WEBVTT 00:00.000 --> 00:05.000 Suspense. 00:05.000 --> 00:16.300 And the producer of radio's outstanding theater of thrills, the master of mystery and adventure, 00:16.300 --> 00:17.600 William M. Robeson. 00:17.600 --> 00:22.680 What you are about to hear is more than the lurid figments of this writer's imagination. 00:22.680 --> 00:28.640 It has happened in the prisons of Michigan and New Jersey, Massachusetts and Colorado 00:28.640 --> 00:35.040 and elsewhere, when desperate men oppressed beyond endurance turn upon their tormentors. 00:35.040 --> 00:40.200 Not a prison break, not a prison riot, but a prison mutiny. 00:40.200 --> 00:52.480 Listen now as Howard Duff stars in Eyewitness, a tale well calculated to keep you in suspense. 00:52.480 --> 00:55.560 All you want is the background for an article on the state's prison. 00:55.560 --> 00:59.840 The managing editor has assigned you because you've never been inside a penitentiary before. 00:59.840 --> 01:01.480 Fresh point of view and so on. 01:01.480 --> 01:05.400 But you get the distinct feeling that you're an unwelcome visitor here. 01:05.400 --> 01:07.200 The warden makes one thing plain. 01:07.200 --> 01:11.760 Of course, anything you may write about the institution will have to be cleared through 01:11.760 --> 01:12.760 me. 01:12.760 --> 01:16.240 And outside the main gate, your guide, the captain of the yard, comes up with a charming 01:16.240 --> 01:17.480 thought. 01:17.480 --> 01:22.120 Inside there you may see somebody you know or there may be somebody who knows you. 01:22.120 --> 01:23.680 May try to speak to you. 01:23.680 --> 01:26.520 If they do, don't answer them and don't speak to anyone. 01:26.520 --> 01:28.840 Don't give anything, don't take anything. 01:28.840 --> 01:29.840 Everybody's better off that way. 01:29.840 --> 01:33.960 Well, I don't want to seem facetious, but I doubt if any friends of mine are in there. 01:33.960 --> 01:35.640 You never know, Mr. Kelly. 01:35.640 --> 01:36.640 You never know. 01:36.640 --> 01:42.880 And as the guard turns the key, you step inside the prison, you feel that you are a prisoner. 01:42.880 --> 01:46.040 You feel you will never walk back through that door alive. 01:46.040 --> 01:51.040 The door opens and you are inside. 01:51.040 --> 01:54.600 This here's the yard, Mr. Kelly. 01:54.600 --> 01:55.600 The yard. 01:55.600 --> 01:56.600 Men. 01:56.600 --> 01:57.600 Hundreds of men. 01:57.600 --> 02:02.600 Sitting in groups talking, standing in groups talking. 02:02.600 --> 02:05.200 A great beast in blue. 02:05.200 --> 02:10.720 Each man dressed alike in faded blue dungarees, blue shirt and blue denim jacket. 02:10.720 --> 02:11.720 These are the disenfranchised. 02:11.720 --> 02:14.880 The men without names, without citizenship. 02:14.880 --> 02:18.880 You step ahead of the captain and he grabs your arm and his fingers go deep. 02:18.880 --> 02:20.880 On the sidewalk, Mr. Kelly. 02:20.880 --> 02:21.880 The sidewalk? 02:21.880 --> 02:22.880 Yeah. 02:22.880 --> 02:23.880 Sidewalks out of bounds. 02:23.880 --> 02:24.880 To the prison? 02:24.880 --> 02:25.880 The inmates? 02:25.880 --> 02:26.880 Yeah. 02:26.880 --> 02:27.880 Why? 02:27.880 --> 02:28.880 We got to have a way to get around too. 02:28.880 --> 02:29.880 Why can't we just walk through? 02:29.880 --> 02:35.640 You want to get yourself killed, okay, but not when I'm responsible for you. 02:35.640 --> 02:36.640 Then you notice something. 02:36.640 --> 02:39.800 As you walk along the side of the yard, they're casing you. 02:39.800 --> 02:43.800 The men in the group standing, squatting, sitting, notice you first and then the captain 02:43.800 --> 02:45.880 immediately turn their backs. 02:45.880 --> 02:48.800 It's a subtle choreography of a faded blue ballet. 02:48.800 --> 02:54.960 A flick of the eyes, a turn of the head and as you pass a solid phalanx of backs, blue 02:54.960 --> 02:55.960 denim backs. 02:55.960 --> 03:01.720 But the faces before they turn, they're the faces of men, not convicts. 03:01.720 --> 03:05.840 The faces of the boy on the bakery truck, the teller in the bank, the checker in the 03:05.840 --> 03:11.600 supermarket and that old one, a lifer probably, might be the face of your father. 03:11.600 --> 03:16.400 And you shudder a little and you think the difference between them and you is that they 03:16.400 --> 03:23.400 got caught. 03:23.400 --> 03:27.360 Captain Wolf shows you the dining hall where dinner begins at 3.30 in the afternoon in 03:27.360 --> 03:31.840 order that five and a half thousand convicts, eating in shifts, can finish their evening 03:31.840 --> 03:33.840 meal by 6.30. 03:33.840 --> 03:35.920 He shows you condemned row. 03:35.920 --> 03:37.840 He shows you the death house. 03:37.840 --> 03:40.520 A feeling of suffocation grows on you. 03:40.520 --> 03:43.160 The pall of prison begins to shroud you. 03:43.160 --> 03:48.920 You've had it and you want to walk out of those gates as fast as you can because you can. 03:48.920 --> 03:52.800 Well, it's been a very interesting tour, Captain. 03:52.800 --> 03:53.800 Now I think... 03:53.800 --> 03:55.320 Wait a minute before you go, Mr. Kelly. 03:55.320 --> 03:56.920 Here's something you ought to see. 03:56.920 --> 03:57.920 What's that? 03:57.920 --> 04:01.480 The old block, that building right ahead, built more than a hundred years ago. 04:01.480 --> 04:02.480 Oh? 04:02.480 --> 04:04.240 That's where we keep the bad ones. 04:04.240 --> 04:05.240 Bad ones? 04:05.240 --> 04:08.080 Yeah, in solitary, the tough guys, the deviates. 