Skip to main content

Full text of "A Zulu manual, or vade-mecum, being a companion volume to "The Zulu-Kafir language," and the "English-Zulu dictionary,""

See other formats


OB 


VADE-MECUM 


AFRICAN     LANGUAGES. 


BY    THE    SAME    AUTHOR. 
An   English  Zulu   Dictionary,      i;.- 

The  Zulu-Kaffir  Language.     I  Tliinl 


Dictionary  and  Grammar  of  the  Congo   Language.     !:.\ 

\V.  II. 

Comparative  Grammar   of  South  African   Languages. 

i.     ir«. 

Dictionary  of  the  Asante  or  Fante  Language.     !• 

.     ci. 
A  Language  Study  based  on  Bant 

Outline  for  the  Elements  of  the  Kisnaheli  Language. 
Diction  try    of    the    Suahili    Lrmgiiage.      liy    I.. 
Concise    Grammar    of    the    Malagasy    Language. 
Grammar    of    the    Hausa    Language. 
Somali-English    and    English-Somali    D  ctionary. 
Practical    Grammar  of  the    Somali  Language. 

Comparative   Grammar   of  the    South    African   Bantu 

Languages,     i 
Grammar   and   Dictionary   of  the   Bobangi  Language. 

English-Herero    Dictionary.    With 


ZULU    MANUAL 


VADE-MECUM 


A  COMPANION  VOLUMK  TO 

THE   ZULU- KAFIR   LANGUAGE^   AND 
THE  "ENGLISH-ZULU  DICTIONARY" 


REV.   CHARLES   ROBERTS 

oif   OF  "THE   BOl  rxUiBBS'    HANDBOOK,   FOE   THE   USE   OF  THE 

AI.'MY      AND      Till-.      N\VV";      "THE      /UI.U-KA.FIJ;      l.ANCa'AGi:      SIMPLIFIED      FOIt 
H-ZCLC    DICTIONAKY  "  ;    "  STEP    BY    STEP   IN    ZULU" 


LONDON 

KEGAN  PAUL,   TRENCH,  TRUBNER   &   CO.   LTD 

PATERNOSTER  HOUSE,  CHARING  CROSS  ROAD 

1900 


LONDON 

GiuiKicT  AND   i;rv[>-c;roN,   r.TB. 

SI.     .1(111  \     -  A   I   1,1,,     B.C. 


PBEFACE 


THE  work  now  offered  to  the  public  has  been  specially 
prepared  to  meet  the  requirements  of  some  who,  having 
studied  the  "  Zulu-Kafir  Language,  £c.,"  and  the  "English- 
Zulu  Dictionary,"  have  found  that,  in  reference  to  the 
difficult  parts  of  the  language,  such  as  the  grammar  and  the 
dictionary,  more  light  is  needed..  Among  other  things,  the 
copious  examples  will,  as  illustrating  the  rules,  be  of  service 
to  them.  The  desirability  of  preparing  a  companion  volume 
to  the  above  was,  some  time  ago,  suggested  to  the  author. 
Botanical  and  Geological  terms,  as  well  as  those  of  Natural 
History,  have  been  arranged  in  a  convenient  form.  Various 
other  additions  have  also  been  made,  partly  with  the  object 
of  assisting  those  missionaries  who  are  accustomed  to 
attend  the  sick,  and  prescribe  for  them  simple  remedies. 
The  writer  knows  from  early  experience  the  necessity  of 
becoming  acquainted,  in  the  native  tongue,  both  with  the 
parts  of  the  human  body  and  the  names  of  ordinary  diseases. 
The  author  has  also  suggested  methods  of  committing  to 
memory  long  and  unknown  foreign  words.  To  write  chapters 
on  mnemonics  does  not,  of  course,  come  within  the  scope  of 
the  present  volume  ;  but  attention  to  the  simple  rules  given 
will  greatly  assist  in  the  acquisition  of  a  useful  vocabulary. 


VI  PREFACE 

Tin-  remarks,  as  to   th.  -utions   of  the   South-African 

ill    enahle    the    reader  to   understand  what    would 

WlBe   lie   unintelligible. 

Thr    pivpai'iition    of  this   work   lias,    fc  nlhs, 

early  and  i    the   leisure  of   a  l>us\  man 

who  1  :  \\ill  he  as  useful  to  he^inners  and  others 

•  •  books  which,  for  many  years,  have  hem  favourahly 
recei1 


CONTENTS 


Objective  Verbs,  additional  examples  of  1 

The  Causative  form  embraces  two  ideas 1 

To  express  "  completely  "  or  "  thoroughly  "  done     ...  2 
How  some  words  in  "  ka  "  form  the  Causative,  also  verbs  in 

"la"    . 2 

The  Ileflective  form  compared  with  the  Hebrew  Hithpael      .  3 

On  Reciprocal  verbs          ........  3 

Colloquial  contractions  with  examples     .....  4 

Exercises  on  the  contractions,  with  Vocabulary      ...  5 

On  the  use  of  "  sa  "  and  "  se"  .         .         .         .         .         .         .  5 

The  Passive  voice  is,  as  in  the  Hebrew,  used  for  the  Active  .  6 

Some  Verbs  are  used  with  "  na  " 6 

Hyperbole,  as  a  figure  of  speecTT       ......  7 

On  Irony,  and  how  used  in  Zulu 8 

Special  emphasis  in  the  Imperative  mood        ....  8 

On  the  particle  "  si  "  as  used  before  a  monosyllabic  root         .  9 

What  the  Verb  repeated  indicates  ......  9 

The  use  of  threats     ......... 

To  intensify  an  action,  or  reduce  its  force       .... 

On  the  Duplication  of  Nouns 

Physiological    terms,  such    as    those    of    the    head,    neck, 

trunk,  &c 12 

On  Diseases,  Fractures,  Wounds 14 

Exercises  with  Notes  and  questions 16 

Numerous  Examples  with  questions 17 

Exercises  for  translation  with  vocabulary        ....  36 
Use  of  the  verb  "  Ukuti,"  having  eight  or  more  different 

meanings 39 

On  Diminutive  nouns .  . 

Simple  form  of       .........  42 

Double  form  of .  43 

Exercise  for  translation  with  vocabulary         ....  43 

On  Botanical  terms 44 


CONTENTS 


47 
Anglo-Zulu  words     .....  ^ 

Exercise  with  vocabulary 

The  Plural  of  Proper  names     ••••,' 

Terms  used  in  Geology  and  Physical  Geography     . 
Terms  found  in  Natural  History      .  ^ 

The  Duplication  of  the  Radicle         .  ' 

Zulu  Religion,  and  its  influence  on  the  language    .  -^ 

Ukuhlonipa  words     .••••••  en 

Specimens,  but  not  models,  of  Zulu  poetry 

The  Classification  of  Zulu  words 

The  modus  operand!  of  learning  Zulu  words  .  . 

Dictionary,  containing  a  large  numbm-  of  additional  words    .      ^> 

Errata        ........ 


ZULU    VADE-MECUM 

OBJECTIVE   VERBS. 

Sec  "  Zulu-;  ti'-c.,"  Lesson  39,  page  43. 

Additional  examples  expressive  of  motion  to  a  place  : — 

Examples. 

kuwelela  ngapcShe\a,  they  came  to  cross  over  to  the 
other  side. 

J>almyela  ndawonye,  they  returned  to  one  place. 
Sakupukela  endhlini,  we  ascended  to  the  house. 
Jniikonto    yaiinyelela    e/innqoleni,   the    speurs   reached  the 
waggons. 

ikaya,  we  returned  to  our  homes. 

Jiadhlulela  pamhiii   em    La/i,  they   passed  on  before  to  the 
um   ! .. 

i  em  Gungundhlovu,  we  shall  return  to  Maritzburg. 


(   U'SATIVE   VERBS. 
Sec  .  Lesson  39,  page  43. 

as  to  rinbrace  two  ideas.     The 

is,  to   cause  to  move,  or  act  ;    the  second  implies    a 

development  of  energy.     The  general  meaning  is  that  which 

a  cause.     Tli'1  Causative  form  in  Zulu  resembles 

the   H.'hivw   Hiphil. 

Exa 

_i\vavuniii  inja,  the  dog  growls. 

Sa\  igwavumisa,  we  made  the  dog  growl  (by  irritating  it). 

B  command). 


2  ZTLU    VADE-MECUM 

Yibondise   intombazana   isijingi,    make    the    girl     stir    the 
porridge. 

growing. 

hali,  you   ran-  1>\  proper 

Wapuma,  he  went  out. 

Ngan  '  made  hit. 

unii'aiia.  USe    th.'     hoy    to    huri ; 

>r  promi- 

In  some  coir  m    is  eqnival- 

when  or  man's  heavy  load. 

'/'.s. 

indoda     n^omtwalo    \va\c.   \Ve    helped    a 
with  his  lieavy  1< 
Isihloho  -  lo  hind. 


lone,  the  "  is  "  of   the    ' 

oubled, 

:  1 1 1 V . 

a    indhlu    i/.in^i'sini    /.  -n^hly    the 

house  in  all  the  , 

kaknlu  lonmntu,  tliis  man  hiles  very  hard. 

:ni,  keep  "fully  my  pin 

(t)iiia,  he  linn  ;  ijin:  lirm  ;  (jinisisa,  ma  .Highly 

firm. 

i  ;    (|ondis;i.    make    to   imderstand  ;     .(on 

•  ilsider  \  •  ''illy. 

u]>  ;    lite.'  - '  donhle  ii])  ;  fi 

double  uj)  \>  dly. 

Cwilisa,  dip  or  steep  ;  cwili^  .roughly. 


form    the    Ca.usativo    hy  changing 
"  ka  "  to  •• 

T.S. 

Damuka,  open   in  the   middle  (as    a  hody  of   men)  ;   daniusa, 

open  a  v  ,  i.e.  make  them  give  \v 

Enyuka,  go  up  ;  enyusa,  make  to  go  up. 


Zl   i.r    VADK-MI 


go  home  :  !  ome. 

Suka,,  get  away  :  susa,  take  awi 


•rbs    in    "la"    form    the    Causative    by    simply 
iging  "  la  "  into  "  za." 

Examples, 

Sondela,  approach  ;  sondeza,  cause  to  approach. 
Kumhula  inncwacli  yami,  i-emembei1  my  let! 
Mkumbuze  ngenncwadi  yami,  remind  him  of  my  letter. 
Silimele,  we  are  hurt ;  basilimaza,  they  hurt  us. 
Vela  sikubono  \vena,  come  forth  that  we  may  see  you. 
Ye/a  inngane,  living  forth  the  infant. 
Yc;:a  iinali  yami,  produce  my  money. 


The  Eeflective  Verbs  in  Zulu  resemble  the  Hebrew 
Hithpael.  They  are  called  reflective  because  the  agent  acts 
on  himself.  The  verbs  are  transitive  and  intransitive.  See 
"  Zulu-Kafir  Language,"  page  43. 

U*^  Examples. 

Zaxi,  know  thyself  ;   xaxisa,  make  oneself  to  know. 

:   ukuxinikela,  you  must  give  fen*  yourself, 
.•i.-iuxinqoba,  von  may  conquer  yourself, 
/inqinnele,  cut  off  for  yourself. 

Xiyaxitanda,  you  love  yourselves  ;  ngizitanda,  I  love  myself. 
!>ayo  xisindisa,  ihey  will  save  themselves. 
. \sixikalele,  let  us  bemoan  ourselves. 
Tfanele  ukuxityo,  you  must  speak  of  yourself. 
Siyazisebenzela,  \\c  are  working  for  ourselves. 


In  these  examples  the  subject  and  object  of  the  verb  are 

one  and  the  same. 


EECIPEOCAL   VERBS. 

These  frequently  occur  in  Zulu.  The  word  has  shades  of 
meaning,  but  a  prominent  idea  is,  to  be  mutually  inter- 
changeable. See  "  Zulu-Kafir  Language,"  page  43,  also 
page  95. 


ZULT    VADE-MECUM 

Examples. 

Niyatandana,  you  love  one  another. 
Niyatandana  nobabili,  you  both  love  each  other. 
Bayagolozana,  they  glare  at  one  another. 
Siyakusizana,  we  shall  help  one  another. 
BayetQmbana,  they  confide  in  one  another. 
Batetisana  abafazi,  the  women  scolded  one  another. 


Many  Keciprocal  verbs  are  used  with  "  na." 

Examples. 

Bedukelana  nabo,  they  strayed  one  from  another. 
Sitandana  kakulu  nave,  he  and  1  love  each  other  much. 
Sintanganye  nave,  he  and  1  are  the  same  age. 
Savalelisana  nabo,  we  took  leave  one  of  another. 


COLLOQUIAL   CONTRACTIONS. 

These  are  very  numerous  in  the  language,  but  a  little 
attention  to  a  few  of  them  will  give  the  key  to  all.  In 
addition  to  those  found  in  the  "  Zulu-Kafir  Language," 
^(i,  we  give  other  examples.  Letters  are  elided,  and,  in 
other  instances,  several  letters  are  contracted  into  one  or 
two.  They  are,  even  to  those  advanced  in  the  Zulu,  a  little 
confusing. 

Helore  the  "  ku  "  of  the  infinitive,  the  "e"  in  "ye"  or 
"  ze  "  is  occasionally  changed  into  "  o." 

Examples. 

Uina  beyokuqonda,  batukutela  kakulu,  when  they  under- 
stood, they  were  very  angry. 

Baza  bati  uma  bazokuhamba  bonke,  it  came  to  pass  when 
they  had  all  gone. 

Whenever  "  se  "  comes  before  the  sound  of  "u"  in  the 
next  syllable,  the  "  e  "  may  be  changed  into  "  o  "  =  so. 

Examples. 

Sokuyisikati  sokusenga,  it  is  now  time  to  milk. 
Sokwanele,  it  is  sufficient. 


x.i  \A     \  \DI;  \n.(  i  0 

BXBEOISB    ON    TIIK   CONTRACTIO 

Ake  ngixokufuna  kuleyonkangala.     Al\.-  aye1  kufundisa. 

Ku/;i'  ukalwafuti.  Manje  Aye'  kumgwa/.a.  \Vaya'  kumg- 
\v;i/a.  A'  makulu"  inabili.  Loko'  kuwela  kuka  Mpande. 
A\a'  kuhlaiigaiia  no  Dingaiie.  Lawo'  ma  Bunu  abana' 
nkouio.  Ahana'  masiinu.  Babeya'  utela  obisini.  Si/a' 
utika.  Hi!  iti  ke  inkosi,  sengi/a'  uliu/wa  ihle'  ipume  iin])i. 
!hl'  ihaiiihi'  impi.  Hamb'  uye'  kuhlola.  Lapel'  ibuto. 
Asal'  aina  S\va/i  alike  ebusuku.  Tina'  banhvana.  Hambani 
nixc'  kubuta.  Ukenz' amanga.  Angina' kuhamba.  Hamba 
uyc'  kubika  enkosini.  Baya'  kuliiilala.  Isigijimi  sokuza' 
usibixa  Una.  Sokutika  ke  abelungu.  Soku'  kunqamuka. 
Soku'  kuputuma  k\vakc.  Esokukumelc  inkalo  xonke.  Soku' 
ktu[ala.  Soku  qal'  ukukatala  abanye.  Babeya'  uzitela  elu- 
l)isini.  Opik'  inkani  wati  sakuz'  i\va\va.  Sokumahlula 
(ukwablula).  Ay'  ehlezi  e  Tekwini.  Ngaloko  abona  aina 
Bonn  ukuba  kana'  sikala  sokulwa,  atyaya,  aya  pambili  onke. 
Amabili  kade  ngihlezi  nawo  kusasa,  ezongibona  ngafika 
n.^adbla  nawo.  Solucengwa  ubisi.  Sokubekwa  pezulu. 

VOCABULAEY. 

Gwaza,  r.,  stab.  Buza,  v.,  inquire. 

Kangala  (in),  ».,  table-land.  Puma,  v.,  go  out. 

Blangana,    -..come  together,  i  Buto  (i),  n.,  soldier. 

meet,  assemble.  Bika,  v.,  report,  inform. 

Bulala,  r.,  kill,  hurt.  Pika,  v.,  deny,  strive,  con- 
Qamuka,  v.,  appear,  turn  up.  tend. 

Kukumala,    r.,  swell,  be   in  Impi  (im),  n.,  arm)'-. 

swelling  numbers. 


THE   USE   OF  "  SA  "  AND  "  SE." 

These    ]>afticles    may    be    rendered     by    "now,"    "still," 
"already,"  "any  L<  ••more,"  "  at  all." 

Examples. 

I'liyoko  usabli'zi  na  '.'   is  your  mot  bur  still  alive  '.' 

I '\ililo  UB  a  yini  na?  does  youi1  father  still  \\ork'.' 

Ikanda  lake  salaba  libi,  his  head  uas  ahrnth/  l)ad. 

ikuluniile,  they  having  now  spoken. 
Sebehainhile  bonke,  now  they  have  all  gone. 
Kungase'  niahlanya  'bangane,  it  is  not  all  a  joke,  friends. 


0  1,1      7ADE-MSG1  M 

Usakumbula   amaxwi   ami   na?  do  you   still    remember  my 
words? 

itandt  ukwemuka,  lie  /R»  tamjcr  wishes  in  depart. 
Len^ubo  yami   indala,  akuse'  nto  yaiuto,  my  blanket  is  old, 
it  is  no  Imii/cr  of  any  \ab 
ayahlabelela,  you  i  -in^in^. 

Isifulia  sami  8186*  l)iilihm^u,  my  i-hrst  is  still  painful. 

\\onkc    u'   u'    huldun^u,  all    i!i\    hody    is    no\v    in 
pan. 


PASSIVE   VOICE    1'OK  Tin;   ACTIVE. 

Zulu-lxatii-    Lan._  (10,  tins   subject    is 

dealt  with;    but    additional    infiirma.tion    may!  d.      A 

similar  poculi;'  und   in  tin-   J  Irbr*  "  Ma.\  this 

land   be  ^iven  I  •    .May  you  ^ive  tbis 

land.'  ii.  5.)     "  And  the  \vords  of  Ksau  xvere 

told   Kcli.-kali  the  words  of 
.  \\vii.    ; 


K  \vaxa  kwaha'  o   be  walked  on 

foot  =  they  wall  -ot. 

0  to-day. 

Kwalmhlalwa  kable  koiia,  w<  i  there  pleasantly. 

K  \vuyhva'  knxwa,  they  went  to 
Ivuviwe  .  ni,   In:  ha  '  the  doe!. 

Mlilakuy  ileiii,  on   the.  day   they  went  to  the  Kalir 

beer-drinkine. 
La]>o  kusin\\  ,  la  neiii^. 

we  ilanga  ,un  has  set 

for  me. 

Mi^ulwa  ukulinywa   ba'  lan^a'  ii  :    aaye,  they 
are  of   ;  -  .  both   beinx  horn   (the   year)  they 

began  to  cultivate  the  soil. 


Some  verbs,   no;  -.-al,  such  /, 

-  -d  with  " 


Examples, 

\\'eduka  nendh!ela,  he  strayed  from  the  path. 
Lungani  namazi  en]  ;    bhe  chief  tells  you. 


/.I  l.r    VADE-M1 


Sohamba  ngomhlomunye,  njengaloko  sasikulume  njalo  nabo, 

we.  will   <jo  the   day  after   to-morrow   as   we  (we  and 

they)  said. 

\Yala  ne/inkabt  xonke,  he  refused  all  the  oxen. 
Hala  bona  iiobisi,  they  refused  the  milk. 


FIGURES   OF   SPEECH. 

1.  HYPERBOLE. 

Figurative  expressions  are  characteristic  of  early  litera- 
ture. The  vivid  conceptions  of  the  imagination  predominate 
over  general  and  abstract  language.  Hyperbole  expresses 

much  more  than  the  truth. 

Examples. 

iye/a  indhlovu  enkulu ;  izakusinyatela  nezinnyawo,  a  great 

elephant  is  coming  ;  it  will  tread  upon  us  with  its  feet 

=  the  enemy  is  coming. 
Uyinkorno    yabantu    lomfundisi,    this    missionary    is    the 

people's  cow,  that  is,  he  is  a  generous  friend  to  the 

natives. 

Ngawa  ngai'a,  I  fell  down  and  died,  that  is,  I  was  stunned. 
Insizwa  yangibulala  njalo  wonke  umnyaka  odhlulilayo,  the 

young  man  killed  me  continuously,  the  whole  of  last 
ar,  in  other  words,  ho   frequently  ill-treated   me   last 

year. 
Ngasebeu/a  njalo  kumlungu  iminyaka  yonke,  I  worked  for 

that  white  man  all  the  years  =  for  many  years. 
I  visile  lendoda,  this  man  is  a  wild  beast  =  very  fierce. 
Simanzi  tina,  we  are  wet,  that  is,  very  weak. 
Jjasibulala  kwanjengaloko  nje  i/itya  lexi  nezinncwadi,  they 

killed  us  ;  the  dead  were  as  numerous  as  these  plates 

and  books,  i.e.  they  killed  many  of  us. 
Salada  sati  mahla,  we  went  to  bed  fasting,  i.e.  they  did  not 

give  us  much  to  eat. 
Abantu    bayibonga    inkosi,    beyikulekela    beti ;    uyinngwe- 

wena  !     uyinngonyama !    uyindhlondhlo  I    uyindhlovn  ! 

you  are  a  Leopard!   you  are  a  lion!  you  are   a  cobra1 

you  are  an  elephant ! 

Cyinnkosi   yamankosi,   you    are    the    chief   of    chiefs  =  tin- 
greatest  chief. 


8  ZULU    YADK-MKiTM 

Uyilembe  eleqa  amanye  amalembe  ngobukali,    you    are   a 

native  pick  that,  as  to  sharpness,  surpasses  other  picks. 
intaha  e/inde,  you  are  like  the  great  mountains 

=  very  powerful. 
Inkomo  imbiwa  eniatyeni  kubelungu,  among  white   men  a 

cow  is  dug  out  of  the  rocks. 
Waginga    iminyaka   ngeininyaka,    he  swallowed    year    after 

ar. 
Ngibllelwe   ukut'a,    I    am  boiled  over   with  sickness,  that  is, 

sickness  has  almost  done  for  me. 

2.    IKOXV. 

Tliis   is   a   in  ch    in  which  the  meaning  of   the 

is  contrary  to  his  words. 

Akatukuteli  \  irascible  ; 

Kanamali   lomlungu,  this  \\hite  man    lias  no  money  =  he    is 

v  rich. 
Aikulupele  lenkonyana,  this  •  not  in  good  condition  = 

fat. 
Ahananirau    l:n  ing    (or    pity)    here,  i.e. 

do  lulonnixi  kutulile  nje,  v.  no  noise  in  this 

village,  r  '  =  the  aoise  is  di- 

their 

id  kill  the  lot. 
ihlala,  kitilapa,  th'  I'aiiiim.-  here  _—  th- 


IMPERATIVE    MOOD. 

•  >ii    plural    may,    Eo]      | 

emphasis,     he      doubled.        See     "  Xidu-Kalii1      Langn.' 
e  7. 

Examples. 

Sukanini  hantwana,  get  away,  }ou  children. 
Bopelanini  izinkabi  xetu,  inspan  our  oxen  at  once. 
Yanini  lapaya,  go  yonder. 
Kanini  amanxi,  dip  water  (don't  dawdle). 
Wozanini  lapa,  come  here  at  once. 


v  \m:-MKrrM 

The  particle   "si"  is  sometimes  found,  especially  in   ;i 
participle,  before  a  root  of  one  syllable. 

Examples. 

Bakuluuia  besiti,  they  spoke,  saying. 
Yaisiti  inkosi,  the  chief  said. 


The  verb  repeated  may  often  be  expressed  by — "  atten- 
tively," "  thoughtfully,"  "  continually,"  "again  and  again," 
"  without  ceasing,"  &c; 

Examples. 

Umame    wangibona,    wangibona,    wangibona,    my    mother 

looked  at  me  attentively. 
Batyaya,  batyaya,  l)atyaya,  batyaya,  they  fired  volley  after 

volley. 

Babulala,  babtdala,  babulala,  they  killed  without  stopping, 
Wakuluma,  wakuluma,  wakuluma,  he  talked  incessantly. 
Batyaye,  batyaye,  batyaye,   baqedeke,  badhlule,  baya'  kubu- 

lala  pambili,  they  fired  round  after  round,  and  having 

finished,  moved  forward  to  kill  farther  on. 


The  repetition  of  a  verb,  as  in  Hebrew,  often  intensifies 
the  action.     See  "  Zulu-Kafir  Language,"  page  41. 

Examples. 

•  Mile  wadbla,  he  ate  ravenously. 

Senzile  ukwenza,  we  have  done  our  best. 

ISavala  nokwala,  they  refuse  positively. 

Sizakufa  nokufa,  we  shall  surely  die. 

Sebenza  nokuscbenza  wena,  work  thoroughly. 

A/e'  kubuza  ebuza,  he  came  to  inquire  fully. 

Sisengile  nokusenga,  we  have  got  all  the  milk  we  could. 

Abantu  abamnyama  bayabonga  nokubonga  amadhlo-zi,  black 
people  worship  earnestly  (&c.)  the  spirits  of  the 
departed. 

Bayabula  iiokubula  izinnyanga,  they  frequently  (or  en- 
thusiastically) consult  the  doctors. 

Sokulunge  sipume  nokupuma  ekuseni,  it  is  right  that  we  x<> 
out  early  in  the  morning. 


10  ZULU    VADK-MKCl  M 

THKEATS 

are  u-  >  other  langu;u 

Examples. 

Ngakubulala  wena,  I    killed  you,  that  is,  1  will  he  the  death 
of  you. 

unyatele    innjoho    \  ami,  come  and   tread   on    m\         • 


1    ungapindi  futi  mfana,  look  out  !   hoy,  that  you  do  not 
repeat  that. 

Cupe  !   si/a'   untyintyana   nawe,  look   out!  you   and   I   will 
meet  again. 

-iiyama  ebindayo    kuwena,  I   am    a  choking  morsel  to 
'you. 

l;ipa  Dgiwapule   amatamho   ako,  come  here,  and  1  will 
hreak  your  boi 

I  will  strike  you  with  a  knobkirrie. 
,\e  will  drive  you  all  away. 
llaiuha  shin^a  upaiiyckwe  iiitamo,  go,  yon  scoundrel,  and  he 


Another    way    of    intensifying     or    reducing    in    force    an 
-iniph    to    double   the  root  of,  usually  <Hxx//ll(tbi<: 

Examples. 

qopa,  mil  'i°l)!l'  to  Ql     '' 

;  a  threatening  or  violent  manner. 

Ilamhahamha,  walk  about,  from  ukuhamba,  to  walk. 
Bekabeka,  look  (juir  OUsly,  from  ukubeka,  io  look. 

Tubajuha,  lluti  iingl\,  from  uktijuba,  to  flutter. 

hilly,  from  caba,  to  <•!< 
a  little. 

•  .eh  verbs  are  sonietinies  used  with  "  ukuti." 

Examples. 
Ukuti  ngekengeke,  go  off  tossing  the  head  in  a  threatening 

manner. 
I'kuti  le!-. 


Trisyllabic  Verbs  elide   the    final  syllable  of  the  first  part 
of  the  root. 


i.T     \  ADI   -Ml. i    1M  1  ] 

ample*. 

Guquguqula,  turn  a  little,  from  ukuguqula,  to  turn. 
Bapurapuna,  cut  much  grass,  from  rapnna,  cut  a  little  gi . 
&0. 

The  above  rule  seems  to  have  several  exceptions,  as  the 
root  may  have,  one  meaning  and  the  duplication  another, 
as : — 

Examples. 

13u(jal)U(ja,  dash   down  (as  a  man),  from  buqa,  go  over  the 

ground  a  second  time. 
Bungabunga,  wag  the  tail  (as  a  dog),  from  bunga,  flock  in 

small  numb*. 


THE   DUPLICATION   OF   NOUNS. 

Nouns,  like   verbs,  are,  for  a   similar  reason,  frequently 
double'!. 

Examples. 

Ihlapahlapa  (i),  a  very  generous  person,  from  ukuhlapaza. 
Ijubajuba  (i),  butterfly,  from  jubajuba,  flutter. 
Isinqalanqala  (isi),  thing  very  hard  to  manage,  from  nqala, 

hard,  diflicult. 
Izinqwabanqwaba  (izi),  many  heaps,  from  inqwaba  (in),  heap. 

N.B. — A  similar  form,  in  Hebrew,  is  found,  as  "heaps, 

heaps,"  i.e.  an  abundance  of  them. 
Inyalanyala  (i),  person  dreadfully  conscious  of  guilt,  from 

ukunyalaza. 
Iqalaqala  (i),  sharp,  knowing  person,  from  ukuqala,  to  begin 

with,  Ac. 

As  in  the  case  of  verbs,  there  are  exceptions. 

Example, 
[gwalagwala  Lory,  from  gwala,  he  dusty,  rusl 


ZULU    VADE-MI 


PHYSIOLOGICAL   TEH  MS. 
1.  HEAD,  IKANDA  (i). 


Ukakayi  (ulu),  top  of  a  mini's 

head. 
Ihlonhlo  (i),  temple. 

tnple. 

Isipumlu  (isi),  occiput. 
Ibun/i  (i),  forehead. 
I'hlangoti     Iwekamla     (ulu), 

of  the  head. 
Isitundu  (isi),  upper  ridge  of 

Inihlati  (uni),  lower  jaw. 

Kiln),  pa. 
mi  (ulu),  tongue. 
I/in\o  (i),  tooth. 
Isihiati  (isi),  check. 

Indhlebf  (in). 

(isi),  lobe 
of  < 

•  (uliii).  i 


Inhloko  (in),  skull. 
I'hucopo  (uhu),  brain. 
I'lokoti  (ulu),  fontanel. 
Inblat'uno     (in),    condyle     of 

the  jawbone. 
Iliso  or  iso  (i),  eye  (aineblo, 

plural). 

Ishiyi  (i),  eyebrow. 
I  'kope  (ulu),  eyelash. 

mhe/i  (ulu),  l< 
linpuinulo  (im),  nose. 
Ikala  (i),  nostril. 
I'mlioiiibo    (inn),    brid-. 

the   QO 

Ainaijaqa    (ama),    projee.tin^ 
eyebrov 

Isikuniba  (isi),  skin. 

<>le  (ulu),  liuman  I; 
Isipupupu      (isi),     very     fine 

hair. 
Amatyabalala      (ama),     long 

bail-  of  whit' 
Isihliio    (isi),    hair    long 
thick. 
iii  (in),  gum. 


•J.    \i:i  K,    I  \'i  \  uo 


via  (urn),  l)ack  of  neck. 
Cm  pi  in  ho    (um),    uiuler  part 

llaku  il,  epiglol 

Amalaka    (ama),    throat,    in- 
sid( 


>\x. 
Isijinv  nape  of  m 

1 1 1 1  i  1 1 1 1 1    (un 

I'mlaka    (HIM),    tendon    each 
side     !          .  ieal  vi.'ilibra1. 


3.    TKI   NK,     I'.MXIMBA. 


Umhlonzo  (m 
Isifuba  (isi),  ch 
rbambo  (ulu),  rib. 


lo-lwesifuba(ulu),  If 

hone. 
Iblomhe  (i),  sliouldei1. 


Isipanga  (isi), shoulder-blade, 
[nnqwababa       (in),      collar- 
bone 

I'mhlana  (um),  hack. 

Innyama  (in),  muscle. 

Umongo  (um),  marrow. 

I  'innqonqo  (urn),  spinal  mar- 
row. 

Inhliziyo  (in),  heart. 

Ipapu  (i),  lung. 

I'mminzo  (um),  gullet. 

Ipe  (i),  breast-bone,  ex- 
tremity of. 

Uqoqoqo  (ulu),  windpipe. 

I'hvambezi  (ulu),  pericar- 
dium. 

Ubedu  (ulu),  pericardium,  fat 
attached  to. 

I'Kvebu  (ulu),  epidermis. 

I'valo  (ulu),  diaphragm. 

Isisu  (isi),  stomach. 

Isibindi  (isi),  liver. 

Inso  (in),  kidney. 

I  Tl)ende  (ulu),  spleen. 

Ainanyaka  (ania),  pane; 

Isinye  (isi),  hladder. 

Ididi  (i),  rectum. 

I'mtondo  (um),  urine. 

Isimo  sentombi  (isi),  hymen 
virginis. 

Jnhlunu  (in),  vagina  f  commas. 

ARMS, 

Umkono  (um),  the  whole 
arm. 

Ugalo  (ulu), arm,  forepart  of. 

Indolwane  (in),  elbow. 

Ikwapa  (i),  armpit. 

I  nhlali  (in),  cartilage. 

Isihluzi  (isi),  foix-arm,  mus- 
cular part  of. 

Hungu  (i),  knuckle. 

Jsikuniba.  (isi),  hand,  skin  of. 


Umhlwehlwe    (um),    on 
turn. 

Itumbu  (i),  Ixnvt'l. 
I'tumbu  (ulu),  Hank  h<-tv. 

ribs  and  hip. 

i  fmxwelo  (um  .  >rta. 

Ilungu  (i),  joint. 
Iceba    (i),    shoulder,    up 

}>art  of. 

Umhlandhla  (um),  spine,  bot- 
tom of,  i.e.  the  coccyx. 
Ufindo(ulu), lumber  vertebras. 
Inhlali  (in),  muscle. 
Isisu  (isi),  abdomen. 
Isinyaka  (isi),  large  intestine, 

colon. 

Umbilini  (um),  bowel. 
I'kalo  (ulu),  hip. 
Isinqe  (isi),  buttock. 
Imbilapo  (im),  groin. 
Iroro  (i),  pelvis. 
Umcamo    (um),    privates    of 

male. 
Izipumpu  (izi),  hair  of  jv 

maris. 
Amaloto     (ama),    semen    of 

penis  maris. 
Isende  (i),  testacle. 
Usinga  (ulu),  tendon. 
LImsipa  (um),  sinew. 
Ilungwana  (i),  small  joint. 

INGALO. 

Ulwebu  (ulu),  epidermis. 
Isihlakala  (isi),  wrist. 
Isandhla  (isi),  hand. 
Iminwe  (imi),  phalanges. 
Umunwe  (umu),  finger. 
Isitupa  (isi),  thumb. 
Inkomba  (in),  forefinger. 
Uzipo  (ulu),  iinger-na.il. 
I'wetye   (u),  hand,  hollow  of 
Intrude  (in),  hand,  palm  of. 


ZULU   YADi:-:\rr.( TM 
LEG,   I'M 


(ulu),   fore  p.- 
leg. 
Qmbala     (urn),     sbin-1 

also  itnhilati. 
Ivi  (i),  pa; 

;iiondlilo  (U:M),  tibia. 

i  i),  knee. 
lt[akala  (i).  ankle. 


ls;bl:ikala  (isi).  ankle. 

mbo  (inn),  art* 
bambowokubuyisels 
•!dixi\veni  (urn),  vein. 

l"/\vani  (ulu),  toe. 

Ibande  (i),  ligament. 

Isito  (isi),  calf  of  leg. 

Isitende  (isi),  heel. 

I'/.ipo  (ulu),  toe-nail. 


DISKASKS,    PBACTUBES,    WOUNDS,    ETC. 


I'kwapuka  (uku),  to  be  Frac- 
turi 

qwababa-yapukile    (in). 

lii-iiken  collar-Ixnie. 
I'  ink- 

inn. 
I'lnbniiiu      (inn),      uinl)ilical 

rupture. 

i,  epileptic  lit. 
riehlane  (ulu),  ague. 
Imbo  (ini),  dysen!' 
ImFa  (im),  influenza,  kind  oF. 

Ipok:  ,i:lll-p<>\. 

ilaza  (u),  inuinps. 
I'kuruda  (uku),  diarrli- 
Cailula,     /'.,    d;  bave 

child. 

Umkublane  (inn),  cold. 
. \inabulalo     (aina),    rheinna- 

in. 

Tsiluino    (isi),    painful    men- 
struation. 

v.anyaua  (u),  placouta. 
tnngane  (in),  Firtus. 
Imir.alabane       (in),       laltour 

pain- 
Innnimba  (in),  labour  pains. 


Urns.  ,ii,  labour  pains, 

fals 

Zala,  /•.,  be  in  ti-avail. 

Intiiii  ipea    in    an 

•ila. 
Inkwasbu  (in),  era 

i       (i),      stitch      in      i'ie 
side. 

'Migiiiiiungxvane 

isles. 

f/inga/i  (ixi),  menstrual  dis- 
charge. 

..  menstrui 

I'angula,     V.,    extract,     , 

t  lioi-n. 

[silungulela  (isi),  heartburn, 
inda  (isi 

•••nl)eko     (um),     boil     or 
tumour. 

ekemeke      (isi),      large 
spreading  sore. 
Qmunyoluka   (nmu),   slough 

inside  boil. 
Ttiimba  (i),  boil. 
Itumliakulu  (i),  boil,  large. 
Ct\vai  (ulu),  cutaneous  sores. 


kubele  (ul> 
wound,  pair 
Ikunl  unary 

lo      (isi),     old      painful 
brui 

Iimgqohongo      (itO,      di 

'     '  ]>its  tin-  skin. 
Unjonjo  (ulu),  pusi 
I'niiiM..   (um),    sores   mi    the 

head. 

Iiiipuxa  (iin), cutaneous  erup- 
tion. 

rhovu  (ulu),  matter  from 
abaci 

.     diseliai'L 

wound. 
Cukuca ,      /•.,     cleanse     with 

enema. 

Idunguxa  (i),  swelling. 
Ixilo  (ixi),  worms,  intestinal. 
Izilo-ezimblotyana  (i/i), 

till  MIS. 

incili  (in).  ;>rm. 

[sibakabll  (isi),  large  wound. 

yed  t'ooi. 
I'kut'a  (uku),  sickti> 

;:ma  (inn),  hard  t'«  i 
Inblokosela  (in),  stye  in  the 

eye. 

Igaxi  (i),  blood. 
I  Pmuti-opolisayo  (umu),  cool- 

inw  medicine. 
Tfulia    (ulu),    chest     di 

with  cough. 
Isimpantyolo    (isi),    the    had 

disease,  i.e.  venereal. 
Fdapa,  V.,  treat,  as  a  doctor. 
I  'dokotela  in),  docl 
I'hovn     mill),      mattei1     from 

abscess. 

I  inhuhuxi    (im),  moa  nin  .  . 
in  delirium. 


\niakamhi  (ai-  ni<-<\]- 

[siva,     (isi),    hoil  on     young 
child 

Txoko/ela      (u),  spreading 


In/uknlwane  (in),  veri 

of  the  IP 

llkukohlela  (uku),  to  cough. 
fsikohlela  (isi),  expectora- 

tion. 
I'kuminxa  (uku),  drowning. 

•)ha  (uku),  fomentation. 
Ubuhlungubekanda       (ulni), 

beadacb 

Dkukwelwa      ikanda, 

ache. 

Xenyongo,  a.,  hili' 
I  |  in),  hile. 

Jsis\\:;  lilixiyo 

Qkwenyela  -  k  \vokalo    (uku), 

hip,  dislocation  of. 
Ama  i 
Indhlundlilulu    (in),    injured 

eye. 
CJbubomvubeliso  (uhu),  oph- 

thalmia. 

[zilondana-zegolo  (ixi),  |>iles. 
[ndwangn-yenxeba  (in),  lint. 
l'kiii]a«|amlia  (uku).  throh- 

hii 
I  kuluma-kwezinyoka  (uku), 

I'kutelagaxi      (uku),      hlood- 

spii  ! 
l'ku])in\a. 

Mil!  . 
i  "  mli' 
i 


16 


xn.i:   VADF.-MI 


Idumbe  (i),  pals\ . 
Isinkwa-sokutoba  (isi),  pnnl- 

tice. 
Izinkundhla    (izi),    blood    of 

childbirth. 
Ipwanyazi    (i),    bladder    on 

foot. 
[Jmqubuludwane  (uin),  skin 

eruption. 

;;{>a  (ill),  \vart. 
Amatexane    (aina),    nervous- 

Intutumba     (in),      vesicular 
eruption. 

I'qiilu    (ulu),    stitch    in    the 
side. 

lt\val)i  (i),  hiccough. 
Isixwaxi  (isi),  bruise. 
Ityatyaxi  (i),  blister  on  the 

hand. 

rkuhlanxa  (uku),  vomiting. 
Dkwopiaa,  e  in  bleed, 

cup 

I'huUilu  (ubu),  deafness. 
I    kuku/;i!  (uku), 

."ininul). 
Ill),     emhi  -oca  - 

tion. 

l'ku(|innl)a  (uku),  ilatuh m-\  . 
rkuxuxu/.cla     (uku),     ilatu- 

Jcuey,  sound  of. 


(isi), 


um 


i-ish. 
Isivalwana^senhliziyo 

\alvc  of  heart. 
Umlomo-wenhliziyo 

auricle  of  heart. 
Ukudaka  (uku),  intoxication. 
Ukufa  (uku),  mortification. 
Inhlanivu-yeliso  (in),  eyeball. 
I'kubopa,  v.,  to  bandage. 
Ikasi-elinamatelayo  (i),  stick  - 

in.U'  plastei-. 
rkul\i])a,    V.,    extract,    as    a 

tooth. 
Ainalovula    (aina),    sores    in 

the  mouth. 
Ukufa-kwomhlonzo 

spinal  disease. 

I  'kupiuyazeku  (uku), 
Aiiiasende-avii\  ukile     (ama), 

swollen  testicles. 
I'  nniti-wexilo  (unm), 

fuge. 

Dmbadamu  (um) 
Idumbi  (i),  paralysis. 
I  'moiigi  ixiina  (u),  l)lood  from 

I  lie  nose. 
I'kulunywa    -     kwensensane 

(uku),  gnat  bite. 
('  k  u  1  unywa-  k  \voiu  iyane 

(uku),  musquito  bite. 


(uku), 


vcnu- 


rnworm. 


KXKRcrsi-:s,  WITH  NOTES  AND  QUESTIONS. 

Ngiyawabona  amehlo  ake,  I  see  his  eyes. 

Lomfana  uyinncengancenga,  this  boy  is  a  spoilt  child. 

I'gunyile  enhliziweni,  his  heart  is  bitter. 

Makuxa    uyayixwa    nje     lendaba,    you    hear    the    report, 

Makuza. 
Kuti  uma  kutiywe  insimba,  it  comes  to  pass  when  a  trap  is 

set  for  a  \vild  cat . 


ZULU   VAIiF.  MBCTJM  17 

Kaiika,  masmyane  in-imba,  the  wild  cat  comes  <|inei 

Lomuntu     wadeleleka     kulahohaiitu     nge/ikati     /.onke,     this 

mi  was  always  despised  by  those  i" 
Icakide  liyazondana   kakulu  Qezinyoka,  ngokuba  liyazidhla, 

tlu-  weasel    is  at    great    emnil\   with    snakes,  because    it 

eats  them. 

Kuyakweii/.iwa  njani  na?  what  is  going  to  happen  '.' 
Wapuma  ke  QOmkonto,  he  went  out  with  a  spear. 
Waiigena  esibayeni.  he  eiitereil  the  •  closure. 

\Yahlala  e/.iko,  he  sat  down  b\   the  fireplace. 
Unina  watabata  anuuixi   wamge/a,   the   mother  took  water 

and  washed  him. 
Bapuma  ke  bonke  bemuke,  they  all  went  out  and  took  their 

departure. 
I' \eiia  umutwana  na  obekuluma?  is  this  the  child  that  was 

talking? 

AsiboiiaMga  sibona  umutwana  onjengalomutwatia,  we  never 
a  child  that  was  like  this  child. 

Why  is  the  "  u  "  of  umfana  changed  into  "  o  "  ? 

What  is  the  meaning  of  "  deleleka  "  ? 

What  is  tlu-  active  form  of  "  tiywe  "  ? 
ulaiii  "  zondana  nezinyoka." 
re  the  literal  meaning  of  kuyakwenziwa. 

Why  is  the  "  i  "  of  ixiko  changed  into  "  e  "  '.' 

Whv  is  the  last  letter  of  emuka  changed  into  "  e  "  ? 

Explain  the  relative  form  of  "  obekuluma." 

The  literal  meaning  of  "  ugunyile,"  &c.,  is,  he  is  hitter  in 
the  heart. 

Give  all  the  meanings  of  "  masinyane." 

Find  other  Zulu  words  for  weasel. 

Observe  that  sometimes  the  verb  and  sometimes  the  noun 
occupies  the  first  place  in  the  sentence,  according 
emphasis  required. 

What  is  the  meaning  of  "  ujenga  "  ? 

r>en^i\oianda  ukusina,  I  should  have  liked  to  da' 

\soyasebenza,  let  us  go  to  work. 

Wctula  isitebe   nepini,  he  took  down    the    eating-mat  and 

porridge  stick.  rvj^- 

Mame   yamukele,   nantsi  inyama    yami,   here    is   my   n 

mother,  take  it. 
Niti  uinuntu  na?  do  you  say  he  -on  ? 

c 


18  ZULU    Y.\nK-MK(TM 

Ekutateni  k\vake  umlenxi  wenkabi,  when  he   took  the  leg  of 

beef. 
Waya  ukuzingela  ngasemfuleni,  he  went   to   hunt   by   the 

rive  i'. 
'tana    \vaini    ukulile    uyindoda    manje,    my    boy    is     t'ull- 

\  n,  lie  is  now  a  man. 

Aniyo-e/a  ixingubo,  go  y»<  ami  wash  the  clothes. 
Uya'  ubiiniba  ubala,  you  will  travel  through  wild  coimtr\. 

le   elilan/.eiii,    we    went    to    hunt   in    the    bushy 
country. 
Tomutwana  >  \vaka   amanxi,    this   child   cannot   draw 

wa' 
\Vakolilisa  ol)aba  ngeii\ama  yabo,  you  deceived  the  fail" 

about  the  in. 

\Yavuka  nisile,  lie  awoke  and  said,  "  It  is  now  day." 

YVapunia  ngapantxi  kwesivalo,  he  went  out  under  the  door. 
Maine  ngi\-iilele,  inotber,  open  the  door  for  me. 
N^'ipi'  ke  ixinyoni  thos<>  hii'ds. 

ikulu,  we  shall    lie    killed,  see  here  is  a 

larg( 

"Wol    Mntanami    ill  .  Mas!    my  child,  \  oil    have    said 

SO." 

The  full   forms  of    the    above    verhs,  &c.,  are  as  follows  :- 

bengiyakutanda,    asiye'kusebenza,    aniye'kugeza.      J-^xplain 

'IIS. 

\\'hat  is  omitted  in  "  I'ya'  uinimba  "  '.' 

the    full    form    of    sasiyoxingele,    also     of    "  anyez' 

awaka." 

Why  is  it  "  yamukele"  and  not  yamukela? 

;  "  ekutateni." 
\Vh>  is  it  obal 

Fully  explain    "safa"   both  the  literal  meaning  and  the 
gurative. 

Explain  "  91  kusile,"  especially  "  seku." 
Why  is  it  "  ngasemfoleni  ?  " 
\Vli  placed  between  "u  "  and  indoda  ? 

What  is  the  word  to  express,  "  to  pluck  fruit  "  '.' 
Why  is  lexo  placed  after  ixinyoni? 


Wati  umfana,  "  ake  ngixibone  i/inyoni  zami,':  the  l)oy  said, 
"  Please  let  me  see  my  birds." 


l,i      \\  l>l.    Ml. cl   M  19 

:\akuhainl>a  umhlaba   \vonkr    nje,   I  am    going  to  travel 

over  the  whole  \vorld. 
Watata   intoiiga   yake,   wahamha,  he  took   his  walking-stick 

and  \vent. 

\\  afika  e/itiyweni  /cxiinu,  he  camr  to  the  t  raps  of  a  cannibal. 
Musa  ukungityaya,  agizakukutyela,  do  not  beat  me,  and  I 

will  tell  you. 
Nkosi    yami    musa    ukutukutela,    Oh,   my   lord,    do    not    be 

angry. 
Ngizakuyaka  kahle  indhhi  yako,  ngiyifulele,  I  will  carefully 

build  your  house  and  lliatc.h  it. 

Wati,  "  sala  ke  ulinde,'"  he  said,  "  Kemain  here  and  watch." 
Wemba  uingodi  omude,  he  dug  a  long  burrow. 
Yafika  ing\vr,    yatika   nempnnzi,   tlie    leopard   arrived,   she 

brought  a  buck  with  her. 
Puma  bo  uze!   kuhlinza  inyama/ane,  come  out  then,  and 

skin  the  buck. 

Nanziya  izinkomo  zami,  my  cows  are  yonder. 
Inwele  zezimu  zazinde  kakulu  kakulu,  the  cannibal's  hair 

was  very  long. 

Lanka  izulu  namatye   neuiibane,  the  sky  came  with  hail- 
stones and  lightning  ;  [there  was  a  thunder-storm  with 

hailstones^}- 
Abelungu    bamanono    ngako   konke,   the    white   people   are 

MI  and  tidy  in  everything. 
u  Mn.kahnii  ulimele  nje,  (vvMakabeni  is  larne. 
Uma    umuntn   etanda    ukugaula   imiti   emihle  angeza   lapa 

kumina,  if  a  man  desires  to  cut  down  beautiful  trees,  he 

may  come  here  to  me. 

Give  the  exact  meaning  of  ngiyakuhamba,  &c. 
Find  other  forms  for  traps. 
Explain  "  Yalika  ingwe,"  ivc. 
Does  "  bo  "  vehemently  urge  an  action  ? 
Supply  the  full  meaning  of  angeza. 
Why  is  it  "  nanziya  "  and  not  nansiya  '.' 
What  is  the  singular  of  inwele  ? 
Why  is  it  imibanc,  and  not  umbane  '.' 

Ubani  (ulu)  is  used   for  a  flash  of  lightning,  and  isibane 
for  a  s  boot  in  u 


Angayinquma  kahili  leyomiti,  he  can  cut  those  trees  in  hall. 
Ngipunduliswe  uwena,  I  have  been  misled  by  you. 


20  ZULU    VADE-MKCl'M 

Namhlanje  ngiyibonile   ngokwami,  to-day   I   have   seen   it 

myself. 
Lentombazana  iyagalazela  abantubonke,  this  girl  is  saucy  to 

all  the  people. 
Uyabona  ke  ngangikuluma  kuwena,  you  see  I  was  speaking 

to  you. 

Ungibulele  i/olo  uZigodo,  uZigodo  hurt  me  yesterday. 
Abantu   abamnyama  abalitandi  lelogama  lokuti  amakafula, 

black  people  do  not  like  to  be  called  "  Kafirs." 
Bam  ty  ay  a   unita   ka    'Gombela   ngiyamraukela,    they    beat 

( lombi'la's  child  ;    I  feel  pity  for  him. 
Ni;apun<lulcka  njc,  I  \vas  put  out  in  the  calculation. 
LuMiuiitu  udidakele,  this  person  is  confused. 
Teta  namadhlo/.i,  ukufa  kukulile,  the  sickness  is  increasing, 

consult  the  spirits. 
Ityuugu     lomnum/ane     litoliwe    na  !   has     the    gentleman's 

snul't'-hox  IK-CM  found  ? 
Salibumbuluzeka  ityungu  lake,    \ve    obtained  without  diffi- 

culty  his  siuit'l'-lii 
k-waiie  lalcnivu  lidhliwe   ukozi   izolo,  this   ewe's  lamb  was 

eaten  \t-strrda\  b>  a  kind  of  vulture. 
Ngingumalume  wako  nganinaV  how  am  I  your  uncle  ? 

!a  iimiitka/iso   \vesigubu,  the  owner  of  the  calabash 

appeared. 

Hamba  ke  uye  uxingele,  do  go  and  hunt. 
\Vatata  isaka  Wemufca  nalo,  he  took  a  sack  and  departed. 

l-'xplain  the  full  meaning  of  "  kabili." 

Is  there  any  contraction  in  "  uwena  "  ? 

Why  is  it  "  kuwena  "  and  not  kuwe  ? 

Does  "  angayinquma  "  also  imply  permission  ? 

"  Ukukafula  "  means  to  spit  out,  as  food  from  the  mouth, 
and  this  is  the  reason  why  the  Zulus  object  to  be  called 
Kafirs.  They  are  ignorant  of  the  Arabic  origin  of  the  word. 


Yapuma  inyoka  valuma  isandhla  sake,  the  snake  came  out 

and  bit  his  hand. 
Autyaye  isigubu  sako  ukuba  ngilalele  ngizwe,  do  play  your 

drum  that  I  may  listen  and  appreciate. 
Kulungile,  ngokuba  kubonakele  ukuba  ngahluliwe  mina.     It 

is  right,  for  it  is  evident  that  I  am  surpassed. 
Akavumi  ukuhlangana  nabanye  abantu,  he  is  not  willing  to 

associate  with  other  people. 


21 

I'yisijaka    loint  .    that    low     fi  ionate 

ion. 

ikati    labobantu,    those   people    have    fr 

away  my  t  ii 
Al);ikw;i/i  ukusiiKi    la.bantu,  these    people    do    not    know  how 

to  dance. 
i/ulu  liyadikixa,  lidikixela  ulwandhle  selixakwet  wasa  ihlobo, 

th.;  -.i)iui(l  of  distant   thunder;   the  summer  will 

soon  Bet  in. 
it-kilt',    an^iten  aide,    I    have   h'-cn   cheated,   not 

having  bought  carefully. 

Le  ixin^anekwane,  tell  mrsery  talcs. 

I'ma  intoinhi  ycndisi\vo,  kuiika  ixinkahi  katisimbe  /ihcntatu, 

/.ilika  iHMitomhi,  when  a  ^irl  is  to  he  married  there  come 

with  her,  perhaps,  three  oxen. 
N^adhluhi  nensixwa  enipofu,  n^ayilyaya  pansi,  I  passed  a 

j)ale  youn^  man,  and  I  him  down. 

Is    '  bye"   a    contraction'.'      If    so,     what    lett< 

omittx 

What  does  boiiakele  come  from  '.' 

(live  the  literal  meaning  of  "  rn^i(|ohile  isikati." 

What  is  the  full  meaning  of  "  ukudiki/a  "  ? 

Does  "  ngidhekile  "  m 

Supply  the  various  meanings  of  isi^ulm. 

What:  form  is  "  citakele '.' "  and  why  is  the  ala  changed  to 

I  )oes  "  mpofu"  always  mean  pale'.' 


Bangivimbezela  endhlini,  they  shut  me  u]>  in  the  house. 
Nuulata   ikan/i   lokupeka,    n^aliponsa  emnyango,    I    took   a 

cooking-pot,  and  threw  it  at  the  door. 
Ipan^alele  leyonkonio,  that  cow  is  skinned  and  cut  up. 

