O
me
A rs AA
E
je D O C TRIN x l | Y CATECISMO PARA INSTRVG:
cion de los Indios, y de las de mas perfo- nas,que han de fer enfeñadas en nueftra fantta Fé.
CON VN CONFESSIONARTO, Y OTKAS COSAS
necellarias paralos que doétrinam, «qué Íc con' tienen en la pagina guientes: COMPYESTO POR +« AVCTORIDAD DEL CONCILIO Promincial,que fecelebro enla Credad de los Reyes;e! año de 15830 r por lamifisa tradazido en las eos lenguas anal
de efe Reyno; Quichua;y Amara.
e EN M 'NBSTRO GS: o a > e š s”. ==] i i < PES <= a "5 ` q E a. — a % ; Al pa =: a : Z: O - = = i 2 E Mok Z, i ZLVIS NOD SAL IÑONVN:
lmprefo con tela dela Real Audiencia ,cR/Ja x
Ciudad de los Reyes; por Antonio Ricardo primero . PA
_Imprejjor en eftos Reynes del Pira eN AÑO DE ¿M.D. EXXXÍIII AÑOS, Eje. vaffado un Real porcada pliego,en papel.
< it da oral yas | x
/
sena m:
" Í ;
1
Pp ss
be < = +k q ` Ñ
€“ i DOI
š, 01
ns #
DN = es am PARES passe, es P. ypas y io chupan Q Cartilla n n 7 AA
- Catecifmo 7 2 a a a a. Platica breus de la fe. o Carecifmo mayor. be a
Eepolos de la Dodtriña chriftiana A ¿por
—Gonfefsionario. `
Facultades, y Priuilegios , concedidos per lo fam |
LO QUE SE CONTIENE EN ESTA
Annotaciones, o 5colios,, (obre la tradue- do cion-enlas lenguas Quichua, y Aymara, fal 74
i qa nones. | à | "AO S Lol 5
10 QUE SE CONTIENEENTA ll fegunda pares eslo figuiente, e.
Exhortación bara ayudara bien morir,
Inftruccion , para extirpar "Esieos. y faperfticiones. «dolosiadios. Ei
_mosPontifices,alos Indios. Forma de imp edimentos del a a. los Im _
NE a A | Q
PROPISION REAL
" $l 4 t S H sy! PW WU: Y "
yes
— ON PAILIPPE Por la gracia de Dio*
Sicilias, de Hierufalem, de Portugal, de Nanarra» de Mallorca, de Semilla, de Cerdeña, de Cordonasde-
> Algezira,de Gibralrar,de las Yslas de Canaria, de llas indias Orientales y occidentales, Filas y Tierra ll firme del mar Oceano, eArchiduguede «Aufiria, _—_———— lla Duquede Borgona,y Brabate, y Milan,Cóae de Flan desde Han fparg Tirol y de Barcelona, feñor de BiZcayasy de Molina e.Por- quanto baniendo nueltra Real per fona promejdo con elz elo) affeéto,con q defjea y procnra el bien de los naturales deftos Reynos del Pira, fe zuntaj]e, ).eelebra fe “gl Conçslio promincial Gp9* decreto del f2 grade Concilio de Ti eto efaproneydo,fe- celebre como cofa tan nece/fJa7ta para la doftrina, y conuerion de los dichos nat galos, y reformacion de los facerdotes,3 los ban dedoétrinar, y para q en lna,
y en lo otro fo diefeordetan cierta.) vmforme,como la ezpersencia aia moftrado q )
GUE CONHENIA,) era nece fario parar! apronech chos matgrales, Porque de no fe auer fzcho hajta agora affi, fe auian reprejentado muchos danos, y inconninientes. 1 ¿i en cumplimiento deilo fe junto,y congrego en ladicha (wdad delos Reyes el dicho Concilio prumincsal,en que afufiscron el muy Rener endo n Chrifto padreeArcobispo delo dicha Ciudad ,y los remeren- dosin Chrifllo padres Obifies áe Quite , dela imperial,del Ca Çeo. Santiago de Cbila, Tucuman, dela Plata et la pronincia delos Charcas, del Rio dela Plan tacon los Ferlados delas Ordenes y Cabildos Ecclefiasticos y Clero, y otras per- fonas dubtas en todas facultades. Y entre otrascofes , y reformaciones que proueyeron, ordenaron vna Cartilla , Catecifmos > y Cosfe/ffionario,y Prepara cion para el articulo dela muerte;lo gnal de fpues de vifto, y approbado enel dicho Concilso, fe mando traduzir en lasdos dengsas generales delos dichos Reynos del Pira g vic H A,T c«AYMAS 4 Y baraglos dichos n att rales configuieffen el frnéto tan conocido, que de elo fe efpera fe lesha de fe= gair, los dichos Perlados, Cahildos EcclefiaSticos,y Clero, y Cabildos de ¿lgu= mas Cizdadet,y nuefbro procur ¿dor Esfçal , y Protettor delos dichos naturales, eccurricron al Prefdente,) Ojdores dela Real Audiencia, y ChacsBería Real,
qe
Rey de Caftsila , de Leon, de «Aragon ela dot. ide Granada, de Toledo,de V alencia,de Galicia,
| Corcega, de Marcia ,de laen delos Algarues, de.
hamiento, y bien Speritual de los di-
`a
frion,y los errores, q fepodrian mojérar a los dichos naturales, andado eferiptas
-_PROPISION REAL
quercfide en ladicha Ciudad delos Reyee , la cujo cargo ala faZon, y de pre= ` fente efi a el gonierno delos dichos nueftros Reynos del Piya) fignificando a s. ehosdaños,) inconminientes gastos.) coftas,que fe recrecerian no fe imprimien a el dicho (atecifimo,y Cartilla, y (onfefionario en los dichos Reynos del Pira, ei porn fe poder lleuarparalo imprimir a los nueftras Reynos de Caftilla,por no poder yr alla los CorvetEores delas dichas lengrzs Osichna,y Ayimara,como por el irrspazavle, y grans daño,d fe feguiria de venir viciofa la dicha smpre-
de mano de q tátos incominientes fe pogrian fezarr, gen gente tan Zuema feria irreparable,y q la que fe anta becko para fu conwerftó y apromechamitto efpecial redendaffeentan todaño de g dieron información antelos diz bos nacibros Prez. fidete,y Oydores, y por eos vita y confiderada la pscefiidad Gania dela dicha > smprefsion, y la notoriedad delas ca fas porque Je pedia Pron eJeror vn «Alto firmada de fúsnoribres,q fatenor es. como fe flame En lacindad delos Reyes ea treZe dias del mes de febrero, de 1534 años Los Señores Prejidente y Oydores de epa Real etudienciaanierda vu fto lo: pedimientos per pos e ella por los Kenes vendifiimos Arcobi/p,y Ob [pas congrozados eno? conciliopronimcial, genelta dicho Cindad fe ba celebrada, y los fecóos por Les Falefiasy el Ciero,y por el P
` ca! de f# Maze Tad Y Cindadesdel Reyno, y Prorettor delos indios acerca dela “imprefsion q fe p ide fobaga del aneno Carecifeo para La doftrinadelas Indios, 1 Confelstonario, y Preparación para morir todb en la lensa dels dichos Indios, '
yuiita la pronaca 5 f: ba dado fobreella,por do conta dela precifanecefdad; x
ue ay deg ešto feimprirra y el daño,¿ en la cangz7fion delos indiosaria fi fe di lara fc balka lo confulrar con faz. Dixerd,Gdasan, y dieron licencia, para gueen ea ciudades la cafa y lugar, q eta Audiencia fevalare, 0 en laquenon
braren lasperfonas a quien fé comete, moenotrapartea Igena folasperas,que ¿bax yá declaradas, Antonio Rieardo Piamontes, imprefJor,¿ de prefente:
“efra enefra ciudad, y no otro algano pueda imprizsr) imprima el dsc ten u cifmo original, 4 ela firmado) aprobado por los dichos Renerendifsimoscongre —
adosen el dicho Cocilio, y el Cofefsionarso, yPreparacson para marte, conquea laimprefsionajsiftan elpadre loan de Ártenga Rebtordela (ompañra de lofas,
y el padre lofepl de VAcofra dela dicha copañsa,con dos delosá fe baliaronala sraduition della de nuefira lengua (aftelana en Las lenguas delos Indios, cong ají msfnoafsifavao delos Secretarios de efta Real Andiencia para qee sets monito delos c4erpos, aj. é imprimieren, y de como amguna otra cofa fe imprimso.. 8: mas del dicho (atecifmo,) (onfefssonarios y Preparacsó, en las dichas lenguasy y cong el dicho inapre for niorraporfona elgana deningana calidad,nicodicó q fea, puedatenesnio/ar deftos dichos lioros,bajta fervijtos frmados,y exam
nados, por efa RE á4L AY DIENCI Ay por el examinador, 0 cxams >
; CA q Ae ¡ AAj. Badores `
4
a
—
-PROVISION REAL.
mada e; que ella nombrare, y tafíado e1precšo decada libro, y entonces ayan de entrar y entren per cuct ay za en poder del dicho impre/Jor,o de la pfonaa quie fe comerere la venta delos, por la dicha taj]a, paraque del procedido delos fe -d . E Ñ E ) uba A 2 9 »e A A 2 -
page la empretay elimprefjor, y las demas perjonas 4 eg ello fe oc caparen, fa por La for a 3 orden ¿eha dicha Real cAndrencia prostejere, y ardenare, y
“mandare lo qual el dicho smprefjor cumpla. y los demas legos aquió tocarse fo pena
deperdimiciro detodos fas bienes, y defHerro perperso de tomas las Indias de fu
¿lareftad.Y afíi lo mandaron y firmsaro.el Lic de Moncon,el Lic. Ramirez de
(arcasena , el “Dottor eArieaga,o! Dollar «Alom/o Criado ae (allilla Anam Toan Ramos de Gaona. Y para q lo cotenido enel dicho Auto fa f incorporado co» so cofa tan importante al defcarzode nuera Real confciencia, y bica delos di= chos naturales aya efecto:y pag cofa tato trabajo y cuzdado ba dado no Gas fia el fto q deffeamas,y cà el ayga y fanor de nuetra Señor efperamos hara, Pito or los dichos nuetro P zefidete y Oyadores,Gomernadores delos dichos pe tos Rey 9 del Pica.Fuz ac ordado ,q deniamosmandar dar ea nuefra carta en la dš charazon, y nos tunimaoslo por bien, por la qual damos licencia y faculzad al dš cho eHatonio Ricardo ¿¡mpre/Jor,para aguardando el senor y forma del dicho ass to fufo incorporado,pueda imprimir, y tusprima la dicha (arrila, (atecifmos, y (enflfionario, y Preparacion en las dichas lenguas Quiclaa y ÁAymara,en la c4=
f [ollegio dela Compañsa de less dela dicha (indad delos Reyes, enel apa=
fento dela dicha cafa q feñalare el Rettor aclla:y con afsifrencia delas per/onas eprefadasenel dicho Auto, y feponga porcabega dela dicha imprefsio en cada encrpo,afsi dela cartilla,Confefsionario,y (atecifmos,y preparació para la hora delazmuerte eft licencia, y fia el, no fepueda hazer la dicha imprefsion, në far de ella.Y rogamos, encargamos a los dichos Perlados , y fas Pronifores , E icarios generales y (absldes Ecc lefialticos en Sedevacate yy. los venerables Pro
£
oninciales, Priores Guardianes, Comendadores, y orros prelados delas ordenes, q nocófientar, q ningan deblrinate effe fín Las dichas (artilas [onfefironario, Ca< “gerifeco, y Preparacion firmado delas perfonas paraello feñaladas, ni dofiria
me por otro alguno, y efio como en cofa tan jmportante,y de fu obligacion pongan laspenas y pel rigor necejlario paraq fe cars pla.Y mádamos. q antes,y primero 3 los dichos libres fe venda por el dicho impre/for, acuzo cargo ban de ejgar para darcuenta dellos, y de fuprocedido, nopuras ven der nivenda algunos delos fin 3 primero efe corregido con el original y paraqcojic, qlo efta, vaya frmado cada cuerpo delos dichos libros del padre. Rettor, o de! padre macftro Io [ep de edita dela dicha [ompañia de ¡efmi,a los quales,y a cada ono delos los nobra- mospor córveótores de la dic oa imprefsion,para q ved ficha coformse al orginal fresado del Aicha (O AT CI L [ O como efa dicho, y conefto, y. no de otra manera fe pueda véaer y rep artir pujar dello, € to 0 los dichos me] ros Reynes del Piru
0d
A! ER CU > ° a na 2 efe deorra alguno para la doctrina, y cómerfío aclos dicaos gatarale; ¿g
Jus
a PROVISION REAL.
fe ponga enel Archsbo dela Š. Y glelia Metropolitana dela dicha Ciudad delos Reyes y y UNO de los dichos libres corregidos, y anél orazados fe pong en cada uno delos Árchibos de las ane/ffras Audiencias y Chancillerias Reales de los dichos <aneftros Reynos del Pira, y delas Y elefías cathedrales dellos. Lo qual 2 fs fe cnm pla fo pena de la nueflra merced, y de mill pefos de oro pala nueltra camara y _fifeo acada uno quelo contrariotnzsere.Dada en la Ciudad delos Reyesa doZe ' dias demes de Agofto de mill y quinientos y ochcta y quatro años. OS
A
Yo loan Ramos de Gawna eferinano de camara de fa Marepad Catholic; la fte eforinir por fu manda do,con acuerdo de fe Prefidente y Oydores. Regsf rada oa ` Chanciller ? Loan de Sagafticanal, o Lorengode Alsagas
fus légnas enmanera alguna, y que el original de dode fuerenfa cados y impreffos
El Licenciado El L.Ramirel El Dolor El D. Alofo (riedo :
-
de Afongsn de Cartagezas cárieaga de Cajtilia.
AY 0 Í
a] . NI a $ J! x £ F
— £ A SA AN e tÓ
e A
x,
uftria enel q exteriormente edica acommodada para percebir
Epb.4. es alúbrarlas almas, prosreyo en fal y Euangelilas,
gar las verdades parciban,y fe perfuadan a tenerlas firmemente ! gracia de la ley chrifliana. Y aúque entodas partes tienenios perlados,co mo paltores que [on deíta grey de Chrito,obligació de acudir alo princi al de fu oficio,que es declarar la ley de Dics:pero muy mas efpecialmé te-corre elta obligació en eftas partes, donde ha tido Dios nueltro Señor
| feruido de plantaren fu Yglefa eftasnueuas plantas de los ladios. Los
guales,:(Í1 por fer del todo nuevos en nueítra fé, como por tener elen-
tendimiento mas corto y menos exercitado en colas fpirituales,tienen
. (umama necelsidad de ler quáto fea polsible ayudados có el buen modo
y traga delos quelos enfeñan:de fuerte que la diligencia y deltreza delos 0 mac
_maeltros fapla larudeza y cortedad «2 fOrmare
oftrelce,Pues como de boca del Principe de los Apoftoles refiere s.Cle- _ mente Papa:No va menos eneño que fufaluacion y pore (To añade, Oportet cama qué doces, Ginfbruiranieras rudes,effe talem,et pro ta genio difcentinmn * ' lace. ¿Semetiplam>pofu aptare , Ó verbi ordiaem pro audientss capacitate dirugere Sr Do Deber ergo ipfe ¿recipué apprime effe erndicas , 5 doli as, Ce: Mas por que #tF#- eltatalfufticiécia:en gra parte falta a muchos de los facerdotes, que fe en cargan dela doftrina delos Indios:y por que aun que la tuvieran todos, no leria polsible conformarle entre (en vn milmo modo de enfeñarles: Por ello ha parelcidofiempre negocio de grade importancia y delleado' fe mucho por perfonas graves, y de fantto zelo q vniefle vn catecifmo, O fumma dela enfeñanca chriftiana,que Gruiele,affipara que los que do- Etrinan Indios [apic së facilmérelo que leshá de enfeñar, lin divertirle a cofas de poca fubitancia(como hartas vezes acaefce)como tambié para Q los ladios hallafTen conformidaden todos, y no pélaflen 3 esdiuerla ley, y diuerfo E nangelio lo que vnos,y otros ]Jesenfeñanlcomopor fu poco dí c irfo muchos dellos han ymaginado y platicado entre fi Enefto va tanto que escola llana fer vna delas mayores, y mas ciertas caulas,de eltar com munmente menos aprovechados enla fé al cabo de tan largo tiempo, elno auer auido el orden de doétrinarlos,nila cóformidad que requiere lu con dició natural. Afsi en el Cócilio prouincial pafsado,qfe celebro en elta ciu dad delos Reyes, fe trato de hazer efte catecifino,como cofa muy impor. táte:y por negocios graves q vio,no tuvo elefteóto que fe defleo,Y agora al prefente por muchos memoriales de diuerías y gleñas y perfonas delar ga experiencia le ha tornado a pedir eó mucha ynítancia,que elte lanéto - Synodo Pronincial puñielle enelto fu mano,como co fa Q requería no me» nor auttoridad á efta,paralerrefcebida de todos fin cótradició.Por eltas “razones y porter colatan con écarga de ladoétrina, feñalo con maduro acuerdo elte Synodo Progin feff.2 #-c+ cial algunas perlonas doftas,religiolasy expertas,para que compuliellen z. > feo
yn Cathecilmo general para todas eltas proul
enquitoala fubltancia y orden figuiefsé todo lo pofsible al cath ecifimo de Re.
commodarle al mayor prouecho delos Indios,com
x ñanga chriltiana les fea muy familiar y facil,comolo encarga Dios en lu tezz,
ley.parelcio conuiniéte modo, ef criuirfe por preguntas y refpueltas,parag Dent.XLo '
]
puedan
e
= +
forme a lo que elfacro Concilio de Trento Con. T
Iaepifto.
Ñ lr ' ] I k í
ncias,encargandoles, que 25. en feo
I
la lanérta memoria de Pio Quinto,y quáto al modo y eftilo procuraflen a Panlo po ` o por el mifmo cate fl inició
cifmo del fummo Pótifice fe aduierte. Y por quefe pretendequeeclta enfe qhe a
e
— E
| I x ' j
" i l:
C EPISTOÓLA DEL CONCILIO,
Puedimejor percebilla y tomalla de memoria y para qlos que afsitoma- Ton loexerciten recitandolo a lus utemposlosmuehachos y los mayores
quando fe junten en la Yglefa, y ann quando vanafus laberes y otras ocu- paciones,como enalgunas partes muchos buenos indios lo hazen,de que te lesfigue gran frufto.Y porque no fon todos de vaa milma habilidad y memoria:ordenols tambien que le hiziefse vn cacecifino masbrene para rudos, y orromayor paralos mas hábiles: procurar do que nipor breues dexalsende tenerla Suficiente doftrina:ni pordarla mafclara y extenfa vafafsécó lu prolixidad.Pera lo qu al todo auiédofe elcogido de muchos catecilimos imprelsos y de mano lo q mejor pareftio,y auiendiofe mucho cosfevido yesamiaado, finalmente fue approbalo por efte lantto Conci- lio y. mándado publicar y viarentoda cita pronincio, como parefce por nueltzo decreto. R ea quelo que ha ido por nos tan faludablemente- proueydo,nocó menor zolo fcallenado ala denida esecució: pues encia:
Lazy obradel Señor el que fiembra, y el G coj» ,rodos terná gozo y premio de
[u divina y Lboralmacos | Decrezo
A m papua O SÜ `... sarwa
Y AM 1⁄2
>
DECRETO
CONCILLO,PROVINCIAL
DE LIMA SOBREELCATECISMO ` ` Ex Adione 2. Cap. 3.
ss T IND OR V M P OPVYLIIN
[Religiones chriftiana adhuc rudes falota- Ny | ri Fidei doftrina commodius imbuktur,
V
a A £ Sa ERES š sal 1 — ; "
D E L S.
EPISTOLA SOBRE LA TRADVCCION:.
; ` € AID
ba
l A qee S ese eE À gaen To légua para la perciba. Y endo las cofas denueftralanéra fe catholica tan nue
AE ¿Bas para los naturales de efta s partes, y tan E TE MOTAS defuvPe, y entendimento,que aun
IEEE š eu š š los moy dieftrosen falenguabienten gran difficulrad en hallarles leguaje
conque /fufficientemente fe lespuedan declarar: ciertacolaes,quelos q- - fonygnorantes de fu lengua, ola laben cortamente, Forcofo,o les han de
dexar deltodo en fuignorácia,o(lo queesaun peor)fipretenden enfeñar
lo que nofaben, leshan de hazer formar conceptos errados', y agenos
dela verdad de nueftra fé. Y aunque ay algunos expertos enla lengua:ay empero pocos que lo féan juntamente en letras fagradas.Y dado que lo
feñenambas colas,auiendo diuerfidad de interpretaciones, figuele mucha
confolion,y aun occalion a que eltosIndiosjuzguen fer diuerla doctrina laque pordiferentesterminos les enfeñan. Aelta caula hemos tenido por neceflario,(como por diuerfas perfonasle ha pedido en efte Cócilio pro vincial)hazerfe por nueftra or den y cómilsion vna traduétion autentica del Cateciímo y Do rina chriltiana que codosfigá.Paralo qual fe diputa
ron
EPISTOLA SOBRE LA TRAD VCCION
ron perfonasd ottas, y habiles en la légua,Qhizi: Ísen la dicha traducció: la qual fehizo conno pequeño t rabajo, porla mucha difficultad que- áy en declar arcofas tan dificiles y delufadas alos Indios.y delpuesdea vermucho conferido,viendo diuerfos papeles, y todo lo que podia ayu darala buena traduátion,y vilto y approbado.porlos mejoresmaecftros de lalengua que fe han podidojuntar parecio. eftefantto Concilio.Pro sincial,proueer y mádar có rigor que ninguno vle otra traduction nien- miende niañada en elta,cofa alguna, Por que aun que ouleíse colas, G por ventura fe pudieran dezir mejor de otra fuerte (que forcolo es que aya Ñiépre enefto de traduétió dinerfas opiniones)pero hafejuzgado, y lo es menos inconuiniente qu efe paíse por alguna menos perfeétion que ten ga por ventura la traduétion:que.no dar lugar,a que ayavariedad y dil- cordías como en lastraduétiones de la fanta Scriptura laludablemente lo ha proueydo la Y elefia. catholica. ATsique en las dos ¡éguas mas gene- rales de eltos Reynos q Íon la general del Cuzco,que llama Quichua,yla Aymara, elfa ordenado q fe víe Jolaméte delas traducciones aprouadas porefteCócilio prouincial.y enlasde maslenguas queay much as, ymuy diuerfas, efta proneydo q los Prelados enfus Synodosdiocelanos,o có la mejor. comodidad queles parezca, hagá junta delenguas de perfonas dottas y religiolas, para q ue de cóformidad le hagala traducció destte miímo Cateciímo, y hecha aísi có la dicha auCtoridadfe publique, y.na- die víe otra alguna:en aquellalégua. Y no porefto fe quita, quelosque= tuuicren talento,no ayuden con tu lengua y predicació ala doétrina de- Jos Indios:pues fiendo efte como unbreuetexto y fundamento, ` queda ala facultad y zelo de.cada vno,que por (us palabras y ` —Jézuaje. explique, y perfuada la miíma doétrina. Con lo
0 qual.terna de Dios pueftro Señor el premio que dize. LA uw el Apoltol,alcargá los. que fobre el fundamento | 1.50 AMI di firme dela Fé -edifican para aprouecha = Ñ WAI de, É e . ` $ =" ` - vá ;
rca miento de las almas. ç El
Aa )
Opa N" === - e a = a a ¿s > ZQ AN A £ 2 Rós ° e A 10 és 4 TRI os x ye CEN A AE Y sl A s A NE LAA 5 es y 29 nd y P 2 A EE E + » bo LO a ar E p AS ` CES a + pa ° Y ES b = CS ná a ” ` Y hd SA A > Q e - 0 o SA $ Q] 2. 9 Ç: a 1 Q: ° Wa. “4 - ¿ma
LA TRADVCCION Ex Act. x. Cap. 3. ç: >
== "TV ONIAM AD INDOR V M > E falutem, non folum rerum, fententia=- da hirumque conlenfus, led ipía eria fermo=
DO Alois coformario plarimum:cóferr,prohis ¡== lb et fantta Synodus. prxter verlionenx ipltus auétoritare faótam, arque editam tam in precio bus, rudimentisque doétrinz cheiftiane, quamin'ca- techiímo io-linguam Cuzouenfem, fue Aymaraicam, aliam traduétionem 2 quoquam feri,aue aliter fa a.
quenquam vt Atque ve idem fruéCt'us ad cxzterəs etiz.
maner ,.qut diuer[o a fupradidtis idiomare Vtumur,
O. . ; e 8 aaa q! . £ r. x, : 2 'mádar Epifcopis omnibus, ut infua quifque-dieece (i
quamprimum c uretcarcechifímumr cüdem peridoneos et pios interpretes in. reliquas linguas fue dieescefts, verti,camque interprerationem ab: Epifcopo fic:ap-
robatam ,2b: omnibus fine convroucrijarecipi,non: obftante qualiber contraria coníuetndinc. | o; Erratas
e ERRATAS. |
'ota,quela 2. (gnificala primera pagina, y b. la fegunda, la R, Romáce, Q. Quichua,A. Aymara, ) 8.
ol.s.b. Aymara. Sanftonacana cufsi hutañapa. diga, (anflonacana, hupana cuísihutáñapa. a
ol. 13.b.Romance. Niel hijo,no es el padre,Niel $ pirita Santto no es el padre, Diga, Y el hijo, Y elSpiricu Santo.
ol. 14. a, R. lozero, rayo, no fon Dios. Diga,luzero, tayOs, guecas,y cerrosno lon Dios! o
'ol.zo. b,Quichua, huavacpachaman.Diga,hanacpachaman.
ol,31,b, Asharac pacha arac pach afa:diga,harac pacha.aca pachala.
ol. 32.2. Q. chuftacmanta. Diga, chuflacmanta,
'ol33.b. Ay. narayri. Diga,payrayri,
L.34.b.Q_raycumamantahuanmi.Diga,raycumantah uanmi.
vol. 42.b. Q. catholica. Diga, catholicaéta, sarun °
1.44. a. Q. apuchic. Diga.apúchic.Iréb. Ay.churatpaáta,diga ch'iratpa;
ol. 45.b. Ay.1üranahua, diga lurañahva. | :
ol.46.2. Ay. camachirapiftaña, diga ca machirapiftána. Ité 57. 'bapti- «zaflalsinca:digabaptizataflinca. Ms AO a U
ol. 54. a. Ay.cafaralirinacaropi,digacafarafsirinacaquipi.
ol. 55. b, Ay.acanacana, diga,acanacatas Iré:b: catus, diga,catufpana»
01,78. R.guevos“diga agueros, e : :
ol. 71020 Ay. quipiñaflataquipi, diga,quifpiñallataquipi.
z
m T Y u. | x I
=s
£ š
Oria feñal dela has (ai ,de aou 1 ene- J P migos, libranos feñor Dios Rue fkeo; sE
En el nombre del “sO del Hijo, y del o Sano. Amen,
C QY1CHVA; AYMARA. a | Anda cruzpa vnan-- Anda crúzanavnan S chanrayen, a ut Q y chapaláycu, aucana + cuñamanta, quiípi- — cahàra nanaca quis o 2 EOS Dios apuy- (pi ca, hanácana: bel o “cu. apuhna, '
Maya, Charip, Spi- Anquina , Y ocánía, riu Sanétop ps de de a winaq appaai po 5. ino LEA
d: de E 1 Fi
1 CEL PATER NOSTER:
Mtro nueftro,que eftas e en Aus cielos, hiltitas a RT “do fea el tu nombre. Venga anos el cu reyno. : - Hagafetu voluntad, nia tierra, como en
sefiala Ely naditeo de dada dia, Jano] r $ ona 5 muelas deudas,absi: como noforros Wl: + i
ras s A = das
vda —.e yv; E AN i
E Š Ç Pe WG En
EN e
P
; DOGTRINA las perdonamos a nueltros deudores. Y nonos de xes caer enla rentació.Mas libranos de mal. Amé,
l. Ayaycu,hanacpa- NJ] Anácana àuquiha
Dio acaben r hsracpachánaga -
' Quimu chalcacachú nacanéta. Sutima hápa
¿Capaccaynijquiñocay.. tita cancpa.Capaca can
cuma hamuchú.Munay ciñama nanacaruhurpa
mijqui,ruralca cachun: Munàñama luráta canc
ymana han acpach api pa, camifa haracpacna-
hinaraccay,pachapipas na, vquifaraquiaca pa-
o al Puschaunincuna ratay - chàinfa, Vrnunhàma tán- x cutracuná coaycu.Hu- ¿raha ichüru panacáru
chaycañari pampacha churita, Nanacana hu-
_puaycu ymanam ñocay chanacahalca papacha-
cupas,ñocaycuman hu-
0 ac. Y allinrac,manzalli `:
manta quilpichihuay - cu. Amen lelus.
rapita, camifa nanácala
Hum challicaccun aéta, pam nanacáro huchachalsiri i. == ¿pachayen hina.Amarac naca pápachatha hama I cacharihuaycuchu,hua H aniraqui nánàca.antu | . tecayman vrmancaycu- c titàti huarhecañaro tin
“cuñabaràqui, Yallirhà
yancára quifpijta. Ame lelus. “SINI Cpu
58 i do Í A í L 1 ¿ A EEE ) ; la $ o Mii | = IOS te falue Maria, llena de gracia. El feñor |! Ll) es contigo.Bendita tu.en las mugeres. Y ben
dito
Lera se]
`
>.
LS 3 SAC | il | M Vchaycufcayqui H ampatcamamaMa | | f
camhuan.Huarmicuna qui.Marminacàcacolla IM -mantacollananmican- DitapiPuracámata yuri |
ed CHRISTIANA. 2 dite el fratto detu vientre 1e[us .Sácta Maria, vit | gen madre de Dios ruega por nofotros peccado- | res agora, y enla hora de nucítra muertc.Amen. | |
—
MariaDiospagra ria, Diolanagratia cianbuan huntalcácan, pampipucatata.Apulla | qui. Apunchic: Diosmi Diófahua humampi cá- |
qui. Vicgayquimáta pa rileíushuahuamafcaco UM
carimuc Jefas huahuay. lanaraquipi.SataMa= ° ° |
fG4 Maria virgen Dios capa, nanaca huchani- ¿pa maman ,ñocaycu hu. nacatáquihampatirapi
co hijo,feñor nueltro,que fue concebid SporSpi-
chapuaycu,cunan,hua- ha pachanía. ñuynijcu pachapipas... € Amen;
yt
airicollamantacmi, À ria virgen Dióflana tay-
chagapacunapac mu- ta,ichala,hibuaña
Amenlelus. 316 246 ñ S LES Ve
AIN O * 2) pa
Episinus EL GR ED O.. ° “en -(” R.coenDios,Padre todo poderolo, criador: 2 || Pn adel cl lo,y delatierta,Yenl1efu Chrifto,lavoi. > da
ricufanéto, y nacio de lavirgen landta Maria. Pas defcio fo el poder de Pácio Pilato fue cruciócado,.
muerto, y fepultado.Delce ndio alos inf
DOCTRINA
tercero día refuícico de entre los muertos. Subio £ ios ciclos, y efta aflenrado a la dieftra de Dios pa- dre todo poderofo. Déde verna a Jus Aro viuos: y los muertos. Creo en el Spiritu í anto. La fanta
yetel1a catholica. La comunion delosfandtos. La remilsion delos peccados.La refurredtio de la car
ne,y la vida perdur Juice.
ñinim Dios yaya
ü. 1 nac! pachap, caypac hap ruraquéman . JIcíu Chri Ltopaypa capay churin apunchicmápas. Caymi Spiricu landtomanta ru na tucurcan. Virgenfan Eta Mariamanta “pacari j. Pilarop fuminmañtam muchur- can. Cruzpichacatafca carcan, huañurca, pam- paícatac carcan. Veupa chacunamá vray 'cnrca, Quimçañtque püchau- pim huañuc cunamata
caucarimpurci.Hanac-
pachacunamá vichayri
A. Afarpi D los auqui ys acipiriru,ha- racpachana acapa- chanía loriripara. lefu
Chrifto hupana may - nióta yocapa apuffaru-
Sa. Acahua Spiritu fan.
Gota haque tücuna. Virgen fanta. Mariata vúrina. Pontio Pilaro= naaropat pimu úna crúl zana chacocatáta càn- ` cana, hihuana, imata- qui canca , Man - capachianacafu mantas na, Quimgarguntes hi- uirinacàta hacatátca=
pa, Har acpachanacàru miftuna , taque atipi-
ri Dios
CHRIS TIANA, .
purcan Dios yaya llapa - Atipacpa, pañanequem
pim tiay cú, chaymanta
S cana cauçacruna cuna- €ta,huañac: conadtahuá pas taripac hápúca, Spi
ricu lanétoma yninim..
sarñipelela catholicac-
ta, Sanfrocunap huclla:
chacuyt ninta,Huchacu-
hap pápachayninta. Ay chap caugarimpuynin= ta, Viñay caugaytabná- ri
pas yñinitacmi: Amca.. coi dello
Ç Alte te Dios: reyna ,y fold E mifericordiaz Vida ,¿dulcura, ¡clperanganueltra Dios te lalue
A.
ti Dios ¿uquina cupi
amparapana vtcal: qui. Hucatlca baquirinaca, `
hinirinacalataripiribue
cani. Spiriruflantturuya farpi. Sanúa ygleh 11 CA-
tholica.- Santtonaácana
.mayachafsiñapa. Hu- chanacana pampacha- ñapa. Aychana hacata-
tañapa, Viñaya háca hopalera quiso ii Ame
1 ES V Mo
EIA
a ADE AA
ati E 8 losdeflerradəs hijos de Eua.Ati fuf- piramos gimiendo, .y llorádo: en efte valle de lagri mas Ea pues abogada nueftra buelue a Halo
¡eflos tus.ojos milericordiofos. Y delpuesdeaque- fte deflierro: smusftranos a lefas fruto bédico de 2 “tu vientre.O clemente. O piadofa. O dulce virgen
M 2 T13, Ruega pornos: fanta madre de Dios. €
leamos dignos: delas promilsiones dg. Chilo,”
DOCTRINA”
Q. r V chayenfcayquica paycoya, huscchay cuya mama, caucay, Áuc ñu MUfamaNoO; mu chay. cufcayauitac. Camtam huacyamuycu,Evap car cufca huahuancuna. CA tam yuyamuyen, huacal
pa, carpa Cay veque
pacha pi. Ch 13y Art mar-
caycu, ñocaycuma oe cuyapayac ñauijquióta cutirichimuy. Chaymá- tati cayicarcuypácha pu
chucaprin collanalefus ta vicçay quimanta pas carimuéta, ricuchibuay
cu. A laquipayac, A,cu
yapayac, A,ñucñu virgé | Maria.5étá Diospa ma- ma ñocaycupacmucha
puaycu Iefu Chop cof-
de do AN hicmi hifcápa,
caman cancaycupac», Amen.leíus,
A. y Ampárcamama ç ca pa Coya, huac ¿Ha
coyri táyca, haca,mocía
nanacana huiquiñaha.
“Hampatcaraquimama,
Húmahua nanaca Eua- pacarcúta huálimanaca pa arorafsisma. Huma- pi amacalsisma calalsi- na, hacha fšrnfi, aca ha- hati páchanas Huca balla nanicana atama- rapiri hajhuca c coy apat- rinayramananacáru ac fuyanima. Hucatfca co Hana lefus pura camáta yuririlca aca carcu pa- cha tucuísipaba nanaca a. A Jllaquipayti A, coyapayri. A, , mocía
velan aria, S Seta Diófa
nataycapa nanacataqui hápatirapita. lefa Chro nachurapifcamáma lata pana camapa cicañaha táqui.Amen lelus.
LOS
o —.J —
CHRISTIANA: 4
` -
LOS ARTICVLOS DE LÀ FE
a J a `
fon catorze. Los fee perteneícen ala dini Me nidad, y los otros Neve ala fanéta huma= nidad de nueltro feñor lefu : a _Chrifto, verdadero Dios miqa Á ple y hembre, o
ud $
£“ LOS QYE PERTENESCEN
a la diuinidad, [on eltos.
"3
E: primero. Creer en va folo Dios todo pode-
tolo. Elfegundo.Creer,quees padre. Elter- ..
cero Creer,quees hijo. Elquarto.Crcer,que es Spirivulantio. El quinto.Crecr,que es criador - Elfexto, Creer, que es Saluador, El fcptimo. Creer,que es glorificador.. Hi x
e
0 ala (ama homanidadle nueltro aser Meñor lefu Chriftoflon eftos ap.
k 221855 U 1 PAE Í
' L primero, creer que nueftro feñor lefu Chri 57 fto,en quanto hombre fue cócebido por Spi- ricu fancto. El fegundo,crcer,que naício del vi€- tre virginal de la viggen fanQa Maria, fiendo ella.
mr yA
“virgen antes del parto,y en el parto, y delpues del
k.
parto. Eltercero,creer, que recibio muerte y paf.
fion por faluar a nofotros peccad ose lalo
LOS QVE PERTENESCEN X
DOCTRINA creer, que defcendio alos infiernos y faco las ani más delos Tantos padres, pm eftauan efperando lu lanéto aducnimicúto. El quinto,creer,que re- fufcito artercero dia. Elfexto, creer, que lubio a los ciclos, y fe affento ala diata de Dios padre to do poderofo. Elfeprimo,creet que verna ajuzgatr
alos vivos y 1 los, muertos ¡es a laber)alos. ect
para darles gloria porque guardaron fus manda- >
mientos,y: alos malos pena perdurable ¡POrqueno
dos guardaron.
