teisreseitits , ieesed v Rox PCA ROME pte A DICTIONARY OF ENGLISH AND FOLK -NAMES OF BRITISH BIRDS coe if = 1% a4 ee ' ‘as hus Mh is ; « z van “ce a rt Fi} ve - =a ; mK i . ai! : oc. ae =) P me) ea ; a < 4 Se A DICTIONARY = anp FOLK-NAMES ay OF ~ BRITISH BIRDS With their History, Meaning and first usage: and the Folk-lore, Weather-lore, Legends, etc., relating to the more familiar species. BY H. KIRKE SWANN aggonian [nstip> wa \\ \} Uy, (Ss % JUL 30 1918 - \ oR 203.6 onal Mw se WETHERBY. & CO, 326 HIGH HOLBORN LONDON WC. 1913 4 Pa ee eS “rod CSRS Saree ac oe Sand PREFACE. THE idea and general scheme of this work were first entertained by me as far back as 1895, and from time to time since then I have worked at gathering up and piecing together the materials until during the past year the work had grown to such proportions and approached so nearly towards completion that I deemed it worthy of publication. To say that even as now published it is complete, would be claiming too much for it, since with such a vast field open to research, both in literature and dialect, the possibilities of addition and correction are still very great. The first work approaching the scheme of the present volume was Swainson’s “Folklore and Provincial Names of British Birds,” published in 1886, which contains nearly 2,000 local and other English names, but the author did not attempt to deal with the important matter of book-names of species, and moreover the work, useful as it is, suffers somewhat from not being arranged in the form of a dictionary. Compared to Swainson’s work, Newton’s “ Dictionary of Birds” (1893-6) contains a great many less names, as might be expected from the scope of the book, which was too wide to allow the author to direct much of his great talent and research upon this limited subject. Mr. Hett, in 1898, issued a short list of names in his “Call Notes of Birds,” and in 1902 he published a much more extended list, containing nearly 3,000 names, although it com- prises merely a list of names with the species they refer to and includes many mere variations and mis-spellings. In the present ‘‘ Dictionary ” I have assembled, including variations of spelling, nearly 5,000 names. Of course there are also partial or local lists of names to be found in various ornithological works and periodicals of all kinds. The labour of collecting, collating and working up these names from a hundred or more vi. PREFACE. different sources, it may be judged, has been enormous, and carefully as it has been done, omissions have probably been made which I shall be glad to have pointed out to me. I have attempted to combine in this volume the English book-names from vast authors, giving the history and _ first usage of the accepted names of species, and also the provincial, loca] and dialect names in use now or formerly in the British Islands, indicating the locality and meaning where possible. The Welsh, Gaelic, Cornish and some of the Irish names have been added, but in the case of the Irish names my available information is deficient. Under the accepted name generally have also been added what folk-lore, legends, weather-lore, etc., I have been able to collect regarding each species. A list of the principal works made use of has been prefixed, and it should be stated that the copy of Turner on Birds (1544) used, is the reprint edited by Mr. A. H. Evans. This work may be said to contain the earliest series of English names of British birds, an honour generally claimed for the list in Merrett’s ‘«Pinax’’ (1666-7). The copy I have used of the latter work is the second edition of 1667, which, however, hardly differs in any respect in its contents from the 1666 edition. The copy of Willughby and Ray’s ‘‘ Ornithology” (generally quoted as “ Willughby ”) used, is the English edition of 1678, as being not only the one more commonly in use, but also because owing to its emendations and enlargement it is preferable to the Latin edition of 1676. This work forms the first great basis of modern British ornithology, and comparatively little advance was made after it, only three or four works of note appearing until the time of Pennant’s ‘‘ Zoology” (1766), after which date various books on British birds began by degrees to appear ; yet the English nomenclature, always confused and changing, through such popular works as those of Lewin, Bewick, Montagu, Latham, Donovan, Fleming, Selby, Macgillivray and others, resolved itself but little until the time of Yarrell (Ist ed., 1843), whose English names have been followed, with but few exceptions