MLrelaiia  ahantu  honke,  all  the  people  hurried  together. 
Nuiyamesaha  lonumtu,  ukushumayela   kwake  kuhi  kakulu, 

I  am  afraid  of  that  person,  his  con  i>ad. 

A  !    1'a  !   wadhlondhlo'ala  wamvukela,  on  my  word,  he 

like  a  wild  I  d  then  attacked  him. 

Ngamhamha   n^amcwilisa    n^atula  nau  ,  n^axa    Qj 

held  him  firmly,  and  dipped  him  in  th. 
out. 


Xri.r     YU1K   MKfTM 


Isibungu      siyisilwanyana     esixahva     impukane     ehomvu, 

Isibungu  (kind  of  maggot)  is  an  insect  that  is  born  by  a 

red  11  y. 
Yini    ixilnmgu  ?      Anxaxi    ixibungu    na  ?      Qa.      What    are 

maggots  ?     Do  you  not  know  them  ?     No. 
Ngaqetuka  mina  ngomhlana,  I  threw  myself  hack. 
Ngikwelene  nomuntu  wasemuxini,  impi  nje,  I  have  had  a 

-le  with  a  stranger  foe. 
Ngiyifana  umhlanxiso,  ngipe  iqora,  I  want  an  emetic,  give 

me  iqora. 
Niyabona  madoda  xatya  ixindhlu  xonke,  you  see,  men,  that 

all  the  houses  wen-  burnt. 

Ibantyi  lami  lilelwe  umhete,  my  jacket  is  wet  with  dew. 
(Tmlungu   wasikokela   sonkc    imali    vein   )aba    iimkoti,    the 

white    man    paid    all    of   us    our   money  ;     it    \\as   seven 

shillings. 

"A"  is  equivalent  to  "ah,"  and  "pa"  expresses 
astonishment. 

"  Civilisisa  "  would  intensify  the  action  =  "give  him  a 
good  ducking." 

When  you  wish  to  e\\>  ,  "  1  flatly  deny  it," 

you  use  an  idiomatic  form,  "  ngi])ika  ngiqetuka  ngomhlana." 

What  is  tb.  "ngikwelene  nomuntu"? 

Supply  the  rule  for  the  use  of  "  na  "  in  "  nomuntu." 

Several  kind-  are  used  by  the  natives,  iqora 

being  one  of  them. 

Abantu  baqubuka  i/inblangoti  ba.be  ne/ilondana,  the  people 

had  little  sores  on  each  side  of  the  body. 
Xgaxa  ngatata  ixinkuku  xami,  ngaya'  kutenga  ngaxo,  then  I 

took  my  laying  bens  and  traded  with  them. 
Ngazibona  i/innyosi   xingena  esibambeni,    F  saw  the  bees 

going  into  a  high  mound  of  earth. 
Ngakangwa  umtunxi  womviti   ngayelama  enkulu  inhlatu,  I 

was  attracted  by  the  shade  of  a  lai'ge  tree,  and  came 

unexpectedly  on  a  large  spotted  snake.        ' 
Inonile  lenkabi,  iqata  layo  liyakuba  namandhla  emlonyeni, 

this  ox  is  in  good  condition,  a  slice  of  it  will  be  nice. 
Ngakanda  invu  izolo  inonile,  angibonanga   ngiyibona  imvu 

enjeya  umquinane  impela,  I  lighted  on  a  sheep  in  good 

condition  yesterday  ;  I  have  never  seen  such  a  sheep  ; 

a  fat  animal  and  no  mistake. 


I    M 

Sat'umana,   eldatini    icwensa,  we   found   in   th'  i  wild 

up. 
l/induna  xiye'  kumceha  enkosini,  t!  ne   to 

96  liim  falsely  hefure  the  chid'. 
Mhla   sivela   kwa  Zulu   sidin^a,  sasingahambi   naluto 

haniha    ngexandhla  sihurela,  nje,  the  day  \  from 

Zululand    we    were    very    needy;     we    bad    nothing    to 

carry,  so  walked  empty-handed. 
Asihamhe  iininini  nohnsuku   honke  ku/c  kiisr,  Id  us  travd 

day  and  night  till  the  morning. 
Hahona  uinkoha  omiide.  l);i(d jima  bakwela  kosona,  they  saw 

a  lo  ow-wood  tree,  and  ran  and  climhed  it. 

Xasalu  :!Lj;i)>a.ntsi  kwomuti,  th'  i    the 

foot  of  the  i ) 

Explain  "  nga/.a." 

How  do  you  express  "  never  "  in  /nln  '.' 

"  Ukueeha  "    emhraees    several    other   ideas.     What    are 

"  Ukuhuc'  umlomo  "    means    to    eat  a  little    food   when 
hungry. 

Yellow-wood  timber  is  of  o-rea1  eommereial 
"  Kwa"  expn  ftl  "  as  well  as  "  from." 


Lentomhi    enhl  •    kanj^aka  nyitata    ])ina  '.'    where   have   you 

found  this  very  heautiful  damsel  '.' 
\Vahluma   timuti   masinyane   waha   njengokuqala,    the    tree 

8W  immediately,  and  resumed  its  original  condition. 
Siyahlupeka  asaxi  uina  sizakukubeka  pi,  we  are  trouhled, 

not  knowing  where  we  shall  put  yi 
Watanda    i/intomhi    na.ye    xamlanda    kakulu,    he    lovetl    the 

young  women,  and  they  loved  him. 
Lwavela     utiili    ekumukeni    kwda.nga.,    towa.i'ds    sunset    the 

dust  appeared. 
P>amciha,    bengenamandhla    okumhtiLila,  they  hurled    their 

spears  at  him,  hut,  had  no  power  to  kill  him. 
YYema,  kwaza  kwatyona  Qa  -iood  until  sin 

Kwahutana  isi/we  soid\e.  ill"  wh<  n  assemhled. 

\Vahlala  eyedwa  pexii  kwe'  me  upon  . 

:  .       :ni  amatye  amakulu  si\\ 

let  us 

•lihle    silihlalj: 

kill  it. 


24  ZULU    VADE-MECUM 

Hlinzani  leyonkomo,  skin  that  cow. 

Kwaku  kona  izalukazi  ezimisehve  ukubulala  amadodana  ayo 

leyonkosi,  old  women  were  appointed  to  kill  that  chief's 

sons. 
Wafumana  i/insi/wa  '/imbili  xilele  ze,  he  found  two  young 

men  sleeping  without  any  clothes  on. 
Wad   bangane   nilala  /e    na ?     Aninangubo  na?     Zati  ca. 

II<'   said,    ••  l-'rieiids,   do    you  sleep   without   clothii 

Have  you  no  blanket?  "     They  said,  "  No." 
Kwati  ngomuso  wahamba  waya  e  Tekwini,  it  came  to 

mi  th  iw  thai  be  went  to  Durban. 

Have  bonke  rketwetii,  they  have  all  gone  to  a  dance. 
Wahtika  iketo,  yasina  inlombi,  translate  this. 

Kangaka  means  so  much,  so  very. 
Kxplain  kwa/a  kwatvona . 
Ciha  means  to  tling,  hurl  (as  an  assegai). 
Ze  means  naked  or  empty,  also  of  no  value. 


Wabuyela  ke  ekaya  \valika  lamina,  so  he  I'eturned  home  and 

came  to  his  mother. 
Wati  unina,  "  \gi\atokoza   iigokubuya  kwako,"  his   mother 

said,  "  I  am  delighted  at  your  return." 
Wafihla  amacala    ake   iiL;ok\va/i   ukul)a  uma  e\\ave/a,  an^a- 

(latwa  kahi,  he  concealed  his   faults,  knowing  that  if  he 

bed  them  he  mi^ht  he  ti'eated  badly. 
Wahlan^ana   nenyoka  wa.yibajuba  \vayifaka  esakeni,  he   fell 

in  with  a  snake,  caught  it,  and  put  it  into  a  sack. 
Wata.bata    unina   amanxi    wam^e/ji,  his    mother  took   wa.tei- 

and  washed  him. 
Kakulume  ke   iimntwana,  n jeii^okutyo  kwako,  let  the  child 

leak,  according  to  your  saving. 

Icakide  linesisila,  kakulu,  the  weasel  has  very  bad  luck. 
Mfundisi    Qgiyatanda    ukust'ben/a    kuwena,    missionary,    I 

wish  to  woi'k  for  you. 
'•       .a  kuyetia  nabafana  ahabili  kwayimina  wesitatu,  I  went 

to  him  with  two  other  boys  ;    I  was  the  third. 
Ngabapendula, ngiti,  "  ]\lusani  ukutetisana  nave  umfundisi," 

I  answered  them,  saying,  "  You  must  not  contend  with 

the  missionary.' 
Umfana  uye  ngapi   na  ?     Bati   bona  Umfana  asimazi,  "  In 

what  direction  has  the   boy  gone?  "     They  said,  "  We 

do  not  know." 


•  M 

ama    Bunn   n  [isemcinyane,  1  iy  the 

I'M  id's  when  1  \vns  very  1;' 
K\v;uluin;i   i/ulu,    sa/iyeka    i/.inl  :dhhni    endala, 

lana  i/ulu,  it   thundered,  Mm!  we  left   tl  and 

went  into  MM  nlii  ;id  it  mined. 

Haluleka      .ilial'aiiu    ah:'  lyaywa, 

bo\s  ran  ;i\\;iy  through  fear  of  being 

How  would  "return /rowi  home  "  lie  rendered? 

'The  weasel,  :<>n  of  bad 

luck. 

Kxplain  "  kwayhnina 

\\'h;lt  is  meant  hy  "  tetisana  naye  "  ? 


kiihonwa  isi^i|oko  sami  kuwena,  uyakubulalwa,  if  yon 

-ecu  with  my  hat  on,  you  will  he  killed. 
Kwati  kusasa  n^avuka,  i/ulu  lisile,  it  came  to  ]>ass  that  in 

the  morning  I  ai'ose,  and  the  sky  was  (dear. 
Ake  nisigayele   iiineaha,  sivube,  sie.e,  sihamhe,  jilease   <fvind 

and  prepare  some   hoiled  Indian  corn,  that  we  may  mix 

with  sour  milk,  and  presently   ^o. 
Khe!     indnhtiko   yaho    loko    ahantu    ahamnyama,    \oku/eka 

ahufa/i      aha.ninii.-i,     nokuhon^a.     amadhlo/i,     noktdtula 

e/iiuiyaii^eni,    yes,    that    is    the    custom    of    the    black 
marry    many    wives,     wnrship    spirits,    and 

consult  \\  itch  docl 
Asikwa/i   tina   loko  okutyoyo  :    umdahuko   wetu,  we  do  not 

understand  what  you  are   talking  about  :   it    is  with   us 

an  ancient  custom. 
Inn<|ina  i\  aku/iu^ela  i/indhlovu,  the  hunting  party  will  hunt 

elephants. 
I/ulu  liyahloma   impela,  the  sky  is  thoroughly  preparing  for 

war. 

I'yatatwa  ihlomhe,  he  is  carried  away  with  i  nt. 

Uayatyaya  ihlomhe,  they  clap  the  bands. 
Sezwa  kutiwa  bablome i^ihlangu, 

to  prepare  th(  -  for  war. 

Ahanye     hahlaka/eka,     bayi  pandhleni, 

he  country  pi: •• 

\Vahabi/a  lu^hahili,  he  called  them  b( 
Asikulume    pamhi   Ixv/ehamH 


26  xrr.r  v\m: 

Sakelene  kn.hi,  we  do  not  live  comioilahly. 

ndoda  enamaeeho    lie  is  ;i   deceitful  person. 

••  I/ulu    liyal;  '•<•..  means,    there    is    going    to    he    a 

Ml. 

Supply  a  literal  translation  of  the  firsl  sentence. 

-•  lldomhe  "  means  the  ii])])er  part  of  the  shoulder. 

F.xplain  "  Bchahili,"  hohatatu,  nohahili,  \c. 

"  Isihlangu  "     means    a    war-shield;     the    loop    is   called 

••  Iran  "  is  a  small  shield  used  on  festive  occasions. 
What  is  the  difference  hetween  indahuko  and  nnidahuko? 


\ngitandi    loko,"  his   father    said,  "  T   do   not 
like  ' 

. \kusi\o  iniK|ina.  ic  duihulala  wena,  it   is  not  a,  hnnt- 

ini;  party,  hut  a  trick  lor  murdering  yon. 

-alilukanisa  tilia,  the  chief  separated  us. 
\\ena,  nye  knhamhlope,  cross   the  river,  and   ^o  to  the 
»        white  people. 

Ake  ng  :daha,  \  nkiihamha  kwaini,  please  let  me  narrate 

my  joui'iiey. 

:  L  b    'lies. 

Indhlala  \  .  sadlda  i/ikmnha  esi/itolayo  emahla- 

tini,  tip'  us.  and  we  •  Ins  which  \ve 

picked  up  iii     h 

••    u    Tixo   o])e/u   kwako   konke,  1    ]>raise  (iod, 
\vh->  '  8  all. 

^'apei  i     ,      ama  agaleyonkati,  at  that  time  the  meat  failed. 
3     mika  kuleyonda.wo,  \ve  departed  from  that  place. 
Isilo  sahadhla  ahaiitu,  a  wild  animal  at*.-  the  people. 

'iin^wini,  \ve  came  here  to  the  white  people. 
nje,  n^okuha    kwa.kntiwa   kuhle,  we   came,  hecause    it 

-  pleasant. 
Kntiwa  aknko  ukubula wa nokulwa,  it  is  said,  there  is  neither 

murder  nor  ti^litin^. 
Kntiwa  tina  siyakndhla  i/ink6he  namasi  nosijingi,  it  is  said 

we  shall  eat  mealies,  sour  milk  and  porridge. 
?enze  inkoto  knlomnti,  make  a  groove  in  this  wood. 
K/a  ke  ama  Lau  amsiningi,  many  Hottentots  came. 

Bawabopela  ama  Lau  esondweni  lenqola,  hawatyaya  Ku- 
kulu,  they  liound  the  Hottentots  to  a  wheel  of  this 
waggon,  and  beat  them  severely. 


means  marry,  mount,  icll, 

\\'hat  is  the  difference  between  inkati 

••  Isijingi,"    ;i    mixtui'.  Ji    an. I    i 

pumpkin. 

Zulus,  when  \c\-\  hungry,  pn: 


.Bawatyaya    pgesampokwi  siswipo,    tin  hem 

with  a,  hide  thong  and  with  a  whip. 
Bahamba,    sayiyeka     mdhlela    sahamha    ngenhlanldato, 

went  leaving  the  path,  and  travelling  u 
Wahuxa   uinl'undisi,   wati,  "  Nifui:: 

benza,"the  >  ajy  inquired,  saying,  "  Whal  d.. 

want  '.'  "     \Ye  said,  "  Work." 
Washumayela  unirundi^i  ngokubujiswa  n^omlilo,  tlir  minis- 

pivachcd  ,  :  i   i»\    lire. 

Kwati    n-ohin\e  iisi;ku    lahalcla  (ilan^a)    kaktiln,  it 

pass  on  another  da\   that  it  \\as  \ei'\    !• 
\Vai'  ••  Konje    nawe    uxakolwa,    ukuha    uya.kufa   <j. 

live    ezulwini?"    he    said,    "Is    it     true,    then,    that 

also   believe  ihat  as  soon  as  you   die  you   will  go  to 
heave 

\\ati."  I  yahona  yini  Imbobo oyakua 

Noko  ingeko  imbob 

He    said,  "  Do   y<  hole    through    wl 

you   will   enter  heaven?"     1    said,   "  Notwiths 

the    fact    that    there    is    no    visihle    hole,    we   shall 

there." 
Babehlekwa  abakolwayo,  peo])le  who  helieved  were  laugh. -d 

at. 

Satata  amahansi  onilungii,  we  took  the  white 
Wayefuna   okusityaya,  kejia,  sacatya,  he  wanted    io   hea' 

but  we  hid  ourselves. 

Sengiku/wile  loko  konke,  now  I  understand  all  that. 
Lomfana  uyangatai  ^xoxa  intoinhi   endala.  this  i 

unbecomingly,  courting  an  old  girl. 
Xgamngopo/a,   \ena    Qgadhlula,   I    bit    him  on    the   1" 

passed  on. 

What  is  M  : 

Kxplain  the  l<       i  "  i  •',  akungen.: 
What     is     the     dilTcre'  .  M     •'  ukuk'< 

"  ukushumayela  "  ? 


28  ZULU    VADE-MECUM 

Ixulu  means  heaven,  sky,  weather,  and  a  Zulu  person. 
Ngopoxa  ekiinda  would  be  the  full  form. 


Nince  niye  lapaya,  go  ye  over  there  presently. 

Kade  ngikufuna  wena,  I  have  a  long  time  ln-en  seeking  you. 

Nivakuka  nihlale  na  ?  will  you  manage  to  stop  a  bit  longer  ? 

I'ke  iiiiinsi/a  na  ?  did  you  mannge  to  hel])  him? 

Ksand'    ukulika    wamtvela    indaba    yonke,    as    soon    as    he 

arrived,  he  told  him  all  the  news. 

Sifike  bengakaliki  ahafaxi,  we  arrived  before  the  women. 
>de  isono,  aoi  love  sin. 

li  isono,  \ve  d  bo  L  ive  sin. 

Abaiitu  bakolisile  nkutanda.  isono,  people  generally  like 
Nihle/.e  nitai  u  like  sin  alwa; 

Si/a'  up:  .da.  uk\vona,  we  shall  like  to  sin  again. 

Ahnntu  bavama  ukwona,  people  I'reuiiently  sin. 

i  nayo  inknkii  yanii,  come  on  with  my  fowl. 
Asinaluto,  sihle/i   site   hleke   nje,  we   have   nothing,  and  are 

Alile  Qgiwukwele  lowomnti,  1  could  climb  tlmt  live. 

na  iikuliina/a,  they  intend  to  hurt. 

dye    kon.-i    iinduma  sihuye,  please   let    us   go    there   and 

then  return. 

me,  let  Q  riend. 

Sisuk'  silolui  incwadi,  we  happened  to  be  writing  a  letter. 

ftye  hat\ant\ula,  they  went  off  at  full  speed. 
Silihele  sihainba  la])aya,  we  are  continually  going  yonder. 
Mane  nisishiyele,  do  leave  <t  us. 

liasiiiixe  hanih-  iiadhlula,  they  merely  looked  at  him, 

on. 

kuvama  ukulihala,  we  shall  have  plenty  of  loitering. 

The  above  Auxiliary  Verbs  and  Particles  should  all  bo  very 
Milly  studied. 

"  l>afuna  ukulimala  "  means,  they  intend  to  be  hurt ;  and 
ulimele,  lie  is  hurt,  or  injured. 

What  is  the  literal  mea  i  "  ukuti  hleke  "  ? 

Make  a  list  of  the  above  \Vrhs  and  Particles,  and  commit 
to  memory. 


Sapuma  besekona,  we  went  out,  they  being  still  there. 
Xixakuxa  tiife,  you  will   come   and   die  ;  you  will  certainly 
die. 


.i     v\m;  MI;<  i  M  29 

•iiukii  Kolike,  sin,i;ekii  tiiiii,  lhe\    ;ill   departed,  \\  i  •  not   l» 


H;ikulcl\;i  l>;iti  tlu,  they  went  through  their  salutation 

end. 

\Yasala,  was  uka,  lie  afterwards  came  to  life. 

Sakwela  emutini,  \ve  climbed  a  t  L 

\Ya\  ihamba.  kc  inkwenjanc,  wayibulala  wayihltiba  Lzimp 

lie  caught  a  swallow  and  killed  it,  and  plucked  it. 
\Yo/a  wena  uhlute  lenkuku,  come  and  pluck  this  fowl. 
Musa  llkungihlusa,  you  must  not  bother  me. 
I'lunyiwe  inyoka  ;  leta  isihlungu,  he  has   been  bitten  by  a 

snake  ;  fetch  the  antidote. 

:.•!.  i/inyawo  uxakufa,  make  haste,  or  he  will  die. 
I'mkati    wonke   lo   kade    nen/uni  na  ?   what  have  you  been 

doing  all  this  time  ? 
Lomtwana  nyafuna  umuti  ;  leta  ikataza,  this  child  requi 

licine  ;  bring  the  kataxa  plant. 
Wahlasela     i/i/wc      ezingapandhle  ;     wahlasela     iminyaka 

yonke,  he  invaded  the  outside  tribes  every  year. 
Sihonise  amabele,  show  us  where  the  Kafir  corn  is. 
Bangitusa,    bengipakamisela    iwisa,    they     frightened     me, 

raising  threateningly  the  knobkirrie. 
Ngabakombisa  enkundhleni,  I  showed  them  in  the  area  of 

the  cattle  kraal. 
Bafuna  enkundhleni  abawatolanga  amabele,  they  sought  in 

the  cattle  kraal,  but  did  not  find  ain    Kafir  corn. 
A  ma  Bunu  abuiala  abantu  ngezibamu,  the   13oers  shot  the 
people  with  guns. 

Why  is  it  "be  "  and  not  basekona  ? 

The  second  sentence  may  be  rendered,  "  you  will  surely 
die." 

Inkonjane  is  another  name  for  swallow. 

Ihlungu  differs  from  isihlungu,  the  former  meaning  a 
place  where  the  grass  has  lately  been  burnt  off. 


Ngafinyanisa  abantu,  ngagijima  nabo,  I  overtook  the  people 

and  ran  with  them. 
I     Bunu     langibamba  !",    lahamba     nami ;     likwele 

ehashini,    ngihamba   pansi,   a    I  ••>  d    me    b\ 

arm,  and  went  off   with  me  ;  he  \\  as   on  a  hoi- 

walked  on  the  ground. 
nikelwa  izinkwa,  we  were  given  -  •  ul. 


30  ZULU    VADE-MECUM 

Kodwa  mina  umsebenzi  wami,  nganikelwa  izingulube  ukuza- 

lusa,  only  the  work  given  to  me  was  to  herd  pigs. 
Izingulube   lezo    zangihlupa   kakulu,   those    pigs   gave    me 

much  trouble. 

Ikanda  lami  livuvukile  kakulu,  my  head  is  much  swollen. 
Innyanga    \angisika   ekamla.   yaiika   etanjeni    lekanda,   the 

doctor  cut  ir^e  in  the  head  right  down  to  the  bone. 
Sahlala  amasondra   amabili   seuka   saya  e   Tekwini,    we    re- 
mained t\vo  weeks,  and  then  went  down  to  Durban. 
Bavalelisana  baza  bangena  emkunjini,  we  took  leave  one  of 

another,  and  tbey  went  mi  board  the  vessel. 

pela,  sahamba  elmsuku,  \ve  inspanned,  and  travelled  in 

the  night. 
Kwati  pakati  kwobusuku  sakumula,  sala,   it  came    to  pass 

that  in  the  middle  of  the  night  we  outspanned  and  went 

to  sl> 

Lati  uma  ilanga  lipendtike,  when  the  sun  began  to  go  down. 

tSazikipa  izimpahla  ennqoleni,   sazifeka    endhlini,  we   took 

•if   the    waggon,  and    put   them  into  the 

hois 
Angivumanga  mina,  ngati,  "  Nqa,"  I  did  not  consent,  I  said, 

••  N 
Kwati   kungakasi,    sazibopela  izinkabi,  and   it   was   so  that 

before  dawn  we  inspanned  the  oxen 
Kwatatwa tina  si'  bancinyane,  we  were  taken  when  wo  were 

little. 
Jmpi  yawahlangabeza  ama  Bunu,  the   army  went  to  meet 

the  Bo< 

Dkufinyanisa,  to  arrive. 

Mark  it  is  not,  as  in   English,  likwele  ihaslii,  but  ehas- 
hini. 

Isonto  alsi          ins  a  week. 

Literally,  when  the  sun  began  to  turn. 

Explain  "  Kangakasi." 

Hlangabeza,  go  to  meet  in  peace  or  war. 


Amu  Bunu  alwa  nawo  ama  Zulu,  awaxotya,  the  Boers 
fought  with  the  Zulus,  and  put  them  to  flight. 

Abelungu  benza  innqaba  ngamahlahla,  the  white  men  made 
a  fortress  with  the  branches  of  trees. 

Kwati wa  impi  ifikile,  iwela  amazibuko  onke,  it  was  said, 
"  The  enemy  has  arrived,  and  is  crossing  all  the  fords." 


/n,c    \  i  M 

[  nwi,  thi 

K \\ati  l>a'i,  ••  Ketani  ai 

thi 

a,  his  tilings  hud   been  Icti 
Watunia  aman\  e  aiiiabuto  t'uti,  < 

Imikonto  yafinyelela  ezinnqoleni,  th<-  eached  to  tin 

Kwapuma  amahashi  amatatu,  ati  <]<  'hlc,  three 

hor  iih,    making    tlu'ir    appearance    on' 

0  went  forth). 
Badhlulisa     esinye     isicetyana     scinpi,    we    sent    forward 

another  small  detachment  of  the  army. 
Ilamba  u\  ikosi  ukuha  impi  \  nd  tell  the 

chief  that  the  enemy  has  hceii  I'outed. 
lliingu  laqala  ukufudumahi,  tlie  sun  he^an  to  ^et  \vann. 

'iii^-ii    hemise  ])ina.  '.'   \\lieiv   li;i\c    tin-    \vhite    men   taken 

their  stand  ? 
Sati,  "  Bemise    lapaya   pe/.ulu  emtonjeni,"  \ve   said,  "They 

have  stationed  themselves  above  yond<  ing." 

Wati  ke  vena,  "0  n^inganiyisa,"  he   said,  "  < 

duct  you." 
JBati  bona,  "  Ungasihambisa   ngendhlela  ehi'  the\ 

said,  "  You  C  us  by  the  ri,irht  path." 

\\ali    -i    -i   ^'i  .'iitatyanciii,  IK;    made   a  patter.  \vith 

his  feet  down  the  slope. 
Badhlula  Initi  beuka  entatyaneni,  the-  tiding 

the  slojie. 

The  hurled  spears  reached  the  \vaggons. 
Give  the  various  meanings  of  the  word  "mi 
Explain  i'ulK  janiyisa." 

\Vliat  is  61  derived  fr< 

^lark  "  i/intambo  /iti  invi." 


Balika   abelungu    lapa.    ilanga   likupukayo,    the   \vhite 

arrived  here  \\heii  the  sun  ua 

Shiyani  i/ibamu  xenu  la)>a\a,  leave  your  guns  \onder. 
I'-akuxa  i\\'a\va.  they  paid 
I'lanele  ukuziku/a,  >ou  must  restrain  \- 
Ilanga  liku/il,-  an  is  burr 

Sabat::  kakulu    a'f  '-d  the    V 

Eirefully. 


32  ZULU    VADE-MECUM 

Kwati   lapa  liti  pasha  ilanga  yatika  imikosi,  and  it  was  so 

that  when  the  sun  had  come  out  from  the  clouds,  the 

forces  arrived . 

Bayipekula  impi  vonke,  they  routed  all  the  army. 
Ba\  ipindelisela  emuvu  impi,  they  made  the  enemy  go  back. 
Yat'a  ko  leyonyanga,  that  month  ended. 

I/inkabi  zihlatywe  /.idhliwe,  the  oxen  were  killed  and  eaten. 
I  pi  impi  na?   where  is  the  enemy  ? 
Bafika    ke    lapo,    l)atata    amabece,    bawadhla,   they    arrived 

there,  and  look  and  ate  \\ater  melons. 
Abaningi  lie/a  emfuleni,  many  came  to  the  river. 
Tina'    mabuto     ke,    kutiwa    masihlomc,    sikake     amakanda 

amakulu,  we  soldiers  were  told  to  prepare  for  war,  and 

surround  the  great  military  kraals. 
Walika  umlo/ika/ana,  walika  ke,   wadhlala  wadhlala,  there 

arrived  a.  necromaneer  ;    he  came,,  and  jumped  about. 
Wakitywa   ke   amehlo  Dgemikonto,  his  eyes  were  extracted 

with  spears. 

Asigwiye  sonkc,  let  us  leap  about  like  brave  men. 
Musani    nknhanga   umsiudo    immntu   ugula,   you    must  not 

make  a   noise  ;    a   person  is  sick. 
Lormmtu  o  :iya/if'ela,  this  sick  person  takes  no  notice 

of  anything. 
Ldnkomo  /.iyatyekula,  the  cows  are  kicking  up  their  heels. 

"  Baku/:'  the)   silenced  tlie  bragging, 

(live  the  full  meaning  of  ukukuxa. 

••  1'kuti  pasha"  a  >  corne  out  as  the  sun,  moon,  or 

water  from  a  blisi. 

literal  meaning  of  "  Tina  mabuto,"  &c. 
Why  is  it  "  ukubanga  "  and  not  "  ukwen/a  "  ? 


Amahashi   alambile,  abuko  utyani,  the  horses   are   hungry, 

and  there  is  no  gra 
Bati,  "Bobo/ani  sipume,"  they  said,   "Break  through  that 

we  may  get  out." 

Bakwela  abakiti  emahashini,  our  people  rode  on  horses. 
Izwe  leli  lakiti  lihle  impela,  this  country  of  ours  is  certainly 

beautiful. 
Izwe  lakiti  linotyani  obuningi,  this  country  of  ours  has  plenty 

of  grass. 
Linotyani  obunye  obudepileyo  bokufulela  izindhlu  kahle,  it 

has  some  long  grass  for  thatching  houses  nicely. 


i.i      VADB 

•andi  iiiii\an.'. 

Sip.  i   ;ilulil;i/.;l,  give  li  •  BftT  oil. 

Api  anianxi  aluhlaxa '.'  \. 

ikaiixi  liluhlaxa,  this  c-ookin 

luti  nluhlaxa,  i 

Mailing!  anian/i  lapa,  there  is  plent\  of  water  h 
\\';i!  iani  ixidumhu,  ni/.ipon-  We,"  lie-  said, 

"  Take  away  tin-  •  »,  :i,nd  throw  !  jide." 

Ngabona  amaconsi  ezinnyembezi,  I  saw  tin  PS. 

Uadaxuluka  lioiikt>,  they  all  hroke  out  into  a  i;i'\ . 
Halin^o/a  kahili  katatti.  lhc\   sohhcd  two  or  three  tin 
Baliaha/.a,  isihiiuli  saini,  they  extolled  in\  OOW 
Ainu   lluiiii  akipa  omese,  alwa    n^aniandhla.,  ahula.la 

tlie    Doei's    took   out    theii1    knives,   and    fought   hra.\ 

killing  BI >me. 

Inxikohii  laha,  I  have  forgotten  thai  inati 

I jiktiinukile  i/iiuo  lanii,  my  tooth  has  come  out. 
Anginangubo  mina,  1  ha\e  no  hlanl- 
An^inaluto  lapa,  I  have,  nothii: 
Leni[)upu  Lnkafunkafu,  tins  meal  is 
Ake  ninqamukane  kahili,  please  t'orni  two  divisio 
Asinqamulele  uljusuku,  let  us  travel  all  night.. 
Babetyaya  iininwe,  they  were  snapjiiiig  the  ling.' 
Ngi\  a  tanda   b  QVU,   1   like  lean  in 

Si\'atanda  innyaina  enihlopi.-,  we  li,  at. 

Why  does  '•  utyani  "  lake   uhu  ?      \Vhy  does  uiiieso  form 
the  ]»lur.  in  "  o  "  ? 

Observe  tlu-  various  meanings  of  "lulil, 
Literally,  rod  meat  and  \vh 


L'xakiKjahuka  ukuh 

he  will  take  in  the  idea  thi 
Umhila    BOWOmile    us'nte   (ja,  the    Indian 
ii-ied  up. 

ti  kulaii" 
clay    1    had   a    narro. 

hull. 

lit. 

• 

thi 


:>!  ZULTJ    \  ADK-MKLTM 

Bawolokohleka  bobabili  izol\  both  of  them  fell  down  a  pre- 

cipice yesterday. 
Ngitunywe  umlungu  e  Tekwini,  I  was  sent  by  a  white  man 

to  Durban. 

Ungumuntu  ongenawabo,  he  is  a  person  without  friemi 
Leyonyoni  isand'  ukuwabazela,  that  bird  has  just  Happed  its 

\\  ing>. 
Sayihona  i/olo   imvubu  enkulu,    we   saw  yesterday  a  large 

hippopotamus. 

doda  iva  >,  thai   man  lias  a  very  large  lip. 

Siyakudhliwa  inkato,  we  shall  be  chosen  by  lot. 
Jnkosi  ixakudhlala  umkosi,  the  chief  will  hold  a  review. 
Samdhlela  indaba  \oke,  we  told  him  all  the  news. 
Lisemukile  idobela,  tlie  tide  has  now  gone  out. 
Musani  ukuxcnxisa,  you  must   not  pretend. 

Midi  ama/wi  a'  bukali,  we  do  not  like  cutting  words. 
Ukuloba   kwako    kubi,  ut'anele    ukukaiidanisa  imitywe,   your 

writing  is  had,  you  must  make  the  lines  closer  together. 
Aunamandhla  ukukandanisa  imic.u  na?  are  you  not  able  to 

inn  k 
Abanye  ahelun^u  biiyajiu/a  inka-  white  peoph.;  drink 

sin 


^owomile,"  also  "  nga,pons,"  . 
(ii\-  inhilapo,"  &c. 

ite  the  peculiar  me,  !   ukudhla,  to  eat. 

is  a.  II.  'Meet  ive  form. 


Musa  ukwenza  ukolokohe.  >j  hop  on  oni 

. \kusiko  I  ling  to  do  ^  ith  the  question. 

le  their  skill. 
ula    ukudhla    loku,  you    must   completely 

iod. 

is  a  stumbling-block, 
kutazele   n^aJoko,  we  do  not  know  whether 

•ant  all  the\   said. 

Isik\\'  :  heka,  th  '-    is  drea<lful. 

I  '\  akwityi/a  Qgomsebenzi  \\a,ko,  you  diiwdh.'  at  your  work. 
Ulwimi   Iwenkomo   tiyalwazi  na  V    do    you    know   the    cow's 

Angilwa/.i,  lunjani  '.'      Imbali    yeli/we,    I    do    not,  what    is   it 

like?      A  field  flower. 
Ngizakubuya  belti,  I  shall,  of  course,  come  back. 


iiika     llkul'a    endav 
disease  in  :i  , 

line. 

lihui^u  i •.  kill. 

by. 

hi. 

B    aman/i    adunxekileyo,     J 
L^'ivr  MIC  muddy  wain-  to  drink. 
.:i  yinina 

lid'    Ukllh.  Mllll,     1    ll:  i    lmmp-1. 

ilahe  irulio  li'inpi,  let  us  sinx  tli 

>;mi    uiukosi,    iyt'/a    impi.  raise    the  cry,   tin-  enemy   is 
ling. 

ionitywa   ahantii    aliadnla.  old    ;  i  with 

res\ 

Asihaiiihclc  mala  jiamhili,  !,  little  further  on. 

-minded. 
.  he  was  can 

•'ain  ". \kusilv  •  \V;i/il)i!  ••  Kdumhiui," 

:iika  nama/.i. 


.  umi    ukuha     ahantu 

ha;  -I    \\ill     not    allow 

hlaek  p 

ml   in  the 
ro 
Abaiiankomo,   ahaiiamasimu,   tl: 

. 
dii  ezazidonsa  ombaimbai  zityaj  iv 

\  hich    di' 
Boors  :    and 

Va(|amuka.  : 

I  i  I- 
Yahl 


36  ZULU    VADK-MKCOI 

Elinye    iviyo    lalwa    ngesibimli    ngesikatyana,    one    small 

company  fought,  for  a  short  time,  with  great  courage.-. 
Izinnqola  zapuliwe,  insimbi  yazo  ikityiwe,  the  waggons  were 

broken,  and  the  iron-work  was  taken  out. 
Asiluizwa  ukukuluma  kwabo,  we   do   not  understand  their 

talk. 
Ngavuma  akuyipekezela  lendoda  iswel'  uinuntu,  as  this  man 

needed  a  person,  I  consented  to  accompany  him. 

iikuinikina,  this  cow   has  done  nothing  but 

shaJ 
Impukane  yahlala  opondweni  Iwenkabi,  a  fly  sat  on  the  horn 

of  the  ox. 
Umutu   uligumba    itunga.    njeiigaleli   nge/insuku    /ibe    ngaki 

mi?  how  me  would  il  take  a   person    to    make  a 

milking-vessel  like  this? 

t'nn    ii  r.ukali,    iliqeda  ngelanga   linyo 

i  -cooping  tools,  he  can  iinish  it 

in  a  day. 
UqedaniV    I  \liat?     The    milking- 

isink\\;i  silie  sinye,  pl«  one  loaf. 

K\\a.!ika  uinuntu  waha  mi  0     arrived. 

ikulja,  ong  IS  not  right  to  jeer  at  me. 
Yalika    imjn  urived,  and   s\ve]>t  otT 

[sikumba  sensimba  sihle,  kin  of  the  civet  oat  is  beau- 

tiful 

Iti  inyoka  iruu  -  --iach. 

L"\.  ,  to  hunt. 

come  to  help  us  work. 

Icweba  leli  likulu,  ling  unikiinibi,  this  lagoon  is 

a  ship  can  enl 


BXEECI8ES    I-OK  TRA.NSLATION. 

oikwe  imali  yake  yonke.  Ahantwa,na  abafehva  onina. 
Kwaxa  kwahanj\\;'  -  liWO.  ilamba  tiye  ehlatini 

Le  ixibonda.  I '•.  bop  ntambo  humtyaya.  Siyaka 

indhlu  enkulu,  enlile.  Kunaluiaka  MUM.  I'.a/ingo  besu- 
:  .  oka.  Sanisonga  inxeba  ngendwangu.  Sisuke  singeko. 
Basuk'  l>ekona.  Dapons'  ukuminza.  Sikonkobele.  Uti, 
uhle  wababala  waty<j  nje.  Qa,  kababalanga.  I'-aseii/ele 


h  !       /ahla    Lintomhi     . 
Akf    nilieke    imikuha    3  inina 

:n     Hllhi,  .         Inmandi    imh.iiidv 

hlahati.      Ake    aii^isul'    undoiiin.      N  idanje 

enkosini.      Sesi^u^ile 
sami.       N^imdala      l>atidhla.       Ngizibulell 

Qgokushumayela kwake.    ! 

hipa.      Nilil).  iu   xi- 

bonakala  ngOKUnqanda    kahlo.       rniiiiinixana    akaliki    nj<:    kc 
Da?      Mhla     sixiti^cla    kon 

ke    nonia    n^a    okvchashi    (u^a;_  .'.vcnknmn, 

asaxi.      rpons'    ukufa    i 
It)'    inutwai'.i.     Kangin  ukuii    n 

yaywtj'    luvalo    njalo.      I'yayixwa    njc    Iciidaha.      I 
ityiin^u    laini.      Ngimdelile     namhlanjr.  lalm' 

Itantu.     Siyakwehlela.    Ngomhlomunye singal  jidubc 

njc    kc,  ii^idiilic   n^awc.      Sokv.dckxvc   il 
loinuiitu.     l'\afuna  okutyanisa  abantu  agent 

Uiliiiidi      s.-iho     sihi.  paiisi      kwoinlalii 

Aide  ;:  'il»i.      Ixinkoi. 

N'ucAlii  LABY. 

ike. 
bout. 
>p.  Qeda, 

Ini  I'xdni  (ini),  /Avaartkop. 

;nlant, 

Duha,  /'.,  take  <)!'!'<  tin 

l;iti/a,  /•.,  prevaric  l-'^laj 

Isijula  (isi),  kind  ol'  sp.  I  'inlaldaid-.. 

\\'hat  dors  "  abafelwa  oni  Q?     H-AV  shuid. 

render    "  k\va/a,"    "  k\valianj\\ a  [a     "  kanali 

btive  '.'      What    is  the  m 

Translate  careful  What 

ilt)  yon   understand  hy  "  liapnn 

\Vhal    d"  <>in  '.'      What   is   i 

m^isiil  "  iiinloinn  ?      [fl  "  ]  i '.V  in   tli. 

?     \\'iia!  kind  of  c  "  ixinki- 


liuluna  ididak'  nidandisa  lav. 


38  ZULU    VADE-MECUM 

insixwa  lexi.  Lomuntu  usityayanisa  ngamakanda.  Libeli- 
konaityungu  lapaya  pezulu  esipanyiswem,  Sasim/c  saiyaxa. 

ihlc  ngiyc  ke.  Selicotyelwe  kc  i^ng11-  Sati  tala-tala 
tala.  Ngingekutyele.  Sibona  bcxin^v  lickomba  pcxulu  nje. 
Mina  izinkomo  lezi  nga/.il'uua  nje.  Isitya  sibobokiie. 
Ngiyamcsaba  lonmntu.  Sengiyisituta  nje,  sengididikile. 

.db'  ami  acitwc  nje.  Siti  ubomi  buyiiililaiilila.  Uhle 
wadhlamluka.  Ngayifumana indoda.  Yalaula .indoda.  Yam- 
hlepublepula  insele.  Kasilali  ndawo  lapa  siqcdwa  i/il)ungu. 
Sifima  iliashi  Iciikosi.  Nanso  kc^  inkomo  yenu.  \Va.lika., 
nje.  Kwahlakazeka  abantu  ko.  Wo!  inibi  leyon- 
kalii.  N.uiyasa/.isa  isilwanc  csinkoiic.  Ngangisaponse 
K \\ali ka  imikumbi  yokul\va,.  l\ wa.dliliila  iminya.ka, 
\alia'  mitatu.  Manjc  asilaixlc  i/indaba.  Ngesinyc  isikati 
uinlungu,  ti(|obo  Kvakc,  \\aya  kona.  Kepa  kwakalwa, 
ulmsuku  hoiikc.  I\  \vakct\va  a  ma  ntoinlia/ana.  Uinpa.kati 
\veinuka.  Musaiii  iikuhlujta  inkosi  ngamaoebo enu.  \\'a.ha.- 
dunga.,  \\altacita.  Ixwatika,  abal  imdisi  bokuijala.  Li'nl(> 
impcla  Icli'  lix\vc.  Hambaiii  kalilc.  I'Janibaiii  abatakati. 
l>a\\at\-aya,  ama  IJiinii  iigc/iiidukii.  \Vo  !  n^alolu'  lusuku 
losixi  !  Sabona  ama  Zulu  a\islnmii  cdoiisa  i  Uunu  lilinye. 
Lcli  riiiim  alinaxikali.  Sibonilc  llbutongo  bokiila.  l\\va- 
fika  ixi^ijimi  I'uti.  Yati  inkosi  \cmuka  unia  titanda. 
Kikisiki  Kwakiikona.  ama  N.^isi  a\isliuini.  Abr- 
lungu  l)apikisa.ua  kakulu.  Wa.buya  walilaschi  I'uti.  \\'al)a- 

I'tukilc  impcla.  Krpa  inkosika/i  yaingatyongo.  Saxa 
salialcka.  Sashiya  i/intn  /.<>t  n.  N  uidalmkilc  kakulu.  Kcpa. 
kulikc  iuc\vadi.  Yaida.bula,  imp!  cblatini.  Salungisa  0111- 

bai    lictu    ln)l.al)ili.      Kwapcla.    ukulwa.      Sakcla     ilixwc 

dit'aiicK'.     I'lfkani  !  kungenzeka loku.     Sukani  kulcyondawo. 

Koti    ku>;t    alirsdikil''.      Sbiyaiii    ixibamu.      K\vati    lapa   liti 

pasba      ilaiiga.       Bayipekllla      impi.      Sa(|oiula     saya     ckaya. 

enkundbleni.      Illola    inliin^u.     \\'ayc    nom- 

ximlia  omkulu   liua.      Scsibuya   kt.1.      Scsi/ak\venxa   njaiii  kc 

kiinilx.'.      IJakulcka.      I5anik\va     ke    ixinkomo 

tatu.      Kwasckuti     kusasa     kc,     wababi/a    bonke.       Ake 

nginil\ciiisc    inkondblo    \akili.      J>avcla   abanyc    (.•san^wciii. 

halibamba    i     T'linu,    balilmlala    loua.      Nixakupindda    kuso 

isiljil)a.      \Valika    uniliiiixn,   \vangisikixa  ii^csibaiiiu,    n^cma,, 

n^alii'kda.      \Valilcka    \\ati,    "  Samba."      K' \valilat\\va    inn- 

yania.      Hatyisa    i/indbln    xonkcs.     Ngipe     iugubo    eboinvu. 

Likona   ibaudldana.     Kwasokuxubana.     K\vasokuiika    tina. 

>ibalekile  nezinkomo.     Kwakukona  inja  endliliiii.     Ba- 


M 

Miisuni      iikim^Uliixa.       /aiixihlup 
indodana  ak«  :hle/i  i/.i' 

uiiii'aiui  elande  inn<[<>la,  etika  nr/.inkahi  / 

VOCA  II! 

Didaki 

])U1  fllli 

»ok. 

look    all 

[situta       isi  .     '•••      -mi] 

111.::  .  finish,  , 

.  throw.  -iriped. 

.  dra\  .  pull.  I  '  iistui-l). 

ion^-in^.  l/.ikali  (i/.i),  ;• 

I'kv.  •  I,      1'ik 

i  ])asha,   /•.,  to  conic  out        I'ckul.-i.   B 

on.  I  Uola,  '•..  sp 

Inkunclhla  (iin. 

kraal.  ^''' 


'•l  meaning  of  "  lihclik.' 
and  "  hcn^ii 

What     is      the  n^in^ak 

inge  "  and  "  tililc." 

What  is  oinittcil  in  "  inilatu  "  '.'      U  iln 
kuk(jn:i  "  c(|iiiil  to  "  thi'iv  were  pr- 

How  is  thr  plural  of  umhaimhai  fonned  '.'      ' 
"  Dalmla  "  mean 

"  hlaha  "  ?      What  literal    n  kufika 


rsi-:  OF  TIM;  VBBB  ••  DKUTI." 

"  'A\du-i\ 
Additional    i 

or  think,  as  siyakutinina,  what  ^hai; 


40  /i  i,r    VADE-MECUM 

1  .    I  rtions   it    should    IK-    rendered  "  jusi 

Xiti  zidhlula  i/inkomo  zetu,  our  oo 
sickn. 

more  frequently  means  "  to  happen,"  "to  conic  to 
•  BO  it  was, 

/'.'  i.llHi 

-ikati  u^okwati  in  me  it  happened. 

cli;iinl>;i.   it  came  to  pass  \vlicii  lie  went. 
;miku,  it  happened  the  day  we  de));irted. 
Kwati     han^eiie    esikepeiii     ekuseiii,    it 

einharked  early  in  the  morning. 

Kwati  kusihlwa  sahla]  \  that  we  stayed 

tin 

•'i.    I  ttention  to  a  snhject  :  — 

/•.' 

.1,  I  tried  to  sin^. 
1.    With    "  HL  -uch   ide.i  wish,"  or 

!•'..!,  i  in  i 

:ati  ninunUi,  I  seem  to  he  a,  person. 

i  he  a   In. 

Kuyini  niiti    indhlovu    inhlamnhe   indhlulaniiti, 

what    is  that   yondei  elephant,  or 

Kin  -I  that   we  kn- 

Kip;  o  be  wroi 

Bem   io   he   \'ci 


5.    I  '  proha.hly,''     or     "  I     should 

think 

Examp 

Kwaii-ati    -:  '  .iiii^uiidhlovn,    I    should    think    we 

Maril/h 
KN'>  idoda    ij<'jiwc,  the    man    was    proha.hly  im- 

pal< 
Kin  prohahly  arri\ 

(i.   Tlif    "ti"    is    occasionally   douhled,  and    means   "  pro- 
bahly."  .Vc. 


ZULU    VADE-MECUM  1  I 

Examples. 
ti   li/;ikiuluiii;i  emtambama,  in  the  afternoon   it:  will 

prohahly  thunder. 

Sekmi^atiti  sin^emiika,  we  may  prohahly  go. 
BekungatitJ  sin^alala  kona,  we  shall  prohahly  sleep  IP 

SeiiLiattti  kune-avela  ID  ehlakanipileyo,  a  clever  doctor 

will  prohahly  turn  up. 
7.  In   some  sentences  ii  seems  to  have  the  meaning  of 

"  seemingly,"  "  appa  rent  ly." 

Examples. 

Bekungatiti  inyoka,  it  was  seemingly  a  snake. 
Bekun^atiti   uhane,  it   was  apparently    li^htnin^;,  i.e.  ;i   Hash 
of,  iVe. 

S.    I'kuti  may  often  he  rendered  "  namely,"  Ac.  : — 

camples. 

1'alika  ixolo,  ukuti,  ahayixinnyan^a. 

Bakupuka,  ukuti,  ha\a   kwesiknlu,  t.licv  went  up,   that  is  to 
Bay,  they  went  to  a  man  of  importance. 

We  cannot  always  render  (he   idiom   in  English,  and  the 

explana.t  ions  and  examples  v;iven  have  hy  no  means  exhausted 
the  suhject.  The  verh  must,  in  its  various  connections,  he 
carefully  studied. 

EXERCISE  KOI;  TRANSLATION. 

Wati  yena.  Sati  tina.  l!ati  hona.  Kwati  uma  sizvre 
ukuha  kutiwa  inivuhu.  A  !  n^ingati  ahuy'  emuka  ama  Lau. 
Angiiyo,  ukuti,  sajahula.  Se/a,  nje  Qgokuba  kwakutiwa 
kuhle.  Ivwati  muhla  Dgitanda  ukweniuka  ekaya  kiti.  he 
ke  hala,  uma  iwele  ke  impi.  r.a/ekuti  ke  hona.  Kwati 
einmini,  sahopela.  I\wati  ilaiixa.  lisapuma  kanc.inya.ne. 
/ati  ixiniujola  se/iwelile.  Kwa.ti  uma,  amaliuto  alike 
wawatyehi  i/.in<laha.  Sokutula,  sokuti  n\a,.  Kutiwa,  n^alapa. 
Vafika  inn^ede  ;  yatyo,  \ai\o,  yatyo.  Sa'i,  "  Usekaya." 
IJti  inina  liya  emvoti.  Ni/a'  mi  nihle/,i  nje.  Kwane;atiti 
hexwa  ukuha  hexa.  Kwati  sokuhikel  we  ahantu  honke. 
Kwati  ntambama  agacabanga  n.^aii.  Notini  na?  Saisati 
isilo  siyavuka.  Kun^aii  Qgabemukile.  Se/wa  kwangatiti 
ahantu  hepuxa.  I'x/nxani,  ukuti  hehlexi  lapo.  1'ati  ukwe- 
iniika  kwaho,  at  their  ari'ival. 


42  ZULU    YADE-MECOl 

DIMINI'TIVE  NOUNS,  ETC. 

(<i)  Tin:   SiMi'u:    Koi, 

See  "  Zulu-Kafir  Language"  payc  89. 

1.  Change  the  final  "  o  "  or  "  u  "  into  "  w  "  and  then    ; 
••  ana." 

"Examples. 

Induku,  iii(luk\v,  indukwana  ;   from  stick,  or  staff. 

Isilo,  isilw,  isilwana  ;   from  wild  animal,  small  ditto. 

Abantu,  al>ant\v,  abantwana. 

into,  tiling;   inlwana,  little  thing. 

2  If  the  last  consonant  of  the  noun  he  "  h,"  "  p,"  or 
"  m,"  it  is  changed  before  the  above  termination.  The  "  1> " 
is  changed  into  "  j  "  or  "  ty,"  "  ])  "  into  "  ty,"  and  "m" 
into  "  ny."  Should  two  of  these  labials  !><•  together,  they 
\\ould  ho  changed  as  lollov,  s,  "  mh  "  to  "  ny,"  and  "mp" 

bo  "  : 

Examples. 

In^uho,  in^uty,  in^iity.ina  ;   tlio  word   means  hlaiikei,  smull 

blanket. 

Intamho,  intanj,  intanja.na  ;    from  coi-d. 
Inkomo,  cow;    inkony,  iiikonyana,  calf. 

.'5.  To  make  a  distinction  of  sex,  "  azana  "  is  used  for  the 
feminine,  the  linal  "i"  being  dropped. 

Ext 

Jnkosi,    chief:    inkos,    ID  ia,    chief's    daughter,    young 

lv'   . 

:  intonih,  intombazana,  young  girl. 

4.  "When  "  a,"  "  e,"  or  "  i  "  is  preceded  hy  "  n,"  "  t,"  or 
"  1,"  then  "  yana "  is  the  form  used,  th<>  linal  vo\\el  heing 
dro])ped  :  nmfula,  umfnyana. 

Exampl 

Inyoni,  bird;   inyon,  inyonyana,  a.  little  bird. 

liiilene,  baboon;   iinfen,  imfenyana,  small  baboon. 

Iqata.  slii-.e  ;    i<|at,  i<|atyana,  a  small  slie.e. 

Isilwano,   a  small   wild   animal;  isihvan,   isihvanyana,   very 

small  animal. 

;").  Should  a  "  d  "  come  before  the  final  vowel,  it  is  dropped, 
and  the  "  y  "  changed  into  "  j." 


i.l    \  \l'l 
Examp 

ire  :    is.ilon,  isilon jiiiiii,  :i  small 
Kude,  far  off;    ku,  kujana,  not  ver\   far  oil'. 

(//)   TIIK    Doriu.K    i-'oiiM. 

6.    The    termination  "  yana  "  is    sometimes    added    to    the 
diminutive  form. 

Examples. 

baba,  hill  ;  intatyana, small  hill  ;  int;ity:iny:ui:.  nail 

hill. 
Isilo,   wild   animal ;  visilwane,   small    wild    animal;   isilwan- 

i,  insect. 
Into,  thin^;    intwana,   small  tiling;    inUvanyana,  very  small 

1 1 1  i 

("info,  a  stranger;  umfana,  boy;   umfanyana,  small  boy. 
Impande.    a    root:   impandaim,   small    root;   impaiidanyana, 

\ei-\  small  root. 
Isondo,  footprint ;    isondwana,  small  footprint ;    isondwan- 

yana,  \ery  small  footprint. 
Iqondo,  single  stitch;  iqondwana,  small  stitch;  iqondwan- 

\ana,  very  small  stitch. 
Qmlenze,   lei;;  innlenzana,  small  leg;  umlenzanyana,  y< 

small  i' 

lv\i:i;clSE    FOR    TltANSI,. \TION. 

