WEBVTT 00:00.000 --> 00:02.760 for the rest of the movie. 00:02.800 --> 00:06.180 This is a piece from autographed version of the video, 00:06.200 --> 00:09.200 in ways which I doubt. 00:09.240 --> 00:10.520 The fast forward is essentially a 00:10.540 --> 00:12.580 sketching of the menu. 00:12.620 --> 00:10.240 I even tried to overuse the 00:10.280 --> 00:13.640 very eye of text. 00:13.680 --> 00:14.660 So there's context, 00:14.700 --> 00:24.100 there's context for the 00:24.100 --> 00:25.600 story ahead who was going to be 00:25.600 --> 00:27.280 responsible for me. 00:27.300 --> 00:29.680 Stalkers coming in from all over the country already 00:29.680 --> 00:45.760 Luke Slaughter of Tombstone. 00:45.760 --> 00:48.340 Luke Slaughter of Tombstone. 00:48.340 --> 00:52.760 Civil War cavalry man turned Arizona cattleman. 00:52.760 --> 00:57.980 Across the territory from Yuma to Fort Defiance, from Flagstaff to the Wachukas, and below 00:57.980 --> 01:03.600 the border through Chihuahua and Sonora, his name was respected or feared, depending on 01:03.600 --> 01:06.080 which side of the law you were on. 01:06.080 --> 01:15.120 Man of vision, man of legend, Luke Slaughter of Tombstone. 01:15.120 --> 01:27.400 When Tombstone became the seat of the newly formed Cochise County in 1881, the Old Town 01:27.400 --> 01:32.440 Marshal became the new county sheriff, and he discovered that it's hard sometimes for 01:32.440 --> 01:34.760 a man to assume added responsibilities. 01:34.760 --> 01:39.560 Hey, Luke, here comes the sheriff. 01:39.560 --> 01:41.960 He sure is scally hooting. 01:41.960 --> 01:44.920 Well, what kind of trouble you got yourself in now, Wichita? 01:44.920 --> 01:45.920 Why, I ain't in no... 01:45.920 --> 01:46.920 I have your advice, Luke. 01:46.920 --> 01:47.920 Howdy there, Sheriff. 01:47.920 --> 01:49.920 Can I wait till we say good morning? 01:49.920 --> 01:50.920 No. 01:50.920 --> 01:52.920 Well, yeah, I guess it can. 01:52.920 --> 01:53.920 Good morning. 01:53.920 --> 01:54.920 Good morning, Sheriff. 01:54.920 --> 01:59.120 Hey, Luke, they're holding four renegade Apaches over at St. David. 01:59.120 --> 02:01.240 Burned a farm, murdered a man and a woman. 02:01.240 --> 02:02.240 I'm sorry to hear that. 02:02.240 --> 02:04.520 Yeah, but the posse ran them down all right. 02:04.520 --> 02:07.440 Yeah, that posse better string them engines up just in case... 02:07.440 --> 02:09.160 Yeah, that's why I came out here. 02:09.160 --> 02:13.800 Instead of letting the posse let justice take its course, the law says I got to haul the 02:13.800 --> 02:16.320 four of them into Tombstone to stand trial. 02:16.320 --> 02:17.720 That is justice, Sheriff. 02:17.720 --> 02:20.600 If the Apaches can be identified in court, they'll hang legally. 02:20.600 --> 02:22.720 Yeah, they got identification. 02:22.720 --> 02:25.000 Them four redskins was born bad. 02:25.000 --> 02:27.000 I don't think anybody's born bad, Sheriff. 02:27.000 --> 02:29.640 Well, I haven't time to debate the point. 02:29.640 --> 02:33.080 What I want to know is, how am I going to get the four of them into Tombstone? 02:33.080 --> 02:34.080 Where? 02:34.080 --> 02:36.080 It's a full day's ride each way. 02:36.080 --> 02:39.480 I got one regular deputy, Clint Wallace. 02:39.480 --> 02:43.560 One of us has got to be in Tombstone and the other'd be dead if he tried hurting them four 02:43.560 --> 02:44.560 killers here by himself. 02:44.560 --> 02:45.560 Where? 02:45.560 --> 02:46.560 What? 02:46.560 --> 02:47.560 Why don't you shackle them and bring them in by stage? 02:47.560 --> 02:51.080 The stage line through St. David went broke, you know that. 02:51.080 --> 02:56.040 Yes, and there's a Concord wagon gathering dust over there and there's six stagehorses 02:56.040 --> 02:58.480 eating county oats till they're sold at auction. 