04:08.080 --> 04:12.840 It softens them up fast, most of them. 04:12.840 --> 04:20.960 The old block, a fortress prison, and the date chiseled in its keystone, A.D. 1847, 04:20.960 --> 04:26.640 a reminder that it was built when prisons were intended only to punish, never to correct. 04:26.640 --> 04:28.960 This will take only a minute and you ought to see it. 04:28.960 --> 04:32.080 Ain't changed much in over a hundred years, I can tell you. 04:32.080 --> 04:36.440 You stop in front of a heavy steel door, but no guard peers through the bulletproof glass 04:36.440 --> 04:37.640 peephole. 04:37.640 --> 04:41.120 The door is not instantly unlocked like the others had been. 04:41.120 --> 04:43.320 That's funny. 04:43.320 --> 04:45.800 Should be a man on the door at all times. 04:45.800 --> 04:49.000 Oh, there he is. 04:49.000 --> 04:51.400 Go ahead on in, Mr. Kelly. 04:51.400 --> 04:55.320 You walk in, your eyes temporarily blinded by the transition from the bright daylight 04:55.320 --> 04:57.000 to the dimness of this corridor. 04:57.000 --> 04:58.400 The door clangs behind you. 04:58.400 --> 05:00.400 When you feel something sharp jab your back. 05:00.400 --> 05:02.600 All right, both of you, stand where you are. 05:02.600 --> 05:03.600 Say, what is this? 05:03.600 --> 05:05.680 You're referring to what you feel in the middle of your back. 05:05.680 --> 05:08.160 It was once a file from the machine shop, now it's a shiv. 05:08.160 --> 05:12.480 And if you make one move, Wolf, I'll drive it straight through your gut. 05:12.480 --> 05:13.480 Frisk him, Joe. 05:13.480 --> 05:14.480 Yep. 05:14.480 --> 05:15.480 Here's a sabbath. 05:15.480 --> 05:16.480 Good. 05:16.480 --> 05:17.480 Here's a gun. 05:17.480 --> 05:18.480 Good. 05:18.480 --> 05:19.480 We can use them. 05:19.480 --> 05:20.480 Now this one's clean. 05:20.480 --> 05:21.480 He's an outsider. 05:21.480 --> 05:22.480 You can't get away with this. 05:22.480 --> 05:23.480 We can't. 05:23.480 --> 05:24.480 We have. 05:24.480 --> 05:26.360 I'm happy to report, Captain Wolf, that the old cell block is completely controlled by 05:26.360 --> 05:31.080 its 32 inmates, with the four guards and the captain himself as hostages, not to mention 05:31.080 --> 05:32.080 an anonymous outsider. 05:32.080 --> 05:34.160 Now listen, you're asking for trouble. 05:34.160 --> 05:36.760 Mr. Kelly here is from the Capital News Telegram. 05:36.760 --> 05:38.680 Oh, a journalist. 05:38.680 --> 05:40.360 I couldn't ask for a better host... 05:40.360 --> 05:42.160 Well, a guest. 05:42.160 --> 05:46.040 I think, Mr. Kelly, you'll serve us better than even the warden could. 05:46.040 --> 05:49.320 I trust we didn't tear your jacket when we were forced to stick you a moment ago, Mr. 05:49.320 --> 05:50.320 Kelly. 05:50.320 --> 05:51.320 I don't think so. 05:51.320 --> 05:52.320 I hope not. 05:52.320 --> 05:54.480 The name, Mr. Kelly, is J. Conrad Allen. 05:54.480 --> 05:55.960 That's spelled with one L, Mr. Kelly. 05:55.960 --> 06:00.560 Whether I end up a live lifer, a dead hero, be sure, Mr. Kelly, to spell it with one L. 06:00.560 --> 06:01.560 Hey, Connie, I... 06:01.560 --> 06:03.120 Don't call me Con. 06:03.120 --> 06:04.120 The name is Conrad. 06:04.120 --> 06:05.120 I'm sorry, Conrad. 06:05.120 --> 06:07.600 What do you want me to do with these two? 06:07.600 --> 06:08.600 Lock them up with the guards? 06:08.600 --> 06:09.600 Oh, not yet. 06:09.600 --> 06:11.880 I'll need Captain Wolfe's cooperation. 06:11.880 --> 06:12.960 You won't get it. 06:12.960 --> 06:13.960 Would you like to bet on that? 06:13.960 --> 06:14.960 Well... 06:14.960 --> 06:15.960 How about you, Mr. Kelly? 06:15.960 --> 06:16.960 Are you going to cooperate? 06:16.960 --> 06:17.960 I don't know. 06:17.960 --> 06:18.960 I... 06:18.960 --> 06:19.960 Well, we'll see. 06:19.960 --> 06:20.960 All right, men, listen to me. 06:20.960 --> 06:23.920 Now, look, here's why we stand. 06:23.920 --> 06:25.840 We got Limpy to thank for this. 06:25.840 --> 06:28.880 He pretended to be sick and got that Greenhorn guard to open his cell. 06:28.880 --> 06:32.320 He conked the guard, locked him in his cell, and let Big Joe and me out. 06:32.320 --> 06:33.720 We took care of the rest of the guards. 06:33.720 --> 06:35.680 They're all locked up in cell number three. 06:35.680 --> 06:37.000 All right, quiet, quiet. 06:37.000 --> 06:38.000 Wait a minute. 06:38.000 --> 06:39.560 That's not all. 06:39.560 --> 06:43.920 Just after we got them locked up, who should walk in but our old friend, the captain of 06:43.920 --> 06:45.920 the yard, Lord Cub Wolfe? 06:45.920 --> 06:46.920 I'm next. 06:46.920 --> 06:47.920 Come on. 06:47.920 --> 06:52.160 We also have another guest, Mr. Kelly of the Capital News-Telegram. 06:52.160 --> 06:53.160 An outsider. 06:53.160 --> 06:54.560 He ain't no good to us. 06:54.560 --> 06:56.520 Well, don't be too sure about that. 06:56.520 --> 07:00.560 Now, there are 32 of us and we have the guards for guns. 07:00.560 --> 07:04.240 Now, let's handle this thing in a democratic fashion. 07:04.240 --> 07:05.240 What do you want to do next? 07:05.240 --> 07:06.240 Let's break out of here. 07:06.240 --> 07:07.240 Come on. 07:07.240 --> 07:08.240 All right. 