[nyonyana.  I'mfazana.  Imbn/ana.  I'mFulana.  1m- 
rmluntu'\vana.  Isivunguvungwana.  Omesaiia. 
Ifiidukwana.  Isikepana.  I  iaiiin^ana.  Ama/.\vana.  I'ku- 
dhlana.  1  ndueleniana.  Inkahi  emhlotya/ana.  Kusi- 
hlwana.  I'msehuia.  Imbu/.ana.  Qmselanyana.  tqandana. 
I(|;uid/ana.  rkukanyana.  I '  mlokaxanyana.  Mhla  knyo- 
kctwa  iketo  lake.  JJ)amdons;i  n^en^alo.  li;q)nma,  almntn 
bejahnla  honke.  Jsikati.  Isikat  \aiia.  Kwasa  kimga- 
pelanga  ukukala.  ri)iiton,u\\ana.  Imhaix'elana  (I'rom 
imba.tya).  [nngane.  1  unmans  ana.  Umfulae.u.  Indhhvana. 
lduk\\ana.  I'  mfu([ul\vana.  Isilonjana.  Kululana.  Isin- 
<|anyana.  Dmuntukazana.  l(|tit\ana.  Ireyana.  l<iul)n. 
Irele.  Isitim/.ana.  I'tnlile  ehus\vi'iii.  \\'atola  icala. 
l.cnkonu.)  Ltl  /onke  i/inkomo.  Tapa  esityeni 

Amakanda  b  ena.      Insix- 

\vana. 


44 


ZULU    VADE-MECUM 


VOCABULARY. 


I  n\oni  (in),  bird. 
Imbu/i  (im),  goat. 
JniVLi  (im).  sheep. 
Umese  (u),  knife. 
Ifaduku  (i),  dish-cloth. 
Indhlu  (in),  house. 
Irele  (i),  row  of  persons. 
Tantata,  v.,  excel,  surpass. 
Umsuzwane   (um),  yen 

(list 

Isikepe  (isi),  ship. 


Isivunguviuigu  (isi),  whirl- 
wind. 

Iketo  (i),  gathering  of  people 
for  dancing. 

I  'butongo  (ul)ii),  sleep. 

Imbatya  (im),  short  person. 

l(|uhu  (i),  bulge. 

Isitunzi  (isi),  shadow. 

Tamhile,  a.,  impressible. 

Insi/wa  (in),  young  man. 


In  this   book    .1    li.  ewhat  different  view   of 

the  Diminutives.  The  student  should  make  for  himself 
diminutive  nouns,  not  one  or  lw<>,  but  a  large,  number,  and 
then  con.  Jing  to  1  he  above  rules.  lie  may,  very 

ly,  tind  exceptions.  This  lesson,  though  rather 
diilirult,  will,  when  thoroughly  understood,  be  found  very 
useful.  \Ye  should  resoKe  to  master  the  subject,  com- 
paring this  \\  •','  'in!  in  the  other  \\'ork. 


BOTANICAL   TKKMS. 
1.  TUBES. 


uihiti  (um),  ironwood. 
willow 

Irolo  '  ree. 

i  11111), elephant  tree. 
•  mall    kind 

ilephani  tree. 

(um),  tboi'ii   apple, 
mm. 

svenya  (um),  wild  olive. 

i      .  oti     (i),     tree,      most 

valuable  for  furniture,  kc. 

•  toni  (um),  waterboem. 
Isihlonhlo  (isi),  tree  used  in 

buildin:     ' 


I'mkuhlu  (um),  tree  growing 

near  rive] 
I  I  mlulama  (um),  la.rge  forest 

tree. 
I  '  mpal'a  (um),  t  ree  with   edi- 

ble  berries. 

I  '  mnungumabele  (um),   t  ree 

full  of  pro!  liberal!'-' 
Qmnyamati   (um),  name   of 


Iimg(|unda     (in),      kind     of 
taree. 

I'mqcxjolo  (um),  large  tree. 
Unitunduluka       (um),       red 
plum. 


ZULU    v  \ 


imbe  (iiiii),  fibre-bearin{  'nbuto    (isij, 


.  lores!  tree. 
.  nmvn  (uni),  forest  tree. 


l'mhlamb;i.m;tsi    (um), 
of  large  tree. 


tree,    any       I  :  (uin),  lar^1  thorny 

large  spreading. 
onswane  (i  \\ith 

red  berries. 
Ihlu/e      (i),     tree     used      as 

Ijingijolo  (i),  bramble,  black- 
berry. 

Isikomane  (isi),  tree-fern. 
Umsini  (uin),  kafirboom. 


in  (uin),  wild  lig  i 
Uinubu     (innii),     tree      with 

soft  wood. 
Umnuk\ve  (uin),  true  hearing 

nice  beri 

Inuto/\vanc  (in),  fil 
Umnqai    (um),    f(»i 

name  of. 


isundu    (i),    palmetto,    kind      Isiqalaba  (isi),  name  of  tree. 

Umtungulu       (um),      Natal 

plum. 
Umtomboti   (um),   tree  with 

scented  wood. 
Umviti    (um),    large    shady 

tree. 

Umtwazi  (um),  monkey  rope. 
Umvutwamini     (uin), 

name  of. 
Umunga      (umu),     mimosa, 

kind  of. 
Ugagane(ulu),  mimosa,  small 

kind. 


of 

weba  (um),  tree,  wood 
bard. 

Ijambe    (i),     tree    with    fine 

Imbungubungwana  (im),tree 

.•ipid  growth. 
Isibonda     (isi),    large    tree, 

name  of. 

Isidabane  (isi),  wild  banana. 
Isifuce    (isi),    tree    used    as 


(isi),       mimosa, 


Umpahla  (um),  tree  growing 
in  bush. 


Umhluhlubwe  (um),  mimosa, 

long  then 
Innto/wane  (in),  iibroustree. 


Umhlala   (um),   nux   vomica       Umutwa(unn!  d  tree. 

tree.  loni  (um),  water  boem. 

ilalamakwaba  (urn),  ti-ee      Umtolo   (um),  mimosa,  kind 


with  black  wood. 


of. 


L'mkiwane     (um),     wild     lig       fsigude    (isi),    banana.,    kind 

of. 

I'mkoba  (um),  \  (.-Mow-wood.       I  ifl    (in),  banana,  sort 

Umhlonhlo  (inn),  euphoi'bia,  of. 

la)-- 


aahluma  (un; 


Ihlu/e     (i). 
etic. 


O 

'MM  (um),  yellow-wood,      [sibond^ 
blity.  of  la 


46 


ZULU   VADE-MECUM 


SHRUBS,  PLANTS,  FLOWERS,  &c. 


Ibutu  (i),  climbing  plant. 
Isibara  (isi),  fever  plant. 
Imfe  (im),  sweet  reed. 
Inngqanda      (in),     aromatic 

plant. 
Isinongwane      (isi),     shrub, 

name  of. 

Isinwazi  (isi),  wild  vine. 
rqamgiviiit|i       (u),      thorny 

plant,  berries  edible. 
Jntolwanc  (in),  shrub,  Q 

cinal. 

mibo  (nm),  biting  shrub, 

imine  of. 

Innevu  fin), plant  for  bird  linn1. 
Inkot  Lant,  nam> 

InkodbKyane       (in),       berb, 

boiled  for  tea. 
Inku/ane    (in),    plant, 

thorny. 
I'liialihomho        (u),        plant, 

diarm   for  bucks. 
I'mtvekisane     (um),     purga- 
tive pl;i 

QOJ  (u),  medicinal  berb, 

aromatic. 

laba  (um),  aloe  plant. 
Ihlaba  (i),  aloe,  prickly. 

toena  (i),  a ,  -mall. 

(ula),      plant, 

Inkomankomo     (in), 

used  as  \ -ermit'ii ;_• 

Ikowendhlovu  (i),  edible 
fungus,  largest  sixe. 

Isipaii  (isi),  edible  mush- 
room, common. 

Isipapa  (isi),  mushroom, 
kind  of. 

Inkimane  (in),  edible  mush- 
room. 


Ikowe     (i),     fungus,    large, 
edible. 

Umgobo  (um),  asparagus. 

Umhlonyane     (um),    worm- 
wood. 

I '  1 1 1  u ngu  1 1 1  ungti  (ulu),  marsh- 
plant,  small. 

Ujikwe  (ulu),  sweet  potato, 
kind  of. 

Idumbi  (i),  potato,  Kafir. 

1/ambane    (i),    potato,  com- 
mon. 

da/a       (um),        potato, 
sweet . 

Isitonga    (isi),    potato,   large 
swei 

Imbondwe  (im),  potato,  kind 
of  sweet. 

I  'bonjisi  (ulu),  kidney-bean. 

Igonsilabelungu  (i),  turnip. 

I  solenkosika/i  (i),  lady's-e\e. 

linbilicane,       (im),       strong- 
smelling  burl). 

Niece     (i),     fruit    of    water- 
melon. 

t'mbuba  (um),    gourd,    kind 
of. 

Ihunda     (i),     basket-making 
plant. 

1 'donga       (ulu),       sesamuni 
indicum. 

Iqora     (i),    plant     used     as 
emel : 

I'selwa  (ulu),  calabash  plant. 
Insipane  (in),  indigo  plant. 

( '  msiix\vane  (um),  plant   for 

venereal  disease. 
Umuti     (umu),    plant,    any 

kind  of. 

Inncamu    (in),    herb,    medi- 
cinal. 


I'mnanja    (urn),  ])lant,  name 
of. 

Wane  (i).  edible  herh. 

•die. 

l'in;iii(|ina      (u),     parasitical 

!lt. 

climbing. 

ndeda  (  n ),  grenadilla. 

Uxubugwegwe     (n),     plant, 

kind  of  soap-sud. 
I'lnxwa/.ihe       (uni),      plant, 
nan- 

(i),     shrub     dogs 
dis! 

•ido   (isi),    plant,   strong 
fibn 
J(|waningi    (i),    plant,     i 

Ckolwene   (ll),    win 

Iniin/a     (i),      plant,     edible 
berr 

Igabi  (i),  edible  jilant. 
L'mlilakuva    (um),   castor-oil 
plant. 


I'liihlabelo     (uni), 
ins. 

planl 

!  (n),  mai 

v.f. 
isamvu  (inn),  tree,  bark 

lnbl:i  n),     medicinal 

plant. 
Inqumbu  (in),  ice  pi; 

i.     (ulu),    medicinal 

plant  for  sprains. 
Impepo      (im),        amadliluxi 

-pi: 

Innqoba    (in),    weed    EU 
mealies. 

1  ntebe  (in  ),  arum  lily,  single. 
I/ibu  (i),  \vatcr-lily. 
t'indiixe  (inn),  lily,  name  of. 
Jsidwa     (isi),      lily,     yellow 

1  nnc' .  lily,  kind  of. 

I  bade  (i),  Natal  lily. 


ANGLO-ZULU,   ETC.,  WOEDS. 

Zulu  lar  :!as,  like   the  English,  • 

by  the  addition  of  foreign  words  :   and  llie  meaning  <>f  other 
words    has    been    extended.       JeVons,    in    his    ••  !  . 
Lessons    in    Logic,"  page    37,  says:    "The  meaning   of   a 
term  in  extension   consists  of  the  objects  to  which  the  term 
•'  Extensi'  ions  with  breadth." 

applied  to  a  wid-  of   objects   than  !• 

Jled  "G(  Qeralization."     I 

nyama  is  the  ])rimai'\   meaning  of  the  word    lion  ;    but   in  its 
led   form    it  denol  a   title  of  honour 

giyen    to    \  -h    nouns, 

/nln  words  musl  be  compound 

1.    National    8  "  u," 

"  uni,"    oi'    li  uiiiu." 


48  ZULU    7ADE-MEOUM 

in    favour   of  the  second   class,  the    incipient   of  which  is 
"  ili,"  especially  in  the  names  of  countries. 

Examples, 

11111  Sutu,  plural  abo  Sutu  ;  i  Ngisi,  plural  ama  Ngisi. 

u  Yisake,  Isaac  ;   u  Solomone,  Solomon  ;  u  Samyali,  Samuel. 

i   Kail<>   fi).   Cairo;   i  Filistya  (i),   riiilistine  ;  i  Kwebeka  (i), 

bvide  (u),   Havid;  ii  Ad.inija,   Adonijah  ;    i  Edome  (i), 
Edomite. 
•2.   Coll  v(|ucntl\   take  as  a  prefix  "u." 


u  Zulu,  tl.  '!'  the  Zulu  nation  ;   u  Sutu,  the  whole  of 

that  nation.  f 

3.   Tin.1    names    of   rivers    require    "  ili  "  or  "  um  "  as    the 
incipient 

amples. 

>n  ;    i  llavila,  llavilah;    iCiihone,   Gihon  ;   um 
Euphrat 

n  nouns  ri  a  "  as  the  prefix  for  the 

singular  and  fonn  the  plural  in  "  o." 

/.'.-  ampL 

no,  shillings. 

iiaimbai,  cannon  ;   omhaiinhai,  cannons. 

[SB. 

Inipilo    il'anele.       I  ako   etohekili'\o.      Ngi- 

ina  idisibumu.  ve  libe  linye.     Lelihan- 

shi    lishipile.      In<|\vaha,   yetu   inkulu.       I'shu/i    uyangidhla. 

Leliyembe  lilukuni. 
meni    usand'    ukulika.      Ama- 

lungu  ehaiidhla    maiigaki    na  '.'       Bazakwamukela   amapli/e. 
.isiipliinelela    kuiiir    csikoleni.       I  oyitisiinbi. 

[kwata  lizakupela  nini  ?     I/itexi  lezi  ziyangihlupa.     Jsikafu 

ikulu.      I    miincu 
lolamana.       Axilun^ile  izikeli    /ako.      Il-;^  .  :      ' 

ubixa     umbai:  ko.        L/endoda     i\akuha 

ihuliikwe  laini.    Bal'un'  uku;    <  ig 
ufulawa  noshukela.     Ipi  imfoloko  yami  yokumba.     Sapukile 

isip»k\ve.        I'likile    unipatisiblalo     Qa?        Nifanele 


uinpatisikwam  dil'ima  ik, 

phut!  ijani    na?      Liten.  hali    lihi' 

a  mukele    yini    MM  '.'      I  nc\\adi  \  I  npd,;i 

loth.     Simi ngenhonipo enkulu izinoeku zako.     I  'pi  umhleli  ? 

,-:;i  umhloli. 

VOCABULARY. 


I  ii^'on  yama  (in),  excel 

•itisihliilo    (in 
man. 
Qmpatisikwama  (inn), 

Ml  I 

(  'mhleli  (mil),  editor. 

jo  (isi),  communication. 
Qmbaleli    (um),    cunvspoii- 


ii  li'tilumeiii  (u),  governor. 
rmhali  i  ry. 

I  '  nibali  (um),  ])ost  master. 

;iloli  (inn),  inspi-c-tor. 
I    Ixaulolo  (i),  office. 

M^ameli  (um),  president. 
;;iku),     to     be 
binued,     as     article     in 
papi 

school. 

Ibokisi  (i),  box. 
Sekulingweni,    on    trial,    as 

iihei-  of  (  'Irurcli. 
Umloino  (inn),  spokesman. 
Ikwata  (i),  (|iiarler. 
Ika  (i),  scented  talilet. 


Isiliso  (isi),  (I. 

ound, 

Ixite/.i  (i/.i),  Steps. 

I mpilo  (in:),  mod 
l"iiin»-ane  (inn),  sir. 
Vimi,   I  am. 

'L'()i)eki]e\d,    a.,    oliediellt. 

1 1 (m L:  '  idler. 

Ikeshe  (i),  c.asli. 
Imalana  (i),  low  j)riee. 

Ipiilan^Avc  (i).  ])lank. 
Ishipile,  cheap. 
Kiilula.  ;p. 

I  M(j\vaI)M.  (in  i 
Ikali!  Lico. 

I  \  adi  (i ).  \  ai'd. 
Iplinti  (i),  print. 
Itshali  (i),  shawl. 
Cinde/.ela,  /'.,  print. 
Inaiii  (i),  prii 
[banl 

[bulukwe  (i).  troua 
Isitolo  (i- 
I'l'iihiwa  (u),  Hour. 


THE    PLUEAL   OF    PEOPEE    NAMES. 

In   Zulu,  as   in    Hehrew,   a  peculiar   Form    called 

.  thai    is,   the    plural    of 
majesu  ,  is  occasionally  used. 

Examples. 

u     Mpande,    o     Mpande;     n     \<_ro/a,     o    X-'oxa  ;     u    T 
o  Tyaka. 


50 


VADE-MECUM 


u  Soinseu,  the    lion.  T.   Shepstone,  o  Soinseu  ;    u  Dingane, 

o  Dingane. 

Observe  that  the  "u"  of  the  prefix  is  turned  into"o," 
as  11  Nkuliuikulu,  o  Nkulunkulu. 


TKIiMS    DSED    IN    GEOLOGY    AND   PHYSICAL 
GEOGBAPHY. 


I'  mhlaha  (inn),  earth. 

<  'f  earth. 

I  ntaha  (in),  mountain. 
Iduli  (i),  hill. 

beep  hill. 

Iduyaiia  (i),  liilloc.k. 
Isikuinhii  (isi),  v;i! 

li  (isi),  hollow   be' 

hill 

Inifunda  (im),  meadow  land, 
t'kalo  (ulu),  :ill. 

.lung-  uitain 

top. 

llimlityoha  (it,  ah 
Amangete  (ama  ),  pn-cijiitmis 
pla 

lsi\\.  'ice. 

Ikelckcte   (i).   steep   plaC6.' 

Inkan^ala,  (in),  talile-laiid. 
lL.ri|Uina  (i),  mound. 
Uiduma  (i^i ),  hillock. 

plain. 

rocky  pla. 
lsim(|<iror,  rr\    stony 

])l:i. 

u:ulu  (ulu),  coast,  land. 
I  lit  ye  (ill), 

:.  rocks. 

Idwala  (i).  Hat  rock. 
I'twa  (ulu),  hollow  in  rock. 
Ityelomlilo  (i),  Hint. 
I^'caki  (i),  (juart/. 


Icoba  (i),  sandstone. 

I Dsengetye  (in),  mica-stone. 

<.:un^u    (in),    lar-e    ma.ss 

of  rock. 

Isihhihati  (isi),  gravel. 
r.H'.'dhlaiia      (ulu),      gravelly 

place. 

cako  fnin),  c.ha.lk. 

.  t|we-lwomhlal)a     (ulu), 

i  he  earth. 

I'kudonselwa  (uku),  gravita- 
tion. 
(lu<|uke/eleka,,  v.,  rotate,  as 

the  earth. 

Isi/ululwaiH!  (isi),  revolution. 
I'm^ayi     (urn),    higli     tahle- 

;  d . 
Kenya  (i),  strip  of  land  under 

hill. 

I'huku  (ulu),  hog. 
. \matye-atyisekileyo      (;;  , 

sks. 

Ihumha  (1),  clay. 
I  'daka  (ulu),  mud. 

[ntabalangazeleyo   (in),  vol- 

MIO. 

Umtombotyisayo   (um),   liot 

spring. 

Indilinga  (in),  round  thing. 
[sibondsenyakato  (isi),  north 

pole. 

[sibondsenningizimu       (isi), 
, 


.a. 

tnble, 

i  rl  h. 

lsii|;il:  i^in. 

Qmo  dr. 

mdhla  (ulu), 

,  river. 

•L  (uin),  stream. 
!uy;Ui;i  (isi),  hrool. 

luit. 

ele  ( inn),  x'utti'i-.  ditch. 
I'don^i,  (ulu),  river-hank. 

sli. 

Idhlamhi  (i),  v 
Idikixelo  (i),  ripple. 
Oqimbana(ulu),  ripple-mark. 

in  a  rock. 
atwa  (isi),  snow. 
usi  (iiiini),  stea 
Ilit'u  (ili),  cloud. 
Lukvizela,  v.,  move,  as  clouds 

Fukukii,    ('.,    ho    lii: 
sxolo  (uina),  do\v. 

Insiinhi  (in),  iron. 

(i),  coal. 

Ukuvova  (uku),  percolation. 
itain. 

(i),         open 
country. 
Ihlane        (i),        uninh- 

country. 

Ihlanxo  (i),  hushy  coin 
Ihlati  (i),  foiv 
II)iK|iisi  (i),  dirt. 
Idoltda  (i),  tide. 
Icihi  (i),  pond. 

hilili       (uin),      hrackish 
\v;i: 
Isidaka.  (isi).  Murk 


|ll     (!  'il. 

[paka 
sphi 

i),     IIIMIllI' 

:),  whirlp 
[aitwityikwityi    (isi),    \vliirl- 

\vind. 
Icvveha  (i : 
Inkun^ii  (ii 
Inivula  (im),  rain. 

Isiijoto  (isi),  hail. 
[qeqeba-lamanzi  (i),  i< 

M^(j\vane  (11),  : 
h|\va  (i),  snow. 
I  'inusi  (unm),  smoke. 
I'kul'udiiie  .  id\u),       to 

warm,  ;is  the  air. 
pi  ilisa  (uku),  to  Co. 

air. 

Namakiixa,  a.,  cliilly. 
I  nxolon^(j  (in),  deep  pool. 
IlityL 

Isikala  (isi ),  uaj). 

(inn),  larp;e  mound 
iilh. 

idhla    (uin), 
pip 

hard 

dry     hm 
ih. 

Ihlahati  (i),   .  'il. 

I'kad  (u),        lilack 

soil. 

Isilui; 

Isihne 


52 


ZULU    YADK-MF.COI 


l'd\\ala,  (uln),  hard  soil. 
[mbudhlubudhhi  (im),  loamy 

soil. 
lnn<|waba  (in),  heap. 


Ipaba   (i),   slope   of    a.   nioim- 

tain. 

l/ibuko  (i),  ford. 
1'mxopo  (inn),  marshy  place. 


TEBMS   FOUND   IN  NATUEAL  HISTORY. 

1.    NOMMLONX.O,    YI:KTI:I;I;ATED. 


(a)    MONKKY   Ti;ii!i-;. 

Imleiie  (im),  baboon. 
Inkau  (in),  monk- 

(/;)   \Yi\(i-l  I  LNDED  ANIMALS. 

[sihlutandhlebe  (i 
[gomoni 

IsiliKvihuidlcl..  iinai-y 

bat. 

(c)  CAT  Tmr.r.. 

Ibul>  on. 

Ibubrsika/i  (i),  lio' 
ln^\\ 

1  III;  .  I'd. 

1  mbodhhi.  (im),  wild  cat . 
l/.inyanclrkati  (i),  kitten, 
llilosi  (i),  pjinthcr. 
Ijde  (i),  male  panther. 
•  la  (in),  leopard. 

hyena. 

Idelabiil-  do. 

Indhlo/i  (in),  (-hetah. 

Do. 

Ikanl  '-kal. 

Inja  (in),  do.n'. 

[calai 

I'mdhlwana  (urn),  pup. 

I  like;  in),  wild  doLi'. 

IJ^OYU  (i),  ])o\verful  do^-. 

Impungutye  (im ),  jai-l. 


(e)  \\'oi,\i:s. 

Impisi  (im),  \volf. 
IsidawaiH'  (isi),  I',  i 

WEASELS. 

kide  (u),  weasel. 

Qmhlangana  (mn),   kind    of 

weasel. 

(Jmhlangala   (mn),    kind    of 

polecat. 

Isibatida  (isi),  polecat. 
I  'bot\(ib;iiia.  (u),  ferret, 
t'mtini  (mn),  otter. 

BEARS. 

Not  known  in  Africa,. 

I  MSECTIVOBA. 

I  m\  uku/ane  (im),  mole. 
I  nhlolii  (in),  hed^eho^. 

WHALES. 

rnikoino  (mn),  whale. 

DOLPHINS. 

Inhlen.uvtwa  (in),  porpoise. 

BODENTS. 

Ibu/i  (i),  rat. 

l^wence  (i),  Held  )'at. 

J Yondwe  (i),  lar^'e  water  do. 

Ivutivuti  (i),  burrowing  do. 

1-inYU/i  (mn),  musk  do. 


(i),  la  rue  kind  oi 
1  nipiikn  (  ini  ),  inn! 

!l),     field    (l(). 

.small  Held  11 

(in)  ,     | 

I  '  mvuiulhlu  (uni),  hare. 
Imhila  (iin).  rock  rabl 
[pondo  (u),  spring  do. 

Unog\\aja  (11),  rabbit. 

rock  ral)l)it. 

OXEN. 

Inkabi  (in),  < 
Innyati  (in),  buffalo. 
Inkoino  (in),  co\\  . 


aazane  i  •  >pe, 

Umkonka    (uni),    lar^f    bush 
ant' 

uin),  ko" 
Inkonkoni       (in),       brindled 

DO. 

Ipiti  (i  ).  small  bus1 
l(|i>  iii-bok. 

Inscp  bok. 

(in),      i 
be< 

Zulu  1  )ic- 

Iinbnxi  (ini).  ^oat. 
Imvu  (ini),  sheep. 
lm\  i  b. 

|a'  ram. 


Indblulainili  (in), 


Iliasln  ii 

icbasbi  (i  ),  colt  . 

iule. 

Idubc  (i),  xcbrn. 
l«j\\ara   (i),  i|ii.. 


Inkanicli  (in),  camel. 


l'\<  in  DI;I;M 

1  ndlilovu  (in  ),  elephant. 
In^ulube    (in),    ho^,    \\ 

tame. 

I  'pejanc  (u),  rhii- 
I  m\  iibn  (  im  ),  hippopotamus. 
Isam!'.  .i.rd     vark, 

an 
Inkototo  (in),  \vild 

I'.IKDS  or    Pi 
Iinje  (i),  viilt: 

Insiir_  liu/./ard,    kind 

of. 

Inkwaxi  (in),  hawk,  kind  o!'. 
Inndbla/.anyoni     (in), 

with  reddish  feat  < 
I'mhi  kite. 

mull  kind. 
[iitun^unono    (in). 

bird. 
lsiko\a  (isi),  owl. 

SWALLOWS. 

Ixinyane  (i),  chick  of  bird. 
Lnlv 

Jsivu!'  -iier. 

\Vele         i 

bird. 
[hlungul 

daw. 
wilili  (ii" 


54 


ZULU    YADK-MK 


Umkolwane  (uni),  toucan. 
Isiqopamuti       (isi),       wood- 

krr. 
linigedr  (in),  honey  guide. 

bird. 


I  )o\  I;N    \ND 
Ihol 

ljllb;:  (i),     do., 

turtle  d" 
ljuba  (i).  pigeon. 

Isikwedlde  (isi),  pin  ,;  -ant. 

dumi  (u),  tin 
1  in]).!  i  fowl. 

Inswem).  .ail. 

Ititihoya  (i),  plover. 

[ndwi 

Ilu>\.  •,  ii. 

,  linc-li,  long-tail. 
[singuni  i  LSI),  sni] 


11  i;in 

Iransi  (i),  do. 
ls\\;uii  (i),  s\van. 
Idada  (i),  duck. 

Unozayizingwenya  (u),  pcli- 

('nil)alane  (u),  yellow  Jinc.li. 
(u),       1(         ailei 
(inch. 

alo  (u)  whip-poor-will. 

Choir  (u),  lirron. 
Inkiiku  (in),  fowl, 
lukukuka/i  (in),  hi 
l;_;\vala,'j;\Vid;i  (i),  lory. 
liiifiyanr  (ini),  su^ar  hird. 
Cniii  |,  wagtail,  soil 

of. 

I  iiiiN'oni  (in),  hird. 
Intaka  (in),  small  hird. 
l(|iidr  (i).  COCl 

-.hi     (u),     kind      of 

hawk, 

I  'hurllhti   (llhll),  cllic.k. 
I '  nicjili  (uni),  hird,  uaim 
liikukwaxana       (in),       small 
hen. 


bhe    names    of   man\    otherfi  dish-Zulu    Dic- 

tion, 


BEPTIL] 

du  (uluj,  i 

Cl'udulwaiidldr  (u 

olwandhle-luhlaza(ulu), 
turtli 

ALLIQATI 


(in),  alli^a!' 
Isihaiik\\a  (isi),  lixai'd. 
Imhulu  (im  ),  do.,  la        land 
[siquzi  (isi),  do.,  small. 
CroqoUrni  (u),  do.,  kind  of. 
Cxaiiiu  (u),  iguana. 


(ulti),  chan 
Ihululu  (i),  pui't'-ad' 
Inld.-n.  lo     -mall. 

I  nyoka  (in),  snakr,  udder. 
1  Fkokoti   (ulu),  adder,  small, 

blackish. 
Inhlwati     (in),    Natal     rock 

Bike. 
Ivu/amaii/i   (i),  black   water 

snakr. 

I  nndldondhlo  (in),  cobra. 
For    othi  English 

Zulu  Die: 


BATRACHIA 
id. 

PISHES. 

Inhlanxi  (in),  lish. 
tnhlanzindizayo   (in),    H>in^ 

lish. 

[nhlanzinkemba  (i 

fish. 
Inlilanxih;  |,  walking 

lish. 
Inlilaii/iiufuto  (in),  bellows 

lish. 
rnihokjilie  (illii).  < 

[hashlolwandhle    (ulu ; 

hoi 

Inkuetu  (in),  scale  of  fell. 
INVKKTKHI;  \TK   ANIM 

MOI.I.I  - 

Fmbada  (ini),  limp 

nail. 

Imbata  (iin),  oyster. 
Ink  v, 
l/inkiimba  (ixi),  shell  lish. 

J nweiiwe  ( in !,  pearl- in 
Inkwiiidi  (in),  sea  shell. 

I  N8ECTB. 

Tnipiikiinc  (IMI  |,  ll\ . 
Inkaiiyexi  (in),  iiretly. 
1  si  biin  .I'.llly. 

Iiisu/elanc   (in),  siin^in^  ily. 

(isi),     i; 
Ily. 
Inihul)\\;ini'    (iin),    dun^    Ily, 

small. 

Isipompolo  (isi),  black  ;m(. 
I  ntutane  (in),  ant ,  red. 
I'inuhlwa  (uin),  do.,  \\  ! 


Inblwa  (in),  H 

Dcaml 

Wit! 

')-    ant, 
low. 

/.a  (urn ). 

Ika/.ana     (i),     tick,     causing 
boil. 

I  kilan 

k,      bluish      in 

Isindundundii  >'vil. 

I'mkupc  (inn),  to\\  I  Ic 
Inlwala  (in),  K 

:  ),    ill'Jl. 

ocokolo     (isi),    <:i-ul)     in 

Cni/ondo    (mn),    bn^r,    lar^c 

brown. 

lsit\valambi/a  (isi),  mantis. 
[bungan( 

Inklibahn 

beetle. 

I'mxi'  that 

shams  (!• 
Ipcla^n^ii  (i),  beetle  found  in 

kite! 

Idhlin^oxi  (i),  do.,  kind  of. 
Iinhf.  --vil. 

•  ioi-Tiii;  \. 
Isihlonono  i  i 
Intete  (in),  lor 

[sikoi 
loci 


ZULU    YADK--MI 


Ipela  (i),  cockroach. 
Lnnyendhle  (in),  cricket,  kind 
of. 

NEUBOPTERA. 

(ii),  drone. 
Ubekamanzi    (ulu),    di.> 

lly. 
Iiiuyosi  (in),  1 

(inn),  \vasji. 

LEPIDOPTERA. 

Ijubujuba  ittcrfly. 

Icimhi  (i),  caterpillar,  edihle. 
Innyundu  (in),  mol  h. 
I'mvunya  (uin),  do.,  iisli. 

•dadhla  (ii),  crah. 
J  likala  (ill),   land  crah. 

Al;.\(   UN  I  DA. 

dm  (ulu),  spider. 

i),  venomous  do. 


Isicatya  (isi),  spider,  kind  of 

venomous. 
I'le/.ela  (u),  scorpion. 

M  VHIAPODA. 

Inkiinie       (in),       centipede, 

scolopendra. 
Ityongolalo  (i),  millipede. 

A  \\n..\TA. 

I'lnsundu  (uin),  worm. 
Impeldwa  (im),  woodworm, 
rmhlakanya  (um),   do.,  kind 

of. 

l/ilo  (i/i),  intestinal  \\orms. 
Ituku  (i),  white  worm. 
I  ucili   (in),   tape  do. 
Amahtika         (ama),         wliite 

worms,  kind  of. 
I '  imiyundu  (um),  lec/cli. 

a),  lon.i;;  slu^. 
Impetu  (im),  Q 
I  son-  -I  nlns  worm. 


Till;    DUPLICATION    ol-    TIIK    RADICLE. 

'I'lie  me, inin-  of  a  noun,  verb,  or  adjective  i:,  sometimes 

intensified    or     ailgl  l>y    the    repetition    of    the    root. 

numher   or    sixe,  more 

instances   the    for. 
is  rule,  however,  h  pi  ions. 

I.     /'l.rtiiiiji/i'*. 

Kai  ,i'kan\e,  all  In^'el  her. 

Uikau  ;    isikaiikau,  hreak  or  interruption. 

I  ienga  ; 

(^i  »pa,   DOtch  :    ijopa(|opa  ,  mill,  of  coin. 

I'nkulu.  '    :    I  'nkulunkulu,  \-ery  (ireat  One. 

Isivun^u;  isivunguvungu,  whirlwind. 
very  foolish  or  helples  j  pe] 

I 1  \\  i  i  m  oj 


ZULU    \  LDB-MBOUld  nl 

I'ktiti  bama   tama,  enjoy  oneself  very  much. 
I'kuti  vaiiL;a   V&]  »W. 

I'kuti  tuku,  llirust,  as  with  a 
I   km!  tuku  tuku,  thrust,  as  with  / 

[wetyewetye,  great  li 

r.ekabekn,  look  cautiously . 

liekabeka,  place  </ni<-l,-li/. 
•2.    \\'e  now  give   examples  of    the    many  exceptions  found 

in  tlu>  I,-,  or  instances    where    the  mot,    means  one 

tiling  and  the  duplication  another. 

Examples. 

Kita,  carry  off  frequently,  as  plunder  ;    kitakila,  tickle. 
Isipuku,  kind  of  cloak;  isipukupuku,  simpleton. 
Pala,  scrape;   ukuti  pala  pala,  to  run  about. 
Kuta,  grow  mouldy;  kutakuta,  work  wearily. 
Ukuti  t'uti,  to  do  a  thing  hastily  ;   ukuti  futi  i'uti,  to  throng. 
Uulaka,  hlack  soil;  isidakadaka,  kraals  thick  together, 
liuqa.  harrow  in  as  seed,  &c. ;    buqabuqa,  dash  down. 
P'tinga,  flock  of  birds;  bungabunga,  wag  tail  as  dog. 
Imbobo,  bole,  as  eye  of  needle  ;  Lmbobombobo,  soft  i-icb  soil, 
/ama,  strive;   /aina/.ama,  shake,  rock. 

Notwithstanding   the  exceptions,  the  rule  will,  when  the 
budent   knows  bow  to  use  it,  be  very  valuable,  especially 
when  great  emphasis  is  required. 


ZULU  BELIGION    AND    ITS  INFLUENCE   ON  Till; 
LANGUAGE. 

The  Natives  believe  in  a,  supreme  heiii<_:  called  u  Nkulun- 
kulu.  He  is  not,  bowever,  an  object  of  worshij),  which 
seems  to  he  restricted  fcO  the  Spirits  Of  the  departed,  who 

reside  underground  near  the  villages  whence,  l>\  death,  they 

took    their    depiu-ture.      The    connecting    link    between    the, 
living  and    the  dead    is  the  "  llulu  doctor,"  \\lio  is   supposed 
to  ascertain  t  he  ca  uses  of   sickness    and    trouble.      'The    dead 
appear  to  the  living    in  dreams.      The    /ulu   can  undei 
and  fully  appi-eciaie   Isaiah  xiv.  iVom  verse  9.      The   do 
ii  >n  is  us:,  shilling. 


i.r    VADK-MKCl'M 


A 

Ancestral  spirit,  idh'o/i,  or  iton_ 

To  indicate  successfully  as,  isanusi,  ukulnila. 

i!   Inn-lit  in  honour  of  the  dead,  impepo. 
1-Vei  i  ral  spirit,  esompun/o  isituta. 

The  shade  is  still  in  him,  isitun/i  sisekona. 
You  arc  speaki  dead  person,  ungikumbuza  amaliba. 

'.  kulya  unihl.. 
Their  spirits,  ahakuho. 
J'.ayekulmla   ex;nn\  an^eiii,   they    have    gone    to   consult  the 

doe* 

Siyahoni^a  aniadhlo/.i,  we  worship  the  spirits. 
Ainadhlo/.i    unainandlila    ainakulu,    the    spii'its    ha\e    gT6) 

pov 

ol'  which  are  laid  upon  graves,  uinlahlan- 

(,)i|ilaxa  !    lea\e    me,    lea\'e    me, 
lea  I  umps  ! 

Iress  thi-  spin 
Siyakuya     I'/innyaii^i-iii     nukwc'/okuhula     nakwe/okwelai'a, 

ult  hotli  the  hula  and  medicine  doctors. 
I  'kuhlaha  umkuln  >wl  as  a  do 

Miija   isituta,  I    think    the    spirit    of    a    dog 
did 


•J.   Tliey    have    oh  from 

huts,    to    |  l-.iuss;    also    love    and 

charms. 

EA 

charm,  ill  oqotelo,  timlrido. 

we    isik,  M^alweiii,    sin^i\olele    injania,    spittle-, 

lias  dropped  on  the  arm  ;    il  predicts  for  me  meat. 
This  small  hird  (imhu-  .d  luck,  imhucu  lu'  isisila. 

Kwehlile  umhlola,  I  I  has  alighted. 

ipan^a  umhlola.  to  drive  away  a  had  omen. 


QKUHLONIPA    WOliDS. 

This  refei's   to   the   hehavioiir  of    people   lo\\ards   the  chief 

meinl)ers   of    their    :  -      \\'ords   are,   lor  the    following 

bed  : — 1.  A  wil  ]    pui-mitted   to  call  her 


XL  i.i     \.\Di:-.Mi;<  i  \i 

hushand    b  •    iiher    the    hu-.hand     nor   his 

Mint  her-in-la\Y   is  a  Mowed  In    menl  inn 

l  inn    the    name   nl'  a  i 

nd.      I  kuhlonipa  nnher 

i  lie  Zulu  lang  .ml. 

•Ihla,  ha:  .vould    he  used,  I.. 

the  prop,'!-  name   is  I'saiidhla. 

amon    nouns  would    lia.ve  in    he   found    or  in  , 
such  proper  names  as  u  ,  u  -Injn  (linch, 

kind    of),    u    Sihlahla    (clum]  U    1'ikanc    (c" 

together),  u  /IIM^II  (loD  u  /u'adiuna,  the  \\ife  could 

ither  xula  or  duma.     'I'hei 

as   u  Ma^aha.  (hollies),  u   Mehwuna   (sinaJl    eyes),  u    Nhlaka 
(dooi'  IVanie),  and  man  j 


roi-'/ruv. 

SPECIMENS  OK,  in-r  NOT 

.    "  Znln-l\<ijir  Lu  •   71. 

Nanli    i m l)o    liUiiuhiito   ake    u    Tyaka,    loknti  ;    this    is    a 
Idlers  of  T\al\a. 

••  \\'a<n 

I');;1  la  pi  na  ? 

He  !  uyakuhlasehi  pi  na  '? 
Wahlula  ainakosi  ! 
Dyakuhlaselapi  D 

^'ai; 

I '  yakuhlaselapi  na? 

lie   !      Me   !      lie   I 

Qyakuhlaselapi  na  ?  " 

The  idea  L8  iii;i!   he  bad   made   an  end  ol 

0    (hid    . .:  :  iiier.      The  repetition   of 

the    interjection  "  b  This 

pecimen  of  aative  compo 


The    lol!o\\m 

•  :  — 


ZULU    VADE-MECUM 
TlXO    YlLONDK    IX     K<)slK\/I. 

"  (  .  the  Queen." 

Tixo  yiloiule  nje, 

ipile  K\ 
Inkosikaz'. 

[te  \  oiia  ke  1  \  i, 
Zonkc  ixita  dxi  ! 
Lomla  eyetu,  I  ! 
Inkosik 

Asihltaildo   ll;l  ? 

i  In'. 

1  nkosikax'. 
:ii\vc  njc 

in   lr 
I  ',  ! 

ilia. 


axiko  - 
/oiikr  ixi|u»  na  ? 

1  1  1  1  . 
I  '(pi 
XiyO  11  1  1  ili  'to  lo  ; 

nqo, 

Inkosika/'. 


I  >OXOLOQY. 

••  ! ' 
Duniisaiii  u  rl'i\o  iiniloiiilio  \vciililaiililii, 

i.i>\ 0  aosele  ; 

hi  iliandhla, 
u  Yisi,  nun   Yana,  no  Mo;  ,« -Ic. 

C.M.G.,    \\lio    kindly    (;i-itic,i/(.-(.l 
d  the  ahovr  do\olo^\  . 

I  '  ink  u  lull   \vct  H 
I'likilc  kiti, 
.1  nldixiyo  xd  n 
Zijabule  I'uti  ; 
t  'inkuhili  ulikile, 
I  tnkululi 


,.i    \  \DI  i;i 

Alasijahldr 
Khliswrlii    hake, 
SihllVrlr   kh 
-  )|<llliis;i.   i 

I '  inkuliili   iilikilr, 

I '  nikululi  sp/.im/wile. 

Siy;i!'im\v;i  n^nye 
CJmhlanleli  v 
Masijabuleke 

'!  ; 

!  'mkululi  ulikiN' 
I "  inkiikili  se/im/wilr. 

Translate  this  into  Knx'lish  prose.  In  ordertoform  ;i  per- 
fect rhyme,  the  vowel  sounds  ;i.nd  the  purts  following  must  he 
ih<-  same,  the  parts  Immediately  preceding  different,  and  ih.- 
rhyming  syllables  must  be  different.  Es  the  metre  Iambic, 

or    Troeluiie,   or    Aimpastic  ?      And    docs    it    hrlon^    to    l.h(! 
tetrameter,  or  some  other  cln- 


M.kuindun 
inn   Kiilnli  W! 
igisindisa 

id  xam'  ; 

I  'n^ijahulisa 
l-'nhlix'  wcni  yam  , 

•  ko  n.^om  hon^'a 
urn  Kululi  warn'. 

Ngangibambekile 

E  caleni  lam', 

e  agingqunqile 

E  huhini 

II  mpefumlo  warn  , 
Qngipilisi 

.  am'. 


Qga 

I'm   Kululi  \\ain', 

::liamha  n 
Endhleleni  ya 


62 


\  \DI;  M: 

l'k\ya  sc/uhvini, 
Sciix'isixa  uar 
Ngoba  -rhomim, 

Kululi  \\ain'. 


,  in', 

niiini  /okupila  kwam' 
/(Hike  oiulilaliriii  ; 
Nasrinvrni  kwokufa  k\vain', 
iiluniisa  n^di/Nvi  him', 
il1  c/ul\\  ini. 

\\'aii--iiiika  iiliomi  ham', 

•  ike  i/.into  /a: 
/ipiwr  ii^uyc  kim  ; 
No  l\risto  uinkuliili  \vain', 

ndele 

ul\\  ini. 

I'kulia  ii,Lrijal)ulis\\. 
ebomini. 


Kadt 

ni, 

ikungazi  kxvciu 

•  1 1  •  11 i  ; 

K\\c. 

L;i  le, 

M  izitunywa  z 
Zilishiu 

ila  uKosi  sihnnilr 

MI  \\  ako, 
Nainlila  11  Kosi 

( Ikwomusa  wak< 
Dmsind  :/.i, 

Qm] 
Osirolelavo. 


i.:     \  \IIK- 

bon"  indhlehi 
ezulwini, 

KllWe  ebomini  ; 

N  L  >si  usijabi 

MI  wako, 

Xkosi  sesiwudum 
Lowomu 

Kxainine   this    li\iiiii    (-ntH-ally,  and   try  1o  romp 

better.       l'>ut    do    not.    iittemp;  ,  until 

the  laws  o!'  Prosody  have  been  very  caivl'idly  studied. 


inn  Sindisi  \\;i 
ciiaina.iidhla  am'  ; 
Ngisemnyama  agezono  /am', 
'         !ikukan\'a  kwain'. 

11111  Sindisi  wa 
I  fcetelel'  i/ono  xaui' ; 
N^inaxo  lezozita  /am', 
Maxihujiswc  n^uyc  tiain'. 

X^initanda  inn  Sindisi  warn', 
Ngokuba  cii^umliloho  \v;un'  ; 
Wahakc  ukutida  k \vain', 
Pakati  k\vam'  no  Tixo  wain'. 

Ngimtanda  inn  Sindisi  \vain'. 
Ngokuh;i  cn^unililanxi  wain'  : 
Uhlanze  inhlixiyo  ya.m,' 
Ususi>  /on!;'  ixono  /am'. 

Ngimtanda  tun  Sindisi  \\ain', 
Vciui.  esendhleleni  nam'  ; 
Amrikuwa  n^chiimbo  lam', 
\\'o(|inisa  innyawo  /am'. 

Xgimln  nda  um  Sindisi  \\.-: 
Yciia  ulilcxi  njalo  nam' 
X'uishiywc'  xiblobo  /am' 
I fsekona  nhomi  b.. 

State  what  metrical    rules  h;i\-e  been  violnied  in  the  B 
(•.oii][iositioii,  and  enumerate,  in  order,  the  \  [< 


04  ZULU    VADE-MECUM 

elision  of  the   final  vowel  would  not  he  considered   a  trans- 
ion. 


ofun'  ukuhon'  uhukulu  ? 
lUikuye  iiinen/i  womhlaha  ne/ulii  : 
J'uikuye  nweif  inkanyezi  nennyani^i. 
Bukuyc  Owen/a  inunini  nelan^a. 

Kukade  kakulu  umhlaha  wen/iwe, 
Kukade  ilan^a.  neimyanpi  /en/.iwe  ; 
Kuloko  kukade  Qgakumbe  kakulu. 
u  Mi-n/i  wninhlaha  ne/ulu. 


Wolilaln  ehle/i  nanxa  /ipeleyo, 
into'  xinkulu  esi/ihoii;i\  o  ; 
I'  inoni  tnesabe  iihul\ulu  loho, 

Ijiteinhe  ikohva   lihe  lien  ja  hlilo. 


I  )iiiiiisani  nonke 

,i  Tixo  walowo 

u  Ahr;ili;ime  iiainlila.n je 

Ngenhliziyo  : 

K\\  isi/uklll\\  ;; 

jculwana 

I'kona  ii  Tixo  Iowa 
Wokutanda. 

•ko  ayiko 

',  I'hovah  ; 
.ii4!inid;iliiili  \velu 

iga. 

.;iloh;i    njiilo 
H/o  lika  '1 


I  )iiinisa.iii  nonke 
n  Tixo  walowo 
u  Ahraliaine  nainhlanje 
Ngenhliziyo  : 
.      •'  ezwi  hike 

o 

B    beni  ii^ 
Bznlwini. 


i.i     \  \\>\:  MK.TM 

Ukuba  Mgi/n 
Injabulo  i. 
Zikoi 

Kuku  Tixo. 
Okwomhlaba  konke 

akukuhii: 

ri»iii[ili,  iiamamllila, 
Nokuduma. 

Ukuba  ngiincii/e 
Abfryinnqaba  y;un' 
Nakuze  kubo  pak.-. 
E  !  nesihlangu  sain'. 
Dumisani  nonke, 
u  Tixo  walowo, 
it  Abrahame  namhlanje, 
Ngenhliziyo. 


Msindisi  ngiyavuina, 
Ngenhlone  namhlanje  ; 
Okwami  ukunxanela, 
Injabulo  yezwe. 

Ngonile  utando  Iwako, 
Ngezinkanuko  zam'  ; 
Ngaxotya  umusa  wako, 
t'ubeni  sam'. 

Bengingayikuqapela, 
Ukutyaya  kwako ; 
Ngingahlupekanga  mina, 
Ebusweni  bako. 

Ngabe  ngingazi  ukuba, 

I'huinukilcko  ; 
Ngalentando  ipambana, 
Ngayo  ngihamltilc. 

Ilai !  ubucebi  l>awo, 
Owako  umrau  ; 
Kobako  abonileyo, 
Ngokuduka  loku. 

Namatisela  namlilanjc, 

.:t.']\vcni  sain'  ; 


l.r     VAIU:   MKCt'M 


Qkuyekelwa  k\vazo  1 
Lezi  izono  /am'. 

:nililr  knnke  loku 
KnyaweMi  zaJ 

ukrle  Kr: 
itula  k  \\ako. 

dhleleni 

' 


•  -k  \vako. 

\Vliich   is  tlic 
one  i::  Mn-aliaiii  prai- 


I  inuiitu  wohuhlii: 
Akungezikohly 

!uu|ali'k:i   Ki 
\vako  ukujult^ 

mandhla, 

I'M  \va, 

k  \\nliil\\ 
11)111, 

Aul' 
mi 


\\ai:  \vo, 

ko, 

>no. 


cm  07 

Wufihlize  lompefumlo 
Warn'  kuze  kube  pakade  ; 
Ngezizukulwana  lezo 
Zonke  ngisebuhlungwini. 

Isidhlangudhlangu  Tixo, 
Siyalupepezelisa  ; 
Lolodonsi  esinalo, 
Ngiyabona  nesihogo. 

Ngikulule,  ngisindise, 
Ngipe  owako  unyana; 
Owatutumela  wafa, 
Walila  wopela  mina. 


0  Malusi  wezimvu 
Ngipate  nangomusa, 
Maungikape  Kristu 
Ungondhle  nokugondhla ; 
Ngipase,  ungilonde, 
Ngomrau  ungipahle. 

Ngipe  lokokupila 
Okupelele  nkosi, 
Sengingahlukumezwa 
Ngalolukolo  Iwami ; 
Ngiyapendula  futi 
Ngalenhliziyo  yami. 

Pezu  kwami  sibeke 
Isipambano  lesi 
Esisindileyo  njo, 
Nokungakolwa  kwami 
Ubuse  kona  aze, 
Unihlubuki  atulc. 

Ngipe  ukolo  lolo 
Lwokusekela  mina, 

a  chvandhle  lolo 

:;)iiii  inipela ; 
Ngil)e  ngongowako  ke 
Nangezikati  zonke. 


68  ZULU    VADE-MECi 

U^Yesu  usityelile, 
Ngezwi  eliyincwele, 

riumtandaza  njalo 
Nokuza  painbikwako ; 
Singenakukatala 
Akuso/c  watula, 

.e  sisindisNve  kc 
Kuzo  izono  xonkr. 

i lisa  Una  sonke, 
Nkd  o  ximlu-, 

so  isita  setu 
Ungunikululi  wetu  ; 
Ulifihlize  futi 
Ikanda  laso  nkosi, 
iti  Iclokanda 

ivoka  yokuyei 

|ala  ukulila, 
Asisozc 

Usindiso,  tx-xinyc 
Lzinhlannla, 
Loli 

kuwe 

Mhlobo  \vabotii  i 

'  ix\vi  kul 

SoKululwa  iinpcla, 
Bzibotshwenj 
Zobumnyama  nobulii, 

\Vciia  u 

Ababai 

Kadc  ngtimy 

laxi, 

idhla  n^okuxa 
onihlalta,  ukuba 
'iilixi.!  ikanda 

nga, 

!.  <!('. 


Li'    VADH 

Ukuhlakanipa  kwami 
Mukube  ke  futi  futi, 

I'kiikon/a  \veiui  ; 

Ngok\Vcs;il);i,    Qokl 

Ngibonise  vikiihm 
nomi 


Srngati  l 

Indhlela  xonkc  /ok  \\ona, 
Ngezikati  xonkc  ; 
Ngihambe  mina  ngcndhlela, 
Yokulunga  nokuk,-' 
Ngitembele  ku\\c. 

Inhliziyo  clungile, 
Ehlakanipile  kanye, 
Yesu  mangipiwe  ; 
Mangikudumise  ^  < 
Ngize  ngibube  ngokufa, 
Ngenyukele 


Nkosi  ngilwile  ukuhva 
Okulungileyo, 
Ngoshumayela  ninina '.' 
Krisiu  isiiujobo. 

Yesu  ngahlulile  n,<_ 
Sengingamemeza ; 
Ngenjabulo  enkulu  ke, 
•i me  kmvena. 

Nxa  ngiyakuza  ngigulu 
Ngipantsi  kwokiif;i 
I  ,;i[)o  imizibe  zonke 
'/ita  zaliluleka. 

Lelizwi  c'limnandi 
Malilic  clami 
Uma  ngisapefumula 
Tlkupda  kwami. 


70  ZULU    VADE-MECUM 

Niya  bona  umqamiso 
Uti  pepe  nje, 
Abakiti  bahlaluka 
Sopekula  le. 

Inkanye  kai. 


:;iHUini   eil<|:ih< 

Yesu  lo  ; 
.:aku/a  nitinina  '.' 
Qinelani  bo  ! 

;i  lap'  izita  zetu, 
'.  dudwa  i 

These  two  verses  with  ch.  well- 

known  hymn. 


Till-:   CLASSIFICATION   OF  ZULU   WORDS. 

\Vlii  it  lias  occurred  to  the 

da  word  .    d    in  tlin 

aioal. 

1.  The     (  inltiir;il  b8     the     I'irsl     C 

Grout  \\ii\-.  1   knou  ii.it.     [t  is  as  much  a 

In  in  the 

iu  which  i 

ociously. 

inj    drink. 

ron^h,  or    oai 
lii  vei-y  many  ot  I  ds  beginning  with  "  r  "  theri 

roughness  or  I 

Exampl< 

I'kuti  n  conflict ;  ukutu  i 

lily. 
ruduia,  di';t^  alonu;  the  ground,  &c. 

2.  The  h  :"    bind    from  this.     The  words 
contain  i 


71 

Exampi  • 

Uqumqumu,  >;..  berry  ;  (jump,'  \\  on. 

I  i|We.|we,    crust   of   bread  ;     qoq 

^aijabi::  xoxa,  court,  tell  a 

lily. 

The   student   will    oh  i    when    words    begin    with 

"  c,"  "  q,"  or  "  x,"  that  click  predoinin;.' 

loiind  ;   so  that,  th-y  might  he  subdivided 
into  "  c,"  "  q,"  and  "  x  "  words. 

Examples. 

Caca,    he   plain,  or  clear;   cicim;i,   overflow;  cwecwa,  pure, 

or  shave  ol'f,  &c. 

Qaqamba,  throh  ;  qaqana,  rip  together;  iu|0(|o(jo,  windpipe. 
I'kiiti   \apa   xupa,  ixoxi,   a  liar;    ixoxo,   talk 

ordinary  mat 
In  a  lew  words  both  a  click  and  a  guttural  are  found. 