PREFACE. Vii. in the later editions of his work as well as by quite the majority of writers to the present day. Of the enormous mass of ornith- ological literature issued since Yarrell’s day, [have availed myself by gleaning where anything may be gleaned for my purpose, and if any of the works thus consulted are not included in the Bibliography it is because I have felt it necessary to restrict the list to the principal and most interesting. In conclusion I have to thank a number of past and present correspondents and friends who have obliged me with names or information for this book, and to beg their indulgence for not detailing more specifically the help they have given me. I must also add a word of thanks to Mr. H. F. Witherby for his kindly suggestions, and the interest he has shown in the publication of the work. H. Kirke Swany. 38, Great Queen Street, Kingsway, London, W.C., December 12th, 1912. BIBLIOGRAPHY Of principal works referred to, arranged chronologically. CHaucer’s Works. Tyrwhitt’s ed. Turner, W. “ Avium Precipuarum Historia” (1544), reprint ed., A. H. Evans, 1903. [Contains 132 species, nearly all British, of which 112 have the English names affixed.] GrsNER, C. “ Historie Animalium,” liber m1, qui est de Avium Natura, Tiguri, 1555. Carus, J. “ Britanni, de Rariorum Animalium,” etc. (1570), translated in part by A. H. Evans in App., “ Turner on Birds,” 1903. AtpRovanpus, U. “ Ornithologie, hoc est de Avibus historie,” 1599. Carew, R. “Survey of Cornwall,” 1602. Drayton, M. “Polyolbion, or a Chorographical Description of Great Britain,” 1613. SPENSER’S Works. Ed. 5 vols, 1845. SHAKESPEARE’S Works. Ed. Staunton. WirHeERINGS, J. “Order, Lawes and Ancient Customes of Swannes,” 1632. Browne, Sir THomas, Notes and Letters on the Natural History of Norfolk (1662-8) ; ed. by T. Southwell, 1902. Merrett, C. “ Pinax, rerum Naturalium Britannicarum,” etc., 1667. [This is the 2nd ed., the first being dated 1666, and it contains at pp. 170-84 what is usually cited as the earliest list of British Birds, comprising 170 species, for many of which, however, no English name is given.] CHARLETON, W. ‘“ Onomasticon Zoicon,” 1668. Prot, R. ‘The Natural History of Oxfordshire,” 1677. Wittucusy, F. “Ornithology, in Three Books, wherein all the Birds hitherto known, being reduced into a Method suitable to their natures, are accurately described, trans- lated into English, and enlarged, by John Ray,” 1678. [Originally published in Latin in 1676, but the English ed. has been used for the present work.] SrppaLtp, R. “Scotia ITllustrata, sive Prodromus Historie Naturalis,” etce., 1684. Morton J. “ Natural History of Northamptonshire,” 1712. Ray, J. “Synopsis Methodica Avium et Piscium,” 1713. x. BIBLIOGRAPHY. ALBIN, E. “ Natural History of Birds,” 3 vols., 1738. [The majority of the 308 plates are of British Birds, the Author stating that he has been particularly industrious to procure all the English birds he could.] Epwarps, G. ‘“ Natural History of Uncommon Birds,” etc., 4 vols., 1743-51; id., “ Gleanings of Natural History,” 3 vols., 1753-64. Martin, M. “A Late Voyage to St. Kilda,” 4th ed., 1753. Boruase, W. “ Natural History of Cornwall,” 1758. Pennant, T. “ British Zoology,” original fo. ed. (132 plates, 1766); 7b., 4th ed., 4 vols. 8vo, 1776-7; 7b., new ed., 4 vols. 8vo, 1812. Wats, J. “ Natural History and Antiquities of Northum- berland,’” 1769. Tunstatt, M. ‘“ Ornithologia Britannica,” original fo. ed., 1771. Rurry, J. “An Essay towards a Natural History of Co.. Dublin,” 1772. Hayes, W. “Natural History of British Birds,” 1775. Latuam, J. ‘A General Synopsis of Birds,” 3 vols. in 6, and two Supps., 1781-90. Pennant, T. “ Arctic Zoology,” vol. 1. (Birds), 1785. Watocort, J. “‘Synopsis of British Birds,” 1789. Whitt, G. “Natural History and Antiquities of Selborne,” Ist ed., 1789. Lorp, T. ‘‘ Entire New System of Ornithology, or Gicumenical History of British Birds,” 1791-6. Donovan, E. “ Natural History of British Bird.,” 10 vols., 1794-1819. Lewin, W. “Birds of Great Britain,” 8 vols. (2nd ed.), 1795-1801. Waitt, G. ‘“ Naturalists’ Calendar,” 1795. Bewick, T. “History of British Birds,” Ist ed., 2 vols., 1797-1804. [The text of vol. 1. was by Beilby and of vol. 1. by Bewick, but Major Mullens says that Rev. Mr. Cotes of Bedlington assisted with this latter volume. | Montacu, G. ‘Ornithological Dictionary,” Ist ed., 2 vols., 1802, and Supp., 1813. jForsrer, T.] ‘‘ Observations on Brumal retreat of Swallow,” by ‘“ Philochelidon,” 1808. GRAvES, G. “ British Ornithology,” 3 vols, 1811-21. Low, G. “ Fauna Orcadensis,” 1813. Hunt, J. “ British Ornithology,” 3 vols. (vol. 3 unfinished), 1815-22. Buttock. “ History of the Isle of Man,” 1816. BIBLIOGRAPHY. bak Serpy, P. J. “Illustrations of British Ornithology,” text, 2 vols., 1825-33. Fremine, J. “ History of British Animals,” 1828, 2nd ed., 1842. Govup, J. “ Birds of Europe,” 5 vols., 1832-7. Jessg, E. “ Gleaningsin Natural History,” 3rd_ ser., 1832-5. Corton, J. “Resident Song Birds of Great Britain,” 2 pts., 1835-6. Jenyns, L. ‘“ Manual of British Vertebrate Animals,” 1835. Datyett, J. G. “ Darker Superstitions of Scotland,” 1835. Dunn, R. “ Ornithologist’s Guide to the Islands of Orkney and Shetland,” 1837. Maceiiivray, W. “History of British Birds,” 5 vols., 1837-52. YARRELL, W. “ History of British Birds,” Ist ed., 3 vols., 1843 ; id. Supp. 1, 1845, Supp. 2, 1856. Tuomeson, W. “Natural History of Ireland—Birds,” 3 vols., 1849. Howitt, M. “ Pictorial Calendar of the Seasons,” 1854. Stevenson, H., and SourHwet1, T. “ The Birds of Norfolk,” 3 vols., 1866-90. Inwarps, R. ‘‘ Weather Lore,” 1869. CHAMBERS. “ Popular Rhymes of Scotland,” 1870. Grey, R. “Birds of West of Scotland, including the Outer Hebrides,”’ 1871. Hartine, J. E. “The Ornithology of Shakespeare,” 1871. YARRELL, W. “ History of British Birds,” 4th ed., edited by Newton and Saunders, 4 vols., 1871-85. Harting, J. E. ‘ Handbook of British Birds,” 1872; 7b., new ed., 1901. Har“aANnD and WILKINSON. “Lancashire Legends and Traditions,” 1873. Saxsy, H. L. “ Birds of Shetland,” 1874. Ropp, E.H. “ The Birds of Cornwall,” edited by J. E. Harting, 1880. Smiru, C. ‘The Birds of Wiltshire,” 1881. British OrnitHoLocists’ Union. “List of British Birds,” compiled by a Committee of the B.O.U., 1883. Dyer, T. F. Taisetton. “English Folk Lore,” 1884. Mireuetyt, F. 8. ‘* Birds of Lancashire,” 1885. Swarnson, Rev. C. ‘‘ The Folk Lore and Provincial Names of British Birds,” 1886. SaunpERS, H. “Illustrated Manual of British Birds,” Ist ed., 1889; 2nd ed., 1899. MourrHeap, G. “The Birds of Berwickshire,” 2 vols., 1889. xan! BIBLIOGRAPHY. GraHaM, H.D. “ The Birds of Iona and Mull,” edited by J. A. Harvie-Brown, 1890. Curisty, Minter. “ The Birds of Essex,” 1890. Borrer, W. “The Birds of Sussex,” 1891. Harvise-Brown, J. A. and Buckiey, T. E. “A Vertebrate Fauna of the Orkney Islands,” 1891. Newton, A. “ Dictionary of Birds,” 1893-6. Bucknitu, J. A. “‘ The Birds of Surrey,” 1900. Hert, C. L. “Glossary of Popular, Local and Old-fashioned Names of British Birds,” 1902. . Netson, T. H., and CuarKe, W. E. “ Birds of Yorkshire,” 2 vols., 1907. Forrest, H. E. “ Vertebrate Fauna of North Wales,” 1907. Wuitaker, J. ‘‘ Notes on the Birds of Notts.,” 1907. Guapstong, H. 8. ‘The Birds of Dumfriesshire,” 1910. Cowarp, T. A. “ Vertebrate Fauna of Cheshire,” 2 vols. (the Birds by Coward and Oldham), 1910. Botam, G. ‘ Birds of Northumberland and the Eastern Borders,” 1912. Harrert, JOURDAIN, TICEHURST and WiTHERBY. ‘‘ Hand-List of British Birds,” 1912. «« Archeological Review.” ‘“‘Bailey’s Universal Etymological Dictionary,” 1749. ‘British Birds” [Mag.], 1907-12. “Bulletin ” of the British Ornithologists’ Club. Dyche and Pardon’s “New General English Dictionary,” 2nd ed., 1757. English Dialect Society’s Publications: Glossaries of County Words, etc. “Field.” “ Folklore.” “ Folklore Journal.” é Ibis.” Littré, ‘Hist. de la Langue Francaise.” Murray’s ‘‘ New English Dictionary,” 1884-1912. “Notes and Queries.” Philological Society’s ‘‘'Transactions.” Skeat’s ‘ Etymological Dictionary of the English Language,” 1879-80. Wright’s “ English Dialect Dictionary,” 1896-1905. “* Zoologist.” A DICTIONARY OF ENGLISH AND FOLK- NAMES OF BRITISH BIRDS, Etc. ' Norr.—The accepted English names of species are printed in capitals, whilst the numbers inserted in brackets refer to the species as listed in the ‘* Hand-List of British Birds,’’ compiled by Messrs. Hartert, Jourdain, Ticehurst and Witherby, 1912, which should be referred to for the scientific nomenclature and distribution of the species. The names of introduced or doubtful species are printed in ¢talics. The Folk-lore, weather-lore, philological and other notes are usually given under the accepted names of species (printed in capitals), to which reference should be made from alternative or local names, printed in small capitals. The latter, it should be noted, are given under the first letter of the name without cross-references, i.e. for ‘“‘ Red-legged Crow” see under ‘ R.”’ Localities or authorities have, where possible, been appended to the equivalents of the less familiar names (in parentheses). Where these immediately follow the name of one species, without an intervening point, it should be understood they refer only to that species. ABERDEEN SANDPIPER: The KNOT. Occurs in Pennant, Montagu, Bewick, etc., as a name for a phase of this species, described as the ‘“‘ Red Sandpiper ”’ by Pennant. ABERDEVINE, ABERDAVINE, ABADAVINE, or ABERDUVINE. Obsolete names for the SISKIN, first used by Albin (1735) who, however, spells it “‘ Aberdwvine”’ in the text and “* Abadavine ” on the plate ; but in his ‘“‘ Brit. Song-birds ” (1737) itis spelt “Aberdevine.” It is printed ‘‘Aberdavine”’ in the “‘ New General History of Birds,” 1745, and “ Abber de Vine” in Rutty’s “‘ Nat. History of Co. Dublin,” 1772. Pennant (1766) spells it ‘‘ Aberdavine,” Montagu (1802) “* Aberdevine,” as also Cotton (1835), Yarrell (1843) and other later writers; while it occurs in the same form as a local name in Coward and Oldham’s “Vert. Fauna of Cheshire,” andin Nelson and Clarke’s “‘ Birds of Yorkshire,” the latter stating that it was known to old bird-catchers about Beverley under that name. The derivation seems to be unknown, but a clue to its usage is given by Pennant, who says that: “It is frequently to be met with in the bird-shops in London, and is known there by the name of Aberdavine.” Swainson thinks it an equivalent to Alderfinch and synonymous with the German Lrlenzeisig. B 2 DICTIONARY OF NAMES OF BRITISH BIRDS. ABHARARCAN-LUACHRACH or ADHARCAN LUACHRACH. A Gaelic name for the LAPWING; lit. “the horned creature of the rushes.” AcADIAN OwL. A North American species, supposed to have occurred once at Beverley, Yorkshire. ADEN GwyR: The WAXWING. (North Wales) lit. “ wax- wing.” ADERYN ADEIN GocH: The REDWING. (North Wales) lit. “ved-winged bird.” ADERYN BRONFRAITH. A Welsh name for the SONG-THRUSH ; lit. “ thrush-bird.” ADERYN CywaRCcH: The LINNET. (North Wales) lit.“ hemp- bird.” ADERYN Dv. A Welsh name for the BLACKBIRD; | lit. ‘black bird.”” The female is called Mwyalchen (=hen). ADERYN DUR DWR: The DIPPER. (North Wales) lit. “ water blackbird.” ADERYN EIRA: The SNOW-BUNTING. (North Wales) lit. “ snow bird.” ADERYN Y BwN. A Welsh name for the BITTERN; lit. “boom bird.” ADERYN-y-CyReH or ADERYN CorpH. A Welsh name for the TAWNY OWL and the BARN-OWL; lit. “corpse bird.” ADERYN-y-Cyrs: The REED-WARBLER. (North Wales) lit. “‘ reed bird.” ADERYN-Y-DroELL. A Welsh name for the NIGHTJAR ; lit. ‘* spinning-wheel bird.” ADERYN-YR-EIRA: The FIELDFARE. (North Wales) lit. “ snow bird.” ApERyn-y-To. A Welsh name for the HOUSE-SPARROW ; lit. ‘‘ thatch bird.” Aery;or Aerie. An eagle’s nest or a brood of eagles or hawks. Occurs as airie, aiery, ayrie, eyery, aeiry, etc., in various authors. Also as eyrie or eyrey, an incorrect form. The derivation of this word is somewhat uncertain. Murray seems to favour Fr. aire, fr. Lat. area, a floor or space of level ground, which is the view held by Littré; but Skeat thinks the original source is the Icelandic ari, an eagle, and hazards that the Fr. aire and Low Lat. (not the class. Lat. word) area come from a similar source (although he modifies this in his second edition). The Low Lat. area is used by Ducange to denote the nest ABHARARCAN—ALGERIAN. 3 of a bird of prey, and Cotgrave gives aire as “an airie or nest of hawkes.” Dyche and Pardon have “eyrie or ayrie, among falconers the place or nest where hawks sit and hatch and feed their young.” The. spelling eyrie or eyrey, used by many authors, seems to be in- correct. Murray says it was first used by Spelman (1664) who was under the misapprehension that the derivation was Saxon, from egg; Willughby and Ray also spell it eyrie, Halliwell and Wright think eyrey is the right form, derived from ey, Mid.-Eng. for egg. The word occurs in most of our early authors: Shakespeare has ayerie, but the word is printed aery and aiery by most editors; Milton has eyrie; Ben Jonson uses avery, but applies it to a brood of kestrels; Browne (‘ Britan. Past.”) spells it eyerte, and Massinger (‘‘ Maid of Honour,” I, 2.) has :— One airy, with proportion ne’er discloses The eagle and the wren. African Crowned Crane. An example obtained in Ayrshire in 1871 is thought to have escaped from captivity. ArricAN Herron. The PURPLE HERON is so-called by Latham, Lewin, Montagu, etc. It is a migratory species occurring in Africa, hence the name. ArmsA Cock or Arisa Parrot. Local Scots names for the PUFFIN ; also used in Antrim (Swainson). Auamontr: The STORM-PETREL. (Orkneys.) The Orcadian name “Alamonti” is given by Low, but Macgillivray spells it Alamowti, and this form wax sent me by Mr. R. Godfrey as a Shetland name; it is also rendered Allamotti ; Jamison thinks it is of Italian extraction from ala, a wing and monte, to mount. AuarcH DoF. A Welsh name for the MUTE SWAN;; lit. “tame swan.” ALARCH GWYLLT. A Welsh name for the WHOOPER SWAN ; lit. “‘ wild swan.” ALDROVANDINE OWLET. Macgillivray’s name for the SCOPS OWL. ALEXANDRINE PLOVER: The RINGED PLOVER. ALGERIAN RED-NECKED NIGHTJAR [No. 204]. A bird obtained near Newcastle in 1856 and recorded in most subsequent authors as the “ Red-necked Nightjar,” is considered by Hartert to belong to the “desert” form inhabiting Algeria and Tunisia, and not to the western or Spanish form; hence the change of name. B2 4 DICTIONARY OF NAMES OF BRITISH BIRDS. Atk: The RAZORBILL; literally signifying auk, being no doubt from Icelandic alka, auk (q.v.). ALLAN. A Scots name for a Skua; generally the ARCTIC SKUA, which in East Scotland is called Dirty Allan or Aulin ; in Orkney, Scouty Allan or Aulin, and Weese Allan; Macgillivray spells it ‘‘ Allen.” ALLECAMPAGNE. The BLUE TITMOUSE is so-called in Corn- wall (Swainson). Allen’s Gallinule. A single example, captured off Yarmouth, is thought to have escaped from captivity. Aur: The BULLFINCH. (Obsolete.) Synonymic with Alph, Awbe, Olp, Olph, Olf and Ulf, but the derivation is un- known. Occurs in Chaucer (‘‘ Romaunt of the Rose’) and Willughby. Possibly from Alb (Mid. Eng. albe) a derivate of Lat. albus (white), the rump being very conspicuously pure white. Gael. “ Alp” signifies a high mountain, and does not seem to have any connexion with the present word, although, according to Skeat, connected with Lat. albus. Olph appears to be still in local use for the Bullfinch (‘‘ Blood-Olph ”’) and Greenfinch (“‘ Green-Olph ”). Swain- son seems to be in error in supposing Hoop or Hope to be derived from Alp, as Hoop seems to be clearly from the bird’s note. Nope and Mwope, however, may be from Alp. ALPINE ACCENTOR [No. 186]. So-called from its inhabiting the Alps and other mountain ranges of South Europe. The name first appears in Fleming’s ‘“ Hist. of Brit. Animals” (1828), probably as a translation of Temminck’s “ Accenteur des Alpes” (1820). Its former generic name of Accentor, Lat. accentum, Fr. ad, to, and cantus, singing, was bestowed on account of its song. Also sometimes rendered Alpine Chanter and Alpine Warbler. Alpine Chough. An accidental visitor of doubtful status on the British List. The name occurs in Latham as “ Alpine Crow.” ALPINE RING-OUZEL [No. 163]. An Alpine form of the RING-OUZEL. ALPINE SWIFT [No. 199]. Twould be the best bird that ever did fly. Willughby says that in England it is “infamous ”’ for its simplicity or folly, so that the term ‘“ Woodcock” is proverbially used for a simple, foolish person. Woopcock Owu. A provincial name for the SHORT-EARED OWL. (England and Ireland.) Because it comes to us in October, about the time the Woodcock makes its appear- ance, and departs at the same time as the latter in March. (Montagu). In use in Nottinghamshire and elsewhere. Woopoock Pitot: The GOLDEN-CRESTED WREN. (Yorkshire coast.) $2 260 DICTIONARY OF NAMES OF BRITISH BIRDS. Woopcock SnipE: The GREAT SNIPE. (Treland.) Woopcock TurusH: WHITE’S THRUSH is known by this name in Hampshire and elsewhere, partly on account of its frequenting the ground in woodlands, and partly on account of its variegated plumage and fair size. Woop-cRAcKER: The NUTHATCH. Occurs in Plot’s “Ox- fordshire ” (1677), who says it is an undescribed species, yet it occurs in Turner (1544) under the name of “ Nut- jobber,” and as Sitia was described by Aristotle. Woop Dove: The STOCK-DOVE. (Scotland.) Woop Grouse: The CAPERCAILLIE occurs under this name in many older authors (Pennant, Bewick, Montagu, etc.). Woop-HAack: The GREEN WOODPECKER. (Lincoln.) Woob-KNACKER (== Wood-Knocker): The GREEN WOOD- PECKER. (Hampshire.) WOOD-LARK [No. 61]. The name ocews in Turner (1544) as ‘** Wodlerck,” and in Merrett as ‘‘ Wood-Lark,” also in Willughby as ‘ Woodlark.” Bolam states that Woodlark is also a Scots Border and Cheshire name for the TREE- PIPrTr: ‘Woop Ow.: The common TAWNY OWL isfrequently known by this name. WooprEcKER: The TREECREEPER. (Ireland, Scotland.) WoopprrE: The GREAT SPOTTED WOODPECKER. (Hamp- shire, Staffordshire.) So called from its pied plumage (see “Pie ”’). It is also a Somersetshire name for the GREEN WOODPECKER, according to Swainson. Woop-Picron. An alternative name for the RING-DOVE; in fact, in rather more general use than the latter, which is rather the written than the spoken name. The name is appropriate, from the bird’s partiality to woods, but it is not infrequently used also to denote the STOCK-DOVE, hence tending to confusion, and for this reason the name Ring-Dove is to be preferred, although the authors of the ‘‘Hand-List’? have chosen Wood-Pigeon. Montagu gives it as a provincial name. Pigeon is from Fr. Pigeon. A Dorsetshire superstition is that pigeons’ feathers should never be used for beds: folks die hard on them. In Cornwall it is believed that one cannot die easily on a pillow stuffed with wild-birds’ feathers. Woop QvueEst. An old name _ for the RING-DOVE. (Staffs., Dorsetshire, Ireland). There are several variations— Lyly has Wood Quist: “‘ Methought I saw a stock-dove WOODCOCK—WREN. 261 or wood quist” (‘‘Sapho and Phaon”’). In Wiltshire it becomes Quisty, and elsewhere it is Queest (q.v.). WOOD-SANDPIPER [No. 389]. The name is found in Pennant and succeeding authors to Yarrell. Woop Surike: The WOODCHAT SHRIKE. (Fleming.) Woop-spiTE or Woop-spack: The GREEN WOODPECKER. (Norfolk, Suffolk.) Occurs in Willughby (1678). The original form of the word seems to be Woodspeight. Woop-suckER : The GREEN WOODPECKER. (New Forest.) Woop Turusu: The MISTLE-THRUSH. (Dumfries.) Woop Tirmovuse: The GOLDEN-CRESTED WREN. Mon- tagu says that this species was so-called in Cornwall. The name also occurs in Willughby, who says it is the GOLDEN- CRESTED WREN. WoopwatL: The GREEN WOODPECKER. (Somersetshire.) WOOD-WARBLER [No. 125]. The name is first found as Wood Wren in the Linnean “ Trans.,” 11, p. 245. Up to Fleming (1842) it was generally called Wood Wren, but Yarrell (1843) inserted it under the name of Wood Warbler. It is the Green Wren of Albin, the Yellow Willow Wren of Bewick, the Yellow Woodwren of Macgillivray, and the East Woodhay Warbler of Rennie’s ed. (1833) of White’s Selborne. Woop Wren. See WOOD-WARBLER. WooreL: The BLACKBIRD. (Drayton’s “ Polyolbion.’’) Wootert : The BARN-OWL. (Salop.) A corruption of Howlet. Wran: The WREN. (In parts of Ireland and Scotland.) Wrannock: The WREN. (Orkneys.) Wranny: The WREN. (Cornwall.) WREN [No. 189, WREN; No. 190, St. Kilda Wren; No. 191, Shetland Wren]. The name “Wren” occurs in Turner (1544), and in Merrett’s list (1667). It is from A.Sax. wrenna, from wrene=lascivious, in Dan. vrinsk=proud, Swedish vrensk=uncastrated. How it came to be popularly supposed more recently to be peculiarly feminine is not readily appacent :— The Robin and the Wren Are God’s cock and hen. is an old and widely-accepted belief, and the idea that the two mate is still seriously held by some uninformed indi- viduals. The same idea is apparent in such names as “ Kitty Wren.” 262 DICTIONARY OF NAMES OF BRITISH BIRDS. An old Irish custom on St. Stephen’s Day, and one which has not quite died out, was the “hunting of the Wren” by boys. When captured, it was tied, alive but maimed, to a pole (or, according to Vallancey—‘‘ De Reb. Hib.,” 1v, 13—tied by the leg in the centre of two hoops placed at right angles with one another) and paraded around the neighbourhood, a few doggerel verses being repeated at each house, while a donation was requested, one version being :— The wran, the wran, the King of all birds, St. Stephen’s Day was caught in the furze: Come, give us a bumper, or give us a cake, Or give us a copper, for Charity’s sake. The proceeding is supposed to have originated through a Wren having at some former time betrayed the Irish to their enemies by tapping on a drum. Yarrell records a somewhat similar practice in Kerry, where the peasantry, on Christmas Day, used to hunt the bird with two sticks, ‘one to beat the bushes, the other to fling at the bird.” Bullock also mentions it as prevalent in the Isle of Man, both on Christmas Eve and St. Stephen’s Day, and tells us it was founded on a tradition of a beautiful fairy who lured the male inhabitants to a watery grave in the sea, and who to escape subsequent destruction took the form of a Wren, which form she was supposed to be doomed by a spell to re-assume each succeeding New Year’s Day, ultimately perishing by human hands. Waldron records a different custom in the Isle of Man of the killing of a Wren on Christmas Day, which was laid on a bier, carried to the church and buried with the singing of dirges. To my own knowledge this custom of a ‘‘ Wren hunt ”’ existed in Nottinghamshire also within recent times, the bird being hunted along the hedgerows by boys armed with stones, but I do not recollect that anything definite was done with the bird when killed or maimed. The before-mentioned allusion to the Wren as the “ King of all birds” is perhaps explained by the legend of the birds having agreed to choose as King the one who should soar highest, the place of honour being gained by the Wren, through it having remained on the Eagle’s back until the latter had soared to the limit of its power. The Germans, it may be remarked, call the Wren “ Zaunkonig” or “ hedge-king :” the Latin regulus however is the GOLDEN- CRESTED WREN. In connexion with this belief in the kingship over other birds, a Twelfth Day custom of parading a caged Wren in Pembrokeshire, with the lines recited, is WREN—YAPPINGALE. 