= umBimhi. 
Cbka, v. Cut firewood, and leave it to dry in the bush ; 

put on a broad belt, as a girl just before marriage ; 

cut down crops, as an enemy ; slaughter people and 

cattle in great numbers. 

H inkosi iceke ikabu^ the chief has cut off the young mealie-pl&nts. 

Cbkb (isi), n. Heel-tap, what is left in a cup, glass, or 
other vessel, partially filled. 

Cbkezo (Um), n. Hoof-sickness, which attacks cattle 
about the middle of autumn, when they become 
diseased in the hoofs, drip at the mouths, refuse to 
eat, grow thin, and die = nniNyonyoba. 

Ceko (tlm), n. Firewood, cut and left to dry in the bush. 

Cela, v. Ask for, beg, request. 

Cbla, v. Pour, as water on snuflf, or ititelezi on an impi, 
or on account of a sudden death, epidemic, lightning- 
stroke, or other umhlola. 

Celana, v. Ask, beg, request, of one another. 

Cblankobb (Isi), n. Evening-star, Venus. 

Cele {In)y n. Fruit of tmiCele. 

Cele [Uin), n. Fine grass for ths,tGhing = inTunga ; 
grassy ridge, left as a partition between two mealie- 
grounds = uniZimandhlela ; large shrub, with sweet 
red berries = umXele. Ehretia Hottentotica, 

IT ukusika (ukiidweba) nmcele, to mark the boundary line, by word or by 
act. 

Cblegu (/«i), 71. Small bird with white spots. 

Celegwana (/), n. Small brown bird with white tail. 

Celbla, v. Beg for. 



Digitized 



by Google 



CELE— CEZE. 75 

Cblela, v. Pour (water or snuff) for, into, &c. 

Cblisa, r. Help or make to beg. 

Cblisa, V, Help or make to pour, as water or snuff. 

Cblisisa, v. Beg earnestly. 

Celisisa, r. Pour (water or snuff) vary carefully. 

Cemb (Zsi), 11. Line of men, stc^nding shoulder to 
shoulder ; muzzle for calves, which allows of their 
eating grass, but is armed with thorns around its 
edge, so as to prick the cow wh^n it tries to suck. 

Ex. (tmabuto amangiii akuzica ngeziceme^ ijnglish soldiers are drilled in 
lines, i.e.^ in a square. 

Cembzeka, V. Live comfortably, enjoy one*s-self. 
Cena (/), 11. Small aloe, on th© leaves of which boys 

practice with the assegai, and used also for raising 

the hair upon a hide ; an ihuto of girls, allowed to 

have intercourse with men. 
Cenbne (/«i), n. Frequent voiding of urine. 
Cengezi (U for Ulu), n. Broad platter or bowl ; ox with 

long horns pointing outwards horizontally. 
Cbnta, r. Clear ground of grass, &c. ; scrape, as a root 

for medicine. 
Centane ( U), a. Partition inside a hut, to separate a 

place for goats [amaLala) = uQetane. 
Cenyane (/), n. = iCena. 
Cepu {Isi), n. Small sitting-mat. 
Cetshana (Isi), n. Small detachment of men, see 

isiqepti. 
Cetula, v. To be clear (used only of the sky). 

Ex. izolo belicetule, it was a clear sky yesterday, without a cloud. 

Cevuza, r. Talk incessantly. ' 

Ceza, v. Chip or strike pieces off a log of firewood ; go 

off to the side of the path, shave the path. 
Ceza [Kwa), n. Mountain in N.W. Zululand. 
Cbzela, v. Chip off for. 
Cezelana, v. Chip off for one another ; divide equally 

one with another. 



Digitized 



by Google 



76 CEZl— CIBI. 

Cbzisa, v. Help or make to chip oflf, &c. 

Cbzu (U ior Ulu)y n. Splinter of wood, chip; piece or 
portion ; share. 

Cbzuka, v. Turn out of the path, turn aside. 

Cezukbla, v. Turn out of the path to or for. 

Cezukisa, v. Make to turn out of the path. 

Cezula, V, Chip or strike off pieces from a log of fire- 
wood, stone, &c. 

*Cbzulo {In), n. Woman's word for a,xe = iZenii)e. 

Cbzwana (7), n. Haddock; elincane, silver salmon (small). 

Ci (Ukuti)y Make an end of. 

Ex. engakamuki ukuti ci, he not being yet clear gone. 
wahlakanipa wati ci, he was wise outright, 

Ci (/), n. Trick, device ; part of a cattle-fence, made by 
one man, when several or many are working at it. 

IT ici lexe, an enclosure of nothings nonsense. 

Ci (/«i), n. Cause, reason, matter, affair. 

Ex. kuye nga^sicVsini ukuba nixabane na ? about what are you quarreU- 
ing ? he has called me names. 

Ex. Uici sinif^yHni leyo?=:ukuti'niloko? what has happened? (im- 
plying something serious^. 

ukuLume ngd'sici sini na ? wnat affair did he speak about ? 

CiBA, V. Fling an assegai, holding it poised by the 
middle ; do at one's pleasure. 

CiBi (Ukuti) ■■= Cibiza. 

CiBi (7), n. Pool, puddle, pond, of standing water, rain- 
pool, dried up at times (properly, on open ground, 
not amidst bush country) = iDangu. 

CiBiTSHELA, V. Shoot an arrow. 

CiBiTSHELo or CiBiTSHOLO (Um), fi. Bow, arrow. 

Ex. imicibitshelo enobuhlungUy poisoned arrows. 

CiBiTSHi (/«i), n. Practice of throwing sticks at one 

stuck up in the ground. 
CiBiTSHi, int. Cry uttered when a stick ban struck the 

mark, as above. 
CiBizA, V. Press, squeeze, squash, any thing soft. 



Digitized 



by Google 



CIBI— CIKO. 77 

CiBizA (7), n. Slush, weeds, soft matter of all kinds 

left by water on the banks of a river. 
CiBO (7), n. Tree which grows in the bush = IzingatL 
CiBo (Lfm), n. A vigorous drinker. 
CiCA, V. Discharge, as a wound. 
CiciMA, V. Overflow, as water, by boiling or otherwise. 
CiciMBLA, V. Overflow into. 
CiciYBLA, V, Approach close to game in hunting ; mend 

or patch a tattered garment ; patch or mend up a 

person's heart ; quiet, soothe, a person injured ; 

speak kitchen-Eafir. 
CiDB (Z), n. One-eyed person or animal (with the other 

eye destroyed) ; may be used of money too little for 

the purpose for which it is wanted, or for a man who 

has lost one son, as Mpande. 
CiFi (Ukuti) = Cifiza. 

CiFizA, V. Smash something soft, as a nose. 
CiKA, V. Put leaves on the top of water in a vessel, that 

it may not be shaken out in carrying. 
GiKAGiKA, V. Examine into carefully, keep on looking 

into, or attending to. 

Ex. ake ungicikadke lapa onyaweni^ ngihlatshwe ameva^ just probe about 

for me in my foot here, I have been pierced by thorns (run a thorn 

into it. 
ofa kungaziwaf isidumbu siya Hkwacikwa kuhelungUj anyone dying in 

unaccountable manner, the body is examined into carefully among 

white -people =& post mortem is held. 
vhani oz^aVecikdcika indaba yezikundhlwane na ? who is going to pay 

continued attention to (such trifling) mere child's play. 

CiKAziSA, V. Put out in narrating, reckoning, &c. 

CiKi {Ukuti), Be covered or filled completely, as a man 

properly bincd'd, or a vessel with water, &c. 
CiKicA, Eub the eye. 

♦CiKiCANE {U)y n. Girls' word for uCikitshane. 
CntiTSHANB (U),n, Little finger. 
*CiKO (/«i), n. Woman's word for stopper, cork = 

isiVimbo. 



Digitized 



by Google 



78 CIKO— CIMBI. 

CiKo (I mi), u. Leaves put on the top of water in a 
vessel, to prevent its being shaken out in carrying. 

CiKOZA, V. Bob the chin to and fro ; bob to and fro on 
horseback; take special and careful, thorough, 
note of ; plead a case effectively, having mastered 
the facts ; plead a case effectively and in detail ; pour 
forth a telling argument, having mastered the facts. 

Ex. uhVacikoza. he always takes pains. 

kakulumi uyacikoza^ he does not (merely) speak, he is an orator. 

CiKWA (/ for Hi), n. An attentive person, one who 
accurately remembers past events and circumstances. 
CiLB (/), n. Plant used for cleaning hides. 

CiLIKITSHA ^ NiNGILIZA. 

CiLizA, V, Give a push to, push lightly, push aside. 
CiLizBLA, V. Push lightly for, towards, purposely. 
CiLO (C7), n. Name of a very small bird, said to be so 
small that a stick will not hit it. 

Ex. ucilo uyilahlile intete Jcu^FaJcu, the ucilo has thrown away the locust 
in Faku's case = he is dead (as the bird will not eat a dead locust). 

CiLO (I\ n. Any thing mean, base, disgraceful, dis- 
creditable. 

CiLO {Um), n. Reim, thong. 

CiLO [U for Uln), n. Border, edge, as of a cloth or 
handkerchief. 

CiMA, V. Put or go out, as a fire or candle ; shut the 
eyes, either literally or figuratively, by not choosing 
to see what is before one. 

% ukucima ikanda lomuntn^ to kill a person. 

Ex. bacitshtca ngamanzi, they were put out with water = they were all 
in a passion, like red-hot coals, which have to be put out with water. 

CiMBi (i), n. Large edible caterpillar, of which there are 
several kinds, all handsome; that of the umtolo tree 
is the finest and sweetest, with brilliant gold colours 
on the back. Tshaka made a herd of cattle as much 
like them as possible^ and called them ujasimbe, mist, 
from the resemblance of this word in sound to 
amacimhi ; larva of moths, Saturnidce, 



Digitized 



by Google 



CIMBI— CINGI. 79 

CiMBiTWA {U for Ulu)y n. Large green locust. 

CiMEKA, V. Drive into the ground, as a stake; the 

natives place a little fresh cow-dung on the place, 

before they drive the stake in ~ Gxumeka, 
GiMELA, V. Extinguish light or fire, shut the eyes, &c., 

purposely for ; practice of girl about to marry going 

to ask presents from her relations. 

Ex. sesizd'uhamba nje sieimelef now we shaU go with our eyes 8hut== 
without fear of being killed, without need of keeping our eyes always 
open. 

nidhla nicimele kuUlVzwe lai*eBotwey you live without dread in this land 
of Natal. 

GiMELELA, V. Fade away completely. 

IF umtanami kade kwamqala ukv/ay us^eze wacitnelela emehlweni t^'f , 
ngiyabona ukuti sokuza^umtshotUsa, my child, the sickness began with 
him long-ago, he has now just faded away before our eyes, I see that 
it will now bring him down [to the grave] . le*nkahi ailungiU kahle^ 
iyagula^ kepn. angiboni lapo igvla kona, seize yacimelela panH 
( = yat8honelela)j Tigiti aiyikusindttt seize y*onda ngako-lokoy this ox 
is not quite right, it is sick, but I do not see where it is sick, it has 
just fallen away, I think it will not recover, it has got quite thin 
through that. 

GiMBZA, V. Shut the eyes firmly. 

CiMi {Ukuti), = Cimiza. 

CiMisA, V. Help or make to put out, as a fire or candle ; 

put it out carefully. 
GiMizA, V. Smash, as a man's head, eye, finger, &c., 

with blow of stick or stone ; champ, as a mouthful of 

fat meat. 
CiMizEKA, V, Get smashed in the head, eye, &c. 
CiNANA, V, Be huddled close together ; be stuflfed in the 

nose ; Xinana. 
GnjDBZBLA, V. Squeeze, press, compress; constrain, 

press against ; pinch, as a finger in a door ; constrain 

one's-self to eat, &c., though not inclined ; * print. 
CiNDEZELANA, V. Squeeze or crowd together one another. 
GiNGA, V. Look carefully in all directions. 
CiNGisiSA, u. Look very carefully in all directions. 



Digitized 



by Google 



80 CINGO— CITI. 

CiNGO {Urn), n. Narrow place ; entrance or threshold 
of hut. 

Ex. kus'emcingweni^ it is in the entrance of the hut. 

CiNGO {U for Ulu), n. Wire of brass or iron ; telegraph 

wire. 
*CiNGWE (U for Ulu), n. Forepart of arm or leg of man 

or beast (omaLala.) 
CmsA, V. Spirt from the mouth, spout as an elephant. 

H ukucinsa tLselwa, (lit. to spirt the gourd), to perform the chief's cere- 
mony at the beginning of a new year, by spirting from the mouth a 
mixture of the new year's fruits, including the uselwa^ in different 
directions, as if upon his enemies, with reference to which ceremony 
it is said inkofti iy^etshwama, icins'uselwa . After this, it is lawful 
for the people to eat the new year's fruits ; they are only eaten by 
stealth before. This ought to be practised only by a great chief, 
whose ancestors are renowned ; but it is often done by inferior ones. 
A similar ceremony is performed a month or so previously, when it 
is said inkosi iyanyatela. 

Ex. izindhlovu ziyacinsa umkonto toaa^eRini, the elephants are spirting 
bad luck on the muskets of Grahamstown (part of a song of 
Dingane's. 

CiTA, V. Destroy, demolish; desolate, waste, ravage; 
spoil, ruin ; do away with ; pour away, throw away ; 
drop, lose, spill, as blood; disperse; rout, defeat; 
disperse, be scattered over (with ace.) 

Ex. impi sHdte izwe hmkey the impi is now dispersed over the whole land, 
uUhaye wacita^ he started ott=ubedulile. 

CiTAKALA, V, Be in a wasted, ravaged, ruined, condition* 
Cite {Ukuti), Be spread abroad everywhere. 
CiTBKA, V, Be spilt, spoilt, wasted ; be broken up, dis- 
persed, as a party of people ; be dissipated, as a fog ; 
be ruined. 

% ukiiciteka nezwe, to be scattered over the land. 

CiTiSA, V. Give an emetic to a dog, that he may be 

sharp in catching bucks. 
CiTiSBLA, t\ Give an emetic, as above, for. 



Digitized 



by Google 



CITI— COBA. 81 

CiTiso {Um)y n. Emetic given to a dog, as above. 
CiTSHA, V, Put out, extinguish ; put out the sun, as by 

raising a cloud of dust ; go out as a candle = Cinia ; 

be on the point of doing something unintentionally. 

Ex. icaciuhwa ngamanziy he was put out by water =: his hot anger was 

cooled down. 
sacitsWukmouyeka^ siti nbeka le^ we were on the point of leaving it 

{mnlilo)^ thinking it is going off in that direction. 

CiTSHAMLiiiO (/), 71. A Valuable medicinal plant. 

CiTSHE (/), n. Used as follows, to express being in the 

dark, without light of fire or candle. 

Ex. sengihlaVecitshenit now I sit in the dark = I have not a bit of any- 
thing to light a fire with. 
kukona icitshe ? is it all in the dark there ? 

CiTSHE or CiTSHU, odv. Narrowly, all but, nearly. 

Ex. ucitshu, the adverb personified = Mr. AU-but. 

CiYA, V. Press up, as a hut, shelf, wagon, &c., ready to 
fall ; press back, ward off, parry, repel, block out. 

CizA, V. Be ill-tempered, fret, scold, like a fractious 
child, or an unsociable person. 

CiZA (Imi), n. Moist firewood, that does not kindle well. 

CiZA (Um)y n. Moist log of firewood. 

CizELELA, V, Increase by adding something of the same 
kind ; hence give extra food to one who has already 
received ; give additional confirmation to, strengthen, 
support, another's words; make a boy specially obsti- 
nate by bad advice. 

Co {UkiUi), Reverberate. 

CoBA, V. Kill lice or ticks between the nails. 

Ex. tuUiy mntwana ! unyoko kalimangat walibala ukucoha (nursery song), 
hush, child, thy mother has not hoed (= has not gone-a-hoeing) ; she 
was detained by cleaning her clothes of vermin. 

OoBA, V, Strike, as the sun's heat. 

CoBA (Z) n. Sandstone, of which grindstones are made ; 

used also by the natives to rub and clean their feet 

with, when bathing. 
CoBAMHLAZA (Ist)', ft. Name of a tree in the bush. 



Digitized 



by Google 



82 COBE— COLI. 

CoBEKA, r. Be in a languid state of body. 

CoBELA, V, Shelter one's head with something, as from 

sun or rain ; prepare a pipe for smoking hemp. 
CoBELELA, r. Give a helping of anything powdered, 

e.g. snuff, salt. 
CoBo (/), n. Joy, gladness, in the heart or house or 

land. 
CoBO (Ukuti)y = Coboka or Coboza. 
CoBOKA, V. Get crushed, as anything with hard shell, 

rind, &c., as a skull. 
Coboka (/), n. Species of reed used for making the 

umtshingo. 
CoBOKO (Um), n. Scrofula. 
Coboza, pass. Cotshozwa, v. Crush anything hard with 

shell, rind, &c. 
Coco (Isi)y n. Native head-ring. 
CocoBALA, V. Be hot, as in the sun or by the fire. 
Cocobalisa, v. Make hot ; toast, as bread. 
CoFO (Ukuti) = Cofoza. 
CoFozA, V. Squash something soft. 
CoFozBLA, V. Squash in, upon, into, &c. 
CoEAMA, i\ Rest upon tiptoes, whether crouching or 

standing. 
CoKOLOZA, V. Poke, as a snake or dog with a stick; poke 

up, tease, try to irritate. 
Cola, v. Kill an ox or goat for a girl, as her father does, 

when she returns home from a long absence, or is 

going to be betrothed = make fine, make her to shine, 

beautify [kanyisa.) 
Cola, v. = Qola. 
CoLACOLA, V. Pick up, as a fowl does grain from the 

ground ; look down, as a person speaking under 

unpleasant circumstances, perhaps fingering things 

on the floor. 
CoLEKA, V. Be fine, as meal well-ground, or as silk, 

smooth paper, &c. 
CoLiSA or CoLisiSA, V. Grind very fine, pulverise. 



Digitized 



by Google 



COLO— CONS. 88 

Colo (I), n. Small copse or thicket. 

Colo (/«i), n. Tuft or head-top, as the crown of a hut, 
the protuberance with lock of hair upon the forehead 
of a fine ox, the bunch of hair as worn by amaSwasA 
women ; brow-beating ; used also jocularly of the knob 
of hair on the head of a Zulu female (inkehli), and the 
person wearing it. 

CoLOKAzi (/«0» '*• Huge bunch of hair, as worn by the 
amaSivazi women. 

Coma, pass. Conywa, v. = Hlonia, 

Ex. ukticomHzimo ngoH^ to spit kidneys on a stick (for roasting). 

CoMBA, i\ Be marked with an umcombo, 

CoMBi (Ukuti), Drop as water. 

CoMBizA, V, Pour a little. 

Combo (Lm), n. White star on the forehead, or white 

line down the centre of the face, of an ox. 
CoNA, V. Drop, used properly of the sky dropping rain* 
CoNDo (Um)y n. Small, thin, leg of a man: see Zimelela. 
CoNGELELA, V. Collect together, as things (trans.) ; said 

of small things collected with difficulty and care, as 

details for a dictionary. 
CoNGBLBLANA, V, CoUoct together, as people (neut) 
Congo {Isi); n. Grass on tip-top of hut, done up in neat 

knob, and cut short. 
CoNGOBEZBLA, V. Do a thing very carefully, as in decant- 
ing wine> cleaning glass, &c. 
CoNGOLozELA, V. Drop in, by little and little, as money 

into a hoard ; walk feebly, step by step, hobble along. 
CoNiSA, V. Drop, as water, &c. ; pour out, as amasiy or 

anything which comes out in large drops or lumps. 
CoNiSELA, V. Drop water, pour amasi, &c., for, into. 
CoNSA, V, Drop ; drip, trickle, leak = Tonsa. 
CoNSBLA, V. Drop for, in, into, upon. 
CoNsi (/),. n. Drop = iTorm. 
CoNsiSA, r. Make to drop ; drop carefully. 

d2 



Digitized 



by Google 



84 OONZ— CUBU. 

CoNZA, r. Chop off wattling-sticks from branches; 

knock oflf mealies from the cob = Xoza. 
CoPA, r. Scrape the feet in bathing with icoba. 
CoPBLBLA, r. Be earnest, resolute, determined, about 

any work, even without strength for it. 
Copo (/), n. Corner of a cloth or skin, 
Copo (Ubu), n. Brain. 
Cosu ( Vkuti)y = Costika or Cosula, 
CosuKA, V, Be taken out of a larger quantity, as beads 

oflf a bunch. 
Cosula, v. Take out of a larger quantity. 
CosuLBLA, V. Take out of a larger quantity for. 
CosuLiSA, V. Help or make to take out of a larger 

quantity. 
CoTO (Ukuti), = Cotoza, 
Goto (/«i), n. Hail = m^oio. 

CoTOMBZELA, V. Bc careful ; do carefully — Cataniezela. 
Cotoza, v. Do a thing very little, as strike gently, touch, 

give a little snuff, &c. 
CoTSHA, V, — Catsha. 
CoTSHp (Ukuti), Squat, as a native upon the hams; sit 

or hop, as a bird; used of a man hopping lightly 

along. 
CoYACOYA, V. Be shy, timid, bashful. 
CoYiYA, t\ Touch with the hand, pat, feel, as one who 

feels an eruption on the body of her child. 
CozA, V, =■ Conza. 
Cv ( Umu), n. Fibre with which native baskets are sewn. 

% akusayikusald'mucu kitinaf not a thread of us will be left. 

Cu (i7 for Ulu)y n. Row of beads. 

Cuba, v, = Govuza. 

Cuba (Z), n. Leaf = iQabunga, 

Ex. waVes^eVicuba nje, he was by this time as limp as a leaf. 

CuBi (Isi), n. Large piece of uncooked meat. 
CuBU ( Ukuti) = Ctibuka or Cubuza. 



Digitized 



by Google 



CUBU— CUKU. 85 

CuBu (Ubii), n. Chick; used of certain little birds 
{aniantiyane) ; very young man ; applied derisively to 
a man. 

CuBUKA, V. Get crushed, as anything soft with the 

fingers ; break out into a skin eruption {eczema), 

N.B. To break out into eruptions as of smalUpox, or measles, is 
ulmqubuha. 

CuBUKEZA, V, Rub with the feet, so as to crush. 
CuBULULU (Ukuti), Be limp, flaccid, as a dead snake. 
CuBULUZA, V. Slioot out, or dart forward on the ground, 
as a snake; have diarrhoea, as a child teething = 

CuiiULA. 

CuBUNGULA, V. Search into, look closely into. 

CuBuzA, V. Crush with the fingers any thing soft, as an 

insect, snuflf, &c. ; crush a person's anger by words, 

&c., soothe, bring down. 
CuBuzEKA, V. Get crushed with the fingers as anything 

soft. 
CucEKA, V. Break into holes, as an old blanket, a bad 

skin, a diseased body, &;c. 
Cucu {A ma), n. Ears of cattle, cut so as to hang down 

long. 
Cucu (/«i), n. Meat boiled to rags or somewhat decayed, 

so as to be separated by the fingers. 
CuKALALA (Ukuti), Remit, as pain or sickness, be re- 
lieved for a time." 
CuKAzi (/), «. She-goat or ewe, which has not yet 

brought forth, (younger than isihuzikazi.) 
CuKu (Um), n. Pood made by mixing (izinsipo) squeezed 

dregs of utshwala with boiled ground mealies. 
CuKu (C7for JJlu), n. Provocation. 

Ex. wendwa Vucukut (he did it, but) he was driven by provocation. 

CuKucA, V, Cleanse out the bowels with an enema. 

CuKUCo (Um), n. Plant, the root of which is a powerful 
purgative. 

CuKUDO or CuxuDU (/), n. Bulbous plant, used medici- 
nally for cattle. 



Digitized 



by Google 



86 CUKU— CUNU. 

CuKUTU {Urn), n. Medicine which pregnant women 
drink (ainaHlvbL) 

CuLA, V. Croak, * sing as a frog.' 

CuLULA, V. Have diarrhoea, = Cvhvluza. 

CuMA, V, Gain largely, acquire freely ; abound, increase, 
multiply (used of good things) ; predominate ; get hold 
of much or frequently; used of an animal bearing 
young ones, one after another, or of prosperity or 
evil fortune taking hold of a man, or of washing 
out the bowels freely, as a strong aperient, &c. 

Ex. kucum^elika Pohaixay Ihe name he (William Fynn) is best known by 
is Pobana, (implying that others have been lost sight of.) 

CuMBACUMBA, V, Paw ovor, handle, spoil by handling. 
CuMBACUMBANA, V, Ticklo ono another. 

CuMBULULA, V. Tum over something disgusting, as a 

dead dog. 
CuMBUSA, r. Make a hole, as in a piece of wood, or the 

ear of a person or animal = (7a7wtw^a. 
CuMBKA, V, Be acquired freely, get taken hold of much 

or frequently. 

Ex. icumekile le*ndaha, the occurrence is freely reported. 

CuMELA, V. Get freely for, at, &c. 
CuMiSA, V. Help or make to get freely. 
CuMU {l8i),n. Beer-basket. 
*CuNDA, V. Eat (woman's word.) 

CuNSA (Z«i), n. A man utterly despised, thought worth- 
less, &c. 

CuNucuNu [Ukuti), Eat moderately or fastidiously. 
CuNUKA, t'. Be annoyed, put out of temper, vexed, 

offended ; be tired of a thing, feel it to be irksome, 

tedious, &c., think it too much trouble. 
CuNUKALA, V. Be in the state of one annoyed, vexed, &c* 



Digitized 



by Google 



CUNU— CUTE. 87 

CuNUKELA, v\ Be annoyed by, dislike, be ii-ked by. 

Ex. ngiyayicunukda leyo^nnjUf I oan't stand that dog. 
uti angaugihona abes^engicunukeUif he no sooner sees me than he takes 
offence at me. 

CuNULA, V, Annoy, vex, put out of temper; offend, 

provoke, exasperate. 
CuPA, V, Lay a trap or snare for ; make an incivadi or 

mark of any kind, by which it can be known whether 

any one has entered a hut in the absence of its 

owner. 

Ex. cHpe=lo6k sharp ! look out ! you shall catch it (a good beating.) I 
kwati cupe, it was a warning, a narrow escape, a near chance, <fec. 

CuPANA or CuPANiSANA, V. Watch one another's words 
or acts with bad purpose ; threaten one another. 

CuPELA, V. Set or hold a thing, so as to fall with any 
slight touch or jolt ; hold a rod by the end with the 
tips of the fingers ; stand, as a trap adjusted, and so 
ready to act instantaneously ; be ready to fall, as a 
thing set up or held carelessly ; be ready to act on 
the instant, look sharp, be careful. 

CuPBLiSA, V. Put so as to fall with a slight touch, &c. 

CupiSA, r. Threaten, say cupe to another. 

CupiSANA, V, Threaten one another. 

CupuLuzA, V. Take up, as a dead snake on a stick, to 
throw it away. 

CupuLuzEKA, V, Get thrown away. 

Ex. ngabona inyoka endhleleiUj ijiUy ngati ngiyayicipuUiza ngotiy kodwi 
ayicupuluzekanga ngoba Uibolile. I saw a snake in the road, dead, 
and I made to fling it away by means of a stick, but it did not get 
flung off because it was decayed. 

CusA (Isi), n. Scare-crow. 

CuTA, V. Close or purse. the mouth by tightly compres- 
sing the lips, as when a man runs, or acts with firm 
determination. 

Cute (Isi or Isa), n. A person with ear-lobes not 
pierced ; a stupid, thick-headed, fellow = Isancute. 



Digitized 



by Google 



88 CUT— CWATA. 

CuTSHA, V. Bring to an end, as a story ; emerge, come 

out, as from a valley or narrow passage. 
CuTSHANA {Isi), n, dim. from isiCubu, 
CuTSHEKA, V. Get brought to an end, as a story. 
CuTSHELA, V. Bring to an end, as a story, for. 
CuTSHiSA, V, Help or make to bring to an end, as a story ; 

help or make to come out from a valley or narrow 

passage. 
Cuzi (Isi), n. Small monitor lizard which eats pump- 
kins = isiQuzi. 
CwA ( Ukuti) = Civaza. 
CwABASi or CwABASOTSHA {U toY Ulu), 11. Tall person or 

thing, (not used of a tree.) 
CwAKA (Ukuti) y Be perfectly still. 
CwALA, V. Press hair. 
CwALANA, r. Dress one another's hair. 
CwALEKA, r. Be fit to be dressed, get dressed, as hair. 
CwALELA, v. Dress hair for. 
CwALisA, V. Help or make to dress hair ; dress hair 

carefully. 
CwALisiSA, V. Dresfl hair very carefully. 
CwALo (/si), w. Broad wooden instrument, for dressing 

the hair of amakehla, 
CwALo {U tor Ulu)y n. Bunch or ear of amahele, reserved 

for seed, which is usually hung up at the top of the 

h.Mt = i8iQwamhi. 
CvfASA! (Um), n. Sponge = iLwZa. 
CwANA {U)y n. Diminutive from uCu. 

CWANEKA = CaNEKA. 

CwANiNGA, V. Examine carefully. • 

CwASA, V. Regard with suspicion. 

CwATA, culj. Without hair. 

Cw/jTa ^O, ^?- Creature without hair, euphemism for 
human being, when it is supposed to be a question 
of using any part of one as matena medica, a practice 
generally reprobated, but which has been supposed 
to have been resorted to occasionally. 



Digitized 



by Google 



CWAYI— CWEC. 89 

N.B. — Various scientific practices, e.g, the preservation in spirits of 
strange growths extracted from the human body, the dissection of 
the body, Ac, of which they hear by report, have tended to keep up, 
among the more credulous natives, the belief that such materials 
are efficacious for healing or injury, and in use among Europeans. 
The fear of this is one great difficulty with which European prac- 
titioners have to contend, until they become known and trusted. 
Quacks among the native medicine men possibly encourage the belief 
as tending to increase the prestige of the profession. 

CwAYi (/w), n. One skilled in the hut-.song. 

CwAYO (f/m), n. Hut-song. 

CwAZA, V. Resound. 

CwAziBE (U),n. Evening star; Mars. 

CwAzicwAzi {Ubu), n. Brightness, splendour, effulgence, 

glitter. 
CwAziMA, V. Wink. 

CwAziMULiA, V. Be bright, be splendid, shine, glitter. 
CwB {Ukuti), Be green, as the earth, or a young branch 

in summer ; be blue, as the clear sky, or a still bay 

of the sea* 
Owe (/«i), n. Bushman, living in holes, &c. ; a dull 

clumsy person, like a Bushman, incapable of being 

taught to dance or sing (isicwe sobala). 
CwEBA, V, Be pure, as water ; be still, as a calm, clear, 

sky. 
CwEBA (I), n. Still sheltered lagoon, like the inner Bay 

at Durban. 
CwBBA, v.=Soma, Hlobonga, 
CwEBE {JJ for Ulu)y n. Large still pool; fluid, fat, oil, 

&c. (from its quality of stillness). 
CwBBECWBBB (UJcuti), Glitter, sparkle ; make to glitter 

or sparkle. 
CwEBEZELA, V. Glitter, glisten, sparkle, as snow or a 

white dress. 
CwBCWA, V. Pare or shave off fat, or decayed parts, from 

a piece of meat ; pare tobacco-leaf, taking out the 

stiff veins (imitamho). 

IT ukuzicwecwa, to pare one's-self away from a thing, shrink out from 
haying any thing to do with it. 



Digitized 



by Google 



90 CWEC— OWIYO. 

CwECWANA (In)y n. Shaving, paring, slip, as of gold. 

CwECWELA, t\ Pare meat, tobacco-leaf, &c., for, into. 

CwEcwiSA, r. Help or make to pare meat, &c. ; pare 
carefully. 

CwENGA, V, Clear water by pouring off the top, leaving 
behind the sadiment; *decant, as wine. 

CwENGELA, V. Pour oflf Water, as above, for, into. 

CwENGiSA, r. Help or make to pour oflf water as above ; 
clear off water carefully. 

CwENGisiSA, V. Clear off water as above very carefully. 

CwENSA, V. Act wildly, as one drunk or deranged, in a 
rattling hair-brained manner. 

CwENSA (/), n. One who acts wildly, a hair-brained 
rattling fellow, a wild scamp. 

CwENSA {Ubii)y Impudence, insolence, bravado, * hooli- 
ganism.' 

CwEPETSHA, r. Explain clearly, express well. 

CwETSHE (Ukuti)^ Cut off a little bit of any thing, snip. 

CwiLA, r. Dive quietly, plunge, sink out of sight. 

CwiLiSA, V, Dip, plunge, steep, soak. 

Ex. uk cwilisa utshwala, to steep the aimihele or timhiUi, in order that it 
may become malt for making utshwula. 

CwiLisiSA, f. Steep thoroughly. 

CwiYA, V. Cut off bits here and there from a joint ; cut 
off parts, as the nose, ears, &c., of a dead .person or 
animal ; pick here and there different kinds of food 
out of the same vessel, or the same kind out of several 
vessels. 

CwiYELA, V, Cut off bits here and there for. 

CwiYiSA, V. Help or make to cut off bits here and there. 

CwiYO (7j, plur. izi or ama, Choice piece of meat, tit-bit, 
picked for the umnumzana. 



Digitized 



by Google 



DA— DABU. 01 



D 

Da (Umu\ n. Border, boundary-line. 
Daba (In), n. Story, tale, adventure ; report ; matter, 
case, affair, business, doing : plur. izindaba^ news. 

Ex. indaba yezandhla^ ring. 
indaha katijfizekangay the story we have not told it=it beggars aU 

description. 
ngihambe ngizwa ngendaha; iigibeHle-ke namfUa^ I have continually 

heard by report ; to-day I have seen. 
indaba zakOt tliy news, or indaba zinhle^ (thy) news are good, or indaba 

ezinhUj (tell us) good news, the usual salutation to an isantin on his 

arrival. Bat the words may be used to others also.* 

Daba (U for Ulu), n. Matter of importance, message. 

Dabalaza, v. = Xahalaza, 

Dabanb (Isi), n. Wild banana, whose leave* are laid at 
the bottom of corn-pits, and are used in making the 
umncedo ; leaves of the above tree ; the umncedo 
itself. 

Dabaya, V, Enjoy one's self exceedingly. 

Dabu {ilkuti) =Dabuka or Dabtda. 

Dabuka^ v. Be torn, rent ; be broken ; be broken out, 
as a sore; be broken forth into being, be sprung 
forth ; be heart-broken, grieved, sorrowful, contrite. 

Dabukbla, v. Be grieved for, at. 

Dabukisa, ?7. Make sorrowful, grieve. 

Dabuko {In or [7m), n. Original custom. 

Dabula, v. Tear, rend ; break ; slice, cut, slit ; split or 
saw into planks ; chap, as cold ; divide, pass through 
a country, river, &c. (dat. or ace), as it were, dividing 
it ; cause to break forth into being, cause to spring 
forth, create, originate. 

f ukudabiUa ubumlcu^ to rend the night = take off a piece of it, by 
traveUing before sunrise. 

Dabuleka, V. Become torn, rent, sliced, &c. 
Dabulela, v. Tear, rend, slice, for, at, &c. 

^ ukudahulela iibii8uku=uktidabula ubusuku. 



Digitized 



by Google 



92 DABU— DAKA^ 

Dabulelana, r. Tear, rend, &c., for one another. 

Dabulisa, r. Help or make to tear ; tear carefully. 

Dabutshe (In), n. Caracal. 

Dada, v. To press hard, cause to feel an imperative need 
to relieve the bowels, obey a call of nature, an im- 
perative desire to defoecate. 

Ex. ngidadiwe^ ngoba ngidhle nmuti kusihltca^ I am hard pressed because 

I took medicine last night. 
yasidada impi^ the enemy pressed us hard. 
umuti migidadilcj the medicine drives me (I must obey the call of nature). 

Dada (/), n. Duck ; several varieties of water-fowl. 

IT idada-Uimanzi^elincanef green-backed purple gallinule. 

Dada (f/ for Ulu), n. Long extent of bush, like that 

along the coast. 
Dade (C7), n. Sister. 

Ex. ndade wetu^ my or our elder sister ; plur. odade tcetu. 

So udade (pi. odade) wenu^ udade (pi. odade) icaho, 

IT A very common form of oath, by way of expressing astonishment or 
asseveration, is dade wetu ! 

bodade or bodadetshane is a friendly address from women to other 
women = ' my good sisters,' and corresponding to baiidhla of men. 

The sister being supposed to be the mainstay of her eldest brother, inas- 
much as the cattle given for her go to make his house, the phrase 
udade wabo is often applied metaphorically to that which is a man's 
mainstay or support. Thus the Tugela is called Cetshwayo's sister, 
as helping him by keeping back the fugitives, who try to escape from 
him ; and persons, feeing a native for floating them over a river, are 
said to lobola udade icabo, to pay cows for the man's sister. 

N.B. It is not permitted for a man to marry his father's brother's 
daughter ; because a father's brother is called ubaha, and so the man 
would be marrying udade ivabo impela, 

Dadeka, v. Be in a state of trembling, helpless, nervous, 

apprehension. 
Dafu [Ama), n. Very soft boiled mealieff=amaiVyg?(. 
Dak A, V. Intoxicate, make drunk ; make powerless, 

languid ; strike, as the sun's heat ; stupify ; exhaust, 

as severe labour, mental or physical. 

Ex. bamquba beti udaHwCy kanti udakwe izinduku nje^ they marched 
him off supposing him to be drunk, whereas in fact he was Ati^ified 
by the blows he had received. 



Digitized 



by Google 



DAKA— DALA. 93 

Daka (I), n. Dry mud in a cattle-kraai ; one who snuflfs 

or smokes much. 
Daka (Li), n. Tributary of the Tugela. 
Daka (Isi), n. Black soil, mire. 

N.B. Any place where such soil exists is called Esidakeni, e.g.y New 
Scotland. 

But, also, nowadays, (1904), any place is so-called where people con- 
gregate and make beer for sale. 

Daka ( J7m), n. Brass in the bar or lump ; hard sub- 
stance, said to be in the throat of an ox, when it lies 
groaning in the kraal ; ground, when moist after rain. 

Daka ({7 for Ulu), n. Mud; mortar. 

Dakadaka (/«*), n. Kraals thick together. 

Dakalwezisini (U), n. Sweet, soft, cooked food of any 
kind, as isijingi made with sugar and milk. 

Dakane (i7m), n. Forest-tree, used for wheel- spokes ; 
white pear, Apodytes dimidiata. 

Dak AZ ANA {U), n. = Tndhlovudawane. 

Dakeka, v. Be in a powerless, languid, state, through 
over-eating, or drinking, or a sun-stroke. 

Dakwa (IsVjy n. Drinking person, sot. 

Dala, v. Make, form, create. 

Dala, adj. Old ; up, as the sun or moon ; may be used 
of the sun when not yet risen, some time after day- 
break. 

% ukuba mdaUij to become old by experience or by chastisement. 

Ex. ngimdala kade ngibona, I am an old man, it's long since I began to 

see := I have seen wonders. 
N.B. abadala^ adults ; umadala^ old persons. 

Dala (/), n. Aged person. 

Dala (Ubu), n. Antiquity, a long time ago. 

Ex. kw^enziwa^budaUi lokOj that was done long ago. 
okwa^budaleni = oktcapakade =okwa8^eiidulOy a thing of old. 

Dalala ( Ukuti)y Be exposed, detected ; be apparent, lie 
open ; appear openly, as the moon above the horizon, 
or when, as the new moon it is first seen clearly ; be 
open, obvious ; break up quickly or thoroughly, as a 
gathering of people, or a mystery when unravelled. 

Digitized by V^OOQlC 



94 DALA— DANDA. 

Dalagaxa {Ukati)y Lie wallowing in blood, mud, 

drunkenness, &c. 
Dalasi (Isi), n. Barefacedness. 

Ex. wehza ngesidiiUm Wmuntii^ that fellow acts in a barefaced manner. 

Dalazela, r. Expose the person indecently, as children 

sitting with legs outspread, or a woman acting 

immodestly, or not covering herself properly. 
Dalisa, V, Exchange, as if old and no longer wanted. 
Dalula, r. Disclose to a person his secret offence, fault, 

crime, &c. 
Dam' = Damu. 

Damasa, v. Feast, enjoy one's-seK. 
Damba, i\ Be allayed or assuaged, as pain, sickness, &c. ; 

go down, as a swelling ; be cooled down, as heat or 

anger ; be satiated, as desire. 
Dambi (Um)y n. Shrimp. 
Dambisa, V, Allay, assuage, cool down. 
Dambne = Zinge, 

Damu (Ukuti) — Damiika, Damusa, or Damuza. 
Damu (/), v. Striking behind with the feet, in the 

water. 
Damuka, v. Break or open as a fog, or as when one sees 

clearly out of a state of darkness or confusion ; be 

divided, dispersed, dissipated ; open in the middle, as 

a body of men, to receive their chief. 
Damusa, v. Disperse, dissipate ; drive asunder ; break 

into, open a way into, as a body of men. 
Damuza, v. Splash or strike with feet and hands in 

water, as a swimmer. 
Dana. adj. dim. from De. 
Dana, r. Be weary, tired = Dangala. 
Danasi (I«i), n. = islDalasi. 
Danazela, v. = Dalazela. 
Danda, v. Follow along a ridge ; follow along a tale, 

recount, narrate = Landa, 



Digitized 



by Google 



DANDA— DANYA. 95 

Danda (/«i), n. Gentle animal, as a cow, which does not 

kick, when milked. 
Danda (/), n. Buttocks, the whole rump ; hind-half of 

small animal. 
Dandabuza, V, Go a long weary distance, tramp on. 
Dandalaza, v. = Danda. 

Ex. idandalazile = is^obaUiy it is visible (used of the moon a few .days 
before or after new moon, when it is just visible. 

Dandato (In), n. Ring. 

Dandela, V, Go along a ridge to ; narrate for = Laiirf^ia. 

Dandisa, t\ Make to go along a ridge ; make to follow 

a story, give a full account of to (double ace.) = 

Landisa, 
Danga (Isi), n. Large mass of beads of any colour, 

worn on breast or loins = isiSinga. 
Danga (/ or Aina), n. Thing neglected, run to waste, as 

a garden, &c. 
Danga (I), n. Bonfire, (idangadube.) 
Dangabane (/), 71. Plant, whose leaves are eaten in time 

of dearth. 
Dangadanga { Ukuti) = Dangadangazela. 
Dangadangazela, r. Crackle up brightly for a few 

moments, as a fire kindled with dry bits of wood, or 

as burning grass does every now and then ; flare up. 
Dangala, V, Be languid, as one's body ; be dejected, out 

of heart. 

Ex. wakuz^ ubnTimbat badangala, he spoke his mind at the ubu'iimba 
(umDimba) mountains, they felt subdued, mbongo of Dingana. 

Dangalisa, v. Make languid, dejected, &c. 

Dangana, &c. — Dangala, dtc, 

Dangu (/), n. Pool of standing water, unfit for drinking 

(properly in the bush, not in the open country) = 

iCibi, 
Dansu ( Ukuti) -— Dansula. 
Dansula, V, Hit a swipe with a stick. 
Danyana, adj. dim. from De. 



Digitized 



by Google 



96 DAO— DE. 

Dao (/w), n. Kind of rush, whose roots have a pleasant 
scent, and are eaten, as an aromatic, for pain in the 
stomach, or are cut into little bits, and mixed with 
large beads in necklaces. 

Datshana (In), n, dim. from inDaba, 

Dawane (Isi), n. Small animal like a fox; supposed to 
be a familiar of abatagati, 

Dawo (In), n. Place; point in a matter, action, dis- 
course, &c. ; point of propriety, nick of time, &c., 
in doing an action. 

Ex. ikona yHni indawo yokupeUij yokuba umuntu az'ati sokufikile manje 

endaioeni ? is there a place of ending, so that a man may come to 

say, at last I have got to the place ? = will this ever come to an end ? 
wayipeka innyama yetu, yadfdula indawOy isHtitibeley he boiled our 

meat, but it passed the proper point (of cooking), and is now done to 

rags. 
ndawo is used adverbially for *any where, any way, at all, to any 

purpose.* 
Ex. abakuzondeli ndawo^ they do not hate it to any purpose, it's of no 

use their hating \i=^aiko imimco yokuzovda, there is no good in 

hating it, there's nothing to be gained by it. 
awenzele ndawo, you have not done it to any purpose. 
ukudhlula ndaicoy to surpass out and out, pass all bounds. 

Dawo (Isi), n. Rock cod. 

Daxa ( TJkuti) = Daxazela. 

Daxazela, v. Sound, as a person or garment, that is 

wet, draggled, &c., with rain or mud. 
Daxu = Dansu, 
Day a, v. = Dalu, 
Dayi (C7m), n. Isibongo of Mpande, which occurs in the 

phrase v/nidayi wezwe = miidali wezwe, maker of the 

land. 
Dazuluka, v. Break out into a cry. 
De, auxiliary verb, used to express * continually ' = 

Zinge, 
Ex. wad'esihumayela ize, he was continually talking nonsense. 

D¥), adj. Long; high; deep; distant, far off. 

Ex. amasvku amade, long days, a good while. 

elide (itambo) lomkono^ long bone of arm, tihia, =imBilati. 

elide lomlenze, long bone of leg. 



Digitized 



by Google 



DE— rELA. 97 

Db (C76w), n. liength, height ; depth; distance. 

Debe ( Ukuti) = Debeza. 

Debe (/), n. Person, whose face is marked with cuts, as 
the amaBaca; used contemptuously of any one, to 
imply that he is a stranger, and has no concern in 
the business of the umuzi ivakwa Zulu, people of 
Zulu descent. 

Debe {In), n. Calabash ladle. 

Debe (U for L7w), n. Lip. 

IF izindebCf used at times for the female organ. 

Debeza, v. Smite or stab severely. 
Deda, v. Get out of the way. 
Dedbla, v. Get out of the way for. 

Ex. zidedele lezo^nkunzi, stand away from those bulls = let them fight 
away and have it out. 

Dedelana, ?;. Make room, stand away, for one another. 

Dedika, v. = Deda, but milder. 

Dedisa, v. Remove, take away, make to get out of the 
way. 

Deeanb (U for Ulu)y n. Plant, used for making intelezi; 
general name for all plants so used. 

Dekazi (In\ n. Traditionary story ; long time of loiter- 
ing = inDendende, 

Dbkbdeke (I\ n. Sand-flat near Congella (Kangela.) 

Deku {l8i)i n. Tuber of the anuiDunihi ; real substance, 
origin, root, &c., of a matter. Isici, 

Dbla, v. Give up ; give up hope or expectation of ; give 
up or leave a chief for a time, not in anger, but with 
the purpose of returning at some future time to live 
under him; let go, somewhat unwillingly; give in, 
give out, have enough, be satisfied, be content, have 
done, leave oflf. 

IT ukuzidelay to give up one*s-self, give up one's life, comfort, <fec., or 
give up care and respect for one's self, tieglect what is due to one's 
self. 

H ukuddela amatambo^ to g\ve xip one^8'8e\t as to one's bones = run all 
risks. 



Digitized 



by Google 



98 DELA— DENDE. 

Ex. hayadela, haba, they are enjoying themselves, on my word, they 

have enough of it. 
ngidelile, I have given up, I have had enough of it, (used of any con 

flict or special effort, either of mind or of body.) 
beiengiwadelile amabele lawa^ I had now given up those aviabele=^I had 

given up the idea of enjoyment, drinking nUhtcahij &c., I had made 

up my mind for a desperate fight, or death-grapple. 
uya*vncind*udele, you will pick it up (with your fingersj and have done 

with it = you will drop it with surprise, you will be surprised, 

astonished. 
So tiycCtiiicindhideley he will be astonished, hayiCwidnda badele, they 

will be astonished, &c. 

Dela (/), n. Generous person. 

Delabutongo (/), n. Hyaena, (lit. a creature that gives 

up sleep). 
Dblana, v. Give up one another, have enough of one 

another, have done with one another. 

Ex. imbaxa aidelani nomfula ukuhamba ngokwayo, the branch does not 
drop its connection with the stream, so as to go by itself (a proverb.) 

Delrla, v. Give up, leave, for, at, with a purpose; 
despise, disregard, set at nought, make nothing of ; 
take it easily. 

Ex. ibHsHhnmba idelele, it (ths impi) was marching at its ease, not ex- 
pecting an attack, &c. 

Delelana, r. Set at nought, make light of, one another. 
Delrli, (/«i), n. Careless, easy-going, person. 
Delrlkka, V, Be such as to be despised, disregarded, 

made nothing of. 
Dkljsa, v. Make to give up or have enough of ; give one 

enough of ; make to let alone ; satisfy about, inform 

fully about. 
Dembksa or Dembesela, v. Loiter. 
Dembuluka, r. Go very slowly. 
Denda (U for Ub()y n. Expectoration, foam, &c., as 

when a man or animal has been running violently. 

Ex. uhlanze udenda, he cleared his throat, expectorated, as after violent 
exercise. 

Dendende [Isi), n. ~ inDekazi. 

Dende, (/si), n. Plant, whose roots are eaten for worms. 



Digitized 



by Google 



DENDE— DHLA. 99 

Dbndk ([7m), n. Climbing plants good against toothache. 
Denga, (7«i), n. Wilfully careless, negligent person. 
Denga (Ubu), n. Wilful carelessness, negligence. 
Dbngb (Ukuti) — Dengeza. 
Dbnge (/), n. Used of ground with small pools, and 

very little short grass, but mostly barren ; moor. 
Dengeza, r. Break in pieces. 
Dkngezi (U for Ulu), n. Potsherd. 
Dbni (In), n. Inside ; womb. 

Ex. ikiwane elibamvu libolHiideni^ a red (fine-looking) wild-fig is rotten 
inside, (a proverb, expressing that a promising person or thing often 
tarns oat to be good for nothing.) 

Dbpa, V. Grow tall, as a man, high, as a tree or a full- 
grown plant, long, as grass, &c. 

Ex. imiti eyadepayo^ trees which grew long=tmitt edepUeyo. 

Dbtshana (In), n. dim. from inDehe. 

Devu (7), n. Nose, as a bullock's. 

Dbvu {Ama or Izin)y n. Hair about a man's mouth, 
moustaches, beard, &c. 

DntA, f. Eat; drink utshwala; take snuflf; feed, graze; 
entier upon, enjoy as an inheritance ; enjoy, delight 
in (nga) ; take possession of, as cattle delivered for 
a girl ; eat up, confiscate ; eat up, clean out, cheat, 
as by demanding high prices ; eat up, ruin, as a law- 
suit ; destroy, as a tiger, hawk, &c., though it may 
not actually devour its victim; bite or sting, as a 
snake; eat away; wear out; eat away or into, as 
an ulcer, rust, anxiety, &c.; go fully into, go through, 
as a story, a dance, &c. (uktulhla indaha, umavayo, 
&c.) ; grind, as teeth ; cut, as the sharp edge of a 
knife or umkonto ; pinch, as a tight shoe; surpass, 
excel, by {nga) ; do in a masterly way, as dancing, 
singing, &c. ; handle or make use of, as clay with 
which the face is painted ; fix upon, indicate, point 
out, catch, as a lot. 



Digitized 



by Google 



100 DHLA— DHLAKU. 

H ukiizidhla, to eat one's-self, be proud. 

Ex. ngalidhlaihlobOy I ate the summer or the summer-fruits, := I spent 

the summer. 
ladhliwa ihlobo, the summer crop was eaten, = the summer was past. 
icala limdhUle^ his case has eaten him = he has failed, been cast, in his 

lawsuit. 
wadhlhca iiikatOy he was chosen by lot. 

aiigisadhlVluto olwehlayo or angisadhWlicehlayo^ I do not digest any- 
thing that goes down = I do not enjoy anything. 
ngiyamvuma uJqjo edhle nmgqabo, I admire Jojo with his clay (upon 

his face.) 
kaloku iziiisizioa zidkla ngokucacame.ela, now the young men delight in 

wearing beads over their eyes. 
toati ngadhla, he said, there I gave it you home, there you had it, (the 

word ngadhla being uttered by a warrior, when he has struck his 

umkonto into an adversary in close fight.) 
niti ngadhla, strike home. 

Dhla {Uku), n. Cutting part, sharp edge, of an umkonto , 
&c. 

IF iikubamba umkonto ngas^ekudhleniyio cut one's fingers against a sharp 
edge, (proverb used of one who brags and is caught out, or put down 
by one who knows him.) 

Dhla (Uku). n. Food; utshwala, the main food of men; 

feast, festival. 
Dhlaba (/), n. A pleasing and capable person, one 

always ready to turn his hand to anything and do it 

well ; young he-goat. 
Dhladhla (Isi), 7u=^i8iDhlodhlo. 
Dhladhl A, (Z«i), n. Courage, vigour of mind or body. 

Ex. icatoViddhladhla, he took courage. 
ubani unesulhladhUiy so and so is very strong. 

Dhlaidhla, V. Reduplicated form of Dhh ; eat a little, 
pick a morsel of food, as one beginning to recover 
from illness or losing appetite. 

Dhlakadhla (/si or Vbu), n. Violence. 

Dhlakata (Ukuti), Seize, as a dog a buck; grasp, grip, 
lay hold of firmly. 

Dhlaku (/), n. Large water-rat. 



Digitized 



by Google 



DHLAKU— DHLAM. 101 

Dhlakubi (/), n. Food eaten by a person at the house 
of a relation where there has been a death in the 
family, and the visitor is not given something to pro- 
pitiate the idhhzL Eating such food the visitor will 
become ill, unless a beast or goat be killed for him 
or her, or he or she receive a present of money. 

Dhlakddhla (Isi), n, One greedy for food. 

Dhiakdse (Zw), n. Small caterpillar which eats amabele. 

Dhlala, 17. Play, sport, frolic; jump about; make 
merry, enjoy one*s-self. 

IT ukudhlala umkosif to hold a review. 

Ex. ngingaba ngidhlala iigaye, I should be talking idly, in sport, about 
him, taking a liberty, (if I said, &c,) 

ttdhlala iigegeja kuzilwa^ you are playing with the pick, when it is for- 
bidden to cultivate (sign of mourning on account of death)— I wish 
you would leave that alone, I don*t like it. 

Dhlala {In), n. Dearth, scarcity, famine (ebomviv 
indhlala) ; gland, especially one near the rump of an 
ox, which is considered a delicacy. 

Hence, if a traveller, on arriving at a place, is told that they have an 

indhlala, dearth of food, he may reply, by way of a joke, — 
aniy^osi yini, indhlala leyo na ? are you not roasting then that indhlala ? 

Dhlalela, V, Play, frolic, for, on account of, &c. 

Dhlalifa {In)y n. Heir. 

Dhlalisa, v. Help or make to play, frolic, &c. 

Dhlalisana, v. Help one another to play. 

Dhlalisela, t\ Play about, show off, as young people 
or women preluding before the dance, or as hand- 
some birds flying = Gqiza. 

Dhlalo {l8i)y n. Disease, either of the lungs or liver, 
with stabbing pain ; sport, laughing-stock, plaything. 

Dhlamafa, {In), n. Heir. 

Dhlambedhlu (ZJ for Ulu), n. Name of one of Dingana's 
regiments. 

Dhlambi (/), n. Wave. 

Dhlambi {Urn), n. Foam of the sea- waves ; tobacco in 
course of curing. 

Dhlambila {Isi), n. Plant, eaten by the rock-rabbit. 



Digitized 



by^oogle 



102 DHLAM— DHLAZ. 

Dhlambila {Um)f n. Large rock-snake. 

Dhlame [U for Ulv)^ n. Stand or stage of sticks, covered 

with grass, on which is erected the garden watch-hiit 

(mfeo) ; used also without any hut upon it, as a stand 

for watchers. 
Dhlamluka, v. Struggling, gasping, &c., to keep the 

head above water, as one wading in a deep place. 
Dhlana, v. Eat, &c., one another. 

^ ukadhlaiw, ngenkatOy to divide among one another by lot. 

Ex. watt ake idhlane imUalaj he said let the imilala cut one another 
(nsed of men playing with their assegais, putting the sharp edges 
together, and trying which can be dexterous enough, by a sudden 
stroke, to cut the string, which binds on the umlala upon the other's 
weapon.) 

Dhlana (Uku), n. Little food or utshwala; dim. from 
ukuDhla. 

Dhlandhla (In), n. Prog. 

Dhlandhlatu ( U for Ulu) n. Ridge between two preci- 
pices. 

Dhlanga (7«i), n. The disease known as hair-ball in 
cattle, and a similar disease supposed to affect human 
beings ; see isiDhlalo, also isiGada. 

Dhlasgalala, v. Run away from (ace.) in different 
directions. 

Dhlangudblangu (Jsi)> '^* Rough, harsh, violent, out- 
rageous, ferocious, person, savage. 

DflLANGDDHLANGu (Ubu), 11, Roughnoss, harshncss, out- 
rageous violence, ferocity. 

Dhlanyazi (J), n. Mischievous person or animal. 

Dhlanyazi [Ubu) n. Mischievous spirit, frame of mind. 

Dhlati (/«0> ^*« = isiHlati. 

Dhlau (U for Ulu), n. Pincers; wing of an impi or 
hunting party. 

Dhlavudhlavu {Ukuti), or Dhlavuza, Injure, as a paper 
or coat by tearing, a tree by lightning, &c. 

Dhlavuzeka, V, Get injured, as above. 

Dhlazana (7), n Small company. 



Digitized 



by Google 



DHLAZ— DHLE. 108 

Dhlazanyoni (7w), n. Eagle with reddish feathers, re- 
garded as the king of birds =iNgqvngquln, Bateleur 
' eagle, Helotarsus ecaudatus. 

Dhlazi f/n), n. Small bird, whose long tail feathers are 
used for the head. Mousebird, South African Coly, 
Colms sttiattis. 

Dhle {In), n. Human ordure, foeces. 

Ex. washiywa indhle^ his bowels acted involuntarily, he dirtied himself. 

Dhlebe (7), n. Barb of an inhlendhla ; lobe, as of lungs. 

Dhlebe {In), n. Ear; *lock of a gun. 

Dhlebe {Urn), n. Name of a deadly tree, {nmBulelo), 

Dhlebeleka, r. Be set, confirmed in a bad habit. 

Dhlebelendhlovu {I),n. Name of a trfee. 

Dhledhla, v. Go steadily forward, as oxen not trotting 

but jogging along. 
DHLEDHLEI.A, 6o Steadily forward to. 
Dhledhlezrla, v. Trot, as a bullock. 
Dhledhlisa, V, Help or make to go steadily forward. 
Dhleka, r. Get eaten, eaten up, cheated, cleared out 

(of money, &c.), worn out, worn away, rusted, &c. 
Dhleke {Isi), n. Nest, of bird or wasp, or mason bee = 

isiHleke, 
Dhlekedhlb {Uvi), n. Old bullock, or thing worn out, 

as worm-eaten wagon, &c. 
Dhlela, r. Eat in, upon, for, &c. 

IT ukudhlela indhUila, to eat for famine's sake, that is to eat a morsel 

that would be despised at another time as not worth eating = to make 

nothing of a thing. 
IT ukudhlela emkombeni toempaka, to eat upon or out of a wild cat's basin 

=be rude, coarse, unmannerly in behaviour; used also of not having 

the ear bored. 
Ex. lesfHtsha Hyadhlela, this plate is for eating. 
abantu hayadhlela kulest'sitshaj people eat upon or out of this plate. 
ukamba, isitsha esidhlelayOy the ukamba is a vessel fit for eating out of. 
ngamdhlela indaba, I went into the whole story for him. 
umlimela omkvlu audhlelwa^zele, a great hoeing is not eaten so much as 

a stalk, (a proverb, expressing that much labour has come to 

nought.) 



Digitized 



by Google 



104 DHLE— DHLI. 

asiyikuha sisadhlelaHuto abantu hetUy we shall no longer gain anything, 
we shall not get any pleasure out of our people (do any good), = they 
are so addicted to evil that they cannot be mended. 

Dhlbla (7n), n. Path, native foot-path. 

Ex, ^igeyamiy by my (path), ngeyamahlati, by the forest-path. 

Dhlelana, V, Rival, try to outdo, one another in rather 

a bad spirit. 
Dhlela'nnyoni (C7m), n. Name of a pleasure-kraal of 

the Zulu king, to which he may betake himself for 

recreation with a portion of his family. 

N.B. — The goods, taken from other kraals to furnish it, are not returned 
to them, as in ordinary oases. Hence the word is also applied to 
any hnt in a kraal, which the owner of the kraal chooses to have 
furnished by contributions from the other huts. 

Dhlela'nnyoni (Ubu), n. State of enjoyment, at a 
country kraal, &c., as above. 

Ex. inkosi is^ehudhlela^nnyonij the King is at his country-house. 

Dhlelkskla, V. Rejoice over, as when a man has over- 
come another, defy. 

Dhlelo (I), n. Place of pasture, run, for cattle. 

Dhlelo (I or Isi), n. Snuff-box, made either of a small 
gourd, or the hard round seed-vessels of certain trees. 
See umfece, iviti, uhlanga, 

Dhl»lo (In), n. Crop of a fowl. 

Dhlengelelb (Ukuti), Start, start back. 

Dhlepu (A}na), n. Old rags, old ragged blanket, coat, 
&c. 

Dhlezane (f/m), n. Woman that has lately given birth ; 
used also of a bitch-dog. 

Dhlezane (In), n. Cow that has lately calved. 

Dhlibika or Dhlibikala, v. Become disintegrated, fall 
to pieces, as bees without a queen, a tribe without a 
chief, as the Xulu, Sibisi and Dhladhla people. 

Dhliki ( Ukuti) = Dhlikiza. 

Dhlikidhliki (Ama), n. Old, worn-out clothes. 

Dhlikilili (Ukuti), Be or act in a confused hurried 
manner, run helter-skelter, from all directions, &c. 



Digitized 



by Google 



DHLI— DHLO. 105 

Dhlikiza. v. Worry, as a dog or cat does a rat. 
Dhlingozi (7), n. Beetle, supposed to haunt the head of 

a sick man, and madden him. 
Dhlinza, v. Ponder ; think, consider. 
*Dhlinza (7), n. = iLibay (Amahluhi.) 
Dhlisa, V, Help or make to eat ; eat with another, so 

helping him to eat; administer poison to. 
Dhliti (Avio), n. Stoutness, bulk of person. 
Dhliwa (7), n. A^ forgetful person; when = i8ic?t'e, one 

who speaks, sings, dances, &c., clumsily; a noodle, 

numskull, simpleton, half-witted person. 
Dhliwa (Ulni), n. Silliness. 

Dhlo (Ukuti), Take a wink of sleep = iikalala kanye. 
Dhlo (7si), n. Food, as of a large party feasting. 
Dhlo (7mi). n, Unsociability. 

Ex. unemidhlo eniibi ld*mfana, that boy is unsociable, he won't allow 
others to share in what he has, he drives them away. 

Dhloba, V, Be noisy, quarrelsome ; rage, be furious. 
Dhlobank (In)y n. A furious thing or person. 
Dhlodhlo (7«i), n. Crest or plume of any feathers, as 

ostrich feathers ; person of middle height. 
Dhloko (U)y n. A regiment of Mpande's. 
Dhlokodhla, v. Poke a stick into a hole = Hlokoza. 
Dhlokolo (7), n. Large plume of ostrich feathers, worn 

at the Umkosi. 
Dhlokwe (7), n. Lower drift of the Tugela. 

% umoya was'edhlokweni, easterly wind. 

Dhloloti (7?i), n. A plant very poisonous to cattle, but 

eaten greedily by them. 
Dhlomluka, r. = Dhlamluka, 
Dhlondhlopala, r. Rave as a wild beast or as one 

greatly enraged. 
Dhlonzo (7 or Um)^ n. Plant, whose leaves are rubbed^ 

and smelt for the relief of head-ache. 
Dhloti (Um)y n. Name of the river passing by Verulam, 



Digitized 



by Google 



106 DHLO— DHLUD. 

Dhlova (Isi), n. Rough, rude, ill-conditioned, over- 
bearing, violent person, bully, filibuster, robber, 
ruffian. 

Dhlova (Ubu), n. Bough, overbearing, violent, conduct. 

Dhlovane (7n), n, Biver in Zululand. 

Dhlovodhlovo {Ukuti) or Dhlovoza, SmsLsh =Fohloza. 

Dhlovu {In), n. Elephant. . 

Dhlovukazi (Li), n. Female elephant, used as a term of 
honour for a woman of rank. 

Dhlovula, ^J. Be violent, overbearing, rude, savage. 

Dhlovudawana (In), a. Wart hog. 

Dhloza ox Dhlozela or Dhlozomela, v. iSeize violently. 

Dhlozana (Isi), n. The neck, see isidhlozi. 

Dhlozi (I), n. Ancestral s^pirit = iTongo. 

Dhlozi (In), 71. Tiger-cat, Felis sei-vaL 

Dhlozi (hi), n. Nape of the neck = isUvigo. 

Ex. ngamhamba ngesidhlozanuj I took him by the scruff of his wretched 
little neck, (dim. of contempt.) 

Dhlu (In),n. Hut; house; family; bird's nest; hole 
in which bees live. 

Ex. m^endhlini kwake. he is at home in hi§ hut. 

aha^nhlii'nye, people of one family. 

abetidhlwenyey people of a different family. 

owendhZa (piu. abeiidJUu)^ person of the house or family. 

inxa indhlu if a, ang^azi ukukoka izinkomOy if (the house perishes =) the 

connexion between you and your husband is broken, I don't know 

how to pay the cattle (to pay back the cattle, which I have received 

for you, if you are returned upon my hands) 
indhlu endcy family of long descent, isibongo of the Zulu King and his 

immediate relatives. 
*indhlu yesontOf church or chapel. 

Dhlubu (In), n. Sort of underground nut, used as a 

vegetable. 
Dhlubu (Isi), n. Garden for the above. 
Dhlundhlu (I), 71. Boasting young man. 
Dhludhlu (Um)y n. Cow, which runs away when 

milked ; an unmanageable, disorderly, person. 

inkmiyana yomdhludhlu yeqa Uipa kweqa unimiy the calf of an unmanage- 
able cow jumped out where its mother jumped = the daughter iias 
followed her mother's bad example. 



Digitized 



by Google 



DHLUK— DHLUN. 107 

Dhlukula or Dhlukuza, r. Take with violence. 

Dhlukula (l8i)y 11. One who takes up with violence (used 
only in izibongo), 

Dhlula, V, Pass on ; advance, pass forward, go on ; 
pass (with ace.) ; pass on from (dat.), pass by; out- 
run ; pass away, be done with, die ; excel, surpass ; 
pass beyond (what is right) ; make a mistake (as in 
reading). 

H iikudhlula mtj destroy in passing. 

ukudhlula iiendoda^ to pass by a man. 

ukiidhlula nomuntUy to carry off a person (as death) . 

ukudklula^ndmoOy to surpass out and oat. 

ukudhlula pezu kwamagwi ake, to transgress, misrepresent, his words. 

kudhluluy notwithstanding. 

Ex. uti ungipe ingubo entshay kepa ngidhlnla ngiyagodola^ he says he 

has given me a new blanket and yet I am cold (=^1 have none). 
uti izinkuni z^omile^ kepa zidhlula kazivuti^ he says the wood is dry, 

and yet it does not kindle. 
uyakukunika imali yako yezinnyanga, udhluVntshayHnkomOy he will give 

you your monthly money, and besides you will knock off an ox. 

Dhlula (/), n, A plant used as intelezi, 

Dhlula (C/m), n. Springe or snare, without bait, for 

taking wild-cats, &c., as they pass by. 
Dhlulamiti {In), n. Giraffe, which * surpasses trees ' in 

height. 
Dhlulana, v. Surpass, pass by, as one of two persons 

the other (not, one another) . 
Dhlulela, V, Pass to, for, &c. 
Dhlulisa, V, Help or make to pass on or forward, send 

on, send forward ; make to pass by (what is right), 

act fraudulently. 
Dhlulisela, V, Help or make to pass on to, for, &c. 
Dhlulundhlulu (In), n. Distorted or injured eye. 
Dhluluza or Dhluluzela, v. Be dazzled, as at first on 

using an eye which has been injured. 
Dhluku ( Ukiiti) = DJdiikula. 
Dhlunga, v. Rage furiously. 
Dhlunga (Isi), n. Clump of thick, fine-grown mealie- 

plants'. 



Digitized 



by Google 



108 DHLUN— DIDL 

Dhlunkulu (In), n. The great House, the Chief's prin- 
cipal kraal. 

Ex. abas^eiidhlunkulUy the people of the great kraal. 

Dhlunkulu (Um), n. Girl or girls of the chief kraal. 

Dhlutshana (JJfor Ubt)y n Small spider, said to be 
very venomous. 

Dhluzele (Iu), n. Hartebeest. 

Dhluzula, I'. Pull violently. 

Dhluzula {In), n. Violence. 

Dhlwabidhlwabi {Isi), n. Savage, wild, person. 

Dhlwai (U for Ulu)y n. Tall person. 

Dhlwambi (Ukuti), Sink deep, as in crossing a drift. 

Dhlwana (Um), n. Young puppy = umWundhlwane. 

Dhlwane ( J/i), n. Small house or hut, cell, nest, trap ; 
dim. from inDhlu, 

Dhlwanya {In), 11, Deadly threat. 

Dhlwes (Ukuti), Be refreshed, as by eating a stalk of 
imfe when exhausted. 

Dhlwedhlwb (C7), n. Very long stick, such as might be 
used by a young man. 

DiBi {U), n. Boy who carries food, baggage, &c., especi- 
ally for warriors. 

DiDA, V. Put out, confuse, as in reckoning. 

Bz, figididwa yile^ndaha or ingididile leyo^ndaba^ I have only a confused 
recollection of that affair. 

DiDAKALA, V. Get put out, coufused, as in reckoning; 

be perplexed, at a loss what to do. 
DiDAKALiSA, V. Make to be put out, confused, at a loss 

what to do. 
DiDEKA, V. = Didakala. 
Dii)! (Z), n. Rectum in man. 

DiDi iUm)j n. Rectum in man or beast = umTshazo, 
DiDi (U for Ulu), n. Swazi name for a military kraal. 
DiDiDi {Ukuti), Reverberate, as the ground with dancing. 
DmiTELA, V. Do one thing in continuation of another of 

the same kind (as when an impi routs one regiment 

and then another in the same direction, or a man 



Digitized 



by Google 



DIDW— DIKO. 109 

cuts out one joint in continuation of another, that is, 
two joints m one piece of meat) ; exercise general 
direction or oversight, as a general of the army under 
him, a captain of his ship, a bishop of his diocese. 

DiDWA /), w, A forgetful, inaccurate person, one whose 
recollection of an incident is badly confused ; a prop 
put in to support temporarily the frame-work of a 
hut, until the proper insika is fixed. 

DiKADiKA (lai), n. Anything monstrous, abnormal, 
whether for good or evil, hence a corpse, dead body 
of human being, remains, * because death is always 
strange for us human beings.' 

Ex. hesidhla Uidikadika ietmyama^ sas'uhlulcit we were enjoying a huge 

piece of beef, vie could not finish it. 
nifuna ukuba nitwale isidikadika somuntu loku niiixanele uktUwa iwdwa^ 

do you want to have to carry away the (shocking) corpse of a man. 

that you are set on fighting one another. 

DiKAZi (7), n. Widow going to be married again. 

DiKi (/n), n. Little finger, with part of the last joint 

cut off, as among the amaBomvu, the people of 

Somhashi. 
DiKiBALA, V, Be disgusted, surfeited, &c. 
DiKi DIKI (Uktiti) =Dikiza. 
E^. aktuati diki Hndnd, ang^esabiy 1 no longer tremble, I am not afraid. 

DiKiLA, r. Refuse food in anger. 

DiKiLi (I«t)> w. Herb used to soothe the pain of a 

wound. 
DiKiMBA (In), n. Actual essence of a thing ; bulk, body ; 

hull of ship, &c. 
DiKiKYANE (In), n. diminutive from inDiki. 
DiKizA or DiKizELA, V. Quiver, throb, tremble, flicker, 

pulsate, ripple, vibrate rapidly ; applied to the sound 

of distant thunder, heeurd osiuJly in spring-time. 
DiKizBLiSA, V. Make to quiver, &g. 
Di&QSA, t*. Say spiteful, malicious things, without any 

ground for them. 
DiKozi (7«t), n. Grudge, spite, ill-will, malice. 



Digitized 



by Google 



no DILI— DINDI. 

Dili (i), n. Something strange, unusual, extraordinary, 

as great abundance of food, a grand to-do, great 

doings. 
Dili ( Ukuti) ^^ Dilika or Diliza. 
DiLiKA, r. Fall down, fall in pieces, used of a wall, an 

obese person, &c. 
DiLiKELA, r. Fall down in pieces upon, &c. 
DiLiNGA, r. Round, make into a ball. 
DiLiNGA (In), n. Ball ; mass. 
DiLiNGANA, V, Make one another into a ball, as the parts 

of a substance ; hence, become rounded, (as the 

moon.) 
DiLiNGELA, r. Make round for, in, &c. 
DiLiNGiSA, Help or make to round into a«ball. 
DiLizA, t\ Make to fall in pieces, pull or dig down, &c. 
DiMA (In), n. Row or patch of dug ground. 

% ukwala iiidirtM : see AUi. 

Ex. ut^endimeiii y'ahantVy he is of mean, average, height, size, Ac, of 
the common run or order of men. 

DiMi (U lor Uln), n. Tongue =- uLimi ; but it is only 
used in such a phrase as the following. 

£z. o^ndimVmldliy a double-tongued, treacherous, person, 

DiMiDE = Zinge. 

DiNA, V. Be irksome to, be too much to bear, &c. 

Ex. loko kwanidina uFakui that was more than Faku could endure. 

Din A (Isi), n. Irksomeness, tiresomeness. 

DiNDA, V. Beat violently, *lay it on*; seek the cow, as a 

bull. 
DiNDA (I or In), n. A thing whose owner is not known. 

N.B. This word is applied to meat of a bullock, killed for a girl who 
has been immoral before marriage, of which meat only the older 
women will eat ; it is applied also to game, that has been stabbed by . 
two men at once, when, to avoid a quarrel, some headman may call 
it idinda, and give it away to somebody. 

DiNDELA, V. ' Lay it on,' beat violently, for. 
DiNDi or DiNDiKAZi, adj. Dead (= without feeling) ; 
tasteless, flat, insipid, &c. 



Digitized 



by Google 



DINDI— DI^\0. Ill 

DiNDi (lai), n. Clod, sod, taken up with grass attached; 
cheek-bone. 

DiNDi (Lm)y n. Insipid, worthless, thing ; concert, com- 
bination (in a bad sense) = uviBimbi. 

DiNDiLi (/«i), n. l^erson stark-naked. 

DiNDiLizA or DiNDiLizi (Ukutl), V. Lie stark-naked; 
throw down (used obscenely). 

DiNDiLizBKA, V. Get throwu down. 

DiNDiMANA (C7/w), n. Small iinbiza. 

DiNDiDA, V. Beat violently, recklessly. 

Dine = Simze. 

DiNEKA, V. Be disagreeable, offensive, wearisome, an- 
noying to. 

DiNGA, V. Be in want, be needy, go destitute. 

Ex. dinga uzihamhele^ get along about your business, be off with you ; 

lit. go needy, by yourself. 
siyadinga^ we don't know = ai'azi, 

DiNOANiso {ln)y n. Large iqoma, used as a measure for 

selling mealies. 
DiNOBKA, r. Be scarce. 
DiNOi (7w), n, Kafir tee-to-tum, made by thrusting a 

little stick through the spherical seed-vessel of a 

solanum. 
DiNGiDWANB {Isi)y w. A silly person ; bad snuff. 
DiNOiLiZA {In)y n. Round solid ball. 
DiNGiSA, V, Make to want. 
DiNi (I), n. = iDili. 

DiNi (17 for Ulu)y n. Edge of book, cup, &c. 
D1KI8A, V. Make to feel annoyed, &c. 
DiNWA, V. Be annoyed, worried, tired, worn out, as with 

something irksome. 
DiPiziSA, V. Surpass one's power to comprehend, beat, 

puzzle. 
DrvA (In), n. Worthless, common, thing. 
DrvAZA, V, Walk as a man weary and done-up. 
Diwo (U for Ulu)y n. Earthen-pot = uKaniba. 



Digitized 



by Google 



112 DIYA— DOLO. 

*DiYA, r. Cut carefully, as a border of a garment 

[amaTefida). 
DiYA {Isi), n. 8kin-petticoat. 
DiYE (7), n. Small locust, eaten by boys. 

Ex. nanso inngqoto yami^ infanuy nze nngigolele amadiye emva kweiidhlu 
kwenv, there's my staff, my boy, you'll have to catch locusts for me 
behind your own mother's hut (a challenge to fight from a boy lightly 
tapping another with a stick on the head). 

DoBELA (/), n. Tide — iBuya. 

Ex. sokuh ye idohela, the tide has now come back = it is high water. 
lis^evmkile idobela, the tide is at this time gone out = it is low water. 

DoBo (I), n. Spot or strip of ground under a hill, or on 
the edge of bush-land, which admits of cultivation. 

DoBO {U for XJln), n Fish-hook 

UoDA, V. Play the man, act manfully. 

DoDA (/71, plur. Ama), n. Man; husband; eminent, 
superior, masterly, person. 

Dod'uqobo (In, plur Avia\ n. A truly manly person 

DoDA {Ubt()y n. Manliness ; virility. 

DoDAKAzi [In, plur. Ama), n. Daughter. 

DoDANA (In, plur. Ama), n. Son. 

DoDEMNYAMA (In), 71, Name of a strong purgative 
medicine (aviaHhihi). 

DoDisiSA (In, plur. Ama), n, A man indeed, i.e., 
manly, &c. 

DoDOvu (U), n. Infirm person, e.g., walking with 
crutches. 

DoFANE (In), n. Porridge of meal and new milk. 

DoFo [Ukuti), or Dofoza, v. Crush, with heel, knob- 
stick, &c. 

DoFU (Ukuti) or Dofuza, v. Pass through long grass. 

DojELANA or DojEYANA (///), n. dim. from inDoda. 

DoKODO (/), n. Temporary hut, tabernacle, booth. 

DoKWE (I), n. Gruel of amahele, 

DoLA (In), n. Name of a small shrub. 

DoLo (/), n. Knee. 

DoLO (U), n. Large herd of cattle. 



Digitized 



by Google 



DOLO— DONS. 113 

DoLOLWANB (In), n. Elbow. 

DoMU (Ukuti)y or Domula, pass, Donyulwa, r. Pull up 
by the roots. 

DoMULBKA, v. Become, or be such as to be, pulled up 
by the roots 

DoNDA, V, Be unwilling, reluctant, hold back ; sulk. 

DoNDA (f/fcw), w- Reluctance; sulkiness. 

DoNDi [Isi), n Unwilling, reluctant, sulky, person. 

DoNDo {In), n. Small round brass ball or bead. 

DoNDOLO (J7for Uhi)yn. Long walking-staff; used of 
bread, as the * staff of life ' 

DoNDOLozBLA, V. Walk with a staff 

Donga {U for Uhi), n. Bank, river-bank, side of ravine. 

DoNDWANE [Isi], n. Low, flat, * ant-heap,* mound of ter- 
mites. 

Ex. ndotiga lokufa, lit. bank of death = executioner. 
udonga Iwahadala, maturity. 
udonynlwendhlu, waU of (European) house. 

DoNi {In), 71. Berry of vmDoni. 

DoNi {Um), n. Water boom, a large tree growing 

generally by the water-side, Eugenia conlata, 
DoNQA or DoNQABATWA (U for Ulu), n. Sesamum In- 

dicum. 

N.B. This plant resembles somewhat in general appearance the foxglove. 
The seeds of one variety are white, and contain a valuable oil. 

DoNSA, r. Pull, draw, attract ; draw, as by suction ; 

protrude or strain the eye, as in anger, or after 

smoking hemp. 
DoNSA iisi), n. Difficulty in making a stool (used of 

cattle). 
DoNSELA, V. Pull for, towards, &c. ; protrude (the 

eyes) at 
DoNSi ( d for D7//), n. Sting of the bee or wasp ; plur. 

izindonsi, hairs off the back of dog, cat, buck, &c. 
DoNSiSA, V. Pull or draw hard ; help or make to pull. 
DoNSisiSA, V, Pull very hard. 



Digitized 



by Google 



114 DONYA— DUBU. 

DoNYA (In), n. White star on the forehead of an ox or 

horse. 
DosA (//i), ^t. The planet Jupiter. 
Dosi (U),n = uDonsL 
DoTSHANA (7). n. dim. from iDobo, also *small metal 

• snuff-box ( Dutch, doos,) 
Dovu (Uvi), n. Old umhila or amabele, smelling strongly 

of the pit, ready to rot. 
Du {Ukt(ti)y Fire off, as a musket ; sound, as a musket 

fired. 
Du {Ukuti), Make an end of a thing. 

Ex. mkitleka 8a ti du ezindnneni, ws went through our salutations of 

respect to the indunas. 
inxa siyipeke inkabi, siyiti du^ when we had completely cooked the ox. 

DuBA, V. Treat with contempt or disdain, throw oft, 
reject, slight, offend, as by slighting ; take offence, 
as at a slight; leave a husband for a time in ill- 
humour ; sow over again, when the first sowing has 
failed. 

DuBB (I), n. Zebra. (Burchell's.) 

DuBEKA, V, Get treated with contempt, slighted, &c., be 
put out of temper, in a pet, offended (as at a slight). 

DuBELA, V. Take offence at, for, &c ; show ill temper at 
a person. 

DuBisA, r. Make a person take offence, offend. 

DuBU \Um), n. Name of a plant, the roots of which are 
used in complaints of the chest. Comhretum, 

DuBU DUBU [Ukuti), Do quickly. 

DuBU ( Ukuti) = Dubuza, 

DuBULA, V. Fire off a musket ; shoot at ; bring down, 
as if by a shot from a distance, an unwilling girl, by 
going to her father, and agreeing for cows with him ; 
strike, with hard words ; begin to flower, as mealies. 

^ dubula! now, (1904), ricksha-puller's cry, inciting one another to 
single out and ' bring down ' a passenger. 

DuBULi (I si), n. Suddenness. 

Dubuza, v. Strike, as clods to break them. 



Digitized 



by Google 



DUDA— DUKU. 115 

DuDA, V. Put up, ©xcite, encourage, set up, stimulate, 
provoke, indulge, &c., as when a person is made 
saucy or fretful, or put into a rage, or induced to do 
something by seeing others do it. 

DuDBKA, V. Get put up, encouraged, excited, to do any 
thing. 

DuDHLUzA, <?. Thump. 

DuDHLU (ilkuti) = Ditdhluza. 

DumsA, V. ' Spoil,' (a servant or child), as by letting 
him off when deserving punishment. 

DuDUKAZANA (Um), H. itiuTantikazi. 

DuDULA, V. Drive off, as one bull drives off another. 

DuDUSA, r. Soothe, pacify, as one does a crying child. 

DuDDSi (I), w. Marsh-land. EdttdminL 

DuKA or Eduka, v. Wander, go astray. 

% ukudvka nendhlelOy to go along a wrong path (not, wander from the 
iight path), lit. to go astray along with the path. 

DuKELA, V. Wander, go astray, to, for, &c., miss ; escape 
a person's memory. 

Ex. indhleUi ingidukde, the path has gone astray from me, I have 
missed the path. 

DuKELANA, V. Wander to, for, with respect to, one 

another, miss one another. 
DuKiSA, V, Make to wander. 
DuKu DUKU {Uktiti)y Happen shortly after something 

else. 

Ex. kusati dukuduku, at that very moment. 

DuKU (In)y n. Long staff, whether knobbed (iivisa), or 
plain {umzaca)y or supplied with an iron barbed end. 

IF ukubeka induku, to set np a staff for (ace.) = challenge : see inNgqoto. 
% uhignbainduku, to strike or point the staff, make motions with the 

staff in dancing. 
Ex. siVeleke indnhii=iwe have beaten them, lit, we have laid the staff 

(inngqoto) upon their heads. 
sishiye indvku, we have thrown away the stick, as it were, by the 

violence of our motions = we have danced with great spirit. 
tikushiya ivduku ehandhla, to leave (on death) a son, to take his father's 

place. 

£2 



Digitized 



by Google 



116 DUKU— DUMA. 

DuKU (fsi), n. Near end of anything, as shaft of spear, 
handle of sword. 

DuKUZA r. Walk in the dark, not seeing the way. 

DuKUZA (U)y n, Tshaka's great kraal, at which he was 
killed, and of which the site is still (1869), to be seen, 
including what was in 1869 the village of Stanger. 

DuLELA, V. Speak, call, tell, &c., many times without 
being heeded. 

DuLi (/), w. Hill, eminence. 

DuLi (Isi), n. Great * ant-heap,' i.e., mound of termites; 
used of a stubborn, impracticable person. 

DuLO or DuLU (In), n. Time of old, beginning, origin 
of things ; hoar antiquity. 

DuLU (/si), n. Genersition = i8iZnkiilwa7ie. 

Duma, v, Sound, resound ; thunder ; rumble, as the 
stomach ; sound, as a cannon, or the treading of many 
feet ; hum, as a bee ; sound abroad, be famous, 
notorious, well-known; be vapid, stale, turn sour, 
&c. ; be unpleasant, as the mouth on first waking, or 
after eating certain kinds of food ; be offensive ; dis- 
agreeable ; go with an impetus, rush, hurry, be off. 

Ex. liduine ladhVumunga, it thundered and struck the itmunga tree, 

(said of a chief killing a man.) 
au Wmuntu ! ngitsho okwmni^ adume aye kokwake ! that fellow ! when 

I give my orders, that he should be off about his own business. 

])uMA (/), 71. Choice youth, girl, cow, &c., among their 
own intanga ; person or animal with a famous repu- 
tation. 

Duma (/si), n. Mound of earth, (fee, thrown up, as a 
dung-heap. 

Duma (t7 for UJu)y n. Severe blow or contusion on the 
head. 

DuMALA, r. Be disappointed ; be dejected ; be insipid, 
wanting flavour; lose richness, as food mixed with 
water ; be stale, flat, vapid ; be offensive, as obscene 
words. 



Digitized 



by Google 



DUMA— DUMO- 117 

DuHiZA, V. Disappoint; make ridiculous, expose to 
contempt, discredit, disgrace; ridicule, insult; treat 
lightly the affection of another, mortify ; make offen- 
sive, flat, vapid, as food ; deflower, as a virgin. 

DuMBA, pass. DuJWA, V. Swell, become stout, large, &c, 

DuMBA (In), n. Kind of bean. 

DuMBA (Uin), n. Whole pod of hidumha. 

DuMBE or DuMBi fj), n, Kafir potato; trembling; palsy. 

Ex. injalo y a puma edumbinit she {iHtmnbajgana) has come out so from 
the potato, (that is, as the new tubers come out from the old) = she 
is a chip of the old block. 

DuMBi (Isi), n. Garden of amadumhi; Esidumbini, name 

of a district near the Umvoti, where the vegetable 

abounds. 
DuMBi (I), lika'Nhloile, n. Name of plant, also of a 

fungus which breaks into powder when touched, both 

used medicinally. 
DuMBisA, v. Make to swell ; magnify, as a microsc?ope. 
DuMBu (7) n. Skin thong ^^ umcilo, 
DuMBu (Isi), n. Carcase, body of a man or animal. 
DuMBu (Izin)y n. Whole grains, found in meal badly 

ground. 
DuMBU (Urn), n. Whole, of a day, week, month, &c. 
DuMELA, r. Go with impetus, re3f)liitely, at a thing; 

rush or spring upon, pounce upon ; bo in l);ul odour, 

have a bad name. 
DuMKLA (In), n. Great renown; great noise of talking. 
DuMEZuLU (tfm), u, Sound of a swarm of bees; hence, 

swarm itself, when heard, not seen ; name of an 

ikanda of Mpaiide's. 
DuMiSA, r. Extol, honour, revere, reverence, venerate, 

worship. 
DuMu (lai), n. Stirring matter, matter of moment or 

importance, alarming or exciting report. 
DuMo (Urn), n, Sound of a swarm of bees; swarm itself, 

when heard, not* seen ; sound, as of musketry or 

cannon. 



Digitized 



by Google 



118 irUMO— DUNGA. 

DuMO (17 for Ulu), n. Sound ; fame ; reputation. 

Ex, udumo Iweiulu, thunder. 

*DuMUKA (/«i), n. Woman's word for eland [iMpofii),. 
whose flesh used not to be eaten at all, and now is, 
forbidden to young married women and girls, it 
being supposed that the sight of the animal (as, 
formerly, of a horse) would cause them to produce 
some monstrous abortion; disagreeable, offensive, 
person. 

DuMUKA (Ukuzi), To make damaging admissions about 
one's-self. 

DuMuzELA, V. Make a continuous, indistinct, din, as 
people talking or singing at a distance. 

DcNA (/), n. Person of consequence having land and 
people under him, but not being in office as an 
Induna, 

Dun A {In), n. Ofl&cer of state or army, (not of the 
household, innceku), under a chief; male of animals. 

Ex. induna yennja^ yekati^ yenguluhe, yenkxiku, &c., or innja yenduna, 

ikati lendnna, <fec. 
For first-class animals it is more common to use the word inkrmziy as 

inkunzi yehashij or ihashi lenkiiitzi^ dc. 
uziUhaya innja yendvna, you make yourself out to be a male dog, a fine 

fellow. 
IF ice ! gayekazi I nkuhamha kuzala indnna^ used to express falling out 

of joy into sorrow, ♦ Alas ! poor Guy ! you've got into grief ! ' 

DuNDUBALA, V. Come upon the top of the hill, get upon 
the high ground ; rise, as the sun over a hill. 

DuNDULU (Isi), n. = isiDindili. 

DuNDULuzA, i\ Lie naked, without any blanket. 

DuNDUZELA, V, Hush a child, by patting and shaking it. 

DuNGA, V. Disturb, as water containing sediment, by 
shaking it, or people sitting comfortably by brushing 
roughly in among them. 

DuNGAMuzi (I), n. Tree said to produce quarrels in a 
kraal, if used for firewood; hence its name, * kraal- 
disturber.' 



Digitized 



by Google 



DUNGE— DWA. 119 

DuNGEKA, V. Be disturbed, as water containing sediment, 
be dirty or muddy ; be disturbed, as people by 
the entrance of a person; be muddy, disturbed, 
clouded, * seedy,' muddled, as the mind, by sorrow, 
trouble, perplexity, or consciousness of guilt ; be out 
of order, as the body on first waking in the morning 
before washing. 

DuNGULu {In), n. Strong-scented medicinal plant, good 
for colds and coughs, and to drive away snakes. 

DuNGuzA (7), n. Swelling. 

DuNGuzELA, V. Be sick. 

Ex. inkosi ibHdiniguzela lixisasa^ the king is not well to-day. 

DuNu ( Ukuti) = Dimusa. 

DuNu (Isi), n. Rump, as of a chicken, &c. 

DuNusA, V. Lean on the hands and knees, and turn up 

the rump rudely. 
DuNusELA, V. Turn up the rump rudely for or to a 

person. 
DuNuzELA, V. = Dumtsela, but stronger. 
DusA, V. = Dukisa, 
DuTSHuzA, r. Punch with fist or foot, kick, as a horse, 

push with horn, &c. 
DuTSHuziSA, V. Help or make to push, punch, &c. 
DuYANA or DuLANA (I), n. Hillock, dim. from iDuli, 
DuzA V, Bind down thatch with reeds = Kwengca, 
DuzE {Um), n. Natal Lily. 
DwA {In), n. Crane of Basuto-land, wattled crane; 

feather of the same. 

IT indwak izana, Stanley crane. 

DwA (Tsi), n. Yellow lily, whose leaves are used for a 
band over the eyes, and whose root is carried by 
women when sowing, it being supposed to improve 
the thickening powers of the meal, which their crop 
will produce. 

DwA (Umu), n. Line drawn, scratched, &c. 



Digitized 



by Google 



120 DWA— DWEN. 

DwA {U for Ulu)y n. Firat menstruation of a girl. 

N.B. This is kept a secret for a time, perhaps till the next harvest, when 
it is allowed to be known by her subsequent menstruation, and she is 
then taken into a hut with the other girls, who sing very lewd songs 
at this time. At such periods very free intercourse is allowed 
between the young people, and the name udwa is applied to this 
whole business. 

Ex. Siya odweni namhlanje^ we are going to a girPs coming-of-age 
to-day. 

DwABA (/si), n. Petticoat, not so high as the breast, 

reaching down to the knees. 
DwADWA, (Isi), n. Word of reproach, implying a person 

poor, unknown, &c. 

Ex. isidwadwa leso ! that beggar. 

DwADWASHOLO {/), H. Curtain or hanging. 

DwALA (/), n. Flat rock; see iWa. 

DwALA {U for Uhi), n. Hard soil. 

DwAMBA (Urn), n. Any tall person or thing, as a tree. 

DwANi ([/ for Ulu)y n. Single stalk of grass. 

Ex, vza iiedndwani, it comes along with stalks and rubbish, (description 
of a flooded river.) 

DwANGu (/n), n. Cotton or linen cloth. 

DwANGUzELA, I'. Go feebly, as one recovering from 
severe sickness. 

DwATSHANA (Isi), 71, Dim. from isiDwaha; also figure of 
speech meaning umKovu, 

DwEBA, V. Draw, as a line ; scrawl, delineate ; scratch, 
tear, as thorns, 

DwEBELA, V, Draw for, &c. 

DwEBiSA, V. Help or make to draw, scrawl, &c. 

DwEDWE (/si), ". Cast-off garment, rag, or any thing, 
which has been soiled by the use of a person, em- 
ployed by an umtakafi for his spells against him. 

DwBLE or DwELEMANA (In), n. Clever person. 

DwENDWE {U for Uhi), n. liank or tile of people or 
cattle ; especially the troop who conduct an intombi 
to her husband ; used to express a large number of 
people. 



Digitized 



by Google 



DWEN— EBA. 121 



Ex. * uhamba twbani na ? ahantu hahini bangaki naf^^O mnumzana H 
udwendwe.* * Whom have you with you ? how many are your people ? * 
* O, Sir, we are a good many,* (=we shall want more than one nut). 

DwBNGULA, V, Tear roughly. 

DwBNGULBLA, V. Tear roughly for. 

DwENGULiSA, V. Help or make to tear roughly, 

DwBSHB (Un\ n. Monitor lizard, small. 

DwBSHU {Um}y n. Long strip of cloth; long-continued 
scarcity. 

Dwi = Z)aw. 

Dwi (I), n. Large toad with which abatagati are sup- 
posed to work. 

DwiTSHi (I), n. Strip torn, as of cloth, or skin, by a 
thorn. 

DwiYA, V, Tear or rend, as cloth. 

DwiYBLA, V, Tear for. 

DwiYisA, V. Help or make to tear. 



E 

E, int. Eh ! Ah ! used often in calling a person, or on 
entering a hut, or in beginning to address a person. 

Ex. e mngane ! I say, my good fellow ! 

E is also used as a prefix for Ke. 

Ex. engikvdhlise, let me help you to eat, eat with you. 

Eba, pass. Ebiwa, v. Steal, rob, plunder ; used also 
jocularly, crib^ 

Ex. usi'uvutiwe umbila ezifeni^ aebeqalile ukwebela abantwana^ the 
maize is already fit to pluck in the (early) small gardens, they have 
by now begun to steal some (from the crop) for family use ; i.e., to 
diminish their own harvest by eating part of it green. 

ake ung^ebele lapo etshungwini Wmnumzana^ loku esapumile^ just 
make free for me with our host's snuff-case, as he has left the hut 
(i.e., as he would do himself were he here). 

kakakulekelwa, kodwa tebemeba, he is not (by rights) saluted (as chief) 
bi}t they now make free with him. 

N.B. This is said of a chief's son when the tribe make a practice of 
giving him the chief's salute, without waiting for him to be formally 
declared the heir. 



Digitized 



by Google 



122 EBA— EHLA. 

Ebana, v. Steal with ; used euphemistically for Hlohonga. 

Ebanda = Banda. 

Ebela, V, Steal for, at, &c.' 

Ebisa, V, Help or make to steal, put up to steal. 

Ebu (Ulw), n. Outer skin or husk, epidermis, cast-off 

snake's-skin, &c. 
Ebuka, V, J3e taken ofif, cast ofif, &c., as an ulwebu of 

any kind. 
Ebula, v. Strip off, as a skin ; peel, as a willow rod ; 

peel off, lose skin, &c. 
Ebulela, V, Strip off, &c., for. 
Ebulisa, V, Help or make to strip off. 
Ebusika, arf-y. In winter; loc. IromtihuSika. 
Ebusuku, adv. By night ; loc. from vbiiSnkn, 
Ebuza, I'. Cast off, as a snake its outer skin. 
EciNi, adv. On purpose. 
EcwECWA, &c. = Civeewa, dx. 
Eduka, &c. = Duka, d-c. 
Edusa, Eduza = Diisa, Duza, dc, 
Eduze, adv. Near, adjacent to (with no). 
Edwa, adj. Only, alone, as in ngediva, wedwa, yedwa, 

Ex. kayedwa, he is not alone = there is something more in his affair 
than we see. 

Efunda, &c. = Funda, dc. 

Efuza, &c. = Fiizaj dc. 

Egce, adv. Out, outside, used in the following phrase. 

uktiya egce^ to go out (for a necessity of nature) . 

Egcekeni, adv. Openly ; loc. from iGceke. 

Egcwala, &c. = Gcwala, dc. 

Ehe, adv. expressing assent. Yes. 

Ehla, v. Come down ; go down ; descend, alight ; come 

or go down, descend along, as a mountain (ace.) ; come 

down, light, as sleep ; befall, as an omen ; go down, 

as food ; fall upon (acc.)j as to kill with an iwisa^ 

Ex. inkomazi 8ey*ehla emtini, the cow has now come down from the 
tree = she has made her udder appear large, she is soon about to 
calve. 



Digitized 



by Google 



EHLA— ELA. 123 

angUadhlVlwehhiyo ( = 7wfo olic.ihlayo)j I no longer (eat) enjoy (any 
thing that goes down) my food. 

EhtjANe, adv. In the veldt, uninhabited country ; loc. 

from iHlane. 
Ehlbla, V. Come down to or upon, alight on, go or get 

down to, into, &c. 

Ex. umsimha toehlele pamit my body has come down upon the ground, 
(an exaggerated expression of astonishment). 

Ehlika, V. Descend, dismount, get down. 
Ehlisa, r. Bring down, lower ; let down, yield, give, as 
milk. 

IT I'kwehlisa ubutongo, to bring down sleep, by taking a pinch of snuff, 

when lying down. 
Bx. izulu VefUisile namhUinje, the sky has let down rain to-day = it 

rains heavily. 

Ehlo {Am), n. Eyes ; irregular plur. for iSo. 

Ex. o*meJUo as^enhlokOf one whose eyes are in his head, who knows 

what he is about. 
us'engangah(i»*emehlioeni^ he is at this time like those in the eyes (the 

images seen in the pupils) = he is reduced to a mere nothing, as by 

sickness, &q. 
amehlo aJce engahlangani naicabantu, he not looking people in the face. 

Ehlobo, aclv. In summer ; loc. from iHlobo. 

Ejwaybla, &G.=Jwayela, dc. 

Ekadbni, adv. Long ago. 

Eeama, &c, = Katna, dtc. 

Ekata, &G. = Kata, dc. 

Ekaya, adv. Home ; at home ; loc. from iKaya. 

IF nkufika ekaya, to get home, to get to any place, which a person makes 
his home for a time, even for a single night ; hence to ' get in,' at 
the end of a day's journey, to the place for which the traveller is bound. 

^ ukungena ekaya ^ to enter the kraal (of a person). 

N.B. ukungena ekaya is also used of a chief's entranoe on his chieftain* 
ship. 

Ela, V. Winnow (by dropping the grain out of a basket, 

so that the wind carries off the chaff). 
Elakanya or Elakanyana, v. Lie one on another, get to 

be one over another ; lie about in numbers. 



Digitized 



by Google 



124 ELA— ELE. 

Elakanyisa, v. Lay one over another ; add one word or 
matter upon another, as blankets to sleep in. 

Elama, r. Come upon suddenly, unexpectedly, &c. ; be 
born after (ace. or with no) another from the same 
parents ; used often of persons born of the same 
father only ; generally, follow in age or standing. 

' Ex. ahaLondolozi VeUinywe izinNyo%%^ the Guards were followed by the 
Bees, that is, the soldiers of the one regiment were next in standing 
to those of the other. 
loku inkosi ebtita amadoda^ seyelamanisa na ? since the chief is gathering 
the responsible m3n, is he then forming a new regiment (is that the 
reason for his summoning his councillors) ? 

Elamana, V, Be born of the same parents ; be born of 
the same father. 

Elamane (Iz), n. Persons born of the same parents, or 
of the same father. 

Elanya {Um), n.=uviLanya. 

Elapa, I*. Treat, as a doctor, prescribe or administer 
medicine ; heal, cure, as a person or a disease. 

Elapela, v. Prescribe for. 

Elapisa, V, Help or make to prescribe, heal, &c. 

'Elapisisa, v. Prescribe carefully, effectually. 

Eleka, v. ' Put one thing (pezu) over another ; add, 
give, lay, put, something (pezu) in addition to, over 
and above, something already existing ; be burden- 
some upon (ace.) ; add (blood) upon (excrements) = 
begin to pass blood. 

IT nkicelekira (nkwelekeka) ndsriy to have trouble on trouble. 

Ex. (iznlu) Velekile, (the sky) has laid (clouds over its face) ^ it is 

cloudy, 
sokwelekwe ikasi, it is already laid over with leaves cleaves are already 

laid over him, he is almost dead, he is as good as buried. 
^sWeleke induhi, we have put the staff upon them = we have beaten 

them : see inDiiku. 

Elekeka, V. Have one thing added upon another, as 
accumulated troubles, &c. 

Elekela, v. Add to or upon ; give over and above, re- 
inforce, bring or give aid, help. 

Elekelana, i\ Keinforce one another. 



Digitized 



by Google 



ELE— EMP. 125 

Elbkblbla, v. = EUkela, 

Elekelo or Eleko (/a), n Thing given in addition, 

over and above. 
BliEla, V, Winnow for. 
Elelesa, v. Do mischief, do harm. 

Ex. kwelelenHzulUf the sky (lightening) has caused harm. 

Elisa, V. Help or make to winnow. 
Elisana, v. Help one another to winnow. 
Elisisa, v. Winnow carefully. 
Eloku, adv. Ever since = Seloku. 
Eluka, v. Let go, as a stick lying under, by lifting up 
the arm, elbow, leg, &c. 

Ex. ng^eluka, get awav from me ! 

Elula, V. Stretch out, extend, straiten = Olula. 

IT ukvz'elulii^ to stretch one's-self, as from weariness. 
Elungu {Ah), n =ahaLnng7(, 

EmA, &C. = MUy d'C, 

Emana, V, Be stingy. 

Ex, umuntu ong^emaniyo, a man who is not stingy, a liberal man. 

Emba, &c. — Mba, dtc, 

Embata, V, Put on,, clothe one's-self with, as a blanket. 

Embatisa, v. Make to put on, as a blanket. 

Embbsa, V, Clothe (another) with, as a blanket ; cover, 
as a ship with sails. 

Embuka, v. Desert a chief or a party = ambuka, 

Embuleka, v. Fall away from, as garments from a body, 
or leaves from a tree. 

Embulela, u. Strip one's-self for, i.e. give away some- 
thing, personally used by the giver. 

Eminaloku, adv. Up to this time, even now. 

Emmini, adv. By day ; at mid-day ; loc. of imMini. 

Emnyango, adv. At the entrance, door, window ; loc. 
from umNyango. 

Empumalanga, adv. In, at, from, the East ; loc. from 
imPmnalanga. 



Digitized 



by Google 



126 EMS— ENA. 

Emsamo, adv. At the back of a hut (within) ; loc. from 

umSamo. 
Emsukwini, cuJr. Every day, daily ; loc. from imiSuku. 

Ex. yenzfini kahle njeiigan^entUtiU'winit do it nicely, as every day (it is 
done). 

Emuka, &c. ^ Muka, dc. 

Emula, &c. — Omida, dc, 

Emulbka, r. = Dhlebeleka. 

Emuva or Emva, adv. Later in time, or behind in place ; 

hence behind in time, after ; behind, at the back of ; 

back, backwards ; in the far-back country ; back, 

behind = at home. 

Ex. kas\izi emuvUy uma ngaleWlaiiga lanamhla dyaknmfuviana esekona 
nje mi J we do not know, back there at home, whether this very day 
we shall find him still alive. 

N.B. A word, coming after another in a sentence, would be said to be 
pambili, in * front of,' in advance of, the other ; whereas emuva 
would be used to express a word being behimd^ at the back of, another, 
and so coming before it in the order of reading. 

Ena, r. Be thick, as grass or tangled bush ; be stufifed 

with wealth, good things, &c. 
Ena (Uhv), n. Thick grass, &c 
Enaba, &c. = Naha, dc, 
Enakala, v. Be spoiled, deteriorated, damaged, good for 

nothing ; be corrupted, depraved ; be routed, done 

for, as an army — Onakala, 

Ex. kwenakele^ there is something wrong, there is mischief here. 
lo'mfana icenakele, that is a depraved, bad, boy. 
kic^ enakala y it was tremendous, there was a fine to-do. 
ngabona ukitti kw^ennkala^ I saw (perceived) that something was up, in 
the wind, &c. 

Enakali (Is), n. Depraved, corrupted, person. 

Enakala (Ukiv), n. Spoiled, damaged, defective, con- 
dition ; roughness, as of a body, which is generally 
smooth. 

Enakalisa, V, Spoil, damage ; corrupt, deprave. 

Enama, v. Rejoice, be contented, comfortable, happy = 
Nama. 



Digitized 



by Google 



ENA— END. 127 

Enama or Enamela (Ukw), w. Contentment. 
Enambla, v. Rejoice at, for, over, &c. 

Ex. mma ukweiiamelu pezu kwami, do not you rejoice over me, at my 
misfortune, Ac, 

Enamisa, V, Content, gladden, rejoice. 

Enana, V, Exchange by (nga), take for, replace by in 
the way of exchange = Nana, 

Enanbla or Enanezela, r. Give back in exchange for ; 
echo, re-echo; resound, as a number of men, ex- 
pressing their assent together ; shout for joy, cheer, 
as when the men of some kraal have struck a buck, 
' Mamo, ukuKanya ! * * Bravo, men of Ekukanyeni ! ' ; 
be grateful for, give thanks for (so used by girls in 
thanking for wedding-meat). 

Enanela (Ukw), n. Echo; shout, cheer, hurrah. 

Enanelo (/«), 71. Cheer, shout of success. 

Enanisa, v. Help or make to give in exchange. 

Enanisana, V, Help each other to give in exchange. 

Encika, &c. = Ncika, dr. 

Enda, r. Make an antenuptial visit, as follows. 

(1) A girl, about to be married, will go with a younger girl as coiiiidante 
and spokesman, of her own accord, and without the knowledge of 
her frierkds {halekela), to the kraal of her intended ; where, if the 
connexion be approved, she will be received by the women with a 
cry of acclamation (umkosi), and will be induced, by three separate 
presents from her future father-in-law, to enter, sit down, anu eat ; 
after this she will stop a week or ten days and then will be sent 
back under the charge of some of the young men, with three or four 
oxen, as part of the uknlohola. In such a case it is said intombi 
yendile or intombi ibaleJcile. 

(2) The act of the bridegroom's party of young men, going back with 
the girls as above, and also going after this with oxen, each time, 
till the necessary number is completed, is also expressed by the same 
word ahayeni Vendile, 

IT ung^eiidij don't be stopping, loitering, <fec. 

Endhlala, V. Lay as a mat, litter, layer of leaves, &c. 
Endhlalela, v. Lay (a mat, &c.) for. 
Endhlalisa, v. Help or make to lay (a mat). 
Endhle, adv. Outside (a house, kraal, &c.) 



Digitized 



by Google 



128 END— ENG. 

Endhlula, v. Take up (as a mat, &c.), used especially 
when a girl has come home after a prenuptial visit 
(see Enda), at which time she brews plenty of 
tshwala, and gathers some five or ten girls to help 
her to carry it to the bridegroom's kraal ; by doing 
so she takes up again the mat which had been spread 
for her on her visit there, iyekivendhhda. 

Endhlulela, v. Take up (a mat) for. 

Endhlulisa, v. Help or make to take up (a mat, &c.) 

Endhlunkulu, adv. At the Great House. 

Endisa, V, Help, make, send, allow, a girl to enda (used 
of her father, &c.) ; convey a girl as a bride, with the 
usual presents, give her up, to her husband. 

Endisbla, V, Convey a girl as above to, for, &c. 

Endiselana, v. Convey a girl, as above, to or for one 
another. 

Endo (C/??i, plur. hn), n. Well-trodden, beaten, path; 
marriage (of a girl). 

Ex. vmhi nmendo wako, mntanamij you have made a wretched marriage, 
my child. 

Endulo, adr. In ancient times ; loc. from iuDido. 

Eneka, r. Spread out, as the arms, or grain, or a gar- 
ment left to dry. 

Enekela, r. Spread out for. 

Enekisa, v. Help or make to spread out. 

Enbzela, V, Add, give in addition. 

Enezelela, v. Give in addition for, into, &c. 

Enezelisa, r. Help or make to give in addition. 

Engama, ?•. Impend, hang over, as a cliff; overhang, by 
might, influence, &c. 

Engco (Is), n. Female sweetheart. 

Engeza, r. Give more in addition. 

Engezbla or Engezelela, v. Give more in addition for, 
into, &e. 

Engula, 17. Skim, as cream off milk, or scum ofif a pot. 

Engulela, v. Skim for, into, &c. 

Engulisa, r. Help or make to skim. 



Digitized 



by Google 



ENH— ENY. 129 

Enhla, adv. Above ; upwards, as up the stream ; hence 
north-west, (as most of the rivers in Natal and Zulu- 
land flow from that direction), used with na or kua. 

Enhlangano, adv. loc, from inhlangano. A place where 
things meet, at cross-roads ; where cattle habitually 
graze together ; where people habitually meet. 

Enhlango, adv. By the side of. 

Enhlanye, adv. Aside, to a place on one side. 

Enkb (C7m), n. Young Kafir potatoes. 

Enqaka, V. Catch, as a ball. 

Enqena, v. = Nqena. Enqbni (/«), n. = isiNqeni. 

Enqika, v. Lean against ^^ Eyama. 

Bntini, adv. In contempt or disregard of a person's 
presence, feelings, &c., in spite of one. 

Ex. w^engela entiniy he did it in total disregard of us. 

Enwaba, &c.:=Onwabay d-c. 

Enwaya, v. Rub, scratch, as a place which itches. 

Enwayisa, v. Scratch, heartily, thoroughly. 

Enyela, v. Be dislocated, as a person, be put out of 
joint (with dative of the joint) ; used metaphorically 
of a thing being out of order, as when there is no 
fire on the hearth, or very little, so that the pot is 

* put out of joint.' 

Ex, Wmhiea iy^enyeUiy aHbaselwa thia ; ukiidhla sokutakahele, this pot 
is not in order, not working properly ; we have no fire lit for us ; 
the food is all sodden and watery. 

Enyelisa, V. Make to be put out of joint ; put a person's 
nose out of joint, disappoint, * upset ' him, by giving 
him but a small supply of snuif ; put a cooking-pot's 

* nose out of joint,' by giving it but a small supply of 
fire, &c. 

Enydka, v. Go up ; mount, ascend ; go towards the 

north-west. 
Enyukela, v. Go up, or in the n.w. direction to or for. 
Enydkisa, v. Help or make to go up. 



Digitized 



by Google 



iSO ENY-ENZ. 

Enyqla, V, Choose, select, pick out, prefer ; make to go 

up, push up (as a sash window) ; lift, carry, take, 

move, up, towards the n.w. 
Enydlela, v. Choose for, take out (food) for travellers, 

&c. 
Enyusa, v. Go up ; help or make to go up ; lift, carry, 

take, move, upwards or towards the n.w. 

IT ukwenynsa umfula, to go up along a river. 

Enyusela, v. Help or make to go up to. 

Ex. musa ukweiiyusela enhla nengalo^ don't turn the talk up your arm 
(i.e., backward). 

Enza, V, Do ; make ; do to or with ; manage with, deal 
with, treat ; work out, wreak, as wrath. 

% nkwenza amagama, to sing ; ykwenza ishidaba, to tell a story. 

^ uhcenza inngqoto, to challenge, throw down the glove : see inNgqoto. 

Ex. yenza kahle ! softly! gently! patience! stop or wait a bit! stay 

quiet. 
kwenze aJojo, it was Jojo did it, it was Jojo's fault, 
kicenze vjani ? how has it done ? = what has happened? 
kwenze ngoha, that's because. 

w^enzhca ubugioala, he was made (to be thus) through cowardice. 
ng^endwa lokti, I was treated with this way, in this way. 
uvia kung^enza, if it can act, if it can take place. 
wang^enza amandhla, he made me (strength) strong. 
kawenzi kona, you are doing nothing to the point or purpose. 
uVungayikvz^enzci'liito izimhuzi ngaleyo^nkati, you would not have done 

anything with the goats at that time := you would not have been able 
to manage them. 

Enzakala, V, Be done for, done up, done with; get 
done, happen, as a calamity. 

Enza KALIS A, v. Do for, do up, serve out, treat roughly ; 
do or bring about successfully, prosperously. 

Enzansi, (mIv. Down below, on the lower side; down- 
wards, as down the stream ; in the south-east direc- 
tion. 

Enzeka, v. Get done, be capable of being done ; also 
get done-for, be unlucky. 

Ex. ng^enzekile madoda ! ktife isitsha somlungu wanii, I have been un- 
lucky, friends ! my white-man's dish is smashed, and he says (too) 
that I must pay for it, 



Digitized 



by Google 



ENZ— ESE. 181 

Enzela, v. Do for, in order to ; make for, in, &c. 

Ex. uz*enzela konke, he does everything for himself, is absolute. 
stngasenijee^eiisele nje ngalapa uitanda ngakona^ now you must do for 
yourselves in what way you please. 

Enzblbla, t?. Help; also = ^'/?2:('/a, but stronger. 

Enzisa, v. Help or make to do or make ; especially, help 
a cow, whose calf has died, to do, that is, to give 
milk, by putting another calf to it, and enticing it 
with the smell of certain herbs. 

•[ uJniz^emisa, to make one's-self to do, pretend, feign, play the hypocrite. 

Enzisana, V. Help or make one another to do or make. 

Enzisbla, v. Help a cow to yield milk — Enzisa. 

Enzisisa, v. Do thoroughly, energetically. 

Epa, Epana, &c. = Pa, Pana, &c. 

Epa, a>dv. — Kepa. 

Epefa, &c. = Pepa, &c. 

Epdla, r. Take out of, ofif, away from, as a pot or meat 
from the fire, a person from trouble, sickness, &c. = 
Opula. 

Epusa, Epoza = Piisa, Pitza. 

Eqa, r. Leap, spring, skip, jump ; leap over, transgress 
(dat.) ; start, make a quick sudden movement ; march 
rapidly, as an impi ; fly, as a stone ; run oflf, without 
any one knowing it, escape ; skip, make a mistake, 
as in reading ; surpass, excel. 

Eqela, V, Jump for, on, to; stop, turn back, as cattle. 

Ex. feqelwa^murUUf he is not turned or thwarted by any one, no one 
ventures to go counter to his will. 

Eqelana, V. Jump one before another, as persons out- 
bidding one another at a sale. 

Eqelela, r. Leap, skip, jump, beyond ; get beyond, by 
a quick, sudden, movement. 

Eqisa, v. Help or make to leap, escape, transgress, &c.; 
make (words) to leap, pervert, distort them. 

EsA, EsABA, Esasa, &c. = Sa, Saba, Sasa, dtc, 

EsE =^ Ngas'ese. 



Digitized 



by Google 



182 ESE— EXW. 

EsKLA, EsBZA, (fee. = Sela, Seza, dtc. 

EsiBo ^ KesihonCy let us see. 

EsiPONUu, adv. Behind one's back. 

EsiTA, r. Privately, secretly. 

EsoNGA, &c. = Songa, dc. 

BsoKA, iisuLA, EsusA, BsoTA, &c. = SuJca, Sida, Susa, 

Siita, dtc, 
Kta, Etaba, Etamela, &c. = Ta, Taba, Tamela, dtc. 
Ktemba, (fee. — Temha, dx. 
Etimula, &c. =- Timula, dx. 
Etshata, Et8HWAma, = T«/ia^a, Tshwama. 
Etshisa, v. Chew the cud. 
Etdka, Etqsa, &c. = Tnka, Tusa, dc. 
Etula, v. Take oif or down, as a pot, hat, book ; put or 

let down, as a load ; to lay before, to present. 

IF vkwetula hidaba, to set forth a matter (in the proper quarter). 

N.B. The words ukwetula and ukwetuleUi are used chiefly in reference to 
the custom by which one of the daughters of a lesser house is pre- 
sented to the great house of the family, that her marriage cattle may 
replace those used for her mother's lobola. 

Ex. indhlu encane iyetnla, yetulela eiikuln, yetuliswa ngiiyise, the lesser 
house presents, it presents to the greater, it is caused to present by 
the father, (i.e., he makes the arrangement), 

Rtwala, &c. ^- Tivala, dc. 

EuKA, V. Go down towards the s.e. 

Edkisa, r. Make to go down, move down, or towards 

the s.K. 
EuLA (Is), n. Cold wind from the n.w., tending towards 

the S.E. 
BusA, r. Go down, or towards the s.e. 

1[ vkiceiim umfuln, to go down along the river. 

EwAMi, EwAKo, EwAKE, At my, thy, her, husband's 

tribe : see iKwe. 
ExABANA, &c. = Xahana, dc. 
ExwAYANA, V. Be dry with drought; shrink apart through 

suspicion. 



Digitized 



by Google 



EYA— FA. 188 

Eya, int. Not a bit of it ! also a sound of satisfaction, 
wo/ eya! perhaps implying abuse or defiance of past 
evil, as when hungry men have eaten, or when weary 
men sit down. 

Eya v. Be dissatisfied, discontented; reject with dis- 
dain or discontent. 

Eyama, V, Lean against {nga) =Ncika; go across a river. 

Eyeka, v. Come short, fall short. 

Eyela, r. Yela. 

Eyi = Ngas'eyL 

Eyisa, V, Make dissatisfied, discontented; treat with 
contempt, disdain, insolence, depreciate, disparage. 

EzA, &c. = Za, &c. 

Ezanyana (Ab), n. see tiMezanyana, 

EzELA, 17. Doze, be drowsy = Ozela. 

Ezi {IJhv), n. Month from about the middle of January 
to abont the middle of February ; cicada, or frog- 
hopper, which surrounds itself with white froth, 
("cuckoo-spit,") and abounds in this month. 

Ezwa, Ezwakala, &c. =Zwa, Zwakala, dr. 



F 

Fa, r. Be sick ; die, die away, faint ; perish, as with 
cold, want, famine, misery, war, &c. ; die down, 
calm down, as the heart, after emotion of any kind ; 
be satisfied, as with a gift or explanation, or as a 
heart resting in perfect confidence; be broken or 
worn out, as a vessel ; fade, be dull, lose colour, by 
age ; become sniall and disappear, as the moon in the 
last quarter ; jocularly, be underdone ; be very thin, 
half-dead, ready to die, perishing, for want of snuff, 
&c. 

Ex. uyafa, he is sick ; us^afa^ti&eVufa, he is dead. 
tti^af^iis^afa njalo^ he is quite dead. 

has^azi nd'kufa na^ni^ we do not know whether death or what, whether 
he will live or die. 



Digitized 



by Google 



184 FA— FACA. 

akuliashi lelil ukiifa! that's no horse! it*s death!— word of strong 

commendation, perhaps meaning that it will be death to race with it. 
yaingahlabi leyo^nkumi ! yaVukufa ! that boll did not pash ! it was 

death. 
us*efe nya, m^eyalele^ he is now quite dead, he has given his last 

directions. 
' ifiU leyo*nkoniOj kepa aikayaleli ukuti nya^ that ox is very sick, is detfd 

(so to speak), but is not yet stone-dead. 
wafa ehaniya^ he is dead, while yet alive (may be said of a very false, 

passionate, or, generally, wicked person). 
wafa ! wafa ! baleka I you are dead man ! run ! run ! 
uJUe ngomtaiuike^ she has died with regard to her child, she has lost her 

child. 
innyanga efileyo^ the last month. 
ngeyafayo^ at the last moon. 
wafa evuka, he gave himself die-away airs. 

ngafa ngokumangala, I died of astonishment, I was utterly amazed. 
into efileyOf a thing of the colour of (venous) blood. 

Fa, r. Become insensible from any cause, faint. 

Ex. bavuka sebefUe^ bavuswa imvula ebtisukUy they woke after lying 
insensible, they were roused by the rain in the night. 

Fa (i), h. Property left by one departed or deceased, 
acquired by succession or inheritance ; fatty tumour. 

Fa (Im)y n. Sickness (in a hut or kraal), when more 
than one person is attacked. 

Ex. kukomi imfa enktiln ekoya kitij there is a great deal of sickness at 
our place. 

Fa {U for Ulu), w. Breach, crack, flaw, blemish, chink, 

fracture ; chasm ; used for female organ. 
Fa (Uku), n. Sickness; disease; death. 

Ex. ukvfa okungaketiyOj a sickness which spares none. 
ukufa kuyHnkosi, ngoba akunqatfhelwa lapo kutanda kotuij death is the 
king, for it is not forbidden where it wishes to go. 

Paba (/), n. Soft place, suited for cultivation iDobo ; 

long strip of skin, with hair on it, used as a girdle, 

also a girdle of bead-work. 
Faba ( Um), n. Barren stalk of aviabele ; barren husband, 

that is, one who has no children, or few, or most of 

them girls ; barren family of children, either few in 

number or mostly girls. 
Faca (Isi), n. Dent in cup, pot, &c. 



Digitized 



by Google 



PACA— FALA. 186 

Facamfaca or Focomfoco (Im), /i. Soft bone, as of a fat 

beast. 
Facane {Im)y n. Axe or hatchet with very long edge 

(wiBemba). 
Fafa ( Ukuti) = Fafaza, 

Fafa (/), n. Name of a river, south of Durban. 
Fafaza, V, Sprinkle. 
Fafazbla, r. Sprinkle for, upon, &e. 
Fafazisa, V, Help or make to sprinkle. 
Fahla, V, Begin to weave, set, a mat. 
Fahla Fahla {Ukuti), Begin to speak, say a few words. 
Fahlasi or Fahlayiya (J7 for Ulu), n. Tall person or 

thing (not a tree). 
Fahlela, V, Begin to weave a mat for, set a mat for. 
Fahlisa, v. Help or make to begin to weave a mat. 
Faka, i\ Place, put ; put in or into ; put on dress of any 

kind (double ace.) ; put on, as an ox to a wagon. 

f ukufaka amehlo, to set eyes on. t 

N.B. Used especially of ceremonial visit of condolence, after a death. 

^ ukufaka innqina, to arrange, put, station, a hunting-party. 

Ex. inkomazi iyafaka^ the cow puts in (milk into her udder) = is soon 

about to calve. 
Wnnja ifakwe isibelu sennhlango, this dog has had put on a collar of 

tail of reed-buck. 

Fakana, r. Put on one another. 

H ukufakana imilomo^ to put mouths together, whisper. 

Fakazi {U)y n. Witness /or a thing or person. 

Fakela, V, Put in for. 

Fakblela, r. Introduce the sister of a deceased wife 

into her place as wife. 
Falafala (Isi), n, A wide and distant glittering. 

Ex. uifalafala seginkanyezi, a galaxy of stars, 

kwaku Uifalafala nje, ulwandhle lutulile, the ocean being quiet, it was 

all one glitter. 
innyonikaipumuli ihHdhla entabeni, ngabona uifalafala nje, the innyoni- 

kaipumuli, (a royal herd of white cattle flecked with black) was 

feeding on the hill, I recognised the shining. 
isifalafala sesikonyane^ a glittering swarm of locusts (flying). 

Falane (Isi), n, A very strong kind of tobacco. 



Digitized 



by Google 



186 FALA— FAZA. 

Falaza (f7), w. a regiment formed by Cetshwayo. 
Fambelb (Im), 71. Cow with only one teat (formed from 
fa and umbele), 

Ex. inkonyana yenifavibele^ a poor destitute person, barely able to get 
the necessaries of life (like a calf of such a oow). 

Famona (7«t), n. Envious, jealous, person. 

Fana, v. Be or seem like, resemble, be similar to. 

Fana (Urn), n. Boy; young lad or son; dim. from 
umFo, 

Fana (Isi), n. Dim. from isiFe, 

Fana (Ubu), n. Boyhood. 

Fanekisa, 17. Shadow forth a thi ig, really existing or 
imagined ; give an outline or sketch of a story ; make 
a likeness or resemblance ; imagine, fancy. 

Fanbkisbla, r. Image, shadow forth, pretend for. 

Fanbkiso (/«i), n. Image or figure, such as an idol. 

Fanekiso (C7m), w. Image, picture, likeness, resemblance. 

Fanela,* r. Be fit, meet, proper, suitable, convenient, for. 

Faneleka, v. Become fit, meet, &c., for. 

Fanguba (/«?), n. Small-pox. 

Fanisa, v. Make like, liken, compare. 

Ex. ngiyalifanisa UWhashi, I liken that horse (in my mind with 
another that it resembles) = I think I know that horse, or I know 
that horse, or I know a horse like that. 

Fanisana, y. Make like one another, dress alike. 
Fanisela, v. Liken for, assign to a person by guess, 

guess at. 
Fanta (tJfor Ulu or L/h), n. Cleft or fissure in a rock; 

female organ, 
Fasimba (U),n. Dry fog, as in winter. 
Fasimbe (U), n. A regiment of Tshaka's. 
Faxaza, n. Grave on metal. 

Fazana or Fazanyana (Um), n. Dim. from umFazL 
Fazana (Isi), n. Collection of females, womankind. 

Ex. umuntu wesifazana, a female, woman or girl. 

Digitized by LjOOQIC 



FAZI— FEKE. 187 

Fazi (Urn), If. Wife; woman. 

Ex. umhani, unikako, umkuke, my, thy, his, wife, 
umka^Jcjo, Jojo's wife ; plur. omka'Jajo, Jojo's wives. 
So umka*nkoH, the chief's wife ; plur. omkn^nkoH, the chief's wives. 
N.B. The amaLala use nmka with reference to the hmbavd also, e.g.^ 
nmkn^Zandile, the husband of Zandile. 

Fe {Im), 71, Sweet reed, Zulu sugar-cane, Sorghum. 