Examples. 

Iqwara,  qua^a  ;   icalara.,  a  male  dog. 

The  " x "  click  is  very  seldom   found  in  hfginning 

with  "  ]),"  but  in  those   beginning  with  "b"  all   the   clicks 
occur  ;    the   r/^.s,s   "  b  " 

A    siiii  le    of   \\oi-ds    beginning  with 

"  11."  '    the   stud  .inline   the   other   letters   of   the 

alphal 

3.  The  Musical.     The  vowels  in  Zulu  are  sounded  as  in 
Italian,    and   when    these    are   combined  with   such   c 

as  "  1  "  and  "  in,"  "  v  "  and  "  ]),"  that  is,  li(|iiids  ;md 
labials,  the  words  are  soft,  sweet,  melodious. 

Examples. 

Lamula,  makepeace;  landa,  follow  ;  ubulima,  misfortune. 
Mangala,  wonder;  monyula,  withdraw  ;  isimuiigulu,  a  dumb 

person. 
Vunula,    adorn;    vang;i.  •;    itnvtibelo,   leaven;    vula, 

open. 
Pupuma,   l)oil  up;    puniuhi,,   rest;    pungula,  unload:    puta, 

fail. 


72  ZULU    VADE-MECUM 

HOW   TO   COMMIT  TO   MEMOKY   ZULU   WOEDS. 

While  committing  to  memory  hard  and  long  Zulu  words, 
the  above  classification  will,  it  is  hoped,  assist  the  mental 
process.  Let  the  unknown  words  be  associated,  as  far  as 
possible,  with  the  known.  In  the  mind  familiar  ideas 
become  mental  hooks  on  which  to  hang  the  unfamiliar. 

Example*, 

Bowler  is  a  mental  hook  for  the  Zulu  bola,  rot,  decay. 

Pooh  !  pooh  !     ,,  „  ,,  impupu,  Hour. 

The  letter  B       „  „  „  bi,bad. 

The  It- tier  P        ,,  ,,  ,,  pi  ?   impi,  army. 

Do,  pa  ,,  ,,  ,,  Duba,  treat  with  con- 

tempt. 

Coal  ,,  ,,  ,,  kola.,  satisfy. 

'  ball  (hit'-  ,,  baha,  be  bill. 

Barn  ,,  ,,  ,,  isilnme,  eandle. 

Too  ,,  ,,  isitok:,  isito. 

,,  .,  ,,  tina,  umtini. 

,,  ,,  ,,  singa,  shave,  &c. 

,,  ,,  sila,  grind. 

•amples  could,  of  course,  be  multiplied.     As  soon 

of  Zulu  words, 

hey  hec.otne  very  useful    menial  pegs. 

dative   iii'  (led.      lie  should    form   the 

habit  of    receiving  .    so    that  they   can, 

when.  be  easily 

Examples. 

i    book   for  kali  (adv.)  inkati,  point  of 

time;  omkate,  space,  &c. 

,,  ,,  ,,         babakazi,  babama,  babala, 

and  many  oth<  c 
,,  ,,  daka,     indaka,     isidaka, 

umdaka,      ndaka,      isi- 

dakadaka,  umdak;! 
Ihlaba,  prickly  aloe   ,,  ,,         inhlaba,     umhlaba,     hla- 

bana,  ihlabati,  inblabati, 

isihlabati,  isihlabane,&o. 
Komba,  point  ,,  ,,          inkomba,     isikombaxane, 

ikombe,  umkornbe,  and 

so  on. 


ZULU    VAD 


IIo\\    TO  COMMIT  WORDS  TO  I\I  nu;i: 

I  U.I   ST1CATIONS. 


/leal  is  a  mental  hook  for  the  Zulu  v. 

food. 

tula,  I. 


ma    , 

Me 

' 
Cool 

.lew  , 

Go 

Jar          , 

Dome     , 

, 
, 

•1 
Kale 

,  sir 

Bone       , 
Joe          , 

Calm 

i 

Do,  i 

Coke 

, 

Lobe       , 
Mean 


mila,  germin 

ukul  i 

jula,  throv 

-i,    nook,  cor- 

jama,  look  sternly. 
:ila,     pull     up 
by  roots. 

.  put,  place, 
bola,  rot,  dee 

kela,  catch   b\ 

leg. 

dri/xle. 
hi,  stir,  mix. 
joja,    thrust,   poke 

in. 
kama,  Bq 

(luma,    souiui. 

sound. 
koka,       i 

mo: 

kota,  lick,  lick  up. 
loba,  catch  lish. 
inunini,  day-time. 


From   the    above    Zulu   words,    as   mental   ho< 
othei-s.      I  :pk>,  taking  the  first  word,  "  /.ila,"  v. 

associate  with   it   the  following: — Um/ila,   uku/ila,   /ileha, 

In  this  way,  one  m:  in  his  m. 

about   two  hundred  very  useful  words. 
like    garments    on   peg-  r,    you    c 

think   of  one  without  also  recollect  i'  When 

bove    plan    is  iv    follo\\.  learning    of    a 

language  is  no  lon.L  k  but  a  ]>1 


74  ZULU    VADK-A! 


BEMAEKS   ON    THE   "ENGLISH-ZULU 
DICTIONARY." 

THIS  part  of  the  work,  which  has  necessarily  taken  a  long 
time  to  prepare,  now  contains  Zulu  for  more  than  23,000 
English  words — a  number  amply  sufficient  for  all  ordinary 
purposes.  Many  other*,  such  as  technical  and  scientific 
not,  at  least  for  several  years  to  come,  be  trans- 
lated into  the  native  language.  Such  foreign-looking  words 
would  resemble  an  unknown  tongue.  A  Dictionary  should 
simply  keep  parr  with  the  mental  development  of  the 
people.  >  advantage,  either  to  students  or  others, 

could  possihh  •  .•oducing  a  large   number  of 

Zuluised  WOrds,       Nor  WOUld    it   be    considered    desirable    to 
largely  in<  •  number  of  compound  terms.     A  few  of 

each  class  will    be.   found  in   the    lessons   and    the   . 

.    both    to    the    Zulu    and    Xosa 
in    meaning  identical. 

When    rom])arrd,  Mir   two   langi  in    many    respects 

similar,    having    the    same     grammatical    construction.     It 

v   happen-    even     among  the    Zulus,   that    words 

y,rll  known  in   anol 

There  are  also  Provincial,  Tel'ula,  lllonipa,  and  other  1;  I  m 
Similar  remarks  m  iade  of  our  own  c.ountry.      Such 

Very  \\isht,"  "  \\'here.  is    he 
to,"  and  "  I  h:  II,"  would  not  be  intelligible  in, 

of  England. 

The  :>    usually    placed    on    the     prim  ll  imate  ;     but 

when   a   v  ilablrs,  it  often  takes   a 

secondary  Should  : !   vowel  be    elided,   the 

>uld,  of  course,  tall  on   the   final   syllable.     This  is 
also  th  when  monosyllabic  particles,  such  as  "  nje," 

"  ke,"  ••  ze,"  "  ni."  follow  the  final  syllable.     Other  mono- 
syllah:  l)o,"  have  a  separate,  indepen- 

dent, and  emphatic  ace, 

In  past  editions  a  few  errors  in  spelling  have  unavoidably 
occurred.  At  the  end  of  this  volume  corrections,  in  the 
form  of  "-errata,"  will  be  found. 


ENGLISH-ZULU  VOC  A  BULAB  X 


A. 
vark,  n.  Indhlovundawana 

•  /.  ngokuzumeka. 

Ahaitruil,  n.  uuicekuka/iyenkosi- 

ka: 

Abandonment  (;i  stair),  ukuslii- 
,  ukulahlwa. 

hlonipi 

Abatis,  ti.  inr<  :,iti. 

loir,  n.  indhlukuhlaba  (in). 

n.  ubaba  (n). 
Ahclucc, 

,,  (withdraw)  monyula. 

Alxluft,  v.  a] i  -ka. 

Ability,      n.     (wealth)     iiii' 

a). 

,  n.  ukugodhla  (uku). 

Abjure,  r.  ]>ika  n^okufi, 
Abloom,  (id.  n^okukah! 

18,       n.       uinlilwebl\\e 
(uin). 

About  (morning  time),  a/I.  ngo- 
kus 

About    (h  la]ia 


About  (nearly),  cit 

,, 
Abraid,  v.  kuhla. 

kuhlux." 

bulula. 
Aliut,  v.  qubir 

,,  (l)order  upon 

Abutting,  a.  niahingana  (i 
Abutment,  n.  I 

n.  imik;i, 
Acau  I 

Accent,  v.  iyav 
Accentuation,     ui. 

(uku). 
Acceptable,  a.  in^)  koli- 

vo. 
Acceptable,  a.  (pi-  :buli- 

sayo. 
Acceptance,  lo  (isi). 

i.  (mean; 
zikwa  (uku). 

Accepted  lovei 

Acclivity,    n. 

Acclivit\ . 

According    to,   ail.    n^- 

kunjalo. 

Accouchement,     n.     ukul 
ku), 


76 


Xl'TA'    YADK-MKCr.M 


Account,  n.  (profit)  inzuzo  (in). 
,,  (bill)     ikasi     lama- 

nani. 
Account,    n.     (narrative)    uku- 

chuula  (uku). 
Account,  r.  (explain)  C 
Accouple,  r.  bandakan;. 
Acco1 
Accustom,  v.  ,jwa\: 

,,  (habit)  aimih 

Accustomed  (to  be),  j\vayela. 
Acerose,  a.  njegenalidi. 
Acen  innqwabeni. 

Miuncu. 

,   n.   (ear)  ukukwehvandh- 
lebe. 

(throb)  qaqanjelv. 
Aohi 

tambala. 
enalidi. 
•'.  nkubaba  (uku). 

,,         (\\  .  )   milk.- 

(isi) 

.ikux- 

\\a\a  (uku). 
Acumen,  n.  ukuhlakat: 

(na). 

ipuncture,   v.  lilal 
lidi. 
Addciidvini,        n.        ukwelck\va 

(uku). 
Addle,  v.  boli 

pi,  <t.  liimhilcyo. 

-  .  n.  ukunain::: 
Adipose,  //.  naiiiiit'uta. 
Adju 

Adroit,  a.  lunil 
Adi-oitncss,  //.  ukuluini 
Adulate,  v.  ba!'. 


vEsthetics,  n.  ukwazi  ngobuhle. 
Affair,  n.  (matter),  isici  (isi). 
,,  (complicated)  ingongo 

(in). 
Affair,  n.  (tedious)  msmdasinda 

(in). 

Affiance,  v.  endisa. 
Afford,  v.  misa-inani. 
Allidavit,  n.  isifungo  (isi). 
Aftlatus,  n.  ukupefunnilela. 
Affray,  n.  ukulwana. 
Affront,  art.  pambili. 
Aftroiitcd  (to  !)(.•)  n.  ukuqahva. 
Affuse,  /•.  tela. 
Aforehand,  ad.  kudala. 

-pains  (of  labour)  i/inseko. 
Aghast,  v,  (to  look)  yangaxa. 
Agnus-Dt.'i,  n.  Imvana  ka  Tixo. 

k,  intj.  l)a)>atyane  !  111:1: 
Alacrity,  n.  (cheerfulness)  uku- 

toko/a. 

Albescent,  a.  mhlotyana. 
Alhiy,  V.  (c.aliii)  dunduxcla. 

tyo. 

ged,  v.  (to  be)  tyiwo. 
ukutyo. 
'in). 

All  right,  intj.  pepa  ! 
Almoner,  n.  umabelixipo. 

,  n.  ixipo. 
Aloe,   n.    (ripe    seed    of)    ixim- 

boma. 

Along  this,  yiliip;t. 
g  that,  yihipo. 

•l-aideni. 
ad.  futi  ni 

Amal  utando  (tdu). 

Amhulciit,  a.  liambayo. 
Amelior 

Amen,  v.  akubenjalo. 
Amerce,  v.  hlaulisa. 
Amuse,  v.  (make  glad)  jabulis;i. 


• 


77 


.\musnnent,    n.   (delight)    uku- 

jabu 
Amu  (delighting)  jabu- 

lisayo. 

Analyse,  r.  ahlukai 
Analysis,  n.  uk\vahlukanis\va. 
ia,  n.  isi(|alekiso  (isi). 
Anatomy,  n.  ukuqobisisa  (uku). 
Ancillary,  n.  ineekukazi  (in). 
Ancl-so,  ad.   pelii, 

ijalo. 
And-that-was-all,    ad.    kwaku- 

And-what's-more,    ad.    ingani, 

inganti. 

Anecdote,  n.  inzekelelo  (in). 
;oid,     n.     isilinganisomoya 

(isi). 
Angry,  v.  (to  make)  tukutelisa. 

,,       (to   be  very)  bangalasa, 

dhloba. 
Angry      person,      n.     isififane 

(isi). 
Annexation,  n.  (state)  ukwelek- 

\va  (uku). 
Anniversary,  n.  ukubuya  kwom- 

nyaka  (uku). 
Anonymous,  a.  ngenagiima. 

ironist,  n.  umpikisani  (urn). 
Autocode,  v.  andulela. 

'diluviaii,   11.   upambi   kwo- 

zamcolo. 
Anything,  n.  (seen  indistinctly) 

umzizima  (um). 
Apex,  n.  isicongo  (isi)  isiqongo 

(isi). 

Apiary,  n.  indhwana  yezmyosi. 
Apology,  n.  isinxepezelo  (isi). 
Appal,  a.  lipaza. 
Apparel,    n.    (native)    izambata 

(izi). 
Approach,  v.  (one  another)  son- 

delana. 


Approach  (to,  yela. 

•nzi. 
Arachnoid,  a.  nolembu. 

:iim,    n.    i/imlihlo    zorula- 
•iii. 

Archer,  n.  umcihii 
Arc!. 
zindhlu. 

ikubala. 

Arm   (dislocated)    umkono- 

le. 
Armipotenoe,  n.  e/.ikali  (i/i). 

aa,  n.  ukunuka  (uku). 
Artfulness,    n.    (cunning)    ubu- 

hlakani  (ubu). 

Artillery,  n.  (arms)  izikali  (izi). 
,,  (cannons)  ombaim- 

bai. 
Artist,  w.  (clever  person)  indwe- 

lemana  (in). 

Ashes,  v.  (to  collect)  wola. 
,,       n.  (heap  of)  ilota  (i). 
Ashore,  ad.  sesebeni,  sccaleni. 
Aside,  ad.  ngahhu 
Askance,  ad.  (across)  pambene. 
,,  (turned         aside) 

pambukele. 
Aspire,  v.  pefumulela. 
,,  (desire         ean 

fisa. 
Associate-with,  r.  hlangana. 

:  ranee,      n.      (declaration) 
ukutyo  (uku). 

•e    (contract)     uvume- 
lano  (ulu). 

risk,  n.  inkanyoxana  (in). 
onied,  v.  (to  be)  mangala. 
Astound,  t)  .isa. 

Asiradk1,  r.  (to  be)  xabalaza. 
Astronomy,  -n.   uk\va>: 
kaii\ 

/•.  dhla. 
as,  n.  izimozomhlal 


78 


ZULU   VADB-MECUM 


Atlas,  n.  (one  map)  isimosomh- 

laba. 
Atmosphere,    n.    (vapour)    in- 

kungu  (in). 

At-once,  ad.  konamanje. 
Atrophy,  n.  ukwondisisa. 
At-that-time,  ad.  yil^po. 
At-this-time,  ad.  yilapa. 
At-your-placc,  <«/.  kini. 
Attach,  v.  (sei/e)  hamba. 

»  (nx)  (lu'" 

,,  (cause  to  love)  tan- 

Attach,  r.  (wheedle)  ncenga. 
Attaint,  r.  enakalisa,  onakalisa. 

„  (disgrace)  hi;. 

nipt,    r.    (to    ravish)    poqe- 
lela. 
Attenuate,  V.  ondisa,  zacisa. 

lion,    n.    (state)   ukukuhlu- 
/eka  (uku). 

Attrition,    n.    (act)   uktikuhluza 
(uku). 

ar)    ig\va- 
gwa  (i). 

Auricle,   n.    (of   the  heart)    uui- 
lonio  \venhlixiyo. 

Auricular,  n.  endhle!)eni. 

Aurora,  n.  imib 

Auspices,  n.  imihlola  (imi). 

Auxiliary,  ;/.  ukusi/a  (uku). 

Avail,  v.  (,ur:iin)  xuxa. 

Aviii.  "diness)    tiku- 

>-a. 
Avidity,  n.  (e.  i  araatata. 

(ami-pit)  ikw.ipa  (i). 
A \illar,  a.  n^ek\\- 
Axiom,  n.  iKjoho  (ulu). 

•  .  ;/.  isihonda.. 
Aye.     ad.      (always)      n^e/ikati 

zonke. 


Aye,  ad.  (for  ever)  kuzekubepa- 

kade. 
Azymous,  ngenamvubelo. 

B, 

I  laekstairs,  n.  imikwelosemuva 

(imi). 

Balk,  /;.  umjanjato  (um). 
Ball,     n.     (dancing)     ukusina 

(uku). 
Balm,  n.  amafutu  apolisayo. 

olozela. 

ge,  n.  isikepa.na  (isi). 
I  Januicle,  Yl.  inihada  (im). 
Barometer,  //.  isilinganisomo] 

(isi). 
Barren    person,    or   animal,   u. 

iuuyumha  (in). 

.  unifaha. 
Basket-maker,  •/.  inyanga-j 

Iten^i-  (in). 
|'>a->tard,  n.   amnl  \\';in;t  wesisu. 

•  tard,  n.  (false)  kohlisayo. 
I'.aton,     n.    indukwana,    umxa- 

na  (um). 

1  lattery,  n.  iniujalta  (in). 
15;r.  uniiuhvii  (umu). 

In',  /•.  (remain)  hlala. 

•.  yibaza. 
lie  off,  r.  suka. 
lie  (|iiiet,  v.  tula. 
Bi    ; ,  v.  (surpass)  tantai  • 

1  ire.k,  n.  isifufiiN  ana  (isi). 
I5ei>stings,     n.      iinituhi,     (um), 

ihlaka  (i). 

g,  r.  (reijuest  food)  pan/a. 

d,  v.  (to  he.  tiyeps 
Beguiling,  isiyengo  (isi). 
liehind,  ad.  (hack  of  neck)  esi- 

pundu. 

1  iehold,  v.  (look  at)  kangela. 
Bellicose,  a.  hlasele. 


:  nt,  a.  blasrleyo. 

Benight,  v    lil'.. 

:  nela. 

i 

Bespread,  v.  capa. 

Best,  a.  tantata  konkr. 

•    vusa. 

Betoken,  c.  koinha. 
Better,  a.  lun^ile  kakulu. 
Bib,  r.  daka. 

inyakamibili. 
'low,  n.  ibului 

(0- 

'CO  (isi). 

:.,  v.  kohlisa. 
Bill,  n.  (of  goods)  i 

(i)- 
Bill,  n.    (of  fare)  umpako,  uku- 

dhla  (uku). 
Bill,  n.  (bill   sticker)  umn; 

asi  (um). 
Bill,    n.    (of  exchange)    ik 

natia. 

Bill,  v.  (as  a  dove)  kala. 
Bill,  n.  (as  of  a  dove),  umlonio 
(urn). 

i,  n.  ikasana  (i). 
1'in,  n.  (for  flour)  ikisi  lempapu. 
Bird-catcher,  n.  umtiyizinyoni. 
,,  (plant  used  by) 

innomfii,  (in). 
Bird-like,  njei 
Hisoi  idhle(in). 

cause  to)  liiniisa. 
,,         (one  another)  luii: 

>•,    /:.    (to    the  ial»a, 

kaka. 

:,  a.  (morally)  bi. 
,,      v.  (to  be)  ukukakii.  i 
baba  (uku). 

ISladdei-,  n.  (blister)  itvat\a/i  (i). 
Uladder      (blister      \vitb     > 
am),  ip\vaii)axi  (i). 


vo. 

Blank,  </. 

(CO! 

i 
,,  known) 

Hie. 

it,  v.  buriisa,  fisa. 
I,    //.    (kindred)     ubui 
(ubu). 

(the  life)  uboini  (ubu). 
Blood,   n.  (from  mom 

ibr.nde  (i). 

Blood-bound,      n.     iujsi-y- 

(in). 
Blood-money,    n.    imali-y< 

(in 

Bloo^  iLilali 

(urn). 
Blood-thJ  '-/.i,  nxan- 

a/.i. 

'ody-iiux,  n.  imbobo  (ini). 
Bloody-sweat,       7i.      ukujulaka 

ja/i. 
lUood-lctK1!',  n.  umopisi  (um). 

•la. 

ikablelo  (isi). 
L86,  n.  iltantyilula  (i). 
iJlul.'  !>a. 

Blub;  bihlikaua 

Blunt,    v.    (\.< 

ukwenza  inbi 
Blurt,  ?;.  (s]ieak  withoul 

uku  pab. 

//.  induna  y<Mi^ub 

ina. 

,, 
,, 

isikonkwane  (isi). 


80 


ZULU    VADE-MECUM 


Bolt,   n.    (of    lightning)    ubane 
(ulu). 

!>ast,  //.  ukubamuza  (uku). 
Bondmaid,  n.  inqobokazi  (in). 
Bonus,  n.  ukwabcla  kva-nzuzo. 

mamayo. 
M,  n.  ubupukupuku  (ubu). 

isiblobo-sen- 
hliziyo  (isi). 

bobabili. 
imbokonao  (im). 

i    umcibi- 
'o  (uni). 

srkela. 

:en)  nikamau- 
dhla. 

isi). 

1  (u)- 

ilu  (ulu). 

:,). 

•'ops),  bo- 

-ibi,  uku- 
ilu). 

(U! 

\va/i 

.a). 

- 

)    im- 

..  <|uickl\ 
itulula. 
bla. 


Bring,  v.  (up,  belch),  yokoza. 

.Bring,  r.  (to  an  cml)  tyab;  - 

Broiilrr,  v.  vunulisa. 

Broken,  v.  (to   In1,  as  a  vessel) 

fa. 
Broken,  v.  (to  be,   as  a  string) 

qalmka. 

Broken,  v,  (to  be,  as  the  soil) 
lilcxuka. 

•.  (off,  to  be)  nqanmka. 
r>mk  <  to    lie     worn,     or 

rublxnl )  xuk< 

i    si  lip  on 
rocks)  vitycka. 

•ba. 

• .  v.  bika. 
Brnin'llf,  it.  nsundii. 

n.      (oils.  -iinbc 

j  isilc,  bembesele. 

ISid.i  i  ,bing 

>/a. 
(fop)     dmzibabazi 

')• 
Buffoon,      n.     umunta-okwela- 

niikuba  (uni). 
Bu- 

> 
iuxiwa  ! 

i  tubiila. 

,,  ;  ike  lightly)  qukuza. 

ip,   v,  (  MI  :  .   ban- 

nm' 

i  -.ilonjana 

IliiMip,  it.  (swelling)  iipibu  (i). 
pi   el       ioiye] 

(manage  badly)  t  it  i/a. 
il-uni,  u.  ukubainu/a  (uku). 
Bin-y,  n.  isintaiiti 

oy,  n.  ukuntata  (uku). 
apang    •ve/indhlu 


LAItt 


Burlesque,      a.      ukuntelemba 
(uku). 

IJilI'llI,    V.   (to   b(>)   tviseka. 

Bushmen,       //.      amambovanr 

(am 

I  hlSS,  ii.  uk\\aii 
Bustard,  ;/.  insingi/i. 
Butcher's-meat,      //.      inyaina- 

yomhlabi. 
Butler,  n.  igoza  (i). 

iaiuiing,  conj. 
ti-noko. 

.     (barrel)     umpongolo 
(urn). 

Butt- end,  n.  (of  a  gun)  intonga. 
But-then,  ad.  K;< i 
I lut ton-hole,    n.    imbobo 
nope. 

iress,  n.  isisekelo  (isi). 
Buxom,  a.  dhlalayo. 
Buzz,  v.  3)  l)iiza. 

B\  ,  v.  (to  pass  by)  dlula. 

v.  (to  stand)  mela. 
By-and-by,  //.  isikatyana  ;  i 
By-reason  of,  yiku 
Bystander,  n.  isilmkeli  (isi). 
By-tlie-hyn,  t«l.  ukuti. 
l>\--\vord,  n.  umzekeliso  (um). 

C. 

Cable,  n.  (large  rope)  unigung- 
qulu/a  (um). 

til,  for  giv 
umi'uina  (uinj. 
( 'ac-hinnation,  n.  ukubleka  (uku) . 

k,  r.  nya. 

Cackle,  n.  uktikekcla  (uku). 
( ladaverous,  a.  (pale)  mpofu. 
,,  (wan)  iipele. 

,,  (ghastly)     njen- 

gedblozi. 
Caddy,  n.  ikisana  letia. 


-  viiUilul. 

;i   bird)  iiullilwaiia 

(i). 

(an 

ko. 

na. 
.  n-.  ility; 

n.    ubiif|  'ibu), 

ubustiiise  (ubu). 
('alid,  a.  lyisayo. 
Caligi-apby,     n.      ukubalakabh- 

(uku). 
Calk,  v.  vimbamiselana. 

>us,  a.  aesikumbasilukumi. 
Calyx,  n.  igobolondo  (i). 
Cancer,    n.   (crab)  unotlliladbla 

(u). 
Cancer,     n.     (sign     of    zodiac) 

unodldadlila 

.  ( 


Canister,  n.  (for  coffee)  iki 

lekofi. 

Canker,  n.  isilondasidhlayo. 
Cannot,  ad.  ngenamandbla. 
Cant,  v.  (jerk)  hlwita. 
,,          (throw)  pon- 
,,     n.  (ukutesa  (uku). 
Cantankerous,  a.  xabile. 

,, 
pika 

a.       (|>er\< 
dayo. 

( 'apillary,  a.  njeiigezinv, 
| 

iwonkulu  (in). 
Capital,  n.  (the  place  of  ha; 
isigodhlo  (isi). 


82 


ZULU    7ADE-ME 


Capital,  n.  (money)  imali  (im).       Cervix,  n.  (back  part  of  neck) 

,,         (property)imfuyo  (im).          umqala  (urn). 
Capricorn,      n.     (sign     of     the 
zodiac)       upondolwembuzi 

(ulu). 

Car,  n.  ikalishi  (i). 
d,  u.  ikisana  (i). 
•lessness,    n.     (slovelinessj 
ubuyata.yata  (ubu). 

t  ma. 

!.    >i.    isikondhlo,    isihlabe- 
lelo  (isi). 

.  (to  be)  twax 
ion,  n.  inyamabolayo  (in). 
Carrot,      n.     impande.     rbomvu 
cdhliwcyo. 

the  anus) 
Carved  w 

urn). 
Casino,  n.  ikamrlo  lokusii 

nqaba. 
(dov. 

kobi 

lakudhla. 

- 

of)   uhl'll- 
ill). 

i:k,  V.  vimbam 

hashi 

(am 

n.     (warning)      i  Chi  .  u   K'ristu  (u). 


: 

(am). 
Chamfer,     v.    (small    channel) 

umst'laiia  inkolo  (in). 
Champ,  /•.  hlafuna. 

,,          f  as  medicine)  lumula. 
,,          (ruminate)  Hyi^a. 

,      //.      inkowanko- 
(in). 

iipion.    n.   (^oldier)    iqa\ve- 
kulu  (i). 
Clianipion,    n.    (clever   person) 

indwele  (in). 
Charity,  n.  (love)  utando  (ulu). 

(gifts)  izipo  (izi). 
Chart,     n.     unifaiickiso     \vorn  - 

hlaba. 
Chary,    a.   (mg£iin\\y)   ngokun- 

ry,  a.  (frugal)  ongile. 

M-t)     ;iku- 
tya,ya  (uku). 
.!j>,  a.  lula,  shipile,  tyipilo. 

(it  is)  kidula. 
.   (one  another)    kohli- 
8  ana. 
Chilblain,    n.    isiloiijana  saina- 

k  ;  i  ,  . 
Chink,    /•.    (as    money)    wahla- 

(  'hinky,  a. 


saution)  ukuxwaya 
(uk 

idizepakatini. 
i  a.  adizelapakatini. 


(  'hubl)y,  a.  bukubuku. 

•M,  by-person,  //.  isibukubuku 

(isi). 
Chuckle-headed   person,  n.  isi- 

])ukupuku  (isi). 


Centurion,  n.  inkosi   yamabuto      ('hum,  n.  umlingane,  urnngane 


ayikulu. 


(urn). 


Ceremor  imikuba   ychan-      Chump,   n.   (of  wood)    isibuku 


dhla, 


(isi). 


•nit    minister,    n.   uiufundisi 
ozungezayo. 
( 'lam,  .7.  isibuku  (isi). 
( !lammine88,w.ukuhlafana(uku). 

Clammy,  /•.  (to  be)  nafuiiii. 

('hint;,  r.  kandana. 

Clash,  v.  kandanisa. 

Clcv.  (craft)     ubu- 

<iwengu  (ubu). 
Climax,  //.  ukwenyuka  ngama- 

banga. 

Clout,  r.  (patch)  ciciyela. 
Cluster,  v.  (as  people  or  cattle) 

qula. 

Cobble,  v.  ciciyela. 
Cockle,  n.  imbada  (im). 
Coddle,  v.  (pamper)  minzisa. 
Coin,    n.    (price   of)    uhlamvu 

(ulu). 

Colleague,  n.  umlingane  (um). 
Columbine,      n.     imbalasi-etile 

(im). 

Coma,  n.  ukwozela  (uku). 
Com  i.  o/ele. 

•.-.',  r.  (back)  buya. 

(with,  bring)  leta. 
(out)  puma, 
(away)  shiya. 
(short,  fail)  silala. 
(in  full   sight)  pume- 

lela. 

Comic,  a.  hlekisayo. 
Commensurate,  a.  linganisene. 
Comment,  v.  cansisa. 
Commentary,    n.    ukucansisela 

(uku). 
Commodious,  a.   (suitable)   fa- 

nele. 

Communication,^  isaziso  (isi). 
Compendious,    a.    (short)    fut- 

yane. 
Compendious,       a.      (abridged) 

finyezekile. 


Compendium,  n.  i  (isi). 

lingani 

Computition,     //.     ui-;u 
laiia  (uku). 

•.: poser,   n.   (of  songs)    inny- 
angayoku-qamba. 
Compound,  v.  buca. 
Compress,  r.  (as  the  lips)  ci 

i pressed,  v.  (to  be 
ka. 

Compressed,  v.  (squeezed)  min- 
na. 
i  cave,  a.  gwedekayo. 

:itini. 

Concomitant,  a.  peleke/ 
Concubine,    n.    isifebe, 

(isi).    _ 

Concussion,   n.   umhlanga 
ukutyayana. 

'     :         v.  ukuti  potololo. 
iidence,  v.  (to 
self)  ([ala.ba. 
Conj    ma         •> 
Conglom  dilinga. 

;  (jandela. 

,,  (as     ;i     pur- 

meaning)  catamezela. 
Conjugal,  a.  zekayo. 
Conjunct,  r.  bangcja. 
Conjunction,      n.      ukubangqa 

(uku). 
Conjunction,  n.  fin  grammar)  isi- 

bandakanyo  ( ; 
Conjunction,     n.     (of     phu 

ukuqondana  (uku). 
Connection,      n.        ukubiu 
(uku). 

uiection,    n.    (by    marri 
umzahvane  (um). 

nection,  n.  (sect)   inhln; 
nisela  fin). 


84 


ZULU    VADE-MECUM 


Connote,  r.  (include)  ngenisa. 

,,  (betoken)     azipam- 

bili. 

Connubial,  a.  zekayo. 
Consenter,  n.  umvumi  (um). 
Consequently,  ud.  ke. 
Conserve,  v.  londa. 

(defend)  vikela. 


Contain,  v.  bambisana. 

,,  (within   limits)  kau- 

lisa. 

Contemn,  v.  (despise)  dela. 
,,  (reject)  nqaba. 

,,  (disdain)  eyisa. 

Contemplate,   v.   (regard)   buka 
nokubuka. 


Conservatoire,  n.  isikolo  semu-     Contemplate,  v.  (ponder)  dhlin- 

siki. 

Consonant,  a.  (suitable)  fanele. 
,,  (agreeing     with) 

vumelene. 
Consonant,    a.    (according    to) 

nga. 
Consonant,  a.  (consistent)  me- 

lele. 


za. 

Contemplate,  r.  (design)  qamba. 

Contemplate,  r.  (muse)  caman- 
ga. 

emplate,     r.    (reflect   care- 
fully) camangisa. 

Contemplation,    n.    ukucaman- 
gisa  (uku). 


Consonant,  n.  (of  grammar)  ig-      Contemporary,  n.  umhlezisika- 


ani;<  '-yo. 

Consort,  v. 

ii .  (union)  inhlangano. 

:polisi  (i). 

,,  cial)      ipolisi- 

lenzisayo. 
Constabulary,       n.        uhupolisi 

(ubu). 
Constellations,  n.  iziqumbizink- 

anyi 
Constitute,  r.  (empower)  patisa. 


tinisinye  (um). 
Contemporaneous,    a.    hlezise- 

katinisinye. 

Conteni])t,  ail.  (in,  &c.)  entini. 
Continuity,   n.   (nearness)    ube- 

dii/e  (uhu). 
Contiguity,  n.  (in  contact)  uku- 

1 1  tan  a  (uku). 
Contiguous,  a.  eduze. 

,,  (touching)      tin- 


itution,   n.  (of   a   person)      Continent,  a.  (of  a  person)  cwe- 
uqobo  (ulu).  bile. 

Constitutional,  n.    (brisk  walk)      Continent,  a.  (chaste)  cwebile. 


ukuva.^atya  (uku). 
Constrict,  is) 

,,  (bind)  bind. 

,,  (into  narrow    com- 

pass) nyinya. 


Contour,  n.  isiino  (isi). 
Contrary,    a.     (opposite)    b<  ku 

lene. 
Contrary,     a.      (contradictory) 

pambayo. 


Consult,  v.  (as  isanusi)  bula  um-      Contrary,  a.  (repugnant)  Iwayo. 


hlahlo. 
Consumption,  n.  (of  food)  uku- 

dhla  (uku). 
Consumption,  n.  (disease)    isi- 

fosepapu  (isi). 


Contrary,    ad.    (on    the   other 

side)  sekubekelaneni. 
Contrast,  v.  (compare)  lingani- 

sela. 
Contravene,  v.  (defeat)  nqoba. 


I8H-ZULU     NOCAia'l.AKY 


lltion,        II.        Ukuil(|'»li;i 

k\\. 
Controversy,  n.  (law  case)   in- 

daba  (in). 
Controvert,  r.  (dispute)  pika. 

„  (deng)  ala. 

Conundrum,  n.  (riddle)  iinfumbe 

(im). 

Convalescent,  n.  inkuhele  (in). 
Conventicle,  n.    (assembly)  in- 

hlanganiso  (in). 
Convention,     n.      inhlanganiso 

yabamisiweyo. 
Converge,    r.   gobiselisa    enda- 

wonge. 

Convex,  a.  gobekayo. 
Co-operate,  r.  sebenzelana. 
Co-operation,    n.    ukusebenze- 

lana  (uku). 

Co-partner,  n.  umabelani  (um). 
,,  n.    (partaker)    um- 

hlanganyeli  (um). 
Cook,  v.  (for)  pekela. 

,,          (cause  to)  pekisa. 

,,  (together)  pekana. 

,,          (carefully)  pekisisa. 
i  i  natch)  linganisa. 

,,  rive  with)  zama  with 

mi. 

Cope,  v.  (contend)  pika. 
Corban,  n.  isipo  (isi). 
Cordiality,    n.    (sincerity)    ubu- 

qoto  (ubu). 
Cordiality,  n.    (affability)  ubu- 

nene  (ubu). 
Conliality,  n.  (warmth)  ukufu- 

dumala  (uku). 

Coriaceous,  a.  (tough)  sukuni. 
Correct,  v.  (to  be)  lunga. 
Corkscrew,   n.   insimbi  yokuki. 

pasivimbo. 

( '<>rnur.<>i>i;r,    n .    upoiido  hvoba- 
uingi. 


i'oral,  n. 

mnbaleli 

(um). 

Corrode,  v.  dhla,  gedhla. 
Corrodible,  a.  dhlekayo. 
Coruscate,  v.  cwazimula. 

,,  (glitter)  cwebezela. 

Cosmography,  n.  ukwazi  nj. 

hlaba. 

Cost,  n.  inani  (i). 
Counteract,     v.    (oppose)     ala, 

mela. 
Counteract,    v.    (hinder)     vim- 

bela. 

Counteract,  v.  (defeat)  nqoba. 
,,  (frustrate)  durua- 

za. 
Country,   n.    (with  small  hills) 

ipondo  (i). 
Couplings,    n.      izibandakanyo 

(izi). 
Cover,  n.  (of  a  pan,  &c.)  isisibe- 

kelo  (isi). 
Cover,    n.    (defence)     isivikelo 

(isi). 

( loward,  n.  igwala  (i). 
Cowardice,  n.  ubugwala  (ubu). 
Cowardliness,    n.    uvalo    (ulu) 

itwetwe  (i). 
Cowardly,    a.    esabayo,  ngobu- 

gwala. 

Cram,  v.  (ram  in)  hlohla. 
Cranium,  n.  inhloko  (in). 
Crater,  n.  umlomo  wentaba 

etyisayo. 
Crave,  v.  celisisa. 

,,  (implore)  ncengisisa. 

,,  (long  for)  fisa. 

Credible,  a.  kohvayo. 

ed,  //.  ukukolwa  (uku). 
Creek,  n.  (pool)  idangu  (i). 

ep,  V.  (;is  a  c.;it  »b;i. 

Crunatu,  (/.  puqekayo. 


ZULU  v.\i 


Crescendo,  n.  ukwanda  (uku). 

Crest,  n.  (cock's-comb)  umema 
(ulu). 

Crestfallen   v.   (to  be)   nyonyo- 
boza. 

Crimp,  n.  umyengi  wamatelosi. 

Critic,  n.  umjezisi  (um). 

Criticise,  v.  jezisa. 

Criticism,  n.  ukujezisa  (     u). 

Crock,  n.  isitya  (isi). 

Cross-bar,  n.    (of   cattle-kraal) 
umvalo  (um). 

Crowd,    v.    (squeeze    together) 
cindezelana. 

Crumble,  r.  (as  stone)  butuza. 

Crumbled,  V.  (to  be)  butuzeka. 

Crushed,    r.    (to    be,    as    some- 
thing soft)  cubuka. 

Crushed,    r.   (to    be,    as   some- 
thing hard)  coboka. 

Crushed,    r.   (to    be    smashed) 
fohloka. 

Culprit,  n.  umoni  (umu). 

Culver,  n.  ijuba  (i). 

,,  (kind   of)    icelegwana 

(0- 
Cushion,  /•/.  isicamelo  (isi). 

Custody,  ;/.  ukulinda,  ukublola. 
,,  (in     prison),     ttku- 

banjwa  etilongweni. 
Custodian,  ?/.  umhloli,   umlindi 

(um). 

Cutler,  n.  umenxom     - 
Cymbal,    >/.   ikimbala   (i),  isim- 

bala  (i). 
(  ypher,  r.  bala. 

D. 

Daffodil,  /;.  (lily)  isidwa  (isi 
Daft,  a.  (insane)  hlanyayo. 
Dag,  v.  (pierce)  hlaba. 
Dairy,  n.  ikamelo-lobisi  (i). 


Dairy-maid,  n.  inncekukazi-yo- 

bisi. 

Dairy-man,  n.  indoda  yobisi. 
Dais,  n.  isihlalo  sobukosi. 
Daisy,  n.  usolwelanga  (ulu). 
Dakoit,  n.  umpangelani  (um). 
Dally,  v.  (fondle)  bonelela. 

,,  (trifle)  feketisa. 

,,  (endear)  tandisa. 

,,  (put  off)  libalisa. 

,,          (beguile)  libazisa. 
Dame,  n.  inkosikazi  (in). 
Damp  (choke  damp)  umoyabu- 

bisayo. 
Damp,    (fire-damp)    umoyatyi- 

sayo. 
Damsel,  n.  (young  lady)   inko- 

sa/ana  (in). 
Damsel,   //.(girl)   intombazana 

(in). 
Dance,   v.   (in  a  peculiar  way) 

qulmla. 

Dander,  r.  xululeka. 
Dandy,     n.    (fop)     umzibabazi 

(um). 
Dandy,  //.  (coxcomb)  umxiqenyi 

(um) 
Dapp  (nimble)  wanyazile. 

,,  (neat)  htmono. 

Dappled,  a.  namahala. 
Dark,   a.    (dark-brown)   mpofu, 

nsuudu. 
Darling,  n.  (favourite)  ikolwane 

(i)- 

Darling,  n.  (beloved)  tandiwe. 
Darn,  v.  (patch)  ciciyela. 
Darning-needle,  ;/.  inalidi  loku- 

ciciyela. 
Dart,       //.       (arrow)       umsebe 

(um). 
Dash,    n.  (in   writing)  iimudwa 

(umu). 
Dash,  n.  (onset)  isiwombe  (isi). 


LAKY 


K7 


)      Uliihi:: 

I  >ash,  v.   (  brandish  >,   ul.n-iki/a 

Dash    (JL    -.mash),    ukupuhlu/.a 
(uku). 

•ila(uhu). 
Data,  ;/.  i/.isusa  (i/i). 

be,  /i.  isikati  (isi). 
Daub,  v.  ( plaster)  nameka. 
1  >auher,  ,/. (plasterer)  umnanieki. 
,,          (painter)          uiubeci 
(urn). 

Dauby,  a.  (slimy)  nafanayo. 
,,  (adhesive)  nama; 

J)aum.  "iay)  esabisa. 

David,  ;/.  u  Davide  (u). 
Daw,  n.  in^wababa  (in). 

0  dakisa. 
Da/>'d,  v.  (to  be)  dakeka. 

.  indiMiabaiidbla  (in). 
I  (the),  [>lur.  abatileyo. 
1-drunk,    a,    dakiwe    noku- 
dakwa. 
Dead-letter,    n.   incwadi   enge- 

namnini. 

Dead-level,  n.  inkangala  (in). 
Deadni,  v,  (lessen  force)  ncipi- 

samandhla. 
Deaden,    •.    (render    spiritless) 

dangali 

Deaden,  r.  (retard)  libalisa. 
,,  (blunt)  qunda. 

,,  nothur)  futanisa. 

I  >ebar,  v.  (exclude)  kipa. 
l)el);n-k,  /'.  (fi-oiii  a   ship)  puina- 

sikepeni. 

Duhonaii  ntle)  bunene. 

,,  'd-huinoured) 

110111 

•nair,  a.  (elegant)  hie. 
,,  (woll-bred)duniile. 

I  Vbris,  ;/.  (ruhhish)  isibi  (isi). 


ris,  n.  (ruins)  i/idiliko  (izi). 

Drbllt,    , 

.    (he    higli,    as    j.'. 
vnnda. 

Iciice,         //.         ukubu: 
(uku). 

i  person,  mi). 

I  Deceive,   V.  (beguile)  kobla> 

I  >ec  .  ukuwa  (uku). 

duous,  a.  vutulukayo. 

Decimate,  r.  hnlala  ngesishumi. 
Declamatory,  <t.  (japu/ 

,,  (bombastic)  ba- 

niu/ayi),  ptipnxayo. 
Declamatory  (loud),  mpompolo- 

zayo. 
])ecline,  r. (deviate)  eduka,duka. 

!i  >ct,  V.  peka. 
Decoction,     n.    ukukipa-ngoku- 

peka  (uku). 

Decollate,  v.  nqumakanda. 
Decompose,  v,  (rot)  bolisa. 
,,  (decay)  buni 

,,  (separate)    ahlu- 

kanisa. 
Decoration,   n.   (a  state)    isivu- 

nulo  (isi). 
Decry,    v.    (depreciate)    tunisa, 

fejisa. 
Decumbence,  n.   ukucambalala 

(uku). 
Decumbent  (lying  down),  cam- 

balele. 

I  )fcuinl)ent  (bending),  gobile. 
Decussate,  a.  (opposite)  malun- 

ma. 
Decussate,    a.    (crossed)   pam- 

beni 
Decn 

pampam 

Deduction,  n.  (subtraction  uku- 

susa  (uku). 


7A'Lf    VADH-^II 


Deduction,      n.       (abatement) 

ukuncipiswa  (uku). 
Deduction,  n.  (inference)   uku- 

cazisa  (uku). 
Deep-place,  n.  (in  river)  ulutwa 

(ulu). 
Deep-place,  n.  (pool)  mnsinga 

(urn). 
Defalcate,  v.  puta. 

„  (steal)  eba. 

Defaulter,      ».      (thief)      umehi 

(urn). 

Defect.  (in). 

Defective,  a.  (bad)  bibi. 

.    n.    (lawyer)    im 

leli  (inn). 

Defer,  c.  (delay)  libala. 
Defiance,  n.  uku([obola  (uku). 
nought) 

ukudela  (uK 

Defile,  //.  incii:  (in). 

,,       v.  (of  soldiers)  viva  ngo- 
kul;i 

I  >rfim>.  v.  (fix  limits)  kauli 
Definition,  n.  ukuc  ;iku). 

,,  (delineation)ukud- 

i>a  (uku). 

I  >eila<;T;i; 

I  >ellect,  /'.  (1> 

I  >efluction,  n.  •'•)  ubovu 

(mlu). 

Def":  ukuvutulula 

(uku). 

>  lumhile. 
•no. 
.   V,   (cll!llU'li<4c)  <|o|. 

:  (prai 

duinisa  nokiiM 

• 

uNkulunkulu  (u). 
;     !  linger)     kibala 

Delit-  .    r.    (to    8] 

act)  kutazela. 


Delicate,  a.  (soft)  tambileyo. 
,,  (nice)  mt. 

,,  (feeble)  butak;> 

,,  (thin)  ondik-. 

Demand,      r.      (pertinaciot. 

basa. 

Dented,  v.  (to  be)  bocoka. 
Dillicult-al'tair,  n.  in^on^o  (in). 
.  v.   (scrape  %vith  the  hand) 
tapa. 

pull   up  by   the   ro< 
simbula. 
Discern,    v.    (determine)     cope 

lela. 

Discern,  V.  (judge)  tetamacaJa. 

•oloured  (to  be,  as  \vate 
full  river),  tuba. 

.  /;.  (of  goats)  umci ' 
(urn). 

//.    (sores    on    dogs) 
utwai  (ulu). 

n.  (fatal  in       btle)  urn- 
bicotyo  (um). 

un  with) 
iswana  (i). 

i:ing,   n.  amanyala 
ma). 

-lined  (to  be),  iu|i  i 

I  Dislocate,  v.  (a  at)  kumu- 

Dislocatea,    to    be,    v.   picika, 

kum 
I  Jislocation,  //.  (a  state)  ukupi- 

cika,  ukukumuka. 
Dislocation,  //.   (act)  ukupici/a, 

ukukumuki- 

•ispei      '         .  ;d)ela. 

,,  (as  laws)  bii-  . 

••  -lic-iiie)  elap 
Disp-  p         ,          :l>ala- 

lisa. 

Dispf     i  hake  i  •'•>,  as  dust) 

vutulula. 


•      ,  dhlala,  pel 

•'.  iikuhlcla  (uku). 
.   V.  (:irr;i; 

,a. 

.  i  tetigisa. 
(arrange)  hlcla. 

(indiii< 

(employ)  sebenxisa. 
//.      ububuxisisa 
(uku). 
i  Ussimulation,  n.  ukuxenxi 

,,  (deceit)   inko- 

hlisn  (in). 
I  >iss<  -  ahlukani 

•olute,  a.  (reckless)  deli 
,,  (profligate)      tyin- 

vo. 

bly)  saba- 

•.  (hlot)  capaxela. 
,,  in)  beca. 

,,  .- 1  in,    as    the    top- 

LOt)  huda. 
Distain      (stain      wliile)      caka. 

•  ka. 
i        .ste-i'ul,  a.  (nauseous)  hlan- 

ayo. 
Distasteful,  a.  (offensive)  dubi- 

J)isteMipei',  n.  (in  dogs)  ukufa- 

kuciixa. 
Disiil,  v.  (1)\  lieat)  kipa  ngoku- 

fuduni:i  i 

Distil,  v,  (separate)  ahlukanisa. 
J)istoi-t,  I       ata. 

„  \V(H-ds)    guquke- 

xcla. 
Disto  :  i      body)    tyibi- 

lixa. 

Distort  V.  (pervert)  panibukis;i . 
Disto        :         .    (twisting)    uku- 
mta  (uku). 


iku). 

ubu- 
liina  (iibu). 

(of    words) 
pe.ndukey.ela  (uku). 
l)istraiu,  V.  (goods)  bamba  i/.ini- 

|)abla,  ngiibul 
I  >ivai 
laxa. 

Di\risible,  a.  ahlukanisiweyo. 

Divulsion,    a.    (snatch)    ukulil- 

\vita  (uku). 
Dixxy,     a.     (giddy)      ndiya. 

i/ungu/atie. 

Dixxy,  v.  (to  make),  ndiya/ i 
Docile,  a.   (easily  taught)   nga- 

ftindis\- 

Docile,  a.  (tractable)  tambile. 
Dock,  v.  (as  a  tail)  nquma  um- 

sila. 
Dock,  n.  (of  water)  icweba  (i) 

umsinga  (inn). 
Docket,  n.  ikasana  (i). 
Doctrine,  n.  ukwaxi  rigexisiisa. 
Doff,  V.  (lake  off)  epula. 

,,  ip)  ebula. 

Dogma,  n.  (of  faith)  inhlokoyo- 

kukohva  (in). 

(assert)  pika. 
1  >olce,  ad.  kaninandi. 
Dole,  0.  abela  ngokuncitya. 
Domain,    n.     (estate)    isifuiida 

(isi). 

Dome,  //.  (root)  upahla  (ulu). 
Domesticate,  r.  (tame)  tainbisa. 
DOIIK  'ii    (of   home)    uku- 

tandakaya (uku). 
Domicile,     n.      (bouse)     indhhi 

(in). 

Domicile,  v.  xiblalisa. 
I  )omineer,  v.  <]oloi 
Don,  f.  ambata,  vanula. 


90 


.     VADE-ME' 


Dormancy,  n.  ubutongo  (ubu). 
Dormitory,  n.  ikamelelokulala. 
Dorsal,  a.  ngomhlana. 
Dose,  n.  itamalomuti  (i). 
Dotage,  n.  ubuxeku  (ubu). 
Douse,  v.  cwilisa. 
Dowdy,  n.  ivakazi  (i). 
Downhill,  n.  (slope)  utambeka 

(n),  imbanda  (im). 
J  )rab,  a.  mpofu. 
,,  (prostitute)  isifebe,  isi- 

ropo  (isi). 
Drag,  n.  (what  impedes)  isiro- 

liso  (isi). 

Dragged-along  (to  be),  rotyeka. 
Dragoon,  v.  (force)  quba. 
,,  (harass)  kataza. 

,,  (persecute)  zingela. 

,,        n.  (soldier)       ibutole- 

hashi  (i). 
Drakensburg,    n.    (mountains) 

ulu). 
Draught,  of    drawing) 

ukurola  (uka). 
Draught,  n.  (of  drink)  ukupuza 

(uku). 
•  'ight,  n.  ^detachment)  iqem- 

1m  (i). 

Draught,  u.  (small  detachment) 
ana  (isi). 
,  ».  (current  of  air)  unio- 

yafutayo  (u). 
Draught,    n.    (delineation),  um- 

fant  ..-••niidvva. 

I  >rauglit-!iorse,>/.  iluisliilirolayo. 
Draw,  c.  (take  wages)  rola. 

,,  (out.        jticks  from 

bundle)  caza. 
Draw,  v.  (in,  as  the  legs)  ukuti 

rongqo. 

Draw,  v,  (nigh  to)  sonde/ela. 
Draw,  v.  (to  he  drawn  together) 

shuqungana. 


Drawling,  v.  (to  he),  nekenda. 
Drawling,  v.  (wray,  to  speak  or 

act  in)  tesa. 
Drear,    a.   (dismal)   konkobele, 

fipele. 
Dredge,    v.    (sprinkle)    vumvu- 

zela  ngempupu. 
Dress,    v.    (make    hair    stand) 

peqa,  peqeza. 
1  'rift,  v.  (gently)  leza 

,,  (be  driven    by    \\ ; 

kukulwa. 
Drift-sand,  n.  isihlabati  esiquty- 

wayo  umoya. 
Drill,  n.  (of  farming)  umselana 

wembeu. 
Drill,  n.   (of  soldiers)  ukutya- 

yiwa  kwamabuto. 
Drill,  n.  (tool)  insimbi  yokubo- 

boza. 

Drill,  v.  (bore)  boboza,  pehla. 
,,  (as  soldiers)  1  \ayti  aina- 

buto. 
Drill,  v.  (teach)  fundisa  ngoku- 

huyekeza. 

Drill-box,  n.  ikisanalembeu  (i). 
Drill-grubber,   n.    (harrow)   isi- 

buqo  (isi). 

Drink-up,  r.  (as  sun)  sela. 
Drinkable     (to    be,     as     water) 

puzeka. 
Drive,  c.  (hard)  ([iiljisisa.. 

,,  (urgently  for)   <]ul)isi- 

sela. 

Drivel,  v.  (of  talk)  bamuza. 
,,  (of  saliva)  hlakahla. 

,,  (be  foolish)  pukuza. 

Dromedary,      n.      inkameline- 

lunda. 
Dropsy,  n.  (abdominal)  ukuku- 

za-kwesisu. 
Drought,  n.  ukunxamva  (uku), 

ukwomisisa  (uku). 


•Jl 


1  (')• 

bya. 

a.  omilr  . 
1  >ry  humour,  //.  (around  ;i 

am;i  *  (itiiiii). 

Duh,  //.  (puddlr)  icibi  (i). 

:lllll)l)l)l)    \\:tlimll/i. 

Puke,  u.  inkosana  (in). 

Dulcet,  n.  mtoti. 

Dumps,  n,  (low  spirits)  ukukon- 

l«ih;il:l    (llkll). 

Pumps,    n.    (sulks)    ukudonda 

(uku). 
Dumps,  n.   (grumpy)   ukuqum- 

h;i  (uku). 

Dun-coloured,  a.  lufipa. 
Dunderhead,     n.     isipukupuku 

Dune,  n.  (fortification)  innqaba 
(in). 

• 
Dwrll,  v.  (<>p|  ch  othor) 

Dye,  v,  (.is  tin;  top-knot)  huda.. 
i  .  ukwazi  ngaman- 

dhla. 