02:58.480 --> 03:00.840 Hey, there isn't that. 03:00.840 --> 03:03.240 Only it's too dangerous for one man. 03:03.240 --> 03:07.000 All right, Sheriff, deputize me for a couple of days and I'll go with you. 03:07.000 --> 03:08.000 No, if you need... 03:08.000 --> 03:10.000 I was hoping you'd volunteer, Luke. 03:10.000 --> 03:11.960 We live early tomorrow morning. 03:11.960 --> 03:14.840 Hey, can you handle a six horse hitch? 03:14.840 --> 03:18.760 Well, I never drove a six horse hitch, but there's a couple of men in Tombstone you could 03:18.760 --> 03:19.760 get. 03:19.760 --> 03:23.920 Can I get just one measly word in Edgewise? 03:23.920 --> 03:25.920 Why, sir, just say it. 03:25.920 --> 03:33.960 Well, I drove stage for birch and holiday and butterfield, and if I can't drive four ratty 03:33.960 --> 03:50.600 apaches from St. David to Tombstone, I ain't monkey south couldn't you wipe? 03:50.600 --> 03:51.600 Ah! 03:51.600 --> 03:52.600 Get on there! 03:52.600 --> 03:53.600 Hold on there! 03:53.600 --> 04:00.600 Witch, now we know you're a top whip, but these horses still can't go 50 miles at a 04:00.600 --> 04:01.600 full gallop. 04:01.600 --> 04:02.600 He's down on it, Luke. 04:02.600 --> 04:06.440 These bumps are like to shake the shackles off the prisoners. 04:06.440 --> 04:08.080 Pull those horses way down. 04:08.080 --> 04:11.720 It's time our prisoners had a drink of water. 04:11.720 --> 04:15.720 You're right, Luke. 04:15.720 --> 04:18.360 Awful hot and dusty out here. 04:18.360 --> 04:21.760 Wichita, you're having the time of your life, ain't you? 04:21.760 --> 04:22.760 Well, now... 04:22.760 --> 04:23.760 So would I. 04:23.760 --> 04:26.200 These murdering apaches didn't have me spooked. 04:26.200 --> 04:28.000 I don't like any part of it. 04:28.000 --> 04:30.520 I'll be glad when the day's over. 04:30.520 --> 04:33.800 They're mean customers, all right. 04:33.800 --> 04:37.480 They know it's their last ride, lest they bust loose from us. 04:37.480 --> 04:39.000 I'll pass them the water bag. 04:39.000 --> 04:40.800 You men keep me covered, just in case. 04:40.800 --> 04:42.800 Yes, we will, Luke. 04:42.800 --> 04:45.360 Here you are, Niskanen. 04:45.360 --> 04:46.360 Water. 04:46.360 --> 04:49.720 Now drink, chains tight. 04:49.720 --> 04:52.000 Your hands are loose enough to hold it. 04:52.000 --> 04:53.000 Hurry up. 04:53.000 --> 04:54.000 That's better. 04:54.000 --> 04:57.000 Pass it when you're through. 04:57.000 --> 04:59.680 Little whiffy up there, close to him, ain't it? 04:59.680 --> 05:00.680 Like a wolf's den. 05:00.680 --> 05:03.480 Hey, Luke, down there in the wash, those two men. 05:03.480 --> 05:05.040 Yeah, I see them. 05:05.040 --> 05:06.360 Ain't one of them Al Larson? 05:06.360 --> 05:08.360 It is, Al, at that. 05:08.360 --> 05:09.360 Hey there, Larson. 05:09.360 --> 05:15.480 Yeah, I don't recognize the fellow coming toward us right now. 05:15.480 --> 05:17.880 Luke, did you see that? 05:17.880 --> 05:19.880 I sure did. 05:19.880 --> 05:21.480 Al emptied his iron right into him. 05:21.480 --> 05:23.360 Why did he do it? 05:23.360 --> 05:26.320 The other humbler never made no move to draw. 05:26.320 --> 05:27.800 Wichita, keep an eye on the prisoners. 05:27.800 --> 05:28.800 Aye. 05:28.800 --> 05:36.400 Sheriff, looks like we've got to take another passenger to Tombstone. 05:36.400 --> 05:46.240 Al, you must have had a reason. 05:46.240 --> 05:48.520 You've lived in these parts better than ten years. 05:48.520 --> 05:51.720 I don't think you've ever had an argument before that I heard about. 05:51.720 --> 05:54.720 I can't talk about it, Mr. Slaughter. 05:54.720 --> 05:57.000 I shot him, you saw that, and that's it. 05:57.000 --> 05:59.040 You'll have to stay in trial, you know. 05:59.040 --> 06:02.720 This will take me before a judge and I plead guilty. 06:02.720 --> 06:05.520 I don't want to put anyone to any trouble. 