263 described in Swainson’s ‘ Folklore of British Birds,” pp. 36-43 (see also “ Notes and Queries,” 3rd ser., vol. v, p. 109). O’Curry has recorded that the Wren, like the Raven, was kept domesticated on account of the auguries derived from it, which were employed by the Druids. An Irish proverb asserts that, “‘ The fox is the cunningest beast in the world barring the Wren.” According to Dalyell the Wren is considered an unlucky token in Scotland, but the Robin a lucky one. That the Wren was formerly considered of medicinal value is shown by Willughby, who writes: “It perfectly cures the stone of the kidneys or bladder (as Aetius writes) being salted and eaten raw, or being burnt in a pot close covered, and the ashes of one whole bird taken at once, either by itself, or with alittle Phyllon (a kind of mercury) and Pepper, or lastly being roasted whole, only the feathers plucked off and cast away.” The St. Kilda Wren is a large pale form of the Wren which is confined to the island of St. Kilda. It was first described by Seebohm in the “ Zoologist,” 1884, p. 333. Mr. Hartert has also separated the race inhabiting the Shetland Islands from the typical British Wren. WritHE-NECK: The WRYNECK. An equivalent name. Writing Lark: The YELLOW BUNTING. (Notts., Yorks., Northants. ) Writine Linne1: The YELLOW BUNTING. (Longdendaie, Cheshire.) Writine Master: The YELLOW-BUNTING. (Salop.) WRYNECK [No. 213]. So called from its peculiar habit of writhing its head and neck. The name occurs in Merrett and in Willughby. Turner (1544) describes the bird under the ancient names of Jynx and Torquilla (now its generic and specific names) but gives itno English name, considering it to be a form of Woodpecker. Wyre: The LAPWING. Occurs in the Northumberland Household Book, a.p. 1512. Akin to Swed. Wipa, a name for the species. YAFFLE, YAFFLER, or YAFFIL: The GREEN WOODPECKER. So called in Surrey, Sussex, Yorks, and other counties on account of its note, which has been likened to a laugh. YAPPINGALE or YAPPINGAL: The GREEN WOODPECKER ; lit. Bawling singer, from its cry. Yaup in Staffordshire means to bawl, while yap is in fairly general use as indi- cating a discordant cry, such as that of a puppy. Gal or Gale is probably from A.Sax. gale=a singer. 264 DICTIONARY OF NAMES OF BRITISH BIRDS. Yarn or YERN: The COMMON HERON. (Cheshire.) Prob- ably a corruption cf heron. YARRELL. The adult male RED-BREASTED MERGANSER. (Northumberland.) YARWHELP, YARDKEEP, or YARWIP: The BAR-TAILED GODWIT. Fromitsecry. Occursin Willughby. Yarwhelp is also a Norfolk name for the AVOCET ; and is apparently applied to denote a point of resemblance to the true Yarwhelp. Yaur or WHaup: The AVOCET. (Norfolk). A term equiva- lent to Curlew. Swainson also gives it as a Renfrew name for the BLUE TITMOUSE. YopFRAN. The Welsh name for the ROOK; lit. ‘ corn-crow.”’ YELDRIN : The YELLOW BUNTING in some parts of Scotland. YELDROcK: The YELLOW BUNTING. (Northumberland, Yorks.) YELLOw AmMER: The YELLOW BUNTING. (Provincial.) Also Yellow amber or Yellow omber (Salop). Ammer seems to be cognate with Germ. Ammer, a Bunting. Swain- son thinks it is from A.Sax. Amore, a small bird, the prefix “Yellow” referring to the general yellow tint of the plumage. He gives Yellow Amber or Yellow Omber as a Shropshire name. YELLOW-BILLED CUCKOO [No. 215 American Yellow-billed Cuckoo]. Occurs in Yarrell (Ist ed.) as Yellow-billed American Cuckoo. This is a North American species recorded as a straggler to the British Islands. YELLOW-BREASTED BUNTING [No. 46]. A Siberian species having the breast bright yellow, with a chestnut band. YELLOW-BROWED WARBLER |[No. 127]. A _ Siberian species of Willow Warbler, so called from its pronounced yellowish-white superciliary stripe. It is the Dalmatian Regulus of Gould and Yarrell. YELLOW BUNTING [No. 43]. Usually known as the Yellow- hammer. The name occurs in Merrett and Willughby as *Yellow-hammer:” Turner (1544) has “ Yelow ham.” Pennant (1766) calls it Yellow hammer, but in the later editions it appears as Yellow Bunting, as also in the works of most of his successors, Yellow hammer being specified by Montagu as a provincial name. Yarrell (1st ed.) renders it “Yellow Bunting or Yellow Ammer.” YARN—YELLOW. 265 In Aberdeenshire, according to ‘“ Folklore Journal,” there exists the following saying— Yallow, yallow, yarlin’ Drinks a drap o’ deevil’s-bleed Tika Monday mornin’. In the West of Scotland (Aird’s ‘‘ Old Bachelor in the Old Scottish Village”’) it becomes— Half a puddock, half a toad, half a yellow yorling, Cries for a drap o’ the deil’s bluid every Monday morning. In Yorkshire I believe the saying runs— A brock, a toad and a yellow yeorling Drink a drop o’ the deil’s blood Every May morning. Chambers gives another Scottish version as— Half a puddock, half a toad, Half a yellow yorling ; Drink a drop o’ the de’il’s bluid Every May morning. YELLOW-HAMMER. Theoldername of the YELLOW BUNTING. Synonymous with Yellow Ammer (q.v.). YELLOW-LEGGED GuLL: The LESSER BLACK-BACKED GULL. (Fleming.) YELLOW-LEGGED HERRING-GULL [No. 432]. A Mediter- ranean species, distinguished by the bright yellow of its tarsi and feet. YeELLtow Motty: The YELLOW WAGTAIL. (Hampshire.) YELLOW OwL: The BARN-OWL. (Provincial.) YELLOW PLovER: The GOLDEN PLOVER. (Bewick.) YELLOW Pott or GOLDEN Heap: The male WIGEON. (East Treland.) YELLOWSHANK [No. 392]. So called from its bright yellow tarsi and feet. YELLOW-SHANKED SANDPIPER: The immature RUFF. Found in Yarrell (Ist ed.). It is the Yellowshanks of Pennant. YELLOW THROATED BexE-Eater. Macgillivray’s name for the BEE-EATER. YELLOW WAGTAIL [No. 79]. This species, sometimes called Ray’s Wagtail, and named by Bonaparte in 1838 in honour of Ray, was for long considered the same as the Continental BLUE-HEADED WAGTAIL. The Yellow Water-Wagtail of Willughby, Pennant, etc., may therefore be taken as the name of this species. The GREY WAGTAIL is also mis-called the Yellow Wagtail by country people. Thompson gives it as a popular name for this species in Ireland. 266 DICTIONARY OF NAMES OF BRITISH BIRDS. YELLOW WILLOow WreEN: The WOOD-WARBLER. (Bewick.) It is also found in White’s Selborne as Yellowish Willow- Wren. YELLOW WrREN: The WILLOW-WARBLER. So called from the prevailing tint of its plumage by many old authors. The name is also applied to the WOOD-WARBLER. YELLOW YALE or YITE, YELLOW YELDRIN, YELLOW YOWLEY : The YELLOW BUNTING is so called in some parts of Scotland. Yellow Yowley is also a Yorks. name. YELLOW YOWLING, YELLOW YITE, YORLIN, YIRLIN, YELDROCK, or YELDRIN. Northumberland names for the YELLOW BUNTING. YELPER: The AVOCET. From its cry. Montagu gives it as a provincial name. YEORLING : The YELLOW BUNTING. (Berwick.) YOKEL or YUKEL: The GREEN WOODPECKER. (Provincial.) YOULRING or YOWLRYNG : The YELLOW BUNTING. Turner (1544) has ‘‘ Yowlrying,” while Sibbald (1684) calls it “Yellow Youlring.” Yellow Yoldring or Yoldring is a Yorkshire name. YSGRAELL, YSGRECHEN. Welshnames for the COMMON TERN. The first signifies “rattle? and the second “screamer,” from its harsh cry. YseutHan. A Welsh name for the RING-DOVE; lit. “ cooing bird.” Also applied to the STOCK-DOVE and ROCK- DOVE. Ysniten. A Welsh name for the COMMON SNIPE; lit. ““ snipe.” Yswipw LAs FAcH: The BLUE TITMOUSE. (North Wales) lit. “little blue tit.” Yswipw Liuwyp FACcCH: The MARSH-TITMOUSE. (North Wales) ; lit. “little grey tit.” Yswipw’k co—ED: The GREAT TITMOUSE. (North Wales) lit. ‘‘ wood titmouse.”’ YuUCKEL or YocKkEL: The GREEN WOODPECKER. The former is a Wiltshire and the latter a Shropshire name. ZetTHaR. A Cornish name for the ‘Sea Mew or Gull.” (Harting.) Perhaps the COMMON GULL. FINIS. ! a A HAND-LIST OF BRITISH BIRDS By ERNST HARTERT, F. C. R. JOURDAIN, fe, LICEHURST,.and H.-F. WITHERBY. Giving a detailed account of the distribution of each species in the British Isles and a general account of its range abroad. coos Full details of Rare Visitors. Full Index. Nz eee The Nomenclature is revised strictly in accordance with the International Rules of Zoological Nomenclature. ee Demy 8vo-~ - - 7s. 6d. net. Special Copies interleaved with Ruled Paper - 10s. net. a om a> Spectator says :—“ Excellent, careful, accurate, laborious and much needed piece of truly scientific work.” Lonvon: WITHERBY & CO; 326, High Holborn. ; Printed by WITHERBY & Co. | ‘ at their Printing Press in Middle Row Place London on 7 : ; : va os rovided for the reader’s own notes — MEMORANDA OF ADDITIONAL NAMES. =o. tr £ has { . i, es 2 ,« A af a poy grles 4 ; as - ¥ : _ er : ’ a a 7 SMITHSONIAN INSTITUTION LIBRARIES I I 9088 00083 5140 f Ith SNe