WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.000 Slaughter's my name. Luke Slaughter. Cattle's my business. It's a tough business. It's big 00:18.300 --> 00:24.580 business. I've got a big stake in it. There's no man west of the Rio Grande big enough to 00:24.580 --> 00:31.580 take it from me. Luke Slaughter of Tombstone. Luke Slaughter of Tombstone. Civil War cavalry 00:31.580 --> 00:38.580 man turned Arizona cattle man. Across the territory from Yuma to Fort Defiance, from 00:40.720 --> 00:45.720 Flagstaff to the Wachukas, and below the border through Chihuahua and Sonora, his name was 00:45.720 --> 00:50.720 respected or feared depending on the situation. The man was a man of honor. He was a man of 00:50.720 --> 00:57.720 honor. He was a man of honor. He was a man of honor. He was a man of honor. He was a 00:57.720 --> 01:04.720 man of honor. He was a man of honor. He was a man of honor. He was a man of honor. He 01:04.960 --> 01:11.960 was a man of honor. He was a man of honor. Everyone on the radio knew, that Luke S cuestiĆ³n 01:12.580 --> 01:19.580 was a man of honor. And like Record Man Ta, Cattles, records dude, with Cattles coming 01:22.860 --> 01:26.660 into it, there's a tinhaean man attached to him, there's an artificial shell yellow 01:26.660 --> 01:30.060 Cattle's my business, Captain. What'll you give me for them? 01:30.160 --> 01:31.460 Thirty-five dollars a head. 01:31.560 --> 01:32.560 Fair enough. 01:32.660 --> 01:34.860 Of course, that's delivered at Fort Wachuka. 01:34.960 --> 01:37.760 Well, now that'll be ten dollars a head more. 01:37.860 --> 01:39.760 It's only 40 miles. 01:39.860 --> 01:43.460 Two days of trail herding. That takes time and riders. 01:43.560 --> 01:44.860 Heh, all right. 01:44.960 --> 01:48.760 But if the beef isn't delivered to the fort by day after tomorrow, it's no deal. 01:48.860 --> 01:49.960 I'll have the herd there. 01:50.060 --> 01:52.860 Very well. See you at the fort, Slaughter. 01:52.960 --> 01:54.160 So long, Wichita. 01:54.260 --> 01:55.060 Goodbye, Captain. 01:55.060 --> 01:56.760 So long. 01:57.960 --> 02:02.160 Luke Slaughter, you ain't telling me all you know. 02:02.260 --> 02:05.760 I never have, Wichita. And I'm too old to start now. 02:05.860 --> 02:10.260 Now, how come the cavalry is willing to pay ten dollars a head for delivery 02:10.360 --> 02:14.160 when they got riders all over the place that can trail them cattle? 02:14.260 --> 02:17.460 Trail herding's a job for cowpokes, not soldiers. 02:17.560 --> 02:19.960 These critters are no trouble to handle. 02:20.060 --> 02:22.360 Nope, but other critters might be. 02:22.360 --> 02:25.260 Would these other critters be two-legged? 02:25.360 --> 02:26.460 Yeah. 02:26.560 --> 02:29.860 The trouble with you, Wichita, is that you don't pay enough attention to what's going on. 02:29.960 --> 02:32.460 Eh, just what is going on? 02:32.560 --> 02:36.260 Fort Wachuka's been buying its beef from the triple-X outfit down on the border. 02:36.360 --> 02:37.360 What for? 02:37.460 --> 02:40.860 They got the scrawniest cattle this side of East Texas. 02:40.960 --> 02:42.960 That's what the army found out. 02:43.060 --> 02:46.460 Two or three times they've tried buying from some of the ranches around here. 02:46.560 --> 02:47.660 What happened? 02:47.760 --> 02:48.860 Just about everything. 02:48.860 --> 02:52.960 Stampedes, riders shot, herds scattered. 02:53.060 --> 02:56.960 Nobody's made a delivery to the fort yet, except the triple-X. 02:57.060 --> 02:58.960 They never seem to have any trouble at all. 02:59.060 --> 03:00.360 Hmm. 03:00.460 --> 03:04.160 Well, you just sold a mass of cattle, 03:04.260 --> 03:07.960 but it looks to me like you bought yourself a pack of trouble. 