% uTcuUhaya ngeinfHpindiwe^ he strikes you with a stalk of imfe doubled 
= takes revenge, pays back double the injury done. 

Fb {Isi)y n. Small mealie-plot, vegetable-garden. 
Febe (Isi), n. Fornicator, fornicatress; harlot. 
Fbbe (Ubu), n. Fornication; whoredom. 
Fecane {Imi), n. Things lank, limp, easily bent, as an 

empty pod, or a tall thin man. 
Fece or Fecbkazi (Ukati) ^=Feceka or Feceza. 
Fece (/7m), n. Large cocoon, used as a snuff-case, espe- 
cially that of Saturnia Tropea Mimosa. 
Feceka, v. Get broken down, beaten or bruised, as a 

reed (not snapped off) ; get turned, as the edge of an 

umkottto. 
Fecekazi := Fece. 
Feceza, v. Break or bend down (without snapping off), 

as a reed ; turn, as the edge of an umkonto; break 

down the truth, quibble, prevaricate. 
Fefe (/) n. Lilac-breasted, and other species of 

"EoUer" birds. 
Fehla, r. Shiver from fever ; show disdain, of food, &c. 
Fehlan'e (17 for Ulu), n. Ague. 
Fehle (Ukuti) —-- Fehleka or Fehleza. 
Fehlefehle {Isi), n. ^ isiiJaiuwaiiu. 
Fehleka, r. Get snapped in two, as a bone by a sharp 

blow. 
Fehleza, r. Break as a bone snapped by a blow. 
Fejisa, r. Depreciate, decry. 

Frk\ (A), u. VVoman, whose husband or child is dead. 
Fekela, v. Fade, be in a faded, withered, condition. 
Feketa, r. Do playfully, in sport. 



Digitized 



by Google 



188 FEKE— FENU. 

Fekbtisa, v. Treat playfully; flounce, train, embroider. 
Fela, V, Die for, in, at, among, &c. ; spit. 

IF uktfzi/eld, to die to one's-self, =take no notice of anything, attend to 

nothing, be indifferent to every thing, as a sick man ; also to have the 

heart die away within one, as from fear, tfec. 
U ukufela pakati, to die inwardly = be dumb-founded, silenced, shut-up. 
if ttkiifela enhliziyiveniy to die within the heart, as something which one 

wished to say, but has not had an opportunity of saying. 
Ex. akufele = akwanelej it is not enough (meaning, perhaps, it, the 

heart, its desire, has not died away) . 
kungafele tia^kufela, it not being quite enough. 
unifele umona, he has died for him through envy, he is consumed with 

envy on his account. 
umfele wnlmu, he is consumed with a feeling of compa»Hon^ or of iU- 

tcilly on his account. 
ufelwe umntianui^ her child is dead for her, (used of a woman who has 

miscarried, or whose child is dead) 
wajisa ukufelwa umnntu na? did you wish to have a man killed on your 

account ? 
zifelwe unina izigvbu, the gourds have their mother {i.e. the plant from 

which their runners spring) dead. 

Felrba (U), n. An excellent, a first-rate fellow, one in 

a thousand. 
Felkla, t\ Spit on, into, &c. 
Felisa, V, Make a widow.. 
Feliswa, v. Be made a widow. 
Frlokazi (Urn), n. Widow. 
Felokazi (Uhu), ?2. Widowhood. 
Fenda, v. Obscene word for sexual intercourse. 
Fene (Im), n, Bahoon = uNoIioha. 
Fenya (/), n. Strip of land under a hill, &c., fit for 

cultivation = iDobo ; country down the coast below 

the Bluff. 

Ex. ahantu has^eFenya, Umnini's people. 

Fenyane (Im), 11. Scented plant, a sort of mint, used 
in pomatum for perfuming the hair of a person. 

Fenyisa, V, Depreciate, decry, disparage, * put under a 
cloud.' 

Fenu (?7for Ulu), n. Male organ (obscene.) 

N.B. ahakioaHufenxL lioennja, an ancient Uibongo of the Zulus. 
e ! L (I fenu Iwemya ! original isibongo for the Zulu King, for which 
Nddbezita was adopted when they ate up the tribes which used it. 



Digitized 



by Google 



FETE— FICA. 189 

Pktk Fktk {Ukati)y=Fetcza, 

Fkteza, r. Chatter, talk away. 

Fetshe {Ubiijy n. Words spoken in an affected tone or 
manner. 

Pbyenkala (hn), n. Kind of sorrel, used for cleaning 
teeth, contracted for imfe yenkala, * land-crab's ivife.' 

Fkza, r. Finish a row of any thing, as an indima, a row 
of bricks, line of writing, &c. 

Fezeka, f . Get finished off. 

Fezela, v. Finish off for. 

Fezela (Z7), n. Scorpion. 

Fbzi (Im), n. Large brown snake, dangerous, from its 
habit of spitting from some yards off, aiming at the 
eye; the poison ejected, whitens, temporarily, the 
skin of a native, and if it touches the eye, causes 
intense pain for some twenty-four hours. The anti- 
dote is milk. 

Fez ISA, r. Help or make to finish off a row, &c. 

Fbzisela, v. Give more snuff, (perhaps, meaning liter- 
ally, help to finish off my row of digging, &c., by a 
pinch of snuff) ; fill up the meaning of a word, give 
full expression to its idea. 

Fi (Umu), n. Deceased person. 

Ex. nmtaiiomnfi = umtahi^muji (plar. ahantwana homuji), child of a 
deceased man, fatherless orphan. 

FiBiNGA (hn), n, Mpande's favourite bead, with several 
stripes upon it. 

Ex. lufiyihulnle, ov iigiyihnbde ivijibitiga, I have slipped imjibiiig a (oft 
the string), [if I have done so and so] — a form of oath. 

FiCA, i\ Press or squeeze, applied to various operations 
of this nature ; as to drain {Jica or Jinca) whey from an 
igiiluy by taking out the plug at the bottom, so that 
the weight of the amasi presses out the whey; to 
drain off milk from a platter of umcaba, by sucking or 
supping it ; to squeeze together the bro^ys, knit them, 
frown ; to squeeze the eyes together, so as nearly to 
close them, as in strong sunlight, or in order to see 



Digitized 



by Google 



140 FICE— FIHL. 

clearly a distant object ; to press up, or ravel, into a 
bunch or knot, as the fibres of a string, to press 
forward, hasten, run violently, rush ; to press forward 
words, speak violently, scold severely ; to press upon, 
be close, draw in, close in, as an ivipi ; to charge with 
a heavy burden or responsibility. 

Ex. wahla wafica umkatsluina wangakaimna, he actuaUy rushed over in 
an instant. 

FicEKA, V, Become pressed, as with a weight; get 

ravelled up. 
FicEKELA, v. Become pressed, ravelled up, for. 
FicELA, V, Drain for, into, purposely, &c. ; press with a 

heavy load ; burden with a great charge ; frown at. 
FiCELBLA, V, Press on with a heavy load, for, &c. 
FicEZELA, V, Press down firmly with hands or feet, press 

heavily == Cindezela, Gcinezela. 
FiciNGA, V. Squeeze anything yielding fluid, as a sponge 

or lemon. 
FiciNGELA, V. Squeeze (a sponge, lemon, &c ) for, into. 
FiciNGiSA, V, Help or make to squeeze (a sponge, &c.) 
FiFANB (Isi), n. Choleric, petulant, irascible, person. 
FiFi {U for Ulu), n. Person with eyes naturally half- 

closed. 

Ex, iiHikainbati siwubuha liijifi nmuhlanje, we see Table Mountain 
to-day indistinctly (as with half-closed eyes). 

FiHLA, c. Hide, conceal, keep secret. 

FiHLA (/), n, ^Supply of tshicala, separated from the 

general brew, for the private use of the head of the 

family. 
FiHLANA, V, Hide one another. 
FiHLELA, r. Hide on account of, keep secret from. 
FiHLELANA, L\ Hide for, keep secret from, one another. 
FiHLi (Ukuti) = Flhliza or Fihlizeka. 
FiHLiSA, /•. Help or make to hide, conceal, c*ec. 
FiHLizA, r. (Jrusli. 
Fihlizeka, v. Get crushed. 
FiHLo {Im), H. Secret, thing concealed, hidden, cVc. 



Digitized 



by Google 



FIKA— FINGO. 141 

FiKA, V. Arrive ; come upon (ace.) ; attain to, reach ; get 
to or into ; get to, manage to (with nga) ; get posses- 
sion of (with na) ; fget home, reach home ; go home, 
penetrate, as an wnkonto; see First Steps (310). 

Ex. sadhla attiatambo amadala, esafikii einhlope euMnxiwenij we ate the 
old bones, which we came upon, white, in the old deserted places. 

uma nfika eztoini^ if you come to say. 

wafika ngokwesibhidi, he attained to, adopted, exhibited, managed to 
act, with resolution^ 

sengifikile, I am with you already = I'll come in a moment. 

ngaAka qede isihlahlana, no sooner did I arrive at the little bush. 

rigafika, insijsrtca lezi, I got at the young men, got to see them, had them 
before me = there were the young men, you know. 

FiKELA, V, Reach at, get at, come at or upon. 

Ex. wajikelwa ubutongo, he was got at, overcome by, sleep. 
anisajikeli ndawo^ you no longer arrive any where = there is no longer a 
place here, we are all ruined. 

FiKi (Urn or Isi), n. New comer, fresh arrival. 

FiKiSA, V. Help or make to arrive or reach ; used es- 
pecially of making a matter reach the inkosiy helping 
a man to bring his case before, = bring in ; put in, 
as a knife into a wound. 

FiKisELA, V, Cause to arrive to, for, &c. 

Ex. ngazijikisela, I got myself to (a good thing), I managed well, I 
made a good bargain. 

FiLiSA, V. Depreciate, decry, disparage. 
FiNCA, V. = Fica. 
FiNDo (7), n. Knot. 

% uhuba nefindoj to be with (feel) a knot, (to menstruate). 

FiNDO (A ma), n. Rug with little knots on it. 

FiNDO (Ufov Ulu), n. also tij'undo, Bottom of spine; back 
of a hut (within). 

FiNGCJZA, r. Draw in, gather, as a woman's garment at 
the waist by running a cord through it. 

FiNGo (i), n, Ueap of faggots, cut up for firing. 

FiNGo (Ini), n. Tree used medicinally [palmict) ; dark- 
coloured shark. 

Fin GO (Isi)y n. Darkness bjfore dawn. 



Digitized 



by Google. 



142 FINQA— FINYE. 

FiNGQA, r. Double up ; double up (the legs of cattle) 
= drive hard ; ruffle or ravel up, as a string ; shut 
up, as a spy-glass. • 

If uktiaijinffqa, to double one's-self up, spring, as a man or greyhound. 

FiNGQANA, V, Crawl, as a worm, drawing up its skin. 

Ex. umjoje^ umfiiKjqe, thrust a stake up him, and double him up (with 
pain) = expression of mortal hatred. 

FiNGQEKA, r. Become doubled up, ruffled, ravelled. 

FiNGQELA, c. Double up for. 

FiNGQisA, V. Help or make to double up ; double up 
thoroughly. 

FiNGQisiSA, V, Double up very carefully. 

FiNGWANA (Jwi), n. Seed at the top of the imjiugo. 

FiNO (/si), n. Dainty, thing liked. 

FiNo (Z7m), n. All kinds of vegetable food, as mealies, 
titshirala, herbs, vegetables, &c., — used also, by way 
of apology, of other food. 

FiNo {Imi), n. Herbs, vegetables. 

FiNONGO or FiNYONGo [Im), n. Person with distorted 
countenance. 

FiNYA, V. Blow the nose. 

FiNYANA, t. Be embarrassed, under constraint, in speak- 
ing ; be crowded or huddled together ; be stuffed in 
the nose. 

FiNYANiSA, V. Make to be embarrassed, under con- 
straint, &c. ; find on arrival. 

Fjnyela-, r. Draw in the legs, as to make room in sitting; 
draw^ in the legs, in order to make quick steps, 
hasten, (may be used by one in front to one behind, 
telling him to * come on ') draw in, = be completed, 
finished; draw in from any matter, discontinue, 
drop it. 

FiNYELKiA, V. iieach to. 

FiNYEZA, v. Make to draw in the legs = drive briskly ; 
complete, finish ; make to drop or discontinue. 

FiNYBZi (Im) , n, Woodlouse. 



Digitized 



by Google 



FINYl— FOCA. 148 

FiNYiLA (A7na)y n. Mucus from the nose. 

PiPA (Ukuti) =Fipala or Fipaza, 

Ftpa (C7for Uhi), n. Dun-coloured ox. 

FiPA (/),= iLiha, iTuna. 

FiPALA, v. Be dim, obscure, indistinct; be cloudy, dark; 

change colour, grow pale, from any cause, as anger, 

sickness^ death. 
Fipaza, v. Make to be dim, darken, change colour, (as 

the countenance by an evil charm) ; daze a person, 

(as by making a feint of striking him on the head), 

cause him to wink. 
FiSA, V. Make to die, used only in the reflexive, zijisaf 

make one's-self to die, pretend to die ; also, desire 

earnestly, covet. 
FiSANA, V, Exaggerative of Fa. Long for one another, 

as friends or lovers. 

£x. lajisana izwe ^zinkumbij the land died of locusts. 

FiSANE (Isi),n. Small swelling on the foot, out of which 

comes a maggot. 
FiSEKA, V. Be very desirable. 
FiTKZKLA, V Assert violently, hurriedly. 
FiTi (7m), n. Odds and ends, rubbish, of little or no 

value. 
FiTj (Isi), n. Handsome tree, but soon worm-eaten. Ba- 

phia racevwsa, 
FiTi or FiTiLiLi (Ukuti), Be chock-full, crammed, stuffed, 
FiTizA, V. Prevaricate; speak uncertainly; put forth 

filaments (ingoiii), as maize. 
Fo (Um), n, Stranger; foe; disagreeable person; but 

also used as follows, with a possessive noun or pronoun. 

Ex. iimfo icas^emaBeleni^ man of the Amabele. 

umfo ka^Jqjo, son of Jojo. 

urnfo loetUj wenu, waho, my or our, thy or your, his or their elder 

(properly) or younger brother, first cousin, friend, 
plur. abafo wetUj wemi, icabo. 
umfo loao^Jojo, brother of Jojo. 

Fo (hi), n. Sickness, disease. 
FocA, r. Squeeze, press. 



Digitized 



by Google 



144 FICI— FOLE. 

FociYA (Tsi), n. Woman's grass girdle. 

Foco ( Uknti) = Foeoka or Focoza. 

FocoMFOCO (Ivi)f = imFacamfaca. 

FocoKA, /'. Get compressed, as an elastic ball. 

FocozA, r. Compress, as the stomach, an elastic ball, &c. 

FocozEKA, V, Get compressed. 

FoHLA, V. Break through, as a fence ; get through, as a 

fence, irregularly, in any way, as by climbing over, 

or going out of the gate secretly. 
Fohlela, r. Break through for, towards, &c. 
FoHLiSA, V. Put through or over, as a fence, irregularly, 

secretly. 
FoHLO ( Uknti) = Fohloka or Fohhza. 
FoHLOKA, r. Be broken, crushed down, dashed, smashed. 
FoHLOMFOHLO (//«), ?? Anything dried which can be 

crushed. 
FoHLOZA, V, Break, crush, smash, dash down. 
FoHLOZEKA, r. Get broken down, as a fence or hedge. 
FoJA, F0.JISA, r. Humble, bring down, lower the tone of. 
Foji (Isi), u. Anything stinking, as bad breath, &c. 
YoKxzANA (Vm), )i. Needy stranger; poor dependant; 

low fellow, beggarly sort of person. 

Ex. iifiena, mfokazana ! may be said by Mpande to one of his inferior 
officers. 

FoKAZANA [Ubu), n. Need, poverty; state of a stranger, 
dependant, or person of low habits. 

FoKAZi {rm),n. Stranger (not merely a person from 
another kraal, umautu was emizini) ; dependant in a 
good sense ; low, coarse, fellow ; used much by women 
and girls, and jocularly by the latter of their lovers. 

FoKO (/«/), n. Woman's top-knot. 

FoKOTi (// for Ulu), n. Soft place on the top of an 
infant's head, fontanel ; navel-string of young calf. 

FoKOZT (/), n. Booth, badly built hut, bothy. 

FoLA, r. Stoop ; give way, sink down, as the top of a 
hut. 

FoLELA, r. Stoop, give way, for, on account of. 



Digitized 



by Google 



FOLI— FUBA. 146 

PoLiSA, V. Make to stoop, give way, &c. 

FoLO (/), n. Snare for catching antelopes, &c. 

FoLOKOHLo, V. Break or rush through blindly or heed- 
lessly, as a thicket, pool of water, &c. 

FoLOKOHLO {Ukiiti), Crash, as a buck through a thicket. 

FoLOKOHLo =uFahla8i, 

FoLozi (/w), ^?. River in Zululand, which has two 
branches, the White and the Black. 

FoNGosi {Im)y n. Stream in Zululand, near the Tukela. 

FoNONOKA, r. Perspire, begin to sweat. 

FoNYO (Isi), n. Muzzle for calf, to prevent its sucking 
or eating. 

FoNYOFONYO (UkuH) = Fouyofouyoza. 

FONYOFONYOZA, V. l)eal roughly with, handle roughly = 
beat violently. 

Fu (/), n. Cloud. 

Fu (Tsi), n. Stone-trap for birds, monitor-lizards, &c,; 
quantity of soil, as much as a man can loose (in 
digging a hole) at one time, so that it should be 
removed before he goes on digging; used of any great 
distress, which takes a man. 

Fu [Isi), n. Cuttle-fish. 

H amacimba enyanga, 'medicine-man's excrements,* the sepia which 
a cuttle-fish ejects, or, among up-country natives, the substance 
known as cuttle-fish bone. 

Fu [U for Ulu)f n. Paunch or first stomach of an ox, 
which is slit up and dressed for old women's snuff 
cases. 

FuBA (Isi), n. Breast, bosom, chest ; pain in chest, 
with cough, &c. ; conscience ; secret ; main body of 
an army, centre of an ivipi or hunting-party. 

Ex, oyHsifuba, intimate friend. 

FuBBSi (/), u, Verreaux's eagle owl, a familiar of abata'- 

gati, 
FuBA([7for Uln)y n. Disease in the chest, with very 

deep cough. 

F 



Digitized 



by Google 



146 FUCE— FUKA. 

FucE (/si), w. Handsome tree, whose berries are used 
to ornament girdles, used as an aperient ; also poor, 
flavourless snuflf. 

FucD (/si), n. Handful of umcaba. 

Fddu (f/ for Ulu), n. Tortoise. 

IF ufudti hcolwandhle, green turtle. 

11 ukioenza ufudu^ clumsy dancing of unpractised squad. 

FuDUKA, v. To be off. 

Ex. zifuduJcile izinkonw^ the cattle have gone ofif (to graze). 

FuDULUKA (/si), n, A person fit to be * given the sack,' 

told to be off. 
Fddu MALA, i\ Be warm. 
FuDUMALisA, Warm, make to be warm, as the sun's heat 

makes warm the earth. 
FuDUMEZA, r. Make warm, as water. 

H ukiifudumezelay do the first day's work in tshwala-making, it is not 
ready till the fourth. 

FuDUMBZi {Isi), Spot where the sun's heat is much felt. 
FuFDPU {Isi), n. Spirited, impetuous, person or animal. 
FxJFULA {Isi)jn, Low-lying meadow-land, beside a stream, 

= isiHlainbo. 
FupuMALA, V, Act with spirit, as when a man looks 

fearlessly at a thunderstorm, &c; to inflate one's-self, 

be puffed-up. 
FuFOYANA {Isi)^ n. Brooklet. 
PuFuzBLA, 1?. Go or come with force, vehemence, spirit, 

impetuosity, or with importance, as a great man. 
FuKAMA, V. Sit, as a hen hatching ; sit at home, as a 

woman does for about a week after child-birth or 

menstruation, during which time she is regarded as 

unclean, and no one must see her face or eat of her 

food ; used jocularly of a person sitting continually 

in one spot. 
FuKAMELA, pass. FuKANYELWA, V, Sit upou oggs, as a 

hen ; sit over a person = keep worrjdng him about 

something. 



Digitized 



by Google 



FUKA.— FULA. 147 

FuKAMiSA, r. Help a woman to sit at home after child- 
birth. 

FuKD (/), n. Fowl-house. 

FuKU ( tfkuti) — bhikiika or Fnkida. 

FuKUFDKD (Ama), n. (used adjectively). All in a heap. 

FuKUKA, V. Be lifted up, as a fog ; rise, as chaff on the 
surface of the water, into which the grain is thrown ; 
rise as a swelling river, a growing child, &c. 

Ex. liyafukuka ibiito^ the troop of children is growing up finely. 
FUKDLA, V. \Alt up. 

FuKUMisA, r. Praise, lift up. 

FuKuzA, r. Lift up, raise, as a bullet under the skin, or 

as something moving under a cloth, lifts it up. 
Fdkuzkla, r. Lift the head up continually, as a person 

bobbing along under a heavy load ; hence, be heavily 

laden, with a burden, load of ornament, passion, &c. ; 

be strenuous, exert one's-self, to do any thing; be 

heavy with clouds, as the horizon, when a storm is 

at hand = Hloma, but stronger. 
Fdkwk (U)y n. A large brown bird, eaten only by old 

people ; it makes a prolonged sound ntntututuhitu . . . 

descending from high to low notes; Hain-cuckoo» 

Lark-heeled cuckoo. 
FuLA, V. Gather vegetables, green mealies, &c., for 

present use. 
FuLA (Urn), n. River'; cutaneous eruption, said to be 

caused by river-flags ; running sore. 
FuLANA {Urn), n. Stream, brook, rivulet; dim. from 

umFula. 
FuLATKLA, V. Tum the back to ; turn round ; retreat, retire. 

Ex. ifnUiteVemansi^ used of the Moon in the fourth quarter, when it is 
seen at sunrise with its back, or bulge of the crescent, turned 
towards the Earth. 

FuLATRLANA, V. Tum the back to one another. 

Ex. bafulatelanci ngamahashi^ they turned their backs to one another, 
as to the horses. 

Fqlatelela, /;. Turn the back for, on account of. 

f2 



Digitized 



by Google 



148 FULA— FUMF. 

FuLATKLisA, V. Make to turn the back. 
FuLKLA, r. Thatch, cover, protect (with grass, skin, &c.); 
shelter (from blame, &c.) 

Ex. loafnlelci icilo, he cov<;red over the disgrace, hushed the matter up. 

FuLKLKKA, r. Be fit for being used for thatching ; get 
thatched, covered in, sheltered from blame, &c. 

FuLELiSA, r. Help or make to thatch, &c., thatch care- 
fully. 

FuLELiSANA, V. Help One another to thatch. 

FuLWA (J), 71. Poisonous green snake on river-banks. 

FuLUKUHLELA, V, Burst through, as a thicket. 

FuLWA (Im), Cord-like creeper, used in medicine. 

FuMA {Um), n. Small calabash for grease, pomatum, &c. 

FuMANA, V. Find, meet with, overtake. 

FuMANTSA, r. Help or make to find ; find, overtake, with 
•ease or exertion, look up. 

FuMANisANA, f. Help oue another to find ; get up with 
(na), overtake with exertion. 

FuMBA, V. Heap, as wood upon a fire ; throw into a 
heap ; heap a person, as with a load or present. 

FuMBA (U)y Black-bellied bustard. 

FuMBALALA (Um), H. A large, heavy, sleeping blanket, 
rug. 

FuMBATA, V, Close the hand on, hold in the hand. 

FuMBATisA, V, Make to hold in the hand; close the 
hand strongly on, hold fast in the hand. 

FuMBB (Im), 71. Thing held in the hand to be guessed 
at ; hence, riddle, secret, dark saying. 

FuMBKKA, V. Get thrown into a heap, fall into a heap 

PuMBBLA, r. Heap upon ; especially, heap upon the fire, 
make a large fire. 

FuMBiSA, V. Help or make to heap up. 

FuMBu (Jsi), n. Heap or hump on the back; a hump- 
backed person. 

FuMFUTA, V. Feel the way, as in the dark, or over an 
unknown country ; grope. 



Digitized 



by Google 



FUMF— FUNGA. 149 

FuMFUTO (Um), n. Heavy load in sack, mat, &c, (not in 

box), bale = JJmfiiqulii, 
FuNA, culv. Lest, 
FuNA, V, Desire, want, require, seek. 

Ex. bafufVamafnta, hagcohe^ they want some fat, that they may anoint 
themselves. 

FuNANA, Seek one another. 

Fdnda, V, Put into the mouth, in with it, as food of any 

kind (not water) ; put into the mind, learn ; *read. 
FuNDA (lin), n. Piece of meadow land, by a river side, 

or between hills, where maize can be grown. 
FuNDA (7si), 71, Tribal lands, domain, district, territory; 

■^parish, parochial charge, or cure. 
FuNDA {Um), n. Low person, who never visits the chief 

kraal, outliving, and so despised; hence, generally, 

a clown, a rustic, uncouth and unpolished ; also kind, 

sort ; tributary country. 

Ex, us^emifundeni=U8^emapandhlenit he is in the country. 
Wnguho yako Vmfunda munye neyami, your blanket is of the same kind 
as mine. 

FuNDA (Ubu)y n. Moorishness, clownishness, rusticity. 

FuNDAMA, V. Be collected together, as cattle. 

FuNDAMO {Im), n. Large python, so called from its habit 

of collecting itself into a coil == iriHlatu, 
FuNDKKELA, V. Tease, bother, worry. 
FuNDKKELANA, V, Bother one another. 
FuNDisA, t\ Teach. 
FuNDO ([/), n. Back part of hut (within). 

Ex. nguH^ofundo Iwendhlu., at the back part of the hut. 

FuNDULUKA, V. (lO out, as the cattle in the afternoon, 
after they have been brought in at noon in summer- 
time ^ Fiululuka, 

FuNEKA, r. Be requisite, necessary. 

FuNKLA, r. Seek for; provide for. 

FuNGA, V. Swear ; swear, as a sign of anger ; swear by 
(ace.) 

N.B. A native generally swears by his chief, or his chief's great wife, or 
her son, or his own sister. 



Digitized 



byGoogle 



150 FUNGE— FUNZE. 

Ex. tcaftmga (loagamela) icagomela^ he swore positively. 

wafunga wamhulula, he swore, he dag ap a dead person = he swore a 
great oath by the name of a dead person (as Tshaka, &e.) 

N.B. If a woman asserts something which another person utterly dis- 
believes, the latter may say to her uyakuba weqa iminazala, * you 
will lie with your father-in-law * ... if that is false : in this case he 
is said to fungela her, and may compel her thus to speak the truth, 
or, if she has spoken it, may be compelled to klaula, or make a com- 
pensation to her for the insult. So a person may dare a girl to go 
out of a hut by using a similar expression, which any decent girl 
would feel herself bound by, but might obtain compensation if the 
person speaking had no right to bind her. Or a man might be dared 
in like manner to take away a bullock by saying, uyakuba weqa 
unina wentomhi oyitatile^ • you will be lying with the mother of the 
girl you have married.' 

Fungela, v. Swear for, on account of. 

H ukufungeVamanga, to swear on account of falsehood = swear falsely. 

FuNGisA, V, Make to swear. 

FuNGisANA, V. Make one another to swear. 

FuNGiSELA, V, Cause to swear on account of, cause i.e., 
one's wife to swear not to take a particular thing, i.e., 
snuff, belonging to one's-self or in one's keeping; 
cause to * swear off ' anything. 

FuNisA, V. Help to look for ; help to obtain money for 
a thing, bargain on behalf of another person ; wish 
to sell. 

FuNisELA, V. 1ry for (a thing), have a shy for it, as 
when one throws a stone at a place, where a bird is 
supposed to be ; bargain on behalf of another. 

FuNisiSA, V, Search thoroughly. 

FuNYANA, V. = Funiana. 

FuNZA, V. Feed, as a mother feeds a young child, or a 
hen-bird her young one, by putting food into it's 
mouth. 

FuNZRLA or FuNZELELA, V. Put iuto a person, suggest, 
whisper ; supply words for a person, invent or misre- 
present a speech for him ; crop up afresh, in a new 
place, as boils or carbuncles, when by the subsidence 
of the first, it was hoped that the disease was going 
off. 



Digitized 



by Google 



FUNZI— FUTA. 161 

FuNzi (Urn), n. Budget, bundle tied up, of food, 

tobacco, &c. 
Fupi, adj. Short. 

Ex. elifupi (lomkono) short bone (itambo) of the arm, humerus. 
elifupi (lomlenze)^ short bone of the leg, femur, thigh-bone. 
hufupi nje kuho, his people are bat a short way off. 

FnQA, r. Be out of temper, in a passion ; put down a 
thing hastily, as one in a pet or in grief, or a child 
running off to play. 

FuQA (Ukuti) = Fuqa. 

FuQELA, V, Break out in ill-temper at, on account of. 

FuQiSA, V. Make to be out of temper, irritate. 

FuQULU (Um)y n. Large bale of goods = Umfumfuto. 

FusA, V. Smoke over a fire, give nteat, or green mealies, 
or other food, * a taste of the fire.' 

FusAKAzi (J), w. Heifer that has not yet been with the 
bull. 

FusAMVu (Um), n. Tree, whose bark is used as an 
emetic. 

Fdsi (Im), n. Person born next after a pair of twins, 
and so expected to be weakly ; a weakly person gene- 
rally. 

Fusi (I), n. Old deserted mealie-ground ; ground lying 
fallow ; mark of an old wound. 

FuTA, '. Blow, puff strongly; blow up, as a bladder; 
give off steam ; blow on (ace.) with {nga) venom, as a 
snake is supposed to do; scold; throb, beat, as a 
wound, or place where a thorn has entered ; used of 
the thorn itself, as if it throbbed. 

Ex. unyawo Iwami luyafuta ameva^ my foot throbs with (thorns) a 
thorn = ameva ayafuta onyaioeni. 

FuTA (Ama), n. Fat, butter, oil, grease, ointment, &c. 

Ex. umafuta etaviho^ marrow. 

FuTA (U for Ulii), n. Stench. 

FuTANisA, V. Suffocate, stifle, as with smoke or throttling. 

FuTANiSELA, V. Suffocate in, for, &c. 



Digitized 



by Google 



152 FUTE— FUYA. 

FuTE (Jm), 71. Scolding, rating. 

Ex. ngimenze imfutey I gave him a scolding. 

Fdteka, V, Get blown up, puffed out, with passion ; act 
or speak angrily, fiercely ; break out in a passion. 

FuTELA, V, Blow upon, steam on, scold at; throb or 
beat for. 

Ex. unyatpo luyangifutela, my foot throbs for me^iigifutelwa unyawo, 
ngifutehca ameva=ameva ayangifvtela, 

FuTELA [Ama), Leavings. 

Ex. basala badhUi amafutela al6*mfanay that boy's leavings were all they 
had to eat. 

FuTELANA, V. Be suffocatcd, stifled, as one holding his 
breath = Futanisa. 

FuTi, adv. Again ; beside, also, moreover ; often, con- 
tinually, frequently. 

FuTi is also used in the sense of * perpetuity,' as follows, 
where the noun is formed specially for the idiom. 

Ex. wafa or wafela umfela wafuti, he died right out, 

wahamha (icaliamhela) umhambela wafuti^ he walked away for good and 

all. 
w^emuka {wemukela) ummukela wafuti^ he went off, for good and all. 
Wmfana U8*eng^umlala-futi ngokugula^ that boy is always being laid up 

with illness. 
walala (walalela) umlalela wafuti^ he lay in an eternal sleep. 

FuTiFUTi, adv. Very frequently. 

FuTO (Im), n. = inTuto. 

FuTo (Imi), n. Native bellows. 

FuTtj (/), n. New mealies boiled on the cob. 

FuTu {Ukuti), Do anything under pressure, in haste or 
imperfectly, as half cook meat, half-feed a horse, out- 
span oxen for a short time only, &c. 

FuTu FUTU (Ukuti) y Come in great numbers, throng. 

FuTSHANE, adj. Short ; dim. from Futi. 

FuTSHANYANA, adj. Very short. 

FuYA, V. Be or become possessed of property of any 
kind, land, money, poor, dependants, live stock, &c. ; 
keep, as a tame animal. 



Digitized 



by Google 



FUYA— GABA. 153 

Ex. le^nguluhe ifuyiwe, this pig is possessed (by a master) = is tame, 

domesticated, not a wild one. 
umfokazana ng^imuntu ompofu ofuywe ng^umuntu omkulu, an umfoka- 

zana is a poor man possessed by a great man. 

FuYANA (C/m), n. Dim. from umFttla. 

FuYisA, V. Make to possess property, enrich. 

PuYO (/m), n. Large quantity of live stock. 

FozA, V, Strip grass off a hut; resemble, take after, 
either in body or mind. 

FczELA, V. vStrip grass off a hut for. 

FuziSA, V. Help or make to strip grass off a hut ; re- 
semble strongly. 

FuzisANA, V, Help one another to strip grass off a hut ; 
resemble strongly, take closely after, one another. 

Fuzo \U for Ulu)y n. Habit or action, by which one 
person resembles another, resembance; white or 
grey hairs, appearing in a young man's head. 



G 

Ga (Isi) or IsAGA, n. Token, almost equivalent to omen; 
regimental cry; old words without much meaning, 
like nursery rhymes, used by children in play ; jocular 
proverb, current joke. 

Ex. ahakd'Mnyovu selokii baitibopiij mhla kufa elakuho^ nanamuhla-loku 
basazibopile ; isiga-ke leso, the children of Mr. Wasp, from the time 
that they began to gird themselves, when their land was ruined, (as 
if they had then drawn tight ' the girdle of famine,') have ever since 
to this very day girded themselves ; a jocular saying that, — (which, 
may be applied to a young dandy, who has girded up his waist very 
tightly). 

isiga sitii ? what's the matter ? what has happened ? 

Ga (Umu), n. Gash, cut, &c. 

Ga (Ukuti), Strike the ground, as with a pick in digging; 

light a large fire. 
Gaba, v. Be confident ; vomit, by means of an emetic ; 

fret, cry, complain, as a peevish child. 

Ex. ligabJ' ngemvula namhlanjej it threatens rain to-day. 



Digitized 



by Google 



154 GABA— GADA. 

Gaba (I), n. Small branch, twig. 

Gaba (7), n. Bottle. 

Gaba (In), n. Large branch ; bough. 

Gaba (Isi), n. Small company ; troop of soldiers. 

Gaba, (U for Ulv), n. Head of imfe when the grain has 

been threshed from it, which, being heated in the 

fire, and struck, splits with a loud crack. 
Gabade (/), n. Cold, dry lump of earth. 
Gabadela, r. Used in the izihongo of Dingana, of the 

chief walking about in the circle of warriors in full 

dress = Keta. 
Gabalazana (t7), n. Long slug. 
Gabank (t7), n, The red amahele, much esteemed. 
Gabane (In), n,=inGange. 
Gabatshana (U), n. = n(jaba. 
Gabavu (Isi), n. Effort, attempt, endeavour. 
Gabavdleka, r. Make an effort, attempt. 
Gabazi (7), n, A ready, an accomplished person, i.e., in 

speech, or in dancing. 
Gabe (Isi), n. Young pumpkin. 
Gabela, v. Be confident, firm, determined about ; put 

in {imigabelo) loops in a shield. 
Gabelo (Urn), n. Loop, at the back of a shield, through 

which passes the staff by which it is held. 
Gabisa, v. Be very confident. 
Gabisela or Gabigabisela, r. Be very confident at, 

jeer at. 

Ex, ^gahigahi! nansi eyaini imfe, kade ningigahiseUt ! ' 'Ah! ha! here's 
my iwt/f, after all your jeering,' says one child to the others when 
his mother has given him some after all. 

Gada, V. Kun ; move about in the belly. 

Gada {In or Isi), n. Disease supposed to be caused by a 
small stone with another rattling inside it, which abata- 
kati are said to introduce into the stomach of a person, 
especially a woman suspected of adultery, that her 
paramour may catch it from her ; the motion of the 



Digitized 



by Google 



GADA— GAGA. 155 

ball may sometimes be heard ; but it cannot be seen, 
until by some medical art it is extracted from the body 
of the sufferer. 

Gada [hi), n. Short stalk of uinbila, anmhele, c£c., bear- 
ing no fruit. 

Gadabane [In), n. Porcupine [iuNgungumbane). 

Gadabula or Gadavula, v. Go like a tired horse. 

Gadanqunu (In), n. Name for a Basuto native among the 
Natal natives, because from his scanty tail-cover he 
seems to go bare (Nqium). 

Gade (J), n. ^=iGahad€. 

Gadbla, r. Move about, &c., for. 

Gadhla, V, Strike, make a stroke, as in fencing. 

Gadhlaqadhla (C7), n. A principal, pre-eminent, lead- 
ing person. 

Gadhlela, v. Dance after the manner of Hottentots = 
Tshikitsha. 

Gadhlela [Um), n. Performance of such a dance. 

Gadigadi (C7), 11. Red m.B,\ze^=uGwadigivadL 

Gadisa, Make to run, drive oflf, as one set of boys an- 
other, &c. 

Gadu (J), n, Steinbok = iyi/ia. 

Gadhla, %\ Gallop, as an ox running off. 

Gaduzela, v. Travel. 

Gaduzelela, V, Travel for, on account of. 

Ex. lingegaduzelelwe^muntu izwe elingaziwa, no one can make plans or 
propositions about a land of which he knows nothing. 

*Gadula (In), n. Woman's word for imPunzL 

Gaga [Isi), n. Person with protuberant breast and 

retiring belly. 
Gaga (U for Ulu), n^ Name of a yellow bird (a thrush) ; 

carcase of a dead animal, eaten by birds, &c., so that 

only the ribs, head, &c., are left; large pot for 

utshwala, 
Gaqadu (Isi), n. Very hard soil. 

Ex. Ubalele UigagadUy it has been scorching hot. 



Digitized 



by Google 



156 GAGA— GALO. 

Gagalu (In), n. Pink-coloured bustard. 

Gagane (f/ for Ulu, no plur.), n. Small kind of mimosa. 

Gagasi (7), n. A wave, billow. 

Gagd (J), «. Person forward in a good or bad sense ; 
hence, quick in learning, apt, &c., or forward in 
behaviour, free and easy, or forward in professing to 
do a thing, but not performing ; plausible. 

Ex. indhlu yegagit iyaneta, kunjalo nk ha uPenjane wafulela ngegi- 
kohlela, the hut of an igagu (professing, but not performing) is wet= 
has holes in it by which the rain comes in, That's the way that Pen- 
jane, (supposed to be a woman of former days, who out-talked her 
husbandj, covered (the sides of her hut) with spittle = caught a bad 
cold, ana expectorated. 

Gagu [Uhv), n. Forwardness, as above, in a good or bad 
sense, as when a person objects to something in food, 
which is given to him. 

Gagula, V, Address familiarly by name, a person entitled 
to respect ; take such a person's name in vain. 

Galagala (hi), n. Saucy, pert, rude, impudent, ill-be- 
haved, unmannerly person ; a jackanapes ; usually, a 
girl of the above description, a saucy jade, a wild 
minx ; applied to the moon in the month of Mpandu, 
when she seems to linger, as a saucy jade, about her 
setting. 

Galagala (U), n, = Ugadhlagadhla. 

GjlLATI (In), n, NQ,vel = inKaha, 

Ex. ingalati seimciley my navel at length has feltjt-l here perceive that 
he is one of my own blood. 

Galaza, r. Be saucy. 

Galazela, v. Be saucy to. 

Gale (Ukuti), Faint. 

Galela, r. Strike, as with a staff. 

Galklwane (Isi), n, A sprain of the wrist, e.g., from 

much grinding. 
Galo (In), n. Whole human diXm. = umKoiio', used to 

express an act of power, exploit. 

Ex. unengaloy he is able, skilful. 



Digitized 



by Google 



GALO— GAMU. 157 

Galo (Isi)j n. Bracelet. 

GaIjO {U tor Ulu),n. Fore-part of human arm ; fore-part 

of leg of beast (which is the cook's perquisite) ; finger. 
Galonci (C7 for Umu), n. Sort of pumpkin. 
Gam* or Gamu (J or /w), n. Soft part of the body, just 

above the hips. 
Gama (7), n. Name; name of honour; word; song; 

matter of business ; order of a chief ; *letter of 

alphabet ; hymn. 

Ex. nmuntu onegama, a person of note, importance, consequence. 
amagama^nto'nye, different names of one thing. 

babnmba lana igama lelo lika^Mhnladj lohiti, ningahaxoUhi k'lknln, they 
observed that order of Mbulazi, to-wit, don't chase them hard. 

Gama {Uni), V, Hard foeces, scyhala ; short interval. 

Gamanxa, n. Hold as a rod, between the two ends, but 
not in the middle = Gaiiiata. 

Gamanxa ^Ukuti), Get within a person, in a good or 
bad sense; hence, be intimate with him, or defraud, 
injure, overreach him ; be conversant with a matter. 

Gamata, r. Hold, as a rod, between the two ends, but 
not in th^ middle; reach somewhere between the 
bottom and top of a vessel, as water partly filling it 
{ku] ; be partly full off (ace). 

Gamata'ndukwana (7), n. Name applied derisively by 
Pakatwayo to Tshaka, before he was known, as one 
unskilled in fighting, and so holding his * little single- 
stick ' (indukwana) towards the middle, not properly. 

Gamatisa, r. Partly fill a vessel. 

Gambu (7), n. Black cattle or goat, with white stripe 
crossing the back. 

Gamela, r. Be in earnest about. 

Ex. ivafunga wagamela, he swore positively. 

Gamfo {Ukuti), To seize one round the loins infighting, 
to tighten one*s belt, to lessen the feeling of hunger. 

Gamfo {U), n. Strong drink, either native tshwala or 
European. 

Gamu (7), n. = iGam.' 



Digitized 



by Google 



158 GAMU-GANGA. 

Gamu (fsi), n. — isiNqamu. 

Gamu (Uni), n, = umGama. 

Gamula, r. Dock, cut in two. 

Gamulela, V, Dock, cut in two, for, at, &c. 

Gamulisa, r. Help or make to dock, &c. 

Gana, V, Marry, take a husband (used of females) ; pass. 

Ganwa, be married, be taken as a husband (used of 

males). 

Ex. intomhi iganile ; iiidoda iganiwe. 

ungagani^ don't stop to marry = don't loiter (may be said to either male 
or female sent with a message). 

Ganda or Gandaya, v. Pound, as a person by beating 
him, or as a floor laid with ant-heap earth ; lay a 
floor with planks or bricks. 

Gandaganda, r. Pound, as a floor ; pound, flog violently, 
as oxen. 

Gandela, v. Pound for, with a will, &c., as people try- 
ing to kill a snake with sticks. 

Gandisa, r. Help or make to pound. 

Gando (U for Ulu)y n. Native needle: metal skewer; 
iron shank of iimkoiito, with the end broken off. 

Gando [Uni), n. Victims killed and buried at the same 
time with a king, to * accompany ' him. Persons as 
well as cattle were so killed — a remarkable instance 
of this practice occurred when Nandi, Tshaka's 
mother, was buried. 

Gane or Gani (Um), n. Companion, comrade, friend = 

nmNcfane. 

Ex. e mgane ! may be used respectfully on entering a hut, or to one 

not very high in rank, or to a chief coaxingly. 
mgane icami, is used only to a familiar friend. 

GANGA,^r. Play tricks, behave unbecomingly, impudently, 

be naughty. 
Ganga (/), n. Spur of a mountain. 
Ganga (Urn), n. Large mound of earth; lump of fat 

between the fore-legs of an ox or sheep = iNqixa or 

uNgixane. 



Digitized 



by Google 



GANGA— GANXA. 159 

Gangada, r. Strike or kick, violently, recklessly, a per- 
son or animal, with intent to do serious hurt. 

Ganga (D for Ulu\ n. Dry snuff. 

Ganga (In), n, Amasi made with skimmed milk, which 
is disdained and thrown away. 

Gangadeka, r. Get stiff, dry, parched, as with thirst. 

Gangadela, r. Pound for. 

Gangadtsa, v. Help or make to pound. 

Gangakazana or Gangazana (In), n. Small kind of 
ichneumon. 

Gangaleka, v. Faint. 

Gange (In), n. Mound of earth, raised by the termite 
called inncomho, which, when kindled, retains fire for 
some days. 

Gange (U for Uln), n. Outer fence of a kraal. 

Gangi {Isi), n. Mischievous, destructive person. 

Gango (Urn), n. The second cow, given by the parent 
or guardian of a girl to her intended husband, being 
that upon which she is betrothed : see isiGodo, 

Gani (I), n. Fruit of umGani, 

Gani or Ganu (Uin), n. Large tree, much used by the 
natives for their utensils. Sclerocarya caffra, 

Ganisa or Ganisela, v. Help or make a girl to marry, 
marry her off. 

Ganu (J or Um), n. — Gani (I or Um). 

Ganunga, v. Jjust after a woman ; discharge involun- 
tarily. 

Ganunga (Avia), n. Involuntary discharge. 

Ganungisa, V, Excite, so as to discharge involuntarily ; 
tantalize, by offering a thing and then withdrawing it. 

Gan^ta (Um), n. Buck with twisted horn& =^ Umgaxa, 
Koodoo. 

Ganzinga, v. Hoast or parch corn, fry meat ^ Gayinga 
or Gazinga. 

Gazinqbka, v. Get roasted or parched, as corn. 

Gazingela, v. Roast or parch corn for. 

Ganzingisa, V, Help or make to roast corn. 



Digitized 



by Google 



160 GAOZI— GAYE. 

Gaozi (/), u. Green locust with white face and long 
mandibles, with which it bites; brownish person, 
male or female. 

Gaqa, v. Creep on hands and knees. 

Gaqa, v. Break up a new piece of ground - Qata. 

Gaqa (/), n. Large umkonto, 

Gaqa (Isi), n. Lump, mass ^ isiGaxa, 

Gaqela, v. Creep to, for, &c. 

Gaqisa, v. Help or make to creep. 

Gaqo (Um)^ n.^ninGiraqo, 

Gatshana {[), n. Dim. from iGaba. 

Gau (/), n. Young pumpkin of the ipuzi kind. 

Gau (U ioY Ulu), n. Small ridge; watershed ; isthmus. 

Gau LA, V, Cut down ; cut, as with an axe or sharp stone. 

Gaut.ela, V, Hew down for. 

Gadlisa, r. Help or make to hew down. 

■^Gaulo (/), n. Hatchet, axe (amaLala) = iZevihe, 

*Gaushb (/), n. {amaLala) ^^ illau, 

Gaxa, v. Put across, set astride ; put, as a reim or lasso, 
over the horns of oxen, &c. ; lay a stick across a 
person's back, beat him ; set a person astride upon a 
matter, involve him in it. 

itkuzigaxdy to intrude one's-self into a matter or company* 

Gaxa {Isi), n. Lump, mass. 

Ex. akxnuCsigaxa sezwi lokoy that has no appropriate word. 

Gaxeka, V. Get to be across, astride, &c., as a wagon 

running upon a young tree. 
Gaxbla, v. Set across, astride, for ; involve (in a matter) 

for. 
Gaxisa, v. Help or make to set astride. 
Gaxo {Um), n. Twisted furry strips of hide, worn in a 

mass round the shoulders ; *cartridge belt. 
Gaya, ?*. Grind, as corn. 
Gaye {Ukiiti), Be thick, as sheep on a hill side, or 

corpses on a battle-field. 

Ex. yabaqotula, yabati goye, it (the impi) cleared them off, it made an 
end of them. 



Digitized 



by Google 



GAYE— GCANSA. 161 

Gaybka, v. Get ground, be fit or easy to be ground. 
Gatelo (Isi), n. Pain in the wrist, as by much 

grinding. 
Gayj {Um),n, High table- land between the Umtwa- 

lume and Ifafa. 
Gayinga, &c.=Gan;zinga, dx, 
Gayisa, v. Help or make to grind. 
Gayisisa, v. Grind thoroughly. 
Gayumbila (U), n. Name for a leopard, because it makes 

a sound like that of a woman grinding mealies. 
Gazi (/ or In), n. Blood. 

Ex. u^ngazVzinhle (dmbi), she has good (bad) blood, (said of a man's 
wife, if he has good (bad) fortune, soon after marriage) . 

Gazi (Izin), n. Blood of menstrual discharge. 

Gazi {In, or U for Ula), n. Weight, name, character, 

influence, =mrtfw-2:i. 
Gazi [JJm), n. Red beads, with white inside. 
Gazinga, &c.=Ga/m;i^a, dec. 
Gazula, v. Treat the name of a person of importance 

disrespectfully, shout it out ; take it in vain. 
GcABA, r. Cut the skin, and put in medicine ; inoculate ; 

vaccinate ; put spots on the forehead wiiih coloured 

clay, as some tribes near the 8. border of Natal do. 
GcABAZA, V, Make water. 
GcAGCA, v\ Dance, as a girl, in her marriage ceremony 

= Canguza. 
GcAGCAYiYANA (/), u, A silly, foolish, fatuous person. 
GcAGCisA, V. Help or make to dance, marry off, as a 

girl ; used also, in the passive form, of the husband. 
GcAGOGWANA (/ or Izi), n. Slanders; conspiracy to 

slander. 
GcAKA {In), n. A mountain in N.W. Zululand. 
GcAKA (Isi), n. Garden of pumpkins. 
GcAKi (I), n. White stone, which gives fire, like a flint, 

when sijruck. 
GcAKi [Isi), n. Place where the sun shines hot. 
GcANSA, V, Be very thin. 



Digitized 



by Google 



162 GCATSHA-GCINA. 

GcATSHA (I«t), n. Venomous insect, which is often seen 
running nimbly about the road = Isicatsha. Solpugis 
galeodes. 

GcAU (Isi), n. Place for cattle outside the kraal ; 
dancing-place, chosen where the ground is not too 
hard and, consequently, reverberates pleasantly be- 
neath the feeb ; any trodden-down place [isikundlila) ; 
kind of \)e2i,A = imFihinga, 

GcAzi {In), n. Large earthenware beer- vessel, with 
small mouth. 

GcE (U for Uluy plur. Izin), n. Dribble, as of an infant 
or feeble person, which hangs to the mouth and is 
not wiped away. 

GcEBA (/), n. Rush for matting. 

GcEKE (/), n. Cleared space around, or in front of a 
house; court-yard. 

Ex. egcekeni, openly— obala. 

GcELEKETSHB {Ukuti) , Make clear, distinct. 

GcEMA (/), n. Large wooden needle, used for thatching 

or making mats. 
*GcENGCE (Um), n, (a7naLala)=umGqengqe. 
GciBiTSHE or GciBiTSHOLo (Isi), 11. Mark for boys to 

throw sticks at. 
GciJA, V, Sharpen, as a stake ; sharpen, as words, in 

order to provoke and annoy. 
GciJEKA, V. Get sharpened ; be fit to be sharpened. 
GciJELA, V. Sharpen for. 
GciJiSA, V, Help or make to sharpen. 
GciKA, V. Put something which will float, as a spray 

with leaves, into a vessel full of water to prevent it 

from spilling when carried. 
GciLAZA (C7), n. Mumps = uGqilaza. 
GciLiTSHA [Isi], n. Lizard; marrow of a jaw-bone of an 

ox. 
GciNA, t\ Make firm or fast; press down, so as to be 

compact, as vegetables in a pot ; fix firmly ; keep 

carefully, preserve, take care of ; finish off, complete. 



Digitized 



by Google 



GCINE-GCOMBA. 168 

Ex. ugcinile, he is sound, strong, restored after sickness. 
ogciniUyo or owokugdna^ he who closes up a line, comes last, brings up 
the rear. 

GciNBKA, V. Be made fast, firm, secure, comfortable, be 

all right. 
GciNBLA, V, Finish off, keep^ &c., for ; stuff all into. 
GciNBZBLA, V. Keep firm, press, as with hands and feet. 
GciNiSA, V. Help or make to keep firm, keep complete. 
GciNO {Ama\ n. End. 

Ex. umntwmia wamagcino, last-born child of a family. 

GciTSHi (Ukuti)y Fall heavily. 
GciWANE (Ama), n. =amaGctvane. 
GcrwAZA, V. Be mad. 
GciZA = Gqiza. 

GcoBA, r. Anoint, grease ; oil ; pitch ; overlay, as with 
gold or silver. 

f saVugcobe wanele, ♦ anoint and be satisfied ' = * take it and have done 

with it,' may be used by one party in a bargain to another, who is 

trying to beat him down. 
H nmlobokazi uhamba esagcohile, ♦ the bride goes off having anointed 

herself,' may be used of one who has left a place pleasantly, on good 

terms, with a light heart. 

GcoBBKA, V. Get anointed, &c. 

GcoBELA, V. Anoint, &c., for ; to deliberately work up a 

quarrel with a person, prepare to quarrel with him. 
GcoBiSA, V. Help or make to anoint. 
GcoBisiSA, V. Anoint thoroughly. 
GcoBO (/), n. Anything that men like to look at, a 

festivity. 
GcoGCO (Z), n. = iGxogxo. 
GcoGCOMA, V. Hop, as a frog. 
GcoKA (Ukuti)y Mince or trip upon the feet, as one 

picking his way carefully. 
GcoKUGcoKWANA ( C7 for Ultt), n. A meagre, undersized 

person. 
GcoMBA, V. Smear the face with clay of any colour, 

white, brown, red, &c. 



Digitized 



by Google 



164 GCONA— GCWANE. 

GcoNA, V. = Laula. 

GcoNo {Isi), n. Laughing-stock, ridiculous person, one 
good for nothing. 

^ uknmtahiiya isigcono, to make him a laughing-stock. 

GcoTSHO (In)y ??. A set, or regiment of girls growing up 

under Mpande. 
GcuBULULu {Ukuti), Be on the point of death. 
GcuGCA, V. Pillage, plunder. 

GcuGCE (In), n. A set of girls growing up under Mpande. 
GcuGCEKA, V. Be plundered. 
GcuKA or GcuKE (/), n. Large termite, common in the 

paths in hot weather. 
GcuLA, r. Stand in one place, as a man doing nothing, 

or a beast that feels ill and does not eat ; be still, as 

a man's heart, when he has got what he desires. 
GcuLA {Um), n. Umkonto with long shaft; barren 

mealie-stalk. 
GcuLELA, V. Stand in one place for ; be waiting for. 
GcusuLU (r^"" for Uki) =^ isiMpantsholo, 
GcuMA ((I), n. Name of a spreading, very thorny, bush, 

Xanthinm Spinosmn, 
GcwA {Uhiti), Be full. 
Gcw^ABAKAzi (/), n. Poor woman, married a second 

time. 

Ex iffcwabakazi hnni, my wife (of the above description). 

GcwAKA (Ukuti)y Be still, be hushed. 
GcwALA or Egcwala, v. Be full, as a vessel with water 
(ace.) ; fill, as water in a vessel (dat.). 

Ex. kuffcwele endhlini ahantu, it is full in the hut with people. 
htgcwele itiisi kuleyo^iidhlu, it is full of brass in that hut. 

Gcwalelana, v. Be full. 
GcwALiSA, r. Make full, fill. 

Ex. gcwalisa amaiizi kulesi^sitsha, or esiuheni lesi, or gcwalisa lesV 
sitsha ngamaiizi, fill this cup with water. 

Gcwane (/), n. Madman, light-headed person. 

Digitized by LjOOQIC 



GCWANE-GEBE. 165 

GcwANE or GciWANE {Amo), n. Light ashes or dust, 
such as may he puffed up from the fire or table. 

GcwANE (Ubii), n. Madness; folly, light-headedness. 

GcwANEKA, r. Be mad, light-headed. 

GcwANEKisA, v. Make mad. 

GcwAYA, r. Put an isidiya over the breast, as an miva- 
koti ; used also, improperly, of putting beads upon 
the breast ; behave humbly, reverently. 

GcwEGcwANA ( f/ f or Ulit) , n. Fish-scale, wafer, scab, 
&c. ; dim. from uGcivcgcwe. 

GcwEGcwE (U for Ulu)y n. Any thing, not very thin, of 
a broad, flat, shape, as a piece of glass, slate, cake of 
tobacco-leaf, piece of honeycomb. 

N.B. *uNgcwecwe, sheet of corrugated iron. 

GcwELEGCWBLE (/«0> ^^- Persou without cattle, corn, 
&c., living from hand to mouth, by what he can pick 
up or lay hold of; hence often, but not always, a 
marauder, one who gets his living by plundering 
others, a border-robber. 

GcwELEGcwELB (Ubi(), H, State of life of the above. 

GcwELEZA, r. Live or act as above. 

Geba, r. Incline, as a bough, when bent down ; incline, 
as the shadow of a hill towards the east, just after 
noon ; hang with the head on one side, as a child 
carried awkwardly ; incline, tip, on one side, as a 
dish not carried evenly. 

Gebangbbane Li), n. Play of boys, one of whom is held 
near the wrist by another, so that he can only move 
his hand to and fro, ending by striking (not with 
violence) a third on the mouth. 

Gebe (/), n. Deep pit or trench, like that used for 
catching buffaloes. 

Gebe {In), n. Breech-loader. 

Gebe [U for JJlu), n Dangerous ridge; precipice. 

Ex. ukuba s'ogeheni^ be on the verge of, on the point of, in danger of, 

Gebe (Ukuti) = Geba. 



Digitized 



by Google 



166 GEBE— GEDH. 

Gbbedu (U), n. Group, or assembly of people seated in 
circle or semi-circle. N.B. Not a military term. 

Gbbisa, V, Make to incline, bend down. 

Gbbula or Gbbuza, v. Dig out ; cut oflf. 

Gbbuza (U),n. Isibongo for a fine wei,rrioY=ogebuz'iztdUy 
* one who digs out the sky.' 

Gbcb (/si), n. Thing imperfect, with gap, or break in it. 

Ex. uy^enz^isigece nje leyd*ndaha^ kayiqedanga^ he has left that story 

unfinished, he has not made an end of it. 
ngite lapa ngipakamisa lolu^kamha^ ngafaka isitwpa^ Iwawa, ngasala 

nesihlepUj seluyHsigecCj I was just lifting that earthen pot, I put my 

thumb in (across the rim), it (the pot) fell, I was left with a fragment, 

it now having a bit out of it. 
N.B. The speaker did wrong to try to lift the pot as he describes, it is 

bad manners to put a finger or thumb across the rim, or over the 

edge of any vessel containing food. 
Id'muntu ukumuke izinyo uiiesigece, that person has lost a tooth, he has 

a gap (among them) . 

Gbcbgecana (/), n. A person who pours out hurriedly 

a fluent statement ; makes out too good a case ; proves 

too much. 
Gecbza, v. Prove too much, &c., as above. 
Gedb {In)y n. A bird, a honey-guide. 
Gede (/si), n. A full meal, ample portion, Benjamin's 

mess. 
Gede {U for Ulii), n. Precipitous height; deep pit; 

stronghold, cavern, among rocks. 

Ex. ugede lukd'Hamu Iwalu kioa^Ngen^etsheni, Hamu's stronghold was 

called Ngen'etsheni. 
ttgede IwamaSwazi lus*ehuDimha, the stronghold of the Swazis is in the 
uhuDimha {mountains). 

Gede ( Vkuti) = Gedeza, 

Gedez^, V, Mutter, talk incessantly, (not in delirium). 

Gedbzbla, v. Tremble, as with fear. 

Gedhla, ?;. Gnaw ; craunch ; grate upon with the teeth ; 
slash, shave through, as with a knife ; hough, as an 
ox or horse ; cut short, as a dispute ; give judgment. 

Gedhla [U for Uhi), n. Precipitous mountains with 
ravines, &c., as the Kahlamba ; used of a man with 
misshapen head, as twins are supposed to have; fleshy 



Digitized 



by Google 



GEDH— GELA. 167 

crest of bird, e,g,, cock, turkey, guinea-fowl. (N.B. 
not the same as uGedhle), 

Gbdhlana ((7 for Ulu), n. Gravelly place; dim. from 
uGedhle. 

Gbdhlane (In), ??. One who secretly poisons people or 
informs the chief against them. 

Gedhlase (U), n. A managing .woman, one who man- 
ages her husband. 

Gbdhle (Isi), n. Mass of stones river-borne. 

Gedhle (U tor Uln),n, Sloping, pebbly place, beach; 
♦woman's word for horn. 

Gedhle (JJkuti)^ Kaze, shave off (not used of hair); 
make a craunching, grating sound, like a saw. 

Gedhleza or Gbdhlezela, v. Make to gnaw, craunch, 
grate, &c., as a stone put in the mouth by mistake 
with a handful of mealies = Lnmela, 

Gedhlezelisa, V, Make to gnaw, craunch, grate ; grind, 
as the teeth. 

Gega, v. Shave off (hair of head) = Pnca ; go round- 
about, out of one's way, as to conceal one's intention. 

Gege (Isi), n. Person, who wishes to eat alone, so as to 
eat much, and keeps off others ; little apron of bead- 
work, the size of one's hand, worn by a little girl as 
sole garment ; also fornicator or fornicatress. 

Gege {Ubti), n. Gluttony, greediness. 

Gegezela, v. Tripple, as a man making a sort of shuffling 
step between walking and running. 

Geqbza, v. Persist violently in an assertion, declare 
positively. 

Geja, v. Hit on one side of a thing aimed at, miss, as 
a mark. 

Geja (i), n. Native pick ; ^plough. 

Gejane {l8i)y n. Large proportion of a required number 
(of men.) 

Gela, V, Cut down, as an impi ravaging the crops of a 
country ; hold one's-self back, withdraw from, desert, 
one's chief or cause. 



Digitized 



by Google 



168 GELE— GENG. 

Gele (Zsi), n. One who deserts his chief or cause. 
Gele (/), w. Plant, whose bulbous roots are eaten. 
Gele (/si), n. Person with retiring forehead ; hence, 
an old man with the ring far back on his head. 

If isigele sonke, all the elder men, the patriarchs of a ]^\suce = amalunga 
or amadoda. 

Gelegbqa, V. Strike a, sharp decisive stroke=c7i^a; 
strike off at one blow, as a fowl's head, a man's finger 
or arm ; shoot out clear, as the winner among horses 
racing, or the moon, from among clouds ; stand con- 
fessed as a champion in battle. 

Gelbgeqb (Isi), n. One clever at cutting off others (by 
poison), or at snapping off anything from them by 
cunning tricks. 

Gelegb(Jbka, v. Get struck oflf or parted decisively, as 
by running away from one another. 

Gema, v. Make a feint of striking ; nod assent. 

Gembgemb (/), n. (Generally used in the plural), Great 
historical event. 

Ex. babesixoxela amagemegeme as^emaQongqo, they were telling us the 
great deeds of (the battle at) the amaQongqo hills. 

Gemenca or Gemnca, v. Banter. 

Gemfe (Z), n, A reed-pipe, pipe, &G. = Igenxe. 

Gemfu (/), n. A booth, a shed, perhaps only a few 
branches thrown together to be used as shelter from 
the weather for a day or two, and then deserted ; a 
hut left by its owner, and standing empty in the kraal 
circle. 

Gemfuka {Isi), n. A very corpulent person. 

Genama, v. Live securely, joyfully, without fear. 

Genoa, v. Chop, hack. 

Gengce (/), n: A wily, cunning, scoundrel. 

Gengelezi (In), n. A bald person. 

Gengenenb (Ukuti), Widely, all abroad, used of opening 
a door, or of a man, ox, wagon, &c., falling. 

Gengqbza, v. Rattle, as calabashes struck against one 
another. 



Digitized 



by Google 



GENG-GEXE. 169 

Gengqezisa, r. Make to rattle. 

Gbnqezi (Z), 11. Kind of large bead. 

Genu (/), n. A leaving in the lurch, making a scapegoat 
of, a person who may be innocent, also, betraying one's 
fellows in wrong-doing ; a slipping, or drawing-back 
from danger or blame, or from a person in danger so 
as to cause him to bear the brunt ; a leaving in the 
lurch ; a conspiracy against -one who may be 
innocent. 

Ex. iiidaba yake yabHnhle, is^obaUi, kepa hati nma bajike ecaleni, 

bam^nzeUi igevii, lamlahla, his case was good, it was clear, but when 

they got into court, they made for him a fall-back (went back on 

their evidence), and he was defeated. 
Hbulele umuntu sobStatUy kepa sebengenzela iyenHy seheti iihidewe yimi 

ngedtca^.the three of us killed the man, but they have * sold' me, 

and say that I alone killed him. 
igenu labo UiUyahcahlulekn^ ukuba abelnngu babeyazi imikvba yabantu, 

their conspiracy would have failed had the white folk understood 

native customs. 

Genu (Isi), n. Originally practice resorted to by tribes 
accustomed to harry and be harried, of teaching their 
live-stock to run towards their owners on hearing a 
whistle ; false alarm. 

Genuka, v. Fall back, as a horse on its side in the 
water by the force of the current ; fall back in a 
matter, give it up. 

Gen^e (7), n. Musical reed. 

Geqa, i\ Scrape or clear out, as a calabash, snuff-box, 
&c. ; clear out by an enema (to remove, as they say, 
the uht/fudiimala) the bowels of a young wife, who 
either does not bear at all, or has borne a first child, 
or a first and second, neither of which has lived long^ 
if at all after birth ; find out a person's mind. 

Geqe (Ukuti), Be quite at an end. 

Gegqezisa, v. = Gengqezisa. 

Geva, v. Eat raw, food usually cooked, animal or vege- 
table. 

Geveza, V Slash, as with a bill-hook. 

Gexe {In)y n. A bird, an egret. 



Digitized 



by Google 



170 GEXO— GIBE. 

Gbxo {(Tm)y ti. String of beads worn on the neck, or, if 
long, thrown over one shoulder and under the arm. 

Geza, v. Wash the body, or any part of it ; bathe ; 
wash, as clothes (more properly, hlanza), 

N.B. A man washes his head first, then his arms and breast ; a woman 

washes her head first, then her legs and loins ; a man would be 

ridiculed for washing as a woman does. 
^ kubuhlungu ukugeza amanei ahandayo, it is a sad business washing 

when the water is cold (ceremonial washing of tliemselves after a 

death, by surviving members of family). 
N,B. In old times ordinary burial outside the kraal took place more 

often than not, at night, that abatagati might not know the spot. 

Hence such washing, immediately afterwards, was when the water 

was sure to be cold. 
IF le^ntonibazana igezile, euphemism to express menstruation. 
Ɓut le^ntombazfuui izakngeza, this young girl is going to wash herself, 

have a bath, or bathe. 
Ex. niaigezwe le'nngaiie, loku iiami is'VnuihlikihUki'itijingi, let this 

child be washed, for it is running down (his face and breast) with 

porridge. 
kumnaiuli ukugeza ngavianzi ahandayo ehlobo, it is pleasant to wash in 

cold water in summer time. 
kahalali abantu bengagedle iziunyawo, people don't go to bed without 

washing their feet. 

Geza (/), /i. Nice-looking person. 

Gbzeka, v. Be clean, be washed. 

Gezela, V, Wash for. 

Gezisa, v. Help or make to wash ; wash well. 

Gezisisa, r. Wash thoroughly. 

*GiAMA, V. Lie down (woman's word). 

GiBA, i\ Pull or take out, draw, as a sword =jKi/>a, but 
stronger. 

GiBixEGU, Tshaka*s kraal, Bulawayo, was also called by 
this name to commemorate his conquest and expul- 
sion of the Ndwandwe chief, Zwide. 

Gibe (C7/;0> **• String stretched across a hut, to hang 
up things on. 

Gibe {U for Uht), n. String of a snare for taking small 
game and vermin, attached to a bent stick (igwi/jo), 

GiBBLA, r. Take out for ; ride on horseback. 

Ex. bagitsheUca izinkomo zabo bmike^ all the others had their cattle taken 
out for them. 



Digitized 



by Google 



GIDA— GILA. 171 

GiDA, V. Dance, as girls, or young men, or men, espe- 
cially after a successful hunt. 

GiDAZA, V. Ticklo = aivibaza. 

GiDAZANA, V. Tickle one another. 

GiDAziSA, V. Help or make to tickle. 

GiDELA, V, Dance for. 

GiDBLANA, t\ Dance for one another, as in rivalry. 

GiDHLA, r. Make a great fire. 

GiDi (/«i), w. Uncertain dizzing, sound ; a thousand and 
upward. 

GiDi (Uvi), n. Ordinary work of any kind, great or 
small. 

GiDi (Ukuti), Be confirmed (in boldness or courage). 

Ex. ngizwe sokute gidi isibindi^ I have felt that now my courage is con- 
firmed. 

GiDiGiDi (/), n. Absurdity, ridiculous thing, laughing- 
stock. 

Gi Gi Gi (Ukuti) y = Gigizela, 

GiGiLizA, V. (or Gigilizela) Speak of a person present in 
covert, indirect way. 

GiGizELA, v. Make a pattering noise with the feet, as 
one taking quick steps. 

GiJiMA, V, Run ; be quick. 

Ex, bagijima nayo, they chased it (inkomo) along. 

aniaicuj yHni, iikiiti igijime (innyanga) ngonihlolu na ? do you not per- 
ceive that the innyanga has run in accordance with the omen=haa 
spoken the truth ? 

GuiMELA, V. Run for, after, to, &c. 

GiJiMi (l8i),n. Runner; messenger; *apostle. 

GiJiMiSA, t\ Help or make to run. 

Gila, v. Practice or play off pranks, upon (double 

ace.) ; used also of abatakati practising on people. 
Gila (Isi), n. Boy's stick for flinging at birds, with a 

little knob at the end of it = isAgila. 
Gila {In), n. Gizzard of fowl. 

Ex. ynzamvla indoda ngengila, the man uttered a bitter cry. 
[The word seems to be here used for * throat,'] 



Digitized 



by Google 



172 GILA— GOBA. 

GiLAMiKUBA (In), n. One who carries on evil practices, 
as an umtakati, or a native doctor, using powerful 
medicines, an adulterer, &c. 

GiLE {Ukati)f or Gileka, v. Die quickly, in a short time. 

GiLELA, i\ Practice or play off pranks upon. 

GiLiGiQA, V. Vomit violently ; lose blood by haemorrhage 
from nose, mouth or bowels ; continual menstruation 
{vienorrhagia) 

Gilo (/), n. Projecting process in front of the neck, 
called * Adam's apple.' 

GiMBiLiZA, r. Bolt, swallow. 

GiNGA, V. Gulp, swallow whole, as a pill ; gulp down a 
person's property ~ take it by force and keep it. 

GiNGiLA [In], n. = iuGila. 

GiNGiNDHLovu (U), u. Name of a military kraal in Zulu- 
land, destroyed in the Zulu war. 

GiNGQA, r. Roll. 

1[ ukuzigingqa, to roll one's-self, as a horse. 

GiNGQEKA, v. Get rolled, as one in pain. 

GiNGQELA, t\ Roll for, to, &C. 

GiNGQiKA, r. Get rolled, as a stone. 

GiNGQiKisA, V. Holl, make or help to roll. 

GiNGQiLiKA, V. = Oingqika. 

GiNGQiLizi (Um)y n. Steep, break-neck, place. 

GiNGQiSA, r. Help or make to roll. 

GiNGXi (/), n. Insect, any creature with the body 
divided into segments, as the fly, beetle, &c. 

GiYA, r = Gtciya. 

GoBA, r. Menstruate or lose blood, as a woman, exces- 
sively ; draw, as water out of a stream, well, vessel. 

GoBA, r. Bend, curve ; bend the claws, clutch, as a hawk 
seizing a mouse or small bird ; bend, as a stubborn 
heart; retire, as the bride to the back of the hut, 
where she sits for a week or two after marriage, 
covered up from the sight of men = Goya ; rest un- 
comfortably, as without tents, &c., when travelling 
by wagon. 



Digitized 



by Google 



GOBA— GODA. 173 

GoBAMAKosi (/h), u. A regiment of Mpaude's, also 
called oNobongo-bezulu, 

GoBB (/^i\ n. Deep-set eyes ; curved, bent stick, or 
umkonto. 

GoBEKA, r. Get bent ; be bendable. 

GoBBLA, t\ Bend for, &c. 

GoBiSA, V. Help or make to bend or curve; help or 
make to retire, as a bride = bring home a bride. 

GoBO (In), n. Crib for holding maize, pumpkins, &c. 

GoBO (In), n. Honeycomb tripe, Isandldwana. 

GoBO (Isi), n. Thorny shrub used for torches. 

GoBO (Um), n. Young edible plant of wild asparagus; 
name of another bush-plant; fancy name for the 
umsila or buck's-tail, wound on the upper projecting 
part of the staff, by which a shield is held. 

GoBO (Ukuti) -- Gohoza. 

GoBODA, r. Be bent forward, as the border of an ill- 
formed human ear. 

GoBODiYA {Isi), n. Conspiracy to accuse a person falsely. 

GoBOLONDo (/), n. Any hard case or covering, as an 
eggshell, nutshell, calyx, chrysalis, &c. 

GoBOLOZELA, V. Drink a great deal, guzzle. 

GoBONGo (/or hi), n. Wide-mouthed calabash ; egg-shell. 

GoBosi (/), n. Any kind of envelope or sac, empty of 
contents, as a cup, skin of a boil which has been 
discharged ; any light, empty thing. 

GoBozA, V. Move up and down with a sort of undulation, 
as rippling water, cattle running home, people run- 
ning down a declivity, a tall person with a bobbing 
gait, &c. 

GoBOZELA, V, =^ Oohoza, but stronger. 

GoBozi (U for Ulu)y n. Hollow thing. 

Goco (Isi), n. Kafir pillow ; also ^ isAngcokolo. 

GoDA (/;, n. Thick cord, rope. 

^ ukugqabuka kicegoda^ the breaking of the cord, Le. the historical dis- 
ruption of the Zulu people in 1839, when uMpande sought the help 
of the Boers against Dingana. 



Digitized 



by Google 



174 GODH— GODO. 

GoDHLA, V. Keep back, suppress, reserve. 

f nkugodhUi isihlangu, to clap the shield under the arm, as when men 
are going to run. 

GoDHLA (/), n. Bullock with distorted horns ; a left- 
handed person. 

GoDHLiSA, V. Help or make to keep back. 

GoDHLo (/«i), 7t. Upper part of a great chief's kraal, 
occupied by his wives, and *kept back' from common 
contact. 

Ex. isigodhlo esinmyama, the part occupied solely by the chief's wives or 

concubines. 
isigodhlo esiinhlope, the part occupied by servants of various kinds 
(izinnceku) male and female. 

GoDHLO (Um)y n. Grass-made case for spoons. 

GoDHLO GODHLO ( UkuH) = Godhlozela. 

GoDHLozELA, V. Rattle, as a wagon over stones. 

GoDi (/), n. Hole dug for a grave (before burial). 

GoDi (Isi), n. Any hollow, large or small, but not a deep 
hole (umgodi) ; hollow between two hills ; tribal lands, 
district (see Isifunda). 

GoDi [Um)yn. Hole; corn-hole. 

GoDO {I si), n, Dried-up tree, stump, trunk, branch, 
lying on the ground ; the first head of cattle given 
by a girl's friends to her intended husband, which is 
considered to be given for her, and killed to provide 
her with a garment = eyokubinca {inkomo), 

GoDo {U for Ulu), n. Log of wood. 

GoDo (Um), n. Dry excrements of a dog, cat, human 
being, &c. 

GoDOLA, V. Be chilled with cold. 

GoDOLiOLo {Ama), n. Kind of dancing, when the arms are 
held tightly-bent, with the fists closed over the breasts. 

GoDOSi (in), n. Name given to a betrothed girl (per- 
haps, from her being taken to her home again by the 
bridegroom's friends, after her runaway visit to his 
kraal, see Enda.) 



Digitized 



by Google 



GODO— GOGO. 175 

GoDOYi (Urn), n. Fabulous dog, a sort of wehr-vvolf, said 
to devour men ; hence applied, in strong dislike, to a 
vagabond man or dog ; wild-dog, cur. 

GoDUKA. V. Go home. 

1[ kanti wagoduka, it was just a natural death of old age. 

GoDUSA, V. Help to make go home ; take, bring, lead, 

send, home. 
GoDUSELA, r. Take or send home, for, to, &c. 
GoDDSO (In), 71, = inGodosi. 
GoGA, V. Persistently urge. 

Ex. nampa abas^oSutu bayasigoga ukuba siye kubo, here are the Sutu 
(Cetshwayo's tribe) urging us to join them. 

Gog A (/«i), n. Person injured in the leg, and unable to 
walk ; a lame person, a cripple. 

GoGo (In)yn. = iGogwana (dim. of contempt) =imVala- 
sangwana. 

Go GO GO ( Ukuti) = Gogoza. 

GoGO ( / ), n. Small kind of buck, klip-springer ; a stay- 
at-home person, see iGogwana. 

GoGo \Um), n. Small enclosure for taking game. 

GoGO ([/ for Uhi), n. Dry carcase of entire dead animal ; 
mummy. 

GoGO (t7), n. Grand-mother, grand-parents (amailZiiW). 

GoGOBEZA, V. Bend down, as a branch. 

GoGODA, Scrape up with an indebe the small remainder 
of fluid in a vessel ; narrate a story, to the last detail. 

GoGODELA, V, Scrape up, as above, for, into. 

GoGODiSA, V. Help or make to scrape up, as above. 

GoGoDOLO (Z), H. Toad = iSeleseTe. 

GoGOTSHA, V. Secrete, hide, keep to one's-self. 

GoGOTSHANA, V. Be hampered, worried, at a loss, at one's 
wits' end. 

GoGozA, V. Battle. 

GoGOZBLA, V. = Gogoza, but stronger. 

GoGozisA, V, Make to rattle. 



Digitized 



by Google 



J 76 GOGW— GOMA. 

GoGWANA (/), H, Dim. of contempt from iOogo, stay-at- 
home person who does not go up to the chiefs to 
konza, do observance, attend to pubh'c duties, but 
stays at home minding his goods and chattels ; * looks 
after No. one/ 

GojANA (Jsi), ?/. Dim. from isiGodi. 

GojE (I kiiti) or GojELA, r. Finish off (as one drinking 
off at one draught, or as a leopard, seizing a man by 
the neck and finishing him, or as a person reaching 
the end of his journey) ; go down a hill. 

GoLA, V. Catch, as a grasshopper; pounce upon, as 
one seizing another from behind. 

GoLA (J), 71. Wild cat. 

GoLA {U for Ulv), n, A disease of females. 

GoLO {Um)y n. Greediness. 

GoLO ( Ukvti) = Goloza. 

GoLO (/), n. Anus. 

GoLOGOQA, r. Turn head over heels, toss a summerset. 

GoLOMBA, V, Hint, suggest, indirectly. 

GoLOMi (/ or In), n, — iGwalagwala. 

GoLozA, r. Stare, glare, with the eyes starting forward, 
as one in rage or excitement. 

Ex. ilanga ligolozile namhUinje, the sun is glaring hot to-day. 

GoLozELA, V. Glare at, for, &c. 

GoMA, v. Doctor, as the medicine-man who doctors a 
chief that he may be firm = Gqinara. 

GoMA (Um)y n. = isAnusi. 

GoMA (U for Ulu), n. Chain of Mountains, as the 
Kahlamba. 

GoMA {In), n. Famous national song or chorus, in 
honour of the Zulu King, sung at a particular time of 
the year, i.e. beginning in December and ending with 
the close of the great Feast of First Fruits, in the 
second week in January, after which no one might 
dare to sing it, even if inebriated, the penalty being 
death. 



Digitized 



by Google 



GOMA— GONG. 177 

GoMANE (In), n, A striking or drumming on shields 
with the ends of sticks by the whole assembly, a 
ceremony of the Feast of First Fruits ; practised 
also in war-time. 

GoMANKULU {In), n. Hill on the right, on the way from 
Pietermaritzburg to Durban, near Manderston. 

GoMBA {Uin)f n. Tail-feather of fowl. 

GoMBOco (In)y n. Great Umhlahlo, i.e. properly held 
only by the King's order, where those assembled beat 
with sticks {izinduku) on the ground, or on shields, 
instead of merely saying * yizwa,' as in less important 
kinds of divination. 

GoMBOLOQA, V. Extract, as ear-wax, a matter by ques- 
tioning, &c. 

GoMBOQO {In), n. A small curved or curled thing. 

GoMBOQO or GoMBOKOQO {In or U for JJln), n. A large 
curved thing. 

Ex. isikumha sii/agoviboqana nma sikunyuhce siugakomiy sibe ingomboqo, 
a hide curls up if it is loosened before it is dry, it becomes a curled 
up thing. 

I6*muntu uyingomboqwancij that person has a bulging forehead. 

inyamazane eHigomboqOy vmziki, the animal called the curled one (from 
its horns) is the reed-buck. 

Gome {In), n. Name of a large forest in Zululand. 
GoMELA {Izin), n. Cry, tumult, &c., of many people, as 

at a marriage-feast, a battle, &c. 
GoMFA, V. Stoop, as one writing. 
GoMO {Urn), n. The plain truth, naked fact, long and 

short, of a matter ; mark, goal, &c., as for runners ; 

guage, measure. 

Ex. kupume impi, wancama ngamasi ; umgomo ungehuye^ the impi has 
gone out, you have tasted amasi ; assuredly you will not come back 
(you will be killed). 

GoMONQO (I), n. Large bat, used in witchcraft. 
GoNA, V. Hold or carry in the arms ; embrace, hug. 
GoNANA, V. Embrace one another. 
GoNGo {Ama), n. = a7naNgcet8hane, used as follows : 
ukwenza amagmigo, to sleep lying on one's back with the legs drawn up. 

G 



Digitized 



by Google 



178 GONG— GONY. 

GoNGO (In), n. DiflScult, complicated, afifair. 

GoNGO (Ukuti) = Gongobala. 

GoNGOBALA, V, Draw in the legs, shoulders, &c., shrink 

back. 
GoNGOBALELA, V. Draw in the legs, &c., as above, for. 
GoNGOBALisA, V. Make to draw in the legs, &c. 
GoNGOLO (U for Ulu), n. Large pole, log, or stump, cut 

down ; applied to a spare tall man. 
GoNGOLOZA, V. Persist. 
GoNGOLozi {In), n. Something huge; an impossibility. 

11 uheh^ ingmigolozi, iUhe leimmbi loiia lishiywa liveUy you are expecting 
a huge thing, an iron-stone left cropping-out=you are expecting 
what you will never get, 

GoNGONi (/n), n. Long thin grass, used for brooms. 

GoNGONT (/si), n. A small bird, black-collared barbet. 

GoNGosi (/), n. Large brown ant (iye ekulu). 

GoNGQOLOzi (Urn), n. Large rope, cable. 

GoNOGONO (/s^), n. Ear-wax, isiKotokoto. 

GoNOTi {U for Uln), n. Kattan, of which the doors of 

native huts are made = uQoqoqp. 
GoNQo {Um), n. Concourse of young people at the time 

of the publication of a girl's first menstruation ; see 

uDiva. 
GoNSi (/), 71. Plant, with bulbous edible root. 
GoNi (In), n. Filament of maize; brush, of flowers, 

seeds, &c., at the top of a stalk of grass ; sharp bend 

in a stream or river. 
GoNO (In), n. Nipple of woman ; stalk of a calabash, 

the eating of which is supposed to make a person 

foolish. 
GoNONDO (/), n. Haunch, buttock. 

Ex. ukuhlala ngegonondoy sit up on the haunches (like a dog). 

GoNSWANE (Isi), n. Tree, with red edible berries. 
GoNWANE (Ama), n. Sores in the mouth of a goat ; the 
word is used by some for a certain disease (umZtizo). 
GoNYAMA (In), n. Lion. 
GoNYULUKA, V. Rctch, strain, as in vomiting. 



Digitized 



by Google 



GOQA— GOYI. 179 

GoQA, V. Fence, or ward off, a stroke. 

Ex. wazihlahay wazigoqa (izinduku)^ he struck and warded off, gave 
and took. 

GoQO (/), n. Heap of logs or wooden bars. 

GoQO (C7m), n. Wooden bar. 

GoQO ( J7 for Ulu)y n. Large long log or wooden bar. 

GoQOKAzi (In)y n. Large cow, with horns curved towards 

each other, so as nearly to meet. 
GoQONGA, V, EoU up, as a skin, paper, dough, &c. 
GoQONGo (Um),n. Large roll of umcaba=timGongqolozi ; 

also the name of a bird. 
Gosi {In), n. Nook, corner. 
Goso (J/i), n. Shrew mouse. 
■^GoTSHELA (/), n. Small stick for securing thatch upon 

a hut [amaLala). 
■'^GoTSHWANE (/), n, =^ isiGondwane {amaLala). 
GovANA (U),n. The bad principle of the heart; the 

evil heart, old man, flesh, &c. ; see uNemheza. 
Govu (I),n. Large powerful dog of Dingana's favourite 

breed. 
GovuKA, V. Eefuse another his due, break promise, 

break \xviBt'=-Gwevuka. 
GovuzA, V. Stir up, as utshivala, with a stick. 
GoxA (/«i), n. Dell. 
GoxANA {Uvi), n. Little dell; small hollow, as one of 

the pits on the surface of an orange or lemon : dim. 

from iimGoxi, 
Goxi or GoxiGoxi (Uvi), n. Irregular hollow or ravine. 
Goya, v. Sit retired, as a bride, for a short time after 

marriage, covering herself from the sight of men at 

the back of the hut. 
GoYisA, V. Make or help to retire, as above ; take home 

a new-married wife ; used in ridicule of a husband 

staying at home to keep company with a new-married 

wife. 
GoYiSELA, V. Take home a bride for. 

g2 



Digitized 



by Google 



180 GOZI— GQAP. 

Gozi {In), n. Accident, casualty ; harm, hurt, injury ; 
danger ; bruise, wound, or old hurt, upon the head, 

IF ukwehlelwa ingozi^ to meet with an accident. 

Ex. lezo^nkanio UyHngozi, those cattle are dangerous, likely to do mischief. 

Gqaba, V, Mark the face with clay of any colour. 
Gqaba (Ukuzi), v. = iiknzidlila. Be bumptious, conceited, 

give one's self airs. 
Gqabagqaba {Ama), n. Spots, as on a dress or blanket. 
Gqabo {lJm\ n. Clay of any colour, used for making 

spots upon the person. 
Gqabu (Ukuti) = Gqabuka or Gqabula, 
Gqabuka, v. Get broken or broken off ; be broken as to 

the thread of life, expire, die. 
Gqabula, v. Break, break off, as a string, weeds, &c. 
Gqabulamikwindiyami (In), n. First husband (lit. he who 

broke off my imikicindi). 
Gqagqa (I), n. Cob of maize, irregularly filled. 
Gqagqangisa, v. Place things here and there, in an 

irregular, disorderly way ; do any thing unevenly, as 

stitching, &c. 
Gqagqa, v. = Gqaba. 
Gqainnyanga (t/), n. Night-watchman, sentinel (one 

who gets the first glimpse of the new moon). 
Gqaja, v. = Gqaba. 

Gqala (Isi)y n. Cow that gives no milk. 
Gqalatshu (J), n. A species of pole-cat, of about the 

same size as the ordinary pole-cat, but with the 

stripes clearer ; it is mostly jet black with two white 

stripes about as broad as the middle finger on each 

side of the spine. 
Gqam or Gqamu {Ukuti) = Gqamuka. 
Gqambu {Ukuti) y Splash, as a fish in water. 
Gqamuka, v. Flash, fire up, flame out. 
Gqapagqapa {Aina), n. Spots of colour, as on a dress. 
Gqapeli (Jw), n. Shrewd, knowing, sensible, intelligent, 

person. 



Digitized 



by Google 



GQAP— GQIB. 181 

Gqapunana (In), n. Sharp, quick, clever, person, or 

animal. 
Gqava, t\ Stand out well to the fore. 
Gqayingisa, v. = Gqagqangisa. 
Gqeba (I or Um), n. Name of a tree ; collective name 

for izindttku, cudgels, single-sticks, quarter-staves. 

Ex. Owetu! ttngang^ahlula ngokunye ; kepangegqeba qa! ungak^uncind^- 
udeUy my good fellow, you may beat me about something else ; but 
with the cudgels, no 1 you would soon drop it. 

Gqenge (i?i), n. Any heap of small things, as dried 

peaches, shavings, &c. 
Gqengqa, r. EoU, as a stone or plate on its edge ; swing 

a man round ; swing down, fling down. 
Gqengqe (/«i), n. Bullock with spreading, not very 

large, horns. 
Gqengqe (Urn), n. Carved wooden vessel with cover, 

one used for milking, another for mixing amasL 
Gqengqela, v. EoU for, towards, &c. 
Gqengqeleka, v. Get rolled along. 

Ex. uyagqengqeleka nje, he rolls along comfortably, spoken of a person 
in good case, stout and jolly, walking. 

Gqengqisa, r. Help or make to roll. 

Gqengqetshwana (J), n. Clever fellow. 

Gqetshana {In), n. Piece or part. 

Gqi (Isi), n. Sound of footsteps; step of a dance. 

Gqi {Uknti), Make a sound of steps, patter. 

Gqiba, v. Fill in, as earth into a hole ; fill up ; fill up, 

as a grave, inter ; cover up, hide, as a fault. 
Gqibe (Isi), n. Hole or pit partly silted up. 
Gqibeka, r. Get filled up, as a hole ; get covered up, as 

a heap of weeds. 
Gqibela, v. Fill up for. 
*Gqibelo [Jjm), n. Saturday, as the day which fills up 

the week. 
Gqibo (/), n. Tail-piece made of sheepskin, in twisted 

strips. 
Gqiboka, r. — . Gqahula. 



Digitized 



by Google 



182 GQIG— GQOG. 

Gqigqa, v. Come frequently. 

Gqigqela, n. Come frequently to, for. 

Gqigqizela, V, Make a sound of frequent stepping, 

patter. 
Gqiki {lai or Urn), n. Short log used by natives for a 

pillow. 
Gqila (/), n. Short garment of women. 
Gqila (/s^), n. Maid-servant, doing menial work for the 

royal ladies; used also, l3ut improperly, of a man 

doing menial offices ; * slavey/ 
Gqilaza, r. Pummel violently, as a woman putting her 

knees upon a child and beating it. 
Gqilaza (U'), n. Mumps. 
Gqimba (In), n. Fold or wave, as of people, stomach, 

&c., or of anything folded or multiplied. 
Gqimlupotwe [U),n, Turning head over heels. 
Gqinara, V, = Goma. 

Gqini (C/m), n. Animal with its tail docked. 
Gqinsi, adj. Heavy. 
Gqira, V, Breathe heavily, as a human being, horse, ox, 

&c., that is sick and about to die. 
Gqiza, v. Bind beads or tails on arms or legs ; shuffle 

about as women dancing when they come between 

the row of girls and the spectators. 
Gqizongo (/) = iGqinsi, A heaviness, a weight, used 

adjectively. 

Ex. tiyigqinsi lo^mnticana ! how heavy this child is. 

isikumba semvubu siVigqizongOy the hippopotamud's skin is a heavy one. 

Gqoba, V, Milk out all the milk of a cow ; dig up, as 

roots ; press, as an usurer. 
Gqogela, v. Pluck secretly, pilfer, as ears of mealies. 
Gqogqa, r. Dress a woman's top-knot. 
Gqogqo ( Ukttti) = Gqogqoza. 
Gqogqoza, v. Kap or tap, as by striking the end of a 

staff upon the ground ; patter away with a staff in 

walking. 
Gqogqozela, r. = Gqogqoza, but stronger. 



Digitized 



by Google 



GQOG— GQUL. 183 

Gqogqozo (f/m), 71. Walking-stick. 

Gqoka, v. Put on any garment in a civilized way. 

Gqokisa, v. Help or make to put on any part of civilized 

dress. 
Gqoko (U), n. Large wooden meat-dish, used by aba- 

numzana ; ^butcher's tray. 
Gqoko [I si), n. Hat, or ca,p, = inGadibe ; or sometimes, 

jacket or coat, of European. 

GqOLOZEIA = QOLOZELA. 

Gqomfa, v. Break the back, literally or metaphorically, 
as in hard work. 

Ex. usagqomfa^ he has the back bent, has a stoop — not with age (qota.) 

Gqondo {U for Uln), n. Head-ring, before the gum 

{iiNgiyana) is put on. 
Gqongqa, v. Do some hkrd work, as dig stones, strip 

bark, &c. 
Gqoza (Jsi), n. Grit, as that which gets mixed with 

amabele when threshed on an earthen floor ; name 

taken by Umbulazi's party. 
Gqu ( Uknti) = Gqida. 

Gqubu (I or Ama)y n. Spite, grudge, ill-will, long- 
cherished, deeply-rooted, enmity. 
Gqubu (fJ), n. Genitals of bull, and other animals. 
Gqubu ( Ukuti) =■■ Gqiibnza, 
Gqubuza, v. Strike, as on the head, or on water, so as 

to splash. 
Gqubuzeka, v. Get struck, as on the head. 
Gqubuzela, V, Strike, as with the head, against. 
Gqugqu (Ukuti), = Ggugquza. 
Gqukuza, r. Shake. 
Gqukuzeka, v. Get shaken. 
Gqukuzela, V, Shake for. 
Gqukuzisa, v. Help or make to shake. 
Gqula, r. Thrust, poke, prick ; punch, pound (as mealies 

with a heavy stick). 
Gqulana, r. Thrust, &c., one another. 



Digitized 



by Google 



184 GQUL— GUBA. 

Gquleka, r. Get thrust into, poked, pricked, pounded, 

&c. ; get thrust in the heart, be disappointed, rebuffed; 

be satisfied, cloyed. 
Gqulela, V, Thrust, pound, &c., for. 
Gqulisa, v. Help or make to thrust, pound. 
Gqulisana, v. H«lp one another to thrust, pound, &c. 
Gqulisisa, v. Thrust, pound, &c., thoroughly. 
Gqulwane (J??), n. Keed, the short-jointed, tough kind. 
Gqulo (Isi), n. Goad for oxen; pestle for crushing 

mealies. 
Gquma, V, Throb, as a wound ; beat, as a pulse or heart; 

tramp, stamp. 
Gquma (/), n. Knoll, hillock, mound. 
Gqumela, r. Throb, &c., for. 
Gqumisa, v. Make to throb, beat, tramp, &c. ; put in 

salt, as in meat. 
Gqumo (Uvi), n. Carotid artery. 
Gqumtshela, r. Dance, as women. 
Gqumutsha (Z), n. Name of a bird ; bush shrike. 
Gqungqa, v. Change colour, as by fear, sickness, anger, 

death. 
Gqungqa, v. Be dark, as men covered with dust. 
Gqungqela, 1*. Change colour for, &c. 
Gqungqisa, v. Make to change colour. 
Gqwala, v. Be dirty. 
Gqwegqwe [U for JJlu), n. Any thing flat and stiff, as a 

plate of metal, = uQiveqwe. 
Gu (C7 for Ulu), n. Bank or side of a river, (used only 

in the locative, ogtvini). 
Gu {Ukuti), Make a didl sound, as in digging. 
GuBA, V. Perform the hunting-dance ; splash, as water 

with the hands in bathing ; toss, as the waves of the 

sea; flutter, as a bird caught in a trap; grind, as 

ivnibila or amahele ; stint, as of food, &c. 

% ukugitha induku, to strike the staff, make motions with the staff, in 
dancing. 



Digitized 



by Google 



GUBA— GUBU. 185 

GuBA {Izin), 11, Disobliging, unaccommodating, selfish, 
practices. 

^ ukwema iziHgitba, to be disobliging, as a man who sits at the fire so 
as to exclude others from it. 

GuBAGUBA (Ukuti) = Guhaza. 

GuBAZA or GuBAZELA, V, Toss, as the waves of the sea. 

GuBELA, V, Perform the hunting-dance, splash, &c., 

for, at. 
GuBELA (/), n. Wing-feather. 
GuBELANA, V. Perform the hunting dance for one another, 

as in rivalry ; splash at one another. 
GuBiSA, V. Help or make to perform the hunting-dance, 

splash, &c. 
GuBO (In), n. Blanket, garment, skin petticoat when 

new. 
GuBO (Isi), n. Habit of body. 

Ex. isiguho saWmuntu sihi; uya^utshetsha nkuf/uga, that person's habit 
of body is bad ; he will soon grow old, 

GuBo (Um), n. Hunting-dance or song, 

GuBU {Isi), n. Hollow vessel, as a gourd or pumpkin; 

*drum. 
GuBu {U for Ulu), n. Musical calabash; weaver bird; 

♦organ, seraphine, harmonium, &c. 
GuBU ( Ukuti) — Gubuka. 
GuBUDA, v. Hoax, humbug. 
GuBUDiSA, V. Help to hoax. 
Gubuka, v. Start up, as a wild animal, or a man suddenly 

rising, or the stomach, when it turns sick = 

Qubuka. 
GuBUYA, V, Travel on and on, over a long tract of 

country. 
GuBuzA, V. Splash, as water, in bathing, &c. 
GuBuzELA, V. Splash upon ; throw (a veil) over the face, 

as a young bride when retiring (goya) after marriage; 

may be used of a bird throwing its wings over its 

young = Fukamela. 



Digitized 



by Google 



186 GUBU— GUDH. 

GuBuzELiSA, r. Make to veil the face = take as a wife 
or concubine. 

This word is used of a man who takes to his embrace one who has been 
for some time a member of his own household, though not within 
the forbidden degrees of affinity, as when Abraham took Hagar, or 
Jacob took Bilhah and Zilpah. 

GuDA, r. Milk a cow, without the aid of a calf to draw 
the milk ; decide a case after hearing one side only. 

GuDE (/«i), n. Plant like the banana, growing by the 
river-side, of which the umncedo is made. 

GuDHLA, r. Rub, rub along; wear away by friction; 
whet, file ; go close along the side of, graze ; insinuate 
evil against a person, without naming him; coast 
along a country, shave the coast; rub up a little 
tobacco-leaf for snuff. 

GuDHLANA, i\ Rub or go close along one another = 
speak confidentially with one another. 

Ex. gudhlana nohanij take such a person into your confidence. 

GuDHLEKA, V. Get wom down, as the teeth, the edge of 

an axe. 
.GuDHLELA, V. Rub, &c., for. 
GuDHLisA, V. Help or make to rub, &c. ; hint at, imply, 

&c., insinuate, a thing, tell it sideways, for. 
GuDHLiSELA, V. Help or make to rub, &c., for ; insinuate, 

hint at, imply, &c., a thing, tell it sideways, for. 
GuDHLisiSA, V, Rub, &c., thoroughly. 
GuDHLo (Uvi)y n. Name of a stone of which pipe-bowls 

are made. 
GuDHLo (Jsi), n. File, rasper. 

GuDHLu (Ukuti) = Giidhliika, or Gvdhlula, or GudJiluzela. 
GuDHLu {In), n. Sole. 
GuDHLUDONGA (U), 71. A Set or regiment of girls of 

Mpande's time. 
GuDHLUKA, V. Move a little way, make room, budge, 

retire, go aside. 
GuDHLULA, V. Displace a little, move on one side. 
GuDHLULELA, V. Displace a little to or for. 



Digitized 



by Google 



GUDH— GUGU. 187 

GuDHLuzA, v. File. 

GuDHLuzELA, V, Rattle, as a wagon on stones. 

GuDo (Isi), n. Cow that can be milked without its calf. 

GuDU (/), n. Horn for smoking wild hemp; plant = 

inkomfe eiikidu. 
GuDU {Isi)y n. Great heat, as in a close hut, or when 

the sun shines hot, though partly hidden by clouds. 
GuDUKAzi (U), n. Female antelope which has no horns, 

e,g,, impunei, wtbabala^ inhlangu, 
GuDULA, V. Plaster. 
GuDULEKA, V. Get pla&tered. 
GuDULELA, V. Plaster for. 
GuDULiSA, V. Help or make to plaster. 
GuDULU {In), n. Hornless cattle. 
GuDUMBzi (id), n. Used of close, hazy, very sultry 

weather, when clouds hide the sun, but the heat is 

oppressive. 

Ex. Kbalele isigudumed nanihlanje^ it is very close and sultry to-day. 

GuDuzA, V. Clean out. 

Ex. kanti k^awad^sihvanyanaf sizeJcuguduzHtidhlebe ? how now, little 
earwig ? Do you suppose we never clean out our ear ? (taunt said to 
have been addressed by Dingiswayo to Senzangakona). 

GuGA, V. Grow old ; be wasted, as a country by an impi ; 
be worn out, as an old garment ; be used up, as a 
country eaten down by cattle ; used also of a country 
being thronged with cattle, flourishing and thriving. 

Ex. wafika wakwipiUif izioe laguga^ sadela^ he came and stormed, it was 
tremendous (lit. the land grew old with hearing it), we gave in, had 
nothing to say. 

GuGELA, V. Grow old for, at, &c. 

IT ukasdgugela^ to grow old for itself = wear itself out, not being used. 

GuGiSA, V. Make to get old, wear out, wear away. 
GuGU (I), n. Very large cockroach. 
GuGU (J), n. Any person or thing precious in the 
owner's eyes, though not necessarily so in itself. 

Ex. igugu nje, it's a fancy merely. 
leyo'nduku iVigugUf that is a fancy-stick. 



Digitized 



by Google 



188 GUGU— GULU. 

GuGU (Ama), n. Vigorous. 

lo'muntu unamagttgUf that is a vigorous person. 

GuGUDA, r. Grin or grate with the teeth, as when one 
eats hard mealies; or when cattle eat amazela, 
amabele stalks, in winter. 

GuGUDE {E), adv. At the time of grating the teeth. 

Ex. ebwdka egugude^ in the depth of winter (see guguda), 

GuGUDO (C7m), n. Name of a large tree, whose bark is 

used for aperient medicine. 
GuGULA, V. Carry away, as water, anything thrown into 

the current. 
GuGWANB (TJm), n. Lark-heeled cuckoo. 
GuLA, r. Be sick, be ill. 
GuLA (7), 71, Milk-vessel, made of a gourd. 

IF igula leiidhlehe aligctvale, let the milk-vessel of the ear be filled = tell 
out the whole, leave nothing unsaid, confess everything. (B.) 

^ uyekuteng^amagulay he has gone to buy gourds = he has got drowned 
(from the fact of someone having been drowned, who wcMt once to get 
gourds from the Mtetwa district along the coast, which is famous 
for gourds, and got drowned). (B.) 

GuLEKA, V, Turn aside. 

GuLELA, r. Be sick at, for, &c. 

GuLENi (I), n. Plant supposed to have an enormous 
bulk of bulbous root, too big to dig up, and discover- 
able only by a great innyanga, who can find it by 
causing it to sprout. 

GuLi (Jsi), n. Confirmed invalid. 

GuLiSA, r. Make sick. 

IF ukuzigulisa^ to feign sickness. 

GuLUBB (In)y n. Hog, wild or tame, 

GuLUGUDELA, V. Burst out violently, as from a hut. 

GuLUGULu (tfm), n. Large blue beads. 

IT vkubeka ngemigulugulu, to look as with glass eyes (said when a 
person cannot see an object, whicb is plain before him). 

GuLULA, V. Stroke, as the face with the bone-scraper, to 
remove sweat, or as a feather between the fingers, or 



Digitized 



by Google 



GULU— GUND. 189 

as a milker the teats of a cow, when she has little or 
no milk. 

Ex. gulula izitukutvku, scrape off sweat drops. 

GuLULE (/n), 71. Hunting leopard, cheetah. 
GuLUZA, V, Hit a blow which a man wards off, or in 
some Xvay, escapes. 

Ex. inguluzane kade beyiguluzay isibongo of a chief who has got the 
better in a dispute for the chieftainship, 

GuMA (7), n. Little spot fenced in with reeds before the 
entrance of a hut, to keep out the wind ; the reed- 
fence itself ; hollow between the ribs and hips. 

Ex. ngiyafa ngipela emagumeni, I have a great pain in my sides. 

GuMBA, V. Scoop, hollow out, as wood, stone, iron, &c. 
GuMBAMPALo (Jsi), 71. Hawk that catches field-mice. 
GuMBANE {In), n. Disease said to prevail among the 

amaMpondo and other natives south of Natal, and 

to be contagious, described as a rotting away or 

* hollowing out ' of the interior parts of the body. 
GuMBB (/), n. Deep place or pool in water. 
GuMBELA, V. Scoop or hollow out for ; keep secret from 

another (in a bad sense). 
GuMBi (I), n. Corner. 
GuMBiSA, V, Help or make to scoop. 
GUMBU ( U) = uGubiL 
GuMBUQBKA, V. Be overtumod. 

GuMBUQELA, V. Overtum ; turn over upon (with ace). 
GuMBUQU (Ukuti) = Gumhuqela. 
GuMBuxA, V. Hoax. 
GuMBUZA, V. Play badly on the iiguhu. 
GuME (Um), n. Stupid, clumsy, person, blunderer. 
GuMEDE, Word used in izibongo of Mpande, and used 

still in Zululand, but only as a title of honour for 

the King. 
GuMELA (jf), n. Number of men collected in a circle or 

semicircle for dancing = umKtimbi. 
GuNDA, V. Cut, as hair ; clip, shear, as wool. 



Digitized 



by Google 



190 GUND— GUNJI. 

GuNDANE (/), n. Common rat or mouse = imPwkit, 

igundwane, 
GuNDATSHANi (Um), 11. Grass-shaver, nick-name for a 

(British) soldier. 
GuNDELA, Vy Cut hair, clip, shear, &c., for. 
GuNDELA (7), n. One who has cut ofif his iskoco. 
GuNDisA», V. Help or make to cut hair, clip, shear. 
GuNGQU ( Ukiiti) = Gimgquza. 
GuNGQULuzA (!7?w), u. Large rope, cable; any thing 

presenting a curved surface like a cable. 
GuNGQuzA, V. Rattle, as one searching among the pots, 

&c., in the ttmsavw of a hut ; rattle or rumble, as a 

wagon. 
GuNGU (/si), 71. Secret plot ; a sickness in sheep. 

IT ukubulala isigungUy to kill by treachery. 

GuNGUBALA, V. Be imperfectly cooked. 

GuNGULUzA, V. Do an unprofitable, ineffectual, thing, as 
to gather herbs where others have gathered already, 
pick a bone already picked, hit a blow which a man 
wards ofif, &c. 

GuNGUMBANE (In), 71. Porcupine. 

GuNGUNDHLovu (Um), n. Dingana's old capital, where 
Retief was killed; name given by the Dutch to 
Pietermaritzburg. 

GuNGUNDHLOvwANA (Um), n. Little 'Maritzburg, native 
name for Greytown, the situation of which resembles 
somewhat that of 'Maritzburg, also for Utrecht. 

*GuNJi (In), n. Any fortified town of the Basutos, made 
with a mazy entrance, so that the Zulus, if they came 
to attack it, might lose themselves in its windings, 
and be stopped at the end of the passages, and so be 
killed by the inhabitants ; hence, maze, labyrinth ; 
peninsula formed by a stream running back with a 
sharp bend upon itself, e.g., Vanderplank's Island 
(or, properly. Peninsula) near Bishopstowe ; "^camp 
at 'Maritzburg (Fort Napier). 



Digitized 



by Google 



GUNYA— GUTSH. 191 

If w'apnk^engunjini, you are brought up, baffled, as when a man, 
thinking to take a short cut to his home by crossing Vanderplank's 
Peninsula, would find himself brought up by the stream again on 
the opposite side of it : see Sogexe. 

N.B. The natives play a sort of game, when smoking, by spitting on the 
ground the outline of such a labyrinth, the centre representing the 
chief, and the difficulty being to find the way to him from the 
outside. 

GuNYA, V. Stiffen the muscles of the back, so as to put 
forth one's strength ; be raw, as half-dressed meat ; 
feel raw, sore, bitter at heart. 

GuNYA ( Ukuti) = Gunyaza, 

GuNYAGUNYANA (Ubu), u. Violent effort, violence. 

Gunyaza, v. Seize violently, with strong muscular 
exertion, gripe painfully. 

GuPANE (Um), n. Small bird, with sliding note, red- 
winged bush shrike = lumigqitpane. 

GuQA, y. Bow the knee, kneel (ngatnadolo). 

GuQA (Isi), n. Large bull buffalo, * rogue' buffalo, 
which keeps away from the rest of the herd ; very 
large earthen vessel for utshwala, 

GuQELA, V. Kneel to, for, &c. 

GuQiSA, V. Help or make to kneel ; tie up one of the 
fore-legs of a kicking cow in a bent position, in order 
that she may be milked, the hind-legs being already 
tied up together ; knee-halter a horse ; put the drag 
on a wagon. 

GuQU (Ukuti) = Guquka or Giiqula. 

GuQUBALA, y. Be cloudy. 

Guquka, v. Turn; turn back, return, turn to, be 
changed to, 

GuQUKELA, V. Turn towards, &c. 

Guqukezela, v. Turn, turn round, twist, as a person's 
words. 

GuQULA, V. Turn. 

GuTSHA, V. Go round about intentionally, keep away, 
slink. 

GuTSHANA {In)y n. Dim. from inGubo. 



Digitized 



by Google 



192 (iUZA— GWALI. 

GuzA, r. Spite a person. 

GuzA (7), n. Large snufif-box, made of a calabash. 

GuzEKA, V. Get spited, not fairly used, in a matter. 

GuzuKA, V. Get forciby rent or struck. 

GuzuLA, V. Kend forcibly, as a plank ; strike forcibly, 

as a stone upon a wagon- wheel. 
GuzuNGU (In), n. Large stone or mass of rock. 
GwA (7), 71. Orange Kiver. 
GwABA {Ukitti) = Gtvabaza, 
GwABABA (7), n. White-necked raven ; used of amasi of 

a strange kraal. 

GWABABANA (III), 11. Kook. 

GwABAZA, i\ strike, as on a shield. 

GwACA (7si)> ^i« Quail, common and harlequin. 

% isigwaca silindHndukUy the quail is waiting for the stick = that fellow 
wants to be kicked. (B.) 

GwACALALA {Ukuti), To dip or duck down for a minute, 

as a creature hunted and trying to hide. 
GwACELA, V. Go round the side of a house or hill, as in 

order to escape notice. 
GwADHLA (In), n. Assegai. 
GwADHLALAZA, V. Strike violently without efifect. 
GwADHLULA, V. Hold back forcibly. 
GwADHLULO (7si), 11. Prop, fixed at night inside the hut, 

between the door and one of the uprights, so that 

the door cannot be pushed in. 
GwADiGWADi {U), n. Bed maize. 
GwAGQA, V. Strive about a thing. 
GwAGQAZA, V. Finish an ox, by putting an umkonto into 

the wound and enlarging it. 
GwAGWA (7), n. Old pumpkin-leaf; pinna of the ear. 
GwAGWA {In), n. Ear-ornament of carved bone. 
GwAGWA (Uvi), 71. Butter in process of formation by 

churning ; anything white, as a white man. 
GwAGWASA, V. Bumble, as distant thunder. 
GwAGWASELA, V. Bumble as distant thunder, at, &c. 
GwALiGWALi (7si), 71. Ugly, ill-shaped person. 



Digitized 



by Google 



GWAH— GWAN. 193 

GwAHUBA (/;, n. = iGicabaha. 
GwAHUBANA {III), 11. = inGwahabaua, 
GwAi (U), n. Tobacco; snuff. 

Ex. abadhla ugwai ngotnlomo, they who chew tobacco =whitemen. 
vgioai tcaniakasi, leaf-tobacco. 

^ ugwai iienhlaha ! tobacco and aloe ashes (compounded to make snuff), 
used to express two lovers who are inseparable. 

GwAJA (Ukuti), Be thronged together. 

GwALA, V. Be rusty ; be dirty or rusty, as a thing left 
on the shelf. 

GwALA (J), n. Coward. 

GwALA (fJfor Ulu), n. Musical instrument of the abe- 
Suto, made of a rod with a stretched string fastened 
to both ends, and a piece of quill inserted at one end, 
around which the performer draws his breath and 
produces a sound something like that of a Jew's harp. 

GwALA (Ubu)j n. Cowardice. 

Gw AL\ {Ukit), n. Rust; dust, collected on any thing 
laid on a shelf. 

GwALAGWALA (I), 11. The Lory (iGolomi), Tiiraciis. 

GwALizA, V. Choke, as a man eating, or furious with 
passion, or in danger of drowning. 

GwALizELA, V, Choke at, for, &c. 

GwAMBA (Isi), n. Stifif porridge made of the dregs of 
native-beer, and eaten by women. 

GwAMBAQA (Dktcti), Be close, as the thatch of a well- 
built hut. 

GwANEKANA (/?i), 71. Nursery tale. 

GwANGQAMiSA, V. Rouse out an animal from a hole. 

GwANGQEKA, V. Be such as to be stitiven about ineffec- 
tually, be impracticable, unmanageable ; may be used 
of a passage diflScult of translation. 

GwANGWA (I), n. Food of any kind only half-cooked. 

GwANGWA (In), n. Starling. 

GwANGWALAzi {Ukiiti), Make a craunching sound. 

GwANYA, V. Be imperfectly cooked or ripened. 

GwANYA {In), n. Unripe fruit of any kind. 



Digitized 



by Google 



194 GWAQO— GWEDA. 

GwAQo (Um), n. Wagon-road. 

GwAQA {In), n. A stony place. 

GwAvu (In), n. Leopard. 

GwAvuMA, V. Growl, as an angry dog. 

GwAVUMA (In), n. River in Swaziland; a deadly tree = 

umdhlehe, umzilannyoni. 
GwAvuMELA, V. Growl at, for, &c. 
GwAvuMisA, V. Make to growl. 
GwAYANA (U), n. Root used as a 'pleasant emetic' 
GwAZA, r. Stab, pierce ; strike over to, reach to. 
GwAzANA, V. Stab one another. 
GwAZELA, V. Stab for. 
GwAzisA, V. Help or make to stab. 
GwAzo (f/m), 71. A stabbing. 

Ex. iimgicazo loetu waha namandhla, sah^esusa ngomhaha, our stabbing 
was powerful, we routed them out of hand. 

GwE (In), n. Leopard. 

GwE {hi), n. Flower of pumpkin; name given to an 
icimhi, when the winter has begun, and the time is 
past for eating it ; also red bishop bird. 

GwEBA, V. Push powerfully with the horns, as a strong 
fierce bull ; administer a kind of enema to a child, by 
inserting a green stem of the castor-oil plant, and 
twisting it round repeatedly. 

GwEBA {I si), n. Ailment to which a child is supposed to 
be liable, who has not been treated as above. 

N.B. This practice was general, but is now dying out. 

GwEBEDHLA (/si), Th. Strong robust person. 

GwEBu {I)y n. Froth, scum, foam, as in a cooking-pot; 

lather ; foam on a horse's mouth. 
GwEBU {In)y n. Foam on the top of milk, utshwala, &c. 
GwEBUKA, V. Break away from. 
GwEBULA, V. Separate from, choose. 
GwEBULA (U),n. Cutaneous eruption. 
GwEDA, V. Hollow out, scoop, as a wooden milk-pail. 



Digitized 



by Google 



GWEDA— GWEN. 195 

GwEDA, V, Do a thing completely ; used particularly of a 
boy when of the age which allows him to uncover the 
end of the penis, wahlakanipa tvagtceda ; henoe used 
generally. 

GwEDELA, V. Scoop out for. 

GwEDHLA (Isi) =i8iGivebedhla. 

GwEDHLA, V, Kow, paddle ; get out of the way. 

GwEDisA, V. Help or make to scoop out. 

GwEDo (/si), n. Iron instrument for scooping, graving, 
&c. 

GwEGWA, V. Hook ; draw with a hook or crook ; hook a 
person, entice by promises. 

GwEGWE (/n or Isi), n. Hook; crook; curve. 

Ex, tina'ngxoegioe^ we, prime fellows (lit. we, the hook, by which the 
Chief hooks in other people's cattle), isibongo of the men of Dingana's 
kraal, named Ingwegwe, 

GwEGWBLEaiSA, v. Make to go round-about. 
GwEGWESA, V. Go out of the path, make a detour, go 

round-about. 
GwEGWESBLA or GwEGWEZELA, V, Go round about for, 

on account of 
GwHGWESELisA or GwEGWEZELiSA, V, Make to go round 

about for. 
GwEKAZANA {In), u. Little tiger, said of an angry 

woman or small man. 
GwELE (I), n. Maize- water, made by pouring hot w^ater 

upon crushed mealies, and letting it stand for a night 

^= iPiliba. 
GwELO (/), 71. Shred of skin. 
GwEMA, V. Go round about. 
GwEMBE (U for Ulu), n. Girls' dance, when all make a 

ring holding hands, and at a sign run round together ; 

gristle, Ga,vtila,ge = ttqwanga. 
GwENDA = Gweda, Gwendo (Isi) = isiGwedo. 
GwBNENEZA, V. Cry long, as a child. 
GwENGCE (P'for U7nn), n. Shrub, whose bulbous root is 

eaten. 



Digitized 



by Google 



196 GWEN— GWIN. 

GwENGULA, r. Pare oflf the outside of anything, as m^at ; 

dig or plough very slightly on the surface only ; tell 

the outside of a matter only. 
GwENYA {[), n. Berry of kafir plum. 
GwENYA {In), n. Crocodile. 
GwENYA (Urn), 71. Kafir plum-tree. 
GwEVANA (11) =^uGovana. 
GwEVUKA, V. To refuse violently what has been promised 

or agreed upon = Govuka, 
GwEYEDULi (/71), n. Merecat. 

GwiGWi (Ubu), n. Whizzing sound, as of a strong wind. 
Gwijo (I), n. Stick or springe, by which a snare is set 

for birds, &c. 
GwiLi (Isi), n. IljeQna, = imPi8if iDelahiitongo ; also a 

person who gobbles his food, a glutton. 
GwiLi (Urn), n. Any food, as meat, pumpkin, &c., which 

is not properly cooked. 
GwiLi {Uhu)y n. Doggish desire to eat food alone. 
GwiLi {Ukuti) = Givilika or Giviliza. 
GwiLiKA, V. Abandon a previous engagement, refuse 

violently to give, lend, or give up, any thing, which 

had been previously promised ; choke, as with food 

in windpipe. 
GwiLiKELA, V. Eefuse, as above, for. 
GwiLizA, V, Choke, as in drowning. 
GwiNJA, V. Dip down suddenly, as a bird, or as a man, 

when he avoids a blow. 
GwiNSA, r. Drink much. 
GwiNsi (I), n. Name of a green bird, which eats the old 

wax of bees ; bee-eater, Merops, 
GwiNSiTSOKO = Givintsoko. 
GwiNTsoKo, adv. Exclamation of a person who has found 

an icimbi of the umtolo, or umunga tree. 
GwiNYA, V. Swallow, make away with. 

Ex. nginomkuhlane akuvumi ukuba ngigwinye amate, I am feverish, it 
(my state) does not allow me to swallow saliva = my mouth is parched 
with fever. 



Digitized 



by Google 



GWIYA— GXO. 197 

indaba yanamuhla ingigwinyue aviate^ to-day's news has caused me to 
swallow saliva (rejoiced me) compare, ' to make the mouth water.' 

ngimpatise impahla yaini, kepa wayigwinya yonke^ I put my things in 
his charge, but he has made away with the whole (or the best part). 

GwiYA, V. Leap about, as a brave, brandishing his spear 

and shield, claiming the applause of his comrades. 
GxA (Isi), n. Stake, sharpened at the end for digging 

up roots, &c. 
GxA (Ukuti), Pour down, as heavy rain. 
GxA(C7for Ulu), n. Stake, used by an innyanga for 

digging up roots ; fee for using it, after which the 

medicines themselves have to be paid for. 
GxABA (/), n. Old, worn-out garment. 
GxANGATSHA, V, Frisk, as a cat having caught a mouse. 
GxANGXA, 17. Mix sweet milk with umcaha^ &c. 
GxANGXULA, V. Spring up, as a man, when he sees a 

snake under his feet. 
GxAZA, V. Ooze out, as water from a wet blanket, cooking 

pot, &c. 
GxiLA, V. Stand firmly, as a man stretching his legs, or 

a tree deeply rooted ; be fixed in one spot, as pain or 

disease. 
GxiLisiSA, V, Stand very firmly, as above ; stand fixed, 

be very strong, about a point in a matter. 
GxiMEKA, V. Fix stakes in the ground. 
GxiMEKisA, r. Help or make to fix stakes in the ground. 
GxoBA, V. Beat, pound, as iron ; bruise, as medicinal 

herbs ; pound with the feet. 

% gxoha ngamaUhe, stone to death. 

GxoBEKA, V. Get pounded ; be fit to be pounded. 

GxoBELA, V. Pound for. 

GxoBELA (Um), n. Mixed assemblage, as of cattle, goats, 

&c., or things generally. 
GxoBiSA, V. Help or make to pound. 
GxoBiSANA, V. Help ona another to pound. 
GxoBisiSA, V. Pound thoroughly. 



Digitized 



by Google 



198 GXO— HALA. 

GxoBo iisi), n. Wooden bar of door; stakes of fence 

round cattle-kraal. 
GxoBONGO (In), n. Small-pox =i«i/an^it5o. 
GxoGxo (J), n. Toad =^ i>Se/^. 
GxoGXOMA = G cog coma, 
GxoKOGXA, V. Pick among the teeth, use a tooth-pick ; 

poke out a snake from its hole, or rock-rabbit from a 

cranny in the rocks. 
GxuBA, V. Roll about water in the mouth to wash it. 
GxuMEKA, V. Stick into the ground, as an nmkonto = 

Gximeka. 
GxuTSHA, V, Stuff, pack, into a bale, &c. 
GxuTSHELA, V, Stuff in for. 
GxuTSHisA, V, Help or make to stuff in. 



H 



Ha ! int. expressing surprise, wonder. 

Habaiya (U)y n. A wandering vagabond. 

Habe {U tor Ulu), n. Violent, noisy, person, especially 

used of females. 
Habe (Ulcuti), Rage, as sickness, fire, &c. 
Haha (f/m), n. Used to express ' at one stroke,' &c. 

^ ukuqeda ngomhaha, to finish at one stroke, drink at one draught, &g, 

Haha (Ukitti), Start, say * off with you,' as to runners, 

warriors, &c. 
Hahabuza, V, Storm at, rate, as a chief may do to his own 

people, or one in authority to those under him. 
Hahaza, v. Expectorate roughly ; sound as fat meat at 

the fire, * sizzle ' ; hiss, as a cat, a snake, or a chameleon. 
Hahazisa, V, Cause meat to hahaza = voQ,sty toast, or 

fry it. 
Hai, inL = Ai, but stronger. 
Hala {Ubu)y n. lender-tailed merecat. 



Digitized 



by Google 



HALA— HAMBA. 199 

Halagahla (Ukuti), Knock off a thing, as when a cup 

is drained at one draught, &c. 
Halala {Ukuti)y Smell disagreeably when it is not 

known whence it comes. 

IT kukona okuti halala, there is something smelling disagreeably. 

Halala, int. Cry of congratulation to people arriving, 
especially when they bring the cows for a girl. 

il^r,r""}Spe.d, .. warrior, to the %ht. 

Halahala {Aind), n. Warriors speeding to fight. 

Halalisa, v. Make the cry halala ! 

Halamahogo (Isi), n. Strong, as rum or a bitter 
medicine. 

Hamba, pass, Hanjwa, v. Go ; move ; go off ; walk ; 
go on, go one's way, travel, trek, march, journey ; 
advance, proceed ; run, flow, as water ; walk over ; 
visit, come to (with ace.) ; live ; be in distress, 
trouble, want, necessity (=- hamba pansi) ; hamhe or 
hanjive, continually ; see First Steps (312). 

IT uhihamba ngeliashi, ngezinnyaioo, to go on horseback, on foot, Ac. 
IT ukiihamba panH, be sick or in trouble ; also to go secretly, craftily, 
underground. 

Ex. hamba kahle or hamba njalOy good-bye, 

ngihamba nje, I am just alive, that's all. 

nging^umuntu wokuhambay I am a distressed, necessitous person. 

ang^azi ukuti ngahanjtca yHni na, I don't know what has come to me or 

over me. 
umuntu lo ohamba ngezinnyawo, a mere mortal man. 
kuhamba nomoyay namanziy dc it goes with = is carried away with the 

wind, the stream, &c. 

Hamba (/), n. Poisonous snake, puff-adder, Ibulnhi. 

Hamba {Ania), ngapansi, n. Whey. 

Hamba (Uku), n. Gait, manner of going, moving, walking, 

travelling, living, &c. 
Hambakaya (Urn), n. Old umutsha, worn only at home ; 

hence, an every-day working dress. 
Hambakubi {Isi), n. Umtakati, miscreant. 



Digitized 



by Google 



200 HAMBA— HATA. 

Hambalikeme (/), n. Fabulous (?) small animal, which 
is continually opening its mouth as if it were talking ; 
used of a person who is a chatterbox. 

Ex. wadhUi ihamhalikeme, he has eaten an ihanibalikeme (and so has 
become like it in his speech). 

Hambana, V. Walk with. 

Hambela, V, Go to, for, on account of ; visit. 

IF nhuzihamhela^ to go for or by one's-self. 

Hambelana, V. Visit one another. 
Hambi (dm or /«i), n. Traveller, one in the habit of 
walking, journeying, &c. 

IF isUu somhambi asiqedVluto^ a traveUer's stomach does not consume 
anything (consumes a mere nothing) = you can surely spare a scrap 
for a traveller like me. (R.). 

Hambisa, V. Help or make to go, walk, move, &c. 

Hambo (U), n. = umCoboko, umzimba omnbi. 

Hambisela, V, Help or make to go to or for. 

Hambuma (Um), n. Wanderer. 

Hamu (Ukuti) = Hamicka, 

Hamu (Jsi), n. Fawn of impunzi or of any antelope. 

Hamuka, v. Be dried up with heat of wind, scorched, 

parched ; be dried up, as a sore ; come to an end, as 

a shower. 
Hamula, v. Dry up with heat or wind, scorch, parch, &c. 
Hanga (Um)^ n. Strong, stout, brave man ; hence name 

of praise for a Boer. 
Hangu ( Ukuti) = Hanguka. 

Hanguka, V, Be parched, as the mouth = Hamuka. 
Hansuka, v. Be broken, as a Btring = Dabuka. 
Hanya, v. Plunder, ravage, as cattle ranging up and 

down in a field of maize. 
Hanyeka, v. Be ravaged, &c. 
Hanyela, v. Kavage, &c., for, at, &c. 
Hanyisa, v. Make or help to ravage, &c. 
*Hashi (Z), n. Horse (Eng.). 
Hatanga (/) n. Scoundrel = iRatanga. 



Digitized 



by Google 



HATA-HEMA. 201 

Hatayiya (/si), n. Person who is always idling, smoking, 

&c., not minding his work. 
Hau, int. = Auy but stronger. 
Hau (I), n. Small travelling shield, which is used, when 

no longer presentable, to remove ashes with. 