07:08.240 --> 07:09.240 Wait a minute. 07:09.240 --> 07:10.240 Wait a minute. 07:10.240 --> 07:11.240 Break out, Tony. 07:11.240 --> 07:12.240 How far would we get? 07:12.240 --> 07:16.040 As far as the yard, you think, all the way to the slot with gun guards in every tower, 07:16.040 --> 07:18.400 you think our four rods would get us very far? 07:18.400 --> 07:20.000 Yeah, he's right, Tony. 07:20.000 --> 07:21.240 We can't break out of here. 07:21.240 --> 07:22.680 We can't get anywhere. 07:22.680 --> 07:25.760 I say let's get back in our cells and spring the guards. 07:25.760 --> 07:28.640 We're only asking for more trouble, if we're out. 07:28.640 --> 07:30.760 You would figure that way, Pop. 07:30.760 --> 07:32.120 From your point of view, you're right. 07:32.120 --> 07:33.440 You aren't going anywhere. 07:33.440 --> 07:34.440 You're in here for life. 07:34.440 --> 07:35.440 All right, then let's go. 07:35.440 --> 07:36.440 Let's make a break for it. 07:36.440 --> 07:37.440 Come on. 07:37.440 --> 07:38.640 No, that won't work. 07:38.640 --> 07:40.120 But I'll tell you what will. 07:40.120 --> 07:43.640 The three guards, Lord Tub Wolf and Mr. Kelly will work for us. 07:43.640 --> 07:44.640 I don't get it. 07:44.640 --> 07:45.760 What are you driving at, Conrad? 07:45.760 --> 07:46.880 Don't call me Con. 07:46.880 --> 07:49.480 I'm sorry, Conrad. 07:49.480 --> 07:51.560 We're going to get plenty out of this. 07:51.560 --> 07:53.320 We're going to get a square deal. 07:53.320 --> 07:54.880 We're going to get better food. 07:54.880 --> 07:57.760 We're going to get bars on those cells instead of solid doors. 07:57.760 --> 08:00.640 We're going to get rid of straight jackets and leg irons in the dungeon. 08:00.640 --> 08:03.440 Oh, we're going to get a lot of things out of this. 08:03.440 --> 08:04.840 How are we going to get all that? 08:04.840 --> 08:05.960 You just stick with me. 08:05.960 --> 08:06.960 I'll show you. 08:06.960 --> 08:09.880 First, they don't know anything's happened yet. 08:09.880 --> 08:11.520 So let's tell them. 08:11.520 --> 08:15.160 Come on, get on the telephone, Captain Wolf, and call the warden. 08:15.160 --> 08:16.160 I will. 08:16.160 --> 08:17.160 I got it. 08:17.160 --> 08:18.160 What did you say? 08:18.160 --> 08:19.800 It is sharp, ain't it, Lord Tub? 08:19.800 --> 08:21.720 Come on, get on the phone. 08:21.720 --> 08:23.880 Tell the warden where you are and what's happened. 08:23.880 --> 08:27.400 Tell him to send over our supper just the same and to wait for further instructions. 08:27.400 --> 08:28.400 Here. 08:28.400 --> 08:31.040 All right, I'll dial it. 08:31.040 --> 08:33.400 Here now. 08:33.400 --> 08:36.040 Talk. 08:36.040 --> 08:37.400 Warden speaking. 08:37.400 --> 08:39.960 Warden, this is Captain Wolf. 08:39.960 --> 08:41.640 Yes, Wolf? 08:41.640 --> 08:43.600 I'm talking from the old cell block. 08:43.600 --> 08:45.040 The cons have taken it over. 08:45.040 --> 08:46.040 What? 08:46.040 --> 08:48.040 They got me and McGuire and that new kid and Feeney. 08:48.040 --> 08:49.440 Yeah, Mr. Kelly. 08:49.440 --> 08:52.000 Warden, if I was you, I... 08:52.000 --> 08:53.720 I'm giving out the advice around here. 08:53.720 --> 08:54.960 Give me that phone. 08:54.960 --> 08:55.960 And stop whimpering, Joe. 08:55.960 --> 08:57.680 I only stuck you a little bit. 08:57.680 --> 08:59.200 Lock him up in free cell, Joe. 08:59.200 --> 09:00.200 Okay, Conrad. 09:00.200 --> 09:01.200 Come on, you. 09:01.200 --> 09:02.200 Hello, Warden. 09:02.200 --> 09:03.560 What have you done to Captain Wolf? 09:03.560 --> 09:04.800 Oh, don't worry, Warden. 09:04.800 --> 09:07.120 We just drew a little blood. 09:07.120 --> 09:08.120 Now you get this. 09:08.120 --> 09:09.120 Who is this speaking? 09:09.120 --> 09:10.120 J. Conrad Allen. 09:10.120 --> 09:11.120 Oh, number 6720. 09:11.120 --> 09:12.120 No, Warden, J. Conrad Allen is the name. 09:12.120 --> 09:13.120 What do you want? 09:13.120 --> 09:14.120 We don't want any funny business from you. 09:14.120 --> 09:15.120 Now look here. 09:15.120 --> 09:16.120 No, you look here, Warden. 09:16.120 --> 09:17.120 Now look, you just sit tight until you hear from me again. 09:17.120 --> 09:18.120 And don't you forget, you're not the only one who's going to get hurt. 09:18.120 --> 09:19.120 You're going to get hurt. 09:19.120 --> 09:20.120 You're going to get hurt. 09:20.120 --> 09:21.120 You're going to get hurt. 09:21.120 --> 09:26.360 Now look, you just sit tight until you hear from me again, and don't you forget to send 09:26.360 --> 09:27.800 supper over as usual. 09:27.800 --> 09:29.120 I will not. 09:29.120 --> 09:30.920 Okay, Warden, okay. 09:30.920 --> 09:34.640 Don't send the supper then, but you better send a stretcher, because we're just about 09:34.640 --> 09:36.520 to beat up a guard. 09:36.520 --> 09:37.520 Big Joe. 09:37.520 --> 09:38.520 Yeah, which one, Conrad? 09:38.520 --> 09:41.480 The one who's so handy with the chain strap. 09:41.480 --> 09:42.480 Finney? 09:42.480 --> 09:44.040 Yeah, that's him. 09:44.040 --> 09:46.880 Here's his chain. 09:46.880 --> 09:48.280 Use it on him. 09:48.280 --> 09:49.280 It'll be a pleasure. 09:49.280 --> 10:00.000 Your throat goes dry as you watch it, and your insides turn over. 10:00.000 --> 10:03.960 It's amazing how little time it takes to beat a man into an insensible pulp with a length 10:03.960 --> 10:04.960 of chain. 