(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "A Zulu manual, or vade-mecum, being a companion volume to "The Zulu-Kafir language," and the "English-Zulu dictionary,""

OB 



VADE-MECUM 



AFRICAN LANGUAGES. 



BY THE SAME AUTHOR. 
An English Zulu Dictionary, i;.- 

The Zulu-Kaffir Language. I Tliinl 



Dictionary and Grammar of the Congo Language. !:.\ 

\V. II. 

Comparative Grammar of South African Languages. 

i. ir. 

Dictionary of the Asante or Fante Language. ! 

. ci. 
A Language Study based on Bant 

Outline for the Elements of the Kisnaheli Language. 
Diction try of the Suahili Lrmgiiage. liy I.. 
Concise Grammar of the Malagasy Language. 
Grammar of the Hausa Language. 
Somali-English and English-Somali D ctionary. 
Practical Grammar of the Somali Language. 

Comparative Grammar of the South African Bantu 

Languages, i 
Grammar and Dictionary of the Bobangi Language. 

English-Herero Dictionary. With 






ZULU MANUAL 



VADE-MECUM 



A COMPANION VOLUMK TO 

THE ZULU- KAFIR LANGUAGE^ AND 
THE "ENGLISH-ZULU DICTIONARY" 



REV. CHARLES ROBERTS 

oif OF "THE BOl rxUiBBS' HANDBOOK, FOE THE USE OF THE 

AI.'MY AND Till-. N\VV"; "THE /UI.U-KA.FIJ; l.ANCa'AGi: SIMPLIFIED FOIt 
H-ZCLC DICTIONAKY " ; " STEP BY STEP IN ZULU" 






LONDON 

KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBNER & CO. LTD 

PATERNOSTER HOUSE, CHARING CROSS ROAD 

1900 






LONDON 

GiuiKicT AND i;rv[>-c;roN, r.TB. 

SI. .1(111 \ - A I 1,1,, B.C. 






PBEFACE 



THE work now offered to the public has been specially 
prepared to meet the requirements of some who, having 
studied the " Zulu-Kafir Language, c.," and the "English- 
Zulu Dictionary," have found that, in reference to the 
difficult parts of the language, such as the grammar and the 
dictionary, more light is needed.. Among other things, the 
copious examples will, as illustrating the rules, be of service 
to them. The desirability of preparing a companion volume 
to the above was, some time ago, suggested to the author. 
Botanical and Geological terms, as well as those of Natural 
History, have been arranged in a convenient form. Various 
other additions have also been made, partly with the object 
of assisting those missionaries who are accustomed to 
attend the sick, and prescribe for them simple remedies. 
The writer knows from early experience the necessity of 
becoming acquainted, in the native tongue, both with the 
parts of the human body and the names of ordinary diseases. 
The author has also suggested methods of committing to 
memory long and unknown foreign words. To write chapters 
on mnemonics does not, of course, come within the scope of 
the present volume ; but attention to the simple rules given 
will greatly assist in the acquisition of a useful vocabulary. 



VI PREFACE 

Tin- remarks, as to th. -utions of the South-African 

ill enahle the reader to understand what would 

WlBe lie unintelligible. 

Thr pivpai'iition of this work lias, fc nlhs, 

early and i the leisure of a l>us\ man 

who 1 : \\ill he as useful to he^inners and others 

books which, for many years, have hem favourahly 
recei 1 



CONTENTS 



Objective Verbs, additional examples of 1 

The Causative form embraces two ideas 1 

To express " completely " or " thoroughly " done ... 2 
How some words in " ka " form the Causative, also verbs in 

"la" . 2 

The Ileflective form compared with the Hebrew Hithpael . 3 

On Reciprocal verbs ........ 3 

Colloquial contractions with examples ..... 4 

Exercises on the contractions, with Vocabulary ... 5 

On the use of " sa " and " se" . . . . . . . 5 

The Passive voice is, as in the Hebrew, used for the Active . 6 

Some Verbs are used with " na " 6 

Hyperbole, as a figure of speecTT ...... 7 

On Irony, and how used in Zulu 8 

Special emphasis in the Imperative mood .... 8 

On the particle " si " as used before a monosyllabic root . 9 

What the Verb repeated indicates ...... 9 

The use of threats ......... 

To intensify an action, or reduce its force .... 

On the Duplication of Nouns 

Physiological terms, such as those of the head, neck, 

trunk, &c 12 

On Diseases, Fractures, Wounds 14 

Exercises with Notes and questions 16 

Numerous Examples with questions 17 

Exercises for translation with vocabulary .... 36 
Use of the verb " Ukuti," having eight or more different 

meanings 39 

On Diminutive nouns . . 

Simple form of ......... 42 

Double form of . 43 

Exercise for translation with vocabulary .... 43 

On Botanical terms 44 



CONTENTS 



47 
Anglo-Zulu words ..... ^ 

Exercise with vocabulary 

The Plural of Proper names ,' 

Terms used in Geology and Physical Geography . 
Terms found in Natural History . ^ 

The Duplication of the Radicle . ' 

Zulu Religion, and its influence on the language . -^ 

Ukuhlonipa words . en 

Specimens, but not models, of Zulu poetry 

The Classification of Zulu words 

The modus operand! of learning Zulu words . . 

Dictionary, containing a large numbm- of additional words . ^> 

Errata ........ 



ZULU VADE-MECUM 

OBJECTIVE VERBS. 

Sec " Zulu-; ti'-c.," Lesson 39, page 43. 

Additional examples expressive of motion to a place : 

Examples. 

kuwelela ngapcShe\a, they came to cross over to the 
other side. 

J>almyela ndawonye, they returned to one place. 
Sakupukela endhlini, we ascended to the house. 
Jniikonto yaiinyelela e/innqoleni, the speurs reached the 
waggons. 

ikaya, we returned to our homes. 

Jiadhlulela pamhiii em La/i, they passed on before to the 
um ! .. 

i em Gungundhlovu, we shall return to Maritzburg. 



( U'SATIVE VERBS. 
Sec . Lesson 39, page 43. 

as to rinbrace two ideas. The 

is, to cause to move, or act ; the second implies a 

development of energy. The general meaning is that which 

a cause. Tli' 1 Causative form in Zulu resembles 

the H.'hivw Hiphil. 

Exa 

_i\vavuniii inja, the dog growls. 

Sa\ igwavumisa, we made the dog growl (by irritating it). 

B command). 



2 ZTLU VADE-MECUM 

Yibondise intombazana isijingi, make the girl stir the 
porridge. 

growing. 

hali, you ran- 1>\ proper 

Wapuma, he went out. 

Ngan ' made hit. 

unii'aiia. USe th.' hoy to huri ; 

>r promi- 

In some coir m is eqnival- 

when or man's heavy load. 

'/'.s. 

indoda n^omtwalo \va\c. \Ve helped a 
with his lieavy 1< 
Isihloho - lo hind. 



lone, the " is " of the ' 

oubled, 

: 1 1 1 V . 

a indhlu i/.in^i'sini /. -n^hly the 

house in all the , 

kaknlu lonmntu, tliis man hiles very hard. 

:ni, keep "fully my pin 

( t )iiia, he linn ; ijin: lirm ; (jinisisa, ma .Highly 

firm. 

i ; (|ondis;i. make to imderstand ; .(on 

ilsider \ ''illy. 

u]> ; lite.' - ' donhle ii]) ; fi 

double uj) \> dly. 

Cwilisa, dip or steep ; cwili^ .roughly. 



form the Ca.usativo hy changing 
" ka " to 

T.S. 

Damuka, open in the middle (as a hody of men) ; daniusa, 

open a v , i.e. make them give \v 

Enyuka, go up ; enyusa, make to go up. 



Zl i.r VADK-MI 



go home : ! ome. 

Suka,, get away : susa, take awi 



rbs in "la" form the Causative by simply 
iging " la " into " za." 

Examples, 

Sondela, approach ; sondeza, cause to approach. 
Kumhula inncwacli yami, i-emembei 1 my let! 
Mkumbuze ngenncwadi yami, remind him of my letter. 
Silimele, we are hurt ; basilimaza, they hurt us. 
Vela sikubono \vena, come forth that we may see you. 
Ye/a inngane, living forth the infant. 
Yc;:a iinali yami, produce my money. 



The Eeflective Verbs in Zulu resemble the Hebrew 
Hithpael. They are called reflective because the agent acts 
on himself. The verbs are transitive and intransitive. See 
" Zulu-Kafir Language," page 43. 

U*^ Examples. 

Zaxi, know thyself ; xaxisa, make oneself to know. 

: ukuxinikela, you must give fen* yourself, 
.i.-iuxinqoba, von may conquer yourself, 
/inqinnele, cut off for yourself. 

Xiyaxitanda, you love yourselves ; ngizitanda, I love myself. 
!>ayo xisindisa, ihey will save themselves. 
. \sixikalele, let us bemoan ourselves. 
Tfanele ukuxityo, you must speak of yourself. 
Siyazisebenzela, \\c are working for ourselves. 



In these examples the subject and object of the verb are 

one and the same. 



EECIPEOCAL VERBS. 

These frequently occur in Zulu. The word has shades of 
meaning, but a prominent idea is, to be mutually inter- 
changeable. See " Zulu-Kafir Language," page 43, also 
page 95. 



ZULT VADE-MECUM 

Examples. 

Niyatandana, you love one another. 
Niyatandana nobabili, you both love each other. 
Bayagolozana, they glare at one another. 
Siyakusizana, we shall help one another. 
BayetQmbana, they confide in one another. 
Batetisana abafazi, the women scolded one another. 



Many Keciprocal verbs are used with " na." 

Examples. 

Bedukelana nabo, they strayed one from another. 
Sitandana kakulu nave, he and 1 love each other much. 
Sintanganye nave, he and 1 are the same age. 
Savalelisana nabo, we took leave one of another. 



COLLOQUIAL CONTRACTIONS. 

These are very numerous in the language, but a little 
attention to a few of them will give the key to all. In 
addition to those found in the " Zulu-Kafir Language," 
^(i, we give other examples. Letters are elided, and, in 
other instances, several letters are contracted into one or 
two. They are, even to those advanced in the Zulu, a little 
confusing. 

Helore the " ku " of the infinitive, the "e" in "ye" or 
" ze " is occasionally changed into " o." 

Examples. 

Uina beyokuqonda, batukutela kakulu, when they under- 
stood, they were very angry. 

Baza bati uma bazokuhamba bonke, it came to pass when 
they had all gone. 

Whenever " se " comes before the sound of "u" in the 
next syllable, the " e " may be changed into " o " = so. 

Examples. 

Sokuyisikati sokusenga, it is now time to milk. 
Sokwanele, it is sufficient. 



x.i \A \ \DI; \n.( i 

BXBEOISB ON TIIK CONTRACTIO 

Ake ngixokufuna kuleyonkangala. Al\.- aye 1 kufundisa. 

Ku/;i' ukalwafuti. Manje Aye' kumgwa/.a. \Vaya' kumg- 
\v;i/a. A' makulu" inabili. Loko' kuwela kuka Mpande. 
A\a' kuhlaiigaiia no Dingaiie. Lawo' ma Bunu abana' 
nkouio. Ahana' masiinu. Babeya' utela obisini. Si/a' 
utika. Hi! iti ke inkosi, sengi/a' uliu/wa ihle' ipume iin])i. 
!hl' ihaiiihi' impi. Hamb' uye' kuhlola. Lapel' ibuto. 
Asal' aina S\va/i alike ebusuku. Tina' banhvana. Hambani 
nixc' kubuta. Ukenz' amanga. Angina' kuhamba. Hamba 
uyc' kubika enkosini. Baya' kuliiilala. Isigijimi sokuza' 
usibixa Una. Sokutika ke abelungu. Soku' kunqamuka. 
Soku' kuputuma k\vakc. Esokukumelc inkalo xonke. Soku' 
ktu[ala. Soku qal' ukukatala abanye. Babeya' uzitela elu- 
l)isini. Opik' inkani wati sakuz' i\va\va. Sokumahlula 
(ukwablula). Ay' ehlezi e Tekwini. Ngaloko abona aina 
Bonn ukuba kana' sikala sokulwa, atyaya, aya pambili onke. 
Amabili kade ngihlezi nawo kusasa, ezongibona ngafika 
n.^adbla nawo. Solucengwa ubisi. Sokubekwa pezulu. 

VOCABULAEY. 

Gwaza, r., stab. Buza, v., inquire. 

Kangala (in), ., table-land. Puma, v., go out. 

Blangana, -..come together, i Buto (i), n., soldier. 

meet, assemble. Bika, v., report, inform. 

Bulala, r., kill, hurt. Pika, v., deny, strive, con- 
Qamuka, v., appear, turn up. tend. 

Kukumala, r., swell, be in Impi (im), n., arm)'-. 

swelling numbers. 



THE USE OF " SA " AND " SE." 

These ]>afticles may be rendered by "now," "still," 
"already," "any L< more," " at all." 

Examples. 

I'liyoko usabli'zi na '.' is your mot bur still alive '.' 

I '\ililo UB a yini na? does youi 1 father still \\ork'.' 

Ikanda lake salaba libi, his head uas ahrnth/ l)ad. 

ikuluniile, they having now spoken. 
Sebehainhile bonke, now they have all gone. 
Kungase' niahlanya 'bangane, it is not all a joke, friends. 



1,1 7ADE-MSG1 M 

Usakumbula amaxwi ami na? do you still remember my 
words? 

itandt ukwemuka, lie /R tamjcr wishes in depart. 
Len^ubo yami indala, akuse' nto yaiuto, my blanket is old, 
it is no Imii/cr of any \ab 
ayahlabelela, you i -in^in^. 

Isifulia sami 8186* l)iilihm^u, my i-hrst is still painful. 

\\onkc u' u' huldun^u, all i!i\ hody is no\v in 
pan. 



PASSIVE VOICE 1'OK Tin; ACTIVE. 

Zulu-lxatii- Lan._ (10, tins subject is 

dealt with; but additional infiirma.tion may! d. A 

similar poculi;' und in tin- J Irbr* " Ma.\ this 

land be ^iven I .May you ^ive tbis 

land.' ii. 5.) " And the \vords of Ksau xvere 

told Kcli.-kali the words of 
. \\vii. ; 



K \vaxa kwaha' o be walked on 

foot = they wall -ot. 

to-day. 

Kwalmhlalwa kable koiia, w< i there pleasantly. 

K \vuyhva' knxwa, they went to 
Ivuviwe . ni, In: ha ' the doe!. 

Mlilakuy ileiii, on the. day they went to the Kalir 

beer-drinkine. 
La]>o kusin\\ , la neiii^. 

we ilanga ,un has set 

for me. 

Mi^ulwa ukulinywa ba' lan^a' ii : aaye, they 
are of ; - . both beinx horn (the year) they 

began to cultivate the soil. 



Some verbs, no; -.-al, such /, 

- -d with " 



Examples, 

\\'eduka nendh!ela, he strayed from the path. 
Lungani namazi en] ; bhe chief tells you. 



/.I l.r VADE-M1 



Sohamba ngomhlomunye, njengaloko sasikulume njalo nabo, 

we. will <jo the day after to-morrow as we (we and 

they) said. 

\Yala ne/inkabt xonke, he refused all the oxen. 
Hala bona iiobisi, they refused the milk. 



FIGURES OF SPEECH. 

1. HYPERBOLE. 

Figurative expressions are characteristic of early litera- 
ture. The vivid conceptions of the imagination predominate 
over general and abstract language. Hyperbole expresses 

much more than the truth. 

Examples. 

iye/a indhlovu enkulu ; izakusinyatela nezinnyawo, a great 

elephant is coming ; it will tread upon us with its feet 

= the enemy is coming. 
Uyinkorno yabantu lomfundisi, this missionary is the 

people's cow, that is, he is a generous friend to the 

natives. 

Ngawa ngai'a, I fell down and died, that is, I was stunned. 
Insizwa yangibulala njalo wonke umnyaka odhlulilayo, the 

young man killed me continuously, the whole of last 
ar, in other words, ho frequently ill-treated me last 

year. 
Ngasebeu/a njalo kumlungu iminyaka yonke, I worked for 

that white man all the years = for many years. 
I visile lendoda, this man is a wild beast = very fierce. 
Simanzi tina, we are wet, that is, very weak. 
Jjasibulala kwanjengaloko nje i/itya lexi nezinncwadi, they 

killed us ; the dead were as numerous as these plates 

and books, i.e. they killed many of us. 
Salada sati mahla, we went to bed fasting, i.e. they did not 

give us much to eat. 
Abantu bayibonga inkosi, beyikulekela beti ; uyinngwe- 

wena ! uyinngonyama ! uyindhlondhlo I uyindhlovn ! 

you are a Leopard! you are a lion! you are a cobra 1 

you are an elephant ! 

Cyinnkosi yamankosi, you are the chief of chiefs = tin- 
greatest chief. 



8 ZULU YADK-MKiTM 

Uyilembe eleqa amanye amalembe ngobukali, you are a 

native pick that, as to sharpness, surpasses other picks. 
intaha e/inde, you are like the great mountains 

= very powerful. 
Inkomo imbiwa eniatyeni kubelungu, among white men a 

cow is dug out of the rocks. 
Waginga iminyaka ngeininyaka, he swallowed year after 

ar. 
Ngibllelwe ukut'a, I am boiled over with sickness, that is, 

sickness has almost done for me. 

2. IKOXV. 

Tliis is a in ch in which the meaning of the 

is contrary to his words. 

Akatukuteli \ irascible ; 

Kanamali lomlungu, this \\hite man lias no money = he is 

v rich. 
Aikulupele lenkonyana, this not in good condition = 

fat. 
Ahananirau l:n ing (or pity) here, i.e. 

do lulonnixi kutulile nje, v. no noise in this 

village, r ' = the aoise is di- 

their 

id kill the lot. 
ihlala, kitilapa, th' I'aiiiim.- here _ th- 



IMPERATIVE MOOD. 

>ii plural may, Eo] | 

emphasis, he doubled. See " Xidu-Kalii 1 Langn.' 
e 7. 

Examples. 

Sukanini hantwana, get away, }ou children. 
Bopelanini izinkabi xetu, inspan our oxen at once. 
Yanini lapaya, go yonder. 
Kanini amanxi, dip water (don't dawdle). 
Wozanini lapa, come here at once. 



v \m:-MKrrM 

The particle "si" is sometimes found, especially in ;i 
participle, before a root of one syllable. 

Examples. 

Bakuluuia besiti, they spoke, saying. 
Yaisiti inkosi, the chief said. 



The verb repeated may often be expressed by " atten- 
tively," " thoughtfully," " continually," "again and again," 
" without ceasing," &c; 

Examples. 

Umame wangibona, wangibona, wangibona, my mother 

looked at me attentively. 
Batyaya, batyaya, l)atyaya, batyaya, they fired volley after 

volley. 

Babulala, babtdala, babulala, they killed without stopping, 
Wakuluma, wakuluma, wakuluma, he talked incessantly. 
Batyaye, batyaye, batyaye, baqedeke, badhlule, baya' kubu- 

lala pambili, they fired round after round, and having 

finished, moved forward to kill farther on. 



The repetition of a verb, as in Hebrew, often intensifies 
the action. See " Zulu-Kafir Language," page 41. 

Examples. 

Mile wadbla, he ate ravenously. 

Senzile ukwenza, we have done our best. 

ISavala nokwala, they refuse positively. 

Sizakufa nokufa, we shall surely die. 

Sebenza nokuscbenza wena, work thoroughly. 

A/e' kubuza ebuza, he came to inquire fully. 

Sisengile nokusenga, we have got all the milk we could. 

Abantu abamnyama bayabonga nokubonga amadhlo-zi, black 
people worship earnestly (&c.) the spirits of the 
departed. 

Bayabula iiokubula izinnyanga, they frequently (or en- 
thusiastically) consult the doctors. 

Sokulunge sipume nokupuma ekuseni, it is right that we x<> 
out early in the morning. 



10 ZULU VADK-MKCl M 

THKEATS 

are u- > other langu;u 

Examples. 

Ngakubulala wena, I killed you, that is, 1 will he the death 
of you. 

unyatele innjoho \ ami, come and tread on m\ 



1 ungapindi futi mfana, look out ! hoy, that you do not 
repeat that. 

Cupe ! si/a' untyintyana nawe, look out! you and I will 
meet again. 

-iiyama ebindayo kuwena, I am a choking morsel to 
'you. 

l;ipa Dgiwapule amatamho ako, come here, and 1 will 
hreak your boi 

I will strike you with a knobkirrie. 
,\e will drive you all away. 
llaiuha shin^a upaiiyckwe iiitamo, go, yon scoundrel, and he 



Another way of intensifying or reducing in force an 
-iniph to double the root of, usually <Hxx//ll(tbi<: 

Examples. 

qopa, mil 'il )!l ' to Ql '' 

; a threatening or violent manner. 

Ilamhahamha, walk about, from ukuhamba, to walk. 
Bekabeka, look (juir OUsly, from ukubeka, io look. 

Tubajuha, lluti iingl\, from uktijuba, to flutter. 

hilly, from caba, to <!< 
a little. 

.eh verbs are sonietinies used with " ukuti." 

Examples. 
Ukuti ngekengeke, go off tossing the head in a threatening 

manner. 
I'kuti le!-. 



Trisyllabic Verbs elide the final syllable of the first part 
of the root. 



i.T \ ADI -Ml. i 1M 1 ] 

ample*. 

Guquguqula, turn a little, from ukuguqula, to turn. 
Bapurapuna, cut much grass, from rapnna, cut a little gi . 
&0. 

The above rule seems to have several exceptions, as the 
root may have, one meaning and the duplication another, 
as : 

Examples. 

13u(jal)U(ja, dash down (as a man), from buqa, go over the 

ground a second time. 
Bungabunga, wag the tail (as a dog), from bunga, flock in 

small numb*. 



THE DUPLICATION OF NOUNS. 

Nouns, like verbs, are, for a similar reason, frequently 
double'!. 

Examples. 

Ihlapahlapa (i), a very generous person, from ukuhlapaza. 
Ijubajuba (i), butterfly, from jubajuba, flutter. 
Isinqalanqala (isi), thing very hard to manage, from nqala, 

hard, diflicult. 
Izinqwabanqwaba (izi), many heaps, from inqwaba (in), heap. 

N.B. A similar form, in Hebrew, is found, as "heaps, 

heaps," i.e. an abundance of them. 
Inyalanyala (i), person dreadfully conscious of guilt, from 

ukunyalaza. 
Iqalaqala (i), sharp, knowing person, from ukuqala, to begin 

with, Ac. 

As in the case of verbs, there are exceptions. 

Example, 
[gwalagwala Lory, from gwala, he dusty, rusl 



ZULU VADE-MI 



PHYSIOLOGICAL TEH MS. 
1. HEAD, IKANDA (i). 



Ukakayi (ulu), top of a mini's 

head. 
Ihlonhlo (i), temple. 

tnple. 

Isipumlu (isi), occiput. 
Ibun/i (i), forehead. 
I'hlangoti Iwekamla (ulu), 

of the head. 
Isitundu (isi), upper ridge of 

Inihlati (uni), lower jaw. 

Kiln), pa. 
mi (ulu), tongue. 
I/in\o (i), tooth. 
Isihiati (isi), check. 

Indhlebf (in). 

(isi), lobe 
of < 

(uliii). i 



Inhloko (in), skull. 
I'hucopo (uhu), brain. 
I'lokoti (ulu), fontanel. 
Inblat'uno (in), condyle of 

the jawbone. 
Iliso or iso (i), eye (aineblo, 

plural). 

Ishiyi (i), eyebrow. 
I 'kope (ulu), eyelash. 

mhe/i (ulu), l< 
linpuinulo (im), nose. 
Ikala (i), nostril. 
I'mlioiiibo (inn), brid-. 

the QO 

Ainaijaqa (ama), projee.tin^ 
eyebrov 

Isikuniba (isi), skin. 

<>le (ulu), liuman I; 
Isipupupu (isi), very fine 

hair. 
Amatyabalala (ama), long 

bail- of whit' 
Isihliio (isi), hair long 
thick. 
iii (in), gum. 



J. \i:i K, I \'i \ uo 



via (urn), l)ack of neck. 
Cm pi in ho (um), uiuler part 

llaku il, epiglol 

Amalaka (ama), throat, in- 
sid( 



>\x. 
Isijinv nape of m 

1 1 1 1 i 1 1 1 1 1 (un 

I'mlaka (HIM), tendon each 
side ! . ieal vi.'ilibra 1 . 



3. TKI NK, I'.MXIMBA. 



Umhlonzo (m 
Isifuba (isi), ch 
rbambo (ulu), rib. 



lo-lwesifuba(ulu), If 

hone. 
Iblomhe (i), sliouldei 1 . 






Isipanga (isi), shoulder-blade, 
[nnqwababa (in), collar- 
bone 

I'mhlana (um), hack. 

Innyama (in), muscle. 

Umongo (um), marrow. 

I 'innqonqo (urn), spinal mar- 
row. 

Inhliziyo (in), heart. 

Ipapu (i), lung. 

I'mminzo (um), gullet. 

Ipe (i), breast-bone, ex- 
tremity of. 

Uqoqoqo (ulu), windpipe. 

I'hvambezi (ulu), pericar- 
dium. 

Ubedu (ulu), pericardium, fat 
attached to. 

I'Kvebu (ulu), epidermis. 

I'valo (ulu), diaphragm. 

Isisu (isi), stomach. 

Isibindi (isi), liver. 

Inso (in), kidney. 

I T l)ende (ulu), spleen. 

Ainanyaka (ania), pane; 

Isinye (isi), hladder. 

Ididi (i), rectum. 

I'mtondo (um), urine. 

Isimo sentombi (isi), hymen 
virginis. 

Jnhlunu (in), vagina f commas. 

ARMS, 

Umkono (um), the whole 
arm. 

Ugalo (ulu), arm, forepart of. 

Indolwane (in), elbow. 

Ikwapa (i), armpit. 

I nhlali (in), cartilage. 

Isihluzi (isi), foix-arm, mus- 
cular part of. 

Hungu (i), knuckle. 

Jsikuniba. (isi), hand, skin of. 



Umhlwehlwe (um), on 
turn. 

Itumbu (i), Ixnvt'l. 
I'tumbu (ulu), Hank h<-tv. 

ribs and hip. 

i fmxwelo (um . >rta. 

Ilungu (i), joint. 
Iceba (i), shoulder, up 

}>art of. 

Umhlandhla (um), spine, bot- 
tom of, i.e. the coccyx. 
Ufindo(ulu), lumber vertebras. 
Inhlali (in), muscle. 
Isisu (isi), abdomen. 
Isinyaka (isi), large intestine, 

colon. 

Umbilini (um), bowel. 
I'kalo (ulu), hip. 
Isinqe (isi), buttock. 
Imbilapo (im), groin. 
Iroro (i), pelvis. 
Umcamo (um), privates of 

male. 
Izipumpu (izi), hair of jv 

maris. 
Amaloto (ama), semen of 

penis maris. 
Isende (i), testacle. 
Usinga (ulu), tendon. 
LImsipa (um), sinew. 
Ilungwana (i), small joint. 

INGALO. 

Ulwebu (ulu), epidermis. 
Isihlakala (isi), wrist. 
Isandhla (isi), hand. 
Iminwe (imi), phalanges. 
Umunwe (umu), finger. 
Isitupa (isi), thumb. 
Inkomba (in), forefinger. 
Uzipo (ulu), iinger-na.il. 
I'wetye (u), hand, hollow of 
Intrude (in), hand, palm of. 



ZULU YADi:-:\rr.( TM 
LEG, I'M 



(ulu), fore p.- 
leg. 
Qmbala (urn), sbin-1 

also itnhilati. 
Ivi (i), pa; 

;iiondlilo (U:M), tibia. 

i i), knee. 
lt[akala (i). ankle. 



ls ; bl:ikala (isi). ankle. 

mbo (inn), art* 
bambowokubuyisels 
!dixi\veni (urn), vein. 

l"/\vani (ulu), toe. 

Ibande (i), ligament. 

Isito (isi), calf of leg. 

Isitende (isi), heel. 

I'/.ipo (ulu), toe-nail. 



DISKASKS, PBACTUBES, WOUNDS, ETC. 



I'kwapuka (uku), to be Frac- 
turi 

qwababa-yapukile (in). 

lii-iiken collar-Ixnie. 
I' ink- 

inn. 
I'lnbniiiu (inn), uinl)ilical 

rupture. 

i, epileptic lit. 
riehlane (ulu), ague. 
Imbo (ini), dysen!' 
ImFa (im), influenza, kind oF. 

Ipok: ,i:lll-p<>\. 

ilaza (u), inuinps. 
I'kuruda (uku), diarrli- 
Cailula, /'., d; bave 

child. 

Umkublane (inn), cold. 
. \inabulalo (aina), rheinna- 

in. 

Tsiluino (isi), painful men- 
struation. 

v.anyaua (u), placouta. 
tnngane (in), Firtus. 
Imir.alabane (in), laltour 

pain- 
Innnimba (in), labour pains. 



Urns. ,ii, labour pains, 

fals 

Zala, /., be in ti-avail. 

Intiiii ipea in an 

ila. 
Inkwasbu (in), era 

i (i), stitch in i'ie 
side. 

'Migiiiiiungxvane 

isles. 

f/inga/i (ixi), menstrual dis- 
charge. 

.. menstrui 

I'angula, V., extract, , 

t lioi-n. 

[silungulela (isi), heartburn, 
inda (isi 

nl)eko (um), boil or 
tumour. 

ekemeke (isi), large 
spreading sore. 
Qmunyoluka (nmu), slough 

inside boil. 
Ttiimba (i), boil. 
Itumliakulu (i), boil, large. 
Ct\vai (ulu), cutaneous sores. 






kubele (ul> 
wound, pair 
Ikunl unary 

lo (isi), old painful 
brui 

Iimgqohongo (itO, di 

' ' ]>its tin- skin. 
Unjonjo (ulu), pusi 
I'niiiM.. (um), sores mi the 

head. 

Iiiipuxa (iin), cutaneous erup- 
tion. 

rhovu (ulu), matter from 
abaci 

. diseliai'L 

wound. 
Cukuca , /., cleanse with 

enema. 

Idunguxa (i), swelling. 
Ixilo (ixi), worms, intestinal. 
Izilo-ezimblotyana (i/i), 

till MIS. 

incili (in). ;>rm. 

[sibakabll (isi), large wound. 

yed t'ooi. 
I'kut'a (uku), sickti> 

;:ma (inn), hard t' i 
Inblokosela (in), stye in the 

eye. 

Igaxi (i), blood. 
I Pmuti-opolisayo (umu), cool- 

inw medicine. 
Tfulia (ulu), chest di 

with cough. 
Isimpantyolo (isi), the had 

disease, i.e. venereal. 
Fdapa, V., treat, as a doctor. 
I 'dokotela in), docl 
I'hovn mill), mattei 1 from 

abscess. 

I inhuhuxi (im), moa nin . . 
in delirium. 



\niakamhi (ai- ni<-<\]- 

[siva, (isi), hoil on young 
child 

Txoko/ela (u), spreading 



In/uknlwane (in), veri 

of the IP 

llkukohlela (uku), to cough. 
fsikohlela (isi), expectora- 

tion. 
I'kuminxa (uku), drowning. 

)ha (uku), fomentation. 
Ubuhlungubekanda (ulni), 

beadacb 

Dkukwelwa ikanda, 

ache. 

Xenyongo, a., hili' 
I | in), hile. 

Jsis\\:; lilixiyo 

Qkwenyela - k \vokalo (uku), 

hip, dislocation of. 
Ama i 
Indhlundlilulu (in), injured 

eye. 
CJbubomvubeliso (uhu), oph- 

thalmia. 

[zilondana-zegolo (ixi), |>iles. 
[ndwangn-yenxeba (in), lint. 
l'kiii]a|amlia (uku). throh- 

hii 
I kuluma-kwezinyoka (uku), 

I'kutelagaxi (uku), hlood- 

spii ! 
l'ku])in\a. 

Mil! . 
i " mli' 
i 



16 



xn.i: VADF.-MI 



Idumbe (i), pals\ . 
Isinkwa-sokutoba (isi), pnnl- 

tice. 
Izinkundhla (izi), blood of 

childbirth. 
Ipwanyazi (i), bladder on 

foot. 
[Jmqubuludwane (uin), skin 

eruption. 

;;{>a (ill), \vart. 
Amatexane (aina), nervous- 

Intutumba (in), vesicular 
eruption. 

I'qiilu (ulu), stitch in the 
side. 

lt\val)i (i), hiccough. 
Isixwaxi (isi), bruise. 
Ityatyaxi (i), blister on the 

hand. 

rkuhlanxa (uku), vomiting. 
Dkwopiaa, e in bleed, 

cup 

I'huUilu (ubu), deafness. 
I kuku/;i! (uku), 

."ininul). 
Ill), emhi -oca - 

tion. 

l'ku(|innl)a (uku), ilatuh m-\ . 
rkuxuxu/.cla (uku), ilatu- 

Jcuey, sound of. 



(isi), 



um 



i-ish. 
Isivalwana^senhliziyo 

\alvc of heart. 
Umlomo-wenhliziyo 

auricle of heart. 
Ukudaka (uku), intoxication. 
Ukufa (uku), mortification. 
Inhlanivu-yeliso (in), eyeball. 
I'kubopa, v., to bandage. 
Ikasi-elinamatelayo (i), stick - 

in.U' plastei-. 
rkul\i])a, V., extract, as a 

tooth. 
Ainalovula (aina), sores in 

the mouth. 
Ukufa-kwomhlonzo 

spinal disease. 

I 'kupiuyazeku (uku), 
Aiiiasende-avii\ ukile (ama), 

swollen testicles. 
I' nniti-wexilo (unm), 

fuge. 

Dmbadamu (um) 
Idumbi (i), paralysis. 
I 'moiigi ixiina (u), l)lood from 

I lie nose. 
I'kulunywa - kwensensane 

(uku), gnat bite. 
(' k u 1 unywa- k \voiu iyane 

(uku), musquito bite. 



(uku), 



vcnu- 



rnworm. 



KXKRcrsi-:s, WITH NOTES AND QUESTIONS. 

Ngiyawabona amehlo ake, I see his eyes. 

Lomfana uyinncengancenga, this boy is a spoilt child. 

I'gunyile enhliziweni, his heart is bitter. 

Makuxa uyayixwa nje lendaba, you hear the report, 

Makuza. 
Kuti uma kutiywe insimba, it comes to pass when a trap is 

set for a \vild cat . 



ZULU VAIiF. MBCTJM 17 

Kaiika, masmyane in-imba, the wild cat comes <|inei 

Lomuntu wadeleleka kulahohaiitu nge/ikati /.onke, this 

mi was always despised by those i" 
Icakide liyazondana kakulu Qezinyoka, ngokuba liyazidhla, 

tlu- weasel is at great emnil\ with snakes, because it 

eats them. 

Kuyakweii/.iwa njani na? what is going to happen '.' 
Wapuma ke QOmkonto, he went out with a spear. 
Waiigena esibayeni. he eiitereil the closure. 

\Yahlala e/.iko, he sat down b\ the fireplace. 
Unina watabata anuuixi wamge/a, the mother took water 

and washed him. 
Bapuma ke bonke bemuke, they all went out and took their 

departure. 
I' \eiia umutwana na obekuluma? is this the child that was 

talking? 

AsiboiiaMga sibona umutwana onjengalomutwatia, we never 
a child that was like this child. 

Why is the " u " of umfana changed into " o " ? 

What is the meaning of " deleleka " ? 

What is tlu- active form of " tiywe " ? 
ulaiii " zondana nezinyoka." 
re the literal meaning of kuyakwenziwa. 

Why is the " i " of ixiko changed into " e " '.' 

Whv is the last letter of emuka changed into " e " ? 

Explain the relative form of " obekuluma." 

The literal meaning of " ugunyile," &c., is, he is hitter in 
the heart. 

Give all the meanings of " masinyane." 

Find other Zulu words for weasel. 

Observe that sometimes the verb and sometimes the noun 
occupies the first place in the sentence, according 
emphasis required. 

What is the meaning of " ujenga " ? 

r>en^i\oianda ukusina, I should have liked to da' 

\soyasebenza, let us go to work. 

Wctula isitebe nepini, he took down the eating-mat and 

porridge stick. rvj ^- 

Mame yamukele, nantsi inyama yami, here is my n 

mother, take it. 
Niti uinuntu na? do you say he -on ? 

c 



18 ZULU Y.\nK-MK(TM 

Ekutateni k\vake umlenxi wenkabi, when he took the leg of 

beef. 
Waya ukuzingela ngasemfuleni, he went to hunt by the 

rive i'. 
'tana \vaini ukulile uyindoda manje, my boy is t'ull- 

\ n, lie is now a man. 

Aniyo-e/a ixingubo, go y< ami wash the clothes. 
Uya' ubiiniba ubala, you will travel through wild coimtr\. 

le elilan/.eiii, we went to hunt in the bushy 
country. 
Tomutwana > \vaka amanxi, this child cannot draw 

wa' 
\Vakolilisa ol)aba ngeii\ama yabo, you deceived the fail" 

about the in. 

\Yavuka nisile, lie awoke and said, " It is now day." 

YVapunia ngapantxi kwesivalo, he went out under the door. 
Maine ngi\-iilele, inotber, open the door for me. 
N^'ipi' ke ixinyoni thos<> hii'ds. 

ikulu, we shall lie killed, see here is a 

larg( 

"Wol Mntanami ill . Mas! my child, \ oil have said 

SO." 

The full forms of the above verhs, &c., are as follows :- 

bengiyakutanda, asiye'kusebenza, aniye'kugeza. J-^xplain 

'IIS. 

\\'hat is omitted in " I'ya' uinimba " '.' 

the full form of sasiyoxingele, also of " anyez' 

awaka." 

Why is it " yamukele" and not yamukela? 

; " ekutateni." 
\Vh> is it obal 

Fully explain "safa" both the literal meaning and the 
gurative. 

Explain " 91 kusile," especially " seku." 
Why is it " ngasemfoleni ? " 
\Vli placed between "u " and indoda ? 

What is the word to express, " to pluck fruit " '.' 
Why is lexo placed after ixinyoni? 



Wati umfana, " ake ngixibone i/inyoni zami,' : the l)oy said, 
" Please let me see my birds." 



l,i \\ l>l. Ml. cl M 19 

: \akuhainl>a umhlaba \vonkr nje, I am going to travel 

over the whole \vorld. 
Watata intoiiga yake, wahamha, he took his walking-stick 

and \vent. 

\\ afika e/itiyweni /cxiinu, he camr to the t raps of a cannibal. 
Musa ukungityaya, agizakukutyela, do not beat me, and I 

will tell you. 
Nkosi yami musa ukutukutela, Oh, my lord, do not be 

angry. 
Ngizakuyaka kahle indhhi yako, ngiyifulele, I will carefully 

build your house and lliatc.h it. 

Wati, " sala ke ulinde,'" he said, " Kemain here and watch." 
Wemba uingodi omude, he dug a long burrow. 
Yafika ing\vr, yatika nempnnzi, tlie leopard arrived, she 

brought a buck with her. 
Puma bo uze! kuhlinza inyama/ane, come out then, and 

skin the buck. 

Nanziya izinkomo zami, my cows are yonder. 
Inwele zezimu zazinde kakulu kakulu, the cannibal's hair 

was very long. 

Lanka izulu namatye neuiibane, the sky came with hail- 
stones and lightning ; [there was a thunder-storm with 

hailstones^}- 
Abelungu bamanono ngako konke, the white people are 

MI and tidy in everything. 
u Mn.kahnii ulimele nje, (vvMakabeni is larne. 
Uma umuntn etanda ukugaula imiti emihle angeza lapa 

kumina, if a man desires to cut down beautiful trees, he 

may come here to me. 

Give the exact meaning of ngiyakuhamba, &c. 
Find other forms for traps. 
Explain " Yalika ingwe," ivc. 
Does " bo " vehemently urge an action ? 
Supply the full meaning of angeza. 
Why is it " nanziya " and not nansiya '.' 
What is the singular of inwele ? 
Why is it imibanc, and not umbane '.' 

Ubani (ulu) is used for a flash of lightning, and isibane 
for a s boot in u 



Angayinquma kahili leyomiti, he can cut those trees in hall. 
Ngipunduliswe uwena, I have been misled by you. 



20 ZULU VADE-MKCl'M 

Namhlanje ngiyibonile ngokwami, to-day I have seen it 

myself. 
Lentombazana iyagalazela abantubonke, this girl is saucy to 

all the people. 
Uyabona ke ngangikuluma kuwena, you see I was speaking 

to you. 

Ungibulele i/olo uZigodo, uZigodo hurt me yesterday. 
Abantu abamnyama abalitandi lelogama lokuti amakafula, 

black people do not like to be called " Kafirs." 
Bam ty ay a unita ka 'Gombela ngiyamraukela, they beat 

( lombi'la's child ; I feel pity for him. 
Ni;apun<lulcka njc, I \vas put out in the calculation. 
LuMiuiitu udidakele, this person is confused. 
Teta namadhlo/.i, ukufa kukulile, the sickness is increasing, 

consult the spirits. 
Ityuugu lomnum/ane litoliwe na ! has the gentleman's 

snul't'-hox IK-CM found ? 
Salibumbuluzeka ityungu lake, \ve obtained without diffi- 

culty his siuit'l'-lii 
k-waiie lalcnivu lidhliwe ukozi izolo, this ewe's lamb was 

eaten \t-strrda\ b> a kind of vulture. 
Ngingumalume wako nganinaV how am I your uncle ? 

!a iimiitka/iso \vesigubu, the owner of the calabash 

appeared. 

Hamba ke uye uxingele, do go and hunt. 
\Vatata isaka Wemufca nalo, he took a sack and departed. 

l-'xplain the full meaning of " kabili." 

Is there any contraction in " uwena " ? 

Why is it " kuwena " and not kuwe ? 

Does " angayinquma " also imply permission ? 

" Ukukafula " means to spit out, as food from the mouth, 
and this is the reason why the Zulus object to be called 
Kafirs. They are ignorant of the Arabic origin of the word. 



Yapuma inyoka valuma isandhla sake, the snake came out 

and bit his hand. 
Autyaye isigubu sako ukuba ngilalele ngizwe, do play your 

drum that I may listen and appreciate. 
Kulungile, ngokuba kubonakele ukuba ngahluliwe mina. It 

is right, for it is evident that I am surpassed. 
Akavumi ukuhlangana nabanye abantu, he is not willing to 

associate with other people. 



21 

I'yisijaka loint . that low fi ionate 

ion. 

ikati labobantu, those people have fr 

away my t ii 
Al);ikw;i/i ukusiiKi la.bantu, these people do not know how 

to dance. 
i/ulu liyadikixa, lidikixela ulwandhle selixakwet wasa ihlobo, 

th.; -.i)iui(l of distant thunder; the summer will 

soon Bet in. 
it-kilt', an^iten aide, I have h'-cn cheated, not 

having bought carefully. 

Le ixin^anekwane, tell mrsery talcs. 

I'ma intoinhi ycndisi\vo, kuiika ixinkahi katisimbe /ihcntatu, 

/.ilika iHMitomhi, when a ^irl is to he married there come 

with her, perhaps, three oxen. 
N^adhluhi nensixwa enipofu, n^ayilyaya pansi, I passed a 

j)ale youn^ man, and I him down. 

Is ' bye" a contraction'.' If so, what lett< 

omittx 

What does boiiakele come from '.' 

(live the literal meaning of " rn^i(|ohile isikati." 

What is the full meaning of " ukudiki/a " ? 

Does " ngidhekile " m 

Supply the various meanings of isi^ulm. 

What: form is " citakele '.' " and why is the ala changed to 

I )oes " mpofu" always mean pale'.' 



Bangivimbezela endhlini, they shut me u]> in the house. 
Nuulata ikan/i lokupeka, n^aliponsa emnyango, I took a 

cooking-pot, and threw it at the door. 
Ipan^alele leyonkonio, that cow is skinned and cut up. 

MLrelaiia ahantu honke, all the people hurried together. 
Nuiyamesaha lonumtu, ukushumayela kwake kuhi kakulu, 

I am afraid of that person, his con i>ad. 

A ! 1'a ! wadhlondhlo'ala wamvukela, on my word, he 

like a wild I d then attacked him. 

Ngamhamha n^amcwilisa n^atula nau , n^axa Qj 

held him firmly, and dipped him in th. 
out. 



Xri.r YU1K MKfTM 



Isibungu siyisilwanyana esixahva impukane ehomvu, 

Isibungu (kind of maggot) is an insect that is born by a 

red 11 y. 
Yini ixilnmgu ? Anxaxi ixibungu na ? Qa. What are 

maggots ? Do you not know them ? No. 
Ngaqetuka mina ngomhlana, I threw myself hack. 
Ngikwelene nomuntu wasemuxini, impi nje, I have had a 

-le with a stranger foe. 
Ngiyifana umhlanxiso, ngipe iqora, I want an emetic, give 

me iqora. 
Niyabona madoda xatya ixindhlu xonke, you see, men, that 

all the houses wen- burnt. 

Ibantyi lami lilelwe umhete, my jacket is wet with dew. 
(Tmlungu wasikokela sonkc imali vein )aba iimkoti, the 

white man paid all of us our money ; it \\as seven 

shillings. 

"A" is equivalent to "ah," and "pa" expresses 
astonishment. 

" Civilisisa " would intensify the action = "give him a 
good ducking." 

When you wish to e\\> , " 1 flatly deny it," 

you use an idiomatic form, " ngi])ika ngiqetuka ngomhlana." 

What is tb. "ngikwelene nomuntu"? 

Supply the rule for the use of " na " in " nomuntu." 

Several kind- are used by the natives, iqora 

being one of them. 