03:08.060 --> 03:09.760 Maybe so. 03:09.760 --> 03:23.660 Those 40 miles to the fort could be long ones. 03:23.760 --> 03:26.260 Howdy, Luke. What brings you to town? 03:26.360 --> 03:27.860 Came to see you, Sam. 03:27.960 --> 03:29.260 Pour me one. 03:29.360 --> 03:33.860 Most folks don't go calling on saloon keepers except professionally. 03:33.960 --> 03:35.660 You mean this is a social visit? 03:35.760 --> 03:38.660 Well, let's call it business. 03:38.660 --> 03:41.760 Running a place like this, you must learn a lot. 03:41.860 --> 03:43.560 I reckon I do. 03:43.660 --> 03:48.560 Somehow folks do a lot of talking after they've been standing at the bar, Spel. 03:48.660 --> 03:50.560 And you do your share of listening? 03:50.660 --> 03:53.960 I pick up little information now and then. 03:54.060 --> 03:58.560 What do you know about a spread down along the border that's called the triple-X? 03:58.660 --> 04:00.160 Stay away from it. 04:00.260 --> 04:02.560 I hadn't planned on going near it. 04:02.660 --> 04:04.360 What kind of a layout is it? 04:04.460 --> 04:07.160 Supposed to be a cow outfit. 04:07.160 --> 04:10.060 Pretty poor excuse for one, from what I hear. 04:10.160 --> 04:12.060 Any of their riders coming here? 04:12.160 --> 04:15.060 All of them. Every chance they get. 04:15.160 --> 04:21.060 It's a hard-drinking bunch of umbraes wearing their guns down low and tied. 04:21.160 --> 04:25.060 Somehow they just don't act like real cowpokes. 04:25.160 --> 04:26.060 Hired gunslingers? 04:26.160 --> 04:28.060 Yeah, that's the way I figure it. 04:28.160 --> 04:30.060 And there's a mess of them. 04:30.160 --> 04:32.060 Durn near enough for a private army. 04:32.160 --> 04:34.060 I've heard a little about the outfit. 04:34.160 --> 04:36.060 What you say seems to fit. 04:36.060 --> 04:37.960 Who runs this spread? 04:38.060 --> 04:39.960 A fella named Bull Watson. 04:40.060 --> 04:43.960 I've never seen him. They say he never gets far from the border. 04:44.060 --> 04:46.960 Maybe he's got a reason for sticking close to the border. 04:47.060 --> 04:48.960 Two of them. 04:49.060 --> 04:51.960 He's wanted for a killing in Bisbee and another in Tucson. 04:52.060 --> 04:54.960 Does most of his talking with a gun. 04:55.060 --> 04:56.960 What's your business with him? 04:57.060 --> 04:58.960 Nothing so far. 04:59.060 --> 05:01.960 But I just made a cattle deal that Watson may not like. 05:02.060 --> 05:04.960 Will you watch out for him, Luke? He's a mean one. 05:04.960 --> 05:07.860 I'll watch him. Thanks for the information, Sam. 05:14.960 --> 05:16.860 Oh, steady, boy. We're heading home. 05:16.960 --> 05:18.860 Hey, hold up there just a minute. 05:18.960 --> 05:21.860 What's on your mind, stranger? 05:21.960 --> 05:23.860 You're Luke Slaughter, ain't you? 05:23.960 --> 05:26.860 That's right. I don't think I know you. 05:26.960 --> 05:28.860 I'm Slade. This is Ringo. 05:28.960 --> 05:31.860 We work for Bull Watson, triple X. 05:31.960 --> 05:33.860 I've heard about him. 05:33.860 --> 05:35.760 We got a message for you. 05:35.860 --> 05:37.760 Okay. What is it? 05:37.860 --> 05:41.760 The boss heard you sold a lot of cattle to Fort Huachuca. 05:41.860 --> 05:43.760 News gets around fast. 05:43.860 --> 05:47.760 Watson's got the exclusive contract to supply the fort. 05:47.860 --> 05:50.760 Now, it's funny the Army never mentioned that to me. 05:50.860 --> 05:54.760 Well, it's sort of an informal contract. 05:54.860 --> 05:57.760 Nobody sells beef to the Army but us. 05:57.860 --> 05:59.760 I have. 05:59.860 --> 06:01.760 And I'm hitting the trail with my herd first thing in the morning. 06:01.760 --> 06:03.660 Watson ain't gonna like it. 06:03.760 --> 06:05.660 I don't care what Watson likes. 06:05.760 --> 06:08.660 I'm going right down the Douglas Road to Crossbone Valley, 06:08.760 --> 06:11.660 up through Granite Pass and down to the fort. 06:11.760 --> 06:16.660 If Watson thinks he can stop me, he knows where he can find me. 06:16.760 --> 06:19.660 I'm a warning you, Slaughter. Don't hit the trail with them cattle. 