ñincanchiccbunca U tahuayocmi Arti- lor delo fe lutioc)ican
chifniomi, Dios caynia:
manta. Huaquinio.can- chismi, 1efu Chág Dios apúc! icpa runa SY mang. E e Dios cayninmanta cacri,caymi.
[ Anpac fimipim y- OA huccapalla Dios lapa atipacman,
x Y [cayñeque £mipim Y rini. Payquiqrin Si esmi Yaya.
A.
Yalañafía (articulos
«dela Fefutini) aronáca
túca pufsinipi. Pacállco pi Dioían. cancañapára
arolsi. Y acápa pacallcof ca leluChiocheca Dios apúfana haque canca- napata, arofsi. cácañapata pacalico: aro
Diofan
arolsiriíca acahua. ` Nayra a arona yafatpi Mayni capaqui Dios ta
que atipiriru.
Paya irona yalatpi Ha pa eddy
Quimica ñequen fimi pim. yñini.Pay quiquin Diosmi Churi.
Tahua ñequen (imi-
| pim eñinl Pay quiquin Diosmi, Spiriru la nt os '
Dichca ñ anta qa fimi-
pim yhini.: Pay quiquin Diosmi.Camac. I
e 4 Gotañequen fimi-
pim yñini. Pay quiquin.
Diosmi Quifpichic < Canchis G ñequen ü (imi pim yñini. Pa na Diosmi: v iñ Ye
pir pues
add CHRIS TO Dios apuachicpa vt “runa caynimita .
, Cacri,caymi. ' Naupac (imipim yñ ni. lelu Chrifto Dios a- punchicmi Spiricufan-
¿to mararuna tucurca.
Y Icayñequen [mi - pim yñini. Pav qu! iqain Lola Chriftom virgen
CHRISTIANA, —
Ed a qn AL
A Quimca irona yafat E Hupa quiquipaDio- , fapi Y Oca. i : Puísi Arona yal atpi, Hapa quiquipa Diosa- pi Spiritu TADO - Pilca árona yalarpi. Hapa quiquipa : Diosa- SECAR | "CoGtaarona yafarpi. Hapa quiquipaDiosa- pi Quipijai.: 5 Pacallco àt ona yafat pi. Hopa quiquipa Di- a Qsapi viñayatiqui cul- BT TefuChrifto Dios apul. - fana haque Cacañapdra
arolsiri yacapa arona- | .
calca ICAA s + = Nayra áfona vato
1efu Fine: Dios 8
sas. rona db
re mb
pim yñini, P
DOCTRINA
“(Ai Mariap viccan miá- p YiC€
ta,pacarim 1urcan: mana
: rachuachalpa, huachay
nimpi, ñahuachalpapas viñay virgen captin. Quimea BOU (mi av quiquin LE S V Chriflom ño- canchic huchagapacu -
nata quifpichihuan -
canchicpac,muchurcan huañurcan.
Tahua ñequen,Íl (imi-
pim; yñini, Pay quiquin Jelu Chíom NEnparis” cunamávraycutcá, chay mita SCtocunap anima cunadta,paypa cufsiha
muyninta Íuyachcadta pullarcumurcan.
Pichca ñequen, (imi- - pim yñini. Pay quid i
Ielu Chriltom, huañul š
canmanta quimga ne =
quen punchaupi, cauca
im puretis
Gota ñ ñequé ¿Gimipim
(rá Mariana puracapa- ta yúrina, hupa (cra Ma ria banira yocachafsina yorachcalsinfa, nia yo-
cacharatía viñaya Vir- ` genipana,
Quimcçaàrona yafat pl. Hupa quiquipa lefu Chrilto pi, hikuafía hu- chaninaca quifpiaña pa tiqui,mátuna, hihúarà qua | Pufsi irona yalarpi. Eupa quiquipa IES Y Chtopj máicapach yana càyrËB n ntana, Hucatl- ca fanGronácana cufsi
hutañapa huanquifqui
ri animanacpa irpíu E nà. | -Pifca árona yalatpi. Hupa quiquipa IE Š V. e H RISTOpi bipoa s | tapata quimça viundha -catátcaña. pr
C o € TA. Aronaya- larpi.
O ia pim yñini. Pay quiquin Ieíu Chriftom;nanacpa
chacunaman vichayri- urcan, chaypim, Dios
yayallapa atipacpa pa-
ñañequempi tiaycun. —Canchisfequen (mi pimyñini. Pay quiquin
Tela Chriftó,cauqié ru- “114014 tA S Y ES O ¿5 1050 nacunaéta, hwañuccu -
fadtabuanipas, tasipac hbampunca.Alli Chriítia hocunadtam hanacpa- «chaman pullafpa viñay- pace ulsichihcay cama- «chicufcá fimita, alli hua . «caychafcámátas: manas .allicunadtá cana veupa chamá carcnfpa viñay>
"i $ Ñ pacñacarichinca, cama
chicufca fiminta mana
állihuacaychalcámára. `
“LOS MANDAMIENTOS DE LA `
CHRISTIANA: 8
A.
farpi.Hupa quiquipa le
fu Chriftopi haracpa- chanacare miftuna, hu- canica tag atipiri Dios
áuquina cupi amparás
pana vecalqui.
Pacallco aroha yafat
pi. Hupa quiquipa Icfu
Chriftopi haquirinaca
hiuirinacafa taripiribut
cani. Alqui Chriltiano- |
nacapi harapacharu iz=
<palsina viñayataqui c o= choyani,hupana camas ¿chita áropa huacaycha - rapáta : yancanacalca ` mancapachára carcuísi—
na viñayataqui mutua
2 yani,húpana camachi, taaropa hanihua +
caychata-
PLN NS pata.
¡ š ç
"Ë “ley de Dios fon diez. Los tres primeros per. k:
7 ` fenefcen a lafey de Diosyylosotrosüe ” l: — y. A
ç ee ez E SI51% 2 t | Md a a A
x te alprouccho del proximo,
AE Go w O A:
La IAE EE ES EA AS
— —
= a
DOCTRINA!
EL» L primero. Amaras a Dios fobre todas las co-
las. Dicen vado.
quinto. No mataras.
TWegundo. No juraras lu lantio nom- Eltercero. SandGrificaras las Éeltas.
El quarto. Honraras a tu padre y madre.
El lexto. No fornicaras.
El
El (cptimó. No hurtaras. Elocdtauo.Nolcuan
taras fallo teltimonio.
la muger de tu proximo..
ciaras-las colas. agenas..
El noueno.No deflcaras
El ss: No cobdi-
- Eltos diez datos le encierran en dos. Amaras a Dios [cbretodaslas EA a tu proxie
mo como a. ti melmo..
DIOSNINCHIC- pa camachicu!ca (min: chuncam: ñaupac quin, canmi,ousiquin Diosr: yupaychancapchicpac:: huaquiñin cachifmiru-- na: macinchicpa: allij.- - nimpac..
` aqa ¿Naupac A ninmi.
Diosman [onco canqui: ;
tucuy yma: 17234 ya=-
yl lliipa.
ae. AE ñin:
mi. Ama PAPES. capac
ciffana Sima ui
L A. ; i DIOSANACAMA chita: lila ra quimcapal mua: qui! quipa: D L O $ yupay; chañaflataqui. Yacapa: pacallcofca: haque Más
í h
k: Oa] Veer] Di:
Osaru' chuyma e la
hata raque cuna cau =
quiía llallifsina.. pd Paya aropa Gpi. Ha-
| ni DIOSana capaca
pa
Q. futinta proa] jurá- o
meañequen [Ghi + pi, fielta cunapipas, ca- macungui Diosta mu- chancapac. -
Tahuañe qué fimiñinmi
Yayayquiéta, mamay-
quiéta yupaych 'anqui,
Pichca ñ s" fimi6in
mi.Ama pia apas huañu
chinquichu. Cotrañ ñequé miña
mi.Amahuáchuccho ca)
YU, PEE
¿Caáchis ñequé 6 Si En > mi. Ama cuacunquichu “*nqad ñequcfimiñin `
mi. Ama pidtapas, cagi- | manta tumpanquichu. Yíco ü ñequen fi fimi ñin
mi. Amarupnamacijquip
huarminta munapayan quichua. ` |
- —Chuncañ ñequen Fai Binmi, Ama mps yma
Domingonácana, fe -
omingocuna- | ftanacanfa qamafcaha= HB
i. quima, le a
! farL
AMO
A 00 futipa cacita juzahata- 2 | ; ti, |
Quimca àropa Nai
ta Dios ln pr | t nn. Ë y E | [ Pulsia áropa Gpi. Ano l. Al
chaháta. pifca aropa tipi. Hal
ni quiftifa hib uayaha- -
Coltaaropa ñipi. Ha- 1.
¿ni huachuca cancahata . a ; tl, i A h ç
Micilos jropa (ipi. Haniluncarahatati, -Quimga callco ¿ropa
fipi.Haniquiñifainaa ¡GEN | tumpaharati. | 0 f ' Nañatüca aropa +: ' i: Hani haque macimana 0 2 O HINB snn ger 5 li | I
DOCTRINA
haycanta munapayan - quichu. |
Diospa cay chuncaca `
machiculcan (limi, yÍ- caymanmitucun. Dios man Ífoneo canqui tu -
cuy yma haycacta yalli£
pa:runa macijquiótari quiquijquiéta hina mu nanqui:
Diósana aca tunca ca machita arop aBaya aro: roquipi tucu. Diosáru chuyma cancabára ta = que cona cauquifía lla-
Jlifsina.Haquemacimaf ca huma quiquima ha-
macuyahara. Vi
LOS MANDAMIENTOS. DE
la lanéta madre yglelia, fon cinco. 2005
E L primero. Oyr mifa e nrera, los D'omingos y
A 3 a
feftas de guardar. El flegundo.Confeflar,vna vez emba quareíma,o antes fi ha,o efpera aucr
peligro de muerte,o fi ha de commulgar. Elter= gar de necefsidad por Palcua Florida:
olo mandala (ña madre: yglefia, El quinto. Pagar diezmos y primicias. zl
cero.Comul
El quarto.Ayunar. quad
qe de
SANC TA Y QI Ea,
fia mamanchicpa cas: . ¿macbiculca fímia pichcam. i
*
AL Or | SANCTA YGLE- fia taycállana cama-
chitaaropa pif- LS gapi ñaupac
ou AQUA
Domingocunapi, ficlta cunapipas, mi Tala ca- Varifcanmanta, puchu- cácam cama vyarinqui.
O Y fe ay ñ cqug fimi nin
mi,huatancunapi, huc- mita confellacu aqui, oncolpa,huañuypac.cal pa,comulgávayquipa C- pas, confe Macunquitac. -Quime añeq uen fimi ñiami. Telu Chrop cau- carimpulcan hatun Pal cuapic omulganqui. f «Tahua ñequen fmi inmi, Sa ¿ta yglefia ma
máchicpa,2ayunay ñifca
iayunan qui.
Pichca ñequen fimi ` |
fñinmi, Diezmosta, p ri- miciastapas conqui.
“¿LOS SACRAMENTO SENA? _ eb 7 fanta madre yglelia fon Mere A q Lprimero.Ba ptilmo. El legund o. Confir E cion. El tercero Penitencia. El quarro Gon
> . k E Fi ee
Naupae (mi ñinmi '
COHRISTIANA. —
Nayra arcpabipi.Do ` |
mingonácana, qamaísi-
ña Geltanacáfa milla ca
JMararatáca tucoycháña- «cama ifapabara.
“Y Paya aropa fipi.Mará E hama maya cuti cófel- Sabihara, v ([ufsina, co- pa chiquinía hiniriha- cmáulsina, comu lga ña- “mataquifa confeffafsira
quihacas
Quimca aropa (pi. -Refurrectió hacha pal.
cuana comulgah ata, `
. Pufsiaropa fipi. San= Era ygleíía taycaflana a-
yunama fatápana ayu- Jall 0.07 Piíca aropa fipi.Diez
hata. 1
maz
< a
. manion.
¿Orden Sacerdotal. El feptimo.Matrimonio;
SANG.TA YGLE-
fia mamanchicpa Sacra
mentócuna Canchiími.
Naupaquenmi. Bap- : tilmo. k
Y fcayñequenmi. CÓ x
firmacion. °
Quimgañequenmi.Pe nitencia, |
Tahuañequenmi.Có MuntóR se 5
Pichca ñequenmi.Ex- tremavadtión. ¿urus ' Coftañequémi.Ordeé. Ganchi ñequémi.Ma —trimonio.,
DOCTRINA
El quinto.Extrema vnétión. El lezto
Á
SANCTA YGLEZ fia taycálana Sacramé-
tonacapa pacállcopi.. e
Naytapi. Baptifmo.
Payapi. Confrma-
cion.
4 Quimeapi. Penitens cl2. i A a y : Pufsipi.Communion:
Pilcapi.Extrema vn- tion. isi ANA Cottapi.Orden. +» - Pacallcopi Matrimo
nio,
LAS OBRAS DE MISERICOR= ` “diafon catorze.Las fiete Corporales, Y y las ficte Spirituales. Las cor= 50
ho
EN, - porales fon eftas.
¿UY Iñtarlosenfermes. Dat de cómer al que ha hambre. Dar de beuer al que ha [gd. Rede-
P
miral captino. Veltiraldeínudo. Darpoladaal peregrino. Enterrar los muertos, e. `
y LAS
al q ue lo ha menefter.
Caltigar al que ha me-
or cáltigo. Perdonar al que erro contra ti.
Suffrir las injurias del proximo con paciencia.
Confolar lostriftes y delconfolados.. Rogas a Dios porlos viuos y por los muertos.
R Vnap cuyapayay1 ru
ranancuga (obras
“de milericordia futioc ) -chúcatahuayocmi. Cá-
chismi ,veüchicpac.Hua
Quinin “canchismi, ani-
manchicpac. 5
Y CY NCH ICP A C Cacri,caymi.
Oncotta sicumuquí. ae
“Y aricaóta micuchin - ul.
Chiaquiéta vpiachiqui . de Piñafta quifpichinqui. |
Llata mana pachayoc- «a,pachallichin qui.
Lladtayquimá dba x
ta. Huacijquipiség chanqui.
A pampáqui
ANL
a al A
¿quena cuyapayá- ña lurañanacpato-
H
bras de milericordia lu-
tini)tunca puísinipi. Pa
cállcopi háchiflataqui: e pacalicofca anis
ataquipi. ICHISSATA- pacallco can qui rifcaacabua. `
Vf brinaca vhaniháta. Anutiri mancayaháta.. Huañiri vmayahgra. Pacoma haque quifpi
hata.
Haniifsini ha ique ifsi
tayahata. '
| hd "Marcamaru: fariri vta
mana corpachahata.
Amáyanáca t imahata. í
Bo dl N + p.
E
AA cochochinqu
Suc *pamocunapac Mas,
. Yñincáchie. Fe (utioe.
9
Mi? OL Anímanchicpac, . ud Cacri, caymi. Mana yachacta, ya- abachingue . Cunaypaccalta, cu- nanqui. : Muchucbijpac cata, muchuchin qui. Cáman huckallicuc- ta,pampachanqui..
Quecachaqueyquic- `
. ta, quegachahuachum- pas ñi[pa, muhar qui,
Llaquicu&a, pu
Dioscamúchapunqui.
DOCTRINA.
Aa mA.
Anima Tataquiyacipa
pacallco canquirife caacahuas lisa Í
Hani yatiriyatichabata | Ivicañayri inicahata. Mutuñ: itaqui canqui ri mutoyabaca, | Humàru huchachaf- x
firi pampacbahara. -
: Yancachirimana ¿que - gachirimana quegacha- tanacpa amu chuyma- qui mutufsibata. ;
Llaquil sirinaga,putif firinacala cochoyahata
_ Haquirinacatáqui hi viri Chfianonacataqui ; fa Dios haparirapihata, `
LAS VIR TVDESI TREOLOGALES
Md e fon tres: Fe; Penis Ca.
Virtudes Theologa des quna m:
mn
Su “94 E
A. Diofira ii cancal ña (latáquicollana afqui
_Dáaca(virrudestheoluga
¿Tes futiniyquinscapi.: ¿Diof. aru yalál a Fe futini Diolana id
e:
`: ;é `
CHRISTIANA, — so No 7 | A | Efperanga lutioc. > Efperanca fatini. Munananchic Chai: Diofa munaña , haque dad furioc. tor: “. macilla coyaña Chart- SIB YQ dad futini. ` id LAS VIRTVDES CARDINALES, fon quatro:Prudécia,! alticia,Fortaleza,Téplaca. Dar . .
Virtudes Cardinales > , Alqui hacañaffataqui : rahuany ' . MP 'collana lurañanaca, (vir. £u Cg: . kus f tudes Cardinalesfutini) `
“ F”
FE de. it el eS pulsipi.
o MENA ñ ; Ss eS ace, 2 o q7 eL A CEN a =Y b Amauta chy: Prndécia | Amauta cancaña. Pru=
“uco gly! n dencia futini... -Cufcachay. lufticia gioi 1:00 | Callpa.cay. Fortaleza TUMáta chama chuy- futioc. | maña. Fortaleza [utipi, e Pagtaslla cay. Templá Padraráqui cancaña. qalaio bano DAR. Templanga lutivi. LOS PECCADOS CAPITALES 2 [ón fiete: Soberma, Auaricia, Luxuria, ` Ira, Gula,Empidia, Accidia,. `
EN A
9
Llapa huchacunap calla Taquehuchanicana ON -rijnio, (peccados ca ` Maráñapa, chunchupala
fcachaña. lus
”-.
+29 spitales fatioc) (peccados capitales fu
- cancha, nipacallcopi.. 2. u €? | cs ea IRA Praga ou,
DOCTRINA
x Q. N ." Apuf.
cachay hucha, 90- - beruia lutioc.
Y lcayñequenmi. Mi-
ehacay hucha, Auaricia futioci;. (asa nami Hua chuccayhucla lO Íutioc.. | Tahuañequenmi. Pi ña cay hucha,lra futioc.. - Pichca ñ ñequémi.Cac gapucuy. hucha, Gula (u tioc. Cottañeq _Quicuy hucha, EX futioc.
ía
| Canchisñequenmi ea
| Quel la cay hucha, Acci-
dia Íutioc.
- ña hucha
Q i
Payapi. Micha canca , Auaricia lu- tint.
Quimgcapi. Huachu-.
ca cancaña hucha ¿Luxu
ria lutini. Pulsipi. Thippulsiña hucha, Ira Íucint., Pileapi: Cigacafsiña hucha, Gula fucinis. >.
Coftapi UA hucha. Inuidia futini. )
x Pacallcopi hayra can caña hucha, Accidia la-
yA
LOS. ENEMIGOS DEL ALMA És lontres. El Múdo,El Demonio, y la Carne, ` | A
O. N IM ANCHI C p A C aucáncana quimçam. Cay llulla pacha. Mua do futioe,
qu
ANIMA SSANA aucanácapa quimeapi.
Aca palico llulla par cha,Mundo futini,
> EN çopay9
-apaycacha nai!
Pablo,y atodos los fanétos. Y a vos padre: Q pe quí
CHRISTIANA. 5
Ñ
4
° Cupay,Diablo futioc, Copayu,Diablo futini: Aychac hic,Carnefutioc Aychaffa, Carne futial
LOS QUATRO NOVISSIMOS. ió Quatro colas fon las que el Chriftiano ha de ener liempre en la memoria: que fon, ' Muerte ;luyzio', Infierno,y Gloria. o Tahuadtá pi maycam. Quifticauqui C briftia- Chriftiano cac , Viñay- nosciacapulsibua chuy - pacyuyal pa, foncompi ¿o mápana viñaya a= Up obarmacalsinlo 0: c. ° Huañuyninta, ` Hihuàñap a, Diospararipayninta Diófana raripañapa. ¿Neopachalla ira O Manca pacha. -¿Hanacpachada. ` uiFlataepachayi: ., ¿CLA CONFESSION GENER AL;
r Onfielfome a Diostodo poderofo,y alabiena |
=]
— yévurada fiépre virgé Maria,y al bienaucntura e
doS Migu el Archang ely al biena vérurado (ant lua
Bapuifla, y alos lanétos Apo ftoles fantPedro y fani mucho,coa el penfamiento,conla pal abra, y con] “obra.Por mi culpa,por miculpa,por mi gran cul Porranto ruego'a la bieraventarada (icmpre vi
Maria,y al bieoauentarado fant Miguel Arch angel, yal bienauenturado lan: luan Ba prifta, y alos fan=
% 4
&os Apoftoles fanc Pedro,y fant Pablo y atodos los
š al
`
DOCTRINA
nai kos y a vos p: adre , Que rogueys por mi al leñor
Dios huefiro.
&
Ñ
i llapantipac Dios
riaiman Pd Miguel Ar-
changclman» all luan; Bapriftaman, Apoltolcu
na, lantPedroman,fant sme ¡Mapalantto
>| cunaman,cany padrema emba ral licur
pas, y
cani,yuyayhuan, rimay- hua,rurayhuampas Hu
chaymi¿huchaymi,an-
cha hətún huchaymi Chayraycum, muchay- ¿ cuniviñay vuge lancta
A changelea, nr sn Bapu ad ¿ta, Apoltolca- na, fant Pedrocta, fant
dad uñcayquichicp 2
Ud siii zó pá y :
man) cofeflacunto: Viñay virgen: fanta Mal. i
ariadta,: de Miguel:
Pabloéta , lapa bli E naíta,cam padreórahua
as: ap üç hic Diosra ¿BO ` pipilquira..
ars idad A NJ A ancha l: úchani- pi cofcflaftha 134
saripuiDiosara, viñaya
virgen! fanta Mariáru, a. Miguelarcha: nge lá rtr y Pies nan Bapriftá- ru, Apoltolnaca, fant Pedroro,fant Pabloro, taque lanétonacáro, hu ma padreruía , ancha
bucbachalsitpe anvacal- Gñampi, `arofsiñampi,
lorañammpila: >= Huéha-
s hapi; huchahàpk; ancha hacha huchahàpi. Hu- ca laycupi na hampatl-
tha viñaya virgen! Lam a
Sta Matias ant: Miguel Archangel!, fant luan Baptifla, O fantPedro, fant Pablo, taque [an&tonaca kusha
j padrépirula Dios aput=
laru naraqui ago
LN
poe MUA: ye T A
¿ËL GIS F39Biv eS `H OL EGA.
tar O QVETSE p ELA: DE o Aa. álosqueporecnfer medad: peligrofa: fe: bapti- | “Hs. > yráldi mili a los vie- š ¡jos y rudos, que no Íon ca- Y paces de Cateciímo mas aros pdargo, conforme al Conci- E ide figundo de Lima enla dica Sen 33. y 34 dela tercera lelsion, y có- ` forme al capitulo 4. de la legunda 2tion deltep 3
cero y vltimo Concilio de J es lo tia guiente. EA
í De Dios. atas ay vn [olo Dies hazedo: de todas las colas. El qual delpues de efka vida, da gloria eterna alos buenos que le Giruen, y pena crerna a los malos que le ofenden. |
Ba 2 De `
/. a EN y iya
al? Ma AS A ES i
w '. ; š ; e, A ¿š P: El
qe LA SVMMA DELA FE | 2 Dela Trinidad. Que efte Dios esPadre, Hb Spiritu fandtto, que [on tres perfonas, y tienco Lo + 1 mi[mo fer, Yalsi no fon tre sDiofes,fino vnofolo,
Y '
| De . Chrilto. Que el hijo de Dios verdadero dl fe hizo hombre por nolotros, y cfte es lefu Chri- k. fo:clqualconíumauecrte ylangre nos redimio r de nueftros peccados, y refuícito, y vine para lié-
pre. `
; 4 Delafanéta Yglefíia. Mopar f faluo el hom-
| bre, le ha de hazer Chriftiano , creyendo en lefu: ” Mo Chrifto,pelandóle de fus peccados : a
y . gane Paptifmo : o fiya es baptizado y
NAS ha tornado a pceccar, confeflando fus
i, iu o culpas al Sacerdote. Asi que ¿ `
l, i] s los Sacraraë
[L 5 tos, y guardando la
ley de Dios, fe- `
o orafaluo. —
¿CATE
y A
w MA ly PA DUNA E t AAA e i
en
CAT E CI Ss MO
— BREVE. PARA LOS
rudos y ocçupados, TE | lEzidme,ay DIO š > | x do ? LAR AR. S1 padre, Dios ayeno : '
AP. Quantos Diofes ay? ” R. Vno folo,no mas. >. Donde efta elle Dios? x R.nelcielo,y enlacicerra,y en todofugar. 4 Quien es Dios: R.Esel Padre, y el Hijo, y a, fanto: que QVICHVA: AYMARA, P. C Hun vella ba oe p. » dl yocáy y Dioscanchuz 5 ' 2% canquiti Dios» R..Y Spa esa R.Halla padre, clnqui- hua.
P. Tlayeam B Dios» a. P Cáycapi Dios?
R. Hue capallam. 16. R. Ma ayni çapaquihua,
P. Cay Diosrimaypim? P. Aca Diosalticauquin quipi2
R. Harscpichana, aca-
R. Hanacpachapi, cay= ichana, cauquipar
pachapi, maypacha- pibuampas.. | y: D. Pimari Dios” . R.Dios Yaya, Dios Chu R. Dios Auqui, DiosYo ri, Dios Spiritu fas, a; Dios Spúlctó,aca
A —
5 cay vi y, |
á V »
a -
C AÁ LE C kS MO fon tres perlonas y vn lolo Dios. P. Como lo tres perlonas,yno mas de va (olóDios
R. Porque de cltas. tres perfonas el Padre no es el Hi jo, ni el Spiritu faato, Niel hijo; no es el padre,
nic Spirico lantto.NielS
Spiritu (& o, no es el pa
dre,nicl hijo.Pero tódas tres perfonas rienen va
cayquimea perfona:
ucgapalla Diosmi. P. > Y manatac quimça ; ] Pas cafpaca,huc o gapal ua] R. Cayquimcátin pe erflo mamata Dios y
xipas; ma canica ú,
rimana yayachu, ma hatacmi churichu. Y
llam;,huc Diosllam.
ydyaca 2: | manam churichu ma. y _—— natacint:iSpiritu (43. .¿tocbu Hinatac chu...
rmanaracmi Spu Lup> |
£rochu, Spirto lado.
-chaca cayquimeárin de k perfona buc caynioc `
Ma
Mi milmo [er,y alsi lon; no mas de vn folo Dios.
A
! quimga perfona,may niguicheca Diofapi. P. Caimifaraqui qui mega perlonalsinca, ma y-
niqui checa Dios? ) R.Aca quimga perfona P: ta Dios auquica hd. A nihua yo cati, hanira quipi' Spirita (tari, e Hamaraquiyocalaha nibuaaa quit, babira quipi Spú [óti. Spú fittoscahanibuaau- quiti, baniraquipiyo Cat], Maascaacaquim ga perfona màyni ca- cañani, mayni çapa-
qui Didfxkba:
Cha
NY QD Y
DREVETA? Ma p. Pues el Sol, la Luna, Eftrellas, Luzero, Ryo, no. fon Dios: > R. Nada de effo es TD! mas fon lr de Dias" ú hizəcl ciclo y la tierra y todo lo que ay en El ce el bien del hombre.
P. Qualesel bien del hombre? 38 k A. P. Ma chayea. Inti, Qui-
la,coyllercuna, chal ca coyllur choque y- la, huaca,villcacuna,
Orcocuna,cay caycu- naca manachu Dios?
` `
P. Cha hucáca.Tnti, pac G huarabuara, vrári, illapa,buzscanáca, co lodaá DIO Sad, h aníchar. |
R Mana Dioschu chay R. s: Diofact hu * ` cañacaca; Diófanaca '
chaycunaca, Diospa —camascallanmi , ru- ralcallanmi.Cay ca. «mahua. Aca capàca ` ac Diosmi,hanacpa Dio! apiña baracpá- chaéta; caypachaíta, cha, capacha, taq cu llapa ymaymana;,hay x lease canquimá- a hanacpa- Da haracpachaquiri- chapi,caypachapicac naca, Pm aa rabuampas, runap a- rinacala haquenaal- llhjnimpac camarcá.. quipatáquicimana. P. Runap :2 dap q: P. Haquena waq e A cunapi?. A
márapa, luratapaci-
CATECISMO
R.Conolcera Dios y alcancar la gracia y amiftad y gozar del defpues delta vida, en el ciclo.
P. Pues ay otra vida delpues delta, para los kóbres?. .:
R.Siay, porquelas animas 1 los hombres no mue ren.con los cuerpos,como las beftias,masfon mortales, y nunca e acaban. | x
P. Como alcança el hóbrela gracia de Dios: en cfta
Q-
R.Diostariccij jmi, pay- pagracianta, mun ay niotabuá y Machijmi, «Cay caugay puchucap tinri hanac pachapi paytaricufpa cnfsi > cuymi.
P. Cay. cangay puchucap `
diari runa cunap o hue
iqaynin cárace hu?
R. Y. canal, runa cunap animancunaca, ma- ¡pamdlamacuna qe na chu scnncunahuan huañuncu,viñaypaec
£ñ0, viñaypac mana
huañuemi. >
P. Runari saa 1 Ñ p. Haquelti cunapilara > pa Diospa gracianta cay
A.
R. Dios vñatáñahua hú pana graciapa, múna apala k aaquicataña- ana aca haca cücüfsi
pánfca,! baracp acha nahupa vñàufsina co, chofsiñaraquibua. n P. Acahacarucufsipanz. ti, maya hacaña toas rá yutti hagnacataqui R. Ampi vtcaraquthua, haqucaacana anima nacpaca banihua ca. ruanicahámatibachi papi chica hihuapil- qui, viña yyataqui ha- quiri, hanihivíri,ha= ni cucuísiripi:
ni pepita Dioía. , na
B R/E NIB.) | 15 vida,y delpues della la vida eterna del cielo? .Creycndo cn lefu Chrilto y guar dado (u ley.
. Quien es lefa Chriíto?
Es Dios y hombre verdadero, que (iendo hijo de Dios comolo es, fc hizo hombre enel vientre dela virgen Maria, y nacio quedando ella vic- gen, y murio en la Cruz porlibrar alos home
cay pachapi vilachin ca,hanacpachapirivi
S ñay cufsi cauçayta-
huampas,
`. Icfu Chriftoman yñif-
pam , paypa camachi'
cufíca (imintahuá hua:
caychalpam.
. Pim Iclu Chrifto?
l. Iefu: Chriftom checá: Dios , checan runa, Diospa churin cal - pam , virgen fanta Mariap vicgampiru-
na tucarcan, paymá-
tatacmi pacarimur-
- can,viñay virgen cap `
tin. Payquiquin Icíu .. Chrifto apunchittae S Bai cruzpi huañurcá,
lapa
A.. na gràciapa,haracpa chànfca viñayahácas ña haquicatañap atá- quiz: | |
R. [ela Chriftoropi ya-
fani,húpana camachi ta aropala huacay- chàni.
P. Icfu Chi ófi quiftipi? R.Icfu Chriftoca checa
Diosapi,checa haqra'
o quipi.Hupahua Dió-
fana checa yocpaísi- na virgé [à ¿Mariana
| purácpana had tucu-
na,hupatraquipi yúri na viñaya virgenipa- na. Acaquiquipa Icíu Ch£#o apullaraquipi erúzana chacocatáta |
du hiba
a Pen. 40 Nod
CATECISMO.
bed del pecado... :
P. Pues como murio, fiera Dios? °
R. Murio en quanto hole bre: y luego al tercero dia
refufeiró:y delpués lubio alos cielos, y vive > y rey ] ñapata fiempre fin 6ni ]
F. Dime agora, Vd musio ef Chrifo por todos;
As
Hapa I aaru an) ha
chamantra quilpichi huancanchicpac. P. Dios cafpaca, ymana tachuañurcan? 0 F. Manam Dioscayniñ | picha, ranacaynillá- pim huañurca, huañu - fcámantari quimgañe
- quen púchaupim c cau
| qarimpurcan. Hanac pachacunamá ich ay
ripurcá. Chaypim: vi ñaypac caugan vifñay
paGracmi capac cau ati; caucapca, a
P.Nibuayari,y sapúchic
Jefa Chriftoca, llapa runacuna raycumari ` hua-
, apuhua demi 109
da ' ) h A >
huge: ta3 haquel |
náca hàchata quilpia ñapatáqui. 4 :
` p. Camifáraqui Diofaí
£nfti hibúuana? |
R.C Hanihua DIOS can cañapanti, haque:
cacáañapanaquipi hi- huana, Hihuatapatl- ea quimga “yruña ba- citarcana. Haracpa-
ckanacira miftuna: ;
WVeánica viñay atáqui hani tucufsiri capàaca
`" 3
f. Cehafss atamita, elas
xpo: apuffaca: taque nu Webm x hihua
Ed . pura Ss
SN mama A A
» REY br e, .4 pan le Ae hombres? , PAGO yq v E mi: E l. Los que no cicenen Tefu Chrifto: y los ue
tienenfe, no tienen obr
as, niguardan lu ley, no
Se faluan. Mas [eran condenados a panas eternas
del infierno.
bs
¿XX dos. quo ercem ens ingresa faieya fera latas ost
FAA CRIA 34.2. LA
Y 5 S pa s Haz MN pa 991 A te
as is R. Jetu Chriftoman ma. ¿ha yñiccuna, yñilpa- pas cimachicu[can ft minta, maña. huacay . chaccuna,ymaa allicac tapas mana chay ca - mA ruraccunaca, ma- mam: quifpincuchu y - venpachaman ' carcuf cam viñaypac! ñacari>
ASE
x Ë
pe
4 ñiccuna paypa cam chiculcá imincal
Z
P.I e fu Ehtiflonma Ty
y #
rs bibuanay vcac ata A qucnàcart haracpa=
chàru mapifquie 7 R Lefu, Chriftoro hat °
¿yalsirináca, yalalsin- L húpanacaatachita aropahapibuacaycht - rinaca, cuna abquiía hani vcacaima luriri- _¡Mácaca hanipúüaihuz haracpacharu maniti pas Mancapacharúpivca _hacacaviñaya taquif Iiñaparáqui. Carcurz
mantràni. x P. Tetu Chriftóró ba ¿si yhúpanacamac hie
bar. àropafi huacay ds
; -sebikipo allim quiípi- puri? ati 10 kia QU de. | MEN ` K. Haz
>= —
CATECIS MO | R. Siferan, y gozaran en cuerpo, y en alma de bie- ' "nes eternos cnc] cielo: y por ello ha de venir al ' fin del mundo lefu Chrifto, a tomar.cuenta ato» ` dos los hombres,paralo. qual relufcitaranenton ` ces. todoslos muertos. 1 P. Pues os malos que han. peccado, dime, tienen al Y _ gun remedio para no fer condenados!
ss de A. R. Y,quifpincam, veun- R.Halla . h
hua, animáhuan,hua - chipimpi animapápi quilla hanacpacha da haracpachanaviña. pi viñaypac cúlsima- yataquipi culsi quill- malla cauçanca, Chay po hacàni. Veataqui- * pacmiariapunchicle — piñaaca pachatucuf Lu Chrifto o pu- fipana apulla IES V > chucaypi laparuna= Chriftotaquebhaque cunadta taripacham — `: nàca. taripiri hutcàni <punca, chaypacham . vcapacharaquipi tar hinantin huañuc ru- que hiuiri haquena- nacuna: sanam pú- cahacatar apilcanis y ca.
nca Kuchai a
P. Huchaçapa runacu- p. Y; S Maquenácalca, hani
na mana Diosmá fon |
-cocunari ymadtaru- mancapacháro man- C pafpam hanacpacha- cañapataqui , cami- pan qpiipinass n. chapipu
C A TIECoIIS: M AN 17,
Sinoifon: baprizados, «lvnico OA es bazor
e Cluiftrianosy hijos de D Dic os y dela: tanda Ygle
Ga pos: el. bapriímo. 17
Queentendeys per la: fanGa Y eleliar La congregación «dexodos los el es; ¡Chriftianos, cuya: cabeza! esTefly Chrifto,y lu Vicario enla tier-
ra el Papa, [ado daRoma,
D”.
$
Manabaprizafca cafpa R. Hanira baptizà3ta Cam
ca , ñanpacracmi bap- tizacunca, Chriftiano.
tucunca ¿53 ptifmobua Diospa churin, fanéta Yeglek ap buabuampa as
ca ñ had ac.
Ymatan m Tana ° ci fañifpa vnaocháquiz Llapa Chriflianocu -
nap as | «Cayeunapcollanan ca
m achicu qu emi apunp-
cu: apiPayp aratinrifía- opa dre Roma picac mi.Cay tucuytam fan- ta Y glefia ñinchic,
L. Bap-
«chiclfuChrifto: za
' calsenca y quifpiñapa- Ñ
aqui. nayrachapibap tizalsini , Chriftiano tacimiveabaptilmona Diofana yocpa SaQa
S Yelefiana huahuapía de
Cacañapat aqui.
p. Sata Y glela fafstnfti;
cunapivnanchata?
R. Taquc Cbriftianonár
cana tantafsiñapahua,
Acanacana collanaca- `
pàaca Apupa Iefu:Chri-
ftohua: húpana lanti- páfca aca pachana Sa
Padre RomanquiriPa ya futinipi. Acaacahua fanta Y glefia fatana. Y € - P.Bap-
Hs Fo.
= s s=
ua CATECISMO
P. Y G¡fonbaptizados,y hantornado a peccar, que han de hazer para no fercondennados? da
R. Confelfar lus culpas al Sacerdote, arrepintiendo:
fo dellas.
P. Y haziendo ello [eran (alios? R. Siferan, fi permanefcen en cumplir los manda- mientos de Dios y de lalanéta Yglefia , que lon:
P. Baptizafcaruna,ñatac: huchallicufpaca,ymac tam ruráca veupacha= man mana. rincam- ac: u mon
R.Checafonco llaquicuf pa, puticulpa,huanal:
facmi ñifpam llapa hu.
chancunaéta Sacerdo te Diospa rantinman: confeflacunca, Dp. Caytarurafpaca quif-. pincachu? |
R. Y Diospacamachicul.
can liminta, fandta Y-- glefiap iminta huam-
pas viñaypac huacay-
«chalpaca quipifncam..