Abantu baqubuka i/inblangoti ba.be ne/ilondana, the people 

had little sores on each side of the body. 
Xgaxa ngatata ixinkuku xami, ngaya' kutenga ngaxo, then I 

took my laying bens and traded with them. 
Ngazibona i/innyosi xingena esibambeni, F saw the bees 

going into a high mound of earth. 
Ngakangwa umtunxi womviti ngayelama enkulu inhlatu, I 

was attracted by the shade of a lai'ge tree, and came 

unexpectedly on a large spotted snake. ' 
Inonile lenkabi, iqata layo liyakuba namandhla emlonyeni, 

this ox is in good condition, a slice of it will be nice. 
Ngakanda invu izolo inonile, angibonanga ngiyibona imvu 

enjeya umquinane impela, I lighted on a sheep in good 

condition yesterday ; I have never seen such a sheep ; 

a fat animal and no mistake. 



I M 

Sat'umana, eldatini icwensa, we found in th' i wild 

up. 
l/induna xiye' kumceha enkosini, t! ne to 

96 liim falsely hefure the chid'. 
Mhla sivela kwa Zulu sidin^a, sasingahambi naluto 

haniha ngexandhla sihurela, nje, the day \ from 

Zululand we were very needy; we bad nothing to 

carry, so walked empty-handed. 
Asihamhe iininini nohnsuku honke ku/c kiisr, Id us travd 

day and night till the morning. 
Hahona uinkoha omiide. l);i ( d jima bakwela kosona, they saw 

a lo ow-wood tree, and ran and climhed it. 

Xasalu :!Lj;i)>a.ntsi kwomuti, th' i the 

foot of the i ) 

Explain " nga/.a." 

How do you express " never " in /nln '.' 

" Ukueeha " emhraees several other ideas. What are 

" Ukuhuc' umlomo " means to eat a little food when 
hungry. 

Yellow-wood timber is of o-rea1 eommereial 
" Kwa" expn ftl " as well as " from." 



Lentomhi enhl kanj^aka nyitata ])ina '.' where have you 

found this very heautiful damsel '.' 
\Vahluma timuti masinyane waha njengokuqala, the tree 

8W immediately, and resumed its original condition. 
Siyahlupeka asaxi uina sizakukubeka pi, we are trouhled, 

not knowing where we shall put yi 
Watanda i/intomhi na.ye xamlanda kakulu, he lovetl the 

young women, and they loved him. 
Lwavela utiili ekumukeni kwda.nga., towa.i'ds sunset the 

dust appeared. 
P>amciha, bengenamandhla okumhtiLila, they hurled their 

spears at him, hut, had no power to kill him. 
YYema, kwaza kwatyona Qa -iood until sin 

Kwahutana isi/we soid\e. ill" wh< n assemhled. 

\Vahlala eyedwa pexii kwe' me upon . 

: . :ni amatye amakulu si\\ 

let us 

lihle silihlalj: 

kill it. 



24 ZULU VADE-MECUM 

Hlinzani leyonkomo, skin that cow. 

Kwaku kona izalukazi ezimisehve ukubulala amadodana ayo 

leyonkosi, old women were appointed to kill that chief's 

sons. 
Wafumana i/insi/wa '/imbili xilele ze, he found two young 

men sleeping without any clothes on. 
Wad bangane nilala /e na ? Aninangubo na? Zati ca. 

II<' said, l-'rieiids, do you sleep without clothii 

Have you no blanket? " They said, " No." 
Kwati ngomuso wahamba waya e Tekwini, it came to 

mi th iw thai be went to Durban. 

Have bonke rketwetii, they have all gone to a dance. 
Wahtika iketo, yasina inlombi, translate this. 

Kangaka means so much, so very. 
Kxplain kwa/a kwatvona . 
Ciha means to tling, hurl (as an assegai). 
Ze means naked or empty, also of no value. 



Wabuyela ke ekaya \valika lamina, so he I'eturned home and 

came to his mother. 
Wati unina, " \gi\atokoza iigokubuya kwako," his mother 

said, " I am delighted at your return." 
Wafihla amacala ake iiL;ok\va/i ukul)a uma e\\ave/a, an^a- 

(latwa kahi, he concealed his faults, knowing that if he 

bed them he mi^ht he ti'eated badly. 
Wahlan^ana nenyoka wa.yibajuba \vayifaka esakeni, he fell 

in with a snake, caught it, and put it into a sack. 
Wata.bata unina amanxi wam^e/ji, his mother took wa.tei- 

and washed him. 
Kakulume ke iimntwana, n jeii^okutyo kwako, let the child 

leak, according to your saving. 

Icakide linesisila, kakulu, the weasel has very bad luck. 
Mfundisi Qgiyatanda ukust'ben/a kuwena, missionary, I 

wish to woi'k for you. 
' .a kuyetia nabafana ahabili kwayimina wesitatu, I went 

to him with two other boys ; I was the third. 
Ngabapendula, ngiti, " ]\lusani ukutetisana nave umfundisi," 

I answered them, saying, " You must not contend with 

the missionary.' 
Umfana uye ngapi na ? Bati bona Umfana asimazi, " In 

what direction has the boy gone? " They said, " We 

do not know." 



M 

ama Bunn n [isemcinyane, 1 iy the 

I'M id's when 1 \vns very 1;' 
K\v;uluin;i i/ulu, sa/iyeka i/.inl :dhhni endala, 

lana i/ulu, it thundered, Mm! we left tl and 

went into MM nlii ;id it mined. 

Haluleka .ilial'aiiu ah:' lyaywa, 

bo\s ran ;i\\;iy through fear of being 

How would "return /rowi home " lie rendered? 

'The weasel, : <>n of bad 

luck. 

Kxplain " kwayhnina 

\\'h;lt is meant hy " tetisana naye " ? 



kiihonwa isi^i|oko sami kuwena, uyakubulalwa, if yon 

-ecu with my hat on, you will he killed. 
Kwati kusasa n^avuka, i/ulu lisile, it came to ]>ass that in 

the morning I ai'ose, and the sky was (dear. 
Ake nisigayele iiineaha, sivube, sie.e, sihamhe, jilease <fvind 

and prepare some hoiled Indian corn, that we may mix 

with sour milk, and presently ^o. 
Khe! indnhtiko yaho loko ahantu ahamnyama, \oku/eka 

ahufa/i aha.ninii.-i, nokuhon^a. amadhlo/i, noktdtula 

e/iiuiyaii^eni, yes, that is the custom of the black 
marry many wives, wnrship spirits, and 

consult \\ itch docl 
Asikwa/i tina loko okutyoyo : umdahuko wetu, we do not 

understand what you are talking about : it is with us 

an ancient custom. 
Inn<|ina i\ aku/iu^ela i/indhlovu, the hunting party will hunt 

elephants. 
I/ulu liyahloma impela, the sky is thoroughly preparing for 

war. 

I'yatatwa ihlomhe, he is carried away with i nt. 

Uayatyaya ihlomhe, they clap the bands. 
Sezwa kutiwa bablome i^ihlangu, 

to prepare th( - for war. 

Ahanye hahlaka/eka, bayi pandhleni, 

he country pi: 

\Vahabi/a lu^hahili, he called them b( 
Asikulume pamhi Ixv/ehamH 



26 xrr.r v\m: 

Sakelene kn.hi, we do not live comioilahly. 

ndoda enamaeeho lie is ;i deceitful person. 

I/ulu liyal; '<.. means, there is going to he a 

Ml. 

Supply a literal translation of the firsl sentence. 

- lldomhe " means the ii])])er part of the shoulder. 

F.xplain " Bchahili," hohatatu, nohahili, \c. 

" Isihlangu " means a war-shield; the loop is called 

Iran " is a small shield used on festive occasions. 
What is the difference hetween indahuko and nnidahuko? 



\ngitandi loko," his father said, " T do not 
like ' 

. \kusi\o iniK|ina. ic duihulala wena, it is not a, hnnt- 

ini; party, hut a trick lor murdering yon. 

-alilukanisa tilia, the chief separated us. 
\\ena, nye knhamhlope, cross the river, and ^o to the 
white people. 

Ake ng :daha, \ nkiihamha kwaini, please let me narrate 

my joui'iiey. 

: L b 'lies. 

Indhlala \ . sadlda i/ikmnha esi/itolayo emahla- 

tini, tip' us. and we Ins which \ve 

picked up iii h 

u Tixo o])e/u kwako konke, 1 ]>raise (iod, 
\vh-> ' 8 all. 

^'apei i , ama agaleyonkati, at that time the meat failed. 
3 mika kuleyonda.wo, \ve departed from that place. 
Isilo sahadhla ahaiitu, a wild animal at*.- the people. 

'iin^wini, \ve came here to the white people. 
nje, n^okuha kwa.kntiwa kuhle, we came, hecause it 

- pleasant. 
Kntiwa aknko ukubula wa nokulwa, it is said, there is neither 

murder nor ti^litin^. 
Kntiwa tina siyakndhla i/ink6he namasi nosijingi, it is said 

we shall eat mealies, sour milk and porridge. 
?enze inkoto knlomnti, make a groove in this wood. 
K/a ke ama Lau amsiningi, many Hottentots came. 

Bawabopela ama Lau esondweni lenqola, hawatyaya Ku- 
kulu, they liound the Hottentots to a wheel of this 
waggon, and beat them severely. 



means marry, mount, icll, 

\\'hat is the difference between inkati 

Isijingi," ;i mixtui'. Ji an. I i 

pumpkin. 

Zulus, when \c\-\ hungry, pn: 



.Bawatyaya pgesampokwi siswipo, tin hem 

with a, hide thong and with a whip. 
Bahamba, sayiyeka mdhlela sahamha ngenhlanldato, 

went leaving the path, and travelling u 
Wahuxa uinl'undisi, wati, " Nifui:: 

benza,"the > ajy inquired, saying, " Whal d.. 

want '.' " \Ye said, " Work." 
Washumayela unirundi^i ngokubujiswa n^omlilo, tlir minis- 

pivachcd , : i i\ lire. 

Kwati n-ohin\e iisi;ku lahalcla (ilan^a) kaktiln, it 

pass on another da\ that it \\as \ei'\ ! 
\Vai' Konje nawe uxakolwa, ukuha uya.kufa <j. 

live ezulwini?" he said, "Is it true, then, that 

also believe ihat as soon as you die you will go to 
heave 

\\ati." I yahona yini Imbobo oyakua 

Noko ingeko imbob 

He said, " Do y< hole through wl 

you will enter heaven?" 1 said, " Notwiths 

the fact that there is no visihle hole, we shall 

there." 
Babehlekwa abakolwayo, peo])le who helieved were laugh. -d 

at. 

Satata amahansi onilungii, we took the white 
Wayefuna okusityaya, kejia, sacatya, he wanted io hea' 

but we hid ourselves. 

Sengiku/wile loko konke, now I understand all that. 
Lomfana uyangatai ^xoxa intoinhi endala. this i 

unbecomingly, courting an old girl. 
Xgamngopo/a, \ena Qgadhlula, I bit him on the 1" 

passed on. 

What is M : 

Kxplain the l< i " i ', akungen.: 
What is the dilTcre' . M ' ukuk'< 

" ukushumayela " ? 



28 ZULU VADE-MECUM 

Ixulu means heaven, sky, weather, and a Zulu person. 
Ngopoxa ekiinda would be the full form. 



Nince niye lapaya, go ye over there presently. 

Kade ngikufuna wena, I have a long time ln-en seeking you. 

Nivakuka nihlale na ? will you manage to stop a bit longer ? 

I'ke iiiiinsi/a na ? did you mannge to hel]) him? 

Ksand' ukulika wamtvela indaba yonke, as soon as he 

arrived, he told him all the news. 

Sifike bengakaliki ahafaxi, we arrived before the women. 
>de isono, aoi love sin. 

li isono, \ve d bo L ive sin. 

Abaiitu bakolisile nkutanda. isono, people generally like 
Nihle/.e nitai u like sin alwa; 

Si/a' up: .da. uk\vona, we shall like to sin again. 

Ahnntu bavama ukwona, people I'reuiiently sin. 

i nayo inknkii yanii, come on with my fowl. 
Asinaluto, sihle/i site hleke nje, we have nothing, and are 

Alile Qgiwukwele lowomnti, 1 could climb tlmt live. 

na iikuliina/a, they intend to hurt. 

dye kon.-i iinduma sihuye, please let us go there and 

then return. 

me, let Q riend. 

Sisuk' silolui incwadi, we happened to be writing a letter. 

ftye hat\ant\ula, they went off at full speed. 
Silihele sihainba la])aya, we are continually going yonder. 
Mane nisishiyele, do leave <t us. 

liasiiiixe hanih- iiadhlula, they merely looked at him, 

on. 

kuvama ukulihala, we shall have plenty of loitering. 

The above Auxiliary Verbs and Particles should all bo very 
Milly studied. 

" l>afuna ukulimala " means, they intend to be hurt ; and 
ulimele, lie is hurt, or injured. 

What is the literal mea i " ukuti hleke " ? 

Make a list of the above \Vrhs and Particles, and commit 
to memory. 



Sapuma besekona, we went out, they being still there. 
Xixakuxa tiife, you will come and die ; you will certainly 
die. 



.i v\m; MI;< i M 29 

iiukii Kolike, sin,i;ekii tiiiii, lhe\ ;ill departed, \\ i not l 



H;ikulcl\;i l>;iti tlu, they went through their salutation 

end. 

\Yasala, was uka, lie afterwards came to life. 

Sakwela emutini, \ve climbed a t L 

\Ya\ ihamba. kc inkwenjanc, wayibulala wayihltiba Lzimp 

lie caught a swallow and killed it, and plucked it. 
\Yo/a wena uhlute lenkuku, come and pluck this fowl. 
Musa llkungihlusa, you must not bother me. 
I'lunyiwe inyoka ; leta isihlungu, he has been bitten by a 

snake ; fetch the antidote. 

:.!. i/inyawo uxakufa, make haste, or he will die. 
I'mkati wonke lo kade nen/uni na ? what have you been 

doing all this time ? 
Lomtwana nyafuna umuti ; leta ikataza, this child requi 

licine ; bring the kataxa plant. 
Wahlasela i/i/wc ezingapandhle ; wahlasela iminyaka 

yonke, he invaded the outside tribes every year. 
Sihonise amabele, show us where the Kafir corn is. 
Bangitusa, bengipakamisela iwisa, they frightened me, 

raising threateningly the knobkirrie. 
Ngabakombisa enkundhleni, I showed them in the area of 

the cattle kraal. 
Bafuna enkundhleni abawatolanga amabele, they sought in 

the cattle kraal, but did not find ain Kafir corn. 
A ma Bunu abuiala abantu ngezibamu, the 13oers shot the 
people with guns. 

Why is it "be " and not basekona ? 

The second sentence may be rendered, " you will surely 
die." 

Inkonjane is another name for swallow. 

Ihlungu differs from isihlungu, the former meaning a 
place where the grass has lately been burnt off. 



Ngafinyanisa abantu, ngagijima nabo, I overtook the people 

and ran with them. 
I Bunu langibamba ! ", lahamba nami ; likwele 

ehashini, ngihamba pansi, a I > d me b\ 

arm, and went off with me ; he \\ as on a hoi- 

walked on the ground. 
nikelwa izinkwa, we were given - ul. 



30 ZULU VADE-MECUM 

Kodwa mina umsebenzi wami, nganikelwa izingulube ukuza- 

lusa, only the work given to me was to herd pigs. 
Izingulube lezo zangihlupa kakulu, those pigs gave me 

much trouble. 

Ikanda lami livuvukile kakulu, my head is much swollen. 
Innyanga \angisika ekamla. yaiika etanjeni lekanda, the 

doctor cut ir^e in the head right down to the bone. 
Sahlala amasondra amabili seuka saya e Tekwini, we re- 
mained t\vo weeks, and then went down to Durban. 
Bavalelisana baza bangena emkunjini, we took leave one of 

another, and tbey went mi board the vessel. 

pela, sahamba elmsuku, \ve inspanned, and travelled in 

the night. 
Kwati pakati kwobusuku sakumula, sala, it came to pass 

that in the middle of the night we outspanned and went 

to sl> 

Lati uma ilanga lipendtike, when the sun began to go down. 

tSazikipa izimpahla ennqoleni, sazifeka endhlini, we took 

if the waggon, and put them into the 

hois 
Angivumanga mina, ngati, " Nqa," I did not consent, I said, 

N 
Kwati kungakasi, sazibopela izinkabi, and it was so that 

before dawn we inspanned the oxen 
Kwatatwa tina si' bancinyane, we were taken when wo were 

little. 
Jmpi yawahlangabeza ama Bunu, the army went to meet 

the Bo< 

Dkufinyanisa, to arrive. 

Mark it is not, as in English, likwele ihaslii, but ehas- 
hini. 

Isonto alsi ins a week. 

Literally, when the sun began to turn. 

Explain " Kangakasi." 

Hlangabeza, go to meet in peace or war. 



Amu Bunu alwa nawo ama Zulu, awaxotya, the Boers 
fought with the Zulus, and put them to flight. 

Abelungu benza innqaba ngamahlahla, the white men made 
a fortress with the branches of trees. 

Kwati wa impi ifikile, iwela amazibuko onke, it was said, 
" The enemy has arrived, and is crossing all the fords." 



/n,c \ i M 

[ nwi, thi 

K \\ati l>a'i, Ketani ai 

thi 

a, his tilings hud been Icti 
Watunia aman\ e aiiiabuto t'uti, < 

Imikonto yafinyelela ezinnqoleni, th<- eached to tin 

Kwapuma amahashi amatatu, ati <]< 'hlc, three 

hor iih, making tlu'ir appearance on' 

went forth). 
Badhlulisa esinye isicetyana scinpi, we sent forward 

another small detachment of the army. 
Ilamba u\ ikosi ukuha impi \ nd tell the 

chief that the enemy has hceii I'outed. 
lliingu laqala ukufudumahi, tlie sun he^an to ^et \vann. 

'iii^-ii hemise ])ina. '.' \\lieiv li;i\c tin- \vhite men taken 

their stand ? 
Sati, " Bemise lapaya pe/.ulu emtonjeni," \ve said, "They 

have stationed themselves above yond< ing." 

Wati ke vena, "0 n^inganiyisa," he said, " < 

duct you." 
JBati bona, " Ungasihambisa ngendhlela ehi' the\ 

said, " You C us by the ri,irht path." 

\\ali -i -i ^'i .'iitatyanciii, IK; made a patter. \vith 

his feet down the slope. 
Badhlula Initi beuka entatyaneni, the- tiding 

the slojie. 

The hurled spears reached the \vaggons. 
Give the various meanings of the word "mi 
Explain i'ulK janiyisa." 

\Vliat is 61 derived fr< 

^lark " i/intambo /iti invi." 



Balika abelungu lapa. ilanga likupukayo, the \vhite 

arrived here \\heii the sun ua 

Shiyani i/ibamu xenu la)>a\a, leave your guns \onder. 
I'-akuxa i\\'a\va. they paid 
I'lanele ukuziku/a, >ou must restrain \- 
Ilanga liku/il,- an is burr 

Sabat:: kakulu a'f '-d the V 

Eirefully. 



32 ZULU VADE-MECUM 

Kwati lapa liti pasha ilanga yatika imikosi, and it was so 

that when the sun had come out from the clouds, the 

forces arrived . 

Bayipekula impi vonke, they routed all the army. 
Ba\ ipindelisela emuvu impi, they made the enemy go back. 
Yat'a ko leyonyanga, that month ended. 

I/inkabi zihlatywe /.idhliwe, the oxen were killed and eaten. 
I pi impi na? where is the enemy ? 
Bafika ke lapo, l)atata amabece, bawadhla, they arrived 

there, and look and ate \\ater melons. 
Abaningi lie/a emfuleni, many came to the river. 
Tina' mabuto ke, kutiwa masihlomc, sikake amakanda 

amakulu, we soldiers were told to prepare for war, and 

surround the great military kraals. 
Walika umlo/ika/ana, walika ke, wadhlala wadhlala, there 

arrived a. necromaneer ; he came,, and jumped about. 
Wakitywa ke amehlo Dgemikonto, his eyes were extracted 

with spears. 

Asigwiye sonkc, let us leap about like brave men. 
Musani nknhanga umsiudo immntu ugula, you must not 

make a noise ; a person is sick. 
Lormmtu o : iya/if'ela, this sick person takes no notice 

of anything. 
Ldnkomo /.iyatyekula, the cows are kicking up their heels. 

" Baku/:' the) silenced tlie bragging, 

(live the full meaning of ukukuxa. 

1'kuti pasha" a > corne out as the sun, moon, or 

water from a blisi. 

literal meaning of " Tina mabuto," &c. 
Why is it " ukubanga " and not " ukwen/a " ? 



Amahashi alambile, abuko utyani, the horses are hungry, 

and there is no gra 
Bati, "Bobo/ani sipume," they said, "Break through that 

we may get out." 

Bakwela abakiti emahashini, our people rode on horses. 
Izwe leli lakiti lihle impela, this country of ours is certainly 

beautiful. 
Izwe lakiti linotyani obuningi, this country of ours has plenty 

of grass. 
Linotyani obunye obudepileyo bokufulela izindhlu kahle, it 

has some long grass for thatching houses nicely. 



i.i VADB 

andi iiiii\an.'. 

Sip. i ;ilulil;i/.;l, give li BftT oil. 

Api anianxi aluhlaxa '.' \. 

ikaiixi liluhlaxa, this c-ookin 

luti nluhlaxa, i 

Mailing! anian/i lapa, there is plent\ of water h 
\\';i ! iani ixidumhu, ni/.ipon- We," lie- said, 

" Take away tin- , :i,nd throw ! jide." 

Ngabona amaconsi ezinnyembezi, I saw tin PS. 

Uadaxuluka lioiikt>, they all hroke out into a i;i'\ . 
Halin^o/a kahili katatti. lhc\ sohhcd two or three tin 
Baliaha/.a, isihiiuli saini, they extolled in\ OOW 
Ainu lluiiii akipa omese, alwa n^aniandhla., ahula.la 

tlie Doei's took out theii 1 knives, and fought hra.\ 

killing BI >me. 

Inxikohii laha, I have forgotten thai inati 

I jiktiinukile i/iiuo lanii, my tooth has come out. 
Anginangubo mina, 1 ha\e no hlanl- 
An^inaluto lapa, I have, nothii: 
Leni[)upu Lnkafunkafu, tins meal is 
Ake ninqamukane kahili, please t'orni two divisio 
Asinqamulele uljusuku, let us travel all night.. 
Babetyaya iininwe, they were snapjiiiig the ling.' 
Ngi\ a tanda b QVU, 1 like lean in 

Si\'atanda innyaina enihlopi.-, we li, at. 

Why does ' utyani " lake uhu ? \Vhy does uiiieso form 
the ]lur. in " o " ? 

Observe tlu- various meanings of "lulil, 
Literally, rod meat and \vh 



L'xakiKjahuka ukuh 

he will take in the idea thi 
Umhila BOWOmile us'nte (ja, the Indian 
ii-ied up. 

ti kulaii" 
clay 1 had a narro. 

hull. 

lit. 



thi 



:>! ZULTJ \ ADK-MKLTM 

Bawolokohleka bobabili izol\ both of them fell down a pre- 

cipice yesterday. 
Ngitunywe umlungu e Tekwini, I was sent by a white man 

to Durban. 

Ungumuntu ongenawabo, he is a person without friemi 
Leyonyoni isand' ukuwabazela, that bird has just Happed its 

\\ ing>. 
Sayihona i/olo imvubu enkulu, we saw yesterday a large 

hippopotamus. 

doda iva >, thai man lias a very large lip. 

Siyakudhliwa inkato, we shall be chosen by lot. 
Jnkosi ixakudhlala umkosi, the chief will hold a review. 
Samdhlela indaba \oke, we told him all the news. 
Lisemukile idobela, tlie tide has now gone out. 
Musani ukuxcnxisa, you must not pretend. 

Midi ama/wi a' bukali, we do not like cutting words. 
Ukuloba kwako kubi, ut'anele ukukaiidanisa imitywe, your 

writing is had, you must make the lines closer together. 
Aunamandhla ukukandanisa imic.u na? are you not able to 

inn k 
Abanye ahelun^u biiyajiu/a inka- white peoph.; drink 

sin 



^owomile," also " nga,pons," . 
(ii\- inhilapo," &c. 

ite the peculiar me, ! ukudhla, to eat. 

is a. II. 'Meet ive form. 



Musa ukwenza ukolokohe. >j hop on oni 

. \kusiko I ling to do ^ ith the question. 

le their skill. 
ula ukudhla loku, you must completely 

iod. 

is a stumbling-block, 
kutazele n^aJoko, we do not know whether 

ant all the\ said. 

Isik\\' : heka, th '- is drea<lful. 

I '\ akwityi/a Qgomsebenzi \\a,ko, you diiwdh.' at your work. 
Ulwimi Iwenkomo tiyalwazi na V do you know the cow's 

Angilwa/.i, lunjani '.' Imbali yeli/we, I do not, what is it 

like? A field flower. 
Ngizakubuya belti, I shall, of course, come back. 



iiika llkul'a endav 
disease in :i , 

line. 

lihui^u i . kill. 

by. 

hi. 

B aman/i adunxekileyo, J 
L^'ivr MIC muddy wain- to drink. 
.:i yinina 

lid' Ukllh. Mllll, 1 ll: i lmmp-1. 

ilahe irulio li'inpi, let us sinx tli 

>;mi uiukosi, iyt'/a impi. raise the cry, tin- enemy is 
ling. 

ionitywa ahantii aliadnla. old ; i with 

res\ 

Asihaiiihclc mala jiamhili, !, little further on. 

-minded. 
. he was can 

'ain ". \kusilv \V;i/il)i! Kdumhiui," 

:iika nama/.i. 



. umi ukuha ahantu 

ha; -I \\ill not allow 

hlaek p 

ml in the 
ro 
Abaiiankomo, ahaiiamasimu, tl: 

. 
dii ezazidonsa ombaimbai zityaj iv 

\ hich di' 
Boors : and 

Va(|amuka. : 

I i I- 
Yahl 



36 ZULU VADK-MKCOI 

Elinye iviyo lalwa ngesibimli ngesikatyana, one small 

company fought, for a short time, with great courage.-. 
Izinnqola zapuliwe, insimbi yazo ikityiwe, the waggons were 

broken, and the iron-work was taken out. 
Asiluizwa ukukuluma kwabo, we do not understand their 

talk. 
Ngavuma akuyipekezela lendoda iswel' uinuntu, as this man 

needed a person, I consented to accompany him. 

iikuinikina, this cow has done nothing but 

shaJ 
Impukane yahlala opondweni Iwenkabi, a fly sat on the horn 

of the ox. 
Umutu uligumba itunga. njeiigaleli nge/insuku /ibe ngaki 

mi? how me would il take a person to make a 

milking-vessel like this? 

t'nn ii r.ukali, iliqeda ngelanga linyo 

i -cooping tools, he can iinish it 

in a day. 
UqedaniV I \liat? The milking- 

isink\\;i silie sinye, pl one loaf. 

K\\a.!ika uinuntu waha mi arrived. 

ikulja, ong IS not right to jeer at me. 
Yalika imjn urived, and s\ve]>t otT 

[sikumba sensimba sihle, kin of the civet oat is beau- 

tiful 

Iti inyoka iruu - --iach. 

L"\. , to hunt. 

come to help us work. 

Icweba leli likulu, ling unikiinibi, this lagoon is 

a ship can enl 



BXEECI8ES I-OK TRA.NSLATION. 

oikwe imali yake yonke. Ahantwa,na abafehva onina. 
Kwaxa kwahanj\\;' - liWO. ilamba tiye ehlatini 

Le ixibonda. I '. bop ntambo humtyaya. Siyaka 

indhlu enkulu, enlile. Kunaluiaka MUM. I'.a/ingo besu- 
: . oka. Sanisonga inxeba ngendwangu. Sisuke singeko. 
Basuk' l>ekona. Dapons' ukuminza. Sikonkobele. Uti, 
uhle wababala waty<j nje. Qa, kababalanga. I'-aseii/ele 



h ! /ahla Lintomhi . 
Akf nilieke imikuha 3 inina 

:n Hllhi, . Inmandi imh.iiidv 

hlahati. Ake aii^isul' undoiiin. N idanje 

enkosini. Sesi^u^ile 
sami. N^imdala l>atidhla. Ngizibulell 

Qgokushumayela kwake. ! 

hipa. Nilil). iu xi- 

bonakala ngOKUnqanda kahlo. rniiiiinixana akaliki nj<: kc 
Da? Mhla sixiti^cla kon 

ke nonia n^a okvchashi (u^a;_ .'.vcnknmn, 

asaxi. rpons' ukufa i 
It)' inutwai'.i. Kangin ukuii n 

yaywtj' luvalo njalo. I'yayixwa njc Iciidaha. I 
ityiin^u laini. Ngimdelile namhlanjr. lalm' 

Itantu. Siyakwehlela. Ngomhlomunye singal jidubc 

njc kc, ii^idiilic n^awc. Sokv.dckxvc il 
loinuiitu. l'\afuna okutyanisa abantu agent 

Uiliiiidi s.-iho sihi. paiisi kwoinlalii 

Aide ;: 'ili. Ixinkoi. 

N'ucAlii LABY. 

ike. 
bout. 
>p. Qeda, 

Ini I'xdni (ini), /Avaartkop. 

;nlant, 

Duha, /'., take <)!'!'< tin 

l ; iti/a, /., prevaric l-'^laj 

Isijula (isi), kind ol' sp. I 'inlaldaid-.. 

\\'hat dors " abafelwa oni Q? H-AV shuid. 

render " k\va/a," " k\valianj\\ a [a " kanali 

btive '.' What is the m 

Translate careful What 

ilt) yon understand hy " liapnn 

\Vhal d" <>in '.' What is i 

m^isiil " iiinloinn ? [fl " ] i '.V in tli. 

? \\'iia! kind of c " ixinki- 



liuluna ididak' nidandisa lav. 



38 ZULU VADE-MECUM 

insixwa lexi. Lomuntu usityayanisa ngamakanda. Libeli- 
konaityungu lapaya pezulu esipanyiswem, Sasim/c saiyaxa. 

ihlc ngiyc ke. Selicotyelwe kc i^ng 11 - Sati tala-tala 
tala. Ngingekutyele. Sibona bcxin^v lickomba pcxulu nje. 
Mina izinkomo lezi nga/.il'uua nje. Isitya sibobokiie. 
Ngiyamcsaba lonmntu. Sengiyisituta nje, sengididikile. 

.db' ami acitwc nje. Siti ubomi buyiiililaiilila. Uhle 
wadhlamluka. Ngayifumana indoda. Yalaula .indoda. Yam- 
hlepublepula insele. Kasilali ndawo lapa siqcdwa i/il)ungu. 
Sifima iliashi Iciikosi. Nanso kc^ inkomo yenu. \Va.lika., 
nje. Kwahlakazeka abantu ko. Wo! inibi leyon- 
kalii. N.uiyasa/.isa isilwanc csinkoiic. Ngangisaponse 
K \\ali ka imikumbi yokul\va,. l\ wa.dliliila iminya.ka, 
\alia' mitatu. Manjc asilaixlc i/indaba. Ngesinyc isikati 
uinlungu, ti(|obo Kvakc, \\aya kona. Kepa kwakalwa, 
ulmsuku hoiikc. I\ \vakct\va a ma ntoinlia/ana. Uinpa.kati 
\veinuka. Musaiii iikuhlujta inkosi ngamaoebo enu. \\'a.ha.- 
dunga., \\altacita. Ixwatika, abal imdisi bokuijala. Li'nl(> 
impcla Icli' lix\vc. Hambaiii kalilc. I'Janibaiii abatakati. 
l>a\\at\-aya, ama IJiinii iigc/iiidukii. \Vo ! n^alolu' lusuku 
losixi ! Sabona ama Zulu a\islnmii cdoiisa i Uunu lilinye. 
Lcli riiiim alinaxikali. Sibonilc llbutongo bokiila. l\\va- 
fika ixi^ijimi I'uti. Yati inkosi \cmuka unia titanda. 
Kikisiki Kwakiikona. ama N.^isi a\isliuini. Abr- 
lungu l)apikisa.ua kakulu. Wa.buya walilaschi I'uti. \\'al)a- 

I'tukilc impcla. Krpa inkosika/i yaingatyongo. Saxa 
salialcka. Sashiya i/intn /.<>t n. N uidalmkilc kakulu. Kcpa. 
kulikc iuc\vadi. Yaida.bula, imp! cblatini. Salungisa 0111- 

bai lictu ln)l.al)ili. Kwapcla. ukulwa. Sakcla ilixwc 

dit'aiicK'. I'lfkani ! kungenzeka loku. Sukani kulcyondawo. 

Koti ku>;t alirsdikil''. Sbiyaiii ixibamu. K\vati lapa liti 

pasba ilaiiga. Bayipekllla impi. Sa(|oiula saya ckaya. 

enkundbleni. Illola inliin^u. \\'ayc nom- 

ximlia omkulu liua. Scsibuya kt. 1 . Scsi/ak\venxa njaiii kc 

kiinilx.'. IJakulcka. I5anik\va ke ixinkomo 

tatu. Kwasckuti kusasa kc, wababi/a bonke. Ake 

nginil\ciiisc inkondblo \akili. J>avcla abanyc (.san^wciii. 

halibamba i T'linu, balilmlala loua. Nixakupindda kuso 

isiljil)a. \Valika uniliiiixn, \vangisikixa ii^csibaiiiu, n^cma,, 

n^alii'kda. \Valilcka \\ati, " Samba." K' \valilat\\va inn- 

yania. Hatyisa i/indbln xonkcs. Ngipe iugubo eboinvu. 

Likona ibaudldana. Kwasokuxubana. K\vasokuiika tina. 

>ibalekile nezinkomo. Kwakukona inja endliliiii. Ba- 



M 

Miisuni iikim^Uliixa. /aiixihlup 
indodana ak :hle/i i/.i' 

uiiii'aiui elande inn<[<>la, etika nr/.inkahi / 

VOCA II! 

Didaki 

])U1 fllli 

ok. 

look all 

[situta isi . ' -mi] 

111.:: . finish, , 

. throw. -iriped. 

. dra\ . pull. I ' iistui-l). 

ion^-in^. l/.ikali (i/.i), ; 

I'kv. I, 1'ik 

i ])asha, /., to conic out I'ckul.-i. B 

on. I Uola, '.. sp 

Inkunclhla (iin. 

kraal. ^''' 



'l meaning of " lihclik.' 
and " hcn^ii 

What is the n^in^ak 

inge " and " tililc." 

What is oinittcil in " inilatu " '.' U iln 
kuk(jn:i " c(|iiiil to " thi'iv were pr- 

How is thr plural of umhaimhai fonned '.' ' 
" Dalmla " mean 

" hlaha " ? What literal n kufika 



rsi-: OF TIM; VBBB DKUTI." 

" 'A\du-i\ 
Additional i 

or think, as siyakutinina, what ^hai; 



40 /i i,r VADE-MECUM 

1 . I rtions it should IK- rendered " jusi 

Xiti zidhlula i/inkomo zetu, our oo 
sickn. 

more frequently means " to happen," "to conic to 
BO it was, 

/'.' i.llHi 

-ikati u^okwati in me it happened. 

cli;iinl>;i. it came to pass \vlicii lie went. 
;miku, it happened the day we de));irted. 
Kwati han^eiie esikepeiii ekuseiii, it 

einharked early in the morning. 

Kwati kusihlwa sahla] \ that we stayed 

tin 

'i. I ttention to a snhject : 

/.' 

.1, I tried to sin^. 
1. With " HL -uch ide.i wish," or 

!'..!, i in i 

:ati ninunUi, I seem to he a, person. 

i he a In. 

Kuyini niiti indhlovu inhlamnhe indhlulaniiti, 

what is that yondei elephant, or 

Kin -I that we kn- 

Kip; o be wroi 

Bem io he \'ci 



5. I ' proha.hly,'' or " I should 

think 

Examp 

Kwaii-ati - : ' .iiii^uiidhlovn, I should think we 

Maril/h 
KN'> idoda ij<'jiwc, the man was proha.hly im- 

pal< 
Kin prohahly arri\ 

(i. Tlif "ti" is occasionally douhled, and means " pro- 
bahly." .Vc. 



ZULU VADE-MECUM 1 I 

Examples. 
ti li/;ikiuluiii;i emtambama, in the afternoon it: will 

prohahly thunder. 

Sekmi^atiti sin^emiika, we may prohahly go. 
BekungatitJ sin^alala kona, we shall prohahly sleep IP 

SeiiLiattti kune-avela ID ehlakanipileyo, a clever doctor 

will prohahly turn up. 
7. In some sentences ii seems to have the meaning of 

" seemingly," " appa rent ly." 

Examples. 

Bekungatiti inyoka, it was seemingly a snake. 
Bekun^atiti uhane, it was apparently li^htnin^;, i.e. ;i Hash 
of, iVe. 

S. I'kuti may often he rendered " namely," Ac. : 

camples. 

1'alika ixolo, ukuti, ahayixinnyan^a. 

Bakupuka, ukuti, ha\a kwesiknlu, t.licv went up, that is to 
Bay, they went to a man of importance. 

We cannot always render (he idiom in English, and the 

explana.t ions and examples v;iven have hy no means exhausted 
the suhject. The verh must, in its various connections, he 
carefully studied. 

EXERCISE KOI; TRANSLATION. 

Wati yena. Sati tina. l!ati hona. Kwati uma sizvre 
ukuha kutiwa inivuhu. A ! n^ingati ahuy' emuka ama Lau. 
Angiiyo, ukuti, sajahula. Se/a, nje Qgokuba kwakutiwa 
kuhle. Ivwati muhla Dgitanda ukweniuka ekaya kiti. he 
ke hala, uma iwele ke impi. r.a/ekuti ke hona. Kwati 
einmini, sahopela. I\wati ilaiixa. lisapuma kanc.inya.ne. 
/ati ixiniujola se/iwelile. Kwa.ti uma, amaliuto alike 
wawatyehi i/.in<laha. Sokutula, sokuti n\a,. Kutiwa, n^alapa. 
Vafika inn^ede ; yatyo, \ai\o, yatyo. Sa'i, " Usekaya." 
IJti inina liya emvoti. Ni/a' mi nihle/,i nje. Kwane;atiti 
hexwa ukuha hexa. Kwati sokuhikel we ahantu honke. 
Kwati ntambama agacabanga n.^aii. Notini na? Saisati 
isilo siyavuka. Kun^aii Qgabemukile. Se/wa kwangatiti 
ahantu hepuxa. I'x/nxani, ukuti hehlexi lapo. 1'ati ukwe- 
iniika kwaho, at their ari'ival. 



42 ZULU YADE-MECOl 

DIMINI'TIVE NOUNS, ETC. 

(<i) Tin: SiMi'u: Koi, 

See " Zulu-Kafir Language" payc 89. 

1. Change the final " o " or " u " into " w " and then ; 
ana." 

"Examples. 

Induku, iii(luk\v, indukwana ; from stick, or staff. 

Isilo, isilw, isilwana ; from wild animal, small ditto. 

Abantu, al>ant\v, abantwana. 

into, tiling; inlwana, little thing. 

2 If the last consonant of the noun he " h," " p," or 
" m," it is changed before the above termination. The " 1> " 
is changed into " j " or " ty," " ]) " into " ty," and "m" 
into " ny." Should two of these labials !>< together, they 
\\ould ho changed as lollov, s, " mh " to " ny," and "mp" 

bo " : 

Examples. 

In^uho, in^uty, in^iity.ina ; tlio word means hlaiikei, smull 

blanket. 

Intamho, intanj, intanja.na ; from coi-d. 
Inkomo, cow; inkony, iiikonyana, calf. 

.'5. To make a distinction of sex, " azana " is used for the 
feminine, the linal "i" being dropped. 

Ext 

Jnkosi, chief: inkos, ID ia, chief's daughter, young 

lv ' . 

: intonih, intombazana, young girl. 

4. "When " a," " e," or " i " is preceded hy " n," " t," or 
" 1," then " yana " is the form used, th<> linal vo\\el heing 
dro])ped : nmfula, umfnyana. 

Exampl 

Inyoni, bird; inyon, inyonyana, a. little bird. 

liiilene, baboon; iinfen, imfenyana, small baboon. 

Iqata. slii-.e ; i<|at, i<|atyana, a small slie.e. 

Isilwano, a small wild animal; isihvan, isihvanyana, very 

small animal. 

;"). Should a " d " come before the final vowel, it is dropped, 
and the " y " changed into " j." 



i.l \ \l'l 
Examp 

ire : is.ilon, isilon jiiiiii, :i small 
Kude, far off; ku, kujana, not ver\ far oil'. 

(//) TIIK Doriu.K i-'oiiM. 

6. The termination " yana " is sometimes added to the 
diminutive form. 

Examples. 

baba, hill ; intatyana, small hill ; int;ity:iny:ui:. nail 

hill. 
Isilo, wild animal ; v isilwane, small wild animal; isilwan- 

i, insect. 
Into, thin^; intwana, small tiling; inUvanyana, very small 

1 1 1 i 

("info, a stranger; umfana, boy; umfanyana, small boy. 
Impande. a root: impandaim, small root; impaiidanyana, 

\ei-\ small root. 
Isondo, footprint ; isondwana, small footprint ; isondwan- 

yana, \ery small footprint. 
Iqondo, single stitch; iqondwana, small stitch; iqondwan- 

\ana, very small stitch. 
Qmlenze, lei;; innlenzana, small leg; umlenzanyana, y< 

small i' 

lv\i:i;clSE FOR TltANSI,. \TION. 

[nyonyana. I'mfazana. Imbn/ana. I'mFulana. 1m- 
rmlun t u'\vana. Isivunguvungwana. Omesaiia. 
Ifiidukwana. Isikepana. I iaiiin^ana. Ama/.\vana. I'ku- 
dhlana. 1 ndueleniana. Inkahi emhlotya/ana. Kusi- 
hlwana. I'msehuia. Imbu/.ana. Qmselanyana. tqandana. 
I(|;uid/ana. rkukanyana. I ' mlokaxanyana. Mhla knyo- 
kctwa iketo lake. J J )amdons;i n^en^alo. li;q)nma, almntn 
bejahnla honke. Jsikati. Isikat \aiia. Kwasa kimga- 
pelanga ukukala. ri)iiton,u\\ana. Imhaix'elana (I'rom 
imba.tya). [nngane. 1 unmans ana. Umfulae.u. Indhhvana. 
lduk\\ana. I' mfu([ul\vana. Isilonjana. Kululana. Isin- 
<|anyana. Dmuntukazana. l(|tit\ana. Ireyana. l<iul)n. 
Irele. Isitim/.ana. I'tnlile ehus\vi'iii. \\'atola icala. 
l.cnkonu.) Ltl /onke i/inkomo. Tapa esityeni 

Amakanda b ena. Insix- 

\vana. 



44 



ZULU VADE-MECUM 



VOCABULARY. 



I n\oni (in), bird. 
Imbu/i (im), goat. 
JniVLi (im). sheep. 
Umese (u), knife. 
Ifaduku (i), dish-cloth. 
Indhlu (in), house. 
Irele (i), row of persons. 
Tantata, v., excel, surpass. 
Umsuzwane (um), yen 

(list 

Isikepe (isi), ship. 



Isivunguviuigu (isi), whirl- 
wind. 

Iketo (i), gathering of people 
for dancing. 

I 'butongo (ul)ii), sleep. 

Imbatya (im), short person. 

l(|uhu (i), bulge. 

Isitunzi (isi), shadow. 

Tamhile, a., impressible. 

Insi/wa (in), young man. 



In this book .1 li. ewhat different view of 

the Diminutives. The student should make for himself 
diminutive nouns, not one or lw<>, but a large, number, and 
then con. Jing to 1 he above rules. lie may, very 

ly, tind exceptions. This lesson, though rather 
diilirult, will, when thoroughly understood, be found very 
useful. \Ye should resoKe to master the subject, com- 
paring this \\ ',' 'in! in the other \\'ork. 



BOTANICAL TKKMS. 
1. TUBES. 



uihiti (um), ironwood. 
willow 

Irolo ' ree. 

i 11111), elephant tree. 
mall kind 

ilephani tree. 

(um), tboi'ii apple, 
mm. 

svenya (um), wild olive. 

i . oti (i), tree, most 

valuable for furniture, kc. 

toni (um), waterboem. 
Isihlonhlo (isi), tree used in 

buildin: ' 



I'mkuhlu (um), tree growing 

near rive] 
I I mlulama (um), la.rge forest 

tree. 
I ' mpal'a (um), t ree with edi- 

ble berries. 

I ' mnungumabele (um), t ree 

full of pro! liberal!'-' 
Qmnyamati (um), name of 



Iimg(|unda (in), kind of 
taree. 

I'mqcxjolo (um), large tree. 
Unitunduluka (um), red 
plum. 



ZULU v \ 






imbe (iiiii), fibre-bearin{ 'nbuto (isij, 



. lores! tree. 
. nmvn (uni), forest tree. 



l'mhlamb;i.m;tsi (um), 
of large tree. 



tree, any I : (uin), lar^ 1 thorny 

large spreading. 
onswane (i \\ith 

red berries. 
Ihlu/e (i), tree used as 

Ijingijolo (i), bramble, black- 
berry. 

Isikomane (isi), tree-fern. 
Umsini (uin), kafirboom. 



in (uin), wild lig i 
Uinubu (innii), tree with 

soft wood. 
Umnuk\ve (uin), true hearing 

nice beri 

Inuto/\vanc (in), fil 
Umnqai (um), f(i 

name of. 



isundu (i), palmetto, kind Isiqalaba (isi), name of tree. 

Umtungulu (um), Natal 

plum. 
Umtomboti (um), tree with 

scented wood. 
Umviti (um), large shady 

tree. 

Umtwazi (um), monkey rope. 
Umvutwamini (uin), 

name of. 
Umunga (umu), mimosa, 

kind of. 
Ugagane(ulu), mimosa, small 

kind. 



of 

weba (um), tree, wood 
bard. 

Ijambe (i), tree with fine 

Imbungubungwana (im),tree 

.ipid growth. 
Isibonda (isi), large tree, 

name of. 

Isidabane (isi), wild banana. 
Isifuce (isi), tree used as 



(isi), mimosa, 



Umpahla (um), tree growing 
in bush. 