10:04.960 --> 10:21.320 And then it's all over, and they toss Finney's bleeding hulk out into the yard. 10:21.320 --> 10:25.040 You are listening to Eye Witness, starring Howard Duff. 10:25.040 --> 10:33.880 A tale well calculated to keep you in suspense. 10:33.880 --> 10:38.360 After they've carried Finney's broken body away, it doesn't take long for supper to arrive, 10:38.360 --> 10:41.400 rolled up to the door on steam carts by frightened trustees. 10:41.400 --> 10:46.600 The men of the old cell block fall, too, with an appetite you can't share. 10:46.600 --> 10:52.280 Not only because the soup is greasy and thin, and the bread rough and thick, but also because 10:52.280 --> 10:55.080 you've just seen a man nearly beaten to death. 10:55.080 --> 10:58.080 Why, you're not eating, Mr. Kelly. 10:58.080 --> 10:59.560 I'm not very hungry. 10:59.560 --> 11:01.440 I don't blame you. 11:01.440 --> 11:05.760 But after a while, you get hungry in here. 11:05.760 --> 11:07.600 You get so hungry you'll even eat this duck. 11:07.600 --> 11:09.160 Yeah, I suppose you do. 11:09.160 --> 11:13.360 But don't think just because this is punishment food that it's much better than the mess hall. 11:13.360 --> 11:14.360 It isn't. 11:14.360 --> 11:15.800 It's just more filling over there. 11:15.800 --> 11:17.000 Did you have to do it? 11:17.000 --> 11:18.000 What? 11:18.000 --> 11:19.000 Beat up the guard. 11:19.000 --> 11:20.000 Of course. 11:20.000 --> 11:21.000 Why? 11:21.000 --> 11:22.000 Force. 11:22.000 --> 11:23.160 That's the only thing they understand. 11:23.160 --> 11:24.520 The guard's the warden. 11:24.520 --> 11:26.080 That's the way they treat us. 11:26.080 --> 11:27.440 You don't have to do anything. 11:27.440 --> 11:29.400 You just have to have a guard down on you. 11:29.400 --> 11:31.520 And it can mean three days in a straight jacket. 11:31.520 --> 11:35.520 You get in a real rhubarb and you can go down to the dungeon for anywhere from a week to 11:35.520 --> 11:36.520 a month. 11:36.520 --> 11:37.520 The dungeon? 11:37.520 --> 11:38.520 Yeah. 11:38.520 --> 11:39.520 The dungeon. 11:39.520 --> 11:41.920 It's down in the cellar of this block. 11:41.920 --> 11:45.040 Cells are five feet long, five feet high, and three feet wide. 11:45.040 --> 11:50.160 So you can't lie down, you can't stand up, and there's no light. 11:50.160 --> 11:52.620 It's not a pretty place, Mr. Kelly. 11:52.620 --> 11:53.620 You see what I mean? 11:53.620 --> 11:54.620 I'm beginning to. 11:54.620 --> 11:56.520 Okay, Mr. Kelly. 11:56.520 --> 11:57.520 It's your story. 11:57.520 --> 11:58.520 What do you mean? 11:58.520 --> 12:02.320 Oh, Mr. Kelly, for a newspaper man, you amaze me. 12:02.320 --> 12:03.320 It's your story, eyewitness. 12:03.320 --> 12:05.320 You gonna let me out? 12:05.320 --> 12:07.560 Oh, no, indeed, we need you. 12:07.560 --> 12:08.560 Well, then how can I? 12:08.560 --> 12:09.560 Phone it in. 12:09.560 --> 12:11.560 When's the morning edition go to press? 12:11.560 --> 12:13.360 Bulldogs put the bet at 815. 12:13.360 --> 12:15.760 All right, you got a little more than an hour. 12:15.760 --> 12:16.760 Can you do it? 12:16.760 --> 12:19.480 Sure, if I can get a call through. 12:19.480 --> 12:22.000 You'll get a call through. 12:22.000 --> 12:23.880 Hello? 12:23.880 --> 12:27.640 Outside line, please. 12:27.640 --> 12:28.640 What? 12:28.640 --> 12:29.720 You heard me, Warden. 12:29.720 --> 12:31.960 Tell the operator to give us an outside line. 12:31.960 --> 12:32.960 What are you trying? 12:32.960 --> 12:34.920 Mr. Kelly wants to file a story. 12:34.920 --> 12:38.200 Well, no story goes out of here without my okay. 12:38.200 --> 12:39.200 No? 12:39.200 --> 12:42.640 I bet you're holding a press conference in your office right now, aren't you? 12:42.640 --> 12:43.640 Well, so am I. 12:43.640 --> 12:45.800 Mr. Kelly wants to file his story. 12:45.800 --> 12:47.680 I will not be intimidated. 12:47.680 --> 12:48.960 How's Feeney, Warden? 12:48.960 --> 12:50.400 Is he resting easy? 12:50.400 --> 12:54.400 Who do you want next, McGuire or that green kid who opened the first cell? 12:54.400 --> 12:55.400 Name him. 12:55.400 --> 12:56.400 We'll deliver him to you in pieces. 12:56.400 --> 13:00.320 Look here, Alan, don't you realize what will happen to you men? 13:00.320 --> 13:02.320 You can't get out of there. 13:02.320 --> 13:04.640 You're already in bad trouble, all of you. 13:04.640 --> 13:07.280 You've forfeited your chance for parole by breaking out. 13:07.280 --> 13:09.680 You've extended your sentences by beating up Feeney. 13:09.680 --> 13:11.680 You're only making it worse on yourself. 13:11.680 --> 13:17.280 Now, if you don't give up, you'll all spend the rest of your lives right where you are, 13:17.280 --> 13:18.280 in the old block. 13:18.280 --> 13:20.320 Uh, threats, Warden? 13:20.320 --> 13:22.320 You threatening us? 13:22.320 --> 13:23.320 What's the matter? 13:23.320 --> 13:24.320 Scared? 13:24.320 --> 13:25.320 Because we're not. 13:25.320 --> 13:26.320 We're sitting pretty, Warden. 13:26.320 --> 13:27.680 You, you've got plenty to lose. 13:27.680 --> 13:28.680 You might lose your job. 13:28.680 --> 13:32.120 And where could you ever find another one so cushy? 13:32.120 --> 13:35.680 You better play ball with us, Warden, because we're playing for keeps. 