INTERNATIONAL SEED TESTING CONGRESS. 3d, Copenhagen, 1921. !OCESSI»G-One U.B.C. LIBRARY at I: tic Alwh^rsHty 3*4 ^(ontd Soofz c6 the cwt'ol •• ...v/rt BLOCK „ \ Dale JOURNAL D'ESSAIS uc ommi£$Z'& JOURNAL OF SEED TESTING ZEITSCHRIFT FOR SAMENPROFUNG =========== No. 1 ====== COMPTE RENDU DU CONGRES INTERNATIONAL D'ESSAIS DE SEMENCES DISCUSSIONS AT THE INTERNATIONAL SEED TESTING CONFERENCE VERHANDLUNGEN DER INTERNATIONAL^ KONFERENZ FUR SAMENPRUFUNG A /IN COPENHAGUE (DANEMARK) 6.— 10. VI. 1921. PAR /BY /VON K. DORPH- PETERSEN COPENHAGUE. SELBSTVERLAG DES KONGRESSES. 1922. 51, 53tO&3 -- 6 — •^c • X K 3 3 J3 0 a. 0 a _ 3 DO 03 c £.<£. 2 C (J 3 JJ £V IS- ;■?. i 2 C' B. 5' o 5 - 5" u c -- a ii oo ^ C c- B> ac c s x £ i • ^ S 3 -> 5» = ^ C: 5- oo Da 5 7 -. i w ,v lc 3 U a. l_ S Digitized by the Internet Archive in 2010 with funding from University of British Columbia Library http://www.archive.org/details/compterenduduconOOinte JOURNAL D'ESSAIS DE SEMENCES JOURNAL OF SEED TESTING ZEITSCHRIFT FOR SAMENPROFUNG ===== — =— No. 1 ===== COMPTE RENDU DU CONGRES INTERNATIONAL D'ESSAIS DE SEMENCES DISCUSSIONS AT THE INTERNATIONAL SEED TESTING CONFERENCE VERHANDLUNGEN DER INTERNATIONALEN KONFERENZ FUR SAMENPRUFUNG A /IN COPENHAGUE (DANEMARK) 6.— 10. VI. 1921. PAR /BY /VON K. DORPH -PETERSEN COPENHAGUE. SELBSTVERLAG DES KONGRESSES. 1922. Congres international cTessais de semences. International Seed Testing Internationale Konferenz Conference. fiir Samenprufung. Copenhague, Danemark, 6.-10. VI. 1921. On Monday, June 6, 1921 at Montag, den 6. Jimi 1921, um 10:00 A. M. the Third International 10 Uhr vormittags, trat die Dritte Seed Testing- Conference assembled Internationale Konferenz fiir Samen- in the library of the Danish State pruning in der Bibliothek von „ Stats- Seed Testing Station, Fjords Alle 15. frokontrollen" (der danischen Staats- Samenkontrollanstalt), Fjords Alle 15, zusammen. Professenr a l'universite de Copenhague, Dr. W. Johannsen, President de la Commission de controle des semences, opened the meeting and bade all eroffnete die Konferenz und hiefi die those present welcome in the following Anwesenden mit folgenden Worten words : willkommen : Ladies and Gentlemen! On behalf of the Royal Ministry of Agriculture and the Danish Seed Control Com- mission, I have the honour of bidding you a hearty welcome here. In this country we of course use the Danish language; the most natural thing for me would be to address you in Danish — but only the delegates from the other Scandi- navian countries would be able to understand me. In countries where the language does not belong to those that are wide spread, it is necessary on an occasion like this to use one of the great languages. La langue franchise a ete depuis bien longtemps la laugue des diplomates qui a remplace le latin maintenant hors d'usage, chose bien regrettable; l'ido, l'esperanto ou meme le fameux volapuk n'ont pas encore pu remplacer le latin bien aime, supprime par le zele nationaliste de tous pays. Si j'avais une mission diplomatique, je ferais de mon mieux pour m'adresser a vous en un fran^ais pas trop barbare — mais cette conference n'a rien a faire avec la diplomatic — au contraire nous sommes reunis dans l'interet de nos buts communs. Deutschland hat das Verdienst, die erste Samenkontrollstation vor 52 Jahren er- richtet zu haben. Insofern ware es mir sehr naheliegend, die deutsche Sprache hier zu benutzen, eine Sprache, mit welcher man in den skandinavischen Landern, sowie in Holland, recht vertraut ist. But the same may be said about the English language; when I have the honour of addressing you in English, it is not only because English is the language of very great populations, or because of its relation both to the French, the Scandinavian and German language, but especially because the idea of this conference emanated from English circles. Sir Lawrence Weaver, accompanied by several English gentlemen interested in agri- cultural questions, visited Denmark the two past summers. Having inspected our Seed Testing Station, Sir Lawrence Weaver proposed to Mr. Dorph-Petersen, the director 1* of our station, to arrange an international Seed Testing Conference. Mr. Dorph-Petersen adopted the idea, the Danish ''Seed Control-Commission" was also highly interested, and the Royal Ministry of Agriculture gave the necessary sanction to the plan. In the mean- while Sir Lawrence visited Germany and discussed the possibility of arranging the Conference with Professor Dr. A. Voigt in Hamburg who hailed the idea with enthusiasm. Then invitations were sent to all countries. Mr. Dorph-Petersen has recently visited several of his colleagues in the different countries and, based on his experiences, the particulars of the conference are arranged as you find them indicated in the order of the day. The following countries were invited to send representatives: Argentina 1 delegate I Italy 2 delegates Austria 2 delegates Japan 2 „ Belgium 2 „ Lettonia 1 delegate Brazil 1 delegate Canada 1 „ Denmark 2 delegates Finland 1 delegate France 5 delegates New-Zealand 1 „ Norway 2 delegates Poland 1 delegate Rouinania 1 „ Servia-Slovenia-Croatia 1 ,, Germany 5 ,. j Spain 2 delegates Great Britain and Ireland 5 ,. Sweden 4 „ Greece 1 delegate Holland 2 delegates Hungary 1 delegate Switzerland 2 „ Tschecoslovakia 1 delegate United States of America 5 delegates Not all countries have sent delegates; we regret especially that we must do without delegates from Austria, Italy and from the United States of America. Mr. Dorph-Petersen will communicate to you the names of the delegates, whom we have the pleasure of seeing here. As usual in International Conferences in this country the addresses and discussions may be carried on in English, French or German. I must ask the assembly whether it wishes to elect special chairman for the several meetings or if it might prefer the proposal made by the Swedish and English delegations viz. to leave the chairmanship of the whole conference in Danish hands. We are at your service — as you like it — the question can be settled when Mr. Dorph-Petersen has given a detailed account of the plan for the conference. I repeat heartily my welcome to you, hoping not only that this little conference may be fruitful to international cooperation for the benefit of agriculture and trade, but that each of you personally may feel at home in this county in which you all are regarded as our friends. I herewith have the honour to declare the conference opened. Professor Johannsen introduced Mr. K. Dorph-Petersen, Director State Seed Testing Station, Copenhagen, who made the following speech: Honored colleagues and guests! May I second Professor Johannsens words and bid my esteemed colleagues and the representatives from the various boards and institutions of agriculture a hearty welcome to Denmark and our State Seed Testing Station! It is my earnest hope, that the dis- cussions in which we will take part during the coming week will set fruit that will be of permanent value in our work and benefit international trade with good seed. When Sir Lawrence Weaver about one year ago on the occasion of his second visit to the Danish State Seed Testing Station and after visiting the well-known institutions in Hamburg and Wageningen wrote to me suggesting that I take steps to assemble an international seed testing conference in Copenhagen, I received the suggestion with great hesitation. Denmark is a small country whose language is only understood here in the three northern lands, and therefore ill adapted to international "discussions. Some years ago, however, an inofficial suggestion that the third international seed testing conference be held here had been made. As you all know the first was held in Hamburg in 1906, and the second in Minister and Wageningen in 1910 on German initiative and in connection with the meetings of the "Vereinigung fur angewandte Botanik'- in the main on initiative of Professor Dr. A. Voigt in Hamburg. However the appeal from England was urgent and was seconded by several of our well-known colleagues. As Professor Johannsen has stated, Sir Lawrence Weaver wrote in his first letter that Professor Dr. A. Voigt in Hamburg had expressed great enthusiasm for the idea. I discussed the subject with the State Seed Testing Board, which is appointed by our Ministry of Agriculture and acts as advisory in all matters pertaining to the State Seed Testing Station. The members of the board agreed with me that the suggestion should be followed, and invitations to a congress of experts comprising a few professionably trained, interested representatives from each country sent out in the hope of assembling a working congress. The plan was adopted not only by the originator but by all the colleagues with whom I have had the privilege of discussing it. The Ministry of Agriculture gave us its sanction and in the beginning of February this year invitations were sent through the Foreign Office to the countries mentioned by Professor Johannsen. In March a tentative plan of the congress was sent out. Some countries, the United States for instance, are not allowing themselves to be represented, others accepted the invitation very promptly, still others waited until the last moment which has rendered it difficult to lay final plans. During April and May I visited the seed testing stations in Germany (Munchen and Hamburg), Switzerland (Zurich), France (Paris), England (London and Cambridge) and Holland (Wageningen) in order to discuss the congress with the directors of the respective institutions. May I take this opportunity of thanking them and Sir Lawrence Weaver for the kind and hospitable reception which was accorded me and for the interesting hours spent at the institutions. Previous to this, due to press of seasonal work and the publication of a book on the work done at the Danish State Seed Testing Station during the past 50 years, I have had but little leisure to devote to the conference. I must therefore beg leniency for defects in the arrangements. Up to date the following countries have asked to be represented (they are named alphabetically in French, and the delegates are named in the order in which their respective governments placed them in the communication to us): l'Allemagne: Oberregierungsrat Professor Dr. Hiltner, Direktor der Bayrischen Landesanstalt fur Pflanzenbau und Pflanzenschutz, Munchen (uicht eingetroffen). Professor Dr. A. Voigt, Direktor des Staatsinstituts fur angewandte Botanik, Hamburg. 1' Argentine: Ingenieur-Agronom Juan Carlos Riera (pas arrive). la Belgique: M. Douven, Directeur de la station d'essais de semences a Louvain. la Canada: Mr. George H. Clark, State Seed Commissioner, Ottawa. le Danemark: Dr. W. Johannsen, Professeur a runiversite de Copenhague, President de la Commission de controle de semences. M. K. Dorph-Petersen, Directeur de la station d'essais de semences de l'etat. Copenhague. 6 la Finlande: Dr. G. Grotenfeld, Professeur a 1' university de Helsingfors (a cause de maladie pas arrive). Dr. phil. E. F. Si mo la, raembre du conseil d'agriculture, le bureau d'agriculture, Helsingfors. la France: Professeur Leon Bussard, Directeur adjoint de la station d'essais de semences de l'etat, Paris. la Grande Bretagne et l'lrlande: Sir Lawrence Weaver, Director General Land Department, Ministry of Agri- culture and Fisheries, London. Mr. H. L. French, Secretary General Land Department, Ministry of Agriculture and Fisheries, London. Mr. C. B. Saunders, Director of the Official Seed Testing Station, London. Mr. T. Anderson, Director of the Official Seed Testing Station, Edinburgh. Dr. G. Pe thy bridge, Director of the Official Seed Testing Station, Dublin (sent communications, not able to be present personally). la Suisse: Dr. A. Volkart, Vorstand der landwirtschaftlichen Versuchsanstalt, Orlikon-Zurich. la Hongrie: Hofrat Dr. A. v. Degen, Directeur chef de la station d'essais de semences de l'etat. Budapest. la Norvege: Dr. Y. Buchholz, Directeur de la station de chimie agricole et d'essais de semences de l'etat, Christiania. M. G. Tryti, Sous-directeur de la station d'essais de semences de l'etat, Christiania. les Pays Bas: M. F. F. B ruijning, Directeur de la station d'essais de semences de l'6tat, Wageningen. la Pologne: Consul T hades Bilinski a Copenhague. la Roumanie: M. Jon Enesco, Directeur de la station d'agronomie, Boukharest. Royaume des Serbes et Croates et Slovenes: Professeur Nikola Ranojevitch, Directeur de la station d'essais de semences. Belgrade (pas arrive). Ingenieur Bog dan Ferlinc, Assistant a la station d'essais de semences, Belgrade. la Suede: M. M. Insulander, Directeur general du Bureau royal d'agriculture, Stockholm. M. v. Zweigbergk, Chef du bureau royal d'agriculture, Stockholm. M. J. Widen, Directeur de la station de chimie agricole et d'essais de semences, ' Orebro. Adjoint A. Vilke, Directeur de la station d'essais de semences, Lund. M. A. Elofson, Conseiller d'agriculture de l'etat, Upsala (Suppleant). M. Fr. Wallden, Directeur de la station d'essais de semences, Svalof (comme bote). la Tchecoslovaque: M. E. Vitek, Directeur de la station d'essais de semences, Prague. Dr. Chmelar. Directeur de la station d'essais de semences, Briinn (Suppleant). Besides the official delegates we have this day with us the chief of a department «t the Ministry of Foreign Affairs, Mr. W a ruin, and the Secretary of the Ministry of Agriculture, Mr. Stahlschmidt, and some of the members of the State Seed Testing Board. On this hoard are two expert scientists, the chairman, Professor Dr. W. Johamisen, who has been a member the 35 years the board has existed, and the director of the State Experiment Station in Tystofte, Mr. E. Lindhard, two farmers and one substitute, the president of the Boyal Danish Agricultural Society, Mr. Chr. Sonne, Mr. Hauch, Member of the Upper House, and Mr. Selchau Hansen, and also two seed-dealers with one subsitute, Mr. G. Hage, Mr. A. Hoffding and the chairman of the Association of the Danish Seed Dealers, Mr. K. Stallknecht. Mrs. F. Kblpin Ravn and Miss I. Fogh are present to report the English and German discussions respectively. All we Danes will do everything in our power to assist our honored guests in every way possible. After visiting the laboratories and various departments of the State Seed Testing Station the delegates are invited to take luncheon here, as guests of the institution. On the following days the meetings will be held in the Assembly Hall of the Agri- cultural Board, Vester Bouvelard 4, near Raadhusplads, as that locality is more central and there is better room. With the permission of Sir Lawrence Weaver and Mr. Saunders the meeting to-morrow afternoon will be open to representatives from the Association of the Danish Seed Dealers, whose guests we are to be at supper to-morrow evening at 7 o'clock at Nimbs. Those who expect to be present will kindly sign their names on this list. On Wednesday, June 8, at 1:30 sharp, a large sight-seeing automobile will be waiting in front of the entrance to the hall, V. Boulevard 4. We will be driven to Lyngby to see the control field of the Seed Testing Station and the Experiment Station there, the Agricultural Museum and other matters of interest, and from there to Skodsborg where the usual table d'hote will be served. Those desiring to participate in this excursion also are requested to sign their names on the accompanying list. We hope that all the delegates will be able to be present at the dinner given June 9, by the Minister of Agriculture, Mr. Th. Madsen-Mygdal. We request that each delegate who expects to attend, will sign his name on the list. Those wishing to participate in the excursion to the Experiment Station at Tystofte on June 11., are requested to sign their names on the same list. The expenses for this excursion will amount to about 40 Kr. per head. The object of this conference is to become acquainted with each other and with the methods used at our respective institutions and primarily to attempt to establish cooperation between seed-testing stations in those countries wishing such cooperation established. Methods were discussed at the two former congresses, but no positive results were attained. However we have from the last conference the measure proposed by Professor Schribaux of Paris and Director v. Degen of Budapest. This will be taken up for discussion and. as may be seen from the plan for our meetings, a copy of which has been sent to each delegate at his hotel, on the last day of the congress, Hofrat v. Degen and Director Bussard, acting for Professor Schribaux, will again present these measures. I trust that other delegates will have plans for future cooperation to propose. In January this year 25 samples of seed of the more .important clover, grass and root varieties were sent to different seed-testing stations with the request that they analyse the samples and send their results to us. 23 have thus far responded. The figures showing the purity, the germination-speed and -power and content of pure viable seed, but not real the value found, are given on the lists sent to each delegate. The names of the institutions which have made the tests are not given, but each is designated by an initial. We hope that each of the gentlemen present who is director of an institution which has sent in results of their tests, has received at his hotel a proof copy of the list in which the results found by his institution are underscored. These results are worth careful study. Fortunately they show that as a whole the results found by the seed testing stations agree within a reasonable latitude. However the analysis results found by some seed testing stations, in the case of certain seed varieties which are difficult to analyze, diverge greatly from those found by others. The last row of figures shows the results found by the Danish Seed Testing Station. In seed of oats 3-2 % grains which were attacked by the Oscinis frit has been sub- tracted as waste. No other seed testing institution has done this, and as it entails a great deal of work, in the future we will allow these grains to pass as pure seed. The germination test will then show how large is the percentage of seed unable to germinate on account of the above-named attack of the fritfly (Oscinis frit). In making purity determinations of forest seed, Picea sitkaensis, some of the seeds tested by us have been submitted to too great a pressure in trying to determine whether they were pure seed or chaff. Our germination power found is therefore too small. I hope that other institutions as well will be benefited by studying the results. It would be of great interest to us all if the leaders of the institutions which have sent in results would tell us their opinion of the experience gained. Of course it would be interesting to know from what institutions the various results come, but I have not felt at liberty to publish other names than that of my own station. I will now very briefly tell you about the Danish state Seed Testing Station. However, as a short English summary of the work done by our institution and a copy of our Rules for Seed Analyses have been distributed to each delegate, and as unfortu- nately there is no corresponding German translation of the same, I will now use the German language in making my report. Die danische Staats-Samenkontrolle. Uber die Wirksamkeit der Staats-Samenkontrolle ist eine Jubilaumsschrift von 160 Seiten herausgegeben worden, da heuer 50 Jahre verflossen sind, seitdem sie errichtet wurde. In dieser Jubilaumsschrift werden Sie eine ziemlich ausfiihrlicbe Beschreibung der fur die Samenkontrolle geltenden Regeln finden, und zwar a) die Untersuchung der Proben. b) die Probeziehung und c) die Vergutung bei Mindergehalten, und weiter uber die Geschichte und die benutzten Methoden und Apparate. Ferner sind die Durchschnitts- resultate der Reinheit und Keimung angefuhrt sowie der Unkrautgehalt der wichtigeren Samenarten in den Jahren von 1897 bis 1921. Aufierdem werden Sie eine Beschreibung der selbstwirkenden Kontrolle finden, der Untersuchung des Samens im Felde und ver- schiedener anderer Yerhaltnisse, betreffend die Wirksamkeit der Samenkontrolle, saint einem Bericht iiber die Samenkontrolle im Auslande. Endlich ist darin auch eiu Bericht von Geheimrat Xobbe uber die Errichtung und die Wirksamkeit der Samenkontrolle in Tharand und ein englischer Auszug des iibrigen Inhalts des Buches enthalten. Diese Jubilaumsschrift ist den meisten der Anwesenden zugesandt worden. Diejenigen von meinen geehrten Kollegen, die sie noch nicht erhalten haben, bitte ich, sich an mich zu wenden, dafi ich sie Ihnen iibergeben kann. Ich mbchte Sie sowohl auf dieses als auch auf die friiher genaunten Publikationen in den drei Hauptsprachen im wesentlichen verweisen und Ihnen deshalb bier nur einen kurzen Bericht uber die Wirksamkeit als Einleitung zu einer Besichtigung der Anstalt und ihrer Wirksamkeit geben. Infolge des wachsenden Interesses fur Pflanzen- und Samenbau hat die Arbeit der Samenkontrolle in den letzten zwei Jahrzehnten, wie Sie auf der graphischen Tafel seben konnen, sehr zugenommen. In jedem der beiden letzten Arbeitsjahre sind ca. 28000 Proben untersucht worden. So wie in alien anderen SamenkontroUanstalten wird auch bier die Artechtheit des Samens durch Laboratoriumsuntersuchungen bestimmt und auBerdem, sofem es nach dem Aussehen und dem Bau des Samens moglich ist, auch die Sortenechtheit und die Herkunft; weiter wird natiirlich auch die Reinheit, die Keimfahigkeit, der Wassergehalt, das Kornergewicht u. s. w. bestimmt. Ich werde nur ganz einzelne Verhaltnisse bei diesen Untersuchungen, die nach meiner Kenntnis der Samenkontrolle im Auslande fiir mis besonders wichtig sind. hervorhebeu 9 Zur Hilt'e bei der Echtheitsbestinnnung haben wir eine Samensammlung von ca. 3000 Nummern. Wir finden deimocb iu einzelnen Fallen Art en, die wir friiber bier nicht gefunden baben. Bei solchen Bestimraungen baben wir oft Hilfe von dem Professor fiir Botanik an der landwirtschaftlichen Hochschule, Dr. Ostenfeld. und von den Kollegen Dr. Stebler und Volkart in Zurich und dem Errichter der ersten Samenkontrolle in Schweden, Bureauchef A. Lyttkens. bekomnien. Ubrigens werden solcbe Samen, um bestimmt zu werden. in unserem Yersucbsgarten bei diesem Gebaude ausgesat. Diesei Garten ist ganz neu angelegt. weil dieses Gebaude erst vor 3/4 Jabren bezogen worden ist; damals war der Garten nacb dem Bau noch ganz in Unordnung, und er ist deshalb audi beute noch bei weitem nicht in Orduung. tfber die Frage der Sorteneebtbeitsbestimmungen und die Untersucbung auf Abwesen- heit von Krankbeiten, die mit dem Saatgut ubertragen werden, werde ich auf der Ver- >ammlung am Mittwoch naher sprechen. Die Herkunftsbestimmungen werden hier im wesentlichen nach dem Vorgehen, das Dr. Stebler an dem ersten SanienkontrollkongreB dargelegt hat, und welches wir uii^ freuen, Dr. Volkart morgen weiter austiefen zu horen, vorgenommen. Bei der Reinbeitsbestimmung benutzen wir bier verhaltnismaBig kleine, genau gezogene Durchschnittsproben, die docb so grofi sind, daB sie mindestens 1000 Samen von der in Frage stehenden Art entbalten. Bei der Bestimmung des Abfalls sind wir sehr genau. Unser Personal besteht im wesentlichen aus Damen, von denen wir eine mit einem Examen abschlieBende Schnlbildung verlangen. Erst nach einer mehrjahrigen Arbeit, wenn die Damen sich als ganz zuverliissig und far die Analysenarbeit geeignet erwiesen haben, werden sie fest angestellt. Im ganzen ist es von entscheidender Bedeutung fur die Arbeit einer Samenkontrolle. daB sowohl die Leitenden, als auch das iibrige Personal, eine passende Ausbildung baben. und daB alle ganz zuverlassig sind. Man mufi darum bei der Wahl der Gehilfen, und ehe man diese fest angestellt, sehr kritisch sein. Um dieses tun zu konnen, ist es notwendig. das Personal so entschadigen und auch sonst solche Verhaltnisse bieten zu konnen, dafi es Lust bat, bei dieser Arbeit zu bleiben. Xachdem wir 1919 ein neues Besoldungsgesetz und 1920 dieses neue Gebaude bekommen haben. meinen wir. daB wir in diesen Richtungen hier ganz gute Verhaltnisse haben. Die fremden Samenarten werden genau ausgesucht und bestimmt, und die verschie- denen Arten werden angegebeu. Von den besonders schadlichen Unkrautsamen, die auf den verteilten Analysenformularen angegeben sind, werden auch die Zahlen in Kilogramm angegebeu. Bei der Bestimmung hiervon werden zwei Proben, die ca. 10000 Samen der betreffenden Art enthalten, untersucht. Die Arbeit wird in zwei Reinheitslaboratorien au*- gefiihrt, einem groBeren, worin 18 Damen die Arbeit unter der Leitung von Fraulein F. Carstensen, die seit der Zeit Moller-Holsfs seit 46 Jabren hier beschaftigt ist. ausfiibren, und einem kleineren Reinheitslaboratorium, wo 6 Damen unter der Leitung von Fraulein L. Lang e arbeiten. Dieses Personal des zweiten Laboratoriunis hat jetzt Sonnner- ferien. Sie werden gleich Gelegenheit bekommen, die Arbeit in dem groBeren Laboratorium, wo die Einzelheiten bei der Analysierung genauer gezeigt werden konnen, zu beobachten ; unter anderem auch ein bei der Analysierung des Grassamens zuerst vnrgenommenes sogenanntes „Dreftning"' (Stauben). Bei der Keimungsuntersuchuug streben wir danacb. dem Samen die bestmoglichen Keimbedingungen zu verschaffen. Die Arbeit wird hier von Fraulein I. Jacobsen geleitet, der Tochter des Herrn Chr. Jacobsen, der im Herbst 1872 die erste Samenhaiidlung in Danemark, die untersuchten Feldsamen verkaufte, errichtet hat. Die meisten kleinkornigen Samenarten: Klee, Gras, Kohl, Mohren und die meisten Garten- und Waldsamenarten. werden auf den Apparaten, die von ihm konstruiert sind, zum Keimen augesetzt. Diese Apparate werden, nachdem sie die Nacht hindurch bei einer Zimmertemperatur von 18° C gehalten worden sind, am Morgen von ca. 9 '/a bis 1 Ubr elektrisch geheizt, bis die Temperatur im Wasser 36° C und da, wo der Samen liegt, bei den meisten Samenarten, ca. 26" C betragt. 10 Bei eiuzelnen Arten, zum Beispiel Hopfenklee (Medicago lupulina), vvird das Wasser im Apparat jedoch nur bis 25° C gewarmt, so daft die Temperatur da, wo der Samen liegt, nur auf ca. 22° C steigt. Bei Garantieuntersuchungen werden 6 mal 100 Korner zum Keimeu gelegt, bei Orientierungsuntersuchungen nur 3 nial 100 Korner. Samen der Betafamilie werden zum Keimen in feuchtem Filtrierpapier in Portionen von entweder 12- oder 6 mal 50 Knaulen ausgelegt. Sie keimen im Therraostaten bei einer Temperatur, die 18 Stunden 20° und 6 Stunden 30° C betragt. Gewohnlich untersuchen wir nur die Zabl der gekeimten Knaule, wenn es aber verlangt wild, auch die Zahl der Keime im Kilo der Ware. Soil die Untersuchung Bedeutung haben, so muft das Herausnebmen der Keime aus den Knaulen allmahlich sehr sorgfaltig gemacht werden. Wir geben hier immer das Gewicht von 1000 Knaulen von der Beta- familie an, weil die Keimfahigkeit ja in einem ungefahr gleichen Verhaltnis zu dem Kornergewicht stebt. Wenn haufig daruber geklagt wird, daft die Keimungsresultate von zwei Proben derselben Partie von Beta nicht ubereinstimmen, so ist der Grund in der Kegel darin zu linden, daft diese Proben nicht sorgfaltig genug ausgezogen wurden, was sich in verschiedenem Kornergewicht zeigt. Das Getreide wird zum Keimen in feuchtem Sand in inwendig glasierten Tonschalen bei Zimmertemperatur (18° C) gelegt. Das Getreide wird nicht mit Sand zugedeckt. Wir legen nur eine Glasplatte iiber die Schale. Dagegen werden Bohnen, Erbsen, Wicken und dergleichen mit ca. 15 mm Sand bedeckt. Die Zeit der Keimung ist auf den verteilten Abziigen unserer Begeln angegeben. Die Keimungsenergie, die wir Keimschnelligkeit nennen, wird nach ungefahr einem Drittel der Zeit der Keimung bestimmt. Bei dieser Bestimmung werden die Samenkorner, die nicht auf dem Jacobsenschen Keimapparate gekeimt haben, auf neues Filtrierpapier gelegt, und es wird festgestellt, oh ihre Zahl mit der Zahl der gekeimten und der Zahl der toten Korner in jeder Serie 100 gibt. Die Keimungsenergie wird dem Einsender aufgegeben. Es hat sich namlich bei gleichzeitigen Untersuchungen der Keimung in der Samenkontrolle und im Felde gezeigt, daft die Proben, die im Felde schlecht keimen, so gut wie immer eine geringe Keimungsenergie haben. Wir raten darum den Verbrauchern immer, vorsichtig zu sein und nicht Samen mit geriuger Keimungsenergie zu brauchen. Wenn es verlangt wird, untersuchen wir auch die Keimkraft durch Aussaat in Lehmbodeu. Der Samen wird mit ca. 2 cm Erde bedeckt. Das Kornergewicht, d. h. das Gewicht von 1000 Samenkdrnern, wird immer von 3 mal 200 respektive 3 mal 100 Samenkornern bestimmt. Von denWaldsamen haben wir besonders in den Jahren 1905 — 15 eine bedeutende Zahl von 60 bis 70 Arten untersucht. Diese Proben sind alle von dem „Skovfi'0kontoiet" eingesandt worden. Der Inhaber dieses Instituts, Herr Johannes Rafn, hat eine grofte Arbeit geleistet, um guten Waldsamen zu verschaffen, wodurch sein Name in der ganzen Welt bekannt geworden ist. Wir haben in unserem Jahresbericht 1914 — 15 die Durchschnitts- zahlen der wichtigsten Waldsamenarten aufgegeben, und Herr Rafn hat ein grdfteres Werk „Untersuchung von Forstsamen 1887 — 1912" herausgegeben (auch in englischer Sprache). Die Leiterin des Keimungslaboratoriums, Fraulein Jacob sen, hat mit den Untersuchungen dieses Waldsamens eine nicht geringe Arbeit ausgerichtet. Die Wassergehaltsbestimmungen werden hier bei ca. 98° C vorgenommen, indem wir zwei parallele Proben 5 Stunden in einem Trockenschrank mit doppelten Wanden, worin kochendes Wasser sich befindet, trocknen. Von den kleinkornigen Samen brauchen wir zu diesen Bestimmungen 2 mal 1 g, von den grofteren Samen (Beta, Getreide, Erbsen u. s. w.) 2 mal 5 g. Die letzteren werden vor dem Trocknen gemahlen. Dr. Heinrich (Rostock) sollte nach dem fur den Kongreft ausgearbeiteten Plane ein einleitendes Referat iiber das „Kornergewicht und den Wassergehalt" halten. Er ist aber leider verhindert, hierher zu kommen. Es wiirde indessen sehr interessant sein, nahere Auskunfte iiber die Wassergehaltsbestimmungen an den verschiedenen Samenkontroll- anstalten zu horen. Hier untersuchen wir Proben auf Wassergehalt nur dann, wenn diese 11 uns in einem geschlossenen, luftdichten Behalter zugesandt werden. Die Einsender konnen fur diesen Gebrauch Blechrohre hier leihen. Von den Untersuckungsergebnissen der verscbiedenen Samenarten der Landwirtscbaft werden jedes Jabr Ende der Saison im August oder September, zur Orientierung der Landwirte und Samenhandler, die Durchschnittszahlen der Keiraung von alien wicbtigen Samenarten von dem verflossenen Jabre und von den letzten zebn Jabren versandt. Solcbe sind Ibnen verteilt worden. In den letzten Jahren sind aucb bedeutende Mengeu von Gartensamen untersucht worden; darum wurden in den letzten Jabren im jahrlichen Bericht die Durcbscbnittszablen von ca. 20 solcber Arten aufgegeben. Die selbstwirkende (automatische) Koutrolle. Eine der ersten und fur die Samenkontrolle sebr wesentliche Aufgabe ist es immer gewesen, Xacbuntersucbungen derWareu, die den Landwirten zur Aussaat geliefert werden, auszufiibren. Es ist indessen eine Tatsacbe, dafi eine solcbe Koutrolle sebr zerstreut und zufallig wird, solange sie allein auf Grund der wenigen Proben, die die einzelnen Landwirte auf eigene Initiative .zur Nacbuntersucbung einsenden, ausgefiibrt werden soil. Bei der sogenannten „selbst\virkenden Kontrolle" der danischen Samenkontrolle, die durcb eine freiwillige Ubereiukunft zwiscben der Staats-Samenkontrolle und eiuem Teil der Samenfirmen organisiert ist, sind die Nacbuutersuchungen so eingerichtet, dass etwa 2 Drittel des Samens, der hier im Lande zur Aussaat beniitzt wird, der Kontrolle unterworfen ist. Die Arbeitsmethode der selbstwirkenden Kontrolle ist kurz folgende: Zwiscben der Staats-Samenkontrolle und den Firmen, die sich dieser Kontrolle zu unterwerfen wiinscben, wird ein Vertrag abgeschlossen, nach welchem die Firma sich ver- pflichtet Garantie fur Beinheit, Keimfahigkeit und Maximalgehalt von Unkraut in alien Gras-, Klee- und Riibensamen, die sie an die Landwirte, Einkaufsvereine und Detailkandler des Inlandes verkaufen, zu leisten. Die Garantiezahlen miisseu sowohl der Staats Samen- kontrolle als auch den Kaufern so bald wie mbglicb aufgegeben werden, spatestens bei der Lieferung des Samens. Eine jede Samenware soil auf den Preislisteu und bei der Lieferung mit einer Numiner oder auf andere cbarakteristische Weise bezeichnet werden, so dafi es moglicb ist, jede einzelne Lieferung auf eine bestimmte Partie zuruckzufiihren. Die Firma verpflichtet sich aufierdem dazu, die Staats-Samenkontrolle von den samtlichen Adressen ihrer Kunden zu unterrichten und aufzugeben, welches Quantum jeder Kaufer von den einzelnen Samenpartien bekommen hat. Dieses geschieht gewohnlich so, dafi die Firma der Staats-Samenkontrolle Kopien der Fakturen sendet, und zwar fortlaufend so, wie der Samen expediert wird. Die Firma bestatigt endlich in einer Erklarung auf „Treu und Glauben", dafi der Anstalt alle Adressen unmittelbar nach der Expedition der Sameu- partieu vorgelegt sind. Zur Kontrolle, dafi jede gegebene Garantie erfiillt worden ist, ver- schafft sich und untersucbt die Staats-Samenkontrolle im Laufe der Expeditionszeit eine passende Zabl (2—6) Proben von jeder Partie. "Wenn die Untersuchungsresultate der Proben in einer oder mehreren Beziehungen nicht der fur die Partie angegebenen Garantie entspricht, so ist die Firma verpflichtet, Schadenersatz nach den Regeln der Samenkontrolle nicht nur an die Kunden, aus deren Lieferung die Proben geuommen wurden, sondern aucb an alle ubrigen, die von derselben Partie gekauft baben, zu bezahlen. Die Firmen be- zableu die Untersuchungen nach einer etwas reduzierten Taxe; aber sie bezahlen auch einige andere Ausgaben, die mit der Kontrolle verbunden sind, Probenentnabme, die Druck- sachen, das Porto u. s. w., nach Recbnung. Die Proben zur Kontrolle werden auf zwei verschiedeue Weisen verschafft, erstens zum Teil dadurch, dafi die Staats-Samenkontrolle nach den vorgelegten Adressen eine Zuscbrift an einige willkiirlich gewahlte Kaufer richtet und sie ersucht, Proben von einer bestimmten Partie, von der sie gekauft haben, einzusenden. In dem Scbreiben wird unter anderem mitgeteilt, dafi diese Zuschrift im Einverstiindiiis mit der Firma geschickt wird, und dafi die Untersuchung obne Ausgaben fiir den Einsender vorgenommen wird. Mit der Auf- forderung folgt eine Papiertiite zur Einsendung der Probe; auf der Tiite ist ein kurzer 12 Auszug der Regeln fur die Probenentnahme aufgedruckt. Andere Proben werden verschaffl durcb Angestellte der Staats-Sainenkoiitrolle, die auf den Lagern der zu kontrollierenden Firmen den Lieferungen, die fiir die Kunden abgewogen sind, Proben entnehmen. Nachdem die Proben genommen sind, wird der Sack, aus dem die Probe genommen ist, mit der Plombe der Staats-Samenkontrolle plombiert, und der Empfanger wird durcb eine Brief- karte unterricbtet, dafi der Lieferung eine Probe entnommen worden ist. Gleichzeitig wird angefragt, ob die Plombe der Samenkontrolle beim Empfang unverletzt gewesen sei, und welche Garantiezablen der Verkaufer ihm aufgegeben babe. Zur Beantwortung dieser Fragen liegt eine frankierte Karte anbei. Die Firrna wird durcb gewobnlicbe Aualysenatteste von den Analysenresultaten nach und nach, wenn diese vorliegen, unterricbtet. Fiir die Benacbricbtigung der Kunden verfertigt die Staats-Samenkontrolle eine Obersicbt der Analysenresultate -jeder kontrollierten Firma mit Angabe der Partien. Eur welche diese ersatzpflicbtig ist. Diese tibersicbt wird von der Staats-Samenkontrolle an alle Kaufer, aus deren Lieferungen Proben untersucbt Avurden, gesandt, und die Firma ist dazu verpflichtet, sie an alle anderen Kaufer zu scbicken. Um zu kontrollieren, ob die Firma sowobl diese als auch die Verpflichtung, Ersatz an samtliche Kaufer von ersatzpflichtigen Partien -«u leisten, einlbst, gendet die Samenkontrolle an einige nach den Fakturenkopien willkiirlick gewablte Kaufer eine Fragekarte mit bezahlter Antwort. Aufier durch die schon genannten LTbersichten iiber die Analysenresultate wird ein Resiimee dieser in dem Jahresbericht der Staats-Samenkontrolle veroffentlicht. Zum Schlufi niufi nocb betont werden, dafi diese Kontrolle von Seiten der Firmen vollig freiwillig geschieht. Letztes Jabr verkauften 26 Firmen zusammen 51/? Millionen Kilogramm Samen der kontrollierten Arten unter dieser Kontrolle. In Danemark werden im ganzen ca. 8V2 Millionen Kilogramm Samen der erwahnten Art jahrlich verbraucht. Heuer sind 31 Firmen und unzweifelhaft auch eine grofiere Samenmenge als letztes Jabr unter der Kontrolle. Es ist eine Eigentumlichkeit bei dieser Kontrolle im Gegensatz zu der gesetzlicben, dafi die Firmen auf Grund der Konkurrenz sehr interessiert daran sind, dafi die Kontrolle so effektiv wie moglicb ist. Die Firmen, die am sichersten in der Qualitat ilirer Lieferungen sind, wiinschen die Kontrolle immer strenger und umfassender, und die anderen miissen dann nacbfolgen. Beispielsweise kann ich anfiihren, dafi der Ersatz nach den Regeln der Staats-Samen- kontrolle, die auf Englisch und Deutsch verteilt wurden, fiir Reinheit und Keimfahigkeit M • P — 7r- ist. wo M der Minderwert in Reinheit oder Keimfahigkeit bedeutet, G die garantierte (or Reinheit oder Keimfahigkeit und P der Preis der Ware. Die Organisation, die den grofiten Umsatz hatte, fiihrte vor einigen Jahren ein, dafi sie Ersatz nach der Formel \_ 10 / G leisten wollte. Diese Formel gibt bei grofierem Minderwert einen viel grofieren Ersatz als die erstgenannte. Bei einem Fehler von 10 % doppelt so viel, bei 20 % viermal so viel und bei 30 % neunmal so viel. Andere Firmen haben aus Konkurrenzgrunden die gleiche Bestimmung eingefiihrt. Wir sicbern durch diese sogenannte „selbstwirkende Kontrolle" den Landwirten, dafi sie bekommen, was ihnen garantiert ist. Zur Orientierung dariiber, was sie verlangen konnen, werden jahrlich im September von der Staats-Samenkontrolle die friiher erwahnten Durchschnittszahlen der gewbhnlichen guten Handelswaren ausgesandt. In dem Jahresbericht wird veroffentlicht, wie die Garantie- zablen der einzelnen Firmen diesen entsprochen haben*). Die Firinen konkurrieren deshalb darum, die bestmoglichen Garantiezablen zu bekommen. Die Kontrolle aber verhindert sie daran, diese hoher, als sie den Lieferungen entsprechen, zu setzen, was, bevor die Kontrolle existierte, oft der Fall war. *) Von 1921/22 an sollen die Firmen auf alien Preis- und Bestellungslisten die Durchschnittszahlen der Staats-Samenkontrolle anfiihren. 13 Wir haben hier im Lande kem Gesetz ftir den Sainenkandel, und ich meine, da6 wir auf dem Wege der freiwilligen Konkurrenz weiter gekommen sind, indem wir, wie friiker erwahnt, ungefahr 2 Drittel des Samens, den die Landwirte braucben, unter Kontrolle kaben. Dies ist mehr, als selbst mit den strengsten Gesetzen erreicbt wiirde. Professor Johannsen then proposed that the question of chairman- ship be brought up. Sir Lawrence Weaver, Director General Land Department, Ministry of Agriculture and Fisheries, London, and M. M. Ins ul an der, Directeur general du Bureau royal d' agriculture, Stockholm, Suede, moved that Professor Johannsen schlugen Professor Johannsen als should act as chairman for the entire President und Direktor Dorph- Conference with Mr. Dorph-Pe- Petersen als Vizeprasident der Kon- tersen as vice-chairman; this was ferenz vor, was einstimmig ange- passed unanimously. nommen wurde. Professor Johannsen thanked and then stated that an opportunity would be given for the delegates to see the State Seed Testing Station and at 1 : 00 they would be the guests of the station at luncheon. After luncheon the delegates were photographed on the steps of the State Seed Testing Station. At 3:00 the meeting re-opened. Professor Johannsen introduced Mr. F. F. Bruijning, Director of the State SeedTesting Station, Wageningen, Holland, who expressed the following: "Mr. Chairman ! Tbe Dutck Government, wkick I bave the honour to represent in this place, has instructed me to tell you, that they are following this Congress with special interest and offer you their best wishes for its success. With the greatest pleasure I now acquit myself of this instruction which affords me the great privilege of meeting here with you, Mr. Chairman, highly appreciated and renowned as a geneticus far beyond the limits of your native-country, and with you, Gentlemen, who are going to take part in our proceedings. There are many among you with whom bonds of cooperation and mutual appreciation have existed for many years. May our meeting be characterized by the very special blessing of renewed co- operation and renewed friendship that will give us the best expectations for the future. Mr. Bruijning thereafter read a paper on: ^General views concerning the international unification of methods of testing seeds in the interest of trade, more especially with regard to the purity of seeds": Determination of the purity of seeds is, theoretically speaking, so simple that it would seem that all theory about it is futile. However, an effectual test necessitates some rules, the neglect of which might make it worthless. In the first place testing the purity of seeds must be executed with accuracy and practical knowledge. I need hardly state that these conditions are not always fulfilled. Laboratories are not always well equipped, and some of them lack a sufficient staff, at least one with ample, many-sided, experience. If we propose to lay the foundations of a unification of methods, this must be taken into account. Unification is only practically possible, when it rests on mutual deliberation of establishments possessing the means of meeting their obligations unreservedly and scrupu- lously. For this reason I fear that several small establishments must be disregarded the 14 alternative lies between efficiency and renouncement; institutes not able to complete will have to abstain, until conditions change for the better. Therefore, with the permission of our chairman, I should like to conceive the task of this congress somewhat more broadly, and to lead you through my short discourse to a conclusion which I have reached after many years' experience. In the first place I must recommend a certain restriction in the selection of establishments to join in unification1)- If not, we are liable to many and various deceptions and con- sequently the total ruin of our efforts in the interest of international trade. I beg, there- fore, to submit to the judgment of the present congress, the stipulation that2) in every state, here represented, at least one establishment shall be designed for what we may call "International Service". Said establishment should be completely equipped in order to meet the highest demands. If this is impossible every make-believe unification should be dis- carded as worthless, for it would only hurt the interests of the matter in question. If there is more than one station, the representatives of the States concerned, might make their choice and tender a proposal to their Government on this subject. But I see, Gentlemen, that I am already dwelling upon a topic that would perhaps better be con- sidered in special discussions ; yet I should like to make some observations in this connection. I mention first of all the training of a scientific and technical staff and the somewhat surprising fact that hardly any attention is paid to said training, a fact partly attributable to the fact that the number of scientific men required by the stations is relatively small, so that it is very difficult to induce the Universities to give lectures on seed-testing. Consequently a man who goes in for our profession can only acquire the indispensable professional knowledge in the course of a many years' practice. The question arises: "Could we not do something in this direction?" I believe the answer might be worded as follows3): "It is desirable that scientifical co-operators who wish to be appointed later on, should have been employed, for three consecutive months at least, in two well-reputed foreign institutes, and that they should be required to produce a testimonial to this effect'. By this measure, both universality and uniformity would be greatly enhanced. It is necessary to state that the merely technical members of the staff will always receive their training in laboratories, i. e. an exclusively practical training, but I have always felt that the better endowed, the more highly gifted, among them, should have the opportunity of going to some foreign stations. Yet another and more important observation should be made concerning this technical staff. The training of a skilful technical staff requires a couple years' practice at least, if satisfactory results are to be obtained. To this end in Holland the system of female pupils has been adopted, on the understanding that the said pupils shall receive a yearly allowance that enables a young lady of good standing to live on a reasonable footing, in abeyance of her being appointed analyst or assistant-analyst. In my opinion such a skilful staff ought to be induced to remain on duty with the same laboratory for many years. Consequently an adequate salary is a matter of course. The staff must set to work day by day with alacrity and cheerfulness. They must not be subject to vexing pecuniary troubles which would not only be contrary to the humane principles of modern times, but would also fail to tally with the fact that a monotonous task, demanding a high degree of prolonged accuracy, requires some traits of character which we appreciate in proportion as we grow older. Here I feel myself under an obligation to grateful acknowledge all that my institution owes to the co-operation of several efficient technical assistants, and I am convinced that our efforts are sure to benefit by the acknowledgment of the justice of the claims, I have just brought forward. An efficient and beneficial unification of methods can only be imagined, if there is a sincere co-operation of institutes established on a sound basis, i. e. possessing an efficient staff and an up-to- date equipment. •) Concl. l. *) Concl. 