06:05.520 --> 06:08.120 You're putting us to a powerful lot of trouble. 06:08.120 --> 06:11.400 Wichita and two horses had to take the body back to St. David, and I'm going to drive 06:11.400 --> 06:12.400 this rig myself. 06:12.400 --> 06:15.160 Come on, Al, who was he? 06:15.160 --> 06:18.120 I don't know what he called himself. 06:18.120 --> 06:20.600 Nobody in St. David will identify him either. 06:20.600 --> 06:22.880 I've seen that face somewhere, I'm sure. 06:22.880 --> 06:25.960 No, there wouldn't be a chance in a million of that. 06:25.960 --> 06:28.560 I'm willing to take my medicine, so forget it. 06:28.560 --> 06:31.040 We want to do you a favor, don't you see? 06:31.040 --> 06:32.400 Give us a reason you shot him. 06:32.400 --> 06:33.920 Maybe we can get you off. 06:33.920 --> 06:35.520 I would like one favor. 06:35.520 --> 06:37.320 We'll try, Al. 06:37.320 --> 06:43.440 When we get to my place, let me go in and say goodbye to my youngster. 06:43.440 --> 06:45.800 I think we could do what Al's asking, Sheriff. 06:45.800 --> 06:47.760 We've both known him for a long time. 06:47.760 --> 06:50.560 If you say so, Luke. 06:50.560 --> 06:54.400 Al, little Barbara's going to find out you killed that man. 06:54.400 --> 06:55.800 There's no way out of it. 06:55.800 --> 06:59.920 Well, I was thinking if I plead guilty without a trial or anything, 06:59.920 --> 07:02.080 then you could keep it out of the newspaper. 07:02.080 --> 07:04.040 I don't think we can. 07:04.040 --> 07:05.920 But just suppose we did. 07:05.920 --> 07:07.840 Somebody's got to take care of Barbie. 07:07.840 --> 07:09.160 She's not 13 yet, is she? 07:09.160 --> 07:10.880 Well, almost. 07:10.880 --> 07:14.720 And Barbie knows what she's to do if anything ever happens to me. 07:14.720 --> 07:17.760 Al, you didn't figure all the consequences of shooting that man down, 07:17.760 --> 07:19.560 did you? 07:19.560 --> 07:23.880 I figured the consequences of not doing it. 07:23.880 --> 07:26.520 My farm's just ahead now. 07:26.520 --> 07:28.480 Can I go say goodbye to Barbie? 07:28.480 --> 07:30.400 As far as I'm concerned. 07:30.400 --> 07:31.400 Sheriff? 07:31.400 --> 07:33.520 All right, Larson. 07:33.520 --> 07:36.440 I'll unlock your wrist chain and give you five minutes. 07:36.440 --> 07:38.880 Oh, all that. 07:38.880 --> 07:42.840 I wonder how Wichita drives six horses. 07:49.480 --> 07:50.840 Wish he'd hurry up. 07:50.840 --> 07:54.160 Sheriff, he hasn't been in there much more than a minute. 07:54.160 --> 07:57.000 Ah, this whole mess makes me almost sick. 07:57.000 --> 07:59.720 Yeah, I know, Luke. Me too. 07:59.720 --> 08:02.160 The face of the man he killed. 08:02.160 --> 08:04.000 I can only remember where I've seen it. 08:04.000 --> 08:06.280 Why we stop? Why die? 08:06.280 --> 08:08.480 Never mind. Just be quiet down there. 08:08.480 --> 08:11.080 We got to make tombstone for dark. 08:11.080 --> 08:13.200 Can't trust an Apache any further than you can throw... 08:13.200 --> 08:14.840 Sheriff, that chain. 08:14.840 --> 08:16.480 Who's that? 08:16.480 --> 08:17.960 It's Al. 08:17.960 --> 08:20.120 Al! Come back here! 08:20.120 --> 08:22.080 All right, Slaughter. 08:22.080 --> 08:25.360 Letting him say goodbye to his kid was your idea. 08:25.360 --> 08:28.160 I can't believe I could be so wrong about him. 08:28.160 --> 08:30.080 I can't believe anything that's happening today. 08:30.080 --> 08:31.600 Now what do we do? 08:31.600 --> 08:34.160 Get the Apaches to tombstone as fast as we can, 08:34.160 --> 08:36.640 organize a posse and go after Al. 08:36.640 --> 08:38.440 Well, where are you going now? 08:38.440 --> 08:40.760 Have a quick talk with Larson's daughter. 08:40.760 --> 08:42.960 Just watch these prisoners. 08:42.960 --> 08:45.200 He didn't say where he was going, Mr. Slaughter, 08:45.200 --> 08:46.600 just that he'd be back. 08:46.600 --> 08:47.800 Just that? 08:47.800 --> 08:51.000 Well, exactly what he said was that he'd be back for me. 08:51.000 --> 08:53.000 Barbie, this is rough country. 