Ex. hangibukile emsindtveni ngaleWhau lami elUoaha, how they admired 

me at the dance, for my little shield blaok-with-white-mark-on-one- 

edge (iwaha). 
lingisizile ihau namuhla^ belihalele lihoeliBa indoda emtiniy my ihau was 

useful to-day (as a sunshade), it (the sun) was hot enough to drive 

even an indodii to climb a tree (for air) . 
bati bedabula esixeni bavika ngaviahau, as they went through the tangled 

bush, they warded off (thorns) with their amahau, 

Hauza, V. Pour forth a hurried statement; give a hasty 

account. 
Hayi (U tor Vhi)., n. Young man*s umutsha. 
Haza, V, Fall, dashing, as the water of a cataract ; raise 

the battle cry. 
He, int. Expressing surprise. 
Hebe, int. Used to scare away locusts; hence used also 

to startle ofif a number of people, or, jocularly, one 

man, taken to represent a multitude = be off with you. 
Hebe {Ukuti)=Hebeza. 
Hebeza, v. Scare away locusts, people, &c., by crying 

hebe to them. 
Hebeza, v. Inflict a serious injury on the head. 
'H.^nEZKLA=Pefu2iela. 
Hela, v. Carry along a line, used as follows : — 

H ukuhela unililoj to run along, putting in fire on the edge of a strip of 

grass to be burnt, 
IF ukuhela indaba^ carry along, spread, news. 

Hele (J), n. A line or string of people ; an escort. 

Helekeqe (J), n. A shameless, unblushing, rascal. 

Heleza, v. Blow softly, as a pleasant breeze. 

Helo ( Uin) = imiXezo. 

Hem' or Hemu (/), n. Black ox with white band coming 

up high across the belly ; white crane = uNohemu. 
Hema, V, Tell lies* 



Digitized 



by Google 



202 HEMH— HLABA. 

Hemhemu (Aina), n. Unconfirmed reports ; vague 

rumours. 
Hemdza, v. Circulate vague rumours. 
Hengelb (?7for Ulu), n. Epidemic among men or cattle. 
Hetsha, v. Catch by the leg and throw down. 
Hetshezana (Jn), n. Very little snuff, utshwala, amasi, 

&c., remaining in a vessel = inketshezana, 
Heula, v. Wound or cut severely. 
Hibe (isi), n. Loop. 
HiLA, V. Catch as by a snare. 
HiLEKA, V. Get caught as by a snare. 
HiLELA, V, Catch, ensnare, for. 
Hla or Hlb : see First Steps (313). 
Hla (Isi), 11, A number of children, grandchildren, &c., 

of the same father (like Jacob's family — umuNxa). 
Hla (U toi Ulu), n, Kow or line of things or people 

stationary ; row of cells in a comb. 

IF ukutshaya or ukioenza izinhla, to place men in rows or circles one 
inside another. 

Bla (Cfmit), n. Day. 

Ex, ngomhVomunye^ to-morrow ; the day after. 

ngomhVomunye ktcangomhVomnnye^ the day after to-morrow, the third 

day. 
imihla namalanga, or imihla uaizolo, day by day, day after day. 
mhlaumbe, or plur. mihlaimhe, perhaps. 

Hlaba, Vy Pierce, prick ; stab ; gore ; slaughter, slay ; 
strike with a pick ; pierce with the needle underneath 
in thatching — hloma ; strike up a song with an 
instrument or voice. 

•r ukuhlaba inhliziyo or umxicelo^ to strike the fancy, please. 
If ukuhlaba enhlidywenij to give pain. 
^[ ukuhlaba ikioelo^ to whistle. 
If ukuhlaba ipikttj to take breath. 
If ukuhlaba ngamehlOy to look fixedly at. 
% ukuhlaba ihubo lempij to strike up the war-song. 
^ ukuhlaba umkulungicaue^ to utter a howl, like a dog. 
If ukuhlaba inhlanhla, to give good luck (as when one gives another a 
charm, to ensure success in any matter), to prosper, to bless. 



Digitized 



by Google* 



HLABA. 203 

^ ukuhlaha isikod, to make a present to a chief beforehand, to secure 

his favor, or to make a deposit of part of the price of an article, so 

as to secure the bargain. 
IF ukuhlaha umkosi, to raise the cry, either in giving alarm of the 

arrival of an impi^ or in giving notice of a dance, or in driving to 

water the cattle of a chief or hiduna : see umKosi. 
IT ukuhlabhijenga, to go in a train, as cattle, one after another. 
IF ukuhlaVwnikonde^ sit silent, on the ground, with head bent, and eyes 

fixed downward ; sit mourning, * in sackcloth and ashes.' 
Ex. uTshaka wahlaVumkmide izikati ezinningi ukufa kuka*Nandi, 

Tshaka sat mourning frequently on Nandi's death (his mother). 
musa ukuhldb*umkonde kungeloku uhikehoe ukufa^ do not sit mourning 

unless you have had a death announced to you. 
amazici ako ayahlaha, thy words stab, they give pain. 
uhlabe iigendolowane pansij he leans with his elbow on the ground, 

table, &c. 
idaka liye lahlaba ezulwini, the mud (dry mud and manure in a cattle- 
kraal) pierced the sky, reached up to heaven. 
wazihlaba loazigoqa^ he struck and warded off (izindnka)=he gave and 

he took. 
N.B. To hlah*umkonde, except for death, is supposed likely to bring 

about some loss by death. 

Hlaba (/), n. Prickly aloe, with the leaves of which the 
natives raise the hair upon their skin-dresses ; name 
of one of Dingana's regiments, to which Umfunzi, 
Cetshwayo's trusty messenger, belonged ; also (in his 
youth), Ngoza, afterwards a chief in Natal. 

Hlaba (in or i7m), n. Aloe plant. 

Hlaba {Um),n. The earth; often used for the amatongo 
or amadhloziy that is, the dead. 

Ex. kutsho umhlabay those below say so. 

Hlabakanye (In),n. One season only of harvest. 

Ex, bemuka besalime inhlabaka^iye, they only stayed one year. 

Hlabamakwelo or Hlohlamakwelo (In), n. Water- 
beetle (dytiscus), which is applied by a boy to his 
tongue, which it bites sharply, and then he will soon 
learn how to whistle = imFundamuhvelo. 

Hlabalidhlule (I), n. A jilt, of either sex. 

Hlabamvula (Z), n. Young ox with its horns erect, so 
as to pierce the rain. 



Digitized 



by Google 



204 HLABA— HLABI. 

Hlabana, v. Stab one another ; engage manfully, take a 
manly part in any matter, as in fighting, killing a 
snake or tiger, mastering a difl&culty, &c. 

Hlabanb (hi), n. After crop or second harvest of amabele, 
and some other plants. 

Hlabaneka, v. Shiver, as with cold. 

Hlabanela, V, Engage manfully for, as in defence of a 
chief. 

Hlabankomu (Um)y n. Place under the arm, correspond- 
ing to the spot where an ox is usually stabbed, axilla. 

Hlabati (7), n. Whitish soil. 

Hlabati (In or Urn), n. Ground ; soil ; land. 

Ex. JcuyHnhlahati yalc'ohantn, it is land of people, that is, of strangers 
(izizxce), 

N.B. Eviahlabatini (so called from its whitish soil), is the name of the 
district in Zululand where the great kraals of the Zulu royal family 
were, i.e., containing the much venerated sepulchres of most of the 
chiefs and ancestors (male and female) of the Zulu people. 

Hlabati {Isi), n. Sand; gravel. 

Hlabeka, v. Get stabbed, with pain, sharp words, &c. ; 

be struck with disease, be attacked with pain, &c. 
Hlabela, v. Pierce, slaughter, &c., for ; sing. 
Hlabela (In), n. Short point or pricker, made on a 

quarter staff, when a man intends to pierce, as well 

as strike, with it ; fight carried on with such a staff. 
Hlabelela, r. Sing for, with a purpose, &c. 
Hlabelelo (Isi)y n. Song, which has been sung for a 

person, as a lullaby in bis infancy ; *psalm, hymn. 
Hlabelo (Uvi)y n. Any medicinal plant, used in case of a 

fracture or sprain. 
Hlabeza, v. Not mention at all. 
Hlabisa, V, Help or make to stab, slaughter, &c. ; give 

for slaughtering; applied also to other presents, 

which do not require killing ; hence, present with. 

Ex. kuhUy nma iiija kwa^vikwentja weim, njike wendhlalelwe vkiiko, 
uhlaUhmce imbnzi, katUivihe nhlatshUtce ubuhlalu, it is proper, if 
you go to your sister's husband, that you should get to (be laid for 
with a mat) have a mat laid for you, and that you should be given a 
goat to kill, or, perhaps, be presented with beads. 



Digitized 



by Google 



HLABI— HLAHLI. 205 

Hlabisela, v. Help or cause to stab, kill, &c., for. 

Hlabo (Isi), n. File, rasp. 

Hlabo (U tor Ulu)y n. Stabbing pain in the chest, as 
from pleurisy. 

Hlafa {Ukuti) =Hlafaza. 

Hlapaza, V, Break or smash lightly, as an egg, when 
eaten ; speak a few words only. 

Hlapdna, v. Chew, masticate. 

Hlafunela, v. Chew for ; chew (metaphorically) for an- 
other, put thoughts or words into his mind or mouth. 

Hlafuno {In), n. Condyle of the jawbone, which turns 
upon the socket. 

Hlahla, V, Chop or cut off, as ivife, green mealies, &c. ; 
cut into or out, medicinally, as a wound in the head ; 
cut or chop up a beast (hlahlela) ; take out, or choose, 
people, oxen, &c., from a larger number. 

Hlahla {I), n. Branch cut or broken off a tree. 

Hlahla (Isi), n. Clump of trees. 

Ex. toamtola esihlahlemiy she found him in a clump of trees = she 
brought forth a bastard. 

Hlahlahla (Um), n. Name of a tree. 

Hlahlamela, v. Be repeatedly lucky, fortunate, pros- 
perous ; have a habit or run of good luck ; take 
chances of. 

Ex. ngihlahlamelioe imali iiamhlanje^ I have been lucky with money 

to-day = I have several times found money to-day. 
ngiyauhamha nawe, vgihlahlamelwe inngozi nawe, I'll go with you, (and) 

take my chance of the danger with you. 

Hlahlameltsa, V. Make to have a run of good luck, 

make prosperous. 
Hlahle (t/m), n. Bog-grass, which yields fibres. 
Hlahlela, v. Chop at or for ; chop with a purpose ; cut 

up a beast. 

Ex. icasikwa Vitambo ehlahleVinnyama^ he was cut by a bone, in cutting 
up (meat) a beast. 

Hlahlisa, V. Help or make to chop. 

Digitized by LjOOQIC 



206 HLAHLO— HLAKA. 

Hlahlo (Urn), n. The whole process of going to consult 
an isanmi ; consultation ; party going to consult. 

H ukubula umldahlo^ to consult an isanmi. 

Ex. kako umwitu okusimze kwatixoa unukiwe^ engapunyelwe umhlaldOf 

there is no one, of whom it was ever said he is smelt out, when he 

has not been gone out for by an umhlahlo, 

unikwe umhlahlo, lie has the business committed to him, of going to 
consult an isanusi. 

Hlaka (/;, n. Beestings, the milk for three or four days 
after calving, after which it is called timtubi, 

Hlaka {In),n. Gum; glue. 

Hlaka {U for Ulu), n. Wicker frame, of which there 
are several kinds, viz., that used for a hut-door ; that 
used to hang up mealie cobs upon in the top of the 
hut ; that made on purpose to carry a dead body. 

*i\ uhlaka Iwennyanga^ a medicine-man's attendant, who carries his 
drugs. 

Hlaka {Ukuti) — Hlakaza or Hlakazeka. 

Hlakahla {U for Ulic)^ n. Spittle, which has exuded 

around the mouth of any one sleeping, and dried; 

dry humour about a sore = amakotokoto. 
Hlakahlaka {Aina), n. Porridge dried up, as about a 

child's mouth ; dry humour about a sore. 
Hlakala (Jsi), n. Wrist, ankle. 
Hlakanhlaka (In), n. Meal not ground properly; isi- 

jingi not mixed properly. 
Hlakani (I), n, Cunning, crafty, artful, person. 
Hlakani (Ubu), n. Cunning, craftiness. 
Hlakanipa, r. Be clever, skilful; be sensible, prudent, 

sagacious ; take notice, as a man beginning to recover 

from a very severe sickness ; be alive, on the qui vive. 
Hlakanipela, v. Be clever, skilful, for, &c. 

IT tingihlakanipele nganhlanye njengmiiese, you deal cleverly with me on 
one side, like a knife (which has only one edge sharpened = you are 
sharp enough in some respects, but not m all. 

% tikuzihlakanipela, to have one*s wits about one, to take care of one's- 
self. 

Hlakanipisa, r. Make clever, &c. 



Digitized 



by Google 



HLAKA— HLALA. 207 

Hlaeanisa, v. Make cunning, crafty, artful, &c. 

Hlakanya (Um), n. Large grub, which eats certain 
trees, wood-worm. 

Hlakanyana (C7), n, alias Cakijana, n. A legendary 
hero whose cleverness has become proverbial, (see 
Second Reading Book, p. 24 ; hence, a clever swindler. 

Hlakanyeka, v. Feel a sudden shiver or tremor. 

Hlakaza, v. Scatter, disperse, spread abroad ; derange, 
disorder; waste, as corn, by scattering or careless 
grinding; spread abroad, publish, as a secret, by 
reporting it. 

Hlakazeka, r. Be scattered, dispersed, spread in dis- 
order ; be wasted ; be fallen abroad, as meal too dry 
to be made into a cake ; fly off, as sparks from a fire. 

IF ukuhlakmeka nezwe^ to be scattered over the country. 

Hlakoti (Jsi), n. Tree, with edible berries, which has 
red wood around the pith, of which iziviliba are made. 

Hlakula, v. Weed up, take up weeds ; weed, clear of 
weeds. 

Hlakulbka, V, Be fit to be weeded up or weeded. 

Hlakulela, v. Weed or weed up for; sweep forr= 
Tshanelela. 

Hlakdltsa, V, Help or make to weed or weed up. 

Hlakdva {In)y n. Castor-oil pod. 

11 uhlakuva, seed of large, red, variety of castor-oil plant, which is 
brought and sown by an umtagati only, and must not be allowed to 
grow. 

Ex. umpanda wenhlakuva, an old broken pot, fit only for holding 
castor-oil, which is used chiefly for smearing women's skin-clothes. 

Hlakuva {Um)y n. Castor-oil plant. 

Hlala, V, Stay, stop, remain, abide, last, endure ; live, 
dwell, reside; sit; perch, settle; settle in (with ace), 
as a disease ; sit merely, doing nothing, as an empty 
snuff-box; per/, hlezi or hleze, used for 'continually' ; 
see First Steps (314). 

Ex. sihlezi kahle, we are living comfortably. 

Hhlezi kaU or kuhit we are living uncomfortably, we are in trouble. 



Digitized 



by Google 



208 HLALA— HI.ALE. 

kahlezVndaioo nkufa, he has no rest through sickness (in his own 
person, or in his family). 

ulileziwe ukufa; ukufa kumhlezi lapa, he has a fixed disease; the dis- 
ease is settled upon him here. 

inngceba iya^unihlala emadolweni, the wild banana will take effect 
upon you, cause numbness to settle in your knees (if you eat it). 

ktcasokuhlala inhlamvu emakandeni ahantu, by this time bullets were 
settling, raining, upon the heads of the people. 

kuhleziwe kitty all is quiet with us. 

sokuhlezi ngomxiaelo n;>, he is only just alive, that's all. 

aik^endi, isahtesij she is not yet married, she is still living single. 

ngingeke ngihlale nako, I could not live with it, I cannot be content 
with it. 

uhlezi ngaye njalo, you have been at him, scolding him, talking or 
informing about him, continually. 

uhlez^uhlala ngaye, you are always at him. 

ngingahlezi ngikwemvaya, I could be continually scratching it. 

Hlala (I), n. Berry of the nux vomica. 

Hlala [Urn), n, Nux vomica tree. 

Hlala (In), n. State of living; inhlalakahle, health, wel- 
fare, inhlaLakcHn, bad state of things. 

Hlahlana (7 or Isi), n. Shrub, plant. 

Hlalamakwaba (Um), n. Tree with black wood, used by 
Tshaka and Dingana for their izinduku, and not 
allowed to others. 

Hlalandawonye (Isi), n. Stay-at-home person. 

Ex. Uihlalandawonye sadhla amajicabUj the stay-at-home, indolent, idle, 
person, ate the scrapings of hides, had nothing better for food.. 

Hlalankosi ( Uin or In), n. Kraal or hut, where the chief 

is residing, royal kraal or hut. 
Hlalanyati (7), n. Name of a bird, which eats the ticks 

on the back of the buffalo {innyati), ox, &c.; red-billed 

ox-pecker, Buphaga, 
Hlalapansi {Urn), n. Act of lounging, lying upon the 

ground, &c., used as follows. 

Ex. badhla ngomhlalapansi, they eat, they live, get their food, in a 
lounging, do-nothing, sort of way. 

Hlalela, V. Wait for, await, stay, sit, &c., for; used 
especially of waiting a few minutes for the cow, to 
let down her milk in order to finish milking her ; 
used also for the bridegroom's man (timhlaleli or 



Digitized 



by Google 



HLALE— HLALU. 209 

umkongi) waiting on the bride's friends to urge on 

the wedding arrangements = konga. 

IF ukuzihlalela, to stay or sit for one's own pleasure. 
Ex. eihlalela^ live for yourself, keep your advioe or talk to yourself, 
mind your own business. 

Hlalbli (t7m), n. Bridegroom's mMi =^ umKongi, 

Hlali (/), n. Herb from whose roots mixed with flesh 
of kingfisher (isivuba) a snuff is made as a philtre, 
which is believed to throws a girl into hysterics which 
cannot be quieted till she goes to the man who 
drugged her. 

Hlali (In), n. Sinew, of which a snare is made for 
catching birds. 

H inhlali yeUhoha^ a hair from a tail, used as a snare. 

Hlali {Isi), n. Small milk-vessel, used only by the 
indoda, 

Hlali (Urn), n. The river Umhlali. 

Hi^alisa, V, Help or make to stay, sit, dwell, &c., place 
in a sitting posture ; persuade or induce to sit, as a 
lover does a girl by a present ; help to settle down 
comfortably, as one newly come into the neighbour- 
hood, by friendly acts, &c. 

Ex. nihlalise okwezimpisiy you live after the fashion of hyssnas. 

Hlalisana, V. Help one another to stay, sit, settle 

down, &c. 
Hlalo {Isi), n. Name of two mountains near one another 

in Zululand, in the amahUxbati district. 
Hlalo (hi), n. Seat, * chair, bench, saddle, &c. 

The Zulu Kings, Dingana, Mpande and Cetshwayo had undoubtedly 
each his chair or chairs of State, cut by native artists out of solid 
blocks of wood. The usual seat for the king was a long thick piece 
of matting, made and rolled up for the purpose. 

Hlalu {U for Ulu)f n. Kubbish of small stones, &c., 
which annoy the feet in walking; rubbish, dust, as of 
an old mat. 

Hlalu (Ubu), n. Beads. 

Ex. ubuhlalu Incamasele, frog's spawn. 

H 



Digitized 



by Google 



210 HLALU— HLAMBI. 

Hlaluhlalu (Ama), n. People living dispersed, as the 

amaHlubi. 
Hlaluka, V, Appear, come in sight, turn up, come to 

light ; turn out to be. 
Hlalukisa, V, Make to come to light. 
Hlalunhlalu (In), n. State of being dispersed, as above. 
Hlalwane (U for niu)yn. Dim. from uHlalu; also a 

kind of grass. 
Hlama (/n), n. Mealie-meal, made into dough with water, 

as it is ground ; used, by way of praise, of white fat. 

Ex. kwaba inhlama le eqoto^ that was real white meal. 

Hlama (Isi), n. Oirdure, adhering to a person after a 

stool. 
Hlamba, V, Swim ; wash the hands. 

Ex. inhliziyo iyahlamba^ my heart swims = I feel qualmish. 

Hlamba (Jn), n. Words of reproach or abuse of all kinds. 
Hlamba {I si), n. Reproach, scandal. 

Ex. ungitele isihlamha esibi ku^bantUj he has brought an evil reproach 
on me among the people, got me a bad name, &c. 

Hlamba ( E7m), n. Mass of green tobacco-leaves, done up 
on a string, to be dried before it is ready for use. 

Hlambalaza, v. Run down, depreciate. 

Hlambamasi (Z7m), n. Name of a large tree. 

Hlambela, V, Swim for. 

Hlambelela, v. Trump up a charge against. 

Hlambeza, n. Bathe a person, child. 

Hlambezo {Isi), n. Medicine for a pregnant woman 
having pain, which she must not look at, otherwise 
the child will greatly resemble her, instead of having, 
as is desired, its own proper individuality. 

Hlambi (In)f n. One skiUed in swimming. 

Hlambi {Isi), n. Soaking shower of rain. 

Ex. Venze isihlamhi kusihlwa, there has been a heavy shower th 
evening. 

Hlambi (Um), n. Herd, drove, flock. 

Ex. ya^mhlambi wd'nkomo or kwd'mhlambi wa^nkomOj it (the impi) was 
a herd of cattle, = all in confusion. 

Digitized by LjOOQIC 



HLAMBI— HLAMVU. 211 

Hlambisa, v. Help or make 1;o swim. 

Hlambo (/), n. The hunting-party (innqina) sent out as 
part of the ceremony of purification which closes the 
period of mourning for a death, and cleanses the 
mourners and their izikali from the defilement of 
death. 

Ex. ukukipa (ukulahla) ihlambo, to send out saoh an innqina j=gq out 
of mourning. 

Hlambo {Isi), n. Low meadow-land, not boggy. 

Hlambuluka, V, Become clear or thin, (as isijingi or 
utshwalaf when watered, or aviasi when mixed with 
new milk, or beestings, when cleared, after the first 
few days) ; get cleared of any defect, annoyance, or 
evil, get rid of it, have done with it, (as when a man 
throws up his work, or throws off his grief, after a 
death in the family, and begins to mix again with the 
world, or gets clear of a number of people holding 
him, &c., or as when an ox recovers flesh, after being 
very thin, or is rescued out of a pit, or from the jaws 
of a tiger, &c.) ; become clear, as an isanusi, after he 
has passed his time of initiation. 

Ex. ungevvhe ngdbo ; amas*ako ang a hlambuluka abe*manzi, you would 
not like to sop by them, that is, mix your truth (amaH) with their 
falsehoods (umcaba) ; yonr amasi would then become thin and watery. 

Hlambulula, pass. Hlanjululwa, v. Make thin or clear 
with water, milk, &c. ; clear of any evil, defect, annoy- 
ance, &c. ; dilute a person's word, so as to explain his 
meaning, when it is thick and unintelligible. 

% ngiyahlambulula namuhla nje^ I am troubled to-day with diarrhoea. 

Hlambululbka = Hlarribuluka, 

Hlamuka, V, Kun away, as an ox from a man driving it. 

Hlamvazana (In), n. Small red heifer. 

Hlamvu (/), n. Small branch; herb used to produce 

conception. 
Hlamvu (/w), n. Berry; kernel; bead; bullet; chief 

point of a matter. 

fl2 



Digitized 



by Google 



212 HLAMVU— HLANGA. 



Ex. inhlamvu yeso, apple of the eye. 

inhlamvu or inhlamvu yezwi, the kernel, main point, of a die 

ushumayela inhlamvu ezing^ahantu, he speaks the real truth. 



izinhlamvu zokufa^ symptoms of sickness. 
inhlamvu yeiidoda, glans penis. 

Hlamvu (U for Ulu), n. Single grain, shot, berry, bullet, 
coin, &c. ; elementary portion of anything; particle 
(in Grammar), syllable of a word, word of a sentence, 
sentence of a discourse, head of a discourse, head of 
a matter of business or piece of reasoning, &c. 

Ex. uhlamvu Iwemali, piece of money, coin. 
uhlamvu luka^ m*pondwej a pound. 
izinhlamvu ezimhili zao*8helene, two shillings. 

Hlamvuhlotshane (U for Umu), n. Name of a plant 
used medicinally, with white daisy-like flowers. 

Hlamvukazi (i«), n. Red cow. 

Hlana [JJm), n. The back. 

Hlandhla, V, Agree about a thing. 

Hlandhla (Isi), n. Matting, woven coarsely of flags or 
grass, used especially to wrap up tobacco and other 
goods, or to cover huts with. 

Ex. umuntu o^sihlandhla^ a large, coarse man, 

Hlandhla {U7n)y n. The s^^ine =umHlonzo, 

Hlandhlokazi (In)f n. Jackal buzzard. 

Hlandhloti (Uvi), n. Species of Q,GB.cia, = umhlandhlatL 

Hlane (J), n. Uninhabited country. 

Hlanekezela or Hlanezela, v. Turn wrong, so as to 

be inside out, upside down, &c. ; invert, reverse, 

disturb, misrepresent, a person's words or meaning ; 

give a distorted account of a ina,tieT = ukukuluma 

ngapandhle kwezandlila, 
Hlanezelela, v. Distort for a person (his words, 

actions, &c. 
Hlanga (7), n. Harvest-field, after the crops are off, 

stubble-ground, harish ; scoundrel=iiiatow^a, iShinga. 
Hlanga (/ti, or tf for Ulu), n. Incision made in the 

skin for ornament, or to relieve the pain of an old 

bruise or wound. 



Digitized 



by Google 



HLANGA. 213 

Hlanga (Urn), n. A reed or reeds ; reedy place. 
Hlanga (U for Ulu), n. Dry stalk of Kafir-corn or 

mealies ; reed snuff-box ; front of throat ; original 

source of a people. 

Ex. irikoii yoJUanga, originator o! a nation, or any great chief ander 
whom the nation has become illastrious. 

uMjpande ng^mcoJUanga licakioa' Ztihi, Mpande is the originator of the 
Zulus (and the same might be said of Tshaka or Dingana, or their 
father Senzangakona) . 

uNkuluiihUu wadabula abantu ohlangeni^ uNkulunkulu formed people 
in the beginning, in their original state. 

N.B. There is no reference in the above expression to reeds, as is com- 
monly supposed, the word for reed being umhlanga^ not iihlanga^ 

Hlangabeza, v. Go or come to meet, in peace or hostility. 

Hlangabezana, V, Go or come to meet one another, in 
pease or hostility ; meet or answer one another, as 
in singing. 

Hlangala (Um), n. Large grey, or kafir mongoose. 

B LANGANA, V, Come together, meet, assemble, congregate ; 
meet (with), fall in (with), light upon ; hit, as a 
bullet or umkonto (used with na) ; associate with, be 
on terms of intimacy with ; agree, unite, make peace, 
make a treaty with ; meet in hostility, encounter, 
engage in fight with; be close-grained, compact, 
as wood, stone, &c. ; have sexual intercourse with 
(= laid) ; perf. hlangene, be full, as the moon. 

Ex. amehlo ake kahUingani nawabantUy he does not look people in the 
face. 

Hlanganisa, V. Help or make to meet, bring together, 
assemble ; join together, make to meet in any way, 
connect, close together, close up ; close in, as a hunt- 
ing party ; add together, annex ; surround, encircle, 
(dat. or ace), and so hold together; join battle, 
engage in fight ; contribute counsel, concert, as a 
plan or device, about which several are consulted. 

H ukuhlanganisa indhlu^ to make up a house (used of a joiing man 
making arrangements with the father of the girl for the itknlobolUj 
and so joining himself and her in one house or household). 



Digitized 



by Google 



214 HLANGA— HLANGW. 

Ex. isulu lihlanganmle amafu, it is clouded over, threatening rain. 
yakuza yafUanganisa ishumif it lowed and made up ten = it lowed ten 
times. 

Hlanganisbla, V. Collect, assemble, contribute, &c., for; 

join battle, engage, at. 
Hlanganisbla (In), n. Miscellaneous collection, medley ; 

mixed body of troops. 
Hlanganiso (Urn), n. Collision, engagement, meeting 

or first onset in battle. 
Hlangano {In), n. Treaty, league, agreement, alliance ; 

meeting of people ; confluence of rivers. 
Hlangano {Urn), n. Meeting of people, &c. 
Hlanganomazinyoqinilb (In), n. One who becomes 

intimate (hlangana) with another when their teeth 

are firmly grown (amazinyo aqinile), i.e. in advanced 

age, not in youth. 
Hlanganbla or Hlanganyela, v. Participate, take 

part, join together, for, about, against, &c. 
Hlange (C7 for JJlu), n. The river, commonly, but 

erroneously, called Umhlanga. 
Hlange {Um), n. Rock-cod (yellow-striped). 
Hlangoti {U for Uht), n. Side of body, down to the 

legs ; side of a limb, place, kraal, &c. ; company or 

section of a regiment. 

Ex, vfe uhlangoti, he has the palsy, is paralysed on one side. 

Hlangu [In), n. Reed-buck. 

Hlangu (Tsi), n. War shield; Hartlaub's cuckoo shrike. 
Hlangula, r. Wipe, rub ; brush ; rub out. 
Hlanguleka, r. Get rubbed, brushed, &c., be capable 

of being rubbed, &c. 
Hlangulisa, v. Help or make to rub, wipe out, &c. ; 

rescue from debt, difficulty, danger ; hasten to help. 
Hlangulisela, v. Hasten to help, &c., for. 
Hlanguza = Hlangnlisa. 
IF ukuzihlangvza^ to excuse or defend one's-self. 

Hlangwana {In), n. Name of a poisonous snake, dark 
brown, with black marks, a viper. 



Digitized 



by Google 



HLANGW— HLANYI. 215 

Hlangwe (Urn), n. Brown snake, not poisonous, but 
implying sickness for a hut in which it is found. 

Hlakgwi ( In), n. Hill near the Umkomazi. 

Hlanhla (In), n. Prosperity, good fortune (opposed 

to isiSila), 

^ vktthlaba inhlanhla, to give good luck, as when one gives another a 

charm to ensure success. 
Ex. unenhlanhla==udhle ubomi, he is prosperous. 

Hlanhlata, V. Nibble (as some mothers do lice upon 
the heads of their children, spitting them out, or as 
one may nibble a stalk of imfe, that a child without 
teeth may suck it) ; nibble the grass on the edge of 
the road = walk off the path ; nibble the mats, &c., of 
people, by walking carelessly and treading on them. 

Hlanhlatela, v. Nibble for ; used metaphorically of one 
person preparing thoughts or words for another = 
Hlajunela. 

Hlanhlatisa, V, Help or make to nibble, make to 
go off the road, &c. 

Hlanhlato (In), n. Place off the road among the grass. 

Ex. uhambe ngenhlanhlatOj he has walked off the way. 

Hlansi (Li), n. Spark of fire. 

Hlantana (In), n. Parasitical plant, burned for medici- 
nal purposes. 

Hlanti (hi), n. Torch of grass or sticks, held up to 
give light in a dark night or to scare porcupines ; 
torch used by izinnyanga ; lantern. 

Hlanti Um), n. Sort of frail or basket, made by sew- 
ing up the ends of a Kafir mat or skin. 

Hlanti (In), n. Bellows = ivifuto. 

Hlanu, adj. Five. 

Hlanu (Isi or Ubu), n. Five. 

Hlanya, V, Be deranged in mind, insane, mad (not 
necessarily frantic or violent). 

Hlanya (JJ for Ulu), n- Deranged person. 

Hlanya (Ubu), n. Madness. 

Hlanyisa, v. Make deranged. 



Digitized 



by Google 



216 HLANZA— HLAPA. 

Hlanza, v. Wash, cleanse, as clothes, the hands, &c. ; 
^ash, clear up, as doubtful words; slander, defame; 
discredit, do discredit to, disgrace; cleanse (the 
stomach), vomit; wash the black hands (izandhla 
ezimnyama) of one who has helped to bury a corpse 
(which is done by the friends of the deceased giving 
him a beast, and, perhaps, also killing a goat for him) ; 
purify generally from other acts or offences which 
require it (as when a man has used unbecoming 
language to his wife, or vice versa), by a gift of some 
kind; wash (the heart), refresh, cheer, gladden, by 
kind acts, a gift of food, &c. ; set, show fruit after 
the blossom, as pumpkins, cucumbers, &c. (the word 
for fruit-trees being tela). 

Ex. ijgulu lihlama innyanga, the sky, or weather, washes the face of 
the moon (an expression used of the rain, which is common for two 
or three days after new moon, and which is supposed to wash the 
moon's face and make it bright). 

Hlanzane (In), n. Practice of cattle going out in the 
morning without being milked, returning for milking 
about 9 a.m. 

Ex. ziyaktoaluka inhlanzane namhlanje^ zoza zibuye ikwele imminij they 
(izinkomo) will go out before milking to-day, and so come back when 
the sun is high. 

Hlanze (J), n. Bushy country. 

Hlanze (Ama), n. Utshwala made by a bride on her 

first visit home, about two months after marriage. 
Hlanze (Ama), n. Used only as follows. 

Ex. ukugwaza amahlanze^ to stab without letting go the umkonto. 

Hlanzeka, V. Become washed, cleansed, purified. 
Hlanzela, v. ^ ash, &c., for. 
Hlanzi (In\ n. Fish. 

Hlanzisa, v. Help or make to wash, wash thoroughly. 
Hlanziseea, v. Become thoroughly washed. 
Hlanzo (Ubu), n. Contents of the stomach vomited. 
Hlapahlapa (Ukuti) =Hlapaza. 

Hlapahlapa (/), n. Generous, liberal, profuse, large- 
hearted, free-handed, person (a word of praise). 



Digitized 



by Google 



HLAPA— HLAVA. 217 

Hlapaza, V, Give away profusely, extravagantly, 

prodigally. 
Hlapo (Urn), n. Placenta of beasts. 
Hlasela, V, Go out to war, invade (with dat. or ace). 
Hlasimula, V, Feel a sudden shiver or tremor ; jerk, 

twitch, sob, draw the breath, as an isanusi, when the 

inspiration is coming on ; have nervous twitchings = 

Hlakanyeka, 
Hlati (J), n. Wood, forest. 

Ex. is^emaHlatini, the country near Maritzburg, beyond the Camp. 
uVihlati lami, thou art my forest or hiding-place. 

Hlati (Isi), n. Cheek. 

Hlati {Uhu),n, Under-jaw. 

Hlatikulu (JJ), n. Forest in Zululand, near the Tugela. 

Hlatu {In), n. Large spotted snake, python; edible 
herbs — imifino. 

Hlatuzane (C7m), n. Small river, s.w. of Durban, run- 
ning into the bay. 

Hlaula, r. Pay a fine or penalty ; expiate a fault ; satisfy 
for a fault (with double ace) ; pay a forfeit. 

Ex. umfazi toayihlatda indoda icala, the woman made satisfaction to 
her husband for her fault. 

Hlaulela, V, Pay a fine, &c., for. 

Hlaulisa, v. Help or make to pay a fine, &c. 

Hlaulo (In), n. Fine ; forfeit. 

Hlava (In), n. Honey bird (ingede) ; applied to a talka- 
tive woman ; grub in green stalks of maize, imfe, &c., 
which, being a fat maggot, is used to describe a very 
fat animal = isAngcokolo, 

Hlava (Isi), n. Grub, as above; also the place in the 
stalk marked by such a grub. 

Hlavela (Isi), n. Number of huts or kraals close 
together. 

Hlavazana, Hlavu, 'RLAYiJKAzi = Hlamvazana, Hlamvu, 
Hlamvukazi, 



Digitized 



by Google 



218 HLAWE— HLE. 

Hlawe (7), n. Small plant, whose edible seed-pods hang 
curled down like pairs of little horns. 

Ex. inkomo e'mahlmce, an ox with horns curling downwards. 

Hlaya (7), n. Joke, fun. 

^ ukwenza amaJUaya = ukuba namahlayaj to joke, make fun, &c, (as 
when a person pretends to be angry, not to feel pain, &c.). 

Ex. kunganehnahlaya, okungas^ehlaya^ it not being in joke, it being a 

serious matter. 
nokwamahlaya nokweqinUo, partly in jestj partly in earnest. 
amahlaya anutkulu, sharp play, rather beyond a joke fas when a man 

proposes in joke to a woman, and she accepts him, in which case he 

is bound). 

Hlayiya (In for Ijzin), n. Name given to grains left 
whole in mealie-meal through bad grinding, or to 
curdy particles floating in milk, when boiled imme- 
diately after the birth of the calf, &c. 

Hlaza, V, Shame, disgrace. 

Hlaza {Isi), n. Place for growing sweet potatoes. 

Hlaza (Um)y n. Sweet potatoes; a sixth superfluous 
finger or toe. 

Hlaza ( U for Uhi), n. New grass ; new snuff or tobacco ; 
name of a bird smaller than a dove, which has a 
pleasant jerky note : i.e. shrike, more than one species. 

Hlazafuku (U),n, Bracken. 

Hlazazana (U),n. Collared sun-bird. 

Hlazeka, v. Become disgraced. 

Hlazisa, v. Shame thoroughly. 

Hlaziya, v. Thicken slightly, as auiasi or vhisif by 
mixing a little meal with it. 

Hlazo (7), n. Disgrace. 

Hlazuka (In), n. Hill near the Umkomazi. 

Hlazulbla = Cansisela. 

Hlazulula, 17. Lay out loosely, as herbs to dry ; loosen, 
as a cramp passage in a book by explanation. 

Hle, particle y see First Steps (313), may be often 
rendered by * actually * ; it may be used also in the 
infinitive form ukuhle = ukuhla. 



Digitized 



by Google 



HLE— HLEKA. 219 

Hlb, adj. Fine, fine-looking, elegant, pretty, beautiful, 
handsome, grand, goodly, nice, well-drest, in best 
clothes, &c ; desirable, pleasant, acceptable, capital, 
proper, &c. 

Ex. okuhle ! (give us) good fortune ! 

Hlb, used only with above, as follows. 

Ex. kuhle hlCj it is quite beautiful ; so bahle hUj &c, 

Hlb [Uhu),n, Beauty, elegance, propriety, &c.; quietness 
or peacefulness of demeanour. 

Ex. uze ngobuhle yHni ? are you come for peaceful purposes, eh ? 
ukumuJca ngobuhle, to leave in peace = with a good character. 

Hlb (7«i), n. Kindness, good-nature, &c., as in the 
expression *do a thing for love,' without pay. 

Hleba, r. Report secretly, either an ordinary matter to 
people generally, or a charge against another to a 
chief ; speak evil of, defame, asperse, slander, whether 
by word or by action. 

IF ukuhleba ngezaiidhla^ to make actions by the hand, * take a sight,' at 
a person, so expressing that he is a bad, vile, character. 

Hlebana, V, Slander one another. 

Hlebabapazi {In), n. Hoopoe. 

Hlebela, v. Tell another privately for his advantage. 

Hlebisa, V, Help or make to slander, &c. 

Hlebo (in), n. Secret = isiF^^fca. 

Hlebo [Isi), n. Slanderous speech, calumny, false 

accusation. 
Hlbhla, V, Step or go backwards, fall l?ack, retire. 

IT uhuhlehla nyovane, to step backward. 

Hlehlb (Vm), n, = Umhhcehlzve. 

Hlehleleza, v. Give freely, or for very little, as food 

to one who has done little to earn it. 
Hlehlelezela, v. Give as above for, to, &c. 
Hleka, v. Laugh ; laugh at. 

IF ukuhleka usulu, to laugh to scorn, mock, deride. 
Ex. innyanga ihlekwe izinnyotiij the moon is laughed at by the birds 
(said of the moon, when it sets just before sunrise). 



Digitized 



by Google 



220 HLEKA— HLEND. 

Hlkkabayeni (In, no plur.), n. Term for little girls 
(who may laugh at the bridegroom and his party 
without offence) ; common name for a kraal. 

Hlekana, r. Laugh at one another. 

Hleke (Ukufi), Split, or be split, as a log of wood ; sit, 
with legs spread wide. 

Ex. aiigina^luto ; ngihled (iigite) hleke nje^ I have nothing at all ; I am 
just sitting with my legs spread = like a fool, looking ridiculous. 

Hleke (Tsi), n. Wasps' nest; cluster, as of grapes. 
Hlekeka, V, Be ridiculous, laughable. 
Hlkkelele {Is'i), n. Great spreading, as of a tree. 

Ex. icenze isihlekelele lowo^muti^ that tree spreads over a large space. 

Hlekklele (Ania), n. Astonishing story of something 
which has happened. 

Hlekeza, r. Split. 

Hlekisa, V, Help or make to laugh. 

Hlekisana, v. Help or make one another to laugh. 

Hlela, r. Arrange, as people sitting or standing, or as 
bundles of grass by trimming, or as a matter of 
business, settle a people in its affairs, &c. 

IF uhuzihlela, to conduct one*s-self properly, civilly, becomingly. 
hlelani uhuha^ dx,^ arrange that, manage that, see that, <fec. 

Hlelela, V, Arrange for. 

Hlelelana, r. Arrange for one another. 

Hleleleka, v. Be at ease, acting for one's-self, not 

troubled by anyone ; may be used of taking a walk. 
Hlelemba, pass. Hlelenjwa, v. Level, as soil, a road, 

&c., by raking to and fro. 
Hlelenjwayo (C7), n. Gruel or *maizena' made of 

pounded amahele-Bi^Xk^ {artiazele) that have not borne 

ears of corn, sweetened with powdered imfe, and 

strained = idokwe, umuncuza. 
Hlelisa, V, Help or make to arrange, &c. 
Hlelo (/si), n. Large open basket (iqoma), 
Hlendhla (In), n. Kind of barbed urnkmito. 



Digitized 



by Google 



HLENGA— HLEZA. 221 

Hlenqa, v. Aid, assist, relieve, take care of, a person 
sick, fatigued, disabled, &c. ; ransom, redeem, a 
person in trouble. 

Hlenga (J«i), n. Float made of reeds ; raft ; island. 

Hlenganej (ln),n, Livingstone's antelope. 

Hlenqehlenoe {Aiiia)y n. Mucus of fceces. 

Hlengela, v. Relieve, ransom, redeem, for. 

Hlengelela, V, Ransom, redeem. 

Ex. wamhlengelela ikanda lake, he redeemed him as to his head= 
delivered him out of a great danger or scrape. 

Hlengetwa (J), n. Large fish, porpoise. 
Hlengktwa (Z?i), n. Woman's word for wind. 
Hlengezela, 17. Rise to the eyes, as tears ; have the eyes 
filled with tears ; take care to keep possession of. 

Ex. wahlengezela izinnyenihezi or zahlengezeUi idnnyembezi kuyenat his 

eyes filled with tears. 
ngihlengezela isikundhla pela, ngiti ngingez^onele ngisafake ikanda, I am 

taking care of my place here, thinking, I could not ruin myself, by 

having put my head among (them)=having just put myself in their 

power or under their protection. 

Hlengezwa [In),n, Mullet = infw/o. 

Hlengisa, V, Help or make to relieve, ransom, &c. 

Hlenhle (Jsi), n. Euphorbia tree, branches and growth 

generally smaller than Umhlonhlo. 
Hlepu (7), n. Part of a herd of cattle. 
Hlepc (Isi), n. Piece broken off, fragment, potsherd. 
Hlepu ( Ukuti) = Hlepida or Hlejmka. 
Hlepuka, v. Get broken, chipped. 

Ex. innyanga ihlepukile, the moon has a piece chipped off it (said of it, 
when it is either just past the full, or eclipsed). 

Hlephla, V, Break off, chip off ; especially, break off a 
piece of bread. 

Hlese (In), n. That part of the sediment of titshwala, 
which is fit to be eaten. 

Hlevane ( V for JJlii), n. Little pits of the skin, not pores. 

Hleza (i), n. Any cartilaginous bone, as the breast- 
bone, such as can be gnawed ; stalk of mealie-cob, 
when the grain is off it. 



Digitized 



by Google 



222 HLEZA— HLITO. 

Ex. ihleza lesifuba, breast- bone ; ihleza lempapa^ rump-bope. 

Hleza (Isi), n, Bullock which has lost one horn. 

Hlezane (In) = iuHlazane. 

Hlezi (I), n, Ca.ne'ra.t = iVonchve, 

Hlezu (Ukuti) = Hlezuka or Hlezula. 

Hlezoka, v. Be chapped, split, broken asunder, as soil 

by the effect of rain and heat. 
Hlezula, v. Break, split, asunder. 
Hlipi hlifi (Ukuti) = Hlifiza. 
Hliftza, r. Crush, as with a stone. 
Hlikihliki ( Ukuti) = Hlikiza, 
Hlikihla, v. Rub ; rub to pieces, utterly destroy, 

massacre. 
Hlikihliki (Ania), n. Used as below. 

Ex. le'nngane seVniahlikihliki uijingi, this child is running down (his 
face and breast) with porridge. 

Hlikiza, V. Derange, disorder, scatter about (as the 
wind scattering thatch, or as a dog worrying a buck, 
or as cattle breaking down a fence, &c.). 

Hlikwe (C7m), n. Person with very thick hair on the 
face. 

Hlimbitwa (J), n. Name of a tributary of the Umvoti. 

Hlinza, v. Flay. skin. 

Hlinzanyoka (/), n. Name of a shrub. 

Hlinzeka, V, Be fit or easy to be skinned ; provide food 
(for a person coming or expected to come). 

Hlinzekela, V, Provide food for, as above. 

Hlinzekisa, v. Help or make to provide food, as above. 

Hlinzeko (isi or Imi), n. Food provided, as above. 

Hlinzela, V, Skin for. 

Hlinzisa, v. Help or make to skin. 

*r likuhlinzisana, distribute to the proper members of the family, their 
proper part of an animal slaughtered. 

Hlipi hlipi (Ukuti) =Hlipiza = Hlikiza. 
Hlito ([si), n. Head of long or thick hair, usually of 
young men. 



Digitized 



by Google 



BLIZI— HLOBO. 223 

Hliziyo (In), n. The heart ; the heart in any one of its 
metaphorical meanings, as the will, conscience, in- 
clination, desire, passion, appetite, &c. 

IT ukuba^nKliziyo*mhij to be out of temper, sulky, moody. 
% ukubd'nhliziyo^nkulu or ^bomvu^ to be angry, 
if uhuhlaba inhliziyOi to strike the fancy. 

Ex. usezwa ngenhliziyo pakati, he still feels by the heart within = his 

heart still beats. 
inhUziyo yami angisayizioa, I no longer listen to my hearts I cannot 

hear reason just now. 

Hlo (Ukuti), Be mixed up confusedly, as different 

sounds. 
Hlo (/), n. Eye ; more commonly for ihlo is used iso, 

plur. amehlo. 

Ex. dbas^emehlweni, people in the eyes=images in the pupils. 

ukuba nganga abas^emehlweni, to be the size of people in the eyes = 

shrunk away to nothing. 
j,nkomo es^emehlweni nko, a bullock which is in thine eyes = which thou 

admirest. 

Hloba, V, Put on fine clothes, ornaments, finery, decora- 
tions, &c. ; show whey on the surface separated from 
the curds, as milk under certain circumstances, when 
heated. 

Hlobela, V, Put on ornaments, &c., for. 

Hlobisa, v. Help or make to put on ornaments, adorn, 
decorate. 

Hlobo (/), n. Decoration, adornment. 

Hlobo (I), n. Summer. 

N.B. The season is divided as follows : 

(i) Vetwese ihlobo^ uma selihlumile izwe lonke, uma sokusuta inkomo ; 

iii) ihlobo elikulu ; 
iii) ulibo, uma sokudhliioa uhndhla okutsha ; 
Civ) ukwindhluy uma arnabele es'elungile engak^omi^ ngesikati sokuhlupa 

kwezintaka ; 
Cv) ihlobo lipele, uma amahele es^omile^ sokulungile ukuba avumoe^ isikati 
sokuvuna. 

Hlobo (Isi or Um), n. Friend, acquaintance, relative in 
law, out of the immediate family circle. 

Hlobo (U for Ulu), n. Sort, kind, species ; race, breed, 
family ; relative by blood. 



Digitized 



by Google 



224 HLOBO— HLOKO. 

Ex. innja yohlobo oluhle, olukidn, Sfc.^ a dog of fine breed. 

mmlo uhloho Iwakitiy uhlobo Iwakini Inlodwa, you are not one of our 

blood-relatives : your family stands by itself, is quite different from 

ours. ^ 

Hlobo (Ubu), 11, Relationship. 

Hlobonga, ??. Court or woo (in a good sense) ; court or 
entice a person to do any thing ; have sexual inter- 
course in a lewd way externally. 

Hlobongela, v. Court for. 

Hlgbongesa, v. Help or make to court. 

Hlofo {Ukuti)=Hlofoza. 

Hlofoza, r. Crush, as an egg, nut, dry grass under 
foot, &c. 

Hlofu (U for Ulu), n. Bitter water-melon; bitterness. 

Ex. leWhece UVuhlofu, that water-melon is bitter. 
ngike iihlofu lapa, I picked a bitter water-melon here. 

Hlohla, V. Thrust into, as a hole; ram in, charge, load,, 
as a gun ; run in, as the sea, or, a re-entering bay ; 
push on, in travelling, marching, &c. (used of wind). 

^ ukuhlohla iktoelo, to whistle. 

Ex. iziilu lihlohla umoya kakidu navihlanje^ the sky whistles much with 
wind to-day. 

Hlohlela, V, Thrust into, &c., for. 

^ ukuhlohlela ikicelOj to whistle for. 

Hlohlisa, v. Help or make to thrust into, &c. 
Hlohloloza, v. Thrust forward, as a man seized by the 

nape of the neck ; thrust contemptuously. 
Hlohlozela, v. Waller in the mouth, as with desire for 

food, or when saliva is generated by some pain or 

sickness in the throat. 
Hlohlolozi ( Ukuti) = Hlohloloza. 
Hloko {In),n. Head; skull; red top-knot of women; 

principal person or thing among a number. 

Ex. yena inhloko yake^ he himself in person. 

Hloko (Isi), n. Head or top of a tree, umkonto, &c. ; 
knob of an induku, itvisay &c. ; upper end of a bundle 
of grass (the lower end being isiqu). 



Digitized 



by Google 



HLOKO— HLOLE. 225 

IT ukuhlangana ngezinhloko, to assemble in full force. 

^ ukuyis^amehlo esihlokweni somunwe icomnnUi^ to set the eyes on the 
top of a man's finger = to follow the beck of a man. 

Ex. ingas^ esihlokweni, the top (of a tree, Ac). 

izizwana zonke ezila^ ngas^enzaim zikupukile zihlangene ngenhloko le 
kwomkulu, all the small tribes down here have gone up, and are 
assembled in full force far away at the Chief's kraal. 

Hloko (Ukuti)=Hloko2a. 

Hlokohloko (I), n. Small chattering yellow bird, which 
wastes amabele ; weaver-bird, several species. 

Hlokolo (/), n. *Grunter,' a sea-fish. 

Hlokoma, v. Make a loud confused noise, as many people 
talking, or as water rushing over stones ; tingle, as the 
ear, when dinned by a great noise ; sing, as a kettle. 

Hlokomela, v. Make a noise at, for, &c.; make a row at. 

Hlokomisa, v. Help or make to make a noise. 

Hlokosela (In) , n. Stye on the eye, inkohlisa, inkwehlela. 

Hlokotshiyane (In), n. Shrub, with sweet edible berries. 

Hlokoza, v. Thrust in, insert. 

Hlola (7), n. Opportunity, chance. 

IT iMola lihloVizinto zonke, opportunity watches — lies in wait for — all = 

you will be found out some time or other. 
hate ukuha bahone ihlola, umnini ungeko, hadhla izi livio zayo ensimini, 

when they saw the opportunity, that the owner was absent, they 

cleared off the crops in his garden. 
hatole ihlolti, bazemela konke ahalcutandayo, they got the chance, and 

used it to their hearts' content. 

Hlola, v. Spy ; explore ; survey ; look at, observe ; 

examine, as a mother does a girl before marriage ; 

bring on or down, as an ill-omen. 
Hlola (C7m),.n. Omen, sign of coming evil, ill-omened 

word or action (as a dog running over the top of a 

hut), &c. 

IT ukuhlola umhlola, to bring on some ill-omened word or action. 
IT ukupiinga umhlola, to blow or drive away a bad omen. 
Ex kwehlile umhlola, there has lighted an omen. 

Hlolamvula (I), n. Locust-bird, a species of starling. 
Hlolela, v. Spy for ; bring on (a bad omen) for. 

IT ukuMolela umhlola, to bring on for (a person) an ill-omen fas by 
talking of the death of a sick person, or the possibility of an accident 
to a person travelling, &c. 



Digitized 



by Google 



226 HLOLI— HLOMU. 

Hloli {In), n. Spy in war; hedgehog. 

IF inhloli yakwomkulUy Gbvemment examiner, e.g.j of natiTe schools. 

Hlolisa, V. Help or make to spy, &c., watch a person 

with evil intent. 
Hloltsela, v. Watch with evil intent. 
Hlolo (Urn) =ivmYola, umHlola. 
Hlololwane (Um),n. Sinewy piece of meat on each 

side of the spine. 
Hloma, r. Arm, prepare for war ; be equipped with 

(ace.) ; fix, as meat on a spit ; pierce, as with the 

needle underneath in thatching ; put fire to grass. 

Ex. Uyahloma, the sky is arming = the clouds are gathering, there is 
going to be a storm. 

Hlombe (/), n. Top of shoulder = iC^fta ; sound of 
clapping with hands, or with metal, as cymbals. 

IT ukutshaya ihlombe (ngezaiidhlajf to clap the hands. 

^ ukutatwa ilHombe^ to be carried away with mere impulse or excitement. 

Hlomela, r. Arm for, prepare war for, (fee. ; attend to 
(as business) ; be on one's guard against ; expect, be 
waiting for, hope for; be on the watch for; lie in 
wait for ; watch to catch a person's words. 

Hlomelana, v. Arm for, &c., one another ; watch to get 
the better of one another. 

Hlomeli (In), n. One who is posted to watch the move- 
ments of an ivipi, &c., sentinel — imBonisi. 

N.B. inhlomeli is a stationary observer, inhloli^ a spy sent for any 
purpose, 

Hlomendhlini (U),n. Name of an old Zulu regiment. 

Hlomisa, v. Help or make to arm, &c. 

Hlomo (Z7 for Ulu), n. Stick strung with pieces of meat, 
locusts, &c. = uBlonhlo. 

Hlomula, v. Stab, as a buck, &c., in the second place, 
after another has stabbed it ; obtain a portion of the 
animal as a reward for so doing ; used also of a dog, 
who first seizes the wounded animal, and so gains a 
joint for his master. 

Ex. iiyangihlomula yini 7 do you hit me when I am down ? 



Digitized 



by Google 



HLOMU— HLONI. 227 

Hlomulo (Um), n. Portion of buck, &c., given as above. 
Hlonga, v. Be without, be short of, have very little or 
absolutely nothing of. 

Ex. unokuti na ? ngihlonga, have you so and so ? I have not. 
ngihlongHaimbuzi, I have very few goats. 
kwahlonga^sibi^ there was hardly a blade of grass. 

ngiMongHmali lapa^ ngitsho oloktitshaya innja, I have no money by me, 
not (uhlamvu)^ a rap to beat a dog with = to buy a switch with. 

Hlonga (Urn), n. Mane of a horse; bristles on the 

back of a boar, which he raises when in a passion 

= umHlwenga. 

IT uknvma umhlonga^ get up the steam, spoken of the practice of 
warriors who, when summoned to war, put on the war-dress, and go 
into the cattle-kraal with great solemnity, no one daring to disturb 
or even to touch them, where they leap about, striking, &c., as if 
fighting ; if they can thus set up their spirits, they go to the fight 
with confidence ; if not, they go with faint hearts, as sure to be 
killed. 

Hlonga {U for Ulu), n. Grass, like tambootie-grass 
(isiqunga), but not so strong, and not hollow. 

Hlongandhlebe (I), n. Person who does not. hear or 
choose to hear, heedless, perverse. 

Hlongasibi {Kwa)y n. Desert, where there is no grass, 
where no trees grow and no man can live (D. viii. 15, 
,ler. ii. 6). 

Hlongwa (Ama), n. River, next west of the Umkomazi. 

Hlonhlo (7), n. Temple of the head. 

Hlonhlo (In), n. Promontory, cape, head of land, pro- 
jecting point, peninsula ; temporary kraal for cattle 
in case of an imjpi, (fee. = iTanga. 

Hlonhlo (Z«i), n. Tree, used in building huts. 

Hlonhlo (C7m), n. Large Euphorbia tree; practices of 
any kind of skill {imihlonhlo yohimnyanga). 

Hlonhlo (C/for Ulu)yn. Stick, spitted with pieces of 
meat, locusts, &c. = uHlomo ; row of any thing. 

IT ukwema uhlonhlOf to stab men one after another, to run them upon 
the vmkonto. 

Hloni (In for Izin, or Ama), n, Bashfulness, modesty, 
shamefacedness, respectful bearing or behaviour. 



Digitized 



by Google 



228 HLONI— HLOSA. 

Hlonipa, pass. Hlonitshwa, v. Behave modestly, res- 
pectfully, &c., before (ace.) ; act with propriety towards. 

N.B. This word is used especially of the behaviour of a woman towards 
the chief members of her husband's family, especially her father-in- 
law, in not using their names, covering the breast in their presence, 
&c. Thus, if uSandhla were the name of any one of them, she 
would not use isandhla for ' hand,' but would adopt or invent some 
other name, as isamhelo, 

Ex. hayahloniUhwa abantti abakuhij great (or elderly) people are 
behaved to respectfully. 

Hlonipana, V. Behave modestly, respectfully, &c., to 

one another. 
Hlonono (l8i)y n. Field-cricket. 
Hlonti (I«i), n. A tuft of hair, or waving crest of bird. 

Ex. indhlovu enesihlonti, isihongo of Umbulazi, who was a hairy man. 

Hlonyane (Um)f n. Wormwood, which is used to drive 
away fleas. 

Hlonza, V, Do (a thing) frequently, be used to do it, be 
in the habit of doing it, go on with it ; be used to (a 
place), be in the habit of going there ; lead in music, 
as when one makes a sound on the igenxe, which 
another follows (ruma) with another sound, which 
should not be the same, but accordant, with the 
former ; sing treble or tenor (in distinction from 
second or bass), pay attention to, attend to, care 
about, a matter ; take up the scent of game, as a dog. 

Hlonze (In), n. Wrinkled or folded skin, as a frown; 
any small piece of skin cut off from the whole hide 
for cooking, &c. ; the prepuce = iJ^tafrt^. 

Hlonze (?7for Ulu)y n. Thickness. 

Ex. kunohlonzCy it is thick ; akunaHuhlonzej it is thin. 

Hlonzo {Um)y n. Spine =umHlandhla. 

Hlopekazi {ilm)f n. White cow. 

Hlosa, v. Earnestly desire ; burn for ; earnestly desire 

to attain an object ; be bent on doing anything ; 

roast an ear of Kafir corn in the flame of a fire ; 

begin to have breasts, as a girl. 



Digitized 



by Google 



HLOSA— HLUH. 229 

Ex. way^ehlose ukuya kona, he had a great desire to go there. 
8imhlo8ile ngokuhlangana ngaye, we have compassed his death by 
meeting about him. 

Hlosa (In),n. Young amahele roasted in the ear, the 
stalk being held in the hand and turned round, while 
the grains crackle in the flame, which are then rubbed 
out into a dish and eaten. 

Hlose ( Ukuti)y Burn or be burnt thoroughly. 

Hlosi (/), n. Leopard, with extra handsome skin. 

Hlotshazana (C7m), n. Small white heifer. 

Hlozi (7), n. T^hick, dark, ao'p&e = iHlatshana, 

Hlu [U for Ulu)y n, = uHla. 

Hluba, v. Peel, husk, bark, strip, denude; moult, as a 
bird ; change coats, as a horse, ox ; change skin, as 
a snake, &c. 

^ vkuzihliLba isitunzi^ to strip off one's shadow, lay aside self-respect. 

Hlubela, V. Peel, &c., for. 

Hlubisa, v. Help or make to peel, &c. 

Hlubcj (Zsi), n. Black rock-cod. 

Hlubu ( Ukuti) = Hlubuka or Hlubula. 

Hlubdka, v. Be separated, torn away, stripped qfif, as 

mealies from a cob, or a man abandoning his chief ; 

revolt ; leave home and become wild, as a cat. 
Hlubuka (7), n. One who revolts, abandoning his 

former chief, party, or practice. 
Hlubukela, v. Be separated for, at, &c. 
Hlubukisa, v. Help or make to be stripped off or 

separated. 
Hlubula, v. Strip off, as mealie-cobs from the stalk ; 

separate people from their chief. 
Hlubulbla, 17. Strip off for. 
Hlubulisa, V, Help or make to strip off. 
Hlubulo (Um), n. Flank or side of man or beast ; %ibs 

of meat. 
Hluhluwk or *Hluhlubwe (Amalala), {Um), n. Mimosa 

with long thorns ; spur of a cock [umzwezwe) ; river 

in N. Zululand. 



Digitized 



by Google 



230 HLDK— HLUM. 

Hlukdhla, r. Rinse the mouth = take a mouthful, a 
snack, a sup (N.B. The food referred to being 
generally liquid, i.e. tshwala) ; shake up, as grain in 
a sack. 
Hluku {hi), n. Grudge, ill-'will = aniagqubu, 
^ ukubamba isihluku, entertain ill-will, harbour a gradge. 

Hlukoluza, v. Ill-use, maltreat (as when a person, 
speaking violently to another, strikes him on the 
mouth with his finger or induku) ; assault. 

Hlukdmeza, r. Annoy, harass, make uncomfortable, as 
by continual scolding, bad temper, &c. 

Hlukuzo (I), n. Large bunch of beads, as they leave 
the merchant's hands. 

Hlukwe [Ama), n. Seeds of the arum, and umsenge, 
which look like grains of maize on the cob. 

Hlule (7), n. Clot of blood, gore. 

Hlulo {In), n. Unobliging, unaccommodating manners 
— izinGuba, 

IF ukfwema inhliilo, to be unobliging. 

'H.hvijVijk = Hliduza, Hlumha, stronger than Bandhla. 

Turn one's back on, disown, reject, refuse to associate 

with, * blackball,' proscribe. 
Hluma, v. Vegetate, come up, grow, shoot, sprout, as 

grass, plants, trees, in spring; grow well, grow 

large, be luxuriant ; be off a bargain. 

Ex. izinselo zaleyoi'nkomo ziyahluma^ the hoofs of that ox are growing 
large. 

Hluma {Urn), n. Mangrove tree. . 

*Hlumayo (In), n. Woman's word for inDumba. 

Hlumayo (TJ),'n. A well-known tree in Tongaland, 

supposed to prevent those partaking of it from aging. 
Hlumba {In), n. Small substances, like grains of cmui- 

bele (in reality, pieces of flesh, extracted by native 

doctors in the cure of certain disease) = iziNyiki. 
Hlumba, v. Turn the back on, hold away from, * send 

to Coventry.' 

IF uktizihlumbaf to stand off from, cut one's self off from, other people. 



Digitized 



by Google 



HLUM— HLUN. 231 

Hlumbulu (Um), n. A ragged, half-naked person. 

Hlumela, V, Grow, sprout, &c., for, at. 

Hlumela (J), n. Fresh sprout from a tree broken or cut 

down; sucker. 
HtuMELKLA, V. Invigorate, freshen, renew ; * raise up 

seed ' for a brother by marrying his widow. 

Ex. e mngane ! apelile ; wahlumelele, friend, (my strength) is at an 
end ; renew it (by a gift of food). 

ngizihlumelele ngaye lo^mntwana^ I have renewed myself by this child = 
have adopted him to be my heir. 

Hlumisa, V. Help or make to sprout, grow, &c. 
Hlumisela, v. Help or make to sprout, grow, for, at, &c. 
Hlunama, V, Look morose, surly, gloomy, dejected, 

dissatisfied. 
Hlunga, v. Sift ; sift out, as children and young people 

from a company, so that only the adults remain ; 

give medicine to a dog, that he may scent well the 

track of a buck, or to a man that he may become a 

thief, &c. 
Hlungela, v. Sift for. 
Hlungisa, v. Help or make to sift. 
Hlungu (7), n. Place where grass has been lately burnt 

off, whether still black or green with new grass. 

Ex. y^is^eHlwigwini, name of a kraal of a very bloody chief in a sort of 
a nursery-tale, who killed every stranger that came there ; hence 
ku8^eHliingwini=it is in the very jaws of death, in the pit of des- 
trutttion. 

Hlungu (/«t), n. Antidote for snake's hite = isiBiba ; 
disease, supposed to be caused by snake's spittle 
falling on a man (or some other cause), which makes 
his body swell in spots all over. 

N.B. If a man, after being stung by a snake and eating an antidote, 
were to strike an animal violently so that it died, the blood would be 
found clotted about the part struck, and this is ascribed to isihlungu 
communicated by the blow. 

Hlungu {Ubu), n. Poisonous venom, as of a snake; 
pain. 



Digitized 



by Google 



282 HLUN— HLUS,. 

Ex. ikanda lami IVhuhlangu^ I have pain in my \ieB,dL—ngikwelwe ikanda. 
imicibitsholo enobuhlungu^ poiponed arrows. 
Wbiihlungu lelo^ztcij that word causes pain. 

Hlungdhlungu ( [7 for Ulu),n. Plant, very peppery to 
the taste, used for doctoring calves, and for colic Jn 
human beings. 

Hlungdla = Hlunga, 

Hlungulu (7), n. Raven. 

Hlungunyembe (In), n. Name of a shrub whose roots 
are given as a medicine to dogs to make them sharp 
in catching game ; bad, sour utshwala. 

Hlungwane (In), n. Name of a stream in Zululand, near 
the favourite royal kraal Maizekanye, whose waters 
are bad ; 80ui utshwala ; bad water, not cool, &c. 

Hlunu {In)y n, Vagi)iafcemince, 

Ex. inhlunu kd'nyoko or inhluntoenyoko, a word of abuse for a man, if 
addressed directly to himself ; otherwise, if spoken of him in the 
third person, nina will be used for nyoko. The insult is offered by 
using an obscene word in connection with his mother's name. 

Hlupa, pass. Hlutshwa, v. Afflict, oppress, distress; 

annoy, vex, plague, persecute, harass, trouble, grieve. 
Hlupana, v. Vex one another. 
Hlupe (Isi), n. Small feathers that fall out of a fowl 

when attempting to catch it, down of birds ; hair 

falling off cattle when fighting ; fur when moth-eaten. 
Hlupeka, v. Be in an afflicted, harassed, condition ; be 

put out, inconvenienced. 
Blupela, v. Vex, annoy, harass, for, &c. 
Hlupisa, v. Help or make to vex, annoy, &c. 
Hlupisana, v. Help or make to vex one another. 
Hlupo (U for Ulu), n. Vexing, harassing, annoying, 

temper of mind, habit, &c. 

Ex. unohlupo lowo^muntu, that man is an annoying, ill-conditioned 
person. 

Hlusa, V. Bother, worry by importunity. 

Hlusana, V, Bother one another by importunity ; inter- 
fere with one another, impede one another's growth, 
as when mealies, &c., are too thickly planted. 



Digitized 



by Google 



HLUS-HLWA. 233 

Hluseka, v. Be bothered, put out. 
Hlusu [Ukuti) =Hlu8uka or Hlusula. \ 
Hlusuka, v. Get wrung off, as the head of a fowl. 
Hlusula, v. Wring or wrench off. 
Hluta, perf. Hluti, v. Pull or pluck out or off; be 
satiated with food = Suta. 

Ex. mayihlutwa kafUe inkuku, let the fowl be nicely plucked. 

Hluto (/si), n,=i8iHlito. 

Hlutu (Ukuti) =Hliitvla. 

Hlutuka, v. Have the hair rubbed off any part, as an ox 

that has fallen down ; be worn-out, wearied, disgusted, 

tired, with anything, as with long writing. 
Hlutula, v. Pluck out, as weeds, hairs, nails, &c. 
Hlutuleka, V, Be vexed, as the heart. 
Hlutulela, v. Pluck out for ; *lock (Dutch, sleutelen). 
Hluza, v. Skim, as utshivala ; go lame {amaTefula). 
Hluze (7), n. Tree, whose bark is used as an emetic. 
Hluzela, v. Skim, as utshwala, for. 
Hluzi (hi), 71. Muscular part of fore-arm or fore-leg in 

man or beast, calf of leg ; cord by which calves are 

tied up. 
Hldzi (Um), n. Meat-broth, soup, gravy. 
Hluzi (U for Ulu), n. Mixture of blood and serum, 

oozing from a wound. 
Hluztsa, r. Help or make to skim, as utshwala. 
Hluzo (7), n. Skimmer for utshwala. 
Hluzu (Ukuti) = Hluzuka or Hluzida. 
Hluzuka, v. (let scraped, have the skin rubbed off. 
Hluzula, r. Drag along, so as to scrape. 

Ex. itmhluzule ngetshe ngoba emhluzulUe, he scraped him against a 
stone, because he dragged him violently. 

Hluzuleka, V. Get scraped. 

Ex. wahluzuUka emhaleni itshe^ he got scraped on his shin with a stone* 

Hlwa, V. Become dark, as with dusk or rain-clouds ; 
be evening. 



Digitized 



by Google 



234 HLWA— HLWAT. 

Ex. kusihlwa^ at evening or this evening. 

Belihlwile, it is dark, clouded over with threatening showers (at any 
part of the day). 

Hlwa (In)y n. Flying ant, termite, which comes out in 
the evening, and puts off its wings, when it is eaten by 
natives, and preferred to the uKungwane. 

Hlwa (Umu, no plur.), n. White ant or ants, termites, 
not having wings ; sort of grass. 

Hlwa (U for Ulu), n. A man stark-naked (like a flying 
ant, when it has stripped off its wings). 

Ex. tiseyHnhhoa or useVeng^uhlwa or useVeVuhlwa^ he has put off his 
umutsha, and is stark naked. 

Hlwabdla, v. Smack or lick the lips after eating. 

Hlwabusa, V, Taste delicious, be delightful. 

Hlwai [U for Ulu)y n. Small shot. 

Hlwanyela, v. Sow = Hkvayela. 

Hlwanyelbla, V, Sow for. 

Hlwanyklisa, v. Help or make to sow. 

Hlwanyelo (in), n. Seed for sowing. 

Hlwase, adv. Used with verbs to express * completely.' 

Ex. woti hlwase^ do it (i.e. stop it up) thoroughly. 
vala hlioase, shut closely. 

Hlwasisi (Z), n. Black flying insect, speqies of termite. 
Hlwati (In), n. Python, also small edible herbs = 

inhlatu. 
Hlwati (Isi), n. Short period of insensibility, as when 

one takes a nap, or gets a stunning blow. 

Ex. watola isihlwatiy he took a nap, or he got stunned. 

Hlwati (C7 for Ulu),.n. Stalk of grass-stubble, remain- 
ing after a field is burnt. 

Hlwati ( Um), n. Valuable forest-tree = mnNqurjia, wild 
olive. 

Hlwati (Lkuti) = Hlwatiza. 

Hlwatiza, v. Fall down, as for a nap, or as one stunned ; 

• dip, as a bird ; drop, as a buck among high grass ; 
walk among high grass ; walk where there is no 
path; die. 



Digitized 



by Google 



HLWAT— HOBA. 235 

Hlwatizbka, v. Make one's abode away irom other 
people, as one concealing something wrong. 

Hlwaya, v. Stalk, as game, or an enemy. 

Hlwayela, v. 8ow = Hlwanyela. 

Hlwazi( fTm), 71. Harmless (?) snake with striped back, 
often called itongo ; a plant whose sweet roots are 
eaten to give an appetite for food. 

Hlwazimmamba (Urribjy n. Large brown snake, like an 
immamba. 

Hlwehlwe (Um), n. Peritoneal covering, omentum^ 
covering of the viscera of the abdomen, often with 
much fat ; name given to a gall-bladder, thrust 
upon the arm, and bound round with a strip of 
omentum^ for superstitious purposes, when an ox is 
killed. 

Hlwela, 17. Become dark for. 

Ex. ngahltoeliva ngisekude nezwe, I was overtaken by the dusk, while 

still far from the place. 
kwasokumhlivele (ikanda) , it had now become dark for him (as to his 
head) = he was all in a maze. 

Hlwknesinyama, Dark, as cloud of storm or passion. 

Ex. ku'hani lihltvenesinyama^ such an one is all in the dark, i.e^ in a 
furious passion or great astonishment. 

Hlwenga [Um) ,71. Mane of horse, lion, &c.= i*??iHZon^a. 

Hlwengela [Izin), n. Amasi with too much whey left 
in it, or isijingi imperfectly mixed. 

Hlweza (U for Ulu), n. Large number of persons 
or things of the same kind, as boys, girls, sheep, 
shillings, &c. 

Hlwisana, V, Be very dark as clouds before a storm. 

Hlwita, r. Twitch, snatch, seize suddenly, grab. 

Hlwitan D a LEB K (isi), n. BB,t = i8iHlutandhlebeyilulivane, 
ihekapansi. 

Hlwihlwihlwi [Isi), n. Very sour utshwala. 

Ho (Ukuti), Be hot,- as the sun. 

HoBA, V. Be in a state of anxious suspense, appre- 
hension, &c, ^ 



Digitized 



by Google 



236 HOBE— HULU. 

HoBE (I), n. Ring-dove (turtle-dove). 

Ex. ihohe litiy ukukala kwalo, * avwtiwe, amtokxoe^ avutiwCj amtokwe^* 
litsho amabele. 

HoBE or Hobo (I), n, Man, who has no cattle. 

HoBE or Hobo (llbu), n. State of having no cattle. 

HoHO (U)y n. Store-hut for tshwala at the royal kraal, 
built over an excavation in which were sunk izimhiza^ 
three or feet high, and capacious in proportion ; hut 
where the meat of the royal kraal was kept and 
cooked = kitchen ; also = ugede, 

^ uvula bangene ohohweni^ Uibongo of champions in attacking such a 
stronghold. 

Hohoba ( Um or Isi) = umKoroba, isiRoroba. 

HoNGO (7), n. Curds, best kind of amasi. 

HoLo HOLO (Ukuti) = Holoza. 

HoLO (Um), n. Hollow place. 

HoLOHOLO (7), n. Person with loud, stentorian, voice. 

HoLOZA, V. Speak with a loud, powerful, voice, as an 

incluna giving orders. 
HoNGQo (Ukuti), Draw in the legs, shrink back = Gongo 

(Ukuti) or Gongobala. 
HoNQA (Izi), n. Screens of bushes, &c., put up to shelter 

an impi from wind. 

Ex. kus'ezihonqeni=2bii\iQ Camp. 

HoNQA, V, Put up screens as above. 

HoTSHA [Um), n, Havine or hollow. 

Hotshobala, v. Be in a bad condition, as an animal. 

HoYA (7), n. Curlew or peewit = iTitihoya, 

HuLUHULU (7si), w. Utshwcda not 8tr3i.med. 

HuBA, V. Sing (as a boiling vessel, running water, wind). 

HcDUDU (C7), n. Old, worn-out blanket. 

HuHEKA, t7. Be accustomed =;?t'ai/eZa. 

HuLULA, V. Shell out (as mealies out of cob), shell out 

lies, bear many children. 
HuLULEKA, V. Get shelled out. 



Digitized 



by Google 



HUMA— INXA. 237 

HuMA, V. Make a long line of men ; tell a long story, 
probably false. 

HUMHEKA = HUHEKA. 

HoNGAZA, V. Run or talk at random, as one describing 
what he has dreamt. 



I or lu, a prolonged sound, used to give notice of an 
enemy at hand, or in driving to water the cattle of 
the king or chief man. 

Iba = Yiba. 

Iji, adv. Outright ; the cry of persons, when they have 
killed a wild animal, put out a grass-fire, &c. 

Ex. U8*emuke ijiy he is clean gone. 

wafa ijif kasayikwduka^ wamhulala iji, he died outright, he will never 
rise again, he killed him outright. 

Ikati = isiKatif inKati. 

Ikona, Ikuba, Ikuti, Iloku = Tikoiiay Tikuba, Vikiiti, 
Viloku. 

Im= yima, Uuia. 

Imbala, adv. Truly. 

Imi (Ulw or Ul), n. The tongue. 

Impela, aclv. Entirely, utterly, thoroughly, at all. 

Inca = Inxa. 

Indhla iUkw)y n. Harvest-time, autumn. 

Ingabb, adv. It may be, may-be, perhaps. 

Ingani or Inganti, adv. Whereas, while, inasmuch as, 
why you see, the truth is, notwithstanding, and be- 
sides, moreover, and what's more, &c. 

Ingantinjalo, adv. Whereas actually. 

Inge =• isiYinge. 

Ingoba or Ingokuba = Y'ingoba. 

Inxa, Inxatshana, adv. When = Nxa. 



Digitized 



by Google 



238 ISI— JAMA, 

IsiBiLi, adv. Indeed, in truth, in good sooth; wholly, 
entirely ; yes, indeed ; that's true ! 

Ex. ng^ala isibili^ I deny it upon my word, or I entirely deny it. 

Itangi, adv. Day before yesterday. 

Itshi-ke, adv. Yes, to be sure (expressing full assent). 

Iya, adv. Expressing dislike or disgust, or roughly in- 
terrupting or checking a person = Get away, hold 
your tongue, have done with you, &c. 

IzoLO, adv. Yesterday. 

Ex. imihla naizolo, every day. 



Ja or Jabalala (Ukuti), Lie horizontal; lie at full length, 
not being cramped for room. 

Jaba, v. Be ashamed, confounded, disappointed, dis- 
credited, mortified. 

Jabane (I«i), n. Thick isijingi mixed with meal and 
herbs, which is much liked by women and girls. 

Jabisa v. Make to be ashamed, mortify. 

Jabula, v. Be glad, be joyful. 

Jabulela, v. Kejoice at, over. 

Jabulisa, v. Gladden. 

Jadu (I or Um)y n. Number of people met for dancing. 

Jaja = Jabida. 

Ex. leyd'nkomo ijajile^ that ox is in good condition. 

Jaka (Isi), n. Passionate, irascible, person. 
Jaka {Ubu)f n. Violence of temper, irascibility. 
Jakada, v. Upbraid, insult. 
Jakama, v. Speak angrily. 
Jakamela, v. Speak angrily at, for, &c. 
Jama v. Look sternly, fiercely; puff as an ox=uktiM Pu, 
Jama {U),n. The grandfather of Tshaka, Dingana and 
Mpande. 



Digitized 



by Google 



JAMB— JI. 

Jambalala (Ukitti), Be without strength, as when the 

hands hang down, &c.. 
Jambe (I), n. Tree with handsome berries. 
Jambla, v. Look sternly at, for, &c. 
Jamblana, V, Look sternly at one another. 
Jamisa, v. To look sternly. 

Janjato (C/m), n. Eafter or cross-beam of a hut, especi- 
ally the large one. 
Jankomo (/), n. Name of a bird, red-winged pratincole ; 

name given to a set of boys of the same age. 
Jantamo (Z), n. Name given to a set of girls of the same 

age. 
Jaqaba (/si), n. A man of middle stature, but stoutly 

made, strong and muscular. 
Jara (/), n. Fine-looking, strong, muscular, young 

person. 
Jabela, 17. Grow fine-looking, as a young man or woman. 
Jeka, v. Have sexual intercourse (vulgar). 
Jekamanzi (/), n. Dragon-fly. 
Jekejeke (Um), n. Name of a bird with brown wings, 

about the size of a quail, corn-crake. 
Jekezi (I), n. Evacuation of an infant calf, &c., lately 

born, and still sucking. 
Jele (I), n. Male leopard. 
Jelb (Um), n. Bull elephant. 
Jblengi-wehlati (Um), n, Trogon. 
Jbnga {U for Ulu), n Train of people or cattle. 

Ex. zihlaVujenga, they go in a long train. 

Jbqe (Ukuti) =Jeqeza. 

Jeqeza, 17. Turn the head and glance (as one in fear). 

Jbza, v. Be condemned before a chief, judge, &c. 

Jezisa, v. Blame, censure, upbraid ; condemn, as a chief, 

judge, &c. 
Jezisela, 17. Upbraid for. 
Ji = IjL 
Ji (Isi), n. Small hole, such as one may be tripped up 

with in walking. 



Digitized 



by Google 



240 JI— JIMB. 

Ji ( Ukuti), Fling and have done with it, have no more 
ado, &c. ; fling as anything out of the hand. 

Ex. ngayitiji ecebeni ingvbo, ngdhamha^ I flung my blanket over my 
shoulder, and was off. 

JiBA, V, Go down out of sight = Tslwna. 
JiBA (U for Umu), n. Species of ainabele. 
Jibe (Um), n. Kafter of hut, large or small. 
JiBLWA, V, Be disabled in any limb ; be disabled, incapa- 
citated, hampered, at a loss how to do anything. 

Ex. ngijieUce vkulala, I am cramped for room to lie down. 

JiEZEKA, V, Limp, (used of a man with one leg). 
JiGiDA, V. Talk in a rage, speak violent words, &c. 
JiGiDELA, V. Speak violently at, for, &c. 
JiGiDELANA, V. Speak violently to one another. 
JiGiJOLO (C/m), u. Action of throwing a stick. 
JijA, V. Speak violently, as one who thinks that he will 

carry all before him ; drink off all of a pot of beer, &c. 
JiJANE (Um), n. Any long, handsome thing. 
JiJiBE {Um), n. Beam of wood; used for any thing tall, 

as a person, tree, &c. 
JijizA or JiJizELA, V, Drink off all of a pot of beer, &c. 
JiKA, V. Dangle, hang by a rope, hang, &c., swing. 
JiKELA, V. Dangle for; dangle upon (a horse) = mount, 

get astride. 
JiKi jiKi (Ukuti), Used for a deep sleep, as follows : — 

Ex. walala wati jiki jiki, he lay sound asleep. 

JiKiSA, V. Make to dangle, hang up so as to dangle. 

JiKWE (U tor Ulu), n. Kind of sweet potato. 

JiLA, V. Throw, toss; toss the head on one side; toss the 

head or limbs about in pain ; toss inwardly, be in a 

state of excitement from passion. 
JiLA (Isi), n. Headstrong, impetuous, person. 
JiMBiLiLi (/w), n. Brackish or bad water or beer ; any 

thick medicine, such as castor-oil ; anything viscid, 

as the dribble of an infant teething. 



Digitized 



by Google 



JIMB— JOBE. 241 

JiMBiLizA or JiMBiLiZELA, 17. Drink bad water, not cool; 

drink anything nasty. 
JiMBiLizi (In), n, = inJimbiUli, 
JiNGA, V. Be always after. 

Ex. impukane ijinga isilonda, the fly is always at the sore. 

JiNGELA (I), n. Whiting. 

JiNGi (hi), n. Porridge made by mixing mealie-meal 
dough (inhlama) with boiled pumpkin. 

JiNGiJOLO il), n. Bramble, wild blackberry or raspberry, 
and its fruit. 

Jingo (Isi), n. Nape of the neck. 

Jingo (Imi) = imiCiko. 

JiNiNi (Isi), n. Churlish, ill-conditioned, ill-tempered, 
person. 

JiNJA, V. Chase, as a buck ; follow up all the points of a 
matter closely and minutely. 

JiNJi ( U for Ulu) = iiHlamo. 

JiNJiTEKA, V. Be distressed in mind or body. 

JiNJiTEKO (Isi), n. Mixture made from various herbs, 
febrifuge. 

JivAZA, V. Disparage, depreciate, decry, speak ill pur- 
posely of something good, ridicule, blaspheme. 

JivAZEKA, V, Be ridiculous. 

JiYA, V. Become thick, as porridge; be hardened, 
stiffened; be experienced, become consistent, solid, 
take shape, as an idea, or plan ; become comfortable, 
settled, as a homestead. 

Ex. okujiyileyoj solid food. 

JiYiSA, V. Thicken, make thick ; establish, as a family 

or tribe, by good government. 
JoBELBLA, pass. JojELELWA, V. Joiu ou to Something else, 

so as to lengthen it. 

Ex. kujohelele, join on that. 

le^ntambo ijojelelwe kwezinye^ this cord is joined on to the others. 

ukujobdehi izibongo zenHosi, to string together the king's praises. 

JoBELELANA, V. Joiu on (neut.) one to another. 

Ex. kujobelelene konke loko, all this is in one piece. 

I 



Digitized 



by Google 



242 JO]JO— JOMA. 

JoBONGWANA (/), fi. A dejected, miserable, person, like 
a wet fowl. 

JoBULUKA (Urn), n. Entrails, &c., which form the per- 
quisite of natives employed at slaughter-houses. 

JoBULULA, V. Stretch out anything long and flexible. 

JoJA, V. Thrust or poke in, as an induku or nmkonto 
into the hole of an animal (hlokoza) ; thrust a stick 
up the anus. 

N.B. This last is, or was, the Zulu mode of killing for a great offence, 
sometimes one stick being used, which is driven in with blows of a 
stone, till it reaches the breast or neck, sometimes several small 
sticks being driven in, one upon another. The culprit, however, is 
half-dead and senseless, having been knocked on the head before 
this is done to kill him outright. 

^ rmijoje vmfingqej impale him and double him up with pain ;= do so in 
the heart, expression of mortal hatred. 

JojELA (In), n, A (British) soldier bearing a long spear. 
Lancer. 

Jojo (U), 71. Finch with long tail. Penthetria ardens. 

Jojo (?7 for Ulu), n. Any thing with a long narrow pro- 
jection, like the tail of an ujojo. 

Ex. yenza ujojo kuWnncwadi^ yenza kube Vvjojo. make this paper, (fold 
it) into a long narrow pointed form. 

JojozELA, V. Incite by voice or gesture, set on, as dogs 

in hunting. 
JoKA, V. Have a fancy for, as for a girl ; strive after, 

persist ; pursue, pester, hunt down. 
JoKA '(/), n. Keim, halter for horses, oxen, &c. 
JoKOJOKO (Z7 for tlhi), n. Any long or tall person or 

thing. 
JoKOMEZA, r. Scold vehemently, speak violently to. 
JoKOZELA, r. Make a great noise, as by taling or scolding. 
JoLozA, r. Stare angrily. 
JoLWANA {TJ), n. One who goes apart in a dissatisfied 

state of mind ; one who is not properly girt with his 

nmutsha. 
JoMANE {In), n. Horse, (a word hardly used now) = 

iHaskL 



Digitized 



by Google 



JOME— JUBA. 243 

JoMELA (U), n. ^ itJojo, isibongo of that bird. 

JoMELA (I for Hi), n. Small tuft made of the feathers of 

the uJqjo and isakahuli. 
JoMELA (In), n. Large deep pot for utshwala, out of 

which a man drinks, holding it in his hands. 
JoMULA, V. Take, as a girl who takes something from 

the young man whom she favours among her lovers, 

to show that she has chosen him ; choose one article 

among others, as a blanket at a store. 
JoMULEKA, V. Get taken, as above. 
JoMULELA, V. Take, as above, for. 
JoMULiSA, V. Help or make to take, as above. 
JoMULO (C7/?i), n. Anything taken, as above, by a girl 

from the young man whom she favours. 
JoNGULULA, or JuNGULULA,^. Draw out, fish out, of water. 
JovELA (U for Ulu), 71. Name of a disease. 

N.B. This is supposed to be given to an adulterer by his having inter- 
course with another man's wife, after the husband, suspecting her 
infidelity, has taken umsizi and lain with her. The woman in this 
case will not be diseased, but yet is supposed to communicate disease 
to her paramour, who grows weak in his limbs, falls away in his 
flesh, and dies. 

Jozi (7), n. Large assegai. 

Ju (U for Uhi), n. Honey. 

Ju (Umu), n. Throw of a stone, umkonto, &c., that is, 
the distance it can be thrown by a person. 

JuBA, pass. JujWA, r. Order, give orders, give leave, as 
when a chief gives leave to a regiment to marry; give 
leave for the cows of a kraal to be milked, which is 
done by the chief's servants milking his cows first ; 
hang by the hands, fluttering, struggling, kicking 
with legs in the air. 

Ex. sezijujiwe lezo^zintovihi, those girls have now got leave to marry. 

wpintVujtihe^ mgane, marry again, my boy ! words used by girls in their 
song, when thanking a bridegroom for an ox which he has ordered 
to be killed for them. (This use of the verb is peculiar to this ex- 
pression). 

i2 



Digitized 



by Google 



244 JUBA— JUND. 

JuBA (J), n. Pigeon, of which there are several kinds, 
viz. : — 

eliluhlaza-lehlati. 
elimnyama -lehlati, 
elimnyama leHwa, 

JuBA (In), 11. Young widow, likely to be married again 

= iDikazi, (See Juba, v.) 
JuBAJUBA, V. Flutter. 

JuBAJUBANE (/), u. Butterfly = uVemvane, 
JuBANE {I)y n. Speed, swiftness. 
JuBANTENDELE (/), ii. Speckled -pigeon :=iVukutu, 
JuBANTONTo (I), u. Green fruit or forest pigeon, Treron. 
JuBE or JuBANJUBANE {In). 11. Struggle with the legs 

fluttering, quivering. 

II ukwema injube, to struggle or kick with the legs, as a man hanging, 
or a child lifted up by the arms in play. 

JuBEKA, V. Have leave or orders given. 

Ex. innkomo zijubekile, the cows have leave to be milked = the chief's 
cows are milked. 

JuGUJELA, V. Fling, as a stone or knobstick, held in the 

hand = Jigijela. 
JuGTjJUGU (Aiiia), n. Immense distance, used chiefly in 

the locative form. 
JujuBEZA, V. Toss up, as a child, taking it under the 

armpits ; fling an umkonto. 
JuLA, i\ Throw, throw up, as soil with a spade ; sink 

down, dip, dive, as a thing falling into water ; drop 

down as a spider, hawk, &c. 
JuLA {Tsi), n. Large umkonto. 
JuLU (/«i), n. Bundle of anything bound up, not lying 

loosely. 
JuLTJKA, V. Perspire, sweat. 
JuLTJKELA, V. Perspire for, &c. 
JuLUKiSA, V. Make to sweat. 
JuMBA {Isi), n. Parcel or bundle not too large for one 

person to carry ea^sily =isijulu, 
JuNDUNJUNDU {In), 11. Blunt assegai, knife, &c. 



Digitized 



by Google 



JUNG— JWANA. 245 

JuNGUJu {U for Ulu), n. Oil, oily substance; jelly; 

frog's spawn. 
JuNGUJUNGU (I), n. Nape of the neck = iZitnguzungu. 
JuNGULULA, V. Take out anything which has been lying 

in the water ; may be used of taking a book out of a 

great number (=an ocean, a deluge)of books, &c. 
JuNju (Imi),n. Pang, as when inflammation extends from 

a gathering in the hand up the arm ; pangs of the 

heart, anger. 
JuNJUBEzi or JuNJULuzi (Isl or In), n. Poor, worthless, 

assegai. 
JuNjuLuzA, V. Die suddenly, kill at a stroke. 
Jtjnjuluzeka, t\ Get killed at a stroke. 
JuNJULUZi ( Ukuti)^Junjuluza, 
JuNJUTEKA, r. Feel a pang in body or mind. 
JuNJUTELELWA, V, Have a sense of throbbing. 
JuQA, r. Strike with an umkonto, stab ; gore, as an ox. 

H nkiijiiqa kanyCy to kill with one blow, to strike home. 

JuQU (Ukuti) =Juqitka or Juqiila. 

Ex. soknte juqu, now the day has fully broken =: is separated from the 

night. 
kwaJcuyHlapa kuti juqu tikttsa, at this time it was broad daylight. 
ngayitijuqu kanye innyoka, I cut the snake in two with a stroke. 

JuQUKA, V, Get broken oflf, separated. 

JuQULA, V, Break or twist oflf, separate, as a string, 
reim, &c. 

Juqu JUQU (Jsi), n. Anything twisted, woven, or linked 
that no longer holds together, as a ravelled cord, 
frayed, worn, garment, men formerly of one party, 
who have broken into different sets. 

JuzA, i\ Ooze, = Julitka, 

JwABU (7), 71. Prepuce; pericardium; any similar mem- 
brane ; membrane on inside of a hide. 

JwABU {Ama), n. Inner or true skin, cutis, which is 
scraped oflf the inside of a hide. 

JwANA (/si), n. Very young baboon; used in sport of a 
young child. 



Digitized 



by Google 



246 JWAQU— KABA. 

JwAQU (Um), n. Thin, lean, ox. 
JwAYELA, V. Be accustomed, used, wont. 
JwAYEZA, V. Accustom, make used to. 
JwAYEZELA, V. Be accustomed frequently. 
JwiBA, r. Fly off, as splinters. 



K 



Ka = A. 

Ka is used to indicate * son of ' or ' daughter of ' — may 
be said also for ' mother of.' 

Ex. wena ka^Jojo, thou son of Jojo or daughter of Jojo, or mother of 
Jojo. 

Ka is the sign of the Possessive with Proper Names. 
Ka. = KwA. 

Ex. Jciva^Matiwane, at Matiwane's, the Zulu place of execution, from 
the name of a chief of former days, who was killed there. 

Ka, pass. Kiwa, v. Pluck (fruit), gather (herbs), dip 
(water), ladle (avmsi), &c., but tapa izinnyosi, take 
honey. 

Ka, aux. verb, see First Steps (315). 

Ka (Ama), n. Plant used for scent, mixed with fat; per- 
fumery. 

Kaba, V, Kick; *chop wood (Dutch). 

Ex. kuningi ohvakatshwa hidhlovu kiiyena^ it was much that was kicked 
by an elephant in him = the metaphorical elephant's foot kicked or 
crushed out his heart (good sense) leaving him an empty shell of a 
man, well-meaning, perhaps, but quite untrustworthy in affairs ; a 
careless gossip, a mere sieve. 

% ikaba abayisengayo, she (inkomo, the cow) kicks those who milk her 
— may be used of a chief who comes down in wrath on his indunas. 

Kaba {I\ n. Young mealie plant or plants, before the 

ear is shown ; sproutings in malt. 
Kaba (In), n. Navel of human being; navel-string. 

Ex. huzwanana inkaba, my navel feels with (him)=I have a blood- 
feeling with that man, a sense of relationship. 



Digitized 



by Google 



KABA— KAFU. 247 

Kaba (Isi), n. Tender blade of grass; open space in 
forest. 

Kaba (f/m), n. Obesity, corpulence, ' paunchiness ' (ad- 
mired) in human beings or in animals. 

Ex. uMonase wayenomkaba, Monase was a (fine) corpulent woman. 

Kabatisa, V. Wash one's self, but not the whole body. 

^ inkungu imkabatisile , the mist has partly covered him. 

Kabatuvi {In),n, Foot (/i<. what kicks ovdure) =^unNyawo, 

Kabe (J), n. Sort of water-melon. 

Kabe (//for UIu), 11, Seeds of ikahe. 

Kabeleka, V, Be very hungry, starving, e.g, without 
food for forty-eight hours. 

Kabi, adv. Badly. 

Kabi [In], n. Ox ; used for the weight of the clock, be- 
cause it draws on the hands. 

Ex. itole lenkabi, young steer = iHldhamvula. 

Kabili, adi\ Doubly. 

^r iikunquma kabili, to cut in two. 

Kabuhlungu, adv. Painfully. 
Kabu kabu (Ukati) = Kabuzela. 
Kabukabu (7). n. Fast walker. 
Kabuzela, v. Walk fast. 
Kaca, v. Scold severely, rate soundly. 
Kace (Ukiiti), Be black. 

Kade, adv. Some time ago ; a long while ; see also First 
Steps (316). 

Ex. nfjelikdde (ibanija), after a long while. 

Kade (J), u. Long time ago, the olden time. 

Ex, kwakukade ekadeni sihlaselana, it was long ago, in the old time, 
that we invaded one another 

Kafuka, V. Belch forth, as smoke from a cannon. 

Kafula, v. Throw away food out of the mouth 
after chewing it, without using the hand, which 
it is highly disrespectful to do before people; 
(hence the natives so much dislike the word 



Digitized 



by Google 



248 KAFU— KAHLE. 

ikajula ^ unbeliever (Arab.), not being aware of 
its Arabic origin, and taking it for a term of 
contempt = something to be spit out) ; used also 
of the movement of a chief at a feast, when, in full 
dress, he rushes here and there with his shield within 
the circle of his warriors, who beat their shields and 
cry yisi to him, as to a lion or tiger. 
*Ka.fula (I), 71. Kafir; a word of contempt. 

N.B. The Zulus call only Natal natives aviakafula^ * Kafirs.' 

Kafunkafu {In), n. Coarse grained meal, loosely twisted 

thread, as worsted = iNkafunkafu. 
Kafuza, v. Talk stuff, lies, &c. ; grind coarsely tobacco, 

mealies, &c. 
Kahla, v. Oppress, as by enforcing excessive labour. 
Kahla {Uknti), Throw down with a clattering sound, 

(as when a man throws down from his head a bundle 

of live chickens). 
Kahla [7 for Ulu), n. Hardship, oppression, trouble. 
Kahlaqbtu {Um)y n. Old maid. 
Kahlamba {(J for Ulu), n. The Kahlamba or Draaken- 

berg Mountains = uNdi, 
Kahlameza, v. Hurry, rush at full speed. 
Kahlazeka. or Kuhluzeka, v. Knock against, hit up 

against. 

Ex. ivapuma umUnigu ekahlaz'umnyangOi wakahlazeka^ out went the 

umlungu banging the door, it slammed to. 
ubona izivani Vopa iije, ngakahlazeka etsheni^ you see my toe bleeding, 

I knocked it against a stone. 

Kahle, adv. Well, capitally, excellently; carefully; 
easily, readily, pleasantly. 

kahle, plur. hahleni or yenzani kahle, = gently, quietly, not so fast, wait 

a bit, stop a little, so so ! &c. 
hamba kahle, farewell, go in peace, (salutation to one departing). 
Mala kahle, or mla kahle, or yaka kahle, farewell, stay or live or build 
in peace (salutation to one remaining behind). 

Kahleka, v. Be in the state of one oppressed, over- 
worked, hardworked, &c. 



Digitized 



by Google 



KAHLE— KALA. 249 

Kahlela, v. Hit, strike, push, thrust, with hand or foot; 
hit, knock ; maltreat, ill-use ; bloom, as a plant 
flowering ; put forth grey hairs. 

Kahlelana, t\ Buflfet or kick one another. 

Kahleleka, v. Get struck with hand or foot ; get hit, 
knocked, &c., as a man striking against a stone, or 
against another in running, or as a ship striking 
against the rocks, &c. ; reach to, get to, as a place. 

Kahlelisa, r. Help or make to buffet, kick, &c. 

Kahlelisana, V, Help or make to buffet, kick, &c., one 
another. 

Kahlu ( Ukuti) ^Kaldnka. 

Kahlu (Isi), n. Violent impulse. 

Kahluka, V, Do anything violently, as speak, run, &c. 

Kaka, V, Surround ^= Raqa, 

Kaka, v. Be bitter or pungent =^ Baba, 

Kaka (Isi), n. Native petticoat, reaching to the breast. 

Kaka (/mi), n. Rings of a tree. 

Kakaka or Kakasi (/), n. Name of a small thorny plant. 

Kakalutuli {Isi), n. Huge number of people, 'sur- 
rounding all the dust there is to raise.' 

Kakasi (Urn), n. Large tree, a kind of Euphorbia. 

Kakayi ([/for Ulu), n. Top of a man's head ; top of hut, 
roof, within. 

Ex. lis^okahayini, it (the sun) is overhead. 

hloba utshon^Kti tshij nUhon'ukakayij dress all over to the crown of the 
head. 

Kakuhle, adv. Used occasionally for kahle. 
Kakulu or Kakulukazi, adv. Greatly, very much ; 
chiefly, especially, violently. 

Ex. kakulu ! the cry of a hunter, when he has struck the game = there 
he has it, I've hit him, that's into him, <fec. 

Kala, V. Cry, wail, shriek ; mourn, complain, bewail, 
lament ; crow, as a cock ; low, as a cow ; neigh ; 
bleat; sing, as a bird; sound, as a musical instru- 
ment, bell, &c. ; ring, as a glass, &c. ; weep, as a tree 
exuding sap ; protest against. 



Digitized 



by Google 



250 KALA— KALI. 

^ ukudkala, to repent (having done a thing), be sorry for having done 
it, not as having changed one's mind for any einl done in it, but be- 
cause it has not answered, or is not likely to answer, the purpose 
intended. 

Kala (In), 11, Land-crab. 

H anianzi enkala, water of any kind in stream, pool, (fee, of which the 

land-crab is supposed to be lord. 
au ! wngincitsh' amanzi enkala vje ! nng^ykvdhla yini ? oh ! you grudge 

me a draft of water ! is that food ? 

Kala (Isi), n. Aperture, gap, opening, as between hills; 
opportunity. 

Ex. isikaUi sendhlehe, hollow just in front of the human ear, at the spot 
where the jaw works. 

Kala (I), n. Nose; plur. amakala, nostrils. 

IF ikala tempi, advance-guard, vanguard, of an army. 
Ex. siza ekaleni or einakaleni =: give me a pinch of snuff. 
ekaleni-kCy nkosi yakwovikuUt = oblige me with a pinch of snuff, noble 
Sir. 

Kala (Utii), n. Nose-thong for cattle. 

Kalakatela = Keleketela. 

Kalala, V, Be dissatisfied, grumble = Kalaza. 

Kalala (/si), n. Name of a tree = isiQalaba. 

Kalane (/ ), n. Tick = iKizane. 

Kalane {In), n. Small kind of aloe with variegated 

leaves. 
Kalela, I/-. Cry, mourn, &c., for. 
Kalelana, v. Cry, mourn, &c., for one another. 
Kali (Ubn), n. Sharpness, sharp edge of anything, as 

a knife, &c. 

Ex. amazwi a^hvkali, sharp, cutting, words. 

unmti o^bukali^ strong, sharp, medicine. 

innyanga e^bukali, sharp, able, practitioner in medicine. 

umuntu o7iobttkalij a fierce person. 

Wmuntu iChukali, that man is sharp set, has a fine appetite. 

Kali {Izi), n. Implements, tools, hence the ' tools * of a 
warrior ; arms, weapons of all kinds, e.g. assegais, 
knobkerries, war-shields, travelling-shields. 

IF nkvgeza isikali, to wash the weapons, i.e. to ivash off the uncleanness 
caused by a death = go out of mourning. 



Digitized 



by Google 



KALI— KAMBA. 251 

Kalima, v. Turn, turn back, as oxen ; drive in oxen, to 
be inspanned ; keep back, as the after-oxen do a wagon 
in a descent ; utter any formidable sound, (such as to 
scare or turn back another) ; used to express the 
bellowing of a bull, trumpeting of an elephant, roaring 
of a lion, speaking of a powerful chief, &c. 

Kalimela, r. Turn oxen, &c., for. 

Kalimisa, v. Help or make to turn oxen, &c. 

Kalipa, i\ Act in a sharp, decisive, spirited, masterly 
way, act manfully, be courageous, bold, brave, daring ; 
be clever. 

Kalipa iUku), n. Courage, boldness, daring. 

Kalipela, r. Be courageous for, &c. 

Kalipisa, v. Help or make to be sharp, masterly, 
courageous, &c., as when a man trains a dog to hunt. 

Kalisa, V, Make to cry, complain, &c. ; make to sound, 
as a blow or a horn, ring (a bell), &c. = Tshaya. 

ngikoliswa izinkomo led, I am in trouble through these cattle. 

Kalo {JJ for Ulu), n. Loin; ridge of hill. 

Ex. nkalo-livezimpunputshej ridge of jackals = wild open place, where no 

people live. 
ukalo-lioezimpofu, Merebank. 

Kaloku, adc. Now. 

Kalufifi, dim, Kalufifana, adv. Indistinctly, faintly. 

Kama, pass. Kanywa, v. Squeeze ; squeeze out, drain by 
squeezing; drain out, as a milk-calabash (igida), (by 
taking out the plug at the bottom, and letting the 
whey run out by the weight of the curds) ; choke, 
throttle, struggle ; "^comb (Eng.) = Ekama, 

Kamanga (Jw), n. The umncivedo, when made of the 
islGiide tree. 

Kamba, &c. = Hamba, &c., used especially in Zululand. 

Kamba (In), n. Buffalo ^= inNyati, 

Kamba (Isi), n. Very large earthen pot, into which 
artiasi is poured. 

Kamba {Um\ n. Largest kind of mimosa. 



Digitized 



by Google 



252 KAMBA— KAMI. 

Ka.mba {U for Ulv), n. Large earthen pot used for 

isijingi and cooking. 
Kambapansi {In), n. An}^ sort of snake. 
Kambati ( Uin ) , 71 . Table Mountain near Pietermaritzburg. 
Kambe, cuJv, Well now, well then, so then ; I take it, 

I suppose, I imagine, of course; upon my word! 

my word ! well, I never ! marry come up ! &c. 

Ex. kona kambe, exactly so, that's it, that's what I said, did, &c. 

Kambi (Urn), n. Traveller = wnllavibi. 

Kambi {I, plur. Avia or Izm), n. What remains of any 
thing, after the essence or richness has been pressed 
out of it, as the wax spit out after eating honeycomb, 
the pith of wife or sugar-cane, the refuse of tallow, 
after the fat has been boiled out, or of nuts, after 
the oil has been squeezed out, &c. 

Kambi (/, plur. AmcC), n. Any kind of fever-medicine ; 
winged insect, supposed to be the cause of headache. 

N.B. The cure for headache is to put a pan of hot medicine, supported 
on a grass ring, upon the patient's head, by which, it is said, the 
parts are softened, and the insects driven downwards ; then the same 
medicine, injected, drives them away ; but * unless you look very 
sharply, they fly avvay, and will not be seen at all.' 

Ex. vnekavihi, he has insects in his head = he is deranged, he has * a 
bee in his bonnet.' 

Kamela, V, Squeeze, drain, for, on, into, &c. ; assert 
positively, confidently, &c. 

Kameleka = Kaheleka. 

Kamelela, V, Do a thing resolutely, as when one asserts 
or denies positively or confidently, strikes a deter- 
mined blow, &c. 

Kamelwana {In), n. Child, whose mother has become 
pregnant again, before it is a year old : such children 
are held not to thrive, to be hard to rear. 

Kamisa, V, Help or make to squeeze; squeeze thoroughly; 
open the mouth wide, gape. 

Kamisa (In), n. One who sits with his mouth open, a 
weak-minded, imbecile, person. 

Kamisela, v. Open the mouth wide for. 



Digitized 



by Google 



KAML— KANDA. 25S 

Kamluka, v. Shout loudly. 

Kamnandi, adv. Pleasantly, nicely. 

Kamo (/), n. Strainer for utshwala = iVovo ; ^comb 

(Eng.) 
*Kampokwe ([/), n. Cotton-plant; cotton. 

N,B, But small boys in N. Zululand used the word Kampokwe as a 
name, in their songs, in the fifties. 

Kamuva, adv. Afterwards. 
Kana, imperative of Ka = Yika. 

Ex. kan'ndhle, gather (as fruit) and eat, or spoon out (amasi) and eat, 
&c. 

Kancanb or Kancinyane, adv. A little; by little and 

little. 
Kanda, v. Pound, as medicine, bruise ; beat, as the skin 

of a shield, to harden it; forge, as a smith; come 

down heavily, as rain ; strike = light upon, a person 

or thing (ace). 
Kanda (I), n. Head ; head or van of an irnpi ; military 

kraal. 

H ukuhlengela ikanda, to redeem one's life, make atonement for a 
serious fault. 

IT uknfiina ikanda lomuntu, to seek to take a person's life. 

Ex. kus^ekandeni yHni? are we at a military kraal, eh? (used to re- 
prove violent conduct). 

ngiz^enzele nje ngekanda land (ngenhloko yami)^ I have done it for my- 
self = out of my own head. 

Kanda {In), n. Glans penis. 

Kanda (Isi), n. Head or thick end of any thing, knob 
of an induku, &c. 

Kanda {U tor Uhi), n. Top of a bullock's head, cut ofif 
with the horns. 

Kandakanda (C/z/i), n. Number of people packed closely 
together, as in a hut, or on a bench, or in a third- 
class carriage on the N.G.R. 

Kandana, v. Strike, or light on, one another, as people 
coming in different directions to the same spot, or 
arriving on the same day at the same kraal, or 
crowding each other m the kraal. 



Digitized 



by Google 



254 KANDA— KANGA. 

Kandanisa, v. Make to strike, or light on, one another ; 
make to meet, put close together ; catch in the act 
of doing. 

•[ ukukandanmi imitfhwe, to make lines close together in writing. 

•F ukt I kandanisa imicu, to put the threads close together (as in sewing a 

native basket), to make short stitches. 
% iikukaiulanisa kwengane, used of the child's causing the grinding 

pains towards the termination of labour. 

Kandeka, V. Be fit to be pounded, beaten, forged, &c. 

Kandkla, r. Pound, &c., for, in, &c. 

Kandrlana, v. Pound, &c., for one another. 

Kandhla, i-^Kahla, 

Kandhla (In), )i. Name of a forest in Zululand; N.W. 

wind, (for people living S.E. of the forest). 
Kandhleka = Kahleka. 
Kandhlo (Uvi), n. Number of people sitting together in 

one place, especially when sitting with the chief. 

Ex. ahantu bonke hahlezi umkandhlu, all the people are sitting together. 

Kandi {U for Uki), n. Hoy's stick sharpened for 

throwing. 
Kandisa, v. Help or make to pound, &c. ; pelt, as boys 

a bird. 
Kandisela, v. Help or make to pound for, in, &c. 
Kando [Um), n. Heavy substance, (stone or perhaps 

metal), used by izinnyanga in fortifying a chief, 

weighing down his adversaries. 
Kandumea (Um), n. Poor miserable fellow or fellows 

(fit only ukuka izinduniba, such beans being gathered 

by women at all times, and not much esteemed). 
Kane, adv. Fourfold. 
Kanenr, adv. Truly, indeed. 

Ex. watsho kanenCy he hit it home. 

ngakipa. umkonto, ngabula kanene, I out with an assegai and struck it 
home. 

Kanqa, V. Draw or attract the eyes. 

Ex. ngakangwa yHle^ngubo ehomvu enhle. my eyes were attracted by 
this beautiful red blanket. 



Digitized 



by Google 



KANGA— KANKA 255 

Kangaka, v. So much ; so very ; so much as this. 
Kangaxa {In), n. Little food, as in time of famine. 
Kangakanana, adv. How greatly ! how much ! how 

long! 
KANGAKANANr, adv. How great ? how much ? how long 

(of time) ? 
Kangaki, adv. How often ? = KangapL 
Kangako, adu. So much as that. 
Kangala (In), n. Table-land. 
Kangala {Urn), n. Tree which supplies good staves; in 

Zululand Tshaka alone used a staff of this wood, it 

being forbidden to others to carry them. 
Kangapi, adv. How often ? = Kangaki, 
Kangkla, v. Look at. 
Kangela (U),n, Great military kraal founded by Tshaka, 

to keep an eye on conquered tribes, especially on 

uMnini and his people ; the site is now called Congella, 

near Durban. 
Kangeza, v. Make a hollow, as with one or both hands, 

to receive something. 
Kangfjzu (Isi), n. Very small imhenge, 
Kangqa, v. Make perfectly clean, as a body, purify. 
Kangqeka, v. Be perfectly clean. 
Kangqrla, /*. Cleanse thoroughly, purify, for. 
Kangqisa, V, Help or make to cleanse thoroughly. 
Kangu (Urn), n, New earthen pot ; mole on the face. 
Kangula, V, Dry as pottery, earth, &c., by wind or fire. 
Kaningi, adv. Frequently, oftentimes, many times. 
Kanjalo, adv. So, in the same way, likewise, in like 

manner. 
Kan JAN A (I)y n. Dim. from iKanda. 
Kanjani, adv. How. 
Kanka (/), n. Jackal ^ iMpimgtttshe. 

Ex. ngaham (umlilo) oicatshiwo ikanka, I have kindled (a fire) such as 
was spoken of or ordered by the ikanka, that is, a large fire, because 
the jackal makes a sound like ga ; see Ga. 

lati i/canka ngitvunhiye, ngiwtite ga ga ga, said the ikanka, I have left 
it (utnlilo), I have lighted it bravely. 



Digitized 



by Google 



256 KANKA— KANYA. 

Kankanya, V, Imagine, suppose. 

Kankata, v. Take to task, scold at length. 

Kanti, I*. However, whereas, notwithstanding, and yet, 
meanwhile ; in fact, and in point of fact ; but then, 
but you see, well but, you know, &c. ; often used in 
the form of a question, in order to dniy=Si.nd so, so 
then. 

Ex. kanti noko^ notwithstanding, however. 

kanti kutiwe tcozani esangweni nina ? so then it has been said, come in 

at the gate ? = what do you mean by presuming to come in without 

leave ? 

*Kantini (In)y n. Canteen, pot-house, spirits, (Eng). 
^Kantolo {In), 11. Office, magistrate's office, post office, 

which was under the same roof as the former in 

Pietermaritzburg and Durban; Dutch, iCa;itoor, office). 
Kanuka, c. Desire, as food ; long, as to see a person. 
Kanula, v. iStrain hard, as in working, at stool, in 

lifting a heavy weight, &c. 
Kandla (U), n. Straining, as at lifting a weight, or at 

stool, or in bearing a child or generating. 

Ex. uyise unokanuUi, unina unokanula^ own mother or father. 

Kanya, r. Shine, be light, glow, glare ; be clear, plain, 
&c., as a point in an argument ; be transparent, as 
glass or some kinds of stone ; be clear, as ground 
after burning, look well, show beautifully. 

Ex. iiJqjo uyakanya, Jojo is of a bright, shining, black colour. 

sashumayela ngokfikanynyOy we talked plainly. 

angitenganga ngokukanyayo, I have not bought (or sold) to my 

satisfaction. 
ijenoi elikanyayo, a sensible, sound, wholesome, word. 
bati iz^ilu liyayitanda into ekanyayo, they say the sky likes something 

white (as a white sheep, which the people will kill after a place has 

been struck by lightning). 

Kanya (Urn), n. Shade for the eyes, made with the 
hand, when a person wants to look at some distant 
object, as to trace the flight of bees. 

IT nkioaka nmkanya, to shade the eyes with the hand. 
N.B. A gesture not allowed in the chief's presence. 



Digitized 



by Google 



KANYA— KAPE. 257 

Kany A {Uku), n. Light; eknKanyeni, Ekukanyeni, the 

name of the Church of England Mission Station near 

Pietermaritzburg. 
Kanyamatumba {Isi), n. Natal mackerel. 
Kanyamba or Kunyumba {Li\ n, A corpse, so called by 

the slayer, whether killed in battle or otherwise, a 

word expressing hatred. 
Kanyanga, r. Imagine, think; suspect; think of = 

Camanga. 
Kanyk, adv. Once ; at once ; once for all, truly ; at 

once, altogether ; together (with na). 

IF ukvlala kanye, to take a wink of sleep. 

ngapttza kanye, I drank once, or I drank all off at once. 

kwasa ktcaba kanye, at last. 

uti kona kanye, you say it all in a word, you say the truth. 

yabiiya yahlangana impi kanye no Dhlambedhlu kanye neka^Mpande, 

another engagement took place between the uDhlambedhlu regiment 

and Mpande's force. 

Kanyekanye, int Here goes ! all together ! (as when 

boys are started to run a race). 
Kanyela, r. Be light, clear, &c., for. 

Ex. ngikanyelwe yHloko^ I am positive about that. 

Kanyezi (In), n. Star ; fire-fly. 

^ inkanyezi enobaqa, comet. 

Kanyi (Ukuti), Give light, shine out. 

Kanyisa, v. Make to shine, illuminate ; light up (as a 
fire) ; brighten. 

Kanyisela, v. Make to shine for ; illustrate, explain, as 
a difficult passage of a book. 

Kanyisisa, v. Light up, &c., thoroughly. 

Kakzi (T), n. Cooking pot. 

Kanzi (Um), u. Grass girdle with which girls bind them- 
selves when one of their number has menstruated for 
the first time ; menstruation. 

Kapa, V, Guide, conduct ; push violently. 

Kapezela, i\ Be spilled, as water in carrying. 

Kapela, v. Guide, &c., for, to ; push to, for, &c. ; desert 
a person in danger. 



Digitized 



by Google 



258 RAPE— RATA. 

Kapkza, r. Push violently. 

Kasa, V, Creep or crawl on all fours, as a young child 
or feeble person. 

Kasa (In, no plur.), 7?. Young crawling locust, before 
the wings are developed ; used also, as follows, of 
water conveyed (creeping^ along a sluit, or of the 
sluit itself ; used also of a person sent with a secret 
message ~ uQunga, 

Ex. oiike amaBunu ale enuitafeni apuza inkasa^ all the Boers far away 

on the table-land drink sluit-water. 
anuinzi ayUwa ekaya nge nkasa, water is brought home by a sluit. 

Kasana ((/), /I. Dim. from iKasi, used especially of a 
small quantity of leaf-tobacco. 

Kasi (/), n. Husk ; leaves surrounding the mealie-cob; 
stuff spit out, after chewing imfe, &c. = iKambi ; leaf 
of book, piece of paper ; leaf or two of tobacco. 

Ex. ulula, VikaH, he is light, he is chaff = he runs swiftly. 
ugicai irnmakaHy leaf-tobacco. 

Kasi (Z/for Ulu), n. Grass used for sewing baskets. 

Kasibitj, adv. In reality, for good and all. 

Kata, r. Anoint, smear grease, oil, &c., on the body ; 
rub medicine into a wound ; rub soap on clothes. 

Kata {In), n. Grass ring or coil, used as a pad upon 
the head for carrying a load ; coil or hoop, made of 
a creeper, to play with ; coil, ring, circle, as when 
the leading oxen turn back upon the after oxen; 
coil or ball of string ; coil of worms ; number of 
people, more numerous than an idhlazana. 

^ inkata, tshwala made at a girl's home for her marriage feast ; on the 
wedding day it is carried before her by her girl friends to the kraal 
where the wedding is to take place. 

IT inkata yezwe, symbol of unity and federation of the people, con- 
structed of various substances, and in the king's keeping — the orb, 

Ex. inkata leyo^ndaba, iyas^ahlula, that matter is a coil or ball, it beats 
us, we cannot draw it out. 

inkata yenkaiigala^ coil of table-land (grass), applied to an unmanage- 
able wife, child, Ac, because such grass, when formed into a coil, 
quickly unwinds, and takes its old shape again. 



Digitized 



by Google 



KATA— KATI. 259 

II iikuHoiKja inkata umnntu, to bind up in a coil a person, so that he 
shall not be able to speak or act; used to express an umtakati exer- 
cising a sort of glamour over a person, so that he does not do what 
he is expected or ought to do, 

Kata {hi), n. Collection of hairs, hair-ball in the stomach 
of calves. 

N.B. The native remedy for this last is the material of the ball itself 
from another animal, burnt and powdered, and so eaten. 

Kata (Ukuti), Arrive, enter, as a kraal, hut, &c. 
Katala, r. Be weary ; take trouble about a thing. 

Ex. (imjikatali yHlokOy I don't trouble myself about that. 

Katala (Uht), n. Weariness, fatigue. 
Katalela, v. Take trouble for, care for. 
Katanga (hi), n. Skin prepuce-cover of lads. 
Kataza, r. Weary, tire out ; trouble, vex, annoy, worry. 
Katazana, V, Weary, &c., one another. 
Katazeka, V, Be vexed, annoyed, wearied, troubled. 
Katazo (in), n. Cause of trouble, annoyance, &c. 
Katazo (/), n. A strong-smelling plant, Zulu fever 
medicine. 

Ex. amakatazo abuyeVemj'utweni, the medicines return to the (doctor's) 
store — may be used when nothing results from some action, e.g, the 
summoning a man who does not come. (E.) 

Katela, V. Anoint for, &c. 
Kati, adv. Even though. 

Ex. kati nga etsho = nakuha etsho, even though, perhaps, he says it. 

^Kati (7), n. Domestic cat. 

Ex. ikati alihlangani nemptiku, the cat and the mouse do not associate 
(a proverb which a girl may use in rejecting a despised lover). 

Kati (Li), it. Point of time. 

Kati (Isi), n. Time. 

Kati (f7m), n. Vacancy, empty space between earth 
and heaven, firmament ; interval of time or distance, 
expressed in English by while or way, as below\ 

Ex. umkati wonke lo kade ivenza-ni na ? what have you been doing all 
this while ? 



Digitized 



by Google 



260 KATI— KATU. 

nmde umkati uTshuka ahlasela kuluho'hantu, it is a long while since 

Tshaka attacked those people. 
umkati nmhilu^ nmuntu esuka oTukela eya emZimkulUy it is a long way, 

a man starting from the Tugela going to the Umzimkulu. 

Katilkso, adv. Immediately, at once (= at that time, 
kuleso'sikati). 

Katisa, r. Help or make to anoint, &c. ; be passably- 
rich in fat, oil, &c. 

Ex. leyd'nkomo ikatUile, that ox is tolerably fat. 
izinnyosi zikatisile^ there is pretty much honey. 

Katisimbe (njalo), adv. Perhaps (= isikati esimhe ; 

compare Mhlaumbe). 
Kato (In), n. Lot. 

Ex. akwendwe inkato^ let there be cast lots. 

haza^iidhlana ngeiikato or bazakwenzelanHnkatOy they will decide among 
one another by lot. 

vdhliwe inkato or inkato inidhlile, the lot has taken him. 

N.B. There are several modes of drawing lots, which are usually 
practised by boys, when they want to decide who is to go and watch 
cattle, (fee. (1) One may take a bit of a stalk of grass, an inch or so 
long, and, holding it between the finger and thumb, pressing against 
the two ends, will bid another of the company to guess whether it 
will stick (when the pressure is taken off, by opening the fingers) to 
the finger or to the thumb. If the guess is correct, he proceeds in 
like manner to another, and so on ; and, if all guess rightly, he 
himself is caught by the lot, and must go upon the business. As 
soon, however, as any guesses wrongly, the first one is exempt, and 
this one must now go through the same process with all the others. 
(2) One may break up a stalk of grass into as many small pieces as 
there are boys altogether, including himself, and, holding any num- 
ber of them in his hand, he will ask them all round to guess the 
number he holds. If all guess wrong, he is exempt, and another 
must go through the same process ; but, if one guesses right, that 
one is exempt, and the first goes over the process again with the 
others. (3) One may close the fist, and put between the fingers as 
many small pieces of grass-stalk as there are boys, including him- 
self, one of them having a hair put through it. Then he bids them 
each draw one. If that with the hair is left in his hand, he is 
caught ; if not, he is exempt, and the boy, who has drawn that, must 
go through the same process with the rest. 

Katula, V. Do any thing largely, extensively, very 
much ; do almost the whole of a thing. 

Ex, silikatulile izive, we have gone over almost all the country. 
siwukatulile umHla kule'nsimu, we have nearly cleared off the mealies in 
that piece of ground. 



Digitized 



by Google 



KATS— KAUL. 261 

isHkatulekile le'nncwadi, this book is pretty well advanced (as we have 
reached the letter K). 

Katsha (Ukuti), Come for a moment before a person. 

Ex. angitandi ukumbona lo'muntu, ngitsho nokuba ati katsha, I don't wish 

to see that person, no, not for a moment. 
bam'al'ukatsha, they hate the sight of him. 

Katshana, adv. Rather far ; all but, nearly. 

Ex. ilanga lisekatshanyana ukutshona, the sun is now just about to set. 

Katshana (/7?), n. Dim. from inKahi, and also from 

■ inKati. 

Katshana (Isi), n. Dim. from isiKata, and also from 

isiKati ; used also of a short distance. 
Katshana (Urn), n. Dim. from vmKati = a little while, 

a little way. 
Kau (In), n. Monkey (inkau yas'endhle); albino (inkau 

yas'ekaya) , 
Kau (Isi), n. (or izikankau, used only in plural), Break 

or interruption, as of sunshine or fine weather between 

showers, of work or duty of any kind, holiday ; interval 

between paroxysms, &c. 
Kauka, r. Come to a stop, be broken off, interrupted ; 

clear off, as a shower ; be stayed, as blood. 

Ex. ngilambile ngakauka umoya, I am hungry, and have come to a stop 
with my breathe have no more breath left in me. 

Kaula, V. Bring to a stop, terminate, put an end to, set 
a bound or limit to ; come up to, reach to, bring up 
at, reach as far as (as water in a river) . 

Ex. akaula-pi ? how high is the water. 

kauVugdne-ke, make an end there, that's all = when you have said that, 

you have said all. 
engakauli kuloko kodwa nje, he not being content with that simply. 

Kaulela, V, Stop, terminate, bring to an end, for, at, &c.; 

stop, stay, staunch (as blood, by binding up the arm 

after venesection). 
Kauleza, v. Hasten. 
Kaulezisa, r. Help or make to hasten, accelerate, 

despatch. 

Ex. indhlela ekaulezisayo, a path which makes to hasten = a short out. 



Digitized 



by Google 



262 KAUL— KAZI. 

Kautjsa, V, Make to end, stop, &c. 

Kaulo {Um), u. Boundary, limit, end. 

Kauzela, r. Taste hot, as mustard, in the mouth or 

throat. 
Kaxa [Ukuti), Pack, or be packed, in bag, box, &c. 
Kaya {!), n. Home ; place of abode, whether temporary 

or permanent, of the person speaking, spoken to, or 

spoken of ; hence ekai/a may often be rendered ' in,' 

' within,' * at ' the place intended, &c. 

Ex. sagijima njalo sijuluka, saza safik'ekaya, we ran on sweating, until 
we got in (to the kraal we were going to) . 

Kayana (Isi), n. Little hollow between hills, cutting, 

&c. (dim. from islKala), 
Kayinga (Ubu), n. Used to express a perfectly desert 

land, without trees, water, &c., dried up, parched, 

barren, compare Ganzinga, 

If ebukayinga'ntanga^ in a desert {intanga, runners of pumpkins). 

Kaza, v. Clear out worms by a powerful medicine; 
hence metaphorically, get the better of, manage well 
for, treat in a masterly way. 

Ex. ngiza'ube ngizikaza-ke ngengubo enkulu, I'll set myself up bravely 

with a large blanket. 
wangikaza, wangibumbela okudala^ he got the better of me completely, he 

trumped up an old story about me. 
ifike yakazwa intombazana, ab'eyokuy'enzela utnuti, the girl got to be well 

cleared out of worms, for whom he was to make the medicine. 
inkomanhoma ikaze umniniyo, the fern-root has cleared out its owners 

the man has been hoisted with his own petard. 

E^ZA {A ma), n. Cold. 

Ex. ku'makaza, it is cold. 

Kaza (Um), n. Common red tick. 

Kazane (/), n. Tick, which buries itself in the flesh, 

and makes a boil. 
Kazi, adv. I wonder, I wonder whether = Cfmakazi, 
Kazi ( Ukuti) = Kazimula. 
Kazimula, v. Shine, gleam, glimmer, glitter, glint, 

glisten, sparkle, be bright, brilliant, &c.=cwazimula, 
Kazimulisa, v. Help or make to shine, &c. 