E. 

.  (i). 

;     •-drum,  ».  ilisolendnlebe  (i). 
K;ir-;irlif,  n.  (plant  for)  isikoto- 

!-i). 
M;i  rs-oi  6,    n.    (cut  to   hang 

down)  amacucu  (ama). 
l^ifiiings,  n.  inzu/o  (in). 
Hat.  !'t3ty)  rnhembf 

,,         (something  hot  in  ha   : 

yovuza. 

Ubl),   V.  fcj 

t.  (th  idi')  ihuya  (i). 
Mliony,  n.  umutimyama  (in 
1-ldacious.  a.  rarayo. 


l-ldii.or,  ;/.  umld.'li  (um). 

' 

blela. 

:ir)  tda. 
,,  jiill)  pal;i- 

ukupalaza,    uku- 

I-jtl'iision,  tears)     ukti- 

hlciigc/ela  (uku). 

to)  nya. 

,,  (expel)  kipa. 

"J'jlaborate,  v.  86 

,,  (finish)      qedaka- 

lisa. 
I'^laborate,  v.  (perfect)  peleli 

,,  (give         finishing 

KlaL'd,  i\  (to  be)  kukumala. 

Kldi-r,  n.  unidala  (um). 

1-liidc,    v.  (as  a  letter)  nqiuna- 

;ama. 
I-'Jigible,  a.  (suitable)  fanele. 

,,  (desirable)     kanuk- 

wayo. 

Eliminate,  r.  (cast  out)  ki}>a. 
,,  (make     to     conic 

•  )  kumuki- 
l'jiiniiii;i!' 

(jil)ulii. 
i  i  olula. 

,,  \v  out,  as  elas- 

tic) n\M 
Elongate,  v.    > 
Kludt  . 

.  ukii|)c])a  (uku). 
Emai  i  spring  from)  vela. 

J-jinasciil^  (to  be)  teneka. 

,,  (/.  tcnekile. 

Embank,v.  vimbezela  ngodonga. 

I'lmhark,  v.  kwcla  esikepei 
Embattle,  V.  tyaya  amalnr 
Embolden,  c.  kali]' 


ZULU  VADE-MECUM 


Embonpoint,    n.     ukukulupala 

(uku). 
Emborder,   v.   vunulisa  ngom- 

peto. 
Embroider,    n.    (hem)    umpeto 

(urn). 
Emeroids,  n.  izilonjana-zegolo 

(izi). 
Emigrate,  v.  emukela  kwelinye 

ilizwi. 

Emissary,  n.  (spy)  inhloli  (in). 
Emit,  v .  (send  forth)  pumisa. 

,,  (throw  out)  ponsela. 

Emperor,  n.  inkosinkulu  (in). 
Emporium,  n.  (mart)  ivingili  (i). 
Empower,  v.  nikamandhla. 
Emu,  n.  in,tye  (in). 
Enact,  v.  enzamteto. 
Enactment,  n.  umteto  (um). 
Enamour,  v.  tandisa  nokutanda. 

,,  (charm)  unga. 

Enceinte,  a.  miti. 
Encephlon,  n.  ubucopo  (ubu). 
Enchain,  v.  bopa  ngomcokelelo. 
Enchant,  v.  (delight)  jabulisa. 

,,  (charm)  unga. 

Enchanter,  n.  umtakato  (um). 
Encircle,  v.  (surround)  zungele- 

zela,'pahla. 
Encircle,  v.  (as  foes)  raqa. 

,,  (embrace)  gona. 

Encompass,  v.  (crowd  around) 

pahla. 
Encompass,   v.    (with   a    rope) 

zungelezela. 
Encompass,  v.  (fence  off)  biye- 

lela. 

Encore,  n.  ukupinda  (uku). 
Encroach,   v.   (pass   boundary) 

eqa  umkaulo. 

Encroach,  v.  (invade)  hlasela. 
Endamage,  v.  ona,  onakalisa. 
Enemy,  n.  isita  (isi). 


Enervate,  v.  tengeza. 
Enfeeble,  v.  tengeza. 
Engine,  n.  (of  a  train)  innqola 

yomlilo. 

Engird,  v.  (with  a  rope)  zunge- 
lezela. 
Engorge,  v.  (swallow)  ginya  no- 

kuginya. 
Engorge,  v.  (bolt)  gimbiliza. 

,,  (devour)  rara. 

Enigma,  n.  imfurnbe  (im). 
Enliven,  v.  pilisa. 

„  (gladden)  jabulisa. 

Enravish,  v.  jabulisisa. 
Ensign,  n.  indwangu  yamabuto, 

iflagi  (i). 

Enslave,  v.  nqobokisa. 
Entertain,  v.  enamisa. 

,,  (amuse)  libalisa. 

Entomb,  v.  mbela. 
Entrails,  n.  imbilini  (im). 
Epithelium,  n,  ulwembu  (ulu). 
Equivalent,  a.  lingene. 
Equivocal,  a.  fitizekile. 
Equivocal,  a.    (avoiding   point 

at  issue)  mbancazile. 
Equivocal,  a.  (doubtful)  kononi- 

sile. 

Erode,  v.  gedhla. 
Esculent,  a.  dhlekile. 
Esophagus,  n.  umminzo  (um). 
Esplanade,  n.  inkangala-yoku- 

vagatya  (in). 
Espouse,  V.  enda. 
Etiquette,  n.  ukuhlonipa  (uku). 
Eulogy,  n.  ukubabaza  (uku). 
Evacuate,  v.  enza  ze. 
,,  (void)  nya. 

,,  (eject)  kipa,  xotya. 

,,  (withdraw)     mon- 

yula. 

Evacuate,  v.  (retreat)  fulatela. 
Even  (to  be),  ukuti  ta. 


ENGLISH-ZULU    VOCABULARY 


93 


Even,  a.  (level)  hlelonjiwe. 

,,  (smooth)  butyelezi. 

,,  (calm)  tulile. 

Ever-so-long,  ad.  kunini. 
Ever  since,  ad.  yinini. 
Evert,  v.  bubisa. 
fo^i  Jl^esdropper,  n.  umlalelimyan- 

go  (urn). 

Evidence,  v.  (prove)  qinisa. 
,,  (show)  bonisa. 

,,  (make    clear)  can- 

sisa. 

Evicerate,  v.  kipa  imbilini. 
Evince,  v.  qinisa,  cansisa. 
Evolve,  v.  sombulula. 
Evulsion,  n.  ukuhlwita  (uku). 
Exact,  a.  lingene. 

,,  (to  be  upright),  ukuti 

nqo. 
Excursion,  n.  (wandering)  uk- 

weduka  (uku). 
Excursion,  n.    (ramble)    ukun- 

dinda  (uku). 
Excursion,  n.  (excression)  uku- 

pambuka  (uku). 
Exfoliate,  v.  (as  leaves)  vutu- 

luka. 
Exhalation,    n.    (putrid   smell) 

ipanga  (i). 
Exhalation,  n.  (mist)   inkungu 

(in). 
Exhalation,  n.  (of  burnt  food) 

isirogo  (isi). 
Exhalation,   n.    (of    something 

mouldy)  isikunta  (isi). 
Exhalation,  n.  (scent)  usi  (ulu). 
,,  (perfume)     uku- 

qola  (uku). 
Exhale,  v.  pefumula. 
Exit,.w.  ukwemuka  (uku). 

,,          (passage)    isikalasoku- 

puma  (isi). 
Exorbitant,  a.  kulukazi. 


Exordium,    n.    isikalo    senshu- 

mayelo. 

Expand,  v.  (dilate)  kukumala. 
Expatiate,  v.  (enlarge)  andisa. 
Expatriate,  v.  xotya  ezweni. 
Expect,  v.  (eagerly)  qolozela. 
Expedient,  a.  (fit)  fanele. 

,,          n.  (evasion)  izaba(i). 
,,  (invention)    uku- 

qamba  (uku). 
Expend,  t>.  (as  money)  tenga. 

,,  (employ)  sebenzisa. 

Expenditure,    n.    (of     money) 

ukutenga  (uku). 
Expenditure,  n.  (of  time)  uku- 

qoba  kwesikati. 
Expense,  n.  (cost)  inani  (i). 
Expose,  v.  (denude)  hluba. 
Expurgate,  v.  (cleanse)  hlambu- 

lula. 

Exsiccate,  v.  omisisa. 
External,  a.  (visible)  sobala. 
Extinct,  a.  (as  a  tribe)  pelile. 
Extinguished   (to   be)   cimeka, 

citywa. 
Extravasated  blood,  n.  umopelo 

(urn). 
Exude,  v.  (as  a  wound)  cica. 

,,  (through     the    skin) 

juluka. 
Exudation,  n.  (discharge)  uku- 

cica  (uku). 
Exudation,     n.      (perspiration) 

uku  juluka  (uku). 
Eyebrow-projecting,     a.     zim- 

punyu. 
Eyebrows,  n.  (projecting)  ama- 

qaqa  (ama). 

Eyelet-hole,  n.  intunja  (in). 
Eyelid,  ukope  (ulu). 
Eyesight,  n.  ukubona  (uku). 
Eyesore,  n.   (something  offen- 
sive) ukudubisa. 


94 


ZULU    VADE-MECUM 


Eye-salve,     n.     amafutamehlo 

(ama). 

Eye-shot,  n.  ukubekabeka  (uku). 
Eyes  (to  shut)  cima. 

,,     (to  shut  for)  cimela. 

,,     (cause  to  shut)  cimisa. 

,,     (shut  firmly)  cimeza. 
Eye-witness,  ufakazi  (u). 

F. 

Faddle,  v.  dhlala,  feketa. 
Faeces,  n.  utuvi  (ulu). 
Fag,  v.  (be  weary)  katala. 
,,         (tire  out)  kataza. 
,,     n.  isigqila  (isi). 
Fagged,  p.p.  katele. 
Fairy,  n.  idhlozi,  itongo,  isituta 

(isi). 

Faithful,  plur.  abakolwayo. 
Fall,  v.  (cause  to)  wisa. 

(in  with)  fumana. 
(in  with,  agree)  vumela. 
(get  thrown)  ponseka. 
(pounce  upon)  wela. 
n.  (act  of  falling)  ukuwa 
(uku). 

Fall,  n.  (precipice)  iliwa,  isiwa. 
Fare,  n.  imali-yokuhamba  (im). 
Farina,  n.  impupu  (im). 
Farrier,   n.    (doctor)   innyanga 

yamahashi. 

Farthing,  n.  indibilityana  (in). 
Fasces,  n.  isijula,  sezindukwana. 
Fate,  n.  (lot)  inkato  (in). 
Fat,  n.  (of  pericardium)  ubelu 

(ulu). 
Fat,    n.    (liquid,    oil)    utyekezi 

(ulu). 
Fat,    n.     (animal)    umqumane 

(urn). 

Fat,  n.  (chop)  isiqata  (isi). 
,,     v.  (to  be)  nona. 


Fat,  v.  (to  grow)  kulupala. 
,,     v.  (to  be)  (as  a  large  man) 

tubeka. 

Fatherless  child,  intandane  (in). 
Fathom,  v.  zika. 

, ,  (comprehend)    qon- 

da. 

Fathom,  v.  (master)  tantata. 
Feast,  v.   (enjoy  one's-self)  da- 

masa. 
Feather,  n.  (tail  of  ostrich)  im- 

bangayiya  (im). 
Feces,  n.  (hard)  umgama,  um- 

pulu  (urn).* 

Feebly,  v.  (to  go)  tengezela. 
Feed,  v.  (off,  as  grass)  qwata. 
Feel,  v.  (relief)  lalelisa. 
Feign,  v.  (to  strike)  gema. 
Felicitous,  a.  tokozisayo. 
Femoral,  a.  ngetanga. 
Fence,  v.  (for)  biyela. 

,,  (cause  to)  biyisa. 

,,  (very  carefully)    biyi- 

sisa. 

Fern,  n.  (tree)  isikomane  (isi). 
,,  (used  as  vermifuge)  in- 

komankomo  (in). 
Ferocious,  a.  (to  be,  as  a  man) 

rafurafuzela. 
Ferocious,   a.    (as    an   animal) 

bavela. 

Ferrel,  n.  indandato-yemsimbi. 
Ferry-boat,  n.  isikepana  soku- 

wela. 

Fervent,  a.  (earnest)  copelele. 
Festal,  a.  (joyous)  jabulayo. 
Fertility,  n.  ukuvunda  (uku). 
Feud,  n.  ukuxabana  (uku). 
Fever,  n.  (medicine  for)  ikambi 

(i). 

Fiat,  n.  isiyalo  (isi). 
Fiddle-faddle,  n.  (talk)  ukupo 

tyoza  (uku). 


KNfiLISH-ZULU    VOCAHULARY 


Fiend,  n.  idemoni  (i). 

Fierce,   w.    (person)    isiralijani 

(isi). 
Fill,  v'.  (partly)  gamatisa. 

„        (half-fill)  qingatisa. 
Filled,   v.   (to  be,  with   earth) 

gqibeka. 

Filly,  n.  insikazana-yehashi  (in). 
Filthy,  a.  ngcolileyo,  nensila. 
Finery,  n.  (curiosities)  amaqa- 

buqabu  (ama). 
Finish,  v.  (together)  qedana. 

,,  (as  an  ox)  gwagqaza. 

,,  (as   line  of    writing, 

row)  feza. 
Finish,  v.  (completely)  qedaka- 

lisa. 

Finished,  v.  (to  be)  qedakala. 
Fire,  v.  (set  on  fire)  tyisa. 
Firewood  (to  cut  for),  tezela. 
Firm,  v.  (cause  to  stand)  sima- 

misa. 
Firm,  v.  (to  stand)  simama. 

,,          (be  made  fast)  gcineka. 
First-fruits,  v.  (to  eat)  tywama, 

etywama. 
First-fruits  (of  man  or   beast), 

izibulo  (i). 

Fish,  v.  (scale  of),  inkwetu  (in). 
Fitchet,  n.  isibanda  (isi). 
Flagelate,  v.  tyaya. 
Flagon,  n.  isitya  esikulu  soku- 

puza. 

Flake  (scale),  inkwetu  (in). 
Flambeau,  n.  ubaqa  (ulu). 
Flash  (flare  up),  gqamuka. 
Flat    (thing,    as     wafer,    fish- 
scale),  ugcwecwana  (ulu). 
Flat,  n.  (thing,  as  plate  of  glass) 

ugcwecwe  (ulu). 
Flaunt,  v.  (wave  to   and  fro), 

pepezela. 
Flaunt,  v.  (be  saucy  to)  galazela. 


Flaunt,  v.  (behave  unbecoming- 
ly) ganga. 
Flaunt,  v.  (fine  clothes)  zivunu- 

lisa. 

Flit,  v.  emuka. 
Float,  v.  (towards)  ntantela. 

,,         (as  a  hawk)  zula. 
Flock,    v.    (as     sickly    sheep) 

butuka. 
Flout,  v.  (whistle)  beta,  or  tyaya 

umlozi. 
Flout,  v.  (treat  with  contempt) 

duba. 

Flout,  v.  (mock)  swabula. 
Flow,   v.    (sweep    away,   as    a 

river)  kukula. 
Flower,  n.  ufulawa  (u). 
Fluster,  v.  (confuse)  didakalisa. 
Fly,  v.  (off,  or  back,  as  a  spring) 

kwebuka. 
Fly,  v.  (cause  to  fly  about,  as  a 

dog)  quzisa. 

Fly,  v,  (fly  at,  as  a  dog)  quzela. 
Fob,  v.  (cheat)  kohlisa. 
Fodder,  n.  (for  horses)  ukudhla 

kwamahashi. 
Foil,  v.  (off,  by  pretext)  ebanda, 

banda. 
Foil,  v.  (fend  off)  vika. 

,,        (defeat)  nqoba. 
Foliaceous,  a.  namaqabunga. 
Follower,   n.    (who    eats    good 

things)  ibensa  (i). 
Fondle,  v.  gona. 
Food,  n.   (gelatinous  kind)    in- 

semeseme  (i). 

Foolish  person,  n.  isitititi  (isi). 
Foramen,  n.  isikalana  (isi). 
Forbear,  v.  (stop)  peza. 
Forehead,  n.  (person  with  re- 
tiring) isigele  (isi). 
Foreman,   n.    umpati    wabase- 

benzi. 


96 


ZULU    VADE-MECUM 


Forerun,  v.  andulela. 
Forerunner,  n.  isigijimi  (isi). 
Forestall,  v.  andulela. 
Forethought,  n.  umnako  (um). 
For  ever,  ad.  kuzekubepakade. 
Form,    v.   (into   a    round   ball) 

bulunga. 
Former,     n.     (maker)     umnezi 

(um). 

Forsake,  v.  (for)  shiyela,  lahlela. 
,,  (one    another)     shi- 

yana. 

Fount,  n.  umtombo  (um). 
Fowl-lice,  n.  umkupe  (um). 
Fragrant,  a.  nepungalimnandi. 
Fratricide,  n.   umbulali    wom- 

kuluwe. 
Fray,   n.    (quarrel)    ukuxabana 

(uku). 
Fray,  v.  (terrify)  etusa. 

,,  (rub)  hlikihla. 
Freak,  n.  indhlalo  (in). 
Free-and-easy-manners,w.  uteku 

(ulu). 

Freshet,  n.  isikukula  (isi). 
Fretful,  (to  be)  tetema. 
Friable,  v.  (to  be)  butuka. 

,,       a.  butukile. 
Fribble,  v.  (trifle)  dhlala. 
Fringe,  n.  umpeto  (um). 
Frond,  n.  iqabunga  (i). 
Frousy,  a.  (musty)  kuntile. 
Frow,  n.  umfazi  (um). 
Frown,  v.  (at)  rwaqela. 
Fry,  v.  osa  epaneni. 
Fudge,  int.  iya ! 
Fuel,  n.  izikuni  (izi). 
Fugaceous,   a.   (fleeting)    bale- 
kayo. 
Fulcrum,  n.   (prop)  isisekezelo 

(isi). 
Fulsome,  a.  (flattering)  bunga- 

zele. 


Fulsome,  a.  (nauseous)  hlanzi- 

sayo. 

Funambulate,  v.  sina  egodeni. 
Function,  n.  (power)  amandhla 

(am  a). 
Function,   n.    (authority)    ubu- 

kosi. 
Funicle,  n.  igoda  elihlambulu- 

lekile. 

Furious,  (to  be)  dhloba. 
Further,  ad.  (a  little),  mala. 
Furthermore,  conj.  kepake. 
Furbelow,  n.  isifeketiso  (isi). 
Furl,  v.  (as  sails)  sonya. 
Future,  adv.  pambili. 

G. 

Gain,  v.  (for)  zuzela. 

,,         (cause  to)  zusisa. 
Gallantry,  n.  ubuqawe  (ubu). 
,,  (of  women)   uku- 

xoxa  (uku). 
Gallop,   v.    (as    a    horse,    &c.) 

qaqabula. 

Gang,  n.  ibandhla  (i). 
Gangway,    n.    incingo    yokun- 

gena. 

Gangrene,  n.  ukufa  (uku). 
Gannet,  n.  ihansi  (i). 
Gap,  v.  (to  stop)  vimbela. 

,,        (to  patch)  ciciyela. 
Gaping,  n.  ukuzamula  (uku). 
Garble,  v.  (select)  keta. 

,,  (mutilate)  nquma. 

Garden,   n.    (small    vegetable) 

isife  (isi). 

Garner,  n.  ingobo  (in). 
Garnish,  v.  vunula. 
Garrison,  n.  innqaba  (in). 
Gash,  v.  gedhla,  sika. 
Gateway,  n.  isango  (i). 
Gaudy,  a.  (showy)  bonwayo. 


ENGLISH-ZULU    VOCABULARY 


Gaunt,  a.  (thin)  zacile. 
(l;i\vk,  n.  (fool)  isiula  (isi). 

,,          (simpleton)     isipuku- 

pukxi  (isi). 

Gay,  n.  (cheerful)  enamele. 
(iciniui,  n.  amawele  ezulu. 
( !.'iiealogy,?i.  izizukulwana  (izi). 
( Iciiial,  a.  enamele. 
Genteel,  a.  fubuzele. 
Genuflexion,    n.     ukugobakwe- 

dolo  (uku). 
Genuine,  a.  qoto. 

,,  (pure)  cwebile. 

Get,  v.  (loose)  kumuka. 
Geyser,  n.  untombo  otyisayo. 
Ghastly,  a.  (pale)  fipele. 

,,  (dreadful)        esabe- 

kayo. 

Ghastly,  a.  (dismal)  mnyama. 
Ghoul,  n.  idemoni  (i). 
Gibber,  v.  (gabble)  mpomposa. 
Gibe,  v.  (taunt)  swabula. 

,,         (scoff)  hleka  usulu. 

,,         (sneer)  sineka. 
Gigantic,  a.  kulukazi. 
Gipsy,  n.   (wanderer)    umdindi 

(urn). 
Girl,  n.  (without  top-knot)  iqi- 

kiza  (i). 

Girt,  v.  (surround)  binca. 
Girth,  n.  ibande  lehashi. 
Gladiator,  n.  olwayo  ngesin- 

kemba. 
Glare,  n.  (of  the  sun)  isamvu 

(isi). 

Gloat,  v.  bukisisa. 
Gloss,  n.  ukucwazimula  (uku). 

,,      v.  (explain)  cansisa. 
Gloze,  v.  (explain)  cansisa. 
,,         (flatter)  toboza. 
„         (wheedle)  ncenga. 
,,    n.  (insinuation)     ukutyi- 

kityela  (uku). 


Gnarl,  v. 


growl)  gwavuma. 


murmur)  kononda. 
snarl)  nqwena. 
Go,  v.  (round  about)  gwegwesa. 
',,       (do.,  for)  gwegwesela. 
,,       (do.,  cause  to)  gwegwe- 

selisa. 

Goad,  v.  qubezela. 
Gobble,    v.     (as     food)     rara, 

ginga. 

Goblin,  n.  isitunzi  (isi). 
Golish,  n.  isicatulosemvula  (isi). 
Gorgeous,  a.  cwazimulayo. 
Gormand,  n.  ishninzi  (isi). 
Gradation,  n.  ukuquba  ngama- 

bauga. 
Gradual,  a.  amabanga  ngama- 

banga. 

Grandiloquent,  a.  mpompozayo, 
Graphic,  a.  fanekisayo. 
Grapple,  v.  (as  two  dogs  fight- 
ing), tolana. 

Gravitate,  v.  donsela  epakatini. 
Gravitation,     n.     ukudonselwa 

epakatini. 

Great  eater,  n.  irobotya  (i). 
Great  hunter,  n.  ipisi  (i). 
Greet,   v.    (send    compliments) 

konzela. 
Grey  town,   n.    Umgungudhlov- 

wana  (um). 
Grove,  n.  icolo  (i). 
Grub,  n.  (white,  in  old  manure) 

ituku  (i). 
Gruel,  n.  (thin,  isijingi)  isinam- 

biti  (isi). 

Gruff  sound,  n.  isibovu  (isi). 
Grunt,   n.    (of  a  man)    isibovu 

(isi). 

Gyves,  n.  izibopo  zemilenzi. 
Guess,  v.  linganisa. 
Gush  (upon),  petuzela. 
Guzzle,  v.  nyanyalaza. 
H 


98 


ZULU   VADE-MECUM 


H. 

Ha  !  intj.  au ! 

Hack,  n.  (horse)  ihashi  (i). 

Hairs,  n.  (private  parts)  izinza 

(izi). 
Hairs,  n.   (male   private  parts) 

izipumpu  (izi). 
Hale,  v.  (drag)  rola. 

,,      a.  pilile. 
Half-yearly,   ad.   kabili    ngom- 

nyaka. 
Hall,  n.  ikamelolikulu  (i). 

,,         (residence)  indhunkulu 

(in). 
Hall,  n.     (magistrate's     office) 

ikantolo  (i). 

Hall,  n.  (passage)  incingo  (in). 
Halter,  n.  itome  (i). 
Hand,  n.  (left)  isinxele  (isi). 
,,          (in  the)  sesandhleni. 
,,         (slack)  ubuvila  (ubu). 
,,     v.  (to  lend)  siza. 
,,          (to  take  in)  linga. 
Handed-person,  n.  (left)  inxele 

Handicraft,  n.  ukusebenza  nge- 

sandhla. 
Hand-made,  a.  enziwe  ngesan- 

dhla. 

Hand-over,  v.  nikezela. 
Hands,  v.  (to  strike)  vuvelana. 
Hand- writing,  n.  ukuloba  (uku). 
Handy,  a.  lumbile. 
Hap,  r.  bamba  ngesandhla. 
Harangue,  n.  ukuqapuza  (uku). 

,,          v.  qapuza. 
Harass,  r.  kataza. 
Harasser,  71.  umkatazi  (um). 
Harbinger,  n.  umanduleli  (um). 
Harbour,  n.  iteku  (i). 
Hard,  n.    (something   difficult) 

ubuxayi  (ubu). 


Harpoon,      n.     umkonto-wora- 

komo. 
Harrow,  v.  (rake)  kukula. 

,,         n.  (rake)  isikukulo  (isi). 

,,         v.  hlupa  nokuhlupa. 

,,  (harass)  kataza. 

,,  (lacerate)  dabula. 

Harry,  v.  (plunger)  panga. 
,,          (strip)  ebula. 
,,          (tease)  hlupa. 
Harsh,  a.  nolunga. 
Harum-scarum,  a.  pukuzile. 
Hassock,  n.  isihlalo-sezinyawo 

(isi). 

Hastate,  a.  nesimosomkonto. 
Hasten,  v.  (to)  rubela. 
Hate,  v.  (one  another)  zonda. 
Haunch,  n.  ukalo   (ulu),  isinqc 

(isi). 

Have,  v.  (very  little  of)  hlonga. 
Haven,  n.  iteku  lezikepe. 
Havock,  n.  ukutyabalalisa. 
Hawser,  n.  igoda-lesikepe  (i). 
Headman,    n.    (owner)    umnini 

(um). 
Head-ring-dresser,  n.   umcwali 

(um). 

Head-ring,  v.  (to  make)  kehla. 
Heads  (finest   cattle),  umlomo 

(um). 
Heap,  v.  (cause  to)  fumbisa. 

,,    n.  (of   mealie-stalks)  izala 

(iJ- 
Heap,  n.  (of  logs)  igoqo  (i). 

,,         (ant-hill)  isiduli  (isi). 
Heap-up,  v.  qongisa. 

,,  (save  money)  qon- 

gelela. 

Hear,  v.  (pretend  not  to)  ziba. 
Hearken,  r.  ezwa,  zwa. 
Hearse,  n.  ikalishi  lesidumbu. 
Heartless,  a.  nolunga. 

, ,  (spiritless)  dangele . 


BNOLIBH-ZULU    VOCABULARY 


99 


Heavy  person,  n.  (slow  going) 

innsindarisinda  (in). 
Heavy  affliction,   n.    ubunzima 

(ubu). 
Heifer,    n.    (small)   isitokazana 

(isi). 
Help,  v.   (in  difficult  business) 

peleka. 
Help,   v.    (to  bring  aid),  putu- 

misa. 
Hence,    ad.    (from    this   place) 

kulendawo. 

Hence  !  (away  !)  iya  !  su.ka  ! 
Henceforth,  ad.   ngesikati   esi- 

zayo. 
Henchman,  n.  (servant)  inceku 

(in). 

Hepar,  n.  (liver)  isibindi  (isi). 
Hepatic,  a.  ngesibindi. 
Hepta,  isikombisa  (isi). 
Herald,  n.  ummemezeli  (urn). 
Heraldry,      n.      ukumemezela 

(uku). 
Heraldship,  n.  isikundhla  som- 

memezeli. 

Hereabout,  ad.  ngalapa. 
Hereafter,  ad.  ngesikati  esezayo. 
Herewith,  ad.  ngaloku. 
Hermetically,  v.  (to  seal),  vim- 

bezeliliswa. 

Hesitating  (to  be),  nekenda. 
Heterogeneous,  a.  nolobolunye. 
,,        (dissimilar)  ahlukene. 
,,      (contradictory)  pikayo. 
,,       (confused)  pi  tizisekile. 
Hew,  v.  (chop)  banda. 

,,         (cut  down  for)  gaulela. 

,,          (cause  to)  gaulisa. 
Heyday  !  inter j.  halala  ! 
Hibernate,  lala  ubisika  bonke. 
Hide,  v.  (oneself  on  account  of) 

bacela. 
Hide,  v.  (one  another)  fihlana. 


Hide,  v.  (on  account  of)  fihlela. 
Higgledy-piggledy,  ad.  nesipiti- 

piti. 
Highness,   n.    (rank)   indhlovu 

(in). 

High-fed,  a.  minzisiwe. 
High-handed,  a.  gungazayo. 
High-living,  n.  isicanucanu  (isi). 
High-mettled,  a.  zidhlayo. 
High-water,  n.  libuyalikulu  (i). 
Hilt,      n.      (handle)       umpini 

(urn). 

Hind,  n.  (servant)  inceku  (in). 
Hinge,    n.     ingwegwe-yesjvalo 

(in). 

Hinny,  v.  kala,  konya. 
Hippodrome,    n.     isiyingilizelo 

samahashi. 
Hirsute,  a.  noboya. 
Hispid,  a.  noboya. 
History,  n.  ukwazi  ngeziswe. 
Hit,  v.  (as  a  target)  finyelela. 

, ,      (succeed)  hlaba  inhlanhla. 

,,   n.      (stroke)      ukudansula 

(uku). 
Hit,  n.  (chance)  inhlanhla  (in). 

,,        (happy  conception)   isi- 

zindhlo  esihle. 
Hitch,  n.  (knot)  ifindo  (i). 
Hoar,   a.    (with    age)    mhlope 

ngobuxegu. 
Hoard,    n.     (wealth)     ukunota 

(uku). 
Hoard,  n.  (money)  imali  ebekel- 

weyo. 
Hob-nail,  n.  isipikilisikulu  sesi- 

catulo. 

Hobnob,  v.  dakisana. 
Hocus,  v,  kohlisa. 
Hoity-toity,  intj.  yeka. 
Hole,  n.  (opening)  intuba  (in). 

,,         (gap)  isikala  (isi). 
Holloa,  intj.  yebuya. 


100 


ZULU   VADE-MECUM 


Hollow,     n.     (of     the     hand) 

uwetye  (u). 
Hollow,  n.   (of  the  hand,  used 

as  a  cup)  umnyaba  (um). 
Hollow -place,  n.  (in  tree)  inkolo 

(in). 
Hollow-plaoe,   11.    (in    a    rock) 

ulonto  (ulu). 

Holm,  n.  (land)  imfunda  (im). 
Holt,  n.  (forest)  ihlati  (i). 
Home,  v.  (to  get)  fika  ekaya. 
Homogeneous,  a.  nohlobolunye. 
Honeycomb,   n.    (with    young 

bees)  n  ubusi  (ubu). 
Honorarium,  n.  uxa  (ulu). 
Hoodwink,  v.  kohlisa. 
Hoop,  n.  (ring)  indandato  (in). 

,,  (of      metal)      isiyingi 

sensimbi. 
Hoot,  r.  xokozola. 
Horn,  n.   (for  smoking   hemp) 

igudu  (i). 
Horn,    n.     (cupping)     upondo 

Iwokulumeka. 
Horse-drench,  n.  umrudiso  we- 

hashi. 
Horse-power,      n.       amandhla 

ehashi. 

Hortative,  a.  yalayo. 
Host,  n.  (army)  impi  (im). 

,,        (multitude)  isixuku  (isi). 
Hot  wind,  n.  itisandhlu  (i). 
Hotness,  n.  ukufudumala  (uku).- 
Hound,  n.  inja  (in). 
Huckster,  n.  umtengisi  (um). 
Hue-and-cry,  v.  (to  raise)  landa 

isela. 
Huff,  v.  (offend)  duba. 

,,         (swell)  kukumala. 

,,         (bluster)  kukumeza. 
Hulk,  n.  (old  ship)  isikepesidala. 
Hull,  n.  (outer  covering)  igobo- 

londo  (i). 


Hullabaloo,      n.      ukuxokozela 

(uku). 

Humeral,  a.  ngehlombe. 
Humorist,  n.  isinteli  (isi). 
Humorous,  a.  hlekisayo. 

,,  (playful)  feketayo. 

Humorousness,      n.      (caprice) 

ukutyibazela  (uku). 
Humorousness,  n.  (play)  uku- 

feketa. 

Humour,  v.  (indulge  in)  totosa. 
,,         n.  (caprice)  ukutyiba- 
zela ^  (uku). 
Hunch,  n.  ilunda  (i). 
Hundred-thousand,  itye  (i). 
Hunger,  v.  (desire  meat)  tyada. 
Hunt,  v.  (away  from)  xotya. 
Hunting-horn,  itilongo  lokuzin- 

gela. 
Huntress,      n.      umzingelikazi 

(um). 

Hurdle,  n.  isirudulo. 
Hurly-burly,  n.  ukuxokozela. 
Hurricane,     n.    isivunguvungu 

(isi). 

Hurriedly,  v.  (to  do)  tatazela. 
Hurry,  v.   (cause   to)    pangisa, 

tyetyisa. 

Hurry,  v.  (violently)  tyityinga. 
Hydrography,  n.  ukwazi   nga- 

manzi. 
Hydromancy,    n.    ukulokotela- 

ngamanzi  (uku). 
Hydrometer,   n.   isilinganiselo- 

samanzi  (isi). 
Hydropathy,  n.  ukupilisa-nga- 

manzi  (uku). 
Hydrous,  a.  namanzi. 
Hyemal,  a.  nobusika. 
Hyperbole,      n.      isikukumezo 

samazwi. 
Hyphen,    n.    umudwa     woku- 

hlanganisa. 


ENGLISH- ZULU   VOCABULARY 


Hypnotic,  a.  lalisayo. 
Hypochondriac,    n.    umkonko- 
bali  (um). 

I. 

I  am  (as  in  a  letter),  yimi. 
Idle  person,  n.  ivila  (i). 
Igneous,  a.  tyayo. 
Ignoble,  a.  (mean)  delelekile. 
Ignominious,  a.  hhlazisayo. 
Ignomy,  n.  ihlazo  (i). 
Ignoramus,  n.  umfunda  (um). 
Ignore,  v.  nqaba. 

,,  (despise)  dela. 

Illegal,  a.  eqayo  urnteto. 
Ill-use,  v.  (maltreat)  hlukuluza. 
,,          (cause  to)  ncolisa. 
,,          (with  mouth  or  hand) 

ruba. 

Ill-will,  n.  (spite)  igqubu  (i). 
Ill-luck,  n.  umhlola. 
Ill-omen,  n.  isisila  (isi). 

,,  (evil  reproach)  isi- 

hlamba  (isi). 
Illicit,  a.  eqayo  umteto. 
Illimitable,  a.  ngenamkaulo. 
Illude,  v.  (deceive)  kohlisa. 
,,         (mock)  swabula. 

(play  tricks)  ganga. 
Imitator,  n.  umlingisi  (um). 
Immaculate,^,  cwebile,  ngcwele. 
Immanent,  a.  (abiding)  hlalayo. 
Immarginate,    a.   ngenampeto, 

ngenacilo. 

Immature,  a.  luhlaza. 
Immature-fruit,  n.  (unripe  figs) 

umpobo  (um). 
Immerge,  v.  cwila. 
Immobility,   n.    ukuqina,    uku- 

nqaba  (uku).  N 
Immolate,  v.  hlabela. 
Immolated,  v.  (to  be)  hlabekela. 


Immure,  v.  vimbezela. 
Imp,  n.  idemoni  (i). 
Impact,  v.  tyayanisa. 

,,       n.  ukutyayana  (uku). 
Impalpable,  a.  colisisekile. 
Imperfectly,  ad.  uswempu. 
Impinge,  v.  tyayela. 
Implements,  n.  izikali  (izi). 
Implicate,  v.  nikacala. 
Impoverish,  v.  enzampofu. 
Impound,  v.  vimbezela. 
Improbity,  n.  ubushinga  (ubu). 
Imprudent,  a.  (rash)  delele. 

,,  (foolish)  pukuzilu. 

Impudent-person,  n.  ugalagala 

(u). 
Impugn,  v.  (attack)  sukela. 

,,  (contradict)  pika. 

Inability,  n.  (physical)  ukudan- 

gala  (uku). 
Inaction,  n.   (rest)    ukupumula 

(uku). 
Inaction,  n.  (idleness)   ubuvila 

(ubu). 

Inane,  a.  ngenangqondo. 
Inanimate,  a.  (dead)  file,  bubile. 

,,  (dull)  fipele. 

Inapplicable,  a.  ngafanele. 
Inarticulate,  a.  (no  joints)  nge- 

namalungu. 

Inauspicious,  a.  nomhlola. 
Inauspiciousness,  n.  isisila,  um- 
hlola. 
Incapacious,  n.  ncinyane. 

,,  (unfit)  ngafanele. 

Incapaciousness,    n.    ubuncin- 

yane  (ubu). 

Incarnate,  a.  sennyameni. 
Incautious,  a.  delele. 
Incentive,  a.  kalipisayo. 

,,          n.  ukukalipisa  (uku). 
Incertitude,   n.  (doubt)   ukuro- 

nona  (uku). 


102 


ZULU   VADE-MECUM 


Incidence,  n.  ukwehlela  (uku). 
Inclose,  v.  (shut  in)  vimbezela. 
,,  (enclose)  pahla. 

,,  (put  into)  faka. 

Inclosure,  n.  (for  cattle)  isibaya 

(isi). 
Inclosure,  n.  (fence)  isibiyisiso 

(isi). 

Incomplete,  a.  putayo. 
Incompressible,  a.  ngafocozeki. 
Inconceivable,    a.    ngazindhle- 

keli. 

Incondensible,  ngayinyeki. 
Incongruent,  a,  ngafanele. 
Inconsiderate,  v.  (to  be)  delela. 
Inconsolable,  a.  dabukile  noku- 

dabuka. 

Inconstant,  a.  sbudulekile. 
Incontinent,  a.  (lustful)  ganun- 


Incontrovertible,  qimsisiweyo. 
Inconvenience,  v.  kataza,  hlupa. 
,,  n.  inkatazo  (in). 

Incorrigible,  a.  shingayo. 
Incrassate,  e.  (thicken)  jayisa. 
Incriminate,  i\  nikacala. 
Incubate,  p.  fukamela. 
Inculcate,  r.  (teach)  fundisisa. 
Incumbent,  a.  cambalele. 
Incurable,  a.  ngenakupiliswa. 
Incurvate,  v.  gwegwa. 

,,         «.  gwegwiwe. 
Indebted,  a.  kwela  amacala. 
Indecent,  a.  ngahlonipi. 
Indecorousness,  /;.  ukuma  okubi. 
Indefatigable,   a.  kutelo    noku- 

kutala. 

Indefensible,  a.  ngavikeli. 
Indirect,  a.  (circuitous)  zekelele. 
Indisputable,  a.  ngapikiwe. 
Indite,  n.  qamba. 
Individual,  n.  umuntu  (umu). 
Indoctrinate,  c.  fundisa  izisusa. 


Induce,  n.  vumisa. 
Induct,  v.  ngenisa. 

„  (appoint)  misa. 

,,  (appoint  for)  misela. 

Induction,  n.  ukungenisa  (uku). 
Indurate,  a.  enzalukuni. 

,,  (unfeeling)  enzano- 

lunya. 

Indweller,  n.  umhlali  (um). 
Inert,  a.  (slow)  libele. 
Inexorable,  a.  ngagobeki. 
Infamous,  a.  nehlazo. 
Infatuate,  v.  yengisisa. 
Infect,  r.  nikasifo. 
Infer,  v.  susa,  pungula. 
Inference,    n.     ukususa,     uku- 

pungula  (uku). 
Infernal,  a.  nedemoni. 
Infertile,  a.  nyumbile. 

,,  (of  land)  ngateli. 

Infest,  v.  hlupa  nokuhlupa. 
Inflated,  v.  (to  be,  with  vanity) 

kukumala. 

Inflexed,  a.  gobekile. 
Infold,  v.  songela. 
Inform,  v.  (properly  about)  qon- 

disa. 
Inform,    v.  (each    other)  bike- 

lana. 

Inform,  v.  (against)  cebcla. 
Informer,  n.  umbiki  (um). 
In  front  of,    ad.    (advance    of) 

ngaparnbili. 
Infraction,  n.  ukwapula  (uku). 

,,  (of   laws)  ukweqa 

(uku). 
Infringe,  o.  (violate)  ona. 

,,  (encroach)  hlasela. 

,,  (transgress)  eqa. 

Ingeniously,  a.  (skilful)  lumbile. 
,,          (inventive)  qambayo. 
Ingeniousness,  (skill)  ukulumba 
(uku). 


ENGLISH-ZULU    VOCABULARY 


103 


Ingeniousness  (invention),  uku- 

qamba  (uku). 

Ingenuous,  a.  (candid)  qoto. 
Inhale,  v.  kukumeza  amapapu. 
Inhibit,  v.  (restrain)  godhla. 
(hinder)  vimbela. 
(check)  libalisa. 
(repress)  kuza. 
(forbid)  ala. 
(stop)  pezisa. 
Inhuman,  a.  (cruel)  nolunya. 
Inhume,  v.  (bury)  mbela. 
Iniquitous,  a.  shingayo. 
Initial,  n.  isiqalo  selizwi. 
Initiation,  n.  ukungenisa  (uku). 
,,  (act)  ukwetwasisa 

(uku). 
Initiation,  n.  (state)  ukwetwasa 

(uku). 
Injudicious,  a.  (unwise)  puku- 

zile,  pukuzekile. 
Injured,    v.    (to    be,    morally) 

xwala. 
Injustice,  n.  (sin)  ukwona. 

,,  (violation    of   law) 

ukweqa  unite  to. 
Inland,  ad.  enhla. 
Inmate,  n.  umhlali  (um). 

,,          (for  one  night)  um- 
pambukeli  (um). 
Innerve,  v.  nika  amandhla. 
Innominate,      a.      ngapandhle 

kwegama. 
Innovate,    v.    (change)    pendu- 

kisa. 

Inquest,  n.  ukubuzisisa  ngokufa. 
,,          (jury)  ibandhla  loku- 
buzisisa  ngokufa. 
Inquire,  v.  (on  behalf  of)  buzela. 
, ,       (of  one  another)  buzana. 
,,         (do.,  for)  buzanela. 
In  reality,  ad,  kasibili. 
Inscribe,  v.  loba,  bala. 


Inscription,  n.  ukubalwa,  uku- 

lotywa  (uku). 

Insensate,  a.  (stupid)  pukuzile. 
Inset,  v,  tyala. 
Insidious,  a.    (deceitful)   kohli- 

sayo. 
Insidious,  a.  (sly)  nyele. 

,,  (treacherous)  mbu- 

mbula. 

Insidious,  a.  (ensnaring)  tiyayo. 
Insight,     n.     (skill)    ukulumba 

(uku). 

Insignia,  n.  upan  (ulu). 
Insignificant,  a.  (contemptible) 

delekile. 
Insignificant,   a.   (trivial)  nesi- 

bando. 

Insnare,  v.  tiya. 
Insolate,  v,  beka  elangeni. 
Insolent,   a.    galagazele,    qolo- 

tyile. 

Insolvent,  a.  kwelwa  izikweledi. 
Insomuch,  con/,  ingati. 
Inspector,  n,  umhloli  (um). 
Inspissate  (to  be),  jiyisa. 
Instance,  n.  (example)  umlinga- 

niso  (um). 
Instate,    v.    ngenisa    esikund- 

hleni. 

Instigate,  v.  (excite)  vubula. 
Instil,  v.  (drop)  consa. 

,,       (drop  carefully)  consisa. 

,,        (into  the  mind)  fundi- 

sisa. 

Instillation,  n.  ukucon sisa  (uku). 
Institute,  n.  misa. 
Insubordinate,  shingayo. 
Insular,  a.  pahlwa  ngamanzi. 
Insure,      v.      (make      certain) 

qinisa. 

Insurgent,  n.  umhlubuki  (urn). 
Insurrection,      n.     ukuhlubuka 

(uku).  ' 


104 


ZULU   VADE-MECUM 


Integument,  n.  (skin)  isikumba      Intone,  v.  (chant)  ruba,  hlabe- 


(isi). 

Integument,  w.   (epidermis)  in- 
kwetu  (in). 


lela. 

Intort,  v.  (twist)  pota,  sonta. 
Intra,  prep,  pakati. 


Integument,  n.  (hard  covering)      Intra-uterine,  a.  pakati  kwesisu. 


igobolondo  (i). 
Intelligence,  n.  ukuqonda,  uku- 

zindhla  (uku). 

Intelligible,  a.  (plain)  sobala. 
,,  (made  clear)  can- 

sisile. 

Intent,  a.  qondisisile. 
Intercepted,  v.   (from  view,  to 

be)  siteka. 

Interclude,  v.  vimbezela. 
Intercostal,  a.  pakati   kwezim- 

bambo. 
Intercourse,  v.  (sexual,  to  have) 

fenda. 

Interdict,  v.  ala,  nqaba. 
Interdigital,    a.     pakati     kwe- 

minwe. 
Interest,  n.  (concern)  ukunaka 

(uku). 


Intrench,  v.  emba-umsele. 
Intromit,   v.   pata    imiriba   ya- 

banye. 

Introspect,  v.  bukisisa  pakati. 
Intrude,  v.  zisisa. 
Intrust,  v.  tembela. 
Intumesce,  v .  kukumala  ngoku- 

fudumezwa. 
Intwist,  v.  alukanisa. 
Inumbrate,  v.  fipaza. 
Invalidate,  v.  ncipisamandhla. 
Inventory,    n.    ukwenza    uhla 

Iwezinto. 

Inverse,  a.  hlanekezela. 
Inversion,  v.  (act)  ukuhlaneko- 

zela  (uku). 
Inversion,  v.  (state)  ukuhlane- 

kezelwa  (uku). 
Invertebral,  a.  ngenamhlonzo. 


Interest,  n.   (benefit)  inhlanhla     Invest,  v.  (as  a  city)  raqa. 


(in). 
Intei'est,  n.  (kindness)  ubunene 

(ubu). 

Interfere,  v.  (mediate)  lamula. 
,,  (handle)  tinta. 

(care)  naka. 


(as   money)    bekelela 
imali. 

Invest,  v.  (as  a  garment)  vunula. 
,,         (place  in  office)  misa. 
Investiture,  n.  ukumiswa  (uku). 
Inviolable,  a.  ngonakalisiwe. 


Interfoliate,  v.  faka  pakati  kwa-     Invisible,  a.  ngabonakali. 


makasi. 

Interfoliate,  v.  (interweave)  alu- 
makanisa. 


Invocate,  v.  (request)  cela. 

,,  (Pray)  tandaza,  ku- 

leka. 


Intimate,  v.  (announce)  meme-      Invocate,   v.    (implore)    nxusa, 


zela. 
Intimidate,  v.  (dishearten)  dan- 

galisa. 
Intonate,  v.  duma. 

„  (modulate)      linga- 

nisalizwi. 
Intonate,  v.  (sing)  hlabelela. 


celisisa. 
Invocation,  n.  (prayer)  umtan- 

dazo  (um). 
Invoke,  v.  (call)  biza. 

,,          (in  prayer)   tandaza, 

kuleka. 
Invoke,  v.  (entreat)  ncengisisa. 


ENGLISH-ZULU   VOCABULARY 


105 


Involute,  v.  songula. 
Inweave,  i'.  alukanisa. 
Irascible,  a.  nolaka. 
Iron-fisted,  a.  (covetous)  ravayo. 
Iron-founder,    n.    umncibilikisi 

wensimbi. 

Iron-hearted,  a.  nolunya. 
Ironware,  n.  (tools)  izikali  zen- 

simbi. 

Irradiate,  v.  kanyisa. 
Irreproachable,     a.     (innocent) 

ngenacala. 
Irruption,   n.   (breaking  in)  fo- 

hloza,  damusa. 
Irruption,  n.  (invasion)  ukuhla- 

sela  (uku). 

Item,  n.  inhloko  (in). 
It  is  because,  ad.   yikuba,  yin- 

goba. 

J. 

Jactitation,  n.  ukujila  (uku). 
Jaculatory,  a.  (as  a  spear)  simu- 

liweyo. 
Jaculatory,  a.  (of  speech)  pamu- 

kile. 

Jade,  c.  (tire)  kataza. 
,,        (weary)  dinisa. 
,,        (horse)   ihashi   elikate- 

leyo. 

Jagger,  n.  umqopi  (urn). 
Jam,  11.  (squeeze)  bandezisisa. 
Jamb,    n.    (door   post)    isitum- 

banja  (isi). 
Jangle,  n.  (babble)  ukubamuza 

(uku). 
Jangle,  n.  (quarrel)  ukuxabana 

(uku). 

Janitor,  n.  imvali  (im). 
Jargon,    n.    ukuciciyela    kwol- 

wimi. 
Jasmine,  n.  unompuqozi  (u). 


•I  aunt,  /•.  vagatya. 

,,          (ramble)  nclinda. 
Jaunting,    n.    (rambling)    uku- 

ndinda  (uku). 
Javelin,  n.  umkonto  (um). 
Jeopardise,  v.  enza  inkato. 
Jet,  n.  (of  water)  ukumpompoza 

(uku). 
Jet,  n.  (blackness)  ubumnyama 

(ubu). 

Jetty,  n.  inhlonhlo-yabantu  (in). 
Jewel,  n.  (ornament)  isivunulo 

(isi). 

Jig,  v.  (dance)  sina. 
Jimmy,  n.  ucingo  (ulu). 
Job,  n.  umsebenzi  (um). 
Jockey,  v.  kohlisa. 
Jocular  proverb,  n.  isiga  (isi). 
Johnny-cake,  n.  isicaba  (isi). 
Joint,  (small)  ilungwana  (i). 
Joist,  n.  umjanjato  (um). 
Jole,  n.  isihlati  (isi). 
Jolly-looking   person,    n.    itya- 

tyazi  (i). 

Jordan,  n.  Isitya-somtyobingo. 
Journeying,  a.  hambayo. 
Jowl,  n.  isihlati  sengulube. 
Jubilant,  a.  jabulayo. 
Jubilation,  n.  ukwenanela  (uku). 
Judicious,  a.  hlakanipile. 
Juggle,  v.  kohlisa  ngomkuba. 
Jugular- vein,  n.  umtambo  om- 

kulu  wentamo. 
Juice,  n.  inhluzi  (in). 
Jump,  v.   (make  a  spring)  ba- 

bama. 

Jump,  v.  (leap  beyond)  eqelela. 
,,         (cause  to)  eqisa. 
,,         (one   before    another) 

eqelana. 

Jump,  v.  (for)  eqela. 
Just,  a.  (true)  qinileyo. 

,,         (proper)  faneleyo. 


106 


ZULU   VADE-MECUM 


Jut,  v.  (throw)  ponsela. 
Juvenile,  n.  umfana  (um). 
Juvenility,  n.  ubutya  (ubu) 

K. 

Kalk,  n.  umcako  (um). 
Kamsin,  n.  umoyatyisayo  (u). 
Karoo,  n.  Inkangala  (in). 
Keg,  n.  umpongolwana  (um). 
Kerb,  n.  umpeto  wamatye. 
Kernel,  n.  inhlamvu  (in). 
Kidnap,  v.  ebabantu. 
Kill,  v.  (hurt  one  another)  bula- 

lana. 
Kill,  v.  (thoroughly)  bulalisisa. 

,,        (lice  or  ticks)  coba. 

,,        (by  charms)  takata. 

„        (for)  bulalela. 

,,        (cause  to)  bulalisa. 
Kimbo,  a.  gotyiwe. 
Kin,  n.  ubuhlobo. 

, ,      (kindness)  ubunene  (ubu) . 
Kink,  n.  ukusonteka  (uku). 
Kirk,  n.  iremente  (i). 
Kleptomania,  n.  ubuhlanya  be- 

sela. 

Knack,  n.  ukulumba  (uku). 
Knacker,    n.    umhlabi    wama- 

hashi. 

Knag,  n.  (peg)  isikonkwane  (isi). 
Knob,  n.  (button)  inkinopo  (in). 
„       (protuberance)  ipuzu(i). 
Knop,  n.  inkinopo  (in). 
Kraal,  n.  (entrance  of)  isango  (i). 
,,        (area  of)  inkundhla  (in). 
,,        (military)  ikanda  (i). 
,,        (side  entrance)  isipondo 

(isi). 
Kraals,  n.  imizi  (imi). 

L. 

Lachrymal,  a.  nezinyembezi. 
Lack-a-day !  intj.  maye  ! 


Lactometer,      n.       isilinganiso 

sobisi. 

Lair,  n.  umrolo  (um). 
Lambent,  a.  dhlalayo. 
Lamina,  n.  (leaf)  iqabunga  (i). 
Lamprey,  n.  umbokane  (um). 
Lance,  n.  umkonto  (um). 
Lancet,  n.  umesana  (u). 
Lancinate,  v.  (tear)  dabula. 
Land-breeze,  n.  umoya  opepe- 

telayo  elwandhle. 
Land-carriage,  n.  ikalishi  (i). 
Landed      proprietor,     umnini- 

wesifunda  (um). 
Land-head,   n.    (headland)    in- 

hlonhlo  (in). 

Landward,  ad.  ngasemhlabeni. 
Landing-net,  n.  ineta  (i). 
Landlord,  n.  inkosi  yendhlu. 
Landscape,     n.      ilizwe-elibon- 

wayo. 

Larrup,  v.  tyaya. 
Lash,  v.  (bind)  bopa. 

,,         (sew  together)  tunga. 
Latent,  a.  bacile,  ngabonakali. 
Lateral,  a.  secalini. 
Law,  n.  (martial)  umteto  wama- 

buto. 
Law,  n.   (criminal)  umteto  wa- 

babi. 
Law,  n.  (ecclesiastical)  umteto 

weremente. 
Law,    n.    (moral)    imiteto   yika 

Tixo. 
Law,  n.  (Mosaic)  imiteto  yaba 

Yudi. 
Law,   n.   (village)   umteto  wo- 

muzi. 
Layer,    n.    (row   or   line)   uhla 

(ulu). 

Lead,  v.  (in  music)  hlonza. 
,,         (show  the  way)  kom- 

bisa. 


ENGLISH- ZULU   VOCABULARY 


107 


Leader,  n.  (of  singing)  umhlonzi 
(urn). 

Leave,  v.  (leave)  shiya. 
,,         (cause  to)  shiyisa. 
,,         (say  farewell)  valelisa. 
,,         (do.,  to  one  another) 
valelisana. 
Leave,   v.  (let  go   unwillingly) 

dela. 