08:53.000 --> 08:56.480 Sometimes things we can't know about just sort of happen. 08:56.480 --> 08:58.480 What if your father was delayed? 08:58.480 --> 08:59.480 Say he... 08:59.480 --> 09:02.240 Well, he didn't get back for quite a long time. 09:02.240 --> 09:04.520 Well, I know it won't, but... 09:04.520 --> 09:06.120 Well, if anything does happen to him, 09:06.120 --> 09:07.960 I'm supposed to go and see him. 09:07.960 --> 09:09.520 I'm afraid he'll be back. 09:09.520 --> 09:10.960 I'm afraid he'll be back. 09:10.960 --> 09:14.520 If anything does happen to him, I'm supposed to go into St. David. 09:14.520 --> 09:15.800 We're Mormons, you see, 09:15.800 --> 09:17.800 and if there's trouble, we take care of each other. 09:17.800 --> 09:18.800 I know. 09:18.800 --> 09:20.800 You're not worried about the Indians? 09:20.800 --> 09:23.600 Oh, no, they come here for food if they need it, 09:23.600 --> 09:26.600 and, well, of course, we always share what we happen to have. 09:26.600 --> 09:28.080 If more people acted that way, 09:28.080 --> 09:30.880 there'd be less trouble with the Indians. 09:30.880 --> 09:34.280 Barbie, you're getting to be a fine-looking young lady. 09:34.280 --> 09:35.880 You favor your mother, do you? 09:35.880 --> 09:37.680 My father says not too much. 09:37.680 --> 09:39.480 Luke, get him, move on. 09:39.480 --> 09:41.120 Well, we have a long trip, Barber, 09:41.120 --> 09:44.320 so when your father comes back, tell him... 09:44.320 --> 09:47.320 Well, tell him I'm sorry whenever I miss a friend. 09:55.640 --> 09:59.440 I guess we'll make it before dark, about 10 miles yet. 09:59.440 --> 10:02.040 There'll be a sentry that went for this hill. 10:02.040 --> 10:04.040 Whoa! Hold on. 10:05.440 --> 10:07.840 With this loaded, it'd finish the horses. 10:07.840 --> 10:10.840 We'll have to take the leg irons off the Apaches and all walk up. 10:10.840 --> 10:12.840 Yeah, I reckon you're right, Luke. 10:16.720 --> 10:19.320 All right, Miss Ganae, you and your friends can stretch. 10:19.320 --> 10:21.320 Hard with you. 10:24.320 --> 10:25.520 Want water? 10:25.520 --> 10:26.960 You'll get it. 10:26.960 --> 10:27.960 Sheriff, you got the keys? 10:27.960 --> 10:29.400 Of course I have. 10:29.400 --> 10:31.400 They're just your legs, you filthy... 10:31.400 --> 10:32.960 Don't waste time calling them names. 10:32.960 --> 10:35.360 Don't you waste time giving them water. 10:35.360 --> 10:37.000 Soon as you get clear to give a gun on them... 10:37.000 --> 10:38.200 You got a gun on them. 10:38.200 --> 10:40.600 Only takes one hand to unlock the shackles. 10:40.600 --> 10:42.600 Well, here, Miss Ganae. 10:42.600 --> 10:43.840 Yeah! 10:43.840 --> 10:45.840 Where's Rob? 10:45.840 --> 10:48.440 Gorloth, lawman's gun. 10:48.440 --> 10:51.440 I trample white-eyed slaughtered... 10:51.440 --> 10:53.440 Miss Ganae, you'll never eat... 10:53.440 --> 10:55.440 Oh! 10:55.440 --> 10:59.440 Gorloth, take these, make hands free. 10:59.440 --> 11:02.440 Lawmen die fast from own gun. 11:02.440 --> 11:07.440 Slaughter dies slow from Miss Ganae's knife. 11:07.440 --> 11:09.440 An Apache foot on my throat. 11:09.440 --> 11:12.440 Apache knees pinning my arms and legs. 11:12.440 --> 11:15.440 Miss Ganae leering over me as I grab my hair. 11:15.440 --> 11:19.440 Men from a rock cover somewhere on that hill. 11:19.440 --> 11:21.440 Oh! 11:30.440 --> 11:32.440 Are you all right, Mr. Slaughter? 11:32.440 --> 11:34.440 Yeah. 11:34.440 --> 11:36.440 Yeah, Al, I'm all right. 11:36.440 --> 11:40.440 Well, the sheriff's done for. 11:40.440 --> 11:42.440 So are the Apaches. 11:42.440 --> 11:44.440 Where'd you come from, Al? 11:44.440 --> 11:47.440 I figured you and Barbie'd be across the border by now. 11:47.440 --> 11:50.440 So I went back as soon as I thought it out. 11:50.440 --> 11:52.440 We'd be running the rest of our lives, 11:52.440 --> 11:56.440 and someday I'd have to tell her why we were running. 11:56.440 --> 12:01.440 So I was riding after you to give myself up. 12:01.440 --> 12:04.440 Things are gonna turn out all right for you and your youngster. 12:04.440 --> 12:08.440 What you just did will make a big difference with the jury. 12:08.440 --> 12:11.440 You just tell them why you shot that man this morning, and... 12:11.440 --> 12:13.440 There isn't gonna be a jury. 12:13.440 --> 12:15.440 Doesn't have to be. 12:15.440 --> 12:19.440 I killed a man, but nobody's ever gonna know why I killed him. 12:29.440 --> 12:33.440 In a moment, Luke Slaughter of Tombstone returns. 12:33.440 --> 12:37.440 A big slice of the American dollar goes for research. 12:37.440 --> 12:40.440 And because we endorse the American system, 12:40.440 --> 12:44.440 the money devoted to medical research comes from voluntary gifts. 12:44.440 --> 12:47.440 A cure for cerebral palsy will surely be found, 12:47.440 --> 12:51.440 but how rapidly depends directly on how much we're willing to participate. 12:51.440 --> 12:55.440 Participation in this sense means contributing the dollars 12:55.440 --> 12:59.440 to support a concentrated program of medical research against cerebral palsy, 12:59.440 --> 13:04.440 the brain disorder that cripples more than 200,000 children in this country. 13:04.440 --> 13:09.440 Somewhere in America, cerebral palsy strikes some child every 53 minutes, 13:09.440 --> 13:11.440 every day in the year. 13:11.440 --> 13:15.440 United Cerebral Palsy is fighting this relentless timetable. 13:15.440 --> 13:18.440 You can participate in a fine, humane effort. 13:18.440 --> 13:23.440 Contribute to the 53-minute March on Cerebral Palsy, Tuesday, May 20th. 13:23.440 --> 13:26.440 Or mail your contribution today. 13:26.440 --> 13:30.440 Address it to palsy, care of your local postmaster. 13:30.440 --> 13:33.440 And now, Act Two of William N. Robeson's production of 13:33.440 --> 13:36.440 Luke Slaughter of Tombstone. 13:44.440 --> 13:47.440 Al Larson and I brought five bottles of wine, 13:47.440 --> 13:50.440 and we had a great time. 13:50.440 --> 13:52.440 We had a great time. 13:52.440 --> 13:54.440 We had a great time. 13:54.440 --> 13:56.440 We had a great time. 13:56.440 --> 14:00.440 Al Larson and I brought five bodies into Tombstone. 14:00.440 --> 14:03.440 There wasn't any trouble about the dead Apaches. 14:03.440 --> 14:05.440 There had been witnesses to their other murders. 14:05.440 --> 14:08.440 And Al and I had seen them kill the sheriff. 14:08.440 --> 14:11.440 Deputy Clint Wallace was sworn in as the new sheriff, 14:11.440 --> 14:14.440 and Al was quietly locked up. 14:14.440 --> 14:17.440 Wichita and I were the only ones left who'd watched him 14:17.440 --> 14:20.440 gun a man down in the desert. 14:20.440 --> 14:23.440 Oh, good morning, Mr. Slaughter. Come on in. 14:23.440 --> 14:26.440 Good morning, Sheriff. 14:26.440 --> 14:29.440 Why don't you just call me Clint like you used to? 14:29.440 --> 14:32.440 Sure thing. And you start calling me Luke. 14:32.440 --> 14:34.440 How's Al Larson? 14:34.440 --> 14:37.440 Just the same. Quiet, no trouble. 14:37.440 --> 14:39.440 You want to talk to him? 14:39.440 --> 14:41.440 Wichita's back. We'll talk to Al when he gets here. 14:41.440 --> 14:43.440 Good. 14:43.440 --> 14:46.440 I hope you don't think I administer the law 14:46.440 --> 14:48.440 as sloppy as the place looks. 14:48.440 --> 14:51.440 I'm cleaning out the old sheriff's belongings. 14:51.440 --> 14:53.440 Junk is a better word for it. 14:53.440 --> 14:56.440 I liked him. He was a good lawman 14:56.440 --> 14:59.440 when the job wasn't so big. 14:59.440 --> 15:01.440 But he sure was a pack rat. 15:01.440 --> 15:06.440 Look at these. Handbills from 10, 15 years ago. 15:07.440 --> 15:12.440 Wanted for mine fraud. Colorado, 1868. 15:12.440 --> 15:19.440 Wanted for murders. Sacramento, 1871. 15:19.440 --> 15:23.440 Must have saved him from long before he even came to Tombstone. 15:23.440 --> 15:25.440 Well, here I'll be eating. 15:25.440 --> 15:29.440 Here's a son of a gun stew and biscuits I cooked up for Al. 15:29.440 --> 15:30.440 Oh, howdy, Clint. 15:30.440 --> 15:31.440 Howdy, Wichita. 15:31.440 --> 15:33.440 Clint, you mind if I take these old handbills? 15:33.440 --> 15:36.440 Of course not. I don't see why you'd want them, but you... 15:36.440 --> 15:38.440 Well, I have a collection of them myself. 15:38.440 --> 15:41.440 Oh, you're a pack rat too. 15:41.440 --> 15:46.440 Oh, no. Luke calls himself an amateur historian or something. 15:46.440 --> 15:50.440 Oh, well, I'll get Al. You'd rather talk out here, I imagine. 15:50.440 --> 15:51.440 Please. 15:51.440 --> 15:53.440 Here, take the grub along. 15:53.440 --> 15:55.440 I know you aim to run a good jail, 15:55.440 --> 15:57.440 but you're too young to know how to cook. 15:57.440 --> 15:59.440 I'm too busy. 15:59.440 --> 16:02.440 You haven't had too many complaints about the wife cooking, though. 16:02.440 --> 16:05.440 Women can't cook neither. 16:06.440 --> 16:09.440 Talk Al into taking a jury trial? 16:09.440 --> 16:11.440 Haven't talked to him at all yet. 16:12.440 --> 16:13.440 Wichita. 16:13.440 --> 16:14.440 Ed. 16:14.440 --> 16:18.440 Weren't you out in California around Sacramento some years ago? 16:18.440 --> 16:20.440 Yeah. Let's see. 16:20.440 --> 16:25.440 August of 1870 to February of 72. 16:25.440 --> 16:28.440 Couldn't stand it no longer. Got too civilized. Why? 16:28.440 --> 16:30.440 That's just the time I'm interested in. 16:30.440 --> 16:35.440 You recall a badge shooting in a hotel out there around 1871? 16:35.440 --> 16:37.440 Oh, sure. Sure I do. 16:37.440 --> 16:39.440 New Lord Massacre, they called it. 16:39.440 --> 16:42.440 It was the dangest thing you've ever seen. 16:42.440 --> 16:43.440 Tell me about it later, Wichita. 16:43.440 --> 16:46.440 Well, howdy there, Al. 16:46.440 --> 16:48.440 Howdy, Wichita. 16:48.440 --> 16:50.440 Morning, Mr. Slaughter. 16:50.440 --> 16:52.440 Morning. And please make it Luke. 16:52.440 --> 16:56.440 Al, Wichita wrote to St. David again yesterday. 16:56.440 --> 16:58.440 Got back just a few hours ago. 16:58.440 --> 17:00.440 How's Barbara? You see her? 17:00.440 --> 17:05.440 Of course I seen her. She sure a top little filly, Al. 17:05.440 --> 17:06.440 Thanks. 17:06.440 --> 17:10.440 Elder Norton and Mrs. Norton taking good care of her? 17:10.440 --> 17:12.440 Oh, she's in real good hands. 17:12.440 --> 17:14.440 See, I brought you some biscuits. 17:14.440 --> 17:16.440 I told him, Wichita. 17:16.440 --> 17:20.440 Al, Wichita says that the man you were... 17:20.440 --> 17:22.440 Well, he was never identified. 17:22.440 --> 17:25.440 No one in St. David could have known him. 17:25.440 --> 17:29.440 There weren't any papers on him. His horse was a stolen horse. 17:29.440 --> 17:32.440 He's been buried. 17:32.440 --> 17:34.440 God rest his soul. 17:34.440 --> 17:36.440 Who was he, Al? 17:36.440 --> 17:39.440 I haven't any idea what he called himself. 17:39.440 --> 17:41.440 Why won't you let us help you? 17:41.440 --> 17:44.440 Luke, I killed a man. The law says it's wrong. 17:44.440 --> 17:45.440 The law can have me. 17:45.440 --> 17:47.440 You killed four more men, saving my life. 17:47.440 --> 17:49.440 The law doesn't say that's wrong. 17:49.440 --> 17:52.440 Al, the circuit judge will be in Tombstone day after tomorrow. 17:52.440 --> 17:55.440 Still rather go before a stranger than the local judge? 17:55.440 --> 17:57.440 Yep. That's what I want. 17:57.440 --> 18:01.440 Miller and Bear Cubs, man. Everybody in town knows you. 18:01.440 --> 18:03.440 Why don't you take a jury trial? 