Digitized 



by Google 



KAZI— KEKE. 263 

Kazisa, r. Help or make to purge out worms, &c. 

Kazizela = Kazinmla, 

Ke, part. And so then, well then, you see. 

Kebe {Ukuti), Wonder, look with astonishment. 

Kebezane (/ ), 71. Light spear of the amaMpondo. 

Kecesi (U for Uln) ^ iLambalidhlile. 

Kedama (In), n. Orphan, one deprived of father, or 

mother, or both parents, by any cause, as death, or 

being carried away captive. 
Kedamisa, r. Be sorrowful, dejected, cast down, 

mournful. 
Kefu (Ukuti), Take a moment's rest. 
Kbfuzela, V, Pant. 
Kehla, r. Make the head-ring, as men, or the top-knot, 

as women. 
Kehla (/), n. Young man with head-ring. 
Kehla (Uhu), n. State of young men with head-rings. 
Kehle (f7 for Umu), n. White, hard substance (like 

teeth) in honey-comb of old bees. 
Kehle (Ukuti) =Kehleza or Kehlezeka, 
Ex. umbila sowomile, us'ute kehle, the mealies are now dry, they are 

quite crisp (and so fit for grinding). 

Kehleza, /•. Break with a crashing sound, as something 
dry and crisp, e.c/, a bone, log of firewood, &c. 

Kehlezeka, r. Be broken with a crashing sound ; die 
suddenly, unexpectedly. 

Ex. kasiulanga ukehlezekile nje, he was not iU (for any length of time), 
he died suddenly. 

Kehli (Li), 11, Woman's red top-knot; young woman 

with red top. 

Keke (I), n. Honeycomb. 

Ex. ikeke lefu, ikekekazi lefu, a laxge mass of cloud, such as rises before 
a storm. 

Keke (Aina), n. Pieces of honeycomb. 

Keke (U tor Ulu), n. One-sided, deformed, person. 

'Ex. nango-ke I nango-ke! us'ehamba-ke, us'ehamba'lukeke njengenkala, 
us'ehamha-ke ! there he is ! there he is ! he is now going, he is now 
going crooked like a crab ! he is now going ! 



Digitized 



by Google 



264 KEKE— KEME. 

Kekeba (/), n. Whole honeycomb. 

Ex. ikekeha lamaqanda, comb with young bees in it. 

Kekeba {Ania), n. Two or more honeycombs ; swelling 
in spots all over the body, caused by isiHlungu. 

Kekela, v. Clack or cackle, as a hen after laying an egg. 

Kekezela = Gegezela. 

Kela, r. Pluck (fruit), &c., for, into. 

Kela, r. Catch by the legs, and throw down ; perform 
the ceremony (used only in certain tribes), of a girl 
dancing with her companions before her bridegroom 
and his party (when they come on a visit, after a 
part of the iikulohola has been delivered), and after a 
while stepping out, and taking him by the hand, and 
leading him to sit down on a mat. 

Kele (/), n. Used with emza, as follows: 

H ukwenza ikele^ to abandon, leave in the lurch. 

Ex, hamenzela ikele, innyati yaza yamqeda, kanti habeyakuyigwaza, they left 

him in the lurch, till the buffalo even finished him off, although they 

could have stabbed it. 

Kele (Urn), n. Vessel for utshwala = umKelo, 

Kele (Ukuti) ^- Keleza, 

Kelekete (In), n. Steep place. 

Keleketela, v. Tumble down, as into a pit, over a 

precipice, &c. 
Kelela, v. Pluck (fruit), &c., for a person into; fetch 

water repeatedly, as when a large vessel is to be filled. 
Kelbngu (/), n. Artful dodger. 

Keleza, v. Go on one leg, as a person hopping or lame. 
Kelisa, v. Help or make to catch by the legs and throw 

down, &c. 
Kelo (Um),n, Vessel for iitshivala; piece of meat from 

an ox, eaten by the chief or owner of the animal. 
Keme (Ukuti) ^ Kemezela, 
Kemelele (Ukuti), Be silent in astonishment. 
Kemelele (/si), n. Blow with knob-kerrie, thrown, but 

at pretty close quarters. 



Digitized 



by Google 



KEME— KETA. 265 

Ex. wamenza ngesikemelele or wamenzela isikemelele^ he knocked him 
down with a knob-kerrie. « 

Kemezbla, v. Drizzle. 

Kenge (Ukuti) = Kenceza, 

Kenceza, v. Ring, tingle, as a bell or glass, when 
struck. 

Kenke {l8i)y n. Small space left vacant, as when a hut- 
door is left partly open, a chink. 

Ex. ushiy'isikenke, he left his door open. 

Kenketa, V. Make off fast with (na) any thing, stolen 

or not. 
Kepa, adv. But, well but, however, and besides, and 

then, moreover, and so, nay, in fact. 
Kepece or Kepelekece (/), u. Any thing which looks 

as if it had no stomach or nothing in its stomach ; 

bees' comb not containing any honey. 
Kepu (Isi), n. Chip broken off anything, fragment, as 

a potsherd, &c. --^ isiHlepu. 
Kepu (Ukuti) = Kepula. 

Kepuka, r. Be chipped, broken out, snapped off. 
Kepula, v. Chip, break out, snap off, as a piece. 
Kepuza, V, Fo€.m, as oxen, utshwala, &c. ; put forth 

beard or filaments (iihdenibu), as ma,ize = Kihliza 
Keqe (Ukuti), Make to rattle, or sound rattling, as a 

piece of dry wood struck by a rod. 
Keqeza, r. Rattle, as above. 
Kesa, v. Depreciate, decry. 
Kbsezela, v. Whisper aside. 
Keta, V, Choose, select, pick or take out ; except, make 

exception of ; perform, as the war-dance ; dance 

solemnly with invocation ; go through a review, as 

white soldiers ; be led a dance with {nga), as when 

a man is chasing an ox ; show off, as before a dance. 

^ ukuketa inxeba, to choose a part of the body where to strike a man. 
uDingana waketa ngamahubo ah, Dingana performed the war-dance by 
his soldiers. 



Digitized 



by Google 



266 KETA— KIHL. 

Keta (In), n. Mat laid out. 

Ex. tshafinketa, wetu, silale, lay out the mat, friend, that we may lie 
down. 

Kete {U tor Uln), ii. Name of a common kind of 
building stone, shale ; hence used of steps or a stoep, 
built of such stones. 

Kete (Ukuti), Do a single thing, speak a single word, &c. 

Ex. ungeti kete us'ufike kuyena, ungeveze nelilodwa iztvi, you could not speak 
a word when you had got to him, you could not utter a single word. 

Ketela, v. Choose for, perform the war-dance for. 
Ketelo (/), II. Chosen body of people, cattle, &c. 

Ex, izinkomo zeketelo, chosen oxen. 
ingiiho ye ketelo, splendid dress. 

Ketezela, i\ Tremble -- ^ Tuttunela ; see Gedezela, 

Ketisa, V, Help or make to choose, &c. 

Keto (/), 71, Gathering of people for a dance. 

Keto (Isi), n. Skimmer for utshwala, 

■^Kewe (/), It, Strong lad (amaLala), 

Kexe {Ukuti), Be in a state of astonishment. 

Keza, v. Drizzle = A^^a. 

Kezo (In), n. Calabash ladle, or dipper, used also as a 

drinking vessel. 
Kezo [U for Uln), n. Spoon of calabash or wood. 

•f imbuzi yokezo , spoon-goat, given by the father of a newly-married girl 
to persuade her to eat for the first time amasi at her husband's kraal. 

KiBANiso [In), n. Loop for button. 

KiciLEKA, V. Weep or cry with a sort of sniffing noise. 

KiGi {Isi)y n. Chamber-pot, as used by girls and women, 

especially those of the upper classes. 
KiHLA, V, Cry, used in the following phrase. 

^ ukukihla isililo, to raise a wail. 

KiHLi (Ukuti) -Kihlika. 

KiHLiKA, v. Appear, as foam at the mouth ; glow, as a 

fire or firebrand, when the cinders are red-hot. 
KiHLizA, r. Produce foam at the mouth ; dash the 

white ash from a firebrand, or from the fire, so as 



Digitized 



by Google 



KIKI— KITE. 267 

to show the glowing red heat upon it ; put forth 
filaments (nhulevihu), as ma,ize = Kepiiza. 
KiKizELA (/), n, or ikiki, Mealies, mnabele, or imfe, either 
growing from old stalks, or self-grown from some of 
the last years' crop left upon the ground. 

% lihlum' esiqwini ikikizela, the ikikizela grows from the stump — may be 
said of a tribe destroyed, but sprouting again, or of a man who, 
having suffered heavily in any way, takes a fresh start, &c. (E.) 

KiLANE (J), n. Large spotted tick, tortoise-shell tick== 
ikilane (ikizane) elinkone ; also, another name for the 
common red tick = (umKaza), 

KiNGA {In), n. A thing hard to be understood, incom- 
prehensible = inKilikiti. 

KiLELA {In), Hook ; sharp fellow, a * Hookey Walker.* 

KiNi, To you ; at your place ; your people. 

Ex. abaki?n, your good folk = your amatongo. 

KiNi (/), n. Partiality, see ikubo. 

KiPA, pass. KiTSHWA, V. Extract, take out ; put out, turn 
out, get rid of, as from a hut ; extract, as teeth or 
eyes (with double ace.) ; lead out, take out, as soldiers 
for a particular purpose, or as cattle to be surrendered ; 
draw out, as an innyanga from his kraal ; draw out, as 
a sword or nmkonto ; put out, as the tongue to a medical 
man ; except from, deliver out of, take out of the hands 
of (with ku) ; take out of, expel, excommunicate. 

11 ukukipa isisu, miscarry. 

KiPA iisi), n. Pin of carved bone for cleaning the nails. 
KiPELA, r. Extract, take out, &c., for. 

Ex. leyo'nkomo ikitshelwe umhungu, that cow has been taken-out-for (by) 
a foetus = has had a f cetus taken out of it. 

KiPiLiTi {JJkuti), Scoop out. 

KisA, r. Help or make to gather (flowers), pluck (herbs),. 

draw (water), ladle {amasi), &c. 
KiTAKiTA or KiTAZA, V. Tickle = Gitaza. 
KiTAZANA, V. Tickle one another. 
KiTELA, I'. Plunder for, &c. 



Digitized 



by Google 



268 KITI— KOBA. 

KiTi, To us ; at our place ; our people. 

Ex. abakiti, our good folk -our amatongo. 

KiTi (/), Partiality, see ikuho. 

KiTi (Ukuti) =Kitika or Kitiza. 

KiTiKA, V. Drop, fall, as snow, fine dust, &c. 

Ex. izulu Hkitikile=iqwa likitikile, it has snowed. 

KiTiKiSA, r. Make to drop as snow, &c. 

Ex. bakitikisa okwotshani busikwa, they dropped (fell, when shot) like 
grass when cut down. 

KiTiNKiTi (In), n. Miscellaneous mixture. 

N.B. Not of live animals. 

Ex. wakuluma inkitinkiti nje engingasayiqofidi kahle ukuba wab'eti-ni, he 

uttered a whole farrago of nonsense ; I could not properly make out 

what he meant by it. 
abas' eindia batetigisa ngenkitinkiti yezilimo imihla ngemihla, Indians sell a 

mixed collection of vegetables daily. 

Kitiza, v. Make to drop as snow ; let drop, let fall, 
make fall, in large quantity, as one who gives away 
plentifully, cuts down many trees, makes splinters of 
bone fly from a man's head by striking him, &c. 

KiwANE (/), n. Native wild fig. 

KiWANE {Tfm), n. Wild fig-tree. 

KizA, r. Drizzle = Keza^; hew a felled tree. &c., a little 
on the outside, to prepare it for further operations. 

KizANE (/), //. Any kind of tick = ti77ikaza. See ituhva. 

Ex. ikizane elenkone, tortoise-shell tick. 

Kizo (Urn), n. Drizzle. 

Ko = Kona. 

Ex. angikoy I am not here = I am as good as dead. 

KoBA, r. Be curved, bent, as a finger ; used especially 

of a cow with a bull. 
KoBA {Aina), n. Chaff, husk of amabele, &c. 
KoBA (/si), w. Pannicle of amabele, which has been 

pecked by birds; also forest of yellow- wood. 

If iidhliwa izikoba, he is devoured by (feels) the craving for meat caused 
by strong drink. 



Digitized 



by Google 



KOBA— KOCO. 269 

EoBA (Cm), n. Yellow- wood tree. 

Kobe (In), n. Grain of mealies or aniabele, properly 
when cooked, that is, boiled. 

^ ukungadhW nkohe za'muntu, not to eat the boiled-mealies of any man 
= not to loiter a moment. 

Kobe (Isi), n. — isiTakati. 

KoBELA, i\ Shrink back, as a person hiding. 

KoBEZANA (Ubu), n. iihukwebezana, Plant found among 

grass, and eaten. 
KoBOKA (/), 71. Bastard, half-breed of Dutch and Kafir 

with straight hair. 
KoBOLA, V. Kill a man by striking him on the neck, so 

that he dies at once. 
KoBOLEKA, V. Get struck on the neck and killed, as above. 
KoBOLELA, V. Strike on the neck and kill, as above for, 

at, &c. 
KoBOLiSA, V. Make or help to kill by a stroke on the 

neck. 
KoBOSA, V, Smoke hemp when the bowl has no water 

in it. 
KoBONGA, V. Lay an information maliciously, backbite, 

traduce. 
KoBONGO (/), n. Ox with horns forming a sort of semi- 
circle horizontally. 
KocA, V. Smoke the isikoce of hemp. . 
KocB (Ukuti), Come to an end by drying up. 

Ex. libaleU, amanzi as'etshe koce em/uleni, it is a (great) drought, the 

river has run dry. 
besihlabelela izolo, amazwi etu as'etshe koce, we were singing in chorus 

yesterday, we have quite lost our voices. 
atshiU koce amanzi embizeni, the water in the pot has all boiled awayrr 

the food is burnt to the pot. 

Koce (Isi), n. Refuse, not smoked, at the bottom of a 

pipe of wild-hemp or tobacco. 
Koco {Ukuti) = Kocoza, 
KocozA, V. Run along, as a lean hungry dog or lean 

woman. 

Ex. izwi lake Itze likocoze, until his voice become? quite faint. 



Digitized 



by Google 



270 KOCU— KOHL. 

KocuLUZA - KnqvJuza, &c. 

KoDWA ( Kit odwa), adv. But, only, however; at all 
events. 

•[ isihindi aaleyo'nuiziru sibe itgoktcanamhla kodwa, the spirit of that 
youth has been of to-day only. 

N.B. This word is ofton used as an adjective, as follows : — 

Ex. ku kodwa, that is separate, by itself, quite another thing. 

kwaha kodictty it stood alone, 

kodiva loku, this only, just this, so much as this, the least bit. 

ndawo kodwa, at all, at all. 

bekunge}iani hengife ngenangqondo komi kodwa, it would have been no- 
thing if only I had died for good amasi. 

Kodwa or Kodwa nje, often expresses, * a little,' * only 
just,' &c. 

Ex. ngiyakwazi kodwa, I only know it, I know it a little. 
wahUmiide kodwa vje, eitge^mnde kakulu, he was only just tall, not 
very tall. 

KoFE or KoMFE (In), n. Name of a plant, from which 
cord is plaited. 

N.B. This plant is said to be used for catching snakes in this way. The 
snake being seen to enter a hole, the bulbous root of the plant is put 
before it, which the snake bites, and its teeth are held fast, so that 
it can be drawn out, 

KoGO (Ukuti), Used to express *for ever,' colloquially, 
as follows. 

Ex. usi^uyakubiim nze lUi kogo, then you will rule on forever. 

KoHLA, r. Escape or slip the memory of. 

Ex. ingikohlile leyo^ndaha, that matter has slipped me, I have forgotten 
it = ngikohliwe yHleyo^ndaba. 

KoHLA {In), 11, Serious puzzle, problem. 
KoHLANiSA, r. Beguile, deceive, take in. 
KoHLANiSEKA, V. Get beguiled, taken in. 

KOHLELA, V. Cough. 

KoHLELA (/si), n. Spittle, expectoration. 
KoHLiSA, V. Deceive, cheat. 
KoHLiSA (/n), n. Large musical calabash. 
KoHLiSANA, r. Cheat one another. 

^ akohlisana ehlomile, all wide-awake, they (amahuto) cheat one another 
—' diamond cut diamond.' 



Digitized 



by Google 



KOHL— KOKO. 271 

KoHLO (I), n. Left side; any member or members of 
the left side of the chief's house. 

Ex. isandhla stkohlo — esekohlo, the left hand, 

ngas'ekohlo, on the left side of a cow (on which she is not milked). 

KoHLO {In)y n. King-fish. 

KoHLO {U for TJlu), n. Any thing dried up, shrivelled, 

&c., as a snake's skin, parched lips, &c. 
KoHLOMBA Uhu), n. Fashion of carrying a bundle of 

assegais on the back, adopted from the Basuto 

horsemen. 
KoHLOMBA {In), n. The bundle or sheaf of spears, 

carried as above. 
KoHLOMBANA (lu), u. Anything dried up, shrivelled, as 

an old woman, old cow, &c. 
KoHLWA (Isi), n. Forgetful, oblivious, person. 
KoKA, r. Pay, as money ; replace by ; pay the penalty 

for ; put out, as the tongue ; take out, as a book from 

a shelf ; have long feathers, as a bird ; have fine long 

horns =rapa. 

Ex. leyo'nnyoni ikokisile, that bird has long feathers. 

KoKA (In), n. Largest musical instrument made of 

calabash. 
KoKA [Um),n. Name of a low-growing plant, the scarlet 

seeds of which are valued as having the power to 

attract good fortune to the person owning them, 

good bargains, game to his traps, &c. 
KoKEKELA, V. Gather at, swarm to, as people to a chief's 

kraal, hut, &c. 
KoKELA, V. Pay, &c., for; remunerate for (with double 

ace, or ace. of person, and yiga of thing). 

Ex. lo'muntu wamkokela izinguho or ngezingubo, lie remunerated that 
man for the blankets. 

KoKiSA, r. Help or make to pay, &c. ; fine. 

KoKO ([/), n. Ancestor, progenitor, (not used of any 

nearer than grandfather or grandmother). 
KoKO {Isi), n. Remainder of isijingi in the vessel from 

which it has been served out ; remainder of pain still 



Digitized 



by Google 



272 KOKO— KOLI. 

felt in an old place, though the person is said to be 

cured ; remainder, remnant. 
KoKO {U for Ulu), n. Crust, as of bread; scab of a sore; 

upper surface of isijingi, &c. 
KoKOBA, r. Crouch or stoop in walking. 
KoKOBA (C7m), n. Sandfish. 

KoKOBANE ( U for Uhi), n. Finger or toe nail, bird's claw. 
KoKOBELA, r. Crouch for, to, &c. 
KoKOBisA, V. Make to crouch. 
KoKOMA (A7na)y n. Stoop in the back. 

Ex, lo'muntu ng'owamakokoma, that man has a stoop in the back. 

KoKOTi {U for Ulu), n. Small snake, which spits, with 
minute white specks under the neck, waved marks on 
body, green and brown head, said to affect the body 
of a man stung by it, so that it is changed to the 
same colour. 

KoKWANE (I), n. Edible herb or vegetable, growing on 
table-lands. 

Kola, v. Satisfy, give a person (ace.) enough of, a bene- 
fit, with {nga), 

KoLANA, V. Be cordially intimate with. 

KoLEKA, V. Be in the state of one being satisfied, having 
had enough of, &c. 

Ex. ngikolekile ukusehenza loko, I have had enough of that work. 

KoLELA, V. Satisfy for. 

Ex. ' nizikolelwe-ke na?' *0 ! sidelile.' 'Have you been satisfied for 
yourselves ? ' ' O ! we have had quite enough of it.' 

KoLisA, ^•. Satisfy, give enough of a thing to a person ; 
serve him out, pay him off, lay it into him, give him 
a benefit, &c., as in revenge; used to express * fre- 
quently,' commonly,' * usually,' as below. 

Ex. ungikolisile ngokudhla, he has given me abundance of food. 

ungikolisile, he has given me a heneM ^ungibulele. 

azivami ukuhlala kade izinkau zas'ekaya, ziholis'uhufa, albinos do not 

generally live long, they usually die. 
labo'bantu bakolisile ukuzala amawele, those people have very frequently 

had twins. 
N.B. ukoHsile=unenhlanhla, he is in good luck. 



Digitized 



by Google 



KOLI— KOMBA. 273 

KoLiSBKA, r. Be in the state of one who is satisfied ; has 
had enough of a thing, been served a fine trick ; be 
done for, be in for it, &c. ; be in trouble about a thing, 
be in a mess about it. 

Ex. ngikolisekile imali yamiy I am in a mess about my money. 

KoLO, Whitish-yellow colour. 

KoLO (Z7), n. = iiNhloile. 

KoLO (In), n. Hollow place in a tree or stone. 

KoLOKOBE (f7), n. Hopping on one leg. 

IT ukwenz'ukolokohe, to hop. 

KoLONGWANE (Jw), 71. Sable antelope, inoni, 
KoLWA, V. Be satisfied, have enough of a thing; be 
satisfied with the evidence of a thing = believe it. 

Ex, sikoliwe, we have had enough of it (may be used of a beating, &c.), 

ngiyakolwa y'iloko, I am satisfied by that, I believe that. 

ungakolwa nangomuso, do not be satisfied (with doing it) to-morrow also 

= do it again and again (used in giving thanks for a benefit). 
angikolwanga, I have not had enough (water to drink), 
N.B. The word kolwa only expresses belief in the sense of assent, not of 
trust or affiance, for which temba must be employed. Hence it is a very 
improper word to be used, generally, for the faith of a Christian. 

KoLWANE (Urn), n. Crowned hornbill. 
*KoLWBNi {U),n. Wheat. 

KoMANE {In, no plur.), n. Name applied to woman's 
breast when long and pendulous. 

Ex. le'ntombazana inenkomane, that young girl has pendulous breasts. 

KoMANE or KoMAKOMA {hi), n. Tree-fern. 

KoMANKOMA {In), 71. Fern used as a vermifuge, ^fe^ma^. 

KoMAzi {In), n. Cow. 

Ex, inkomazi eng'umame, my cow of a mother (used respectfully). 

KoMAZi {Um), n. The river Umkomazi. 
KoMBA, V. Point ; point out, indicate ; point the arm in 
dancing ; take aim in firing. 

N.B. The perf. kombile is used to express the number seven. 
Ex. amahashi akombile, the horses have pointed = have put forth the 
pointing finger (fore-finger), which marks seven on the right hand. 

KoMBA or KoMBABANTU {In), n. Fore-finger (of either 
hand). 



Digitized 



by Google 



274 KOMBA— KOMO. 

KoMBANE or KoMBANKOMBANE (In), ti. Poison, which an 
umfakati puts on the tip of his finger, and points with 
it at his victim, who will suffer in consequence. 

KoMBAZANE ( hi), 71, Bird, like a dove, long-tailed African 
dove, ^na Capensis. 

KoMBE (Z), n. Wing of a bird. 

KoMBE (Urn), n. Wooden dish, tray, platter to put meat 
on ; long calabash dipper ; manger for horses, trough 
for pigs ; canoe ; name of a vegetable ; white rhinoceros. 

KoMBELA, r. Point for. 

KoMBisA, V. Help or make to point ; point out to (double 
ace), show, as a path, or how to do any kind of work, 
&c. 

Ex. wamkombisa indhlela, he pointed out the path to him, lit., made him 
point the path. 

KoMBiSA (/«i), n. Seven. 

KoMO {In), n. Head of cattle, beast, bullock, as an ox, 
cow, &c. 

Ex, okufinkomo, the pick or choicest of any number of persons or things. 
inkomo enombala, an ox with a mark = a well-known person. 
izinnyati zaha izinkomo nje, the buffaloes were just as tame as cattle. 
inkomo (inkomazi) ka'Jojo, the son (daughter) of Jojo (an expression 

used by way of praise). 
So a fine horse may be called inkomo or inkomo yehashi. 
H inkomo ingazaVumuntu, a cow might bring forth a man (sooner than I 

do so and so), a form of oath, 
umakazi iyauzala'nkomo'ni na, I wonder what sort of calf it will produce 

(a bull calf or a heifer)=I wonder what the issue will be. 
inkomo enomlomo aina'masi, a cow with a mouth (i.e. that roars) gives no 

ama5i=a chattering woman makes a bad housewife. (B.) 
N.B. The Rev. R. Robertson gives several other phrases of similar 

import; in which a white cow figures, e.g, 
inkomo emhlope aisengwa (aina'msehenzi, kayina'tunga, kayamhatwa 'ngubo), 

a white cow is not milked (has no work, is no milk-pail, is not cla.d 

with a blanket), phrases said to be used in Zululand. but which seem 

not to be known in Natal. 

KoMo (C7m), n. Whale. 

KoMOLOLo (/si), n. Mourning, grief. 

Ex. w'enza isikomololo, he shewed mourning, exhibited signs of grief, 
placed himself in an attitude of grief, &o, (as by sitting down 
dejectedly, leaning his head upon his hand), 

kuyakuba isikomololo nje, there will be a mourning, and no mistake. 



Digitized 



by Google 



KONA— KONDH. 275 

KoNA, pers. jyt'on. It. 

Ex. kawenzi kona^ you do not do right, 
kona kodwa, merely, that only, just that, 
kusey'ikona, all along. 

KoNA adv. There ; then ; although, notwithstanding = 
noko, nakuba, kanti, &c. 

Ex. kona-izolo, that same day yesterdays on that identical day of yester- 
day, so as not to take more days than that. 

kona-kaloku, at this very time, immediately. 

kona-kambe, exactly so, that's it, that's what I said, 

kona-lapa, at this very place, here on the spot. 

kona-lapo, at that very place, there on the spot ; used also as an inter- 
jection, to express strong assent==there you are, that's it, that's the 
very thing, <fec. 

kona-lokoj although, notwithstanding (with reference to time past). 

kona-loku, although, notwithstanding (with reference to time present or 
future. 

kona-manje, immediately. 

ngikona, cry of boys running a race = I'm there first, before you. 

yaisate ikona, it (innqola) had nearly gone by the run. 

sikona nje ngaloko, we are just here (alive) by (help of) that. 

akusekona t=th&fs no longer of use, that's not wanted. 

akusiko kuloko, ^=i\if\.i has nothing to do with the question. 

kona-pi kona ? where is it ? 

asibone okona kuy'ikona, uma y'ikupi na, let us see the real truth, how it is. 

loza line, kona Vomisile nje, alidhlali, it will come to rain, notwith- 
standing it has dried up, it is not at play=the sky is in earnest, and 
means to rain. 

N.B. Kona is often used with the pronouns, as a sort of expletive. 

Ex. tina'madoda akona, we men. 

tina'nsizwa zakona, we young men. 

KoNDE (/), w. Large baboon = itA^o/io/ia ; also large 

male monkey. 
KoNDE {In), n. Large brown bird with red beak, bald 

ibis. 
KoNDE {hi), n. Plant whose roots are eaten by boys. 
KoNDHLO (In), 71. Spirited kind of song, with appropriate 

movements of feet and arms. 

% ukutshaya, ukusina, ukwenza, inkondhlo, to dance the inkondhlo. 

KoNDHLO {In), n. Large black bird with long red beak 

and red claws (edible). Ibis, gen. 
KoNDHLWANE {lu), w. Herb growing on table-lands, 

k2 



Digitized 



by Google 



276 KONDO— KONO. 

boiled for tea by Hottentots, used for carrying fire to 
a distance, as it burns very slowly, like cloth. 
KoNDO (Um), n. Track, trace, mark of anything, as of a 
man or animal going through grass, bullock-path; 
disease of infants, where the top of the head is said 
to sink in, or of a woman, who has seen an eland, 
and who is expected, in consequence, to bring forth 
a monster. 

N.6. This superstition was formerly applied also to a horse, when that 
animal was rarely seen, but it is now dying away altogether. 

KoNDO ( U for Ulu), n. Path hardly visible. 

KoNGA, V. Ask pertinaciously, persist in asking, as 

when a man keeps another to his promise ; applied 

especially to a friend of the bridegroom (umkongi) 

going repeatedly to the bride's friends to urge on the 

marriage, when the preliminaries have been settled. 
KoNGi (Urn), n. Bridegroom's man: see Konga. 
KoNGOzELA, V. Hold the hand or hands, as a cup, &c., 

to receive anything = Kangeza, 
KoNGOLo {U),n. Bald place on the top of the head; 

bald-headed person. 
KoNJE, adv. And so, it is true then ; is it true then ? 
KoNJANE {In),n. Svf allow = inKwenjane. 
KoNKO (Isi), n. Species of grass. 
KoNKOBALA, V. Be unoasy, uncomfortable, in low spirits, 

dejected, depressed, from pain, anxiety, moody 

temper, &c. 
KoNKosi (Isi), n. Space between the highest vertebra and 

base of skull, where spinal cord may be reached. 
KoNKOTA, V. Bark, bark at, rail at, abuse. 
KoNKWANE (Isi), n, Peg, wooden pin, nail; boundary 

mark, beacon. 
KoNO (/), n. Dexterity, skill ; action of the arm in 

dancing. 

Ex. unekono, he is skilful (in medicine, flinging the umkonto, &c.). 
unekono lokudhla^ he has managed well with the food fas when a man 

has divided a small quantity so as to satisfy a numoer of people). 
ake ngibone ikono laho (ingalo yabo), let me see their action (in dancing). 



Digitized 



by Google 



KONO— KONY. 277 

KoNo (Isi), n. Wrist, ring of beads, &c., worn on wrist 

or arm. 
KoNo {Um),n. Whole arm {ingalo) ; foreleg of beast; 

wing of an army. 
KoNONA, V. Demur, hesitate, be not fully satisfied ; not 

believe fully ; murmur, be dissatisfied or displeased, 

as at finding things disarranged, which had been 

left in order. 
KoNONDA, V. Be dissatisfied, grumble. 
KoNONDBLA, V. Bo dissatisfied for, at, &c. 
KoNONDiSA, V, Make to be dissatisfied. 
KoNONO (Cfor Ulu), n. Dissatisfaction, hesitation. 
KoNSA, V, Beat around a thicket, as for game, &c. 
KoNSELA, i\ Beat (as above) for. 
KoNsiSA, V. Help or make to beat (as above). 
KoNTO (Um), n. Spear, of which there are several kinds, 

as ixwa, isijida, unhlekwana, inhlenga or ikebezana, 

liihlendhla, &c. 

Ex. umkonto was'eRini or' wabelungu, musket. 

bawiitola umkonto, many were killed. 

mus' ukungihlaba nga 'mkonto 'munye, doa't stab me with a single assegai 

= don't give me only a single pinch of snuff. 
umkonto womuzi, or was'ekaya, used only for slaughtering the cattle, kept 

in the mother's hut, and never taken away from home. 

KoNYA, V. Bellow, roar; pay one's addresses to the 
parents of a girl unwilling to marry one. 

KoNYA (Uni), n. Large green locust. 

KoNYANA or KoNYANB (In), u. Calf, till it ceases to suck, 
and becomes an itole ; foal ; often used, disparagingly 
of a man ; biceps. 

Ex. inkonyana ka'Ngoza, young scamp of Ngoza's. 

inkonyana ka' Mabuyakuyasa, le, a child of an (Umabuyakuyasa) Umtakati 

is this. 
inkonyana yenkomo (or yendoda) le^ a father's own child is this, a chip of 

the old block (implying, generally, that the father is notorious for 

something bad, though it may be used in commendation, to imply 

that he is notable), 
inkonyana yemfambele, calf of a cow with one teat^^^poor, destitute 

person. 
sey' inkonyana le, it is as yet but a calf, this (cow). 



Digitized 



by Google 



278 KONY— KOSA. 

izinkonyana zUandela onina, calves follow their mothers=children (or 
descendants) take after their parents (or progenitors). 

KoNYANE (hi), n. Large red locust, plague locust, when 
adult, Acridium jnipioifenim, (see inkasa). 

KoNYELA, V. Pay addresses on behalf of another to the 
parents of an unwilling girl. 

KoNZA, V. Serve, minister, wait upon (dat. or ace.) ; 
salute (konza or konza indaba). 

KoNZELA, V. Serve, &c., for; salute for (another person). 

IT ukuzikonzela, serve for one's-self, used of persons giving themselves 
up to the orders of a chief, so as to obtain land, &c, 

wongihonzela (indaba) ku'Siyingela^ salute Siyingela for me, give my 
compliments to Siyingela. 

KoNzi {Isi), n. Servant, minister. 
KoNzisA, V. Help or make to serve. 
KoNzo (/n), 71. Service, place of service. 

Ex. sizifunela inkonzo, we are seeking for ourselves a place of service 
(whether to serve a white man, or to settle under a native chief). 

KoNzo (Um), n. Act of service; keepsake, some small 

thing given, as a sign of regard. 
KoPE (isi), n. Deficiency, that which is wanting to fill 

up, as a cup partly full of water. 
KoPE ([/ for Ulu), n. Eyelid; izinkopey eyelashes. 

Ex. ukope Iwami olurigenzansi luyadihiza, ngizakubikelwa uku/a, my lower 
eyelid quivers, I shall be hearing of a death. 

KopoLOTA, r. Cut a hole into meat, a calabash, &c.^ 

so as to take out a piece ; scoop out. 
Kopo (Ukvti) =Kopoza. 

Kopoco (Isi), n. Man with face curved like a bow. 
KopococAzi (Isi) n. Woman with face as above. 
KopoKANETi (JT) =i8iWonqo, isi Kopoco. 
KopozA, V. Look timid, ashamed, self-conscious, be 

unable to look one in the face, be shy. 
KosANA (In, plur. A ma), n. Petty chief. 

Ex. ufinkosana ka'yise, he is the eldest son, heir, of his father. 

KosAZANA {In, plur. A ma), n. Chiefs chief daughter; 
inkosazana yomuzi, i.e., his eldest daughter by his 



Digitized 



by Google 



KOSI— KOTA. 279 

chief wife, with special rank and special observances 
due to her ; applied also to all the chief's daughters ; 
young lady ; used, euphemistically, of a wild hog or 
hippopotamus. 
Kosi (In, plur. Ama), n. Chief; king; magistrate; gentle- 
man, lord ; the lord ; used, euphemistically, of a lion : 
the plur. amakosi is often used of the amatongo, and 
also of the Government. 

Ex. nkos'enhle, sweet Sir ! (applied by a troop of girls to a bridegroom), 

Kosi {Um), n. Feast of first-fruits, before which no new 
food should be eaten, nor the native fife sounded (see 
Tshwatna) ; used of Queen Victoria's Birth-day, or 
any other great festival of the Europeans ; cry uttered 
to give notice of a feast or dance (ihi, ihi, i/d), or in 
driving the chief's or indima's cattle to water (ii, ii, 
ii), or in giving the alarm on account of an imply 
leopard, &c., (in, in, iti) ; alarm party, people roused by 
a cry of alarm. 

N.B. To hold the Feast of First-fruits being a sign of royalty, the chiefs 

of this district are obliged to send and ask the permission of the 

Gk)vernment, before they can keep it. 
ir uktidhlala umkosit to keep the umkosi. 
ukuhlaba umkosi, to raise the cry. 
ba umkosi labo'bantu, bapanga umkosi wesilo, they are an alarm-party, 

those people, they are hurried by an alarm of a tiger==they are 

hastening to defend their oxen, or to kill it. 
le'nkost inomkosi, this chief has an alarm-party (for his people):=his 

people are always on the alert, ready at a moment's notice to attend 

his orders. 

Kosi {Uha), n. Chieftainship, royalty, supreme autho- 
rity ; majesty, glory. 

KosiKAZi (In, plur. Ama), n. Chiefs wife, queen. 

KoTA, /;. Lick, lick up, absorb ; mix medicine by licking ; 
clear, as a plate, by wiping it all around with the 
fore- finger ; touch up, finish off, as a delicate piece 
of workmanship ; bite, as a venomous spider. 

Ex. kota esitsheni, lick what remains upon the dish (said by a father, 

when he gives a child the remains of his dinner). 
ikota (inkomo) eyikotayo, it licks (the bullock) that licks it— love is given 

to love. 



Digitized 



by Google 



280 KOTA— KOTO. 

KoTA (hi), n. End of the tongue of an ox, with which 
it licks ; forefinger of the right hand, (with which a 
plate is wiped), used to count seven; the number 
seven ; little bee-eater. 

KoTENKULU (In), n. Blue-cheeked bee-eater ; carmine 
bee-eater. 

KoTA {I si), n. Old tall grass. 

% ukulima esikoteni, to break up new ground. 

KoTAMA, V. Bow down, stoop. 

KoTAMELA, r. Bow down before, upon, &c. 

KoTAMPE (/), n. A humbug. 

KoTAMisA, r. Help or make to bow down. 

KoTAMo (I), n. Place close to the entrance of a hut on 
each side, proper place for a stranger to take up on 
entering, until invited to take another by the host. 

KoTANA, V, Lick one another. 

KoTANE {Urn), n. Name applied to the swarms of cater- 
pillars, which clear off young grass, forage, maize, 
&c., in certain years. 

KoTi [I si), n. Dose, portion of medicine to be licked up 
at one time. 

^ isikoti somsizi, charge for a gun, of powder or shot. 

Kot'etsheni ([/), 71. Lizard, Zonunis, 
KoTi {Urn), n. Forefinger, that is, wiping finger of the 
right hand, used to count seven ; the number seven. 

Ex. wangikokela yaha umkoii, he paid me, it (imali) was seven (shillings). 

KoTiKOTi ([7 for Ula), n. Ravenous person or animal. 
KoTiSA, V, Make to lick, as medicine held in the hand,, 
or put on the tongue or lips. 

^ ukuk'oiisa izinkomo, to move cattle to fresh pasture. 

Koto (/), n. Needy person. 

Koto (In), n. Groove, cleft, hollow, (as in a log, which Br 
man has chopjDed at the places where he intends to 
separate it, or in a tree, where bees might settle) ; 
setting of stone, as in a ring, brooch, &c. ; used con- 



Digitized 



by Google 



.KOTO— KOVU. 281 

temptuously of a person, who is blind in one eye, 

with the socket empty ; frame, frame- work, plan. 
Koto or Kotwe (Isi). n. Name of a small river, tributary 

to the Umvoti, far inland. 
Koto (U tor Ulii), n. Any thing very dry and crisp, as 

a stiffly-starched dress ; used adverbially, as follows, 

for something dry and worthless. 

Ex. wo ! ngasehenzela ize ; yek' amandhV ami angakaya I kangmika no* pent 
kona kodwa (ox yena yedwa) ukoto, alas! I worked for nothing! woe's 
me, so much strength of mine (wasted) ! he did not give me so much 
as a single dry scrap of a penny. 

Koto ( Ukuti) = Kotoza. 

KoTOKOTo {A')na), n. Dry humour around a sore, dry 

porridge about a child's mouth, &c. 
KoTOKOTo (/si), 71. Plant, used to assuage pain in the ear. 
^KoTOTO or KoTSHOTSHO (In), n. Woman's word for pig. 
Kotoza, v. Pick up grain, when the crops are off the 

ground, glean. 
KoTozELA, V. Glean for, &c. 
KoTOzi {Isi), n. Person in the habit of gleaning. 
KoToziSA, V, Help or make to glean. 
KoTULUK^, V. Be cleaned out, as a dish, be cleared off, 

as a piece of work, be cleared away. 
KoTULULA or KoTULuzA, V, Clear out completely, as a 

dish ; clear off completely, as a piece of work of any 

kind ; clear away completely. 
KoTSHANA (C/for tllu), n. Dim. from iiKoto, also from 

inKobe. 

Ex. ake ungipe ukotshana, please give me a mouthful of boiled mealies. 

KovA {Isi), n. Place where bananas grow; owl, gen. 

Kova'mpondo {Isi), n. Cape eagle owl. 

KovANA {In), n. Barn owl, short-eared owl, Woodford's 

owl.. 
Kova (fT'for Ulu), n. Banana plant or plants. 
KovoTi (C7m), n. Name of a large thorny tree. 
Kovu {In), n. Water in which pumpkins have been 



Digitized 



by Google 



282 KOVU— KOZI. 

boiled, the vegetable being removed, pumpkin broth, 

which mixed with fresh pumpkin becomes iuncehezela. 

Kovu (Um)f 72. Familiar of ahatakati, 

N.B. These ahatakati are said to dig up a corpse, and give it certain 
medicines which restore it to life, when they run a hot needle up 
the forehead towards the back part of the head, then slit the tongue, 
and it becomes an umkovu, speaking with an inarticulate confused 
sound (tshwatshwaza) J and is employed by them for wicked purposes. 

KowANE or KowANKOWANE (In), n. Name for two kinds of 
mushroom, one of which is edible, the other not. 

KowE (Z), n. Large edible fungus. 

KowENDHLOvu (/), n. Edible fungus of largest size. 

KoxE {Isi), n. Bent elbow, tight place, the thick of it, 
hot corner, sharp angle. 

Ex. bengis'esikoxeni ecaleni, langiteta, I was in a tight place in the law- 
suit, but it decided for (came out right for) me. 

bekusinwa, tnkosi imi esikoxeni, they were dancing, the chief taking 
position at the elbow Ccentre of semi-circle) where the dancers are 
thickest (his proper place). 

besisesikoxeni kuley'ompi, sasinda, we were in a hot corner at that fight, 
but we came off. 

H isikoxe somuzi, gathering of family or tribe for family or tribal business, 
as for instance, did not take place when the chief Musi died, to 
decide who should take his place towards his widows and raise up 
seed for him. 

KoxE (Ukuti) =Koxeka, 

KoxEKA, V. Be miserably thin, skin and bone, all angles. 

KozA (/), n. Flame. 

Kozi (f/m), n. Chapman, one who has bargained fairly 

with another, and is on that account expected to be 

civil and friendly towards him ; father or mother of 

one's child's spouse = umlingane, 
Kozi {Isi), n. Present made beforehand to a chief, to 

secure his favour; deposit of part of the price, earnest, 

to secure a bargain. 

Ex. ngahlaba isikozi ku'Mpartde, I made a present beforehand to Mpande. 
ngahlaba isikozi ku'mlungu sengubo ebomvu ngemaVene, I made a deposit 
with the white- man for a red blanket with four shillings. 

Kozi (C7 for Ulu), n. Large bird of prey that devours 

Digitized by LjOOQIC 



KU— KUBA. 283 

rock-rabbits, harrier eagle ; applied to a violent, 
passionate man. 

Ex. mina angina'ndoda nginokozi^ mine is not a husband, but a kite, 
ukozi oluncane, booted eagle. 
ukozi-lwehlati, banded gymnogene. 
ukozana Iwamahlati, S.A. peregrine. 

Ku, pev8. pron. It. 

Ku, pers, pron, obj. Thee. 

Ku, prep. To, from, into, with respect to, &c. ; used also 

in the form kit or kuna in comparisons. 

Ex. kuku^Jojo., it is with Jojo. 

kuyakuti kulowo'muntu^ it shall be with respect to that person. 

ukuketa kunojojo noSotembay to choose between Jojo and Sotemba. 

KuBA, r. Find = Tola ; used only in such phrases as 
the following. 

Ex. ungelukube ukuniy you could not find so much as a bit of firewood. 

KuBA, r. Trip up. 

KuBA (/), n. Large hoe; plough-share. 

KuBA {hi), n. Disease supposed to arise from killing 
a man in battle, which is got rid of by the killer lying 
with a woman of a strange tribe before he goes home 
to his wife, otherwise he will suffer from it ; an old 
worn down hoe. 

KuBA (Um), n. Custom, fashion, habit, practice; good 
or bad practice, prank, sorry trick ; feat, any won- 
derful performance, surpassing ordinary powers. 

IF ukukwela imikuba, be at practices, be at tricks, play pranks. 
angiboni' mkuba kuye^ I don't see anything bad in him. 

KuBAMPOFU (Um), n. Stone which easily rubs down, 
used by izinnyanga. 

KuBALA, t\ Have the disease which is supposed to attack 
those who do not eat ikubalo after the death of a near 
relative, in which case they void their food undigested ; 
be painful, as a wound, when the surface is healed, 
but there is matter, &c., formed beneath. 

KuBALo, (/), n. Medicine, made ot leaves, wood, &c., 
mixed with meat, given as a charm to persons in whose 
family a death has happened ; any kind of charm. 



Digitized 



by Google 



284 KUBA— KUCU. 

KxJBAZA, r. Wound in battle. 

KuBEKUPELA, adv. And that's all, and all's told, that's 

the long and short of it, and nothing more, &c. 
KuBELA, V. Keep off, keep an eye on, as a boy keeping 

calves from going to their mothers. 
KuBELANA, r. Be painful, as a wound with surface 

healed, but matter underneath. 
KuBELE {In), n. One recovering from wound or sickness. 

Ex. sesiyakumbona umuntu wako ukuti u ittkubele, now we shall see your 
man (woman, or child) that he is convalescent. 

KuBELE (Ubu), n. Medicine applied to wounds. 
Kubeng'unapakade or Kubepakade, ach. For ever and 

ever. 
Kubey'ilohle, or Kubey'iloku, or Kubey'ilokuhle, adv. 

All along, all this while. 
Kubbsokubakupela, adv. That's all, that's the long and 

short of it. 
KuBi, adr. Badly = Kabi. 
KuBO, To them ; his or their people. 

Ex, abakubpy their good folk:=their amatongo. 

KuBo (7), n. Partiality, as when a man praises before 
others his own or his people's doings, knowing, how- 
ever, that they are not so very worthy of praise. 

U ukwenz'ikubo, to sound the praises of one's own people. 
Ex. babeyakufa, basindela ikubo, they should have died (ought to have 
been killed), they were saved through partiality (their own folk). 

KuBULA, V. Sow ground over again, when the first crop 

from some cause has not come up. 
KuBULELA, V, Sow over again for. * 

KuBULiSA, V. Help or make to sow over again. 
Kucu {Ukuti) =Ku€uka or Kucuza. 
KucuKA, V, Be cleared out, completely, to the very last 

person, drop, grain, bit of dirt, &c. 

Ex. kukucuke abantu emahaya baya enkosini, the people have cleared out 

from their homes, and gone to the chief. 
hwakucuka abantu ekaya: baya etshwaleni, the people had all left the 

kraal, and gone to a beer-drinking. 



Digitized 



by Google 



KUCU— KUHLE. 285 

KucuLA,'v. Sweep together, gather up. 

Ex. mhla hugqabuka igoda, uMpande wakucula wonke uZulu omhlopey in the 
civil war of 1839 uMpande gathered to him all the head-ring Zulus. 

KucuLULA, = Kucuza. 

KucuNKucu (In), n. Kitchen refuse, peelings and parings. 

Kucu^A, V. Remove, take out, take away, completely; 

clear out anything disagreeable, as dirt from a house, 

&c. 
KuDE, adr. Far, far off, a long way, far from (with na). 
KuDEBUDUZB, odv. Presently, immediately, directly, 

used as follows, with pronoun and subjunctive. 

Ex. lo'muntu ukudebuduze a/e, that man will presently die. 
lo'mbila ukudebuduze ttbole, those mealies are about to rot. 
la'manzi akudebuduze aishe^ that water will very soon be dried up. 

KuFUPi, adv. Near (with no), 

KuFUTSHANE, adv. Rather near, not far off; dim. from 

Knfupi, 
KuHLA, V. Scrape, rab, as a skin with aloe-leaf, to get 

up the hair ; raise a pile on the raw-side of a hide. 
KuHLAKUHLA (/si), n. Infirm person, confirmed invalid, 

(one keeping much to the house, rubbing one place). 
KuHLAKUHLA {Um), 11, An engagement (not a mere 

skirmish) of troops ; regular set to, hot argument ; 

might be used of a scrimmage in football. 

Ex. yalwa kwaze kwaba umkuhlakuhla^ it (impi) went on fighting till it 
(the state of things) became a regular engagement. 

KuHLANE {Uvi), n. Cold, catarrh influenza, fever. 
KuHLE, adv. Well = Kdhle. 

KxJHLEKA, V. Get rubbed or scraped ; stay long in one 
place. 

H ukukuhleka ngendhlu (ngomuzi), to get rubbed by the hut (by the 

kraal) = to stay a great deal in-doors, or at home. 
indoda is'ilele, ikuhleka ngesihlati pansi, the man now is lying down, 

rubbing his cheek upon the ground — always keeping his bed from 

sickness. 
ngapika ttgakuhleka ngesihlati pansi, I shook my head in contradiction, 
literally, I contradicted, and got rubbed on my cheek underneath, as 

a man will be who shakes his head so violently that he strikes the 

ground with it. 



Digitized 



by Google 



286 KUHLE— KUKU. 

KuHLELA, v. Scrape or rub for, &c. 

KuHLiSA, V. Help or make to scrape or rub. 

KuHLU (Um), n. Name of a tall tree growing by the 

river-side, which is usad for flatulence,. Natal 

mahogany. 
KuHLU ( Ukuti) = Kithluza. 
KuHLUMBA (In or Isi), n. Pot-bellied person or animal. 

Ex. lo'mntwana uy'isikuhltimba, this child is pot-bellied. 

KuHLuzA, V. Scrape, scour, rub. 
KuHLUzEKA, r. Get scraped, scoured, rubbed. 
KuHLuzELA, r. Feel discomfort or inward turmoil, as a 

woman with child. 
KujANA, adv. Rather far ; dim. from Kiule. 
KuKO, C071J. Whether ; knko . . . kiiko, whether ... or, 

(used in asking a question). 

Ex. yitsho-ke kuloko, huko ngiqamb' amanga kuko ngiqinisile, y'ini na, say 
to that, whether I am telling lies, or have spoken the truth = have 
I spoken falsely or truly ? 

Kuko (U for Uln), n. Sleeping-mat. 

Ex. kwaha ukuko nje, it was like a mat, said of a large impi, &c , 
stretched out. 

KuKu (/), n. Flat native basket; pocket. 

KuKU {In), n, Fowl; root, used as an emetic. 

KuKUKAzi (In or Isi), n. Hen. 

KuKUKU (Isi), n. Name of a small sea-animal, tetrodon 
stellatus. 

KuKULA, V, Rake or sweep away, remove, clear off, as a 
heap of rubbish, weeds, &c. ; sweep away, as a strong 
stream of water ; go in full force, advancing or retir- 
ing bodily, as an impi, sweeping clear as they go, but 
not necessarily implying any triumphant progress; 
sweep off booty, as a returning impi ; hence return 
as an impi, 

KuKULA (Isi), n. Sweeping rush of water, freshet, 
stream, caused by heavy rain. 

KuKULELA, V. Rake, sweep away, &c., for. 



Digitized 



by Google 



KUKU— KULE. 287 

Kukulbla-Ngoqo, ( U) n. 

N.B. This word, or impi ka'kukulela-ngoqo, is used to describe the impi sent 
by Tshaka against Sotshangana, which included all the people of 
Zululand raked together (kukulela), young and old, infirm and 
invalids, even the man of no importance and other stay-at-homes 
(ungoqo)^ leaving only women and young children at home. 

KuKULiSA, r. Help or make to rake, sweep away, &c. 
KuKUMALA, r. Swell, expand ; swell with passion, pride, 

&c. ; be inflated, as with praise ; swell, as a cat or 

dog, when pleased, and rubbing itself against its 

master ; be in large swelling numbers. 
KuKUMALisA, V, Help or make to swell, &c. 
KuKXJMEZA, V. Help or make to swell, inflate; puff up, 

make proud or conceited, as by praise; make to swell 

with anger, as by ridicule. 

If ukuzikuhumeza, to puff one's-self, be self- conceited, vain, vain- 
glorious, &c, 

KuKuzA, r. Suck, as a peach ; eat the outside, as a tiger, 

seizing a man's leg, but not grasping the bone. 
KuKWAZANA {In or Isi), n. Small hen. 
KuLA V. Grow, increase, in bulk or height. 

Ex. leyo'nkomo ikulile, that ox is full-grown. 

wena 'wakula belibele, thou (who) didst grow while others loitered, words of 

praise to a chief, or they may be said sneeringly to a chief or other 

person. 

KuLA (U for Ulu), n. Weeds, rubbish. 
KxJiiANKULA (In), n, A serious, heavy, difficult, over- 
whelming affair. 

Ex. inkosi iteta inkulankvla yecala^ the chief is trying a very difficult 

case. 
umfana iisenzcle inkulankula, kutiwa, ubulele umuntu, the boy has brought 

on us a terrible affair, it is said that he has killed some one. 

KuLATi (In), n. Plant, used as medicine for a calf, which 
has coagulated milk in its stomach ; also for fasten- 
ing the iron of an umkonto into its shaft, a hole being 
made into the latter into which pieces of the plant 
are put, and then the iron end, being first heated, is 
thrust in, and gets fixed by the swelling of the pieces. 



Digitized 



by Google 



288 RULE— KULU. 

KuLEKA, r. Salute, as one arriving (see hingelelAi) ; make 

obeisance to, do reverence to, salute respectfully (with 

ku) ; worship; ask for (dat. of person, or ace. of thing) ; 

tie a calf or goat with an isiainga. 

Ex. wakuleka inkomo ku'mlungu, he asked a bullock of the white man ; 
lit., he paid his respects to the white man vith respect to a bullock. 

KuLEKELA, 1". Make obeisance, salutation, &c., for, to, 
&c. ; ask respectfully for ; tie up a calf for. 

KuLEKiSA, r. Help or make to salute, tie up a calf, &c. 

KuLELA, Grow for, at, among, in, &c. ; grow up, as a 
boy, among ; increase for, be pregnant. 

If ukuzikulela, to grow up by one*s-self, without the help of any one. 

ngikulelwe ukufa ku'bantwana hami, (I am increased for by sickness — sick- 
ness has increased for me among my children = I have a house full 
of sickness. 

le'nkomo ikulelwe, this cow has been increased for (by a foetus) = is preg- 
nant. 

KuLELANA, r. Grow or increase for one another, increase 
together. 

Ex. kwakulelana pakati esiswini sake, it (his food of different kinds) 
swelled up, one sort with another, in his stomach. 

KULELANE or KuLELANO Or KuLELWANE (/h), H, PcrSOU 

who has grown up in another tribe than his own. 

KuLiSA, r. Make great, magnify, bring up, nurture. 

KuLiSABANTWANA (7n), u, A man who has had the pro- 
mise of girls to be his wives when grown up, but does 
not obtain them {lit. one who makes girls grow up). 

KULO, KULOHLE, KuLOKO, KuLOKU, KULOKUHLE, adv. All 

along, ever since, continually = Viloy &c. 

Ex. kulowo 'muzi-ke kulokwamenywa umdhlalo, in that city there was 
alivays a feast being ordered. 

KuLU, adj. Great, large, much. 

^ ukuba'nhliziyo'nkulu, to be angry. 

Ex. utshwala ohukulu, a great quantity of utshwala. 

(dbantu) abakulu, people of rank, great people, male or female, chief 

people ; also people in years, elderly people. 
sakubona okukulu, we saw a great business = we have had enough to do, 



hard work, &c. 



Digitized 



by Google 



KULU— KULUM. 289 

KuLU (U),n. Grandfather or Grandmother, grandparent. 

Ex. ukulu or ukulu kuntina, ukulu kuwena, ukulu kuyena, my, thy, his or 

her, grandparent. 
mta ka'kulu, son of my grandparent. 
ukulu ku baba, great grandparent on the father's side. 
ukulu ivaobaba, (ot waokulu), grandparent of our fathers (or grandparents) 

= ancestor. 
ukulu waokulu waokulu bake, his great ancestor. 

KuLU (Isi), n, Man of some consequence, notable, dis- 
tinguished — onegama, 
KuLU (IJhu), n. Greatness, largeness in bulk, quantity, 

i&C. 

KuLUKULU or KuRUKURU [Isi], n. Red-fronted barbet. 

KuLUKULWANE (C7), /?. Auccstor. 

KuLULA, r. Loosen, unloose; absolve, release; set free, 

deliver. 
KuLULEKA, r. Get loosed, freed, &c. 
KuLULELA, V. Loosen, free, &c., for, at. 
KuLULisA, v. Help or make to loosen, &c. 
KuLUMA, r. Speak ; talk ; talk, as in quarrelling ; 

discuss, examine as judge, investigate. 

% ukuzikulumela, to speak by one's-self -to one's-self. 
ukukuluma ngapandhk kwezandhla, to misrepresent =hlanezela. 

KuLUKULUMA, V. To speak a little about, touch upon. 
KuLUMANE (7w), n. White rhinoceros = umKomhe, 
KuLUMELA,r. Speak for, advocate; speak with a purpose; 

^interpret for. 
KuLUMi (Isi), n. Talkative person. 
KuLUMisA, V. Help or make to speak, often used of 

speaking angrily to a person = scold. 

Ex. umuntH ongakulumiswayo, o'nhliziyo ifana namanzi apekiweyo, a man 
who cannot be made to speak (=: drawn into conversation, talked 
with) , whose heart is like boiling water. 

angimkulumisanga lo'muntu, I have not made that man speak — I have not 
exchanged words with him. 

umkulumise kalukuni, he rated him soundly. 

KuLUMisANA, V. Help or make one another to speak ; 
converse with one another, especially in an angry 
way ; scold one another. 



Digitized 



by Google 



290 KILUM— KUMBU. 

KuLUMo (In), n. Discourse, conversation. 

Ex. inkulmno enjalo angiyitandi, I do not like that sort of talk. 

Kulung'uba, adr. By right, it should be, it is as if, it 

is (or it being) as though, &c. 
KuLUNGWANE (Ifi), 11. Thousaud. 
KuLUNGWANE {Uvi), 11. Howl, as of a dog. 

IT ukuhlaba itmkulungwane, to utter a howl. 

KuLUPALA, V. Become fat, full of flesh, in good condition. 

KuLUPALiSA, ?:. Help or make to become fat. 

KuLUTSHANE (Uvi), u. Name of a regiment of Dingana. 

KuLUWE (Um\ n. Brother (used chiefly by women). 

KuMA, 17. Eat anything in the shape of meal or powder; 
used also, derisively, for eat, generally. 

KuMABULONGWE (In), 11. Firc-fly, so called from their 
often standing on dung, as if eating it = inkanyezi. 

KuMALO (/), n. Forest-tree which is thorny. 

KuMALO (U), n. A tribe of the abaNtungtva. 

KuMANKENKE {Uiii or /), H. Kind of stone which is red 
and easily carved. 

KuMANQA (I si), n.^isikupa. 

KuMBA (/), n. Snail-shell, limpet-shell. 

KuMBA {Izin), n. Shells or shell-fish, seen in numbers, 
as on the seashore. 

KuMBA [Isi), n. Skin, hide. 

KuMBE, adv. Perhaps, with the idea of hope or expecta- 
tion ; or. 

KuMBE (/), n. Expectation of some possible good. 

Ex. bengiloku ngitemba ikumbe, ngiti uzakusinda, kanti qa ! I was all along 
hoping for the best (trusting to the chance of good), saying he will 
recover, whereas no ! (it was not to be). 

KuMBE (Urn), n. Small red bush-antelope. 

KuMBi {Li)y n. Red \oQ.\x^t = isikonyane. 

KuMBi or KuMBu [Urn), n. Number of men, collected in 

a circle or semi-circle, as for dancing ; ship, vessel, 

boat. 
KuMBU (Isi), n. Any low hollow between hills, whether 

dry or marshy = isiGodi. 



Digitized 



by Google 



KUMBU— KUMU. 291 

KuMBULA, j^ass, KuNJULWA, i\ Eemember, recollect, 
think after consideration ; remember with longing. 

•[f ukuhumhula ekaya, to be home-sick. 

KuMBULANA, v. Remember one another. 
KuMBULELA, v. Remember for. 
KuMBULO {Um)f n. Memorial, as a heap of stones. 
KuMBUQEKA, KvMBVQKLA =-Gumbuqeka, Gumhuqela. 
KuMBUzA, V, Remind of, put in mind of. 

Ex. ungikumbuza amaliba, you put me in mind of the graves = you are 
speaking of a dead person. 

KuMBUZANA, V. Remind one another. 
KuMBUZELA, V. Remind of purposely. 
KuMBUziso [Isi), n. Thing to cause remembrance, 

memorial-token . 
KuMK (Li), n, Scolopendra, centipede. 

^ uyakuluteza olunenkume, * he wiU gather a log with a scolopendra in it,* 
a threat, often used by Mpande. 

KoMiSA, r. Fortify, invigorate, goats by administering 

certain medicine to them. 
KuMiso (Um), n. The medicine administered to goats. 
^KcMiso {Isi), n. Woman's word for courage, because 

uSihindi is a common name for a man. 
KuMDKA, V, Come off, as the iron of an axe from the 

handle ; come out, as a nail ; come free, get loosened, 

get loose ; get dislocated, get put out, as a bone at a 

joint. 

^ ukukumuka (amazinyo), to come out as to the teeth = to shed the teeth. 

KuMUKisA, V. Help or make to come out, off, &c. 

Kdmula, v. Take off any thing unloosed, as trousers, a 
yoke, a saddle, bridle, &c.; unyoke, outspan, unbridle, 
offsaddle ; loosen, unloose, undo ; be outspanned, as a 
wagon having let loose its oxen ; wean, as a child. 

Kumola'dolo (Um), n. A weighty matter, important 
case {lit, one which loosens the knees). 

KuMDLisA, V, Help or make to unloose, &c. 

*KuMUT8HA, v. Interpret ; but see Rumutsha. 



Digitized 



by Google 



292 KUMU— KUNDH. 

*KuMUTSHELA, v. Interpret for. 

*KuMUTSHiSA, r. Help or make to interpret. 

Ku'muva or Ku'mveni, adv. Afterwards. 

KuMZBLA, V. Eat anything dry and rough to the m#uth 

(not hard), as dry bread, short cake, &c. 
Kv^Jl, j^rej). (compounded of ku and na), Of, between, 

more than, &c., used in comparisons, as below. 

Ex. akw' ahlulwa'muntu kunoNomvukela noZikela, there was beaten no 
man between Nomvukela and Zikela = neither mastered the other. 

KuNA, V, Be moody, morose, gloomy in countenance, as 

one in an angry state. 
KuNA (7/i), n. Old thatch. 
KuNA [TJm or Isi), n, Amani prepared in a certain way 

when there is superabundance of milk, and it is not 

convenient to churn it immediately. 

N.B. New milk is poured on whey from some height (or milked from 
the cow), into an istkamba into which amasi has been poured from an 
igiila. This is done for two or three days ; and by this means the 
amasi will be formed thickly on the top, and will keep good under- 
neath the surface for some time. The whey is sucked out through 
it by a reed, and, when it is all extracted, the amasi is stirred up and 
ehurned into butter, which is used as grease for anointing the body. 
(See Qunga, Pehla.) 

KuNATA, r. Cross the arms on the breast, as in suppli- 
cation, or from cold. 

KuNATA (/), n, Trumpeter hornbill. 

KuNDHLA (In), n. Area outside a kraal where the men 
are accustomed to sit, and the cattle stand or lie 
after being milked=^isiGcau, 

KuNDHLA (Isi), n. Place which has been occupied by 
a person, people, animal, cattle, &c. ; /(yttii of hare, 
buck, &c, ; place trodden down, where people or 
cattle have been ; place, office, official position. 

KuNDHLA (Izin), n. The blood, clotted or otherwise, 
which follows the birth of a child. 

KuNDHLUBUNCAMu (Isi), fi. Name of a legendary person 
who begs for a lift on one's shoulders, and cannot be 
got off again, c.f, old man of the sea, in Sindbad the 
Sailor. 



Digitized 



by Google 



KUNDH— KUNI. 293 

Kdndhlwana {Isi)y n. Young child of five or six years. 

KuNENE, adv. Rightly, truly = Kanene. 

Ex. ubula kunene, uqinisile, you speak rightly, you have said the truth. 

KuNGA, v. Tie up an animal ; fasten beads upon a 
grandchild, nephew, niece, &c., as a coaxing present. 

KuNGA, adv. It seems, may seem, &c., as if. 

KuNGABA, adv. It may be, perhaps. 

KuNGALOKU — Kunga. 

KuNGANGi, adv. It does not, may not, &c., seem as if. 

KuNGATKKA, V. Be perplexed, bewildered, at a loss. 

KuNGATEKA (/«i), ft. A hclpless person, one who never 
knows what to do. 

KoNGATiTi, adv. Seemingly, probably. 

KuNGB, adv. It not being, if not, except, unless ; also 
used for Kunga. 

KuNGELA, V. Tie up to, for, &c. ; inspan ; hold on to an 
ox tail, leg, reim, &c. 

KuNGELANA, r. Hold on to one another, as when people 
converse together long or intimately. 

Ku NGELOKu — Kunga. 

KuHG KNGATi = Kuugaiigi. 

Kongo (7«i), n. Form of a hare; cover which is beaten 
for game by surrounding parties of a hunting expedi- 
tion ; seat of any kind of work, as a factory. 

KuNGu {In or Ama), n. Mist, indicating rain. 

KuNGWANE (U for Ulu), n. Black {i.e. dark-coloured) 
flying-ants, termites, the species which come out 
during a break of hot sunshine, which are eaten by 
young people, though the larger brown flying-ant, 
which comes out at evening, is much preferred, and 
is eaten by young and old : see inllhca. 

KuNi (/st), n. Burning fire brand. 

KuNi {U for Ulv), n. Log of fire-wood. 

Ex. ukuni Iwazal'umlota, the fire-log produced ashes = an illustrious sire 

has produced a worthless son. 
VHiba'lukunif he was as dry as a fire-log, has no juice in him, is dried 

up, thin, withered, &c, 
kulukuttt, it is a fire-log = it is hard, tough, difficult. 



Digitized 



by Google 



294 KUNI— KUPA. 

Kdnini, adv. It is when ? = this long while, all this 

while, ever so long, ever since. 
KuNjALO, ddv. It being thus = in this way. 
KuNjALONjALo, odv. All along. 
Kdnjana (f/m), n. Dim. from iimKumbi. 
KuNJE, adv. Just in this way, on this account. 
KuNKu (Izi or Ubu), n. Very short teeth. 
Kunkula ^ Takata, 
KuNKULi ( Urn) == mnTakati. 
KuNKULo (/), 71, Disease, supposed to be caused by 

abatakati, for which the vapour-bath is used. 
KuNKUTELA (Um), n.=iJcikizela. 
KuNTA, V, Be mouldy, mildewed. 
KuNTA (l8i)y n. Smell of something too ripe, mouldy, 

mildewed. 
KuNUNDA, &c. — Kononda, &c. 
KuNYE, ddv. Together, all at once = Kanye. 
KuNZANA [I for Ili), n. Petty chief (lit. small bull). 
KuNZANK {In), n. Small plant with a fruit armed with 

thorns ; fruit of the same (not eaten). 
KuNzi (In), n. Bull; male of first-class animals; used 

often to designate the most powerful among other 

men. 

Ex. inkunzi yehashi, or ihashi lenkunzi, a stallion ; so indhlovu yenkunzi^ 
or inkunzi yendhlovu^ male elephant, &c. ; but innja yenduna, or 
induna yennja, male dog ; ikati lenduna, tom-cat ; indtina yenkuku, 
cock, &c. 

namhla kubaUle elenkunzi^ the sun is powerful to-day. 

KupA = iCipa. 

KuPA (I), n. Stored property, as food set aside to be 
eaten at another time ; ^money in a bank. 

Ex. uyadela wena, uyihlo wakushtya nekupa lake, you are a lucky fellow 
(have enough, should be contented), your father left you with (left 
to you) his store, ' pile.' 

KuPA (Zsi), n. Wax (of bees) ; yolk (of egg) ; any sub- 
stance, having similar consistency. 

KuPA {Um), n. Thick, caked farinaceous and vegetable 
food = umbaqanga. 



Digitized 



by Google 



KUPA— KUQU. 295 

Ex. uTshaka wati ' umkupa uti uhtmjwa uhe utshwapuluztva,' Tshaka said 
' while the WW few/>« is being kneaded let it be crumbled (tasted) ' = 
muzzle not the ox that treads the grain. 

KuPATSHi llsi), n. Cray-fish. 
*KupE {Um), n. Louse infesting fowls. 
KuPELA, ddv. Entirely, finally, only ; hence it may often be 
rendered by * besides, except, but only * == Ukupela. 

Ex. angina' ngubo kupela (ukupela) le, I have no blanket, only thig= 

except this. 
kube-kupela or kube-sokuba-kupela, and that's all, that's the long and 

short of it, there's nothing more. 
kwaba-kupela^ that was all. 

KuPE KuPE (Ukuti) ^ Kupeza. 

Ex. inkuku y allele pansi, iti kupe kupe ngamapiko ayo, the fowl was lying 

down, raising a dust with its wings (flapping them). 
iso lami liti kupe kupe namhlanje^ my eye (raises dust) is inflamed to-day. 

Kupeza, v. Uaise dust. 

KuPEZELA, V, Haise dust over (a person) ; raise dust 
before the sight, as the eye does, when inflamed = be 
painfully inflamed ; take out towards one's-self grain 
from a basket, (fee, with the hands 

KupuKA, r. Go up, ascend, mount up, as a growing child. 

KuPUKELA, V. Ascend to, for, &c. 

KuPDKisA, V, Help or make to ascend. 

KupuLA, r. Bring or take up. 

Ex. liyakupula (izulu), it brings (clouds) from the coast upwards (a sign 
of rain). 

KuPDLELA, V. Bring or take up for, to, &c. 
KuPOLisA, V. Help or make to bring or take up. 
KupuLUKA, V. Be brought to light, discovered, as a thing 

that has been lost, turn up. 
KuPDLULA or KupuLUZA, r. Bring to light, discover ; 

lift up, as a bone of the skull ; raise a depressed 

fracture, c.f. ala, 
KuQALA, adv. First in time ; at first ; to begin with. 
KuQDLuzA, V, Clear off, sweep off. 
KuQULuzEKA, V. Get cleared off, be clean gone. 



Digitized 



by Google 



296 KUSA— KUTSH. 

KosASA, adv. It is still dawning = early in the morning; 

this morning. 
KusE, KusENJALO, Kusey'ikona, adv. All along. 
KusiHLWA, adv. At evening ; this evening. 

Ex. kiisihlwana, there being a little evening =to wards evening. 

Kuta, V. Grow mouldy or mildewed, as mealies heated 

in a corn -hole = Kunta. 
Kuta (Isi), n. Mouldiness, mildew. 
KnTAKDTA, V. Work wearily at, about, on, &c. (ace). 
Kutakuteka, v. Be overcome with solitary, wearisome, 

labour. 
Kutala, v. Be industrious, clever, expert ; be firm, as 

the muscles of a strong man, or as a ripe gourd. 
KuTALELA, Be industrious, &c., for. 
Kdtali (/si), n. Industrious person. 
KuTALi (Uhu), n. Industry. 
KuTALiSA, V. Help or make to be industrious. 
KuTANGi, adv. Day before yesterday = Itangi. 
KuTAZA, V. Speak or act truly, in right earnest. 
KuTAZELA. V. Speak or act deliberately, resolutely, 

earnestly, with determination ; be in earnest ; hold 

out, persevere (as when one holds a hot coal in the 

hand, though burnt by it) ; persist, insist upon ; 

speak carefully, exactly. 

Ex. ang'azi uma hekutazele ngaloko, I do not know if they were in earnest 
about that = if they meant all they said. 

KuTu (/), n. Cooked meat, kept for another day, cold 
meat. 

% ukubekela umuntu ikutu^ exhibit spite against a person. 

KuTu {U for Ulu), n. Bad, moody, state of mind. 

Ex. unokutu k'enantt, inhliziyo yake ihlala imhiy he is in the sulks, he is 
out of humour, his heart remains bad. 

KuTUMALA = Fudimmla. 

KuTSHAZwA, V. Be wounded (passive from Kubaza). 

KuTSHULWA, pass, from Kupula* 

KuTSHWA (Isi), n. A man rejected by girls as a husband. 



Digitized 



by Google 



KUTU— KUZA. 297 

KuTULA, r. Slice off, shave, graze, as with a spear, or 
knife, inflicting only trifling if any injury ; obtain a 
slice of good luck. 

Ex. ukutuliU ngokutola umhingu omuhle, he has been in luck through 
having lit upon a good (satisfactory) white man. 

KuTULO or KuTULUzo {Uin), n. A slight flesh-wound, a 

scratch. 
Kuu (/), n. Fruit of umKuu. 

Ex. ikuu elihomvu lihoVindem, a red fine-looking fig rots inwardly = a 
promising person or thing turns out to be good for nothing* 

Kuu {Urn), n. Wild fig-tree. 

KuuBOYA {Isi or Um), n. Kind of wild fig-tree, which has 
down on the fruit and branches, the fruit of which is 
preferable to that of the umkuu. 

KuY*iLAPA, adv. It is along of this. 

Kuxu (UkiUi) " Kuxuzeka, 

KuxuNGu (7«i), n. Pain or uneasiness in the stomach, 
proceeding from indigestion. 

Kuxuzeka, v. Rattle, as a gourd or other hollow thing,, 
with something inside. 

KuYWANA, adj. Somewhat large (dim. from Kuln). 

KuzA, V. Express surprise, as at any wonderful thing ; 

express surprise at a person's sickness or affliction, 

condole with, sympathise with ; express surprise at 

conduct of any kind, chide, reprove ; give tongue 

loudly as an animal, low, as an ox, bark, as a dog, 

hysena, game, &c. ; check, silence, as a naughty child ; 

check, interrupt, in conversation : give orders, give 

the word of command to soldiers ; put a check on, put 

a stop to, bring up at, as when a certain number has 

been reached in counting ; be hot, as the sun (like 

one chiding) : see Goloza. 

*\ ukuzikuza, to restrain one's-self, be temperate. 

Ex. ttgazihamha ngazikuza ishumi izinnyoni, I caught birds, and brought 

them up to be tenr^I stopped at ten, caught ten in all. 
ngazitenga z(ihuzH»hmHi, I bought up to ten oxen = ten in all. 
inkuhu iwakuze inhumi amazinnyane, the hen has ten chickens in all. 
ilangn lihuzile lite ho, the sun is burning hot. 



Digitized 



by Google 



298 KUZA— KWABU. 

KuzA (/«i), n, Herdman of cattle, goats, &c., or who 

looks after them, not herding. 
KuzE (C7//i), /I. Large river on the northern boundaries 

of the Zulu country, 
KuzELA, r. Condole, &c., tor. 
Kuzu (tllmti) = Break or be broken, as something hard 

and brittle, a piece of glass, &c. = Kuzuka or Kuzula, 
KuzuKA, V, Get enlarged, as the belly by dropsy; be 

broken, as something hard and brittle. 
KuzuKWi^NA, adv. When {kuizinsnkwana) , 
Kuzula, v. Make large ; produce, so as to be large, as 

pumpkins; break, as something hard and brittle; 

shell, as maize from the cob. 

Ex. anuitanga akuznkile^ tikuztihce imvula nom(/u/>a, the pumpkins have 
filled out well, they have been filled out by the rain and manure. 

KwA, i^rep. Used to express at, from, &c., the place or 
country of a person ; c.f. ehez, French. 

Ex. kwa?Zidu, land of the Zulu or Zululand. 

kica'Ngoza, Ngoza's place; but kiooNgoza^ or koNgoza = kn'oNgoza== 

kubo kiVNgozdy Ngoza's tribe or people. 
saknbonn kwa^Duk' za, we saw Dukuza (the kraal). 
endhlini kwd'Ngoza^ in the hut at Ngoza's. 

Kwa'ba, adv. In the open (not flat) country, without 
any high hills, or deep hollows. 

Kw ABABA (/), n. Used of the amasi of a strange kraal, 
which a person may not eat, (softened from iGicahaha), 
= ikwababa las'emzini. 

KwABALATE (f7for Ulu), u. Husks, refuse of meal, or of 
food in the mouth, which a man will spit out, but 
which may be held to be on intimate terms with (his 
mouth) him ; hence an intimate, a chum. 

Ex. laba bang'okwabalate, these (fellows) are chums. 

Kwabekuy'ilapa, adi\ At this time. 
Kwabekuy'ilapo, adv. At that time. 
KwABO, Their place, kraal, or hut. 

Ex endhlini kwabo^ at or in their hut. 

KwABUKA, KwABULA, = Kicehuka^ Kwehula, 



Digitized 



by Google 



KWADE— KWANI. 299 

KwADEDANGENDHLALE, adv. On level ground, clear of 
hills, ravines, &c., where it is all * plain sailing ' : see 
Dedangeudhlale. 

KwAHLA (I mi), n. Full clothing of an timSutu, 

Kwa'hlonga'sibi, adv. In wild, exposed country, without 
tree or bush, desert, wilderness. 

KwAKE, His place, kraal, or hut. 

Ex. endhlini kwake^ at or in his hut. 

KwAKO, Thy place, kraal, or hut, 

Ex. endhlini kwako, at or in thy hut. 

Kwakly'ilapa, adv. It was here, it was at this time, at 

this time, by this time. 
Kwakuy'ilapo, adv. It was there, it was at that time, at 

that time, by that time. 
KwAKWA (i), 7/. White intestinal worm. 
KwAKWA {In\ n. Small poisonous snake; idmlnhe^ 

pseudaspis cana. 
KwALAKWALA (Z^t), u. Anything stout, strong, &c., as a 

stick or umkonto. 
KwALi or KwALiTWETWB (In), n. Red-necked francolin. 
KwALi (/«*)» w. Plant (like umumha) whose roots are 

eaten. 
KwALOHLE or KwALOKU, adv. All along. 
KwALUNCE, adv. In an exposed, treeless, bushless, 

country. 
KwAMA (/«/), n. Small bag, pouch, purse; difficulty^ 

thing beyond one's power. 
KwAMi, My place, kraal or hut. 

Ex. endhlini kwami^ at or in my hut. 

KWANGALOKU, KwANGATITI, Or KwANGELOKU, adt\ It 

seemed as if. 
KwANGi (I),n. Young steer. 
KwANGU {TJm), n. Bark used for headache. 
KwANi (Z), w. Leaf of mealie or millet ; kind of bulrush. 
KwANi (t/m), 11. Mass of green mealies or millet. 
KwANiNi, adv. How soon. 



Digitized 



by Google 



300 KWANI— KWE. 

KwANTSHu (//i), )i. Cramp in hand, leg, &c 
KwANTSHu (Isi), n. Very thick, solid aniasL 
KwANYANA (Um), n. Dim. from uniKwani, used for a 
small bit, a scrap, of news. 

Ex. ngizwe unikwamjauia, kuuffatiti uZtdu uhlasela le, I have heard a 
scrap of news, it seems that the Zulus have gone upon a foray far 
away. 

KwAPA (Z), n. Armpit, axilla; place under the shoulder 
of an animal ; any thing, as food, &c., hidden, kept 
back, out of sight, &c. 

If ukufaka ekwapeni, to place under the arm — protect, or conceal. 

waHfakd ekwapeni, he protected, sheltered us. 

watshaya amakioapa, he produced food kept out of sight, (having sent, 

perhaps, to some old woman for it). 
umpakamisele ikwapa, he has betrayed him, lit., lifted up his armpit for 

him, so that an umkonto might pass under it, and kill him. 

KwAPA (In)y n. Flank of an animal. 

KwASHU (III) = biKivatshu or iiiKwantshu. 

KwATALALA (Ukuti), Be silent, as when men are at a loss 
what more to say about a diflScult matter. 

KwATSHA {Ukuti) =Kwatshaza. 

KwATSHAZA, V. Make a noise (as a person shaking or 
trembling, shuffling feet, rustling paper, &c.), used 
metaphorically of stirring up strife, &c. 

Ex. img^esabVluto angikioatshazi (angiti kivatsha) milelo^zici hiko^ 
nkuti kwatsha kimimif I don't fear anything, I don't shake at that 
word of yours, it does not make me tremble. 

KwATSHU (In), n. Numbness, cramp = inKwantshu. 
Kway'ilohle, Kway'iloku ^ Kwalohle, Kwaloku. 
KwAzi {In)y n. Large kind of hawk that eats fish, crabs, 

&c., white-headed sea eagle ; peculiar sound made by 

women in singing i-i-i-i-i. 
KwAZi (Izin), n. River next south of the Tugela. 
KwAZi or KwAZiKWAZi {Avia or Imi), n. Bright stripes. 
KwAzi or KwAZANA ( Um), u. Film, as on water beginning 

to be stagnant, of slight rust on metal. 
KwE (Um),n. Wife's father. 
KwE (/ or Ubu), n. Wife's father's people. 



Digitized 



by Google 



KWEBA— KWELA. 301 

N.B. The husband will say ekweni land, or ehnkweni bamij with refer- 
ence to the wife's tribe ; and the husband's people will say ektveni 
letUy or ebukweni betu, in like manner ; while the wife alone will say 
ewami with reference to her husband's people. 

So ekioeni lako, lake, letu, lenu, or ebukwe7ii bako, bake, betu, benu ; and 
eicakoy eioake, for the Second and Third Persons. 

KwEBA, V. Pick or pluck off, as panicles off a stalk of 
kafir-corn. 

KwEBANB {In), n. Boy or boys of any age, from about 
five or six years, to the time when they are fit for 
warfare, 

KwEBBLA, V. Pick, pluck off, for. 

KwEBiSA, V. Help or make to pick, pluck off, &c. 

KwEBU (/si), n. Ear of corn of any kind, roasted or not ; 
childless wife or husband. 

KwEBU (Ukuti) = Kwebuka qx Kivebala. 

KwEBUKA, V. Be picked or plucked off ; fly off, up, back, 
as the stick of a stone- trap, when released ; be broken 
off, as from connection with an evil person. 

KwEBULA, V. Pick or pluck off, let ofl' the spring of a 
stone-trap. 

KwECA, V. Smoke what remains at the bottom of a pipe 
of hemp. 

KwBCE (Isi) n. Bone face-scraper. 

KwEHLE (Isi), n. Natal pheasant, francolin. 

KwEHLELA = Kohlela. 

KwEHLBLA (In), n. Stye on the eye-lid =m/iZoA;oseZa. 

KwEKAZi {Urn), 11. Wife's mother. 

KwEKWE (/), n. Grey lory. 

KwEKWE {^U for Uki), n. Cutaneous eruption. 

KwELA, V, Climb, mount, get up, step up ; leap up, as a 
wild beast ; press upon, oppress, trouble, distress, as 
sickness, pain, affliction, annoyance ; keep to any 
occupation, mount upon it, be engaged upon it, be 
always at it (ace.) ; mount as a stallion or bull. 

% ukuktoela pezu kwehashi, to mount a horse ; but iikuhamba ngehashi, 

ngezinnyawo, dtc, to go on horseback, afoot, <fec. 
ir ukukxvela pezu htcomuntu, to bestride a person, be heavy upon him, 

be down upon him, be at him continually. 



Digitized 



by Google 



302 KWELA— KWELO. 

1[ ukukivela ngentaha, to mount by the hill = go off, out of the proper 
path, of one's own accord, used of a person who talks away from the 
point, or who departs from the usual mode of expression, employs a 
new phrase, <fcc. 

IT ukukwela iviikuha^ to be engaged in practices, be at tricks. 

Ex. ngikioelwe ikniido^ vnymvOy ukufa, usizi^ Ac, I am oppressed by my 
head, my foot, sickness, affliction, (fee. 

kade sikwele inncwadi.yfe have long been engaged with the book = learn- 
ing to read. 

kade sikwele isinkwa, we have long been living on (dry) bread. 

haza banga bangakala ebakwele, they got nearly to cry, he being down 
upon them, hard upon them. 

ukwele uqambamanga, you are always lying. 

ukwele ungihhipa, you are alwas annoying me. 

le'zalukazi zisikwele ngezindwnba, these old women give us nothing but 
half-ground mealies. 

uyihwele (impi) ngentelezi, he is engaged upon it (the army) with intelezi 
(which see). 

KwELANA, V. Mount one over the other, have a tussle, 
have a fine job, struggle hard with one another; 
used also of per-sons who are all on one side in an 
argument, and are urging their point vehemently, 
one and all. 

KwELR {hi), n. Jealous quarrelling of women about 
their common husband. 

KwELR (Uhu), n. Jealousy of women, as above. 

KwELELA, V, Climb, &c., for, to. 

KWELETSHENI, Or KWELAMATSHENI, Or KoLOTSHENI (7n), n. 

Rock-thrush, turnstone. 
KwELEZA, r. Be jealous. 
KwELEZELA, V, Show jealousy, as a woman. 
*KwELETi (Zs?), n. Debt, diflSculty; corruption of 

' credit.' 
KwELiSA, V. Help or make to climb, &c. ; help to mount, 

as on a horse. 

Ex. wayipata inkosi yakubo ngezibongo zayo, wayikwelisa ngamaduyana 
onke, he handled, touched upon, told of, his chief with izibongo 
( = sang his praises as he went along), and carried him up (in his 
song) on all the little hills. 

KwELO (Z), ??. Whistling. 

if ukubeta (ukuhlaba, ukuhlohla), ikwelo, to whistle. 



Digitized 



by Google 



KWELO— KWETU. 303 

KwELO or FuNDAMAKWELo (/m), u. Water-beetle 
{dytiscm), which darts about on the surface of water, 
so called from its being supposed to teach a boy how 
to whistle., when applied to bite the tip of his tongue 
— iniHlabamakwelo, 

% izilimi zake zimbili, zifana nezitunzi z:.k-welo, his tongues are two, like 
the shadows of a dytiscus — may be used of a liar, whose words shift 
as rapidly as the shadow cast by a water- beetle. 

KwKLO (/si), n. Cause or origin of a matter = {isiSusa). 

KwKMBE (Isi, or U for Uln), n. Scab in dogs, goats, &c. 

KwKMBu {Izi), n. Name of one of Dingana's regiments. 

KwENKNR (7«f)» ^^- Le Vaillant's parrot. 

KwENGCE (7), n, blouse of any kind. 

KwENGCA, V, Bind down thatch with reed = Duza; also, 

be rascally = Shinga, 
KwENGCBLA, V. Bind down thatch for. 
KwENGCi (7si), n. Rascal. 
KwENGciSA, V. Help or make to bind thatch. 
KwENGCO (7, plur. Ania or Izin)^ n. Stick or reed, used 

as a peg for fastening down grass in native thatching. 
KwENJANK (In), n. Swallow, swift = iwA:ow;aw^. 
KwENTULA (7), n. Clever, shrewd, person. 
KwENYA or KwENYANA (f/?/<), n. Son-in-law. 

N.B. umkwenya is used with the personal pronouns in the same way as 
um/o, Ac, e.g. umkwenya wetu, menu, wabo, abakwenya wetu , menu, wabo. 

KwEPA {tzi), n. Strength. 

Ex. inezikwepa le'nsizwa, ngayibona ifukula imitwalo yabantu abahili, this 
young man is strong, I saw him lifting two men's loads. 

KwEPA {Um), n. White of the breast of a cooked bird. 
KwETA [Um), n. Circumcised person. 

N.B. mkweta wami — here my good fellow I (may be used as a coaxing 
expression, but it is not always liked;. 

KwETu, Our place, kraal, or hut, home; may be used by 
a wife of her husband's father's. 

Ex. endhlini kwetu, at or in our hut, i.e., the speaker's mother's hut. 

KwETu (In), n. Scale, as of a fish ; scale of skin, scaly 



Digitized 



by Google 



304 KWETU— KWIN. 

appearance on surface of human body; outer thin 
covering of human body, epidermis; thin outer 
covering of bark of trees ; mussel (shell-fish). 

KwETu (f/ for Uln), ??. Layer of fat, taken oflf under the 
skin of an ox. 

KwEZA, V. Lay aside, put by to keep ; keep, preserve. 

KwEZANK (/w), 7?. Morning fog, which rises and dis- 
sipates before a hot day. 

KwEZELA, r. Keep for, &c. 

Ex. kwezela umlilo, keep up the fire. 

kwezela ikanzi, keep in (the fire) for the pot=^attend to the pot. 

KwEzi {I),n. Morning star; black-bellied glossy starling. 

KwEziKWEzi (Ama), n. Bright stripes. 

KwEziSA, V. Help or make to keep. 

KwiBi (tfknti) = Kwibiza. 

KwiBiTSHA, r. Turn off and run, retreat, as in war-time. 

Kwibiza, v. Drive awaj', as fowls, by saying kwibi, 
kwibi, to them. 

KwiCA, r. Gather in, as a small deficient crop ; gather 
in, as a dog does its tail between its legs. 

Kwici {Ukuti), Turn suddenly to a new subject ; make 
off by another path, ' cut one's stick,' and be off. 

KwiPA, r. Spit out between the teeth. 

KwiPELA, V. Spit out between the teeth upon. 

KwiBi (/), /?. UbubcTide of a buck. 

KwiNDi (ln)f n. Large bean, often found on the sea- 
shore, but growing to the north of the Zulu country ; 
sea-shell. 

KwiNDi {[mi) J n. Skin-tails of girls. 

KwiNGCA, V, Choke, as food going the wrong way ; flip, 
as boys playing with i/mboma, 

KwiNGCi {In), n. Hiccough =- iTwabi, 

KwiNTSHA, r. — Kwica ; also to biiica after the manner 
of the Basutos, who tie a piece of skin round the 
loins, passing between their legs; throw back the 
blanket (or coat-tails), holding it behind with the 
hands underneath. 



Digitized 



by Google 



KWIP— LA. 305 

KwiPiLA, V. Speak angrily, storm. 

Ex. wafika wakwipila, izive laguga, sadela, he got to storm tremendously 
(lit. the land grew old with hearing it), we gave in, had nothing to 
say. 

KwisizA, V. Hiss, like a snake. 

N.B. This is sometimes done by a person hiding himself in a brake and 
imitating the sound of a snake, upon vhich birds are fascinated to 
come round him, and he catches as many as he likes, not without 
danger, however (says the informant), of the snake himself coming 
to claim his share in the booty. 

KwisiZELA, V. Hiss at. 

KwiTi (Ukuti) = Kivitiza. 

KwiTizA, V. Speak as a foreigner, indistinctly, unin- 
telligibly. 

KwiTSHi (Attia), n. Kind of dancing, where the feet are 
scraped along the ground, somewhat as in civilized 
dancing. 

KwiTSHi (Ukuti) = Ukuti dtt, To be in full operation. 

Ex. wavusa umsindo, kwatula kwati kwitshi (or, kwati du), he raised a 
noise, and there was nothing else but noise, it was all noise. 

kutule kute kwitshi, it went on, in full action. 

kwavuk'umoya weseula, hw'emuha izindhlu, kwati kwitshi, there rose a 
north-wester, off went the huts, it was all a blow. 

KwiTSBiKWiTSHr (Isi), n. Whirlwind. 

KwiTSHizA, i\ Be gusty, as the weather ; be bustling, as 
a man at work ; woman's word for working generally. 

KwriSHiLizELA, V. Tie up, as a calf to a tree ; tie up a 
man by a word, lay traps for, as a lawyer cross-ques- 
tioning, &c. 

KwiTSHiLizELANA, V. TiQ up oue another, as by words. 



L 

La, proiu These (for nouns in Avia) = Laiva. 
La, pro7i. "J^hese (contr. for Laba). 
La', adv. There ; where ; when (contr. for Lapa or Lapo). 
Ex, wahd'luto lula', he was something up there=:was furious, like a 
tiger. 

Digitized by LjOOQIC 



806 LABA— LAHLE. 

Laba, pron. These (for nouns in aha and o). 
Labalabela, V, Long idly, in vain, for. 

Ex. izi^qoza ziyakulabalahela, the izigqoza long vainly for thee (for thy 
death). N.B. from Cetshwayo*s izibongo; playing upon the words of 
the isigqoza war-shout, which was * laha^ laba, laba, soza sibabone,^ 
these, these, these (fellows) , we shall at last come to see them. 

Labaya, pron. Those there (for nouns in aba and o). 

Labo, pron. Those (for nouns in aba and o). 

Lahla, v. Throw away ; cast away, abandon ; leave, 
leave behind ; put away, as a wife ; condemn, decide 
against, as a judge or jury ; lose ; lay aside, bury, as 
a corpse ; throw, as a wrestler ; throw down, let fall, 
as rain ; knock off a thing, finish it off, throw it oflf, 
have done with it. 

^ ukulahla amahloni, to throw away shamefacedness, to speak out 
boldly. 

^ ukulahla izwi (or umlomo), to throw away a word, i.e., in discussing one 
subject, to throw away ( = throw in) a word on another. 

IT ukulahla amatunga, throw away the milk-pails = make a last desperate 
effort to save whatever is in danger, e.g. the cattle themselves, by 
fighting for them ; a dying person's life, by calling in another doctor. 

IT ukulahla ihlambo, see ihlambo. 

Ei. icala limlahlile, the suit has thrown him away=he has lost his suit. 

izinkomo ziyitshaye zayilahla insimu yake, the cattle have made a complete 
end of his mealie garden. 

udlo uyilahlile intete ku'bani, the ucilo has thrown away the locust in such 
a person's case=he is dead (as the bird will not eat a dead locust). 

This expression may be often rendered 'it's all up with' a person, 
matter, &c., as when a plan comes to an end by a person breaking 
his promise, purpose, (fee, or when a man fails to deliver a message 
properly, or is seen to be dying, in extreme danger, <fcc. 

Lahlana, V. Throw away one another, bury one another. 

Ex. siza'ulahlana nalabo^bantu, we and those people shall bury one 
another^we live on the most friendly terms. 

Lahlankosi (C/m), n. Tree, whose branches are laid 
upon graves ; the leaves of this tree, crushed, make a 
good * drawing ' poultice for a boil = umpafa. 

Lahle (7), n. Charcoal; wood-cinders, whether ignited 
or not; coal; Sandersonia aurantiaca, the root of which 
is administered to both parents if their children are 

Digitized by VorOOQlC 



LAHLE— LALA. 307 

all boys, to secure that the next shall be a girl, and 
vice versa, 
IF emalahleni, at the coal-fields, the district around Dundee in Natal. 

Lahleka, v. Get thrown away, laid aside, lost ; be 

strayed ; get wrong, be in fault. 
Lahlekelana, V, Get lost for (a person). 

Ex. indhlela ingilahlekele, the path has got lost for me=I have lost the 

path. 
sokungilahlekele konke ickjikuliima kwabo, all their talk has now become 

lost for me^I have let go all their instructions, and am now quite 

at a loss. 

Lahlekelana, v. Get lost for one another. 
Lahlela, v. Throw away for, towards, purposely, &c. 

Ex. ulahlele nje, ngoha eb'ehamba ; uhlez'ekwenza, y'ini, yena na ? he has 
just thrown out the word, because he was going (=he does not really 
expect me to do what he says) ; does he usually do it himself (when 
at home) ? 

Lahllsa, v. Help to make to throw away, bury, &c. 
Laka(J), n. Tonsil; epiglottis: amalaka maybe used 

for the inside of the throat, the fauces, 
Laka {U for Ulu), n. Anger, passion, wrath ; fierce 

temper. 
Laka [Ukuti], Throw amasi into the mouth, in with it, 

a woman does. 
Lakazela, V, Spring out, speed forth, = iikuti lakalaka. 

Ex, \Ue esati lakalaka, eti uyakulwa, bamhlaba, just as he was springing 
out, meaning to fight, they stabbed him ; insiziva yati iyalakazela, 
ilandela ezinye, yawa, just as he was about to speed forth, following 
the others, the young man fell. 

Lala, r. Lie, lie down ; lodge ; stay for the night ; lie 
upon or over ; have sexual intercourse with {na or 
ace.) ; used also as an expletive, as below ; perf. lele, 
be asleep. 

IF ukulala ngamanzi, to go to bed upon water, be very short of food. 
IF ukulala ngendhlu, to lie against the hut, used of a sickly or stay-at- 
home person. 
IT ukulala kanye, to lie down for a moment, take a wink of sleep. 
IF ukulala pezu kwento, to lie over a thing, lie by it, enjoy it. 
^ ukulala indoda, to commit sodomy. 

l2 



Digitized 



by Google 



808 LALA— LALE. 

Ex. ulele or ulele ubutongo, he is asleep. 

ulele lapa namhlanje, he stays the night here to-day— he will sleep here 

to-night. 
uVelele lapa izolo, he slept here last night. 
ulele=:he is a sleepy, listless, inactive, inefficient, sort of person. 
silele (isijingt)y the porridge is (asleep) badly made, it is umnukuba. 
ingubo yami ilelwe umbete, my blanket has been laid over by the dew=:is 

wet with dew, 
balele umfula wonhe, they are lying down along the whole river. 
walala esikolisile, he served us a fine trick (where lala is an expletive). 
ngilale kwa'Monase, a form of oath=:I have slept or passed the night in 

the hut of (Mpande*s wife) Monase (a thing utterly forbidden), if I 

have done so and so. 
ngambudhluza ngapakati : au ! walala e innyabule ngelanga, I roused him 

out inside (with a good dose) ; dear me ! he was all right and sleek 

(in a day) in no time (Here also lala is an expletive.) 
N.B. For lie cure of a stye in the eye, the* sovereign remedy is as 

follows : kulala umfana ngomtondo, ahlubulule ijwabu, alale intutumba. 

Lala (I),n, Kind of palmetto; common name for a 
person belonging to many tribes which were driven 
south of the Tugela by Tshaka, whose dialect is very 
harsh ; smith. 

H ukuya kusika ilala, to get drowned. 

Lala (C/m), n. Tendon on each side of the cervical 

vertebrae, ligamentum nuchce, which is wound round 

the edge of an umkonto = umSundulo, 
Lala (C/fcw), n. Dialectic peculiarity of the amaLala. 
Lalala {Ubu)y n. Hurry, haste, in running, or in 

swallowing liquids. 
Lalazela, v. Swill, pour down the throat. 
Lalandhle (Um), n. Any kind of wild animal; may be 

used of a person living in a wild, savage, way, or 

sleeping under the open sky. 
Lalane (Um), n. Grass lying thick, which has not been 

burnt for some years = iQyhvla. 
Lalaza, v. Speak or act boldly, brusquely, recklessly, 

without regard to the presence or feelings of others. 
Lalazi (Um), n. Name of a river in the Zulu Country ; 

stone used for whetting axes, assegais, &c. 
Lalela^ v. Lie down for; lie in wait for; listen to, incline 

to ; obey. 



Digitized 



by Google 



LALE— LAM. 309 

Lalbla (Um)f n. Slumber, used only as follows. 

Ex. toalala umlalela wafutij he slept the long sleep of death. 

Lalbli (C7m), n. Listener. 

Ex. ibuzi Vaziioa umlaleli, the field-rat is known by the listener (i.e. by 
the boy in front, who is waiting to strike the animal when driven 
along the river-bank by the beaters behind)=a man's habits are 
known to his friends. (R.) 

Lalelisa, V. Be somewhat easier, feel relief for a time, 

as a man in pain ; listen carefully. 
Lalisa, v. Help or make to lie down, sleep, &c. ; lull to 

sleep, as a child; help a person to sleep, who is 

afraid or unwilling to sleep alone, by keeping him 

company ; make to lie along, as along a river. 
Lalisana, v. Help one another to sleep, by keeping 

company together at night. 
Lalo (hi), n. Old painful scar or seat of injury, loc^bs 

morbi, upon some part of the body ; (a blow on the 

head is ingozi). 
Lamba, v. Hunger, be hungry ; be thin-bodied, hungry- 
looking. 
Lambalala (Zsi), n. Crocodile's dung, which is used as 

a precautionary medicine against the poison of an 

umtakati, 
Lambalidhlilb (/for Hi), n. Person, male or female, 

with small stomach {lit. one who is still hungry when 

he has eaten) ; plur, amalamb'edhlile. 
Lambata, v. Be too few or none at all, as water drying 

up. 

Ex. kulamhat' amanzi, the stream has run dry. 

Lambela, V. Hunger for. 

LambisAjV. Make hungry, thin, &c. ; draw-in the stomach, 

so as to make it appear empty, as a sign of hunger ; 

scoop out the inside of a vessel, so as to make it thin. 
''^Lambiso {Isi), n. Woman's word for stomach. 
Lambo ( Um), n. = umfida. 
Lam' or Lamu (Um), n. Wife's brother or sister. 



Digitized 



by Google 



310 LAMU— LANDE. 

Lamu (Ukuti) = Lamula, 

N.B. Lamu is used by an inferior in the sense of 'hush!' 'say no 

more! ' 
Ex. ubani lo siyamsola ; lamUy mnumzana, ivonile, this man, what's his 

name, we blame him ; say no more, Sir, he has done wrong. 

Lamula, v. Make peace between parties quarrelling, 
mediate between, set at one ; part, as men, cattle, dogs, 
&c., fighting or injuring others ; assist to set anything 
right, as to drive out cattle from a mealie-garden, 
help an ox out of a bog, &c. ; help, generally. 

Lamulela, r. Help effectually. 

Landa, v. Follow, trace, pursue the track of ; go after, 
go to fetch ; follow the course of, tell at full length, 
a matter of business, complaint, &c. ; tell, simply ; 
follow after, imitate ; follow, adhere to, as a law, 
custom, &c. 

^ ukuzilanda, to tell one's whole story, give an account of one's whole 

doing, as for the purpose of explaining away a fault. 
Ex. landay sizioe, out with the whole, that we may hear. 
landa amazwi afee, repeat his words. 

Landa (/), n. Name of a white sea-bird, white egret; 

large white heron. 
Landa (Urn), n. Any person of the husband's family, 

when referred to by one of the wife's, and vice versa. 
Landa (Uhu), n. Husband's home-circle, when referred 

to by any of the wife's, an^ vice versa, 

Ex. kus^ehulanda=kn^^eviiziniy may be used by any of Jojo's people 
with reference to any of the people of his wife Nomvuzo, and vice 
versa, 

Landa (Isi), n. Short-handled umkontOy used for any 

domestic purpose by men or women = kitchen knife,. 

umkonto ivendhhi, 
Landela, v. Follow ; repeat (the words of a person) ; 

repeat the words of a book by rote. 
Landela (Ama), n. Name for the ZnlxiH = abalaiidela 

ngomkonto, but properly as descendants of their great 

ancestor uMalandela-wezikali. 



Digitized 



by Google 



LANDE— LANDU. 311 

Landelana, v. Follow one after another, in succession, 
consecutively; follow one another, agree in giving 
the same accoiint of a matter. 

Landelisela, v. Make to follow, send after; follow 
thoroughly, follow up. 

Ex. walandelisa vJqjo namazwi, ukuba aye kuyCy ati^ (£*c., he sent Jojo 
after him with (words) a message, that he should go to him and 
say, (fee. 

ang\izi noba tizivile yHni ! iigimlandelise ngaviazici es^etshona, I don't 
know whether he heard or not ; I followed him up with words 
(=r shouted to him) just as he was going down out of sight. 

Landelisela, ?;. Make to follow, send after, follow up, 
effectually. 

Ex. ngiyihlabe sengiyilandelisela isHza^utshona, I hit it, just catching 
it up (with a blow) as it was about to go down out of sight. 

Landelisblo (Uni), n. Act of following up, as above, 

with words, a stroke, &c. 
Landisa, V, Make to follow, narrate, tell out at full 

length, in order of events, give a full account of to 

(double ace). 
Landisana, v. Tell out at length, recount, make a full 

statement one to another. 
Landu ( Um), n. Fault or offence of long standing; feud; 

vendetta. 

Ex. umlandu ubanjum inkiime, the feud is held on to by the centipede, 
= the children carry on their parents' quarrel, (the centipede only 
appearing when the log which has protected (been a parent to) it, is 
put on the fire. 

Landula, V. Plead inability, reply in the negative ; 
decline to comply with a request ; deny that it is so ; 
deny that one has a thing asked for or spoken of ; 
wipe the hands together up and down, as one who 
says that he has eaten nothing. 

Ex. ngabuza izindaba^ wazilandula^ I asked the news, he said there 
were none. 

Landulela, v. Deny a thing for ; decline a request for ; 
refuse (to work) for. 

^ ukuzilandulela, to deny for one's-self ; justify one's-self , say that one 
is not at all in fault. 



Digitized 



by Google 



312 LANDU— LANQA. 

Landulelana, v. Decline a request, &c., one to another^ 
Landuli (Isi or Tse), n. Straggler, returning after a 

disastrous failure ; used adverbially. . 
Langa (/), n. Sun ; sun's light or heat ; day of sun- 
light ; a handsome person. 

Ex. ilanga lipumaj the sun rising = morning. 

ilanga lingena kn^nina, eyening. 

ilanga selingene ku^nina^ the sun has now set, or has now got to it» 

extreme southern place of setting, as at the solstice. 
ilanga lipumile^ Utshonile, the sun has risen, has set. 
ilanga libalele elenkunzij Vomise timhlabatiy liyatshis^amanzif the sun is 

burning hot. 
selilidalay the sun is up, his light is seen (may be said hefare or after 

sunrise). 
ngelanga^ in a day = in no time, 
umsebenzi welanga, daily task. 

Langa (Um), n. Person with cataract in the eye = 
isilazi, 

Langabi (I)y n. Flame. 

Langazela, v. Blaze, flame, flame up, as a fire ; be in 
flame for, long for. 

Langazelela, v. Long earnestly for. 

Langulangu (Ukuti), Flare up, as a grass-fire which 
quickly goes out again. 

Lanjwana (Urn), n. or umlandwane, An old grievance, 
cause of complaint, lawsuit, which is still borne in 
mind and raked up by relatives or descendants of the 
parties originally concerned, even when they them- 
selves are dead ; pregnancy without marriage preced- 
ing ; the offspring resulting. 

Ex. wena ongasayikuya ngakica^I^igaju^ ngokwesaha imilanjwana oway^- 
enzayo, you (who) cannot any longer go to Lugaju's through fear of 
the old grounds of complaint which you made (words which might 
be used in the izihongo of a chief who had killed or scattered the 
people of Lugaju). 

umtakiCJojo xcentomhi ntole nmlanjwana, Jojo's daughter has had a mis- 
fortune ( = has been found pregnant before being lawfully married). 

Lanqa (Ukuti), Be thick, as rain; make one full body 
of sound, as the noise of many people, &c., the idea 



Digitized 



by Google 



LANYA— LAU. 813 

being, in each case, that of the uniting of many 

things in one. 
Lanya { Urn) = umLamit, but used properly only by 

amadoda. 
Lanzi (Vbit), n. Incompleteness, as of a hoe without a 

handle, an assegai without a haft, a man without a 

wife, &c. 
Lapa, adv. Here ; now, at this time, upon this ; where, 

when, while. 

Ex. Uipa nesondo, here on the wheelmen this part of the wheel. 
amashumi as^elapa, the tens are here = so many (as shown upon the 

fingers). 
yHlapa, along of this ; hence kuyHlapa^ bekuyHlapdy ktvakuyHlapa^ &c. 
kulapa, kulapOf all the while. 

ulapay he is here (pointing up), sky-high, in a towering passion. 
waha Huto lulapa^ he was a thing f tiger, &c.) up here = he was in a great 
fury. 

Lapaya, adv. Yonder, over there ; at that time. 

Lape (/), n. Wad (of a gun). 

Lapi, adv. Where. 

Lapo, adv. There ; then ; on that point ; where ; when. 

Ex. yHlapo, along of that ; hence kuyHlapOy bekityHlapo, &c. 
konke lapOj all that time. 

Latalata (Isi), n. One wandering without knowing 

where. 
Latalata (Vkuti) =Latazela, v. Wander as above. 
Latsha {U)y n. Name, probably of some ferocious old 

chief, from which comes the phrase kwa'Latsha, in 

the abyss, in the pit of death and destruction. 
Latsha {Isi), n. Hasty, rash, inconsiderate person. 
Lau (7), n. Hut of young unmarried man, or men, or 

boys ; newly-married woman's hut ; Hottentot. 

If ukuya elawini^ to go into the bridal hut = to live as husband and wife 
(used of the early days of cohabitation, the hut being still an 
icata^ until the family increases, and requires a larger hut). 

Lau (Urn), n. Mixture of reddish herbs, amasi, .&c., 
eaten by the members of a family in which death has 
taken place (and by their cattle also), in order to 

Digitized by V^OOQlC 



314 LAU— LAZA. 

strengthen (qinisa) the people, that they may be able 
thereafter to eat amasi without the cattle being 
afflicted with sickness in consequence ; aperient 
medicine, made of a mixture of various herbs. 

N.B. It is made by boiling sorrel with mealies, or mixing it with isijingi; 
then the mixture is churned till it froths, and so drunk off by the 
person to be acted on, on whom it has the immediate effect of an 
emetic. 

Lau (Uhu), n. Charm for catching wild cats, also for 
enticing persons to love, and for making izamisi, &c. 

Ex. e mgane ! ngohulau hakicenii^ we have come, friend, with reference 
to your art (words of address to an isanusi). 

Laula, V. Joke, banter, jest, say in sport ; used also to 
intensify, as below. 

Ex, wauhlaha wmilaulaj he raised it (the alarm, umkosi) might and 
main! 

Laulela, V. Joke or jest for. 

Lauli (Isi), n. Joker. 

Laulisa, v. Make to joke or jest. 

Lauza, v. Relate a dream or vision ; address, as a chief 
or induna, a body of men before an expedition (peace- 
ful or warlike) to rouse them to it, describing what 
may happen, and what is expected of them. 

Lauzela, v. Eelate a dream or vision. 

Lavulavu (Isi), 71. Anything very hot, as red-hot iron, 
flaming fire, boiling water, smoking meat, &c. 

Lavulavu {Ama), n. Old ragged garments. 

Lavuzela, v. Flame. 

Lawa, pron. These (for nouns in aina). 

Lawaya, pron. Those there (for nouns in ama). 

Lawo, pron. Those (for nouns in ama). 

Laya, v. Warn, admonish, correct. 

Layela, v. Draw the last breath, expire. 

Laza, r. Pass the proper time without breeding, as a 
cow or she-goat ; pass off, as a threatening thunder- 
storm, without rain. 

Ex. izulu laduma lalaza^ the sky thundered, but cleared away. 



Digitized 



by Google 



LAZA— LELE. 315 

Laza {Isi), n. Old tslucala, no longer fit for drinking. 
Laza {Um),n, Whey; small white wind-blown clouds, 

' mares' tails ' ; white flecks on the eye, superficial 

corneal ulceration. 
Laza (U ior Ulu), n. Cream. 

Lazela, V, Pass the proper time for breeding constantly, 
Lazela (Um), n. Heifer, which has passed the proper 

time without going to the bull ; the act in question. 

Ex. yalazela umlazela wafuti, it constantly passed the proper time 
without breeding. 

Lazi (Isi), n. Cataract in the eye of person or animal 

= umlanga, 
Lazi {Um), n. The river Umlazi, which runs into the 

sea ten miles south of Durban. 
Lb, pron. This, these (for nouns in ini, in, inii). 
L^\ pron. These (contr. for Lezi). 
Le, adv. Par off, far away. 
Le {Unm), n. Soot. 
Le ( Ukiiti) — Leza, 
Lebe (I), n. Pudendum fceniince, 
Lebe (Isi), n. Under-chap in cattle. 
Leke (Ukuti), Just begin to speak, speak the first few 

words, say a single word. 
Leke leke (Ukuti), Go along. 

Lekeleke (Isi), n. Anything very serious which has be- 
fallen a man, as a fault, misfortune, accident, &c. 
Lekuza, v. Nod or toss the head up and down, as 

people or cattle. 
Lele (Ubu), n. Slime, scum. 
Lele (C7 for Ulu), n. One whose body is awkwardly or 

feebly made, or whose eyes are dull with drink, want 

of sleep, &c. 
Lele (Isi), n. Drowsiness. 

Lelesa (JJku), V. Practise bad habits of any kind. 
Lelesi (Uhu or Uhwe), n. Bad habits of any kind. 
Lelesi {Isi or Ise), n. Person of bad habits. 



Digitized 



by Google 



816 LELE— LETA. 

Leleza, r. Go over snuflf, when made, rubbing it to 
make it very fine ; speak fair for the time being only. 
Lbli, pron. This (for nouns in Hi). 
Leliya, pron. That there (for nouns in Hi). 
Lblo, pi'on. That (for nouns in Hi). 
Lembe (7), n. Native pick. 

Ex. uNodumehlezi ka Lembe, oweleke amanye amalentbe, from Tshaka'& 
izibongo. 

Lembeka, v.= Koliseka. 

Lembu ([/for Ulu)y n. Spider; spider's web ; "^lady's veil ; 

broad-cloth for coats ; any woven material. 
Lembu (Uht), n. Beard of mealie, filaments surrounding 

a cob of maize. 
Lembuluka, v. Dawdle, linger. 
Lendhla, v. Be tired, worn-out, fagged = Yeta. 
Lenga or Lengalenga, v. Hang down, dangle. 

Ex. selilenga, the sun is just setting. 
soknlengile^ it is a long way round. 

Lenge (7), n. Deep precipice ; mountain west of 

Pomeroy, in Natal. 
Lenge (Ukuti) ^Lengeza. 
Lengela, v. Hang down for. 
Lengelenge (?7m), n. Strip of anything hanging to a 

person, without his intending it, as a roll of his mutsha 

come loose, a bramble. 
Lengeza, V. Shout from a distance, so as not to be 

heard distinctly. 
Lengisa, v. Help to make to hang down ; hold hanging 

down. 
Lengiso (Z), n. Sling. 
Lenze (Urn), n. Whole leg. 
Lesi, pron. This (for nouns in isi). 
Leso, pron. That. 
Leta, v. Bring, introduce, bring in, bring forward, as a 

plan or scheme ; bring on, come on with ; used for 

' send,' when the speaker is the person to whom the 

article is to be (sent = ) brought. 



Digitized 



by Google 



LETA— LIBA. 317 

Ex. liyaletcij (the sky) is bringing (clouds or rain) = is threatening rain, 
hail, <fec. 

seloku silitatele le oTukela, idUguhuya salileta lapa, ever since we began 
it (izwe^ the ground) there away at the Tugela, we tramped it on, 
and came on with it here = we kept on walking over the ground. 

Lbtana, V. Bring one another. 

Ex. haletana enkosini^ they brought one another, referred their case by 
mutual consent, to the magistrate. 

Letela, V. Bring for. 

Leti, Hail ! salutation, used as follows. 

Ex. leti, mngane ! hail, friend ! Salutation uttered on approaching the 
kraal, by one who comes to ask a girl in marriage, or to escort her 
home again after a prenuptial visit. 

Letisa, V. Help or make to bring. 

Levana (/«i), n. (Dim. from isiLevu), Small beard; 
name of a mountain in the Kwamapumulo district, 
shaped like a dog's tooth, but fringed with bush on 
one side, like hair. 

Levu (Isi), n. Chin ; beard. 

Ex. umuntu ongena^silevu, a rash, headstrong, person. 

Leya, pron. That there, those there (for nouns in im, 
in, imi), 

Leyo, pron. That; those (for nouns in i?/t, m, ivii), 

Lbza, v. Drift gently, as rain carried by a light wind. 

Lezi, pron. These (for nouns in izim, izin, izi). 

Leziya, pron. Those there (for nouns in izim, izin, izi). 

LiBA (/), n. Grave filled up, c,f. igodi, ituna. 

Lib ALA, n. Loiter, delay, tarry, stay, hang back, while 
away time; escape one's memory = /co/iZa ; perf. libelcy 
used to express * continually ' ; see First Steps (318). 

Ex. inncwadi ingilibele—ngiliheltDe (ngilittheltoe) inncivadif I have for- 
gotten the note. 

LiBALiSA, V. Make to loiter, detain, as by pleasant talk, 

beguile a person's time. 
LiBAZi (Isi), n. Dilatory person, one who delays to act. 
LiBAZi {Ubu)f n. Dilatoriness ; plant used to induce a 

cow whose calf is dead, to take to another = uhuvimba. 
LiBAZisA = Libalisa. 



Digitized 



by Google 



818 LIBA— LIMA. 

LiBAZiso (Isi), n. Any thing given to delay a person 
with, engage him, satisfy him, for a time, &c. (as a 
toy given to a child, or a pledge given as a security 
for the fulfilment of an agreement). 

LiBo {Uni), ft. Shoots of a pumpkin, gourd, &c. 

LiBO (Imi), n. All kinds of fruit, vegetables, &c. 

LiBo ( U for Ulii), n. Time of first-fruits of food of any 
kind. 

LiLA, V. Lament, wail, mourn ; weep, as a tree exuding 
sap. 

LiLELA, V, Mourn for, at, &c. 

LiLiSA, V. Help or make to mourn, lament, &c. 

LiLisELA, r. Low, as a cow after its calf ; dance, 
gesticulating, as a woman or girl in the midst of 
other dancers. 

LiLiso (Z), 11. Cause of mourning or lamentation. 

LiLo {Isi), )i. Mourning, wailing, lamentation; mourn- 
ing for the dead, as at an Irish wake. 

Ex. kuyiwe esililweni, they are gone to the wake. 

LiLO (f/m), n. Fire. 

Ex. wnlilo mcaUhiwo ikanka, oiigangesiuqe .<iendhlovv, a fire which was 
ordered by the jackal, as big as the buttock of an elephant (see 
ikanka. 

LiLWANE (Urn), n. String of glittering beads, like sparks 

of fire. 
Lima, v. Turn up land with the pick, cultivate, as 

natives. 

IT ukulima ngegeja laheliingu, to plough. 

Lima (Z), n. Land cultivated by the people for their 

chief or umnumzana, 
Lima {Isi), n. Poor, unfortunate, afflicted, abject person; 

deformed, crippled ; idiotic, cretin ; helpless person, in 

a thorough mess, in a scrape, in for it, done for. 
Lima (Uhu), n. Misfortune; mischief, harm, anything 

disastrous; deformity; idiotcy. 
Limala, v. Be hurt, contused, injured seriously, in body 

or mind. 



Digitized 



by Google 



LIMA— LINGA. 319 

LiMANA (Isi), n. (dim. from isiljlnia), Used to scold 
contemptuously a good-for-nothing, helpless, boy. 

LiMAZA, V. Hurt, contuse, injure seriously. 

LiMEKA, V. Get cultivated ; be in a fit state for cultivation. 

LiMELA, V, Break up land for, cultivate for. 

LiMELA (Isi), 71. Breaking-up time, that is, the begin- 
ning of spring ; the Pleiades, whose rising marks the 
time in question. 

LiMELA (Um), n. Digging, hoeing, tillage, breaking-up 
of land. 

Ex. umlimela omknhi audhlelwa^zele, a great tillage is not eaten (so 
much as) a stalk = much labour has come to nothing. 

LiMi ( U for Jjluy plur. Ama or Izi), n. Tongue; language; 
especially a foreign language. 

Ex. vmiintH onoUmiy a liar. 

umuntu oiuivialimi, a stammering person, respecting whom the natives 
say, uma innyanga ijile uy alula ize igcine innyanga, andhih^aktilume 
kahle^ at the new moon he is silent till the moon gets full, and then 
he speaks well. 

LiMiSA, V. Help or make to break up ground. 

LiMO (isi), n. Any kind of fruit or vegetable which is 
grown in a small home-garden, including, in fact, 
everything except mealies and Kafir-corn. 

Linda, v. Guard, watch; watch for; wait for; wait; 
attend to, observe carefully ; follow up, attend upon, 
keep up with ; be proportional to, as price to number, 
weight, &c. 

LiNDANA, i\ Await one another. 

LiNDAziKO yUm), n. The chief of the three stones {ama- 
seko) which are placed on the native hearth to rest 
pots on in cooking. It stands behind the main pillar 
of the hut, and must not be stirred from the hearth. 

LiNDELA, V. Wait for, in, at, &c. ; watch for. 

LiNDi (Um), n. Corn-hole dug in the isihaya, 

LiNDiSA, V. Help or make to guard, wait for, &c. 

LiNDiTSHOBA (t), 71. Deep, boggy hole; abyss. 

LiNGA, V, Try, attempt; strive, endeavour; tempt by 
offering inducement ; prove by experiment. 



Digitized 



by Google 



320 LINGA— LINGE. 

Ex. iqude liyalinga amasukUy tho cock makes trial of the days, used of 
its crowing at midnight, between the two days. 

LiNGANA, r. Try or strive with ; vie with ; be a match 
for, fit, be even with, be as good as ; vie or measure 
with, in height, size, &;c. ; be as high, as large, as 
nearly, as much, &c., as ; be suiBBcient or enough for 
(with na or ace.) ; be even, as the two edges of a 
cut ; be of a moderate, mean, middle, size, on a par 
with ordinary people or things. 

Ex. kuUngene, it is fair, fitting, reasonable. 

kulingene iziiidawo zonke, it is even on all sides — it is four-square. 

wangitengela okungangilingene {okungalingene nami), he bought for me 
what does not suit me = not many enough, or not large enough. 

umbila itUngene laho^bantu (ndUibo^bantu) ; nlingene^masaka^mntatii^ the 
mealies are enough for those people ; it is as much as three sacks- 
full. 

LiNGANE (Uin), n. Term used by either of the husband's 
parents in addressing either of the wife's, and vic^ 
versa, 

LiNGANiSA, r. Make to vie with, match with, make equal 
with, fit for, suitable to ; compare, measure, weigh 
with ; make like mentally, imagine, conjecture, esti- 
mate; weigh mentally, ponder, consider; pretend, 
imitate, make as if to do a thing. 

Ex. linganisa peUi, make a guess at it then. 
uUnganisa-ni ? what do you mean by it ? 
baling a niswa njalo, they are matched exactly. 

ute uza^ungishiyela vgwai; kepa uhle tvalinganUa nje, he said, he would 
give me a pinch of snuff ; but he just made a pretence of doing it. 

LiNGANiSANA, V. Make equal with, compare with, match 
with, be on a par or line with, be abreast of, one 
another, be or go side by side. 

Ex. balinganisene—VenzHsiceviey they are in a line, as soldiers. 
kuUnganisene, they are parallel. 

uma silinganisene nentaba^ when we and the mountain were on a line 
together = when we were abreast of the mountain. 

LiNGANiSBLA, V. Measuro accurately, make quite equal, 

adapt, proportion, match, accommodate. 
LiNGELA, V. Make a trial with some purpose ; try for. 



Digitized 



by Google 



LINGI— LO. 821 

LiNGiSA, V, Imitate, take off, mimic. 
Lingo (Uin), n. Trial, experiment, applied to certain 
practices of a native doctor or chief. 

Thus a doctor may pour water into a gourd full of small holes, by means 
of which, observing the direction in which it spouts, he can divine 
the direction from which a disease has come upon his patient ; or he 
may boil water in a gourd, keeping the outside from burning by 
spitting over it all the while {luimda) with certain medicaments, 
which water is then mixed with medicines for use. 

So a chief may make an umlingo, to divine the probability of success in 
any enterprise. For instance, he may sprinkle hot water on some of 
his soldiers ; and, if they are not scalded, he will expect that his 
force will succeed ; but, if they are much scalded, so that bladders 
are formed, then the enemy will succeed. 

LiNGozA, V, Sob, sigh from grief. 

LiNGozi [Isi), n. Sobbing, sighing. 

LiNJANA {Um)j n. dim. from umLindi. 

Lisa (Uni), n. Young unmarried man in his prime; may 
be used also by a chief of an active married man, sent 
by himself for some special work {umlisa wami), 

Ex. umntwana icomlisa, a fine young boy. 
nging^umlisa ivehuto^ I am a fine young soldier. 

Lisa {Isi), n. All the males of a place, company, &c. 
LiSE (Ukitti), Fail (as bodily strength), be ready to 

sink, (used as an exaggerated expression of grief or 

astonishment). 

Ex. ng^etuka qede umzimba icati Use, after I got that fright (or as soon 
as I became aware of it) I turned quite faint. 

LisELA (Uhu), n. Without effort, quietly. 

imihla yonke lo^mfana ngimtuma enze^bulisela, I send that boy always 

and he goes indolently, without energy. 
ahatakati basiqeda^btdisela, the abatakati are quietly (without effort, 

without show, smiling, &c.) making an end of us. 

Lo, pron. This (for nouns in umu) . 

1jo\ pron. That (contr. for Lowo) ; this (contr. for Loku). 

Lo, adv. Since, inasmuch as, (contr. for Loku). 

Ex. lo = yHlo = yHloku =^ seloku =z yHlokuhle = yHlohlej evev since, all 
along. 



Digitized 



by Google 



822 LO— LOHLE. 

Lo ilsi), n. Wild beast, particularly the leopard; 

intestinal worm ; used of any fierce person. 
N.B. The Zulu King is commonly addressed by the vocative, Silo. 

LoBA, V. Catch fish; make cuts with an umkonto in 
stripes or lines (izinhlanga), as is done upon the sides 
of Zulu girls; hence used for "^write, draw. 

LoBELA, r. Catch fish for; cut izinhlanga for; ^write for, 
draw for. 

LoBisA, V. Help or make to catch fish, &c. 

LoBizA, V. Desire greatly, as nice food ; pant or palpi- 
tate, as a toad. 

LoBizELA, V. Desire greatly at, for, &c. 

LoBo, pron. That (for nouns in nbu). 

LoBO {Um), 71. Variety, as of food, clothing. 

LoBOKAzi {Um), n. Bride; name applied to a wife for 
some months after her marriage. 

LoBOLA, V. Settle for a wife with a girl's father or 
guardian, by agreeing to deliver a certain number 
of cattle. The use of the verb and its derived forms 
is shown as follows. 

H kulobola innkwenyana^ elobola intoinbi, elobolela uyise, elotsholiswa 
uyise, the son-in-law settles, settling for the girl, settling with her 
father, being brought to a settlement by her father. 

LoBOLELA, V. Settle (the number of cattle for a girl) 

with (her father, &c.) 
LoBOLiSA, V. Help or make to settle for a girl, bring to 

a settlement (as when the bride's father goes to the 

bridegroom's, to talk over the matter). 
LoBU, jjron. This (for nouns in ubu). 
LoBUYA, 2^^'on. That there (for nouns in uhu). 
LoHLE, adv. Continually (used with a. past tense). 

Ex. ulohle wangisolay you are continually scolding me, lit., all along 

you scolded me. 
kwabayHlohle basihlupa^ kwabayHlohle s*anda sinwebekiy the more they 

continually oppressed us, the more we continually increased and 

spread abroad. 

LoHLB (Ukuti), Do completely. 

Digitized by LjOOQIC 



LOKA— LOLE. 323 

Ex. watsha tvonke iimuzi ivakiti wati lolile, our kraal was completely 
burnt down. 

LoKAZANA (fsi), ?i. (dim. from isiLo), Leopard; great 

leopard ; small leopard. 
LoKO, jrrori. That (for nouns in iikxi), 
LoKOLOKO ( Ukuti ) = Lokoza, 
LoKozA r. Glimmer, as a distant fire ; gleam, as a cat's 

eyes at night ; be seen as the small deep-sunk eyes 

of a man with projecting brows. 
LoKozELA, V, Glimmer for, &c. 
LoKoziSA, V, Make to glimmer. 
LoKOTA, V. Think, design, purpose, intend, to do a 

thing ; predict unpleasantly, say words of ill omen. 