13:35.680 --> 13:37.080 Now get me an outside line. 13:37.080 --> 13:38.080 I will not. 13:38.080 --> 13:40.560 Okay, Big Joe, go to work on the next goon. 13:40.560 --> 13:41.560 Sure. 13:41.560 --> 13:42.560 Wait a minute, you can't. 13:42.560 --> 13:43.560 It's inhuman. 13:43.560 --> 13:44.560 I suppose the dungeon isn't. 13:44.560 --> 13:45.560 But you can't. 13:45.560 --> 13:49.160 Get me that outside line, Warden. 13:49.160 --> 13:51.440 Give me your word you won't harm that man. 13:51.440 --> 13:53.360 I'll give you my word for now. 13:53.360 --> 13:56.200 You get me that line. 13:56.200 --> 13:57.640 What number do you want? 13:57.640 --> 13:59.520 Get me the Capital News Telegram. 13:59.520 --> 14:00.520 The managing editor. 14:00.520 --> 14:03.600 Yeah, person to person to the managing editor, Mr. Wiley Brooks. 14:03.600 --> 14:04.600 How did you know? 14:04.600 --> 14:05.600 And make it snappy. 14:05.600 --> 14:07.040 How did you know V.M.E.'s name? 14:07.040 --> 14:10.240 Why, uh, I've been around some, Mr. Kelly. 14:10.240 --> 14:12.840 I needn't warn you, I suppose, not to double-cross us. 14:12.840 --> 14:13.840 How could I? 14:13.840 --> 14:15.840 I don't know, but just don't. 14:15.840 --> 14:17.160 You saw what happened to Feeney. 14:17.160 --> 14:18.160 Yeah, I saw. 14:18.160 --> 14:20.400 But I have to include that in my story. 14:20.400 --> 14:21.400 I want you to. 14:21.400 --> 14:22.400 It happened. 14:22.400 --> 14:23.400 We're not ashamed of it. 14:23.400 --> 14:24.400 Oh, and here. 14:24.400 --> 14:25.400 You'll want to include this. 14:25.400 --> 14:26.400 What's this? 14:26.400 --> 14:27.400 A list of demands. 14:27.400 --> 14:29.480 Oh, I want to get that in. 14:29.480 --> 14:32.800 I want the warden to see that in print and the prison board and the governor. 14:32.800 --> 14:34.680 News Telegram, Brooks speaking. 14:34.680 --> 14:36.200 Hello, Wiley. 14:36.200 --> 14:38.280 This is Conrad Allen speaking. 14:38.280 --> 14:39.280 Conrad? 14:39.280 --> 14:41.280 I thought you were in prison. 14:41.280 --> 14:42.280 Yeah, I am. 14:42.280 --> 14:43.280 Well, then what... 14:43.280 --> 14:45.200 What's going on up there? 14:45.200 --> 14:47.080 We got a flash that there was some trouble. 14:47.080 --> 14:48.080 There is. 14:48.080 --> 14:50.200 We got a man up there, but we haven't heard from him. 14:50.200 --> 14:51.200 You will. 14:51.200 --> 14:52.440 Say, what is this? 14:52.440 --> 14:55.800 Well, I've never forgotten what you did for me during my trial. 14:55.800 --> 14:58.280 Well, I knew you were framed. 14:58.280 --> 15:00.920 After all, you were the best city hall reporter I ever had. 15:00.920 --> 15:01.920 Oh, thank you. 15:01.920 --> 15:04.720 I told you I'd return the favor some day. 15:04.720 --> 15:08.440 I got an eyewitness story for you on the mutiny in the old cell block. 15:08.440 --> 15:09.440 Well, let's have it. 15:09.440 --> 15:10.640 Well, you know me, Wiley. 15:10.640 --> 15:12.360 I was never very good at phoning a story in. 15:12.360 --> 15:17.360 I think better to typewriter, so I'll turn you over to your Mr. Kelly. 15:17.360 --> 15:19.040 Is he there? 15:19.040 --> 15:21.320 Yeah, he's one of our hostages. 15:21.320 --> 15:22.600 One of your... 15:22.600 --> 15:23.920 Take it from here, Mr. Kelly. 15:23.920 --> 15:24.920 Hello, Wiley. 15:24.920 --> 15:26.720 What are you doing up there, Bob? 15:26.720 --> 15:30.160 I'll fill you in when I get out of here, if I get out. 15:30.160 --> 15:31.160 Right now, here's the story. 15:31.160 --> 15:32.160 Ready? 15:32.160 --> 15:33.160 Ready. 15:33.160 --> 15:40.600 At 3.43 this afternoon in the old cell block at State's prison, John J. Casey, Ilias Lempi... 15:40.600 --> 15:47.480 You dictate the story as fast as you can, including the mutineers' list of demands. 15:47.480 --> 15:52.400 Abolition of the dungeon, better food, abolition of the use of straightjackets, chains, whips, 15:52.400 --> 15:56.760 and blackjacks, and no reprisals against the prisoners involved in the mutiny. 15:56.760 --> 15:59.520 Well, that winds it up as of this minute, Wiley. 15:59.520 --> 16:01.520 Wait a minute, I got something to add. 16:01.520 --> 16:02.520 Just a minute. 16:02.520 --> 16:03.880 Conrad Allen, that's spelled with one L. 16:03.880 --> 16:04.880 I know. 16:04.880 --> 16:05.880 He wants to add something. 16:05.880 --> 16:06.880 Hello, Wiley. 16:06.880 --> 16:07.880 Yes, Conrad. 16:07.880 --> 16:10.440 Look, I got three guards left. 16:10.440 --> 16:13.520 Your bulldog still hits the street at 10 p.m., doesn't it? 16:13.520 --> 16:14.520 That's right. 16:14.520 --> 16:17.880 If they don't meet our demands by midnight, we beat up a guard. 16:17.880 --> 16:21.720 The next one goes at 4 a.m., the last one at 8 o'clock tomorrow morning. 16:21.720 --> 16:22.720 You can print that. 16:22.720 --> 16:23.720 Yeah. 16:23.720 --> 16:26.680 Okay, Conrad, but listen, let Bob Kelly out of there, will you? 16:26.680 --> 16:27.680 I need him on this story. 16:27.680 --> 16:31.400 Uh-uh, Wiley, he's on the story and we need him. 16:31.400 --> 16:35.760 And if they don't give in by 8 a.m., when I run out of guards, I'll need your Mr. Kelly 16:35.760 --> 16:41.080 very badly. 16:41.080 --> 16:42.480 You hear it, you don't believe it. 16:42.480 --> 16:46.760 And then you think of Feeney, and you're not so sure. 16:46.760 --> 16:47.760 Time drags on. 16:47.760 --> 16:51.720 Some of the men go back to their cells to sleep in the unaccustomed half-freedom of 16:51.720 --> 16:52.720 open doors. 16:52.720 --> 16:56.840 A couple of them pull the doors quietly shut because sleep is impossible when the door 16:56.840 --> 16:57.840 is open. 16:57.840 --> 17:02.040 Eight o'clock, nine o'clock, ten. 17:02.040 --> 17:05.040 Well, the paper's on the street now. 17:05.040 --> 17:06.040 Eleven o'clock. 17:06.040 --> 17:09.040 The tension mounts. 17:09.040 --> 17:11.840 Slowly Conrad's midnight deadline approaches. 17:11.840 --> 17:13.800 The hands creep toward twelve. 17:13.800 --> 17:16.720 They meet, point upward. 17:16.720 --> 17:18.160 Ten seconds. 17:18.160 --> 17:19.160 Fifteen. 17:19.160 --> 17:20.160 Nothing happens. 17:20.160 --> 17:21.160 Okay, boys. 17:21.160 --> 17:22.160 Who's next? 17:22.160 --> 17:27.040 How about Maguire, the blackjack specialist? 17:27.040 --> 17:30.040 Use his own on him. 17:30.040 --> 17:34.320 Okay, Conrad. 17:34.320 --> 17:35.320 Warden speaking. 17:35.320 --> 17:36.320 Send a stretcher, Warden. 17:36.320 --> 17:40.200 Maguire will be ready for you in five minutes. 17:40.200 --> 17:42.200 Here's your answer, Conrad. 17:42.200 --> 17:43.200 Hey, the lights! 17:43.200 --> 17:44.200 Somebody turn off the lights! 17:44.200 --> 17:54.280 So that's the way he wants it. 17:54.280 --> 17:55.840 What word do you want to use? 17:55.840 --> 17:56.840 Pandemonium, chaos, anarchy? 17:56.840 --> 17:57.840 They all fit. 17:57.840 --> 18:04.480 While the screaming guard is beaten into unconsciousness, the roaring men break apart 18:04.480 --> 18:08.960 the wooden furniture, dump the cots over the balconies, rip open the mattresses, and build 18:08.960 --> 18:11.040 a fire in the middle of the cell block. 18:11.040 --> 18:16.760 And at last, after the guard has been dumped into the yard and carried away, their anger 18:16.760 --> 18:24.680 subsides into sullen silence. 18:24.680 --> 18:30.400 Four more hours drag by, and at last Conrad's next deadline arrives. 18:30.400 --> 18:31.800 Ready to give in, Warden? 18:31.800 --> 18:35.080 Are you thirsty, Conrad? 18:35.080 --> 18:36.880 What do you mean? 18:36.880 --> 18:38.880 You will be. 18:38.880 --> 18:39.880 Why the crummy... 18:39.880 --> 18:40.880 Hey, Limpy! 18:40.880 --> 18:41.880 Yeah? 18:41.880 --> 18:43.880 Turn on the water tap in your cell. 18:43.880 --> 18:44.880 Huh? 18:44.880 --> 18:45.880 Turn it on. 18:45.880 --> 18:47.880 It's just a trickle. 18:47.880 --> 18:48.880 It stopped. 18:48.880 --> 18:49.880 Well, come here. 18:49.880 --> 18:50.880 Yeah. 18:50.880 --> 18:51.880 Yeah. 18:51.880 --> 18:52.880 Yeah, Conrad. 18:52.880 --> 18:53.880 Look, keep it to yourself, you understand? 18:53.880 --> 18:54.880 Well, what does it mean? 18:54.880 --> 18:55.880 They turn off the water? 18:55.880 --> 18:56.880 Just keep it to yourself. 18:56.880 --> 18:57.880 Don't tell the other guys. 18:57.880 --> 18:58.880 Oh, they'll find out soon enough. 18:58.880 --> 19:00.360 Yeah, but let's not tell them, huh? 19:00.360 --> 19:01.360 Let them find out by themselves. 19:01.360 --> 19:03.480 Look here, Conrad, don't you see they got you licked? 19:03.480 --> 19:05.240 No, they haven't, Mr. Kelly. 19:05.240 --> 19:06.240 They're scared. 19:06.240 --> 19:07.240 They're plenty scared. 19:07.240 --> 19:09.480 In the name of humanity, why don't you stop this? 19:09.480 --> 19:10.480 Stop now? 19:10.480 --> 19:11.480 We can't stop. 19:11.480 --> 19:13.040 Hey, Conrad, something's going on outside. 19:13.040 --> 19:14.040 What is it? 19:14.040 --> 19:15.040 I can't tell. 19:15.040 --> 19:16.040 Sounds like digging out and back. 19:16.040 --> 19:17.040 Well, can't you see? 19:17.040 --> 19:18.040 You kidding? 19:18.040 --> 19:19.040 We ain't got no lights, remember? 19:19.040 --> 19:20.520 And the yard lights are out. 19:20.520 --> 19:21.520 Hmm. 19:21.520 --> 19:23.800 Time to throw him another bone. 19:23.800 --> 19:24.800 Which one this time? 19:24.800 --> 19:26.520 How about the greenhorn kid? 19:26.520 --> 19:27.840 Oh, but he's the one who let me out. 19:27.840 --> 19:29.480 Well, he's a guard, isn't he? 19:29.480 --> 19:35.720 Go to work on him. 19:35.720 --> 19:39.400 So the greenhorn kid gets his and is dumped into the yard. 19:39.400 --> 19:45.160 And you sit and wait in the darkness until gray light spreads over the gray walls and 19:45.160 --> 19:49.240 through the tiny windows, turning the blackness of the block into a lighter black. 19:49.240 --> 19:51.480 And one by one, the men awaken. 19:51.480 --> 19:54.160 Hey, Conrad, there ain't no water on the taps. 19:54.160 --> 19:55.160 I know. 19:55.160 --> 19:56.160 What is this? 19:56.160 --> 19:59.160 Did they turn off the water? 19:59.160 --> 20:00.160 Yeah. 20:00.160 --> 20:08.400 Another hour goes by, and it's breakfast time. 20:08.400 --> 20:10.920 Hey, Conrad, when do we eat? 20:10.920 --> 20:11.920 We wait and see. 20:11.920 --> 20:12.920 Well, I'm hungry. 20:12.920 --> 20:13.920 We wait. 20:13.920 --> 20:14.920 Eight o'clock. 20:14.920 --> 20:15.920 That's the deadline. 20:15.920 --> 20:20.920 And at last, eight o'clock. 20:20.920 --> 20:26.920 Okay, boys, this is it. 20:26.920 --> 20:30.920 What? 20:30.920 --> 20:39.920 What's the matter, Conrad? 20:39.920 --> 20:42.080 Phone, kid, they cut off the phone. 