18:03.440 --> 18:06.440 Luke and me will testify the other Humber drew on you, 18:06.440 --> 18:07.440 and you'll go scot-free. 18:07.440 --> 18:10.440 Wichita, nobody's gonna lie for me. 18:10.440 --> 18:13.440 Now, Luke, I mean that. You're not gonna do it. 18:13.440 --> 18:15.440 No, we aren't. 18:15.440 --> 18:16.440 Clint? 18:16.440 --> 18:18.440 Yeah, Luke? 18:18.440 --> 18:21.440 When the judge gets in, tell him this prisoner waves his right 18:21.440 --> 18:23.440 to a jury trial and counsel. 18:23.440 --> 18:27.440 And it'll be your responsibility to see that no one else attends his trial. 18:27.440 --> 18:31.440 Now, Mr. Larson, you are charged with shooting to death 18:31.440 --> 18:35.440 an unidentified man in this county of Cochise on May 11, 1882. 18:35.440 --> 18:37.440 How do you plead? 18:37.440 --> 18:39.440 Guilty, your honor. 18:39.440 --> 18:42.440 Sheriff Wallace, the brief you've prepared 18:42.440 --> 18:44.440 might not be a model for a law class, 18:44.440 --> 18:47.440 but it's a fine example of getting to the meat of a case. 18:47.440 --> 18:49.440 The, uh, 18:49.440 --> 18:51.440 the trial is over. 18:51.440 --> 18:54.440 You're not going to be able to get to the bottom of it. 18:54.440 --> 18:57.440 The two gentlemen who have been sworn are your only witnesses? 18:57.440 --> 18:59.440 Uh, yes, sir. 18:59.440 --> 19:01.440 You may proceed. 19:01.440 --> 19:06.440 Well, Mr. Slaughter, you and Wichita, uh, Mr. Bagby... 19:06.440 --> 19:07.440 Uh, I... 19:07.440 --> 19:11.440 Watched Mr. Larson fire six shots at the D.C. stranger? 19:11.440 --> 19:13.440 We did. 19:13.440 --> 19:15.440 Well, how far away were you? 19:15.440 --> 19:18.440 Oh, I should say about 40 rods. 19:18.440 --> 19:21.440 You recognized Mr. Larson, but not the other man. 19:21.440 --> 19:24.440 That's right. 19:24.440 --> 19:26.440 Did you recognize him when you reached the body? 19:26.440 --> 19:29.440 I thought perhaps I'd seen the face before, but... 19:29.440 --> 19:31.440 It wasn't till yesterday I was sure of it. 19:31.440 --> 19:33.440 Luke, you didn't know him. 19:33.440 --> 19:36.440 The defendant will remain quiet, please. 19:36.440 --> 19:38.440 Then I found this old handbill. 19:38.440 --> 19:42.440 It should buy the California State Marshal in 1871. 19:42.440 --> 19:45.440 I will swear that the face drawn here 19:45.440 --> 19:48.440 is the face of the man Mr. Larson shot. 19:48.440 --> 19:52.440 I'll swear, too. It's either him or that artist fellow 19:52.440 --> 19:55.440 was a mighty lucky guesser. 19:55.440 --> 19:57.440 Wanted for murder. 19:57.440 --> 20:00.440 Larson armed stagecoach robbery. 20:00.440 --> 20:02.440 Parley Ring. 20:02.440 --> 20:04.440 Well, I was in California myself 20:04.440 --> 20:06.440 when young Ring was terrorizing the whole state. 20:06.440 --> 20:08.440 So was I, your honor. 20:08.440 --> 20:10.440 Everybody figured Ring got wounded so bad 20:10.440 --> 20:13.440 in that bloody Sacramento mess that he must have died. 20:13.440 --> 20:16.440 But the man on that handbill 20:16.440 --> 20:18.440 is the man Larson shot. 20:18.440 --> 20:20.440 I never knew him as Parley Ring. 20:20.440 --> 20:24.440 Mr. Larson, you'll have a chance to testify later if you wish. 20:24.440 --> 20:26.440 Send this me. Get it over with. 20:26.440 --> 20:28.440 Al, stop it. 20:28.440 --> 20:30.440 Your honor, if I may. 20:30.440 --> 20:33.440 Al, there are just the five of us here. 20:33.440 --> 20:36.440 Now, Clint's going to ask you just a couple of questions. 20:36.440 --> 20:37.440 No. 20:37.440 --> 20:39.440 Try to answer them. You aren't going to have to say much. 20:39.440 --> 20:41.440 Go ahead, Mr. Wallace. 20:41.440 --> 20:45.440 Al, before we get to the point, 20:45.440 --> 20:48.440 before you came to Arizona, 20:48.440 --> 20:53.440 did you and Mrs. Larson happen to run a boarding house in Sacramento? 