2. 3) Concl. 15 After this digression, which may serve as a short introduction throwing some light upon my personal view regarding the possibility of unification of methods, I will now return to a discussion of the several views which may be taken with regard to the purity-test, and their effects upon International Trade. Ascertainment of purity is founded upon the sifting of the seed to be tested, into "pure" and "impure", the latter being either noxious or harmless. The first question that arises here is: What do the terms "pure" and "impure" imply? In order to obviate confusion which might become inevitable through the accumulation of data, I have brought together in Appendix B all that is to be found on that question in the methods in use at Wageningen, and you will allow me to refer to said Appendix, if necessary. Treating the matter in general we at once observe two essential differences. Waiving details we may say that in determining the germinating power and purity of seed, Wageningen follows the so-called "Continental Method", in contradistinction to our English colleagues, who apply the "English Method", also called the "Irish Method", as it has always found a very vigilant champion in our colleague Mr. Pethybridge. The Irish method is really the older one, and at the start it was used at Wageningen too. 28 years ago I adopted the Continental method for all species of grass-seeds. The apparatus and materials necessary for this investigation, have gradually acquired a satisfactory degree of perfection in our institute. All persons present are aware, that according to the Continental method, many seeds, especially grass-seeds, are at first examined in the usual way by direct light, and afterwards by translucent light, by which method all empty seeds are detected and reckoned as impurities. Only the full seeds are admitted to the determination of the germinating power. According to the Irish method the examination by translucent light is not used and consequently the halfempty and empty seeds are tested for germinating power. This is an essential difference and seemingly an unsurmountable impediment to an unification of methods. The Irish "purity" contains seeds having no caryopses at all and of no use whatever for agriculture. Therefore the valuation of this seed with respect to the purity is too high, but as regards the germinating power the figure is often far too low. Indeed, the Irish figure stated for purity cannot be called right, no more than any Irish figure for germinating power. Moreover, when using the Irish method, the germination beds sometimes presented a far less healthy aspect than the others, which made prudence quite advisable. So we encountered an impediment that seemed to shut off from everj7 approach in the methods of procedure. Indeed I cannot consider an English figure, either for germinating power or for purity, otherwise than as an unsafe basis for international transactions. However, Gentlemen, this is not a vital question. The chief object of this congress I do not take to be an extensive but fruitless discussion of the merits of either method -} for opinions about it may vary. I intend to waive this question altogether and to restrict myself to considering what we might do to conciliate the two parties so as to lead to an easy-moving world-traffic, and to protect the Trade from the difficulties hitherto experienced on account of the stations' being at variance. Let us, for the time being, observe the following determination of the Trade-Value of grass- and clover-seeds ; in the case of these seeds and of most of the others a mediatory proposal may prove to be possible. Generally speaking the determination of the value of the seed must be founded on numerous factors, and especially so the determination of Trade-Value while several factors are more prominent than in the case of valuing seeds for agriculture. The reverse may be also the case: some factors are of more weight for trade than they are for agriculture. But when comparing two samples of the same qualities of colour and smell, and both of the same variety (approved of, at a field-inspection), the value of the samples will be found comparable when the figures for the use-value have been found. As a rule the figures for real-value are calculated from the figures for the germinating power and the GpxP purity, according to the simple formula : real-value = — ^-r^r — . In Holland a long time 16 ago we went one step further by deducting the percentage of noxious impurity (weeds Gn x P and suchlike) according to the formula: real-value = — ^-— 3 x Ni. Consequently at 98% Purity, 86% Germinating power and 2% Noxious impurity the value is: 98 x 86 ' 3x2 = 78.28 or rounded off 78 %. According to the usual calculation it would amount to 84.28, rounded off 84 %. However, when comparing the two methods (English and Continental), we have to use the more ancient calculation of real-value, as it is in use in most countries. The methods for determining the germinating power having changed in the course of time, the desirability of comparing the two procedures becomes more and more striking. The results mentioned in Appendix A have been obtained from various samples. Each sample was examined twice: l9t according to the British Method and 2nd according to the Wageningen or Continental Method. To secure a correct com- parison the conditions of germination were made equal in either case: the fundamental difference between the two determinations (each carried out in quadruple), really consisted in proceeding respectively from an Irish purity-test and a Continental test one. The figures stated in Appendix A have been all calculated without a deduction for noxious impurity, it was to be expected that the higher "purity" according to the Irish method would be compensated by a lower germinating power, as numerous other comparisons have pointed in the same direction; but Ave had not foreseen that the said compensation would be so complete, of course provided the conditions for germination were equal. The comparative examination of the first series (55 cases) showed a difference of less than 5 % in a little more than 78 % of the cases, and consequently remained within the usual allowance of 5%. In 774% of the total amount of cases (4 cases) the difference was exactly 5% and in 14 '/a % more than 5 %• The important deviations however occurred chiefly in case the final figure was such that on mathematical grounds a greater deviation could be expected. I must further observe that striking differences in the health-conditions of the germing seeds did not appear. In either case the fungosity was but slight one; indeed in our institute it generally did not surpass moderate bounds. In the course of time it has constantly decreased, exception being made for a few kinds of seed. Before drawing a conclusion from the various data, I will once more briefly state the principal matter. We all have in view a procedure, that will obviate, if possible, the divergences of results between the leading stations. This end can never be attained unless we succeed in finding a fixed standard of value adopted by the several countries and by trade and agriculture. It is impossible to express by one figure either the sale-value or the agricultural-value; but it is highly desirable in behalf of a sound trade between foreign countries, that the trader should have at his disposal an international standard for the valuation of some qualities which cannot be easily or promptly detected, and are yet of very great importance. In this respect the purity of the seed is of no use, as in its determination we are checked by unsurmountable impediments; the same is true of germinating power, as that is deduced from material obtained Avhile determining the purity, and varying accordingly. That's why I will lay no particular stress upon these two qualities, but I prefer to try and find an expedient. As a first conclusion1) I observe that it is highly desirable that we should choose as value-measure something like real- value, i. e. a real-value obtained by a determination of the germinating power of what in England, according to the Irish method, is called pure seed. If — in the calculation — the threefold percentage of the amount of "noxious impurity" (seed of weeds &c, vide: Appendix B) be deducted as already being done in Holland for a number of years and in accordance with the requirements of Trade and Agriculture, we shall obtain a value- measure, including three value-factors (Germinating power, Purity and Amount of weeds) and one that is founded on a purity-test, speedy, simple and practical in method and con- ') Concl. i. 17 veniently applied anywhere, and leading to practically comparahle results. Before pro- ceeding, let us consider the name to be given to our value-measure, always of course bearing its conventional character in mind. In my opinion the name "use-value" will not do. Firstly because it is founded upon a special and more accurate method of purity-test; secondly because it is founded upon the erroneous assumption that it really indicates the agricultural value of the seed, the "real" value, the "valeur culturale", which is by no means the case, as it does not imply at any rate a guarantee for genuiness of the variety nor for any other qualities which are not to be detectable by the eye and which are often much more important for agriculture, than some percentage of Germinating power more or less. On the other hand, it comprises some combined qualities which — apart from what is said above — are of great significance, and, are particularly appreciated by trade in that they permit an off-hand examination. Let us reject the name use-value for our standardizing and choose a simple name, universally applicable and comprehensible — a factor of a conventional character that does not imply agricultural conceptions which don't lend themselves to being examined then and there. If I may presume for a minute that the present conference is in sympathy with my line of thought, I beg to propose as a name for our value-standard a word that rather void of meaning in itself but one which once launched into technical use. Let us simply call it: "grade"1) (gradus, grade, grade, Grad, Grado, &c), a word quite intelligible throughout the whole world. Taking this for granted, in the future transactions in all kinds of seed, without any exception, are liable to a guarantee of "grade". However additional guarantees shall not be entirely excluded, for a trader may often require them. One example will be sufficient: a merchant seeing that he keeps a stock of grass-seed, the grade of which he thinks too low, should like to know whether the low grade is owing to: an abnormally high percentage of "empty seeds" or to „ „ ,, „ ,, "grass-seeds" that do not agree with the name of the seed. In the former case he will be able to improve the quality by means of winnowing, centrifuging, &c, whereas he caunot do so in the latter. What he now wants is a special "Continental" determination of the purity, or one that gives a direct answer to the question: "What is the percentage of empty seeds?" Gentlemen, allow me for one minute to suppose that you agree with my proposal. It is evident that an international grade can only acquire practical significance2), if the reports are marked as "international reports", and if in this special case strict uniformity is watched by the several stations concerned. The wording of such reports must be as simple as possible; Appendix C offers a suggestion for a specimen. The text of same should be given not only in the language of the country but also in two other European languages. Let us now give a summary of the conclusions reached, before deducing further consequences : Concl. 1. In designating the establishments, which are to join the proposed unification, only those institutes shall be deemed admittable, of which the equipment and organization are able to satisfy the highest demands, so as to secure the efficiency of the unified methods, adopted by the Congress. Concl. 2. Each of the countries, attending the present Congress, is invited to shape at least one proper station in the "International Service". In case of denial, it must be well understood, that the congressional decisions relating the unification of methods, will not be applicable to the failing party3). *) Concl. 5. *) Concl. 6. s) It is highly desirable that a closer and more continuous connection between the international stations or the leading stations should be aimed at. This result might be obtained by forming an association or society. Of course, I must abstain from entering into details just now, as such are premature. Yet the subject would deserve ample consideration by this Congress. 18 C o n c 1. 3. After the unification has been enforced, candidates for an appointment as co-operator must produce a documentary evidence stating that they have been employed in two foreign establishments at least and for no less than three consecutive months on either side. C o n c 1. 4. It is desirable to establish an international value-standard. Concl. 5. Instead of the term "use-value", the word "grade" should be adopted to denote the international value-measure. Concl. 6. Reports of "international" analyses shall be worded as briefly and simply as possible, and drawn up in the language of the country as well as in two other European languages. In connection with the foregoing the question arises which as to the part the inter- national or unified analyses and the inferential analyses will assume in international trade and agriculture. As to international trade, they will soon be of great significance; but — as I said before — traders cannot always do without a normal "continental" deter- mination of purity, nor can the agriculturists, applying themselves to growing seeds for the trade do so. As far as the usual practice of agriculture is concerned, a mere deter- mination of grade will suffice in the majority of cases. Indeed, the grade can serve conveniently for all seeds of agriculture, horticulture and sylviculture, even for the seeds of Beta-species. For that purpose the only thing to take into consideration for the factor of Germinating power, is the percentage of sound seeds or — as the case may be — that of grains, which each will produce at least one germ. At present this is being done at Paris, Copenhagen and Wageningen, and possibly at other institutes too. From an agricultural point of view no objections can be raised to this proceeding. Concerning the determination of the purity the rule will hold that we shall include as purities all particles which a slit-sieve with a 2 m. M. opening let pass, and moreover all parts being not beet root seeds, such as little stem, long bractaea, weeds, &c. (See Appendix B.) If the ideas I have unfolded here should be adhered to, I propose to lay down new Regulations in which the introduction of the following practicable determinations shall be aimed at: 1. Determination of the grade of seeds. This determination will be made whenever the applicant did not state particulars the nature of the examination, but has simply solicited "a determination", without any further qualification. 2. A determination of the purity. If solicited without any further qualification, the Continental method, as practised at Wageningen, has to be followed, observing the particulars more fully discussed in Appendix A. Besides a determination of a more special kind may be solicited by the applicant, e. g. : a determination of the noxious impurity, of the percentage of certain seeds of different species, &c, for which I beg to refer again to Appendix A. 3. Special determinations connected with germinative faculties, such as the percentage of impervious seeds, of the germinating power of seeds having undergone some special preparation, the germinating power of Beta-seeds. 4. An examination of several other qualities of the seeds, besides germinating power and purity, except such as mentioned sub 1—3, qualities, being practically of some importance, such as an inquiry into the origin of the seeds, the grain-weight, the volume-weight, the percentage of dodder seeds, &c. &c. This list is not a complete one, nor need it be. The thing that matters is to lay stress upon applying the unification-method to the ordinary determinations, on the strength of considerations having been fully expounded here, observant of the fact that, also in future, various other determinations hitherto practised, may be executed at the special request of the applicant, if the directors of the institutes do not object. Let us now pay attention to a closer consideration of the methods for determining the purity. As a basis for this I may give a more detailed description of the procedure 19 now practised in Wagenirigen. As I want to lay the stress of my argument upon unification of methods in behalf of international trading-transactions — this being the most important thing at this moment — I should like to summarize the description of the Wageningen method in the subjoined Appendix B. APPENDIX A. Num- ber Denomination I > Ni. Noxious impurity Hi. Harmless impurity Gp. Germi- %Gp.x%P. Purity nating Power 100 C. I. C. & I. I. C. | I. 0. I I. 1 Smooth-stalked Meadow- Grass (Poa pratensis) 92.8 95.6 2.4 2.8 80 80 74 76 2 » 86.1 96.2 0.6 10.1 78 65 67 63 3 „ 76.2 91.8 3.2 15.6 79 69 60. 63 4 „ 75.5 94.7 0.8 19.2 83 61 63 58 5 Fiorin-Grass (Agrostis alba) 93.6 95.2 1.0 1.6 88 86 82 82 6 >? 95.0 95.8 0.6 0.8 92 87 87 83 7 . ., 62.9 88.7 2.6 25.8 67 59 42 52 8 ,. 55.2 93.2 1.0 38.0 56 51 31 48 9 Sheep's Fescue (Festuca ovina) 89.7 96.8 0.4 7.1 94 86 84 83 10 91.3 974 0.2 6.1 84 78 77 76 11 n 46.0 92.0 2.7 46.0 71 32 33 29 12 n 55.1 993 0.0 442 42 20 23 20 13 Cock's-foot (Dactylis glomerata) 90.5 97.6 0.4 7.1 87 81 79 79 14 » 86.0 90.1 1.9 4.1 93 86 80 77 15 n 90.9 96.5 0.9 5.6 80 70 73 68 16 „ 56.2 60.9 0.4 4.7 95 90 53 55 17 Foxtail (Alopecurus pra- tensis) 85.8 95.1 1.9 9.3 64 58 55 55 18 ■n 83.7 84.9 1.2 1.2 82 72 69 61 19 .. 81.8 93.5 1.4 11.7 36 26 29 24 20 59.4 87.6 7.5 28.2 58 28 34 25 21 65.9 96.0 0.3 30.1 76 41 50 39 22 Tall Oat-Grass (Arrhe- natherum avenaceum) 95 6 98.9 0.1 3.3 86 82 82 81 23 51 72.7 82.5 0.1 9.8 85 71 62 59 24 Perennial Rye-Grass (Lolium perenne) . . . 94.7 95.6 0.1 0.9 96 95 91 91 1 25 n 99.3 99.5 0.1 0.2 83 84 82 84 26 :: 97.8 98.4 0.3 0.6 64 58 63 57 27 » 97.9 98.0 0.7 0.1 43 42 42 41 28 „ 87.5 | 92-3 0.1 4.8 | 64 62 56 57 The figures for Germinating power of clovers do not include the percentages of impervious seeds ("hard seeds"). C. = Continental Method. I. = Irish Method. 2" 20 Num- ber Denomination I > Ni. Noxious impurity Hi. Harmless impurity Gp. Germi- nating Power %Gp. x°/oP. Purity 100 C. | I. C. & I. I. C. I. c. I. 29 Westerwoldic. Italian- Rye -Grass (Lolium italicum var. Wester- woldicum) 98.2 98.5 0.1 0.3 98 98 96 97 30 » 81.1 91.8 69 10.7 21 16 17 15 31 .. 98.4 98 9 0.9 0.5 51 49 50 48 32 » 92.3 95. 9 1.7 3.6 55 50 51 48 33 „ 86.1 87.3 8.6 1.2 51 51 44 45 34 Timothy-Grass (Phleum pratense) 99.8 99.9 0.02 0.1 97 95 97 95 35 » 85.4 85.7 4.0 0.3 95 92 81 79 36 „ 93.3 93.4 3.0 0.1 71 69 66 64 37 ,. 94.5 94.6 2.7 0.1 65 68 61 64 38 Serradella (Ornithopus - sativus) 97.7 98.1 0.6 0.4 95 91 93 89 39 n 94.8 95.4 1.8 0.6 49 46 46 44 40 H 92.3 93.6 3.4 1.3 53 50 49 47 41 ,, 99.0 99.3 0.2 0.3 72 67 71 67 42 „ 87.7 87.9 5.3 0.2 97 96 85 84 43 Red Clover (Trifolium pratense) 98.0 99.5 0.3 1.5 81 81 79 81 44 „ 89.2 97.2 0 1 8.0 95 92 85 89 45 •• 97.1 98.5 0.9 1.4 59 58 57 57 46 H 83.1 87.5 5.8 4.4 56 63 47 55 47 „ 84.1 90.1 4.9 6.0 50 48 42 43 48 White Clover (Trifolium repens) 96.6 97.3 0.5 0.7 98 99 95 96 49 )i 88.3 90-9 6.1 2.6 95 92 84 84 50 » 967 99.2 0.01 2 5 31 32 30 32 51 „ 83.6 85.6 7.4 2.0 46 45 38 39 52 Alsike (Trifolium hybri- dum) 98.2 98.4 0.2 0.2 96 92 94 91 53 >i 71 0 73.0 5.7 2.0 86 77 61 56 54 >i 94.0 94.5 35 0.5 60 55 56 52 55 )i 87.9 88.8 7.5 0.9 64 60 56 53 The figures for Germinating power of clovers do not include the percentages of impervious seeds ("hard seeds"). C. = Continental Method. I. = Irish Method. APPENDIX B. The methods for determining the purity of seeds, now in use at Wageningen, and some observations in connection therewith. General View of the subject. The term "Purity" includes all genuine and full seeds, which are sound or so slightly damaged that they are likely not to have lost their germinating capacity. 21 The term "Harmless Impurity" includes: 1. All pure seeds being broken or damaged so as to have probably lost their germinating capacity1)- 2. Seeds of other cultivated plants. 3. Deaf seeds, empty glumes of grass-seeds, straws, glumes, earth, sand, residues of seeds and fruits, also of weed-seeds and of parasites which are esteemed incapable of development, and 4. Seeds surely containing some special kinds of parasites, the quantity of which is how- ever liable to speedy changes and which are not of a very noxious nature2). The term "Noxious Impurity'' includes: 1. Seeds of plants being in general or very nearly in general considered as "weeds". 2. Seeds of plants which — though cultivated — may become troublesome in some way or other, or of which the growth is not recommendable, &c. such are f. i. : Aira flexuosa, Alopecurus agrestis, Anthoxanthum Puelli, Avena fatua, Brassica- and Sinapis-species, Bromus, small-seeded Vicia-species, &c. On the contrary the seeds of Daucus, found among grass- and clover seeds, are reckoned to the Noxious Impurity, while originating from proper weeds, notwithstanding Daucus is frequently cultivated. 3. Sclerotia, seeds of blight and Tylenchus. Here it should be observed that for the determination of the "purity" of corn and leguminous plants, a special procedure is practised in case the seeds are infected with some disease. This procedure will be described below. 4. Insects, larvae and insect-eggs, including what has been mentioned sub 3 and 4 (Noxious Impurity). Details concerning the application of the method. 1. Weighing the quantity to be tested. The required quantity is to be taken from the sample so as to guarantee that its properties and blend represent the main sample most accurately. For this purpose the sample is carefully blended by means of suitable implements as: spatulas, mixing-basins, &c. The seed after being carefully blended and spread out smoothly must not be shocked or shaken before being weighed; should this happen, the blending and spreading out must be done over again. The weighing consists in scooping little quantities off at least five different places, until the proper quantity has been reached. Its extent depends on the size of the grain and on a rough estimation of the purity, for very pure samples as well as very impure ones allow the quantities to diminish. The grain- size is important, so far as it determines the number of grains, found in the quantity that is to be sifted and this number must not be too small with a view to unavoidable errors. Formerly it was assumed as a principle that the quantity to be tested should contain no less than 5000 or 1000 genuine seeds, but this principle cannot be carried out into practice because the quantity of the samples might become much too large. In Wageningen, in the course of time, the experience has led to the average quantities stated in Appendix D. 2. Parallel-test. Each determination of purity is made in duplicate (at the least). The average results are calculated in tenths of percents. The sifting of the seed must be done as quickly as possible and possibly without intervals. Loss of material may not occur. The difference between the sum of weights of the pure seed and the impurities, and the weight of the commencing quantity, may not exceed the weight figured out for the loss of water. As the waterpercentage of the seeds will diminish considerably *) Slight damages f. i. those of Red-Clover seed — as generally known — don't necessarily cause the loss of germinating capacity. Small cracks or abrasions or little cracks in the seed-lobes without loss of tissue, do not make the seed valueless, resp. impure. a) Notably the seeds of Alopecurus pratensis containing seeds of Oligotrophus Alopecuri. 22 during the sifting, the several parts must he covered with watch-glasses. The loss of weight is checked. To this end it is necessary to determine more or less accurately the percentage of water of the sample, observing however the rule laid down here below sub 3. This will facilitate the determination of losses of weight. If they exceed certain limits, the .test must be repeated. As limits we have adopted : 4 % for seeds of which 2 grammes or less are sifted for determination and 2 %, if the quantity exceeds 2 grammes. Two parallel-tests are estimated to cover each another, if the results do not deviate more than 2 % in the case of fine grass-seeds and more than 1 % in all other cases. 3. Previous drying of seeds with a rather high percentage of water. In order to keep the percentage of water within reasonable bounds, it is necessary to previously dry the samples in case the seeds prove to be insufficiently dry. When the quantities are small and not too moist, it will be sufficient to expose the seed to the air for one or two hours at room-temperature and spread out thinly. If, however, the seeds are very moist, they will have to be dried at a temperature, not exceeding 30° C in a current of air and — eventually — afterwards exposed to the air to become airdry. 4. Appliance of translucent light. All „seeds" which admit of recognizing the empty seeds by means of translucent light, are examined in this way on the diaphanoscope-tables, in use at my institute. It must be observed that it will not do to assume for convenience sake certain pro- portionate figures for the percentage of empty seeds in the coherent parts of grass-ears. In many cases they will have to be plucked out and examined separately. In order to secure accurate results, complicated procedures are to be followed, which may be considered by some parties to be rather doctrinaire. An example of them is to be found in Appendix E. Sieves must not be used iu examinations by means of translucent light, unless we are sure that the percentage of empty seeds or impurity will not undergo an alteration. 5. Examination of seeds demanding a modification of the usual method. Poa trivialis e. g. may contain Poa compressa, Brassica Napus may be mixed with Brassica oleracea, &c. In these cases the species being not easily separable are provisionally reckoned to the pure seed. So the "rough" purity of a mixture of 80 % Poa trivialis and 10 % Poa compressa and 10 % other impurities, will be 90 °/o. Of this imperfectly homogeneous "rough pure seed", 100 seeds are told off and determined carefully one by one. In the report of the given sample, it is stated that the purity amounts to about 90%, but that there are 10 seeds of Poa compressa in every 100 pure seeds. In calculating the "approximate use-value" in this case, we proceed from an "approximate" purity-figure of 90 %■ This way of proceeding does not guarantee an accurate percentage, but it will prevent differences in the results, which would otherwise be altogether unavoidable. Only in this manner f. i. is it possible to test Brassica-mixtures or some Beta-mixtures that might want a complete cultivation on the field. An analogous method is to be followed for the valuation of the percentage of diseased seeds, which is made at our institute chiefly for corn and leguminous plants. We have now considerable experience in this matter. In many cases we are able to distinguish at sight diseased seeds from sound ones, and we have used our best endeavours to obtain sound "pure seed" for the determination of the germinating power. Much can be done in this respect with a highly trained staff and a good deal of practice. Just these conditions however are apt to lead to dissimilar results, which we should wish now to eliminate if possible. Finally I have come to adopt a very radical precept. In determining the purity of corn or leguminous plants, no attention is paid to the state of health or to the presumable state of health of the seeds, even though they should be recognizable by a practised expert. All the seeds that — apart from the 23 state of health — can be reckoned to pure seed, are considered as such. Thereupon, again 100 specimens are carefully told off and examined mycologically after germinating. In the report it is stated that the purity is x°/o and that of 100 seeds considered as pure, y % are infected with Fusarium, or another disease as the case may be. 6. Partial germing of seeds. Seeds showing already an initial germination. Shooting of cereals and other seeds will bring about mauy difficulties in the examination. If you investigate the effect of shooting upon germinating power (and we did so in a great number of cases) you will often be surprised at the slight damage caused. Consequently, the assertion that all shot seeds has to be reckoned to the impurity is untenable. There is no room here for a description of the several methods for surmounting the difficulties mentioned. Only the observation of a great many cases and much experience scrupulously verified, can show the right way here. The said experience, however, is often found wanting; depending upon it would lead us to a slippery road; learned speculations are of no practical use, but the thing that matters is a figure obtained by methods that can be easily put in practice by every one, so that errors in analyses and divergent results are out of the question. In this way only can unification be effectuated. That is why I came to consider shot corn as purity, except in extreme cases. Whether the seed that contains much shot is really of inferior quality, yes or no. will yet become evident at the determination of the germinating power. Consequently it cannot be right to state only the purity, or only the germinating power, when determining the quality of com. Gentlemen, we now are approaching a limit which I must not cross. I did not purpose to write a book on determining the purity of seeds, or on the methods adopted at Wageningen. I only intended to illustrate the latter with some examples. It was an other desire that made me travel all the way to fair Copenhagen. I wanted to witness a cordial hand-shake between the many who have to till the same field; I wanted to find mutual fresh co-operation. May this congress be a mean for leading to international collaboration, for opening very widely the international doors. APPENDIX C. Form for Certificate for International grading of Seeds. /. i. Seed Testing Station for (Government Station for International grading of Seeds — Internationale Samenkontrollstation fur die Gradbestimmung von Samereien — Station international pour la graduation des semences). Sample: Marled: Sealed: . Muster: Gemarkt: Gesiegelt: Echantillon: Marqxie: Caehete: Register it umber: Receired: . . Buchnummer: Empfangen . Numero da registre: Refit: Fee: Grade . Gebiihr: Grad: Frais: Grade . Director. Direktor. Directeur. 24 APPENDIX D. The quantities to be weighed and sifted for each single determination of the purity, as usual in Wageningen, are running as follows:1) 200 Grammes for all large-seeded species or varieties of Lupinus, Phaseolus, Vicia Faba and Zea Mais; 100 Grammes for Pisum and less large-seeded species, resp. varieties of Phaseolus and of Vicia Faba; 50 Grammes for grains of cereals; 25 Grammes for Beta, Cannabis, Cucumis, Cucurbita. Ervum Lens and Polygonum Fagopyrum; 15 Grammes for Raphanus, Scorzonera and Spinacia; 10 Grammes for Allium, Camelina, Foeniculum, Linum usitatissimum, Pinus silvestris and other tree seeds of equal size and Trifolium incarnatum; 5 Grammes for Anthriscus, Anthyllis, Arrhenatherum, Carum, Festuca pratensis, Lolium, Medicago, Melilotus, Pastinaca and Trifolium pratense; 8 Grammes for Anethum, Brassica, Cichorium, Lactuca sativa, Lotus corniculatus. Lotus tenuifolius, Petroselinum, Sinapis. Spergula and Valerianella; 2 Grammes for Alopecurus, Cynosurus, Dactylis, Festuca (ovina, duriuscula and rubra), Holcus lanatus (peeled), Lotus uliginosus, Phleum pratense, Portulaca. Trifolium hybrid um and Trifolium repens; 4x xj% Gramme for Anthoxanthum and Holcus (rough); 1 Gramme for Apium, Daucus, Papaver &c. ; 0,5 Gramme for Agrostis, Avena flavescens and Poa; 0,25 Gramme for Nicotiana. APPENDIX E. Examination of Holcus lanatus (with husk) and of Anthoxanthum odoratum. A quantity of 2 grammes is divided into four equal parts. Each part (consisting of V2 gramme) is examined by another assistant, the ordinary method being at first employed (naked caryopses are counted as "pure seed", and "the seed" afterwards examined by means of translucent light from below, empty glumes being counted as harmless impurities). The full "seeds'", together with the caryopses which from the outset have formed part of the "seed", are classed as pure seed. In order to get a better control in this examination the seeds are husked, if the caryopses are full, and at the end of each test the following must be weighed: 1. Noxious impurities; 2. Harmless impurities; 3. Naked caryopses; 4. Seeds, full at the outset, but husked during the test. (No. 3 and 4 are classed as pure seed.) In testing for germination, only the naked caryopses are taken. APPENDIX F. Methode pour l'Examen des graines de betteraves, actuellement usitee a la Station des Essais des Semences de l'Etat a Wageningen. La Prise des Echantillons. Apres avoir ecarte les graines sur un baquet a meler et apres les avoir scrupuleusement melangees, on en prend ci et la de petites quantites, jusqu'a un total pesant 25 grammes. ') Each determination is earned out in duplicate. •25 L'Examen de la Purete. A cet effet on jette 2 x 25 grammes obtenus de la fagon decrite ci-dessus sur un appareil secoueur, actionne par un moteur electrique muni de deux tamis dont les fentes ont une largeur de 2 m. M. On secoue les graines pendant une demi-minute precise. Tout ce qui passe aux tamis est ramasse et compte parmi les impuretes. Done les graines d'un diametre au dessous de 2 m. M. ne sont plus comptees parmi la »semenco pure«. De temps a autre (si les lots n'ont pas ete bien nettoyes) on fera bien de les frotter legerement entre les deux mains, pour detacher au moins une partie des bractees et des pedoncules adherents, operation qui n'a de succes qu'avec de la graine bien seche ; dans les echantillons humides les dechets sont resistants et ne se detachent pas aisement: plus tard, a l'examen de la purete, on eloigne tous les pedoncules (et bractees) adherents a I'aide d'une pincette. En meme temps on eloigne les graines qui ne contiennent aucune semence, pour etre comptees parmi les impuretes non nuisibles. En outre, on trie les semences de mauvaises herbes se trouvant entre les graines et on les compte avec les impuretes nuisibles. L'Examen de la Faculte Germinative. On part du prineipe que les 4 x 100 graines, necessaires pour la determination de la faculte germinative, doivent autant que possible representer proportionnellement toutes les graines se trouvant dans Techantillon. A cet effet on assemble la graine provenant de deux determinations de purete paralleles, et on jette la quantite totale de 45—50 grammes sur un appareil de tamis dont les fentes ont une largeur successivement de 6, 5, 472, 4, 372. 3, 272 et 2 m. M. Les tamis sont soumis pendant 5 minutes a un mouvement oscillatoire complique, qui parait faciliter au plus haut degre le passage des graines aux tamis. Apres ce tamisage on compte separement les graines se trouvant sur chacun des tamis, par con- sequent le nombre de toutes les graines qui ont une grosseur de 2 a 2' 2 5 a 6m. 31. Ensemble elles constituent le nombre total des graines qui forment la semence pure<, dont on prend les quatre petits ecbantillons qui doivent servir k la determination de la faculty germinative. On calcule maintenant au moyen d'un calculateur arithmetique combien de graines il faut prendre dans chaque tamis pour obtenir pour chaque essai parallele exactement 100 graines formant une moyenne aussi parfaite que possible. Dans le cas ou le total de ces graines serait de 99 ou de 101 on ajoute ou on ote 1 graine a celles qui sont relativement les plus nombreuses. Avant de mettre les 4 x 100 graines dans les lits a germer, elles sont, apres le pesage, exposees a de l'eau courante. Pendant 3V4 — 4 heures on les law en cette eau courante, ayant soin de tenir les lots de 100 graines de chaque essai a l'ecart des autres lots destines a la germination. A cet effet on fait usage d'un appareil de lavage et de trempage specialement construit, lequel permet de laver et de tremper simultanement 56 petites quantites destinees a la germination. II faut que les quatre lots chacun de 100 graines soient peses separement avant le lavage; d'abord pour pouvoir calculer Le nombre total des germes par kilo et ensuite, parce que les poids par centaine de graines ne doivent pas differer de plus de 10% du poids moyen de 100 graines, qui a etc deduit du poids total et du nombre total des graines se trouvant dans l'ensemble des tamis. Dans le cas oil de grandes differences se presenteraient, il faut renouveler la prise des echantillons. On ecarte les graines trempees dans des baquets de germination ouverts en zinc; on place ces baquets dans les thermostats. Ces baquets, ouverts et a fond perfore. me donnent plus de satisfaction que les lits a germer a couches de sable. La cause en est probablement que l'apport de l'oxygene est bien mieux regie que dans les lits a germer a couches de sable, condition a laquelle les graines des betteraves sont tres sensibles. L'usage de baquets ouverts a fond perfore, places a leur tour dans de grands baquets en zinc egalement pourvus d'un fond perfore, dans des thermostats bien ai'n's, garantil le plus haut degre d'apport d'oxygene. Un element de grande importance pour la germination, e'est le degre d'humidite" du lit a germer. Si d"une part on doit empecher la dessiccation du lit a grermer. d'autre par TanDort d'u» excedent d'eau, ne fut ce qu'une quantite minime, doit §tre 26 rigoureusement evite. En mettaut les graines dans les baquets, on arrose chaque lit k germer de la menie quantite d'eau a Taide de petits gobelets, gradues specialement fabriques pour l'bumectation des lits a germer avec une quantite d'eau determinee. Lors de l'in- spection quotidienne le degre d'humidite de chaque baquet est controle et chaque baquet est arrose, selon le besoin, par des employes experimentes. La germination a lieu a des temperatures qui varient regulierement entre: 18—20° C (pendant 18 beures) et 29—30° C (pendant 6 beures). L'intermittence des temperatures se fait de deux manieres: a. Les baquets restent dans leur thermostat; l'intermittence des temperatures se fait par la baisse et la hausse de la temperature, moyennant l'embrayage et le debrayage automatiques d'un bruleur auxiliaire, a Taide de deux regulateurs et d'un mouvement d'horlogerie. b. Periodiquement les grands baquets, qui renferment les petits baquets a graines, sont transferes en d'autres thermostats qui ont la temperature desiree, soit plus haute, soit plus basse. On inspecte les graines germantes les 3teme} 5ifeme; loieme et 16i6me jours; on ecarte les graines qui ont pousse des germes, ou bien on les tient a l'ecart apres avoir elimine les germes, dans le cas ou Ton desire savoir le nombre total des germes par centaine ou par kilo de graines. Nous satisfaisons encore actuellement aux demandes speciales faites a ce sujet. Du reste dans les cas normaux on calcule la faculte germinative exclusivement comme le pourcentage des graines fecondes, c'est a dire on la deduit du pourcentage de graines fecondes, produisant chacune en soi un genne au moins. Professor J oh ami sen thanked Director Bruijning, and the subject was opened for discussion. Director Bruijning replied that this is a question for international co-operation. Professor Johannsen suggested that the word "grade'* might be substituted for "agricultural value" used in old times. Approves of Mr. Bruijning's definition: Parity X Germinating poiver _ ^ £ , Grade = r^ h 3 X percentage of weeds. M. Leon Bussard, Directeur adjoint de la station d'essais de semences, Paris, demande quon donne une definition du terme »mauvaises herbes«. D'apres la loi americaine les semences peuvent contenir jusqu'a 3 % de »mauvaises herbes«. Sir Lawrence Weaver expressed pleasure in Mr. Bruijning's paper, and referred to the differences between the so-called "Continental" and "Irish" methods. From August 1, 1921 the Irish method will go out of use in England and Scotland, but will continue in Ireland. New regulations will be established in England and Scotland. Sir Lawrence Weaver emphasized a point mentioned in Mr. Bruijning's paper, i. e. the desirability of sending members of the staffs of seed testing stations to foreign stations to learn methods. At present two members from the English State Seed Testing Station are here in Copenhagen at the Danish State Seed Testing Station. However financial difficulties are to be overcome. Is exchange feasible? All countries are suffering fr^bm lack of funds and lack of lodgings. The matter is important and must be kept in mind. Mr. Bruijning stated that there is no absolute standard in the different countries for the term "grade", but he considered the definition used in this paper the best. Suggested that a committee be appointed to discuss the question of "noxious seed''. Professor Dr. A. Voigt. Direktor des Staatsinstituts fur angewandte Botanik, Hamburg: -r. -r,. ,,.., . , ,,7 „.. EeinheitX Keimfahiqkeii ,,Der Einfuhrung eines neutralen \\ ortes fur J - — stimme ich zu. Wir sollten ferner den Kampf gegen das Unkraut intensive!