Ex. ungalokoti nkupate lokii, don't think of touching this ^= don't on any 

account touch it, don't touch it at all. 
ungamlokoti uJojo ngaloko, kaktcadj don't think of Jojo in connexion 

with that, he knows nothing about it. 

LoKOTEKA, V, Be desirable. 

Ex. kulokoteka ukuba ngtye eMgiingundhlovu, I want to go to Maritzburg. 

LoKOTELA, V. Design to * do for ' ; speak unpleasant, ill- 
omened, words for. 

LoKozi or Lqkozanb {Isi), n. — isilingozi, 

LoKu, pron. This (for nouns in ukn) ; just this - - so 
much as, at all. 

Ex. kasavumi noktiha apatwe loku, he no longer likes to be so much as 
touched, or to be touched at all. 

loku=y'iloku=y'ilokuhle=y'ilohle, all along. 

kubeyHloku—kwaloku, or kway'iloku, it was all along. 

loku is also used with the pronouns eloku, beloku, &c., he, they, d-c, all 
along. 

N.B. loku is often used in derision, as an izwi lokuta^thia little, con- 
temptible thing. 

Loku, adv. Since, whereas, forasmuch as. 
LoKUNAKu, adv. Since you see. 
Lokupela, adv. Inasmuch as, since (with emphasis). 
LoKUYA, adv. That there (for nouns in uku). 
Lola, v. Grind, as an axe with a stone, whet, sharpen. 
LoLEKA, V, Become sharp, as an axe, an umkonto; 
become practised, proficient, as a dog at catching game. 



Digitized 



by Google 



824 LOLE— LONDO. 

LoLKLA, r. Whet for. 

LoLisA, r. Help or make to whet. 

LoLO, prmi. That (for nouns in nlu). 

LoLONGA, V. Polish, smooth ; clean, as a thing or per- 
son, by washing. 

LoLu, pron. This (for nouns in idu). 

LoLUYA, pron. That there (for nouns in tdu), 

LoLWA [I], n. Sharp-set, voracious person, hard 
bargainer. 

LoLWAZi {Um),n. Grindstone = wnlalazL 

LoMBA, V. Woman's word for cela. 

LoMo (7«i), n. Foremost, right-hand, man, in war, 
counsel, &c., a brave. 

Ex. nongoqo uyasizala isilomo, even a no-aooount man may beget a hero. 

LoMo {Ubu), n. Recognised position with the chief. 

LoMo (C/?/i), n. Mouth ; beak ; mouth or entrance of any 
thing, as a gun, cave, &c. ; foremost and finest cattle 
of a herd : plur. imilomo, front soldiers, advanced 
guard, head of the column ; head of a herd of cattle. 

Ex. umlomo wenkosi, the mouth of the chief = the bearer of a word or 

order from him. 
umlomo ottgapandhle kwotango, mouth outside the fence (used for a loud- 

tongued scold). 

LoMOMNANDi (Um), ti. Root used as an emetic. 
LoNA, pron. This = Lo (for nouns in umu), 
LoNA, pron. It (for nouns in Hi and ulu). 
LoNDA, V, Keep, keep safely ; keep, observe, as a law. 
LoNDA (Isi), n. Sore, sore place. 
LoNDEKA, r. Be capable or fit to be kept ; get kept. 
LoNDisA, V. Help or make to keep. 
LoNDisisA, V. Keep very carefully. 
LoNDOLONDO (hi), u, Procious, treasured, thing or 
saying. 

Ex. isilondolondo ku'belungu imali, ku'bantn isifazane nezinkomo, the 
treasure of white people is money, that of natives is their woman- 
kind and cattle. 

LoNDOLozA, V, Preserve, take care of, protect. 



Digitized 



by Google 



LONDO— LOVU. 825 

LoNDOLozANA, V, Preserve one another. 
LoNDOLOZKLA, t\ Preserve for. 
LoNDOLOzisA, V. Help or make to take care of. 
LoNDOLozo {UhiCjy n. Protecting care. 
LoNDOLOzo (7«i), n. Care taken of another, or others; 
guardianship, protection. 

Ex. unesilondolozo lo^mnumzane, that headman takes good care (of any- 
thing in his charge). 

LoNDONYA, V. Binse the mouth and teeth after eating. 
LoNGOTSHA (f«i), n. Slight sediment in water, like motes 

in air. 
LoNGWB (J), w. Dry cattle-dung, used to light a fire; 

illegitimate child of a widow, which is held to belong 

to her dead husband's family. 

Ex. ilongwe lonwali, dry dung, powdered and mixed with fat, used for a 
candle. 

LoNGWK (Ubu), n. Fresh dung of cattle, horses, sheep, 
goats, &c., that is, of domestic herbivorous animals, 
which dung the people do not object to handle. 

LoNJANA (7si), 11. dim. of isiLonda. 

LoNJANA (Uvi), n. Small stream ; feeder of a river. 

LoNTO {U for Uki)y n. Deep place in water; hollow in a 
rock, as where bees may be found = tiTica, 

LosENGUBo (i«i), n. Process of wrapping a person in a 
blanket so that he can hardly breathe. 

Ex. wamenzela isilosenguho, he wrapped him up close in a blanket. 

LoTA, V. Burn low, smoulder, as a fire. 

Lota (I), n. Place, where ashes are thrown out. 

Lota (Ania), n. Semen virile. 

Lota (Urn), n. White wood-ashes. 

LoTOLOLO (Ukuti), Be calmed, quieted, hushed. 

LoTu (Ukuti), Rise up suddenly. 

Lovela (Jsi), n. Anything hot in the mouth, as pepper, 
brandy, &c. 

Lovu {U for Ulu)^ n. The river uLovu ; *town of Rich- 
mond in Natal on the banks of the uLovu; too 
delicious food. 



Digitized 



by Google 



326 LOVU— LUFI. 

LovDLA (Ama)y n. Sores or ulcers on the interior of 

the mouth or palate. 
LovuLOvu (Ama), n. Meat, when fat. 
LovwANE {U for Ulu), n. Small tree, which causes 

pustules in the feet of those who walk on it = 

uTovane. 
LovwANB (7), n. * Five-fingers,' a sea-fish. 
LowA or LowAYA, jn'on. That there (for nouns in ti/rmc). 
Lowo, pron. 'i'hat (for nouns in umu), 
LoYA, r. Practise mysteriously on a person, for his 

undoing = Yola ; also taste sweet. 

Ex. hamloya, waltmywa innyoka, they bewitched him (so that) he was 
bitten by a snake. 

iloyile imfe es'ensiminiyami, the imfe in my garden is very sweet. 

kuyesabeka, kubi, ukuloya umuntu, to practice enchantment against a 
person is a terrible business, it is wicked. 

iyaloya imfe yedoho, imfe, grown on an idoho, is deliciously sweet (en- 
chanting). 

LozANE (/), n. Leguminous plant, throwing out suckers, 
which has very poisonous roots, making an excellent 
wash for dogs against ticks and fleas. 

Lozi or LoziKAZANA {Urn), n. Familiar spirit, supposed 
to be possessed by a diviner, whose voice is repre- 
sented by ventriloquism as a low whistle {umlozi) ; 
diviner or necromancer, possessing auch a spirit : see 
uMlozi. 

Lozi (Um), n. Whistling. 

^ ukubeta (hlaba, tshaya^hlohla) umlozi, to whistle. 

LuBA, u. Strain with desire for anything. 

LuBA ilsi)y n. Feathered crest of a bird, or soldier. 

IT ukupofisiluha, to be in mourning, applied to women who then wear a 
top-knot of their own hair, i.e. plain black, not painted red. 

LuBELA, V, Strain with desire for, &c. 

LuBisA, V, Help or make to strain with desire for. 

LuBisiSA, V, Strain exceedingly, as to get a sight of ^ny 

thing. 
LuFiPA (from uFipa, used adjectively), Dun-coloured. 



Digitized 



by Google 



LUHLA— LULU. 327 

LuHLAZA (from iiHlaza, used adjectively), Green; blue; 
jet-black, as a colour of a scoured baking-pot ; bluish 
as meat, half-cooked and raw, or as malt, when 
steeped, and ready to ferment ; clear, unadulterated. 

Ex. amanzi aluhlaza, pure water, or (as the English say) cold water. 
innyama eluhlaza, raw meat. 
amafuta aluhlaza, clear oil. 

LuKU LuKU (Ukuti) = Lukuzela. 

LuKuNi (from uKimi, used adjectively), DijBBcult, hard 

to be done ; hard to the touch, stiff, rigid ; distended, 

as the stomach after eating indigestible food ; hard, 

severe, unfeeling. 
LuKDZELA, V, Move tumultuously (as clouds rapidly 

rising, or ale rushing out of a bottle, or a confused 

body of soldiers, or a mass of people in motion). 
• LuLA or (dim.) Lulana, adj. Light in weight; light in 

character, without influence (isitunzi) ; airy, as a 

room. 

Ex. kululana okutshoyo, what you say is rather light, wants more words 

to make us feel or understand it. 
sokulula manje pakati kwetu, it is all light now among us = our chief is 

^way, there is no one of weight among us, no head or authority 

(isitunzi). 

LuLA (I), n. Sponge. 

LuLA (Uhu), n. Easiness, lightness. 

LuLAMA, V. Rise up a little from a recumbent position ; 

get up a little, as when one is sitting on something 

which another wants to take ; grow stronger, recover, 

after sickness. 
LuLAMELA, V. Hiso up a little for, at, &c. 
LuLAMiSA, i\ Help or make to rise up a little, recover, 

&c. ; raise up, as the head or body of a person or 

animal ; restore from sickness, cure. 
LuLEKA, V. Straighten, as a bent rod ; hence set straight 

by good advice a person bent in a diflScult position ; 

advise, counsel. 
Lulu (7si), n. Large wicker-basket to hold mealies. 



Digitized 



by Google 



828 LULU— LUMI. 

Lulu {Ama, not' used in the singular), n. Sweetbreads 

(of an animal), which are only eaten by amadoda, not 

by izinsizwa = iNyiktve, 
Lulu Lulu (Ukuti) = Luluzela, 
LuLUKKLWA, V. Be drawn to strongly, by a sense either 

of pain or of pleasure. 
LuLuzEKA, V. Look about contemptuously on others. 
Luluzela, v. Go along with a waving, rippling, motion, 

as a tall person, a snake, water in a stream. 
LuLWANE (7), w. Light, empty-headed, silly, heedless, 

fellow ; simpleton, noodle ; bat. 
LuLWANE {Ubu), n. Lightness of mind, silliness, folly. 
LuMA, V. Bite, as a dog or a snake ; hurt, cause pain, 

annoy, plague ; eat aniakubalo for the dead or eat 

first-fruits {etshivama) as a chief. 
LuMANA, V. Bite, hurt, plague, one another. 
LuMATA, V. Ignite, kindle, take fire, as wood put to catch 

the first flame : {vuta would be used of a match). 
LuMATEKA, V. Spread, as fire from one thing to another, 

become a conflagration. 
LuMBA, V. Do a thing with surpassing skill or ability ; 

practice adroitly upon, invent. 
LuMBELA or LuMBO ((/), 71. Thing cleverly or wonder- 
fully done ; invention, ' pack of lies.' 

% amalumbela'ndeni, monstrous birth. 

Ex. ilumbo elenziwa umtakaii, a diabolical machination. 

LUMEKA, V, Cup. 

LuMELA, V. Bite, hurt, plague, for, at, &c. ; hurt some- 
what, as gritty meal the teeth ; assist, by acts of good 
fellowship (lit. bite for another, that is, bite a piece of 
meat and pass on what remains to him) ; distribute as 
a father to his sons from the cattle he has inherited. 

LuMELANA, V. Assist One another with acts of good 
fellowship. 

LuMiSA, V. Help or make to bite, hurt, plague. 

LuMisANA, V. Help or make to bite, hurt, plague, one 
another. 



Digitized 



by Google 



LUMI— LUNGE. 329 

LuMisisA, V. Bite, hurt, plague, exceedingly. 

LuMO (Zsi), n. Painful menstruation. 

LuMULA, V. Wean ; chew medicine and spit out the juice 

mixed with saliva. 
LcJMULO (Isi), n, A medicine which is chewed by a 

woman in order to protect her babe, before and after 

birth, from any evil consequences of her own action, 

e.g, a long walk. 
LuNAMA (from uNania, used adjectively), Tough. 

Ex. nliinama wena ! ub^ulukunif ngaseivaptiHley you are tough , had you 
been stiff, you would have been broken. 

LuNDA (7), n. Hump on the shoulder of an ox; *the 
cattle themselves from Madagascar, which have 
largely developed humps. 

N.B. The hump is the proper portion of the chief daughter of the 

family. 
Ex. wntwese ilunday he has lifted his hump, made him conceited. 

LuNGA, V. Be straight ; be right, good, correct, accept- 
able ; be arranged, be in order. 

Ex. sokulungilej now it is all right, quite ready. 
hibmg^uba, by right it should be, it is (it being) exactly as if. 
lojcn kulunga nami^ this is in a line with me. 
loku knlunge namiy this is mine, my inheritance. 

ulunge nezwi lenkoH^ he goes straight along with the chief's word = he 
acts according to it, obeys it. 

LuNGA (from iLmigay used adjectively), Coloured, as an 
ilimga ox. 

LuNGA (7), n. An old incloda, Elder, respected man of 
position ; a black beast [inkmno) with white mark on 
the side. 

LuNGA (Ubu), n. Bush of hair at the end of an ox's tail. 

LuNGA (Uku), 71. Righteousness. 

Lunge (Urn), n. Lily, whose bulbs grow one upon an- 
other to some length; hence any long series or 
string of things, as cattle, &c. 

Ex. nnovilnnge^ he spins out his talk to great length, bringing in one 
thing after another, or reasoning on with consecutive arguments. 

LuNGELA, r. Be right, correct, fit, for. 



Digitized 



by Google 



330 LUNGE— LUTU. 

ulungele ukntula^ you had best be quiet. 
ubhilungele ukuhamha, you had better have gone. 

LuNGELANA, V. Be right for one another, be associated 

in a friendly Way. 
LuNGELELA, V. Join on to the end of another thing = 

Jobelela. 

Ex. tcangilungeleVamandhla, he added on strength to uie = wangipa 
ukudhlay he gave me food. 

LuNGELELANA, V, Hang together properly, as the bones 
of a skeleton, or the words of two truthful witnesses. 

Ex. wagula^ wazaca, kwalungelelana amatamho, he was ill, he got thin, 
his bones just hung together. 

LuNGiSA, V, Make right or ready, arrange, adjust, put 
in order ; repair, mend, rectify ; correct, chastise. 

Ex. ngilungise, pay me off (said jocularly), 

LuNGiSANA, i\ Adjust or amend one another. 

LuNGiSELA, V. Adjust or amend for ; prepare for. 

LuNGiSELANA, V. Adjust, prepare, amend, repair for 
one another. 

LuNGisiSA,?;. Adjust, prepare, amend, repair, thoroughly. 

LuNGu {Urn, plur. Aba or Abe), n. White man. 

LuNGU (/), n. Joint ; knuckle ; joint or knot of a plant, 
as imfe, &c. 

LuNGu {M), n. White people. 

LuNGULELA i^Isi), 71, Heartbum, acidity in the stomach. 

LuNGuzA, V. Stretch out or over to look at a thing, as 
out of a door, over a table, &c. ; take a look round, as 
a hunter, or one hunted. 

LuNGUZELA, V. Stretch over to look for, &c. 

LuNGUzisA, V, Help or make to stretch over to look at 
a thing. 

Lusizi (from vSizi, used adjectively). Wretched, sor- 
rowful, distressing. 

LuTA (Z) or LuTU [Um),n. Prodigy; something inex- 
plicable, that cannot be understood or made, extra- 
ordinary ; a half-witted person. 



Digitized 



by Google 



LUTU— LWTSA. 331 

LuTUDHLANA (C7), u. = uNhlaiigtila, Name of the month 
when there is a little dust flying about, beginning 
about the middle of May : dim. from uLutuli. ' 

LuTULi (U), n. Name of the month when there is much 
dust (utidi) flying about, beginning about the middle 
of June =■- uNtidikazi, uMaquba ; also name given to 
those of the amaTuli who remained in their old dis- 
trict about the Matikulu river in Zululand, in Sen- 
zangakona's time, when the amaTuli under their 
chief Dole moved south to the neighbourhood of what 
is now Durban. 

LuziCA, adj. Tough, as meat, Indian-rubber, &c. 

LwA, pass. LiWA or Lwiwa, v. Fight ; contend with ; 
battle it out. 

LwANA, V. Fight or contend with one another. 

Lwane (I si), n, (dim. from isiLo), often used for a fierce^ 
passionate, white man, or person white or black. 

Lwane (Imi), n. Name for the amadldozi, used only in 
the following expression. 

Ex. ezemilwane (izinkomo ), cattle killed in honour of the amadhlozi, 
over which prayers (and often scoldings for misfortunes which have 
happened to the tribe) are made by the indumi, after which (perhaps, 
two or three days after) the animal will be killed, and eaten like any 
other animal. 

LwANYANA (Isi), 71. (dim. in tens, from isiLo), Small wild 
animal, as a fox ; vermin ; insect. 

LwANYAKAZANE (Isi), 11. Insect, as gnat, ant, &c. 

LwELA, V. Fight, contend, for, on behalf of, &c. 

LwEzi (U for TJlii), n. (}rub of the fly that makes a 
dinning noise in willow or other trees, cicada ; month 
when a smaller insect {aphropJiora grassa) makes its 
appearance, enveloped m froth (cuckoo-spit), begin- 
ning about the middle of October. 

Lwi [Uknti), Carry swiftly heavenwards. 

Lwi [isi], n. One who is always fighting, a rowdy. 

LwiSA, V. Help or make to fight or contend. 



Digitized 



by Google 



832 M— MABE. 



M 



M (C7), n. contr. for uniFazi, wife. 

Ex. umkd'Mpandey Mpande's wife, omka^Mpande, Mpande's wives. 
So umkami, omkami, umka'nkosi^ omka^nkosi, &c. 

umka'yiie (or mkd'yihlo), word of abuse from a mother to her daughter, 
when used of her (or to her). 

Ma or Ema, per/. Mi, v. Stand ; stand still, stop, halt ; 
stand firm, constant, settled ; stand for (ace) = posi- 
tively refuse. 

ir ukuma ngd'nyawo, to stand still (in a matter). 

Ex. umuntu omayo—umuntu oncitshanayo, a man who refuses. 

izioi elimiyo, a standard word. 

alhni (alimile) lezo^ztci, that word is not correct. 

umi vaycy he stands with him, takes part with him, supports him. 

umi ngaye, he stands through him, is supported by him. 

sis^enii ngezinnyawo^ we still standing, not yet seated. 

mume^ stand for him = refuse him ; ungamumi^ don*t refuse him. 

yime leyo^ndoda^ ngoha icela njalonjalOy refuse that man, for he is 

always begging, 
kungimi, lit. it stands for me = I am at a loss what to do. 
So kukumi, kusimiy kunimi^ kuvmmiy kuVemi, kulim% kmv^emi, kuyimi, 

kmcumiy &c. 
The above form of expression is used also of meat sticking in the 

throat : as ingimi {innyavia), &c. 

Ma = {Uma), adv. If, when; used before the subjunc- 
tive with the sense *let.' 

Ma', voc. for Mame. 

Ma', (contr. for mntaka'), used in speaking of a man's 
wife, and calling her not by her own name, but as 
the child of her father. 

Ex. uMa^Mpande, uMd'JojOj but in Zululand okd'MpandCy oka^Jqjo. 

Ma (Uku), n. Standing custom, habit, state of a thing. 
Mababakazana (C7), n. Common isibongo for a spirited 
person, which is contracted to iBdba, 

iBaba lika^JojOj Jojo's Mababakazana =Jojo's fine fellow of a son, 

Mabengwane {U), n. White-faced scops owl, and per- 
haps another species. 



Digitized 



by Google 



MABI— MAGI. 333 

Mabilwana (U), n. Name of a tree whose bark is used 
for aperient medicine ; a small bird, bar-thrcated 
warbler. 

Mabopb {U), n. Climbing plant with red roots, bits of 
which are much worn about the neck. 

N.B. The root is chewed by Zulus when going to battle, the induna 
giving the word ' Lumani umahope ! ' which they do for a few minutes, 
and then spit it out, saying, • Nang^umabope ! ' The notion is that 
the foe will be bound in consequence to commit Fome foolish act. 
The root is also chewed by a man going to speak about something 
for which he expects to be severely scolded, and it is supposed to bind 
the anger of the person whose displeasure is dreaded. It is also 
used by native medicine-men to detect an evil-doe^ , who is supposed 
to be bound and fixed to the spot by its influence. 

Mabu (U), n. Greyish bird that makes a booming noise 
— crake, or rail. 

Mabukula (U), n. Name applied to a bundle of 6 or 8 
sticks, like lead-pencils, but thicker, which are tied 
together with strings of goat-skin, some parallel and 
others across, with a longer one projecting, to be 
used for purposes of divination, much reliance being 
placed on them^^izimPengu. The projecting stick 
is supposed to speak by means of the clatter made by 
the others (like that of castanets) when managed by 
the diviner, who lets them separate and fall to the 
ground, if they disagree. 

Mabuyakusasa (U), n. Name for any umtakati, because 
he is supposed to return home in the morning, having 
prowled about all night, collecting poison or working 
mischief. 

Macibisb {U),n. Chief tainness, whose people in former 
days lived where Pietermaritzburg now is. 

Madolwana (C7), n. Intelezi, 

Mapavukb (U), n. General name for any plant which 
dies down annually and rises again. 

Maputshazana (C7), n. Green grasshopper, short and 
thick, with its elytra making (as it were) a long tail. 

Maoidbla (U), n. Mountain in which are some of the 
sources of the Ncome, Mzinyati and Pongola rivers. 



Digitized 



by Google 



334 MAGU— MALA. 

Maguqu ((7), n. Root used as an emetic. 

Mahambanendhlwane [U), 71. Any thing which travels 
about with its own little house, as the grub of the 
unkulunkidu, caddis- worm, snail, &c. ; used of a white 
man, who goes about in his own wagon, ship, &c. 

Mahla (Ukuti), Go to bed fasting, without food; clash 
a thing down, and smash it; crash with the teeth 
hard mealies. 

Ex. salala mti nmhla kica^Ndahakaomhe^ we went to bed without any 
supper at the Ndabakaombe. 

Mahlaza, u = nkitti Mahla. 

Mahlekehlatini (U), n. Man with whiskers {lit. who 
laughs out of the forest). 

Maizbkanye {U), n. Cetshwayo's last built royal kraal 
= uLamlandhlovu. 

Makabeni (U), n. Brown bird with grey wings, fre- 
quenting reeds and mealie-gardens. 

Makade (M), n. Any very ancient thing, as an old tree. 

Makolwase ((7), n. Flamingo, greater and small = 
uNondivehu. 

Makoti (t/), n. Bride; young wife, even if married 
some few years ; a stinging insect like an ant. 

N.B. — The bride is taken by force by the young men from her father's 
house, where all the girls of the kraal support her, and other young 
men seize and hold them or keep them back, while she is carried off 
to her husband's hut. Then, if strong, she will hold out still, per- 
haps, for two or three days, not yielding without a struggle. If so, 
the contest is at last brought to a close by some girl of her husband's 
family managing to strike her slily on the ankle with a rod, when 
she submits to her fate. 

Makula, V. Buffet or cuff on the face with the palm of 

the hand. 
Mala, adv. A little further on. 

Ex. hanibela mala pamhili, go a little further on. 

Malale (C7), n. Plant, the leaves of which are bruised 
and the infusion sprinkled where there is to be a 
friendly gathering (as at a marriage), to promote good 
humour. 



Digitized 



by Google 



MALI— MAMBA. 335 

*Mali (7 for Imi), n. Money (Eng.). 

Malibombo (U oyI), n. Plant, whose root is cooked with 

the meat of a buck, as a sort of charm for catching 

more = iNtivalabombo. 
Malinde {Kwa), n. Name of the place where now (1878) 

stands the camp at Durban, so called from a chief, 

uMalinde, who formerly lived there. 
Malilisa {U), n. Woman's name for snuff (as * making 

to weep'). 
Malokazana {U)y n. Son's wife. 
Malume (U), n. My or our mother's brother, maternal 

uncle. 
Malunga, adv. On one side of, alongside of, in a line 

with, even with; opposite to (no). 
Mama, int. Expressing grief or wonder. 
Mamana or Man A, adj. A coaxing word, describing a 

pretty little child, a nice, neat, little wife, a dear little 

mother, &c. 
Mamangalahlwa (Kiva), n. The far distance, horizon, 

where heaven and earth seem to meet (lit. Mama ! I 

am lost !) . 
Mamba (/m), n. Very deadly snake, of which there are 

several kinds, which have been described thus by 

Mr. Perrin. 

(i) emnyama or eyehlati^ black or dark-grey, from 7 to 10 feet long, not 
uncommon. 

(ii) eluhlaza or eyehlanze, dull green, from 5 to 9 feet long, not un- 
common, fierce, much dreaded. 

(iii) enembali, bright green above, crossed with many narrow black marks 
like !, with small, flat, conical head, from 5 to 6 feet'long, will chase 
a person on horseback, more rare than the former two. 

(iv) umhlwazimmambay dark brown above, yellowish beneath, seldom 
exceeds 3 feet, often found in holes. 

(v) immambalutij dark gray above, whitish beneath, from 10 to 12 feet 
long, very rare. 

(vi) eyamanzi, olive-brown above, pearly white beneath, head broad, 
body slender, from 4 to 5 feet long, a water-snake, not often seen. 

(vii) indhlondhlOf the • king of snakes,' described as being of a bright 
flame-colour, but by some as being green like the leaf of a loquat- 
tree, more than 10 feet long, with a small crest, defiant and fierce, 
with a peculiar whistle, and greatly dreaded. 



Digitized 



by Google 



336 MAME— MANA. 

H ucakide uhlolile, immamha yalukiky the mongoose has peered (into the 
hole of the immamha)^ when the immamha has gone out=* when the 
cat's away, the mouse can play.' (R.) 

Mame, int. of grief or wonder. 

Mame (C7), n. My or our mother (may be used of any 
wife of the speaker's father, or of his mother-in-law). 

Ex. iimame owangizalayo, my own mother, while any of the others is 

called, by way of distinction, umamekazi. 
omame, mothers, including all full-grown women, who are addressed in 

the vocative by homame. 

Mame (Isi), n. All the women of a place (used jocularly). 

Mamekazi {U), n. My or our mother's sister, maternal 
aunt (may be used by a person in speaking of any 
wife of his or her father, except his or her mother). 

Mamekulu (C7), n. My or our grandmother. 

Mametshane, int Expressive of fear, surprise, admira- 
tion, &c. (used by females). 

Mamezala (U) =^ uMezala, 

Mamhlangeni (C7), n. Osprey. 

Mamo, int. Expressing surprise or displeasure ; also a 
hunter's cry = bravo ! go it ! 

Mampontsha (C7), n. Name of an ancient chief, who lived 
jar away ; hence used to describe a place, &c., far off. 

Ex. sahamba saya safika le hwa''Mampontsha, we went on and on, ever so 

far. 
siyamazi lowo, uMampontsha lowo, we know that man, he lives at the 

world's end = he will never perform what he promises. 

Mana, V. Stand ; stand for (a person) with {na) a thing, 
refuse it ; stand for ever, live for ever (in the 
imperative). 

Ex, mana lapa, manini lapa, stand here. 

mana, Silo ! mana, Ndahezita ! all hail, Leopard ! long live your Majesty. 

Mana or Mata (C7), n. Mate, as a person, ox, horse, 
which does some work with a companion ; *copy of a 
written or printed document : oMata=oMbangqwana. 

Mana =Ma, coaxing address from a child to its mother 
= Mamana. 



Digitized 



by Google 



MANA— MANGQ. 337 

Manamana, Not so very old, ugly, &c ; not so very serious, 
as a wound, illness. 

Mananda (C7), n. Natal chat-thrush, or mocking-bird. 

Manangananga (from amaNangananga, used adjectively), 
Spotted, like a leopard. 

Manddkdlu ([/), n. Spotted eagle-owl = Pwm?f//(;«7>/<fe 
(familiar of abatakati), 

Mandulo, adu. Formerly, before, in former times. 

Mandulo (C/), n. Month beginning about the middle 
of August =nMpanda. 

Manga (/«i), '*• Disease supposed to arise from com- 
mitting incest with a sister. 

Mangala, r. Wonder, be astonished {y'iloko or ngaloko) ; 
be surprised and sorry at (a sick person's condition, 
&c.) ; used, of late years, of going to a magistrate 
(because the person is surprised at the offence com- 
mitted against him, or charged upon him). 

Mangalisa, v. Help or make to wonder, astonish, go to 
a magistrate, &c. 

Mangaliso (Um or Isi), n. Strange affair ; astonishing, 
extravagant, extraordinary, thing ; ^miracle. 

Mangamanga (Isi), 11, Person, male or female, exceeding 
in beauty (personal appearance) ; indaba, exceeding 
in beauty or badness. 

Mango ( Um),n. Precipitous hill, steep side of a mountain. 

Ex. elemimango {izwe), hilly, broken country. 

emmangweni=endhle, out abroad, in the open. 

iztlo zas'emmangweni=zizilo zas'endhky wild beasts. 

xnkomo zami uzishiye emmangweni nje, you have left my cattle out in the 

open. 
^ akuko'mmango ongeita'liba, there's no hill-side without its grave. 

Mangobe {U)y n. Domestic cat. 

Mangqo (Ama), n. Onset, beginning of an engagement. 

Ex. is'emaMangqweni lapo [impi], the fight is just about to begin there. 

Mangqoza or Mangqozi (Ukati), Set cocks to fight. 

N.B. A stone thrown to scare or drive a fowl will sometimes, accident- 
ally, kill it on the spot (or stun it). In such case the boys at once 

M 



Digitized 



by Google 



338 MANGQ— MAQW. 

sit round it, rapping with sticks on the ground, and addressing it as 
follows, as a comrade, hoping it may revive. 
mangqozi, mangqozi, sibulewe ngahomu, sibe siti siyadhlala. 

Mangqwashi or Ngqwatshi {U), n. Kufous-naped lark. 

Manini, adr. When = Nini, 

Manje or Manjena, culv. Now, just now, presently, 
immediately. 

Manqandalungopi (17), n. Small but very deadly snake, 
which turns over sharply on its tail and strikes, from 
nqaiida, strike on the head, and lung'opi (itduma), it 
(the wound) not bleeding (^ not having time to bleed) 
before the person dies - ^uMantshingeyana, 

Manqangi, adv. Formerly (jocular). 

Manqina (C7), n. Parasitical plant = uPandhlazi. 

Mantshibe (U), 71. Tree with cherry-like fruit. 

Mantshingeyana (U) ^^ uManqandalnngopi, 

Manxa, adv. When = Nxa. 

Manxiwakamilimbuya (CT), n. One who is continually 
moving his hut from one place to another (lit. one 
whose deserted huts don't grow imbuya before he will 
be off again). 

Manzi (from amaNzi, used adjectively), Moist, watery ; 
fresh, green, as a log of wood ; used of a fluent, lying 
tongue. 

Ex. ipecepecana eli'mlonyana tt'manzana, a glib, plausible, fellow, whose 
little mouth is fluent with lies, 

Manzini (Z7), n. Otter = umTini, inTini. 
Mapili {If), n. Sombre bulbul, yellow-breasted bulbul. 
Mapdta (U), n. Great river, north of Zululand. 
Maquba or Maqubizintuli (U), n. Month beginning 

about the middle of June, so called from the wind 

raising (quba) the dust = uLutidi, uNtidikazi. 
Maqunsula (U), n. Herb used as an injection for a cow, 

to make her give her milk freely. 
Maquzula (0), n. Name for any powerful medicine or 

philtre. 
Maqwakazi (U), n. Hill in Zululand. 



Digitized 



by Google 



MARA— MATI. 339 

Maraye (from amaRaye, used adjectively), Any thing 

rough. 
Marolo (from amaRolo, used adjectively), Rough, coarse. 
Masenga (C7), n. Green-shank, Red-shank. 

IF umasenga omncane, saud-piper. 

Mashiyakukalwa (U), n. An umtakati (lit. one who 

leaves crying behind him). 
Mashulubezi (£7"), n. Name applied to any person or 

animal rushing with speed. 
Masigwe wamanzi ([/), iu Painted snipe. 
Masingana ((7), ??. Month beginning about the middle 

of December=?/iV(;ce/a. 
Masinya or Masinyane, adv. Immediately, at once^ 

forthwith. 
Masinyanyana, adv. Very soon. 
Masiza [U), n. A Helper, used in izaga, as follows. 

% ng'uMasiza, ng'uMabuya lapo kungabuyi'ndoda, he's a Helper, he's one 
who returns ifrom where no man else returns = he goes beyond all 
others in generosity. 

% ng'uMasiza Uts'embengeni, luti lungabas'esitebeni luciieke, it's a Helper 
when it {upoko, sesamum) is in the basket, (but) if perhaps it is on 
the mat, it gets scattered recommending carefulness in house- 
keeping. (R.) 

Mata, r. Be damp. 

Mata (U)=nMana. 

Mata (I), n. Difficult matter, which is too much for 

people. 
Matamata (Isi), n. A good-looking person with full face* 
Matanazanb (C7), n. Female baboon which has no 

young. 
Matebetebeni (J7), n. Black-shouldered kite. 

% ugobile umatebetebeni, the hawk has shut up tight (its claws), (as this 
bird does in death)— may be applied to a stingy person. 

Matiwane (Kwa)y n. Name of the place of execution in 
Zululand in Dingana*s time, so called from a chief 
Matiwane, who was first killed there. 

Ex. yana kwa' Matiwane j go and be hanged, go to perdition, 

m2 



Digitized 



by Google 



340 MATS— MBA. 

"^Mathanatana (U), 11. (amaLala) - uMatanazane, 

Mathhiba {U) ^ uQantf/irinqi, 

Matbhwilitshwili (U), n. Plant, having properties like 

those of the nMahope, used to make intelezi, plnmhcujo 

capensis, 
Maube ([/), n. iSakahuU in winter j^lumage, when his 

tail is short. 
Maye, int Alas ! or Wonderful ! 
Mayihlwayklk (U), n. Honey-buzzard. 
Mazana {Izi), n. Name of one of Dingana's regiments. 
Mazixokli {U), u. African civet. 
Mazwenda ((/), n. Kind of cane used for making the 

doors of native huts. 
Mba (Uknti), Abound in. 
Mba, or Emba, v. Dig, dig out, dig uj), excavate, burrow ; 

dig up, earn by lighting, labour, i&c. 
Mba (Unut), n. Edible tuber; bullock given to the 

bride's mother, as a belt to bind her up as to the 

womb (ihamha lokuzihopa isisn). 
*Mbaimbai {T')y n. Cannon. 
Mbala, adj. One merely, a single one, &c. (used to 

exi)ress disparagement) . 

Ex. angina' muntu, ngingedwa qoko, ngitsho umfana omhala lo, I have no 

one, I am quite alone, I say not even a single boy. 
angina'liito lapa, ngitsho imhuzi eyodwa le etnbala, I have no property here, 

not one soiTy goat. 
wancitshd nomlungn ombala, he stinted even the poor beggar of a white 

man. 
wah'enzela na»''okamheni olumhnUi, he made it (ntxhwala) even in the 

mere commonedt ukcnnba^\n every vessel, small and great. 

Mbala, adv. Really, truly, indeed, in i)lain truth, (indi- 
cating surprise, doubt, or displeasure). 
Mbalane (f/), n. Yellow linch. 

Ex. kcujikumpoma mnbalane, he will not pelt the yellow finch — he will 
not live till the summer comes round again. 

Mbambane iisi), n. Cluster or group of things lying 
close together, as kraals, stripes, &c. ; low flat ants' 
nest, used for making the floor for a hut. 

Ex. huhUnigcne kiC-yinibamhane, the blows are close together. 



Digitized 



by Google 



MBA— MBE. 341 

Mbambata, V, Pat, as a dog. 

Mbambela (rm)y ». Name of a small sea-animal, which 

has a rough, rasping skin, octopus. 
Mbandaza or Mbangcaza, v. Talk away from the real 

point at issue, prevaricate. 
Mbangqwana (0), n. Any pair of things united in one, 

as a double snuflf-spoon ; double bone at the top of 

the neck = oMata ; *partuer8 in business. 
Mbaxa [U)y n. Double snuff-spoon; double-barrelled 

gun or pistol. 
Mbaxambaxa, cull'. Wet with mud or rain ; with large, 

heavy breasts (of a woman). 

Ex. hnjike bembaxainbn.va, they arrived dripping wet 
iziiipiibo zami zinetwe im^ula, ttezimbaxambnxa, my clothes are wet with 
rain, they are now dripping. 

Mbe, adj. Another. 

Ex. abnntu bonke bayafana baug^umeimba munyey baVUjazi linyey 
abakfipendulwa nkuba babe mbala vinmbe^ all people are alike, they 
are of one body, they are of one blood, they have not yet been changed 
so as to be of another colour (from what they were at first). 

Mbe (Ukati), Fasten or be fastened firmly. 

Mbebeza, /•. Slap in the face. 

Mbeka or Embeka, /•. Be in a state tit for being dug, 

get dug, &c. 
Mbela or Embela, t\ Dig for, at, &c., bury; plant, 

transplant. 

Ex. ukiizimbcla, to dig up for one's-.self^^work out for one's-self, as by 
fighting, labouring, Ac, be the architect of one's own fortunes. 

Mbklambkla (Isi), n. Anything very deeply-rooted, as 

the custom of ukidohola. 
Mbelwa or Embelwa, r. Be dug for, buried, planted, 

transplanted. 

Ex. atujiniye uyinii wokumbelnui, nyhufoicokitzimilehi, I am not tobacco 
tliat has been transplanted, I am what grows on the spot:^-! was 
born and bred here or I was leyitimately born. (R.) 

Mbeleka or Embeleka, r. Be sunk into the ground as 
a stone. 



Digitized 



by Google 



842 MBE— MBO. 

Mbelbsi (I, plur. Izi), n. Pack-ox. 

Mbblo (tfuiy plur. / for Imi), n. Stone sunk into the 

ground ; cattle-kraal formed of stakes sunk into the 

ground. 
Mbbmbesa, v. Eat to satiety. 
Mbksa (Um), n. Plant with very strong-smelling roots, 

which make one sneeze, but are efl&cacious in getting 

rid of fleas. 
Mbi (/m), n. Evil. 

Mbila (Isi) , n. Field for umhila, mealie-garden. 
Mbila ([/?//), n, (see umBila), 
Mbili {Amu), n. First milk taken from the cow at any 

time of milking : (see umPeJdUy umNcinzo) . 
Mbimbi {U for Uhi), n. (see umBivibi). 
Mbimbidela, v. Drink freely. 
Mbimbiza, v. Make a loud whizzing noise, as a strong 

wind through a chink. 
Mbingco (hi), n. A trick. 
Ex. wamenzel'izimbingco, he gave him the slip (eluded him). 

Mbisa or Embisa, v. Help or make to dig. 

Mbisana or Embisana, v. Help or make one another to 

dig, &c. 
Mbo {Umtor Unm)yn, Man ot the abaMbo,abakwa'Mkize^ 

whose chief was Siyingela in 1878, see uMumho, 

Ex, kus^eMbOj it ia at Siyingela*s. 

umitntu wafi*eMhOy a man of Siyingela's. 

esaa^eMho (isizive) , the tribe of Siyingela. 

siya le eUho, we are going far away to Siyingela's. 

libnleVuMbo lasa^ it (izvlu) killed a man of theabaMbo, and then became 

fine = it was only a passing thunder-shower ; (probably, by some such 

a storm a man of that tribe was once killed) . 

Mbo {Ukuti) = Mboza. 

Ex. Mft^etiwe mbo iikufa, he is now covered over by disease, wholly under 
its influence or power. 

Mbo (Ivi), n. A fatal sickness, probably dysentery of 
the worst kind. 

Ex. imvibo infl^umkuhUme onzima ohndimyo, owevza ukvzid(yt\sa negazi, 
the imvibo is a fatal disease which sends to stool and causes straining 
with blood. 



Digitized 



by Google 



MBO— MBU. 343 

Mbokazana {U tor Umu), n. East wind. 
Mbokodwe or Mbokondwk (7), n. Upper grinding stone, 
i.e. the one held in the hand. 

IF ivihokodwehomvuj young man of about the same age as Dinuzulu. 

Mbombo, adj. Large (used only in izihongo). 

Mbombo (U)j n. Creeping plant with large flat leaves, 

used for making intelezi. 
Mbomboza, v. Talk incessantly -^ Mpompoza, 
Mbongolo (Im), n, (see imBoiu/olo). 
Mbongolwana (U), n. Loquacious person, pouring out 

words, either from habit of talking or in a passion. 

Ex. O ! Mbongolwana ! uqapeVezavii, ezako ziktihlaleley you gabbler ! 
you attend to my {izindaba) affairs, while your own are waiting for 
you to attend to them. 

Mbongoza, V. Lament loudly, cry ; cry with words, as a 

child or old person ; howl with grief. 
Mboza, I*. Cover over, as face and eyes. 

II uknziinhoza, bow down to the ground, as before a chief. 

Mbozela, v. Cover over for. 

Mbozisa, r. Help or make to cover over. 

Mbozisa (Im), n. Name of a fever-medicine. 

Mbozisa' MAHLANGA (Im), n. Heavy rain about the time 

of harvesting, towards the end of April (lit. * which 

covers over the beds of reed ')• 
Mbozisisa, r. Cover over thoroughly. 
Mbu {Umu)y n. Iree with soft wood. 
Mbubumbubwana, adj. Very soft and flexible, like a 

baby's hair. 
Mbdka (7 for Hi), n. One who deserts his chief. 
Mbula [I si), n. Beads of a black-blue colour, 
Mbulu (7, plur. Izi), n. Large lizard, rock monitor. 

IF ukuha-nemhulu, have the thick skin of the feet torn and ragged, as a 

boy who seldom washes them. 
^ imhuXu-maraUhdwt y or ninkaUhana, a legendary creature. 

Mbulu (Uhu), n. Hypocrisy. 

Mbulula, v. Open as a corn hole or a grave ; dig up, as 
a corpse. 



Digitized 



by Google 



844 MBU— MELA. 

Ex. ngafunga ngantbulula okvdnla, I swore I dug up a corpse of former 
times (if I did so and so)=I declared solemnly that I did not do it. 

Mbuluza, r. Play the hypocrite. 

Mbumbulu (used with a noun or pronoun), orZ/. Deceitful, 
treacherous. 

Ex. abantu abambwnbidu, treacherous, false, people, 

innqina-mbuvibulu, a treacherous hunting-party (intended for mur- 
derous purposes). 

ubaba-mbnmbidu, my father in name only, not truly loving me and 
caring for me. 

Mbumbulu (Ivi), n. Berry, ball. 

Mbdndu (Ukuti), Keep dead silence. 

Mbungu {U for Umu, plur. / for Ivii), n. White ox with 
black head and neck, and some black behind. 

*Mbutimetse (/?n), n. Baboon, so called by the aviaLalay 
who eat them ; any very old treasured thing. 

Mbuzi (/, plur. Izi), n. Goat. 

McoNDOWAZiMELELA ([/), '^- Epithet for a man who is 
fine and tall, but has spindle legs. 

Mdubu, adj. Yellowish. 

Me (U for Ulu), n. Disease in goats, under which they 
cry out and suddenly die. 

Mbfu (Ukuti), Appear. 

Mehlwana (U)j n. Green white-eye, a small bird. 

Meke (U),n, Goat given by the bridegroom to the girls 
of the umtimha, a few days after his marriage : see 
Mekezisa, 

Mekemeke {Isi), n. Large spreading sore. 

Mekezisa, v. Deflower a virgin ; have the first inter- 
course with the wife, generally on the third day after 
marriage. 

Mekezo {Isi), 11. Marriage song, sung by the girls on 
the third day after the marriage. 

Mela or Emela, r. Stand for ; oversee, overlook, pre- 
side over, manage ; stand firm for, attend carefully 
to ; stick in, as an umkonto in the body of an animal. 

Ex. W emthva^mntnana ^ none of her children stand for her=none of 
them live. 



Digitized 



by Google 



MELA-MENKE. 345 

meld ni izinmjoni, Ihtf ana, look closely after the birds, boys = stand to 

the work of watching them, keep to it. 
nimelwe'uhindi nani, what is it gives you courage ? 

Melana or Emelana, v. Stand for one another, live in a 
state of constant discomfort and hostility. 

Melela or Emelela, v. Stand for, assist, support ; stay 
for, wait for. 

Ex. nffimelele, wait for me, wait till I am ready ; stand or appear on 
my behalf, as a lawyer in a lawsuit. 

Mema, j>ass. Menywa, v. Call, bid, invite ; call for, re- 
quire, as rent, taxes, &c. ; call out, summon, as an 
imjn ; give notice of, as a hunting party. 

Mema (Isi), n. Cry of an im2)i in full action, or of a 
hunting-party when it has killed a buck ; silver 
salmon (large). 

Mema (U for Ulit), n. Cock's comb. 

Memana, r. Invite, summon, one another. 

Meme (Im), «. Peculiar mode of dressing the hair, 
adopted by some young men in Natal, but not in 
Zululand. 

Memela, v. Invite for, for a purpose, &c. 

Memelana, v. Invite one another for. 

Memetrka, v. Spread, as a soYe=biha. 

Memeza, r. Shout, halloo, call out, cry out, shout to, 
call to (ace.) ; speak loudly, speak with authority. 

Memezela, v. Shout, &c., for; publish or proclaim, as 
a law, ordinance, notice, (fee. 

Memezelo(/s?.),w. Command, decree, proclamation, used 
as a singular noun for many commands collectively. 

Memezisa, v. Make or help to shout, &c. 

Memisa, v. Make or help to invite, summon, &c. 

Memo (Um), n. Taxes or tribute, demanded by a king. 

Mence {Isi), n. New tshwala, not much fermented. 

Menemene (Ama or Zei), ?^- Excuses, pretences, fine 
words. 

Menke (Um), n. Young (amadumhe) Kafir potatoes. 



Digitized 



by Google 



34(> MENZI— MGWA. 

Mbnzi (U }y n. Another name for Senzangakona, the 

father of Tshaka, Dingana, and Mpande ; maker. 
Menziwa (J7), ?/. Injured person. 

Ex. umenzhca kakohlwa, kukohltra umenzi^ an injured person does not 
forget, the in juror (the maker of the injury) does. 

Mezala (U),n. Husband's father. 

N.B. It is the greatest oath for women to swear Mezala. 

Mezanyana (U), V, Placenta or afterbkth (in women), 
which encloses and protects the foetus ; nurse ; plur. 
omezanyana or ahazanyana. 

Mfangamfanga, culj. Porous, having holes, as sponge, 
cork, a woollen comforter, &c. 

Mfe (Uknti), Appear all white. 

Ex. kumhlope mfe^ kute mfe, it is quite white all over. 

Mfemfe {I),n. Slice of meat. 

Ex. amamfeinfe emikonto, assegai-cuts. 

Mfemfeza, r. Talk rubbish, lies, ifec. 

Mfiane (7), n. Common wax-bill = intiyane, 

Mfitimfiti (Ukuti) = Fitiza, 

Mfitimfiti (Ln), n. Anything indistinct, not clearly 

made out, unintelligible. 
Mfoma, V, Perspire, (N.B. not sweat, so that the drops 

run down). 
Mfotomfoto, adj. Soft, as a cushion or pillow. 
Mfukumfuku (i?/0, «• Rubbish of any kind, as that 

knocked off grass by thatchers in dressing. 
Mfumamfuma {Izi), n. Pile of miscellaneous matters, as 

grass, logs of wood, furniture, books, &c. 
Mfumfu (U), n. Month beginning about the middle of 

September, when grass is plentiful. 
Mfumfu {Im), n. Uncertain, indistinct, knowledge. 

Ex. ngivumele emvifumfwiniy I agreed without exactly knowing what I 
agreed to. 

Mpunzi (U), h. Large bulk, bale, of goods. 
Mgwamanda ([/), Spoken of a great number of fuU' 



Digitized 



by Google 



MHLA— MILA. 847 

grown men, living together without women, as at the 
king's or a military kraal (ikanda), 
Mhla or Mhlana, culr. On the day when, about the time 
when (used with a participle or possessive particle). 

Ex. mhla kii^mvimhi or kwomviiiihi, on the day of the heavy rain. 

So mhla ku^makaza or kwamakaza, mhla kuyHmvula cr kwemvula, &c., 

mhla Una, Ufud%imele, Ubalele, <^c., the day when it was cold, it 

rained, v%s warm, was hot, &c. 
mimhla, even at the time when, at the time also when ; this day, to-day. 

Mhlaimbe or Mhlaumbe, adv. Perhaps; or, or else; 

nihlaumbe ... mhlaumbe, either . . . or. 
Mhlazana = Mhla. 

Ex. sejufase iauu simhlahe kona mhlazana-loko, uanku luhtnye ahe seuyafa 
na ! that his belly should (stab) give him pain on this very day, and 
in one single day he should be a dying man ! 

Mhlokunyb, ach\ The other day. 
Mhlolo, int. Stuff ! Nonsense ! 

Mhlope, adj. White, clean, pure ; white, as if withered ; 
empty, as a man's stomach (see Mnyama). 

Ex. kuvihlope, it is all plain sailing, free of difficulty. 
innyama emhlope, fat of meat. 

N.B. The lohite Zulu regiments are composed of full-groion warriors, 
wearing head-rings, whose heads, therefore, appear white— the black, 
of young men with their hair. 

Mhlope (Urn), n. White ox. 

Mhlope (Uhu), n. Whiteness ; poverty, want. 

Mi, int. for Mina ; may be said to a person, when he is 
wanted to take hold of something from the hand of 
the speaker =^ look here ! lay hold of this ! hence to 
an isa?it*si, = lay hold of the matter for us ! 

Ex. inhliziyo yake iti mi mi mi, his heart always saying take this and 
this and this — used of a man with a suggestive fancy, who never 
wants words, &c. 

MiKiTi (Ukuti), Be swelled; used also of being swelled 

with anger. 
Mila, v. Shoot, germinate, as a plant, malt, &c. ; grow, 

as a plant ; grow, as a boil upon a person (ace). 

Ex. ukumila amazinyo, to grow with respect to teeth = cut teeth. 



Digitized 



by Google 



848 MILA— MINY. 

Mu.k (Isi), n. Carbuncle. 

MiLAMONGO (hi), n. Any very old treasured thing, as a 
mountain which has always existed, or an isirivana^ 
or "^^a statue set up to last for generations ^ 
inGuganaboi/a. 

MiLELA, v. Grow for, at, &c. 

Ex. nktuiinilela, to grow spontaneously. 

MiLiSA, r. Help or make to grow. 
MiLO {Im), n. imVelo, 

MiLO [Isi), It, Custom, habit, natural practice or quality. 
MiNA, pron. I ; me. 

MiNA, j9k?-. MiNA-Ni, int. To me; I say! this way! here.! 
take this! 

3Iina or Mina-m may be used in a threatening sense = look here ! 

Mini (/m)> ^- Day-time: midday, noon; day. 

Ex. nguleijo'mmim, on that day. 

MiNiMiNi ([/), n. Root used as an emetic. 

MiNiNiK A, r. Gather, as a great crowd suddenly forming ; 

appear continuously, without end, as water from a 

spring. 
MiNYA, V, Finish off a draught, drink to the last drop ; 

purpose in the heart. 

Ex, ngiminywa ngUihantu^ I am finished up, made an end of := crowded, 

pressed, by the people. 
% kwa^Minya^ name of Ndabuko's kraal. 

MiNYA (Isi), n. Truth. 

MiNYANA, i\ Shrug in the body with the arms close to 

the side, so as to make one's-self as small as possible ; 

be cribbed, confined, compressed, in a narrow space. 
MiNYANiSA, r. Hold compressed or shrugged together 

(as a person holding a live chick in his hand). 
MiNYANiSEKA, r. Be in the state of being compressed or 

shrugged up. 
MiNYANiSELA, i\ Press hardly upon. 
MiNYELA, r. Drink to the last drop for, ifec. 
MiNYiSA, V. Make or help to drink to the last drop. 



Digitized 



by Google 



MINZA— MKA. 849 

MiNZA, r. Swallow gluttonously, gorge, gulp, as a pill; 
be drowned. 

MiNZA (I for Hi), n. Large shrub bearing small edible 
blackish l:>erries. 

MiNZELA, V. Swallow gluttonously for, &c. ; be drowned 
for, at, &c. 

MiNzi (/si), «• Glutton, gormandizer. . 

MiNziSA, V. Help or make to swallow, gulp, &c. ; stuff, 
pamper; drown. 

MiNzo {Um)y n. Gullet, oesophagus, * swallow.' 

MiSA or Emisa, r. Help or make to stand, place, set, 
station ; appoint, ordain ; fix. set up, establish ; make 
to stop, bring to a stand-still, bring up, as in an argu- 
ment; take one's stand, station one's-self, (perhaps 
with izlnnyawOy or some such word understood). 

% tikninUa intombi, to settle about a girl, arrange for her uknlohola, 

MisELA or Emisela, r. Appoint for, &c.; doctor a woman 
whose children have aft died, in order that those born 
in future may live. 

MiSELANA or EMisELANA,r. Appoint, ifec; for one another. 

MisELELA, V, Doctor a woman as above {=Mis€la), 

MisiSA or Emisisa, r. Help or make to appoint, &c. 

Miso (Isi), n. Cause of a stand-still. 

Ex. isimUo esona hemuti»a ngnm ifilesi, the matter through which they 
brought him to a stand-still, is this. 

MiTA or Emita, per/. Miti, r. Be pregnant; be in calf, &c. 

Ex. ukumita nuioya, to be pregnant with wind, said of a woman who ap- 
pears to be with child, but is not. 

MiTELA or Emitela, r. Be pregnant for, on account of, 

at, &c. 
MiTiSA or Emitisa, v. Make pregnant, impregnate; used 

of giving a sum in addition to a cow, if it is not with 

calf, to represent the value of a calf. 
MiTSHA or MiTSHANA (U), 11, Great grandchild; cousin. 
Mkambo (C7), n. Position = t*7/i//am&o. 

Ex. umkambo wami icanamJihi luuhi, the position I am now in is un- 
pleasant, unsatisfactory. 



Digitized 



by Google 



350 MKA— MNYA. 

Mkamkam, aJj, Eagerly desirous. 

Ex. h\muha he'nikamkain, hahvya hengase^mkamkant, they went away 

eagerly desirous, they came back no longer eager. 
an (fixe' mkamkam naye^^ angisamhizekele kakitlii, I am not very eager 

about him. 

Mkamkam (t/), n. Eager desire. 

\JKizK {U), n. Ancestor of the abakwa'Mkize (children 
of the mist) ; a man of that tribe. 

Mlozi or Mlozikazana (U), ;/. Imp or demon, supposed 
to be possessed by a male or female wizard ; hence 
used for the isanusi in person (see umLozi). 

N.B. Manxele had two of them in her head, whose names were Mdhli- 
wafa and Mkonubomvu. Ngoza consulted her when he had no 
children, and called his two boys by the above names, though the 
latter is more commonly known as Luntshungu. 

Mnambiti (U), It, Klip-river; "^Ladismith. 

Mnandi, adj- Sweet, nice, delicious ; pleasant, agreeable, 

to the senses or to the mind ; in good health, as the 

body. 

Ex. umuandi tiamhlavje ? are you in good health to-day ? 

Mnandi (Ubu), n. Sweetness, delicacy, luxury; sweet- 
ness of temper or character, amiability. 

Mnanjana, dim. of Mnandi. 

Mnyama, adj. Black ; dull black colour of face ; dark ; 
dark, as land hidden in fog or smoke; gloomy, dismal; 
well-filled as a stomach. 

Ex. uhumi elimnyavia^ a, full ten (the idea being of a thing whole and 
entire, in which are no holes through which light can be seen). 

olumnyama (u»uku)y even a dark, dismal, day = all days, good and bad, 
alike, every day; day following the day of new moon (oloknfa kiven- 
nyanya) ; the day after the new moon is olnmhlope. 

N.B. The moon on the day before it * dies,' the last day of the old moon, 
is said to be ibwamazi, i,e., like a bubble, appearing faintly. 

inhliziyo yoke imnyama; katandVkndhla^ his heart (appetite) is dark; 
he has no wish to eat (said of a man who has eaten a quantity of 
amad, and has no appetite left for solid food), 

N.B. The black Zulu regiments are composed of young vien^ wearing 
their hair ; the ichite consist of full-groicn warriors, wearing the 
head ring, whose shaven heads appear white. 



Digitized 



by Google 



MNYA— MOYA. 351 

% €*matnmbu amnyamn kaifi, hife^vmtumhn (imhlope, it (the dog, innja) 
with bowels (black) well-filled does not die, one with bowels (white) 
empty die.s, 

Mnyama (Urn or Uhu), n. Blackness, darkness; gloom. 
Mo ylsi), n. Form, shape. 

Ex. isimo sentombi, hymen virginis. 

MoBA (f7), n. Sugar-cane. 

MoKOMELA, V. Engage in hand-to-hand fight with ; take 
by force. 

MoKOMo {Ukuti) Engage in close fight, hand-to-hand. 

MoMATEKA, v. Smile — mamateka. 

MoMOTA, r. Feel acute pain, as that of a splitting head- 
ache =^VA:^/iA:rfa, Qaqamba. 

MoME (J), n. Species of white maize, recently (1878) 
introduced. 

MoNA (U), n. Grudging envy, jealousy; name of small 
feeder of the iToiigati; also of river in Hlabisa 
district. 

MoNDHLO (U)y n. Shin-bone, tibia. 

MoNDi (U), n. Sweet aromatic herb used for flatulence. 

MoNGo (Uni), n. Marrow, pith, &c., wick of candle. 

Ex. anuibele a uviniongo, anuthde clear of chafif. 

MoNGOziMA or MoNGULA (Um),n. Blood from the nostrils. 

IF iihihoVuminongula, to draw a man on artfully to see or say some- 
thing, without naming it expressly. 

Mono (Urn), n. Long rush-basket, smaller towards the 

top, for carrying fowls. 
Monya ([/), n. Natal rock snake, python sehce, 
*MoNYO {Isi), n. Woman's word for strainer. 
Monyu [ Ukuti) = Monynka or Monyula. 
Monyijka, r. Get withdrawn. 
Monyula, r. Withdraw. 
Moya (Um)^ u. Wind; breath; air; *spirit of man 

(Miss.) ; rumour. 

Ex. *umMoya ocwebileyo, the Holy Spirit. 

N.B. The principal winds are inningizimu (n.e.), innhleugetiva (s.e.), 
inmjakato (s.w.), iseula or iUhisa^iidhlu (n.w.). 



Digitized 



by Google 



852 MPA— MPE. 

Mpabanga (////), n. Poor person, beggar, pauper, poor 

wretch. 
Mpafane (////), ". Mooi-river. 
Mpahla (////), u. Moveable goods, chattels, furniture, 

luggage, baggage, 6cc. 

Ex. nkuhupntehi immpahhi yalco, to attend to your affairs. 

Mpaka (iiii), n. Kind of wild-cat, said to be familiar of 
ahafakati, and to suck cows. 

•f uh'udhldn emkomheni weinrnpitka, to eat out of a wild-cat's basin *= be 
rude, unpolished, &c., used of a person who has not had his ears 
bored. 

11 iiMtitnutjn-^tiruwe, iijemjeimiqhiha ititnyira. nifisc, Mr. Sent-and-con- 
sent, like the wild-cat sent by its father (an ymtakati)— may be used 
(in a good or bad sense) of one who is ready to lend himself to any- 
thing, e.g.^ fight by the King's order, carry any kind of message, 
&c. (R) ' 

Mpaka (Ubv), n. Nature of an ininipaka = viWRuy, &c. 
Mpalane (Z, plur. Izi), n. Hut raised on poles, made to 

keep shields in= innqolobana. 
Mpamazisebusweni ([/), 11. A hen-pecked man. 
Mpampa, r. Go wildly, as a madman. 
Mpamza, V, Flop about in the water, as a bad swimmer; 

float in ufshirala, have it in abundance. 
Mpande (U), n. Name of a former Zulu King. 
Mpandu {V),n. Angnst ^~ nMaucli(l(). 
Mpantsholo (Isi), n. Venereal disease (a word newly 

coined for Ines venerea in its various forms, which till 

recently was unknown to the natives of these parts). 
Mpasa, V, Slap with the palm on any part of the body 

(not the face). 
Mpanza (Isi), n. Water, which escapes from the womb 

at birth = isiNcapa, 
Mpaxa (U), n. Double-barrelled gun. 
Mpehlela (0), n. Mountains in Zululand. 
Mpempe (7, plur. Izi), n. Quill to hold snuff, worn in 

the ear ; whistle made of a bone ; ^police whistle. 
Mpempeza, V, Make a sound as a trumpet, j)^, j^^, pe, pe. 
Mpemvu (7), V. Black ox, with white head and neck. 



Digitized 



by Google 



MPE— MPU. 858 

MpENDUiiO or Mpendulobomvwana ([/"), )i. Hoot used as 

an emetic. 
Mpenga, r. Miss the mark, as a bullet. 
Mpengisa, r. Make to miss the mark, used of the person 

who fires and misses his aim. 
Mpetwane (U), )l Last rib. 
Mpoba (I. plur. Izi), n. Strong tshivala. 
Mpobo [Ukuti)^ Drink a little, a mouthful. 
Mpofana (Im),u. Small imhiza for ntslucala; poor person. 

Ex. iziri lemmpofana alivunywa^ alizwakaliy the word of a poor man is 
not agreed to, is not heard. 

Mpofazana (/, plur. Izi), )i. Wattled starling, locust 

bird. 
Mpofu, aclr. Brown, yellow, dun, buff-coloured, tawny, 

colour of dry snuff, or of natives whose skin has been 

scratched by thorns ; pale, poor. 
Mpofu (7m), v. Eland. 
Mpofu (Uhif), n. Brownness, &c., of colour; poverty -^ 

ubnPofii. 
Mpompa, r. Rave incoherently. 

Mpompoloza, v. Talk awa}^ babble ; bubble, as a spring. 
Mpondompondo {U),n. Longicorn or long-horned beetle. 
Mpondo (T), n. One of the tribe of amaMpondo, a 

Pondo. 
Mpondozankomo (kn), adr. ' When cow's-horns can be 

seen '-at dawn. 
Mpukuza (Isi), n. Short, thick, stump of a tree. 

Ex. ngaHdmpukuza, vjengomiiti ouqunyme, I am just a mere stump like 
a lopped tree— may be said by a bachelor, barren wife, old maid, 
&c. (R) 

Mpumpute (I'm), n. Blind man; blind-worm. 

Mpumpute (Ubu), n. Blindness. 

Mpunga, adj. Grey or speckled (iiikahi e'mimnga, ihashi 

eWmpimga, &c.) 
Mpungutshe (Im), n. Jackal ^ iKanka. 
Mpunzi {Tm), n. Common grey antelope, Duiker. 



Digitized 



by Google 



354 MPU— MUKA. 

Mputumputu (Tm), n. Anything cooked which is soft, as 

bread. 
Mpuya (Ukuti), Break the fast in the morning by eating 

a little. 
MsATANiNA or MsATANYOKO (fT"), it. Word of abuse for a 

man, when used of him or to him: see Sata. 
Mtanomtanake (U), n. His or her grandchild. 
Mtoti, aclj. Sweet, nice, delicious (used only of food) ; it 

became in common use from hlonipa'ing the word 

mnaiidi, which was the name of Tshaka*s mother 

Nandi (spelled itinnande by Isaacs). 
Mtoti (Ubit), n. Sweetness, delicious taste. 
Mtoto, adj. Red. 
Mtoto (f/m), n. Red ox (noun of multitude.) 

Ex, umtoto lej^ imtoto le fnti, these are red oxen, and this one too is 
red. 

Mtshetshengwana (U), n. Properly one who hastens 
(tshetsha), applied jocularly to an inncekn by another 
man who pretends that he is not really in ofl&ce, but 
is only nmtshetsliengwana ozitsJmya inncekwana, a run- 
ning fellow who pretends to be a little innceku ; also 
used of an informer or tale-bearer, one who hastens 
to get in first to the chief, an ' officious little humbug.' 

MuBU ( Ukuti) ^ Mtibuza, Mukida, Puhiiza, Wahlela. 

MuHLE, roc. n. May be used as a form of address to any 
chief, or, by way of compliment, to any person. 

Ex. itakuhontij mnhlSy good day, my good Sir. 

MuKA or Emuka, v. Go away, depart, go off along with 
[na), go off with (in the mouth) = talk of, praise, 
abustj, &c. ; be lost with {no). 

Ex. ukumuka kwelanga, at sunset. 

limukile, the sun has gone ; a native might shout this after a man riding 
fast or to people working, as good as to say, ' Make haste ! the sun 
is down ! ', although the sun may not really have set. 

inhlidyo yake imukile, he is absent (in thought), his heart is not here. 

h^emnka nati^ they drove us along. 

imuka nawo or y^ emuka nawo (tunkonto)y it (innyamaz(ine) has gone off 
with it ! (the cry of a hunter, who has struck his game.) 



Digitized 



by Google 



MUKE— MUMA. 355 

*fr ukumiika naiiumzi, to be carried away by the stream, lit. go off with 

the water. 
% ukumuka ngedgodOy to go along a ravine. 
*'\ ukumuka nomkonto, to carry off an umkonto. 
^ ukumuka ngas^endhle njengaiuahele, to go off into the veldt like (uua- 

bele — may be said of a person's leaving a kraal secretly, without 

saying good-bye, just as amabele will disappear from the tloor 

through thefts of birds or hnman beings. 

MuKELA or Emukela, r. Go away for; go off, as bees, 
or as a bird which leaves its nest without young. 

Ex. ngimukelwe uvalo, I am seized, overcome, with consternation. 

MuKELA (Uni), II. A going away, used in the phrase 
miDtuikela wafuti, an everlasting going away. 

MuKELEKA or Emukeleka, i\ Be made to go off with, 
carried off with (jia) ; go off, one after another ; be got 
into the habit of (used with na) ; become by degrees; 
become extended, as a rent (see ainnkeleka), 

Ex. m\ivittkelekn nokukala, he has now got into the habit of crying. 
kw^emukeleka ujalo, the rent got larger every day. 

MuKiSA or Emukisa, r. Help or make to depart, send 
away, dismiss. 

Ex. uugimukiae uvalo^ he has frightened me, filled me with consterna- 
tion. 

MuKiSANA or Emukisana, V. Dismiss one another. 
MuKU (Isi or Isa), n. Stopping of the mouth and nose, 
so as to stifle. 

If ukuhamha mmtiku (or isavmku), to stifle. 

ukuhulala Uimukn, to kill without noise, silently. 

It is used also of plunging over head and ears into water (ukungena 

isimuku), or of sitting in thick darkness (ukuhlala isimuku or 

esimukwini), 

MuKULA, V. Slap with the palm on the face or head. 
Muma {Isi), n. Pod of a plant ; plur. iziMuma, Plant 

bearing pods (like cotton) when the pods are fully 

formed ; a person with large cheeks ; poor, blighted, 

head of amaJyele. 
Mum ATA, r. Keep the mouth shut, as when one has 

water in it or a swelled face. 



Digitized 



by Google 



356 MUMBO— MUVA. 

Mqmbo (L'), It. Common ancestor of the altaMho, and 

the amaSwazi {ahalura Nfiwano), 
MuMUTA, r. Eat fast. 
MuNOA, V, Suck, draw the breast, whether the milk 

comes or not= Mimya. 
Mdncu, Oil/, (the noun umnNcu used adjectively), 

Pleasantly acid, acidulated, as orange-juice, ntshwaluy 

&c. ; sharp, acid, sour, salt. 
Mi'NcuLA, c. Pluck out, as the corolla or petals of a 

flow^er, head of grass, &c., without pulling up the 

whole by the roots.' 
Mdncuza, r. Suck out a soft fruit, throwing away the 

skin and stone. 
MuNGAZA or MuNGAZKLA, c. Muttcr, speak under the 

breath, as when people mutter with one another while 

a chief is speaking. 
MuNGi; {Unt), n. Chaff of mealies or amaheJe. 
MuNGULD [I si), n. Dumb person. 
MuNGUMDNGWANE (Isi), 71. Cutaueous pustular eruptiou, 

chicken-pox, or measles. 
Mgngunya, t*. Eat with mouth closed, munch. 
MuNYA, r. Steal; also suck =iV/?6«ca. 
Munya (Isi), n. Thief. 
Mdnyamunyane or Munyank [U),n. Plant of which a man 

may pluck a branch to wipe his face with in walking, 

or to suck the sweet juice out of its flowers. 
MuNYL', culj. (the noun iimiiNyu, used adjectively) = 

Muncit ; used also in the sense of painful, agonising. 
MusA, V. contr. for Mukisa (used chiefly in the impera- 
tive), Do not; don't speak of it; hold your tongue 

(jocularly or Hihernice), 

Ex. musa mgane, hold your tongue, friend = (Hibernice) get out with ye). 
es'eti asimuse ukubani siye kulowo'mlungu, he saying that we must not go 
to that white man. 

MusA (/), n. Kind of whitish beads. 

MusvvA, r. contr. for Mukiswa. 

MuvA or MuvENi, adv. contr. for Emma or EmuveuL 



Digitized 



by Google 



MUVA— NA. 357 

MuvA (C7), n. What lies at the back, e.g. at the back of 

some scathing indictment. 
MuYiMiLi (f7), n. Female of any age. 
Mvk'nqangi or Mvrlinqangi {U), n. The Creator= 

uNkulunJadu. 

MWAMWATEKA 01' MWAMWAZELA, V. Smile. 

MwE (Ukuti), Be all right, as a vessel quite sound, with- 
out a bulge, &c. ; come out clean, well-made, &c., as 
a brick from a mould ; come out clearly, as words of 
a discourse. 

MwRTSHE or MwETSHEMWETSHE (7), n, Lviug, slippery, 
fellow = iWetshe. 

MziPisi (U),n, Beetle which shams to be dead, when taken 
up in the hand (from zifisa, make one-self dead), 
* elephant beetle,' weevil. 

MzoLO or MzuKWANA, a(h\ When. 



N 

Na, conj. And, also : prej). with. 

Na' (contr. for nangu). Used in calling a man. 

Ex. na'Mfinyeli / = here, Mfinyeli ! 

Na, v. Rain. 

Ex. liyana, it rains. 

Na (U), n. (contr. for vXma), Mother. 

Ex. una ka'Jojo, Jojo's mother. 

Na {Um), )t. Connexion by marriage, used in the phrase 
innna kwetu, kwenu, kwabo, of a man who has married 
some near connection of another man, referred to by 
the pronoun, as when the two men have married sisters, 
or girls from the same kraal or tribe. 

Na (Uni), n. (contr. for umNawa), Younger brother, 
used in the phrase unuia wami, ivako, wake, where the 
pronoun refers to the elder brother. 



Digitized 



by Google 



358 NA— NAKA. 

Na (Umu), n. Eruption with sores on the head of a 
young child, eczema cajritis. 

Naba or En ABA, v. Lie as a man with legs stretched out, 
or as a plant with long runners, &c. ; be cosy or 
comfortable, enjoy one's-self, live an easy, self- 
indulgent life. 

Nabalala or Enabalala, r. Lie stretched out in an ex- 
hausted state, as a man done up with walking, or an 
ox stuck in a bog, &c. ; die, as an old person. 

Nabkla or Enabela, v. Lie with the legs stretched out 
upon (with the feet upon), towards (in some direc- 
tion, &c. 

Nabisa or Enabisa, v. Stretch out legs, runners, &c. ; 
help or make to be cosy or comfortable. 

Nabo, There they are (for nouns in aba) ; there it is 
(for nouns in nbv) = Nampo, 

Ex. piiz'utshivala nabo ! drink the utshwala there ! 

Nabu, Here it is (for nouns in nhu)=Nampii, 

Ex. woz'upuz' utshwala nabu, come drink the utshwala here. 

Nabuya, There it is over there = Nampuya. 

Ex. hamb'upuz' utshwala nabuya, go and drink the utshwala over there. 

Nabuzela, v. Creep, crawl, as an insect. 

N ADiN GA = Nansika. 

Nafuna, n. Be sticky, glutinous, viscous, fatty. 

Naka, r. Frequent, be continually at a thing, be 

constantly coming to a person or place, &c. ; care, 

concern one's-self, take trouble about (ace.) ; perf. 

riake, used very much as Jilonze, zinge. 
Ex. unak'ukuya lapaya : kanakwc umuntu kona lapaya, he is constantly 

going over there : he's not cared-for by anyone over there, 
le'nnja inake lapa endhlini ; seloku yasinakayo njalo ; ngizakuyikolisa, this 

dog is constantly here in the hut ; he has been coming to us all 

along ; I will lay it into him. 
umsebenzi wetu auyikufinyela unta ninake ukwenza nje, our work will never 

get finished if you are continually doing this. 
ukunakile, he has taken care about it, done it deliberately, designedly, 

purposely. 

Naka (C/?/?), n. Brass neck-ring. 



Digitized 



by Google 



NAKA— NAKU. 369 

Nakabapati (I^,n. An infant just born and still hidden ; 

something hidden, as the familiar animal of a wizard, 

or a deadly root by which he practises his arts. 
Nakamba (I for Hi), n. One who goes with difficulty, 

as an old person. 
Nakamba (Isi), n. Worthless or worn-out horse. 
Nakanaka {Ukuti), Go feebly. 
Nakana, v. Think, consider; feel qualmish, as the 

stomach (inhliziyo), 
Nakancanr or Nakanctnyank, adv. In the least, at all. 
Nakanr (C/for Ulu), n. Pestering importunity. 
Nakanye, adv. Once for all, at all ; entirely ; exactly so. 

Ex. nakanye kunge'nzeke loku, that cannot be done at all. 
nakanye ! utshilo, exactly so ! you have said it (a form of strong assent 
to a statement). 

Nakaza, V, or Nakazela, Go feebly, as one weary ; run, 

when exhausted, ' done,' before the wipi, 
Nakazelisa, r. Kun, as one chasing another. 
Nakazana {In), n. Red or black heifer, with white spots 

on flank. 
Nakazane {U for TJlu), n. A few hairs on a man's head 

which naturally stand out apart. 
Nakazi (In), n. Red or black cow, with white spots on 

flank. 
Nako, There it is, that's it (for nouns in uku). 

Ex. nako-ke (used to start any action, as when boys are running a race). 
Now then ! here goes ! off with you ! go it ! —(used to express 
assent) there it is ! that's just it ! — (used to resume a point in the 
discourse) and so, you see, as I was saying, well then, so then, <fec. 

Nako (Urn), n. Concern, business. 

Ex. angina' mnakoj I have nothing to do with that. 

Naku, Here it is (for nouns in uku) : used also, adver- 
bially, to express * inasmuch as, you see, &c.' 

Nakuba, ,adv. Although ; whether, even that, even 
whether : iiakuha . . . nakuha, whether ... or. 

Nakuya, There it is over there (for nouns in nkn). 



Digitized 



by Google 



860 NALA— NAMA. 

Nala (In), n. Plenty, abundance of food ; red or black 

ox, with white spot on flank. 

Ex. innala aihambi, kuhamb'indhlala, plenty does not go about ( = well- 
to-do people enjoy themselves at home), it is famine that goes about 
(seeking work or iDcgging food). 

Nalk, adr. Even there, far away. 

Naloku, adv. Although, notwithstanding, withal. 

Nam', used for Xoma, in certain cases. 

Ex. nam'emunye umuntu, nam'inye inkomoy even a single person, even a 
single bullock. 

Nama or Enama, v. Rejoice, be contented, comfortable, 

happy. 
Nama (isi), n. Name of a weed, and of a grass, each of 

which sticks to the clothes of a person brushing by ; 

burr. 
Nama (U tor Uhi), n. Anything which will not break, 

though it bend, as a green wand, bamboo, &c. 

Ex. unama Iwafuti lolo, there's never any giving way there. 

Nama (Urn), n. Tree, the wood of which makes excellent 

walking-sticks. 
Namata, v. Touch, be in contact with. 
Namatela, V, Adhere, stick fast to, be firmly attached to. 

Ex. nganamatela ngapezu kwamanzi, I kept up on top of the water. 

Namatela {Isi), n. Lasting fault, sticking to a man's 

character. 
Namatelisa, v. Cause to adhere, make to stick, cement; 

make the edges stick together ; *seal or wafer (as a 

letter). 
Namatisa, V, Cause to touch. 
Namatisela, v. Cause to touch for ; bind very carefully 

or closely, as a cord neatly wound around an 

nmkonto ; ^seal or wafer (as a letter). 

Ex. wanginamatisela icala laloko, he made the blame of that to touch 
upon me = fastened it upon me. 

Namaza or Namazela, v. Mizzle, as fine rain or a Scotch 
mist. 



Digitized 



by Google 



NAMBA— NAMPU. 361 

Namba (Isi), 71, Mild, inoffensive, quiet, person or 
animal, as an ox that walks behind, not in front of 
the herd, or a cow that is easily milked, &c. 

*Nambati (Isi), 11, Word for thin isijingi, in common use 
among the amaQwabe. 

Nambita, v. Move the lips with mouth closed, as in 
tasting something; taste with mouth, heart, or 
mind ; have an inclination for, be fond of. 

Ex. izindaba znkwa^ZulUj ngiyazinamhita , I have a taste for Zulu 
stories. 

Nambiteka, r. Taste nice, as food ; be interesting, as a 

story. 
Nambitisa or Nambitisela, ?*. Make to taste with mouth 

or heart (as when a person tells another a narrative, 

which he knows already, but wishes to be told again). 
Nambczela = Nahuzela, 
Nameka, pass, Nanyekwa, r. Plaster, smear, as mortar, 

cow-dung, lies, &c. 
Nameka, Namekezela, r. Bespatter with lies. 
Namekeka, V, Get plastered or smeared ; be fit to be 

plastered or smeared. 
Namekela, r. Plaster or smear, &c., for, at, &c. 
Namekisa, r. Plaster or smear well, thoroughly. 
Name LA = Enamcia, 
Namfdna = Nafuna, 
Namhla or Namhlanje, arfr. To-day, this day; on the 

same day also that, on the day also when, on that 

same day. 
Namisa := Enamisa, 
Namlula, V, Uncover something plastered on with cow- 

'dung ; open the mouth, as of a child or patient, or 

of a dog or snake which has bitten and does not let 

go ; ^draw open a bag or tobacco pouch. 
Nampa. Here they are (for nouns in aha). 
Nam PAY A, There they are over there (for nouns in aba), 
Nampo, There they are (for nouns in aha). 
Nampu, Here it is (for nouns in iihu). 



Digitized 



by Google 



862 NAMPU— NANSI. 

Nampdya, There it is over there (for nouns in iibu), 
Namdhla = Namhla, 

Namunga ( U for Ulu), u. Thick fluid, as honey, juice, &c. 
Namczkla or Namzela, v. Feel the lips drawn together, 

as after eating something very tart. 
Nana, Nanela, NANEZKLA=^??,a/ia, Enanela, Enanezela, 
Nana (/^), n. Equivalent, price. 

II ngamanana^ in parties, divisions, sections, Ac. 

wahalandisa izinto zonke, ezitata ngamanana azo, he related to them ail 
things, in due order. 

■^Nana {{In), /?. (amaLala) = iuTana, 

Nanda {I),n, 'I'able-mountain in the Inanda district; 

the name is also given to another spur which projects 

out of the same ridge with the true Inanda Mountain, 

and to the whole neighbouring country. 
Nandi (U), n. Name of Tshaka's mother, famous in 

Zulu history. 
Nandi (Isi), n. Name of a kind of grass ; pleasantness. 
Nanela = Enanela, 
Nangananga (^ma), n. Pretence, prevarication; spots, 

as of a leopard^ s skin. 
Nango, There he or it is (for nouns in lumi), 
Nangu, Here he or it is (for nouns in umii), 
Nangdya, There he or it is over there (for nouns in umu). 
Nanguza, V, Enter b}'^ stealth another person's hut, by 

night, with evil intent towards a woman. 
Nanini, adv. A long time ago. 
Nanisa, Nanisana — Enanisa, Enanlsana, 
Nanja (Uvi), n. Name of a plant. 
Nanka, Here they are (for nouns in ania), 
Nankaya, There they are over there (for nouns in ama). 
Nanko, There they are (for nouns in ama). 
Nanko, Nanku, Nankuya = Nango, Nangu, Nanguya ; 

also = AaA:o, Nakn, Nakiiya. 
Nansi, Here it is (for nouns in Im, In). 
Nansinga or Nanzinga = A^a/isiA:a, Ntasika. 

Ex. sesinanzinsia-ke tina, then we do — what was it ? 



Digitized 



by Google 



NANSI— NCA. 36a 

Nansinge (lJ),n. Who (what) is it ? what's (he) it called ? 

Ex. woza lapa, nansinge^ come here, what's your name ? 

Nansika, Who (what) is it ? what do you call him (it) ? 
&c. (when a speaker does not remember, or does not 
care to remember the word he wants), used as an adj. 
or verb. 

Ex. lowo'muntu — unansika, that man — what's his name. 
hayanansika bona, hay'emha, they are — what is it ? oh, digging. 

Nansiya, There it is over there (for nouns in Im, In). 

Nanso, There it is (for nouns in Im, In), 

Nanti, Here it is (for nouns in Hi), 

Nantiya, There it is over there (for nouns in Hi). 

Nanto, There it is (for nouns in Hi and idu). 

Nantu, Here it is (for nouns in ulu). 

Nantuya, There it is over there (for nouns in ulu). 

Nanza, v. Frequent, come constantly to a person or 

place ; show care for, attend to, a person = Naka, 

Hlonza. 

Ex. lo'mfana us'enanze lapa kiti, that boy is continually coming here to 
our place. 

Nanzi (Z ), n. Stomach of man ; second or digesting 

stomach of cattle. 
Napakade, adv. Ever. 
Nasi, Here it is (for nouns in isi). 
Nasiya, There it is over there (for nouns in isi). 
Naso, There it is (for nouns in isi). 
Nata, V. Drink. 
Natu ( Ukuti) = Natuza. 

Natuza, r. Take in with the mouth and tongue, as food. 
Nawa or Nawe ^Um), n. Younger brother, used in the 

phrase nmna (for umnaiva) wanii, wako, wake. 
Nazi, Here they are (for nouns in izi). 
Naziya, There they are over there (for nouns in izi). 
Nazo, There they are (for nouns in izi). 
NcA (/«), n. Grass; used to express something of no value 

[ize), or something innumerable, as blades of grass. 



Digitized 



by Google 



364 NCA— NCEBE. 

Ex. hamVittaVinnca, go and get grass. 

izinto lezo uz'onele innca nje, those things he destroyed for Hothing at all, 

recklessly. 
zajika izinnyoni zingangennca, the birds came, as thick as grass. 

NcALALA {UJciiti), Lie as fine dust, hoar-frost, Sec. 

NcAMA, r, Kat before starting on a journey. 

NcAMO (Uni), n. Food eaten before starting on a journey. 

NcAMU (/), n. Medicinal herb. 

NcAMUZA, r. Smack the lips, as in eating. 

NcANE, oilj. Small ; few ; young. 

Ex. kuyahiiha kancane eng'emukile, he will be almost certain to have gone. 

NcAPA (Zh), n. Soft kind of grass, which is gathered and 

put under girls who are menstruating for the first 

time. 
NcAPA {Tsl or Isa), ii. Water which escapes from the 

womb at birth — IsiMpaza. 
NcATSHA, i\ Keep to a person or thing, follow a person 

about, keep close to his side. 

Ex. ngangiya'nhlupeka, madoda, loku ngangiya eTekmni, ukuba ngati 
ngis' endhleleni ngakandana nomiintu o'bunene, ngasehle ngincatshe yena, 
I should have got into trouble, my men, in that I went to the Bay, 
but that on my way I fell in with a kind person, and kept close to 
his side. 

NcATSHANA, v. Keep close to the side of one another. 
NcATSHANE (Um), It, Name of a tree and its berries, 

which are worn as ornaments. 
NcATSHELA, r. Keep close to the side of a person or 

thing for, t^c. ; show the ear, as maize (whose ear 

keeps close to the side of the stalk. 
NcATSHiSA, r. Make or help to keep close to the side of 

a person or thing. 
NcATSHiSELA, v, Used only in the reflexive form, as 

follows. 

^ uknzincatshiseld, to commend one's-self to, try to please, as a master 
or mistress, or a person from whom a favour is sought, by attention 
to every thing. 

NcE (Isi), n. Small woman's nuikonio isiLanda, 
NcEBELEZELA [lu), u. Pumpkin mashed in its own fluid. 



Digitized 



by Google 



NCEGE— NCEN. 865 

NcEGELA (In), n, Man's head with protuberance behind ; 

a person who has such a head. 
NcEKU {In), n. Officer (not an induna), especially used 

of officers of the royal household. 
NcEKU (Ubii), n. Office discharged by an imicchu. 
NcEKUZA, r. Be officious, eager to serve. 
NcEKWA (In), n, — iXanzi, 
NcELA, r. Suck, as a child, calf, t'kc. 
NcELE [In), n. Buttock of a stout man. 

•I ukututumela inncele, to shake with fear. 

ukuhlala ngenncele^ to^it somewhat aside, leaning on one buttock. 
ukulala ngenncele, mode of approaching Dingana, by lying on one side, 
and crawling along thus, in order to get near him. 

NcELE (Um), n. Strip of grass, which separates one 

mealie-garden from another; best grass for thatching ; 

boundary. 
NcELEBANE {Li), n. Feeling of labour-pains; used also 

of the navel-string of a new-born infant, or of the 

infant just born ; bosom-friend. 
Ex. ukusuka kwenncelebanCt the first labour-pains. 

NcELELA, r. Suck for, &c. 

NcELiSA, r. Help or make to suck, suckle. 

NcELisiSA,, r. Suck thoroughly. 

NcBMA (In), n. Rush for making mats. 

NcEMBUZA, r. Suck out all the milk. 

NcEMULA, r. Be fortunate, prosperous, happy. 

^ inuceinula, Mr. Facing both ways. 

NcENCE (Jjkuti) — Xcniceza, 
NcENCETA, r. Tinkle, as a man striking metal. 
NcENCEZA, r. Tinkle, as metal when struck. 
NcENCEZELA, t\ Give some small present to a man (as a 

goat, assegai, &c.), when one has hurt him in anger or 

accidentally, so that the injury vemains = Xcepczda 

or Xd'cpczela. 
NcENCEZELO (Isi), u. Small present given as above. In 

such a case, the gift is supposed to assist the cure. 



Digitized 



by Google 



3(30 NCEN— NCIKA. 

NcENGA, r. Beg earnestly, beseech, entreat, treat kindly, 
considerately; search for, as a place to cross a 
stream ; give way in a matter. 

Ex. nati asiyikumncenga, sizaUimxotsha^ and we, too, we won't entreat 
him, we'll drive him off. 

NcENGANCENGANE {III), H, Spoilt, humoursome, fretful, 
peevish child, who is always begging for something ; 
small herb, whose root is eaten. 

NcENGEKA, i\ Be easy to be entreated ; be in a state to 
have something begged of one. 

NcENGELA, r. Entreat for, &c. 

NCENGEZELA = NcENGA. 

NcENGisA, V, Make or help to entreat, &c. 

NcENGisiSA, Entreat earnestly. 

NcEPEZELA = Ncencezela, or Nxepezela. 

NcETE (In), n. Very small brown bird; humour exuding 
at the corner of the eye. 

NcETEZA, V. Inform maliciously against, tell tales of 
(with ace. or m/a). 

NcETBNCETE (/), u. Tale-bearer, tell-tale. 

Nci, adj, Ijittle. 

Ex. okuiici = olunci (wfo), a little thing. 

NciBA (In), n.^nmNcwedo (Tribal). 

NciBiLiKA, V, Dissolve, melt ; be comfortable ; be over- 
whelmed with grief. 

Ex. sengicihilikile , I am dissolved in joy or sorrow. 

NciBiLiKi (Lknti) = Ncibilika. 

NciBiLiKisA, r. Melt = cause to melt. 

NciFiLA, r. Express dislike or contempt, as a woman by 
making a sound something like that of the c click, 
whereas a man does it by the x click ; used of the 
sound made by a shell-fish, while being cooked 
(—hiss, sing). 

NciFiLELA, r. Express contempt at. 

NciFiLi (I), n. The act of expressing contempt, as above. 

NciKA or Encika, r. Lean upon or against, recline 
against (with vga) — yama. 



Digitized 



by Google 



/ 



NCIKA— NCINY. 367 

NciKANA or Encikana, v. Lean against one another, as 
people sitting close, books in a row, &c. ; be close to 
one another, as kraals. 

NciKELA or Encikela, v. Lean against for, &c. 

NciKELANA or Encikelana, V. Lean against for one 
another. 

NciKiSA or Encikisa, r. Make or help to lean against. 

NciMiJi (Ukuti), Complete entirely. 

NciNCA, V. Be glad, be joyful. 

NciNCBLA, V. Be glad for, &c. 

NciNCi, iitt (expressive of joy) Hurrah ! 

NciNci, adj. Very small. 

Ex. muncinci, kuncinci, Ac, he is very small, «fec. 

NciNciSA, ^^ Help or make to rejoice. 

NciNDA, r. Eat with the hands, dipping in first the 
fingers of one hand, then those of the other ; especi- 
ally used of eating izembe, in order to get the better 
of an adversary. 

Ex. uncind'udele, you would just have a taste and have done with it = 
you would be astonished. 

NciNDELA, V. Eat, as above, for a person, that is, cujainst 
him, to get the better of him, take the lead of him. 

NciNDisA, V. Make or help to eat as above (used of the 
innyanga who prepares the izembe for the other). 

NciNDO (Z7m), n. Thin isijingi made with utshwala. 

NciNTA, r. Beat or out-do another, as at a game, or in 
hunting, &c. 

NciNTELA, V. Out-do another, as in eating, &c., as when 
one has finished his own food, and then attacks an- 
other's supply, with or without his leave. 

NciNTiSA, V, Help to out-do another. 

NciNTiSANA, r. Help to out-do one another, vie with one 
another. 

NciNYANE, adv. Little, small, narrow ; low, as the voice. 

Ex. aiko inhliziyo kuyena, incinyane, iyatshetsha ukutukutela, he has no 
heart, it is little, it soon gets into a passion. 

NciNYANE (Ubii), u. Littleness. 



Digitized 



by Google 



368 NCINZA— NCO. 

NciNZA, V. Pinch, nip ; bite, or sting a little, as pepper 
in the mouth ; pinch up snuff. 

•[ ukucinm lUfozipo^ convey a private hint, or warning. 

NciNZA {Isi), n. Maidservant (isigqila) who is also a con- 
cubine. 

NciNZAKANYE (Isj), 11, First-rate snuff = mTnsa. 

NciNZELA, V, Pinch for. 

NciNziSA, V. Make or help to pinch, give a pinch of 
snuff to a person. 

Ex. iKjincinzise, ivetu, help me to a pinch, my good feUow (' old fellow.') * 

NciNzisiSA, V, Pinch hard. 

NciNzo {Uni), n. Third supply of milk, obtained from a 

cow at any milking, after the calf has been sent in a 

tJiird time to draw down the milk, when she has 

withheld it : see amaMbili, umPehlu. 
NciPA, r. Diminish, dwindle, become less, wane. 
NciPAZA, /;. Speak lightly of, disparage. 
NciPELA, V. Dwindle for. 
NciPiSA, V, Diminish = Make less. 
NciTSHA, v. Stint, leave or keep without (with double 

ace.) 
NciTSHANA, V. Give sparingly, be stingy. 

Ex. iyanciuhana le^ndoda, yanginciUlia ngilambiley that is a stingy 
person, he gave me nothing when I was hungry. 

NciTSHANJA (Um), n. Outer cuticle, which sometimes 

gets rubbed off below the finger-nails. 
NciTSHANi {Isi), n. Stingy person. 
NciTSHELA, r. Stint for. 
NciTSHi ([/"for Uln), n. Stake sharpened and burnt at 

the end. 
NciTSHiSA, r. Make to stint. 
NciTSHisiSA, v. Stint exceedingly. 
NciYANCiYA, i\ Look disappointed. 
Nco {In), n. Red ox with large white spots on rump and 

shoulders. 



Digitized 



by Google 



NCOKA— NCON. 369 

NcoKA, V, Eeport a person (ace), that is, report a mes- 
sage from him ; brazen out one's own deed, publish 
it impudently, report it boldly ; announce = A^coma. 

Ex, ute ujqjo angomncoka lapa kuwena^ uya'ufika ntambama, Jojo said, I 
was to report him to you, and say, that he will be here in the after- 
noon. 

w'eba qede wancoka : bambambay bambopa, as soon as he had committed 
the theft, he published it ; and so they caught him and bound him. 

NcoKANA, V. Report one another's words. 

NcoKAZi (Zti), n. Red cow with large white spots on 

rump and shoulders. 
NcoKELA, V, Report for, to, &c. 

Ex. wamncoka ujojoy wamncokela uSotemba, he reported Jojo's words to 
Sotemba. 

NcoKiSA, V, Make or help to report. 

NcoKisiSA, V, Report very carefully. 

NcoKOLA, V. Joke, say something to cause a laugh. 

NcoKOLELANA, V. Joke One to another. 

NcoKOLOzA, V. Provoke by word or act, tease, aggravate, 

irritate. 
NcoLA, V, Ill-treat, ill-use, in revenge or dislike. 
NcoLANA, V. Ill-use one another. 
NcoLELA, V. Ill-use for, &c. 
NcoLiSA, V, Help to ill-use. 
NooLisiSA, V, Ill-use exceedingly. 
NcoLosi (/), n. Man of the tribe abahva'Bengu (Natal 

tribe). 
NcoMA, NcoMANA, &c. = Ncoka, Ncokana, &c. 
NcoMBO (In), n. Young amabele, which is yellow; hence 

yellow beads ; sort of termite, which makes a heap, 

the soil of which, when kindled, retains fire a long 

time. 
NcoME {In), n. Blood-River, where the Boers killed a 

great number of Zulus in Dingana's time. 
NcoMULA, V. Pull up or off, as stalks of grass out of the 

sheath, leaving the roots behind. 
NcoNCA, i;. Eat young maize that is not yet properly 

ripened. 

N 



Digitized 



by Google 



370 NCON— NCUBU. 

NcoNco (?7m), 71. Young maize, up to the time when 

the grains are formed. 
NcoNDO (U for Ulit), n. Lame person or animal, halting 

from any cause, as a withered leg. 
NCONGOTSHIANE {In), u. Ant. 
NcoNo, adj. Used to express diminution of a bad 

quality, may be rendered by easier, lighter, milder, 

less, less grievous, &c. 
NcoNo {Um), n. Last excrements voided by a person at 

stool ; conclusion of a matter. 
NcoNTUKA, NcoNTULA = Ncotuka, Ncotula, 
NcoNTULA (C7m), n. So-called * worm ' under a dog's 

tong\ie=umnqantulo. 

NcoTO (In), n. Kind of amaryllis. 

Between the dried outer scales of the bulb, which are semi-transparent 
and odoriferous, snuff is rolled, and so a snuff-case is made, which is 
thrust into the hole in the ear ; and after a while the snuff acquires 
an agreeable scent. The scales of the bulb are also peeled off to 
ornament the head-dress or umutsha of young people =iBarff. 

NcoTU ( Dkuti) = Ncotula. 

Ncotuka, i7. Get pulled out, as hair; become 'mangy,' 
i.e. bald in spots; get pulled or turned out, as a 
disorderly person out of a place. 

Ncotula, v. Pull out, as hair; pull or turn out, as a dis- 
orderly person. 

NcoTSHOBA, V. Clip hair, as the natives. 

NcoTSHOBA (In), n. Knife for clipping hair; "^^razor. 

NcoTSHOLOZBLA, V. Bother, tease, importune, by beg- 
ging, &c. 

NcozANA {In)y n. A little. 

NcozuLULA, V. Divide, separate, break or tear asunder. 

Ncu or NcuNCU, adj. Very small. 

Ncu (Umu)y n. Pleasant acidity, used only as an adjec- 
tive = Muncu. 

NcuBUNCUBU (/w), n. Porridge made with well-ground 
meal. 

N.B. The noun is also used adjectively of such isijingi, e.g., ku'ncuhu- 
ncubu. 



Digitized 



by Google 



NCUKU-NCWA. 371 

NcuKUBiLi {U\ n. Hermaphrodite = impisintshange. 

NcuLU (/n), n. Abstemious person, one who eats with 
moderation or sparingly. 

*NcuMBA (In)yn. Buffalo (amaLala) =imNyati,inNquviba ; 
woman's word for a hut. 

NcuMBE (In)y n. Very j6ne meal, made for young child- 
ren when there is no milk. 

NcuNCu (/w), n. Sugar-bird, sun-bird — inNcwincwi. 

NcuNGULU (//i), n. Tadpole. 

NcuNZA, V, Annoy ; also, take a little at a time, as in 
eating. 

NcuNZBKA, v. Waste away, die off; ebb away, as the 
vitality of a people. 

NcuTSHUZA, V. Grind very small. 

NcuTSHUNCuTSHU, odj. Chewed small in the mouth. 

NcuzA (Umu)y n. Acidulated maizena, much liked as 
food, uHlelenjwayo. 

NcwABA, V. Peel easy or comfortable, as a man who 
has oiled himself, or has wealth = Nota. 

NcwABA (7 plur. Izi), n. White flanked flycatcher. 

NcwABA {U)yn. Man, in easy, comfortable, wealthy cir- 
cumstances ; month beginning about the middle of 
July, when grass is just beginning to sprout. 

NcwABA (Ubu)y n. Aflluence, wealth. " 

NcwABi (In), n. Wild GB.t = imBodhla. 

NcwADi (In), n. Mark, made to show whether any one 
has entered a hut in the owner's absence ; mark or 
sign, told to a person who enquires his way by which 
he will know whether he is going right or not; tribal 
token, as marks cut on the skin of the face, cutting 
off the little finger, boring the ears ; token generally, 
proof ; ^paper, letter, book. 

NcwAJANA (In), n. Dim. from inNcwadi. 

NcwALEKA (In), n. One who has killed people, or been 
the cause of their being killed, as a chief ; all Zulus 
are called so by some natives ; a person whom, for 
some such reason, people do not like to mix with ; 

n2 



Digitized 



by Google 



372 NCWA— NCWI. 

one who has returned from the war, having killed a 
man, who must not associate with his wives or eat 
with other men, or visit his chief, until purified by 
certain ceremonies : cornp. Numbers xxxi. 19, 24. 

NcwALEKA (Ubii), n. Character of having caused the 
death of people. 

NcwAMBU (tf for Uln), u. Film on the surface of stand- 
ing water = uNcivazi, umKwazana. 

NcwAYiMBA, V, Be drowsy, sleepy, heavy-eyed. 

NcwEBA, V. Pinch ; take a pinch of snuff. 

NcwEBELA, V, Pinch for, &c. 

NcwEBiSA, V. Help or make to pinch ; help to a pinch 
of snuff. 

NcwEBisiSA, V. Pinch hard. 

•^NcwEBULA, V. Crack the whip at a person (aec.) (used 
by the amaLala) = Pwicila. 

NcwEDA, V. Put on the prepuce-cover. 

NcwEDANGOPONDO (Ktva), w. The far distance (lit. where 
the people cover the prepuce with horns). 

NcwEDELA, V. Put on the prepuce-cover for ; help or 
make to put on the prepuce-cover. 

NcwEDO (Urn), n. Prepuce-cover. 

NcwELA, V. Cut off or out, as a strip of reim from a 
hide, or a dress ; trim a reim ; trim, make even, the 
edges of anything ; order one's speech carefully, be 
careful and guarded in expression, speak with care 
and tact as messenger of a chief. 

*NcwELE (In), n. Wagon (amaLala) =inNqola. 

NcwELBKA, V. Get cut, or pared, as a reim, &c. 

Ex. akuncwelekiU kahle^ this has not got cut nicely. 

NcwELBLA, V. Cut or pare for. 
NcwELiSA, V, Help to cut or pare. 
NcwBLisiSA, V. Cut or pare carefully. 
Ncwi, Used with a number as follows. 

Ex. munye nctci umkonto, ngomunwe^ there is only one single umkonto 
by the finger (held up as in counting). 



Digitized 



by Google 



NCWI— NDHLA. 373 

NcwiNcwi {In), n. Sugar-bird, sun-bird, several species. 

Nda (Ukiiti), Begin to speak, say the first words. 

Ndaba {U)y n. Name of the father of any great chief, 
whether his true name be known or not ; also the 
true name of one of the Zulu kings, i.e. Tshaka's 
great-grandfather. 

Ex. iiMpande ka^Ndaba^ uSomtseu kd* Ndaba, 

Ndabazandile (U), n. An isihongo for an ox; see inDaba. 

Ndabezita, Word addressed, by way of respect, to the 
Zulu King or any of his sons; tribal isibongo of 
several large tribes, conquered by Tshaka 

Ndanda, v. Go along a ridge, i.e., go openly, fearlessly, 
ukundanda ngokalo. 

Ex. ukulume wandanda nje, he spoke straight to the point. 

Ndasa (C7), 11. Month beginning about the middle of 
January, when mealies are ripe, and all can enjoy 
them. 

Ndasi (In), n. Thin calf, as one which has lost its 
mother ; poor needy orphan. 

Nda wo, adv. At all, any where, any distance. 

Ndawonye, adv. In one place, together. 

Ndaxandaxa, adj. Thoroughly wet, as with rain or mud, 
dripping, soaking. 

*Ndenda (In), n. Back-hair of girls which is dressed 
with red (among the amaBaca and anmLala), 

Ndeni (Um, plur. Imi), n. Circle of relatives, family 
circle, comprising such as are not of the nearest 
order, and have no distinctive appellation, such as 
* Cornish cousins ' ; any one of such relatives. 

Ex. itmndeni aufakanVtnbedu, the family does not put on one another 

the izinibedu, meaning, they don't live comfortably together. 
impi yomndenif family quarrel. 

Ndeni {Ubit), n. Relationship of the second order. 
Ndhla (Ama), n. Power, might, strength; ability; 
authority ; capability, courage, to do anything. 

Ex. unamandhla, he is an able, clever person, 
hunamandhla, it is surprising. 



Digitized 



by Google 



874 NDHLA— NDIN. 

amandhla amakulu, great exertion. 
ningavukVmandhla^ don't act with violence. 

T ukupeVamandhlay to faint, be struck all of a heap, be out of heart^ 
lose heart, give up in despair. 

Ndhlakuse {In)y n. Swarm of caterpillars, which clear 
off maize, &c., in certain years = wnCwa/ngube, urn- 
Kotane. 

Ndhlamvuzo {U),n. Person paid or bribed to do a secret, 
thing for another. 

Ndhlazanyoni (In), n. Black eagle with red legs and 
feet and under side of tail reddish, regarded as the 
king of birds = inNgqungquht, Bateleur eagle. 

Ndhloloti (In), n. A grass which kills cattle eating it ; 
there is much of it on the Natal side of the Tugela. 

Ndhlondhlo {In)j n. Crested, flame-coloured, poisonous, 
snake (? cobra), reckoned to be the king of snakes ; 
applied as a word of honour, to a chief, and also, by 
way of reproach, to a woman of violent temper. 

Ndi {U for Ulu), n. The Kahlamba mountains; the 
Great Kraal of the Zulu King, Cetshwayo. 

Ndi (Okuti), Strike a heavy blow on anything soft, as a 
piece of meat, an ox's back, &c. (with sound of i pro- 
longed) ; be quite even or regular, as the circle of the 
horizon at sea. 

Ndiki {I for Hi), n. Kind of frenzy, or possession, dur- 
ing which the subject is believed to * speak with 
tongues.' 

Ndikindiki, adj. Numbed. 

Ndinda, v. Eamble, rove about, at one's own pleasure,^ 
not working, &c., or as a prostitute. 

Ndindizela, v. Make a confused noise or hum, make a 
din, as a child crying, a number of people singing, 
distant thunder, &c. ; lull a child by clapping it under 
the arm, and humming to it. 

Ndinganiso (In), n. Large basket used as a measure 
before sacks were known. 

Ndingi {In)y n. Kind of top made by boys of bits of the- 



Digitized 



by Google 



NDIN— NDWA. 375 

umtuliva (lunvio) tree, and spun between the palms of 

their hands. 
Ndingili (Ukuti), Spin, like a top. 
Ndini, Used as a termination after a vocative noun 

(among the amaXosa and amaMpondo), expressing a 

slight feeling of pity. 

Ex. ndodandini, here my man ! mfondini^ here, good fellow ! Jojondinit 
here, my good Jojo. 

Ndiyandiya (Isi), n. Plant, to be eaten by a man, who 
has committed a fault, so that the ihandhla^ when 
they come together, may wander about in their minds, 
be perplexed, not knowing what to make of it. 

Ex. ibaiidhla lakweUva isindiyandiya, the company was quite perplexed 
what to think of it. 

Ndiyane {U for Ulu), n. Idler, saunterer. 

Ndiyaza, v. Wander about confusedly in thought or 

speech. 
Ndiza, v. Fly, as a bird. 
Ndokoxa, adj. Pulpy, like porridge, dough, chewed 

mouthful, &c. 
Ndonda, v. Make a sort of wheezing noise in the breast, 

as a man diseased in the lungs, or a cat purring 

(ukimdonda esifuheni). 

^ eNdondaknsnka, name of a kraal on the Tukela of a man named 
uZulu-ka-Nogandaya, scene of the great fight in the Zulu civil war 
of 1856. 

Ndu {Ukuti), Pummel, buffet with a closed hand, as 

natives. 
Ndolula, v. Drive off a great body of j)eople, cattle, &c. 
Nduluza, v. Look at a thing without really seeing it, 

as a near-sighted person, or one with failing sight, 

or one absorbed in something else. 
Ndume (U for Umu), n. Large house or other thing, as 

a crowd. 
Ndundundu [Isi), n. Weevil = imBovane. 
Ndwandwe (0), n, = ahakiva'NxumalOy Name of a strong 

tribe, which Tshaka drew away from their own country 



Digitized 



by Google 



876 NDWA— NEKE. 

by feigning to retire before them, and then returned 

and slew them. 
Ndwandwe (I), n, A tall man ; anything tall. 
Ndwe (Okuti)^ Be perfectly white. 
Ndweba, v. Long. 

Ex. inhliziyo indwebile, my heart is at home, remams behind. 
lo^muntu undxoehele ekaya^ washiya unina egvla, that man is very 
desirous to be at home, he left his mother sick. 

Ndwemela, V. Have the heart drawn about, towards^ 
against, anything, by a secret presentiment or feeling 
of some kind, good or bad. 

Ex. kuhlaluka loku vje-ke: izolo inhliziyo yami ibHndwemele kakulu 
ekayUf here is this plain enough now : yesterday my heart was strongly 
drawn towards home, (and there is the meaning of it,) 

Ndwendwbni (0), n. The constellation Orion. 
Ndwetshb (U),n. Small bird, with mark on its neck^ 

which goes in flocks eating the amabele; smaller 

monitor lizard. 

Ex. yek'undioetshe uz^enz^umuntu! look at the little bird who makes 

himself out a man ! ~may be said of a braggart. 
% wozhihe nehala njengondwetshe^ you*ll come to have a mark like the 

undweUhe=: jovi^ll become notorious. 

Ndweza, V. Sound, like a distant indistinct wailing. 

Ndweza {Um)y n. Species of weaver-bird. 

Ne, adv. Four. 

Ne (Um), n. Elder brother; may be used by a man ta 

any one (though not a brother) older than himself, 

or by a woman to any man whatever. 

Ex. umne wetu^ wemi^ wabo^ mjt thy, his elder brother. 

Ne {hi), n. Four. 

Ne (Ukuti), Fit close or tight, as a well-made window, 

&c. 
Neke {Isi), n. Care, trouble, anxiety, great interest or 

concern for a person or thing. 
Nbkefu or Nekeneke (Isi), n. A large, corpulent, man. 
Nekenda, v. Be hesitating, drawling, slow, in bringing 

out one's words, as one not understanding what he is- 

talking about. 



Digitized 



by Google 



NEKE— NENE. 377 

Nekendisa, v. Make one's speech hesitating, drawling, 
slow (equivalent to Nekenda), 

Nemba, v. Be a good shot ; soil, as with dirty or greasy 
hands ; lay on, as mortar, &c., with hand or instru- 
ment, plaster ; l)e * a dab ' at a thing. 

Nembala, adv. In truth, indeed, really and truly, upon 
my word. 

Nembe {Ama), n, Amasi left in a vessel, clinging to the 
sides of it when the rest is eaten, which is the per- 
quisite of the boy who herds the calves. 

Nembe {In), n. Pit of the stomach. 

Ex. ukubula innembe, to beat at the pit of the stomach = have a palpita- 
tion of the heart from terror. 

Nembe (Urn), n. Tribal word for thin isijingi or iyamhazi. 

Nembe ({/ for Ulu), n. What still remains of a thing, as 
when lung-sickness lingers behind in a herd, or a 
man retains an angry feeling when he has made it 
up with another. 

Nembenembb {Um), n. = umBelehele. 

Nembeza {U), n. The good heart of a man, the con- 
science, or, rather, the spirit, in opposition to the 
flesh {uGovana). 

Nembo {Um, no plur.), n. Shell or shells, used as brace- 
lets, supposed to give power to the wearer to hit his 
mark {nemha). ^OA.a.8 | 

Nbmbuluka, V, Be drawn out so as to break off at last, as 
glue, or thick porridge ; walk slowly, saunter. 

Nbmpd (C7for Ulu), n. Unwillingness to suck, (used of. 
calves, when they are full-grown and do not care to 
suck any longer) ; fastidiousness ; dainty, luxurious, 
habit. 

Nemuza or Nemza = Nekenda. 

Nenb, adj. Affable, kind, gentle, courteous. 

Nene (u4.7na), n. Name of a tribe cut up by Tshaka. 

Nene (Isi), n. Front tails of a man's dress. 

Nenb (Ubu),n. Affability, kindness, gentleness, courtesy. 



Digitized 



by Google 



878 NENE— NEVU. 

Nenb {Uku), n. Used only in the phrase isandhla soku- 

nene or esoknnene, right hand. 

N.B. The idea of rectitude exists in the amaXosa dialect in con- 
nection with this word. As applied to the right-hand the word 
seems to mean, as in English, the hand where a man's strength lies. 
The Zulus do not use the phrase right or left side of the King's house. 
Of the chief wife they will merely say uyenayena. 

Nenga, V. Disgust, raise disgust or dislike, turn the 
stomach ; loathe, nauseate, be inclined to be sick at 
a thing. 

Ex. loku'kudhla kuyanginenga, that food turns my stomach. 
ngiyanengwa y'iloko, I am disgusted with that, I am tired of that. 
sanengwa y'iloko, we were provoked, put up to do it, Ac, by that, lit. we 
were disgusted by that. 

Nengkka, V. Be a cause of dislike, disgust, &c. 

Ex. ngiyanengeka kulo'muntu, unengwa yimi, I am disagreeable to that 
man, he is disgusted with me, dislikes me. 

Nengela, i\ Nearly arrive at a place. 

Ex. saya sanengela emKambatini, sabuya, we went on till we nearly got 
to the Table Mountain, and then returned. 

Nengblana = Nengela (used with na). 

Ex, saya sanengelana nelas'emKambatini, sapenduka^ we went on till we 
nearly got to the Table Mountain country, and then turned. 

Nengisa, V. Make to feel dislike or disgust. 

NENGisiSA,?7.Make to feel strong dislike, disgust, loathing. 

Nenka = Nensa. 

Nenke (C7wi), n. Slug, snail. 

Nrno, adv. On this side, towards the speaker or writer. 

Nensa, v. Delay from pleasure, dally ; do feebly, falter, 

trifle with, as a weakly calf in sucking. 
Neta, v\ Get wet (with rain, mist, &c.) 

Ex. nginetile imvula namhla, I have got wet to-day. 
angizuzanga'luto, ng'anela ukuneta nje, I gained nothing (by my pains), I 
just got wet, and that's all. 

Netisa, V. Cause to get wet, drench, with rain, &c. 
Nevu (In), n Parasitical plant, from the leaves of which 

bird-lime is made ; bird-lime = inNomfi ; small fish 

that clutches on to shark. 



Digitized 



by Google 



NGA— NGAKA. 379 

Nga, v. Used to express a wish or likeness. 

Ex. wanga angawela^ he wished that he might cross. 
onga'nngane ikasa, one who creeps on all fours, like an infant. 

Nga, prep. On account of, through, by, by means of ; 
about, concerning, for ; in the direction of ; against, 
as against a tree, wall, hut, &c. ; used also to express 
admiration or grief. 

Ex. ujojo ngehashi lake, Jojo for his horse = what a splendid horse has 

Jojo. 
kwaya ngati, it went by according to us=it was done as we wished, as 

we thought proper. 
ngomta ka'Baba I Alas, my brother ! 
ukuhamba ngehashi, ngezinnyawo, ngennqola, Ac, to go on horseback, 

afoot, by wagon, &c. 
qa I ngati sodwa I no ! there's nobody like us 1 

Nga {Ama)f n. Lies. 

Ex. imamanga^ thou art a liar : but the expression may also be used 
courteously, to express extreme surprise at an assertion = excuse me, 
but. 

bakolwa ukuti uqinisile, kanti bakolwa emangeni^ they believed that he had 
spoken the truth, whereas they believed in lies. 

Nga {Isi), n. Place where the umunga tree grows freely; 
used also, as below, to express a very little quantity. 

Ex. O ! aku'gwai wa'luto lo, ismga nje^ O ! this is not snuff worth any- 
thing, it's nothing at all. 
isifiga'buhlalu, a mere nothing of beads. 
isinga'masif a wee drop of amasi. 

Nga {Unm)y n. Kind of mimosa, which makes good fire- 
wood. 

Ngaba, adv. Perhaps = Kungaha^ Ingahe. 

Ngababa (C7m), n. Small river, which enters the sea 
north of the Ilovu. 

Ngaban YE, One by one ; through others, as far as others 
are concerned. 

Ngabaza, v. Conjecture, as one uncertain how a thing 
will happen. 

Ngabe, adv, Perhaps = Ingahe. 

Ngaka, adj. So large, so many, so few, as this (generally 
&hown by the hand). 



Digitized 



by Google 



880 NGAKA— NGAKW. 

Ex. wafisa ukufeUva- ng'umuntu ungaka na ? did you wish to have a man 
killed for you, you being of such a size, so small, so young? 

Ngakanana, adj. How or so large or small, how or so 
great or little, how or so many or few ; expressive of 
admiration, or used when the size, &c., is shown by 
the hand. 

Ngakanani, adj. (of interrogation). How large? how 
great ? how many ? often used, as below, to express 
' but few,' * but small.' 

Ex. akungakanani, it is not (worth asking) how large=:it is but little, 

it's not worth naming. 
* isisu somhambi singakanani ? ' • Uti kona kanye ; isisu somhtimhi singa- 

kanani nal ' * The appetite of a trareller is how great ? (=but 

small.)' * You say truly ; the appetite of a traveller i3 how great? 

(=but small).' 
lezi'nkomo azingakanani, these cattle are only a few. 
imali yake aingakanani, his money is but little. 

Ngakanani (Ubu), n. Used as follows. 

Ex. akuna'bungakanani, it is not with the asking how much is it=it is 
easily, soon, done, it is no great matter. 

Ngakaya, adj. So large, many, few, as that over there. 

Nqaki, adj. How many ? 

JBx. amazwi ake kamangakiy his words are not (worth asking) how many 
=they are but few. 

Ngako, adj. So large, many, few, as that. 

Nqako, adv. Therefore, on that account, about that, 

accordingly. 
Ex. ngako loku, ngako loku, by this, by this=by-and-bye, presently. 

Ngakona, adv. In that direction, thitherward; to the 
point, exactly so, to be sure, true enough, yes truly, 

• ' upon my word, indeed, &c., &c., (word of assent). 

Ngaku, prej). In the direction to or from ; towards, 
against. 

ngakubo, towards their place (his or their). 

ngakubo kwazo^ kwawo, cfcc, with reference to cattle, horses, &c. 

Ngakombe, adv. As it may be, in any way, whatsoever. 
Ngakwesokohlo, adv. Towards the left hand. 
Ngakwesokdnene, Towards the right hand. 



Digitized 



by Google 



NGALA— NGAN. 381 

Ngalapa, adr. In this direction, here away. 

Ex. singebubekise ubuso ngalapa, we cannot set our faces in this direction 

=we cannot face the storm of wind and rain in this direction. 
ngalapa nitanda ngakona, in whatever direction you please. 

Ngalapaya, adv. In that direction over there, beyond, 
on the other side of (used with kwa). 

Ex. ngalapaya kwaleye'ntatshana, in the direction over there beyond that 

hill. 
ngalapaya kwokalo, on the other side of the ridge. 

Ngalapo, adv. In that direction. 
Ngalati (In), n. l!iB,ve\=^inKaba. 
Ngale, adi\ Far away; nefale kwa, beyond. 

Ex. ngale kwe'Rinij beyond Gk-ahamstown. 

way a ngale, ngale kwas'e England, he went far away, far away beyond 
England. 

Ngaloko, adv. On that account. 

Ngalokq, adv. On this account. 

Ngalokuta, adv. On account of that there. 

Ngamandhla, adv. Violently, by force. 

Ngamanga = ng'ainanga, It is false. 

Ngamanzi ([ or Um), n. Name of a kind of mimosa. 

Ngamhla, adv. On the day when. 

Ex. ngamhla sipumayo, on the day we started. 

Ngambuza (Ama)y n. Poor, watery tshwala, not well 
fermented. 

Ngane (Urn), n. Species, kind of, &c.; companion, com- 
rade, friend, fellow =^ umGane. 

Ex. suka-k€, mngane ! get away, old boy 1 

Ngane {In), n. Foetus ; infant ; young child. 

N.B. Elder children or adults are izinngane to or from their parents : 

but otherwise the word is used for young children. 
Ex. yek'izmngane zami ! alas, my good people ! (the exclamation of a 

woman, whose mealie-crop is spoilt, over her husband and family, 

who will suffer in consequence) . 

Ngane (/«i), n. Sweet-heart, lover, friend. 
Ngane (Ubu),n. Infancy; childhood; friendship. 
Nganeko or Nganekwane (In), n. Old nursery tale. 
Nganeno, adv. On this side (used with kwa). 



Digitized 



by Google 



382 NGAN— NGAP. 

Nganga, prep. Of the same size or number as, so great 
or small as, so far or near as, so many or few as. 

Ex. ungangaloku, ungaka umnumzana, he is as many as this (=he brings 
so many men with him), he is so many, the headman. 

^ ningangalokUj ningaka pakati kwomuzi, you are so many as this, you 
are so many within the kraal. 

IF ngipeV amandhla ngcnnja yami, ingangalo'ingakaya, I am quite cast 
down about my dog, such a fine dog as he was. 

If ngangapamhili, towards the front, not thoroughly so. 

Ng ANGAKAZANA [In) , w. Polecat = iqaqa. 
Nganhlanye, adv. On one side ; aside, by a side view. 

Ex. 51-?^ sipele nje, si/a sikude, nganhlanye, we got knocked to pieces, 
dying at a distance, on one side only (on our side of the battle, the 
enemy not suffering). 

Ngani, culv. On account of what ? why ? 
Nganxamunye or Nganxanye, adv. On one side ; on the 
other side (used with Java) ; on the contrary. 

N.B. This word nga'nxa'munye (see umuNxa) may be used singly to 
express ' on one side,' or * on the other side ' ; but, if repeated, it 
expresses ' on this side,' and ' on that side.' 

^ ukusika nganxanye^ to cut along one side, or to cut on the other side, 
as when one cuts under the skin, to turn it up ; henoe, to cut on one 
side in speaking, as an advocate setting forth those points only 
which are favourable to his client in a transaction. 

Ex. wena loha nganxanye (nga inxa ibe inye), la alobe ngenxetiye (ngenxa 
enye). do you write on one side (of the leaf), and let him write on the 
other, 

kapenduV abuke nganxanye, let him turn and look the other side. 

lobani nganxamunye (or nganxanye) ^ nobabili, write on the other side, both 
of you, 

hamba nganxanye nami, go with me on one side = go beside me. 

hamba nxanye nami, go on one side from me=go away from me. 

Ng ANY ANA [In), n. Dim. of inNgane. 
Ngapa = Ngalapa. 

Nga PAKATI, adv. Within, inside (used with ktva). 
Ngapambili, adv. In front of, in advance of, ahead, in 
time or place (used with hva). 

N.B. The reference being to the front or first of a sequence, the first or 
front in time will be the oldest, not the youngest ; hence the farthest 
back in a family line, and so, too, the first page in a book, the first 
word of a line, &c., will be ngapambili^ in reference to all that 
follow {ngas'emva). 



Digitized 



by Google 



NGAP— NGAS. 888 

Ngapandhlk, culr. Outside, without (used with hva). 

IT ukukuluma ngapandhU kwezandhla, to give a distorted aooount of a 

matter. 
IT ukuya ngapatidhle, to go out (for a necessity of nature). 
ngapandhU kwako, without your leave. 

NaAPANSi, adv. Below, underneath (used with kwa), 
Ngapank, adv. Perhaps; properly, by right. 

Ex. ujojo kade ngamtshela : ngapane uti-ni yena, I told Jojo some time 
ago ; I wonder what he says. 

Ngapbtsheya, adv. On the other side of, beyond, pro- 
perly with reference to a river (used with kwa). 
Ngapezu, adv. Above (used with kwa). 
Ngapezulu, adv. High above (with hva). 
Ngapi, adv. Whither? 
Ngapi, adj. How many ? = Ngaki I 

Ex. labo' bantu ababangapi, those people are not (worth counting) how 
many = are but few. 

Ngas'kkohlo, adv. On the left side. 

Ngas'ekungbneni, adv. On the left side (of a cow), 

where the person goes in to milk. 
Ngas'rmuva or Nqas'bmva, adv. Behind, afterwards, in 

the rear of, in time or place (used with kwa). See 

N.B. on Ngapamhili. 

Ex. ngizwe amazwi ami es'evela ngas'emva kwami, I have heard my words 
now coming after me=:repeated again, when I meant them to be 
secret. 

Ngas'endhle, adv. Out in the veldt. 

Ngas'enhla, adv. Up, upwards; towards the upper 
part of the kraal (where the royal huts are) ; upwards 
from the coast ; up the stream of a river ; towards 
the N.W., because in Natal all streams flow from the 
N.w. ; above, that is, at the back of the heads of 
people lying; (used with kiva). 

Hx. ingas'enhla^ the upper part of the kraal, where the chief person, or 
the chief, or King, lives. 

Ngas'enzansi, adv. Down, downwards towards the 
lower part of the kraal; downwards towards the 



Digitized 



by Google 



884 NGAS— NGCE. 

coast; down-stream; towards the s.e. ; below, that 

is, towards the feet of, people lying ; (used with kwa) . 
Ngas'kse, adv. Privately, secretly, by stealth, without 

the knowledge of (used with kwa). 
Ngas'eyi, adv. Apart, aside ; used of food set aside for 

a man's private use. 

Ex okungas'eyi, a cupboard morsd. 

kwezingas'eyi kwenu, in the places out of sight beyond you. 

Nga'sibili, adv. Beally and truly, for good and all. 

Nqatangata, v. Do a thing unseemly or unbecoming, 
as when a young lad courts an old girl, or when any- 
one eat« food with rude haste, without waiting for 
others, &c. 

Ngaxamabdtweni (f7), n. One who thrusts himself into 
matters {lit. among warriors) in which he is not con- 
cerned. 

Ngca or Ngcaka (Ukuti), Do a thing quickly, briskly, 
as children picking up mealies, or people cutting 
grass, gathering stones, stabbing a wild animal, &c. 

Ex. sati ngca' ngca' ngca' ngca', kwatiji, we went at it briskly, and it was 
done in no time. 

Ngcangca ( Ukuti) = Ngcaka. 

Ex. tzinkuku zangcangca umhila, the fowls picked up briskly the mealies. 

"^Ngoanga {In), n. Woman's word for dog. 

Ngcangiyana {In), n. Small underground berry or nut 

of the sorrel, isiNungti. 
Ngcazi {In), n. Large round earthen vessel. 
Ngceba {In), n. Wild banana, or traveller's palm, whose 

fruit is eaten. 
Ngcebeleka, v. Pour out words good and bad, talk 

away loosely, say whatever comes uppermost^ 
Ngcebklezela (In), n. see inNcehezela. 
Ngceda {U),n. Small bird = tnA^^f^^. 

kwa^ngced^omhlope, where the white ungceda lives=utterly barren waste, 
wilderness, implying also cold. 

Ngcela or Ngcelamkwekazi {U),n. Month beginning 
about the middle of December = uMasingana. 



Digitized 



by Google 



NGCE— NGCI. 885 

Ngceleketshe (Ukuti), Leap, jump, skip, as from one 
stone to another in crossing a stream ; go right or 
straight forward ; set right or straight forward. 

Ex. beka ! manje-ke us'tiza'tibona ; inkosi ikuheke endhleleni, iknte ngcele- 
ketshe, look you ! now you will see (your way) ; the chief has put you 
in the path (by scolding), he has set you straight. 
Jo'muntu us'eza'ubona ; inkosi imheke endhleleni; us'eza'uqonda, us'eza'uti 
ngceleketshe, that man will now see (his way) ; the chief has put him 
in the path : now he will go straight ; he will now go right forward. 

Ngcelu [In], n. Small basket. 

Ngceld (Um),7i, Bird frequenting new grass; another 
bird, which is one of the earliest to chatter in the 
morning ; generally, any very early bird. 

Ex. ngiya'Hvuka imingcelu ingakakali, I shall be up before the imingcelu 
begin to chirp — very early. 

Ngcengce (In), n. Large iqoma. 

Ngcetshe [Ukuti) = Ngcetsheza. 

Ngcetshbza, v. Hop, skip, jump, as a man from one 
stone to another in ci'ossing a brook. 

Ngci ( Ukuti) == Hold fast or firmly, grip, *seal ; close up, 
finish, as a file of men ; close in, gather around, as 
mist, fog, darkness, sleep ; close up, nudge, as with 
the elbow ; be complete, perfect ; be heavy, as rain. 

Ngci (Isi), n. Aard-wolf, Proteles LlandiL 

Ngcikingciki (In), n. Scraps of all kinds of food, eaten 
by poor men. 

Ngcikttsha or Ngcilikitsha, v. Do cleverly, ingeniously. 