Umhluhlubwe (um), mimosa, 

long then 
Innto/wane (in), iibroustree. 



Umhlala (um), nux vomica Umutwa(unn ! d tree. 

tree. loni (um), water boem. 

ilalamakwaba (urn), ti-ee Umtolo (um), mimosa, kind 



with black wood. 



of. 



L'mkiwane (um), wild lig fsigude (isi), banana., kind 

of. 

I'mkoba (um), \ (.-Mow-wood. I ifl (in), banana, sort 

Umhlonhlo (inn), euphoi'bia, of. 

la)-- 



aahluma (un; 



Ihlu/e (i). 
etic. 



O 

'MM (um), yellow-wood, [sibond^ 
blity. of la 



46 



ZULU VADE-MECUM 



SHRUBS, PLANTS, FLOWERS, &c. 



Ibutu (i), climbing plant. 
Isibara (isi), fever plant. 
Imfe (im), sweet reed. 
Inngqanda (in), aromatic 

plant. 
Isinongwane (isi), shrub, 

name of. 

Isinwazi (isi), wild vine. 
rqamgiviiit|i (u), thorny 

plant, berries edible. 
Jntolwanc (in), shrub, Q 

cinal. 

mibo (nm), biting shrub, 

imine of. 

Innevu fin), plant for bird linn 1 . 
Inkot Lant, nam> 

InkodbKyane (in), berb, 

boiled for tea. 
Inku/ane (in), plant, 

thorny. 
I'liialihomho (u), plant, 

diarm for bucks. 
I'mtvekisane (um), purga- 
tive pl;i 

QOJ (u), medicinal berb, 

aromatic. 

laba (um), aloe plant. 
Ihlaba (i), aloe, prickly. 

toena (i), a , -mall. 

(ula), plant, 

Inkomankomo (in), 

used as \ -ermit'ii ;_ 

Ikowendhlovu (i), edible 
fungus, largest sixe. 

Isipaii (isi), edible mush- 
room, common. 

Isipapa (isi), mushroom, 
kind of. 

Inkimane (in), edible mush- 
room. 



Ikowe (i), fungus, large, 
edible. 

Umgobo (um), asparagus. 

Umhlonyane (um), worm- 
wood. 

I ' 1 1 1 u ngu 1 1 1 ungti (ulu), marsh- 
plant, small. 

Ujikwe (ulu), sweet potato, 
kind of. 

Idumbi (i), potato, Kafir. 

1/ambane (i), potato, com- 
mon. 

da/a (um), potato, 
sweet . 

Isitonga (isi), potato, large 
swei 

Imbondwe (im), potato, kind 
of sweet. 

I 'bonjisi (ulu), kidney-bean. 

Igonsilabelungu (i), turnip. 

I solenkosika/i (i), lady's-e\e. 

linbilicane, (im), strong- 
smelling burl). 

Niece (i), fruit of water- 
melon. 

t'mbuba (um), gourd, kind 
of. 

Ihunda (i), basket-making 
plant. 

1 'donga (ulu), sesamuni 
indicum. 

Iqora (i), plant used as 
emel : 

I'selwa (ulu), calabash plant. 
Insipane (in), indigo plant. 

( ' msiix\vane (um), plant for 

venereal disease. 
Umuti (umu), plant, any 

kind of. 

Inncamu (in), herb, medi- 
cinal. 









I'mnanja (urn), ])lant, name 
of. 

Wane (i). edible herh. 

die. 

l'in;iii(|ina (u), parasitical 

!lt. 

climbing. 

ndeda ( n ), grenadilla. 

Uxubugwegwe (n), plant, 

kind of soap-sud. 
I'lnxwa/.ihe (uni), plant, 
nan- 

(i), shrub dogs 
dis! 

ido (isi), plant, strong 
fibn 
J(|waningi (i), plant, i 

Ckolwene (ll), win 

Iniin/a (i), plant, edible 
berr 

Igabi (i), edible jilant. 
L'mlilakuva (um), castor-oil 
plant. 



I'liihlabelo (uni), 
ins. 

planl 

! (n), mai 

v.f. 
isamvu (inn), tree, bark 

lnbl:i n), medicinal 

plant. 
Inqumbu (in), ice pi; 

i. (ulu), medicinal 

plant for sprains. 
Impepo (im), amadliluxi 

-pi: 

Innqoba (in), weed EU 
mealies. 

1 ntebe (in ), arum lily, single. 
I/ibu (i), \vatcr-lily. 
t'indiixe (inn), lily, name of. 
Jsidwa (isi), lily, yellow 

1 nnc' . lily, kind of. 

I bade (i), Natal lily. 



ANGLO-ZULU, ETC., WOEDS. 

Zulu lar : !as, like the English, 

by the addition of foreign words : and llie meaning <>f other 
words has been extended. JeVons, in his ! . 
Lessons in Logic," page 37, says: "The meaning of a 
term in extension consists of the objects to which the term 
' Extensi' ions with breadth." 

applied to a wid- of objects than ! 

Jled "G( Qeralization." I 

nyama is the ])rimai'\ meaning of the word lion ; but in its 
led form it denol a title of honour 

giyen to \ -h nouns, 

/nln words musl be compound 

1. National 8 " u," 

" uni," oi' li uiiiu." 



48 ZULU 7ADE-MEOUM 

in favour of the second class, the incipient of which is 
" ili," especially in the names of countries. 

Examples, 

11111 Sutu, plural abo Sutu ; i Ngisi, plural ama Ngisi. 

u Yisake, Isaac ; u Solomone, Solomon ; u Samyali, Samuel. 

i Kail<> fi). Cairo; i Filistya (i), riiilistine ; i Kwebeka (i), 

bvide (u), Havid; ii Ad.inija, Adonijah ; i Edome (i), 
Edomite. 
2. Coll v(|ucntl\ take as a prefix "u." 



u Zulu, tl. '!' the Zulu nation ; u Sutu, the whole of 

that nation. f 

3. Tin. 1 names of rivers require " ili " or " um " as the 
incipient 

amples. 

>n ; i llavila, llavilah; iCiihone, Gihon ; um 
Euphrat 

n nouns ri a " as the prefix for the 

singular and fonn the plural in " o." 

/.'.- ampL 

no, shillings. 

iiaimbai, cannon ; omhaiinhai, cannons. 

[SB. 

Inipilo il'anele. I ako etohekili'\o. Ngi- 

ina idisibumu. ve libe linye. Lelihan- 

shi lishipile. In<|\vaha, yetu inkulu. I'shu/i uyangidhla. 

Leliyembe lilukuni. 
meni usand' ukulika. Ama- 

lungu ehaiidhla maiigaki na '.' Bazakwamukela amapli/e. 
.isiipliinelela kuiiir csikoleni. I oyitisiinbi. 

[kwata lizakupela nini ? I/itexi lezi ziyangihlupa. Jsikafu 

ikulu. I miincu 
lolamana. Axilun^ile izikeli /ako. Il-;^ . : ' 

ubixa umbai: ko. L/endoda i\akuha 

ihuliikwe laini. Bal'un' uku; < ig 
ufulawa noshukela. Ipi imfoloko yami yokumba. Sapukile 

isipk\ve. I'likile unipatisiblalo Qa? Nifanele 






uinpatisikwam dil'ima ik, 

phut! ijani na? Liten. hali lihi' 

a mukele yini MM '.' I nc\\adi \ I npd,;i 

loth. Simi ngenhonipo enkulu izinoeku zako. I 'pi umhleli ? 

,-:;i umhloli. 

VOCABULARY. 



I ii^'on yama (in), excel 

itisihliilo (in 
man. 
Qmpatisikwama (inn), 

Ml I 

( 'mhleli (mil), editor. 

jo (isi), communication. 
Qmbaleli (um), cunvspoii- 



ii li'tilumeiii (u), governor. 
rmhali i ry. 

I ' nibali (um), ])ost master. 

;iloli (inn), inspi-c-tor. 
I Ixaulolo (i), office. 

M^ameli (um), president. 
;;iku), to be 
binued, as article in 
papi 

school. 

Ibokisi (i), box. 
Sekulingweni, on trial, as 

iihei- of ( 'Irurcli. 
Umloino (inn), spokesman. 
Ikwata (i), (|iiarler. 
Ika (i), scented talilet. 



Isiliso (isi), (I. 

ound, 

Ixite/.i (i/.i), Steps. 

I mpilo (in:), mod 
l"iiin-ane (inn), sir. 
Vimi, I am. 

'L'()i)eki]e\d, a., oliediellt. 

1 1 (m L: ' idler. 

Ikeshe (i), c.asli. 
Imalana (i), low j)riee. 

Ipiilan^Avc (i). ])lank. 
Ishipile, cheap. 
Kiilula. ;p. 

I M(j\vaI)M. (in i 
Ikali ! Lico. 

I \ adi (i ). \ ai'd. 
Iplinti (i), print. 
Itshali (i), shawl. 
Cinde/.ela, /'., print. 
Inaiii (i), prii 
[banl 

[bulukwe (i). troua 
Isitolo (i- 
I'l'iihiwa (u), Hour. 



THE PLUEAL OF PEOPEE NAMES. 

In Zulu, as in Hehrew, a peculiar Form called 

. thai is, the plural of 
majesu , is occasionally used. 

Examples. 

u Mpande, o Mpande; n \<_ro/a, o X-'oxa ; u T 
o Tyaka. 



50 



VADE-MECUM 



u Soinseu, the lion. T. Shepstone, o Soinseu ; u Dingane, 

o Dingane. 

Observe that the "u" of the prefix is turned into"o," 
as 11 Nkuliuikulu, o Nkulunkulu. 



TKIiMS DSED IN GEOLOGY AND PHYSICAL 
GEOGBAPHY. 



I' mhlaha (inn), earth. 

< 'f earth. 

I ntaha (in), mountain. 
Iduli (i), hill. 

beep hill. 

Iduyaiia (i), liilloc.k. 
Isikuinhii (isi), v;i! 

li (isi), hollow be' 

hill 

Inifunda (im), meadow land, 
t'kalo (ulu), :ill. 

.lung- uitain 

top. 

llimlityoha (it, ah 
Amangete (ama ), pn-cijiitmis 
pla 

lsi\\. 'ice. 

Ikelckcte (i). steep plaC6.' 

Inkan^ala, (in), talile-laiid. 
lL. r i|Uina (i), mound. 
Uiduma (i^i ), hillock. 

plain. 

rocky pla. 
lsim(|<iror, rr\ stony 

])l:i. 

u:ulu (ulu), coast, land. 
I lit ye (ill), 

:. rocks. 

Idwala (i). Hat rock. 
I'twa (ulu), hollow in rock. 
Ityelomlilo (i), Hint. 
I^'caki (i), (juart/. 



Icoba (i), sandstone. 

I Dsengetye (in), mica-stone. 

<.:un^u (in), lar-e ma.ss 

of rock. 

Isihhihati (isi), gravel. 
r.H'.'dhlaiia (ulu), gravelly 

place. 

cako fnin), c.ha.lk. 

. t|we-lwomhlal)a (ulu), 

i he earth. 

I'kudonselwa (uku), gravita- 
tion. 
(lu<|uke/eleka,, v., rotate, as 

the earth. 

Isi/ululwaiH! (isi), revolution. 
I'm^ayi (urn), higli tahle- 

; d . 
Kenya (i), strip of land under 

hill. 

I'huku (ulu), hog. 
. \matye-atyisekileyo ( ;; , 

sks. 

Ihumha (1), clay. 
I 'daka (ulu), mud. 

[ntabalangazeleyo (in), vol- 

MIO. 

Umtombotyisayo (um), liot 

spring. 

Indilinga (in), round thing. 
[sibondsenyakato (isi), north 

pole. 

[sibondsenningizimu (isi), 
, 






.a. 

tnble, 

i rl h. 

lsii|;il: i^in. 

Qmo dr. 

mdhla (ulu), 

, river. 

L (uin), stream. 
!uy;Ui;i (isi), hrool. 

luit. 

ele ( inn), x'utti'i-. ditch. 
I'don^i, (ulu), river-hank. 

sli. 

Idhlamhi (i), v 
Idikixelo (i), ripple. 
Oqimbana(ulu), ripple-mark. 

in a rock. 
atwa (isi), snow. 
usi (iiiini), stea 
Ilit'u (ili), cloud. 
Lukvizela, v., move, as clouds 

Fukukii, ('., ho lii : 
sxolo (uina), do\v. 

Insiinhi (in), iron. 

(i), coal. 

Ukuvova (uku), percolation. 
itain. 

(i), open 
country. 
Ihlane (i), uninh- 

country. 

Ihlanxo (i), hushy coin 
Ihlati (i), foiv 
II)iK|iisi (i), dirt. 
Idoltda (i), tide. 
Icihi (i), pond. 

hilili (uin), hrackish 
\v;i: 
Isidaka. (isi). Murk 






|ll (! 'il. 

[paka 
sphi 

i), IIIMIllI' 

:), whirlp 
[aitwityikwityi (isi), \vliirl- 

\vind. 
Icvveha (i : 
Inkun^ii (ii 
Inivula (im), rain. 

Isiijoto (isi), hail. 
[qeqeba-lamanzi (i), i< 

M^(j\vane (11), : 
h|\va (i), snow. 
I 'inusi (unm), smoke. 
I'kul'udiiie . id\u), to 

warm, ;is the air. 
pi ilisa (uku), to Co. 

air. 

Namakiixa, a., cliilly. 
I nxolon^(j (in), deep pool. 
IlityL 

Isikala (isi ), uaj). 

(inn), larp;e mound 
iilh. 

idhla (uin), 
pip 

hard 

dry hm 
ih. 

Ihlahati (i), . 'il. 

I'kad (u), lilack 

soil. 

Isilui; 

Isihne 



52 



ZULU YADK-MF.COI 



l'd\\ala, (uln), hard soil. 
[mbudhlubudhhi (im), loamy 

soil. 
lnn<|waba (in), heap. 



Ipaba (i), slope of a. nioim- 

tain. 

l/ibuko (i), ford. 
1'mxopo (inn), marshy place. 



TEBMS FOUND IN NATUEAL HISTORY. 

1. NOMMLONX.O, YI:KTI:I;I;ATED. 



(a) MONKKY Ti;ii!i-;. 

Imleiie (im), baboon. 
Inkau (in), monk- 

(/;) \Yi\(i-l I LNDED ANIMALS. 

[sihlutandhlebe (i 
[gomoni 

IsiliKvihuidlcl.. iinai-y 

bat. 

(c) CAT Tmr.r.. 

Ibul> on. 

Ibubrsika/i (i), lio' 
ln^\\ 

1 III; . I'd. 

1 mbodhhi. (im), wild cat . 
l/.inyanclrkati (i), kitten, 
llilosi (i), pjinthcr. 
Ijde (i), male panther. 
la (in), leopard. 

hyena. 

Idelabiil- do. 

Indhlo/i (in), (-hetah. 

Do. 

Ikanl '-kal. 

Inja (in), do.n'. 

[calai 

I'mdhlwana (urn), pup. 

I like; in), wild doLi'. 

IJ^OYU (i), ])o\verful do^-. 

Impungutye (im ), jai-l. 



(e) \\'oi,\i:s. 

Impisi (im), \volf. 
IsidawaiH' (isi), I', i 

WEASELS. 

kide (u), weasel. 

Qmhlangana (mn), kind of 

weasel. 

(Jmhlangala (mn), kind of 

polecat. 

Isibatida (isi), polecat. 
I 'bot\(ib;iiia. (u), ferret, 
t'mtini (mn), otter. 

BEARS. 

Not known in Africa,. 

I MSECTIVOBA. 

I m\ uku/ane (im), mole. 
I nhlolii (in), hed^eho^. 

WHALES. 

rnikoino (mn), whale. 

DOLPHINS. 

Inhlen.uvtwa (in), porpoise. 

BODENTS. 

Ibu/i (i), rat. 

l^wence (i), Held )'at. 

J Yondwe (i), lar^'e water do. 

Ivutivuti (i), burrowing do. 

1-inYU/i (mn), musk do. 






(i), la rue kind oi 
1 nipiikn ( ini ), inn! 

!l), field (l(). 

.small Held 11 

(in) , | 

I ' mvuiulhlu (uni), hare. 
Imhila (iin). rock rabl 
[pondo (u), spring do. 

Unog\\aja (11), rabbit. 

rock ral)l)it. 

OXEN. 

Inkabi (in), < 
Innyati (in), buffalo. 
Inkoino (in), co\\ . 



aazane i >pe, 

Umkonka (uni), lar^f bush 
ant' 

uin), ko" 
Inkonkoni (in), brindled 

DO. 

Ipiti (i ). small bus 1 
l(|i> iii-bok. 

Inscp bok. 

(in), i 
be< 

Zulu 1 )ic- 

Iinbnxi (ini). ^oat. 
Imvu (ini), sheep. 
lm\ i b. 

|a' ram. 



Indblulainili (in), 



Iliasln ii 

icbasbi (i ), colt . 

iule. 

Idubc (i), xcbrn. 
lj\\ara (i), i|ii.. 



Inkanicli (in), camel. 



l'\< in DI;I;M 

1 ndlilovu (in ), elephant. 
In^ulube (in), ho^, \\ 

tame. 

I 'pejanc (u), rhii- 
I m\ iibn ( im ), hippopotamus. 
Isam!'. .i.rd vark, 

an 
Inkototo (in), \vild 

I'.IKDS or Pi 
Iinje (i), viilt: 

Insiir_ liu/./ard, kind 

of. 

Inkwaxi (in), hawk, kind o!'. 
Inndbla/.anyoni (in), 

with reddish feat < 
I'mhi kite. 

mull kind. 
[iitun^unono (in). 

bird. 
lsiko\a (isi), owl. 

SWALLOWS. 

Ixinyane (i), chick of bird. 
Lnlv 

Jsivu!' -iier. 

\Vele i 

bird. 
[hlungul 

daw. 
wilili (ii" 



54 



ZULU YADK-MK 



Umkolwane (uni), toucan. 
Isiqopamuti (isi), wood- 

krr. 
linigedr (in), honey guide. 

bird. 



I )o\ I;N \ND 
Ihol 

ljllb;: (i), do., 

turtle d" 
ljuba (i). pigeon. 

Isikwedlde (isi), pin , ; -ant. 

dumi (u), tin 
1 in]).! i fowl. 

Inswem). .ail. 

Ititihoya (i), plover. 

[ndwi 

Ilu>\. , ii. 

, linc-li, long-tail. 
[singuni i LSI), sni] 



11 i;in 

Iransi (i), do. 
ls\\;uii (i), s\van. 
Idada (i), duck. 

Unozayizingwenya (u), pcli- 

('nil)alane (u), yellow Jinc.li. 
(u), 1( ailei 
(inch. 

alo (u) whip-poor-will. 

Choir (u), lirron. 
Inkiiku (in), fowl, 
lukukuka/i (in), hi 
l;_;\vala,'j;\Vid;i (i), lory. 
liiifiyanr (ini), su^ar hird. 
Cniii |, wagtail, soil 

of. 

I iiiiN'oni (in), hird. 
Intaka (in), small hird. 
l(|iidr (i). COCl 

-.hi (u), kind of 

hawk, 

I 'hurllhti (llhll), cllic.k. 
I ' nicjili (uni), hird, uaim 
liikukwaxana (in), small 
hen. 



bhe names of man\ otherfi dish-Zulu Dic- 

tion, 



BEPTIL] 

du (uluj, i 

Cl'udulwaiidldr (u 

olwandhle-luhlaza(ulu), 
turtli 

ALLIQATI 



(in), alli^a!' 
Isihaiik\\a (isi), lixai'd. 
Imhulu (im ), do., la land 
[siquzi (isi), do., small. 
CroqoUrni (u), do., kind of. 
Cxaiiiu (u), iguana. 



(ulti), chan 
Ihululu (i), pui't'-ad' 
Inld.-n. lo -mall. 

I nyoka (in), snakr, udder. 
1 Fkokoti (ulu), adder, small, 

blackish. 
Inhlwati (in), Natal rock 

Bike. 
Ivu/amaii/i (i), black water 

snakr. 

I nndldondhlo (in), cobra. 
For othi English 

Zulu Die: 









BATRACHIA 
id. 

PISHES. 

Inhlanxi (in), lish. 
tnhlanzindizayo (in), H>in^ 

lish. 

[nhlanzinkemba (i 

fish. 
Inlilanxih; |, walking 

lish. 
Inlilaii/iiufuto (in), bellows 

lish. 
rnihokjilie (illii). < 

[hashlolwandhle (ulu ; 

hoi 

Inkuetu (in), scale of fell. 
INVKKTKHI; \TK ANIM 

MOI.I.I - 

Fmbada (ini), limp 

nail. 

Imbata (iin), oyster. 
Ink v, 
l/inkiimba (ixi), shell lish. 

J nweiiwe ( in !, pearl- in 
Inkwiiidi (in), sea shell. 

I N8ECTB. 

Tnipiikiinc (IMI |, ll\ . 
Inkaiiyexi (in), iiretly. 
1 si biin .I'.llly. 

Iiisu/elanc (in), siin^in^ ily. 

(isi), i; 
Ily. 
Inihul)\\;ini' (iin), dun^ Ily, 

small. 

Isipompolo (isi), black ;m(. 
I ntutane (in), ant , red. 
I'inuhlwa (uin), do., \\ ! 



Inblwa (in), H 

Dcaml 

Wit! 

')- ant, 
low. 

/.a (urn ). 

Ika/.ana (i), tick, causing 
boil. 

I kilan 

k, bluish in 

Isindundundii >'vil. 

I'mkupc (inn), to\\ I Ic 
Inlwala (in), K 

: ), ill'Jl. 

ocokolo (isi), <:i-ul) in 

Cni/ondo (mn), bn^ r , lar^c 

brown. 

lsit\valambi/a (isi), mantis. 
[bungan( 

Inklibahn 

beetle. 

I'mxi' that 

shams (! 
Ipcla^n^ii (i), beetle found in 

kite! 

Idhlin^oxi (i), do., kind of. 
Iinhf. --vil. 

ioi-Tiii; \. 
Isihlonono i i 
Intete (in), lor 

[sikoi 
loci 



ZULU YADK--MI 



Ipela (i), cockroach. 
Lnnyendhle (in), cricket, kind 
of. 

NEUBOPTERA. 

(ii), drone. 
Ubekamanzi (ulu), di.> 

lly. 
Iiiuyosi (in), 1 

(inn), \vasji. 

LEPIDOPTERA. 

Ijubujuba ittcrfly. 

Icimhi (i), caterpillar, edihle. 
Innyundu (in), mol h. 
I'mvunya (uin), do., iisli. 

dadhla (ii), crah. 
J likala (ill), land crah. 

Al;.\( UN I DA. 

dm (ulu), spider. 

i), venomous do. 



Isicatya (isi), spider, kind of 

venomous. 
I'le/.ela (u), scorpion. 

M VHIAPODA. 

Inkiinie (in), centipede, 

scolopendra. 
Ityongolalo (i), millipede. 

A \\n..\TA. 

I'lnsundu (uin), worm. 
Impeldwa (im), woodworm, 
rmhlakanya (um), do., kind 

of. 

l/ilo (i/i), intestinal \\orms. 
Ituku (i), white worm. 
I ucili (in), tape do. 
Amahtika (ama), wliite 

worms, kind of. 
I ' imiyundu (um), lec/cli. 

a), lon.i;; slu^. 
Impetu (im), Q 
I son- -I nlns worm. 



Till; DUPLICATION ol- TIIK RADICLE. 

'I'lie me, inin- of a noun, verb, or adjective i:, sometimes 

intensified or ailgl l>y the repetition of the root. 

numher or sixe, more 

instances the for. 
is rule, however, h pi ions. 

I. /'l.rtiiiiji/i'*. 

Kai ,i'kan\e, all In^'el her. 

Uikau ; isikaiikau, hreak or interruption. 

I ienga ; 

(^i pa, DOtch : ijopa(|opa , mill, of coin. 

I'nkulu. ' : I 'nkulunkulu, \-ery (ireat One. 

Isivun^u; isivunguvungu, whirlwind. 
very foolish or helples j pe] 

I 1 \\ i i m oj 



ZULU \ LDB-MBOUld nl 

I'ktiti bama tama, enjoy oneself very much. 
I'kuti vaiiL;a V&] W. 

I'kuti tuku, llirust, as with a 
I km! tuku tuku, thrust, as with / 

[wetyewetye, great li 

r.ekabekn, look cautiously . 

liekabeka, place </ni<-l,-li/. 
2. \\'e now give examples of the many exceptions found 

in tlu> I,-, or instances where the mot, means one 

tiling and the duplication another. 

Examples. 

Kita, carry off frequently, as plunder ; kitakila, tickle. 
Isipuku, kind of cloak; isipukupuku, simpleton. 
Pala, scrape; ukuti pala pala, to run about. 
Kuta, grow mouldy; kutakuta, work wearily. 
Ukuti t'uti, to do a thing hastily ; ukuti futi i'uti, to throng. 
Uulaka, hlack soil; isidakadaka, kraals thick together, 
liuqa. harrow in as seed, &c. ; buqabuqa, dash down. 
P'tinga, flock of birds; bungabunga, wag tail as dog. 
Imbobo, bole, as eye of needle ; Lmbobombobo, soft i-icb soil, 
/ama, strive; /aina/.ama, shake, rock. 

Notwithstanding the exceptions, the rule will, when the 
budent knows bow to use it, be very valuable, especially 
when great emphasis is required. 



ZULU BELIGION AND ITS INFLUENCE ON Till; 
LANGUAGE. 

The Natives believe in a, supreme heiii<_: called u Nkulun- 
kulu. He is not, bowever, an object of worshij), which 
seems to he restricted fcO the Spirits Of the departed, who 

reside underground near the villages whence, l>\ death, they 

took their depiu-ture. The connecting link between the, 
living and the dead is the " llulu doctor," \\lio is supposed 
to ascertain t he ca uses of sickness and trouble. 'The dead 
appear to the living in dreams. The /ulu can undei 
and fully appi-eciaie Isaiah xiv. iVom verse 9. The do 
ii >n is us:, shilling. 



i.r VADK-MKCl'M 



A 

Ancestral spirit, idh'o/i, or iton_ 

To indicate successfully as, isanusi, ukulnila. 

i! Inn-lit in honour of the dead, impepo. 
1-Vei i ral spirit, esompun/o isituta. 

The shade is still in him, isitun/i sisekona. 
You arc speaki dead person, ungikumbuza amaliba. 

'. kulya unihl.. 
Their spirits, ahakuho. 
J'.ayekulmla ex;nn\ an^eiii, they have gone to consult the 

doe* 

Siyahoni^a aniadhlo/.i, we worship the spirits. 
Ainadhlo/.i unainandlila ainakulu, the spii'its ha\e gT6) 

pov 

ol' which are laid upon graves, uinlahlan- 

(,)i|ilaxa ! lea\e me, lea\'e me, 
lea I umps ! 

Iress thi- spin 
Siyakuya I'/innyaii^i-iii nukwc'/okuhula nakwe/okwelai'a, 

ult hotli the hula and medicine doctors. 
I 'kuhlaha umkuln >wl as a do 

Miija isituta, I think the spirit of a dog 
did 



J. Tliey have oh from 

huts, to | l-.iuss; also love and 

charms. 

EA 

charm, ill oqotelo, timlrido. 

we isik, M^alweiii, sin^i\olele injania, spittle-, 

lias dropped on the arm ; il predicts for me meat. 
This small hird (imhu- .d luck, imhucu lu' isisila. 

Kwehlile umhlola, I I has alighted. 

ipan^a umhlola. to drive away a had omen. 



QKUHLONIPA WOliDS. 

This refei's to the hehavioiir of people lo\\ards the chief 

meinl)ers of their : - \\'ords are, lor the following 

bed : 1. A wil ] pui-mitted to call her 



XL i.i \.\Di:-.Mi;< i \i 

hushand b iiher the hu-.hand nor his 

Mint her-in-la\Y is a Mowed In menl inn 

l inn the name nl' a i 

nd. I kuhlonipa nnher 

i lie Zulu lang .ml. 

Ihla, ha: .vould he used, I.. 

the prop,'!- name is I'saiidhla. 

amon nouns would lia.ve in he found or in , 
such proper names as u , u -Injn (linch, 

kind of), u Sihlahla (clum] U 1'ikanc (c" 

together), u /IIM^II (loD u /u'adiuna, the \\ife could 

ither xula or duma. 'I'hei 

as u Ma^aha. (hollies), u Mehwuna (sinaJl eyes), u Nhlaka 
(dooi' IVanie), and man j 



roi-'/ruv. 

SPECIMENS OK, in-r NOT 

. " Znln-l\<ijir Lu 71. 

Nanli i m l)o liUiiuhiito ake u Tyaka, loknti ; this is a 
Idlers of T\al\a. 

\\'a<n 

I');; 1 la pi na ? 

He ! uyakuhlasehi pi na '? 
Wahlula ainakosi ! 
Dyakuhlaselapi D 

^'ai; 

I ' yakuhlaselapi na? 

lie ! Me ! lie I 

Qyakuhlaselapi na ? " 

The idea L8 iii;i! he bad made an end ol 

(hid . .: : iiier. The repetition of 

the interjection " b This 

pecimen of aative compo 



The lol!o\\m 

: 



ZULU VADE-MECUM 
TlXO YlLONDK IX K<)slK\/I. 

" ( . the Queen." 

Tixo yiloiule nje, 

ipile K\ 
Inkosikaz'. 

[te \ oiia ke 1 \ i, 
Zonkc ixita dxi ! 
Lomla eyetu, I ! 
Inkosik 

Asihltaildo ll;l ? 

i In'. 

1 nkosikax'. 
:ii\vc njc 

in lr 
I ', ! 

ilia. 



axiko - 
/oiikr ixi|u na ? 

1 1 1 1 . 
I '(pi 
XiyO 11 1 1 ili 'to lo ; 

nqo, 

Inkosika/'. 



I >OXOLOQY. 

! ' 
Duniisaiii u r l'i\o iiniloiiilio \vciililaiililii, 

i.i>\ aosele ; 

hi iliandhla, 
u Yisi, nun Yana, no Mo; , -Ic. 

C.M.G., \\lio kindly (;i-itic,i/(.-(.l 
d the ahovr do\olo^\ . 

I ' ink u lull \vct H 
I'likilc kiti, 
.1 nldixiyo xd n 
Zijabule I'uti ; 
t 'inkuhili ulikile, 
I tnkululi 



,.i \ \DI i;i 

Alasijahldr 
Khliswrlii hake, 
SihllVrlr kh 
- )|<llliis;i. i 

I ' inkuliili iilikilr, 

I ' nikululi sp/.im/wile. 

Siy;i!'im\v;i n^nye 
CJmhlanleli v 
Masijabuleke 

'! ; 

! 'mkululi ulikiN' 
I " inkiikili se/im/wilr. 

Translate this into Knx'lish prose. In ordertoform ;i per- 
fect rhyme, the vowel sounds ;i.nd the purts following must he 
ih<- same, the parts Immediately preceding different, and ih.- 
rhyming syllables must be different. Es the metre Iambic, 

or Troeluiie, or Aimpastic ? And docs it hrlon^ to l.h(! 
tetrameter, or some other cln- 



M.kuindun 
inn Kiilnli W! 
igisindisa 

id xam' ; 

I 'n^ijahulisa 
l-'nhlix' wcni yam , 

ko n.^om hon^'a 
urn Kululi warn'. 

Ngangibambekile 

E caleni lam', 

e agingqunqile 

E huhini 

I I mpefumlo warn , 
Qngipilisi 

. am'. 



Qga 

I'm Kululi \\ain', 

::liamha n 
Endhleleni ya 



62 



\ \DI; M: 

l'k\ya sc/uhvini, 
Sciix'isixa uar 
Ngoba -rhomim, 

Kululi \\ain'. 



, in', 

niiini /okupila kwam' 
/(Hike oiulilaliriii ; 
Nasrinvrni kwokufa k\vain', 
iiluniisa n^di/Nvi him', 
il 1 c/ul\\ ini. 

\\'aii--iiiika iiliomi ham', 

ike i/.into /a: 
/ipiwr ii^uyc kim ; 
No l\risto uinkuliili \vain', 

ndele 

ul\\ ini. 

I'kulia ii,Lrijal)ulis\\. 
ebomini. 



Kadt 

ni, 

ikungazi kxvciu 

1 1 11 i ; 

K\\c. 

L;i le, 

M izitunywa z 
Zilishiu 

ila uKosi sihnnilr 

MI \\ ako, 
Nainlila 11 Kosi 

( Ikwomusa wak< 
Dmsind : /.i, 

Qm] 
Osirolelavo. 



i.: \ \IIK- 

bon" indhlehi 
ezulwini, 

KllWe ebomini ; 

N L >si usijabi 

MI wako, 

Xkosi sesiwudum 
Lowomu 

Kxainine this li\iiiii (-ntH-ally, and try 1o romp 

better. l'>ut do not. iittemp; , until 

the laws o!' Prosody have been very caivl'idly studied. 



inn Sindisi \\;i 
ciiaina.iidhla am' ; 
Ngisemnyama agezono /am', 
' !ikukan\'a kwain'. 

11111 Sindisi wa 
I fcetelel' i/ono xaui' ; 
N^inaxo lezozita /am', 
Maxihujiswc n^uyc tiain'. 

X^initanda inn Sindisi warn', 
Ngokuba cii^umliloho \v;un' ; 
Wahakc ukutida k \vain', 
Pakati k\vam' no Tixo wain'. 

Ngimtanda inn Sindisi \vain'. 
Ngokuh;i cn^unililanxi wain' : 
Uhlanze inhlixiyo ya.m,' 
Ususi> /on!;' ixono /am'. 

Ngimtanda tun Sindisi \\ain', 
Vciui. esendhleleni nam' ; 
Amrikuwa n^chiimbo lam', 
\\'o(|inisa innyawo /am'. 

Xgimln nda um Sindisi \\.-: 
Yciia ulilcxi njalo nam' 
X'uishiywc' xiblobo /am' 
I fsekona nhomi b.. 

State what metrical rules h;i\-e been violnied in the B 
(.oii][iositioii, and enumerate, in order, the \ [< 



04 ZULU VADE-MECUM 

elision of the final vowel would not he considered a trans- 
ion. 



ofun' ukuhon' uhukulu ? 
lUikuye iiinen/i womhlaha ne/ulii : 
J'uikuye nweif inkanyezi nennyani^i. 
Bukuyc Owen/a inunini nelan^a. 

Kukade kakulu umhlaha wen/iwe, 
Kukade ilan^a. neimyanpi /en/.iwe ; 
Kuloko kukade Qgakumbe kakulu. 
u Mi-n/i wninhlaha ne/ulu. 



Wolilaln ehle/i nanxa /ipeleyo, 
into' xinkulu esi/ihoii;i\ o ; 
I' inoni tnesabe iihul\ulu loho, 

Ijiteinhe ikohva lihe lien ja hlilo. 



I )iiiiiisani nonke 

,i Tixo walowo 

u Ahr;ili;ime iiainlila.n je 

Ngenhliziyo : 

K\\ isi/uklll\\ ;; 

jculwana 

I'kona ii Tixo Iowa 
Wokutanda. 

ko ayiko 

', I'hovah ; 
.ii4!inid;iliiili \velu 

iga. 

.;iloh;i njiilo 
H/o lika '1 



I )iiinisa.iii nonke 
n Tixo walowo 
u Ahraliaine nainhlanje 
Ngenhliziyo : 
. ' ezwi hike 

o 

B beni ii^ 
Bznlwini. 



i.i \ \\>\: MK.TM 

Ukuba Mgi/n 
Injabulo i. 
Zikoi 

Kuku Tixo. 
Okwomhlaba konke 

akukuhii: 

riiii[ili, iiamamllila, 
Nokuduma. 

Ukuba ngiincii/e 
Abfryinnqaba y;un' 
Nakuze kubo pak.-. 
E ! nesihlangu sain'. 
Dumisani nonke, 
u Tixo walowo, 
it Abrahame namhlanje, 
Ngenhliziyo. 



Msindisi ngiyavuina, 
Ngenhlone namhlanje ; 
Okwami ukunxanela, 
Injabulo yezwe. 

Ngonile utando Iwako, 
Ngezinkanuko zam' ; 
Ngaxotya umusa wako, 
t'ubeni sam'. 

Bengingayikuqapela, 
Ukutyaya kwako ; 
Ngingahlupekanga mina, 
Ebusweni bako. 

Ngabe ngingazi ukuba, 

I'huinukilcko ; 
Ngalentando ipambana, 
Ngayo ngihamltilc. 

Ilai ! ubucebi l>awo, 
Owako umrau ; 
Kobako abonileyo, 
Ngokuduka loku. 

Namatisela namlilanjc, 

.:t.']\vcni sain' ; 



l.r VAIU: MKCt'M 



Qkuyekelwa k\vazo 1 
Lezi izono /am'. 

: nililr knnke loku 
KnyaweMi zaJ 

ukrle Kr: 
itula k \\ako. 

dhleleni 

' 



-k \vako. 

\Vliich is tlic 
one i:: Mn-aliaiii prai- 



I inuiitu wohuhlii: 
Akungezikohly 

!uu|ali'k:i Ki 
\vako ukujult^ 

mandhla, 

I'M \va, 

k \\nliil\\ 
11)111, 

Aul' 
mi 



\\ai: \vo, 

ko, 

>no. 



cm 07 

Wufihlize lompefumlo 
Warn' kuze kube pakade ; 
Ngezizukulwana lezo 
Zonke ngisebuhlungwini. 

Isidhlangudhlangu Tixo, 
Siyalupepezelisa ; 
Lolodonsi esinalo, 
Ngiyabona nesihogo. 

Ngikulule, ngisindise, 
Ngipe owako unyana; 
Owatutumela wafa, 
Walila wopela mina. 



Malusi wezimvu 
Ngipate nangomusa, 
Maungikape Kristu 
Ungondhle nokugondhla ; 
Ngipase, ungilonde, 
Ngomrau ungipahle. 

Ngipe lokokupila 
Okupelele nkosi, 
Sengingahlukumezwa 
Ngalolukolo Iwami ; 
Ngiyapendula futi 
Ngalenhliziyo yami. 

Pezu kwami sibeke 
Isipambano lesi 
Esisindileyo njo, 
Nokungakolwa kwami 
Ubuse kona aze, 
Unihlubuki atulc. 

Ngipe ukolo lolo 
Lwokusekela mina, 

a chvandhle lolo 

:;)iiii inipela ; 
Ngil)e ngongowako ke 
Nangezikati zonke. 



68 ZULU VADE-MECi 

U^Yesu usityelile, 
Ngezwi eliyincwele, 

riumtandaza njalo 
Nokuza painbikwako ; 
Singenakukatala 
Akuso/c watula, 

.e sisindisNve kc 
Kuzo izono xonkr. 

i lisa Una sonke, 
Nkd o ximlu-, 

so isita setu 
Ungunikululi wetu ; 
Ulifihlize futi 
Ikanda laso nkosi, 
iti Iclokanda 

ivoka yokuyei 

|ala ukulila, 
Asisozc 

Usindiso, tx-xinyc 
Lzinhlannla, 
Loli 

kuwe 

Mhlobo \vabotii i 

' ix\vi kul 

SoKululwa iinpcla, 
Bzibotshwenj 
Zobumnyama nobulii, 

\Vciia u 

Ababai 

Kadc ngtimy 

laxi, 

idhla n^okuxa 
onihlalta, ukuba 
'iilixi.! ikanda 

nga, 

!. <!('. 



Li' VADH 

Ukuhlakanipa kwami 
Mukube ke futi futi, 

I'kiikon/a \veiui ; 

Ngok\Vcs;il);i, Qokl 

Ngibonise vikiihm 
nomi 



Srngati l 

Indhlela xonkc /ok \\ona, 
Ngezikati xonkc ; 
Ngihambe mina ngcndhlela, 
Yokulunga nokuk,-' 
Ngitembele ku\\c. 

Inhliziyo clungile, 
Ehlakanipile kanye, 
Yesu mangipiwe ; 
Mangikudumise ^ < 
Ngize ngibube ngokufa, 
Ngenyukele 



Nkosi ngilwile ukuhva 
Okulungileyo, 
Ngoshumayela ninina '.' 
Krisiu isiiujobo. 

Yesu ngahlulile n,<_ 
Sengingamemeza ; 
Ngenjabulo enkulu ke, 
i me kmvena. 

Nxa ngiyakuza ngigulu 
Ngipantsi kwokiif;i 
I ,;i[)o imizibe zonke 
'/ita zaliluleka. 

Lelizwi c'limnandi 
Malilic clami 
Uma ngisapefumula 
Tlkupda kwami. 



70 ZULU VADE-MECUM 

Niya bona umqamiso 
Uti pepe nje, 
Abakiti bahlaluka 
Sopekula le. 

Inkanye kai. 



:;iHUini eil<|:ih< 

Yesu lo ; 
.:aku/a nitinina '.' 
Qinelani bo ! 

;i lap' izita zetu, 
'. dudwa i 

These two verses with ch. well- 

known hymn. 



Till-: CLASSIFICATION OF ZULU WORDS. 

\Vlii it lias occurred to the 

da word . d in tlin 

aioal. 

1. The ( inltiir;il b8 the I'irsl C 

Grout \\ii\-. 1 knou ii.it. [t is as much a 

In in the 

iu which i 

ociously. 

inj drink. 

ron^h, or oai 
lii vei-y many ot I ds beginning with " r " theri 

roughness or I 

Exampl< 

I'kuti n conflict ; ukutu i 

l ily. 
ruduia, di';t^ alonu; the ground, &c. 

2. The h : " bind from this. The words 
contain i 



71 

Exampi 

Uqumqumu, >;.. berry ; (jump,' \\ on. 

I i|We.|we, crust of bread ; qoq 

^aijabi:: xoxa, court, tell a 

lily. 

The student will oh i when words begin with 

" c," " q," or " x," that click predoinin;.' 

loiind ; so that, th-y might he subdivided 
into " c," " q," and " x " words. 

Examples. 

Caca, he plain, or clear; cicim;i, overflow; cwecwa, pure, 

or shave ol'f, &c. 

Qaqamba, throh ; qaqana, rip together; iu|0(|o(jo, windpipe. 
I'kiiti \apa xupa, ixoxi, a liar; ixoxo, talk 

ordinary mat 
In a lew words both a click and a guttural are found. 

Examples. 

Iqwara, qua^a ; icalara., a male dog. 

The " x " click is very seldom found in hfginning 

with " ])," but in those beginning with "b" all the clicks 
occur ; the r/^.s,s " b " 

A siiii le of \\oi-ds beginning with 

" 11." ' the stud .inline the other letters of the 

alphal 

3. The Musical. The vowels in Zulu are sounded as in 
Italian, and when these are combined with such c 

as " 1 " and " in," " v " and " ])," that is, li(|iiids ;md 
labials, the words are soft, sweet, melodious. 

Examples. 

Lamula, makepeace; landa, follow ; ubulima, misfortune. 
Mangala, wonder; monyula, withdraw ; isimuiigulu, a dumb 

person. 
Vunula, adorn; vang;i. ; itnvtibelo, leaven; vula, 

open. 
Pupuma, l)oil up; puniuhi,, rest; pungula, unload: puta, 

fail. 



72 ZULU VADE-MECUM 

HOW TO COMMIT TO MEMOKY ZULU WOEDS. 

While committing to memory hard and long Zulu words, 
the above classification will, it is hoped, assist the mental 
process. Let the unknown words be associated, as far as 
possible, with the known. In the mind familiar ideas 
become mental hooks on which to hang the unfamiliar. 

Example*, 

Bowler is a mental hook for the Zulu bola, rot, decay. 

Pooh ! pooh ! ,, ,, impupu, Hour. 

The letter B bi,bad. 

The It- tier P ,, ,, ,, pi ? impi, army. 

Do, pa ,, ,, ,, Duba, treat with con- 

tempt. 

Coal ,, ,, ,, kola., satisfy. 

' ball (hit'- ,, baha, be bill. 

Barn ,, ,, ,, isilnme, eandle. 

Too ,, ,, isitok:, isito. 

,, ., ,, tina, umtini. 

,, ,, ,, singa, shave, &c. 

,, ,, sila, grind. 

amples could, of course, be multiplied. As soon 

of Zulu words, 

hey hec.otne very useful menial pegs. 

dative iii' (led. lie should form the 

habit of receiving . so that they can, 

when. be easily 

Examples. 

i book for kali (adv.) inkati, point of 

time; omkate, space, &c. 

,, ,, ,, babakazi, babama, babala, 

and many oth< c 
,, ,, daka, indaka, isidaka, 

umdaka, ndaka, isi- 

dakadaka, umdak;! 
Ihlaba, prickly aloe ,, ,, inhlaba, umhlaba, hla- 

bana, ihlabati, inblabati, 

isihlabati, isihlabane,&o. 
Komba, point ,, ,, inkomba, isikombaxane, 

ikombe, umkornbe, and 

so on. 



ZULU VAD 



IIo\\ TO COMMIT WORDS TO I\I nu;i: 

I U.I ST1CATIONS. 



/leal is a mental hook for the Zulu v. 

food. 

tula, I. 



ma , 

Me 

' 
Cool 

.lew , 

Go 

Jar , 

Dome , 

, 
, 

1 
Kale 

, sir 

Bone , 
Joe , 

Calm 

i 

Do, i 

Coke 

, 

Lobe , 
Mean 



mila, germin 

ukul i 

jula, throv 

-i, nook, cor- 

jama, look sternly. 
:ila, pull up 
by roots. 

. put, place, 
bola, rot, dee 

kela, catch b\ 

leg. 

dri/xle. 
hi, stir, mix. 
joja, thrust, poke 

in. 
kama, Bq 

(luma, souiui. 

sound. 
koka, i 

mo: 

kota, lick, lick up. 
loba, catch lish. 
inunini, day-time. 