* aufnehmen (lurch Aufhohung der gefundenen Prozente, wie es in Danemark bereits geschieht. Fur jedes Prozent Unkraut mehr als garantiert werden 15 % des Preises als Ersatz bezahlt". Hofrat Dr. Arpad v. Degen, Oberdirektor der koniglich ungarischen Samenkontrollstation in Budapest: Approved Mr. Bruijning's' defini- tion of the term "grade". "The intro- duction of this term is — as it also was the case with regard to the designation "intrinsic value" — a matter of agreement. The strict judgment of the weed seeds is an advantage; the fight against the weeds is one of the most important problems of the seed control ; but it is a question wether the weed seeds are not too strictly judged by the term "grade". It is by the purity de- termination already once subtracted. According to this proposal it is still further 3 times subtracted. It is difficult to introduce the term into a country where the term is regu- lated by law (in Hungary for inst.). New regulations would be necessary, but these will surely be passed. How commerce will accept the new term, is a question. This is a subject for international dicussion and settle- ment**. „Ich halte den Yorschlag Direk- tor Bruijnings bezuglich Einfuhrung der Bezeichnung „Grad" fur annehm- bar. Seine Einfuhrung ware — wie dies ja auch bei der Bezeichnung „Gebrauchswert" der Fall war — Sache des t)bereinkommens, das vor- erst zustande gebracht werclen miiBte. Ich erkenne den Vorteil, den die strenge Beurteilung der Unkraut- samen mit sich bringt; der Kampf gegen das Unkraut ist ja eine der wichtigsten Aufgaben der Samen- kontrolle. Es fragt sich aber, ob in der Formel „Grad" die Unkraut- samen nicht zu streng beurteilt werden. Sie werden namlich bei der Reinheitsbestimmung schon einmal abgezogen, nun sollen sie dem Vor- schlage nach noch dreimal abgezogen werden. Eine weitere Frage ist es auch, wie der Handel sich zu dem Begriff ,,Grad" stellen wird. Ferner wi'irden Schwierigkeiten tiberall da erwachsen, wo — wie z. B. in Un- garn — alle diese Bezeichnungen gesetzlich festgelegt sind. Es mufiten also diese gesetz- lichen Bestimmungen abgeandert 28 werden, wozu aber notigenfalls die betreffenden Regierungen ihre Zu- stimmung sicher nicht versagen werden". Mr. George H. Clark, Seed Commissioner, Ottawa, Canada, expressed his pleasure in Mr. Bruijning's paper. As president of the Association of Official Seed Analysts of North America he represented both the United States of America and Canada. This association holds annual meetings. The general policy is to test grass seeds according to the Continental method. The seed-merchants of North America favor this. However it is believed by many in the United States and Canada who sow by machine (bulk) that it is better to use the Irish method. Percentage of germinable seeds is to include all in the bulk. All staple commodities, such as cereal grains, dairy products, meat &c, are sold on basis of grade according to a fixed standard of quality. This does aAvay with many difficulties. The Canadian Seed Control Act which has been in force for 10 years is very satisfactory. Grade is fixed as Extra No. 1, No. 1, No. 2, No. 3 and "rejected". This includes the general quality of the seed. When a selection of special seed is required this name is added to the grade, for inst. Irish No. 1 Red clover. Hoped that Europe will adopt "grade" as basis for quality as it is better than "germinating power". Dr. Y. Buchholz, Directeur chef de la station d'essais de semences de l'etat, Christiania, did not wish to oppose the term ''grade", but the word suggested a mathematical formula. According to the pure seed it is still easy, but when also the weed is to be taken into consideration it is more difficult, because the weed not only is different injurious for the different species, but also at the different times. It seems gratuitous to sub- tract the figure 3 times the weed seed. The question is difficult, unless __ Germinating poiverX Purity definite formula is difficult !/> A more to fix. „Ich will nicht Stellung gegen das Wort „Grad" nehmen. Man denkt jedoch bei „Grad" an einen be- stimmten Teil eines Mafies. Einen passenden Ausdruck zu finden wird schwierig sein. Mit den re in en Samen ist es noch einfach; wenn aber das Unkraut mitberucksichtigt werden soil, wird es schwieriger. Das Unkraut ist nicht allein verschieden schadlich nach den verschieden en Arten, sondern auch zu verschiedenen Zeiten. Die Zahl 3 (oder irgendeine andere Zahl) mal Prozente Unkraut in Abzug zu bringen, scheint deshalb ganz will- kiirlich, und ich halte prinzipiell auf die einfache Formel: Reinheit X Keimfahigkeit 100 auch fur den Fall, dafi der Ausdruck „Grad" eingefiihrt wird". 29 Mr. Dorph -Peter sen stated that the matter should be referred to a committee, and asked if "grade" means the intrinsic value. Asked further why the figure stating the percentage of weight of weed-seeds was just- multiplied with 3. Professor Dr. A. Yoigt asked Mr. Clark what he meant by "grade"". Mr. Clark: "All seed of red clover, timotlry and alsike must be sold under 1st, 2nd, 3rd grade and "rejected". This is established by a committee. Tentative Draft of Standard Grades Ked Clover Seeds — Canadian. (Prepared to conform to the British seed control regulations. Statement of percentages. are only suggestive.) Extra No. 1. Export Red Clover seed shall be mature, sound, plump, of good colour dry and sweet, well cleaned and graded, free from the noxious weed seeds prescribed by the British Ministry of Agriculture and contain not less than 99% pure and 95% germinable seeds. No. 1. Export Red Clover seed shall be mature, sound, plump, of good colour, dry and sweet, well cleaned and graded, free from dodder, contain not less than 98 % pure red clover seed, not more than one tenth of one per cent by number of the other noxious weed seeds prescribed by the British Ministry of Agriculture, and not less than 93% germinable seed. No. 2. Export Red Clover seed shall be reasonably mature, sound, well cleaned, of medium colour, dry and sweet, free from dodder, contain not less than 92% pure red clover and 97% pure red clover, alsike, timothy, and other useful seeds, not more than one- fifth of one per cent bjr number of the other noxious weed seeds prescribed by the British Ministry of Agriculture, and not less than 90% germinable seeds. No. 3. Export Red Clover seed shall be reasonably mature, sound, cleaned, dry and sweet, contain not less than 87% pure red clover and 95% pure red clover, alsike, timothy, and other useful seeds, free from dodder, not more than one half of one per cent by number of the other noxious weed seeds prescribed by the British Ministry of Agriculture, and not less than 85% germinable seeds. "Red Clover Mixture" shall be the designation of any mixture in which red clover seed predominates, and any certificate of grade issued therefore shall include a statement of the kinds and the per cent of each kind of clover and grass seeds which compose more than 5% of the mixture, and shall in all other respects conform to the defined standards of quality for No. 1, No. 2, and No. 3 grades provided for "Export Red Clover Seed". Exporters will conform to any definition of noxious seed passed by this congress if only something can be passed". Mr. Dorph-Petersen: "The terms "sound", "sweet"' &c. must be defined accurately. What are they reduced to figures? The Danish State Seed Testing Station deals only with such*'. Mr. J. Widen, Directeur de la station de chimie agricole et d'essais de semences, Orebro, Suede, agreed with Mr. Bruijning that it is „Ich meine, wie Direktor Bruij- important to appoint a committee to ning, es ware gut, einen Einheits- discuss "grade". However we were begriff fur den Wert des Samens ein- not yet sufficiently advanced to de- zufiihren. Wir sind nur nicht so weit cide on the numerical insignia for gekommen, dafi wir den Wert in einer the terms used in d'efining "grade". Zahl festlegen konnen. Wenn man 30 den Prozentsatz des Unkrautes mit 3 multipliziert, so kann dies nicht immer rich tig sein. Unkraut ist sehr ver- schieden schiidlich. In einem staats- plombierten Rotklee darf in Schweden bisl%unschadlichesUnkrautsein; wenn es aber schadlich ist, diirfen nicht mehr als hochstens 500Korner im Kilogramm der Ware (ca. 0,1 %)sein". Mr. C. B. Saunders, Director Chief Office, Official Seed Testing Station, London, wished to say a few words in regard to the payment af the staff. At present the Treasuries of most countries do not appear to look on seed testing as skilled work. The result is that salaries are too low and the work tends to become a "blind alley" occupation. In regard to Appendix A of Mr. Bruijning's paper — "purity tests on grasses and clovers" — we have found that in the British Isles we were wrong in Continental eyes in our tests of grasses, but we thought our method agreed with the Continental method for testing clover. How were the Irish tests on clovers referred to by Mr. Bruijning made? On August 1, 1921 new regulations will come into effect. In these the percentage of germination in mangolds and beets will be computed on the percentage of germinated clusters. On page 5, appendix to Mr. Bruijning's paper is a discussion of partial germination of seed, — "sprouted" or "shot" seed. Does a sprouted seed count as an impurity? Sprouted seed was listed as an impurity in the British seed regulations passed 3 weeks ago. Mr. Dorph-Petersen declared that in Denmark, Sweden and Norway sprouted seed is considered dead; also in Germany. Dr. A. Volkart, Direktor der Samenuntersuchungs- unci Yersuchs- anstalt in Oerlikon-Ziirich, Schweiz: "The question of sprouted seed „ Die ausgekeiniten Samen konnen is a complicated one. It varies for nicht immer zum Unreinen gerechnet various seeds. Oak seeds often go werden. Eicheln z. B., die in den into trade already sprouted. These Handel kommen, sind fast immer however are always of good germi- ausgekeimt und keimen doch noch nation. This is often true of other ganz gut. Dasselbe ist oft der Fall large seeds. In small seeds sprouted mit andern grofikornigen Samen. Bei seeds are worthless. In grading den kleinkornigen Samen sind dagegen clover and grasses, attention should die ausgekeimten Samen meist wert- also be paid to the provenience of los. Das amerikanische Verfahren the seed. The fine Italian Red der Gradierung der Saaten ist sehr Clover for instance would certainly beachtenswert; wenn es aber auch always be graded first class, in Europa eingefiihrt werden sollte, though it is not a good seed so mufiten wir unbedingt die Herkunft 31 for the greatest part of Central der Saat mitberiicksichtigen. Italic- Europe, nischer Rotklee z. B. wiirde wohl fast imraer als „lst. Grade" beurteilt werden, obschon er fur den grOBten Teil des mittleren Europas ganz ungeeignet ist". Mr. T. A n d e r s o n , Director of the Official Seed Testing Station, Edinburgh, Scotland, wished to say a few words about grading applied to Scotland. Rye-grass, timothy and cereals only are grown for seed. The question of grade must there be considered from the point of view of the buyer. When the general practice of stating the results of analyses was adopted .seeds were tested according to the Continental system. If the purity was too low it was not stated; germination only was declared. This misled the buyers. In Great Britain merchants used seed analysis chiefly for purposes of advertisement. They have now, however, adopted government seed-control. It is impossible to go beyond a figure stating pure germinating seed which has any international significance. The seed control stations in each country must define the further terms. Noxious seeds vary. Dodder for inst. is not of importance in Scotland; elsewhere it is common. Proposal to be put before the Seed Testing Conference at Copenhagen 1921. The ultimate object of seed analysis is to ensure that the farmer receives a true and easily understood description of the seed which he purchases. The present method of describing seeds in terms of the results of analyses of purity and germination is not intelligible to the general farming public because the percentage of germination does not refer to the whole sample but only to the portions left after the impurities have been removed. Agricultural seeds are generally sold by weight and the buyer is entitled to know what percentage of the weight which he buys has the capacity to produce the species of plant which he desires. The figure which expresses this information is that which indicates the percentage of pure germinating seed viz. purity % x germination % 100 The estimate obtained by means of this formula is the nearest approximation possible to the percentage weight which a sample contains of germinating seed of the species examined. Submission is therefore made to the Conference that it should be adopted as a general practice of Seed Testing Stations to emphasize, in reports of analyses, the percentage of pure germinating seed, to the suppression of the result of the experiment on the germination of the pure seed. Alternatively it is submitted that the percentage of pure germinating seed should be reported as the sole figure expressing the value of the seed as ascertained by analysis, and should be accompanied by separate statements of the percentage of impurity, and of the percentage of non-germinating seeds or portions of the seed or its accessory parts which normally occur in samples, the percentage weight of ungerminated seeds being estimated in the same way as the percentage of pure germinating seed. 32 Example. Trifolium pratense. Present Form of Report. Proposed Form of Report. Purity 91.5 °/o Pure germinating seed 56.0 °/o Useful seeds 2.6 % Hard seeds 26.0 % Weed seeds 0.9 % Broken and Dead seeds 13.5 % .Sand, broken seeds, foreign matter 5.0 % Impurity (including): 4.5 % 100.0 % Useful seeds 2.6 % Weed seeds 0.9 % Germination 61.0 % Sand, foreign matter ... 1.0 % Hard seeds 28.0% Pure germinating seed 68.6 % 100.0 % There is an objection to be made to conclusion 3. page 8 in Mr. Bruijning's article. It should be altered to read: "One or more members of the senior staffs proposing to come into the Seed Testing Union should come to a foreign station for 3 or 4 months". Mr. Bruijning agreed that this is better than nothing, but preferred his own suggestion. — It was selected to multiply the content of weed seed with 3 because this figure seemed reasonable. Professor J oh amis en: "The meeting is now adjourned „Die Sitzung ist fur heute ge- until 9 : 30 A. M. June 7, when it schlossen. Wir werden uns morgen. will assemble in the Assembly Hall Dienstag, den 7. Juni, um 9 7a Uhr of the Agricultural Union, Vester in ,.Landbrugsraadets", Versamm- Boulevard 4, where the meetings will lungssaal, Tester Boulevard 4, wo be held hereafter". die kunftigen Sitzungen abgehalten werden, versammeln." 7. Juin 1921. Professor Johannsen called the meeting to order and wel- eroffnete die Sitzung und hiefi Bog- corned Mr. Bogdan Ferlinc, the dan Ferlinc, den Kollegen von colleague from Servia, Slovenia and Serbien, Slovenien und Kroatien, will- Croatia, after which he gave the floor kommen, wonach er das Wort Dr. to Dr. V oik art. Volkart erteilte. Dr. Volkart read a paper on the following subject: hielt einen Vortrag iiber folgenden "The determination of the origin of Stoff: .agricultural seeds". „Die Herkunftbestimmung der Saaten." Von Dr. A. Volkart, Direktor der Samenuntersuchungs- und Versucksanstalt Oerlikon-Ziirick. „Mein Amtsvorganger, Herr Dr. Stebler, liat auf der ersten internationalen Konferenz von Vorstanden der Samenuntersuchungsanstalten in Hamburg im September 1906 einen Vortrag liber die Herkunftsbestimmungen der Saaten gehalten. Er hat damals Verzeich- nisse der Unkrautsamen, die fur die Bestimmung der Herkunft eines Saatgutes maBgebend sind, und die zum groBeren Teil in Zurich bestimmt worden waren, vorgefuhrt und dabei 33 die besonders kaufigen uud ckarakteristiscken kervorgekoben. Sie durfen nun von mir nicbt erwarten, daB icb diese Verzeichnisse heute erganze und die einzelnen Arten naker besprecke; ick mockte vielmekr keute zwei Fragen naker untersucken: 1. ob es nicbt notwendig sei, bei den Herkunftsbestimmungen neben den eigentlieben bestimmenden Ai'ten auck alien iibrigen Unkrautsamen mebr Beacbtung zu scbenken als bisker, und 2. ob nicbt zu den Herkunftsbestimmungen eines Saatgutes alle seine Merkmale, nickt bloB die Unkrautsamen, berbeigezogen werdeu sollten. Es ist moglicb, daB durch die Ausfiikrungen von Herrn Dr. Stebler der Eindruck erweckt worden ist, dafi wir in Ziirick bei den Herkunftsbestimmungen fast aussckliefilick aut diejenigeu Unkrautsamen abstellen. die nur in einer bestimmten Provenienz vorkommen, die also fur diese ckarakteristisck sind, und die wir kier als Leitarten bezeicknen wollen. Wir baben aber aucb seit jeher bei diesen Untersucbungen den iibrigen Arten, den Begleit- samen, alle Aufmerksamkeit gesckenkt, indem bei jeder Bestimmung alle vorkommenden Arten notiert wurden. Man kommt so zu einem Gesamtbilde der Unkrautflora einer Saat, das den gefuudenen Leitarten erst den ricktigen Rakmen gibt, und das Gewickt dieser Leitarten und damit die Sicberbeit der Herkuuftsbestimmung erhokt. Die gleicke Beob- acktung wird wohl auck an anderen Anstalten gemackt worden sein. und dock wird nickt geleugnet werden kbnnen, dafi man bisher diese Begleitarten gegeniiber den eigentlichen provenienzbestimmenden Arten etwas zu sebr vernacblassigt kat, und dafi sie uns die Herkunftsbestimmungen fiihlbar erleichtern konnteu, wenn wir uns durck metkodiscke Untersuckungen grbfiere Klarkeit iiber ibr Auftreten verscbaffen wurden, wenn wir nament- licb versuchen wurden, einen Einblick in die Bedingungen zu erkalten, die ikr Auftreten regeln. Hieriiber wissen wir nocb sehr wenig. Wir konnen nur annekmen, dafi es abhangig ist 1. vom Zeitpunkt des Reifens der Hauptart, 2. von ikrer Pflege und Nutzung, 3. von der Art ikrer Reinigmig, 4. vom Boden des Ursprungsgebietes, 5. von seinem Klima. Je spater die in Frage kommende Samenart reift, urn so mekr Begleitarten vermogen mit ikr Sckritt zu kalten und gleickzeitig mit ikr Samen zu reifen, ein Umstand, der ja auck zur Bestimmung der Ecktkeit kerangezogen werden kann, z. B. bei der Unterscbeiduug von Poa pratensis und Poa compressa nacb dem Vorkommen von Timotkesamen. Spater reifende Sorten und Abarten einer Kulturpflanze werden desbalb stets auch eine etwas anders zusammengesetzte Unkrautflora besitzen als friiher reifende. Wicbtig ist natiirlich aucb, ob die Samengewinnung vom ersten oder zweiten Scknitt erfolgt. Es ist bekannt, daB beim Rotklee im mittleren und bstlicken Europa stets der zweite Scknitt zur Samengewinnung verwendet wird, wakrend andernorts auck vom ersten Scknitt Samen gewonnen werden. DaB Nutzung und Pflege der Samenkultur einen grofien EinfluB auf den Unkraut- samengekalt eines Saatguts kat, leucktet okne weiteres ein. Ebenso wird die Reinigung eine Verschiebung der beigemengten Unkrautsamen bedingen, Avenn diese Yeriinderung aucb tatsacklick nickt so stark ist, wie man wokl von vornkerein annehmen mockte. Sekr zu beacbten ist naturlicb auch der EinfluB des Bo dens. Man darf nie vergessen, daB Arten wie Medicago sativa und lupulina, Atriplex patulum, Silene inflata, Sinapis arvensis, Centaurea jacea und Matricaria inodora, Ranunculus acer, Daucus carota. Anagallis arvensis, Sherardia arvensis kalkkaltigen, absorptiv gesattigten Boden bevorzugen, und daB, wenn diese Arten in starkem MaBe in einem Saatgut auftreten, darin neben dem EinfluB des Klimas auch der des Bodens zum Ausdruck kommt. Dagegen sind die meisten Trifolien, auck Lotus und namentlick Antkyllis, sodann Vicia kirsuta, die beiden Holcusarten, die Rumexarten aus den Gruppen der Acetosae und Acetosellae, Brunella, Antkemis arvensis nickt so anspruchsvoU an den Kalkgehalt des Bodens; sie koinmen auck auf absori)tiv 34 ungesattigten Bodenarten, auf Boden, der also zur Saurebildung neigt, vor, und wenn wir daher die erste Gruppe zum Beispiel vorherrschend in franzosischem Rotklee, die zweite in bohmischer Saat finden, so spricht sich darin nicht allein das Klima, sondern audi der EinfluB des Bodens aus, der in den franzosischen Produktionsgebieten vorherrschend kalk- reich ist, wahrend er in Bohnien aus kalkarmem Urgestein hervorgegangen ist. In gleicher Weise konnen in der Unkrautflora einer Saat Einfllisse des Feuchtigkeitsgehaltes und der Dispersitiit des Bodens, die ja beide miteinander zusammenhangen, zum Ausdruck koinmen. Boden geringer Dispersitiit, also Sandboden, niihrt eine gauz andere Unkrautflora als Boden hoher Dispersitiit (schwerer, feuchter Tonboden). Wenn wir z. B. Poa trivialis in einer Saat finden, so wird das immer ein Fingerzeig sein, da6 die betreffende Saat auf schwerem feuchtem Boden gewachsen ist. Weitaus am wichtigsten aber ist doch der EinfluB des Klimas auf das Auftreten der Unkrauter, und damit ist eben die Moglichkeit der Beurteilung der Provenienz auch aus Unkrautsamen zu geben, die mehr oder weniger kosmopolitisch sind, die also nicht wie die eigentlichen Leitarten ein engbegrenztes Verbreituugsgebiet besitzen. Zunackst niuB ich nun die Frage besprechen, warum die Leitarten, die eigentlichen Provenienzunkrauter, sich auBerhalb ihres Ursprungslandes in den Kleefeldern und in den iibrigen Kulturen in der Kegel nicht entwickeln, und warum sie, verschleppt, meist nur auf sogenanntem Odland, d. h. auf steinigem, vegetationsarmem Lande, vorkommen. Wir haben friiher schon (im XXII. Jahresberichte der Schvveiz. Samenuntersuchungs- und Versuehsanstalt 1898/99, S. 37) darauf aufmerksam gemacht, dafi sich dies fur die amerikanischen Arten sehr leicht daraus erklare, daB diese Arten spat bliiken und spat Samen reifen, und dafi es ihnen daher gauz unmoglich sei, bei uns gleichzeitig mit dem Klee oder mit eineiu unserer Hauptgrilser reife Samen zu entwickeln. Wir ernteten von ihnen in unseren Versuchs- feldern erst ausgangs September, meist aber erst im Oktober reife Samen. Zudem handelt es sich ja in der Regel um einjahrige Gewachse. Werden sie mit dem Klee geschnitten, so entwickeln sich die meisten nicht mehr. Amerikanische Leitarten wird man daher nur ausnahmsweise, d. h. nur unter fiir sie besonders giinstigen Bedingungen, in Europa auf Kleefeldern antreffen. Dafi sie bei uns gleichzeitig mit dem Kleesamen reifen, ist hochstens fiir Plantago Rugelii zu ervvarten, von den andern eigentlich amerikanischen Arten nicht. Etwas anders verhalten sich die siidlichen Arten. Sie treten auch im engern Mittel- europa in Kleefeldern hie und da auf. Man trifft in trockenen Jahren hie und da Luzerne- felder, in denen Centaurea solstitialis, Animi majus und namentlich Helminthia zu finden sind. Dies ist aber nur dann der Fall, wenn der Bestand luckig ist, wenn also die fremde Art geniigend Luft und Licht zur Entwicklung findet, und es besteht auch ein Unterschied insofern, als Helminthia offenbar leichter zur Entwicklung kommt, als die beiden andern. Fiir eine Art mit den Eigenschaften des Arthrolohiums, das ja eine der wichtigsten Leitarten fiir die Erkennung der franzosischen und italienischen Saaten ist, scheint eine Entwicklung in nordlichen Gegenden iiberhaupt ausgeschlossen zu sein. Andere siidliche Arten konnen sich dagegen, wie gesagt, auch in nordlichen Breiten in den Kulturen gelegentlich bis zur Samenreife entwickeln. Gewohnlich aber tritt dies nicht ein. Die Samen, die mit fremd- landischem Saatgut zur Aussaat kommen, werden zwar keimen, aber sie konnen in ihrer Entwicklung mit dem Klee nicht Schritt halten und werden so von ihm unterdriickt. Es wiederholt sich hier die gleiche Erscheinung, die wir in der landwirtschaftlichen Praxis so oft beobachten. So schadet ja z. B. der Ackersenf nur im Sommergetreide, aus dem einzigen Grunde, weil er erst im Friihjahre keimt. Im Wintergetreide keimt er zwar im Fruhjahre auch, vermag aber nicht mehr zur rechten Entwicklung zu kommen, weil er vom Wintergetreide beschattet und unterdriickt wird. Im Sommergetreide dagegen findet er. bis dieses zum Schossen kommt, Zeit zur Starkung, sodaB er hier bliiht und fruchtet. Gleiches muB auch der Fall sein mit den siidlichen Unkrautern; sie kommen zwar zum Keimen, entwickeln sich aber infolge ihres Warmebediirfnisses langsamer und werden so von der rascher wachsenden Hauptart unterdriickt. Nur in liickigen Bestiinden vermogen sie sich zu ent- wickeln. Deshalb werden sie sich dort nicht weiter ausbreiten; sie bleiben Ephemerophyten. 35 Was nun die osteuropliischen Unkrauter anbetrifft, so sollte man die leichte Akkli- matisierung der Silene dichotoma, die sich ja als urspriinglich osteuropaische Pflanze binnen kurzer Zeit iiber grofie Gebiete Mitteleuropas ausgebreitet bat, nicbt verallgemeinem. Gewohnlich zeichnen sicb die Unkrauter kontinentalen Ursprungs dadurch aus, dafi sie erst bei holier Bodentemperatur keimen (dies gilt audi fiir nordamerikaniscbe einjiilirige Arten). Die Folge davon ist, daB, wenn sie bei uns zu keimen beginnen, die ubrigen Pflanzen und namentlich der Klee sich schon stark entwickelt haben, und es ihnen in der Folge an Licbt und Bodenraum gebricht. Sie werden unterdriickt. Sie sind eben angepafit an kontinentale Verhaltnisse, wo der Ubergang von der kalten zu der warmen Jahreszeit viel rascher erfolgt, und wo deshalb die Vegetation mit einem Male erwacht. Hier ver- mogen sie sich auch in Kulturen zu halten, in unserm gemaBigten Klima dagegen nicht. Ganz so leicht ist es daher auch den Unkrautern des kontinentalen Klimas nicht, sich in gemaBigteni Klima in Kulturen einzubiirgern. Bei allem ist iibrigens noch eins nicbt zu iibersehen: In unserm gemaBigten Klima entwickeln sich Klee und Graser viel starker, als in kontinentalen und warmen Erdstrichen. Sie werden namentlich umso starker und uppiger, je feuchter das Klima ist. Das erschwert das Aufkommen einjahriger Arten, die sich jedes Jahr vom Samen zur fruchtenden Pflanze entwickeln mtissen. In den Rotkleeproben, deren Untersuchungsergebnis spater zu besprechen sein wird, fand sich nach der Dauer geordnet folgende Zahl von Unkrautarten : Rotklee aus Frankreich der Tschechoslovakei der Schweiz Arten % Arten % Arten °/0 Einjahrige Unkrauter 25 39,1 18 47,3 14 27,4 Uberwinternd einjahrige Unkrauter 7 10,9 5 13,2 8 15,7 Zweijahrige Unkrauter 7 10,9 5 13,2 3 5,9 Ausdauernde Unkrauter _25 39,1 JO 26,3 _26 51,0 64 38 51 Von den drei Produktionsgebieteu hat die Schweiz das kiihlste und feuchteste Klima und daher am meisten ausdauernde Arten. Auch das ist ein Grund, der es vielen Unkrautern kontinentalen oder sudlichen Ursprungs unmoglich macht, in gemaBigteni Klima in Kulturen aufzutreten. Was hier nun aber fiir die eigentlichen provenienzbestimmenden Leit ar ten gesagtwurde, gilt auch mit Einschrankungenfur die Begleitsamen. Es zeigt zwar ihr groBeres Verbreitungsgebiet, daB sie an das Klima keine so bestimmten, scharfumrissenen Anforderungen stellen wie jene, daB aber doch ausgesprochene Unter- schiede vorhanden sind, liegt auf der Hand, und diese Unterschiede sollten zugunsten der Provenienzbestimmungen beachtet werden. Es gibt unter den Begleitarten bestimmte Arten, die warmebedurftiger sind und des- halb im kiihlen Klima mit andern Gewachsen nicht so gut zu konkurrieren vermogen. Sie treten deshalb hier nicht so haufig auf, sodaB sich ein quantitativer Unterschied feststellen laBt. Zu diesen Arten gehort z. B. Verbena officinalis, Teucrium botrys, Mal- vaarten, Bupleurum rotundifolium, vielleicht auch Lotus und Cichorium. Ebenso gibt es Arten, die uberwinternd einjahrig sind und dabei wohl den Winter des gemaBigten, nicht aber den strengen des kontinentalen Klimas gut auszuhalten vermogen. Das beste Beispiel dafiir ist Alopecurus agrestis, ein Gras, das zwar auch im Friihjahr ausgesaet zur Bliiten- bildung gelangt (das sich also nicht verbal t wie das Wintergetreide), das aber keine Keimruhe besitzt und deshalb kurz nach der Reife schon im Herbst keinit. Im Osten fiillt es dem strengen Winter zum Opfer. Alopecurus agrestis ist nach den Angaben von Celakowsky, Beck von Managetta, Hackel (in Halascy und Braun), Neilreich und andern schon im Gebiete der ehemaligen osterreichisch-ungarischen Monarchic ein unbestandiges Gewachs. Etwas anders verhalten sich dagegen die gleichfalls uberwinternd einjabrigen Valerianella-Arten, die eine tiefere Keimruhe besitzen, und deshalb oft erst im Friihjahr 3* 3(5 ktiimen, die monocyklischen Geranien und die Bromusarten aus der Gruppe der Zeo- und Stenobromus. Ausgesprochene kontinentale Unkrauter sind die Panicumarten aus den Sektiouen Miliaria, Digitaria, Echinochloa uud Setaria, die alle spat keimeu und deshalb ausgezeichnete Kennzeichen fiir ostliche und amerikanische Herkunft sind, so namentlick Panicum lineare, sanguinale, crus galli und Setaria glauca. Ich halte also dafiir, daft eine aufmerksame und eingebende Prufuug der Begleitsanien auf ihre Yerbreitung, und zwar unter Beriicksichtigung der Mengenverbiiltnisse, in der die verschiedenen Arten auftreten, sicber viele Tatsacben ans Licbt fordern wiirden, durch die die Beurteilung nacb den eigentlichen Leitsamen erganzt und befestigt vviirde. Ich werde spater auf einige kleinere, allerdings in ibren Ergebnissen nicbt ganz befriedigende Ver- sucbe in dieser Ricbtung nocb zu sprecben kominen. Nun zur zweiten der eingangs gestellten Fragen, namlich. ob nicbt zur Herkunfts- bestiminung eines Saatgutes alle seine Merkniale, nicbt bloft die Unkrautsamen, herbei- gezogen werden miissen. Als solcbe Merkniale kommeu in Betracht: andere Beiraengungen miueralischen und tieriscben Ursprungs, das Tausendkorngewicht, die Farbe, die cheniische Zusamraensetzung u. s. w. Die dera Saatgut beigemengten Erde- und Gesteinsteilcben bat man wohl iminer zur Provenienzbestimmung mit berangezogen, so nainentlicb die Scbwarzerde als Kennzeichen siidrussischer Saaten. Die Schwarzerde- oder Tschemoseinbbden, bestehend aus absorptiv gesattigtem, also nicht saurem Humus, haben aber in Europa ein grbfteres Verbreitungs- gebiet. Sie treten aucb auf der Balkanhalbinsel und in Ungarn, vereinzelt selbst in Deutscbland auf, immerhin nicht so ausgesprochen wie gerade in Siidruftland. Da diese Schwarzerdebbden kliraatisch bedingt sind (sie entsteben nur in Gebieten mit weniger als 500 mm Niederschlagen), so bilden sie ein gutes Kennzeichen fiir Botklee und andere Saaten, die auf \sehr trockenem Boden gewachsen sind, was sich iibrigens stets aucb durch die Unkrautflora ohne weiteres ergeben wird. Einen ahnlichen Fall haben wir mit der Roterde, eiuer Ubergangsform zu den tropischen Lateritboden. Boterde entstebt, wenn infolge boher Temperatur und geniigender Niederschlage Kieselsaure und Elektrolyte ausgewaschen werden, womit eine Anreicherung des Bodens an Aluminium- uud Eisen- hydroxyd und damit Rotfarbung zustande kommt. Roterden haben wir in weiter Aus- delmung namentlich in Siidfrankreich, in der Languedoc, und es sollte somit moglich sein, an der Roterdebeimengung die Luzerne aus der Gegend von Nimes u. s. f. von der echten Provencer Luzerne, die im Gegensatz dazu Kalksteinchen entbalt, zu unterscheiden. An manchen Anstalten will man auch den bbhuiischen Rotklee an der Beimengung kleiner, glimmerhaltiger Gesteinsstiickchen erkennen. An Beimengungen tieriscben Ursprungs haben wir die Muse helbruchstii eke zu erwahnen, die sich in siidfranzosischer Luzerne vorfinden und von der Diingung der Luzernefelder mit vom Meere ausgeworfenen Algenmassen herriibren. Sie sind ein Kenn- zeichen fiir Saatgut, das aus der Nahe des Meeres stammt. Gegenwartig wird diese Diingung hauptsachlich itn Departement Var durchgefuhrt. Sodann baben wir schon friiher (Beste Futterpflanzen I, 4. Aufl. 1913, S. 174) darauf bingewiesen, daft auch die kleinen Sc-hnecken, die sich im Esparsettesamen vorfinden, gute Provenienzbestimmungsmittel sind. Es liegt uns bei der Esjiarsette hauptsachlich daran, die siidfrauzosiscbe Herkunft sicher festzustellen, da diese Saat sich dadurch aus- zeichnet, daft sie zwar schon im ersten Jahr zur Bliite kommt, nachher aber sebr rasch verschwindet. Wir haben dabei als gute Leitart namentlich die Helix acuta ausfiudig gemacht. Es war uns friiher stets moglich, siidfranzbsiscbe Saat an dieser Schnecke, die sich in groften Proben stets vorfand, sicher zu erkennen. Seither reinigen aber die Samen- handler die Esparsette viel scharfer und entfernen damit auch die letzten Reste dieser Helix. Ganz gelingt ihuen die Verwischuug ' der Herkunft allerdings nicht. Man findet immer nocb gewisse Arten vor, allerdings nur in Jugendfonnen, die schwer zu bestimmen sind. So scheint Helix ericetorum ein gutes Kennzeichen fiir westeuropaische, Helix obvia 37 dagegen fur osteuropaische Esparsette zu sein. Allerdings sagen uns die Conchyliologen, daB gerade die Helix obvia mit Esparsettesaatgut verschleppt werde, und infolgedessen sich ihr Verbreitungsgebiet in letzter Zeit stark nacb Westen ausgebreitet babe. Als weiteres zu beriicksichtigendes Merkmal, das zur Feststellung der Herkunft bei- tragen kann, ist das Tausendkorngewicht zu nennen. Die verschiedenen Provenienzen baben meist ein sehr verschiedenes Tausendkorngewicht. Europaisches Timothe ist immer bedeutend schwerer als amerikaniscbes. Beim Rotklee erwies sich nach unsern Unter- suchungen die deutsche Provenienz als die schwerste, die nordamerikanische und italienische als die leichteste Herkunft. Es ist selbstverstandlich, daB die Reinigung einen gewissen EinfluB auf das Tausendkorngewicht hat. Wir wissen aber vora Getreide, daB dieser EinfluB die individuellen Unterschiede zwischen den verschiedenen Arten nicht verwischen kann. Jede Reinigung muB ja wirtschaftlich sein; sie darf also nicht zu viel Abfall erzeugen, und sie kann deshalb die Unterschiede im Korngewicht nicht zum Verschwinden bringen. Selbstverstandlich schwankt das Tausendkorngewicht im einzelnen innerhalb eiuer Provenienz sehr stark; es wird bei jeder Provenienz einzelne Saaten geben, die sich so stark vom Mittel entfemen, daB sie auch innerhalb der Variationsbreite einer andern Provenienz liegen. DieBestimraungdesTausendkorngewichts kann also fiir sich allein nicht ausschlaggebend sein, wohl aber im Vereine mit andern Merkmalen einen wertvollen Anhaltspunkt zur Bestimmung der Provenienz geben. Das Tausendkorngewicht wird aber auch bei den verschiedenen Provenienzen starker oder schwacher schwanken, und es ist deshalb nbtig, daB man nicht bloB die Mittelzahl, sondern auch das MaB dieser Schwankung, also die mittlere Ab- weichung, angibt. Das Tausendkorngewicht wird stark vom Klima beeinfluBt. Klimate mit langer, warmer Vegetationszeit bringen bbhere Tausendkorngewichte hervor, als solche, in denen sie durch Sommerdurre friihzeitig ahgeschlossen wird; Deshalb haben ameri- kanische, Kontinental- und siidliche Saaten im allgemeinen ein kleineres Tausendkorngewicht als solche aus gemaBigtem Klima. Dabei durfen wir jedoch die Unterschiede nicht allein auf Rechnung der Standortseinfliisse an sich setzen; sie erweisen sich bis zu einem ge- wissen Grade als erblich. Sodann kann bei der Feststellung der Provenienz auch die Samenfarbe Verwendung finden, besonders beim Rotklee. Die verschiedenen Herkiinfte haben deutlich verschiedene Farben; sie sind bald mehr gelb, bald mehr violett gefarbt. Wir haben versucht, diese Unterschiede fiir die verschiedenen Provenienzen zahlenmaBig festzustellen, indem wir die Kbrner in gelbe. vorherrschend gelbe, gescheckte, vorherrschend violette und violette trennten. Dabei stellten wir fest, daB beim italienischen und beim schweizerischen Rotklee das Gelb am starksten vorherrscht. Sie weisen -41,2 und 40,7 % gelbe Kbrner auf (Mittel von je 10 Proben), wahrend der franzbsische Rotklee am wenigsten, nur 21,2% gelbe Kbrner aufweist. Es bestehen also recht erhebliche Unterschiede, die ganz gut zahlenmaBig erfafit werden kbnnen. Die Samenfarbe ist beim Rotklee wie bekannt erblich bedingt, hangt also nicht vom Standorte ab. Auch die chemische Zusammensetzung kann fiir verschiedene Herkiinfte verschieden sein; so hat Geo. H. Pethybridge kiirzlich, gestiitzt auf Untersuchungen von H. E. und E. F. Amstrong und E. Horton, nachgewiesen, daB wilder englischer WeiBklee ein Blau- saure abspaltendes Glycosid enthiilt, das dem gewohnlichen WeiBklee des Handels fehlt, Es laBt sich hierdurch englischer WeiBklee schon als Keimling von dem gewohnlichen WeiBklee des Handels mit leichter Miihe unterscheiden. Ich babe diese Untersuchung fur schweizerischen WeiBklee nachgepriift und gefunden, daB auch wildwachsender schwei- zerischer WeiBklee Blausaure entwickelt, und daB in der Tat die osteuropaischen Weifiklee- provenienzen nichts davon abspalten. Es gibt selbstverstandlich noch weitere Merkmale, die geeignet sind, bei der Provenienz- bestimmung aushilfsweise beigezogen zu werden. So wurde schon die Liinge und Breite des Kleesamens, die Prazipitinreaktion dazu benutzt. Ich mochte nun aber zunachst einmal die Ergebnisse einiger kleinerer Voruntersucliungen, die ich zur Erliiuterung des von mir Gesagten durchgefiihrt habe, besprechen. 38 Um einen Anhaltspunkt dariiber zu erhalten, ob die Bestimmung der Begleitsamen einer Samenart nacb Zabl und Art tatsachlich zur Charakterisierung und Erkennung einer Herkunft beitragen kann, babe icb je acbt Proben von Eotklee aus dem mittleren Frankreich, aus der Tschecboslovakei und aus der Schweiz auf alle in ibnen entbaltenen Samen unter- sucht. Die Ergebuisse sind nacbstehend auszugsweise wiedergegeben. Die Ubersichten umfassen nicht alle Arten. Unkrautsamen, die, wie Plantago lanceolata, in alien drei Provenienzen in gleich starkem Mafie vorkommen, und ferner Arten, die nur ganz sporadiscb auftreten, sind weggelassen. Provenienzbestimmende Leitarten sind f ettgedruckt : Zahl und Art der Unkrautsamen in Rotklee aus Mittelfrankreich. 8 Proben von je 100 g. Art II III IV VI VII vm Lolium italicum Rumex obtusifolius „ acetosella Polygonum aviculare Cheuopodium album Silene inflata Lepidium campestre Ranunculus acer Trifolium hybridum „ repens Medicago sativa „ lupulina Lotus corniculatus Antbyllis vulneraria Arthrolobium scorpioides . . . Daucus carota Carum segetum Verbena officinalis Brunella vulgaris Teucrium botrys Sberardia arvensis Cephalaria transilvanica . Tbrincia birta Cichorium intybus Helminthia echioides Tausendkorngewicbt mg 4 11 23 12 1 4 23 5 5 183 1 2 3 11 36 2 265 13 1 1 3 5 16 1 5 23 1 7 270 29 2 3 279 2 4 3 7 3 S 1 124 13 54 15 1 2 164 54 15 1 2 11 15 1 60 6 2 7 117 11 1 53 17 1 3 1 139 340 37 3 1 202 2 8 1 1 2 4 1 92 1820 ! 1964 1610 1642 Mittel: ma- 1772 + 44,87. 1946 1750 1794 1648 Unkrautsamen in Rotklee aus der Tschechoslovakei. Art I II in IV V VI 1 2 — — — . — 11 2 i 9 1 2 12 — 3 29 60 1 1 4 1 1 7 — 3 5 1 2 — — 3 — — 2 — — VII VIII Setaria glauca Rumex obtusifolius . „ acetosella. . . Polygonum aviculare Cheuopodium album Silena inflata 39 Art Silena dichotoma Lepidium campestre Coronilla varia Trifolium bybridum „ repens Medicago sativa „ lupulina Lotus corniculatus Anthyllis vulneraria Daucus carota Myosotis intermedia Galium aparine „ mollugo Sherardia arvensis Tausendkorngewicht mg II 13 105 6 3 3 6 4 7 3 13 37 2 4 4 III IV VI 4 2 12 1 1 34 1 10 1 9 10 124 1 21 VII 154 11 VIII 12 1 2 5 1866 1910 1884 1924 1756 1942 1904 1868 Mittel: mg 1882 ± 18,9. Unkrautsamen in schweizerischem Rotklee. Art II III IV VI VII vm Lolium italicum Luzula campestris .... Setaria viridis Rumex obtusifolius . ., acetosella Polygonum aviculare . . Chenopodium album . . . Silene inflata Ranunculus acer Trifolium bybridum . . . „ repens Medicago sativa „ lupulina .... Lotus corniculatus .... Daucus carota Myosotis intermedia . . . Brunella vulgaris Galium mollugo Leucanthemum vulgare 10 30 3 35 3 36 20 4 85 6 34 11 185 68 1 10 3 150 2 11 21 27 12 50 4 2 Tausendkorngewicbt mg. 1748 1738 1618 1860 Mittel: mgl818 ± 39,4. 