CHINESE CLASSICS & TRANSLATIONS

Welcome, help, notes, introduction, table.

W Shi Jing table The Book of Odes

it Lun Yu table The Analects

X Daxue table Great Learning

41 Zhongyong table Doctrine of the Mean

^ San Zi Jing table Three-characters book

1 YiJing table The Book of Changes

M Dao De Jing table The Way and its Power

tabli

JS Tang Shi 300 Tang Poems

^ Sun Zi table The Art of War

if 36 J i table Thirty-Six Strategies

Iff gvf Tang Shi m - 300 Tang poems

An anthology of 320 poems. Discover Chinese poetry in its golden age and some of the greatest Chinese poets. Tr. by Bynner (en).

Tangshil. 1.(35)

W 7K 7C Liu Zongyuan Dwelling By a Stream

m

®

m

1^

W

W

lLt

%

HI

m

A

5

m

I had so long been troubled by official hat and robe

That I am glad to be an exile here in this wild southland.

I am a neighbour now of planters and reapers.

I am a guest of the mountains and woods.

I plough in the morning, turning dewy grasses,

And at evening tie my fisher-boat, breaking the quiet stream.

Back and forth I go, scarcely meeting anyone,

And sing a long poem and gaze at the blue sky.

Banner 35

Tang Shi I. 1.(35) m ii Previous page Next page

Association Franchise des Professeujs de Chirrois

Frangais / English

Chinese on / off o Vertical Horizontal

Translations J Bynner gl Hervey

No commercials