06:19.760 --> 06:21.660 You through talking? 06:21.760 --> 06:24.660 Yep, I reckon I am. 06:24.760 --> 06:28.660 From here on, we'll beat the idea into your thick head with a barrel of a.45. 06:28.760 --> 06:29.660 Get him, Ringo! 06:29.660 --> 06:32.560 All right, stay where you are. 06:32.660 --> 06:34.560 You're pretty fast with that thing. 06:34.660 --> 06:37.560 Shut up and drop your irons. 06:37.660 --> 06:39.560 That's better. 06:39.660 --> 06:42.560 Now, the two of you hit the saddle and tell Watson for me 06:42.660 --> 06:45.560 that if he's gonna try and stop that cattle drive, 06:45.660 --> 06:49.560 he'd better hire every gunslick he can get his hands on. 06:49.560 --> 07:01.460 He's gonna need them. 07:01.560 --> 07:11.460 Oh, oh, hold it. 07:11.560 --> 07:12.460 Howdy, Sheriff. 07:12.560 --> 07:14.460 Well, good afternoon, Luke. 07:14.560 --> 07:15.460 How's business? 07:15.460 --> 07:20.360 I ain't never seen a time when the law business wasn't real brisk in Cochise County. 07:20.460 --> 07:24.360 Yeah, I reckon you could keep busy and never get outside of Tombstone. 07:24.460 --> 07:27.360 I could use about five more good deputies. 07:27.460 --> 07:29.360 Want to sign up, Luke? 07:29.460 --> 07:33.360 Oh, sorry. I've got enough trouble. 07:33.460 --> 07:37.360 But maybe I can throw a little more business your way. 07:37.460 --> 07:40.360 You interested in a fella named Bull Watson? 07:40.460 --> 07:43.360 Very much, but he's a slick one. 07:43.360 --> 07:47.260 Every time I head south, he scoots back across the border. 07:47.360 --> 07:49.260 Maybe we can lure him away from the border this time. 07:49.360 --> 07:51.260 I don't see how. 07:51.360 --> 07:55.260 He usually sends a bunch of his gunslingers to do any dirty work that has to be done. 07:55.360 --> 08:00.260 I figure to keep his gunslingers so busy that the boss will have to come up and finish the job. 08:00.360 --> 08:03.260 You think you can get Watson out in the open, deal me in. 08:03.360 --> 08:08.260 I'm trailing to herd a cattle to Fort Huachuca starting in the morning. 08:08.360 --> 08:10.260 I figured I'd have a little trouble with some of Watson's hands. 08:10.360 --> 08:12.260 Want me to go along? 08:12.260 --> 08:14.160 I'm starting up with my own men. 08:14.260 --> 08:16.160 I think we'll do all right at first. 08:16.260 --> 08:20.160 But day after tomorrow, when we go over Granite Pass, 08:20.260 --> 08:23.160 Watson should be ready to make his play. 08:23.260 --> 08:27.160 If he tries anything while we're going through that gorge, I'd like to have your help. 08:27.260 --> 08:30.160 I'll round up a few men I can count on to meet you there. 08:30.260 --> 08:33.160 If I get my hands on Watson, it'll be well worth the trip. 08:33.260 --> 08:37.160 All right. Meet me at the south end of Granite Pass on Thursday morning. 08:37.160 --> 08:42.060 I'll try to set it up so he'll come to the party. 08:50.160 --> 08:54.060 Okay, Wichita. Here's where we leave the road and take off through the hills. 08:54.160 --> 08:55.060 Let's get him turned. 08:55.160 --> 08:56.060 Okay, Luke. 08:56.160 --> 08:58.060 Ha! Get on there! 09:03.160 --> 09:05.060 Let's get him going. 09:05.060 --> 09:07.960 Come on. Let's ride on ahead. 09:08.060 --> 09:09.960 Where are we going? 09:10.060 --> 09:11.960 I want to take a look at Pistol Springs. 09:12.060 --> 09:13.960 The water's dried up there. 09:14.060 --> 09:16.960 We'll have to go 10 miles out of our way to get back to the river. 09:17.060 --> 09:20.960 Hey, Luke, if you was to ask me... 09:21.060 --> 09:21.960 I didn't. 09:22.060 --> 09:23.960 Yeah, but if you was to... 09:24.060 --> 09:28.960 I don't think it's very smart, two of us riding out this way 09:29.060 --> 09:32.960 when we might run into Watson and a bunch of his hands here. 09:32.960 --> 09:35.860 They say Watson never gets this far north. 09:35.960 --> 09:36.860 He might. 09:36.960 --> 09:39.860 He might, but the odds are all in our favor. 09:39.960 --> 09:43.860 The perfect place for him to try to stop us is when we go through Granite Pass. 09:43.960 --> 09:45.860 He won't be there till tomorrow. 09:52.960 --> 09:55.860 Well, there's the springs. 09:55.960 --> 09:57.860 Yeah, and plenty of good water, too. 09:57.960 --> 09:59.860 Our luck's holding out okay. 09:59.960 --> 10:01.860 You want to ride on down there? 10:01.860 --> 10:03.760 No, no reason to. 10:03.860 --> 10:05.760 We'll up in the shade of these big rocks. 10:05.860 --> 10:08.760 We'll rest the horses a minute, and we'll head on back to the herd. 10:08.860 --> 10:09.760 Whoa. 10:09.860 --> 10:10.760 Whoa. 10:12.860 --> 10:17.760 Yeah, I'm just as glad Watson is staying on his own side of the mountains. 10:17.860 --> 10:22.760 I'd hate to tangle with anybody in this mess of rocks and boulders. 10:22.860 --> 10:25.760 It's a pretty rough country, and it stays rough, 10:25.860 --> 10:27.760 clear through Granite Pass. 10:27.860 --> 10:29.760 We've got a tough drive ahead of us. 10:29.760 --> 10:31.660 You're going as far as you're going, slaughter. 10:31.760 --> 10:32.660 Who's that? 10:32.760 --> 10:34.660 Don't go for your guns. 10:34.760 --> 10:36.660 You're covered nine ways. 10:36.760 --> 10:38.660 Well, we were so darn careful, Wichita, 10:38.760 --> 10:41.660 but we forgot to look up over our heads. 10:41.760 --> 10:44.660 I'm coming down, but don't move. 10:44.760 --> 10:47.660 There's a dozen guns around these rocks. 10:47.760 --> 10:50.660 Well, that's too many for me. 10:50.760 --> 10:54.660 I get nervous when I'm looking at one gun. 10:54.760 --> 10:57.660 Well, stranger, I've never seen you before, 10:57.660 --> 11:00.560 but I'd say offhand, you're Bull Watson. 11:00.660 --> 11:01.560 That's right. 11:01.660 --> 11:05.560 And I'm here with my boys because you didn't pay any attention to the message 11:05.660 --> 11:07.560 I sent you in town yesterday. 11:07.660 --> 11:09.560 I thought you'd follow up on that. 11:09.660 --> 11:13.560 But I didn't expect to see you so soon or so far from the border. 11:13.660 --> 11:16.560 Well, never mind a polite conversation. 11:16.660 --> 11:18.560 Come on out, boys. 11:20.660 --> 11:23.560 Hey, there's a mess of them, Luke. 11:23.660 --> 11:24.560 Not as many as I figured. 11:24.660 --> 11:26.560 The rest of them must be farther south. 11:26.560 --> 11:29.460 Toss your guns on the ground, both of you. 11:29.560 --> 11:31.460 Do we do it, Luke? 11:31.560 --> 11:33.460 We're pretty well outgunned. 11:33.560 --> 11:35.460 Got any other ideas? 11:35.560 --> 11:36.460 Nope. 11:38.560 --> 11:42.460 Now, let me tell you what happens next. 11:42.560 --> 11:46.460 You stay here with me, Slaughter, so pile off your horse. 11:46.560 --> 11:50.460 If your sidekick rides back and tells your men to turn that herd around 11:50.560 --> 11:52.460 and head back for Tombstone. 11:52.560 --> 11:55.460 I ain't gonna do it. 11:55.460 --> 11:59.360 If those cattle ain't heading the other way in 10 minutes 11:59.460 --> 12:02.360 I'll put a.45 slug right through the middle of your boss. 12:02.460 --> 12:04.360 I'm leaving right now. 12:04.460 --> 12:06.360 Don't worry about me, Wichita. 12:06.460 --> 12:09.360 Bring the boys back with you and clean out this nest of sidewinders. 12:09.460 --> 12:12.360 Luke, this ain't no time for a grandstand play. 12:12.460 --> 12:16.360 You're liable to wind up with a big hole where your stomach ought to be. 12:16.460 --> 12:20.360 Your friend Wichita's got more sense than you have, Slaughter. 12:20.460 --> 12:23.360 All right, get riding, mister, and get that herd turned. 12:23.460 --> 12:24.360 I'm on my way. 12:24.360 --> 12:26.260 Here you are. 12:26.360 --> 12:27.260 Slade? 12:27.360 --> 12:28.260 Yeah, boss? 12:28.360 --> 12:30.260 You get your horse and trail him. 12:30.360 --> 12:34.260 If that herd ain't headed home in 10 minutes, just ride back and let me know. 12:34.360 --> 12:35.260 Aye, boss. 12:40.360 --> 12:43.260 Sit down and relax, Slaughter. 12:43.360 --> 12:46.260 Your herd ought to be on the way back to Tombstone by now, 12:46.360 --> 12:50.260 and if it is, you're gonna be all right. 12:50.360 --> 12:52.260 Pretty sure of yourself, aren't you, Watson? 12:52.260 --> 12:55.160 Looks like I hold the winning cards. 12:55.260 --> 12:57.160 We'll see about that. 12:57.260 --> 13:00.160 Here comes your boy Slade fanning it like the devil was after him. 13:00.260 --> 13:01.160 Well, now what's happened? 13:01.260 --> 13:04.160 I'd say Wichita didn't do what you figure he'd do. 13:04.260 --> 13:07.160 Well, one thing he did do is sign your death warrant, Slaughter. 13:07.260 --> 13:09.160 Boss, there's a dozen of them right behind me. 13:09.260 --> 13:10.160 They're crazy. 13:10.260 --> 13:13.160 They may be crazy, but there's plenty of them, and they're looking for trouble. 13:13.260 --> 13:16.160 We'll give them trouble, but first I got a little job to do. 13:16.260 --> 13:17.160 Stand up, Slaughter. 13:17.260 --> 13:19.160 You're licked, Watson. You're outnumbered. 13:19.260 --> 13:21.160 I'm not licked yet, but you're all through. 13:21.160 --> 13:25.060 I said I'd put a slug in you if that herd didn't head back for Tombstone, 13:25.160 --> 13:27.060 and I always keep my promises. 13:37.160 --> 13:41.060 In a moment, Luke Slaughter of Tombstone returns. 13:41.160 --> 13:46.060 An expression you hear a lot is something to the effect that you can't have everything. 13:46.160 --> 13:50.060 It suggests a, well, a kind of responsible acceptance of life. 13:50.060 --> 13:54.960 I mean, not forever expecting some miraculous good fortune, and most of us don't. 13:55.060 --> 13:58.960 There are certain youngsters who refuse to go along with that idea. 13:59.060 --> 14:02.960 Nearly every day they live, they experience miraculous good fortune. 14:03.060 --> 14:05.960 The youngsters, I mean, are the ones with cerebral palsy. 14:06.060 --> 14:10.960 The reason they experience wonderful good fortune so often is that, to many of them, 14:11.060 --> 14:15.960 just being able to take a step is kind of a miraculous good fortune. 14:16.060 --> 14:18.960 Or when, after years of training and struggle and therapy, 14:18.960 --> 14:23.860 when at last some little kid with cerebral palsy is able merely to lift a glass to his lips, 14:23.960 --> 14:26.860 well, that's having everything to that child. 14:26.960 --> 14:33.860 Somewhere in America, cerebral palsy strikes some child every 53 minutes, every day in the year. 14:33.960 --> 14:37.860 United Cerebral Palsy is fighting this ruthless, persistent crippler. 14:37.960 --> 14:43.860 Join that fight and give hope and heart to some little kid in one of the toughest fights on earth. 14:43.860 --> 14:48.760 Join the 53-minute march on cerebral palsy today. 14:48.860 --> 14:57.760 ... 14:57.860 --> 15:04.760 And now, Act Two of William N. Robson's production of Luke's Slaughter of Tombstone. 15:04.760 --> 15:15.660 ... 15:15.760 --> 15:19.660 You want to give me back my gun and give me a chance to draw against you? 15:19.760 --> 15:20.660 No, I don't. 15:20.760 --> 15:22.660 I didn't think you would. 15:22.760 --> 15:24.660 Look out, boss, here they come. 15:24.760 --> 15:26.660 Don't they got me? Let them have it, men. 15:26.760 --> 15:27.660 There's Wichita. I'll get him. 15:27.760 --> 15:28.660 No, you don't. 15:28.760 --> 15:29.660 Drop that gun. 15:29.760 --> 15:30.660 Oh, let go. 15:30.760 --> 15:32.660 Drop it before I break your arm. 15:32.660 --> 15:34.560 Slay, don't shoot, you'll hit me. 15:34.660 --> 15:36.560 Pistol whip him. Get him off of me. 15:36.660 --> 15:37.560 Coming, boss. 15:37.660 --> 15:39.560 That'll work. 15:41.660 --> 15:43.560 Hey, that was close. 