1940 ' 1916 1772 1952 Zunachst sei aus den Ergebnissen der Erbebungeu hervorgeboben, daft durcb die vor- liegenden Bestimmungen ein Unterscbied ira Tausendkorngewicbt nicht nachgewiesen worden ist. Denn die Differenzen der Mittelzablen der drei Herkiiufte und ibre mittleren Febler betragen in Milligramm: Franzosiscb-tscbecboslovakiscb mg 110 + 48,4, Franzosiscb-schvveizerisch „ 36 + 59,7, Tscbechoslovakisch-schweizeriscb „ 64 + 43,4. 40 Die Unterschiede sind also im Verhaltnis zu ihrem mittleren Fehler viel zu kleim Es ist nicht ausgeschlossen, dafi eine groBere Zahl von Bestimmungen einen tatsachlichen Unterschied zutage fordern wiirde. Allein praktische Bedeutung wird ein solcher Unter- schied kaum je erlangen, namentlich wenn man beriicksichtigt, dafi dieses Gewicht auch von der Jahreswitterung beeinflufit werden kann. Dagegen kann gegeniiber anderen Provenienzen ein praktisch verwendbarer Unterschied bestehen. und es ist desbalb notwendig, bei jeder Provenienz das Tausendkorngewicht, und zwar in verschiedem-n Jahrgangen an einer hinreicbend grofien Zahl von Proben zu ermitteln. Was dagegen die Unkrautsamen anbetrifft, so ist der Ubersicbt leicht zu entnehmen. dafi die mittelfranzosischen Saaten, aufier durch verscbiedene Leitarten (Arthrolobium. < 'arum segetum, Cephalaria, Thrincia, Helminthia) charakterisiert sind durcb starkes Auf- treten von Lolium italicum, Medicago sativa und lupulina, Cichorium intybus und durch accessorisches von Verbena. Teucrium botrys. Ferner ist die tschechoslovakische Saat durch Setaria glauca, Silene dichotoma, Coronilla, Galium aparine und starkeres Auftreten von Chenopodium album, Rumex acetosella und Trifolium hybridum gekennzeichnet. Der schweizerische Rotklee lafit sich fast nur erkennen durch die Abwesenheit aller klima- tisch kennzeichnenden Arten und das hautige Vorkommen von Brunella und Rumex obtusifolius. Als Erganzung untersuchte ich in gleicher Weise 7 Proben Timotbegras amerikanischer, 6 europaischer und 1 zweifelhafter Herkunft. Auch bier mufiten die blofi sporadisch auf- tretenden Arteu weggelassen werden. Aufier dem Tansendkorngewicht wurde auch der Prozeutsatz entspelzter Samen bestimmt. (Tab. S. 41.) Im Gegensatz zum Rotklee ergibt bier sowobl das Tausendkorngewicht als auch der Prozentsatz entspelzter Samen sicher nachgewiesene Unterschiede. Es betragt im Mittel: Amerikaniscbe Europaische Herkunft : Herkunft : Differenz : Tausendkorngewicht mg: 367 ± 14,12 439 ± 8,98 72 ±16,74 Entspelzte Fruchte mg: 39,5 ± 5,94 10,6 ± 2.41 28,8 ± 6,14 Im iibrigen lassen sich mit einer Ausnahme alle Proben sowohl durch Leitarten (von denen Myosotis intermedia und Valerianella dentata in Nordamerika nicht vorkommen) als auch durch die Begleitarten erkennen. Die amerikaniscbe Provenienz kennzeichnet sich aufier durch die eigentlichen Leitarten durch starkes Vorkommen von Poa pratensis und ferner durch das Vorkommen von Lepidium ruderale. Potentilla norvegica, Anthemis cotula. die europaische durch folgende in grofier Zahl auftretende Arten: Brunella vulgaris. Anthemis arvensis, Chrysanthemum inodorum, Lampsana communis und Viola tricolor. Die letzte Probe lafit sich leicht als Gemisch beider Provenienzen erkennen. Bei der dritten Probe sind iiberhaupt keine Leitarten vorhanden, und auch die Begleitsamen geniigen nicht zur Bestimmung. Dagegen weist sie das Tausendkorngewicht zur amerikanischen Provenienz. Der Prozentsatz entspelzter Samen nimmt eine Mittelstellum: ein. Hier geniigen die untersuchten Merkmale nicht zur Herkunftsbestimmung. Wie Sie sehen, ist es jedenfalls raiiglich auf diesem Wege, durch eine statistische Behandlung der Unkrautsamen und durch Beiziehung anderer Merkmale uns die Bestimmung der Herkunft zu erleichtem. Ich bin also der Ansicht, wir sollten fiir jedes Unkraut in jeder einzelnen Provenienz einen Haufigkeitsindex feststellen, der gleichzeitig auch die Schwankung im Auftreten durch Beifiigung der mittleren Abweichung oder des Variations- koeffizienten angibt. Wenn wir dann bei den Herkunftsbestimmungen an Hand der Leit- arten zu keinem abgeschlossenen Urteil kommen, dann miissen wir auch die iibrigen Begleit- samen in Betracht ziehen und die Haufigkeit ihres Auftretens, wenn notig, zahlenmiiBig genau feststellen und mit den Indices vergleichen. AuBerdem aber werden das Tausend- korngewicht zu bestimmen, die Farbe eingehend zu beurteilen und alle andern Beimengungen mit in Betracht zu ziehen sein. Auf diese Weise werden wir sicher in den meisten Fallen zu einem zuverlassigen Urteil kommen. Ich meine natiirlich nicht. daB bei jeder Provenienz- bestimmung in dieser genauen Weise vorgegangen werden sollte. aber es werden doch 41 . i— i > ■*f t- ~ CM CO a> io h i—i *" 1 CM CM C- CM I "# CM | O sr CO CO 1 co i* | 6i oq_ to" o ea o S3 H > t> 1— 1 X! 9 1 ^ 1 1 1- 1- 1 1 '1 l 1 1 -I^S'S 1 *g.3SI H i-i CO mi rH CO 00 Cfi > O I tO -* | CO ! 1 1 1 1 1 1 1 1 ijl CJ I 00 M h (fl •* ,1 1 CM 1 1 1 CM O 1 *# O »0 CO o i— i i—i co i— i 00 -r 5 X 1 1— 1 i— i t— i i—i X! I 1 CM il 1 CO 1 I 1 1 1 1 1 1 |COtOn|tDtO©iiCM i-i O CM -"# CM to — co" 1— 1 i—i Pi mi cm co co i co i | i | 1 1 | i | 1 in co | a » w t- in a i-i \ lllll : 1 1 -^ t- 1 to ii to to ^ CO ^ i-H 1-1 o id CM i~« ,0 O i— i h ^ ^i a i ^i | | | I 1 | 1 1 i ~h -^ | cs i-i r- r~ oi ri 1 1 1 30 as 1 oo to 00 i- O O i-i CM rl -r — P CD X HO 1 tO CO 1 I 1 | 1 II 1 1 i 1 ^NH 1 ^Offlil1^! i-H o i-i in 4 ►— 1 * 1 -8.*" l.j* 1 1 1 •.!.' 1 1 1 1 1 1 8 3 1 S-SSS'S ii i—i CO CO T-l •o -r to tc p 03 I— I I—i 1— 1 en 1 co t- | co 1 | | i i l i | i i cji cjs i to oo to ii o -tin 1 eo to 1 t-i so o ii ii n C- -n 1— 1 > > > I— 1 i—l I—I H I—I g -o | , | | | j | * co to h co co | CM , , ; | | | | 11 ri •<* 1*" 01 — H 1— 1 fee r.s |. 1 ;l ,1- \..p; |. :=|. * £,-i * M-. 1 ,1 1 1 1 1 .1 00 l> eo c^ Ct -f 1 o t— i co CD S3 — > PL, g » ^2 O S ^ g 1 1 1 1 i °° 1 °° °° 1 1 88 1 rt ! S 1 ! 1 ! ! ii - ec CO co~ CM co h w i i i I'© 1 on^co^^ffl 1 | 1 1 i | 1 1 n ■ 1 c F — — ct a i "£. u a ec a — "Z a — = t a Pu X | 1 C - ~ a - s- a >c B s- q if S> T- - 5 a s: e; '— = s: a ■u. c P. c> — a c> - — 4 > -- « t. | — s a. : b. S PH = ; 0 t: « P- l-^ B ) CC — > a T ; >- - a •— : > E a. - oc ~= c e cr i4 3 i s *- 0 •- •S = 1 = S c ^: ee ■— ' S3 3 rt eS a; 5 E P b s o i-: O i— CM CN i 4 r := > t- - ■_ "— ■+; a >£ > cc 05 E PL a ■^- ce i « e a a > CN — e, fc. c a a f ! 3 CO s •1 _^ "3 a3 5 eS — 5 s; P, 42 jedem von uns gelegentlich Falle vorliegen; wo alles aufgewendet werden niufi, urn ein sicheres Urteil iiber die Herkunft einer Saat zu erhalten. Urn aber in dieser Weise vorgehen zu konnen, miissen wir zuerst die nbtige Grundlage schaffen. Nun lese ich in einer Abhandlung von Oberstein (Landw. Jahrbiicher 51, 1918, p. 456), dafi vor dem Kriege durch die Pariser Saraenkontrollstation grofiere Muster von Rotkleesaat verschiedener franzosischer Produktionsgebiete in absolut sicherer Originalsaat an die deutschen Versuchsstationen batten versandt werden sollen, zur Vornabme von Anbau- versuchen in Deutscblaud und Belgien und namentlicb auch zur Durchfiibrung einer genauen Analyse dieser Provenienzmuster zur Gewinnung ausreicbenden, grundlegenden Materials fiir den Ausbau der Herkunftsbestimmungen, namentlich um die Unterscheidung zwischen nord- und siidfranzosischer Provenienz zu fordern und zu sichern. Der Krieg wird die Ausfiibrung dieses Planes verhindert baben. Wir sollten ihu aber wieder aufgreifeu und wenigstens den zweiten Teil, die genaue Untersucbung des Saatgutes auf etwas breiterer Grundlage durchfuhren. Die Grundlage mufi umfassender sein, 1. weil die Untersuchung sich nicbt blofi auf die franzosischen Provenienzen beschranken sollte, sondern alle Lander umfassen mufi, 2. weil aus jedem Produktionsgebiete nicbt blofi eine Probe, sondern eine grofiere Anzabl untersucht werden sollten, da nur dann die Schwankungen, die in jedem Merkmale vorkommen konnen, d. b. seine Variationsbreite, in ricbtiger Weise erfafit wird. Dabei ist es aber durchaus wiinscbenswert, dafi diese Untersucbungen nach einheit- lichem Plane vorgenommen werden, so dafi die Ergebnisse spater unter sicb vergleichbar .sind. Sie batten sicli nur auf diejenigen Merkmale zu erstrecken, die fiir die Erkennung der Provenienz wicbtig sind. Am dringlicbsten ist die sicbere Erkennung der Provenienz beim Rotklee. Die Untersuchung hatte sich hier zu befassen mit: 1. der genauen Feststellung aller Unkrautsamen nach Zahl und Art in Proben von bestimmter stets gleicher Grofie, 2. der Feststellung der ubrigen Beimenguugen nach bestimmten Vorschlagen, 3. der Ermittlung des Tausendkorngewichtes, 4. der Feststellung der Farbe nach einem bestimmten Schema. Ich wurde es von grofiem Vorteil halten, wenn unsere Konferenz sich auf die In- angriffnahme dieser Untersuchung und auf bestimmte Vorschriften fur ihre Durchfuhrung einigen kbnnte. Jede Anstalt hatte die Rotkleeprovenienzen ihres Gebiets allein oder unter Beiziehung einer weiteren Anstalt zu untersucheu. So kamen wir zu einem Standard- buch fiir die Provenienzen. das uns die Durchfuhrung der Herkunftsbestimmungen ganz ungemein erleicbtern wurde. Ich bin sicher, daft wir auf diesem Wege auch eine ganze Reihe neuer Leitarten fur die Provenienzbestimmung kennen lernten. Dabei mochte ich eines ganz besonders bervorheben: wie wicbtig und notwendig es ist, die Unkrautsamen nicht blofi nach dem Samen zu bestimmen, sondern die Bestimmungen soviet wie moglich durch Kulturversuche nachzupriifen. Man kann sich bei diesen Bestimmungen aufierordentlich leicht tauschen. Ich halte daftir, da6 die Wichtigkeit der Provenienzbestimmungen es rechtfertigt. dafi wir die von mir vorgeschlagenen Untersuchungen vornelmien. Es ist ja nicht zu ver- kenneu. dafi mit dem Fortschreiten der Ziichtung der Futterpflanzen die Provenienzbestimmung etwas an Wert einbufieu mufi. Wenn aber sorgfiiltig geziichtet werden soil, dann werden namentlich die Fremdbefruchter, also z. B. Rotklee, jahrelange Bearbeitung erfordem, wenn von ihnen einigermafien konstante und praktisch wertvolle Stiimme erzielt werden sollen. Jeder Stamm mufi ja in jeder Generation wieder auf seinen Ertrag gepruft werden, weil er als Heterozygot bestandig spaltet. Die Zuchtungen werden also nicht sobald die Pro- venienzen verdrangen. Auch die Plombierungen, die manche Staaten einfiihren, entheben uns nicht der Notwendigkeit, die Herkiinfte auch ohne Plombe erkennen zu konnen. Denn oft ist der Kulturwert der Saaten der verschiedenen Produktionsgebiete innerhalb eines Landes sehr ungleich, und vor jeder nachtraglichen Yermischung und Fiilschung der Her- kunft schiitzt uns auch die Plombe nicht. 43 Wenn bisher die Provenienzbestiinmungen zu den schwierigeren Aufgaben der Samen- kontrolle gehorten. so hat das seinen Grund darin, daB uns eben die sicbere Grundlage deren Schaffung ich jetzt vorscblage, dafiir fehlte. Die Herkunftsbestimmungen sind so wichtig, daB es sich wohl lohnt, in gemeinsamer Arbeit die notwendigen Erbebungen zu macben. Nur durch Zusammenwirken ist es moglich, das notwendige authentiscbe Material zusararaenzubringen. Eine einzelne Anstalt vermag das nicht. Dabei soil es aber nicht unsere Aufgabe sein, den Kultunvert der verschiedenen Provenienzen zu bestimmen und zu beurteilen. Dies soil eine Angelegenheit fiir sich sein, und es laBt sich ja tatsachlich ein allgemeines Urteil niemals fallen, weil der Kultunvert der gleichen Herkunft fiir verschiedene Lander sehr verschieden sein kaun. Wir batten uns nur auf die Erkennung der Provenienzen zu beschranken. Erst wenn durch unsere Untersuchungen einnial eine sichere und unifassende Grundlage gelegt ist, wird es moglicb sein, eine Zusammenfassung und Einteilung der Provenienzen vorzunehmen." The determination of the origin of agricultural seeds. Summary. 1. In determining the provenience, the leading species of weed seeds, which have a geo- graphical distribution limited to one country, will always be of the greatest importance. Besides these leading species it will be necessary in the future to pay greater attention to the accessory species which have a wider geographical area; the accuracy of the determination can be increased, if the number of each of these accessory species, which is contained in a sample, is noted. The valuation of a weed-seed for determination of the origin must be based upon an exact knowledge of its habits of life. 2. Furthermore, in order to ascertain its origin, all existing characteristics of the seed should be noted, such as other admixtures (earth, little stones, shells &c), the thousand- grain-weight, colour, chemical composition. 3. It is desirable that every seed-testing-office submits a sufficient number of samples of the seeds grown in its country to a minute examination, based on a uniform plan (statistical determination of the differeut species of weed-seeds, of the weight of thousand grain, colour &c). The identity of each species of weed-seed should be determined by a cultivation trial as often as possible. 4. On the strenght of these examinations, and the results of the trials for determining the agricultural value of the different origins of a given forage plant, it must be possible to classify and distinguish the seeds according to their provenience in a way which takes their agricultural value into consideration. Professor J o h a n n s e n : thanked Dr. Volkart and expressed „Ichdanke Ihnen sehr fiir diesen the hope, that his suggestion might ausgezeichneten Vortrag und hoffe. have good influence. dafi die wichtigen Gedanken guten Erfolg haben werden." M. Bussard: >Je me plais a rendre hommage a la maitrise avec laquelle M. Volkart a expose la question de la determination de la provenance des semences. Cette question est de premiere importance pour le commerce et l'utilisation des semences dans les differents pays. En France, nous sommes places dans une situation qui nous pennet d'en apprecier toute la valeur. Sous le rapport du climat, notre pays peut etre pratiquement partage en deux regions distinctes, Tune au nord de la Loire, l'autre au sud de ce fleuve. Par leurs caracteres le Poitou et la Vendee, comme aussi la zone montagneuse du Plateau Central, se rattachent a la region septentrionale. M. Volkart a fait une distinction legitime entre les semences fourrageres (trefle des pres, luzerne, esparcette) du nord et celles du midi de la France. Ces dernieres sont depreciees pour l'emploi dans les contrees du nord de l'Europe et dans celles de l'Europe centrale a climat rigoureux. 44 Mais il faut se montrer tres prudent dans les conclusions a tirer, au sujet de la- provenance, de la presence, dans un e'chantillon de semences, de telle ou telle graine etrangere. Les echanges de semences constaminent pratiques d'une region a l'autre, out diss6mine partout les graines d'especes spontan6es et seules les especes absolument r6frac- taires a l'accliraatement dans une region ne s'y rencontrent pas. De plus les semences du commerce sont souvent des melanges de differentes provenances. En 1913, a la suite des difficultes rencontrees par nos marchands grainiers pour ^'exportation des trefles franoais, la station de Paris a reuni et examine plusieurs centaines d'6chantillons de semence de ces trefles, de provenance bien authentique, fournis non par le commerce, qui n'offre pas de garanties certaines a cet egard, mais par des cultivateurs des divers points du territoire. L'enquete ainsi faite a demontre que Helminthia echioides, dont la presence des graines etait alors considered comme indiquant une provenance meridionale, se rencontre en realite" a peu pres partout en France, aussi bien dans le nord meine que dans la region parisienne, ou elle croit et murit tres facilement; elle est, tout le fois, plus abondante dans le Midi. Dans les trefles du midi de la France figurent commuuement aussi des graines d'Artbrolobium scorpioides, Picris stricta, Torilis nodosa, Rubus sp. Aucune de ces especes, rencontree seule, ne suffit a caracteriser la provenance des semences qui la renfermeut; ce qu'il faut considerer a cet egard, c'est la presence simultanee de plusieurs d'entre elles, et aussi leur abondance. Les autres indices, tires de la nature des matieres inertes: pierres, coquillages, etc. et des caracteres memes de la semence: forme, dimensions, couleur, et surtout poids relatif, ne sont pas negligeables, mais de moindre valeur. II serait desirable que, pour les semences qui font l'objet d'un commerce international et dont il importe d'etablir la provenance, une enquete flit faite avec le concours des stations du pays d'origine, pour determiner les indices nettement caracteristiques de celle ci.« Dr. v. Degen: proposed „Ich habe auf dem ersten Samen- 1. that in each country (resp. parts) kontrollkongrefi in Hamburg den An- which is taken into consideration trag gestellt, die Zuricher Samenkon- concerning the question of prove- trollanstalt als Sammelstelle fur Pro- nance the species and quantity venienzfragen zu bezeichnen. Dieser of the weed-seeds present in the Antrag wurde angenommen, leider original seed must be determined aber nicht durchgefiihrt. Ich erlaube after a certain plan, mir im Anschlufi an den Vortrag 2. that the conference should appoint vorzuschlagen : one seed testing station, Zurich, 1. daJB in jedem Lande resp. Gebiete, whose duty it will be to study das in bezug auf „Provenienz" in all indications of provenance, Betracht kommt, nach einem be- 3. that the conference should raise stimmten Plan an ursprunglichen funds to finance the publication Samen die Art und Menge der of the results. darin vorkommenden Unki'aut- samen festgestellt werden1), 2. dafi eine Station, und zwar die Zuricher, mit der Sammlung und Bearbeitung aller die Provenienz J) Da die Bestimmung aller Unkrautsamen notig ist, und dies oft keine leicbte Sache ist, ware auch bei der Bestimmung der Samen in zweifelhaften Fallen die Hilfe der Zurieber Station anzurufen. (Nachtraglicher Zusatz des Antragstellers.) 45 betreffenden Feststellungen be- auftragt werde, 3. daB der Kongrefi Mittel iind Wege finden mOge, urn die Ergebnisse auch veroffentlicken zu konnen. Provenienzen zu untersckeiden ist sekr schwer. In Ungarn wird oft Jahre hindurch zu wenig Rotkleesamen geerntet; wir miissen dann fremde Samen importieren und bekoramen auf diese Weise fremde Unkrautsaraen in unseren Klee. Dann werden vom Handel, der groBere Mengen egali- sierter Ware brauckt, oft verschiedene Provenienzen vermischt. Die Sammlung der Muster zur Zusammenstellung der Provenienztabellen mufi also in zwei Teile geteilt werden, und zwar 1) in lirspriingllche Samen tmd 2) in die Handelsware der betreffenden Gebiete. Wir haben zwar nock Teile in unserem Lande, wo urspriinglicker. von fremder Beimisckung freier Klee gebaut wird; diese Ware kommt aber kaum oder nur in ge- ringer Menge in den Handel. In den Zeiten vor dem Kriege wurde bei uns viel italieniscker Klee angebaut. Die in den warmeren, trockneren Teilen Ungarns geernteten Kleesamen entkalten mekr oder weniger Grobseide, die nickt vollstandig aus dem Samen entfernt werden kann ; solclie Waren warden dann — urn den strengen Anforderungen der ungariscken Plombe zu genugen — mit der reineren auslandischen Saat vermischt, so daB vor dem Kriege die ungarische Rotklee-Handelsware zumeist aus 2/3 italienischen und 7* un- gariscken Kleesamen bestand. Ein Vorteil des Krieges war nun, daB wir seit 1914 keinen aus- landiscken Kleesamen mekr bekommen kaben, sodaB unser Rotklee also wieder „rein;i geworden ist. Wakrend des Krieges wurden dann in ein- zelnen Jakren bedeutende Mengen von Rotkleesamen nack Deutsckland exportiert, die alle durck unsere Hande gegangen sind. Wir kaben diese Gelegenkeit beniitzt, urn die in den zuverlassig in Ungarn geernteten Samen vorfindlicben Unkrautsamen der Art und Menge nack festzustellen, sodaB wir nun liber eine ungariscke Provenienztabelle bereits verfiigen. Was die Provenienzunkrauter anbetrifft, so muB ick bemerken, daB sick einige ckarakteristiscke siidlicke Unkrautsamen, z. B. Helmintkia eckioides, in einer bemerkenswerten Weise in Sudungarn angesiedelt kaben. Sie konnen da rum nickt mekr unbedingt fur die franzosiscke Herkunft bestimmend angeseken werden. Diese Arten reifen ikre Samen noi'dlick bis Budapest. Nack dem ungariscken Gesetz sind die Handler verpflicktet, die Provenienz eines Samens anzugeben, sofern mit dieser gewisse Eigen- sckaften der Samen einkergeken. Sollte der KongreB meinen Vorscklag betreffend die Zusammenstellung der Provenienztabellen annekmen, so ware auck die Art und Weise festzu- stellen, wie diese Tabellen zusammengestellt und veroffentlickt werden sollen." Professor Jokannsen gave a synopsis of v. Degens speeck in Englisk. 46 Mr. Anderson and Mr. Saunders were in favour of the propositions. Dr. Buchholz said that Norway had not given her bemerkte, daB seine Regierung ihn delegate the right to bind the state nicht dazu ermachtigt habe, Be- on economic questions. schliissen zuzustimmen, die finanzielle Folgen fur sie haben ; er meinte aber, daB alle Lander mit dem Vorschlage Dr. v. Degens einverstanden sein werden. Dr. Volkart suggested that v. D eg en's second wiinschte, daB eine Kommission von proposal be amended to read that 3 Mitgliedern fur die Bearbeitung a committee consisting of 3 members derFragederHerkunftsbestimmungen be appointed. gewahlt wird. Professor Dr. A. Voigt would prefer a committee of 5 members: schlug 5 Mitglieder vor, und daB 1. Switzerland, 2. Scandinavia, darin vertreten sind: 3. France or England, 4. East (Hun- 1. Die Schweiz (Zurich), 2. Skan- gary, Serbien, Czeko - Slovakia) dinavien, 3. Frankreich oder Eng- 5. America. land, 4. Ungarn, Serbien oder die Tschechoslovakei, 5. Amerika. Mr. Saunders preferred no committee. It was better to let Zurich work alone. Spoke in behalf of his colleagues from Scotland and trusted Dr. Volkart wholly in this question of provenience. Mr. Dorph-Petersen agreed with Mr. Saunders. war einig mit Mr. Saunders. Es ware notwendig, sich groBe und e elite Proben von alien Landern zu verschaffen. Wir musseii diese verschaffen, nicht der Handel. Mr. Anderson asked whether if Dr. Volkart is appointed he will be the central authority on this matter and act as referee in any dispute. Would his decisions be final? Professor Johannsen: "It is not a judicial position. The station at. Zurich will only gather material. It will be an institution for study." Adjunkt A. Vilke, Direktor der Samenkontrollstation in Lund, Schweden: „Ich bin ganz einverstanden nut dem Vorschlage. Ich habe konstatiert, daB Mischungen gemacht werden, so daB die Kennzeichen von einer Saat in einer anderen Saat auftreten. Man mufi auch unter- suchen, ob die Handelswaren mit den originalen Proben ubereinstimmen." Mr. Dorph-Petersen stated that Dr. Volkart would have the right to ask for help from other stations which would be given. 47 Professor J oh ami sen: "v. Degen's second proposition ..Wir stimmen uber den zweiten is to be voted upon." Vorschlag von Hofrat v. Degen Passed unanimously. ab." "Hofrat v. Degen's third Dieser wird angenommen. proposition cannot be settled by und Dr. A. Volkart wird ein- the conference, but we hope that stimmig mit der Durchfuhrung each delegate will make clear to his beauftragt. respective government, how necessary „Der dritte Vorschlag von financial support in this matter is?'. Hofrat v. Degen kann erst spater, wenn die Delegierten mit ihren Regierungen verhandelt haben, er- ledigt werden". Dr. Buchholz: ..Ich erlaube mir, die Aufmerksamkeit auf die Bedeutung hinzuleiten, die es hat, dafi man auch, so weit es moglich ist, feststellt. Avie Samen, der vom Ausland eingefiihrt wird, sich im Einfuhrland ver- andert, dafi man sich nicht allein damit begniigt, die verschiedenen Un- krauter, die diesen begleiten, zu kennen, sondern dafi man auch die Krauter der geernteten Produkte nach ein, zwei oder mehreren Jahren wieder untersucht, so daft man zu wissen bekommt, wie das Unkraut sich in andern Landern einbiirgert. Dieses wird die Sicherheit der Herkunfts- bestimmung stiitzen." Dr. Volkart: „Es ist sehr erfreulich, vom Kollegen Bussard zu horen, dafi die Pariser Anstalt bereits 400 sicher bestimmte Proben Rotklee aus den verschiedenen franzbsischen Produktions- gebieten in der von mir vorgescblagenen Weise untersucht bat, und es Avird sebr wertvoll sein, wenn dieses Material, wie aucb dasjenige von Dr. A. v. Degen uber ungariscben Rotklee, alien Anstalten zuganglicb geraacbt wird. Den EinfluB des Wassergehaltes auf das Tausendkorngewicbt scbatze ich nicht so hoch ein wie Dr. v. Degen, namentlich wenn es sich uin Proben handelt, die einige Zeit im geheizten Untersuchungslokal gestanden haben. Es kann sich dann nur um Unterschiede von wenigen Prozenten handeln, die das Tausendkorngewicht fur unseren Zweck nicht erheblich beeinflussen konnen. Lassen Sie mich aber Ihnen vor allem aufrichtig danken fiir das Zutrauen, das Sie unserer Anstalt dadurch erwiesen haben, dafi Sie sie als Zentralstelle fiir Herkunftbestimmungen bezeichneten. Ich fasse unsere Aufgabe in dieser Ricbtung selbstverstandlich nicht so auf, dafi wir die Proben von den verschiedenen Anstalten sammeln und selbst untersucben werden, sondern wir werden nur die notwendige Anleitung fur die Untersuchung nach einheitlichem Plane geben und die einzelnen Anstalten soviel wie moglich in ihren Unter- suchungen unterstiitzen. Ferner werden wir dafiir zu sorgen haben, dafi sie in einer Art publiziert werden, dafi sie alien Anstalten zuganglicb sein werden. Hierfur sollte aber ein Publikationsorgan zur Verfiigung stehen, und es ware sehr zu wunschen, wenn hierfur, wie dies jetzt vorgeschlagen wird, die Mitteilungen des internationalen landwirtschaftlichen Institutes in Pom offenstehen wiirden." Professor Dr. A. Voigt: „Aus den Ausfuhrungen Dr. v. Degen s konnte geschlossen werden, dafi der Beschlufi des ersten Samenkontrollkongresses nicht ausgefuhrt worden sei. Ich mufi aber erklaren, dafi man von den 48 Jahren 1906—1921 sieben Jahre abziehen mufi, und dafi die Grundlagen eigentlich geschaffen sind. Zweitens will ich bemerken, dafi unsere Floristen mehr zu diesen Arbeiten zugezogen werden sollten." Professor Johannsen agreed with Professor Voigt. It was war einig mit Professor Voigt, Es very important that botanists in the ist sehr wichtig, dafi die Floristen different countries should take up the in den verschiedenen Landern die question of provenience for further Frage der Verbreitung der Pro- study. This is being done in Denmark, venienzunkrauter fur weitere Studien Investigations are now being made aufnehmen. Dies ist schon der Fall on the influence of soil on weeds in Danemark. Untersuchungen werden especially with regard to the influence jetzt liber den Einflufi des Bodens of the concentration of hydrogen- auf das Vorkommen der Unkrauter ions in the soil. gemacht, besonders mit Riicksicht auf die Wasserstoff-Ionenkonzentra- tion des Bodens. Direktor Widen: ,.Ich mochte wissen, ob die Meinung ist. dafi die Samenkontrollstationen die Arbeit selbst machen sollen, in welchem Falle es wiinschenswert ware, wenn Dr. Volkart den Plan fur die Unter- suchungen ausarbeitet. Wenn die Untersuchungen Wert haben sollen, mufi man Proben von echten Samen jedes Landes haben, d. h. nachweislich seit vielen Jahren auf demselben Gute angebaute. In dem Plan miifite sodann vorgeschrieben werden, dafi beim Tausendkorngewicht die Feuchtig- keit der Ware berucksichtigt werden mufi. Wenn eine Rotkleeware mit einem Wassergehalt von 1 9 bis 20 % fur vier bis fiinf Tage auf einen trockenen Boden ausgebreitet wird, sinkt der Wassergehalt in den vier bis funf Tagen auf 8 bis 9%." Herr E. Vitek, Direktor der Samenkontrollstation in Prag, Tschecho- slovakei: „Ich rnufi darauf aufmerksam machen, dafi die Tschechoslovakei jetzt aus drei Landern besteht. Setaria glauca ist nicht charakteristisch fur bohmischen Rotkleesamen, weil sie in diesem nicht vorkommt, ist aber typisch fiir die slovakischen Kleesamen. Darum mufi man in der Tschecho- slovakeiischen Republik zwischen den Saaten, die aus Bohmen inkl. Mahren und denjenigen, die aus der Slovakei stammen, und in welchen Grobseide haufig vorkommt, unterscheiden. Aus diesen Griinden miissen die Rotklee- samen sowohl von Bohmen inkl. Mahren als auch von der Slovakei plom- biert und signiert werden, und zwar als echt bohmische, seidefreie Ware oder merkantile, grobseidefreie Ware. Die W^are, welche aus der Slovakei stammt, wird als solche bezeichnet, auch dann, wenn sie grobseidefrei ist." Professor Johannsen: "The meeting is adjourned un- „Die Sitzung ist bis um 2 Uhr til 2 : 00." geschlossen." P. M. 2 : 00. 2 Uhr nachmittags. 49 Professor J oh anus en opened the meeting-. Welcomed the eroffnete die Sitzung; er hiefi den Italian Minister Signor Aloisi and italienischen Minister, SignorAloi si, Consul Thades Bilinski from und Konsul Thades Bilinski von Poland. Communicated that members Polen willkommen und teilte mit, dafi of the Danish Seed Dealers Association Mitglieder des danischen Samen- were present as guests with the liandlervereins als Gaste, mit Er- sanction of Sir Lawrence Weaver, lanbnis von Sir Lawrence AVeaver, Welcomed them and thereafter intro- anwesend waren. Hiefi diese will- duced Sir Lawrence Weaver. kommen und erteilte das Wort an Sir Lawrence Weaver. Sir Lawrence Weaver: "The Seeds Act 1920 and the National Institute of Agricultural Botany." By Sir Lawrence Weaver, K. B. E., F. S. A. Director General, Land Department: Ministry of Agriculture and Fisheries. "Before I embark on the two subjects with which Mr. Dorph-Petersen has asked me to deal, I must make an apology to the eminent assembly of agricultural scientists who form this International Conference on Seed Control. It is hardly too much to say that I am here under false pretences because I am neither an agriculturist nor a scientist, but an administrator. Qui s'excuse s'accuse, but my presence here must be excused because my official position, like my two subjects (a) legal control of the seed industry in Great Britain, and (b) the new Institute of Agricultural Botany, is a product of the war. I must also ask your indulgence for enlarging my subject beyond the technique of seed control and dealing with matters of policy and administration. These questions are, however, germane to the matters under review, as the new development of seed testing in England will be associated with other aspects of seed improvement. This apparent confusion of function maj' seem novel to many of you, but it is based on experience gained during the hard testing time of the last four years. English Institutions are often constructed on lines which may offend logical instincts but they are generally found to work well in practice. The tragedy of August 1914 found the Board of Agriculture and Fisheries for Eng- land and Wales (since raised to the rauk of a Ministry) a comparatively small department of the State. The imperative need for a great increase in the area of arable land in the United Kingdom resulted in the creation of the Food Production Department, linked with the Board of Agriculture but practically independent of it. Lito that Department I was thrown by the fortunes of war in April 1917, and placed in control of Farmers' Supplies, seeds, fertilisers and the like. The new department worked in close connection with the Board of Agriculture for Scotland and the Department of Agriculture for Ireland, both of them independent of each other and of the English Board and under the Ministers respon- sible for Scottish and Irish affairs respectively. I found that whereas the English Board had not concerned itself with the Agricultural Seed Industry in any official way, the Irish Department had secured the passing of the Weeds and Agricultural Seeds (Ireland) Act in 1909: which applied only to that part of the United Kingdom. At the same time an Official Seed Testing Station was set up in Dublin, now presided over by my brilliant colleague Dr. Pe thy bridge. In 1914 the Scottish Board established a Seed Testing Station in Edinburgh, of which my able friend Mr. Anderson is Director, but it was only for voluntary use by farmers and seed merchants. No form of legal supervision was established, until the Testing of seeds Order was issued. The summer of 1917 saw the creation of a rigid control of British Agricultural 50 effort in all directions. Orders were issued compelling farmers to plough grassland and to grow such crops as the local committees decided were best, the prices of fertilisers were fixed, men unfitted for the fighting line were organized in agricultural battalions, a women's Land Army was recruited, and farming generally was controlled in the national interest. I soon found that an adequate supply of seed was matter for anxiety and measures were taken to secure it. My scientific colleagues however, were no less anxious to ensure that in a time of such stress farmers should be furnished only with pure se"ed of proper germination and two steps were accordingly taken. An Official Seed Testing Station, for England and Wales was opened under the direction of Mr. Stapledon, since appointed Professor of Agricultural Botany at the University College of Wales, and a Testing of Seeds Order was issued under War Emergency Powers. Both the new Station and the Order date from November 14th 1917, but the Order did not begin to operate until January 1st 1918. The broad idea of this first Order was not to fix standards of germi- nation and purity, but to compel the seed merchants to declare the percentages of the seeds they sold and leave the farmer to satisfy himself that the percentages were satisfactory. The experience of the working of the Order during the first five months of 1917 led to a revised Order being put into force on 1st July 1918, in which standard germinations were sheduled for cereals, peas, beans, and the most important vegetables. This Order applied to Scotland and Ireland as well as to England and Wales, and the results of control were found to be so eminently beneficial to our agriculture that in 1920 its general provisions were incorporated in a Real-Bill applying to England, Wales and Scotland, which became law on August 16th 1920 but will not come into operation until August 1st 1921, until which date the Emergency Testing of Seeds Order will remain in force. Owing to political changes in Ireland, that part of the United Kingdom has not adopted the new Act, but continues to administer their Act of 1909, but all sales of Irish seed to England and Scotland are governed by the new Act of 1920. The new Act of Parliament is an exceedingly flexible instrument and has some novel features. It empowers the Agricultural Departments (a) to prescribe the particulars which a seller of seeds must deliver to the buyer of them ; (b). to compel sellers to test seeds which are for sale either at one of the three Official Seed Testing Stations (in England, Scotland and Ireland) or at a private Station licensed by the Government ; (c) to forbid altogether the sale of seeds which contain more than a prescribed percentage of certain injurious weeds. All details as to the sorts of seeds to be controlled in these ways are the subject of Regulations issued by the Departments of Agriculture which can be altered and extended from time to time, but it is provided that all interests concerned shall be consulted by the Departments. This brings me to one of the most interesting features in the new system of seed control which we have established. When in 1917 I began to take steps in this direction the Department set up two Advisory Committees, one on Cereal Seeds and the other on all other Agricultural Seeds, on which sat representatives of the three Departments and of all sections of the Seed Trade. To these Committees were remitted all the Government's proposals as to control and it is to their patriotic and large minded deliberations that we owe a system of control that is at once valuable to agriculture and workable in practice. I should like to add that when, as has been inevitable, restrictions and regulations were under discussion whidt threw burdens upon the trade involving additional work in all branches of their undertakings and often rendering unsaleable seed of mediocre quality which would readily have been sold if no control existed, the public spirit of our trade advisers was never on the side of undue relaxation of the control proposed. I am satisfied that it would have been impossible in an individualistic country like Great Britain, to have imposed upon the trade a system which is more far reaching than any in force in the world, if we had not convinced them by free argument at innumerable meetings that a strict measure of control will be in the long run an advantage rather than a hindrance to well organized and honourably conducted business undertakings. 51 Let me here say a word on nomenclature. When we use the word "control" in connection with seeds we mean the exercise of the Government's legal powers to regulate the sale of seeds. When we refer only to the examination of seeds in order to establish their qualities of germination and purity we do not speak of "seed control" but simply of "seed testing". My colleague Mr. Saunders will deal with the technical details of the regulations in force and those about to be issued, the methods employed in the official Testing Stations and the system of licensing private Testing Stations under the Act, and I will therefore pass to the other aspects of English Seed policy bound up with the National Institute of Agricultural Botany. I must remind you that I was in 1917 an ignoramus and am still only an amateur in all these matters, but my past career as a journalist has given me a lively interest in the printed word. I therefore, at the time I was busy with the new Official Testing Station and our first Seeds Order, studied with great interest an article which appeared in the Journal of the Board of Agriculture in February 1917 on the plant breeding activities of Professor Biff en, Director of the Plant Breeding Institute of Cambridge University, to whose achievement and inspiration British Agriculture owes an incalculable debt. This article went on to describe the work begun at Svalof in 1886 which has resulted in the splendid organisation which we now know. I was fired with the ambition to set up in England a similar system of improving the plants of the farm. The main difficulty which confronted me was the special character of the seed industry in Great Britain, which differentiated it entirely from conditions in Sweden. The British seedsman has deserved well of agriculture by developing new and improved varieties on commercial lines which yet owe a good deal to the scientific spirit. Svalof represents a dual organisation, half purely scientific and half purely commercial, which would have suited ill our British conditions. The visitor to Svalof observes that side by side, working together in perfect harmony, there are a scientific institute, supported in the main by Government grants, and a commercial undertaking farming on a very large scale and selling seed direct to the farmer in competition with other seedsmen. That the General Swedish Seed Company recognizes its obligation to its scientific neighbour is clear from the fact that it contributes to the Institute's funds a considerable proportion of its profits, but it remains a commercial concern with shareholders to be considered and trade competitors to be faced. I felt it would be unjust, if not impossible, to set up a parallel organisation in England. The Plant Breeding Institute of Cambridge works, like Dr. Nilsson'a Institute at Svalof, on purely scientific problems, and had hitherto distributed its products in a rather haphazard way for lack of a suitable organisation. Incidentally, such financial profits as might reasonably have accrued on the distribution of such notable new varieties as "Little Joss" and "Yeoman" Avent into private rather than public pockets. Any proposal to hand over the products of a State supported Institute to a purely commercial organisation which would make them an occasion for private profit, would have caused a not unjustifiable outory. It seemed to me obvious that the need existed for some new type of organisation which would distribute new varieties to the farmer after exhaustive trials had been made, employing any profits made by the undertaking on further work of the same kind. On the other hand it was most desirable to enlist the sympathies and active co-operation of the seed trade. I therefore designed the National Institute of Agricultural Botany to meet the situation. Shortly after the opening of the Official Seed Testing Station for England and Wales a memorandum on the new proposals was written by myself and supported by letters from the then President of the Board of Agriculture, Lord Ernie, and other eminent agriculturists I received from private friends donations in land and money amounting^ over £ '25,000, and then laid my memorandum before my Seeds Advisory Committee, and the three Seed Trade Associations. These Associations answered the appeal nobly, subscribing altogether about 52 £23,000. Before, therefore, the Institute was formally founded in January 1918, I had secured in money and land subscriptions amounting to about £ 48,000 and a grant by the Government of an amount which gave the Institute a total capital of about £94,000. The Institute is therefore a semi-official body of a new type, which owes its being, and will owe driving power hereafter, to a combination of many interests and many types of benefactors. This collaboration is represented in the composition of the Council of twenty one governing the Institute's affairs, over which I have the honour to preside. Three members are nominated by the Ministry of Agriculture, two by the University of Cambridge, one by the University of Oxford, four by Trade Associations, two by Farmers' Associations, and others are co-opted from among scientific agriculturists, such as Mr. Beaven the great barley expert, and Dr. Salaman whose researches in plant genetics have given him a reputation extending far beyond the English field. It was arranged that the new Institute should take over from the Ministry of Agriculture the management of the Official Seed Testing Station for England and Wales. This will be done so soon as the fine new building we are erecting on a site of about 35 acres at Cambridge is completed, I hope in August next. The plans I now submit show, I think, that in accommodation and facilities we shall be behind no Station in the world. Even with the limited facilities hitherto at our disposal at the English Station, housed temporarily, we can claim to have achieved something. The operation of the Testing of Seeds Order has stimulated British agriculturists to a clear perception of the advantages deriving from seed control. The statistics of tests for the past five seasons are as follows. England and Wales. Scotland. Ireland. Total. 