Ngcili [In), n. Tape- worm (offensive word). 

Ex. udhle izingcili, you have eaten tape-worms, a very strong word of 
abuse. 

Ngcina [In), n. Name given to any plant, producing a 
glutinous substance (such as the milky juice of the 
fig-tree), which can be used to glue in the metal end 
of an umkonto into the wooden shaft ; the glutinous 
substance itself ; hee^' -propollis, 

Ngcinga, V, Predict some evil as likely to happen, 
either from guessing or for the purpose of frighten- 
ing. 



Digitized 



by Google 



386 NGCI— NGCW. 

Ngcingo (JTw), n. Narrow place, pass, strait. 

Ngcipo (In), n. One of the two upper sticks of a stone- 
trap ; watery discharge preceding the birth, liquor 
amnii. 

Ex. kukwehuke inngcipo namhlanje kulabo'bantu, the inngcipo is plHoked 
up to-day to those people=they have had a quarrel. 

Ngcobo (J7), n. Name of a family of tribes, now broken 

into twelve sections, in Natal. 
Ngcofoza, r. Strike on the head with a stick. 
Ngcokolo (Isi or Isa), n. Grub, which infests the stalks 

of mealies, sesamia fmca. 
Ngcokovwana {In), n. Small trap, like a cage, for 

catching birds. 
Ngcola, v. Be dirty, foul, unclean. 
Ngcola {In), n. UmJconto, long as to its metal parts^ 

used for flinging, not stabbing. 
Ngcolisa, v. Make dirty. 
Ngcolo {In), n. Plant whose roots are eaten in time 

of dearth. 
Ngcongco {Li), n. Top of any mountain. 
Ngcono, adi\=^Ncono. 
Ngcuba (In, n. Flesh of an animal that has died of 

itself, from disease, old-age, &c. 
Ngcuku {In), n. Large skin-dress worn about the loins 

by women of the interior, mantle. 
Ngcungu {In), n. Ox with long horns nearly meeting 

above. 
Ngcungu {Isi), n,=i8iCuimi. 
Ngcungulu {In),n. Tsid-pole = inNcungidu. 
Ngcwayi (/n), 71. Whey = umLaza; leather petticoat. 
*Ngcwecwe {U), n. Corrugated iron. 
Ngcweka, v. Spar with sticks. 
■^Ngcwele, adj. Pure, holy {aniaXosa). 
*Ngcwele (In), n. Wagon = iniVgoZa ; clearness (as of 

water), purity; hence used by some missionaries for 

holiness {ainaXosa), 



Digitized 



by Google 



NGCW— NGENA. 387 

Ex. *iimoya oyinngcwele, the Spirit which is Holiness = the Holy Spirit^ 

tiMoya ocwehiUyo. 

Ngcwenga, v. Make a sharp noise, as Id, hi^ hi, &c., as 

women in fun, when walking, &c. (See inKwazi), 
Ngcweti (In)y n. Person clever at anything. 
Ngcwimbi {In)y n. Something set up as a mark for boys 

to throw sticks at. 
Nge (Ukitti), Be bright, as when a fire is lighted in a 

dark place. 
Ngebeza (Ama), n. Girls' meat, small pieces, raw, from 

any part of a beast killed for a girl in connexion with 

her wedding, and to which the girls of the party have 

the first right. 
Ngedama (In),n. Orphan = miiCerfa??ia. 
Ngede (In), n. Honey-guide; chattering woman. 
Ngedwa, iudef, adj. I alone, 1 only; see First Steps, 

p. 56, para. 155. 
Ngego (In), n. Native razor. 
Ngelb {A)na), n, Tallness, used in an isibongo for a 

fine bull, as follows. 

Ex. udong'olu'mangele, ngibe'kubiza, luy'esabela, a high wall (such that), 
if I should call, it answers = echoes back the voice. 

Ngele (In), n. Cold, snow, sleet, cold wind, coming 

from the Kahlamba; hence used for the Kahlamba 

itself. 
Ngele Ngele ( Ukuti) = Ngelezela. 
Ngelengele [Ama), n, isibongo of the amaHlubi 

[abakiva' Mtimktdu) . 
Ngelezela, v. Go rotating, as a wheel of a wagon; 

used of the motion of a line of sheep, &c., at a distance. 
Ngelikade (ibanga), adv. After a while. 
Ngempela, adv. Entirely. 

Ex. wavela owakwaho ngempela, there came forth one of his own entirely 
= of his own hut or household. 

Ngemuva, adv. Backwards, behind. 
Ngena, v. Enter, go in; come in, come in or begin, 
(as a season of the year) ; begin the attack (as an 



Digitized 



by Google 



388 NGENA— NGENO. 

imjn) ; go under a cow to milk ; get into a person, 
act familiarly with him, do what you like with him, 
as knowing his heart thoroughly ; get into friendship 
with a person ; marry a widow in order to raise up 
seed for her deceased husband. 

•1 ukungena kwobusika, at the beginning of winter, 

Ex. ingene ! cry raised when an impi has invaded a country. 

wangena ngenkotnOy he made his friendship with the present of an ox : 
also, he came in with an ox=led in an ox for show or sale. 

ngingene enkosiniy esigodJilweni, kwa'Monase, I have entered (witfiout 
leave) the chief's hut, the isigodhlo, Monase's hut (foims of oath, im- 
plying that the speaker has done such an outrageous act, t/, Ac.) 

aingene {=angingene) enkosmi, I could enter the chief's hut (if I have, *c.) 
another form of oath. 

ubatii lo ungene ngenkomo nje kule'ndaba, ub'engena'cala yena, so and so 
went into that business mildly, he was not in fault. 

uJojo ungene nganiandhUi (ngesiqolOf n§esihlutu) nje kule^ndaba^ Jojo 
went into that matter violently. 

lalingena kii^nina, the sun was setting. 

icangenwn innyoni, he was entered by a bird- =had a fluttering in his 
heart or his buttock {inncele) from lear. 

angingenanga enhliziyweni yake, I have not got into his heart =:do not 
know his mind thoroughly. 

sokungenile loku enhliziyweni yami, that has now entered in4o my heart. 

sengikuzwile loko, now I understand that. 

Ngenela, V, Enter for. 

Ex. uhle ivayingenela ifigwe, he actualy went in for a tigerr=went close to 

attack him. 
kuyangenela lapa endhlini, it (the rain) comes into the hut here = the hut 

leaks, or, is not properly drained. 

Ngenge (Ama), n. Hair dressed in ridges. 

Er. k'nsiziva icxvale amangeiige, this young man has his hair dressed in 
ridges. 

Ngemhla, adv. In the direction up (used with hca). 

Ex. ngenhla kwomfula, in the direction up the river. 

Ngeni (Um), n. Eiver Umngeni. 

Ngenisa, v. Make up or help to enter, bring in, admit ; 
enter another person's house, kraal, &c., either to 
sojourn, or to stay permanently; halt, as an im^piy 
after marching all night, in order to rest for the day. 

Ngeno (In), n. Offspring of an ukungena marriage, see 
Ngena. 



Digitized 



by Google 



NGENO— NGOK. 889 

Ngeno {Isi),n. Introduotion with which a man comes into 

a kraal ; opens or takes par4; in an affair. 
Ngesinwe, (uh. Properly, evenly, nicely. 

Ex. itungwe ngesinwe le'nguho, this dress has been nicely sewn. 

Ngbsinyenyela, adv. Secretly, by stealth. 
Nghte {Ama), n. Bad, precipitous place. 

Ex. izwe eli'mangete, broken country, full of ravines, unfit for cultiTation. 

Ngeze, adv. To no purpose, uselessly, for nothing. 

Ngezinnyawo, adv. On foot. 

Ngikaulani (V), n. Medicine employed by a young 
man who wishes to make a girl reject other young 
men. 

Ngila {In), n. Crop of a bird. 

NoiNGiLA {In), n. Gizzard of a bird. 

Ngingin<ji (7 or Isi), n. Stammering, stuttering person 
(word used to imitate the sound). 

Ngingiza, v. Stammer, stutter ; falter, hesitate, as a 
person quibbling. 

Ngingqa {In), n. A worthless thing; large round (cala- 
bash) snuff-box, well-filled, which the bridegroom's 
party take with them when going to lobok, and roll 
it along the ground to the bride's motfiers. 

*Ngisi or Nkisimane (7), n. Englishman. 

Ngiyane {TJ),n. Viscous stuff, used to make the head- 
ring, taken from a white substance produced by 
insects on the mimosa. 

Ngixane [U),n. = mnGanga. 

% itamho lomganga, l&tigixane, the breast-bone. 

Ngoba or Ngobane, adv. Because = Ngokuba. 

Ngofo ( Ukuti) = Ngofoza. 

Ngofoza, v. Peck, as a fowl picking up grain. 

Ngokuba, Ngokubani, Ngokubeni, adv. Because. 

Ngokudala, adv. As of old. 

Ngokuhlwa, adv. About evening. 

Ngokusa, adv. About morning. 



Digitized 



by Google 



390 NGOK— NGOV. 

Ngokwami, As far as I am concerned, for my part, &c. : 

so ngokwako, ngokwake, &c. 
Ngole or Ngolo (J), w. Lion = iviBuhe. 
Ngoma (Uim, Isi or Isa), n. Wizard, wise man or 

woman = isAnusi, 
Ngoma (Ubu), n. Power of an isanusi, 
Ngomane (In), n. Conflagration of an enemy's town; 

din made by a regiment or a whole army striking 

their shields at the same moment. 

Ex. amaBunu atshisa umuzi ka'Dingana ngenngontane, the Boers burnt 

the kraal of Dingana. 
impi kd'Cetshwayo yatshaya izihlangu yenz^inngomane^ the force of 

Cetshwayo smote their shields and made a tremendous din. 

Ngomhlomunye, adv. The day after to-morrow —- ngo- 

nihla omutiye, 
Ngomhlomunye (7), n. The day after to-morrow, used 

as a noun in a sportive way : see iNgomuso. 
Ngomso or Ngomuso, adv. To-morrow ; another day, 

hereafter, one of these days. 

Ex. wosikumhula ngomusoj you will think of us to-morrow (some time or 
other, and be sorry that you have not listened to us now). 

ungakolwa nangomuso, don't be satisfied ( = don't leave off doing the same 
to-morrow also), an expression of thanks for a favour. 

Ngomuso (/ for Hi), n. To-morrow, used as a noun in a 

sportive way, as ingoinuso lako, that to-morrow of 

yours, which you speak about, &c. 
Ngoni (In), n. Bend of a river. 
Ngonyama {In), n. Lion. 
Ngopo (Ukuti) = Ngopoza. 
Ngopoza, v. Hit on the head. 
Ngoqo (U),n. One who stays at his kraal and does not 

go up to his chief; person of no consequence, a 

nobody ; hemipode, or button-quail. 
Ngosi (Li), n. Corner, sharp bend. 

Ex. engosinif in a corner. 

Ngoso {In), n. Shrew-mouse, not killed by people because 

regarded as an itongo ; used to express very little. 
Ngovivi, adv. At dawn of day. 



Digitized 



by Google 



NGOYE— NGQE. 391 

Ngoyb {U for Uln), n. Mountains beyond the Umlalazi 
in Zululand ; yellow maize, which quickly ripens. 

Ngqa {Ukuti), Become suddenly light, as when a match 
is kindled in the dark. 

Ngqaba (In), n. Small skin-bag for medicines, &c. 

Ngqabalazi (Ukuti), Drain off at a draught. 

Ngqabatshiya, V, Leap about with gladness. 

Ngqakala (In), n. Whiteness, of feet used in such a 
phrase as the following. 

Ex. utshaye inngqakala, he has made (his feet) white. 

Ngqalabuto (In), n. The eldest one or more of a set of 
children of the same intanga, or a number of calves 
of the same age, or the first ripe ears of a field of 
corn. 

Ngqapbli {In)y n. One who reminds of former deeds 
and words. 

Ngqanda [In), n. Aromatic plant used in perfumes. 

Ngqanga {Ama), n. Aviasi, of skimmed milk. 

Ngqangatshi (izin), n. Things like horse-hair, crisp and 
stiff and curling, 

Ngqato [In), n. Hard mealies; ground, when first 
broken up. 

Ngqatu {In), n. Skipping-rope of grass or skin. 

Ex. intambo yenzHnngqatu, the rope makes a skitting- sound, as a 

skipping-rope. 
itshe Venz'inngqaMij the stone skips or skits along, as a stone thrown 

upon ice, or along the surface of the sea. 
uNomampondo utshayiwe inngqaiu esweniy Nomampondo ^has been hit by 

the skipping-rope in the eye. 

Ngqatsha, V. Kick or struggle violently, as a child 

taken up. 
Ngqe or Ngqo [Ukuti), Go straight forward, dividing 

equally. 

Ex. sika le'ndwangu uqonde uti ftgqo, out this cloth in two equal pieces. 

Ngqbnge (J, plur. Izi), n. Collection of different things 
in the same place, as of words in this dictionary. 

Ngqbngqa, r. Walk on the edge, or along the top, of a 
precipice. 



Digitized 



by Google 



392 NGQE— NGQO. 

Ngqetshane {Ama)y n. Posture of lying on the back, 
with the knees drawn up and the feet on the ground. 

Ngqetshb {Aina)y n. Jumps, leaps, used in such a 
phrase as the following. 

Ex. weqa amangqetshe, he leaps up. 

Ngqi, adv. At all. 

Ex. ungekwenze loko ngqi, you cannot do that by any means. 

Ngqi {Ukuti), Strike, as a boat against a rock, or a man 

running against a wall. 
Ngqibi (/), n. Himter of small game, as small antelopes 

(not of large game, iPisi). 
Ngqibita, v. Spring or jump down. 
Ngqika {Ukuti) = Ukuti Ngqi. 
Ngqikiti (In), n. Collective name for those through 

whom an umuzi exists, props of the state ; *burgesses 

of an European town. 
Ngqila, v. Have indecent intercourse with a girl, as a 

young lad not fully grown. 
Ngqimba [Izi)y n. Multitudes of things, as sheep, cattle, 

books, &c., standing in groups. 
Ngqimbangqimba (Izin), n. Multitudes, great numbers. 
Ngqimpotwe {U)f n. Summerset, as when a boy, stand- 
ing on his head, throws himself over. 

bek'abafana sebempofu utuli, b'enza ungqimpotwe ebuqusini, loSk at the boys 
brown with dust, tumbling head over heels in the dirt. 

Ngqingo (In), n. Name of a set of youths of the same 
age, given a regimental or class name by Ngoza under 
the Natal Government for the purpose of knowing 
their age. 

Ngqinisela (In), n. Essential truth of a matter. 

Ngqiti (C7m), n. Bird like a pauw, Kori bustard. 

Ngqttima, v. Ford a river or other water ; descend from 
heights to lower country, as an imjpi. 

Ngqiwa (In), n. Secret ill-will or grudge against another 
= inNgqutshumbana. 

Ngqo — Ngqe. 



Digitized 



by Google 



NGQO— NGQU. 398 

Ngqobe (/), n. Shred of calico, &c. ; small or defective 

ear of maize, these are thrown aside and not mixed 

with the crop. 
Ngqondo {In), n. Fibre on the edge of a palmetto leaf, 

used to skim utshivala, and to make the head-ring ; 

"**"Convict, under a long sentence. 
Ngqondo (Iu), n. Sense, meaning, truth, reality. 

Ex. loko^kukuluma akuna'nngqondo^ ukuluma nje naive, awazi, that talk 
has no meaning in it, you too are just talking, you don't know. 

Ngqondo (Jsi), n. Ainasi of the best kind, well-curded 

= isAngqondo. 
Ngqongqa, v. Be well-cooked. 
Ngqongqokazi (In), n. Domineering woman having the 

upper hand of the other wives and of the husband 

himself ; grey mare. 
Ngqongqotshe (C7),n. Supreme Chief ; principal person 

among a whole body of any kind = iuNgqongqoto. 
Ngqongqoza, V, = Nqonqota, 
Ngqonqqoto (Li), n. (yezwe). Leading person in the 

state, father of the people^ 
Ngqoqwanb (U),n. Hoar-frost. 
Ngqorolo (In), n. Person with very prominent breast ; 

strong utshivala ; pungent snuff. 
Ngqoto (In), n. Staff set up among boys as a challenge ; 

a settler, a masterly, decisive, word or act. 

N.Ɓ. One boy takes up the staff, and taps another on the head, saying 
tnngqotOj ntfana ! And this is equivalent to saying, ♦ I am your 
master ; ' whereupon the other prepares himself to fight, or else 
assents quietly, if he does not wish to fight. 

% ukwenza inngqoto, to set up such a staff, to challenge. 

Ex. izivi lake laba inngqoto^ his word was a settler. 

Ngqotula, r. Pull strongly, as to draw out a thing which 

is held tight. 
Ngqotsho (Ukuti), n. Be completely finished. 

'Bx.sezipelele iztnncwadi zonhe sezite ngqotsho, the books are now all 
completely finished. 

Ngqoza (In), n. Cock. 
Ngqubuza, &c. — Gqubuza, &c. 



Digitized 



by Google 



894 NGQU— NGUB. 

^Ngqukumbana {In), n. Cart. 

Ngqulwane (/), n. Kind of rush or weed, used for 

making the igenxe, 
Ngquma {Isi or Isa), n. Hail. 
NGQ.UMBANA (In), w. Small heap. 
Ngqumbi (In), n. Heap of any kind. 
Ngqumbu (Uknti), Splash in water. 
Ngqumuza, v. Plot secretly. 
Ngqumelo (In), n, Chamber-pot = isiBekedu, 
Ngqunda (In), n. Name of a tree whose juice is said to 

be sprinkled by abatakati on their victims. 
Ngqungqu [In), n, = imBunga. 
Ngqungu (l8i), n. Reserved person, who does not speak 

much. 
Ngqungqulu (In), n. = inNdhlazanyonL 
Ngqungqu2a, V, Rap, as a shield, to frighten wild pigs 

from a garden. 
Ngqungquzela, v. Strike the inngungu, or clap the 

hands, singing the while, as the girls do through the 

night before a wedding dance. 
Ngqushumbane (Li), n.= iGqtibu. 
Ngqutu (In), n. Ox given to the bride's mother, over 

and above the ukidohola = uNozungeza. 
Ngquza (In), n. Gut within the anus, rectum. 
Ngqwamba, v. Be too small, come short, be deficient. 
Ngqwababa (In), n. Collar-bone. 

Ngqwangi (In), n. Large locust ; small kind of rock- 
rabbit. 
Ngqwashi (CJ). n.= uMangqivatsJii, 
Ngqwele (In), n. Chief herdsman. 
Ngu (Ukuti), Make a dull noise, as a drum or dry hide, 

when beaten ; gather, as a crowd. 
Ngu (Uviu), n. Fine dust which covers a man when 

amabele is sifted. 
Nguboziyeweni (U).7i. An old man who cannot live 

long (lit. one whose sleeping-blankets will go to the 

cliff, i.e, be buried with him in some rocky place, 



Digitized 



by Google 



NGUL— NGWE. 395 

while his other moveables will be burnt, except his 
weapons, which go to the eldest son). 

Ngululb (In), n. =^ inGulule, 

Ngunapakade (U), n. New name (1878) for leprosy. 

Ngungu {In),n. Musical instrument made by stretching 
a thin skin over the mouth of a beer-vessel, and 
striking it with a bit of stick, when it sounds like a 
gong, and, is used by a girl who has first menstruated ; 
drum, timbrel. 

IT inngungu yaleyo'ntomH aikali^ your inngungu does not sound well, in 
which case the girl is ridiculed as having hlobonga'd much. 

Ngungu (l8i),n. = isAngungu; large tshzvala-'poty whose 

curve resembles that of such horns. 
Ngungumbane (In), n. Porcupine — inGnngumbane. 
Ngungununu, adj. Having a sad heart and a sorrowful 

countenance. 
Nguni (Aba),n. Another name for the amaXosa, Qwabe, 

Zulu, and other kindred tribes. 
Ngupane{ C/7/i),?i. Name of a hiYd=uviGupane ; simpleton 

of a child. 
Nguyazana (In), n. Act of doing something apart from 

and without the knowledge of others, as one who eats 

before others had come, and then eats with them as if 

he had eaten nothing. 
Ngwane (In), n. Cuttle-fish ; applied to a person grap- 
pling closely with another. 
Ngwaqa (In), n. Eough, stony place. 
Ngqwangqwa (In), n. Anything difficult. 
Ngwele (Li), n. Favourite reddish-yellow beads of 

Tshaka. 
Ngwengwe (Ufor Uhi),n. Eunning grass, liked by cattle. 
Ngwengwezi (U), n. Film, as of dust, or light cloud or 

mist. 
Ngwengwezana (U for Ulv), n. Fine dust. 
Ngwenya (In), n. Crocodile. 
Ngwevcj (Ama), n. Skilful fencing, with weapon, or with 

words. 



Digitized 



by Google 



396 NGWE— NHLA. 

Ngwevu (In), n. Grey ox or goat; greyhead. 
Ngwevu (Ubu), n, Greyishness ; greyheadedness. 
Ngxakangxaka (In), n. Things all in disorder, lying 

about here and there ; higgledy-piggledy. 
Ngxambu (Ufcwfi), Splash, as a stick thrown into the water. 
Ngxangaza, r. Prepare for walking, work, action, &c., 

as a man or impi. 
Ngxangxa (In), n.. Frog. 

Ngxavula (In), n. A man with very long teeth. 
Ngxenge (In), n, Adamson's quail. 
Ngxi (Ukuti), Strike in, as a stick into a honeycomb. 
Ngxibongo (In), n. Ox with horns pointing upwards. 
Ngxobongo (In), n. Ox with horns curved forwards ; 

small-pox. 
Ngxola (In), n. Long umkonto =- iuNgcola, 
Ngxongolo (In), n. Faction, set, gang, party. 

Ex. inngqongolo yezikulu, family party of young men of rank, likely to 
become boisterous, or to get out of hand. 

Ngxota (In), n. Zulu brass ; armlet of brass. 
Ngxoto (In), n. Name of plant (ibade lentaha). 
Ngxovangxova (In), n. Disorderly conduct. 
Ngxwembe (In), n. Curved spoon. 

Ex. abadhla ngenngxwembe endala, people who eat with the old curved 
spoon = aborigines. 

Nhinhiza, V. Mumble, speak low or indistinctly, so as 

not to be heard. 
Nhla (Ukuti), Get the first glimpse of a thing, just get 

a glimpse of it, light upon it. 

Ex. izembe lami lilimele : ngite ngigaula lapaya enhla, lati nhla etsheni, my 
axe is hurt ; as I was felling up over there, it came upon a stone. 

Nhlaba (U), n. Month beginning about the middle of 

April. 
Nhlakanhlaka, adj. Unwholesome, as food, porridge, 

fruit, &c. 
Nhlangula (U),n. Month beginning about the middle of 

May, when the wind is very strong and the leaves fall. 



Digitized 



by Google 



NHLE— NIKE. 397 

Nhlekwane (?7), n. Small (not young) elephant without 
horns ; long narrow umkonto =^ ikebezaiia ; common 
widow-bird (male). 

Nhlikinhliki (Ama), see Hlikihliki. 

Nhliziyonkulu (U), n. J^ame of a shrub. 

Nhloile ([/), n. Yellow-billed kite. 

Ex. unhloile ka'Mgubane, the full name of a bird, which is supposed to 

have had a father Mgubane. 
IF idumbe lika'Nhloile^ Hoemanthus Natalensis. 
% imfe ka'Nhloile, Gladiolus. 

Nhlongweni {U), n. Very long stB,S=uDhlwedhhve, 
Ni, pro7i. What ; may be rendered sometimes, any thing. 

Ex. umuntu wani ? he is a man for what = he is good for nothing. 

nga'ndawo'ni, on what account. 

akunanij that's of no consequence, it does not matter. 

kati-ni, he does not say any thing. 

akusayikuha nani, that won't be any longer of consequence. 

ang'azi uma usatshele-ni^ I don't know what he is now saying. 

as'azi uku/a nani, we know not whether it is sickness or what. 

o'nto-ni ? what news ? 

NiKA, V. (rive (what a person has some right to expect 
or receive) ; deliver to ; give, as a custom or usage, 
used of the chief who first established it.. 

H ukuzinika, to give one's self up, surrender one's self. 
inhliziyo inginika, my heart inclines me. 

NiKANA, V. Give one another. 

NiKANiKA {Ama), n. Determined, persistent, fighting, as 

of cocks. 
NiKAZi ( C/m), n. = umNinL 

Ex. umnikazi'muzi, umnikazi'hashi, &c. 

umnikaziyo (imilozi) , the wizard, necromancer, ventriloquist. 

NiKBLA, ih Give for ; bring the calf to a cow, that it may 
draw the milk. 

NiKEZA, r. Give in, from the outside, the cord, with which 
the person within binds the thatch upon a house or 
hut ; give, or suggest, particulars to a person, who is 
stating his case, which he may have left out or 
forgotten ; prompt. 



Digitized 



by Google 



398 NIKE— NINA. 

NiKEZBLA, V. Hand over, in, or out. 

NiKi (C7A;ifcii), Work hard together, as when a number 
of people are weeding mealies or hunting or writing 
together, implying eaYuestnem = Kutazela, Copelela. 

NiKiNA, r. Shake, as the head, a blanket, &c. 

NiKiNANA, V. Shake one another. 

NiKiNELA, V, Shake for, at, &c. 

NiKiNiKi, adj. Used of any person or thing in a tattered^ 
ragged, draggled, shaky, state, as an old rag of a 
garment, a person with his clothes wet and dirty, &c. 

NiKiNiKi {Aiiia), n. Old tattered garments, clouts, rags; 
draggled, muddy, clothes. 

Ex. leli'*saka ling'amanikiniki, this sack is all in tatters. 

NiKiNisA, V. Make or help to shake. 
*NiKiN0 (J for iZi), n. Woman's word for imi, 
NiKiSA, V. Help or make to give ; give like. 

Ex. wanikisa okwenkosi, he gave like a chief. 

NiKizA, V. Tear with shaking, worry, as a dog or wild- 

beast. 
NiMBA (In), n. Beginning of labour-pains. 
Nina, v. Strike far off, at a distance ; stop a man from 

telling his tale. 
Nina, pron. Ye or you. 
Nina (C7),n. His, her, or their mother; mother-plant of 

gourds, &c. ; large under-stone of native corn-mill, the 

small upper one (umbokondtve) being the umntwana. 

H ukuhuyisa ngonina^ to distribute, as type. 

Ex. aihuyele ngonina (ngaonina or ngaononina), let it (impi) return home 

= every man to his own home, or let every one go about his own 

business. 
lalingena ku'nina, it (the sun) was setting. 
buyisela lezVzinto ngonina, put these things back in their places. 
ntamhama izihlangii sazinika onitia^ in the afternoon we gave our shields^ 

their mothers = fastened on the ox-tails. 
wah'emisa ngaononinaj he arranged them (as for battle). 

Nina (/ for Hi), n. Woman. 

NiNAKAzi (C/), 71. Mother, but not the one who bare 
(see uMamekazi). 



Digitized 



by Google 



NINA— NINI. 399 

NiNAKULU (U), n. His, her, or their grandfather or 
grandmother. 

NiNALUME (f7), n. His, her, or their mother's brother or 
his wife. 

NiNDA, V. Soil, stain, as with mud, or with a fault. 

NiNDEKA, V. Get soiled, stained, as a man's coat by 
rubbing against grease. 

NiNDOLO (I), n. Man with much hair on the face and 
body, like Esau, = ttinahlekehlatini, 

NiNGA, V, Speak many words about a matter, as in try- 
ing to find out the truth in a statement that is not 
quite believed. 

NiNGANA, adj. Eather many (dim. from Ningi). 

NiNGi, adj. Much; many, numerous; plentiful, abun- 
dant. 

Ningi (/), n. The mass or majority, the greater part or 
number. 

Ningi ( Ubit), n. Abundance, plenty. 

NiNGiLizA, V. Go minutely, particularly, in detail, into 
a matter, go into it. 

NiNGiNiNGi, adj. Very abundant. 

NiNGiziMU (/n), n. Wind from s.w. ; name of a plant 
used for making intelezi. 

NiNGO (/), 71, Native forge. 

NiNGO (Isi), n. Long passage in an ant-heap. 

NiNiNGWANE (Zmi), n. Many small particulars, as a 
number of ceremonies in worship, or of arguments 
produced to persuade a person, minute details, &c. 

NiNi, adv. When. 

Ex. y'inini, it is when ?=:how long, what a while. 

y'inini esincengUy it is when that we are beseeching ?= all this while we 

are beseeching you. 
y'inini sisuke le emtonjeni,, ever since we started from there at the spring, 

NiNi {Isi)y n. Side of a hut, within. 
NiNi (J7m), n. Owner, proprietor; name of a tree ('red 
ivory ') of which iziviliha are made. 

Ex. umnini'muzi, umnini'nkomo, (&c., owner of the kraal, ox, &c. 



Digitized 



by Google 



400 NISA— NJEN. 

So with pronouns, umnini tmna, umnini-wena, umnini-yena, &c. ; but for 
these three a native would be more likely to use, ubaba, uyihlo, uyise. 

NiSA, V, Cause to rain. 

Nja (In), 11, Dog, ill-behaved, rude, ill-conditioned, 
impudent fellow ; poor, needy, person. 

Ex. tnnja yenduna^ a fine fellow. 

ngiti kw'enza esennja, I think a very small spirit (isittita) did it=it does 
not look as if any powerful spirit of my family interfered on my 
behalf ; (this may be said when a man has narrowly escaped some 
great danger). 

Nja (Ubu), n. Rudeness, impudence; poverty. 

Njadu {In), n. Snuff-box, made of the paunch of an ox 
turned into leather. 

Njaisuti or Njisuti (In), n. Small tributary of the 
Tukela, north of it = Little Tukela. 

Njalo, adv. Thus, in this manner, so, in this way ; and 
that's all, and there's an end of it ; right out ; con- 
tinually, always, all along ; continuously, forth with, 
thereon, thereafter, upon that. 

Ex. watsho njaloj he asserted positively, insisted. 
ngiycmiesaba njalo uMpande, I am always in fear of Mpande. 

Njalo (/n), n. Small Kafir potato, which grows beside 

the large ones, and is rejested. 
Njalonjalo, adv. Continually, just in the same way, all 

along. 
Njani, adv. How ? in what manner. 

Ex. akunjani (in answer to a question, how is it now ?) it is not how= 
it is not worth asking how, there is nothing particular to mention, it 
is tolerably well, neither very bad nor very good. 

Njavunjavu (In), n. Bad, watery pumpkin. 

Nje or Njena, adv. Nothing but, merely, just so, at all 

events, and no mistake ; Scot, just, such as this, iu 

this way. 

Ex. uyayizwa nje impisi, do you he&vjust the impisi ? = in simple truth, 
as a plain matter of fact, there it actually is. 

Njenga, prep. Like. 

Ex. njengalo' or njengaloku, like as (something going to be mentioned). 
njengalokoy like as (something referred to). 



Digitized 



by Google 



NJEN— NJUBE. 401 

Njbngelb (In), n. Influential, important, person. 

Njengokuba, adv. Like as. 

Njenje, adv. In this way (generally, in a bad sense). 

Ex. kunjenje uinlUo ; nbengulwe umoya, it is just through (along of) the 
fire ; it was driven along by the wind. 

Njenjanb, or Njenje (In), n. Group, party, of little girls 

or boys of about the same age. 
Njbya, adv. Such as that, in that way, just there. 
Njinga {In), n. Unsociable, ill-conditioned, woman; 

"**■* fine gentleman.' 
Njinini (iw), n. = i8iJakay isiFifane. 
Njo (Ukuti), Look fixedly at. 
Njobo (In), n. Skin-tail of a native ; name of a plant, 

growing in damp soil, which is used for red intestinal 

worms. 

Ex. woz'uyinyateVinnjoho yami^ you shall some time or other tread on 
my tails, a threat of punishment, the original of which expression it 
is difficult to explain. The idea may be, I shall get hold of you, and 
bring you close enough to tread on my tails, and beat you. 

Njongwe {U)y n. Disease, in which a person vomits 

blood. 
Njonjo (Um)y n. Food, e.g., meat, beer, &c., given by a 

number of girls at a feast to the lover of one of them 

who may happen to be present, or perhaps to his 

brother or friend. 
Njonjo {U for Ulu), n. Pustule. 
Njonjo (In), n. Sticks stuck into grass top-knot of hut, 

to keep off lightning, owls and other ill omens. 
Njoqololo, Used of sinews. 

Ex. imisipa eyHsinjoqololo, sinews as hard and stiff as dry oow*s hide. 

Njova (In), n. Name given to a rat (igundane), when 
used or spoken of as a bait for wild-cats. 

Njtba (In), n. = iDikazi. 

Njube (In), n. Kick, or flourish, the arms and legs, see 
inJuhe, 

Ex. amaqawe anenjubey heroes who are good hurlers (of imikonto), 

O 



Digitized 



by Google 



402 NJUM— NKAN. 

Njumbane [In) = inKomhane or inKomhankovibane, 
Nka (Ukuti), Begin to speak, just open the mouth to 

speak. z^i:y sbyc^^ 
Nkafula, v. Tighten the belt, bind on the girdle of 

hunger. 
Nkafunkafu, adv. Coarsely ground = inKafunkafii. 

Ex. Wmpnpu Vnkafunkafu^ this meal is coarse. 

NKA.ITSHANA (U OY In), 7i. = iqawe, Common isibongo for 

a man, who is then generally called by his father's 

name, iriKaitshana ka'Jojo. 
Nkani (In, plur. Izin or Ania), n. Strife, contention, 

discord, quarrel, dispute; objection; emulation, 

rivalry; ill-feeling. 

N.B. The form amankani is used (not izinkani) for mere rivalry, as in 
horse-racing, <fec. 

Ex. uiienkani Vowd'muntu, wenz'inkani^ upikHnkaniy that man is quarrel- 
some. 

angina^mankani^ I don*t mean to quarrel, I make no objection, I admit 
all you say, I have not a word to say against it. 

nginenkani ngokwenza loku, I am striving to do this (said of a thing 
which is attended with difficulty). 

amankani ayaktoahlukanaj their emulations will part company=there 
will be an end to their rivalling one another. 

Nkanka (J for Hi), n. Root of the nose. 
Nkankanana (Ukuti), Strive to outdo one another, have 
a strong tussle. 

Ex. aohani or uhani noJqjo kuhle kutvle kutane nkmikanana ngenncwadiy 
so-and-so and Jojo had a downright rivalry about their reading. 

Nkankane (J for Hi), n. Black or common Ibis, ' Hada- 
dah.' 

Nkankaza, 17. Speak with the nose stuffed or stopped 
up, as one having a cold. 

Nkanku (In), n. Black and white bush-bird which 
moults in winter, and whose piercing voice is heard 
in summer at night, announcing the time for sowing, 
corresponding to the cuckoo in England =LeVaillant's 
cuckoo. 

Ex. sokupakati kwonyaka, innkanku sdpelile isHpendulCf it's now mid- 
summer, the innkanku is now full-voiced, has changed its voice. 



Digitized 



by Google 



NKAN— NKON. 403 

Nkantsha (Urn), n. Marrow. 

Nkata (Kwa), n. Place o! esecution. 

*Nkazana (In), n. Young married girl {amaMponcld). 

Nke ((Jkuti), Arrive ; arrive at with a blow, hit ; be very 

white. 

Nkedama (In), n. =inNgedama, 

Nkemba [In or Isi), n. Large umkonto ; "'^sword. 

N.B. innkemha is, more properly, a weapon of war : isinkemba may 
mean a large knife. 

Nkenenkbnb (Ukuti) =Nkeneza. 

Nkeneza, v. Sound from a distance, as a man calling 

or hill re-echoing. 
Nkenketa, v. Throb, as a gathering in the ear ; tingle, 

as the bones. 
Neenebza, v. Battle away, talk a great deal, clatter, 

clank away, chatter. 
Nkentshane (I tor Hi) ^n. Wild dog. Lycaon pictus. 
Nkentenkbntb (Ukuti), = Nkenteza. 
Nkentbza, v. Reverberate, as a roof of a church ; speak 

so that the voice is echoed by rocks, trees, &c., and 

therefore is indistinctly heard. 
Nkenya, f. Strike violently, so as to be felt upon the 

bone of arm, leg, &c. 
Nkbta or Nkete (In), n. Mats neatly woven of rushes 

(inNceina), 
Nkinga (In), n. A thing hard to be understood, incom- 
prehensible, or difl&cult to be done. 
Nkoka (In), n. = imVingo, inKoka. 
Nkolongwane (In), n. Sable antelope=iiVoni. 
Nkona, v. Doubt. 
Nkonazana (In),n. Young cow, black, with white marks 

on the back ; plant which is a very strong emetic. 

Nkone, adj. Striped. 

Ex. inkomo e'nkone^ striped ox. 
ikixane eWnkonej tortoiseshell-tick. 

Nkone (In), n. Ox striped on back or belly. 
Nkone (Izin), n. Zulu regiment = inGrulube. 

o2 



Digitized 



by Google 



404 NKON— NKUN. 

Nkongolwana, adv. State of distress, as when a man is 
mourning the sickness or death of a near relative. 

Ex, ngifike kwd'Matiya hehlezVnkongolwana, ingabe ukufa knnjani ku- 
*mntwana wakona ob^egula, I got to Matiya's and found them in 
trouble, I wonder how the disease is (now) with the child of there 
who was ill. 

Nkonka (U), n. Male bush-buck (female, imBahala), 
Nkonkoni {In), n. Brindled gnu. 

Nkonkowane (Arna), n. Word used in magnifying a 
thing, as large clouds, a brightening fire. 

Ex. amafu apume ^enza amankonkotcane, clouds have come out in large 

masses. 
umlilo ohomvu ong^anmnkonkoicanej ovuta ngamandhla, an immense red 

fire flaming furiously. 

Nkonkoza, v. Swig, gulp, as ainasi from the igula 

straight into one's mouth. 
Nkonono (U for Ulu), n. Incredulity, as when a man 

listens to a story, but does not credit it. 

Ex. labo'hantu banonkonotw^ those people are incredulous. 

Nkosinkulu {Kwa)y n. Name of a spot, marked by a large 
euphorbia tree, outside the entrance of Dingana's 
chief kraal, believed to be the burial place of the 
Zulu ancestor, uNkosinkulu. 

Nkulunkulu (U)yn. Great-Great-One, Supreme Being, 
traditional Creator of all things, called also umVeli- 
nqangi ; grub of the dinning fly, which makes a little 
cylindrical cell, of stalks of grass, &c^ like a caddis- 
worm, and hence is called also uMahambanendhlwana. 

N.B. The Zulu children used in play to run shouting, one and all 
together, We ! Nkulunkulu ! Old men of the present generation have 
done so ; but the practice is (1878) now discontinued. 

Nkunkuma (In), n. Mixture of things with rubbish, 

mess, as when things are taken out of a room which 

is to be cleaned ; stable-rubbish, &c. 
Nkununu (In), n. Filth on the glans penis which has 

not been washed. 
Nkuntshane {Isi or Isa), n. Small plant eaten as a 

vegetable. 



Digitized 



by Google 



NKUN— NOKU. 405 

Nkunzana (In), it. Gurnard. 
Nkwa (7si)> ''• Bread; loaf. 
Nkwb iUkuti), Be completely ended, finished, done, 

done for. 
Nkwe (Isi), n, Galago, bush-baby. 
NKWEBANE(CT?t), u. Boyhood, cadetship; see inKwebane, 
NoBA, adv, = Nokuha, 
NoBADULA (fJ), n. Thick piece of wood for barring a 

hut-door. 
NoBAMBA (U), n. Name of one of the oldest known Zulu 

kraals, probably of Jama's time. 
NoBAQA (U), n. Kicking up of the heels behind, so as to 

strike the buttocks. 
NoBONGO ([/, plur. O), n. Bezalii, largest birds of prey ; 

isibongo of Ngobamakosi regiment. 

Ex. onobongo ahamnyama, eagles ; onobongo abamhlope^ vultures. 

NoBONOBO = Ntobontobo. 

NoDANGALA (U), n. = imFene, iuNtshidi, iuNdangala. 

NoFUNGWA ( U), n, = uFumba, 

NoGOLA or NoGOLANTETE {U), H. White stork. 

NoGQAz A (i^/ra), /I. Umngeni Waterfall (Ho wick), probably 
named from a former resident. 

NoGWAJA (U), n. Grey hare. 

NoHA or NoHOHA (U), u. Baboon (from the sound it 
makes). 

NoHEMU ([T)y n. Crowned crane. 

NoHUNDA {U), n. Isibongo of a certain bird. 

"^Noi {U), n. Wife (Dutch), applied only to Dutch 
women. 

Noi {Urn), n. Nit. 

NojbijEza ([/), n. Water-mel(m = iBece. 

NoKo, adi\ However, yet still, although, albeit, not- 
withstanding, for all that, though, though only, in spite 
of, never mind it. 

Ex. noko .... noko^ whether .... or. 

NoKUBA, af?r. Even that ; although. 



Digitized 



by Google 



406 NOKWE— NONDW. 

NoKWE (Isi), n. Young iBuzi. 
Noma, culv. Whether, or, or else = Nonxa. 
NoMACACENi ([7, plur. O), n. Rock-cod (black spotted). 
NoMADUDWANE (U), 11. ^cov^\on=.uFezela. 
NoMAGENDANE (17), n. iMole. 
NoMANYEWU (Cfw Umu), n, Eas4; wind. 
NoMFA, V. Do beautifully, as build a fine house. 
NoMFi [In), 11. Plant, whose berries are used for making 

bird-lime. 
NoMiTSHWE (U), n.=imBiha, 
NoMKUBULWANA (Z7), u. Name of a traditional young 

lady, said to have come down from heaven, and 

taught the people to make utshwala, &c. 
NoMTEBE (U), 11. Queen of white ants = uQuvihu. 

Ex. ahantu hati, iztce liiigafa lipinde litule^ bati selibuyele ktoa^Nointebey 
bati selibuyele kxCniim^ the people say, if at anytime the country after 
distress is at rest again, it has now returned to Nomtebe, it has now 
returned to its mother (the going back to one's mother, or to Nomtebe, 
implying to go to the root of all joy). 

NoMTSHBKETSHE {U),ii, Houey-bird ; chattering woman. 
NoMUNTU (f7), n. Used, as below, to express a great 
number, or multitude, of persons or things. 

Ex. ihashi ka^nomuntn or lika^nonmntu, inkonkoni ka'noniuntu^ (fcc, a 

great number of horses, gnus, Ac. 
intombi ka^nonmntu le eniDumeziiln, hutefiti, the girls here atUmdume- 

zulu are in prodigious numbers, it is chock-full. 

Nona, v. Be fat, sleek, in good condition. 

Ex. ai-ke I ngiyanona amazivi akOy ah, yes ! I am in good case by your 
words = I feel that you have said the truth. 

NoNDHLANDHLA {U),n. Soa-crab. 

NoNDHLiNi (f7), n. Cow which gives much milk = 

iSengtvakazi. 
NoNDHLiWA (f7), n. Cow that gives milk without her 

calf — isiGtulo ; prostitute =-■ uNonjekwa. 
NoNDiNDWA {U), 11. Idle, sauntering, person, like Kafir 

women in town ; prostitute. 
NoNDONGOYi (U), n. Drone; fine large person. 
NoNDWAYizA (f/), n. A bird, African jacana. 



Digitized 



by Google 



NONDW— NOVA. 407 

NoNDWEBU (U), n. Large water-bird, flamingo = 

uMakolwase. 

NoNGQANGA {U)y n. = iNkaukane. 

N.B. This bird is said to have a father, its full name being uNongqanga 
kaMkwebeni, 

NoNGo {UioY Ulit), n. Best grain, kept for seed. 

Ex. imheu yonongOy seed of mark, of a good kind, choice. 

NoNGOzoLO (U)f n. Kingfisher, several species. 

NoNGWANE (Isi), n. Name of a shrub. 

NoNGWE {In), n. Plant, whose roots are eaten. 

NoNGXi {U, plur. O), n. = umYiyane. 

NoNi (I for III), n. Piece of fat; sable antelope 

(iNkolongivane) . 
Ex. ktiyHiwni, it is nice, pleasant. 

NoNiSA, V. Fatten ; grow fat like. 

NoNJEKWA (U), n. Prostitute. 

NoNJiYELWAKULALA (U), u. Isibongo of a warrior who 

has been wounded in the side and cannot lie down 

in consequence. 
NoNO (/ for Hi), n. Neat, nice, tidy, person. 
NoNO (Ubu), n. Neatness, nicety, tidiness. 
NoNOPA, V, Hurry. 

NoNOTi (I), n. Eiver in Natal, near the Tukela. 
NoNSEYANA (Isi), u. Noodle, senseless dolt, simpleton, 

besotted, like one who has been smoking hemp. 
NoNSUKA, V, Be rent, like a string or an old garment, 
NoNXA, culv. Whether, or, or else =■ Noma. 
NoNYAKA, adv. This year. 
NoQOBO, adv. Entirely, absolutely. 
NoTA, V. Be wealthy. 

NoTA {U), n. Best kind of hemp (msangu ka'nota), 
NoTUMTSHE [U), n. Insect, like a large ant, found in 

calves' huts. 
NovAZi (U), n. Common isibongo for a man with very 

ugly face or large legs. 

Ex. uyena^Novazi omuhle iigezito^ ebtigweni wo ! e-a ! there is Novazi, 
well to look at for his legs, but for his face, wo ! 



Digitized 



by Google 



408 NOVU— NQAI. 

NovuNovu (Um)y n. Name of a tree, whose wood is used 
for striking fire. 

NowAMBA {U)f n. Locust-bird, wattled starling. 

NozAYiziNGWENYA (C7), ??. Heron, gen. so-called because 
supposed to have * brought forth {2aya = zala) croco- 
diles ' = uBole, 

TT unozalizingwenya was'emfuleni, African darter. 

NozoNDiLANGA (U, uo plur.), 71, Tape worms (offensive 
word), so called from * hating the sun-light.' 

NozDNGEZA (U), n. {omngeza indhht ka mkwekazi) = 
inNgqutii, 

Nqa {[fkuti), Look steadily at. 

Nqaba, v. Refuse, reject, decline (with na) ; refuse to 
let any one come near (for beauty, &c.) ; be surpass- 
ingly (beautiful, &c.) ; beat all hollow ; per/, be fixed, 
firm, immoveable, refusing to come out, as a nail. 

Ex. unqaha nehashi lake^ he refuses to let his horse go. 

linqabile ntamhama^ it is excessively hot this afternoon, it beats any 

thing I have ever felt. 
linqabile ihashi leli, this is an out-and-out horse, for strength, speed, <&c. 

Nqaba {In), n. Fort, fortress, fortified place, stronghold, 
fastness, place of refuge ; a difficult thing. 

Ex. kuyHnnqaha uktipeVumbijOy it is a matter of difficulty to join 

together the ends of an umhijo. 
ngingeye ekusinenij kuyHnnqaba^ ngisebenzela inkosi yami^ I cannot go to 

the dancing, it is impossible, I am working for my master. 

Nqabeka, V. Get refused ; be refusable. 
Nqabela, v. Refuse for ; prohibit. 
Nqadi {Ama), n. Bones appearing through the skin, 
especially used of the haunch-bones. 

Ex. isitshwapa esVmanqadi', a very thin person, whose haunch-bones 
stick out. 

Nqafunqafu (Isi), n. = umNcwedo. 
Nqainqai (Ukuti) = Nqaiza. 

Ex. yaisate nqai nqai nqai, say^ahlula, it had thought of running 

violently, but we beat it. 
sati nqai nqai nqai, yas^ahlula, we ran violently, but it beat us. 



Digitized 



by Google 



NQAI— NQAM. 409 

y(Mi nqai vf^ai nqai ngolaka^ sayiUhaya vmvelelo ngamatshCj yatamha, it 
strove violently in a rage (butted at us), but we pelted it on the 
forehead with stones, and it quieted down. 

Nqai (Urn or In), n. Name of a forest tree. Blackwood. 

Nqaiza, v. Strive violently, with all one's might, as to 
keep back a running ox, or people running with it. 

Nqaka or Enqaka, v. Catch a thing thrown, as a ball ; 
catch at ; catch at a person's words ; answer quickly, 
interrupt, before he has said all he had to say. 

Nqakaza, v. Snarl, as a dog. 

Nqakula, v. = Nqaka. 

Nqala, v. Be hard, difficult ; be stout, strong, as a nail ; 
be fast, hard to be pulled out, as a nail. 

Nqala, adj. Hard, difficult ; strong, as a nail ; fast, as 
a nail. 

Nqalaba (In), n. = inNqalati. 

Nqalanqala (Isi), n. Thing hard to be managed; im- 
practicable. 

Nqalati (In), n. Bag stuffed with goods, bale. 

Nqani (Avia), adv. In all probability. 

Nqama (In), n. Kam. 

Nqambo (Um), n. Heart-string. 

Nqamfana (Ama), n. Burrs of Xanthiiim strumarium. 

Nqamlanqe {U),n, Chief induiia, as Mnyamana. 

Nqamu (Isi), n. Piece cut, torn, broken, &c., off, as a 
piece of bread or string ; short person. 

Nqamu (Ama). n. Decisive point, turning point. 

Nqamuka, v. Be cut, torn, broken, &c., off; be stayed, 
stopped back, as water, blood, &c. 

% ukunqamuka kabili, to be cut off, so as to make one of two divisions. 
Ex. umoya unqamukile^ the wind is broken off = the wind has ceased or 

lulled. 
ukunqamuka kwonyaka^ at the close of the year. 

Nqamukana, V. Separate. 

Ex. ake mnqamukane kahili^ I wish you would form two divisions, 

Nqamdkbla, v. Break off short for, or in. 

Ex. iva liqamukile, liqamukele onyaweni, the thorn has broken off, it 
has broken off in the foot. 



Digitized 



by Google 



410 NQAM— NQAT. 

Nqamula, r. Cut, tear, break, strike, chop, &c., ofif (with 
va) ; strike ofif, as a number of cattle lErom a herd ; 
cut ofif, as an angle in walking, cut across, &c. ; break 
ofif, as a thing finished or interrupted. 

If ukvnqamula vbtisitkn^ to cut off (the road) daring the night = march 

or travel all night. 
Ex. unqamule Uqm etafeni, he cut across this way on the plain. 
nqamwiqamula, cut short your words, out with it at once. 

Nqamulela, V. Cut ofif for a purpose. 

Nqaijda, v. Strike on the head ; pelt oxen with clods, to 

stop or turn them ; stop, turn back, as people ; have 

large spreading horns. 

Ex. kanqandwa'luto^ he is not struck on the head with anything = he is 
never contradicted, stopped or turned, he has absolute power. 

Nqandabuli (hi), n. Specially fine flavour or * bouquet' 

in tobacco or tskwala = inNqobola. 
Nqandana, v. Strike one another on the head. 
Nqandane (Uvi),n. Small mimosa, used for building 

the isigodhlo of the Zulu King. 
Nqandeka, r. Get struck on the head, get turned, as 

oxen. 
Nqandela, ?;. Strike on the head for, turn oxen for, &c. 

(used of a cow refusing to let her calf suck). 
Nqandisa, v. Help or make to strike on the head, turn 

oxen, &c. ; have twisted horns, as an ox. 

Ex. leyo*nkabi inqandisilet that ox has its horns twisted, lit. has twisted 
its horns. 

Nqangqandolo (Urn), n. Ground woodpecker. 

Nqanqa {In), n. Passionate girl or woman. 

Nqantula (f/m), n. String under a dog's tongue, which 
is taken out while it is a puppy ; otherwise it will 
cause its death by preventing it from eating = 
umNcontida. 

Nqanyana {hi), n. Dim. of isiNqaimi. 

Ex. isinqanyana dka^Jojo^ the little piece of Jojo=the little man, son 
of Jojo. 

Nqata [Ukxiti), Be chock-full. 



Digitized 



by Google 



NQAT— NQE. 411 

Nqatuza, v. Assert confidently in an angry manner. 
Nqatsha (C), n. Disease of which oxen die in one night, 

with the shoulder swelling ~ umBicotsho. 
Nqaunqau (Isi), n. An angry woman, a scold. 
Nqawana {Isi or 7sa\ n. South African stone-chat. 
Nqawe {Um or Isi), n. Large mimosa, of which the 

wood is very hard. 
Nqb (7 for /Zi), n. Vulture ; dread, presentiment of 

danger. 

Ex. Wmuntu unenqe lokiiweVanianzi^ that man has a dread of crossing 
the water. 

Nqe (Isi), n. Buttock, haunch, loin ; rump of beef ; 
bottom of a cup, glass, &c. 

Ex. inkomo yesinqe^ a cow (because of the part taken by the loins in 

bearing) . 
ukunquma izinqCj out off the rear. 

Nqe (Ukuti), Beat, as the heart in a fright. 

Ex. uvalo lungiti nqe, my heart (diaphragm) beats. 
Nqeke nqeke (Ukuti) = Nqekezela. 
Nqekkzbla, v. Go off tossing the head, as one threaten- 
ing to tell the chief. 

Ex. tcanqekenqekezela, tvati uya enkosini, he trotted off threatening that 
he would go to the chief. 

Nqekuza, V. Toss the head from one side to the other, 
or up and down, as oxen with large horns walking, 
or as a man in a passion, with his hands bound, 
wanting to get at another. 

Nqbna or Enqena, v. Be disinclined, indisposed, unwil- 
ling, to labour, or to take responsibility, object to 
work, either from inability or sluggishness. 

Ex. ngiy^enqena ukusebenxa namhlanje, I had rather not work to-day. 

Nqbni (Isi or Ise), n. Person habitually disinclined to 

labour, sluggish, indolent, reluctant, unwilling person. 

Nqboje (ilkuti), Snap the finger-joints by pulling them. 

Nqe^o (Um), n. Place of honour, front row, inner circle. 

Ex. uhlezi emnqexeniy he is sitting among the great folk. 



Digitized 



by Google 



412 NQI— NQOB. 

Nqi (Ukuti), Stick fast, as any thing in the throat, or as 
words in a man's mouth when he is doggedly silent. 

Ex. ngdbuza iigdbuza kwati nqi, I asked and asked, but (it stuck =) his 

answers stuck in his throat. 
wafunga tvagamela wati nqi, he swore positively. 
utsho oktvokuba iite nqi kuloko, you say so because you are positive on 

that point. 

Nqiba = Nxiha. 

Nqiva (I for Hi), n. Fore-leg of an ox, cut off at the 

knee. 
Nqina {In)y n. Hunting-party. 
Nqindi {Ama), n. Used adjectively, for an ox which has 

the tips of its horns cut off, or a man who has lost 

two or more fingers, &c. 

% ukunquma inkabi amanqindi, to cut off the tops of the horns of an ox. 
Ex. inkabi e'manqindi^ umuntu o^manqindi, 

Nqindi (7?i), n. End, last point, conclusion, upshot, of a 
matter. 

Ex. angiqedVnnqindi, I can't tell the end of it. 

siyabona-ke nianje : yHleyo-ke ifinqindi ebesiyifunOf we see now : that 
was the point we wanted to come to. 

Nqindi (Isi), n. Fragment or portion left of a thing, 
when the greater part is removed, as an umkonto 
with the staff broken off short (used for committing 
a murder), leavings or heel-taps in a glass or cup, 
the few people at the end of a long train, &c. 

Nqini (f7?/i), n. Ox, or any animal, without a tail; 
inoculated ox ; applied derisively to a surviving fugi- 
tive, after a great fight, a erop-tail. 

Nqi^a (In), n.= umGanga. 

Nqo {Ukuti), Be clear and distinct, as a sound, such as 
the stroke of a clock, &c. ; be vertical, upright. 

Nqoba, v. Conquer, defeat, subdue. 

Nqoba {In)y n. Plant, whose bulbous roots are eaten, 
isiNimgu ; weed among mealies. 

Ex. twZa, mtwana ! nnyoko kalimanga ; walibala innqoba (a nursery 
song), hush, my child ! thy mother has not hoed ; she was detained 
by innqoba (stopping to eat them). 



Digitized 



by Google 



NQOB—NQOM. 413 

Nqobo (/?i),n. Any thing overpowering=0/cw2/'mn^o6o. 

Ex. innqobo isibindi n;V= courage will carry the day, all that's wanted 
is courage. 

Nqobola (In), n. = isiNqandahuli. 

Nqodo (Uknti), To refuse a thing, grudge or stint of 

it, as one who grudges another the food from his own 

stock. 

Ex. ktcokwomuntu, nwai nwai ! kwokwako, nqodo, to that of another 
man you (do) nwai nictd (=you say, give, give) to your own you (do) 
nqodo ( = you draw in your legs). 

Nqokoto {Ukuti)y Break out into a roar of laughter. 

Nqola {In)y n. Wagon. 

Nqolo {Um), n. Unsociable person, as a boy who stays 
at home instead of going out with the rest to herd 
the cattle, a dog who does not go out with the herd- 
boys, a man who does not care to hunt with the others; 
the few cattle of a poor man, which will be spoken of 
collectively as umNqolo or umNqoywana owodwa. 

Ex. umNqolo gomhotsheni, ocohHzintwala zika nina, a molly-coddle who 
sits killing his mother's lice. 

Nqolobana (In), n. Storehouse for grain, upon the top 
of the udhlame, c.f\ iMpaJane. 

Nqolobrla (In), n. Heap. 

Nqoma (In), 71, (ukuha na). Act as a greedy or jealous 
child, sending other children away, that they may 
not interfere with his expectation ; to grudge another 
the use of, as a thing lent to him or borrowed 
without asking = Soma, 

Nqomboti (XJm), n. Water which women put in front 
of their grinding-stone, dipping their fingers in it to 
sprinkle the grain they are grinding. This water 
must not be drunk by any one going to be circum- 
cised or have the ear bored, or they will suffer for it. 
It is usually thrown away. 

Nqomboto (In), n. Weed amongst mealies = iA^^ota. 

Nqomfolo (In), n. Leucorrhoea in women. 



Digitized 



by Google 



414 NQOM— NQUM. 

NQOMFi(/for Ili),n. Orange- throated lark or * long- 
claw,' yellow-breasted ditto. 

NQOMPUKQOMFr (/, plur. .4ma), ». Glii ttoci, gormandizer. 

Nqonkla, f. Nqwenela, 

Nqond«» U for //i), ii- Foot of bird ; leg of locust. 

Nqonga, '•. — Qonga. 

Nqo^jqo iUvf), n. Spinal marrow. 

Nqonqodwane (In), n. Rush, swamp-grass. 

Nqonqoloza, v. Call out, shout. 

Nqonqonqo (CMor Uinu), n. Trap-door spider; very 
small bird. 

Nqoeiba {In),n. Name of a plant = i/S/ion^i(;^, used as 
snuff for headache, causes great sneezing. Goirvpho- 
carpus (? species). 

Nqoyana {In), n. Dim of inNqola, 

Nqu (Ukuti), Strike on the head or knee. 

Nqu Nqu (Ukuti), Push here and there, as a wild pig 
grubbing for food ; used of a man who goes about 
on business, as buying cows, &c., with unsuccessful 
labour, goes a little way, and returns, &c. 

Nqubu (In), n. Bend, as of a river, coast, &c. 

Nqubulunjwana (In), n. General pustular eruption. 

Nqukula, v. Take the whole of. 

Nqukunquku or Nqukuza (Isi), n. Large ill-shaped 
head ; large stump of a tree, short and thick. 

Nqula (In), n. Prominent part of the throat in a 
bullock (=iGilo in a man). 

Nqulu (In)y n. Bone at the thigh-joint. 

IT uhihlala ngennqulUj to sit on one buttock, in a half-reclining posture. 

Nquma, V. Cut off, lop, amputate ; used of killing a man 
or an animal with a smart, decisive blow, settle it ; 
divide ; cut off a corner, cut across, in walking, &c. ; 
cut off, fix, as a day for some particular business ; 
cut off, define, as boundaries of a land ; go across the 
former furrows in ploughing; cut off, decide, settle, 
as a cause ; cut short, as a dispute, interrupt ; become 

Digitized by V^OOQlC 



NQUM— NQUN. 415 

firm or solid, as mud dried up, or fat grown cold (cut 
off from the fluid). 

IT ukunquma inkomo amanqiiidi, to out off the tips of the horns of a 

ballock. 
IT ukunquma kahili^ to cut across in two pieces. 
IT ukvzinqumay to cut one's throat. 

Ex. amafuta anqumile, the fat has divided off. 
sokunqumile pansi, it is now dry under foot. 
henginqume^ may I interrupt, go out, (fee. 

iqanda lanquma amafuta^ the egg dried up as to the fat (in which, 
melted, it had been dipped). 

Nqqma {Um), n. Valuable forest-tree, wild olive = 

umHlwatL 
Nqdmba {In), n. Buffalo = iuiV^/a^i. 
Nqumbu or Nqumbulo (In), n. Sedimentjn any beverage, 

as coffee grounds. 
Nqumeka, v. Be fit to be lopped, (fee. ; get lopped. 
Nqomela, r. Lop, cut off, &c., for; cut short; interrupt. 

IT ukunqumela pami^ to cut or slash down. 

Ex. ngiqumeleni izwiy cut the matter short for me. 

Nqomela (Isi), n. Tallow of cattle. 

Nqumisa, V, Help or cause to lop, &c. ; place a plank or 

bridge acroes a brook. 
Nqumisela, f. Cut off for (a person) authoritatively; 

forbid strictly, with threats, &c. 
Nqumuza, v. Plot, conspire. 
Nquna, r. Expose the whole person without clothing, 

be stark naked. 
Nqundanqunda (Aina), n. Hesitation, reserve, as when a 

person admits a fact unwillingly. 
Nqundeka, v. Get blunted, as a knife or axe ; lose the 

point, as a needle ; give up the going on to a place 

for which one has started. 
Nqundu (Urn), n. Part disclosed at the anus of a horse 

or ox, which opens and shuts while it is making water. 
Nqundulo (Um), n. =umDidi, 
Nqunqutbka, r. Go with all one's might, as a man in 

chase of another. 



Digitized 



by Google 



416 NQUN— NSAN. 

Nqunu (Umu or Ubu), n. Exposure of the whole person. 

Ex. uh(nub<i^inunqHnH = uh(imha*bunqi(nu, he goes stark naked. 

Nqwa {Ulaiti or Ukutana), Meet full butt. 
Nqwaba {hi), a. Heap. 

Ex. yaha idnqwoha, it feU all in a heap. 

Nqwababa (/?/), ;/. Collar-bone. 
Nqwabanqwaba (Izin), n. Many heaps. 
Nqwabela, V, Heap on, upon, into. 
Nqwama (Ukuti or JJkutana), Meet full butt; be of the 
pame height = Nqwamana, 

Ex. satana nqwama emfuleniy we met fuU butt at the river. 
halingana (batana) nqwama bayHzitupa, they were just of the same 
height. 

Nqwamba, V, Wind long things about the neck, as 

izanusi do snakes. 
Nqwamba (Imi), n. Long strips of skins, &c., wound, as 

a sort of charm, about the neck of an infant. 
Nqwangane [In), n. Name of a small tree. 
Nqwaqbla (U), n. Root used as an emetic. 
Nqwazi (Urn), n. Head-ornament of beads., worn by 

women. 
Nqwaza, v. Put on an iimNqwazi, or kerchief, or strip 

of calico, in sign of tikuhlonipa, as a wife's mother 

does. 
Nqwena, v. Growl, as a wild animal ; growl, grumble, 

as a man ; desire strongly, covet. 
Nqwenela, v. Growl or grumble for ; desire strongly ; 

desire enviously, grudgingly, greedily, covetously. 
NsAKANSAKA, odv. All in pieces, lying about in confu- 
sion, &c. 
NsALA, V. Pull or bind tightly, as a knot, bowstring, (fee; 

lock or drag, as a wheel; cock, as a g\xn=Nt8(da. 

Ex. insimbi yokunsaVimndo, drag-chain, 

NsALo (Um), n. Bow, used also for arrow = umTsalo. 
NsANSA, adj. Speckled with black or white on the side. 



Digitized 



by Google 



NSAN— NSON. 417 

Ex. zVnsansa lezd*nkomo zomhili, those two oxen are both speckled with 
white and black, 

NsANSA {In),}i. Name of a small bird, speckled with white 

and black. 
NsB {Ukuti), Be straight or right; set straight or right; 

be sensible. 

Ex. ute nse = ute ci=. usile^zvqoiKlile = uhlaka nij>ile = uyHndoda. 

NsELE (In), n. Animal that eats honey, Cape ratel = 

inkongo. 

Ex. innsele ka^Yinda (its supposed father, uYinda=:uLinda, or uLinda- 
mkonto, because the creature watches angrily a person who wants to 
eat its honey). 

NsELo [In), n. Hoof. 

NsEMENSBME (In), 71. Any food of a gelatinous kind, like 
hippopotamus' foot, or elephant's trunk and foot. 

NsBNSE {Ama), n. Cracks in the skin of the foot. 

Nsi NSi Nsi (Ukuti), Laugh. 

NsiNANSiNA (Jn), n. Blunted weapon ; sombre, solemn, 
person. 

NsiNDANSiNDA {In), n. Heavy, slow-going person or 
thing ; slow or tedious business, &c. 

NsiNEKA (In), n. A person who shows his teeth remark- 
ably = iuNgovolo, 

NsiNi {In), n. A laugh. 

NsiNi (In), n. A person who dances well. 

NsiNi {In), n. Gum of the mouth. 

N.B. These three words are pronounced by natives with slight difference 
of sound. 

NsiYANE (I for Hi), n. = Mfiane, inNtiyane. 
NsoKONSoKO, oJ;. Smooth, nicelymade, as an assegai-staff. 
NsoMi (Uhu), n. Dark purple, almost black. 
NsoNDO, used with possessive articles, as below. 

N.B. It is difficult to give an English equivalent to represent this word, 
which occurs frequently in familiar language. It seems, however, to 
imply force, power, multitude, <fec., and maybe of ten rendered by the 
word * old,' as in the phrase, ♦ that old Jojo of ours,' * that old fellow,' 
sometimes expressing a friendly feeling, sometimes dislike, 

Bx. uJqjo wansondOf izinwu zansondo, <fec. 



Digitized 



by Google 



418 NSON— NTAN. 

NsoNDO {U), n. Used as a proper name, apparently for 
uNkulunkulu, as below. 

Ex. ngazikanda izimvu zatuondo — {uNsondo waf^etshilo watit nazo 
izimvu zami — ) kiUelVtafa eliya en'Vslwngicey I lighted on a lot of old 
sheep — (the Old One died having said, these are my sheep— ) upon 
the table-land here going to Intshangwe. 

uNiondo waf^etshilo wati namp'ahantu bakwaHuntUj the old one died 
having said, these are the people of somebody. 

NsuNDU, adj. Used to express various shades of dark 
colour, including purple, puce, &c., which are de- 
scribed as follows (where the inflex i refers to inkabi 
understood), insundu enmyaina, insundu e'hifipa, 
insundu efileyo, insundu e'huhende, &c. 

N.B. If an ox appears black all over, except in one or two places, as the 
ears, where a lighter shp.de appears, it will be said to be iiuwndu 
emnyama^ because a truly black ox will have black ears. 

NswEBu (In), n. Likeness, as of a child in face to its 
parent ; family likeness. 

Ex. yasola yona (inkosikaU) ibon'viswebu if aim neka Senzangakona^ she 
(the king's wife) was suspicious, noticing [in Tshaka] a family 
likeness to (countenance similar to that of) Senzangakona. 

Nswi (Umu), n. Brown forest-bird. Natal thrush = 

uniuNtswi. 
Nswi ( Ukuti), Make a sound like that of a mouse. 
NswiNiNizA, V, Whine, whimper. 
Nta (Ukuti) = Ntaza, 
Ntambama, adv. In the afternoon. 
Ntana (In)y n. Plant, the fibre of which is used to bind 

the spear-blade to the handle. 
Ntanta, V, Float. 
Ntantane (Zsi), n. State of being held fast, or bound 

hand and foot, unable to move. 

Ex. hamhaviba^ bamenza isintantanef they seized him and held him so 
that he could not stir. 

Ntantela, V, Float towards. 
Ntantisa, v. Help or make to float. 
Ntanya (I for Ili)y n. Metal of some kind, used for 
making beads, but not for making picks, &c. 



Digitized 



by Google 



NTAN— NTEN. 419 

Ntanya, r. Come to light, come to hand, as a thing for 

which search is made. 
Ntasika, r. Do . . . what do you call it ? (when a person 

does not immediately remember the word he wants 

— Navsika. 

Ex. lo^muntu ontasiliuj/o^ the iiuin who is engaged about . • . what do 

you call it? 
kwajika wnuntu^ wantanka, there came a man, and did . . . what 

was it ? 
Nozilioa, ntasika, Nozilwa, set about . . . what do you call it ? 
uJqjo uyantasika, Jojo is about . . . what is it called ? 

Ntasike, adj. What's he, she, it, they, &c., called ? = 

Nansike. 
Ntasikela, v. Do . . . what do you call it ... for = 

Nansikela, 
Ntaza, v. Be distinct, plain, straight-forward, as a 

path. 
Ntazabula, v. Make off, as though flying, with great 

leaps and bounds. 
Nte (Ukuti)y Go finely, neatly, elegantly, adroitly, dex- 
terously, as a knife cutting straight along, a raft going 

straight across a river, &c. 
Ntekentekb (In), n. Delicate, tender, person or thing. 
Ntela, v. Joke, say in sport what is not true. 
Ntelemba, V, Make rude or unkind jokes. 
Ntelembela, V, Pass rude or unkind jokes about, upon, 

&c. 
Ntelezi (In), n. See inTelezi, 
Nteli (Z«t), w. Jesting, droll, funny, jocular person. 
Ntemba (7w), n,=iTemba. 
Ntengu (In), n. A black bird which eats locusts, large 

drongo shrike. 
Ntbnguntengu (Ama)y ii. Rags, tatters. 
Ntengwana (In), n. Small drongo shrike. 
Ntenjane, adj. Yellow, with white spots. 
Ntenteleza or Ntentelezela, v. Walk, dance, ride, 

&c., finely, elegantly, adroitly, dexterously. 
Ntentbmisa (In), n. Petted, spoiled, child. 



Digitized 



by Google 



420 NTEN— NTOZ. 

Ntentezo (Avm), n. Young women's fashion of arranging 

the hair with many partings. 
Ntikilizela or Ntikiza, v. Go stark naked, 
Ntimbankdlu (7), n. Cleveland Hill. 
Ntiyane (I for Hi), n. Small bird, avadavat, roibek, 

waxbill. 
Ntokanja, Ntokanjela, Ntokanjisa, Ntokanji = Nan- 

sika, NansikeUby Nansikisa, Nansike. 
Ntokolo (Zw), 71. Flesh of an animal which has died, 

inGciiba. 
Nto {U for Uhi), n. See Nsondo. Ex. 
Nto (Uhtti), Be straight, as a line of some length; also 

divide equally, as a wall by line. 
Nto nto nto {Ukuti), Drop, as rain in a leaky hut. 
Ntobontobo, adj, Soift and comfortable, as a garment 
= Nohonobo or Niibumibu. 
Ntolo (In), n. Weakness in the joints, arising from want 

of food, as when green vegetables only are eaten in 
. time of famine. 
Ntolwane [In), n. Name of a shrub used for aperient 

medicine. 
Ntombazana {In, plur. Avia), n. Young girl. 
Ntombela (C7), n. Name of an ancestor of the Zulu 

people, who are, therefore, called uZulu ka'Ntombela. 
Ntombi {In), n. Maiden, girl; daughter; also used for 

an unmarried woman of any age. 

N.B. This word is not connected with tomba. 

Ntombi {Ubu), n. Maidenhood. 

Ntongela, v. Take snuff just before smoking igudu, and 

whilst doing so retain saliva to tshmna with. 
Ntongomana (Apia), n. Ground-nuts. 
Ntonjana {In), n. Dim. from iNtainbi. 
Ntotomba, adj. Clean, as the person or dress after 

washing. 

Ex. uligezilej kodwa aWntotomha (ihasM), he has washed it (the horse), 
but it is not clean. 

Ntozwane {In) , n. Name of a fibrous tree. 



Digitized 



by Google 



NTSA— NTSHO. 421 

*Nts\la, v. Cock (a gun), c.f. Nsala, 

Ntsaleka, V, Be cocked, as a gun. 

Ntsalela, v. Cock (a gun) for, &c. 

Ntsalela (Umu), n. Anything bound round, as a man's 

trowsers, jacket, &c., round his person ; ^tight-fitting 

garments. 
Ntsalisisa, v. Cock (a gun) carefully. 
Ntsalo ( Um)y n. Bow, used also for arrow =-- umNsalo. 
Ntsementseme (In), n. = inNxemenxeme. 
Ntshe (In), n. Ostrich. 
Ntshebe (In), n. Man with a long beard. 
Ntshemlane (In), n, Eush for making mats ^iimXopo, 
Ntshengula (In), n. Bone snuff-spoon. 
Ntshentshelezi (In), n. Person who has no izinqe, is not 

stout. 
Ntshezi (In), n. One (or more) who escapes from a 

disease when others suffer, in men or cattle; *odd 

man out' ; e.g., on a hand the four fingers are said 

to go in pairs, leaving the thumb intshezi, 
Ntshidi (ln)y n. Baboon = isiYangayunga, inNzinga- 

maica, iniFeiie, uNohoha, inNgodo, inNdangala. 
Ntshinga, v. Throw away. 
Ntshingeka, r. Be fit to be thrown away; get thrown 

away. 
Ntshingela, V, Throw away for, &c. 
Ntshingisa, V, Help or make to throw away. 
Ntshintsha, v. Take revenge. 
Ntshintshana, v. Meet with (used in a threat). 

Ex. cupe ! siya^untshintsJmna nawe ngomuso ! look out I we shaU meet 
again one of these days ! 

Ntshola, V, Steal cattle. 

Ntshola (I), n. Cattle-thief; name of a star (iQuba- 

nkomo) which might be mistaken for the evening-star, 

as it rises about the same time, the time when cattle 

are carried off. 
Ntshonga or Ntshongela, v. Desire, with the eyes or 

heart. 



Digitized 



by Google 



422 NTSHO-NTU. 

Ntshongolo (In), n. Cold wind. 

Ntshongo (/si), n. Smoke rising upward; vapour, as 
that rising from an unstoppered bottle of nitric acid. 

Ntshontsha, v. Cut off little strips of meat from an ox 
which has been slaughtered, without asking leave; 
(the act may be grumbled at, but is not considered to 
be stealing) ; filch. 

Ntshontsho (Z for Hi), n. Piece of meat cut off, as above. 

Ntshozi [In), n. Wall-eyed person, having one eye use- 
less =- inNtshezi, 

Ntshwamu {In)y n. Mealies shrivelled when green by a 
cold wind = imBune. 

Ntswi {Umu)y n. Natal thrush = umuNswi, 

IF umuNtswi tvehlatij olivaceous thrush. 

Ntu (Uinu), n. Any personal being; person, human 
being; specially, a native^ man, woman, or child; 
dependant of a chief; used of a humane, kind-hearted 
person. 

Ex. umuntu, another man ; ahantu, other people, 

umuntu toesilisay wesifazarm, man, woman. 

abantUj the people = the natives. 

umuntu onghimuntUy a true man, humane, kind. 

umuntu onge'muntu, one not worthy the name of a man. 

way^engase^muntu, he was no more a person=he was half-dead. 

utsho abantu ? are you speaking of men ?=is it possible that any human 

being has done this (something very good or bad) ? 
abantu bakona bang^abantu, bayam>azisa umuntu ehambile, the people of 

that place are the right sort of people ; they are kind to a person 

that has been journeying. 
IVbantu^bahle^ it (izulu) is when people look beautiful=:just before the 

sun goes down. 
muntwami (muntu loami) ka^ZulUy my man of the Zulu (addressed to 

the whole nation). 
abantu bakwa^nomuntu laba^ these men are in great numbers : see 

uluNtu, 

Ntu (2si), n. Human race, mankind. 
[' Ntu (ZJfor TJlii), n. Outer covering of the bowels; used 
8[ also as in the second example. 

Ex, ku^buhlungu esiswini, kepa aku'buhlungu ngapakatiy ku'buhlungu 
ontwinif I have a pain in my stomach, but not inside, on the outside 
only. 



Digitized 



by Google 



• NTU— NTWA. 423 

ahantu hakioa'luntu Z«6a, these men are in great numbers : see umuNtu. 

Ntu {Vhu), n. Human nature, manhood; nature of any- 
thing ; goodness of nature, good moral disposition. 

Ex. akusibo ubuntu Xoko^ that is not human nature, it is unnatural, 
unworthy of a man, 

izinto zohuntu, stock requisite for housekeeping, such as cattle, furni- 
ture, &c. 

Ntukazana (Umu), n. Inferior person, of no note or con- 
sequence. 

Ntula, V, Need, want, be destitute ; want, for the pur- 
pose of making use of. 

Ntuleka, v. Be likely to be needed or wanted; be 
wanted. 

Ntulisa, v. Help or make a man to be destitute, as by 
turning him away when he seeks help. 

Ntuli-kazi (Z7), n. Windy, dusty, month, when the 
leaves fall fast, beginning about the middle of June 
( JJ'izi-ntulikazi) =uLutuli, uMaquba. 

Ntulwa (In), n. Tree lizard with blue head. Gecko. 

Ntulo (In), n. Mullet. 

Ntulo or Ntumbu (Izi), n. Waist of the body. 

Ntungwa (Ama), n. People of certain tribes now far 
separated, but having common ancestors, e.g. uKunialo, 
abakwaSikwata, mnuBele, See * Genesis, amazwi 
okucansisela,' p. 41, para. 96. 

Ntuntu (CJfor tllu), n. Man with blinking, close-shut 
eyes. 

Ntutane (Ubu), n. Mischievous gadding about. 

Ntwaku (In), n. Dried mealie-cobs badly cooked. 

Ntwakumba (In), n, Flea,=:iZenze. 

Ntwakuntwaku (In), n, Littte, useless, piece of cloth. 

Ntwala (In), n. Louse. 

Ntwana (JJm), n. Child, male or female; child, par-ex- 
cellenee=son or daughter of the king, prince or prin- 
cess; small upper stone of native corn-mill: plur. 
abantwana, often used by young men for girls; also 
used of a man's whole household = wives and children 



Digitized by V^OOQlC 



424 NTWA— NUKA, 

or grandchildren, and indeed of all the people of a 
kraal, male and female, if the head-man is speaking. 

Ex. umtanami, my child ; dbantdbami, my children. 

umtanake, ahantdbake, &c. 

umtaka'nina, j&rst cousin (an aunt being called umame) . 

umtanetu might be used by a young man to a sister or girl, but not by 

her parent. 
abantwana babantu ngabantu, children of a number of different people. 
siya ku'bantwana or siya ku'bantabetu, we are going to the girls of ours. 
utsho abantwana babantu ngabantu ? you are speaMng of children of this 

man and that ?=do you mean that human beings have done this ? 

is it possible that any child of man has done this (something very 

good or bad) ? 
uti umudhla umuzi wakubo, ngoba ebiza abantwana baka'yise^ he says, he 

is eating up his kraal, because he is demanding the children of his 

father (that is, cows for his sisters, that have married into the kraal, 

and not been paid for). 

Ntwana (Ubu), n. Childhood. 

Ntwanaza, V, Act childishly, foolishly. 

Ntwengula, V, Rend, tear, as a blanket = Ntengula. 

Ntwetwe (In), n Seed of mimosa and other trees, which 
have a hard berry. 

Ntwbnguntwengu {Ania)f n, = amaNtengimtengu. 

Ntwesi (In), n. A person clever in words. 

Ntwesi (Ubu), n. Cleverness in talk. 

NuBUNUBU {In)y n. Softness, sleekness, said of some- 
thing hairy. 

Ex. UWhashi liy'innubunubu, le'ngubo iy'innubunubu, 

NuKA, V. n. Smell strongly, have a powerful smell or 
scent, whether pleasant {kamimndi) or disagreeable 
(kahi) ; stink, smell oifensively ; v. act. smell out, 
scent, indicate, as an isanusi, or as a common person, 
fixing merely by conjecture fault or guilt upon an- 
other : used also, like bema, with tshaya, as below. 

Ex. ksVsitsha sinuka ikambit this cup smells of the medicinal herbs. 
bahamba-ke bay a kuleyo'nnyanga enukwe yHleWbuda^ and so they went to 

that doctor, who was indicated by this isanusi. 
sanikwa izinkwa, s'esaba ukuzidhla, zanuka abelungu, we had loaves given 

us, but we feared to eat them, they smelt of the white people. 
watshaya wanuka=.watshaya wabema, he finished it off in no time (may 

be said of food or w(Mrk). 



Digitized 



by Google 



NUKA— NUNDU. 425 

NuKAMBiBA (Um), n. Name of a strong-smelling tree, 

Clausena incequalis, 
NuKANA, V, Smell out one another, fix the fault or guilt 

on one another. 
NuKANi ([7), n: Wood hoopoe = HlehahafazL 
NuKELA, f. Smell, smell out, for. 

Ex. kuyanginukela^ the scent of that comes to me. 

NuKiSA, V, Help or make to smell, smell out, stink, &c. 

NuKU (I for Itt), n. Dirty person, as one who takes his 
food without washing his hands. 

NuKU {Ubu)y n. Dirty habit, as above. 

NuKUBALA, V, Be foul, unclean ; be sodden with rain, 
mud, &c. 

NuKUBA (Um), n. Farinaceous food, imperfectly dressed ; 
* half-baked ' person. 

NuKUBEZA, f. Act or speak rudely, offensively, in- 
decently. 

NuKULA, V, Show the first sprout above ground, as corn ; 
begin to bud as the breasts of a young girl = hlosa ; 
handle filth, as a child suffering badly from worms, 
will draw them out and fling them away. 

NuKUNUKU [Isi], n. One with dirty clothes, as a brick- 
maker, mason, &c. 

NuKWE {In), n. Berry of umNukwe. 

NuKWE (Uin), n. Large tree bearing very nice berries. 

NuMuzA, V. Be prosperous, flourishing, live enjoyably, 
as in the * good old days.* 

NuMZANA (Z7m), n. Owner of several kraals; headman; 
person of property, gentleman ; the vocative may be 
used courteously to a respectable native, Mnumzana, 
Sir ! This is the proper word (instead of inkosi) to 
be used in speaking to a native of an English gentle- 
man, as distinguished from a common man. 

Ex. tata ihashi lomnumzana /o,take this gentleman's horse. 

NuNDU [In), n. Clothes moth, Tinea pellioneUa ; grub of 
beetle which eats horn = iNyundu. 



Digitized 



by Google 



426 NUNGU— NWAZ. 

NuNGu (In), n. Porcupine; porcupine's quill; also last 

year's lunbila or amabele =^ iuNyasa. 
NuNGu (Isi), 71, Sorrel (hare's foot), whose roots (urn- 

Sivempe) are juicy and refreshing ; this plant bears 

also small tubers underground (iuNcangiyane), 
NuNGu [U for Ulu), n. Large long snake, of the size of 

an ivimamha, which lives in the aloe-tree, and is 

striped like a zebra. 
NuNGUzi (I), n. Shad. 
NuNGUMABBLE Or NuNGWANE (Um), H. Tree full of little 

protuberances like breasts, Xanthoxyhyti capense, 
NuNU, int. Used to frighten, as on presenting suddenly 

a snake to a person. 
NuNU (In), n. Enteric fever (?) = inGumbane ; bogy 

with which children are frightened. 
NuNUSA, V. Frighten, terrify. 
NuTu NUTU ( Ukuti) =^ Nutiizela. 
NuTUNUTu (Isi), n. Long-haired goat. 
NuTuzELA, V, Go along shaking, as a goat its long hair. 
NwABA {U for Ulu), n. Chameleon. 
NwABi {In), n. Hill on the Umlazi river. 
NwABU {U for Ulu)y n. = uNnaba. 
NwABULUKA, V. Go slowly, like a chameleon. 
NwABUZELA, v. = Nabuzela, 
NwALA, V, Do a thing well, as join planks, sew a dress, 

&c. 
NwALi (C7 for JJlii), n. Fat under the skin, which melts 

more freely than other fat, and is therefore best for 

candles. 
NwAYi (Lkuti), Cause or feel stinging, tickling, in the 

throat, see emvaya. 
NwAYi is used in the following phrase to describe a 

stingy person, apparently with the sense to ' ask for.' 

Ex. kwokwomuntu wena nwayi nwayi, kwokwako, honqo, to that of another 
man you (do) nwayi nwayi (=you say, give, give=you scratch, or 
whittle away), to your own you (do) honqo (=you draw in your legs). 

NwAZELA (Z7 for Ulu), n. = uLele. 



Digitized 



by Google 



NWAZ— NXAN. 427 

NwAZi il8i)y n. Wild vine. 

NwE (Isi), n. Nicety, as in work, neatness, correctness, 
evenness ; propriety ; equity, fairness. 

Ex. ngesinwe, properly, evenly, nicely. 

lo'muntu unesinwey that man is a correct, straight-forward, man. 

NwE (Umu), n. Finger. 

% ukutshaya iminwCy to snap the fingers. 

Ex. munye ncwi umkonto ngomunwe, there is only one umkonto by the 

finger (held up to count). 
az'ashiya'munwe munye amalanga, the days came to (leave one finger) be 

nine. 
uz'uzwe ngomunwe, until you feel it with your finger (in the throat), said 

of a man stufifed full of food. 

NwEBA, i\ Draw out, stretch, as any thing elastic. 
NwEBA (Um), n. Large forest-tree, Mimusops Caffra, 
NwEBEKA, V, Get stretched, spread abroad. 
NwEBu (In), n. Scurf or dry skin, peeling off around 

a scar ; new-born infant. 
NwEBU ( Ukuti) = Nwebula. 
NwEBUKA, V. Get rent, as an old garment. 
Nwebula, v. Rend, as an old garment. 
NwELE {U for Ulu), n. Human hair ; name of a plant. 
NwENWE (In), n. Pearl-muscle. 
Nwi (Ukuti), Begin to dawn. 
*NxA, adi\ When = Inxa (amaXosa). 
NxA (In or Umu), n. Side. 

itinxa zombiliy on both sides. 

huqala babe'nhaba'nye, be'sizwe'sinye ; kepa seb'ahlukana ; nakuba b'ahlukana^ 

ba'mtinxa ^munye, at first they were of one descent, of one tribe ; but 

now they have separated ; yet, although they have separated (they 

are), one side = they all side together. 
umuntu ongena'nxa na'muntu, one who has no leaning to either side, an 

unprejudiced person. 

NxA (Ukuti), Express dislike. 

umuntu ongaii-nxa ku*muntu, an unprejudiced person. 

NxALA (I for Hi), n. Red Rhe-buck. 

NxANA, /•. Desire. 

NxANELA, V, Desire. 

NxANELANA, i\ Desire, covet, one another. 



Digitized 



by Google 



428 NXAN— NXEP. 

NxANWA, V. Be dry with drought. 

NxANXA, r. Pat and scratch a beast, see Nxenxa, 

NxANYE, adv. On one side. 

Ex. hamba nxanye nami, go on one side from me = go away. 
hamha nganxanye namiy go with me on one side = go beside me, 

NxAPA, t\ Make the x click, as a man does to express 
vexation or dislike ; snap, as a gun missing fire. 

N.B. A woman expresses dislike by making a sound like the c click 
(ncifila). 

NxADA, V, Collect and arrange temporarily. 

NxATSHANA, aclv. When = Xxa, 

Nxay'ipi, culv. VfheYe=Kupi, Majn, Pi, 

NxA {JJmii), n. =^ isillla. 

NxAzoNKE (C7), n. One who takes all sides, assents first 

to one, then to another, &c. 
NxEBA (/ for Hi), n. Wound; occasion for injuring in 

any way. 

Ex. inxeba lokumdumaza, an occasion for disgracing him. 

NxEBA {Um)y n. Fibre of any kind, animal or vegetable. 
NxELE (/for Hi), n. Left-handed person. 
NxELE {Isi)y n. Left-hand. 

Ex. ngakwesesinxele, or ngakwesenxele (contr.) or ngas'enxeleni, on the 
left hand. 

NxELB (Uhu), H, Left-handedness. 

Ex. isandhla sobunxele, or esobunxele, left hand. 

NxEMU (In), n, A squinting person. 

N^EMEN^EME {In), H, = lunGanga. 

NxENYE (In), n. One side or part of a thmg^innxa 
enye, 

Nxenxa, v. Scratch, as oxen, to get off ticks. 

NxEPE or NxEPEPA (Ukuti) = Xxepezela. 

Nxepezela, v. Soothe a person, who has had some little 
accident, e.g., having hurt his foot against a stone, 
&c., by saying some word, as nxepe, nxepepa, pepa, 
nxese, which a man must not neglect doing in such a 
case, or he will be regarded as an evil-wisher of the 



Digitized 



by Google 



NXEP— NXOZA. 429 

sufferer ; soothe an angry chief, or the amatongo, by 
a present or words ; soothe a person, who has been 
hurt, by a present, that so the injury may heal; 
*compensate on account of injuries sustained; pay 
damages. 

N.B. Any of the above interjections, nxepey &c., is consequently equiva- 
lent to some such a phrase as * take care,' ' up again,' ' my good 
fellow,' ' you are not hurt, I hope,' ' excuse,' &c. The opposite ex- 
pression of malice is y etshila=^* thAVs right, it serves you right,' 
• there you have it,' &c. 

Ex, nxepepa kulelo'zwi {ngalelo'zwi) engilitshiloyo, don't take offence at 
what I have said. 

NxEPEZELO (Zsi), 71. Words begging pardon, or small 
present made, as above. 

NxESE (Ukuti), n, = Nxesezela = Nxepezela, 

NxiBA, V. Frequent a person, seeking a favour continu- 
ally ; frequent people's houses, asking for food, sponge 
upon people; put the umnxiho in the nose-thong 
(umkala) of an ox. 

NxiBANA, V. Ask a favour, food, &c., repeatedly of (na) 
a person. 

NxiBELA, V. Put on the umnxiho for. 

NxiBiSA, V, Help or make to put on the umnxiho, 

NxiBo (f/m), n. Piece of wood, put into the umkala, in 
order to twist it, and hold an ox quiet by it. 

NxiWA (7 for III), n. Old site of deserted kraal: site 
suitable for a new one. 

Ex. o'manxiwa kamili'mbuya, a restless person, always shifting his kraal, 
lit. a man whose old sites do not grow imbuya, because this herb only 
grows on the sites of old kraals, which have been long occupied. 

NxiYAMA, V, Press to do a thing, insist, as to call on a 
person witnessing a performance to make contribu- 
tion or offering to it. c/. Nxiha. 

Ex. bangixiyamile, they made me (do it) . 

NxoNXo (In), n. Small piece of meat, cut off from the 

flank of an ox. 
NxozA {In), n. Fibres of iimsasane and umunga, which 

are very coarse. 



Digitized 



by Google 



430 NXUL— NYAB. 

NxuLUMA or NxuLUMAKAzi (7 for Ili)y n. Large kraal of 

any kind, military or not. 
NxuMA (C7m), ??. Teat of soft leather used to feed an 

infant, or kid or calf brought up by hand. 
NxusA, r. Ask a favour. 
NxusA (I for I//), n. Messenger of a chief. 
NxusAKAZi (I for Hi), n. Wife of an iNxtisa, 
NxwAziBE (Um), n. Plant, whose tuber {umShzvili) is 

eaten. 
NarAZA {In), n. Used of the sound made by women 

singing in union, when their voices rise to a climax^ 

overpowering the men. 
Nya, r. Stool, relieve the bowels (vulgar). 
Nya, adv. Altogether, entirely, completely. 
Nya (I for Hi), n. Revenge ; dross of iron. 

Ex. uTshaka wapind'inya kulabo'bantu ngokwenza kwabo, Tshaka took 
revenge on those people for their act, 

Nya (Ama), n. Body stark naked; misfortune, ugly 

event. 
Nya (I for Hi), n. Entirety, completeness. 

Ex. uyakuqahuka izinto zake zipelile zonke aqabuke ngennya, he will dis- 
cover his property all ended, every bit of it. 

Nya (CZfor Ulii),n, Sternness, severity, wrath, harsh- 
nass, moroseness, unkindness, unmercifulness, 
cruelty. 

% ukwenza unya^ to make a row, excite bitter temper. 

Nya (Ukuti), Do or be done completely. 

Nyaba [Urn), n. Hollow of the hand, used as a spoon or 
cup ; bundle of firewood, as carried by women ; 
fashion of wearing the hair twisted, like the women 
of the amaBaca, 

Nyaba, v. Twist roughly, as a cord ; hold out one hand 
at a time curved or twisted into a * spoon '= 
kangezanesinye, as a boy being fed by his father, when 
stretching forth both hands set together (as is 
proper), is told to nyaba, i.e. put forth one only, e.g. 



Digitized 



by Google 



NYAB— NYAK. 431 

if it appears that to place the food in the two hands 
will make a mess. A person told to nyaha puts 
forward one hand with the other supporting it under- 
neath at the wrist, as a mark of respect. 

Nyabela, V, Give into the hand, as amasL 

Nyabo, adv. Completely, out and out = Nya ho. 

Nyabulala (/si), lu A child that habitually fouls its bed. 

Nyabule {In), n. Sleek person or animal. 

Nyafu nyafu ( Ukuti) = Nyafuza. 

Nyafuza, t\ Champ, chew food with noise. 

Nyaka (Z), n. Commoner (term of contempt). 

Nyaka (17 for Uin)y n. Year. 

Ex. nonyaka or unyaka wanonyaka, this year. 

nyakenyCy last year, or next year. 

nyakomunyey year before last, or year after next. 

nyakomunye kwanyakomunye, third year backwards or forwards. 

Nyakafula, v. = Nyakambula. 

Nyakama, v. Frown, knit the brows, expressing displea- 
sure or sorrow ; scowl, make a grim face, look gloomy 
or morose ; look gloomy, as the sky threatening rain ; 
be slightly damp, and so have somewhat lost gloss ; 
be somewhat ruffled or crumpled, as a mutsha left out 
in the dews, or a coat worn in drizzling rain. 

Nyakambisa, r. Moisten = Nyambisa. 

Nyakambula, v. Scold a person with biting words. 

Nyakamela, V, Frown, &c., for, at. 

Nyakamisa, v. Make to frown, &c. ; half- wash the hands, 
face, &c., so as to leave the part still dirty. 

Nyakana, adv. In the year when, at the time when. 

Nyakanya, v. Deal resolutely, with a strong hand, ener- 
getically, as when a chief scolds his people severely, 
or scolds some and praises others, &c. 

Nyakanya (Urn), n. One stick (upondo) of feathers from 
the plume of a Zulu soldier. The feathers are from 
the bird iSakahuli, and, being small, are fastened, 
several of them, on one slender rod; and these 
izimpondo collected make up the plume (imiNyakanya). 



Digitized 



by Google 



432 NYAK— NYAL. 

Nyakanyaka (Tsi), n. Crowd of people, waving to and 
fro ; concourse of people in commotion. 

Nyakanyaka (Ubti), n. Confusion, as of a crowd of people 
hurrying to and fro. 

Nyakato [In), n. North wind (or rather n.w.). 

Nyakaza, V, Stir one's-self about anything; be in a 
bustle, disorder, confusion ; rove about, waver, as a 
perplexed mind, or a tumultuous crowd; wave, as 
grass; sway, as trees; wriggle, as worms; be rest- 
less, as a person in pain or sleeping badly ; move, as 
the lips of a person in speaking. 

Nyakazela, V, Wave or waver for, at, &c. 

Nyakazisa, z\ Make to wave or waver, perplex, confuse, 
puzzle. 

Nyakenye, adv. Last year ; next year. 

Nyakenye (J for Hi), n. Last or next year. 

Nyakomunye, adv. Year before last ; year after next. 

Eat. nyakomunye kwanyakomunye, third year backwards or forwards. 

Nyala (Ukuti) == Nyalaza, 

Nyala (Ama), n. Something painful or disagreeable to 
be seen or heard, as any great calamity, the death of 
a friend, &c., or anything abominable, obscene, dis- 
gusting, filthy, mean, 

% woza kengikuishenis'amanyala ennyoka, uzaukubona ukunya (ukwehldf 
kwePasiwe, a violent threat, where Pasiwe is, perhaps, a forest- 
covered mountain near the sources of the Umvoti. 

Nyala, v. Lick up food out of a plate, spoon, hand, &c.; 

lick a part of one's-self as a dog = Kota. 
Nyala (In), n, *Inyala Antelope.' 
Nyalanyala (I for Hi), n. Person conscious of fault or 

guilt, who does not look his fellows manfully in the 

face ; loose, unprincipled fellow = iTshalatshala. 
Nyalaza, v. Look conscious of having done wrong, not 

looking others in the face = Tshcdaza. 
Nyaleka, v. Get licked up. 
Nyalela, V, Lick up for, &c. 
Nyali {In),n. Falsehood. 



Digitized 



by Google 



NYAL— NYAM. 433 

Nyalinyali (7), n. One who gives secret signs by putting 

out the tongue, insinuating evil against another ; one 

who is untruthful. 
Nyalisa, v. Help or make to lick up. 
Nyalisisa, v. Lick up thoroughly. 
Nyaliza, v. Put out the tongue as a snake, or as a man 

giving a secret sign to another. 
Nyalizeka, v. Get put out, as the tongue. 
Nyalizela, v. Put out the tongue, as above, for, &c. 
Nyalizisa, v. Make to put out the tongue, as above. 
*Nyalulo (hi), n. Woman's word for skimmer (isiKeto), 
Nyaluti, aclj. Grey (used of cattle only). 
Nyaluti (U), n. Kind of millet grown by natives. 
Nyama (In), n. Muscular fibre, muscle, flesh, meat, piece 

of flesh or meat. 

IF ukuhlaha ennyameni, lit. to hit the flesh or body (of any animal) = hit 
the exact point, strike home, say the exact thing that was wanted. 

Ex. inezinnyama le'ndoda, this man is very muscular. 

ivame izinnyama, he is very stout and strong. 

innyama emhlope, fat of meat. 

innyama ehomvu^ lean of meat. 

innyama yennyoka, something good ; perhaps such as may be given to 

the idhlozi. 
amaBunu lawo kangiboni innyama yawo, those Boers, I do not see them 

in person. 
ftgi inf^ama ebindayo kiiwena, I am a choking morsel to you = I am hateful 

to you. 

Nyama (Izin), n. Grain of wood, bulky body in man or 

beast. 
Nyama [Urn], n. Rainbow; furry sea animal, seal. 

% umnyama ongena'ftt, an unaccountable affair. 

Nyamalala, v. Disappear, vanish. 

Nyamalalisa, r. Make to disappear. 

Nyamati iJJm), n. Name of a tree, which resembles 
much the syringa, Ekehergia Meyeri. 

Nyamazane (In), n. Any wild animal, properly such as 
are eatable, but applied euphemistically to ravenous 
animals ; used also of the skin of such an animal ; 



Digitized 



by Google 



434 NYAM— NYAN. 

name of a hill with flat toj) slightly curved, in the 
Kwamapumulo district ; prey. 

Ex. bangenza innyamazane laha'bantu^ these people look on me as their 
prey. 

*Nyamezela, V. Be patient (amaXosa), Bekeztla, 
Nyambisa {/), n. One who speaks watery words fairly, 

but falsely. 
Nyambisa, ?\ Moisten, as the mouth with saliva ; say a 

word and afterwards challenge it, throw doubt on it, 

&c. = Nyakamhisa, 
Nyambalazi ( Uknti)=.Nyaityalaza. 
Nyampu ( Ukuti) ^=hyam}niza, 
Nyampuza, r. Quiver, used of rapid motion, as of light-' 

ning, &c 

Nyamu {Isi), n. Young imjmnzi ; any young antelope. 

Nyana (f7), ivami, tvake, wako, younger sister. 

N.B. A woman is termed uNyana in relation to her eldest sister only, 
e.g. a man having two sisters may speak to the elder of the younger 
as tiNyana wenuy but he may not call her uNyana wetu, or wami. 

Nyanda (In), n. Woman's large bundle of firewood 
carried on the head = umNyaba : see Ixa. 

^ innyanda yebuma^ a big bundle of water-flags (term applied, as an 
insult, to a body of men. 

Nyandezulu (/«), n. Large green snake, often used as 

an itongo. 
Nyanga, r. Form by skill. 
Nyanga (In), 71. Moon, mottth ; clever person, one skilled 

in any art or business ; particularly one skilled in 

medicine, a doctor (eyokwelaiio), 

N.B. When the word is used for moon or month, the voice should be 
sustained on the first two syllables, and dropt on the third , when 
used for doctor, Ac, it should be dropt on the second. 

Ex. innyaitga yokuqamba^ a composer of songs. 

innyanga yokubula=isanusi. 

innyanga yokukanda insimbi^ a blacksmith. 

innyanga yokusebenz'amatshe, a stonemason. 

ngeyafayo {innyanga) ^ last moon. 

innyanga ihlangene, the moon is full ; iyatwasa, it is just new ; iiwesey it 
is past the new moon ; i/J/^, it is dead= disappeared, just be/ore the 



Digitized 



by Google 



NYAN— NYAT. 435 

new moon ; ihlepukile^ it is chipped as by an eclipse, or after full 
moon ; is'ipetele enzansi=:is'ifulatele enzansi, it has turned its back 
towards the east, i.e. is seen at sunrise with the bulge of its crescent 
downwards, in the fourth quarter ; ihlehwe izinnyoni, it is laughed at 
by the birds, when it sets just before sunrise. 

Nyanga (Uhu), n. Skill in medicine ; skill of any kind. 
Nyangamtakati (In), n. Distinguished innyanga, at the 

head of the profession. 
Nyango [In), n. Storehouse for shields at the toj) of a 

kraal, like a large hive on poles. 
Nyango (f/m), n. Doorway; people of one family, when 

several descend from one ancestor. 

Ex. tin<( dncf amnyan()o oVUhumi^ we are a door which is ten rr consists 
of ten houses or families. 

Nyani {Urn), n. Stalk of any kind, such as that which 
supports the flower of maize, &c., which is all one 
joint, having no knots in it or leaves on it. 

*Nyanisa, V Speak the truth {amaXosa) = Qinisa, 

Nyanka, r. Take bait out of a trap, and go off with it. 

Nyankela or Nyonkela, v. Take the trapped game from 
another man's trap, and go off with it. 

Nyanta, r. Feel uncomfortable, uneasy, as at hearing 
something offensive, being in the same place with an 
umtakati, &c. ; be imperfectly, not nicely, cooked. 

Ex, kwenyele eziko, nkndhla aokiniyantilej there is no fire on the hearth, 
so the food is not nicely cooked. 

Nyanyalaza, r. Eat or drink without masticating, guttle, 
guzzle ; hoe or weed carelessly ; scamp work. 

Nyanyateka, v. Ooze, as oil through the sides of a 
vessel, if porous. 

Nyasa (//0, '*• Mealies or amahele of last year. 

Nyatela, r. Tread on, trample; crush under, as a 
wagon wheel : see Tslncama. 

Ex. vkunydtela^^Kkucinst^usehua : (see Chua). 
iroz^uinjdieVinnjobo yinui, a form of threat : (see inNjoho). 

Nyatelisa, r. Help to tread, &c. ; give an ox, as to a 
chief passing, for food on the vfa,y =ukukoka umnya- 
teliso, 

p2 



Digitized 



by Google 



436 NYAT— NYE. 

Nyateliso (Um), n, Ox or oxen given, as above, to a 

chief, especially a * patriarchal, hereditary chief,' who 

may be passing. 
Nyati (In), n. Buffalo ; used of a strong man. 
Nyatikazi {In), n. Name of a hill, near the Zulu border. 
Nyatshana (In), n. dim. from inXyati, applied to a man 

who, though small in body, is a very * tough 

customer.' 
Nyatuko (In), n. Footpath, a word originally used by 

the Zulus, instead of indhlela, out of respect for the 

name of the famous induna, uNdhlela, 
Nyawo (U for Ubi),n Foot; footstep; especially, the 

foot of an umtakati, 

Ex. ilk'* erne ngtCnyawo^ let him stay his foot, stop a bit = let the 

messenger wait. 
lukona unyatco olunhiunbelayo, there is a foot, (somebody unpleasant) 

visiting us. 

Nyaza, v. Speak disparagingly of a person, as by saying 
• that one, who has been very liberal, has given nothing. 
Nyazi (t/, no plur.), n. Flexible basket of rush. 
Nyazi {U for Ulu), n. Lightning. 
Nyazima, v. Lighten. 
Nyazimulisa, v. Discharge (lightnings). 
Nye, adj. One; another; often stands for 'a' or *a 
certain ' ; plur, ahant/e, some ; others. 

Ex. ngahanye, one by one. 

ngaHunye (wto), about one thing. 

omiinye nomunyey one and another. 

kmey^hi*enye ? lit. is there still anything else, eh ? used for ' what do 
you want more ? ' either to a man still seen to be waiting for some- 
thing, or to express that the whole truth has been told in any case. 

tasesiUiUi-ke kwomnnye umnziy and so we slept at (a certain) kraal. 

akuveli kicenye indawo, it does not come from any place, one place and 
another (but from some particular place). 

henge'muntuhnunye or henge'hanye, they not being people of the same 
house, as it were, one man, of one mind. 

oknnye nokunye, one thing and another. 

innyaviazane le innye, that wild animal, being one = the whole country 
was covered with them, it was all one animal. 

tina nga'lnnye or ngahanye, used to express, I for my part, as far as I 
am concerned. 



Digitized 



by Google 



NYE— NYEM. 437 

Nye (Isi), n. Bladder. 

Nye {Uhu)y n. Oneness, unity, unanimity. 

Nyebelezi (C7fci*ii), Slip away. 

Ex. wahle w^emka nje wati nyebelezi^ he got up, and slipped away 
(without our knowing it). 

Nyefu (Isi), n. Child which (the natives hold) has been 
injured through the mother becoming pregnant again 
too soon (less than a year; after its birth. 

Nyefuza, v. Make a sound as of grinding moist amabele; 
injure a child, as above. 

Nyeke (Isi), n, A swelling-out, bulge, protuberance. 

Nyekenyekana (Isi), n. Remnants of food, despised. 

Nyekevu (T/i), n. Young house-cricket un winged = 
iiGiuhi, iiiNyendhle. 

Nyekeza, v. Begin to flower, as maize, &c. 

Nyekezo {Um), n. I^art of the inwards of an ox which is 
eaten by the women (and forbidden to others) at a 
wedding or when the bridegroom's party goes to 
lobola. 

Nyela, u. Relieve the bowels on or in. 

Ex. wiyele esitsheuL 

Nyela (/for Hi), a. Dross of ivon=iNya, 

Nyelb ( Urn), n. Stain as in wood ; strip of grass, left 

after a field is burnt. 
Nyele (fJfor Ulu), n. Cold wind at early morning or 

sun-down. 
Nyelela, t\ Go privately, secretly, stealthily, without 

persons knowing or seeing it, go off without saying 

good-bye, slip away, slip ofif, shirk ofif. 
Nyelela {hi), n. Stealthiness, slyness. 

Ex. nfjemujelelii, stealthily, secretly. 

Nyelele ((7 for Ulu), n. Draft of cold air. 
Nyelezela, r. Bear young, as dogs or cats, pup, litter. 
Nyembe (/;*), '*. An mnkonto which has killed a man; 

an ttmtakati. 
Nyembezi {UfoY Ulu), n. Tear; soft place under the eye. 



Digitized 



by Google 



438 NYEM— NYEWE. 

Nyemunyemu (/for Ili)y n.=.iNyalanyala, 

Nyemuza, V, = Nyalaza. 

Nyendhle {In), n. Young cricket m\vfmgQA.=inNyekevu. 

Nyengeleza, v. Slink away. 

Ex. ute umfana, ebon'okubi akwenzileyo, wanyengeleza ngokweusa intukwini, 
the youth, realising the evil he had wrought, slunk away up the 
course of the inTukwini stream. 

Nyengelezi (/), 11, S.A. weasel; used (in a bad sense) 
of a venomous snake or a bad man. 

Nyenya, r. Be sly, act slyly, stealthily, &c. ; slink 
along, steal away. 

Nyenya (C7for Uln),n. Name of a plant, used medi- 
cinally for a sprain, the place being cut, and the plant 
inserted. 

Nyenyeko {Um)j n. = mnCekezo. 

Nyenyela, r. Act stealthily for, send stealthily to, &c. 

Nyenyeza, v. Do slyly, stealthily, &c., as whisper, 
speak in an undertone, in a low voice, &c. ; sprinkle, 
as water. 

Nyenyezela, v. Whisper for. 

Nyenyezelana, r. Whisper (for) to one another. 

Nyenyisa, V, Send stealthily. 

Nyepa, v. Be begrimed with dirt and fat, as the ama- 
Baca, who never wash their faces, but only their 
bodies. 

Nyeu (Avid), n. Very soft boiled mealies = - amaDafu. 

Nyeu ( Ukuti) = Nyeuzela. 

Nyeu (Um), n. A morose person, not likely to mix freely 
with others. 

Nyeuzela, r. Vibrate, as lip or eyebrow involuntarily, 
twitch. 

Nyevu {In), n. Person with very protuberant, double, 
under-lip. 

Nyevuza, Speak ill of a person present or absent. 

Nyewe (In), n. Moderation, calmness, patience, long- 
suffering. 

H nhwenzHnnyeu-e, to act calmly, quietly. 



Digitized 



by Google 



NYEZA— NYISA. 439 

Ex. bayasihlupa, sibamhe innyetoe, they annoy us, but we take it quietly, 
bashunuiyela innyewe^ they speak calmly, temperately (opposed to 

htighumayeUi nyamandhla). 
kuse innyewe nje^ it is still hushed up, not talked about as yet (as when a 

man has been informed against). 

Nyeza (/for /Zi), a. Sweet potato, plant or tuber. 

Nyezane ( Urn), n. Willow-tree. 

Nyezi ([7 for Umu), n. Moonlight. 

Nyiba, v. Go ofif shamefaced, slink away. 

Nyibilika, v. Get loosened, undone, as a knot by itself. 

Nyibilikisa, r. Make loose, undo. 

Nyiki (hi), n. Small piece of flesh, cut out over any 
part of the body to relieve pain = i)iHlumba. 

Nyiki (Ukuti) ~ Nyikiza. 

Nyikiza, v. Move a little bit, as a tight cord on the 
wrist, to relieve the pressure. 

Nyikinya, r. Shake to and fro roughly, as a bundle, to 
see if it is firmly tied. 

Nyikwe (A Ilia) y n. = amaLnln. 

Nyinya, ?*. Squeeze; crowd; compress, cut short, as 
words in writing ; hold in, hold back, reserve, as words 
or fiee conversation, when a stranger is present, or 
some one before whom it is impolitic to speak. 

Ex. Hxinyinyile, he has shut up our mouths completely. 

Nyinyeka, V. Get squeezed, compressed, crowded, shut 
up in speech, &c. 

Ex. miyinyekile imUeUeuzi yoke, he is quite pressed hard up by his 

different works. 
Mnyinyekile kule'ndhla, we are crowded in this hut, 

Nyinyipala, ??. Be disfigured, as the face of one who 

has wept. 
Nyinyiteka, f. Be convulsed, as the face of one about 

to weep. 

Ex. wezwa lunhiko^ icanyiayiUka, hati sehejika niihanye wab^e»^enymyi- 
pele, his features became conrulsed on hearing the (bad) news, and 
his face was disfigured when the others arrived. 

Nyisa, V. Make to relieve the bowels ; make to give out 
by pressing, as castor-oil seeds. 



Digitized 



by Google 



440 NYOBO— NYOL. 

Nyobo ( UJcuti) = Nyoboza. 

Nyobolozi (Urn), n. Long and narrow article having 

weight.- 
Nyoboza, r. Go shamefaced, go or act as one ashamed. 
Nyofa, v. Mix clay, as in making bricks ; also, abuse, 

swear at. 
Nyoka (In), n. Snake ; one who has a chronic infirmity, 

as paralysis. 

% ukumheka nennyoka, to put him with a snake, that so the snake may 
kill him = hate a person with mortal enmity. 

N.B. The ancestral spirits, on occasion, appear in the form of cevtain 
snakes, which are not expected to do harm, and are not killed. Hence 
an aged parent may be called innyoka, while living, as a mark of 
respect. 

Ex. innyama yennyokUf something very good. 

hengi ukufa namhUinje, kodiva innyoka yakiti yema ngomsila , I was 

done for, to-day, but our snake stood up on his tail (our itongo 

intervened powerfully for me). 

Nyoko {U), n. Thy or your mother. 

Ex. ntslw ku^nyoko or ku^yihlo, do you say it to your mother ? a woM, 
which may be said in joke, but, if said in anger, is a bitter provoca- 
tion, in reply to something unpleasant which has been said by 
another, and which the speaker turns off upon his opponent's 
parent. 

Nyokokulu (U), n. Thy or your grandfather or grand- 
mother. 

Nyokolume {U )y n. Thy or your mother's brother. 

Nyokozala (U)f n. Thy husband's father or mother. 

Nyokwana (J7), n. dim. from uNyoko. One who though 
(may be) still young, is almost your mother for good 
advice ; a sagacious person, a Daniel come to judg- 
ment. 

Nyoluka, r. Appear =FeZa; also, keep away to one's- 
self (as a woman who, in time of famine, keeps her 
stock of grain to herself and children). 

Nyoluka (Um), n. Core of slough inside a boil ; fungus, 
which grows on mounds of termites. 

Nyolukela, v. Appear at, for, &c. 



Digitized 



by Google 



NYOM— NYOSI. 441 

Nyombo (Urn), n. Young shoot of a creeping plant, as a 

pumpkin ; branch, also main shoot, of genealogical 

tree. 
Nyombolo (Isi), n. Unpopularity, but not necessarily 

indicating that the person has a bad character. 
Nyombuluka, fc*. Get loosened, as a knot, get unravelled, 

as an minga cord by wet. 
Nyomu (Ukuti), Retire, go back. 
Nyonga {Ukuti) = Nyongaza, 
Nyonga (In, plur. Ania), n. Prominence at the top of 

the thigh-bone, trochanter major. 
Nyonga {U for Ulu), n. Cripple, one who is lame, or 

limps on one leg. 
Nyongaza, v. Limp, as a cripple. 
Nyongo (In), n. Gall, gall-bladder; used for bile. 
Nyoni {In), n. Bird; bird's feather, worn by soldiers. 

•T ukungenwa innyoni, to be entered by a bird, to have a fluttering 
within from fear. 

Ex. kus^emDhlela^nnyoni, name given to a kind of country-seat, pleasure- 
kraal, &c., to which a chief or an lunnumzana may retire for a time 
to enjoy himself. 

auzitandi izinnyoni zahanta hako, you don't wish to eat the birds of your 
children = you will be killed, poisoned, &c., before you get to be an 
old man. 

ukunyiwa innyonij to feel lonely for wa»t of friends, <fec. ; also * to be 
valuable, precious ' — kako'muntu onjengaye kulelVzwe^ wanyiwa 
mnyoni=ulHgugu^ there's no one like him in this country, he was 
dropped by a bird = a bird has dropped him as dung, he is not of 
ordinary human birth. 

Nyonya, v. Walk abjectly, shrinking or crouching, as a 
weak, timid, or conscience-stricken man. 

if ukungaimonyi^ confidence, from sense of rectitude, strength, skill, <fec. 
=-ukuqaULba. 

Nyonyoba, v. Go softly, stealthily, steal along, as a cat 

creeping k)wards a bird, crouch along. 
Nyonyoba (C7m), n. = umCekezo. 
Nyonyobbla, V, Go softly towards, for, after. 
Nyonyoboza, v. Be crestfallen. 
Nyosi {In), n. Bee. 



Digitized 



by Google 



442 NYOSI— NZA. 

Nyosi (Izin), n. Honeycomb ; name of one of Dingana's 

regiments. 
Nyovane, oAv. Backwards = back-foremost. 

H vknwa nyovane^ to fall backwards. 

ukungena endhlini nyovane, to enter a hut back-foremost. 

Nyovu (Um),n. Ichneumon-fly, black and yellow, whose 

entrance into a hut is hailed as a sign of good luck ; 

also, common (Natal) brown hornet, making papery 

nest. 
Nyu (Umti), n. Compassion; feeling, emotion; acidity, 

saltness ; bitterness of heart, sorrow, grief. 

Ex. wangemca umuniju, he felt (was entered by) pity. 

Nyu (/si), n. Unpopularity ; not necessarily of a bad 

person = isiNyomboh. 
Nydbe (U for Uvm), n. One who does not like to mix 

with others, shuns their company, a solitary. 
Nyukubala, v. Be offensive, disagreeable, as a morose 

person, ill-cooked meat, a dirty cloth, dish, face, &c. 
Nyukubalisa, v. Make to be offensive. 
Nyukumala, r. Be gloomy, downcast, &c., in face. 
Nydkumalela, v. Be gloomy for, at, &c. 
Nyukumalisa, V, Make gloomy, downcast, &c. 
Nydkdnya, v. Shake to and fro, as a post to be pulled 

up. 
Nyumba, v. — Bandhla, 
Nyumba {In), n. Barren person or animal. 
Nyumbazana (In), n. One who is shunned, left out in 

the cold. 
Nyunda, v. Speak libellously, whether truly or falsely, 

as to a chief, a girl, &c. (about another person). 
Nyundela, v. Speak libellously about (a person). 
Nyundi {Isi), n. One who slanders, as above. 
Nyundu (In), n. Moth, which eats skins, clothes, &c. ; 

grub of the same = inNunchi, 
Nyundu (Urn), n. Leech. 
Nyuza {Umu), n, = uvmNcnza, imBile. 
NzA (Izi), n. Hair about the private parts. 



Digitized 



by Google 



NZI~OBALA. 448 

Nzi {A7na),n, Water; used jocularly, as well as the 
dim. amaNzana, for utshwala. 

IF nknhuka (into) emanzini, to look at (a thing) in the water, look at its 
reflection only, see that it is impracticable, unattainable = wish for 
the moon. 

Ex, kiCmanzi^ it is wet ; siVmaiizi, we are weak. 

ohi^manzi {nto), a girl=tender, soft, gentle one. 

ukudhla kwamanzi or oku^ nianzi:=driYik utshwala. 

NziMA, adj. Heavy, weighty ; painful, grievous ; diffi- 
cult ; black (applied to women or cows) ; close, as a 
crowded or stuffy room. 

Ex. hdhe nzima, they were of weight, men of importance =:&a6e nesitunzi. 

sitanda uknha inkosi ibiuje, tikiize sibe nzima tina sonke, we wish that 
the chief may return, that we may be heavy, all of us, that is, have 
some one of weight, influence, authority, among us. 

NziMA (In), n. Black ox. 

Nzima (Uhu), n. Weight; heavy affliction. 

NziMAKAZi [In), n. Large black cow. 

NziMANA, adj. Thickish. 

NziMAZANA [In), n. Small black cow. 

NziMEMNYAMA (In), «. Black ox. 

NzrMTOTi (Ama), n. River next east of the Ilovu, lit. 

sweet- water. 
NziNGAMAWA (In), n. Baboon. 
Nzo (Ukuti), Be decided, firm. 
NzwECE (In), n. Name of a bird = uVe, 



O 

O, int. Exclamation, not used generally for calling or 
expressing grief, as in English. 

Ex. iDoza lapa^ Jojo ! o, yobe, saViihlala, come here, Jojo ! 0, wait, you 
may stay where you are. 

Obala, adv. Openly, plainly ; in the open veldt, with no 
kraal near ; loc. of nBala. 

if ukntola obaluy to find without difficulty, without exertion. 
Ex. is^obala leyo^ndhlela nalowd'mud or huhwo^muzi^ that path is 
plainly seen from that kraal. 



Digitized 



by Google 



444 OCO— OMELA. 

Oco (/«'), n. Little pipkin, or saucepan. 

Odwa, iiidef. adj. Only, alone, as in lodua, yodiia, sodwa, 

wodtia, hodua, kodiva, odwa, zodiva, nodiva, 

Ex. kvkodica, that is by itself, different, peculiar, anosoal. 

hodica, they by them8elves=:of their own accord. 

ngahodwa^ by themselves. 

hezivii zodwa, (the cattle) were standing all bythemselvesr^unprotected. 

olulodwa lutukUj one single d»j^=olumnyam{i tisukUf equivalent to * all 

days alike.' 
itshungu gelifnimbuluzeka lodwa nje, the snaff-case jnst tarns ap of its 

own accord. 
baiuivuitnta abanye abantu^ a odwa-ke almva ya^ihe other people are eager, 

bat the eagerness of that man is by itself, something remarkable. 

Ogwini, a>dv. By the river-side, loc. from uGu, 

Oja, V, = Jqja, 

Oka, r. Light up a flame, light, as a torch or candle ; 
stir up anything passionate, inflame, incense, as an 
angry man, a wild beast, a swarm of bees, &c. 

Ex. uye tc^oka umlilo, he went and kindled a fire = he roused an angry 
man. 

Okela, V. Kindle for, in, at, &c. 

% ukwokela eiitini, incense wantonly, gratuitously. 

Ex. lehidoda iye yas^okela umlilo ovutayo^ izinnyosi zansmidoy ilanga 
libalele, this man has gone and kindled for us a blazing fire, (as to) 
those almighty bees there, the sun is hot = they are all in a fury. 

Okisa, V. Help or make to kindle. 

Okoba, Okobane, or Okobani for Okwobani, adt\ Because, 

for that. 
Okqba, Okokuba, for Okwokdba, adv. Such that, by 

reason that, because. 
Okuhle, int. (Bring or give) good fortune ! (a form of 

prayer). 
Okuti for Okokoti or Okwokuti, adv. That is to say, 

to-wit. 
Oma, v. Become dry, dried up, thirsty, parched, wither ; 

be stiff. 
Omela, v. Be dry, &c., for. 

Ex. seh'omelwe izmnyembezi, they are now dried-up for by their tears= 
their tears are dried-up for them. 



Digitized 



by Google 



OMELE— ONDH. 445 

Omelela, v. Be dry at, upon, &c., as food at the bottom 

of a pot ; be disappointed. 
Omelwa, v. Be erect (obscene) = Qanyelwa. 
Omisa, v. Dry, dry up, make dry. 

Ex. izulu Vomisile, the sky has dried up (its waters) = the weather is dry. 

Omisisa, V, Be thoroughly dry ; help to make dry ; dry 

thoroughly. 
Omula, v. Begin to eat food, which has been hitherto 

or for some time abstained from ; begin to work for 

the first time = Emiila. 

N.B. This word is used of a girl eating anuisi after her first menstrua- 
tion, when her father kills a beast for her, and she eats amcm freely 
for the first time in her life and henceforward, or of a bride, when 
she begins again to eat amasi after her marriage (at the end of two 
or three months), or of a woman, when she eats amasi for the first 
time seven days after menstruation. 

Ex. ngiy^omula nje ukmeUenza knWmlnngu ; angibonanga ngisehenza- 
^ndmvOf I am now just beginning to work with this white man ; I have 
never before worked at all. 

Ona, V. Do wrong, injure, damage, spoil ; make angpry; 
injure by beginning to use, sell, &c., (= touch, take 
of) as a stock of money, mealies, &c.; snore ; injure 
a girl, by transgressing the rule of ukuhlohonga, 

Ex. ukung^oni imalif not to touch a penny of a sum of money, not to 

spoil it. 
ukona ngamtizwi^ to revile, abuse. 

Ona or Onane (Is), n. Small destructive weed in mealie- 
gardens, with pretty red flower, * witch-weed,' stnga 
coccinea, 

Onakala, &c. = Enakala, &c. ; also, be frustrated. 

Onakali (!«'), n. Wastrel, good-for-nothing. 

Onela, 17. Injure for, &c. 

Ex. ukwonela pansi^ to injure by carelessness. 

Onda, v. Be lean, lank, thin, meagre, emaciated ; pine, 

as with grief. 
Ondrla, v. Be thin for, pine for, &c. 
Ondhla, v. Nourish, nurture, foster, rear, bring up ; 

look into traps as set by boys for birds. 



Digitized 



by Google 



446 ONDH— OPELO. 

Oni>hlela, r. Nourish, &c., for. 
Ondhlisa, V, Help or make to nourish, &c. 
Ondhlo (/«), n. Reward for bringing up a child. 
Ondisa, r. Make thin, lean, See. 

Onga, i\ Be frugal, economical, careful, use frugally, 
as food, make it last out, keep over. 

Ex. ijongani amabele Inwa ngomhila lo^ make the Kafir corn last out by 

means of these mealies. 
musa iikuz'onga ugami, don't spare yourself at my expense. 

Ongkla, r. Be frugal for. 

Ongisa, v. Help or make to be frugal: 

Ongo {Is), n. Centre of a piece of meat badly cooked 

and hard ; *centre of gravity. 
Ongula, v. Skim, as cream off milk, grease off broth ; 

gather together weeds or rubbish (as with rake or 

harrow). 
Oni [Is), n. An injurious, bad, person. 
Onisa, V, Make or help to injure or do wrong. 
Onkana or Onke, indef, adj. All, as in sonke, nonke, bonke, 

konke, &c. 
Ex. konke lapo, all that time. 

O'nto-ni, What is it ? = what news ? or. What are you 
looking for ? what have you lost ? 

Ex. kasidhonnnga hinto zake^ uba oUito-ni na ? we have not seen his 
things, what they are. 

Onwaba, v. Be in a joyous, cheerful, happy, comfortable 

state = Enwaba. 
Onwabela, r. Be happy for. 
Onwabisa, v. Make comfortable. 
Opa, V, Bleed, shed blood. 
Opa or Opo {tint), n. Bleeding, as by a blow. 
Opela, v. Bleed for ; go after, go out to, as the heart in 

strong desire, earnestly desire. 

Ex. inhliziyo yami segopele lapo^ my heart is now off there. 

Opelo (Um), n. Blood which has exuded inwardly, 
extravasated blood. 



Digitized 



by Google 



OPISA-OVU. 447 

Opisa, v. Make to bleed. 

Opdla, &c. = Ejmla, &c. 

OsA, V, Koast, grill. 

OsELA, V. Roast for. 

OsisA, V, Help or make to roast. 

Os'> (Is), n. Piece of meat for roasting; a place which 
is very hot, either through the sun's heat, fire, &c., 
or (metaphorically^^ as a magistrate's court, angry 
chiefs presence, &c. 

Ex. au I ngililupekile^ beiigiyiswe emsioeni namhlanje^ au ! I'm in 
trouble, Tve been taken to hot quarters to-day. 

OSDLA = SULA. 

