CHINESE CLASSICS & TRANSLATIONS
Welcome, help, notes, introduction, table.
W Shi Jing table The Book of Odes
it Lun Yu table The Analects
X Daxue table Great Learning
41 Zhongyong table Doctrine of the Mean
^ San Zi Jing table Three-characters book
1 YiJing table The Book of Changes
M Dao De Jing table The Way and its Power
tabli
JS Tang Shi 300 Tang Poems
^ Sun Zi table The Art of War
if 36 J i table Thirty-Six Strategies
Iff gvf Tang Shi m - 300 Tang poems
An anthology of 320 poems. Discover Chinese poetry in its golden age and some of the greatest Chinese poets. Tr. by Bynner (en).
Tangshi I. 1. (6)
$ Li BAI
Drinking Alone with the moon
m |
7% |
m |
B |
R |
m |
|||||||||
m |
m |
m |
BE |
B |
m |
m |
T |
|||||||
m |
ff[f! J \ w |
k |
m |
b |
M |
m |
J \ w |
|||||||
ft |
w |
I |
m |
m |
m |
n |
||||||||
T |
m |
m |
B |
A |
8 |
m |
m |
From a pot of wine among the flowers
I drank alone. There was no one with me -
Till, raising my cup, I asked the bright moon
To bring me my shadow and make us three.
Alas, the moon was unable to drink
And my shadow tagged me vacantly;
But still for a while I had these friends
To cheer me through the end of spring....
I sang. The moon encouraged me.
I danced. My shadow tumbled after.
As long as I knew, we were boon companions.
And then I was drunk, and we lost one another.
...Shall goodwill ever be secure?
I watch the long road of the River of Stars.
Bynner 6
Tang Shi I. 1.(6) m ^ Previous page Next page
Association Franchise des Professeujs de Chirrois
Frangais / English
Chinese on / off o Vertical Horizontal
Translations J Bynner [7] Hervey
No commercials