1916/17 " - 850 6,089 6,939. 1917/18 7,744 5,382 12,487 25,613. 1918/19 23,604 8,554 8,560 40,718. 1919/20 22,903 9,451 7,403 39,757. 1920/21 22,098 9,183 2,767 34,748. (to end of April only) During the last four seasons the official stations of the United Kingdom have carried out in all over 140.000 tests, and the work at the English and Scottish Stations still increases rapidly and is likely to develop to a greater extent next year. At the English Station the samples sent in during the current season are 1,200 more in number than during the same period of last season. Scotland similarly shows an increase of 276 samples. An interesting feature of the organisation of the new Station at Cambridge is the provision made for its staff. A Military Charity of which I am Treasurer is building fourteen houses adjoining the Institute. These will be occupied by the widows of British Officers who fell in the war and by permanently disabled Officers. Those who are able, and in any case their daughters will have an opportunity of employment in the Seed Testing Station. The Chief Executive Officer of the Institute is Mr. Parker lately one of Professor Biffen's assistants, who will control what I may call our "Svalof activities, and the technical charge of the Official Station is in the hands of my colleague Mr. Saunders who succeeded Professor Stapledon in 1919. I can only make brief reference to another important function of the Institute which deals with the danger to the British, potato crop occasioned by the disease synchitrium endobioticum. This can be met, as far as our present knowledge goes, only by creating a wide series of varieties of potatoes immune to the disease, and this is being done with increasing success by our plant breeders. The tests for immunity which have an important relation to the Ministry's legal control of the disease, are of great importance and have hitherto been carried out directly by the Ministry. This duty, however, like that of Official Seed Testing hr.s now been devolved on the Institute, which has acquired for the purpose 53 a farm at Ormskirk in Lancashire, destined to be a Mecca for all who are interested in combating a serious menace to the potato industry all over the world. I desire to make quite clear what are the functions of the Institute. It is designed to bring into one organisation, I might almost say, under one roof, all activities for the improvement of agricultural seed legal control only excepted. While closely linked with the Ministry of Agriculture and looking to it for financial aid in carrying on the important work entrusted to it, its constitution is semi-official and not purely official. It is not concerned with the administration of the Seeds Act which remains wholly the duty of the Ministry. It is not a policeman of agriculturists but their guide, counsellor and friend. Under its auspices the Official Seed Testing Station whose activities will be supervised by a Committee consisting of eminent economic botanists and other agricultural scientists, supported by two leaders of the seed trade and presided over by Sir Daniel Hall, the Chief Scientific Adviser to the Ministry, will be the impartial arbiter in all technical matters arising out of the administration of the Seeds Act. In the comprehensive trials leading up to the distribution of new varieties of plants of the farm which are evolved by the Plant Breeding Institutes of our Universities and by private research workers, it will have the advice and co-operation of the Seed Industry which sees in the Institute an Organisation designed to promote its highest interests. I hope the Conference will believe that I lay before it the constitution and policy of the Institute in a spirit of modesty, even if I am optimistic as to its future achievements. I recognize that its various departments are infants who cannot compare with the manhood of the great established institutions such as the Seed Control Station of Denmark presided over so brilliantly by my esteemed friend Mr. Dorph-Petersen, or with the marvellous organisation of Svalbf to which I pay profound homage. England has been a late starter in the field where all those whom I address have achieved successes acclaimed the world over, but I am assured that our efforts will be watched with sympathy by all of you. The great science of agriculture, upon which ultimately depends the prosperity and happiness of all our peoples, knows no frontiers, and my colleagues and I are assured that we may appeal to you for advice and assistance in our new enterprise, with the certainty that your answer will be charged with universal goodwill." "The Seeds Act" (Loi des Semences) 1920 et lTnstitut National de Botanique Agricole. Par Sir Lawrence Weaver, K. B. E., F. S. A. Director General, Land Department: Ministry of Agriculture and Fisheries. Avant d'aborder sur les deux sujets que M. le Directeur Dorph-Petersen m'a prie de traiter, je dois des excuses aux honorable* d'agronomes qui font partie de cette Conference Internationale sur le controle des semences. Je pourrais presque dire que je me presente ici sous de fausses couleurs, puisque je ne suis ni scientiste ni agriculteur, mais tout simplement un administrateur. Qui s'excuse s'accuse, mais ma presence ici doit etre pardonnee, parce que ma position officielle est un produit de la guerre, ainsi que mes deux sujets; (1) Le controle legal de l'industrie des graines en Grande Bretagne, et (2) Le nouvel Institut de Botanique Agricole. Je dois demander aussi votre indulgence, si j'etends mon sujet an dela de la technique du controle des graines et si je touche aux affaires de politique et d'admiuistration. ( es questions sont cepeudant alliees directement aux matieres que je vais passer en revue vu que le nouveau developpement de l'epreuve des graines en Angleterre sera associe a tous les autres aspects du perfectionnement des graines. Ce melange de fonctionnements pourrait sembler nouveau a quelques uns parmi vous, mais il se base sur Texperience gagnee dans les durs temps d'epreuve de ces quatre dernieres annees. Les instituts anglais sont souvent construits d'une fac,on qui fait offense aux instincts logiques, mais en general on trouve qu'en pratique ils marchent bien. 54 La tragedie du mois d'Aout de 1914 a trouve le »Board of Agriculture and Fisheries* de l'Angleterre et du pays de Galles (eleve plus recemment au rang de »Ministry«) un departement de l'Etat assez petit. La necessity absolue d'une grande augmentation des terres labourables dans le Royaume Uni a eu pour resultat la creation du »Food Production Department« alli6 au » Board of Agriculture* mais presque independant. C'est a ce service que je fus conduit au mois d'avril 1917 par les circonstances resultant de la guerre et que je fus place a la tete de la section des approvisionnements agricoles des graines, des engrais, etc. Le nouveau departement a toujours travaille en liaison avec le »Board of Agriculture for Scotland« et le "Department of Agriculture for Ireland*, tous les deux ind6pendants l'un de l'autre et du departement anglais, et diriges par des ministres responsables pour les affaires ecossaises ou irlandaises. J'ai trouve que tandis que le departement anglais n'avait pris officiellement aucun interet aux affaires de l'industrie des graines agricoles, le departement irlandais avait reussi a rendre loi le » Weeds and Agricultural Seeds (Ireland) Act« en 1909 mais, il s'appliquait seulement a l'lrlande. En ineme temps un laboratolre officiel pour l'epreuve des semences fut fond6 a Dublin. Mon collegue illustre Dr. Pethybridge en est maintenant le president. En 1914 un laboratoire semblable fut etabli par le departement ecossais a Edinburgh; mon habile ami M. Anderson en est Directeur; mais c'etait seulement pour les essais volontaires des cultivateurs et des marchands. II n'y existait aucune surveillance legale jusqu'a l'apparition du »Testing of Seeds Order«. Pendant l'ete de l'annee 1917 on vit se cr6er un coutrole rigoureux sur tous les efforts agricoles. Des decrets furent enris rendant obligatoire pour les agriculteurs de labourer les paturages et de faire croitre les recoltes les plus convenables suivant la decision des comites locaux ; les prix des engrais furent fixes ; les reformes furent organises en bataillons agricoles; une armee agricole de femmes fut creee et l'agriculture en general fut con- trolee dans l'int6ret de la nation. Un approvisionnement suffisant en semences devint bientot une cause d'inquietude et on prit des raesures pour l'assurer. Mes collegues scientifiques etaient non moins desireux d'assurer que dans un temps de tel besoin on ne fournirait aux cultivateurs que des graines pures efr de germination complete, et par consequent nous primes deux precautions. Un laboratoire officiel pour l'epreuve des semences fut etabli sous la direction de M. Staple don, qui est depuis devenu Professeur de Botanique Agricole a University College du Pays de Galles, et le »Testing of Seeds Order* fut emis sous les »War Emergency Powers*. Tous les deux, le laboratoire et la loi datent du quatorze novembre 1917, mais, le decret n'a commence a operer qu'au premier Janvier 1918. L'idee general du decret n'etait pas de fixer un taux de germination et de purete, mais d'obliger les marchands de graines a declarer les pourcentages des graines qu'ils vendaient,- et de permettre au cultiyateur de determiner si les pourcentages etaient satisfaisants. L'experience faite pendant les premiers cinq mois de 1918 des effets de ce decret amena un nouveau decret celui du premier juillet 1918, auquel les degres definitifs de germination furent annexes pour les cereales, les pois, les haricots, et les legumes les plus importants. Cet ordre s'appliqua a l'Ecosse et a l'lrlande aussi bien qu'a l'Angleterre et au pays de Galles, et les resultats du controle se sont montres tellement salutaires pour notre agriculture qu'en 1920 les dispositions genSrales de cet ordre out servi de base pour un projet de loi pour l'Angleterre, l'Ecosse et le pays de Galles, lequel projet fut ratifie le seize aout 1920. Les conditions pourtant n'eu seront mises a execution qu'au premier aout 1921, et jusqu'a cette date le •* Emergency Testing of Seeds Order* restera en vigueur. A cause des 55 chaugements politiques en Irlande, la nouvelle loi n'a pas ete adoptee dans cette partie du Royauine Uni, qui continue a appliquer la loi de 1909, mais toutes les ventes de graines irlandaises en Angleterre et en Ecosse sont soumises a la nouvelle loi de 1920. La nouvelle loi est un agent tres flexible et renferme plusieurs traits nouveaux. II autorise les departements d' Agriculture (a) a prescrire les details qu'un marchand de graines doit donner a l'acheteur; (b) a rendre obligatoire l'epreuve des semences en vente par une des trois Stations officielles (en Angleterre, en Ecosse ou en Irlande) ou par quelque laboratoire prive autorise par le Gouvernement ; (c) a interdire absolument la vente des graines qui contiennent plus qu'un pourcentage prescrit de certaines berbes nuisibles. Tous les details des especes de graines qui doivent etre controlees selon ces previsions sont le sujet d'ordonnances promulguees par les Departements d Agriculture, lesquelles peuvent etre changees et augmentees de temps en temps, mais il est entendu que toutes les sections interessees seront consultees par les Departements. Cette consideration me mene a une des parties les plus interessantes du nouveau systeme du controle des semences que nous avons etabli. Lorsque, en l'annee 1917, je me suis dirige vers ce but, le Departement a fonde deux comites de conseil, l'un pour les graines de cereales et l'autre pour toutes les autres graines agricoles. Ces comites furent composes de representants des trois departements et de toutes les sections de l'industrie des graines. A ces comites fut soumis tout ce que le Gouvernement proposait concernant le controle, et c'est a leurs deliberations patriotiques et d'esprit large que nous devons un systeme de controle qui est theoriquement et pratique- ment de la plus grande valeur pour l'agriculture. Je voudrais ajouter que l'esprit public des representants du commerce ne fut jamais du cote d'un trop grand relachement du controle propose meme aux moments inevitables ou Ton etait force de considerer des restrictions aux reglements dont les effets surcbargeraient l'industrie d'un travail additionel qui selferait sentir dans chaque section de ses affaires, et qui auraient souvent l'effet de rendre invendables les semences de qualite mediocre dont la vente aurait ete facile si le controle n'avait pas existe. Quant a moi, je suis persuade que dans un pays individualiste comme la Grande Bretagne il aurait ete impossible d'imposer aux membres de l'industrie un systeme, plus rigoureux qu'il n'en existe au monde, si nous ne les avions pas convaincus, par des dis- cussions libres a de maintes assemblees, qu'un rigide systeme de controle serait a la longue plutot un avantage qu'un empechement pour une entreprise bien organisee et dirigee d'une maniere honorable. Permettez moi d'interpoler ici quelques mots pour attirer votre atten- tion sur deux termes dont je me suis servi. Quand nous employons le mot »controle« par rapport aux semences nous voulons dire l'exercice des pouvoirs legaux du gouverne- ment a en regler la vente. Quand nous parlous seulement de l'essai des semences pour etablir le degre de leur germination et de leur purete nous ne disons pas le » controle des semences<' mais simplement » l'epreuve des semences*. Mon collegue, M. Saunders, va vous renseigner sur les details techniques des reglements deja en vigueur et sur ceux qui seront emis sous peu, ainsi que sur methodes employees dans les laboratoires, et les conditions auxquelles les laboratoires prives sont autorises par le Departement; je vous presenterai done certains autres points de vue du plan pour le controle des graines en Angleterre qui font partie des fonctions de l'lnstitut National de Botanique Agricole. II faut vous rappeler qu'en 1917 j'etais tout a fait ignorant de toutes ces affaires et que, meme a present, je suis simplement amateur. Mon ancienne carriere de journaliste a pourtant donne un vif interet pour tout ce qui est imprime. C'6st done avec grand interet, au moment oil j'etais occupe du nouveau laboratoire officiel et du premier »Seeds Orders que j'ai etudie un article dans le Journal du >Board of Agriculture* de fevrier 1917 sur les travaux de Professeur Biff en, Directeur de l'lnstitut pour la Propagation des Plantes a Cambridge, a qui l'agriculture anglaise doit une dette incalculable pour son inspiration et son achevement. Dans cet article on a decrit aussi l'ouvrage commence 56 a Svalof en 1886. qui a pour resultat la merveilleuse organisation » n » j? small „ „ Seedsmen are, on request, given more information according to the following scale: Dodder present not exceeding 5 in 4 oz (115 gms) 20 „ 4 „ 100 „ 4 „ more than 100 „ 4 „ ." Mr. Falkentorp: "If a lot contains more than 2000 seeds of dodder would it be excluded from the country?" Mr. Saunders: "No, it may be imported. The only prohibitory clause is that seed shall not contain more than 5% of seed of noxious weedslist given". Professor Johannsen asked if there were further remarks schlofi die Sitzung bis Mittwoch. to be made. The meeting was adjourn- den 8. Juni una 97s Uhr. ed until the next day, June 8, at 9 : 30 A. M. 8. Juin 1921. Professor Johannsen opened the meeting and introduced eroffnete die Sitzung und erteilte das the first speaker. Wort clem ersten Redner. 69 Mr. Dorph-Petersen: "Remarks on the Investigations of the Purity of Strain and Freedom from Disease of Seed. Mr. President, Ladies and Gentlemen! I greatly regret that I am called upon to present this suhject. I was only prepared to append a few remarks on the investigations we have made on the purity of strain and freedom from disease of seed, while we had requested Oherregierungsrat Professor Dr. Hiltner to tell us about the comprehensive investigations made by the „Bayrische Landesanstalt fiirPflanzenbau undPflanzenschutz" on attacks of disease(especiallyFusarium) on seed. When I visited my very able colleague Oherregierungsrat Professor Dr. Hiltner in April I found him full of interest in this congress and of anticipations of being present and introducing this subject if his government so desired. Unfortunately Germany was late in deciding to participate. Not until May 30th was I apprised that that nation would be represented by Oherregierungsrat Hiltner and Professor Voigt. I telegraphed at once to Professor Hiltner bidding him welcome and asking him wether he would present this subject as we had requested. Unfortunately enough, Professor Hiltner is not with us after all, and I have not received any answer from him. We are therefore forced, to do without a very important contribution to this very important question. I hope however, that many of the gentlemen here to day have interesting observations to add to the comparatively meagre remarks I will make about our investigations. I hope that Professor Voigt will tell us something about the investigations in Munich. Besides what I saw and heard on this matter iD Munich I know that there is much of interest on this subject to be reported from Zurich and Wageningen. I hope that my honoured colleagues Dr.Volkart and Director Bruijning will take part in the discussion and tell us of the investigations they have made. At both places germinated diseased grains and non-germinated diseased grains are examined in order to diagnose the diseases by which they are attacked. This is a matter of the very greatest importance. However the examination must be supplemented by field tests and before stating on the analysis certificates that the sample is attacked by a disease, proof must be found that it is a variety of said disease which is transmitted through the seed to the growing plant — as stripe disease and smut — . We have therefore confined ourselves to those varieties about which our knowledge is exact. Ladies and Gentlemen! After these few remarks in English I will repeat, what has been said in German and then tell you about our own investigations. In the report of the subject*) which has been distributed, you will find a short English summary and as there is no corresponding German summary, I will now use that language. Mitteilungen fiber die Untersuchungen der Sortenechtheit mid des Freiseins von Pflanzenkrankheiten der Samenwaren. Meine Damen und Herren! Ich bedaure im hochsten Grade, dafi ich es heute bin, der die Verhandlungen ein- leitet, indem ich mich nur darauf vorbereitet hatte, einen kurzen Bericht fiber die Unter- suchungen auf dem Gebiet der Sorten- und Stammechtheit und des Freiseins von Krank- *) J. Holmgaard: "Undersogelservedrarende Saasads Sortsa>gthed og Frihed for Brand og Stribesyge, .1917—1920" (Investigations on the Purity of Strain and Freedom from Burnt and Stripe Disease of Seed, 1917—1920) with an English Summary. 70 heiten hinzuzufiigen zu den Mitteilungen, die wir Oberregierungsrat Professor Dr. Hiltner aufgefordert batten, iiber die umfassenden Untersucbungen, die von der „Bayriscben Landes- anstalt fur Pflanzeubau und Pflanzenschutz" namentlicb betreffend der Krankbeitsangriffe speziell von Fusariumarten ausgefiihrt werden, zu geben. Icb besucbte im April meinen geehrten Kollegen Hiltner; er war damals an dem Kongrefi sehr interessiert und wollte sehr gern kommen und die erwabnte Frage einleiten, wenn er von seiner Regierung dazu aufgefordert wiirde. Leider bat Deutscbland verhaltnis- mafiig spat eine endlicbe Zusage gegeben, an dem KongreB teilnehinen zu wolleu, indem erst am 30. Mai mitgeteilt wurde, da6 Deutschland sich von Oberregierungsrat Professor Dr. Hiltner und Professor Dr. Yoigt reprasentieren lassen wollte. Icb telegrapbierte sofort an Kollegen Hiltner und biefi inn berzlicb willkommen und bat ibn zu bestatigen, da6 er die erwabnte Frage einjeiten wolle. Prof. Hiltner ist aber leider nicbt gekommen und ich babe keiue Antwort von ihm bekommen. Ich beklage dieses im hocbsten Grade, weil uns dadurcb eine wichtige Einlage in dieser bedeutenden Frage fehlen wird. Icb hoffe jedoch, dafi viele der anwesenden Herren Mitteilungen, die sie zu den verhaltnismafiig kurzen Auskiinften, die bier iiber unsere Untersuchungen gegeben werden sollen, hinzufugen wollen. Aufier in Miincben babe ich audi in Ziirich und Wageningen interessante Untersucbungen auf diesem Gebiete geseben und davon gehort, so dafi ich hoffe, da6 jedenfalls die geehrten Kollegen V oik art und Bruijning iiber diese Mitteilungen geben wollen. Auf diesen beiden Anstalten werden bei der Beendigung des Keimens zuriickgebliebene kranke Keime und die nicbt gekeimten von Krankheit angegriffenen Samenkbrner einer Untersuchung unterworfen. Ohne Zweifel ist dieses eine Sacbe von grofier Bedeutung. Diese Untersuchungen miissen aber notwendigerweise mit Felduntersuchungen gepaart werden, weil man, bevor man auf einem Analysenbeweis anfuhrt, dafi eine Probe von der betreffenden Krankheit angegriffen ist, sich erst versichern mufi, dafi diese von einer solchen Art ist, dafi sie von dem Samen zu der aufwacbsenden Pflanze, wie z. B. Streifenkrankheit und Brand, iiberfiihrt wird. Wir haben uns deshalb an die Untersuchung dieser Arten, von denen wir in dieser Hinsicht sicheren Bescheid wissen, gehalten. Wir haben in den letzten Tagen viel iiber eine Ersetzung der unzutreffenden Bezeichnuug „Gebrauchswert" der reinen und keimfahigen Samen gesprochen. Fur die meisten Samen- arten und eine Eeihe Getreidearten spielt die Sorten- und Stammechheit und fur andere die Provenienz eine aufierordentlich grofie Rolle. Daher ist es notwendig, dafi man in der Samenkontrolle die Kontrolle auch auf diese Verhiiltnisse ausdehnt, und dies kann nur mit Sicherheit durch sorgfaltige Felduntersuchungen, wie die erwabnten, getan werden. Auch die Frage der Krankheitsarten spielt namentlicb beini Getreide, bei Eiibensamen, Erbsen, Bohnen und anderen eine entscheidende Rolle fur den Gebrauchswert. Diese Untersuchungen im Laboratorium und im Felde sind darum Aufgaben fur die Zukunft, die notwendigerweise aufgenommen werden nitissen, wenn die Samenkontrolle ihren Platz vollig ausfiillen soil. Wie ich am Montag angefiihrt babe, hat die Staats-Samenkontrolle bis 1917 nur Laboratorienuntersuchungen durcbgefiihrt. Diese Untersuchungen sind indessen nicht gentigend, um erschopfenden Bescheid iiber den Wert des Samens zu geben. Durch die Versuche der Staatsversuchsstationen ist fest- gestellt worden, mit welchen Sorten und Stamnien die besten Ertrage erzielt werden. Samen von diesen erstklassigen Stammen ist deshalb von wesentlich grbfierem Wert als von anderen Sorten. Auf eine Kontrolle der Sortenechtheit hatte sich die Samenkontrolle bis vor wenigen Jabren nicht eingelassen. Obwobl man sehr gut wufite, dafi eine solche Kontrolle von sehr grofier Bedeutung sein wurde, um den Verbrauchern ecbten Samen zu sicheru. und daB man hierdurch die soliden Firmen, die einen unter sicherer Kontrolle gebauten Samen liefern, unterstutzen wiirde, unterlieB man es dennoch, weil diese Kontrolle in den weuigsten Fallen iin Laboratorium ausgefiihrt werden konnte. Der vor kurzem verstorbene Versucbsleiter Helweg hatte versuchsweise eine solche Feldkontrolle mit Rubensorten und Riibenstammen bewerkstelligt. Es bat sich dabei gezeigt, da6 man, obwobl man nicht 71 immer mit Sicherheit die Pflanzen der verschiedenen erstklassigen Stainme voneinander unterscheiden kann, doch stets die grbberen Fehler in der Echtheit des Sam ens (Mischung. Kreuzung) feststellen kann sowie auch in vielen Fallen die Stamme als Ganzes vonein- ander scheiden konnte. Was das Getreide angeht, . so fing die Staats-Samenkontrolle im Jahre 1917 gemein- schaftlich mit der Kontrolle fiir ansteckende Pflanzenkrankkeiten des Landwirtschafts- Ministeriums (dem jetzt verstorbenen Professor Dr. Kolpin Ravn) versuchsweise eine Feldkontrolle an, ob die Lieferungen einer grbfieren Getreidefirma sortenecht und frei seien von Kraukheiten wie Brand (Ustilago) und Streifenkrankheiten (Pleospora graminea), die mit dem Saatgut ubertragen werden. Die betreffende Firraa, die das Getreide als „ sorten- echt und gebeizt" verkaufte, bat namlich darum, eine solclie Kontrolle ausgefiihrt zu be- kommen, nackdem Professor Eavn und ich mitgeteilt batten, dafi man niclit sagen konne. inwiefern diese Bezeichnung korrekt sei, wenn sie nicht auf dem Felde kontrolliert werde. Der jetzige Versuchsleiter. HeiT Holmgaard, der als Assistent fiir diese Arbeit angestellt wurde, hat in den vergangenen Jahren mit grofier Energie und Initiative sich mit dieser Arbeit befafit und nachgewiesen, dafi es in einigen Fallen moglich ist, an den Kornern und so gut wie in alien Fallen an den Pflanzen die Sortenechtheit fiir alles Getreide, das wir hier im Lande gewohnlich benutzen, zu bestimmen. Die friiher genannten Institutionen fiihren jetzt diese Kontrolle unter dem Namen „Staatliche Aussaats- inspektion' durch, und zwar in bedeutendem Umfang tiber das Saatgetreide, das von hier exportiert wird, wie auch nach Verabredung mit den landwirtschaftlichen Organisationen entsprechende orientierende Untersuchungen iiber das Getreide zur Benutzung hier im Lande. — Herr Holmgaard, der seit dem 1. Juli 1920 als Versuchsleiter an der Samen- kontrolle angestellt ist, hat als Leiter dieser sehr wichtigen Arbeit bei eingehenden Studien eine Keihe botanischer Kennzeichen gefunden, wodurch die verschiedenen Getreidevarietaten sicher voneinander getrennt werden konnen; entsprechende Untersuchungen sind, so weit wir wissen, von keiner anderen Samenkontrollanstalt bewerkstelligt worden; auch vom Auslande haben wir deshalb Proben zur Untersuchung in dieser Richtung erhalten. tTber die Untersuchungen selbst werde ich nur wenige Mitteilungen geben, indeni ich Sie auf den verteilten Bericht verweise*). In den vier Jahren sind 499 Gersten-, 317 Hafer-, 17 Weizen- und 2 Roggenproben uutersucht worden. Vor den Felduntersuchungen sind die Proben in alien Fallen in den Laboratorien auf Reinheit, Gehalt an fremden Samen und Keimfahigkeit untersucht worden. Bei diesen Untersuchungen ist besonders wichtig, das Vorkommen von fremden Samen festzustellen, weshalb 1000 oder 500 g in dieser Hinsicht untersucht werden. Weil der garantierte Maximalgehalt in der Regel 0,1 % ist, ist es notwendig, so grofie Mengen zu untersuchen, urn mit Sicherheit sagen zu konnen, dafi die Garantie eingehalten ist. Wir haben von hier festgesetzt, dafi guter Samen nicht iiber 0,1 % fremden Samen enthalten durfe. Diese Forderung erscheint vielleicht sehr streng; ist aber der genannte Gehalt von 0,1 % im wesentlichen Gerste in Hafer oder umgekehrt, so ergibt dies bei gewohnlicher Aussaat 4—5000 fremde Samen per Hektar, das heifit 1 Korn auf jeden zweiten Quadratmeter und besteht der Gehalt im wesentlichen aus Unkraut, so konnen 100 000 Unkrautsamen oder noch mehr in der Aussaatmenge auf 1 ha kommen. Fur die Feldkontrolle mit der er- wahnten Aussaatsmenge miissen von jeder Partie, fur die garantiert werden soil, ca. 30000 und zum Zweck der Orientierung ca. 15 000 Pflanzen beuutzt werden. Die Felduntersuchung. Urn sich dagegen zu sichem, dafi Pilzsporen von einer Probe auf eine andere iiber- gehen, wird die Aussaat olme Benutzung der Siiemaschine vorgenommen. Nach der *) J. Holmgaard: "Unders0gelser vedrorende Saasseds Sortsatgthed og Frihed for Brand og Stribesyge. 1917—1920/' (Untersuchungen betreffend der Sortenechtheit des Getreides und desseu Frei- sein von Krankheiten wie Brand und Streifenkrankheit, 1917—1920) 27. Band in "Tidsskrift for Planteavl" (Zeitschrift fiir Pflanzenbau). lEnglisches Resumt'\! 72 Markierung eines Reihenabstandes von 25 cm, und nachdem die Reihen rait einem Handpflug gezogen und die einzelnen Parzellen rait einem geniigenden Schutzstreifen versehen sind. werden die Proben gesiit, indem die Korner, die in Portionen in Papiertuten abgewogen sind, von den Papiertuten in die Reihen gestreut und hierauf gleichraaiiig zugedeckt werden. Jede einzelne Probe wird im ganzen auf 4 Parzellen gesat, d. h. auf zwei Versuchsstellen (die eine auf leichtera und die andere auf schwerem Boden), und zu zwei verschiedenen Saezeiten (so friih wie praktisch moglich und 8—14 Tage spater). Von Garantieproben werden 4 X 500 g auf 4 Parzellen zu 40 qm gesat, von Orientierungsuntersuchungen die halbe Menge des Gewichts auf das halbe Areal. Unmittelbar vor der Bestockung wird der Pflanzenbestand der einzelnen Parzellen durch Zahlung der Pflanzen auf genau ein Fiinftel des besaten Areals berechnet. Man hat dadurch eine genaue Vergleichung der Keimfahigkeit im Felde im Verhaltnis zur Zahl der ausgesaten Korner und im Verhaltnis zur Keimfahigkeit im Laboratorium vornehmen konnen. Die Keimfahigkeit im Felde fur normal keimenden Samen hat in den verschiedenen Jahren zwischen 60 und 75% variiert; von Proben, wo die Keimfahigkeit im Laboratorium unter der Norm liegt, bekommt man eine wesentlich geringere Keimfahigkeit im Felde. War die Keimfahigkeit im Laboratorium z. B. 50 %, so ist die Keimung im Felde hbchstens 10 %• Die Untersuchung auf Streifenkrankheit (Pleospora graminea) wird kurz nach der Bestockung begonnen und bis kurz vor der Ernte fortgesetzt, sodaB die einzelnen Parzellen in der Zeit des Wachstums dreimal genau nachgesehen worden sind. Der Augenblick, wo die ersten Krankheitsangriffe sich zeigen, ist etwas wechselnd in den verschiedenen Proben. Unsere Erfahrung deutet darauf bin, dafi der Angriff — wenn alle anderen Verhaltnisse gleich sind — sich urn so friiher zeigen wird, je starker die Probe angesteckt ist. Die Untersuchung auf die verschiedenen Arten von Brand (Ustilago) beginnt gleich nach dem Ahrenschieben und wird bis unmittelbar vor der Ernte fortgesetzt, so dafi die Parzellen zweimal nachgesehen werden. Auch bei dem Erscheinen dieser Krankheit kann der Zeitpunkt etwas wechselnd sein. Bei den Untersuchungen auf Beimengung fremder Sorten wird die Besichtigung bei den verschiedenen Sorten zu verschiedenen Zeiten vorgenommen. Von den Parzellen, auf denen man bei der Untersuchung nennenswerte Krankheits- angriffe oder fremde Sortenbeimischung gefunden hat, wird zur Ausrechnung der Prozent- zahlen die Pflanzenzahl bestimmt, indem man unmittelbar vor der Ernte die Pflanzen auf genau ein Fiinftel des besaten Areals auszieht und ziihlt. Die Streifenkrankheit (Pleospora graminea) tritt sehr verschieden bei den ein- zelnen Sorten auf; einige sind alle 4 Jahre hindurch sozusagen frei von dieser Krankheit geblieben, bei anderen ist sie so stark aufgetreten, dafi die Prozentzahl kranker Pflanzen bis 50, ja sogar in einzelnen Fallen daruber betrug. Zu der erstgenannten Gruppe der widerstandsfahigen Arten kann z. B. „Tystofte Korsbyg" gerechnet werden, wahrend „Karlsbyg" zu den am meisten angegriffenen Sorten gehort. Die Prenticeformen nehmen ira Verhaltnis zu diesen zwei Sorten eine Zwischenstelle ein ; die Angriffe konnen aber hier sehr bosartig sein, indera ein Angriff von 20°/o vorkommen kann. Bei „Sval0f Guldbyg" sind, ein einzelnes Jahr ausgenommen, nur verhaltnismafiig kleinere Angriffe, und bei „Abed Binderbyg" sind stets nur kleinere Angriffe vorgekommen. Im ganzen haben die Untersuchungen bestatigt, dafi die Empfanglichkeit fur diese Krankheit in zieralich hohem Grade eine Sorteneigentumlichkeit ist. Die zwei Gersten-B rand arten (Ustilago hordei und Ustilago nuda) haben sich wie die Streifenkrankheit bei den verschiedenen Sorten in verschiedenem Grade gezeigt. Fur Ustilago nuda sind die Durchschnittszahlen bedeutend hoher fur „Svalef Guldbyg" und „Abed Binderhyg" als fiir die Prenticeformen, wahrend das Uragekehrte der Fall ist bei dem Ustilago hordei. Im ganzen sind die Brandangriffe jedoch von viel geringerer Bedeutung als die Streifenkrankheitsangriffe gewesen. Bei den am haunVsten untersuchten Hafersorten deuten die Durchschnittszahlen fiir 7a Ustilago avena auf eine ungleich starke Empfanglickkeit bei den versckiedenen Sorten kin. Ustilago levis ist nur in ganz einzelnen Fallen gefunden worden. Von 17 untersuckten Weizenproben sind 6 bei der Einsendung als mit warmem Wasser gebeizt angegeben worden, der Rest als ungebeizt. Die letzteren sind teils im urspriinglicben Zustand, teils nack Beizung mit einer 0,5% Kupfervitriollbsung ausgesat worden. Die Durcbscknitts- zaklen des Stinkbrandes (Tilletia caries) sind: warmwassergebeizte Proben 0,5 pro mille. kupfervitriolgebeizte Proben 0,2 „ „ ungebeizte Proben 19,4 „ ,, . Der Flugbrand des Weizens (Ustilago tritici) ist nur in einera Fall bemerkt worden. Ca. 40% der untersucnten Proben sind sortenecht gewesen, ca. 56% kaben 0,1 — 10 pro inille fremde Sorten entbalten, wakrend die Beimisckung der iibrigen 4% zwiscben 1% und 35% variiert kat, und endlick sind 13 Proben unter ganz unricbtiger Sorten- bezeicknung eingesandt worden. Besonders bosartig war eine Verweckslung von Sommer- und Winterroggen. In den Fallen, wo man, wie bei einigen Gerstensorten, sickere botaniscke Kennzeicben an den Kbrnern kat, kann die Sortenbestimmung zum Teil sckon im Laboratorium statt- finden. Eine solche Untersuckung ist mit alien Proben von den im Winter 1920 exportierten Partien sowie auch mit einzelnen der iibrigen Proben unternoinmen worden. Bei der Felduntersucbung ist es mbglicb gewesen, die meisten von unseren am kaufigsten angebauten Sorten von Weizen, Gerste und Hafer zu unterscbeiden. Die Kenn- zeicken, wonack sie untersckieden werden, sind teils an die Korner, teils an die Pflanze gekniipft. Was- die erwaknten von Herrn Helweg angefangenen Riibenuntersucbungen auf diesem Gebiete angebt, so behaupten Vertreter des Samenhandlerstandes bier im Lande, dafl es fiir den gesunden Samenkandel notwendig sei, dafi Gelegenkeit fiir solcke Feld- untersuckungen vorkanden ist, und dafi diese grofien praktiscken und moraliscken Einflufi kaben. Die Fortsetzung dieser Arbeit ist vom Landwirtscbaftsministerium der Staats-Samen- kontrolle iibergeben worden. Wenn wir aber diese Untersuckuugen fiir immer ubernebmen sollen, wird es notwendig, Verfiigung iiber ein Areal von 10 bis 12 ka mit passeudenl, gleick- mafiigem, ebenem und gutartigem Boden fiir diese Untersucbungen zu kaben. Auch bei Gras- und Kleesamen wird versuchsweise eine Untersucbung der Sortenechtheit bewerk- stelligt werden." Direktor Bruijning: „Wir setzen 600 Korner zum Keimen au. Beob- achtet man dabei etwas Abnormes, wird noch eine Serie von 300 Kornern mykologisch von einem Fachmann untersucht. In dieser Weise kann man in einigen Fallen die Ursache der Krankheit feststellen. Dies ist aber nur ein Anfang. Professor Hiltners Methode scheint mir nicht gut, weil er die Samenkorner zu tief legt, sie also in eine zu schwierige Lage versetzt. Die Methode sollte deshalb revidiert werden, und es tragi sich, ob dies nicht eine Frage fiir internationale Verhandlungen ist.1' Professor Dr. A. Voigt: ,.Direktor Dorph-Petersen hat mich gebeten. etwas tiber Hiltners Methode zu sagen. Vorerst mochte ich bemerken. dafi es sehr zu begriifien ist, wenn die Kopenhagener Anstalt dazu iiber- gehen will, auch an den nicht gekeimten Samen die Ursache des Absterbens festzustellen. Wir mtissen dankbar sein, dafi Direktor Dorph-Petersen diesen Weg gezeigt hat. Bei der Hiltnerschen Methode werden 200 Samenkorner in Zinkgefafien in Ziegelgrus von bestimmter Korngrofle, der 60% feucht ist, ausgelegt. Die Samenkorner werden 3 cm hoch zu- 74 gedeckt. In anderen Stationen wird Sand von grofierer oder geringerer Feuchtigkeit an Stelle des Ziegelgruses genommen. Das Verfahren hat den Zweck, festzustellen, ob die Keimlinge die Kraft besitzen, die Decke aus Ziegelgrus oder Sand zu dnrchbrechen. Dabei lassen sich ferner Fusarium- befall und andere Infektionen feststellen. Diese Methode ist bisher nur fur Saatgetreide im Gebrauche, zeigt aber den Weg des Ubergangs von quantitativer zn qualitativer Keimpriifimg." Professor Johannsen: „Wenn wir hier verschiedene Gesichtspunkte haben, ist es nur die alte Frage, ob man seinen Kindern bei der Erziehung leichte oder schwierige Lebensbedingungen geben soil. Professor Hiltner hat fur seine Pflanzen die schwierige Methode vorgezogen, wodurch er nachweisen kann, welche Sauien imstande sind, eine gesunde und kraftige Pflanze zu entwickeln." Dr. Volkart: „In der Schweiz wird Streifenkrankheit der Gerste und Flugbrand bei der Feldbesichtigung f estgestellt ; die Fusariose des Roggens untersuchen wir dagegen wie in Deutschland. Dabei hat sich ergeben, dafi der Roggen in den meisten Jahren sehr stark von dieser Krankheit befallen ist. Bei Feldversuchen mit verschiedenen Beizraitteln hat sich aber ergeben, dafi die Krankheit eigentlich nur einigen deutschen Roggen- ziichtungen (Petkuser und Professor Heinrichsroggen) gefahrlich wird. Bei schweizerischem Landroggen. der bei der Untersuchung sich als stark fusariumkrank envies, niitzte das Beizen nichts, weil audi die ungebeizten Parzellen einen ganz normalen Bestand aufwiesen. Die Beschaffung von Sublimat zum Beizen ist den schweizerischen Landwirten iibrigens schwer, weil die Abgabe von solchem sehr strengen Vorschriften unterliegt." Prof. Dr. A. Yoigt asked whether Hiltner's method fragte, ob in Zurich die Methode was employed in Zurich. Hiltner s benutzt wird. Dr. Volkart: „Gewifi, aber nur zur Bestimmung des Befalles des Roggens mit Fusarium, nicht zur Ermittlung seiner Triebkraft. Da wir iibrigens in der Schweiz vorherrschend Kleinbesitz haben, konnen nicht alle Proben von Feldern besichtigten Saatgutes untersucht werden. Wir be- stimmen nur bei einer gewissenZahl alljahrlich den Befall und schliefien daraus allgemein auf die Starke des Auftretens der Fusariose im betreffenden Jahre." Staatskonsulent A. El of son, Upsala, Schweden: „In Schweden spielt die Fusariumkrankheit eine groBe Rolle. Wir glauben, dafi kleine Korner nach Untersuchungen von Henning am meisten angesteckt sind, und es ist deshalb eine Frage, ob man nicht durch Sortierung des Getreides die fusarium- kranken Korner annahernd ausscheiden kann. Ich wollte fragen, ob andere solche Versuche vorgenommen haben. Ich halte dafiir, da6 fusariumkranke Korner audi mit blofiem Auge als solche erkannt werden konnen." Direktor Widen: ,,Ich selbst habe keine Erf ahrung in dieser Frage, aber Professor Henning an der schwedischen agi-ikultur-botanischen Versuchs- station bei Stockholm hat sich damit beschaftigt und Untersuchungen 75 daruber gemacht, ob es moglich sei, mit den blofien Augen oder mit der Lupe zu erkennen, ob die Korner von Fusarium angesteckt sind. Man kann tatsachlich oft sehen, daC die Korner krank sind, aber diese Untersuchung ist nicht zuverlassig genug; es raiissen noch Keimversuche gemacht werden. Manche Proben erscheinen wenig angesteckt, sind aber doch bis zu 40% befallen. Hiltners Methode wird bei uns nicht mit Ziegelmehl, sondern mit lehmiger Erde ausgefiihrt. Wir bekommen auf diese Weise Resultate. die mehr praktischen Wert haben." Mr. Dorph-Petersen asked Mr. E. Gram, leader of the botanical department of the State Experiment Station in Plant Diseases, Lyngby. what measures have been taken against Fusarium in Denmark. Mr. E. G-ram: "Fusarium on grain is not very prevalent here. A series of experiments are being made now, but the results are not yet published. Nothing has been published since Mr. L. Mortensen's report. The develop- ment of the seed depends on the infection. If the infection occurs early, the grains are small. If late they are large, but still infected. A report in the Journal of Agricultural Research on investigations made in the United States of America shows the same conclusions." Direktor Widen: ,.Kleine Korner sind sehr unzuverlassig, wir haben aber nicht viele Versuche damit gemacht." Mr. Clark stated that Mr. Gussow reported from Canada that Fusarium gives trouble in coast climates (Atlantic and Pacific). Inland and in elevated districts it was less difficult. A moist climate seemed to favour the disease. Had this been observed by others? In what I may call the maritime province along the Atlantic only a narrow range of varieties can be grown. The variety of grain giving the best results in Manitoba and Sascatchewan cannot be grown along the coast on account of this disease. The only thing to do is to choose varieties immune to the disease." M. Fr. Wallden, Directeur de la Station d'essais de semences, Svalof, Suede: wished to say a few words on „Au den Kornern kami man (lurch another subject. It had been his Besichtigung allein nicht mit Sicher- experience that the inspection method heit bestimmen, ob sie krank sind is uncertain. Therefore he used the oder nicht. Wenn man aber einige following device : Seeds of rye are Korner in eine Glasschale legt, etwas placed in a glass box with water in Wasser zufiigt und sie 3 bis 4 Tage in the bottom. This is then placed in dem Jacobsenschen Keimappaiat a Jacobsen Germinator. After 3 or warm stellt, so ist das Fusarium 4 days mycelium develops. By this ausgewachsen. Man kann damit nicht method it is, however, impossible to den genauen Prozentsatz der be- fix the exact percentage of attacked fallenen Korner ermitteln, aber man grains, but it is possible to see if kann doch sehen, ob viele oder wenige many or a few are attacked. Samen angegrifien sind." 76 Mr. Dorph-Petersen: "What is known as "Fusarium" abroad is most prevalent here as Stripe disease. There is an account of the attacks on page 579 of the report by Mr. Holmgaard. Too strong a treatment with hot water must be avoided. That method is a two-edged sword." Dr. Volkart: „In der Schweiz haben wir die Streifenkrankheit haupt- sachlich bei der Wintergerste, die sie oft sehr bbsartig befallt, seltener bei der Sommergerste. Die verschiedenen Sorten sind verschieden widerstandsfahig. Sommergerste leidet im Gebirge oft sehr stark an der Helminthosporiosis. Streifenkrankheit konnte ich bisher noch nicht finden." Professor Johannsen: "If there is no further discussion „Die Sitzung ist bis morgen ge- the meeting is adjourned for to-day. schlossen." At 2 : 00 automobiles will be waiting to conduct all those desiring to Lyngby, where an opportunity will be given of seeing: 1. One of the two fields belonging to the Danish State Seed Testing Station for investigating the purity of variety and strain of cereal seeds, and their freedom from those diseases which are transmitted through the seed. 2. State Experiment Station in Plant Culture. 