Leave,  n.  umvumelo  (um). 
Leaved,  a.  namaqabunga. 
Lecherous,  a.  ganungayo. 
Ledge,  n.  itala  (i). 
Legislate,  v.  enza  imiteto. 
Leisure,   n.    (rest)    ukupumula 

(uku). 

Lemon,  n.  isixebi  (isi). 
Leo,  n.  ibubesi  (i). 
Let,  v.  (in)  ngenisa. 

,,       (hinder)  vimbela,  tintela. 
Lethal,  a.  nokufa. 
Levigate,  v.  colisisa. 
Libidinous,  a.  kanukayo. 
Libra,  n.  isikeli  (isi). 
Library,  n.  amatala  ezincwadi. 
Librate,  i'.  (balance)  liganisa. 
Licentious,  a.  ganungayo. 
Lick,  t\  (beat)  tyaya. 

,,         (conquer)  nqoba. 
Lickerish,  a.  (greedy)  rarayo. 
Lift,  r.  (make  great)  kulisa. 
,,     n.  ukupakamisa  (uku). 
,,         (state)  ukupakanyiswa. 
Lifter,    n.     (shop-lifter)     isela 

levingili. 

Light,  c.  (from  a  horse)  ehlika. 
,,         (pounce  upon)  wcla. 
,,         (befall)  ehla. 
Ligneous,  a.  nomuti. 
Ligulate,  a.  njengebande. 
Liliputian,    n.    (dwarf)    imbat- 

yelana  (im). 
Limnacious,  a.  njengomnenke. 


Limbo,  n.  (hem)  umpeto  (um). 
,,  (of  hell)  ipetelo  lesi- 

rogo. 

Limbo,  n.  (prison)  etilongweni. 
Limn,  v.  (paint)  beca. 

,,         (draw)  dweba. 
Limp  (to  be,  as  a  dead  snake), 

ukuti  cubululu. 
Limpid,  a.  (as  water)  cwebile. 
Link,      n.      (torch)       isihlanti 

(isi). 
Liquation,  n.  (act)    ukuncibili- 

kisa  (uku). 
Liquation,  n.   (state)    ukuncibi- 

lika  (uku). 

Liquefy,  v.  ncibilikisa. 
List,  v.  (set  in  order)  hlela. 

,,     n.  (border)  umpeto  (um). 
Lithe,  a.  gobekile. 
Lithoidal,  a.  namatye. 
Litter,    v.    (as   cats  and  dogs) 

nyelezela. 
Lives,  n.  obomi. 
Locate,  v.  beka. 
Locomotion,  n.  ukuquba  (uku). 
Loll,    v.    (give    way    to    sloth) 

vilapa. 
Loll,  v.  (walk  slowly)  tengezela, 

totoba. 

Long-lived,  a.  dala  kakulu. 
Long-range,      n.      ukufinyelela 

(uku). 
Long    vacation,    n.     ukupezisa 

okukulu. 

Long-winded,  a.  libele. 
Long  yarn,  n.  insumanstimano 

(in). 

Long-bow,  v.  (to  draw)  enezela. 
,,  (tell  lies)  qamba- 

manga. 

Looby,  n.  (lazy)  ivila,  ivilakazi. 
, ,  (dull)  isipukupuku  (isi) . 
,,  (clumsy)  isicwe  (isi). 


108 


ZULU    VADE-MECUM 


Loom,  v.   (appear  indistinctly) 

hlaluka  ngokufipala. 
Loop-hole,  n.  (window)  ifenstile 

elincinyane. 
Loop-hole,  n.  (evasion)   ukwe- 

banda  (uku). 
Loosened,   v.    (to    get    untied) 

tukululeka. 
Loot,  v.  panga. 
Loquacious  person,  n.  isibobozi 

(isi). 

Lorry,  n.  inqola  yokututa. 
Loud  (to  make  whizzing  noise), 

mbimbiza. 

Lounge,  v.  (recline)  cambalala. 
,,          (sleep)  lala. 
,,          (live  lazily)  vilapa. 
Lout,  n.  isipukupuku  (isi).  . 
Love,  v.  (for)  tandela. 

,,         (cause  to  love)  tandisa. 

,,      .    (one  another)  tandana. 
Loveable,  a.  (to  be)  tandeka. 
Love-feast,  n.  isidhlo  sotando. 
Love-letter,  n.  incwadi  yotando. 
Love-making,  ukuxoxa  (uku). 
Loving  favour,  n.  umusa  (umu). 
Loving-kindness,  umrau  (urn). 
Lowlands,  n.  izimfunda  (izim). 
Lubber,  n.  isicwe  (isi). 
Lucrative,  a.  zuzayo. 
Lucre,  n.  inzuzo  (in). 
Lucubration,  n.  ukufunda  ebu- 

suku. 

Ludicrous,  a.  hlekisayo. 
Lug,  v.  (drag)  rola. 
Lumbago,    n.   amabulalo   okal- 

weni. 
Lumber,    v.     (heap     together) 

fumba. 

Lumber,  n.  ukufumba  (uku). 
Lumbering,  a.  gogozayo. 
Lumber- vertebrae,  ufindo  (ulu). 
Lunacy,  n.  ubuhlanya  (ubu). 


Lunatic,  n.  uhlanya  (ulu). 
Lunch,  v.  umpako  (um),  uku- 

dhlana  (uku). 
Lunge,  v.  (feint)  sikiza. 
Lupus  (disease),  isifo  esidhlayo. 
Lurk,  v.  (hide)  catya,  baca. 
Luscious  food,  n.   isicanucanu 

(isi). 

Lust,  v.  fisa,  kanuka. 
Lustre,  n.  ubucwazicwazi  (ubu). 
Lying,  n.  (falsehood)  ukuqam- 

bamanga  (uku) . 
Lying,  n.  (prostration)  ukucam- 

balala  (uku). 
Lying  fellow,  n.  (liar)  iwetye- 

wetye  (i). 
Lying-in,  n.   (of   women)  uku- 

beleta  (uku). 
Lyingly,       ad.      ngokuqamba- 

manga. 

M. 

Ma,  umame  (u). 
Mace,  n.  umzaca-wobukosi(um). 
Macintosh,  n.  ibantyi  lemvula. 
Madam,  n.  inkosikazi  (in). 
Made,  p.p.  enziwe. 
Maelstroom,  n.  isiyaluyalu  (isi). 
Magnate,  n.  isikulu  (isi). 
Make,  v.  (love)  xoxa. 

,,  (pattering  noise)  gigi- 

zela. 
Make,   v.    (as    rumbling  noise) 

xuxuzela. 
Make,  v.  (an  end  of)  ukuti  ci. 

,,         (compose)  qamba. 

,,         (way)  sukela. 

,,       (water)  tyobinga,tunda. 

,,         (deeper)  tyonisa. 
Make-believe,  a.  kohlisayo. 
Malady,  n.  isifo  (isi). 
Malapert,  a.  galagalazele. 


ENGLISH-ZULU    VOCABULARY 


109 


Malar,  n.  (cheek-bone)  isidindi 

(isi). 
Malefactor,   n.   umoni,  ishinga 

w- 

Maliciously,  v.  (to  do)  xina. 
Mall,  >'.  tyaya. 

Mamelon,  //,  (of  trees)  ipuzu  (i). 
Mamma,  n.  (nipple)  ingono  (in). 

,,  (breast)  ibele  (i). 

Man,  n.  (of  straw)  indodampofu 

(in). 
Man,  n.  (fine-looking)  ijara  (i). 

,,         (very  young)  ubucubu 

(ubu). 
Man,  n.  (tall,  thin)    imifecane 

(imi). 
Man,  n.  (energetic)  isiqwaiqwai 

(isi). 
Man,  n.  (with  ugly  face)  uno- 

vazi  (u). 
Man,  n.  (with  no  hair)  uqwata 

(ulu). 

Manacle,  n.  uzankosi  (u). 
Mandamus,  n.  usiyayala. 
Mandrill,  n.  imfene  (im). 
Manducation,  n.  ukuhlafuna 

(uku). 

Manes,  n.  amadhlozi  (ama). 
Mania,  n.  (madness)  ubuhlanya 

(ubu). 

Maniac,  n.  uhlanya  (ulu). 
Maniacal,  a.  nobuhlanya. 
Manifesto,  n.  isimemezelo  (isi). 
Manilio,  n.  isongo  (i). 
Maniple,  n.  (of  soldiers)  isigaba 

(isi). 

Manse,  n.  indhlu  yomfundisi. 
Mantle,  r.  (cover)  fihla. 

,,  (disguise)  enzisa. 

Mantle-maker,  n.  umezi  wama- 

tipiti. 

Manual,  a.  enziwe  ngesandhla. 
Many,  v.  (words,  to  use)  zenga. 


Map,  n.  imapi  (i). 

Marauders,  n.  (body  of)  umradu 

(urn). 
Margin,   n.    (of   stream)   usebe 

(ulu). 
Margin,     n.    (border)     umpeto 

(urn). 
Margin,  n.  (of  a  country)  ipetelo 

(i). 

Margin,  n.  (brink)  ugeduka  (ulu). 
,,          (of  a  precipice)  ung- 

qengqe  (ulu). 
Margin,  n.  (edge,  as  of  a  cup) 

udini  (ulu). 
Mark,    v.    (with     welts     from 

stripes)  qansa. 
Marmoset,  n.  inkawana  (in). 
Marquee,  n.  itentelikulu  (i). 
Mart,  n.  ivingili  (i). 
Martyr,  n.  umfeli  (um). 
Masculine,  a.  wesilisa. 
Mastication,      n.      ukuhlafuna 

(uku). 
Match,  v.  (equal)  linganisa. 


,,          (given    in    marriage) 

endisa,  ganisa. 
Maternal,  a.  ngonina. 
Matricide,  v.  bulalanina. 
Matrix,  n.  (womb)  isisu  (isi). 
Matron,  n.  uninakazi. 
Maudlin,  a.  dakiwe. 
Maul,  n.  isandosikulu  somuti. 

„      v.  (hurt)  limaza. 
Maw,  n.   (of   a   fowl)    indhlelo 

(in). 

May,  n.  (month)  Unhlaba  (u). 
Meadow-land,     ??.     (low)     isi- 

hlambo  (isi). 
Mealies,  n.  (new,  boiled  in  cob) 

ifuto,  ifuto  (i). 
Mealie-ground,    n.     (cultivated 

by  tribe)  umbuliso  (um). 


110 


ZULU    VADE-MECUM 


Mealie-ground,    n,    (large)    isi- 

tumutumu  (isi). 
Mean,  a.  (poor)  mpofu. 
Mean  thing,  n.  icilo  (i). 
Meat,    n.    (very    high)    ubomi 

(ubu). 
Meat,    n.    (long    strip   of)   um- 

bengo  (um). 
Medical    person,     w.    umelapi, 

inyanga  (in). 

Medicine,  n.  umaquzula  (u). 
,,  (cooling)       umuti- 

opolisayo. 
Medicine,  n.  (sprinkled on  troops 

before  war)  intelezi  (in). 
Medicine,   v.    (to   be    adminis- 
tered), elatywa. 
Medulla,  n.  ummongo  (um). 
Meet,  i\  (cause  to)  hlanganisa. 
Melee,  n.  ukutyayana. 
Melliferous,  a,  nezinyosi. 
Melted  fat,  n.  (or  metal)  utye- 

kezi  (ulu). 

Mendicant,  n.  impanbanga  (im). 
Menses,  n.  ukupotela  (uku). 
Mensurable,  a.  linganiswayo. 
Mental,  a.  nenqondo. 
Mention,  v.  (hint)  sikisela. 

,,  (allude     to)     tinta, 

pata. 

Mention,  n.  ukusisikela  (uku). 
Mentor,  n.  umluleki  (um). 
Mercantile,  a.  nentengiso,  tengi- 

sayo. 
Mercenary,  a.  (selfish)  zipike- 

lele. 
Mercenary,    a.    (seeking    gain) 

zuzayo  imali. 
Mercenary,    a.    (money-loving) 

tandayo  imali. 

Mercenary,  n.  isisebenzi  (isi). 
Merely,  ad.  njena. 
Meretricious  a.  ganungisayo. 


Merged,  v.   (to   be    swallowed) 

ginyiwa. 

Mess,  n.  (food)  ukudhla  (uku). 
,,         (untidiness)  ukuvilipa 

(uku). 
Mess,   n.    (confusion)    ukuhla- 

kazeka  (uku). 
Mess,   n.    (distress)    ukuhlupa 

(uku). 

Mess,  n.  (difficulty)  ipuzu  (i). 
Messuage,  n.  indhlu  nomhlaba. 
Metaphor,    n.     isifaniselo,    isi- 

faniso  (isi). 
Mete,  v.  linganisa. 
Meter,  n.  (measure)  isilinganiso 

(isi). 

Metropolis,  n.  umuzikazi  (um). 
Microscope,  n.  imikloskopi  (i). 
Midden,  n.  ubulongwe  (ubu). 
Midge,  n.  insensane  (in). 
Milch,  a.  sengwayo. 
Military  kraal,  n.  ikanda  (i). 
Milk,  v.  (a  cow,  a  little  for)  rau- 

zela. 
Milk,  v.  (for)  sengela. 

,,        (for  one  another)  sen- 

gelana. 
Millet,  n.  (kind  of  grown),  unya- 

luli  (u). 

Minatory,  a.  sikizayo,  cupisayo. 
Mind,  v.  (remember)  kumbula. 
Minutely,   v.    (go   into   details) 

ningiliza. 
Mirthful,  eneme. 
Misadventure,  n.  isisila  (isi). 
Misanthi-ope,  n.   umzondi   wa- 

bantu. 

Misapprehend,  v.  ngaqondi. 
Mischievous    person,    n.    (also 

animal)  idhlanyazi  (i). 
Miscompute,  v.  didakala. 
Misconstrue,  v.  (interpret)  ku- 

musha  kabi. 


RNOLISH-ZULT    VOCABULARY 


111 


Miscount,  v.  didakala. 
Misdemeanour,  n.  isono  (isi). 
Misguide,  c.  edukisa,  dukisa. 
Mishap,     n.    (accident)    ingozi 

(in). 

Misinform,  v.  bika  kabi. 
Misinterpret,  v.  kumusha  kabi. 
Mislead,  v.  (put  out)  pundulisa. 
Misogamist,   n.   umzondiwoku- 

zeka  (urn). 

Misogyny,  umzondibafazi  (urn). 
Misreckon,  r.  didakala. 
Misrule,  v.  busa  kabi. 
Misspell,  v.  pelisba  kabi. 
Mistreat,  v.  (abuse)  tuka,  etuka. 
Mistrust,  r.  konona. 
Misty,  v.  (to  be,  or  hazy)  fuma. 
Misuse,   v.   (treat   badly)   pata 

kabi. 
Mix,  v.  (as  mortar)  boxa,  xova. 

,,        (associate)  hlangana. 
Mixture,  n.  (amasi  and  boiled 

mealies)  umvubo  (um). 
Mixture,  n.  (of  sheep  and  goats) 

ixubevange  (i). 
Mock,  r.  (mimic)  lingisa. 

,,         (disappoint)  jabisa. 
Mode,     v.     (custom)     umkuba 

•(um). 

Moil,  v.  netisa. 
Molar,    n.    (tooth)    izinyolikulu 

«• 
Mollify,  v.  (soften)  tambisa. 

,,  (calm)  tulisa. 

,,  (pacify)  lamula. 

Moonlight,  n.  unyezi  (u). 
Mountain,  n.  (spur  of )  iganga  (i). 
Mouse,  n.  (small,  field)  ingoso 

(in). 
Mouse,    n.    (path   of,    through 

grass)  umuqa  (umu). 
Moustache,  n.  amadevu  (ama). 
Move,  v.  (on  one  side)  guhlula. 


Move,  v.  (as  the  waves  of  the 

sea)  yapaceka. 
Move,  r.  (a  little)  tutuka. 

,,         (cause  to  act)  enzisa. 
Mug,  n.  isitya  sokupuza. 

,,         (mouth)  umlomo  (um). 
Muggy,  a.  (warm)  fudumele. 
,,  (damp)  swakeme. 

Mulch,  n.  utyani  obubolileyo. 
Muliebrity,  ;/.  ubufazi  (ubu). 
Mull,  r.  (powder)  colisisa. 

,,         (rub  down)  kuhlu/a. 

,,     n.  (a  cape)  inhlonhlo  (in). 
Mundane,  a.  nomhlaba. 
Muniment,  n.  fnqaba. 
Mural,  a.  nodonga. 
Murky,  a.  (dark)  ninyanui. 
,,  (obscure)  fipele. 

,,  (gloomy)  konkobele. 

Murmur,   n.   ukukonona,    uku- 

vungama  (uku). 
Murmur,   n.    (of    water)    uku- 

cwaza  (uku).     . 

Murrain,  n.  ukufa  kwezinkomo. 
Muse,    r.   (study)    funda  noku- 

funda. 

Muse,  n.  ukuzindhla  (uku). 
Musical  instrument,  n.  (kind  of 

stringed)  umqangala  (um). 
Musical  instrument,  n.  (gourd) 

imvingo,  inkonka  (i). 
Musical  instrument,  n.  (kind  of 

calabash)  uqwabe  (ulu). 
Mustard,     n.     umuti-wesinapi 

(umu). 
Mutual,  r.  (to  be)  enana. 

,,       a.  enanayo. 
Mutual   distribution,   u.   isabe- 

lano  (isi). 
Mutually,  r.  (to  agree  to)  vume- 

lana. 
Muzzle,  n.   (for  calves,  armed 

with  thorns)  isiceme  (isi). 


112 


ZULU   VADE-MECUM 


N. 

Nag,  n.  (horse)  ihashi  (i). 
,,     v.  (be  cross)  tetisa. 
,,         (rail  away  at)  sauzela. 
Namely,  ad.  ukuti. 
Narrowly,  ad.  citye,  cityu. 
Nasal,  a.  nempumulo. 
Nature,    n.    (natural    practice) 

isimo  (isi). 
Nautical,   a.    nezikepe,    ngezi- 

kepe. 

Navigate,  v.  kapasikepe. 
Naze,  n.  inhlonhlo  (in). 
Nebula,  n.  izimo  zezinkayezi. 
Necromancy,  n.  ukubula  (uku). 
Necropolis,  n.  umhlaba  wama- 

liba. 
Necropsy,    n.   ukubuka    kwesi- 

dumbu. 

Necrosis,  n.  ukufa  kwetambo. 
Needy   stranger,   n.    umfokaza 

(urn). 

Nefarious,  a.  shingayo. 
Negligently,    v.   (to  do)    yeke- 

zisa. 
Nervousness,     n.      amatezane 

(ama). 
Nearly,  v.  (arrive   at  a  place) 

nengela. 

Ness,  n.  inhlonhlo  (in). 
Nestle,   v.    (cherish   or  fondle) 

ondhla,  totosa. 
New-comer,  n.  umfiki  (um). 
Niche,  n.  igumbi  (i). 

„         (gap)  isikala  (isi). 
Nick,  r.  (notch),  qopa. 

,,          (touch         fortunately) 

hlaba  inhlanhla. 
Nick,  n.  ukuqopa  (uku). 
Nihil,  n.  ubuze  (aba). 
Ninny,  n.  (fool)  isiula  (isi). 
Nip,  v.  (cut)  nquma. 


Noise,  v.  (to  make,  as  in  sing- 
ing) rongoza. 

Noise,  v.   (do.,  loud   and  con- 
fused) hlokoma. 

North-west,   n.   inyakato    nen- 
tyonalanga. 

North-east,   n.   inyakato  nem- 
pumulanga. 

Nose,  v.  (to  put  on  grindstone) 
hlupa. 

Nose,  v.  (to  thrust  into)  hlusa. 
,,         (turn  up  at)  dela. 

Nostrum,  n.  umuti  (umu). 

Nozzle,   n.    (snout)    impumulo 
(im), 

Nude,  a.  ze. 

Numbles,  n.  imbilini  (im). 

Nunceo,  n.  isigijimi  (isi). 

Nursery  rhyme,  isiga  (isi). 

Nursery  tale,  insumo  (in). 

Nuzzle,  v.  panda. 

Nymph,  n.  u  tixokazi  (u). 

O. 

Obedient,  a.  lalele. 
Obese,  a.  kulupele. 
Obfuscate,  v.  fipaza. 

;,          (confuse)  didakalisa. 
Objurgate,  v.  (chide)  tetisa. 

,,  (reprove)  jezisa. 

Oblique,  a.  tambekele. 
Oblivion,  n.  (forgetfulness)  uku- 

kohlwa. 
Oblivion,  n.  (slip  the  memory) 

ukukohla  (uku). 
Oblivion,    n.    (remission)   uku- 

yekela  (uku). 

Observe  (with  attention)  qapela. 
Obstreperous,  a.  nomsindo  om- 

kulu. 
Obtest,  v.  (supplicate)   ncengi- 

sisa. 


ENGLISH-ZULU   VOCABULARY 


113 


Occident,  n.  intyonalanga  (in). 
Occult,  a.  (hidden)  tihliwe. 
Occupy,  v.  (hold)  bamba. 
,,          (keep)  londa. 
, ,       (of  space)  ngena,  hlala. 
,,          (time)  sebenza. 
,,          (seize      by      force) 

qwaga. 

Occupancy,  n.  ukuhlala  (uku). 
Occupier,  n.  umhlali. 
Odonto,    n.  impupu-yamazinyo 

(im). 

Odoriferous,  a.  nukisayo  kahle. 
Of,  prep.  ka. 
Of  course,  ad.  kambe. 
Offal,  n.  umbilini  (um). 
Offence,  n.   (provocation)  uku- 

cunula  (uku). 
Offence,  n.  (state)  ukucunukala 

(uku). 
Offend,  v.  cunula. 

,,          (draw  to  evil)  yenga. 
Offensive,  v.  (to  make)  tuna. 
Offer,  v.  (for  sale)  tengisa. 
Office,    11.    (business)     imiriba 

final). 

Old  bachelor,  isokalidala. 
Old  maid,  n.  intombindala. 
Old  woman,  n.  isalukazi  (isi). 
Oleaginous,  a.  namafuta. 
Omelet,  n.  isicaba  seqanda. 
One-eyed  person,  n.  (or  animal) 

icide,  itobana  (i). 
On   the   contrary,  ad.  nganxa- 

munye. 
Open,  c.  (cause  to)  vulisa. 

^ (Tor)  vTjTxuaTj 

,,         (show)  bonisa. 

,,         (as  a  letter,  &c.)  penya. 

,,         (to    receive    a    chief) 

damuka. 
Open,  v.  (eyes,  first  time,  as  a 

kitten)  tungulula. 


Ophthalmia,    n.  ububomvu    be- 

liso. 

Opportune,  a.  fanele. 
Oppress,     v.     (excessively    by 

labour)  kahla. 

Oppressed,  v.  (to  be)  hlutywa. 
Oratory,   n.    ikamelo    lokutan- 

daza. 

Orb,  n.  (circle)  isiyinge  (isi). 
Orbit,  n.  isiyingilizelo  (isi). 
Ordure,  n.  utuvi  (ulu). 
Orison,  n.  umtandazo  (um). 
Ornament,  n.  (gall-bladder)  um- 

hlwehrwe  (um). 
Ornament,   n.   (collar    of   reed 

buck)  isibelu  (isi). 
Ornament,  n.  (rows  of  beads  on 

loins)  isiyondo  (isi). 
Ornate,  a.  hie,  vunulayo. 
Oscula,  n.  ukwanga  (uku). 
Osculatory,  a.  angayo. 
Osseous,  a.  namatambo. 
Ostler,  n.  umnakimahashi. 
Ounce,  n.  isilo  njengengwe. 
Oust,  v.  kipa. 
Out-building,     n.    (shed)    um- 

peme. 

Out-going,  n.  ukupuma  (uku). 
Outlet,   n.    (of   a   river)  isizala 

(isi). 
Outlook,    n.    (watch)    ukulinda 

(uku). 
Outlook,  11.  (prospect)  ukubuka 

(uku). 
Out  of  sorts,  v.  (to  be)  rwuqu- 

bala. 

Outspread,  r.  eneka.       .^ 
Outstrip,  v.  dhlula.    ~~~~  / 
Ova,  n.  iqanda. 
Oval,  a.  nesimo  seqanda. 
Ovation,  n.  ukuhalalisa  (uku). 
Overflow,  v.  cicima. 

, ,  (boil  over)  pupuma 


114 


ZULU   VADE-MECUM 


Overflow,  v.  (abound)  vama. 

,,         n.  (abundance)    uku- 
vama  (uku). 
Overflow,   v.   (flood)   uzamcolo 

(u). 

Over-fond,  v.  singata. 
Over- free,  v.  (very  liberal)  hla- 

paza. 

Overfull,  i'.  gcwalisiwe  kakulu. 
Overgrow,  v.  depa. 
Overjoy,  v.  jabulisisa. 
Overlade,  v.  sinda. 
Overlap,  v.  peta. 
Overlay,  v.  (smother)  futanisa. 
Overload,  sindela. 
Overpress,  v.  sindezela. 
Override,  v.  hlupa  ihashi; 
Overripe,  v.  vutiwe  kakulu. 
Overrule,      v.       (reject)      ala, 

nqaba. 
Overrun,  v.  (overflow)  cicima. 

(ravage)  panga. 
Oversee,    ngapetsheya,      kwol- 

wandhle. 

Overshadow,  v.  (screen)  sitela. 
Oversight,    ».    (error)    isiposiso 

(isi). 
Oversight,    n.    (omission)    uku- 

puta  (uku). 
Oversman,  n.  umpati. 
Overspread,  r.  sibekela. 
Overstep,  r.  dhlula. 
Overstrain,  r.  kahluka. 
Overt,  a.  sobala. 
Overtask,  ».  kahla. 
Overtop,  '•.  (excel)  tantata. 
Overwhelm,  r.  (subdue)  ahlula, 

nqoba. 
Overwork,  v.  kahla. 

,,  (tire  out)  kataza. 

Ovile,  a.  ngezimvu. 
Ovum,  w.  iqanda  (i). 
Owl,  it.  isikova  (isi). 


Oxter,  n.  ikwapa  (i). 
Oyes,  intj.  qapela  ! 

P. 

Pabulum,  n.  ukudhla  (uku). 
Packed,  v.   (up,  to    be)    pand- 

hleka. 

Pad,  n.  (robber)  umpangi  (um). 
Paddock,  n.  isibaya  (isi). 

,,  (frog)  iselesele  (i). 

Pagan,  n.  umheyideni  (um). 
Page,  n.  innceku  yesikulu. 

,,         (of  a  book)  ikasi  (i). 
Pageant,  n.  umbukwane  (um). 
Pain,  v.    (throbbing,  to  suffer) 

qaqanjelwa. 
Pair,  v.  bandakanyisa,  banda- 

kanya. 
Pair,  v.  (for)  bandakanyela. 

,,        (couple    carefully     for) 

bandakanyisela. 
Palace,  «.  indhlu  enkulukazi. 
Palaver,  n.   (idle   talk)   ukuba- 

muza  (uku). 

Palaver,  v.  (deceive)  kohlisa. 
,,          (humbug)  gubuda. 
Pale,  n.  (stake)  isibonda  (isi). 
Palfrey,  n.  ihashi  elitambileyo. 
Paling,  n.  isibondana  (isi). 
Palisade,  n.  isincityi  (isi). 
Pall,  v.  dangalisa. 

,,        (impair)  onakalisa. 

„        (weaken)  tambisa. 
Palliate,  v.  (excuse)  landula. 
,,  (soften)  toba. 

,,  (lessen)  ncipisa. 

,,           (ease)  tambisa. 
Pallid,  a.  mhlope. 

,,         (wan)  gqunqile. 
Palm,  v.  (touch)  tinta. 

,,          (conceal  in  palm)  fum- 

bata. 


ENGLISH-ZULU   VOCABULARY 


115 


Palm,  v.  (impose)  kohlisa. 

,,          (stroke)  pulula. 
Palter,  r.  (bubble)  mpompoza. 

,,  (dodge)  vika,  pepa. 

(trifle)  dhlala. 
Paludal,  a.  ngamaxaposi. 
Pan,  a.  onke. 
Pandemonium,  n,  indawoyama- 

demoni. 
Pandemonium     (hell),     isirogo 

(isi). 
Pander,  i\  (to  passions)  ganun- 

gisela. 
Pander,  n.  (procurer)  umzuzeli 

(um). 
Pandioulation,     n.     (yawning) 

ukuzamula  (uku). 
Pane,   n.  (as  of  glass)  ugcwe- 

gcwe  (ulu). 
Panegyric,  n.  ukudumisa,  uku- 

babaza  (uku). 
Pang,  n.  imijungu  (imi). 

,,          (stitch  in  the  side)  um- 

qulu  (um). 

Panic,  n.  uvalo  (ulu). 
Panitication,    n.    ukudhla  isin- 

kwa. 
Pannade,    v.    (prance)    gxuma, 

xuma. 

Pantry,  n.  ikamelo  lokudhla. 
Papa,  n.  uyise. 
Paper,  n.  ikasi,  amakasi. 
Papilionaceous,  a.  njengovem- 

vane. 

Papilla,  n.  ingono  (in). 
Papula,  n.  isilonjana  (isi). 
Par,  t».  (level,  to  be)  hlelcnjwa. 
,,    n,  nisilinganisano  (isi). 
,,         (above)  pczu  kwesilin- 

ganisano. 
Par,  v.   (below)  pansi  kwesilin- 

ganisano. 
Paraclete,  n.  Umoya  Oyincweleu 


Parade,    n.    (spectacle)    umbu- 

kwane  (um). 
Parade,  n.  (of  soldiers)  ukutyaya 

kwamabuto. 

Parade,  v.  vivisa  amabuto. 
,,  (display)  tyaya. 

,,  (as    soldiers)    tyaya 

amabuto. 
Parade,  v.  (review)  keta  ngama- 

buto. 
Parade,    t>.    (go    through    war 

dance)  keta  ngamgubo. 
Paradigm,  n.  (example)  umlin- 

ganiso  (um). 
Paragon,  n.  (model)  isilinganiso 

(isi). 

Paralyse,  v.  apuca  amandhla. 
Paramour,    n.    isixebi,    isifebe 

(isi). 

Parasol,  u.  ipalasoli  (i). 
Pard,  n.  ingwe  (in). 
Pare,  v.  (help  to)  cwecwisa. 
Parent,  n.  uyise,  unina. 
Parity,  n.  ukulinganiswa  (uku). 
Park,  n.  ipaki  lokuvagatya. 
Parlance,  n.  ukukuluma  (uku). 
Parley,  v.  ukubuzana  (uku). 
,,        y.  (confer)  buzana. 
,,  (confer  with  enemy) 

buzanela  nempi. 
Parley,  r.  (confer  with  enemy) 

shumayezana  nempi. 
Parlour,  n.  ikamelo  (i). 
Parricide,  n.  umbulali  woyise. 
Parsimony,   n.    (frugality)    uk- 

wonga  (uku). 

Parson,  n.  umfundisi  (um). 
Partake,  r.  (together)  hlangany- 

elana. 

Parterre,  n.  insimu  yembalasi. 
Partially,  ad.  uswempu. 
Party,     n.      (person)     umuntu 
(umu). 


116 


ZULU   VADE-MECUM 


Party,  n.  (company)  ibandhla(i). 
Party,    n.   (faction)    umcecele- 

gwana  (um). 
Party-wall,   n.  udonga  Iwahlu- 

kanisa. 

Pas,  n.  (step)  ibanga  (i). 
,,          (precedence)    ukwandu- 

lela  (uku). 

Pasquin,  v.  (satirise)  qanga. 
Pass,  v.  (transgress)  eqa. 

,,          (by  one  another)  pain- 

bana. 
Pass,  v.  (as  a  standard)  pume- 

lela. 

Passenger,  n.  isihambi  (isi). 
Past,  a.  dhlulile. 
Pastoral     staff,     n.    ingwegwe 

yomalusi. 
Paten,   n.  isitya  somtendeleko 

wen  Kosi. 

Paternoster,  n.  Ubaba-wetu. 
Pathetic,  a.  dabukisayo,  lilisayo. 
Pathos,  n.  ukulilisa,  ukudabu- 

kisa. 

Patois,  n.  ukutefula  (uku). 
Patrician,  n.  isikulu  (isi). 
Patrimony,   n.    isifunda    esini- 

kwayo  nguyise. 

Patriot,  n.  umtandi  wezwe  lake. 
Patrol,  n.  isigaba  (isi). 

,,        v.  viva. 

Patronage,  n.  ukutola  (uku). 
Pattern,  n.  isilinganiso  (isi). 
Patty-pan,  n.  ipani  elincinyane. 
Paucity,  n.  ubuncinyane  (ubu). 
Pavilion,  n.  itente-likulu. 
Paw,  n.  unyawo  (ulu). 
Pawky,  a.  (sly)  nyelele. 
Pawn,  v.  bambisa,  bambezela. 

,,      n.  (deposit)   isikozi,  um- 

bambiso  (um). 
Pay,   v.  (respects  to)   konzela, 

konza. 


Pay,  v.  (fine,  cause  to  pay)  hlau- 

lisa. 

Pay,  v.  (a  fine  for)  hlaulela. 
,,          (visit  to  chief)  kokekela. 
,,          (visit  for  assistance)  te- 

kela. 

Pay,  v.  (as  a  tax,  tribute)  telela. 
Peasant,  n.  umfunda  (um). 
Pebbly-place,  n.  ugedhle  (ulu). 
Peck,  n.  (dig)  panda. 

,,          (at  with  words)  qopa. 
Pectoral,    a.    (chest)    nesifuba 

(isi). 
Pectoral,  a.  (of  the  lungs)  nama- 

papu. 
Peculate,  v.  eba. 

,,  (as  cattle)  tyola. 

,,  (pilfer)  ntyontya. 

Pecuniary,  a.  nemali,  ngemali. 
Pedagogue,     n.    umfundisiban- 

twana. 

Pedantic,  a.  zidhlayo  ngokwazi. 
Peddle,  v.  (sell)  tengisa. 

,,  (be   busy)   wanyaza, 

qiqizela. 

Pedestal,  n.  insika  (in). 
Pedestrian,  n.  isihambi  (isi). 
,,  (wanderer)     um- 

hambuma  (um). 
Pedlar,  n.  urntengisi  (um). 
Peel,  n.  (fortress)  innqaba  (in). 
Peer,  v.  (peep)  lunguza. 
Pelf,  n.  (money)  imali. 

,,         (riches)  ubunoto  (ubu). 
Pell,  n.  (skin)  isikumba  (isi). 
Pellet,  11.   (small  ball)  indilin- 

gana  (in). 

Pell-mell,  ad.  ngokutyityinga. 
,,  (hubbub)    ngoku- 

xokozela. 
Pell-mell,  ad.  (with  confusion) 

ngesipitipiti. 
Pellicle,  n.  (film)  ulembu  (ulu). 


ENGLISH-ZULU   VOCABULARY 


117 


Pellucid,  a.  cwebile. 
Pelt,  n.  (skin)  isikumba  (isi). 
Pemmjcan,  n.  umqwaiba  (um). 
Pendulous,  a.  lengayo. 
Penis,  n.  umtondo  (um). 
Pennule,  n.  upape  (ulu). 
Pension,   isipo  iminyaka    nge- 

minyaka. 

Penumbra,  n.  itunzi  (i). 
Penury,  n.  ubumpofu,  nbupofu 

(ubu). 

Perambulate,  v.  vagatga. 
Perambulator,  n.  ikalishi  lomn- 

twana. 

Perch,  n.  (pole)  isibonda  (isi). 
,,  (staff)  umzaca  (um). 

,,  (of  fowls)  umjibe  we- 

zinkuku. 

Peregrinate,  v.  (wander)  ndinda. 
Peregrination,     n.     ukundinda 

(uku). 

Perfect,  a.  (pure)  cwebile. 
,,  (holy)  ngcwele. 

(right)  lungile. 
, ,        v .  ( complete)  pelelisisa . 
,,  (instruct  fully)  fun- 

disa  nokufundisa. 
Perfect,  v.  (make  skilful)  lum- 

bisa. 
Perfection,  n.  (holiness)  ubunc- 

wele  (ubu). 
Perfection,  n.  (finished)  ukufeza 

(uku). 

Perforation,  n.  isibobozo  (isi). 
Perform,  v.  (as  war-dance)  keta. 
,,  (fulfil)  gcwalisa,  qi- 

nisa. 
Perfume,  v.  (for)  qolela. 

,,  (cause  to)  qolisa. 

Permanent,  v.  (to  make)  qinisa. 
Permeate,  v.  tyikityela. 
Permute,  v.  (change)  pendula. 
Pernicious,  a.  onakalisayo. 


Pernicious,  a.  (deadly)  bubisa. 
Perpetrate,  v.  ona. 
Perpetration,  n.  ukwona  (uku). 
Perplex,  v.  (puzzle)  dipizisa. 

,,         (distress)  hlupa,  hlusa. 
Perplexed,  a.  (puzzled)  dipizi- 

siwe. 

Perquisite,  n.  inzuzo  (in). 
Persevere,   v.    (hold    on,   con- 
tinue) bambezela. 
Persist,   v.  (put  in  opposition) 

pikelela. 

Persist,  v.  (violently)  gegqeza. 
Pert  person,  n.  itata  (i). 
Pertuse,  a.  nesintunja. 
Pervade,  v.  (pass  through)  da- 

bula. 
Pervade,  v.  (spread  abroad)  hla- 

kaza. 

Perversely,  v.  (to  do)  pasalaza. 
Pervious,  a.  tyikityelwe. 
Pest,  n.  isifosibulala. 
Pester,  v.  (annoy)  hlusa. 

,,          (trouble)  kataza. 
Pestilence,  n.  isifosibulala. 
Petiole,  n.  umnyani  (um). 
Petrify,  ?>.  pendukisela  etyeni. 
Petrous,  a.  namatye. 
Petto,  11.  isifuba  (isi). 
Petulant  person,     n.      isififane 

(isi). 
Phalanges,    n.     iminwe,     izin- 

zwane  (toes). 
Phantam,  n.  isitunzi  (isi). 
Phantom,    n.    idhlozi,    isituta, 

itongo. 
Philanthropy,    n.   utando  Iwa- 

bantu. 

Photo,  n.  umfanekiso  (um). 
Picaroon,  n.  umpangi  (um). 
Pick,  v.  (up)  buta. 

,,         (a      bone     with      one, 
wrangle)  xabana. 


118 


ZULU    VADE-MECUM 


Pick,  v.  (a  hole  in  one's  coat, 

find  fault)  sola. 
Pick,   v.   (as   the    soil)   panda, 

emba. 

Pick,  n.  (native  pick)  ilembe  (i). 
Picket,  n.  isigaba  (isi). 
Piety,  n.  ukukonzela  kuka  Tixo. 

,,  (of  parents)    ukuzwa 

abazalayo. 
Pigmy,  n.   (dwarf)  imbatyelana 

(im). 

Pike,  n.  (spear)  umkonto  (um). 
Pinafore,  n.  ipenfoli  (i). 
Pinfold,  «.  isibaya  (isi). 
Pinion,  n.  (wing)  ipiko  (i). 
Pique,  ukuduba  (uku). 
Piquant,  a.  (tart)  muncu. 
,,  (pungent)  babayo. 

„          (bitter)  kakile,  kakayo. 
Pish  !  intj.  iya ! 
Pison,  n.  ipishone  (i). 
Piss,  n.  umtyobingo  (um). 
Piteous,  a.  dabukilego. 
Placid,  a.  (gentle)  tarnbile. 
,,          (as  the  sky)  sile. 
Plagiarise,  ntyontya  izibalo. 
Plane,  n.  hlelenjiweyo. 

,,  (make  level)  hlelemba. 

Plank,  n.  ipulangwe  (i). 
Plash,  r.  (of  water)  bukuda. 
Platoon,   n.    (crowd)    umbonda 

(um). 

Plumb,  v.  lengisa,  lengalengisa. 
Plunge,  n.  ukucwila,  ukutyula. 
Pluvial,  a.  nemvula. 
Pluviameter,  n.  isilinganisosem- 

vula. 

Ply,  r.  (work)  sebenza. 
Poach,  r.  panga. 

,,    (game)  eba  inn)'ama- 

zane. 

Pock,  n.  intutumba  (in). 
Police,  n.  ipolisi  (i). 


Poll,  r.  (the  head)  sika  izinwele. 

,,        (as  Zulu  head)  cwala. 
Pollen,  n.  utuli  Iwembalasi. 
Polypode,  n.  (millipede)  ityon- 

gololo  (i). 

Pomade,  n.  amafuto  ezinwele. 
Pomp,  n.  (splendid  show)  um- 

bukwane. 

Pooh  pooh  !  intj.  iya ! 
Populous   country,    n.    isibam- 

bane  (isi). 
Port,  n.  (for  ships)  iteku  lezi- 

kepe. 
Port-nionnaie,      n.      isikwama 

(isi). 

Portrayer,  n.  umfanekisi  (um). 
Pose,  v.  (puzzle)  dipizisa. 

,,        (perplex)  didakalisa. 
Position,  n.  (place)  indawo  (in). 
,,  (office)     isikundhla 

(isi). 

Post,  ad.  emuva. 
Posterity,  n.  inzalo  (in). 
Posthumous,  a.  emva  kwokufa. 
Post-master,  n.  umbali  (um). 
Post-mortem,  a.  emva  kwokufa. 
Postpone,  v.  (delay)  libalisa. 
Postulant,  n.  isisusa  (isi). 
Pother,  v.  (bother)  fundekela. 
,,       n.  (bustle)  ukuwalazela 

(uku). 
Pother,  11.   (confusion)  ukunya- 

kaza  (uku). 

Potion,  n.  (dose)  itamalomuti. 
Potsherd,  n.  udengezi. 
Poultice,     n.    (bread)    isinkwa 

sokutoba. 

Pound,  v.  (as  mealies)  gqula. 
,,         (do.,  for)  gqulela. 

(do. ,  thoroughly)  gqu- 

lisisa. 
Pound,  v.  (help  one  another  to) 

gqulisana. 


ENGLISH- ZULU    VOCABULARY 


119 


Pound,  r.  (as  cattle)  vimbezela 

esikitini. 

Pound,  v.  (pulverise)  colisisa. 
Poupee,  n.  isifanekiso  (isi). 
Pout,  n.  (young  turkey),  ukalu- 

kuni  omutya. 
Pout,  n.  (moroseness)  ukuhlu- 

u:uua  (uku). 
Pout,  v.  hlunama. 
Pouting,  a.  hluneme. 
Powder,  11.  impupu  (im). 

,,          (gunpowder)  unisixi 

(uui). 

Powder,  v.  colisisa. 
Powder-room,  n.  ikamelo  lom- 

sizi. 
Powder  and  shot,  umsizi  nezin- 

hlamvu. 
Pox,  n.  intutumba  (in). 

,,        (small-pox)    ipokisi  (i), 

ingqakagqa  (in). 
Prattle,  v.  boboza,  feteza. 
Precentor,  n.  isihlonzi  (isi). 
Precession,      n.      ukwandulela 

(uku). 

Precincts,  n.  imikaulo  (imi). 
Precipitous,  a.  nelenge. 

,,          n.  (height)  udenge 

(ulu). 
Precipitous,  n.  (hill)  urn  mango 

(urn). 
Precipitous,   n.    (place,    abyss) 

ilindityoba  (i). 
Precipitous,  n.  (steep  place)  in- 

kelekete  (in). 
Preclude,  v.  vimbela. 
Precursor,  n.  (forerunner)   isi- 

gijimi  (isi). 
Precursor,  n.    (omen)   umhlola 

(mn). 

Precursor,  r.  (indicate)  komba. 
Pre-establish,  r.  misa  kuqala. 
Pre-exist,  v.  ma- kuqala. 


Preface,    n.   (introduction)   isi- 

susa  (isi). 
Prefect,    n.   (of    police)   inkoai 

yamapolisi. 
Prelate,  n.  umfundisi  omkulu- 

kazi. 
Preliminary,    n.    (introduction) 

isisusa  (isi). 
Prelude,    n.    (to    dancing)    in- 

kondhlo  (in). 
Premature,  a.  (hasty)  walazele, 

qiqizele. 

Premidate,  r.  xindhla  pambili. 
Premier,  n.  isikonzisikulukazi. 
Premonish,  r.  yala  pambili. 
Preside,  r.  pata. 
President,?;,  umongameli  (um), 

umpati  (um). 

Price,  n.  (low)  imalana  (i). 
Prig,  r.  ntyontya. 

,,     n.  (thief)  isela  (i). 
Prize,  v.  (as  a  door)  qoboza. 
Probe,  v.  (examine)  bonisisa. 
Proffer,  v.  (offer)  nika. 
(try)  linga. 
Prolific,  a.  telayo. 
Prolong,  r.  nweba. 
Promulgate,  v.  memezela. 
Promulgator,    n.    ummemezeli 

umazisi  (um). 
Prone,  a.  tambekele. 
Propensity,  n.  ukutambekela. 
Propinquity,  n.  ubeduze  (ubu). 
Proprietress,  n.  umninikazi. 
Proscribe,  r.  (curse)  qalekisa. 
,,  (banish)  xotya. 

,,  (prohibit)  nqabela, 

alela. 
Protecting  care,  n.  ubulondolozo 

(ubu). 

Protuberant  forehead,  n.   (per- 
son with)  isipongo  (isi). 
Provide,  v.  (collect)  buta. 


120 


ZULU   VADE-MECUM 


Provide,   v.   (make  ready)  lun- 

gisa. 
Provider,  n.  umbekeli,  umfuneli 

(urn). 
Providence,  n.  (as  to  food)  uku- 

hlinzeka  (uku). 
Providence,   n.    (general)    uku- 

bekela  (uku). 
Provoke,  v.  (make  angry)  tuku- 

telisa 
Pudding-face,  n.  ubuso  obuku- 

lupeleyo. 
Pudding-head,    n.   isipukupuku 

(isi). 

Puddle,  r.  (in  water)  bukuda. 
,,  (make  water  muddy) 

donga. 

Puddly,  a.  namacibi. 
Pudency,  n.  inhloni  (in). 
Pudenda,    11,    (male)    umcamo 

(urn). 
Pudenda,  n.  (female)  umpakato, 

ilebe  (i),  umsunu  (um). 
Pudicity,  n.  (modesty)  ukuhlo- 

nipa  (uku). 
Pudicity,    n.     (chastity)     uku- 

cweba  (uku). 

Puerile,  a.  njengomntwana. 
Puerility,  n.  ubuntwana  (ubu). 
Puerperal,  a.  ngokubeleta. 
Pugilism,  n.  ukubakelana,  uku- 

bububuzana  (uku). 
Pugnacious,  a.  bakele. 
Pule,  v.  (as  a  child)  bubula. 
Pull,  v.  (down,  humble)  tobisa. 
,,       (cause   to  pull   up,    as 

weeds)  sipulisa. 
Pulled,  r.  (out,  to  get,  as  the 

hair)  ncotuka. 
Pulled,  v.  (up,  to  be,  as  weeds) 

sipuka. 

Pulmonary,  a.  ngamapapu. 
Puma  n.  ibubesi  lase  Melika. 


Pump,  ??.  fukula  amanzi  ngen- 

simbi. 
Pun,  r.  (quibble)  banda,  ebanda, 

feceza. 

Punch,  v.  (make  a  hole)  boboza. 
,,         (with      hard      words) 

dubula. 

Punctilio,  n.  izinhlonzi. 
Puncture,  n.  imbobo  (im). 
Punish,  v.  (fine)  hlaulisa. 
Purl,  v.  (as  water)  cwaza. 
Purling,  a.  (do.)  cwazayo. 
Purvey,  r.  (as  food)  hlinzeka. 
Push,  r.  (lightly  aside  for)  cili- 

zela. 
Push,     r.    (through    difficulty) 

qopelela. 

Push,  r.  (drive)  qubela  pambili. 
,,         (push     one      another) 

qubana. 
Push,    v.    (forward     with    the 

hands)  sunduza,  kahlela. 
Pushed,  v.  (to  be)  qubeka. 
Put,  v.  (down,  overcome)  nqoba. 

,,       (off,  delay)  libazisa. 

,,       (out,  as  leaves)  kahlela, 

hluma. 
Put,  ».  (to,  add)  engeza. 

,,       (confidence  in)  temba. 

,,       (on,  as  belt  before  mar- 
riage) ceka. 
Python,  n.  (Natal  rock  snake) 

inhlwati  (in). 

Q. 

Quaff,  v.  gobolozela. 
Quag,  n.  ubuku  (ulu). 
Quail,  v.  qaqazela  ngovalo. 

,,         (faint)  quleka. 
Quake,  v.  qaqazela  ngovalo. 

,,          (shudder)     tutumela 
ngovalo. 


ENGLISH-ZULU   VOCABULARY 


121 


Qualify,  r.  (make  fit)  fanelisa. 
,,          (soften)  tambisa. 
,,          (diminish)  ncipisa. 
,,          (limit)  kaulisa. 
Qiiuhnish  (to  feel),  nakana. 
(,iii:uulary,  11.  (doubt)  konona. 
Quantity,    11.    (weight)    isisindo 

(isi).  ' 
Quantity,  n.  (of  space)  umkati 

(urn).' 

Quarry,  v.  mba  amatye. 
Quarter,  n.  ikvvata  (i). 
Quebec,  n.  iKwebeka  (i). 
Query,  r.  (inquire)  buza. 
Quick-hearing  person,  igagu  (i). 
Quicken,   r.  (as  the  apprehen- 
sion) qabukisa. 
Quickness,  n.  (swiftness)  ubelo 

(ulu). 
Quid,  n.  (of  tobacco)  ugwai  em- 

lonyeni. 
Quiet,  r.  (smooth  down  person 

or  chief)  tyweleza. 
Quiet    person,   n.    (inoffensive) 

isinamba  (isi). 
Quip,  v.  (scoff)  swabula. 
,,         (jeer)  gabisela. 
,,    n.  ukuswabula  (uku). 
Quire,  n.  idhlazana  labahlabe- 

leli. 

Quiver,  n.  iyika  (i). 
Quivering    (fluttering),     injube 

(in). 

Qui  vive  ?  ubani  lapo  ? 
Quiz,  v.  (banter)  gagula,  binqa. 

,,         (examine)  bonisisa. 
Quotum,  n.  (share)  isabelo  (isi). 

R. 

Eabble,  n.  (crowd)  umbonda 
(urn). 

Rabble,  n.  (concourse  in  com- 
motion) isinyakanyaka  (isi). 


Race,   n.  (water)   umsele    wa- 

manzi. 
Race.n.  (of  people)  uhlobo  (ulu). 

,,     v.    (progress)    ukuqubela 

(uku). 
Race-course,  «.  indawo  yokuja- 

risa  amahashi. 

Race-horse,  n.  ihashi  elijarayo. 
Rack,  v.  (as  wine)  cwenga. 
,,         (torture)  binya  ngobu- 

hlungu. 

Racy,  a.  (piquant)  babayo. 
,,         (fresh)  luhlaza. 
,,         (rich)  vundile. 
Radiance,      n.     ukucwazimulu 

(uku). 
Radiate,  v,  (shine)  kanya. 

,,  (cause  to    do)   kan- 

yisa. 
Radiate,  n.  (fill  with  brightness) 

cwazimulisa. 

Radical,  n.  (root)  impande  (im). 
Radius,    n.    (spoke    of. wheel) 

ispoke  (i). 
Radius,  n.  (line)  urnudwa  opu- 

mayo  epakatini. 
Radix,  n.  (root)  impande  (im). 
Raff,  n.  isinyakanyaka  (isi). 
Rafiie,  v.  dhlala  ngenkato. 
Raft,  v.  tuta  ngesihlenga. 
Ragamuffin,  n.  ishinga  (i). 
Ragged,  a.  namadblepu. 
Ragman,    n.    umbuti    wamad- 

hlepu. 
Rail,  v.  (enclose)  biya. 

,,         (away  at,  scold)  sauzela. 

,,     n.  (garment)  ingubo  (in). 
Railer,  n.  (one  who  rails)  umbi- 

yeli  (um). 

Railer,  n.  (abuser)  umtuki  (um). 
Railing,  n.  isibondana  (isi). 

,,         a.  tukayo. 
Raillery,  n.  ukubinqa  (uku). 


122 


ZULU   VADE-MECUM 


Rain,   n.   (very    heavy)    isanci 

(isi). 
Raise,  r.  (up,  as  seed  for  brother) 

hlumelela. 
Raise,  v.  (arouse)  vusa. 

,,         (as  taxes)  telisa. 

,,         (as  dust  in  a  room)  tu- 

quza. 
Raise,  i\  (make  to  smoke)  tun- 

qisa. 
Raise,  v.  (increase)  andisa. 

,,          (collect,  as  money)  ko- 

kisa. 
Raise,  r.  (begin)  qala. 

,,          (assemble)  hlanganisa. 

,,          (make    porous)    mfan- 

gamfangisa. 

Raise,  r.  (procure)  zuza. 
Raised,  v.  (up,  to  be,  as  smoke, 

dust,  &c.)  qonga. 
Rake,  r.  (rove)  zula. 

,,  (wander)  ndinda. 

,,      n.  (idle  man)  ivila  (i). 

,,  (vicious  person)  .itya- 

koki  (i). 

Rakehell,  ti.  ityakoki  (i). 
Ramal,  a.  ngezingaba. 
Ramble,  r.  (in  talk)  bamuza. 
Rambling,  ndindayo. 
Ramify,  r.  hlumisa  auiagaba. 
Ramous,  a.  nezingaba. 
Ramp,  r.  (jump)  eqa. 

,,  (sport)  dhlalisela. 

,,  (climb)  kvvela. 

,,       n.  (leap)  ukweqa  (uku). 
Rampage,  r.  tyekula. 
Ramrod,  n.  isihlohlo,  inhlohlo 

(in). 

Ramuli,  n.  amagaba  (ama). 
Rancid,   a.    (stinking)   nukayo, 

nepunga. 

Rancid,  a.  (musty)  kuntile. 
Rancour,  n.  (spite)  igqubu  (i). 


Random,  n.  isiwici  (isi). 
Range,  n.  (row)  uhla  (ulu). 

,,  (class)  uhlobo  (ulu). 

,,  (space)  umkati  (um). 

,,  (of  a  gun)  ukufinye- 

lela  (uku). 
Range,  n.  (rove)  zula. 

,,  (travel  without   aim) 

ndinda. 
Rank,  n.  (line  of  soldiers)  isi- 

ceme  (isi). 
Rank,  r.  (raise  up  in)  kulisa. 