From the above Zulu words, as mental ho< 
othei-s. I :pk>, taking the first word, " /.ila," v. 

associate with it the following: Um/ila, uku/ila, /ileha, 

In this way, one m: in his m. 

about two hundred very useful words. 
like garments on peg- r, you c 

think of one without also recollect i' When 

bove plan is iv follo\\. learning of a 

language is no lon.L k but a ]>1 



74 ZULU VADK-A! 



BEMAEKS ON THE "ENGLISH-ZULU 
DICTIONARY." 

THIS part of the work, which has necessarily taken a long 
time to prepare, now contains Zulu for more than 23,000 
English words a number amply sufficient for all ordinary 
purposes. Many other*, such as technical and scientific 
not, at least for several years to come, be trans- 
lated into the native language. Such foreign-looking words 
would resemble an unknown tongue. A Dictionary should 
simply keep parr with the mental development of the 
people. > advantage, either to students or others, 

could possihh .oducing a large number of 

Zuluised WOrds, Nor WOUld it be considered desirable to 
largely in< number of compound terms. A few of 

each class will be. found in the lessons and the . 

. both to the Zulu and Xosa 
in meaning identical. 

When rom])arrd, Mir two langi in many respects 

similar, having the same grammatical construction. It 

v happen- even among the Zulus, that words 

y,rll known in anol 

There are also Provincial, Tel'ula, lllonipa, and other 1; I m 
Similar remarks m iade of our own c.ountry. Such 

Very \\isht," " \\'here. is he 
to," and " I h: II," would not be intelligible in, 

of England. 

The : > usually placed on the prim ll imate ; but 

when a v ilablrs, it often takes a 

secondary Should : ! vowel be elided, the 

>uld, of course, tall on the final syllable. This is 
also th when monosyllabic particles, such as " nje," 

" ke," ze," " ni." follow the final syllable. Other mono- 
syllah : l)o," have a separate, indepen- 

dent, and emphatic ace, 

In past editions a few errors in spelling have unavoidably 
occurred. At the end of this volume corrections, in the 
form of "-errata," will be found. 



ENGLISH-ZULU VOC A BULAB X 



A. 
vark, n. Indhlovundawana 

/. ngokuzumeka. 

Ahaitruil, n. uuicekuka/iyenkosi- 

ka: 

Abandonment (;i stair), ukuslii- 
, ukulahlwa. 

hlonipi 

Abatis, ti. inr< :,iti. 

loir, n. indhlukuhlaba (in). 

n. ubaba (n). 
Ahclucc, 

,, (withdraw) monyula. 

Alxluft, v. a] i -ka. 

Ability, n. (wealth) iiii' 

a). 

, n. ukugodhla (uku). 

Abjure, r. ]>ika n^okufi, 
Abloom, (id. n^okukah! 

18, n. uinlilwebl\\e 
(uin). 

About (morning time), a/I. ngo- 
kus 

About (h la]ia 



About (nearly), cit 

,, 
Abraid, v. kuhla. 

kuhlux." 

bulula. 
Aliut, v. qubir 

,, (l)order upon 

Abutting, a. niahingana (i 
Abutment, n. I 

n. imik;i, 
Acau I 

Accent, v. iyav 
Accentuation, ui. 

(uku). 
Acceptable, a. in^) koli- 

vo. 
Acceptable, a. (pi- :buli- 

sayo. 
Acceptance, lo (isi). 

i. (mean; 
zikwa (uku). 

Accepted lovei 

Acclivity, n. 

Acclivit\ . 

According to, ail. n^- 

kunjalo. 

Accouchement, n. ukul 
ku), 



76 



Xl'TA' YADK-MKCr.M 



Account, n. (profit) inzuzo (in). 
,, (bill) ikasi lama- 

nani. 
Account, n. (narrative) uku- 

chuula (uku). 
Account, r. (explain) C 
Accouple, r. bandakan;. 
Acco 1 
Accustom, v. ,jwa\: 

,, (habit) aimih 

Accustomed (to be), j\vayela. 
Acerose, a. njegenalidi. 
Acen innqwabeni. 

Miuncu. 

, n. (ear) ukukwehvandh- 
lebe. 

(throb) qaqanjelv. 
Aohi 

tambala. 
enalidi. 
'. nkubaba (uku). 

,, (\\ . ) milk.- 

(isi) 

.ikux- 

\\a\a (uku). 
Acumen, n. ukuhlakat: 

(na). 

ipuncture, v. lilal 
lidi. 
Addciidvini, n. ukwelck\va 

(uku). 
Addle, v. boli 

pi, <t. liimhilcyo. 

- . n. ukunain::: 
Adipose, //. naiiiiit'uta. 
Adju 

Adroit, a. lunil 
Adi-oitncss, //. ukuluini 
Adulate, v. ba!'. 



vEsthetics, n. ukwazi ngobuhle. 
Affair, n. (matter), isici (isi). 
,, (complicated) ingongo 

(in). 
Affair, n. (tedious) msmdasinda 

(in). 

Affiance, v. endisa. 
Afford, v. misa-inani. 
Allidavit, n. isifungo (isi). 
Aftlatus, n. ukupefunnilela. 
Affray, n. ukulwana. 
Affront, art. pambili. 
Aftroiitcd (to !)(.) n. ukuqahva. 
Affuse, /. tela. 
Aforehand, ad. kudala. 

-pains (of labour) i/inseko. 
Aghast, v, (to look) yangaxa. 
Agnus-Dt.'i, n. Imvana ka Tixo. 

k, intj. l)a)>atyane ! 111:1: 
Alacrity, n. (cheerfulness) uku- 

toko/a. 

Albescent, a. mhlotyana. 
Alhiy, V. (c.aliii) dunduxcla. 

tyo. 

ged, v. (to be) tyiwo. 
ukutyo. 
'in). 

All right, intj. pepa ! 
Almoner, n. umabelixipo. 

, n. ixipo. 
Aloe, n. (ripe seed of) ixim- 

boma. 

Along this, yiliip;t. 
g that, yihipo. 

l-aideni. 
ad. futi ni 

Amal utando (tdu). 

Amhulciit, a. liambayo. 
Amelior 

Amen, v. akubenjalo. 
Amerce, v. hlaulisa. 
Amuse, v. (make glad) jabulis;i. 







77 



.\musnnent, n. (delight) uku- 

jabu 
Amu (delighting) jabu- 

lisayo. 

Analyse, r. ahlukai 
Analysis, n. uk\vahlukanis\va. 
ia, n. isi(|alekiso (isi). 
Anatomy, n. ukuqobisisa (uku). 
Ancillary, n. ineekukazi (in). 
Ancl-so, ad. pelii, 

ijalo. 
And-that-was-all, ad. kwaku- 

And-what's-more, ad. ingani, 

inganti. 

Anecdote, n. inzekelelo (in). 
;oid, n. isilinganisomoya 

(isi). 
Angry, v. (to make) tukutelisa. 

,, (to be very) bangalasa, 

dhloba. 
Angry person, n. isififane 

(isi). 
Annexation, n. (state) ukwelek- 

\va (uku). 
Anniversary, n. ukubuya kwom- 

nyaka (uku). 
Anonymous, a. ngenagiima. 

ironist, n. umpikisani (urn). 
Autocode, v. andulela. 

'diluviaii, 11. upambi kwo- 

zamcolo. 
Anything, n. (seen indistinctly) 

umzizima (um). 
Apex, n. isicongo (isi) isiqongo 

(isi). 

Apiary, n. indhwana yezmyosi. 
Apology, n. isinxepezelo (isi). 
Appal, a. lipaza. 
Apparel, n. (native) izambata 

(izi). 
Approach, v. (one another) son- 

delana. 



Approach (to, yela. 

nzi. 
Arachnoid, a. nolembu. 

:iim, n. i/imlihlo zorula- 
iii. 

Archer, n. umcihii 
Arc!. 
zindhlu. 

ikubala. 

Arm (dislocated) umkono- 

le. 
Armipotenoe, n. e/.ikali (i/i). 

aa, n. ukunuka (uku). 
Artfulness, n. (cunning) ubu- 

hlakani (ubu). 

Artillery, n. (arms) izikali (izi). 
,, (cannons) ombaim- 

bai. 
Artist, w. (clever person) indwe- 

lemana (in). 

Ashes, v. (to collect) wola. 
,, n. (heap of) ilota (i). 
Ashore, ad. sesebeni, sccaleni. 
Aside, ad. ngahhu 
Askance, ad. (across) pambene. 
,, (turned aside) 

pambukele. 
Aspire, v. pefumulela. 
,, (desire ean 

fisa. 
Associate-with, r. hlangana. 

: ranee, n. (declaration) 
ukutyo (uku). 

e (contract) uvume- 
lano (ulu). 

risk, n. inkanyoxana (in). 
onied, v. (to be) mangala. 
Astound, t) .isa. 

Asiradk 1 , r. (to be) xabalaza. 
Astronomy, -n. uk\va>: 
kaii\ 

/. dhla. 
as, n. izimozomhlal 



78 



ZULU VADB-MECUM 



Atlas, n. (one map) isimosomh- 

laba. 
Atmosphere, n. (vapour) in- 

kungu (in). 

At-once, ad. konamanje. 
Atrophy, n. ukwondisisa. 
At-that-time, ad. yil^po. 
At-this-time, ad. yilapa. 
At-your-placc, </. kini. 
Attach, v. (sei/e) hamba. 

( nx ) ( l u '" 

,, (cause to love) tan- 

Attach, r. (wheedle) ncenga. 
Attaint, r. enakalisa, onakalisa. 

(disgrace) hi;. 

nipt, r. (to ravish) poqe- 
lela. 
Attenuate, V. ondisa, zacisa. 

lion, n. (state) ukukuhlu- 
/eka (uku). 

Attrition, n. (act) uktikuhluza 
(uku). 

ar) ig\va- 
gwa (i). 

Auricle, n. (of the heart) uui- 
lonio \venhlixiyo. 

Auricular, n. endhle!)eni. 

Aurora, n. imib 

Auspices, n. imihlola (imi). 

Auxiliary, ;/. ukusi/a (uku). 

Avail, v. (,u r :iin) xuxa. 

Aviii. "diness) tiku- 

>-a. 
Avidity, n. (e. i araatata. 

(ami-pit) ikw.ipa (i). 
A \illar, a. n^ek\\- 
Axiom, n. iKjoho (ulu). 

. ;/. isihonda.. 
Aye. ad. (always) n^e/ikati 

zonke. 



Aye, ad. (for ever) kuzekubepa- 

kade. 
Azymous, ngenamvubelo. 

B, 

I laekstairs, n. imikwelosemuva 

(imi). 

Balk, /;. umjanjato (um). 
Ball, n. (dancing) ukusina 

(uku). 
Balm, n. amafutu apolisayo. 

olozela. 

ge, n. isikepa.na (isi). 
I Januicle, Yl. inihada (im). 
Barometer, //. isilinganisomo] 

(isi). 
Barren person, or animal, u. 

iuuyumha (in). 

. unifaha. 
Basket-maker, /. inyanga-j 

Iten^i- (in). 
|'>a->tard, n. amnl \\';in;t wesisu. 

tard, n. (false) kohlisayo. 
I'.aton, n. indukwana, umxa- 

na (um). 

1 lattery, n. iniujalta (in). 
15;r. uniiuhvii (umu). 

In', /. (remain) hlala. 

. yibaza. 
lie off, r. suka. 
lie (|iiiet, v. tula. 
Bi ; , v. (surpass) tantai 

1 ire.k, n. isifufiiN ana (isi). 
I5ei>stings, n. iinituhi, (um), 

ihlaka (i). 

g, r. (reijuest food) pan/a. 

d, v. (to he. tiyeps 
Beguiling, isiyengo (isi). 
liehind, ad. (hack of neck) esi- 

pundu. 

1 iehold, v. (look at) kangela. 
Bellicose, a. hlasele. 









: nt, a. blasrleyo. 

Benight, v lil'.. 

: nela. 

i 

Bespread, v. capa. 

Best, a. tantata konkr. 

vusa. 

Betoken, c. koinha. 
Better, a. lun^ile kakulu. 
Bib, r. daka. 

inyakamibili. 
'low, n. ibului 

(0- 

'CO (isi). 

: ., v. kohlisa. 
Bill, n. (of goods) i 

(i)- 
Bill, n. (of fare) umpako, uku- 

dhla (uku). 
Bill, n. (bill sticker) umn; 

asi (um). 
Bill, n. (of exchange) ik 

natia. 

Bill, v. (as a dove) kala. 
Bill, n. (as of a dove), umlonio 
(urn). 

i, n. ikasana (i). 
1'in, n. (for flour) ikisi lempapu. 
Bird-catcher, n. umtiyizinyoni. 
,, (plant used by) 

innomfii, (in). 
Bird-like, njei 
Hisoi idhle(in). 

cause to) liiniisa. 
,, (one another) luii: 

>, /:. (to the iala, 

kaka. 

:, a. (morally) bi. 
,, v. (to be) ukukakii. i 
baba (uku). 

ISladdei-, n. (blister) itvat\a/i (i). 
Uladder (blister \vitb > 
am), ip\vaii)axi (i). 



vo. 

Blank, </. 

(CO! 

i 
,, known) 

Hie. 

it, v. buriisa, fisa. 
I, //. (kindred) ubui 
(ubu). 

(the life) uboini (ubu). 
Blood, n. (from mom 

ibr.nde (i). 

Blood-bound, n. iujsi-y- 

(in). 
Blood-money, n. imali-y< 

(in 

Bloo^ iLilali 

(urn). 
Blood-thJ '-/.i, nxan- 

a/.i. 

'ody-iiux, n. imbobo (ini). 
Bloody-sweat, 7i. ukujulaka 

ja/i. 
lUood-lctK 1 !', n. umopisi (um). 

la. 

ikablelo (isi). 
L86, n. iltantyilula (i). 
iJlul.' !>a. 

Blub; bihlikaua 

Blunt, v. (\.< 

ukwenza inbi 
Blurt, ?;. (s]ieak withoul 

uku pab. 

//. induna y<Mi^ub 

ina. 

,, 
,, 

isikonkwane (isi). 



80 



ZULU VADE-MECUM 



Bolt, n. (of lightning) ubane 
(ulu). 

!>ast, //. ukubamuza (uku). 
Bondmaid, n. inqobokazi (in). 
Bonus, n. ukwabcla kva-nzuzo. 

mamayo. 
M, n. ubupukupuku (ubu). 

isiblobo-sen- 
hliziyo (isi). 

bobabili. 
imbokonao (im). 

i umcibi- 
'o (uni). 

srkela. 

:en) nikamau- 
dhla. 

isi). 

1 ( u )- 

ilu (ulu). 

:,). 

'ops), bo- 

-ibi, uku- 
ilu). 

(U! 

\va/i 

.a). 

- 

) im- 

.. <|uickl\ 
itulula. 
bla. 



Bring, v. (up, belch), yokoza. 

.Bring, r. (to an cml) tyab; - 

Broiilrr, v. vunulisa. 

Broken, v. (to In 1 , as a vessel) 

fa. 
Broken, v. (to be, as a string) 

qalmka. 

Broken, v, (to be, as the soil) 
lilcxuka. 

. (off, to be) nqanmka. 
r>mk < to lie worn, or 

rublxnl ) xuk< 

i si lip on 
rocks) vitycka. 

ba. 

. v. bika. 
Brnin'llf, it. nsundii. 

n. (oils. -iinbc 

j isilc, bembesele. 

ISid.i i ,bing 

>/a. 
(fop) dmzibabazi 

') 
Buffoon, n. umunta-okwela- 

niikuba (uni). 
Bu- 

> 
iuxiwa ! 

i tubiila. 

,, ; ike lightly) qukuza. 

ip, v, ( MI : . ban- 

nm' 

i -.ilonjana 

IliiMip, it. (swelling) iipibu (i). 
pi el ioiye] 

(manage badly) t it i/a. 
il-uni, u. ukubainu/a (uku). 
Bin-y, n. isintaiiti 

oy, n. ukuntata (uku). 
apang ve/indhlu 



LAItt 






Burlesque, a. ukuntelemba 
(uku). 

IJilI'llI, V. (to b(>) tviseka. 

Bushmen, //. amambovanr 

(am 

I hlSS, ii. uk\\aii 
Bustard, ;/. insingi/i. 
Butcher's-meat, //. inyaina- 

yomhlabi. 
Butler, n. igoza (i). 

iaiuiing, conj. 
ti-noko. 

. (barrel) umpongolo 
(urn). 

Butt- end, n. (of a gun) intonga. 
But-then, ad. K;< i 
I lut ton-hole, n. imbobo 
nope. 

iress, n. isisekelo (isi). 
Buxom, a. dhlalayo. 
Buzz, v. 3) l)iiza. 

B\ , v. (to pass by) dlula. 

v. (to stand) mela. 
By-and-by, //. isikatyana ; i 
By-reason of, yiku 
Bystander, n. isilmkeli (isi). 
By-tlie-hyn, tl. ukuti. 
l>\--\vord, n. umzekeliso (um). 

C. 

Cable, n. (large rope) unigung- 
qulu/a (um). 

til, for giv 
umi'uina (uinj. 
( 'ac-hinnation, n. ukubleka (uku) . 

k, r. nya. 

Cackle, n. uktikekcla (uku). 
( ladaverous, a. (pale) mpofu. 
,, (wan) iipele. 

,, (ghastly) njen- 

gedblozi. 
Caddy, n. ikisana letia. 



- viiUilul. 

;i bird) iiullilwaiia 

(i). 

(an 

ko. 

na. 
. n-. ility; 

n. ubiif| 'ibu), 

ubustiiise (ubu). 
('alid, a. lyisayo. 
Caligi-apby, n. ukubalakabh- 

(uku). 
Calk, v. vimbamiselana. 

>us, a. aesikumbasilukumi. 
Calyx, n. igobolondo (i). 
Cancer, n. (crab) unotlliladbla 

(u). 
Cancer, n. (sign of zodiac) 

unodldadlila 

. ( 



Canister, n. (for coffee) iki 

lekofi. 

Canker, n. isilondasidhlayo. 
Cannot, ad. ngenamandbla. 
Cant, v. (jerk) hlwita. 
,, (throw) pon- 
,, n. (ukutesa (uku). 
Cantankerous, a. xabile. 

,, 
pika 

a. (|>er\< 
dayo. 

( 'apillary, a. njeiigezinv, 
| 

iwonkulu (in). 
Capital, n. (the place of ha; 
isigodhlo (isi). 



82 



ZULU 7ADE-ME 



Capital, n. (money) imali (im). Cervix, n. (back part of neck) 

,, (property)imfuyo (im). umqala (urn). 
Capricorn, n. (sign of the 
zodiac) upondolwembuzi 

(ulu). 

Car, n. ikalishi (i). 
d, u. ikisana (i). 
lessness, n. (slovelinessj 
ubuyata.yata (ubu). 

t ma. 

!. >i. isikondhlo, isihlabe- 
lelo (isi). 

. (to be) twax 
ion, n. inyamabolayo (in). 
Carrot, n. impande. rbomvu 
cdhliwcyo. 

the anus) 
Carved w 

urn). 
Casino, n. ikamrlo lokusii 

nqaba. 
(dov. 

kobi 

lakudhla. 

- 

of) uhl'll- 
ill). 

i:k, V. vimbam 

hashi 

(am 

n. (warning) i Chi . u K'ristu (u). 



: 

(am). 
Chamfer, v. (small channel) 

umst'laiia inkolo (in). 
Champ, /. hlafuna. 

,, f as medicine) lumula. 
,, (ruminate) Hyi^a. 

, //. inkowanko- 
(in). 

iipion. n. (^oldier) iqa\ve- 
kulu (i). 
Clianipion, n. (clever person) 

indwele (in). 
Charity, n. (love) utando (ulu). 

(gifts) izipo (izi). 
Chart, n. unifaiickiso \vorn - 

hlaba. 
Chary, a. (mgiin\\y) ngokun- 

ry, a. (frugal) ongile. 

M-t) ;iku- 
tya,ya (uku). 
.!j>, a. lula, shipile, tyipilo. 

(it is) kidula. 
. (one another) kohli- 
8 ana. 
Chilblain, n. isiloiijana saina- 

k ; i , . 
Chink, /. (as money) wahla- 

( 'hinky, a. 



saution) ukuxwaya 
(uk 

idizepakatini. 
i a. adizelapakatini. 



( 'hubl)y, a. bukubuku. 

M, by-person, //. isibukubuku 

(isi). 
Chuckle-headed person, n. isi- 

])ukupuku (isi). 



Centurion, n. inkosi yamabuto ('hum, n. umlingane, urnngane 



ayikulu. 



(urn). 



Ceremor imikuba ychan- Chump, n. (of wood) isibuku 



dhla, 



(isi). 









nit minister, n. uiufundisi 
ozungezayo. 
( 'lam, .7. isibuku (isi). 
( !lammine88,w.ukuhlafana(uku). 

Clammy, /. (to be) nafuiiii. 

('hint;, r. kandana. 

Clash, v. kandanisa. 

Clcv. (craft) ubu- 

<iwengu (ubu). 
Climax, //. ukwenyuka ngama- 

banga. 

Clout, r. (patch) ciciyela. 
Cluster, v. (as people or cattle) 

qula. 

Cobble, v. ciciyela. 
Cockle, n. imbada (im). 
Coddle, v. (pamper) minzisa. 
Coin, n. (price of) uhlamvu 

(ulu). 

Colleague, n. umlingane (um). 
Columbine, n. imbalasi-etile 

(im). 

Coma, n. ukwozela (uku). 
Com i. o/ele. 

.-.', r. (back) buya. 

(with, bring) leta. 
(out) puma, 
(away) shiya. 
(short, fail) silala. 
(in full sight) pume- 

lela. 

Comic, a. hlekisayo. 
Commensurate, a. linganisene. 
Comment, v. cansisa. 
Commentary, n. ukucansisela 

(uku). 
Commodious, a. (suitable) fa- 

nele. 

Communication,^ isaziso (isi). 
Compendious, a. (short) fut- 

yane. 
Compendious, a. (abridged) 

finyezekile. 



Compendium, n. i (isi). 

lingani 

Computition, //. ui-;u 
laiia (uku). 

.: poser, n. (of songs) inny- 
angayoku-qamba. 
Compound, v. buca. 
Compress, r. (as the lips) ci 

i pressed, v. (to be 
ka. 

Compressed, v. (squeezed) min- 
na. 
i cave, a. gwedekayo. 

:itini. 

Concomitant, a. peleke/ 
Concubine, n. isifebe, 

(isi). _ 

Concussion, n. umhlanga 
ukutyayana. 

' : v. ukuti potololo. 
iidence, v. (to 
self) ([ala.ba. 
Conj ma > 
Conglom dilinga. 

; (jandela. 

,, (as ;i pur- 

meaning) catamezela. 
Conjugal, a. zekayo. 
Conjunct, r. bangcja. 
Conjunction, n. ukubangqa 

(uku). 
Conjunction, n. fin grammar) isi- 

bandakanyo ( ; 
Conjunction, n. (of phu 

ukuqondana (uku). 
Connection, n. ukubiu 
(uku). 

uiection, n. (by marri 
umzahvane (um). 

nection, n. (sect) inhln; 
nisela fin). 



84 



ZULU VADE-MECUM 



Connote, r. (include) ngenisa. 

,, (betoken) azipam- 

bili. 

Connubial, a. zekayo. 
Consenter, n. umvumi (um). 
Consequently, ud. ke. 
Conserve, v. londa. 

(defend) vikela. 



Contain, v. bambisana. 

,, (within limits) kau- 

lisa. 

Contemn, v. (despise) dela. 
,, (reject) nqaba. 

,, (disdain) eyisa. 

Contemplate, v. (regard) buka 
nokubuka. 



Conservatoire, n. isikolo semu- Contemplate, v. (ponder) dhlin- 

siki. 

Consonant, a. (suitable) fanele. 
,, (agreeing with) 

vumelene. 
Consonant, a. (according to) 

nga. 
Consonant, a. (consistent) me- 

lele. 



za. 

Contemplate, r. (design) qamba. 

Contemplate, r. (muse) caman- 
ga. 

emplate, r. (reflect care- 
fully) camangisa. 

Contemplation, n. ukucaman- 
gisa (uku). 



Consonant, n. (of grammar) ig- Contemporary, n. umhlezisika- 



ani;< '-yo. 

Consort, v. 

ii . (union) inhlangano. 

:polisi (i). 

,, cial) ipolisi- 

lenzisayo. 
Constabulary, n. uhupolisi 

(ubu). 
Constellations, n. iziqumbizink- 

anyi 
Constitute, r. (empower) patisa. 



tinisinye (um). 
Contemporaneous, a. hlezise- 

katinisinye. 

Conteni])t, ail. (in, &c.) entini. 
Continuity, n. (nearness) ube- 

dii/e (uhu). 
Contiguity, n. (in contact) uku- 

1 1 tan a (uku). 
Contiguous, a. eduze. 

,, (touching) tin- 



itution, n. (of a person) Continent, a. (of a person) cwe- 
uqobo (ulu). bile. 

Constitutional, n. (brisk walk) Continent, a. (chaste) cwebile. 



ukuva.^atya (uku). 
Constrict, is) 

,, (bind) bind. 

,, (into narrow com- 

pass) nyinya. 



Contour, n. isiino (isi). 
Contrary, a. (opposite) b< ku 

lene. 
Contrary, a. (contradictory) 

pambayo. 



Consult, v. (as isanusi) bula um- Contrary, a. (repugnant) Iwayo. 



hlahlo. 
Consumption, n. (of food) uku- 

dhla (uku). 
Consumption, n. (disease) isi- 

fosepapu (isi). 



Contrary, ad. (on the other 

side) sekubekelaneni. 
Contrast, v. (compare) lingani- 

sela. 
Contravene, v. (defeat) nqoba. 



I8H-ZULU NOCAia'l.AKY 






lltion, II. Ukuil(|'li;i 

k\\. 
Controversy, n. (law case) in- 

daba (in). 
Controvert, r. (dispute) pika. 

(deng) ala. 

Conundrum, n. (riddle) iinfumbe 

(im). 

Convalescent, n. inkuhele (in). 
Conventicle, n. (assembly) in- 

hlanganiso (in). 
Convention, n. inhlanganiso 

yabamisiweyo. 
Converge, r. gobiselisa enda- 

wonge. 

Convex, a. gobekayo. 
Co-operate, r. sebenzelana. 
Co-operation, n. ukusebenze- 

lana (uku). 

Co-partner, n. umabelani (um). 
,, n. (partaker) um- 

hlanganyeli (um). 
Cook, v. (for) pekela. 

,, (cause to) pekisa. 

,, (together) pekana. 

,, (carefully) pekisisa. 
i i natch) linganisa. 

,, rive with) zama with 

mi. 

Cope, v. (contend) pika. 
Corban, n. isipo (isi). 
Cordiality, n. (sincerity) ubu- 

qoto (ubu). 
Cordiality, n. (affability) ubu- 

nene (ubu). 
Conliality, n. (warmth) ukufu- 

dumala (uku). 

Coriaceous, a. (tough) sukuni. 
Correct, v. (to be) lunga. 
Corkscrew, n. insimbi yokuki. 

pasivimbo. 

( '<>rnur.<>i>i;r, n . upoiido hvoba- 
uingi. 



i'oral, n. 

mnbaleli 

(um). 

Corrode, v. dhla, gedhla. 
Corrodible, a. dhlekayo. 
Coruscate, v. cwazimula. 

,, (glitter) cwebezela. 

Cosmography, n. ukwazi nj. 

hlaba. 

Cost, n. inani (i). 
Counteract, v. (oppose) ala, 

mela. 
Counteract, v. (hinder) vim- 

bela. 

Counteract, v. (defeat) nqoba. 
,, (frustrate) durua- 

za. 
Country, n. (with small hills) 

ipondo (i). 
Couplings, n. izibandakanyo 

(izi). 
Cover, n. (of a pan, &c.) isisibe- 

kelo (isi). 
Cover, n. (defence) isivikelo 

(isi). 

( loward, n. igwala (i). 
Cowardice, n. ubugwala (ubu). 
Cowardliness, n. uvalo (ulu) 

itwetwe (i). 
Cowardly, a. esabayo, ngobu- 

gwala. 

Cram, v. (ram in) hlohla. 
Cranium, n. inhloko (in). 
Crater, n. umlomo wentaba 

etyisayo. 
Crave, v. celisisa. 

,, (implore) ncengisisa. 

,, (long for) fisa. 

Credible, a. kohvayo. 

ed, //. ukukolwa (uku). 
Creek, n. (pool) idangu (i). 

ep, V. (;is a c.;it b;i. 

Crunatu, (/. puqekayo. 






ZULU v.\i 



Crescendo, n. ukwanda (uku). 

Crest, n. (cock's-comb) umema 
(ulu). 

Crestfallen v. (to be) nyonyo- 
boza. 

Crimp, n. umyengi wamatelosi. 

Critic, n. umjezisi (um). 

Criticise, v. jezisa. 

Criticism, n. ukujezisa ( u). 

Crock, n. isitya (isi). 

Cross-bar, n. (of cattle-kraal) 
umvalo (um). 

Crowd, v. (squeeze together) 
cindezelana. 

Crumble, r. (as stone) butuza. 

Crumbled, V. (to be) butuzeka. 

Crushed, r. (to be, as some- 
thing soft) cubuka. 

Crushed, r. (to be, as some- 
thing hard) coboka. 

Crushed, r. (to be smashed) 
fohloka. 

Culprit, n. umoni (umu). 

Culver, n. ijuba (i). 

,, (kind of) icelegwana 

(0- 
Cushion, //. isicamelo (isi). 

Custody, ;/. ukulinda, ukublola. 
,, (in prison), ttku- 

banjwa etilongweni. 
Custodian, ?/. umhloli, umlindi 

(um). 

Cutler, n. umenxom - 
Cymbal, >/. ikimbala (i), isim- 

bala (i). 
( ypher, r. bala. 

D. 

Daffodil, /;. (lily) isidwa (isi 
Daft, a. (insane) hlanyayo. 
Dag, v. (pierce) hlaba. 
Dairy, n. ikamelo-lobisi (i). 



Dairy-maid, n. inncekukazi-yo- 

bisi. 

Dairy-man, n. indoda yobisi. 
Dais, n. isihlalo sobukosi. 
Daisy, n. usolwelanga (ulu). 
Dakoit, n. umpangelani (um). 
Dally, v. (fondle) bonelela. 

,, (trifle) feketisa. 

,, (endear) tandisa. 

,, (put off) libalisa. 

,, (beguile) libazisa. 
Dame, n. inkosikazi (in). 
Damp (choke damp) umoyabu- 

bisayo. 
Damp, (fire-damp) umoyatyi- 

sayo. 
Damsel, n. (young lady) inko- 

sa/ana (in). 
Damsel, //.(girl) intombazana 

(in). 
Dance, v. (in a peculiar way) 

qulmla. 

Dander, r. xululeka. 
Dandy, n. (fop) umzibabazi 

(um). 
Dandy, //. (coxcomb) umxiqenyi 

(um) 
Dapp (nimble) wanyazile. 

,, (neat) htmono. 

Dappled, a. namahala. 
Dark, a. (dark-brown) mpofu, 

nsuudu. 
Darling, n. (favourite) ikolwane 

(i)- 

Darling, n. (beloved) tandiwe. 
Darn, v. (patch) ciciyela. 
Darning-needle, ;/. inalidi loku- 

ciciyela. 
Dart, //. (arrow) umsebe 

(um). 
Dash, n. (in writing) iimudwa 

(umu). 
Dash, n. (onset) isiwombe (isi). 



LAKY 



K7 



) Uliihi:: 

I >ash, v. ( brandish >, ul.n-iki/a 

Dash (JL -.mash), ukupuhlu/.a 
(uku). 

ila(uhu). 
Data, ;/. i/.isusa (i/i). 

be, /i. isikati (isi). 
Daub, v. ( plaster) nameka. 
1 >auher, ,/. (plasterer) umnanieki. 
,, (painter) uiubeci 
(urn). 

Dauby, a. (slimy) nafanayo. 
,, (adhesive) nama; 

J)aum. "iay) esabisa. 

David, ;/. u Davide (u). 
Daw, n. in^wababa (in). 

dakisa. 
Da/>'d, v. (to be) dakeka. 

. indiMiabaiidbla (in). 
I (the), [>lur. abatileyo. 
1-drunk, a, dakiwe noku- 
dakwa. 
Dead-letter, n. incwadi enge- 

namnini. 

Dead-level, n. inkangala (in). 
Deadni, v, (lessen force) ncipi- 

samandhla. 
Deaden, . (render spiritless) 

dangali 

Deaden, r. (retard) libalisa. 
,, (blunt) qunda. 

,, nothur) futanisa. 

I >ebar, v. (exclude) kipa. 
l)el);n-k, /'. (fi-oiii a ship) puina- 

sikepeni. 

Duhonaii ntle) bunene. 

,, 'd-huinoured) 

110111 

nair, a. (elegant) hie. 
,, (woll-bred)duniile. 

I Vbris, ;/. (ruhhish) isibi (isi). 



ris, n. (ruins) i/idiliko (izi). 

Drbllt, , 

. (he higli, as j.'. 
vnnda. 

Iciice, //. ukubu: 
(uku). 

i person, mi). 

I Deceive, V. (beguile) kobla> 

I >ec . ukuwa (uku). 

duous, a. vutulukayo. 

Decimate, r. hnlala ngesishumi. 
Declamatory, <t. (japu/ 

,, (bombastic) ba- 

niu/ayi), ptipnxayo. 
Declamatory (loud), mpompolo- 

zayo. 
])ecline, r. (deviate) eduka,duka. 

!i >ct, V. peka. 
Decoction, n. ukukipa-ngoku- 

peka (uku). 

Decollate, v. nqumakanda. 
Decompose, v, (rot) bolisa. 
,, (decay) buni 

,, (separate) ahlu- 

kanisa. 
Decoration, n. (a state) isivu- 

nulo (isi). 
Decry, v. (depreciate) tunisa, 

fejisa. 
Decumbence, n. ukucambalala 

(uku). 
Decumbent (lying down), cam- 

balele. 

I )fcuinl)ent (bending), gobile. 
Decussate, a. (opposite) malun- 

ma. 
Decussate, a. (crossed) pam- 

beni 
Decn 

pampam 

Deduction, n. (subtraction uku- 

susa (uku). 



7A'Lf VADH-^II 



Deduction, n. (abatement) 

ukuncipiswa (uku). 
Deduction, n. (inference) uku- 

cazisa (uku). 
Deep-place, n. (in river) ulutwa 

(ulu). 
Deep-place, n. (pool) mnsinga 

(urn). 
Defalcate, v. puta. 

(steal) eba. 

Defaulter, . (thief) umehi 

(urn). 

Defect. (in). 

Defective, a. (bad) bibi. 

. n. (lawyer) im 

leli (inn). 

Defer, c. (delay) libala. 
Defiance, n. uku([obola (uku). 
nought) 

ukudela (uK 

Defile, //. incii: (in). 

,, v. (of soldiers) viva ngo- 
kul;i 

I >rfim>. v. (fix limits) kauli 
Definition, n. ukuc ;iku). 

,, (delineation)ukud- 

i>a (uku). 

I >eila<;T;i; 

I >ellect, /'. (1> 

I >efluction, n. ') ubovu 

(mlu). 

Def" : ukuvutulula 

(uku). 

> lumhile. 
no. 
. V, (cll!llU'li<4c) <|o|. 

: (prai 

duinisa nokiiM 



uNkulunkulu (u). 
; ! linger) kibala 

Delit- . r. (to 8] 

act) kutazela. 



Delicate, a. (soft) tambileyo. 
,, (nice) mt. 

,, (feeble) butak;> 

,, (thin) ondik-. 

Demand, r. (pertinaciot. 

basa. 

Dented, v. (to be) bocoka. 
Dillicult-al'tair, n. in^on^o (in). 
. v. (scrape %vith the hand) 
tapa. 

pull up by the ro< 
simbula. 
Discern, v. (determine) cope 

lela. 

Discern, V. (judge) tetamacaJa. 

oloured (to be, as \vate 
full river), tuba. 

. /;. (of goats) umci ' 
(urn). 

//. (sores on dogs) 
utwai (ulu). 

n. (fatal in btle) urn- 
bicotyo (um). 

un with) 
iswana (i). 

i:ing, n. amanyala 
ma). 

-lined (to be), iu|i i 

I Dislocate, v. (a at) kumu- 

Dislocatea, to be, v. picika, 

kum 
I Jislocation, //. (a state) ukupi- 

cika, ukukumuka. 
Dislocation, //. (act) ukupici/a, 

ukukumuki- 

ispei ' . ;d)ela. 

,, (as laws) bii- . 

-lic-iiie) elap 
Disp- p , :l>ala- 

lisa. 

Dispf i hake i '>, as dust) 

vutulula. 









, dhlala, pel 

'. iikuhlcla (uku). 
. V. (:irr;i; 

,a. 

. i tetigisa. 
(arrange) hlcla. 

(indiii< 

(employ) sebenxisa. 
//. ububuxisisa 
(uku). 
i Ussimulation, n. ukuxenxi 

,, (deceit) inko- 

hlisn (in). 
I >iss< - ahlukani 

olute, a. (reckless) deli 
,, (profligate) tyin- 

vo. 

bly) saba- 

. (hlot) capaxela. 
,, in) beca. 

,, .- 1 in, as the top- 

LOt) huda. 
Distain (stain wliile) caka. 

ka. 
i .ste-i'ul, a. (nauseous) hlan- 

ayo. 
Distasteful, a. (offensive) dubi- 

J)isteMipei', n. (in dogs) ukufa- 

kuciixa. 
Disiil, v. (1)\ lieat) kipa ngoku- 

fuduni:i i 

Distil, v, (separate) ahlukanisa. 
J)istoi-t, I ata. 

\V(H-ds) guquke- 

xcla. 
Disto : i body) tyibi- 

lixa. 

Distort V. (pervert) panibukis;i . 
Disto : . (twisting) uku- 
mta (uku). 



iku). 

ubu- 
liina (iibu). 

(of words) 
pe.ndukey.ela (uku). 
l)istraiu, V. (goods) bamba i/.ini- 

|)abla, ngiibul 
I >ivai 
laxa. 

Di\ r isible, a. ahlukanisiweyo. 

Divulsion, a. (snatch) ukulil- 

\vita (uku). 
Dixxy, a. (giddy) ndiya. 

i/ungu/atie. 

Dixxy, v. (to make), ndiya/ i 
Docile, a. (easily taught) nga- 

ftindis\- 

Docile, a. (tractable) tambile. 
Dock, v. (as a tail) nquma um- 

sila. 
Dock, n. (of water) icweba (i) 

umsinga (inn). 
Docket, n. ikasana (i). 
Doctrine, n. ukwaxi rigexisiisa. 
Doff, V. (lake off) epula. 

,, ip) ebula. 

Dogma, n. (of faith) inhlokoyo- 

kukohva (in). 

(assert) pika. 
1 >olce, ad. kaninandi. 
Dole, 0. abela ngokuncitya. 
Domain, n. (estate) isifuiida 

(isi). 

Dome, //. (root) upahla (ulu). 
Domesticate, r. (tame) tainbisa. 
DOIIK 'ii (of home) uku- 

tandakaya (uku). 
Domicile, n. (bouse) indhhi 

(in). 

Domicile, v. xiblalisa. 
I )omineer, v. <]oloi 
Don, f. ambata, vanula. 



90 



. VADE-ME' 



Dormancy, n. ubutongo (ubu). 
Dormitory, n. ikamelelokulala. 
Dorsal, a. ngomhlana. 
Dose, n. itamalomuti (i). 
Dotage, n. ubuxeku (ubu). 
Douse, v. cwilisa. 
Dowdy, n. ivakazi (i). 
Downhill, n. (slope) utambeka 

(n), imbanda (im). 
J )rab, a. mpofu. 
,, (prostitute) isifebe, isi- 

ropo (isi). 
Drag, n. (what impedes) isiro- 

liso (isi). 

Dragged-along (to be), rotyeka. 
Dragoon, v. (force) quba. 
,, (harass) kataza. 

,, (persecute) zingela. 

,, n. (soldier) ibutole- 

hashi (i). 
Drakensburg, n. (mountains) 

ulu). 
Draught, of drawing) 

ukurola (uka). 
Draught, n. (of drink) ukupuza 

(uku). 
'ight, n. ^detachment) iqem- 

1m (i). 

Draught, u. (small detachment) 
ana (isi). 
, . (current of air) unio- 

yafutayo (u). 
Draught, n. (delineation), um- 

fant ..-niidvva. 

I >rauglit-!iorse,>/. iluisliilirolayo. 
Draw, c. (take wages) rola. 

,, (out. jticks from 

bundle) caza. 
Draw, v. (in, as the legs) ukuti 

rongqo. 

Draw, v, (nigh to) sonde/ela. 
Draw, v. (to he drawn together) 

shuqungana. 



Drawling, v. (to he), nekenda. 
Drawling, v. (w r ay, to speak or 

act in) tesa. 
Drear, a. (dismal) konkobele, 

fipele. 
Dredge, v. (sprinkle) vumvu- 

zela ngempupu. 
Dress, v. (make hair stand) 

peqa, peqeza. 
1 'rift, v. (gently) leza 

,, (be driven by \\ ; 

kukulwa. 
Drift-sand, n. isihlabati esiquty- 

wayo umoya. 
Drill, n. (of farming) umselana 

wembeu. 
Drill, n. (of soldiers) ukutya- 

yiwa kwamabuto. 
Drill, n. (tool) insimbi yokubo- 

boza. 

Drill, v. (bore) boboza, pehla. 
,, (as soldiers) 1 \ayti aina- 

buto. 
Drill, v. (teach) fundisa ngoku- 

huyekeza. 

Drill-box, n. ikisanalembeu (i). 
Drill-grubber, n. (harrow) isi- 

buqo (isi). 

Drink-up, r. (as sun) sela. 
Drinkable (to be, as water) 

puzeka. 
Drive, c. (hard) ([iiljisisa.. 

,, (urgently for) <]ul)isi- 

sela. 

Drivel, v. (of talk) bamuza. 
,, (of saliva) hlakahla. 

,, (be foolish) pukuza. 

Dromedary, n. inkameline- 

lunda. 
Dropsy, n. (abdominal) ukuku- 

za-kwesisu. 
Drought, n. ukunxamva (uku), 

ukwomisisa (uku). 






Jl 



1 (') 

bya. 

a. omilr . 
1 >ry humour, //. (around ;i 

am;i * (itiiiii). 

Duh, //. (puddlr) icibi (i). 

:lllll)l)l)l) \\:tlimll/i. 

Puke, u. inkosana (in). 

Dulcet, n. mtoti. 

Dumps, n, (low spirits) ukukon- 

lih;il:l (llkll). 

Pumps, n. (sulks) ukudonda 

(uku). 
Dumps, n. (grumpy) ukuqum- 

h;i (uku). 

Dun-coloured, a. lufipa. 
Dunderhead, n. isipukupuku 

Dune, n. (fortification) innqaba 
(in). 


Dwrll, v. (<>p| ch othor) 

Dye, v, (.is tin; top-knot) huda.. 
i . ukwazi ngaman- 

dhla. 

E. 

. (i). 

; -drum, . ilisolendnlebe (i). 
K;ir-;irlif, n. (plant for) isikoto- 

! -i). 
M;i rs-oi 6, n. (cut to hang 

down) amacucu (ama). 
l^ifiiings, n. inzu/o (in). 
Hat. ! 't3ty) rnhembf 

,, (something hot in ha : 

yovuza. 

Ubl), V. fcj 

t. (th idi') ihuya (i). 
Mliony, n. umutimyama (in 
1-ldacious. a. rarayo. 



l-ldii.or, ;/. umld.'li (um). 

' 

blela. 

:ir) tda. 
,, jiill) pal;i- 

ukupalaza, uku- 

I-jtl'iision, tears) ukti- 

hlciigc/ela (uku). 

to) nya. 

,, (expel) kipa. 

"J'jlaborate, v. 86 

,, (finish) qedaka- 

lisa. 
I'^laborate, v. (perfect) peleli 

,, (give finishing 

KlaL'd, i\ (to be) kukumala. 

Kldi-r, n. unidala (um). 

1-liidc, v. (as a letter) nqiuna- 

;ama. 
I-'Jigible, a. (suitable) fanele. 

,, (desirable) kanuk- 

wayo. 

Eliminate, r. (cast out) ki}>a. 
,, (make to conic 

) kumuki- 
l'jiiniiii;i!' 

(jil)ulii. 
i i olula. 

,, \v out, as elas- 

tic) n\M 
Elongate, v. > 
Kludt . 

. ukii|)c])a (uku). 
Emai i spring from) vela. 

J-jinasciil^ (to be) teneka. 

,, (/. tcnekile. 

Embank,v. vimbezela ngodonga. 

I'lmhark, v. kwcla esikepei 
Embattle, V. tyaya amalnr 
Embolden, c. kali]' 



ZULU VADE-MECUM 



Embonpoint, n. ukukulupala 

(uku). 
Emborder, v. vunulisa ngom- 

peto. 
Embroider, n. (hem) umpeto 

(urn). 
Emeroids, n. izilonjana-zegolo 

(izi). 
Emigrate, v. emukela kwelinye 

ilizwi. 

Emissary, n. (spy) inhloli (in). 
Emit, v . (send forth) pumisa. 

,, (throw out) ponsela. 

Emperor, n. inkosinkulu (in). 
Emporium, n. (mart) ivingili (i). 
Empower, v. nikamandhla. 
Emu, n. in,tye (in). 
Enact, v. enzamteto. 
Enactment, n. umteto (um). 
Enamour, v. tandisa nokutanda. 

,, (charm) unga. 

Enceinte, a. miti. 
Encephlon, n. ubucopo (ubu). 
Enchain, v. bopa ngomcokelelo. 
Enchant, v. (delight) jabulisa. 

,, (charm) unga. 

Enchanter, n. umtakato (um). 
Encircle, v. (surround) zungele- 

zela,'pahla. 
Encircle, v. (as foes) raqa. 

,, (embrace) gona. 

Encompass, v. (crowd around) 

pahla. 
Encompass, v. (with a rope) 

zungelezela. 
Encompass, v. (fence off) biye- 

lela. 