20:53.440 --> 20:55.440 Yeah. 20:55.440 --> 20:59.440 Did a young couple with a small baby 20:59.440 --> 21:01.440 take a room just before a shooting fray 21:01.440 --> 21:04.440 known as the Gaylord Hotel Massacre? 21:04.440 --> 21:07.440 I didn't know who they were. 21:07.440 --> 21:11.440 Were you called to identify a woman who was killed 21:11.440 --> 21:14.440 as she helped her husband gun down a whole room 21:14.440 --> 21:17.440 full of celebrating minors? 21:17.440 --> 21:19.440 It was her. 21:19.440 --> 21:23.440 Did you ever see the man again? 21:23.440 --> 21:29.440 Not till he come to St. David four days ago and wanted Barbara. 21:29.440 --> 21:31.440 We couldn't tell anybody they left the baby. 21:31.440 --> 21:33.440 A baby isn't born bad. 21:33.440 --> 21:36.440 No matter what its parents are, but if they're treated bad, 21:36.440 --> 21:40.440 if they're poked fun at and shamed, they can turn bad. 21:40.440 --> 21:43.440 Well, we couldn't let that happen to Barbie. 21:43.440 --> 21:46.440 We couldn't ever let her know. 21:46.440 --> 21:51.440 Your Honor, Al Larson and his wife and that abandoned baby 21:51.440 --> 21:54.440 came to Arizona nearly 12 years ago. 21:54.440 --> 21:57.440 Mrs. Larson died the year after. 21:57.440 --> 22:00.440 I don't know how you feel about what's born in a child 22:00.440 --> 22:03.440 and what's put there by the way it's raised, 22:03.440 --> 22:07.440 but Barbara Larson's a young lady I'd want for a daughter. 22:07.440 --> 22:10.440 And Al Larson's a friend to everyone who knows him. 22:10.440 --> 22:12.440 I think Clinton Wichita will bear me out. 22:12.440 --> 22:14.440 That's what I think, Your Honor. 22:14.440 --> 22:16.440 So do I. 22:16.440 --> 22:19.440 It's all the case we got. 22:19.440 --> 22:21.440 You've presented a good case. 22:21.440 --> 22:24.440 We've accomplished more, I think, than if we'd spent 22:24.440 --> 22:29.440 several days hearing lawyers wrangling to impress a jury. 22:29.440 --> 22:32.440 The court finds this homicide justifiable, 22:32.440 --> 22:36.440 committed in the lawful protection of the defendant's child. 22:36.440 --> 22:39.440 Mr. Larson, we're hereby released from custody. 22:39.440 --> 22:42.440 Your Honor, I... 22:42.440 --> 22:44.440 You come outside with me, Al. 22:44.440 --> 22:46.440 Yeah, yeah, Al. 22:46.440 --> 22:49.440 Might be somebody who wants to see you. 22:49.440 --> 22:51.440 Father! Oh, Father! 22:51.440 --> 22:54.440 Barbie. Barbie, honey. 22:54.440 --> 22:57.440 Oh, Father, is everything all right? 22:57.440 --> 22:59.440 Yeah, Barbie. 22:59.440 --> 23:09.440 Everything's all right now. 23:29.440 --> 23:32.440 The next week at this time, we return with... 23:32.440 --> 23:34.440 Slaughter's the name. 23:34.440 --> 23:36.440 Luke Slaughter. 23:36.440 --> 23:39.440 When we meet up again, you can call me that. 23:39.440 --> 23:42.440 Luke Slaughter. 23:42.440 --> 23:44.440 I'm not a good guy. 23:44.440 --> 23:46.440 I'm a good guy. 23:46.440 --> 23:48.440 I'm a good guy. 23:48.440 --> 23:50.440 I'm a good guy. 23:50.440 --> 23:52.440 I'm a good guy. 23:52.440 --> 23:54.440 I'm a good guy. 23:54.440 --> 23:56.440 I'm a good guy. 23:56.440 --> 23:59.440 Luke Slaughter. 23:59.440 --> 24:12.440 One false move can lead Detective Johnny Dollar to disaster. 24:12.440 --> 24:16.440 Johnny, however, seems to be gifted with a knack for dodging the wrong clues, 24:16.440 --> 24:19.440 and that, along with his inclination for padding expense accounts 24:19.440 --> 24:23.440 and his not-too-idle habit of attracting the attentions of lovely women, 24:23.440 --> 24:26.440 makes his career an exciting one to follow. 24:26.440 --> 24:29.440 For the next thrill-laden episode of his story here, 24:29.440 --> 24:34.440 yours truly, Johnny Dollar, later today on most of these same stations. 24:34.440 --> 24:59.440 This is the CBS Radio Network.