3. Some of the fields belonging to the State Experiment Station in Plant Diseases. 4. Agricultural Museum and the "Old Danish farm-houses." 9.Juin 1921. Professor Johannsen opened the meeting. "The first matter to be decided is whether the different stations are willing to disclose their identity in the report of the results of the seed analyses made (see page 77 — 83). The roll will be called and the name can be given if wished." Where the names of the stations Wo die Namen der Stationen are given in the following table it angefiihrt sind, geschieht es mit Er- is done with the sanction of the laubnis der betreffenden Vorsteher. respective leaders. Professor Johannsen erteilte das Wort an Professor Dr. A. Voigt: „Der heutige Standpunkt der Keimprufungsmethoden. Herr Prasident! Meine Damen und Herren! Gestatten Sie, vordem ich mich dem Gegenstande meines Referats zuwende, ein karzes allgemeines Wort. In der Eroffnungssitzung unseres Kongresses wurde aufier mir auch noch der Herr Kollege Hiltner aus Munchen erwartet, nnd ich habe deshalb zuriickgestanden, um ihm die offiziellen Worte fur die deutschen Teilnehmer zu uberlassen. Da nunmehr feststeht, dafi Herr Hiltner nicht erscheinen wird, darf ich wohl das Versaumte nachholen. Der danischen Regierung und dem Herrn Kollegen Dorph-Petersen spreche ich zunachst im Namen des deutschen Mimsteriums fur Ernahrung und Landwirtschaft und weiter fur meine beteiligten Kollegen den herzlichsten Dank fiir die freundliche Einladung zu diesen Beratungen sowie fiir die sorgfaltige Vorbereitung dieser Tagung aus. Wie Ihnen bekannt sein diirfte, liegen in Deutschland die Verhaltnisse fiir die Samen- priifung wesentlich anders wie in den meisten iibrigen Landern. Wahrend diese fast ausnahmslos nur eine zentrale Samenprufungsanstalt besitzen und im hochsten Falle einige 77 }I9AYSqOTVB.iq9£) (^ P39S 8jqBIA 8IOJ t— * lO OS t— OS CT2 -^O^C^ H ^ O t^ O t^ W !0 O (O K « LO ifl (O H irfcrTcN"— ~©~ I (&y*ccQiyfi&ia!Z3 0r*3*^ccy*ai<£ cct^ooaoco ' t>-aot-ooooc5ooc~Gcoooor~t^Got^r- lJ9Avsqonujq9Q (+ P99S 9|qBIA 9JTIJ TH.O-^'iOCOOSt^OC'^rHCC^OrHOO^C^OiO-^* ipjlSiq'Bjniigx j9Avod uoi^niuiigjT) tfi lO lO lO lO CO O CD CO ■«*" CO CD CO lO U5 HO HON'* "*~tC~H •<* t£ CO CN CO CO CO — GNCMCOCN!'"tf|,'*i-'CO^t CO l>- 00 iC r- "OCT5CM >o iOICOOO OCDCD;£;Di<2i!r3C£>O-'*ir:-«''a0u3^)ia id I- — 9iSj9a3sSanuii93 pggds uopumnij9£) KiQHX^iOOO-.M COH CO OS O ■>* CO -*f< •hTi-h tJ< ■* co-^^-^-^iOin-^-^Triinco-^jri-HHco-^coio-^io ^l9qUT9|J CQt^^OOOOOQOiQO^,OC'lI^-^OOi^4f ctT as" t^" to" co~ co~ aT o" oo" ia -*f oo" i>T © oc cooot>-f-oot-oot>-icic>-t-oot>-ooGOt>-t-tr-i>-i>'00cri ^T9^Siq^JUII93 J9AV0d U0p'BniUIJ9£) +++++£+4 cocoaooioooc-^CMcoa:© >=xiOMHCoto >q © >° "° ooooc^aoco ooaoc-t— i>--f-ooooGOi>'t~©oooo© oo* oo cc [» 9iSj9n9sSnnaii9x p99ds noiiBtiiaudf) ?i9qui9£[ t-iOr-tClOCOO-^COiOt- ooooeoiot^io-s'ooo eS ,o c_> ^ 5 = ° ^ 78 p99S gjqisiA ajnj 5J9i\vsqoTiBjq9{) (* p99S 9jqi3IA 9JnfJ )I95lSiq«}UII9X .T9M0(I nopi3niraj9£) 9lSl9U9sSimUlI92 p99ds noisyeuinugf) ^igquig-g lJ9MSqOTlTBjq9£) (** -).I9AVSqOTl«jq9£) (* p99S 9p}13IA 9J11J lig^Siq'ejiiipX J9AV0d U0ipUIOlJ9£) 9iSj9U9sSunini92 p99(Is norveuraiJ9£) ^igqutg'jj ■jj9Msqotiujq9f) (** p99s gpitfiA- 9.mj }j9A\sqon^jq9£) (+ p99S 9|q«IA 9Jn<£ [jp^Siq'Bjiuig^ J9AV0(I U0p'BUltn.I9{) 9iSa9U9s.§nniui9}j p99ds uoipinai.i9£) ^I9qUI9'}J co oo co m o co to c-i -r coowcor»c^c^C'i o m to th o_ co^ eo^ co_ .-}_ n_ co os^c^tji 10 * '\ - co >o cm O >".iO t>- go CO CO ^ao o i-T -#"*^Teo go io OS CJ 00 CC' 00 Ol C". c. x c: CO 05 C5 CO CO C C5 C O! C: 00 OS ioco cocoio I oT-^iOio"'* OS OS OS OS OS OS OS OS OS OS O l« O ^ Tf 00 -cocMcoco'#:o'r'i lOiOiCCOHu-NCfiCOaiO >C h- H N CO ?1 uO tc O) co io >o co to r^-ic io-,,ticocct-~coGN|i-iioco>rs)coirsincc +++++S +++++«+«> ++++++++ 'f OCMCON CO »H — CM # ■>* CO CO CO t*i iTi CO CO CO GO'*COCOCO'*,'*iCM iOOCO^J,THt-CCCC^14CCi-HOCiiOiOCCCO*HTH*^diO CiTcc" CO~t""-^t^-~GNf C— l~— t6"t^- t~»h-h-IN-Nh-h-t-I>l>tCCO asasasasasasascsasasasasosasasasasasasasasas W H -^ ID f 1 lO « H C^ t« GnT CO iCS~ •*!<" its" — ~ ■*" O r-T CO co os co Oi co en en as os co HC^tO!C(DNM^iKH(fleiH^iflClKfflrtM(C O t^cfco aT co acf io >c* co~ao cso~cM~tor"io~-*~»r'i~o -#~o hio asccasasooasaoasccas X'Cscoasccosaocsasasasco OOOOOOOOOrH i— i OS CM i-i CM ^ iO K CO mtO "S OS xs. co •<* "^ "J. os cc as cocsoscsoocoososcsco os as os as os co inocoot" co~o r-os-<*Tt*osooGOOt— os^iOtcos asasasot^asasascoasascoxaso-asc-c-asccas oo io io o (o h ci n f i ^ n to 'i' to o o ^ »^ n « (» o •<^Tj(-*coo3^iOiocoiOcMOscocDOsiOit;t^^in — h- os os os o: x os os os os os os os os os co os os cr, c os os os ■a «> CD w ~£ SW ?ffi 5 'S ' UO #" o~ i-i" cd~ ■»*" co~ o o" of cT o^ ad" cT -^T 0" io~ co~ of c^" x' Xt*CCXXC:lCCCKXC;I x_x xxxxxxt^ a - «c a > ~ a a CO — S a m - -*"co OiOiOiOi030>OS05asOSOiOiaiaSOSOi05CS050SCJ505 9lS.I9U9sSuTlini9X pggds noT^muugy — co x — h eo ^ t>» i- 1~- ot— tji (£ ^ x n co cc -♦" i". :'. !SXOflot«o;t«xxe;t'NCLO'j|t»ooiX)xt»c ' }igqni9£[ AJLXnj «^ o_ ^ n o^ i^ ^ ^ a: « -i c. « h ci m « x r. t- cc *t x t>- t>- t^t- crTt^r^i^^^c^t^x^^x'crrof x^cd" t^» ~. — OS 05 05 05 05 OS 05 05 OS OS — I 05 05 05 05 T. 05 C. CT. C. j.i9AvsqoriBjq3jr) p99S 8pqi3lA 9jn,j T- — ^ ~ •■2 ?> -* US «C US ■>* US °i. *V ^ ^ °c *' o « co "•** "ici iG O — - t~ r- ~c-^ t- co ~ of -r of iO >o c:' cd' — ' \~ ~. f>t-t»NXCt*t'> l» C }T9JlSiqT3jrni93 ,I9AV0d U0IJ^UIUIJ9£) Hrtc*o3xnrouoc;X"H(Mfflocc-rt-'3iw^x XXXXXC-. XXCDXXC'-XC^XXXXl^XXt'- gi.o.igugsgimraTgx pggds uoi'yBUTnugf) Jl9qUI9JJ © - - s - - -o T3 O -- — ~ -3 ID -- - = It CD — ? - SB C ^ a - u CO — -F — a >l - — T3 - u~ - = = — - r - - a = /. = /: - - BO a a) - - J= - - •f. / 01 .. ■- " - CD E (jjgAvsqoTi'Bjqgf) p99S 9]q^iA gmj nnflinffiift(scL':^;i-:i!:t--!io!0^c jjg^iliqBjuipg; .i9Avod noipuim.i9{) 9iJoi9tt9sSancnT93 pggds uop,eiiiai.i9£) jigqmgg BQ r^ OC 71 ^^-c?5-*«*xxci»n»r5 0^-^ CJ i;. - bDs - Ct • t-i ^ "T <— ^ ^ pq a pq Q ^ C^Tsj « S PP W rt cu O es . o ■O M 80 pass ajquiA amj o»inaO"*ao>a^'aooot-Oini'ieeoo»wtaao ipjjSiqiJjrarax I9AY0d H0I^BUIOU9£) 9lSi8U98SunUU95[ p99(Is UOIJ«UinU9r) lOOltDIM t^CO CTi CM OS s4" so jq ic <* t' m ^ co in n uo >n > O — 1 t- co 1-1 t> as I » (N 'J CO uO CO H ' }I9qUI9}J *a « in co_ oo_ © co » * o « G> • ■* -* to cs n o to to^ as to"in~-* co~ cvf urf -t* in co~o go aT^ixf ^H^i-T^ief of ~co cioi--t^-t>-r~Goc-t--aiaci—cT5t— Gococot-cor-r-t-co ^j9A\sqon«jq9£) p99S 9pquiA gjnj ojcoD^flito(»--nHao(5»OflOHin ^pjjSiq'Bjung^j J9AV0d UOI^BUIHUar) 9iSj9U9sSunmi93 P99ds nOI}T?UIUlJ9£) ^I9qui9y; 00^ !COt^OiO3VHn^l0l t- CO tr- O0 to to O 1 tOtOtDiOCiCDCfiiT. CCXC3^j:iOt-^)b- !jJ9Avsqon«jq9£) p99S 9p^BTA 9ill(J ^i9JistqT?jnii93; .I9AV0d uoipuirai9£) ** as as co o co © © as to 9lSj9U9sSaTlUU9X p99ds uoxpuiau9£) tD »C »-~CJ QO I CO O TjH CM t— GO ■<*! CO t~ i-H ' COGOO-OSiO ^T9qni9^j A^ixrij -* c- as N X » 9 e 5.i9Avsqonu.iq9£) p99S 8[qiUA 9Jt){J irf ^-^-h^oT co~of -*~cD~io~of o -^"of co ->*~i<"f-*"of o"cTco ~. CTscTjaicTjajascr-aic^aicocr. coasCTscTiaoaiaiGOCTi ■JT95[SiqV:JulI9H j9Aiod xiotpmtni9J9 9iga9n9sSnmni9^[ p99ds uoi-vemtajgQ CDGOO«DC7iOCT5-*iO \£tO CO~-* iCi r-< r-i -^jTcD CO Ol CD I oscoost-in^aocnaicr. i>-eocococyit-cstoQoc7i«o I ^I9qTII9'}J ini«o>oi,t-^05»Mff)3)Mif;tD«o^inHt-ir) 1J9Avsqoive.tq9£) p39S gpq'BIA 9JUJ co co as as ■*)* co •«#aoaoco&JtOific-rj*:o as as oc as ^!95lSiqiJjaii95[ j9A\od uopumau9£) 9iSj9n9sSnncai9jf pggds uoi^Buiuugf) 5T9qnt9a t-aocooicocoeocoe>o.to»no O) ifl tft ^ 00 ifl 00 Pl, W ^ ^ PQ h3 W Q ^ O tiji^3— ' •--•^ — < £ pj' 81 CO _w '3 B CD I_ e .2 "C CO 3 > a CD 00 paas ajqBiA ajnj r-^ »c_ io^ oq_ cn_ 1 of aTcoaTcD" 1 1 lO -* iG r* CO ' ' ' iO_ r- oo"co iC ■* 'l l cf oo"ic5"t— "of 1 ofco"cD -^-^ifoco ' o-*co luaiuoji 0001 U0A ?M°IAia9 spaas OOOI JO ?qSpA\ t* (O © O! lO OO -*< ITS 1— Ol -fl* W lO M O O of of cf as" on" | o" | o"o" | o cTo oo | | ©"© | O0T U0A uaimax -lap iqBzuy spuaq paas Oox '.id siujaS jo .laqtuiiji •O H ^.cor^siooc^ecos, , as »o cm co , i-h . , O , , co | co co cd uo c~ t~ c- | io cd io i> | as | | o j CD «0 5D I Ol I tDOKOH 1 | I— 00 — <0 1 O) 1 1 00 1 1 CO 1 t^ 1 CDtCI>cOC» 1 1 T(*TjiiOt- 1 t>. 1 1 OS 1 I lianiiiqejunax ja.wod uoi}t!U[uiaa£) 1 QOrHOlHf 1 1 OS rj< ■«# 00 HOffiOW CD CO ■* CD 1 lO iT5 iT5 iO CO ' ' 0,<*Tj- o -^ 1 | aTco o"o t— co ics "*~o t^cm cd 1 1 iO ' iO O CM ' ' ' •^COCO'^COTf^u'lCOiOiOCO ' ^laqapH OOlHt-M-OOllOHS t- "^> -^ tO t- OCOtO ao"a: t>^icf t^aTc^aTcxfarr^" 1 1 as~t- co"o c- j a.coa. ascoasasasasascoasasas ' as as as as as ' as as as irf CO l_ CB »*— "E JS o o M CO .2 "tZ cd 3 > CD CO HiaAvsqantuqag paas afq^iA a.mj © C0_ - co i>- 1— co ' 'cocoas'icriOcDc^-co't-cocD ujaiuog 000T H0A iqoiAiaO spaas 0001 JO iqSiaA\. irs oo o on c>3_ co_ e<^ °„ ""!_ °?. ^ "?. "^ ^ ^ ° co" aT oo" t^t-^aT 1 oo" 1 aToo" 1 — "af»r:"t^"t-r 1 1 goo 1 aanvBug 00T U0A naiuiax jap iq^zuy spuaq paas 001 "Jd suuaS jo jaquin^ •a H asiCoaooosoirjGMt—i , to^ioco , o i .ic.a: co|coiocoG>jirs-<*iGM| | co ">ji as cm 1 io | -* as •O H t- . CO i tJi — iH^O , , CO CD O Is- i O i i as , . CO H WS^CCH t-HOO ■* eo 1 l-l ' rH i— i rH rH ' ' rH ri ' iH ' ' H ' ' ^p^SiqBjmtax jaAiod uop'Euiaijao 1 (MrHOSl^lCf! 1 CD"cDrHCOCOrHr10lC5 0-*CDCM 1 co t^ i-- t- cd 't-cDastr-iOiDr-c-cDcor-cDco aiSjauasSimmiax paads noi^Baiuijag tO IO IO 1 oo 1 as co cd 1 1 t^~as o co o cd ■<* co co •>* rH cd" i 1 t— ' CD l>- CO ' ' lCOirjTCOiQif3«t^iOt»t-iQ ' qiaquiaii Xiijnj oococMC-iTj-t-io-s-t^ootoo cq io rf O) m «eo^j< t>- cd ccTiox as o6"t-^t^co cd o" | t^"no cd cd'os" l odoooc asasasasasasasasasasaso asasasasas ' asasas .2 *C cc3 3 > CO CD CO •}jaA\sqonujqay paas ajquiA a.inj I » t^ Oh -f 1 1 t>. iff 1 1 iff co~co c^"co~ 1 of of CO 1 t— ce r— f- t» ' ' ' t»co ' lcc^-^-I>-CD'^-CDCD luaujox 0001 U0A 'jqaiAiao spaas 0001 J° iqSiaAi Ol !D 05 if © ifl IO O-^ W N H Ol to WCT) cf t^"io »£i"iri"r-^ 1 tjT I t-^uo" cd"it? ■^"irfcb" 1 1 iocc 1 Oq r-{ i-t r- -r-l r-t ' i— 1 ' r- rH 1-H1— irHrlrl1 'l-HrH1 na[n-BUX 00T U0A uauiiax jap iqvzuy spuaq paas 001 '-id siujaS jo jaqtnti£{ •a H H . tCOiOrtdOfflH , . , Oi^CM . «n . |CD, , rJHOl^OlOJOJrlO] — C CO CO CO T~4 """ ^H — " — ■» r-- r— ' r— ' ' r— ■ H r— " r— 1 1 H •d H co,cD.co'asocDoii i cocococo i co , i>o, , CO CM CM CO CM rH ri CD OS OS CM CM CO 1 l-H ' ri ^i^i^h'1 rH ' y-l ' ' rH ' ' 1ia5l2iq«junaH JBAiod uoiiBHtnLiaf) lO lO IcmoscococdI I co ■» I cm cd o cd o as as -* — '■* 1 COCOt»t»t- ' ' 't^-CD'r^CDCOC^COCDI^-C^t^CD ai3janasSuntu;a}i paads uoijmuaijag IO vO IO 1 o 1 r— oi *#~ | 1 n o aTiio o oo co r- coco cm i» 1 lCClC-t>-'*i ' 'C-CO-rfiCDCDt^C^C-CDt^-t— id ' ^laquia^ Ajijiij Ol H O 05 n n I- M__ 00 t-_ «^ m fl OO O H 00^ 00 -* o ^ cd" r-" r-^" co" co" afr-^ co co"r~-" of | oo"t-^ r-^t^aT 1 t--^r^ 3-? asasosasasasasasasasasas as as as a. as asasas oi cd H *- '3 Ma ^2 : a a> " be face: "(Jfl c h) Edinburgli .... il nnhliii c - c a - C ^1 n) Kurashiki .... o) Munchen p) Budapest K) Kebenhavn . . r) Wisconsin .... s) Colorado t) x) ***) Washington 2< £-3 O fl 2.2 13 » C2 1- N to a 82 )J9AVSqoni.'jq9f) paas giquu ajnj ^Ore6^^t^r-cd"o^CD^SO~CO~oi©C<^c6 CO f 1^ lO (D^ »^ 3) ?. 71 C: C re 5t3>{SiqBjun3^ J9AV0d U01JBUIUU89 lO O *C i£5 <»■«£" -r coco | »o c; oi C7i as c; ' cj 9iS.i9iu9sSunuii9}j p39dS U0I}IUIUU.19£) os o o co t-^rjT eo ia nzt eo -># co -* -iou> »O5l»O5OJT»iQ0fl5OiO5OiXO'.C5(NX so oo tj< to a-i I cr. t>- a; ci ■* ' }I9qUI9}J C C5 ff) O". 35 ffi O O Ol a ffl O (T. J. 050 r» i-j_ o to co^ ufoToToT os 31 31 CTi Ci CT} re . a> OJ .2 -S ^j9Avsqonuaq9f) P99S 8pqi3IA 9JI1(J o i-i ci e-i >h © lO W CO 00 **_ co r~ ^ "**. ^ t-of I ofeo «rf cTof t-T cc ih cT'* ai'itfco' I in">d~ I of of I co 0000 ' GOGOOlOOOOQOCOCOt^COt^GCOO ' CO !>■ ' 0000 ' C- ^i9J[Siqi!}aii9x ,I9AV0d uopBUinua-9 00 CO 1 ?0 "* «b~i-i CO Ol "-O"oi 35~SO ~*"«0 t— I t~ so «o ■«* eo ooco 'ooooasooaoGoaooof-coooccoo ' aor-r-aooo 9lSi9U9S.§UniUI9X }X9qui9y; rO_ M_ O^ » ■» 1^ 0_ » Ot -^ OC O 0_ B 03 5! H £ M 10 3131 of oo ao cd 3i oo od ' 31 ao o cc t^ 31 31 1 oo cT I od ad" 05 01C~. 31 31 31 31 31 31 31 31 O 31 31 31 31 ' 31 31 ' 31 31 « £ 2 £ CO jJ9A\sqorn3iq3{) p99S gjqUIA 9JTIJ *-ir-t— t-r~c^coto»-*cooooxoo ^T9iiSiq,Bjrai9\[ j9Avod uoipmraj9£) 9i.§j9n9sSunuii93 p99ds nox^niuusf) ^I9qUT9}J A^unj T-itoiCiaotctfs-^rocot-Oio-^r-co ^i9Avsqonu.iq9{) p99S 9|q*?IA 9in6~ ~ CO 31 G* S tO O SO~SO~of0-fsD" CO 31 I WtH ClClr^CiCSOSOOCiOOCiC^CTlOOOOt^CO CI CO ' 0505 F re re a> re re }I9^Siq'BIUII9X J9AV0d U0p"BUIUIJ9£) 9i§j9n9sSunnii93 pggds uopBaiaiJ9{) 3i9qai9}j Ajunj I-- Cl CI CO 00 ^T C-l Oi O. lO © o »£5 n CO_ O^ 00_ 00^ o c^ 3131 od £caot^3icG 3i afaTcTGO afao ctT I cc~c-T | crToc" ascicrtcTiOscTiaiijicTiCiciOwiCicias as as ' c. 31 w *S Sn s *'3'S3'0_S t 2 re « re e3re^^3or3Sp^o:=D^33 > S s o g u^ o bC45---^^— g C O PiC^ >i co *» p > * 83 JO EZ *■« 09 SB _> '» SB 3 C Q- !)J9AYSqon'Biq9r) (+.K pgas ojqBiA ajnj ' 1 MM 1 94,2 K EC OJ •1 1 1 II "-^ II as as MM !)i8Avsqoni3jqa£) (* pgas ayq'BiA ejrtj 1 1 1 5 I M 5 1 1 3 1 2- 1 1 1 S-5- 1 I 1 I 1 1 so as as as as co as }i95[Siq'Bjrai9x .i9Aiod noT^umu9£) 91 87+4 94 94+2 94+1 94 82+11 94+0 94 65 9]Sj9U9SSnnUlI93 paads uoijbuiuij9{) S3 13 1 1 IS 1 l£ 13 1 1 I9S I'l 1 ISI ^I9qUI9JJ i" 1 1 £ I | 1 £ | | 5- 1 1 1 1 1 £■£- 1 1 1 1 5- 1 as as as as as as as .2 '3 s s cd •at! "35 03 O 'Gi- ?J9MsqonBjq9£) (^ p99S 9jq«iA 9-mj 1 1 1 1 1 1 1 j 1 1-5- 1 I | | | £2 1 | j | | | }J9Avsqon«jq9r) (^ p99S 9iqi3IA 9J0J 5> 1 .iO, , , CO , 1 K- ■ ^f i . ■ <<* iO . .o 1 1 ~ 1 1 Nr Utn NtJ2- 1 1 ^I9nSiqT3jaiI9N{ J9Ai0d n0T^UTUU9£) o 83ISI J i + l l + ISI I l+tf l- | |SS iO lO CO qs, 9lSj9U9sSunUII9X pggds iiopBuiua9£) 2S IS 1 1 IS 1 |§ IS 1 1 IS 2 1 1 1 | S3 1 iiiaqniay; Ajianj £.1 l|-l l-ljl If 1 M 1 '15-5-1 1 II 5i as as co go as t-» co rt •4-J OS B O S3 Q. CO .£ In < !»J9AVSqoni3.iq9r) (** p99s 9iqBiA amj 1 1 11 I I lg-|. ifl I I I |f|| | | | | | f}a9A\sqon,Bjq9£) („, P99S 9pqi3TA 9Jn,£ 1 1. 1 1 1 II .|- \ I 5- I'll 1 1 » M I I l 1 co tjh co co co oj tp ITg^Siqufung}! J9A\0d UOIl\31llUU9{) Si* 1-58 1 H + l 1 + 18 1 1 I++M ' 1 13 1 CO CO CM iC 9]Sj9U9S.§UnUII9^f p99dS tl0l^BUlUU9{) §§g 19 1 1 -IS IIS is'l 1 !£3 1 1 IIS 1 ^laqup'jj A^unj 2 1 1 £ 1 1 1 5- 1 1 *" I M 1- 1 K- 1| | | J* | as as as as as r- as o g / — - 9 ft- c) Hamburg d) Wageniugen . . . e) Wien n Rnkarftst, — e - "5; : — ■§:§U c 1 r C r s- n) Kurashiki o) Miinclien p) Budapest q) K) Kfibenhavn r) Wisconsin s"l Colorado B o bi G 1 * * ■*" 0 > X 84 wenige, ist in Deutschland die landwirtschaftliclie Versuchstatigkeit uud mit ihr die Samen- kontrolle auf die einzelnen Bundesstaaten und in PreuBen auf die einzelnen Provinzen dezentralisiert. Das hat dazu gefiihrt, daB die Einfiihrung einheitlicher Normen bald ein Bediirfnis wurde. Was wir hier jetzt international an.streben, ist in Deutschland fiir die vieleu einzelnen Stationen seit Jahren eine zwingende Notwendigkeit. Der Verband landwirtschaftlicher Versuchsstationen besitzt daher umfangreiclie technische Vorschriften fiir die Priifung von Saatwaren, die gerade im Jahre 1916 eine Neubearbeitung und damit eine wesentliche Erweiterung und Vertiefung erfabren haben. Sie werden dauernd von einem besonderen AusschuB unter der bewahrten Fiihrung Hiltners auf ihre Brauchbarkeit iiberwacht und gepriift. Durch die besondere Lage Hamburgs, dessen Samenkontrollstation in erster Linie die Untersuchungen fiir den internationalen Handel ausfiihrt, trat bald nach ihrer Griindung im Jahre 1891 das Bediirfnis zu einer Verstandigung mit den auslandischen Stationen hervor und fiihrte bereits 1906 zu dem ersten internationalen KongreB fiir Samenpriitungen in Hamburg, an dem die meisten auch bier beteiligten Nationen teilnahmen, und der die Bildung eines standigen internationalen Ausschusses brachte. 1910 wurde dann der 2. international KongreB in Miinster in Westfalen abgehalten und mit einer Besichtigung Wageningens in Holland verbunden. Etwa 1914 war dann ein weiterer KongreB in Ans- sicht genommen, an den sich eine Besichtigung von [Copenhagen und Svalof anschlieBen sollte. Sie verstehen, meine Damen und Herren, daB Deutschland ein besonderes Interesse an dieser dritten internationalen Beratung hat, und ich verbinde daher mit dem noch- maligen Dank fiir die freundliche Einladung den aufrichtigen Wunsch fiir eine erfolgreiche Tagung hier in Kopenhagen. Und nun zu meinem eigentlichen Thema. Wie bereits Herr Kollege v. D eg en vorhin erwahnte, gehoren die Keimpriifungen wohl zu dem schwierigsten Gebiet der Samenuntersuchungen. Wahrend fur die Herkunfts- bestimmungen, wie es durch die sachkundigen Ausfiihrungen des Herrn Kollegen Volkart am gestrigen Tage wiederum bestatigt wurde, greifbare und wissenschaftlich begriindete Anhaltspunkte und auch fiir die Reinheitsbestimmungen feste Unterlagen vorhanden sind, fehlen sie uns fiir die Keimpriifungen fast noch uberall. Der Keimversuch ist eben ein physiologisches Experiment nnd keine mechanische oder chemische Analyse. Die Natur lost jeden Augenblick das Problem der Keimung ohne Schwierigkeiten. Aber die iiuBeren und inneren Ursachen des Keimungsprozesses sind trotz vieler verdienstvoller Arbeiten bei weitem noch uicht hinreichend geklart. Einen Beweis dafiir liefern uns ja auch wieder die vergleichenden Versuche der verschiedeneu Stationen, unter denen sich viele mit langjahriger, griindlicher Erfahrung befinden. Sie hab^n fur viele der untersuchten Samenarten recht gute und befriedigende Ubereinstimmungcn gebraclit. Aber bei manchen, gerade als besonders einfach geltenden Yersuchen sind zum Teil zunachst noch unauf- klarbare Abweicbungen festgestellt. Es ist daher nach meinem Dafiirhalten nicht angangig, fiir die Keimpriifung so feste und die Bewegungsfreiheit einengende Vorschriften oder Regeln aufzustellen, wie es fiir die anderen Untersuchungszweige der Priifung von Kultursamen moglich ist. Es kann sich im wesentlichen hut urn Richtlinien handeln. Am leichtesten laBt sich die rechnerische Seite der Sache festlegen. Sie wird immer ein KompromiB zwischen Arbeitsleistung, Arbeits- moglicbkeit und Genauigkeit sein. Wahrend im Anfang z. B. die Zalil der einzukeimenden Samen auf Grund empirisrher Erfahrnng festgestellt wurde, hat Rodewald- Kiel diese an- genommenen Werte von dreimal 200 Samen auf Grund theoretiscber Erwagungen bestatigt. Man ist beute wohl allgemein der Meinung, daB man bei der Verwendung von viermal 100 Samen ein brauchbares, dem wahren Werte naherkommendes Durclischnittsergebnis erhalt, nnd daB bei Verwendung weiterer 100 Samen und niehr die Genauigkeit nur noch langsam waclist. Es ist zweifellos ein groBes Verdienst Rodewalds, daB er die Wahrscbein- liclikeitsrechnung in die Beurteilung der Fehlergrenzen und Fehlerquellen der Samen- kontrolle eingefiihrt hat. Leider sind diese elementaren Grundlagen bei einer groBen .85 Anzahl von wissenschaftlichen Untersuchungen iiber die Keimbedingungen nicht oder nicht ge- niigend beriicksichtigt worden,indem aus Abweichungen einzelner Versnche Schliisse gezogen warden, die durchaus noch innerhalb der Fehler- und Wahrscheinliehkeitsgrenzen lagen. Es ist dies ein sehr bedauerlicher Mangel, der einen groBen Teil der Arbeiten wertlos macht. Was dann ferner den K eimversuch selbst betrifft, so ging man fast allgemein kritiklos von dem vorhaudenen Saatgut aus, ohne sich nra den naheren Umstand der Ernte- und der Lagernngsverhaltnisse zu bekiimmern. Das war bei den zur Keimpriifung eingesandten Handelsproben raeist ja auch nicht anders moglich. Bei wissenschaftlichen Untersuchungen muS aber eine derartige Beurteilung des Saatgutes unbedingt gefordert werden. Xeuere Arbeiten, wie von Kinzel, Hollrung und manchen anderen tragen anerkennenswerter- weise diesen Forderungen Rechnung. In Deutschland, wo wegen der vielen Stationen wohl zuerst das Bediirfnis nach ein- heitlichen Vorschriften entstanden war, glaubte man durch mogliehst scharf gefaBte Be- dingungen, am sichersten iibereinstimmende Ergebnisse zu erzielen. Man schrieb eine konstante Temperatur von 20 Grad und den Feuchtigkeitsgehalt vor und setzte fest, daB alle Keimversuche im Dunkeln vorzunehmen seien. Man glaubte darait einmal wohl den nattirlichen Verhaltnissen am nachsten zu kommen, und andererseits Bedingungen fest- gesetzt zu haben, die leicht ausgefiihrt werden konnten. Fiir eine bestimmte Anzahl von Samereien ergaben sich nach diesen Vorschriften auch gut iibereinstimmende Resultate. Aber mit der Zunahme der verwendeten Samen- arten, namentlich der Graser, stellten sich bald recbt erhebliche Differenzen ein, und auch bei den im allgemeinen gleichmaBig ausfallenden Untersuchungen blieben die Abweichungen nicht aus. Die empirisch festgelegten Keimbedingungen lieBen sich nicht verallgemeinern. Es zeigte sich mebr und mehr, daB es eine ganze Reihe innerer Faktoren gibt, die den KeimprozeB beeinflussen, und die man auch heute noch nicht hinreichend kennt. Zurich trug wohl zuerst diesen Verhaltnissen Rechnung, indem es sowohl die Tem- peratur als auch die Beleuchtung und Feuchtigkeit je nach den Samenarten variierte. In Kopenhagen hot schon der bekannte Jacobsensche Keimapparat die Moglichkeit, diese Keimfaktoren zu variieren, und man ist auch in Deutschland, znm Teil nach schweren Kampfen, ziemlich allgemein zur Variation dieser Faktoren je nach den Samenarten iibergegangen. Man kommt ja mit dieser Anordnnng fiir die Keimversuche zweifellos den natiirlichen Verhaltnissen naher. In unseren Breiten, in denen die meisten Samer in der Natur entweder im Herbst oder im Friihjahr keimen, ist das natiirliche Keimbett in der Regel feucht und kiihl. Die Erwarmung erfolgt unregelmSBig durch langere oder kiirzere Sonnenblicke am Tage und zwar meist auch direkt, da die meisten kleinen Samereien auf dem Boden liegen und nicht von Erde bedeckt sind. Man erkannte dann ferner, daB dies Intermittieren von Feuchtigkeit, Warme und Licht nicht wieder wie friiher als allgemeine Regel fiir alle Samenarten nach festen Vor- schriften durchgefiihrt werden konnte, sondern daB dieses fiir die verscbiedenen Gruppen von Samenarten verschieden sein miiBte, und daB ddinit die Frage auch noch nicht geliist war, sondern daB auch der jeweiligen Beschaffenheit des Saatgutes Recbnung getragen werden mufi. Es sei bier nur u. a. auf die bekannten Arbeiten Atterbergs verwiesen, nach denen frisch geerntetes Getreide bei niedriger Temperatur besser keimt. Der Fortschritt, den die praktische Keimpriifung auf diesem Wege gemachthat, lafit sich kurz wohl als Ubergang von einer rein analytischen zu einer biologischen Metbode bezeichnen. Wenn so die praktische Samenpriifung grofie Fortschritte auf diesem Gebiete gemacht hat, die sich in einer stetig steigenden Ubereinstimmung der Untersuchungen bei den verscbiedenen Stationen zeigen, so ist sie doch dabei nicht stehen geblieben. Das Ergebnis auch der biologisch gestutzten Samenpriifung ist im wesentlichen immer nur ein zahlen- mafiiges. Man erfahrt den Prozentgehalt der unter den geeigneten aufieien Bedingungen keimfahigen Samen, aber nichts oder nur wenig iiber die inneren Eigeuscbaften. Es ist wohl in erster Linie das Verdienst Hiltners, daB er in die Keimpriifung den Ihnen alien bekannten Trie bkraftversuch eingefuhrt hat. Bei ibm wild nicht nur die 86 Keimfahigkeit, sondem auch die Keimkraft ermittelt, hauptsachlich allerdings nur fur Getreide. Er ist aber anch bei anderen Samereien anwendbar. Damit tritt an die Stelle der quantitativen Keimpriifung die qualitative, und es eroffnet sich der praktischen Samen- kontrolle ein weites Gebiet neuer Forschungen. In erster Linie vertieft sich das Verstandnis fur die inneren Ursachen, auf die die Abweichungen der Keimkraft zuriickzufiihren sind. Auch hier sind anerkennenswerte Vorarbeiten vorhanden. Icb verweise nur auf die Arbeiten Kinzels iiber die keimhemmende oder keimfordernde Wirkung von Licht und Frost, die Studien Hollrungs iiber die pathologische Beeinflussung des Saatgutes, dieVersucheZades, die Keimfahigkeit verschiedener Bastarde und Liuien zu ermitteln usw. Aus der praktischen Samenkontrolle liegen weitere Erfahrungen vor, die darauf hinzuweisen scheinen, dafi mauche Samen Saisonkeimer sind, d. h. daB zu bestimmten Zeiten die Neigung dieser Samenarteu zu keimen groBer ist wie zu anderen, daB die Hartschaligkeit der Saaten je nach den Jahreszeiten schwankt usf. In Hamburg bemiihen wir uns, Einblicke in einen Teil dieser Verhiiltnisse dadurch zu gewinnen, daB wir zu Beginn der Hauptuntersuchungszeit, also im Herbst, die neu eingehenden Samereien nach verschiedenen Methoden einkeimen, teils trocken, teils feuclit, teils kalt, teils warm, teils im Dunkeln, teils im Licht, und haben auf diesem Wege manche Erfahrungen gesammelt. Bei einigen Saaten setzen wir diese Parallelunter- suchungen unter verschiedenen Bedingungen sogar wahrend der ganzen Saison fort. So- bald geniigend Material wahrend mehrerer Jahre gesammelt ist, wird voraussichtlich die Bearbeitung der Ergebnisse manche wichtigen Anhaltspunkte geben. Sie sehen, meine Damen und Herren, daB hier noch ein groBes, weites Feld der Forschung vor uns liegt, das geeignet ist, unsere praktischen Keimpriifungen immer genauer und iibereinstimmender zu gestalten. Der Weg fiihrt uns aber immer mehr auf das schwierige Gebiet der Erforschung der Lebensaufierung und der Lebenserscheinungen, und dazu konnen wir mit nnseren praktischen Untersuchungen Erhebliches beitragen, und zwar durch griindliches Studinm der abweichenden Falle bei unseren laufenden Unter- suchungen, durch Mitteilung der Abweichungen in unseren Jahresberichten und allgemein durch jillseitige jahrliche Zusammenstellungen der Untersuchungsergebnisse. Wir konnen dadurch ein Material zusammenbringen, wie es die wissenschaftliche Untersuchung des Einzelnen nicht schaffen kann. Wenn wir bei der taglichen Kontrollarbeit stets bemuht bleiben, die inneren Zusammenhange fiir die Entwicklnng des Keimlings nicht aus dem Auge zu lassen, sie standig zu beobachten und unsere Erfahrungen auszutauscben und zu besprechen, so wird es uns zweifellos gelingen, wenn auch langsam, die praktische Samenpriifung immer mehr zu vervollkommnen. Wir werden so auch mehr und mehr in den Stand gesetzt, die jeweiligen Grenzen unserer Leistungsfahigkeit zu erkennen. Dann braucht auch die praktische Samenkontrolle bei gelegentlichen Abweichungen und Unstimmig- keiten die Kritik nicht zu furchten und kann die Keimpriifung ebenbiirtig neben die bereits fester begriindeten anderen Untersuchungsgebiete stellen. Meine Damen und Herren, ich habe mir nun erlaubt, die wichtigsten Richtlinien fiir die Keimpriifung nach Riicksprache mit einer Reihe von Kollegen zusammenzustellen und werde sie einzeln zur Besprechung bringen: Richtlinien fiir Keimpriifungen. General directions for germination tests. Directions pour la determination du pouvoir germinatif*). 1. Alle Keimpriifungen werden mit der reinen Saat im Sinne der sog. ,.kontinentalen" Methode angestellt. All germination tests shall be made upon pure seed (continental method). Tous les essais de germination sont faits avec les semences pures (methode continentale). *) Wie ich eingangs raeines Referats ausfiihrte, werden wir mit festen Normen und Regeln nicht weiter komraen. Dagegen diirften allgeineine Richtlinien das Gegebene sein. 87 Durch diese allgemeinen Bestimmungeu soil die sog. Gewichtsmethode, wie sie in England und Amerika iiblich ist, endgiiltig beseitigt werden, wie wir es in Hamburg bereits 1901] fur Deutschland beschlossen haben. Der Keimversuch ist ein physiologisches Experiment und darf nicht durch Unsauberkeiten — Spreu, taube Samen usw. — belastet werden. Ferner ist die bekampfte Methode eine Pramie auf kleinkorniges Saatgut. Ein Ausgleich kann nur durch das Korngewicht der keimfahigen Saat geschaffen werden. Eine Feststellung, die auf gleichen Gesichtspunkten beruht wie die Reinheitsanalyse nach der kontinentalen Methode. 2. Es ist zweckmafiiger, 4 mal 100 bzw. 6 mal 100 Samen zu nehmen als 2 mal 200 bzw. 3 mal 200. The result will be more correct by taking 4 or 6 times 100 seeds than 2 or 3 times 200. Le resultat est plus precis quand les essais portent sur 4 ou 6 fois 100 graines, que lorsqu'ils ont lieu avec 2 ou 4 fois 200 graines. Nach den theoretischen Ermittlungen steht allgemein fest, da6 eine grbfiere Anzahl Versuche mit kleinen Mengen der Wirklichkeit entsprechendere Durch- schnitte gibt als zwei Versuche mit grofien Mengen. Auch werden bei Ver- suchen mit je 100 Kornern die Umrechnung erspart und Rechenfehler eher vermieden. 3. Es ist stets das Gewicht der einzukeimenden Samen je 100 festzustellen. It is necessary to test the weight of each 100 seeds put to germinate. II est necessaire de fixer le poids des 100 semences mises a Tessai. Durch diese Feststellung wird ein engerer Zusammenhang zwischen der Reinheit und dem Keimversuch geschaffen und die Moglichkeit gegeben, bei Differenzen zwischen zwei Versuchsstationen durch Vergleichung der Gewichte die GleichmaBigkeit der eingekeimten Probeu festzustellen. 4. Die Art des Keimbettes kann gern verschieden sein. Es miissen nur alle Bedingungen erfiillt sein, um die Temperatur, die Feuchtigkeit und das Licht zu regeln und zu intermittieren. The nature of the germinator and seedbed is optional, but it must be possible to regulate or vary the conditions of moisture, temperature and light. L'appareil et les gennoirs pour les essais de germination sont facultatifs, mais il faut que toutes les conditions soient realisees pour obtenir des degres de temperature, drhumidite et d'eclairement constants et pour les varier. Wenn wir die Keimeinrichtungen der groBeren Stationen der Welt mit- einander vergleichen, so sind sie zum Teil recht wesentlich verschieden. Trotz- dem haben die Versuche unserer Enquete recht gut ubereingestimmt. Es kann daher entsprechend der allgemeinen Begriindung in meinem Referat von be- stimmten Vorschriften fiir den Bau und die Einrichtung der Apparatur abgesehen werden. Die jeweilig benutzten Apparate miissen aber die Moglichkeit zur Variation dei\drei wichtigsten Keimfaktoren, Licht, Warme und Feuchtigkeit, moglichst unabhangig voneinander, in geniigender Ausweitung bieten, so daB von Fall zu Fall die theoretisch ermittelten giinstigen Keimbedingungen den Saaten auch geboten werden konnen. Ob dies mit einem Universalapparat moglich ist oder gemacht wird, ist gleichgiiltig. Der Zweck kann auch mit verschiedenen Apparaten erreicht werden. 5. Einheitliche Zeiten fur Keimenergie und Keimdauer sind festzusetzen. Period of tests for estimating germination energy and total germination should be standardized. II convient de fixer uniformement la duree des essais pour la determination de l'energic et de la faculte germinative. Fiir Deutschland sind die Zeiten fiir die Keimung einheitlich festgelegt. International bestehen aber noch Verschiedenheiten. Danemark schliefit z. 15. 88, Knaulgrasversuche nach 18 Tagen ab, Dentschland nach 21. Rispengraser werden haufis; sehr lange im Keimbett gebalten. 6. Vorquellen. Soaking. Trempage. Die deutschen Vorschriften lebnen jede Vorquellung ab. In Danemark werden Rubensamen 10 Minuten in Wasser gelegt, bevor sie ins Keimbett kommen. In Hamburg haben wir durch Jahre vergleicbende Versucbe mit vorgequollenen und trocken angesetzten Samen gemacht und wecbselnde Ergebnisse erzielt. Es erscheint wabrscbeinlicb, dafi je nach der Ernte das Bedurfnis der Samen fiir das Vorquellen verschieden ist. Man sollte daber bier keine besonderen Vorscbriften macben, wohl aber weitere Versucbe anstellen zur Ermittlung der- jenigen Falle, wo das Vorquellen zweckmafiig erscheint. 7. Hartschaligkeit. Hard seeds. Graines dures. Die Bewertung der hartschaligen Samen ist in den einzelnen Landern ver- schieden. Osterreich und die Schweiz rechuen die Halfte der hartschaligen Korner zu den gekeimten, Danemark bringt einen bestimmten Prozentsatz in Anrechnung, fiir den die durchschnittliche Hartschaligkeit als Unterlage dient. 8. Ritzbruch. Broken seeds. Graines brisees au battage. Es ist wohl allgemein iiblich, diejenigen Korner, die sich erst im Keimbett als verletzt erweisen und keine normalen Keimlinge bilden, als nicht gekeimt anzusehen. Das letztere ist nicht immer eindeutig festzustellen. Es sind hier- fiir weitere Anhaltspunkte erwiinscht. 9. Fiir Gebrauchswert wird von jetzt an „reine keimfahige Samen" gesagt. Instead of intrinsic Value use in future "pure germinating seeds*'. Au lieu de valeur culturale on dira desormais »semences pures en etat de germiner«. Das Wort Gebrauchswert ist zu weitgehend und kann leicht als Urteil tiber den Kulturwert aufgefafit werden. Die Bezeichnung „reine keimfahige Samen" entspricht genau der ausgefiihrten Analyse. 10. Jedes Jahr miissen die Durchschnittswerte festgestellt und unter den einzelnen Stationen verglichen werden. Every year the average of all analyses ought to be taken and compared with the results of the other stations. Chaque annee les moyennes obtenues devront etre communiquees aux differentes stations. Ich habe vorher bereits angefiihrt, welchen Wert und welche Bedeutung fiir das Studium der Keimbedingungen die Erfassung des gesamten untersuchten Materials hat. Aus diesem Grunde ist die allseitige Verbffentlichung der Unter- suchungsergebnisse und der Laboratoriumserfahrungen dringend erwiinscht. Direktor Widen: „Die Keimung des Getreides. Herr President, meine Damen und Herren! Es ware wohl zu vermuten, dafi die Frage, wie man die Keimungsuntersuchung von Getreide am besten ausfiihren soil, schon langst ihre endgiiltige Beantwortung gefunden hatte, weil die Bestimmung der Keimfilhigkeit hier im allgemeinen viel leichter ist als bei den meisten iibrigen Saatwaren. In vielen Landern sind die Warme- und Witterungsverhaltnisse fast ausnahmslos derartig, dafi das Getreide vollreif und fast sofort keimfahig wird, und in besonders guten Jahren ist dies in alien Landern, wo Getreide iiberhaupt reif werden kann, der Fall. Unter solchen Umstanden spielt es keine Rolle, nach welcher Methode man die Keimungsuntersuchung ausfuhrt, wenn blofi die zur Keimung gelegten Korner in Bezug auf Feuchtigkeit und Warme nicht zu stiefmiitterlich behandelt werden. Aber in nordlicheren oder hoher liegenden Gegenden mit rauhem Klima erreicht das Getreide infolge ungiinstiger Witterung oder mangels an Warme wahrend der Reife- und Erntezeit oft nicht die schnelle .89- und voile Keimfahigkeit. Das Getreide wird unter solchen Yegetationsbedingungen nicht sofort keimreif. Bei der Keimungsuntersuchung eines solchen Getreides in der friiher gewohnlichen Weise im Papierbett bei 20° C findet man, da6 audi nach Ablauf der normalen Keiruzeit von 10 bis 12 Tagen oft eine betrachtliche Auzahl von Kornern iiberhaupt nicbt keimt. Von diesen siud viele gequollen und kounen wochen-, ja monatelang in diesem Zustande verharren, ohne weder zu verfaulen nock zu keimen, keiraen aber schnell, wenn, wie icb glaube, Regierungsrat Hiltner zuerst liachgewiesen hat, die Samenschale angestochen oderan- gescbnitten wird, z. B. wenn das dem Embryo entgegengesetzte Ende abgeschnitten wird. Die vielen Versuche, die sowohl iiber die Erzielung der besten Resultate bei der Keimung im allgemeinen wie zur Erklarung des Wesens der Keimunreife ausgefiihrt worden sindr haben uber die Ursachen vieler vorher nicht klargelegter Verhiiltnisse bei der Keimung Licht gebracht, weshalb wir jetzt viel besser als vor etwa 20 Jahren imstande sind za beurteilen, wie ein einwandfreier Keimversuch augesetzt werden soil. Von den vielen und vielenorts angestellten Versuchen mochte icb bei dieser Gelegen- heit nur einige von Dr. J. N. Wall den, Vorsteher der Kontrollabteilung des Saatzucht- vereins in Svalof in Siidschweden*), ausgefiihrten hervorheben, teils weil das Versuchs- material aus den besonders schlechten Jahrgangen 1907 und 1908 stammt, teils weil sehr viele Sorten, darunter auch unter verschiedenen Breiten — Svalof bei 56° n. Br. und Upsala bei 60° n. Br. — geerntete, gepriift wurden und nicht nur fur die Verhiiltnisse der nordlichen Lander, sondern audi fur die GroBbritanniens und Irlands, der Niederlande, Belgiens, des nordlichen Teiles von Deutschland und Rufiland sowie Canadas und des nordlichen Teils^ der Vereinigten Staaten von Xordamerika Geltung beanspruchen konnen. Tab. 1. Keimungsversuche im Papierbett mit unverletzten und angeschnittenen Kornern. Temp. 18 bis 20° C. Getreideart Versuch ano-estellt Keimzahl nach 12 Tagen °/o Unverletzte Korner Angeschnittene Korner Wintergetreide: Squareheadweizen, Svalofs Grenadierweizen Petkuser Roggen Schlanstedter Roggen Sommergetreide: Perlweizen Brauner Schlanstedter "Weizen. Chevaliergerste Primusgerste Probsteier Hafer Se^erhafer 30./9. 07 17./10. 08 4./8. 08 1./9. 08 23./10. 08 21. /4. 09 10./9. 08 15./8. 08 11./10. 07 13./1. 78,o 56,0 48,0 90,o 35,o 18,0 16,o 6,o 45,5 68,0 99,5 100,0 100,0 95,0 93,0 97,0 100,0 98,0 98,0 100,0 Die Versuche zeigen, wie wenig von der in dem Samen enthaltenen Lebenskraft bei der in gewohnter Weise ausgefuhrten Papierkeimung bei 18 bis 20° 0, wenn die Samen uoch keimunreif sind, bei dem Keimversuche zum Vorschein kommt. *) Walld^n : Eftermognad hos spanmalsvaror, Sveriges Utsadesforenings Tidskrift 1910. Seite 88- 90 Aus den Zahlen ist audi ersichtlich, daB Schlanstedter Roggen schon am 1. September fast keimreif war, daB der Segerhafer dagegen noch nicht Mitte Januar und Brauner Schlanstedter Sommerweizen sogar spat im Friihjahr noch nicht keimreif war, also, daB die Ernteprodukte solcher Jahrgange sehr verschiedene Zeit gebrauchen, um keimreif zu werden. Bei gunstiger Witterung zur Reife- und Erntezeit dagegen wird das Winter- getreide nach einigen Tagen, hochstens nach ein paar Wochen keimreif, das Sommergetreide nach einein bis zwei Monaten. Tab. 2. Gerste gekeimt im Papierbett bei verschiedener N&sse und verschiedenen Temperaturen. Kalte Keimung Warme Keimung Temp. + 10 bis + 15° C Temp. + 18 bis + 20° C mafiig feuchtes sehr feuchtes mafiig feuchtes sehr feuchtes Keimbett Keimbett Keimbett Keimbett % % . % % 69,0 61,o 63,0 52,0 86,o 74,5 80,0 32,o 99,5 47,0 59,5 18,5 86,0 61,o 69,o 50,5 98,o 11,0 93,o 32,0 90,5 63,0 98,0 32,0 100,o 98,0 100,0 94,0 100,0 87,0 100,o 92,0 90,0 63,5 90,5 66,0 93,0 93,0 86,0 83,0 85,5 91,0 83,5 81,5 97,o 98,5 87,o 86,5 100,0 98,0 100,o 95,0 99,o 50,0 82,0 42,0 96,0 45,0 55,0 31,0 98,o 50,o 93,o 38,o 97,o 96,0 76,o 30,0 99,0 92,0 92,o 59,0 98,o 74,0 96,0 ' 32,0 100.0 83,0 98,0 35,0 68,o 16,o 6,o 5,0 100,0 72,0 16,o 10,o 96,0 . 90,0 95,o 66,0 97,0 83,0 91,0 69,o Im Mittel 93,5 70,7 79,o 51,2 Tabelle 2 zeigt die keimungshemmende Einwirkung hoherer Temperatur und zu grofier Feuchtigkeit des Papierkeimbettes. Das Mittel der 24 bei + 10 bis + 15° C aus- gefuhrten Keimversuche zeigte fur Gerste iu mafiig feuchtem Papierbett 93,5 °/o Keimfahig- keit, bei groBer Feuchtigkeit nur 70,7 %, bei 18 bis 20° C und in mafiig feuchtem Bett 79,6% und bei sehr feuchtem nur 51,2% Keimfahigkeit. Die Zahlen zeigen, wie wichtig es ist, beim Keimen von keimunreifem Getreide im Papierbett niedrige Temperatur und mafiige Feuchtigkeit innezuhalten. 91 Tab. 3. Keimungsversuche mit Gerste im Papier- und Sandbett bei verschiedener Nasse und verschiedenen Temperaturen. Papierbett Sandbett Gerstensorten + 20CC % + 12 bis + 15° C % sehr feucht, etwa 100 % der wasser- haltenden Kraft maBig feucht. etwa 50% der wasser- haltenden Kraft c M £ s + 20° C % + 12 bis + 15° C % + 20° C % + 12 bis + 15° C % Gullkorn iGoldgerste) Hannchengerste .... Gullkorn 8,o 3,o 13,o 92,0 96,o 83,o 69,o 57,0 56,0 34,0 35,0 80,o 39,o 97,o 99,0 99,0 98,0 90,0 95,0 78,0 6,o 16,0 34,0 32,0 35,o 38,0 59,0 42,0 30,o 31,0 16,0 72,o 89,0 74,o 83,0 55,0 92,0 50,0 90,0 45,o 5,o 10,o 50,o 96,0 98,0 93,o 92,0 82,0 76,0 55,o 68,o 100,0 98,0 98,0 100,0 98,0 99,o 99,o 99,o 96,o 99,0 Gerste 0232 Hannchengerste .... Gerste 0125 Landgerste Gerste 0123 Prinzefigerste Im Mittel 51,1 81,6 32,3 66,6 65,7 95,5 Tabelle 3 zeigt die oft sehr bedeutenden Unterschiede der Keimungsuntersuchungs- ergebnisse, wenn bei keimunreifem Getreide verschiedene Methoden, in dem einen Falle Papierbett, in einem anderen Sandbett benutzt werden, sowie dafi hohere Temperatur und iibermaBige Nasse auch beim Sandkeimbett sehr keimungshemmend einwirken konnen. Aus den hier ausgefiihrten Versuchen ist ersichtlich, wie leicht bei nicht keimreifem Getreide grofie Unterschiede entstehen konnen, nicht nur zwischen verschiedenen Anstalten, sondern an ein und derselben Samenkontrollanstalt bei Wiederholung der Keiraung an derselben Probe nach kurzer Aufbewahrung im warmen Zimmer, wenn nicht solche Keimungsweise innegehalten wird, die auch bei keimunreifem Getreide befahigt ist, nahezu voile Keimfahigkeit hervorzulocken. Auch verschiedene andere Umstande, wie angefangene Keimung in der Ahre (Vor- keimen), Organismenbefall infolge schlechten Erntewetters und schlechter Aufbewahrung, wirken schadigend und herabsetzend auf die Keimfahigkeit, machen die Ware ungleich- mafiig und geben deshalb auch Veranlassung zu bedeutenden Differenzen der Keimungs- bestimmungen. Auch in solchen Fallen hat es sich gezeigt, daB beim Keimen in nicht zu nassen Sandbetten bei nicht zu holier Temperatur die am besten iiber- einstimmenden Resultate erhalten werden. Vielleicht werden bei viel und anhaltender Nasse im Boden gleich nach der Saat von keimunreifem Getreide bedeutend weniger Korner keimen, als bei den giinstigeren Verhaltnissen im Sandbett; doch scheint es mir nicht richtig, dafi die Samenkontrolle mit der Einwirkung solcher zufalliger Faktoren rechnet. Dagegen kann es unter Umstanden wLinschenswert sein, die der Keimlinge innewohnende Triebkraft zu bestimmen. Weil wir im Norden sehr oft mit keimunreifem Getreide zu tun haben, ist in der vereinbarten und offiziell festgestellten Methode der drei nordischen Lander, Danemark. Norwegen und Schweden, vorgeschrieben, da6 wenigstens 200 Korner ins Sandkeimbett gelegt werden miissen, und dafi beim Keimen im Papierbett eine Temperatur von + 10° bis + 15° C innegehalten werden soil. Die diinische und einige schwedische Samenkontroll- anstalten haben die Papierkeimung bei Getreide jetzt ganz aufgegeben. 