Dios;
—— — ——
A 20
p. Baptizata haque nias raqui huchacha (sifsim ca,camichanipikucha pata , mancapacharía: qui [piñapa raquis
R. Taque chuyma Ma; > quilsifsima , huaniba- pifalsinataque hucha:
| nacapaDiólanalanti- pa Sacerdote padrero: “confelfafsipa. `
P Vea luralsinca: quil-
iníti? Pis
R.Ampi quifpinihua ,, DIO Sana:camachira: aropa, (4 Y gle iana aropala hibhuacorpaca ma. huacaychalsinca.. A Dió-
Q y y y qa
Diospa llapa camachi
cufcá fiminricay y[cay manmi ucun. Diofta + Mifpammunanqui, runa _macijquiótari quiquí] quita hina cuyan -
YC qui. |
cucoy yma haycada ya:
A.
Didíanataquearonac
paíca aca paya aroro-
| Ms NAS y — quipi tucu. Diosaro chuyma/cancabata ta- que cuna, cauquila lla lifsina, haque maci- EN J še '
maca huma quiqui-
—mabháma cuyaháta.
yu A a SS < Wi
Ñ NN . I.
|
s S
s
Y 3 4 i » y V Hua) y MIL A MATAN E ARAS SS AN K ¿a ny = y 7 y Sh: y = iy; s "00 Fo E Y Va 3 SES 3. AGA LANA AS A AA EAN SE = Z EG AS > YI — AN 1 (' WEF WZ = Ç sS Y, EN: Y LU Je És Š ESA PP DA s | S b Ñ Z G.T NI | > ` š J 4 I£ ç; Y L E A F 6 >, Wan: JE á a YE: AS — WP A Xu SA y ; š A Ë 1
BLATICA BRE:
YE EN QVE SE CONTIENE
LA SVMMA DE LO QUE HA, de laber el. que le haze Chriftiano..
SSA
IS Y EME: HITO. MITO CON Npartencion, y dezirte lic breueméte lo é D: ' aya conuienelaberpara faluarte,
UL] Primeramentetabras, q ay vo Dios» EAS | que esfleñórdetodo, hazedor del Cie:
° oy 1. tierra y de es las solas,y NO ay mas q vni
QYICHV AS
- Onco camalla vyartio 5
ge churi, hue yftay. fla pi, quifpincay qui:
pac yachácapquidta alla:
fcayg. Caytarac ñaupac-
lla yachay. HucllamDios:
lapayma haycacacpa.a. pun. Cay Diosmi hanac»- pachatta, caypachacta,,
llapa ymaymana, haycay: manadtabuampas-comar:
ca, Pacarichirca, P Paya: Pallás
pee ARA.
¿Squí: chuyma: ifapiras E yocay, Maya: payara- rónquibaa. quifpiñamas- táquí yatiñama yatichas
mama; Acara. nayra yáti-
ma, Mayniquipi. DIOS: taque:cuna cauquina ás
pupas Aca D LOS: alca:
haracpácha ly acap chas.
tague: cuna cauquifá cas
miri, luriripi, Hupa qa.
pa:
les montes
PLATICA,
y todo lo demas,es hechura de Dios, q:
lo hizo para bien de los hókres.Elte gran Dios, que
efta enel ciclo, y en la tierra,y entodo lugar, es muy
bueno, y may jufto, y alos hombres buenos que le- fitut, delpues de effa vida, les da gloria (in fin en el ciclo: y alos malos, que le oftenden, les da caftigo
`
palmi Diofca.Inti, quil -
TFS PA
punica.Cay Diofmi páy- man fonco runacunaéta, paypa camachiculcan fi-
* ehucapún,hanac pacha- culsichinca, Mana alli
FS
Y 54
'mintabuan huacayehac- cuna Cta cay caugay pu-
luman: puflafpa viñaypac
runa
À. > )
paq Diofabua ehecaDio fica nti,paci,huarahuas
ra,hauirinaca,collonica,
taque cuna cauquila Dio fanacamatapa,luratapa cimahua háquena al-. quipatáqui: Aca capáca Dios haracpachana, aca-
'pichana cauquipachanía
«canquirifca áncha áfqui- pi, checa culcachiripi. Aca Diofahua” hupara
ES
chúyma haquenáca, hu- pana ¿ropalahuacaychiri
'nácá (aca haca tacufsipa-
'nay haracpacharu irpañi; «ycánica viñayataquipico
—choyáni, Yamncanica, cio E Ë
— — — - —
À. & e >
Z= === = =
P ILATICA: con tormentos Gn fin en elinfierno. Porque delpues; de elta vidaay otra vida, q dura para ficmpre, y las: animas delos. hóbres no fe acaban como las beltias quando muerco.Mas has de faber hijo mio, y es,que, elte gran Diosa quien adoramos los cbriftianos, cs Pal) y Hijo,y S piritofancro, y aunque fon tres pers
lonas diferentes, no es mas de vn folo Dios.
sunacunalta paypa cama
| chicufcan (Íminta, mana huacaychaccunadtá vcur
pachaman carculpa Yi ñaypac, ñacarichica. Chay manta cay. cauçay puchu- çaptin huc caugay canmi, runacunap ll dels pnaca,manam ycunchiccn nahuáchu huafñuncu. la- macunahina. Altahuárac
yachay churi, cay capac
Dios Chtianocunap mu- chalcaycum, Dios Yaya,
Dios Churi, Dios Spiricu
fanéto, quitaga períona calpapas,manam quimga Diolchu,huc Diosllam,
3 Cay ñ
s. s # L 5 "a
Ao hupana à áropa hanihua, caychirinacalca. macapa- chàra carculimpi viñaya- ráqui muruyani. Veárica acahaca tucnfsipana, ma yawiñaya bacaña vicara-
quihua, Hadnácana ani-
manacpaca hanibua hiui
ti ¡carganacabamari., hi- huapilqui. Huccátirahua yocay yaribára,Aca capá-
ca Dios xpanonácana .há- patitapálca Dios Auqui, Dios Y oca,Dios Spiritu- Í apdkopi in quimça perlo-
nafsintah anibua.quimga D I O Sati, mayniqui
“hega: D L. O Sahua. UA Aca
PLATICA. 20.
Porgrodas eftas tres perfonas, q fon Padre, y Hijo, y Spiritufantto tiené vn mifmo fer,clte es el Dios ver dadero,y no ay otro Dios:y todos los demas, q ado- ran las "otras gentes, fuera de los chriftianos, fon fal-
rm PS y i a Ë. Fry p ry 4 9 fos y vanos. lie 3 i
* °.
Agora has de entender, que el hijo deD IO 5,que
do
1994 =I , ISU 153693: : : RBI ID € pa hr Cay quimcárin perl ona, Yaya, Churi, Spiritufan- Eto quimea cafpapas,huc «cayniocllam,huc Dioslla. - Caycápac Diosllam che- can puni Diolca, manam huc hucDiolea cáchu,ma
chuy quichiccu napD iofta `
- hinamuchafcan huacan- - cunaca llulla çupaymi,ma ná chaycancanaca Dios- chu. Caytahuampas ya - Chay tac.Cay capac Dios-
MA
j
— A
+
y
L 4 ; *
dela virgé MARIA,
a churin 1eíu Ch rifto fu- tiocmi viñay virgen S.M2
(fellamaIESV CHRIS T O,fehizo hóbre na(cien
A.
Aca quimga perfona, Au
qui,Yoc a,Spiritulantofs ca mayni canquiri checa
DIO Sahua. Aca capáca
Diofapi checapuni Dio-
faca:hu ac a háparirinaca-
_hacuna cauqui b 3p atit a- nacpáca yáca llulla çup An yupi, hanihua DIOSatl, xpianon ¿cana hapacita- PSPP SPSS MIO O IIT
pa Diotagpi checa Diola
ea. Acapila yatiraquima. Acacapáica Diolana yoc
pa Tefu Chrifto futinipi viñaya virgenSandia Má
riana puracapana haque cücuna,huparraq yurina. ¡ C4 Aca
000000)
== sss
y
PLATICA,
` y padecio muerte de Cruz Por fu volúcad para (aluar
los hóbres,y deípues relulcito para núca mas morir: y (ubio alos ciclos gloriofo; yal fin del múdo ha de
venir el mimo ajuzgar atodos los hóbres,q enton- ces relufcitará : y dara premio de gloria a los buenos |
Pay gquí lefuxpó, munal Aca gapa
pamuchyrca, cruzpi cha `
cataícahuañurca,llaparn
nacunaéta quifpichibui. canchicpac. Huàañuícan-
mantraricançarimpurcá- mai viñaypac cauçancam- pac,nanaña huañupüca- pac, hina caucarimpuípa
_huanacpachama collaná
- gulsicuynioc vichayripur
_can,Chayhanacpachamá
runacunacta taripac ha
Don
rari quiquillátacmi lapa
punca, Chaypachá binan
—Hinhyañucruna caucarin ` punca, Alli Chriftianocu
naíta, Diosman fonco
caccunaétam hanacpa-.. . chaman pullafpa viñay- pac enísichinca. | |
Mana
lefuzporagpi munalsina mútuna”, cru- zana chacocatata hihua- na tag hagnaca g/piaña- patag.Hibuatapatica vi-
ñaya ha cañaparag, h ani nia hibuacañapatagpi ha
catarcana. Haracpacha-
rulca collana cnfsiquill. ponibua miltuna.Vea ha racpachatíca hupa quic=
paraquipi ráaque hagnaca
taripirt burcani, Vea pá
chahua tad hiuiri haque
náca hacaratcani. Aíqui baquenàca D IO Sàru chuyma canquirináca haracpacharuir- pafsimpiviña ya táquico». choyani. — Hupa
à=. eN
q Y: res faber r, porgue dino col bolbeaaluns y padelcio, y. murio enquanto hombre, Jelu: Chrifto; nueltro (cnor fi endo N erdadero Dios:fabras;quetox: dos] los hombreseltauamos condennados a niuerre! y pena fin Bn porntueltros peccados, y por el:pcccas; dode nueltros primeros padres,que fueron deíobe- diétes a Dias y el hijo de Dios leluxpo,por fubódad Lara Rene: EO VEIES bo y GQ Nino!
seav ado
Mana. allicmaéra, mana Diolman foncocunaétá : cana veupachamacarcul paviñaypac ñacarichica, Ymaraygú lefu xbo Dios nie chicruna tucurcáybaca sicurcá,checá Dios calpa
tac,runa caynipihuañur;
ca ñilpa yachayta munap tijgcas villalcayg -Llaparu nacuna. -veupacha viñay ñacaricuypac ñifca.carcá chic, huúcháchicraycumá- ta,machúchiccunap Dio
fta: mana yupaychalcá hu
cha MAREA Chay saycú apúchic Iclu Che 1 o Diospa Sapay churin
>: ha-
C chaycuya.cofpa:: 0 '
HopaD dios aru bántehuy;
ma 'e&guinacáíça mácapá, x
ayaqa earcufšimpi: viña», |
yataqui, rhaquifsiyanic |
Ichafeacunalaycupile Chrifto ce YA
Diofafsin raquihague cd cañapana hihuana falsin: yati ñaam se cajata
| mámamapi,” Tad haqnás capi macan ¿chana viña ya th. aquilsiñariqui, lata x cáccanahuchalla: láycur,
nayra ` achachinaciflana
Dios hani yupaychatapa
huchapa laycurla.Vcá lay
cupi DioÍna yocapa Lotia
onde hagesbacorio. Ca chuy
ios apufla bag: 4úÚCUDA yy mutuna checas
vino del ciclo ala tierra elibrarnoƏ8lpeccado,y a fal uarnos;y. fel nowiniera todos perecieramospa fem
pre.De aqui entéderas hijo como para ferfalos los hóbres, han decrecer en lefa Chrilto y refcibir fu ley, haziédole xpanos porel (anto Baptifino, porelqual
fete perdon
ex ç € q
haniacpachamáta cay pa- chamávraycufmurca Hal cháchicconamáta qu Bi chihuacanchicpac,hanae
pachama púffah vaca hié Pac Mana leluxpo Barú ' matin runacuna viñaypae
veuchbuá, viñaypae húal
ñuchhuácarcan. Cay cay
—niátamari,chariyachañg
pi maycarunapas glpica
- paccaglelu xpomáracmi
yñinoa;paypaicuarachicul
ca (imitahoa huacaychá-
ca, baptizaculpa xpiano tucúca. Cay baptilmopi
ARTO A E o IA illapa huchayquicuna
Eta pampachápullunqui.
Chayhuchaygconamáea yr 12 chc-
Pd
ara todos tus peccad
e y Y š 1 e ; A r Y v Lido MAD h 57 AS E
Os (te arrepientes
' ' 4d . rz í í o L <; 4& AJ is 429 t 2 441: 252 2 k 14
PR . a: 5 A a # 4 z? ln Sl a Ñ e a meigririad yal i 2h m pirdia e SAí.17 1 ç aan y AIBR A 3 0 3 0 WE a IAE 3.2 w A £ Su 25 Š V 2 2882 L ` Y š .
chuymapacáma haracpá- chát'acapacharumitáni hav Huehinacafárá Chil huallanáca quifpiañapa- tag¡haracpacharuía irpá ñaparag. Hani Bupa Tefu Chrilto hutafpaña , vca- ca taqUapi viñayar2qui Hiúiridana, taquilsmidta nacAcatpi halla, yocay, yátibaca, quifti, cauqui háquefa quifpiñapitagui nayrarhapil E S V xBoto yafani, hupana cama- chita ¿àropáfa huacaycha- ni,baptizafsifsinrag chri- ftiano tucúni. Aca baptif monàpiña taq huchaná- cama Dios papacharapi harpa,checa chuymamá-
PLATIGA ` 22.
k O a od
¡checa fonco. Jlaquicup- Pillaquisimaiayjchitca x
tijquiycGriáshmataca: hua buanihapi,Diofina: aro -nallacmi Diofpaiminca -pacáimahuq hàcaha fimá= man cauçaflac ñiprijqui. ,na;Nia baptizàtá caneaf- -Nabaprizafca cafparb ña fina niaraghúchachalsif “tac huchállicupuípaca: , fincasharacpachar qu: -qhilpiocayquipas: Dio(- - piñamarág Diofaru cuti- man cutiricuncayquim, -càñamapi,Diófana láripa ¿Mapa huchayquicanada -padrerolaraghuehanica ¿Dio paarir Padrema eó -má cofelaiñamarsgpl. felsacicayquim. Cay çay “Acahamapiña húchanata -taruras ps huchayqaica- ` ma pamipachatá cancani, namára quifpi nDiós "Diofána camachita arb- É camachiculeá fininta patas 'chafsinlá viña- «alli huacayohafpa e Oyat Jaispig apra b3ta, “8 (c hav! materi aii de e A yalca'á TON WA arica ltd edo hiel aska úni isti pri y-“Diolana (gd: act
£; Li =—
sE e PLATICAS O enféña,es que honresyames a! Dios, Cobre códas lab colas, y hagas c6 tw prozimo loque tü amy. que x hizietien |os otros: contigo. 0N2317G50 |
Todo cíto; y otras muchas cofas etradilloba en- féño Dios porfu:palabra ala'congregacion delos - chriftianos ¿que fe lama fanéta: Yelefa;” cuyo hijo we hazés por el Baptifmo. Y: abislias det eltar: firmé y
e
due
saña yachachilcanduna
I ¿Cay ylcaymámi! tucun.
“Tucuy yma baycaéta ya- :
Milpa Diofta munariqui,
yuna, macijquiétari quí- ;
ton "ip age ele cy COLE Cay cay! if. cayra,hua- ,
¿quiein y maymanaco-
Manan catabuanmi qui- quin DioÍninchicfimin-
pa chriftianocunap. hu . fucuyninmá fanta Y gle , ¿fia (utiocman.. Baptilmo. ¡huanmiari fanéra. Ygle-,
ebaytaycucayS,Ygleliap.
O. A
aronacpàca aca: páyapi ¿yatichifto; "DIOS2ruqui chuyma. cantaháca, hu- ¿páraqui yupaychahaca, aque cuna canquifalla- «Aifsina, haque: imacimaf- cas huma: mo há-
ma cuyahara, ` 3 nat
s sÀ a rqellyskunpiki
“pamana alqui collanacá
quirinacala qgpa. -Diosa- huan, yachachircan lla-.
pi aropampi taque <hri Atianonácama tantalsiña- palanttaY gleli a futiniru yatiyana, Humalea bap-
tiímonabiaacaf. Y glehá
V. p huabuan, tucanqui, . huahuapa acuta, V ca-
daycu fanta Y glefiana
"mas ft: aropa
pLATICA ` Í determinado, de creer y. obedecer todolo que la fanta Y glefia de parte de Dioste enfeñare y man- dare,Por elfo hijo mio guardaen tualmacfas palas bras de Dies que te he enfeñado,y doliendotede ro- dos tuspeccados, llama a Dioscon tucoracon,y có tu boca diziendo, Señor miolefu Chrifto,tu eres mi
Dios verdadero ,y no ay otro Dios lizo tu,
yma hayenyachachi ear ganja amachifcantahuam: pas tacyac foncoyqui- huan yñinqui yupaycha w ii Chay raycu churi, ¡Diofpacay cay cunalcay «yachachilcay: fiminta-
ca: foncoyquipihuacay
chanqui;. huehajquicus : namanta: Haquiculpari Diolla foncocama huac:
xi arifpa. hinañing.A,ca' pac apuylESV Chrifto,. ¡ca pa qapayDi ¡ofaij' qui,manam: maycasm
li A E m chu;-- paa $ US mi
E —
E: AAA E ro —-
qui. Simijquihuan:
shuc Eue-. Diofnijcea yaD.1O S.A C Ac4863tiZ.
Diolna aropata,taqueya ciyatap De camachitapla'
esritacachoyma, hanirú
— nal
caycharaquibara. Veát= (ca, yocay, aca: Diofana: aropa ,humàro nan yari: chatanicaha chuymima: nabuacaychabara, hucha
nacamata: ¡laquitsifinca
Disfaqui taque chuyma:
“arorabata.. Lacamampi:
arofsifinca aca hamala-: hàca;; Ah,c capáca apuha le”
fuxpo,. huruas capagpiña:
maynióta: Diolahaci3ta. Hanipi: cuma u. ma
ama”
A A A a
PLATICIA
tu meredimifte por culangre,perdona mis culpas, y falua ri anima pues roda mi clperága pógo enti, y porta bondad dame gtacia, para d guarde tus man damientos, y alcancela vida eterna, Amen. |
Cammiyabuarijquibran ranti huarcanquiquipi- chihuarcáqui, huchayta, camayta pampachapu ll
huay, animayta q uifpi- chipullahuay. Llapafuya payra campin churaycu ni. Huacchay cuyac fon- coyquiraycu graciayqui ta coay. Simijguisa hua- caychancaypac, hanac-
pa chama qui [p incaypac a
Amen leígs.
A.
Humabua vilamampi na altera, quifpiyaraquitra ,
húchaha,camaha pampa
charapita,animaha quií- piyarapita. Taque huan- qñahaca humanquipi na v[curcha: Hluacchacoyri
chuymamalaycu, ároma
huacaychañabaráqui, ha racpacharufa mañahata- q graciama chura , 1aqu ica. Amé Esos
CE ef ik klmno Ap quí (stvuxyz gh `
A.B. EDEN. C.H 1.K.L.MÓN.O.P. : NE
¡ro die Eg. b ls J 1
y Dis ay D a maa
Vocales.. aC, 1 ° O, u.
Babe bibo bu. Miner got Da de di do du. Ex
tefifofu. Gagegigogu. Hahehiko bu. laicji
K de Lalelilolu.Mame mimo mu. Nene nao Da.
b pipopu, Qua que qui quo quu. Rareriroru.
pe le £ Lo Lu. Pates en Vave vivo vu. Xaxe xl
xo Ku, Yaycyiyo yu, Za ze x1zo Zu.
xz
Mammemmimmom mum;Nam ne nim nom num. Pam pen pim pom pun, ¿Quam e quin quom QUO. o remrimromarum. m. Sam fem Í um fom fm. Tam.tem tüm tom tum. Vamvemn vim vom yum. —amxemxim xomxum. Yamyem yim. yom yum: Lam zem zm zona zum,
F l bt. Ca c cë qu. Dá de di do du. Fa fé "mi fo fa. Gua gue. gui guó gú. Ha hë hí ho hü. dije 3136 La Là LE h 1516 I pe dos cdo müNa ne ní no nú
qué. E are rtr6 rú. Eva vevivovú Xaxé Mi xO xü. ayE yiyO yú. aa ¿zizózú,
Imprefo o/en' da: Ciudad de los'Reyes,por Antonio Ricardo. Año de M. D. LXXXIHL
po A
MAYOR, PARA E
BYE SON
r Ás
INTRODVCTION r DELA DOCTRINA:
MAS
Do capaces.
PA A
joo PARTE PR
¡0 PAG
QYICHVA.
c buri yachaytani: u: nani, ma, ymanam: Doárina Chriftiana: yachachifcayta foncoy ¿a huacaycháqui,. Cam
IM ERA
€ da viero Ade as fabercomo' tencys enla memoria: la que oshe enteñado de la Doétrina: Cb fiana,.
ycomen:
AY MARA,
atiña amal suatpi, yo cáy, camfapibumá-= aa Doctri: na Chriftiana;chuymaá- mana huacaychara, + D, Húma:
..
e
CA TECISMO MAYOR.
y comencando dc vos dezidme: 9.
uc cola es Hombre?
R. El hombre padre, es vna criatura compuefta de |
cuerpo que muere,y de alma que nunca ha demo- ` rir,porque la hizo Dios a lu ymagen y [emejanga.. el
A : Cammanta callarifpa
ñaupacta villahuay ru- naca y mam?
R.Runaca, padre, Diofpa.
camaícanmi ruralcan-
mi, buañuc vcuyoc, vi-
ñay caugacanimayoc, Diofpa ricchayninma, vnanchanman camal- ca calcanmanta.
p, Runacaymapac camal
can?
R. Tucuy yma hayca ca-
mac capac Diosmi ru- nata camarca quiquin Diofta ricuncapac pay huan hanacpachapi vi ñaypác culsicuncapac,
Llapa
P. Paraque fue el hombre criado? R. El Señor y hazedor de todo,crio al hóbre paraque y le viefle e gozaflc enel ciclo. q
- ysodo húmata callarafsinfca náyrarha atamira maq. ca cúnapi?
R. Hidca,padre, Diolana
camatapa, luratapabua
“hiuirihancbini,banibi
uiriíanimani, Dioflana vnanchapáro, vhanaca —ñaparula camára can= carpaca, |
P. Haquéfta cunataquipi
camata cancana?
E Taque cuna cauqui ca |
miri Diolahua haque ` camana,quigpa D Diofía ro vhañapatáqui, hupá pi haracpachana viña- ya culsilsiñapataqui., Taque
“DEL SYMBOLO. ` 29. y todo lo demas hizo paraqu e ayude al hombre a alcancar aquella vida bicnauenturada..
Y todos los hombres defpues de elta vida y Pa x
ella bienaventuranga? -
No padre, (ino folaméte epale que fon buenos,
y agradan a Dios. `
x Pueflos malos,que no conoficial nica a Dios,
donde van quando mueren?
A ” š e. PEER
Llapa ymaymana ca -
mafcácunaltari, runa= `
£a yanapanca Milpa ca marcan chay viñay cu- fsicauçayta runa vifa- chincampac. E
P. Cay cauçay shuwa x
tinri,llapa runacuna - chu chay viñay cuísi caucayta vilachincu? R.Manam padre:a lliruba cunalla, Diofpa min
ta huacayebaccamalla.
P. Mana alli runacuna,ma na Diofta riccic, ¿pay ¡pa x camacbicuíca fiminta
mana huacaychaccu-=
maca huañufpa maymá mixinca? 5000 4
. o
Ye
| A. Delp
Tad cunacauq lurata-
pálca had yanapani fa-
fsimpi camana vca vi-
ñaya cufsi hacaña ha-
quicarañapatáqui.
pP. Acahaca tuculsipáca, ta
q hagnacti vea viñaya culst hacaña hagcani?
R. Hanibua,padre. Afg ha
—Gnacagpi,l hupaDiofna camachita aropa hua-
| epi ha- o
quica ni.
P. Yancahaquenàca, apay
Dios vnaciri , bhpana
camachita áropa ba-
ni huacaychirinacica,
- aca haca tuculsipana, cauquiropi mapifqui?
de D. Yanca
CATECISMO MAYOR. | R. Defpues de efta vida ay tormentos y penas fnfin, A para los malos, que no firuen a Dios, +0 cc sansqi ' ha p.Pacsq.esmene (ter.para agradar a Dios y faluar fe? | R. Crecren Iclu Chrifto hijo de Dios yfeñor n ucftro confeffando fu landto nombre, y guardar Í aleyye lo + | il i perádo en cl, y cfto haze el ges buen chriltiano. J Ë oda io 23100) on 20p: ¿Que E L. OQ. dE A.
i rupacuna, R.Yanca haquenáca Dio
Es
WR. Mana all
Diolpa camachicufcá
fiminta mana huacay=
chaccunaca,caycauçay puchuc aptinmi, vcupa ebəpi mucbufpa viñay: pac pacaricufica. +... p.Runariymadam ruran ca Diolta cufsichinca- pac animantapas quif pichincampac?
Sana camachita áropa hanihuacaychirinaci-. ca,aca hacatuculsipar nahua mancapichana viñayar2gui muspísina taquilsini. . 1
.
p.Haqucfti canapilarani
_ patcasup |
R. Ie(u Cheto Diefpa R. Diofana yocpa 1E S V I d
churio apúchicmanmi yñinca paypa capac lu tintayup aychaca,cama chicufca fmierabnam pas bu acaychacatacini -paymá fuyaculpa «Cay
ta nari pi maycan alli
Ch.iftiano cas ruran. de AU Pim
xpo apuliaropi yafani, húpana capáca Ínupar raqui canáchani, cama. chita áropaía huacay-
charaquinipi buparo huáguilcáfsina. Acapi ña afqui chriftiano can quirica luri A
Quit
R. El
DEL SYMBOLO, ESA
fe contie hen en
P. Pim tea Chriftomaa
yin
R. Tucuy dps foncon
huan,mana tunquiípa Diofpa. capac Ímin-
huan ymaymana colla- nanyachachibualcan- shita e sh: cata
P. Bin a capac fucia `
ta yáifpa yupaychan? *
kuaquiain Sacraméro
S cunabtalua chalgemi: P. Pim Diofman fuya- P Qi (Eipi Dita es
culpa paypa camacho <ulcan fiminta huacay chan? ÓN Diofta
Quien crecen Iefu Chriflo*
que tiene Ermemente de todo coracon los my-
fterios. que el por fu divina palabra nos po el Symbolo, o Credo. ]
P. Quien conficffa f lufandlo nombre? PURA sn
R.ElG relcibe el Baptifmo,y los otros Sacramentos. `
P, Quien guarda H le eat en el:
A.
P, Qipi tes pp de ;
yal
R. Taque wÑ nicaqi hañi runquifəina ! Dio-
fana capaca aropampi biufiro Crédona cú- namana Jastykcapaya- fsiripi. `
P. Quillipi Dióflana capá
ca lucipa qa Cd «panchiz
capa Sacro fa cavúrl
quilcalsioa húp Y3 machita a sopa huacay- chi;
Dy Diofaro
Blade
R. Sandro Baptilmoda, R. Saníto Baptifimo ,ya- 1
e
R.Elqucleama,cumplicndol o que en lus diezman- +.
damientos nos tiene declarado, y inuocandole pi= ` de en fa nóbre lo q enfeña la oració del Padre nfo. Y efto eslo que la Doétrina chriftiana nos enfeña.
P.No ay otra cola en la doftrina chriftiana q faber:
R. 5iay,muchas y muy excelentes que contiene la la- grada Scriptura y enfeña la lanéta Y glefia,masto-
“das fereduzen a eftas quatro, es a laber.
R.Diofta munacmi, pay- R. Diofaroichuymaqripi,
pa chu ncaR ama chicuf an imintahua huacay hà cmi,pay t a huacy ari
| fp aín cimpi, pa dre rfo pima ñacüca chi ama- ñacucmiCayea ari Do ¿Qrinax plan ayachachi huanqchic. PDo&trinaxganapirichat
húpan 1Úcacamac hira iropa huacaychiripi, hapa arotalsinica Íuci- pana,padre nueftrong timayisiñalsa mayfsiri pi. Acabua Doétrina
.chriltiana yatichifto, P Dostrina chriftiaoantti ` vcaquiti yatiñalla2 AL
-Jlacbuyachancaachic? g.Anchaaccapünihua vt
R.Anchaachcácaytaca cà collana carowrac Dio f. ' di 12 as 9. "PA «pa quellcápi (anda Y- glefiap yachachihuas- canchicpipas , lapantt ' caytahuamami tucun. Y ñincan
na vqui,
qui,vcanàacafa collana- S camaraquipi Dicfana
quillcap ana fanta Y- gleliana yatiyatabacpa
Taque
DEL -SYMROLO. s — as. l - EN Symbolo dela fé. Los facramentos dela Ygle- EN | fia.Los mádamientos de la ley. La oracion del Pa- | m L dre nucftro.Y por effolas deuc faber todo chriftia- I no,mas en particular, ba
NS > ZE G TY ES
Yfiincanchioman. Sa= . Taápalcaaca pufsiha- | eramétocunamá. Diol murúpitucu.Valañafsá pacamachiculcá mia ro.S.Yglehana lacra - HA man.Padre nueftro ofa: méronacparo.Diólana li| | Ë cionmanpas.Chayray- camachitaaroparo.Pa HY comari pim ayca chri- dre:nto re zafsiñaro. Ve | | Sfianocaccaytahuañif calaycuapiña gfticaaq I | "eaytaca,çapanmataya xpianolaacapubifaa Pabbdo pro sos x
Sn —
o
P.Végamosala primera de eTas quatro colas.De zid. “me, que fe-contiene cn el Credo? | mee MARC EV AN. O CAYMARA
o
P.Maclaycacayrahuañif P.Cha vcaca vea pulsi yati x _cayquip: ñaupaquen- ñahamunàcana nayrat AÑ
S márarac.callarilon.Vi- riparcallaratana: -Atas | ] ; Malay, cay yfincan- mitajacayalañala Cre I
| chic.Credocaymayma: dolcacuna cúnapi yá- | ¿tá yachachihugc hic uama ss |
eS
CATECISMO MA YOR.
R.E] Credo,o Symbolo (4 esla fumma de núeftra fé) x
nos enfeñaen doze pal labraso [ent€ecias quicn;es
Dios,y lo d elhaze con loshombres,gue esvn folo Dios ytres per[onas,y lus obras fon criar,redimir,
y fenftificar alhombre. Y cfto miímo enfeñan los catorze articulos de da fe, que citan en la cartillas,
Credo Hapa ySincáchic
ahuñucuyninca chú-
ca yfcaynioc fimipim,
Diofpacayninra,runa- raycu yma hayca rural ca aga ampas yacha- chihu
perfona cafpapas: yuana raycu ymahayca rural-
cangi, cama aymi, ruña-
éta quilpicl ami, lan- Hofta ruraymi. E ni
[cayrac2, chuncatahua
yocyñincanchisfimi(ar ticulos dela fé futioc) cartillapicacpas yacha chibuanchitaciói. ` Cay
nchic.Dios gay». ninribucilam, quimcz
1 h ` `. Z V Ad E ed E y > I 78 - . k A "1 š 5 Al Á i i Ly y ns t. Bn
R. roda S paha (add
tag yafañálsana. huña- fsiñapaca runca payani. aronabwa Diolana cá-
cañapa, , haquenacará- gui cuna cauqui lorata
y nacpála yarijlto, Dios
cancañapifca mayniga
paquipi quimga perlo-
nafsinÍa, Hagnaca lay- ` cu cuna cauqui luraña `
pálca, camañabua ¿haq= sifpiaña, ando lura-
[ O, Acaraquipicar- À tillanguiri yalañafsa rü
ca pufsini(ayticulos de la ié (utini)aronáca ya-
tichiflo:
Di
DEL SYMBOLO. $ 7 p.
) . Qual esla “hash e CA pan o fentencias delCredo?. >
X. Cr reo en Dios P Padre ee podes óador del cielo yah h tetra, |
p. Que cola es Dios?
R.Elauc esfobre: sados yaa Tda ae tan lara) À bé ja | dad,y faber,y poder, queni ay,ni puede penfaste Ü
ts: ni mejor,n1 quele yguale. da <= A; .
P. Cay yñincanchiccunap P. Vea Credonquiri yala: Pe
ñanpaquc “pam oa A MA uQ luis o aropafti cauquipi? R. Yínim DIOS yaya ima R. Yafatpi DIOS
pacman hanacpachap. caypa atipisino., aa _ a) kusapa s; r lariripáro, a 1
p. Diofa dido pa p. Cunapi D ir. 4 R.Tucuy ymahaycacadta R. Taquecuna' Ps
yallic #manapatay,ma — Halliripi, hanipadani, :
na chayay D Diofmi,pay hanichicaniDios, > hú= lo pa capac caynin, colla- . pana collána, afqui, nacaynin, amauta cay — maura ad atipiri ' nin,hinátia aripaccay. cañapálca hanipú
maypacchu, hamutay pi,hupa Dioshama, 285: A Jlaluampas ham ¡tay = I 1 |
niragpi hamutañati. o
- palsa aronacana nayra
aqui taque:
Dinca manapapim ri hua arofsiñati,haniraq . solana afquigri vegti,ha
O x <.
-
a “cy CATECISMO! ermitas
Ni P, Quantos Diofes apa el I | 4.
x R.No mas de vno (ola, añempre aa; < feria fed 1
| fin principio, in fin, y efta enel ciel oy entatierra,
| y entodo logar, y fabe quanto ay,y puede fer,y con, . Sola fu voluntad puede hazer quanto quiere ,yto- + do elo. confe (T: amos dizicndo Creoenenfolo Diostodo:
, todo poderofo*: |
a =s —— s ai === === sss =s
| p.Haycam Dios>: | R, Hucçapalla. viñay cac;, y. CG ycapi Dios" | —viñaypacracmi.canca, R.Mayni: capaquibuavi-. i
E pañinchic..
mana callarijnioc, ma- na puchucaynioc,.ha-
nacpachapi; caypacha-
pi maypachapibuam-- pas cacmi, tucuy yma hayca cadtapas, mana-
Tac: caGrapas,yachacmi. llapa ymaymanacuna-
¿taru capay: munáyni-
; Hiyo y tpi; aina: |
Ñaya. caquiri vihayatag raquicacini, hanicalla: rañankhani, a 8 ; ñani; haracpach Yana, R> capáchana, cangpachá fa caguiripi, cunama- na,cauquimana cang- tila, hani cangrifš. yati ripiytag cuna cauquila:
jllanhuan camalfacñil — chuymapacimagcamá:
pacamacmi,pacarichi ha,luraba fafacamiripb
flac ñi[pa: pasarichio- luriripi, Vcaciqhueya: hi mi Caycayrá,Huesepglla. — faísinacana aróftana Md Dios lapa atipacmámi yñiai,, Mayniçàpaqui Diostaque até:
A 2. s boss >
BELLISIMA AS. — ` so.
tiene Di '0S di; tor
Quee ntend eys diziendo,que es Pad
q rep a ventura
Ë
R. Sitiene, yes tambien Dios ds achaca aio cree mosy confeísamos tedoslos cbriltianos que efte
Dios omnipotente, es Padre,y Hijo,ySpiritalantto que [on tres perfonas diltinótas, y v. ifolo Diosver
dadero.
P. Puescomo fon tres y vn folo Dios?
R.Porque ninguna de cftas tres perlonas
P.Dios yaya a ñitpaca yma- t am vnacnaqui, Diof- Së, Guniéccian: R. MW chusiocei, chuúrim- pas checan Dioftacmi: ucayllapaaripac Diocfmi yaya,churi, ia de a 2n4ca “pa bucl Nacheca Dial- mi. Cayram lapa: chri- -frianocuna, tacyac l6- -cokuá yhinchicay ap ay «ehanchic. f
p. Yma hbinátac quimga
«calpaca ¿huc Diosllay. R. Cay " e perfo Damanta,
E
yaya
je esta pP, Dios : auqui r.
napi vna loc Dio-
laca yocaniti? R.Ampi yocanihua, aca yocapalca checá Dio- laquipi, Velarpiña ta- que carillianonaca.(2- ataque acipiri Diofa- “ca,auqul,yyoca, Spirita
Lanttopi,quimga perto.
«nalsinía mayni qapag, «Diófabua)lalsir yalára na,canarag aróltana.
p. Gamilsiraqui quimea «fsinica ai saqi Dios (+7
R. Aca. quimca perfonata |
0d Dios
< > qas = — e "—
CATECISMO MAYOR.
es la otra, y cada vna de ellas es Dios, y todas tres `
A milo Dios,porque tienen vn mifmo fer y _ poder y diuinidad,fn que aya en ellas mayor ni me `
nor,y no a otro Dios (ne r:
—yayaca manam churi-
ehu,manatacmi Spiri- çu: Eudoches Hinatac churipas manam yaya- chu,manatacmi Spitt- tulanttochu : Spiritu- fanGori, manam yaya- chu,manaracmi churi- ¿tu: y gapampica may- canñequempas checa Diofmi , huc atipay- nioc : hue Dios cay-
«nioc calcá mata huc qa
pay Dioslla, Cay quim ga perfonamátari, ma- nam maycannimpas
hucninta yallinchu ,.
culcacamallam , paéta unillam , manatiemi
k uc! hue D IO SC
canchu,
Dios
i e tl
qe
Dios iuquica hanibua
yocari,haniraquipiSpi sivlancroti: bamarag yocal la haníhua auqui- tt, hapiraquipi: Spirit: OS: Sprricu lanéto fca hanihúa auquiti, hz niraquipiyocácisb Upa hácat qapagapa perfos nafeaDiofáhua cad gua: capifa quicpa maynig checa Diofahma .Hu- panacaica mayni ggpa cagripi, maya acipañd= ni ¿Ay ns Dios cacaña- nipi. Haniragpihupa- nàcata gfticaugía hila,
fullca cáquiti, cua. magpi pactacamagpi.
haairagpimaynt ay | baca yv quiti, j
va AN Chit
SACRA
o IR
DEL SYMBOLO. ` Aio.
Gadoramosy contcflames los chriflianos:y e] mil- mo lo enfeño afsi por fu palabra, oia o p, Pues.clíol,la luna, Jas.cltrellas ,clerueno y las cum
y
bres delos mótes, y los rios fuentes, y tierra festil,
y las otras colas, que adorauan los Indtos viejos
RS xpiano cun a p muchal-
Cay tucuycari quiquia
Diofmi fiminhuiyacha chikuar ë anch IC.
P.Ma chayca, inti,qu ¡Ha š coylluscuna, caceylla,
yacu, camacpacha,lla- pa ymaymana macbuy achiccunap muchalcá, e h ay chaycun aca ma- _nacha Dios? |
ca hatun huchata hu- S challicuípa Diofta an- - shapiñachin, ki I 854 Dios
R. Nada dc ello es Dios,yquié lo adoraenoja a Dios,
=: 0 R. Hanipunibua Diofatt, R.Manam Diofchu. Chay, chaycunadta muchac-=
E y le
x xpanonàcana hampati
zafía Diofa quipi c hcca `
Diofaca, Hupa quiqui | pa Diofaraquipi aropa piacataqueyatijftàna..
P. Cha sxcàca, inti, pacfr, huarahuara,iMapa,apa chicanàca, hauirinaca,
pukhu naca,collocóllo |
pachamama racmne cu
“namána, achachinaca=.
na hapatitap afca Dio--
favi,hanicha? 4
Veanaca hampaxá
o ifca anchàhua O. pp iaO Sa- iq pullachi co:
ro
/
bupana
22/22 EASTER ES
CATECISMO MAYOR.
y le quita fuhonracom ciendo contra el grandibsi |
mo peccado y offenía.
_P.Pues que es el (ol,y la luna,y lo de mas? R. Son obras deDios que el formo paraque Grui bo '
como el lo mandaffle:y elo confeflamos diziendo, que nueftro Dios es Criador del cielo,y de latierra.
Diofpa euro fan hrs qui- quin ruraguenta hina muchbalcanmanta.
P.Intica, quillaca,hbuaqui
nin ymaymanacunaca ymatac?
R. Chay chaycunaca Dio ' fpacamafcanmi ,ruraf- canmi.Cay capac Diof mi tucuy yma bayca- cacta camarcan.Paypa fimincama cacampac.
Cay tamari( y,Dios ya- yackicmi hhanacpacha- Ga caypachactapas ca- marcan) ñifpañinchic.
P.Cay tucuy hinátin ymay
mana cunactari yma hi pa Diosninchic camar can?
Mana-
—s
: P. Como hizo Dios todas ellas cufas?
A. 00 Alphi ` hupana camafapafe 24
arikua ancha hacha hibua hucha huchacha fsifsina: |
P,Velipánca inti,pacó, cu
namana, cauquimana- fa cunapi 07 L
R, Veanacica Diofana ke
ràtapa camatapacama' hua.Quigpa Diolagpi ña occ hu- pana camachitapacás ma cácañapataqui. A- eapiyáfasina cana aró- ftana ( Dios apulfabua haracpicha, aracpácha lacamana)falsina. Diofafti camifapi vca- taquc cunamàna lúra- na?
“ed
aan h l
A
32»
R.Al principio no aviédo cola alguna,fino folo Dios, el con fola la palabra,de nada hizo los cielos, y tier- ra,y quanto vemos, y no Vemosen ellos. ips
P. Que ay enlos cielos?
R.Ay innumerables Spiritus, que fon criados deDios, muy lindos, y muy valerofos,G llamamos Angeles.
P. Que hazen los Angeles?
R. Manaracpacha calla - riptin manam ymalla - pas carcanchu, Dios qa pallan calpam hanac - pachaéta caypachadta, riculcanchiéta, mana- riculcanchidtahuam -
: pas,chultacmanta ,ma- pa cacmanta capac Í1- millanhuan camarcan,
P.Hanacpachacunapiri y-
ma ymam tian? gel
er pach: cha cinchi,ancha çu- maccamam._. i P. Chay Angelcunari yma - (Gamrurancu?
ro Alli
E
> (3,
A: —LosAn RyCallarapichana hanira ° cünafa, cauquila can- quipana,quiquipa Di- os çapaqui cancalsim- pi haracpacha acapa- cha,cuna vñatanacala, hanivñaranacala capá ca aropampiqui hapa llata camana, lúrana. P.Ha racpachanacaníti cu —nacunapi vtquiz
| R.Anchaacca hani han- R. Ancha achca Spiricus Dirofpa yanancuna An ecles (uriocmi hanac =: ¿chapica huntan, an».
chini Spiritunaca An- geles lutinipi vcànca ` puca vtqui,Diolana ya nanacapacama , ancha cinti, ancha çumirica- maraquipi,
`
p. Angelnacàfti cunapi la
rapifqui? sl EN Afqui
- a
CATECISMO MATO0R,
R.Los Angeles buenos alabana Dios, y ayudan a los: -
hombres. para que [e faluen , y cada hombre tiene vn:Angelbueno, que le guarda. 6 p.Pues ay algunos Angeles malos? | R. Al principio,algunos de aquellos fpiricus,queDios: crio,fueron rebeldes a Dios, y por fu gran fobesuia fueron echados del ciclo: | |
R. Alli AngelcunacaDiof. R. Aíg. Angela acica: Dio»
con fu:
llatam: viñay. viñay. mu: chancu, runacunadia- pas Diol/man:rincam+*
pacyanapácutacint, ca
ya runari hucallin:'An- gel huacayc haqu eyoc=- micanchic.. |
laquipi viñayahampa- vipilquis haquenacata ,, Diofaroqfpini;falsim= pi: yanapapilqui:, çapa:
-
haguélca mayni alqui:
An gelhuacaychirini pis.
p; Hinalpaca, mana allii Angelnácfa vecaraq ri? _Angelcuna:cátacchu?:
R.Y, canmi,callarijpachas larap ichanahua Dio»
p,. Vequilipanca: yanca:
-—R.Halla vcaraquibua,cas
pim: huaquinin: An=- gelcuna Diofman quis uicurcáco: apultachac: huchan ráycumantam;. Satanas apanhuan cu: pachamá carculca car-
cancu;. la;
chap
fanaduratapa Angelná:
cata yacápa:apuíhaca = ísina: Dioláro-quiuilii=- pifcana: Aca: apulna=
cara: huchapa laycupi:
haracpachata),
Sarap
VU
` eS fuprincipe Satrhanas cone apena eterna, y eltosfon', los: Gllamamos Demonios,o Diablos.
P.Y agora que bazen ellas malos gue o De monlos? |
R. Como fon: enemigos sl Dios,prociran engañar a
Joshombres, y hazerles mal, para que no Íruan a Dios, y fefaluen.
P. Que mal h ban hecho: los Demonios al. db y
ado sP OY, DR maka any
chaypi viñaypae ñaca- Satanas apupápichica Ticuncampac,(chay ma mácapachiro uiñayata naalli Angelcunadtam qu: ¡siñaparaqui carcus
'qupay AN P. Cunáricbay mana alli
ta cancapilcana. (vca anca Angelnácapique
'Angelqupay ñilcáchic Dti Diablo lutini.)
cuna ymadtam ru - P.Ychafti vca yanca An-
rancu ` gel çupáyu furinina- UN tn idialaierdliarí ha cunapi lurapifqui?
a
ninaucan calpamrena KR. Diofana aucanacapa- “cunaéta quegachancu, — fsimpihagnaca cuna- ama Diofta firuinca= caughucharóía haláta «chu,ama Diofman quif yañapatág llallapifqui pincachu ñispam yma yšcacharaq(a,haniDiío hayca cid de faro firuinici, hanirag cuyta/munancu. ` kuparo a(pmiti fáfsin,
— 2 =
R.Alprincipi
CATECISMO MAYOR.
o hizo Dios los primeros hombres,va+»
ró.y muget, ll amados Adam, y Eua,y dioles muchos bienes en el cuerpo, y en el alma,y elfeñorio de to
das las cofas,para fi,y para todo fu linaje: y por en=
gaño del Diablo, perdieron eltos bienes, Da l da | read E y caye-
chic Dios ñaupac carl- €ta Adálutioéta, huar mintabuan Eua futio- Garuararcá Chaycuna- pacmidauraycuna allin cata vcunpac,animan pac buá corcan. Chay- manta paycunaéta, mi- ramuquencunactakuá mi lapa ymaymana ru
ralcámpa apumpac, ca
machicuquempac chu rarcan. Y chaca qupay- pallallayculesómi bu- challicurcaca.Chay hu chanmantam, Diofpa
ymaymana colcanta chincachitcancu': v- A cumpa:
$
vcun
Diosà4pufsa nàyra cha- cha Adá futini, màrmi- palaEuafutinicámana. 'Acanacataqpi Dios cu
namána alq cágrináca |
hupanácana hachipara qua simaparagía chura na. Veatíca quiquipa Diosapiaca pani naray ri hag,hopanacata mi- ririvag yocanácapasal: chinacpala rad cunainá
naluratápana apupatá I g,camachiripatàg ñfcu na,camachina,Hupana càíca çupayuna llullara
pàmpi huchachafsifsi-
“na vea: cunamana aíq 41 .canguirináca chacaya-
pilcana:
—han-
R.Callarij pachapim,apú' R. Callira pachanahua +
DEL SV MBOLO: ` 3⁄4.
y cayeron en muchos males y miferias de cuerpo, y, alma,y porcffo nacemos los hombres en peccado A A bbbpapina
P.Posqusis enojo Dios tanto con nueftros primeros, ` padres? epa R.Porque quebrantaron fu mandamiento, obedecié do al Demonio embidiolo,y engañados,
tes Z. A $: M
eE As
scumpa,animampa 2- pan, acau ñifpa ñacay mana caugancanta,ta- rircacu. Chay peccado original futioc hucha- huanmihinantin chu- rincunapas pacarimun
P. Y ma raycotas Diofnin
chic chay callaric ma- ehunchiceunapac chi- ca piñacurcan?
K. Paypa camachicufcan
> hi
fiminta,mana buacay- chalcanmantam, chi-
«quicoc llulla cupaypa
fiminca huñifcanman-
tam...
chay
oy afsi A.
hanchipana,animapa- fayancachiquiparo,ra quifsiñaparola balata- pifcana ,Vcalaycoraq: pirad haqucnac4 vea huchanicamayuripitcá tana,aca huchafca pec cado original [urinipi.
p.Cuna laycura qui Dios
LA Pb 03 ápufsa vca nayra acha- chinacafsampi thippú (sina?
R.Hupara camachita á-
ropa bani buacaycha-
tápara, chiquiísiri lla - lla qupayuna áropala
catetapatpi. Velarpi hupanaca hiafsa | Ez. yoca
8 r
' I 1
t š
1 j.
Ma
y
' a
e
VIA
Í.
N
P. No ay algun
CATECISMO MAYOR
y afsi ellos, y nofotros,los q delos naícemos porel peccado original, y porlos otros peccados que ha- zemnos, quedamos cn defgracia de Dios, llenos de .
males, caprinos del Diablo, y dignos de pena pa- ° |
ra fiempre.
Jar a Š
4 + 7 `
MZ,
oi checa ha: chan raycum, paycuna pas, ñocanchic charia- cunapas h uchallicufc3 chicraycamamárahua- mi,Diofpa chicnipan, ymaymana ñacaricuy- cuna» aparilcan can -
“chic ¿qupaypa piñas: ` L
nin viñay ñaca- cachic.
P,Manachu y mallapas ci,
Diolpagracianman,cu
yayninmampas cutipú
canchicpac,viñay hua- fñuymantahua quifpin- canchicpac?
Y Y cam
gun remedio para Béluernos ala gracia, y amiftad de Dios, y-fer librados de muerte ererna?-
Si ay A.
yocánac pala vea calla- ra hacha layco,hucha= nàcatalaycuraquiDI- OSANA chicñicapa; accotácapa ,çupayunz pacoma yinapala cuca tana, cuna taquiísiña- nacampipucatatan s". “aya mutañalsata- E -* P quira qui cama >”
A ap Gamekn da
ceo 53 tama," E 4 sy;
Cp Hanici cunafa alquila 4
raña, a[quichañàafa vt- is w ° KIM E kr; PROS” qui Diofana graciapal El lp lo Š tañaflaraqui,viñaya h huatía quilpiñallatia? ia Halla
pttvsyumnubej rao A
R.Siay,y elvnico remedio es TES V Chrifto hijo de Dios verdadero DIO S ,y hombre,que es “nueltro salsador, y efTo confeñamos en la fegunda palabra del Credo diziédo,que creemos, En ita Chrifto, vaico
hijo de Dios, y feñor nueftro, `
4
P.En que manera nos faluo Tetu Chisi | R. Viviendo del ciclo ala tierraja nos enfeñart por pas labra y pl el camino de Dios,
R. y, -cámi. ah capay R. balla ataw Acálca
quifpineáchiclefu Chri fto Diolpa churin chc- can Dioschecanruna,
quifpichiqucnchicmi. V
Caytam ylcayáequcn yñincanchic (imipi,y- ñinchic,IESV Chrito, paypa capay. churin. apúohic manpasyñinim, ñilpa. 2 p. lelu Cbrilto Diofnin: chicri ymáiétam rurar- can quifpichihuancan chicpac? )
R. Hanacpachamantam caypachaman. vraycu-
murcá capac (iminhua, `
ES is
alii ruralcanhuampas BIS Dios
e
maynicta quilpiñal ¡le
fu Chrifto Diólana yos pa ch:ca Dios, checa
haque: quifpijrifl2hua, Acapi paya yalañafla à= rona canaaroftana IE S V Chriño hopa Diófana maynita yocpa: q Íatpi, falsina Leusea
Pp. 1ES V CHRISTO
DIOS apufsilli cuna
luralsimp: quitpijlta=
na?
R. Haracpicbatpi, acapa
chàrə hútana capaca- aropampi, alqui lurat in
Es. _ Diof
¿A € ç &
Yi a padelcer pornucítros peccados,para librarnos g
a | CATECISMO. MAYOR;
del Demonio, y delinfierno,, y hazernos hijos de Dios adoptiuos. Y afsi elte Iefu Chrifto es nueltro Macftro,y Redemptor,y todo nueftro bien, y elpe. ranca,y por elfo los que creemos en el, nos llama.
mos Chriftianos. '
“S 29 ¿As
lana ` rinca n í.
ñanta ya chachihuans ; canchicpac pay quiqn Icfuxpom ¡huchanchic
raycu muchurcan,, gu; paypa maquinmanta, vcupachamanta guifpi cbihuancanchicpac ;
Diofpa acllaíca churin cacachicpac. Paymica
na yachachiquenchic,
p. Comos yino del ciclo ala sierra,
quifpichiquenchic,ga- .*
pay allijoinchic,capay fuyanancnicca, | Chay- raycum payma yñiccu
pa chriftiano latioc: ea.
chié.
P, Yma binál la Chrifto
Diolnincbic, hanac
el hijo A. ] DIOSAR O mañafla taqui, gatichañapatáqui. Hu- palE SV. CHRiSto raquipi huchalsa laycy muruna,çupayuta,m4- capacharía hibuaflanà ca quilpiañaparig,Dió
lana aclláta yocanacpa ``
hibuaffanacaro :
cacañaflampitaqui. ¡E ``
larpiña aca Telu Chris
ftoca yatijrifla¡quifpijri
fla Jraqueafquiíla, huan `
. Qumñatffaraquni canqui. : Vcalaycupi huparo ya `
'. Ísirinaca: saqsa, 5%
tinirama,:: £ at iskuy AN
p. Camifapi psa yoc
pa leía Chrifto ` harac
liso o al o MOON ta R.Effo nos enfeña la tercera Balb Je Peras, dizié
do,que: Fue 1 de . Derio cd cod ell virgen ni e
ta Maria. n N
LETRA @) >
P: Que esimpisllaon y asdkosbidó de Spirinr habitos A
l. Que el hijo de Dios(no por obrz de varon (1 no por virtud del Spiritu landto)romo carne humana, enel vientre dela virgen fanGa Maria,
4514 ho74)7 ner ME % t Ed š A y ud 1 4 We s e t e AS: ç
pat geñiy i(üos)sqlas «01 O quez als acpachamára, cay". haria pachai amvraycumur- — ró botana? 182 can?
R. Mili? gmigañequé R. Vekica quieica aa: yñineach siclimim yacha MaaropyD TO S ANA.
pe
ehibuáchic. Diolpa: ça- `
pay churinmi Spiritu fan
tomanta runa ttrcircan: y Vir=
gon fanta: M afiamanra pacas rimúrcan,, Sip d. P -Ymañiacapim, Spiritu-
lanftomátam rana tu-
curcan,Í fins de it R. Nincampimo ñio ¿Telw: R.
'Chrilto D: Diofpa apay churin(manacarimara: : chu )Spiriru f fanttomá- |
ta virgé fanta Mariar P
Pe
ES ci
yocpahuasspirico sindtora
baquetúcuna, virgé Lanéta M: a. q riata'yurinay, lalsin sad
chilto, ` Dri
pP. Camifipi, S PIR Era
SANCTO TP1b4G tliconalaflinca? (suo
R e Safsimpi (ü, Dio atis
a L a po a
— da a
situ (scope gn fanéta Mariana q.
š
e MANERA AS qe Ea A. í ur: y 'Es- pi
< $rs A — ce =.
_ qapay Coyachiñacmi, P °
CATECISMO ¿¡MAYOR.
y quedandole Dios,comolo era, y es , fue hombre —verdadero,como nolotros, enteramente, excepto .
el peccado, que nuncale tuuo,ni pudo renelle,. P.Y como nafcio dela virgen Maria? 11 689. R.. Siendo ella virgenincorrupta,antesdelparto,yen
a
el parto,y defpues.del parto,y afsi efta virgens.Ma ria,es madre de Dios, y feñora nueltra °
viceápi runa tucurcá, viñay Dios cafpatacmi ñocanchicrunacanabi nachecan runa carcan. Ychaca huchallanmi
mana punicarcancho,
manatacmi huchallicú £ápas yachacurcachu,
P.Yma hinatacuirgóf.Ma
riamáta pacarimured?
R,Cay virgen S,Marta be -
(u Chgiftogra mana - rac buachafpa , bua- chaynimpiña huachal papas vinay vjrgen ma na carip chayayculcan £aptinmi ` Cay virgen S.Mari3 checan Dioí-
amama,hocáchicpari
ma
A. un Enque puricpana haq tucuna yiñayaDiolafsinrag híu fsahagnaca hama che- cahag cácana.Maalca hucbpaqpi hani cácá tl: haniraquipikucha- chalsiñapa yarifsinti,
P, Cunabamáraquiacale
fu CErifto virgen fan» Cta Mariara yurina?
R.Aca virgen Sata María havira yocachafsina,
yacachcalsina, nia yo» cachatacía viñaya llum pica virgenip ana, hu- pazayurina. Vcelárpia- ca virgo lanttaMariaca Diofana checa ráycapa
hiufanacánica capaCo
yalsáraquipi.
Cami
,
P; Op re s "-
i = A S Z MSN
P.Enquc manera nos libro Icfu Chrilto del poder del Demonio,y del peccado? | | is R..D efpues dc auer viuido entrelos hóbres,treynta y tres años, ¿leñádoles, y baziendoles mucho bien, y obrádo muchas marauillas, de lu volúrad fe permi tio entregar,apadefcer dolores, afréras , y muerte
P. Y mada surafpam
cruel en la cruz;
Qu
Cbrifto Diofainchic ñocichkie rupacunadta
qupaymanta,huchamáa
rabuampas quifpichi bgarcanchic.
R.Quimga chúca quimeca
yos huaca caypachapi runacunahua cauqarcá paycunaéta yachachir-
cà, allicharcan, ymay- `
mana milagrocunaa
huan rurarcan. Cayta '
ñasuralpam, munaípa muchurcan,auegachal cacarca,ñacaricuy hua
ñuyra cruzpichacatal-
ca huañurcan. | - Cayra
A
tela p Camichalsimpi IES V
CHRIST O Diof
| apulsa hiulsa haque -
naca copayunma ampa-=
pijíllána
rap 2ca,buchatría quil-
R.Quimca trunca quim-
cani marahua baque-
S náca taypina hacana, - hupanacaróla yatiana, alquichana, cunama= `
na milagronacala lura-
na. Acanáca nia lora
fsimpi chaymapacama muruna,ógachara cán cana, cruzana.chaco catàtaraqui haucha hi huahihuana.
Acapi
yelo
=. =w r a ed 7
CATECISMO MArTOR.
yeffonosefeñalaquarta palabradel credo diziédo
. f ° . `°. ` SS 1 Que padeÍ[cio to el poder de Poncio, Pilato, fue crucificado muerto, y lepultado.. OS )
P. Pues como ,fiendo Dios, ferfepultado? ' |
R.No padefcio ,nimurio, ni füc fepultado enqúuan-
to Dios,fino enquanto hobr c:porque, en la muer- te, cl alma le aparto del cuerpo,
Ñ o. A. aunque Caytamari tahuañe - Acapiña palsi yalaña - que n yhincanchic limi E a aro Poncio. Pilatona aro yac hach ihu anchic.Pon- pitpimúruna,crózama chaco» cioPilatopfiniomantam mu- catata cancana,h Ihuana, y ma»
churcan,cruzpi chacarafca car faraqui cáncana, lalslA. y ack. 0 ;
can, buañutcan , pampascatas chifto! carcan: ñifpa 9% y" reo E
_ 10, ON : E — ld e P.Dios calpacaymanatac P. Camifapt Diofafsinca
huañurca,muchurcan, — hihuana,muruna,ymà pampafcapas carcan> — tacáncana? ` ey R. Manam Dios caynim»- R.Hanihua DI O S canca pichu, rumacaynillam ñapanti,haqcicañapa- pim huañurca,papasca — naqui pi múcuna,hibua: pas carcan: animanmi na,ymararaqui cácanaz vcanmáta pitircan,an- — hinipigpiña animapa churircan: 2200 hachipata balattama. ,
y
Dios: "> Maalca
-—
pudo morir,y padefcer,y
š 58.
P.Porquc qui fo moti R Por pagar el pecca
ro dela cruz, y por poner
E
| PEEL :SYMBOLO: T Ú 38, aumuaqe la divinidad, fiempre fe quedojunta con elalma,y con el cuerpo. no Pipil A rmuecrte de € do del arbol vedado,e
le en al tO adonde todos DN
decruz?
miremos, ynos faluemos : y por elo , lafeñal dela
S.cruz,es la leñal del chriftiano
ns Q $ O. xA D r E Pd a EA
/
DIOS cayninca ma-
napanimveunta, ani - mañtapas caquercan- chan. 1 D
P. Y maraycú cruzpi cha- caralca cayta munar- CAR Z|
picallaric machunchic
A. dela
Maálca Dios cancaña-
- pahanihua banchipa;z
animapala haytanti2 -
P.Cuna lay curaqul cru za.
chacocarara hihuaña amabuanass nt e da
R.Nayra achachinacaffá, — haniincaña cocana,hu chachafsicpatucuycha. rapiñapataquipi IESV..
Chriftoca crúzancha-
x cocatáta baracarola (a. ; yatayata hibuaña ama
`
` buana, huparo taque
chuyma viñaya vñhana-
—calsin quifpinafsata-
qui.Vcalaycupiña aca. fanta cruz hunachaca x panon hunachpa cág
Aca
nel made=.
CATECISMO MAYOR. de la qual vfamos para hazerbien,y para defender
nos de nueítros enemigos.
P.Defpues de muerto lefu Chritlo, quedofe afsi co- mo los otros hóbres,¿ í le deshazen enla fepultura? R.No € nipguna manera,mas fu anima lanótifsima de fcendio alos a có grá poder,y mageftad pa-
ar:
ralibrar las animas Q.
Cay cruzhuanmiyma- haycaallirurancichic- pac,aucanchicinanta - huan quifpincanchic- pac vnanchacunchic.
P. lcfu zpo ña huañulpa,
ymani huaqninin aya- cuna curuyac , allpa - yac.chayhinallatacchu aya huacipicurayarca, allpayarcan?
R.Manam.Ychaca paypa
fanétilsima animenmi ets us capac cayninh 1ampas
veupachacunamá vray
curcaSanétocunap ani caca pay pa cuísi hamu
| dc los Aca cruzampiraquipt algui lurañallataqui, aucanacaflaría quif- piñallaraqui vnaocha- fsitana.
p. IES V CHRISTO
nia hihuafsinca ,yaca- pa biurri ha quebámat amaya vtana laca tus cuna? |
R. Hanipanibua laca tu»
cuoti, Maalca fanéti- sima animapabua ta-
ucatipañapámpimá- ot ia ¿em Santtonacana anima - nácpa, hopana cuísi
hutá
Š Ed DEL SYMBOLO. 390 delos fandros Padres, que alli eflauan elperando fu fanGto aduenimiecnto, y en viniendo el tercero dia refuícito de entre los muertos. Y ello nos enfeña la quinta p alabra dizic ndo, Que defcendio a losinfiernos,y al
tercero dia refufcito decurelogomertoso 1510 EI0000P 70d.
x. Como refuícito LelulGbriftof lei app adob ibis,
X. por lu proprio poder,como cra Dios junto el alma
confu cuerpo, Y (y y aísi
25 tpl] 021 1013409 k cos sN liar cata hamuyninta fuyacheac hotáñapa huigÍgrina- cunaéta pullarcomua- cairpluñaparág Quim
campac. Huañuccuna- qa vruníca hivirinacat
S miantari,quimcañe qué pi hacatátcana . AÁCA- púchaupim c aucarim= pi pifca yalañalla aro, purca: Caytamarl pich Mancapachanacáro mántana, š SINE AT ae pO i quimça vyunahiujrinacatpi há AN catárcana, falsina yatichi fimi yachachibuáchic. Ao aa
Venpachacapamas traje + pi Tela tiri e És | e > 4 ¿
quimgañequé püchaupim hua
ñuccunatdita Caugarimp urca, apa $2817.639100) 1410%,, P.Ma, ymabinam IESV RO FOSA SSTMPI xpo cingarimpurcan? quicpa “cam apimpi R.Dios cafpam quiquin — animápa? hanébipáro pracipayninhoa anita tincuyana 1025110 E va veanmá cutichirca: IDO DRAG IO) ea
hacatircandr
4. yr aria es zk 5 £. O £ 4 p PIBOODD 0 R20 02 all KÉ
š ea “4 0.48 A à
£: ali | Š ¿de 28 hina pa Vela
2 ç w
¿P uha es
A
Mb : t — TW awas ñ _
a
Y ps
CAT ECIsMO MAYOR
y kñ fe leuanto muy gloriofo: y para núca mas mo- rir,ni padecer, dando principio de vida eterna a los redimidos con fu langre.
P. Que hizo defpucs de citadas: R.Por quaréta dias diofe aconofcera fus difcipulos; Ñ
mandadoles que fuellen a predicar lu pala braato-.
do cin
. a hina cutichifpam colla naculsicuyniocña cau- çarimpurcan,viñaypac mana ñacaricupuncam
pac)! mana ña huañapu- | campac. .Cayhinam ya- huarinb uan quitpicbif y
cancunaman viñay cau gaypa callarijninta cor can.
' P.Ñ4 caugarimpulpaci y yr.
manarcanmi? 3
R. Tabua chúca punchau
camam Difcipulocuna má íutiricciçchicurcan. Paycunadhta camachil. pa ñirca: binátn ticci»
má (imijta cunacucrij-
chic,
chaf
¿Di para, A.
Vefaraquipi collina cu miri hacatarcana, veat pacha viñayacama ha- ni bibuacañapataqui, haniraqui taquilsiña - pataqui. Vefalsimpihu paca vilapampi quif- piatanacpáro viñaya hacañana callaranapa chúrana.
P. [cu xboftinia hacatata
(sina camichánapi
R Pufsitúca vrucimahua
Difcipuionacpáro qg- pa cana vñacalsiyana. Hupanacarofca, acapa. chana tiapacáma, taq hagnacaroaroha yati- chiri mapiícama,
aca
DEL SYMBOLO: Ai 49
paraq uefefaluenlos quela Wm Y Anta telubio alos ciclos, y efta afentado ala dieftra de Dios Padre todo poderolo, y elfo ños enfeña la fa-
xta palabra diziendo que Subio aloscielos, y efta alientado ala die@tra de Dios Padre todo pod=ralo. |
) .PucsDios padre,e es bobre,q tiene dicítra o Gnicftra2 |
¿Dios no escucrpo fino (piricu,
chafquiquécana quif- piocampac.! Hinam ca- na pieces: vi-
ESTI A
yampa estacequempl
tiaycun. Cayramariqo
&Qañequcn; yúáincachic-
(imi yachachibuáchic. Hanacpachac enaman vichayri
purcan, Dios yaya lapa atipac
pa pañañequempim tiaycun > _ ñifpa. | P. Dios. yayaca runacha pañayoc, lloqacyoc < ca- .campac?. A R.Ricuy.I Dioflca Spiritu- Jam», manam Ali bos fin
Dios
pero
aca aro caturinica quil pupu gun falsin ca - machina. Velarpi ha- racpachanacaro mifta na; vcalca taque artipiri Dios auquipañna par amparapana vtcaígui,
Acapiña cocta yafaña-
fa aro, Haracpachanacaro miftuna,t taque atipiri D L OS -anquipana -cUpt añparápana «vecafg,lafsina yatichillo
P. Dios Auquica haquéti
cupi, checa apari
cancañapataqui? "R.Vñama. DIOSCA
—hanchiuila Spirituqui-
pi. Dios
CATECISMO MAYOR.
pero entendemos porla dielira de Dios padre, Los
mayores bienes, y honra, q Dios tiene, lo qual po- fMce nusítro leñor lefa Chrifto fobre todoslos An- geles,y fobre toda criatura. Y afsi acabo la obra de
nueftraredempcion,dc la qual nos ha de pedir cué
Dios yayap paña ñilpa
ca, paypa ymaymana caquenta cuflsicuynin
tahuanmi vnanchan -
chic. Cay tucuyta lefu Chrifto Dies yayachic collaná yallequcyo&ta hatallin llapa Angelcu
namanta, Diofpa hi- nantin ruralcancuna- mantapas. Hínamari quifpincanchicpac ru-
ralcanta puchucapuar
canchic.Cay cay ñoca-
chicraycu ruralcanta ,
huchap raycufca mana
chaycama yupaychap - tinchicmi nanac tarl-
¿payraca taripahuaflun,
Cay
ta,fino nos apro uechamos della por nfaculpa. |
A. š Quan-
Dios auquinacupi ani pirapa faísinca, húpa- na cunamána alquipa viñaya capáca culsifsi- ñaparaguipi vnanchà tana. IESV CHRISTO apullaquipi aca an- cha collana afquinaca chapcalif,ragAngelná ca,tagcuna cang lura- tanácala llallifsina. Ve fapi glpiñalacig lura- tanacpa tucuycharapi ftana.Aca qfpiñaflataq búpana luratanacpápi hanivca camaaíg ehuy ima tucutalsar, hani hu anitafsarpi acha hacha raripaña taripiftani LA de E Cau
— A —
—— =— -
e ME NU a Ç
DEL SIMBOLO “U, 4,
p Quando nəsha de pedir cffa cuenta? | 000 R.Enel vitimo dia, quando ha de venir con gran ma- geftad , y efpanto del mundo,ajuzgar a tedos los hóbres vivos, y muertos, quacos fuero,fon,y leran, IN “conuicuealaber, alos buenos para dalles gloria, WN porque guardaron (us fandtos mandamientos, | f
: ¡o | yalos | |
Qa <". > al S m A se
Z. wv qt _
Q. | A,
AN P. Cayrari haycapmitari- P.Cauquipachapi IÉ S V hh | | pahuallun2 a: Chrifto taripiftani? — UT R.Quepapáchaupimilcía R. China vrun pacha tu- ` [II xpo Dicsninchic cay cufsipanahua lefuCari I pachaman hampunca, fto Dios apuíla capica | capaccayninhuá llapa cancañapámpt taque - hinantimpa mancha- pich2aciararapacacia | nao.Chaypacham car fsima,callerapácharay- ,. il gac runacunata hua - chacama,ychata pacha _ 17 ñuccunadabuápas ca tucuychanacamiayri ra Harijpachamanta,pu- ¿Ghagri hagnaca,hiuiri chucancancama cata: nacafataripiributcani. ` JA taripanca:ña caripalpa Niataripalsinfeahupa E alle chriftianocunadta Telwxpopiatgchriltia- ` HM hanacpachamá pullaf- — nonaca' haracpacháro: | | pavibaypac culsichin yrpalsina: viñayacaqui Me ca, camachicufcan fz cochagáni,húpama ca- CN x minta alli huacaychal machira ároparalq hua. CAMMIANTA), e caychatpata, ` L lI
A A — -—- —
-.— e
CATECISMO M'AYOQOP, yalos malos pena perdurable,porque no los guar *
daron,y elfo nos dize la leptima palabra,que De alli ` a de venir a juzgar los vivos, y los muertos.
P.Pues como feremos buenos, y fandtos para alean- car la gloria,que ha de dar Icfu Chrifto? R.Efla es obra,y don del Spiritu fanéto, *
manaallicunaltam da--
na vcupachaman Lar culpa viñaypac ñaca- richinca»,camachicufca fiminta mana buacay- chalcanmanta.Cayta- mari canchifñequen y- ñincanchicfimi yacha chibuanchic,Cancacrana. cunaéta huañuccunaCia huam- “pas raripac hampunca, ip 2. P. Y ma hinatac alli chti ftiano caffun,fando- pas ca(iú,lela xpop co- dlacñilcacufsi cauçay-
ta vilachincichicpac? -
R.Chayca Sprritu lanéto Diofpa rurayninmi,co cuyninmi.
Pay
A,
yancanacilca manéa- pacháro carcufsimpivi Sayataqui muruyáni,
huúpana camachita Aro pa hani huacaychárpa- ta.Acapiña pacallcó ya fañafa aro, lefu Chriftopi haquiri haquenáca hivirinácía taripiri hutcáni,lafsia yati-
chiíto.
p. C'ami[šraq halla afqui
xpiasno; lanctofa caca ranalcluxpona,viñaya hacañachuramama lay rapa,hagcañallaráqui?.
R. Vcaca Spiritu fan@to
Diofana lurañapahua. churafsiñapahua; Hupa
Ç l:
;)
P. Que entendeys
L waya. U
DEL. SYMBOLO: +: > al
que cs Dios,y fanétifica a los fieles enla Y glefía ca= S tholica,dando ea ella charidad alos juftos , y per- dó alos peccadores , y e fo confellamos en las tres. palabras (iguiéres,o(taua,nóna,y decima, diziédo», e Creo enel Spiritu fanéto.L a fanta Yglefia catholica. La cómunion... delosfanéto s.El perdon dclospeecados. 9 51 43 A A
°
Payllamarreheca D I- @: S: calpa C FI R I- S'T1 A N O cunacta fantoótra rura, allichrt- ftianocunatari ancha munan, hucha yoccu - nap buchantapas pam pachapuntacmi. Cay- tamari pugachequen yñincanchic fimipi yf - conpi, chuncamptpas yñinchic. sP IRIT V< SANCTOMANMI yñiakSan&a Y G L E SIA catholica. SANCTOCV Nap hoclliachacupninta > Huchacunap. pápachayniota < huampas, yñinicacmt ñifpa.
P.Ymactilandta Yelela
ñifpa vnanchanqum
eps
_porlafantra Y glelía catholica?
tA:
Hupapiña checa Diola
' (simal. Yglefia carholi
cigrixpianonaca Clark Huparagpiaca [Y gle- fia carholicágri checa choymanrechriltianona cátocharidad munaña pa graciapalsa chur1,ha chachafsick xpianou ° cana huechanacpáfca p ápac harapiragpi. Aca
ca,cunca yalañalsa aro na cana aroltana, Spë fanttoro yalarpi, 5.Yglefñiacas tholica,(á ftonicana may acha (siñapa huchanacana papacha
ñapayallaragtpitalsinos
P.Santta Y glefa fafsinfti
cúnapivnanchata? | Fx, San
ve
L.
CATECISMO MAYOR,
R La congregacion de todos los fieles ckriftianos,
Qué lien] verdadera fé,y doctrina , cuya cábiga, es Hefo Chrifto, y fu Vicario en la tierra, el fumada Pontífice de Roma.
P. Que cofa es la communion delos landtos?
R. Es la vnion.en vaa miíma fé, y en vnos miímos la > cramentos ,y elpecialmente enel mayor de todos ` los [aepamentós (que le llama Communion )
A
enq
R. Llapa ehrilbióncon a R, sáGa Y glefñaca tague
map huñucuyninram, chritianonácana mata checa fé yñinioc cata — piñapàhua,checa fé ya Caycunap collaná ca, fañáni,checa yatiñani, | ¡Anacbicuquenmi apun — Acama capicacamachi “ebiclela xpo,caypacha miápupalcluChriftopi, pi payparantiniilan-» AcapachanícalE S V Cto padre Romapi cac Chriftona lantipalan- mi. Caytocuyramían- — o Padre Romáquiri
Ga Y elebia hinchic. Papa fucinipi. | p, San@tocunap hucllacha P.Siftonicama mayacha- euyninca ymatac? (siñapalli cúnapi?
_R,Huc quiga yfspi, hue R,Maya quigpa fé yafaña
quiquin Sacramérocu na,ggpa Sacramento >= napibuan tantanacuy- — nacafatáralsiñahua. 54 mi. Sacramentocuna- — cramétonicatica colla
mantari collanan com na lacraméto Commu
munion lutiocpi tan - nion futinina, tantaísi
tanacpyni, ñalua, | Cay 4 Aca
NA A NO p ca eo Waq
DEL SYMBOLO. ` 4
P.
en quelos fieles refcibéa nueftro Señor lefu xpo, y por lu virtud participa delas ofones,y buenas Obras deroda la [.Y gleñiacomo parres del milimo cuerpo, p. Y por la remifsion , Y a ee x > que
entende eys?
- RiPorefa palabra confefamos, que no ay pecca-
dos ningunos, tantos,nitan graues, qee no le pa |
donen enla Yal chia a,
Cay Sacramentop Im:
carichriftianocuna apu
chicLE'S V Chriltocta
ckalquinchic , paypa `
callpan raycamaram, Í. Y ple 'apllapa oracion pincuna,alli rurafcan- cunapas huc vcuyoc cacman hinalla chaya- ram c hic. : - Huchacunap pampa -
chaynin hiípaca yma- Etamwvnanchanqui?
R. Cay yñiacanchic fi (imi-
pim yñinchic: lapa y -
maymana hucha, yma-
na hatúnin cacpas cay fanta Y gleliapica pá- pachaypac camam, | Sacra
a > — —
A ¡ par
Aca Sacramétonahua 2planonaca yepalelu xpo carupiía. Hupana chàmapalaycócpi l. Y- glefta cacholicana ora-= cionanacpa, afqui lura tanacpala hihuafana- caro ile háchina mo co no huaqui-
parokámaqui purifto.. P. Huchanácana pampa- cháañapa falsiníti cuna
pivnanchara?
R.Vcayalañafía arócaáca
hua i yalan canachata na.Taq cunamána hu- cha, anchaacca,jancha yáca cagrifa aca f. Y ele fianaca, pápach. ñapi,
pasas a — — o a
Ps Say
a I b ni f: | W 1
l":
E
CATECISMO.
MAYOR.
Por end delos Sacramétos, y poder que Gle üa
les dio, y tambié, que a ninguno fele perdoná lus ado s fuera Mela Y glelia,no liendo. chriftiano,y
eftos bienes tan grandes renemos en efta vida.
—P.Y enla otra vida venidera,que lera?
R.Ello nos enfeña la vndecima,y duodecima palas
que fon las vltimas del Credo diziendo,
Sacramentocunap call pantuan, Diospa call - pa cofcanmanta.Chay mantaripi maycan ma na baptizafca runap huchá manam pampa chafcachu canma.Cay
caychica allin caque-
yocmi cay cauçaypi camchic, ñ Cay cauçay puchucap-
tipri- huc cauçaypica y mam canca?
.Chaytaca chúca hucni
oc,ylcaynioc yñincan chic fimim yachachi- huanchic,
Ay
Creo A.
Sacraméronacana cha mapampi, lefu xpona churárpara chamapar,
Veatíca acaraquipi ya fatan.Acaí Y ole (ia ha ni baprizára an xpia no cagrina buchandc- pa hanipuoibua pampa chañati.Aca collina al quinipi Chriftianona- ca canítana aca haca pachana, |
P. Aca haca tuculsipaníti
cúnapi maya hacañana cancani?
R.Vcaca tica mayani,tun
ca payani yalañalla aro hua yatichifto. Aycha
DEL SYMBOLO: ' ` 44 Creo larelurseétion dela carne,y la vida perdurable, ` |
P. Que entendeys por la relurreétion dela carne?
R. Que en el dia poltrero o,todos los hombres, toraan do las almas: a lus proprios cuerpos por la virtud imméla de Dios, parecerá ante cljuyzio de Dios,
S paranuncamasmorir.
P.Pues buenos ,y malos,todos han de refufcitar?
e id ' Pues ` di onsticcianá M silnos: apnea Ayéhap caucarimpuvninta, vt Aychana hacatatiñapa,viñaya viñav caucaytanuampas yút- —hacala yalaraquicpi, lalsina. nitacmishilpa. p. Aychana bacatatañapa P. Aychap caucarimpuy- falsinca cúnapi vnàn- nin áiípaca ymadtam — chata; | ] vñanchanqui? iti R.China O Liz R.Quepa punchaupim lla (sipanabua tag biuiri parunacunap animan haqnacana animanac- cuna Diofpa callpan 2. pa Diolantupunilachá manta quiquin vcun- pápigcpa háachinacpa man cutipuípa,taripaz rocuticalsin hacatara-
qué Diofpa ñaupaqué- o Vefarpi I fu Chri- máricurinca »Viñaypac ona taripañapataqui
ña caucancampac. . vñalsini,haniragpivea P. Ma, ckhaycaalh runacu. ta pacha viñayacama hapas, mana alli runa- — hihuacaniti. i cunapas IBpanchuca Ç N .PCha vcaca,alg hadnà- lali 00 A calayicanacala taq pu e e nxti hacatatapilcáni? AS F4 Ampi
-. — — == a — AFIIÇI 2 ` ° su, a w.
CATECISMO: MAYOR.
R.Si,pero en muy differéte manera,porá los malos re” Íufcitaran,para padelceren fuego eterno, concuer ` pos, y almas,en compañia delos Demonios:maslos. | buenos, con cuerpos gloriofos,para delcanfar,con gran contento,en compañia delos Angeles.
P. Y las almas que vida ternan? `
R. luntamente con los cucrpos,
! 3). A. viul
R. Y caucarimpuytaca, lla R. Ámpi, taquepunibua
papas caucarimpúcan: ychaca yfcay hamupi, y can l
Manaallirunacuná v- |
cúcunaluá, animácu- nabgá,mana tucuc,ma na huañuc ninapi cu- paybuá huaglla viñay- pacñacáricócápac cau garimpúca.Allixpiano euná cana, lúpaclla v- cuyoc, cabgarimpuca, Angelcunabua huaqui Ja, viñaypac culsicun cápac, camacicápac.
animancunari ymacau cayrá caucica?
huanmi, Dios
hacararapifcani: maaf- ca paya hamanakhua, Yancanacica hanchi- hacpampi animanac- pampiía, hani -tucufsi- rininàna , capayumpi chica,viñaya taqnifsi- ñápataqui hacatarapif cani. Alqui xPanona- calza llumpaca cuísini hanchinacpampibua, Angelnacampichica vi baya culsifsiñapataqui hacatatapilcáni,
Poll chriftianocunap P.Afqui chriftianonaáca-
paanimanacpaca cuna hacapihacani?
R. Quiguin vcuncuna» R. Háchinacpimpi chica
quibua,
TE ELO
A
ABEL SOMBOLOD | 45-
—viviran vida eternayreynando con Dios, y go zado de aquellos bienesinfinitos, que nunca lcacaban
para Gemprejamas. Ámen. a y 01 ae A: Diofpacayllapi viñay- vifayatag haracpacha paccapaccaucaytacas. mahacáni Vea haracpa canca, ymaymanacu- cháía hanituculsiri, co "nata hatallilpa viñay. y Mana alg cunamanani, pas colsituica, — canquimananiísimp! , gamacúca.A- Diolampi viñaya viña men, yacima cuísifsini. Ame.
DE
< <s 1 OS: NO Ne Du ps APRA
=<. “£ SÓ ES
= = AS ` > SS ONIS Z E á = > PTS =y SN a 3 CH DS — y — < um 4 ASS NNINNS 53
. —£ <. w s
CATECISMO MAYOR
P. Que cofa es Sacramento? R. Vna feñal, y cerimonia exterior,cen quelos chri ftianos honran a Dios, y mediante ella participan
fu gracia,por virtud dela pafsion de lefa Chrilto,
a
hua raraymi,cayhuan
-— mixpianocuna Diofta
mucháchic,paypa yana payninhuáaracmi gra- cianta chalgnehic, lefa Chrifto apúchicpa mu
chulcampa callpantay
cumanta.
Pim
ie Quien
p.Sacramentoca ymam> P.Sacramentofti cunapi? R.Huc vnacham,huc ha- R. Maya vnancha, maya
cana luráanahua. Acam pihua chriftianonáca
Dios apuíla hampatita na.Atapiraquipi Dióla
na graciapa catupilca- tana lefuxpo Dios apú lana mututapana cha mapa laycuta.
Quifti
DELOS SACRAMENTOS. lb 46.
lp Quien ordeno ellos Sacramentos? 1 R. Elmefmo Ie[u Chrifto Dios or nuetro, P para - pueltroremedio, i.
P. Quantos íon2 A
R.Solaméte licte,es a fabes, ¿Baptilimo, Cófirmacion, “Communion. is, Pre v V ndio ,Ordcn, Matrimonio.
P. Que cola es Baprifmo?
-R.Es vn Sacramento,
É As
Pp. Piar cay "S sya ptentoti j. Quiftipi vca Sua + naíta camachircan2 nacalti camáchina» -R.Pay quign IE S V Xpo R. Hapa quiquipa [E S V
apúchicmi quilpincan XpoDIOSapuflahua
chicpacjallininchicpac gfpiñaflatag,afgfsatag . haabcamachircan. la camachirapiltaña. IP. Cay: Sacramétocunari P. on í bayeame 2000 Jupa TA cap? -R.Cáchisllam caymiBap. R. Pacalleoquipi, acabiia timo, Confiemacion, ` —Baptifimo, Confirma - rn Peniten — ció,Comunion , Pcni-
«Cha Exrrenra Vatios, . técia, Extrema acto | Orden, Matrimonio: de Orden, Matrimonio: P.Baptiímoca,ymam? Pp. Baptifmofti cunapi? | R.Cay Sacramento, o°" R. boo mayasacra
enque
"e
A.
CATECISMO MAYOR.
enque í. elaua cl cuerpo con agua natural, diziédo, | el miniftro.Y o te baptizo,enci nombre del Padre, I y del Hijo, y del Spirita fandro.
hi P. Paraque le ordeno el Bapriímo? po. R.Paraqelbombre le haga chriftiano,y hijo de Dios
j" alcangando entero perdon de rodas lus ce
Ia J:
í P. Y pedi los que fon baptizados,alcaga todo eflo? A ra A )
1
Baptiímo opim baptiza quenchic vcunchióta
yas uhuan may jJlahaan-:
chic:ñocambaptizayg yayap, churip, Spiricu
lanétop 1 utimpi, nifp Me
mentop l. ¿Aca Sacráme toníca bapriziripi ! ha- quena hánchipavmam pi hari: nahua Dapti- zalíma ¡1UQuIDa,y s NL fa ¿Spice lona fu
P. Cay bapril ímodlari li tipana,Í lafsina.
ME pacmi IE 5 V Chri- P.Aca Baptifmofti cunata dale fio DIO Sninchic ca gp! apachi s a maclurcan? R.Taquehuchanas ni
| R. Baptizafca calpa chri- 15 3 ftianoDio(pachurincu a cúcanchicpacmi.Llapa ií huchanchiccunamata-
checa pampacháñapa haquicaváísina D 1 O - SANA chriltiano yo canacpa tucuñaflata-
AN pas quilpincachipacmi — quipi. MO Pp; Llapa Baprizalea runa P.Taque baptizatanacati i. cunachu cay cay allin- — vca afquinaca haqui= ul Canacha chafquincu? catapilqui |
ela T Hulca
E
Q.
PELOS SACRAMENTOS 47
R.Los niños Š Ic baptizan, luego í al ab hijos. Í de Dios: mas delos ya adultos, el q tuuierc Ley VEL. dadero arrepentimiento de codas Tus culpas, ; fera hecho hijo de Dios, posto gracia: enel baprifimo, porqne Gü fe y ún arrepentimiento delos pecca- dos paflados, (aunque porel baprifmo fc haga chri #iano)no tk la gracia u ler? hijo de Dios.
R. Huab uacunaca bapúú-
zalca: pachallam! Diof-
pachurintucun,yuyac cuuamantari, Diofma
checalonco yBic, Hapa al
Euchancanamantapas checa lonco lagcucllá baprizacufpa Diolpa
graciantas chafgn Dioí
pa churimpastucú. Yu eran Db man mana yñicca , yal papas huchanmanta,
° manalllaquicucca( pa- ma baptifmopixpano . tucuípapas)mana Diot . pag eraciàarta chafatpaca :
maná Diolpa churia-
a <hu canman, `
í y ;
Pip a5
COTTON TRA 372
a: 2 Sia A. R. Hafcaqui' buahuana- 1 baprizáca pacha- x —ghua DIOSANAyo , caparucupifqui Chuy — maninacatica,Diolaro yalalsina, checa chuy- ma tag. hachanácpata | Maquilsitsina baptifmo caturiquipi. Diofana graciapa haquicati, hu pana yocparaqui! tucu. Aca chuyma: :inácara haniyalsirica, yalalsia | la hani hucbapata Has, gisirica(paña baprifmo nachriftiano tucufsin- fa)hani puvih ua Dióla payocpacicañatig gra cia h aquica pilquiri. i Quifti
o O ATECIS MO! MANOR: P. Sin baptiímo puede alguno fer laluo?
R. Nadie puede fer laluo (in relcibir el fanéto baptif-
mo por obra,quando puede,o a lo menos,por e
lco,quando no pudicfte por la obra, como el ú re-
pe Muerte por la fé carholica,que le dize, fer ba p
dde r ua P.Quees Confirmación? °
R. Es va Sacramento,enque el Obifpo,, AN
P.Pj pas mana baptizal ca P.Quift: naq hani ba ptiza calpaquilpinmanchuz ftasinca Dioliro quil- R. Mana baptizafca cal pispanti2 | paca,maná pillapasgt- R. Hanibaptizata canca- pinmanchu . Ychaca — fsincahanipunihua q- baptizaquémanacap- ftila quilpiriquiti Maa tin.A pillapasbaptiza — fcabaptiziripa hapallt huanman ñilpa,tucuy pana, quiftila bapiizi- fonconhuan munan - raspana lalsin»raq chuy má,chayca quifpinma — ma mubalsiola hihuz mi.Fé ymincanchicray- fpa,vcàca g/pirighua. cu huañucri, yabuarim Vefaragpiña yalañalla pibaptizalcañam hua- — fé laycu bivirica vila A 2 pana baptizára tucu. P.Cohimacionriymam? P.Cofirmacionafticúnapi R. Cay Sacramentopim R.Aca, Sacramentona- - ObilpoChriflmaconla hua Obifpo confagra erafcabuan,. 0 ta Carina, ` | cai lo. chi
_
Ro Llapa, choiftianocóná ;
E Tad, baptizàra cl “bul I
aa AS
DEL OS: SACRAMENTOS, 48.
vage la frente con Chrilma confagrada, jonas las palabras,que fon forma de aquel Sacramento,
P.A quien le da elle Sacramento,y paraque? És R.Dafea todos: los cbriltianos baptizados, paraque |
tengan fortaleza en la£e, yen de lies, contra lus
enemigos. MIDA
| bite emataba
vin,caypac camachil- ca fimiétarimalpa.
P. Pim cay Sacramétocta
<hafquin. ymapac Lua micbafquin?>
chafquinca y àucan-
(cunacta atincampac,
yüincanta tacyac lon-
dre yñincampac, Diefpa camac: ed
lentas racyac f0-
mi huacayehancá- pac
P. e ómmunion: Sacramé
toca ymam?: y
FR Capac collaná Sal. x
mento altarpicac; 0
A Holtia
p. Que cola es, Rasiaricnso a pan: R. Es 1. i [oberano Sacramento del altar,
1 or dies cbriftianona párapa
pica, aca Sacramento taqui camachita aro arolsifsina.
Ji Obilpoli qftiropi as ca
Sacramento churi,cu- nataquiraqui?..
“anonacarópi churi, hu panaca Diolároyafaña .nateritáta checa chuy «maniñapatág ,húpana “«camachira aropla (au-
«cañacpa. atifsin)hua-
caychañapataqui.
. Communion: Sacramé 1
«tofti cr nap os
R. Capàc4 collana a.
“mentó alcaráquiripi, aca
CATECISMO
M A > 4 O e M
ucesla Hoftia confagrada,y lo que efta cofagra-
do enel Caliz.
P, Que efta alli delpues de corfagrarle? ' R Ettaelvcrdadero cuerpo y fangre de Tefir Chrifto `
nucflroÍeñer,yafsiadoramosalmifmaə Dios, que efta alli, el miímo que enel ciclo,pormanera mara
uillofa.
nucftro feñor?
Hoftia confagrafcam,, Calizpibuan cofagra- Íca cacmt
P. Chaypisi ña co nfaeraf
cacaptio ymam tian?
R.lcíu Chrifto apunchic
pachecan vcun ,che- can-yahuarinmi ch: y-
! pica mana hamutay co
Hanan. hamupi san. Hanacpachapipas,cay. collanan Sacramento: pipas hucquigeDiol- Haratacmimuchiciie
P. Cay chica collanan Š2: - / crametodtarryimapac-
. mi Tefw Chrifto Dios: ninchiccamachircan?
Y [ca
P. Paraque ordenotá alto Sacramento lefu Chrifto
] Parx acakua: Hoftia confa- eraáta,Calizanquiri vi» noconlagratala.
P. Vcanfti nia cofagrata-
ypana cunapi vtqui>
R.Iefu. Chrifto Dios aptt:
(Tana checa-hàpehipa,, checa vilapa,Dios can: cañapahua vcanca ha- nihamutaña hamum- piviqui. Velatptihupa ggpa haracpachangri aca [Crilsimo Sacramé togrileluxpoDiosapu: faqui hampatitana.
| R.Cunataquipi teíu Chri:
fto aca capaci Sacra» mento camachina?: Pay
DELOS SACRAMENTOS. 49»
R. Para dos cofas,principalmentce, La primera,para fa crificio (ingular, que offrezcamos al Padre eterno,
por nueftrospeccados,y necelsidades, y eo ri los lacerdotes cola Milla (i Gépre que celebrá,La fe gúda, , para mátenimiéto de nucftras animas , que nos de vida de gracia-lo qual haze quando los hs-=
les le relciben dignamente?
Q. R. Yícay hamupacmi.
' Í
Hucninmi Dios Yaya- ` má, capay collanan co cuyta huchanchic, ca- máchicraycu, cocuncá chicpac , cayrá facer- dote Diosparantineu- na viñaypas miflaCta ri masparuran. Hucnin- mi cana animachiccu-
nap cauçay micuná caf pa graciapicauçanc4 -
chiéta coicáchicpac.
Cay Sacramétocta lla-
pac animahuan chaf- quilpam graciapi lao
Hanan caugayta caiga
Sun.
Ym a:
A.
R. Payahamutaquipi. Nay
rapi viñaya canquiri DIO S Auquiro may
niéta collana ,churz < (siña ,hucháfa cama- fla laycu churafsiñaffa taquí. Acapiña Sacer= dotenáca vinaya mia fsina DITO SAR O churaífsi p ifqui, Payal- ca animanacalana ha cayri máncapa cócopa cancalsin hiuffaro Dio lana graclapac huraña patagpi. Aca Sacramé. s afqui chuyma
chfiano caturinacpa- ro vca gracia,alg haca -
ñala churi.
he
G Ca
CATECISMO MAYORES
P_Comofercfcibe dignamente?
R. Teniendo el alma limpia de peccado mortal, y
llegando quando la s.Y glefía noslo toncede, que
or la menos ha de ler vna vez ¿el año,por Palcua
de Relurreétió, y enel articulo dela muerte, P. Que cola es Sacramento de penitencia?
R.. Es vn Sacramento enel qual el chriftiano
conficfí - 37 A
p. Ymaéda ruraípam Iefu D. Camiffapi halla aca lan xpo Diosninchita alli A&ifísimo Sacramento chalquiflun2 afqui chuyma catü-
R.HauañuyhuchaQaani- tana2 manchicmanta vifchuí R.Taque bihua buchana pam chalquilsun, fan- cada Diofna láripa pa- - Eta Y glelía mamanchic drero nayrarha confe- pa camacbicufcan fi- fMafsimpi afqui chuy- min cama Jeíu cbrop ma caturana,lanéra Y - caucarimpulcan hatú glefía raycaflana cama Palcuapi, buañuy pa- chira aropacàma,R cíu chapibuampas comul ireGrienPefcuana, bi- asun 0 huaña pacháfa comul- P. Penitencia Sacramen- gatana. | boca¿ymantls pe P. Penitencia Sacramen-
R. Cay SACRAMEN tofticunapil o nami TOPIM chriñiano R.Aca Sacramentonahua CAC Fina, | chriftianoca,
Hapa ` taque
DELOS SAC
RAMENTOS. 50.
conficlla todos fus peccados mortales que fe acuer
da auer hecho, defpues del baptifmo,teniédo do-
lor,y propolito dela enmienda, y de hazer la atis
facion dcuida por [us culpas. Ple i P.A quien ha de conteflar lus culpas el chriftiano? R. Al Sacerdote,que efta enlugar de Dios,
Hapa huañuy huchácu naa Diolparatin pa dre, hucha pampachac
pac churafcamá cofe»"
; facúca baprizaculcan - máta pacha, yuyalcáta cama,checaloncoila=
gcufpa,puticulpa,bua — `
paflacmi ñilpa,h uchay cunamátamuchúcayta - yma hayca rurácayta- ——huápas puchucacullac miñilpa.Cayta Penité ciañinchic. | P. Chriftiano cac runari, i pimami huchacanaQa s contellacunca? ' . R Diəfpa rantin hucha-
Eta papachacpac chu- ralcan Sacerdoteman
y tie A. taque hihua hucha- nacpa baptizalsitapat pacha amacalsitapa- ' cáma , checa chuyma Haquifsifsina , huani hapi fafsin, húchaba - laycu mutúñaka , camahala rucuy cháhapi falsin fa confeíla- fsi.Ac2hua Peniten- cia Íu- | ] tial. —P.Chriftiinoca quiltirópi —huchanacpa confelía- o Asiad? Al R. Diófna lanripa Sacer dote padre hucha pam pachañataqui | Gr. vaa
manmi conte P. Cofellacucri manachu shuc huchallantapas pa
CATECISMO MAYOR.
y tiene poder,para abfoluerle.
P. Y no podra callar algun peccado? R. Aun que fea muy Corn , y muy grade el peccado,
debe dezirlo,pues el alos ¿Aunque le maté, no puede defcubrirle: :y nia fabiendas calla algun pec
cado mortal,
Tacunca.
canca?.
R.Mana.Pana huchanca
ymana pacalcapas , y mana hatunnimpas ca
ca ,Dioípa ratin Sacer
dotemáca futillam lla pata “confellacunca. Confellaquen poe
ca conte[ [siompi hucha
vyarifcanta huañuchif y
capas mana punim vi lacunmancha, confe- Tacufparac huc hua -
huy huchallátapas | hua
api pacanman,e: nay ca x huc
pec
A. | vnanchatáropi confe- fTalsini.
P. Confeflafsiri haquéfti
haniti maya húchapa faymantánt?
R. Hanipünihua, Hani q
Ilina yatitapa hucha,
“ancha yáca huchay pa
la , tagpunipi Sacerdo
- LE padrero confefla - (sint. Confelsiri padiel ca hihuayaráfa hanipu
nibua confelsióna hu- ` cha yfapatpa quiftiro = la aramañapa yatifsiti. Quifti chriftiano ha- lla cófefsionana maya: buchagía, amutalsiísin -raqui ymanti, vcaca, y ma
DELOS SACRAMENTOS. > $ L Becea, de nucuo,y no le vale la eE cias y P. Que llamays.peccado mortal». pu | R.El q quita la vida del alma, que es la g gracia de Dios, _porfer contrario al amor de Dios,o ide proximo. P. Lap Otros peccados. ¿Que nofean mortales?
dia Y
hac hatun huañuy hu
<haétany hiña pacalca
mata molloéta hucha Micapunman.Confeita culcampas huacllican mami. Manapi unim yu Payñachucanman, P. Y maGRá huañuy hucha A sd pi R. Diofpag oraciá animan “chicpacaucgayninta cz Gchibuaquéchiót hua ñuy huchañinchic: Cay huañuy huchan, ama Diofta maunancachu, le runa macintapas ama _suyácachu á ñilpa runa: ñ cunaéta. aucahuáchic.. de P. tk huc,mana huañuy x ñhuchacunari cantac-
des sg ga E z: a
FU 'Ñ ; E A : y a - Pk ea
y A . yman táta pa laycu ma<
ya hibua hucharaqui-
pi huch yachàísi, Vca co “p fellabitapála: has,
cria o Miaanacte. T cabos Pattrao G
P. Gunapi olaa: hucha [arax.,
R.A sillana hacáóapa,
Diolan: graciapa chuy malsáta apariri hucha: pi hihua hucha futini- ca ¿¡Acahihwa huchálca Diofaro munañáfana, haque maácifsa- cuyaña [sanatincúri maci aq capabum... 2 1
P. Maya. hamu hucha ha nr hibua hucha latáca
Laca did G 3.
Amp
A
UN O IU | je NA 4 "MON | | x I Wl 1 I P ; I | ') ¡ MA J; Jf: | 1 x MUA
C ATECISM O M A Y OR. 443
R.Siay muchos, fonlos veniales enquetedos cae-
mos amenudo y aúg por ello y no perdemos la gra cia de Dios :pero difpor.en para elo; y de tados de: beclchrifiiano pedir perdó al Señor:maslos mor- ` tales,es nece flario” cofeffarlostabien al Sacerdote. '
ñ, O 144 EN ° 1 ` £ e "e > x maa Ga
R, Ey canmi,ancha achcá
hahua hucha peccado venial futioc. Cay bu- chacunattaca llapam- pas viñayllam hucha-
Micunchic. Cay habna ` huchacunaca manam; Diofpa gracianta ça-
quechihuanchicchu;y- ,
chaca qaquencane bic paí yacam raycnáchic. Chay raycum chriftia- nocunacay hahua hu- chacunamantabuá lla-
quiculpa apúchic Dio (a rápachobia Sl ca. Huañuy huchan-
cunactaca confe (sacó -
ES Y eft
e - no
R.Ampivcaraghua , acha accapi hufcañaca bu- cha pe ccado venial furi ni. Aca hufca huchana calatagllapt vi ñaya ha
a cuti huchachalsita-
“ña. Pa ñala halla aca hu ¿A
fcag hucbanica Dioía
nagrapa chuyma Mara
hani aparaqftoti:maál | <a vea collaoa gía hay
.
rañaffarig ñañacpica-
wa pila a P maray [fto,laycura gito. |
aca huscañaca bucha. nácparllagísibi Dios a 1 pubiro papachafaple ` tay fan! Hihua h ach a-
nacpaca confeflalsira- quinipi Sacerdotero. j Hih
Wealaycopi xptanoca
DELOS S SACRAMENTOS. 52, p. Y clta obligado aconfe Darle! luego, en pescando
orelejene
R. luego debe arrepentirle co con viuo e Wasa si iii bola at a lagracia de Dios ¡con prop poliro de confe.
flarte, quandolo: resida [stats middle Yglelia:: r
esa faber,cada año vna vez por be menos, y ¿21 ha de comulgar, y € qualquier peligro de muerte.
3
Ae: | P. Huañuy' bu uehactahu: Ip. Hihua jkkhi7 kaya zi. challicuer: huchallical l: pa pachallacho ua waski
(facunca? `
R. Diofpa graciiman;, cu! R. D:1:0:S:A N Ai. 9ra= l. ciaparo cuticaña ama i buafsinca , huchacha-.
ya ininmáchayapallac
ñicca,huchalliculpapa ` pe ,¿Mageufpa puriculpa huchámanta yuyaycucunca, huana:
flacmiñinca,L Y glefña ap jas confelsacuy hitaaa pa-
chapico afeflacoflacmi Íinca. S. Ye
chicrihuatácunapi] kuc mita cófellacig. ñifna
camachiluzchic,ócof- Y pa, huañuypaccalpa,co
rota de Extre
a -—
oleía mamá . Á
a x
chal: sirica huchachalsi:
fsin ashkatas cos . q
Mafsiniz
fsifsin : pao haquipi ta- que chuyma Da ni fanta Y GLESTA
NA. camachitapa. past A chana confeflafsiha fa: >
ni. Sana Y GLESI-
Á S CA maranhima ` `
maya cuti, hikuaña - S maypana, comulgaña-
maraquila confefials 9
háta, faflimpi cama - hilo, FERNRAA ar E
s Ë= — = —
ZA
—
=e sa — — - E MN
CATECISMO MAYOR, `
P. Que cola: es Sacramento, de extrema road x R.Es vn Sacramento, enque el Sacetdote vnge alos, enfermos que a en peligro de muerte, conolio' 21
bendiéto,diziendo las palabr 35,quelaY g lefa yla, í
mam?
DIOSPA rana facerdore huañunayag `
runata landoOLJ1O, huan hauin, caypac ca: machiíca imita rimaf pa, x p. Gay Sacramento Extre
ma Vnétori, ymapac chalquinan
R. Cay. Sacramentohuá -
mi lcíuchrifto DIO S
ninchichuañunayaciy
nap. animanta: huchan
cunamata pichan. Cay: Sacramétopitacmi g ora cianta con,
a
P.Paraque le dalaexcrema Vntion?. | R. Para n pl alma de peccados,y “asan Ë ls
,cnel
A
p. Extrema Vaétionca yA P; Estas Vnéion: Sacra:
mentrolti cúnapi° aid
R. Cay. Sacramentopim R. Maya. Sacramentorag:
hua.Aca Sacramenten
| fca padre: Sacerdorepi os
(.Oliópi xpiano sfsuri, na ha nchipa (hiñiri. ha maypanappifca, aca Sa, cramenroraguicama- chita aro arofsifsina., , ;
P. Cunatagpi faccrdore;
pàdreca yffurixbanóro, aca Sacraméro churi? ,
R. Aca Sacrametron ahua,
lelu xpoDios apulsa hi, huaha (ri víúrina ani-. mapa huchanacpara pi. chi, gupayu aucan hna tecañapa, llulla aronac-
paía
DELOS SACRAMENTOS, * 41:
enel tráce poftrero ,cótra las tentaciones del one= migo,ytábié p: ra darfalud al cuerpo, file cónicne. P. Que es Sacramento deorden? hisito 43:
R.EsvnS acraméro,por elqual el Obil po cófa
ze miniftros dela Y gleha,y enel feles da gacia para
hazer bien fu oficio. Y tiene diucríos grados.
huañuynin pachapi ta
gac foncobuan qupay '.
pabuatecaynintaatía:
campac alliapu ncà C ap |
timpas alliapúcampac.. P. Orden Sacramentoca
<ymam? ERITREA R.Cay Sacraméropim O-
Que paía atiñapatag chama pachuraragpi.Ycatíca víurina cumarataña -
- paalgpatagypicacuma
rataypi. Aca acatagpi facerdote padrecachri lítiano v(luriro aca Sa = cramento churí. (pi?
bifpo chriftianocuna= p¿OrdéSacramétoca cuna alana Y elefiap ya- R. Aca Sacraméconahua
nan c ancampa cconla- oran, Cay Sacramento pitacmi lacerdotecuna Diofpa gracianta chal: quincu rerancita Dios
pa fimiacama, alli ru
- Tácampac.Sacer=
- dotecaypacca, ans piichaya-:-
E a. A
mat
Obifp 035 yglefian yana dremacafacerdotenaca
cófagralsin vnáchi. As
ca Sacraméto ra gpi hu panaca Diolana gracia. pacatupilg,luraña fuyu pa alq tucuychañapata
q Sacerdote tucuñaca- E maca mayamayahamu-
sahua aca lacramento
naytqui Ma
ES 23
dd CATECISMO MAYOR 030
P. Que es Sacramento de Matrimonio?
R.Es vn concierto firmo, y perpetuo del vidsnp mu= : y
ger chriftianos,para engendrar; eriarbijos enfer
uicio de cin ndole lealrad wamaq. ... a
otro, de il: : í es 12
sde
P. Pucs elo estes no |o: Iba aR babas |
eS Verda CAS . ft 9. e a
p. Mksateanost yd ' P.Meteitiomia: Sacramer
R. Cay Sacramentopim'
toca cunapi? > | s L.
cari, huarmi, chriftia- R.Aca undusillyamqana
nopura, pay pas, pay-
pas huañuncacama,ma na pafcanacunc4pae bu ñinacufpa cafaracuncu,
CaySacrameétopitacmi. 3
Diofpa gracianta chaf- : quicu, huahuacunadta
mirachincápac, Dioflz
fcuinca ñitpa: alli huy- huácápac,caripas, buar mipas, mana. huachoc
huchayoc peo a.
pac.
P. Mana baba fan runa -
chfiano chachafa; chri: (haria marmila cafara -' fsifsina hibaacorpacar ma ¡chica hacañapa-—” * tag hapa pura apo huz quiísipilqui: vea hanó calarata cácalsina hua- huanaca mir ayañapara, qui, Diola Graini fafsiz na huyhuañapatagla, ' vcat[ca bupanaca Dio - fana gracrapampi hani huachucahuchaniba- cañapataquí. 2200
ca manachu chayhina- P. Sutiuifa haqnenacafli
JHacac calaracuncuz
7»
Mana
hanití- vcahamaraqui
=. calaralsipifqui?
Chec
DELÓSSACRAMENTOS. R: Verdad es, que ay concierto matrimonial entreta A
NA pue
540
«fieles, mas noes Sacramento como entre chritti á- nos, que porvirtud del, leíu Chilo les da: gracia
ara vir bien,y [shuarte enfueltado. ` eN puede qualquier pins s = con "squa
1 00: Su
mugen pupa: sia» Y
LES fO f 1 z *
Ds 1 ;
UD
Ay
att SH D: 130 W y 4er
A?
OQ. R.Manam.y, .huarmiacoy F Ch secapi [utiuifa hag
LACA: huarmiacubmi,- (A
huarmiri 11 cogayacuyra car oçayacunmi:) ¿ycha- carchay: cocayacuy, huarmiacüymana chri ftianocunap ealaracuy mia hina Sacramento chu. Cbrittianocunalla
tacmi cay : Sacra amen to agraciára chal Ç Quinca, Hi li cauçaca m-
pidio
pacicay calaralca cau- caynimpi., ; 'Diofmaa x quilt Incan ESA P Pr maycan cariri allichu rnunafcancama pi ma:
can: huarm ihuan cala
| racunpian «paa
e e "Tay
Á kË
ñacaca marmiafsi. ¿bay š
-noxísitag: “maalca ha ey vea marmiafsiña - a xpanonican calara
ñapañama Sactamé toti.. Xpiano cafarafsi-
xinacaropi aca Sacra» métona chamapápi le
fa xpona gíapa catu, alg chuymaniñap AY
part $e ñapatag. Satiuila'h marmíalsiriro ,hayno- alsiriroca hànipi lq graciapa, cuna 1 afoui: a lefu xpo. churiti, J st
P. Arquisi quiftréliiciata
atmimpila: ca
cauqu ua
faralsifpana: 6800 : Vila
sunman,
CATECISMO., MAYOR.
R. Ay ciertos grados de parentelco, y otras condicio--
nes, que tiene dilpueltasla fandta madre Y gleña,
con des quales no le puede cafar nt vale nada el ca lamiento:y por ello, el que le ima wa primero la ber del Padre ¿Que es lu cura, ft puede calarle,y con
qu Len yy en que maneta, p or que no P € que, i
huá ,Chaymátas. Y gle- fia mamáchicpa maná: calaracuypac camáchu ñifcancunabuanca: ma napunim calaracunan yachacunchu. Cay cay cunabuan cafaracu[pa
SA, mana yupaytam ca:
faracun. Chayraycu. pi-
pas. calaracuyta munaf
paca, mana pantancá - pac, huacaychaquen padrentarac rimachi- chú, allichu cafaracuy má pihuámi, ymakiná,, Ñilpa. tapucuchun:; :pa- ¿ta pantalpa huchalli-
bs
a mr Ya
pr Yi A.
R. Cifpa de e Vilamacipampi,a apa ¿ñapápi, vcatíca:S A-N- la GUA e 0 DE NA hanihua calara- fsiñataqui camanitifa:
tanacpapifa ha. nipu: E nibua calarafsiñapa ya tifsici.Acahama gítina:
calaralsitapala háni.-
hua acuti.Vcalaycu g= ftifa calaralsiha lalsina hani pitañapataqui, al grag calaralsiñapatag,
_nayrarba huacaychiri. pa padrempi arolsipa,,
afgri calaraísilna, qui: ftimpihua, camilapi la.
(sinilgpa.Paéta páráfsi na huchachalsilpana, ¡ Mo cala |
baso
A N Ja i ' ; ) | DELOS SACRAMENTOS. — ;/: iy efe amansebadoyy riocaladoso 200 l À P.Edos fiete, Sasametos queaej dicho, fon os
de necefsidad R.Los dos dellos,q (on Matrimonioy Orden ; dela He
pura volútad:los demas enfus ci€pos,fon de nece-
sidad. ,elpecialmente el lantto as para alcá o ¿di Je Rca
¡EEN el yde
Lrtanjihich cani áifpa —calaratarpi llorado tac, mana cafaralca, 'hanicalarataca,aman smancebalca canman. -cebaraqui cácalpana. P. Chay canchis Sacrame P, Vea pacallco: fatama ¿to villahuafcayquicu- — Sacramenronacafti ta
nadtart quifpincachic «quepati Diofaro quif- —pacllapantachu chaf- ¿piñalsataquicacuñala
qua Llora V T Ai ; R. Matrimonio, Orden, R. Paya an Ma cay ylcaynin Sortie trimonio, Ordé A 8 roótacamunaccamallá: ch Jchuyoiarcáma catu ochafquin, mana mu- ¿fñahua. Yacapafca i mira I nacca manam. Huaqui ui mitapana quifpiñalfa-
| nin Sacramentocdtam -taquicheca catuñapu phala mitancunapi vnibua. Acanacána co- | ' chafgfsüpuni. Baptif- _ sachapi ay | -¿moétá ñaupaclla chal s call3ra ' quifsun, peccado origi hucha peccado origi- -nalhuchamanta, nal futinita, ' ən! man 9 yaca
"£
CATECISMO 'MAYOR'' y delos demas cometidos hafta alli. Y el Sacrame
“to de Penitencia,pata 4
cancar perdon delos po ¡
dos mortales delpues del baptifmo.
P.Que tatas vezes fe há de relerbir efsos Sacramétos? ` R. Dos tres dellos,que quina 0, y Confrmació E
y Orden, vnz vez folamente; Sr ago u y li
Q.
“manarac Baptizafca
calpa huchalHicufcan- chicmitabua quilpin-
| ELO ¡Na baptizaf
ca cal! pari huañuy | hu-
chaGta huchallicufpa” ca Penitécia Saeramt-
tocta chafquifsú; chay
| pim m papachalca calsü, p. Cay Sacramentocuna - Ctari hayca micam chal
nilsun>
R. Baprilmodaca huc mi : tallam chafquifsú,Con
firmaciontapas,Orden tapas hucmicallatac - mi chafquil sun. Cay
) quimçanmanta 192y - | canñequencapas ñatac
shafquilpaca hue"
Eátile
À. siya hucha hanira baprizatifsina hucha
¿chalsitáca gÍpiñatag. |
Penitécia Sacramente
ca ñira baptizata canca 24810 Dahil hucha hú-:, -chachalsicalsa pampa š ochañapa hac carañals a
raguipi CACÚLINA
P. Vca pacalica Sacramé
tonacafti cayca cutica
- tuñapr R. Aca Sacraméronacata -qmgapa Bapciímo, Co
firmació,Orden lutint nacafcamaya curicama q catuñapi. ¿Quifti cau - g haqcea aca qmeca Sa= cramétonacana caug- pafa hamucrafsifsinraq. ae quimea cuticatúl
ancha
p.YelMatri
P.
DELOS SACR AMEN TOS. 56
y (imas fe relcibe a fabiédas,es muy gran maldad. P.Y los otros quantas vezes le han de refcibir?
R. La Penitécia,es muy bien refcibilla amenudo con felfando fas culpas.La fagrada Communion, quan do el confelfor labio dierc licencia, y no mas. La Extrema Vnétion,cada vez q por enfermedad celta
en peligro de muerte.
OQ hatun hu Gam buchallicunmá. Huaquinin Sacramen tocunaétaca hayca mi cam chafquiísun? 1
R, Sacraméto Penitencia
Etaca ¿hayca mitapas
alli pacmi ch afquifu pu. Communniotaca amau `
ta padre confellacpa- Emincamallam.E xtre-
S ma Vnëhiontari viñay
pas, huañuy oncoypa chayapulcanca chal.
| quifsuntacini, |
¿Calaralca caucayta-
ri,huc maycan caucay raycu,aliicha gaquech huan;
$ Huar
monio no le pue
de dexarporotro eftado?
A. Bien
Ss a añüy hucha- ' ¿cha yáca bihuahúcha
pihuchachalsifpana.-
P. Yacàpa puísifti cayca
cuticatuñapi? |
R.Penitencia Sacramen-
toca, facerdotero hu- chaña ¡cófelsalsilsina acca cútila alquipi ca- cutanz. Communilon Sacramentoca amauta confelsiri padre cama. chipanagpi alg catú=
S fñaca Extrema Vndio:
SacramétoÍca,cayca cu ? als n tila vlaísina hibuaña (laypana carutánapi.,
D.Macrimonio Sacramé-
toca maya hamu baca ña laycu haytañari? | Hani
j |: y Š
marido. 0?
ON - R.Hua rmihua car i h ya n I A mana. tarinacuyp ac =
caymanta ashua allin:
caripas , huarmipas y
fóltero cafpa huchalli- e. cuycachacea calaracu- ” ' chun mana huchalli - lI cuncampac. Ña cafa- | rafca calpari, hucnin l huañuptinracmicaía- di racupunca. +
Hay
ca,y, allimugaquech.-
l R.Bienfepuededexarporeleftado de continencia, LN que es mas perfecto,mas el foltero,o loltera,G no. mi viue caftamente,mejor hara en cafarle, G no que- | - marfíe cen pcccado. Y calado vna vez,no puede lo calarle otra vez, lino es muriendo: la muger,o el.
ic LOS
R.Hani huachuca hacaiña
| huan. Cay hina cau - Al cayrácmicalarafca cau -'
q 4
cótinecia futinilayca- ca haycañahua, Aca ha ma hacañahua calara - ta hacañata vecápico- lanaca.Maafca chacha fa,marmila foltero: pu ra,chuymata farafsina huachúca tucurica ca- farafsipa, hanihacha- chalsiñapataq.. Maya: cuticalaralsinca hàni-
huamaynimpi calara»
fsiñapa yatiísiti,calara ta macipa,marmipala, haynopaíla hiuipanca chuyma pàcaamaynim
Í pila calaralsipa.
= ¿De
ECATECIS MOS
MAYOR DE LOS
¿MANDAMIENTOS:
PARTE QUYARTA.
Ye
P. Juantas oh pl to uY cd la ley de Dios» e Son dicz,los tres primeros pertenelcen alahonra | de Dios,y los Otros e a pro uecho del proto
I
Ñ A a
Q.
P. mim Diofpse cama- S chicufcan min»
|
R.Chúcam. Q Quimcçca ña j paquenmi Diofta mu- - chancanchicpac: hua-
x quinin canc di runa:
í
P.Diofan camachita aro pafti caycapi? `
R. Tuncapi. Quimga nay x S rayripi Dios apulla yu-
Pay chañalsataqui; ya-
capa pacallco(ca: had
- maciflana. e _
ve
u R. Honrara Dios
P. May canmi?
) *
rucuy yma haycacta
yallifpa yupaychaqui.
¡Capac Íutira ama Cacl matajuráquichu. Do-
mingocunapisfeltaca
napipas qamacug,Dio fta muchacapac. Ya- yaygóta,mamayquióla
yupaychaq. Ama picta A
as huañuchingchu.
'Ama huachacchu can
q. Ama quacúquichu.
¡Ama piétapas túpaqai `
chu,Ama hucpa huar -
minta munap ayaqchu Ama hucpa yma hayca tapas munapayaqchu.
Pim
fobre 04 6 las colas. No j
E CATECISMO MAYOR. p Qualesfon? %
A,
| Di Caugpiveanacafti? R.Caymi.ApúchicDiofta R. Dios apullaqui raque
cuna cauquifa llallifsi na yupaychaháta. Ha- nihupan capaca futi- pa cacita ¡uraharati. Domingónacana, fie- ta, Dios hampatiñata- qui. Anquima, taycam
fa yupaye hahata.Hani
quiftifa hibuayabarati.
Hani buachucahatati. `
Hani luntatahatáti,Ha
—niquifhiía tumpahatá- ¿ti.Hanimaynina mar-
mipa munapayahatáti,
frtanacanía camaícaha
Quien `
,
Hanimaynina cunap-
fa munapayaharati. `
Qui
|
I E ¿o
a
p. Quien honra a Dios (obre todas las colas?
R.El que tiene fé,elperanca, y charidad con Dios, cre yendo enel, y ciperañdo 202 ass a s. mas g a otra cofa del mundo. `
P. Quien quebranta el isidamitco de bles a Dios? -
R.Ela que adora 1 criatura,o tiene ydolos,o . guacas,
o da
L. w s rei yma. P. Sia: taque cuna: haycaéta yallifpa ya - caugía llallifsina Dio-
payehanntto, ) (aqui yupaychi?. i R. Paymanyñic payman R. DIOSARO yalsiri Íuyacuc,tucuyymaha- ` huparo huanquiri, hu ycata a payta paquitaquecunacau- munacmi. de E muni -
P. Ditac Diofpa caycama r1ipl.
- chicufcan fiminta,ma- P. Quiftipi DIOS A NA na Hood pa aca nayra camachita pachapa 52 (01 5 185 x aropa ¿Diofaquiyupay.
R. DIOSPA. durafedod chaháta, fatapa pampa ta, camalcanta qui- ` chi x quinDIOSTA | hina R. D] o S ANA cuna
í. '
x machae runacunam.. - cauqui luratanicpa,'
l dont E. quiquipa Dios hama ; g: 59 Ú 4d ¿DE ; š
i sunan rd hampatiri hágpi, hua-
o A
al cl as
A — —
` Cuy E
UDAF A
| CATECISMO MAYOR. o da crediro a falías fe@tas , y heregias, o [ueños ,y
Eueros,qucfonvanidad,y engaño, del Demonio... P. Segun eo,todaslas. ceremonias , que éleñálos In.
dios viejos, y hechizeros,cótra laley de los chriftia.
nos,lon vanidad y engaño del Demonio?
amachucunap heregeca
nap,mana alli caucay-
ninta, yachachi ifcanta huan; yñiccunam, mof. coyta yupaychac, vmu
cunacta yñiçcunam
Diofpa, cay camachi - cuícan fiminta pampa
chan, Cay paginas
maaa alli pes lu. Me; Aa uns map. 1 s ymucunap ua hayca pacarichilca ya-,
chachifcancuna, cbri., ftianocunap.cheea alli; cangayninman mana,
chayacca, dect mic gupaypa; loli A £haarie ins E
Y pad
A! e
| Alsi A.
yanca achachinácana; laycanacana, beregená
y caña yanca hacañapa, |
llulla. yaticharanacpa fa yafiripi, famca,, bua:
7 1 tiytapiala acuripi Dio-
lana aca nayra. Áropa
pápachis ¿Vea raquena, .
cáfea y al cupayu
na pallco lI me E
pearl asias
RE «yanca yatichatanacpá, .
' 35 ¿ebrifiamopácana, checa hacañaparo har; ]
nialqui tincuri, qupar:, yunallollarapa cac, des".
ko oat | Ché
9 «4 y yl
P. Pues porque losc
a A “80
DELOS MANDAMIENTOS.
A “uu GIGAS ON qaa
hriltianos adoran las imagenes
de palo, y metal,fi es malo adorar los Y dolos? R. Noadoran los chriftianas las ymagenes de palo, y
metal, por fi mefmas,como los ydolatras, cea | ` ` nipie
| R.Y padre , checampibi
napunim.Caycaycuna
chicca,qupayhuá hua quim vcupachama car culca canca, `
P. Huacacuna mana mu
chana captinca, ma, y maraycú chriftianocu na ymagencunacta cu- llumanta , antamanta
ruralcacta muchancu?
R. Chriltianocunaca,ma
nam huaca muchaccu nahinachu ymagencu
nata cullumata, anta ` - manta,yma haycaman ; tapas ruralcadta mu -
chancu:
A”
R .Chicahua, padre, ela
Etayupaychacca, cati-
punipi. Laycalsirina - caca ,laycanacana aro nacpa caturinacpála, cupayumpi chicahua
mancapacháro carcú-
ta mantapifcani.
P. Huaca hampatiña yan
caypanca, cuna laycu
pi chriftianonáca cü-
Jura, yáurica , cunatía yatiáta ymagenanaca hampatipifquie.
R. Chriftianonacica hà
nihua huaca hápatiri
_ nacahàmati , cülluta ,
yaurita,cunáría yariàta
- ymagenanáca hampa-
1 Hs.
ti pilqui:
| CATECISMO MAYOR.
pi Hidfliyane cell pautas ay virtud,y divinidad, 3 mas mirando lo q reprelentan, adoran a lefu Chri fto en la cruz,y en fu imagen, y reucrenciana nue ` '
ftra Señorala virgen Nia rin y alos otros Neg oa 4 | eltá en el e o,pidiédo lu fauor;
muchafpari manam Dios caynioñahinacha. muchancu. Hinam ari
ciuzpiIESV CHRI STOP ymagennim- ` pipas,quiquin IES V ` CHRISTOCTAM `
muchanchic. virgen
fanta MAKIAP y-
magcnnimpiri , pay- quiquin virgétam mu- cháchic: , lanétocanap ymagennincunapipas, pay quiquincunata -
tacmi muchanchic,ya
napabuácanchicpac,
Cay
1 pitay [afsina,
E y las Gp
Hápatifsinfea, hanipi,
vca ii 4 Dios cacañapa, chama `
pafa vquihua,fafsin | ha ;
murapifquiri; maaca ` xpiano had ymagena
- nacana maya alg vnan charpa hamorpaya lim a
pi hampati, Velapiña
=
lelu xponacruzapa,y- `
magenapía hampatilsi gcpa: Jelu chfo Dios
o hapati: velarag ;
Itayéfas,Mariana, ya.
capa fancto haracpa- `
chagrinacana ymage
nanšcpa yupaychalsi- :
na qcpas.Martia sádto
<
nacala hápati, yanapi
tay)! Dioíaro hapatira Aca
|
con mentira,y fin necelsidad,
6 Q.
m: Cay ymagencunacta,
lanttocunap; ricchay - nia,vnanchan cafcalla. mata yupaychanchic, paycunacta yuyarichi- huafcallachicmantam muchanchic..
p. pim Diofninchicpa y[.
. cayñcqué camachicul can fiminta,Ama Diof pa capac lides caci- . manta. juranquichu om ñilcanta pampachan? |
R. Diofpacapac fatinra sá
asb
¿ éocunap. furintahuá - pas ñ ñacacmi ¿Dios rura
quéta,paypayma hay-
carurafcatabpa liulla-
culpa «aca jura-
ty
cy elg
Aca ymagenacica ha-
ni cullu, yausi, quillca, cúnafa cácatapátti:ma. afca fanétonacana hu nanchapa cahcatapap-
Í |. haGparitaqas
3
P. QuiftipiDI O SANA,
paya camachita aropa, - Hupana capaca (ucipa, hani cacica jurabatari fatapa pampaqa 1
DIO SA NA
fucipa, fanGRtonacana ` fatipala chaquélsina | yanca arofsiriñi,Diofa na fútipa húpana cuna
lararanacpafa «cacita llulla arompijuriripi, o Hg. Dios
y
e
CATECISMO MAYOR; y el que no cumplelo quejura, o prometea Dio$ de hazer, ficndo cola buena.
e
ficítas?
P.¡Quien quebranta el tercero,que es ¡Santificarlas
R. Elque no oyc flia los domingos yy felt de
guardar, y el d haze obra dr y trabaja (in jufta
necelsidad,
ES
apar jazafeanta; ru -
raísac ñilcantabua ma
na puchucapuemi cay.
fimida pampachan.
p. Pim DIOSPA quim
gañequen camachicuf can fiminta pampa- cha, Domingocunapi
ficftacunapipas cama
cunqui Diofta muchá capac,ñifcanta?
R. Domingocunapi,ca -
macuy ficftacunapi É pas milsata mana vya ric,mana 3cha muchuf
patacyancá llamcacuc- mi cay (imita pr
chan,
Pim
P.
Quien
DIOSARO (anéto= nacarola, 3ca áfquipi huma laycu chécana luraha lalsin fatapa, ju ratpala ,hani vcacama' rucuyekiriraquipi aca aroca pampáckhi. ` dftipiDIOSANA quimga camachita àro pa, Domingonácana, feltanacanta camalca háica Dios hapatiñatá quí, fatapa pampachiz
R. Domingonacana, ca-'
maísiña. i ñekuiaesn sa hani miffa y(lapiripi,
caciraqui hani ancha murufsin(a yuana n x
ió
ry JSC SP SASI
DELOS MANDA MIENTOS, Z. p. Quien quebranta el quarto, que es, Font x y madre? dictado. TAN dial di 91 x R.Elg defacata a fus padres, o mayores corporales,
o [pirituales por
A:
delce con reuerencia, o no los locorre en fus nece `
Ísidades. x ha a p. Quien quebranta el quinto,que es, No matar?
p. Pim Diofpa tabuañe- P. Quiftipi Diofana puísi
quen camachiculcan camachitairopajAug ` q ulcan | pa, Aug Íiminta pam pacha Ya ma, taycála yup aychia-
yayqcta mamayquiéta hàca,fatapa papachi? `
yupaychang,ñifcanta? R.Augpa,taycapa, acha R. Y ayantaymamanta,ma chinacpa,pateronaca,
chúcunaéta padrecuna apunacpáfa lurañapá- apas, iminbuan, ru- pi, arolsiñapampila ya
rayninhuampas yanca cachiri, Grachalsiripis a chac,Ggachacmi, pay- — veatíca hupanácana ca cunadta mana vllpuyz 'machitaaropahaniyu
cuc lfoneohuan yupay avchirihanicatuüripi, c lo yn) PROA Ph
chachuacchachanaa . auquinacpala (cuna h pas manatac yanapac- mutuñapaypana) MARE... micay finudapápacha yanapiripi aca aroca
p.Pim Diofpa pichcañe- piespackhiOCdpu ale Gncamacbiculcilimin' P, Quiftipi Diofana pifca
ta,Ama runactahuañu camachitaaropa,Hani —chinquichu, ñilcanta — quiftifahihuayahatati,
pampachan. Q Capapa pampachi?
ar padre l
obra,opalabra,yeldaolesobe `
Hàni
CATECISMO MAYOR. R.No folamente aquel que mata a fu proximo, mas
tambien el que le hiere,o le maltrata, por obra, o- or palabra,ole quiere mal en fu coraçon, |
P. Afsi miímo puede vno hazerle mal; disen R..No puede -matar[e,ni herirfe. ¿ni dexarle n morir, ni
hazerle Otro daño notable,
f I e f < &;
llachu cay Gmiéta pam
- pachá: runamacinta q-
richacpas , Macacpas;,. A | foncompichicoipayac
Pas pamparhitacinia
P. sata L ba quiqui
llantatac, quirichacun P
APIO, ñapaachaquna . many ri | nir ip R. Manam runap cipicun
can, huañuchicuncan, quirichacuncampas ya chacúchu,manatacmi
pirunapas loncollan- 7 . manta, yma chiquim4 raycucuncan yachashpa
chu, k:
L i: Ese Q. ,
Hina
L f fegun
R. proa ddr dl R. Hanibua haque his
-huagriquiti aca ároca . pampachi: maálca had chocriri,noyri, haychi r1 ¿lurañampi, aro(siña ;
pita quegachiti, chuy=
E mapá vñiri,chicnirifa `
aca aro pap icharagpi. , Alquiti quifti caug ha que quicpaqui yanca- chalsifpana?,
R. Hanipúnibua quifti ! há,
quena quicpaqui, hi- buayalsiñapa, haych - —ghalsiñapa, chocrifsiña pa, hibuàro, cuna, chi=. _ QuiroÍa, yancachañaró la chaymapacima ha»
| lantáñapa JS efi
oigo # e: e
y mu
242 4.
ma pi ia vmi rinacaanchaca huchas
chalsipifqui? |
pacuna: , yuyaynimpas karen canvas vpiac cunaca hatun hucha - ` Etach ari huchallican? ' ymanam> | hy R. Y ancha hatun hucha ` ¿Eneabchallicam: ¿fon coyoc,yuyayniocruna ' calpatac fonconac lla mabinatucú.Ymahay - cafharun huchacuna- ` man edo. raycucuntac. * | Pim Diofpa: gocrabcgn
chalsipiíqui. Veana=.: calca haque cácalsim. - pina carua: tucupilqui. x Veatlca ancha hacha ` taguifsiñana, yancaná cana chiqpàrohua ha-, hau egin
P. Quillipi DIOS ANA ;
R.Ancbapúnihua hucha
camachicufca (minta, ` Ama huachucchucan
qui, ñtlcaira papachan? R. Hucpa huarminta,co-
gannac huarmiótabuá. - pantacmi, GB 58 dels
A, caripu
3
R. ans 'marmimpi :
cocrta camachita aro= . pa,Hani huachucaha--.
tati , farapa pampachi?,
hanicalaráata marmim
pia huchachalsiripi. E
a... Vesta
>
a mo — ES i — —_ > ——
= — -— s — VY A
i.
CATECISMO MAYOR. ` x
Y mucho mas (i es con otrohombre,o conbeftia: : tabien el que fe'deleyta enpalabras,o tocamien tos deshoneftos conligo o con orro. Y tales mal= ; dades las caftiga Dios con fuego eterno en la otra vida, y muchas vezes en elta prelente , con graues
males del cuerpo, y alma.
x D. sonal caripura pantana cuy, yma haycahuampas pa tanacuy, cay cayracmi hatun tapia huchaca.
Pécay imita, cufsi cu * fsilla rimaric , pencay
pencayta llamcaycuf- pa cufsicuc.Cay hucha
cunaGta huchallicuc -
mi Diofpacay cama- chiculcan fiminta pam
pacha.Cayhina hucha
licuótaca viBaypacmi Diosninchic vcupa - chapirupachin.Caypa chapipas ancha achca cutitacmi veunta, ani
A E ' matanuapas ymayma- de
ña ñacaricuycunahu3, muchuchin. ad]
2: Qui A. 14
Vceára ancha yacahua chachapúra, marmim- pila quenía huchacha Ísiña, caruampi cuna cauquimpila hucha- chaísiña. Vearícaca- ñu huackuca aro cu-
£si cuísi arofsiripi,quic
pana banckhipa, mayni na hanchipala yancará qui llamcalsirinacapi acaaroca papachi.Aca hamu hucha huchacha fsirinacalca Diofahua mancapachana viñaya
| ninapi mutuy. Aca pa-
chála haya cutiraquipi vela huchachalsirinhá ` chipa,animapía tagísi yalsin acha mutuyri.
- Reid 1: Qui
R. Sino rcftituye, y fatisfazc €
do con que)
| daño que hizo,/ tenió.
A. > nopus
P. Pim Diofpa canchilñe P,QuiftipiDIOSANA.,
quen camackicufcan (imita, Ama cuacúqui chu hifcanta pampa? chan?
p. Runap ymanta, haycá ta hnaycapuc,quapuc, quechupuc:ranticul-
parillullaycuciymahay
cárapas quegachapuc,
(imita pampachan.
p. Hucpa ymanta çuapuc
š
caymanancatac2 |
R. Cuacuícita chayn
má mana cutichipup- dl
pacallco camachita a< ropa, Hanilútatabacá
R. Hágnacunapía luntati
rizapariri,hanimunipá
fa apafsiripi: hamaraq. xcunala alafsifsina, a-. lacafsinía haq macipa
lulliri,cunapía huaclli
chiri, huadllichañata- 1 quifa aro churiripiaca
x , Ps aroca pamp achi.
ioc P.Camichanipimaynina
cunapíalüratiri haqca
tinca,ymahayca qucça R.Cuna láratátapa , huac U
S chapufcanmštaricha- x ninta;(captintac) — O
mana
llichátapa, yáca apaísi tapa , llullacanacpafa
(cunanilsinea)
I
Ys CATECISMO "MAYOR: q no puede fer perdonado:mas viue condennado a
pena para fiempre.
fallo teftimonio»
P.Qaien quebranta el odtauo, que es, No levantar.
R. El que infamaa otro con mentira, o defcubre fu falta fecrera fin neccfsidad,y el Gjuzga mal de otro `
fin razon.
Q
- mana copuptinca, má
P.PimDiofpa puçacüucqn ' - camaáchiculca (iminta, Ama piéttapas túpaqui
chu,ñilcátapápachan?
se
napunim hucha pápa- chalcachu ciman:yalli
pasqupaypahuacinmá:
carcuíca hina ñ4 cauca.
R.Runa macinta llullara
huá rimalpa pécaymá-
Quie vcaniro: cutiyapa, pa” gararaquipa. Haniaca, hama luripanca, hani punihua huchapa pam pachatafpanti, húpa- la mácapacháro niáta- ñataqui fatabua hacg.
P. Quiftipi DIOSNA.
- chayachic,pacapi,bua R. Llulla arómpr haque fapi huchallicufcanra-
pas futinchapuc,yanca
Jla villacuc, huchanna Etari, mana allivnan- cbalpatacscacitatúpay `
euc.Cay caytahuchalli
cucmi cay (mióta pa- )
pachan,
— — + —
Pim.
sm —
DELOS MANDAMIENTOS. 64
P. Quien quebranta el noueno,y el decimo , que es y No cobdiciarla muger,nilos bienes agenos?
R. El que en lu penfamiento conliente en querer para (i la muger agena,que es,qualquiera Otra,có ` quien no eftacafado:o ¿querer los bienesagenos: `; de manera, q alsilo haria (1 pudic fe, porq cite tal | “4 ya pecca grauemente, y es digno de infierno.
q Ñ | | Quan
P. Pim Diofpa yfcóñequé P. Quiftipi Diolana ñaña camachicufcá fiminta, — tuca,túcaaropa,Hani chúcantapas,Amabuc maynina marmipa,cu pa huarminta, Ama - nápla munapayabatá- 7 hucpa yma haycanta= ti,fatapapampachiz ` ; pas munapayáquichu, R. Calarata marmi ,hani r: | nilcanta pampachan: — calaráta cauqui mar-
R. Cafarasca huarmidta, — mifa huchachalsiñapa mana cafarafca cata- taqui,maynina cunap pas,hucpa yma haycá ayanca apalsiñapata-
MA ç ay w = e
tabuapas munapayac — quimunapayripiaca à mi cay fimiqa pampa. roca pampachi. Niapi chan:ñamarifoncopi- ` ñavcaca chuymapana,
ca,huchallicuncayya- — huchachafsiñaha yati- chacáma,huchallicuy- fsifp3 huchachalsilna- x mami ñin. Chayraycó hua,lalsin (1. Vcalaycu
;
I batun huchaóta hucha piancha hacha hucha x llicun, vcupachaprica huchachalsi,mácapa-
- manñam.
; == chatagía,lataraghua. W Dios
8 “Dios
¿ WY
DW CNN
h.
¿LA CATECISMO MAYOR
p. Quando Dios nos veda la mala obra , no nos veda | l! tambien el mal defsco dellar cal R. Si padre, y afsi es,en todos los yanami al hr p.Pucs ia ¿neftas dos poftreros nos prohibe en CA .elpecial,el mal defleo dela ma Ye agena >] dela ha = A zienda agena? | |
f y 0309311) Pos
À o
| - P.Diosníchic, ama mana P. D.I O Shani yancalu- TS allita ruráquichu ñif- — raña lurahatati fafsim paca, manachu ama ca,haniti vea yancala mana allitapas mona — haniraqui mubapaya payanquichu ñihuan- hatàti,fafsin camachi- chiétac? | s o R. Y ¡padre,hinam. Paja R. Halla, padre , Yau camachiculcan fimim — maraquipitaquecama S pipas,ama manaalli- — cbita aronacpála cama í étamunapayáquichu, chifto.. Sifpam camachiku an- 00 chic, ú. -P. Cuna laycuraqui ha `. P. Yma raycum, cay ylcay lla,aca paya china.ca= Ebo quepa camachiculcan. machitaaronqui,hani: x fimillampi,ama huc- — maynina marmipafa , il. pa huarmica, amahuc. cunapála: munapaya= U: paymátapas munapa= hat3du, lafsincamachi yanquichu,üi(pa:cama, ns | ) |
ehihuanchice oa OS Huar FUN Marmi
DELOS MANDAMIENTOS. (úz; R. Porque fon dos cofas,el deleyte illa q mas ciegan nueftro: dista: y por que fepamos, que la ley se Dios. Le ba de cumplir , no lolo, conla obra, fino tambien con el corazon.
P. Ayotros madamientos que g ouardar mas de cilos
dio mor.
ON
A. e Dat.
R.Huarmi a yma R. Marmi munaña y Cuna
hayca munaj,cay ylcay
milla hucha checampi A
fonconchiéta pantaca chic cafcanmantam, Autilla Diolninchic a- mamunapayanquichu ñilpacamach:huáchic. Cayta yachancanchic pac huan.Diofninchic pa fimintaca ,manam
hahua rurayllabuáchu huacaychalsun,fonco- .: —huampas huacaycha-
Aluntacmi.
- P.Diospacay chunca ca-
machiculcá Gmilláchu huacaychácichic: Cay i ehuc-huc. fimicuna
¿huacaychancanchic cá ca
ciuquiía munaña, aca
paya búchaquikua chë. g
cana chuymafa panta
yri, chacayriraqui. Vea
laycapiacapaya Arora vcahama camachilto. Veatíca ácala yatiña -
fsatagpi. Diolana aro
nacpica hánibua cana larañampiquiti, ma- afca chuymaflampifa
chars obesa quilt 00 A hua, $) Ñ x
Diolana aca tunea ca .machita
aropaquiti
huacaychañalla can-
qui? haniti maya maya
árola huacay paga qui ytguis eE e e j 1 al
to
Ancha
= = < = — a= s — r . "a EM EA
A
CATECISMO MAYOR. |
R.Diuerfos mandamientos ay para diuerfos cftados
it ii Y glefia nos ha puefto di
verfos preceptos,que nos conuiene guardar, clpe
cialmente cinco, P. Quales fon? | 0 R.Oyr miffa los Domigos,y ficftas de guardar. Ayanar
a lus riempos.Confelsar vna vez enel año, Comul gar por Pafcua florida.Pagar diczmos,y primicias.
parunap caugancap aC, rurácápacpas.S, Y ole - fia mamáchicri,achca Gimiétatacmi huacay- chancanchicpac cama chihuanchic camachi- culcan imincunap co- llanari,pichcam.
p _Maycanmi? R: Domingozsnnapi,6efta
cunapi pas Miñadha v-
yaring. Mi itacunapi a- ° yunaq. Huatancunapi
hucmira cofellacig. le
fu xpop caucaripulcan hatúPalcuapicomp'ga
quí. Diezmofta, Primi cialtapas conqui. x Cay
A. Y de
R.Y achcácaytaca cá,ca- R.Ancha accapunihua ga
pa hagna hacañapatá- qui,lurañaparaquiía v£ q Sanéta Y glefa rayos Mala haya aronacara quipi hua caychoñafla raqui camachirapifto, Weanácana collana pal ca pilcahua,
p. Cauquíips R, Domingon acana,ca -
mafsiña fieftanacanía Mifla yfupahara, Mita mirapana ayunabata.
Maraháma mayacutl cofellafsihára.Refurre Gi6 hachaPalcuana co mulgahara.Diezmola, primiciala churahata. | ¡ fica
Ex
DELOS E epina o
P. Y debe el xpano hazer otra cola mas delas dichas?
R. Tambien debe cumplirlas obras de mifericordia, corporales, y fpirituales,con fus proximos.
P. Quales fon las obras de mifericordia corporales?
R. Eltas fiete. Dar de comeral habriento. Dar de be uer al lediéto.Acoger al peregrino. Veftir al def do. Vilas al enfermo yy encarcelado,
Q.
P. Can cay ñifcayg Íimi- -MHatachu chriftianocu= nabuacaychancaz
R.Runsp cuyapayay rura: nácuna(obras de mile ricordia futiota)vcun chicpac ,animanchic- paccadtabuampas huz caychancatacini. |
P. Veúchicpac cacri may canmi?
R. Cay cichilmi. Yarica:
APTA
ad a RA —e=masSss A r - <" Es.
—
Eta micuching.Chag=
Gaygman puriéta, huz
read ca
Piñas
— e — =
Eta vpiachimqui. Lla-
cijgpi corpachag. Lla tan mana pachayodta
A Redi P. Aca arocarófli raya
maya rela huacayeha ` ñalsataqui ycaraqui?.
R. Vrcaraquibua. V cana
- calca haquena cuyapa yaña lurañanacpa ban `
chifsaraqui , anímalsa tag canguiri obras de mifericordia futinipi.
Pp, Hanchilsatáqui can= quirifcxciaquipi?
R. Aca pacàllcopi. Autiri ro: manca churaháta. Huañirt vmayahara , Marcamáro fariri ha - que ytámanacorpacha bata, Hani yísini ha =
q yfsicayahara, Vfluri; ` huata vtana: harcatafa
vñanihára, py az dea Paca
. CATECISMO MAYOR. 10) Redimir al captiuo. Enterrarlos n muertos. 3d! LH P. Y las (pirituales,quales fon? ia id
Mei R. Otras fiere.Enfeñar al ignorante. Corregir al que
ecca. Aconfejar al que ha menelter eohlejol Con folar al affiigido. Sufrir con paciencia las injurias,
-0
Perdonarlu agravio Rogar a Dios por Po de-
finokosy por ske que.nos perfiguen;
plñaltaquilpicidoqes Ayacunacta papaqui.
Mana yachaéta yacha-
ehing. Huchallicuéta muchuchinqui. Cunay
accaétacunang. Lla- quicuéta, puticucta cO
chochinq. Queçacha-
qucygda Qçachahua- chúpas hifpa muchu-
cung.Caman hueballi cua pipachág. Cau- gaccunapac,
qaripas hu aapasq
ma
huañuc xpanocunapae Diolta. mocbapúg, quegacha:
P. Animanchicpac cacri ' maycanmi? | R.Canchillacmi,eaymi,
Pp.
e Para Pacoma had quila hara, Amayanaca diia hata. + Animaaráqui camqal rifca Pc 1:
R.Pacall coraquipi. Hant
`
yatiri yarichahaca.Hu chachalsiri mutuyaha ta. Y uicañayri yuicaha ta.Putiísiri, Haquifsiri la cochoyahara.Magni na quegachitapa amu quí chuyma murufsihá ta, Humaro: huchacha (sii papachahata.Hag rinacatag,xpano hiuiri | nacataqui, quegachiri nacamataquiía Diofa hàámparirspihakayy Cuna
e
DELOS MANDAMIENTOS Pd
P. Paraque rogamos por los difuntos? |
R.:Porque ay purgatorio.en la otra vida, donde pade
lccnlos q lalicron de celta vida en gracia de Dios: perotodatia llenaró que r purgar porfus peceados,.
y: porcUo la s.Y glelra ajek abu i porlos Geles
difunétos,y es obra de gran merito, y de m
nilericor
dia,rogar: a Dios,y hazer bic por ellos,
Pp. Y maraycú huañuc xpa
nocunapac Diotfta mu
chapunchic R.Hucc cauçaypim purga torio ça.Chaypi Diof.
máflonco huañuc xpa-
nocuna facaricuncu hucballiculcámára mu chúcara,mana chayca ma caypachapi tucuy- chaícaram, chaypirac tucuychachcá. Chay - raycú s. Y glelía mamá
naéta yuyalpa y van: apa,
banacpachama rincás pac, Dioíta muchapue h ca,
K: n y
3 s PSENOGE
guna
chic huarácunapi,pur- | garoriopicac animacu
° chaycunap gfpincápac
AO por
P. Cunalaycapi chriftia-
no hiviritáqui: Diofa hampatirapirana?
R. Macapàchanahua ma.
a mutüñapacha pur” y P
gatoriofutini)vrg: vca ro[ca Diosaro chuyma xpianonacagpi hihuá fsina macapilq,hucha- nacpara muruñapa há- nira vcacima acapa- cha tucuychatapa vea. na puchucalsiñapatag.: Vea laycupiña fantta: Y gleliaca xpano hiuiri nacatag viñaya amaca fsifsina, yanapalsinía > Dios hápatirapiri Aca : hivirinacatag hapatira piñaça ancka afqui,
ly an.
CATECISMO MAYOR. porque fean perdonados,y lleuados a la gloria. P. Comocúplira el chfano todos los mada miétos de Dios,y dela Y glefia,y las obras de milericordia? ` R. Amando a Dios lobre tadas las cofas, y a fu proxi
W mo como a fi miímo . En cftas dos palabras fc en- y cierrá toda la ley de Dios, y quanto efta efcrito. nl | e cs de yanapacca ancha yu- ancha collana luraña- he ayram ruran. hua,hupanaca Diofna o P,Chriftianoca yma biz pápachatapafsina ha- val natac Diofpa cama- racpacháro mañapa- Tall cbicufcan fiminta ,fan taqui. 1 @a Yeleñap fiminta - P. Camilapi chriftianoca DAA as,obras de mifericor Diofancamachita aro diadtapas alli huacay- pass Y glelbian aropala, It: chanca, Sl obras de mifericordia Pl R, Tucuy yma baycata. — futinilurañanacala al- wa yallifpa Dios capallan qui huacaycháni2 AN ta munalpa, runamaci R Tagcunacaug muna q | tari quiquinta hina cu ñalla llallifsin Dios qa q yafpam.Cay yfcaynilla — paq munalsin,haq ma Y manmi Diofpa Hapa cipfahupagepahama mi | camachiculcan fimin, cuyalsin.Aca payaaro | IN yma hayca quellcampi rogpiDiosa taq cama 8 cacpas yaycun. chirpa, gllcapágricu- | na arola matapcqui. ` Yma ` año Tag
IA x CRA ATP
A ss DELOS MANDAMIENTOS. 63, ¿Que es amar a Dios fobre todas las cofas? |
R. No cometer peccado mortal por cola del mundo. P. Quees amar al proximo como a fimilmo?
R.Quelo del hóbre no quiere pa fi, no lo gera N yal.
prozimo:ylo q Grria q hizielfé có el,effo haga el con
fu pros: Y elto es toda la ley dojo [tay juíta. Q. Iso s
p. Yma ñincápim tucuy Mi Tag cuna caug muna -
ma haycacta yallifpa di
os qapallata munaq ñ
ñalla llallifsin Dios qa- pag munañaca cunapi?
R.Tucuy ymahaycaray- R. Cuna cauqui taque
cupacpas amatac hue huañuy huchaétaca hu challicunquichu ñin- campim ñin?
P.Ymañ ñincanpim runa- macijgta gquijquiéta R. Acahua. Cunaca bag.
hina cuyanqui ñin.
R.xincapiñin:runaggm pac munalcanta, cuna macipacpas munapíica tac:ggmpac mana mu
nafcárari,amatac runa
macimpacpas mubapúl
cachuñinmi. Caymi
Create tucuy ca machicufca limi checá piallím i,collaná puni.
j Chri
š ARA
S pachanquiri laycufa hi
huahuchahani hacha
chafsiñahua. ma cuyañalti cunapi:
quiquipatáqui hani a- maui, vcafa haniraqui pi haq macipatág ama buaniti:vcárlca canaca natág vea afqui lurara- pitalpa, fafsina muni, ycaragpihag macipata g lurarapini. Acabua Diofna tag camachita
aropaanchafanéta, an
cha checaraqui. A. Y. Chi
=
p. Haqmacipa quicpa ha
CATECISMO MAYOR,
¿CAT E CIS MOR
MAYOR DE LA OR A-
CION DEL PADRE. NV EST R O. i
AS E ¿É PARTE QUINTA:
ld Pe (bude ieh ibimdet ia cúplirlaley de Dios;
Ad i. Gn fu ayuda, y gracia? 11 R,Sinla gracia de Dios, no pudo el hombre hazer "1 elden; ¡Di quo | | Bra; A na, ni me P. Chfano, Diofpa gracia P. Chranofti, pi b "Jn ma) «yanapaybinhuan yanapatpafsin,hupana . mana yanapalcanca ; graciapàfa hani catúísi Al | MO: “allichu 'quiípinman, - na afquiti gfpill pana, al allichu Diospa iminta— :quiraquiti Diofan àro LN huacaychanman? pahuacaychalpana?
AN R: aga ne. lO R. Diofaa haniyanapatpa | canca Deg. lapas a — ca , hupa gfapa hanira llidira;ymall arapas cora cacufios hanipúnibua manchu, cuna pala larafpanti "e
mana das
= sum qea SQ
DEL PADRE NVESTRO; x < nihuyr del mal,como le conviene. 5d or. P; Come fe Mega la gracia,y favor de Dios? ` R. Dios la da por fa voluntad, y el hombre la Alta -difponiédo lu anima, y A oracion,
P. Que cofa es oracion?
R. Pedir a Dioslo g cáple a lu sil y bis nueltro.
% y e oq Q.
manatacmiyma mana | allinmantapas Eras i
manchu. | P.Y matta corafpam D Dióf
[ ro as N 04. | (upyar la
R: pto gquin' Diar mi ¿(munafcancama ) runaman con, Runari animanta Dioímá chu
safpam, oraciontaru=
ralpam cay Braciadta wilachiby ¿ota p. Oracioncaymam? + R. Diofninchicalliyupay chaícacancampac ,ñ9 x cachicpa allijninchis. í. pact huan, qgn D Diofta. A paña cope; ofó futioc > A Chri
pagracianta, yanapay--
A, como haniraquipicuna yan- cata quifpiriquiti.
P, Haquefti camifapi Dio Lana graciapa yanapa- s pin pia?
R.Disfapiveicchuyma pacama haquero chu ri. Haquélca animapa alquichafsina, Diofaía tdo qe cani.
P. Diofía hampatiña, ora Ci gel u o) 4
R. Diola yabaychunun, taqui, hihuaflanacan afquiflatàqui éuna “cau qui alquigrinaca may Ea x
Chri
dar á “4 P a. AL MA
CATECISMO MAYOR.
P. Como ha de hazer oracion el ckrifliano2
R. Con el fpiritu,y con la lengua; teniendo reueren - ciainterior,y exterior, y gran confianca de alcácar lo d pide por los meritos, y fangre de chrifto nue ftro Señor, y ello nos enfeña la primera palabra del Padre nueltro, donde reconolcemosa Dios
por A.
| Didier
LA P. Chriftianoca yma hi- P.Chriftianoca camilapi
Me. nam oraciontaruraca? DIOSA hamparti-
R. Animanbuan,callun- fsin, oraciona luráni? huampas vllpuycuc v- R.Chuymapampi, lacra
cuyoc , animayocmi Diofta muchanea, ta-
quiac loncohuan pay.
man fuyacufpa,1E S V Chrifto apuchicpa y-
maymana ruralcan ray
cu, yabuarin raycupas mañaculcaytaca vía - chifacpuniñiflpa.Cay-
-_tamari Padre nueftro- pi ñaupac mañacuncá
chic limi yachachikua
chic. Cay mañacuy li- - mipim quiquin Dios `
hanac
pampifa hanchipa ani mapampifa alitaafsim
pDIOSARO
hampacini , turitáta chuyma huparo huan qui[cafsina 1 E S V CHRIS T O apu- flana cunamana lurà- tapa laycu, vilapa lay cula mayísitahaca ha
quicatahapi fáfsina.
Acahua Padre nueftro gri nayra aro yatijíto.
Weanfca haracpachan
quiri Diofa pi
E Ones PUN db:
DEL PADRE NVESTRO, ` 70» porPadre, y Señor, que efta enlo alto diziendo,
Padre nueftro, que eltasen los cielos, | P. Y que es lo que pedimos a Dios, en la oracion del
Padre nueftro?
R. Siete colas, en que fe encierran todas quantas el chriftiano puede delscar, por orden tan marauillo
x= ria,
L
x hanacpachapi caQaya yachicpac, apúchicpac
riccichicyupaychachic:
Yayaycu hanac pachacunapi- cac, ñifpa. !
Padre nfo orompica,y- maétam Diolla maña- cunchic? .
1. Cáchis hamu mañacuy.
tá mañacúchic. Cay ca
chis hamupim xpanop tucuy yma hayca muna
- nácuna, collaná hama
tayhuan hamurafca tu ychacü ,camampas.
lo, que bien parcfce enfeñado de lefu Chrifto
A.
auquiflacaqui , apuffa taqui vñatátana,
Nanácana auquiha haracpa. chanácana canéta, falsina,
P. PADRE MN: V EL
S T R Ooracionaníca cunapimayñana? `
JR. Pacallco hamu mayfi |
ñahua mayftana. Aca ` pacallconíca taquecu namána cauquimaá - nachriftianona muná- ñapahua cochotapti, collina hamumpi. Aca nacafca I E $ V Chri
..
Dios
- ama Ae
porfuboca, afus fagrados Apoltoles. P. Quales fon ao ME colas?
R. La primera pertenefce a la hóra de Dios ,diziédo, Sanctiácado fea el tu nombre. dni de
P. La fegunda?
R. Para au aaa nucftro 5 ») biz 8 orla dizicdo. Venga a nos el tu Keyno, P. Latercera? '
Q. A.
+
x= AS
A PET
>=. - <= 5 E
Para
Diosninchicpa imin- DIOS apulfabua fan- huá fantto Apoftolcu Fo Apotlolnacpáro la namáyachachilean cal psnpomipe yasiehaha, y] pam, chica allin, chica
MN collanan puni. P. Vea akak eW cau- L P. Chiay/ cánchiri may - | quipi? ¡Ud canamenolos: R. Nayrapi, D:ofa yupay na R. Ñaupaquenmi, Biolta» chalsina hampatiñalsa a yupaychalpamuchan= tig, Sutima hampa cad i 11 canchicpac, Sutijqui mu- capa, lalsin, dl. chafa cachun, ñilpañ nin. P. Payattiz | ' P. Y [cayiequenca? R.Payafca,hihuallan viña ` R. Hanac pacha cuísican ya cufsiísión fa haqui- caymá chayaneanchic carañaTataquipi,Capaca. paca, Capac caynijqui DO= : canciñama nanacáro hut pa, caycumhamucha;ñilpañin ; fatin, mn y]
E: Qui nlmgsñequenca? 2 Quimgaltiz y t Dios Quim
DELPADRENVESTRO: :: 71, R. Para confeguir el bien de gracia diziendo,Hagae + sa ` as RAN alsi en a al como í en ap edita P. La quarta? s ' AO ts1; R. s A ir el Lin 5 necta de ¿la vida, die zicado,Danos oy nueltro pan de cada dia. | ;
P.La quinta?
R.Para fer libres del mal. de porciento diziédo;
Perdonanos nueltras dendas alsi como nolotros las perdonas, a Nue» ftros Pam 2 ,
ata yal Q. A. R. Dr. gracianta víla R. Quimealca,
his Diofana
chic3chicpacmi, Munay-
mijqui rurafca cachun , yma. ` mam hanacpachapi hinatac cay `
graciapa, afquinacpala 0
haquicañaflataquipi, Munañamalurata cancpa cami
la haracpachana, vane qui acapachán(a, REA
laísina.
p. 81
R.Pufsifca aca pichana y: qui hacalsiñalÍa haqui
x cañallataquipi, Vrunha- mi, Punchaunincuna epied o ma tancaha ychuru nanacáro
| a cunan soy dílpa Al I churita, | lafsina
p. Pisheañequenca? Le dd P. pifcafti
R uchap mana alli] - -
! ninmanta quifpincan chic pacmi , Huchaycuétari
! pampachapuaycu, Y mana: ño Y - Cayct] as ñocaycuman hucha-
a ñin, :
abue ñq deneann
Cay À cauçan- . canchic vacall icaquen ta *ifachiocancbiepac
taaan yacapata quipi-
e —allacaquipi, Nanácana - huchanacahalca pampach: ara- pita, camila nanácafa hanacáro
C Hicuccana@ha: pami )p: m iqu I hachachafisinináca' pepitas Mica ñifpa ñ MIN.” £ ñ (Lat: ul ë s a tha, háma, [ifsina.. ur MN cd. Qu A Cota mn. Goc
R. Piícalca. ñaehankapwn ¡
ÓN A L MEUNM A) i N ¡EN UA " IN IT! CUA ON EA Í.
CATECISMO MAYOR.
P. La[exta? dis dl |
R. Para fer libres del mal de culpa futura, diziendo , No nosdexes caer en tentacion. | 44]
p. Lafeptima,y poltrera? |
R. Para fer libres de la pena,y mal, q refulta dela cul- pa, diziendo,Maslibranos dema! Amen. |
P. Y no auemos de dezir otras oraciones [ino el Pa - dre nueftro? j
Q x A... Sicom
P. Coltañrequenca P. Coctafti>
R. Huchallicuncanchic- R. Coctáfca huchachafsi
— pamanaallijninmanta ñarobani halantañalla quil; pincan chicpacmi,, taquipi, Haniraqui nanàc& Amatac cacharilivaycuchu boa: hantucitácr huatecañaro tincus- tecayman vemancaycupac, MiÍ | ñahatàqui;f: afsina. pa nin. blica ;
p. Canchisñequcnca: — P. Pac allco i>
R. Huchallicufc4chicray- R. Pacallcofca, huchaffa cu muchuncanchicmá — laycamuruñaflata,hu- ta,huchapmanaallimá — chana cuna yácapatla
raycuácachiemacahua qfpiñallataqpi, Yallirha: quifpinc anchicpacmi 0 | yancátaquil] pijta. Anren»- ld= Yallinracmanaallimanta quií-- fsina. :
pichihuaycu,ñifpa ñin.. p. Padre naeftrellacachu: P: Padre nucftroquiui re- — rezaflunzhuchucora- — zalsitana, hanítimaya: -. Cioneflaca manachu. nmayaoracionanáica re:
xezalun? A | ' palbsitanan 000 Ag | Reza boo. Ampi
A E SAD
KEWEY
DEL PADRE NVESTRO. ` E
R: Si,con tal que pidamos algo delo que contiene el Padre nueitro, y por cfTo dezimos el Aue Maria, y la Salue,y las demas oraciones, que éleñala Y glelra.
P. Quando auemos de hazer oracion a Dios nucítro
Señor,y a la Virgen Maria,y alos Santos?
R. Quico mas pudieremos hazer elfo, es mejor,
a R. Rezaytaca, y, maycan oracioneltapas reza - fTunmi: ychaca chay re zalcanchicpi mañacuf pa,Padre nueftropi cac mara ymalla£tapas ma ñacnflun.Chayraycum ariDIOS re faluc&a, Salnerc Dioftapas , fan ¿ta Y elefia mamachic- pa yma hayca yacha - chilca oracioncflahua S pasrezanchic, P. Haycapmi Dios yayan
chida, virgen s.Maria
y par
A. El: R. Ampi, rezalsitanahua: - maafca aca Padre nue- ftronquiri cuna mayÍsi ñalla, vca oracionana cenfaDIOSATA mayísiranapi. Veata- quipiña,DIO Ste fal. uc MARIA, Íalucte DIOS Reyna, fanta
, = ` = Y gleliana yacápa yacía
tapa oracionanaciÍa rezaltana. x
P.Cunapacha Diosapulsa
10,s:Mariaro,fandona carófa rezafsitana? R.Caycacúticavcahama hápaciñalla rezafsiña - fa yatilsini, vea cutifa afquipi hibuaflanaca- -44qui sacan
x. Mads Ue h.
CATECISM O MAYOR.
¡y particularméte cónieneteneralgun tiempo feña e de ordinario,para. hazer oro. Y demasdeelto ¿las necelsidades de alma,y- cuerpo, que nos oc
- «ren,conuiene orar de todo, cCoraçen,
P. En dende ha de hazer oracion, el. chriftiano?.
R. Eb todo lug
garefta Dios prefente , y puede orar el 1 ¿chriftiano ; mas leñaladamente lo debe hazer cn
P. ¿Chriftianori may may :
, _ y k “ ,
¿ychaca rezacuncan- «chicpac yma pachalla
da Y 5
_
as vnanchalcanckic- micanca. Chaymanta
.vcunchicpa,, animan.- .chicpa chiquincunapi buampas Diofninchi- da muchal untacmi.
pitae DIOSTA mu chacunca?
R Dios maypipas tiacca
"Ah (Ya
maypipas chriflianop muchancanmi: ychaea Y glefia. Diofpa hua- cinmi
e Dios
Qs
quees -
A. : ° ?
Maafca vrunbamatá-
Quicunapachafa Dio-
da hampatiñallaraqui hunanchalsitanal 182;
Veátíta animaffana há chiflana cuna mutú-
ñapa , chiquipa , Cd
quifsiñapafa puripana,
Dios barbacoas uipi
p. Chriftianoca ciuquinz !
Dios hampatini?
R: Cauqui pachanía Dio
laca chriftianona ham patiñapatáqui vequi -
hua:maàlca collanatpi
Ygleña Diolana vipa
pe O Ed
Dios
ar
ñ » »
DEL. PADRE NVUESEFRO. ` .. 75
Li que cscafahe oracion tomando agua bendita, y
haziendo la feñal dela cruz, hincadas las rodillas , ; pueftaslas manos conroda deuocion; y para slto lafanéta Ygleña tiene ornamecntos,y cerimonlas fanétas; paraque todo nos pronoque a honrar a
¿0 nueltro gran Dios, ON pad :
— Diofta muchancapac a vnanchafca. Chayman . yaycu[pam. chrifiiano yacu bendiétata chaf- quinca, chaymantam
huan layanca, maquin
| ta pitu churafpam L
` de k: a a y . 4 o puycuc foncohua Dio - fta muchacunca . Cay `
x pacmi fanta Yglela
ao FL ornamentos futioc ` U : x PachaQa ymaymana hahua alliruraycuna- fonco cama Diofnin=
vnanpchacunca,cocor-
x Yupay
rN,
Diofa bampariñataqui
vnáchára yatiataraqui
canqui. Vearo manta
fsimpi chriftianoca bë dizitavma catúni, veat ca cruzampi hunan- chaísini,quillpitáni á-
parapa chicalsinfa ta- que chuyma Diofaro bhámpatini. Aca laycu-
' a e I Ë ` pe | Y | ° piña ràycafla s. Ygle
fiaca ancha acca colla
na yfsini:aca yÍsinac- pafca ornamentos fu- tinipi,ancha fanéta cu
na lurañanacpala vt- qui. Acanáca taquel-
ca bibuafíanica ba- - cha DIOSARO
1 0
ycon
yo : | CATECISMO MAYOR.
1 y confiar enel, y leruille con alma . y eo para x DN, . £ fÑËcmprcejamas. Amcn lefus. x ) | Mi Sa ; | Y A.
1 -yupaychalpa s. chuymaña/larág, bupa Paw AM A y
¡lb chicpac,payman fuya ro huagñaflaraq,hihua kull s n. . x q de cuncanchicpac:, ani- corpacama animalsápi e. manchic huan, vcun- ` háchiflampila,bupá ca
' chic huápas payta ,vi- machitaáropa huacay
ñaypac ficuivdnachic: chañallataqui yatiyáta
pac.Amen lcíus. cacana,. Amen lelus.
I Fin del Catecifmo mayor. L:
1 Š
I) A MIES
J) J Sol pe 7
+ | E EZ Í, /
; quito, y de pocos víado: u oa eN . La imperfeceió o barbariedad, ay en los-g hablá corru ptaméte la té, gua Quichua,no efta tátoenla cónexió de las dieciones,quáto en la vas:
he V
< ion de efta DoáAtrina chriltiana,y Catecifmo,enla len:
lhablar, que ay en algunas prouiecias: y la demafiada' curiofidad', conque algunos de? Cuzco , y fu comarca
. fF de GE A 1 ; 3 ÉS - í. z A e / rn OS e AA 7 k A | E Y y
Jl obfenros,que falen de los limites del lenguaje, que pr o:
priamente í. e Mama Quichua, introduziendo vocablosque porvétu ra le EN AR BLA" ea S hii MESA ye Wa a sq awu a, ei Dr Ds yfauan antiguamente, y agora n0,0 aprouschandofe de los que vlauan
Ab 9 Y oa S KV AAU Q a lus ` ACES A CANAS i Y n los lugas, y leñores, otomando!os de otras naciones con quien tratan
"V “gua Quichua: Que fon, el modo tofco , y corropto de.
¿= lvfan de vocablos, y modos de dezir taa exquifitos, y
*
Yporhuyr elvicio de eftos dos extremos le romo el medio, que eslen=
guaje comun;facil, y proprio , obleruando en la traduccion», la regla de interpretar fentido por fentido , mas que palabra por palabra y suuofe eneito'mas ateencion a las prouincias, que eftan fuera del Cuzco, y delos
pueblos a el comarcanos, y mucho masa los que eflan defde Guamatiga
haltaAniro,y alos delosLlanos,dóde no hablan con la perfeccion que en
el Cuzco, fino algo corruptamente, y en algunas prouincias con mas bar” | bariedad queenrotras.Pues fevdo de [uyo dificiles de enteoder las fen= -tencias dela Doétrina'chri
jana,no.esbien obfcurecerla-con lenguaje ex:
riedad de los vocablos, d fon d ¡tferétesdelos'q fe vlao enel Cuzco,y al. go tolcos;tomados de fus ydiomas particulares,o del vo q comunméte' relcibieráodos los q f Uamá:Chinchayfuyos. Como fon, Tamyan por pará,lluene,Vachiá por tocyá rebiéta,Chiquiat por c omer, verde, P;iftani:
¿por luchani delo Mar refes,Sitani por ch ocanitirar,Chulvu por tahta gero" Quihuapor cach 5 y ¿ru a¿Ocla por y ch uheño,Yllcu por carivaró,chacuas
por paya vieja, Cuíma por vaca camifera, Ana cu por aclo fayade India,
y otrosvocablosa «fte modo.-Tábié efta ¿la pronunciació,A cada prova: ciala viene porricolar y diuería dela del Cuzco, pronúciádo la lengua v< nosinas gorturalmente $ ORTOS (pero delta Pr oniciació diremos abaxo) | Kz oque
H
|
00 1
j L!
IHH YIBI I| HUY
4 I! 4
ill
I
I
|
|
| A AE IML
—
e tido letras o añadiódo,o mudido,comohara ,
t A feys,Cohaporçoçá,marido.Quimaporqi
como quiera quelo ordinario lea en la penultima,o hablando coa vn fon
_fonete deruíticos y ageños de policia. Item efta en algunas phrales, y mo
` dosque fon tofcos, como esla tranficion defegunda, y tercera perlona a
° primera dizen ma por hua,como Ricumangui por ricuhuanqut Villa,
por villahuan,Comay por cohay.Y tambien que no guardan a vezeslá per
feCta conftruccion de las partes de la oracion, antes cometen algunos fo
i 1scifmos. «Jté en muchas provincias, y sun en las que fe habla con per.
feStion le vían de participios pafsiuos por verbos aétiuos,como Micalca
cani pro micarcani. Y tambien de fnalephas,o íncopas,com o Miculcant,
a por miculcacani. Micurcay,Micurcayqui por micurcant micurcanqui.De BI Jos quales modos no le vía en toda elta tradustió,Fuera pues deettas dif. -ferencias que aquí fe dizen, y de otras men udencías que ay en rada pros.
vincia[quepor evitar prolixidad no fe ponen Jen todolo demas conforma
A eftatraduccion conlo que [e efa delde Quito hafta los Charcas. Para los Wu rh yocabloso phrales que mas le vían enel Cuzeo y porallaarriba feruiran las annotacionesque abaxo [e ponen» ba BAN, AM
Me k:
s O BncorNroOs, pRONVN CIA ID D, f `. nn) ORTEOGRAPHIA, ` 02 | x Acercadelaceento fe tenga por regla general que lomas ordinario [ee
Mo ha de poneren la pentltima y rarasvezes en la vltima o antepenultima. pa S Quanto ala pronunciación fe aduiertaprimeramente, que eftas vocales xl 0 Y eftas, 0,1, fimboliz3,y afsilos Indios las pronuncian indifferente - mente, etiam dentro del Cuzco comandola vna por la otra, HuavG huan-
de m . qui,ñoca ñu ca,quellca quillca,pero Lo melor y mas pulido haparelcido el EN - modo comolas
1 ía cita traduátion. Tremfe aduiertaquelos que hablá mr pd y Us A ; $ 4 ANA, 5 y h ; e Ae . Ñ: Š ° Ç y " ` . 7 corrapramente fa lengua inudan Jaca, qui,en ga gui,como Inga,ringul, ¡poryncs,rinquila rca l,como chihia por chirin hazefrio.la t,enr,o en l,: (LIU ` como capti, capri,vel capliLa pen L, como Malligi,vallinida.c,en h,como : IN S gokaporcoga,lall:en l.como laétapor Haa, > Iremque encíta len- | gua ay muchos dp hehongOs dedos otres-vocales que hazen vna filla- i bacomo,ay,20,10,6 ¡5ajin na lan uay uy au. exemplo rayca avca.cocag taraquey,pichiv,vpiani,huaceha, Suanqui,buayna, huy buammicutfsinj, eu,
a MS A UN UE AL is CAS ES > a + F de lar A Ç a f, —pofabemosgueleayas 14 Quichua, Derodoseltos diphthopngosfe vta en deba
200 Oa tradaceion,y fe han de pronpnctiat como ria lla ba,
y
í
>
AYA
DELA LENGVA QUICHVA. — ys, - Aísicomo la mayor dificultad dela pronúciació eftá en eftas Gillabas
-ca,que,qui,c o,cu,cba,che,chi,cho,chu,ta,te,ti,to,tu, pronunciadolas los Judios masafperamente o mas blandamente conforme a lo que quieren
—fignificar, ai tambien fuera dificoltofo el buflcar nuevos caraéteres para
diferenciar ellos figniicados.Como ette rocabluCoya que fignifica R ey,
na,mina,y cierto genero deheno,amanera de elparto.Caca figuifica tio-
peña, cierto genero de vafo,y cierto tributo átiguo.Chaca fignifica puéte,
cadera pechuguera. Algunos quilieron ¿e vfale de eltadiffierencia,ca, cca, Ka,cfa,ta,tra,tha,cha,chha,ga,zha.y otras a efte modo:masno concuer,
danconiasfienificaciones mi conuienen los interpretes,entre fi.Y afsi paré
cio mejor cfcriuir eltas lillabas anueftro modo:por queno (e puede dar- regla general que comprehenda tanta diverfidad para que con forme a
los caraíteres [e pronuncie.Solo fe aduiertad a eftos diphthongos,ua, uyy, uzu,uay, fe les pone b,Tolo para acompañarla u.Por que f le efcrinef se va, vel, ¡a ,pronnnciaranlo o como confonante o como dos vocales diljunétas come en romance porla miíma razon fe efcriue hucuo y huero fano y otros aísi,fia que la h,hiera ni hagaafpiracion fuerte. |
y cdi sd una POR LASENAL |
Vnanchá raycu,per igaú)rnancha esfeñal y vnanchay-o vpançh ana es fignació o feñalamiento Porlo qual lepone lo primero y nolo fegundo, Raycu fignificalo mifmo Jue, per,en latin.
Aucaycucunamanta qhifpichihuaycu , libranos feñer&c)Aduiertafe q
en toda efta doctrina le rfadeindufior oexeluñon en las primerasperfo
nas plurales afsi de pronóbres como de verbos. Inclulion esquando inclu
y mos enla materiaala perfona,o pe rlonas,con quien hablamos,como fi hablando con gentiles dixeflemos , nofotros los hombres Somos criados para el cielo, diremos , ñocanchis runacuna kanacpachapac cámalca ra eá chic.Exclufión es quando excloymosde la materia a la perfora o perfonas con quien hablamos, como fi hablando conlos gentiles dixeflemos r.ofo- tros los chriítianos adoramos a vn Dios, diremos, hocaycu chriltianocuna huc capay Diosllatam muchaycu. Yayap,Churip spiritufanét op (utimpi, Enel nombre del +adre.%c.No le pone la conjunégtiov copulativa de pas e de huan,porquefonaria afpero tras de la p del genitivo,y es pbrales de
elftalenguano poner coniuntiion de pas a femejantes genitinos quando
vienen muchos. rada de PATERNOSTER. - CAPAS caynijqui,tu Reyno y leñorio) Capac fignifica Rey to cofa de
mageltad Real, apu es mascomun nóbre.Hanacpachacunapicac,q me ellas lis Kz. enlee
E ss
0D IANNOTACIONES en loscietos)eao es participio depre asta reluelnefe vale Hall tivo qui,
y no fe dize cáqui, por q le falta elrelativo.y aduiertale q evelrefoluer de los relatiuos en participios le guarda efta regla en toda efta traduccion,
quando elrelativoesnominatino fe pone fu verboenpa: eicipio de ptefen
te:y guandoes accnfatin o,0 otro caloen participio d de paliino. | DEL A yap 2 MARIA, dee
MuchaycvÍcay q, Dios te.falue. Muchani,o muchaycunifgvifica,adorar, belarslaludar,reverenciar,y enterceder jnterponiendole -efla partícula, pu. Aqui letoma por (a [udar, y 2úque tiene la tranficion dé,r.a 2.perfona todaaia retienela Ggnificació de Aue,o Salue en lacio, y Diostefalue en ro mance,mas q) caciquifpilla cay Maria. — Dioflpe eracianbuan huntalcam canqui, llena de gracia,pufole O ASE para queentienda el indio anela gra sia, que: Dela feñora trene le fue dadade DOS,
DEL CKED
LL A P A atipacman,todo aan a ni, patan fgnificalo que, en latin fupero.as. Y afsi como fe dize muy bié omnia loperans, vel om nú faperator, yesequiaslente de omnipotens: afsi tambien llapa atipac fignifica,el que todo lo puede,o todo lo vence, otodo lo fobrepoja. Man, lirue de lo e in, enel Credo.
Caymi Spiricu into anta runatucurcan que fue cócebido por Spiri
.tuSantio )Caymidenota al relativo qui: Spivico Sicttomanta,fe pulo afsi,
fin dezir rurayuinmára, vel Éminmanta, porque conformale con el latin. Runa tucurcan,efte acia tucunifienifica la que bio bs en latin, y afsidizen los indios, Pedro fe hizo facerdote, Pedrófacersdote tucarcá. or dóde pa dezircóceptuseltiiacarnatus eft, he faltus et, le dize propriaméte runas tucurcan. Y Quandorucubi Manificare: conuertirfe, o tranfubltanciarfe, lo. mas acertado es poner la Ela en que le haze la conuerfion en acufativo conelfta da man. Y afsi para dezir panis comuertitur mcorpos Xfi, le dize,tantam lefufpa vcuntoantucun, y no,tantam lefufra vcun tucur, comotampoco fe puede dezir, panis, fe corpus Chriti. Tambien en. Ggvifica epilogarle,como íe ven los mandamientosde Dios felt. Ay" chapcaugarimpoyn unta la refurrectiondel acarne) Pufofe aycha, que bg. vifica carae.Porauees auifodel Carecifmo del Papa quede diga Carnis; el A expligue, que carne le enciende. DELA SALVE,
CA MA Ncancavcupac,que leamos dignos. JEfte nombre cama,tiene varios figntácados,quaido es fubitátitivo fenifica, merito jemi ri o, dig- nidad pecadoS:c.quando es adieótimo, bno ee y doneo, apto,
capaz como ingenio, o lugar.quando es verbo fignifica criar de nada o [€- ñalar
er AN O, ad “kh 4 yp YW Yl ; Ë
CATECISMO. BREVE:
, DE LA LENGVA QVICHVA. - 6,
ñalar a alguno para officio o dignidad inde camac criador que esequiva léte de rurac,camalca criado. Itë camac feñalador de ofticio camalca
el feñalado o conftituido y camayoc el que tiene oficio. Item probarfe ` algo comoveftido ca macuni,oveniraljufto como veflido c amabuarmi.
y quando es prepoficionlo que víque:caycama hafta aqui, y lo que iuxta
y [ecundá,Dio[pafimincama fe gú la palabra de Dios. Irem cofa cum pli- > da:inde chaycama cumplida y perfeftamente.En todoseítos fignificados -
letoma en eftatraducción y aduiertefe aquí para no repitirlo mas. ¿DELOSARTICVLOSDE LA FE.
Yfcayñequë fegúdo) para denotar numero ordinatiwofeañade fos bre el cardinal eta particula,ñequen,c oro quimgabequen tercero, aun-
que tambien fe vía el cardinal por ordinativo mas eneltadogtrina va c 6.
ella diferencia empre» '
DELOSMANDAMIENTOSDE DIOS. Diofmá súco canqui,amaras a Dros)es phrafis mu y galano y vfado enel Ci zco y donde le habla con perfeccion etalengua. Significa, poner el co.
razon en Dios y esquiuslente a D ioftz arunáquiamaras a Djos.
su DELOS MANDAMIENTOS DE LA YOLESIA: Huañu y pa ccafpa,r huañunaya[pa,buañu Te cñifpa,eftádo para morír.$,
` - e E pos
on
Capac caucayta caugíca reynara,viuira vida de Rey.15,viñay Bacaricuy”
pacñilca,carcachic.Eftauamos condenados apena fo in.Es modo galano ` 21. Cay yícaymanmitucun,fe encierrá en ettos dos. Efte tucuni figniica»
relumirle, hazerle: y elte modo es muy bneno.22.%C+27»
CATECISMO MAYOR»
' Yiiacáchicpac huñuncuynin.fumma de nneftra fe)a.tátanac ynin,z8..
raycuyta munancu,idett', huchaman vrorachijta munanca.33.
Racaricuyconapapárifeá cáchic.Esphrafis galano y muy víado no lolo: enel Cuzco pero en Potofi,eftamos cargados de mill milerias ytrabajos,
o llenos de trabajos. aliás anchapunim ñacaricunchic fol.34.
Kicápio ñin. i hina ñin,ñifpá fin quiere dezirzes pb ralis muy víado.36s.
Huchallicuípa pachallachu,lo 8 dizen,otros.huchallicuysa puchu; alpa llacku luego en peccando?; z. ; E de : | x Es
e.
A Gaamgag A —
Capay churin,
A.
A. Intejegtion del que exclama ,o indoca.
Allpayac, que fe buelue tierra, 1.
- allpatucuc 22,
PLmauta, labio ¿cha yachac.fol.10,
Anau,ia del que le due- le de qualquier manera , lo mik mo que ananay,a02y.34,
Acan.iuteri.del que le quexa,que- midio (t.i.acacau. 34»
Anehifpa gtmiendo , es anomato - peia,abeffeto.3.
Apachita, montones de piedras en las pampas o encruzijadas, cum breras de mótes, o lepulcros.o mochaderos alias E vÍinan. fol. 3h.
C.
Callpa cay fortaleza. Callpa es vi- gor. To.
Cana aduerbio, y holis orna tiva, fienisica lo que en latin, quí dem, vero,autem,tandem, vlafe mas enel cuzco, y ¿el fol.3.feto- mapor vero,
capay Coya, vnico hijo, Gngular Ë eyna. lo lmo q capalla,fO.12,13.35. 49. Capa an tepuso al od figvifica lo q cada,como capa runa cada ho- bre y polpuetto abundancia co. mo huchacapa lleno de pecca= dos.:. 37.
Caquenta (us bienes.j. ymanta hay canta,cacuinta 40.
Chalca coyllur,luzero.i.pacarl coy
Mur. covltur es eltrella ychafca como Áurora.I4. | Chay
Q sz saudi o effosmal» uados , aquella,can ,bguiñca ` denuetto fol.20.. al ;
Choque apo Rayo. 34.
Chiqui,peligro,
Chiqubicuy,! im bida. i.chicricuy.te-
Collanan,bendita,excelente, illu= fire. inde collanan cufsicuyni- Oc,con gran gloria. ¡archa yuz pay coc hocuynioc.19.
Corpachaqui,hofpedaras acojeras
de huacipmá pulfafpa allichanquí. 9
Curuyac.i.allpatucne fe buelne en gufanos. 38.
Cufcachay viene de cufcachani, por ygnalar,emparejor, allanar, ajultar, endertecarlo ur tomale propriaméte porjufticia
C ufsimana,cufsi,cufsilla.1. ancha,
8 s Meno de alegría ,y muy contento Lów
vide eciamin M. LM Bz i
Hahuañecman,hazaləaito.i. ha= nacnecman. 38.
Hatunnin aucan.i. ancha hatun ata can,fu gran encmigo.33.
Buacchaycuyai. hacuia db cu- yac , miericordiolo para con pobres. 3.
Huachuc,adultero,tambien le to ma por fornicario.7.
Huac!licanmámi .i.buasllin mámi, ro valdria nada.5i.
Huactampii. yachalpatac, yuyala patac,a (abiendas.51.
Huacyamuyen,i ¡.bocaycu buacyay quiza ti llamamos, no es lolecif=
10, aung no le póga por vía de tra.
G= ;
DELALE NOVA decana
eranfici ia Hucha dee td De la a peccado mortal, bahua hucha,pec
cado venial, hucha llicufeanshichu=. ; I
cha peccado agtual,callaric vel pa- richifea hucha peccado origin x fol 34 38.51:53- | a E comunion de lanétos;3. AA .. Huañípuacá ápacal. a harac. puiaóú ; çampac.para morir otrav:z,20. ¿Huaglbuiscicallá,juntamére. tó,
Huatecaymá.. Hallacuymia, hu.
challicuyman,çupaypa llallay nin< man, enlatentaciom.r.
H'iñu cuynia, <ógregacion,. tan quee
y >
'Elamacuna Rios), como [os carne .
os comale elta elpecie, por todo
genero de animales porq no ay en
efta lengua vocablo que ñami qua
animal o he ftza. 14.19.
Lloque maqui,mano finieftra. ali
bi dizen. mana allimay tr. 40.
Llsmpaclla aan. ha llipic,. çumac, ;
hermófa rel 'pládeciente > Otros di gë ull PA
Ma, Mo defcflino, o enifica hs Yeamos:1no tiene otra terminación A
machayca. veamos pues pregie
do.14.28,31:39-44= Marc CON nueft | much:
ES as: 2 DD b s as Manachay esop hamaca cefsible. 19.
e mána'
Q
_
77 AS x. manach A aypae ; manpallacana, "ido ¿inuiolable.:8. M anatunqu: fpas 1. mana yfcay ` > máfonco cefpa. 1. frmeméte tin dubs data ms a TS ia | ' ND: Rauraycuna, diverfidad, ° diner”
las cofas,lo Q en otras partes diz, 2 ancha, A ticcháccuba- CPE
'Nacaymana, s y más caymana. cauçancanta,; an ceba ñas cariculpa cauçancanta,v e aid
| iia n.
Pala. ES M.
paaslla. 'Cay,tener moderacion sé
plasca, ler medido, ro* Ci | Pañancáqmprala dieftra.paña Asa): ! fica dieftra,y eslo milino que dizen en otras partes checa wm aqui, alli maqui,Requen dize orde y Fguitica hazia.7. : : Liñafta al capti 110. 3 piñas es cap. tuo pora guerra o rehenes.el Ethios pe no fe diles pivasfino rátifca có. prado ae bicbaunincuna.t. viñaypunchau cada ala.L. y Puns. quidemuchecany versal €@slo P'ufsarcumurcan libro, facód, quilpichnmarciis E eo ido bi — Quecachalivachumpas ) dañeme o injuriemeinde quegachaqy: Ca -alque RR allichaqueyo quiéta fol.o. Quiuicurcanen»1. Diofmar auca Es tuonr
YOCABLO S DI FFICVLTOSOS,
tecurcácu.rebelarófe cótra Dios.32 cama feguu fu mandamiento pala = | R. bra,y fegun fu voluntad fol. 22.
| | x Soncocama de todo coracon ate.
Raycu cauía, acerfion”, inde el tentamente,18. ` verbo raycuni por occalionar:to- * hi v. Tari, male in malam partem.;3.«raycu Vífachijmi ji, chafquijmi. alcicar ayuntado a ymaeslo quequare? y inde vílachinca.alcangara.14.15. puefto có otra parte ootronóbr f Vguchh vá.j.chincacbhuan.perece propter,ob,per,por,poramor, — ríamosfol.z1,Veu cuerpo humano.