Encore, n. ukupinda (uku). 
Encroach, v. (pass boundary) 

eqa umkaulo. 

Encroach, v. (invade) hlasela. 
Endamage, v. ona, onakalisa. 
Enemy, n. isita (isi). 



Enervate, v. tengeza. 
Enfeeble, v. tengeza. 
Engine, n. (of a train) innqola 

yomlilo. 

Engird, v. (with a rope) zunge- 
lezela. 
Engorge, v. (swallow) ginya no- 

kuginya. 
Engorge, v. (bolt) gimbiliza. 

,, (devour) rara. 

Enigma, n. imfurnbe (im). 
Enliven, v. pilisa. 

(gladden) jabulisa. 

Enravish, v. jabulisisa. 
Ensign, n. indwangu yamabuto, 

iflagi (i). 

Enslave, v. nqobokisa. 
Entertain, v. enamisa. 

,, (amuse) libalisa. 

Entomb, v. mbela. 
Entrails, n. imbilini (im). 
Epithelium, n, ulwembu (ulu). 
Equivalent, a. lingene. 
Equivocal, a. fitizekile. 
Equivocal, a. (avoiding point 

at issue) mbancazile. 
Equivocal, a. (doubtful) kononi- 

sile. 

Erode, v. gedhla. 
Esculent, a. dhlekile. 
Esophagus, n. umminzo (um). 
Esplanade, n. inkangala-yoku- 

vagatya (in). 
Espouse, V. enda. 
Etiquette, n. ukuhlonipa (uku). 
Eulogy, n. ukubabaza (uku). 
Evacuate, v. enza ze. 
,, (void) nya. 

,, (eject) kipa, xotya. 

,, (withdraw) mon- 

yula. 

Evacuate, v. (retreat) fulatela. 
Even (to be), ukuti ta. 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



93 



Even, a. (level) hlelonjiwe. 

,, (smooth) butyelezi. 

,, (calm) tulile. 

Ever-so-long, ad. kunini. 
Ever since, ad. yinini. 
Evert, v. bubisa. 
fo^i Jl^esdropper, n. umlalelimyan- 

go (urn). 

Evidence, v. (prove) qinisa. 
,, (show) bonisa. 

,, (make clear) can- 

sisa. 

Evicerate, v. kipa imbilini. 
Evince, v. qinisa, cansisa. 
Evolve, v. sombulula. 
Evulsion, n. ukuhlwita (uku). 
Exact, a. lingene. 

,, (to be upright), ukuti 

nqo. 
Excursion, n. (wandering) uk- 

weduka (uku). 
Excursion, n. (ramble) ukun- 

dinda (uku). 
Excursion, n. (excression) uku- 

pambuka (uku). 
Exfoliate, v. (as leaves) vutu- 

luka. 
Exhalation, n. (putrid smell) 

ipanga (i). 
Exhalation, n. (mist) inkungu 

(in). 
Exhalation, n. (of burnt food) 

isirogo (isi). 
Exhalation, n. (of something 

mouldy) isikunta (isi). 
Exhalation, n. (scent) usi (ulu). 
,, (perfume) uku- 

qola (uku). 
Exhale, v. pefumula. 
Exit,.w. ukwemuka (uku). 

,, (passage) isikalasoku- 

puma (isi). 
Exorbitant, a. kulukazi. 



Exordium, n. isikalo senshu- 

mayelo. 

Expand, v. (dilate) kukumala. 
Expatiate, v. (enlarge) andisa. 
Expatriate, v. xotya ezweni. 
Expect, v. (eagerly) qolozela. 
Expedient, a. (fit) fanele. 

,, n. (evasion) izaba(i). 
,, (invention) uku- 

qamba (uku). 
Expend, t>. (as money) tenga. 

,, (employ) sebenzisa. 

Expenditure, n. (of money) 

ukutenga (uku). 
Expenditure, n. (of time) uku- 

qoba kwesikati. 
Expense, n. (cost) inani (i). 
Expose, v. (denude) hluba. 
Expurgate, v. (cleanse) hlambu- 

lula. 

Exsiccate, v. omisisa. 
External, a. (visible) sobala. 
Extinct, a. (as a tribe) pelile. 
Extinguished (to be) cimeka, 

citywa. 
Extravasated blood, n. umopelo 

(urn). 
Exude, v. (as a wound) cica. 

,, (through the skin) 

juluka. 
Exudation, n. (discharge) uku- 

cica (uku). 
Exudation, n. (perspiration) 

uku juluka (uku). 
Eyebrow-projecting, a. zim- 

punyu. 
Eyebrows, n. (projecting) ama- 

qaqa (ama). 

Eyelet-hole, n. intunja (in). 
Eyelid, ukope (ulu). 
Eyesight, n. ukubona (uku). 
Eyesore, n. (something offen- 
sive) ukudubisa. 



94 



ZULU VADE-MECUM 



Eye-salve, n. amafutamehlo 

(ama). 

Eye-shot, n. ukubekabeka (uku). 
Eyes (to shut) cima. 

,, (to shut for) cimela. 

,, (cause to shut) cimisa. 

,, (shut firmly) cimeza. 
Eye-witness, ufakazi (u). 

F. 

Faddle, v. dhlala, feketa. 
Faeces, n. utuvi (ulu). 
Fag, v. (be weary) katala. 
,, (tire out) kataza. 
,, n. isigqila (isi). 
Fagged, p.p. katele. 
Fairy, n. idhlozi, itongo, isituta 

(isi). 

Faithful, plur. abakolwayo. 
Fall, v. (cause to) wisa. 

(in with) fumana. 
(in with, agree) vumela. 
(get thrown) ponseka. 
(pounce upon) wela. 
n. (act of falling) ukuwa 
(uku). 

Fall, n. (precipice) iliwa, isiwa. 
Fare, n. imali-yokuhamba (im). 
Farina, n. impupu (im). 
Farrier, n. (doctor) innyanga 

yamahashi. 

Farthing, n. indibilityana (in). 
Fasces, n. isijula, sezindukwana. 
Fate, n. (lot) inkato (in). 
Fat, n. (of pericardium) ubelu 

(ulu). 
Fat, n. (liquid, oil) utyekezi 

(ulu). 
Fat, n. (animal) umqumane 

(urn). 

Fat, n. (chop) isiqata (isi). 
,, v. (to be) nona. 



Fat, v. (to grow) kulupala. 
,, v. (to be) (as a large man) 

tubeka. 

Fatherless child, intandane (in). 
Fathom, v. zika. 

, , (comprehend) qon- 

da. 

Fathom, v. (master) tantata. 
Feast, v. (enjoy one's-self) da- 

masa. 
Feather, n. (tail of ostrich) im- 

bangayiya (im). 
Feces, n. (hard) umgama, um- 

pulu (urn).* 

Feebly, v. (to go) tengezela. 
Feed, v. (off, as grass) qwata. 
Feel, v. (relief) lalelisa. 
Feign, v. (to strike) gema. 
Felicitous, a. tokozisayo. 
Femoral, a. ngetanga. 
Fence, v. (for) biyela. 

,, (cause to) biyisa. 

,, (very carefully) biyi- 

sisa. 

Fern, n. (tree) isikomane (isi). 
,, (used as vermifuge) in- 

komankomo (in). 
Ferocious, a. (to be, as a man) 

rafurafuzela. 
Ferocious, a. (as an animal) 

bavela. 

Ferrel, n. indandato-yemsimbi. 
Ferry-boat, n. isikepana soku- 

wela. 

Fervent, a. (earnest) copelele. 
Festal, a. (joyous) jabulayo. 
Fertility, n. ukuvunda (uku). 
Feud, n. ukuxabana (uku). 
Fever, n. (medicine for) ikambi 

(i). 

Fiat, n. isiyalo (isi). 
Fiddle-faddle, n. (talk) ukupo 

tyoza (uku). 



KNfiLISH-ZULU VOCAHULARY 



Fiend, n. idemoni (i). 

Fierce, w. (person) isiralijani 

(isi). 
Fill, v'. (partly) gamatisa. 

(half-fill) qingatisa. 
Filled, v. (to be, with earth) 

gqibeka. 

Filly, n. insikazana-yehashi (in). 
Filthy, a. ngcolileyo, nensila. 
Finery, n. (curiosities) amaqa- 

buqabu (ama). 
Finish, v. (together) qedana. 

,, (as an ox) gwagqaza. 

,, (as line of writing, 

row) feza. 
Finish, v. (completely) qedaka- 

lisa. 

Finished, v. (to be) qedakala. 
Fire, v. (set on fire) tyisa. 
Firewood (to cut for), tezela. 
Firm, v. (cause to stand) sima- 

misa. 
Firm, v. (to stand) simama. 

,, (be made fast) gcineka. 
First-fruits, v. (to eat) tywama, 

etywama. 
First-fruits (of man or beast), 

izibulo (i). 

Fish, v. (scale of), inkwetu (in). 
Fitchet, n. isibanda (isi). 
Flagelate, v. tyaya. 
Flagon, n. isitya esikulu soku- 

puza. 

Flake (scale), inkwetu (in). 
Flambeau, n. ubaqa (ulu). 
Flash (flare up), gqamuka. 
Flat (thing, as wafer, fish- 
scale), ugcwecwana (ulu). 
Flat, n. (thing, as plate of glass) 

ugcwecwe (ulu). 
Flaunt, v. (wave to and fro), 

pepezela. 
Flaunt, v. (be saucy to) galazela. 



Flaunt, v. (behave unbecoming- 
ly) ganga. 
Flaunt, v. (fine clothes) zivunu- 

lisa. 

Flit, v. emuka. 
Float, v. (towards) ntantela. 

,, (as a hawk) zula. 
Flock, v. (as sickly sheep) 

butuka. 
Flout, v. (whistle) beta, or tyaya 

umlozi. 
Flout, v. (treat with contempt) 

duba. 

Flout, v. (mock) swabula. 
Flow, v. (sweep away, as a 

river) kukula. 
Flower, n. ufulawa (u). 
Fluster, v. (confuse) didakalisa. 
Fly, v. (off, or back, as a spring) 

kwebuka. 
Fly, v. (cause to fly about, as a 

dog) quzisa. 

Fly, v, (fly at, as a dog) quzela. 
Fob, v. (cheat) kohlisa. 
Fodder, n. (for horses) ukudhla 

kwamahashi. 
Foil, v. (off, by pretext) ebanda, 

banda. 
Foil, v. (fend off) vika. 

,, (defeat) nqoba. 
Foliaceous, a. namaqabunga. 
Follower, n. (who eats good 

things) ibensa (i). 
Fondle, v. gona. 
Food, n. (gelatinous kind) in- 

semeseme (i). 

Foolish person, n. isitititi (isi). 
Foramen, n. isikalana (isi). 
Forbear, v. (stop) peza. 
Forehead, n. (person with re- 
tiring) isigele (isi). 
Foreman, n. umpati wabase- 

benzi. 



96 



ZULU VADE-MECUM 



Forerun, v. andulela. 
Forerunner, n. isigijimi (isi). 
Forestall, v. andulela. 
Forethought, n. umnako (um). 
For ever, ad. kuzekubepakade. 
Form, v. (into a round ball) 

bulunga. 
Former, n. (maker) umnezi 

(um). 

Forsake, v. (for) shiyela, lahlela. 
,, (one another) shi- 

yana. 

Fount, n. umtombo (um). 
Fowl-lice, n. umkupe (um). 
Fragrant, a. nepungalimnandi. 
Fratricide, n. umbulali wom- 

kuluwe. 
Fray, n. (quarrel) ukuxabana 

(uku). 
Fray, v. (terrify) etusa. 

,, (rub) hlikihla. 
Freak, n. indhlalo (in). 
Free-and-easy-manners,w. uteku 

(ulu). 

Freshet, n. isikukula (isi). 
Fretful, (to be) tetema. 
Friable, v. (to be) butuka. 

,, a. butukile. 
Fribble, v. (trifle) dhlala. 
Fringe, n. umpeto (um). 
Frond, n. iqabunga (i). 
Frousy, a. (musty) kuntile. 
Frow, n. umfazi (um). 
Frown, v. (at) rwaqela. 
Fry, v. osa epaneni. 
Fudge, int. iya ! 
Fuel, n. izikuni (izi). 
Fugaceous, a. (fleeting) bale- 
kayo. 
Fulcrum, n. (prop) isisekezelo 

(isi). 
Fulsome, a. (flattering) bunga- 

zele. 



Fulsome, a. (nauseous) hlanzi- 

sayo. 

Funambulate, v. sina egodeni. 
Function, n. (power) amandhla 

(am a). 
Function, n. (authority) ubu- 

kosi. 
Funicle, n. igoda elihlambulu- 

lekile. 

Furious, (to be) dhloba. 
Further, ad. (a little), mala. 
Furthermore, conj. kepake. 
Furbelow, n. isifeketiso (isi). 
Furl, v. (as sails) sonya. 
Future, adv. pambili. 

G. 

Gain, v. (for) zuzela. 

,, (cause to) zusisa. 
Gallantry, n. ubuqawe (ubu). 
,, (of women) uku- 

xoxa (uku). 
Gallop, v. (as a horse, &c.) 

qaqabula. 

Gang, n. ibandhla (i). 
Gangway, n. incingo yokun- 

gena. 

Gangrene, n. ukufa (uku). 
Gannet, n. ihansi (i). 
Gap, v. (to stop) vimbela. 

,, (to patch) ciciyela. 
Gaping, n. ukuzamula (uku). 
Garble, v. (select) keta. 

,, (mutilate) nquma. 

Garden, n. (small vegetable) 

isife (isi). 

Garner, n. ingobo (in). 
Garnish, v. vunula. 
Garrison, n. innqaba (in). 
Gash, v. gedhla, sika. 
Gateway, n. isango (i). 
Gaudy, a. (showy) bonwayo. 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



Gaunt, a. (thin) zacile. 
(l;i\vk, n. (fool) isiula (isi). 

,, (simpleton) isipuku- 

pukxi (isi). 

Gay, n. (cheerful) enamele. 
(iciniui, n. amawele ezulu. 
( !.'iiealogy,?i. izizukulwana (izi). 
( Iciiial, a. enamele. 
Genteel, a. fubuzele. 
Genuflexion, n. ukugobakwe- 

dolo (uku). 
Genuine, a. qoto. 

,, (pure) cwebile. 

Get, v. (loose) kumuka. 
Geyser, n. untombo otyisayo. 
Ghastly, a. (pale) fipele. 

,, (dreadful) esabe- 

kayo. 

Ghastly, a. (dismal) mnyama. 
Ghoul, n. idemoni (i). 
Gibber, v. (gabble) mpomposa. 
Gibe, v. (taunt) swabula. 

,, (scoff) hleka usulu. 

,, (sneer) sineka. 
Gigantic, a. kulukazi. 
Gipsy, n. (wanderer) umdindi 

(urn). 
Girl, n. (without top-knot) iqi- 

kiza (i). 

Girt, v. (surround) binca. 
Girth, n. ibande lehashi. 
Gladiator, n. olwayo ngesin- 

kemba. 
Glare, n. (of the sun) isamvu 

(isi). 

Gloat, v. bukisisa. 
Gloss, n. ukucwazimula (uku). 

,, v. (explain) cansisa. 
Gloze, v. (explain) cansisa. 
,, (flatter) toboza. 
(wheedle) ncenga. 
,, n. (insinuation) ukutyi- 

kityela (uku). 



Gnarl, v. 



growl) gwavuma. 



murmur) kononda. 
snarl) nqwena. 
Go, v. (round about) gwegwesa. 
',, (do., for) gwegwesela. 
,, (do., cause to) gwegwe- 

selisa. 

Goad, v. qubezela. 
Gobble, v. (as food) rara, 

ginga. 

Goblin, n. isitunzi (isi). 
Golish, n. isicatulosemvula (isi). 
Gorgeous, a. cwazimulayo. 
Gormand, n. ishninzi (isi). 
Gradation, n. ukuquba ngama- 

bauga. 
Gradual, a. amabanga ngama- 

banga. 

Grandiloquent, a. mpompozayo, 
Graphic, a. fanekisayo. 
Grapple, v. (as two dogs fight- 
ing), tolana. 

Gravitate, v. donsela epakatini. 
Gravitation, n. ukudonselwa 

epakatini. 

Great eater, n. irobotya (i). 
Great hunter, n. ipisi (i). 
Greet, v. (send compliments) 

konzela. 
Grey town, n. Umgungudhlov- 

wana (um). 
Grove, n. icolo (i). 
Grub, n. (white, in old manure) 

ituku (i). 
Gruel, n. (thin, isijingi) isinam- 

biti (isi). 

Gruff sound, n. isibovu (isi). 
Grunt, n. (of a man) isibovu 

(isi). 

Gyves, n. izibopo zemilenzi. 
Guess, v. linganisa. 
Gush (upon), petuzela. 
Guzzle, v. nyanyalaza. 
H 



98 



ZULU VADE-MECUM 



H. 

Ha ! intj. au ! 

Hack, n. (horse) ihashi (i). 

Hairs, n. (private parts) izinza 

(izi). 
Hairs, n. (male private parts) 

izipumpu (izi). 
Hale, v. (drag) rola. 

,, a. pilile. 
Half-yearly, ad. kabili ngom- 

nyaka. 
Hall, n. ikamelolikulu (i). 

,, (residence) indhunkulu 

(in). 
Hall, n. (magistrate's office) 

ikantolo (i). 

Hall, n. (passage) incingo (in). 
Halter, n. itome (i). 
Hand, n. (left) isinxele (isi). 
,, (in the) sesandhleni. 
,, (slack) ubuvila (ubu). 
,, v. (to lend) siza. 
,, (to take in) linga. 
Handed-person, n. (left) inxele 

Handicraft, n. ukusebenza nge- 

sandhla. 
Hand-made, a. enziwe ngesan- 

dhla. 

Hand-over, v. nikezela. 
Hands, v. (to strike) vuvelana. 
Hand- writing, n. ukuloba (uku). 
Handy, a. lumbile. 
Hap, r. bamba ngesandhla. 
Harangue, n. ukuqapuza (uku). 

,, v. qapuza. 
Harass, r. kataza. 
Harasser, 71. umkatazi (um). 
Harbinger, n. umanduleli (um). 
Harbour, n. iteku (i). 
Hard, n. (something difficult) 

ubuxayi (ubu). 



Harpoon, n. umkonto-wora- 

komo. 
Harrow, v. (rake) kukula. 

,, n. (rake) isikukulo (isi). 

,, v. hlupa nokuhlupa. 

,, (harass) kataza. 

,, (lacerate) dabula. 

Harry, v. (plunger) panga. 
,, (strip) ebula. 
,, (tease) hlupa. 
Harsh, a. nolunga. 
Harum-scarum, a. pukuzile. 
Hassock, n. isihlalo-sezinyawo 

(isi). 

Hastate, a. nesimosomkonto. 
Hasten, v. (to) rubela. 
Hate, v. (one another) zonda. 
Haunch, n. ukalo (ulu), isinqc 

(isi). 

Have, v. (very little of) hlonga. 
Haven, n. iteku lezikepe. 
Havock, n. ukutyabalalisa. 
Hawser, n. igoda-lesikepe (i). 
Headman, n. (owner) umnini 

(um). 
Head-ring-dresser, n. umcwali 

(um). 

Head-ring, v. (to make) kehla. 
Heads (finest cattle), umlomo 

(um). 
Heap, v. (cause to) fumbisa. 

,, n. (of mealie-stalks) izala 

(iJ- 
Heap, n. (of logs) igoqo (i). 

,, (ant-hill) isiduli (isi). 
Heap-up, v. qongisa. 

,, (save money) qon- 

gelela. 

Hear, v. (pretend not to) ziba. 
Hearken, r. ezwa, zwa. 
Hearse, n. ikalishi lesidumbu. 
Heartless, a. nolunga. 

, , (spiritless) dangele . 



BNOLIBH-ZULU VOCABULARY 



99 



Heavy person, n. (slow going) 

innsindarisinda (in). 
Heavy affliction, n. ubunzima 

(ubu). 
Heifer, n. (small) isitokazana 

(isi). 
Help, v. (in difficult business) 

peleka. 
Help, v. (to bring aid), putu- 

misa. 
Hence, ad. (from this place) 

kulendawo. 

Hence ! (away !) iya ! su.ka ! 
Henceforth, ad. ngesikati esi- 

zayo. 
Henchman, n. (servant) inceku 

(in). 

Hepar, n. (liver) isibindi (isi). 
Hepatic, a. ngesibindi. 
Hepta, isikombisa (isi). 
Herald, n. ummemezeli (urn). 
Heraldry, n. ukumemezela 

(uku). 
Heraldship, n. isikundhla som- 

memezeli. 

Hereabout, ad. ngalapa. 
Hereafter, ad. ngesikati esezayo. 
Herewith, ad. ngaloku. 
Hermetically, v. (to seal), vim- 

bezeliliswa. 

Hesitating (to be), nekenda. 
Heterogeneous, a. nolobolunye. 
,, (dissimilar) ahlukene. 
,, (contradictory) pikayo. 
,, (confused) pi tizisekile. 
Hew, v. (chop) banda. 

,, (cut down for) gaulela. 

,, (cause to) gaulisa. 
Heyday ! inter j. halala ! 
Hibernate, lala ubisika bonke. 
Hide, v. (oneself on account of) 

bacela. 
Hide, v. (one another) fihlana. 



Hide, v. (on account of) fihlela. 
Higgledy-piggledy, ad. nesipiti- 

piti. 
Highness, n. (rank) indhlovu 

(in). 

High-fed, a. minzisiwe. 
High-handed, a. gungazayo. 
High-living, n. isicanucanu (isi). 
High-mettled, a. zidhlayo. 
High-water, n. libuyalikulu (i). 
Hilt, n. (handle) umpini 

(urn). 

Hind, n. (servant) inceku (in). 
Hinge, n. ingwegwe-yesjvalo 

(in). 

Hinny, v. kala, konya. 
Hippodrome, n. isiyingilizelo 

samahashi. 
Hirsute, a. noboya. 
Hispid, a. noboya. 
History, n. ukwazi ngeziswe. 
Hit, v. (as a target) finyelela. 

, , (succeed) hlaba inhlanhla. 

,, n. (stroke) ukudansula 

(uku). 
Hit, n. (chance) inhlanhla (in). 

,, (happy conception) isi- 

zindhlo esihle. 
Hitch, n. (knot) ifindo (i). 
Hoar, a. (with age) mhlope 

ngobuxegu. 
Hoard, n. (wealth) ukunota 

(uku). 
Hoard, n. (money) imali ebekel- 

weyo. 
Hob-nail, n. isipikilisikulu sesi- 

catulo. 

Hobnob, v. dakisana. 
Hocus, v, kohlisa. 
Hoity-toity, intj. yeka. 
Hole, n. (opening) intuba (in). 

,, (gap) isikala (isi). 
Holloa, intj. yebuya. 



100 



ZULU VADE-MECUM 



Hollow, n. (of the hand) 

uwetye (u). 
Hollow, n. (of the hand, used 

as a cup) umnyaba (um). 
Hollow -place, n. (in tree) inkolo 

(in). 
Hollow-plaoe, 11. (in a rock) 

ulonto (ulu). 

Holm, n. (land) imfunda (im). 
Holt, n. (forest) ihlati (i). 
Home, v. (to get) fika ekaya. 
Homogeneous, a. nohlobolunye. 
Honeycomb, n. (with young 

bees) n ubusi (ubu). 
Honorarium, n. uxa (ulu). 
Hoodwink, v. kohlisa. 
Hoop, n. (ring) indandato (in). 

,, (of metal) isiyingi 

sensimbi. 
Hoot, r. xokozola. 
Horn, n. (for smoking hemp) 

igudu (i). 
Horn, n. (cupping) upondo 

Iwokulumeka. 
Horse-drench, n. umrudiso we- 

hashi. 
Horse-power, n. amandhla 

ehashi. 

Hortative, a. yalayo. 
Host, n. (army) impi (im). 

,, (multitude) isixuku (isi). 
Hot wind, n. itisandhlu (i). 
Hotness, n. ukufudumala (uku).- 
Hound, n. inja (in). 
Huckster, n. umtengisi (um). 
Hue-and-cry, v. (to raise) landa 

isela. 
Huff, v. (offend) duba. 

,, (swell) kukumala. 

,, (bluster) kukumeza. 
Hulk, n. (old ship) isikepesidala. 
Hull, n. (outer covering) igobo- 

londo (i). 



Hullabaloo, n. ukuxokozela 

(uku). 

Humeral, a. ngehlombe. 
Humorist, n. isinteli (isi). 
Humorous, a. hlekisayo. 

,, (playful) feketayo. 

Humorousness, n. (caprice) 

ukutyibazela (uku). 
Humorousness, n. (play) uku- 

feketa. 

Humour, v. (indulge in) totosa. 
,, n. (caprice) ukutyiba- 
zela ^ (uku). 
Hunch, n. ilunda (i). 
Hundred-thousand, itye (i). 
Hunger, v. (desire meat) tyada. 
Hunt, v. (away from) xotya. 
Hunting-horn, itilongo lokuzin- 

gela. 
Huntress, n. umzingelikazi 

(um). 

Hurdle, n. isirudulo. 
Hurly-burly, n. ukuxokozela. 
Hurricane, n. isivunguvungu 

(isi). 

Hurriedly, v. (to do) tatazela. 
Hurry, v. (cause to) pangisa, 

tyetyisa. 

Hurry, v. (violently) tyityinga. 
Hydrography, n. ukwazi nga- 

manzi. 
Hydromancy, n. ukulokotela- 

ngamanzi (uku). 
Hydrometer, n. isilinganiselo- 

samanzi (isi). 
Hydropathy, n. ukupilisa-nga- 

manzi (uku). 
Hydrous, a. namanzi. 
Hyemal, a. nobusika. 
Hyperbole, n. isikukumezo 

samazwi. 
Hyphen, n. umudwa woku- 

hlanganisa. 



ENGLISH- ZULU VOCABULARY 



Hypnotic, a. lalisayo. 
Hypochondriac, n. umkonko- 
bali (um). 

I. 

I am (as in a letter), yimi. 
Idle person, n. ivila (i). 
Igneous, a. tyayo. 
Ignoble, a. (mean) delelekile. 
Ignominious, a. hhlazisayo. 
Ignomy, n. ihlazo (i). 
Ignoramus, n. umfunda (um). 
Ignore, v. nqaba. 

,, (despise) dela. 

Illegal, a. eqayo urnteto. 
Ill-use, v. (maltreat) hlukuluza. 
,, (cause to) ncolisa. 
,, (with mouth or hand) 

ruba. 

Ill-will, n. (spite) igqubu (i). 
Ill-luck, n. umhlola. 
Ill-omen, n. isisila (isi). 

,, (evil reproach) isi- 

hlamba (isi). 
Illicit, a. eqayo umteto. 
Illimitable, a. ngenamkaulo. 
Illude, v. (deceive) kohlisa. 
,, (mock) swabula. 

(play tricks) ganga. 
Imitator, n. umlingisi (um). 
Immaculate,^, cwebile, ngcwele. 
Immanent, a. (abiding) hlalayo. 
Immarginate, a. ngenampeto, 

ngenacilo. 

Immature, a. luhlaza. 
Immature-fruit, n. (unripe figs) 

umpobo (um). 
Immerge, v. cwila. 
Immobility, n. ukuqina, uku- 

nqaba (uku). N 
Immolate, v. hlabela. 
Immolated, v. (to be) hlabekela. 



Immure, v. vimbezela. 
Imp, n. idemoni (i). 
Impact, v. tyayanisa. 

,, n. ukutyayana (uku). 
Impalpable, a. colisisekile. 
Imperfectly, ad. uswempu. 
Impinge, v. tyayela. 
Implements, n. izikali (izi). 
Implicate, v. nikacala. 
Impoverish, v. enzampofu. 
Impound, v. vimbezela. 
Improbity, n. ubushinga (ubu). 
Imprudent, a. (rash) delele. 

,, (foolish) pukuzilu. 

Impudent-person, n. ugalagala 

(u). 
Impugn, v. (attack) sukela. 

,, (contradict) pika. 

Inability, n. (physical) ukudan- 

gala (uku). 
Inaction, n. (rest) ukupumula 

(uku). 
Inaction, n. (idleness) ubuvila 

(ubu). 

Inane, a. ngenangqondo. 
Inanimate, a. (dead) file, bubile. 

,, (dull) fipele. 

Inapplicable, a. ngafanele. 
Inarticulate, a. (no joints) nge- 

namalungu. 

Inauspicious, a. nomhlola. 
Inauspiciousness, n. isisila, um- 
hlola. 
Incapacious, n. ncinyane. 

,, (unfit) ngafanele. 

Incapaciousness, n. ubuncin- 

yane (ubu). 

Incarnate, a. sennyameni. 
Incautious, a. delele. 
Incentive, a. kalipisayo. 

,, n. ukukalipisa (uku). 
Incertitude, n. (doubt) ukuro- 

nona (uku). 



102 



ZULU VADE-MECUM 



Incidence, n. ukwehlela (uku). 
Inclose, v. (shut in) vimbezela. 
,, (enclose) pahla. 

,, (put into) faka. 

Inclosure, n. (for cattle) isibaya 

(isi). 
Inclosure, n. (fence) isibiyisiso 

(isi). 

Incomplete, a. putayo. 
Incompressible, a. ngafocozeki. 
Inconceivable, a. ngazindhle- 

keli. 

Incondensible, ngayinyeki. 
Incongruent, a, ngafanele. 
Inconsiderate, v. (to be) delela. 
Inconsolable, a. dabukile noku- 

dabuka. 

Inconstant, a. sbudulekile. 
Incontinent, a. (lustful) ganun- 



Incontrovertible, qimsisiweyo. 
Inconvenience, v. kataza, hlupa. 
,, n. inkatazo (in). 

Incorrigible, a. shingayo. 
Incrassate, e. (thicken) jayisa. 
Incriminate, i\ nikacala. 
Incubate, p. fukamela. 
Inculcate, r. (teach) fundisisa. 
Incumbent, a. cambalele. 
Incurable, a. ngenakupiliswa. 
Incurvate, v. gwegwa. 

,, . gwegwiwe. 
Indebted, a. kwela amacala. 
Indecent, a. ngahlonipi. 
Indecorousness, /;. ukuma okubi. 
Indefatigable, a. kutelo noku- 

kutala. 

Indefensible, a. ngavikeli. 
Indirect, a. (circuitous) zekelele. 
Indisputable, a. ngapikiwe. 
Indite, n. qamba. 
Individual, n. umuntu (umu). 
Indoctrinate, c. fundisa izisusa. 



Induce, n. vumisa. 
Induct, v. ngenisa. 

(appoint) misa. 

,, (appoint for) misela. 

Induction, n. ukungenisa (uku). 
Indurate, a. enzalukuni. 

,, (unfeeling) enzano- 

lunya. 

Indweller, n. umhlali (um). 
Inert, a. (slow) libele. 
Inexorable, a. ngagobeki. 
Infamous, a. nehlazo. 
Infatuate, v. yengisisa. 
Infect, r. nikasifo. 
Infer, v. susa, pungula. 
Inference, n. ukususa, uku- 

pungula (uku). 
Infernal, a. nedemoni. 
Infertile, a. nyumbile. 

,, (of land) ngateli. 

Infest, v. hlupa nokuhlupa. 
Inflated, v. (to be, with vanity) 

kukumala. 

Inflexed, a. gobekile. 
Infold, v. songela. 
Inform, v. (properly about) qon- 

disa. 
Inform, v. (each other) bike- 

lana. 

Inform, v. (against) cebcla. 
Informer, n. umbiki (um). 
In front of, ad. (advance of) 

ngaparnbili. 
Infraction, n. ukwapula (uku). 

,, (of laws) ukweqa 

(uku). 
Infringe, o. (violate) ona. 

,, (encroach) hlasela. 

,, (transgress) eqa. 

Ingeniously, a. (skilful) lumbile. 
,, (inventive) qambayo. 
Ingeniousness, (skill) ukulumba 
(uku). 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



103 



Ingeniousness (invention), uku- 

qamba (uku). 

Ingenuous, a. (candid) qoto. 
Inhale, v. kukumeza amapapu. 
Inhibit, v. (restrain) godhla. 
(hinder) vimbela. 
(check) libalisa. 
(repress) kuza. 
(forbid) ala. 
(stop) pezisa. 
Inhuman, a. (cruel) nolunya. 
Inhume, v. (bury) mbela. 
Iniquitous, a. shingayo. 
Initial, n. isiqalo selizwi. 
Initiation, n. ukungenisa (uku). 
,, (act) ukwetwasisa 

(uku). 
Initiation, n. (state) ukwetwasa 

(uku). 
Injudicious, a. (unwise) puku- 

zile, pukuzekile. 
Injured, v. (to be, morally) 

xwala. 
Injustice, n. (sin) ukwona. 

,, (violation of law) 

ukweqa unite to. 
Inland, ad. enhla. 
Inmate, n. umhlali (um). 

,, (for one night) um- 
pambukeli (um). 
Innerve, v. nika amandhla. 
Innominate, a. ngapandhle 

kwegama. 
Innovate, v. (change) pendu- 

kisa. 

Inquest, n. ukubuzisisa ngokufa. 
,, (jury) ibandhla loku- 
buzisisa ngokufa. 
Inquire, v. (on behalf of) buzela. 
, , (of one another) buzana. 
,, (do., for) buzanela. 
In reality, ad, kasibili. 
Inscribe, v. loba, bala. 



Inscription, n. ukubalwa, uku- 

lotywa (uku). 

Insensate, a. (stupid) pukuzile. 
Inset, v, tyala. 
Insidious, a. (deceitful) kohli- 

sayo. 
Insidious, a. (sly) nyele. 

,, (treacherous) mbu- 

mbula. 

Insidious, a. (ensnaring) tiyayo. 
Insight, n. (skill) ukulumba 

(uku). 

Insignia, n. upan (ulu). 
Insignificant, a. (contemptible) 

delekile. 
Insignificant, a. (trivial) nesi- 

bando. 

Insnare, v. tiya. 
Insolate, v, beka elangeni. 
Insolent, a. galagazele, qolo- 

tyile. 

Insolvent, a. kwelwa izikweledi. 
Insomuch, con/, ingati. 
Inspector, n, umhloli (um). 
Inspissate (to be), jiyisa. 
Instance, n. (example) umlinga- 

niso (um). 
Instate, v. ngenisa esikund- 

hleni. 

Instigate, v. (excite) vubula. 
Instil, v. (drop) consa. 

,, (drop carefully) consisa. 

,, (into the mind) fundi- 

sisa. 

Instillation, n. ukucon sisa (uku). 
Institute, n. misa. 
Insubordinate, shingayo. 
Insular, a. pahlwa ngamanzi. 
Insure, v. (make certain) 

qinisa. 

Insurgent, n. umhlubuki (urn). 
Insurrection, n. ukuhlubuka 

(uku). ' 



104 



ZULU VADE-MECUM 



Integument, n. (skin) isikumba Intone, v. (chant) ruba, hlabe- 



(isi). 

Integument, w. (epidermis) in- 
kwetu (in). 



lela. 

Intort, v. (twist) pota, sonta. 
Intra, prep, pakati. 



Integument, n. (hard covering) Intra-uterine, a. pakati kwesisu. 



igobolondo (i). 
Intelligence, n. ukuqonda, uku- 

zindhla (uku). 

Intelligible, a. (plain) sobala. 
,, (made clear) can- 

sisile. 

Intent, a. qondisisile. 
Intercepted, v. (from view, to 

be) siteka. 

Interclude, v. vimbezela. 
Intercostal, a. pakati kwezim- 

bambo. 
Intercourse, v. (sexual, to have) 

fenda. 

Interdict, v. ala, nqaba. 
Interdigital, a. pakati kwe- 

minwe. 
Interest, n. (concern) ukunaka 

(uku). 



Intrench, v. emba-umsele. 
Intromit, v. pata imiriba ya- 

banye. 

Introspect, v. bukisisa pakati. 
Intrude, v. zisisa. 
Intrust, v. tembela. 
Intumesce, v . kukumala ngoku- 

fudumezwa. 
Intwist, v. alukanisa. 
Inumbrate, v. fipaza. 
Invalidate, v. ncipisamandhla. 
Inventory, n. ukwenza uhla 

Iwezinto. 

Inverse, a. hlanekezela. 
Inversion, v. (act) ukuhlaneko- 

zela (uku). 
Inversion, v. (state) ukuhlane- 

kezelwa (uku). 
Invertebral, a. ngenamhlonzo. 



Interest, n. (benefit) inhlanhla Invest, v. (as a city) raqa. 



(in). 
Intei'est, n. (kindness) ubunene 

(ubu). 

Interfere, v. (mediate) lamula. 
,, (handle) tinta. 

(care) naka. 



(as money) bekelela 
imali. 

Invest, v. (as a garment) vunula. 
,, (place in office) misa. 
Investiture, n. ukumiswa (uku). 
Inviolable, a. ngonakalisiwe. 



Interfoliate, v. faka pakati kwa- Invisible, a. ngabonakali. 



makasi. 

Interfoliate, v. (interweave) alu- 
makanisa. 



Invocate, v. (request) cela. 

,, (P ra y) tandaza, ku- 

leka. 



Intimate, v. (announce) meme- Invocate, v. (implore) nxusa, 



zela. 
Intimidate, v. (dishearten) dan- 

galisa. 
Intonate, v. duma. 

(modulate) linga- 

nisalizwi. 
Intonate, v. (sing) hlabelela. 



celisisa. 
Invocation, n. (prayer) umtan- 

dazo (um). 
Invoke, v. (call) biza. 

,, (in prayer) tandaza, 

kuleka. 
Invoke, v. (entreat) ncengisisa. 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



105 



Involute, v. songula. 
Inweave, i'. alukanisa. 
Irascible, a. nolaka. 
Iron-fisted, a. (covetous) ravayo. 
Iron-founder, n. umncibilikisi 

wensimbi. 

Iron-hearted, a. nolunya. 
Ironware, n. (tools) izikali zen- 

simbi. 

Irradiate, v. kanyisa. 
Irreproachable, a. (innocent) 

ngenacala. 
Irruption, n. (breaking in) fo- 

hloza, damusa. 
Irruption, n. (invasion) ukuhla- 

sela (uku). 

Item, n. inhloko (in). 
It is because, ad. yikuba, yin- 

goba. 

J. 

Jactitation, n. ukujila (uku). 
Jaculatory, a. (as a spear) simu- 

liweyo. 
Jaculatory, a. (of speech) pamu- 

kile. 

Jade, c. (tire) kataza. 
,, (weary) dinisa. 
,, (horse) ihashi elikate- 

leyo. 

Jagger, n. umqopi (urn). 
Jam, 11. (squeeze) bandezisisa. 
Jamb, n. (door post) isitum- 

banja (isi). 
Jangle, n. (babble) ukubamuza 

(uku). 
Jangle, n. (quarrel) ukuxabana 

(uku). 

Janitor, n. imvali (im). 
Jargon, n. ukuciciyela kwol- 

wimi. 
Jasmine, n. unompuqozi (u). 



I aunt, /. vagatya. 

,, (ramble) nclinda. 
Jaunting, n. (rambling) uku- 

ndinda (uku). 
Javelin, n. umkonto (um). 
Jeopardise, v. enza inkato. 
Jet, n. (of water) ukumpompoza 

(uku). 
Jet, n. (blackness) ubumnyama 

(ubu). 

Jetty, n. inhlonhlo-yabantu (in). 
Jewel, n. (ornament) isivunulo 

(isi). 

Jig, v. (dance) sina. 
Jimmy, n. ucingo (ulu). 
Job, n. umsebenzi (um). 
Jockey, v. kohlisa. 
Jocular proverb, n. isiga (isi). 
Johnny-cake, n. isicaba (isi). 
Joint, (small) ilungwana (i). 
Joist, n. umjanjato (um). 
Jole, n. isihlati (isi). 
Jolly-looking person, n. itya- 

tyazi (i). 

Jordan, n. Isitya-somtyobingo. 
Journeying, a. hambayo. 
Jowl, n. isihlati sengulube. 
Jubilant, a. jabulayo. 
Jubilation, n. ukwenanela (uku). 
Judicious, a. hlakanipile. 
Juggle, v. kohlisa ngomkuba. 
Jugular- vein, n. umtambo om- 

kulu wentamo. 
Juice, n. inhluzi (in). 
Jump, v. (make a spring) ba- 

bama. 

Jump, v. (leap beyond) eqelela. 
,, (cause to) eqisa. 
,, (one before another) 

eqelana. 

Jump, v. (for) eqela. 
Just, a. (true) qinileyo. 

,, (proper) faneleyo. 



106 



ZULU VADE-MECUM 



Jut, v. (throw) ponsela. 
Juvenile, n. umfana (um). 
Juvenility, n. ubutya (ubu) 

K. 

Kalk, n. umcako (um). 
Kamsin, n. umoyatyisayo (u). 
Karoo, n. Inkangala (in). 
Keg, n. umpongolwana (um). 
Kerb, n. umpeto wamatye. 
Kernel, n. inhlamvu (in). 
Kidnap, v. ebabantu. 
Kill, v. (hurt one another) bula- 

lana. 
Kill, v. (thoroughly) bulalisisa. 

,, (lice or ticks) coba. 

,, (by charms) takata. 

(for) bulalela. 

,, (cause to) bulalisa. 
Kimbo, a. gotyiwe. 
Kin, n. ubuhlobo. 

, , (kindness) ubunene (ubu) . 
Kink, n. ukusonteka (uku). 
Kirk, n. iremente (i). 
Kleptomania, n. ubuhlanya be- 

sela. 

Knack, n. ukulumba (uku). 
Knacker, n. umhlabi wama- 

hashi. 

Knag, n. (peg) isikonkwane (isi). 
Knob, n. (button) inkinopo (in). 
(protuberance) ipuzu(i). 
Knop, n. inkinopo (in). 
Kraal, n. (entrance of) isango (i). 
,, (area of) inkundhla (in). 
,, (military) ikanda (i). 
,, (side entrance) isipondo 

(isi). 
Kraals, n. imizi (imi). 

L. 

Lachrymal, a. nezinyembezi. 
Lack-a-day ! intj. maye ! 



Lactometer, n. isilinganiso 

sobisi. 

Lair, n. umrolo (um). 
Lambent, a. dhlalayo. 
Lamina, n. (leaf) iqabunga (i). 
Lamprey, n. umbokane (um). 
Lance, n. umkonto (um). 
Lancet, n. umesana (u). 
Lancinate, v. (tear) dabula. 
Land-breeze, n. umoya opepe- 

telayo elwandhle. 
Land-carriage, n. ikalishi (i). 
Landed proprietor, umnini- 

wesifunda (um). 
Land-head, n. (headland) in- 

hlonhlo (in). 

Landward, ad. ngasemhlabeni. 
Landing-net, n. ineta (i). 
Landlord, n. inkosi yendhlu. 
Landscape, n. ilizwe-elibon- 

wayo. 

Larrup, v. tyaya. 
Lash, v. (bind) bopa. 

,, (sew together) tunga. 
Latent, a. bacile, ngabonakali. 
Lateral, a. secalini. 
Law, n. (martial) umteto wama- 

buto. 
Law, n. (criminal) umteto wa- 

babi. 
Law, n. (ecclesiastical) umteto 

weremente. 
Law, n. (moral) imiteto yika 

Tixo. 
Law, n. (Mosaic) imiteto yaba 

Yudi. 
Law, n. (village) umteto wo- 

muzi. 
Layer, n. (row or line) uhla 

(ulu). 

Lead, v. (in music) hlonza. 
,, (show the way) kom- 

bisa. 



ENGLISH- ZULU VOCABULARY 



107 



Leader, n. (of singing) umhlonzi 
(urn). 

Leave, v. (leave) shiya. 
,, (cause to) shiyisa. 
,, (say farewell) valelisa. 
,, (do., to one another) 
valelisana. 
Leave, v. (let go unwillingly) 

dela. 

Leave, n. umvumelo (um). 
Leaved, a. namaqabunga. 
Lecherous, a. ganungayo. 
Ledge, n. itala (i). 
Legislate, v. enza imiteto. 
Leisure, n. (rest) ukupumula 

(uku). 

Lemon, n. isixebi (isi). 
Leo, n. ibubesi (i). 
Let, v. (in) ngenisa. 

,, (hinder) vimbela, tintela. 
Lethal, a. nokufa. 
Levigate, v. colisisa. 
Libidinous, a. kanukayo. 
Libra, n. isikeli (isi). 
Library, n. amatala ezincwadi. 
Librate, i'. (balance) liganisa. 
Licentious, a. ganungayo. 
Lick, t\ (beat) tyaya. 

,, (conquer) nqoba. 
Lickerish, a. (greedy) rarayo. 
Lift, r. (make great) kulisa. 
,, n. ukupakamisa (uku). 
,, (state) ukupakanyiswa. 
Lifter, n. (shop-lifter) isela 

levingili. 

Light, c. (from a horse) ehlika. 
,, (pounce upon) wcla. 
,, (befall) ehla. 
Ligneous, a. nomuti. 
Ligulate, a. njengebande. 
Liliputian, n. (dwarf) imbat- 

yelana (im). 
Limnacious, a. njengomnenke. 



Limbo, n. (hem) umpeto (um). 
,, (of hell) ipetelo lesi- 

rogo. 

Limbo, n. (prison) etilongweni. 
Limn, v. (paint) beca. 

,, (draw) dweba. 
Limp (to be, as a dead snake), 

ukuti cubululu. 
Limpid, a. (as water) cwebile. 
Link, n. (torch) isihlanti 

(isi). 
Liquation, n. (act) ukuncibili- 

kisa (uku). 
Liquation, n. (state) ukuncibi- 

lika (uku). 

Liquefy, v. ncibilikisa. 
List, v. (set in order) hlela. 

,, n. (border) umpeto (um). 
Lithe, a. gobekile. 
Lithoidal, a. namatye. 
Litter, v. (as cats and dogs) 

nyelezela. 
Lives, n. obomi. 
Locate, v. beka. 
Locomotion, n. ukuquba (uku). 
Loll, v. (give way to sloth) 

vilapa. 
Loll, v. (walk slowly) tengezela, 

totoba. 