20:42.080 --> 20:43.080 What? 20:43.080 --> 20:44.080 Gee, Conrad, what are we going to do? 20:44.080 --> 20:46.440 We got no lights, no water, no phone, no food. 20:46.440 --> 20:48.840 I told you, son, we better give ourselves up. 20:48.840 --> 20:51.960 Oh, go back in your cell and get lost, Pop. 20:51.960 --> 20:53.840 But what are we going to do, Conrad? 20:53.840 --> 20:57.160 Well, boys, how would you like a little exercise? 20:57.160 --> 20:58.160 Big Joe. 20:58.160 --> 20:59.160 Yeah? 20:59.160 --> 21:00.160 Unlock the lard tub. 21:00.160 --> 21:01.160 With pleasure. 21:01.160 --> 21:02.160 Come on, give it to me. 21:02.160 --> 21:03.160 Come on. 21:03.160 --> 21:08.360 Now, now, boys, with lard tub wolf, it's going to be different. 21:08.360 --> 21:09.360 Everybody gets a crack. 21:09.360 --> 21:14.360 Because everybody's got unfinished business with tub, isn't that right? 21:14.360 --> 21:20.320 Okay, Big Joe, then cuff his arms behind him and stand him up by the door. 21:20.320 --> 21:22.320 All right, now, boys, line up. 21:22.320 --> 21:24.200 But, fellas, be fair. 21:24.200 --> 21:27.600 You guys at the head of the line go a little easy, so the fellas at the end still have 21:27.600 --> 21:28.600 something left to work on. 21:28.600 --> 21:29.600 Okay. 21:29.600 --> 21:30.600 Go to work. 21:30.600 --> 21:35.600 You thought you'd seen cruelty before, but this is mass bloodlust. 21:35.600 --> 21:44.600 The tormented turning on their tormentors, each man delivering his retribution on the 21:44.600 --> 21:50.960 captain of the yard, calculatingly, deliberately, one with a fist, another with a foot, a third 21:50.960 --> 21:55.960 with a length of chain, still another with an iron cot length, and you turn away. 21:55.960 --> 22:01.480 And the effort of your retching blots out the sounds of agony and empty victory. 22:01.480 --> 22:02.480 Good old lard tub. 22:02.480 --> 22:05.480 Boy, I got an idea he might quit his job. 22:05.480 --> 22:07.480 After he's able to walk again. 22:07.480 --> 22:09.680 Hey, Conrad, I just thought of something. 22:09.680 --> 22:10.680 Yeah, what's that? 22:10.680 --> 22:11.680 What are we going to do next? 22:11.680 --> 22:12.680 Nothing. 22:12.680 --> 22:13.680 It's their move. 22:13.680 --> 22:17.200 Yeah, but we ain't got any more guards to beat up. 22:17.200 --> 22:18.960 That's right. 22:18.960 --> 22:23.440 But we've still got Mr. Kelly. 22:23.440 --> 22:28.560 Your heart stops beating for a long instant as the wild bloodshot eyes of 32 desperate 22:28.560 --> 22:30.120 men center on you. 22:30.120 --> 22:32.080 Yeah, that's right. 22:32.080 --> 22:34.600 I was forgetting we still got Mr. Kelly. 22:34.600 --> 22:36.200 Now, wait a minute, Conrad. 22:36.200 --> 22:38.200 He ain't done nothing to us except do us a favor. 22:38.200 --> 22:39.640 He got the story out for us. 22:39.640 --> 22:41.860 Now, listen, boys, let's not get ethical. 22:41.860 --> 22:43.680 We're all in this all over our heads. 22:43.680 --> 22:47.560 If Mr. Kelly's what it takes to win our point, we'll use Mr. Kelly. 22:47.560 --> 22:48.560 Now, look, I don't think it's right. 22:48.560 --> 22:50.120 You're not supposed to think. 22:50.120 --> 22:52.600 I'll do the thinking. 22:52.600 --> 22:54.880 You agree with me, don't you, Kelly? 22:54.880 --> 22:59.160 You'd do the same thing if you were in my place, wouldn't you? 22:59.160 --> 23:02.760 You're asking me. 23:02.760 --> 23:06.080 You don't know how long you sit there across the table from Conrad. 23:06.080 --> 23:07.640 Time has stopped. 23:07.640 --> 23:08.640 You wait. 23:08.640 --> 23:09.640 Conrad waits. 23:09.640 --> 23:12.840 The men wait in silent little groups. 23:12.840 --> 23:14.520 You wait for the next move. 23:14.520 --> 23:15.520 The wardens move. 23:15.520 --> 23:17.640 And at last it comes. 23:17.640 --> 23:19.720 You men and the old cell block. 23:19.720 --> 23:20.720 Hey. 23:20.720 --> 23:21.720 What's that? 23:21.720 --> 23:24.880 Just put a loud speaker truck into the yard. 23:24.880 --> 23:25.880 Where? 23:25.880 --> 23:26.880 Oh, yeah. 23:26.880 --> 23:27.880 Can you hear me? 23:27.880 --> 23:28.880 Now break out this window. 23:28.880 --> 23:29.880 Yeah, warden, I hear you. 23:29.880 --> 23:34.880 I am not talking to you, Alan. 23:34.880 --> 23:36.880 I'm doing the talking for the guy. 23:36.880 --> 23:40.240 I am talking to all of you men. 23:40.240 --> 23:45.800 I have just come from a meeting with the prison board, the governor. 23:45.800 --> 23:51.680 We are in agreement that we will not permit the authority of the state to be bullied by 23:51.680 --> 23:55.960 a tiny group of men who haven't even the rights of citizens. 23:55.960 --> 23:57.440 Make it simple, warden. 23:57.440 --> 24:00.080 You turning us down? 24:00.080 --> 24:06.000 I am willing to discuss your grievances with you, but I will not be forced to give in to 24:06.000 --> 24:07.000 your demands. 24:07.000 --> 24:08.000 That's final. 24:08.000 --> 24:17.760 Now men, I urge you, come out of there peaceably and we'll see what can be done for you. 24:17.760 --> 24:20.040 Thanks a lot for nothing, warden. 24:20.040 --> 24:21.040 We'll sit tight. 24:21.040 --> 24:23.800 Men, don't listen to Alan. 24:23.800 --> 24:29.880 He must be crazy to keep you there, and I think he is keeping you there. 24:29.880 --> 24:32.520 Now listen to me. 24:32.520 --> 24:36.960 I have cut off your lights, your water, your food. 24:36.960 --> 24:42.260 I couldn't let you rot in there, but I don't want to do that. 24:42.260 --> 24:43.260 Come out peaceably. 24:43.260 --> 24:45.480 Ah, go blow it! 24:45.480 --> 24:48.840 All right, I will. 24:48.840 --> 24:54.880 My watch says 17 minutes after nine. 24:54.880 --> 24:59.240 Exactly 9.30 I will blow up the cell block. 24:59.240 --> 25:00.240 You're bluffing! 25:00.240 --> 25:03.240 I think so. 25:03.240 --> 25:07.160 During the night we planted dynamite all around the building. 25:07.160 --> 25:10.440 Hey Conrad, you remember I said I heard noises out there during the night, huh? 25:10.440 --> 25:11.440 Yeah, yeah. 25:11.440 --> 25:15.760 You men, don't listen to Alan, listen to me. 25:15.760 --> 25:20.440 Now you've got 12 and a half minutes to make up your minds. 25:20.440 --> 25:23.440 Ah, you're forgetting something, warden. 25:23.440 --> 25:26.800 We still got the newspaper reporter in here, Mr. Kelly. 25:26.800 --> 25:29.920 I can't be responsible for him. 25:29.920 --> 25:31.520 I got all my cards out. 25:31.520 --> 25:33.720 I won't bargain any further. 25:33.720 --> 25:38.520 There's just a little more than 12 minutes. 25:38.520 --> 25:41.520 Think it over boys. 25:41.520 --> 25:47.840 Well Mr. Kelly, looks like you aren't as valuable as I thought you'd be. 25:47.840 --> 25:49.280 I'm sorry about that. 25:49.280 --> 25:50.280 Well, we're licked. 25:50.280 --> 25:51.280 We've got to give in. 25:51.280 --> 25:52.280 Give in! 25:52.280 --> 25:53.920 Give in after we've gone this far! 25:53.920 --> 25:54.920 Give in and lose everything! 25:54.920 --> 26:00.360 Do you realize that in this state they can give us all life for what we've done so far? 26:00.360 --> 26:03.800 Me, I'd rather be blown up than spend the rest of my life in this hole. 26:03.800 --> 26:06.520 No, no, no, Conrad, please, you've got to get us out. 26:06.520 --> 26:07.840 It's all your fault, you little punk. 26:07.840 --> 26:08.840 What do you mean? 26:08.840 --> 26:11.720 If you hadn't cocked that greenhorn guard yesterday just because you wanted to make up 26:11.720 --> 26:13.400 to Conrad, we wouldn't be in this fix. 26:13.400 --> 26:14.400 Lay off the kid. 26:14.400 --> 26:15.880 Why you little jerk, I ought to break your head. 26:15.880 --> 26:18.880 I said lay off the kid! 26:18.880 --> 26:25.520 You've made a lot of mistakes, Conrad. 26:25.520 --> 26:27.600 This is one too many. 26:27.600 --> 26:32.000 Made yourself a ball ordering us around, promising us you'd mastermind us out of here. 26:32.000 --> 26:33.760 Where you got us? 26:33.760 --> 26:35.040 Five minutes from Kingdom Come. 26:35.040 --> 26:37.040 Now the warden's only bluffing. 26:37.040 --> 26:38.720 He wouldn't dare blow us up. 26:38.720 --> 26:40.760 I'll get you all out of this. 26:40.760 --> 26:41.760 No, Con. 26:41.760 --> 26:42.760 Call me Conrad! 26:42.760 --> 26:43.760 No, Con. 26:43.760 --> 26:47.560 I'm not waiting no five minutes to find out if he's bluffing. 26:47.560 --> 26:51.200 I said you made a lot of mistakes and the biggest one was passing out the guard's guns, 26:51.200 --> 26:52.200 remember? 26:52.200 --> 26:54.200 No, no, stand right where you are. 26:54.200 --> 26:55.320 I'm taking over now. 26:55.320 --> 26:57.000 Why you stick a little grease ball. 26:57.000 --> 26:58.360 Not your move, Con. 26:58.360 --> 27:07.360 You call me Conrad! 27:07.360 --> 27:10.160 Less than five minutes, boys. 27:10.160 --> 27:12.280 I'm going out. 27:12.280 --> 27:17.280 Anybody joining me? 27:17.280 --> 27:33.480 Mr. Kelly, I feel I must have apologized for the inconvenience and discomfort you've suffered. 27:33.480 --> 27:35.800 That warden is the understatement of the year. 27:35.800 --> 27:39.280 As I said yesterday, you will of course clear any stories you write about the situation 27:39.280 --> 27:40.280 through me. 27:40.280 --> 27:41.280 I doubt it. 27:41.280 --> 27:42.280 But we can't permit- 27:42.280 --> 27:45.240 Look, warden, I'm going to report it just as it happened. 27:45.240 --> 27:49.400 And when I get through, I don't think J. Conrad Allen, spelled with one L, mixed up 27:49.400 --> 28:11.640 and twisted though his values may have been, I don't think he will have died in vain. 28:11.640 --> 28:19.400 Suspense, in which Howard Duff starred in Eye Witness, written, directed, and produced 28:19.400 --> 28:22.000 by William N. Robeson. 28:22.000 --> 28:23.000 Listen. 28:23.000 --> 28:29.360 Listen again next week when we return with Herbert Marshall in Back for Christmas, a 28:29.360 --> 28:38.240 tale well calculated to keep you in suspense. 28:38.240 --> 28:42.680 Joining Mr. Duff in Eye Witness were John Danaer, Lou Merrill, Joe Kearns, Jack Kruschen, 28:42.680 --> 28:47.760 Court Falconberg, Barney Phillips, Tony Barrett, Dick LaGrand, and G. Stanley Jones. 28:47.760 --> 28:52.400 The original musical score was composed and conducted by Jerry Goldsmith. 28:52.400 --> 28:55.760 Every weekday evening, most of these same stations bring you three of the greatest stars 28:55.760 --> 29:00.200 in all show business, Bing Crosby and Amos and Andy. 29:00.200 --> 29:05.200 In their music hall, Amos and Andy let still another star, the Kingfish, join the proceedings 29:05.200 --> 29:09.280 as they play host to lady wrestlers, symphony conductors, and anyone who will make music 29:09.280 --> 29:11.160 or laughter or both. 29:11.160 --> 29:38.800 Hear them every weekday night on CBS Radio.