92 Wie aus dem hervorgeht, was ich hier die Ehre gehabt habe anzufiihren, hoffe ich dargetan zu haben, dafi wir fur die Keiraung des Getreides (und der groBkornigen Leguminosen- samen) bei Anwendung des mafiig feuchten Sandbettes und Innehaltung einer Temperatur von 18° bis hochstens 20° C eine Metliode liaben, die alien anderen bisber benutzten an Zuverlassigkeit iibertrifft, und icb mochte deshalb den Antrag stellen, da6 der dritte international Samenkontrollkongrefi sich dahin aussprechen wollte, dafi in den Landem, wo keine ofliziellen Bestimmungen ini Wege stehen, die Keiraung des Getreides nnd der grofikornigen Leguminosensaraen stets im Sandbett mit einem Feuchtigkeitsgehalt von hochstens 60 % der auf das Gewicht bezogenen wasserhaltenden Kraft auszuftihren und bei einer Temperatur von 18° bis hochstens 20° C und als Minimum 300 Korner in 3 Serien oder 400 Korner in 2 Serien verteilt anzusetzen. Wunschenswert, doch nicht obligatorisch, ware es aufierdem, bei Jahreszeiten, wo das Vorkommen keimunreifen Getreides zu vermuten ist, auch einen Versuch im Papier bei 20° C auszuftihren, urn zu erfahren, ob das Getreide nicht keirareif ist, um den Ein- sender darauf aufmerksam zu machen, wie die Ware am zweckmafiigsten behandelt werden soil. Resume en frangais. II resulte de la communication que j'ai eu l'honneur de vous faire, qu'en employant pour la germination des semences de cereales et des grosses semences de legumineuses le sable moderement humide a la temperature de 18° a 20° C, au maximum, nous aurons la une in£thode surpassant toutes les autres comme donnant des resultats certains. Consequemment je voudrais proposer que le 3. congres international pour le controle des semences decide que dans les pays oil il ny a pas d'obstacles legaux, Fessais germinatif des semences de cereales et des legumineuses a gros grains se fasse dans du sable contenant une quantite d'eau egale a tout au plus 60 % de la quantite Maximum que peut absorber la matiere employee. La temperature a observer serait de 18° C, au maximum 20° C. On mettrait en germination 300 graiues en 3 series de 100, ou 400 graines en 2 series de 200. II serait desirable, mais pas obligatoire, de faire en plus un essai dans le papier a la temperature de 20° a certaines epoques de l'annee ou pendant certaines annees ou Ton peut prevoir Fobtention de semences imparfaitement mures, on experimenterait de la sorte si'les cereales ne sont pas mures et aptes a germer. On pourrait ainsi en avertir Fexpe- diteur et Ton pourrait etudier aussi de quelle facon la marchandise devrait etre traitee. Professor Dr. A. Voigt referierte iiber folgenden Bericht: „Untersuchung und Bewertung des Riibensamens." Berichterstatter: Ing. Karl Komers, Begierungsrat an der Staatsanstalt fur Pflanzenbau und Samenpriifung in Wien. „Die eigenartige Beschaffenheit des Riibensamens bringt es mit sich, dafi bei dieser Samenart die Untersuchung auf grofiere Schwierigkeiten stofit, als dies sonst bei Samereien der Fall ist. Dieser Umstand, im Verein mit dem Mangel einer ein- heitlichen Untersuchungsmethode, gibt mitunter zu solchen Abweichungen in den Priifungsergebnissen und im Kaufpreise ein und derselben Ware Anlafi, dafi eine Einigung zwischen Kaufer und Verkaufer oft bei bestem Willen nicht moglich ist. Diese Verhaltnisse wirken ungemein hemmend auf die glatte Abwrickelung des Riibensamenhandels und bediirfen dringlich einer Verbesserung. Die Untersuchung und Bewertung des Riibensamens war im Hinblicke auf diesen Sachverhalt begreif- licherweise schon wiederholt Gegenstand von Verhandlungen verschiedener fach- wissenschaftlicher Kongresse. Wenn es gleichwohl zu einem einheitlichen, all- gemein giiltigen Vorfahren bisher nicht gekommen ist, so kann dies zweifellos nicht dem Mangel an Gelegenheit und gutem Willen zugeschrieben werden. Der Grund diirfte vielmehr der sein, daB die Zeit, die einem Verhandlungsgegenstande 93 auf einem Kongresse zugewiesen Averden kann, nicht ausreicht, um die unterschied- lichen Ansichten der Fachgenossen erst hier einander naher zu bringen und den gewichtigeren Griinden erst im Wege der kurzen, miindlichen Verhandlungen die allgemeine Anerkennung zu verschaffen. Es diirfte daher zweckniaBigor sein, wenn von alien beteiligten Versuchsanstalten xiber die strittigen Fragen und Methoden, unter Vermittlung einer hierflir auserlesenen Stelle, Versuche nach einem einheit- lichen Plane angestellt wiirden. Jeder Fachmann, der sich fiir die Frage inter- essiert, hatte Gelegenheit, die Vor- und Nachteile auch der an anderen Anstalten gebrauchlichen Verfahren aus eigener Anschauung kennen zu lernen, ein Umstand, der geeignet ware, schlieBlich eine Einigung der Interessenten in alien sachlich wichtigen Fragen herbeizufiihren. Dem nachsten Kongresse fiele dann nur die Auf- gabe zu, die endgiiltige Fassung der von den Fachgenossen vereinbarten Grund- satze offiziell zum Beschlusse zu erheben und zu verlautbaren. Dies ist gewifi ein langwieriger, umstandlicher Weg, doch konnen wir uns der Ansicht nicht ver- schlieBen, daB er inimerhin noch fruher zum Ziele fiihren werde, als der bisher iibliche. Wenn wir uns im nachstehenden mit der Untersuchung und Bewertung des Fiiibensamens befassen, so geschieht dies nicht in der Absicht, eine bestimmte Methode*) eingehend darzulegen und als einheitliches Untersuchungs- und Be- wertungsverfahren in Vorschlag zu bringen, da dies erfahrungsgem&B ein ziemlieh aussichtsloses Unternehmen ware, sondern wir beschranken uns darauf, die Ver- haltnisse, die bei der Bewertung im allgemeinen in Betracht kommen, zu be- sprechen, anschlieBend daran die gebrauchlichsten Verfahren zur Feststellung der einzelnen wertbestimmenden Eigenschaften sowie die Umstande, die vor allem die Genauigkeit der Prufungsergebnisse beeinflussen, kurz zu erwahnen, um daran den Vorschlag zu kniipfen, dafi unter diesen Gesichtspunkten Versuche seitens der Fachgenossen zur Erzielung eines einheitlichen Untersuchungsverfahrens angestellt werden mogen. Untersuchung. Die Klagen tiber groBe Differenzen bei Rubensamenuntersuchungen haben wohl zum Teil ihren Grund auch darin, daB man iiber den Genauigkeitsgrad, der von Samenuntersuchungen gefordert werden kann, nicht immer zutreffend unter- richtet ist, und man daher verleitet wird, die von der chemischen Untersuchung her gewohnte Ubereinstimmung der Untersuchungsbefunde annahernd auch bei Samenuntersuchungen vorauszusetzen. Zwischen beiden Arten von Untersuchungen besteht jedoch, abgesehen von alien sonstigen Umstanden, schon deshalb ein grund- satzlicher Unterschied, als die Behandlung der Proben, die der eigentlichen Unter- suchung vorausgeht, in beiden Fallen eine ganz andere sein muB. Eine Samen- probe z. B. wird bei der chemischen Untersuchung auf das feinste pulverisiert und kann daher so innig durchgemischt werden, daB alle daraus entnommenen Teil- proben fiir die Untersuchung in ihrer prozentischen Zusammensetzung nahezu voll- standig (ibereinstimmen. Eine Saatgutprobe hingegen ist, je nach der Samenart, ein mehr oder weniger grobes, mechanisches Gemenge, in welchem zum Zwecke der Ermittlung des Gebrauchswertes die Samenindividuen erhalten bleiben miissen. Bedenkt man weiter, daB die einzelnen Samenkbrner ein und derselben Art nur unwesentlich in ihrer chemischen Zusammensetzung voneinander abweichen, der Samen aber als Saatkorn entweder keimfahig oder nichtkeimfahig ist, also ent- weder nur den Wert 0 oder 100 haben kann, so sieht man sofort ein, daB hier dem Zufall ein weit groBerer Spielraum gelassen ist, als bei der chemischen Unter^ suchung. Trotz sorgfaltigen Durchmischens werden daher die entnommenen, •) Beziiglich der an der Staatsanstalt in Wien gebrauchlichen Methode ist dies durch den ehe- maligen Direktor dieser Anstalt, Hofrat Dr. v. Weinzierl, auf dem Internationalen Kongresse fur Samenpriifung in Hamburg im Jahre 1906 bereits geschehen. 94 engeren Untersuehungsproben merklich verschiedene Ergebnisse aufweisen. Diese (lurch den Zufall bedingten Abweichungen kbnnen durch keine wie immer geartete Untersuchungsmethode ganz ausgeschaltet wcrden. Da sich die ausschliefilich durch den Zufall bedingten positiven und negativen Abweichungen aber nach Zahl und Grbfie ziemlich gleichmafiig ura den Mittelwert gruppieren und ihre Surame sich in dem Mafie dem Werte 0 nahert, als die Zahl der Beobachtungen wachst, so ware ihnen hochstens durch eine Steigerung der Zahl der Einzelversuche beizukommen, ein Mittel, dessen Anwendbarkeit in der Praxis der Handelsanalyse begreiflicher- weise enge Grenzen gezogen sind. Was die Grofie der durch den Zufall bedingten unvermeidlichen Fehler betrifft, so konunen wir darauf an geeigneter Stelle spater zurlick. Probenahme. Soil eine Samenpriifung ihren Zweck erfiillen, so miisscn nicht nur die fiir die verschiedenen Priifungsstellen bestimmten Samenmuster in ihren Eigenschaften untcreinander iibereinstimmen, sondern sie miissen auch vor allem dem Durchschnittscharakter der Ware, aus der sie entnommen worden sind, entsprechen. Nun sind aber die einzelnen Ballen einer Rubensamenlieferung zu- raeist unterschiedlicher beschaffen, als man gemeiniglich annimmt. Es fallt zwar nicht besonders schwer, aus einem kleineren Warenposten annahernd richtige Durchschnittsmuster zu entnehmen; der Erfolg wird jedoch in dem Mafie unsicherer, als die Ballenzahl wachst. Soil die Ermittlung des Durchschnittswertes einer Rubensamenlieferung nicht von Haus aus in Frage gestellt werden, so mufi daher bei der Musterziehung stets der gleiche Vorgang eingehalten werden. Wir unterscheiden eine Probeziehung zur Gewinnung der fiir die Unter- suchungsstellen bestimmten Samenmuster und eine solche zur Entnahme der eigent- lichen, engeren Untersuchungsprobe. Zu ersterem Zwecke werden die Ballen in leicht zuganglichen Reihen auf- gestellt. Es empfiehlt sich, bei jedem Warenposten stets die gleiche Menge Riiben- samen pro Ballen zu entnehmen und stets die gleiche Anzahl von Ballen anzu- stechen, z. B. je 5 Ballen. Besteht die Lieferung also aus 5 oder weniger Ballen, so ware jeder einzelne anzustechen. Bei 10, 15, 20 beziehungsweise 50 Ballen jeder 2., 3., 4. beziehungsweise 10. Ballen. Die entnommenen Proben werden in einem geeigneten Gefafie gesammelt, durchgemischt und daraus Samenmuster von etwa 250 Gramm in der erforderlichen Anzahl entnommen. Soil in diesen Mustern auch der Wassergehalt ermittelt werden, so sind die Proben sofort in gut schliefienden Blechbuchsen oder Glasern zu verpacken. Im Interesse einer besseren Ubereinstimmung der Proben sollte sich eine Untersuchung auf nicht mehr als 50 Ballen erstrecken. Die engeren Proben fiir die Untersuchung im Gewichte von 20 — 25 Gramm werden am sichersten auf automatischem Wege mittels eines Probeziehers ent- nommen, bei welchem gleichzeitig auch ein grundliches Vermischen des Samen- musters erfolgt. Der an der Staatsanstalt in Wien seit mehr als fiinfzehn Jahren in Verwendung stehende Probezieher hat sich bisher gut bewahrt und den an ihn gestellten Anforderungen vollauf entsprochen. Bestimmung der Reinheit und des Knauelgewichtes. Trotz sorgfaltiger Probeentnahme werden die einzelnen Untersuehungsproben aus bereits erwahnten Griinden immer noch merkliche Unterschiede in ihrer Zusammensetzung aufweisen. Zur Kontrolle und zur Verringerung des hierdurch bedingten Fehlcrs ist es ratsam, die Reinheitsbestimmungen stets doppelt auszufuhren. Der Vorgang bei der Reinheitsbestimmung besteht im wesentlichen darin, dafi die Probe mittels Handauslese, unter Zuhilfenahme eines Siebes, in Fremdbestandteile und Riiben- knaule getrennt wird. Da taube und leere Knaule fiiglich nicht zu den Fremd- bestandteilen gerechnet werden kbnnen, ihre Belassung bei den reinen Knaulen aber die Ubereinstimmung der Keimergebnisse beeintrachtigt, so ist es zweck- 95 mafiig, neben dem Gehalte an Fremdbestandteilen und reinen Knaulen auch den an Abfallknaulen gesondert anzugeben. Aus gleichem Grunde wird man auch gut tun, Knaule unter einem bestimmten Querschnitte z. B. 2 mm mittels eines Siebes abzuscheiden und den Abfallknaulen zuzuzahlen. Wenn auch nicht vollends un- keimfahig und daher nicht vollig wertlos, so liefern solche Knaule doch nur wenige*) und schwachliche Keime. Zudem benutzt man in der Praxis der Riiben- samenputzerei gewbhnlich Siebe mit einer Schlitzweite von 3 mm; es wtirden dem- nach durch die Abscheidung unter 2 mm nur die nicht einwandfrei geputzten Saatwaren getroffen werden, was kein Grund sein kann, diese kleinen mindei- wertigen Knaule von der reinen Probe nicht abzuscheiden. Auf Grund viel- jahriger Erfahrung konnen wir feststellen, dafi bei den bisher untersuchten Riiben- samenproben der Gehalt an Abfallknaulen, bis auf wenige Ausnahmen, meist weit unter der zulassigen Grenze von 2 % zuriickgeblieben ist ; er betragt im grofien Durchschnitte nicht mehr als 0,5%. Nach der Trennung der Probe in reine Knaule, Abfallknaule und Fremd- bestandteile werden dann noch die reinen Knaule abgezahlt, das Gewicht dieser drei Produkte festgestellt und ihr prozentischer Gehalt berechnet. Aus Knauel- zahl und Gewicht der Knaule ergibt sich die Zahl der Knaule pro 1 Gramm. Wir wollen es nicht versaumen, hier auf eine Fehlerquelle hinzuweisen, die oft nicht beachtet wird. Die Untersuchungsprobe verliert durch Austrocknung bei der Auf- arbeitung, namentlich dann, wenn die Samenprobe einen hohen Feuchtigkeitsgehalt besitzt und der Versuch etwa erst am nachsten Tage zum Auswagen kommt, mehr oder weniger Wasser, infolgedessen sich die gefundenen Werte auf einen andern als den tatsachlichen Wasser gehalt der Probe beziehen. Damit sind nicht nur Fehler in der Reinheit und Knauelzahl, sondern auch in der Anzahl der Keime und keimfahigen Knaule pro 1 Gramm (infolge der Umrechnung auf eine un- richtige Knauelzahl pro 1 Gramm) verbunden. Diese Fehler konnen nur durch Berechnung der Ergebnisse auf den ursprunglichen Wassergehalt der Samenprobe vermieden werden. Sind Samenmuster starker verunreinigt oder sind darin auch nur vereinzelt grofiere Erdkliimpchen, Steinchen oder grofiere Unkrautsamereien vorhanden, so kann es vorkommen, dafi von diesen Fremdbestandteilen zufallig ein bei weitem grofierer Anteil in die Untersuchungsprobe gerat, als es der durchschnittlichen Reinheit des ganzen Samenmusters entspricht. Bei der Umrechnung des Gehaltes an Fremdbestandteilen von der verhaltnismaCig kleinen Untersuchungsprobe (20 — 25 Gramm) ergeben sich dann mitunter zwischen den Parallelbestimmungen solche Differenzen, dafi eine Wiederholung der Reinheitsbestimmung notwendig wird. Sicherer geht man, wenn man die Reinheitsbestimmung in zwei Operationen zerlegt. Die eine besteht in der rohen Reinigung des ganzen Samenmusters. Zu diesem Behufe wird dieses iiber ein Sieb von etwa 1 mm Schlitzweite ab- gesiebt; hierdurch wird Staub, Sand und Erde entfernt. Das abgesiebte Samen- muster breitet man dann auf einem steifen, schwarzen Papier aus, so dafi die Samen nur in einer Schichte zu liegen kommen. Mittels einer Pinzette entnimmt man daraus alle groberen Fremdbestandteile, soweit sie dem Auge sofort auf- fallen, und vereinigt sie mit dem Siebabfall. Zur Ermittlung des Gewichtes dieser nur fliichtig gereinigten Samenprobe sowie der dazu gehorigen Verunreinigungen bedient man sich vorteilhafterweise einer Bogenwage, die auf etwa 0,1 Gramm genau ist und die Erhebung des Gewichtes ohne Gewichtsauflage durch Ablesen an der Bogenskala gestattet. Aus den erhaltenen Zahlen berechnet man den vor- *) So ergab der Durchschnitt aus 10 verschiedenen Eiibensamenproben far Kniiule mit einem Querschnitt von 2.0-2.5 mm 205 Samen fur je 10" Knaule; von 100 Samen keimten 26"/0. Bei Knaulen von der Grofie 5—6 mm waren 386 Samen in je lno Knaulen enthalten mit einer Keimfahigkeit von 75%. Bei Knaulen unter 2 mm ist das Verhiiltnis naturlich noch ungunstiger als im zuerst ervviihnten Falle. 96 laufigen prozentischen Gehalt an Freradbestandteilen, soweit sie bisher ab- geschieden worden sind. Die so vorbereitete Samenprobe ist nunmehr viel reiner und gleichmaBiger geworden; fiibrt man die bereits gescbilderte Reinheils- bestinimung in dieser Probe aus, so werden die Ergebnisse stets in befriedigender Weise iibereinstimmen. Die Befunde der zweiten Reinheitsbestimmung sind dann naturlich noch auf das ursprtingliche Samenmuster umzurechnen, z. B.: Ergebnis der rohen Reinheitsbestirnmung im ganzen Samenmuster: Reinheit 96,5% Fremdbestandteile. . . 3,5% Ergebnis der zweiten Reinheitsbestimmung in der Teilprobe von 20 bis 25 g: Reine Knaule 98,4% Abfallknaule 0,7% Fremdbestandteile... 0,9% Umrechnung auf das urspriingliche Samenmuster: 98,4 x 0,965 95,0% Reinheit 0,7 X 0,965 0,7% Abfallknaule 0,9 x 0,965 + 3,5 ... 4,3% Fremdbestandteile 100,0% Die Trennung der Reinheitsbestimmung in zwei Operationen erf order t nur Les mesures prises en France pour combattre la cuscute. La cuscute est, en France, un fleau pour les prairies artificielles. Pour la combattre, plusieurs mesures legales ont ete prises. La loi generate du 1 Aout 1905, sur les fraudes en raatieres commerciales, trouve son application a ce sujet. Consideront que la presence de la cuscute dans une semence con- stitue un vice cache, qu'elle est de nature a causer a l'agriculteur un prejudice contre lequel il importe de la premunir. le Service de la Repression des Fraudes interprete ainsi cette loi: »La vente a la culture des semences cuscutees est toleree, au moins jusqu'a present, mais a la condition expresse de fixer aux sacs une etiquette renseignant Tacheteur, portant en caracteres bien apparents, la mention: »Non Decuscutee*, mention qui doit figurer egalement sur les factures de livraison. A defaut d'indication sur le sac et sur la facture, la marchandise est consideree comme »decuscutee«, et alors elle ne doit pas renfermer plus de 10 graines de cuscute par kilogramme de la marchandise, s'il s'agit de trefle des pres, de luzerne, d'anthyllide, de minette ou de trefle incarnat. La tolerance est de 20 graines pour le trefle blanc, le trefle hybride, les lotiers et la fleole« (Le commerce des semences et la loi du 1 Aout 1905, par E. Schribaux, Directeur de la Station d'Essais de Semences). II n'est pas inutile de faire remarquer que la tolerance dont il est ici question, tolerance qui peut paraitre excessive lorsqu'on ne prend pas la peine de reflechir, trouve sa justification 110 it la fois dans la difficulty sinnn dans l*impossibilite, de realiser pratiquement, avec certitude, l'elimination absolue de la cuscute dans les lots du commerce, et dans les ecarts entre plusiem's analyses d'un meine lot que le defaut d'homogenite de la inatiere rend inevitables. A Interpretation provisoire que nous venous de signaler, un Reglement d'Administration publique, actuellement en preparation, substituera l'indication precise des obligations imposees par la loi en matiere de semences. On peut prevoir qu'il ne s'en tiendra pas aux exigences enoncees plus haut. La commission chargee d'elaborer le projet du futur Reglement, commission ou figuraient les representants les plus autorises du commerce des graines, s'est, en effet, prononcee pour l'adoption des principes suivants: 1. Decuscute signifie »sans cuscute* sous reserve de la tolerance prevue par le reglement (tolerance a fixer, mais certainement voisine de celle actuellement admise). Soulignons, en passant, le sens attribue au terme »Decuscute« a la fois par la Commission et par le Service des Fraudes; il n'a plus ici l'imprecision de celui de »passe au decuscuteur< qu'on lui a si longtemps donne dans le commerce. 2. La vente a la culture des semences non decuscutees est interdite. Cette vente reste libre entre commercants et de producteur a negociant. C'est la prohibition definitive de la vente des graines cuscutees comme semences. La commission recommit implicitement que le role du marcband grainier ne saurait se borner a recevoir la graine d'une main pour la revendre a l'autre; qu'a la fois plus eleve, plus difficile et d'une utilite moins contestable, il consiste a transformer, par une epuration appropriee, les graines dites »de culture« en semences digues de ce nom. Cette mission incombe au moins a l'un des intermediaires places entre producteur et. consommateur, et le fournisseur direct de ce dernier doit s'assurer, quelle a ete remplie, car c'est sur lui que pesent les responsabilites immediates. Ajoutons qu'a l'egard de la cuscute, la reglementation projetee s'applique aussi bien au cultivateur qui vend, comme, semences, les graines de sa recolte qu'au negociant lui-meme; au point de vue des resultats comme a celui de la stricte equite, rassimilation s'impose. Les pouvoirs publics ne se sont pas bornes aux mesures permettant d'atteindre la cuscute sur le territoire frangais: par un decret en date du 21 Fevrier 1908, l'importation en France de la cuscute et des semences cuscutees est interdite; l'arrete du 10 Mars de la meme annee organise, a cet effet, le controle des semences provenant de l'etranger. Les especes suivantes ne sont admises a penetrer en France qu'a la condition d'etre reconnues exemptees de cuscute a l'analyse; luzerne, minette, trefle des pres, trefle blanc, trefle bybride, trefle jaune des sables, lotier cornicule, lotier velu, fleole, ainsi que tout melange de graines dans lequel figure l'une de ces especes. Dans un avenir procbain, le cultivateur se trouvera done dans la mesure oil la loi peut intervenir, protege par elle contre le danger d'introduire dans ses terres des graines de cuscute avec les semences qu'il se procure bors de son exploitation; actuellement, il est averti deja que ce danger le menace, quand les graines des trefles ou de luzerne qui lui sont offertes portent la mention »non decuscutees* obligatoire pour tous les lots n'ayant pas subi d'epuration suffisante; a lui de profiter de l'avertissement. Mais la cuscute a d'autres modes de propagation que l'ensemencement des terres- avec des legumineuses souillees de ses germes. Ses graines peuvent etre vehiculees dans- les champs par les fumiers, les composts ou autres engrais organiques, les eaux, les animaux, etc. ; elles conservent dans le sol, pendant de longues annees, la faculte de donner naissance a des plantes viables, de telle sorte que celles-ci peuvent apparaitre et se de- velopper dans les cultures de legumineuses apres une interruption prolong ee de ces cultures sur les terrains contamines. Et puis, la graine n'est pas seule en etat de multiplier le vegetal parasite. Ses filaments se bouturent avec une extreme facility d'ou le danger de leur dissemination par le ratelage, le transport des fourrages, le passage: meme des homines et des animaux. Ill Par suite de cette remarquable faculte de se reproduire, la cuscute ne menace pas- seulement le champ meme ou ses taches apparaissent, mais encore tous les champs voisins. Aussi tient-elle Tune des premieres places, sinon la premiere meme, parmi les vegetaux nuisibles auxquels s'applique la loi du 24 Decembre 1888. Aux termes de cette loi, les prefets sont autorises a prendre des arretes rendant la destruction de la cuscute ohligatoire dans leurs departements respectifs. Nombreux out ete les arretes de ce genre. L'appli- cation rigoureuse de la loi de Decembre 1888 est le corollaire des mesures severes prises- a l'egard des fournisseurs de semences cuscutees; ces mesures ne s'expliqueraient pas si le cultivateur negligent conservait la liberte de laisser le parasite envahir ses cultures et se repandre ensuite dans celles de ses voisins, au grand detriment de leurs recoltes fourrageres.« Professor Dr. A. Voigt: „Ich halte es fur dringend erforderlich, daB ein bestimmtes Verhaltnis zwischen der eingesandten Probe und'der Menge der Ware eingefiihrt wird; es ist nach meiner Meinung nicht gleich, wenn man von einer Ware, die niir 1 Zentner ausmacht, 100 g auf Seide imter- sncht und von einer Ware von 100 Zentner ebenfalls nur 100 g. Man konnte z. B. festsetzen, daB fiir je 10 Zentner der Ware eine Probe von 100 g zu nntersnclien ist. So wird z. B. fiir die groBen in Hamburg zu analysierenden Getreideladungen fiir je 50 t eine Probe genommen, fiir 2000 t gibt es somit 40 Proben, die einzeln untersucht werden. Aus ihnen wird das Mittel genommen." Dr. v. Degen disagreed and expressed surprise at the method used in Hamburg, preferred another method using two kinds of certificates: 1) a simple certificate on the sample, not on the quantity of the seed,. 2) a certificate on a more expert test in which the amount tested bears a definite relation to the amount of the lot. Professor Dr. A. Voigt replied that the whole lot was not judged on the test of a few seeds. Dr. Buchholz: ,, Professor Voigt hat uns auf eine Sache von grofier Wichtigkeit aufmerksam gemacht. Eine Probe, die untersucht wird, ist nicht immer eine Durchschnittsprobe. Wenn eine Durchschnittsprobe von einer grofien ungleichen Partie genommen wird, ist diese eine Mischuiig. Auf dem Gebiete der Samenkontrolle ist es sehr wichtig, dafi das, was untersucht wird, auch richtig gezogene Proben sind. Man muB nicht nur Durchschnittsproben untersuchen, sondern eventuell auch einzelne Proben, und wenn diese nicht ubereinstimmen, mu6 es auf dem Analysenattest bemerkt werden. Es ist wiinschenswert, daB die Frage der Probenahme auf diesem KongreB behandelt wird." Professor Johannsen: "What Dr. Buchholz has said teilte mit, daB diese Sache sehr is important and interesting, but we wichtig ware, daB aber erst die must continue the discussion con- Frage der Seide diskutiert werden cerning dodder." nuiBte. 112 Mr. Dorph-Petersen: Dr. Buch hoi z's question should „Die Frage von Dr. Buchholz be referred to a committee. mufi an ein Komitee verwiesen werden." Adjunkt Vilke mochte den Vorstand Vitek fragen, was unter bohmischem Rotklee zu verstehen ist. In Schweden verkaufte man viel bohmischen Rotklee; dieser ist aber sehr verschieden. Welch e Erfahrung hatte Vitek mit dem Vorkommen von grofi- und kleinkOrnigen Seiden- kornern in dieser Herkunft? Vorstand Vitek: „In der tschecho-slovakeiischen Republik mufi man zwischen den Saaten, die aus Bohmen und Mahren stammen, und denjenigen. die aus der Slovakei stammen, in welcher Grobseide vorkommt, unter- scheiden. Aus diesen Grunden miissen die Rotkleesamen, sowohl von Bohmen und Mahren als auch von der Slovakei, verschieden plombiert und signiert werden, und zwar als echt bohmisch, entweder als seidefreie oder als merkantile Ware, diejenige aber, welche aus der Slovakei stammt, wird als solche bezeichnet, ob sie schon grobseidefrei oder grobseidehaltig ist. Die staatliche Verordnung iiber die Kleesamenplombierung bleibt auch fur 1920—21 in Giiltigkeit." Dr. v. Degen: „Ich mochte beantragen, dafi die Stationen, die mit der Seidenfrage beschaftigt sind, beauftragt werden, die Nordgrenze des Reifens der Seidesamen festzustellen und diese auf dem nachsten Kongrefi vorzulegen. Sollten wir nicht einen Beschlufi betreffend dieser Fragen fassen?" Direktor Dorph-Petersen: „ Diese Frage muB auf morgen verschoben werden." Mr. Clark: "Since 1902 and the establishment of seed laboratories in Canada we have never failed to determine the provenience of the seeds in which Cuscuta sp. are found. Red clover and alsike of Canadian growth has never shown Cuscuta. The line north of which Cuscuta will not grow is far south of the Canadian boundary except on the Pacific coast. A Cuscuta sp. has been found on alfalfa. It is very noxious; the exact species has not been determined. There is a possibility of obtaining a machine for cleaning Cuscuta. One is in use in Canada. It was put on the market for the first time in 1920, but has not been thoroughly tested yet. It is based on the principle of a cream separator. Red clover and weed seed are placed in a test tube with water and nitrate of soda (diiferent % strength) just as cream and milk are placed in a centrifugal. If there is a difference in the specific gravity of weed seeds and clover, many weeds can be detected by this method. The machine can handle 7 bushels per hour. After treatment the seed is dried. It is not expensive." M. Douven, Directeur de la station d'essais de semences a Louvain, Belgique: "What kind of salpeter is preferred?" Mr. Clark: "Chili Salpeter". 113 Die Diskussion Discussion on germination. iiber Keimfahigkeit. Adjoint Vilke: "In making- investigations of the „Ich habe wahrend 30 Jahren germinating power of cereals ordinary mit der Keimung der Getreidesamen soil is used. A higher percentage in Papier. Sand und Gartenerde ge- is obtained than when filter paper arbeitet und kann, was Herr Widen is used. For 30 years garden soil, mitgeteilt hat, bestatigen. Wenn sand and filter paper has been used Getreide gut geerntet ist, wird es in these tests, and the results are immer gut keimen. Das nicht gut similar to these found by Mr. Widen.*' geerntete Getreide macht dagegen Schwierigkeiten. In Schweden sind spat im Herbst geerntete Gerste- und Haferpartien oft noch unreif. Wenn man sie dann in Papier keimen lafit, bekommt man schlechte Ergebnisse. Man kann ja die Keimenergie verbessern, wie es Herr Widen ausgefuhrt hat. Man soil dies aber nicht tun; man darf nicht kiinsteln. Das An- schneiden ist schlecht. Wenn man anstatt Papier Sand gebraucht, bekommt man bessere Resultate; wenn aber Gartenerde gebraucht wird, bekommt man noch viel bessere Resultate. Die Humussaure hat dieselbe Ein- wirkung wie die Natur. Ich gebrauche dieselben Schalen wie Herr Widen, aber gesiebte Gartenerde statt Sand. Die Samen werden mit 1 bis lVa cm Erde zugedeckt. Man bekommt allgemein ca. 5 bis 10 % bessere Resultate als mit Sand. Die Untersuchung einer Probe Hordeum im Herbst ergab in Papier 40 °/o, in Sand 85 % und in Gartenerde 98 %> Keimlinge. Ich habe auch mit Triticum und Secale Versuch gemacht und habe dieselben Resultate, aber nicht so grofte Unterschiede bekommen. Es ware wunschens- wert, dafi die verschiedenen Anstalten diese Versuche wiederholen und ihre Erfahrungen veroffentlichen warden." Direktor D o r p h - P e t e r s e n : „ In Danemark haben wir Papier auf gegeben. Wir brauchen nun immer Sand. Wir haben mit dem im Herbst unreifen Getreide Versuche gemacht. Es hat oft schlecht gekeimt; wir haben dann eine Nebenuntersuchung mit 100 angeschnittenen Samen gemacht. Dadurch konnen wir beurteilen, ob die Ware spater, wenn sie keimreif wird, besser keimen will. Es wird dann in dem Analysenattest angegeben, da£ die Ware besser keimt, wenn sie keimreif wird." Direktor Wall den: „Es ist sehr oft vorgekommen, dafi Getreidesamen von den nordischen Landern nicht immer richtig beurteilt wurden. Ich mochte deshalb bitten, dafi die Vertreter der Lander, wo die Sandmethode nicht benutzt wird, fur Getreide aus Danemark, Norwegen und Schweden in Zukunft stets Sand verwenden. Die Art des Sandes ist nicht die Haupt- sache, sondern dafi man das Material gut kennt, weil die absolute Wasser- aufnahme bei verschiedenen Arten verschieden ist. Feiner Sand nimmt mehr Wasser auf als grober. Die Wasserzufuhr mufi gut reguliert werden. Wenig oder mehr Wasser gibt verschiedene Resultate." 8 114 Mr. Clark: "In our laboratories, in making- tests for the germinating power of cereal grains we restricted ourselves to the use of sand in all cases in which preliminary tests indicated that germination was below the requirement for good seed. There has been painful past experience in crop loss due to poor germinating power. Oats for instance could not resist frost. We have found germinating tests to be more reliable when made on good soil with a limited degree of moisture than on sand and blotting paper. In frosted samples in sand we have used 1 — 2 — 3 % sugar solution to feed the germ whose enzyme was out of commission. The germination results were almost as good as when planted in soil. Check tests were made on good soil (unsterilized) in which no cereals had been grown hitherto.*' Direktor Bruijning: „Die Frage ist: Wie soil man unreifen Samen lintersuchen? Wir sind nicht unzufrieden mit Papier und haben keine Schwierigkeiten damit. Wenn Weizen im Keimbette liegt, sieht man bald, ob er unreif ist oder nicht. Erweist er sich als unreif, so wird eine neue Analyse gemacht; der Samen wird dann aber erst kfmstlich auf 30° erwarmt, und dann keimt er gut. Wir sind der Frage weiter nachgegangen dadurch, dafi wir auf verschiedenen Boden ktinstlich ausgereiften und nicht kunstlich ausgereiften Samen ausgesaet haben. Der erste keimte gut. Wir benutzen einen grofien Thermostat, worin wir die Samen 48 Stunden liegen lassen. Der Luftstrom darf hochstens 30° sein. Das Sandkeimbett ist nicht immer gut. Manche Samen keimen besser in Papier, weil der Sand die Luft ausschliefit. " Dr. Buchholz: „Ich will nur bestatigen, dafi wir audi in Norwegen grofie Schwierigkeiten mit dem unreifen Getreide haben. Das Schneiden ist aber nicht empfehlenswert. Demnach mufi man oft in so kurzer Zeit wie moglich die Proben untersuchen, um die Eesultate abgeben zu konnen. Die Behandlung der Proben mit einer Temperatur unter 0, wie es in Un- garn iiblich zu sein scheint, ist kunstlich. Die Keimung in Erde ist viel natiirlicher. Ob es aber die Humussauren sind, die den Unterschied aus- machen, kann nicht gesagt werden. Bohnen keimen oft besser in Sand als in Papier, weil sie in Papier leicht schimmelig werden.'' Dr. E. F. Simola, Helsingfors, Finnland: „Die verschiedenen Jahre uben einen merkbar verschiedenen Einflufi auf die Reifezeit des Saatgutes aus. Es konnen Jahre vorkommen, in welchen das Saatgut nicht vollstandig reifen kann, sondern ungleichmafiig bleibt. In solchen Jahren ist es sehr wichtig, dafi das Saatgut auf dem Lager nachreifen kann oder getrocknet wird. In nordlichen Landern gebraucht man Darren; diese haben ohne Zweifel einen sehr grofien Einflufi auf die Keim- fahigkeit der unreifen Korner. In Finnland gibt es viele solcher Darreeinrichtungen. Wenn aber das Darren die Keimfahigkeit der Korner kunstlich beeinflufit, so soil man wissen, wie hoch die Temperatur sein darf, und wie lange man das Getreide trocknen kann: z. B. darf man nicht alle Hafersorten gleich stark trocknen. Einige Hafersorten verloren ihre Keimfahigkeit bei 62° C nicht, andere Sorten verlieren sie schon bei 60° C. Beim Darren ist es wichtig, dafi die Samenproben nicht kurz nach dem Darren gezogen werden, sondern erst nach 10 bis 15 Tagen, oder noch besser nach einem Monat. wenn das Saatgut 115 wieder em wenig Feuchtigkeit aufgenommen hat. Wenn man Proben von gut getrocknetem Hafer nach ein oder zwei Tagen nimmt, keimt er schleeht, spater aber sehr gut." Dr. Volkart: „Es wircl besser sein, wenn wir nicht von Humussauren sprechen, da wir noch nicht sicher sind, ob es solcke iiberhaupt gibt. In der Schweiz haben wir hauptsachlich beim Weizen mit mangelnder Keiin- reife zu tun, und zwar immer bei deutschen und auch skandinavischen Squareheadzuchtungen, nie bei Landweizen. Sind die Wassergehaltsprozente des Sandes als Gewichtsprozente oder als Prozente der wasserhaltenden Kraft des Sandes zu verstehen?" Direktor Widen: „Mit 50% Wasser meine ich die lialbe Gewichts- menge Wasser, welche der betreffende Sand iiberhaupt aufnehmen kann (= 50 % der wasserhaltenden Kraft). " Direktor Bruijning: ,,Wir brauchen einen Thermostat mit einem schnellen, trockenen, starken Luftstrom von 30°. Die Luft muB rein sein. Dieses ist auch zweckmafiig fur feuchte Saat." Mr. Anderson: „Oats is the most important cereal in Scotland. The seed is subject to various troubles, frost, weathering (climatic changes) and heating (in the stack). Good oats will always germinate but conditions in the seed bed must suit the worst type. In making an experiment the temperature should not be too high. The seed bed should not be moist, but scarcely clamp. In order that oat seeds secure enough water each seed is planted separately with the embryo pushed down into the sand. The same trouble has been found with the new varieties of oats as Dr. Volkart spoke of for wheat in Switzerland. Gartons new variety "Record"', for example, shows difficulty in germination as do the Tartarian types. "Bosom pickles" (inner corns) frequently do not germinate. It is inexplicable why so large a percentage of "Bosom pickles" fail to germinate in an artificial seed bed, for when sown in soil in the open, they commonly germinate to the extent of 100 %. On the seed bed the amount of moisture should be equivalent to the amount of moisture the farmer allows as a perfect seed bed in good field soil." Direktor Dorph-Petersen: „Dieses Jahr haben wir Schwierig- keiten mit Hafer geliabt. Dieser ist allgemein keimreif im Oktober; dieses Jahr wurde er erst im Februar-Marz keimreif. Die inneren Korner keimen gewohnlich besser im Boden als im Sand, aber nicht so gut wie die auBeren Korner." Fraulein Jacobsen, Vorsteherin des Keimlaboratoriums der Samen- kontrollanstalt in Kopenhagen: ..In den Fallen, wo man im Feld (Versuchs- feld) bessere Resultate bekommt, kriegen wir zur selben Zeit mit denselben Proben auch bessere Resultate im Laboratorium, wenn die Keimreife ein- getreten ist." Direktor W a lid en: „Die Frage von Dr. Volkart, ob nicht die Landsorten von Weizen schneller keim- reif werden als die veredelten Sorteu, mufi bejaht werden. Da die spate Keimreife bei Winterwelzen eine unvorteilhafte Eigenachaft ist. sueht man nun in Svalof Sorten zu 116 ziichten, die in dieser Beziehung sich besser verhalten. Die Keimreifefrage ist also eine ziichterische Frage geworden. Betreffend der Keimung der Innenkomer des Hafers rau6 ich bemerken, dafi sie schon seit mehreren Jahren in Svalof beobachtet worden ist, und dafi die beim Abschluti der Keiraversuche gesunden, aber nicbt gekeimten im Keimbett liegenden Korner haupt- sachlich Innenkomer sind. Dieses kommt davon, daB diese Korner spater nachreifen als die AuBenkorner." Direktor Widen: „Ich schlage vor, dafi bei noch nicht keimreifem Getreide auf dem Anatysenattest angegeben werden soil, wie das Getreide sowohl mit als audi ohne Keirareiz gekeimt hat." Professor Johannsen: ''Meeting is adjourned until schliefit die Sitzung. to morrow." lO.Juin 1921. Professor Johannsen opened the meeting. The question eroffnete die Sitzung. Die Frage for discussion was Professor Voigts der Diskussion war Professor Voigts proposal from Juni 9 (page 86—88) Vorschlag vom 9. Juni (Seite 86 — 88). Dr. Volkart: „Ich bin mit den meisten Vorschlagen von Professor Voigt einverstanden und mochte nur bemerken, dafi es ja sicher besser ist, 6 X 100 statt 2 X 200 Korner fur den Keimversuch zu verwenden. Nur finde ich, daB es fur ein Laboratorium mit vielen Untersuchungen etwas schwierig ware, stets 6 Parallelbestimmungen anstatt nur 2 zu machen. Ich weiB sodann nicht, ob der Auftrag, stets das Gewicht der einzukeimenden Samen festzustellen, nicht zu weit geht. Ich mochte vorschlagen, diesen Punkt nur als Wunsch, nicht als Vorschrift, aufzustellen. Ferner ist wohl die Bezeichnung „Ritzbruch" nicht immer ganz richtig. da es sich meisten s um Druschbruch handelt. Mit der Einfuhrung der Bezeichnung „reine keimfahige Samen" an Stelle von „Gebrauchswert" bin ich sehr einverstanden." Dr. v. Degen: "1. With reference to the so-called "Continental Method" I should like to observe that in germination experiments we obtain results of quite inequal value according as we germinate naked seeds, or certain fruits, as in the case of Beta, Coniferous, Umbelli- ferae, hamp- and forest seedings. Where as we, in the case of the former and in case of almost all grass-seeds, examine the grains destined for the germination-bed by all the methods at our disposal (handling, transparency test etc.), so that all grains recognized as unsuited to the germination experiments, are separated in advance and added to the foreign matters, we do not pursue this method in the case of the second category, and consequently the results are not of equal value. It was precisely this circumstance which induced our colleague Mr. Pe thy bridge to employ the so-called "Irish" method, which, however, is much older, since it was applied many years ago by Hiltner at Nobbe's Station and in other German Institutes, where it was formerly styled the "Weight-Method". The cutting-test, that is to say, the cutting of the fruits after the germination test, or the drying and weighing of the empty seeds (except in the case of forest seedings, 117 where the cutting method is in general use), is a process much too cumbersome as to be employed for all the fruits of the second category. I am unfortunately unable to propose a better process, than the so-called "Continental method"; I must, however, again point out, that the results obtained are not at all of like equivalence, for instance the result which we obtain in the case of French Raygrass does not signify the same as that which we obtain in the case of hamp-seed, where the empty seeds which get into the germinating bed diminish the percentage of germination, whereas in the case of the Raygrass we removed the empty seeds beforehand. We have made numerous experiments at the Budapest Station for the purpose of separating out the empty seeds by floating the seeds in different liquids. But all fluids which separate with certainty the empty seeds from the full ones (for instance Sulphuric Aether) are inapplicable in practice, as they have an injurious chemical effect on the seeds themselves. In my opinion therefore, in the absence of a better, the Continental or Counting Method should be accepted, at the same time taking into account, that the results are not of equal value. 2. With reference to the proposition II, I should like to point out, that contrary to the probability, that more reliable results are to be obtained with 4 x 100 or 6 x 100 seeds, it depends, in reality, on what method is employed in the Station under consideration. In our germination experiments with 4 X 100 or 6 x 100 seeds we have obtained in the greater number of experiments worse results, than when we employed our usual method, which consists in germinating 2 x 100 seeds. I believe that the cause of this paradoxical result is to be found in the circumstance, that everything which disturbs the method practised through long years by the manipulating staff, is detrimental to the result. In germination experiments long practice which leads to a certain perfection, plays the most important role. Although long practice is liable to produce systematic errors, these errors are yet not so serious as those, which arise from want of practice. 3. With reference to proposition III, I will remark, that the 100 grain weight without examination for moisture-contents has no real purpose, and this is confirmed by the great discrepancies in the results, presented by the Copenhagen-Station. Also I am of opinion, that the 100 grain weight determination is not at all necessary for all seeds. 4. With regard to proposition VI, I will observe, that at the Budapest-Station and at many others, all procedures, also soaking, are used, which are suitable for accelerating the germinating process. I see no reason, why such procedures should not be employed. 