(arrange   for   dancing) 


hlela. 
Rank,  a. 


ad. 

dhla. 
Rankled, 


(strong)  namandhla. 
(in  quality)  vundile. 
(musty)  kuntile. 
(strong  tasted)  babayo. 
(over  rich)  canuzele. 
(offensive)  canulayo. 
(strongly)     ngaman- 


be) 


r.    (in    mind   to 

canuka. 
Ransacked,  p.p.,  pangiwe. 
Rant,  v.  (swagger)  vubula. 

,,          (be  noisy)  xokozela. 

,,     n.  (bragging  talk)  iwawa 

Rap,  v.  (with  a  stick)  pampata. 
,,         (seize)  bamba. 

,,  (snatch)  hlwita. 
Rapacious,  a.  (of  plunder)  pan- 

gayo. 

Rapacious,  a.  (greedy)  rarayo. 
Rapacity,  n.  ukupanga  (uku). 
,,  (greediness)  umgo- 

lo,  ubugege,  ukurara. 
Rapid,  a.  (swift)  nobelo. 
Rapid,  n.  (of  water)  isikukula 

(isi). 

Rapier,  n.  isinkemba  (isi). 
Rapine,  n.  ukupanga  (uku). 


F.NGLISH-ZULU    VOCABULARY 


123 


Raree-show,  n.  umbukwane  eki- 

sini. 
Kate,  n.  (tax)  isitelo  (isi). 

,,          (class)  uhlobo  (ulu). 

,,          (of  sailing) ubelo  (ulu). 
Ratifer,  n.  umqinisi  (um). 
Rattle,  v.  (as  assegais  in  hand) 

xakaza. 
Rave,  v.  (furiously,  as  a  man) 

bangalala. 

Ravenous  hunger,  n.  ipango  (i). 
Ravine,  n.  isikumbu  (isi). 
Reach,  v.  (extend  to)  kaulela. 
,,          (touch)  tinta. 
,,     n.  (extent)unikaulo(um). 
,,          (effort)  isilingo  (isi). 
, ,          (touch)  ukutinta(uku) . 
Reading-book,  n.  incwadi  yoku- 

funda. 

Re-adorn,  v.  vunula  kabili. 
Re-affirm,  v.  tyo  kabili. 
Realise,  v.  (feel  strongly)  zwi- 

sisa. 
Realise,    v.    (turn  into   money) 

pendulela  emalini. 
Realise,  v.  (come  up  to  expecta- 
tions) hlaluka  kahle. 
Realm,  n.  umbuso  (um). 
Re-annex,  v.  hlanganisa. 
Reaped,  p.p.  vuniwe. 
Reaping-hook,  n.  ingwegwe  yo- 

kuvuna. 
Reaping  machine,  n.    imeshini 

yokuvuna. 

Re-apparel,  v.  gqokisa  kabili. 
Reappear,  v.  vela  futi. 
Reappoint,  v.  misa  futi. 
Reapposition,  v.  abela  futi. 
Rear,  v.  (set  up)  misa. 
Reassemble,  v.  hlanganisa  futi. 
Re-attach,  v.  jobelela  kabili. 
Re-attempt,  v.  linga  futi. 
Reave,  v.  panga. 


Reavow,  v.  tembisa  futi. 
Rebaptise,  v.  bapatisa  futi. 
Rebate,   n.   (groove)   umselana 

Turn). 
Rebate,  n.  (of  money)  ukunci- 

piswa  kwemali. 
Rebate,  v.  (to  blunt)  qunda. 
Rebreathe,  v.  pefumula  futi. 
Rebuild,  v.  aka  futi. 
Rebury,  v.  mbela  kabili. 
Rebus,  n.  (riddle)  imfumbe  (im). 
Rebut,  i).  (answer)  pendula. 
Recall,  v.  (to  mind)  kumbuza. 

,,  (cause  to  return)  bu- 

yisa. 

Recant,  v.  buyisamazwi. 
Recast,  v.  bumba  futi. 
Recede,  v.  (withdraw)  monyula. 

,,  (desist)  peza. 

Receive,  v.  (take)  tata. 
(get)  zuza. 
(admit)  vunela. 
(believe)  kolwa. 
(welcome)  takazela. 
(take  in)  ngenisa. 
Received,  p.p.,  amukelwe. 
Recelebrate,  babaza  futi. 
Recent,  a.  (fresh)  luhlaza. 

,,  (new)  tya. 

Reception,     n.     ukwamukelisa 

(uku). 
Reception,  n.  (treatment)  uku- 

pata  (uku). 

Recess,  n.  (hollow)  inkoto  (in). 
Rechange,  v.  pendukisa  futi. 
Recharge,  v.  sukela  futi. 
Recheat,  v.  buyisa  izinnja. 
Rechoose,  v.  keta  kabili. 
Recipient,  n.  ummamukeli  (um) . 
Reciprocate,  v.  amukezelanisa. 
Recision,  n.  ukunquma  (uku). 
Recite,  v.  pindamagama. 

„          (relate)  landa. 


124 


ZULU    VADE-MECUM 


Reck,  v.  (regard)  naka. 
,,          (heed)  qapela. 
Reclaim,  v.  buyisa. 

,,  (make  right)  lungisa. 

,,  (as  land)  lima. 

,,  (regain)  zuza  futi. 

Recline,  v.  (slope)  tambekela. 
Reclose,  v.  vala  futi. 
Recoil,  v.  (fall  back)  genuka. 

,,          (shrink  back)  tikazela. 

,,         (hate)  zonda. 
Recommence,     -v.     qala     ngo- 

kutya. 
Recommend,  v.    (advise)   yala, 

luleka. 
Recompact,  v.  hlanganisa  ngo- 

kutya. 

Recouduct,  v.  kapa  futi. 
Reconfirm,  v.  qinisisa. 
Reconnoitre,  r.  hlolela  ngama- 

buto. 

Reconstruct,  t>.  aka  futi. 
Reconvene,  v.  hlanganisa  futi. 
Reconvert,  r.  pendula  futi. 
Recount,  r.  bala  futi. 
Recreate,  v.  (cheer)  enamisa. 
Recross,  r.  parnbana  kabili. 
Rectify,  v.  (purify)  hlambulula, 

cwebisa. 

Rectifier,  n.  umlungisi  (um). 
Recumbent,  a.  (reclining)  cam- 

balele. 

Recuperative,  a.  pilisayo. 
Redcoat,  n.  ibuto  (i). 
Redeemed,  a.  kululiwe. 
Redeliver,  r.  kulula  kabili. 

,,  kulula  futi. 

Redemand,  v.  biza  futi. 
Redescend,  v.  ehla  futi. 
Redissolve,  v.  ncibilikisa  kabili. 
Reduce,  v.  (arrange)  hlela. 
Redundant,  n.  (overflowing)  cici- 

mayo. 


Re-echo,  v.  enanela  kabili. 
Re-edify,  v.  aka  kabili. 
Re-elect,  v.  keta  kabili. 
Re-embrace,  v.  singata  kabili. 
Re-enter,  r.  ngena  futi. 
Re-examine,  v.  bonisisa  futi. 
Re-exchange,  v.  enanela  futi. 
Re-exhibit,  v.  bonisa  futi. 
Re-expel,  v.  kipa  futi. 
Refer,  r.  (allude)  gwengula. 
Refine,  v.  (purify)  hlambulula, 

cwenga. 

Refine,  v.  (polish)  kazimulisa. 
Refix,  v.  qinisa  kabili. 
Reform,  v.  (repent)  penduka. 
,,       n.  (change,  moral)  uku- 

penduka  (uku). 

Reform,   v.    (rearrange  as   sol- 
diers) tyaya  amabuto  futi. 
Refract,   v.   (as   rays  of  li^lit) 

pambukisa  imisebe. 
Refractory,  a.  dondayo. 
Refrain,  v.  (hold  back)  godhla. 

„  (one's  self)  zibamba. 

Refresh,  v.  (cool)  polisa. 
Refund,  v.  buyisa  imali. 
Refurbish,  v.  kazimula  kabili. 
Refuse,  v.  (point-blank)  zaba. 
,,          (to  let  go)  qokotela. 
Regather,  v.  buta  kabili. 
Regerminate,  v.  hluma  futi. 
Regicide,  n.  umbulali  wenkosi. 
Regnant,  a.  busayo. 
Regorge,   v.    (swallow)   gwinya 

futi. 

Regorge,  v.  (eject)  hlanza. 
Regress,  v.  (go  back)  buya. 

,,         (step       backwards) 

hlehla. 
Regression,  n.  (returning)  uku 

buya  (uku). 

Regret,  v.  (repent)  penduka. 
Rehearse,  v.  pinda, 


ENGLISH- ZULU   VOCABULARY 


125 


Keillumine,  v.  kanyisa  futi. 
Reimburse,  v.  buyisa  imali. 
Reimpose,  v.  telisa  kabili. 
Reimpregnate,  v.  rnitisa  futi. 
Reimpress,  v.  cindezela  kabili. 
Reinhabit,  v.  hlala  futi. 
Reinspect,  v.  bonisisa  kabili. 
Reinspire,  v.  pefumulisa  futi. 
Reinstate,  v.  (restore)  buyisa. 
Reinstruct,  v.  fundisa  futifuti. 
Reinter,  v.  mbela  kabili. 
Reinterrogate,  v.  buza  futifuti. 
Reinvigorate,  v.  (revive)  pilisa. 
Reiterate,  v.  tyo  futifuti. 
Reject,  v.  (discard)  dela. 

,,          (do.,    one      another) 

delana. 

Reject,  v.  (with  disdain)  eya. 
Rejoin,  v.  (answer)  pendula. 
,,          (join,  as  a  rope)  jobe- 

lela  futi. 
Rejoin,  v.  (as  persons)  hlanga- 

nisa  futi. 
Rekindle,  v.  (as  a  fire)  pemba 

futi. 

Rekindle,  v.  (arouse)  vusa  ka- 
bili. 
Relapse,  v.  hlehla. 

,,  (slip    back)    tyelela 

emuva. 
Relative,  n.  (in   law)   umhlobo 

(um). 
Relative,  n.  (by  blood)  iselamane 

(isi). 
Relatives,  n.  (family  circle)  um- 

deni  (um). 

Relax,  v.  (as  a  spring)  kwebula. 

,,         (unbind)  sombulula. 

,,         (mitigate)  tambisa. 

Relaxation,  n,  (play)  ukudhlala 

(uku). 

Relegate,  v.  (banish)  xotya. 
Relieve,  v.  (as  pain)  tambisa 


Relieve,  v.  (reduce,  as  a  swell- 
ing) toba. 
Relight,   v.   (as  a   fire)   pemba 

kabili. 
Relight,   v.    (cause    to     shine) 

kanyisa  futi. 

Relinquish,  v.  (forsake)  lahla. 
Reload,  o>  twalisa  futi. 

„          (as  a  gun)  hlohla  futi. 
Remand,  v.  buyisa  etilongweni. 
Remark,  n,  uku  tyo  (uku). 
Remarry,  v.  zeka  kabili. 
Remelt,  v.  ncibilikisa  kabili. 
Remiss,  a.  (careless)  delele. 

,,  (slow)  libele. 

Remissness,  n.  ukudelela,  uku- 

libala  (uku). 
Remodel,  v.  bumba  futi. 
Remote,   ad.    (in    time)    kade, 

pakade. 

Remount,  v.  kwela  futi. 
Renal,  a.  ngezinso. 
Render,  v.  buyisa. 
Rendezvous,  n.  indawo    yoku- 

hlangana. 

Reneform,  a.  njengenso. 
Renounce,  v.  (abandon)  lahla. 
Rent,  n.  (annual  income)  inzuzo 

ngeminyaka. 
Reopen,  v.  vula  futi. 
Repacify,  v.  lamula  kabili. 
Repay,  v.  buyisa  imali. 
Repeat,    v.    (give    in   addition) 

engeza. 
Repel,  -o.  (check  advance)  virn- 

bela. 
Repine,  v.  (fret)  teterna. 

,,  (grumble)  kononda. 

Repining,  a.  (fretful)  te'teme. 
, ,  (grumbling)  konon- 

dile. 
Repiner,  urnkonondi,  umtetemi 

(um). 


126 


ZULU   VADE-MECUM 


Eeplace,    v.    beka    kwenye   in- 

dawo. 

Repolish,  v.  kazimula  futi. 
Report,  v.  (give  an  account  of) 

landa. 
Report,   v.    (brazen    out    one's 

deeds)  ncoka. 
Repose,  v.  (recline)  cambalala. 

,,         (sleep)  lala. 
Repour,  v.  tela  futi. 
Reprehend,    v.    (lay    hold   of) 

bamba. 
Represent,    v.    (describe)    fane- 

kisa. 

Repress,  v.  (subdue)  nqoba. 
,,         (restrain)  bam  bezela. 
,,         (crush  down)  fohloza. 
,,         (as  speech)  binda. 
Reprint,  r.  cindizela  kabili. 
Reprobate,  a.  (depraved)   ona- 

kele. 
Reprobate,  a.  (rejected)  nqabe- 

kile. 

Reprobate,  v.  (curse)  qalekisa. 
Reprove,  v.  (chide)  tetisa. 
,,  (blame)  sola. 

,,  (look     sternly    at) 

jamola. 

Reptant,  a.  (creeping)  nabuzele. 
Repudiate,  c.  dela. 

,,  (discard)  lahla. 

Repulse,    n.    (refusal)    ukwala 

(uku). 
Repulse,    n.    (denial)    ukupika 

(uku). 

Repurchase,  v.  tenga  futi. 
Repute,  »,'.  (think)  cabanga. 
,,  (estimate)  buka. 

Request,  v.  (earnestly)  celisisa. 
,,  (for     one    another) 

celelana. 

Requested,  p.p.  (earnestly)  celi- 
sisiwe. 


Requiem,  n.  igama  labatileyo. 
Require,  v.  (ask)  cela. 

,,          (call  for)  bizela. 
,,          (need)  dinga. 
Requisite,    n.    (need)  ukudinga 

(uku). 
Reremouse,   n.   isihlulandhlebe 

(isi). 
Rereward,    n.    amabuto    okug- 

cina. 

Resalute,  v.  bingelela  kabili. 
Rescind,  v.  (cut)  nquma. 
Rescission,  n.  (act  of  abrogating) 

ukupelisa  (uku). 
Research,  v.  buzisisa  futifuti. 
Resentment,  n.  (anger)  intuku- 

telo  (in),  ukutukutela  (uku). 
Reside,  p.  aka,  hlala. 
Residency,  n.  indhlu  yika  rula- 

meni. 
Resign,  v.  (forsake)  lahla. 

,,          (quit)  shiya. 
Resist,   v.     struggle    violently) 

sabalala. 
Resist,   v.   (act  against)  mela, 

qinela. 
Respite,    n.    (interval)    umkati 

(um). 
Rest,     n.     (remainder)      insali 

(in). 

Retaliate,  y.  pindinya,  pindisa. 
Retard,  v.  hinder,  tinta. 

,,          (hold  back)  tiziyeka. 
Re-tell,  v.  tyela  futi. 
Reticence,  v.  ukutula  (uku). 

,,  (concealment)  fihla 

ngokutula. 
Retinue,   v.    (train  of   persons) 

udwendwe  (ulu). 
Retort,  v.  pendula  kalukuni. 
Re-tread,  v.  nyatela  futi. 
Retreat,  n.  (place  of  retirement) 

indawo  yokufulatela. 


ENGLISH- ZULU   VOCABULARY 


127 


Retreating  forehead,  n.  (person 

with)  isiqendu  (isi). 
Retrench,  v.  finyeza. 

,,  (of  money)  ncipisa 

imali. 
Retrograde,  a.  hlehlile. 

,,          r.  hlehla. 
Retrovert,  r.  buya. 
Return  ticket,  n.  ikasana  loku- 

buya. 

Retuse,  a.  (blunt)  butuntu. 
Revenue,  n.  inzuzo  yezitelo. 
Revise,  v.  (amend)  lungisa. 
,,          (alter)  pendula. 
,,          (correct)   kipa  izipo- 

siso. 

Revive,  v.  (an  old  affair)  basa. 
Reviving,  a.  pilisayo. 
Revived,  p.p.  pilisiwe. 
Revivalist,  umvuseli  (urn). 
Revoke,  v.  (annul)  pelisa. 
Re-vomit,  v.  hlanza  futi. 
Re-write,  v.  bala  kabili. 
Rex,  n.  inkosi  (in). 
Rice,  n.  ilisi  (i). 
Rich,    v.    (to    make,    in    stock) 

fuyisa. 
Rich,  v.  (do.,  as  soil)  vundisa. 

,,        (do.,    in    money,    &c.) 

notisa. 
Riddle,    n.    (sieve)    isihlungulo 

.(isi). 
Ride,  v.  (boldly)  qiama. 

,,        (dexterously)      ntente- 

leza. 
Riding  habit,  //.  ingubo   yoku- 

kwela. 

Ridicule,  r.  (depreciate)  tunisa. 
,,           (speak  ill  of  good) 

jiva/a. 
Ridiculous,  v.  (to  make)  tuna, 

dumaza. 
Rife,  ft.  (abounding)  vamileyo. 


Rift,  r.  (split,  as  a  log)  hlekeza. 

,,        (as       ordinary      wood) 

banda. 

Rift,  v.  (split  open)  qekeza. 
Right,  a.  (true)  qinisile. 

,,       o.  (to  be)  lunga. 

,,  (to  make)  lungisa. 

Right  hand,  v.  esokunene  isan- 

dhla. 

Rightly,  ad.  lungile. 
Right     and     left,     ezindaweni 

zonke. 
Right,  ad.  (on  the  right)  ngase- 

kunene. 
Rights,    v.    (put    to,    arrange) 

hlela. 

Rigid,  a.  (inflexible)  ngagobeki. 
Rigmarole,  n.  ukupupuza  (uku). 
Rigor,  n.  ukuqaqazela  (uku). 
,,         (sternness)        ulunya 

(ulu). 
Rigor  mortis,  n.  ubulukuni  bo- 

kufa. 

Rigorous,  a.  (severe)  nolunya. 
Rim,  n.  (of  a  cup)  udini  (ulu). 
,,        (border)  umpeto  (um). 
,,        (ring)  indandato  (in). 
Rime,  n.  (hoar  frost)    isitatwa 

(isi). 

Rimose,  a.  (chinky)  nezimfa. 
Rimple,  v.  (pucker)  fingqa. 
Ringless,  a.  ngenandandato. 
Ring-finger,  n.  umunwe  wendan- 

dato. 
Ring-shaped,  a.  nesimo  sendan- 

dato. 

Ringing,  n.  inkencezo  (in). 
Ringer,  n.  umtyayi  wensimbi. 
Ringent,  a.  (gaping)  zamulayo. 
Rise,  r.  (start  up)  vuka. 

,,         (up,  for  attack)  vukela. 

,,         (begin)  qala. 

,,  n.  (ascent) ukwenyuka(uku). 


128 


ZULU   VADE-MECUM 


Else,  n.  (source)  umtombo(um). 
Eising,  a.  (ascending)  nyukayo. 

,,          (advancing)  qubezele. 

,,  (above  the  horizon) 
pumayo 


Bout,  v.  (break  the  ranks)   da- 

musa. 
Eout,  n.  umbonda  (um). 

,,          (multitude)  isixuku(isi). 
Eoute,  n.  indhlela  (in). 


Eising,    a.    (in    wealth)   andile     Eow,  v.  (scold)  bangalasa. 


ngokunota. 


Eising,    a.    (from    death)   vuka         kata. 


Eub,   v.    (as   soap    on   clothes) 


ekufeni. 


Eub,  v.  (graze)  ruzula. 


Eiver,  n.  (bend  in)  inngoni  (in).      Eubbed,  v.   (to  be  grazed)   ru- 


Eoar,  v.  (howl)  bangalasa. 
,,        (make     a     hullabaloo) 
qaqamba. 


zuka. 

Eubbed,  v.  (to  be,  as  the  skin) 
pucuka. 


Eoaring,  n.  (growling)   ibodhlo      Eubbed,  v.  (to  be  worn)  zukeka. 


(0- 
Eob,  v.  (cause  to)  pangisa. 

,,        (for)  pangela. 
Eobust,  a.  (strong)  namandhla. 

,,          (hardy)  lukuni. 
Eock  pigeon,  n.  ivukuto  (i). 
Eoll,  v.  (for)  tendela,  songela. 
Eolled,  v.  (to  be)  tendeka. 
Eotate,  v.  (as  a  wheel)  ngele- 

zela. 
Eotten,  v.    (to   be   putrid)    bu- 

cuka. 

Eotund,  a.  dilingile. 
Eough,    a.     (porous)    .mfanga- 

mfanga. 
Eough  country,     n.     isiroqoba 

(isi). 


Eude   person,    n.    (violent)  isi- 

dhlova  (isi). 
Eude  person,   n.   (unmannerly) 

isipangabuli  (isi). 
Eugie,  n.  izinhlonze-zompakato 

(izin). 

Eugged,  a.  (rocky)  namatye. 
,,  (harsh)  nolunya. 

,,  (rough)  marolo. 

Euined,   v.    (to    be    destroyed) 

tyabalala. 
Eumble,  v.  (as  wind  in  stomach) 

qubutya. 

Eumple,  v.  fingqa. 
Eun,  v.  (more  quickly)  dhlula. 

,,         (to  do  something)  qiqi- 

zela. 


Eoughly,    y.    (to    sound)   ukuti     Banning  sore,  n.  umfula  (um). 


ratyaratya. 


Eunt,  n.  (woman)  isalukazi  (isi). 


Bound  thing,  n.  (hard,  as  bullet)      Eupture,  n.  isapulo  (isi). 


imbumbulu  (im). 

Eound,  r.  (to  come,  revive) 
pila. 

Eound,  f.  (to  bring,  restore)  pi- 
lisa. 

Eound,  v.  (to  get,  wheedle) 
ncenga. 


Eoundabout,  a.  (circuitous)  ze-         wesonto. 


Eushlight,  u.  ubaqa  (ulu). 
Rusted,  n.  gwalilo. 
Eustle,   v.    (violently)    rwatya- 
zela. 

S. 
Sabbath-breaker,     n.     umapuli 


kelele. 


Sabre,  n.  isinkemba  (isi). 


ENGLISH-ZULU   VOCABULARY 


129 


Sabulous,  a.  nesihlabati. 
Saccharine,  a.  ngoshukela. 

,,  (sweet)  nitoti. 

Saccuie,  n.  (satchel)   isikwama 

(isi). 

Sack,  v.  (plunder)  panga. 
Sacred,  a.  ngcwelo. 
Sacrilege,  n.   ukweba   endhlini 

yika  Tixo. 
Sag,  v.  goba. 
Sage  person,  n.  umhlakanipi 

(urn). 
Sage  person,   n.   (crafty)    ihla- 

kani  (i). 

Sail,  v.  (fly  as  a  bird)  ndiza. 
Salary,  n.  imali-yokusebenza. 
,Saleable,  a.  tengekayo. 
Sally,  r.  (rush  as  troops)  duma. 
Sandal,  n.  isicatulo  (isi). 
Sapid,  a.  mnandi. 
Saponaceous,  a.  nensipo. 
Satchel,  n.  isikwama  (isi). 
Sate,  v.  sutisa. 
Satiate,  v.  sutisa. 
Satire,  n.  ukuqanga,  ukubinqa. 
Saw-mill,  n.  indhlu  yokusara. 
Saying,    n.    (riddle)    imfumbe 

(im). 

Say  (that  is  to  say)  ukuti. 
Scarify,  v.  sika  ngomesana. 
Scath,    n.    (injury)    ukulimala 

(uku) 
Scold,  v.  (speak  crossly  to)  ka- 

kanya. 

Scraped,  v.  (to  get)  puculeka. 
Scrapings,  n.  (of  hide)  amapalo 

(ama). 
Scratch,   v.   (to   get  off  ticks) 

nxenxa. 

Scrawl,  v.  loba  (or)  bala  kabi. 
Scribble,  v.  bala,  loba. 
Scrotum,  n.  isisende  (isi). 
Scuffle,  n.  ukulwana  (uku). 


Scuffle,  v.  (strive  together)  za- 

mana. 
Scuffle,  v.  (in  confusion)  ukuti 

xakalala. 
Scullery,    n.   ikamelo  lokugeza 

izitya. 
Scut,  n.  (tail  of  a  hare)  umsila 

womnogwaja. 
Scuttle,  v.  (as  a  ship)  tyonisa 

isikepe. 
Sea  (beyond  the)  petsheya  kwol- 

wandle. 

Sea  (half  seas-over)  dakiwei 
Sea-breeze,  n.  umoya  wolwan- 

dhle. 

Sea-captain,  n.  inkosi  yesikepe. 
Sea-green,    a.   luhlaza    jengol- 

wandhle. 

Sea-room,  n.  umkati  wesikepe. 
Sea-shore,  n.  usebe  lolwandhle. 
Sea-sickness,     n.     umhlanziso 

wolwandhle. 
Sea-water,   n.    amanzi    olwan- 

dhle. 
Sea-wrack,   n.   utyani  bolwan- 

dhle. 
Section,    n.    (of    a     regiment) 

uhlangoti  (ulu). 
Section,  n.  (wing  of  an  army) 

umkono  (um)  ipiko  (i). 
Section,    n.    (advanced    guard) 

imilomo  (imi). 

See,  v.  (one  another)  bonana. 
,,        (cause  to)  bonisa. 
„        (for)  bonela. 
,,        (help    one    another   to) 
bonisana. 

See,  v.  (clearly)  bonisisa. 
Seek,  v.  (one  another)  funana. 
,,         (for)  funela. 
,,         (ask  for)  cela. 
,,         (glean)  kotoza. 
Seethe,  v.  (boil)  bilisa. 

K 


130 


ZULU   VADE-MECUM 


Seize,    r.    (and     dash     down) 

swaca. 
Self-culture,     n.     ukuzifundisa 

(uku). 
Self-deceit,      -n.      ukuzikohlisa 

(uku). 
Self-degradation,  n.  ukuzitobisa 

(uku). 
Self-examination,    n.    ukuzibu- 

zisa  (uku). 
Self-praise,      ».      ukuzibabaza 

(uku). 
Self-reliance,     n.      ukuzitemba 

(uku). 
Self-seeking,     n.      ukuzifunela 

(uku). 

Seminary,  n.  isikolo  (isi). 
Send,  v.  (out,  as  an  army)  saba- 

lalisa. 

Senile,  a.  dala. 
Senility,  n.  ubuxeku  (ubu). 
Senseless  person,   n.    isibuzen- 

gana  (isi). 

Separate,  r.  (as  a  string)  juqula. 
Separated,  v.  (to  be,  as  a  string) 

juquka. 

Sequence,  n.  ukwelama  (uku). 
Serf,  n.  innqoboka  (in). 
Serious,  a.  temelezile. 

,,        v.   (or  devout,  to    be) 

temeleza. 

Serjeant,  n.  induna  yamapolisi. 
,,  (in   the    army)    in- 

duna yamabuto. 
Serrated,  a.  namazinyo  njenge- 

sara. 

Set,  v.  (as  a  limit)  kaula. 
(off,  adorn)  vunula. 
(out,  allot)  abela. 
(in,  cpmmence)  qala. 
(cause  to  rest)  pumuza. 
(as  a  razor)  lola. 
(begin  a  journey)  emuka. 


Set,  v.  (at  ease)  tulisa. 

,,        (eyes  on)  bona. 

,,        (one's  cap  at)  xoxa. 
Set-to    (with   fists)    ukubukela 

(uku). 

Settle,  n.  isihlalo-eside  (isi). 
Sex,  11.  (progeny)  inzalo  (in). 

,,          (women;  isifazana  (isi). 

,,          (men)  isilisa  (isi). 
Shaft,  n.  (of  a  pit)  ilindityobo 

(i). 
Shaft,    n.    (of   a   carriage)    isi- 

bonda  sekalishi. 
Shake,  v.  (with  cold)  qaqazela. 
Shaking,  v.  (to  go,  as  fat  man) 

tikiza. 

Shaking,  r.  (to  get)  xukuzeka. 
Shaky  (to  be,  as  waggon -wheel) 

xeka. 

Sharper,  //.  umkohlisi  (uni). 
Shatter,  r.  (break  in  pieces)  pa- 

hlaza,  zuka,  dengeza. 
Shattered,  p.p.  pahlazhve,   zu- 

kekile. 

Shawl,  n.  itshali  (i). 
Shed,  v.  (let  fall)  wisa. 

,,         (as  leaves)  vutuluka. 

,,         (cast  off)  ebuka. 

,,         (scatter)  cita. 

,,        "(spread    abroad)     hla- 

kaza. 

Shed,  v.  (as  the  teeth)  kumuka ' 
Shedder,  n.  (of  blood)  umopisi 

(urn). 

Sheen,  n.  ubucwazicwazi  (ubu). 
Sheep-dog,  n.  inja  yezimvu. 
Sheep  excrements,  imisimbane 

yezimvu. 

Sheepfold,  n.  isibaya  sezimvu. 
Sheep-shearer,  n.  umgundi  we- 

zimvu. 

Sheepskin,  n.  isikumba  semvu. 
Sheepwalk,  n.  idhlelo  lezimvu, 


-zrr,r  vorviu-r. \i:v 


131 


Shelfy,  ".  iiamatala. 

Shriving,   a.    (sloping)    tambe- 

kele. 
Shelter,   n.   (of   branches)  um- 

pcine  (urn). 

Shelter,  r.  (defend)  vikela. 
Shrol,  r.  ainalibii  (am a). 
Shewbread,   n.  izinkwa  zetem- 

pili. 

Shield-stick,  n.  umsita. 
Shift,  v.  (remove)  tuta. 

,,     n.  (working  time)    isikati 

sokusebenza. 
Shift-about,  v.  zulazula  tenga- 

tenga. 

Shilling,  n.  ushelene  (n). 
Shine,  v .  (be  famous)  duma. 

,,      n.  ukucwazimula  (uku). 
Shining,   a.    (splendid)    cwazi- 

mulayo. 
Sinning,  a.  (distinguished)  du- 

mileyo. 
Ship-carpenter,  n.  imbazi  yom- 

kumbi. 
Ship-master,    n.    inkosi    yom- 

kumbi. 
Ship-owner,     n.      umniniwom- 

kumbi. 

Shire,  n.  isabelo  selizwe. 
Shirk,  v.  pepa,  epepa. 
Shock,  v.  (offend)  dubisa. 

,,  (provoke)  cunula. 

,,  (horrify)  esabisa. 

,,  (surprise)  zuina. 

,,  (cause  to  recoil)  kwe- 

bula. 
Shoot,  r.  (with  an  arrow)  cibi- 

tyela. 

Shoot,  r.  (as  from  a  cart)  etula. 
Shop,    r.    (talk    shop)    kuluma 

ngomsebenzi. 
Shop,  c.  (buy)  tenga. 
Shopping,  n.  ukutenga  (uku). 


Short  person,  n.  (thick-set)   isi- 

tupana  (isi). 

Shortcoming,  n.  ukuputa  (uku). 
Short-spoken,  a.  bebezile. 
Short-winded,  a.  nepika. 
Short,  r.  (to  cut)  finyeza 

,,  (to  fall)  puta 

,,          (to  stop)  peza. 
Shot,  n. (bullet)  imbumbulu (im). 
Shot,  n.  (payment)  isabelo  soku- 

koka. 
Shoulder,  v.  sunduza. 

,,  (carry)  twala  nge- 

hlombe. 
Shoulder-belt,    n.    ibande     le- 

h lorn be. 
Shoulder-of-mutton,  11.  ihlombe 

lemvu. 
Shoat,  v.  (from  a  distance)  len- 

geza. 
Shout,  v.  (drive  off)  kuza. 

,,      n.  (of  arm^in  full  action) 

isimema  (isi). 
Shove,  n.  ukusunduza,  ukuquba 

(uku). 
Shovel,  r.   (throw  into  a  heap) 

fumba. 
Show,  v.  (publish)  memezela. 

,,  (inform)  bika. 

,,          (bestow)  nika. 

,,          (forth)  bonakalisa. 

,,          (of  hands)    pakamisa 
.  izandhla. 

Show,  v.  (as  fault)  dalula. 
Showman,  n.  umbonisi  (um). 
Shrew,  n.  (scold)  inndhlondhlo 

(m). 
Shrinking,      n-.      ukushwabana 

(uku). 

Shroud,  n.  ingubo  yesidikadika. 

Shuffle,  r.  (dodge)  pepa,  epepa. 

,,          (quibble)          feceza, 

ebanda. 


132 


ZULU    VADE-MECUM 


Shuffle,  n.  (artifice)  icebo  (i). 
Shut,  v.  (as  a  box)  vimba. 
Shy,  r.  etuka,  tuka. 

,,        (to  be,  keep  away  from) 

xwaya. 

Shy,  v.  (beware  of)  xwayela. 
Shying,  n.  ukutuka  (uku). 
Sibilant,  a.  kwisizayo. 
Sick    headache,    n.    (to    have) 
•  kwelwa  ikanda. 
Sick-room,  n.  ikamelo  lesiguli. 
Sicken,  v.  gulisa. 
Side,  n.  (of  the  head)  uhlangoti 

Iwekanda.        AJA<**+^ 
Side  by  side,  lungelelene. 
Sidereal,  a.  ngezinkanyezi. 
Sight,  r.  (see  accurately)  boni- 

sisa. 

Sight,  r.  (to  come  in)  bonakala. 
Sightless,  a.  mpumpute. 
Sight-  seer,  n.  umbuki  (um). 
Sign,  v.  loba,  -bala,  dweba. 

,,        (indicate)  kombisa. 
Signal   post,  n.  insika  yokuqa- 

misa. 
Silent   person,   n.    (dumb)    isi- 

mungulu  (isi). 
Silly   person,   n.   (noodle)  ilul- 

wane  (i). 

Silly  thing,  n.  insumo  (in). 
Simmer,  r.  bila  kahle. 
Sinciput,  n.  ibunzi  (i). 
Singed,     r.    (to     be)    ramuka, 

hamuka. 
Sir  umngane  (um). 


Sit 


v.  (a  long  time)  qula. 


(cause  to)  hlalisa. 

(hold  a  session)  hlangana. 

(up,  rise)  vuka. 
Sitting,  n.  (seat)  isihlalo  (isi). 
Situated,  a.  bekiwe 
Skedaddle,  v.  baleka. 
Skilled,  a.  lumbile. 


Skin,  r.  (cause  to)  hlinzisa. 

,,         (for)  hlinzela. 
Skin  cloak,  n.  isipuku  (isi). 
Skipping,  n.  ukweqa. 

,,  (as  calves)  tyadula, 

tyekula. 

Skirt,  r.  (from  the  edge)  peta. 
Skittish,  a.  (easily   frightened) 

etukayo. 

Skittish,  a.  (frisky)  tyekulayo. 
,,  (shy)  coyacoyile. 

,,          (wanton)  dalazele. 
Slabber,  v.  bibiza. 
Slabby,  a.  (sloppy)  manzi. 
Slake,  v.  (as  thirst)  puzisa. 
Slant,  a.  tambekile. 

,,      n.  utambeka  (u). 
Slap- dash,  ad.  kanye. 
Slash,  n.  ukuvitya  (uku). 
Slate,  n.  (building  stone)  ukete 

(ulu). 

Slattern,  n.  (woman)  ivilakazi  (i) . 
Slaver,    n.    (drivel)    ukubibiza 

(uku). 

Slaver,  v.  bibiza. 
Slayer,  n.  (of  a  person)  umbu- 

lali  (um). 
Slayer,  n.  (of  an  ox,  &c.)  um- 

hlabi. 

Sleek,  a.  (smooth)  butyelezi. 
Sleigh,  n.  isislipi  (isi). 
Sleight,  n.  umkuba. 
Slender,  a.  (lean)  zacile. 
Slenderness,  n.  (thinness)  uku- 

zaca  (uku). 
Slenderness,  n.  (weakness)  ubu- 

takataka  (ubu). 
Slim,  a.  (thin)  zacile. 
Slip  knot,  n.  isirebe  (isi). 
Slipped,  v.  (out  to  get)  punyuka. 
Slippery  fellow,  n.  iwetywetye 

(i)-    ' 
Slope,  r.  tambeka. 


ENGLISH-ZULU    VOCABULXKV 


133 


Sloppy,  a.  noilaka. 
Blough,  n.  (bog)  ixapozi  (i). 
Slovenliness,   n.   (carelessness) 

abuyataysta  (ubu). 
Sl()\mly  person,   n.    (careless) 

iyatayata  (i). 
Slow,    v.    (hesitating,    to    go) 

zenga. 
Slow,  t>.   (to  be    drawling)  ne 

kenda. 
Slow    business,    n.    innsindan- 

sinda  (in). 
Slumber,  r.  (sleep)  lala. 

,,          n.     (sleep)     ubutongo 
(uku). 

SUly,  v.  (to  act)  nyenya. 
Smack,   n.   (of   the  hand)    ma- 

kula. 

Smack,  n.  (kiss)  ukwanga  (uku). 
,,          (of  the  lips  after  eat- 
ing) ukuhlwabula  (uku). 
Smack,  n.  (with  the  hand)  ma- 

kula. 

Small,  a.  (soft)  tambile. 
,,         (slender)  zacile. 
,,         (small,  short  woman) 
umtekelikazana. 
Small,  a.   (house,  or  hut)  ind- 

hlwane  (in). 
Smaller,  r.   (to  become,   wane) 

sinya. 
Small  person,  n.  (rather  small) 

umunci  (umu). 
Smart,  r.  (throb)  tyotyozela. 

(as  from  nettles)  balm, 
(in  mind)  dabuka. 
a.  (pungent)  babayo. 
(sharp)  hlakanipile. 
(well  dressed)  qamile. 
Smashed,  r.  (to  be)  pahlazeka, 

fohloka,  bodhloka. 
Smatter,    c.   (smack    with    the 
tongue)  hlwabula. 


Smear,     r.     (planter)     nameka, 

gudula. 

Smear,  r.  (as  a  floor)  tyapalaza. 
,,          (paint)  ruba. 
,,          (as  an  axletree)  tam- 
bisa. 

Smear,  v.  (the  face)  ncomba. 
Smell,  r.  (snuff  at,  as  a  horse) 

sezela. 
Smell,    r.    (out    one    another) 

nukana. 
Smell,  v.  (for)  nukela. 

,,         (cause  to)  nukisa. 
,,         (as  a  flower)  sezela. 
Smite,  r.  (with  palm  of  hand) 

makula. 
Smite,  v.  (revile)  tuka. 

,,         (upbraid)  jezisa. 
Si  i  liter,  n.  umtyayi  (um). 
Smock,  n.  iyembe  (i). 
Smoker,  n.  ixwele  (i). 
Smooth,  a.  butyelezi. 
Smooth-tongued,  a.  tobozileyo. 
Smother,  v.  (as  fire)  cima. 
,,  (choke)  binda. 

Smoulder,  v.  (as  a  tire)  lota. 
Smudge,  r.  (make  .dirty)  ngco- 

lisa. 
Smudge,  r.  (blot)  capazela. 

,,  (with  smoke)  fuza. 

Snack,  n.  (of  food)  umpako  (um). 
Snacks,  ti.  (to  go)  abelana. 
Snaffle,  n.  (bridle)  itome  (i). 
Snag,  //.  (knot   in  wood)   ipuzu 

(i). 
Snake,    n.    (blind)    impurnpute 

(im). 
Snake,    n.    (brown,    harmless) 

umzingandhlu. 
Snake,  n.  (large  puff-adder)  ibu- 

lulu  (i). 
Snake,   n.    (large    boa)   imfun- 

damo  (im). 


134 


ZULU   VADE-MECUM 


Snake,  n.  (very  deadly)   uman- 

qandalungopi  (u). 
Snake,  n.  (cobra  di  capello)  im- 

fezi  (im). 

Snap,  v.  (as  a  bone)  fehleza. 
Snapped,  v.  (off,  to  be)  keptika. 
,,  (do.,    as     a    bone) 

fehleka. 
Sneak,  v.  nyelela. 

„      n.  umnyeleli  (um). 
Sneaking,  a.  nyeleleyo. 
Snip,  v.  (cut  off)  nquma. 

,,       (cut  into  small  pieces) 

qobisisa. 

Snob,  n.  itonqana  (i). 
Snooze,  v.  ozela. 

,,      n.  ukwozela  (uku). 
Snore,  n.  ukuronqa  (uku). 
Snorting,  n.  ukutimula  (uku). 
Snot,  P.  (blow  the  nose)  finya. 
Snotty,  a.  namafinyila. 
Snub,  v.  tetisa. 
So-forth,  ad.  njalonjalo. 
Soaker,  n.  isidakwa  (isi). 
Soapstone,  n.  ivando  (i). 
Soave,   a.    (in    music)    nobum- 

nandi. 

Sodden,  a.  (with  rain)  nukubele. 
Soft,  a.  (comfortable,  as  a  gar- 
ment) ntobontobo. 
Soft,  v.  (yield  to  pressure)  bud- 

hluka. 
Soft  soil,  n.  (rich,  loamy)  im- 

budhlumbudhlu  (im). 
Soft  soil,  n.  (loose)  imvundum- 

vundu  (im). 
Soft   matter,  n.    (slush)    icibizi 

(i)- 
Soil,  n.  (soft   and   rich)  imbo- 

bombobo  (im). 
Soil,  n.  (filth)  irisila  (in). 
,,        (mud)  udaka  (ulu). 
,,        (dry  mud)  idaka  (i). 


Solicitation,  n.  (urgent  request) 

ukuncengisisa  (uku). 
Solid,  a.  (strong)  namandhla. 
Soluble,  a.  ncibilikayo.  • 
Somnambulism,  ukuhamba  ebu- 

tongweni. 

Somniferous,  a.  lalisayo. 
Somnific,  a.  ozelisayo. 
Somnolent,  a.  ozele. 
Sooty,  a.  nomule. 
Sophism,  n.  ukufitiza  (uku). 
Sophistical,  a.  kohlisayo  ngoku- 

pika. 

Soporiferous,  a.  lalisayo. 
Sore,    n.    (scrofula)    umcoboko 

(um). 
Sore,   n.   (made  by  doctor)  in- 

hlumba  (in). 
Sororicide,  v.  (to  commit)  bulala 

udade. 

Sort,  r.  (separate)  ahlukanisa. 
Sough,  v.  (as  the  wind)   xuxu- 

zela. 

Sough,  c.  (as  the  sea)  cwaza. 
Sound,  it.  (arm  of  the  sea)  um- 

kono  wolwandhlc. 
Speak,  v.  (in  an  excited  man- 
ner) pakazela. 

Speak,  r.  (publish)  memezela. 
,,          (in  right  earnest)  ku- 

taza. 

Speak,  v.  (scold  severely)  lica. 
,,       (confidentially  together) 

gudhlana. 

Speak,  v.  (truthfully)  nyanyisa. 
,,         (in  admiration  of)  tusa. 
,,         (roughly)  tekela. 
Spear,    n.    (large,    short    shaft, 

broad  blade)  iboqo  (i). 
Specious,  a.  (showy)  qamile. 
Speck,  11.  (spot)  icatyana  (i). 
,,          (stain,    as    in    wood) 

umenyele  (um). 


BNOLIBH-ZULU    vot  \i;i  I,AKV 


135 


Speck,   n.    (a   grain)    ulilam\u 

(ulu). 

Spectre,  n.  isituta,  idhlozi  (i). 
Speculum,  n.  isibuko  (isi). 
Spell,  n.  (of  work)  umsebenzi 

(urn). 
Spend,  v.  (buy)  tonga. 

,,          (squander)  hlapa/a. 
,,          (waste)  cita. 
,,          (consume)  dhla. 
Spender,  n.  (generous)   ihlapa- 

hlapa. 

Sphere,  ;/.  indilinga  (in). 
Spit,  v.  (on)  felela. 
Spited,  v.  (to  be)  guze'ka. 
Spirt,  v.  mpompoza. 
Splayed  foot,  n.  ibata  (i). 
Split  open,  r.  (to  be)  hlezuka. 
Spoil,  v.  (take  captive)  tumba. 
Spoiled  child,  v.  inncengancenga 

(in). 

Spokesman,  n.  isilomo  (i). 
Spotted,  a.  rungqu  namananga- 

nanga. 

Spouse,  ii.  umfazi  (um). 
Spout,  n.  umbobo  \vamanzi. 
Sprained,  (to  be)  pinyazeka. 
Sprawling,  a.  bambalele. 
Sprite,  n.  isituta,  idhlozi  (i). 
Spring,  v.  (down)  ngqibita. 

,,  n.  (small)  isitonjana(isi). 
Spruce,  a.  (fine  in  dress)  qamile. 
Spume,  n.  (froth)  igwebu  (i). 

,,        v.  kihlika. 
Spun,  p.p.  (to  be  twisted)  po- 

teka. 
Spurt,  v.  (out,  spit)  tyatyaza. 

,,          (out  upon)  tyatyazela. 
Sputum,  n.  amate  (ama). 
Squabble,  r.  (wrangle)  pikisana. 
,,  (quarrel)  xabana. 

,,         ;/.  (brawl)  ukuxoko/e- 

la  (uku). 


Squabble,  n.  (wrangle)  ukupiki- 

sana  (uku). 
Squabbler,  n    (brawler)  isiruzu, 

umxokozeli  (um). 
Squad,  n.  isigaba  (isi). 
Squanderer,  n.  umsapazi  (um). 
Squashed,  r.  (to  be)  cibizeka. 
Squatted,  r.  (to  be)  qotyameka. 
Squatter,   n.    (settler)    umhlali 

(urn). 

Squaw,  n.  umfazi  (um). 
Squeak,  n  isikalo  (isi). 
Squeal,  r.  kala. 
Squeamish,  a.  cunukile,  dube- 

kile. 
Squeeze,  v.  (drain)  fica. 

, ,  (together)    cindeze- 

lana. 

Squeezed,  v.  (to  get)  sindeleka. 
,,  (to    get    crowded) 

nyinyeka. 
Squeezed  (out,  as  filth,  to  get) 

bicika. 
Squelch,    r.    (as  a  toad)    ukuti 

bwaba. 

Squib,  v.  binqa. 
Squirt,  v,  tyatyaza. 

,,  isityatyazo  (isi). 

Stab,  v.  (one  another)  hlabana. 
,,          (cause  to;  hlabisa. 
,,  (for)  h  label  a. 

Staff,  n.  (long,    walking)  udon- 

dolo  (ulu). 
Staff,  n.  (very    long)    unhlon- 

gweni  (u). 
Staff,  n.  ("  staff  of  life  ")  udon- 

dolo  (ulu). 
Stain,  v.  ninda. 
Stall,   n.    isahlukaniso   sesiste- 

bili 
Stamp,  r.  (pound)  kanda. 

,,  (pound,  as  corn)  si  la. 

,,  (crush)  fihliza. 


136 


ZULU   VADE-MECUM 


Stamp,  v.  (tread  on)  nyatela. 
Stampede,  v.  ukubaleka  (uku). 
Stance,  n.  (site)  isiza  (isi). 
Stand,  v.  (fearlessly)  qiama. 

,,  (cause    to    stand   up) 

sukumisa. 
Stand,  v.  (as  one  ready  to  strike) 

giana. 

Stark-naked,  v.  (to  be)  nquna. 
,,  (to  lie)  qungqu- 

luza. 
Stark-naked,  v.  (to  go)   ntikiti- 

zela. 
Start,  r.  (as  one  about  to  vomit) 

qubuka. 

Start,  v.  (make  a  sudden  move- 
ment) eqa. 
Start,  v.  (for)  sukela. 
State,    n.    (condition)     ukuimi 

(uku). 
State,     n.     (dignity)    ubukulu 

(ubu). 
State,  n.  (body  of  people)  isintu 

(isi). 
State,  n.  (civil  power)  amakosi 

(ama). 
State,  v.  (set  forth)  tyo. 

(tell    at    full    length) 

landa. 
Stately,  a.  dumile. 

,,  (majestically)  nobu- 

kosi. 
Staunch,  a.  (firm)  qinile. 

,,         v.  (as  blood)  kaulela. 
Stave,  n.  (pole)  isibonda  (isi). 

,,          (in  music)  imidwa  eyi- 

sihlau. 

Stave,  v.  boboza. 
Staw,  v.  (surfeit)  sutisa. 
Stay,  r.  (delay)  libalisa. 
,,          (obstruct)  vimbela. 
,,  (hold)  bamba. 

,,          (remain  for)  salela. 


Stay,  v.  (rely)  temba,  etemba. 

,,          (stop)  peza. 

,,  (stand  firmly)  simama. 

Steak,  v.  iqata  (i). 
Steal,   v.    (away,    slink   along) 

nyenya. 

Steep-hill,  n.  uqolo  (ulu). 
Steep-place,  n.  inkelekete  (in). 
Steep-side,  n.  (of  a  hill)  iqele  (i). 
Stem,  v.  (stop)  pezisa. 

,,          (hinder)  vimbela. 
Step,  n.  (distance)  ibanga  (i). 

,,         (of  a  dance)  isigqi  (isi). 
Steps,  n.  izitezi  (izi). 

,,  (sound    of,    to   make) 

ukuti  gqi. 
Sternutation,       n.      ukutimula 

(uku). 

Stertorous,  a.  ronqayo. 
Stew,  n.  (broth)  umhluzi  (um). 

,,          (confusion,    state     of) 

ukudidakala  (uku). 
Stew,    n.  (bad  house,   brothel) 

indhlu  yezifebe. 
Stick,  v.  (cause  to  adhere)  nama- 

telisa. 
Sticking-plaster,  n.  ikasi  elinama 

telayo. 
Stifle,  v.  (choke)  gwaliza. 

,,          (as  a  report)  kuza. 
Stifled,  r.  (stuffed  in  the  nose, 

to  be)  cinana. 
Sting,  r.  (as  a  nettle)  qubula. 

,,          (pierce)  hlaba. 

,,  (to  pain)  hlupa. 

Stinging-nettle,  ;/.  imbabazane 

(im). 

Stink-wood,?* .  umf  usamvu  (um) . 
.Stiver,  n.  indibilitye  (in), 
itock,    11.  (in  trade)  innqwaba 

(in). 
Stone,  n.  (mass  of  rock)  ingu- 

zungu  (in). 


ENGLISH- ZULU    VOCABULARY 


137 


Stoop,      r.     (as     our      \vritmg) 

gOII  it'll. 

stop,  v.  (make  to  finish)  qedisa. 

Store,  it.  isitolo  (isi). 

Storm,  v.  (as  an  army)  boboza. 

,,  (rage)  tukutela. 

,,  (furiously,  as  a  man) 

bangalasa. 
Storm,  v.  (speak  angrily)  kwi- 

pila. 
Storm,     v.     (large     raindrops, 

driven)  izinsunsu  (izin). 
Strain,  v.  (make  great  efforts) 

gabavuleka. 
Strain,   n.  (great  effort)   isiga- 

bavu  (isi). 
Strait,    n.    incingo-yolwandhle 

(in). 
Strait,  a.  (difficult)  lukuni. 

,,  (avaricious)  rarayo. 

Stramash,  n.  ukuxabana  (uku). 
Stramony,  n.  umtuma  (um). 
Stretch,  v.  (as  a  man  on  waking) 

zamula. 

Stridulous,  a.  kwisizayo. 
Strike,    v.    (as    a   stone    upon 

waggon- wheel)  guzula. 
Strike,   v.    (hammer    in    nails) 

betela. 
Strike,  v.  (swipe)  dansula. 

,,  (on  the  head)  nqanda. 

Strip,   v.    (off,    as    beads   from 

string)  rulula. 
Strip,  v.  (bereave)  amuka. 
Striped-dog,  n.  irungqu  (i). 
Striped-animal,     n.     umqunge 

(um). 

Stripling,  n.  umfana  ozacileyo. 
Stripped,  v.  (off  to  be,  as  grass) 

pundhleka. 

Stroke,  n.  (blow)  isigalelo  (isi). 
,,         (touch)  ukutinta  (uku). 
Stroll,  v.  ndinda  vagatya. 


Strong,   c.  (to   get,   after   sick- 
ness) llllam;i . 
Strong  drink,  n.  (extra  strong) 

isiraradolo  (isi). 
Struck,  v.  (violently,  to  get)  qu- 

/uka. 

Strop,  n.  istopi  (i). 
Structure,     n.    (house)    incllilu 

(in). 
Strumpet,    7;.    isifebe,     isiropo 

(isi). 
Stubby  person,  n.  isibukubuku 

(isi). 

Stuck-up,  a.  zidhlayo. 
Stump,  v.  (lop)  nquma. 

,,  (along  as  a  child)  tu- 

pa/a. 
Stump,  •<>.   (walk  heavily)    sin- 

dana. 

Stump,  n.  (short,  thick-set  per- 
son) isitupuna  (isi). 
Stun,  r.  hlwatizisa. 
Stunt,  v.  (dock)  nquma. 
Stupe,  v.  (foment)  toba. 
Stupefy,  v.  (stun)  hlwatizisa. 
Stupid  person,  ?/.    (silly)  isiye- 

jane  (isi). 
Style,  n.    (mode)  isimo,  ukuma 

(uku). 

Style,  v.  (call)  biza. 
Suavity,  n.  ubunene  (ubu). 
Subduce,   v.    (withdraw)    mon- 

yula. 
Subito,    ad.     (quickly)    ngoku- 

tyetya. 
Sublimate,     v.    (elevate)    paka- 

misa. 
Sublime,  a.   (exalted)    pakami- 

siwe. 
Sublime,  a.  (grand)  kulukazi. 

,,  (majestic)  nobukosi. 

Sublingual,  a.  ngapansi  kolwi- 

mi. 


138 


ZULU   VADE-MECUM 


Sublunary,    a.  ngapansi  kwen- 

nyanga 
Subluxation,      n.      ukupinyaza 

(uku). 
Submarine,   d.  ngapansi  kvvol- 

wandhle. 
Submaxillary,       a.       ngapansi 

kwomhlati. 
Submerge,  v.  (drown)  minzisa. 

,,  (sink)  tyona. 

Submerged,  a.  cwilisiwe. 

,,          (drowned)  minzile. 
Subnascent,  a.  mila  ngapansi. 
Subovate,    a.    njengesimo    se- 

qanda. 

Subscribe,  v.  (write)  loba,  bala. 
,,  (promise    money) 

tembisamali. 
Subsection,  n.  (of  men)   isiju- 

qujuqwana  (isi). 
Subsequent,  a.  landelayo. 
Subsequently,  ad.  emuva. 
Subside,     v.      (become     quiet) 

tula. 

Subsiding,  a.  (sinking)  tyonayo. 
Substance,    n.     (goods)    izim- 

pahla  (iziin). 
Substance,  n.  (wealth)  ukunota 

(uku). 

Substantiate,  v.  misa. 
Substitute,  v.  faka  esikundbleni. 
Subter,  ngapansi. 
Subterfuge,  n.  icebo  (i). 

,,  (evasion)  izaba(i). 

Subtracter,  n.  umpunguli  (um). 
Subtraction,    n .     ukupungula, 

ukususa  (uku). 
Suburb,  n.  ipandhle  (i). 
Suburbs,  n.  (outside  the  town) 

amapandhle  (ama). 
Subversion,  n.   (ruin)  ukucita- 

kala  (uku). 
Subvert,  v.  (cause  to  fall)  wisa. 


Subvert,  v.  (ruin  utterly)  cita- 

kalisa. 
Subway,    n.  indhlela   ngapansi 

kwomhlaba. 

Succeed,  v.  (follow)  landela. 
,,  (take  the  place  of) 

ngena  esikundhleni. 
Succeed,  v.  (obtain)  zuza. 
,,  (prosperf~bus,i 

Succeeding,  a.  (prospering)  bu- 

sile. 
Succeeding,    a.   (getting)   zuzi- 

leyo. 
Succeeding,  a.  (taking  the  place) 

tata  isikundhla. 
Succinct,  o.  (brief)  futyane. 
Succession,  n.  ufehlane  (ulu). 
Such,  ad.  (as  this)  njena. 

,,  (as  that)  njeya. 

Suffice,  v.  (satisfy)  sutisa. 
Suffocated,  v.  (to  be)  xwiliza. 
Sugar-bird,  n.  inncwincwi  (in). 
Suggestive,  a.  funzelayo. 
Suicide,  n.  ukuzibulala  (uku). 
Suit,  v.  (agree  together)  vume- 

lana. 

Suit,  v.  (tit)  fanelisa. 
,,     r.  (adapt)  linganisa. 
,,          (please)  tokozisa. 
,,         (make  content)  enauiisa.< 
Suitor, n.  (wooer)  umxoxi  (inn). 

,,  (lover)  isixebi  (isi). 

,,  (at    law-court)    ungi- 

uiaiigele  (u). 
Sullen,  a.  (cloudy)  fipele. 

,,  (moody)  konkobele. 

Sulphur,  n.  uhlimstoni  (u). 
Sultry,  a.  tyisayo  kakulu. 
Sum,  v.  balisa. 

,,          (collect)  buta. 
Summary,  n.  (abridgment)  uku- 

finyezwa  (uku). 
Summary,  a.  (short)  futyane. 


ENOLtSH-ZULU    VOCABULARY 


139 


Summon,     c.     (to    court)     hi/;v 

ngobukosi. 
Sunny,,  a.  (bright)  kanyayo. 

,,  (warm)  fudumolc. 

Sun-like,  a.  njongelanga. 
Sun-stroke,    n.  ukuhhvatisizwa 

ngelanga. 
Sun  of  Righteousness,  uLanga 

Lokulunga. 

Sun  (under  the)  emhlabeni. 
Sundry,  a.  (many)  ningi. 
Sup,  v.  puza  ngamatama. 
,,         dhla  kusihlwa. 
,,    11.  itama  (i). 
Superable,  a.  nqobekayo. 
Superabound,  c.  vama  kakulu. 
Superadd,  r.  engezelela. 
Superangelio,  a.  pezu  kwezinge- 

losi. 
Superannuate,   v.    pumisa    en- 

konzweni. 
Superb,  a.  (stately)  dumayo. 

,,  (showy)  qamile. 

Supercelestial,    a.  pezu   kwesi- 

bakabaka. 

Superexalt,  u.  pakamisa  kakulu. 
Superexcellent,  a.  dhlulayo  ka- 
kulu. 

Superficial,  a.  (showy)  qamile. 
,,  (without     depth) 

ngenabude. 

Superfine,  a.  colekile  kakulu. 
Superfluous,  a.  cicimayo. 
Superheat,  v.  tyisayo  kakulu. 
Superhuman,      ngapezu     kwe- 

sintu. 

Superior,  a.  dhlulayo. 
Superlunar,  a.  ngapezu  kvven- 

nyanga. 
Supermundane,      a.      ngapezu 

kwomhlaba. 

Supernatant,  a.  ntantayo. 
Superpose,  r.  bekelela. 


Superscribe,  v.  loba  pezulu. 
Supersede,  r.  kipaesikundhleni. 
Superterrestrial,     a.      ngapezu 


Supervene,    r.    (happen)    hlela, 

vela. 
Supervise,  v.  pata. 

,,  (inspect)  hlola. 

Supper,  n.  (the  Lord's)  umten- 

deleko  wen  Kosi. 
Supplication,   n.    (prayer)    um- 

tandazo  (um). 
Supplication,//,  (entreaty)  ukun- 

cengisisa  (uku). 
Support,  v.  (help,  or  cause  to) 

sekelisa. 

Support,  v.  (stand  for)  melela. 
Supreme  chief,  n.  ungqongqotye 

(u). 

Sur,  pezu. 
Surcharge,   v,  tuta   pezu  kwa- 

mandhla. 

Surface,  ».  ubuso  (ubu). 
Surfeiting,  a.  canulayo. 
Surloin,  n.  isinqe  (isi). 
Surmount,  r.  (go  beyond)  dhlula. 
Surplice,  isaplisi  (i). 
Surprise,  r.  (strike  with  wonder) 

mangalisa. 
Surprise,    r.    (confuse)    didaka- 

lisa. 

Survey,  c.  (measure)  linganisa. 
,,       ii.  (of    land)    ukulinga- 

niswa  (uku). 
Surveyor,  //.  umlinganisi  wom- 

hlaba. 
Susceptible,  a.  (feeling)  zwayo, 

ezwayo. 
Susceptible,  a.  (tender)  tambe- 

kile. 

Suspect,  v.  (doubt)  konona. 
Suspected,  a.  (not  trusted)  nga- 

tembekile. 


ZULU  VADE-MECUM 


Suspend,  v.  (interrupt)  putisa. 
Suspended,   a.    (stopped)   pezi- 

siwe. 

Sustain,  v.  (keep  alive)  pilisa. 
,,  (nourish)  ondhla. 

Swale,  n.  (land)  imfunda  (im). 

,,  (shade)  itunzi  (i). 

Swan,  n.  iswani  (i). 
Swap,  v.  enanela. 
Swash,  v.  (bluster)  vubula,  ku- 

kumala. 

Swathe,  v.  (bandage)  tandela. 
Sway,   -v.    (as   grass,   or  trees) 

nyakaza. 
Sweal,   v.    (singe,    as    a    hog) 

ramula. 

Swearing,  a.  fungayo. 
Sweater,  n.  umjulukisi  (um). 
Sweet-potato,     n.     (place     for 

growing)  isihlaza  (isi). 
Swelling,  a.  kukumele. 
Swerve,  v.  (wander  from)  eduka. 
,,  (deviate)  pambuka. 

„  (rove)  ndinda. 

,,  (bend)  goba. 

Swerving,    n.    ukugoba,    ukun- 

dinda,  ukweduka  (uku). 
Swig,  r.  gobolozela. 
Swill,  c.  hlanza. 

,,      n.  ukugobolozela  (uku). 
Swing,  v.  (dangle)  lengalenga. 

,,  (a  man  round)  gqen- 

gqa. 

Swop,  r.  enanela. 
Sycophant,  n.  umtobozi  (um). 
Symposium,      n.       ukupuzana 

(uku). 
Synagogue,  n.  isinegogi  (i). 

T. 

Tabby,  a.  nemitende. 
Tabes,  n.  ukuwonda  (uku). 


Table,  n.  (of  the  Lord)  umten- 

deleko  wen  Kosi. 
Tablet,  n.  (scented)  ika  (i). 
Tailor,  n.  umtungi  (um). 
Tail-feather,  n.  (of  a  fowl)  um- 

gomba  (um). 
Take,  v.  (ensnare)  tiya,  cupa. 

,,          (consent)  vumela. 

,,          (choose)  qoma,  keta. 

,,  (bring    up,    as    child) 

ondhla. 
Take,  v.  (from  place  to  place) 

tuta. 
Take,  v.  (down)  hlisa. 

,,  (down,  destroy)  diliza, 

cita. 
Take,  v.  (in,  fence)  biyela. 

,,  (take  off,  cut  off)  nqu- 

ma. 
Take,  v.  (take  out  of)  epula. 

,,  (up,  begin)  qala. 

,,          (the,  field,  invade)  hla- 

sela. 
Take,  v.  (completely)  tyaqa. 

,,  (one   another,    marry) 

tatana. 
Take,  v.  (for)  tata. 

,,          (cause  to)  tatisa. 

,,  (the    land    of)    tony  a, 

ncindela. 
Take,   v.    (away,    as   pot   from 

fire)  epula. 
Take,  v.  (serve  out  food)  paka. 

,,          (out    with    the    bund) 

tapa. 
Take,   r.  (up  on  stick,  as  dead 

snake)  cupuluza. 
Take,  v.  (care,  avoid)  pepa. 

,,  (off,  strip  as  hair)  qo- 

tula. 
Take,  r.  (trouble  about)  naka. 

,,          (by  surprise)  zuma. 

,,          (home)  godusa. 


K\<;i.lsH-/ri,r    VOCABULARY 


141 


Talk,  r.  (chatter)  nkenkeza. 

,,         (joke)  nconkola. 

,,          (preach)  shumayela. 

,,         (one  to  another)  kulu- 

niana. 
Talk,  c.  (for)  kulumela. 

(cause  to)  kuluinisa. 

,,         (violent  words)  jigida. 

,,          (rudely)  bekuza. 

,,         (much  as  drunken  man) 

cevuza. 

Talk,  11.  (about    ordinary   mat- 
ters) ixoxo  (i). 
Talkative,  v.  (to  be)  boba. 
Talkativeness,  n.  ukumpopoza, 

ukuboboza  (uku). 
Tall  person,  umdwamba  (um). 
,,         ,,        (lanky)  imvongolo- 

lo  (im). 
Tall  person  (fine  woman)  um- 

tekelikazi. 
Tall  thing,  n.  (jointed)  umxeke 

(um). 

Tall  thing,  n.  utatamela  (ulu). 
Tallow,  n.  (fat)  amafuta  (ama). 
Talpa,    n.    (mole)   imvukuzane 

(im). 

Tame,  v.  (to  make)  tambisa. 
Tangible,  a.  tintekile,  patekile. 
Tangibility,  n.  ukuzwa   ngoku- 

patwa. 

Tangle,  v.  bijisana. 
Tanned,  a.  shukekile. 
Tanner,  n.  umshuki  (um). 
Tantivy,  ad.  nobelu. 
Tantrums,      n.       ukuhlunama 

(uku). 
Tape- worm,   n.    (kind   of)    um- 

tyumane  (um). 
Tarry,  r.  (abide)  hlala. 

,,  (cause  to)  libalisa. 

Tassel,  n.  ityoba  (i). 
Tatter,  n.  (rag)  idhlikidhliki  (i). 


Tatters,  n.  (rags)  amadhlikidh- 

liki  (ama). 
Tatters,    //.    (draggled    clothes) 

amanikiniki  (ama). 
Tatterdemalion,  n.  unikiniki  (u). 
Tawdry,  a.  (in  dress)  qamile. 
Tawdriness,  n.  ukuqama  (uku). 
Tax,    r.    (cause   to  pay)   telisa 

imali. 

Tearful,  a.  hlengezele  lilayo. 
Tear,   v.   (in   pieces   as  a  dog) 

hlikiza. 

Techy,  a.  (be  cross)  teteme. 
Te  Deum,  n.  sikudumisa  Tixo. 
Tedium,  n.  isizungu  (isi). 
Tegument,   n.   (skin)    isikumba 

(isi). 

Telegraph,  n.  ulobakude. 
Telegram,   n.   indaba   ngoloba- 

kude. 
Tell,  v.  (many  times)  dulela. 

,,         (cause  to)  tyelisa. 

,,         (for)  tyelela. 

,,         (thoroughly)  tyelisisa. 

,,         (a    story,     partly  false) 

ramla. 
Tell,  v.  (privately)  hlebela. 

,,         (lies)    rutyuza    qamba- 
manga. 

Tell-off,  v.  bala. 
Tell-tale,  n.  umhlebi  (um). 
Tell-on,  v.  bika.    ,  4    ,^  _ 
Tenable,  a.  bambekayo. 
Tenacious,    a.    (holding)    barn- 
bay  o. 
Tenacious,  a.  (sticking)   nama- 

teleyo. 
Tenacious,  a.    (obstinate)    don- 

dayo. 
Tenacious,   a.    (niggardly)    nci- 

tyayo. 

Tenant,  n.  umhlali  (um). 
Tend,  v.  (be  attentive)  qapela. 


142 


ZULU    VADE-MECUM 


Tend,  r.  (lean)  tambekela. 
Tendency,      n.      ukutambekela 

(uku). 

Tender,  v.  (as  money)  kokamali. 
Tendon,   n.    (used    as    thread) 

usinga  (ulu). 
Tenebrious,  a.  fipele. 
Tenesmus,  n.  ukukanula  (uku). 
Tenet,  n.  inhloko  yokukolwa. 
Tenor,  n.   (stamp)   isicindezelo 

(isi). 
Tenotomy,    n.    ukunquma   um- 

sipa. 
Tense,  n.  (rigid)  lukuni. 

,,  (stretched)  qibukile. 

Tentative,  a.  lingayo. 
Tenter  (stretch)  qibula. 
Tepefy,  r.  fudumalisa. 
Tepid,  a.  fudumele. 
Terebrate,  r.  boboza. 
Term,  r.  (call)  biza. 
Termagant,  n.  indhlondhlo  (in). 
Terminate,  v.  (cause  to)  kaulisa. 
Terra,  n.  umhlaba  (um). 
Temfied,  v.  (to  look)  yangaza. 
Testa,  n.  (covering)  igobolondo 

(i)- 
Tete-a-tete,     n.     ukukulumana 

(uku). 

Tether,  v.  bamba  ngentambo. 
Tetra,  kane. 
That,  loko. 
That,  cow/,  (in  order  that)  uku- 

ba. 
That,  adv.  (that  is  to  say)  okuti 

okukuti. 
That,    adv.    (by    reason    that) 

okuba  okokuba. 
That,  adv.  (for  that)  okoba. 

,,     conj.^to    the     end     that) 

ukuze. 
That,  conj .  (that,  namely)  ukuti. 

,,  (in  that)  ngoba. 


Thaw,  v.  (melt)  ncibilika. 

Their  home,  kwabo. 

Then,  ad.  (well  then)  kambe. 

,,  (you  see  then)  pela. 

,,  (and  so  then)  yikona. 

Thereabouts,  ad.  ngalapo. 
Thereby,  ad.  nga. 
Therein,  ad.  kulapo. 
Thick,  v.  (with  trees,  to  be)  ng- 

qaingana. 
Thick  end,  n.  (as  stump  of  tree) 

isiqu  (isi). 

Thick  grass,  n.  ukwena  (uku). 
Thick-set    person,    n.    isibuku- 

buku  (isi). 

Thin  out,  v.  (as  mealies)  pa. 
Think,  v.  (about)  camangela. 

,,  (well  of  value)  tanda. 

,,  (purpose)  lokota. 

This  day,  ad.  namuhla. 
Thistle,  n.  (thorn)  ibangulo  (i). 
Thong,  n.  intambo  (in). 

,,  (made  of  skin)  idum- 

bu  (i). 
Thong,    n.    (kind     of)     umcilo 

(um). 
Thornapple,  n.   (fruit   of   large 

kind)  ituma  (i). 
Thornapple,   11.   (fruit  of  small 

kind)  umtuma  (um). 
Thrall,    n.    (slave)     innqoboka 

(in). 

Thraldom,  n.  ubunqoboko  (ubu). 
Thrapple,     v.    (seize     by    the 

throat)  bamba  ngompimbo. 
Threshold,  n.  (gate)  isango  (i). 
,,  (door  -  sill)    itala 

lomnyango. 

Thrill,  v.  (pierce)  hlaba. 
Throw,  r.  (in,  inject)  boja. 

,,  (into  a  heap)  fumba. 

,,  (one's  self  back)  qe- 

tuka. 


ENGLISH-XT  1. 1  •    VOCABULARY 


143 


Throw,  v.  (as  a  wrestler)  lalihi. 
Thrust,  v.  (out)  kipa  xotya. 

,,  (in,  insert)  hlokoxa. 

Thumb,  v.  ngcolisa  ngeminwe. 
Tick,  n.  (large  bluish)  itula  (i). 
Tickle,  i'.  (cause  to)  gidazisa. 

,,          (one     another)    gida- 
zana. 

Tickling,  n.  ukukitakita  (uku). 
Tidy,  a.  nono. 
Tidy  person,  n.  inono  (i). 
Tie,  T.  (join  together)  bangqa. 

,,        (together)  tekezela. 
Tier,  n.  (row)  uhla  (ulu). 
Tile,  n.  itili  (i). 

,,     r.  fulela  ngamatili. 
Timber,    n.    (long    log)    ugoqo 

(ulu). 
Timber,  n.  (heap  of  logs)  igoqo 

(i). 
Timber,  n.  (wooden  bars)  imi- 

goqo  (imi). 
Timber,  n.  (log)  isibuku  isi. 

•  ,,  (rafters)     imijanjato 

(imi). 
Timber,  n.  (door  posts)  izitum- 

banja  (izi). 
Timber,  n.  (poles)  izibonda  (izi). 

"  ,,  (masts)  izinsika  (izin). 
,,  (beams)  imijijibe  (imi). 
,,  (trunk  of  a  tree)  isi- 

godo  (isi). 
Timber,  n.  (small  rafters)  imi- 

jibe  (um). 
Time,   n.  (future   and   distant) 

iyakade  (i). 
Time-keeper,    n.    umlindisikati 

(um). 
Time-killing,  a.  dhlulisayo  isi- 

kati. 

Time,  r.  (to  lose)  libala. 
Timorous,  a.  novalo. 
Tinge,  v.  (stain)  ninda. 


Tinker,  v.  (patch)  ciciyela. 
Tint,  r.  (stain)  ninda. 
Tintinnabulation,    n.   ukuncen- 

ceza  (uku). 

Tip,  v.  (hint)  ukusikisela  (uku). 
,,         (give  money)  nikela  ima- 

li. 

Tip,  v.  (make  a  point)  gcija. 
,,         (sharpen,    as  a  pencil) 

baza. 

Tippit,  n.  itipiti  (i). 
Tipple,  v.  puza. 
Tippler,  n.  isirula  ngotywala. 
Tipsiness,  n.  ukudakwa  (uku). 
Tire,  n.  (row)  uhla  (ulu). 

,,          (head-dress)  umnqwazi 

(um). 

Tit-bit,  n.  (of  meat)  iqata  (i). 
Tit-for-tat,n.  ukupindinya  (uku). 
Tittle-tattle, Jt.ukubamuza  (uku). 
Tit,  v.  (talk  idly)  bamuza. 
Title,  n.  ibizo  (i). 

,,     v.  (call)  biza. 
To  (prep.)  ku,  uku. 
To-you  (plur.)  kuni. 
To-thee,  kuwe. 
To-them,  kubo. 
To-night,  n.  kulobubusuku. 
To-night,   h.    (in   the   evening) 

(kusihlwa). 

To-the-face,  n.  ebusweni. 
Tobacco,  n.  (new)  uhlaza  (ulu). 
Toddy,  n.  ugologo  namanzityi- 

sayo. 

Together,  ad.  (all)  kanyekanye. 
Toll,  n.  (tax)  isitelo  (isi). 

,,      v.  telisa. 

Toll-bar,  n.  isango  lokutelisa. 
Tom-cat,  n.  induna  yekati. 
Tome,  n.  (book)  incwadi  (in). 
Tomfool,  n.  isiulakazi  (isi). 
,,  (simpleton)  isipuku- 

puku  (isi). 


144 


ZULU    VADE-MECUM 


Tongs,  n.  udhlau  (ulu). 
Tonsils,  n.  amalaka  (ama). 
Tool,  n.  into  yokusebenza. 
Toothful,  a.  (palatable)  mnandi, 

mtoti. 

Toothless,  a.  ngenamazinyo 
Toothache,     n.    ubuhlungu-be- 

zinyo. 
Toothsomeness,  ubumtoti,  ubu- 

mnandi  (ubu). 
Teeth,   v.    (to  show,   threaten) 

cupisa. 

Toper,  n.  isimla  ngogologo. 
Topography,     n.      ukufanekisa 

kwendawo. 
Topsy-turvy,  ad.  ngokugumbu- 

qeka. 

Tornado,  n.  isivunguvungu  (isi). 
Torpid,  a.  (dull)  butuntu. 

,,  (numbed)  ndikindiki. 

Torrefy,  v.  (roast)  osa. 
Tortoise-shell,  n.  igobolondo  lo- 

fudu. 
Tortuous,  a.  (twisted)  sontekile. 

,,  (winding)  songile. 

Toss,  v.  (fling  out  of  the  hand) 

ukuti  ji. 

Totter,  v.  (go  feebly)  tengezela. 
Tottering,  n.ukutengezela  (uku). 
Touch,  v.  (strike  gently)  qu- 

kuza. 

Touch,   v.   (upon   in   conversa- 
tion) tatela. 
Touch,    n.    ukutinta,    ukupata 

(uku). 

Touched,  p.p.  tintekayo. 
Touchy,  a.  hluneme. 
Touchiness,      n.      ukuhlunama 

(uku). 
Touch-hole,    n.    imbobo    yom- 

baimbai. 

Touch -upon,  v.  pata. 
Touch-up,  r.  (repair)  lungisa. 


Tough,  a.  (hard)  lukuni. 

Tour,    n.    (ramble)    ukundinda 

(uku). 

Tour,  n.  (roving)  ukuzula  (uku). 
Tow,  v.  (drag)  rola. 
Tow-rope,  n.  igoda  lokurola. 
Track,  v.  landa. 
Tractable,   a.    (docile)   fundise- 

kile. 

Trail,  v.  (drag)  rola. 
Trailing,  a.  rolayo. 
Train,  v.  (teach)  fundisa. 

,,          (tame)  tambisa. 
Train  up,  v.  fundisa  ondhla. 
Traitor,  n.  umhlubuki  (um). 
Trammel,  v.  (hamper)  libalisa. 
,,  (restrain)  godhla. 

,,  (hinder)  vimbela. 

,,  (shackle)  bopa. 

Tramp,    n.    (stroller)    umdindi 

(um). 
Tramp,  n.  (wanderer)  umham- 

buma  (um). 
Tramp,     n.    (vagrant)     umzuli 

(um). 
Tranquillity,  n.  (calmness)  uku- 

tula  (uku). 
Transact,  v.  (act)  enza. 

,,  (perform)  sebenza. 

,,  (manage)  pata. 

Transcend,  v.  (surpass)  tantata. 
,,  (surmount)  kwela. 

Transcending,  a.  tantayo. 
Transcribe,  v.  fanekisa  isibalo. 
Transcription,    n.    ukufanekisa 

kwesibalo. 

Transfer,  v.  (sell)  tengisa. 
Transient,  a.  dhlulayo. 
Transition  (change)  ukupenduka 

(uku). 

Translate  (carry)  tuta. 
Transmarine,     a.     ngapesheyo 

kwolwandhle. 


ENGLISH-ZULU   VOCABULARY 


145 


Transmute,  t\  pendula. 
Transport,  v.  (with  joy)  jabuli- 

sisa.  . 

Transport,  r.  (banish)  xotya. 
Trapped,  i'.  (to  be)  tiyeka. 
Travel,  v.  (go  a  weary  distance) 

dandabuza. 
Travel,   v.  (through   mud    and 

rain)  baxazela. 
Travel,  n.  ukuhamba  (uku). 
Travelling,  a.  hambayo. 
Tread,    r.    (rest    upon    tiptoes) 

cokama. 
Tread,  v.  (very  slowly)  catula. 

„  (stealthily)  nyelela. 

Trembling,  n.  (palsy)  idumbe  (i). 
Trembling,  n.   (fear,    agitation) 

itweletwele  (i). 

Treasurer,  n.  ummtisikwama. 
"Hrena,  n.  u^tamoekela  (uku). 
Trepan,  n.  (cheat)  umkohlisi 

(urn). 

Trepidation,  n.  itweletwele  (i). 
Triable,  a.  lingekayo. 
Trial,  n.  isilingo  (isi). 

,,          (on  trial,  to  be)  sekulin- 

gweni. 
Trick,  v.  (deceive)  kohlisa. 

,,          (defraud)  eba. 
Trickling,  a.  consayo. 

,,         H.ukuconsa  (uku). 
Trier,  n.  umhloli  (um). 
Triliteral,   a.    namagama  ama- 

tatu. 
Trim,  v.  (shave)  puca. 

,,          (shave  off  hair  of  head) 

gega. 
Trim,  v.  (decorate)  vunula. 

,,          (dress,  as  heathen)  am- 

bata. 
Trim,  v.  (do,  as  Christian)  gqo- 

ka. 
Trim,  i1.  (fluctuate)  yapaceka. 


Trinket,  n.  (toy)  indhlaliso  (in). 
Trouble,  n.  (fidgets)  amatezane 

(ama). 

Trouble,  n.  (sorrow)  usizi  (ulu). 
,,  (care)  isineke  (isi]. 

,,  (hardship)      ukahla 

(ulu). 
Trouble,  n.  (ordinary)  ukupiceka 

ukupityeka  (uku). 
Trough,  n.  umkombe  (um). 
Trow,  v.  (kolwa). 
Truant,  n.  (idler)  ivila  (i). 

,,  (dilatory  person)  isi- 

libazi  (isi). 
Truculent,  a.  (cruel)  nolunya. 

,,  (destructive)  bubi- 

sayo. 
Truly,  v.  (to  speak,  or  act)  ku- 

taza. 

Trull,  n.  isifebe  (isi). 
Trump,  v.  (lie)  qambamanga. 
,,  (cheat)  kohlisa. 

,,  (boast)  kuluma  iwa- 

wa  (i). 
Truncate,  v.  (cut  off)  nquma. 

,,  (maim)  limaza. 

Truncheon,  n.  indukwana  (in). 

,,  v.  tyaya. 

Trundle,  gingqa. 
Trust,  v.  (lose  trust)  tembambu- 

lala. 

Truth,  n.  iqiniso  (i). 
Try,  v.  (examine)  hlola. 

,,          (purify)  hlambulula. 
Trying,  a.  lingayo. 
Try-on,  v.  (fit)  fanelisa. 
Tryst,    v,   misa    indawo  yoku- 

hlangana. 

Tuck-up,  r.  (as  wristband)  peca, 
Tuition,  n.  (being  taught)  uku- 

fundiswa  (uku). 
Tulip,  n.  itulipi  (i). 
Tump,  ti.  iduli  (i). 


146 


ZULU    VADE-MECUM 


Tumulus,    n.   (graves)   amaliba 

(ama) . 

Tumulus,  n.  (hillock)  iduli  (i). 
Tune,  n.  ivuino  (i). 
Turbid,  a.  (as  water)  dungekile. 
Turgid,  «.  kukumele. 
Turmoil ,  n .  (noise)  umsindo  (um) . 
Turmoil,   n.  (confusion)  isipiti- 

piti  (isi). 
Turmoil,  n.  (tumult)  ukuxoko- 

zela  (uku). 
Turmoil,   n.    (trouble)    ukuhlu- 

peka  (uku). 
Turn,  v.  (aside)  guleka. 

,,          (up,    as    the    sleeves) 

nnyeza. 
Turn,  v.  (out  of  the  path)  gwe- 

gwesa. 
Turn,  v.  (as  a  person's  words) 

hlanezela. 
Turn,  v.  (light-headed)  gcwane- 

kisa. 
Turn,  f.  (translate)  kumusha. 

,,          (tail)  baleka. 
Turned,  a.  (back  to  be)  tinteka. 
Turtle-dove,  n.  (dark-coloured) 

ivukuto  (i). 
Turtle-dove,  n.   (green)  ijuban- 

toto  (i). 
Turtle-dove,   n.  (large)  ijuban- 

tendele  (i). 
Turtle-dove,  n.  (ordinary)  ijuba 

(i)- 
Tush,  intj.  (away)  iya. 

,,  (derision)  yeye ! 

Twiddle,  v.  tinta. 
Twine,  v.  (twist)  pota,  sonta. 
,,  (embrace)  singata. 

Twinge,  v.  (pinch)  ncinza. 
,,  (give  pain)  hlaba. 

, ,      n.  (pain)  ukuhlaba  (uku) . 
,,  (pinch)       ukuncinza 

(uku). 


Twinge,  n.    (stabbing,   pain   in 

chest)  uhlabo  (ulu). 
Twisted,  v.  (together  to  be)  alu- 

kana. 

Twit,  t\  (upbraid)  jezisa. 
Twitter,  n.   (of  birds)    ukukala 

(uku). 
Twitter,  n.  (of  the  nerves)  ama- 

tezane  (ama). 
Tying,  v.  bopa. 

U. 

Udometer,  n.  isilinganiso  sem- 

vula. 
Ulcers,  n.  (in  the  mouth)  ama- 

lovula  (ama). 

Ulterior,  a.  pambile,  pandhle. 
Ultima,  a,  ukupela. 
Ultra,  <>.  petsheya. 
Ultramarine,     n.     ngapetsheyo 

kwolwandhle. 
Ultramontane,    a.    ngapetsheya 

kwentaba. 
Ultramundane,   a.  ngapetsheya 

k  \vomhlaba. 
Ululate,    v.    hlaba    umkulung- 

wane. 
Umbilical-hernia,     n.      isibono 

(isi). 

Umbles,  n.  umbilini  (um). 
Umbrella,  n.  isicobelo  (isi). 
Unable,  «.  ngenamandhla. 
Unacceptable,  c.  (to  be)  alcka. 

,,  «.  alekile. 

Unbred,  a.  (rude)  eyisile. 
Unbridled,   a.    (licentious)    ga- 

nungayo. 

Uncage,  v.  kulula. 
Uncap,  v.  etula. 
Unchaste,  a.  ganungayo. 
Uncivil,  a.  eyisile. 
Unclasp,  v.  tukulula. 


ENGLISH-/I  H     YOi    \l;l  ],\\;\ 


117 


Unclothe,  v.  uiiihula  izingubo. 
Undenled,  a.  cwebile. 
Underprop,  r.  sgkela. 
Undersized,  a.  batyile. 
Understand,    r.    (one   another) 

qikana  zwana. 
Understand,  v.  (cause  to)  zwisa, 

qikisa. 
Understand,     r.      (thoroughly) 

xwisisa. 
Understand,   r.  (instruct)  yalu- 

kisa. 

Undertone,  ukunyenyeza  (uku). 
Undertake,    r.    (promise)    tem- 

bisa. 
Undertake,  c.  (bind  one's  self) 

zibopa. 

Undervalue,  c.  kesa. 
Undo,  v.  (ruin)  tyabalalisa. 
,,       c.  (unravel)  sombulula. 
,,       r.  (morally)  onakalisa. 
Undone,  a.  (annulled)  pelisiwe. 
,,  (destroyed)  citakele. 

Undulation,     n.     ukuyapaceka 

(uku). 

Undulatory,  a.  yapacekile. 
Unexpected,  a.  zumile. 
Unfair,  a.  (trickish)  namacebo. 
Unfeigned,  a.  (sincere)  qoto. 
Unfrock,  v.  ambula. 
Unhardy,  a.  tambile. 
Unheedrul,  <>.  dengile. 
("uholy,  a.  shingayo,  hi. 
Uniped,  a.  nonyawolunyo. 
Unique,  a.  tantayo. 
Unlade,  v.  etula  pungula. 
Unknot,  r.  tukulula. 
Unmistakable,  a.  cansile. 
Unpack,  kumula. 
Unpleasant,  r.  (to  be)  tuneka. 
Unseemly,    v.  (to   be)    ngatan- 

gata. 
Unwound,  p.  (to  be)  tanduluku. 


Unsound,  a.  (sickly)  gulayo. 

,,  (corrupt)  onakele. 

Unteachable,  «.  ngafundisekile. 
Untidiness,  ».  ubuvila  (ubu). 
Untried,  a.  ngalingi. 
Untroubled,  a.  tulile. 
Untwist,  v.  sombulula. 
Unveil,  v.  bonisa. 
Unwashed,  a.  ngcolile. 
Un\yinged,  «.  ngenamapiko. 
Unwooded,  «.  ngenarniti. 
Unworthy,  a.  (base)  shingayo. 
Up  (the-tirne-is-up)  sesidhlulile 

isikati. 
Upheave,  i\  (like  the  sea)  ukuti 

yapaca. 

Uphold,  v.  (elevate)  pakamisa. 
,,  (stand)  misa. 

,,  (maintain)  qinisa. 

Upon  this,  yikona. 
Upon  my  word,  nembala. 
Uproot,  v.  doinula,  sipula. 
Upside   down    (to   be)   gumbu- 

qeka. 

Urchin,  n.  umntwana  (um). 
,,  (hedgehog)      inhloni 

(in). 
Used  (up  to  be  as  land  eaten  by 

cattle)  guga. 

Usquebaugh,  n.  ugologo. 
Utmost,  a.  sekupeleni. 
Utter,  v.  (speak)  kuluiua. 

,,  (publish)  shuniayela. 

,,  (disclose)  bonisa. 

Utterance,  n.  ukukuluma  (uku). 
Uxorious,  ft.  tandisisayo  umfa/i. 


V. 

Vaal  River,  /^.  isangqu  (is). 
Vaccine,  n.  ubovu  Iwokugcaba. 
Vagrant,  n.  isihambakubi  (isi). 


U8 


ZULU    VADE-MECUM 


Valediction,    //.     okuvalelisana 

(uku). 

Valetudinarian,  //.  isiguli  (isi). 
Valid,  a.  (lirm)  qinile. 
Value,  (price)  nanisa. 
Valve,  n.   (of  the  heart)  isival- 

wana-senhliziyo. 
Van,  n.  innqola  yokututa. 
Vane,      insinibi       ekonjiswayo 

umoya. 

Vang,  n.  igoda  (i). 
Vanished,  p.p.  nyamalele. 
Vapidness,  //.  ukuduniala  (uku). 
Vapours,  //.  isifo  esitile. 
Vapouring,  a.  (boasting)   kulu- 

niayo  i  \vawa. 

Va])ouix'r,  //.  um/ibabazi  (uni). 
Varlet,  n.  ishinga  (i). 
Varletry,    //.    (crowd)  uuihonda 

(urn). 

Varnish,  kaziniulisa  ngomuti. 
Vaticide,  n.  umbulali  womplo- 

tite. 

Vault,  n.  upahla  olugobekileyo. 
Veer,  c.  (change,  as  wind)  pen- 

duka. 
Veer,    i.    (as    a    ship)    konibisu 

isikepe,  or  umkumbi. 
Vehement,  «.  (eager)  nauiatata. 

(urgent)  pisayo. 

Vehicle,  n.  (carriage)  ikalishi  (i). 
Vena-porta-,    //.    umtambo   oni- 

kulu  \vesibindi. 
Venal,   u.   qubekileyo   ngezitn- 

vuzo. 

N'cucer,  //.  ugcwegcwe  hvoinuti. 
VriK'iviil  disease,  n.  (kind  of) 

ujovela  (ulu). 
Venous    system,    //.    iniitainbo 

yonke. 
Vent-peg,  n.  isikonkwane  sem- 

bobo. 
Venter,  n.  isisu  (isi). 


Ventilate,  v.  ngenisa  umoya. 

Ventral,  a.  ngesisu. 

Ventrical,    n.    isiswaiia  suiihli- 

ziyo. 
Ventriloquise,   v.   kuluma   esis- 

wini. 

Venus,  n.  utixokazi  wotando. 
Veracious,  a.  qoto. 
Verdant,  a.  luhlaza. 
Verdigris,  n.  ukugwala  kwetusi. 
Verge,  n.  (rod)  uluti  (ulu). 

,,  (switch)  uswazi  (ulu). 

,,  (mace)  umzaca  wobu- 

kosi. 

Verge,  i\  (approach)  sondela. 
Vertex,  n.  inhloko  (in). 
Vesper,  isihlwa  (isi). 
Vessel,   n.    (not   full)   isiqendu 

(isi). 

Vestige,  n.  (track)  isondo  (i). 
Vestry,  n.  ikamelo  leremt-nte. 
Veteran,  n.  ibuto  elidahi. 
Veterinarian,  n.  innyanga  yama- 

hashi. 

Veto,  c.  ala  nqaba. 
Via,  //.  indhlela  (in). 
Viable,  a.  pilekile. 
N'iands,  n.  ukudhla  (uku). 
Viaticum,  n.  unipako  (um). 
Vicar,  n.  usesikundheni. 
Vicarage,  n.  indhlu  yomfundisi. 
Vice,  esikundhleni. 
Viceroy,  n.  usesikundhleni  sen 

kosikazi. 
Vicissitude    (change)     ukupen- 

duka  (uku). 
Vide,  r.  buka. 
Videlicit,  fid.  ukuti. 
Vidimus,  n.  ukuhlola  (uku). 
Violently,  ad.  ngamandhla. 
,,  v.  (to  talk)  jaka. 

,,  (to  strike)  viva. 

Virago,  n.  indhlondhlo  (in). 


ENGLISH-ZULU    VOCABULAB1 


110 


Virulent,  n.  zondayo. 

Vis ,i-vis,  n.  ukubonana  (uku). 

Visiting,  n.  tekeleyo. 

„  (inspecting)  hlolayo. 

, ,  (punishing)  tyayayo . 

Vives,  u.  isifo  samahashi. 
Yt><;;ihli',  II.  ibizo  (i). 
Void,  ;/.  uinkati  (urn). 

,,     r.  (vacate)  puma,  shiya. 

,,        (send  out)  pumusa,  enm- 

kisa. 

Volant,  n.  ndizayo. 
Volcano,  ;/.  intaba  yonililo. 
Volubility    (of    speech)    ukuqa- 

pu/a  (uku). 
Vomit,  r.  palaxa. 
Vote,  r.  vota. 

,,     u.  ivoti  (i). 
Vouchsafe,  r.  (give)  nika. 

,,  (assure)  qinisa. 

Vulgar    person,     n.     umfunda 

(urn). 

Vulgarity,  n.  uhufunda  (nbu) 
Vulnerable,  a.  limazekile,  limelo. 
Vulpine,  a.  (cunning)  buqili. 

,,  (artful)  nemikuba. 

Vulpicide,  n.  umbulali  wezida- 

wane. 

W. 

Wabble,  v.  bwacazela. 

,,  (shake  like  jelly)  bi- 

kizela. 
Wad,     n.    (clouts)    amanikiniki 

(ama). 
Wad,  n 
Waddler, 
Wade,  r. 


Waft,  r 
Wag,  r 


(bundle)  isijulu  (isi) 
,  n.  umbadazeli  (um). 

ukuti  cada,  gubuza. 

(as  a  river)  wela. 
(cause  to  fly)  ndizisa. 
(totter)  totoba. 
(joke)  laula. 


Wag,  r.  (play  pi'anks)  gila. 
Waggery,  n.  (pleasantry)  ukud- 

hlala  (uku). 
Waggery,  ;/.   (full    of   humour) 

ukulaula  (uku). 
Waggery,  //.  (full  of  tricks)  uku- 

gila  (uku). 

Waggle,  r.  (as  a  bird)  tyikiza. 
\V;iistband,  n.  ibandeleguma  (i). 
Wakeful,  a.  lindayo. 
Waken,  r.  (cease  to  sleep)  vuka 

papama. 
Waken,    /•.   (rouse)   vusa  papa- 

inisa. 
Walk,  r.  (slowly,  as  chameleon) 

n  \vabuluka. 
Walk,  v.  (quickly)  hamba  nga- 

mandhla. 
Walk,  r.  (toddle,  as  an  infant) 

catula. 
Walk,  v.  (slowly)  tesa. 

,,  (lamely)  xuka. 

,,  (as   very    fat    person) 

tyupuxela. 
Walk,  r.  (stride  along)  twai/ela. 

,,  (grandly)  tatabuleka. 

,,  (as  an  invalid)  penuka. 

,,  (hobble  along)  congo 

lozela. 
Walk,  r.  (stump  along)  tupaza. 

,,  (off  the    path)    hlan- 

hlata. 
Walker,    n.    (brushing    roughly 

by)  iratyaratya  (i). 
Walking,  n.  (very  slow)  umeatu 

(um). 
Wallop,  r.  (beat)  tyaya. 

,,  (boil)  pupuma. 

Waltz,  v.  sina. 
Waltzing,  n.  ukusina  (uku). 
Wanderer,  //.  (fugitive)  umpong- 

qolo  (um). 
Warp,  v,  (twist)  sonta. 


ZULU    VADE-MECUM 


W artless,  a.  ngenamsupa. 
Warty,  a.  nezimsupa. 
Wary,  a.  lindayo. 
Wash,  v.  (the  body)  geza. 

,,  (back  of  another)  bu- 

cunga. 
Waste-pipe,  n.  umbobo  wokucita 

amanzi. 
Wasting,  11.  (by  sickness)   uk- 

wortda  (uku). 

Watch,  c.  (attend  to)  qapehi. 
Water,  n.  (hot)  aman/i  atyisayo. 
,,          (cold)    amanzi    aban- 

dayo. 
Water,  n.  (warm)  amanzi  afu- 

dumeleyo. 
Water,  n.   (lukewarm)    amanzi 

asevivini. 
Water,   v.    (make    the    mouth 

water)  qunsula. 
Water,  v.  netisa. 
Water-bearer,   n.    uintwali    wa- 

manzi. 
Water-butt,  n.  umpongolo  wa- 

manzi. 
Water-can,    ».    ikani    (or)    itini 

lamanzi. 
Water-closet,  n.  indhlwana  yo- 

kunya. 
Water-course,    n.    umsele    wa- 

inanzi. 
Water-cure,  n.  ukupiliswa  nga- 

manzi. 
Water-gauge,      n.     isilinganiso 

samanzi. 

Water-lily,  n.  izibu  (i). 
Waterman,    n.    umqubi     wesi- 

kepe. 
Water-rat,    n.    (large)    ivondwe 

(i)- 

Waterer,  n.  umteli  wamanzi. 
Watery,  a.  (thin)  .hlambulukile. 
Wattle,  v.  (cause  to)  pingisa. 


Wattle,  v.  (for)  pingela. 
Wattled-fence,  ».  ipingelo,  ipin- 

go  W- 
Wattling-sticks,     n.     izintingo 

(izin). 
Wave,  v.  (as  grass)  nyakaza. 

,,  (as  a  tree)  tenga 

,,  (as  a  branch)    zenga- 

zenga. 
Wave,    r.    (as  long    burden  on 

the  head)  ukuti  boko. 
Wave,  r.  (as  the  sea)  yapaceka. 

,,  (beckon)  qweba. 

Wave-like,  a.  njengedhlambi. 
Waving,  n.  (of  the  sea)  ukuya- 

paceka  (uku). 
Waving,  n.  (of  trees)  ukutenga 

(uku). 
Waving,   ?/.  (of  grass)  ukunya- 

kaza  (uku). 
Wavy,  a,  yapacekile. 
Wax,  c.  (increase  in  size)  kula. 
Way,  c.  (to  make  one's)  qube- 

kela  pambili. 
Way,  c.  (to  go  one's)  emuka. 

,,     11.  (half)     indhlela    eyisi- 

gamu. 
Way,    n.    (highway)    umgwaqo 

(urn). 

Wayworn,  a.  (weary)  katele. 
Weak      person,      ».     (without 

strength)  isitotongolo  (isi). 
Weak  person,  n.  (helpless)  isi- 

qikaqika  (isi). 
Weak,  a.   (easily  broken)  tam- 

bile. 
Weak,  a.  (yielding)  vumele. 

(sickly)  gulayo. 
Weal,    n.   (happiness)  ukubusa 

(uku). 

Weal,  n.  (wealth)  ukunota  (uku). 
Weapons,     n.     (thorns)    ameva 

(ama). 


ENGLISH- ZULU    VOCABULARY 


151 


Weapons,  >i.  (stings)  izindonsi 

i/in). 
\\Var,  n.  (by  friction)  gudhla. 

,,       v.  (string  of  beads  above 

eyes)  cacamezela. 
Wear-off,  r.  pucula. 
Weeds,  n.  (widow's)  nkugqoka 

kwomfelokazi. 
Weeping,  a.  lilayo,  kalayo. 

,,  (gi'ief)    isikomololo 

(isi). 
Weigh,  r.  (lift)  pakamiaa. 

,,  (press  heavily)  sinda. 

Weightiness,      n.      (heaviness) 

ubusindo,  isisindo,  nkusinda. 
Weld,  r.  bangqisa  insimbi  ngo- 

mlilo. 
Well,  ad.  (justly)  ngokulunga. 

,,          (skilfully)  ngokulumba. 
Wei  I -doing,  //.  ukulunga  (uku). 
Well-to-do,  a.  busayo. 
Well  wisher,  n.  isihlobo  (isi). 
Well-but,  ad.  kepa. 
Well-now,  ad.  kambe. 

,,  pela. 

Well,  r.  (bubble  up)  pupuma. 

,,      n.  (hole)  umgodi  waman- 

7.1. 

Welt,  n.  (stripe)  isixatu  (isi). 
Welts,  r.    (on    back,  to   make) 

xatula. 

Welted,  r.  (to  be)  xatuka. 
Wend,  v.  (go)  hamba. 
Wesleyan,  ».  umwesile  (um). 
What  ?  (in  what  direction)  nga- 

pina? 
What  ?  (are  ye)  niyinina  ? 

,,       (are  you  doing)   nenza- 

nina  ? 

Whatsoever,  ad.  ngakumbe.- 
Wheel,  n.  (mark  of)  isondo  (i). 

,,         c.      qubekela      ngama- 

sondo. 


Wheel,  v,  (whirl)  zungeza. 
Whereabout,  ad.  ngapinu. 
Wherry,  n.  isikepana  sokuwela. 
Whey,  n.  inngcwayi  (in). 
Whipped,  p.p.  tyayiwe. 
Whirl,  /•.  zungeza  ngokutyetya. 
Whisk,  r.  tyanela. 
Whisky,  it.  ugologo. 
Wield,  r.  (manage)  pata. 
Wild-plum,  n.  umtungulu  (um). 
Wild-raspberry,  ».  ijingijolo  (i). 
Wild-medlar,  n.  (ti-ec)  umtulwa 

(um). 
Wild     fig-tree,     n.     umkiwane 

(um). 
Wild   banana  plant,   n.   ukova 

(ulu). 
Wild  thorn. apple,  n.  umtuma 

(um). 

Wildly,  r.  (to  act)  cwensa. 
Wiliness,  n.  ubuqili  (ubu). 
Wind,  a.  (three  sheets  in)  da- 

kiwe. 

Wing,  n.  (on  the)  ndizayo. 
Winged,  a.  namapiko. 
Wingless,  a.  ngenapiko. 
WTinglet,  n.  ipikwana  (i). 
Wipe,  v.  (a  child  behind)  pipa. 

„  (cause  to)  sulisa. 

,,  (out,  efface)  hlikihla. 

Wire,  n.  (brass)  urala  wetusi. 

,,          (iron)  urala  wensimbi. 
Wise-woman,  n.  isingoma  (isi). 
Witch,  n  umtakatikazi. 
Woman,    n.    (whose    child    is 

dead)  ifeka. 

Womanhood,  n.  ubufazi  (ubu). 
Woman's   top-knot,    n.    isifoko 

(isi). 

Womanlike,  a.  njengomfazi. 
Wonder,  n.  ummangaliso  (um). 
Wondering,  a.  mangalayo. 
,,  intj.  Au  !  wau  ! 


152 


ZT'Ll"    VADE-MECTM 


Wonderer,  n.  ummangali  (um). 
Woo,    r.    (commit    fornication) 

soma. 

Wooden,  a.  enziwe  ngomuti. 
Wooden       milking-vessel,      n. 

itunga  (i). 

Woodless,  a.  ngenamuti. 
Woodland,  //.  ilizwe  eliinilisayo 

imiti. 

Wood-worm,  n.  impehlwa  (im). 
Word,  n.  (of   respect   as   to   a 

king)  ndabezita. 
Woody,  a.  nemiti. 
Woold,  v.  zungelezela. 
Words,  n.  (spoken  in  an  affected 

tone)  ubufetye  (ubu). 
Words,   n.    (commands   to  sol- 
diers) ukukuza  (uku). 
Wordy,  n.  namazwi. 
Work,    v.  (so   as   to  be   round 

and  even)  qota. 
Work,  r.  (to  set  to)  sebenzisa. 

,,  (to  go  to)  qala  ukuse- 

benza. 
Working-classes,     n.     abantu- 

abasebenzayo. 
Working-day,  n.  ilanga-lokuse- 

benza. 
Workshop,    ;/.    ikamnlo-lokuse- 

benza. 
Worm,      n.    (white    intestinal) 

ikwakwa  (i).     ^  5* 
Worm,  v.  (one's  self  into)  tyiki- 

tyela. 

Worm-powder,  n.  umuti  wezilo. 
Worn-out  garments,  n.  urududu 

(ulu). 

Worn-out,  r.  (to  be  old)  guga. 
,,          n.  (ox)  imbune  (im). 

(man)  ixeku  (i). 
Wraith,  n.  isituta  (isi). 
Wrapping,  a.  songayo. 
Wrapt,  %>-p-  songiwe. 


\Yivath,  r.  (twist)  pota. 

,,  (interweave)  aluka. 

Wreathing,  v.    (twisting)   uku- 

pota  (uku). 
Wreathing,      v.    (interweaving) 

ukwaluka  (uku). 
Wretch,    n.    (outcast)    umnxo- 

tywa  (um). 
Wretch,  tf.  (corrupt)  umonaka- 

lisi  (um). 
Wretch,  n.  (miscreant)  isiham- 

bakubi  (isi). 

Wriggle,  r.  (as  worms)  nyakaza. 
Wright,  n.  isisebenzi  (isi. 

,,  (carpenter)    umba/i 

(um). 

Wright,  //.  (carver)  imbazi  (im). 
,,  (wheelwright)  umen- 

zi  wamnsondo. 
Writhe,  r.  (as  one  griped)   shu- 

qungana 

Written,  p.p.  baliwe. 
Writing-book,  n.  incwadi  yoku- 

loba. 

Writing-ink,  n.  umuti  wokuloba. 
Writing-paper,  n.  amakasi  oku- 

loba. 
Writing-school,  n.  isikola  soku- 

fundisa  ukuloba. 
Wrong,  «.  bi,  onakele. 


Xebec,  n.  isikepe  esinezinsika- 

zintatu. 

Xiphoid,  a.  njengesinkemba. 
Xylophagous,  a.  dhlayo  umuti. 

Y. 

Yacht,  n.  isikepe  (isi). 
Yahoo,     n.      isidnangudhlangu 
(isi). 


\or.\iiM, \I;Y 


Yankee,  n.  umlungu  \\u-eAnie- 

lika. 
Yap,  r  (bark)  konkota. 

(snap)  gwavuma. 
Yapping,  <i.  (snapping)  gwavu- 

mayo. 
Yapping,    «.    (barking)    konko- 

tayo. 
Yard,  //.  (enclosure)  iguma  (i). 

,,          (measure)  iyadi  (i). 
Yaw,  v.  pamlmka  njengesikepe. 
Yawl,  n.  isikepana  (isi). 

,,      v.  (howl,  as  a  dog)  hlaba 

umkulungwana. 
Yawl,  r.  (wail)  bangalasa. 
Yellow,    a.    (with  white   spots) 

ntenjane. 
Yeoman,  n.  (countryman)   um- 

funda  (um). 
Yerk,  v.  (strike)  tyaya. 
Yes,  indeed,  ad,  isibili. 
Yesternight,  n.  pezolo. 
Yore,  dJ.  (long  ago)  kudala. 

,,  (formerly)  mandulo. 

,,  (in  ancient  times)  ma- 

kade. 
Yore,    ad.    (ever   so   long   ago) 

pakadc  kakulu. 


man,  n .  (handsome,  un- 
married) isoka  (i). 

Young  man,  n.  (with  head-ring) 
ikehla  (i). 

Young  wife,  n.  unmkoti. 

Young  puppy,  //.  umdhlwana 
(um). 

Young  child,  n.  inngane  (in). 

Young  calf,  n.  (just  born)  itebe 

0)- 

Young  sprout,  n.  ihlumela  (i). 
Young  grass,  n.  uhlaxa  (ulu). 
Youngster,  ;/.  urn  fan  a  (um). 
Youth,  n.  (choice)  iduma  (i). 

.Z. 

/ambo,  n.  umuntu  omnyama. 
Zany,  n.  (fool)  isiula  (isi). 
Zeal,  n.  ukucopelela  (uku). 
Zealot,  n.  umcopeleli  (um). 
Zealous,  a.  copelele. 
Zenith,  H.  (top  of  the  heaven) 

inhloko  yexulu. 
Zephyr,  n.  umoya  otambileyo. 
Zigzag,  a.  nezinsonge. 
Zodiac,  «.  ibande  elibanzi  ezul- 

wini. 
Zone,  n.  ibande  lezulu  (i). 


ERRATA. 


DICTIONARY  (1895). 


Page. 
18 

Line. 
17 

20 

16 

31 

34 

40 

8 

44 

36 

65 

9 

79 

37 

90 

27 

99 

2 

105 

3 

130 

7 

138 

38 

142 

11 

144 

6 

144 

9 

186 

18 

192 

27 

208 

6 

210 

12 

223 

20 

235 

17 

Error. 
Baptize 
Inyoni 
Oyinduna 
Cheatec 
Amatante 
Fenyiso 
Ibetye 
Ingcete 
Yacazcka 
Insumu 
Esikumlheni 
Ngobvoila 
Kanuk 
Lalela 
Kanuko 
Ikamela 
Ukuhamba 
Qota 
Elikulu 

Kauula 
Irihlokweni 


Correction . 
baptise, 
iimyosi. 
eyinduna. 
cheater, 
amalahle. 
fenyisa. 
ibetyu. 
inncete.    ' 
yapaceka. 
insimu. 
rsikumlhleni. 
ngobuvila. 
kanuka. 
salela. 
kanuka. 
ikamelo. 
ukubamba. 
qoto. 
esikulu. 
k;mula. 

enblokweni. 


LONDON: 

PRINTED     BY     GILBERT    AND     HIVINGION,    LIMITED, 
BT.    JOHN'S    HOUSE,    OLKRKENWELL,    It.C. 


PL  Roberts,   Charles 

884.2  A  Zulu  manual 

R62 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY