WEBVTT 00:00.000 --> 00:25.600 Mystery House. 00:25.600 --> 00:44.600 Mystery House. That strange publishing firm owned by Dan and Barbara Glenn, where each new novel is acted out by the Mystery House staff before it is accepted for publication. Mystery House. 00:44.600 --> 00:48.600 Well, Barbie, I understand we all get into a cowboy mood tonight, huh, partner? 00:48.600 --> 00:55.400 That's right, partner. We're going to act out a story about the wild and woolly west where men are men and murders are plumb, the series. 00:55.400 --> 00:57.600 Well, you know, I always had a hankering to be a cowboy. 00:57.600 --> 01:02.000 Then rest easy in your saddle, mister, because you're going to satisfy that craving photo. 01:02.000 --> 01:03.800 Oh, you mean we're all ready to start firing? 01:03.800 --> 01:09.800 We sure are, partner. But just a minute. Here comes a mysterious stranger wandering in off the range. 01:09.800 --> 01:29.400 Well, sure enough. What do you got to say for yourself, stranger? 01:29.400 --> 01:33.000 Places, everybody. Set the scene for the night story, Tom. 01:33.000 --> 01:39.600 Death in the saddle. Tonight's story opens in a dressing room at the rodeo. 01:39.600 --> 01:48.200 Burr Kelvin, a cowboy rodeo performer, sits with a moody look on his face as the door bursts open and his wife comes in. 01:48.200 --> 01:54.600 Well, nice roping, kid. You were swinging a wide loop. You ought to pull down top money in the fancy roping without a struggle. 01:54.600 --> 02:01.600 We can use it, Burr. This rodeo racket's getting too tough. Me, I like to be heading back to Texas in the ranch. 02:01.600 --> 02:03.400 I never thought you was jealous, Shirley. 02:03.400 --> 02:09.200 Listen, Burr, I got more what it takes than you'll ever have. But more sense, too, cowboy. 02:09.200 --> 02:11.800 I'm getting no younger fast, and this is a kid's racket. 02:11.800 --> 02:16.000 Hey, you heard him announce the time that I made on the bulldog in his first round, didn't you? 02:16.000 --> 02:18.000 Well, I like to see any kid beat that. 02:18.000 --> 02:21.200 You'll see it when Tommy Tanner competes. 02:21.200 --> 02:23.800 Tommy Tanner? That phony cowboy? That no- 02:23.800 --> 02:26.400 Ain't jealous of him, are you, Burr? 02:26.400 --> 02:30.800 Who, me? Jealous of that Johnny-come-lately? 02:30.800 --> 02:34.400 Listen, Shirley, I ain't got any cause for being jealous, have I? 02:34.400 --> 02:37.200 Well, what makes you ask a question like that? 02:37.200 --> 02:43.800 Well, I don't mind my wife being voted the most popular cowgirl in the rodeo, but I don't want you getting too popular in the wrong places. 02:43.800 --> 02:48.800 You got funny ideas about the wrong places, Burr. The kid's a top-notch working cowherd. 02:48.800 --> 02:53.000 Got a profile and a voice. There's two movie scouts talking to him right now. 02:53.000 --> 02:57.200 Listen, Shirley, you ain't getting ideas about giving me the breeze for that phony, are you? 02:57.200 --> 03:02.000 Ha ha ha. You're a funny guy, Burr. 03:02.000 --> 03:05.200 Yeah, well, I don't want my wife running around with other men. 03:05.200 --> 03:08.600 I'm kind of glad you feel that way about it, cowboy. 03:08.600 --> 03:13.000 But I can't see what you got against Tommy. He's a nice kid. You'd have him a lot. 03:13.000 --> 03:16.800 I'm having enough trouble taking care of myself without looking for somebody to help. 03:16.800 --> 03:19.800 Besides, he's going to help me a little. 03:19.800 --> 03:20.400 For? 03:20.400 --> 03:23.400 Yeah, he's going to pay me for a little experience. 03:23.400 --> 03:25.400 What are you talking about? 03:25.400 --> 03:28.400 Listen, if you're planning on getting that kid into one of your crooked poker games... 03:28.400 --> 03:31.000 Ah, no, nothing that smooth, Chiquita. 03:31.000 --> 03:34.400 A gag and nobody else on this barnstorm in Corell'd fall for it. 03:34.400 --> 03:36.600 Just a smart guy, Tommy Tanner. 03:36.600 --> 03:38.000 What are you talking about? 03:38.000 --> 03:41.800 Well, he thinks he's quite a writer. He thinks he talks the Bronx language. 03:41.800 --> 03:46.200 He's the smoothest writer that's hit the rodeo circuit in ten years, and I've seen him all. 03:46.200 --> 03:48.600 Hmm, must have been talking to him. 03:48.600 --> 03:51.000 Well, I made Mr. Tommy Tanner a little bet. 03:51.000 --> 03:55.200 What? Listen, you go throwing our money around. 03:55.200 --> 03:56.400 How much did you bet on it? 03:56.400 --> 04:00.000 Don't worry, he's going to lose, so what difference does it make how much I bet him? 04:00.000 --> 04:01.800 I said, how much did you bet it? 04:01.800 --> 04:03.400 None of your business. 04:03.400 --> 04:07.400 Listen, if you got the idea our bank accounts your personal property, guess again. 04:07.400 --> 04:10.200 I've pulled down nearly as much of that prize money as you have. 04:10.200 --> 04:12.400 I've trooped the country from one end to the other. 04:12.400 --> 04:15.000 I've worked like a dog, and if you think you can throw my money away... 04:15.000 --> 04:18.400 Why is throwing your money away? Just doubling it, that's all. 04:18.400 --> 04:20.000 Well, you tell me right this minute. 04:20.000 --> 04:22.200 How much did you bet with Tommy Tanner? 04:22.200 --> 04:24.000 Five thousand bucks, honey. 04:24.000 --> 04:27.400 What? Five thousand dollars? 04:27.400 --> 04:29.600 You'll lose that money and it'll set us back nearly two years. 04:29.600 --> 04:31.200 I said I wasn't going to lose it, didn't I? 04:31.200 --> 04:33.400 Now quit yapping and listen to me, will you? 04:33.400 --> 04:34.600 The bet's a cinch. 04:34.600 --> 04:36.600 You think you can out-ride Tommy? Why, you said... 04:36.600 --> 04:38.200 I didn't bet him I could out-ride him. 04:38.200 --> 04:41.200 I bet him there'd be a horse here that he couldn't ride, that's all. 04:41.200 --> 04:42.600 But you don't know there will be. 04:42.600 --> 04:43.800 Oh, yes I do. 04:43.800 --> 04:47.200 Listen, you know who's furnishing the Bronx for this rodeo, don't you? 04:47.200 --> 04:48.400 Well, sure, Bert Graham. 04:48.400 --> 04:49.600 Yeah, Bert Graham. 04:49.600 --> 04:52.800 And you know one bronc he owns, too, don't you? 04:52.800 --> 04:54.400 You mean Gray Bomber? 04:54.400 --> 04:57.800 Gray Bomber, the wickedest hunk of hell on hooves 04:57.800 --> 05:01.200 that ever twisted and turned and sun-dogged his way out of a chute. 05:01.200 --> 05:03.200 But Gray Bomber won't be here. 05:03.200 --> 05:05.800 There ain't a cowboy on this rodeo who would touch him. 05:05.800 --> 05:08.600 Why, Gray Bomber's killed six men. He can't be rode. 05:08.600 --> 05:10.200 It's a publicity gimmick. 05:10.200 --> 05:14.600 Graham's bringing in Gray Bomber and putting stories in all the newspapers about the horse's wreckage. 05:14.600 --> 05:17.000 And then he's offering a thousand bucks to any rider 05:17.000 --> 05:18.800 who'll take a stab at sticking on the critter. 05:18.800 --> 05:20.600 Oh, nobody's that crazy. 05:20.600 --> 05:21.600 Bet they ain't. 05:21.600 --> 05:25.400 But my bet with Tommy Tanner is that there'll be a bronc here that he can't ride. 05:25.400 --> 05:26.800 That's all, see? 05:26.800 --> 05:31.600 And if I say Gray Bomber's the horse, he's got to ride him or cough up the 5,000. 05:31.600 --> 05:33.400 Yeah, come in. 05:33.400 --> 05:34.800 Well, hello, Tommy. 05:34.800 --> 05:36.300 Hi, Charlene. 05:36.300 --> 05:37.900 Nice roping you done tonight. 05:37.900 --> 05:39.400 Thanks, Tommy. 05:39.400 --> 05:43.800 If you got time tomorrow morning, remind me to show you a little trick on the in-and-out roping. 05:43.800 --> 05:45.800 Well, that'd be mighty nice of you, Tommy. 05:45.800 --> 05:48.400 Listen, Tommy, she could teach you tricks about roping. 05:48.400 --> 05:51.400 Hmm. And about riding, too, I suppose. 05:51.400 --> 05:54.400 Well, you're gonna learn a trick or two about riding, cowboy. 05:54.400 --> 05:56.400 That trick, it'll cost you 5,000 bucks. 05:56.400 --> 05:59.200 I wish you boys would call off that bet. 05:59.200 --> 06:01.400 I suppose Bird told you to say that, didn't he? 06:01.400 --> 06:02.800 Well, no. 06:02.800 --> 06:05.200 He thinks he's got a one for sure, but... 06:05.200 --> 06:06.900 I don't know, I don't like the idea. 06:06.900 --> 06:11.000 I got a sure thing, Tommy, and you fell for it like a chump. 06:11.000 --> 06:13.500 Ever have a sure thing go back on you, Bird? 06:13.500 --> 06:16.400 Look, this is one sure thing it couldn't go back on me. 06:16.400 --> 06:19.900 I bet there'd be a horse here in this rodeo that you couldn't ride. 06:19.900 --> 06:21.900 You know what Bronx gonna be here? 06:21.900 --> 06:23.900 Oh, uh, you mean Gray Bomber. 06:23.900 --> 06:24.900 Wh-what? 06:24.900 --> 06:27.600 Well, sure, Gray Bomber's coming in tomorrow. 06:27.600 --> 06:29.000 You knew it all the time? 06:29.000 --> 06:29.800 Yep. 06:29.800 --> 06:33.000 Oh, boy. I don't get it. You can't ride that horse. 06:33.000 --> 06:35.200 Wanna put up another 5,000, Bird? 06:35.200 --> 06:37.000 Nobody ever has rode him. 06:37.000 --> 06:39.100 There has to be a first time for everything. 06:39.100 --> 06:41.800 Yeah, you're a worse sap than I thought you was, mister. 06:41.800 --> 06:45.200 Every tough Bronx that ever bucked its way out of a chute has a gimmick. 06:45.200 --> 06:48.300 But nobody's ever figured what Gray Bomber's gimmick was. 06:48.300 --> 06:49.500 I have. 06:49.500 --> 06:52.300 I can calm that critter down and nothing's flat. 06:52.300 --> 06:53.800 I got it all figured out. 06:53.800 --> 06:55.000 You're bluffing. 06:55.000 --> 06:58.300 You think I'd have bet $5,000 if it was a bluff? 06:58.300 --> 07:00.800 You can get another five anytime you say so. 07:00.800 --> 07:02.700 Well, you could be mistaken. 07:02.700 --> 07:05.500 I'm willing to take my chances on that, Bird. 07:05.500 --> 07:09.200 It's gonna be the easiest $5,000 I ever made. 07:09.200 --> 07:11.000 Well, so long. 07:14.300 --> 07:16.000 You and your broad ideas. 07:16.000 --> 07:18.300 So this 5,000 is just like in the bank, is it? 07:18.300 --> 07:20.000 Oh, now look, surely the guy's bluffing. 07:20.000 --> 07:20.800 Bluffing? 07:20.800 --> 07:23.800 Well, you clown, you might as well give him the money now. 07:23.800 --> 07:25.200 And I'll tell you something else. 07:25.200 --> 07:25.800 What? 07:25.800 --> 07:28.400 I've worked like a dog saving for our ranch. 07:28.400 --> 07:30.200 Our ranch. 07:30.200 --> 07:33.000 Now we'll be lucky if we can buy a pinto pony. 07:33.000 --> 07:35.700 You lose that money and I'm through with you. 07:35.700 --> 07:37.300 Just a minute, Tommy. 07:37.300 --> 07:38.400 Huh? 07:38.400 --> 07:40.000 What's the matter, Lottie? 07:40.000 --> 07:42.400 You been having a nice visit with Shirley? 07:42.400 --> 07:43.700 No listen, Lottie. 07:43.700 --> 07:44.300 Don't go getting in here. 07:44.300 --> 07:45.100 I'll get anyway I please. 07:45.100 --> 07:46.800 And I'll tell you something else. 07:46.800 --> 07:50.000 Her husband's watching you like a hawk over a chicken farm. 07:50.000 --> 07:51.500 I ain't afraid of him. 07:51.500 --> 07:53.300 Well, you better be afraid of me. 07:53.300 --> 07:55.200 Well, I'm afraid of him. 07:55.200 --> 07:57.300 But then why are you afraid of him, Lottie? 07:57.300 --> 08:00.000 Now you are afraid of him. 08:00.000 --> 08:02.400 Well, then why are you afraid of him? 08:02.400 --> 08:03.920 I ain't afraid of him. 08:03.920 --> 08:06.120 Well, you better be afraid of me. 08:06.120 --> 08:07.720 Who got you your breaks, huh? 08:07.720 --> 08:09.880 Who started you out in this rodeo business? 08:09.880 --> 08:12.760 Who grub-staked you while you was getting the feel of things? 08:12.760 --> 08:14.080 You need money, Lottie? 08:14.080 --> 08:15.400 Money. 08:15.400 --> 08:17.420 Don't you insult me, Tommy. 08:17.420 --> 08:19.120 We got an understanding that we're gonna get married, 08:19.120 --> 08:20.800 and you just tried backing out of it. 08:20.800 --> 08:23.720 Sure, sure we're gonna get married. 08:23.720 --> 08:26.400 You're working under too light a rain, Tommy. 08:26.400 --> 08:28.040 Let's get married tonight. 08:28.040 --> 08:32.200 Well, I figured maybe after we worked Abilene rodeo, 08:32.200 --> 08:34.840 you think I'm pretty dumb, don't you? 08:34.840 --> 08:35.560 What? 08:35.560 --> 08:37.640 You ain't working the Abilene rodeo. 08:37.640 --> 08:40.320 You got a deal on to take some screen tests. 08:40.320 --> 08:43.240 Why don't you tell me about that, huh? 08:43.240 --> 08:44.840 Well? 08:44.840 --> 08:47.480 Who told you I was taking any screen tests? 08:47.480 --> 08:48.720 Your little friend, Shirley. 08:48.720 --> 08:49.720 That's who. 08:49.720 --> 08:52.640 I swear till I get my hands on her. 08:52.640 --> 08:54.040 I'm being given a double cross. 08:54.040 --> 08:56.240 Look who's talking about the double cross. 08:56.240 --> 08:57.960 You ought to know she ain't interested in you. 08:57.960 --> 08:59.320 She's looking out for herself and Bert, 08:59.320 --> 09:01.080 no matter what she says or how she acts. 09:01.080 --> 09:02.040 Why, that dirty little- 09:02.040 --> 09:04.360 Well, you ain't so nice yourself, mister. 09:04.360 --> 09:05.800 You practically admitted you'd been planning 09:05.800 --> 09:06.800 to run out on me. 09:06.800 --> 09:07.640 You cheap pizzer- 09:07.640 --> 09:09.320 Oh, quit beefing. 09:09.320 --> 09:11.600 You got the wrong idea, cowboy. 09:11.600 --> 09:12.760 I ain't complaining. 09:12.760 --> 09:14.240 I'm just telling you. 09:14.240 --> 09:17.280 You try any fast ones on me and you're gonna get tied up 09:17.280 --> 09:19.360 worse than a bulldog steer. 09:19.360 --> 09:39.280 And now, the feature of end of the evening. 09:39.280 --> 09:43.560 That popular cowboy, Tommy Tanner, trying to ride the roughest, 09:43.560 --> 09:45.840 toughest bronc that ever came out of Texas. 09:45.840 --> 09:47.840 Oh, he's getting into the shoot now. 09:47.840 --> 09:48.840 I don't want to look. 09:48.840 --> 09:50.440 I'm looking and I'm enjoying it. 09:50.440 --> 09:54.040 Gray bomber, a bronco that's never been ridden, 09:54.040 --> 09:56.840 full of a record full of deaths and destruction. 09:56.840 --> 09:58.840 Hold your breath, ladies and gentlemen. 09:58.840 --> 10:00.120 Are they opening the chute yet? 10:00.120 --> 10:00.960 Watch it, honey, watch it. 10:00.960 --> 10:01.960 It's gonna be good. 10:01.960 --> 10:04.160 Here, find a gimmick for that horse, did he? 10:04.160 --> 10:07.400 Well, we'll see how much of a gimmick he's got. 10:07.400 --> 10:08.640 They're opening the chute now, Shirley. 10:08.640 --> 10:09.480 Look. 10:09.480 --> 10:11.200 No, why? 10:11.200 --> 10:13.800 Hey, what's going on here anyway? 10:13.800 --> 10:14.720 Why that dirty louse? 10:14.720 --> 10:16.160 He's tricked me. 10:16.160 --> 10:17.000 What's wrong? 10:17.000 --> 10:18.120 Well, Gray bomber ain't even bucking. 10:18.120 --> 10:19.520 He's walking out of the chute. 10:19.520 --> 10:20.840 There's something funny going on. 10:20.840 --> 10:23.040 You and your crooked ideas for making money. 10:23.040 --> 10:26.240 Gonna practically steal $5,000 from him, was you? 10:26.240 --> 10:28.240 He didn't have any gimmick, huh? 10:28.240 --> 10:29.240 What? 10:29.240 --> 10:30.240 What happened? 10:30.240 --> 10:31.240 I don't know. 10:31.240 --> 10:32.240 The bronc didn't even buck. 10:32.240 --> 10:35.240 Tommy just kind of toppled off right into the dirt. 10:35.240 --> 10:36.240 Well, he's hurt. 10:36.240 --> 10:37.240 What's it to you if he is hurt? 10:37.240 --> 10:39.240 The bronc didn't hurt him, that's a sense. 10:39.240 --> 10:40.240 Wasn't a bronc. 10:40.240 --> 10:42.240 If ever I saw a tame horse, Gray bomber's it. 10:42.240 --> 10:43.240 What have you done to him? 10:43.240 --> 10:45.240 Me, what have I done to him? 10:45.240 --> 10:46.240 You saw it, didn't you? 10:46.240 --> 10:49.240 He just fell off with the horse not even bucking. 10:49.240 --> 10:51.240 Well, that wins me $5,000, sugar. 10:51.240 --> 10:52.240 But I was plum lucky. 10:52.240 --> 10:53.240 Lucky? 10:53.240 --> 10:54.240 Listen, when you win any money, 10:54.240 --> 10:56.240 there's no luck connected with it. 10:56.240 --> 10:58.240 I'd keep my mouth shut if I thought anything like that, surely. 10:58.240 --> 11:00.240 Wouldn't sound good to folks. 11:00.240 --> 11:01.240 I don't care how it sounds. 11:01.240 --> 11:02.240 Oh, look there. 11:02.240 --> 11:04.240 That can of him obviously is unconscious. 11:04.240 --> 11:06.240 Serves a smart aleck right. 11:06.240 --> 11:09.240 But Graham's coming over this way. 11:09.240 --> 11:11.240 Oh, hi, Graham. 11:11.240 --> 11:13.240 Tommy had a tough break, huh? 11:13.240 --> 11:15.240 That's one way of looking at it, I guess. 11:15.240 --> 11:18.240 Well, I mean he's fallen off of a tame horse. 11:18.240 --> 11:20.240 I guess most anybody'd have trouble 11:20.240 --> 11:23.240 staying on a horse in Tommy's condition, well. 11:23.240 --> 11:24.240 Huh? 11:24.240 --> 11:25.240 Why, what's wrong with it? 11:25.240 --> 11:26.240 He's dead. 11:26.240 --> 11:27.240 No. 11:27.240 --> 11:28.240 Wait. 11:28.240 --> 11:29.240 He couldn't be dead. 11:29.240 --> 11:31.240 Maybe not, ma'am. 11:31.240 --> 11:32.240 But he is. 11:32.240 --> 11:34.240 You mean he hurt himself when he fell off Gray bomber? 11:34.240 --> 11:36.240 I mean nothing of the kind. 11:36.240 --> 11:39.240 He was dead when Gray bomber came out of that chute. 11:39.240 --> 11:40.240 But how? 11:40.240 --> 11:41.240 Why? 11:41.240 --> 11:42.240 What happened? 11:42.240 --> 11:44.240 That's what I am to find out, ma'am. 11:44.240 --> 11:47.240 I know about that bet you had with Tommy Burr. 11:47.240 --> 11:49.240 What's that got to do with it? 11:49.240 --> 11:51.240 Quite a lot, maybe. 11:51.240 --> 11:54.240 You see, Tommy Tanner's been murdered. 11:54.240 --> 12:16.240 So Tommy Tanner was murdered. 12:16.240 --> 12:19.240 Well, who killed him and what was the motive? 12:19.240 --> 12:21.240 For that matter, how was he killed? 12:21.240 --> 12:24.240 We'll find out in the second act of Death in the Saddle. 12:24.240 --> 12:46.240 Meanwhile, here's a brief message from our sponsor. 12:46.240 --> 12:51.240 And now, act two of Death in the Saddle. 12:51.240 --> 12:56.240 Burr, Shirley, Lottie Moran, and Graham are gathered in Graham's office. 12:56.240 --> 12:58.240 We got to straighten this business out, folks. 12:58.240 --> 13:00.240 I don't know what there is to straighten out. 13:00.240 --> 13:01.240 A guy died. 13:01.240 --> 13:02.240 He didn't die, Burr. 13:02.240 --> 13:04.240 He was murdered. 13:04.240 --> 13:06.240 The lawful kind of thinks there's a difference. 13:06.240 --> 13:07.240 I didn't kill him. 13:07.240 --> 13:08.240 No. 13:08.240 --> 13:10.240 No, I...why should I kill him? 13:10.240 --> 13:14.240 You was betting him $5,000 he couldn't ride Gray bomber. 13:14.240 --> 13:16.240 And he told you he had a gimmick on the horse. 13:16.240 --> 13:17.240 Well, I didn't believe it. 13:17.240 --> 13:18.240 Well, he did. 13:18.240 --> 13:20.240 You could see that plain enough, couldn't you? 13:20.240 --> 13:23.240 I reckon maybe he did it there. 13:23.240 --> 13:27.240 Lucky for you, he had that accident, huh, Burr? 13:27.240 --> 13:29.240 Yeah, I reckon it was. 13:29.240 --> 13:30.240 Pretty lucky. 13:30.240 --> 13:31.240 Lucky? 13:31.240 --> 13:32.240 You killed him and you know it. 13:32.240 --> 13:34.240 He was crazy jealous of him anyway. 13:34.240 --> 13:35.240 Jealous, Lottie? 13:35.240 --> 13:37.240 I ain't heard any of this. 13:37.240 --> 13:38.240 What was he... 13:38.240 --> 13:39.240 Shirley was making a big play for Tommy. 13:39.240 --> 13:40.240 She knew about him going into the movies. 13:40.240 --> 13:41.240 Well, you dirty-minded little... 13:41.240 --> 13:44.240 You be careful how you talk to me, Shirley. 13:44.240 --> 13:46.240 I'll be careful, all right. 13:46.240 --> 13:49.240 I'll throw a lasso around your neck and pull it till the hunter squeezes your gullet off. 13:49.240 --> 13:50.240 Pipe down, Shirley. 13:50.240 --> 13:51.240 No need to get so sore. 13:51.240 --> 13:52.240 Sore? Well, she can't... 13:52.240 --> 13:53.240 Pipe down, Shirley. 13:53.240 --> 13:54.240 You ain't my boss. 13:54.240 --> 13:58.240 Just my smart husband that practically throws $5,000 away. 13:58.240 --> 13:59.240 I didn't lose, did I? 13:59.240 --> 14:00.240 Maybe not. 14:00.240 --> 14:03.240 But you got a murder charge hanging right over your head. 14:03.240 --> 14:05.240 Look, I don't even know how the guy died. 14:05.240 --> 14:08.240 That was pretty cute how he died, Burr. 14:08.240 --> 14:09.240 What? 14:09.240 --> 14:11.240 Tommy was using his jeweled saddle. 14:11.240 --> 14:13.240 Yeah, I could see that all right. 14:13.240 --> 14:16.240 The one he always used for exhibition writing. 14:16.240 --> 14:18.240 But he never had it fixed up this way before. 14:18.240 --> 14:19.240 What way? 14:19.240 --> 14:23.240 The jewels on that saddle are set into little metal holders. 14:23.240 --> 14:27.240 And in each of the holders, somebody's wedged a piece of sharp needle, 14:27.240 --> 14:29.240 coated with poison. 14:29.240 --> 14:30.240 Poison? 14:30.240 --> 14:35.240 The minute Tommy Tanner dropped into the saddle before the bronc came out of the chute, 14:35.240 --> 14:37.240 it was a dead pigeon. 14:37.240 --> 14:39.240 Who'd been in the attack room? 14:39.240 --> 14:43.240 We ain't gonna find the murderer by finding who had a chance to kill Tommy. 14:43.240 --> 14:46.240 We're gonna find him by figuring out who had a reason to kill him. 14:46.240 --> 14:47.240 That's easy. 14:47.240 --> 14:48.240 Lottie. 14:48.240 --> 14:49.240 Listen here, you. 14:49.240 --> 14:52.240 You've got a lot of nerve talking about me having a reason to kill Tommy. 14:52.240 --> 14:53.240 Well, we was engaged. 14:53.240 --> 14:54.240 Was is right. 14:54.240 --> 14:56.240 Tommy was trying to get rid of you. 14:56.240 --> 14:57.240 Got too big time for you. 14:57.240 --> 14:58.240 That's a lie. 14:58.240 --> 15:00.240 I heard the fight you was having with him. 15:00.240 --> 15:02.240 Oh, so you've been eavesdropping on me, huh? 15:02.240 --> 15:04.240 Listen, I'd like to show you how I rap what... 15:04.240 --> 15:06.240 Oh, so you admit you was having trouble with Tommy, huh, Lottie? 15:06.240 --> 15:08.240 We wasn't having any trouble. 15:08.240 --> 15:10.240 Nothing that couldn't have been straightened out by getting Shirley out of the way. 15:10.240 --> 15:13.240 I don't know what Shirley would have to do with your trouble, Lottie. 15:13.240 --> 15:15.240 She's a married woman. 15:15.240 --> 15:16.240 You don't get around much, Graham. 15:16.240 --> 15:19.240 Sure she's married, but she's kind of ambitious, too. 15:19.240 --> 15:21.240 She was looking for a chance to improve her position. 15:21.240 --> 15:22.240 Now look here, Lottie, you can't talk... 15:22.240 --> 15:25.240 You fool, if you'd been awake, you'd have seen what was going on. 15:25.240 --> 15:27.240 Shirley was making a play for Tommy Tanner, a big play. 15:27.240 --> 15:31.240 She thought he was gonna go places, and she was looking for a ticket right on the same train. 15:31.240 --> 15:34.240 When you make cracks like that, Lottie, it's a good idea to be able to prove them. 15:34.240 --> 15:35.240 Ask anybody around the room... 15:35.240 --> 15:36.240 Now wait a minute. 15:36.240 --> 15:37.240 You girls are slowing things down. 15:37.240 --> 15:38.240 What? 15:38.240 --> 15:43.240 I'm trying to find out who killed Tommy, and you're drawing about who was Tommy's best girl. 15:43.240 --> 15:46.240 That don't make no difference now, the way I look at it. 15:46.240 --> 15:48.240 All right. Who killed him? 15:48.240 --> 15:51.240 Somebody who'd be better off because he was dead. 15:51.240 --> 15:53.240 Well, don't take any Einstein to figure that out. 15:53.240 --> 15:57.240 Don't, Father. Who would profit from his being dead? Not Lottie? 15:57.240 --> 16:01.240 She knitted out a spy because she was jealous and because she figured he was gonna ditch her. 16:01.240 --> 16:04.240 She couldn't stand having folks know she'd lost out. 16:04.240 --> 16:10.240 Well, maybe. But from a money standpoint, she couldn't do herself any good by killing him. 16:10.240 --> 16:15.240 Tommy didn't have much. His riches was all what you might call potential. 16:15.240 --> 16:20.240 He had a big future ahead of him. The killing stopped that future cold. 16:20.240 --> 16:24.240 Sure. That's right. He could have been a great cowboy. 16:24.240 --> 16:28.240 And the charges you've been shooting at Shirley, they kinda end up the same way, Lottie. 16:28.240 --> 16:31.240 Shirley ain't any better off than she was if Tommy dead. 16:31.240 --> 16:33.240 She's $5,000 better off. 16:33.240 --> 16:35.240 Well, that's something to argue about. 16:35.240 --> 16:40.240 She didn't win the $5,000, and it wasn't her who was gonna lose it. 16:40.240 --> 16:46.240 The way I look at it, there was only one person gonna be any better off with Tommy dead. 16:46.240 --> 16:47.240 And that was... 16:47.240 --> 16:50.240 Yeah, yeah, me. I know what you're thinking. 16:50.240 --> 16:53.240 Well, I didn't kill him, Graham. And I ain't gonna be made a goat. 16:53.240 --> 16:55.240 Nobody's gonna ask you to be a goat. 16:55.240 --> 16:58.240 But you're the one guy who had a chance to line his pockets from Tommy's death. 16:58.240 --> 17:00.240 I ain't a killer, I tell you. I never... 17:00.240 --> 17:02.240 What time was you in the tack room, Bert? 17:02.240 --> 17:06.240 Well, just before the steer bulldogging event. I had to get my stuff. 17:06.240 --> 17:10.240 And that was about an hour before Tommy got his saddle, wasn't it? 17:10.240 --> 17:11.240 I can tell. 17:11.240 --> 17:13.240 Was anybody in the tack room with you? 17:13.240 --> 17:18.240 No. I ain't in the habit of taking along a valet or nothing when I get my stuff. 17:18.240 --> 17:20.240 I think maybe we better turn you over to the police, Bert. 17:20.240 --> 17:21.240 Think again, then, Graham. 17:21.240 --> 17:23.240 Oh, Bert, you fool, put that gun back in your holster. 17:23.240 --> 17:26.240 I ain't getting sent to no jail for something I didn't do. 17:26.240 --> 17:27.240 Put that gun away. 17:27.240 --> 17:29.240 Oh, so you want me to get arrested, huh? 17:29.240 --> 17:31.240 You've been trying to get rid of me for quite a spell. 17:31.240 --> 17:34.240 Sure, I ain't good enough for you anymore. 17:34.240 --> 17:39.240 Say, you're all wet about Bert being the only person who could profit, Graham. 17:39.240 --> 17:40.240 Why? 17:40.240 --> 17:44.240 If Shirley could kill Tommy and fix it so Bert be the full guy, 17:44.240 --> 17:47.240 she'd get Tommy's 5,000 and Bert's too. 17:47.240 --> 17:49.240 Why, she could make more money out of this than anybody. 17:49.240 --> 17:51.240 You're just kind of hoping, Lottie. 17:51.240 --> 17:54.240 Nope. I'll stick to Bert for my man. 17:54.240 --> 17:56.240 I'm gonna call the police, Bert. 17:56.240 --> 17:58.240 Get away from that phone, Graham. 17:58.240 --> 17:59.240 I ain't scared of you, Bert. 17:59.240 --> 18:01.240 Yep. 18:01.240 --> 18:04.240 Now, I'm warning you, Graham. 18:04.240 --> 18:08.240 Next time I shoot, I don't aim at no telephone. 18:08.240 --> 18:10.240 What are you gonna do? 18:10.240 --> 18:12.240 I'm gonna have a little talk with Shirley. 18:12.240 --> 18:17.240 There's some sense to the remarks that Lottie's made about her trying to frame me. 18:17.240 --> 18:19.240 Oh, Bert, no. 18:19.240 --> 18:20.240 No, get away from me. 18:20.240 --> 18:22.240 Oh, you can't. 18:22.240 --> 18:23.240 Help, oh, Graham. 18:23.240 --> 18:24.240 You won't let him. 18:24.240 --> 18:40.240 No, no, no. 18:40.240 --> 18:41.240 I'll get you for this, Bert. 18:41.240 --> 18:43.240 It takes me the rest of my life. 18:43.240 --> 18:46.240 You ain't gonna get nobody now that you've confessed. 18:46.240 --> 18:47.240 Confessed? 18:47.240 --> 18:48.240 Why wouldn't I confess? 18:48.240 --> 18:50.240 Well, you hit me in the face and knocked me down 18:50.240 --> 18:52.240 and twisted my arm to the breaking point. 18:52.240 --> 18:54.240 If I hadn't confessed, it would have been nuts. 18:54.240 --> 18:57.240 You mean you're denying your confession? 18:57.240 --> 18:59.240 Of course I'm denying it. 18:59.240 --> 19:02.240 And I reckon I gotta start working you over again, Shirley. 19:02.240 --> 19:05.240 Oh, for the love of Graham, why do you care that he killed me? 19:05.240 --> 19:07.240 He's got a gun, he's a crazy man, Shirley. 19:07.240 --> 19:09.240 I ain't hanging to dispute with him. 19:09.240 --> 19:11.240 Your confession's true and you know it, Shirley. 19:11.240 --> 19:12.240 You killed Tommy. 19:12.240 --> 19:14.240 I don't go trying to get out of it. 19:14.240 --> 19:16.240 Listen, if I'd have wanted to kill Tommy, 19:16.240 --> 19:18.240 I'd have done it a lot easier than the scheme that was worked. 19:18.240 --> 19:21.240 And if you think you're gonna make my confession stand up 19:21.240 --> 19:25.240 in court, you're gonna look like just as big a sap as you really are. 19:25.240 --> 19:27.240 Yeah? Why? 19:27.240 --> 19:29.240 Because I'll show the police a ticket. 19:29.240 --> 19:30.240 What ticket? 19:30.240 --> 19:31.240 The ticket to Reno. 19:31.240 --> 19:33.240 The ticket to re...what? 19:33.240 --> 19:35.240 Tommy had you licked on that bet. 19:35.240 --> 19:38.240 It was a big time and he's heading right for the top. 19:38.240 --> 19:40.240 What's that got to do with a ticket to Reno? 19:40.240 --> 19:41.240 Plenty. 19:41.240 --> 19:43.240 Tommy was giving me the money to go out to Reno. 19:43.240 --> 19:45.240 I was gonna skip after tonight's show. 19:45.240 --> 19:48.240 I was gonna get a divorce from you and marry him. 19:48.240 --> 19:49.240 That's a lie. 19:49.240 --> 19:51.240 You know it, Aintan, you know it. 19:51.240 --> 19:53.240 I got plenty of proof. 19:53.240 --> 19:55.240 Ask the lawyer that was advising Tommy on his movie test business 19:55.240 --> 19:57.240 and see what he says. 19:57.240 --> 20:00.240 Tommy'd been getting more than movie advice from him. 20:00.240 --> 20:02.240 You're a sweet little woman, you are. 20:02.240 --> 20:03.240 What do you expect? 20:03.240 --> 20:06.240 We're throwing away most of the money we've been able to save. 20:06.240 --> 20:07.240 I wasn't doing no such thing. 20:07.240 --> 20:09.240 You saw for yourself, even when he was dying, 20:09.240 --> 20:11.240 Tommy was able to put a gimmick on Gray Bomber. 20:11.240 --> 20:13.240 He had the Bronx stop Cove. 20:13.240 --> 20:14.240 You saw it. 20:14.240 --> 20:16.240 He even told Graham what the gimmick was 20:16.240 --> 20:18.240 and Graham admitted it might work. 20:18.240 --> 20:19.240 What? 20:19.240 --> 20:21.240 So he told Graham, huh? 20:21.240 --> 20:23.240 No, no, he never said nothing to me about it. 20:23.240 --> 20:24.240 That's a lie. 20:24.240 --> 20:25.240 He told me he'd talk to you and... 20:25.240 --> 20:28.240 Oh, what difference does it make whether he'd talk to Graham or not? 20:28.240 --> 20:30.240 He had a gimmick on the horse, all right. 20:30.240 --> 20:32.240 That was easy enough to see. 20:32.240 --> 20:34.240 The important thing is that Burr knew about the gimmick. 20:34.240 --> 20:36.240 I wouldn't be too sure about that, Lottie. 20:36.240 --> 20:37.240 But why not? 20:37.240 --> 20:39.240 A good buck and bronc that can't be rowed. 20:39.240 --> 20:41.240 A horse like that's worth as much as a winning race horse 20:41.240 --> 20:42.240 in the rodeo business. 20:42.240 --> 20:43.240 More, maybe. 20:43.240 --> 20:45.240 I've turned down some big offers for Gray Bomber. 20:45.240 --> 20:46.240 Oh, that's beside the point. 20:46.240 --> 20:47.240 Sure it is. 20:47.240 --> 20:50.240 You do a little less talking and more listening, Graham. 20:50.240 --> 20:53.240 Tommy talked to you about the way he was going to calm Gray Bomber down. 20:53.240 --> 20:54.240 No, I knew nothing about it. 20:54.240 --> 20:56.240 Oh, yes you did. Tommy told me. 20:56.240 --> 20:58.240 There wasn't any reason for him to lie to me about it. 20:58.240 --> 21:00.240 Oh, getting smart, huh, Shirley? 21:00.240 --> 21:02.240 Gray Bomber was worth a small fortune to Graham, 21:02.240 --> 21:04.240 as long as he couldn't be rowed. 21:04.240 --> 21:06.240 But once a cowboy put the gimmick on him, 21:06.240 --> 21:09.240 once the secret was out of how to keep Gray Bomber from bucking, 21:09.240 --> 21:12.240 that horse wasn't worth a dime. 21:12.240 --> 21:14.240 Hey, I never thought of that. 21:14.240 --> 21:16.240 So the fellow that stood to profit the most from having a horse 21:16.240 --> 21:18.240 that stood to profit the most from having Tommy Tanner die 21:18.240 --> 21:21.240 before Gray Bomber got broken was Mr. Graham. 21:21.240 --> 21:22.240 You're crazy, I tell you. 21:22.240 --> 21:25.240 Running a rodeo, he was in a spot where you could slip that saddle of Tommy's 21:25.240 --> 21:27.240 out of the tack room and fix it up in private. 21:27.240 --> 21:30.240 You think anybody would take a chance of having folks walk in on him 21:30.240 --> 21:32.240 while he was docking the saddle out of the way? 21:32.240 --> 21:33.240 Well, that's right. 21:33.240 --> 21:36.240 I think it would be kind of smart to go to Graham's office 21:36.240 --> 21:38.240 and kind of rummage through his stuff. 21:38.240 --> 21:40.240 I'll do it. What will I look for? 21:40.240 --> 21:42.240 Lots of things. 21:42.240 --> 21:43.240 Needles, maybe. And poison. 21:43.240 --> 21:44.240 No, you don't, Lottie. 21:44.240 --> 21:46.240 Don't forget I got a gun, Graham. 21:46.240 --> 21:48.240 Yeah, that's right. You have, ain't you? 21:48.240 --> 21:50.240 Well, let's see if you want to shoot, Lottie. 21:50.240 --> 21:52.240 You stand right in front of me while I back out of here, Lottie. 21:52.240 --> 21:54.240 Once I get to my car, you won't... 21:54.240 --> 21:55.240 You killed Tommy, didn't you? 21:55.240 --> 21:57.240 Sure, sure. You think I'm a little smart aleckaroon, 21:57.240 --> 21:59.240 the best horse I got, the one that's worth the most money? 21:59.240 --> 22:01.240 Come on, Lottie. Don't try to get loose, 22:01.240 --> 22:03.240 because I got a gun too. 22:03.240 --> 22:05.240 Oh, shoot him, buddy. You got to. 22:05.240 --> 22:07.240 Listen, I can't shoot Lottie. She ain't done nothing. 22:07.240 --> 22:09.240 Oh, where's my rope? Yeah, yeah, right over here. 22:09.240 --> 22:10.240 What are you going to do? 22:10.240 --> 22:14.240 Come on. We got to run to catch him before they get to Graham's car. Now, hurry. 22:14.240 --> 22:16.240 Keep him covered with your gun in case he tries to shoot me. 22:16.240 --> 22:20.240 If he does, you got to take a chance on getting Lottie, maybe, but you got to get him. 22:20.240 --> 22:21.240 Don't worry. I'll protect you. 22:21.240 --> 22:23.240 Oh, I think we're getting close enough. 22:23.240 --> 22:25.240 I got to drop the rope down pretty accurate. 22:25.240 --> 22:27.240 And you're the one that can do it, kid. 22:29.240 --> 22:31.240 Let us sail, Shirley, and good luck. 22:31.240 --> 22:33.240 I'll get him right now. 22:33.240 --> 22:35.240 Yeah, right over his head. 22:35.240 --> 22:37.240 Look, look, he's pawing at it, trying to get it off. 22:37.240 --> 22:39.240 I figured he would. Careful. 22:39.240 --> 22:41.240 Now. Yeah, smart work. You got it right around his neck. 22:41.240 --> 22:43.240 Now pull it tight for him. I'm strong enough. 22:43.240 --> 22:44.240 Yeah. 22:44.240 --> 22:47.240 Now, you idiot, he's trying to get into his car with the roper on his neck. 22:47.240 --> 22:48.240 Oh, hold on. 22:50.240 --> 22:51.240 He threw her down. 22:51.240 --> 22:52.240 Put on the roper. 22:52.240 --> 22:54.240 I'm trying to, but it's cutting my hands off. 22:55.240 --> 22:58.240 Why are you pulling him right out of the running car by his neck? 23:02.240 --> 23:05.240 The toughest critter I ever tried to haul in with a rope. 23:06.240 --> 23:07.240 His neck's broke. 23:07.240 --> 23:09.240 I heard it crack. 23:09.240 --> 23:11.240 Did it? Did it did? 23:11.240 --> 23:13.240 It sure is. 23:13.240 --> 23:14.240 Good work, Burr. 23:14.240 --> 23:17.240 Yeah. Yeah, I reckon so. 23:17.240 --> 23:20.240 Well, I suppose I better call the police. 23:20.240 --> 23:22.240 Oh, I'll go with you, Burr. 23:22.240 --> 23:24.240 You will? 23:24.240 --> 23:26.240 Well, I thought you was through with me. 23:26.240 --> 23:28.240 Oh, not if you'll have me around, Burr. 23:28.240 --> 23:31.240 I... I made a mistake. 23:31.240 --> 23:33.240 I was slow-called, yes. 23:33.240 --> 23:35.240 Well, if you've got over it, 23:35.240 --> 23:38.240 there's no use yapping around about it anymore, I reckon. 23:38.240 --> 23:42.240 And I'm kind of sorry about the beating up I gave you, Shirley. 23:42.240 --> 23:44.240 Sorry? 23:44.240 --> 23:46.240 He had an ought to be Burr. 23:46.240 --> 23:50.240 Made me kind of, well, feel that he was quite a fella. 23:51.240 --> 23:54.240 And even if it was for something I didn't do, I... 23:54.240 --> 24:06.240 I guess I had it coming on General's principles. 24:24.240 --> 24:27.240 Well, I guess I'd better go. 24:27.240 --> 24:29.240 I got to go. 24:29.240 --> 24:31.240 Bye. 24:31.240 --> 24:33.240 Bye. 24:33.240 --> 24:35.240 Bye. 24:35.240 --> 24:37.240 Bye. 24:37.240 --> 24:39.240 Bye. 24:39.240 --> 24:41.240 Bye. 24:41.240 --> 24:43.240 Bye. 24:43.240 --> 24:45.240 Bye. 24:45.240 --> 24:47.240 Bye. 24:47.240 --> 24:49.240 Bye. 24:49.240 --> 24:51.240 Bye. 24:51.240 --> 24:53.240 Bye. 24:53.240 --> 24:56.440 Well, you are belly full of 24:56.440 --> 25:02.440 junk that probably might turn black. 25:02.440 --> 25:07.440 I say, Decus removed the sun. 25:07.440 --> 25:10.980 That's just one giant cube. 25:10.980 --> 25:12.980 Okay. 25:13.240 --> 25:15.240 I'm sorry about the meal. 25:15.240 --> 25:17.240 What's that to you? 25:18.200 --> 25:21.200 Well, this is being killed by some residential extraction movement. 25:21.200 --> 25:36.000 Thank you.