5. With reference to proposition VII, I observe, that the Budapest-Station and also the Vienna-Station reckon all the hard seeds, which are almost all sure to be capable of germination, among the germinating seeds, and enters in a separate column the percentage of hard seeds. Through the addition of the hard seeds to the germinating seeds disappear, so to speak, at one blow all the differences which appear in the results obtained at the different stations. On the other hand, however, the buyer is adequately protected by the indication of the percentage of hard seeds.'' Mr. Anderson asked whether the conference in relegating certain matters to committees, intended to make rules for determining the purity and germinating power of each species of seed. Professor Dr. A. Voigt: "Yes, eventually". Mr. Saunders approved Professor Voigt's memorandum. We should learn to walk before beginning to run. Detail should be avoided at first. All are agreed that these are merely suggestions, not rules. The wording should be discussed, in regard to 118 Par. 3 "desirable" not "necessary". Par. 6 agreed with Hofrat v. Degen. Par. 9 "intrinsic value" = pure seed able to germinate. Should "in- trinsic value" include hard seeds? This is not included in England at present, but it is possibly desirable. The seed trade would wish it. In the case of beet, forest tree seed and some Umbelliferae a true "Continental method" is impossible. In beet and mangold seeds there are kinds of empty seed. 1. Cluster in which the seeds are undeveloped. 2. Cluster in which the seed is developed but removed by mice or other animals before or after threshing. The latter (2) should be considered an impurity. The former (1) is more difficult to classify. Chaff? Perhaps it is not correct to call it a cluster. It will pass through 2 mm sieve in nearly all cases. In pars. 8 — 9 a further point should be considered, namely the question of sprouting. Dr. Bruijning has dealt with this question. His suggestion, however, is contrary to the rules of German seed testing stations. The matter is a difficult one, but it should be discussed in a committee appointed for the purpose. Par. 9 (see page 88). Professor Dr. A. Yoigt: „Mr. Saunders meint, dafi wir nicht fur alle Samen die kontinentale Methode brauchen (spez. Rubensamen) und meint, dafi wir Regeln fur jede einzelne Samenart bekommen sollen. Es ist richtig, wir konnen nie a lies mit den Regeln greifen. Keine Regel ohne Ausnahme. Ich will ja nur die Richtlinie angeben. Bei dem Auszahlen geht die Ubung iiber die Regel. Ohne Ubung keine Laboratorien. Es ist eine selbstverstandliche Bedingung, dafi es immer reiner Samen, welehen wir zum Keimen legen, ist. Ich will bemerken. dafi wir schon durch unsere Reinheit gleichartige Unterlagen fur die Keimuntersuchung bekommen. Bei den Koniferensamen, welche von Deutschland nach Schweden exportiert werden, haben die Kaufleute ab- gemacht, dafi drei Anstalten diese untersuchen sollen. Diese mufiten iiber- einstimmen, sonst wurde die Ware nicht angenommen. Bei 6, 7, 8 habe ich nur das Stichwort gegeben. In Nr. 6 ist es in die Hand gelegt, ob man das Vorquellen brauchen will oder nicht. Der Satz konnte so lauten: ..Vorquellen kann gebraucht werden, wenn es notig erscheint". Bei 7 gilt dasselbe. Uber die Hartschaligkeit sind wir einig. Mr. Saunders hat hingewiesen, dafi in Nr. 9 zwei Meinungen vorkommen, wenn wir nicht wissen. ob wir die hartschaligen Korner mitrechnen oder nicht. Wir schreiben das Resultat der Analyse so auf: gequollene gekeimte nicht gekeimte harte gefaulte 88 4 4 4 119 Dann kann jeder sehen, was es bedeutet. Jetzt mussen wir festsetzen, was wir als gekeimt rechnen sollen. In Deutschland mussen wir frisehe niclit gequollene Samen als gekeimte aufgeben. Es ist eine Frage, ob wir die harten Korner ganz oder zum Teil mitreclinen sollen, wie es z. B. in der Schwek mid in Osterreich gescliieht. Wie macht man es in Kopenhagen?" Direktor Dorph-Petersen: ..Die Frage der harten Korner ist immer diskutiert worden. Die Frage ist: Haben sie praktischen Wert oder nicht? Die harten Korner sind die best reifen und entwickelten und enthalten ver- haltnismafiig wenig Wasser. Bei Lotus corniculatus konnen oft 60 — 70 % harte Korner vorkommen. In einem solchen Fall mussen wir notwendiger- weise ritzen; sonst ist Eitzen aber ein zweisclmeidiges Schwert, weil hier- durch oft viele Samen verletzt werden. Die harten Korner werden zu dem Wert der gekeimten berechnet, wenn er nicht mehr als das Doppelte der Durchschnittszahlen der betreffenden Samensorte aus dem vorigen Jahr- zehnt fin* Gehalt an „ Harten Kornern" ausmacht. 1st der Gehalt an ..Harten Kornern" grofier, wird der Uberschut) zum Drittel als gekeimte Samen gerechnet (siehe die verteilten Exemplare unserer Eiitschadigungs- regeln. wo auc-h die Latituden angegeben sind). Wir geben audi — wie in Hamburg — da's wirkliche Keimresultat an." Professor Dr. A. Voigt: .,Wir sehen, clafi die Bemteilung der harten Samen sehr verschieden ist. Ich glaube, wir kommen nicht weiter. wenn wir nicht auf jedem Attest das wirkliche Keimresultat angeben. In der Schweiz rechnet man die halben harten Korner mit, die gequollenen, nicht gekeimten Korner gar nicht. In Deutschland sagen wir nichts bestimmtes. Die deutschen Kaufleute haben sich selbst Regeln gemacht und rechnen die Halfte der harten Korner als gekeimt. Proposed resolution: Mein Vorschlag ist: Every certificate should Auf jedem Attest mufi das give the true figure of the ger- wirkliche Keimresultat an- mination test." gegeben werden. Jedes Land kann dann die harten Samen in An- rechnung bringen. wie es zweckmaBig erscheint. " Professor Johannsen: "We are all agreing and each „Ich glaube, dafi wir damit ein- country can carry out the matter verstanden sein konnen. '" as it wishes." Professor Dr. A. Voigt bemerkte als Antwort der Frage. betreff'end Ritzbruch, daB, wenn die gebrochenen Keime keine Pflanzen entwickeln. sie als tot aufgegeben werden miissen. Professor Johannsen referred the matter to a committee and gave the floor to Professor Bussard. 120 M. Bussard an nom de M. M. v. Degen, Budapest, et Professeur Schribaux. Paris. Proposition concernant les mesures permettant de determiner les causes d'erreurs dans les essais de semences et de reunir des materiaux en vue d'etablir une table des latitudes a admettre. 1. Une station, choisie par le Congres, par exemple la station de Copenhague, divisera, chaque annee, un gros echantillon en echantillons plus petits, d'un poids convenable, aussi uniformes que possible. Elle adressera ces echantillons, aux fins d'analyse, aux stations qui se declareront pretes a les executer. 2. Les analyses porteront sur un petit nombre d'especes agricoles importantes ; en premiere . ligne, celles dont les essais donnent communement lieu aux ecarts les plus elev6s et auxquelles s'attache un interet special. 3. Les echantillons seront l'objet d'essais de purete et de germination. Les resultats, adresses a la station centrale, seront communiques, a titre rigoureusement confidentiel. a chaque station. 4. Les stations qui auront obtenu des resultats extremes echangeront entre elles les echantillons leur restant, en meme temps qu'elles indiqueront, d'une facon aussi cir- constanciee que possible, la methode d'analyse employee. Elles feront egalement echange d'une partie de l'echantillon avec une deuxieme station ayant obtenu un resultat se rapprochant de la moyenne de la majorite des resultats. 5. Les resultats du deuxieme essai seront. comme ceux du premier, adresses a la station centrale. 6. Les experiences, repetees chaque annee, permettront a la station centrale de reunir les materiaux d'une table internationale des latitudes; cette table sera presentee au pro- chain congres. 7. La station qui acceptera d'etre choisie comme station centrale, s'obligera. par cela meme, a executer le travail necessaire. Antrag von den Herren v. Degen und Professor Schribaux, Paris, betreffend Mafinahnien, welche es ermbglichen sollen, die Fehlerquellen der Samen- }>riifungen zu ermitteln und Material zu einer Fehlerlatitude-Tabelle zu sammeln. 1. Eine vom KongreB zu wahlende Station, z. B. die Station Kopenhagen, mog« alljahrlich ein grofieres Muster in moglichst gleichformige kleinere Muster jedoch von ent- sprechender GroBe zerteilen und die einzelnen Muster an alle jene Stationen behufs Untersuchung einsenden, welche sich bereit erklareu, die Untersuchung der Muster durchzufiihren. 2. Es sollen moglich wenige, aber landwirtschaftlich wichtige Arten untersucht werden, in erster Linie solche, deren Untersuchung erfahrungsgemafi die grofiten Differenzen aufweisen, und solche, an welche spezielle Interessen gekniipft sind. 3. Die Muster waren auf Reinheit und Keimfahigkeit zu untersuchen und das Resultat der Zentrale zu melden, welche das Gesamtergebnis streng vertraulich den einzelnen Stationen mitteilen wiirde. 4. Die Stationen, deren Ergebnisse die entgegengesetzten Extreme aufweisen, tauschen die iibriggebliebenen Muster miteinander aus, wobei sie sich die bei der Untersuchung angewandte Untersuchungsmethode moglichst ausfuhrlich mitteilen. 121 Zugleich tauscheu sie auch einen Teil des Musters init einer zweiten Station aus, die ein Ergebnis erreicht hat, welches dem Durchschnittsergebnis der Mehrzahl nahe kouimt. 5. Die Resultate der zweiten Untersuchung waren wieder der Zentrale anzumelden. 6. Die jedes Jahr wiederholten Versuche wiirden die Zentrale auch in die Lage versetzeii. das Material zu einer internationaleu Fehlerlatitude-Tabelle zu samnieln und dieses- dem nachsten Kongrefi vorlegen zu konnen. 7. Hit der Annahme der Wahl zur Zentrale Avare auch diese Verpflichtung zu ubemehmen. Mr. Dorph-Petersen: "It is to be hoped that each country will participate with regard to those species that have interest for the particular country." Sir Lawrence Weaver: "The suggestions made are so obviously good that they should be accepted as a whole, whereas the details should be discussed and settled in a committee". Dr. v. Degen: Qu'il me soit permis d'ajouter encore quelques mots a notre motion, qui est basee sur la supposition, que 1) l'echange des echantillons est la seule methode a relever les differences, qui se trouvent — par hasard — dans la composition de l'echantillon, 2) la communication detaillee des methodes est le seul moyen de relever les differences causees par l'emploi de methodes differentes. J'ai lieu de croire, qu'un echange systematique des echantillons et des communications consequentes diminuera les differences quelquefois assez saillantes, et qu'en suivant cette methode nous arriverons peu a peu au but, de fixer les latitudes Internationales. II s'agit, en premier lieu, de fixer ces latitudes entre les stations en ce qui coiieerne les graines, qui sont l'objet d'un trafic commun entre les pays interessees; p. e. il serait de plus grande importance d'employer les memes methodes et de s'entendre sur les memes latitudes entre les stations de la Hongrie, de l'Alleinagne, de la France et de l'ltalie sur les graines de trefle, de luzerne, de certaines graminees, que nous importons reci- proquement. II ne s'agit done, en premier lieu, que d'un assez petit repertoire, qui pourrait ctre elargi au fur et a mesure. Quant au travail meme, les resultats que nous venous de recevoir de la station de Copenhague, qui s'est chargee de distribuer precedemment uue serie de semences entre 17 stations et qui nous a communique les resultats obtenus, nous donuent tout de suite une base pour commencer les echanges; la moitie du travail etant fait, il reste que les Stations qui ont obtenu les resultats les plus divergents commencent a suivre la voie indiquee. Pour le futur, je propose que la distribution se porte en premier lieu sur les semences qui ont la meme importance pour les stations interessees: il suffirait done ie commencer avec un petit nombre d'especes. Professor Johannsen suggested a discussion of the publi- eroffnet die Diskussion iiber die Ver- cation of the report of the conference, offentlichung des Berichts. ..Dieser "It is international and if the report ist international und wird. wenn h> is comprehensive it will be too ein umfassender Bericht werden soil, expensive for Denmark alone. If the zu teuer fur Danemark allein. A\'ir report is brief, that is another matter'", haben nur Geld fur einen ganz kurzen Bericht." Mr. Dorph-Petersen: "It is possible to print just so ..Es ist mOglich, so viele 122 many reports as each country wishes and will pay for; the government in each case being bound. Mr. Clark has said that Canada wishes 1 00 copies. Perhaps the delegates are not empo- wered to bind their governments financially; we are willing to wait a month.'" Exemplare wie jedes Land wiinschl und bezahlen will, zu drucken. Die Regierung verpflichtet sich aber in jedem Falle dazu. Mr. Clark hat gesagt, daft Canada 100 Exemplare wunscht, Die Delegierten haben vielleicht aber nicht das Recht, ihre Regierung finanziell zu binden; wir konnen jedoch einen Monat auf Ant wort warten." Sir Lawrence Weaver: "Great Britain will take £ 25 worth'*. Mr. Bruijning: ''Holland will take 50 copies." Sir Lawrence Weaver suggested that the order be given on a monetary not a numerical basis. Each country will pay so and so much and the number of copies sent out will depend on that. Mr. Anderson asked if the ''seed trade*' could obtain copies and share the expense. Mr. Bruijning: "Not all seed-dealers can be trusted." Mr. Dorph-Petersen asked Professor Voigt and Professor Jo- hannsen to help with proof reading and hoped the report would be ready by January next. Dr. Buchholz asked if "after" copies can be ob- fragte, ob es moglich ware, spater tained. Nachbestellungen zu machen. Professor Jo ha nn sen: "If the supply is large enough." ...la. wenn die Auf 1 age grofi genug ist.'' Dr. v. Degen: "The papers should be printed in the language of the speaker. Also the discussions. All shall be as brief as possible." Professor Johannsen suggested that exchange be reckoned schlug vor, dafi der Bericht nach dem at normal pari rate. Approval from all. Adjourned the meeting until after luncheon. alten Pari Kurs bezahlt werden- sollte. ♦ Der Vorschlag wurde einstimmig angenommen. SchlieUt die Sitzung bis um 2 Uhr. Professor Johannsen: "The first matter to be considered this afternoon is the place of meeting of the next conference. SirLawrence Weaver has extended the ho- spitality of England. Is this official?** ,.Die erste Frage. die wir heute Nachmittag diskutieren sollen, ist. wo wir den nachsten Kongrefi ab- halten sollen. Sir L a wrenceWea ver hat angedeutet, dafi England uns einladen will. Diirfen wir diese Einladung als offiziell betrachten?" 123 Sir Lawrence "Weaver stated that he has been empowered by bestatigte, dafi die Einladung offiziell his Government to invite the delegates ist, und ladet zu einem Kongrefi teils to a Seed Testing Conference to meet in London teils in Cambridge im in 1924, partly in London and partly Jahre 1924 ein. in Cambridge. Approval. Beifall. The English delegates would Ende Juni oder Anfang Juli consider it a compliment if the in- wird am zweckmafiigsten sein. vitation is accepted, and they will do all in their power to make the conference in 1924 a success. The end of June or beginning of July would be the best time. Professor Johannsen thanked in the name of all present dankte im Namen der Anwesenden for the invitation. All were agreed fur die Einladung; alle waren einig, that the next conference is to be held den KongreB Ende Juni 1924 teils in at end of June 1924 in London and London, teils in Cambridge abzu- Cambridge. halten. Sir Lawrence "Weaver: "In co-operation with Professor Johannsen and others, I have drawn up two resolutions each in 2 parts to form the basis for the afternoons discussion. It is important to have closer relation- ship than a meeting every 3 years. I propose: 1. That an association of official seed-analysts and seed control organisations of Europe be formed. 2. That a committee consisting of Dr. Yolkart, Mr. Bruijning and Mr. Dorph-Petersen consider the constitution of the association, rules of its membership and work, and circulate their recommendations to the members of this conference. Mr. Clark has suggested that an international society be formed now, but I think this cannot be decided at once. It is better to appoint a committee to bring up points to lay before the various stations. There are many questions for discussion, such as membership. "What language shall be used &c. ? This European Association can eventually join up with the American Association forming a world-wide association.*1 Professor Johannsen asked Dr. Volkart, Mr. Bruijning fragte, ob Dr. Yolkart, Direktor and Mr. Dorph-Petersen whether Bruijning und Direktor Dorph- they are willing to act in this com- Petersen einwilligen, und ob sie mittee. diese Arbeit iibernehmen wollen. 124 Dr. Volkart: expressed appreciation and willing- „Ich danke fur den mich sehr ness. ehrenden Vorschlag bestens, und wenn Sie finden, dafi ich helfen kann, die vom Kongresse beschlossenen Ar- beiten zu fordern, werde ich mich gern zur Verfugung stellen." Mr. Dorph-Petersen: expressed appreciation and willing- ..Ich danke auch und will mein ness. Mr. Bruijning was not Bestes tun. Direktor Bruijning ist present at the meeting, but he was nicht anwesend; man wei£ aber, dafi known to be willing. er einwilligt." Professor Johannsen: "Discussion on Proposition 1 is „Die Diskussion des 1. Vor- now in order." schlages ist jetzt eroffnet." Mr. Dorph-Petersen requested Mr. Clark to work in America for the same results as those for which Europe is working so that the ultimate result will be a world association. Mr. Clark thanked the delegates for their trust in him and stated that America had learned seed-testing from Europe. Young as yet, she hoped to continue to learn. Canada and the United States of America had individual problems and would make individual researches. The work is not in all cases proceeding as rapidly as is desirable. Hoped that the results of this conference would be published in time that they may be presented at the annual meeting of American Seed Analysts to be held in Toronto next December, so that they may revise their regulations in accordance with the opinions of the experts expressed here. Professor Johannsen: "If there is no further discussion „Wenn nichts weiteres zu dis- Proposition 1 is to be put to vote kutieren ist, konnen wir vielleicht by roll-call."' liber den ersten Antrag abstimmen." The following will join into the Zur Mitarbeit sind folgende common work: Herren bereit: Professor Dr. A. Voigt, Mr. Douven, Mr. Clark, Dr. Simola, Professor Bussard, Mr. French, Mr. Saunders, Mr. Anderson, Hofrat v. Degen, Dr. Buchholz, Frokontrollor Tryti, Direktor Bruijning, Konsul Bilinski, Direktor En esco, Ingenieur Bogdan Ferlinc, General- direktor Insulander, Bureauchef v. Zweigbergh, Direktor Widen, Adjunkt Vilke, Staatskonsulent Elofson, Vorstand Vitek, Dr. Chmelar. Direktor Volkart und Direktor Dorph-Petersen. Sir Lawrence Weaver wished to bring his second proposition before the meeting. Proposition 2. To appoint a committee consisting of Mr. Dorph- Petersen, Mr. Bruijning and Dr. Volkart to consider 125 a) the unification of seed-testing methods in Europe keeping- in view the possibility of ultimate unification with North America, b) the method of expressing the results of analysis and the quality of the seeds analyzed and to present a report at the next international conference. The good work begun here in Copenhagen must not be dropped during the next 3 years. A machine is under construction, and by the skill of the 3 colleagues, from Denmark, Holland and Switzerland, it should soon begin to function. Methods should be codified with a view to having them considered in London in 1924; it is therefore formally proposed that the same committee consider the 2 points of the second proposition. Dr. Volkart iibersetzte den 2. Vorschlag von Sir Lawrence Weaver: „Sir Lawrence Weaver scblagt vor, ein Komitee zu erneimen, bestebend aus den Herren Dorph-Petersen, Bruijning und Volkart, um zu beraten iiber: a) Die Yereinbeitlicbung der Samenuntersucbungsmetboden in Europa unter Beriick- sicbtigung der Moglicbkeit einer spater berbeizufiihrenden Ubereinstimmung auch mit Nordamerika. b) Die Art der Begutacbtung der Qualitat des untersucbten Saatgutes und der Dar- stellung der Untersuebungsergebnisse, und dem nacbsten KongreB einen Bericbt hieruber zu erstatten." Professor Johannsen The second proposal voted upon, fragte, ob die Herren mit dem zwei- Passed unanimously. ten Vorschlag von Sir Lawrence The question of dodder is now Weaver einverstanden waren. opened for discussion. Der Vorschlag wurde ein- Dodder committee appointed stimmig angenommen. consisting of Dr. v. Degen, Director „Dann haben wir noch die Vitek, Professor Bussard, Pro- Frage der Kleeseide zu beriick- fessorVoigt and Director Enesco. sichtigen. Hinsichtlich dieser Frage from countries where dodder appears miissen wir ein kleines Komitee, das in a considerable degree. freie Hand hat, wahlen. In dieses Komitee sollen nur Mitglieder von den Landern, wo die Kleeseide eine Rolle spielt, gewahlt werden. Ich schlage vor, dafi dieses Komitee aus dem Dr. v. Degen, Vorstand Vitek, Pro- fessor Bussard, Professor Voigt und Direktor Enesco bestehen soil." Das Komitee wurde aufgefordert, einen Bericht auf dem Kongrefi 1924 abzugeben. Anfrage an die Herren, ob sie die Wahl annehmen. Alle vorgeschlagenen Herren waren anwesend und erklarten sich bereit, die Wahl anzunehmen. Professor Johannsen fragte, ob die Delegierten mit der Wahl ein- verstanden waren. 126 Einstimmig angenommen. Sod arm wurde beschlossen, dafi jedes Komitee seinen Vorsitzenden selbst zu wahlen habe. Adjunkt Vilke: „Es ist nur noch eine Frage, die ich gerne zur Sprache bringen mochte. Diese fallt zusammen mit dem Punkt 6 und 7 des Vor- schlages Professor Voigts. Wenn man eine Probe von Trifolium hybridum auf Keimkraft untersucht, bekommt man z. B. folgende Resultate: Gekeimte J^jg^te Harte Gefaulte 70 24 4 ^ 2 Wenn man aber die Probe in einem Magazin, das sehr trocken ist, lagert, bekommt man vielleicht bei der nach einer Zeit wiederholten Keimung ein anderes Resultat: Gekeimte ^^^LTrnte Harte Gefaulte 70 2 20 8 Wie soil man den Ersatz berechnen? Es ist eine Frage von grofier Bedeutung. Es kommt auch bei Trifolium pratense vor, aber nicht mit so grofiem Unterschied." Professor Johannsen: „Es ist dies eine Frage, die von dem gewahlten Komitee behandelt werden soil." Mr. Dorph-Petersen made announcements in regards to machteeinigeBemerkungenbetreffend the excursions to Tystofte June 11 die Exkursion nach Tystofte und and to Amagergaard June 13. Amagergaarcl. Professor Johannsen: "The program for the meetings „Das Programm der Sitzung ist is now completed. Are there any jetzt beendigt. Hat jemand noch questions?" etwas zu bemerken?" Dr. Buchholz fragte, ob jemand beobachtet hatte, ob das niedrige Kornergewicht EinfluB auf die Keimfahigkeit hat. Direktor Douven fragte, ob es wi'inschenswert sei, die Magdeburger Normen zu gebrauchen. Professor Johannsen: These questions should be refer- „DiessindspezielleFragen,deren red to the elected committee. A motion Behandlung nun dem gewahlten to adjourn was now in order, but Komitee zufallt. Ich mufi jetzt diese before it is made wished to express his Sitzimg und damit den Kongreti appreciation of the courteous form in schliefien, und ich tue das mit grofier which the discussions had been carried Befriedigung. Herzlichen Dank alien on and hoped that the conference fur die Teilnahme und das kollegiale had not been held in vain. Wished to Zusammenwirken. Ich hoffe, dafi der thank each delegate for coming and KongreB nicht umsonst gewesen ist," to extend a special thank to Mr. Clark for coming "d'outre mer". 127 Professor Dr. A Voigt: "International conference is like a germination test with sprouted seed. The seed sprouted in 1906 and in 1910 and then began to dry up. Had it not been for the energy and initiative of Professor Johannsen, Mi*. Dorph- Petersen and Sir Lawrence Weaver it would never have come to live again. Hearty thanks must be expressed to these three by a 3 fold Hurrah!" „Die internationale Verstandi- gung uber die Bewertung landwirt- schaftlicher Samereien entspricht einem allgemeinen Bedurfnis. Der Dank fiir diesen 3. Kongrefi gebiihrt Sir Lawrence Weaver. Das Ge- lingen des Kongresses verdanken wir aber in erster Linie und iiber- haupt der vorbereitenden Tatigkeit unseres lieben Freundes Dorph- Petersen, dessen mustergiiltige Anstalt und dessen segensreiches Wirken fiir die danische Landwirt- schaft und den danischen Saathandel hierfiir die besten Garantien boten. und der ebenso sachkundigen wie lieben swiirdigen Geschaftsfuhrung unseres allverehrtesten Prasidenten, Professor Johannsen. Ich spreche hiermit beiden den Dank des Kon- gresses aus und bitte Sie, meine Herren, dies durch ein dreifaches Hoch zu bestatigen." Sir Lawrence Weaver wished to claim a father's privilege of speaking to his children and could not leave the room without thanking Professor Johannsen and Mr. Dorph-Petersen. Professor Johannsen combined the charm of a patriotic Dane with that of a citizen of the world and his sweetness of temper is apparent in both roles. Would return to England and try to emulate Johann sen's skill and tact and Dorph- Petersen's energy and modesty. Expressed his thanks to the staff of assistents. Mr. Insulander wished to express his thanks to Professor Johannsen and Mr. Dorph-Petersen and added the thanks of his government to what had been said before. Professeur Bussard s'est associe a ces declarations. Professor Johannsen expressed his appreciation of the dankte fiir alle die freundlichen Worte friendly words that had been said, und schlofi den Kongrefi. The meeting was now adjourned. 129 Index. Page Professor Dr. W. Johannsen, Copenhagen: Opening of the Congress 3 — 4 Director Dorph-Petersen, Copenhagen: Adresses the Congress 4 — 13 (Delegates of the different countries, the Danish State Seed Testing Station, "the automatic control"). Election of the President 13 Meeting June 6 13—32 Director Bruijning, Wageningen : "General views concerning the international unification of methods of testing seeds in the interest of trade, more especially with regard to the purity of seeds" 13 — 26 Discussion 26—32 Meeting June 7 32—68 Dr. Volkart, Zurich: "The determination of the origin of agricultural seeds". 32—43 Discussion 43—48 Sir Lawrence Weaver, London: "The Seeds Act 1920 and the National Institute of Agricultural Botany" 49 — 58 Director Saunders, London: "Seed Testing in the United Kingdom" 58 — 62 Dr. Brown, Washington: "Seed Testing in the United States of America" (Bead hy Mrs. Kolpin Bavn) 62 — 65 Mr. Clark. Canada: "Seed Testing and Seed Control in Canada" 66—68 Discussion 68 Excursions 68 Meeting June 8 ' 68—76 Director Dorph-Petersen, Copenhagen: "Bemarks on the Investigations of the Purity of Strain and Freedom from Disease of Seed" 69 — 73 Discussion 73 — 76 Excursions 76 Meeting June 9 '. 76—116 Beport of the Besults of the seed analyses carried out hy 22 — 24 stations in order to investigate the conformity of the results of seed analyses 77 — 83 Professor Dr. A. Voigt, Hamburg: "The Present State of Methods of Germinating Tests" 76—86 Professor Dr. A. Voigt, Hamburg: "General directions for germination tests" . 86—88 Director Widen, Grebro: "The Germination of Cereals" 88—92 Ing. Komers, Wien: "The Testing and Valuation of Beet Seeds" (read by Professor Voigt) 92—106 Dr. Vitek, Prag: "The Testing of Dodder Seeds" 106—107 Dr. v. Degen, Budapest: "Bemarks on Dodder Seeds" 108 — 109 Director Bus sard, Paris: "The Measures Taken in France to exterminate Dodder Plants" 109—111 Discussion on Dodder 111—112 Discussion on the Germination of Cereals 113 — 116 Meeting June 10 116—127 Discussion on Professor Dr. A. Voigt's "General directions for germination tests" (Page 86—88) 116—119 Dr. v. Degen, Budapest, and Professor Schribaux, Paris: "Proposition con- cerning the methods allowed for determining the errors in seed testing for collecting the material to fix the latitudes to be allowed" 120 — 121 Discussion on the Issue of the Beport 121 — 122 Determination of the next meetiug of the Congress (London 1924) 122 — 123 Discussion on International Collaboration 123—126 Excursions 126 Close of the Congress 127 130 Resume. Page Professeur Dr. W. Johannsen, Copenhague: L'Inauguration du congres 3—4 Directeur Dorp h -Petersen, Copenhague: L'Adresse au congres 4 — 13 (les Delegues des differents paj's, la station d'essai de semences de l'etat danois, la controle autonome). Election du president 13 Assemblee le 6. Juin 13—32 Directeur Bruijning, Wageningen: >Vue general concernant l'unification internationale des methodes des essais de semences dans l'interet du commerce, specialement concernant la puret6 des semences « 13 — 26 Discussion 26 — 32 Assemblee le 7. Juin 32—68 Dr. Volkart, Zurich: » Determination d'origine des semences* 32 — 43 Discussion 43 — 48 Sir Lawrence Weaver, Londres: »Loi des semences (»The Seeds Act*) 1920 et l'lnstitut National de Botanique Agricole« 49—58 Directeur Saunders, Londres: »L'Essais des semences au Royauine Uni* 58—62 Dr. Brown, Washington: »L"Essais des semences aux Etats Unis de l'Amerique du Nord (donne par Mrs. Kolpin Ravn) 62—65 Mr. Clark, la Canada: »L'Essais de semences et la controle en Canada* 66 — 68 Discussion 68 Excursion 68 Assemblee le 8. Juin 68—76 Directeur Dorph-Petersen, Copenhague: » Communications sur les etudes de la purete des sortes et liberte des maladies des plantes des cereales^ 69 — 73 Discussion 73 — 76 Excursion 76 Assemblee le 9. Juin 76—116 Compte rendu des resultats des essais de semences f aits aux 22 — 24 stations d'essais pour eprouver la conformite des methodes d'analyses des semences 77 — 83 Professeur Dr. A. Voigt, Hambourg: >L'etat present des essais de germination* 76—86 Professeur Dr. A. Voigt, Hambourg: ^Directions pour la determination du pouvoir germinatif* 86—88 Directeur Widen, 0rebro: »La germination des cereales* 88 — 92 lug. Komers, Wien: >L'Examination et I'estimation des semences de betteraves* (donne par Professeur Voigt) - 92 — 106 Dr. Vitek, Prague: »La question de la cuscute* 106—107 Dr. v. Degen, Budapest: »Remarques sur le meme sujet* 108 — 109 Professeur Bussard, Paris: »Les mesures prises en France pour corabattre la cuscute* 109 — 111 Discussion sur la cuscute Ill — 112 Discussion sur la germination des cereales 113 — 116 Assemblee le 10. Juin 116-127 Discussion sur »Les directions pour la determination du pouvoir germinatif* (p. 86-88) 116-119 Dr. v. Degen, Budapest et Professeur Schribaux, Paris: »Proposition con- cernant les mesures permettant de determiner les causes d'erreurs dans les essais de semences et de reunir des materiaux en vue d"etablir une table des latitudes a admettre* 120 — 121 Discussion sur la publication du compte rendu du congres 121 — 122 Prochain congres a Londres 1924 122—123 Discussion sur la collaboration internationale 123 — 126 Excursion 126 Fin du congres 127 131 Inhaltsubersicht. Seite Eroffnung des Kongresses (lurch Prof. Dr. W. Johannsen-Kopenhagen 3 — 4 Ansprache von Direktor Dorph-Petersen-Kopenhagen 4 — 13 (Vertretung der einzelnen Lander, Die danische Staatssaraenkontrolle, Die selbst- wirkende (automatische) Kontrolle). Wahl des Prasidenten 13 Verhandlungen am 6. Juni 13—32 Direktor Bruijning-Wageningen iiber „Allgemeine Gesichtspunkte betreffend die internationale Vereinheitlichung der Samenpriifungsmethoden im Interesse des Haudels, besonders in Hinsicht auf die Reinheit der Saaten" 13 — 26 Diskussion 26—32 Verhandlungen am 7. Juui 32—68 Dr. Vo Ik art -Zurich iiber „Die Herkunftsbestimniung der Saaten" 32 — 43 Diskussion 43 — 48 Sir Lawrence Weaver-London iiber „Das Saaten-Gesetz von 1920 und das Nationale Institut fiir Landwirtschaftliche Botanik" 49 — 58 Direktor Saunders -London iiber ,,Samenpriifung in GroB-Britannien"' 58 — 62 Mrs. Kolpin Ravn iiber „Samenpriifung in den Vereinigten Staaten von Amerika" von Dr. Brown- Washington 62 — 65 Mr. Clark- Canada iiber „Samenpriifung und Saraenkontrolle in Canada" 66 — 68 Diskussion 68 Besichtigungen 68 Verhandlungen am 8. Juni 68—76 Direktor Dorph-Petersen-Kopenhagen: „Mitteilungen iiber die Untersuchungen der Sortenechtheit und des Freiseins von Pfianzenkrankheiten der Samenwaren" 69—73 Diskussion 73—76 Ausfliige und Besichtigungen 76 Verhandlungen am 9. Juni 76—116 Ergebnisse der vergleichenden Keimpriifungen an 22 — 24 verschiedenen Samenkon- trollstationen, veranstaltet von Statsfrokontrollen als Uuterlagen zum Kongrefi 77—83 Prof. Dr. A. Voigt- Hamburg: „Uber den heutigen Stand der Keimpriifungen". 76—86 Prof. Dr. A. Voigt- Hamburg: ,,Richtlinien fiir Keimpriifungen'" 86—88 Direktor Widen-0rebro iiber „Die Keimung des Getreides" 88 — 92 Prof. Dr. A. Voigt- Hamburg iiber „Untersuchung und Bewertung des Riiben- samens" von Ing. Komers-Wien 92 — 106 Dr. Vitek-Prag iiber „Die Kleeseidebestimmung" 106 — 107 Ausfiihrungen von Dr. v. D eg en- Budapest hinsichtlich der Kleeseide 108—109 M.Bussard-Paris iiber „Die inFrankreich getroffenen MafinahmenzurBekampfung der Kleeseide" 109—111 Diskussion iiber die Kleeseide Ill — 112 Diskussion iiber die Keimfiihigkeit des Getreides 113—116 Verhandlungen am 10. Juni 116—127 Diskussion iiber Prof. Dr. A. Voigts „Richtlinien fur Keimpriifungen" (s. 86—88) 116—119 Antrag von den Herren v. Degen- Budapest und Prof. S ch rib aux- Paris, betreffend MaBnahmen zur Ermittlung der Fehlerquellen der Samenpriifungen und zur Sammlung von Material zu einer Fehlerlatitude-Tabelle 120 — 121 Diskussion iiber die Veroffentlichung des Berichtes 121—122 Nachste Tagung des Kongresses im Jahre 1924 in London 122 — 123 Diskussion iiber das internationale Zusammenarbeiten 123 — 126 Besichtigungen ] 26 Beendigung des Kongresses 127 132 Abies pectinata 83 Accessory weed seeds 35 Acide cyanhydrique 37 Agrostis alba 19 l'AUeinagne 5 Alopecurus agrestris 35 Alopecurus pratensis 80 Amnii majus 34 Anderson 6, 31 Anthoxauthum odoratum 24 Antbyllis vulneraria 78 Appareil de Jacobsen 9 Argentina 5 Arrbenaterum avenaceum 19 Ai*throlobiuin ... 34 Ausfuhr — Amerikaniscbe von Futter- pflanzeusaat 65 Ausgevvachsene Samen 30 Aveua sativa 82 Avoine de Probstei. 89 Barley 90, 91 Barley Chevalier 89 Beans — Germination of 114 Beet seeds 92—106 Begleitsamen 35 Beizen 73 la Belgique, Belgien, Belgium 5 Besichtigungen 68, 76, 126 Beta 10 Beta vulgaris hortensis 81 Beta vulgaris saccbarifera . 81 Bilinski 6 Blausaure 37 Ble 10, 71—73, 85, 113—116 Ble brun de Scblanstedt 89 Ble Grenadier 89 Ble Perle 89 Ble Squarehead 89 Bobnenkeimung 114 Brassica campestris rapifera 82 Brassica oleracea capitata alba 82 Brauner Scblanstedter Weizen 89 Broken seeds 88, 116 Brown 62 Brown Wheat of Schlanstedt 89 Bruijning 6, 13, 73 Bucbholz 6, 28 Bupleurum rotundifolium 35 Bussard 6, 26, 43, 109, 120 Calcul des probability 84 Calculus of probality 84 Canada 5 Canadische Qualitatsvorscbriften fiir die Ausfuhr von Rotklee 29 Causes d'erreurs dans les essais de "* semences 120 Centaurea solstitialis 34 Cereales d'ete 34, 89 Cereales d'hiver 34, 89 Charbon 72—73 Chevaliergerste 89 Chmelar 6 Cichorium 35 Clark 5, 28, 29, 66 Collaboration intemationale. . 120, 123—125 Colour of seeds 37, 43, 44 Compensation for inferior qualities. ... 12 Compensation pour les qualitesinferieures 12 ( 'ongres a Londres 123 Continental Methode 15, 86, 116 Controle des plantes aux champs . . 70 — 73 Coquillages 36, 43, 44 Corn 10, 71—73, 85, 113—116 Couleur des semences 37, 43, 44 Cuscuta, Cuscute 68, 106—112, 125 Czeko-Slovakia 6 Dactylis glomerata 19, 80 le Danemark 5 Danish State Seed Testing Station. . 8 — 11 Daniscke Staats-Samenkontrolle 8—11 Danemark 5 Daucus 9 v. Degen 6, 27, 44, 108, 116, 120 Delegues 5 — 6 Denmark 5 Determination de l'humidite 10 Determination of moisture 10 Deutschland 5 Digitaria 36 Directions pour la determination du pouvoir germinatif 86 Directions for germination test — General 86 Dodder 68, 106—112, 125 Dorph-Petersen 4. 69 Douven 5 Duree des essais 87 Echinochloa 36 Eclairement pour la germination 85 133 Einfuhr — Ainerikanische von Futter- pflanzensaat 64 Elofson 6 Energie germinative 10, 87 Enesco 6 Errors in seed testing 120 Ersatz fur minderwertige Qualitaten . . 12 Esparsette 36 Examination des semences des forets 9, 10 Excursions 68, 76, 126 Exportation des Plantes Fourrageres des Etats Unis 65 Exports of Forage-Plants from the United States 65 Fehlerlatitude-Tabelle 120 Fehlerquellen 120 Feldkontrolle 70—73 Ferlinc 6 Festuca ovina 19 Festuca pratensis 79 Feuchtigkeit 85, 90—91 Field control of plants 70—73 la Finlande 6 Finnland 6 Flugbrand 72—73 Foreign seeds 71 Forstsamen-Untersuchung 9, 10 la France 6 Frankreich 6 Fremde Samen 71 French 6 Fusarium 74, 75 Garden-mould 113 Garden seeds 9 Gartenerde 113 Gartensamen 9 Gebrauchswert 88, 116 General directions for germination tests 86 Germany 5 Germination confined to special seasons 86 Germination energy 10, 87 Germination power of the corn. . 113—116 Germination restreinte aux saisous speciales 86 Germinationtests — General directions for 86 Germoir 87, 113—115 Germoir de papier 91, 113 Gerste 90, 91 Getreide 10, 71—73, 85, 113-116 Gradbestimmung fur Siimereien — Inter- nationale , 23 Grade, Grad 26—28 Graduation des semences internationale 23 Graduation du trefle rouge pour l'ex- portation du Canada 29 Graines brisees au battage 88, 116 Graines d'autres plantes 71 Graines dures 88, 118 Graines interieures 115, 116 Graines potageres 9 la Grande Bretagne et l'lrlande 6 Grass, Gras 9 Great Britain and Ireland 6 Grenadierweizen 89 Grenadier Wheat 89 GroB-Britannien und Irland 6 Grotenfeld 6 Hard seeds 88, 118 Haricots — Germination des 114 Hartschaligkeit 88, 118 Heinrich 10 Helix acuta, H. ericetorum, H. obvia . . 36 Helminthia 34, 44 Herbes 9 Herkunftsbestimmuug der Saaten . . 32 — 43 Hiltner 5 Hiltner's Method 73, 74, 75, 85 Holcus lanatus 24 la Hongrie 6 flumidite 85, 90—91 Humus — Acides de 114 Humus acids 114 Humussauren 114 Hungary 6 Importation des plantes fourrageres aux Etats Unis 64 Imports of Forage Plants to the United States 64 Inner corns 115, 116 Innenkbrner 115, 116 Insulander 6 International Collaboration.. 120. 123—125 International grading of seeds 23 International unification of methods of testing seeds 13 Internationale Vereinheitlichung der Samenkontrolle 13 Internationales Zusammen- arbeiten 120, 123—125 Intrinsic value 88, 116 Irische Methode 15 Jacobsen Germinator 9 Johannsen 3, 5 134 Kalkstcinchen 36 Keimapparat von Jacobsen 9 Keimbett 87, 113—115 Keimdauer 87 Keimenergie 10, 87 Keimfahigkeit des Getreides .... 113—116 Keimprufungen — Richtlinien fur 86 Keimreife 115 Keimresultat 119 Kleeseide 68, 106—112, 125 Komers 92 Kongrefi in London 123 Kroatien 6 Lichtkeimung 85 Light for germination test 85 LimaQons 36 Little stones 36, 43, 44 Lolium italicum 20, 79 Lolium perenne 19 Lotus 35 Lotus corniculatus 78 Malva 35 Maturite des semences pour la germination 115 Mauvaises berbes 26, 38 — 41 Mauvaises berbes accessoires 35 Medicago lupulina 10, 77, 78 Metbode Continentale 15, 86, 116 Metbode d'Irlande 15 Metbode Hiltner 73, 74, 75, 85 Methoden in Wageningen 20 Methodes a Wageningen 20 Methods in Wageningen 20 Miliaria 36 Moisture 85, 90-91 Mortifier, mortify 73 Muschelbruchstiicke 36, 43, 44 Netherlands 6 Niederlande 6 la Norvege 6 Norway 6 Norwegen 6 Oats of Probstei 89 Onobrycbis sativa 36 Orge 90, 91 Orge Cbevalier 89 Orge Primus 89 Origin of agricultural seeds — The determination of the 32 — 43 Ornithopus sativus 20 Panicum crus galli 36 Panicum lineare 36 Panicum sanguinale 36 Paper seed bed 91, 113 Papierkeimbett 91, 113 les Pays Bas 6 Pearl Wheat 89 Percentage of moisture 115 Perlweizen 89 Pethybridge 6 Petkuser Roggen 89 Phleum pratense 20, 37, 41 Picea sitkaensis 83 Pierres 36, 43, 44 Pinus silvestris 83 Pleospora graminea 72, 74 Poa pratensis 19, 80 Poids a mille graines 10, 37, 40, 48 Poland 6 Polen 6 la Pologne 6 Pour-cent de l'humidite 115 Pouvoir germinatif — Directions pour la determination du 86 Pouvoir germinatif du ble 113—116 Prasident 13 Primus Barley 89 Primusgerste 89 Probsteier Hafer 89 Provenance des semences — La deter- mination de la 32 — 43 Prussic acid 37 Publication du compte rendu.... 121 — 122 Publication of the Discussions . . . 121—122 Pure germinating seeds 88, 116 Ranojevitch 6 Red clover of France, Czeko-Slovakia and Switzerland 35 Red clover of Hungary 45 Red soil 36 Reine keimfahige Samen 88, 116 Representatives 5—6 Resultat de la germination 119 Results of germination test 119 Richtlinien fur Keimprufungen 86 Riera 5 Ripeness for germinating 115 Ritzbruch 88, 116 Rodewald 84 Roterde 36 Rotklee aus Frankreich, der Tschecho- Slovakei und der Schweiz 35 Rotklee in Ungam 45 la Roumanie 6 135 Roumania 6 Eiibensamen 92 — 106 Rumanien 6 Rye of Petkus 89 Rye of Schlanstedt 89 Saisonkeimung 86 Samenfarbe 37 Saunders 6, 30, 58 Schlanstedter Roggen 89 Schnecken 36 Schribaux 120 Schwarzerde 6 Schweden 6 Schweiz 6 Seed bed 87, 113—115 Seigle de Petkus 89 Seigle de Schlanstedt 89 Semences de betteraves 92 — 106 Sentences poussees 30 Semences pures en etat de germiner 88, 116 la Serbie 6 Serbien 6 Servia 6 Setaria glauca 36 Shells 36, 43, 44 Silene dichotoma 35 Simola 6 Sinapis arvensis 34 Slovenen 6 Smut 72—73 Snails 36 Soaking 88, 118 Sommergetreide 34, 89 Sprouted seed 30 Squareheadweizen 89 Squarehead Wheat 89 Standard Grades of Export Red Clover Seeds-Canadian 29 Station d'essais de semences de l'elat danois 8 — 11 la Suede 6 la Suisse 6 Summer corn 34, 89 Sweden 6 Switzerland 6 Table des latitudes 120 Table of latitudes 120 Tausendkorngewicht 10, 37, 40, 48 Terre tranche 113 Terre rouge 36 Testing forest seeds 9, 10 Teucrium botrys 35 Thermostat 114 Thernosjem 6 Thousand grains — Weight of 10, 37, 40, 48 Total germination 87 Trefle des pres de la France, de la Tschechoslovaque et de la Suisse ... 35 Trefle de pres de la Hongrie 45 Trempage 88, 118 Triebkraftmethode nach Hiltner 73, 74, 75, 85 Trifolium hybridum 20, 126 Trifolium pratense . . 20, 29, 37, 45, 48, 77 Trifolium repens 20 Tryti 6 Tschecho-Slovakei 6 la Tschecoslovaque 6 Ungarn 6 Unification internationale des methodes des essais de semences 13 Unkrautsamen 26, 38—41 Ustilago 72—73 Valerianella 35 Valeur culturale 88, 116 Verbena officinalis 35 Verbffentlichung der Verhandlungen 121—122 Vertretung der einzelnen Lander .... 5—6 Vilke 6, 113 Vitek 6, 48, 106 Vizeprasident 13 Voigt 5, 27, 73, 76 Volkart 6, 30, 32, 74, 116 Vorquellen 88, 118 Wahrscheinlichkeitsrechnung 84 Wallden 6 Wassergehaltsbestimmung 10 Wassergehaltsprozente 115 Weaver 6, 26, 49, 122, 123 Weed seeds 26, 38—41 Widen 6, 48, 88 Winter corn 34, 89 Wintergetreide 34, 89 Zurich als Sammelstelle fur Provenienz- fragen 44—47 Zurich determined to study all indi- cations of provenance 44—47 Zurich point de ralliement pour les problemes de provenance 44—47 Zweigbergk , 6 Druck von Liitcke & Wulff, Hamburg. Druek vou Liitcke & Wulff. Hamburg. 1 -1