OsuLAMSizi (is'), n. The wife appointed for the chief to 
have intercourse with when he is in the doctor's 
hands, as often happens, as a precautionary measure, 
when the chief is in good health. A son borne of 
this wife is owas' emsizini, and can only become chief 
in default of the inkosana, the umnawa, and the 
ikohlo, but he has his own separate position in the 
family, and the heir has no right to anything from 
that house in respect of iikwetida, 

OsuLELO (Is'), n. Mat to wipe the feet on before entering 
the hut, door mat ; male nurse or intimate personal 
attendant on a chief. 

Ota, V, Warm one's-self at (ace.) ; wait upon (a chief) ; 
lay a charge, inform, against (a person). 

Ex, isHw''ota omabili (amalanga)^ seyota elenvpumalanga, it warms itself 
at both suns, (at both sides, turns both sides to the sun), now it warms 
itself towards the east, said of an ox with large spreading horns. 

umuti omubi lo, mifanele ukiootiwa, this is a bad kind of tree, it is not 
fit to be warmed at (=used as firewood). 

IT ngipnma lapHnnja yot^umlilOj I come from where the very dog warms 
himself at the fire — might be said by a traveller who has been 
received inhospitably. 

if isotamlilo, (the beast) that warms itself at the fire, figure of speech of 
izinnyanga for human-being. 

Otdla — Etula, 

Ovu (Is), n. Very hot, stifling locality. 



Digitized 



by Google 



448 OVUYA— PAHLA. 

OvuYA, r. Clear, as amahele of chaff by putting it in 

water and sweeping off what rises to the surface. 
OzELA, 17. Be drowsy, doze = Ezela. 



Pa, part. Expressing curiosity, surprise, astonishment 
= to be sure, on my word, would you believe it, what 
does he do but. 

Ex. hahi pa, they are bad altogether. 

ngeiinye isikati pa dngaziqedi, at any other time, what do they but leave 
them unfinished. 

Pa, V, ftlve, as an act of bounty. 

Pa, v. Thin out, as mealies, pull, as grass = Epa. 

Ex. ihlusene le^nsimUj umniniyo ake ayipe, this mealie-field is too thick, 
the owner of it should thin it out. 

Pa (hi), n. Branch of palm, or any such like plant. 

Pa {Umu), n. Stalk of maize with cob. 

Paba (I for Ili\ n. Anything sloping, not standing 

properly upright, as a slope of a mountain ; a man 

who does not keep right time in a dance. 
Pabaza, V, Pat softly with the hand. 
Pabazeka, v. Break, be smashed, as an egg let fall from 

the hand. 
Pacaza, V, Prevaricate = Paxaza. 
Papa {Uvi), n. Tree with hard edible berries (umLahla- 

nkosi) ; hence used jocularly for mealies eaten whole. 
Pafu ( Ukuti) = Pafuka or Pafuza, 
Pafuka, v. Hurst out, as blood from the nostril when 

struck. 
Pafuza, v. Blurt out lies. 
Pafuzela, V, Blurt out lies upon. 
Pahla, v. Surround, enclose, beset, environ, crowd 

around. 
Pahla, v. Stow goods away, as in a wagon, basket, &c., 

Badhla, 



Digitized 



by Google 



PAHLA— PAKA. 449 

Pahla (Ukuti) =Pahlaza or Pahlazeka. 
Pahla pahla (Ukuti), Speak out at once, plainly, boldly, 
without reserve or hesitation. 

Ex, aluko uhlamvu oluti pahla, there is no word that exactly expresses it. 

Pahla (7 or Um), n. Name of a tree, Brachylaena 

discolor, 
Pahla (i ), w. Twin ; hence, a crying child, because twins 

are supposed to be given to crying. 

If ukvzala amapahla, to bring forth couples. 

N.B. This word is used of ox, goat, sheep, &c., and man also, though 

for the latter it would be more proper to say ukuzala amawele, and 

vice versa, 

Pahla (U tor Ulu), n. Framework of roof of house, hut, 

wagon tent, &c. 
Pahla YiYA (JJ for Ulu), n. Tall person. 
Pahlaza, V, Dash, smash, break in pieces. 
Pahlazeka, v. Get dashed in pieces. 
Pahlazela, v. Dash in pieces for, at, on, &c. 
Pahlbka, v. Be beset, &c. 
Pahlela, v. Beset for, at, &c. 
Pahlisa, V, Help or make to beset, &c. 
Pahlu ( Ukuti) ^ Pahluka, 
Pahluka, V, Blurt out, as a word which is not wanted, 

is not asked for, whether true or false, good or evil. 
Pahlukana (hi), u. A person in the habit of blurting 

out words uncalled for. 
Pai (Ukuti) = Paiza, ptizima, 
Paiza, v. Flash with anger, as the eye. 
Paka, v. Serve out food, distribute into plates, dish, 

&c. ; distribute, dispose, post, as the divisions of an 

army ; put, put in — Faka. 
Pakade, aclv. Long ago ; long hence. 

Ex. pakade kakulu. ever so long ago or hence. 

Pakama, V, Kise up, be elevated ; begin to be angry. 

Ex. le^ndawo ipakeme kunaleyo, this jrtace is more elevated than that. 
izici elipakeineyo, a word in common use. 

^Pakama (fin), n. Used by Hlubi women for the sun 
(because they hlonipa the name of Langalibalele). 



Digitized 



by Google 



450 PAKA— PAKU. 

Pakamisa, ?•. Paise, raise up, lift up, elevate, exalt, extol. 

•1 itliupakinim^amehlo, to raise the eyes, whether merely to gaze or in 
anger. 

Pakamisela, r. Lift or raise for, towards, at, &c. 

Pakapaka (7), n. Timid, nervous person. 

Pakata, r. Put forth fine or plentiful ears, as a mealie- 

garden. 
Pakata {Im), n. The smaller of two ears of maize growing 

on one stalk. 
Pakati, adv. Within, between, among, inside, in the 

middle of (used with kica). 

Ex. pakdti kicamahili {amannku) or pakati kwamasvku^ midnight. 

mnhlamb*opakati, our fine herd. 

bandhVepakati, my fine fellows. 

upakati iije Invoknti kuhle noknti kuhi, he is just between its being good 

and bad with him:=I hardly know what to say about his state. 
nkosi yapakati (pakati kwamahandhla ayo)^ lord of hosls. 

Pakati {Urn), n. All the men of a kraal, the body of a 
kraal, or one or more people of the same, above the 
ordinary, common people, people noticed by the chief 
and indunas, though not specially distinguished ; used 
for any company, coming with a person. 

Ex. hiz' nmpakoti wako, call your people. 

* Pakati (i for Hi), n. Centre of a circle, sphere, &c. 
Pakato (Urn), n. Euphemism for female private parts. 
Pakazela, v. Speak or act in an excited way, as one 

gasping from fright, anger, or extreme hunger ; 

decide hastily in judgment ; set to work with great 

force, with great zeal. 
Pakela, v. Serve out food, &c., for, into, &c. 
Pakisa, V, Help or make to serve out food, &c. 
Pako (Zst), n. Opportunity, occasion, cause. 

Ex. wena us^ittole isipako ngoba iibona nmuntu enecala ? do you find 
occasion (to do him harm) because you see that the man is in trouble ? 

leyonnyamazana ibHsHnesipako, that antelope was (already) with a cause 
(for being caught), i.e. was already hurt, or the dogs would not have 
caught it. 

Pako {Um), n. Provision for travelling. 



Digitized 



by Google 



PAKU— PAMA. 451 

Pakula, v. Finish, as grinding of meal or a dance; 

castrate = Teyia. 
Pakule (I), n. Track of an animal, marks of its footsteps. 
Pakuzela = Pakazela. 
Pala {Im), n. Impala or Pallah antelope. 
Pal A, V. Scrape, as hide, fish, bone of meat, &c. ; scrape 

the ground, canter, gallop : see Qatahula. 
Pala pala (Ukitti), Run about, looking for something. 
Palala, V, Be spilled as water, spread out shallow, as 

a stream in a broad part of a river, spread out, as 

people running to help. 
Palanb (U for Umu), n. Large white bird (smaller than 

a vulture) which goes in pairs very lovingly : aopalane 

ababilif a pair of lovers ; (?) sacred ibis. 
Palaza, v. Spill, as water ; throw up contents of stomach, 

spew ; miscarry, as a cow ; stare around one. 
Palazeka, v. Get spilled. 
Palazela, V, Spill over, on, &c. 
Palazisa, v. Make to spill. 
Palela, v. Scrape, &c., for, into. 
Palisa, v. Help or make to scvape, &c. 
Palo (Arna or Izim), n. Hide-scrapings. 
Palo (Um), n. Skin with hair scraped off, but not 

dressed {a broad). 
Palo {Im or Uni), n. Large hole in a tree (a close). 

Ex. ngadkanda izinnyosi zinonile kiile intpalo ; mfiti amakeke la\nnhlope 
kwahmghimagqhm nje tijn, I lighted on rich honey in that hole ; I 
say, those white combs were heavy with juice. 

Palo (Isi), n. Metal scraper, with which to scrape 
tobacco ofif the stone on which it is ground ; scraper, 
somewhat larger, used in old time for weeding the 
chief's crops ; ^police badge or armlet. 

Pama {Tm), n. Blow with palm of hand. 

Pama, V, Plow over, as water in a vessel, mealies in a 
basket, &c. == Papuma, 

Pama pama (Ukuti) = Pamazela or Puhazda, 

Pamazela, v. Go with unsteady, wambling gait, reel, as 
a man feeble with sickness or old age, or intoxicated. 

Digitized by V^OOQlC 



452 PAMBA. 

Pamba, v. Take in, play a trick on ; put strings around 
a gourd, &c., so as to carry it by. 

Ex. bengiti le'ndaba xngeze yangipamba : ngiyalekile nje, uma sokunjcy I 
thought that matter could not have taken me in (=gone wrong with 
me) : I am admonished, I am wiser than I was, since it is thus. 

ngingemtshaye nokumtshaya uBubi lo ; ngtti mtna, inkomo ztmpamUle, I 
cannot severely puiiish Bubi here ; I fancy the cattle played a trick 
on him. 

ngipanjwe umfana kd'Ziboza ; ngUi ngiya enhla nensimu, xvab'eya enzansi 
nayo, I have been played a trick by Ziboza's boy ; just as I was going 
to the upper part of the field, he went to the lower part of it. 

basibulala isigiibu sami esihle kakulu ; ngisipambe ngasitshOj they destroyed 
my very beautiful gourd ; I strung it up so ingeniously (lit. I strung 
it, I commended it). 

Pamba {[ for //i), n. Any sort of iiJovela. 

Pambana, V, Cross or pass by one another, as people 
coming in opposite directions, or strings of beads on 
the body ; knock together, clash with, contradict, one 
another. 

IT ukupambana amadolo, be weak in the legs, as a sick man, lit. cross 

with the knees. 
Ex. kupambene^ it is crossed. 
lelVzmi lipfimbene nalelo, this word contradicts that. 

Pambanisa, v. Make to cross, put across, misplace, put 
wrong. 

IT ukupambanisa izinsukuj to take alternate days for any thing. 

IF ukupambanisa izandhla, to cross the hands in dancing, that is to str&e 

with the arms out of time, and so cross the motion of others. 
wampambanisa ngokukuluma kwake^ he put him all across, all wrong, by 

his speech. 

Pamban YON r (t/m), 7?. River south of Durban, beyond 

the amaHloiigwa. 
Pambanisela, V, Put across on, strike a cross blow at, 

upon, &c. 

Ex. ungipambanisele ; ngite ngizakutntshaya, watshaya mina, he hit me a 
cross-stroke ; while I was about to strike him, he struck me. 

Pambaniselana, f. Strike cross blows, &c., at one 

another. 
Pambanisblo (Vm), n. Warding off by a cross stroke an 

umkonto, indiikxi, &c., or (metaphorically) words. 



Digitized 



by Google 



PAMBA— PANDA. 453 

"^Pambano (Isi), 71. Cross. 

Pambato (/si), n. Name of a valuable tree, Anastrahe 

integer riina. 
Pambeka, V, Get wrong, err, blunder. 

Ex. O ! ngipambekUe-ke lapa, angiztuisanga, I made a mistake here, I did 
not hear correctly. 

Pambi, adv. Near by, whether in front of or beside 
(with kiva). 

Ex. pambi kwabo, beside them. 

Pambili, adv. Before, forward, in front of ; older than. 

Ex. pambili kwabOy in front of them. 

Pambili (f/wi), n. Euphemism for male private parts. 

Pambosi {Im)y n. Side path, stream, talk, &c., which 
branches off from the main current ; tribal off-shoot, 
as Nijusiva, Qadiy and Ngongoma from Ngcoho. 

Pambuka, v. Turn purposely out of, as a path or road, 
diverge, deviate, depart from; diverge from regular 
course == menstruate (potela, qaka, zongela), 

Pambukela, V, Deviate to, for, &c., as to a kraal for a 
night's lodging. 

Pambukelana, v. Deviate to or for one another. 

Pambukisa, v. Make to deviate, mislead, pervert. 

Pampata, V, Eap with a stick. 

Pamuka, v. Speak abruptly, hastily, inconsiderately, 
blurt out a thing. 

Pamuza (7), n. Bubble, hM^t&c =^ iB^va1nazi, iPanyazi. 

Pana, v. Gi^ie liberally, freely, generously. 

Panda, v. Scratch up as a dog the earth ; scratch out, 
dig up, as a pit with hands ; try to get out a word 
from another person about some matter. 

H isipandamaliba, an aged bull. 
isipandamlota, a fowl. 

Panda (Um), n. Old worn-out pot. 

Ex. umpanda wenhlakuva^ old pot, good for nothing but holding castor 
oil grease. 



Digitized 



by Google 



454 PANDA— PANGA. 

Pandazeule (Uin), n. Medicine used by young men to 
make the girls love them: the person who uses it 
must not take it home, but keep it outside until he 
has killed an old bull (or his father or mother will 
die), and then he may take it home and will be liked 
by the girls. 

Pande (Im), n. Root, that is, fang of a tree root. 

Pande (I for IU)f n. Clump of assegais, shield, &c., 
held in the left hand. 

Pandela, v. Scratch up for, as a hen for her chicks. 

Pandhla, r. Pack up, put in order for starting ; strike 
in the eye with hand, stick, &c. 

Pandhla {Im), n. Bald person. 

Pandhla [hi), n. Armlet of hide, hair, or grass. 

Pandhlazi (fjfor Ulu), n. Parasitical plant = ?/3f a?? (??wa. 

Pandhle, ach\ Without, outside (with kwa). 

Pandhle {Ama), n. Country places, away from the great 
towns. 

Ex. haye emapandhleni, they have gone into the country. 

Pandhleka, v. Get packed; get struck in the eye. 

Pandisa, f . Help or make to scratch up. 

Pandisisa, v. = Penyisisa. 

Pandu [Urn), «. Large cave or grotto under a rock. 

Panga, V, Do anything hurriedly, eagerly, as eat food 
greedily; hurry, run, run for (dat.); be eager for, 
wish to make the most of ; seize violently, ravage, 
plunder, snatch, grab. 

Ex. kupangwa nmkosi, it is all hurry-scurry at the alarm (of an impi 
approaching) . 

Panga (/si), n. Shoulder-blade. 

Panga [Urn), n. Tree whose fruit (also called umPanga) 
is used for holding snuflf ; also, %n oak-tree. 

Pangabuli (Isi), n. Violent, impetuous, rude, unman- 
nerly person. 

Pangalala, v. Be finished, as a dancing party, or a cow, 
when skinned and cut up. 



Digitized 



by Google 



PANGA— PANY. 455 

Ex. indhlu epangaleleyo, a large, open, well-finished room, which will not 
be close and stuffy if people enter. 

Pangane {Isi), n, Eogue, rascal. 

Pangapanga {Tsi), n. Giddy, heedless, hare-brained, 

S3atter-brained person. 
Pangazane [Urn), n. Fear, trepidation, ravenous hunger. 
Pangela, v. HiHTy for, to, after, &c., seize for. 

Ex. xvangipangela ngiya eTekwini^ he hurried after me on my way to the 
Bay. 

Pangelana, V. Hurry together for ; vie with one another, 
&c. 

Ex. hapangelana omunye nomunye^ they tried which should seize most. 

Pangele {Im), n. Guinea-fowl. 

Pangisa, v. Make to hurry, hasten. 

Pangiso (Im), 11. Great nmuzi of Tshaka's, still a large 

division of the Zulu people. 
Pango {I tor Hi), n. Ea venous hunger ; hence part of 

the flank, where an animal shows hunger or leanness. 

Ex. nbulewe ipangOy ikakuln esenjenjCj he is excessively hungry, being in 

this condition. 
use'pango'lide, us'ekabulekile, us'epakazela, he has been long famished, is 

excessively hungry, is gasping (for want of food). 

Pangumpangu {Im), n. A hurry-scurry, scrambling. 
Pangqa, v. To live in a poor, destitute, dependent state. 
Pangqolo [Um), n, A man without wife, or child, or 

beast, or anything. 
Pansi, adv. Below, beneath, under, down, underneath 

in rank, &c. (with kwa) on the ground. 

% ukutshaya pansi, to tell a lie. 

Ex. usepansi, he is down=very sick. 

Pantsha (Uin), n. Tall head-ring of a young man ; used 
of a white man's tall * chimney-pot ' hat. 

Panyeka, v. Hang up, suspend. 

Panyiso (Isi), n. String stretched across a hut, upon 
which to hang things ; string by which an iqoma is 
suspended at the rafter of a hut = imPayiso. 



Digitized 



by Google 



456 PANZA— PAQA. 

Panza, V, Request food for work, weeding, &c., as a man 
might in time of famine (not to be used of common 
begging"^, 

Panza (/m), n. Person requesting food as above. 

Panza (Urn), n. Small tributary of the Mooi River. 

Panzela, v. Request food for. 

Panzi {hi), 11. = imPanza. 

Panzisa, v. Help or make to request food. 

Ex. ngize^kupanzel'amabele, ng'eza'kupanzisa lapa ahantdbamiy I have«come 
to request amahele, I came to help my children here to ask. 

Papa, v. Fly, as a bird ; be sprouted, as maize, which is 

so far grown as not to be in danger from birds. 
Papa or Epapa, v. Be anxious, alarmed, about anything. 
Papa {Im), n. Rump. 

Papa (Isi), n. Euphorbia ; very large fungus. 
Papa [Urn), n. Large Euphorbia with thorns. 
Papalaza, v. Miss the mark, as in throwing an assegai ; 

miss the time or tune in a dance. 
Papama, v. Wake from sleep. 
Papambla, v. Wake up, for, at, &c., used of a nervous, 

timid man, ' rising up at the sound of a bird ' ; used 

also of a heifer that has submitted to a bull after a 

struggle. 
Papamisa, v. Rouse up from sleep. 
Papasana (/for Hi), n. Thin plate of anything. 
Papateka, v. Be in a nervous, frightened, agitated 

state, as a sheep running in a storm. 
Papateka (7 for Hi), n. Timid, nervous person, coward. 
Papazela = Papateka, 
Pape (U for Uhi), n. Feather. 
Papu (Hoy Hi), 71, Lung; fear, trepidation. 
Papu (Urn), n. Lung-disease in cattle. 
Paqa (Ukuti), Come out or bring out, freely, fully, &c. 

= Patsha ; beat with the hands, as in singing. 

Ex. us!wai ivamuti paqa esandhleni, he gave me a good supply of snuff in 

my hand. 
sing'abantu paqa, we who are metely men (=nje). 



Digitized 



by Google 



PAQU— PATA. 457 

Paqula, v. Rub off dirt with the hand on any part of 

the body. 
Pasa, r. Support, as a pillar ; prop up, as by a pillar ; 

attack severely, as a disease, or a man scolding. 

Ex. wahla wangipasa ngamazivi alukuni, he attacked me with severe 
words, 

Pasalaza, r. Do obstinately, perversely, wilfully. 
Pasana, r. Attack one another severely. 

Ex. kuhlangene izitsheke lapa zozibili, bahle hapasana, kivatula kwati 
nkankanana, kwaba yHlowo wayis'empisini, kwaha y'ilowo wayis'empisini, 
they engaged in fight the desperadoes here, both of them, they 
attacked each other might and main, there was a (still) deadly 
struggle (see tula), the one cared for nothing, the other cared for 
nothing (see imPisi). 

Pasha (UkiUi), Come out, appear, as the sun in the 
morning, or from clouds, or new moon, or as water 
from a blister. 

Pasolo {I),n. Tricky, crafty, animal, of some unknown 
kind, used in the following phrase. 

IF ukwehla kwepasolo, the descent of a pasolo = & cunning device, like 
that of a field-mouse (ukwehla kwegundane) or a Bushman, dropping 
from place to place. 

Pata, V. Touch, handle; treat kindly (kahle), take care 
of; treat ill (kabi), serve out, handle roughly; carry 
in hand; take in hand, deal in, occupy one's-self 
about ; handle, as a body of men ; touch upon, refer 
to, in conversation ; handle, perform, go through, as 
a tune, or an extent of country in walking: per/, 
pete, have taken in hand, carry, carry on; have in 
hand, as business ; be supplied with food, utshwala, 
&c. ; have a sucking-calf, as a cow. 

11 ukupata kubili, to be undecided. 

Ex. njojo upete ; inhliziyo yake is'idehle lapa ; kasabektle, Jojo carries 

(food of his own), his heart disdains what is here ; he no longer 

expects (anything from us). 
batshaya inkomazana ipete itokazi, they picked out a cow having a sucking 

calf. 
ngtpetwe ikanda, isisu, &c.—ngikwelwe, tSrc, I have a pain in the head, 

belly, (fee. 



Digitized 



by Google 



458 PATA— PATSH. 

umpete tzandhleni or emlonyeni, he always has him in his hands or in his 

mouth, he is always at him (for good or evil), doing something for 

him, saying something of him, or to him, &o. 
umpete umivelisa nguwo onke amazibuko, he talks of him, and carries him 

(in his mouth) over all the fords. 
patani=pateleni = tsholoni, a word of assent, may be used to one person 

or more:=on with you, <fcc. 
angisakupete, I leave it out now, I don't speak any more now of it. 
imbnzi ngingayipete, I say nothing of goats = to say nothing of goats. 
uyipete (impi), he has the troops in hand, he is engaged in some business 

about them. 

Pata (Uw), u. a long, narrow, oval-shaped vessel of 
calabash, wood or earthenware ; a long, narrow, ill- 
shaped, head. 

Patamandhla (Isi)y n. Messenger sent especially by a 
Chief. 

Patampata (//u), n. One who staggers, as if drunk. 

Patana, r. Touch, &c., one another, as men in anger or 
conversation ; mention, handle, refer to one another. 

Pataneka, r. Hesitate (not stammer) in speaking, as a 
missionary from lack of words. 

Pataza, t\ Pat softly with the hand in a playful way ; 
press softly. 

Patazeka, v. Get patted or pressed softly. 

Pateka, v. Get touched, &c. ; be in trouble, difficulty, 
&c. 

Patela, r. Carry, &c., for. 

IF ukukupatela immpahla yako, to attend to your affairs. 
upatele-ni na ? why do you a8k? = of course. 

Patelela, v. Touch upon, lay hand upon ; get close 
upon. 

Ex. wapatelela esihlatin% he laid his hand upon his face, as in deep 
thought or dejection. 

Patisa, V, Help or make to carry ; make to take in hand, 
put under one's charge, give in charge to. 

Patisana, v. Help one another to carry. 

Patshaza, V, Cut into, as a bladder holding water, let 
out water in such a case by evitting=z Tshapajza. 

Ex. liwapatshazile amanzi esinyeni, tipatshaze isinye, he let the water oat 
of the bladder by cutting, he cut into the bladder. 



Digitized 



by Google 



PATWA— PECA. 459 

Patwa (Urn), n. Person in question, being discussed. 

Ex. umpatwa kayek'ukufika, one mentioned is sure to turn up. (Hence, 
when travelling, it is wiser not to talk about leopards or snakes.) 

Pau {l8i),n. Common edible xnushYOom,inJc(m'ankoivane, 
Pau [U for Ulf(), n. Mark, sign, as a notch in the ear, 

or mark on the back, of cattle, *or as the sign of the 

cross in baptism ; postage-mark. 

H ukusika iipaUy to make a mark. 

Ex. zisikwa upau Iwezmkomo zalelo'BunUj they were marked with the 

mark of that Boer. 
N.B. The natives mark the cattle after the mother-cow. 

Paula, v. Mark, as one's cattle; "^^put one's mark, sign 
one's name (tc a document). 

Panyiso {Isi), n. String or rod fastened between up- 
rights (or to the framework of a hut) to hang clothes 
on ; *clothe8-line = imPayiso, 

Pazama, V, Make a slip or blunder, forget; lose the 
thread of a discourse, as by being interrupted or by 
not listening. 

Pazameka, r. Be put out, as above. 

Ex. mgabe ngizive kahi, ngipazamekile^ perhaps I heard badly, I got put 
out. 

Pazamisa, v. Put out, interrupt, make to blunder, lose 

the thread of a discourse, &c. 
Pazi (Ukati), Make a feint as if to strike a person. 
Pazima (Isi), n. Aurora or distant lightning without 

thunder. 
Pazima, v. Wink with the eye; glimmer or quiver w^ith 

rapid coruscation, as the sky sometimes in a storm, 

or with an aurora. 
Pazuka, r. Blurt out, inconsiderately. 
Paz UK AN A (/), n. One who blurts out, speaks abruptly, 

inconsiderately, without thinking. 
Pk (/), ;/. Extremity of the breast-bone, which is gristly 

and eaten. 
Peca, v. Fold, as a paper; turn down, as the leaf of a 

book ; fold back, as a skin when being flayed ; turn 



Digitized 



by Google 



460 PECE— PEHL. ' 

up, as a wrist-band or collar of a coat, or as a woman 
does the corners of her skin-apron, tucking them in at 
the loins ; close, as a pocket-knife ; double, as a hare, 
throw off the scent ; change the subject, in conversa- 
tion ; state part of the facts, concealing part. 

Ex. ngabatshela ukuti angiyipece nokuyipeca leyo, ngifuna uhiba hatimkokey 
I told them that this (matter) I do not compromise (fold over) at all, 
I require that they pay. 

Pece or Pkckkazi (Jjkuti) = Peceza, 

Peceka, v. Get folded, be foldable. 

Pecela, r. Fold for. 

Pecbpkcana (7), n. Plausible, lying person, folding one 
thing back over another. 

Pecepeckza, r. Speak plausibly. 

Peckza, v. Fold, with the tongue, speak doubly, deceit- 
fully. 

Pecisa, v. = Help or make to fold ; twine tongues to- 
gether. 

Pefumla or Pefumdla, v. Breathe. 

^Pkpdmdlo (Urn), n. Breath. 

Pefdzela, V, Pant, gasp for breath ; sob, as a child : see 
Befuzela. 

Pehla, v. Bore, as a worm ; produce by long continued 
action of any kind, as hatter^ by striking upon the 
knees the igida in which the milk is contained, or 
Jire, by twirling round rapidly one piece of stick 
(nzwati olwendoda) between the palms, in a hole made 
in another stick {uztcati ohmifazi), or medicine of a 
certain kind, by a like process of twirling round a 
piece of stick in a fluid mixed with medicinal leaves, 
so that a lather is formed; cause pa^n, as mealies 
swallowed whole sometimes do. 

IT ukupehVulaka, to excite or provoke anger. 

Pkhlela, r. Bub fire for ; make butter for. 
J'ehlej.kla, v. Bub up, excite to fight. 

Ex. uqata abafana, uti kabalwe, uyabapehleUla^ he excites the bovs to 
fight, he says let them fight, he puts them up. 



Digitized 



by Google 



PEHL— PERU. 461 

Pehleza, V, Smash, as a man's head, or crockery. 
Pehlbzeka, r. Get smashed, get broken with a crash. 
Pbhlisa, v. Help or make to rub fire, make butter, &c. 
Pehlu (Uvi), n. Second supply of milk drawn from a 

cow, after the calf has been allowed to go in and draw 

down the milk again, when she has withheld it: see 

annaMhili, umNcinzo, 
Pehlwa (/), H, Butter. 
Pehlwa {Im), n. Wood-worm ; worm in the foot, (?) grub 

of jigger-flea, or the * sand-worm ' ; isijingi made with 

new milk : see isiTiM, 
Pehlwana (Um)y n, Koot used as an emetic. 
PEJANE(r7), n. Rhinoceros ^ uBejane. 
Peka, r. Cook (properly with water) ; put meat in water 

over the fire, put on to be cooked ; dry in sun ; stir 

up, pester, as a person. 

Ex. umuntu ongapekwanga, a rash, headstrong, person. 
innyama yokupekwa, sodden meat. 

Pekamɓedq (TJm), n. Indigo plant, so called because 
children dye armlets of gmss with indigo, then dry 
them in the sun {peka), and so imitate izinihedu with 
them. 

N.Ɓ. Indigo leaves are rubbed into the sores of oxen to kill maggots. 

Pekana, V. Cook together. 

Pkkkla, r. Cook for. 

Pekepeke (l8i)y n. Irritable person. 

Pekezela, r. = Pelekezela. 

Peki (fm), n. Cook. 

Pekisa, v. Help or make to cook. 

Peko (Uvi), n. A cooking. 

Ex. namhlanje ngiza'iipeka utnpeko otnkuluy to-day I shall have a large 
cooking. 

*Peko (7m), n. Women's word for meat. 

Peko (Isi), n. Food contributed to a marriage-feast by 

the people of the neighbouring kraals. 
Pekula, r. Rout, as a defeated army. 
Pekdza, r. Scratch up the ground, as a chicken. 



Digitized 



by Google 



462 PELA— PELE. 

Pel A, int. Why, well, and so, you see, you know, why 
you see, forsooth, well now, then, of course, to be 
sure, — expressive generally of remonstrance, explana- 
tion, or condolence ; sometimes it may be represented 
by ' botheration ! ' 

Prla, V, Give in, for, &c. 

Pki.a, r. Thin out, as mealies, for, &c. = Epela. 

Pkla, r. Come to an end, be complete; be wholly; end, 
die. 

^1 tikujeVamandhla, to faint, be struck all on ji heap, be confounded. 

Ex. hupela, it being complete, the whole of it. 

So sipela (isijhigi)^ hupela (utsJnvala), <l'c. 

«A7//^/a,^ completely ; to sum up, in short, in one word ; except only. 

kupela or ukupela, that's all, there's nothing more. 

kupela njalo-kc, exactly so, precisely so. 

ukupela ukuba, except only that, nothing would serve but that. 

kiva' kupela, that was all. 

amandhla apelile kxmina, I am faint, I am confounded. 

heka umbila tvami lapaya eziko, ukub'us'uvutwe wapela na, look atmymealie 

there on the hearth, whether it is cooked by this time the whole of it. 
vyapela nje nx ? are you quite well ? 
bayapela, they are all present, or they are all dying off, or they are ai 

their wit's end. 
sebepela bonh'abantu na ? ehe ! scbepela or bapelele, are all the people here? 

(or in good health) yes ! they are all here (or well). 

Pela (I), n. Cockroach. 

Pkla (Im), n. Entirety; used generally as an adverb: 

see Impelu ; but also in the form riginnpela, entirely. 

Pkla (UJai), n. End; the whole. 

Ex. ekupeleni kwemiti or nemiti, at the end of the trees. 
ukupela kwazo, the whole of them. 

lo'jmitwana ukupela kwake, y'ini kuyise ? is this child the only one to his 
father? (where kwake-reievs to umntwana). 

Pklagdgd (I), n. Black beetle, frequenting kitchens. 

Pklandhle (/), n. Large cockioach, which lives out of 
doors. 

PEf,KKA, r. Help about some difl&cult business. 

Pelekrzela, r. Accompany, attend, escort. 

Pelela, r. Come to an end into, for, &c. ; be all as- 
sembled, as people, be all come, be all gone ; go all 
into. 



Digitized 



by Google 



PELE— PENDU. 468 

Ex, sebepelelwe amandhla, they were by this time exhausted, half dead 

with fright, fatigue, &c. 
afigiboni lapa zapelela kona lezo'ntOj I do not see what has become of 

those things. 

Pelelisa or Prilelisela, v, Vlake to be complete. 

IT kus'empelelweni = kus'ebtibitii = kus'ekufeni = kuku)a'Latsha, it is in the 
abyss of death or destruction. 

Pelbmba, V. Build up, work up, nurse a case, matter, 
quarrel. 

Pelemvd (I), 11, Lesser puff-backed bush shrike. 

"^Pelepele ([/), n. Pepper (Kng.). 

"^Peleti (Isi), n. Pin -^iVa. 

Pelisa, r. Make to end, bring to an end, abolish, annul, 
destroy. 

Pelisana, v. Destroy one another. 

Pemba, r. Make up a fire, by putting a live ember 
among dry sticks, &c., and blowing it up into a 
flame ; begin to make up a house, set up house-keep- 
ing, get together a stock of cattle, &c. 

H ukupemb'ulaka, to kindle wrath. 
ir ukupemb'amanga, to get up lies. 

P EM BANE (Z), n. Silver bream. 

Pembela, v. Make up tire for. 

Pembisa, v. Help to make up fire. 

Peme (Urn), n. 8hed, or shelter of branches. 

Pempenene (Is/), n. Clever person. 

Pempetwana (f7), n. Small, venomous snake, with large 

head. 
Pemvu (7), n. Name of a brown bird, with white breast, 

Helmet Shrike; white-faced ox or cow; man with 

grey beard, whether or no his head is grey also. 
Pemvu {Im), n. Ox with white stripe underneath. 
Penama (hi), n. Top fringe, flounce, or layer, of uimitsha, 

or isinene ; mane of lion (not of horse) ; *cape of 

great-coat. 
Pendhla, V, Seek, search for ; search about, investigate 

thoroughly. 
Pendu (Ivi)y n. Person with a cast in the eye or squint. 



Digitized 



by Google 



464 PENDU— PENGU. 

Penduka, r. Get turned or changed ; turn, take a turn ; 
get turned to, get changed so as to be. 

Ex. latt uma ilanga lipenduke^ when the sun turned, that is, began to go 
down after noon. 

Pendukbla, V. IWn for, towards, &c. 

Penddkezela, V, Turn or change for, alter, as when a 

man perverts and distorts the words of another. 
Pendukisa, V, Help or make to turn, turn, change, alter. 

Ex. penduhis' amehlo (penduV amehlo) itbeke ngalapaya, turn your eyes and 
look there. 

Pendukisela, V. Make to turn towards, for, &c. 

Ex. ukupendukisela ngalapaya ku^mnumzana, turn it over=give it over 
there to the gentleman. 

Pendula, /•. Turn, change, alter; change to, so as to 
be; return (a reply) to, answer to (double ace). 

Ex. ukupendul' amehlo, to turn aside the eyes, take a glance. 

(Uulu) liyapendula {umoya), it is changing (the wind)=is bringing a cold, 

rainy, wind, it is going to rain. 
lipendule, it has come to rain. 
lipendule inngele, it has turned to cold weather. 
lipendule umzansi^ it has come to rain from the s.e., lit. the sky has 

changed the wind so as to be a s.e. wind, bringing rain. 

Pendulana, V. Turn one another; reply to one another. 

Penduleia, v. Turn, change, &c., for. 

Pendolisa, v. Help or make to turn. 

Pendulo (Urn), n. Tree, used as dye, also as medicine. 

Pene (Im), n. Raging lust in females (uVeku in males). 

Pen ESI [Isi), n. Audacity. 

Ex. utakata ngesipenesi nje, he commits villainy bare-facedly. 

Pengempe (i), n. Small bird, tinker barbet. 

i'ENGU (Izim), n. = nMabukula. 

Pengola or Pengdldla, v. Loosen out, as another urn- 
konto, when the first is broken, snatch out of the 
hand grasping the stock of them ; take out arms or 
weapons; dissolve, rout, as an impi; dissolve, as a 
bargain ; break up a matter on which a decision has 
been come to ; also = Bula. 



Digitized 



by Google 



PENI— PEPE. 465 

Ex. ngigwaze qede w'apuka owokuqala ; ngapengulula ngawufaka enhliziyweni, 
sa'zinnqwaba pansi^ no sooner had I stabbed than my first (umkonto) 
broke ; I got out another and put it into the heart, it (nilo\ fell all 
of a heap. 

kubambe tina'maGumgedhle, sayipendula is'iza nayo, we, the amaGumgedhle, 
engaged, and routed it (impi, the enemy) as it was now coming along 
with it {imply our force) = driving our force towards us. 

bayipengulula intengo yetu ; sitengene kahle kangakaya, ipengulwa *zifamona 
zabantu, they dissolved our bargain ; we bargained so nicely, it being 
dissolved by the spiteful jealousies of the people. 

*Peni (C7), n. Three-penny piece. 

Penqa, v. Appear with face, eyes, nostrils, &c., inflamed, 

as a man in a rage. 
Penoka, v. Walk feebly, as a person recovering from 

sickness. 
Pendldza, v. Kill a sick ox, that cannot live = Pepuluza, 
Penya, v. Open and look at or into, as a book, letter, 

blanket, &c. ; turn over a page; open a thatch, to 

examine it; open, search into, examine, enquire into, 

a matter. 
Pbnyane {U for Ulu), n. The fowl-disease. 
Penyela, v. Open and search for ; unfold, as a story, 

for ; go into a thing for, so as to convince or convict. 

Ex. inhliziyo yomuntu impenyela amanya enhliziyo yake^ the heart of a 
man convicts him of the uncleanness of his heart. 

Pbnyjsa, V. Help or make to open and search. 

Pepa, int. Used to cheer or express sympathy with one 
who has met with an accident = never mind! up 
again ! all right ! = Nxepe ; also =: take care, or I beg 
pardon, when one hurts another by design or unin- 
tentionally. 

Ex. ' ngatsha ! ngatsha I we ! dade I ' * Pepa / ' * I have burnt myself, I 
have burnt myself ! oh ! dear me ! ' * Never mind ! * 

Pepa or Bpepa, v. Avoid, shun, dodge, evade; ward oif ; 

escape, as from death, get over a sickness. 
Pepa (Izim), n. Husks of cooked mealies. 
Pbpa (Isi), n, Flower of uBendhle, which is eaten. 
Pbpe {Ukuti), Wave, as a flag or fan. 

Q 



Digitized 



by Google 



466 PEPE— PETE. 

Pepela or Epbpela, v. Avoid for, take shelter. 

Ex. umpeme wokwepepela, a shed for shelter. 

Pepeta, V, Blow as wind, blow away. 

Pepeteka, v. (let blown, as paper, leaves, &c. ; get 

flapped by the wind, as a torch. 
Pepezela, v. Blow for, as when a man blows up the fire 

with his mouth, or takes part with one man in a 

quarrel with another. 
Pepbzelisa, V, Help or make to blow the fire ; make to 

wave. 
Pepo or Pepotshani (hn), n. Name of a plant which is 

burnt in honour of the amadhlozi, giving a fragrant 

scent, as incense^ 
Pepo (/«i), n. Gust, gale, storm. 
Pbpdka, v. Be blown off by wind, as paper, leaves, &c. 
Pbpula, pass. Pktshulwa, v. Blow about. 
Pepdluza, v. Kill a sick ox that cannot live = Penvluza, 
Peqa or Pkqeza, f. Notch or mark the ear of cattle; 

dress the hair by turning it back, so as to stand 

nearly upright. 
Pequpequ (Isi), n. An abusive person. 
Pkqdza, v. Scratch up with the heels, as chickens pick- 
ing up food, applied to girls dancing. 
Peta, V, Bind the border of a mat ; hem, as a border ; 

join together ends of plaited grass ; hence complete, 

do completely, finish off, make an end of ; do up a 

person, be too much for him, as by skill, humourous 

talk, &c. 

Ex. saza sapeta samyeka-ke^ at last we made an end and left him. 

Peta (?7m), n. One who can do anything, and does 
everything well, an * admirable Crichton.' 

Pbtrla, v. Bind or hem for ; finish at, reach up to, 
bring up at ; make for, as in walking or marching. 

Petrlisa, v. Make to reach to, finish at, move over to. 

Pbtelisbla, V, Move over to. 

Pbtblo (/), w. Border, as of a country. 



Digitized 



by Google 



PETI— PI. 467 

Ex. b'ake bona emapetelweni angakwa' Zulu^ they are settled on the borders 
of the Zulu country. 

Petisa, V, Help or make to bind or hem. 
Peto {hn), n. End of a matter. 

Ex. as'azi tina ; siza'utula nje, sibek'impeto, uba kwobay'ini na, we do not 
know ; we shall wait quietly to see the end, how it will be. 

Peto ()7m), 71. Border or hem of a mat, garment, &c. 

Petsheya, adv. On the other side of, beyond (with kwa). 

Petu (7m), n. Maggot. 

Petu (Ukuti) =Petuka or Petula 

Petoka, v. Get discovered, as the inner part of the 

eyeUd, when turned out. 
Petula, v. Discover, as worms under a stone. 

Ex. wazibukul'itshe, wapetula izilwanyana, he turned up the stone, and 
there were the creatures. 

Petuza, V, Gush out, as water from a spring, or from 
the eye after a blow ; move about confusedly, as many 
people in a market-place = iVyafca0a, Pitiza. 

Petuzela, v. Gush out for, upon, &c. 

Peza, v. Cease, desist, stop. 

Ex. us'epezile, us'ekuyekile loko, kasayifiupinda, he has now desisted, he 
has now left it, he will not do so again. 

Pezi (7«i), w. Hill in Zululand; name of a Zulu regi- 
ment. 

Pezisa, v. Make to desist. 

Pbzolo, adv. Yesterday = iZolo, 

Pezd, adv. On, upon, over, above, on the banks of (with 
kwa), in presence of (with ku). 

Ex. pezu kwoba, over and above that, besides that, in spite of, notwith- 
standing. 
hwenzeka pezu kuka'Tshaka^ it came to pass in spite of Tshaka. 

Pezdkomkono (f7), n. Red-chested cuckoo. 
Pezulu, adv. High up, high above (with kwa). 
Pbzulu {Um), n.=iZvlu. 
Pi, adv. Where ; used with pronouns for * what.' 

Ex. kupi, at where ? also, what ? pinapi^ anywhere. 

angis'azi uba ngizakwenza kupi, I don't at all know what I shall do. 

q2 

Digitized by VorOOQlC 



468 PI— PIHLI. 

as^azi uha kuyakuti kupi kuhe-pi^ we don't know how it will end. 
nibuze huyena uma ucabangela-pi yena^ enquire of him whereabouts he is 
thinking = what his thoughts are on the matter. 

Pi (/iw), n. Army, host, commando, force; battle, affair ; 
part to begin the attack, front of the battle, post of 
honour; any large body or company of people; adver- 
sary, foe, enemy, person or people in state of hostility. 

Ex. usey'impi, he is still hostile, at war, &c. 

y'impiyami lo'muntu, that man is part of my force, on my side. 

uy'impi kimina lo'muntu, that man is my foe. 

bengikwelene nempi, I was having a tussle with an adversary. 

impi yomdeniy a family quarrel. 

sahlangana nempi yaluka, we met a crowd of people going out to work! 

an exclamation, meaning, we have had very hard work. 
lelo^buto lahamha pambUi, ngokuba impi eyalo, that regiment went in front, 

because the battle was theirs, that is, they had to lead or begin the 

attack, they were the forlorn hope. 
uvakwenza impi ebomvu^ he will insist warmly (lit, he will make a bloody 

fight. 
yafika impi^ an attack was made. 

Pica (/m), n. African civet, uMazingelL 
Pica, v. Finish ; wattle ; act craftily, in a slippery way. 
PiCEKA, V, Be troubled = Pitsheka. 
Pici (Ukuti) =Picika or Piciza. 

PiciPici (Z), n. Slippery sort of person = iPitshipitshi. 
PiciKA, V. Get put out of joint, as at the ankle or wrist ; 
slip out, as the glans penis from the prepuce. 

Ex. wapicika onyaweni, he got his foot put out of joint. 

PicizA, V. Put out of joint; speak falsely, as when a 

case is being heard. 
Pico (U for Ulu), n. Wattling-stick. 
PiHLi (/«t), n. Heavy rain. 
PiHLi (Ukuti) =Pihlika or Pihliza. 

Ex. innyoka bayipihlize ngetshe ekanda, lati pihli, kwapihlika ubucopo, ihey 
smashed the snake's head with a stone, it went squelch, the brains 
were spattered about. 

PiHLiKA, v. Be spurted out by pressure, as rain from a 
cloud. 

Ex. lana izulu, layiti pihli enkulu imvula, it rained, it (the sky) poured 
down heavy rain. 



Digitized 



by Google 



PIHLI— PIKE. 469 

PiHLizA, V. Make to spurt by pressure, as mortar from 
under a stone, or tshwala when the ukamha holding it 
has been smashed. 

PiHLizELA, V. Make to spurt over. 

PiKA, V, Contend, strive; strive with, by way of rivalry ; 
insist positively, persist about {nga)^ take in hand 
or attempt resolutely ; deny, contradict (ace.) ; cavil, 
gainsay, object. 

If ukupika izwi lake, to contradict his own word. 
IT ukupika ifikani, to raise a quarrel. 
Ex. ngiyapika, I declare positively. 
qa I ngiyapika, no ! I deny it positively. 

ngapika ngakuhleka ngesihlati peinsi, I denied, I got rubbed on my cheek- 
bone underneath=:I denied most positively. See Kuhleka. 
ngapika ngaq^tuka ngomhlana, I denied, I threw myself on my back, as a 

man who sits up and throws himself backward, while positively 

denying. 
ngiza'upika ngesisu sako, I will have a rivalry about your stomach, will see 

how much you can eat, will give you food till you are quite satisfied. 
umuntu kapiki nenhliziyo yokufa, a man (in his senses) does not go along, 

keep up, with a desire for death=refuse food, &c, 
ungapiki ngesako sodwa isisu, don't strive about^satisfy your own 

stomach only. 
upike nelanga, he has gone on the whole day:i::^gone along with it, kept 

up with it. 

PiKA (7), n. Hard breathing as from running, stitch in 
the side; long-drawn breath, sigh (not from grief). 

iT ukuhlab'ipika, to take breath. 

% ukutateVipika^ take a long breath, get breathing-space, time to 
recuperate. 

PiKA (hi), n. Part where the effort is made in throwing 
an unikonto, back of shoulder, or shoulder-joint. 

Ex. unezipika, he is strong. 

PiKANKANi (7), w. One of the most daring and forward 
of the soldiers of any army, such as are ready to en- 
gage first in battle, or undertake any desperate deed. 

PiKAZA, V. Assert confidently, be confident. 

PiKAZELA, V, Pant from exertion or asthma, puff with 
anger. 

PiKELA, V, Contend for, deny for ; defend, stand up for, 
vindicate (a person), justify, acquit. 



Digitized 



by Google 



470 PIKE— PIMPI. 

H ukuzipikela, to stand to it positively. 

Ex. uy'ala uyazipihela ngamazivi amaningi, he forbids and stands to it 

with many words. 
amakosi ampikele, the chiefs have acquitted him. 

PiKBLELA, V. Persist; put in opposition or contradiction. 
PiKELELi (Isi), n. Contradictory, obstinate, person ; 

small blue Natal kingfisher. 
PiKiSA, V. Make a person contradict ; hence contradict, 

declare in opposition to him, be positive against (ace.) 
PiKiSANA, V. Make one another contend ; quarrel, strive 

together, dispute, debate ; run a race with one another. 

% ukupikisana inkani, to dispute with altercation, squabble. 

PiKo (7), ?i. Wing of a bird ; wing of an army ; shower 
of rain. 

Ex. aizanga xmvula, ipiko nje, the rain did not come, only a shower. 

PiLA, V, Live ; recover from sickness ; change colour in 
any way (except in death), as by anger, &c. 

Ex. lite es'epuma umlungu way'es'epile es'ebomvu izihlati^ as the white man 
was coming out, he had changed colour, and was red on the cheeks. 

PiLA {Im), n. Plant, whose tubers are used in medicine, 

Callilepis Laureola. 
PiLELA, V. Live, change colour (as with anger) for, at. 
PiLiBA (7), n. = iGwele, 
PiLiKici (7), n. Sharp, cozening scoundrel. 
PiLiKicA, V. Cozen, cheat. 

PiLiSA, V. Make or help to live, recover, change colour. 
PiLiSBLA, V. Annoy, as one who will not let another 

sleep. 
PiMBo (Urn), n. Under part of the throat. 
PiMBO (7), n. Good voice for singing; good memory. 

Ex. iinepimbo, he has a good memory. 

PiMBOLO (7), n. Wattle, or upright of a hut, which is 
crooked, and so does not fall in with the rest ; one 
who chooses what others don't agree to, is peculiar. 

PiMiSA, PiMiSELA = Pwnisa, Pumisela. 

PiMPi (I), n. Small snake, dark brown above, white 
underneath. 



Digitized 



by Google 



PINA— PIPA. 471 

PiNAPi, adv. Anywhere. 
PiNDA, V, Repeat, do again. 

H ngipitide, a child, over whom one has jumped, thus asks the person 
to repeat the action lest its growth should be arrested. 

PiNDA {Im) =■■ imFuhva^ Ophiocanlon gummijeva. 
PiNDK, adv. Not again, never again. 
PiNDELA, V. Return to. 

Ex. pindelani ngendhlela yenu, return upon your path. 

PiNDELiSA orPiNDELiSELA,t\ Make to return to, turn back. 
Pind'inya or Pindisa, v. Take revenge on {kit). 
Pind'inyela or Pindisela, »•. Take revenge on for. 
PiNGA, V. Wattle ; commit adultery; copulate as a dog. 
PiNGELA, V. Wattle for; lay the fault upon [tiga). 

Ex. safika isilwanyana, site siti quia hodwa loku, sahle sapingela ngoMtilulu, 
sahle sapingela sabesipingele , the (wild animal = ) white-man came, 
and, the very moment he appeared, he laid the fault on Mululu, he 
laid it on might and main (lit. he laid it on and had laid it on). 

PiNGELO (7), n. Wattle fence = iPingo. 

PiNGiSA, V. Help or make to wattle ; make to commit 

adultery. 
PiNGO (/), n. ='-- iPingelo. 

PiNGO (7si)> '*• Name of the river s w. of the Umlazi. 
PiNGO {Urn), n. Large spear, with thick handle, used for 

elephant hunting. 
PiNi (7), n. Stick for stirring porridge; oar {ipini loku- 

gwedhla) ; indima, second in command of a regiment. 
PiNi (Urn), n. Haft, handle, of pick, axe, &c. 
PiNJMBAzo {Uin), n. A good man gone wrong. 
PiNYA ( Ukuti) == Pinyaza. 
PiNYAZA, r. Twist or sprain a joint. 
PiNYAZEKA, V Get Sprained. 
PiPA, r. Wipe a child's bottom ; cleanse a woman after 

childbirth ; eat food left by others, which ought to be 

thrown away. 
PiPAMBi {Um), n. One who eats his food, whether it be 

nice or not, is not fastidious ; one who will help 

others in trouble of whatever sort. 



Digitized 



by Google 



472 PIPI— PISI. 

PiPiLizANE (Im)^ n, Mark of a little superficial burn, 

such as is often made by girls upon their arms. 
PiQiKA (Izi)y n. Thick matter from a sore; mucus from 

nose. 
PiQiLiKA, V. Twist the body in dancing, as a snake 

which has been struck. 
Pisa, v. Help to thin mealies, pull grass, &c. ; make 

ictshivala = Episa. 
Pisa, v. Press, ur^e. 

% ukupiswa ulaka, to be "urged by anger. 

H ukupiswa amasimba, to be pressed by foeces, want to go to stool. 

% ukupiswa umtondOj to be pressed by urine, want to make water. 

% ukupisa kwelanga (kwokusa), when the sun is just going to rise. 

Ex. lapisa ilanga, the sun was just rising. 

ngiyaptswa, I am urged by a necessity of nature, I wish to go out. 

Pis AN A or Pis AN B (7«t), n. Small kind of hyaena. 
PisEKA, V. Be in the state of one pressed or urged ; be 
made anxious, concerned — Naka. 

Ex. ngipisehe y'iloko, that is what makes me anxious. 

PiSEKELA, V. Be made anxious or concerned for, care 

for = Nakekelu. 
Ex. atigikupisekele loko, I do not care for that. 
uyangipisekela y'ini pela lo ? loku ezitshaya owavela etsheni nje, does [this 

(boy) care for me, I wonder ? since he makes himself out one who 

was born of a rock = he is an undutiful boy, and might as well have 

a rock for his mother. 

PiSEKELENi (Tsi), u. Headstrong, self-willed person. 
PisiSA (intens, from Pa), v. Give excessively, give again 

and again. 
PiSELA, r. Press for = make a hole in the end of the 

shaft for an umkonto, &c. ; press on, as bad words, in 

spite of remonstrance. 
PiSELELA, V. Help to put in the iron of an umkmito into 

the shaft. 
Pisi (7), n. Great hunter of large game. 
Pisi {Im), n. Hysena ^ isiGivili, iDelabutongo; name of 

a Zulu regiment. 

H ukuyisa empisini, to persist obstinately, to run all risks, as a desperate 
or foolhardy person. 



Digitized 



by Google 



PISI— POBO. 473 

PisiNTSHANGE (7m), 11. Hermaphrodite, so called from 

the hysena, supposed to be thus formed = uNcukubili. 
Piso (U)y n. Mountain in Makedama's country, near 

the Tukela. 
Piso {U for Ultt), n. Large imbiza for utshwala. 
PiTi or PwiTi (7), n. Very small antelope, blue buck, 

living in the bush. 
PiTi (7m), n. Wife's top-knot, when dressed (as is proper) 

with insoyi — ibomvu (red clay). 
PiTi (Ukuti) = Pitiza. 
PiTiKEZA, V. Mix up. 
PiTiPiTi (7«i), n. Confusion, such as when a mixed 

multitude is moving about. 
Pitiza, v. Make a confused appearance, as a number of 

people moving about = Nyakaza^ Petuza. 
PiTizisA, V. Make confused, confuse. 

Ex. uyangipitizisa, angizwa izwi elona elishumayelayo, he confuses me, I 
do not understand (which is the word he really means) what he says. 

PiTSHEKA, V, Work hard. 

PiTSHiLiLi (C7for Ulu), n. Person with tall head, ox 

with long handsome horns. 
PiVA, V, Be red or inflamed, as from a blow, boil, &c. 
PiVA (7), n. Water-buck. 
Pixipixi (7), n. Slippery person whose word is not to 

be depended on, mischievous liar = iPicipici. 
PixizA, V. Slip about, as a snake chased. 
PixoNGo (Um), n. = umBoUho, Ox with upright horns. 
Po, int. (used in remonstrance, or strong questioning), 

Well, so then, how, well but. 
Po (Ukuti), Die suddenly, on the spot. 

Ex. usimze wati po nje, he died right out. 

PoBA (7m), n. strong utshwala made of aniabele. 

PoBO {Um), n. Figs wnripe = umQobo. 

PoBO (Ukuti) = Poboza. 

PoBOLA or Poboza, v. Hit on the head with an itvisa. 

PoBOLBKA, V. Be struck down ; die suddenly. 



Digitized 



by Google 



474 POFI— POLO. 

PoFiSA, r. Defile, as a room by spitting, &c. ; ridicule 
= Diimaza. 

PoFiSEKA, r. Be defiled, ridiculed, &c. = Dumazeka. 

PoFU (Avia), n. Name of a river. 

PoFU (7«i), n. Reddish beads (not bright red). 

PoHLO [Vkuti) =Pohloza. 

PoHLO (7?h), n. Name of one of Tshaka's regiments, 
belonging to the ikanda isiXebe; used (1878) of a 
disorderly, self-willed person, one who does not marry 
and settle. 

PoHLONGO (Isi), n. Eight. 

PoHLOZA, r. Strike violently. 

PoHLOzBKA, r. Get struck violently. 

PoKO (U for Ulu), n. Name of a very small grain, very 
rich in oil, much liked by natives (sesamum). 

PoKOPELA, r. Be steadfast, persistent, unflinching, 
resolute. 

PoKOTO (U), n. Root used as an emetic. 

PoKWE {Im)y n. That which is at the summit, as the 
blossom of a flower, when clustered at the top (es- 
pecially tobacco-flower), the end of a candle-wick, &c. 

PoLA, V. Become cool, as air, freshened, as a room after 
being close-shut, fresh and cool, as water, or a cool 
juicy fruit, be cool after inflammation, be healed as 
a stripe or wound ; become pleasant, mild, &c., as too 
rich food, to which water has been added ; be fresh, 
clean, pure ; be cold, as cold meat, or a person stone- 
dead; be unpleasant, disliked, unpopular, among men. 

Ex. upolile, he is a common sort of fellow, he won't warm us. 

ipoHle, she is a common girl, i.e. not an harlot, but one who is ready to 

hlobonga with any one. 
intomhi epolileyo, a pure y\xg\n=^engasoiniyo. 
isHpolile leyo'ntomHt that girl is a bad one=zis'idumek, aisabukeki. 

PoLBLA (Isi), n. Cooked food, grown cold, as imifino left 

one day and kept for the next. 
PoLisA, V. Make cool ; heal, as a wound. 
Polo (isi), n. Full stream, gush, as of milk from a cow. 



Digitized 



by Google 



.POLO— PONGO. 475 

Ex. inezipolo le'nkomo, this cow is a heavy milker. 
amanzi ehla ngezipolo ezikulu empopomeni, water comes down with a great 
gush, at a waterfall. 

PoLOLWANE (Isi), u. Kind of vegetable. 

PoMPo (/), n. Absolute, overbearing, violent, person 
^^ iBwlhle. 

PoMPOLO (Isi or Jsa), n. Black a,nt = isiBo)ikolo, 

PoNA iUkutl), Not know what to do, have nothing else 
to do (perhaps from the phrase j^o.' s'enze njaninal). 

PoNDO {I),n. Used to describe a country, which abounds 
in small hills, tufts of bush, and good grass [insinde), 
which is therefore called elaiiiapondo (izwe), 

PoNDo (Im), n. Name of a strong medicine; disease, 
which may be caused by the same, if used carelessly 
or mischievously. 

PoNDo (hi), ri. Small side-entrance of a kraal, outlet; 
a plant, used in washing, Thunbergia Dregeana, 

PoNDo {U for Ulu)j n. Horn ; tusk ; used of a tall build- 
ing, as a tower ; flank of an army. 

Ex. leyo'nkabi inopondo, that ox is given to use his horns. 

ku'mpondo za'nkotno, it is the time when the horns of bullocks are just 
visible=:just before day. 

abatshis'upondo ngeze, who get into a rage about nothing, lit. who burn the 
horn for a trifle. 

i^mpondo'mbili tmpi, the impi is in two divisions, going in different direc- 
tions, that is, when either coming from or going to the same point. 

leyo'ndhlu ipum'upondOy that house has a lantern, turret, &c. 

PoNDONDE {U), n. Tall tree, like the aloe. 

PoNDWE (Um), n. Kind of spadoon made of wood, or the 

blade-bone of a beast, with which natives crouching 

weed their gardens. 
PoNGO {Im), n. He-goat. 

PoNGO {Isi), n. Person with protuberant forehead. 
PoNGOLO (U),n. River Pongolo. 
*PoNGOLO {Urn), n. Cask, box, chest. 
PoNGOZA {Um), n. White cloud, such as precedes a 

storm, cumulus ; plur. indpongoza, mucous discharge 

from the nose when cold. 



Digitized 



by Google 



476 PONGO— POTEi 

PoNGOzEMBE (7???), n. Fibrous tree, whose thorns cause 

irritation when they prick the body. 
PoNGQOLo (Urn), n. Wanderer, fugitive. 
PoNSA, V. Throw, toss, fling, hurl, at (ace.) with {nga) 

stone, stick, assegai, gun ; shoot, as an arrow ; toss, 

as a bullock ; throw charm over, bewitch (a girl) ; be 

on the point of = Posa. 

IT ukuponsa umlotno pezulu, to throw the mouth upward = talk continually. 

Ex. esokuponsa {isandhla), right hand. 

ukuponsa iso, to cast the eye to. care for. 

iponsakubusa, chiefs son, who is near the succession, just not the heir. 

PoNSBKA, V. Get thrown, be fit to be thrown. 

PoNSELA, V. Throw, &c., for, towards. 

PoNSiSA, V. Make to throw. 

PoNYO (Ukuti) = Ponyoza. 

PoNYOZA, V, Wrench, as the neck. 

PoNZA (/), w. Pod, as of the umBelebele. 

Popo {Ukuti) = Popoza. 

PoPOMO (Im), n. Waterfall. 

PopozA, V, Gush as water at a fall, blood out of a 

wound, &c. 
PoQA, 17. Attempt vigorously ; force (a girl). 

Ex. ukupoq'amanga, to try to pass off a lie. 

PoQA (/m), n. Imposter, humbug. 
PoQELELA, r. Make a vigorous attempt at a thing, put 
force or pressure on a person or thing. 

Ex. amadhlozi usimze wawapoqelela nje^ engayihizanga inkomo yawo, he 
has simply put force on the amadhlozi (by killing an ox), they not 
having desired their ox. 

PoQO ( Ukuti) = Poqoza, 

PoQOMPOQO (Im), n. Anything brittle, fragile, gimcrack. 

PoQozA, V, Snap in two, as a reed. 

Posa, &c. = Ponsa, &c. 

"^PosiSA, V. Mistake, err, blunder. 

*Posiso (7«i), n. Mistake, slip. 

PoTA, V, Twist, as thread, spin ; twist the hair in strings. 

PoTE (17 for Ulu)y n. Used in the following phrases. 



Digitized 



by Google 



POTE— PU. 477 

Ex. ujila upote, she tosses down her food, as certain women who eat 

vulgarly, pitching their food down their throats. 
upote lumi, the hair stands up with excitement, as when women have 

been dancing vigorously. 

PoTEKA, V, Get spun ; be fit to be spun. 
PoTELA, V. Spin for; menstruate = {Parnbuka, Qaka). 
PoTOLOLo (Kwati), v. There was a chattering. 
PoTOLOZA, V. Grasp violently, seize with the hand. 
PoTONGo (Uy no pl.ur.), n. Used jocularly for something 
nice, pleasant. 

Ex. sengiza'utshaya upotongo manje, now I'll take a comfortable nap. 
ngitshay'upotongo lapa, I have a nice dish here. 

PoTULA, V. Perform the final ceremony, as an innyanga, 

when he releases people from some restraint he has 

imposed, on which occasion they will shave their 

hair; grind boiled-mealies. 
ƁoTVho (Im), n.=izinKobe: this word was introduced 

in order to avoid the name of uNkobe, a former great 

man among the Zulus; girl employed in grinding, 

used also as a concubine. 
PoTULO (17m), n. = umCaha. 
PoTSHO (Ukuti), Pour out, as any thick or precious fluid 

=zPot8koza. 
PoTSHOPOTSHO (I), 71. One who pours out lies. 
PoTSHOZA, V. Pour out a thick stream of anything, as 

words, &c. ; talk away at random things true or false. 
PoTWB (7), n. Small brown bird which chatters much, 

but cannot make its own nest, * top-knot ' ; a 

chattering person. 
PovA (im), n, = imPohve, 

PoxA or PoxozA, V. Be dangerous, use violence to others. 
Poxo (Isi), n. Headstrong, rash, impetuous, violent, 

negligent, reckless, person. 
Poxo {Ubu)y n. Kashness, violence. 
PozisA, V. Make cool, as hot water by pouring in cold ; 

remit, as a punishment. 
Pu {Ukuti), Puff, as a calf from the sound it makes; 

stink, as putrid meat, from the sound a person makes 



Digitized 



by Google 



478 PUBA— PUHLA. 

in putting it away ; dash water in a person's face, 

from the sound made in washing the face. 
PuBAMPUBA {Im), n. Person with unsteady wambling 

gait, feeble with sickness or old age, or intoxicated. 
PuBAPUBA (Vkuti), Piibazela^ Pamazela. 
PuBu (Ukuti), Hit a rap on the face or head with the 

palm or back of the hand. 
PuBUKA, r. Misbehave in word or act. 
PuBUZA, V. Slap with the palm or back of the hand on 

the face or head (= Aimda) ; take by violence. 
PucA, i\ Shave, scrape off. 
Puco (/m), n. Razor. 
Pucu {Ukuti), Part with hair easily, as a skin partly 

decomposed. 
PucuKA, V, Get shaved, scraped, rubbed, galled, rubbed 

off, as hair, skin, &c. 

Ex. upucukile uVekwele ehashini, he has got galled, he was riding a horse. 

PucuLA, V. Shave, scrape, rub, gall, rub off, wear off. 

Ex, imvula iwupuculile umuti oVukatwe esicabeni, the rain has worn off the 
paint that was laid on the door. 

PucuLE (Im), n. Bald person, as a new-born infant, or 
person shaven, or bald from old age ; animal without 
hair or fur ; may be used of pork (scalded) or plucked 
and scalded fowl. 

PucuLEKA, V, Get shaved, scraped, &c. 

PucuLELA, V. Shave or scrape for, &c. 

PucuLiSA, V. Help or make to shave, scrape, &c. 

PucuzA, V. Rub off, as rust ; scrape off, as bristles from 
a pig. 

PuHLA, V, Stand up vertically, as a man stationary, or 
a plant growing inside a hut ; used of an ox whose 
bones are unusually full of marrow. 

Ex. ngayikanda inkahi yakwa'Matiwane, ipuhle umnkantsha, I came upon 
an ox of Matlwane's, it stood up with marrow. 

PuHLA (Urn), n. Fungus growing on termites' ne8t= 
wnNyoluJca, 



Digitized 



by Google 



PUHLE— PUKU. 479 

PuHLE (Ukuti), Stand up vertically. 

Ex. umuntu omiyo ote puhle, one who is standing up (idle). 
PuHLBLA, V, Stand up for. 

Ex. upuhlele-ni lapaya na ? what are you standing up here for ? (may be 
said to a man standing idly before his work) , 

PuHLU (Ukiiti) = Puhluza. 

H bayipeka innyamayati puhluy they boiled the meat to ra,gs. 

PuHLUKA, V, Get smashed; knock or dash one*s-self 
against people's feelings, by speaking evil words 
without any regard to them. 

wapuhluka umnumzana pakati kw^bandhla, the old gentleman burst out 
in full assembly. 

PuHLUZA, V. Smash, as by dashing down a cup. 

PuKANB (Im), n. Fly. 

PuKU (/wi), n. Mouse, common field-mouse. 

PuKU {hi), n. Skin used as an outer garment by old 

women; cloak. 
PuKU (Ukuti) = Pukuza. 
PuKULA, t\ Carry out one of the customs in honour of 

Nomkubulwana, according to which a girl visits at 

her sister's husband's kraal, keeping strict silence 

until her intention is recognised by a gift, perhaps of 

a goat, when she, presently, brings a gift in return, 

of tshwala of her own brewing. 
PuKULUTi (/m), 71. South African dormouse =mPwte- 

tshoha. 
PuKUPU (I), n. Froth of the mouth ; scum (not foam) of 

a river. 
PuKUPUKU (Isi), 71. Silly, empty-headed, frothy, fellow, 

simpleton, blockhead. 
PuKUTA, V. Entice, tempt. 
PuKUTSHOBA (Im), 71. South African dormouse = 

i7nPakuluti. 
PuKUTU {Ukuti), Cover with dry matter, as the mouth, 

when utshivala has dried upon it ; used also as 

follows : — 



Digitized 



by Google 



480 PUKU— PULU. 

Ex. ake iihamhe uyiti (mdhlti) pukutu ngodaka lapa ixehuke kona, just put 

a dab of mortar on the house where it is torn away. 
inngane kade idhla amasi, is\te pukutu ngomlomo, that child has just been 

eating amasi, it has dipped into it with its mouth. 
inngane yawela emlilweni, yaii pukutu ngckanda, bayopula, the child fell 

into the fire, it just touched with its head, and they lifted it off. 
ute esati puf.utu esizibeni, samkipa, as he touched the surface of the pool 

(in falling) we got him out, i.e. before he could sink. 
belina, ngite ngisahamha ngawa, ngati pukutu ngamazinyo emhlahatini, it 

was raining, thinking to proceed, I fell and rapped with my teeth on 

the ground. 
lawa ihashi, lati pukutu ngedolo pansi, labuya lasimama, the horse (nearly) 

fell, it touched the ground with one knee, and recovered itself. 
ukuti pukutu emanzini, take a (partial) dip in water, Irnve a wash. 
innyanga ibHweza umuniu ngesihlenga, ite uba ibone ukuti uyaivesaba 

amanzi, yamuti pukutu kuwo ngobuso, yamkipa, the adept (in ferryingj 

was putting a man across with a raft, and seeing that he was timia 

about the water, just ducked his face into it for him, and out again. 

Pukutu {/), n, Inkomo with white face or nose. 
Pukutu (Izi), n. Dry matter ; used in the following 
phrase. 

IT ukwmza izipukutu, to cover the face with clay, and let it dry. 

PuKuzA, V. Act foolishly. 

PuKUZEKA, V. Be in the state of one who has acted 

foolishly. 
PuKUZELA = Pukiiza. 

PuK¥ziSA, V. Make to act foolishly, dupe, hoax. 
PuLAPULA ( Ukuti) = Pulaza. 
PuLAZA, V. Snatch at anything which cannot be held, 

as when a dog snatches at a buck which gets away. 
PuLAZEKA, V. Get snatched at to no purpose as above. 
PuLAZELA, V, Snatch at to no purpose for, &c. 
PuLAZiSA, V. Help or make to snatch at to no purpose. 
PuLAzi (I), n. Vain effort at anything ; ** place ' ^ land 

which is private property. 
PuLU (Um), n. Hard tceces = umGodo. 
PuLUKA, V. Be healed, recover from sickness. 
PuLUKiSA, V. Heal a person, restore from sickness. 
PuLULA, V. Stroke, rub softly, smoothe with the hand ; 

coax. 



Digitized 



by Google 



PULU— PUME. 48i 

PuLULE (Im), n. Man or woman without children, tree 
which shoots up a long way before it branches = 
imPundhle. 

PuLULEKA, V. Get rubbed softly, &c., as a rod sliding 
through the hand. 

PuLUSELA, V. Push on with a thing in word or deed, 
whether right or wrong. 

PuLUSELi (Isi), n. One persevering, energetic on his 
own account, a pushing individual ; not a term of 
praise. 

Puma, v. Go out, come out ; start or set out on a jour- 
ney ; come out of a ship, land ; come out, rise, as the 
sun ; come out of, have done with, a business, as that 
of tending cows when a boy is too old for it. 

^ ukupuma igazi, to come out with blood, emit blood. 

IT ukupuma impi, to out upon a commando. 

upuni'engena, he goes in and out. 

ungapumi ungena, don't go in and out=cut a skin unevenly. 

sapuma isisu ku'mka'Jojo, the womb (rrfruit of the womb) has come out 

of the wife of Jojo^she has miscarried. 
labo' bantu sebampuma umlungu wabo, those people have now left their 

white master = have left him ungratefully. 

PuMANTANGENi (Z), u. = iDikazi = iPumandhlu. 
PuMALANGA (/m), n. Placo of sunrise, east. 
PuMBULu (C7m), n, Rose-apple tree. 

IT amapumbulu, rose apples. 

PuMELA, V. Come or go out for, to, &c.; euphemistically, 
go out to stool. 

IT ukuzipumelay come out for itself, involuntarily, as the speech of a 

drunken man. 
Ex. kapumeli ndatcoy he comes not out at all = we shall get nothing out 

of him, as a witness. 

PuMELELA V. Come out plainly, fully, in full sight. 

Ex. puinelela kulona lelo^ ozing'uhuya nolo njengezulu, litsho siUzwe^ out 
with that there, which you are continually withdrawing like the sky 
(withdrawing clouds, without deUvering the rain), speak it, that we 
may hear. 

PuMELELo (Pm), n. Upshot, issue, conclusion. 

Digitized by LjOOQIC 



482 PUME— FUND. 

PuMESA, V. Bring out, take out, put out, as cattle ; put 
out, marry off, as a girl ; put out, as spittle. 

IT ukupumesa isisu, to miscarry. 

Ex. inkabi zokupwnesa =inkabi zohvendisaj consisting of the Uigodo, 
and two or three more, if the ukulohola consisted of twenty, called 
respectively, eyokwendim, itshoha lenkahi, the tail of the (former) ox, 
eyedmhuziy Ac. 

PuMBSELA, V. Bring or put out for, upon, to ; say openly. 
PuMiSA, V. Make to come or go out, bring or put out, 

eject. 
*PuMo (Z7m), n. Monday, lit. going out day, because 

people do not go out to work on Sunday, women' • 

word. 
PuMPU {Izi),n. Leaf -bud, young budding sprout, sucker ; 

hair on the private parts of a man. 
PuMPULU (Z), n. Any snake, person,' &c., active and 

mischievous, = iPuptdu, 
PuMPUTA, V. Grope about as a blind man, or one in the 

dark. 
PuMPUTEKA, r. Be in the state of one groping, be blind. 
PuMPUTEKiSA, V. Make blind. 
PuMPUTiSA, V. Make to grope. 

Ex. ukupumputisa inkosij to hoodwink the chief. 

PuMULA, V. Rest. 

PuMULELA, V. Rest for, on, &c. 

Ex. uyafika upumulela pezu kwami, he makes a point of coming and 
resting upon me=he relieves himself by scolding me. 

PuMULO (Um), n. Ridge of the nose = iKala. 

PuMuzA, V. Cause to rest, relieve, as a man's loneliness 

by keeping him company, or his burden by taking 

part of it. 

^ vknpiimuza umuntu ngomUvalOf to take part of a man's load and 
carry it. 

PuMUZANA, V. Relieve one another. 
PuMuzEKA, V. Be in the state of one relieved. 
PuMuziSA, V. Cause to take rest. 

PuNDHLE (Im), n. = iniPidule, used metaphorically for a 
man without friends. 



Digitized 



by Google 



FUND— PUNG. 483 

PuNDHLEKA, V. Get stripped off, as the refuse of thatch- 
ing-grass. 

PuNDHLBLA, i\ Strip off for. 

PuNDHLiSA, V. Help or make to strip off. 

PuNDU (Im), n. Post on each side of the entrance of the 
isihaya; a certain small portion of the intestines 
{lohus spigelii, a tongue- shaped part of a bullock's 
liver), said to make young people forgetful if they eat 
it, and therefore eaten only by old women. 

Ex. ngadhln impundu nje, I have quite forgotten. 

PuNDU (Isi), n. Occiput, back of the head. 

Ex. esiptindu^ behind a person's back. 

PuNDULA, V, Change purpose, in consequence of defec- 
tive information, miscalculation, &c. 

PuNDULEKA, V. Get changed in purpose, be put out in 
one's calculations, misled, &c. 

PuNGA, i\ Flap, flap away, as flies ; wave the hand, as 
a chief for silence when he is going to speak ; flap, 
as a man sprinkling intelezi on all sides ; hence drive 
away bad omens (iikupimga umldola) ; sip hot drink. 

PuNGA (i), n. Odour, scent, good or bad; stink, putrid 
smell. 

PuNGA (/«i), n. Armlet worn above the elbow, orna- 
mented with the long brush (generally white) of a 
cow's-tail. 

PuNGANA (/), n. Dim. of iPunga, used for a hint, an 
inkling. 

PuNGANHLOLi (/), n. Wild asparagus, sprays of which 
are worn in the head after a fight by those who have 
stabbed an enemy or wild animal, e.g., a leopard. 

PuNGELA, V. Drive off for, as flies, a bad omen, &c. 

PuNGBLA (7m), n. Surface of utshwala, skimmed off and 
laid aside. 

PuNGo (I), ?i. Creeper used as a medicine for cattle, 
and as an intelezi for war. 

PuNGO (Isi), n. Ladle, or dipper. 



Digitized 



by Google 



484 PUNG— PUNZA. 

PuNGUKA, V. Get lightened in weight, diminished in 
number, reduced in size, &c. 

PuNGULA, V. Lighten, unload, relieve, disburden ; take 
up some of the contents of an over-filled vessel ; re- 
duce the number of a party; diminish the weight, 
size, &c., of a burden. 

PuNGULo (f/m), n. Something taken out of a full vessel, 
as mealies from a sack, water or beer from a pot, &c. 

PuNGULELO (Urn or /m), n. What is taken out of a full 
vessel purposely for anyone. 

Ex. uMabude koHlalVmjmnguUlweni, Mabude is not left out from the 
ladling (said of one who continually thrasts himself into other 
people's talk). 

PuNGUMANGATi (I«i), Tfi. Crosted eagle, which is applied to 
by herd-boys, to show, by the motion of its crest 
and tail, which way their cattle have strayed; 
chrysalis of a caterpillar, which is applied to by 
herd-boys, as above, to show in what direction cattle 
have strayed, which it does by the movements of its 
head. 

Ex. izinkomo zingapi na, toe t sipungumangati ? whereabouts are the 
cattle, bird ! (the address of a boy in such a case). 

PuNYU (7m), w. Medicament sprinkled on an impi, to 

cause the enemy's weapons to punyuka. 
PuNYU (Ukuti) = Ptmyuka. 
Punyuka, v. Get slipped or twisted out, as from a man's 

grasp ; get or break loose, as a horse. 
PuNYULA, V. Make to slip out, as a man out of the 

grasp of another, an axe-head out of the handle, &c. 
PuNYuzA, V. Project the eyes, stare, as in looking 

fixedly at a person. 
PuNYULELA, V. Make to slip out, &c. 
PuNYuzBLA, V. Project the eye for, stare at. 

Ex. ungipunyuzele amehlo ngani ? why do you look at me fixedly in 
that way? 

PuNZA, V. Abort, as beasts. 

PuNZA (Im), n. Sort of small eruption, skin disease. 



Digitized 



by Google 



PUNZI— PUSHA. 485 

PuNZi (/81), n. Pollard; root and stump of a tree. 
PuNziSA, V, Cause an animal to aborts 
PuNzo {Um)f n. Abortive foetus. 

Ex. esompiinzo (isituta), a very feeble ancestral spirit, which a man may 
say has protected him, when he has narrowly escaped a great danger. 

PuNzu (I), n.=iPuzu. 

Pupa, v. Dream ; get stale, as utshwala. 

Pupo (7), w. Dream. 

Pu Pu (tlkuti) = Pupuza. 

Pupu (J), n. Wound on the head which does not bleed ; 

fledgling bird# 
Pupu (Tm),n. Mealie-meal; flour. 
PupuMA, V. Boil up, be boiling over ; break away and 

run off. 

Ex. isipupumile m«w, the womb (= contents of it) has broken away= 
there has been a miscarriage (not an abortion) , the child being born 
too soon, though it might have lived. 

PupuMA (Isi) n. One who boils over directly, from pas- 
sion or weakness of intellect. 
PupuMELA, V. Boil up for, in, upon, &c. 
PupuMiSA, V. Make to boil up ; fill up by pouring. 
Pupupu (Isi), n. Fine, smooth, hair. 
PupuTEKA, &c. = Pumputeka, &c. 
Pupuza, v. Talk wind, lies, &c. 
PuQU {Ukuti), used as follows. 

Ex. oyena angizala wangiti pvqu uSHosibi^ |he who begat me, and 
brought me into the world, was Silosibi, 

PuQU PuQU (Ukuti) =Puquza. 

PuQuzA, V. Raise dust by dancing, stamping, or play- 
ing ; grind mealies. 

Ex. musani ukupuquza utulif don't raise up the dust, 

PusA, V, Dry up, as a cow, cease to give milk ; hold 

back, as assent ; demur = Epusa. 
PusELA {Im)f n. Calf, deprived too soon of its mother's 

milk. 
PusHA (7«i), n. Bad snuff. 



Digitized 



by Google 



486 PUTA— EUTSH. 

PuTA, V, Fail, be wanting, fall short ; be backward, as a 
mealie-garden^ omit doing at the proper time; be 
interrupted. 

PuTA (Isi), n. Lagger, lag-behind, (used of persons who 
have not their ears bored at the proper time). 

PuTA PUTA (Ukuti) or Putaputa, v. = Putaza, 

PuTAZA, v. Lay hold upon, handle without holding, feel 
with hands or fingers, as a man trying to lay hold of 
another, or touching a chief familiarly, or handling 
a girl indecently. 

PuTiSA, V. Make to fail, interrupt. 

Ex. Wmuti icauyahitela kakulu wapntisica isikuiidhlwana, that plant 
would have borne a great deal ; it was made to fail by the child 
(handling it). 

PuTU (7), n. Haste, hurry. 

IT ukioenza aniapntuputti, to be in a desperate hurry, 

Ex. kahle iputu, don't be in a hurry (said to one hasty or angry). 

PuTU (Ukuti) = Putuma, 

PuTUKA or PuTULBKA, V, Get chafed, rubbed, grazed. 

PuTULA, V, Chafe, rub, graze. 

PuTULO (Um), n. Abrasion, graze. 

Putuma, v. Bring aid hastily, speed to help, repel an 
assault, &c., as at an alarm ; take measures for obtaining 
help or relief in any difficulty (as writing to a magis- 
trate to report a runaway refugee, sending to call 
troops, &c.) 

PuTUMANA {Isi)y n. Variety of aloe, the flower of which 
is boiled and eaten, Ahe Cooperi, 

PuTUMiSA, V. Help to bring aid. 

Ex. saniputumisaj we helped you to bring aid = we went with you to aid. 

PuTUZA, V. Eat nice soft food, as cake, &c. 

PuTSHA, V. Pufif, as a pot giving off steam under the 

cover ; speak wind, lies, &c. 
PuTSHiNi (Tm), n. Stream at Uys Dooms. 
•PuTSHu, PuTSHUKA, &c. = Hurry off, scramble out. 



Digitized 



by Google 



PUZA— PWITI. 487 

Ex. uinUla uyaputshuka ennqalatini, uti putshuy us*uze wancipa, the 

maize is running out of (holes in) that store-hasket, it's pouring out, 

it (that in the basket) is lessened. 
Hte simetuka umtakati waVes*epuvia eti putshu ngentuba, wabalekaf the 

first we saw of the wretch, he was going out, hurrying along the 

passage, and fled. 

PuzA, V, Drink ; sup well-cooked, soft, food. 
PuzA, V. Loiter, delay, be slow to do a thing=Epuza, 
PuzA (Im), n. Cutaneous eruption. 
PuzBLA, i\ Drink at, &c. 

Ex. ungipuzele Wmuntu, the fellow has taken drink in order to quarrel 
with me. 

PuzELA {U for Ulu)y n. Word first applied to the cattle 
which came over with the Zulu princess Mawa, and 
were seized by the white people as having no owner ; 
hence low, immoral, people, having no homes, street- 
walkers = uƁuzela. 

Puzi (C7), n. Seed or plant which produces iPuzi. 

Puzi (/), n. Kind of hard pumpkin, squash. 

Ex. leyo*mpupu inamapuzi, that meal is very fine, it has little pumpkins, 
little knots, like young shooting pumpkins. 

PuziSA, V, Help or make to drink, give to drink. 
Puzu (/), n. Knot in wood; spur of a mountain; scruple, 
mental knot or difficulty = iPiinzu. 

Ex. ipiizu lekanda, parietal eminence on each side of the head, reckoned 
a deformity when large. 

PwANYAzi (7), n. Bladder on the foot, &c., with clear 

serum = iTshatshazi. 
PwAPWA, V. Pear, be anxious = Epwapwa. 
PwAPWiSA, V. Make anxious. 

PwiQiLA, V. Crack the whip at (ace), striking with it. 
PwfTi (Z), n. Very diminutive antelope = iPi<i. 



Digitized 



by Google 



488 QA— QABU. 



Q 

Qa, int. No : often used elliptically, = no, I never ! I 
never saw anything like it, there's no denying it. 

Ex. ngabona ukuti qa ! uzakukulaMa, I saw that = there is no denying 

it — he will presently throw you. 
qa ! nha (si) kesiyihlabe, we never stabbed it. 
qa ! uba (si) kesikubone konke lokOy we never saw a bit of that. 

Qa (Ukuti), Be at an end, be thoroughly complete. 

Ex. umbila sowomiU tis^ute qa, the mealies are now completely dried 

up, or completely finished or cooked. 
sokute qa ktoesami lapa isitsha, ungeb^usamiidhlay it is quite at an end 

in my snuff-box here, you can't get a sniff more. 

Qa ( Ukuti), Get the first glance of a thing = Qabuka. 

Ex. ngapons^ukulinyazwa innqumba kutangi ; ngitengiyitiqa,ya8eik(nia 
lapa ; ngasehle ngiti qa, angingabe ngisabaleka, I was very nearly 
wounded by a buffalo the day before yesterday ; when I got first sight 
of it, it was here on the spot (close by me] ; so that I saw at the first 
glance, (let me not) I was not to run at all. 

Qa (/), n. Piece of honeycomb. 

Qa (7«i), n. Substance of anything, 

Qa (Isi), n. Dog of no particular breed, mongrel, cur. 

Qa (Umu), n. Path of a mouse through the grass; furrow 

in ploughing. 
Qa (Umu), n, A small animal, tree rabbit or dassie, 

procavia arborea, 
Qa (Ubu), n. Spirit of disdain or fastidiousness, as when 

a man is too nice about his food, or a girl rejects 

lovers. 
Qabavu (Urn), n. Wide path. 

Qabela, v. Decorate, as a dress, the person, books, &c. 
Qabeto (/«i)> ^- Large kind of basket. 
Qabi (7), n. The oxen (not the cattle generally) of a 

man. 
Qabo, adv No. 

Qabu or Qabunga (7), n. Leaf of a plant. 
Qabu (Ukuti) = Qabuka or Qabula. 



Digitized 



by Google 



QABUK— QABUQ. 489 

Qabuka, v. Get the first glimpse of a thing, see or notice 
it for the first time ; apprehend, take in, recognize ; 
take notice, as a sick man ; become conscious, after 
fainting. 

Ex. site siqabuka s'ezioa^ we heard for the first time, or the first thing 

was that we heard. 
aiigimqahuJd kulelVzxoe^ ngoha kade ngamaziy I do not first set eyes on 

him in this land, for I have long known him. 
uyakuqabuka izinto zake zipelile zanke, some fine day he'll find all his 

property at an end. 
N.B. The q is here sounded at the front of the palate, and so becomes 

mixed with a sound of d. 

Qabukisa, V. Make or help to apprehend, refresh, 
quicken, the apprehension of a person ; also, refresh 
generally, revive, restore to consciousness. 

^ ukuqabukis^amehlOy to quicken the eyes, by taking a pinch of snuff 
the first thing in the morning. 

Qabukulu ([7, no plur.), n. Aromatic plant, Ocimum 

suave. 
Qabula, r. Quicken a person's apprehension, refresh, 

make him to apprehend, feel, &c. ; kiss. 

^ ukuqahuVainehlOy to refresh the eyes by taking a pinch of snuff in the 

early morning. 
IT ukuqabuVubutongo, to refresh sleep = dispel it, by taking a pinch of 

snuff or otherwise. 
IF ukuqabuVwnlomOy to refresh the mouth, either your own or another's, 

by breaking fast in the morning,=to breakfast. 
IT ukuqabuVumzimba, to refresh the body by washing, warmth, <fec. 
H ukuqabuVantatey to refresh the spittle=take a snatch of food when 

the mouth is dry with hunger, just take a taste of some long-expected 

pleasure, when it comes, without fully satisfying the desire. 
IF ukuqahuVumuntu, to refresh a man, as by saying a good word for him. 
ukuqabuVumntwana, to kiss a child. 

Qabulisa, V. Help or make to refresh the eyes, mouth, 
&c. 

Ex. umlomo seloku ngiivuqatshuliswe ng^uJojo ngesijingi kusasay angi- 
bonanga ngibe ngisahlangana nani-yiy ever since I was helped by 
Jojo this morning to refresh my mouth with isijingi, I have not met 
with anything at all anywhere. 

Qabuqabu {Ama), n. Curiosities, things looked at for the 
first time. 



Digitized 



by Google 



490 QADA— QALA. 

Qadasi (/), n. Person with large, vigorous body, applied 

to Dutchmen. 
Qadi {I), n. Left side of a family ; see iKohlo. 
Qadi (Um)f n. Principal cross-beam in a hut. 
Qadolo [tfm or C7, no plur.), n. The common weed in 

gardens, whose seeds stick so plentifully about clothes 

and stockings, commonly called * Black Jack' or 

* Spanish Needle,' Biclens pilosa, 
Qaga (/), n. Large calabash; pot-belly. 
Qagela = Qandela. 

Qaka, r. Menstruate (vulgar) ^ Pamhuka, Potela. 
Qaka (Ukuti), Be white, as flowers, or hair on a grey- 
head. 
Qaka Qaka {Ukuti), Grind coarsely. 
Qakala (J), n. Ankle. 

Qakata (Ukuti), Catch by the hand, as a buck. 
Qakaza, f . Grind coarsely ; put forth white, as flowers 

or a grey-head ; get ground coarsely ; dance quietly, 

prettily, without noise or sticks. 
Qakazeka, V, Appear white. 
Qakazela, v. Grind coarsely for, &c. 
Qakazisa, V, Help or make to grind coarsely. 
Qakazo {Lm), n. A pretty, quiet dance ; coarsely ground 

meal. 
QakejjO {I), n. Ailment arising from sexual intercourse 

with a menstruating woman; rag, &c., used by women 

when menstruating = isiVato, isiBinco, 
Qakuna, v. Grasp at, catch at ; catch by hearsay, and 

so imperfectly = Nqaka, but stronger. 
Qakuza or Qakuqakuza, v. Say ofif quickly, one after 

the other, as names in a genealogical tree ; repeat 

by rote. 
Qakuzana, V, Exercise in sham fight, play at fighting. 
Qala, w Begin ; begin with ; begin to annoy or attack, 

be the first to begin a quarrel. 

Ex. kwamqala, it began with him. 

umqalile^ you began at \imi=^itmcunidile=:umv\ibxil%le. 



Digitized 



by Google 



QALA— QAMA. 491 

Qala (Urn), n. Back of neck. 
Qala (Oku), n. Beginning. 

Ex. into yokuqala^ the first thing. 

Qalaba, v. Have confidence in one's-self, for innocence, 

strength, &c. 
Qalaba (Isi). n. Name of a tree. 
Qalana, V, Begin together; begin with one another, 

begin to attack one another. 

Ex. impi iqaleiUj the force has engaged on both sides. 

Qalaqala (7), n. Sharp, knowing person (always ready 

to begin with one). 
Qalatshu (7), n. White-tailed mungoose = iXolodo 

= i6qalat8hu (wrongly described, p. 180). 
Qalaza, i\ Look in all directions. 
Qalazela, V, Look in all directions after, for, &c. ; go 

along looking about boldly, not caring for any thing 

or any body. 
Qalazisa, v. Help or make to look in all directions. 
Qaleka, v. Get begun ; be fit to be begun ; desire ex- 
ceedingly, as snuff ; faint. 
Qalekisa, v. Desire evil for another from deadly hatred, 

curse. 
Qalbla, v. Begin for, at, &c. 
Qalisa, n. Help or make to begin. 
*Qalo (U for Ulu), n. Whipstick ; bamboo, large or 

small. 
Qaloti ( Um), n. Forest tree, whose bitter bark is a 

medicine for disordered bowels, Strychnos Henningsii. 
Qam' = Qamu. 
Qama, v. Appear distinctly, plainly, be conspicuous, as 

a well trodden path ; come out, as a bright colour or 

a handsome dress ; be splendid, handsomely dressed, 

&c. 

Ex. iqamile ingubo le, this blanket comes out well (though the others 

may be as good). 
leli'hasht liqamile, this is a fine horse. 



Digitized 



by Google 



492 QAMA— QANDA. 

Qama (Isi), n. Calf-skin; a small cloak made of the same. 

Qamba, v. Invent, as a plan, device, falsehood. &c. ; con- 
trive, as work or occupation ; indite, compose, as a 
song or story; strike out, invent, as a name, for 
(double ace.) ; strike 'out terms for an ukulohola, settle 
about it; do one thing after another of the same kind, 
as write line after line, page after page. 

II ukuqamb' amanga^ to invent lies. 

il uqamh' amanga^^uqambe amanga^ he has invented lies, he is a liar. 

ii ukuqamha icebo, igama, ubuqili, ubuula, <&c., to devise a plan, name, 

crafty trick, foolish scheme, &c. 
Ex. innyanga yokuqamba amagama, a person clever at composing songs. 

Qambela, V. Invent for, compose a song for, invent a 

falsehood for, accuse falsely. 
Qambelana, v. Invent for one another. 
Qambi (I), n. Drove of cattle of any kind, oxen, horses, 

goats, sheep, &c. = iQabi. 
Qamela, v. Wait for, lie in the way of, as game. 
Qamelo (Um or Isi), n. Zulu pillow = isiCamelo. 
Qamgwinqi (U).n. Thorny plant, with reddish edible 

berries = uMatshiba. 
Qamisa, v. Make to appear distinct, as a path, or fime 

and striking, as a dress ; explain, as a story. 
Qamu (Ukuti) = Qamuka, 
Qamuka, V, Appear, come out, turn up ; break out, as a 

sore. 
Qamuka (/), n. Deep hole, caused by water. 
Qamukela, V, Come out at. 
Qamunda, V, Speak freely, without reserve, at random, 

any thing one pleases. 
Qamusbla, v. Press on, as a man travelling forward day 

and night. 
Qamuza {Ama)y n. Young bees in the comb. 
Qanda or Qandamatshana (Isi)^ n. Small poisonous 

hornet. 
Qanda, v. Be cutting, as cold = Banda. 
Qanda (Z), n. Egg; large bead. 



Digitized 



by Google 



QANDA— QANT. 493 

Qanda (Ama)y n. Young bees in the immature state. 

Ex. ikekeba lamaqanda^ comb of young bees. 

Qandeha = Candeka. 

Qandela or Qandelela, v. Guess, surmise, predict, 
divine, 

Qandisa, v. Make cool or cold, chill. 

Qandisela = Camusela, 

Qandula, V, Peck or sharpen a grindstone. 

Qandulela, V, Sharpen a grindstone for. 

Qanga, v. Jest, be facetious, be ironical. 

Qangabodwe (Z7m), n. Kind of reed, something like 
Kafir-corn. 

Qangala (Um), n. Stringed musical instrument. 

.Qangane (I), n. Disease supposed to arise from com- 
mitting incest. 

Qangqalazi ( TIkuti)y Be or come in full sight. 

Qangqalazi (I), n. Used as follows. 

Ex. lo'muti us*eqangqalazini, that tree is in fuU view. 

Qangqaleka, V. Come out ahead (of competitors), come 
out in full sight. 

Ex. ngagijima, ngaza ngaqangqaleka, I ran till I came out ahead (of 
them). 

Qangu (I), n. Young wether (sheep or goat). 

Qanjana (/), n. Dim. of iQanda. 

Qanjana (Isi), n. Short person. 

Qanqatshiya {U for Ulu), n. A fine man who stands 

well on his pins. 
Qansa, v. Have the appearance of a trek-tow stretched 

tight, of a welt from stripes, &c. 
Qanti (Isi), n. Scrag end of the neck {aTuaLala) = 

isiXanti, 
Qantsha, v. Fly off, as sparks, or as amabele^ when 

threshed ; fly off, as a man running away ; kick or 

struggle violently, as a man running away, or as a 

child taken up. 



Digitized 



by Google 



494 QANT— QAQI. 

Qantshaqantsha, v. Wallow on the ground, as a drunkard 

or maniac = Bukuzeka, 
Qanyelwa = Omehva, 
Qapa, v. Watch, lie in wait for, as a cat or hunter ; be 

ready. 
Qapela, V, Attend to, give heed to, take notice of, mind, 

watch for, in order to catch or kill. 
Qapelisa, V, Attend to, observe, take notice of ; help 

or make to attend. 
Qapu (Ukuti), = Qajniza. 
Qapuza, v. Speak fluently without hesitation, as one 

who says or sings the praises of his chief. 
Qaqa, v. Eip open, as a book, bundle, seam, &c. ; un- 
loose, as a dress; rip open or explain a difficulty 

(ace. or ku) ; mark the face and nose with cuts, as 

the amaTonga do. 
Qaqa (I), n. Any thing prominent, projecting, to the 

fore ; skunk, polecat. 
Qaqa (?7for Ulu), n. Line of stones running for a long 

distance through the country. 
Qaqa {Ania)y n. Projecting brows. 

Ex. umfo ka* Jojo o'maqaqa, that beetle-browed son of Jojo. 

Qaqamba, V. Throb, as with pain. 

Qaqambela, v. Throb with pain for or with. 

Qaqambisa, v. Make to throb. 

QaqaMela = Qaqazela, 

Qaqana, v. Eip together. 

Qaqangisa = Qayingisa, 

Qaqazela, v. Tremble, as with anger ; shiver ; chatter, 

as the teeth with cold. 
Qaqazelisa, V, Cause to tremble, or shiver, or chatter. 
Qaqeka, r. Get ripped, or opened, as a seam unravelled, 

&c. 
Qaqbla, v\ Kip for ; make a line of things, as bird traps 

all in a row. 
Qaqisa, v. Help to rip. 
Qaqisana, V, Help one another to rip. 



Digitized 



by Google 



QAQO— QAYI. 495 

Qaqo (U tor Ulu), n. Shivering, tremor. 

Qaqongo ([7m)> ^^- Plant used to kindle a j5re with at 
^r^i=zximQoqongo, Clerodendron glabrum. 

Qaquluka, v. Get unripped, undone. 

Qaqulula, V, Unrip, undo, unloose. 

Qata, v. Break up a new piece of ground; eat hard 
mealies or bone, so as to pain the teeth ; be short or 
small, undersized, for age ; put up to fight, as boys, 
&c. ; put the tips of the fingers together, as a small 
boy does when ordered by a bully, who strikes them 
on the ends, and tells him to point to the place where 
his mother's brother was born. 

Qata, adv. Used as follows. 

Ex. bafika qata—hati qata^ they arrived. 

Qata, adj. Stout, strong, as a stick, a man, &c. 
Qata (I), n. Small piece of meat cut off, slice. 
Qata {Isi)^ n. Fat cheek, chop. 
Ex. uneziqataj he has fat cheeks, a fat face. 

Qata ( Ubu), n. Stoutness, strength, &c. 

Qata {UktUi), Arrive. 

*Qatanb (Um), n. Biscuit. 

Qata Qata {Ukuti)^ = Qataza. 

Qataza, V, Be very angry. 

Qatela, V, Set up to fight. 

Qato {ifm)y n. Garden just broken up for the first time. 

Qatshana (I ), n. Dim of iQabi. 

Qatshana (Z), /I. Dim. of iQata. 

Qatshuka, v. Get broken, rent, torn off. 

Qatshola, v. Break as a string, rend, tear off. 

Qatshwa (Z), n. Blue tick, female, replete. 

Qava = Qama, but stronger, 

Qawb (Z), n. Brave man, brave. 

Ex. atnaqawe axo^ the (brave8t=) finest of them. 

Qawe {TJhu), n. Bravery. 

Qawbkulu (Z), n. Great warrior, hero. 

Qayingana, v. Be spread, separated. 



Digitized 



by Google 



496 QAYI— QEDE. 

Qayingisa, r*. Separate. 

Qaza, v. Look, observe, examine. 

Qaza (Isi) = isiViliba, 

Qazela, v. Look or observe for. 

Qazisa, v. Make or help to look or observe. 

Qazisisa, v. Look very carefully, as a man shading his 
eyes in order to see well. 

Qaziyela, v. Anticipate a person about to speak by 
speaking. 

Qazula, v. Grind coarsely. 

Qazuleka, v. Get ground coarsely. 

Qazulela, V, Grind coarsely for. 

Qazulisa, v. Help or make to grind coarsely. 

Qbbetwa or Qabeto (Isi) = iQoma, 

Qeda, v. End, finish, close, conclude, terminate; accom- 
plish (n.b. gcina means * end my, &c., part ') ; make 
up the price of; be sure abou*;; finish oflf, make an 
end of, be the death of, do for, kill. 

Ex. angiqedi, I am not certain. 

siqedwa ulwasi Iwennyama le, we are done for by the savour of this meat 

=it is so good that it is too much for us. 
asisaqedi nokukona^kuy'iko, we are not at all sure what is the real truth 

of the case. 
angiliqedi kuhle lelo'zwi, I have not quite finished that word. 
usaqed'ukufa=us'and'ukufay he has just died. 
inkosi yaiqed' ukuti^yais'and'ukuti, the chief had just said. 

Qedakala, v. Be finished. 

Qedakalisa, v. Finish completely, so as to be quite 
plain. 

Ex. uqedakalise izm lake lelo alitshoyo, he has made quite plain that 
wferd of his which he spoke. 

Qbdana, r. Finish together ; make an end of one 

another. 
Qedana = Qede. 
Qede, adv. Completely ; but it is used in the sense of 

* as soon as ' in the following construction. 

Ex. bafike qede [qedana) kwatshaywa insimhi, as soon as they had arrived, 
the bell was struck. 



Digitized 



by Google 



QEDE— QELE. 497 

Ex, hafike qede {qedajia) hitshaywe ifisimbi, they arrived as soon as the 
bell was struck. 

Qedela, V, Finish for ; kill anything for a special reason, 

as a sick ox. 
Qbdeleka, v. Get finished. 
Qedelekela, v. Get finished for, &c. 
Qedelisela, v. Finish thoroughly. 
Qedisa, V, Help or make to finish. 
Qeddba, adv As soon as, after that. 
Qeke {Uknti) = Qekeza. 
Qekeqeke (Ubu), n. Speaking rapidly. 
Qekele (Ukiiti), Be first seen clearly, make appearance. 
Qekelela, v. Eeckon up one thing after another. 
Qekeza, v. Open, as a book ; split open, as an oyster, 
Qekezeka, v. Get opened, split open. 
Qekezela, v. Open for, split open for. 
Qekezisa, f. Help or make to open or split open. 
Qeku (frm),n. Name of a tributary of the Umngeni; all 

the young cattle of a herd, except the sucking calves. 
Qeku (Ukuti), A boy's word for asking another to give 

him part of what he has found. 

Ex. • nazi izinduku zami ! ' • qeku^ wetu ! * ' Look at my sticks I * * Give 
me one, my good fellow I * 

Qekula, V. Ask, as above. 

Qbla, v. Bind a band of linen or grass over the eyes. 
Qela, ?;. Stand manfully to fight or dance ; do anything 
habitually. 

Ex. uFani lowo uqela ukusebenza *itoro, Fani is accustomed to work as a 
togt-Eafir. 

Qele (I), n. Band of linen or iaidwa grass, worn over 

the eyes. 
Qele (I), n. Gentle slope. 
Qble (C7m), n. Circlet of otter's skin, worn around the 

forehead, with tail-feathers stuck in it; feeling of 

heaviness, as after taking opium. 
Qelela, v. Stand manfully for. 
Qel^lana, v. Stand manfully for one another. 



Digitized 



by Google 



498 QELE— QETA. 

Qeleqele (hi), n. Small bird of the bush-country. 

Qblisa, v. Help to tie beads on the forehead. 

Qbmbd (I) = iQambi. 

Qembuka, v. Get parted, as people, cattle, &c. 

Qembula, v. Part, separate, divide. 

Qembclela, r. Part, separate, for. 

Qembulisa, v. Help or make to separate. 

Qendu (M), n. Vessel not full ; person with very retiring 
forehead. 

Qengela, V, Bring together, collect, pile up, as wages 
allowed to accumulate. 

Qengele {Isi), n. Word used occasionally to express the 
women of the kraal. 

Qengele ([7m), n. Name of a stringed musical instru- 
ment == umQangala, 

Qenjana (I), n. Dim. of iQembu. 

Qenya, v. Strut. 

% ukuziqenyay to give one's-self airs. . 

Qepu (Ukuti) = Qepuza, 

Qepu or Qepunga (Z«i), w. A scrap, any thing torn or 

cut out of another, as a piece of paper ; small mat ; 

small company of men taken out of a large one; 

used of a man stout and strong in body, but of 

mean height, thick-set {umuntu oy'iaiqepu or oy'iai- 

qepunga). 
Qepuza, r. Strike lightly, as a bull fighting or tossing 

up an ant-heap ; speak ,quick, sharply, in anger ; dig 

fast ; foam, as utahwala or oxen ; used as an expletive, 

to imply vehemence of action. 

Ex. wagwiya waqepuza, he showed off splendidly. 
wakuluma waqepuza, he spoke with great spirit. 

Qeqeba (I), n. Any thing congealed, as ice on the surface 
of water ; a congelation of people's minds against a 
man, when they are all set against him. 

Qbta, V Sit comfortably, be at one's ease, make one's- 
self at home ; show one's teeth. 



Digitized 



by Google 



QETA— QIKI. 499 

Ex. ngiqete kwa'Monase, I have sat at my ease in the hut of Monase 
(Mpande's great wife, if I have done so or so), a form of oath 
(ukubina). 

Qetane {U for Ulu)y n, Poles which fence an nbunda, 
Qetqka, v. Throw one's-self back, fall back ; contradict, 

flatly deny, as a man who sits up and flings himself 

back while he does so. 

Ex. ngaptka ngaqetuka ngomhliina, I flatly denied it. 

Qetshana (Isi), n. Dim. of isiQepu. 

Qewu (Um), n. Person whose ear-slit is broken. 

Qezeba (/«i)> ^- Courageous person. 

Qezd (/), n. Anything broken ofif another, chip, splinter, 
lump, &c. 

Qezq (Ukuti), n. Be broken or chipped, used of any- 
thing hard, as a stone, plate, &c. 

Qkzuka, v. Turn aside out of a path ; be broken, chipped, 
as anything hard = Cezuka. 

Qezula, V, Break, chip, as anything hard ; turn a person, 
horse, &c., out of the path = Cezula. 

QiBUKA, V. Get stretched, extended, &c. 

Qibu-kowe, adv. Exclamation of a man, when he has 
found an iKowe. 

QiBULA, V. Stretch, extend, as a man pulling another's 
ear, extending a kraal, spreading out a line of people ; 
find, as an ikowe. 

QiKA, V. Understand, comprehend, apprehend. 

QiKAQiKA (Isi), n. Weak, helpless, body. 

QiKBLA, V. Understand for. 

QiKi (C7m, or JJ for Umu), n. Bntter-milk = umBobe, 
umTintL 

QiKiLi (Isi), n. Used of tskwaluy water, &c., which half- 
fills any vessel, or of the vessel which is half-filled. 

Ex. waleta ukamba seluy^isiqikili, she brought a pot half-fall by this 

time. 
amanzi ayHsiqikili kulolu^kamba, the water half -fills this pot. 

QiKiLi {Ukuti) = Qikileka, 

QiKiLEKA, V. Be brought up sharp, as a man running 
who starts at a snake in his way. 

Digitized by LjOOQIC 



600 QIKI— QINI. 

QiKisA, V. Help or make to understand. 

QiKizA, i\ Dress the red top-knot of a woman's hair. 

QiKizA (7), n. Young girl full-grown, not yet wearing 

the red top-knot. 
QiLi (/), n. Crafty, wily, clever person. 

Ex. aku'qili lazikota emhlana, * there is no clever person who ever licked 
himself on the back '=no one is sharp enough to lick his own back, 
used of a cunning fellow who has overreached himself, and been 
found out, in attempting something beyond even his cunning to 
achieve. 

iqili eli'ntete z'osiwa'muva, * the crafty fellow, whose locusts are roasted 
last,' so that he gets a share of all that have been roasted before, 
and, perhaps, contrives to keep his own for himself altogether. 

QiLi (Ubu), n. Craftiness, cunning, cleverness. 

QiLiKA, V, Give forth foam, as utshvala ; get out of the 
way in the path. 

QiMBA (Ama) = aynaQaqa. 

QiMBANA (U for Ulu)y n. Ripple-mark. 

QiMiLiLT (I), n. Great inTule, Agama atricollis, 

QiNA, V, Be sturdy, stout, strong, as a stick or a full- 
grown lad ; be firm, stedfast, be courageous ; be sharp 
smart, clever ; be seen distinctly, as the New Moon, 
when still very young. 

Ex. nangO'ke ! qina ! there he is ! be sharp ! 

QiNA (/), n. Stein-bok. 
QiNBKA, V, Be crippled. 
QiNBLA, V. Be strong, &c., for ; be sturdy, stout, at, 

against, &c., resist. 
QiNGA, V. Be too much for, too hard for. 

Ex. lingiqingile lelo'ztvi, that word is too much for me. 

QiNQATA, V. Be about half-full. 
QlNGATISA, V. Half-fill. 
QiNGi (I«i), n. Island. 
QiNGO (Urn), n. Large stone, book, i&c. 
QiNisA, V. Make strong, firm, steady, &c. ; confirm ; 
persevere ; speak confidently ; speak truly. 

% ukuziqinisa, to exert one's-self , as a person who just begins to walk 
after sickness. 



Digitized 



by Google 



QINI— QOBA. 501 

^ ukuqinisa uktidhla^ to take food again, after recovering from a severe 

sickness. 
Ex. waqinisa ezinnyangeni, he kept going continually to the doctors. 
ahakuqinise loko'kufa, let them pay careful attention to that disease, 
qinisa, make steady (your going or working)=get on, be sharp. 
ngiqinise ukuya pambili, I am going steadily forward, 
ngiyaqinisa, I do declare. 
qinisHzandhla, close your hands tight. 
bamb'uqinise, hold tight. 
uqinisile, uqinisile lapo, you have said the truth there. 

QiNiSEKA, V. Get made strong, fast, confirmed, &c. 
QiNisELA, V. Make strong, fast, firm, &c., for. 

Ex. is'iqinisele le'ntombazana, this young girl is very determined. 

QiNisisA, t\ Confirm thoroughly. 
QiNiso (I), n. Truth. 

Ex. lo'muntu unamaqiniso, that man is truthful. 

QiNSi (Ukuti), Flock in from all quarters. 

QiNsiKA, V. Shed tears through laughing or snuffing. 

QiNTi (Isi), n. Piece (e,g, of land). 

QiPA — Xwaya. 

QiQiNGO (Um), n. Large bundle of things. 

QiQizELA, i\ Bustle, haste, run to do something. 

QiYA (I), n. Handkerchief or other small cloth, of any 

kind or colour. 
QiYAMA, V. Stand at bay. 
QiYANA (7 ), n. Dim. of iQilL 
QizoNGo (I),w. Anything solid and heavy, whose nature 

is not recognised. 
Qo QO QO {Ukuti), Overcome, surpass = Qoqoza; be high 

over head, as the Sun. 
Qo or QoBO (Ukuti) y Make a pop, as the usinga pod, 

when slapped, 
QoBA, V, Chop, slice, cut up or break off in small pieces ; 

cut up, fritter away, as a person's time or labour, by 

giving him useless things to do; put out, annoy, 

worry, bother ; knock up, as the heat of the sun. 
QoBA {hi), n. Name of small tree. Gardenia globosa. 



Digitized 



by^oogle 



602 QOBE— QOGO. 

QoBEKA, V, Get chopped, cut up ; have one's time, 
labour, &c., cut up, frittered away ; be worried, 
annoyed, &c. ; be knocked up, as by the sun's heat. 

QoBELA, V, Cut or chop up for ; break off short ; mince 
meat for uhiihende, 

QoBisA, V, Annoy, trouble. 

QoBisisA, V, Cut up, chop, break, into very small pieces, 
mince. 

QoBo = Qo. 

QoBo ( Um) = umPobo, 

QoBO ([/m), n. Long string or stream of people or 
cattle = umQumo. 

QoBO [U for Ulu), n. Real substance of a person or 
thing, self ; person ; reality. 

N.B. The plur. is pronounced izinngqobo. 

Ex. uyena uqobo Iwake, it is he himself. 

uqobo njalo, that is the real truth. 

umkonto wami u'luqobo lwami,y'isona'sandhla sami; kade ngiz'enz'izinto 

ngatvo, my assegai is my-self , my very right hand ; I have long been 

doing exploits with it. 
uqobo^ is used adverbially, to express ' really and truly.' 

QoBO (Ulciiti) = Qohoza, 

QoBOLA, V. Strike gently on the head with a stick. 

N.B. The word is applied particularly to the following practice. A big 
boy will set up a stick upright (inngqoto), and, holding it by his hand 
first at the bottom, will pass his hands one over the other towards 
the top of it, calling out all the while to some little boy sitting among 
others (Mali^ for instance), ' Beka, Mali, yatsha indhlu kwenu ! ' If 
Mali cnooses, and has the spirit for it, he will run up and seize the 
stick, before the hand has got to the top (before the fire has reached 
the top of the hut), and qohola another boy of his own age, by which 
act he challenges him to fight. 

QoBONYEKA, V. Show or feel pleasure, be fluttered, as 
one of a pair of lovers hearing the other mentioned 
or praised. 

QoBOQOBO (Z), n. Violent man. 

QoBozA, V. Beat, crush, as with a heavy blow. 

QoGELA, V. Filch mealies, imfi, &c., out of a garden, 
which is not regarded as stealing, though blamed. 

Q0G9LO (/), n. A. large, strong, fine man. 



Digitized 



by Google 



QOGO— QOLO. 503 

QoGOYA, V. Dance, as young men in sport, after the 

regular dance is over. 
QoGOYo (Urn), n. Song of young men's dance, as above. 
QojAMA, V, Sit up, as a dog, on its haunches. 
QoKA = Qovia, 

QoKA (Ukuti), Get to the top of a mountain. 
QoKo, adv. Only (used with the number one). 

Ex. inye qoko, it is one (ox) only, that's aU. 
way'i;inunye qoko, he was quite alone. 

eyodwa qoko, the only (ox) they had ; but such a phrase might be used 
if there were but a few. 

Qoko (U tor Ulu), n. Disease among the amaPepeta, 

through which arms or legs drop off, apparently a 

kind of leprosy. 
QoKOLO (Um), n. Large tree, whose thorns are much 

used by the people for dressing their hair, Kei-apple, 

Dingana-apricot, Abena Caffra. 
QoKOTA or QoKoTANA, t\ Twiuo, as a string; be close, as 

leaves of the best kind of hemp. 

H ukuqokota ulimi, to speak pure or high Zulu, e.g., using the full form 
izinkabi for the contracted inkabi, dhl for hi, &c. 

QoKOTELA, V, Twine for ; twine (fingers, heart-strings, 

&c^ for a thing, hold to it, refuse to let it go. 
QoLA, V. Perfume, pour perfumes on, as the head. 
QoLA (I), n. Name of a bird with white and black 

feathers, Fiskal shrike ; large black ox with white 

rump. 
QoLAKAzi (/), n. Large black cow, marked like an iqola, 

with white rump. 
QoLAZANA (/), n. Small cow, marked as above. 
QoLisA, 0. Help or make to perfume ; kill the beast for a 

bride. 
QoLiso {TJm), n. Beast killed for the bride. 
QoLO (i), n. Rump of living animal; large plume of 

ostrich feathers, worn by young men at the umkosi 

or in a war-force. 

Ex. umtwese iqolo, he has made him conceited. 



Digitized 



by Google 



504 QOLO— QOMI. 

QoLO (hi), n. Violent, overbearing, conduct, insolence 

(ukwenza ngesiqolo) . 
QoLO (ZJfor tflu), n. Steep hill ; disease in women which 

causes the death of their husbands. 
QoLO or QoLOKAzi =Colo or ColokazL 
QoLOKAZT (Urn), n, Small stock of cattle of a man, when 

he has only a very few, or, perhaps, opiy one. 

Ex. nank^umqolokazi wakwetu, nans' itniqolokazi yakwetu. 

QoLOKOTSHO (U for JJlu), n. Anything flexible, but stiff, 

as a tall man, stiff dress, &c. 
QoLOTSHA, V, Act in a violent, overbearing, insolent, 

manner. 
QoLWANE (C7), n. Common bittern. 
QoMA, V. Choose, wish, desire ; pick, select, as a girl 

does her lover. 
QoMA {I)y n. Basket, by which mealies are sold ; some 

kind of soft white stone, used by izinsizwa to attract 

girls to them, and by abatakati to pick out and kill 

their victims. 
QoMA (Isi), n. Part in front of a man's ear, temple. 
QoMANA, V. Choose one another : challenge one another 

to acts of bravery, as soldiers going out on an impi. 
QoMBOTi (Z«i), n. Large pillar of smoke. 
QoMELA, V. Choose for. 
QoMFA, V, Stoop, as in digging. 
QoMisA, V. Make to choose, put the question to a girl, 

as a young man. 

K.B. Used of the practice of young men going in a body to a chief, and 
asking him to turn out the girls for them (yenza ukuko Ivhe luhle), 
who stand looking on, or dancing a little, while the young men dance 
before them, with a staff set upright between them. Then one young 
man will come forward, ' assisted ' by another as companion, and 
put his hand on the top of the staff, and, if a girl likes him, she will 
come and take some little ornament or other away from him. Those 
young men, who are not chosen at such a time, are called iziicobo 
or ieiyoho, 

QoMiso {Isi), n. Medicine which a young man takes to 
help him in his wooing. 



Digitized 



by Google 



QOMO— QONGO. 505 

QoMONDO (C/for Ulu),n, Beads strung together, or a ker- 
chief folded together to be worn on the face or neck. 

QoNA = Fola. 

QoNDA, V, Consider attentively ; go straight forward, 
make for ; make as network, net, knot, knit. 

QoNDELA, V. Consider attentively for; net, &c., for. 

QoNDELELA, V. Fasten on tight to, as by network, 
screws, &c. ; splice. 

QoNDiSA, V, Help or make to consider, inform properly 
about ; help or make to net. 

QoNDisiSA, V. Consider very carefully. 

QoNDo (/), n. Single stitch, netted with cord, &c., as in 
making a basket ; hinge of door ; instruction given 
by a doctor about using his medicine =^ iGqina, 

QoNDO {hi), n. Uprightness {umimtu wesiqondo). 

QoNDO (Um), n. Piece of basket-work with stitches. 

QoNDO (U for JJlii), n. Seam of head-ring, by which it is 
fastened to the hair, and upon which the gum is placed. 

QoNDOBEZELA = Conclohezela or Congohezela. 

QoNELA, V, Overcome by superior authority, influence 
(isitunzi), &c. 

N.B. A dog is supposed to gain such power, by voiding urine upon that 
of another dog, a buU by trampling upon the ground where another 
bull has trodden, Ac, or the word may be used of a chief whose 
head, as he stands before his people, rises above them as they sit on 
the ground= Nqonga. 

QoNGA, V. Be raised up high, as dust floating, smoke 

rising, mealies heaped up in a vessel. 
QoNGA (Isi), n. Peg, stake, splinter. 

Ex. ngihlatshwe onyaweni, kusalele isiqonga pakatiy I am pierced in the 
foot, a splinter has remained in it. 

QoNGELA, V. Be heaped up for, &c. 

QoNGBLELA, V, Heap up persistently, by little and little, 

save up, as money. 
QoNGiSA, V, Heap up, pile up. 
QoNGO (Zsi), n. Protuberance on the forehead of an ox 

that has no horns (inSizivakazi) ; peak, summit, as of 

a mountain. 



Digitized 



by Google 



506 QONGO— QOQA. 

QoNGO (Um), n. That portion of the meahes, &c., which 
stands piled above the containing vessel ; superabun- 
dant quantity, heaped or piled up ; nmqmgo wefu, a 
pile of clouds ; nmqongo wentoinbi, a girl who has not 
yet had sexual intercourse. 

N.B. This word is used also of a hut, when, upon a young girl having 
menstruated for the first time, it is divided, the girl sitting on one 
side and the other girls on the other ; it is then said in speaking of 
the hut, is^eniqongu'eni, and both young men and girls use great 
license of speech at such times. 

QoNGQO (Ukuti), Get to the top of a mountain = Qoka. 

QoNGQo (Ama), n. Two mountains in Zululand, where 
the force of Mpande fought with that of Dingana. 

QoNGQOTA, V, Knock. 

QoNGQOTELA, V, Knock for. 

QoNGQOTisA, Help or make to knock. 

QoNGQOTo [Um)^ n. Handsome long feather of ostrich or 
heron ; long-tailed shrike. 

QoNQELA, (i), n. Economical, careful, housewife. 

QopA, r. Notch ; peck at, with words of abuse frequently 
repeated ; slit a skin into strips for an umutslia ; dig 
or plough deeply, not merely on the surface ; peck 
out roughly, as the hollow of an umgqengqe ; engrave 
on metal or stone. 

QoPAMUTi (hi), n. Woodpecker. 

QoPAQOPA (redupl. from Qopa), v. Mill, as the edge of a 
coin. 

QoPELA, V. Notch for ; cut notches or oblique slits on 
each side of a strip of skin : the portions between 
are then curled with the hair outside, and, if properly 
done with tine-haired skin, the result is a smooth, 
cylindrical boa or tail, of an wnutsha, 

QopisA, V. Help or make to notch. 

QoPELA (I), n. Man's tails, when made with a skm with 
fine nap, not coarse hair. 

QoQA, V. Collect in one place, as cattle. 

QoQANA, V. Collect with one another, assemble together. 



Digitized 



by Google 



QOQE— QOTU. 507 

QoQELA, V. Collect together for, into, &c. 

QoQisA, V, Help or make to collect together. 

QoQo (/), n. = iViyo, 

QoQONGO ( Um) = imiQaqongo. 

QoQOQo (U ioY Umu), n. Windpipe; sort of rattan = 

uGonoti, 
QoQozA, V, Overpower, overcome ; rap with a stick, as a 

blind man feeling his way ; make a clucking sound, 

as a Bushman. 

Ex. uyabaqoqoza bonke, he is cock of the walk. 

QoTA, V. Grind anything very dry ; destroy completely ; 

stoop with age ; work anything so as to be perfectly 

round and even, as the knob of a stick. 
QoTELA, V, Grind anything dry, &c., for ; mix drugs 

with snuff to affect a person. 
QoTELO or QoTO (Um), n. Medicine mixed with snuff, 

used to produce love in a girl. 
QoTiSA, V. Help or make to grind any thing dry, &c. 
QoTo, adj. Sincere, upright ; real, true, actual, very. 

Ex. us'oma waba'lukuni lolu oluqotOj he has quite dried up, and become 
(as thin as) a very firebrand. 

QoTO (Isi), n. Hail. 

QoTo {U for Ulu)y n. Native leather thong without hair ; 

stiff reim. 
QoTO (I), n. Knuckle = iQ«fcpa. 
QoTSHA, V, Pride one's-self, give one's-self airs. 
QoTSHA (/), n. Stud or round button of brass, &c., like 

nails on boxes = iQula or iQulu, 
QoTSHAMA, V, Squat or crouch upon the hams, the knees 

being drawn up, so that the man is supported on his 

feet, and does not sit. See Qqjama. 
QoTu (Ukuti) = Qotula or Qotuka. 
Ex. ibuto lapela qotu, the regiment was killed clean off. 

Qotuka, v. Get chafed, rubbed, pared off, &c. 

QoTULA, r. Chafe, rub off; pare off; take clean off, 

strip, as hair ; scrape off, clear off, as the remnant of 

a man's stock of snuff, &c. 



Digitized 



by Google 



508 QOTU— QUBA. 

QoTULisA, V. Give a man a scrape (of snuff). 

QoTSHAQOTSHA, i\ Act in a somewhat violent, excited, 
or threatening manner, without effecting any thing, 
as when a cat puts up her back at a dog. 

QovA {Isi), n. Crest of feathers on the head of a bird or 
on the forehead of a man. 

Qu Qu Qu (Ukuti), Make a cracking sound, as by striking 
a shield or felling a tree ; sound, as water flopped 
over a person or on the ground, or as mealies cracking 
in the fire ; be quite dry, as land after a flood. 

Qu (Isi), n. Stump of a tree ; root of a matter, bottom, 
as of a vessel ; lower or thick end, as of a bundle of 
grass; division, portion, piece, as when one seed 
sends up several shoots, or a log is divided into two 
or more pieces : iziqti, pieces of wood, &c., worn as 
charms upon the neck of a man after he has killed 
or hlomuia-ed a man in battle. 

^ umbuke ngeziqu zamehlo, he looked at him out of the corners of hi& 

eyes. 
Ex, is'esiqwini, it (impi, the battle) is now with the main force, or, it 

(indaba, the discussion) has now reached the main arguments, or 

the foundation facts. 

QuBA, V. Push, push on, press on, push forward ; drive, 
as cattle ; push over, pass over, as anything over a 
table ; urge on, as by words ; push on, get on with, 
as a story. 

^ ukuquba okwabo, act from party-spirit. 

% ukuquba okwake, be self-seeking, act from personal motives. 

II ukuquba ngamadolo, to drive forward by the knees, used of a person 

who gets another to go by promising to go himself, but does not go. 
Ex. quba-ke, get on (witih your story). 
qubani kona loko, let's have that story. 
izintuli zaquba zakangela kwas^emaN xebeni, the dust-clouds rose up, and 

overlooked the amaNxeba kraal. 

QuBA, V. Lie down in the open, as a buck when 
tired by being chased, or a person stopping uncom- 
fortably in a place. 

Ex. ngiquUle nje, I am just putting up with this for the present. 

QuBA (I), n. Large heap of umQvba. 



Digitized 



by Google 



QUBA— QUBU. 509 

QuBA {Um), n. Old, trodden down, cattle-dung. 

Ex. abomquba=obozalOj people descended from the same father. 

QuBALALA (Uktiti), Take a nap, have a short snooze. 

QuBANA, V. Push one another. 

QuBANKOMO (J), n. Star which precedes the morning- 
star about September, and indicates the time when 
stolen cattle are carried off. 

QuBEKA, V. Get pushed, driven, &c. ; budge from one's 
place. 

QuBEKELA, V. Budgo, for, to, &c., go forward, 

QuBEKiSA, V. Make to budge. 

QxJBELA, V. Push or drive for, towards, &c. ; go on with 
(a story) for. 

QuBEZELA, V. Push forward urgently, compel. 

QuBiSA, r. Make or help to drive. 

QuBiSANA, Help one another to drive. 

QuBiSELA, V. Make or help to drive to, for, &c. 

QuBisisA, V. Drive hard, urgently. 

QuBisiSELA, V. Drive urgently for, towards, &c. 

QuBU (I),n. Bulge; tumour. 

QuBU (7), n. Down of birds. 

QuBu [hi), n. Speed, swiftness. 

QuBUKA, V. Break out, as with little swellings or sores, 
in a rash or eruption ; rise up or turn, as the stomach, 
when a man is going to be sick = Cubitka, 

Ex. udaka luyaqubuka, the mud is all broken on the surface with little 
swellings. 

QuBUKUTSHA = Qubutska. 

QuBUKUTSHo (CTm), n. Stitch in the side = uQulo. 

QuBULA, V, Drive with speed ; make a rash or eruption ; 

sting, as a nettle ; thresh again, amahele, which has 

not got rid of the husk in the first threshing ; dance 

nicely, in a particular way. 
QuBULA (?7), n. Purgative medicine (amaHlubi). 
QuBULA (I), n. Tall new grass, growing up with the 

old, when the place has not been burnt for a year or 

some years. 



Digitized 



by Google 



510 QUBU— QULU. 

QuBULEKA, V. Get driven with speed ; be danced nicely ; 

be attacked with a sudden vomiting. 
QuBULELA, V. Drive with speed for, towards, &c. 
QuBULiSA, V. Help or make to drive with speed ; help 

or make to dance nicely. 
QuBULo {Isi), n. Name of a certain class of songs, sung 

at weddings, the feast of first-fruits, &c. 
QuBUTSHA, r. Butt, push, gore, as oxen ; used of the 

action of wind in the stomach = Qnhukutsha. 
QuBUTSHANA, V. Butt One another. 
QuDE (7), 71. Cock. 
QuDELANA, V. Attack one another and keep it up, like 

fighting cocks. 
QuKUQA (isi), n. Large log ; but the word may be used 

of any bulky animal. 
QuKUZA, V. Touch or strike gently. 
QuKUTU [Um), n. Knot or body of people. 
QuLA, V. Make a cracking noise, as by striking shields, 

felling wood, &c. ; cluster, as bees, cattle, people, &c. ; 

sit in one place a long time, as men investigating a 

cause. 
Qvi2A=XiLga. 
QuLA (I) ^ iQotsha, 
QuLA (isi), n. Pied kingfisher. 
QuLBKA, v. Faint. 
QuLELA, V. Pour on largely, especially any substance 

flowing slowly, in a thick continuous stream, as honey; 

pour a full stream of voice, as a man singing or ox 

lowing ; pour a volley, as a regiment. 
QuLO (7), n. Cluster of bees. 
QuLO (Urn, or U for XJlv), n. Stitch in the side. 
QuLU [Urn), n. Any long bundle wrapped up, as a cloth, 

blanket, &c. ; part of the dress of a woman where it 

is tucked in in front. 
QuLULA = Rulula. 
QuLUQULu (7), n. Elderly unmarried man, old bachelor. 



Digitized 



by Google 



QULU— QUMB. 511 

QuLUSA, V. Show the buttocks, as a person stooping, or 
a buck lying down whose hind-quarters appear. 

QuLUSELA, V. Show the buttocks, as above, for, &c. ; 
thrust forward words, as a man answering another 
in a law-suit. 

QuLusi (Uni), n. One of the tribe of the Zulu Princess 
uMkabayi, eldest sister of Senzangakona, and regent 
during his minority. 

QuMA, r. Pop, crack, as mealies heated ; fly out, as an 
angry man, or as when a fire scatters sparks ; be 
scattered, as a routed impi ; crack, as the joints or 
muscles of the back, &c., with carrying a heavy load ; 
start, shiver, as a person with a sudden rigour ; burst, 
as a goat's stomach is said to do from over-eating 
amahele. 

QuMANE (Urn), n. Any fat animal. 

QuMBA, V, Swell up ; be flatulent ; be displeased, sulky, 
grumpy ; be swelled with anger. 

IF ukuqumba umuntu pansi, to throw down a man on the ground. 

QuMBALALA (C/m), u, Carcase of a dead animal when 

swelled. 
QuMBE (J) = iGqubu, 
QuMBELA, V. Be displeased at. 
QuMBELANA, V. Be disploased with one another ; be 

throttled, choked. 
QuMBi (Isi), n. Group, clump, or cluster, of any thing, 

seen at a distance. 
QuMBi (Urn), n. Boll or swelling of the ear of xivihUa^ 

amaheUy imfe, &c., when it is about to pat forth the 

flower- stalk. 

Ex. ibuma Wmqumbij the water-flag is boiled. 

QuMBisA, r. Displease ; cause flatulence. 
QuMBiso (Urn), n. Any food causing flatulence. 
QuMBU (U), n. Queen-ant = uNomtebe. 
QuMBusA, V. Stab, pierce, as a goat with an umkonto. 



Digitized 



by Google 



512 QUME— QUNGA. 

QuME (/), n. Hemp for smoking, of poor quality; 
mealies that have s^yelled and cracked upon the 
cinders. 

QuME (Is/, or U for Ulu). n. Plant, whose root is used 
for war-medicine, or for an isihetelelo, i,e. a peg driven 
into the ground as a love-charm by a young man, 
who wishes to attach to himself a girl with whom he 
has had sexual intercourse = it Tiz/^. 

QuMO (Urn), 71. Train of people or cattle marching = 
umQobo. 

QuMQUMU iU), n. Cape gooseberry. 

QuMU {Urn), n. Injured, protruding eye. 

QuMU (Um)y n. Quill of a bird's feather, while still soft 
(imPempe, when hardened). 

QuMUKA, V. Burst out into a fit of laughter ; start off, as 
oxen, for home or for water. 

♦QuMUTSHA, V. Interpret = Kumutsha. See Rumutsha, 

*QuMUTSHA (I), n. Interpreter = iKumutsha. 

QuMUZA or Qdmuzela, v. Champ, as in eating honey- 
comb with grubs. 

QuMuzA [Um), n. Grub of young bees. 

QuNDA, V. Dull, blunt, as a tool ; turn the edge or point 
of a knife or umkonto. 

QuNDEKA, V, Get dulled or blunted, be in a blunt state. 

QuNDELA, V. Blunt for. 

QuNDiSA, V. Help or make to blunt. 

QuNDU (lsi)y n. Heap or mound of grass and weeds, 
growing in the bed of a river. 

QuNDUBEZA = Qunda. 

QuNGA, V, Pour from on high, as milk into a vessel, or 
isijingi of ainabele, ladled up and down in making 
utshivala; milk from the cow into a vessel upon 
whey, that it may quickly become amasi; make 
black stripes on the body with umsizi, as a chief does 
on entering on his sovereig;nty, and on some other 
occasions, or as a man when under treatment by an 
innyanga. 



Digitized 



by Google 



QUNGA— QUQA. 513 

Qdnga (Isi), «. Tambootie-grass. 

QuNGA (UtoY Vlu), n. One stalk, or more, of tambootie- 
grass ; used of a person sent with a secret message 
= inKasa. 

QtiNGE {Um), a. Striped animal, as a dog, cat, &c., or 
even an ox. 

Ex. use'mqunge, he has stripes (of dried sweat on his face). 

QuNGEKA, V, Get poured from on high, as milk, &c. 
Qdngela, v. Pour from on high for, &c. 
QfTNGisA, V, Help or make to pour from on high. 
QuNGO (I ) , n. Disease, supposed to attack one who has 

killed a human being or a leopard. 
QuNGo [Isi], n. Charm which is eaten when a man has 

killed another, that he may not become sick. 
QuNGO [Um), n. Milk, which has been milked upon 

whey, thsbh it may soon become amasL 
QuNGQU (Isi) J n. Large round basket == isiCumu, 
QuNGQULUzA, i\ Lie stark naked. 
QuNGQUTA, V. Empty out by shaking and rapping, as 

snuff from a snuff-box, or grain from a sack. 
QoNGU (J7m), n, -- itmQunge. 
QuNGUQu or QuNGUQWANA {U iov Ulit), 71. Very thin man, 

without any body. 
QuNQUTA, r. Run heavily on. 
Qdnquteka, v. Go painfully, as one heavily laden, 

hurried, benighted, not knowing the road. 
QuNSUKA, V. Become put out of joint, distorted. 

Ex. waqunsuka, wahleka, his face worked, he broke into laughing. 
waqunsuka izinnyemhezi, tears forced themselves out for (from) him. 

QuNsuLA, V. Twist out of joint ; twist out, as spittle = 
make the mouth water. 

Ex. ungiqunsuU amate^ you have made my mouth water. 

QuNUNU (7), tu Person with large buttocks, belly, and 

body generally. 
QuPA (7), n. Finger-joint. 
QoQA, V. Trot, shiver with cold. 



Digitized 



by Google 



514 QUQE— QUZL 

Qdqela, v. Trot for, towards, &c. 

QoQiSA, r. Make to trot, shiver, &c. 

QuQo ((7 for Um), n. Sickness which makes a person 
shiver with cold. 

QuQD {/), n. Stench, foetor. 

QuQUBALA, V. Sit huddled up, as one loitering and shirk- 
ing work, from cold or indolence. 

QuQULULU {D), n. Large locust without wings. 

QuQQMADEVu (Isi), 71. Fabulous beast of huge bulk in 
ancient times, which used to swallow everything, 
people, houses, thickets, rivers, &c. ; the word may 
be applied to a very large man. 

QuQuvA or Qdqdvela (7si), n. Any thing large, stout, 
and strong, as a man, ox, &c. 

Quqdza, v. Bother, importune. 

Quta, v. Pull out, as hair. 

Qutela, v. Pull out, as hair, for. 

QuTisA, V, Help or make to pull out, as hair. 

Qutshana (I), n. Dim. from iQubu. 

QuTSHU {Ukuti) = Qtd8huza or Qumbusa, 

QuTSHUzA, V. Stab, pierce, as an ox with an umkonto ; 
munch, as mealies. 

QuTu (ZJfor Umii), n. Species of grasshopper; very 
short person. 

QuTULA = Quta. 

Ex. wakula waza waqutula uvi enhloko, he grew till he came to pluck out 

grey hair from his head = he grew to be old. 
auyikuluqutula uvij you will never pluck out a grey hair = you will die 

young (at that rate). 

QuzA, V. Fly about, as a dog, barking, snapping, &c., 

without actually attacking ; give various conflicting 

accounts of the same incident. 
QuzEKA, V. Fall back after going forward; draw back 

from a thing once begun. 
QuzELA, V. Fly about, as a dog, for, at, &c. 
Quzi (Isi), n. Lizard. 
Ex. isiquzi esingadhWnselwa za'muntu, a lizard that does not eat any 

one's pumpkins (used for a mild, easy, man). 



Digitized 



by Google 



QUZI— QWAI. 515 

QuzTSA, V. Make to fly about, as a dog. 

Quzu (I), n. Leaflet of wild hemp or of an iKuhalo ; 

protuberance on stick, any small dry protuberance. 
QuzuKA, V, Get struck violently, as a wagon or foot by 

a stone ; get turned so as to consent, as a man or 

girl at first unwilling. 

Ex. line qede kwaquzuka itshe entabeni, there was such rain that a stone 
broke off from the height. 

QuzGLA, V. Wrench, twist ; tear ofl', as a branch ; knock 
off, with hand, hammer, &c. ; wrench or twist away 
a man from a master, get him to leave him. 

Ex. quzula itanga lelo engonweni, lipekwe, break that pumpkin off its 

stalk, that it be cooked. 
bakwela emtini baquzula amakiwane, they climbed the tree and plucked 

figs. 
ngite ngihamba ngati quzu onyaweni, Iwopa, as I went along I gave my 

foot (such) a knock (that) it bled. 

QuzuLEKA, V. Get wrenched, knocked, or torn off; get 
struck, as on the foot with a stone, get tripped 
violently. 

QwA (f), n. Snow; cold arising from frost or snow. 

QwA (Ukuti), Smack, as a whip, or as any thing hard 
when struck, as the back of an crocodile. 

QwA (Ukuti), Be white = Qivaka. 

Ex. kumhlope qwa = kute qwa, it is quite white. 

QwABA (Ukuti), = Qwahaza. 
QwABADiYA {Isi), 71. Very strong man. 
QwABALANDA ( Um), ft. Bangle of brass = iNgxota. 
QwABAZA, V. Flap the ear feebly, as a dying ox; tap 

lightly with stick, fillip with finger, &c. 
QwABK (f/), n. Qwabe tribe, abakwa'Gumede. 
QwABE {U for Ulu), n. Musical calabash = imVingo. 
QwABELA = Nqwahela, 
QwAGA, V. Seize by force. 

QwAGA (Isi), n. Strong, active, energetic, wilful person. 
QwAGA (Uhu), n. Strength, activity. 
QwAGi (7), 71, Large, solitary locust. 
QwAi (U"for Ulu), n. Tall person (used as an isibongo). 



Digitized 



by Google 



516 QWAI— QWEM. 

QwAizELA, V. Walk, as a tall person ; act, as a strong, 

vigorous man. 
QwAiBA (Um), n. Meat which has been sun-dried, 

biltong. 
QwAiQWAi (ist), n. Man of might, energy, &c. 
QwAKA (Ukuti), Be white. 
QwALA, V. Strike any thing hard, as a stonemason does 

a stone. 
QwALA (Isi), n. Lame or infirm person; short thick 

club = isiQivayi. 
QwALA {Ubv), n. Lameness, infirmity of the lower 

limbs. 
QwANGA {Izi), n. Heartstrings, vessels which support 

the heart in its place. 
QwANiNGi (7), w. Name of a plant which has many 

small thoruQ = uSoiidela7igange ; Dutch, Wacht-een- 

beetje, 
QwANQWA (Isi) = isiQivaga. 
QwARA (/), n. Quagga. 
QwATA, V. Cut off all, as hair, feed off, as grass, devour, 

as fire, clear off, as an impi. 
QwATA (Z7 for Ulu), n. Man with no hair, either natur- 
ally, or from its having been cut off. 
QwATSHAQWATSHA (I), 71. A person with glittering eyes 

that look one through, but are dropped immediately. 
QwATSHAZA, V. Look askance, as a man who for some 

reason does not like to face others. 
QwATOLE (17 for Ulu),=uQtcata, 
Q WAYi (Isi) , n, = isiQwala, 
QwAYOTSHA {U for Ulu) = uQtvai; used properly as an 

isihongo of a tall young person, but also by way of 

special commendation of an older person. 
QwEBA, V. Wink at, make a sign to another, with head 

or hand. 
QwEBELA, V. Make a sign for. 
QwEBisA, V, Cause to make a sign. 
QwEMBE (ZJfor Uhi), n. Dish for meat, carried by two. 



Digitized 



by Google 



QWEN— EAFU. 517 

QwENGu (J), n. Sharp, clever person. 

QwENGu (Ubu), n. Cleverness, craft. 

QwEQWE {U for Ulu)y n. Anything stiff and hard, as 

the cover of a book, a crust of bread, ice, &c., rind of 

a pumpkin, &c. 
QwELE (7), n. Female organ, when roughened and 

become hard by constant pulling out of the hair. 
QwiTSHA, V. Scratch off, as a scab, the head of a match. 
Qwi (Ukuti), Go off instantly, after saying or doing 

any thing ; the word is also used to express one only 

= Qoko. 

Ex, uyedwa qwi ku'yise lo'mfana, this boy is the only one to his father. 



R 



Raba (7), n. A making much ado about nothing (or 
little). 

Ex. lomuntu uneraba. 

Rabiya (7), n. Medicine used by young men to throw 
• girls into an hysterical state so that they cry and 

call out. 
Rabu ( Ukuti) = Rahula. 
Rabula, v. Take in by mouthfuls, as food, or as water 

when a person is drowning, or as a mouthful from a 

native pipe ; catch a disease, as when a person passes 

over a place where an umtakati has placed poison. 
Rabulisa, v. Help or make to take in by mouthfuls, as 

in smoking hemp. 
Radebe (Z7), n. Ancestor of the amaHlubi. 
Radu (C7m), n. People coming to a place with violence, 

taking things without leave, &c. 
EalDUla, v. Tekeza very much in speech. 
Rafu (Tsi), n. A poor, beggarly person; a passionate 

person ; a * mean white.' 
Rafuza, V, Talk lies much or rapidly. 



Digitized 



by Google 



518 EAFU— RAQE. 

Rafurafdzela, r. Act ferociously. 

Bala = Rara. 

*Rala {U),n. Thread. 

Ralakaqa {Ukuti or Ukutana), v. Come together in con- 
flict, engage, as people or cattle, in the onset. 

Ralakaqa (t/ for C7Zu), n. Tall man. 

Ralijana (Isi), n. I^'ierce, savage, person. 

Ramba (J), 71. Black ox with white spots all over the 
body, or red ox with small white or black spots = 
iBwanqa, 

Ranana (7) = iEtvanqa, used of person, not of cattle. 

Rangaranga (1st), n.=isiBanqaranqa, 

1[ amarangaranga, brushwood, sticks and twigs, too small to be called 
izinkuni. 

Rangqa, &c. = Raqa, &c. 

Ranqaeanqa {Isi), n. Violently passionate man, hot- 
tempered, and dreaded on that account. 

Rangurangu (Isi)y n. Anything which burns the skin 
or throat, as the sun, pepper, &c. 

Ranguka, V, Get scorched as when the tips only of 
blades of grass are burnt by a fire passing rapidly 
over it, or meat is superficially scorched. 

Rangula, v. Scorch grass, meat, &c., as above. 

Rapu (Ukuti), Spit on the ground. 

Rapu or RwAPU ( Ukuti) = Rapuna. 

Rapdna, v. Do a little quickly, as take a snap of food, 
cut a little grass, have a little talk, &c. 

Rapurapu (I), n. Lying fellow. 

Rapdza = Rafuza, Rarula. 

Raqa, 17. Surround=iCaA:a. 

Raqaza, v. Whet a knife, umkonto, &c., on a rough 
stone. 

Raqazela, 17. Go briskly on hands and feet. 

Raqazisa, r. Help or make a person to go briskly on 
hands and feet, or to whet a knife, &c., on a rough 
stone. 

Raqela, v. Surround for, &c. 



Digitized 



by Google 



RAQI— RAU. 619 

Raqisa, v. Help or make to surround. 

Rara, V, Desire greedily, voraciously, fiercely. 

Rabaza, V, Fizz, as fat frying. 

Rarazela, v. Fizz for, at, &c. 

Rarazisa, r. Make to fizz. 

Raradolo (isi), n. Strong utshivala, or any thing, as 
medicine, &c., which stings in the throat; a great 
forest or bush. 

Raralaza, V, Scold violently. 

Raralazei^, r. Scold violently for. 

Raralazisa, V, Help or make to scold violently. 

Rarela, v. Desire greedily for ; act violently as one who 
scolds another or as an impi chasing a weaker one. 

Rarula, V, Tell a story prematurely, blurt out, inter- 
weaving falsehood. 

Ratanga (J), n. Scoundrel. 

Ratshanratsha {[n), n. Any thing rough, as dry brush- 
wood, rough cloth, &c. 

Ratsharatsha, adj. Rough, coarse, ragged, as the edge 
of a book or a dress not ironed. 

Ratsharatsha (7), w. One who walks vigorously, brush- 
ing roughly by. 

Ratsharatsha (Ukuti), Sound roughly, as anything 
dry; rattle, as earth, inside a box = Ratshaza^ 
RwatsJiaza, 

Ratshu {Ama)f n. Tape-worms. 

Ex. udhV amaratshu^ you have eaten tape-worms, an imprecation of an 
angry person, especially of an angry woman. 

Ratshu ( Ukuti) = Ratshula. 

Ratshula, v. Run swiftly. 

Racj (I), n. Small shield used in travelling and for 

festivals. 
Rau {Ukuti) = Rauza. 
Rau {I si or Um), n. Strong feeling, sympathy, emotion, 

whether of grief, compassion, indignation, ill-will, 

&c. ; that which causes such emotion, object of pity, 

ill-will, &c. 



Digitized 



by Google 



520 RAU— RELA. 

Ex. umuntu ongena'mrau, an unfeeling, cold-blooded person. 

nginomrau naye, ngaye, wake == ngimraukele, I have compassion for him, 

or I have ill-will for him. 
nginomrau kubo, ndbo, I have compassion on them. 

Eaukela, V, Feel emotion for, on account of; hence, 
pity, 3ompa8sionate, be indignant at, long for, desire 
earnestly, &c. 

Raula, v. Excite emotion of pity, indignation, &c. 

Ex. ngiraulwa inkomazi iwasakazij I have a feeling for that black cow 

with white specks in the flank. 
ngiraulwa innja yake yecalara imlom' ungaka, I have a feeling for his 

male dog with the large mouth. 

Rauza, r. Milk a cow a little ; commend, praise. 

Rauzela, V, Milk a little for; tell a story for. 

Rata, v. Strike up a song ; cry hysterically ; be coarse, 

rough ; make rough, rasp, scrape ; talk of, speak of. 
Raye {Ama), n. Coarseness, roughness. 

Ex. leWtshe Wmaraye kakulu, this stone is very rough or coarse, 

Rayi (f/ for Ulu), n. Tail-piece of a native with the 
strips of skin still in the rough state, not properly 
{qopela-QA) trimmed. 

Ray£ ( Ukuti) = Rayiya, 

Rayiya or Rayiza, v. Cry as an isanusi or a madman, 
or a girl dosed with iRabiya or some other philtre. 

Rayo {Aina)f n. Talk, (used only in the dative). 

Ex. ungak'ungiraye nas'emarayweni, don't so much as speak of me. 

Raza, v. Sound as water at the foot of a water-fall, used 
for Tslwbinga. 

Razula = Qazula, 

Rebdla (7), n. =iRwanqa. 

Rela, v. Make a hut with holes or chinks in the thatch 
or wattled sides ; sniff up snuff out of a paper, leaf, 
&c. (not taking it with the fingers = hema). 

Relanjadu (7), n. One who, being concerned in a case, 
which he ought not to talk about, tells it to every- 
body ; a liar. 



Digitized 



by Google 



RELE— EEXE. 521 

Rele (7), 71. Line or row of people, especially, if walk- 
ing ; (isiceme is more properly used of people stand- 
ing ; hole or chink in thatch or wattles. 

Ex. U'ndhlu iVirele or i'marele, this hut is full of holes, the first expres- 
sion used of the wattles, the second of the thatch. 

sihlangene pezulu, pansi si'marele, we are close above, underneath we are 
full of holes = we are not intimate, heart and soul. 

Releja, v. Woman's word = Zirigela, 

Relerele (Isi), n. Large umkonto. 

Relisa, v. Let one have a pinch of snuflf out of a paper, 

leaf, &c. 
Rema, v. Say anything in joke to provoke laughter. 
Remeka, v, Be spoken in joke, as above. 
Remela, v. Speak in joke as above, for, at, &c. 
Renqa, v. Surround a fire with mats, to keep off the 

cold. 
Renqarenqa (Ania), n. People sitting or standing about 

in small knots. 
Renqeka, v. Get surrounded with mats, as above. 
Renqela, v. Surround with mats, as above, at, for, &c. 
Renqisa, v. Help or make to surround with mats, as 

above. 
Rbra, V, Be in the habit of, accustomed to do or say. 
Retsha, t\ Catch a man, ox, &c., by one leg and throw 

him or it down. 
Retshe (U for Ulu), n. A small kind of hawk which 

eats fowls = uXebe. 
Retshe (Isi) = inNt8hehe, 
Retshe (hi), n. Girl's beaded girdle {iimutsha). 
Retsh eretshk ( Ukuti) =:Ret8heza. 
Retsheza, v. Shake up, as snuflf in a snuflf-holder, 

mealies in a basket, &c., so as to make a sound which 

shows that there is but little. 
Retsheza {In), n. Little snuflf, mealies, &c., in a vessel, 

which sounds on being shaken. 
Rexenga, v. Go, as a man searching about in people's 

huts when they are out, to see what he can pilfer. 



Digitized 



by Google 



522 REYA— ROBA. 

Reyana (i ), n. Dim. from iRele. 

RiBA or RiBARiBA (Imi), n. Business, occupations = imi- 

Gidi. 
RiBANisA, i\ Take off another person's things mixed 

with one's own, as for the purpose of stealing them. 
RiBANisELA, V. Take off, as above, for, at, &c. 
RiBANisiSA, r. Eelp to take off, as above. 
RiBK {Isi), n. String, by which an iqoma is suspended 

to the rafter of a hut. 
RiLA, V, Choke, as food going the wrong way ; charge a 

person with an offence, stick it down his throat; 

make a slip-knot over, noose. 
RiLANA, V. Charge, or make a noose, for one another. 
RiLELA, V. Make a noose, for ; tie by a noose. 
RiLiKiQA, V. Do all kinds of evil, e.g., steal, commit 

adultery, &c. 
RiLiKiQELA, V. Do evil things for, at, &c. 
RiLiKiQi (/), n. One who does evil things, as above. 
RiLiKiQiSA, V. Help or make to do evil things. 
RiNA or RiNARiNA, V. Cut to pieces, as a cloth, skin, &c. 
RiNEKA, V. Get cut to pieces. 
RiNELA, V. Cut to pieces for, at, &c. 
*RiNi (7), 71. Grahamstown. 
RiNi (Urn), n. Short umutsha, or skirt, short coat 

(jacket) = scant clothing. 
RiNisA, V. Help or make to cut to pieces. 
RiNTSHELA, V. Fasten, as an ox to a tree, by twisting 

the reim which holds it several times round the tree 

and tying it. 
RiNTSHELA (In) — isiRibe. 
RiQiRiQi (I), n. Person who hesitates, or beats about the 

bush, as a man detected in a falsehood. 
RiQizA, V. Hesitate, beat about the bush, as above. 
Ro (Izi), n. Battle-cries of people killing right and left. 
Ro ( Uhiti) = Roza. 
RoBA, V. Be uneasy, uncomfortable, or look so, in mind 

or body. 



Digitized 



by Google 



ROBE— KOLO. 52B 

RoBELA, V. Be uneasy for, on account of ; go back in 
fear, as a man who has seen in his path an ancestral 
snake. 

RoBiSA, V. Make uneasy, uncomfortable, &c. 

RoBO (Isi), n, = isiRopo, 

RoBOLO {tim), n. Envy, grudging desire. 

RoBOTSHA (/), n. Person who eats a great deal ; also = 
iBuluht, 

RoBOZA = Ropoza. 

RoDOBA (V), 7u Word used as an isibongo for Somtseu, 
or for Mnyamana, equivalent to the Great-one, all- 
powerful, the inkunzi among the other indunas. 

RoGELA, V. Snuff up a scent. 

RoGO or RoGOLO (Isi\ n. Smell of burnt food ; *used by 
missionaries for hell-fire. 

Ex. kunukHsirogo, it smells burnt. 

RoGWE (7), n. Name of an herb which is eaten, cooked 

or not. 
RoLA, V. Haul, drag, draw ; drag (the fore-oxen), lead a 

wagon; draw, as by suction, through a pipe, &c. ; 

draw pay, take wages. 

H ukuroVumoya^ to draw breath, take breath. 
% ukuroVimali, to draw one's money or wages. 

Role (Ibi), n. Person or animal lagging behind, drag- 
ging, as through lameness, &c. 

RoLEKA, V, Get dragged. 

Rolekela, v. Get dragged for, to, &c. 

RoLO {Ama), n. plur. of iRolo^ used as an adjective, 
Rough, coarse. 

RoLO [Um), n. Cave, den. 

RoLOBA, V, Amble, tripple, canter, as a horse going at 
moderate pace — Pala ; also = Roloya. 

RoLODA or XoLODA, V. Speak spitefully. 

RoLODELA, V. Abuse, say * be off with you,' ' go to perdi- 
tion,' {yana kwa'Matiivane) = Xolodela. 



Digitized 



by Google 



524 ROLO— ROQO. 

RoLOYA or RoLOBA, V. Be * salted,' as an ox which has 
passed through a deadly disease, lung-sickness, red- 
water, &c. 

RoNA, V. Snore. 

RoNELA, V. Snore at, for, &c. 

RoNEYANA (Isi), H. Snoriug fellow, word expressing 
contempt for a person whether he really snore or not. 

RoNi {Isi), n. One who is in the habit of snoring. 

Ron GO [I) = umQungo, 

RoNGOZA, t\ Make a noise, as a native singing, or a 
kettle when the water is getting heated. 

RoNGOZELA, V, Make a noise, as above, at, for, &c. 

RoNGOziSA, V. Help or make to make a noise, as above. 

RoNGOzo {Isi), n. Noisy native song. 

RoNGQo (Ukuti), Draw in the legs. 

RoNONA = Konoiia. 

RoNQA, V. Snore = Bona. 

RoNQA, V. = Renqa. 

RoNQA (Isi), n. Small enclosure made before the entrance 
of a hut, to keep out the wind ; enclosure made on 
an emergency for people, cattle, &c., as in dread of 
an ivipi or for a hunting party. 

Ropo (Ukuti) = Ropoza. 

Ropo (Isi), n. Girl who has had connexion with a man 
before marriage = isiRobo. 

N.B. If a woman, with a backward motion of the hand, wipes spittle 
from her teeth and flings it at a girl, it is equivalent to calling her 
by this name ; and the girl, if really honest, used to go and t-ell her 
companions, and kill one of the woman's cows, and sprinkle herself 
with its gall to clear away the aspersion. 

Ropoza, v. Burst through as a calabash or man's head 
with a stick ; have sexual intercourse with a girl in a 
virgin state = Roboza. 

RoQOBA (Isi), lu Very rough, broken country ; used also 
of an extensive bush. 

RoQOLOzA, V. Drink wholly, drain, exhaust, smoke all up. 

RoQOLOZi ( Ukuti) = Roqoloza, 



Digitized 



by Google 



ROQO— KOZE. 525 

RɓQOBOQO (Isi), n. Very bad place with rough stones. 
RoQOTSHENi (If), n. Lizard found between flat stones. 
Bono (/), 71, Pelvis. 
EoBOBA {Um or Isi), n. Hollow channel, as between 

rocks like a river-bed with or without water. 
KoRODo {U), n. A chief who has authority over other 

chiefs ; used of an old innyanga or leopard -■= Rodoba. 
RoROMBA (U for Ulu), n. Hollow, as the inside of a tent, 

box, &c. 
EoTSHA, V, Drag along, draw out (from between other 

things). 
EoTSHA {Um), n. Bottom between two slopes. 
EoTSHAROTSHA [U for Ulti), 71. Comiug frequently, 

haunting, as a leopard will come to a hut to which 

his prey may have been taken by a man who had 

found it in the field. 

Ex. usiletele urotsharotsha, you have brought a leopard (enemy, &c.) 
upon us. 

RoTSHAROTSHA (Urn), n. Any long thing, as a snake, &c. 
-- uJokqjoko, 

RoTSHBKA, V. Get dragged along. 

RoTSHBKBLA, V. Get dragged along to, for, &c. 

RoTSHBLA or RoTSHBLBLA, V. Drag along for, to, &c. 

RoTSHiSA, V. Help or make to drag along. 

RoTSHo {hi), n. Man with hoarse, gruff voice. 

EoTSHOBALA, V. Be pinched, wizened, shrunk in, as a 
man's body with cold. 

RoTSHozA, V. Speak with a hoarse, gruff voice. 

RoTSHOZELA, V. Go falteringly, heavily, as one in trouble. 

RoYANA or RoYB {U for Ulu), n. Little spots. 

RoYB (Ukuti), Spread as an eruption, or as sheep scat- 
tered upon a distant hill. 

RozA, V. Make a rushing noise, as a man pouring out 
maize, or as maize or water flowing through a hole. 

RozA (Isi), n. Tippler. 

RozBKA, V. Get poured out making a noise, as above. 

RozELA, V. Pour out for, at, &c., as above. 



Digitized 



by Google 



526 EUBA— KUDU. 

EuBA, r. Sound, as a number of men singing the hunt- 
ing-song, or as soldiers chanting in chorus, or as a large 
river or water-fall, or as the sky when hail is about 
to fall, or as izinkobe in the pot, when the water is 
absorbed into them; paint or smear by the hand 
with colouring fluid; ill-treat, abuse, with mouth, 
hand, &c. 

EuBE (Um)yn. Covered passage, verandah; avenue of 
over-arching trees = umHujiie. 

RuBELA, n. Stitch roughly, tack ; hasten to. 

RuBELO (/), n. Large walking shield, not isihlungu, 

RuBO (7), n. Song of soldiers, when going to their chief, 
or going out on an expedition. 

RuBULUzi (U for Ulu), n. Fluid food, such as soup or 
i8iji7igi, 

RuBU or RuBUTSHE (U), n. Liar. 

Ex. unamanga, uRubu ka^Bejana, he is a liar, he is Bubu, son of Bejana. 
N.B. Both father and son here are imaginary persons. 

RuBUBUBU (7), n. Loose earth, like that of an ant-heap; 

a cow that yields much milk ; a lying person. 
RuBU RuBU ( tJkuti) = Rubuzeka. 
RuBULuzA, V. Suck up, as out of a cup on the table. 
RuBuzA, V. Draw much milk from one cow ; stab the 

belly or soft parts of the body ; talk lies. 
Rubuzeka, v. Get milked, stabbed, &c., as above. 
RuBuzELA, V, Milk, stab, &c., as above, for, at, &c. 
RuBuziSA, V. Help or make to milk, stab, &c., as above. 
RuDA, V. Stool, void, pass, as loose excrement ; be 

purged, have diarrhsea. 

Ex. inkanyezi iyaruda, the star leaves a trail behind it = the star shoots. 

RuDELA, V, Stool at, upon, &c. 

RuDiSA, V. Help or make to stool, relieve the bowels, as 

medicine, purge. 
RuDO ([/for Ulu), n. Moist excrements of human beings, 

cattle, dogs. 
RuDo (Isi or [7m) > ^*- Dysenteric disease. 
RuDUDu [U for tllu)^ n. Old, worn-out garment. 



Digitized 



by Google 



KUDE— RUMU. 527 

RuDULA, V. Drag along the ground. 
Rtjduleka, v. Get dragged along the ground. 
Rtjdulela, Drag along the ground, for, to, &c. 
RuDULiSA, V, Help or make to drag along the ground. 
RuDULO ilsi), 11, Hurdle, slip, drag, made with boughs 

for carrying wood when there is no wagon ; enclosure 

made with hurdles. 
RuLA, V. Cut off, as grass with a long umkonto ; cut hair. 
Rtjla (7si), n. Ravenous or wine-bibbing person. 
RuLAZA, r. Eat, or do anything else, greedily. 
Rtjlazbka, v. Be done greedily. 
RuLAZELA, V. Do greedily at, for, &c. 
RuLUBA, V, Be gluttonous, as a goat or bullock. 
RuLDGD (7), w. Ravenous goat or bullock. 
RuLUKA, V. Come off, a beads from a string. 
Rtjlula, v. Strip off, slide off, as beads from a string ; 

shell, as mealies. 
RuLULBKA or RuLULUKA, V, Get stripped off, slipped 

along, &e. 

Ex. uyarululeka odonggni, he slides down the wall or bank. 

*RuLUMENi or RuLUMBNTE {U tor Umit), n. The Gover- 
nor or Government (from the Dutch). 

IT amaHulumente, officials of the Government. 

RuLuzA, V. Bear offspring plentifully, as a woman or 

goat. 
RuLUZEKA, V. Get slipped along. 
RuLuzBLA, V. Slip along, as a snake. 
RuMA, V. Tell, recount. 
RuMB (Um), n. Large cave or den. 
RuMB {U for Vhi), n. Long story, long song, long 

verandah, &c. = umRube. 
RuMBKA, V. Be told, as a tale. 
RuMBLA, V. Tell a tale, at, for, &c. 
RuMO (Um), n. Strip of cloth. 

RuMREKA, V. Do a bad thing, as one habituated to it. 
^RuMUTSHA, V. = Kumutsha or Quuiutsha. 



Digitized 



by Google 



528 EUMU— KUTSH. 

EuMUTSHA, r. Inform against another, e,g. to a chief. 

RuMU EuMU ( Ukuti) = limnvzeka. 

EuMUZA, V, - llnhvza, 

EuMUZEKA, V. Be soft or yielding as earth into which a 
man can easily thrust his stick with a sound Rumu 
or Ruhu. 

EuMTJZBLA, v\ Tell lies to or for. 

EuNA, V, Cut off the whole ear of an ox. 

EuNEBA or EuNEVA ( J7 for Vvm), n. Word used to ex- 
press astonishment at any large animal as a buffalo, 
lion, leopard, &c. 

Ex. au ! yeka lo*runeva tvale^nkunzi I what a large bull that is ! 

EuNEKA, V. Get cut off as the ear of an ox. 
RuNELA, V. Cut off the ear of an ox for, at, &c. 
EuNGCU (7), n. Blue-skin, a sea-fish. 
EuNGQU (7), n. Dog striped like a cat. 
EuNGU {U for Ulu\ n. Hemp, when bad. 
EuNGULA, V, Bewitch, impose upon, fascinate. 
EuNU (Isi), n. Crop-eared, prick-eared, animal. 
EuNiSA, V. Help or make to cut off the ear of an ox. 
EuQA, V. Rub, as a nettle on the skin ; dab on, as paint, 

plaster, &. ; guttle, gormandise. 
EuQA (f7m), n. Eogue bull, elephant, or buffalo, that 

does not mix with other cattle = isiGtiqa. 
EuQA (Isi) = isiRula. 

EuQEKA, V. Be fit to be dabbed upon or plastered. 
EuQELA, V. Dab or plaster for, at, &c. 
EuQiSA, V. Help or make to dab or plaster. 
EuQisiSA, V. Plaster thoroughly. 

EuQuzELA, V. Creep on the stomach, go along as a snake. 
EuRWA (Isi), n. Hawk-eagle, 'martial,* * crowned.' 
Etjtsha, v\ Drag one*s-self along. 
EuTSHURUTSHU (Um), n. Woman's dress reaching down 

to the heels. 
EuTSHUKA, r. Come out without being noticed, as 

mealies from a sack, or a man slipping out of a hut. 



Digitized 



by Google 



EUTSH— KWAT. 529 

KuTSHUZA, V. Carry along with a rush of wind, as at a 

door or window ; tell lies. 
RuTSHUzELA Or RuTSHUziSA or EuTSHUZELiSA, V. Wear 

a garment trailing along the ground and rustling. 
Ruzu (Isi), n. Violent, overbearing, person. 
RuzuKA, V. Get rubbed or grazed. 
EuzuLA, V, Rub or graze. 
RuzuLEKA, V. Get rubbed. 
RwABA, V. Make a person thin, as a long sickness or a 

long journey. 
RwABA {Isi), n. Slovenly person, whose clothes are 

ragged, &c. ; a ragged blanket = isiRivaturwatu. 
RwABEKA, V. Get made thin, as above. 
RwABiKWABi (7), n. Name of "plsmt = iltlwabihlwabi. 
RwALALA, V, Begin to get dark after sunset = Rtvelela. 
RwALARWALA ( UkuH) = Ewalaza. 
RwALAZA, V. Feel with the hand for a stone, stick, t^m- 

konto, &c. ; feel a person with the hand in anger or 

in play. 
RwALAZELA, V. Foel with the hand as above, at, for, &c. 
^RwAi (U for Ulu), n. Shot = iiHlivayi. 
RwANQA (I), n. A hairy man. 
RwANQA (Ubu), n. Hairiness. 
RwAPU or RwAPULUzi (Ukuti), Have a little quick talk, 

or do anything else for a moment. 
RwAPTJNA = Rapuna. 
RwAPULuzA, V. Grab at, pull violently. 
RwAQA, V. Lour, as the sky. 
RwAQA (Ukuti) = Rwaqabala or Rivaqela, 
RwAQABALA, V. Frown ; lour, as a gloomy sky ; be low, 

out of sorts, seedy, as a disordered boy. 
RwAQARWAQA {Isi ov Amo), n. Anything spotted as a 

leopard^s skin or a woman's dresQ = amaGqabagqaba. 
RwAQELA, V. Frown at. 
RwAQELiSA, V. Make to frown. 
RwARWAZA = Raza. 
RwATSHA ( Ukuti) — Rivatshaza. 



Digitized 



by Google 



530 KWAT— EWEB. 

EwATSHAZA, V. Rustle, as ripe grain, or trees moved 

by the wind, or anything stirring in the grass. 
RwATSHAZBKA, V. Get btirred or rustled. 
RwATSHAZEKELA or RwATSHAZELELA, V. Get rustled at, 

&c. 
RwATSHAZELA, Rustle violently, hence walk fast, hurry. 
RwATSHAZiSA, V. Make to rustle. 
RwATSHUMBA {U for l/Iu), 11, One who neglects personal 

cleanliness, slovenly person. 
RwATURWATU (Isi) = isiRwabu, 
RwAYA, V. Search for something in the grass, as a buck, 

bullock, &c.; scrape off, as paint from a board. 
RwAYEKA, V, Get searched for in the grass, scraped, 

&c., as above. * 
RwAYELA, V. Search for in the grass, scrape, &c., for, 

at, &c. 
RwAYiSA, r. Help or make to search, scrape, as above. 
RwAYisiSA, V. Search thoroughly, scrape thoroughly, as 

above. 
RwAYi RwAYi ( Ukuti) = Rwayiza, 
RwAYizA or RwAYizELA, V. Feel something stinging or 

scraping in the throat = Kaka. 
Rwayiza = Rwatshaza. 
RwAYo (Z), n. Sound, as of a person walking and not 

seen. 
RwA (Ukuti) = Rwaza, 
RwAXURWAXTJ (Um), n. Anything long hanging down, as 

a woman's breast, teat of a cow or bitch, &c. 
RwAXURWAXU ( Ukuti) = Rwaxuzela, 
RwAXuzBLA, r. Hang down, as above. 
RwAXUzELiSA, V, Make to hang down. 
Bwkzk = Rwanvaza ; pour, as water, &c., making a 

noise ; sound as people singing or wailing. 
RwAZBKA, V. Get poured, as above. 
RwAZBLA, V. Pour into, for, &c. 
RwAziSA, V. Help or make to pour. 
RwBBA, V. Steal (cattle) ; '**'trade (amaSicazi). 



Digitized 



by Google 



KWEB— KWIX. 531 

KwEBEDA or RwEBELEDA, V, Scrape out food from the 

side or bottom of a pot = Gogoda. 
RwBBi {Urn), n. Stealer of cattle ; *name for any of the 

amaHlubi from their trading for cattle with drugs. 
Rwi Rwi (Ukuti), Sip, as hot drink. 
RwiBi (Ukuti) =Rwibila. 
RwiBiLA, V. Sip, as hot drink, making a sound with the 

lips. 
RwiLiKiQA, V. Ill-use. 
RwiLiRwiLi (UJcuti), Used for a short disturbance or 

noise, as when people quarrel in their talk. 

Ex. kwati ncilirwili wamtshaya^ there was a squabble and he struck 
him. 

RwiLizA, V. Make a short disturbance, as above. 
RwiPiLizA, V, Whisk away, snatch up, as a hawk carries 

off a \)\rA=Hluita. 
RwiPiLiZEKA, RwiPiLizBLA = Hlwiteka, Hlwitela. 
RwiPiLizi {Ukuti) = Rwipiliza. 

RwiTA, RwiTBKA, RwiTELA = flZw?ifa, Hlwitcka, Hlwitela. 
Rwixi . ( Ukuti) = Rwixila. 
RwixiLA, V. Beat with an ox- whip = Pwiqila. 
RwixiLEKA, V, Get beaten, as above. 
RwixiLELA, V. Beat as above, for, &c. 
RwnciLisA, V. Help or make to beat, as above. 
RwixiRWixi ( Ukiiti) = Rwixiza, 
RwixizA, V. Move about, wriggle, here and there, as a 

snake trying to escape into a hole. 
RwixizEKA, V. Get moved about, as above. 
RwixiziSA, V, Make to move or wriggle about, as above. 
RwixizELA, V. Move or wriggle about to, for, <fcc. 



Digitized 



s2 
by Google 



532 SA. 



Sa or EsA, r. Dawn; be broad day; be clear, as the 
sky ; be quick of apprehension ; be sober, discreet. 

Ex. kuyasa, it is dawning ; kusasa, it still dawning, which may be used 
to express ' in the morning,' ' this morning,' ' to-morrow morning,' &c. 

kwas^evtika kusasa, in the morning he woke early. 

So kicasa hevnka kusasa, &c. 

ukusa kusasa njalo, the morning is breaking, lit. as to dawning it is 
now dawning. 

kusile, it is broad day. 

kuzinge kusa, often in the morning. 

kto^esa sipuma kusasa, it dawned as we went out=we went out next 
morning, 

kuyakusa tisekona, it will dawn, you being still here=:you'll be alive to- 
morrow, you'll take no harm. 

kioasa sabopa sahamba, it dawned, and we.inspanned and trekked, where 
may often be heard kic^esa. 

kuse (or kwasa) ngifika lapa, on the morrow I arrived here, lit. it dawned 
I arriving here. 

kwasa s^alile, we prevented it entirely, lit. it dawned (next day) we 
having prevented it. 

kwasa kwalile, it altogether refused, it was all to no purpose, it was all 
of no use. 

kwasa heintshayile, = upon my word they beat him, they beat him well. 

umuntu osileyo ote ci, a clever man, or a sober discreet person. 

amaxnci asileyo, distinct, intelligible words. 

toasa tcati ciy he dawned out clear (with his wisdom). 

imhala usile nje na ? are you all there ? i.e. not stupid with sleep, 
drink, a blow = do you realize what you are saying ? 

Sa = YiSA, V. Bring. 

ngihlangene nabo ngakuWinfuyana ongalapa, besa (beyisa) abanticana 
bakd'Ngoza, beswa (beyUwa) enHlanhleni, I met with them towards 
that brook over there, bringing the children of Ngoza, they were 
being brought to the inHlanhla kraal. 

Sa (M), n. Tenderness, extreme or excessive kindness, 
as when a cow lets her calf suck long after the proper 
time. 

Sa {Umu), n. Kindness, tender-heartedness, affectionate 
disposition ; favour, grace, mercy ; also plant used as 
emetic in order to incline people favourably to person 
using it. 



Digitized 



by Google 



SA— SAKA. 533 

Sa {Ukii), n. Dawn, morning. 

Ex. Wekuseni kukulu, it is very early. 
icaVesakula kwatshetsha kwasa, as he was growing the day broke in a 

hurry, i,e, it found him incomplete (in body or mind). 
lo'muntn wati esayitunga Wmhenge kwatslieUha hvasa, while that man 

was sewing this basket, the day broke in a hurry = he has not 

properly finished his work. 

kSA ( Ukiiti) = Sasazela, 

Saba = Esaba, r. Fear; be afraid. 

Saba, v. Act as a scout. 

Saba {In), n. Scout. 

Saba (f/ for Ulu), n. Dried-up small tree; dried grass. 

Sabalala, v. Be scattered about, as sheep or cattle on 
the hill-side ; disperse, as a company of people ; re- 
sist or struggle violently, as a man going to be put 
out of a hut by force. 

Sabalala or Sabaiya (T/for Ultt), n. Large straggling 
man, with long arms, legs, &c. 

Sabalalisa, v. Scatter about, disperse, help or make to 
disperse ; send out an impi in all directions. 

Sabalaliseka, V, Get dispersed, &c. 

Sabalalisela, v. Disperse, &c., for, at, &c. 

Sabeka = EsABEKA, V. Be fearful, wonderful, astonish- 
ing, prodigious, strange. 

Ex. kny^embeka, it is fearful, used in exaggeration. 
kioahakuhle ktoesdbeka, it was fearfully fine, c.f. 'awfully jolly.' 

Sabela = EsABELA, t*. ]^ear for ; answer, as a servant, 

when called ; echo back. 
Sabisa — EsABisA, t\ Make to fear, frighten, terrify, as 

by threats. 
Sada (In), n. Abundance. 

Ex. akiCnkomo, insada^ it is not a mere herd, but a host of cattle. 

Saka {rknti), Fly or scatter in pieces, as a handful of 
mealies thrown ; break, as a broken heart. 

Sakaba (Urn), n. Young snake. 

Sakabuli (7), n. Name of a bird whose feathers make 
the plumes of Zulu soldiers, Chera procne, 

Sakala or EsAKALA, V. Enjoy one's-self, have pleasure. 



Digitized 



by Google 



534 SAKA— SANGO. 

Sakavukela (In), n. Every day. 

Ex. insakavukela ukuloba imihla namalanga, emimtlokn nyaloba ; ehe ! 
pela umsebenzi icakiibo, uhihlakauipa ku-abo, every day writing day 
and night, all along he is writing ; yes ! it is the business truly of 
their people, their wisdom. 

Sakaza, V. Scatter, strew, throw about. 

Sakazeka, v. Get scattered. 

Sakazela, v. Scatter for, towards, &c. 

Sakazisa, r. Help or make to scatter. 

Sala, v. Eemain, stay, be left, be left behind, survive 

from, be left over and above. 
Salela, v. Remain behind for, stay for; lag, loiter, stay 

behind. 
Sali (/n), n. Remainder. 
Sambuluka = Saiiguluka, 
Samo {Uvi)f n. Back of a hut; used only in the locative, 

eviSamo, 
Sana, see Visa. 
Sana (C7for Ub(), n. Scent or whiff, as of something 

burning. 
Sanananda {In), n. Old, worn-out, ox. 
Sandhlula {U for IJmu), n. Miscreant, umTakati. 
Sando (I for Isiy or U for Ulu), n. Plant, and its fibres, 

which are very strong, kind of Indian fig, or Banyan ; 

anything strong or tough, as a hard word. 
Sanga or Sangani (In), n. Squinting, cross-eyed person. 
Sanga (Um), n. Name of shrub or small tree, Clmisena 

incequalis, 
Sangana, r. Be at cross purposes, confused, &c., in 

speaking or acting. 
Sanganeka, v. Get confused. 
Sanganela, v. Be confused for, &c. 
Sanganisa, r. Set at cross purposes, confuse, confound. 
Sango (/), n. Gate, main entrance of a kraal, entrance 

of cattle-kraal ; the upper pair of teeth in a man's 

mouth, between which he spits, are called isanfio 

lamate. 



Digitized 



by Google 



SANGU— SASA. 535 

Sangu (In), n. Wild hemp, used for smoking, and medi- 
cinally for reducing a swelling, Cannabis indica. 

Ex. inaangu kcCnota or nnota, the best kind of hemp; 2iqume, the 
common kind. 

Sanguluka, i\ Be roused up thoroughly from sleep, 

stupor, stupidity, &c. 
Sangultjkela, v. Be routed at, for, &c. 

Ex. vfjipume kusfosa npinfjaqohulaiKja uhntongo mfaza nga»angulukela 
kuui\MaAotshay I started this morning without shaking off sleep until 
at last I got a pinch of snuff at Masotsha's. 

Sangulula, r, Eouse up, as above. 
Sangululela, r.' Eouse up, as above, at, for, &c. 
Sangululisa, V, Help or make to rouse up another. 
Sangwana (f7), n. Double-topped mountain near the 

Umdhloti river. 
Sank A (Urn), n. Disagreeable smell arising from a 

person's natural constitution (esprit de corj)s)^iQuqu. 
Sansa V, Be black, with white spots, as an ox or a man 

whose hair begins to be sprinkled with grey. 
Sansa (In), n. Black ox speckled with white ; the name 

of a bird similarly speckled, white-eyebrowed warbler. 
Santabula or Santula (In), n. Large old ox. 
Santula or Santuluka, v. Run swiftly, dash. 
Santulela or Santulukela, v. Run swiftly to, for, &c. 
Sapasapa (/), n. Very liberal, generous person. 
Sapasapana (/), n. One who gives away sparingly. 
Sapaza, V, Squander, disperse, dissipate, as money, 

food, words, &c., at random. 
Sapazeka, v. Be dissipated, as steam. 
Sasa — EsASA, V. Be excited with pleasure, run wild 

with joy for (nga), exult over (nga). 
Sasasa (I), n. Well-pleasing. 

Ex. uneitasasa Wmnntu^ he is a gi'eat favourite with every body, carries 
everybody with him by his words, manners, &c., whether right or 
wrong. 

Sasandhla ( Um), n. An eruption which causes continual 
scratching. 



Digitized 



by Google 



536 SASA— SEBE. 

Sasane (Urn), n. Sort of mimosa, with fibres. 
Sasazela or Sasazelela, r*. Set on as a dog, incite. 
Sasela = EsASELA, V. Be excited with pleasure for, 

at, &c. 
Sasisa = EsASiSA, v. Make wild with joy. 
Sata, v. Have connection with (a woman), embrace. 
Satanisa, v. Fasten one thing on to another, as the 

blade of an assegai to the haft. 
Sataniseka, v. Get fastened on, as above. 
Satanisela, v. Fasten on, as above. 
Satanisisa, V, Help or make to fasten on, as above. 
Sateka, v. Be embraced (as a woman). 
Satela, v. Embrace at, &c. 
Satisa, V, Help or make to embrace. 
Sadza, v. Bail, rate, scold in an unbridled manner. 
Sauzela, t\ Rail away at, scold away at. 
Sauzisa, v. Help or make to rail, rate, scold, &c. 
Se {U for Uhi), n. =■- uBengu, 
Sebe (7), n. Section of the Zulu people, belonging to 

the Princess uMmama, younger sister (with her twin 

uMawa) to uMkabayi. 
Sebe {Um),n. Ray of light, sunbeam; metaphorically 

arrow. 

Ex, indhlovu ihlaba ngayo yonke imisehe (Tshaka), 

Sebe {U for Ulii), n. Margin, as of shore, stream, &c. 

Sebekd (Ukitti), =^ Sehelmla, 

Sebekula, v. Move or stir earth, as a man digging or a 

pig or mole grubbing = Qebekula. 
Sebekdleka, V, Get moved, stirred, as above. 
Sebekulela, v. Move, stir, as above, for, at, &c. 
Sebekulisa, v. Help to move, stir, &c., as above. 
Sebele {U), = U7nLingane. 
Sebele (Ama), n. Excrement of new-born child, 

meconium. See uviTahane. 

Ex. oivamas'ehele (iimuti), tree used as medicine to clear out meconiumy 
Sapindus cblongifolius. 



Digitized 



by Google 



SEBE— SEKU. 537 

Sebenza, v. Work, toil, labour; work at; produce by- 
labour. 
Sebenzeka, v. Get wrought, produced by labour, &c. 
Sebenzela, v. Work for. 
Sebenzi (f/m), n. Work. 

Ex. siyahitshetsJia sibe 7iomsebenzi, we shall quickly have work (to do). 

Sebenzisa, v. Help or make to work. 

Sedhlana (Urn), n. Dim. of iimSele, 

Sefo {Isi), n. Stone, easily crumbling, used as a drug. 

Sehla= Sekehla, 

SEnL^ = Seng ahle or Songahle. 

Ex. sehle nibonakalise ukuti rVabantii abamnyama uqobo^ abangend'sihau 
ngomunye umuntu, so you can't help showing that you are true black 
people, who have no compassion for another man. 

Seka (C77?i), n. Natural ring of any colour, white, black, 
brown, &c., on a dog's neck, bracelet on a man's 
wrist ; also keen pity, compassion. 

Ex. nginomuka ngomntanami oUmeleyo, I am cut to the heart about 
my injured child. 

Sekane (III), n. Sort of bulrush. 

Sekehla, v. Cut or divide by ^.ny sharp instrument; 
bring secret accusations against a man continually. 

Sbkela, v. Prop under, support, uphold, sustain. 

Sekeleka, V, Get supported. 

Sekelela, v. Support for. 

Sekklisa, v. Help or make to support. 

Sekelo (Isi), n. Stone of a foundation, support of 
under grindstone : see imBokodo. 

Seke Seke (Ukuti) = Sekeza, 

Sekeseke (Isi), n. Large heavy man. 

Sekeza or Sekbzela, v. Dam up, pile up around ; sup- 
port, as a chief, attend upon him at his kraal ; sup- 
port, as a burden ; sustain, prop up. 

Seko (7), n. Either of the three stones which make a 
native fire-place in a hut. 

Seko (Izin), n. After-pains in childbirth. 

Sekdngati or Sekungatiti, It seems as it 



Digitized 



by Google 



538 SELA— SENDE. 

Sela, v. Drink, drink up. 

Sela (J), n. 'J'hief ; used jocularly of a person carrying 
ofif a present. 

Sela (Uhu), n. Thieving. 

Selk (/), n. Toad = iScles€le. 

Sele {Isi)y n. Small hole, not deep. 

Sele {JJm), n. Ditch, drain, gutter, furrow, channel. 

Seleko (/), n. That which is given to make up a defi- 
ciency. 

Selela, r. Fill in, as earth into a hole ; fill on, as earth 
upon a stone covering a hole, cover up ; cover up, as 
a fault. 

Selesele (/) = iSele, 

Selelo (/?i), n. Used as a challenge (iikucela inselelo), 
when a boy says to another * inselelo,' asking for it, 
and the other answers ' ivoz'uyitate,' come and take 
it, and then they fight. 

Seli (//t), n. One who drinks a good deal, boozes, &c., 
without being actually drunk, 

Selo or Seloku, adv. Ever since, all this while, all along. 

Ex. selo kw a ti-ni J since whst,t.sa.id it y since I don't know when, from 
time immemorial. 

Selo (In), n. Hoof of ox, horse, &c. 

Selwa, v. Be lighted up, exposed to view, lit. be dawned 

for as the moon when still above the western horizon 

at sunrise, or as an umTakati, overtaken by daybreak, 

and exposed to view, while engaged in doing evil. 
Selwa (/), n. Fruit of calabash. 
Selwa (U for Ulu), n. Kind of calabash which is used 

in certain ceremonies of the Umkosi. 
Sema {In), n. Plant with large bulbous roots, which 

boys fling sticks at and pierce, and whose pods are 

eaten. 
Seme (/), n. Pauw, Ludwig's bustard. 
Sende (/), /I. Testicle. 
Sende (Isi), n. Sac of testicles, especially when enlarged 

by disease; hydrocele. 



Digitized 



by Google 



SENDO-SENG. 539 

Sendo {U for Ulit), n. Habit, custom, fashion or cutting 
of a garment. 

Ex. laha abakulelanga kiti, bakiilela le : sebenosendo licale lapa sebevela 
kona, these people did not grow up here with us ; they grew up there, 
so now they have the practices of there where they came from. 

Sendo (Um) =nmSivendo. 

Senene (/), n. A. small sea-animal of some kind, 

C?) serpula. 
Senene (Isi), n Name of a river plant = isiSinini. 
Senga (Ubu), n. Brass wire used for armlets, anklets, 

&c. = umTando, 
Senga, v. Milk ; milk a person, draw him out, extract 

information from. 
Sengahle = Sehle^ Songahle. 
Sengane (In), n. Elephant tree {nmsemje), when very 

young, whose roots are then eaten by boys. 
Sengase = Sengalile. 
Sengati, &g —Sekimgati, &c. 
Sengaze, adv. {sehengaze), Actually, really, used to 

express surprise or incredulity in asking a question. 

Ex, sengaze babulale umuzi ngaloko na ? and did they actually destroy 
the kraal for that ? 

Senge (Um), n. Elephant tree, Cussonia spicata, 
Sengeka, v. Get milked, be fit to be milked (may be said 

of an obliging chief). 
Sengela, v. Milk for. 
Sengelekela, v. Go in small streams, trickle. 

Ex. bayasengelekela abantu e Johannesburg , the people trickle away to 
Johannesburg. 

Sengembuzi (Um), n. A very tall kind of umSenge, but 

of little use. 
Sengetsha (In), n. Mica-stone. 
Sengi (Um), n. Inferior of the King's household or 

attendants, but handsome and youthful ; may be used 

for ensign, standard-bearer. 
Sengisa, v. Help or make to milk. 
Sengtsisa, V, Milk thoroughly. 



Digitized 



by Google 



540 SENG— SHIK. 

Sengwakazi (/), n. Cow, which is a heavy milker. 
Sensane (In), n. Gnat, mosquito; dim. of inSense, 
Sense (In), n. Sharp, clever, person. 
*Skntelela, r. Watch and report, tell tales of (a new 

word, formed since the Zulu war, from the Eng. 

* sentinel ')• 
Senzknjani (I), n. Sour beer or amasi, from a vessel not 

properly cleansed. 
Sepe (In), n. Spring-bok. 
Seqanambaqang'a {U), n. An vintakati (lit. one who runs 

ofif with umbaqanga at night, with which to practice 

his wicked arts). 
Setole (Ama), n. Name of a forest-tree with milky 

juice == amasi-etole, Mimusojjs ohovata, 
Sevu (Ukiiti) — Sevula. 
Sevula, v. Uncover the legs, as a little girl exposing 

herself. 
Sevuleka, v. Get uncovered, as above. 
Sevulela, v. Uncover, as above, for, at, &c. 
Sevulisa, r. Help or make to uncover, as above. 
Seza, v. Help a person to drink, as by putting the fluid 

to the mouth of a child, or an aged or infirm person, 

or pouring it in by the hands shaped into a sort of 

funnel. 
Sezela, r. Sniff at, as cattle scenting a wild beast, or 

a person smelling at a flower. 
Sezela (/), 7i, One who goes wherever he scents a feast ; 

a vulture. 
She (Ukuti), Beka! ungab'usati she lapa, don't come 

here. 
■^Sheba, v. Mix different kinds of food together, as meat, 

mealies, &c. (Basuto)). 
Shelela, v. Go at once quickly to some place ; slip, slide 

= Tshelela, 
Shelele (JJknti), Slip away for a short time. 

Ex. ngite shelele ngaya kwa^Masotsha, I slipped ofif to Masotsha's. 

Shikanb (I), n. Leopard =iJele, inGtve. 



Digitized 



by Google 



SHIK— SHIY. 541 

Shikaqa, v. Doctor an iinjii, set one's forces in battle 
array (as in preparing to take a case into court). 

Shikaqo (Imi), n. Certain food or medicine left by the 
king, which, with their dishes, belong to the insilu. 

Shipana, Exclamation of triumph over an enemy. 

Shipa, v. Make a slight sound, e.g,, of snapping a gun- 
cap { = Nxaya), breaking wind, &c. 

Shipi {Isi), 71. Person making a slight sound, as abɓve. 

Shinga, f. Act mischievously, wickedly = Tshinga. 

Shinga or Shingana (Z), ii, Kascal, scamp; baboon = 
iTsJiinga. 

Shinga (Ubu), n. Wickedness, misconduct, mischief, 
= nhuT shinga. 

Shingela, r. Misbehave toYfa.rd& = T8Jimgela. 

Shingelana, r. Misbehave towards one another — 
Tsldngelana, 

Shingisa, v. Help or make to misbehave = Tshingisa. 

Shipiza, v. Wipe ofif tears, or rain-drops ; do anything 
superficially. 

Shiqe (Ukuti), Sink down, as the foot in mud. 

Shiya, v. Leave; leave behind; leave out, omit; for- 
sake, abandon ; leave, as by dying. 

% ukuziithiyay to make water or stool involuntarily. 

Ex. washiywa indhlej izinnyembezi, &c., he was left by ordure, tears, cfec. 

= he dropped involuntarily ordure, tears, &c. 
siqube induku myinhiyuj we struck the staff (in dancing), and threw 

it away (not literally, but as if they had used up the staff by their 

energetic movements). 
ummimzane ufe waMya induku ehandhlay the good man died, but left 

his staff to the assembly—left a son to take his place. 

Shiya (Um), n. Used in the following phrase. 

Ex. wena kamhe udhld'nishiya'mhili njengemvuMij you eat on both sides 
(of the river) like a seacow — used of a man who goes getting food 
first at one hut, then at another. 

Shiyamunwemunye, Lea,ye-one'&nger = Shiyagalolunye. 
Shiyaminwemibili, LeeiYe-twO'&ngers = Shiyagalomhili. 
Shiyana, v. Leave or forsake one another. 
Shiyagalolunye (Isi or Ukn), n. Nine. 



Digitized 



by Google 



542 SHIY— SHUQ. 

Shiyagalombili (Isi or Lkn), n. Eight. 

Shiyela, v. Leave or forsake for ; especially, leave food 

or snuflf for. 
Shiyi (7), n. Eyebrow. 
Shiyisa, v. Make to leave ; used of one killing another, 

and making him leave all his property. 
Shonga (U), n. = umHlangala, 
Shongwe (I), 71. Name of a shrub, several species of 

Gomphocarjnis ^- inNqoriha. 
Shudula, i\ Scrape with feet on ground, as one sitting 

uneasily = Tsluulula. 
Shudula or Shudulbka, v. Is used of a man who is 

shifty and changeable in his views and fancies. 
Shudulela, v. Scrape on the ground for = Tshudulela. 
Shudulisa, i\ Help or make to scrape on the ground = 

Tslimlulisa. 
Shuka, V, Rub, as a skin, fray, soften it for use ; rub, as 

fibres, with the hand, to supple them ; rub down, as 

grass, by sitting on it = Tshuka. 
Shukeka, v. Get rubbed, &c. ; be fit to be rubbed. 
Shukela, v. Rub, as above, for, at, &c. 
Shukuma, v. Toss about. 
Shukumisa, v. Make to toss about. 
Shulubeza, v. Sound, like the rushing of a flying bird 

or bullet. 
Shumayela, v. Speak, tell ; make an address, talk ; talk 

over, talk out ; preach. 
Shumayeza, v. Cause to speak; hence speak to (ace), 

talk to, tell out to, inform. 
Shumaybzana, V, Talk or tell out to one another. 
Shumi (i), n. Ten. 
Shumishumi (Ama), n. Used adjectively for innumerable. 

Ex. izinnymco zetshongololo zVinashumuhumi, the feet of the millipede 
are innumerable. 

ShUNQA = TUNQA. 

Shuqungana, V. Be drawn together in one spot, as horses, 
cattle, &c. ; writhe, as one griped = zihinya. 



Digitized 



by Google 



SHUW— SIKA. 543 

Shuwu (U for Umu), n, A nice kind of forest vegetable. 
Shwa (/), n. Ban, weird, such as may be incurred by 

ofifending the aniadhlozl, which causes people to 

dislike one, and everything to go wrong with one = 

iTshwa. 
Shwabana, v. Shrink, pucker, be crumpled up. 
Shwabanisa, v. Make to shrink or pucker. 
Shwambakanya, t\ Crumple or crush together ; huddle 

up, as a child with the blanket on which he lies. 
Shwili (/), n. Edible tuber of the plant umNxwazihi. 
Si (Ama), n. Curdled milk. 
Si (/«0» '*• Great smoke, seen at a distance. 
Si (Uma),n. Smoke; steam. 
Si ((7 for Ulii), n. Scent, savour; an affection of the 

lungs, causing a 3ough. 
Si (Ukuti), Be very numerous, as a large flock of sheep 

moving on. 
Si {Ubu), n. Honey-comb, with young bees; nest of 

bumble bee with grub, which is sweet and eaten. 
SiBA (U for Ulu), n. Small feather; night heron. 

Ex, *ukubamba mtba, to hold the feather^make one's mark, as 
signature to a document. 

SiBAQWEBE ((7), n. Common stonechat. 
SiBBKELA, V. Cover = Zibekela. 

Ex. lisihekele, (the sky) has covered it=:it is cloudy. 

*SiBEKELO {hi), n. Cover, woman's word. 
"^SiBEKELO {In), 11. Woman's word for basket. 
SiBUKUiiA, V. Uncover ~ Zibukula. 
SiciLA, V. Squeeze, press, as when one steps on the toe 

of another. 
SiKA, V. Cut, cut out = be unequal. 

Ex. itshoba laleyo^nkcynio lisike kancinyaney the bush of the tail of that 
bullock is rather the larger (or the smaller) of the two. 

SiK A (In), n. Post; pillar; mast; wreathes or streaks 
of a flame. 

Ex. Mmkumbi d'nnkd'ntatUy a ship with three masts. 



Digitized 



by Google 



544 SIKA— SILA. 

ngitshayica izinsika, I am being struck by the hut-posts, as a man who 
sits up, and shakes his head, while another is positively asserting or 
denying something = I doubt that. 

SiKA {Uhn), n. Winter. 

Ex. ubusiJui obumpofu^ dep1;h of winter, when all around is brown 
isikota. 

SiKANE (/u), n. Kind of sharp-edged grass or sedge. 
SiKAZi (Li), n. Female of beasts; cow; kind of dancing 

song. 
SiKEKA, r. Be fit to cut. 
SiKELA, V, Cut for. 

^ ukuzisikela ngas^ebuhleni, to cut one's-self against the edge — cut one's 
fingers, as when one brags and is caught out, or is put down sharply 
by some one 

% ukuzisikela ngas'enonini, to cut for one's-self upon the fat ir make a 
good thing of it. 

SiKi (Ukuti), Budge, stir a little; make a feint of strik- 
ing. 

SiKiHLA = Hlikihla. 

SiKiNYEKA, V, Begin to stir from a place. 

*SiKiNY0 (Um), n. Woman's word for mouth. 

SiKiSA, V. Help or make to cut. 

SiKiSELA, V. Make a hint or inuendo at, for, &c. 

SiKi SIKI (Ukuti), Begin to stir, as a mass of people so 
far off that they don't seem to be moving on = 
Sikinyeka. 

SiKisiKi [U for Ulu)y n. Longing, heart-sickness, desire 
for something ; name of ancient forest in Zululand, 
near Equdeni Hill. 

SiKizA, V. Make a feint of striking or taking aim with 
a weapon. 

SiKO (U for Uhi), n. Border, edge. 

"^SiKOTSHiMANE (/ for Isi), 71. Plorin, so called because, 
at their first introduction into the Colony, a Scotch- 
man passed them off upon the natives as half-crowns. 

SiKUTWANE (^7 for Umn), n. Choice kind of pumpkin. 

SiLA, V. Grind ; be relieved in hunger ; used generally 
for sizwa, be helped or relieved. 



Digitized 



by Google 



SILA. 545 

Ex. ngihamba nje ngisila ifiko, I continually grind by it=am helped 
by it, make use of it. 

SiLA [In), n. Filth, dirt on face, feet, &c. ; used of a 
personal attendant on royalty (insila yenkosi), valet, 
body- servant, as a man who removes dirt from the 
king's body, dresses his hair, &c. ; used also of people 
living together (having the same body dirt). 

Ex. ushumayele ukushuinayela wenavigane; lapa ikona insiyana eseleyo, 

you have spoken very well, my friend ; here, however, is a little dirt 

remaining=a little obscurity, &c, 
Wmuntu uyHiisila yenkosi, uyewi elnngisa isicoco, that man is the dirt 

(^dirt-attendant, ' nurse ') of the king ; it is he who sets his head-ring 

in order. 
' sonke tincVhantu sVnsiUCnye.^ * Ubani lo ?^ ' Insila yetxi naye,^ We are 

all people of one flesh. Who is that ? One of ours, he too. 

SiLA (Isi), n. Tail of bird or fish; offence, disfavour, 
dislike. 

•T imbiicu le VsiHhi, this bird {imbncu) is disfavour = it shows that I shall 
get into disfavour. 

Ex. nmuntu onesiaikij a man disliked by others, e.g. as an miitakati. 

I6*inuntu unenlilanhlci enkulu knloko akutolileyo namhlanje, kanti unemila 
ku^bantu bonke, that man is very fortunate in what he has gained to- 
day, but he is universally disliked (a very objectionable person), 

N.B. A man, who thought that he had been seen and passed over by 
his chief in distributing gifts, might say, nginesisila enko.nnij I am in 
disfavour with the chief : but, if he knew that the chief had not 
seen him, he would say ngibe nesttlupezi, I have had a miss. Or a 
rejected lover might mix the insila of a favoured one with ubuti and 
apply it to his person in some way, in order to make him disagree- 
able to her, when she might say Suka, angikutandij nnesisila, Get 
away, I don't love you, you are offensive. Or a man who has been 
unsuccessful in hunting might think that the itongo disliked him, 
and might say, itongo ling^alile namhlanjey ajig^izi ukuba nginesisila 
sani, the itongo has been unkind to me to-day, I don't know what 
offence I have. 

uGibHsisila^ the name of a medicine used by a man who is rejected by 
the girls, Bowiea volubilis. 

SiLA (Um)j n. Tail of an animal; shield-stick, when 
properly dressed ; hence chiefs authority, which is 
sometimes represented by his shield- stick, as a kind 
of banner. 

Ex. ezakiti lezi zadhliwa ngomsila nje^ these cattle of ours were seized 
by the King's order. 



Digitized 



by Google 



546 SILA— SIMB. 

SiLALA, V. Be left out, cut off, from a distribution ; be 
left short, come short, of. 

SiLEKA, V. Get ground ; smear the udder of a cow with 
cow-dung, that the calf may not suck. 

SiLELA, r. Grind for. 

SiLELEZELA, V. Move slowlj, make slow progress on 
journey. 

SiLiLEKA, r. Grind along, as a heavily-laden wagon, go 
along slowly, as a great chief or a large man. 

SiLiLi ( U for tllu), n. Hesitation, lingering, slow move- 
ment. 

Ex. iiJojo kambe kmmmi kahle kuleWztvi lenkosi, uvumo'lunilili^ Jojo, 
you see, does not assent freely to that word of the Inkos', he assents 
reluctantly. 

SiLiSA, r. Help or make to grind. 

SiMAMA, r. Stand firm. 

SiMAMELA, r. Stand firm at, for, &c. 

SiMAMiSA, r. Make to stand firm. 

SiMANGO {In), n. Kind of very handsome monkey, * blue 

monkey.' 
SiMBA (/), n. Whole clot of cow-dung. 
SiMBA {A7na), n. Ordure of human being (indhle) ; dung 

of dog, fowl, &c. (not of cattle, horses, sheep, goats, 

which the people handle). 

Ex. amasimba, aqinilej ^omiUt avmyamuj a^manzi^ <fec. 

SiMBA {In), n. Feline, or large spotted genet, whose 

skin is much esteemed, spotted and striped, living on 

mice and frogs. 
SiMBANE (Imi), n. Small excrements, as of sheep, goat, 

rabbit. 
SiMBi [In), n. Metal; iron; *bell; appearance, character, 

of anything, as of cotton. See inSivebu. 
SiMBiTi {Urn), n. Iron wood, Milletia Caffra, the leaves 

of which pounded up with millet-seed, are good for 

red intestinal worms. 
SiMBUKA or SiMBULEKA, V. Get puUed up by the roots. 
SiMBULA, V. Pull up by the roots. 



Digitized 



by Google 



SIMB— SIND. 547 

SiMBULA (Isi), n. Species of dark beads. 

SiMELELA, r. Walk with a stsiS ==Zimtiela. 

SiMU (In, plur. A ma), n. Piece of cultivated ground, 

garden, mealie-garden, field, plantation. 
SniUKANANDWENDWE (U), H. Person who readily leaves 

one affair for another, goes with the crowd ; dog that 

goes off readily with others. 
Simula, v. Pull out an ^n?iA;onfo which has struck ; draw 

out from the sheaf another uvikonto after throwing 

one. 
SiMZA, atix. i\ Used as explained in First Steps (327) ; 

also = Susa, begin to tell a story. 

Ex. Hmza-ke ngizwe^ or simzHndaba ke ngizice, out with the story at 
once, and let me hear it. 

SiNA, V. Dance. 

Ex. uMdumeztilu ansinanga ! mine induku ivayishiya kona, the people 
of Dumezulu did not dance ! (ironical) they danced away their staff 
(held in the hand by dancers), and left it there = made their mark, 
out-danced everyone else. 

SiNA (Ukuti), Laugh, grin. 

Ex. kati smoj he does not laugh. 
SiNAMA = HlUNAMA. 

SiNAZBKA, V, Get notched, as an axe. 

SiNDA, V. Be heavy ; weigh down, oppress with weight ; 
be too much for (ace.) ; be saved, be healed, recover 
from sickness ; escape, get off, as from a punishment ; 
smear, as a floor. 

Ex. siyasinda^ we are recovering from sickness; siyasindwa, we are 
heavily laden ; $iyasinda, we are smearing (the hut-floor). 

sezUinda izindhlu ahantn, the huts are now (heavy with) full of people. 

usind'ejile {hasinde bejile), <fec., he has been saved after having died = 
he has just escaped from imminent danger, and that's all, he has 
had a narrow escape. 

SiNDA (/), n. Kind of brass armlet. 
SiNDABA, i\ Wipe after an evacuation. 
SiNDABEKA, i\ Get wipcd, as above. 
SiNDABELA, r. Wipe, as above, for, &c. 
SiNDABiSA, V. Help or make to wipe, as above. 



Digitized 



by Google 



548 SINDA— SINDW. 

SiNDANA, V. Be very heavy. 

Ex. aezmndana izindhlu abanlu, the huts are now full of people, 
uyanindana lo^viuntu ul'uhnmha kwake, that man is very heavy in his 
walkrrrwalks heavily. 

SiNDANsiNDA (III), H. A veiy weighty, overwhelming 
matter. 

SiNDASiNDA = Tshinatshina. 

SiNDE = Kumhe. 

SiNDE {In)y n. Kind of red grass, much esteemed, 
' buffalo grass.' 

SiNDE (Isi), n. Sod, turf. 

SiNDELA, V. Weigh upon, bear or press heavily against, 
as when people press a person to eat, or one ox 
presses or pulls against the rest; smear, as a floor, for. 

SiNDELEKA, v. Get pressed violently, as when an ox 
butts with his horn a man or beast, or a man enters 
violently into a hut, or into a matter which the chief 
ought to settle. 

SiNDELEKELA, V. Get pressed into. 

SiNDEZELA, V, Weigh upon, bear or press heavily against, 
repeatedly, as a man always opposing the rest ; in- 
sist, assert positively, against. 

SiNDHLEKA, V. = HUnzeka. 

SiNDHLEKO {Isi OX Lui), n.=Hlinzeko, (Isi or Iini), 

SiNDiSA, v. Make or help to be saved, save, rescue, heal; 
help or make a person to bear a burden; help or 
make a person to smear a floor. 

SiNDisi (Urn), n. A saviour. 

SiNDo {hi), n. Weight; great effort, influence. 

Ex. umagama aho abanga uimtngu ngesisindo sawo, their songs raise 
the dust with their exertion. 

SiNDO {Um)y n. Noise; noise of quarrelling, bluster; 
row, uproar ; large gathering of people, with or with- 
out noise, as at a marriage festival. 

SiNDWANE (in), n. Black soil, which has been voided 
by imisimdu, and has become hard, worm-cast ; plant 
used for perfumery. 



Digitized 



by Google 



SINE— SING. 549 

SiNEKA, v. Grin. 

SiNEKA (In), n, = inNsineka, 

SiNELA, V, Dance for. 

SiNELANA, V, Dance for one another. 

SiNOA, V. Make a shade for the eyes with the hand and 

look ; follow with the eye, mark down, as bees, birds, 

&c. ; shave, as a native. 

IT ukusinga izinnyosi, to hunt bees. 

SiNGA (Isi), n, string, by which a goat, calf, &c., is tied 

by the leg ; hence, a goat or sheep given for taking 

care of others ; mass of beads arranged in any way 

on breast or loins = isiDanga, 
BmGk(Um), 71, Deep pool; strong current; cluster of 

bees flying. 
SiNGA (U ioY Ulii), n. Tendon, used as a thread ; name 

of a plant, and its fibres (usinga Iwesalukazi, Gompho- 

carpus pliysocarpm ov Jiitticosus) . 
SiNGATA, V, Hold to the bosom, hug, embrace. 
SiNGATEKA, t\ Get held, as above. 
SiNGATELA, v. Hold for, &c., as above. 
SiNGATisA, V. Make to hug or embrace. 
SiNGEKA, r. Get followed with the eye ; get shaved, as 

a native. 
SiNGELA, V. Follow with the eye, shave, as a native, at, 

for, &c. 
SiNGiLA, V, Sweep off, as when a man carries off not 

only his own things, but all that he can get hold of. 
SiNGiLEKA, V. Get swept off, as above. 
SiNGiLELA, r. Sweep off at, for, &c. 
SiNGiLiLi {Ivii)y n. Formalities, points of etiquette or 

ritual. 
SiNGiSA, V, Help or make to follow with the eye ; help 

or make to shave, as a native. 
SiNGisiSA, V. Look very carefully, as a man following a 

flight of bees. 
SiNGizANE (Urn), n. Kind of tall fibrous grass. 



Digitized 



by Google 



550 SING— SIPA. 

SiNGizi (In), II. Turkey buzzard, ground hornbill ; bug. 

Ex. insmgizi iti ukukala kwayo, ' ngiy'emuka, ngiy^emuka, ngiya kwabetu,' 
hutsho-Ue eyomfazi; Hi eyendoda, 'hamha, hamba, kad'utsho': ipinde futi 
eyomfazi, iti * ngiy'emuka, ngiy'emuka, ngiya kwabetu' ; iti-ke eyendoda^ 
' hambay hamba, had'utsho,'' the buzzard says in its cry, * I am off, I 
am ofif, I am going to my people '— so says the hen-bird ; says he 
(the male), ' Go, go, you long ago said so ' ; says she again, ' I am ofif, 
I am off, I am going to my people ' ; says the male, ' Gro, go, you 
long ago said so.' 

•f insingizi nensikUy the bug and the hut-post, may be used for two lovers 
who are inseparable. 

SiNGo {In), n. Native razor or knife. 

SiNi (In), 71, Gum of the mouth; derision, object of 

derision, laughing-stock = inNsini. 
SiNi (Isi), n. Person who has lost a tooth. 
SiNiSA, r. Make or help to dance, dandle as a child, 

make an animal to frolic. 
81NJANE or SiKiNJANE (Um), n. Name of a tree, liaudia 

kraussii. 
SiNJWANA (Um), n. Dim. of umSindo. 
SiNJWANYANA (Isi), n. Dim. of isiSindo. 
SiNSi (Um), n. Kafir-boom. 

Sin SI (In), m. Scarlet berry of Kafir-boom, ' crab's-eyes.' 
SiNsiLA (tfm), n. Lower end of the spine, where the tail 

begins in animals, sacrum. 
SiNYA, V. Grow smaller, fade, wane, as the moon, abate, 

as water in a stream. 
SiNYAKA (U), n. Large intestine, close to the second 

stomach of a cow ; plur., oSinyaka, applied to the 

intestine, second stomach, and all. 
SiNYANA (In), n. Dim. of inSimu. 
SiNYEKA or SiNYELELA, V. Fade, as mealies growing 

feebly ; women's word for /a. 
SiNYiSA, V, Make to fade, abate, lessen, diminish. 
SiPA (U for Ulu), n. = uSinga. 
SiPA (Um), n. Tendon, sinew. 
SiPANSiPANE (In), n. Plant, the roots of which are 

crushed and used as a wash to destroy lice, Caljnumia 

lasiogyne. 



Digitized 



by Google 



SIPO— SITE, * 551 

Sipo (In)y n. Dregs of utshwala, which may be squeezed 
with water and eaten ; *soap (Eng.). 

Ex. iyagugela leyo^ntomhi (leyo'nsiziva) ezinsitsheni, that girl (or young 
man) is growing old upon the lees (unmarried). 

Sipu (Ukitti) — Sipuka or Sipula. 

SiPUKA or SiPULEKA, V. Be pulled up as weeds. 

SipuKELA, V. Get pulled up for, at, &c. 

SiPULA, V. Pull up, as weeds. 

SiPULELA, V, Pull up weeds for. 

SiPULisA, V. Help or make to pull up weeds. 

SiPUNA = Sipula. 

SiPDZKLA, V, Lose one's head, become giddy with fear, 

be wanting in presence of mind. 
SiSA, r. Give live-stock in charge of another person, to 

be taken care of ; make the sky to be fine ==- make 

fair weather, as a rain-doctor. 
SisEKA, V. Get given in charge, as above. 
SiSELA, r. Give in charge, as above, for, at, &c. 
SisEZELA, V, Give a person something he is not pleased 

with. 
SisiNGA, V. Drive a great number of cattle, sheep, &c. 
SisiNGEKA, r. Get driven, as above. 
SisiNGELA, V. Drive, as above, for, at, &c. 
SisiNGiSA, V. Help or make to drive, as above. 
SisiTEKA, V. Move in a lumbering heavy way, as a large 

body, elephant, ship, &c. 
SiTA, t\ Screen from view, intercept the view of ; screen 

one's-self, hide. 

Ex. uyaneiisita, you screen me from the light = you are standing before 
me. 

SiTA (/), n. Whitish, sparkling, soft, kind of stone, used 
by native doctors for their patients, or by young men 
for girls. 

■^SiTA (In), 71. Woman's word for ox. 

SiTEKA, V. Be screened, intercepted from view. 

SiTELA, V. Screen from view for = from ; hide behind 



Digitized 



by Google 



552 . SITE— SIZI. 

Ex. umbete ngetshe eliponsa, esitele figendhluy he struck him with a stone, 

throwing it, hiding behind the hut. 
amazwi ake asitele ; angiwaqedi kahle, his words are hidden ; I do not 

well comprehend them. 

SiTEsiTE (Arna), n. Secret, hidden, practices. 

Ex. musani ukus'enzela amasitesite ; sukani pambi kwotshwala, buhlale obala^ 
sibubone sonke, don't be practising your secret tricks upon us ; get 
away from the utshwala^ and let it lie exposed, that we may all see it. 

SiTEZA, V. Screen from view purposely, resolutely, &c. 

Ex. simbonile namhla umnumzanyana wakiti ; ute ukusibona wahle wasiteza 
amehlo, we saw him to-day the little gentleman of ours ; as soon as 
he saw us, he at once hid his eyes. 

SiTiBALA, V. Be cloudy, so that the sun is hid from view. 

SiTiBEZA, V, Becloud, hide the sun. 

SiTOLE (C7), n, Sitole, an ancestor of the Zulus, who 

are, therefore, sometimes called uZxdu ka' Sitole, 
SiTSHANA [In), n. Dim. of inSipo, 
SiYANA {In), n, (dim. of insila), Defect. 
Ex. ugula nje, ikona insiyana kuye, he is ill like this (because) there is 

the taint, infection, with him=he has caught the infection. 
N.B. Said of a man who has married his brother's widow after her 

husband's death by disease, which the second husband catches 

through intercourse with her. 

SizA, V. Assist, aid, help, oblige ; especially oblige with 
snuff. 

^ nkuzisiza^ to indulge one'^s-self with a dainty. 
Ex. siza, oblige me, be so good. 

siza ekaleni (emakaleni), mganej help my nostril, friend = give me a pinch 
of snuff. 

Siza (/), n.=iCoba. 

SiZAKALA, i\ Get helped (not so strong as Sizeka) . 

SiZAKALo (In), n. Word or act which is of service to a 

person. 
SiZAMBULALA, V, Kill treacherously, under pretence of 

helping. 
SiZAMBULALA (In), u. Troacherous killing, as above. 
SizEKA, V. Get helped, be helpable. 
Sizi (In), n. Black powder, which is mixed with certain 

burnt ingredients, and applied to a person suffering 

from pain. 



Digitized 



by Google 



SIZI— SIZWA. 553 

Sizi (C7for Uht), n. Trouble, sorrow, grief, calamity, 
misery, woe, wretchedness ; black ashes of burnt grass. 

Ex. ngizau/ela usizi, ' I shall be put to death for nothing.' 

Sizi (Urn), n. Kind of medicine in form of black powder; 
smut or cinder-dust ; gunpow^der. 

N.B. This is given to a man, who fancies his wife unfaithful, by the 
innyanga whom he consults ; the husband eats it, and is supposed 
to affect his wife (by intercourse) , as she does the adulterer, who then 
becomes afflicted with pains and debility, but can be restored by the 
innyanga. The husband and wife suffer no harm ; but the husband 
must be doctored again to be set right. The medicine may be called 
in joke, inshi. The same word, umsizi, is used for the disease in 
question. And the medicine being in black grains (made by mixing 
meat of various animals with leaves), the name is applied also to 
any black powder, especially gunpowder. 

There are various kinds of the disease umsizi ; the most common is 
called izemhey e.g. lo'muntu unezemhe, * this man has got izemhe ' ; 
another kind is called vgola. 

Among the amaHlubi the husband mixes the powder in the utshwala 
without the wife's knowledge, and they both drink, and it remains 
in her, like the venom of a snake, till the adulterer gets it from her, 
without having drunk of the mixture, and becomes ill. 

Another kind is made by native doctors with ikubalo, the root of a certain 
plant, and the body of the husband is smeared with this medicine. 

All these are called indifferently izembe, umsim, ikubaloj but chiefly izemhe, 

N.B. Vmsizi is the name given to a Chief's wife, who is not his great 
wife, but with whom the Chief, after being doctored with some black 
medicine (umsizi) has intercourse, and not with his other wives, and 
so she bears a son who is called the indodana yas^emSizini, and who, 
though not succeeding as chief, yet frequently comes to rule the 
tribe like Mpande, Pakade, Somhashi, who were all sons of this 
kind, though this would not now be mentioned, as it is not pleasant 
to say so. 

SiziLA, V. Rub strongly, as when a wheel grazes a stone, 
or a person rubs a piece of crumpled paper to smoothe 
it, or pounds fibres by a sort of rubbing stroke, or 
scrapes a snake under the foot, &c. 

SiziLEKA, V. Get rubbed. 

SiziLELA, V. Rub for, at, &c. 

SiziLisA, V. Help or make to rub. 

SiziLrsiSA, V. Rub thoroughly. 

SizwA (In), n. Young unmarried man without headring ; 
ox without horns. 



Digitized 



by Google 



654 SIZWA— SOKA. 

SizwAKAZi {In)yn. Cow without horns; used of a matter 
occurring which has no head, and as to which nobodj^ 
knows how it will end. 

SizwAZANA (In), n. Young cow without horns, which has 
only calved once or twice. 

So (I), n. Eye, sight of gun : plur. amehlo, eyes. 

Ex. uhuzonda ngeso, to scowl at. 

iso liwela umfula ugcivele, the eye crosses a full river. 

ukuti amehlo amhlope, congratulate after victory. 

So [In), n. Kidney. 

So (Umn), n. To-morrow. 

So (Ubu), n. Face, countenance. 

Ex. ebusweni bake, before him. 
SoBELA, r. Go out of sight. 

Ex. us'esobele — us'etshonile. 

SoBi (In), n, 'Remnibleince = in Snehu. 

Ex. ute etsho nje, nami ngasengibonile ukuti ikona insohi yake kuye, while 
he was saying it, I too had seen by this time that there is there his 
resemblance in him. 

SoBO {Um), n. Name of a plant and its fruit, a tiny 
edible berry ; the leaf is used for dyeing pottery black. 

Ex. ngihle ngazidhlela umsobo nje, I might have been eating umsobo- 
berries (I managed him so easily). 

SoBOLONJWANA (Isi), H, Little child. 
SoGEXE (U), n. Maze, labyrinth, puzzle, such as natives 
make on the floor or in the sand. 

-^ w'apuka 'sogexe, you are shut up in a corner, have come to a dead- 
lock, a stand-still, have missed your mark, are brought-up, baffled 
in your expectation = w'tf/i/Aa engunjini, 

Soi (In), n. Red stone, with which women dress their 

top-knots. 
SoKA, V. Be circumcised ; the pass, sokiva may also be 

used. 
:SoKA (Z), n. Unmarried man ; handsome young man ; 

sweetheart, accepted lover ; a young man liked by 

the girls. 



Digitized 



by Google 



SOKA— SOMBU. 555 

SoKANQANGi (/), n. Eldest son of king, chief, headman, 

&c., when not heir to the great-house. 
■^SoKOCA, V. Woman's word for takata. 
Sola, r. Complain, grumble, murmur, inwardly or by 

words ; grumble about ; scold, blame, find fault with; 

be suspicious about ; sting, as a snake. 

Ex. ukuzisola, to regret. 

ujojo iisoliwe, Jojo has been stung by a snake. 

SoLEKA, V, Be blamable, in fault. 

SoLENKOsiKAZi (/), 11. Lady's eye, name of a jasmine, 

flowers white, exterior of corolla crimson. 
SoLisA, V, Help or make to grumble, &c. 
SoLo(//i),n. Grumbling; cause of complaint. 

Ex. izinsolo zalo'muntu ziningt, that man's causes of grumbling are 

many. 
ikona insolo kulo'muntu, there is a fault found with that man. 

Solo (/), n. Place made by native doctors outside the 
kraal, where a fire is kindled in a thunderstorm, to 
keep off by its smoke the lightning and hail. 

Solo {U for Ulu), n. A message sent secretly = 
uqunga. 

Soma, v. Do things youthful ; joke ; act as a greedy or 
jealous child, sending other children away, that they 
may not interfere with his expectations ; court, woo, 
in a good sense; used as an euphemism for hlobonga; 
commit fornication. 

SoMBozA, V, Speak evil, abuse. 

SoMBozEKA, V. Get spokeu of evilly. 

Sombozela, V, Speak evil of, abuse (a person). 

SoMHETSHE or SoMRETSHE (U for Umu), n.^^uRetshey 
uXehe. 

SoMBULUKA, V. Be unfolded, loosened, unbound, untied, 
unravelled, as any thing folded or tied up, benumbed 
hands, &c. 

Ex. izinhomo sezisombulukile, the cattle are now loosened. 

Sombulukela, r. Be loosed for. 

Digitized by LjOOQIC 



556 SOMBU— SONGE. 

Ex. namhla Visonto, siyausomhulukela emsebenztni itgomusOy to-day is 
Sunday, we shall be loosed for work to-morrow. 

SoMBULUKo, (Um)y n. Week-day, as loosened from the 
tie of the Sunday rest, especially, Monday. 

Ex. umsombuluko wesibili, wesitatu, &c., Tuesday, Wednesday, Ax. 

SoMBULULA, r. Unfold, loosen, unbind, untie, unravel, &c. 

SoMBULULELA, V, Unfold, looseu, &c., for. 

SoMELA, V, Act as above (soma), for, at, &c. 

SoMi (I or In), n. Name of a handsome fruit-eating bird, 

black with brown wings, which goes in a flock, with 

a peculiar cry, sprue. 
SoNDELA, V. Approach, come near. 
SoNDELANA, v. Approach one another. 
SoNDELANGANGE ([/), w. Como-near-and-kiss-me, name 

of a very thorny plant ^- iQwaningL 
SoNDELELANA =^ Sondezelaiia, 
SoNDEZA, V, Bring near. 
SoNDEZELA, V, Draw near continually. 

% idhla abasondezelii it (ifidaba, the matter) hurts those who come near 
(are nearest). 

SoNDEZELANA, i\ Draw near to one another. 

Ex. is'ikaba (is'idhla) abasondezeliy the ox now kicks (the lion devours) 
those who draw near, — used to express the disappointment of those 
who go to a chief with great expectations, but meet with a severe 
rebufif or scolding. 

SoNDO (J), «. Footprint of an animal; wheel; print of 

wheel. 
SoNGA, r. Fold; coil up, roll up; wrap up, envelope; 

imply; threaten. 

Ex. uyasonga manje umbila. 

SoNGAHLE, adv. Expressing astonishment = is it pos- 
sible, is it actually so, &c. 

SoNGALOKU, adv. As if, it seems as if. 

SoNGATiTi, adv. It seems now, actually, as if, &c. 

SoNGANA, V. Curl, twine. 

SoNGE (In), n. Bend, curve, winding of river, inlet of 
sea, cove ; bend or curve in the frame-work on each 
of the four sides of a native hut ; squinting person. 



Digitized 



by Google 



SONGE— SONU. 557 

SoNGEKA, V, Get folded, &c. 

SoNGELA, V, Fold or wrap up for ; bind up the bowels 
for a person, by giving astringeni:. medicine ; threaten, 
menace. 

SoNGELEKA, V, Get bound up as to the bowels, as a per- 
son after taking astringent medicine. 

SoNGELEZELA, i\ Bind, as a wound with a cloth, or as a 
native binds his naked shoulders by folding his arms 
over them, when he feels the cold ; involve, implicate, 
in a business. 

Ex. lo^mu?itu ungisongelezela ngendaba engingay'aziyo, this man implicates 
me in a matter of which I know nothing. 

SoNGELo {Um), n. A medicine for checking diarrhoea. 

SoNGENSONGE {III), 11. Winding. 

SoNGO (7), n. Arm-ring of brass. 

SoNGo {U for TJln), n. Threat, menace. 

SoNGOLOLo or TsHONGOLOLo (I), n. The iulus, milliped, 
very common in Natal. 

SoNJULULWA, V. pass, from Somhulnla. 

SoNTA, i\ Twist, crook ; twist or turn, as an ankle ; twist 
a man's cause ; annoy ; train the horns of cattle in 
any way ; "^^keep Sunday ; twist with the fingers the 
edges of the strips of skin forming an lunutsha. See 
qopela. 

SoNTEKA, V. Get twisted or crooked. 

SoNTELA, V. Twist for, at, &c. 

SoNTELA {In), 11, Ox with twisted horns. 

SoNTO {Um OY In), n. Twisted furry girdle of calf 's-skin ; 
thread, wire. 

SoNTo (7), w. A week, seven (days) ; * Sunday. 

SoNULUZA, V. Do for = make an end of, use up, &c. 

Ex. ujojo lo utanda ukusonuluza tiHashi, Jojo here wants to make an end 
of Hashi. 

SoNULUzEKA, V. Be done for, used up. 

Ex. leyo'nkomo emnyama isonuhizekile, that black bullock is quite done 
for (e.g. with sickness or old age). 



Digitized 



by Google 



558 SONU— SUBE. 

SoNULUZRLA, V, Make an end of, for, ifcc. 

Ex. ngisoHuluzeleni leyo'nkabi yami, aisayikusinda, put an end to that ox 
of mine, it will never recover. 

SoNYAMA (In), n. Red under-part of lip; also, piece cut 
off from the left flank of an animal, (properly, so as 
to end in a narrow strip at the ear), which is sent as 
a present to the chief [isito senkosi), not being pierced 
with the assegai when killed, as the corresponding 
right side is, which is eaten by the sender or his 
people. 

SoYAKA (U), n. =2tmyaka. 

Su (Isi), n. Belly, stomach, womb, abdomen ; appetite. 

IT ukuba nesisuy to be pregnant. 

Ex. abanye abantu b'onakalela eziswini, some people get spoiled in their 

birth=:are naturally ill-conditioned. 
isisu sake sipumile, she has miscarried. 

Su (/), n. Care, attention; plan, resource or means for 
doing any thing ; flank, soft part of the side of an 
animal ; ring on the horn of an animal = iZinga ; 
time that a woman has borne children or a cow has 
calved. 

Ex. sei'masu'matatu, it has now calved three times. 

kuhle ukuba umfazi alinge ukuqapela isu azakuVenza endodeni yake^ iti 
nendoda Hinge ukuqapela isu ezakuVenza ku'mfazi wayo^ it is good that 
a wife should try to consider the attentions which she will pay to 
her husband, and that the husband too should try to consider the 
attentions which he will pay to his wife. 

Su {U for Vln), n. Paunch, stomach=ifci''W; goat's skin, 
cleared of the hair down the middle of the back. 

IT sidukuza nje oswini IwenkomOy we are wandering about in a bullock's 
paunch = we have lost ourselves, are groping in the dark, either 
literally or metaphorically. 

SuBA, r. Take up part of any thing with one or both 

hands. 
SuBATA, V, Move swiftly, dash. 
SuBELA, V. Dip with the hand for; gird with leather 

under the thighs, as Basutos, or a cloth, as Indians. 
SuBELo [Urn), n. Basuto girdle, as above. 



Digitized 



by Google 



SUDU— SUKU. 559 

SuDU (In), n. Abundance, wealth (in cattle, sheep, &c.) 
= imFHto. 

SuDUKA, V. Get out of the light. 

SuDUKELA, V. Get out of the light for. 

SuDUKiSA, V. Make to get out of the way (or light) 
when a man wants to see ; remove, * put out of the 
way.' 

SuKA, r. Get up; get up from a sitting posture; get 
away, start off, remove, be ofif ; move one's place of 
residence; make a movement, as an army, for ad- 
vance or retreat ; be routed ; grow tall. 

Ex. ukusukaj at first, at the outset, to begin with. 

olusuka'muva lukolwa umjigijolo, whatever starts afterwards gets the 
benefit of the throw- stick, the reference being to birds ; when the 
first rises, the boys' attention is called ; the first may escape, but the 
second gets pelted. 

suha wetu ! nonsense, you don't say so, get out with you ! 

SuKA {Um), n. Iron shank of a spear or plough; root 

or fang of a tooth. 
SuKELA, r. Start for, get away after, in the train or tail 

of ; be off after, pursue ; jump or spring at, after, &c., 

attack. 

Ex. kw'esukela, there occurred, happened, once on a time. 

SuKELEKA, V. Get Started about a thing, make an 
attempt at it ; make an attack, assault, charge. 

Ex. kusukeleke amahele ! actually even the amabele (the fellows who have 
no busmess here at all) are at it ! 

SuKU [U for Ulu, plur. Ama, Imi, Izin, In), n. Day, 
time between sunrise and sunset. 

Ex. amasuhu amade^ long days = a good while. 

ahuna'nsuhUy it was only yesterday. 

usuku olumnyamay even a black dismal day = all days alike, every single 

day. 
kti'nsukwana, it is some days since. 
insuku zingekOf in no time. 
pakati kwamasuku or kwamabili, at midnight. 

N.B. The plural imisuku is only used in the locative form emisukivini or 
emsitkwini = imihla yonke, every day. 



Digitized 



by Google 



560 SUKU— SULE. 

SuKU (Uhu),n, Night. 

Ex. tigobusukUy by night : ubiisuku, in the night, at night. 
pakati kivohusuku obukulu, at midnight. 

SuKULA, V. Doctor a field, by mixing seed with vnmti of 
some kind, or burning it when the corn is in the ear. 

SuKULEKA, V. Be doctored, as above. 

SuKULELA, r. Doctor a field for, at, &c. 

SuKULO (Uni), n. Medicine, used as above; general 
name for any of the plants which supply it. 

SuKUMA, V. Stand up. 

SuKUMELA, r. Stand up for, at, &c. 

SuKUMiSA, V, Help or make to stand up. 

SuLA or EsuLA, r. Wipe ; wipe, off; brush, as a coat or 
shoes ; dress, or rub down, as a horse. 

•[ ukusul'umlomo=ukubttc'umlomOy to wipe the mouth = take a morsel of 

food to break one's fast. 
Ex. ng'esuleni amehlo-ke kodwa^ give me a small thing (kid or goat) to 

wipe or clear my eyes=in token of thanks, not as payment. 

SuLASULA { Vhu), n. Used of failing or missing to do a 
thing. 

Ex. bengiti angiyihlabe leyo'nnyamazane, ngaba nobusulasula, I thought of 
stabbing that buck, but I failed to do so, gave up the attempt. 

SuLAZA, r. Fail to do, miss doing, a thing. 

SuLAZEKA, V. FB,il=Kohlwa, Snhibezeka. 

SuLEKA or EsuLEKA, t\ Get wiped ; be sleek. 

SuLELA or EsuLELA, V, Wipe off purposely ; especially 
used of a person letting blame or danger fall on an- 
other to save himself ; pour a little snufif or pour back 
unused snufif, into a box. 

Ex. insimba isulela ngegqumutsha, the genet throws the blame on the 

bush-shrike. 
ng'esulele utuli kwelami idhlelo, pour me a little snuff into my box. 

SuLELO (Isi or Ise), n. Feet- wiper of any kind ; used of 
a word or act meant to 'wipe off' blame or danger, 
as above, on another. 

Ex. izwi lelo lika'Jojo Wsesulelo ku'Hashi, that word of Jojo*8 is meant 
to throw the blame on Hashi. 



Digitized 



by Google 



SULI— SUMPA. 561 

SuLiSA or EsuLiSA, V. Help or make to wipe. 

SuLisiSA or EsuLisiSA, r. Wipe thoroughly. 

SuLisiSEKA or EsuLisiSEKA, V, Get wiped thoroughly. 

SuLU (Isi), 71. Used, as below, of getting presents from 
a chief, when only a few are there to divide them, or 
when a man is feasting aloney which is deemed a sign 
that evil is coming. 

Ex. isisulu siyakukusula, eating by yourself will wipe you off. 

yek'amadoda etshaya isisulu, how fine for the men getting it all to them- 
selves! 

w^nza ngesisulu sohifa ; iiboji'uba ngi nje, ngingebe ngisafiha kuyo, he got 
the whole for himself through (my) sickness ; he sees that I am in 
this state, I could not at all get to him (the chief). 

SuLU ([/for Uln), n. Scorn, contempt. 

IF ukuhlcka usulti, to laugh to scorn. 

SuLUBEzi (/), n. Bad luck, miss. 

IF ngibe nesuluhezi namhlanje, I have missed to-day. 

SuLULU (Uknti), Go out or away for a time. 

Ex. ujojo angati sululu basale baye la' betanda kona, if Jojo should go 
away for a while, they will just be off where they like. 

uJojo ufesati sululu bafika, as Jojo was just going out for a while they 
arrived. 

SuLUZA, V. Twist, as a fibre between the fingers; waddle, 

as a man with large buttocks. 
SuLuzEKA, t\ Get twisted, as above ; turn round, as a 

man who, when asked to make a little room, just 

turns in his place a little. 
SuLWA (In), n. Astringent bulbous plant; handsome 

pebble. 
SuMANsuMANB (lu), 11. Old story. 
Sumo (2?i), n. Fairy tale, child's story, fable, nursery 

tale ; anything indescribable, that cannot or had 

better not be talked about ; a thing not liked, absurd, 

silly, childish, stupid thing. 

Ex. itng'enzeVinsumo, you have done for me a thing I don't like. 

SuMPA (/), n. Knob which forms the handle of an 
itanga (milk-bucket). 



Digitized 



by Google 



662 SUMPA— SUSA. 

^ itiDiga selidumeV cmasiimpcni, the milk-bucket now sounds at the knob, 
i.e. it is nearly full, used to express a hope that will shortly be 
realised. 

SuMPA [In), n. Wart; mole on the body. 

SuMPA (Urn), u, = umKumhe, 

SuNDU (Z), 11. Kind of palmetto, or wild date palm. 

SuNDU (fJm), n. Common earth-worm ; also an intestinal 

worm, ascaris lumhricoules. 
SuNDULO (Urn), n. One of the two sinews of the back of 

the neck, between which the spinal cord may be 

pierced, ligametitum nuclue. 
SuNDUZA, V, Push forward with the hands. 
SuNDUZE {Um), n. Little Bushman's River. 
SuNDUzEKA, V, Get pushed forward. 
SuNDUZELA, r. Push forward for, to, &c. 
SuNDuzisA, V. Help or make to push forward. 
SuNGUBALA, i\ Stoop, as to enter a hole, or creep 

through a gap. 
SuNGUBEZA, r. Put through a hole or gap underneath. 
SuNGUBEzi (In), H. Gap or pass, as up a mountain. 
SuNGULA, V. Begin about anything, 

Ex. manje ngisungule umsehenzi, ngingebe ngisawushiya ngiye lapo, I have 
now begun upon a piece of work, I cannot any more leave it and go 
there. 

SuNGULo (C7 for TJla\ n. Needle, awl; very small, harm- 
less, blind-worm. 

Ex. utnbila uy*izinsungulo, the maize has now shot up into fine points. 

SuNsu (Izin), n. Large rain-drops driven by the wind. 

SuNSUMBA {In), n. Pimple. 

SuNU (C7m), n. Pudendum foeminoe. 

SuNUNUNDU {U for Unm), n. Herb, whose roots are 

good for purging a man who has a pain in his chest, 
SusA, v. Take away, remove ; make to go away, clear 

out; rout, as an impi; deduct, subtract; take up a 

story from the beginning, start off with it from the 

first. 

Ex. msuseni=mbulaleni, away with him ! kill him ! 
IT ukususa (izinnyawo), to take up the feet— run. 



Digitized 



by Google 



SUSA— SUTU. 568 

SusA (Isi), n. Cause, ground, origin, of a thing, good or 
evil ; original derivation of a particle or word. 

SusELA or SusELELA, t*. Begin to tell a story or state a 
matter ~ Siisa, 

Ex. kuf ancle ususelele pansxyonke indaba yaho, kona sizahuzwa ka It le, you. 
had better begin from the beginning all your story, and then we shall 
hear properly. 

SuTA, ptn-/. SuTi, V. Eat or drink sufficiently, to one's 
satisfaction ; be full, be sated. 

% uhtsuta umoya, be sated with wind = have nothing to eat. 

Ex. sey'estitwe abantu leyo'nkomo, that bullock has now been eaten by the 

people to their satisfaction ::=they have had as much as they like 

of it. 

SuTA (7h), n. Much feeding, gormandizing. 

Ex. kuthva inxa izicwe sezidhlile^ sezidahwe utshwala, ztcita konke 
ukudhla okuseleyo, aisine ziti, ' Safa insuta, safa insuta /* zitsho ukuti 
soku'buhlungu izisu ngokusuta okuMu, it is said that when Bushmen 
have eaten and are now drunk with beer, they throw away all the 
food which remains, and dance, and sing ' We are dead of a good 
feed ! We are dead of a good feed ! ' meaning that they have pain in 
their stomachs because of much feeding. ^_^- 

SuTA (Uku), n. fulness, satiety. 
SuTEKA, V. Be satisfying. 

Ex. innyama aisutekiy kusuteka utshwala, ngoba bugcwalisa isisu somuntii 
olambileyo, meat does not satisfy, beer satisfies, beoause it fills the 
belly of one hungry. 

SuTELA, V. Be sated upon, enjoy. 

Ex. ai-ke ! sikusutele ukudhla kwako, mfo ka'Sojuba, indeed we have 
enjoyed your food (meat or beer), son of Sojuba. 

SuTiSA, V. Satiate, satisfy. 
SuTSHA (In), n. Long nmkonto. 

SuTU (Uni, plur. Aha or Abe), n. One of the people of 
Mshweshwe (Moshesh). 

Ex. bengiye oSutu (ku'baSutu), I had gone to Basutoland (to theBasutos). 

SuTu {U for Ulii), n. Generic name of the people of 
Mshweshwe or Cetshwayo, making in the locative 
oSutu and oSutwini respectively. 

Ex. bengiye oSutmni, I had gone to Cetshwayo's people. 

t2 



Digitized 



by Google 



564 SUTU— SWANA. 

SuTU (U for Ulu, no plur.), n. Cattle from the Basuto 
(Sikukuni's) country; large' and small river in 
Swaziland, which join, their stream after the Pongolo 
falls into it, is called iiMapiita, 

SuzA, V. Break wind. 

SuzB {In), n. River in the Zulu country. 

SuzELA, i\ Break* wind for; sting, as a wasp or scorpion. 

SuzELA or SuzELANE (In), n. Kind of stinging fly. 

SuzwANE (Um), n. Plant with strong disagreeable scent. 

SwABULA, r. Jeer, mock, insult. 

SwABULELA, V, Stalk, as a tall thin person. 

SwACA (Ukuti), Do completely. 

Ex. aezapela sicaca (izinkomo)^ the cattle have come completely to an 
end. 

SwACA, V. Seize and dash down, as a man or anything 

soft. 
SwACEKA, r. Get seized and dashed down, as above. 
SwACELA, i\ Seize and dash down, as above, for, at, 

&c. ; begin to grow dark, the sun having set = 

liwalala. 

SWAHLA = SWALAKAHLA. 

Ex. hamlayile uLutshitshi, hamte swahla ngewisa ekanda, they taught 
him a lesson, Lutshitshi, they hit him with the knobkerrie on the 
head. 

SwAKAMA, r. Be moist or damp ; used of a man who has 
been drinking freely, without being drunk. 

SwAKAMA (Um), u. Place where the soil is moist; moist 
soil. 

SwAKAMELA, V. Be moist for, at, &c. 

SwAKAMiSA, r. Moisten, make damp. 

SwALAKAHLA [UUuti), Hit a heavy blow with a knob- 
kerrie, stone, or fist. 

SwALAKAHLA [Isi), u. Large knobkerrie. 

SwAMBAKANYA = Skwamhakanya. 

SwANA (7), 71. Person with diseased or defective eye; 
dim. of iSo. 



Digitized 



by Google 



SWANA— SWELE. 565 

SwANA (Isi), n. Small belly ; may be used to express 

' pregnancy.' 
SwANA (?7for JJhi), II, Dim of hsh, 

Ex. hamha nngitatele uaivawi Iwami. 

SwANi {Um), II, Grass in the stomach of an ox or other 
ruminating animal. 

Ex. ailale siw'eiizile iun>iwani=\ve ate overnight, and have rummated:i: 
are now hungry. 

If iikubodhla emsivanhn, to roar over the contents of the stomach, as 
cattle coming home at night do over those of a slaughtered bullock 
poured out^i^cry over spilt milk, as was said of Cetshwajo's brothers 
when they came at first crying for their ' Bone,' though the word had 
gone forth that he should never come back. 

SwANi {U for Ulit), II. Dry sticks or twigs picked up for 
lighting a fire ; tall person. 

SwAZA, r. Contrive by an evil medicine that anyone 
should be disliked by his chief or a girl, or be unsuc- 
cessful in anything which he sets his heart upon. 

SwAZEKA, V, Get bewitched, as above. 

SwAzi (TJm), 11, Want of success, failure; the name of 
a Swazi king. 

SwAzi (Z"), n. One of the Swazi nation. 

Ex. heniije eSwazini^ we had gone to Swazi land. 
impi yas^eSwazhd, an army of the Amaswazi. , 

Swazi (U iov Uh(), ii. Small rod, switch. 
SwE {Ukuti), Cut, as meat, evenly. 
SwELA, r. Want, need, lack. 

IF uyahleli'osiveleyo, he who has nothing laughs, e.g. when others have 
' lost what they had=:caji«a6i< vacuus, 

SwELABOYA {111), II, Thing without hair, used by the 
ahatakati with reference to human beings or medi- 
cine made from their dead bodies. 

SwELEKA, V, Be deficient, be needed ; die. 

Ex. uJojo uswelekile nyelancfa lanamulihi^ Jojo has died to-day. 

SwELEKELA, i\ Be needed for, at, &c. 
SwELEKiSA, V, Make to be needed; kill, 
SwELELA, r. Begin to grow dark at evening. 



Digitized 



by Google 



566 SWELE— SWILI. 

SwELELE (Ukuti) =Sirelela. 

SwELELE (Urn), 7t, Name of an owl, which cries at night 

when it sees a person, buck, dog, &c., the sound 

being like a w^histle, swi ! siri ! 

Ex. lalelani nizwe nanho mimc'elele ! iiifeza timtakati, listen to the cry 
of the timsicelele ! the umtakati is coming. 

SwELi (/), n. Onion, native, or imported. 

SwEMPE (77/), n. Grey- winged partridge, Coqui Francolin, 

SwEMPE (fJfor Umu), n.=inSontela. 

SwEMPE (Urn), n. Root of a plant (isiNungu), which is 

white and juicy. 
SwEMPU {U for Ulv)y n. Used adverbially, to express 

' imperfectly,' ' partially.' 

Ex. abateniba^lusicempu kiiloko, those who only partially believe in 
that. 

SwENDO (Urn), 11, Nap on woollen blanket or on the 

isidnaha (skin-petticoat) of a woman ; hair raised 

upon inner side of skin by fulling ; hairy projections 

on the inner coating of the paunch. 
SwENYA (Urn), n. Grub which eats seed in the ground 

or young amahelc, wire- worm. 
SwENYA (Isi), n. Bundle of mealie cobs tied up by the 

leaves two and two, and then made into one bundle. 
SwESWE (Urn ov I), n. Strip of cloth, large enough for 

a girdle. 
SwEzi (Uhti), n. State of want, penury, 
SwEziSELA, 17. Make away with another person in 

hatred, revenge, &c. 

Ex. iiJojo hamhltipile ahatukati, bamswezisele ngomnticana wake, the 
abatakati have troubled Jojo, they have made an end of him about 
his son (3=have killed his son). 

Swi (Ukuti), Be chock full. 

SwiCA, V. Strike wdth a small clod, stone, &c. ; cloy, 
surfeit, as fat meat, or honey, or any food eaten con- 
tinuously. 

SwicEKA, r. Be cloyed. 

Sw^iLi (2), n. ^^ iTuani. 



Digitized 



by Google 



TA— TABA. 567 



Ta, v. Arrange with people about an ukidohola, arrange, 
settle about, a name, for a person (double ace.) = 
Qamha, 

Ex. uyekuta (uyekuqamba) ikwe lomtanake^ he is gone to arrange with 
the friends of his son's intended. 

is^itiice le^ntomhi^ this girl has been settled about. 

Ta = Eta, v. Pour carefully, holding the thumbs so 
that the fluid passes between them as a kind of 
funnel ; inject, as a clyster. 

Ex. iit(^etile, he has now poured in carefuily^^he has left off his old 
boyish habits of eating every thing, he is now more particular in his 
eating. 

Ta (Ukiiti), Be or make flat, level, smooth, as water. 

Ta (/), n. Wave, breaking on coast = iZa, 

Ta {Uni)y n,==uniNticana. 

Ta (Z.si), n. Enemy. 

Ta (Isi), n. Heap of amahclc, in the isiza, 

Ta (Uhu), n. Neglect, careless indifference, as when one 

takes no care of the property of another ; enmity. 
Ta (U for Uln), n. The first, as first child, first wife. 

Ex, uNozidnli uVuta liika?JojOy injena^mntwana icake amzala esekona^ 
Noziduli is Jojo's first child, whom he begat while still alive. 

Ta {Uhu), n. Contemptuous language, used to describe 
a man's employing the indefinite pronoun lohi of 
another. 

Ex. lujijike oktCFino knlilezi emnyinujo, kwangihimjeUla^ ngavmna, when 
I came, that fellow Fino was sitting at the entrance ; he (it) saluted 
me, I acknowledged it. 

Taba ^ Etaba, i\ Kejoice, be delighted. 
Taba (In)y n. Hill, mountain. 

% iikiniM ugentaba, to stand on the hill = contradict. 
Ex. iikukwehi ngentaba, to get upon the hill:=:go off the proper path, 
said of a person who talks away from the point or departs from the 
usual mode of expression. 

''^Tabalala (I), n. Woman's word for lawsuit. 



Digitized 



by Google 



568 TABA— TAKA. 

Tabane (7), n. Potato iZamhane, 

Tabane ({///0» ''• Medicine injected to clear an infant 

of white matter supposed to be injurious, which the 

natives call amas'chclc Uka'nina engakazalwa umntwanay 

. the amas' of its mother's breast before the child was 

born. 

Tabata, v. Take; catch, take up, rout, chase, as the 
enemy ; catch, as a dog does game ; steal ; make the 
first stroke with the arm, begin to strike out, as in 
dancing; conceive. 

Tabataba (l8l),n. Any thing extraordinary and important 
which has happened, e.g , s, new marriage-law issued 
by the Government, Lc the Marriage Law of 1869, 
which the natives hold to have been an order for all 
(native) girls to be married. 

Tabateka, V, Get taken. 

Tabatela, v. Take, &c., for. 

Tabatisa, r. Help or make to take, &c, 

Tabela = Etabela, V, Be delighted for, &c. 

Tabisa = Etabtsa, v. Delight, rejoice, gladden. 

Tafa (/),w. Plain, flat. 

If nkuya etafeni, to go out (for a necessity of nature) = ukuya endhle. 

Tafa, v. Believe the bowels. 

Ex. inngane iyatafa, the child's bowels are acting. 

*Tapcla (7), n. Table. 

Tafdtafu [Ama), n. Fat. 

Tafdtafu (hi), «. Nice food, mixed with fat. 

Tagata, &c., pronounced by some natives for Takatu, &c. 

Taka {In), n. Small bird, finch, generally; the female 

of ujojo and isakahuli. 
% intaka n»in»i, white-fronted weaver-bird. 

Taka, v. Mix, as one kind of medicine or food with 
another to improve it. 

Ex. yenza isijinyij iiaitake nyohuiy koua kwoba isijingi e^onaamui^ make 
some isijingi and mix it with milk, then it will be is\jingi indeed. 

Takazelo {Isi), //. Nursery isibongo, pet name or de- 
scription, complimentary nickname. 



Digitized 



by Google 



TAKE— TALA. 569 

Takeka, i\ Get mixed, as above ; get mixed up in a 
matter, so as to have had enough of it, as a workman 
of some job or other, an imjn of fighting. 

Ex. nffitdkekile inkulmiw yannmnhhi, I have had enough of to-day's 
discourse. 

Takela or Takelela, v. Mix, as above, for. 

Takataka {Ubi()y a. Feebleness, weakness; softness 

(in a good sense), as of a soft impressible heart or 

head, which receives lessons readily. 

Ex. ikanda lake Utambilej IVhutakataka ^ Wile, ukuti nje, unjengomuntu 
ohulayoj his head is soft, impressible, well-conditioned, which is as 
good as to say, he is like an imnim (for cleverness). 

Takata, v. Do evil, as a miscreant, bewitch, poison, &c. ; 

be surprisingly clever = Lumba. 
Takatela, t*. Do evil, &c., for. 
Takatelana, V, Do evil, &c., for one another. 
Takati (Isi), n. Name of a disease of the stomach in 

children, which may, if unchecked, prove fatal. 
Takati (Um), n. Miscreant, villain, poisoner, wizard, 

witch ; surprisingly clever person ; an aching tooth. 

N.B. A child's first teeth are not called ' teeth ' (amazinyo) by the natives, 
but ahatakati, because they suppose that they make the child ill, as 
sometimes happens at cutting them. A fugitive or exile would be 
called umtakati in the eyes of his own people. 

Ex. ngihulawa mntakati, I have the toothache. 

Takati (Ubtt), n. Villainy, witchcraft, &c. 

Takatisa, v. Help or make to do villainy. 

Takaza, r. Show kindness, act pleasantly. 

Takazela or Takazelela, v. Be glad at ; salute, greet, 
as one does a friend returning home, or as a dog 
salutes his master ; mix pleasantly or familiarly with. 

Tako {Isi), n. Mixture of different things. 

"Takuzana {Isi)y n. A mere nobody. 

T ALA TALA ( Ukiiti) = Tolaza. 

Tala (J), n. Shelf, hung or fixed up to hang things 
upon ; a volley of assegais, flung altogether, making 
a sort of shelf ; name of the place in Zululand where 
Piet Uys was Idlled in battle in Dingana's time. 



Digitized 



by Google 



570 TALA— TAMBI. 

% dhhiHUy uhek^etalu, "eat, (but) put some on the shelf," =(lon't think 
only of to-day. 

Tala [Um), n. Kind of large river-grass; fiesh at each 
end of the inside of the paunch of an animal, mark- 
ing it into compartments ; milky way or galaxy. 

Talabu (/), n. Bowels of a sheep. 

Talala (Uknti), Be quite full as a river with water or 
the stomach with wind. 

Talalisa, v. Pretend not to hear, as one who. does not- 
wish to listen to the words of another. 

Talatalakazana (I), n. Bold girl, with eyes for every 
thing. 

Talasa, v. Stoop, with head down and buttock raised, 
as a lame man in walking ; disregard, be saucy to-, a 
kind chief. 

Talasela, V, Be impudent for, to, &c. 

Talaza, v. Look after carefully for, at, &c. 

Tama (/), ??. Mouthful of fluid of any kind; mouthful 
of lies ; single billow washing up on a shore 

IT unetama, he is a liar. 

Ex. ukuhlahii itavutj to drink a mouthful. 

Tama (Um), n. Mouthful of solid food ; medicinal dose.^ 

Tama tama (Ukuti) ^^ Tamasa, 

Tamasa, V, Enjoy one's-self, as in eating and drinking^ 

&c. 
Tamba, t7. Be soft, tender ; be gentle, mild, tame. 
Tambama (In ov Ama), n. Afternoon. 
Tambeka, V, Be in a sloping position, lean, slope ; make 

to slope, as a pitcher in the hand for another to drink. 
Tambeka (Um), n. Sloping place, slope. 
Tambekeka, r. Get sloped. 

Tambekbla, V, Slope or make to slope towards {nrfaku). 
Tambekisa, v. Make to slope. 
Tambela, v. Be mild, pleasant, for. 
Tambisa, r. Make to be soft, gentle, tame, &c. 
Tambiso (In), n. Something, as medicine, words, &c.^ 

which is used to make a person soft, &c. 



Digitized 



by Google 



TAMBO— TANDE. ' 571 

'Tambo (I), n, J3one; white beads. 

Ex. elifupiy short bone of arm or foreleg, humerus. 
itamho lenhlali, gristly bone, as the end of a breast-bone. 
elahlnVimpUi, the bone which beats the hyaena, i.e. is so hard that it 

leaves it unbroken, viz. the second vertebra or 'axis,' on which the 

head with first vertebra (atlaa) turns. 

Tambo [In), n. String, cord, reim, thread. 

Tambo [Um), n. Vein, artery; vein of a leaf; used in 
asking politely for tobacco, a vein = a leaf or two. 

Tambo ([/for IJhi), n. Snare for birds made with sinews 
or cow's hair. 

Tamela = Etamela, V, Bask, as in the sun's rays. 

Tamo (Z), n. = ITama. 

Tamo {In), n. Neck. 

Tamcnda, V, Speak as a vohible person, who uses many 
words. 

Tamdza (7), n. Person with a fine, soft, smooth, hand- 
some body. 

Tana, per/. Tene, r. Reciprocal from Tt, used as TL 

Tana (In), n. Kind of parasitical plant = inXana. 

Tana {(Tm), n. Dim. from tnnuTL 

Tanda; v. Love; esteem, admire, value; relish,, like, 
wish for ; choose, will ; wind, bind as a thread round 
an assegai. 

Ex. kayikutandaHuto, he will have no enjoyment. 

umtanda-ni yake (into) wena ? ngimUmdhikulunga^ what do you like him 

for of his ? I like him for his uprightness. 
soJcutanda tikuba nyilale, it now wishes that I should lie down = I have 

now a desire to lie down and sleep. 

Tanda {Utn), n. Large cave. 

Tanda (UJcu), n. Love. 

Tandamanzi {Isi), n. White-headed stork. 

Pandana, V, Love one another. 

Tandane {In), n. Fatherless child. 

Tandani {Izi), n. People who love one another. 

Tandatu {Isi), n. Six. 

Tandeka, V, Be loveable ; get loved. 

"Tandbkisa, v. Make to be loved or loveable. 



Digitized 



by Google 



572 • TANDE— TANGA. 

Ex. Wmfuna innhle, nyuzitinulekUu kn^iiina, that's a good boy; he 
(makes himself loveable to = ) pleases his mother. 

Tandkla, f. Love for ; wind for or round, wind (its^ 
branches) upon (in/a), by means of, or embrace, as a 
climbing or parasitical plant. 

Tandisa, V, Make to love. 

Tando (hi)y n. Love-charm; desire. 

Tan DO (Isi), n. Smithy. 

Tando {Urn), u. String wound round an nmkonto, over 
the place where the. iron enters the shaft ; brass wire^ 
used for armlets, anklets, &c. uhnSenga, 

Tando (C7 for Uln), n. Love. 

Ex. nHulumente iite izintomhi (tzitahaye lufotando, zingabotahelwa 
emudodeni, the Government says that girls should choose through 
love, and not be compelled to husbands. 

Tando KAzi (In), n. Favourite wdfe. 

Tanddluka, v. Get unwound. 

Tanddldla, a. Unwind. 

Tane (/), n. Reckless, heedless, person ~ iYii/ane ; 

bees-comb, with eggs of young bees. 
Tanga (i), n. Thigh; pumpkin of any kind; temporary 

cattle-fold, made at some distance from the kraal, as- 

for sick cattle, or when an imjn is expected (iriHlonhlo); 

kraal itself, when new and unfinished [etancfeni). 
Tanga {U iov Uhi), n. Shoot or runner, as of pumpkin, 

vine, &c. 
Tanga {In), n. Men, women, boys, girls, &c., of the 

same age ; single man's hut [iLan), 

% ukuya etanyeni—ukuyit elmvini, to have intercourse as husband and 

wife. 
Ex. sVntanga^nye iiaye, he and I are of the same age. 
uyHntanga yetu, he is a man of the same age as mine (or ours). 

Tanga (fsi), n. Used only in the following phrase.