Long-lived, a. dala kakulu. 
Long-range, n. ukufinyelela 

(uku). 
Long vacation, n. ukupezisa 

okukulu. 

Long-winded, a. libele. 
Long yarn, n. insumanstimano 

(in). 

Long-bow, v. (to draw) enezela. 
,, (tell lies) qamba- 

manga. 

Looby, n. (lazy) ivila, ivilakazi. 
, , (dull) isipukupuku (isi) . 
,, (clumsy) isicwe (isi). 



108 



ZULU VADE-MECUM 



Loom, v. (appear indistinctly) 

hlaluka ngokufipala. 
Loop-hole, n. (window) ifenstile 

elincinyane. 
Loop-hole, n. (evasion) ukwe- 

banda (uku). 
Loosened, v. (to get untied) 

tukululeka. 
Loot, v. panga. 
Loquacious person, n. isibobozi 

(isi). 

Lorry, n. inqola yokututa. 
Loud (to make whizzing noise), 

mbimbiza. 

Lounge, v. (recline) cambalala. 
,, (sleep) lala. 
,, (live lazily) vilapa. 
Lout, n. isipukupuku (isi). . 
Love, v. (for) tandela. 

,, (cause to love) tandisa. 

,, . (one another) tandana. 
Loveable, a. (to be) tandeka. 
Love-feast, n. isidhlo sotando. 
Love-letter, n. incwadi yotando. 
Love-making, ukuxoxa (uku). 
Loving favour, n. umusa (umu). 
Loving-kindness, umrau (urn). 
Lowlands, n. izimfunda (izim). 
Lubber, n. isicwe (isi). 
Lucrative, a. zuzayo. 
Lucre, n. inzuzo (in). 
Lucubration, n. ukufunda ebu- 

suku. 

Ludicrous, a. hlekisayo. 
Lug, v. (drag) rola. 
Lumbago, n. amabulalo okal- 

weni. 
Lumber, v. (heap together) 

fumba. 

Lumber, n. ukufumba (uku). 
Lumbering, a. gogozayo. 
Lumber- vertebrae, ufindo (ulu). 
Lunacy, n. ubuhlanya (ubu). 



Lunatic, n. uhlanya (ulu). 
Lunch, v. umpako (um), uku- 

dhlana (uku). 
Lunge, v. (feint) sikiza. 
Lupus (disease), isifo esidhlayo. 
Lurk, v. (hide) catya, baca. 
Luscious food, n. isicanucanu 

(isi). 

Lust, v. fisa, kanuka. 
Lustre, n. ubucwazicwazi (ubu). 
Lying, n. (falsehood) ukuqam- 

bamanga (uku) . 
Lying, n. (prostration) ukucam- 

balala (uku). 
Lying fellow, n. (liar) iwetye- 

wetye (i). 
Lying-in, n. (of women) uku- 

beleta (uku). 
Lyingly, ad. ngokuqamba- 

manga. 

M. 

Ma, umame (u). 
Mace, n. umzaca-wobukosi(um). 
Macintosh, n. ibantyi lemvula. 
Madam, n. inkosikazi (in). 
Made, p.p. enziwe. 
Maelstroom, n. isiyaluyalu (isi). 
Magnate, n. isikulu (isi). 
Make, v. (love) xoxa. 

,, (pattering noise) gigi- 

zela. 
Make, v. (as rumbling noise) 

xuxuzela. 
Make, v. (an end of) ukuti ci. 

,, (compose) qamba. 

,, (way) sukela. 

,, (water) tyobinga,tunda. 

,, (deeper) tyonisa. 
Make-believe, a. kohlisayo. 
Malady, n. isifo (isi). 
Malapert, a. galagalazele. 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



109 



Malar, n. (cheek-bone) isidindi 

(isi). 
Malefactor, n. umoni, ishinga 

w- 

Maliciously, v. (to do) xina. 
Mall, >'. tyaya. 

Mamelon, //, (of trees) ipuzu (i). 
Mamma, n. (nipple) ingono (in). 

,, (breast) ibele (i). 

Man, n. (of straw) indodampofu 

(in). 
Man, n. (fine-looking) ijara (i). 

,, (very young) ubucubu 

(ubu). 
Man, n. (tall, thin) imifecane 

(imi). 
Man, n. (energetic) isiqwaiqwai 

(isi). 
Man, n. (with ugly face) uno- 

vazi (u). 
Man, n. (with no hair) uqwata 

(ulu). 

Manacle, n. uzankosi (u). 
Mandamus, n. usiyayala. 
Mandrill, n. imfene (im). 
Manducation, n. ukuhlafuna 

(uku). 

Manes, n. amadhlozi (ama). 
Mania, n. (madness) ubuhlanya 

(ubu). 

Maniac, n. uhlanya (ulu). 
Maniacal, a. nobuhlanya. 
Manifesto, n. isimemezelo (isi). 
Manilio, n. isongo (i). 
Maniple, n. (of soldiers) isigaba 

(isi). 

Manse, n. indhlu yomfundisi. 
Mantle, r. (cover) fihla. 

,, (disguise) enzisa. 

Mantle-maker, n. umezi wama- 

tipiti. 

Manual, a. enziwe ngesandhla. 
Many, v. (words, to use) zenga. 



Map, n. imapi (i). 

Marauders, n. (body of) umradu 

(urn). 
Margin, n. (of stream) usebe 

(ulu). 
Margin, n. (border) umpeto 

(urn). 
Margin, n. (of a country) ipetelo 

(i). 

Margin, n. (brink) ugeduka (ulu). 
,, (of a precipice) ung- 

qengqe (ulu). 
Margin, n. (edge, as of a cup) 

udini (ulu). 
Mark, v. (with welts from 

stripes) qansa. 
Marmoset, n. inkawana (in). 
Marquee, n. itentelikulu (i). 
Mart, n. ivingili (i). 
Martyr, n. umfeli (um). 
Masculine, a. wesilisa. 
Mastication, n. ukuhlafuna 

(uku). 
Match, v. (equal) linganisa. 



,, (given in marriage) 

endisa, ganisa. 
Maternal, a. ngonina. 
Matricide, v. bulalanina. 
Matrix, n. (womb) isisu (isi). 
Matron, n. uninakazi. 
Maudlin, a. dakiwe. 
Maul, n. isandosikulu somuti. 

v. (hurt) limaza. 
Maw, n. (of a fowl) indhlelo 

(in). 

May, n. (month) Unhlaba (u). 
Meadow-land, ??. (low) isi- 

hlambo (isi). 
Mealies, n. (new, boiled in cob) 

ifuto, ifuto (i). 
Mealie-ground, n. (cultivated 

by tribe) umbuliso (um). 



110 



ZULU VADE-MECUM 



Mealie-ground, n, (large) isi- 

tumutumu (isi). 
Mean, a. (poor) mpofu. 
Mean thing, n. icilo (i). 
Meat, n. (very high) ubomi 

(ubu). 
Meat, n. (long strip of) um- 

bengo (um). 
Medical person, w. umelapi, 

inyanga (in). 

Medicine, n. umaquzula (u). 
,, (cooling) umuti- 

opolisayo. 
Medicine, n. (sprinkled on troops 

before war) intelezi (in). 
Medicine, v. (to be adminis- 
tered), elatywa. 
Medulla, n. ummongo (um). 
Meet, i\ (cause to) hlanganisa. 
Melee, n. ukutyayana. 
Melliferous, a, nezinyosi. 
Melted fat, n. (or metal) utye- 

kezi (ulu). 

Mendicant, n. impanbanga (im). 
Menses, n. ukupotela (uku). 
Mensurable, a. linganiswayo. 
Mental, a. nenqondo. 
Mention, v. (hint) sikisela. 

,, (allude to) tinta, 

pata. 

Mention, n. ukusisikela (uku). 
Mentor, n. umluleki (um). 
Mercantile, a. nentengiso, tengi- 

sayo. 
Mercenary, a. (selfish) zipike- 

lele. 
Mercenary, a. (seeking gain) 

zuzayo imali. 
Mercenary, a. (money-loving) 

tandayo imali. 

Mercenary, n. isisebenzi (isi). 
Merely, ad. njena. 
Meretricious a. ganungisayo. 



Merged, v. (to be swallowed) 

ginyiwa. 

Mess, n. (food) ukudhla (uku). 
,, (untidiness) ukuvilipa 

(uku). 
Mess, n. (confusion) ukuhla- 

kazeka (uku). 
Mess, n. (distress) ukuhlupa 

(uku). 

Mess, n. (difficulty) ipuzu (i). 
Messuage, n. indhlu nomhlaba. 
Metaphor, n. isifaniselo, isi- 

faniso (isi). 
Mete, v. linganisa. 
Meter, n. (measure) isilinganiso 

(isi). 

Metropolis, n. umuzikazi (um). 
Microscope, n. imikloskopi (i). 
Midden, n. ubulongwe (ubu). 
Midge, n. insensane (in). 
Milch, a. sengwayo. 
Military kraal, n. ikanda (i). 
Milk, v. (a cow, a little for) rau- 

zela. 
Milk, v. (for) sengela. 

,, (for one another) sen- 

gelana. 
Millet, n. (kind of grown), unya- 

luli (u). 

Minatory, a. sikizayo, cupisayo. 
Mind, v. (remember) kumbula. 
Minutely, v. (go into details) 

ningiliza. 
Mirthful, eneme. 
Misadventure, n. isisila (isi). 
Misanthi-ope, n. umzondi wa- 

bantu. 

Misapprehend, v. ngaqondi. 
Mischievous person, n. (also 

animal) idhlanyazi (i). 
Miscompute, v. didakala. 
Misconstrue, v. (interpret) ku- 

musha kabi. 



RNOLISH-ZULT VOCABULARY 



111 



Miscount, v. didakala. 
Misdemeanour, n. isono (isi). 
Misguide, c. edukisa, dukisa. 
Mishap, n. (accident) ingozi 

(in). 

Misinform, v. bika kabi. 
Misinterpret, v. kumusha kabi. 
Mislead, v. (put out) pundulisa. 
Misogamist, n. umzondiwoku- 

zeka (urn). 

Misogyny, umzondibafazi (urn). 
Misreckon, r. didakala. 
Misrule, v. busa kabi. 
Misspell, v. pelisba kabi. 
Mistreat, v. (abuse) tuka, etuka. 
Mistrust, r. konona. 
Misty, v. (to be, or hazy) fuma. 
Misuse, v. (treat badly) pata 

kabi. 
Mix, v. (as mortar) boxa, xova. 

,, (associate) hlangana. 
Mixture, n. (amasi and boiled 

mealies) umvubo (um). 
Mixture, n. (of sheep and goats) 

ixubevange (i). 
Mock, r. (mimic) lingisa. 

,, (disappoint) jabisa. 
Mode, v. (custom) umkuba 

(um). 

Moil, v. netisa. 
Molar, n. (tooth) izinyolikulu 


Mollify, v. (soften) tambisa. 

,, (calm) tulisa. 

,, (pacify) lamula. 

Moonlight, n. unyezi (u). 
Mountain, n. (spur of ) iganga (i). 
Mouse, n. (small, field) ingoso 

(in). 
Mouse, n. (path of, through 

grass) umuqa (umu). 
Moustache, n. amadevu (ama). 
Move, v. (on one side) guhlula. 



Move, v. (as the waves of the 

sea) yapaceka. 
Move, r. (a little) tutuka. 

,, (cause to act) enzisa. 
Mug, n. isitya sokupuza. 

,, (mouth) umlomo (um). 
Muggy, a. (warm) fudumele. 
,, (damp) swakeme. 

Mulch, n. utyani obubolileyo. 
Muliebrity, ;/. ubufazi (ubu). 
Mull, r. (powder) colisisa. 

,, (rub down) kuhlu/a. 

,, n. (a cape) inhlonhlo (in). 
Mundane, a. nomhlaba. 
Muniment, n. fnqaba. 
Mural, a. nodonga. 
Murky, a. (dark) ninyanui. 
,, (obscure) fipele. 

,, (gloomy) konkobele. 

Murmur, n. ukukonona, uku- 

vungama (uku). 
Murmur, n. (of water) uku- 

cwaza (uku). . 

Murrain, n. ukufa kwezinkomo. 
Muse, r. (study) funda noku- 

funda. 

Muse, n. ukuzindhla (uku). 
Musical instrument, n. (kind of 

stringed) umqangala (um). 
Musical instrument, n. (gourd) 

imvingo, inkonka (i). 
Musical instrument, n. (kind of 

calabash) uqwabe (ulu). 
Mustard, n. umuti-wesinapi 

(umu). 
Mutual, r. (to be) enana. 

,, a. enanayo. 
Mutual distribution, u. isabe- 

lano (isi). 
Mutually, r. (to agree to) vume- 

lana. 
Muzzle, n. (for calves, armed 

with thorns) isiceme (isi). 



112 



ZULU VADE-MECUM 



N. 

Nag, n. (horse) ihashi (i). 
,, v. (be cross) tetisa. 
,, (rail away at) sauzela. 
Namely, ad. ukuti. 
Narrowly, ad. citye, cityu. 
Nasal, a. nempumulo. 
Nature, n. (natural practice) 

isimo (isi). 
Nautical, a. nezikepe, ngezi- 

kepe. 

Navigate, v. kapasikepe. 
Naze, n. inhlonhlo (in). 
Nebula, n. izimo zezinkayezi. 
Necromancy, n. ukubula (uku). 
Necropolis, n. umhlaba wama- 

liba. 
Necropsy, n. ukubuka kwesi- 

dumbu. 

Necrosis, n. ukufa kwetambo. 
Needy stranger, n. umfokaza 

(urn). 

Nefarious, a. shingayo. 
Negligently, v. (to do) yeke- 

zisa. 
Nervousness, n. amatezane 

(ama). 
Nearly, v. (arrive at a place) 

nengela. 

Ness, n. inhlonhlo (in). 
Nestle, v. (cherish or fondle) 

ondhla, totosa. 
New-comer, n. umfiki (um). 
Niche, n. igumbi (i). 

(gap) isikala (isi). 
Nick, r. (notch), qopa. 

,, (touch fortunately) 

hlaba inhlanhla. 
Nick, n. ukuqopa (uku). 
Nihil, n. ubuze (aba). 
Ninny, n. (fool) isiula (isi). 
Nip, v. (cut) nquma. 



Noise, v. (to make, as in sing- 
ing) rongoza. 

Noise, v. (do., loud and con- 
fused) hlokoma. 

North-west, n. inyakato nen- 
tyonalanga. 

North-east, n. inyakato nem- 
pumulanga. 

Nose, v. (to put on grindstone) 
hlupa. 

Nose, v. (to thrust into) hlusa. 
,, (turn up at) dela. 

Nostrum, n. umuti (umu). 

Nozzle, n. (snout) impumulo 
(im), 

Nude, a. ze. 

Numbles, n. imbilini (im). 

Nunceo, n. isigijimi (isi). 

Nursery rhyme, isiga (isi). 

Nursery tale, insumo (in). 

Nuzzle, v. panda. 

Nymph, n. u tixokazi (u). 

O. 

Obedient, a. lalele. 
Obese, a. kulupele. 
Obfuscate, v. fipaza. 

;, (confuse) didakalisa. 
Objurgate, v. (chide) tetisa. 

,, (reprove) jezisa. 

Oblique, a. tambekele. 
Oblivion, n. (forgetfulness) uku- 

kohlwa. 
Oblivion, n. (slip the memory) 

ukukohla (uku). 
Oblivion, n. (remission) uku- 

yekela (uku). 

Observe (with attention) qapela. 
Obstreperous, a. nomsindo om- 

kulu. 
Obtest, v. (supplicate) ncengi- 

sisa. 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



113 



Occident, n. intyonalanga (in). 
Occult, a. (hidden) tihliwe. 
Occupy, v. (hold) bamba. 
,, (keep) londa. 
, , (of space) ngena, hlala. 
,, (time) sebenza. 
,, (seize by force) 

qwaga. 

Occupancy, n. ukuhlala (uku). 
Occupier, n. umhlali. 
Odonto, n. impupu-yamazinyo 

(im). 

Odoriferous, a. nukisayo kahle. 
Of, prep. ka. 
Of course, ad. kambe. 
Offal, n. umbilini (um). 
Offence, n. (provocation) uku- 

cunula (uku). 
Offence, n. (state) ukucunukala 

(uku). 
Offend, v. cunula. 

,, (draw to evil) yenga. 
Offensive, v. (to make) tuna. 
Offer, v. (for sale) tengisa. 
Office, 11. (business) imiriba 

final). 

Old bachelor, isokalidala. 
Old maid, n. intombindala. 
Old woman, n. isalukazi (isi). 
Oleaginous, a. namafuta. 
Omelet, n. isicaba seqanda. 
One-eyed person, n. (or animal) 

icide, itobana (i). 
On the contrary, ad. nganxa- 

munye. 
Open, c. (cause to) vulisa. 

^ (Tor) vTjTxuaTj 

,, (show) bonisa. 

,, (as a letter, &c.) penya. 

,, (to receive a chief) 

damuka. 
Open, v. (eyes, first time, as a 

kitten) tungulula. 



Ophthalmia, n. ububomvu be- 

liso. 

Opportune, a. fanele. 
Oppress, v. (excessively by 

labour) kahla. 

Oppressed, v. (to be) hlutywa. 
Oratory, n. ikamelo lokutan- 

daza. 

Orb, n. (circle) isiyinge (isi). 
Orbit, n. isiyingilizelo (isi). 
Ordure, n. utuvi (ulu). 
Orison, n. umtandazo (um). 
Ornament, n. (gall-bladder) um- 

hlwehrwe (um). 
Ornament, n. (collar of reed 

buck) isibelu (isi). 
Ornament, n. (rows of beads on 

loins) isiyondo (isi). 
Ornate, a. hie, vunulayo. 
Oscula, n. ukwanga (uku). 
Osculatory, a. angayo. 
Osseous, a. namatambo. 
Ostler, n. umnakimahashi. 
Ounce, n. isilo njengengwe. 
Oust, v. kipa. 
Out-building, n. (shed) um- 

peme. 

Out-going, n. ukupuma (uku). 
Outlet, n. (of a river) isizala 

(isi). 
Outlook, n. (watch) ukulinda 

(uku). 
Outlook, 11. (prospect) ukubuka 

(uku). 
Out of sorts, v. (to be) rwuqu- 

bala. 

Outspread, r. eneka. .^ 
Outstrip, v. dhlula. ~~~~ / 
Ova, n. iqanda. 
Oval, a. nesimo seqanda. 
Ovation, n. ukuhalalisa (uku). 
Overflow, v. cicima. 

, , (boil over) pupuma 



114 



ZULU VADE-MECUM 



Overflow, v. (abound) vama. 

,, n. (abundance) uku- 
vama (uku). 
Overflow, v. (flood) uzamcolo 

(u). 

Over-fond, v. singata. 
Over- free, v. (very liberal) hla- 

paza. 

Overfull, i'. gcwalisiwe kakulu. 
Overgrow, v. depa. 
Overjoy, v. jabulisisa. 
Overlade, v. sinda. 
Overlap, v. peta. 
Overlay, v. (smother) futanisa. 
Overload, sindela. 
Overpress, v. sindezela. 
Override, v. hlupa ihashi; 
Overripe, v. vutiwe kakulu. 
Overrule, v. (reject) ala, 

nqaba. 
Overrun, v. (overflow) cicima. 

(ravage) panga. 
Oversee, ngapetsheya, kwol- 

wandhle. 

Overshadow, v. (screen) sitela. 
Oversight, . (error) isiposiso 

(isi). 
Oversight, n. (omission) uku- 

puta (uku). 
Oversman, n. umpati. 
Overspread, r. sibekela. 
Overstep, r. dhlula. 
Overstrain, r. kahluka. 
Overt, a. sobala. 
Overtask, . kahla. 
Overtop, '. (excel) tantata. 
Overwhelm, r. (subdue) ahlula, 

nqoba. 
Overwork, v. kahla. 

,, (tire out) kataza. 

Ovile, a. ngezimvu. 
Ovum, w. iqanda (i). 
Owl, it. isikova (isi). 



Oxter, n. ikwapa (i). 
Oyes, intj. qapela ! 

P. 

Pabulum, n. ukudhla (uku). 
Packed, v. (up, to be) pand- 

hleka. 

Pad, n. (robber) umpangi (um). 
Paddock, n. isibaya (isi). 

,, (frog) iselesele (i). 

Pagan, n. umheyideni (um). 
Page, n. innceku yesikulu. 

,, (of a book) ikasi (i). 
Pageant, n. umbukwane (um). 
Pain, v. (throbbing, to suffer) 

qaqanjelwa. 
Pair, v. bandakanyisa, banda- 

kanya. 
Pair, v. (for) bandakanyela. 

,, (couple carefully for) 

bandakanyisela. 
Palace, . indhlu enkulukazi. 
Palaver, n. (idle talk) ukuba- 

muza (uku). 

Palaver, v. (deceive) kohlisa. 
,, (humbug) gubuda. 
Pale, n. (stake) isibonda (isi). 
Palfrey, n. ihashi elitambileyo. 
Paling, n. isibondana (isi). 
Palisade, n. isincityi (isi). 
Pall, v. dangalisa. 

,, (impair) onakalisa. 

(weaken) tambisa. 
Palliate, v. (excuse) landula. 
,, (soften) toba. 

,, (lessen) ncipisa. 

,, (ease) tambisa. 
Pallid, a. mhlope. 

,, (wan) gqunqile. 
Palm, v. (touch) tinta. 

,, (conceal in palm) fum- 

bata. 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



115 



Palm, v. (impose) kohlisa. 

,, (stroke) pulula. 
Palter, r. (bubble) mpompoza. 

,, (dodge) vika, pepa. 

(trifle) dhlala. 
Paludal, a. ngamaxaposi. 
Pan, a. onke. 
Pandemonium, n, indawoyama- 

demoni. 
Pandemonium (hell), isirogo 

(isi). 
Pander, i\ (to passions) ganun- 

gisela. 
Pander, n. (procurer) umzuzeli 

(um). 
Pandioulation, n. (yawning) 

ukuzamula (uku). 
Pane, n. (as of glass) ugcwe- 

gcwe (ulu). 
Panegyric, n. ukudumisa, uku- 

babaza (uku). 
Pang, n. imijungu (imi). 

,, (stitch in the side) um- 

qulu (um). 

Panic, n. uvalo (ulu). 
Panitication, n. ukudhla isin- 

kwa. 
Pannade, v. (prance) gxuma, 

xuma. 

Pantry, n. ikamelo lokudhla. 
Papa, n. uyise. 
Paper, n. ikasi, amakasi. 
Papilionaceous, a. njengovem- 

vane. 

Papilla, n. ingono (in). 
Papula, n. isilonjana (isi). 
Par, t. (level, to be) hlelcnjwa. 
,, n, nisilinganisano (isi). 
,, (above) pczu kwesilin- 

ganisano. 
Par, v. (below) pansi kwesilin- 

ganisano. 
Paraclete, n. Umoya Oyincweleu 



Parade, n. (spectacle) umbu- 

kwane (um). 
Parade, n. (of soldiers) ukutyaya 

kwamabuto. 

Parade, v. vivisa amabuto. 
,, (display) tyaya. 

,, (as soldiers) tyaya 

amabuto. 
Parade, v. (review) keta ngama- 

buto. 
Parade, t>. (go through war 

dance) keta ngamgubo. 
Paradigm, n. (example) umlin- 

ganiso (um). 
Paragon, n. (model) isilinganiso 

(isi). 

Paralyse, v. apuca amandhla. 
Paramour, n. isixebi, isifebe 

(isi). 

Parasol, u. ipalasoli (i). 
Pard, n. ingwe (in). 
Pare, v. (help to) cwecwisa. 
Parent, n. uyise, unina. 
Parity, n. ukulinganiswa (uku). 
Park, n. ipaki lokuvagatya. 
Parlance, n. ukukuluma (uku). 
Parley, v. ukubuzana (uku). 
,, y. (confer) buzana. 
,, (confer with enemy) 

buzanela nempi. 
Parley, r. (confer with enemy) 

shumayezana nempi. 
Parlour, n. ikamelo (i). 
Parricide, n. umbulali woyise. 
Parsimony, n. (frugality) uk- 

wonga (uku). 

Parson, n. umfundisi (um). 
Partake, r. (together) hlangany- 

elana. 

Parterre, n. insimu yembalasi. 
Partially, ad. uswempu. 
Party, n. (person) umuntu 
(umu). 



116 



ZULU VADE-MECUM 



Party, n. (company) ibandhla(i). 
Party, n. (faction) umcecele- 

gwana (um). 
Party-wall, n. udonga Iwahlu- 

kanisa. 

Pas, n. (step) ibanga (i). 
,, (precedence) ukwandu- 

lela (uku). 

Pasquin, v. (satirise) qanga. 
Pass, v. (transgress) eqa. 

,, (by one another) pain- 

bana. 
Pass, v. (as a standard) pume- 

lela. 

Passenger, n. isihambi (isi). 
Past, a. dhlulile. 
Pastoral staff, n. ingwegwe 

yomalusi. 
Paten, n. isitya somtendeleko 

wen Kosi. 

Paternoster, n. Ubaba-wetu. 
Pathetic, a. dabukisayo, lilisayo. 
Pathos, n. ukulilisa, ukudabu- 

kisa. 

Patois, n. ukutefula (uku). 
Patrician, n. isikulu (isi). 
Patrimony, n. isifunda esini- 

kwayo nguyise. 

Patriot, n. umtandi wezwe lake. 
Patrol, n. isigaba (isi). 

,, v. viva. 

Patronage, n. ukutola (uku). 
Pattern, n. isilinganiso (isi). 
Patty-pan, n. ipani elincinyane. 
Paucity, n. ubuncinyane (ubu). 
Pavilion, n. itente-likulu. 
Paw, n. unyawo (ulu). 
Pawky, a. (sly) nyelele. 
Pawn, v. bambisa, bambezela. 

,, n. (deposit) isikozi, um- 

bambiso (um). 
Pay, v. (respects to) konzela, 

konza. 



Pay, v. (fine, cause to pay) hlau- 

lisa. 

Pay, v. (a fine for) hlaulela. 
,, (visit to chief) kokekela. 
,, (visit for assistance) te- 

kela. 

Pay, v. (as a tax, tribute) telela. 
Peasant, n. umfunda (um). 
Pebbly-place, n. ugedhle (ulu). 
Peck, n. (dig) panda. 

,, (at with words) qopa. 
Pectoral, a. (chest) nesifuba 

(isi). 
Pectoral, a. (of the lungs) nama- 

papu. 
Peculate, v. eba. 

,, (as cattle) tyola. 

,, (pilfer) ntyontya. 

Pecuniary, a. nemali, ngemali. 
Pedagogue, n. umfundisiban- 

twana. 

Pedantic, a. zidhlayo ngokwazi. 
Peddle, v. (sell) tengisa. 

,, (be busy) wanyaza, 

qiqizela. 

Pedestal, n. insika (in). 
Pedestrian, n. isihambi (isi). 
,, (wanderer) um- 

hambuma (um). 
Pedlar, n. urntengisi (um). 
Peel, n. (fortress) innqaba (in). 
Peer, v. (peep) lunguza. 
Pelf, n. (money) imali. 

,, (riches) ubunoto (ubu). 
Pell, n. (skin) isikumba (isi). 
Pellet, 11. (small ball) indilin- 

gana (in). 

Pell-mell, ad. ngokutyityinga. 
,, (hubbub) ngoku- 

xokozela. 
Pell-mell, ad. (with confusion) 

ngesipitipiti. 
Pellicle, n. (film) ulembu (ulu). 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



117 



Pellucid, a. cwebile. 
Pelt, n. (skin) isikumba (isi). 
Pemmjcan, n. umqwaiba (um). 
Pendulous, a. lengayo. 
Penis, n. umtondo (um). 
Pennule, n. upape (ulu). 
Pension, isipo iminyaka nge- 

minyaka. 

Penumbra, n. itunzi (i). 
Penury, n. ubumpofu, nbupofu 

(ubu). 

Perambulate, v. vagatga. 
Perambulator, n. ikalishi lomn- 

twana. 

Perch, n. (pole) isibonda (isi). 
,, (staff) umzaca (um). 

,, (of fowls) umjibe we- 

zinkuku. 

Peregrinate, v. (wander) ndinda. 
Peregrination, n. ukundinda 

(uku). 

Perfect, a. (pure) cwebile. 
,, (holy) ngcwele. 

(right) lungile. 
, , v . ( complete) pelelisisa . 
,, (instruct fully) fun- 

disa nokufundisa. 
Perfect, v. (make skilful) lum- 

bisa. 
Perfection, n. (holiness) ubunc- 

wele (ubu). 
Perfection, n. (finished) ukufeza 

(uku). 

Perforation, n. isibobozo (isi). 
Perform, v. (as war-dance) keta. 
,, (fulfil) gcwalisa, qi- 

nisa. 
Perfume, v. (for) qolela. 

,, (cause to) qolisa. 

Permanent, v. (to make) qinisa. 
Permeate, v. tyikityela. 
Permute, v. (change) pendula. 
Pernicious, a. onakalisayo. 



Pernicious, a. (deadly) bubisa. 
Perpetrate, v. ona. 
Perpetration, n. ukwona (uku). 
Perplex, v. (puzzle) dipizisa. 

,, (distress) hlupa, hlusa. 
Perplexed, a. (puzzled) dipizi- 

siwe. 

Perquisite, n. inzuzo (in). 
Persevere, v. (hold on, con- 
tinue) bambezela. 
Persist, v. (put in opposition) 

pikelela. 

Persist, v. (violently) gegqeza. 
Pert person, n. itata (i). 
Pertuse, a. nesintunja. 
Pervade, v. (pass through) da- 

bula. 
Pervade, v. (spread abroad) hla- 

kaza. 

Perversely, v. (to do) pasalaza. 
Pervious, a. tyikityelwe. 
Pest, n. isifosibulala. 
Pester, v. (annoy) hlusa. 

,, (trouble) kataza. 
Pestilence, n. isifosibulala. 
Petiole, n. umnyani (um). 
Petrify, ?>. pendukisela etyeni. 
Petrous, a. namatye. 
Petto, 11. isifuba (isi). 
Petulant person, n. isififane 

(isi). 
Phalanges, n. iminwe, izin- 

zwane (toes). 
Phantam, n. isitunzi (isi). 
Phantom, n. idhlozi, isituta, 

itongo. 
Philanthropy, n. utando Iwa- 

bantu. 

Photo, n. umfanekiso (um). 
Picaroon, n. umpangi (um). 
Pick, v. (up) buta. 

,, (a bone with one, 
wrangle) xabana. 



118 



ZULU VADE-MECUM 



Pick, v. (a hole in one's coat, 

find fault) sola. 
Pick, v. (as the soil) panda, 

emba. 

Pick, n. (native pick) ilembe (i). 
Picket, n. isigaba (isi). 
Piety, n. ukukonzela kuka Tixo. 

,, (of parents) ukuzwa 

abazalayo. 
Pigmy, n. (dwarf) imbatyelana 

(im). 

Pike, n. (spear) umkonto (um). 
Pinafore, n. ipenfoli (i). 
Pinfold, . isibaya (isi). 
Pinion, n. (wing) ipiko (i). 
Pique, ukuduba (uku). 
Piquant, a. (tart) muncu. 
,, (pungent) babayo. 

(bitter) kakile, kakayo. 
Pish ! intj. iya ! 
Pison, n. ipishone (i). 
Piss, n. umtyobingo (um). 
Piteous, a. dabukilego. 
Placid, a. (gentle) tarnbile. 
,, (as the sky) sile. 
Plagiarise, ntyontya izibalo. 
Plane, n. hlelenjiweyo. 

,, (make level) hlelemba. 

Plank, n. ipulangwe (i). 
Plash, r. (of water) bukuda. 
Platoon, n. (crowd) umbonda 

(um). 

Plumb, v. lengisa, lengalengisa. 
Plunge, n. ukucwila, ukutyula. 
Pluvial, a. nemvula. 
Pluviameter, n. isilinganisosem- 

vula. 

Ply, r. (work) sebenza. 
Poach, r. panga. 

,, (game) eba inn)'ama- 

zane. 

Pock, n. intutumba (in). 
Police, n. ipolisi (i). 



Poll, r. (the head) sika izinwele. 

,, (as Zulu head) cwala. 
Pollen, n. utuli Iwembalasi. 
Polypode, n. (millipede) ityon- 

gololo (i). 

Pomade, n. amafuto ezinwele. 
Pomp, n. (splendid show) um- 

bukwane. 

Pooh pooh ! intj. iya ! 
Populous country, n. isibam- 

bane (isi). 
Port, n. (for ships) iteku lezi- 

kepe. 
Port-nionnaie, n. isikwama 

(isi). 

Portrayer, n. umfanekisi (um). 
Pose, v. (puzzle) dipizisa. 

,, (perplex) didakalisa. 
Position, n. (place) indawo (in). 
,, (office) isikundhla 

(isi). 

Post, ad. emuva. 
Posterity, n. inzalo (in). 
Posthumous, a. emva kwokufa. 
Post-master, n. umbali (um). 
Post-mortem, a. emva kwokufa. 
Postpone, v. (delay) libalisa. 
Postulant, n. isisusa (isi). 
Pother, v. (bother) fundekela. 
,, n. (bustle) ukuwalazela 

(uku). 
Pother, 11. (confusion) ukunya- 

kaza (uku). 

Potion, n. (dose) itamalomuti. 
Potsherd, n. udengezi. 
Poultice, n. (bread) isinkwa 

sokutoba. 

Pound, v. (as mealies) gqula. 
,, (do., for) gqulela. 

(do. , thoroughly) gqu- 

lisisa. 
Pound, v. (help one another to) 

gqulisana. 



ENGLISH- ZULU VOCABULARY 



119 



Pound, r. (as cattle) vimbezela 

esikitini. 

Pound, v. (pulverise) colisisa. 
Poupee, n. isifanekiso (isi). 
Pout, n. (young turkey), ukalu- 

kuni omutya. 
Pout, n. (moroseness) ukuhlu- 

u:uua (uku). 
Pout, v. hlunama. 
Pouting, a. hluneme. 
Powder, 11. impupu (im). 

,, (gunpowder) unisixi 

(uui). 

Powder, v. colisisa. 
Powder-room, n. ikamelo lom- 

sizi. 
Powder and shot, umsizi nezin- 

hlamvu. 
Pox, n. intutumba (in). 

,, (small-pox) ipokisi (i), 

ingqakagqa (in). 
Prattle, v. boboza, feteza. 
Precentor, n. isihlonzi (isi). 
Precession, n. ukwandulela 

(uku). 

Precincts, n. imikaulo (imi). 
Precipitous, a. nelenge. 

,, n. (height) udenge 

(ulu). 
Precipitous, n. (hill) urn mango 

(urn). 
Precipitous, n. (place, abyss) 

ilindityoba (i). 
Precipitous, n. (steep place) in- 

kelekete (in). 
Preclude, v. vimbela. 
Precursor, n. (forerunner) isi- 

gijimi (isi). 
Precursor, n. (omen) umhlola 

(mn). 

Precursor, r. (indicate) komba. 
Pre-establish, r. misa kuqala. 
Pre-exist, v. ma- kuqala. 



Preface, n. (introduction) isi- 

susa (isi). 
Prefect, n. (of police) inkoai 

yamapolisi. 
Prelate, n. umfundisi omkulu- 

kazi. 
Preliminary, n. (introduction) 

isisusa (isi). 
Prelude, n. (to dancing) in- 

kondhlo (in). 
Premature, a. (hasty) walazele, 

qiqizele. 

Premidate, r. xindhla pambili. 
Premier, n. isikonzisikulukazi. 
Premonish, r. yala pambili. 
Preside, r. pata. 
President,?;, umongameli (um), 

umpati (um). 

Price, n. (low) imalana (i). 
Prig, r. ntyontya. 

,, n. (thief) isela (i). 
Prize, v. (as a door) qoboza. 
Probe, v. (examine) bonisisa. 
Proffer, v. (offer) nika. 
(try) linga. 
Prolific, a. telayo. 
Prolong, r. nweba. 
Promulgate, v. memezela. 
Promulgator, n. ummemezeli 

umazisi (um). 
Prone, a. tambekele. 
Propensity, n. ukutambekela. 
Propinquity, n. ubeduze (ubu). 
Proprietress, n. umninikazi. 
Proscribe, r. (curse) qalekisa. 
,, (banish) xotya. 

,, (prohibit) nqabela, 

alela. 
Protecting care, n. ubulondolozo 

(ubu). 

Protuberant forehead, n. (per- 
son with) isipongo (isi). 
Provide, v. (collect) buta. 



120 



ZULU VADE-MECUM 



Provide, v. (make ready) lun- 

gisa. 
Provider, n. umbekeli, umfuneli 

(urn). 
Providence, n. (as to food) uku- 

hlinzeka (uku). 
Providence, n. (general) uku- 

bekela (uku). 
Provoke, v. (make angry) tuku- 

telisa 
Pudding-face, n. ubuso obuku- 

lupeleyo. 
Pudding-head, n. isipukupuku 

(isi). 

Puddle, r. (in water) bukuda. 
,, (make water muddy) 

donga. 

Puddly, a. namacibi. 
Pudency, n. inhloni (in). 
Pudenda, 11, (male) umcamo 

(urn). 
Pudenda, n. (female) umpakato, 

ilebe (i), umsunu (um). 
Pudicity, n. (modesty) ukuhlo- 

nipa (uku). 
Pudicity, n. (chastity) uku- 

cweba (uku). 

Puerile, a. njengomntwana. 
Puerility, n. ubuntwana (ubu). 
Puerperal, a. ngokubeleta. 
Pugilism, n. ukubakelana, uku- 

bububuzana (uku). 
Pugnacious, a. bakele. 
Pule, v. (as a child) bubula. 
Pull, v. (down, humble) tobisa. 
,, (cause to pull up, as 

weeds) sipulisa. 
Pulled, r. (out, to get, as the 

hair) ncotuka. 
Pulled, v. (up, to be, as weeds) 

sipuka. 

Pulmonary, a. ngamapapu. 
Puma n. ibubesi lase Melika. 



Pump, ??. fukula amanzi ngen- 

simbi. 
Pun, r. (quibble) banda, ebanda, 

feceza. 

Punch, v. (make a hole) boboza. 
,, (with hard words) 

dubula. 

Punctilio, n. izinhlonzi. 
Puncture, n. imbobo (im). 
Punish, v. (fine) hlaulisa. 
Purl, v. (as water) cwaza. 
Purling, a. (do.) cwazayo. 
Purvey, r. (as food) hlinzeka. 
Push, r. (lightly aside for) cili- 

zela. 
Push, r. (through difficulty) 

qopelela. 

Push, r. (drive) qubela pambili. 
,, (push one another) 

qubana. 
Push, v. (forward with the 

hands) sunduza, kahlela. 
Pushed, v. (to be) qubeka. 
Put, v. (down, overcome) nqoba. 

,, (off, delay) libazisa. 

,, (out, as leaves) kahlela, 

hluma. 
Put, . (to, add) engeza. 

,, (confidence in) temba. 

,, (on, as belt before mar- 
riage) ceka. 
Python, n. (Natal rock snake) 

inhlwati (in). 

Q. 

Quaff, v. gobolozela. 
Quag, n. ubuku (ulu). 
Quail, v. qaqazela ngovalo. 

,, (faint) quleka. 
Quake, v. qaqazela ngovalo. 

,, (shudder) tutumela 
ngovalo. 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



121 



Qualify, r. (make fit) fanelisa. 
,, (soften) tambisa. 
,, (diminish) ncipisa. 
,, (limit) kaulisa. 
Qiiuhnish (to feel), nakana. 
(,iii:uulary, 11. (doubt) konona. 
Quantity, 11. (weight) isisindo 

(isi). ' 
Quantity, n. (of space) umkati 

(urn).' 

Quarry, v. mba amatye. 
Quarter, n. ikvvata (i). 
Quebec, n. iKwebeka (i). 
Query, r. (inquire) buza. 
Quick-hearing person, igagu (i). 
Quicken, r. (as the apprehen- 
sion) qabukisa. 
Quickness, n. (swiftness) ubelo 

(ulu). 
Quid, n. (of tobacco) ugwai em- 

lonyeni. 
Quiet, r. (smooth down person 

or chief) tyweleza. 
Quiet person, n. (inoffensive) 

isinamba (isi). 
Quip, v. (scoff) swabula. 
,, (jeer) gabisela. 
,, n. ukuswabula (uku). 
Quire, n. idhlazana labahlabe- 

leli. 

Quiver, n. iyika (i). 
Quivering (fluttering), injube 

(in). 

Qui vive ? ubani lapo ? 
Quiz, v. (banter) gagula, binqa. 

,, (examine) bonisisa. 
Quotum, n. (share) isabelo (isi). 

R. 

Eabble, n. (crowd) umbonda 
(urn). 

Rabble, n. (concourse in com- 
motion) isinyakanyaka (isi). 



Race, n. (water) umsele wa- 

manzi. 
Race.n. (of people) uhlobo (ulu). 

,, v. (progress) ukuqubela 

(uku). 
Race-course, . indawo yokuja- 

risa amahashi. 

Race-horse, n. ihashi elijarayo. 
Rack, v. (as wine) cwenga. 
,, (torture) binya ngobu- 

hlungu. 

Racy, a. (piquant) babayo. 
,, (fresh) luhlaza. 
,, (rich) vundile. 
Radiance, n. ukucwazimulu 

(uku). 
Radiate, v, (shine) kanya. 

,, (cause to do) kan- 

yisa. 
Radiate, n. (fill with brightness) 

cwazimulisa. 

Radical, n. (root) impande (im). 
Radius, n. (spoke of. wheel) 

ispoke (i). 
Radius, n. (line) urnudwa opu- 

mayo epakatini. 
Radix, n. (root) impande (im). 
Raff, n. isinyakanyaka (isi). 
Rafiie, v. dhlala ngenkato. 
Raft, v. tuta ngesihlenga. 
Ragamuffin, n. ishinga (i). 
Ragged, a. namadblepu. 
Ragman, n. umbuti wamad- 

hlepu. 
Rail, v. (enclose) biya. 

,, (away at, scold) sauzela. 

,, n. (garment) ingubo (in). 
Railer, n. (one who rails) umbi- 

yeli (um). 

Railer, n. (abuser) umtuki (um). 
Railing, n. isibondana (isi). 

,, a. tukayo. 
Raillery, n. ukubinqa (uku). 



122 



ZULU VADE-MECUM 



Rain, n. (very heavy) isanci 

(isi). 
Raise, r. (up, as seed for brother) 

hlumelela. 
Raise, v. (arouse) vusa. 

,, (as taxes) telisa. 

,, (as dust in a room) tu- 

quza. 
Raise, i\ (make to smoke) tun- 

qisa. 
Raise, v. (increase) andisa. 

,, (collect, as money) ko- 

kisa. 
Raise, r. (begin) qala. 

,, (assemble) hlanganisa. 

,, (make porous) mfan- 

gamfangisa. 

Raise, r. (procure) zuza. 
Raised, v. (up, to be, as smoke, 

dust, &c.) qonga. 
Rake, r. (rove) zula. 

,, (wander) ndinda. 

,, n. (idle man) ivila (i). 

,, (vicious person) .itya- 

koki (i). 

Rakehell, ti. ityakoki (i). 
Ramal, a. ngezingaba. 
Ramble, r. (in talk) bamuza. 
Rambling, ndindayo. 
Ramify, r. hlumisa auiagaba. 
Ramous, a. nezingaba. 
Ramp, r. (jump) eqa. 

,, (sport) dhlalisela. 

,, (climb) kvvela. 

,, n. (leap) ukweqa (uku). 
Rampage, r. tyekula. 
Ramrod, n. isihlohlo, inhlohlo 

(in). 

Ramuli, n. amagaba (ama). 
Rancid, a. (stinking) nukayo, 

nepunga. 

Rancid, a. (musty) kuntile. 
Rancour, n. (spite) igqubu (i). 



Random, n. isiwici (isi). 
Range, n. (row) uhla (ulu). 

,, (class) uhlobo (ulu). 

,, (space) umkati (um). 

,, (of a gun) ukufinye- 

lela (uku). 
Range, n. (rove) zula. 

,, (travel without aim) 

ndinda. 
Rank, n. (line of soldiers) isi- 

ceme (isi). 
Rank, r. (raise up in) kulisa. 

(arrange for dancing) 



hlela. 
Rank, a. 



ad. 

dhla. 
Rankled, 



(strong) namandhla. 
(in quality) vundile. 
(musty) kuntile. 
(strong tasted) babayo. 
(over rich) canuzele. 
(offensive) canulayo. 
(strongly) ngaman- 



be) 



r. (in mind to 

canuka. 
Ransacked, p.p., pangiwe. 
Rant, v. (swagger) vubula. 

,, (be noisy) xokozela. 

,, n. (bragging talk) iwawa 

Rap, v. (with a stick) pampata. 
,, (seize) bamba. 

,, (snatch) hlwita. 
Rapacious, a. (of plunder) pan- 

gayo. 

Rapacious, a. (greedy) rarayo. 
Rapacity, n. ukupanga (uku). 
,, (greediness) umgo- 

lo, ubugege, ukurara. 
Rapid, a. (swift) nobelo. 
Rapid, n. (of water) isikukula 

(isi). 

Rapier, n. isinkemba (isi). 
Rapine, n. ukupanga (uku). 



F.NGLISH-ZULU VOCABULARY 



123 



Raree-show, n. umbukwane eki- 

sini. 
Kate, n. (tax) isitelo (isi). 

,, (class) uhlobo (ulu). 

,, (of sailing) ubelo (ulu). 
Ratifer, n. umqinisi (um). 
Rattle, v. (as assegais in hand) 

xakaza. 
Rave, v. (furiously, as a man) 

bangalala. 

Ravenous hunger, n. ipango (i). 
Ravine, n. isikumbu (isi). 
Reach, v. (extend to) kaulela. 
,, (touch) tinta. 
,, n. (extent)unikaulo(um). 
,, (effort) isilingo (isi). 
, , (touch) ukutinta(uku) . 
Reading-book, n. incwadi yoku- 

funda. 