Ruraquéman,el Criador. Jadvier- 25. Villca, y huaca idem ydolo, 14» tale que enel Credo fe pulo rn raqué | a hazedor, y no camaque.Lo vno por Yahuarijquihnan.i, yal.uarnijqui- que es equiualente a camague o huancon tu fangre.22. | ' camac por criador,como lo declara Y maymana , havcay mana tucuy la Yelefa quando dize.Credoinvnú ym haya cactodas lac cofos.18, Deam Parrem omuipotenté facto. — Elta particula mana antepuelta” réceli Xx terre.Lootro po:excufar alnombre o otra parte es aduerbiB
- amphibologia porque camaquen negantis, polpuelta al nombre ad-
tabien fienibica el alma,y podriaen 1e£huo haze aduestbio qualit,como tender el Indio que Dios es alma culfimana £ó (tento , laquimas del mundo,lo qual erainconajniéte na libenter, putimana lleno de pe- grande. Einlos Articulos fe pufo ca- far. Yñmi.creer, (sentir,conceder, mac: y bié, porg puelto ë participio viene de,y,que fignifica f,y de ñini ho tiene elta ayuivocacion fol.z5» que fignitica dezir,v eslo milmo que. Ay S. . €nOotras partes diz n,arióim,checan 1 | pinilullullaa nini z. de Simi.fignifica. boca,palabra,dicho Yuyamoycu.:. yuyavqui.a tifofpi fazonamiéto decreto,mandamiéro ramos, no es folecifmo, a un que le. fenten-ja etiamjudiciaria, y en elte falra la nota de la tranficion de pri- feutido vitimo fe toma, fol z b. mera a fegunda perfona n Simicama,camachiscácama foncó Ychaca,empero mas. 17 04 h
ANNOTACIONES GEN E73. RALES DE LA LENGVA AYMARA.
Y O principal que fe procuro en efta traducció Aymara fue ne
4 “e | yamnehasnacrones,gue hablan ea lengua corruptamente , Ny y quetápoco fuelle tofco y grollero en demaña,Y alsi fe prox > == curo víar de vocablos generales entendidos de quabi todos los Aymarzes,y de lenguaje accommodado alas masnacionesque vfan efla lengua Aymara, q fon nruchas, y trenen mucha diverfidad como for Ay maraes , Cáchis,Canas,Conres,Collas,Lupacas,Pacajas,Charcas,Caramo gas,Quillacas; y otrasnaciones, y mucho mas eleftilo,que tiené los Indios acidos y criados ¿pueblos de Efpañoles, y efpecialmente em P otofi, E ftz legua Aymara es copto fay de mucho arcrficio,y (mane de pronéciar:y en- phrafes y modos estaa elegante, y polida como la Qu ichua enel Cuzco, y ex la copia de vocablos, Íynoromos, y erreayciones mucho mas abúdáte. Para las difficultades generales, y particulares,que por vérura:aura enla- traduecion,fe noten las aduerteneiasque fe iguen. Í Y. Primeramente: las finales de ta: ,y na, fe poné conlaza,o' ñin ella como Dioíana, Diofan, Diofara, Diofar.. l Lp Y. Poreffa prepofiioncumponen vnas naciones,mpi, por final,y otros nti.ComoPedromptl. Pedrontr có Pedro Mas en toda ella traduccion fe vía de mpi, y nunca de,nti.Porq,nti,haría tambien equivocación pues ti, irue tábien delo, que chu, enla Quichua, en las oraciones negativas y interrogativas, y prob íbitivas. | EU. Parz el cafodecfiehtino si algunos efta particula,na,como cálana e ë la piedra¡mas ene lfatraduccion fe pone fiempre,mp1,como ampara mpi conla mano Por que,na,bruerambien de ferparticula del genitino, y de elta prepolic ¡5, im, yla parcicula,mpi,fignificacócomitácia, y in (truméto. JHI, El vominatiro,aceufatiuo, y vocatino fon fépre femejantesenelta lengua: Y alli quando vinieré en la oraci6 nominativo, y ae cularivo,devn melmo: numero(que femejantes oraciones tuelen fer amphibologicas) conofcerfe hà,o porlarazó que fe vahablando,o porla-poficion,por que de ordinario fe pone primeroel [uppuefto,que elappuefto:aun que al2u. ¿vezes faltara cita orden. Otras vezes fe pone alaccufativo tran Ítino prepofició ,, ro (q de ordinario'es paraaccu fatmo de movimiénto) s. Algunos dizenque paraelacculatiuo detranficionte ha: conformeala vocal en-que fe acabare, ha,he,hi,ho,hu, Masa
poner Pl skaykaq ki; ma: 71 Ç Sa À 5 quijamas le vía defto nes modo cuBWua ¡delos Indios. ` AO ÚS pe dl Ks. Y. Par
hazerel lenguaje exquifito y obíeuro al comun de los Indios,
A 0 — = = =
' ñaca,como nanaca pampachacha,nosotros lasperdonamo sa:
ta fevía enmaspattes.
o VANNOTACIONES GENERALES,
V.Para figuificar a meus.a.um, fe añade alos nóbres o participios efta particula ha, como auquiha mi pacre, fin eurar dela differécia de ha,hi,hu,
quealgunos ponen. . VA. La primera perfona plaralafsi delos pronóbres demonfrativos, y.
polfeffivos, como delos verbos(quele vfaen efta lengua pot inclafion y exclutiomle pone afsi.Hiufsa, hiofsanaca,hihuafsanaca,nos inclufue.Na- maca nosexcluGué.Nofter.a.umyinclufiué (sa,como apulla, nueftro leñor
L " 2 ° 1 a H 3 ANA : A ; ¿ $ 'Nolfter exclufivé ha, fobre e] nombre poniédo efte genitico nanacanas co A Vy. W š . > Ü š y ás - Í mo nanácana auqujha padre nueltro. En losverbos parala primera per=
fona plural iscluiva rue la mifma qoeefta en la coningacion.Para la» excluliva firue la primera perfo nafingolar;poniendo efte nominativo na
VIE Enaleunas pronincias hazen los preteritos del indicativo modo,en
Vita viña o cauita, ytaniadicomolúeavica lurávina, luratáacita lurataoina; ta heziíte, vo hize y aü bazédeaquialgunas cójugacionest TanfitivassO»
mo,confefTanita,confielame.En efta traduccion nofe vía nada defto.Los _preteritos foa como el prefente excepto lasterceras períonas que Íeaca
banenna, 9 há de ferla p enultima breue:Como Íoratha yo hize, iurata tu hézilte lúranaaquelhizo,luratana nofotros hezimos, lorapifícata vofo = tros heziltes,lurapilcana aquelios hizieron. '
VUL Elgerúdio de dativo le dize en muchas maneras (eeG lad inerfid ad
delas naciones. Como lurafsioa laorafio luráolica Joraubio,lurávluna, lu- <raufsuo,luráfsana,lorafsa,quetodo figoifica haziendo. Aqui le vía del pri
mero y legúdo modo del tercero dos o tresvezos, del poftrero en lolo- e [ke verbo fata por dezir,como faía diziendo. delosde mas nunca.
1X. Los participios de prelente fe ponen fiemppreen.ri, como baquiri vi=
usas y nonca en li,como algunos Por queparece pronunciación femes niva.Los parsicipios del preteritop afliuo feracaban fiempre: en ta,eomə lurata hecho, luratapa,tohecho,con el accento enla penultima bempre, y lo que otros vfan de pon erJos envi comoloraai,no,fe vía aqui por que
X. Losiufinitinos y participios de futuro y nóbres verbales abftraóti- nos fe ponen fiemprecon la final ña,como munaña que fgnificalo que
amare,amádas, amor,2matio,amabilis,vel le,volácas,volirio,y alientos demás. Taábien para format nom bres abftraftinos fe vfa añadiendo el
uet
ar
¿91
f
s DELALENGVA AYMARA: PA | Za.
XI. Defynalephas y fíncopasfe yfa muypoco por euitar obícuridad, Y aunque alosquecftanhechosa ellas([eganla proutnc adonde eltudiar6.
E
h 4 a'haze parecer diftic ultolay qué differenre la quefe h ablaen va pros
E
al diuerfo vío delas prouiacias.Solo le aduiertaque la mayordifhicolrad. r 9 WE q e ; q TY V ; CENAS o? £ W.
s efkás gha,ehe,jhàjJhe,oueni fondeltode ga ,gue,niJaJe,nihahe;en eltas [e “podratener aurfo porque fonlasque admitten pr ontenciacion guttural,
x —
ANNOTACIONES GENERALES, yna fillaba y vo confonante.La primera y fogúda perfona fingular y plural del prefente,y todo el preterito pf-y la primera perfona Gagular y plural del tutnro del indicarino,el prelente deimperativo,el prefente de fubiune Étiuo,el gerundio de datino(todoloqual te entiéde de la conjugación fim ple)ylaconjugaciontranfitivadetercera perfonaa fegunda tienen: fu accë to enla antepenulcima. Fuera deltos le ha de poner qual frépre enla pe- nultima:Las diétiones compueftas con particulas de vua fillaba.con vn có fonante fonindiferétes,exceprando a,na,que fiero pse donde viene efta el accenta enla antepenaltima.. ORTHOGRAPHEIA.
Los diphtliongos va, vi, fe eferiuen con h,como husccha,huyeu: la B
tro: fe ha de herir,como tampoco fe hiere en hue fped' huerptrranozel modo
Que algunos víande efcrivir.va, 4. tiene ixconuiviente de pronunetarfe: . S:como contonantela v,o ambascomo dosvócales disjunótas, Para deno:
tac a nolteriaclufivo fé pone fsa. y parala conjunion copulariva,fa.Las letras que falran-.emetta lengua fon, B.D.F.G.X,R doplex.pronur cianlas empero cn losvoçablos caftellanos q háadmitido como Dios, fégraciae
` VOCABVYLARIO BREVE DE LOS VOCABLOS E queay emelta doéirina por fr Abecedario.
` Notelequela. A fignifica los AymaraesdelCuzco:C” carigas y Charcas Et upacas.P.Pacajes. Po: Potofi.Q: Quilla eas.alibr fenificadinerías nacio: nesyaliáslos vocablos equiwalétes o finonomos.!.fignifica: vel.i.ideft. Lx: primera pestona delverbole poneenthaa differenciadela2.queesen ta: Puedefe poner en 1 e amo luratha.l.lura:pi,l,lurátuayo hago.
- A,velah,intericótio exclamátis,,
- fell inuocantis. Aca elte-Acanacha,, mundo, fuelo,tierra. Acca mucho, - alíibialloca, haya. Aceótattta,abomi
na! dceftar,alibi'amiccataftha; Acha chi Viejo, abuelo.Apachk vieja, am. bueli-Aclárachatemer. A cflaráñate mor temible. Afuyarha.E acfuya mitha boluer algo de vna parte ao —
era. Acurlia. l. hacutha: eftimar,. - contar, Honrar: Acu.l!hacu, cuenta elima valor, inde hanihua acutino:
vale:
vale nada fol. 51.2. Alchinteto. Aly tha.comprar, Item alafichasalacacha: alacaltha comprary vender:alibi lá titha,lantiftba: Alitaacha. Lalitáyao thahumillaraotro,o inclinar la car beca inde alitaafsimpi,Re: humillá doel coraçon.tol.69.b.. Alitacha liumillaríc,a lis. comú tatha,arpáracha. Amacalsitha,acor darle, péfar,al ias, bamucabha Ama:
huatha alias munatha. LEE, ANAL), Amauta; fabio yatiri'¿huymani-
o
Ml x DELALENGVA AYMARA so
Amaya cuerpo muerto. mpara ma sO.Am pizalias,ha lla 6,affirmaneis, Amu mudo, callado,1ade fol. 19. amuchoymag' muruflibara , fufri FAS con coraçon calladaípuede Sedezir amuqui chuyma, Amutaficha vide hamu &c, Ancha,aducrbio, mucho muv. Anharatba, defenbiin, maniteltar, alas atamatha yapaatha , vña- chata, cananchatha- I Antutachafoltar.orros efcriuenh3 tutatha. Apachita, montones de piedras, que hazenlcslndios, enllanadas,o encruzijadas, o cum - breras,o mochaderos, 2 Apatha llevar cofa Wraeional, Apa thallenar paraf. Aparatha.l. aparacatha, ca ES _Aplutha fiearafuera,
Apudeñor. Apuiva: atha, is
«gerle. Apuínacaña als qusa Aro palabra, dicho, mandamiento, «Sentencia etiamiudiciaria. | Aromatu palabra. Aroma noche. Aro(lsicha hablar. Arócacha llamar, <clamar. ll Afqui bueno salibi,iC jui, lapa, fur S Alyuichaña beneficio C opeiMOu o Afquichachahazer b ensaliñar »eme ¿diar,alibi ifquicharha,fapachatha. Atamatba,dezirr firiecado Arama= f rápicha dezr por Otto, ans ata - marápiriha abogada fol.: b. (cha. 1 lI obabbulaíeashiasl, llafsa- ° Atipatha,lupero,as. fobrepujar,po- «der, vencrrsinde taque atípiri to < do podesofo (sanam muy pro prio. syTaD a 2 MiS 9
DIAS
Al ca
O alias váiri yñiri tiñiri 1macicontrario .. dy ei hambriento, |
Auca enemi;
Auqui pades. Autito,tengo hambre. Aycha qualquicra carne. Aycbacha un e | C.
Cacha! cha vcaca *pues veamos,
Caci vano. Cacira en vano. Cacitha abltenerle. Callaratha comencar
-comiéco callaraña. Callarapacha - principio del mundo. Cala piedra Cacfi verguenga.
Cacificha aververguéca. Cacficha tha auergóçar. Cama merito , de merito dignidad, oficio, pod do, digno, merecedor, idoneo,ca paz,vt camapa cAcañaharaluii 1 que leamos dignos. fol. 3. b.i*em . hafta ,Tegun, cora ve Dio. fna aropacama eri la yr 55 de Dios Sc. ` el
Cama todo,c sy adanatapataniahuh todas ó criaturas de Dios. (tuivr.
Cawachitha mádar,eflablecer, infli
Camachita aro ley manami À
Cama! irapitha inttituir para bié de otro. +08
Camarayatha preuenir, difponer , preparar, Camafa honra.fol.26:b,
Camabelía , camalcatha delcanfar , -refollar. “Camacha ctiarde nada.
Camiri, criador. Camata criatura,
Cámacia fenalar obabiliar q Tal a oO 4
Sab hug terrogasinci: Camp hkuq q —modotcamilayde ñmilitud como add | all
——
'VOCABVE
'affí como de,la manera Q.Camifata
L. camilta“que digotcomoeftoy? in. Cerrogarino. dio: JU
Cana luz,cola clara,refplandecióte. |
¿Cana luraña. cerimonta.h. obra ex - - terior, 100 1
Cana clar ios Poblicamente, defuerae conos
Canachacha, y hacienda alúbrar' . aclarar,manifeftar,profefar, cófe Mar la fé esto metmo cana arofita:
Bnecarhás l. cancrha , fer cancaña elena fublanara. 00
Caño slúázio, manchado. Rem fo: y Ubah ol
Capaca, Fa Wima uska raat Reyno;
apo 51, qapaéta, E O rn ñICO- « fimgular. 0000
Capa, cada. Capa: gapat, pa cof; por f,capag falo. (rat.
Gapitia enojarie.Carmutha delter-
Carcuña pacha, tiempo de defticero:
Caro, fobre.Carua carnero: l.caura
Callarha. gemir, Catutha recebir.
Cauquisqual? Is 2
ç 5531
Cauquina,dondeteauquiro adóde?”
Cauquinquipi,donde eftari2.a.
Caugtod por dode*Caugra,de dód
Cauquica 1. cauquicha. no fe qual,
Cayca,quantos Y
Cayca cuti quantas vezes?
Chaheus,Gla.Cayu.i cayo,pies: Chacata. perderte. dede.
Cha cayataperder:
Chacha varon.C. QHarma, hi
Chatocatacha erucificarsChac oca-
tara crucificado, s 5 84 Chama poteltad,fuerca, vigor. (fa ; UG, a pollcer.Chatatha acu.
id LCheae y
ARÍO BREVE:
Checa verdad, 11 n
Checa punivere quidé.Che ca: Jet. «celtorjulte! eballoo, bbho: (ave
Checca finic(tra.Checca nf de
Chica. chilaqui,jbraméte ala par.
Chicaniel q tiene ygual. Chicnit ha aborrecer. Pot.
_China:poltrero vitimo. chiq peligro
Chigeficia ¿embidiar Ch quifiña, > -embidia. ¡altas,mayniña cunapata hitiña. Cho.criclia, herir.
Chuncbn,cabera metaphor.por cad.
* beca de Riep.ode orra cola co. mo, huchanácana chúchupa. 9. b.. €hiəna,piú uina,cabeca,
Ghura:ha dar: Chataeka darfea 6
miímo, offrel cer. L.
' Cicarha, cigaca Pebasbfaccarha lib
tarfe, tener gula: Cigacafiña,gr la. occwi 1atico. 6 ochomaci amigo». T €ochofthna- alegrarfe,cantar. ` Cochoyatha.i. cochofiyatha: ales ; raraotro, 1
Cochotapitha: hazer cortillo,fumas
fe,¡untarle, Coéta (cvs, fexto.alibichofrar Collana. fingular, exelente,bendiro- liluftre.: (plural.
¡Collo cerro, colocas estos `
Corvachath sasholfpedar acoger. Cova Reyna. Coya mipa y otros. figoificados,q aquino firuen, |
| Coyatha. L. cuyatha amarolazes
benefi. ip. Cuyapavacha auer piedad muferja: is cordia o compalsion.. a »
Cuyapayañaluraña,obra: li
cordia. Cullu palo madera. E Cl deenfermedad A o cftap
i .. m @eRar,(ano.Cumara haque,ho- bre fano.
Cuna.!: coma?que?interrogat.Cuna
fa quidlibet.
Cuna r mana,cauquimana, cuna catu aniía,codaslas colas, alibi cunas- alla canquilpalla.
Cupayu,demonio.Cupt dicfira. Cu
- Isicontento vétura.Cuñini, culsi. qmllponi,dichofo,gloriolo,
Culfiflitha,grzarle deleyrarie,cuÑi Myatha,Gmelins cofliyatha,dar contento, glorificar, inde cuilijej glorificador.
Culli cufli, ale gremente, có Jeleyte
Cufca yəaal,jufto, parejo.
) Culcachañajuflicia,alibi,pásacha- ña, opataña,
- Cufcacamaquipi, paítacamaqnipi, funt cóequales,
Cati,v ez, buelta. alibi,mita hualla, “huachuta.
Cutiyatha, reflicuyr.Cuticatia, cuti
pithacóuertiríe. CGušzipza: tha, bol.
uer[e en retorno, Ha,particula que denota a medg,a,. yin. Haca,hociña,vida. ia io Hacayarha dar vida, BHacatatha relus.itar.Haca carha,v [ uo adhuc, luper Res um > Hacha gráde.Hacha, lagrima. Hachaña pacha, valle de lagrimas. Hachatha llorar. Lerpo. Halaétatha apartarfe el alma del Halantatha,acrojarle,o meter(e ; mal,o peligro. (aut temo. he Malla, ñ, affirmantis, e ergo, a | e ,
cu E
: DELALENGVA AYMARAS 8
B alíutha falir el fol.haláti,noneríe Hama.afli,Hápatitha, ea bes far.Hampatcath afaludar. Hampátcama ma,áne, faloe. Harm,genero,modo,fpecie,condío cion. Hamutratha, , Shamurpapatha,conñ derar, peníar. Hamutallitha,conlidera Acida Hachi cuerpo humano. Haminó ne- gantis& prolu bentis.
Hanira Antes que,añ no .efpera.Ha.
niraqui ni tampoco.
Hiaque hombre. Raque maci proxi= mo.Haquitha,hallar.
AA hallar para . Haquicita tha J.haquicatbaalcancar.
Ml apalla aufente,vazio. Bapalatha, eftar aulente
Harac,arriba. Haracpachacielo Ba-
ta:caro hazia arriba.L. halac,ha= lácpachashalacaro. Haratha foltar .delatar,abloluer, Has rcatha impedir,vedar,prender. Haricha lavar. Han.ha cruel, bra- yO. Bauitta, llamar, dezir q venga. Ha. yiriRiosP.havira. | Hauivšaca, B aya,mucho, mucho- tiempo, tarde. | Haychatha,dat,o refira otro. Hayche halla ahorcarle ahogarfe Hayno marid o.alibl.chacha y har» ma.
Hayra perecofo.bavrhatha Je i
Herejenaca.alias yafaña fefotinimá ca hucha haflrinaca, los que pc can contra la fé,
Hila hermano mayorHilan. collana; `)
— A
—
RG sm. s. — Á
VOCABYLARIO PRE VE
muyexcelente.
Hibuatha,morír. Hihuayatha ma- car.Hihuayalicha macarfe. Hiviri `
hobre muerto o mortal. :
Hihuaña cofa mor E
huaña muerte.
Hiuirihamatha , eftarala muerte.
Hi huacatha, tornar a morir.
ú
| Hihuacorpacama, vs ad morté.
Hihuafla, L. hiufea,l. hihuafsanaca,, nosinclufiue.
Hina ,vamos,verbo,defeéh.delim- perat.modo, . |
Hua,particula de ornato para el fa- dicat. modo. (dar.
Huaca Ylolo.Huacaychatha guar =
Huaccha pohre.Huacchacoyr! ale
ricordiofo,.
Buachuca adulrero,fornicario.Hua
chucatha , L huachuca. tucutha: adulterar.
Buacllitha dañarfe. Ha aliados: E
huacllic ación av:
Euahua,hijo,o hija delamugeranq [ea grande. tem niño,o niña.
Huaña eS Huañirifediéco.Fiuabi
to,tengo led,
Echa enmendaríe. Enensratha
enmendar:a Otro,
Huanquithal. huanquifcatha elpe- rar, inde huanquiña elperanga.L.. viac. l. vllafcarha,vllafcaña..
Huara huara efir ella.Huaquiparte o: participacion.
Euaquiltba participar o darparte,
o concertarfe inde aro huaquifsi pifqui.fol.s3.b.fe conciettá. dihara uta, carcel. Huatecatha ten.
v N w tale rgañar.
- hua
Huathecaña tentacion engaño.
Huati, ,aguero, hu ds peccado pe go Ci.
I Hibua hucaa pec DO mortal ¿hufca
hud hapec: ado vevial, allara hu- ; chapeéccado original.
Huchachafsithá: peccar. huchani pre.
cador,aliashuchaéra, hochabiara- huchacapa huchachaleiripecador Eumaá,tu.Bupa,el. Hubulliña, fum. ma congregacion: Huñufsirba,congreparíe. esvocablo: tomado de! los. del Cuzco, alias “cantalsiña. Hutarhavenir.Hutcatha venir ado: eftuno antes. Bulca,pequeño.L.hifca:Hufcañaca: pequeñueles.L.inmícañaca. Buyhoseha crias conleche, o ali=-*
meutaf.. Laca,boca.Laccatierra.Lacralen=- gua, 0 :
Lantitenientede OtFO,trueco. Lan: uthátrocar. Layca hechizero.Laycalsitha hazer” "hechizertas.. (pas i Laycu,por,per,ob,propter, alibi,fu= Lavcu ocafió,caula, Laycuthaocca. - fionar.. 1 Llamcatha,tocar.llamcafsitha to-- carfe afi,o tocarle vnosaotross- ` Llallicha, P alibi yallitha. P. Ya eftar trifte arrepentirfz. Llaquiliri, trifte,arrepëtido , cou trito, (engañar, Lulla mentirofo, L lullatha,mentir pu amiy fallo. Llulla aro. mentira,
- Llumpaca, Papito acédrado, "8:
& “elpcyado. e "Llipacachacha,limpiar, purificar. ` Luntata,ladró.Lontatatba hurtar,
“Lúracha hazer. yl uririhazedor.Lu-.
o yáta hechura, criatura, Luraña >
obra, aéti ion.
e Nr Yd sd + Bl dE nt M. š ll - Mayparticula que denota atuus,a, aun hi aya) |
“Maalca empero,mas,(ed,tamen. ` _Macicópañero enalpo, como had “maciproximo, cocHomaciamigo
Machaca cofa nueva, Machatha em
«borracharle. Manca,mancaña comida, Má cata ` comer,má icayacha dar de comer. “Manca détso.L. mauqui. Mancapa cha. infierno.L. manyuipacha., ' A Maaca contra, como. ¿Mos manca "costra Dios, rapida | Mantatha entrar, baxar. Mantani- | tha venir de bis .abaxar, Mano de suda. Manutha deuer.Manu dc ,manuçapa, manquni, ,dendor. ' Mara año. Marábama cada año.alias Mas,marancuna, Merca pueblo. ' armimuger. Marmiafsich a calar- feel varon. So Matha yr.Macatha yrle adonde eu — UO deantes. :
Matapicha, EN Uganda ajunta' fe,
Matapiñ 'a , congregacion «alias tan. Ends
E Mat tape quí, fe famma.
Maya l.maaveno é colas irrationales, A
-Mayal. Lmanién colas racional es;
“Maya cutivnavez, O Mayachafsiña,adunamiento,com u- Eu? ` nion
DELALE ENGYA AYMARA.
nió de Sanétos"en da pronúciació dela yafe póga aduertécia.fol.3. Mayo s¡Cta,vnico.alias.May niqui,qa paqui, capaéta, capa. May Ísicha pedir. mayÍsiña perició. Echa auariento. Michacincaña a= uaricia.
—Mirayatha, multiplicar, Miftutha, ;
Lubir, falir.
Mirqui cola vieja, Miriri delcendien
tes...
Mita vez, ¿vide cuti. Moco coyütura _ moco moco naka a Su tes del cuerpo.
Mocía dulce fuane.alias edi
Muoatha,quereramar. Munaña vo lontad, aworjamable. '-
Mutucha padecer. Mucuyatha ca=
ftigar. l
Mutuña pena.Mutuyaña, | mao.
o humampr contigo, . como acanti con efte,
á cdo Bj LA
Na yo. C.Qnaya.Nanaca nos exclu clufiue,&nosinclufiue vide in,H,
Naca particula que denota plurali- dad en nombres, pronombres, y. parucipios.
Na prepoficion jn,vt vtana en cafa , len. ee e#e@iuo como calaua cOlapedia
Nayra, olim,primus,antiguaméte, ` primero, oculug, ojo: alibilayra.
Nay! ayri el que efta primero enor den otiempo.
Nayrarb sa primeraméte. Nayrapa-
cha a yal a delmwundo.
Nañaqui, cali bra, 1,a pique.
Manas,
a
Nañatunca,nuene noueno.L.flalla- tun.a,
Ni,lo que enla Quichua, yoc,de nə ta polleíl1os como y ocani,el que tiene hijo,o con hijo,
Nia,ya. Niaraqui,otrayez.
2
Pa,particula que denota a fuus.a.ú, o eius. Pacallco.fete,feptimo,Pachatiépo, lugar fuelo. Pac hamaros la tierra fertil fecúda. Pacomabaque caprino ë guerras, o b por empeño yRehenes,alias, (uy. pb coma,ychilla piñaía. Al Ehiope Í llamá litita,ljalatahad. | Paelluna,mes)pabta,cauene,patta p: ygual, 3000 Paétani el que tiene ygual. paÑatag Hm. cancaña templaaca, el paétataqui Mo - esparticipio pafiuo y eslo mes. mo quepactafcalla.1.alias pattag Pallco falío.Parco cofatuerta.Pam pallanada,cofa lava, comun,pla- | qa.Pampachatha perdonar,ablol | uer,quebrantar, li Paña,pañafa ,aunque.pani des co- ¿Ni las racionales. | Paya,dos colas irracionales,fegúdo Pantatha,errar.Para frente. Pi, hu a, particulas. de ornato,pata
de lubiunétivo , uáde concluye
2 laoracionlo mefímo que m,o mi, `
| | ebla Quichua.
19 Pichathalimpiar. Fiña,enim,ctenia
| quando q3idë,L.p ila,
Pifca cinco,quinto. | ifca.l. pifqui,
partienlas que denotan plura > lidad
q
Í | a - la ora:ion de indicativo modo o
VOCABVLARIO BREVE.
lidad en el verbo. | Pifcucha vngir.Puca leno.Pucatha llenar o eltar Meno.Pucata llena do. inde, Diofana gratiapápi pu- catáta,eres llena de gracia fokz. Puchucathaacabar. Puchucaña, fino
Puni;q uidem,veré. L.Pinz.
Puraca vientre, Pura, adi inuicem, MUDO.
Pufsi mi 0: Pufsicayoni, gualquier beltia, oanimal,lo que en sata quácrupes.
Poca l.Puchu,manaoisL fuente.
Puriísicha.Entsiftccerle arrepétirles.
Putiísiriarsepentido,trifte,cÓtrito. V Q. r Queçacharha, Icjurtar , agraujar, Qcach siri dnjuriadorë. Quecachá. taicjutia,agraulo. | Queula,a: ias cachatsiri, Sometico. Qui,particula que denora diminy < cion, Gs gularidad, ternura, y es la enjíma, que, MHa,en la Quichua, Quillca,papel, libro feriptura,cartaz platura.Quillcacha efcriusr,pitar +
+. Quillpitatha L Quillpicha hincar +
las rodillas.C.Quillatha. Quimgatres, tercero. Quimeacallco ocho, oéLano: A. Pufsipura. Quiquiha,qgma, ggpa, ego píe y tte ipfe,ille spfe. Quiípicha falua re librarfe.QuiÍpis yathalibrar,falnar.Quifpjiri Sal» - nador, Quifpiriquiriquilpiriquihua. Saluar te yan fon del preter.¿mp.del fub ¡un €t. Refpóde quifpiriquiho a. Quifti,aliquíi , quiti.Quien» Quiflifs alguno qualq uíera,
y
DE LA LENGVA AYMARA.
Quit canquisquicunque,quiftican quila quien e bi il
Quiuikicha, dersraydoral lenta ¿
Quita, skapro, ado esa
Ra,ad pe au; Ro. 1.ru.ad, vead plas e pamparo. -rapi,in verbis dize relpesto: vela
co rarapitka hacoporgtros pide. conjunétion: «copulativa,vt- - Pedsoraqui,Petrus. eciama 051
y 0) ri pl ç A ”h 1204
Say. 3c.comoyocanía: y del hijo.
Ssa, nofter inclu Gue pera
I nueftro pa adre. l -—Samea fueño.Sameatha oas - Saratha andara caminante,pe ¿Doregrino.». Ae lay ya -Satathalembrar. aha L ha ,l. £tpi Sala gerundio diziendo alias fafsina
— Sayatha pararle Sayatayatha, ha-
> Ber parar. pig (tem.
. Scasl. ca partícula ornatina,vetó, au.
Sirachatha elcar rnecer,mofar,
e hermano menor. Supa, ob pro,
cersalias layeu Soti nombre.Q, ; -Sutibueno. Suyu, ayllo ,parciali - ' ie dad, oficio, munus,tarea.Suyu- do 1 chatba dartarea. Amparachica» da tha Juntar,o poner las manos, — Tasparciculas de Halo ann, pz. ` Tantaísiña 088 aasinu.. sb, aptafi-
"E ag tha, ae hos milerias. Taquitiña mI
: Tamil laperfticion prodigiofa.. ; _Taque, T odo.-Taque çun a cauqui.,
: _ Todas las colas. x
AGdERIn
id YAY Weg Su Wap, as
Tolipaquizadr edo, vanamente.
83-
Tags se included bl Puyo , Iañalsataqui camino por don de vamosa Dios, "IS T UQ À Faquí, cerminacion de 1, Aa etha, yal evita rapida pilar. AS A
| Taripathasinq' nirir: juzgar: Tasipi
A ibtador JUEZ. eN Tata,amo,o padrezno fa vía: de eto ¿"vocablo fino de, apu:pord parete _ masdeniños, 3 an Martial dize S mamas, atque tatas pia afra 'puellas. |
yas) e a m ni ma ca-
«bo extremidad, L. cabua,
Tispar cicula para pegar,preguntar,
«prohibir T Ídacutha caer, o.encon - trarfe,enbié, o en malo quadrar, indehani m iuipa a: RO . fol.s8. b. ma Acid 0) Tin ÉB yatha, Hazer caer oh azer ada rar. AE y pao Era +: : Thippulsitha,cnojarfeen eran m4- nera. Thipuftiñasl ira, es vegablo - BRUY proprio. 0, Thippuyatta enojar,alias, capilsieha «Lcapilsipatha.
5: Y e
oa
- Tíúca,diez,decimo. Tóquiliba dub-
dar, alias panpanscatins pantana ` Catha,
Tocurha, El Mo. cóner tor dp, credigori mede,hag túcnna FaQus efhomo. L. conceptus eñ, & pa
a yaaroroquipiticufe écierrá en dos.2. 6.4. Tucnísita acabarfe,
“2 O Husa fin. :
tum
Tumpatha , lenantarteflimonio, Tupu me H aglganritana ,Esforcado.. T nritiri el que fe esfuerga.. : ! N.
Veaq;no mas;bafta.Vcatfca deide,. Vecantirahua, a aun mas;de mas des eito,ad bxc..
Velatpiña, inde enim;lta: ee: Por:
que aísi,por:que defto,o por que-
deita manera.L,Vocfatpilia,. dtifipagoa! L Vuchipanca Siédo afi.
frafsies, ia oa Vi la fans.
gre. Vila lin:
Viñaya lie: mpre. Ml agua: Vma- ' tha beber,
Vmayatha dar de beber V FAN ver: o 5 sL.vllatha Q yñatha: Item eña: x tatha:conocerol. Vilaratha. Q.
esti inde vñatafšitha; co - _nocerfe, < oñatalsiyatha, darfe -a.conolcer.L. Vilacafsitha, Se
| he o Vllathafiyatha: Q. Yñatasisha,
yña tafsiyatha.. O 8 Wñanacatha.Migardé contiao,G de: hitoen hito, alias Vñachuquitha-
Vñanacaña fimilitud,o PLA
Q: Yñanactha, >Y ñachuquitha,L.. V llachuquitha.
Í, he Wnicha-Señal. V nicliarha feñalar,,
entender confiderar,notar,.. Vñicha aborrecer. Q. Y ñirba,.
vr a dia. V rálama cada. día. Vruri--
huzero.Vt-atha,pro tiani,lérar le.
A Vícutha poner. V f
co, Eltoy enfermo. Ve
ala: vu ¿AUe
ralgo. alias > vearhiad:
VOCABVLARIO BREVE.
(tanto... 21. Vea huca,e fe, aquel.Vcca, ádeo,, V cacama, haftaalli, cumplidaméte. `
Tambien parecerle a otro.inde--
huca |
hucathavinde vequí. LvquiL hugi ay,elt,vevarijsin locis.. ' Vtealcacha: pena que do la Quicbua tisycuni,inde tol. -3. q. Vte i eltasallentado.. ” ATST š Yacaparlos:den mas,otros, “Peliobu tas | Acapa. (uo.. Yallirha;mas štes, atra criado fer- - Yanapatha,ayudar. Yica-malo,mah. Yancachatha,hazermal dañar. Yao farha, creer, alias *Checahua, Ña: yafarpi, Valaña fé > Yacitha Saber. Yatiyatha. l. Varicha po ehaenteñaro ES; Yaciyatha, Formar, hast ; Yatifsirha,S 'aberpara fi,o de préder:. Jtern efeÉruarle algo,o adaptarle: pa ale G. efe@lo; vel poderfehazer:
- ale Pun dis b. Haniragpipibuehag:
chafsiñapa yatifsinti.ni tampoco:
.pudo,peccar: A calurañaYatifini=
hua bié le podra hazer efta obra: yáurizmeral,cobre,bronzes.
- Ycha.l icha.agora. dis 12
-tadeaqui adelante: Ychatca; Mas defdeago ra. Ychata- curu; Mas deldboys Yimatha enterrar. Vitara, efcon | der,encubrir. Yilipa,Rayo, Arcabuz; (vanos. Yna.Lina.Ynaq.Fruftraneo.Tnaca ë:
he Yncacha: Wioclar. ltemcomer carne:
& in fol. 9.a. Han ir -Arbolvedado,
Yati lol. Yoca; ¿hijo deli sson; alá hi ja Pucha;
Yocachatha, Parir. Yocachachcatha
actu parere,.
e. nis Y ra
DE LA LENGVA AYMARA, 84.
š Yraqacatha trabajar. Yrpacha, lle =
-uarcola racional.
Yrpíurha.l. yrpfunichatacar de dd tro,o librar.
“Y lapacha, oyr.Yísiropa,veltido,
"Y ísitalsicha , veftir[e, Yisicayátha,
veftira otro.
Y (quicha preguntar. Yuicathaacós
_Jejar, Predicar.Yuicañayri,el Gabe
es e cla cam
$0 CN
-quiri, L.dizen,Eucatha.l. Yucatha Yupaychatha, honrar , Alias ha- cutha, Y nritha.). Yurinithanacer.
Notefeqalgunos de etos vocabloe ¡fe pueden elcrjuir con.i. y afsi fe efcriuen en lo impreffo muchas dellas , masad livitum de cada
yuo las puede elcriuircomo quí
e ee 1 y SN
+
Ampeto. en nla Ciudad de lo Reyes,por Antonio Rágardo, primero Impreflor Aa 1 Š delPiru Año s Db. EI
e
,
` —
A AA tyi —s s—v
Má LOS CVRAS
CON LA INSTRVCION CONTRA svs
CONFESSTONARIO.
D E INDIOS.
Ritos:y Exhortacion para ayudara bienmorir: y fum-
E=
ma de lus Lriutlegios: y forma de Impedí-
mentos del Matrimonio. 2,
ÇO PUESTO Y TRADVZIDO ENLAS Lenguas Quichua,y «Aymara.Por autoridad del Concilio
Tronincial de Lima, del 8 o de 45 83
#ECCESALVTIFER VMNO
ES A < ul. ez 2, E kj =. || O 3 > 3 q ja < — SA, ple tl
2 "0N DON 13 A a IS NOD
UMPRESSO CON, LACENCIAS DEL
Reala f, Aud;
se
encia en la Ciudad delos Reyes nor Antonio o: primero Tmpre/for. e 050 i hnos Qe] Pira,
AÑO D E M.D. LXXXV. ,
x x Zaman vn a 2 de
YU A |