15:43.660 --> 15:45.560 Let's get out of here before we get killed. 15:45.660 --> 15:47.560 Come on, let's go, men. We're pulling out. 15:47.660 --> 15:48.560 You're going to plug slaughter? 15:48.660 --> 15:49.560 No, let them lie there. 15:49.660 --> 15:52.560 I want them alive when we hit them at Granite Pass. Come on. 15:58.660 --> 16:01.560 Hey, somebody really put a lump on your head. 16:01.560 --> 16:04.460 Come on, come on, snap out of it, Luke. 16:04.560 --> 16:07.460 We got to chase them clear back across the border. 16:07.560 --> 16:09.460 You ain't thinking very clear. 16:09.560 --> 16:11.460 I only left two men with a herd. 16:11.560 --> 16:12.460 That's not so good. 16:12.560 --> 16:14.460 You're turning right, change. 16:14.560 --> 16:16.460 This bunch could circle around and hit the herd any time. 16:16.560 --> 16:18.460 We'd better get back to the cattle. 16:18.560 --> 16:20.460 Get the boys together and let's ride. 16:20.560 --> 16:21.460 You feel all right? 16:21.560 --> 16:23.460 Oh, I just feel dandy. 16:23.560 --> 16:26.460 At least I've got a crease on my scalp 16:26.460 --> 16:31.360 instead of a hole through my middle. 16:57.460 --> 17:00.360 Wichita, what are you trying to do? 17:00.460 --> 17:04.360 I'm just trying to keep them critters calm down for the night. 17:04.460 --> 17:07.360 That singing of yours is just as liable to start a stampede. 17:07.460 --> 17:11.360 I guess I'm really singing to keep myself calm down 17:11.460 --> 17:14.360 because I don't like the idea of Watson 17:14.460 --> 17:17.360 and his bunch of coyotes somewhere out there in the dark. 17:17.460 --> 17:18.360 I don't like it either. 17:18.460 --> 17:20.360 There's nothing to do but wait it out. 17:20.460 --> 17:23.360 I told the boys to keep moving around the herd 17:23.460 --> 17:25.360 and not to bunch up. 17:25.360 --> 17:27.260 Did you warn them about lighting cigarettes? 17:27.360 --> 17:29.260 You can see a match for a mile on a night like this. 17:29.360 --> 17:30.260 I told them. 17:30.360 --> 17:31.260 I hope they remember. 17:31.360 --> 17:36.260 One thing's sure, nobody's getting any sleep tonight but the cook. 17:36.360 --> 17:38.260 Well, it could be worse. 17:38.360 --> 17:39.260 How? 17:39.360 --> 17:41.260 There could be a moon. 17:41.360 --> 17:42.260 Hey, who's on there? 17:42.360 --> 17:43.260 Who's that? 17:43.360 --> 17:44.260 Well, it sounds like Charlie. 17:44.360 --> 17:45.260 He was over that way. 17:45.360 --> 17:46.260 Come on, get him. 17:46.360 --> 17:49.260 Get him. 17:49.360 --> 17:51.260 Can't see a dead-blamed thing. 17:51.260 --> 17:55.160 I hope the horse can. 17:55.260 --> 17:57.160 Charlie, where are you? 17:57.260 --> 18:00.160 Oh, oh, oh, here, Luke. 18:00.260 --> 18:01.160 Oh. 18:01.260 --> 18:02.160 Oh, yeah. 18:02.260 --> 18:03.160 What happened? 18:03.260 --> 18:04.160 What happened? 18:04.260 --> 18:06.160 I started to light a cigarette and some rattlesnake out there 18:06.260 --> 18:08.160 and that dork missed my head by an inch. 18:08.260 --> 18:11.160 Yeah, hey, Charlie, I told you not to... 18:11.260 --> 18:13.160 I know, I know, but I wanted to smoke. 18:13.260 --> 18:14.160 I forgot. 18:14.260 --> 18:16.160 Well, you'd better swear off smoking till daylight 18:16.260 --> 18:19.160 or you'll never not be with us when the sun comes up. 18:19.160 --> 18:21.060 Well, at least we know they're out there. 18:21.160 --> 18:22.060 We'll just have to be more careful. 18:22.160 --> 18:23.060 We stand here gaping. 18:23.160 --> 18:25.060 We're allowed to drive some more fire. 18:25.160 --> 18:26.060 I reckon you're right. 18:26.160 --> 18:28.060 We better split up. 18:28.160 --> 18:31.060 Looks like it's gonna be a long night. 18:41.160 --> 18:44.060 Hey, what's your plan now, Luke? 18:44.160 --> 18:46.060 Get up here on top of the hill. 18:46.160 --> 18:48.060 I want to look at Granite Pass 18:48.060 --> 18:49.960 before the cattle head into it. 18:50.060 --> 18:52.960 Oh, you know Granite Pass like you know the back of your hand, Luke. 18:53.060 --> 18:53.960 You figure that's a place? 18:54.060 --> 18:54.960 It's gotta be. 18:55.060 --> 18:56.960 It's the one perfect spot to stop us 18:57.060 --> 18:58.960 between Tombstone and Fort Huachuca. 18:59.060 --> 19:00.960 You couldn't build a better trap. 19:01.060 --> 19:02.960 Yeah, and we're the bait. 19:03.060 --> 19:05.960 That is, if Watson's gonna make another play... 19:06.060 --> 19:06.960 He'll make a play. 19:07.060 --> 19:07.960 Here we are. 19:08.060 --> 19:08.960 Whoa, whoa. 19:09.060 --> 19:10.960 Whoa, boy, whoa. 19:12.060 --> 19:15.960 There's a nice, tight little bottleneck if I ever saw one. 19:15.960 --> 19:20.860 Yeah, nobody's climbing up or down them walls. 19:20.960 --> 19:21.860 If we're heading into trouble, 19:21.960 --> 19:23.860 we'll find it straight up the middle. 19:23.960 --> 19:25.860 We'll find it, all right. 19:25.960 --> 19:26.860 Take a look down there. 19:26.960 --> 19:27.860 Where? 19:27.960 --> 19:30.860 Oh, oh, yeah. 19:30.960 --> 19:33.860 Couple of them on that side of the road. 19:33.960 --> 19:35.860 There's some more up in the rocks. 19:35.960 --> 19:37.860 There's some in that clump of trees. 19:37.960 --> 19:39.860 Watson brought in some more men. 19:39.960 --> 19:41.860 I can count about 15. 19:41.960 --> 19:44.860 Then there must be more hiding around somewhere. 19:44.860 --> 19:47.760 We can't fight that kind of odds and keep the herd moving, too. 19:47.860 --> 19:49.760 Well, I guess we can't. 19:49.860 --> 19:52.760 Sheesh, what a trip this has been. 19:52.860 --> 19:54.760 We have a gun battle. 19:54.860 --> 19:56.760 You get your skull cut open. 19:56.860 --> 19:58.760 Charlie almost gets shot. 19:58.860 --> 20:01.760 And now we run into a small army. 20:01.860 --> 20:04.760 All we need now is to have the cattle stampede. 20:04.860 --> 20:06.760 Oh, don't even mention it. 20:06.860 --> 20:07.760 It'll happen. 20:07.860 --> 20:09.760 Sure it will. 20:09.860 --> 20:11.760 I'm gonna make it happen. 20:11.760 --> 20:14.660 You ought to get more sleep, Knight. 20:14.760 --> 20:16.660 You're losing your grip. 20:16.760 --> 20:17.660 No, can't you see? 20:17.760 --> 20:20.660 That herd of ours will fill this pass from wall to wall. 20:20.760 --> 20:22.660 You get all our riders behind the cattle. 20:22.760 --> 20:24.660 Start them running through there. 20:24.760 --> 20:27.660 And we'll flush Watson and his crew out like a bunch of quail. 20:27.760 --> 20:30.660 By golly, it might work. 20:30.760 --> 20:31.660 Wait. 20:31.760 --> 20:34.660 Now, what happens when we get to the other end of the pass? 20:34.760 --> 20:37.660 They'll fan out there, wait for the cows to go by, 20:37.760 --> 20:39.660 and chop us down like ducks in a shooting gallery. 20:39.660 --> 20:43.560 We'll just bottle up the other end of that pass and grab them as they come out. 20:43.660 --> 20:44.560 You and who else? 20:44.660 --> 20:48.560 The sheriff and a pack of deputies are riding out from town right now. 20:48.660 --> 20:50.560 I'm going over the mountain and meet them. 20:50.660 --> 20:52.560 You get on back and tell the boys what to do. 20:52.660 --> 20:57.560 Luke, sometimes I wish you'd let me in on these things sooner. 20:57.560 --> 21:10.460 I'd feel darn sight more comfortable. 21:10.560 --> 21:13.460 Everything worked out just about like I figured it would, sheriff. 21:13.560 --> 21:15.460 You're sure Watson's in there? 21:15.560 --> 21:17.460 He was the last time I looked. 21:17.560 --> 21:19.460 When he comes out, I want him. 21:19.560 --> 21:21.460 I owe him for a lump on my head. 21:21.560 --> 21:23.460 Well, we better get ready. 21:23.560 --> 21:24.460 Pull up, men. 21:24.560 --> 21:26.460 Oh, boy. 21:26.460 --> 21:27.360 All right, men. 21:27.460 --> 21:29.360 Spread out across the pass. 21:29.460 --> 21:32.360 As they come out of the canyon, each of you pick a man and ride him down. 21:32.460 --> 21:35.360 They'll be pretty busy staying out of the way of that stampede. 21:35.460 --> 21:36.360 Watch out for them. 21:36.460 --> 21:38.360 They're all professional gunslicks. 21:38.460 --> 21:40.360 Any questions? 21:40.460 --> 21:41.360 Good. 21:41.460 --> 21:46.360 Now scatter out and good luck to you. 21:46.460 --> 21:48.360 Not a bit too soon, sheriff. 21:48.460 --> 21:51.360 Look at that cloud of dust up in the pass. 21:51.460 --> 21:52.360 Yes, sir. 21:52.460 --> 21:53.360 Now, how big a herd is it? 21:53.460 --> 21:55.360 Ninety head. 21:55.360 --> 21:57.260 They're a spooky bunch of critters. 21:57.360 --> 22:00.260 Nothing's stopping them once they really get started. 22:00.360 --> 22:02.260 I think I can hear them now. 22:02.360 --> 22:04.260 Yeah, here they come. 22:04.360 --> 22:07.260 And here come the gents we're looking for, fanning the breeze to stay ahead of the herd. 22:07.360 --> 22:09.260 Get at them, men. 22:12.360 --> 22:13.260 It's working, Luke. 22:13.360 --> 22:15.260 They're too busy running to put up much of a fight. 22:15.360 --> 22:17.260 Look, there's Watson. 22:17.360 --> 22:18.260 Come on, let's get him. 22:18.360 --> 22:20.260 Up, boy. Come on, now. 22:22.360 --> 22:24.260 We're closing in on him. 22:24.260 --> 22:25.160 He's gonna shoot. 22:25.260 --> 22:26.160 I'll put a stop to that. 22:26.260 --> 22:27.160 You got him. 22:27.260 --> 22:29.160 He's down, but he's still rolling around. 22:29.260 --> 22:30.160 Whoa. 22:30.260 --> 22:31.160 Watson, get on your feet. 22:31.260 --> 22:33.160 I think you broke my shoulder. 22:33.260 --> 22:34.160 Luke, here comes the herd. 22:34.260 --> 22:35.160 Stick your foot in my stair, Watson. 22:35.260 --> 22:36.160 But I... 22:36.260 --> 22:38.160 Come on. I'll hold you up. 22:50.260 --> 22:52.160 Oh, we made it. 22:52.160 --> 22:55.060 We came close to getting caught in our own trap. 22:56.160 --> 22:57.060 Luke! 22:57.160 --> 22:59.060 Oh, it's... 22:59.160 --> 23:01.060 He sure works, Slick. 23:01.160 --> 23:06.060 Man, I never saw a gang rounded up as quick as Watson's bunch. 23:06.160 --> 23:08.060 Yeah, the sheriff's men did a fine job. 23:08.160 --> 23:10.060 You can get the boys and round up our herd. 23:10.160 --> 23:11.060 You've got them calmed down. 23:11.160 --> 23:13.060 We'll drive them on into the fort. 23:13.160 --> 23:15.060 Looks like you win, Slaughter. 23:15.160 --> 23:17.060 And while I'm at it, 23:17.160 --> 23:20.060 I might as well thank you for saving me from that herd. 23:20.060 --> 23:22.960 I didn't want you to get cheated out of what you got coming, Watson. 23:23.060 --> 23:26.960 A date with a rope at the territorial prison in Yuma. 23:38.060 --> 23:41.960 Luke Slaughter of Tombstone, starring Sam Buffington, 23:42.060 --> 23:46.960 was written by Paul Pierce and directed by William N. Robeson. 23:46.960 --> 23:49.860 Editorial supervision by Tom Hanley. 23:49.960 --> 23:53.860 Supporting Mr. Buffington were Junius Matthews, Barney Phillips, 23:53.960 --> 23:56.860 Jack Edwards, Charles Seal, and Norm Alden, 23:56.960 --> 24:00.860 with music composed and conducted by Wilbur Hatch. 24:07.960 --> 24:10.860 Next week at this time, we return with... 24:10.960 --> 24:12.860 Slaughter's the name. 24:12.960 --> 24:13.860 Luke Slaughter. 24:13.860 --> 24:16.760 When we meet up again, you can call me that. 24:16.760 --> 24:43.660 Luke Slaughter. 24:43.660 --> 24:47.560 This is the CBS Radio Network.