Re-adorn, v. vunula kabili. 
Re-affirm, v. tyo kabili. 
Realise, v. (feel strongly) zwi- 

sisa. 
Realise, v. (turn into money) 

pendulela emalini. 
Realise, v. (come up to expecta- 
tions) hlaluka kahle. 
Realm, n. umbuso (um). 
Re-annex, v. hlanganisa. 
Reaped, p.p. vuniwe. 
Reaping-hook, n. ingwegwe yo- 

kuvuna. 
Reaping machine, n. imeshini 

yokuvuna. 

Re-apparel, v. gqokisa kabili. 
Reappear, v. vela futi. 
Reappoint, v. misa futi. 
Reapposition, v. abela futi. 
Rear, v. (set up) misa. 
Reassemble, v. hlanganisa futi. 
Re-attach, v. jobelela kabili. 
Re-attempt, v. linga futi. 
Reave, v. panga. 



Reavow, v. tembisa futi. 
Rebaptise, v. bapatisa futi. 
Rebate, n. (groove) umselana 

Turn). 
Rebate, n. (of money) ukunci- 

piswa kwemali. 
Rebate, v. (to blunt) qunda. 
Rebreathe, v. pefumula futi. 
Rebuild, v. aka futi. 
Rebury, v. mbela kabili. 
Rebus, n. (riddle) imfumbe (im). 
Rebut, i). (answer) pendula. 
Recall, v. (to mind) kumbuza. 

,, (cause to return) bu- 

yisa. 

Recant, v. buyisamazwi. 
Recast, v. bumba futi. 
Recede, v. (withdraw) monyula. 

,, (desist) peza. 

Receive, v. (take) tata. 
(get) zuza. 
(admit) vunela. 
(believe) kolwa. 
(welcome) takazela. 
(take in) ngenisa. 
Received, p.p., amukelwe. 
Recelebrate, babaza futi. 
Recent, a. (fresh) luhlaza. 

,, (new) tya. 

Reception, n. ukwamukelisa 

(uku). 
Reception, n. (treatment) uku- 

pata (uku). 

Recess, n. (hollow) inkoto (in). 
Rechange, v. pendukisa futi. 
Recharge, v. sukela futi. 
Recheat, v. buyisa izinnja. 
Rechoose, v. keta kabili. 
Recipient, n. ummamukeli (um) . 
Reciprocate, v. amukezelanisa. 
Recision, n. ukunquma (uku). 
Recite, v. pindamagama. 

(relate) landa. 



124 



ZULU VADE-MECUM 



Reck, v. (regard) naka. 
,, (heed) qapela. 
Reclaim, v. buyisa. 

,, (make right) lungisa. 

,, (as land) lima. 

,, (regain) zuza futi. 

Recline, v. (slope) tambekela. 
Reclose, v. vala futi. 
Recoil, v. (fall back) genuka. 

,, (shrink back) tikazela. 

,, (hate) zonda. 
Recommence, -v. qala ngo- 

kutya. 
Recommend, v. (advise) yala, 

luleka. 
Recompact, v. hlanganisa ngo- 

kutya. 

Recouduct, v. kapa futi. 
Reconfirm, v. qinisisa. 
Reconnoitre, r. hlolela ngama- 

buto. 

Reconstruct, t>. aka futi. 
Reconvene, v. hlanganisa futi. 
Reconvert, r. pendula futi. 
Recount, r. bala futi. 
Recreate, v. (cheer) enamisa. 
Recross, r. parnbana kabili. 
Rectify, v. (purify) hlambulula, 

cwebisa. 

Rectifier, n. umlungisi (um). 
Recumbent, a. (reclining) cam- 

balele. 

Recuperative, a. pilisayo. 
Redcoat, n. ibuto (i). 
Redeemed, a. kululiwe. 
Redeliver, r. kulula kabili. 

,, kulula futi. 

Redemand, v. biza futi. 
Redescend, v. ehla futi. 
Redissolve, v. ncibilikisa kabili. 
Reduce, v. (arrange) hlela. 
Redundant, n. (overflowing) cici- 

mayo. 



Re-echo, v. enanela kabili. 
Re-edify, v. aka kabili. 
Re-elect, v. keta kabili. 
Re-embrace, v. singata kabili. 
Re-enter, r. ngena futi. 
Re-examine, v. bonisisa futi. 
Re-exchange, v. enanela futi. 
Re-exhibit, v. bonisa futi. 
Re-expel, v. kipa futi. 
Refer, r. (allude) gwengula. 
Refine, v. (purify) hlambulula, 

cwenga. 

Refine, v. (polish) kazimulisa. 
Refix, v. qinisa kabili. 
Reform, v. (repent) penduka. 
,, n. (change, moral) uku- 

penduka (uku). 

Reform, v. (rearrange as sol- 
diers) tyaya amabuto futi. 
Refract, v. (as rays of li^lit) 

pambukisa imisebe. 
Refractory, a. dondayo. 
Refrain, v. (hold back) godhla. 

(one's self) zibamba. 

Refresh, v. (cool) polisa. 
Refund, v. buyisa imali. 
Refurbish, v. kazimula kabili. 
Refuse, v. (point-blank) zaba. 
,, (to let go) qokotela. 
Regather, v. buta kabili. 
Regerminate, v. hluma futi. 
Regicide, n. umbulali wenkosi. 
Regnant, a. busayo. 
Regorge, v. (swallow) gwinya 

futi. 

Regorge, v. (eject) hlanza. 
Regress, v. (go back) buya. 

,, (step backwards) 

hlehla. 
Regression, n. (returning) uku 

buya (uku). 

Regret, v. (repent) penduka. 
Rehearse, v. pinda, 



ENGLISH- ZULU VOCABULARY 



125 



Keillumine, v. kanyisa futi. 
Reimburse, v. buyisa imali. 
Reimpose, v. telisa kabili. 
Reimpregnate, v. rnitisa futi. 
Reimpress, v. cindezela kabili. 
Reinhabit, v. hlala futi. 
Reinspect, v. bonisisa kabili. 
Reinspire, v. pefumulisa futi. 
Reinstate, v. (restore) buyisa. 
Reinstruct, v. fundisa futifuti. 
Reinter, v. mbela kabili. 
Reinterrogate, v. buza futifuti. 
Reinvigorate, v. (revive) pilisa. 
Reiterate, v. tyo futifuti. 
Reject, v. (discard) dela. 

,, (do., one another) 

delana. 

Reject, v. (with disdain) eya. 
Rejoin, v. (answer) pendula. 
,, (join, as a rope) jobe- 

lela futi. 
Rejoin, v. (as persons) hlanga- 

nisa futi. 
Rekindle, v. (as a fire) pemba 

futi. 

Rekindle, v. (arouse) vusa ka- 
bili. 
Relapse, v. hlehla. 

,, (slip back) tyelela 

emuva. 
Relative, n. (in law) umhlobo 

(um). 
Relative, n. (by blood) iselamane 

(isi). 
Relatives, n. (family circle) um- 

deni (um). 

Relax, v. (as a spring) kwebula. 

,, (unbind) sombulula. 

,, (mitigate) tambisa. 

Relaxation, n, (play) ukudhlala 

(uku). 

Relegate, v. (banish) xotya. 
Relieve, v. (as pain) tambisa 



Relieve, v. (reduce, as a swell- 
ing) toba. 
Relight, v. (as a fire) pemba 

kabili. 
Relight, v. (cause to shine) 

kanyisa futi. 

Relinquish, v. (forsake) lahla. 
Reload, o> twalisa futi. 

(as a gun) hlohla futi. 
Remand, v. buyisa etilongweni. 
Remark, n, uku tyo (uku). 
Remarry, v. zeka kabili. 
Remelt, v. ncibilikisa kabili. 
Remiss, a. (careless) delele. 

,, (slow) libele. 

Remissness, n. ukudelela, uku- 

libala (uku). 
Remodel, v. bumba futi. 
Remote, ad. (in time) kade, 

pakade. 

Remount, v. kwela futi. 
Renal, a. ngezinso. 
Render, v. buyisa. 
Rendezvous, n. indawo yoku- 

hlangana. 

Reneform, a. njengenso. 
Renounce, v. (abandon) lahla. 
Rent, n. (annual income) inzuzo 

ngeminyaka. 
Reopen, v. vula futi. 
Repacify, v. lamula kabili. 
Repay, v. buyisa imali. 
Repeat, v. (give in addition) 

engeza. 
Repel, -o. (check advance) virn- 

bela. 
Repine, v. (fret) teterna. 

,, (grumble) kononda. 

Repining, a. (fretful) te'teme. 
, , (grumbling) konon- 

dile. 
Repiner, urnkonondi, umtetemi 

(um). 



126 



ZULU VADE-MECUM 



Eeplace, v. beka kwenye in- 

dawo. 

Repolish, v. kazimula futi. 
Report, v. (give an account of) 

landa. 
Report, v. (brazen out one's 

deeds) ncoka. 
Repose, v. (recline) cambalala. 

,, (sleep) lala. 
Repour, v. tela futi. 
Reprehend, v. (lay hold of) 

bamba. 
Represent, v. (describe) fane- 

kisa. 

Repress, v. (subdue) nqoba. 
,, (restrain) bam bezela. 
,, (crush down) fohloza. 
,, (as speech) binda. 
Reprint, r. cindizela kabili. 
Reprobate, a. (depraved) ona- 

kele. 
Reprobate, a. (rejected) nqabe- 

kile. 

Reprobate, v. (curse) qalekisa. 
Reprove, v. (chide) tetisa. 
,, (blame) sola. 

,, (look sternly at) 

jamola. 

Reptant, a. (creeping) nabuzele. 
Repudiate, c. dela. 

,, (discard) lahla. 

Repulse, n. (refusal) ukwala 

(uku). 
Repulse, n. (denial) ukupika 

(uku). 

Repurchase, v. tenga futi. 
Repute, ,'. (think) cabanga. 
,, (estimate) buka. 

Request, v. (earnestly) celisisa. 
,, (for one another) 

celelana. 

Requested, p.p. (earnestly) celi- 
sisiwe. 



Requiem, n. igama labatileyo. 
Require, v. (ask) cela. 

,, (call for) bizela. 
,, (need) dinga. 
Requisite, n. (need) ukudinga 

(uku). 
Reremouse, n. isihlulandhlebe 

(isi). 
Rereward, n. amabuto okug- 

cina. 

Resalute, v. bingelela kabili. 
Rescind, v. (cut) nquma. 
Rescission, n. (act of abrogating) 

ukupelisa (uku). 
Research, v. buzisisa futifuti. 
Resentment, n. (anger) intuku- 

telo (in), ukutukutela (uku). 
Reside, p. aka, hlala. 
Residency, n. indhlu yika rula- 

meni. 
Resign, v. (forsake) lahla. 

,, (quit) shiya. 
Resist, v. struggle violently) 

sabalala. 
Resist, v. (act against) mela, 

qinela. 
Respite, n. (interval) umkati 

(um). 
Rest, n. (remainder) insali 

(in). 

Retaliate, y. pindinya, pindisa. 
Retard, v. hinder, tinta. 

,, (hold back) tiziyeka. 
Re-tell, v. tyela futi. 
Reticence, v. ukutula (uku). 

,, (concealment) fihla 

ngokutula. 
Retinue, v. (train of persons) 

udwendwe (ulu). 
Retort, v. pendula kalukuni. 
Re-tread, v. nyatela futi. 
Retreat, n. (place of retirement) 

indawo yokufulatela. 



ENGLISH- ZULU VOCABULARY 



127 



Retreating forehead, n. (person 

with) isiqendu (isi). 
Retrench, v. finyeza. 

,, (of money) ncipisa 

imali. 
Retrograde, a. hlehlile. 

,, r. hlehla. 
Retrovert, r. buya. 
Return ticket, n. ikasana loku- 

buya. 

Retuse, a. (blunt) butuntu. 
Revenue, n. inzuzo yezitelo. 
Revise, v. (amend) lungisa. 
,, (alter) pendula. 
,, (correct) kipa izipo- 

siso. 

Revive, v. (an old affair) basa. 
Reviving, a. pilisayo. 
Revived, p.p. pilisiwe. 
Revivalist, umvuseli (urn). 
Revoke, v. (annul) pelisa. 
Re-vomit, v. hlanza futi. 
Re-write, v. bala kabili. 
Rex, n. inkosi (in). 
Rice, n. ilisi (i). 
Rich, v. (to make, in stock) 

fuyisa. 
Rich, v. (do., as soil) vundisa. 

,, (do., in money, &c.) 

notisa. 
Riddle, n. (sieve) isihlungulo 

.(isi). 
Ride, v. (boldly) qiama. 

,, (dexterously) ntente- 

leza. 
Riding habit, //. ingubo yoku- 

kwela. 

Ridicule, r. (depreciate) tunisa. 
,, (speak ill of good) 

jiva/a. 
Ridiculous, v. (to make) tuna, 

dumaza. 
Rife, ft. (abounding) vamileyo. 



Rift, r. (split, as a log) hlekeza. 

,, (as ordinary wood) 

banda. 

Rift, v. (split open) qekeza. 
Right, a. (true) qinisile. 

,, o. (to be) lunga. 

,, (to make) lungisa. 

Right hand, v. esokunene isan- 

dhla. 

Rightly, ad. lungile. 
Right and left, ezindaweni 

zonke. 
Right, ad. (on the right) ngase- 

kunene. 
Rights, v. (put to, arrange) 

hlela. 

Rigid, a. (inflexible) ngagobeki. 
Rigmarole, n. ukupupuza (uku). 
Rigor, n. ukuqaqazela (uku). 
,, (sternness) ulunya 

(ulu). 
Rigor mortis, n. ubulukuni bo- 

kufa. 

Rigorous, a. (severe) nolunya. 
Rim, n. (of a cup) udini (ulu). 
,, (border) umpeto (um). 
,, (ring) indandato (in). 
Rime, n. (hoar frost) isitatwa 

(isi). 

Rimose, a. (chinky) nezimfa. 
Rimple, v. (pucker) fingqa. 
Ringless, a. ngenandandato. 
Ring-finger, n. umunwe wendan- 

dato. 
Ring-shaped, a. nesimo sendan- 

dato. 

Ringing, n. inkencezo (in). 
Ringer, n. umtyayi wensimbi. 
Ringent, a. (gaping) zamulayo. 
Rise, r. (start up) vuka. 

,, (up, for attack) vukela. 

,, (begin) qala. 

,, n. (ascent) ukwenyuka(uku). 



128 



ZULU VADE-MECUM 



Else, n. (source) umtombo(um). 
Eising, a. (ascending) nyukayo. 

,, (advancing) qubezele. 

,, (above the horizon) 
pumayo 



Bout, v. (break the ranks) da- 

musa. 
Eout, n. umbonda (um). 

,, (multitude) isixuku(isi). 
Eoute, n. indhlela (in). 



Eising, a. (in wealth) andile Eow, v. (scold) bangalasa. 



ngokunota. 



Eising, a. (from death) vuka kata. 



Eub, v. (as soap on clothes) 



ekufeni. 



Eub, v. (graze) ruzula. 



Eiver, n. (bend in) inngoni (in). Eubbed, v. (to be grazed) ru- 



Eoar, v. (howl) bangalasa. 
,, (make a hullabaloo) 
qaqamba. 



zuka. 

Eubbed, v. (to be, as the skin) 
pucuka. 



Eoaring, n. (growling) ibodhlo Eubbed, v. (to be worn) zukeka. 



(0- 
Eob, v. (cause to) pangisa. 

,, (for) pangela. 
Eobust, a. (strong) namandhla. 

,, (hardy) lukuni. 
Eock pigeon, n. ivukuto (i). 
Eoll, v. (for) tendela, songela. 
Eolled, v. (to be) tendeka. 
Eotate, v. (as a wheel) ngele- 

zela. 
Eotten, v. (to be putrid) bu- 

cuka. 

Eotund, a. dilingile. 
Eough, a. (porous) .mfanga- 

mfanga. 
Eough country, n. isiroqoba 

(isi). 



Eude person, n. (violent) isi- 

dhlova (isi). 
Eude person, n. (unmannerly) 

isipangabuli (isi). 
Eugie, n. izinhlonze-zompakato 

(izin). 

Eugged, a. (rocky) namatye. 
,, (harsh) nolunya. 

,, (rough) marolo. 

Euined, v. (to be destroyed) 

tyabalala. 
Eumble, v. (as wind in stomach) 

qubutya. 

Eumple, v. fingqa. 
Eun, v. (more quickly) dhlula. 

,, (to do something) qiqi- 

zela. 



Eoughly, y. (to sound) ukuti Banning sore, n. umfula (um). 



ratyaratya. 



Eunt, n. (woman) isalukazi (isi). 



Bound thing, n. (hard, as bullet) Eupture, n. isapulo (isi). 



imbumbulu (im). 

Eound, r. (to come, revive) 
pila. 

Eound, f. (to bring, restore) pi- 
lisa. 

Eound, v. (to get, wheedle) 
ncenga. 



Eoundabout, a. (circuitous) ze- wesonto. 



Eushlight, u. ubaqa (ulu). 
Rusted, n. gwalilo. 
Eustle, v. (violently) rwatya- 
zela. 

S. 
Sabbath-breaker, n. umapuli 



kelele. 



Sabre, n. isinkemba (isi). 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



129 



Sabulous, a. nesihlabati. 
Saccharine, a. ngoshukela. 

,, (sweet) nitoti. 

Saccuie, n. (satchel) isikwama 

(isi). 

Sack, v. (plunder) panga. 
Sacred, a. ngcwelo. 
Sacrilege, n. ukweba endhlini 

yika Tixo. 
Sag, v. goba. 
Sage person, n. umhlakanipi 

(urn). 
Sage person, n. (crafty) ihla- 

kani (i). 

Sail, v. (fly as a bird) ndiza. 
Salary, n. imali-yokusebenza. 
,Saleable, a. tengekayo. 
Sally, r. (rush as troops) duma. 
Sandal, n. isicatulo (isi). 
Sapid, a. mnandi. 
Saponaceous, a. nensipo. 
Satchel, n. isikwama (isi). 
Sate, v. sutisa. 
Satiate, v. sutisa. 
Satire, n. ukuqanga, ukubinqa. 
Saw-mill, n. indhlu yokusara. 
Saying, n. (riddle) imfumbe 

(im). 

Say (that is to say) ukuti. 
Scarify, v. sika ngomesana. 
Scath, n. (injury) ukulimala 

(uku) 
Scold, v. (speak crossly to) ka- 

kanya. 

Scraped, v. (to get) puculeka. 
Scrapings, n. (of hide) amapalo 

(ama). 
Scratch, v. (to get off ticks) 

nxenxa. 

Scrawl, v. loba (or) bala kabi. 
Scribble, v. bala, loba. 
Scrotum, n. isisende (isi). 
Scuffle, n. ukulwana (uku). 



Scuffle, v. (strive together) za- 

mana. 
Scuffle, v. (in confusion) ukuti 

xakalala. 
Scullery, n. ikamelo lokugeza 

izitya. 
Scut, n. (tail of a hare) umsila 

womnogwaja. 
Scuttle, v. (as a ship) tyonisa 

isikepe. 
Sea (beyond the) petsheya kwol- 

wandle. 

Sea (half seas-over) dakiwei 
Sea-breeze, n. umoya wolwan- 

dhle. 

Sea-captain, n. inkosi yesikepe. 
Sea-green, a. luhlaza jengol- 

wandhle. 

Sea-room, n. umkati wesikepe. 
Sea-shore, n. usebe lolwandhle. 
Sea-sickness, n. umhlanziso 

wolwandhle. 
Sea-water, n. amanzi olwan- 

dhle. 
Sea-wrack, n. utyani bolwan- 

dhle. 
Section, n. (of a regiment) 

uhlangoti (ulu). 
Section, n. (wing of an army) 

umkono (um) ipiko (i). 
Section, n. (advanced guard) 

imilomo (imi). 

See, v. (one another) bonana. 
,, (cause to) bonisa. 
(for) bonela. 
,, (help one another to) 
bonisana. 

See, v. (clearly) bonisisa. 
Seek, v. (one another) funana. 
,, (for) funela. 
,, (ask for) cela. 
,, (glean) kotoza. 
Seethe, v. (boil) bilisa. 

K 



130 



ZULU VADE-MECUM 



Seize, r. (and dash down) 

swaca. 
Self-culture, n. ukuzifundisa 

(uku). 
Self-deceit, -n. ukuzikohlisa 

(uku). 
Self-degradation, n. ukuzitobisa 

(uku). 
Self-examination, n. ukuzibu- 

zisa (uku). 
Self-praise, . ukuzibabaza 

(uku). 
Self-reliance, n. ukuzitemba 

(uku). 
Self-seeking, n. ukuzifunela 

(uku). 

Seminary, n. isikolo (isi). 
Send, v. (out, as an army) saba- 

lalisa. 

Senile, a. dala. 
Senility, n. ubuxeku (ubu). 
Senseless person, n. isibuzen- 

gana (isi). 

Separate, r. (as a string) juqula. 
Separated, v. (to be, as a string) 

juquka. 

Sequence, n. ukwelama (uku). 
Serf, n. innqoboka (in). 
Serious, a. temelezile. 

,, v. (or devout, to be) 

temeleza. 

Serjeant, n. induna yamapolisi. 
,, (in the army) in- 

duna yamabuto. 
Serrated, a. namazinyo njenge- 

sara. 

Set, v. (as a limit) kaula. 
(off, adorn) vunula. 
(out, allot) abela. 
(in, cpmmence) qala. 
(cause to rest) pumuza. 
(as a razor) lola. 
(begin a journey) emuka. 



Set, v. (at ease) tulisa. 

,, (eyes on) bona. 

,, (one's cap at) xoxa. 
Set-to (with fists) ukubukela 

(uku). 

Settle, n. isihlalo-eside (isi). 
Sex, 11. (progeny) inzalo (in). 

,, (women; isifazana (isi). 

,, (men) isilisa (isi). 
Shaft, n. (of a pit) ilindityobo 

(i). 
Shaft, n. (of a carriage) isi- 

bonda sekalishi. 
Shake, v. (with cold) qaqazela. 
Shaking, v. (to go, as fat man) 

tikiza. 

Shaking, r. (to get) xukuzeka. 
Shaky (to be, as waggon -wheel) 

xeka. 

Sharper, //. umkohlisi (uni). 
Shatter, r. (break in pieces) pa- 

hlaza, zuka, dengeza. 
Shattered, p.p. pahlazhve, zu- 

kekile. 

Shawl, n. itshali (i). 
Shed, v. (let fall) wisa. 

,, (as leaves) vutuluka. 

,, (cast off) ebuka. 

,, (scatter) cita. 

,, "(spread abroad) hla- 

kaza. 

Shed, v. (as the teeth) kumuka ' 
Shedder, n. (of blood) umopisi 

(urn). 

Sheen, n. ubucwazicwazi (ubu). 
Sheep-dog, n. inja yezimvu. 
Sheep excrements, imisimbane 

yezimvu. 

Sheepfold, n. isibaya sezimvu. 
Sheep-shearer, n. umgundi we- 

zimvu. 

Sheepskin, n. isikumba semvu. 
Sheepwalk, n. idhlelo lezimvu, 



-zrr,r vorviu-r. \i:v 



131 



Shelfy, ". iiamatala. 

Shriving, a. (sloping) tambe- 

kele. 
Shelter, n. (of branches) um- 

pcine (urn). 

Shelter, r. (defend) vikela. 
Shrol, r. ainalibii (am a). 
Shewbread, n. izinkwa zetem- 

pili. 

Shield-stick, n. umsita. 
Shift, v. (remove) tuta. 

,, n. (working time) isikati 

sokusebenza. 
Shift-about, v. zulazula tenga- 

tenga. 

Shilling, n. ushelene (n). 
Shine, v . (be famous) duma. 

,, n. ukucwazimula (uku). 
Shining, a. (splendid) cwazi- 

mulayo. 
Sinning, a. (distinguished) du- 

mileyo. 
Ship-carpenter, n. imbazi yom- 

kumbi. 
Ship-master, n. inkosi yom- 

kumbi. 
Ship-owner, n. umniniwom- 

kumbi. 

Shire, n. isabelo selizwe. 
Shirk, v. pepa, epepa. 
Shock, v. (offend) dubisa. 

,, (provoke) cunula. 

,, (horrify) esabisa. 

,, (surprise) zuina. 

,, (cause to recoil) kwe- 

bula. 
Shoot, r. (with an arrow) cibi- 

tyela. 

Shoot, r. (as from a cart) etula. 
Shop, r. (talk shop) kuluma 

ngomsebenzi. 
Shop, c. (buy) tenga. 
Shopping, n. ukutenga (uku). 



Short person, n. (thick-set) isi- 

tupana (isi). 

Shortcoming, n. ukuputa (uku). 
Short-spoken, a. bebezile. 
Short-winded, a. nepika. 
Short, r. (to cut) finyeza 

,, (to fall) puta 

,, (to stop) peza. 
Shot, n. (bullet) imbumbulu (im). 
Shot, n. (payment) isabelo soku- 

koka. 
Shoulder, v. sunduza. 

,, (carry) twala nge- 

hlombe. 
Shoulder-belt, n. ibande le- 

h lorn be. 
Shoulder-of-mutton, 11. ihlombe 

lemvu. 
Shoat, v. (from a distance) len- 

geza. 
Shout, v. (drive off) kuza. 

,, n. (of arm^in full action) 

isimema (isi). 
Shove, n. ukusunduza, ukuquba 

(uku). 
Shovel, r. (throw into a heap) 

fumba. 
Show, v. (publish) memezela. 

,, (inform) bika. 

,, (bestow) nika. 

,, (forth) bonakalisa. 

,, (of hands) pakamisa 
. izandhla. 

Show, v. (as fault) dalula. 
Showman, n. umbonisi (um). 
Shrew, n. (scold) inndhlondhlo 

(m). 
Shrinking, n-. ukushwabana 

(uku). 

Shroud, n. ingubo yesidikadika. 

Shuffle, r. (dodge) pepa, epepa. 

,, (quibble) feceza, 

ebanda. 



132 



ZULU VADE-MECUM 



Shuffle, n. (artifice) icebo (i). 
Shut, v. (as a box) vimba. 
Shy, r. etuka, tuka. 

,, (to be, keep away from) 

xwaya. 

Shy, v. (beware of) xwayela. 
Shying, n. ukutuka (uku). 
Sibilant, a. kwisizayo. 
Sick headache, n. (to have) 
kwelwa ikanda. 
Sick-room, n. ikamelo lesiguli. 
Sicken, v. gulisa. 
Side, n. (of the head) uhlangoti 

Iwekanda. AJA<**+^ 
Side by side, lungelelene. 
Sidereal, a. ngezinkanyezi. 
Sight, r. (see accurately) boni- 

sisa. 

Sight, r. (to come in) bonakala. 
Sightless, a. mpumpute. 
Sight- seer, n. umbuki (um). 
Sign, v. loba, -bala, dweba. 

,, (indicate) kombisa. 
Signal post, n. insika yokuqa- 

misa. 
Silent person, n. (dumb) isi- 

mungulu (isi). 
Silly person, n. (noodle) ilul- 

wane (i). 

Silly thing, n. insumo (in). 
Simmer, r. bila kahle. 
Sinciput, n. ibunzi (i). 
Singed, r. (to be) ramuka, 

hamuka. 
Sir umngane (um). 



Sit 



v. (a long time) qula. 



(cause to) hlalisa. 

(hold a session) hlangana. 

(up, rise) vuka. 
Sitting, n. (seat) isihlalo (isi). 
Situated, a. bekiwe 
Skedaddle, v. baleka. 
Skilled, a. lumbile. 



Skin, r. (cause to) hlinzisa. 

,, (for) hlinzela. 
Skin cloak, n. isipuku (isi). 
Skipping, n. ukweqa. 

,, (as calves) tyadula, 

tyekula. 

Skirt, r. (from the edge) peta. 
Skittish, a. (easily frightened) 

etukayo. 

Skittish, a. (frisky) tyekulayo. 
,, (shy) coyacoyile. 

,, (wanton) dalazele. 
Slabber, v. bibiza. 
Slabby, a. (sloppy) manzi. 
Slake, v. (as thirst) puzisa. 
Slant, a. tambekile. 

,, n. utambeka (u). 
Slap- dash, ad. kanye. 
Slash, n. ukuvitya (uku). 
Slate, n. (building stone) ukete 

(ulu). 

Slattern, n. (woman) ivilakazi (i) . 
Slaver, n. (drivel) ukubibiza 

(uku). 

Slaver, v. bibiza. 
Slayer, n. (of a person) umbu- 

lali (um). 
Slayer, n. (of an ox, &c.) um- 

hlabi. 

Sleek, a. (smooth) butyelezi. 
Sleigh, n. isislipi (isi). 
Sleight, n. umkuba. 
Slender, a. (lean) zacile. 
Slenderness, n. (thinness) uku- 

zaca (uku). 
Slenderness, n. (weakness) ubu- 

takataka (ubu). 
Slim, a. (thin) zacile. 
Slip knot, n. isirebe (isi). 
Slipped, v. (out to get) punyuka. 
Slippery fellow, n. iwetywetye 

(i)- ' 
Slope, r. tambeka. 



ENGLISH-ZULU VOCABULXKV 



133 



Sloppy, a. noilaka. 
Blough, n. (bog) ixapozi (i). 
Slovenliness, n. (carelessness) 

abuyataysta (ubu). 
Sl()\mly person, n. (careless) 

iyatayata (i). 
Slow, v. (hesitating, to go) 

zenga. 
Slow, t>. (to be drawling) ne 

kenda. 
Slow business, n. innsindan- 

sinda (in). 
Slumber, r. (sleep) lala. 

,, n. (sleep) ubutongo 
(uku). 

SUly, v. (to act) nyenya. 
Smack, n. (of the hand) ma- 

kula. 

Smack, n. (kiss) ukwanga (uku). 
,, (of the lips after eat- 
ing) ukuhlwabula (uku). 
Smack, n. (with the hand) ma- 

kula. 

Small, a. (soft) tambile. 
,, (slender) zacile. 
,, (small, short woman) 
umtekelikazana. 
Small, a. (house, or hut) ind- 

hlwane (in). 
Smaller, r. (to become, wane) 

sinya. 
Small person, n. (rather small) 

umunci (umu). 
Smart, r. (throb) tyotyozela. 

(as from nettles) balm, 
(in mind) dabuka. 
a. (pungent) babayo. 
(sharp) hlakanipile. 
(well dressed) qamile. 
Smashed, r. (to be) pahlazeka, 

fohloka, bodhloka. 
Smatter, c. (smack with the 
tongue) hlwabula. 



Smear, r. (planter) nameka, 

gudula. 

Smear, r. (as a floor) tyapalaza. 
,, (paint) ruba. 
,, (as an axletree) tam- 
bisa. 

Smear, v. (the face) ncomba. 
Smell, r. (snuff at, as a horse) 

sezela. 
Smell, r. (out one another) 

nukana. 
Smell, v. (for) nukela. 

,, (cause to) nukisa. 
,, (as a flower) sezela. 
Smite, r. (with palm of hand) 

makula. 
Smite, v. (revile) tuka. 

,, (upbraid) jezisa. 
Si i liter, n. umtyayi (um). 
Smock, n. iyembe (i). 
Smoker, n. ixwele (i). 
Smooth, a. butyelezi. 
Smooth-tongued, a. tobozileyo. 
Smother, v. (as fire) cima. 
,, (choke) binda. 

Smoulder, v. (as a tire) lota. 
Smudge, r. (make .dirty) ngco- 

lisa. 
Smudge, r. (blot) capazela. 

,, (with smoke) fuza. 

Snack, n. (of food) umpako (um). 
Snacks, ti. (to go) abelana. 
Snaffle, n. (bridle) itome (i). 
Snag, //. (knot in wood) ipuzu 

(i). 
Snake, n. (blind) impurnpute 

(im). 
Snake, n. (brown, harmless) 

umzingandhlu. 
Snake, n. (large puff-adder) ibu- 

lulu (i). 
Snake, n. (large boa) imfun- 

damo (im). 



134 



ZULU VADE-MECUM 



Snake, n. (very deadly) uman- 

qandalungopi (u). 
Snake, n. (cobra di capello) im- 

fezi (im). 

Snap, v. (as a bone) fehleza. 
Snapped, v. (off, to be) keptika. 
,, (do., as a bone) 

fehleka. 
Sneak, v. nyelela. 

n. umnyeleli (um). 
Sneaking, a. nyeleleyo. 
Snip, v. (cut off) nquma. 

,, (cut into small pieces) 

qobisisa. 

Snob, n. itonqana (i). 
Snooze, v. ozela. 

,, n. ukwozela (uku). 
Snore, n. ukuronqa (uku). 
Snorting, n. ukutimula (uku). 
Snot, P. (blow the nose) finya. 
Snotty, a. namafinyila. 
Snub, v. tetisa. 
So-forth, ad. njalonjalo. 
Soaker, n. isidakwa (isi). 
Soapstone, n. ivando (i). 
Soave, a. (in music) nobum- 

nandi. 

Sodden, a. (with rain) nukubele. 
Soft, a. (comfortable, as a gar- 
ment) ntobontobo. 
Soft, v. (yield to pressure) bud- 

hluka. 
Soft soil, n. (rich, loamy) im- 

budhlumbudhlu (im). 
Soft soil, n. (loose) imvundum- 

vundu (im). 
Soft matter, n. (slush) icibizi 

(i)- 
Soil, n. (soft and rich) imbo- 

bombobo (im). 
Soil, n. (filth) irisila (in). 
,, (mud) udaka (ulu). 
,, (dry mud) idaka (i). 



Solicitation, n. (urgent request) 

ukuncengisisa (uku). 
Solid, a. (strong) namandhla. 
Soluble, a. ncibilikayo. 
Somnambulism, ukuhamba ebu- 

tongweni. 

Somniferous, a. lalisayo. 
Somnific, a. ozelisayo. 
Somnolent, a. ozele. 
Sooty, a. nomule. 
Sophism, n. ukufitiza (uku). 
Sophistical, a. kohlisayo ngoku- 

pika. 

Soporiferous, a. lalisayo. 
Sore, n. (scrofula) umcoboko 

(um). 
Sore, n. (made by doctor) in- 

hlumba (in). 
Sororicide, v. (to commit) bulala 

udade. 

Sort, r. (separate) ahlukanisa. 
Sough, v. (as the wind) xuxu- 

zela. 

Sough, c. (as the sea) cwaza. 
Sound, it. (arm of the sea) um- 

kono wolwandhlc. 
Speak, v. (in an excited man- 
ner) pakazela. 

Speak, r. (publish) memezela. 
,, (in right earnest) ku- 

taza. 

Speak, v. (scold severely) lica. 
,, (confidentially together) 

gudhlana. 

Speak, v. (truthfully) nyanyisa. 
,, (in admiration of) tusa. 
,, (roughly) tekela. 
Spear, n. (large, short shaft, 

broad blade) iboqo (i). 
Specious, a. (showy) qamile. 
Speck, 11. (spot) icatyana (i). 
,, (stain, as in wood) 

umenyele (um). 



BNOLIBH-ZULU vot \i;i I,AKV 



135 



Speck, n. (a grain) ulilam\u 

(ulu). 

Spectre, n. isituta, idhlozi (i). 
Speculum, n. isibuko (isi). 
Spell, n. (of work) umsebenzi 

(urn). 
Spend, v. (buy) tonga. 

,, (squander) hlapa/a. 
,, (waste) cita. 
,, (consume) dhla. 
Spender, n. (generous) ihlapa- 

hlapa. 

Sphere, ;/. indilinga (in). 
Spit, v. (on) felela. 
Spited, v. (to be) guze'ka. 
Spirt, v. mpompoza. 
Splayed foot, n. ibata (i). 
Split open, r. (to be) hlezuka. 
Spoil, v. (take captive) tumba. 
Spoiled child, v. inncengancenga 

(in). 

Spokesman, n. isilomo (i). 
Spotted, a. rungqu namananga- 

nanga. 

Spouse, ii. umfazi (um). 
Spout, n. umbobo \vamanzi. 
Sprained, (to be) pinyazeka. 
Sprawling, a. bambalele. 
Sprite, n. isituta, idhlozi (i). 
Spring, v. (down) ngqibita. 

,, n. (small) isitonjana(isi). 
Spruce, a. (fine in dress) qamile. 
Spume, n. (froth) igwebu (i). 

,, v. kihlika. 
Spun, p.p. (to be twisted) po- 

teka. 
Spurt, v. (out, spit) tyatyaza. 

,, (out upon) tyatyazela. 
Sputum, n. amate (ama). 
Squabble, r. (wrangle) pikisana. 
,, (quarrel) xabana. 

,, ;/. (brawl) ukuxoko/e- 

la (uku). 



Squabble, n. (wrangle) ukupiki- 

sana (uku). 
Squabbler, n (brawler) isiruzu, 

umxokozeli (um). 
Squad, n. isigaba (isi). 
Squanderer, n. umsapazi (um). 
Squashed, r. (to be) cibizeka. 
Squatted, r. (to be) qotyameka. 
Squatter, n. (settler) umhlali 

(urn). 

Squaw, n. umfazi (um). 
Squeak, n isikalo (isi). 
Squeal, r. kala. 
Squeamish, a. cunukile, dube- 

kile. 
Squeeze, v. (drain) fica. 

, , (together) cindeze- 

lana. 

Squeezed, v. (to get) sindeleka. 
,, (to get crowded) 

nyinyeka. 
Squeezed (out, as filth, to get) 

bicika. 
Squelch, r. (as a toad) ukuti 

bwaba. 

Squib, v. binqa. 
Squirt, v, tyatyaza. 

,, isityatyazo (isi). 

Stab, v. (one another) hlabana. 
,, (cause to; hlabisa. 
,, (for) h label a. 

Staff, n. (long, walking) udon- 

dolo (ulu). 
Staff, n. (very long) unhlon- 

gweni (u). 
Staff, n. (" staff of life ") udon- 

dolo (ulu). 
Stain, v. ninda. 
Stall, n. isahlukaniso sesiste- 

bili 
Stamp, r. (pound) kanda. 

,, (pound, as corn) si la. 

,, (crush) fihliza. 



136 



ZULU VADE-MECUM 



Stamp, v. (tread on) nyatela. 
Stampede, v. ukubaleka (uku). 
Stance, n. (site) isiza (isi). 
Stand, v. (fearlessly) qiama. 

,, (cause to stand up) 

sukumisa. 
Stand, v. (as one ready to strike) 

giana. 

Stark-naked, v. (to be) nquna. 
,, (to lie) qungqu- 

luza. 
Stark-naked, v. (to go) ntikiti- 

zela. 
Start, r. (as one about to vomit) 

qubuka. 

Start, v. (make a sudden move- 
ment) eqa. 
Start, v. (for) sukela. 
State, n. (condition) ukuimi 

(uku). 
State, n. (dignity) ubukulu 

(ubu). 
State, n. (body of people) isintu 

(isi). 
State, n. (civil power) amakosi 

(ama). 
State, v. (set forth) tyo. 

(tell at full length) 

landa. 
Stately, a. dumile. 

,, (majestically) nobu- 

kosi. 
Staunch, a. (firm) qinile. 

,, v. (as blood) kaulela. 
Stave, n. (pole) isibonda (isi). 

,, (in music) imidwa eyi- 

sihlau. 

Stave, v. boboza. 
Staw, v. (surfeit) sutisa. 
Stay, r. (delay) libalisa. 
,, (obstruct) vimbela. 
,, (hold) bamba. 

,, (remain for) salela. 



Stay, v. (rely) temba, etemba. 

,, (stop) peza. 

,, (stand firmly) simama. 

Steak, v. iqata (i). 
Steal, v. (away, slink along) 

nyenya. 

Steep-hill, n. uqolo (ulu). 
Steep-place, n. inkelekete (in). 
Steep-side, n. (of a hill) iqele (i). 
Stem, v. (stop) pezisa. 

,, (hinder) vimbela. 
Step, n. (distance) ibanga (i). 

,, (of a dance) isigqi (isi). 
Steps, n. izitezi (izi). 

,, (sound of, to make) 

ukuti gqi. 
Sternutation, n. ukutimula 

(uku). 

Stertorous, a. ronqayo. 
Stew, n. (broth) umhluzi (um). 

,, (confusion, state of) 

ukudidakala (uku). 
Stew, n. (bad house, brothel) 

indhlu yezifebe. 
Stick, v. (cause to adhere) nama- 

telisa. 
Sticking-plaster, n. ikasi elinama 

telayo. 
Stifle, v. (choke) gwaliza. 

,, (as a report) kuza. 
Stifled, r. (stuffed in the nose, 

to be) cinana. 
Sting, r. (as a nettle) qubula. 

,, (pierce) hlaba. 

,, (to pain) hlupa. 

Stinging-nettle, ;/. imbabazane 

(im). 

Stink-wood,?* . umf usamvu (um) . 
.Stiver, n. indibilitye (in), 
itock, 11. (in trade) innqwaba 

(in). 
Stone, n. (mass of rock) ingu- 

zungu (in). 



ENGLISH- ZULU VOCABULARY 



137 



Stoop, r. (as our \vritmg) 

gOII it'll. 

stop, v. (make to finish) qedisa. 

Store, it. isitolo (isi). 

Storm, v. (as an army) boboza. 

,, (rage) tukutela. 

,, (furiously, as a man) 

bangalasa. 
Storm, v. (speak angrily) kwi- 

pila. 
Storm, v. (large raindrops, 

driven) izinsunsu (izin). 
Strain, v. (make great efforts) 

gabavuleka. 
Strain, n. (great effort) isiga- 

bavu (isi). 
Strait, n. incingo-yolwandhle 

(in). 
Strait, a. (difficult) lukuni. 

,, (avaricious) rarayo. 

Stramash, n. ukuxabana (uku). 
Stramony, n. umtuma (um). 
Stretch, v. (as a man on waking) 

zamula. 

Stridulous, a. kwisizayo. 
Strike, v. (as a stone upon 

waggon- wheel) guzula. 
Strike, v. (hammer in nails) 

betela. 
Strike, v. (swipe) dansula. 

,, (on the head) nqanda. 

Strip, v. (off, as beads from 

string) rulula. 
Strip, v. (bereave) amuka. 
Striped-dog, n. irungqu (i). 
Striped-animal, n. umqunge 

(um). 

Stripling, n. umfana ozacileyo. 
Stripped, v. (off to be, as grass) 

pundhleka. 

Stroke, n. (blow) isigalelo (isi). 
,, (touch) ukutinta (uku). 
Stroll, v. ndinda vagatya. 



Strong, c. (to get, after sick- 
ness) llllam;i . 
Strong drink, n. (extra strong) 

isiraradolo (isi). 
Struck, v. (violently, to get) qu- 

/uka. 

Strop, n. istopi (i). 
Structure, n. (house) incllilu 

(in). 
Strumpet, 7;. isifebe, isiropo 

(isi). 
Stubby person, n. isibukubuku 

(isi). 

Stuck-up, a. zidhlayo. 
Stump, v. (lop) nquma. 

,, (along as a child) tu- 

pa/a. 
Stump, <>. (walk heavily) sin- 

dana. 

Stump, n. (short, thick-set per- 
son) isitupuna (isi). 
Stun, r. hlwatizisa. 
Stunt, v. (dock) nquma. 
Stupe, v. (foment) toba. 
Stupefy, v. (stun) hlwatizisa. 
Stupid person, ?/. (silly) isiye- 

jane (isi). 
Style, n. (mode) isimo, ukuma 

(uku). 

Style, v. (call) biza. 
Suavity, n. ubunene (ubu). 
Subduce, v. (withdraw) mon- 

yula. 
Subito, ad. (quickly) ngoku- 

tyetya. 
Sublimate, v. (elevate) paka- 

misa. 
Sublime, a. (exalted) pakami- 

siwe. 
Sublime, a. (grand) kulukazi. 

,, (majestic) nobukosi. 

Sublingual, a. ngapansi kolwi- 

mi. 



138 



ZULU VADE-MECUM 



Sublunary, a. ngapansi kwen- 

nyanga 
Subluxation, n. ukupinyaza 

(uku). 
Submarine, d. ngapansi kvvol- 

wandhle. 
Submaxillary, a. ngapansi 

kwomhlati. 
Submerge, v. (drown) minzisa. 

,, (sink) tyona. 

Submerged, a. cwilisiwe. 

,, (drowned) minzile. 
Subnascent, a. mila ngapansi. 
Subovate, a. njengesimo se- 

qanda. 

Subscribe, v. (write) loba, bala. 
,, (promise money) 

tembisamali. 
Subsection, n. (of men) isiju- 

qujuqwana (isi). 
Subsequent, a. landelayo. 
Subsequently, ad. emuva. 
Subside, v. (become quiet) 

tula. 

Subsiding, a. (sinking) tyonayo. 
Substance, n. (goods) izim- 

pahla (iziin). 
Substance, n. (wealth) ukunota 

(uku). 

Substantiate, v. misa. 
Substitute, v. faka esikundbleni. 
Subter, ngapansi. 
Subterfuge, n. icebo (i). 

,, (evasion) izaba(i). 

Subtracter, n. umpunguli (um). 
Subtraction, n . ukupungula, 

ukususa (uku). 
Suburb, n. ipandhle (i). 
Suburbs, n. (outside the town) 

amapandhle (ama). 
Subversion, n. (ruin) ukucita- 

kala (uku). 
Subvert, v. (cause to fall) wisa. 



Subvert, v. (ruin utterly) cita- 

kalisa. 
Subway, n. indhlela ngapansi 

kwomhlaba. 

Succeed, v. (follow) landela. 
,, (take the place of) 

ngena esikundhleni. 
Succeed, v. (obtain) zuza. 
,, (prosperf~bus,i 

Succeeding, a. (prospering) bu- 

sile. 
Succeeding, a. (getting) zuzi- 

leyo. 
Succeeding, a. (taking the place) 

tata isikundhla. 
Succinct, o. (brief) futyane. 
Succession, n. ufehlane (ulu). 
Such, ad. (as this) njena. 

,, (as that) njeya. 

Suffice, v. (satisfy) sutisa. 
Suffocated, v. (to be) xwiliza. 
Sugar-bird, n. inncwincwi (in). 
Suggestive, a. funzelayo. 
Suicide, n. ukuzibulala (uku). 
Suit, v. (agree together) vume- 

lana. 

Suit, v. (tit) fanelisa. 
,, r. (adapt) linganisa. 
,, (please) tokozisa. 
,, (make content) enauiisa.< 
Suitor, n. (wooer) umxoxi (inn). 

,, (lover) isixebi (isi). 

,, (at law-court) ungi- 

uiaiigele (u). 
Sullen, a. (cloudy) fipele. 

,, (moody) konkobele. 

Sulphur, n. uhlimstoni (u). 
Sultry, a. tyisayo kakulu. 
Sum, v. balisa. 

,, (collect) buta. 
Summary, n. (abridgment) uku- 

finyezwa (uku). 
Summary, a. (short) futyane. 



ENOLtSH-ZULU VOCABULARY 



139 



Summon, c. (to court) hi/;v 

ngobukosi. 
Sunny,, a. (bright) kanyayo. 

,, (warm) fudumolc. 

Sun-like, a. njongelanga. 
Sun-stroke, n. ukuhhvatisizwa 

ngelanga. 
Sun of Righteousness, uLanga 

Lokulunga. 

Sun (under the) emhlabeni. 
Sundry, a. (many) ningi. 
Sup, v. puza ngamatama. 
,, dhla kusihlwa. 
,, 11. itama (i). 
Superable, a. nqobekayo. 
Superabound, c. vama kakulu. 
Superadd, r. engezelela. 
Superangelio, a. pezu kwezinge- 

losi. 
Superannuate, v. pumisa en- 

konzweni. 
Superb, a. (stately) dumayo. 

,, (showy) qamile. 

Supercelestial, a. pezu kwesi- 

bakabaka. 

Superexalt, u. pakamisa kakulu. 
Superexcellent, a. dhlulayo ka- 
kulu. 

Superficial, a. (showy) qamile. 
,, (without depth) 

ngenabude. 

Superfine, a. colekile kakulu. 
Superfluous, a. cicimayo. 
Superheat, v. tyisayo kakulu. 
Superhuman, ngapezu kwe- 

sintu. 

Superior, a. dhlulayo. 
Superlunar, a. ngapezu kvven- 

nyanga. 
Supermundane, a. ngapezu 

kwomhlaba. 

Supernatant, a. ntantayo. 
Superpose, r. bekelela. 



Superscribe, v. loba pezulu. 
Supersede, r. kipaesikundhleni. 
Superterrestrial, a. ngapezu 



Supervene, r. (happen) hlela, 

vela. 
Supervise, v. pata. 

,, (inspect) hlola. 

Supper, n. (the Lord's) umten- 

deleko wen Kosi. 
Supplication, n. (prayer) um- 

tandazo (um). 
Supplication,//, (entreaty) ukun- 

cengisisa (uku). 
Support, v. (help, or cause to) 

sekelisa. 

Support, v. (stand for) melela. 
Supreme chief, n. ungqongqotye 

(u). 

Sur, pezu. 
Surcharge, v, tuta pezu kwa- 

mandhla. 

Surface, . ubuso (ubu). 
Surfeiting, a. canulayo. 
Surloin, n. isinqe (isi). 
Surmount, r. (go beyond) dhlula. 
Surplice, isaplisi (i). 
Surprise, r. (strike with wonder) 

mangalisa. 
Surprise, r. (confuse) didaka- 

lisa. 

Survey, c. (measure) linganisa. 
,, ii. (of land) ukulinga- 

niswa (uku). 
Surveyor, //. umlinganisi wom- 

hlaba. 
Susceptible, a. (feeling) zwayo, 

ezwayo. 
Susceptible, a. (tender) tambe- 

kile. 

Suspect, v. (doubt) konona. 
Suspected, a. (not trusted) nga- 

tembekile. 



ZULU VADE-MECUM 



Suspend, v. (interrupt) putisa. 
Suspended, a. (stopped) pezi- 

siwe. 

Sustain, v. (keep alive) pilisa. 
,, (nourish) ondhla. 

Swale, n. (land) imfunda (im). 

,, (shade) itunzi (i). 

Swan, n. iswani (i). 
Swap, v. enanela. 
Swash, v. (bluster) vubula, ku- 

kumala. 

Swathe, v. (bandage) tandela. 
Sway, -v. (as grass, or trees) 

nyakaza. 
Sweal, v. (singe, as a hog) 

ramula. 

Swearing, a. fungayo. 
Sweater, n. umjulukisi (um). 
Sweet-potato, n. (place for 

growing) isihlaza (isi). 
Swelling, a. kukumele. 
Swerve, v. (wander from) eduka. 
,, (deviate) pambuka. 

(rove) ndinda. 

,, (bend) goba. 

Swerving, n. ukugoba, ukun- 

dinda, ukweduka (uku). 
Swig, r. gobolozela. 
Swill, c. hlanza. 

,, n. ukugobolozela (uku). 
Swing, v. (dangle) lengalenga. 

,, (a man round) gqen- 

gqa. 

Swop, r. enanela. 
Sycophant, n. umtobozi (um). 
Symposium, n. ukupuzana 

(uku). 
Synagogue, n. isinegogi (i). 

T. 

Tabby, a. nemitende. 
Tabes, n. ukuwonda (uku). 



Table, n. (of the Lord) umten- 

deleko wen Kosi. 
Tablet, n. (scented) ika (i). 
Tailor, n. umtungi (um). 
Tail-feather, n. (of a fowl) um- 

gomba (um). 
Take, v. (ensnare) tiya, cupa. 

,, (consent) vumela. 

,, (choose) qoma, keta. 

,, (bring up, as child) 

ondhla. 
Take, v. (from place to place) 

tuta. 
Take, v. (down) hlisa. 

,, (down, destroy) diliza, 

cita. 
Take, v. (in, fence) biyela. 

,, (take off, cut off) nqu- 

ma. 
Take, v. (take out of) epula. 

,, (up, begin) qala. 

,, (the, field, invade) hla- 

sela. 
Take, v. (completely) tyaqa. 

,, (one another, marry) 

tatana. 
Take, v. (for) tata. 

,, (cause to) tatisa. 

,, (the land of) tony a, 

ncindela. 
Take, v. (away, as pot from 

fire) epula. 
Take, v. (serve out food) paka. 

,, (out with the bund) 

tapa. 
Take, r. (up on stick, as dead 

snake) cupuluza. 
Take, v. (care, avoid) pepa. 

,, (off, strip as hair) qo- 

tula. 
Take, r. (trouble about) naka. 

,, (by surprise) zuma. 

,, (home) godusa. 



K\<;i.lsH-/ri,r VOCABULARY 



141 



Talk, r. (chatter) nkenkeza. 

,, (joke) nconkola. 

,, (preach) shumayela. 

,, (one to another) kulu- 

niana. 
Talk, c. (for) kulumela. 

(cause to) kuluinisa. 

,, (violent words) jigida. 

,, (rudely) bekuza. 

,, (much as drunken man) 

cevuza. 

Talk, 11. (about ordinary mat- 
ters) ixoxo (i). 
Talkative, v. (to be) boba. 
Talkativeness, n. ukumpopoza, 

ukuboboza (uku). 
Tall person, umdwamba (um). 
,, ,, (lanky) imvongolo- 

lo (im). 
Tall person (fine woman) um- 

tekelikazi. 
Tall thing, n. (jointed) umxeke 

(um). 

Tall thing, n. utatamela (ulu). 
Tallow, n. (fat) amafuta (ama). 
Talpa, n. (mole) imvukuzane 

(im). 

Tame, v. (to make) tambisa. 
Tangible, a. tintekile, patekile. 
Tangibility, n. ukuzwa ngoku- 

patwa. 

Tangle, v. bijisana. 
Tanned, a. shukekile. 
Tanner, n. umshuki (um). 
Tantivy, ad. nobelu. 
Tantrums, n. ukuhlunama 

(uku). 
Tape- worm, n. (kind of) um- 

tyumane (um). 
Tarry, r. (abide) hlala. 

,, (cause to) libalisa. 

Tassel, n. ityoba (i). 
Tatter, n. (rag) idhlikidhliki (i). 



Tatters, n. (rags) amadhlikidh- 

liki (ama). 
Tatters, //. (draggled clothes) 

amanikiniki (ama). 
Tatterdemalion, n. unikiniki (u). 
Tawdry, a. (in dress) qamile. 
Tawdriness, n. ukuqama (uku). 
Tax, r. (cause to pay) telisa 

imali. 

Tearful, a. hlengezele lilayo. 
Tear, v. (in pieces as a dog) 

hlikiza. 

Techy, a. (be cross) teteme. 
Te Deum, n. sikudumisa Tixo. 
Tedium, n. isizungu (isi). 
Tegument, n. (skin) isikumba 

(isi). 

Telegraph, n. ulobakude. 
Telegram, n. indaba ngoloba- 

kude. 
Tell, v. (many times) dulela. 

,, (cause to) tyelisa. 

,, (for) tyelela. 

,, (thoroughly) tyelisisa. 

,, (a story, partly false) 

ramla. 
Tell, v. (privately) hlebela. 

,, (lies) rutyuza qamba- 
manga. 

Tell-off, v. bala. 
Tell-tale, n. umhlebi (um). 
Tell-on, v. bika. , 4 ,^ _ 
Tenable, a. bambekayo. 
Tenacious, a. (holding) barn- 
bay o. 
Tenacious, a. (sticking) nama- 

teleyo. 
Tenacious, a. (obstinate) don- 

dayo. 
Tenacious, a. (niggardly) nci- 

tyayo. 

Tenant, n. umhlali (um). 
Tend, v. (be attentive) qapela. 



142 



ZULU VADE-MECUM 



Tend, r. (lean) tambekela. 
Tendency, n. ukutambekela 

(uku). 

Tender, v. (as money) kokamali. 
Tendon, n. (used as thread) 

usinga (ulu). 
Tenebrious, a. fipele. 
Tenesmus, n. ukukanula (uku). 
Tenet, n. inhloko yokukolwa. 
Tenor, n. (stamp) isicindezelo 

(isi). 
Tenotomy, n. ukunquma um- 

sipa. 
Tense, n. (rigid) lukuni. 

,, (stretched) qibukile. 

Tentative, a. lingayo. 
Tenter (stretch) qibula. 
Tepefy, r. fudumalisa. 
Tepid, a. fudumele. 
Terebrate, r. boboza. 
Term, r. (call) biza. 
Termagant, n. indhlondhlo (in). 
Terminate, v. (cause to) kaulisa. 
Terra, n. umhlaba (um). 
Temfied, v. (to look) yangaza. 
Testa, n. (covering) igobolondo 

(i)- 
Tete-a-tete, n. ukukulumana 

(uku). 

Tether, v. bamba ngentambo. 
Tetra, kane. 
That, loko. 
That, cow/, (in order that) uku- 

ba. 
That, adv. (that is to say) okuti 

okukuti. 
That, adv. (by reason that) 

okuba okokuba. 
That, adv. (for that) okoba. 

,, conj.^to the end that) 

ukuze. 
That, conj . (that, namely) ukuti. 

,, (in that) ngoba. 



Thaw, v. (melt) ncibilika. 

Their home, kwabo. 

Then, ad. (well then) kambe. 

,, (you see then) pela. 

,, (and so then) yikona. 

Thereabouts, ad. ngalapo. 
Thereby, ad. nga. 
Therein, ad. kulapo. 
Thick, v. (with trees, to be) ng- 

qaingana. 
Thick end, n. (as stump of tree) 

isiqu (isi). 

Thick grass, n. ukwena (uku). 
Thick-set person, n. isibuku- 

buku (isi). 

Thin out, v. (as mealies) pa. 
Think, v. (about) camangela. 

,, (well of value) tanda. 

,, (purpose) lokota. 

This day, ad. namuhla. 
Thistle, n. (thorn) ibangulo (i). 
Thong, n. intambo (in). 

,, (made of skin) idum- 

bu (i). 
Thong, n. (kind of) umcilo 

(um). 
Thornapple, n. (fruit of large 

kind) ituma (i). 
Thornapple, 11. (fruit of small 

kind) umtuma (um). 
Thrall, n. (slave) innqoboka 

(in). 

Thraldom, n. ubunqoboko (ubu). 
Thrapple, v. (seize by the 

throat) bamba ngompimbo. 
Threshold, n. (gate) isango (i). 
,, (door - sill) itala 

lomnyango. 

Thrill, v. (pierce) hlaba. 
Throw, r. (in, inject) boja. 

,, (into a heap) fumba. 

,, (one's self back) qe- 

tuka. 



ENGLISH-XT 1. 1 VOCABULARY 



143 



Throw, v. (as a wrestler) lalihi. 
Thrust, v. (out) kipa xotya. 

,, (in, insert) hlokoxa. 

Thumb, v. ngcolisa ngeminwe. 
Tick, n. (large bluish) itula (i). 
Tickle, i'. (cause to) gidazisa. 

,, (one another) gida- 
zana. 

Tickling, n. ukukitakita (uku). 
Tidy, a. nono. 
Tidy person, n. inono (i). 
Tie, T. (join together) bangqa. 

,, (together) tekezela. 
Tier, n. (row) uhla (ulu). 
Tile, n. itili (i). 

,, r. fulela ngamatili. 
Timber, n. (long log) ugoqo 

(ulu). 
Timber, n. (heap of logs) igoqo 

(i). 
Timber, n. (wooden bars) imi- 

goqo (imi). 
Timber, n. (log) isibuku isi. 

,, (rafters) imijanjato 

(imi). 
Timber, n. (door posts) izitum- 

banja (izi). 
Timber, n. (poles) izibonda (izi). 

" ,, (masts) izinsika (izin). 
,, (beams) imijijibe (imi). 
,, (trunk of a tree) isi- 

godo (isi). 
Timber, n. (small rafters) imi- 

jibe (um). 
Time, n. (future and distant) 

iyakade (i). 
Time-keeper, n. umlindisikati 

(um). 
Time-killing, a. dhlulisayo isi- 

kati. 

Time, r. (to lose) libala. 
Timorous, a. novalo. 
Tinge, v. (stain) ninda. 



Tinker, v. (patch) ciciyela. 
Tint, r. (stain) ninda. 
Tintinnabulation, n. ukuncen- 

ceza (uku). 

Tip, v. (hint) ukusikisela (uku). 
,, (give money) nikela ima- 

li. 

Tip, v. (make a point) gcija. 
,, (sharpen, as a pencil) 

baza. 

Tippit, n. itipiti (i). 
Tipple, v. puza. 
Tippler, n. isirula ngotywala. 
Tipsiness, n. ukudakwa (uku). 
Tire, n. (row) uhla (ulu). 

,, (head-dress) umnqwazi 

(um). 

Tit-bit, n. (of meat) iqata (i). 
Tit-for-tat,n. ukupindinya (uku). 
Tittle-tattle, Jt.ukubamuza (uku). 
Tit, v. (talk idly) bamuza. 
Title, n. ibizo (i). 

,, v. (call) biza. 
To (prep.) ku, uku. 
To-you (plur.) kuni. 
To-thee, kuwe. 
To-them, kubo. 
To-night, n. kulobubusuku. 
To-night, h. (in the evening) 

(kusihlwa). 

To-the-face, n. ebusweni. 
Tobacco, n. (new) uhlaza (ulu). 
Toddy, n. ugologo namanzityi- 

sayo. 

Together, ad. (all) kanyekanye. 
Toll, n. (tax) isitelo (isi). 

,, v. telisa. 

Toll-bar, n. isango lokutelisa. 
Tom-cat, n. induna yekati. 
Tome, n. (book) incwadi (in). 
Tomfool, n. isiulakazi (isi). 
,, (simpleton) isipuku- 

puku (isi). 



144 



ZULU VADE-MECUM 



Tongs, n. udhlau (ulu). 
Tonsils, n. amalaka (ama). 
Tool, n. into yokusebenza. 
Toothful, a. (palatable) mnandi, 

mtoti. 

Toothless, a. ngenamazinyo 
Toothache, n. ubuhlungu-be- 

zinyo. 
Toothsomeness, ubumtoti, ubu- 

mnandi (ubu). 
Teeth, v. (to show, threaten) 

cupisa. 

Toper, n. isimla ngogologo. 
Topography, n. ukufanekisa 

kwendawo. 
Topsy-turvy, ad. ngokugumbu- 

qeka. 

Tornado, n. isivunguvungu (isi). 
Torpid, a. (dull) butuntu. 

,, (numbed) ndikindiki. 

Torrefy, v. (roast) osa. 
Tortoise-shell, n. igobolondo lo- 

fudu. 
Tortuous, a. (twisted) sontekile. 

,, (winding) songile. 

Toss, v. (fling out of the hand) 

ukuti ji. 

Totter, v. (go feebly) tengezela. 
Tottering, n.ukutengezela (uku). 
Touch, v. (strike gently) qu- 

kuza. 

Touch, v. (upon in conversa- 
tion) tatela. 
Touch, n. ukutinta, ukupata 

(uku). 

Touched, p.p. tintekayo. 
Touchy, a. hluneme. 
Touchiness, n. ukuhlunama 

(uku). 
Touch-hole, n. imbobo yom- 

baimbai. 

Touch -upon, v. pata. 
Touch-up, r. (repair) lungisa. 



Tough, a. (hard) lukuni. 

Tour, n. (ramble) ukundinda 

(uku). 

Tour, n. (roving) ukuzula (uku). 
Tow, v. (drag) rola. 
Tow-rope, n. igoda lokurola. 
Track, v. landa. 
Tractable, a. (docile) fundise- 

kile. 

Trail, v. (drag) rola. 
Trailing, a. rolayo. 
Train, v. (teach) fundisa. 

,, (tame) tambisa. 
Train up, v. fundisa ondhla. 
Traitor, n. umhlubuki (um). 
Trammel, v. (hamper) libalisa. 
,, (restrain) godhla. 

,, (hinder) vimbela. 

,, (shackle) bopa. 

Tramp, n. (stroller) umdindi 

(um). 
Tramp, n. (wanderer) umham- 

buma (um). 
Tramp, n. (vagrant) umzuli 

(um). 
Tranquillity, n. (calmness) uku- 

tula (uku). 
Transact, v. (act) enza. 

,, (perform) sebenza. 

,, (manage) pata. 

Transcend, v. (surpass) tantata. 
,, (surmount) kwela. 

Transcending, a. tantayo. 
Transcribe, v. fanekisa isibalo. 
Transcription, n. ukufanekisa 

kwesibalo. 

Transfer, v. (sell) tengisa. 
Transient, a. dhlulayo. 
Transition (change) ukupenduka 

(uku). 

Translate (carry) tuta. 
Transmarine, a. ngapesheyo 

kwolwandhle. 



ENGLISH-ZULU VOCABULARY 



145 



Transmute, t\ pendula. 
Transport, v. (with joy) jabuli- 

sisa. . 

Transport, r. (banish) xotya. 
Trapped, i'. (to be) tiyeka. 
Travel, v. (go a weary distance) 

dandabuza. 
Travel, v. (through mud and 

rain) baxazela. 
Travel, n. ukuhamba (uku). 
Travelling, a. hambayo. 
Tread, r. (rest upon tiptoes) 

cokama. 
Tread, v. (very slowly) catula. 

(stealthily) nyelela. 

Trembling, n. (palsy) idumbe (i). 
Trembling, n. (fear, agitation) 

itweletwele (i). 

Treasurer, n. ummtisikwama. 
"Hrena, n. u^tamoekela (uku). 
Trepan, n. (cheat) umkohlisi 

(urn). 

Trepidation, n. itweletwele (i). 
Triable, a. lingekayo. 
Trial, n. isilingo (isi). 

,, (on trial, to be) sekulin- 

gweni. 
Trick, v. (deceive) kohlisa. 

,, (defraud) eba. 
Trickling, a. consayo. 

,, H.ukuconsa (uku). 
Trier, n. umhloli (um). 
Triliteral, a. namagama ama- 

tatu. 
Trim, v. (shave) puca. 

,, (shave off hair of head) 

gega. 
Trim, v. (decorate) vunula. 

,, (dress, as heathen) am- 

bata. 
Trim, v. (do, as Christian) gqo- 

ka. 
Trim, i 1 . (fluctuate) yapaceka. 



Trinket, n. (toy) indhlaliso (in). 
Trouble, n. (fidgets) amatezane 

(ama). 

Trouble, n. (sorrow) usizi (ulu). 
,, (care) isineke (isi]. 

,, (hardship) ukahla 

(ulu). 
Trouble, n. (ordinary) ukupiceka 

ukupityeka (uku). 
Trough, n. umkombe (um). 
Trow, v. (kolwa). 
Truant, n. (idler) ivila (i). 

,, (dilatory person) isi- 

libazi (isi). 
Truculent, a. (cruel) nolunya. 

,, (destructive) bubi- 

sayo. 
Truly, v. (to speak, or act) ku- 

taza. 

Trull, n. isifebe (isi). 
Trump, v. (lie) qambamanga. 
,, (cheat) kohlisa. 

,, (boast) kuluma iwa- 

wa (i). 
Truncate, v. (cut off) nquma. 

,, (maim) limaza. 

Truncheon, n. indukwana (in). 

,, v. tyaya. 

Trundle, gingqa. 
Trust, v. (lose trust) tembambu- 

lala. 

Truth, n. iqiniso (i). 
Try, v. (examine) hlola. 

,, (purify) hlambulula. 
Trying, a. lingayo. 
Try-on, v. (fit) fanelisa. 
Tryst, v, misa indawo yoku- 

hlangana. 

Tuck-up, r. (as wristband) peca, 
Tuition, n. (being taught) uku- 

fundiswa (uku). 
Tulip, n. itulipi (i). 
Tump, ti. iduli (i). 



146 



ZULU VADE-MECUM 



Tumulus, n. (graves) amaliba 

(ama) . 

Tumulus, n. (hillock) iduli (i). 
Tune, n. ivuino (i). 
Turbid, a. (as water) dungekile. 
Turgid, . kukumele. 
Turmoil , n . (noise) umsindo (um) . 
Turmoil, n. (confusion) isipiti- 

piti (isi). 
Turmoil, n. (tumult) ukuxoko- 

zela (uku). 
Turmoil, n. (trouble) ukuhlu- 

peka (uku). 
Turn, v. (aside) guleka. 

,, (up, as the sleeves) 

nnyeza. 
Turn, v. (out of the path) gwe- 

gwesa. 
Turn, v. (as a person's words) 

hlanezela. 
Turn, v. (light-headed) gcwane- 

kisa. 
Turn, f. (translate) kumusha. 

,, (tail) baleka. 
Turned, a. (back to be) tinteka. 
Turtle-dove, n. (dark-coloured) 

ivukuto (i). 
Turtle-dove, n. (green) ijuban- 

toto (i). 
Turtle-dove, n. (large) ijuban- 

tendele (i). 
Turtle-dove, n. (ordinary) ijuba 

(i)- 
Tush, intj. (away) iya. 

,, (derision) yeye ! 

Twiddle, v. tinta. 
Twine, v. (twist) pota, sonta. 
,, (embrace) singata. 

Twinge, v. (pinch) ncinza. 
,, (give pain) hlaba. 

, , n. (pain) ukuhlaba (uku) . 
,, (pinch) ukuncinza 

(uku). 



Twinge, n. (stabbing, pain in 

chest) uhlabo (ulu). 
Twisted, v. (together to be) alu- 

kana. 

Twit, t\ (upbraid) jezisa. 
Twitter, n. (of birds) ukukala 

(uku). 
Twitter, n. (of the nerves) ama- 

tezane (ama). 
Tying, v. bopa. 

U. 

Udometer, n. isilinganiso sem- 

vula. 
Ulcers, n. (in the mouth) ama- 

lovula (ama). 

Ulterior, a. pambile, pandhle. 
Ultima, a, ukupela. 
Ultra, <>. petsheya. 
Ultramarine, n. ngapetsheyo 

kwolwandhle. 
Ultramontane, a. ngapetsheya 

kwentaba. 
Ultramundane, a. ngapetsheya 

k \vomhlaba. 
Ululate, v. hlaba umkulung- 

wane. 
Umbilical-hernia, n. isibono 

(isi). 

Umbles, n. umbilini (um). 
Umbrella, n. isicobelo (isi). 
Unable, . ngenamandhla. 
Unacceptable, c. (to be) alcka. 

,, . alekile. 

Unbred, a. (rude) eyisile. 
Unbridled, a. (licentious) ga- 

nungayo. 

Uncage, v. kulula. 
Uncap, v. etula. 
Unchaste, a. ganungayo. 
Uncivil, a. eyisile. 
Unclasp, v. tukulula. 



ENGLISH-/I H YOi \l;l ],\\;\ 



117 



Unclothe, v. uiiihula izingubo. 
Undenled, a. cwebile. 
Underprop, r. sgkela. 
Undersized, a. batyile. 
Understand, r. (one another) 

qikana zwana. 
Understand, v. (cause to) zwisa, 

qikisa. 
Understand, r. (thoroughly) 

xwisisa. 
Understand, r. (instruct) yalu- 

kisa. 

Undertone, ukunyenyeza (uku). 
Undertake, r. (promise) tem- 

bisa. 
Undertake, c. (bind one's self) 

zibopa. 

Undervalue, c. kesa. 
Undo, v. (ruin) tyabalalisa. 
,, c. (unravel) sombulula. 
,, r. (morally) onakalisa. 
Undone, a. (annulled) pelisiwe. 
,, (destroyed) citakele. 

Undulation, n. ukuyapaceka 

(uku). 

Undulatory, a. yapacekile. 
Unexpected, a. zumile. 
Unfair, a. (trickish) namacebo. 
Unfeigned, a. (sincere) qoto. 
Unfrock, v. ambula. 
Unhardy, a. tambile. 
Unheedrul, <>. dengile. 
("uholy, a. shingayo, hi. 
Uniped, a. nonyawolunyo. 
Unique, a. tantayo. 
Unlade, v. etula pungula. 
Unknot, r. tukulula. 
Unmistakable, a. cansile. 
Unpack, kumula. 
Unpleasant, r. (to be) tuneka. 
Unseemly, v. (to be) ngatan- 

gata. 
Unwound, p. (to be) tanduluku. 



Unsound, a. (sickly) gulayo. 

,, (corrupt) onakele. 

Unteachable, . ngafundisekile. 
Untidiness, . ubuvila (ubu). 
Untried, a. ngalingi. 
Untroubled, a. tulile. 
Untwist, v. sombulula. 
Unveil, v. bonisa. 
Unwashed, a. ngcolile. 
Un\yinged, . ngenamapiko. 
Unwooded, . ngenarniti. 
Unworthy, a. (base) shingayo. 
Up (the-tirne-is-up) sesidhlulile 

isikati. 
Upheave, i\ (like the sea) ukuti 

yapaca. 

Uphold, v. (elevate) pakamisa. 
,, (stand) misa. 

,, (maintain) qinisa. 

Upon this, yikona. 
Upon my word, nembala. 
Uproot, v. doinula, sipula. 
Upside down (to be) gumbu- 

qeka. 

Urchin, n. umntwana (um). 
,, (hedgehog) inhloni 

(in). 
Used (up to be as land eaten by 

cattle) guga. 

Usquebaugh, n. ugologo. 
Utmost, a. sekupeleni. 
Utter, v. (speak) kuluiua. 

,, (publish) shuniayela. 

,, (disclose) bonisa. 

Utterance, n. ukukuluma (uku). 
Uxorious, ft. tandisisayo umfa/i. 



V. 

Vaal River, /^. isangqu (is). 
Vaccine, n. ubovu Iwokugcaba. 
Vagrant, n. isihambakubi (isi). 



U8 



ZULU VADE-MECUM 



Valediction, //. okuvalelisana 

(uku). 

Valetudinarian, //. isiguli (isi). 
Valid, a. (lirm) qinile. 
Value, (price) nanisa. 
Valve, n. (of the heart) isival- 

wana-senhliziyo. 
Van, n. innqola yokututa. 
Vane, insinibi ekonjiswayo 

umoya. 

Vang, n. igoda (i). 
Vanished, p.p. nyamalele. 
Vapidness, //. ukuduniala (uku). 
Vapours, //. isifo esitile. 
Vapouring, a. (boasting) kulu- 

niayo i \vawa. 

Va])ouix'r, //. um/ibabazi (uni). 
Varlet, n. ishinga (i). 
Varletry, //. (crowd) uuihonda 

(urn). 

Varnish, kaziniulisa ngomuti. 
Vaticide, n. umbulali womplo- 

tite. 

Vault, n. upahla olugobekileyo. 
Veer, c. (change, as wind) pen- 

duka. 
Veer, i. (as a ship) konibisu 

isikepe, or umkumbi. 
Vehement, . (eager) nauiatata. 

(urgent) pisayo. 

Vehicle, n. (carriage) ikalishi (i). 
Vena-porta-, //. umtambo oni- 

kulu \vesibindi. 
Venal, u. qubekileyo ngezitn- 

vuzo. 

N'cucer, //. ugcwegcwe hvoinuti. 
VriK'iviil disease, n. (kind of) 

ujovela (ulu). 
Venous system, //. iniitainbo 

yonke. 
Vent-peg, n. isikonkwane sem- 

bobo. 
Venter, n. isisu (isi). 



Ventilate, v. ngenisa umoya. 

Ventral, a. ngesisu. 

Ventrical, n. isiswaiia suiihli- 

ziyo. 
Ventriloquise, v. kuluma esis- 

wini. 

Venus, n. utixokazi wotando. 
Veracious, a. qoto. 
Verdant, a. luhlaza. 
Verdigris, n. ukugwala kwetusi. 
Verge, n. (rod) uluti (ulu). 

,, (switch) uswazi (ulu). 

,, (mace) umzaca wobu- 

kosi. 

Verge, i\ (approach) sondela. 
Vertex, n. inhloko (in). 
Vesper, isihlwa (isi). 
Vessel, n. (not full) isiqendu 

(isi). 

Vestige, n. (track) isondo (i). 
Vestry, n. ikamelo leremt-nte. 
Veteran, n. ibuto elidahi. 
Veterinarian, n. innyanga yama- 

hashi. 

Veto, c. ala nqaba. 
Via, //. indhlela (in). 
Viable, a. pilekile. 
N'iands, n. ukudhla (uku). 
Viaticum, n. unipako (um). 
Vicar, n. usesikundheni. 
Vicarage, n. indhlu yomfundisi. 
Vice, esikundhleni. 
Viceroy, n. usesikundhleni sen 

kosikazi. 
Vicissitude (change) ukupen- 

duka (uku). 
Vide, r. buka. 
Videlicit, fid. ukuti. 
Vidimus, n. ukuhlola (uku). 
Violently, ad. ngamandhla. 
,, v. (to talk) jaka. 

,, (to strike) viva. 

Virago, n. indhlondhlo (in). 



ENGLISH-ZULU VOCABULAB1 



110 



Virulent, n. zondayo. 

Vis ,i-vis, n. ukubonana (uku). 

Visiting, n. tekeleyo. 

(inspecting) hlolayo. 

, , (punishing) tyayayo . 

Vives, u. isifo samahashi. 
Yt><;;ihli', II. ibizo (i). 
Void, ;/. uinkati (urn). 

,, r. (vacate) puma, shiya. 

,, (send out) pumusa, enm- 

kisa. 

Volant, n. ndizayo. 
Volcano, ;/. intaba yonililo. 
Volubility (of speech) ukuqa- 

pu/a (uku). 
Vomit, r. palaxa. 
Vote, r. vota. 

,, u. ivoti (i). 
Vouchsafe, r. (give) nika. 

,, (assure) qinisa. 

Vulgar person, n. umfunda 

(urn). 

Vulgarity, n. uhufunda (nbu) 
Vulnerable, a. limazekile, limelo. 
Vulpine, a. (cunning) buqili. 

,, (artful) nemikuba. 

Vulpicide, n. umbulali wezida- 

wane. 

W. 

Wabble, v. bwacazela. 

,, (shake like jelly) bi- 

kizela. 
Wad, n. (clouts) amanikiniki 

(ama). 
Wad, n 
Waddler, 
Wade, r. 



Waft, r 
Wag, r 



(bundle) isijulu (isi) 
, n. umbadazeli (um). 

ukuti cada, gubuza. 

(as a river) wela. 
(cause to fly) ndizisa. 
(totter) totoba. 
(joke) laula. 



Wag, r. (play pi'anks) gila. 
Waggery, n. (pleasantry) ukud- 

hlala (uku). 
Waggery, ;/. (full of humour) 

ukulaula (uku). 
Waggery, //. (full of tricks) uku- 

gila (uku). 

Waggle, r. (as a bird) tyikiza. 
\V;iistband, n. ibandeleguma (i). 
Wakeful, a. lindayo. 
Waken, r. (cease to sleep) vuka 

papama. 
Waken, /. (rouse) vusa papa- 

inisa. 
Walk, r. (slowly, as chameleon) 

n \vabuluka. 
Walk, v. (quickly) hamba nga- 

mandhla. 
Walk, r. (toddle, as an infant) 

catula. 
Walk, v. (slowly) tesa. 

,, (lamely) xuka. 

,, (as very fat person) 

tyupuxela. 
Walk, r. (stride along) twai/ela. 

,, (grandly) tatabuleka. 

,, (as an invalid) penuka. 

,, (hobble along) congo 

lozela. 
Walk, r. (stump along) tupaza. 

,, (off the path) hlan- 

hlata. 
Walker, n. (brushing roughly 

by) iratyaratya (i). 
Walking, n. (very slow) umeatu 

(um). 
Wallop, r. (beat) tyaya. 

,, (boil) pupuma. 

Waltz, v. sina. 
Waltzing, n. ukusina (uku). 
Wanderer, //. (fugitive) umpong- 

qolo (um). 
Warp, v, (twist) sonta. 



ZULU VADE-MECUM 



W artless, a. ngenamsupa. 
Warty, a. nezimsupa. 
Wary, a. lindayo. 
Wash, v. (the body) geza. 

,, (back of another) bu- 

cunga. 
Waste-pipe, n. umbobo wokucita 

amanzi. 
Wasting, 11. (by sickness) uk- 

wortda (uku). 

Watch, c. (attend to) qapehi. 
Water, n. (hot) aman/i atyisayo. 
,, (cold) amanzi aban- 

dayo. 
Water, n. (warm) amanzi afu- 

dumeleyo. 
Water, n. (lukewarm) amanzi 

asevivini. 
Water, v. (make the mouth 

water) qunsula. 
Water, v. netisa. 
Water-bearer, n. uintwali wa- 

manzi. 
Water-butt, n. umpongolo wa- 

manzi. 
Water-can, . ikani (or) itini 

lamanzi. 
Water-closet, n. indhlwana yo- 

kunya. 
Water-course, n. umsele wa- 

inanzi. 
Water-cure, n. ukupiliswa nga- 

manzi. 
Water-gauge, n. isilinganiso 

samanzi. 

Water-lily, n. izibu (i). 
Waterman, n. umqubi wesi- 

kepe. 
Water-rat, n. (large) ivondwe 

(i)- 

Waterer, n. umteli wamanzi. 
Watery, a. (thin) .hlambulukile. 
Wattle, v. (cause to) pingisa. 



Wattle, v. (for) pingela. 
Wattled-fence, . ipingelo, ipin- 

go W- 
Wattling-sticks, n. izintingo 

(izin). 
Wave, v. (as grass) nyakaza. 

,, (as a tree) tenga 

,, (as a branch) zenga- 

zenga. 
Wave, r. (as long burden on 

the head) ukuti boko. 
Wave, r. (as the sea) yapaceka. 

,, (beckon) qweba. 

Wave-like, a. njengedhlambi. 
Waving, n. (of the sea) ukuya- 

paceka (uku). 
Waving, n. (of trees) ukutenga 

(uku). 
Waving, ?/. (of grass) ukunya- 

kaza (uku). 
Wavy, a, yapacekile. 
Wax, c. (increase in size) kula. 
Way, c. (to make one's) qube- 

kela pambili. 
Way, c. (to go one's) emuka. 

,, 11. (half) indhlela eyisi- 

gamu. 
Way, n. (highway) umgwaqo 

(urn). 

Wayworn, a. (weary) katele. 
Weak person, . (without 

strength) isitotongolo (isi). 
Weak person, n. (helpless) isi- 

qikaqika (isi). 
Weak, a. (easily broken) tam- 

bile. 
Weak, a. (yielding) vumele. 

(sickly) gulayo. 
Weal, n. (happiness) ukubusa 

(uku). 

Weal, n. (wealth) ukunota (uku). 
Weapons, n. (thorns) ameva 

(ama). 



ENGLISH- ZULU VOCABULARY 



151 



Weapons, >i. (stings) izindonsi 

i/in). 
\\Var, n. (by friction) gudhla. 

,, v. (string of beads above 

eyes) cacamezela. 
Wear-off, r. pucula. 
Weeds, n. (widow's) nkugqoka 

kwomfelokazi. 
Weeping, a. lilayo, kalayo. 

,, (gi'ief) isikomololo 

(isi). 
Weigh, r. (lift) pakamiaa. 

,, (press heavily) sinda. 

Weightiness, n. (heaviness) 

ubusindo, isisindo, nkusinda. 
Weld, r. bangqisa insimbi ngo- 

mlilo. 
Well, ad. (justly) ngokulunga. 

,, (skilfully) ngokulumba. 
Wei I -doing, //. ukulunga (uku). 
Well-to-do, a. busayo. 
Well wisher, n. isihlobo (isi). 
Well-but, ad. kepa. 
Well-now, ad. kambe. 

,, pela. 

Well, r. (bubble up) pupuma. 

,, n. (hole) umgodi waman- 

7.1. 

Welt, n. (stripe) isixatu (isi). 
Welts, r. (on back, to make) 

xatula. 

Welted, r. (to be) xatuka. 
Wend, v. (go) hamba. 
Wesleyan, . umwesile (um). 
What ? (in what direction) nga- 

pina? 
What ? (are ye) niyinina ? 

,, (are you doing) nenza- 

nina ? 

Whatsoever, ad. ngakumbe.- 
Wheel, n. (mark of) isondo (i). 

,, c. qubekela ngama- 

sondo. 



Wheel, v, (whirl) zungeza. 
Whereabout, ad. ngapinu. 
Wherry, n. isikepana sokuwela. 
Whey, n. inngcwayi (in). 
Whipped, p.p. tyayiwe. 
Whirl, /. zungeza ngokutyetya. 
Whisk, r. tyanela. 
Whisky, it. ugologo. 
Wield, r. (manage) pata. 
Wild-plum, n. umtungulu (um). 
Wild-raspberry, . ijingijolo (i). 
Wild-medlar, n. (ti-ec) umtulwa 

(um). 
Wild fig-tree, n. umkiwane 

(um). 
Wild banana plant, n. ukova 

(ulu). 
Wild thorn. apple, n. umtuma 

(um). 

Wildly, r. (to act) cwensa. 
Wiliness, n. ubuqili (ubu). 
Wind, a. (three sheets in) da- 

kiwe. 

Wing, n. (on the) ndizayo. 
Winged, a. namapiko. 
Wingless, a. ngenapiko. 
W T inglet, n. ipikwana (i). 
Wipe, v. (a child behind) pipa. 

(cause to) sulisa. 

,, (out, efface) hlikihla. 

Wire, n. (brass) urala wetusi. 

,, (iron) urala wensimbi. 
Wise-woman, n. isingoma (isi). 
Witch, n umtakatikazi. 
Woman, n. (whose child is 

dead) ifeka. 

Womanhood, n. ubufazi (ubu). 
Woman's top-knot, n. isifoko 

(isi). 

Womanlike, a. njengomfazi. 
Wonder, n. ummangaliso (um). 
Wondering, a. mangalayo. 
,, intj. Au ! wau ! 



152 



ZT'Ll" VADE-MECTM 



Wonderer, n. ummangali (um). 
Woo, r. (commit fornication) 

soma. 

Wooden, a. enziwe ngomuti. 
Wooden milking-vessel, n. 

itunga (i). 

Woodless, a. ngenamuti. 
Woodland, //. ilizwe eliinilisayo 

imiti. 

Wood-worm, n. impehlwa (im). 
Word, n. (of respect as to a 

king) ndabezita. 
Woody, a. nemiti. 
Woold, v. zungelezela. 
Words, n. (spoken in an affected 

tone) ubufetye (ubu). 
Words, n. (commands to sol- 
diers) ukukuza (uku). 
Wordy, n. namazwi. 
Work, v. (so as to be round 

and even) qota. 
Work, r. (to set to) sebenzisa. 

,, (to go to) qala ukuse- 

benza. 
Working-classes, n. abantu- 

abasebenzayo. 
Working-day, n. ilanga-lokuse- 

benza. 
Workshop, ;/. ikamnlo-lokuse- 

benza. 
Worm, n. (white intestinal) 

ikwakwa (i). ^ 5* 
Worm, v. (one's self into) tyiki- 

tyela. 

Worm-powder, n. umuti wezilo. 
Worn-out garments, n. urududu 

(ulu). 

Worn-out, r. (to be old) guga. 
,, n. (ox) imbune (im). 

(man) ixeku (i). 
Wraith, n. isituta (isi). 
Wrapping, a. songayo. 
Wrapt, %>-p- songiwe. 



\Yivath, r. (twist) pota. 

,, (interweave) aluka. 

Wreathing, v. (twisting) uku- 

pota (uku). 
Wreathing, v. (interweaving) 

ukwaluka (uku). 
Wretch, n. (outcast) umnxo- 

tywa (um). 
Wretch, tf. (corrupt) umonaka- 

lisi (um). 
Wretch, n. (miscreant) isiham- 

bakubi (isi). 

Wriggle, r. (as worms) nyakaza. 
Wright, n. isisebenzi (isi. 

,, (carpenter) umba/i 

(um). 

Wright, //. (carver) imbazi (im). 
,, (wheelwright) umen- 

zi wamnsondo. 
Writhe, r. (as one griped) shu- 

qungana 

Written, p.p. baliwe. 
Writing-book, n. incwadi yoku- 

loba. 

Writing-ink, n. umuti wokuloba. 
Writing-paper, n. amakasi oku- 

loba. 
Writing-school, n. isikola soku- 

fundisa ukuloba. 
Wrong, . bi, onakele. 



Xebec, n. isikepe esinezinsika- 

zintatu. 

Xiphoid, a. njengesinkemba. 
Xylophagous, a. dhlayo umuti. 

Y. 

Yacht, n. isikepe (isi). 
Yahoo, n. isidnangudhlangu 
(isi). 



\or.\iiM, \I;Y 



Yankee, n. umlungu \\u-eAnie- 

lika. 
Yap, r (bark) konkota. 

(snap) gwavuma. 
Yapping, <i. (snapping) gwavu- 

mayo. 
Yapping, . (barking) konko- 

tayo. 
Yard, //. (enclosure) iguma (i). 

,, (measure) iyadi (i). 
Yaw, v. pamlmka njengesikepe. 
Yawl, n. isikepana (isi). 

,, v. (howl, as a dog) hlaba 

umkulungwana. 
Yawl, r. (wail) bangalasa. 
Yellow, a. (with white spots) 

ntenjane. 
Yeoman, n. (countryman) um- 

funda (um). 
Yerk, v. (strike) tyaya. 
Yes, indeed, ad, isibili. 
Yesternight, n. pezolo. 
Yore, dJ. (long ago) kudala. 

,, (formerly) mandulo. 

,, (in ancient times) ma- 

kade. 
Yore, ad. (ever so long ago) 

pakadc kakulu. 



man, n . (handsome, un- 
married) isoka (i). 

Young man, n. (with head-ring) 
ikehla (i). 

Young wife, n. unmkoti. 

Young puppy, //. umdhlwana 
(um). 

Young child, n. inngane (in). 

Young calf, n. (just born) itebe 

0)- 

Young sprout, n. ihlumela (i). 
Young grass, n. uhlaxa (ulu). 
Youngster, ;/. urn fan a (um). 
Youth, n. (choice) iduma (i). 

.Z. 

/ambo, n. umuntu omnyama. 
Zany, n. (fool) isiula (isi). 
Zeal, n. ukucopelela (uku). 
Zealot, n. umcopeleli (um). 
Zealous, a. copelele. 
Zenith, H. (top of the heaven) 

inhloko yexulu. 
Zephyr, n. umoya otambileyo. 
Zigzag, a. nezinsonge. 
Zodiac, . ibande elibanzi ezul- 

wini. 
Zone, n. ibande lezulu (i). 



ERRATA. 



DICTIONARY (1895). 



Page. 
18 


Line. 
17 


20 


16 


31 


34 


40 


8 


44 


36 


65 


9 


79 


37 


90 


27 


99 


2 


105 


3 


130 


7 


138 


38 


142 


11 


144 


6 


144 


9 


186 


18 


192 


27 


208 


6 


210 


12 


223 


20 


235 


17 



Error. 
Baptize 
Inyoni 
Oyinduna 
Cheatec 
Amatante 
Fenyiso 
Ibetye 
Ingcete 
Yacazcka 
Insumu 
Esikumlheni 
Ngobvoila 
Kanuk 
Lalela 
Kanuko 
Ikamela 
Ukuhamba 
Qota 
Elikulu 

Kauula 
Irihlokweni 



Correction . 
baptise, 
iimyosi. 
eyinduna. 
cheater, 
amalahle. 
fenyisa. 
ibetyu. 
inncete. ' 
yapaceka. 
insimu. 
rsikumlhleni. 
ngobuvila. 
kanuka. 
salela. 
kanuka. 
ikamelo. 
ukubamba. 
qoto. 
esikulu. 
k;mula. 

enblokweni. 



LONDON: 

PRINTED BY GILBERT AND HIVINGION, LIMITED, 
BT. JOHN'S HOUSE, OLKRKENWELL, It.C. 



PL Roberts, Charles 

884.2 A Zulu manual 

R62 



PLEASE DO NOT REMOVE 
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET 

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY