al. Pv 3 \- HARVARD UNIVERSITY. LIBRARY MUSEUM OF COMPARATIVE ZOOLOGY. \W fe«^Ju.\v\o\ \J\J I JUI SijW^a 1U MÉMOIRES COURONNÉS $ ET AUTRES MÉMOIRES PUBLIÉS FAR L ACADÉMIE ROYALE DES SCIENCES, DES LETTRES ET DES BEAUX-ARTS DE BELGIQUE l M < I l<>\ iMi-80. _ TOME LVI11 BRUXELLES HAYEZ, IMPRIMEUR DE I/àCADÉMIE ROYALE DES SCIEKCES, DES LETTRES ET DES BEAUX-ARTS DE BELGIQUE rue de Louvain, M2 Décembre 1808- Novembre 1899 oV RÉACTION OSMOTIQUE I » KS CELLULES VÉGÉTALES A LA CONCENTRATION DU MILIEU PAR FR. VAN RYSSELBERGHE DOCTEUR EN SCIENCES NATURELLES (Présenté à la Classe des sciences dans la séance du 9 octobre 1897.) Tome LVIII. OCT P 1901 BIBLIOGRAPHIE. \. Ambronn, H., Ueber Poren in den Aussenwanden der Epidermis- zellen. (Jahrb. fur wiss. Bot., Bd XIV, 1884, p. 82.) w2. Arrhenius, Uebcr die Dissociation der in Wasser gelôsten Stoife. (Zeitschr. fùrphysik. Chemie, Bd I, 4887.) o. Aubert, E., Sur la répartition des acides organiques chez les plantes grasses. (Rev. génér. de bot., t. II, 1890, p. 369.) fi . Recherches sur la turgescence et la transpiration des plantes grasses. (Ann. des sciences naturelles, t. XVI, 1892, p. 1.) S. Behrens, II ., Anleitung zur mikrochemischen Analyse der wichtigsten organischen Verbindungen. Hamburg und Leipzig, 1897. (i. Belzung, E., Sur l'existence de l'oxalate de chaux à l'état dissous. (Journ. de bot., 16 juin 1894.) T. Beilstein, E., Handbuch der organische Chemie. Dritte Auflage. 8. Bôhm, J., Ueber Stârkebildung aus Zucker. (Rot. Zeil., 1883, p. 33.) 9. Brunner, H., Analyse chimique qualitative des substances minérales et des acides organiques et alcaloïdes les plus importants. Lausanne, 1889. 10. Campbell. H., The staining of living Nuclei. (Unters. a. d. Rotan. lnst. zu Tubingen, Bd I, 1888, p. 569.) 11. Chevastelon, R., Contribution à l'étude des hydrates de carbone. Étude chimique et physiologique de ceux contenus dans l'ail, l'échalotte et l'oignon. (Mém. de la Société des sciences phijs. et nat. de Rordeaux, 5e série, 1. 1, 1895, p. 1.) 12. Cohnstein, Zur Lehre von der Transsudation. (Virclww's Arch., M CXXXV, 1894, p. 514.) 15. Weitere Beitrage zur Lehre von der Transsudation und zur Théorie der Lymphbildung. {Pfîiigefs Arch., Bd LIX, 1894, p. 350.) ' (4 ) 14. Cohnstein, Ueber die Einwirkung intravenôser Kochsalzinfusionen auf die Zusammensetzung von Biut und Lymphe, (lbid., Bd LX, 1894, p. 291.) I i>. Czapek, F., Zur Lehre von den Wurzelausscheidungen. (Vringsheuns Jahrb., Bd XXÏX, 1896, p. 321.) IG. Dassonville, Ch., Action des sels sur la forme et la structure des végétaux. (Rev. génér. de bot., t. VIII, 1896, pp. 284 et 324.) 17. Demoor, J., La signification de la pression cellulaire en physiologie et en pathologie. (Journ. de la Suc. royale des sciences médic. et natur., n° 7, 16 février 1895.) I». de Vries, H., Sur la perméabilité du protoplasme des betteraves rouges. (Arch. néerl. des sciences exactes et natur.; t. .VI, 1871, p. 115.) 19. Landwirthschaftl. Jahrb., 1877, p. 896. 20. Untersuchungen ùber die mecanischen Ursachen der Zell- streckung. Leipzig, 1877. « 2 1 . Sur la perméabilité des membranes précipitées. (Arch. néerl. des sciences exactes et natur., t. XIII, 1878, p. 344.) 22. Ueber die Bedeutung der Pllanzensauren fur den Turgor der Zellen. (Bot. Zeit., 1879, n° 52.) 25. Ueber die inneren Vorgânge bei den Wachsthumskrûmmun- gen mehrzelliger Organe. (Bot. Zeit., 1879, p. 830.) 24. Aufrichten des gelagerten Getreides. (Landwirthschaftl. Jahrb., Bd ix/l880.) 25. Sur l'injection des vrilles, comme moyen d'accélérer leurs mouvements. (Arch. néerl., t. XV, 1880, p. 269.) 2(>. Sur les causes des mouvements auxotoniques des organes végétaux. (Ibid., p. 295.) 27. Ueber den Antheil der Pflanzensauren an d. Turgorkrait wachsender Organe. (Bot. Zeit., 1883, p. 849.) 28. Eine Méthode zur Analyse der Turgorkraft. (Pringsheim's Jahrb., Bd XIV, 1884, p. 427.) 29. Zur plasmolytischen Methodik. (Bot. Zeit., 1884, p. 289.) 50. Plasmolytische Studien uber die Wand der Vacuolen. (Pringsheim's Jahrb., Bd XVI, 1885, p. 465.) ( 3) 51. de Vries, H., Ueber Aggregation im Protoplasma von Drosera rotun- difolia. (BoLZeit., 1886, n° 1.) 5V2. Osmotische Versuche mit lebenden Membranen. (Zeitschr. furphysik. Chemie, Bd II, 1888, p. 415.) 55. . Ueber den isotonischen Coefficient des Glycerins. (Bot. Zeit., 1888, nos i5? 16.) 54. Isotonische Coëfficienten einiger Salze. (Zeitschr. fiir physik. Chemie, Bd III, 1889, p. 103.) 55. Ueber die Permeabilitât der Protoplaste fiir Harnstoff. (Bot. Zeit., 1889, n™ 19, 20.) 36. Dixon, H., Note on the Rôle of Osmosis in Transpiration. (Proceed. of the Roy. Irish Acad., vol. III, 1896, p. 767.) 57. On the Osmotic Pressure in the Gells of Leaves. (Ibid., vol. IV, 1896, p. 61.) 38. Dreser, Ueber Diurèse. (Arch.fiïr experiment. Pathol. und Pharmak. Bd XXIX, 1892, p. 303.) 59. Errera, L., Sur le mécanisme du sommeil. (Communication faite à la Société d'anthropologie de Bruxelles, dans la séance du 25 mars 1895.) 40. Eschenhagen, L., Ueber den Eintluss von Lôsungen verschiedener Concentrationen auf das Wachsthum von Schimmelpilzen. Stolp, 1889. 41. Etard, A., La constitution des solutions étendues et la pression osmotique. (Rev. génér. des sciences, 15 avril 1890.) 42. Famintzin, A., Die anorganischen Salze als ausgezeichnetes Hùlfs- mittel zum Studium der Entwickelungsgeschichte der niederen Pllanzenformen. (Bot, Zeit., 1871, p. 781.) 45. Fechner, Elemente der Psychophysik, 1860. 44. Frank, Die Krankheiten der Pflanzen. Breslau, 1896. 45. Ueber die anatomische Bedeutung und die Entstehung der vegetabilischen Schleime. (Pringsheim's Jahrb., Bd V, p/l61.) 4 G. Fischer, E., Anleitung zur Darstellung organischer Prâparate. Dritte Aufl., Wurzburg, 1890- 47. Gerald, F., Osmotic Pressure. (Philosophie Magaz., October 1896.) (6) 48. Giessler, R., Die Lokalisation des Oxalsaure in der Pflanze. (Jenaische Zeitschr. f. Naturwiss., Bd XXVII, N. F. XX.) 4.9. Hamburger, H., Over de permeabiliteit der roode bloedlichaampjes, in verband met de isotonische coëfticienten. (Versl. en meded. der Koninkl. Akad. van wetensch., Amsterdam, 3r>. Untersuchungen ûber die Lymphbildung, insbesondere bei Muskelarbeit. (Zeitschr. fur Biologie, 1893.) 54. Die physiologische Kochsalzlôsung und die Volumsbestim- mung der kôrperlichen Elemente im Blute. (Centralbl fur PhysioL, 1893, Heft 6.) 5i> Hydrops von mikrobiellem Ursprung. (Ziegler's Beitr. mr allg. Pathol. und pathol. Anat., 1893.) o(>. Contribution à l'étude de l'hydropisie. (Flandre médicale, I, no 6.) 57. La pression osmotique dans les sciences médicales. [Flandre médicale, I, n08 15, 16.) 58. Zur Lehre der Lymphbildung. (Arch. fur Anat. und PhysioL, Abtheil. PhysioL, 1895.) 59. Ueber die Regelung der osmotischen Spannkraft von Fliïssig- keiten in Bauch- und Pericardialhôhle. Beitrag zur Kenntniss der Résorption. [Arch. fur Anat. und PhysioL, Abtheil. Physiolog., 1895.) (10. Hansteen, B., Beitrage zur Kenntniss der Eiweissbildung und der Bedingungen der Realisirung dièses Processes im phane- rogamen Pflanzenkôrper. (Berichte der Deutsch. Bot an. Gesellsch., 1896.) (" ) 61. Hedin, S.-G., Ueber Bestimmung isotonischer Konzentrationen durch Zentrifugieren von Blutmischungen. (Zeitschr. fur physik. Chemie, Bd XVI, 1895.) 62. Heidenhain, Versuche und Fragen zur Lehre der Lymphbildune. (Pflûger's Arch., Bd IL, 1891.) 05. ISTeue Versuche iiber die Aufsaugung im Diinndarme. (Pflùger's Arch., Bd LVI, 1894, p. 579.) 04. Bemerkungen zu dem Aufsatze des Herrn Cohnstein « Zur Lehre der Transsudation. » [IbicL, p. 632.) 65. Henry, Ch., Communications relatives à la relation existant entre l'excitant et la sensation. (Comptes rendus, t. CXXII, 1896, pp. 951, 1139, 1283, 1437. Résumé in « La loi psycho- physique », Rev scient., 5 février 1898.) 00. Hilburg, Ueber Turgescenzanderungen in den Zellen der Bewe- gungsgelenke. (inters. a.d.Botan. Inst. zu Tub., Bd I, 1881, p. 23.) 67. Hildebrand, F., Die Lebensverhàltnisse der Oxalisarten. Jena, 1884. 08. HusemAiNN, A. et Hilger, A., Die Ptlanzenstoffe in chem., physiolog., pharmak. und toxicol. Hinsicht. Berlin, 1892. 69. Janse, J.-M., Plasmolytische Versuche an Algen. (Bot. Centralbl., Bd XXXII, 1887, no 40.) 70. Die Permeabilitât des Protoplasma. [Versl. en meded. der Koninkl. M, ad. van wetensch., Amsterdam, Bd IV, 1888, p. 332. 71. Jarius, M., Ueber die Einwirkung von Salzlôsungen auf den Keimungsprocess einiger einheimischer Culturgewachse. (Landwirthschaftl. Versuchsst., 1885, p. 149.) 72. Klebs, G., Beitrage zur Physiologie der Pllanzenzelle. (Unters. a. d. Botarulnst. zu Tiib., Bd II, 1888, p. 489.) 7ô. Klercker, J.-Af., Fine Méthode zur Isolierung lebender Proto- plasten. (Ofuersigt af Kongl. Vetensk. AL Fôrhandlirujar, 1892, n° 9. Traduit in Bull, de la Soc. belge de microsc, t. XIX, p. 105.) 74. Knop W., Quantitativ-analytische Arbeiten uber den Ernâhrungs- process der Ptlanzen. {Landwirthschaftl. Versuchsst. . Bd III, 1861, p. 295.) (8 ) 7;;. Knop, W., Méthode der ehemischen Analyse der Ackererden. (Land- wirlhschaftl. Versuchsst., Bd XVII, 1874, p. 70.) 74». Kohl, Mechanik der Reizkrûmmungen. 1894. 77. . Anatomisch-physiologische Untersuchungen der Kalksalze. Marburg, 1889. 78. Koi.kwitz, R., Untersuchungen iïberPlasmolyse, Elasticitat, Dehnung und Wachstlmm an lebenden Markgewebe. (Inaug. Dissert., Berlin, 1895.) 7!). Kôppe, H., Eine neue Méthode zur Bestimmung isosmotischer Kon- zenlrationen. (Zeitschr. fur physik. C hernie, BdXVI, 1895 ) 81). Krabbe, G., Ueber das Wachsthum des Verdickun gsringes und der jungen Holzzellen, in seinir Abhângigkeit van Druekwir- kungen. {Abliandl. d. Kônigl. Akad. zu Berlin, 1884.) 81. — _ Ueber den Einlluss der Temperatur auf die osmotischen Processe lebender Zellen. (Pringsheitns Jahrb., Bd XXIX, 1896, p. 441.) 8-2. Kraus, G., Die Aciditât des Zellsaftes. Halle, 1884. 85. Stort'wechsel der Grassulaceen, 1886. 84. . Ueber das Kalkoxalat der Baumrinden. Halle, 6 Jan. 1896. 8o. Ueber das Verhalten des Kalkoxalats beim Wachsen der Organe. (Flora, Bd LXXXIII, 1897, p. 54.) 8(î. Laurent, E., Études sur la turgescence chez le Phycomyces. (Bull. de l'Acad. roy. de Belgique, t. X, 1885.) 87. Starkebildung aus Glycerin. (Bot. Zeit., 1886, p. 151.) 88. Recherches physiologiques sur les Levures. (Ann. de la Soc. belge de microsc. [Mémoires], t. XIV, 1890, p. 31.) 80. Lesage, Influence du bord de la mer sur la structure des feuilles. [Comptes rendus, 1889.) 90. . Influence de la salure sur la formation de l'amidon dans les organes végétatifs chlorophylliens. (Ibid., t. GXII, 1891.) t)l. Lidforss, M.-B., Sur les réactifs de la glycose et des tannins. (Journ. depharm. et de chim., 1. 1, 1895, p. 411.) \)-l Loeb, J., Investigations in physiological Morphology. — III. Experi- ments of Cleavage. Boston, 1892. ( 9 ) 95. Loeb, J., Some tacts and principles o£ physiological Morphology. Biological lectures delivered at Wood's Iloll. Boston, 1894. \)\. Physiolo^. L'ntersuch. iiber lonenwirkungen. P/luger's Arck.',VA L\IX, 1897, p. 1.) !>.*». Lumbeck, V., Ueber die diuretische Wirkung der Sal/.e. (Arch. fur experimenl. Pqthol. und Pharmak., t. XXV, 1889.) 96. Massart, J., Recherches sur les organismes inférieurs. — I. La loi de Weber vérifiée pour l'héliotropisme d'un champignon. (Bull. del'Acad. roy. de Belgique, décembre 1888.) 07. Sensibilité et adaptation des organismes à la concentration des solutions salines. {Arch. de BioL, t. IX, 1889, p. 515.) 98. Recherches sur les organismes inférieurs. — II. La sensibi- lité à la concentration chez les êtres unicellulaires marins. (Bull, de UAcad. roy. de Belgique, août 1891.: 99. xMayer, Ad., Ueber die Bedeutung der organischen Sâuren in den Ptlanzen. (Landwirtfischaftl. Versuehsst., Bd. XVIII, 1875. p. 410; Bd. XXI, 1878, pp. 127 et 277; 1884, p. 217.) 100. Meyer, Arth., Bildung der Stârkekôrner in den Laubblattern aus Zuckerarten, Mannit und Glycerin.(fîof. Zeit., 1886, p. 81.) 101. Meyer- Wildermann, Experimentelle Feststellung der van 't Hofl- schen Constante in sehr verdunnten Lôsungen. (Résumé in Chemiker Zeitschr., 30 juin 1897.) 10w2. Moll, J.-W., Unters. iiber Tropfenausscheidung und Injection bei Blattern. (Versl. en meded. der Koninkl. Aluni, van wetensch. Amsterdam, 2. Periodische Bewegungen der Blattorgane. Leipzig, 1875. 117. . Osmotische Untersuchungen. Leipzig, 1877. 118. Pllarizenphysiologie. Leipzig, 1881. llî). Id., 2l-Autl. Leipzig, 1897. 120. Locomotorische Richtungsbewegungen durch chemische Reize. [Unters. a. d. Bot. Inst. Tàb., Bd I, 1884, p. 363.) 121. ___ Ueber Aufnahme von Anilinfarben in lebenden Zellen. {Ibid., 1886, p. 179.) 122. Ueber chemotactische Bewegungen von Bactérien, Flagel- laten und Volvocineen. {Ibid., Bd II, 1888, p. 582.) 12.". Ueber Oxydationsvorgange in lebenden Zellen. {Ber. d. Deutsch. Bot. Gesellsch^, Bd LXXV, 1889, p. 82.) 124. Zur Kenntniss der Plasmahaut und der Vacuolen. (Abhandl. der Mathem.-phys. Classe d. Kônigl. Sachs. Gesellsch. d. Wiss., Bd XVI, 1890.) ( 11 ) J2ï>. Pfeffer, W., Sludien zur Energelik (1er Pflanze. [Ibid., Bd XVIII, 1892.) 126. lieber Election organischer NâhrstoflFe. (Pringsheim's Jahrb., Bd XXVIII, mh, p. 205.) 127. Poulsen, V.-A., Microchimie végétale. Traduction de Lachmann. Paris, 1883. 128. Pringsheim, N., UeberchemischeNiederschlâge in Gallerte. (Prings- heim's Jahrb., 18(Jo.) 129. Raulin, J., Études chimiques sur la végétation. (Ann. des se. natur., 5me série, t. XI, 1869, p. 93.) 150. Sachs, J., Lehrbuch der Botanik. 1874. 151. Saposchnikoff, W., Die Stârkebildung aus Zucker in den Laub- blattern. (Ber. d. Deutsch. Bot. Gesellsch., Bd Vil, 1889, p. 258.) 132. Schlmper, A., L'eber Kalkoxalatbildung in den Laubblattern. (Bot. Zeit., 1888, p. 65.) lôô. Zur Frage der Assimilation der Mineralsalze durch die grûne Pflanze. (Flora, 1890, p. 207.) 154. Smoeger, M., Le dosage du sucre à l'aide de la solution cuivrique d'Ost. (Résumé in Jour», de pharm. et de chim., t. XXIX, 1894, p. 86.) 15o. Schwarz, Die Wurzelhaare der Pflanzen. (Unters. a. d. Bot. Inst. Tiib , Bd I, 1883, p. 135.) 150. Sorauer, Annalen der Landwirlhschaft, Bd LU, 1868, p. 156. 157. Stange, B., Beziehungen zwischen Substratconcentration, Turgor und Wachsthum bei einigen phanerogamen Pflanzen. [Bot. Zeit., 1892, p. 253.) * 158. Starling, E.-H., The influence of mechanical factors on Lymph- production. [Journal of Physiology, vol. XVI, n° 34, 1894.) loi). On the mode of action of Lvmphagogues. {Ibid., vol. XVII. n°l, 1894.) 140. Starling and Bayliss, Observations on venous pressures and their relationship to capillary pressures, (ibid., vol. XVI, nos 3 et 4, 1894.) ( 12 ) 141. Starling and Tubby, Absorption and sécrétion into serous cavities. {Ibid., 1894.) 142. Storp, Ueber den Eintluss von Chlornatrium auf die Keimung einheimischer Culturgewâchse. Berlin, 1883. 145. Sutherland, W., The causes of osmotic Pressure and of the sira- plicity of the Laws of dilute solutions. (Philos. Mag., fifth séries, n° 27, 1897, p. 493.) 144. Tamman, G., Ueber Osmose durch Niederschlagsmembranen. (Ann. der Physik und Chemie, Bd XXXIV, 1888, p. 299.) 145. Bemerkungen zu den Versuchen von Nasse ùber die Erhal- tung der Reizbarkeit von Froschmuskeln in Salzlôsungen. (Pflugers Arch., Bd XLIX, 1891, p. 301.) 140. Tautphôus, Biedermann's Gentralblatt fiir Agriculturchemie, Bd II, 1876, p. 117. 147. True. R.-H., On the influence of sudden changes of turgor and of température on growth. (Annals of Botany, 1895, p. 365.) 148. Tsvyett, M., Études de physiologie cellulaire. (Bull, du Laboratoire de bot. gêner, de l'Université de Genève, vol. I, 1896, p. 127.) 149. van 't Hoff, J -H., Die Rolle des osmotischen Druckes in der Analogie zwischen Lôsungen und Gasen. [Zeitschr. f. physiL Chemie, Bd I, 1887, p. 481.) 150. Équilibre chimique à l'état gazeux ou dissous à l'état dilué. [Arch. néerl, t. XX, 1886.) loi. La force osmotique. Conférence faite à la Société chimique de Paris. (Rev. scientif., 12 mai 1894.) 152. Verschaffelt, E., Over weerstandsvermogen van het protoplasma tegenover plasmolyseerende stoffen. (Botanisch Jaarboek uitgegeven door het Kruidkundig Genootschap Dodonœa, te Gent, t. III, 1891.) 155. Volkens, G., Flora der /Egyptisch-Arabischen Wiiste. Berlin, 1887. 154. Warburg, 0., Ueber die Bedeutung der organischen Sâuren fur die Lebensprocesse der Pllanzen. (Unters. a. d. Bot. Inst. Tùb., Bd II, 1886, p. 53.) ( 13 ) liîiî# Warlich, Ueber Calciumoxalat in den Ptlanzen. (Inaug. Dissert. Marburg, 1889) 156. Wehmer, C, Ueber das Verhalten der Formose zu entstârkten Ptlanzenzellen. (Bot. Zeit., 1887, p. 713.) ii>7. Die Oxalalabscheidung im Verlauf der Sprossentwickelung von Symphoricarpus racemosa. {Ibid., 1891, p. 149.) 158. Entstehung und physiologische Bedeutung der Oxalsaurr im Stoffwechsel einiger Pilze. (Ibid , p. 233.) 159. Went, F., Die Vermehrung der normalen Vacuolen durch Thei- lung. (Pringsheim's Jahrb., Bd XIX, p. 295.) 100. Onderzoekingen omirent de chemische physiologie van het suikerriet. (Arch. voor de Java- suikerindus trie, 1896, Afl. IL) 101 . Westermaier, W., Zur Kenntniss der osmotischen Leistungen des lebenden Parenchyms. (Ber. d. Deutsch. Bot. Gesellsch , 1883, p. 371.) 10*2. Ueber Bau und Funktion des ptlanzlichen Hautgewebe- systems. (Pringsheim's Jahrb., Bd XIV, 1883, p. 43.) 165. Wieler, A., Beitrage zur Kenntniss der Jahresringbildung und des Dickenwachtsthums. (Ibid., Bd XVIII, 1887, p. 70.) 164. Plasmolytische Studien mit unverletzten phanerogamen Ptlanzen. (Ber. d. Deutsch. Bot. Gesellsch., Bd \\ 1887 p. 375.) 165. Wieskér, Die heliotropischen Erscheinungen im Pflanzenreiche. (Denkschr. d. Mathem.-nalurw. Cl. d. Kaiser l. Aluni . Wien, Theil II, 1880.) 100. Wilson, W., The cause of the excrétion of water on the surface of neclaries. (Unters. a. d. Bot. lnst. Tiib., Bd I, 1881, p. 1.) 107. Wladimiroff, Ueber das Verhalten beweglicher Bactérien in Losungen von Neutralsalzen. (Arch. fur Hygien, Bd X, 1891.) 108. Wortmann, J., Beitrage zur Physiologie des Wachsthums. (Bot. Zeit., 1889, n» 14.) 100. Wyplel, Ueber den Einfluss einiger Chloride, Fluoride und Bromide auf Algen. (Résumé in Bull. Soc. belge microsc, 1894. ( u 170. Zimmermann, Ad., Die botanische Mikrolechnik. Tiibingen, 1802. 171. Ueber die Cliromatophoren in panachirten Blâttern. (Ber. d. Deutsch. Bot. Gesellsch., BdVIIl, 1890, p. 95.) 172. Certes, A., Sur un procédé de coloration des Infusoires et des éléments anatomiques pendant la vie. [Comptes rendus, t. XCII, 1881, p. 424.) J7T>. Bokorny, Th., Welche Stoffe kônnen, ausser der Kohlensâure, zur Stârkebildung in grùnen Pllanzen dienen? {Landwirth- schaftl. VersuchssL, Bd XXXVI, 1889, p. 229.) 174. Everett, J.-D., Physikalische Einheiten und Constanten. Traduit de l'anglais par P. Chappuis et D. Kreichgauer, 1884. 17 o. Loew et Bokorny, Ghemisch-physiologische Studien iiber Algen. [Journ. f.pract. Chem., 1887* p. 288.) I7G. Ranvier, L., Traité technique d'histologie. 177. Reychler, A., Du mécanisme de la pression osmotique. (Rev. de l'Univers, de Bruxelles, t. 1, 1896, p. 207.) 178. Sachs, J., Vorlesungen iiber Pflanzenphysiologie. Leipzig, 1882. 479. Laurent, E., Recherches expérimentales sur la formation d'ami- don dans les plantes, aux dépens de solutions organiques. (Bull, de la Soc. roij. de bot. de Belgique, t. XXVI, p. 243). 180. Copeland, E.-B., Ueber den Einfluss von Licht und Temperatur auf den Turgor. (Inaug. Dissert. Halle, 1896.) 181. Pfeffer, W., Druck-und Arbeitsleistung durch wachsende Ptlanzen. (Abhandl. der Mathem.-phys. Classe d. Kônigl. Sachs. Gesellsch. d. Wiss., Bd XX, 1893.) PRÉFACE. Un organisme végétal peut vivre dans des milieux différem- ment concentrés. Cette faculté d'adaptation atteint peut-être son plus haut degré chez les moisissures. Le Pénicillium glaucwn se développe dans de l'eau ne con- tenant que 1/,10 °/0 de sucre et des traces des sels qui lui sont indispensables. D'autre part, des solutions salines et des sucs très concentrés sont souvent infestés par ce même Champi- gnon. VAspergillus niger, d'après Raulin (f «9 (*), p. 277), végète dans une solution contenant 72,8 % de sucre et 0,08 °/0 d'un mélange salin. Eschenhagen (40, p. 10) détermina, pour la croissance de VAspergillus niger, du Pénicillium glaucum et du Botrytis cinerea, les concentrations maxima suivantes : Glycose. Glycérine. NaïST03. NaCI. Âspergitttu 5r>»/0 i3°/0 21% I~0/» Pénicillium oo 43 v2l 18 Botrytis ol 37 16 12 Ces concentrations peuvent être surpassées si Ton augmente graduellement la teneur en sel ou en substance organique du substratum. C'est ainsi que VAspergillus croît sur 46 °/0 et même o2 °/0 de glycérine, après avoir été cultivé sur 35 %. (*) Les nombres en gros caractères renvoient aux numéros d'ordre que possèdent, dans la liste bibliographique qui figure au commencement, les travaux où les faits rapportés ont été publiés. Réciproquement, ce Champignon, cultivé sur 40 . de g rine, peut être transporte sur 20 ■ . du même corps sans qu'il SSG de se développer. Du abaissement trop notable de la concentration occasionne l'éclatement des hyph - D'après Laurent SS. p. 78), si l'on cultive la Levure de bière dans des solutions de saccharose, de sucre interverti cui de glyeose. c'est toujours dans les solutions 10- lo ■ , qu'elle se développe le plus activement et que la fermentation est la plus énergique. Pourtant, la Levure s'habitue peu à peu à des con- centrations plus fortes, même à celle de §0 ■ , , et se développe aussi dans des solutions faiblement sucrées, contenant jusque KNO\ Les Algues se distinguent aussi par un pouvoir d'adaptation très prononce aux différentes concentrations de milieu. D'après Massart {97, p. 34), le Spirillum Undula, cultivé dans des solutions faibles de NaCl, subit une action tonotaxique posi- tive de la part de solutions bien plus concentrées que celles qui repoussent activement l'individu ordinaire : tandis que ce dernier n'est manifestement attiré que par une solution deNaCl à 0.004 Pm ° o v" , le Spirillum, cultivé dans du purin conte- nant 0.009 Pm • o de ce sel. n'est même pas repoussé sensible- ment par une solution de 0.0:20 Pm ° 0. On peut en conclure que l'organisme en question peut s'adapter à des liquides cinq fois plus concentrés que son milieu de culture ordinaire. Stange 137. p. 256] a observé Chlamydomonas maritima et une Diatomée dans une solution dont la concentration s'était " Pm signifie poids moléculaire, l ne solution de NaCl à 0.004 Pm • • contient c « les 0 004 du poids moléculaire de NaCl, exprime en grammes, e'est-à-dire 0.004 X ^v- ( IV ) élevée, par évaporation, de 9.4 à 23 0/„ NaCl, des Pleurococeus dans une solution de 12 % KNO ; Oltmanns (ton, p. 202) a trouvé, dans la Baltique, des Algues d'eau douce, et notamment des Spirogyres, en un endroit où la concentration pouvait atteindre 1.5 ° » NaCl. UEnteromorpha intestinalis, quoique marin, peut, suivant Kabenhorst (Eschenhagen, p. 3), se rencontrer dans l'eau douce. D'après Oltmanns (108, p. 194), on peut conserver long- temps Fucus vesiculosus et Polysiphonia nigrescens dans des vases contenant de l'eau de mer qui se concentre graduellement à l'air. Lorsque, au bout de quelques jours, l'eau de mer est renouvelée ou qu'on en ajoute une certaine quantité à celle, concentrée, que contiennent les vases, les cellules âgées lâchent leur contenu brun qui colore l'eau et la croissance n'est plus que de 0mm,l par jour, alors qu'auparavant elle atteignait 0mm,3. De plus, dans ces conditions, le développement, chez Polysiphonia, peut devenir anormal; le thalle présente alors des excroissances en tout semblables à celles observées par Schwarz (135, p. 183) et par Wortmann (168, p. 279) sur les racines de Phanérogames, après une modification subie par la solution de culture dans sa teneur en sucre ou en sel. Si de ces observations nous rapprochons celles de Noll 'Eschenhagen, p. 4), se rapportant à des Siphonées marines qui éclatent dans l'eau douce, et celles d'Eschenhagen (40, p. 34), concernant la déchirure des hyphes de Champignons dans les cas rappelés plus haut, nous voyons que le développement nor- mal, la vie même des végétaux, exigent que la dilution du milieu ne dépasse pas certaines limites. Seulement, il ne s'agit ici que d'une dilution brusque. Si, en effet, dans l'expérience Tome LVIII. 2 ( 18 ) d'Oltmunns, citée il y a un instant, nous laissons arriver dans les vases l'eau à ajouter goutte par goutte, les Algues ne souf- frent aucunement et leur croissance ne subit pas de retard. Toutes les Algues ne possèdent pas au même degré la faculté d'adaptation aux milieux différemment concentrés. C'est ce qui explique, par exemple, que dans la mer Baltique où, par suite de la grande quantité d'eau douce qui s'y jette, la pro- portion de NaCl est si minime que la grenouille peut y déposer ses œufs et que la plupart des animaux marins n'y peuvent vivre, la flore est aussi beaucoup plus pauvre que dans la mer du Nord où toutes les conditions de végétation sont iden- tiques, sauf la concentration qui y est notablement plus forte. Les différentes Algues marines qu'on rencontre dans cette mer n'y sont pas même répandues uniformément; le plus grand nombre d'espèces existent à l'ouest, où le degré de concentra- tion est plus élevé qu'à l'est, et il en existe le moins au voisi- nage des embouchures des fleuves ^Oltmanns). Les végétaux supérieurs s'adaptent moins bien aux concen- trations que les organismes dont il a été question jusqu'ici. Des recherches dont il sera question plus tard, montrent que les milieux de culture pour Phanérogames ne peuvent contenir que 0.1 à o °/0 de substances salines et que les milieux les plus favorables à la végétation sont ceux qui possèdent une concentration de quelques dixièmes pour cent. Au même endroit où vivait Spirogyra, dans la Baltique, OItmanns a toutefois découvert Potamogeton pectinatus et un Myriophyllum. Knop (75) a obtenu Phaseolus vuîgaris en cultures aqueuses contenant 1 à o grammes KNO3 par litre, ainsi que dans une solution contenant par litre 1 gramme S(MK2 -+- 5 grammes ( 19 ) K^PhO* -*■ 0.399 gramme de substances minérales insolubles. Dans le premier cas, la croissance continuait quand, par éva- poration, la concentration atteignait 2.5 °/0 KN(P. Les milieux trop concentrés retardent la croissance en lon- gueur, et cela d'autant plus que la concentration s'élève davantage (Eschenhagen, p. 10, Stange, p. 349). Dans quel- ques cas, la croissance en épaisseur est fortement accélérée (Stange, p. 365). Plusieurs observateurs ont constaté des rapports entre la concentration du milieu et les caractères morphologiques et anatomiques des végétaux. Suivant Gruber (Eschenhagen, p. 4), certains Myxomycètes subissent des modifications dans la forme, d'autres dans la structure du plasmode, suivant les variations survenant dans la concentration du substratum. Nobbe et Siegert (107) nous apprennent que l'Orge, cultivée dans une solution nutritive à '/a, 1 ou 2 °/00, a ses racines couvertes de poils, alors que dans des cultures faites dans 10 °/0o, les poils radicaux sont rares ou complètement absents. Les limbes foliaires seraient d'autant moins développés que la concentration est plus forte. Stange (137, p. 365) a obtenu des plantes avec feuilles réduites, en se servant de milieux de culture trop concentrés. 11 s'agit de ne pas confondre l'influence exercée sur !a morphologie et l'anatomie par la concentration du milieu d'une part, par sa composition qualitative d'autre part. Les travaux de Lesage(89), Schimper (Stange, p. 344), Dassonville (ltt) et autres montrent, en effet, qu'il existe aussi une relation entre la forme ainsi que la structure d'un végétal et les pro- priétés chimiques du substratum. ( 20 ) Si l'on veut se rendre compte du mode d'adaptation des végétaux à des substratums différemment concentrés, il est nécessaire de s'enquérir des phénomènes que le changement de milieu amène dans la cellule. Des nombreuses observations faites dans cette voie, et dont il sera bientôt question, il résulte que la cellule répond à tout changement apporté dans la con- centration du milieu, par une réaction qui occasionne, suivant les cas, une augmentation ou une diminution de la pression osmotique exercée par son suc. Dans la suite, nous exposons les résultats d'expériences personnelles qui avaient pour but d'étudier : 1° Dans quel rapport la pression intracellulaire varie avec la concentration du milieu; G2° Quels sont les phénomènes intimes qui président aux variations de cette pression. Aussi le travail se divise-t-il en deux parties : Grandeur de la réaction ; — Nature de la réaction. Les recherches dont nous allons rendre compte ont été faites à l'Institut botanique de l'Université de Bruxelles. M. le professeur Errera a bien voulu s'intéresser à nos travaux et nous aider de ses conseils. Nous lui adressons ici nos plus vifs remerciements. RÉACTION OSMOTIQUE DES CELLULES VEGETALES A LA CONCENTRATION DU MILIEU PREMIERE PARTIE GRANDEUR DE LA RÉACTION INTRODUCTION. La cellule est le siège d'une pression qui s'exerce contre la membrane — la turgescence — et qui résulte de la pression osmotique exercée par le suc cellulaire et les substances dis- soutes dans le protoplasme, ainsi que des forces d'imbibition de ce dernier. En réalité, la pression résultant de ces facteurs ne s'exerce pas sur la membrane cellulaire dans sa totalité. Il faut tenir compte, en effet, d'une pression s'exercant en sens inverse et qui a son origine dans la tension des membranes limitantes du protoplasme. Cette pression antagoniste que Pfeffer (Ifc-1, p. 295) appelle « pression centrale » (Centraldruck), peut s'ex- ( 22 ) primer, en chaque point (Tswett, 148, p. 136), par une for- mule semblable à celle de Laplace : p - c, à celui d'une solution infiniment diluée. Le premier de ces coefficients peut, dans chaque cas par- ticulier, être déduit approximativement, par interpolation ou extrapolation, de ceux trouvés expérimentalement par les physiciens. Quant au second, il a été déterminé pour différents corps, par plusieurs de ces savants. Nous nous sommes exclu- sivement servi, dans nos calculs, des données de Kohlrausch, qui figurent dans le deuxième volume du Traité de chimie d'Ostwald (lit, pp. 645, 722 et suiv.). T, dans l'équation des solutions comme dans celle des gaz, est la température absolue, c'est-à-dire comptée à partir de — 273° (*), de sorte que, t étant la température thermométrique, T = 273 +- t. Calculée d'après la formule de van 't Hoff, la pression de la solution contenant par litre 0,001 Pm. KN03 est égale à 0.0467 atmosphère. Nous la représentons par is (**). (*) Pour chaque élévation de température de 1°, la pression osmotique, comme la pression gazeuse, s'accroit de 0.00367 = -^ de celle qu'elle est à 0°. Pour chaque diminution de température de 1°, cette pression diminue d'une même quantité. A la température hypothétique — 273°, la pression serait donc égale à 0. (**) Se basant sur le fait que la pression atmosphérique est une unité très arbitraire et qu'il y aurait avantage à la remplacer par une unité dérivée d'un système rationnel de mesures (voir Everett, ti*, Ostwald, f •©, p. 278j, M. le professeur Errera a proposé à la section de bota- nique du Congrès tenu à Bristol en septembre 1898, sous les auspices de la Britùh Association for the advancement of science, d'adopter, dans les études osmotiques, comme unité de pression, la myriadyne qui équi- vaut environ au — d'une atmosphère. ISotre is valant sensiblement — d'atmosphère, est approximativement égale à 5 myriadynes. ( 33 ) Si, pour les solutions figurant dans les tables de Kohlrausch, nous calculons les coefficients de dissociation électrolytique comme il a été dit, nous pouvons chercher les pressions exercées par les mêmes solutions, au moyen de la formule RTi P== v Dès lors, il nous est facile de déduire, par interpolation, des coefficients trouvés, celui correspondant à une pression d'un nombre donné d'î's, ce qui nous permet de calculer la concen- tration de la solution exerçant cette pression, par la formule rt; — p~ Préparées d'après cette méthode, les solutions d'un corps exercent des pressions exactement proportionnelles aux nom- bres d'is par lesquels elles sont exprimées. Cette proportion- nalité permet de recourir aux courbes pour mieux montrer le rapport existant entre la pression intracellulaire et celle du milieu ambiant. Le tableau qui suit donne, pour les différentes solutions employées, exprimées en is, la pression P, en atmosphères, et le volumes, en litres, qu'occupe la molécule-gramme. Nos milieux ont été composés par la dilution convenable, d'après les valeurs de v, de solutions-types contenant, pour chaque substance, une molécule-gramme par litre. Il existait une différence constante de 10 is entre les pressions des solu- tions successives servant à la détermination des pouvoirs osmotiques cellulaires. Tome LVIII. ( 34) Tableau mentionnant, pour toutes les solutions, exprimées en is, la pression P, en atmosphères, et le volume v, en litres, occupé par la molécule- gramme. Les guillemets » signifient : même nombre que celui qui est placé au-dessus.) 15 P Corps. i V is P Corps. i V KNO' 1.97 1000 KNO3 1.89 23.98 NaNO3 ,, » NaNO3 1.87 23.73 KCl 1.98 » | KCl 1.89 23.98 1 0.047 / NaCl » » 40 1.87 ' NaCl 1.88 23.86 J K^SO4 2.86 1444.51 | K2S04 2.50 31.78 C»*H*20" 1 507.63 Ci*H"0" 1 12.69 \ C6H«--i06 1 » \ C6H»'206 KNO3 1 1.87 » 15.82 / KNO3 1.96 198.65 NaNO3 1.85 15.65 NaNO3 1.94 196.96 KCl 1.88 15.91 \ KCl 1.96 198.65 60 2.80 NaCl 1.86 45.73 5 0.234 < NaCl 1.95 197.64 1 K^SO4 2.40 20.31 ) K*S04 2.74 277.71 C12H220" 1 8.46 CisH^O»1 1 253.81 \ C6H^0fl 1 M l C6Hi*06 1 i | KNO3 1.86 11.80 10 0.47 KNO3 NaNO3 i KCl NaCl K2S04 C*2H220»> C6H'206 1.93 1.92 1.94 1.93 2.60 1 1 98.01 97.51 98.52 98.01 132.04 50.76 » 80 90 3.74 4.20 NaNO3 KCl NaCl K*SO' C*2H280*« C6H»206 NaNO3 1.84 1.87 1.85 2.38 1 1 1.83 11.68 1 1.87 11.74 15.10 6.34 10.32 [ KNO3 1.83 9.29 KNO3 1.92 48.75 NaNO3 1.82 9.24 1 NaNO3 1.90 48.24 1 KCl 1.86 9.48 KCl 1.92 48.75 100 4.67 NaCl 1.84 9.34 20 0.93 \ NaCI 1.91 48.50 K*S04 2.34 11.88 K2S04 2.58 65.51 C.2H^011 1 5.08 C»2H220i' 1 25.38 \ C6H«S06 1 » C6H^06 1 1 » 110 5.14 NaNO3 1.81 8.35 (35) is P Corps. / V is P Corps. i v KNO» 1.78 7.;;;; KNO3 1.75 4.45 NaNO3 1.80 7.01 1 NaNO3 1.77 i.49 KC1 1.85 7.83 \ 1 KCI 1.83 M ;; 120 5.01 NaCl 1.83 7.74 200 9.34 < NaCl 1.81 4.59 K^SO* 2#32 9.81 | K*SO* 2.22 5.63 CisH«0" 1 4.23 C12H220H 1 2.54 C6H»*0« 1 » C6HI2Q6 i 1 » 130 0.07 NaNO3 1.80 7.03 210 9.81 NaNO3 1.76 4.25 KNO3 1.77 6.42 KNO3 1.74 4.01 NaNO3 •1.80 6.53 NaNO3 1.76 4.06 | KC1 1.85 6.71 | KCI 1.83 4.22 140 0.54 NaCl 1.82 6.60 220 10.28 NaCl ■1.80 4.15 1 K*SO* 2.30 8.34 1 K2SO* 2.20 5.08 C»«H220" 1 3.63 C42H220*1 1 2.31 C6H«^0(i 1 » C»H«206 1 » 150 7.01 NaNO* 1.79 6.06 230 10.75 NaNO3 1.75 3.86 KNO3 1.76 5.58 1 KNO3 1.73 3.66 NaNO3 1.79 5.68 NaNO» 1.75 3.70 KC1 1.84 5.84 | KCI 1.83 3.87 160 7.47 NaCl 1.82 5.77 240 11.21 { NaCl 1.79 3.79 , K'^SO* 2.28 7.23 K2S0* 2.1 s 4.61 C12H220H 1 3.17 C12H220H 1 2.11 C6H»206 1 i C"H '-(>" 1 » 170 7.94 NaNO3 1.78 5.31 250 11.68 NaNO3 1.75 3.55 KNO3 1.75 4.93 i KNd • 1.73 3.38 NaNO3 1.78 5.02 1 NaNO3 1.75 3.42 KCI 1 .84 5.19 1 I KCI 1.82 3.55 180 8.41 NaCl 1.81 5.10 260 12.15 NaCl 1.7!) 3.49 K2S0* 2.26 6.37 i K2S0« 2.16 4.22 CI2H220» 1 2.82 ' C12H220»* 1 1.95 C6H1206 1 » C6H«206 1 » 190 8.88 NaNO3 1.77 4.73 27(1 12.61 NaNO' 1.75 3.29 ( 36 ) is 1' Corps. i v P Corps. i n | 340 44.48 4.74 2.85 J KNO* 4.72 3.12 320 14.95 1.73 2.74 NaNO* 4.75 3.47 330 45.42 » 2 66 l KC1 1.82 3.30 340 45.88 » 2.63 280 43.08 ( NaCI 1.78 3.23 350 46.35 » 2.54 K^SO* 2.44 3.88 360 16.82 4.72 2.42 C12H220H 1 4.81 370 17.29 » 2.36 C6H4206 4 « 380 390 47.75 48.22 » 2.30 2.24 290 13.oo KNO* 1.74 3.05 400 48 69 \ NaNO* » 2.48 410 49.45 ' » 2.43 420 49.62 4.71 2.07 /' KNO* 1.72 2.94 430 20.09 )> 2.02 j NaNO3 4.74 2.94 440 20.56 » 4.97 \ KC1 4.82 3.08 450 24.02 » 1.93 300 4402 ( NaCI 1.78 3.01 460 21.49 » 4.89 / K2S0* 2.12 3.59 470 24.96 4.70 4.84 | ci^H"0«» 1 4.69 480 22.43 .» 4.80 G6H"06 4 » 490 22.89 » 1.76 510 23.36 » 1.73 § 2. — Résultats fournis par les expériences. 1° POUVOIRS OSMOTIQUES DÉFINITIFS. a. — Expérience type : cellules épidermiques rie Tradescantia discolor dans les solutions tle KNO3. Pouvoir osmotique normal, transitoire, définitif, minimum. — Les cellules qui séjournent dans les divers milieux, modifient leur pouvoir osmotique normal. La pression exercée par le suc cellulaire passe par une suite de valeurs transitoires et finit par acquérir un pouvoir osmotique définitif qui ne varie plus aussi longtemps que la concentration extérieure ne subit pas de changement. ( 37 ) Le tableau suivant donne les pouvoirs osmotiques définitifs P correspondant aux diverses concentrations ou excitations osmotiques E. 0 correspond à l'eau distillée. K on is 0 1 j 5 40 20 40 60 80 100 420 140:460 480 200 220 240 260 P en is 80 90 430 150 170 490 "2011 -210 220 220 230 230 230 240 240 240 5 g Nos cellules de Tradescantia avaient un pouvoir osmotique normal de 120 is. Nous voyons, d'après les données du tableau ci-dessus, que le pouvoir osmotique cellulaire diminue de valeur dans la solution 1 is, et qu'à la concentration 0 corres- pond un pouvoir osmotique minimum de 80 is. Il découle des nombres mentionnés que, jusqu'à une cer- taine limite, P monte avec la concentration du milieu. La limite est approximativement atteinte dans 240 is, où le pou- voir osmotique du milieu et celui des cellules peuvent être considérés comme sensiblement identiques. En effet, la solu- tion 240 is ne plasmolyse pas, tandis que la solution 250 is plasmolyse visiblement. Là où P est exprimé par les mêmes nombres, les pressions ne sont pas réellement identiques, seulement, la différence de pression y est trop faible pour pouvoir être mise en évidence par nos solutions plasmolysantes. Dans les solutions inférieures à 240 is, P est supérieur à E et p p le rapport g >1. Cependant, le rapport g- se rapproche d'au- tant plus de l'unité que la concentration du milieu se rapproche p elle-même de 240 is. Dans cette dernière solution, g- peut être considéré comme égal à 1. Dans les solutions supérieures à 240 is, la plasmolyse ne- s'arrête que lorsque l'équilibre osmotique s'est établi entre le suc cellulaire et la solution ambiante (Pfeffer, 117, p. 177). Les valeurs P, atteintes par le pouvoir osmotique définitif des cellules de Tradescantia dans les diverses solutions, peuvent ( 38 ) être représentées par la courbe xy\ de la figure 1. Les x représentent les excitations osmotiques E, les y les valeurs correspondantes de P. Les cellules avaient un pouvoir osmotique normal n égal à 120 is. Leur réaction osmotique P-/u donc atteint, dans les différents milieux, les valeurs suivantes : E 0 1 O 10 20 40 60 1 80 400 1-20 140 4 60 ' 180 200 2-20 240 P — m -40 -30 10 30 50 70 80 90 100 100 110 110 111) 120 120 120 Ces nombres donnent la courbe x'y'i de la figure 1. ,; i i i ;,. 1 1 y * 0 I -1 T.. -f J .^^Z I31... — ^--f-"5 ! 1 19(1 =s T ^J 711 m -*n 60 i-o IM> . 53 ?0 M • 3 r • i 1 1 10 i'.ï l 1 i r un r r ?o "■ -■•-■ '- 7? - 1 . a, O '0 2J 30 40 M :w 150 lio 17a m 190 : FlG. 1. ( 39 ) Excès osmotiquc. — Le premier tableau montre que partout, jusqu'à la solution 220 ?\s, le pouvoir osmotique cellulaire est supérieur à celui du milieu. P — E exprime la différence entre les deux pressions, Vexcès osmotique que possède la cellule sur le milieu. Calculons la valeur de cet excès pour les différents cas : E 0 1 >> 10 1 20 1 40 60 80 ! 1 00 ' 1 20 140 160 1 80 200 ! 220 2i0 P-E 80 89 «s 140 150 1S0 140 130 120 100 90 70 50 40 20 0 J f P> — r— ■ — > — ; J 120 no •100 ■i t\ \ 5 *• '; n- M \ N [n '*ôk 3'\ 7fi ' S .:. ^ * \ N ' ■• -. 1 X ■•, , h** < L\l : >L *"• x O 10 20 3a 40 60 ;0 S0 90 100 110 '.2G IÔ0 14-0 150 160 170 180 J90 ZOO 210 220 230 2:0 Fig. 2. La valeur de l'excès osmotique augmente donc avec la concentration, jusqu'aux solutions 20 et 40 is, pour diminuer ensuite graduellement et atteindre finalement 0 dans la solu- tion 240 is. C'est ce que montre d'ailleurs clairement la courbe 1 de la figure 2. Les x représentent les excitations osmotiques E, les y les excès osmotiques correspondants. ( 40 ) Il était intéressant de déterminer les valeurs P — n pour des cellules séjournant dans des solutions comprises entre 20 et 40 iSy puisqu'il semble résulter des nombres ci-dessus que l'excès osmotique doit atteindre son maximum dans l'une des solutions intermédiaires : E 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 P 170 173 475 478 480 482 184 486 487 488 490 P — E 450 154 451 452 452 452 452 452 451 450 450 Nous pouvons conclure de là que le maximum d'excès osmo- tique existe, pour les cellules de Tradescantia, entre 25 et 35 ». Ces données permettent de compléter la courbe des excès osmotiques (1, fig. 2). Loi de Weber. — Voici trois tableaux qui ne constituent qu'une traduction de celui qui donne, plus haut, les valeurs de P — n : 5 5X2 5 X 2« 5 X 23 5 X 2* 5X25 P — n 10 10 -+- 20 40 -+-(20X2) 40 -+-(20X3 40 -+-(20X4) 40 -t- (20 X 5) E 20 20X3 20x3* E | 60 60X2 60X2* P— H 50 50 + 30 50 -+- (30 X 2) P-H 80 80-+-20 80 + (20 X 2) ( 41 ) Il en résulte que la réaction osmotique cellulaire croît en progression arithmétique quand l'excitation osmotique croît en progression géométrique. Autrement dit, la réaction osmotique est proportionnelle au logarithme de l'excitation. Elle obéit donc à la loi de Weber, laquelle avait déjà été contrôlée, dans le domaine botanique, par Pfeffer pour le chimiotaxisme de spermatozoïdes (■»©, p. 395) et du Bacterium termo (■«*, p. 633), par Massart pour l'héliotropisme du Phycomyces uitens (»6) (*). Cette loi de Weber peut, dans le cas présent, être exprimée par la formule (Pfeftér, f «O, p. 402) E P — n = c log - s dans laquelle P — n = la réaction osmotique; c = une constante; E = l'excitation osmotique ; s = le « seuil de l'excitation », c'est-à-dire l'excitation à laquelle ne correspond pas de réaction. En appliquant cette formule aux valeurs de notre deuxième tableau, nous avons, par exemple, 10 = clos-, 10 50 = rlog O Voir aussi Fechner (JS) et Henry («s). M. le professeur Errera avait entrevu la nouvelle application à la loi de Weber dans les nombres que nous avaient fournis nos recherches basées sur les coefficients isotoniques. C'est sur son conseil que nous avons entrepris les expériences basées sur les coefficients de dissociation élec- trolytique, dans le but de mieux faire ressortir cette loi. ( 42 ) De là nous déduisons 5 log- 5 log- s et ensuite logs = loS5-l log 2, s = 5,5355. Pour les cellules de Tradescantia, le seuil de l'excitation se trouve donc dans le voisinage de 3.5 is. Il ressortait d'ailleurs déjà de notre premier tableau qu'il devait se trouver entre 1 et o is. 10 c = — : = 66,4585. loi ° 5,5555 La formule exprimant la loi de Weber pour nos cellules de Tradescantia est donc la suivante : E p_ 120 = 66,4585 log 5,5555 b. — Cellules épideraiiques de Tradescantia discolor dans des solutions isotoniques de différents corps. Dans toutes les solutions isotoniques des corps salins (KNO3, NaN03, KC1, NaCl, K^SO*), nous avons obtenu, pour P, des valeurs identiques : à des excitations isotoniques correspondent des réactions isotoniques. Tout ce que nous disions à propos des solutions de KN03 est donc vrai pour les solutions de toutes les substances salines employées, et les courbes xy\ ( 13 ) et x'y'i, figure 1, ainsi que 1, figure 2, s'appliquent à tous ces électrolytes. Voici maintenant les valeurs P et P — E obtenues dans les cas de solutions sucrées : E 0 1 5 40 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 ! 260 [ saccharose. P ( glycose . . 80 90 130 150 170 190 200 190 190 200 200 210 210 210 220 plasmo- lyse — - - - - - - 200 200 210 210 220 220 2-20 230 - — \ saccharose P-E ( glycose . 80 89 125 140 150 150 140 110 120 90 100 80 90 60 70 50 60 30 40 10 20 0 10 Ces nombres donnent les courbes xy%, x'y'ù2, figure 1, et 2, figure2, pour la saccharose, xy3, x'y'3, figure 1, et 3, figure 2, pour la glycose (*). P a, dans les deux cas, les mêmes valeurs que celles fournies par les solutions salines, jusqu'à la solution 60 is. A partir de là, la courbe de la saccharose subit une dépression jusque 80 is, pour remonter ensuite, sans pourtant atteindre encore celle des sels. La courbe de la glycose cesse de s'élever entre 60 et 100 is, pour devenir, dans la suite, parallèle à celle de l'autre hydrate de carbone. (*) Dans le tracé des courbes concernant la saccharose et la glycose, nous avons tenu compte des résultats d'expériences faites ultérieurement avec les solutions 70 et 90 is. 44 c. — Résultats se rapportant aux cellules (Les tirets — évitent la répétition 0 o H) 20 Allium. Symphoricarpus P — n Elodea et Spirogyra. Alhum (h = 200 m) . Symphoricarpus (n = 180 is) Elodea et Spirogyra {n — 160 is) KN03. NaCl. saccharose. KNO3. saccharose. KNO*. 60 / glycose. Allium. P-E Symphoricarpus . . Elodea et Spirogyra. . . KNO3. NaCl. saccharose. KNO*. saccharose. KNO*. glycose. KNO*. NaCl. saccharose. KNO3. saccharose. KNO3. glycose. -120 60 TU 140 -110 -20 140 130 69 139 180 -60 -m 20 135 125 175 170 160 200 190 200 30 20 40 160 150 ISO 170 190 200 ( 4o autres que celles de Tradescantia. des nombres placés au-dessus.) iO 60 80 -100 420 140 160 180 200 220 240 260 3U0 240 30 kl 80 190 200 240 230 230 50 90 18ii 170 190 260 230 250 220 260 250 HO 70 50 100 90 180 130 170 140 180 170 270 240 260 230 260 40 80 50 100 170 140 160 130 160 280 280 290 270 - - 250 260 260 270 270 280 240 250 250 270 270 280 260 260 270 80 80 90 70 - - 50 60 60 90 90 100 60 70 70 110 110 120 100 100 110 160 140 130 150 - - 130 120 100 150 130 120 120 110 90 150 130 120 140 120 110 290 270 280 260 280 270 90 100 80 120 110 110 90 100 80 100 90 300 280 290 260 280 270 ICO 80 110 80 120 110 100 80 90 60 80 70 300 280 290 260 290 280 100 110 80 130 120 80 60 70 40 70 60 310 300 300 270 290 280 110 100 80 120 90 130 120 70 60 40 00 30 50 40 310 290 300 270 290 280 110 90 120 90 130 120 50 30 40 10 30 290 280 130 120 300 140 ( 46 ) On voit que ce qui a été démontré pour les cellules de Tradescantia s'applique aux autres cellules. Dans les cas de solutions salines, à des excitations isoto- niques correspondent toujours des réactions isotoniques. Seul le NaCl, chez les cellules iïAUium, s'est écarté très légèrement de cette règle. C'est pourquoi nous avons fait une mention spéciale de ce sel. S'agit-il de solutions sucrées, ici comme pour les cellules de Tradescantia, la concordance n'existe que jusqu'à la solution 60 te, à partir de laquelle la courbe de la saccharose s'abaisse jusque 80 is, tandis que celle de la glycose cesse, pendant un certain temps, de s'élever. Il est certain que les particularités que nous fournissent les solutions des deux anélectrolytes, sont dues à des propriétés des solutions mêmes, puisque les mêmes faits se constatent avec des cellules différentes. Rappelons, à ce propos, que les calculs d'Arrhenius (Ostwald, I09) tendent à attribuer à ces substances, ainsi qu'à un grand nombre de corps organiques, des coeffi- cients de dissociation supérieurs à 1 et que, suivant certains auteurs, les solutions de saccharose présentent le phénomène de la contraction. D'après Stange (13?), les solutions de glycérine occasionne- raient aussi, dans les cellules, un pouvoir osmotique inférieur à celui qu'elles acquièrent dans KNO3 et dans NaCl. Comme il découle des nombres ci-dessus, l'optimum d'exci- tation occasionnant l'excès osmotique le plus notable est partout approximativement le même. Pour les diverses cellules séjournant dans les solutions salines, la loi de Weber peut s'exprimer comme suit : E A llium : P — 200 = 99,657 log 20,00 E Symphoricarpvs : P — \ 80 = 99,65 log — — — ( 47 ) L'un des faits qui se dégagent de nos expériences, c'est que, pour des solutions salines, une même espèce de cellule répond à des excitations isotoniques par des réactions isotoniques. Il est intéressant de faire remarquer que des recherches faites dans d'autres domaines ont donné des résultats analogues. Celles de Massart ont montré que les concentrations les plus faibles de corps différents, occasionnant chez les Bactéries et les Infusoires un tonotaxisme négatif, sont isotoniques pour un même organisme (97, pp. 10 et suiv.); que l'œil de l'homme reste insensible à toute solution isotonique avec les larmes, pour autant, bien entendu, que la substance dissoute n'exerce sur l'organe aucune action irritante par ses propriétés chi- miques {ibid.y pp. 21 et suiv.); enfin, que les organismes uni- cellulaires marins fuient, pour la plupart, les solutions à concentrations plus fortes, comme aussi celles à concentrations plus faibles que l'eau de mer (98). D'après Wladimiroff (167), les mouvements des Bactéries cessent dans des solutions iso- toniques de substances diverses, et suivant Tammann (145), l'état normal des muscles, chez la grenouille, exige des milieux isotoniques. Chez l'homme, les solutions provoquant un début de diffusion de l'hémoglobine sont isotoniques avec une solution de 0.49 % NaCl; chez la poule, elles sont iso- toniques avec 0.47 °/0 NaCl, et chez la grenouille avec 0.21 % (Hamburger, 50, »1). 2° POUVOIRS 0SM0T1QLES TRANSITOIRES. Nous avons déterminé, de 24 en 24 heures, les pouvoirs osmutiques concernant les cellules de Tradescantia discolor séjournant dans des solutions de quelques-unes des sub- stances employées dans nos expériences. Dans NaNO3, les résultats, sauf quelques rares divergences, concordaient avec ceux trouvés dans KNCR Les nombres donnés pour KC1 peuvent être considérés comme identiques à ceux fournis ( 48 ) par NaCl (les tirets — signifient toujours la répétition du nombre placé au-dessus) : E 0 i 0 10 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 ( p 80 90 110 120 150 170 180 190 190 200 200 200 200 220 230 240 o \p' — 80 120 140 160 180 190 200 210 220 230 230 230 240 240 — m (p - 90 130 150 170 190 200 210 220 - - - - - - - f p — 90 110 120 140 160 170 180 190 190 190 200 200 210 220 ^2 \p' — 80 120 130 150 170 170 190 200 200 210 210 210 230 230 240 M )p" — 80 120 140 160 180 190 -200 210 210 220 220 220 240 240 — \ p - 90 130 150 170 190 203 210 220 220 230 230 230 - - — / p — 100 110 110 120 150 150 170 180 180 180 190 190 200 «* p' — 90 110 110 130 160 160 180 190 190 200 210 210 220 230 O p" - 90 120 130 150 170 160 180 200 200 210 220 220 240 240 240 £î f p'" — 80 120 140 160 180 180 200 -210 210 220 220 230 - - — \ p - 90 130 150 170 190 200 210 220220 230 230 - - - - ( p — 100 120 130 140 160 170 150 160 170 170 170 180 a> o \p' — 90 — 140 150 170 180 170 170 180 180 180 190 7-, ]p" — 80 — 150 160 180 190 180 180 190 190 190 — 200 1 p"' — — 130 — 170 190 200 190 190 200 200 200 200 — rJÎ \ p — 90 210 210 210 220 Il découle de ces nombres : Que dans les solutions inférieures, le pouvoir osmotique cellulaire commence par diminuer, pour remonter dans la suite ; Que la loi de Weber n'est pas satisfaite pendant toute la durée de l'expérience et que c'est seulement lorsque les cellules ont acquis leur pouvoir osmotique définitif dans toutes les solutionsque la proportionnalité qu'exige cette loi est observée; Que dans les solutions de KN03, les cellules de Tradescantia réagissent d'une façon d'autant plus intense et atteignent d'autant plus vite leur pouvoir osmotique définitif que l'exci- tation osmotique est plus énergique; Que dans les solutions sucrées, au contraire, la réaction est ( 49 ) terminée le plus tût dans les solutions occasionnant les exci- tations les moins intenses; Que la dépression constatée dans la courbe des valeurs des pouvoirs osmotiques cellulaires, dans les cas de solutions de saccharose, existe pondant tout le temps que durent les réactions; Que dans le cas de solutions salines, il n'y a de différence, quant à la réaction des cellules, que dans le temps que mettent celles-ci à la terminer. Nous ne donnerons pas les valeurs transitoires par les- quelles passent les pouvoirs osmotiques des cellules autres que celles de Tradescantia, et nous nous contenterons de dire que ce qui vient d'être démontré pour ces dernières s'applique à toutes. Qu'il suffise de faire remarquer que pour des cel- lules différentes placées dans des solutions identiques, la durée de la réaction n'est pas la même. B. — Expériences basées sur les coefficients isotoniques. § 1. — Méthode spéciale. Des différents coefficients isotoniques déterminés expéri- mentalement (de Vries, «8, 34 ; Hamburger, 50, 51, 52 ; Tammann, 144; Kôppe, îO; Hedin, ©1), nous avons choisi ceux de de Vries, en accordant la préférence aux coefficients obtenus par la méthode plasmolytique : kno- 3 NaNO5 3 KC1 3.08 NaCl 3 K*SO* 3.9 Saccharose 4-81 (ilycose 4-88 Tome LVIII. 4 ( oO ) Les solutions contenant, par litre, 1, 5, 10, 20, 40, 60... mil- lièmes Pm. KNO3, constituent la série-type. Toutes les solu- tions des autres substances sont isotoniques avec celles de cette série. Partant de là, la concentration c, par litre, de toute solution peut s'exprimer par la formule générale : Pm x n ô C == L y — , 1000 k Pm = le poids moléculaire du corps dissous ; q = la concentration, en millièmes Pm., de la solution isotonique de KNO3 ; 3 = le coefficient isotonique de KNO3, pris comme unité ; Je = le coefficient isotonique du corps considéré. Nous avons composé nos solutions par la dilution de solu- tions-types contenant une molécule-gramme par litre. Le degré de dilution est donné par la formule suivante, déduite de la précédente, *000 k t> = X -■ q o Entre deux solutions successives des séries servant à déter- miner les pouvoirs osmotiques cellulaires, la différence de con- centration était constante et égale à 10 millièmes Pm. NaNO3. L'abréviation pi. signifie : plasmolyse. ( .'il I ao g ag -^' - 3 O O O O o o E | | i S Jfi xj. sa co -r 1- ",£> 51 5) 51 51 51 51 -M Tl § s rt ci. — o O O O O © O © o o 51 51 S. I l 1 1 m .t -- 51 51 51 51 51 51 -Ti 51 o S s o o rs O O O O O O o o ■ | _ SO vj. o sa 51 5i 51 5i 51 5< 51 5i -r» 5i 51 51 S O o o o O - O O o o o O O 00 51 co — • as | Jft «,♦, «3, — 3Q ro 51 51 """ 51 51 SI îl 51 51 51 51 G"! 51 o O O O O o O O O o o o O O o ti « - 3S | SO •«*< CQ "T" 51 CT 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 o O O O O O O O O o o o O O 51 ce o oo s-O »f rc «-- i~ co "^ 51 51 51 51 51 51 5) 51 51 51 Tl 51 8 S O O O o ° S ° => O O o o — 51 O ~* 51 51 •/ | — rc m co «* 5i "^ 51 5) 51 51 51 51 51 51 51 o o O - O o O O O O O O O O O o -r- 35 00 51 51 51 co — • — 51 51 ' -r- TT« 51 51 51 51 51 o oo O 1 , <=> o O O , O O , O O O O | 1 C9 •-: r— TO 51 :. - v* CO 51 — "^ 51 ' 51 51 ' 51 51 51 o o 1 1 <=> o O , O O , 3 O o Ci 1 °° | 00 51 51 — ~~ 51 51 51 ' 51 51 51 ? o ^ I 1 a — O i co | | | 51 1 51 1 O co -3-1 ' -1 51 ' o 51 o i | ! 1 | 8 i | s 1 5 | -T" 51 51 ' O ° é i O . ° 1 i-5 1 1 ! 1 | 1- 1 1 » 1 1 S <=> i ° 1 1 o , 1 1 1 1 | "* 1 1 oo | | 00 | "T" o o ° i =2 ° 1 ~ o 1 1 1 1 t- | :© 5 1 a ' r g 1 1 s. O — 09 ta o ■ - __ O O O es ,-■ _• p o 3 ^. 2 z - ^ 2 !« * S ■_ o « . v v- _ — ^. " O O 2 c O z z Z z c; «« ce ~ « z z 11 z S S E = s 1 = o « £_ 2 — "o — » » 120 » » °- 1 8 - » » » « \ 24 - 120 130 1S0 170 120 130 1S0 170 La diminution du pouvoir osmotique intéresse donc les cellules qui se trouvent dans l'eau de la ville de Bruxelles et dans les diverses solutions employées ici. Seulement, dans ces dernières, après un temps variable, le pouvoir osmotique remonte de façon à acquérir une valeur, soit égale à celle du pouvoir osmotique normal, soit plus élevée. Dans l'eau de Bruxelles, le pouvoir osmotique des cellules, après avoir con- tinuée abaisser jusque 90, remonte jusque 100 qu'il ne surpasse pas dans la suite. Dans l'eau distillée, rien de semblable ne se (54) produit : le pouvoir osmotique y baisse pour ne plus remonter plus tard. Le phénomène observé dans l'eau de Bruxelles doit être attribué au fait que cette eau est réellement une solution, très diluée il est vrai, de substances diverses. Nous avons déterminé la pression osmotique exercée par l'eau de la ville de Bruxelles en cherchant la concentration, en KNO3, d'une solution dans cette eau, produisant un début de plasmolyse chez une cellule à pouvoir osmotique connu. Pouvoir osmotique de Veau de la ville de Bruxelles. — Les cellules de Tradescantia d'un pouvoir osmotique normal de 0.130 Pm. KNO3, plongées dans l'eau de la ville, diminuent ce pouvoir osmotique de 0.040 Pm. NaNO3, tout comme elles le font dans les solutions de 0.001 Pm. KNO3. L'eau de la ville aurait donc un pouvoir osmotique de 0.001 Pm. KNO3 environ. Ceci, simplement pour éviter les tâtonnements trop longs. Nos cellules subissent un début de plasmolyse dans la solu- tion 0.130 Pm. KNO3, c'est-à-dire la solution, dans Veau dis- tillée, contenant, par litre, 0.101 X 130 = 13^,13 KNO3. Si le pouvoir osmotique de l'eau de la ville est réellement de 0.001 Pm. KNO3, la solution de KNO3, dans l'eau de la ville, provo- quant un début de plasmolyse, devra contenir 13.13 — 0.101 = 13^,029 KNO3 par litre. S'il est de 0.002 Pm. KNO3, la solution plasmolysante, composée à l'aide de l'eau de la ville, contiendra 13.13 — 0.202 = 12^,928 KNO3 par litre. La solu- tion plasmolysante, faite au moyen de l'eau de la ville, con- tiendra 128r,827 KNO3 par litre si le pouvoir osmotique de cette eau est de 0.003 Pm. KNO3. Or, on constate un début de plasmolyse des cellules de Tradescantia dans la deuxième de ces solutions, tandis que la dernière ne plasmolyse pas du tout. C'est donc que le pouvoir osmotique de l'eau de la ville de Bruxelles est compris entre 0.002 et 0.003 Pm. KNO3. Comme contrôle, calculons le pouvoir osmotique de l'eau de la ville de Bruxelles d'après les données des chimistes. Les ( 35) analyses de M. Depaire donnent, pour 1000 centimètres cubes : Silice Oxyde fer et de magnésie . . Carbonate de calcium . . . Sulfate de calcium Chlorure de calcium .... Sulfates de sodium et de potassiui 0.02s 0.049 0.238 0.024 0.0 la 0.023 Voici, pour les cinq derniers corps de cette liste, les poids moléculaires et les coefficients isotoniques, en nombres ronds, d'après de Vries : Carbonate de calcium 100 Sulfate de calcium . . 136 Chlorure de calcium 111 Sulfate de sodium 142 Sulfate de potassium 174.2 458.1 2 . 2 . 4 . 4 . 4 D'après ces données, calculons la concentration de la solu- tion de KNO3, isotonique avec l'eau de Bruxelles. Cette solu- tion contient approximativement : x 0.238 = 0.17372 •/„„ gr. KNO3 x 0.024 = 0 01188 101 X 100 X 5 101 X 2 156 x 3 101 X 4 111 x 3 101 X 4 158.1 x 5 x 0.0-15 ==0.01819 x 0.025=0.02129 0.225 La pression osmotique de la solution de KNO3 isotonique avec l'eau de la ville de Bruxelles, est donc supérieure à 0.002 Pm. KN03 = 0*202 KNO3 %o et inférieure à 0.003 Pm. KNO3 — 0er,303 KNO3 %o, ce qui concorde avec les résultats obtenus par l'expérience. Cette recherche nous montre de plus que tous les sels contenus dans l'eau de la ville de Bruxelles doivent s'y trouver à l'état dissous, même le carbonate de calcium. ( m ) CHAPITRE II. SOLUTIONS A CONCENTRATIONS VARIABLES. § 1. — Méthode spéciale. Les expériences portèrent uniquement sur les cellules de Tradescantia. Au lieu de diluer ou de concentrer directement les solutions initiales, les coupes furent transportées de celles-ci dans des solutions moins ou plus concentrées. Ce n'est, en effet, qu'en agissant de la sorte que le degré de concentration du nouveau milieu peut être bien connu, chose indispensable quand il s'agit d'étudier l'influence des variations dans la concentration du milieu sur le pouvoir osmotique cellulaire. Dans le but même de modifier le moins possible la concen- tration du nouveau milieu, les coupes, à leur sortie de la solution initiale, furent convenablement débarrassées de toute trace de cette dernière, au moyen de papier à filtrer. La température était de 18° C, comme pour les expériences décrites précédemment. § 2. — Résultats fournis par les expériences. a. — llésislance des cellules à la dilution brusque de la solution initiale. Laissons séjourner les cellules de Tradescantia, pendant 3 X 24 heures, dans les solutions 120, 160, 200 et 240 mil- lièmes Pm. KNO^. Transportons-les ensuite dans Teau : toutes meurent instantanément. Le protoplasme éclate par suite de la pression interne qui s'est notablement accrue dans les solu- tions et qui, lorsque les cellules se trouvent dans l'eau, agit dans sa totalité sur le protoplasme. Si, au lieu de transporter les cellules dans l'eau, nous les mettons dans une solution ( 57 ) diluée, 20 millièmes Pm. KNO3, par exemple, nous assistons au même phénomène. Transportées dans 50 millièmes Pm. KNO3, les cellules sortant des solutions 120 et 160 millièmes sur- vivent; les autres éclatent encore. Pour les cellules qui ont séjourné assez longtemps dans une solution d'une certaine concentration, les dilutions du milieu, jusqu'à un degré déter- miné, sont donc mortelles. b. — Késistance des cellules a la dilution «raduelle de la solution initiale. Les cellules de Tradescantia qui, dans une solution de sac- charose isoionique avec 220 millièmes Pm. KNO3, ont acquis leur pouvoir osmotique définitif, meurent lorsqu'on les porte dans une solution de saccharose isotonique avec 70 millièmes Pm. KNO3. Mais si, au lieu de les porter directement dans ce dernier milieu, on les fait passer successivement dans des solutions isotoniques avec 180 et 130 millièmes Pm. KNO3, en les maintenant assez longtemps dans chacune de ces solu- tions pour qu'elles aient le temps de s'y accommoder, la con- centration maximum déterminant leur mort n'est plus que celle isotonique avec 30 millièmes Pm. KNO3. Ceci montre qu'en y allant graduellement, les cellules peuvent s'adapter à des solutions diluées qui les tuent sans cela. C. — lnllueuce de la dilution de la .solution initiale sur le pouvoir osmotique cellulaire. La dilution des solutions, si elle n'est pas nuisible à la cellule, est accompagnée d'une diminution du pouvoir osmo- tique cellulaire. Dans des solutions de saccharose isotoniques avec 60, 80, 120, 160, 200 millièmes Pm. KNO3, les cellules de Tradescantia avaient un pouvoir osmotique de 170, 160, 180, 190, 200 mil- lièmes Pm. NaNO3. Ces cellules étant mises dans des solutions de saccharose isotoniques avec 20, 40, 80, 120, 160 mil- ( 58 ) lièmes Pm. KNO3, leur pouvoir osmotique acquiert les valeurs suivantes : 170, 170, 160, 180, 190 millièmes Pm. NaNO3. La dilution des solutions a donc pour effet de diminuer le pouvoir osmotique cellulaire jusqu'à ce qu'il atteigne la valeur qui correspondrait à la solution diluée si l'on y mettait direc- tement les cellules. Si nous diluons la solution avant que le pouvoir osmotique définitif soit atteint, nous assistons aux mêmes phénomènes que ceux qui viennent d'être décrits, si le pouvoir osmotique des cellules était supérieur à celui correspondant normalement à la solution diluée. Les cellules continuent, au contraire, à élever leur pouvoir osmotique, s'il était inférieur à celui cor- respondant à la solution la moins concentrée. d. — Résistance des cellules à l'augmentation en concentration de la solution initiale. Dans les limites de 1 à 1000 millièmes Pm. KNO3 — les seules solutions que nous ayons employées, — les cellules de Tradescanlia supportent tous les degrés de concentration de la solution initiale, ce qui montre, une fois de plus, que la cellule végétale supporte mieux la concentration que la dilution des milieux. CHAP1THE III. SOLUTIONS POKTÉES A DIVERSES TEMPÉRATURES. § 1. — Méthode spéciale. Nous avons déterminé le pouvoir osmotique définitif P que des cellules de Tradescantia, d'un pouvoir osmotique normal de 160 millièmes Pm. NaNO3, atteignent dans des solutions de KNO3 et de saccharose portées à diverses températures dans ( 59 ) des chambres thermostatiques ou dans l'étuve à température constante de Roux. Nécessairement, les solutions employées dans la détermination du pouvoir osmotique avaient la même température que les milieux. Là où il s'agissait de suivre de près , à une température déterminée, le phénomène de plasmolyse ou sa disparition, nous nous servions de coupes plongées dans la solution sous grand couvre-objet maintenu à une certaine distance du porte- objet au moyen de deux tubes capillaires. Une bulle d'air assez volumineuse était laissée dans le liquide pour assurer la respiration des cellules. La préparation était lutée au moyen de paraffine et laissée à demeure sur la tablette d'un microscope installé dans une caisse chauffante de Sachs, modifiée dans le but de permettre, dans la paroi double, une circulation inces- sante d'eau chauffée au degré voulu et d'une façon très uniforme au moyen d'un réchaud à gaz. Voici, représentée en coupe, la caisse chauffante telle que nous l'employions : et A^ s * T7b Fie. 3. a. Arrivée de l'eau chauffée. /». Sortie de l'eau venant du fond. o. Ouverture empêchant le tube c de lonctionner en siphon. t. Thermomètre. m. Ouverture donnant passage au luhe et à la vis micrométrique du microscope. ( 60 ) S 2. — Quelques résultats fournis par les expériences. a. — Influence de la température sur la valeur du pouvoir osmotique cellulaire. KNCK E en millièmes 40 80 120 160 200 Saccharose. E isotonique 40 80 120 160 CQ II 5W Pm. avec / à 18° C. 210 230 240 250 260 ; à 18o C. 190 180 210 230 250 \ à 23° — p \ ! à 30o - » „ » v B \ à 25° — j à 30» - 1 : . 240 260 \ à 35° — " 1 260 260 * à 35° — » » 220 » i Ces tableaux montrent que le pouvoir osmotique des cel- lules varie, avec la température, dans une très faible mesure. Or, Pfeffer (11?) a montré que dans une cellule artificielle, la pression n'est pas influencée par cet agent. Comment faut-il interpréter les légers écarts constatés ? Van 'tHoff(149, 15©, 151 ; Etard, 41; Reychler, 177; (.erald, 47 ; Sutherland, 143) conçut la pression osmotique d'une solution étendue comme analogue à la pression gazeuse, c'est-à-dire comme étant produite par les chocs des molécules du corps dissous contre la paroi, tout comme la pression d'un gaz est la résultante des chocs moléculaires. 11 montra que les lois des gaz s'appliquent aux solutions étendues : 1° que, pour une température constante, la pression osmotique est en raison directe de la concentration de la solution, tout comme, dans les mêmes conditions, la pression d'un gaz est en raison directe de sa densité ; 2° que, à volume constant, la pression ( 61 ) osmo tique augmente en raison directe de la température absolue, encore tout comme la pression gazeuse, et dans un rapport identique à celle dernière, c'est-à-dire de 5=5 par degré centigrade. Meyer Wildermann a démontré (SI), en expérimentant sur un grand nombre de corps organiques, que, dans les solutions très diluées, la constante de van 't Hoff ne subit aucune varia- tion avec la température. La loi de van 't Hoff concernant la température s'applique tout aussi bien à la pression du suc cellulaire qu'à celle des solutions dans lesquelles se trouvent les cellules. P devrait donc avoir, semble-t-il, une valeur constante dans une même solution, quelle que soit la température à laquelle celle-ci est portée. Cependant, si l'on veut se rappeler que le pouvoir osmo- tique définitif de la cellule croît avec la concentration du milieu, on s'assure que la contradiction est purement apparente : non seulement la cellule augmente, comme la solution ambiante, son pouvoir osmotique de <7p pour chaque degré dont la tem- pérature s'élève, mais elle l'augmente davantage par le fait même que l'excitation osmotique est devenue plus notable. En réalité, cette augmentation du pouvoir osmotique de la cellule existe pour toute élévation de température, si petite qu'elle soit, mais elle peut être trop faible pour pouvoir être mise en évidence par voie plasmolytique. b. — Influence (le la température sur le degré de la plasmolyse. On comprend que dans une cellule qui a subi une plasmo- lyse assez prononcée, l'accroissement relativement minime que subit son pouvoir osmotique avec l'élévation de la tempéra- ture, n'est pas à même de modifier visiblement le volume du protoplaste. C'est ce qu'ont observé Hamburger et Donders (Hamburger, 51) sur des globules blancs du sang. Mais qu'il y a bien réellement, avec l'élévation de la température, une (62 ) surproduction de pression osmotique dans la cellule, c'est ce que nous avons pu constater sur des cellules de Tradescantia plasmolysées dans 240 et 250 millièmes Pm. KNO3, solutions ne surpassant, en concentration, que de 10 et 20 millièmes Pm. KNO3 la plus concentrée où la plasmolyse disparaît à la température ordinaire. Dans ces solutions, en effet, les cel- lules finissent par reprendre leur aspect normal à une tempé- rature de 30°C. c. — Influence de la température sur l'intensité des phénomènes osmotiques. Dans la série des solutions de KNO3, les pouvoirs osmo- tiques définitifs sont atteints dans tous les milieux après trois jours à la température de 18°. A 30°, ils sont atteints après moins de vingt heures. Dans les solutions de saccharose aussi, la réaction osmotique se termine d'autant plus vite que la tem- pérature s'élève davantage. Cette accélération dans la réaction s'observe très bien sur les cellules plasmolysées, pourvu que la solution ne soit pas trop concentrée pour empêcher la dis- parition de la plasmophyse. Dans ces conditions, en effet, les cellules de Tradescantia reprennent d'autant plus vite leur aspect normal que la température est plus élevée. Un phé- nomène semblable a déjà été constaté par plusieurs auteurs, notamment de Vries (30, p. 526) et Janse (*©, p. 367). Les expériences de Krabbe (SI) montrent que l'absorption d'eau par les cellules de la moelle dllelianthus annuus est aussi très variable suivant la température. Lorsqu'on coupe longitudinalement un cylindre de cette moelle en deux parties semblables, qu'on place l'une des moitiés dans de l'eau à 12°C, l'autre dans de l'eau à 25°C, le dernier morceau s'allonge cinq fois plus vite que le premier. Nous avons remarqué à diverses reprises que le phénomène de plasmolyse lui-même est d'autant plus accéléré que la tem- pérature est plus élevée. C'est ce qu'observa aussi Kolkwitz (■»») ( 63 ) sur la moelle de Sambucus et d'Helianthus, dont le raccourcis- sement, dans des solutions plasmolysanles, est d'autant plus rapide, mais non d'autant plus marqué, que ces solutions sont portées à des températures plus élevées. Ces phénomènes n'ont rien de commun avec ceux de la mort partielle du protoplasme, observés par Verschaffelt (ISS) sur les cellules épidermiques des écailles du bulbe de YAllium Cepa, soumises à des températures de 65°-75° et qui, au lieu d'être plasmolysées normalement dans les solutions qui, dans les con- ditions ordinaires, provoquent ce phénomène, ne présentent plus que la contraction des vacuoles. La couche externe du protoplasme meurt, tandis que le tonoplaste résiste plus long- temps à l'action nuisible de la chaleur. C'est une méthode pouvant servir à isoler la membrane vacuolaire tout comme l'action lente de solutions plasmolysantes (de Vries, 30) et l'action mortelle exercée sur le protoplasme par le ferrocya- nure de potassium et le bioxyde d'hydrogène qui tuent plus rapidement la couche protoplasmique externe que le tono- plaste (Tswett, 148) ( 04 ) CHAPITRE IV. VARIATION DU POUVOIR OSMOTIQUE ET ADAPTATION. § 1. — Méthode spéciale. Les coupes ou les filaments de Spirogyra sont laissés, jusqu'à la mort des cellules, dans les solutions qu'on renouvelle en temps voulu, afin d'empêcher la production de toute sub- stance nuisible. § 2. — Résultats fournis par les expériences. La mort des cellules ne survient pas partout au même moment. Dans le tableau suivant, nous donnons le nombre de coupes ou de filaments morts sur 10, dans les différentes solutions, après les laps de temps indiqués. E isotonique 1 5 10 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 280 280 Il avec O— i 4X24 h. 10 5X24 h. 10 10 » « 6X24 h. 3 5 5 ■7 7 8 10 10 D » « 5 ) 7X24h 5 4 2 7 S 8 10 10 10 » » » » » C/J ' (V 8x24 h. 8 8 3 1 2 2 (i 10 10 10 » » g » » V » » s- 9X24 h 10 lu 5 2 3 0 9 » >. » » « » » » » » » 10 X 24 h. » » 7 4 6 8 10 » » » i) » - a D » » » 14X24 h. 0 M lu G 8 10 ° » » » 8 » » i » » " 65 E isoioniqno avec 10 20 60 R0 L00 120 140 160 180 200 220 240 200 280 4x 24 h. oX24h. 6x2; h. « ( 7X-S4h. 8X2Hi. 9 X 24 h. 10X24 h. 4 X 24 h. SX 24 h. 10X2ih. 12x24 h. 13X24 h. 14X24 h. 15X^4 h. 16X24 h. 12X24 h. 13X24 h. lo X 24 h. 17X24 h. in lu 10 9 10 8 9 10 6 10 10 Tome LVIII. 10 10 10 10 lu 10 10 10 10 10 10 10 10 III 10 10 10 10 10 10 10 10 11) 10 10 10 11) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 66 ) E isotonique avec 4 5 11) 20 40 00 80 400 120 140 460 180 200 220 240 260 280 •~z 8- J L,tX«». a l g ' 10X24h. * [ ; 12X211.. 2 / / 8X24 h. || U Ux»h. ■|.s ) « j 42X2411. "* B f ^ * \ 44X24 h. g / / 12x24h. 1 \ c \ 14x2ih S / a ] 46X24 h. o - S \ 48X24 h. Kl 8 10 i 8 9 10 10 » 6 i) 40 3 o 8 in 9 10 5 7 40 4 7 9 7 40 4 8 10 6 8 10 2 0 8 6 9 40 8 40 8 10 » 7 10 i) 2 40 10 2 o 10 40 » 2 7 10 10 4 8 40 40 10 2 7 40 40 10 » 8 40 10 » 10 » 40 » 40 » 40 » 40 » 10 » 40 10 » 10 9 10 )) 9 40 » » 10 10 9 10 » 10 10 10 9 il Il ressort de là que les cellules vivent le plus longtemps dans les solutions où, d'après nos expériences antérieures, leur excès osmotique atteint son maximum. Elles meurent plus vite là où cet excès est inférieur à ce maximum, et d'autant plus vite que l'excès est plus petit. L'excès osmotique, auquel Eschenhagen attribue une grande importance au point de vue de l'adaptation des Champignons à la concentration du substratum, règle donc aussi l'adaptation des cellules des végétaux terrestres et des Algues à la concen- tration du milieu. Les Phanérogames, en cultures aqueuses, sont fort sensibles à des concentrations très faibles. D'après Knop (95), elles prennent un bon développement dans des solutions contenant 0.0o-0.-2 et au plus 0.5 % de substances salines. Les concen- trations plus fortes seraient nuisibles. ( 67 ) Suivant Jarius (91), les solutions contenant 0.2 à 0.4 °/0 KC1, NaCl, KN03, NaNQ3, R2S04, (ÀiH*)«S0*, accélèrent la germination, tandis que les concentrations supérieures à 1 °/0 la retardent. Krauch (cité par Stange) entreprit des cultures de Graminées dans un sol qu'il arrosa avec des solutions contenant des pro- portions de NaCl variant entre 0.03 et 0.5 %. La végétation fut également souffrante là où la terre fut arrosée par les solu- tions les plus diluées et là où on arrosa avec les concentrations les plus fortes. Les plantes prirent un bon développement dans les milieux arrosés au moyen des solutions intermé- diaires. Plus les solutions de KC1, NaNOS, K^SO*, Ca(N03)2 surpassent, en concentration, 0.5-5.0 %, plus elles sont, suivant Tautphoùs (146), nuisibles à la germination des graines. D'une étude sur l'influence qu'exerce la concentration du milieu sur la croissance des racines de Maïs, de Vries (tO) déduit que des quatre solutions contenant respectivement en sels 0.5, 1.0, 1.5 et 2.0 %, c'est dans la première que l'accrois- sement est le plus notable. Stange a cultivé un grand nombre de Phanérogames dans une solution de Knop à 0.2 0/o, dans laquelle il dissolvait gra- duellement, par diffusion à travers du parchemin, des quan- tités variables de KN03, NaCl, glycérine. Le Lupinus et le Phaseolus supportaient au plus 0.25 Pm. NaCl °/00, soit 1.46 %; pour le Salsola Kali, le Plantago maritima et le Cochlearia o/ficinalis, une concentration supérieure à 0.10 Pm. KNO^ %„, soit 1 %, était défavorable à la végétation. Il n'est pas sans intérêt de remarquer que les concentrations que nous avons déterminées comme étant le plus favorables aux cellules (0.2-0.6 KNO^ °/0), concordent avec les résultats obtenus par ces différents expérimentateurs. Elles concordent encore sensiblement avec la concentration du milieu de cul- ture de Sachs, laquelle est de 0.30 % de substances salines. ( 68 ) Calculons, en effet, la solution de KN03 isotonique avec ce milieu. Quantités, Poids Valeurs en poids, par litre d'eau. Corps. moléculaires des corps solubles. Coefficients isotoniques. en KNO'. 1g. KNO3 401.1 3 ig- 0.5 NaCl 58.5 3 0.864 0.5 CaSO* 136 2 0.247 0.5 MgSO4 120 2 0.280 0.5 Ca3(Ph04j2 2,391 °',o 0,239 o'0 Si donc la solution de Sachs convient à la culture des Pha- nérogames, ce n'est pas seulement parce qu'elle renferme les éléments qui leur sont indispensables, mais encore parce qu'elle assure aux cellules l'excès osmotique le plus élevé, partant, l'adaptation la plus parfaite. DEUXIÈME PARTIE NATURE DE LA RÉACTION INTRODUCTION Il y a trois façons possibles d'expliquer l'augmentation du pouvoir osmotique cellulaire : ou bien elle est due à une diminution du volume de la cellule, ce qui amène une con- centration du suc; ou bien il y a « intraméabilité » (*) du pro- toplasme pour la substance dissoute, laquelle pénètre jusque dans le suc cellulaire dont le pouvoir osmotique est ainsi augmenté; ou bien encore la cellule modifie la composition de son suc, fabriquant des substances osmotiques nouvelles ou transformant des substances existantes en d'autres, plus osmotiques. Sur la proposition de M. le professeur Errera, nous appelons ce dernier phénomène anatonose (de àvà qui indique un mouvement ascendant et rovcdotç, action de donner de la tension). Eschenhagen a mesuré d'une façon précise les dimensions des cellules des Champignons qu'il a cultivés. Il n'a pas con- staté de diminution de volume coexistant avec l'augmentation du pouvoir osmotique. Le premier cas de perméabilité du protoplasme a été observé par de Vries (18) sur les cellules de la betterave rouge. Il a constaté que ces cellules absorbent, sans en être incommodées, l'ammoniaque sous l'influence de laquelle le suc cellulaire brunit. (*) « Intrameabiliteit », terme créé par Janse (»s, p. 336), de même que celui d' « extrameabiliteit », extraméabilité. ■ si d'un changement de teinte analogue que Ptefter 1 1 ? . oclut au passage, dans la cellule, d'acides étendus. Cet auteur reconnut 1*1 aussi la propriété remarquable de cer- taines couleurs d'aniline de passer au travers du protoplasme vivant et de s'accumuler dans le suc cellulaire. Une cellule colorée par la eyanine est décolorée par une solution d'eau oxy- ffer, 18S, p.84 ou d'acide citrique ; . 121. r 881 . - pour lesquels le protoplasme est donc aussi perméable. On sait depuis longtemps que, tout comme les p'asmodes de mycètes Pfetier, 1*4. les Infusoires et les Rhizo; peuvent ingérer des particules solides tenues en suspension dans l'eau. Ranvier • *©. pp. 165 et 611 fit absorber des gra- nules colores par les cellules lymphatiques de la Grenouille, afin de les suivre plus facilement dans leur migration à travers les parois des vaisseaux capillaires Dans les solutions où il y a fusion intime entre la matière colorante et le liquide, cet auteur [ibid., pp. 17- - : l ne put observer une coloration des Infu- soires qu'après leur mort. Certes 1**. pp. 4^5 et suiv. est parvenu pourtant à colorer ces organismes vivants, ainsi que - _ obules blane> de la Grenouille, dans des solutions faibles de bleu de quinoléine et de eyanine. Campbell (10) a obtenu la coloration des noyaux vivants dans un grand nombre de cellules végétales. Janst- *0. p. 346 , au moyen du sulfate de diphénylamine. mit en évidence, dans les cellules de Tradescanîia discofor et de Curcuma rubricaulis, la pénétration de KNO* . et Wieler 164. p. 378 , par le même procédé, démontra le passage de KN03 dans les cellules de plantules de Phaseolus vulgaris cultivées dans un milieu contenant ce sel. Dans les plantules _ tant dans une solution sucrée, la pénétration de saccharose s'accusa par une surproduction d'amidon. De l'ensemble des recherches de Bohm * . A. Meyer (100), Lauiv::: **. 1Î9. Saposehnikofl\13l . Zimmermann 171 sur la formation d'amidon aux dépens de solutions, il résulte que les cellules vertes, de même que celles dépourvues de chlo- rophylle, sont capables de former la substance amylacée, non seulement dans la saccharose, mais encore dans la dextrose. ( 71 ) la lévulose, la galactose, la maltose, la lactose, la mannite, la dulcite et la glycérine, substances organiques 12 atomes de carbone dans la molécule. Le protoplasme doil 'loue être perméable pour ces différentes substances. Il esl curieux que la formose qui, d'après L '• [Wehmer ■•»«)], aurait des analogies avec la glj i\ incapable déformer de l'amidon. Il s'en formerait chez Spirogyra (Bokorny, ■*:*. p. 236), aux dépens de solutions de glycol flans lesquelles taines plantes augmenteraient, en outre, en poids sec I» le même botaniste (ibid., p. 237 , la formaldéhyde, que l'hypo- thèse de Bayer rend intéressante au point de vu»- de la forma- tion d'amidon, non seulement iû-n forme pas, n nêrae nuisible. Mais le méthylal, qui n'est pas noeif et qui, en solu- tion, s»- décompose facilement en aldéhyde formique et alcool méthylique, forme de l'amidon chez Spirogyra Bokorny, 1*3, p. 241; pour laquelle il peut aussi servir de milieu nutritif (Loew et Bokorny, 17*). Il est a remarquer que l'alcool méthy- lique, produit de dédoublement du méthylal, peut, à lui seul, servir à la production d'amidon Bokorny, p. 2 il . Que la glycérine traverse le protoplasme vivant, Klebs (33, p 540), le premier, nous l'a montré par la disparition rapide de la plasmolyse occasionnée, chez Zygnema, dans des solutions de cette substance, de Vries (33) a confirmé les résultats obtenus par Klebs en expérimentant sur Spirogyra et un grand nombre de cellules de Phanérogames. C'est encore par la même méthode de la disparition de la plasmolyse que le même botaniste (35) démontra la perméa- bilité du protoplasme pour l'urée. Plusieurs autres substances organiques traversant le proto- plasme vivant : l'asparagine, suivant Hansteen (GO, p. 365 ; les acides amidés, les amides, les alcools mono-, bi- et trivalents, le chloroforme, les aldéhydes, les acétones, les alcaloïdes, d'après Overton US, p. 19; 113, p. 392 Les réactions microchimiques, aussi bien que l'analyse qua- litative des filaments mycéliens des Champignons cultivés par Eschenhagen sur la glycose, ne révèlent pas trace de cette sub- stance dans les hyphes. De même, le sulfate de diphénylamine ( 72 ) ne donne aucune réaction dans les filaments des cultures faites sur substratum contenant du KNO3. Pour ce qui est de Na^SCH, tout au plus l'auteur en trouve-t-il des traces, bien que Jônsson (cité par lui) ait observé la pénétration manifeste de ce corps dans le Pénicillium glaucum. Dans les solutions de glycérine capables d'occasionner une plasmolyse, celle-ci disparaît après peu de temps; l'auteur en conclut que le protoplasme des Champi- gnons sur lesquels portèrent les expériences, est perméable pour cette substance. Cependant, pas plus ici que (Lins le cas de Na^SO*, la quantité de substance qui a pénétré ne saurait suffire à expliquer tout l'accroissement du pouvoir osmotique. Stange a décelé d'une façon très précise, dans la tige des plantes qu'il cultiva, la présence des substances salines en solution dans les milieux. 11 eut recours à des procédés qui lui permirent de déterminer approximativement, dans chaque cas, la quantité de substance absorbée. Cette quantité s'accroît avec la concentration du milieu, mais ne suffit pas non plus à expliquer l'élévation parfois considérable du pouvoir osmo- tique cellulaire. L'un et l'autre des deux auteurs cités en dernier lieu sont donc conduits à admettre la formation, dans la cellule, de sub- stances propres à intervenir dans l'augmentation de son pou- voir osmotique. Ces substances naîtraient en quantités d'autant plus marquées que le corps en solution dans le milieu pénètre moins facilement dans la cellule, et là où il n'y a pas d'intra- méabilité, la totalité des substances intervenant dans l'aug- mentation du pouvoir osmotique serait fournie par l'activité cellulaire même. Stange n'a pas réussi à déceler dans les cel- lules la présence de saccharose ou de glycérine. Il admet que ces substances y sont transformées. Schimper (cité par Stange) démontra que certaines plantes ne forment pas d'amidon dans des solutions concentrées de NaCI et de glycose. Suivant Lesage (89), ces végétaux assimilent pourtant, dans ces conditions, de l'acide carbonique, et Stange en déduit que les hydrates de carbone qui prennent naissance sont employés à la formation de substances osmotiques. ( 73 ) Si les phénomènes de courbure, dont nous avons parlé dans l'introduction de la première partie, sont réellement occa- sionnés par une variation dans la turgescence cellulaire, c'est nécessairement l'anatonose seule qui y entre en jeu (de Vries, *G). Que l'activité cellulaire intervient dans l'augmentation du pouvoir osmotique des cellules séjournant dans les solutions, Stange l'a démontré nettement. Dans des cultures faites dans «les milieux différemment concentrés, à l'obscurité, les cellules augmentent leur pouvoir osmotique beaucoup moins que dans des cultures parallèles faites à la lumière. La différence con- statée est due au fait qu'a l'obscurité la plante ne décompose plus l'acide carbonique de l'air et ne forme pas d'hydrates de carbone nouveaux. En effet, dans un milieu éclairé mais dépourvu de C0-, le pouvoir osmotique n'atteint pas une valeur supérieure à celle qu'il acquiert à l'obscurité. Dans le règne animal, il y a de nombreux exemples de l'activité propre des cellules, au point de vue osmotique. D'après Hamburger (s»; Demoor, n), on ne peut, quel que soit le procédé employé, arriver à modifier la pression osmotique du plasma sanguin. L'injection de solutions hypo- ou hyperisotoniques, la saignée, l'injection de pilocarpine ou d'ésérine sont autant d'opérations suivies de modifications dans la composition chimique du plasma, mais suivies aussi de réactions organiques ramenant rapidement la pression osmotique à sa valeur normale. Il s'agit ici d'une réaction de l'endothélium vasculaire. Les recherches de Heidenhain (««, «4) et celles de Hamburger (»s, *f») attribuent aussi un rôle actif à rendothélium dans la formation de la lymphe. Mais l'un des exemples les plus frappants de l'activité cellulaire est bien le suivant : Heidenhain («s) remplit deux anses intestinales, l'une d'une solution de 2 °/0 NaCl , l'autre d'une solution de */a °/° du même corps. Au bout d'un certain temps, les deux anses ont une concentration de 1 °/0. Si Ton refait la même expérience avec des anses dont les cel- lules ont été préalablement tuées, on ne constate aucune modification dans la concentration des solutions, preuve que les phénomènes observés en premier lieu étaient l'œuvre des cellules épithéliales de l'intestin. La lymphe, la bile, le lait, la salive, l'urine possèdent une pression osmotique supérieure à celle du plasma sanguin. Le sang de l'homme ne contient que 0.5 %o d'urée, alors que son urine en contient 2 à 3 ° 0. ( 74 ) Suivant Hoppe-Seyler (Overton, ■>•*), l'urine du Chien peut en contenir jusque 10 °/0. La quantité de glycose. dans l'urine des diabétiques, peut s'élever à 6, 8 et 12 %, tandis qu'elle n'est que de 5. 7 et 10 °/0o dans le sang 'Overton, i ■ a). Il est donc prouvé que les cellules des glandes jouent un rôle actif dans la sécrétion, et les faits signalés tendent à réfuter la théorie mécanique de la filtration, défendue notamment par Starling (13*, 140, i4i) et Cohnstein (•«, 1 3, u). L'anatomie n'est d'ailleurs pas favorable non plus à celte hypothèse : elle montre que, lors de l'activité des glandes, les cellules sécrétantes se modifient et expulsent, dans les canaux glandulaires, des plasmosomes et des caryosomes. Le travail produit par les cellules glandulaires, lors de la sécrétion, peut être considérable. C'est ainsi que Dreser (3») l'évalue à 37 kilogram- mètres pour les cellules rénales produisant, pendant la nuit, 200 centimè- tres cubes d'urine d'une pression osmotique correspondant à 2.0 °/0 NaCl, aux dépens d'un sérum sanguin d'une pression correspondant à 0.9 °/0 NaCl. Il n'y a pas que les produits de sécrétion qui se montrent plus riches en certaines substances que les liquides nourriciers. La musculature du nouveau-né pèse, en moyenne, 0.625 kilogramme, celle de l'adulte, en moyenne, 29.88 kilogrammes (Overton, lia). Dans les deux cas, le pour- cent en phosphate de potassium que contiennent les muscles est sensi- blement le même, mais beaucoup plus élevé que celui contenu dans la lymphe. Donc, ici encore, les cellules sont actives; elles règlent l'ab- sorption. Cette activité des cellules, lors de l'absorption, peut être intense : la force avec laquelle l'épithélium intestinal absorbe une solution de NaCl à 1.5 °/0 serait, d'après Heidenhain (03), de 35 atmosphères. Un liquide d'exsudation peut aussi posséder une tension plus forte que le sang. Nous avons affaire ici à des cellules qui ne sécrètent pas norma- lement, et la cause du phénomène doit résider en une irritation anormale. Hamburger (55, 5«) nous en fournit un exemple intéressant : Dans un cas d'hydropisie où le liquide possédait une tension très forte, l'examen microscopique de l'exsudat montra que celui-ci renfermait, en culture pure, une Badérie nouvelle que l'auteur appelle Bacterium lymphagogon, dont les produits de sécrétion sont des lymphagogues énergiques. Quant à la nature des corps que forme la cellule végétale lors de Panatonose, les données précises font totalement défaut. Graham ayant attiré jadis l'attention sur la grande atiinité que possèdent pour l'eau les acides organiques et leurs sels solubles, ce serait, d'après de Vries (£«, 91), à ces corps-là ( 7o ) surtout que serait due la pression intracellulaire. Suivant cet auteur, les substances sucrées ne pourraient, a elles seules, être cause de la turgescence, car, vu leur coefficient isotonique faible et leur poids moléculaire élevé, elles devraient, pour occasionner les pressions existantes, se trouver dans les cel- lules en quantités beaucoup trop notables. En faveur de cette hypothèse, rappelons que les cellules jeunes, très turgescentes, ont un suc cellulaire peu concentré mais à réaction généralement acide (de Vries, 2«, p. 849); qu'Aubert (3, 4, pp. 52, 60) a constaté, dans les plantes grasses, le maximum de turgescence et la plus grande quantité d'eau dans les régions les plus acides; enfin, que Wiesner a remarqué qu'une feuille qui s'étiole gagne en acidité, phénomène que de Vries (M, p. 852) a aussi constaté sur des tiges étiolées. On a même attribué à cette augmentation en acidité, produisant une plus forte turgescence cellulaire, la grande croissance des plantes tenues à l'obscurité. Si la croissance dépendait réelle- ment de la turgescence (Sachs, 130, p. 762, et de Vries, «O, p. 95), il est certain, en effet, que ce rapport ne pourrait exister qu'à la condition qu'il y eût, dans les cellules, une formation incessante de substances osmotiques. La substance osmotique nouvelle n'est pas nécessairement quelque chose venant s'ajouter aux corps dissous que contenait déjà le suc cellulaire et qui subsistent tels quels. Rappelons, à ce propos, une remarque énoncée par Errera (39, p. 11). On sait qu'un muscle qui travaille augmente le pouvoir osmotique de ses cellules et s'enrichit en eau aux dépens du plasma sanguin. Des expériences de Miss E. Cooke, exécutées au laboratoire de Loeb, il découle notamment que le muscle gastroenémien de la Grenouille au repos est isotonique avec une solution de 0.75 à 0.85 °/0 NaCI, tandis que le même muscle tétanisé équivaut a une solution de 1.2 à 1.5 %. Lœb (93) attribue cette augmentation de pouvoir osmotique à une production, dans la cellule, de substances osmotiques nouvelles. Errera, au contraire, l'explique par le dédouble- ment chimique de substances complexes, telles que glycogène et albuminoïdes, en substances plus simples; car, dit-il (p. 11), ( 76) « toutes les substances organiques solubles étant sensiblement isotoniques, tout dédoublement de leur molécule est un dou- blement de pouvoir osmotique ». Un processus analogue n'est pas, a priori, exclu des cellules végétales, et VVent (160) nous en donne un exemple : la feuille de la canne à sucre contient de la saccharose, de la dextrose et de la lévulose dans les rapports 4:2:1. Le sommet de la tige contient les mêmes corps dans les rapports 0.8 : 1 : 1. La saccharose a été probablement intervertie et une molécule de saccharose donnant deux molécules de sucre interverti de même coefficient isotonique, il s'ensuit que la pression osmo- tique a doublé au sommet de la tige, ce qui est favorable à la croissance. Pfeflér (1$S, p. 221) exprime aussi l'opinion qu'une varia- tion dans la turgescence peut être le résultat de métamor- phoses chimiques s'accomplissant dans la cellule et produisant des substances plus ou moins osmotiques que celles qui y préexistaient. Il est probable que ce soit un phénomène sem- blable qui détermine l'augmentation du pouvoir osmotique cel- lulaire constatée par cet auteur (181, p. 296) dans les cellules de jeunes racines engypsées de Vicia fabra, comme aussi l'ac- croissement du pouvoir osmotique cellulaire observé par Cope- land (180, pp. o à 13, 25 et suiv.) à des températures basses. La transformation de certains corps dissous dans le suc en d'autres, moins osmotiques, comme, par exemple, celle de l'acide malique en glycose chez les Crassulacées (Ad. Mayer, »», Aubert, 3), est une des causes possibles de la diminution du pouvoir osmotique cellulaire. Par opposition à anatonose, nous appelons ce phénomène catatonose (de xorrâ, qui indique un mouvement descendant, et tovwo-lç). Tandis que le pouvoir osmotique d'une cellule augmente par suite de l'intraméabilité du protoplasme pour les substances en solution dans le milieu externe, réciproquement, ce pou- voir osmotique diminuera chaque fois que le protoplasme sera « extraméable », chaque fois qu'il laissera passer au dehors des substances osmotiques que le suc contient. ( 77 ) Hilburg (66, p. 38), n'ayant trouvé aucune substance d'ori- gine cellulaire clans l'eau ou les solutions diluées dans les- quelles avaient séjourné des cellules parencbymateuses de divers bourrelets moteurs, était d'avis que la chute observée dans le pouvoir osmotique de ces cellules élait due, non à une sortie de substances osmotiques, mais a la modification d'un facteur intervenant dans la turgescence. D'après Janse (?©, p. 391), le protoplasme des cellules de Tradescantia discolor, de Curcuma rubricaulis, de Spirogyra, qui s'était montré intraméable pour certaines substances, parmi lesquelles le KNO3, le NaCI, la saccharose, n'était pas extraméable pour ces mêmes substances lorsqu'on diminuait la concentration du milieu. Overton (113, p. 397), ayant obtenu un précipité dans des cellules à tannin plongées dans des solutions diluées d'alca- loïdes, vit ce précipité diminuer en importance après dilution plus marquée encore du milieu, et s'élever de nouveau à la suite d'une nouvelle augmentation de la concentration. 11 attribue ces phénomènes à une sortie et à une rentrée successives de certaines quantités d'alcaloïdes. Nombreux sont les faits qui démontrent que le protoplasme est extraméable, au moins dans certaines circonstances. D'après Nâgeli (■©■!, p. 91), les Levures abandonnent des matières albuminoïdes dans un milieu alcalin, des hydrates de carbone dans un milieu acide. Chez le Drosera, de petites quantités de matières azotées, une irritation mécanique ou une solution très diluée de carbonate d'ammonium provoquent une sécrétion par les « tentacules ». Les nectaires sécrètent des substances sucrées lesquelles, d'après Wilson (166), sont la cause de l'ex- crétion d'eau à la surface des mêmes organes. Les racines excrètent des substances diverses. Knop (94), dans des cultures de Maïs, remplaçant sa solution nutritive par de l'eau pure, y trouva, après vingt-cinq jours, 0.0194 de substances minérales, parmi lesquelles du potassium, du calcium, de l'acide phos- phorique Dans les mêmes conditions, le Phaseolus donna, après cinq jours, beaucoup de potassium, de calcium et d'ammonium sous forme de sulfates et de phosphates, de ( 78 ) l'acide phosphorique et une substance carbonée que l'auteur suppose être de la légumine. Czapek (15) a montré que les racines excrètent, par leurs poils et leurs cellules superficielles, du phosphate de potassium et de l'acide carbonique. Suivant Janse (30, p. 413), le liquide expulsé par les cellules du ren- flement moteur de Mimosa pudica, lors de l'excitation, a une réaction nettement acide. Dans les phénomènes d'agrégation du protoplasme que présentent les tentacules excités de Drosera, il semble, suivant de Vries (31), que les vacuoles résultant de la division de la vacuole primitive, expulsent des substances osmotiques dans la couche proloplasmique pariétale qui aug- mente sensiblement de volume. Lors de la cessation de l'irri- tation, les petites vacuoles reprennent vraisemblablement les substances qu'elles avaient lâchées, car elles augmentent peu à peu de volume pour finir par se fusionner. Stange a observé, chez le Cuchlearia cultivé dans 0.42 Pm. % NaCl, une excré- tion de sel par la surface foliaire, et un phénomène semblable chez Phaseolus cultivé dans une solution de KNO3. D'après Volkens (153, p. 28). certaines plantes des déserts excrètent, par leurs feuilles, du chlorure de sodium ainsi que des sels de magnésium et de calcium. Un grand nombre de phénomènes (voir Pfefiér, 11*, pp. 65 et suiv.; il», pp. 112 et suiv., 153 et suiv.; Sachs, 178, p. 305) ne s'expliquent guère sans l'extraméabilité du proto- plasme : telles la circulation des substances nutritives de cellule à cellule, la nutrition de l'embryon aux dépens de matières con- tenues dans les cellules de l'albumen, la production d'alcool par les Levures, d'acide carbonique lors de la respiration des végétaux, de sels de calcium qui incrustent les parois de Chara, de diverses Algues, de certaines espèces de Potamogeton et de Saxifraga. Dans la présente partie du travail, nous recherchons dans quelle mesure les différents facteurs qui viennent d'être signalés interviennent dans les phénomènes d'augmentation et de dimi- nution du pouvoir osmotique cellulaire, décrits dans la pre- mière partie. ( 79) CHAPITRE V. AUGMENTATION DU POUVOIR OSMOTIQUE. § d. — Variation du volume cellulaire. Pour ce qui est de la diminution du volume cellulaire, nous ne l'avons observée que dans les cas de plasmolyse. Partout ailleurs, au contraire, une augmentation du volume de la cel- lule coexistait avec l'augmentation de son pouvoir osmotique. Sur les bords des coupes, nous avons vu partout les portions libres des membranes cellulaires se bomber sous l'influence de l'accroissement de la pression interne, les angles devenir beaucoup plus grands, parfois même disparaître complète- ment, de sorte que la cellule tendait à se rapprocher de la forme spliérique. Si ce phénomène ne se présentait pas dès les premiers moments du séjour des coupes dans les solutions, au moins était-il général quand les cellules avaient acquis leur pouvoir osmotique définitif. Alors aussi, en faisant mouvoir la vis micrométrique du microscope, ou pouvait constater que les cellules étaient réellement gonflées : l'épiderme de Tradea- cantia, d'Allium, de Symphoricarpus ou d'Elodea ne présentait plus une surface plane, comme c'est le cas normalement, mais une surface bosselée, chaque élévation correspondant à une cellule. Kestent donc deux causes à examiner pour l'augmentation du pouvoir osmotique : Pintraméabilité et l'anatonose. § 2. — Intraméabilité. a. — Tradescantia. NaNO3 et KNIR — Pour déceler la présence de nitrates dans la cellule, nous recourons au réactif de Molisch, tel que Janse (70, p. 346} l'a employé dans ses recherches, c'est-à-dire ( 80 ) on solution de 1 décigramme de diphénylamine dans 10 centi- mètres cubes de H^SO'* concentré. Avant de soumettre les coupes à l'action du réactif, elles sont soigneusement lavées, afin de les débarrasser de toute trace de nitrate y adhérente. Dans ce but, elles sont abandonnées, pendant plusieurs heures, et agitées de temps en temps, dans des solutions de NaCl ou de saccharose isotoniques avec les solutions de nitrates d'où on les retire. Les solutions servant à laver les coupes sont em- ployées en grandes quantités, de sorte qu'elles ne donnent, après le lavage, aucune réaction en présence du sulfate de diphénylamine. Faisons remarquer, une fois pour toutes, que ce procédé de lavage des coupes dans des solutions isotoniques a été employé chaque fois qu'il s'agissait de constater, par les réactifs, l'intraméabilité du protoplasme pour un corps quel- conque. Les cellules de Tradescanlia, retirées des solutions de KNQ3 ou de NaNO3 et traitées comme il vient d'être dit, donnent partout la réaction des nitrates. La réaction se manifeste aussi dans les cellules plasmolysées ou en voie de plasmolyse. Elle est déjà très nette dans les cellules qui n'ont séjourné que quelques instants dans les solutions. La coloration bleue carac- téristique est d'autant plus intense que la solution de nitrate était plus concentrée. Il est essentiel de savoir si c'est bien le suc cellulaire qui donne la réaction. Celle-ci n'est pas, à coup sûr, causée par le liquide de lavage encore adhérent aux coupes puisque, comme nous l'avons fait remarquer, ce liquide ne donne aucune réac- tion en présence du sulfate de diphénylamine. On a démontré que le sulfate de diphénylamine peut donner une coloration bleue sous l'influence de l'O de l'air. Il n'est pas probable que ce soit là la cause des réactions observées ici, puisqu'une goutte du réactif, laissée pendant des heures à l'air libre, ne présente, au microscope, aucune coloration appréciable. D'ail- leurs, si la coloration bleue était due à l'action de l'oxygène, comment expliquer alors la différence de coloration d'après la concentration du milieu, ou, ce qui revient au même, d'après ( 81 ) le pouvoir osmotique des cellules? La réaction est donc bien due à la présence d'un nitrate et celui-ci existe bien dans le suc cellulaire, vu que la réaction ne se manifeste pas immé- diatement après qu'on a mis les coupes dans le réactif, mais seulement après que les cellules ont été visiblement tuées par l'acide. La vacuole laisse alors échapper son contenu, lequel ne se colore qu'au contact du réactif. Les cellules normales de Tradescantia sont très riches en potassium, comme le montre leur traitement par le chlorure de platine. En tuant les coupes par la chaleur, dans ce réactif, on obtient, à l'intérieur des cellules, un beau précipité de chlorure double de potassium et de platine. Il ne nous a donc pas été possible de déterminer si le potas- sium du KNO;î pénètre au travers du protoplasme. Pourtant, si l'on considère que l'acide nitrique libre est nuisible à la cel- lule, on peut admettre a priori que K passe réellement à l'inté- rieur de la cellule en même temps que HNO;\ Ceci est d'autant plus probable que dans le cas de x\aNO;î, il nous a été possible de déceler dans les cellules la présence du sodium par la méthode de Schimper (133, p. 215), qui consiste à traiter les coupes, réduites en cendres, par une solution d'acétate d'urane à 5 % qu'on laisse s'évaporer. Il y a formation de cristaux d'acétate double d'urane et de sodium. Tout au plus, une minime quantité d'acide libre pourrait être employée à rendre acide le phosphate de calcium qui existe dans les cellules de Tradescantia en quantité notable. Le molybdate d'ammonium dans l'acide nitrique — réactif préparé d'après la recette de Zimmermann (170, p. ol — donne, en effet, un précipité compact qui se charge de la matière colorante du suc. KC1 etNaCl. — Le nitrate d'argent donne un précipité de chlorure d'argent soluble dans AzH^, à l'intérieur de la cellule, lorsqu'on tue celle-ci dans le réactif par la chaleur. Dans le cas de NaCl, l'acétate d'urane nous a encore donné ici parfois les cristaux d'acétate double d'urane et de sodium. Le Cl et le Na entrent donc simultanément dans la cellule. Cela résulte Tome LVIIL 6 ( 8^2 ) d'ailleurs déjà des analyses que fit Storp (148) des cendres dé plantes cultivées dans Or,8 XaCl par litre, où il trouva G. 31 ' "■ o Cl de plus que dans celles obtenues dans l'eau distillée, et en tout 10.83 Cl et 8.94 Na^O. K-SO4. — On obtient un précipité cristallin abondant, à l'intérieur de la cellule, lorsqu'on tue celle-ci dans le chlorure de baryum chauffé ou dans ce réactif à froid, additionné d'une trace d'iode ou de HgCl-. Il est très probable que dans les cas des deux chlorures et du sulfate, la perméabilité est, comme pour les nitrates, d'autant plus marquée que le milieu est plus concentré. Nous n'avons pu cependant nous en rendre compte, la distinction quantitative des précipités obtenus par les réac- tifs n'étant guère possible. Saccharose. — Dans les cellules ayant séjourné dans des solu- tions de saccharose, nous avons essayé, sans résultat, de déceler cette substance au moyen de divers réactifs : celui de Trom- mer (CuSO4 ■+- KHO>, dans lequel les cellules qui contiennent de la saccharose prennent une coloration bleue; celui de Molisch (a - naphtol ou thymol -+- H-SOM, qui colore les solu- tions d'hydrates de carbone en rouge; le camphre -+- H'-SO4, reactif qui, en présence de saccharose, donne une coloration identique. Nous avons aussi, sans plus de succès, employé la méthode de Papasogli (114), qui consiste à traiter les coupes par une goutte de Co (NO3)2 à o • „, à laquelle on ajoute un léger excès de NaOH a 50 " 0. En présence de saccharose, on obtient, par cette dernière méthode, une coloration violet- améthyste assez persistante. Glycose. — La liqueur cupro- potassique de Fehling ne s'est trouvée réduite dans aucun cas et jamais aussi un précipité d'oxyde cuivreux n'était obtenu dans la cellule par le procédé de Trommer. Nous avons aussi essayé le réactif d'Ost, lequel renferme du sulfate de cuivre, du carbonate de potassium et du bicarbonate ( 83 ) de potassium, ce dernier en excès. Ce réactif, d'après l'inven- teur, présente plusieurs avantages sur la liqueur de Fehling (Schmoeger, 134), notamment celui de donner, pour une même quantité de glycose, un précipité une fois et demie à deux fois plus volumineux d'oxydule de cuivre. Il n'a pas mis en évidence, dans les cellules, la moindre trace de cet hydrate de carbone. Nous avons obtenu un résultat tout aussi négatif en faisant bouillir les coupes dans le réactif de Barfoed, solution aqueuse d'acétate neutre de cuivre, laquelle, en présence de glycose, donne, après un long repos, un précipité rouge(Poulsen, IS7, p. 91). b. — Allium. KNO3. — Toutes les cellules soumises à l'expérience dans des solutions de cette substance ont donné, en présence du sulfate de diphénylamine, une réaction nette et d'autant plus marquée que le milieu était plus concentré. La cellule normale contient du potassium, mais celle dont le pouvoir osmotique s'est notablement accru dans une solu- tion de KNO3, en contient davantage : le traitement au chlo- rure de platine le démontre. c. — Sympboricarpus. KNO3. — Le réactif des nitrates donne encore une réaction dans toutes les cellules sortant de solutions de KXO3. d. — Spirogyra. KXO3. — Ce sel pénètre ici avec une telle facilité au travers du protoplasme, qu'on ne peut l'employer dans la détermina- tion exacte du pouvoir osmotique cellulaire. Ainsi 180-190 mil- lièmes Pm. KNO3 produisent seulement un début de plasmo- ( 84) lyse, alors qu'avec les solutions de saccharose, on trouve, pour le pouvoir osmotique des cellules, une valeur de 150 mil- lièmes Pm. KN03. Saccharose. — De tous les réactifs employés (voir plus haut), aucun n'a mis en évidence la présence de saccharose dans les cellules ayant séjourné dans des solutions de cette substance. § 3. — Anatonose. a. — Tradescantia. Absorption et transformation probables de la saccharose et de la glycose. — De ce qui précède, il résulte que si la saccharose entre dans la cellule de Tradescantia, elle y est aussitôt trans- formée, et que si le protoplasme est perméable pour la glycose, ce corps aussi subit dans la cellule une transformation. Les expériences de Bôhm, Arth. Meyer et Laurent, dont il a été question dans l'introduction, montrent d'ailleurs que la cellule est capable de transformer certains hydrates de carbone, parmi lesquels les deux dont il est ici question. Solubilité de l'oxalate de calcium. — Il arrive que des cellules normales de Tradescantia contiennent des cristaux d'oxalate de calcium. Lorsqu'on met pareilles cellules dans des solutions assez concentrées, on assiste à une dissolution graduelle de l'oxalate, lequel intervient ainsi dans la production de l'excès osmotique en même temps que les substances dont le suc s'enrichit par suite de l'intraméabilité du protoplasme. Dans les solutions salines, la dissolution ne se fait pas toujours complètement : il subsiste souvent des cristaux réduits à de fines paillettes. Cette dissolution n'est pas un effet de l'augmentation de la pression interne, car des cristaux d'oxalate de calcium préci- pités en milieu gélatineux, et par conséquent très petits, ne se 85 dissolvent pas dans l'eau sous une pression de cinq atmo- sphères, l'eau contenant 5 % d'oxalate. L'expérience a été faite au moyen du dispositif figuré ci-contre. La pression a d'ail- leurs une influence très faible sur la solubilité des tantôt elle l'aug- de Muncke JEau, Eau, avec 5 % d'oxalcrfe de C* Mercure mente, tantôt elle la dimi- nue [voir Nernst (105, p. 316), Ostwald (109, p. 1044)]. Pour expliquer la dispa- rition des cristaux d'oxa- late de calcium, il faut donc admettre une aug- mentation de l'acidité du suc cellulaire, lequel rou- git le papier bleu de tour- nesol. De nombreux faits prouvent que l'oxalate de calcium est soluble dans d'autres acides que HC1. Les dosages faits par Kraus (84) de l'oxalate de calcium cristallisé contenu dans l'écorce de certaines plantes, montrent que la quantité de ce sel diminue notablement au printemps, lors du développement des bourgeons. Suivant cet auteur (85, p. 56), l'oxalate de calcium cristallisé disparaît dans des Rumex cultivés à l'obscurité, dans un milieu dépourvu de calcium. L'oxalate de calcium jouerait donc ici le rôle d'une réserve nutritive. Belzung (6) lui attribue la môme fonction dans les graines de Lupinus albus et, d'après Kraus (83), le malate de calcium constituerait une réserve analogue chez le Bryophyllum. Les expériences de ce botaniste (85, p. 69) prou- vent encore que l'oxalate de calcium cristallisé se dissout dans des solutions très diluées d'acides organiques : l/10, i/ioo et même Vi ooo% ^l'acide citrique, tartrique, malique, succinirjue, fumarique, de même que dans 0.1 à 0.01 °/0 de sels de potas- sium ou d'ammonium et dans des solutions de certains sels acides organiques. Nous avons, de notre côté, assisté à la ( 86 ) dissolution des cristaux d'oxalate de calcium précipités par des cellules de Tradescantia tuées, dans 5 % d'acide citrique, d'acide malique et d'acide oxalique. Toute cellule serait donc capable de dissoudre de l'oxalate de Ca ou d'en tenir en solution. Scheibler a d'ailleurs assisté à la dissolution de ce sel, cristallisé, dans le suc de Betterave (Belzung), Franck (45, p. 181) dans les cellules à mucilage de bulbes d'Orchidées, Sorauer (13©, p. 156) dans la pomme de terre arrivée à un certain âge, Pfeffer (118, p. 303, note) et Kohi (77) dans les cotylédons du Lupinus. Schimper (138, p. 99) admet une migration de l'oxalate de calcium des parties vertes des feuilles panachées d'Acer vers les parties dépour- vues de chlorophylle. Formation d'acide oxalique. — Quel est l'acide par lequel les cellules de Tradescantia augmentent leur pouvoir osmotique? Pour trouver une réponse à cette question, une analyse du suc cellulaire normal au point de vue des acides s'imposait. Dans ce but, nous nous sommes servi de la méthode suivie par Aubert (3, p. 370) dans la recherche des acides des plantes grasses. Le suc cellulaire exprimé des feuilles de Tradescantia par trituration, est filtré, puis traité par l'acétate de plomb. Le pré- cipité plombique, bien lavé, est mis en suspension dans l'eau et traité par un courant de H-S jusqu'à sulfuration complète du plomb. On filtre. On traite une partie refroidie par l'eau de chaux. (1. Précipité insoluble Acide oxalique. 2. Précipité soluble. Une ) * ^Tlt'Z^' i partie du précipité / Acide racémique. tique dilué. £ t traitée ' v , 1 solution de IW \ ^^^qïe 4. Un précipité apparaît Acide citrique. as de précipité. La liqueur, addi- tionnée de deux volumes d'alcool, précipite en blanc . . . Ac. malique ou isomal. II Pas de précipité à froid % p de précipité. La liqueur, addi- On fait bouillir la liqueur. tionnJe de deux yolumes d>'alcool ( 87 ) Nous n'avons pu, de celte manière, déceler nettement, dans le suc cellulaire normal de Tradescantia, que l'acide mulique. La dissolution du précipité plombique dans l'acide acétique dilué à 50°-70° (Beilstein, 7, I, p. 7i2) prouve d'ailleurs que ce précipité est du malate de plomb. Dans un cas seulement nous avons constaté des traces d'acide oxalique Est-ce par une augmentation de la quantité d'acide malique contenue dans la cellule que celle-ci augmente son pouvoir osmotique? Pour nous eu assurer, nous avons refait, a diverses reprises, l'analyse du suc cellulaire, au point de vue des acides, de feuilles de Tradescantia qui avaient séjourné pendant trois, quatre et cinq jours dans des solutions de saccharose isoto- niques avec des solutions de 1 10, 150, 200 millièmes Pm. KN03. Afin de faciliter l'excitation osmotique sur toutes les cellules, les feuilles étaient découpées en lanières assez étroites. Dans chaque analyse, nous avons constaté la présence d'acide oxalique, alors que les feuilles normales n'en contenaient pas trace. Les feuilles qui avaient séjourné dans des solutions de NaCl isotoniques avec 200 et 250 millièmes Pm. KN03, conte- naient aussi de l'acide oxalique, mais en quantités minimes. Dans les deux cas, cet acide pouvait être mis en évidence microchimiquement par la précipitation de cristaux d'oxalate d'argent au moyen d'une solution neutre de AgAzO3. La réac- tion était surtout nette si l'on additionnait le mélange d'alcool (H. Behrens, 5, Heft IV, p. 41). Chez les cellules de Tradescantia, le corps osmotique nou- veau est donc l'acide oxalique ainsi que Toxalate de calcium, là où cetle substance passe de l'état cristallisé à l'élat dissous par suite même de la formation nouvelle d'acide. Que le Tra- descantia est capable de former de l'acide oxalique, cela résulte encore d'une observation de Warlich (155) qui constata la présence d'acide oxalique libre dans des pieds cultivés dans un milieu dépourvu de calcium. Lorsqu'on tue une cellule normale de Tradescantia ou bien une cellule ayant séjourné dans une solution, il y a précipita- tion de cristaux d'oxalate de calcium. Il est donc probable que le suc cellulaire contient de l'oxalate de calcium en solution, 88 grâce à l'acide malique. lequel est sans doute neutralisé, lors de la mort, par les phosphates du protoplasme, à réaction alcaline. Ce précipité ne résulte pas, en effet, de l'action de l'acide oxalique, éventuellement présent dans le suc, sur le phosphate de calcium du protoplasme, car les cellules de la gaine foliaire de Bégonia manicata, lesquelles contiennent de l'acide oxalique presque totalement libre (de Vries, £8, p. 581), ne présentent pas le phénomène. Dans nos analyses du suc cellulaire, nous avons aussi fait usage de la méthode de Brunner (9). On ajoute a la dissolution, faiblement ammoniacale, du AzH^Cl et du CaCK On laisse reposer le mélange pendant quelque temps : 1. Pas de précipité. On ajoute au liquide filtré le '/s de son volume d'al cool et on filtre de nou veau. On lave le résidu à l'alcoul [ et on dissout le précipité dans un peu d'acide chlorhydrique. On sature par Azti3 et on l'ait bouillir. I 1. Précipité blanc. II. Précipité blanc. On lave le précipilé et on agite avec ÎNaHO à froid. Insoluble dans NaHO, mais soluble dans AzH*Cl Pas de précipité. On ajoute de l'alcool : pré- cipité de malate de Ca; ou bien : on ajoute de 1 acétate de Pb lequel, par la chaleur, forme une masse gommeuse. Un précipilé subsixte. Insoluble dans l'acide acétique, soluble dans l'acide chlorhydrique. Le précipilé disparait. La solution alcaline chauf- fée donne un précipité blanc gélatineux. Acide citrique. Acide malique. Acide oxalique. Acide tarlrique. Ce procédé nous a fourni les mêmes résultats que ceux décrits précédemment. Avantages de la production d'acide oxalique comme substance osmoliqne. — Pourquoi la cellule de Tradescantia fabrique- t-elle de l'acide oxalique de préférence à une nouvelle quantité d'acide malique? Très probablement parce que la production ( 89 ) d'acide oxalique est accompagnée d'une augmentation nota- blement plus forte du pouvoir osmotique cellulaire. En effet, si nous admettons que l'acide oxalique peut se former aux dépens de glycose, — ce qui est d'ailleurs très vraisemblable (de Vries, 88, p. 584), — une molécule, C6Hi*l)6, de ce dernier corps peut donner, en présence d'une quantité suffisante d'oxygène, trois molécules d'acide oxalique, tandis qu'elle donne des quantités moindres de tout autre acide organique, si nous exceptons l'acide formique, qui est toxique : i molécule d'acide citrique C6Hs07 4 "a malique C4H"05 1*2 — tarlrique C4H«;0G 3 molécules d'acide oxalique C-H-O* Si l'on considère que tous ces acides ont, par molécule, le même coefficient isotonique que la glycose, il en résulte que par la transformation de la glycose en acide oxalique, la quan- tité dont s'accroît le pouvoir osmotique cellulaire est trois fois plus grande que celle résultant d'une simple perméabilité du protoplasme pour ce corps. La formation d'acide oxalique permet donc à la cellule de s'assurer un pouvoir osmotique élevé avec une quantité relativement restreinte de substance organique. L'élévation du pouvoir osmotique cellulaire, par la forma- tion d'acide oxalique, sera encore plus forte si cet acide se combine au potassium. La molécule C^K-O4 a, en effet, un coefficient isoionique environ double de celui de la molécule d'acide oxalique libre. Un autre avantage de la formation de l'acide oxalique, comme substance osmotique, est sa grande affinité pour l'eau. Il résulte des recherches de Giessler (48) que l'acide oxa- lique est, en général, localisé dans l'épiderme ou, tout au moins, dans les tissus périphériques. L'auteur admet, avec plusieurs autres botanistes, que cet acide remplit essentielle- ment un rôle de protection contre les attaques des limaces, ( 90 ) pucerons, etc., mais il ajoute, avec raison, que cetle fonction n'en exclut pas nécessairement d'autres; il rappelle à ce propos l'utilité de la présence de l'acide oxalique dans l'épi- derme au point de vue du rôle qu'attribuent à ce tissu Vesque et Westermaier (16», p. 43), notamment la conservation de l'humidité dans les cellules subépidermiques. D'après Hildebrand (67), les Bégonia succulents se ren- contrent surtout dans les endroits secs. Il est certain que l'acide oxalique que ces plantes contiennent en grandes quan- tités a ici pour fonction spéciale la protection contre une trop grande déperdition d'eau. Les plantes qui ont un suc cellulaire très acide sont, par le fait même, protégées contre une grande transpiration. Aussi sont-elles dépourvues de poils, lesquels, chez un grand nombre de végétaux, ont pour but de limiter une perte d'eau trop considérable. Les tissus périphériques y sont aussi beaucoup moins épais. Chez les plantes à suc cellulaire faiblement acide, on trouve, au contraire, des poils, des membranes épaisses, la formation d'un périderme. Quelques Bégonia même , d'après Wester- maier (i©3), ont l'épiderme pourvu d'épaississements collen- chymateux empêchant les cellules de se recroqueviller lors d'une transpiration intense. Transformation de l'amidon. — Dans les cas de solutions de glycose et de saccharose, l'acide oxalique dérive très proba- blement, en tout ou en partie, de ces substances, lesquelles entreraient dans les cellules pour y être aussitôt transformées (de Vries, £8; Stange). S'agit-il de solutions salines, l'acide peut encore, très vrai- semblablement, se former aux dépens des hydrates de carbone de réserve de la cellule, et notamment de l'amidon. En opérant sur des cellules de Tradescantia avec grains d'amidon dans les leucoplastes, on voit, en effet, disparaître la substance amy- lacée chaque fois que la cellule augmente notablement son pouvoir osmotique. 191 ) b. — Elodea canadensis et Potamogeton clenwus. Transformation de l'amidon. — Dans les feuilles séjournant dans des solutions de KNO3 et de NaCl assez concentrées, on assiste ici, comme chez le Tradescantia, à une transformation de l'amidon. Elle n'a pas lieu dans des solutions de saccharose ou de glycose où, au contraire, les cellules s'enrichissent en substance amylacée. En quoi consiste réellement le phénomène dont il est ici question? Nous avons tâché d'éclaircir ce pro- blème en opérant sur des cellules du parenchyme foliaire de c. — Stratiotes aloides. Transformation de l'amidon. — Dans des cellules fortement plasmolysées dans des solutions de KNO3, ainsi que dans des protoplastes isolés dans ces mêmes solutions par le procédé de af Klercker (73), nous avons vu les grains amylacés perdre peu à peu leur forme primitive, former des masses devenant de plus en plus fluides et finissant par se ditfuser. Quelque temps après, des cristaux d oxalate de calcium apparurent dans le suc cellulaire en plus ou moins grande quantité. Les masses fluides provenant de l'amidon sont de la glycose, car, au moment de leur apparition, on obtient, dans la cellule, la réaction caractéristique de cette substance, alors que celle-ci fait défaut dans les cellules normales. Selon toute probabilité, la transformation de l'amidon en glycose est une étape vers la formation d'acide oxalique, et peut-être la précipitation ultérieure d'oxalate de calcium a-t-elle pour but de rendre inactif, au point de vue osmotique, l'excès d'acide formé. La dilution notable du milieu salin ou sucré provoque, elle aussi, dans les cellules de Stratiotes, une précipitation de cris- taux d'oxalate de calcium. Nous croyons que les cristaux obtenus par af Klercker (73) dans les mêmes cellules, après dilution d'une solution de saccharose, sont de l'oxalate de calcium et non de la saccharose, comme cet auteur l'admet. ( 92 ) Après tout cela, il est bien permis de croire que si, suivant Schimper (Stange) et Lesage (90, p. 673), il se produit un arrêt dans la formation de l'amidon chez les plantes cultivées en milieux riches en sels, c'est très probablement, comme d'ailleurs ce dernier auteur l'admet sans pourtant se baser sur aucun fait expérimental, que les hydrates de carbone formés lors de la décomposition de CO2 sont employés à la formation de substances osmotiques. d. — Allium. Le pouvoir osmotique des cellules épidermiques des écailles du bulbe varie d'après leur âge. Dans le bulbe qui vient d'être récolté, ce pouvoir osmotique peut dépasser 300 is, tandis que dans le bulbe conservé jusqu'en juin, par exemple, il peut descendre jusqu'à 180 is. Nous attribuons ceci au fait que certaines substances intervenant dans la pression osmo- tique du suc disparaissent, utilisées qu'elles sont par la cel- lule. C'est ainsi que les cellules épidermiques du bulbe jeune donnent une réaction nette en présence du réactif de Molisch (thymol ou a- naphtol -+- H^SCH), laquelle perd d'autant plus en intensité que le bulbe avance en âge. Cette réaction tend à prouver l'existence, dans les cellules, d'hydrates de carbone solubles, bien qu'elle puisse aussi se produire en présence d'autres substances, notamment les albu- minoïdes (voir à ce sujet Nickel, 1©6, p. 32). Suivant A. Meyer (Bokorny, fi ?3, p. 231), en effet, Y Allium, de même qu'un grand nombre d'autres Liliacées, contiennent, à défaut d'amidon, de grandes quantités de substances sucrées, en grande partie réductrices, et dans Husemann (68, p. 365) nous trouvons mentionnée la saccharose parmi les corps exis- tant dans cette plante. Les hydrates de carbone non assimilables et solubles con- tenus dans les bulbes de Y Allium à l'état de vie ralentie sont, d'après Chevastelon (11, p. 36), lévogyres et non réducteurs Il y existerait une inuline spéciale, capable de fermenter en ( 93 ) présence d'une levure alcoolique et ne précipitant pas par l'eau de baryte en excès ou par l'alcool. Dans tous les cas, nous avons obtenu, dans les cellules employées, une réduction sensible de la liqueur de Fehling. Nous avons aussi réussi à y déceler inicrochimiquement de la saccharose. Dans des cellules à pouvoir osmotique normal de 300 is et qui ont acquis dans les solutions leur pouvoir osmotique déti- nitif, les réactifs de la saccharose ne donnent plus de réaction à partir d'une certaine concentration où la substance qui, normalement, réagissait en présence de ces réactifs, a donc disparu et s'est très probablement transformée en un corps plus osmotique. L'anatonose y marche encore de pair avec i'intraméabilité. Mais dans les solutions diluées, l'anatonose doit se manifester de moins en moins à mesure que la con- centration diminue, et très probablement ne plus exister du tout dans les solutions de concentration très faible. Les cellules retirées des solutions où la saccharose a disparu, donnent, lorsqu'on les traite par le Fehling, une quantité d'oxydule de cuivre notablement plus forte que les cellules normales. Quant à la réaction de Molisch, elle reste toujours également nette. Il est donc probable que le corps nouvelle- ment formé soit de la glycose, bien que la réduction de la liqueur cupro-potassique n'appartienne pas exclusivement à cette substance. Plusieurs autres corps (*), des acides orga- niques notamment, jouissent de la même propriété. La saccharose et la glycose possèdent, il est vrai, sensible- ment le même coefficient isotonique. Mais le poids moléculaire de la première substance valant presque le double de celui de la seconde, il s'ensuit qu'à poids égal dans un même volume de solution, la glycose occasionne une pression osmotique à peu près deux fois aussi intense que la saccharose. (*) Outre la glycose et les glvcosides, beaucoup de combinaisons réduisent la liqueur de Fehling. 11 existe, inversement, bon nombre de glycosides, très riches en glycose, qui n'agissent pas sur ce réactif. Cela peut même être le cas pour des glycosides dont la dernière partie est également réductrice (Lidforss. »t, p. 412j. I 94 ) 11 résulte de ces faits que lorsque la cellule dispose en elle de substances qui, par une transformation appropriée, peuvent intervenir dans l'accroissement de son pouvoir osmotique, l'in- traméabilité est néanmoins le phénomène primordial auquel l'anatonose vient suppléer au besoin. En d'autres termes, il y a un minimum d'excitation osmotique pour lequel l'anatonose commence à se manifester, tandis que l'intraméabilité se manifeste déjà à l'égard des solutions externes les plus faibles. e. — Syiupboricarpus. Nous trouvons ici une nouvelle application de la règle que nous venons d'énoncer. Les cellules contiennent encore une substance donnant une coloration en présence du thymol ou de l'a - naphtol -+- H^SCH et qui diminue en quantité dans les solutions de KNO3, comme dans celles de glycose, à partir d'une certaine concentration, tandis que KNO3 pénètre partout. Les cellules donnent, lorsqu'on les tue, comme celles de Tradescantia, un précipité d'oxalate de calcium. La précipita- tion n'intéresse cependant pas toutes les cellules. Rappelons à ce propos que Schimper (t38) admet que plusieurs cellules peuvent posséder un centre de cristallisation commun. Comme les cellules de Tradescantia, celles de Symphoricarpus contiennent probablement en solution, dans leur suc, de l'oxa- Iate de calcium, grâce à un acide que nous n'avons pas déter- miné. Le corps osmotique nouveau dérive sans doute de la substance réagissant en présence du réactif de Molisch. Déductions. — Il résulte de ce chapitre que le protoplasme est perméable pour toutes les substances salines employées dans nos expériences et, très probablement aussi, pour la sac- charose et la glycose. Après tous les cas de perméabilité déjà constatés jusqu'aujourd'hui, nous sommes loin de pouvoir admettre, avec Nâgeli (toa), une absolue semi-perméabilité du protoplasme. Pfeffer (186) admet même que les propriétés osmotiques du protoplasme peuvent être modifiées par plu- sieurs causes, telles que le contact de substances nutritives ou ( 95 ) d'excitants chimiques, et de Vries (Si ) ainsi que l'ringsheim (1«8) ont démontré que les membranes précipitées, aux- quelles on compare souvent la couche protoplasmique, ne sont pas non plus absolument semi-perméables. La perméabilité, nous l'avons vu, est d'autant plus pro- noncée que le milieu extérieur est plus concentré. Chose assez inattendue, elle se manifeste aussi dans les solutions à pouvoir osmotique moins élevé que celui delà cellule, ce qui occasionne, dans celle-ci, une élévation du pouvoir osmotique après qu'il a subi une baisse par suite de l'absorption, par la cellule, d'une certaine quantité d'eau. Le fait de la diminution du pouvoir osmotique dans les premiers moments du séjour des cellules dans ces solutions montre que la « sève » de la plante possède elle-même un pouvoir osmotique appréciable. La perte d'eau que subit le végétal par suite de la transpiration, tend à concentrer cette sève et, conséquemment, a élever davantage le pouvoir osmo- tique des cellules. Or, plus la pression osmotique des cellules est grande, plus est active la transpiration (Dixon, 36, 37). L'augmentation du pouvoir osmotique en question amène ainsi dans la plante un courant plus intense de la solution très diluée puisée dans le sol. Au contact de cette solution, grâce à un phénomène purement physique, les cellules absorbent de l'eau et, comme il découle de nos expériences, cette absorption est immédiatement suivie de l'intraméabilité du protoplasme pour les substances dissoutes, phénomène physiologique qui assure l'existence du rapport entre la pression osmotique du milieu et celle du suc cellulaire, tel que l'exige la loi de Weber. L'anatonose n'intervient pas lorsqu'il s'agit de solutions aussi diluées que la sève. Tout ceci est très important, tant au point de vue de la nutrition qui n'est possible que grâce à l'intraméabilité, qu'au point de vue de la conservation des matériaux de réserve aux dépens desquels, lors de l'anatonose, se forment les substances osmotiques nouvelles. ( 96 ) CHAPITRE VI. DIMINUTION DU POUVOIR 0 S M 0 T I Q U E . § 1. — Absorption d'eau par la cellule. L'absorption d'eau est un moyen très simple pour la cellule de diminuer son pouvoir osmotique. Seulement, la distension de la cellule a des limites, et lorsqu'on la transporte d'une solution assez concentrée dans une autre qui l'est beaucoup moins, la simple pénétration d'eau ne peut plus suffire à faire baisser suffisamment son pouvoir osmotique. L'extraméabilité ou la catatonose, ou encore les deux phénomènes à la fois, doivent alors nécessairement intervenir. §2. — Extraméàbililé. Par la dilution à divers degrés des solutions initiales, nous n'avons, en aucun cas, pu mettre en évidence une extraméabi- lité du protoplasme pour les substances salines auxquelles il avait livré passage lors de l'augmentation du pouvoir osmo- tique cellulaire. Pour les nitrates, ceux de tous les sels employés dont la présence peut le mieux se déceler dans les cellules, la réaction à l'aide du sulfate de diphénylamine reste toujours également nette, quel que soit le degré de dilution des solutions, quel que soit aussi le temps pendant lequel les cellules séjournent dans les solutions diluées. § 3. — Catatonose. En transportant les cellules de Tradescantia d'une solution concentrée, saline ou sucrée, dans une autre beaucoup plus diluée, on assiste souvent à une précipitation, dans le suc cellulaire, de cristaux d'oxalate de calcium. Cette précipitation est d'autant moins forte que la différence de concentration entre les deux solutions est moins notable, que la diminution de pouvoir osmotique est donc plus faible; et lorsque cette ( 97 ) différence se rapproche de zéro, la précipitation n'a plus lieu. Ce fait démontre une fois de plus que du degré d'acidité du suc cellulaire dépend, sinon uniquement, du moins en très grande partie, la valeur du pouvoir osmotique des cellules de Tradescantia. Lorsqu'il s'agit d'augmenter le pouvoir osmo- tique, la cellule crée de l'acide oxalique. Lorsque le pouvoir osmotique doit diminuer, une certaine quantité d'acide est rendue inactive sous la forme d'un sel insoluble ou, lorsque le suc contenait de l'oxalate de Ca en dissolution, il se préci- pite en tout ou en partie, suivant la dilution de la solution initiale. Et ce phénomène ne se produit pas seulement expé- rimentalement, mais encore naturellement, puisque les cellules normales à cristaux d'oxalate de calcium, dont nous parlions plus haut, ont, en général, un pouvoir osmotique inférieur aux autres. C'est ainsi que, dans certains cas, nous avons déterminé le pouvoir osmotique de ces cellules comme étant de 90 mil- lièmes Pm. NaNO3 seulement. Les cristaux ainsi précipités par suite d'une diminution du pouvoir osmotique cellulaire, sont redissous lorsqu'on force la cellule à élever de nouveau son pouvoir osmotique. L'oxalate de calcium nous apparaît donc comme une substance jouant un grand rôle dans les variations du pouvoir osmotique de la cellule de Tradescantia, d'après la concentration du milieu. Par sa dissolution et sa précipitation successives, la cellule dispose d'un moyen simple et économique pour régler son pouvoir osmotique d'après cette concentration. Une précipitation d'oxalate de calcium se produit aussi dans les cellules de Symphoricarpus qui diminuent notablement leur pouvoir osmotique. Le précipité se produit tout d'abord sous la forme de granules, et ces cristallites se réunissent par places pour former des cristaux plus grands. Tout ce que nous disions, il y a un instant, à propos des cellules de Tradescantia, s'applique aux cellules de Symphoricarpus, sauf que nous faisons encore des réserves quant à la nature de l'acide qui entre ici en jeu. Tome LVIIL 7 (98) RESUME ET CONCLUSIONS, Les cellules végétales réagissent à la concentration du milieu. La réaction consiste en une modification du pouvoir osmo- tique cellulaire. Le pouvoir osmotique est minimum pour une excitation osmotique nulle dans l'eau distillée. Dans des milieux différem- ment concentrés, le pouvoir osmotique surpasse d'autant plus ce minimum que la concentration croît davantage. La réaction osmotique finale obéit à la loi de Weber : elle croît en progression arithmétique quand l'excitation osmo- tique croît en progression géométrique. La réaction est donc proportionnelle au logarithme de l'excitation. Sauf dans les solutions les plus diluées, le pouvoir osmo- tique acquiert des valeurs plus élevées dans les solutions salines que dans les solutions sucrées isotoniques. Pour les solutions salines, à des excitations isotoniques cor- respondent, pour une même espèce de cellules, des réactions isotoniques. Il n'y a de différence que dans la durée de la réaction. Tandis que dans les cas de solutions salines, les courbes représentant les variations des pouvoirs osmotiques montent sans cesse avec la concentration, dans les cas de solutions de saccharose, ces courbes présentent une dépression entre deux solutions bien déterminées, et dans les cas de solutions de glycose, elles cessent de s'élever, pendant un certain temps, au même endroit. Dans les milieux salins, le pouvoir osmotique définitif corres- pondant à une solution est atteint d'autant plus tôt que cette solution est plus concentrée. Dans les milieux sucrés, c'est au contraire dans les solutions les plus diluées que la réaction osmotique dure le moins longtemps. ( 99 ) L'eau de la ville de Bruxelles a un pouvoir osmotique com- pris entre 2 et 3 millièmes Pm. KN03 par litre. La réaction osmotique assure à la cellule, dans toutes les concentrations ne dépassant pas une certaine limite, un excès osmotique sur la solution ambiante. L'excès osmotique de la cellule n'a pas une valeur constante dans les solutions différemment concentrées. Il atteint son maximum dans des solutions sensiblement isotoniques pour les diverses cellules et les diverses substances, sensiblement isotoniques aussi avec le milieu de culture de Sachs. Dans un milieu où la concentration subit des variations, le pouvoir osmotique cellulaire augmente ou diminue suivant que la solution se concentre ou se dilue. Le pouvoir osmotique cellulaire modifié est le même que celui qui correspond nor- malement à la nouvelle solution. En procédant graduellement, on peut adapter les cellules à des solutions qui les tuent lorsqu'on les y plonge directement. Les cellules supportent mieux la concentration que la dilu- tion des solutions. L'élévation de la température accélère les phénomènes osmotiques. Le pouvoir osmotique cellulaire correspondant à une solution monte, mais faiblement, avec la température de cette solution. La réaction osmotique est le facteur de l'adaptation des cel- lules à la concentration du milieu. Les cellules s'adaptent d'autant mieux à une solution que leur excès osmotique y acquiert une valeur plus élevée. Le protoplasme des diverses cellules employées est per- méable aux différentes substances salines qui entrent dans la composition des milieux. Ni la saccharose, ni la glycose ne se laissent déceler microchimiquement dans les cellules qui en ( 100 ) sont dépourvues normalement et qui ont séjourné dans des solutions de ces substances. La perméabilité du protoplasme pour les sels se manifeste même dans les concentrations les plus faibles, ce qui est important au point de vue de la nutrition, laquelle se fait aux dépens de solutions très diluées. L'élévation du pouvoir osmotique cellulaire peut encore être causée par une modification que la cellule apporte elle-même à la composition de son suc, de façon à rendre celui-ci plus osmotique. L' « anatonose », comme nous appelons ce phénomène, exige, pour se manifester, un minimum d'excitation osmo- tique, fait important en vue de la conservation des substances de réserve aux dépens desquelles se fabrique le corps osmo- tique nouveau. L'anatonose n'exclut pas la perméabilité du protoplasme pour la substance dissoute. La substance osmotique nouvelle créée par la cellule peut être un acide organique, notamment l'acide oxalique. Cet acide peut, sans doute, résulter de la transformation de l'hydrate de carbone dissous pour lequel le protoplasme serait vraiment perméable, comme en témoigne, dans certains cas, la surproduction d'amidon dans la cellule. Dans les cas de solutions salines, il peut se former probablement aux dépens de l'amidon qui se transforme en passant d'abord par l'état de glycose. La dissolution d'oxalate de calcium, conséquente à la forma- tion de l'acide, peut aussi intervenir dans l'anatonose. Le corps osmotique nouveau peut dériver de la saccharose, laquelle se transforme probablement en glycose. A la suite de la dilution des solutions de KN03, nous n'avons assisté à aucune extraméabilité du protoplasme pour cette sub- stance. La diminution du pouvoir osmotique cellulaire peut être occasionnée par la « catatonose », phénomène inverse de l'anatonose. ( 101 ) La catatonose peut consister en une diminution de l'acidité du suc et une précipitation corrélative d'oxalate de calcium. Au point de vue pratique : Là où il s'agit de comparer des pouvoirs osmotiques entre eux, il est indispensable de les exprimer par des pressions et non par des concentrations. Il serait désirable que l'on adoptât, dans toutes les recherches osmotiques, comme l'a proposé M. le professeur Errera, une unité rationnelle de pression, telle que la myriadyne (*). Dans le calcul de la concentration de solutions isotoniques, il est préférable de se servir des coefficients de dissociation électrolytique plutôt que des coefficients isotoniques. (*) Voir : Annals ofBotany, vol. XII, 1898, p. 569. TABLE DES MATIÈRES IMgr*. Bibliographie 3 Préface 15 PREMIÈRE PARTIE. - Grandeur de la réaction Si Introduction 21 Généralités sur la méthode d'expérimentation 29 Chapitre premier. — Solutions à concentrations constantes . . 31 A. Expériences basées sur les coefficients de dissociation électrolytique 31 § 1. Méthode spéciale 31 § *2. Résultats fournis par l'expérience 36 1° Pouvoirs osmotiques définitifs 36 a. Expérience type : cellules épidermiques de Trado- canlia discolor dans les solutions de K>'03. ... 36 Pouvoir osmotique normal, transitoire, définitif, minimum 36 Excès osmotique 39 Loi de Weber 40 b. Cellules épidermiques de Tradescantia discolor dans des solutions isotoniques de différents corps . 4w2 c. Résultats se rapportant aux cellules autres que celles de Tradescantia 44-45 2° Pouvoirs osmotiques transitoires 47 B. Expériences basées sur les coefficients isotoniques. ... 49 § 1. Méthode spéciale 49 § 2. Résultats fournis par les expériences 51 1° Pouvoirs osmotiques définitifs 51 •2° Pouvoirs osmotiques déterminés de deux en deux heures 53 Pouvoir osmotique de l'eau de la ville de Bruxelles. 54 ( m > Page». Chapitre IL — Solutions à concentrations variables. .... 56 § 1. Méthode spéciale 06 § 2. Résultats fournis par les expériences 06 a. Résistance des cellules à la dilution brusque de la solution initiale 06 b. Résistance des cellules à la dilution graduelle de la solution initiale 57 c. Influence de la dilution de la solution initiale sur le pouvoir osmotique cellulaire 57 d. Résistance des cellules à l'augmentation en con- centration de la solution initiale 58 Chapitre III. — Solutions portées à diverses températures. . 58 § 1. Méthode spéciale 58 § 2. Quelques résultats fournis par l'expérience ... 60 a. Influence de la température sur la valeur du pou- voir osmotique cellulaire 60 b. Influence de la température sur le degré de la plasmolyse 61 c. Influence de la température sur l'intensité des phénomènes osmotiques 62 Chapitre IV. — Variation du pouvoir osmotique et adaptation . 64 § 1. Méthode spéciale 64 § 2. Résultats fournis par l'expérience 64 DEUXIÈME PARTIE. — Nature de la réaction 69 Introduction 69 Chapitre V. — Augmentation du pouvoir osmotique 79 § I. Variation du volume cellulaire 79 § 2. Intraméabilité 79 a. Tradescantia. — NaNO3 et KNO3 79 — KC1 etNaCl 81 — K2S0* 82 — Saccharose 82 — Glycose 82 b. Allium. — KNO5 83 c. Symphoricarpus. — KNO3 83 d. Spirogyra. — KNO3 83 — Saccharose 84 ( 10*) Pages. § 3. Anatonose 84 a. Tradescantia. — Absorption et transformation pro- bables de la saccharose et de la glycose .... 84 — Solubilité de l'oxalate de cal- cium ... 84 — Formation d'acide oxalique ... 86 Avantages de la formation d'a- cide oxalique comme sub- stance osmotique 88 — Transformation de l'amidon . . 90 b. Elodea canadensis et Potamogeton demies. — Transformation de l'amidon 91 c. Stratiotes aloides. — Transformation de l'amidon. 91 d. Allium 92 e. Symphoricarpus ... 94 Déductions 94 Chapitre VI. — Diminution du pouvoir osmotique 96 § 1. Absorption d'eau par la cellule 96 § 2. Extraméabilité 96 § 3. Catatonose 96 Résumé et conclusions 98 Table des matières 102 LA COURBURE ET LA TORSION DANS LA COLLLNÉATION ET LA RÉCIPROCITÉ PAK Cl. SERVAIS PROFESSEUR A L'UNIVERSITÉ DE GAND I Présenté à la Classe des sciences, dans la séance du o février 1898. Tome LVIII. LA COURBURE ET LA TORSION DANS LA COLLINEATION ET LA RECIPROCITE f . Étant donnés deux espaces projectifs, à une courbe (C) du premier, décrite par un point M, correspond une courbe (C,) du second, décrite par l'homologue M4 de M. Les coordonnées du point M sont des fonctions d'une variable indépendante t, et à l'aide des équations de la projectivité, les coordonnées du point homologue M4 sont des fonctions de la même variable t. Deux points correspondants M et JVL sont déterminés par une même valeur de t. En donnant à cette valeur t un accroissement \t, on obtient sur la courbe (C) un point N infiniment voisin de M, et sur la courbe (d), un point N4 infiniment voisin de M4. Les deux points N et N4 sont correspondants. Désignons par A' et B' deux points de la droite MN ; par Ai et Bî leurs homologues sur M4N4, en réservant les mêmes lettres non accentuées A et B, A4 et B|, pour représenter deux points de la tangente m à la courbe (C) au point M, et leurs correspondants sur la tan- gente nii à la courbe (C4) au point M4 (fig. 1). ( 4 ) Les ponctuelles M, A', N, B' et M„ AJ, N4, B, étant projec- tives, on a (MA'NB') = (M.A'^B,), ou MN As A'B' _ . M,N, As, A[B\ im"Âs Ât NA'.MB'^ im"Âs7 "Âï" ^Ai.MiBî' par conséquent, AB MA. MB ds{ AiB, M,A, . M,B, (1) Cette formule se simplifie par l'introduction des éléments limites, à la place des points A et B,. ». Appelons (fig. 1) : a' et b' deux droites de la première figure, menées par le point M dans le plan mN ; a\ et b\ leurs homologues dans la seconde figure ; c et Ci les cordes MN, M4Ni. On a ou lim lim Fig. 1. (ma'cb') = («i/c^i) , sin (me) w sin (a'b' ce At sin (a'c) . sin (b'm) sin (??i,c,) », sin [a'M àt sin (a[ci) . sin (6,?//,) (5) a est l'angle de contingence de la courbe (C) au point M, *4 celui de la courbe (C4) au point M4. Mais sin (me) sin (m{c{) i Jim = Iim ^ ' == - • « w4 2 Par suite, sin (06) sin (a,64) a s», v ' (2) sin (am) sin (bm) sin (a4w,) sin (64w4) ' v a et b sont deux droites quelconques menées par M, dans le plan osculateur p à la courbe (C) en ce point; at et b{ sont leurs homologues. 3. Des formules (1) et (2), on déduit 4 MA. MB sin(a6) \ P AB sin (am) . sin (bm) i M^.M^ sinfa^O (3) Pi A4B4 sin (a4»i4) . sin (b&i{) } Telle est la relation existant entre les rayons de courbure P et p, des courbes (C) et (C4), aux points M et M4. Corollaires. Si deux courbes (C) et (C) ont même pian oscula- teur et même tangente en un point M, les quotients des quantités ds et ds', » et »', P et P évaluées au point M pour chacune des deux courbes, sont projectifs (*). (*) Peaucellier, Relation entre les rayons de courbure d'une courbe et de sa perspective (Nouvelles Annales de math., [i], t. XX, p. 427). H. Smith, On the focal properties of homographie figures (Proceedings OF THE LONDON MATH. SOCIETY, t. II, p. 196). Th. Reye, Ueber die focalen Eigenschaften collinearer Gebilde (Mathe- matische Annalen, t. XLVI, p. 423). Mehmke, Einige Sâtze uber die ràumliche Collineation und Affinitât, welchesich aufdie Krùmmung von Curven und Flachen beziehen (Zeit- SGHRIFT FUR MâTHEMATIK UND PHYSIK, t. XXXVI, p. 56). G. Fouret, Sur les rayons de courbure des courbes triangulaires et des courbes tétraédrales symétriques (Bulletin de la Société mathématique de France, t. XX, p. 60). (6) Si deux courbes (C) et (C) sont tangentes à une même droite respectivement en M et M', et ont en ces points même plan oscil- lateur, le quotient des courbures de (C) et (C) en M et M' n'est pas altéré par une transformation affine (*). 4. Appelons (fig. 2) a et p deux plans de la première figure, passant par la tangente m ; a4 et pt leurs homologues dans la seconde figure; r et n les plans mN et miNt. On a ou lim = lim (/aarj3) = (/u1a1ri|31), sin (ytcy) y sin (a(3) y À£ sin (ay) . sin (p/*) sin (At.n) fi sin (a4p,) *■ Ai sin (a,n) . sin (p,^,)' if est l'angle de torsion de la courbe (C) au point M , ^ celui de la courbe (Ct) au point Mt . Mais sin(py) sin^y,) 1 hm = h m = -• Par suite, sin («8) = «h sin (a,(3, sin («/u) . sin (fa) sin (a,/*,) . sin (p,^,) (*) Mehmke, toc. d£., p. 56. (4) ( 7 ) Des formules (1) et (4), on déduit 1 MA . MB sin (a0) i r AB sin (a/u) . sin (fo) I ! M,A, .M,B, sin («,£,) t, A,B, sin (jc,^,) . sin (j3,^,) (5) Telle est la relation qui lie les rayons de torsion t et t, des courbes homologues (C) et (C,), aux points correspondants M et M,. Corollaire. Si deux courbes (C) et (C) ont en un point com- mun 31 même plan oscillateur et même tangente, les quotients des quantités y et >/, r et r' évaluées au point 31 pour chacune des deux courbes, sont projectifs (*). 5. Soient 31 et 31, deux points quelconques d'une conique 2, S le point à l'infini de 3I3I„ s la droite polaire de S, T le pôle de MMj . Cette courbe se correspond à elle-même dans l'homo- logie harmonique (S, s), et les points 31 et M, sont correspon- dants. Les rayons de courbure p et p{ de 2 aux points 31 et 31, sont donc liés par la formule f. MA. MB A,B, sin (ab) sin (a,w,). sin (&,»/,) p, AB M,A1.3I)B, sin (am) sin (6»i) sin (0,6,) Supposons les points B et B, à l'infini, A et Ai réunis en T; les droites b et bi parallèles à l'axe d'homologie, les droites a et a, coïncidant avec MM4 ; l'égalité (3) devient P 3ÏT3 L = =l (6) P« 3Ï,T 6. Soient 31 et 31,, P et P, deux couples de points conjugués harmoniques sur une cubique gauche; m et /*, m, et ^,, p et n, {* Mehmke, toc. cit., p. 56. (8) p4 et 7r4 les tangentes et les plans oscillateurs en ces points ; A, B, Aj, B4 les points iîitt, mnu m47r, m^,; a, b, a4, b, les droites d'intersection des plans p et Mp, f* et Mp,, p4 d M4p4, f*t ££ M,p ; p et pi les rayons de courbure de la cubique aux points M et M4. On a \ MA . MB sin (ab) 1 MjA, . MJ1, sin (a,6.) /b AB sin {am). sin (6m) p, AjB, sin(alm)).sin(6i»fl) car la cubique se correspond à elle-même, dans le système involutif gauche, ayant pour axes les droites associées issues de P et Pi. Les éléments M et M4, A et A4, B et B4, a et au b et bi sont correspondants. 7. Soient (C) et (C) deux courbes osculatrices à un même plan p., respectivement aux points M et M'. Les tangentes m et m' en ces points se coupent en un point A. Une transversale coupe les cotés MA, M'A, MM' du triangle MM'A aux points B, C, D. Les droites b, c, d joignent les sommets M, M', A à un même point 0 du plan p. A la figure (C), (C), M, M', m, m\ ^ A, B, C, D, 6, c, d correspond dans une projectivité la figure (C,), (CI), M„ Mî, )»„ mï, ^„ A„ B„ C„ Dl5 6„ c„ d4. Si l'on désigne par a et a4 les droites MM', M4M'4 ; par p, p4, p', pi les rayons de courbure des courbes (C), (Ci), (C), (Ci) respec- tivement en M, Mi, M', Mi, on a 1 M A. MB sin(ab) 1 M,*,.!^, sin (a464) P AB sin (am) . sin (6m) p{ A^ sin(ai7W1).sin(6im1) IM'A.M'C sin (ac) _lMiA,.MiC, sin (a,c4) p' AC sin (am'). sin (cm') p\ AiCt sin(aittii).sin(Cittz4) ( 9 ) Mais on a MA _sin(«m') MB . AC . M'D MA "~ sin (am) MD . AI3 . M'C sin (bm) . sin (dm') . sin («c) donc = 1 ; sin (rfm) . sin (cm') . sin (ab) P MA2 MD sin (dm') P\ M^2 M,D4 sin {d,m\ WV MD sin (r/m) p. MÏÂ~,2 MiD* sin W< (7) Par conséquent : Si (C) f/ (C) so/tf tf6M# courbes osculatrices à un même plan u respectivement aux points M et M' ; m et m', p e/ p' les tangentes et les rayons de courbure en ces points; D un point pris arbitrai- rement sur la droite MM'; d une droite quelconque menée du point mm' ou A dans le plan p, la quantité p' MA2 MD sin(rfm') es/ projective. 8. Si les éléments d et D sont incidents, en désignant par k et h les distances des points M' et D à la tangente m, on a MA __ A:' _ MD h' _ MD sin (dm') WX==~k= WD h = WD sin (dm) ' par suite, la quantité projective est alors — o- pA;5 U 9. Soient 2 et I{ deux surfaces correspondantes dans deux espaces projectifs. Les coordonnées d'un point de 2 sont des O Mehmke, loc. cit., p. 57. ( 10 ) fonctions de deux variables t et /' ; à l'aide des équations de la projectivité, les coordonnées du point homologue sont des fonctions des mêmes variables. Deux points correspondants sont déterminés par un même système de valeurs de t et t\ Si l'on fait t = ?t\ on a sur 2 et 2, deux courbes homologues (C) et (C4). Deux valeurs t et t -*- kt fixent sur (C) la position de deux points M et N, et sur (C,) celle des points homologues Mt et Ni (fig. 3). Appelons : m et mi les tangentes aux courbes (C) et (Ci) en M et Md ; y. et j/ les plans tangents à la surface 1 aux points M et N ; Pi et ri les plans tangents à la surface It aux points M4 et N4; a' et p' deux plans quelconques du premier espace, passant par la droite p^'; aj et pi leurs homologues dans le second espace. On a ou lim Fig. 3. ([m* y s') = (ftaJACfjs;), sin (ac/u')

est l'angle des normales à la surface 1 aux points Met N (*) ; ^4 est celui des normales à la surface 2 aux points Mt et N,. O Abstraction faite des infiniment petits d'ordre supérieur au premier. ( il ) Par suite, sin («(3) sin («,(3,) ^ = t£, ■ . . (#) sin (o/n/ Éfett# tangentes conjuguées m e£ m' communes, le quotient des quantités o ==p/ sin2? = R,R2, l/pïpw • l/pïpôi = pipî sin2», = R,,R21 ; Rt et R2, RH et R2i sont les rayons de courbure principaux de E et St, respectivement en M et Mt. Par conséquent, R,R2 : R||R2i I MA . MB A,B, sin(r^) sin (r,^). sin (^^j / AB MjA, . M,B, sin (y/a) . sin (i) AB MtA, . M,Bj sin (y^) . sin (o>) sin (y,<5\ reste constante, si la droite m four/ie autour du point M dans te p&wi p. 14. D'après* la formule (42), cette constante est égale à la racine carrée du quotient R^ : RuR.2I. Ainsi / A,B, sin(y) V^iT; sin2 (*tfi\) — — = — — . . . (1ti) l/K' sin- (a/u) [/&> sin2 (a,^) Par conséquent, la quantité K sin*(aya') K' sinl(a^) est projective. 18. Soient 2 et 2' deux surfaces ayant un plan tangent commun y. ; M et M' les points de contact, A un point de la droite MM'. A la figure 2, 2', p, M, M', A correspond, dans une projectivité, la figure 2,, i;, fcti M„ Mi, A,. Si l'on désigne par a, (3 deux plans menés par MM' ; par a, et pt leurs homologues, on a /- MM'. MA sin («(3) AM' sin (a^) . sin ((3^) ^MM.M.A, sin («,(3,) A, Mi sin (a^,) . sin ((3^,)' M'M . M'A sin (aS) A M sin (ccju.) . sin ((3,a) ^— MÎM, . MiA, sin (a.S.) donc AjM, sin (aj/a,) . sin (^,/a,) l/K 3ÏÂ2 V % M,!,2 V/K' M'A* l/K', 31;a,2 Par conséquent, la quantité K MA4 K' M'A' est projective. Tome LVIII. 2 (17) ( 18) 19. Soient S et 2' deux surfaces quelconques, M un point de S, M' un point de 2' ; f* et f*' les plans tangents en ces points ; 2" et 2'" deux surfaces tangentes respectivement aux plans f* et m', en un même point M" de la droite pp ; a un plan passant par w \ A, B, C les points d'intersection d'une transversale avec les côtés MM', M'M", M"M du triangle MM'M". Les quantités K MC* K" sin* (aAt') K'" W^ K" M'C* K"' sin* M K' MB* sont projectives (17, 18). Leur produit K MCVM77!4 sin*(«V) K' ÂFC4 . FB* sin* M est aussi projectif. Mais MC.M"B M'A_ MA.M"C.M'B~ 5 par suite, la quantité K MA' sin4(«i"') K'WÂ* sin4(a/a) est projective. Donc : Si A est un point quelconque de la droite joignant deux points M et M', appartenant respectivement à deux surfaces 2 et 2' , a. un plan mené arbitrairement par l'intersection des plans tangents /* et p en ces points, la quantité / MA : M'A \4 \sin (au*.) : sin (au'y sin (a/x) : sin (ap. )j dans laquelle K et K' désignent les courbures totales de 2 et 2' en M et M', est projective (*). (*) Mehmke, loc. cit. ( 19 ) 80. Si les éléments A et a sont incidents, en désignant par d et h les distances des points M' et A au plan ^, et par d' et h' celles des points M et A au plan p, on a d' MA h' MA sin (au.') ~d~ W\'I ~~ WA sin («P) ' par suite, la quantité (K : K') : (d : d'Y est projective (*). Zl. On démontre de même le théorème suivant : Si A est un point quelconque de la droite joignant deux points M et M', appartenant respectivement à deux courbes gauches (C) et (C), a un plan mené arbitrairement par l'inter- section des plans oseulateurs ^ et fc en ces points, la quantité / MA: M'A V- (t : t) 1 i Vsin (au.) : sin (ctu')l sin (au) : sin (a// dans laquelle t et t' désignent les rayons de torsion de (C) et (C) en M. et M', est projective. Si les éléments A et a sont incidents, l'expression considé- rée peut se mettre sous la forme (r:r')(d:d'f D; d et d' sont les distances des points M' et 31 respectivement aux plans /u. et ^'. Le théorème précédent se déduit aisément du théorème concernant deux surfaces S et 2'. Les asymptotiques de deux surfaces homologues se correspondent, et le rayon de torsion v d'une asymptotique est donné par la formule '42. Supposons les points 31 et 31' sur une cubique gauche; cette courbe se correspond à elle-même dans un système Mehmke, loc. cit. D Idem, loc. cit. ( 20) involutif gauche, dont les axes sont deux droites associées, s'appuyant sur la cubique, en deux points séparés harmonique- ment par M et M'. Les correspondants de M et M' dans cette projectivité sont respectivement M' et M. Donc, td- t'(P r'd'2 rd2 Tll* r'(T par suite, (18) Si r et t sont les rayons de torsion en deux points M et W d'une cubique gauche, d et d' les distances des points M' et M, respectivement aux plans osculateurs à la courbe en M et M', on a rd2 = x'd'\ 23. Soient 2, S,, C deux coniques et un cercle dans un même plan, tangents en un point M; m, m{, m2 les secondes cordes d'intersection des courbes 2 et C, 2j et C, S, et 22; o et Pi les rayons de courbure des courbes S et Sj en M ; R le rayon du cercle G. La conique 2 et le cercle G sont homolo- giques; le centre d'homologie est le point M, l'axe d'homo- logie est la droite m. Cet axe est parallèle à la corde de courbure de 2 au point M. Donc, si A et B sont les points d'intersection de cette corde de courbure avec la conique 2 et le cercle C, le coefficient d'homologie est ^ ou ~. De même, les courbes 2t et C sont homologiques, et le coefficient d'homologie est ^-. Les coniques 2, 2,, C étant tangentes en M, les secondes cordes d'intersection m, m,, ms de ces courbes prises deux à deux, concourent en un point P. Désignons par S, S,, S2, les points d'intersection des courbes 2, 2J? C avec la droite MP; (MPSS2) = -, (MPS,S2)=^, R R d'où (MPSS4) = - ( 21 ) Mais les coniques S et S, sont homologiques, et ?n2 est Taxe d'homologie; le coefficient d'homoloeie est donc — . Dew^r coniques 2 ^ Slf tangentes dans un même plan en un point M, sorU homologiques ; le coefficient d'homologie est égal au quotient des rayons de courbure des deux courbes au point M. Cette propriété est implicitement contenue dans l'intéres- sante note de M. Fouret. Elle établit, pour deux courbes planes tangentes en un point M, la projectivité du quotient des rayons de courbure en ce point. £4. On peut déduire de cette projectivité celle du quotient des courbures totales au point de contact M, de deux sur- faces S et 2'. Soient m et m' les deux tangentes conjuguées communes aux deux surfaces; n la normale au point M; Mi, mlf m'f, nt les éléments correspondants à M, m, m' , n dans la projectivité. Les droites mi et m\ sont les tangentes conjuguées, com- munes aux deux surfaces E4 et SJ homologues de S et S'. Les sections normales de S et S' ayant pour tangente m, corres- pondent aux sections faites dans les surfaces St et 2j, par le plan mou. Le quotient des rayons de courbure des deux premières sec- tions est égal à celui des deux autres (23). Ce dernier quotient, d'après le théorème de Meusnier, est égal à celui des rayons de courbure des sections normales de 2, et 2[y tangentes à la droite mt. Désignons par p et p', r et r\ p, et pi, r, et r\ les rayons de courbure des sections normales des surfaces 2, 2', 2,, 2J, tangentes respectivement à m, m', mu m\ ; p Pi il r r. r par suite, pp' sin* (mm') pjpj sin* (m t m rr' sin*(mm') rrf sin2(m,wj) Le premier membre représente le quotient des courbures ( 22 ) totales des surfaces 2' et 1 au point M; le second, celui des courbures totales des surfaces 2[ et It au point M4; par consé- quent, le théorème est démontré. 85. Etant donnés deux systèmes plans réciproques, à une courbe (C) du premier, décrite par un point mobile M, corres- pond une courbe (C,) du second, enveloppe de la droite m,, homologue du point M. On sait que la tangente m à la courbe (C) au point M, et le point de contact M| de la tan- gente irii à la courbe (C,), sont correspondants. Les coordonnées du point mobile M sont des fonctions d'une variable indépendante t, et à l'aide des équations de la réciprocité, les coordonnées de la droite homologue ml sont des fonctions de la même variable. Deux éléments correspon- dants M et mi sont déterminés par la même valeur de la variable indépendante t. Si l'on donne à cette valeur un accroissement AJ, on obtient sur la courbe (C), un point M' infiniment voisin de M, et sur la courbe (C,) une tangente m\ Fig. i infiniment voisine de ml (fig. 4). Le point M' et la droite m\ déterminés par une même valeur t -t- M de la variable indé- pendante, sont homologues dans les systèmes plans réci- proques. ( 23 ) Appelons A' et B' deux points quelconques de la droite MM', ai et b\ les droites correspondantes. On sait que la ponctuelle décrite par un point est projective au faisceau des droites homologues; donc (MA'M'B')=(w1o;m;6i), ou A.s MM' A'B' «4 sin(//<1?w'1) sin(a^i) lim — • = lim — At As M'A'. MB' Af 1 OM, MN=- -, M,i\ = COS (/u{ COS [fia] On a donc OM.OM sin (/uu) sin (/"4co,) Fis. 6. La plus courte distance des droites conjuguées m et mt passe par le centre 0 ; représentons par D et D, ses points d'appui sur m et m{ ; donc OD = OM sin (,u,«,) , OD, = OM, sin (/ta) ; OM* . OM,* OD.OD, (29) Si M2 est la trace du diamètre OM sur le plan osculateur (te,, f l'angle des binormales n et »,, ou des diamètres OM, OM,, OM . OM2= «a, OD . ODâ = a-, OM2 = OM, cosP; ( 29 ) par conséquent, tt, cos* f = dÀ (*) (30) 31. Reprenons le cas général de deux courbes gauches réci proques*(29, fig. 5). Dans le plan mM\ le point M est le centre d'un faisceau de rayons (a', V , ...); le faisceau homologue (ai, b[, ...) est dans le plan fclt et a pour centre le point corres- pondant au plan mM'. Désignons par c et c, les droites MM' et frfi'i ; {mu,cb') = (mïu\cib\), ou sin (me) « sin («7/j sinfr^c,) «t sin (a',//,) Uni — - ■ — ■ ■ — — - — - = Iim Aa M sin (ac) . sin (b'm) «, A« sin (afo) . sin (b\ mt) Mais .. sin (me) 1 sin (m,c,) 1 Jim =-; lirn = -; par suite, sin (ab) sin (at6,) sin (am) . sin (bm) sin (a^,) . sin (61»w1) (31) a et b sont deux droites issues de M dans le plan osculateur p; a, et b{ sont leurs homologues. On a trouvé précédemment AB sin («,S,) MA. MB ' sin (alf*4) . sin (jS,^) v ; Les égalités (25) et (31) donnent \ MA. MB sin(a6) r, sinfa^j.sinffttfi) sin (a,6,) — — — ^— — — — . . • f ô2^ AB sin(aw)sin(6ro) p, sin(*4pi) sin(fl1w,).sin(61w,) Demoulin, .Sur /es relations qui existent entre les éléments infinité- simaux de deux surfaces polaires réciproques. (Comptes rendus, séance du 16 mai 1892.) ( 30) »«. Soient £ et 2, deux surfaces correspondantes dans deux espaces réciproques, m et m' deux tangentes conjuguées de 1, situées dans le plan tangent p au point M de cette surface. Les droites m, et m\ homologues de m et m' sont deux tan- gentes conjuguées de 24, et déterminent le plan tangent ftt, en un point M, de cette surface. Le point M4 correspond au plan /tt, et le plan ^, est l'homologue du point M (fig. 7). Fig. 7. A une courbe (C) de 2, tangente à la droite m, correspond une courbe (Ci), dont les plans oscillateurs sont tangents à 2,, le long d'une courber', tangente à la droite m[. Car les points de r' correspondent aux plans tangents à 2, le long de (C), et on sait que la droite m' est la limite de l'intersection des plans tangents à 2, en deux points infiniment voisins M et M' de (C). La droite m'x, homologue de m', est donc la limite de la droite joignant deux points infiniment voisins M, et Mi de r'. De même, à une courbe (C) de 2 tangente à m', correspond une courbe (C\) dont les plans osculateurs sont tangents à 2U le long d'une courbe r tangente à m{. Représentons par ds la différentielle de l'arc de la courbe (C) au point M, par ^ l'angle des plans tangents à 2, aux points M et M' de la courbe (C). Les quantités ds' et = v PiPoi » — -W7S, <&I ,/T7 Les notations p et /?„ sont définies au numéro f O, pour la courbe (C) ; p et p'0, p{ et pol, /i et péi sont les quantités analogues pour les courbes (C), r, r\ Donc -j-j AB A'B' sin (au) . sin ((3/*) sin(a'p). sin(pV) Pffl MA . MB M A'. MB' sin (a|3) sin (a'S') 1 M^.M^M.A'.-M^; sinfaft) sin (<*$) l/~ pipoi »^ plà°0i A,B, A',BJ sin(a1f*J).sin(p4f*1)sin(a5fAi).sin(pifA,) ( 32 ) On a aussi (11) l//>/>„ . Vp'p'o =RjR2, V pipoi . V p'ip'fH = Rl|R2l« Ri et R2, RH et R24 sont les rayons de courbure principaux de 2 et 2i, aux points M et M,. Par conséquent R,R2 . RhRîi MA. MB M,AI.M,B, sin (ap) sin («,(3,) AB A,B, sin (a/x) . sin (pfA) sin(a,fA|) . sin (^if*i) ) (55) MA'. MB' M, A,' . M.B; sin (a'fi') sin (ajft) X ■ ■ A'B' AJB| sin(a'/x).sin(p'fi) sin(a',tt1).sin(p,if*i) Telle est la relation qui lie les courbures totales des surfaces réciproques S et £4 aux points M et M4. 33. Remarque. Deux surfaces £ et 1' tangentes en M au plan /te, ont deux tangentes conjuguées communes. Par suite, les courbures totales ^4r et ^rr de ces surfaces au point M, sont liées aux courbures totales «— n- et «7—57-, des surfaces K44ha4 K HK 21 réciproques E4 et £'4 au point M4, par l'égalité R4R2 . R11R21 = RiR2 . R^bj!. Il en résulte que le second membre de la formule (33) ne change pas si l'on remplace le premier facteur MA . MB M,A, . M4B4 sin («p) sin (a4j3,) AB A,Bj sin (a/x) . sin ((3/x) sin («,04) . sin (p,^) relatif à deux droites homologues m et m4, par le facteur ana- logue relatif à deux droites homologues quelconques m" et ml, issues de M et M4 dans les plans xc et x«4. Car m et m" peu- vent être considérées comme conjuguées, par rapport à une surface £' tangente en M au plan p. Donc, Soient dans une figure (E), un point M et un plan xx passant ( 33 ) par M;^,e/ M, les éléments correspondants à M et p dans une figure (E4) réciproque à (E) ; m et mt deux droites homologues des plans p et p,, passant la première par M, la seconde par M4; A et B deux points pris arbitrairement sur m; a, et (3, les plans homologues dans (E,) ; A, et B, deux points pris arbitrairement sur mf; «dp les plans correspondants dans (E); /a quantité MA . MB M,A, . MjB, sin («0) sin (*,p,) AB A,!*, sin (aa) . sin (Sp) sin (a^,) . sin ((31(u,) jys/c' constante, si m tourne autour de M ^/ (54) AB A1B1 sin(aa) . sin((3p.) sin(a1p,).sin((31^,'> De la propriété précédente résulte aussi que dans la for- mule (26), MA. MB M^j.MiB, sin(a3) sin (alàSf) AB A,B, sin (a^). sin (6a) sin (a,/*,). sin ((5^,) on peut supposer que les droites AB et AiBt soient deux droites homologues quelconques, situées respectivement dans les plans t*. et /j.{. 34. Supposons que dans la formule (26) ainsi généralisée, les plans a, (3, a4, pt soient isotropes ; elle devient J»p--p.)(i3r/«0 m m (5B) Au cercle imaginaire à l'infini correspondent, dans les deux figures, les cônes (O) et (a,). 0 et Pw sont respectivement le Tome LVIII. 3 ( 34 ) point centra] et la puissance de Pinvolution des points conju- gués par rapport au cône (n), et situés sur une droite quelcon- que m du plan osculateur /* et passant par M. 0, et PW11 ont des significations analogues pour le cône (û4) et la droite mt homo- logue de m. Les calculs sont identiques à ceux du numéro 38. Si les figures sont réciproques par rapport à une sphère, la formule (35) donne immédiatement la relation (29). On a de même, pour deux surfaces réciproques, l/Pm.Pmi Cette formule se déduit d'ailleurs de (3o) et de r = l/— R,R2, qui donne le rayon de torsion d'une asymptotique d'une surface. 35. Une courbe gauche (C) dont toutes les tangentes font partie d'un complexe linéaire, se correspond à elle-même dans le système focal qui définit le complexe. Par suite, d'après les formules (26) et (28) généralisées au numéro 33, on a MA. MB sinKfr) . . (56) AB sin (a,p,) . sin (f^) MN T = • • (37) tg (f*l»l) Donc, si les tangentes d'une courbe gauche (C) sont des rayons d'un complexe linéaire, la torsion en un point M de la courbe est donnée par l'une des formules MA . MB sin (a.ft) AB sin (a,a,) sin (p^) MN lg(f*i»i) (38) ,u{ est le plan oscillateur à la courbe au point M ; A et B deux points quelconques de ce plan, alignés sur M ; *, et (3, les plans polaires de ces points; N un point de la droite AB, dont le plan polaire est normal à /^, ; wt le plan diamétral }>assant par AB. 36. Une quadrique se correspond à elle-même dans un système polaire, dont elle est la directrice. Par suite, les courbes (C)etr', considérées au numéro 3», sont identiques, et l'égalité AB sin(a,(3â) ds = ; MA . MB sin (a^) . sin ((3,/x,) donne _ MA. MB sin («,(3,) v ppn = . . . d8) HHo AB sin(aif*4).sin({31/Kl) On a donc la propriété : Soient m et mi deux tangentes con- juguées d'une quadrique 1 , M et ^ le point d'intersection et le plan des deux droites m et mt ; A et B deux points de m, «, et p{ /t'f/rs p/cms polaires ; ces plans passent par m, ; la quantité pp0 rela- tive à une courbe (C) tangente à la droite m au point M, est donnée par la formule y— M A. MB sin(a,(3,) vpp0 = AB sin (a,^) sin (p,p4) Si le point B est à l'infini, en désignant par «, le plan dia- métral passant par m, , on a . — AM sin (a,W|) V PPo sin (a,pt) sin (pj»,) ou l/^ = AM [cotg (a,f/,) -*- COtg (f*.®*)]- Mais Po = p sin- ? ; donc pQ = AM sin f [cotg (alPl) -t- cotg (p,^)]. . . (59) ( 36 ) La formule (39) met en évidence la propriété suivante du point central de la génératrice n (normale à S en M), de la nor- male ayant pour directrice la courbe (C) : Par un point quelconque A de la tangente m, on mène deux plans parallèles à la tangente conjuguée ra„ le premier normal au plan polaire de A, le second normal au plan diamétral passant par m{', ces deux plans coupent la normale n en deux points R et S, tels que le segment SR est égal à la distance du point M au point central relatif à la génératrice n, de la normalie ayant pour directrice une courbe (C) tangente à m au point M. En effet, menons par le point M un plan perpendiculaire à la tangente ml\ il coupe a, et ^ suivant deux droites a{ et o4. Soit Ai la projection de A sur ce plan, la droite AtR est per- pendiculaire à a{ ; on a MR = MA| tg MAiR = MAj cotg (o^p,) = MA sin f cotg (a^). De même SM = MA sin f cotg (pi«i); donc SR = MA sin f [cotg (a,^) -f- cotg (f^a,)] = ft. 37. Dans le cas d'une quadrique S directrice d'un système polaire, la formule (34) donne MA. MB MA,MB, sin (a8) sin (a^) AB AiB, sit^a^.sinfP/x,) sin (a^). sin ((3^) Donc, soient m et m, deux tangentes conjuguées d'une qua- drique 2 ; M et fii le point d'intej-seclion et le plan de ces deux droites ; A et B deux points de m ; AL et Bt deux points de m4 ; au Pu a» P tes plans polaires de ces points; la courbure totale de la quadrique au point M est donnée par la formule MA . MB MA.MBt sin (ap) sin (a,(3,) xi . Kj === • ^~^-^^^~ — — * ■ * AB A^ sin (a^d) sin (p/^) sin (a^,) . sin (pipi) ( 37 ) Si les tangentes m et m, coïncident avec une génératrice g de la surface, la formule (40) devient MA. MB sin («,(3,) V/HlK, = ^H^: ^ir^ . . . (41) AB sin (a^t) sin ($&,) A et B sont deux points quelconques de la génératrice, a, et (3, leurs plans polaires. Si l'on suppose les points H et B, à l'infini ; les plans polaires de A et A, normaux à ^t; en désignant ces derniers points par N et Ni pour éviter toute confusion, et les plans (3 et (34 par a et au la formule (40) devient MN . MN, R,R,= ^ — - (42) tg (fXlW) . tg (fX,»4) Par suite, soient m et mt ûteu# tangentes conjuguées d'une quadrique, M ef /*, te jjomJ (V intersection et le plan de ces deux droites, a et », tes /;/aws diamétraux passant par m ef m, ; N ^ Nt les pôles des plans menés normalement à Ipar m et m4 ; la cour- bure totale de la quadrique au point M est donnée par la formule MN . MN, R4R2 = Si m et m4 coïncident avec une génératrice #, IVjjy l/R,Ra=— (45) tg (f*i«i) 88. Si les tangentes conjuguées m et mt sont rectangulaires, la formule (38) donne MA . MB sin («,(3.) Ri = •— — ■ . . . (44) AB sin(a,Pl) sin ((3,^) car PPo = p~ sin2 sont deux points quelconques de la tangente au point M d'une conique ^, A, et Bf les points d'intersection de la normale en M avec les perpendiculaires abaissées du point A sur les polaires de A et B, le rayon de courbure de 2 en M est donné par la formule A,B, . BM ' = -^B-' Si le point B est à l'infini, sa polaire est le diamètre passant par le point M, et on retrouve un théorème dû à Ribaucour : P = A4B4 (*). 40. Soient g une génératrice d'une surface gauche 2, M, M', A, B quatre points de la génératrice g\ p, v', a, |3 les plans tangents en ces points; (MAM'B) = (|**f*'P). Si les points M et M' sont infiniment voisins, MM' MA . MB sin (a{3) lim sin (pa') AB sin (a^) . sin (ou] MM' En désignant par n la normale à 2 au point M, lim ^ est le paramètre de distribution /;, relatif à la génératrice n du paraboloïde des normales à S le long de g. Les plans des sec- tions principales de 2 au point M sont tangents à ce parabo- loïde, aux centres de courbure principaux de S au point M; donc, en représentant par Ri et R2 les rayons de courbure prin- cipaux de 2 en M, R,R2 = p2; par suite, MA2 . MB2 sin2 (a(3) R,R2 = L-Li . . (47) Xff sin2(afx).sin2((3a) (*) Ribaucour, Nouvelles Annales de mathématiques, (2), t. XII, p. 172. — Servais, Sur la courbure des sections coniques. (Nouvelles Annales de MATHÉMATIQUES, (3), t. XI, p. 426.) (40 ) Ainsi, si M, A, B sont trois points d'une même génératrice d'une surface gauche 1 ; ^, a, |3, les plans tangents en ces points, la courbure totale au point M est donnée par la formule MÀMîJ2 sin2(a{3) RjRî = ^* sin* {xp) . sin- (fa) Si R', et Ra sont les rayons de courbure principaux au point A, on a _ ÂÎÛ'.ÂB* sin2(^) MB2 sin'2 M • si»2 (?a) ' donc R1R,.R'1R;sint(a/a)= MA4. Soient M e£ A deux points pris arbitrairement sur une généra- trice g d'une surface gauche 1; /u et x les plans tangents en ces points; Rt et Ra les rayons de courbure principaux de 1 en M; RI et Ra les rayons de courbure principaux de 2 en A. Entre ces différentes quantités existe la relation R,R2 . R',R'2 sin4 (a/*) = MA* (*). A l'aide de la formule (47), on établit de même la propriété : Soient ka, kb, kc les courbures totales en un trois points A, B, C d'une même génératrice d'une surface réglée 1; a., $, y les plans tangents en ces points; on a sin2(a<3) .sirr((3y) . sin2(ya) AB . BC . CA 41. Si A est le point central de la génératrice g, B son point de l'infini, la formule (47) devient RlRa== AM , .... (48) sin2 ( 3 BAj BA, BA, _ BB, BS~~B^s' S désigne le point de rencontre des droites BM, et g. Donc B,C B,S BM, k = BM, . = — - B,S ta (uu). BS.BB, BS ' bK ' On a aussi r\ BM, A,B A,B -i = ■ = BM, • — = BM, — , k i^a AA, B,C AjB.BS^A.S.BB,; donc r\ A,S . BB, BM A,S v=BM, k BS . B,C BS tg {/uco) Par suite, ri BM B,S . tg- {(ta) -+- A,S "*" I ~~ BS tg (acm) Mais BB",2 = B,S . A,B, , B^f = ÂÂ,2 = A,S . A,B, , S, désigne le point d'intersection des droites AN, et g, BB,2 B,S 1 5jtf A,S, tg2(H par conséquent, r? BM, SS, A" -4- — = k BS tg (^uw) ( 43 ) D'autre part, si l'on désigne par R, U, V les points d'appui sur 0|, a, g de la plus courte distance des droites conjuguées g et0t, BM _RU tg ($r4a) BS=ÛV~ \S(ga)' AB T AB SS, = . M4N,= cos {ga) cos(g{a] Donc r\ M,N, sin (gta) k tg (^) sin (/«?/* polaires; \\ lu) sin (r/a) Corollaire. Soient A,, B0 C, trois points de la droite g{; a, (3, 7' leurs plans polaires ; r„, r6, re les distances de ces points à l'axe du complexe; on a (* + *)(* .,.*)(* + I?) _ A|B,.B,C.q,A, .jgfrf) \ kl\ kl\ kl sin («p) sin (py) . sin (r«) sin'faa) ' •IO. Nous avons établi la formule AB sin (a/a), sin (Pyu) 4M1A,.M1Bj sin (a,j3,) MA. MB sin(a|3) t, AjB, sin(alya,). sin ((3,^' (26) qui lie les rayons de torsion t et t, de deux courbes gauches réciproques (C) et (C,) en deux points M et M4. Dans le cas particulier du système focal, les tangentes m et mA des courbes (C) et (Ci) sont analogues à g et gt, et on peut appliquer la for- mule (53) à chacun des groupes de points M4, Al5 Bj et M, A, B. Il en résulte immédiatement, en désignant par r et i\ les dis- tances des points M et M4 à l'axe du système focal, "H**ï)(*-"ï) (55) Cette relation entre les torsions de deux courbes correspon- dantes dans un système focal est due à M. Demoulin. 47. Soit A une ligne de courbure d'une quadrique 1; A est l'intersection de 2 et d'une quadrique homofocale 1{. Les tan- gentes à la courbe A ont pour conjuguées relativement à 2, les normales à la surface 2t le long de A (fig. 9). Ces normales (46 ) sont les génératrices d'une surface développante, dont l'arête de rebroussement A, est la courbe polaire réciproque de A par Fig. 9. rapport à 2. Cette courbe A, est aussi le lieu des centres de cour- bure des sections principales de 2{, tangentes à A. Appelons : m et (jl la tangente et le plan osculateur en un point M de la courbe A; m, la tangente conjuguée de m\ jut le plan tangent à la quadrique 2 au point M; v le plan normal à 2 mené par m ; u le plan diamétral passant par m. Le pôle du plan /u par rapport a 2 est le centre de courbure M, de la section principale, faite dans la surface 2, par le plan ju{. Le pôle M 2 du plan v est le second centre principal de courbure de la quadrique 2, au point M (*). Gela étant, on a ou MM, lg(i"irf *g (/"!«) MM, MzMt MM, MM, MM2 O Salmon, Géométrie analytique, § 197. — Servais, Sur la courbure des surfaces du second ordre. (Bulletin de l'Académie royale de Belgique, 3e série, t. XXIV, p. 472.) (47 ) Mais nous avons démontré que si R, et Ra sont les rayons de courbure, au point M des sections principales de 1, tan- gentes respectivement à m et mlf on a R, MM, R, MM, v ; donc *(**)— -nr- -tg(M (30) Kl Cette formule fait connaître l'inclinaison du plan osculateur^ de la ligne de courbure A sur le plan tangent ^ de la surface 2. Si p désigne le rayon de courbure de la courbe A au point M, la formule précédente et le théorème de Meusnier donnent R.fR,— R2)tg(^«) , . . (57) l/(R, — R.2)Mg>lW)-4-R? 48. La formule R — FI tg (Pif*) = -L^ ! tg (*,«) établit la propriété : Si des quadriques ont en un point M même indicatrice, et si les lignes de courbure au point M, tangentes à un même axe de l'indi- catrice, ont en ce point même plan oscillateur, les centres de ces surfaces sont dans un même plan, passant par l'axe considéré. 49. La formule sin(a6) sin (0,6.) fla — = d«i . fol) sin (am) sin (bm) sin (a,?»,) sin (b{mt) appliquée aux deux courbes A et A4, donne, en tenant compte de l'égalité rfs = MM1r/a1, O Servais, Quelques propriétés des surfaces du second degré. (Idem, t. XXV, p. 782.) ( 48) la relation suivante : \ sin (ab) \ sin (a,6,] P sin (am) sin (bm) MM, sin (a,m,) sin (6,?h,) ' (58) Par conséquent, dans le plan oscillateur en un point M à une ligne de courbure A d'une quadrique, on trace par le point M deux droites quelconques a et b. Les conjuguées a, eJ b, de ces droites par rapport à la quadrique, se coupent au pôle M{ du plan oscu- lateur considéré. Le rayon de courbure de la courbe A au point M est donné par la formule 1 sin(aft) \ sin (oj6,) P sin (am) sin (6m) MM, sin {a{mt) sin (/^m,) PKOJRT DE l'UOGRAM.MK ni PHYSIQUE MATHÉMATIQUE PAK P. BERTHOT INGÉNIEUR DES ARTS ET MANUFACTURES MEMBRE ET LAURÉAT DE LA SOCIÉTÉ DES INGÉNIEURS CIVILS DE FRANCE 'Présenté dans la séance du 5 mars 1898.) Tome LVIII PROJET DE PROGRAMME DE PHYSIQUE MATHÉMATIQUE Préliminaires. — On sait que Laplace, en partant de la loi de Newton, a pu, dans son immortel ouvrage intitulé : Méca- nique céleste, établir celles qui régissent le mouvement des astres. On sait aussi que cette loi cesse d'être applicable aux phéno- mènes moléculaires, puisque, lorsque la distance des masses s'approche de zéro (les masses en présence conservant une valeur constante), la force qui tend à les réunir devient infinie, et que par suite, à la limite, tous les corps de la Nature forme- raient une masse unique dont les molécules seraient au contact et ne pourraient être séparées, puisque les forces qui les réuni- raient seraient infinies. Établissement de la formule. -— C'est cette lacune que nous avons cherché à combler en prenant comme seules et uniques hypothèses : 1° L'action à distance proportionnelle aux masses ; 2° La porosité des corps admise aujourd'hui par tous les physiciens. Pour définir celle-ci et la faire entrer dans les calculs, remarquons que la force qui agira suivant la droite qui réunit deux masses M et m devra tendre à les rapprocher jusqu'à une certaine limite (r0) et qu'à partir de cette limite elle devra ( i) changer de signe et en empêcher le contact. Cette conception étendue à un système de points matériels constituera un corps poreux. 11 résulte de cette définition que, si nous considérons deux masses M et m, la droite r qui les joint pourra être regardée (fig. 1) comme étant la somme i > 1 — i de trois longueurs, savoir : *ro * — MN — mn = r0 et N« lon- ~ -* gueur complémentaire de r. Supposons maintenant un rayon vecteur Mm couché sur un axe XX' quelconque, la masse M étant fixe sur cet axe; imprimons à ce rayon vecteur un mouvement virtuel angulaire w, et imaginons (tig. 2) une r FiG. 4. r 7 n/^ ; \ 5" \ ! ! •y* M Fig. -2 Jt m! m X seconde masse m' = m placée originairement en m et assujettie à se mouvoir sur XX' d'un mouvement identique à celui du glissement de m sur son rayon vecteur, ledit mouvement étant dû à la seule action de la force mutuelle cherchée : cp(r). D'après cette hypothèse, Mm et Mm' devront être constam- ment superposables dans toutes leurs parties, c'est-à-dire, quelle que soit la valeur de l'angle w, condition qui sera remplie si pm' = ?*o et donne l'équation : Mm cos » -+- pm' = Mw ■+- nm = Mm ou r cos « -*- r0 «= r, soit r(\ — cos«) = r0. (I) ( o ) Nous donnerons à cette équation le nom d'équation de condi- tion de la porosité. Tout se passe donc, eu égard au mouvement de glissement dû à la seule action de z> (r), comme si la masse m se mouvait sur un arc de parabole, la valeur de r pouvant varier depuis ~ jusqu'à l'infini. L équation générale de cette force sera — = m — > (2) m de K ' et nous pourrons lui appliquer la loi des aires, puisqu'elle passe toujours par le point M, ce qui nous donne r*da = M0dt. (3) L'équation (1) mise sous la forme : COS a = | (4) r et différentiée, nous obtenons • ; dr r remplaçant dw par sa valeur tirée de (3), on a — = suis; (5) dt r0 ditt'érentiant une seconde fois, d-r "2k0 — = cos co . da ; dt r0 remplaçant cos w et dw par leurs valeurs, on obtient dt" ~ n ' rz ( 6) qui, après (1), donne finalement ?(r) r0 Mm Remarquons de suite : 1° Que si l'on écrit la fraction -- 1 r lorsque 'f devient négligeable par rapporta l'unité, on retrouve, avec son signe, la loi de Newton 4kl Mm 2° Que dans ce cas le coefficient -^ représente l'action de l'unité de masse sur l'unité de masse, à l'unité de distance. Valeur numérique de ?*0. — Si nous rapportons la parabole (l)à des axes rectangulaires et à son sommet, l'axe des x pourra être considéré comme étant celui des temps, et si nous consi- dérons le point de la courbe correspondant à l'ordonnée au foyer, nous aurons, pour ce point (fig. 3), d'après l'équation (5), Fig. 3. sin « dr d\f sin - = I et — = 2 dt dx' 7T tans- = lU, = 1, d'où 4AÎ = r0. ( 1 ) ;•() représente donc numériquement la valeur de Faction de l'unité de masse sur l'unité de masse à l'unité de distance, laquelle, dans le système des unités absolues C. G. S., est égale, ainsi qu'on le sait, à 6,7 X 10~8 dynes. Pour interpréter cette quantité en longueur, il suffira de rétablir les unités qui ont disparu dans le calcul (*) et de poser l'équation suivante : ro X i dyne = <>,7 X I0~8 dynes X 1 centimètre, d'où r0= 6"'\7 X I0-8 = 6M,,\7 X 10"7. Cette distance d'équilibre, comme nous le verrons plus tard, convient aux liquides à l'état parfait; pour avoir celle des molécules composant l'air à 0° et à 0,u,76 et par suite celle de tous les gaz à la même température et sous la même pression (ainsi qu'il résultera de la discussion de la formule), il suffit de se rappeler que la densité de l'air à l'état liquide est à peu près égale à celle de l'eau et que, par suite, à l'état gazeux, il occupe un volume sept cent soixante-treize fois plus grand. On aura donc, en appelant rj cette distance : r'0 = /0 1^773 = G,a"yl X I0-6, valeur de même ordre, mais double de celle trouvée par Clausius (3mm x 10~6). Qu'il nous soit toutefois permis de faire remarquer qu'elle a l'avantage d'être indépendante de l'hypothèse de la cinétique des gaz, qui admet implicitement la constance du coefficient a (*) Voyez Note sur l'homonomie. Congrès de la Société des ingénieurs civils de France, décembre 1896, déposé à la bibliothèque de l'Académie royale de Belgique. ( 8 ) de dilatation jusqu'aux environs du zéro absolu et par suite l'évanouissement du volume de la matière à cette température. On peut encore remarquer que la valeur de r(U prise comme représentant numériquement en dynes l'action de l'unité de masse sur l'unité de masse à l'unité de distance, est une constante universelle dans le sens absolu du mot. Chaque système orbitaire particulier aura donc sa constante particu- lière déterminée par le produit de cette valeur par la masse centrale (r0M). Comme vérification, nous avons calculé la masse du Soleil (Mq) en nous basant sur une des formules de Laplace, ce que nous sommes en droit de faire dès à présent, puisque notre formule contient la loi de Newton. Cette loi de Laplace est ainsi conçue : « Les aires décrites par les différentes planètes dans des temps égaux sont proportionnelles aux racines carrées des paramètres de ces orbites. » Nous verrons plus loin (p. 24) qu'elle se présente sous la forme Jkt~~ ~ 7~M^ ~ '"• — MO r0 A' étant l'aire décrite pendant l'unité de temps par l'astre; Mq la masse centrale (Soleil dans ce cas particulier) ; /; paramètre de la planète. Remplaçant p par le rayon moyen R et 4A'a par sa valeur R*dw*, on a RW = r0MoR, d'où R5rf»a M0= Dans le système C. G. S. et, d'après V Annuaire du bureau I 9 ) des longitudes, <>n a pour K, distance moyenne de la Terre au Soleil, pour (h>), enfin, K = 1,4849 ... X i0,r; 5548" X * = 8G400S X 180° X 3600" ' r0=6,7 X 10"8. On trouve par suite, en effectuant les calculs, M© = 1,9274... X H)3S. D'autre part, calculant la masse de la terre M 5 en prenant pour données p = 6,37825 ... X 108 et I) = 5,50, puis multipliant cette masse par le rapport M0 Mo = 5,24439 X 10s on obtient M0 — 1,9279 ... X W3. Résultat concordant à un demi-millième près. Avant de passer aux applications de la formule générale aux phénomènes moléculaires, nous allons en faire la discussion analytique et en tirer mathématiquement un certain nombre de conséquences auxquelles nous aurons fréque mment recours. ( 10 ) DISCUSSION ET CONSÉQUENCES ANALYTIQUES DE LA FORMULE Conséquence I. — Cherchons la forme générale de la courbe r0 — x y = —3— («) On voit tout d'abord que les ordonnées résultent de la diffé- rence entre celles d'une hyperbole du troisième degré et celles d'une hyperbole du quatrième degré. Elles sont positives et se rapportent à des forces répulsives depuis x = 0 jusqu'à x = r0 et négatives (forces attratives) depuis x = r0 jusqu'à x = 00. L'équation ci-dessus (a), mise sous la forme entière yx* = r0 — x, montre immédiatement que les axes des coordonnées sont des asymptotes à la courbe. Différentions deux fois l'équation (a); nous aurons dy 1 d'y 6 /2r0 \ dx x* dxl x* \ x 1 (*) Extraits en partie des Comptes rendus de l'Académie des sciences de Paris et des Mémoires de la Société des ingénieurs civils de France, déposés à la bibliothèque de l'Académie royale de Belgique. ( 11 ) Par suite, la courbe asymptotique à Taxe OY coupe l'axe des x pour x = r0, présente un minimum pour x = \ r0, un point d'inflexion pour x = 2r0, puis les valeurs de y restent constamment négatives, la courbe ayant pour asymptote l'axe OX (% 4). Il en résulte qu'une masse quelconque s'oppose avec une force infinie à son contact immédiat avec une autre masse quelconque. Conséquence 11. — Si maintenant nous faisons la quadrature de la courbe, nous trouvons : ydx = C, / ydx — h C, / ydx = C et, par suite, /•r0 sx*> ydx -+- / ydx = 0. On en conclut que le travail de la force répulsive depuis § jusqu'à r0 est égal et de signe contraire à celui de la force attractive depuis r0 jusqu'à l'infini. Il en résulte que : 1° Une masse m tombant de l'infini, sans vitesse initiale, sur 12 une masse M, acquiert une puissance vive qu'elle dépense complè- tement en parcourant l'espace compris entre r0 et &, et qu'arrivée en ce point elle est repoussée et accumule jusqu'au point r0 une puissance vive capable de la renvoyer à son point de départ ; 2° Dans ce double mouvement les vitesses, en un point quel- conque,sont égales et de signe contraire. (Voir conséquence VIII.) Conséquence III. — Si l'on considère trois molécules égales m, m' et m" (fig. 5) placées originairement sur une même droite, à une distance r0 l'une de l'autre, la molécule m", sollicitée Fig. 5. par l'action attractive de m, ne pourra rester en équilibre et se rapprochera de m'; mais l'action répulsive de m' sur m" se développera, et m" atteindra une position d'équilibre en un point C, tel que C'K = CL. Remarquons qu'il se sera produit dans ce cheminement un travail négatif représenté par la surface C'CK et un travail positif beaucoup plus considérable représenté par la surface CCLN. Par conséquent, pour ramener la molécule m dans sa position ( 13 ) primitive d'équilibre, il faudra lui fournir un travail représenté par la surface CLN, la ligne courbe CL étant symétrique de la ligne CK. Conséquence IV. — Effectuons maintenant la sommation des valeurs CL, en supposant un nombre infini de molécules placées en ligne droite à gauche de la molécule m" et originai- rement à une distance r0 les unes des autres; sous l'action de la force mutuelle v(r), elles se rapprocheront d'une quantité e, leurs distances devenant toutes égales à r0 — e. En vertu de la conséquence I, Ja seconde molécule m' sera la seule qui exer- cera sur m" une action répulsive dont la valeur sera donnée par la substitution de r0 — e à la place de r. On aura donc, en allant de gauche à droite : Force répulsive pour x = r — e, r0 — (r0—e) {ro-ey Force attractive pour la molécule de rang n, r0 — n{r0 — e) Vi n\rQ — ef Remarquant que la valeur de la force répulsive doit faire équilibre à la somme des forces attractives depuis 2r0 jusqu'à ??r0, nous aurons d'où n — (*o — e) ^ _ ^" r0 — n{r0 — e) 2"r0 — M(r0 — e) , n*(rQ-ef mais y" r0 — n(r0— e) r0 * 1 _J ^M ( 14 ) D'après les formules connues de l'intégration des puissances inverses, nous avons y 1=1,202058... et ^ - = 1.6449240.. ~\ n "t tr ce qui donne r0 — e = 0,751755 X **o — maximum de contraction possible. Cette valeur correspond à une force répulsive égale à 0,68793 et à un travail négatif égal 0,0684793 ... x ~- On obtiendrait par la même méthode la somme des travaux positifs. Le manque de données expérimentales ne nous ayant pas permis d'en tirer des conséquences utiles, nous ne nous y arrêterons pas davantage, renvoyant pour les calculs à notre mémoire de 1884. Conséquence V. — Si l'on prend successivement un nombre de molécules t, 2, 5, 10, 20, 40, oo, on trouve pour la valeur de BC i^fig. 5) 1, 0,90, 0,80, 0,77, 0,75, 0,74, 0,75, qui correspond à une somme de forces attractives 0, 0,157, 0,591 0,504, 0,592, 0,651, 0,688. Il suffit donc de considérer, au point de vue graphique, un petit nombre de molécules pour pouvoir déterminer les lois résul- tant de l'action d'un nombre infini de molécules placées en ligne droite, et, en vertu de la conséquence Vil, celles d'un solide. Conséquence VI. — Si l'on considère une file de molécules s'étendant indéfiniment à gauche d'une molécule m, il existe, ( 15 ) à droite de cette molécule et sur la même droite, un maximum d'attraction qu'il est facile de calculer. En effet, appelons U la somme des forces attractives; on aura, d'après les formules précédentes, (r0 — e)»A n5 (r0 - ef ^ n2' d'où (Il 5r0 ^" 1 _2 «I d{r0 — e)~ (r0 — c)1 \ nz "*" (r„ — e)5 ^, ^ -_i_ra5-i *l-t±i. égalant à 0 la quantité placée entre parenthèses, on trouve pour la valeur du maximum 2à ~J> 5 0,202058... (rn — c) = - r0 = r0 = 0,469... r0. ; 2 ° « \ 2 0,04495... En vertu de la conséquence Y, cette équation sera applicable sans erreur sensible à un nombre restreint de molécules, 100 par exemple, à cause de la convergence rapide des séries -3 et -5. Nous conclurons de ce qui précède qu'il existe, en dehors de la molécule extrême m" et sur la même ligne droite, un maximum d'attraction situé à une distance 0,469 r0. Cette proposition étant étendue par la conséquence Vil à un corps solide, on doit considérer ceux-ci comme étant entourés d'une auréole attractive. Conséquence VII, — Soit une file de molécules m équidistantes et placées sur une droite parallèle à OY, à une distance x de cet axe. Cherchons l'action de toutes ces molécules, suivant la ( 16 ) direction OX, sur une molécule M placée à l'origine des coor- données. Une molécule quelconque de la file, placée à une distance r de M, aurait pour action, d'après la formule géné- rale, , , Ml r0 — rx ?x(r) = — Mm ; mais d'où COS o. » (r) = — • Mm — COS*a COS3a r v r0 \x° x2 Notre but étant de considérer des files de molécules qui en contiennent le même nombre par unité de longueur, quelle que soit la valeur de x, nous aurons pour l'expression Ai/4 comptée sur la tangente d'une circonférence ayant l'unité pour rayon, et en appelant ky la distance réelle des molécules, A.V x C'est cette valeur qui devra servir à calculer la variation de x et à intégrer les termes cos^a et cos3a. x est constant pour la file considérée, et, en passant à la limite, on aura dyl = — = d.- = d. tang a d'où et X X COS a /+oo s* 2 cos'a . dy{ = / cosV . rfa = cos 5a . dyi = / cos a . d% = 2. ( 17 ) Nous aurons pour l'action totale de la file de molécules sur la molécule M, suivant la direction OX, Ul [vr, 2\ kk\ Mm /rr0 \ ' r0 \2x5 W r0 x3 \ 4 / formule identique, aux constantes près, à la formule générale. Si maintenant nous considérons dans l'espace un plan parallèle au plan ZOY, sur lequel serait placée une série de files équidistantes parallèles à OZ, et si nous cherchons la projec- tion sur OX de l'action des molécules contenues dans ce plan sur une molécule M placée à l'origine des coordonnées, nous pourrons, d'après la formule ci-dessus, remplacer toutes ces files de molécules par des molécules équidistantes, appartenant à la trace du plan considéré sur le plan XOY. Il est évident qu'en appliquant un calcul identique au calcul précédent, on obtiendra pour l'action totale du plan dans la direction OX lk\ /^r. 4\ MIMml** f*~(r) = Mm- -- -1= 4. _ ,-0 — r„ \ 4 x ar/ r0 a \1() formule encore identique, aux constantes près, à la formule générale. On pourra donc remplacer l'action totale d'une série de plans parallèles au premier (soit celle d'un solide) par celle d'une file OX de molécules également équidistantes. Pour effectuer ce calcul dans le cas de files composées de masses inégales m et m' , il suffit de remarquer qu'on ne peut annuler ni M ni m dans la formule générale sans annuler la fonction elle-même. Celle-ci définit donc les corps par le produit de deux masses et par la représentation des forces attractives et répulsives qui s'exercent entre elles ; par conséquent, toute file de molécules d'un corps ayant des dimensions déterminées, devra contenir un nombre pair de ces masses élémentaires : si ces dernières sont alternées et si la file commence par une masse m, elle se terminera nécessairement par une masse m'. Tome LVIll. 2 (18 ) On calculera l'action de ces niasses sur une masse M placée à l'origine des coordonnées (l'axe OX étant perpendiculaire sur le milieu de la file) en faisant la somme des actions de deux files, l'une composée de masses ni, placées à une distance &y, l'autre de masses m" = m' — m placées à une distance %&y. On devra remarquer également que les masses m" ne sont pas distribuées symétriquement par rapport à l'axe des a;; leurs distances comptées sur ± OZ étant successivement p.z.ii...W V2 2 2 / deviendront sur rp OZ \2 2 2 I J et donneront ainsi une composante qui pourra être exprimée par la formule générale : — Mm' — , r0 x'3 x' ayant une valeur déterminée. Ce raisonnement s'appiiquant aux files parallèles à OY et par simple décomposition à des files obliques, nous pouvons déduire de ce qui précède la conclusion suivante : L'action d'un corps quelconque, formé de files de molécules parallèles à trois plans donnés sur une molécule extérieure M, est la même que celle d'une file de molécules passant par M et perpendiculaire à l'un des plans. Elle donne en outre deux composantes dirigées suivant des perpendiculaires aux autres plans. Dans le cas des corps isotropes, ces composantes s'annulent. Conséquence V1I1. — Si nous intégrons l'équation élémentaire du travail m.v . de = ?(r)dr = — Mm — dr. r0 r3 nous avons 1 W 2r-r„ - mv -+- C = — Mm — > 2 ro 2 . r2 19 ) qui peut se simplifier ainsi : tr -*- C = — M r0 r* (10) Si ctorcc on considère la masse M comme fixe (ce qui est toujours possible), on voit que la vitesse v est indépendante de la masse m en mouvement et ne dépend que de la valeur de la masse centrale. Si l'on compte les vitesses à partir de r = *j ou de r = oo (conséquence II), on a C = 0, et en désignant cette vitesse par Vq, on obtient v\ = — M r0 r* En posant (10bU) r0 M 1, v = y et r = x, on a l'équation yx db l/2x — rfl «•t si l'on trace cette courbe, on voit (fig. 6) que 1° Elle est symétrique . par rapport à l'axe de x ; 2° Asymptotique à ce même axe ; 3° Le coupe quand x — r°- 4° Présente un maxi- mum pour x = r0 ; 5° Un point d'inflexion pour * = \ r0. Les valeurs deviennent imaginaires pour # < §• Fig. fi. ( 20 ) Conséquence IX. — Cherchons maintenant l'équation de la trajectoire d'une masse m soumise à l'action de y(r) et animée d'une vitesse initiale. Prenons l'équation du travail élémentaire 4/cjj r0 — r — M/w — dr = mv. avn (1 1 puis les équations générales rV«=2M< (12) et tir2 -*- iW r* = d«a (15) A:' étant Taire décrite en vertu de la vitesse initiale et de l'accé- lération due à cp(r). En intégrant (11) et posant pour simplifier 4A3 — - M — At, (14) on a, en supprimant le facteur commun £, 2r — r0 r2 Eliminant df entre (12) et (13), il vient d'autre part dr* 1 1 (15) v2 = 4fc'2 ri n r/ i\2 î il -^+pj=n(dr)^+4 (i6) ( 21 I égalant les deux travaux (15) et (10) d'où d'où 2r — r0 , Vf \V 1 1 I ^ r* [\ ri do* r*\ _C_ 2^ ±1^ ,V frffV— r dxc = V W*~*~ W*'r U&*"*~ /r1 dont l'intégrale connue est 1 U2 la'2"*" /r arc. cos Par suite, en choisissant l'origine de façon que pour arc = -, a = 0 on a d'où Atr0\ 4/t'V; -M h- ( 22 ) divisant par — ^ et posant 4fc'2 -f-r0 = p, (17) on a H* -*-\/* +• -CcosX/— ^— • «) = />. (18) \ v ^ v p — r0 I Appelons maintenant Vq la vitesse comptée à partir de r~i ou ( — Vq) celle comptée à partir de l'oo (conséquence VIII), nous aurons «î-,£^; (19) retranchant terme à terme (19) de (15), il vient v- — vl = C, qui, substituée dans (18), donne finalement (l -t-X/i +-(v2 — i>î)cos\/— — ■»)=*>• (20) ( 23 ) APPLICATION DE LA FORMULE ET DE SES CONSÉQUENCES \ UN PROGRAMME DE PHYSIQUE MATHÉMATIQUE. Nous avons déjà eu Foccasion de remarquer que la formule , . 4/cS r0 — r © r) = — Mm — - — r0 r3 contient la formule de Newton quand r0 est négligeable par rapport à r. Si Ton tient compte de cette valeur et si on applique la formule à un corps poreux, en supposant d'abord que tous les points matériels qui le composent sont en repos à un instant donné, puis si, subséquemment, on vient à déplacer un de ces points, il tendra à reprendre sa position d'équilibre, mais non sans développer des forces attractives et répulsives sur ceux qui l'environnent, et, successivement, tous ceux qui composent le système participeront à ce mouvement vibra- toire. Or, l'état de repos d'un semblable système étant essen- tiellement instable à cause des agents extérieurs, on doit considérer tous les corps comme soumis à ce mouvement vibratoire. Toutefois, on peut remarquer que certains phénomènes généraux (A) permettent de faire momentanément abstraction dudit mouvement et que d'autres (B) en dépendent essentielle- ment. En conséquence, et sous cette réserve expresse qu'il faut introduire dans les phénomènes (A) le mouvement vibra- toire pour avoir l'expression du phénomène complet, on peut établir les grandes divisions suivantes dans le projet de pro- gramme que nous allons examiner : 1. r0 négligeable par i n. , u & fo { Phénomènes astronomiques, rapport à r. ( i(A). Les phénomènes principaux peu- vent être considérés momentanément comme indépendants «lu mouvement des masses. H). Les phénomènes principaux dépen- dent de ce mouvement. ( M.) PREMIÈRE PARTIE. >'„ NÉGLIGEABLE PAR RAPPORT A 1\ La formule générale pouvant s'écrire on voit que l'erreur commise en négligeant r0 sera —, c'est- à-dire inappréciable même à la distance d'un centième de millimètre, puisque, dans ce cas, on aura par rapport à l'unité choisie, 5-Ct X.O-x ,0>~^ = 0,000067. La formule î).cos«j=j>, (4l) et la formule (17), 4*'2 — °M ( 2;> ) (^ est celle qui nous a servi (p. 8) à déterminer la masse du soleil. Elle contient, ainsi qu'on le sait, la troisième loi de Kepler, la première étant donnée par la trajectoire (21) et la seconde par la loi géométrique des aires. Le coefficient de cos m nous a fourni une remarque inté- ressante. On voit, en effet, que la nature de la courbe du second degré dépend uniquement de la valeur numérique du coefficient v '-<, dans laquelle vl représente la force vive acquise par chaque unité de masse d'une planète tombant de l'infini, sans vitesse initiale, sur la masse centrale et atteignant le point considéré de son orbite (conséquence VIII). Sa valeur (19), en négligeant r„ par rapport a r, est r r r Pour que l'orbite devienne circulaire, on devra avoir, en (*) La valeur complète deuf, = r„M — -j-2 permet d'interpréter le sens des expressions M* et M2 qu'on rencontre fréquemment dans la méca- nique céleste. Si l'on pose en effet ?0 r.~ = li on en tire /* = r0 et v'„- = M, d'où Ms = v'„ et M2 — Mv'0*; mais v'0 ==- la vitesse acquise de l'oo à r0; d'où l'on peut traduire .M« et M2 en langage ordinaire, en rétablissant simplement les unités. C'est ainsi que M2 = la force vive acquise par une masse M tombant de l'infini sur une masse égale M quand la première est parvenue à une distance r„ de la seconde. Sembla- blement pour M? qui représente alors la quantité de mouvement de l'unilé de masse dans les mêmes conditions de chute et M la force vive qui en résulte. ( 26 ) substituant le rayon moyen R au paramètre, ce qui peut se faire sans erreur sensible, v 1 +-^W" — * — o, roM0 d"où l'on tire, en remplaçant v\ par sa valeur, -v2 = 1, roM0 \ R ce qui donne 2 r0MO 1 2 On voit que si v"2 devenait plus petit que {vl, la valeur du coefficient de cos w deviendrait imaginaire, ou, en d'autres termes et ainsi qu'on l'a démontré, une planète décrivant une orbite circulaire autour de la masse centrale prise comme centre est en équilibre instable, lorsque par une cause quel- conque sa vitesse tangentielle diminue, ce qui tient à ce que la planète n'a plus une puissance vive suffisante (*). Le rapport - — f— - donne donc en quelque sorte un coefli- tient de stabilité des planètes en indiquant la quantité de puissance vive qu'elles peuvent perdre, relativement à vl, avant d'être en équilibre instable dans une orbite ramenée à la forme circulaire. Nous donnons ci-contre le tableau des valeurs obtenues pour les différentes planètes en calculant v\ par la formule • O Voir, dans notre mémoire de 1896, la note Sur la genèse des quantités imaginaires et leur interprétation tirée du triangle rectangle. ( 27 ) s^ © cp r- «o co os o s»- 1 1 ! s 51 s^ ? s- 1 : o 1> > *>© > O oo ara ço ' •* os ce oo ^r" os arâ ara o ara c o ce oo ■? 1 s 1 ^ aï ara* 1 o o o' o" « s«" 3 "© ara i^l %& ço ce «M x> h ce • s: (M s^ o r- s^ ae 3 M S* t- ■« ara o 3 II > « 12 ara ï-" ce ce oo — ara O r- t- :c es G* 51 00 SO — ara ca ® t- "-I é» r-* tr «* ï — O t- ©1 t- «* SD CO C5 3 l1 i t S § s S fj 2 » Xi a.e -r ..is p?|o « G* a *-* ce ara r- OS o <* aft ara ■**• cr ara 51 îO ce g g -c HO | -<; Ci ■** •* 5» > CC- -* CO O0 8 r- — -*; ^ -r Ci es > 25 o t- u; *-* 00 f- ôo r ^ù Q ÎO O K ) t >^ h ( 28 ) dans laquelle r0 = 6,7 X I0-8 et MO = 1,9274 X 103* et v"1 par la formule v% = R W, dw étant l'arc décrit en 1* par la planète dans son orbite. Toutes les données ont été empruntées à Y Annuaire du bureau des longitudes de 1897. Il en résulte que l'on a pour toutes les planètes, à moins de un quart de millième près en plus ou en moins, v2 = 0,50229i?J, et cela malgré la grande variation des excentricités qui passe de 0,0068 pour Vénus à 0,2058 pour Mercure. On en peut conclure que, considérées à ce point de vue, toutes les planètes sont également stables, comme si la matière cosmique venue de l'infini avait pris la forme planétaire quand une certaine limite de stabilité avait été atteinte, cette limite étant la même pour toutes. 2. Pesanteur. — La formule lm — -g— S ."on fait M ou m égal à 0, on annule la valeur \ e qui veut dire qu'une masse unique dans un espace infini ne pré- senterait aucune des propriétés de la matière telle que nous la conn: ssons; elle ne possède en effet ni poids, ni porosité, etc. Pour distinguer une masse unique, ainsi considérée, nous lui donnerons le nom de microme. E suit de là que la formule définissant les corps par le produit de deux » et par la représentation des forces attraetnres et répulsives qv nt entre elles, tout se : comme si les atomes, tels qu'on les comprend en chimie, étaient formés de deux mieromes dua>Ue* * . Par suite, les corps - façon de : solides seraient formés de groupes d'atome placés au O absolu, à une distance précisément égale a celle des mîcromes dans les atomes, laquelle correspond au maximum de contraction possible. I Le premier effet des fc: extérieures (chaleur, électri- cité, etc. I serait d'augmenter la *- rv r~_ j;. _ . — { " distance des atomes jusqu'à ce ] r T>" qu'ils arrivent au point Bfi_ 7. j£ '. où les forces attractives feraient 0 .A xj» ai? <*ohxèe& r équilibre aux forces répulsives. ^ ^ °- x* On voit ensuite, d'après la forme des courbes, qu'une fois arrivée en B', la différentielle seconde d'un travail élémentaire d'extension sera négative de L en N et positive de B' en Q. On a en effet dl = hWxdx -^--d.Db'xdx et dJ' = CÎxdx — -d.CL.dx. Il s'ensuit que les micromes dualisés formant les atomes s'écarteront de préférence aux atomes eux-mêmes. Ce travail d'écartement des micromes dans les atomes étant en quelque sorte plus intime que celui des atomes eux-mêmes, se traduira par des phénomènes extérieurs différents, qui constitueront la chaleur latente de fusion. Mais il y a plus : dans 1- sdcs orps dans lesquels les ordonnées des courbes successives peuvent être considérées comme étant, dans de certaines limites, à peu s yez p. 46. Chimie . la longueur BD étant plus grande que la longueur C C, les atomes auront parcouru un espace r„ h- BD avant que les micromes dualisés aient com- mencé le mouvement produisant leur changement d'état. Celui-ci opéré, tous les micromes, dualisés ou non, seront à leur distance r„ d'équilibre: il y aura donc diminuti volume. L'inverse aura évidemment lieu lors de la solidification (36 ) des corps, ainsi qu'on l'a du reste observé pour l'eau, la fonte de 1er, le bismuth, l'antimoine, etc. Ce nouvel état d'équilibre se traduit, ainsi que nous l'avons vu, par un déplacement de l'axe des x ifig. 7). Des remarques analogues peuvent s'appliquer aux atomes quand ils sont arrivés au point Q. Dans ce cas, les différen- tielles secondes sont encore toutes deux de signes contraires, les plus grandes étant dirigées du point Q vers la gauche (fig. 7). Par suite, l'extension se produit dans les micromes dualisés jusqu'à ce que la distance commune aux micromes (dualisés ou non) soit devenue égale à J r0. On observera donc encore la production de chaleur latente et un changement d'axe (fig. 7). En résumé, tout se passe comme si les atomes ou micromes dualisés changeaient brusquement de dimensions en changeant d'état, sans que l'on puisse rien conclure de général sur le volume occupé par le corps après cette modification. Comme corollaire, on pourra, en vertu de la conséquence VII, représenter les volumes moléculaires, au point de vue de leur action, par la formule v = kr9, (22) k étant proportionnel aux nombres 0.73, 1, 1.47, suivant qu'il s'agit des corps à l'état solide, liquide ou gazeux. Bien que tout se passe comme si ces volumes étaient invariables entre ces changements d'état, on pourra tenir compte, au point de vue atomique, des forces élastiques qui agissent sur l'ensemble du système matériel en posant % = /[, mais il faut remarquer que la contraction 1 37 ) complète de tous les micromes ne se produit pas à la fois sur tous en même temps. En effet, m" est attiré par la force attractive F de tous les micromes m, mh m$, ... placés à sa gauche. m' est attiré par cette même force, mais exerce sur m" une force répulsive si m" s'approche de lui. m est encore attiré par F diminué de l'attraction de m" sur lui. mj, par F diminué de l'attraction de m" et de m', et ainsi de suite, de telle sorte que si l'on prend un nombre de micromes suffisant, le n*ime par exemple, compté à partir de m", sera, d'après la conséquence V, en équilibre sous l'action des forces attractives F qui agissent à sa droite et à sa gauche. Il suit de cette remarque que le microme m" se précipitera en quelque sorte sur le microme m' jusqu'à ce qu'il soit arrivé en C et dégagera le travail CLN qui rendra son équilibre stable. Dans cet état, son axe des x devra être transporté en O'X', formant ainsi un atome de la matière telle que nous la connaissons et conformément à la définition de la formule qui exige que les corps soient représentés par le produit de deux masses et par la représentation des forces qui s'exercent entre elles. Les micromes m"m' dualisés étant transportés sur O'X', le microme m se trouvera vis-à-vis de m\ dans la même situation que l'étaient précédemment les micromes m" et m'. Un nouvel atome se formera donc, et ainsi de suite jusqu'à épuisement du nombre pair de micromes. S'il n'existe aucune force extérieure, tous les micromes m", m', m, nif, rtt2, ... seront placés à la même distance, et, au zéro absolu, on aura le schéma ci-dessous : Atome o'—= — ; » '"g '"7 — • "'s V 3 M ' „ o-i ro » 0,75 Axc.73 r *o.jzr xc~2rx.c,^z r ,o,-j TjO-j r ,c.-Jr,o.r3r «0.7: , ( 38 ) CHAPITRE II. LA VALEUR DES MASSES INTERVIENT. Prenons deux corps différents, l'un formé de micromes égaux à M, l'autre de micromes m également égaux ; rem- plaçons ces corps par des files de molécules (conséquence VU) placées à une distance r0 les unes des autres, et mettons ces deux files bout à bout, en ligne droite, également à une distance rQ l'une de l'autre. Appelons : YMS la somme négative des forces attractives du corps, formé de micromes M, considéré sous l'un de ses trois états ; Ymi celle des forces attractives du corps m dans les mêmes conditions; YMm celle de la file M sur la file m (conséquence VII); © la résultante des forces extérieures sur M ; ©' celle des forces extérieures sur m. Il n'y aura de possible que les trois combinaisons de signes suivantes, puisqu'il n'est pas fait d'hypothèse sur les valeurs relatives de M et de m : (a) — Yum < — YM8 -4- ? et < — Ym, -*- ?'; (b) — YMm< — Ym + f et > — ?„* + ?', (c) — YMm > — YM, + f et > — Yw2 -+- f'. a) Dans le premier cas, les liaisons des micromes de M et celles des micromes de m ne sont pas rompues, les deux corps restent donc définis par leurs formules; tout se borne à des actions superficielles d'attraction, ce sont des actions de contact. b) Dans cette hypothèse, la limite d'élasticité des micromes de m est dépassée; tout se passe donc comme si le corps m2 ( 39 ) était devenu liquide, et nous sommes en présence des phéno- mènes de dissolution. c) Sollicités par une force supérieure, les micromes M et m ne peuvent rester unis à leurs homologues. Il se formera donc un nouveau corps défini par la formule Çô{r) = — Mm — — celle des deux premiers étant Ml ro — r kk\ r0 fi[r) = — M- — — et ?2(r) = — nr — La courbe (p3(r) étant complètement différente des deux premières, donnera des coefficients d'élasticité, des chaleurs latentes, des densités et par suite des aspects différents. Nous serons en présence d'une combinaison chimique. On peut remarquer que, dans ces trois cas, il se dégagera ou s'absorbera un certain travail donné par une construction analogue à celle de la figure 5\ Nous allons les examiner successivement. 6. Actions de contact. — La conséquence V montrant que l'action attractive est sensiblement la même pour une file de molécules dont le nombre varie de 40 à l'oo , tout se passe comme si la force capillaire était indépendante de l'épaisseur des corps. Il s'ensuit que l'on obtient, ipso facto, l'intégrale n de Laplace, représentant cette force capillaire « qui décroît avec une extrême rapidité et devient insensible quand la diffé- rence fa (qui représente la couche extérieure du corps solide agissant sur le liquide) devient sensible ». (Voyez Laplace, Capillarité. ) On retrouve donc ainsi toutes les formules de la capillarité établies par ce géomètre. ( 40) Prenons comme exemple celui d'un tube. On aura d'après nos notations, en appelant D le diamètre du tube, h la déni- vellation et 8 la densité du liquide : a-D(— YMm-4-?) = — ht, 4 d'où h = Dâ qui montre l'action des forces extérieures ©, lesquelles peuvent annuler et même inverser le phénomène, puisque, d'après la démonstration géométrique de Clairault, les inégalités -2YMw ^-Y^-cp indiquent si le liquide mouille ou ne mouille pas le corps M2. Il est facile d'en conclure ïétat sphéroïdal et les mouvements qui l'accompagnent. (Voir pour ces derniers page 53). Si maintenant on mélange deux liquides d'égales densités, n'ayant ni action chimique ni action dissolvante l'un sur l'autre, les atomes du liquide qui posséderont la plus grande force attractive tendront incessamment à prendre la forme sphérique autour d'un atome central; nous disons tendront incessamment, car l'équilibre sphérique de molécules équi- distantes en nombre quelconque ne peut être atteint, puisqu'on ne peut placer plus de vingt de ces molécules à la surface de ce solide, l'icosaèdre régulier étant le polyèdre régulier qui possède le plus grand nombre de points de contact avec lui. Ces corps devront donc paraître agités d'une sorte de mouve- ment brownien. En mettant en contact une carcasse de fils métalliques avec le liquide intérieur, ceux-ci, en vertu de la puissance relative de leur auréole attractive, modifieront la forme sphérique, et l'on observera les phénomènes étudiés par Plateau. ( 44 ) Les surfaces en contact agissant comme s'il y avait compres- sion, il y aura dégagement de travail. Enfin, si l'on prend un très grand nombre de micromes M et un nombre suffisamment petit de micromes m*, — Y,„f ■+■ cp pourra devenir plus petit que — YMm et alors on rentrera dans le cas (b), c'est-à-dire que l'action de masse déterminera la dissolution du corps nf. 7. Dissolution. Cristallisation. — Puisque tout se passe, ainsi que nous l'avons vu, comme si le corps m2 devenait liquide, il devra emprunter aux corps environnants la chaleur latente nécessaire pour que son équilibre devienne stable. En conséquence, le phénomène de dissolution et celui de dilution seront accompagnés de production de froid. L'action dissolvante F de N' micromes M- résultant pour chacun d'eux pris isolément de l'action ( — YMm) diminuée de l'attraction ( — YM« ■+■ cp), nous aurons F = N'[-YMm-(-YM1+.?)]. Dans le cas de saturation, F devra faire équilibre aux attrac- tions de N micromes de m\ soit N(— Y„l2 -+- cp), d'où Y». — a Si nous prenons un corps solide ou liquide, Ym* — cp' sera toujours positif; par suite, N devant être positif, on devra avoir YMm — YM2 + f > 0, ce qui, d'après la discussion générale, convient seulement au cas des actions de contact et des actions de dissolution et exclut les actions chimiques. Il en résulte que tant que cette dernière action ne se produit pas, la valeur de N augmente ( 42 ) avec les valeurs positives de 9 et de 9', c'est-à-dire avec la tem- pérature. Quand Ymî — 9' devient très petit (cas des liquides), N devient très grand, ce qui veut dire que les liquides se diluent en toute proportion les uns dans les autres quand les actions de contact et les actions chimiques ne s'y opposent pas. Enfin, lorsqu'il s'agit de gaz, — Y„,2 = 0 et la formule se réduit à Pour rendre N positif, il faut changer le signe de 9', c'est-à- dire exercer une pression intérieure ( — 9',). Afin de bien nous rendre compte de ce qui se passe, appelons v le volume d'un atome gazeux, n0 le nombre constant de molécules dans l'unité de volume à 0° et à 0m,76, et n celui contenu dans l'unité de volume à la température t et à la pression — 9'; nous aurons, d'après l'équation (page 32), — = a, soit (-'/.) et, d'autre part, n = et nv = 1 , 1 -+- Oit d'où a a(l -+- al) Substituant dans (d), il vient YMm — YMt -*• v a (1 -1- 7,t) (43) En conséquence : 1° Les gaz sont insolubles dans le vide, puisque alors n9 = 0 ; 2° Le nombre de molécules de gaz dissoutes est proportion- nel au nombre de molécules contenues dans l'unité de volume sous la pression — Y„ -4- f et (6) - YMm > Ym, + P\ En conséquence, si la valeur de z ou celk- de tp' vient à inverser une de ces inégalités, la combinaison chimique sera détruite, il y aura dissociation. Si Ton opère en vase clos et si, par suite de ce phénomène, il se dégage des gaz, leurs tensions s'ajouteront aux forces z et z' et pourront ramener les inéga- lités inversées à une des valeurs (a) ou (b). Ce sera la tension de dissociation. On voit que dans les combinaisons chimiques, et sans qu'il soit besoin de construire les courbes, l'équilibre existera quand l'ordonnée Y'Mm = — YMM, représentant la force répulsive exis- tant entre la molécule intégrante M et sa voisine m, sera égale à YMi -+- \mi augmentés ou diminués des forces extérieures

+ ?') +T = 0. (-25) Or £Y'Mm = — BYB- ayant une valeur finie (conséquence IV), on ne pourra obtenir un nombre infini de combinaisons du corps M2 avec le corps m'\ et le maximum N sera donné par l'équation Ey;. = N(6Y«.-*-6y-»)i N étant un nombre entier (loi des proportions multiples). Le travail T étant indépendant du temps, conserve sa valeur quelle que soit la lenteur ou la rapidité de la combinaison. ( 46) Dans les gaz, YM2 et Y,„« étant nuls et YMm très faible et presque négligeable, on voit que, pour produire une combi- naison, il faudra changer le signe de ç -+- 9' de façon à rap- procher leurs molécules, c'est-à-dire augmenter la valeur de YMm. On produira cet effet soit par une pression extérieure, soit par un choc résultant d'une force répulsive extérieure (chaleur, électricité, etc.), soit enfin par l'auréole attractive d'un corps suffisamment dense (force cataly tique). En considérant les places que M et m peuvent occuper à droite ou à gauche l'une de l'autre, suivant la valeur des forces 9 et cp', on remarque (fig. 8) que ces deux masses peuvent Fig. 8. donner deux valeurs de T, car la valeur de Ax est différente. En conséquence, un même corps composé de deux micromes différents M et m peut avoir deux chaleurs latentes différentes et par suite des composantes suivant trois axes également différentes; de là le polymorphisme d'une substance. Pour examiner les combinaisons de plusieurs corps simples, il suffit de faire, dans la formule ç»(r) = Mm — ( 47 ) Mm = /a2 et d'opérer comme ci-dessus avec une nouvelle molécule m'. Dans le cas de plusieurs corps en présence, ce sera toujours la plus grande valeur de YMm (en tenant compte de l'influence de cp et de 9') qui l'emportera pour déterminer la combinaison. 11 se développera donc toujours le travail maximum. C'est la loi de M. Berthelot qui contient, convenablement modifiées, celles de Berthollet. L'équation (23) appliquée aux doubles décompositions peut être mise sous la forme %rMmt + 6y;m4îw - gYMni — GY,MlWl + G(r + ? ■+■ ?. + fl) -+- (T -4- Tf) = 0. La somme T -+- T, devra toujours, d'après les remarques ci-dessus, être un maximum et positive, mais l'un des deux travaux T ou Tj peut être négatif, ce qui indique que les deux combinaisons peuvent être exothermiques, ou que si l'une est etidothermique, l'autre sera nécessairement exothermique. D'une manière générale, puisque nous avons considéré les atomes comme formés de deux micromes, les molécules de tous les corps seront formées d'un nombre pair de micromes. En conséquence, si l'on prend pour unité de volume celui d'un microme (loi d'Ampère et d'Avogadro, page 34), on peut dire que tous les corps simples doivent être considérés comme formés de deux volumes, et les corps composés d'un nombre pair de volumes. Par conséquent : Un volume se combinant avec un volume donnera deux volumes; Un volume avec deux volumes, deux volumes; Deux volumes avec deux volumes, deux ou quatre volumes; etc. Telle est la loi des volumes qui complète celle des propor- tions multiples que nous avons donnée plus haut. ( 48 ) (B) Les phénomènes principaux exigent que les masses soient en mouvement. Préliminaires. — Nous avons déjà examiné dans la méca- nique céleste le cas où les masses en mouvement sont à des distances telles que la distance moléculaire est négligeable; il nous reste à examiner : 1° Le cas où les masses agissent extérieurement les unes sur les autres quand r0 n'est pas négligeable; 2° Celui où les phénomènes résultent des mouvements interparticulaires. Le paragraphe 1 se divisera en deux parties : 1° Choc des solides contre des solides ou contre des liquides, ou même des liquides entre eux ; 2° Choc ayant lieu dans des milieux capables de transmettre une sensation à l'organe de l'ouïe. § t. — Cas où les masses agissent extérieurement. 9. Choc. — Puisque nous avons retrouvé la formule de l'élasticité qui sert de base aux études très complètes qui ont été faites sur ce sujet dans tous les traités de mécanique, nous en déduirons que la formule générale f(r) = Mm — — r0 r comprend aussi la théorie du choc, et nous ne nous y arrête- rons un instant que pour donner l'équation générale du temps employé pour parcourir un espace x. Il suffit pour l'obtenir de remarquer que AKl r0—r tFr 3I»j — - — = m — - r„ r° a? 49 ) et d'intégrer deux fois en faisant partir les origines de r-§ pour éliminer les deux constantes. On a ainsi r-ê«si,r~rJ,(Sr-rJ- (24) T est donc indépendant de m et représenté par les ordonnées d'une parabole divergente(fig. 9) qui se confond avec une seconde parabole cubique T* = ar'% quand r0 devient négligeable par rapport à r. On trouve, en effet, pourr = 100r0:a = 2.03, et pour r = oo : a = 2. On peut remarquer l'analogie de cette loi avec la troisième loi de Kepler. Fie 9. 10. Acoustique. — Si nous prenons la formule (19) comptée à partir de ~ 4KI tr = M , et que nous la divisions par . dô pC=T' , \ • (27) En faisant, dans cette formule, \z = 0, puis 8 = 0, on retrouve la loi de Dulong ainsi modifiée et étendue. Le produit des poids atomiques des corps simples par leur chaleur spécifique est un nombre constant pour chaque état des corps. Ce nombre est inversement proportionnel à A, c'est-à-dire à 0.73, 4, 4.47, suivant qu'il s'agit de l'état solide au zéro absolu, de l'état liquide parfait ou de l'état gazeux (page 36). Si on prend la moyenne de k pour les solides et les liquides (0.865), ce qui correspond à peu près aux expériences ( 89 ) faites sur ces corps, et si on les compare à celle des gaz 1.47, on trouve que ce dernier nombre doit être un peu plus grand que la moitié du premier. D'après Wùrtz, l'expérience a donné en moyenne 6.4 pour les solides et liquides et 3.4 pour les gaz, ce qu'aucune théorie, à notre connaissance, n'avait encore expliqué. La formule (27) indique la relation qui existe entre les poids atomiques, les chaleurs spécifiques, la température et l'élasticité. Si le volume d'un gaz est constant, 1 -+- fS iti 1 -4- àZ est constant et, par suite, la chaleur spécifique des gaz à volume constant est constant. On peut passer des corps simples aux corps composés en faisant dans la formule (26) : P = poids atomique du corps considéré et VJ = volume apparent; on obtient ainsi, en posant rv; A' 1 h- fâ.dt A' = — -, PC=-. ± . r0 k i -+- Az Cette dernière formule donne les deux lois de Dulong sur les gaz composés : 1° Les gaz composés de gaz simples qui dans leur réunion ne sont pas condensés, ont une même chaleur spécifique rapportée au«volume que les gaz simples; 2° Les gaz composés, dans la formation desquels il y a une même condensation des gaz constituants, ont des chaleurs spécifiques égales, quoique très différentes de celles des gaz simples. Dans le cas où il n'y a pas eu de condensation, on retrouve, par les calculs connus, les lois de MM. de Woestyn et Hermann Kopp. 13. Électricité. — Rappelons d'abord que, d'après les conséquences VI et VII, un corps solide ou liquide peut être ( 60) considéré comme entouré d'une auréole attractive d'intensité variable et dont le maximum est placé à environ une demi- distance moléculaire de la surface du corps. Pour s'exercer, cette attraction exigera, d'une façon absolue, la présence d'une sorte de matière, jusqu'à présent inconnue dans son essence. Nous admettrons qu'elle sera fournie par celle qui sert à transmettre la force à distance et qui semble consister en un fluide impondéré jusqu'à ce jour, auquel nous donnerons le nom d'élher (*). On sait que son existence est admise par tous les physiciens. D'après la formule fondamentale, chaque molécule oppose une force infinie à son contact avec une autre molécule et peut être considérée comme le centre de forces s'exerçant suivant le rayon de couches homogènes d'une épaisseur infini- ment petite. Il en résulte que, dans un corps solide ou liquide, il existera entre ces différentes sphères, et cela quel que soit leur arrangement, des volumes intercalaires dans l'intérieur desquels se trouvera un point soumis à des forces attractives ou répulsives égales et contraires. C'est évidemment en ces points que devront se placer les masses d'éther moléculaire, puisque ce sont elles qui transmettent les forces à distance. Pour distinguer ces masses, soumises à l'action des molé- cules solides ou liquides, de celles de l'éther ambiant, nous leur donnerons le nom à? éthéries et nous dirons que celles-ci sont plus ou moins grandes, suivant que les actions qui agissent sur elles sont plus ou moins considérables. C'est ainsi que les éthéries de l'auréole attractive sont plus petites que celles de l'intérieur des corps. Soit maintenant un corps solide ABCD (fig. 11) dont les molécules sont figurées par des cercles et les éthéries par des points noirs; si, par un artifice quelconque, nous supprimons la file de molécules afr, celle des éthéries ee' deviendra libre et sera remplacée par la file e{e\\ pendant ce changement, le travail qui s'était développé par l'action des éthéries ee' sur la file ab, sera restitué et se répandra dans l'espace E occupé par O Voir la note placée à la fin de ee mémoire. ( 61 ) l'éther, et cela dans le sens indiqué par la flèche; il sera même augmenté de la différence qui existait entre les éthé- ries t\e\ et ee . D o o o o o o o o o isi • • • • ! 4 ; • o o o 919' • • • • ! • » % o o o 9 I 4 : a ; ; 6 ; Y Q B V*w*;\b le' FlG. 11. A gauche de la file ab, les phénomènes seront différents : la disparition des molécules qui composaient cette file déter- minera la mise en liberté d'un travail considérable, au moins égal à celui qui a été développé pendant la solidification (conséquence III), c'est-à-dire à la chaleur latente de fusion. Cette force vive, ainsi mise en liberté et qui ne peut s'anéantir, se transmettra dans le sens AD aux files a'b', a"b", etc., et augmentera leurs vibrations moyennes par l'intermédiaire des éthéries. Nous voyons, en nous plaçant toujours dans le cas de la disparition d'une seule file ab, que les éthéries, eu égard à leur élasticité parfaite (voyez la note), se transmettront avec une extrême rapidité la force qu'elles auront reçue, et si cette propagation ne peut avoir lieu au delà de CD, ce qui se pro- duira si l'éther ambiant offre une résistance plus grande que les molécules CD, elles se réfléchiront tantôt sur CD, tantôt sur a'b', jusqu'à ce qu'elles s'éteignent par suite d'unejdisper- sion extérieure. La vitesse de ces ondes étant considérable et leurs effets se détruisant successivement les uns par les autres, on ne pourra constater aucun courant, à moins que le ( 62 ) corps ABCD n'ait une longueur comparable à la distance que l'électricité parcourt dans un temps appréciable. Si maintenant nous faisons disparaître successivement et incessamment les files a'b\ a"b", etc., en absorbant incessam- ment dans l'espace E le travail développé sur les atomes par la variation des éthéries, soit au moyen d'un électrolyte, soit par une masse considérable, telle que celle de la terre, nous créerons un courant. Si nous remplaçons l'artifice, d'ailleurs quelconque, que nous avons employé pour supprimer la file ab, par une action chimique, on voit par l'équation générale du travail (p. 47) que rien n'est modifié dans les conclusions. Il en résulte que les volts dépendront de la variation des éthéries et les ampères du nombre de celles qui seront mises originairement en action, c'est-à-dire du nombre de molécules contenues dans la file ab. Comme conclusion de ce qui précède, nous retrouvons la théorie chimique de la pile avec toutes ses conséquences et les lois des décompositions chimiques. Le changement d'axe des liquides, des solides et des gaz (fig. 5 et 11) nous montre que les éthéries seront d'autant plus faibles et d'autant plus éloignées les unes des autres que les molécules matérielles ab, ab' seront elles-mêmes plus écartées. A la limite, quand celles-ci auront disparu, il n'y aura plus d'éthéries et, par suite, la transmission électrique ne pourra plus avoir lieu, ce qui est conforme à l'expérience. On voit également que la transmission se fera plus facile- ment dans des corps isotropes que dans les autres. D'après la conséquence VU, en effet, dans les corps allotropes, les attractions intérieures et extérieures variant suivant les axes, il en sera de même des éthéries; par suite, sous l'influence des ébranlements moléculaires, les ondes pourront interférer, voire même se détruire complètement, comme cela a lieu pour le son dans les milieux inégalement élastiques. Cette remarque établit immédiatement une distinction entre les corps conducteurs et ceux qui ne le sont pas. Les métaux ( 03 ) qui cristallisent dans le système cubique appartiendront aux premiers, les métalloïdes aux seconds. Puisque le sens du courant électrique dépend, d'après ces considérations, de la dissociation des files ab d'avec leurs congénères, et, dans le cas des piles, est dû à l'action chimique, on voit que certains corps pourront tantôt jouer un rôle électro-positif, tantôt un rôle électro-négatif, selon que cette action chimique sera prédominante sur l'un ou sur l'autre corps. On retrouve ainsi les effets d'inversion dans les liquides différents. Si un courant passe dans un corps dont les molécules sont composées d'atomes combinés (électrolyte) et si le nombre de volts est suffisant pour rompre une des liaisons qui relie un groupe des atomes composant à un groupe complémentaire, cette séparation aura lieu, et ce sera naturellement celle qui exigera le plus petit effort, c'est-à-dire le moins grand nombre de volts. C'est la loi de Sprague. En résumé, c'est le nombre de volts qui détermine si la décomposition est possible et le nombre d'ampères qui détermine le poids de la matière décomposée. On voit que dans un rhéophore de section variable et si une section plus faible succède à une section plus grande, le nombre de molécules dans cette section (c'est-à-dire le nombre d'ampères) diminuera proportionnellement et, par suite, en vertu du principe de conservation de l'énergie, l'intensité des éthéries ou voltage augmentera en proportion inverse, de telle sorte que le nombre de watts restera le même. On obser- verait un effet inverse si une section plus grande était suivie d'une section plus petite. Cette remarque donne la loi de Pouillet et sert de base à la théorie des transformateurs. En supposant un courant établi, il suffira, ainsi qu'on l'a depuis longtemps remarqué, d'appliquer les calculs de Fourier relatifs à la propagation de la chaleur, pour retrouver la loi de Ohm : E l = -, ( 64 ) et l'on sait que l'on peut établir sans autre hypothèse toutes les lois de l'électrocinétique avec les lois de Ohm et de Pouillet (lois de Kirchhoff sur les courants dérivés, lois de Thomson, lois d'Ampère sur l'action des courants sur les courants, lois de Weber sur les courants induits, etc.), en un mot, toutes les lois actuellement connues. Si maintenant nous nous rappelons que dans les corps solides les éthéries superficielles sont plus petites que celles qui sont à l'intérieur des corps, un ébranlement insuffisant pour appliquer à celles-ci une variation appréciable, car elles sont en quelque sorte maintenues par les molécules qui com- posent le corps, pourra néanmoins déterminer les variations des éthéries extérieures ainsi que le mouvement des molécules extérieures, et par suite donner lieu à une propagation super- ficielle d'électricité. On ne pourra mettre de cette façon qu'un petit nombre de masses en mouvement; il n'y aura donc qu'un petit nombre d'ampères, mais, par contre, on pourra obtenir un grand nombre de volts, ceux-ci ne dépendant que de l'intensité des variations des éthéries, ainsi que nous avons déjà eu occasion de le dire et de le déduire des considérations précédentes. Ces différences sont, ainsi qu'on le sait, celles qui distinguent Y électricité dynamique de l'électricité statique. 11 est clair du reste qu'en augmentant les ampères aux dépens du voltage, ou inversement, on pourra obtenir des effets analogues de l'une et de l'autre électricité. Il suffira maintenant d'admettre que certains corps mauvais conducteurs jouissent de la propriété de conserver pendant un temps plus ou moins long les vibrations des atomes dues aux variations des éthéries, ainsi que le font les corps sonores et les corps fluorescents pour des vibrations qui leur sont spé- ciales, pour retrouver toutes les propriétés des condensateurs. Nous pouvons conclure de ce qui précède que toute action s'exerçant sur les molécules d'un corps quelconque (chaleur, frottement, etc.) et modifiant, par suite, leurs distances inter- particulaires, produira au même moment une modification dans ses éthéries, laquelle se traduira par un courant élec- trique, si le circuit est fermé. Il est aisé, avec cette remarque, 68 ) de reconstituer toutes les lois des courants thermo- électriques el de comprendre leurs inversions. Ces résultats sont du reste conformes à la théorie générale- ment admise pour expliquer le magnétisme terrestre. On sait que cette théorie est confirmée par la ressemblance des lignes isodynamiques et des lignes isothermiques, mais on peut aller plus loin. En effet, ainsi que nous l'avons déjà dit, les élhéries subissent des modifications sous l'influence des molécules matérielles qui les entourent. Par conséquent, les masses qui composent la terre étant soumises à l'action des marées solaires et des marées lunaires, il devra en être de même des variations du courant thermo-électrique terrestre, ce qui a été reconnu exact par le colonel Sabine. Il devra en être et il en est effectivement ainsi de tous les phénomènes sismiques et barométriques. On peut admettre comme rigoureusement exact, et en dehors de toute hypothèse sur le mouvement stationnaire de Clausius (*), que la puissance vive représentant le viriel exté- (*) Nous avons donné la démonstration générale de ce théorème dans les Comptes rendus du Congrès de la Société des ingénieurs civils de France en 1896, en considérant des masses quelconques, et nous en avons déduit Yergiel, le potentiel et le viriel, ce dernier tel que Clausius l'a défini, sans faire aucune hypothèse, en prenant simplement l'équation du travail. Ne considérant dans ce qui suit que des corps que nous regarderons comme isotropes, nous allons pouvoir donner une démon- stration très simple qui convient à ce cas particulier. Si Ton suppose, en effet, deux masses égales placées à une distance r et soumises à faction d'une force mutuelle quelconque ;j 1) ^3 i S 4/ O O) ~ VA X 'w a) c ** -Q S r/3 w >- i. — O.T3 + a) 3| S "3 G 1 ■j. G VA -y. i. 5 5 1 w a» çr wo _ ; S g G 0) 2 co S ,r jj _ S 53 '■§.-.'3 ai a) lill ' — : 'M'W = (•*)* ( 69 REMARQUES SUR LE IABLEAI PRÉCÉDENT. Il est clair qu'en considérant successivement les consé- quences I à IX, une classification, en quelque sorte plus artificielle pour chacune d'elles, permettrait de relier ensemble des phénomènes en apparence très éloignés les uns des autres. C'est ainsi que l'auréole attractive (conséquence VI), consi- dérée comme agissant seule, ou accompagnée soit de l'action de forces extérieures, soit de leurs travaux, réunirait sous un même titre : 1° La limite d'élasticité permanente ; 2° La différence entre l'évaporation et l'ébullition; 3° Les actions capillaires, osmotiques et catalytiques ; 4° Les phénomènes de la dissolution et de la cristallisation; 5° La chimie ; 6° La différence entre l'électricité statique et l'électricité dynamique, etc. Cette auréole attractive parait même se prêter à l'explication de certains phénomènes mal expliqués jusqu'à ce jour, tels que le filage de l'huile pour empêcher le déferlement des vagues. D'après l'amiral Cloué, une couche de '/go.ooo de millimètre suffit pour produire cet effet. Or '/w.oto représente, d'après la valeur de r0, une épaisseur de près de vingt molécules d'huile, qui, d'après la conséquence V, ont une somme de forces attrac- tives presque égaie à celle d'une épaisseur infinie. Tout se passe donc, au point de vue de la cohésion superficielle, comme si toute la profondeur de l'eau salée était transformée en huile. En conséquence, tant que l'impulsion due au choc de la vague sera inférieure à la cohésion de l'huile ainsi qu'à la cohésion intérieure des molécules de l'eau de mer, — ce qui, en cas contraire, en amènerait la pulvérisation, — la vague ne déferlera pas. Les phénomènes deviennent en quelque sorte comparables à ceux de l'évaporation et de l'ébullition. C'est ce ({ue confirme l'expérience sur l'action efficace au large et faction presque nulle sur les côtes à faible pente. 70 Conclusion. On peut remarquer que si l'on combinait ensemble les différentes lois que nous avons établies, on pourrait en augmenter considérablement le nombre. Ainsi que celle de Newton, la valeur de cp(r) ne repose que sur deux hypothèses dont la première (l'action à distance proportionnelle aux masses) se confond avec celle de cet illustre géomètre, et la seconde, celle de la porosité, paraît aussi générale que celle du carré de la distance. N'étant que l'expression d'une force, elle ne peut jamais être en désaccord avec les lois de la mécanique générale. On peut également la considérer comme étant formée des trois premiers termes du développement de la véritable valeur [<ï>(r)] de l'action à distance en fonction des puissances inverses de cette distance. Si l'on pose en effet /A B C D <\>lr) = KMm 1 •» — : h -*-• \x x x" a; il suffira, pour trouver la formule de Newton, de poser A = 0 et B = — 1, et de négliger tous les autres termes; pour obtenir celle que nous proposons, il suffira d'ajouter à celle-ci C = r0 en négligeant également tous les termes suivants. Dans tous les cas, puisqu'un grand nombre de faits se passent comme si elle était exacte, nous pouvons dire que, dans ces limites, on peut la considérer comme une loi synthé- tique donnant des valeurs plus approchées que les lois qui Font précédée. Tl NOTE. D E I. I- T H E 1', . S'il était permis d'examiner ce qui se passerait entre r = 0 et r = ~, ce serait, d'après la formule, celui des micromes considérés isolément, puisque, ainsi que nous avons eu occa- sion de le répéter déjà plusieurs fois, c'est leur dualisme qui constitue les atomes et les molé- cules des corps tels que nous les connaissons. D'après les conséquences II et III, ils devraient prendre place au-dessus de Taxe O'X' sur la courbe comprise entre les ordonnées correspondantes aux abscisses r = 0 et r = '-§■• Animés dès lors d'une force répulsive plus grande que celle nécessaire pour satisfaire aux équations des conséquences II et III fig. 12), ils ne pourraient se dualiser sous la forme d'ato- mes, c'est-à-dire de la matière telle qu'elle se présente à nous. D'une nature aussi inconnue que l'étaient celle de l'air et des gaz pour les philosophes anté- rieurs à Pascal et à Torricelli, cette sorte de protomorphisme de la matière (qu'on nous par- donne celte expression) serait douée d'une élasticité presque également parfaite pour toutes les distances comprises entre 0 Fig. 12 ( 72 ) et^(*), qui sont les seules qu'elle puisse occuper puisque, si elles venaient à dépasser la distance^, leur force répulsive serait diminuée au point de leur permettre de se dualiser et de former ainsi des atomes et des molécules. Ces micromes, dans cet état spécial, et auxquels il convien- drait peut-être de donner, avec Gerhard, le nom de monades, occuperaient, en vertu de leur grande force répulsive, la tota- lité de l'espace, et, leur distance étant plus petite que — , ils pénétreraient tous les corps qui en seraient en quelque sorte imprégnés. Incapables d'acquérir une puissance vive quelconque, puisque (10bis) u0 devient imaginaire pour r < ^? ils ne pourraient en absorber et ne subiraient que des varia- tions dans l'intensité de leur action répulsive. Cette conception d'un quatrième état, ainsi qu'on le voit, donne presque exactement les propriétés que les physiciens attribuent à Yéther pour l'explication de tous les phénomènes interplanétaires et intermoléculaires. On peut remarquer subsidiairement que toutes ces déductions résultent de la traduction analytique, par la formule, de l'hypothèse de l'action à distance proportionnelle aux masses, qu'on retrouve ainsi sous une autre forme. (*) On voit en effet que, entre r = 0 et ~ . la courbe élastique se confond presque rigoureusement avec une ligne droite, ainsi que cela se passe pour la loi de Mariotte ou celle de Gay-Lussac. -»§§< TABLE DES MATIÈRES. Pages. Préliminaires 3 Établissement de la formule fondamentale 3 La formule donne la loi de Newton quand la distance moléculaire est négligeable par rapport à la distance réelle des masses en présence 6 Valeur numérique de la distance moléculaire 6 Vérification par le calcul de la masse du Soleil 8 DISCUSSION ET CONSEQUENCES ANALYTIQUES DE LA FORMULE. Conséquence 1 10 Id. II 11 kl. III 12 Id. IV 13 Id. V 14 Id. VI 14 Id. VII 15 Id. VIII 18 1.1. IX 20 APPLICATION DE LA FORMULE ET DE SES CONSÉQUENCES A UN PROGRAMME DE PHYSIQUE MATHÉMATIQUE. Généralités 23 PREMIERE PARTIE. r0 NÉGLIGEABLE PAR RAPPORT A )'. 1. Mécanique céleste . 24 Interprétation des valeurs M*, M- (notej .... ... 25 Coefficient de stabilité des planètes 25 -2. Pesanteur -# 74 SECONDE PARTIE. /■„ n'est pas négligeable par rapport a r. A . Les phénomènes principaux peuvent être considérés momentanément comme indépendants du mouvement des masses. Pages. Préliminaires 29 CHAPITRE PREMIER. LA VALEUR DES MASSES N'INTERVIENT PAS. Distinction entre les trois états 29 3. État solide. — Élasticité 30 4. État liquide. — Propriétés principales des liquides 31 5. État gazeux. — Loi de Mariotte. — Loi de Gay-Lussac. ... 32 Évaporation. — Ébullition. — Point critique. — Loi d'Ampère et d'Avogadro 33 Remarques générales sur les changements d'état. — Chaleurs latentes 34 Dualisation des micromes. — Formation des atomes .... 36 CHAPITRE II. LA VALEUR DES MASSES INTERVIENT. Discussion des trois cas possibles 38 6. Actions de contact. — Capillarité. — Expériences de Plateau. . 39 7. Dissolution. Cristallisation. — Principales lois de ces phéno- mènes 44 8. Actions chimiques. — Formation de corps différents de ceux qui leur ont donné naissance 44 Dissociation. — Proportions multiples 45 Force catalytique. — Polymorphisme 46 Loi de M. Berthelot. — Thermochimie. — Lui des volumes. . 47 (B). Les phénomènes principaux exigent que les masses soient en mouvement. Préliminaires '8 7.', £ |. __ cas où les masses agissent extérieurement. Pag 9. Choc 48 In. Kcoustique 49 Vitesse du son dans l'air, dans les solides e1 dans les liquides. 50 § 2. — Mouvements interpar Oculaires. Préliminaires. — Vibrations 52 11. Lumière. — Sa propagation. — Ses lois 53 Recherche sur la production des rayons cathodiques et des rayons de Rôntgen 54 12. Chaleur. — Sa propagation 56 Thermodynamique 57 Chaleurs spécifiques ... 57 Loi de Dulong modifiée 58 13. Électricité 50 Éthéries. — Hypothèse sur la genèse de l'électricité .... 60 Principales lois de l'électricité dynamique 62 Électricité statique 64 Magnétisme 65 Note sur l'ergiel, le viriel et le potentiel dans le cas des corps isotropes 65 Relation entre le magnétisme terrestre, la densité de la terre et celle du fer 66 Tableau synoptioue du projet de programme 68 Remarques sur le tableau précédent. — Exemple d'une classi- fication artificielle 69 Conclusion 70 Non: sik i.'kther "1 ERRATA ET ADDENDA. Page 3, ligne 14, après les mot* : à combler en, ajouter : ajoutant à la formule de Newton un terme qui disparaît pour les distances appré- ciables et prend, au contraire, une importance telle qu'il transforme la force attractive en force répulsive pour les très petites distances. Nous avons pu construire cette formule semblable en Page o-i. lignes 14, 16 et ^20. au lieu de 0 lisez 1. Page 70. au lieu de A B <: D lisez KM m , JT OC" £C Jj A B C D \ KMttJ - H h - h- — ■+-••■■ \r rt j,o ri J SUR LE MÉCANISME DES PRÉCIPITATIONS PHYSIQUES PRÉCIPITATION DE L'ANTIPYRINE ET DE LA PYRIDINE PAR LE SULFATE D'AMMONIUM, LE CARBONATE DE POTASSIUM ET L'HYPOSULFITE DE SODIUM PAU L. CRISMER. professeur à l'École militaire. nté dans la séance du -2 avril 1898. Tome LVIII. SUR LE MEC AN ISM E DES PRÉCIPITATIONS PHYSIQUES PRECIPITATION DE L ANTIPYRINE ET DE LA PYRIDINE PAR LE SULFATE D'AMMONIUM, LE CARBONATE DE POTASSIUM FT I/HYPOSULFITE DE SODIUM. Les précipitations dites physiques, c'est-à-dire l'isolement d'un corps dissous, de sa solution, par un agent « banal », sans action chimique apparente sur le dissolvant et le corps dissous, n'ont pas fait, que je sache, l'objet d'études en vue de rattacher le phénomène aux théories générales de la solution. Si l'on assimile la dissolution d'un corps dans un liquide à l'évapo- ration de ce corps dans le dissolvant considéré comme une enceinte, on doit admettre que sa séparation de la solution est l'analogue de la condensation d'une vapeur. Les facteurs volume, pression et température absolue doivent, comme dans les gaz et les vapeurs, régir le phénomène de la condensation, tout aussi bien que celui de la dissolution. La pression dans les dissolutions serait la pression osmotique. Ces idées, déjà exposées dans des travaux antérieurs sur les (4 ) précipitations physiques (*), ne se prêtaient pas à une vérifica tion expérimentale facile. La détermination des pressions osmotiques, des solutions concentrées surtout, c'est bien connu, réussissent difficilement. D'un autre côté, les méthodes « cryoscopiques » et « ébullioscopiques » ne pouvaient appor- ter leur secours à la résolution du problème, car il s'agit, on va le voir, de solutions salines concentrées qui cristallisent par refroidissement ou s'hydrolysent et puis s'altèrent quand on les chauffe (le sulfate ammonique en solution concentrée dégage des vapeurs ammoniacales à 50°). Mais la loi de Boyle-Mariotte PV = RT, qui s'étend aux solutions, comporte des variations de pression ou de volume, en fonction de la température absolue V, = V0(1 -+-«() ou P, = P0(1 -+- al). Si les précipitations physiques sont sous la dépendance des pressions osmotiques, on doit donc retrouver, dans l'étude du phénomène à des températures variées, l'influence du facteur (1 -*- at). La mesure des volumes en fonction de la température m'a paru accessible à l'expérience dans le domaine des précipita- tions physiques. Dans les nombreuses substances (alcaloïdes, glycosides, aminés, etc.) précipitées de leurs solutions par les solutions concentrées de sulfate d'ammonium et par le sel solide, j'avais signalé (**) un corps se distinguant surtout par la netteté du phénomène : c'était Yantipyrine. Cette substance en solution à 2 ou 3 %, traitée par une solution concentrée de sulfate d'ammonium, donne lieu à un trouble intense Yanti- pyrine liquide ; et la précipitation présente cette particularité que si l'on arrête l'addition du sulfate ammonique au moment où le trouble disparaît difficilement, on obtient un liquide 0 Sur les précipitations dites physiques. (Annales de la Société MÉDICO-CHIRURGICALE DE LlÉGE, 1891, p. 200.) O Ibidem, p. 187. ( 5 ) limpide, qui se trouble fortement quand on élève la tempéra- turc et redevient clair quand on revient à la température initiale. L'antipyrine était toute désignée pour les expériences ; elle passe, en se déposant de sa solution, de la phase vapeur à la phase liquide; cette dernière circonstance me permettait d'appliquer aux mesures les procédés habituels de l'analyse volumétrique, car la formation du brouillard vésiculaire d'anti- pyrine dans les liquides constitue un indicateur très sûr et d'une constance remarquable. Le problème à résoudre était celui-ci : Comment varient, en fonction de la température, les concentrations et les volumes des liquides où un brouillard d'antipyrine commence à appa- raître ? 11 n'y avait pas à se dissimuler que l'idée première de ces recherches prêtait, a priori, à de sérieuses critiques. En effet, si la pression osmotique joue le principal rôle dans le méca- nisme des précipitations, il faut admettre que celles-ci sont sous la dépendance de propriétés colligatives de la matière dissoute; qu'elles sont indépendantes de la complexité moléculaire et des propriétés constitutives ; or je savais depuis longtemps que le sucre ou le nitrate d'ammonium, par exemple, peuvent attein- dre des pressions bien supérieures à celles du sulfate d'ammo- nium, dans les solutions d'antipyrine, sans que celles-ci soient précipitées. En réalité, le phénomène n'apparaît pas ici sous l'aspect simple de la condensation d'une vapeur sous l'in- fluence de sa propre pression, mais on assiste, dans ces préci- pitations, à la condensation d'une vapeur dans un mélange gazeux sous pression : or l'étude de la compression des mélanges gazeux n'est pas fort avancée. Cailletet (*), en 1880, a bien publié une note sur ce sujet, mais son travail est très sommaire et il établit que la condensation de CO"2 change absolument d'allure quand on opère avec des mélanges gazeux où, toutes proportions gardées, le CO"2 est mélangé ou à l'azote, ou à l'air, ou à l'oxyde nitreux. O Expériences sur la compressibilité des mélanges gazeux. (Bulletin de la Société française dk physique, 1880, pp. 27-29.) t6 ) Quoi qu'il en soit du parallélisme entre les deux phéno- mènes, je ne crois pas me tromper en disant que les recherches qui vont suivre peuvent utilement inspirer des travaux sem- blables sur les mélanges gazeux; de même, la simple obser- vation des couches liquides, dans l'étude des températures critiques de dissolution, montre immédiatement, si Ton n'agite pas les tubes, les différences de densité signalées par M. De Heen dans l'étude des températures critiques d'évapo- ration, et par M. Villard * dans l'étude de la dissolution des liquides et des solides dans les gaz. Les expériences ont été exécutées avec des solutions à diffé- rents titres d'antipyrine et de pyridine, et des solutions de sul- fate d'ammonium, de carbonate de potassium et d'hyposulfile de sodium. Elles comprennent : 1 Des expériences à températures variées, avec un même volume de solution d'antipyrine ou de pyridine. Les volumes de solutions salines nécessaires à la production du trouble permanent diminuent à mesure que la température s'élève; ï Des expériences à températures variées, dans lesquelles le rapport de la quantité d'antipyrine ou de pyridine et de sel précipitant restait constant; le volume de la solution variait; on se trouvait donc dans les conditions expérimentales d'un mélange gazeux soumis à des pressions variables, à tempéra- ture variable ; 3° Des expériences à température constante, avec des solutions d'antipyrine ou de pyridine variables, les solutions salines étant ajoutées chaque fois, jusqu'à trouble persistant. Procédé opératoire. — La solution d'antipyrine ou de pyri- dine, exactement mesurée à l'aide d'une pipette jaugée, est versée dans une éprouvette cylindrique fermée par un bouchon en caoutchouc à trois trous dont l'un livre passage au thermo- O Journal de physique, 1896, 3e sér., t. V, p. 453. i 1 ) mètre (au dixième de degré), l'autre à un tube étiré en pointe capillaire (pour diminuer autant que possible l'évaporation), le troisième à un tube recourbé, relié par un tube en caout- chouc muni d'une pince à la burette graduée renfermant les solutions salines concentrées. Le tube recourbé est étiré en pointe capillaire; les liquides, cela va de soi, doivent recouvrir entièrement la cuvette du thermomètre. Pendant l'écoulement de la solution saline, on agite l'éprouvette et on arrête l'écou- lement dès que le trouble devient permanent. Il est produit, comme nous l'avons dit, par une pluie d'antipyrine ; mais cette antipyrine, à la température ordinaire et, a fortiori, aux tempé- ratures plus basses, est à l'état labïle et passe facilement a l'état de neige, c'est-à-dire de cristaux; ce passage de la phase liquide à la phase solide demande des temps variables, en l'absence du germe amorceur; dans tous les cas, on ne doit pas s'attarder dans les dosages, sinon on n'obtient plus de trouble, mais des cristaux atteignant rapidement des dimensions mesurables. Les cristaux apparaissent aussi, après un temps plus ou moins court, au sein des liquides limpides, dans lesquels la pluie d'antipyrine s'est redissoute. Dès qu'un cristal s'est formé, il amorce pendant l'agitation les gouttelettes ténues d'antipyrine produites par l'addition ultérieure des solutions salines, et les liquides s'éclaircissent. Cette particularité, cette influence du temps rendirent illu- soire l'emploi d'un procédé d'investigation très simple et ne devant rien laisser à désirer au point de vue de l'exactitude. Ce procédé consistait à peser dans un ballon un volume déterminé de solution d'antipyrine, puis un volume de solution saline insuftisant pour donner lieu à la formation d'un trouble à la température du laboratoire, mais suffisant à la production du trouble à une température plus élevée. Rien n'était plus simple que de peser les réactifs dans un petit ballon, fermé par un bouchon portant le thermomètre, de plonger le ballon dans un thermostat, de manière à éviter les condensations d'eau sur les parois, et de noter la température de trouble. Dans une série d'expériences exécutées comme il vient d'être dit, les ( 8 ) liquides cristallisèrent pendant les pesées, ou avant d'atteindre la température de trouble; je dus donc renoncer à ce moyen et adopter le dispositif expérimental déjà décrit. On pouvait, sans doute, éviter les neiges du corps dissous en s'adressant à un corps liquide; c'est ce qui me fit penser à la pyridine. Pourquoi la pyridine? Parce que, comme l'antipy- rine, la pyridine est un corps cyclique, à fonction basique faible, très soluble dans l'eau; on pouvait donc en préparer des solutions diluées, c'est-à-dire très écartées de leur point de condensation. La quinoline, au contraire, très peu soluble dans l'eau, devait, suivant mes prévisions, se comporter comme la caféine, c'est-à-dire qu'elle devait donner lieu à des troubles disparaissant à chaud, au lieu de s'accentuer. L'expérience vérifia ces« pressentiments» qui ne reposaient, je dois l'avouer, que sur de bien vagues déductions. La pyridine se comporte donc exactement comme Yantipy- rine; elle présente cependant un inconvénient grave : sa tension de vapeur est supérieure à celle de l'eau, de sorte qu'elle se volatilise très facilement ou qu'elle se condense sur les parois des éprouvettes. Un fait qui doit aussi être signalé, c'est la précipitation des gaz de l'air dissous dans les solutions, lorsque la quantité du sel précipitant atteint une valeur un peu élevée. Cette élimina- tion des gaz donne lieu à un trouble, éphémère il est vrai, mais de nature à illusionner l'opérateur, s'il n'a acquis un peu d'expérience. Lorsque l'on exécute une série d'expériences, à température constante, avec des volumes semblables de solution d'antipy- rine ou de pyridine, on ne trouve pas, en général, dans les volumes de solutions salines, des écarts de plus de 0CC,05 pour un volume total moyen deSOc.c. (écart en plus ou en moins). La précipitation du brouillard d'antipyrine s'accomplit donc avec la constance et la précision des précipitations habituelles de l'analyse volumétrique dans lesquelles on emploie un indica- teur colorant. Les erreurs résultant des mesures des solutions avec les pipettes sont aussi d'un ordre de grandeur très faible. . 9 ) Évaluons à 0.1 pour 30 l'écart qui peut survenir dans deux expériences successives. L'erreur comporterait donc —}. Le coefficient a qui, par hypothèse, doit intervenir dans les varia- tions de volume des solutions, est 0.00366 ou — par degré. Un écart de o° entraînerait donc un écart de volume de ^ ou, en chiffres ronds, ry. L'erreur expérimentale comporte donc, grosso modo, (. des écarts a observer (par une différence de température de 5°). La détermination de a d'après mes expé- riences doit donc donner un nombre de même ordre que 0.00366, compris entre 0.0030 et 0.004o. C'est ce que l'expé- rience confirme. Il est commode, si l'on veut apprécier les variations des quantités de corps en présence, de ramener leur titre à l'unité de volume; il suffit pour cela de diviser la quantité d'antipyrine (ou de pyridine) par le volume total (volume de la solution d'antipyrine augmenté du volume de la solution saline). Les quantités de sels étant toujours proportionnelles aux volumes de leurs solutions employés, nous avons substitué ceux-ci aux titres salins. Si a est le volume d'antipyrine à 1 ° 0 utilisé dans une expérience, b le volume de sulfate d'ammonium nécessaire pour produire le trouble, à la température absolue T, la quan- tité d'antipyrine par unité de volume devient ^-37^, celle du sulfate -~b\ à la température T„, ces quantités seraient /; et ;" . Nous désignerons par Y, V,, V.,, . . . V„ les volumes totaux a -+- b, a ■+• bt, a •+■ 6S, . . . a ■+- bn observés aux tempé- ratures absolues T, Tt, rL, . . . T„. Une dernière remarque est relative aux dilatations des liquides sous l'influence de la température. A 3o°-40°, ces dilatations deviennent très sensibles et elles sont supérieures aux erreurs possibles des déterminations. Mais à ces températures aussi, l'évaporation d'un peu de liquide ou la condensation d'un peu d'eau sur les parois des vases tendent à compenser ces erreurs; la concentration des liquides augmentant légèrement par le fait de cette évapo- ration, le volume de solution saline nécessaire pour atteindre 10 le terme deviendra un peu moindre. Quoi qu'il en soit, les dilatations des solutions de sulfate d'ammonium, de carbonate de potassium et d'antipyrine ont été déterminées (*). Les valeurs ^ , Y et ~ ont été calculées d'après ces volumes corrigés dans Aa et A6. De même en A0 pour les deux premiers et les deux derniers termes. Mais les corrections de volumes, calculées d'après ces déterminations, ne modifient pas sensi- blement l'allure des résultats, de sorte qu'il n'en a pas été tenu compte. A. Des volumes semblables de solution d'antipyrine ont été successivement traités à des températures croissantes, par une solution concentrée de sulfate d'ammonium (densité à 15°, 1.2422). Les éprouvettes, pendant l'arrivée du sulfate, étaient plongées dans l'eau à différentes températures, ou simplement chauffées par une petite flamme. La lecture de la température (*) Nous nous sommes borné a déterminer les dilatations des solu- tions concentrées de sulfate d'ammonium, de carbonate de potassium et d'une solution à 3 °/0 d'antipyrine. Ce sont, analytiquement, des droites très régulières, dont nous nous contenterons de donner quelques points. Pour être exact, il eût été nécessaire de déterminer directement les dilatations des mélanges antipyrine-sel-eau, tels qu'ils étaient utilisés dans les expériences. Température. 5° 10° 15° 20° 30° 40° 45° (Hi.VSO1 Bens. 4.2422 Vol. 99.72 99.86 100 100.14 100.43 100.71 100.85 K2C03 Dens. 1.324 Id. 99 64 99.82 100 100.19 100.55 10J.92 101.1 La solution d'antipyrine à 3 °/0 se dilate sensiblement comme la solu- tion de sulfate d'ammonium. Les volumes corrigés en Aa et B^ dans la supposition où les différents mélanges se dilateraient comme la solution concentrée de (H*N)2S0*, deviendraient dans l'ordre où ils ont été donnés : 57.2 — 56.86 — 56.53 — 55.6 — 54/20 — 53.87 43.65 — 42.78 — 42.36 — 53.74 — 56 et ( 11 ) se faisait au moment où un trouble permanent se produisait dans le liquide. Y = volume total (volume antipyrine -*- volume sulfate; ; — = quantité d'antipyrine dans l'unité de volume; S — = quantité de sultate dans l'unité de volume ; Vï = produit du volume total par la température absolue ; A — = quotient de la quantité d'antipyrine (par unité de volume) par la température absolue. A. a. Antip. 2 °/0 Sulfate. Y c T A S v VT A M I II III IV v VI VII VIII IX 20 c. c. 37«,3 57,3 7o,4 280°,4 0»,06993 0.(i52 1 1607 2*94 » 36,93 56,93 9,4 282,4 7036 6495 1607 2492 » 36,6 56,6 10,6 283,6 7078 6476 1601 2496 » 35,6 55,6 15,6 288,6 7194 6401 1603 2493 " 34,4 54,1 27,6 3)0,6 7369 6282 1627 2454 » 33,6 53,6 33,5 303,5 7425 6236 1627 2i46 n 33,4 53,4 33,6 311,5 7ii 4 6213 1663 2389 » 35,5 n 55,5 47,9 320,9 7144 6339 1781 2226 b. Antip. à 3 °'0 20 c. c. 23,65 43,65 17,1 290,1 '•,01375 0,5418 1271 2116 » 22,65 42,63 25,6 298,6 1403 5295 1276 2128 » 22,2 42,2 30,4 303,4 1417 5242 1285 2141 O Nous rencontrons ici une anomalie apparente : le volume a augmenté au lieu de diminuer; l'explication de cette anomalie est donnée page 34. ( 12 ) Sulfate (V ammonium i l vol. -+■ eau / ?'(»/. c. Antip. à 3 °/0 Suif. *— 10 V r T A T S V VT A VT I u m IV V VI Ml Mil 1\ 10 ce. 18.2 28,9 15*,2 288»,2 0»,01068 0,5808 S 1-27 3688 » IT.l •27.1 9 1,8 296,8 1107 8679 8063 3727 » 16,9 26,9 25,8 298,8 1145 865 '• 8026 87-25 » 16,28 26,23 33,8 806,8 1143 551 1 8052 8701 )) 16 26 37,3 310,3 n:;i 5538 8069 870 i 1 15,83 40,6 313,6 1461 5548 8406 3676 d. Antip. à i °/o !» Suif. — 10 10 c. c. 13,68 23,68 H ,2 284,2 0o,04691 o;.\\'^ (1720 8953 « 18,9 22,9 17,6 290,6 1741 5069 6658 6042 » 12,43 22,48 21,4 294,4 1782 4994 66 19 6053 » 12,26 22,26 26,8 1797 1951 6674 5994 » n.;;s 24,38 37,3 340,3 1S7I 1789 6634 6030 V 10,9 20,9 „ 323 1944 1694 6750 5921 ,S////i//(' 95 vol. 4- au .')' vol. e. Antip. 3 ° o «fi 10 c c. 14,3 24,3 i>,; S38°,4 0»,04234 0,5590 7008 ,27!' 1) 13,53 23,58 25,3 298,3 1274 5465 7026 4276 /■. Antip •'» 0/o Nuit.-— 100 10 c. c. 11,98 21, iis 6,8 279,8 0^,04820 » 6451 6549 i 14,6 21,6 9,9 282,9 1852 6410 6546 » 11 21 16,6 289,6 1905 » 6081 6579 » 10,9 20,9 17,5 290,5 191 •; » 6070 6589 » 10,62 20,62 20,7 293,7 1940 » 6056 6606 • 10,48 20,48 -25 -298 1954 » 6402 6555 " 9,92 19,92 31,9 304,9 2008 " 6074 6586 la Solution de PCO ;;. Densité 1.324 a /.';'". (j. Antip. à 2 % K'I.O" Y t T A V K V VT A I II III IV Y VI VII VIII IX 10 c. c. 11,28 21,28 13",9 286,9 0,009396 0,8298 0108 3274 » il 21 18,9 288,9 9823 8238 6067 3296 t 10,89 20,59 28,4 298,4 9712 5142 6443 3258 h àntip. à3°/o LOc c. 8,6 18,6 14,1 287,1 0,01613 4624 5340 8616 » 8,2 18,2 22,7 293,7 1648 4505 5381 5575 » 8 t8 25,8 298,8 1G6*J i \ i i 5371) 5577 D 7,98 17,98 282 301,2 ! 668 4'i37 5 ilS 5838 » ",8 17,8 3i,7 304,7 ItiSh 1382 8424 ::,;:i S 7,68 17, liS 61 334 liiiii, i:iii 5905 5079 i, Antip. à i ° u 10 c. c. 7,:! i:.; 13,6 286,6 0,02313 i220 1-958 8009 » 6,7 16,7 28,4 298,4 2395 4013 4983 8028 t t;,;,:, 16,83 30,4 303,4 2417 3U58 5021 7908 k-'CO ? solutioi / con entr v .9 v >l. -*- et m 1 vol. /. àntip. 2,5 "'o K,:,r,ïï) lOcc. 12,82 2282 17° 290 0,01095 0,8086 6618 3778 » 12,55 92,8 20,5 21 13,8 1111 Ï999 6604 :!7s;; » 12,49 22,12 26,9 299,9 1130 1931 6638 3708 /.-. àntip. 9 ° .. LOc. c. 16,3 26,3 10,4 283, i 0,007003 0,5571 7i5i 2683 » 15,7 28,7 16,2 289,2 7789 8498 7 132 261)1 » 18,29 25,22 20,9 293,9 7'. ru 8432 7414 2699 » 1 1,98 24,98 28,8 298,8 8018 5393 7456 2682 I 14 m. Antip. à 3 °/0 10 V t T A T K V VT A VT I II III IV V VI VII VIII IX 10 c. c. 41,45 24,15 16<>,3 289o,3 0,01418 0,4744 6449 4900 » 40,75 20,75 24 294 1442 4633 6102 4906 » 10,48 20,48 25,3 298,3 1459 4587 6108 4893 » 10,45 20,45 32,1 305,1 1478 4502 6148 4845 n. Antip. à3*/ao/0 10 c. c. 40,45 20,45 40,5 283,5 0,01712 0,4599 5798 6037 » 9,95 49,95 46,2 289,2 1754 4487 5774 6066 » 9,28 49,28 26,4 299,4 1816 4331 5773 6063 o. Antip. à 4 °0 10 c. c. 10 c. c. 20cc 5,5 278,5 0,02C05 0,4540 5569 7199 » 9,65 49,65 9 282 2044 4437 5542 7247 » 9,1 49,4 46,2 289,2 2094 4287 5524 7240 » 8,8 18,8 49,5 291,8 2128 4243 5487 7291 » 8,7 48,7 20,9 293,9 2139 4187 o49o 7278 » 8,4 18,4 26,4 299,9 2166 4093 5503 7223 » 8 18 37,5 310,5 2206 3970 559 7404 Hyposulfite de sodium Na^OS 5H20. /2 parles rff sel pour 10 d'eau. (Densité 4.528 à 45°.) p. Antip. à 10°'o Hyposulf. Y A Y t T 11 V YT A T 10 ce. 9,1 49,4 0,523( > 43°,5 286,5 0,4667 5442 4848 » 8,75 48,75 53;-!: \ 15,6 288,6 4764 5473 1827 » 7,8 47,8 561* i 25,4 298,4 4382 5311 1882 s 7,i 47,4 584* ) 35,7 308,8 4453 5279 4894 Pyridine 6 0771 pour 100 et R2C03 £. q. Pyridine. K*C03li V i T Y K Y VT T 10 ce. 7,58 47,58 l4o,5 284,5 0,3487 0,3881 2157 4215 » 7,3 47,3 17,3 290,1 3515 3798 2117 1212 » 7 47 17 298,6 3594 3706 2090 1198 » 7 47 17 303,6 3594 3706 2125 4182 ( 15 ) L'inspection de ces tableaux montre que le volume total du liquide où s'accomplit la précipitation est très approximativement inversement proportionnel à la température absolue. Cette loi est indépendante des concentrations des solutions et de la nature des sels précipitants; très probablement aussi, de la nature des substances précipitables, à la condition toutefois qu'elles se comportent qualitativement comme i'antipyrinc et la pyridine. On a donc V V, — = — ou VT = VMTn = constante. Il en résulte évidemment que, dans ces expériences, les quantités d'antipyrine, par unité de volume, croissent proportion- nellement aux températures absolues, car la quantité d'antipy- rine par unité de volume est égale au titre constant x de la solution employée, divisé par le volume total. Si VT = V„t"i, on a X X — = = constante. VT \Jn Les quantités de sels précipitants par unité de volume dimi- nuent lentement, à mesure que la température s'élève. Si l'on admet que VT = K (constante), on aT = y = ^ > en désignant par a le volume constant d'antipyrine employé et par b, b{, &2, ... bn les volumes de solutions salines, aux tem- pératures absolues T, T4l T2, ...T„. L'expérience montre que b>h> &,...> bn. Les quantités de sels précipitants par unité de volume seraient respectivement , > — S- , • ' ' ■ .", . Leur produit par la température absolue serait 6 K 6, K bn.K (a -+-6) (a + b) [a -+- bt) [u + 6,) [a -+- bn) (a -+ 6J ou, en supprimant le terme constant K, b bt h [a -+- b)'1 {a ■+■ btf (a -+- b, ( 16 ) Ces termes ne pourront être égaux, car pour cela il faudrait que a2 = M,, ce qui n'est pas. Mais deux termes consécutifs varient de quantités tellement faibles, que la méthode, avec ses causes d'erreurs, ne peut les révéler. La différence entre deux termes consécutifs est bt (tf — bb^ib — b') [a ■+■ b ' {a -+6,)- (a -+- bf [a -»- b'f Il en résulte que si VT = K, les quantités de sels par unité de volume multipliées par les températures absolues paraissent elles-m êmes co nsta n tes . Les produits -—tT, —^tv T diffèrent donc extrêmement peu. Mais les quantités b..)T. {a -+- 6)1" (a-+-6)T, (« sont constantes (x désigne ici le titre en antipyrine ou pyridine du volume a utilise . Les produits bJ x b [a b)T {a -h b) (< &r doivent donc aussi paraître constants; c'est-à-dire que les quan- tités d' antipyrine ou de pyridine et de sels, qui varient avec la température, maintiennent leurs produits sensiblement constants. Le tableau suivant renseigne ces produits, avec l'indication des groupes de détermination auxquels ils se rapportent. 1 Antipyrine Pyridine Antipyrine X sulfate. Antip. X carbonate. X hypoMiIfile. X carbonate. a c d /' Ii m 0 1' Q \ 4560 6175 942ii 7457 6727 9090 24S9 1341 -1 4569 H286 8858 9448 7425 6724 9099 2495 4335 3 43^:; 630 i 8893 9479 7406 6693 8982 2462 1325 4 4606 i;:;.T 8910 9482 7401 6boo 8955 2429 5 4629 638a 8963 9491 7386 8865 6 4630 6i01 8986 9495 737U 8757 7 46-26 9Î99 - 4528 ( 17 ) Nous avons vu que a% =■ bb{ ne peut pas être. Donc a- o bbl. Si a2 < bbl} c'est-à-dire si les volumes de solutions salines sont supérieurs à celui d'antipyrine ou de pyridine employé, il est facile de montrer que les produits :T', qui se réduisent à 6 h' (a -*- b)* (a -+- b'f (a h- bnf vont en augmentant, car de l'inégalité (puisque VT = K), r,< (u -*- bf (a -h 6t)- on tire a' < bbK. Donc quand le volume de solution saline est plus grand que celui de l'antipyrine, les produits sels X T vont en augmen- tant. Le produit !5JEp2? x sei x T = antipyrine X sel doit donc aussi augmenter, puisque ^ = constante; c'est ce que les tableaux révèlent en a, c, ci, f. Lorsque le volume antipyrine ou pyridine est supérieur à celui du sel employé, on a a1 > bbu et il est facile de montrer, par les mêmes considérations, que les produits antipyrine X sel ou pyridine X sel doivent diminuer. C'est ce que montre le tableau en //, m, o, p et ,2 288.2 0;009i9 0,5255 1462 0,4 D 42,55 22 295 9401 5200 1442 0,4 « 42,95 32 305 9313 5157 1409 » 15,9 55,9 3 276 0,02-228 0,4529 1301 0,o » 36,4 6,5 279,5 2198 4368 1302 0,5 » 36,9 12 285 2168 4309 1295 0,o » 37,4 19 292 2139 4251 1280 » 10,8 36,8 5,5 278,5 0,01902 4565 1321 0,o •< 37,3 12,5 285,5 1877 4504 1306 0,0 » 37,8 16,2 289,2 1852 4444 1307 0,5 » 38,3 24 297 1828 4386 1289 1 46,8 37,8 15,2 238,2 1852 4444 1311 1 » 38,8 30,3 303,3 1804 4330 1278 1 000 plus de trouble 1,5 16,8 38,3 22 295 1828 4886 1298 1 » 39,3 33 306 1781 4275 1284 20 c. 16,8 0 J0 plus de trouble 39,8 1 41,5 1317,5 I 1759 1305 1306 1308 2721 2671 2663 2656 2414 j 2413 | 2380 | 2381 ! i 2372 2371 2364 2330 452111253! 2357 ( 19 ) Antipyrine à /0°/(l K*C03 2 volumes +- eau 1 volume). Antipyrine. Eau. K-C V t T A V K V T & 20 c. c. T> 18,4 :;s,', I8°,2 29 1:2 0,05208 0,2430 1318 3250 >< 1 9 39,4 2i,2 297,2 5076 2076 1325 3432 » 1 0 40,4 32,5 305,o 4950 202', 1322 3060 • 1 » 44.4 45 318 4851 1976 1302 303 ; 20 c. c. 1 18,0 38.6 17,7 290,7 5181 214 1 1328 •> 1 » 39,6 24,o 297,:; 5051 2087 1334 3136 » 1 » 40,6 33,2 306,2 5926 2036 1327 3071 » 1 » 41,6 44,5 317.:» 4807 1987 1310 3033 » 0,o » ki.l 54,4 327,4 4750 1963 1286 3053 Solution d'antipyrine à 10 % et d'nyposulfite sodique. (Densité 4.328.) Antipyrine. Eau. Na*S*03 V t T A V H "v V T A H -.- V V 10 c. e. » 9,1 19,1 13o,5 286,5 0,05236 0,4764 6665 7148 » 1 » 20,1 27.5 300,o 4975 4527 6689 6767 10 c. c. » 7,8 17,8 25,4 298,4 5618 4382 5965 7347 » 1 » 18,8 51,5 824,8 » » 5794 716U Dans ces expériences, les quantités d'antipyrine et de sel précipitant restent constantes, alors que le volume augmente. Les conditions expérimentales sont donc celles qu'offrirait un mélange gazeux se dilatant librement sous l'influence de l'élé- vation de température. Or il est manifeste que la loi régis- sant les g;az se retrouve dans les phénomènes des précipitations sous pression constante et volume variable. Les volumes crois- sent proportionnellement aux températures absolues, desorteque -= constante. ( 20 ) Il y a bien quelques écarts, aux températures extrêmes sur- tout ; les quotients T sont un peu trop élevés aux basses tem- pératures, mais ils s'abaisseraient si l'on tenait compte de la contraction ; aux températures élevées y est en général un peu faible, mais sa valeur s'élèverait si l'on introduisait la correction de la dilatation. Si l'on désigne par P la pression due à l'anti- pyrine et au sel, et par V le volume initial, on voit que PV = RT. On retrouve donc ici la formule de la loi de Boyle-Mariotte, la constante K ayant évidemment une valeur indéterminée. V V De - = c (constante), on tire T = — ou T c c t + b T = c a h- b c Si nous désignons par a le volume initial d'antipyrine (de titre 1 pour plus de simplicité] et par b le volume de solution saline, auquel la quantité de sel est toujours proportionnelle, les quantités d'antipyrine et de sel, par unité de volume, sont respectivement 1 1 1 «-+-/> a + t+ 1 « -+- 6 -+- n et b b b Leur produit multiplié par la température absolue serait b a-*-b b a-*-b + i b a-t-b-*-n (a-hbf c (a-4-fr-Hl)- c (a + b + ny b b ou ' ' etc. (a -+- b)c (a -+- b -*- \)c c ( 21 , La différence entre deux termes consécutifs serait b (a ■+- b -+- {n — \))(a c'est-à-dire une quantité très faible, diminuant à mesure que n le nombre de centimètres cubes d'eau ajoutés) s'élève. Les A K produits y * y- T, renseignés dans le tableau, répondent géné- ralement à ces conditions. Expériences à température constante, avec des solutions de plus en plus diluées d'antipyrine ou de pyridine et des volumes croissants de solutions salines, pour atteindre le trouble per- sistant. On arrive à déterminer ces « isothermes » très rapidement et à peu de frais, en mettant dans l'éprouvette un volume déterminé de solution d'antipyrine ou de pyridine, laissant arriver de la solution saline, jusqu'à trouble persistant, addi- tionnant d'un volume connu d'eau, ajoutant de nouveau de la solution saline jusqu'à trouble, et continuant ainsi les addi- tions d'eau et les titrages successifs. Le seul reproche que Ton puisse formuler contre ce procédé si simple, c'est qu'il impose l'observation d'une même intensité de trouble dans des volumes de liquides très différents. C. a. Antipyrine à 3 ° 0 et K*C03 concentré (densité 4.524). Température /ô'°, 8. 2 V A Y H, V AH, V1 , 8,75 18,75 0,05333 0,4667 2489 10,4 21,4 4673 4860 2271 12,2 24,2 4132 50 12 20S4 14, 45 27,48 3642 526'* 1917 16,9 30,9 3236 5468 1767 19,1 34,1 2932 5601 1643 22,0 38,0 2631 5789 1522 25,75 12,78 2340 6024 1409 X 10 11 12 13 14 15 16 17 X dilution = 2489 2498 2500 2492 2477 2463 2437 e. Pyridine (42,1542 %J et hyposulflte. Température 1ô°,8 à 46°, 2. V PyHy y.» 10 c. c. pyrid. 5,55 15,55 0,07814 0,3570 2789 Eau 1,0 6,85 17,85 6808 3838 2613 2,0 8,4 20,4 5957 4118 2453 :;,o 10,15 23,15 5130 4384 2301 Y* X dilution X 10 = 2789 11 2874 12 2944 13 2991 La signification la plus simple que l'on puisse donner à ces expériences me paraît être la suivante : Si l'on augmentait progressivement le volume initial de la solution d'antipyrine (ou de pyridine), non pas par l'addition d'eau, mais par l'addition de solutions d'antipyrine de même concentration, il est évident que les volumes b de solution saline augmenteraient eux-mêmes dans les mêmes proportions. (t et a -+- n étant les volumes successifs d'antipyrine employés, b et b seraient les volumes de solutions salines. Mais si, au lieu de passer du volume a au volume a -»- n par 1 24) addition de solution d'antipyrine, on y arrive par l'addition d'eau, la concentration de la solution a + n deviendra les — -— , a -\- ri de la concentration primitive. De ce fait, les b - — - centimètres cubes de solution saline doivent être augmentés, et si nous admettons que le volume de la solution saline est inversement proportionnel à la concentration de la solution d'antipyrine, les b ^-^ centimètres cubes devront être portés à b ^-^ ^^ ou b J1 " centimètres cubes, pour provoquer le trouble. Les volumes b,b,f ... bn de solutions salines varieraient donc pro- portionnellement aux carrés des volumes de solutions d'anti- pyrine, autrement dit, aux carrés des dilutions. Les nombres fournis par l'expérience correspondent appro- ximativement aux données théoriques. Il en est de même des résultats des expériences décrites en A, lorsque les précipita- tions ont été opérées à des températures semblables Seulement, dans ces expériences, les concentrations de l'antipyrine seules varient; les volumes employés restent toujours les mêmes. Les volumes de solutions salines utilisés pour les précipitations doivent donc y être inversement proportionnels aux concen- trations; en d'autres termes, le produit de ces volumes par le litre de la solution précipitée doit être constant. Ces conclu- sions sont très approximativement vérifiées par l'expérience, surtout dans les précipitations par le sulfate d'ammonium. Les écarts les plus importants s'observent dans les précipita- tions par le carbonate de potassium; ils sont vraisemblable- ment dus à la variation de l'hydrolyse intense de ce sel, sous l'influence des variations de la dilution. Les quantités d'antipyrine, pyridine et sel par unité de volume ont été données ; elles seront utilisées en D. Nous avons maintenu dans la dernière colonne le produit de ces quantités par les dilutions successives des solutions précipitées, unique- ment pour montrer le danger du calcul, en l'absence de toute interprétation physique. Ces produits, dans les grandes séries, paraissent remarquablement constants. A température con- stante, semble-t-il, si l'on dilue de plus en plus les solutions ( °2o ) d'antipyrine ou de pyridinc, les conditions pour la rupture de l'équilibre, accusée par le trouble, sont telles, que les produits antipyrine-sel ou pyridine-sel diminuent progressivement et pro- portionnellement à la dilution primitive. En multipliant ces pro- duits successifs par la dilution correspondante, on obtiendrait donc des produits constants. On aurait, par conséquent, si 1 est le titre de l'antipyrine, a le volume, porté successivement àfl + 1, a + 2, ... a •»- n par addition d'eau, b, bu b,, ... bn les volumes correspondants de solutions salines : a -+- b a -h b I bs I -¥■ b\ a -+- 1 -«- bt I b„ a ■+■ n ■+■ b, , a ■+■ n -+- fr. 0& (a h- by , ., (a + Ij&i (a -+- 1 ) = — • = const. v ' (a + 1 -+- &„* (a -+- «) = . — . — const (tl + n + fcj- Or, pour que ces produits soient constants, il sutiit que b, b,, ... b„ croissent proportionnellement aux dilutions a, an .. an. En effet, il viendrait, dans cette hypothèse : et le produit a -+- n (a -+- /i)? , b [a -*- /*)/>„ « a^ (a -+- « -+- 6_)v / , a -+- ;t\- (a -t- b) a + n + b Tous ces produits seraient donc identiques. Mais cela ne peut être, pour la raison très simple que si b„ = b ^-2 lorsque l'on emploie successivement a et a ■+■ n centimètres cubes de solution d'antipyrine, il n'est pas possible qu'il en soit de même lorsque l'on utilise a centimètres cubes d'antipyrine, ( 20 ) puis a centimètres cubes d'antipyrine ■+■ n centimètres cubes d'eau. Cette constance des produits, dans les grandes séries, n'est donc qu'un leurre mathématique, sans aucune signification physique. On peut du reste démontrer que ces produits ne doivent varier que de quantités très faibles, augmentant quand bb, < a {a -+- 1), diminuant dans le cas contraire, ce qui est conforme à l'expérience. D. Si nous comparons maintenant les quantités de sels, sulfates, carbonates, hyposul fîtes qui sont en solution lorsque précipitent les liquides renfermant une même quantité d'antipyrine dans l'unité de volume, si nous les comparons, disons-nous, aux quantités des mêmes sels qui se trouvent dans les solutions d'une même quantité de pyridine dans l'unité de volume, quand a lieu le phénomène du trouble, nous trouvons que le rapport de ces quantités reste constant, c'est-à-dire que le rapport des quantités de différents sels précipitants est indépendant de la nature de la substance précipitée. Nous trouvons dans les tableaux, en C notamment, où les expériences ont été faites à température constante, des couples d'expériences antipyrine-sulfate, antipyri ne-carbonate, etc., telles que la quantité d'antipyrine est la même par unité de volume. Il arrive cependant — c'est même la règle générale — que les quantités d'antipyrine ou de pyridine ne sont pas identiques; on prend alors des valeurs très rapprochées et, par interpolation, on trouve le résultat cherché avec une approximation suffisante. Le mieux est de figurer analytique- ment les isothermes en fonction de la quantité d'antipyrine et de sel précipitant par unité de volume; on obtient ainsi des courbes, antipyrine-sulfate, antipyrine-carbonate, antipyrine- hyposulfite, pyridine-carbonate, etc. ; une même abscisse, si l'on choisit l'antipyrine et la pyridine pour abscisse, indique ( 27 ) immédiatement, aux différentes courbes, les ordonnées, c'est- à-dire les ditlérentes quantités de sels précipitants correspon- dant à une même quantité d'antipyrine ou de pyridine, dans l'unité de volume. D. Antipyrine. Sulfate. Série et t. Carbonate. Série et t. Rapport 1375 5418 Ab. t l'vl 4803 Ca t!5°,8 £-«" 4063 58Û8 Ac. t 15°,2 5101 » 15<>,8 ! -« 1852 5101 Af. t 9-.0 4444 Bc. 1 16°,8 ! -«• Pyridine 7105 3071 Hyposulfite Expérience spé- ciale non ren- seignée dans les tableaux 2683 Cet 18 V -5 =140 7105 3759 Ce. t 15o,8 2683 » » 78 357 ,. „ 252 » ., = 140 Antipyrine. 5181 4715 Cd. t 16<»,1 3212 Cb.t 16»,2 » = 146 30 556 » > » 380 » » =146 On le voit, les différents sels précipitants conservent les mêmes rapports en poids, qu'on les utilise pour précipiter de l'antipyrine ou de la pyridine. Les quelques écarts au troisième chiffre sont bien compréhensibles, si Ton considère que les expériences n'étaient pas toujours faites aux mêmes tempéra- tures ou qu'elles appartiennent a des séries d'essais d'orienta- tion, exécutés avec des volumes très faibles. Il n'y aurait pas de difficulté, maintenant que les relations sont dévoilées, à préparer des solutions salines précipitantes, telles que les ( 28 ) équivalents des différents sels, révélés par ces rapports, soient dissous dans le même volume de solution. On obtiendrait ainsi des solutions salines se comportant a l'égard des substances précipitables comme se comportent, par exemple, des solu- tions équimoléculaires (ou plutôt équivalentes) des différents acides à l'égard des différentes bases. La recherche des rela- tions qui doivent exister entre la « faculté précipitante » et d'autres constantes physiques serait ainsi facilitée. S I! Les nombres indiqués ci- dessus dans les rapports (-r» ^ ne représentent pas des quantités de sels, mais de volumes de solutions concentrées. Comme la quantité de sel est propor- tionnelle au volume de solution, il n'y avait aucun inconvénient pour les calculs à substituer les volumes aux titres réels. Pour obtenir ceux-ci, nous aurons donc à multiplier les volumes par les titres n '„. Densit/'. Sel pour °'0 c. c. Sulfate d'ammonium . . 1,2422 à lo°,o 52,87 Carbonate de potassium . 1,324 » 42,37 Hyposulfite de sodium . 1,328 » 60,397. Les « équivalents » du sulfate d'ammonium, du K2COr> et du NaaS803 5 aq., obtenus en multipliant les nombres des tableaux D par ces titres respectifs, deviennent, si on les rap- porte à (H'NySO4— 100: (H*N)*SO' = 100, K-CO5 = 70, Na*S*05.0fis =140. Ces quantités respectives des trois sels, dissoutes dans le même volume (de solution), ont le même pouvoir précipitant. En divisant ces nombres « équivalents » par les poids molé- culaires des sels correspondants (abstraction faite de la disso- ciation hydrolytique et électrolytique), on obtiendrait les ( 29 ) nombres proportionnels de molécules de chaque sd dans l'unité de volume ; ces nombres seraient proportionnels aux pressions osmotiques de chaque sel et seraient, en chiffres ronds : (H'xV)*S04 = 75, K2C05 =51, Na'S'O8 5irO=5(). 11 n'est pas possible de rattacher ces nombres aux grandeurs moléculaires. Une question intéressante était celle de savoir si les tempé- ratures de trouble, d'une extrême sensibilité aux changements déconcentration, éprouveraient une modification lorsque l'on mélangerait deux liquides à températures de troubles iden- tiques et renfermant l'un et l'autre une même quantité d'anti- pyrine par unité de volume, mais des sels différents. o c. c. de solution d'antipyrine additionnés de 3,o c. c. d'hyposultite de Na, donnent un mélange limpide à la tempé- rature ordinaire; le trouble n'apparaît qu'à 36°, 8. o c. c. de même solution d'antipyrine, additionnés de 3,8c. c. de K2C03 (2 : 1), se troublent à 32°. Ce dernier mélange est additionné de deux ou trois gouttes de solution d'antipyrine, de manière à élever la température de trouble à 36°, 4. Les deux liquides se troublent donc sensiblement à la même tempé- rature — 36°, 8 et 36", 4 — et ils renferment très approxima- tivement la même quantité d'antipyrine par unité de volume. Mélangés en proportions à peu près égales (les proportions n'ont aucune influence ici), ils restent limpides à la tempéra- ture ordinaire et le trouble apparaît à 39°. L'écart de tempéra- ture est très faible; il est imputable vraisemblablement aux légers écarts de titre de l'antipyrine, dan^ chacun des liquides. Cette simple expérience montre que si une même quantité d'antipyrine est en équilibre, en solution, avec deux sels AB et A'B', elle l'est également avec les produits de double décomposi- tion AB' et A'B et leurs produits de dissociation hydrolytique et el cet roly tique. ( 30 ) Les deux solutions se comportent comme deux solutions isohydriques, que l'on peut associer, sans que le moindre changement se produise. L'expérience a été renouvelée en prenant des solutions de sulfate d'ammonium et de carbonate de potassium, à même titre d'antipyrine et à même tempéra- ture de trouble. Seulement, à la concentration des sels, le sulfate de potassium formé a cristallisé abondamment; de plus, le carbonate d'ammonium hydrolyse laissait dégager de l'HW du liquide : l'essai n'a donc pu donner de résultats. 11 va de soi que deux liquides à titres différents d'antipyrine, mais à températures de trouble identiques, ne sont plus en équilibre dès qu'on les mélange. Ainsi, 5 c. c. d'antipyrine à 10 % + 5 c. c. d'eau -+- 21,7 c. c. de K-CO3, se troublent à 36°,3; 5 c. c. d'antipyrine à 10 °/0 -t- 3,5 c. c. d'hyposulfite de sodium, se troublent à 36°, 8. Les deux liquides, limpides à la température ordinaire, se troublent fortement quand on les mélange; l'addition du liquide hyposulfite éclaircit le liquide; celle du liquide K2C05 fait réapparaître le trouble. E. Ce sujet des précipitations physiques présente une mine très riche pour l'étude des équilibres et des phases chimiques. Voici tout un domaine nouveau dont l'exploration n'a guère été faite : a) 20 c. c. de solution d'antipyrine à 2 %, additionnés d<; 21,5 c. c. de K-CO3 concentré, se troublent à 21°. Le trouble va en s'accentuant à mesure que la température s'élève, puis il diminue et disparaît vers 70-75°. En refroidissant le liquide, on fait réapparaître le trouble à 63°, 6 ; puis on repasse par la succession d'accroissements de trouble, puis de diminution, à mesure que la température s'abaisse. A 12°, le liquide est ( 31 ) redevenu limpide; il se trouble à 21° et reproduit identique- ment les phénomènes que nous venons de signaler; b) Même expérience. 20 c. c. de solution à 2 °/„ d'antipyrine, additionnés de 20 c. c. de K.-C03 concentré, sont chauffes jusqu'à 68°. On laisse arriver d'une burette graduée du K*C05, de manière que le trouble se forme à 63°. 11 faut 1,5 c. c. de K-CO\ En tout 21, H c. c. de K2CO\ comme dans l'expérience précédente; c) 20 c. c. d'antipyrine à 2 °/0, additionnés de 22,1 c. c. de K-CO\ se troublent à 15°, 8. Le trouble disparaît vers 72° (la température de disparition du trouble ne sert que d'orienta- tion pour la détermination exacte de la réapparition du trou- ble). Le liquide limpide se trouble à 68°; puis, après la succes- sion des stades d'intensité de trouble déjà indiqués, le liquide redevient limpide sous 15° et reproduit tous les mêmes phé- nomènes si on le chauffe; d) Le liquide a, limpide, a reproduit !e lendemain les mêmes phénomènes. Trouble de 21° à 63°, 5- 04°. Additionné de 1 c. c. de K2C03, il se trouble fortement; chauffé après s'être éclairci, il se trouble à 72°-73°, redevient limpide sous 10° et se trouble à 13°. Nous avons donc : a. 20c.c.antip. -+- 22,5 ce. KW se troublent à 72<\5 et à 13°; b. » 22,1 » » 68° » 15°,8; c. » 21,5 m » 63°, 6 )> 21°. Ces liquides correspondent à ceux des expériences exposées en A, où l'antipyrine par unité de volume augmentait avec l'élévation de la température de trouble, tandis que la quantité de sel précipitant s'abaissait. Nous voyons que si nous prenons comme température initiale des expériences 100°, c'est-à-dire celle d'un bain- marie, nous observerons les troubles à des températures d'autant plus basses qu'elles étaient plus élevées lorsque les déterminations se faisaient à partir de 10°. 11 existe ( 32 ) donc pour ces systèmes matériels une région thermique où l'antipyrine apparaît précipitée, région en dehors de laquelle les systèmes restent homogènes. Cette région devient de plus en plus exiguë à mesure que le sel diminue dans la solution, et il doit exister une concentration où les deux limites se con- fondent en un point singulier ; en ce point, c'est-à-dire à cette température unique, l'antipyrine peut apparaître dans les liquides. Un liquide réalisant ces conditions ne se troublera plus, car il est impossible pratiquement d'amener un liquide à une température déterminée. Dans le voisinage de celte tempéra- ture singulière, les troubles apparaîtront dans des intervalles de température très rapprochés; ils seront donc très passagers et ne pourront être observés que si l'ascension de la tempé- rature est très lente. Un exemple de ce fait est donné en Bc, page 48; on y voit, en effet, que 20 c. c. d'anlipyrine + 3c.c. eau -+- 16,8 c. c. carbonate n'ont pas donné de trouble ; l'expé- rience recommencée a permis d'observer un trouble à 44°, 5. Tout en faisant des réserves au sujet de la valeur de généra- lisations édifiées sur un nombre aussi restreint d'expériences, je ne puis cependant omettre de faire remarquer la très curieuse relation existant entre les températures limites de cette région thermique; leur produit est constant. Nous l'avons vu, des liquides tels que a, b, c se troublant respectivement à 13°, 15°, 8 et 21°, ont leurs volumes inverse- ment proportionnels aux températures absolues, o'esl-à-dire que VT = C (constante). Mûmes totaux. ï = »273 + i' VT 42,5 286 1215 42,1 288,8 1215 41,5 294 1220 Les mêmes liquides, si on les refroidit à partir de 100°, ont leur température de trouble respectivement à 72°, 5, 68° et 63°. ( 33 ) La relation est ici invei 'tie et il vient ^ = C( conslah Volumes totaux. T' = 273 + 1' V T» 4^2,5 3'*5,5 4 230 42,4 341 1254 41,5 356,6 4 235 Or, si VT = C, V il en résulte que TT' = — = C3 (constante). Le produit des températures limites entre lesquelles l'antipyrine apparaît précipitée, est constant. t x T' = c2 286 X 545,5 = 988, 288,8 X 341 = 985, 294 X 556,6 == 989. Il serait important de répéter et de varier ces expériences, afin d'appuyer ces très curieuses relations sur des données plus nombreuses; il me sera permis, j'espère, de me réserver ce soin. On voit tout de suite que si TT'= K, la température singu- lière à laquelle l'antipyrine serait susceptible d'être précipitée correspondrait à T = T'. Le produit deviendrait Tl*= K, d'où Tome LVIII. 3 ( 34) T3 = l/K. Cette température correspondrait dans les expé- riences ci-dessus à v 98900 = 314°, soit, en degrés ordinaires, 314o _ 273° = 41°. [] est à remarquer, je le répète, qu'il n'a pas été tenu compte des dilatations des liquides sous l'influence de la chaleur. L'équation VT = C, applicable aux systèmes antipyrine-sel- eau, à basse température, montre que les volumes totaux (volume constant d'antipyrine -+- volume variable de sel) dimi- nuent, lorsque les températures s'élèvent, suivant une hyper- bole équilatère, jusqu'au point singulier 41° (dans l'exemple ci-dessus). A partir de ce point, l'hyperbole change de direc- tion, devient V ^- = C,; les volumes augmentent à mesure que s'élèvent les températures. Donc, si on chauffe un volume constant de solution d'antipyrine et qu'on y laisse arriver, à différentes températures, une solution saline, jusqu'à trouble persistant, on remarquera que les volumes de la solution saline diminuent, jusqu'à ce que la température singulière soit atteinte; à partir de cette température, ils augmenteront, en remontant toute l'échelle des volumes descendue. De là certaines perturbations apparentes dans les derniers termes de la série Aa (p. 11). Lorsque l'on chauffe des liquides tels que ceux dont il vient d'être question, on les voit donc se troubler, puis s'éclaircir. Mais il arrive toujours, si l'on n'a pas soin d'agiter fortement et constamment, pendant l'ascension de la température, que quelques bulles huileuses nagent à la surface; elles dispa- raissent par l'agitation, mais la surface se recouvre d'un voile dû à la couche liquide qui mouille les parois des ballons et qui se refroidit très vite. En opérant dans un tube en py scellé, dans les deux branches duquel les liquides ont été mesurés séparément, et en chauffant au bain d'eau vers 100°, on n'ob- serve plus ce phénomène; les liquides mélangés à cette tem- pérature restent absolument limpides et se troublent, par refroidissement, à une température parfaitement constante. 11 est probable, mais l'expérience n'a pas été faite, que les mélanges étudiés en B (p. 18), qui renferment les mêmes ( 35 ) quantités d'antipyrine-sel, pour des volumes de plus en plus grands, accusent aux températures élevées des phénomènes semblables à ceux que nous venons de décrire. Les tempéra- tures de trouble, observées à partir de 100° (ou plus), doivent diminuer à mesure que le volume augmente, de sorte que l'on aurait la relation inverse VT = constante. On peut prévoir que les mélanges B« (p. 18) donneraient les deux températures de trouble. v t t' 42,1 15°,8 68° 42,55 22° 62° 42,95 52° 51° Dans toutes les expériences se retrouve le facteur ^== K ou son inverse VT = K,, ou, sous une autre forme, ou En 4880, Cailletet (*), en comprimant des mélanges de CO2 et de mêmes volumes d'azote, d'hydrogène et d'oxygène, remar- qua que « ces mélanges ne se liquéfient pas sous les mêmes » pressions ; il semble que chaque gaz constitue un mélange » jouissant de propriétés particulières. » Un mélange de 5 volumes de CO2 et de 1 volume d'air se » liquéfie facilement, si la température n'est pas supérieure » à 21°. A haute pression, on obtient un gaz presque aussi » incompressible qu'un liquide. Si l'on diminue la pression (*) Bulletin de la Société française de physique, 1880, pp. 27-29. (36 ) )> avec lenteur, pour éviter les phénomènes de refroidissement, » on observe que le liquide reparaît toujours à une pression » constante, pour une même température; il se développe un » brouillard blanc opaque, qui s'évanouit ensuite en décou- » vrant le niveau du liquide. » Le liquide carbonique reparaît (S volumes CO2 -+- 1 volume » air) à la température de 5°,5 pour une pression de 132 atmosphères. 10° » 124 » 13° » 120 » 18° » 113 » 19° » 110 » A mesure que le volume augmente, c'est-à-dire que la pres- sion diminue, la température de trouble, de condensation s'élève; les choses se passent, semble-t-il, comme dans la production du trouble dans un mélange d'antipyrine et de K2C03 que l'on dilue progressivement avec de l'eau (expé- riences B). Seulement, dans ce dernier cas, le trouble disparaît par le refroidissement, tandis que le contraire a lieu dans les expériences de Cailletet, La question se posait de savoir si, dans les expériences de Cailletet, il existe une relation entre les volumes des gaz au moment du trouble et les températures absolues. Retrouve- ton ici la relation ^= constante? Les volumes du mélange gazeux ne sont pas renseignés dans le mémoire du savant français, et il est difficile de les déterminer exactement, car, à ces pressions, le mélange gazeux doit s'écarter de la loi de Mariotte; les volumes diminuent beaucoup moins que les pressions ne croissent. Si le mélange (5 vol. CO2 ■+■ 1 vol. air) se comporte approximativement comme du CO" à 3o°, on peut, ( 37 ) avec les courbes dWmagat (*) donnant les PV en fonction des P, calculer approximativement ces volumes. Le diagramme d'Amagat (*) donne pour PV, à la pression de 110 atmosphères, une valeur de 7,4. En divisant par la pression P (en mètres de mercure, 83m,6), on obtient le volume 88o. A la pression de 13:2 atmosphères (100 mètres de mercure), le produit PV = 8,4; le volume serait donc 840. Nous avons par conséquent, en reprenant les données de Cailletet : à 5<»?5' T = 278°, 5 le trouble se produit avec un volume 840; à 19° T = 292° )> » » 88o; 278,5 292 C'est-à-dire que T T' V V — — — ou — = — = constante. V V t r On retrouve donc ici les relations signalées dans les expé- riences de précipitations physiques exposées dans cette note. il valait la peine, à raison de ces analogies, de connaître exactement les volumes du mélange gazeux (oCO* ■+• 1 air) au moment du trouble : à cet effet, nous avons voulu répéter les expériences de Cailletet en nous servant de tubes à condensa- tion gradués ; malheureusement, un accident survenu à l'appa- reil à compression nous a obligé de retarder l'exécution de ces essais, que nous comptons bien reprendre. En 1891, dans ma première note sur les précipitations physiques, j'avais indiqué l'analogie qualitative de la précipi- tation de l'antipyrine et de celle des alcools sous l'influence O Annales de chimie et de physique (5), ±>, 3o3, 1880. — Reproduit dans Ostwald, Lehrbuch der allgem. Chemie, 1891, t. I, p. 149. ( 38 des mêmes agents [*). Que devenaient ces analogies au point de vue quantitatif ? J'avais a ma disposition, pour vérifier l'identité des phéno- mènes, un travail très documenté de J.Traube et 0. Neuberg sur la formation des couches dans les mélanges d'alcool, d'eau et de sels ou de bases [**). Dans ces recherches, les auteurs mélan- geaient 750 c. c. de solution de sulfate d'ammonium (à 'M^ gr. par litre à 250 c. c. d'alcool a peu près absolu. Ils agitaient et recueillaient, après un repos suffisant, les deux couches liquides formées, dont ils déterminaient par l'analyse la com- position en eau, sel et alcool. On n'aperçoit pas bien, au premier abord, les relations existant entre ces expériences et celles que j'ai exécutées avec l'antipyrine et la pyridine. Mais à l'inspection des tableaux d'analyses, on voit immédiatement que la couche alcoolique supérieure, dont le volume diminue à mesure que la température s'élève, dont le titre en alcool (pour 100 c. c, c'est-à-dire par unité de volume augmente, tandis que celui du sulfate diminue avec la température, on voit, dis-je, que cette couche répond aux conditions d'équili- bre des liquides examinés en A, dont le volume total diminue quand s'élève la température, et dont les titres en antipyrine ou pyridine et sel suivent les variations de titre île l'alcool et du sel dans la couche d'alcool. Si le parallélisme est complet, on doit retrouver ici les relations YT = const. et ^ = const. qui se dégagent de mes expériences. Les volumes n'ont été que très incidemment observés par les auteurs; on ne peut faire usage des chiffres 2,8, 2,55 et t>,6, et 7 qui se rapportent aux deux couches formées dans un litre de mélange. Mais les quantités d'alcool par 100 c. c. et les températures sont exactement données. Voyons si l'on retrouve la con- stante ~. ' Loc. cit.. p. 200. *" Veber Schichtenbildung in Gemischen von Alkohol, Wasser mut Salzen. Zeitschrift fur phts. Chemie, 1887. t. I, pp, 503-510.) ( 39 ) Le tableau tiré du travail dé Traube et Neoberg donne la composition de la couche supérieure aux différentes tempéra- tures, par 100 c. c. t = 16»,6 t = 33» t = 4l<\K t=:;.>,7 T = 289,6 T = :;in; T s 344,8 T = 827,7 Eau .... 51,22 ;:;,•;»; 44,78 ;.:,l!t Sel .... 6,78 5,0i w i,:;»; Alcool . . . 39 14,48 45,4 16,55 Alcool VT 1347 1454 i i:::; 1417 J'ai ajouté à ce tableau les températures absolues et les quotients ^. Il est manifeste que nous retrouvons ici les lois régissant les phénomènes de précipitation de l'antipyrine et de la pyridine. La couche inférieure, dans ces expériences, révèle une composition sensiblement constante. Les deux couches, du reste, prises isolément, donnent lieu au phénomène de trouble, l'une quand on la chauffe, l'autre quand on la refroidit. Je ne crois pas trop m'aventurer en observant que l'analyse de la première colonne, 1. 16°, 6, est probablement entachée d'erreur. Ces considérations sur l'analogie entre la précipitation de l'antipyrine et celle de l'alcool m'amènent à dire quelques mots sur la constitution des gouttelettes ténues d'antipyrine précipitée. A la température ordinaire, on voit souvent le brouillard disparaître des liquides et faire place a des cristaux très nets; ceux-ci, du reste, surgissent fréquemment après un certain temps dans les liquides limpides. Le précipité est-il constitué par de l'antipyrine liquide à l'état métaslable ou à l'état labile, suivant les températures, ou n'est-ce qu'une solution aqueuse d'antipyrine, sursaturée ou non saturée, suivant les mêmes températures? Lorsque l'on traite une solution concentrée d'antipyrine par un sel tel que K2C05, par exemple, l'antipyrine se sépare en une couche liquide un peu trouble, qui, amorcée par un petit ( 40) cristal d'antipyrine, cristallise immédiatement à la température ordinaire. Introduit-on une prise d'essai de cette couche liquide dans une solution aqueuse sursaturée d'antipyrine à la température ordinaire, on la voit disparaître et aussitôt la cristallisation s'effectue. (Peut-être les liquides n'étaient-ils pas à l'abri des germes cristallins de l'air ou des pipettes.) Si la solution aqueuse, sursaturée à froid, est portée à 40°, elle dissout tout simplement les prises d'essai de la couche liquide. Une solution à 3 % d'antipyrine est additionnée de sulfate d'ammonium concentré jusqu'à trouble persistant et plongée dans l'eau chauffée à 51°; le trouble augmente d'intensité; on amorce avec quelques cristaux, ceux-ci s'émoussent, puis se transforment en gouttelettes. On refroidit à 34° et on amorce de nouveau. L'amorce persiste et se développe; on chauffe jusqu'à 36°. Le liquide se trouble, puis s'éclaircit, l'amorce se développant toujours et se recouvrant de petits cristaux. On chauffe à 42°; les cristaux disparaissent pour faire place à des gouttelettes. A la température de 42°, les gouttelettes ne représentent donc pas de l'antipyrine liquide, à l'état métastable, c'est-à-dire nécessitant le contact d'un germe cristallin pour prendre l'état solide; au contraire, à cette température, les cristaux amor- ceurs se liquéfient eux-mêmes. 11 est donc probable que les gouttelettes représentent une solution d'antipyrine déjà sursa- turée à la température de 35° et susceptible de cristalliser. Au-dessus de cette température, ces gouttelettes de solution, tout en conservant probablement leur concentration, ne seraient plus saturées; elles acquerraient même la propriété de dissoudre les amorces cristallisées; le liquide salin peut contribuer probablement à cette liquéfaction; en tous cas, à la température de 42°, on peut ajouter un poids d'amorce consi- dérable, sans que la liquéfaction de l'amorce prenne fin; à cette température, il est vrai, l'antipyrine n'est pas éloignée de l'infinie solubilité dans l'eau. Je dois ajouter que, en solution aqueuse diluée, l'antipyrine ( 41 ) existe en solution à l'état de molécules normales, non disso- ciées et anhydres. Le fait est bien établi par les déterminations cryoscopiques que j'ai exécutées. Eau 19cc, 9 19e0, 9 1890 x 0,6048 Antipyrine. . . .0,0048 0,09» ^ x ^ =™ Abaissement du point „ M _ 1890x0,69 F 0°,295 0°,328 = 199. de congélation. 19,9 X 0,5i8 Le poids moléculaire de l'antipyrine est 198. Dans mes anciennes recherches sur les précipitations, exé- cutées à l'aide de solutions diluées d'antipyrine, je m'étais constamment servi de sulfate d'ammonium; je ne m'étais guère occupé de l'action d'autres sels, mais j'avais observé que des solutions saturées de nitrate d'ammonium, de chlorure sodique, de sulfate magnésique et de sulfate sodique ne préci- pitent pas les solutions diluées d'antipyrine et de caféine. Les choses se passent tout autrement si l'on utilise des solutions concentrées (25 à 30%) d'antipyrine; on constate alors que tous les sels (à deux exceptions près) précipitent l'antipyrine, mais à des degrés très différents. Les sels alcalins des acides polybasiques se distinguent surtout par leur faculté précipi- tante. Les bases NaOH et KOH aussi. Ces corps, en solution concentrée, précipitent en général les solutions d'antipyrine à 10 %• D'autres sels exigent des solutions plus concentrées d'antipyrine; d'autres encore, pour précipiter, doivent être introduits à l'état solide dans les solutions concentrées d'anti- pyrine; quelques-uns, enfin, nécessitent l'action de la chaleur. J'en donne ici la liste, sans entrer dans des détails relatifs aux particularités des précipitations : Carbonates de K, de Na, phosphates de Na et H*N, pyro- phosphate de Na, arséniate de Na, citrate de K, tartrate de K ( 42 ) et Na, fumarate de K, oxalate, malonate, succinate de K, borate (bi) de Na, nitrate de Na, sulfate de Na, de K, Zn, Cd, Mg, Mn, Ni, chromate de K, sulfite de Na, chlorures de Na, Ca, Zn, Co, bromure de K, KOH, NaOH. Ces sels seuls ont été examinés. L'iodure de K et le nitrate de strontium ne m'ont pas fourni de précipité. Certains sels paraissent se combiner en cristallisant à l'antipyrine précipitée; ce sont les mêmes sels qui cristallisent facilement avec de l'ammoniaque, de l'hydroxylamine, de l'aniline, etc., ZnCl2, CaCl2, CoCl2. Le sulfate de nickel donne lieu à la séparation d'une couche liquide d'antipyrine, colorée en brun verdâtre. Le sel s'est donc dissous dans l'antipyrine précipitée. Dans toutes ces précipitations, la pyridine se comporte comme l'antipyrine. Si on dissout les précipités dans un peu d'eau, on obtient des liquides qui se troublent sous l'action de la chaleur et qui redeviennent limpides aux températures initiales. Mais si les deux corps utilisés dans ces recherches ont la faculté de précipiter quand on élève la température, il existe quantité d'autres corps qui manifestent des propriétés diamé- tralement opposées. Ainsi la caféine et la qiiinoline précipitent par les solutions de sulfate d'ammonium et de carbonate de potassium, mais le précipité, loin de s'accentuer, disparaît à chaud. 11 est très probable, si j'en juge par une expérience d'orientation, que pour ces corps aussi les relations de volumes à températures absolues règlent le phénomène. La caféine semble, comme l'antipyrine, passer par la phase liquide avant de donner les cristaux aiguillés que l'on connaît. Les liquides, en effet, présentent au moment de la précipita- tion l'aspect laiteux des émulsions ; seulement, cette phase liquide est très éphémère; les liquides laiteux s'éclaircissent très vite et se remplissent d'aiguilles feutrées. Ce phénomène est tellement rapide que je n'ai pu le suivre au microscope, comme je l'avais fait pour l'antipyrine qui permet d'observer très bien les gouttelettes sphériques coexistant à côté des cris- taux déjà formés, aussi longtemps qu'il n'y a pas contact. ( 43 ) En terminant cette note, je dois mentionner, dans le domaine des précipitations physiques, un travail de M. Duclaux, paru en 1892, sur les précipitations du sulfate de quinine par le sulfate d'ammonium (*). Dans ce travail, ce savant a surtout étudié les quantités de sulfate de quinine qui existent en solution, à coté de quantités croissantes de sulfate d'ammo- nium, et il est arrivé à tirer de ces expériences des considéra- tions intéressantes sur les coagulations des albumines et la fragilité des classifications de ces corps. L'influence des tem- pératures n'avait pas été étudiée. Il ne s'agit pas, dans ce travail, de la précipitation d'alcaloïdes par des sels, mais de la préci- pitation de sels à ions communs, SO4; en renseignant toute une série de précipitations semblables, je faisais observer déjà en 1891 que ces phénomènes me paraissaient être de l'ordre de ceux étudiés par Nernst (**) dans les précipitations de l'acétate d'argent par des sels à ions argent ou acétyles, phénomènes expliqués par les théories de la dissociation électrolytique. En citant mon travail avec un mot d'éloge, M. Duclaux m'a fait le très léger reproche de ce ne pas avoir vu l'argument qu'on pouvait tirer de ces faits, pour l'interprétation des phé- nomènes de coagulation et de précipitation des albumines ». Or, dans ma note de 1891, j'ai établi comment, par un enchaînement de déductions, j'étais descendu d'échelon en échelon des régions brumeuses des précipitations d'albu- mines, albumoses, peptones, etc., dans les régions plus sereines des précipitations de cristal loïdes, corps faciles à étudier, à constantes physiques connues, et mon intention nettement exprimée était, non pas de regagner les brunies, mais de tenter de rattacher les précipitations d'alcaloïdes, glycosides, etc. (par les sulfates), aux théories modernes de la solution. Ma note d'aujourd'hui traduit une telle tentative. ,*) Sur la coagulation du sulfate de quinine. (Annales de l'Institut Pasteur, 1892, t. VI, pp. (J57-ii7;;. **) Ueber gegenseîtige Beeinflussung der Lôslichkeit von Salzen. (Zeit- SCHRIFT FUR PHYS. CHEMIE, t. IV, |>. 37.) ( 44) M. Duclaux, tout en faisant des observations très intéres- santes sur le mécanisme de la précipitation du sulfate de qui- nine, était surtout préoccupé de remonter dans les ténébreuses régions des « coagulations », pour leur procurer quelque lumière. Pour emprunter à M. Duclaux une des fines observa- tions dont fourmille sa belle biographie de Pasteur, « nous avons regardé le phénomène avec des idées préconçues diffé- rentes et nous y avons vu, l'un et l'autre, ce que nous voulions y voir (*) ». Les quelques expériences qui vont .suivre, exécutées après la rédaction de cette note, peuvent servir de récapitulation corrigée à ce travail. Elles ont été faites en tenant compte des contractions que subissent les mélanges de solutions salines concentrées avec les solutions diluées d'antipyrine, et des dilatations de ces mélanges sous l'influence de l'élévation de température. De plus, on y trouvera une série de détermina- tions de températures de trouble, exécutées en partant des liquides homogènes chauds. Les dilatations pour chaque mélange ont été déterminées en versant le mélange dans un matras jaugé de 50 c. c, coupé un peu au-dessus de la marque de jauge, et dans le col duquel était ajustée une pipette de Geissler divisée en centièmes de centimètre cube. Les liquides étant introduits, à la tempéra- ture de 15°, et le matras maintenu quelque temps à cette température, on enfonçait la pipette dans le liquide de manière à faire effleurer celui-ci au zéro de la pipette. L'appareil était O Cette note était rédigée lorsque j'ai pris connaissance, dans le dernier fascicule du Zeitschrift fur plnjsik. Cliemie, 1897, t. XXIV, pp. 667-696, d'un mémoire de M. J.-P. Kuenen, Versuclie iiber die Kondensation und die kritisclien Ersçheinung von gemischen zweier StofJ'e. 11 est question dans ce mémoire de la condensation de mélanges gazeux; l'auteur renvoie à un travail antérieur et discute des formules mathématiques qui réclament une étude attentive. Je dois me borner, pour le moment, à mentionner ce mémoire qui semble renfermer des documents du plus haut intérêt pour les études que je poursuis. ( 43 ) ensuite chauffé au thermostat, jusqu'à la température de trouble du mélange; les lectures étaient faites après constata- tion de la constance du niveau, ce'qui exigeait une demi-heure de chauffe à température constante, à 0,1-0,2 de degré près. Une série d'expériences a démontré que pour des mélanges différents de solutions d'antipyrine et de K2C03, les dilatations se confondaient avec celles d'une solution concentrée de K-CO\ déterminées précédemment. Les écarts sont d'environ j—^- et peuvent être négligés. De sorte que la droite représentant les dilatations du K~C05 concentré pouvait être utilisée pour tous les mélanges étudiés. Quand on mélange des solutions de K2C03 et d'antipyrine, les températures de trouble s'élèvent à mesure que diminue le volume de K2C03, très approximativement suivant la loi VT= C. Mais si on continue à chauffer les liquides troubles, on remarque qu'ils s'éclaireissent à une certaine température, et si on les laisse ensuite refroidir, ils se troublent à une tem- pérature T, telle que ^r = C,. Les températures T s'abaissent donc, à l'inverse des T, quand le volume de K2C05 diminue. (Les V indiquent les volumes totaux.) Les T'et lesT ont été déterminés pour une série de mélanges. Les liquides étaient chauffés en vases clos, au bain d'eau. Après avoir déterminé T', on pouvait revenir au liquide initial limpide et redéterminer T lui-même, car les liquides «stériles » et à l'abri des germes ne manifestent plus de tendance à cristalliser. Le plus souvent la cristallisation commence quand on ouvre les fioles, par le fait de l'amorçage par les germes de l'air (*). Expériences : Densité de la solution à 5 % d'antipyrine. . 1,0080 » )> deKW 1,2721 (*) Le bris spontané d'un ballon d'Iéna renfermant un demi-litre de solution à 5 °/o d'antipyrine, a « infecté » l'air du laboratoire de germes rristallin? d'antipyrine. (46) . _• es ^T ■5 o 0 CD r— r-j so CO cT 0 q oT + 0" aq; co co co 0- p ir — G* cô Gl Gl -* ■* vr ic co" co 1 g co os" SO ££ H CO CO CO co co co .2 ? ^, CO sa sa 1 8 0 •* 0" 0 S* O 0 0 0 co 0 co T« 1 - oc^ œ 1 es es cio 0 0 0 1 0 0 0 "*■ ca ■<* CS c.2 ûf Gl co es SO G* CO CO sa § o -^ 0 ©" 0* 0" 0" 0 O >|h 1 ■<* ï-O es 1 co 0 00 co co t— 1 CO G1 3^ 1 g co si co si Cj 0 -5 -5 r— CO t- co s s $ 00 OS 0 O ti ao co GÎ ~*" 0 0" > CS CS os os os ?► X 00 00 00 G* 00 s sa §8 zc 60 •« — sa »* CO ■3^ G4 G* G1 s» G1 °ô3 p 9 CD t— 0 1 1 1 O — "^ "* ao -p SO ^ „ sa t~ r- c' CO °°. CO oq_ e^- o 30 co CO CO ®1 1 1 1 H co CO 1 so ■* â r£ t-^ **" r-* ce co cô 0 0 O 'o t* •t" a: 'o <=> % •=}• sa 0 CO GÎ g •* sa CO CO co^ 0 t- CO os" £0 O 00 co eJ" | es si 00, «*" > ~ œ Ci CS os os os 00 S co O os es 00 f CO H ° g O co t- os GÎ 06 * SO 00 CO 00 0 •<* oc es" O r- 0 sa r- 0^ p- H §8 Gl ef <3^ S co es" os G» co" es co co if co Sî sa sa CO (H O fcS P- 7- co co 0 0 ! 1 1 — îo S 5 S .2 «■s q r- sa t- o, *>■■ •c> 0 JO 0 r— co" ÇO ^ — es i^ g* 0 0 0 p-£ï -T- G1 (31 G1 v}> «* P t-; r-^ 00 30 00 CO 00 s « j3 OS O es" Os" c^-C ^ •* H* ** "v- ** '£ cfl co se co co §s ©1 g co r— 1- es S.O CD •* co s 00 F»T.1d es . Au-dessus de 40°, les températures croissent plus rapide- ment que les volumes ne diminuent, de sorte que les pro- duits VT deviennent trop grands. Au-dessous de 7o°-80", les températures de trouble décroissent plus rapidement que les volumes, de sorte que les quotients ^ augmentent également. Vers 57°, ces deux températures se confondent, mais on voit clairement, sur le diagramme figurant ces données, qu'il doit exister, aux environs de 57°, une région vague où les liquides, pour un même volume, deviennent laiteux, sans atteindre un trouble complet. Ces expériences confirment les résultats généraux de la note. In mélange à volumes égaux de solution d'antipyrine à 5°/0 et de K2C03 a été soumis aux expériences décrites en B; c'est-à-dire que ses températures de trouble ont été détermi- nées après des dilutions successives avec de l'eau. T indique la température de trouble observée en chauffant le liquide limpide, froid; T', la température de trouble notée, en refroi- dissant le liquide limpide, chaud. Les expériences ont été exécutées en vases clos. On a utilisé les corrections de dilatations et de contractures fixées précé- demment. Les dilatations, du reste, se confondent toujours avec celles d'une solution concentrée de K2C03. Les contrac- tions, très faibles, qui accompagnent la dilution du mélange initial par de petites quantités d'eau, ont été négligées. 49,8 c. c. de sol. d'antip. et 49,77 c. c. de sol. de K-CO". Volumes Température T T corrigés. de trouble. T 98,87 15* ,0 288°,0 3433 -+- 4 c. c. eau . . . . 100,01 19,5 292,5 3 no -+• 1 c. c. eau .... iitJ3 22 5 295,5 3422 -t- 1 c. c. eau .... 102,3 26^7 299,7 3413 -4- 1 c. c. eau .... io;i,3 31,5 3iik5 3397 + 1 c. c. eau .... 104,7 37,9 310,9 3370 + 1 c. c. eau .... 1G6 (45,5) 318.5 (3332) ( 48) Deux volumes égaux (24,9 c. c.) de solution d'antipyrine et de K'CO3. Dans le calcul de T et de VT', les volumes ont été doublés, pour les ramener à ceux de la série précédente. Volume corrigé. Tempérât. de trouble. T Tempérât, trouble. T' V 7 VT' TT' T+T' 49,437 15o,0 288,0 400°,5 373,5 3432 3692 4076 664,5 + 1 c. c. eau 50,572 22,2 295,2 93,0 366,0 3426 3702 4080 661,2 + 1 c. c. eau 54,737 31,0 304,0 84,0 357,0 3402 3692 4085 664,0 -*- y c. c. eau 52,327 36,0 309,0 78,0 354,0 3386 3674 4085 660,0 -4- \ c. c. eau 53,57 (48,0) 6o,0 Même confirmation des résultats déjà énoncés. Comme dans les expériences A, où les volumes de solution de K*C03 variaient pour un volume constant de solution d'antipyrine, on constate que le produit des températures absolues de troubles, et mieux encore, leur somme, est très approximativement constante. Les résultats de toutes ces expériences sont figurés analyti- quement dans le diagramme ci-après. Au volume 53,57 (x2= 107,14) correspond une opales- cence légère, qui commence à 47°-48° et disparaît vers 65°-70°, avec maximum de trouble vers 57°-58°. - 49 — Les solutions de k'CO" et de (H'N)*S04, nouvellement prépa- rées, précipitent volume à volume, à 15°, la solution d'antipy- rine à 5°V Si on remplace la solution d'antipyrine par une solution de pyridine à 7-8 %, on constate que pour l'obtention du trouble, à 17" 10 c. c. de solution de pyridine exigent 7,6 c. c. de K2C03 lOc.c. » » 7,6 c. c. de (H*N)*SO*. Le rapport constant des sels précipitants est donc ici par- faitement vérifié. Ce rapport, cela va de soi, ne persistera pas dans les préci- pitations de corps susceptibles de réagir avec les sels, ou avec les produits de leur dissociation hydrolytique (KOH pour K'CO5). Ainsi une solution de caféine exige pour se précipiter 9,1 c. c. de solution de sulfate d'ammonium, et 17,9 c. c. de solution de carbonate de K. Mais, le fait est bien connu, les bases theobromine et caféine se dissolvent très facilement dans les solutions des hydroxydes alcalins, ainsi que dans les sels alcalins hydrolyses, à réaction alcaline (tels que le borax, le phosphate de K et de Na). Même remarque au sujet de la pré- cipitation de Yalcool par les deux solutions salines. Bruxelles, École militaire, 18 février 1898. Tome LVIII. A o o / ■ \ \ ,y \ \ \ s 8 •F £ / \ \ .P-* } \\ C3 £ 1 \\ QJ "g £ / i r-p« "* S _ U © ta î3 g -fi / O ^J (L) \ / V \l A ) JZ ^ • CD rTï : i f \ \ \ \ S- U \ \ \ J3 - O O O o u-> ^j< tO CM tO tO K> tO K> t^ en co SUR LES COURBES PARALLÈLES A L'ELLIPSE PAU F.-Gomes TEIXEIRA, professeur à L'Académie polytechnique de Porto, ancien professeur à l'Université de Coïmbre. (Présenté dans la séance du lu mai 1898. Tome LVIII. SUR LES COURBES PARALLÈLES A L'ELLIPSE 1. Les courbes parallèles à l'ellipse sont, comme on le sait, les courbes qui ont la même développée que l'ellipse. Elles sont donc le lieu des points qu'on obtient en prenant sur les normales à l'ellipse, à partir de cette courbe, du coté extérieur ou du côté intérieur, une longueur constante k. Les mêmes courbes sont aussi l'enveloppe d'une circonférence de rayon constant k, dont le centre décrit l'ellipse considérée. Comme on peut aussi les regarder comme la projection du contour apparent d'un tore sur un plan quelconque, on les a appelées toroïdes. On trouve facilement la forme de ces courbes en partant de la relation R — P ± k, où p et R représentent les rayons de courbure de l'ellipse et de la courbe parallèle. Les toroïdes ont deux branches, Tune correspond à R = g •+• k, l'autre à R = p — fe; elles n'ont pas (4 ) de point d'inflexion ; elles ont des points de rebroussement quand on a R — p — k, k étant compris entre la plus grande valeur y et la plus petite valeur ^ de p. On voit encore facile- ment, en considérant la développée, que la première branche a la forme d'une ovale et que la seconde a aussi la forme d'une ovale quand k > y ou < — et que dans le cas contraire elle a quatre points de rebroussement, lesquels sont formés par quatre arcs de la courbe qui ou ne se coupent pas ou se coupent en deux points placés sur un des axes de l'ellipse. La forme des courbes parallèles à l'ellipse a été trouvée par Breton de Champ (*) au moyen de leur développée, comme on vient de l'indiquer. Les bases de la théorie analytique de ces courbes ont été posées par Cauchy (**); en cherchant l'enve- loppe de la circonférence (x- a)* -H («,-(3)' --=/,-< dont le centre décrit l'ellipse a- b1 et en faisant (1) . . . . P *, ce géomètre i i trouvé les équations (2) ftV 6V i — \ -f- 6y {ô -f- 62)2 "' (ô-h a2)2 (t + by = k\ L'équation des toroïdes, qui résulte de l'élimination de 8 (*) Nouvelles Annales, 1844, t. III. H Comptes rendus, 1841, p. 1062. ( 3 ) entre les équations (2), est du huitième degré; elle a été donnée l>ar Catalan (*). Mais l'étude de ces courbes peut être faite directement au moyen des équations de Cauchy, ainsi que nous allons le montrer. 9. En résolvant les équations (2) par rapport à x et y, on obtient les valeurs 0-+- a2 v /G1 — W (•>) \ qui donnent les coordonnées d'un point de la courbe en fonction du paramètre arbitraire G. Les points réels de la courbe correspondent aux valeurs réelles de G comprises entre bk et ak, et entre — bk et — ak. Pour chaque valeur de k, ces équations déterminent une courbe algébrique avec deux branches réelles, dont l'une se rapporte à R = p -+- k et l'autre à R = p — k. Des formules (2) on déduit (4) (4 dx 63 -t- aW e2l/( 6" dd dy i1 — 6S -f- aa6*Aa dQ l/V- - 62 l/V/r - x(0 ■+■ -e2 — \ /'- - 6*A:a 6?) rfx V a*k* — e2 y(e -f- a-) On peut déduire des équations (3) et (4) la forme des (*) Nouvelles Annales, 1844, t. III. p. 553. (6 ) toroïdes. Mais cette détermination, qui résulte si facilement de la considération de leur développée, n'est pas le but que nous avons en vue dans ce travail; nous allons seulement, à cet égard, chercher leurs points multiples, réels ou imaginaires, puis étudier leurs podaires, leurs transformées par rayons vecteurs réciproques, les tranformées de ces podaires, enfin signaler quelques propriétés relatives aux normales à l'ellipse. Ces recherches nous conduisent aussi à quelques propriétés de certaines classes de spiriques et, en particulier, des ellipses de Cassini. 3. Pour trouver les points multiples des courbes parallèles à l'ellipse, nous examinerons les cas suivants : 1° Soit k^a. Si l'on fait 9 = — b%, il vient Va1 — 62 (5) . . . x=d= 1/6» - A:2, y = 0; b2x ± l/(a"— 6")(aV — bl) Gomme on a k J « > b, les points de la courbe déterminés par les équations (o) sont imaginaires. Si l'on remarque maintenant que y' a deux valeurs différentes en chacun de ces points, on voit qu'ils sont doubles. Ainsi, la courbe a deux points doubles imaginaires sur Taxe des abscisses. En posant 8 = — (&, on trouve / ( (6) . . i/i r - b2 o, \/k>- 2 y — ± a f l/(a2- -(r) (a' -62F^ y — =F ahj > les formules (6) déterminent deux points de la courbe sur ( 7 ) l'axe <»//, en chacun desquels //' a deux valeurs réelles quand k < ^, deux valeurs imaginaires quand k > j. Dans le pre- mier cas, la courbe a deux points doubles réels sur l'axe des ordonnées (qui coïncident quand &=* a) ; dans le second cas, elle a deux points isolés. 2° Soit maintenant a > k > />. La courbe a quatre points doubles, qui sont tous imaginaires. Les coordonnées de ces points résultent des équations (5) et (6). 3° Si l'on a fc — ou k < ^, ces derniers points •sont isolés. 4. Les valeurs que prend H aux points de rebroussement dx ~ dy dô par conséquent, données par l'équation r -4- arb-lr = 0. doivent satisfaire aux équations ^ = 0, ^1 = 0; elles sont, On en conclut qu'il existe quatre rebroussements réels quand la racine réelle de cette équation est comprise entre — bk et — ak, c'est-à-dire quand k satisfait aux conditions — < k < j, comme d'ailleurs nous l'avions déjà vu ; la courbe a en outre huit points de rebroussement imaginaires. Quand ces conditions ne sont pas satisfaites, la courbe a douze point* de rebroussement imaginaires. (8) Les points de rebroussement peuvent encore être obtenus d'une autre manière. Ils doivent, en effet, satisfaire à l'équa- tion p* = k~, p représentant, comme ci-dessus, le rayon de courbure de l'ellipse au point (a, (3) correspondant; la rela- tion p2 = ¥ donne (7) o*f3 + 6V = B3V. L'équation (7) représente trois ellipses, une réelle et deux imaginaires, lesquelles déterminent, au moyen de leurs inter- sections avec l'ellipse proposée, douze points, dont quatre sont réels quand k est compris entre — et ~. Les centres de cour- bure en ces points de l'ellipse proposée sont les points de rebroussement demandés. A l'égard des ellipses (7), nous remarquerons que, si 2a, et 2/>, représentent leurs axes, on a ■.-\/?- >-v^ d'où la relation a, a- 5. Dans l'étude précédente, on n'a pas considéré le cas de k ; = Ç, ni celui de k = — . ni. a Si k = -£*, les points de rebroussement réels et les points doubles réels qui existent sur l'axe des ordonnées quand « < k < j, forment, en se réunissant en les extrémités du grand axe de la développée de l'ellipse, deux points triples, où la tangente est parallèle à l'axe des abscisses. La courbe a alors la forme d'une ovale. Si k=^—} les points de rebroussement réels et les points doubles réels, situés sur l'axe des abscisses quand b > k > — , ( 9 forment, en se réunissant en les extrémités du petit axe de la développée de l'ellipse, deux points triples, où la tangente est parallèle à Taxe des ordonnées. La courbe a encore la forme d'il ne ovale. 6. Pour compléter l'étude des points singuliers, il faut encore étudier les points situés à l'infini. En remplaçant dans les équations (2) x par » et y par |, on trouve fl _i_ /*- V A- — b1 (r — b^ d -+- If * /ô*A? — 6- La courbe représentée par ces équations coupe Taxe des ordonnées en quatre points dont les ordonnées sont égales à -+- i, — î, - ?', — - i, et l'on peut voir, en procédant comme pour les points doubles de la courbe (3), que ces points sont doubles. La toroide a donc quatre points doubles à l'infini. 7. On peut aussi étudier les points à l'infini de la toroïde en cherchant les asymptotes. On conclut, des équations (3), que, quand 9 tend vers 0, x tend vers ix> , et y vers oo ; et si Ton prend les valeurs de x et y qui ont le même signe, * tend vers | i. De même, quand fJ tend vers oo , x tend vers c© et - tend vers i. On a ensuite, dans le premier cas, \\mlx~iv) = ±: ' -lim|t6ft(l ■*•-) [ I — -t^-*- •••] asA / 6*\ / le- \ ) k , / -t'I'-tJI'-ïsf*-) -*'»l/5rrp" ( 10 ) Donc la courbe a deux asymptotes dont les équations sont a . il, y ■ x = - iy ± — V a' — 6-, b b ou b k , / = ixdz-Va* — b1 y J a a et aussi deux asymptotes représentées par les équations (j fc y = -ix±-[/a* — b\ a a Pour & = 0, ces équations donnent les asymptotes de l'ellipse. Dans le second cas, 1 ( / 62\ / 1 cflc* \ limfw — ix) = zh — lim lie 1 n 1 ; — h ••• 0=* ' \/at __ bt e=» ( V el\ -le" I Donc la courbe a encore quatre asymptotes imaginaires, dont les équations sont y = ix db ï l/«* — 6 ', y = — ix zb i \/a* — 6\ A chacun de ces couples d'asymptotes correspond un point double à l'infini. 8. On vient de voir que la toroïde a douze points de rebroussement et huit nœuds ou deux points triples , six ( 11 ) nœuds et huit points de rebroussement, quand k = y ou k = — . On en conclut que ces courbes sont du genre un, ce qui résulte d'ailleurs immédiatement de la forme des équations (3). On en déduit aussi, en s'appuyant sur l'une des formules de Plucker, que la classe de ces courbes est égale à quatre. L'équation tangentielle de la toroïde est bien connue. On la trouve facilement au moyen des équations (3). En effet, l'équa- tion de la tangente est \/a*k* - 8* l/fl* — blfr Y-f- __x=- 1. (9 -f- k') Va? — b1 (e -+- lr) Va1 - 6S En la comparant à l'équation wY h- vX = \ on trouve I/Và* — 6* l/fla - b*k {9 -*- V) Va1 — b" (6 h- jfe«) Va* — If- d'où, en éliminant 9, l'équation cherchée [(a* _ fci) »' h- (/r - *■) m2 - i]*= i/r (m* -t- t>2). On en déduit que la courbe a deux foyers réels, qui coïn- cident avec les foyers de l'ellipse. On en conclut aussi que la courbe n'a pas de tangente double à distance finie. ». Une courbe parallèle à l'ellipse est le lieu d'un point tel que sa distance au pied d'une normale issue du point soit égale à une constante donnée k. Par les points doubles de la ( 12 ) courbe on peut tirer deux normales différentes, qui satisfont à cette condition; par les points de rebroussement, deux normales coïncidentes, et par les points triples, trois normales coïncidentes. Comme les points de rebroussement des diffé- rentes courbes parallèles à l'ellipse coïncident avec les points de sa développée, celle-ci est le lieu des points par lesquels passent deux normales à l'ellipse coïncidentes; elle sépare la région du plan qui contient les points par lesquels on peut tirer à l'ellipse quatre normales réelles, de la région du plan qui contient les points par lesquels on ne peut tirer que deux normales. Ces résultats sont bien connus. 10. De ce qui précède, il résulte que par chaque point [x, y) du plan d'une ellipse passent quatre courbes parallèles à l'ellipse; deux d'entre elles sont coïncidentes quand le point {x, y) est sur la développée ou sur les axes; trois, quand le point est un point de rebroussement de la développée. Si le point appartient à l'aire extérieure à la développée, deux de ces courbes sont imaginaires. Cela posé, si l'on ordonne la première des équations (2) par rapport à 9, on obtient e* _h 2 (a2 -*- 6-) t3 -+- (6l -+- a* -♦- 4a26- — aV — b*y*)(r -*- 2 (a*62 -*- a*b* — a26V2 — arb-y-) e + aW — aW — 62ay = 0. Cette équation donne les valeurs que prend 9 au point con- sidéré; chacune de ces valeurs caractérise une toroïde passant par le point [x, y). 1° En représentant par 9t, 9.,, 93, 94 les quatre racines de cette équation, on a '8) . . . . et h- h -+- e5 -+- 6i = — 2 {a- -+- fc2). Donc la somme des quatre valeurs que prend 9 en un point ( 13 ) (x, y), et qui correspondent aux quatre toro'ides qui y passent, est constante. 2° On a aussi (*) (9; . . . £ete2 = ai -+- 6' -h 4er6- — aV — b*y*. Donc, /a somme des produits, deux à deux, des nombres Bi, 92, Os ef G4f est constante pour tous les points placés sur l'ellipse dont l'équation est a-x1 -4- b'-y1 = m\ 8° L'égalité (10) . . 2*^*3 = — 2 (6 V + a26* — oW — a%Y) fait voir que /a somme des produits, trois à trois, des nombres &i, 92, Q3 ^ û*, esf constante pour tous les points de la circonfé- rence dont l'équation est X' H- \f = 01*. 4° Comme on a (11) . . . . e^A^i = o86s(as62 — 6V — o-j/;i, /e produit des nombres 9,, 92, 93 e/ 94 est constant pour tous les points de l'ellipse dont l'équation est ary- -+- 6V = m*. l f . Des relations qu'on vient d'obtenir, on tire un grand nombre de propositions relatives aux normales à l'ellipse. (*) Dans ce qui suit, le signe sommatoire s'étend aux quatre indices 1, 2, 3, 4. ( 14) 1° Les relations (8) et (1) donnent ^ a, a ** fin o (a,, (3,), (a2, p^, (a3, (33), (oc4, |34) désignant les coordonnées des pieds des normales à l'ellipse tirées par le point {x, y). Représentons par N,, N2, N3, N4 les segments des normales considérées, compris entre leurs pieds et le grand axe de l'ellipse ; par N,, N'2, N3, N4 les segments des mêmes normales compris entre leurs pieds et le petit axe de l'ellipse ; enfin par &,, &2, h, A*4 les distances du point (x, y) aux points (a,, p,), (a2, p2), (a3, p3), (a*, P*). On aura les relations X — aj A", les seconds membres ayant le signe -4- ou le signe — , suivant que le point (x, y) est extérieur ou intérieur à l'ellipse. Il vient donc (13). . \^=_2^-^-, y^=_2 Donc : Si par un point intérieur à la développée d'une ellipse on tire les normales à cette courbe, la somme des quotients qu'on obtient en divisant les distances du point aux pieds des normales, par les segments des mêmes normales compris entre ces pieds et l'un des axes, est constante. On tire de la même manière, de la relation (9), que le lieu des points tels que la somme des produits, deux à deux, des quotients qu'on vient de considérer, reste constante, est une ellipse dont les axes, dirigés suivant ceux de l'ellipse proposée, sont inversement proportionnels à ces derniers. On voit aussi que le lieu des points tels que la somme des produits, trois à trois, des mêmes quotients reste constante, est une circonférence concentrique à l'ellipse donnée. ( 15 ) Enfin, le lieu des points pour lesquels le produit des quo- tients considérés est constant, est une ellipse semblable à i'ellipse donnée et de même centre. De la seconde des formules (13), on tire une relation entre les rayons de courbure Rlf R2, R3, R* de l'ellipse aux pieds des quatre normales abaissées du point (x, y) sur cette courbe, à savoir A, fu kz kA cr -+- b1 Rj Rî Ré R; {abf 2° Les équations (12) donnent aussi ^ 1 2c- ^ 1 2c- (14) .... x2- = — > y2r = 7T Donc : La somme des rapports de l'abscisse (ordonnée) d'un point quelconque dans le plan d'une ellipse, à l'abscisse (ordon- née) du pied de l'une des normales à cette ellipse, tirées par le point considéré, est constante. On a aussi f» ^i OC' ^ X -= 2 0Z~ (13) 4a262 — ■ a-jr — b'2y- Donc on a l'égalité do) .... *«2 — ^ — -• laquelle fait voir que le lieu des points tels que la somme des produits, deux à deux, des rapports ~-,~t — » — » ^ constante, est une ellipse. Si X est la valeur de cette constante, l'équation de ce lieu est crar -+- b'ir = c* — o4A. 16 ) On trouve, de la même manière, les égalités v x 2c- (i7) 2 — — -y ^ Z|fltta3 a (18) 3° L'équation (18) donne i 5 c en la combinant avec les relations (17), (16) et (14), on obtient v 2 0L{X, = ~ , ^ C v 2a4x > «,2^-5 = -• <6J C" De ces égalités (*), on tire les propositions suivantes : La somme des abscisses des pieds des quatre normales à l'ellipse tirées par un point donné reste constante quand ce point varie sur une droite parallèle à son petit axe. La somme des produits, deux à deux, des mêmes abscisses reste constante quand le point considéré décrit l'ellipse dont l'équation est a2xà -+- Éri/- = Ml4, m représentant une constante quelconque. C) Pour démontrer les nouvelles égalités, on peut éliminer (3 entre les équations 7— J = — x—it), a?3- -f- 6-a2 = a*62, etc. ( 17 ) La somme des produits, trois à trois, des mêmes abscisses reste constante quand le point décrit une droite parallèle au petit axe de l'ellipse. Le produit a i(ttoL5ar mh pomZ quelconque de la circonférence dont l'équation est x* -+- y' = a2 -f- 62, o?i Jire des normales à l'ellipse considérée, la somme des quotients obtenus en divisant, par les distances de ce point aux pieds des normales, les segments des mêmes normales, compris entre ces pieds et un quelconque des axes, est nulle. 7° L'égalité ( 19 ) montre que la somme des carrés des distances du point \. \ aux pieds des normales à l'ellipse tirées par ce point est constante pour tous les points d'une conique représentée par Féquation (2-?)M2-^k = ± m\ Ce résultat est compris dans un autre plus général que nous allons trouver. Soient o,, o2, o3, o* les distances du point (e, v\) aux pieds des normales a l'ellipse tirées par le point (x, y). On a ^ ^ = - \ a*i*—by—2àîïx -+- 26% -+- 2(e2 -t- >j2) c2 -+- c^a* -4- 62) • Donc, si le point (s, T|) es/ fixe, le lieu des points pour lesquels la somme àf -+- 8| -+- h\ -t- 8| es/ e .iz-4- t/\— cY h- 4cy ( 21 ) donc le produit 0,0/j-0t reste constant lorsque (a2 -h if — c2f ~\- kf?y% = tn\ ou (a2 ■•- if? •+- 2c*(f/a — a'2) -t- cv — m* = 0, c'est-à-dire quand le point (,r, //) décrit un ovale de Cassini dont les foyers coïncident avec les foyers de l'ellipse donnée. Représentons maintenant par w,, w.2, «3, w, les angles des normales considérées avec l'axe des ordonnées; on peut écrire ,'lj — (3, , k cos w, , k cos a\> e. = bi- - = // , (>, = //- 1,..., ^ P, " (34 d'où ftftftfc '* cos w, cos w4 cos co5 cos ut 0i6.,0-obi Mais si l'on désigne, comme ci-dessus, par N,, N2, N3, N4 les longueurs des normales à l'ellipse aux points (aâ, (3,), (aJ} ^), (a-, p3), (a4, p4), terminées au grand axe, on a aussi cos W, COS u\2 Donc 'i0iM4 Par conséquent, si, par un point quelconque d'un ovale de Cassini, on mène les normales à une ellipse ayant les mêmes foyers, le produit des segments de ces normales compris entre le grand axe de l'ellipse et les pieds des normales, est constant. Pareillement, en représentant par N',, NJ, N3, Ni les segments ( 22 ) des mêmes normales compris entre le petit axe de l'ellipse et les pieds des normales, on a cfk* Donc ce produit est constant pour le même ovale. 13. Menons maintenant par le point (#, y) les quatre tangentes à une des courbes représentées par les équations (3). On a y Va*k* — ôa -h x V& — bl\e = (*-+- \â) Vtf — b\ et par conséquent [(j2 -*- y- - c2/ + 4r a ou < b, l'origine des coordonnées est un point quadruple isolé; si b < k < a, l'origine est un nœud quadruple. Deux seulement des tangentes à la courbe au point quadruple sont distinctes, leurs coefficients angulaires sont égaux à db \/ a'\ ~'k\ Enfin, si l'on a k = a ou k = b, la courbe a encore un point quadruple à l'origine des coordonnées et la branche intérieure est com- posée de deux ovales tangents en ce point à l'axe des abcisses quand k = a, ou à l'axe des ordonnées quand k= b. 15. On tire facilement des formules (22) l'équation carté- sienne des podaires de toroïde. Ces équations donnent, en effet, a*kl — 6" tirant de là la valeur de 02 pour la substituer dans l'une des équations (22), on trouve l'équation demandée : ( [(*' + y2)'1 - (* v -*- by) - k9 (x2 + f)Y [ *> ' - { = W (&y + aVj (x2 -+- rf). On en conclut, en premier lieu, que les points circulaires à l'infini sont des points quadruples de la courbe. Les équations des asymptotes sont 1 .1 u = ix ± - ci, y — — tx dz - ci: chacune de ces droites est double. Enfin, les points dont les coordonnées sont (± ^ c,0) sont des foyers des podaires de ( 26 ) toutes les courbes parallèles à l'ellipse donnée; ces foyers ne varient pas quand on remplace l'ellipse considérée par une autre ellipse homofocale quelconque. 16. L'équation (24) peut encore être écrite ainsi : (24') [(x2 -f- yV — («V + bY) "+- *■(«" + }fj = 4/^(x"2 -4- if)\ ou, en posant a; = p cos 0, y = p sin 0, (P ± kf = oa cos20 -+- 6"2 sin26, de sorte que l'équation polaire des courbes considérées est (25) . . . . P = k ± Vu* cos26 -♦- 62 sin20. De l'équation (25) il résulte immédiatement que les podaires des courbes parallèles à l'ellipse sont des conchoïdes de la courbe ayant pour équation P = Va* cos2e -+- b* sin2e ou (x2-t-î/2f=«V + bY; celle-ci est la podaire de l'ellipse par rapport au centre. Ce résultat est d'ailleurs évident et s'applique à deux courbes parallèles quelconques. tî. Avant de continuer, il convient de rappeler que la podaire centrale de l'ellipse et celle de l'hyperbole coïncident avec les courbes qu'on trouve en coupant un tore fermé ou un tore ouvert par un plan parallèle à l'axe et tangent intérieure- ment. Booth, en son Treatise on some new geometrical methods (Londres, 1873), a donné aux podaires de l'ellipse le nom de lemniscates elliptiques, et aux podaires de l'hyperbole le nom de lemniscates hyperboliques. Les premières sont des courbes fermées unicursales, avec un point isolé, qui coïncide avec le (27 ) centre de l'ellipse, et deux points doubles à l'infini. Les autres sont aussi des courbes unicursales et ont un nœud au centre de l'hyperbole et deux points doubles à l'infini. Les unes et les autres ont deux foyers réels dont les coordonnées sont fdb § c, 0\ La classe des lemniscates hyperboliques contient la lemniscate de Bernoulli, qui correspond à a2 = b"-. 18. Les podaires de toroïde appartiennent à une classe très générale de courbes, dont l'équation est (x9 -h y*-)"l = y{x, y), cp (#, y) représentant une fonction entière d'un degré inférieur à 2m. Ces lignes ont été étudiées par M. Petersen, qui leur a donné le nom de courbes de puissance constante; par M. Hum- bert, qui les a nommées courbes cycliques; par M. d'Ocagne, qui les a appelées courbes isotropiques, etc. Les podaires de toroïde ont donc les propriétés générales de cette classe de courbes, que nous n'avons pas besoin de rappeler ici, et encore quelques propriétés spéciales que nous allons signaler. 19. Si l'on élimine 9 entre l'équation d'une podaire cen- trale de toroïde / a2 — 62 \ (p _ kf = a- ( I — sin2ô et l'équation p sin e = Xp vos e -f- y0i qui représente une droite passant par le point (0, a\ cette courbe est une lemniscate elliptique, podaire de l'ellipse — H- J , — I ; quand b* < m* < fl\ c'est une lemniscate hyperbolique, podaire de l'hyperbole ni1 — b* u3 — m* Si 2m- = a* -+- b2, la lemniscate hyperbolique se réduit à une lemniscate de Bernoulli. De là nous allons tirer de nouvelles propriétés des normales à l'ellipse. «2. Soit A le point dont les coordonnées sont (x, y), et tirons la droite qui passe par ce point et par le centre 0 de l'ellipse ; menons en A une perpendiculaire A,A4 à AO. Il existe deux courbes parallèles à l'ellipse, dont les podaires passent par A; elles sont tangentes à la droite A,A2 en des points que nous désignons par At et A2. Soient AyM et A2N deux droites perpendiculaires à A,A2; elles sont normales à l'ellipse en deux points que nous repré- sentons par M et N. Cela posé, à toute ellipse a" b* correspond une lemniscate elliptique ou hyperbolique telle, que la somme des carrés des distances A,M et A2N reste constante et égale à 2m" quand A décrit cette lemniscate. On sait aussi que les foyers de cette lemniscate (n° 17) ne varient pas quand on substitue à l'ellipse considérée une autre ellipse homofocale. { 31 ) Si l'on remarque maintenant que les tangentes menées à l'ellipse proposée aux points M etN sont perpendiculaires à AO, on peut énoncer le résultat précédent de la manière suivante : Si un point se déplace de manière que la .somme des carrés de ses distances aux deux tangentes à une ellipse, perpendiculaires à la droite qui l'unit au centre, reste égale à 2m*, il décrit une lemniscate elliptique, quand m > a; une lemniscate hyper- bolique, quand b < m < a; une lemniscate de Bernoulli, quand m* = |(a*-t- b2). Si m* = a\ l'équation (26) se réduit à (26') x2 -*- ?/2 = ±cy, et représente deux circonférences de rayon égal à s c et ayant pour centres les points 0, dr = c . On a donc ce théorème : Si Von joint un point quelconque A des circonférences i26') au centre 0 de l'ellipse et si Von mène les tangentes à l'ellipse perpendiculaires à OA, la somme des carrés des distances du point A aux deux tangentes est constante et égale à 2a2. $3. On déduit encore de l'équation (24) /,-,A"2 = or2 -*- \f par conséquent, le produit kjk reste constant quand le point (x, g) décrit la courbe ayant pour équation (27) . . (a* -t- %ff = (a8 db m*) x1 -+- {b* ± m2) y*. Donc, /f ititt dlcrïl /jar un /jow/ A gwt se déplace de manière que le produit de ses distances aux deux tangentes à une ellipse, perpendiculaires à la droite OA, reste constant et égal à ± m*, est une lemniscate elliptique quand la constante est positive ou ( 32 ) négative, mais inférieure, en valeur absolue, à b2; le lieu est une lemniscate hyperbolique quand la constante est comprise entre -a2 et — b2. Si la constante qu'on vient de considérer est négative et égale à — b*, l'équation (27) se réduit à (27') x2 -+- ?/2 = ± ex ; elle représente deux circonférences de rayon égal à * c et ayant pour centres les points f± jC, 0\ Donc, si l'on joint un point quelconque A des circonférences (27') au centre 0 de l'ellipse et que Von mène ensuite les tangentes à l'ellipse perpendiculaires à OA, le produit des distances du point kaux deux tangentes est constant et égal à — b2. 24. On reconnaît, au moyen de l'équation (24), qu'une podaire de toroïde est l'enveloppe des courbes représentées par l'équation (x2 -4- y*fl* + 2 [(a:2 -+- t/f — (aV -*- Vif) + k*(x* -4- if)]t -t- 4&2 (x2 -4- y3) = 0, / étant le paramètre arbitraire. En écrivant cette équation ainsi : 2 «2 — k*)t — W- 9 2 /r - fe«) t — Uf (28 x2 -+- VV = — —a *2 +- — —; y y ' v J ' "21 -f- t* 2t -4- /2 -; on voit que les courbes (28) sont des lemniscates elliptiques et hyperboliques. A chacune de ces lignes correspond une circonférence, de même centre que la lemniscate et passant par ses foyers; elle coupe cette courbe en quatre points dont les coordonnées sont ( 33 ) données par l'équation de la lemniscate considérée et par l'équation 1 2 (a1 — b*)t e" *' -*- y — 7 • 4 2* -*- *2 2(« -4- 2) En éliminant t entre ces deux équations, on obtient l'équa- tion du lieu décrit par les quatre points considérés quand / varie : (x2 -4- y9) [(1 6a2 — 4c2) x2 -+- (1 6 F — 4c4) y*] + c2 (4AJ + c2) (x- -+- t/2) — 4c2 (flV -+- b*y*) = 0. Ce lieu est donc une quartique ayant un point double à l'ori- gine. En partant de l'équation (24'), on voit encore que les podaires de toroïde sont les enveloppes des lemniscates représentées par l'équation (x? -+- v2)2 = — x2 -*- -± - y*. Mais, en cherchant le lieu des intersections de chaque lemniscate avec la circonférence concentrique qui passe par ses foyers, on obtient la même courbe que ci-dessus. Ce moyen de génération des podaires n'est donc pas distinct de celui qu'on vient de donner. «5. En posant, dans l'équation (24'), (2m m>x? „. w>yî (29) • • • - (*ï + ffî y - (xi + yff on obtient l'équation des transformées par rayons vecteurs Tomk LV111. 3 ( 34 ) réciproques des podaires centrales des toroïdes, le pôle de la transformation étant le centre des courbes, à savoir : [m< _y _ fc») £J _ (^ __ fc«) y*y = 4A;*m* (xj +_ y«). On voit que ces courbes appartiennent à la classe des quartiques binodales dont les nœuds sont à l'infini, et qu'elles sont les enveloppes des coniques représentées par l'équation k\x\ -+- y\) -+- % [m4 - {a2 +■ &■)*? — (62 + &*)$] + 4fw4/' = 0, £ étant le paramètre arbitraire. 9S. En faisant la transformation (29) sur les équations (22), on obtient les formules m2 % /e2— W m2 % /cflc* - e2 lesquelles déterminent les coordonnées des points des courbes considérées, en fonction du paramètre variable 9. A l'égard de ces courbes, nous ferons remarquer, en pre- mier lieu, qu'elles sont du genre un et qu'en vertu d'un théorème général connu, elles coïncident avec les polaires réciproques des courbes parallèles à l'ellipse par rapport au cercle concentrique avec l'ellipse et dont le rayon est égal à m. En second lieu, on a (31). «fyi_ 9-*-a2« /V — b*k* # * * ' d^l==~ e + b* V a2A-2 — e2 En comparant les formules (3) et (31), on trouve x dxi par conséquent, le vecteur d'un point quelconque d'une courbe ( 3C ) parallèle à une ellipse et la tangente au point correspondant de l'inverse de sa podaire centrale sont perpendiculaires, le pôle d'inversion étant le centre de l'ellipse. Cette propriété s'applique, on le sait, à une courbe quel- conque et à sa polaire réciproque par rapport a un cercle. On interprète de la même façon la relation x{ dx 97. On peut encore étudier les courbes parallèles à l'ellipse par une autre méthode. En effet, représentons par a et jiJ les coordonnées des points de l'ellipse; on peut poser a = a sin y, (3 = b cos ?, et alors on a, pour déterminer les courbes parallèles à l'ellipse, les équations (x — a sin ff ■+- (y ■ — b cos ?f = À2, a(x — a sin ?) b(y- — b cos 9) sin f cos f qui donnent kb sin o x = a sin 9 -+- v as (32). . . A- COS 9 y = b cos 9 V ' — — s,n ? On pourrait établir, au moyen de ces formules, les propriétés (36) qu'on a obtenues en se servant des équations (3). Mais nous ne ferons pas ici cette étude, et nous allons seulement nous en servir pour déterminer la longueur des arcs et les valeurs des aires des courbes considérées. Les équations (32) donnent dx kb cos » -- = a cos ? h — df I. a —t> . . \\ v — j-smn r — ' — <; Ml FiG. 4, o et 6. — Rameaux de Trentepohlia aurea var. polycarpa. Fig. 4. — La prolifération s'est faite^au détriment de la cellule sous-terminale Fig. o. — La troisième cellule a proliféré dans le vide laissé par la mort de la deuxième cellule. Fig. 6. — La quatrième cellule prolifère, les trois supérieures étant morte?. m FiG. 7 et 8. — Trentepohlia aurea var. polycarpa. Prolifération des cellules sous-jacentes à des cellules terminales mortes; les nouvelles extrémités de rameaux ont percé la paroi des anciennes cellules. ( 9 ) figure 8, deux cellules étaient mortes, le nouveau rameau formé comprend quatre cellules, la supérieure a également percé la paroi de l'ancienne cellule terminale. La figure 10 fait voir une cellule terminale morte dans laquelle deux cellules se sont développées au détriment de la cellule sous-jacente. La figure 9 montre la prolifération d'une cellule intercalaire en contact avec plusieurs cellules mortes. FiG. 9 et 10. — Trentepohlia aurea var. polycarpa et Trentepohlia arborum. Prolifération d'une cellule intercalaire et prolifération d'une cellule sous- terminale. Quant aux figures 11 et 12, elles sont destinées, comme cer- taines des précédentes, à faire voir que les cellules intercalaires peuvent proliférer en présence delà cellule terminale. Dans la figure 11, la cellule terminale est séparée du reste du filament par trois cellules mortes, et la cinquième cellule commence à proliférer; quant au filament de notre figure 12, la solution de continuité n'est que d'une cellule, mais elle sera bientôt comblée par la prolifération de la cellule sous- jacente. La figure 13 est intéressante, car elle montre la phase initiale, peut-on dire, de la prolifération; la paroi cellulaire des Tome LVIII. 1* 10 cellules mortes est refoulée par l'accroissement de la dernière cellule vivante du filament. Dans les divers cas examinés plus haut, il ne s'agit nullement de ramification; certains de ces cas auraient peut-être, s'il nous avait été donné de poursuivre leur développement, montré des ramifications, mais ces der- nières n'auraient en tous cas pas été directement dues à l'exci- tation produite par la blessure. FiG. i 1 et 12. — Trentepohlia aurea var. polycarpa. Prolifération de cellules intercalaires; figure H, trois cellules intercalaires sont mortes; figure 12, le contenu d'une seule cellule a disparu. FiG. 43. — Trentepohlia aurea var. polycarpa. La dernière cellule vivante repousse devant elle les parois des cellules mortes qui se trouvent au-dessus d'elle. ( 11 ) Notre figure 14 montre un fragment de filament dont la cellule terminale et une cellule intercalaire sont mortes; dans les deux cas, la cellule sous-jacente a proliféré et a formé un filament dont les cellules, au lieu de remplir la cavité de la blessure, sortent du filament et constituent une sorte de ramification qui tranche sur la ramification normale dont on peut voir un exemple dans la même figure en b. Fig. 14. -- Trentepohlia aurea var. polycarpa. Les cellules terminales et une cellule intercalaire sont mortes; dans les deux cas, les cellules inférieures adjacentes prolifèrent et donnent naissance à des rameaux latéraux qui sortent obliquement du filament initial et tranchent par leur aspect sur le rameau normal b que l'on voit dans le dessin. Quant aux figures 15 et 16, elles représentent une ramifica- FiG. 45 et 46. — Trentepohlia aurea var. polycara. Ramification du thalle à la suite de la prolifération d'une cellule sous-jacente à une cellule morte. ( 12 ) tion analogue, mais ici la cellule, née du développement de la cellule sous-jacente à la blessure, a presque complètement rempli la cavité, avant de sortir du filament pour former une ramification. Mais ce qui fera toujours reconnaître qu'il s'agit d'une ramification anomale, alors même que la cavité de la cellule morte serait complètement oblitérée, c'est la disposition de la cloison située vers la base du rameau, elle est toujours oblique par rapport à la direction du filament primitif. Quand la ramification se fait normalement, elle naît toujours latérale- ment à la cellule, et la première cloison qui apparaît dans le rameau est parallèle à la direction du filament primitif; géné- ralement même elle est située au niveau de la cellule mère du rameau primitif. Reste un dernier cas à examiner : c'est celui où les deux cellules, avoisinant une blessure, prolifèrent toutes les deux et poussent des prolongements à la rencontre l'un de l'autre. Il se forme alors une double ramification, les deux rameaux for- més étant forcés, par suite de leur accroissement, de sortir côte à côte de la cellule morte, comme le montrent les figures 17 et 18. 11 peut se présenter naturellement ici toute une série de cas différents et des aspects bizarres, suivant le développement des deux rameaux; cette ramification géminée rappelle ce qui se présente chez certaines Cyanophycées. JL Fig. 17. — Trentepohlia arborum. Une cellule intercalaire est morte, les deux cellules adjacentes prolifèrent et donnent naissance à des rameaux qui sont poussés hors de la cellule morte et donnent une ramification géminée. Ce n'est d'ailleurs pas la première fois que l'on signale ce fait chez les Thallophytes : citons l'exemple décrit et figuré par ( 13) M. Sauvageau chez YHecatonema maculans •, où l'un des rameaux, issus de la prolifération d'une des cellules voisines de la cellule lésée, a même développé à son extrémité un zoosporange. Fig. 18. — Trentepohlia arborum. Même ormation que dans la b'gure précé- dente; les deux rameaux sont plus fortement développés. M. Sauvageau cite d'ailleurs toute une série de faits qui viennent à rencontre de la règle formulée par M. Massart. Ce dernier cite, il est vrai, le cas du Grifplhsia et du Sphacelaria, qui sont à mettre en parallèle avec les faits que nous signa- lions plus haut; cela seul aurait déjà dû mettre l'auteur en garde et lui faire voir que sa loi ne pouvait avoir une portée générale. Lorsque l'on envisage une Algue filamenteuse et en général un Thallophyte filamenteux à filaments libres, il faudrait, si l'on veut essayer de formuler une règle, dire : La cellule lésée meurt, les cellules voisines peuvent proliférer en donnant nais- sance: soit à des cellules qui remplacent complètement les portions 1 Sauvageau, Inc. cit., tiç. 22, A ctB. ( 14 ) mortes, soit à des ramifications latérales qui arrêtent la crois- sance directe du filament. La deuxième catégorie proposée par M. Massart, celle des Algues à « filaments juxtaposés en une lame continue », serait pour la réparation, régie par la loi : Le filament dont la cellule terminale est morte cesse de s'allonger; les filaments voisins s'accroissent et se ramifient davantage. Le rameau lésé ne réagit pas, mais l'excitation se transmet aux rameaux les plus proches. L'auteur s'attache particulièrement aux observations qu'il a faites sur le Phycopeltis Treubii, dont il a récolté de très beaux matériaux pendant son séjour à Java. D'après la loi rappelée plus haut, il semblerait que le déve- loppement si curieux des Phycopeltis, dont le bord du thalle est généralement muni d'excroissances irrégulières, serait dû à l'excitation occasionnée par la blessure et la mort de cellules périphériques du thalle, ou accessoirement par suite de l'arrêt de croissance de certaines cellules, par l'attouchement des cellules d'un autre thalle. Or, si ces deux facteurs peuvent avoir une action, ils ne peuvent en tous cas être considérés comme les seuls capables de donner au pourtour du thalle de ces Algues épiphytes leur crénelure si variable. Notre figure 19 représente un fragment de la bordure du thalle d'un Phycopelis et nous montre la prolifération d'une des cellules périphériques; et cependant aucune des cellules Fig. 49. — Fragment du thalle de Phycopeltis Treubii. Une des cellules péri- phériques a donné naissance à une expansion pluricellulaire; les cellules voisines de l'expansion sont toutes saines. ( 15 ) voisines n'est lésée, et il n'y avait point dans les portions avoisinant la prolifération, de thalle de Phycopellis ou d'une autre Algue qui aurait pu arrêter le développement. Pour ce cas il faudrait donc chercher ailleurs la cause de la prolifé- ration. Ne pourrait-on pas admettre, avec assez de raison, que c'est la cellule sous-jacente à une cellule périphérique lésée qui a donné naissance à cette expansion du thalle? M. Sauvageau 1 a aussi noté la formation de ramifications anormales après blessures, et dans les cas observés par lui, c'est bien la cellule sous-jacente aux cellules mortes qui donne naissance, soit directement, soit latéralement, à une nouvelle file de cellules. Certes, les faits exposés par M. Massart se présentent dans la nature, et l'on comprend aisément que dans bien des cas, avant que les cellules sous-jacentes à des cellules mortes aient pu se développer, et refouler ou traverser les cellules mortes, les cellules voisines, bien vivantes et n'ayant pas à repousser devant elles des parois cellulaires inertes, ont pu acquérir un certain développement, qui peut à son tour arrêter le dévelop- pement des cellules sous-jacentes à la blessure. La figure 20 prouve, nous semble-t-il, suffisamment que les FiG. 20. — Fragment de thalle de Plujcopelii* dans lequel un grand nombre de cellules sont mortes, les cellules lerminales des fragments de tiles encore vivants vont proliférer comme le montrent particulièrement trois cellules. Sauvageau, loc. cit., fig. i M. fig. 18 C, fig. 28 B. ( 16 ) files de cellules dont les extrémités sont détruites, peuvent se développer et donner naissance à de nouvelles cellules termi- nales. En effet, ce dessin a été pris dans un thalle dont toutes les cellules périphériques avaient été détruites; toutes les cel- lules terminant les fragments de rameaux encore vivants ont leur paroi supérieure fortement bombée et trois d'entre elles montrent un commencement de ramification, indice certain de la formation de ces épanchements de thalle analogues à celui de notre figure 19. Il n'y a point de doute dans ce cas : la cellule sousjacente aux cellules lésées peut directement proliférer. La régénération d'un thalle peut se faire aussi par le bour- geonnement d'une cellule ou de quelques cellules seulement. Comme le montre notre figure 24, nous avons vu des thalles Fig. 24. — Fragment de thalle de Phycopellis dont presque toutes les cellules sont mortes ; quelques cellules de deux files contiguës sont encores vivantes et l'une de ces files a formé latéralement une expansion qui donnera un jeune thalle. dont le contenu cellulaire avait presque complètement disparu, il ne restait que les parois, sauf pour des fragments de files dans lesquelles certaines cellules étaient encore vivantes et avaient proliféré latéralement, en donnant lieu à un jeune thalle de structure analogue à celle des proliférations que nous signalions plus haut. Citons encore pour le Phycopellis les cas intéressants d'hété- romorphose, en tout comparables à celui que signalait M. Sauvageau * chez un Myrionema. 1 Sauvageau. loc. cit., pp. 498 ei û200. ( 17 ) Le thalle de Phycopeltis perd souvent les cellules centrales, et l'on ne retrouve même plus, dans certains cas, les parois cellulaires; il y a alors au centre de l'Algue un véritable vide. Dans le cas figuré ci-dessous, l'on voyait plusieurs cellules du bord de la plaie qui avaient proliféré en sens inverse de la croissance ordinaire des files cellulaires du thalle. La figure nous montre un fragment de ce thalle dont deux filaments ont proliféré et ont donné naissance à deux portions de thalle se développant dans le vide central. Il s'agit donc bien ici d'une hétéromorphose, et c'est bien une cellule sous-jacente à une cellule lésée qui a donné naissance à ce bourgeonnement. Si ce thalle avait pu continuer sa croissance, il serait arrivé un moment où la blessure centrale du thalle primitif aurait été comblée par le bourgeonnement des cellules du bord de la plaie. C'est grâce à cette prolifération dans tous les sens que l'on trouve des thalles dont l'irrégularité est très grande, et dont il n'est plus possible de trouver le vrai centre de dévelop- pement. Fig. 22. — Hétéromor|ihose du Phycopeltis; le bas de la figure représente le vide central d'un thalle à l'intérieur duquel deux cellules de bordure de la plaie ont proliféré. On ne peut donc, en aucune façon, admettre comme générale la règle que propose M. Massart, car nous voyons clairement le filament dont la cellule terminale est morte réagir lui-même, ( 18) la cellule voisine de la dernière cellule lésée pouvant proliférer et remplacer les éléments morts. Dès lors, le second membre de phrase : Le rameau lésé ne réagit pas, mais l'excitation se transmet aux rameaux les plus proches, ne peut avoir la valeur que lui accorde M. Massart. Certes, comme nous l'avons dit, il peut se faire que ces filaments voisins se ramifient plus rapidement que les cellules avoisinant les éléments morts, mais ce cas ne peut être considéré comme général ; il n'est certes pas plus fréquent que celui de l'accroissement direct des cellules adjacentes aux cellules lésées. Pour les Algues à thalles formés de files cellulaires juxta- posées, nous pourrions donc répéter la même règle que celle que nous formulions plus haut (p. 13); les deux groupes d'Algues se conduisent, pour la réparation, d'une manière identique. On peut déduire, semble-t-il, des quelques faits présentés, que chez les Algues filamenteuses toutes les cellules sont capables, dans certaines conditions, de bourgeonner, et qu'il n'y a pas, même chez les Algues déjà assez spécialisées telles que Phijcopeltis, Myrionema, une différence si nette entre les cellules intercalaires et les cellules terminales, qui seules à l'état normal sont destinées à remplir les fonctions de méri- stème. Toutes les cellules intercalaires peuvent être amenées à remplir la fonction de cellules terminales, et il peut même se produire de l'hétéromorphose, car nous avons vu une cellule intercalaire voisine d'une blessure proliférer en sens opposé à la direction de la croissance normale du thalle. Une cellule adulte peut donc réacquérir la fonction de méristème, qui, dans l'état normal chez les Algues de la deuxième catégorie, était dévolue à la cellule terminale. Les deux règles proposées par M. Massart pour la répara- tion des Algues filamenteuses, ne peuvent donc être admises comme lois générales. La loi régissant, d'après M. Massart, la cicatrisation des blessures chez les Algues à thalle massif, pourrait également ( 19 ) s'appliquer à la réparation chez les Algues filamenteuses. M. Massart dit en effet : Les cellules profondes, mises à nu, se multiplient; les cellules filles prennent tous les caractères de cellules superficielles. La première partie de la phrase rappelle bien ce qui se passe dans les divers cas que nous avons examinés et dans ceux rapportés par M. Sauvageau; on ne peut tenir compte naturellement du deuxième membre de phrase, car il n'est pas question chez les Algues filamenteuses de cellules non superficielles. Si l'on veut donc formuler une loi spéciale pour les Algues filamenteuses, chez lesquelles la réparation et la cicatrisation sont moins accentuées que chez les Algues à thalle massif, il faudra englober les deux catégories d'Algues filamenteuses, pour lesquelles les phénomènes de réparation sont les mêmes. Cette loi pourrait se formuler ainsi que nous l'indiquons plus haut. Cette loi envisage tous les cas possibles, et l'on pourrait fort bien la remplacer par une loi plus générale, à savoir : Toutes les cellules des Algues filamenteuses sont capables, après blessure et mort d'une de leurs voisines, de donner naissance à des cellules et de régénérer, par suite, les portions détruites du thalle. C'est-à-dire que chez les Thallophytes filamenteux (du moins chez les Algues et probablement aussi chez les Cham- pignons), la fonction de méristème dévolue en général aux cellules terminales, peut être reprise par toutes autres cellules, si ces premières cellules viennent à manquer. Toutes les cellules de ces Thallophytes sont donc équivalentes ou peuvent le devenir. SUR LES SURFACES H1NINA RÉGLÉES ET LES SURFACES M1NIMA A LIGNES DE COURBURE PLANES PAR A. DEMOULIN CHARGÉ DE COURS A L'UNIVERSITÉ DK GAND (Présenté j Ja Classe des sciences dans la séance du VJ juille! Tome LVIII. SUR LES SURFACES MINIMA RÉGLÉES El LES SURFACES MINIMA A LIGNES DE COURBURE PLANES La détermination des surfaces mini ma réglées est due, on le sait, à Catalan *), qui a établi que, parmi les surfaces minima réelles, seule la surface de vis à filet carré peut être engendrée par le mouvement d'une ligne droite. Dans son mémoire sur les surfaces minima, couronné par l'Académie royale de Belgique, Ribaucour (**) a repris incidem- ment l'étude de cette question et montré (p. 72) que la solution complète du problème comportait, outre la surface réelle obtenue par Catalan, une surface imaginaire dont il a donné l'élément linéaire. L'intérêt qui s'attache à ce résultat est évident : observons, en effet, que la détermination des surfaces minima réglées revient, en dernière analyse, à la recherche des solutions com- munes à deux équations aux dérivées partielles simultanées, l'une du second ordre, l'autre du troisième; or, dans un tel problème, les solutions imaginaires doivent être admises au (*) E. Catalan. Sur le* .surfaces dont l'aire est un minimum. (Journal de Liouville, 1» série, t. VII, p. 203 ; 1842.) (**; A. Ribaucour. Étude des élassoïdes ou surfaces à courbure moyenne nulle. (Mémoires couronnés et Mémoires des savants étrangers publiés par l'Académie royale de Belgique, in-4°, t. XLIV; 1881.) (4 ) même titre que les solutions réelles. Au surplus, la surface signalée par Ribaucour possède des propriétés géométriques remarquables, et parmi ses transformées fwmographiques se trouve une surface réelle. Cette circonstance justifiera, nous l'espérons, l'étude détaillée que nous avons faite de cette sur- face, laquelle sera appelée, dans la suite, surface minima de Ribaucour. Le présent travail est divisé en quatre Sections. Dans la Section I, après avoir rappelé quelques formules relatives à la théorie générale des surfaces minima, nous indi- quons comment on peut déterminer une surface minima, con- naissant la représentation sphérique de ses lignes asympto- tiques ou de ses lignes de courbure. L'étude des surfaces minima réglées fait l'objet de la Sec- tion II. Nous déterminons d'abord les fonctions de Weierstrass qui conviennent à ces surfaces, puis, la surface de vis à filet carré étant bien connue, nous nous attachons principalement à la surface minima de Ribaucour, laquelle est algébrique et du troisième ordre. Nous en déterminons l'élément linéaire, les lignes asymptotiques et les lignes de courbure. Ces der- nières sont planes ; quant aux lignes asymptotiques, ce sont des cubiques gauches dont les deux courbures sont constantes, pro- priété qui rapproche la surface minima de Ribaucour de la surface de vis à filet carré. La réciproque est vraie : toute courbe à courbures constantes est une ligne asymptotique d'une surface minima réglée. Ce théorème nous donne, sans nouveau calcul, toutes les courbes en question. A ce sujet, nous relevons une erreur commise par M. Lyon dans l'étude du même problème. Vient ensuite la démonstration de la propriété suivante, commune aux deux surfaces, et qui a été signalée par M. Lie : Chacune des surfaces minima réglées peut être engendrée d'une infinité de manières par la translation d'une courbe. D'autres analogies entre les deux surfaces apparaissent dans l'étude de leur déformation infiniment petite par laquelle se termine la deuxième Section. ( 5 ) Dans la Section III, nous taisons voir que différentes pro- priétés de la surface minima de Hibaucour conduisent à des propriétés concernant des surfaces réelles, et qu'on obtiendrait moins aisément par L'étude directe de ces surfaces. Enfin, dans la Section IV, nous déterminons toutes les sur- faces minima dont les lignes de courbure sont planes. Ce pro- blème a déjà été traité par M. G. Darboux (*); supposant implicitement les surfaces réelles, réminent géomètre a obtenu, comme surfaces satisfaisantes, les surfaces de Bonnet et d'En- neper, et l'alysséide. La remarquable propriété des lignes de courbure de la surface minima de Kibaucour nous a tout natu- rellement conduit à examiner la question en nous plaçant au point de vue adopté dans ce Mémoire, c'est-à-dire en admet- tant aussi bien les surfaces imaginaires que les surfaces réelles. Voici le résultat de cette recherche. Aux surfaces pré- cédentes, il faut ajouter la surface minima de Ribaucour et toutes ses associées, ainsi qu'une surface minima isolée dont nous donnons les fonctions caractéristiques. (*) G. Darboux. Leçons sur la théorie des surfaces, lre partie, p. 316. il (6) I. PRÉLIMINAIRES. 1. Je rappellerai d'abord quelques formules relatives à la théorie générale des surfaces minima. Soient x = - f (\ — "") $(u)du -+- - C(\ — u\)$i(vi)dui y « i J\\ + u*)£{u)du -\f\S + »ï)^i(i'iW«i z = I u${u)du ■+■ / u^^u^diiy les expressions des coordonnées de la surface minima la plus générale. Son élément linéaire est donné par la formule rfss = J?(M)*\ iV y~"2 \ ~~4~~~ 16/ "*" 96 ' 8 "*" 8 2' Finalement, en posant M = 2a, pS-_=p2, 4 on retrouve les équations (8), ce qui démontre le théorème. Le rapprochement de cette propriété et de la remarque qui termine le n° 8 conduit au théorème suivant : La surface minima de Ribaucour est une surface spirale dont l'axe est la droite 0*. 11. Les développements qui précèdent ont mis en évidence différentes analogies entre les deux surfaces minima réglées. D'autres analogies se présenteront dans l'étude, que nous allons entreprendre, de leur déformation infiniment petite. ( 10 j On sait que le problème de la déformation infiniment petite d'une surface se ramène à celui de la détermination des sur- faces qui correspondent à la surface donnée avec orthogonalité des éléments correspondants. Pour résoudre ce dernier pro- blème, dans le cas qui nous occupe, nous prendrons comme point de départ le théorème suivant, dû a Ribaucour (*) : Soient (M) et (iMj) deux surfaces qui se correspondent avec orthogonalité des éléments; si, par les points de (Mj), on mène des droites D parallèles aux normales de (M), elles forment une con- gruence qui jouit des propriétés suivantes : 1° Elle admet la sur- face (i\Ij) comme surface moyenne; 2° Les plans focaux de D sont perpendiculaires aux tangentes asymptotiques de (M) en M ; autre- moi t dit, la représentation sphérique des développai les de la con- gruence est identique à la représentation sphérique des asympto- tiques de la surface (M). Lorsque la surface (M) est minima, les droites D sont nor- males à une surface (L) qui a même représentation sphérique de ses lignes de courbure que les asymptotiques de la sur- face (M). Si donc il s'agit de déterminer la surface (M|) la plus générale qui correspond à (M) avec orthogonalité des éléments, on commencera par déterminer la surface (Z) la plus générale. La surface (Mj) sera la développée moyenne de (D). 12. Appliquons d'abord ces considérations à la surface de vis à filet carré. La représentation sphérique des asympto- tiques de cette surface est constituée par une famille de méri- diens et par les parallèles correspondants, les plans de ces derniers n'étant pas isotropes. La surface (E) qui admet ce système orthogonal comme représentation sphérique de ses lignes de courbure est une surface moulure, car les lignes de courbures d'un système sont situées dans des plans parallèles, (*) A. Ribaucour. Étude des élassoïdes, p. 230. G. Darboux. Leçons sur la théorie des surfaces, 4e partie, pp. 13 et 61. Nous avons également démontré ce théorème dans une note insérée au Bulletin de la Société mathématique de France, t. XXIII, p. 198; 189.*). ( 20 ) tandis que les lignes de courbure de l'autre système sont situées dans des plans perpendiculaires aux premiers. Nous pouvons donc énoncer le théorème suivant : La surface la plus générale qui correspond à la surface de vis à filet carré avec orthogonalité des éléments est la développée moyenne de la surface moulure la plus générale. Si la surface moulure se réduit à une surface de révolution, il en sera de même de la surface (M4) correspondante. Donc : Toutes les surfaces de révolution correspondent à la surface de vis à filet carré avec orthogonalité des éléments. En particulier : La sphère correspond à la surface de vis à filet carré avec ortho- gonalité des éléments. 13. Cherchons ici, en vue d'un rapprochement ultérieur, la surface mini ma adjointe de la surface de vis à filet carré. D'après une propriété générale, cette adjointe aura la même représentation sphérique de ses lignes de courbure que les asymptotiques de la surface de vis à filet carré et sera, par suite, une surface moulure. Or, on reconnaît aisément qu'une surface moulure proprement dite ne saurait être minima. L'ad- jointe cherchée est donc de révolution, et comme il n'y a qu'une seule surface minima de révolution (*), savoir l'alys- séide ou caténoïde, nous obtenons ce théorème bien connu : L'adjointe de la surface de vis à filet carré est l'ahjsséide ou caténoïde. 14. Occupons-nous maintenant de la surface minima de Ribaucour et résolvons, pour cette surface, les mêmes pro- blèmes que pour la surface minima réglée réelle. Les asymptotiques de la surface minima de Ribaucour ont pour image sphérique des grands cercles dont les plans passent par un même diamètre isotrope, et les cercles situés dans les plans perpendiculaires à ce diamètre. Il suit de là que (*) Voir au n° 22 une démonstration de ce théorème. I Si ) la surface (U) la plus générale a ses lignes de courbure planes; les plans des lignes de première courbure sont parallèli ceux des lignes de second.' courbure sont perpendiculaires aux premiers. Cette surlace jouit donc, quant à ses lignes de courbure, des mêmes propriétés que les surfaces moulures; toutefois, pour la surface (-), les plans des lignes de première courbure sont isotropes. En raison de cette circonstance, on ne saurait ranger les surfaces ÇL parmi les surfaces moulures, mais pour rappeler l'analogie qu'elles ont avec ces dernières, nous leur donnerons le nom de surfaces quasi-moulures. Cette définition étant admise, nous pouvons énoncer ce théorème : La surface la plus générale qui correspond à la surface minima de Ribaucour avec orthogonalité des éléments est la développée moyenne de la surface quasi-moulure la plus générale. 15. Pour un choix convenable des axes coordonnés, le plan tangent de la surface quasi-moulure la plus générale est défini par l'équation (I— xp)x+ i{\ +ap)y+{a+p)z-hf{aL-*-p)-t-f{ai—p)=0, (II) /et cp désignant des fonctions arbitraires de leurs arguments respectifs. On peut établir ce résultat par l'application régulière de la méthode donnée par M. Darboux (*) pour la détermination des surfaces qui ont une représentation sphérique donnée. Nous le vérifierons de la manière suivante. L'équation différentielle des lignes de courbure de la surface enveloppe du plan (11) est (**) d*r — de? — o. Si l'on pose a h- (3 = 2w, a — (3 = 2» (*) G. Darboux. Leçons sur la théorie des surfaces, 4* partie, p. 169. (**) Id., ibid.. lre partie, p. 245. ( 22 ) d'où a = t* ■+■ V , {3 = ti — v, u et f seront les paramètres des lignes de courbure. Portons ces valeurs de a et de (3 dans l'équation du plan tangent ; celle-ci deviendra [i—u*+v*)x+i(l+ui-vî)y+%uz-+'f{Zu)-*-f(2v)==0. (12) Un point quelconque de la surface s'obtient en adjoignant à cette équation les équations qu'on en déduit en la dérivant par rapport à u et à v, savoir : — ux -+- iuy -+- z -+- /'(2u) = 0 . . . . (15) vx — ivy -+- p'(2v) = 0 (14) Ces équations, prises isolément, représentent les plans des lignes de courbure. On voit ainsi que les plans des lignes de courbure v = const. sont perpendiculaires à la droite z = 0, x — iy = 0, et que les plans des lignes u = const. sont paral- lèles à cette droite. Le théorème est donc démontré. 16. La forme de l'équation du plan tangent à la surface quasi-moulure conduit rapidement aux expressions des coor- données de sa développée moyenne (M{). Soit (1 — *p)x -h i{\ -4- *$)y -+- (a -+- p)z = § l'équation du plan tangent à une surface quelconque. Les coordonnées des centres de courbure principaux sont données par les formules (*) X — ÎY = s db 1/77, X -+- «Y -= — a(3(.s db VTl) -h *p -+- pq — ç, ) (15) 2Z = (a -+- p){s rb 1/77) — p — q. (*) G. Darboux. Leçons sur la théorie des surfaces, lre partie, p. ( 23 ) On a donc, pour les coordonnées d'un point de la dévelop- pée moyenne, x — iy = s, x ■+■ iy = — ocQs ■+■ */) -h pq — £, 2z = (a + b)s — p — 7, /;, g, r, s, t désignant les dérivées partielles des deux premiers ordres de £ par rapport à a et a p. Dans le cas particulier qui nous occupe, et les formules ci-dessus deviennent 2z=(a-+-(3)(/-"-?")-2r. ) 17. De même que les surfaces moulures admettent les sur- faces de révolution comme cas particulier, de même les sur- faces quasi-moulures admettent comme cas particulier des surfaces qui présentent la plus grande analogie avec les sur- faces de révolution. Détachons de l'ensemble des surfaces quasi-moulures celles pour lesquelles les plans des lignes de courbure u = const. passent par une même droite A; nous obtiendrons ainsi une classe de surfaces quasi-moulures dont l'analogie avec les sur- faces de révolution est manifeste : pour les unes et les autres, les lignes de courbure d'un système sont situées dans des plans passant par une droite fixe, les plans des lignes de seconde courbure étant perpendiculaires à cette droite. En raison de cette analogie, et pour la concision des énoncés, nous donnerons à ces surfaces quasi-moulures spéciales le nom de surfaces quasi de révolution. Cette dénomination va se trouver justifiée, dans un instant, d'une autre manière, par la forme que prend l'équation réduite ( 24) de ces surfaces et qui est toute semblable à celle des surfaces de révolution proprement dites. Les plans des lignes de courbure u = const. étant parallèles à la droite z = 0, x — iy = 0, on pourra faire coïncider avec elle la droite A, pourvu qu'on imprime aux axes coordonnés une translation convenable. Il en résultera, d'après l'équation (13), f = 0, d'où f = const. En réunissant à

ù> z = 2w2. Enfin (n° 7), elle possède un réseau conjugué exclusivement composé de courbes planes. 27. En nous appuyant toujours sur les résultats du para- graphe précédent, nous allons résoudre pour cette surface le problème de la déformation infiniment petite, c'est-à-dire déterminer la surface la plus générale qui lui correspond avec orthogonalité des éléments. Désignons, comme plus haut, par X, Y, Z les coordonnées de la surface minima de Ribaucour, et par x, y, z celles de la surface (R). Soient X', Y', Z'ies coordonnées de la surface la plus générale qui correspond à la surface minima de Ribaucour avec orthogonalité des éléments. On a donc dXdX' -*- dYdY' -♦- dZdZ' = 0 . . . . (21) Posons a;'=X', y' = kiY, z' = Z' ... (22) De ces formules et des formules (20), on déduit les suivantes : dX = dx, dX' = dx\ dY = kidy, dV = —1- , zx — xy = q, xfi — y* = r les équations de la droite D. Les six coordonnées a, (3, y,;;, q, r sont liées par la relation a.p -+■ fiq + yr = 0. L'équation yy — zQ — p = \(zcc — xy — q), où X est un paramètre arbitraire, représente les plans passant par la droite D. En tenant compte des formules (o), on en déduit l'équation finie des cercles de la sphère situés dans ces plans : iy (m, — u) — ((5 -+- p) u m, -+- (3 — p (a — q) mm, — y(u ■¥■ Ut) -(a + ç) puis, par diftérentiation, leur équation différentielle, du i(x -4- q) — (p — p) h- 2m (y i -*- rj — [(3 -+- p -+- i(« — q)] M9 i(a -t-qr) +- (3 — p -4- 2w,(yi — r)-*- [(3 -+- p —/(a — 7)] M2 = 0. ( 33 ) Pour obtenir l'équation différentielle de la famille isotherme conjuguée, il suffit de changer, dans le premier membre de l'équation ci-dessus, le signe du second terme. En multipliant ces équations membre à membre, on trouve l'équation diffé- rentielle du système orthogonal et isotherme le plus général composé de cercles : du2 l»> + ?) — (P— P)-*- 'Mri ■*- r)— [P + P ■*- »(«— fl)]«T <^(m4) au moyen des formules ç, (mm0 -»- nn0)- , I mv -+- n \ ^ (m — n0v,* \w0 — n0v) n , , {mm0+- nn0f - /w0v, -f- n0\ S* »i =— — <£ ' (m — nvtf \ m — nvt I Dans le cas actuel, on trouve q (mm0 -*- nnQ)r ^ ('»o — V)2 [mo -+- an -*- t; (om — n0)]* ^ (wm0 -4- nn0)5 v,(v,) = : ' 0 (»Mo ■+■ noVj)' j>*0 -+- am -+- u, (ro0 — an)]* et si l'on pose m = n, m0 = n0 = an, il vient 11 r> . 1 1 ,-> 1 1 p 1 (1 __r)* '* " a1 (1 h- u,) Ces formules définissent une famille de surfaces homothé- tiques; autrement dit, aux formules (26) ne correspond géomé- triquement qu'une seule surface, par exemple, celle qui a pour fonctions caractéristiques to-ïéw *("'>~FT^r • • (V) ( 38 ) Nous résumerons dans l'énoncé suivant le résultat de cette recherche : Les surfaces minima réelles à lignes de courbure planes sont : 1° La surface de Bonnet; 2° la surface (TEnneper ; 3° l'alysséide. Pour obtenir toutes les surfaces minima à lignes de courbure planes, il faut ajouter à ces surfaces déjà connues : 1° La surface minima de Bibaucour et toutes ses associées; 2U une surface définie par les formules (V). BARTHELEMY ET MERY ETUDIES SPECIALEMENT DANS LEURS RAPPORTS AVEC LA LÉGENDE NAPOLÉONIENNE Jules GARS OU Docteur en philosophie el lettres, Professeur à la Section d'humanités aiirieHiie^ annexée à l'École moyenne de Sainl-tiilles Marseille les axait crées de race laliue. Il y axait en eux du Juvénal et du Viigile, a petite dose. La circonstance lut leur muse. Ils xécuient trop de l'a-piupos, de l'actualité, de la personna lilé, île (oui ee qui n'a qu'un jour et qu'une heuie. Quiconque s'accroche aux choses qui passent, passe avec elles. Ils avaient pourtant plus de qualités naines que beaucoup de ceux qui resteront Je voudrais qu'un glaneur intelligent revint sur leurs traces, et, cherchant a droite et à gauche, ramassât quelques-uns des plus beaux épis que ces dissipaleuis ont laisses tomber sur leur Chemin. Il y auiail de quoi Caire une gerbe. Joseph Al'TKAN, Je l'Académie française. Présenté à la Classe des lettres de l'Académie royale de lîclgique, < 1 a 11 > la séance du 4 juillet 1898. Tome LVII1. INTRODUCTION Le XIXe siècle a vu se produire, dans l'ordre politique, un fait d'un puissant intérêt, qui se rattache intimement à l'histoire littéraire. Ce fait, dont les conséquences ont été décisives pour la France et, par suite, pour l'Europe, consiste dans la formation de ce que l'on a appelé la Légende napoléonienne, tentative — qui a réussi — de déifier, en quelque sorte, le premier des Bonapartes. C'est grâce à cette légende, parvenue à son maximum d'in- tensité, qu'il fut donné à Louis-Napoléon de s'asseoir sur le trône impérial et d'associer la France à ses conceptions poli- tiques, qui faillirent entraîner la complète déchéance de ce pays. Les phases diverses du développement de la célèbre Légende peuvent s'étudier surtout dans la littérature. Diverses causes en favorisèrent la création et l'expansion rapide, si sérieuses que pussent être les raisons qui auraient dû faire avorter cet essai de glorification. Le génie de Napoléon n'est pas en discussion. Qu'il ait ét<; le plus illustre capitaine des temps modernes, et — ce qui vaut mieux — un organisateur puissant, un administrateur hors ligne et un financier consommé, nul ne songera sérieu- sement à le nier. Sans excuser son attentat contre la liberté au 18 brumaire, source de toutes ses usurpations et de toutes ses fautes, nous croyons que l'histoire — comme la France de (4 ) l'époque — l'en eût peut-être absous si, au lieu d'écouter les conseils d'une ambition démesurée, il s'était borné à consacrer ses merveilleuses facultés au relèvement moral et matériel de sa patrie. Pour tout homme de bonne foi, Napoléon a certes causé le malheur de la France. La gloire qu'il a value à son pays, et qui a tant exalté les Français pendant les deux premiers tiers de ce siècle, n'a pu, somme toute, que bien faiblement com- penser les trésors vainement prodigués par le moderne César, la fleur de la jeunesse semée sur tous les champs de bataille, la mutilation du sol national, qu'il a laissé moindre que ne l'avait trouvé la Révolution. Et cette gloire, en dernière ana- lyse, n'a-t-elle pas grandement contribué à entraîner la France dans la pire des aventures ? Plus tard en effet, éblouis, aveu- glés, les Français se sont étourdiment jetés dans les bras d'un homme qui se réclamait avant tout du nom de son illustre ancêtre, et leur a fait connaître les maux et les hontes d'une nouvelle invasion. Comme le fait si justement remarquer ïaxile Delord dans son Introduction à l'histoire du second Empire, Napoléon, tout entier à ses rêves de domination et de folles conquêtes, n'avait, pour ainsi dire, presque rien fait pour le peuple, au triple point de vue politique, économique et social. Il lui avait confisqué sa liberté pour lui imposer le despo- tisme. Il avait rétabli la noblesse. Ses lois industrielles favori- saient, toutes, le patron contre l'ouvrier. Les impôts si impo- pulaires de la gabelle et du remplacement militaire, abolis par la Révolution, avaient été rétablis sous d'autres noms i. 1 Taxile Delord, Histoire du second Empire, t. l"r, pp. 120-121. B ) L'instruction primaire, enfin, n'avait réalisé sous son règne le moindre progrès '. (Comment s'expliquer l'étrange popularité dont a joui si longtemps Napoléon auprès de ceux-raêmes qui avaient été les victimes immédiates de son ambition ? Dans les Mémoires d* Outre-Tombe, cette inégale et déconcer- tante auto-apologie, Chateaubriand, dont la haine contre Napoléon s'est d'ailleurs émoussée, mais que la passion n'a pu quitter, éprouve une vive jouissance d'amour-propre à se constituer le juge de Napoléon ; il met une orgueilleuse affec- tation à rappeler, dans de longues pages, son opposition irré- ductible et presque isolée à la toute-puissance impériale. Par une intuition réservée au génie, le grand écrivain nous paraît avoir remarquablement décrit l'état psychologique des Français d'après 1815, séduits par le mirage de la gloire napo- léonienne : « On se demande, dit-il, par quel prestige Bonaparte, si aristocrate, si ennemi du peuple, a pu arriver à la popularité dont il jouit 2 : ... voici le mot de l'énigme : » Une expérience journalière fait reconnaître que les Fran- çais vont instinctivement au pouvoir; ils n'aiment pas la 1 a Pendant toute la durée du régime impérial, dit M. Barni, l'instruc- tion primaire ne figura dans les comptes du budget de l'État que pour la somme de 4,2o0 francs qui furent accordés par intervalles au noviciat des frères de la doctrine chrétienne. 4,'2o0 francs! voilà tout ce que Napoléon a dépensé pour l'instruction primaire pendant toute la durée de son règne, tandis qu'il dévorait des millions pour former et entretenir les armées qu'il jetait sur l'Europe... » Mais, comme le dit Béranger dans son adieu à Emile Debraux : Le pauvre peuple aime tant les luh'os ! - Ces lignes furent écrites vers 1839. ( 6) liberté; l'égalité seule est leur idole. Or l'égalité et le despo- tisme ont des liaisons secrètes. Sous ces deux rapports, Napo- léon avait sa source au cœur des Français, militairement inclinés vers la puissance, démocratiquement amoureux du niveau. Monté au trône, il y fit asseoir le peuple avec lui ; roi prolétaire, il humilia les rois et les nobles dans son anti- chambre; il nivela les rangs, non en les abaissant, mais en les élevant... La vanité française se bouffit aussi de la supériorité que Bonaparte nous donna sur le reste de l'Europe. Une autre cause de la popularité de Napoléon tient à l'affliction de ses derniers jours. Après sa mort, à mesure que l'on connut mieux ce qu'il avait souffert à Sainte-Hélène, on commença à s'attendrir, on oublia sa tyrannie... sa renommée nous fut ramenée par son infortune; sa gloire a profité de son malheur. » Enfin les miracles de ses armes ont ensorcelé la jeunesse en nous apprenant à adorer la force brutale... *. » Poursuivant, dans la succession des années, le développe- ment des causes morales si bien entrevues par Chateaubriand, nous rappellerons les faits d'ordre politique et littéraire qui ont amené la formation de la Légende napoléonienne. 11 importe, tout d'abord, de se représenter la situation de la France à l'époque de la chute de Napoléon. Il est malaisé, au milieu des affirmations si différentes des contemporains auteurs de mémoires et des historiens, de déga- ger la vérité et de se faire une idée exacte et nette de l'état d'es- prit des Français vers la fin de l'Empire. Les royalistes assurent naturellement que la haine pour Napoléon était générale, les 1 Mémoires d' Outre-Tombe, t. XI, pp. 41-42. ( 7 ) sympathies pour les Bourbons unanimes; ils attribuent leurs propres sentiments à toute la population, souvent de bonne foi, parce qu'ils n'observent que superficiellement et s'ima- ginent voir, chez les autres, un reflet, si nous pouvons ainsi dire, de la joie qui les transporte. Les bonapartistes, libéraux et républicains, tombent volontiers dans l'excès opposé, lors- qu'ils prétendent que la répugnance de la France pour les Bourbons était presque absolue. Pour approcher le plus de la vérité, il faut prendre une moyenne entre ces assertions exagérées et s'en rapporter de préférence au témoignage d'hommes modérés, aussi peu suspects de complaisance bonapartiste que de sympathies légitimistes ou républicaines, et qui, en ne publiant pas leurs souvenirs de leur vivant, n'ont pas entendu faire œuvre de polémistes, mais se sont assigné la mission d'éclairer la postérité : tels le duc de Broglie et le chancelier Pasquier. Un fait incontesté, c'est qu'en 1814 l'étoile de l'Empereur avait considérablement pâli. La France entière accueillit la déchéance de Napoléon avec une indifférence, une résignation qui témoignent de sa profonde lassitude. Mais cette lassitude, ce dégoût de la guerre, ce désir ardent de la paix, communs a toutes les classes de la population, n'avaient pas pour consé- quence générale l'antipathie pour l'auteur responsable de la situation. Fait étrange : malgré les horreurs de l'éternelle guerre de l'Empire, les masses populaires, dans leur majorité, ne se détachaient pas de Napoléon, par amour-propre natio- nal, par haine de l'étranger, par crainte de la contre-révolution et d'un retour a l'ancien régime. L'Empereur restait l'idole de l'armée et le favori d'une grande partie des paysans et des ouvriers. Par contre, les classes moyennes en étaient venues à partager l'exaspération des vieux royalistes. Cette situation est fort clairement mise en évidence par Henry Houssaye, au moyen de quelques chiffres : « La royauté, dit-il, avait été accueillie avec enthousiasme par un dixième de la population; trois dixièmes s'y étaient ralliés par raison. Le reste, c'est-à-dire plus de la moitié des Français, demeurait hésitant, défiant, plutôt hostile '. » Guizot, retournant de Paris à Nîmes, vers le milieu de mars, constate, à coté d'une extrême détresse matérielle, «... une grande perplexité morale, le trouble de sentiments contraires, le désir ardent de la paix et la haine violente de l'étranger; des alternatives, envers Xapoléon, d'irritation et de sympathie, tantôt maudit comme Fauteur de tant de souffrances, tantôt célébré comme le défenseur de la patrie et le vengeur de l'étranger... - ». M. de Barante, préfet de Nantes, nous fait connaître, dans ses Souvenirs, les sentiments de la population de cette ville « patriote » au moment de la chute de Napoléon : « ... Je connaissais, dit-il, l'état de l'esprit public à Nantes. La population de cette ville n'avait aucune affection pour le régime impérial. La ruine de son commerce et les sacrifices que lui imposait la continuation de la guerre l'avaient entre- tenue dans un état de constant mécontentement. Mais elle n'aimait pas non plus les Vendéens... » La proclamation du Gouvernement provisoire fut très bien accueillie de la foule... Toute la ville de Nantes était calme et même très heureuse 3... » Le chancelier Pasquier, préfet de police sous Napoléon et 1 H. Houssaye, 1815, p. 2. 2 Guizot, Mémoires, t. Ier, pp. 2o-26. 8 De Barante, Mémoires, t. II, p. 28. ( 9 ) maintenu clans ses fonctions par le Gouvernement provisoire, et le général comte de Saint-Chamans, également témoin ocu- laire, décrivent la physionomie de Paris lors de l'entrée des alliés dans la capitale : « Une masse énorme de population, dit le premier, atten- dait l'arrivée à Paris de L'empereur de Hussie et du roi de Prusse... Cette foule était silencieuse, morne, et attendait les événements avec beaucoup d'anxiété... Au milieu des manifes- tations royalistes, la grande majorité restait silencieuse l... » « Le parti royaliste, qui dormait profondément depuis cinq ans, raconte le général de Saint-Chamans, jugea que le moment était convenable pour se réveiller, et quelques petits rassemblements de quinze à trente personnes parcouraient les boulevards, avec une cocarde blanche au chapeau et un tambou- rin à leur tête, en criant : Vive le Roi ! Personne ne les tracassa ni ne se joignit a eux, mais cela éveilla cependant les idées sur le rétablissement des Bourbons au trône de France 2... » Lorsque se produisit l'effondrement de l'Empire, les Bour- bons étaient ou complètement oubliés, ou absolument incon- nus, ou suspects à la France. Leur rétablissement ne fut pas œuvre aisée. L'indécision des souverains alliés était grande ; l'opinion publique ne se prononçait point. C'est ce « moment psychologique » que choisit Chateaubriand pour lancer sa célèbre brochure : De Buonaparte et des Bourbons. Dans ce pamphlet fameux, l'une des plus âpres attaques qui se produisirent du vivant même de l'Empereur, le grand écri- vain, dominé par d'implacables ressentiments, a concentré, pour ainsi dire, l'exécration vouée à Napoléon par ses ennemis 1 Pasquer, Mémoires, t. II, p. 2oo. 2 Saint-Chamans, Mémoires, p. 260. ( 10 ) les plus acharnés, les partisans de L'ancienne monarchie. Après avoir prodigué à Napoléon les plus violentes injures, les plus sanglants outrages, Chateaubriand s'attachait à mon- trer combien le rétablissement des Bourbons — dont il exal- tait les vertus et les mérites — importait à la tranquillité de la France et de l'Europe, et terminait par le cri de « Vive le liai ! » Il est malaisé de se représenter aujourd'hui la révolution que ce virulent pamphlet provoqua dans les esprits. Il tradui- sait, sous une forme brutale, les sentiments trop longtemps étouffés des nombreuses victimes de l'ambition impériale. Il servait aussi de prétexte à la défection de cette tourbe de per- sonnages chamarrés, titrés ou reniés, qui épiaient anxieusement une occasion plus ou moins plausible d'abandonner l'hon»me qu'ils avaient, dans sa toute-puissance, servilement adulé. Il procura aux Bourbons une force si réelle, qu'il contribua cer- tainement à enlever aux princes alliés leurs dernières hésita- tions. Louis XVIII fît à Chateaubriand l'honneur de proclamer hautement que cet écrit lui avait plus valu qu'une armée. Les lieutenants mêmes de Napoléon, comblés pourtant par leur maître de richesses et d'honneurs, l'abandonnèrent au moment suprême, s'effrayant de le suivre quand il songeait à s'ensevelir, avec ses ennemis, sous les ruines de la capitale L Condamné, pour comble, par son propre Sénat, force fut alors à Napoléon d'abdiquer et d'échanger l'empire de l'Occident contre la souveraineté dérisoire de l'île d'Elbe. Le voyage de 1 11 faut lire dans Thiers l'impressionnante relation de ce commence- ment de rébellion contre un maître jadis tant redouté. Les Mémoires du maréchal Macdonald, l'un des principaux acteurs, donnent aussi des détails fort intéiessants voir pp. 260-261). ( H ) l'Empereur, se rendant à sa nouvelle résidence, fut aussi, par ses incidents souvent dramatiques, un indice des sentiments populaires. Traversant le centre de la France, Napoléon fut acclamé par le peuple, tandis que les commissaires étrangers se voyaient insultés, maltraités parfois ; mais dans le Midi, la scène changea, et la haine contre Napoléon se manifesta ter- rible. Ces populations aux passions toujours extrêmes étaient à cette époque aussi ardemment royalistes qu'elles s'étaient montrées révolutionnaires vingt ans plus tôt, et qu'elles sont redevenues, de nos jours, socialistes ou radicalement républi- caines t. 1 Rappelons, à ce propos, le témoignage curieux d'un voyageur anglais, Macreadie, parcourant la France en 1814. M. Pierre Mille, dans la Revue bleue de i89o, lui consacre plusieurs articles intéressants. « 3Iacreadie... lorsqu'il voyage dans le Midi, recueille précieusement l'écho des malédictions dont Napoléun fut accablé par les populations de la Provence, lorsqu'il la traversa... Il fut atroce, ce voyage, et les histo- riens n'en ont pas rendu toute l'horreur. Dans tous les villages où passe le malheureux vaincu, on pend son effigie en sa présence, on lui fait crier: Vive le Roi! A la Calade, il arrive incognito, en habits ordinaires, avec un chapeau de voyage et de larges pantalons blancs, et demande si l'on peut lui donner à diner pour vingt personnes : «Oui, dit l'hôtelier, à con- » dition que ce ne soit pas pour ce coquin d'Empereur ! — Non, répond - » il. ce n'est pas pour lui, mais pour sa suite seulement... » Et s'adres- sant à la femme de l'hôtelier : « Vous attendez l'Empereur, n'est-ce pas? » — Oui, Monsieur, et j'espère bien que nous le verrons. — Et que » pensez-vous, bonne femme, de l'Empereur? — Qu'il est un grand » coquin ! Voulez-vous que je vous dise? Si j'étais le capitaine du vaisseau » qui va le prendre, je ne l'embarquerais que pour le noyer! » » Cette scène fut racontée à Macreadie par l'hôtelier lui-même. » Ce qui en confirme l'exactitude, c'est, dit M. Pierre Mille, le récit du sous- préfet d'Aix, compagnon de voyage de Napoléon. Cette dernière relation, ajouterons-nous, est en concordance parfaite avec la narration du comte de Waldbourg, commissaire prussien, auquel Napoléon raconta lui-même la conversation précitée. ( 12 ) Les Bourbons, bien que ramenés « dans les fourgons de l'étranger », furent accueillis, sinon avec l'enthousiasme que se plurent à imaginer les royalistes, du moins avec satisfaction, car ils rapportaient la paix si nécessaire, si impatiemment réclamée par la France épuisée. Ils pouvaient compter sur l'appui des classes élevées et moyennes; le peuple, en majorité, restait assez attaché à Napoléon, et l'armée, surtout, se mon- trait mal disposée pour le nouveau gouvernement. Toutefois, en agissant avec prudence, en s'efforçant avant tout de ne pas froisser les soldats et de conserver la confiance de la portion gouvernementale de la nation, les Bourbons avaient de grandes chances d'éviter la prompte catastrophe qu'ils s'atti- rèrent comme à plaisir. Il ne leur eût pas été malaisé de con- quérir pour longtemps la confiance, sinon le cœur, de cette nation passionnément éprise de repos. Mais ils attestèrent bientôt, par leurs actes impolitiques, la vérité du mot fameux : « Ils n'ont rien appris, rien oublié! » Comme le fait très jus- tement remarquer le chancelier Pasquier, la situation était d'autant plus délicate qu'il eût fallu respecter les souvenirs glorieux de la Révolution et de l'Empire, et queccces souvenirs, si chers à la grande majorité des Français, étaient pénibles pour le Roi, la famille royale et presque tous ceux qui reve- naient avec eux ». Le czar Alexandre, qui n'avait subi qu'avec répugnance la restauration des Bourbons, se repentit presque aussitôt d'avoir cédé aux instances de Talleyrand. Dans une conver- sation avec Lafayette, rapportée par ce dernier dans ses Mémoires *,.«.'.. il se plaignit. . . de ce que les Bourbons 1 Tome II, p. 42. (13 ) n'avaient que des préjugés de l'ancien régime; el comme j<* me bornais à répondre que le malheur devait pourtant les avoir corrigés : « Corrigés! » me dit-il, « ils sont incor- » rigés et incorrigibles... » « — Si c'est votre opinion, Sire, » pourquoi les avez-vous ramenés? » — « Ce n'est pas ma » faute; on m'en a fait arriver de tous les côtés ; je voulais du » moins les arrêter, pour que la nation eût le temps de leur » imposer une constitution, ils ont gagné sur moi comme » une inondation... C'est une affaire manquée, je pars bien w aftligé. » Mme Cochelet, dans ses curieux Mémoires sur la reine Hortense, nous a conservé un propos analogue : Le czar dit au prince Eugène, la veille de son départ de Paris pour Londres : « Je ne sais si je ne me repentirai pas d'avoir mis les Bourbons sur le trône; croyez- moi, mon cher Eugène, ce ne sont pas de bonnes gens ; nous les avons eus en Russie, et je sais à quoi m'en tenir sur leur compte. » Les Bourbons ne tardèrent donc pas à menacer la France inquiète du spectre odieux de l'ancien régime; ils exaspérèrent l'armée i, mécontentèrent le peuple, froissèrent la bourgeoisie; aussi Napoléon n'eut-il qu'à se montrer pour reconquérir le pouvoir. La popularité, toutefois, ne lui était pas complètement revenue. Si l'armée et le peuple de quelques départements accueillirent le retour de Napoléon avec le plus vif enthousiasme, il s'en faut de beaucoup que le reste de la population ait mani- festé les mêmes sentiments. Tous les contemporains déjà cités 1 11 faut lire notamment, au sujet des maladresses des Bourbons à l'égard de l'armée, les mémoires de Pasquier, de Macdonald, de Castel- lane, du général de Saint-Chamans, etc. Parmi les historiens, M. Henry Houssaye est un excellent guide. ( 14 ) s'accordent pour constater que l'impression dominante fut l'inquiétude et même l'effroi. La comtesse Dash, d'autre part, nous décrit dans ses Mémoires l'émotion produite par les Cent Jours dans les départements royalistes de l'ouest. Napoléon ne se faisait pas d'illusion sur sa situation. « Mon cher, disait-il au comte Mollien, quelques jours après le 20 mars, ils m'ont laissé arriver comme ils ont laissé partir les autres *. » Après Waterloo, la réaction bourbonienne devint de plus en plus aveugle. Les héroïques débris de la grande armée — deve- nus chers à la nation en raison de leur immense infortune — furent flétris par les royalistes du nom de brigands de la Loire Le plus illustre des lieutenants de Napoléon, le maréchal Ney, dont un pardon généreux eût dû couvrir l'explicable défail- lance %, fut exécuté avec d'autres généraux, idoles de l'armée et du peuple. La Terreur blanche, à peine moins épouvantable que la Terreur révolutionnaire, désola le Midi 3. Le clergé et 1 Voir les Mémoires de Guizot, t. II, p. 57, et de Broglie, 1. 1, p. 29 i . * Lisez, à propos de Ney, la dramatique rencontre de la duchesse d'Angoulême et d'un vieux soldat du maréchal, racontée, dans ses Mémoires, 1. 1, pp. 16 et suiv., par A. de Pontmartin. 3 Un homme très modéré, le duc de Barante, juge fort sévèrement la réaction de 1815 : « Sans doute, écrit-il, la Terreur de 1815 n'est pas à comparer à celle de 1793. Le nombre de ses victimes se chiffre par deux ou trois cents et non point par milliers, elle n'eut point un caractère légal et général comme sous la Restauration, mais le mot de Terreur appliqué à cette période n'a rien de trop fort. » ... Il n'y avait aucune liberté de la presse, et la terreur était si grande que même les correspondances n'osaient raconter ces horreurs. » {Mémoires, t II, p. 212.) « A la Terreur de 1815, dit à son tour M. de Broglie, rien ne manqua, pour rendre l'analogie complète, que la durée et la généralité... » [Mém., t. I, p. 313.) ( 13 ) les émigrés se crurent permises toutes les injustices comme toutes les violences. Aussi le sentiment national lut-il violemment surexcite contre le parti royaliste, et le bonapartisme — que Ton aurait pu supposer à jamais écrasé sous les désastres inouïs des der- niers temps de l'Empire — sut mettre à profit la haine inspirée par les excès des Bourbons. Le peuple, avec une étonnante facilité, oublia l'ambition de Napoléon, son rigoureux despo- tisme, son égoïsme féroce, qui l'amenait à ne voir dans les hommes que des instruments passifs de sa grandeur. Il ne considéra plus en lui que la plus éclatante personnification de la gloire française et lui attribua les qualités dont il reprochait l'absence à ses adversaires. En 181 i déjà, au mois d'octobre, revenant d'une tournée d'inspection dans les provinces du Nord, M. Pasquier rédi- geait la note suivante : « ... L'armée, qui était autrefois la ter- reurdes familles, est devenue sympathique et populaire, depuis que les mises en retraite, les congés, la désertion ont ramené dans leurs familles un nombre considérable d'ofticiers et de soldats qui ne cessent de célébrer sa valeur et ses hauts faits, qui racontent sans relâche ses dangers et ses souffrances. Elle est devenue l'objet d'un très vif sentiment d'admiration, même d'adoration... » Ce sentiment se développe et s'exalte surtout après le désastre de Waterloo, si douloureux aux patriotes. L'exil de Sainte-Hélène contribue puissamment aussi à grandir Napoléon et le pare de l'auréole des martyrs. Alexandre Dumas père exprime une vérité bien profonde lorsque, dans l'une des dernières scènes de son drame Napoléon Bonaparte — dont l'audition, au rapport du baron Larrey, causait une si violente ( 16 ) émotion à la mère de l'empereur —, il fait dire par l'illustre captif : « Ce qui n'est qu'admiration vulgaire deviendra culte. Jésus-Christ n'eût pas fondé une croyance, s'il n'avait eu ses quarante jours de passion... Or, ma passion à moi,... ma croix, c'est Sainte-Hélène : je la garde, il me la faut!... Sainte-Hélène, taillée à pic, n'est-elle pas un magnifique piédestal pour la statue colossale que m'élèveront un jour les peuples? » C'est ce que disait d'ailleurs Napoléon lui-même à Sainte- Hélène, d'après le Mémorial : « ...Aujourd'hui la persécution achève de m'en rendre le Messie. Même quand je ne serai plus, je demeurerai pour les peuples l'étoile. . .» (Mémorial, t. III, p. 32.) La bourgeoisie, après la cessation des violences de 1815 et la dissolution, en 1816, de la Chambre introuvable, se fût encore accommodée des Bourbons; une fraction peu consi- dérable leur devint dès l'abord irréconciliable avec Manuel et Lafayette, mais la majorité leur serait restée fidèle sans les exagérations de Polignac. Cela résulte, notamment, d'un article écrit par Saint-Marc-Girardin, le 14 août 1829, dans le Journal des Débats, à l'occasion de la constitution du ministère Polignac-de Bourmont. Le jeune et déjà célèbre journaliste se plaint amèrement de la nomination, comme chef de l'armée, du transfuge de Waterloo, et témoigne des sentiments d'irré- sistible sympathie qu'éprouvait alors la bourgeoisie libérale modérée pour les souvenirs de l'Empire, qu'elle considérait, avec le peuple, comme un intangible patrimoine national. « ... La France a reçu avec enthousiasme la Restauration... » Mais... en recevant la Restauration, la France n'a pas abjuré tous les souvenirs qui lui étaient chers, toutes les dou- leurs qui lui étaient sacrées, toutes les antipathies naturelles qui se rattachaient à ces souvenirs et à ses douleurs... ( 17 ) » ... Waterloo! Je ne demande pas à la Restauration de pleurer celte journée; mais elle ne peut pas demander non plus ù la France de la bénir : trop de notre sang y a coulé, trop de notre gloire y a été tuée. Il n'y a pas de capitaine français qui n'ait les larmes aux yeux au souvenir de Waterloo... w ... Peuple ou armée, nous sommes tous, en France, frères et fils des morls glorieux de Waterloo : nous ne pouvons tendre la main à M. de Bourmont! » Cette bourgeoisie, bien que peu susceptible d'entraînements irréfléchis, s'était, on le voit, laissé gagner par l'enthousiasme populaire. Sans doute, elle redoutait la reconstitution d'une monarchie conquérante et n'entendait nullement se prêter à une restauration napoléonienne, mais elle crut à l'inanité de pareilles craintes, et, se servant du souvenir de Napoléon pour lutter contre les ultras et passionner l'opinion publique en faveur de ses idées, s'imagina que l'apothéose posthume de l'Empereur n'aurait d'autres résultats que de battre en brèche le parti de la contre-révolution et d'aider à l'instauration d'un pouvoir vraiment constitutionnel. Ce fut là sa plus grande erreur, et elle devait se prolonger pendant tout le règne de Louis-Philippe. Les plus actifs créateurs de la Légende furent, sans conteste, les vieux soldats qui se répandirent dans toute la France après la disparition de l'armée de la Loire. Nouveaux rhapsodes, ils contèrent, dans les veillées, d'innombrables fragments d'une épopée grandiose et exaltèrent, jusqu'à la déification, la per- sonnalité de leur ancien chef. Très curieux à étudier, les types de « vieux grognards » que Tome LVI1I 2 certains écrivains ont fixés dans leurs œuvres, et qui répondent si bien, d'ailleurs, aux portraits que nous en ont laissés les Charlet, les Raffet, les Henri Monnier, ces Bérangers de l'image. C'est par les survivants de la Grande Armée que le peuple — en Belgique presque autant qu'en France — fut élevé dans le culte bonapartiste. Une véritable religion, en effet, s'était formée. Après avoir longtemps refusé de croire à la mort de Napoléon *, le peuple en avait fait son dieu. Le célèbre peintre militaire Bellangé a su le mieux exprimer ce curieux état d'esprit dans une lithographie de 1833. Un vieux soldat de l'Empire devenu laboureur montre à son curé, dans sa chau- mière, une image représentant Napoléon, et s'écrie avec un naïf enthousiasme : a Tenez, voyez-vous, Monsieur le curé, pour moi, le v'ià, le Père éternel! » Il ne faut pas s'étonner, après cela, de voir Napoléon, mis en scène, dominer, au Para- dis, tous les autres immortels et inspirer de l'ombrage à Dieu lui-même "2. Dans les lettres qu'il écrivait en 1831 et en 1832 à la Gazette d'Augsbourg, Henri Heine, cet Allemand qui contribua autant que les poètes français à la création de la Légende, recueillait avec complaisance les manifestations surprenantes de l'amour populaire. « Les bonapartistes, dit-il, assurent qu'aussitôt que l'on ressent les symptômes du choléra, il suffit de lever les yeux vers la colonne Vendôme pour guérir... » Et dans une lettre du 19 janvier 1832 : a Hier au soir, passant dans une petite rue obscure pour rentrer chez moi, je vis un enfant, à i Voyez, dans notre étude sur Béranger et la Légende napoléonienne, la chanson intitulée : // n'est pas mort. Comparez aussi les souvenirs d'en- fance de M. Eugène Noël, dans son livre sut Rouen. 2 Voyez le vaudeville Napoléon au Paradis, représenté le 47 novem- bre 4830, sur le théâtre de la Gaîté. ( 19 ) peine âgé de trois ans, derrière une petite chandelle de suif fichée en terre; il bégayait une chanson a la gloire du grand Empereur. Comme je venais de lui jeter un sou sur son mou- choir étendu, quelque chose se glissa près de moi et me demanda aussi un sou. C'était un pauvre estropié, qui ne m'implora pas au nom de Dieu; mais il suppliait avec la ferveur la plus croyante : Au nom de Napoléon, donnez-moi xui sou ! C'est ainsi que ce nom est pour le peuple la parole conjuratrice la plus puissante. Napoléon est son dieu, son culte, sa religion... » Les sentiments populaires se manifestèrent naturellement avec une étonnante force lorsque s'éteignit le fils de l'Empe- reur : « J'ai parcouru, écrit encore Henri Heine le 20 août 1832, j'ai parcouru la plus grande partie des côtes septentrionales de la France au moment où s'y répandit la nouvelle de la mort du jeune Napoléon. En quelque endroit que j'arrivasse, je trouvais le deuil le plus profond de ce triste événement... » Partout, du reste, ajoute le poète des Deux Grenadiers, l'on pouvait voir le portrait de l'Empereur couronné d'immortelles !. Sous le règne de Louis-Philippe, le culte napoléonien ne cessa de grandir. Le nouveau pouvoir, en effet, se prêta béné- volement à entretenir la fameuse Légende, laissant chanter sur tous les tons, dans la presse, au théâtre, à la tribune nationale, 1 Ce n'était pas seulement en France. « Napoléon était alors partout, raconte M. Eugène Noël. Dans les chaumières de Pologne, nous disait Mickiewicz à son cours, dans toutes les chaumières d'Europe on le trouve à côté de la sainte Vierge, qu'il a même remplacée en beaucoup d'en- droits. » — « Ce qui me frappa dans mes voyages, en Prusse surtout, écrivait en 1846 H. Appert, auteur de Souvenirs du temps de l'Empire et de la Restauration, c'est de voir le peuple placer toujours le portrait de l'Empereur dans sa demeure. Souvent le grand Frédéric en est le pen- dant...» En 48S(ï, M. Armand Dayot a trouvé un portrait de Napoléon dans une cabane perdue au milieu d'une forêt de l'Estramadure. ( 20 ) dans les cérémonies officielles, les louanges impériales. Le replacement de la statue de Napoléon sur la colonne Vendôme, le 28 juillet 4833, le retour des cendres du 15 décembre 1840 et l'élection présidentielle du 10 décembre 1848, marquèrent les points culminants de la montée napoléonienne et mirent en pleine lumière la force de cette religion du souvenir. La partie la plus éclairée de la nation n'avait point échappé à l'action de la Légende : indépendamment des raisons politi- ques dont nous avons parlé, la bourgeoisie, toute-puissante de 1815 à 1848 sur les destinées de la France, s'était laissé conquérir par la littérature à l'adoration de Napoléon. Un autre facteur puissant du culte napoléonien, ce fut la préoccupation de la « revanche », constante dans l'âme fran- çaise, du moins pour les bonapartistes et les libéraux, de 1815 à 1848 surtout, et la littérature est comme imprégnée de ce sentiment. Edgar Quinet s'écriait en 1840 : «... Il n'y aura parmi nous qu'une ombre de France et nos débats intérieurs seront stériles et pour le monde et pour nous-mêmes tant que, d'une manière quelconque, par les négociations ou par la guerre, nous ne nous serons pas relevés du sépulcre de Waterloo. » Telle est, ajoutait-il, « la vérité élémentaire que rien ne peut ébranler, le delenda Carthogo que toute plume doit écrire, toute bouche doit répéter sans relâche * ». Le prince royal lui-même, le noble duc d'Orléans, dont la mort fut si fatale à la France, ne pensait pas autrement, à cet égard, que la majorité de ses compatriotes. « ... Il avait, dit M. Imbert de Saint-Amand, les élans de chauvinisme fami- liers aux jeunes gens de sa génération 2... » 1 1815 et 1840, t. X des OEuvres complètes, pp. 25-26. 2 Marie-Amélie et la duchesse d'Orléans, p. 330. ( 21 ) Aussi approuvait-il fort Edgar Quinet d'avoir sommé la France de venger la suprême défaite et de reprendre les fron- tières du Rhin : « Au lieu de tant parler, lui disait-il, quelques mois avant de mourir, des victoires de l'Empire, je voudrais que l'on instituât des fêtes funèbres commémoratives de Waterloo, pour obliger le pays à s'en souvenir, et à tout répa- rer t... » Alfred de Musset traduisait bien les aspirations du prince, quand il rappelait avec amertume les espérances nationales brisées par la catastrophe du 13 juillet : ... Car parfois sa pensée était sur la frontière, Pendant qu'il écoutait les tambours battre aux champs. Certes, c'eût été beau, le jour où son épée, Dans le sang étranger lavée et retrempée. Eût au pays natal ramené la fierté -... « La défaite de Waterloo, écrivait Hippolyte Castille en 1853 3, pèsera longtemps sur la littérature moderne. C'est le portique de marbre noir qui forme l'entrée de la littérature contemporaine. » « Waterloo, dit aussi M. Bardoux dans son beau livre sur La Bourgeoisie française, Waterloo fut un écroulement, et cet écroulement eut partout des retentissements dans la vie privée. L'enfant, l'adolescent n'y échappèrent pas. Ce sont ces cala- mités successives, ces désillusions cruelles qui finirent par constituer Yâme de la nation. Les douleurs nationales, poi- gnantes pour chaque individu, changeaient le tempérament de la France... » 1 Marie-Amélie et la duchesse d'Orléans, p. 330. 2 Le Treize Juillet. 3 Les hommes et les mœurs sous le règne de Louis-Philippe, p. 256. ( 22 ) Ce fait psychologique explique la facile propagation, dans toutes les classes, de la Légende napoléonienne. M. Gaston Deschamps, le critique littéraire du Temps, à propos de l'apparition d'un livre psychiquement curieux : La Confession d'un Enfant du siège, fait une comparaison sugges- tive entre les deux générations de 1815 et de 1870. 11 constate combien l'état d'âme des jeunes lycéens de la Restauration se trouva favorable à la production d'admirables chefs-d'œuvre. « J'entends encore, dit-il, le refrain d'une chanson que nos anciens nous avaient apprise : » Père et mère Badingue, etc. » Cette poésie ne mettait pas dans nos esprits des images grandioses. Quand je songe à ces platitudes, ... j'envie les hommes qui, pendant leurs années d'apprentissage, ont été environnés de noblesse, nourris d'idéal, éblouis de merveilles. Je pense que d'autres générations ont été façonnées, dès l'en- fance, à des attitudes plus fières, à une plus sévère discipline, à un ton plus élevé. Et je reviens volontiers à cette page mémorable où l'auteur de Servitude et Grandeur militaires nous rapporte ses souvenirs de collège : « Vers la fin de » l'empire, je fus un lycéen disirait. La guerre était debout » dans le lycée, le tambour étouffait à mes oreilles la voix du » maître *... » » // est aisé de comprendre... pourquoi la génération d'Alfred de Vigny, de Victor Hugo, d'Eugène Delacroix, de David d'Angers, porta, dans le domaine pacifique de la littérature et de 1 Servitude et grandeur militaires, pp. 14-15. ( 23 ) l'art, une si belle ardeur de bataille, un si généreux désir de conquête, une telle magnificence d'héroïsme... » Rarement écrivains ont exercé — comme éducateurs natio- naux — une influence aussi considérable que ceux de la pre- mière moitié de ce siècle. Aussi le développement de la Légende napoléonienne leur est-il dû pour une part importante. Sous la Restauration, les écrivains libéraux se firent com- plaisamment les vibrants échos de l'opinion publique, revenue à Napoléon par opposition au pouvoir. Les uns, comme Casi- mir Delavigne, agirent plus particulièrement sur la classe moyenne. D'autres, Barthélémy et Méry, les fougueux pam- phlétaires, mais surtout Béranger, l'immortel chansonnier i, s'adressèrent à la foule aisée à persuader, à l'ardente jeunesse, et leur inculquèrent, avec une aversion profonde pour les hommes de l'ancien régime, un culte excessif pour la mémoire du plus fameux des Bonaparte. Pendant la monarchie de Juillet, le mouvement, loin de s'affaiblir par suite de la mise hors combat des adversaires naturels de Napoléon, ne fit que s'accentuer. La Légende venait de trouver en Victor Hugo un protagoniste d'autant plus ardent que son admiration pour l'Empereur et son évolution libérale succédaient, dans son âme passionnée, à une courte période d'exaltation légitimiste et ultra -catholique 2. Edgar Quinet, Alexandre Dumas s'associaient, avec moins d'éclat, à 1 « Il n'est pas de grisette à Paris, écrivait Henri Heine le 25 mars 1832, qui ne chante et ne comprenne les chansons de Béranger. » - « Les poètes, les petits et les grands, dit H. Heine dans la même lettre, ... exploitent l'enthousiasme de la foule au profit de leur popula- rité. Par exemple Victor Hugo, dont la lyre résonne encore du chant du sacre de Charles X, se met à présent à célébrer l'Empereur avec cette hardiesse romantique qui caractérise son génie. » ( 26 ) sance du duc de Bordeaux * et par une ode du plus pur légi- timisme : Le Sacre de Charles X, où Napoléon estanalhématisé dans ces étonnantes strophes : Du sein des légions un étranger se lève, Sur la France muette il promène son glaive, De ses égaux soumis il se fait protecteur, Et bientôt, étalant la royale dépouille, Dans le temple qu'il souille, Il offre au sceau divin son front profanateur. Il croyait, dans ces jours d'odieuse mémoire, Il croyait enchaîner à son char de victoire Tout un peuple oublieux de son Roi détrôné ; Mais notre belle France, à ses princes fidèle, Ne voyait devant elle Que l'éclat imposteur d'un soldat couronné -. Si Méry, révolté par les scènes de la Terreur blanche, qui désolèrent le Midi, et dont le souvenir lui inspira en 1831 un ouvrage intitulé L'Assassinat 3, abjura bientôt et sans arrière- * C'est ce que M. Chaix d'Est-Ange, le célèbre avocat, reprochait à l'auteur de la Némésis, dans un procès intenté à ce dernier par le minis- tre d'Argout, en 1832 : a ... Après avoir écrit en faveur de la Restauration, et publié sur la naissance du duc de Bordeaux plusieurs stances séparées dans l'impression par les fleurs de lys, le poète se jeta à corps perdu dans l'opposition, et la France gardera longtemps le souvenir de la Villéliade, de la Peyronnéide et de tant d'autres œuvres échappées de sa plume... » — Voyez aussi à Y Appendice. 2 Et dire que Barthélémy a l'audace, dans la Némésis, de reprocher à Lamartine ... sur l'autel rémois son vol de séraphin! 3 Le National en annonçait ainsi la publication : « Un poète national, M- Méry, vient de publier un nouvel ouvrage en prose... C'est une esquisse animée des atrocités commises par les royalistes à Marseille, en 1815, immédiatement après les Cent-Jours. Cet ouvrage, plein de vérité histo- rique, de poésie et d'éloquence, sera lu avec avidité. » — Méry mit aussi ces faits en scène, vers la même date, sous le titre : Une nuit du Midi. ( 27 ) pensée sa première croyance politique, Barthélémy — et ici se révèle la profonde différence des caractères — ne devint réso- lument libéral et ardemment anti-bourbonien que du jour où son Ode sur le Sacre lui eut valu, au lieu des honneurs et profits qu'il s'en promettait, une assez cruelle humiliation, plaisamment contée par Eugène de Mirecourt dans sa biogra- phie de Méry : « Barthélémy, écrit l'incisif autour des Contemporains, roya- liste de conviction, mais très pauvre, avait eu l'espérance, en éperonnant sa muse, d'attirer sur lui l'œil du pouvoir, et comptait sur une large gratification ministérielle. Effective- ment, une lettre de M. de Damas lui arrive un beau matin. Barthélémy court au ministère, M. de Damas n'est pas visible. Il y retourne le soir même, le lendemain, le sur- lendemain, huit jours de suite, personne. Fort de la lettre reçue, il s'obstine à frapper à cette porte toujours close. Enfin, elle s'ouvre, un huissier se présente et offre, de la part du ministre, au chantre de la Sainte-Ampoule — un louis M » Rencontrant Méry sur le boulevard, au sortir même de sa dernière tentative de visite, si blessante pour son amour-pro- pre, au ministre M. de Damas, Barthélémy communique à son libéral compatriote, déjà hostile aux Bourbons, son âpre désir de vengeance et compose avec lui ces mordantes satires qui contribuèrent à l'effondrement du ministère de Villèle, presque aussi efficacement peut-être que les discours des députés de l'opposition. Il faut citer les Sidiennes, VÉpître à M. de Villèle, les Jésuites, les Grecs, La Ville liade, dont le succès fut prodigieux, Rome à I Méry, par Eugène de Mirecourt, pp. 13-16, 1867. II y a très probablement de la fantaisie et de l'exagération dans ce récit. Quérard, l'auteur de la France littéraire, dit que Barthélémy reçut 300 francs pour son Ode sur le Sacre. Scipion Marin parle de "25 louis. Almire Gandonnière, en 1845, dans une note de l'une de ses satires contre l'auteur de la Nouvelle Némésis, écrivait : « Barthélémy a fait un poème très royaliste et très mauvais sur le sacre de Charles X, et nous pourrions, pièces en main, dire ce qu'il a reçu à ce sujet. » ( 26 ) sance du duc de Bordeaux l et par une ode du plus pur légi- timisme : Le Sacre de Charles X, où Napoléon est anathématisé dans ces étonnantes strophes : Du sein des légions un étranger se lève, Sur la France muette il promène son glaive, De ses égaux soumis il se fait protecteur, Et bientôt, étalant la royale dépouille, Dans le temple qu'il souille, Il offre au sceau divin son front profanateur. Il croyait, dans ces jours d'odieuse mémoire, Il croyait enchaîner à son char de victoire Tout un peuple oublieux de son Roi détrôné ; Mais notre belle France, à ses princes fidèle, Ne voyait devant elle Que l'éclat imposteur d'un soldat couronné 2. Si Méry, révolté par les scènes de la Terreur blanche, qui désolèrent le Midi, et dont le souvenir lui inspira en 1831 un ouvrage intitulé V Assassinat 3, abjura bientôt et sans arrière- i C'est ce que M. Chaix d'Est-Ange, le célèbre avocat, reprochait à l'auteur de la Némésis, dans un procès intenté à ce dernier par le minis- tre d'Argout, en 1832 : « ... Après avoir écrit en faveur de la Restauration, et publié sur la naissance du duc de Bordeaux plusieurs stances séparées dans l'impression par les fleurs de lys, le poète se jeta à corps perdu dans l'opposition, et la France gardera longtemps le souvenir de la Villéliade, de la Peyronnéide et de tant d'autres œuvres échappées de sa plume... » — Voyez aussi à Y Appendice. 2 Et dire que Barthélémy a l'audace, dans la Némésis, de reprocher à Lamartine ... sur l'autel rémois son vol de séraphin! 3 Le National en annonçait ainsi la publication : « Un poète national, M. Méry, vient de publier un nouvel ouvrage en prose... C'est une esquisse animée des atrocités commises par les royalistes à Marseille, en 1815, immédiatement après les Cent-Jours. Cet ouvrage, plein de vérité histo- rique, de poésie et d'éloquence, sera lu avec avidité. » — Méry mit aussi ces faits en scène, vers la même date, sous le titre : Une nuit du Midi. ( 27 ) pensée sa première croyance politique, Barthélémy — et ici se révèle la profonde différence des caractères — ne devint réso- lument libéral et ardemment anti-bourbonien que du jour où son Ode sur le Sacre lui eut valu, au lieu des honneurs et profits qu'il s'en promettait, une assez cruelle humiliation, plaisamment contée par Eugène de Mirecourt dans sa biogra- phie de Méry : « Barthélémy, écrit l'incisif autour des Contemporains, roya- liste de conviction, mais très pauvre, avait eu l'espérance, en éperonnant sa muse, d'attirer sur lui l'œil du pouvoir, et comptait sur une large gratification ministérielle. Effective- ment, une lettre de M. de Damas lui arrive un beau matin. Barthélémy court au ministère, M. de Damas n'est pas visible. Il y retourne le soir même, le lendemain, le sur- lendemain, huit jours de suite, personne. Fort de la lettre reçue, il s'obstine à frapper à cette porte toujours close. Enfin, elle s'ouvre, un huissier se présente et offre, de la part du ministre, au chantre de la Sainte-Ampoule — un louis M » Rencontrant Méry sur le boulevard, au sortir même de sa dernière tentative de visite, si blessante pour son amour-pro- pre, au ministre M. de Damas, Barthélémy communique à son libéral compatriote, déjà hostile aux Bourbons, son âpre désir de vengeance et compose avec lui ces mordantes satires qui contribuèrent à l'effondrement du ministère de Villèle, presque aussi efficacement peut-être que les discours des députés de l'opposition. Il faut citer les Sidiennes, YÉpitre à M. de Villèle, les Jésuites, les Grecs, La Villéliade, dont le succès fut prodigieux, Rome à I Méry, par Eugène de Mirecourt, pp. 15-16, 1867. II y a très probablement de la fantaisie et de l'exagération dans ce récit. Quérard, l'auteur de la France littéraire, dit que Barthélémy reçut 300 francs pour son Ode sur le Sacre. Scipion Marin parle de 25 louis. Almire Gandonnière, en 4845, dans une note de l'une de ses satires contre l'auteur de la Nouvelle Némésis, écrivait : « Barthélémy a fait un poème très royaliste et très mauvais sur le sacre de Charles X, et nous pourrions, pièces en main, dire ce qu'il a reçu à ce sujet. » ( 28 ) Paris, La Peyronnéide, Une soirée chez M. de Peyronnet, le Con- grès des Minisires, la Corbiéréide, la Censure et les Êlrennes à M. de Villèle, à l'occasion de sa chute. Dans ces diverses pièces, les allusions à Napoléon sont très rares. On n'y trouve guère que celles-ci. La première se ren- contre dans YÉpître à M. de Villèle, par Méry. Le poète, invitant le ministre à regagner l'île Bourbon où, dans sa jeunesse, son esprit mercantile, Parmi les indigos, les poivres, les safrans, S'exerçait à changer les centimes en francs, l'oppose ironiquement à Napoléon : Ainsi Napoléon, aux jours de son enfance, Dans son Ajaccio, berceau de sa puissance, Conduisant au combat des écoliers mutins, Préludait par des jeux à ses nobles destins. Méry termine la Villéliade par l'évocation de l'aigle impé- riale, présage sinistre pour le ministère et la légitimité : ... Et la France espéra... Panthéon ! la croix d'or s'éclipsa sur ton dôme ! Sous les marbres sacrés de la place Vendôme La terre tressaillit, et l'oiseau souverain S'agita radieux sur sa base d'airain. Il rappelle ce passage dans la préface du poème Napoléon en Italie, écrit pour célébrer l'expédition victorieuse de 1859. « Il y a trente ans, dit-il, j'écrivis ces vers qui ressemblent à une prophétie. » L'élection d'une chambre libérale et l'avènement au pouvoir de M. de Martignac détournèrent pour quelque temps les deux poètes de la satire politique. « S'ils n'attaquèrent pas M. de Martignac, dit M. Emile Camau, ce fut peut-être encore parce qu'ils savaient que ce ( 29 ) ministre avait appris par cœur la Villéliade et s'était plu à la débiter dans de nobles salons, où elle avait été couverte d'ap- plaudissements qui s'échappaient spontanément d'un auditoire faisant passer l'esprit et les saillies avant les opinions poli- tiques. » Mais, pour exercer leurs brillantes facultés poétiques, un champ inépuisable s'offrait à leur talent. Libéralisme était alors synonyme de napoléonisme, c'est-à- dire de ce culte platonique que les adversaires de la réaction légitimiste rendaient à l'homme en qui l'on avait injustement et inconsidérément personnifié les idées de 1789. Le « Napoléon en Egypte ». L'un des plus passionnants épisodes de l'épopée napoléo- nienne tentait, depuis quelque temps déjà, la puissante palette de Barthélémy et de Méry. Dans leur étincelant poème, Napo- léon en Egypte, ils se complurent à retracer, en vers d'éner- gique allure et de facture remarquable, les scènes émouvantes et grandioses dont Bonaparte et ses soldats furent les héros étonnants au pays des Pyramides. Le poème débute par l'évocation des vieux guerriers qui ont participé à l'expédition. Les auteurs annoncent leur désir de ranimer, par « d'héroïques récits », l'ardeur éteinte delà jeune génération : Puissent les souvenirs de celte grande histoire Consoler notre siècle, orphelin de la gloire ! ... Leur exposition des événements est conforme à Tordre chronologique. Us montrent d'abord, en vue d'Alexandrie, l'escadre se groupant autour du vaisseau amiral, d'où Bona- parte harangue l'armée avec chaleur. Les deux poètes gravent du jeune conquérant un inoubliable portrait : ( 30) Ses traits, où la rudesse à la grandeur s'allie, Portent les noirs reflets du soleil d'Italie... Son regard, comme un feu qui jaillit dans la nue, Sillonne au fond des cœurs la pensée inconnue; De l'instinct de sa force il semble se grandir, Et sa tète puissante est pleine d'avenir ! ... Les troupes débarquent. Barthélémy et Méry esquissent avec force le portrait des principaux lieutenants de Bonaparte. Les soldats, à qui la vue de leur chef suffit pour faire oublier l'éloignement de la patrie, viennent auprès de lui reformer leurs rangs : ... tous de leurs saints drapeaux Contemplent en pleurant les glorieux lambeaux... Des bords de l'Éridan, des monts de l'Helvétie, On avait vu courir ce peuple de soldats Que l'homme du destin attachait à ses pas, Et qui, d'un long exil oubliant la souffrance, Près de leur jeune chef voyaient toujours la France. Tandis que Mourad-Bey, l'un des deux chefs des Mame- lucks 1, se prépare à s'enivrer, clans une sécurité trompeuse, des voluptés de son sérail, un être sinistre et mystérieux, El-Modhy, l'ange exterminateur, vient lui annoncer, à son profond étonnement, la brusque apparition des Français et la prise d'Alexandrie. Sur son injonction, Mourad rassemble ses Mamelucks pour tirer des insolents étrangers une terrible vengeance, pendant que la canonnade lugubre d'Aboukir apprend aux Français consternés la destruction de leur flotte 2. Soldats ! vous laverez ces désastreux vestiges ! Le sort veut vous contraindre à créer des prodiges! ... 1 L'autre était Ibrahim-Bey. 5 L'armée à peine débarquée, la flotte française venait d'être anéantie par l'amiral Nelson. ( 31 ) L'armée a poursuivi sa route. Les Pyramides se montrent aux soldats éblouis. Bonaparte, « inspiré par ces lieux », pro- nonce une allocution enflammée : « Soldats! ... ... sur ces monuments, si vieux de renommée, Trente * siècles debout contemplent notre armée! » Mourad ne larde pas à paraître, suivi d'innombrables cavaliers. Il se promet, dans son orgueil, d'anéantir la petite troupe de ses ennemis et lance ses escadrons a l'assaut des vivantes citadelles de Bonaparte, sur qui s'attachent les yeux de tous, et surtout des Mamelucks fascinés : Gloire à Napoléon! ... Français et Mamelucks, tous ont les yeux sur lui ; Au centre du combat, qu'il est grand aujourd'hui! Sur son cheval de guerre, il commande, et sa tête, Sublime de repos, domine la tempête. L'aveugle impétuosité des Mamelucks se brise, en vaines charges, contre la froide bravoure des Français, et les superbes cavaliers de Mourad expirent presque tous, au pied même des carrés. Leur chef va cacher sa honte au fond du désert. La nuit de la bataille, les vétérans de l'armée rappellent avec orgueil les exploits de leur jeune général en Italie : ... Ils passent tour à tour, dans leur rapide élan, De Crémone à Lodi, de Mantoue à Milan, Et répètent sans fin cette magique histoire Où chaque nom de ville est un nom de victoire... Le lendemain, Bonaparte loue ses soldats de leur valeur et 1 Les exigences du vers ont forcé les poètes d'altérer les paroles histo- riques : « Songez que du haut de ces Pyramides quarante siècles vous contemplent ! » (32 ) les invite à respecter, en Egypte comme en Italie, les mœurs et les croyances religieuses des populations : « Je suis content de vous ; ma voix reconnaissante «. Vous félicite au nom de la patrie absente ! » La victoire a ouvert à l'armée les portes du Caire. Une foule immense se précipite au-devant de Bonaparte en l'acclamant : « Le voilà ! le voilà! c'est l'envoyé de Dieu! « C'est le sultan Kébir! c'est le maître du feu! » Douze jours plus tard *, le sixième anniversaire de l'ère républicaine, coïncidant avec le commencement de l'inonda- tion du Nil, est une occasion pour Bonaparte de rapprocher davantage Français et Egyptiens. Il se rend en grande pompe à la principale mosquée. Les deux habiles poètes ont su tra- duire avec bonheur la vive sensation produite par le jeune conquérant sur l'âme si profondément impressionnable des populations orientales, dans cet hommage adressé à Bonaparte par le Muphti du Caire : Gloire à Kébir, sultan du feu ! Le Mameluck a dit : « Ce palais est à moi; Protégé par mon glaive, appuyé sur ma loi, J'insulte aux nations rivales; Dieu lui-même a créé ces lieux pour mon pouvoir, L'Egypte est mon jardin, le Nil est l'abreuvoir Qui désaltère mes cavales. » 1 Ici les deux poètes anticipent un peu La fête du Nil, qui se célèbre le 18 août, ne coïncide pas avec l'anniversaire de l'ère républicaine, datant du 2°2 septembre. ( 33 ) 11 triomphait encore au matin; et le soir, Sous ses pavillons d'or, Kébir, tu viens t 'asseoir, Aussi grand que les Pyramides. Ton archange saisit le glaive aux deux tranchants, Et dans le grand désert il chassa les méchants Comme des gazelles timides '. Mais à peine cette cérémonie pacifique s'est-elle accomplie, que se répandent de sinistres nouvelles. Trois armées se dis- posent à disputer l'Egypte à ses maîtres d'un jour. Bonaparte, marchant droit au danger le plus pressant, se porte à la ren- contre de l'armée turque en route pour la Syrie. Le désert enveloppe l'armée de ses multiples souffrances ; le mirage la désespère par ses cruelles déceptions. Bonaparte prodigue les encouragements à ses compagnons d'armes et ranime leur ardeur défaillante : ... Mais le chef de l'armée... Allait semant partout sa magique parole : « Soldats, ... » Nous vaincrons le désert; une telle victoire, » Vétérans de Lodi, manquait à votre histoire; » L'excès du mal annonce un avenir plus doux; » Vos tourments sont les miens, et j'ai soif comme vous. » Après avoir subi la terrible épreuve du simoun, les Français, comme autrefois les Hébreux, saluent enfin avec enthousiasme une terre promise! La Palestine a revu, six siècles écoulés, les soldats de la France : Mais les temps ne sont plus, où l'Europe ébranlée Disputait aux soudans le divin mausolée. Moins pieuse aujourd'hui, de ses croisés nouveaux, L'austère République attend d'autres travaux. 1 Thiers, dans son Histoire de la Révolution, que suivent d'assez près Barthélémy et Méry, donne une traduction de la litanie arabe si brillam- ment imitée parles deux poètes. Tome LVI1I 3 ( 34 ) Voici Ptolémaïs, qui fera manquer la fortune de Napoléon i. Barthélémy et Méry se sont surpassés dans leur description des formidables assauts que soutint cette ville héroïque. En vain Bonaparte crie à ses soldats : « Marchez ! le sort du monde est là, dans cette tour ! » En vain Murât, Duroc, Lasalle, Kléber multiplient les pro- diges de valeur, la forteresse défie tous les efforts. Un messager vient, en ce moment, annoncer au général l'approche de l'armée turque. A cette nouvelle menaçante, Bonaparte fait appel au dévouement de Kléber. Il lui demande de sauver l'armée épuisée en contenant un jour, avec une poignée d'hommes, les Turcs aux vallons du Thabor : « ... Prends deux mille soldats, ceux qui sous leurs drapeaux » Goûtent loin de la brèche une heure de repos; » Pour vaincre ou pour mourir tu les verras dociles : » Les vallons du Thabor seront nos Thermo py les ; » Là nous verrons tomber mes enfants et les tiens, » Ou nous en sortirons grands comme les anciens. » Kléber exécute cet ordre. Sa faible troupe, rangée en carré, renouvelle les exploits des Pyramides et résiste, sans défail- lance, à cent mille Ottomans 2. Bonaparte a le temps de rassembler son armée et de secourir son lieutenant. Les Turcs 1 Bonaparte ne comptait pas borner sa campagne à la conquête de la Syrie. Il nourrissait des projets autrement vastes. La résistance obstinée de Saint-Jean-d'Acre (l'ancienne Ptolémaïs), due surtout au commodore anglais Sidney Smith, empêcha Napoléon de poursuivre sa marche triomphale ; c'est ce qui lui faisait souvent répéter : « Cet homme m'a fait manquer ma fortune. » 2 Les poètes ont naturellement exagéré les chiffres. D'après Thiers, Kléber avait trois mille hommes contre vingt-sept mille Ottomans. ( 35 ) se troublent à sa vue et sont bientôt réduits à une effroyable déroute : Tout à coup, des hauteurs qui couronnent Souli, Résonne le canon dans les vallons sonores; Des bataillons semés de drapeaux tricolores, Le clairon, le tambour, les cris qui frappent l'air Annoncent Bonaparte aux soldats de Kléber. Ces drapeaux, ces clameurs, ces lointaines fanfares, Le grand nom de Kébir, ont glacé les barbares... Les Français victorieux reparaissent devant Ptolémaïs. Les assauts se répètent, inutiles. Soudain la peste se déclare dans la ville, et le terrible El-Modhy la communique à l'armée assiégeante. Les deux poètes ont dépeint, en des pages admirables de coloris et effrayantes de réalisme, les scènes d'horreur que provoque le fléau. Bonaparte se rend dans la mosquée où gisent les pestiférés. Plus calme qu'à Lodi, plus grand qu'aux Pyramides, il touche les plaies des malades *, aspire leur souffle impur et leur impose, pour ainsi dire, la guérison par un discours plein d'une suggestive volonté : « Soldats, le monde entier contemple vos destins... » Si, veuve de ses fils, la République en deuil )> Me demandait un jour : Qu'as-tu fait de l'armée? » Où sont ces vieux soldats, si grands de renommée?... » Faudra-t-il lui répondre : Ils sont morts dans leurs lits? » Levez-vous !... » Une seconde armée turque a débarqué près d'Aboukir. 1 C'est la scène reproduite par le grand peintre Gros, dans son tableau les Pestiférés de Jaffa, au Musée du Louvre. (36) Bonaparte, revenu de Syrie, promet à ses soldats une nouvelle victoire : «... Dans ce dernier combat que je vous ai promis, » Écrasez d'un seul coup ce peuple d'ennemis : » Ils sont tous devant vous, soldats ; le Directoire » Par ma bouche, aujourd'hui, décrète la victoire. » Un éclatant succès confirme cette promesse. Kléber, saisi d'admiration, presse Bonaparte sur son cœur en s'écriant : « Aboukir a fixé le sort de l'Orient ; » Qu'aujourd'hui devant vous tout orgueil se confonde; » Vous êtes à mes yeux aussi grand que le monde 4. » Mais que le réveil est douloureux pour les soldats enthou- siasmés! La nuit même du combat, un vaisseau a emporté Napoléon loin de l'Egypte 2. La France, menacée par l'Europe, réclame en effet le premier de ses généraux : Cette nuit, un vaisseau sorti d'Alexandrie A reçu le guerrier qu'implore sa patrie : Il vogue sur les flots, et craint que le soleil De ses vieux compagnons ne hâte le réveil... Le poème se termine par la brillante évocation des souvenirs glorieux de l'épopée napoléonienne : Soldats, pourquoi ces pleurs, ce deuil silencieux? Un jour vous oublirez ces funestes adieux. L'homme qui du désert osa frayer les routes, Vous le retrouverez dans ces sanglantes joutes Où de l'Europe entière acceptant les défis, La France belliqueuse appellera ses fils... 1 « La gêne du vers nous a malheureusement contraints d'altérer ces mémorables paroles de Kléber à Bonaparte, après la bataille d'Aboukir : Général, vous êtes grand comme le monde! » (Note de Barthélémy et Méry.) - Par une fiction poétique, très ingénieuse d'ailleurs, Barthélémy et Méry ont hâté d'un mois environ le départ de Bonaparte. La bataille d'Aboukir s'était livrée le 24 juillet, et le général ne quitta l'Egypte que le 22 août, sans prévenir personne de son projet. ( 37 ) La captivité de Sainte-Hélène et le dévouement de Bertrand, Gourgaud et Montholon * inspirent à Barthélémy et a Méry une comparaison saisissante et grandiose : Alors de ce grand siècle, étonné de finir, Plus rien ne restera, qu'un morne souvenir. Sur une ile de roc, dans l'Océan jetée, La gloire et le génie auront leur Prométhée, l'A les rois, l'enchainant à cet écueil lointain, Au vautour britannique offriront un festin. Des nations en deuil sublimes mandataires, Trois hommes le suivront sur les mers solitaires; Ainsi, quand sous la voûte aux funèbres parois, Memphis vit enfermer le plus grand de ses rois, Consacrant à sa mort un culte légitime, D'étranges courtisans suivirent la victime, Et d'une gloire éteinte escortant les débris, Vivants, dans son tombeau, gardèrent Sésostris! Les vers des deux poètes marseillais étaient lus avidement par les Bonaparte en exil. La reine Hortense écrivait à Méry : « J'ai lu le Napoléon en Egypte, et j'apprends vos beaux vers à mes enfants. » Barthélémy et Méry eurent l'honneur de voir un épisode de leur troisième chant illustré par le fils aîné de la reine Hortense, mort depuis en Romaine. Ce dessin repré- sentait la Bataille des Pyramides. Méry, dans les Nuits italien- nes 2, nous a laissé, en une page vivante, la description détaillée de cette intéressante esquisse : « ... Les larmes vien- 1 Sote de Barthélémy. « En parlant de ces trois hommes qui ont suivi l'exil de Napoléon, nous n'avons pas prétendu soustraire à l'admiration publique le nom du quatrième qui s'offrit pour ce grand et douloureux sacrifice; le nom de M. Las Cases est inséparable des trois autres : Ber- trand, Gourgaud et Montholon. Si nous avons exprimé ici le nombre trois, c'est que nous avons voulu expressément désigner ceux qui repré- sentaient l'armée auprès de l'Empereur. » Napoléon avait, en effet, été contraint de réduire sa suite militaire à trois personnes, et Las Cases fut considéré comme personnage civil. - Pages 86-87. (38) nent aux yeux, dit-il, lorsqu'on regarde ce tableau de famille, où le neveu a écrit une page de l'histoire de son oncle... et l'on est profondément ému en songeant qu'il a péri de mort violente, à la fleur de l'âge, après avoir crayonné les Pyra- mides, ce beau titre de noblesse, sur l'album et la table de l'exil! » Les auteurs avaient adressé des exemplaires de leur poème, avec une dédicace, à tous les membres de la famille impériale, disséminés, par la proscription, à Rome, à Florence, à Trieste et jusqu'à Philadelphie. Victor Hugo, dans une lettre du 12 novembre 1828, les félicita vivement de leur œuvre : « Tout est magnifique; c'est intéressant comme un roman et grandiose comme une épopée. Vous avez élevé un monument à Napoléon et c'est une pyra- mide d'Egypte. » Le 9 décembre 1828, Sainte-Beuve, signalant les principaux faits littéraires de Paris à son ami Loudierre, régent de rhéto- rique à Evreux, constate le succès du poème de Barthélémy et de Méry. Son appréciation est favorable et plus impartiale que le jugement malveillant et par trop sévère qu'il émettra quinze ans plus tard à propos de la résurrection de la Némésis, dans Tune de ses Chroniques parisiennes destinées à la Revue suisse de Juste Olivier4. « Le Fils de l'Homme ». Barthélémy avait résolu, d'accord avec Méry, d'offrir le iXapoléon en Egypte au fils de l'Empereur, qui, sous le nom de duc de Reichstadt, dépérissait lentement à la cour de son grand- père. Tandis que Méry Allait, sous le soleil de la vieille Phocée, Ressusciter un corps usé par la pensée, Barthélémy se rendait à Vienne, en 1829, et s'efforçait vaine- 1 « Le Napoléon en Egypte de Barthélémy et de Méry, dit-il, a eu grand succès ; c'est admirable à tout moment dans le détail ; mais cela manque ( 39 ) ment de parvenir auprès du jeune prince, qu'une surveillance soupçonneuse entourait d'un impénétrable rempart. Il l'aper- çut pourtant au théâtre, a la lueur des flambeaux, et conserva de cette vision un souvenir ineffaçable et de violentes émo- tions, dont il se fit l'interprète éloquent dans le poème Le Fils de F Homme, qu'il écrivit à Marseille, avec son collaborateur. Dans la relation qu'il a donnée de son voyage et que l'on trouve reproduite dans les notes qui suivent le Fils de l'Homme*, Barthélémy rapporte le curieux entretien qu'il eut avec M. Die- trichstein, grand-maître du duc de Heichstadt. Ce dignitaire, après avoir refusé au poète l'autorisation de voir le fils de Napoléon et lui avoir déclaré qu'aucun étranger, que nul Français surtout, ne pouvait être admis auprès du prince, ajouta ces étranges paroles : « Soyez bien persuadé que le prince n'entend, ne voit et ne lit que ce que nous voulons qu'il lise, qu'il voie et qu'il entende : s'il recevait par hasard une lettre, un pli, un livre qui eût trompé notre surveillance, de composition et de haute philosophie, comme il en faut en poésie. Le pittoresque y est généralement très beau, et différent du descriptif de Delille, dont pourtant ils ne se sont pas assez gardés toujours. » 1 Le Voleur, journal littéraire du temps, devenu plus tard le Voleur illustré, publia sur le duc de Reichstadt, le 20 février 1829, un article qui nous parait inspiré, sinon écrit, par Barthélémy lui-même : « ... On dit... qu'il mourra jeune, et que déjà les roses de la santé et cet éclat de la première jeunesse qui coloraient son visage ont fait place ;i la plus funeste pâleur. Il est grand, élancé, mais l'effet d'un marasme précoce amaigrit trop sa taille et prive ses formes de la grâce du con- tour. Jeune infortuné! il ne respire pas aussi à l'aise que le dernier des sujets de son aïeul ; il est emprisonne dans une Sainte-Hélène morale... "Se vous hasardez pas à saisir un moment pour arriver jusqu'à lui, quand il sort et monte à cheval ; ne vous hasardez pas à lui remettre un placet ni même un livre que vous auriez fait : votre témérité serait de la folie et ne vous servirait à rien, quand même vous échapperiez au ressentiment de ses geôliers dorés. Ce que vous lui auriez présenté, placet, ou lettre ou livre, il ne l'ouvrirait pas, ne le lirait pas, mais le remettrait immédiate- ment dans les mains de l'un de ceux qui le suivent toujours, comme V ombre suit le corps. » ( 40 ) croyez que son premier soin serait de nous le remettre avant de l'ouvrir ; il ne se déciderait à y porter les yeux qu'autant que nous lui aurions déclaré qu'il pourrait le faire sans danger. » Cette déclaration, peut-être systématiquement erronée, ne s'accorde pas avec ce que des documents récents viennent de nous révéler : M. Welschinger, auteur d'un important ouvrage sur le Roi de Rome (1897), et M. Wertheimer, dans un article de la Revue historique (mai 1897), ont établi la fausseté de la légende propagée surtout par le poème et le récit des impres- sions de voyage de Barthélémy. Ou M. Dietrichstein affirmait sciemment un fait inexact, ou il s'abusait étrangement quand il prétendait que le prince n'était qu'un instrument aux mains de son entourage : Il savait, dit M. Wertheimer, dissimuler ses pensées à son entourage, qui l'observait de très près, de crainte de le voir entraîné dans les intrigues bonapartistes. Metlernich l'appelait « un excellent comédien ». Il est inutile, nous semble-t-il, de relever l'inexactitude volontaire de M. Dietrichstein prétendant que de l'histoire le prince ne connaissait que les dates et les noms. Le duc de Reichstadt avait, au contraire, reçu une brillante éducation. « Il était, dit M. Welschinger, l'un des jeunes princes les plus instruits de son époque. » On ne peut davantage admettre que M. Dietrichstein ait parlé sérieusement quand il affirmait à Barthélémy que le prince était heureux, sans ambition, n'éprouvant nul désir de s'approcher de la France, n'en concevant pas même la pensée. Et lorsque le grand-maître invite Barthélémy à répéter ses déclarations aux Français, on devine bien vite son intention. La plus grande crainte de l'Europe et de la cour de Vienne était de voir le fils de Napoléon se mettre à la tête du parti bonapartiste. En 1829 du moins, le Gouvernement autrichien était fort peu disposé à se prêter à une tentative de restauration napo- léonienne. L'avènement de Louis-Philippe, les difficultés qui surgirent, au sujet de l'Italie, entre la France et l'Autriche, paraissent ( 41 ) avoir modifié, à cet égard, les sentiments de François II. L'empereur ne cessait d'encourager les espérances de son petit- fils. « Tu n'auras pas plutôt paru sur le pont de Strasbourg, lui disait-il un jour, que c'en sera fait des d'Orléans *... » Joseph Bonaparte, qui travaillait activement alors à la recon- stitution du parti bonapartiste, n'ignorait pas les dispositions favorables de François IL La lettre suivante le prouve, en même temps qu'elle met à néant les aftirmations de Barthé- lémy. L'ex-roi d'Espagne écrivait le 21 mars 1831 à M. Ingersoll, l'un de ses amis et confidents américains : « ... J'ai de bonnes nouvelles de mon neveu par une lettre de Vienne, d'un ami sur qui l'a vu plusieurs fois. Il me mande : « Il ressemble à l'Empereur, son père, excepté les cheveux qui » tirent sur le blond; il est fort bien élevé, instruit, spirituel. » Il apprend chez le prince Charles tout ce qui a trait à l'his- )> toire de son père et s'amuse à surprendre son grand-père » par des récits qui prouvent quHl en sait plus que son gouver- » rieur n'avait eu ordre de lui en faire savoir. Comme l'Empe- » reur l'aime tendrement, il s'en amuse beaucoup lui-même, » et il a dit : Je ne ferai pas pour le fils de Napoléon la guerre » à la France, mais je ne m'opposerai pas non plus à la volonté » nationale y ni aux destins de mon petit- fils, surtout à sa majo- » rite. » — Il me revient le même propos de la part du prince deMetternich, et de Londres du prince Esterhazy, ambassadeur d'Autriche 2... » Pour ce qui est de l'assentiment de Metternich, Joseph se trompait ou était abusé. Le chancelier autrichien, en etfet, ne laissa point se réaliser les velléités de l'Empereur et ne permit jamais au duc de Reichstadt de se poser en prétendant. Comme on le sollicitait d'autoriser au moins le fils de Napoléon à 1 Henri Heine écrivait le °25 mars 183:2 à la Gazette d'Augsbourg : « On » pense partout que le fils de l'homme n'aurait qu'à se montrer pour » renverser le Gouvernement actuel. » 2 Voyez Joseph Bonaparte en Amérique, par Georges Bertin, p. 355. (42) régner sur la Belgique, il répondit froidement : « Une fois pour toutes, le prince est exclu de tous les trônes. » M. Wertheimer affirme d'autre part que « ce n'est ni une éducation négligée, ni le poison, ni les instincts pervers ou le suicide qui ont amené cette jeune vie à son terme. Tous ces récits ne sont que des inventions mensongères dictées par l'esprit de parti... Jamais il n'est venu à l'esprit de l'empereur ni de Metternich de se débarrasser par des moyens violents de ce prince... ni de l'abrutir. Au contraire, on fondait en Autriche les plus grandes espérances sur lui, il devait devenir pour cet État un second prince Eugène. » Ce qui tua le prince, ce fut une incurable phtisie. « Il n'en est pas moins vrai, poursuit M. Wertheimer, que la lutte avec sa destinée, la position équivoque qu'il occupait à la cour de son grand-père, sa soif inassouvie d'accomplir de grandes choses ont contribué à hâter sa fin prématurée. » M. de Montbel, l'un des derniers ministres de Charles X, réfugié à Vienne à la suite de la Révolution de juillet, reçut les confidences de Metternich et de plusieurs personnes de l'entou- rage du jeune duc. Après la mort du prince, il publia, en 1832, un ouvrage intitulé : Le duc de Reichstadt. Il y rappelle le voyage de Barthélémy et proteste hautement contre les insi- nuations du poète : « M. Barthélémy vint à Vienne... Ses opinions exagérées étaient connues par ses publications et faisaient présumer les couleurs dont il peindrait l'audience qu'il voulait obtenir; elle ne lui fut pas accordée. » ... Le scandale de cette publication {Le Fils de l'homme) fut augmenté par les inconvénients d'une poursuite, de débats publics et d'un plaidoyer en vers satiriques; c'était le premier exemple de Thémis admettant les Muses à altérer, par leurs accents, la sévérité du langage des lois et l'austère dignité de leur sanctuaire. » 11 est des coups qui ne sauraient atteindre à une certaine élévation : le poème fut lu, dans la famille impériale, en pré- sence du duc de Reichstadt, avec une froide indifférence. ( 43 ) » Le jeune prince se contenta de faire l'observation qu'on avait eu raison de ne pas laisser arriver jusqu'à lui l'auteur d'un semblable écrit. L'opinion publique s'indigna à Vienne... Le poète n'avait, sans doute, cherché qu'une occasion d'éveiller l'attention publique par la violence de ses accents : pourquoi ne présume-t-il pas mieux de ses talents?.. » Le poème de Barthélémy et Méry débute par un préambule à l'adresse des Bourbons, d'une cruelle ironie. Après avoir rappelé son inutile tentative d'approcher le prince, Barthélémy trace le plus émouvant tableau de la soirée théâtrale où il entrevit le fils de Napoléon. Il crut lire, sur le visage déjà flétri et désenchanté de l'in- fortuné jeune homme, le sinistre présage d'une fin prématurée, provoquée peut-être par d'infâmes machinations : A la cour de Pyrrhus, j'ai vu le fils d'Hector. 3Ies regards curieux Dessinaient à loisir l'être mystérieux : Voyez cet œil rapide où brille la pensée... Je ne puis sans douleur Contempler ce visage éclatant de pâleur; On dirait que la vie à la mort s'y mélange : Voyez-vous comme moi cette couleur étrange? Quel germe destructeur, sous l'écorce agissant, A sitôt défloré ce fruit adolescent? Faut-il vous répéter un effroyable doute? Écoutez... ou plutôt que personne n'écoute : S'il est vrai qu'à ta cour, malheureux nourrisson, La moderne Locuste ait transmis sa leçon, Cette horrible pâleur, sinistre caractère, Annonce de ton sang le mal héréditaire, Et peut-être aujourd'hui, méthodique assassin, Le cancer politique est déjà dans ton sein *... 1 « Ici Barthélémy, dit M. Welschinger, se laisse aller à d'étranges ( 44 ) Mais écartons ces sinistres pressentiments, dit le poète, accu- sons plutôt l'abus de l'étude et l'amertume des souvenirs. Cette supposition amène Barthélémy à retracer l'heureux tableau de l'enfance du prince, à rappeler la catastrophe qui l'éloigna pour jamais de son père et de la France. Il imagine la joie qu'éprouverait Napoléon si, sortant de son tombeau, il pouvait presser sur son cœur ce tils tant aimé et reconnaître en lui son sang impétueux, dont les ministres de l'Autriche s'ingénient à comprimer les ardentes manifestations. Par quelle aberration pourtant, s'écrie le poète, peuvent-ils espérer lui cacher une histoire que lui révèlent, spontanément, les lieux mêmes qu'il foule, qu'il voit tous les jours, et que son père a rendus immortels ! Insensés! à quoi bon ces pénibles détours? Pour soustraire à ses yeux l'histoire de nos jours, Donnez-lui pour palais la voûte sépulcrale; Tout lui parle de nous dans votre capitale : Là, Wagram à l'Autriche a servi de tombeau; Cette plaine est Essling, cette ile, c'est Lobau; Ce palais de Schoenbrunn, fantôme de Versailles, Abrita nos guerriers après trente batailles ; Tous ces humbles hameaux, ces villages sans noms, Son père les noircit du feu de ses canons... Et Barthélémy se demande alors quelles pensées doivent agiter l'âme du tils de Napoléon, conscient de sa fortune! Oh ! que tu dois souvent te dire et repasser Dans quel large avenir tu devais te lancer! Combien dans ton berceau fut court ton premier rêve ! Doublement protégé par le droit et le glaive, Des peuples rassurés espoir consolateur, Petit-fils d'un César et fils d'un empereur, Légataire du monde, en naissant roi de Rome, Tu n'es plus aujourd'hui rien que le fils de l'homme!... suppositions... Il redoute, par une regrettable insinuation que rien n'a justifiée et qui souleva les plus formels démentis, que le prince ne soit condamné à une fin précoce parla volonté d'une politique perverse. » ( 45 ) Il lui souhaite, en termes pleins d'une suggestive ironie, pour son repos et son bonheur, de pouvoir se contenter de son titre de colonel allemand el du « riche apanage » que lui ont assuré les rois. Mais ce vœu peu sincère n'est qu'une transition que le poète s'est habilement ménagée et qui lui permet d'envisager la réalisation de l'hypothèse opposée, et d'évoquer, en un vibrant passage que l'ombrageuse justice de Charles X considéra comme séditieux *, l'éventualité, pour le jeune prince, d'un prestigieux avenir : ... Si, dans les rangs des soldais étrangers. L'homme au pale visage, effrayant météore, Venait en agitant un lambeau {tricolore) 2; Si sa voix résonnait à l'autre bord du Rhin... Qui sait Si d'un père exilé renouvelant l'histoire, Domptant des ennemis complices de sa gloire, L'usurpateur nouveau, de bras en bras porté, N'entrerait pas en roi dans la grande cité?... 1 Les citations suivantes, empruntées à l'ouvrage de M. Welschinger, prouvent combien le gouvernement de la Restauration appréhendait l'éventualité d'un mouvement en faveur du duc de Reichstadt, encouragé par l'Autriche. Elles expliquent, d'autre part, l'empressement du parquet à poursuivre l'audacieux poème de Barthélémy. « Le bruit avait couru en France que les augustes parents de Marie- Louise avaient des vues favorables sur l'avenir de son fils. » (Lettre du préfet de l'Isère au Ministre de l'intérieur, 16 juillet 1820.) Le marquis de Caraman, ambassadeur de France à Vienne, témoignait k son gouvernement son déplaisir de voir François II s'attacher forte- ment à son petit-fils. « Encore une fois, dit M. Welschinger, l'existence de l'héritier de Napoléon était une sorte de cauchemar pour les monarchies, surtout pour la monarchie française... » ... Les moindres détails faisaient l'objet de graves communications... Ce n'étaient pas seulement les agents du ministère qui pensaient au duc de Reichstadt et à l'éventualité menaçante de son retour. M. de Talley- rand y faisait lui-même une grande attention... » (Welschinger, Le Roi de Rome, pp. 297-298.) - Le mot tricolore avait été remplacé par des points de suspension. « Ce vers reste suspendu, disait l'avocat du roi dans le procès du Fils de l'Homme, mais il n'est pas, certes, difficile de le compléter. » (46) Mais Barthélémy s'aperçoit bientôt qu'il se laisse abuser par un vain songe ; tristement il le reconnaît : C'est ainsi que, jouet d'un songe fantastique, Je mêlais au passé l'avenir prophétique. Une effrayante apparition de l'ombre de Napoléon termine le poème : Alors... De la place où j'étais, au plafond de la salle, Se dressa lentement une ombre colossale; Trois fois elle tourna des regards de fureur Sur les armes d'Autriche et le vieil empereur; Elle éleva trois fois une voix gémissante, Puis, emportant son Fils, farouche et menaçante, L'ombre se recoucha dans son pâle linceul... Le poème de Barthélémy et Méry contribua fortement à con- solider la croyance, presque générale en France, que le duc de Reichstadt était un instrument passif aux mains de l'Autriche, élevé dans l'ignorance de son père et de sa patrie, animé de sentiments exclusivement autrichiens. Metternich, qui savait le contraire, se laissa, dédaigneux, imputer les plus machiavé- liques projets, ne protestant même pas directement contre une odieuse accusation. Nous avons découvert un témoignage bien curieux de la croyance populaire dans les Barricades de 1850, scènes histo- riques, par Emile Debraux. Le chansonnier, si napoléonien sous la Restauration, se révèle complètement orléaniste dans ce livre improvisé en quelques jours après la victoire révolu- tionnaire. Il imagine en effet un dialogue entre deux ouvriers imprimeurs : Auguste et Gustave. Ce dernier est partisan de Napoléon II, mais son ami lui prouve que le duc de Reichstadt, élevé dans des sentiments tout autrichiens, ne peut convenir à la France i, 1 Voyez cette scène à Y Appendice. ( 47 ) La comtesse Dash, dans ses Mémoires, confirme cette opi- nion en rapportant une conversation qu'elle entendit le 26 juillet 1830, au tort de la lutte des Trois-Jours : « Nous nous assîmes, dit-elle, devant le Café de Paris et nous écoutâmes ce qui se disait. A noire gauche, deux ou trois vieux officiers échangeaient leurs réllexions. L'un d'eux seulement était bonapartiste, et parla du duc de Reich- stadt. » — Et que voulez-vous en faire? répondit un autre. C'est le tils de l'empereur, soit! Mais ils l'ont élevé en étranger : Une nous connaît pas et nous ne le connaissons pas non plus. — Mais c'est son fils! c'est son fils ! » » Je fus frappée du ton plein d'amour avec lequel il pro- nonça ces mots; c'était touchant, même pour ceux qui ne partageaient pas ces sentiments-là L » Sous l'empire des mêmes impressions, La Fayette écrivait à fex-roi Joseph, le 26 novembre 1830 : « ... Le fils de votre immortel frère est devenu un prince autrichien, et vous savez ce qu'est le cabinet de Vienne.. . )> Comme le constate M. Welschinger en terminant son beau livre, le théâtre essaya de s'emparer d'un sujet aussi dramatique que la mort du fils de Napoléon. Jacques Arago et Louis Lurine écrivirent, dès 1832, un drame en deux actes, mêlé de couplets, intitulé Le duc de Reichstadt, dans lequel il est fait allusion au poème de Barthélémy et Méry. «... Les auteurs, dit l'historien du Roi de Pwme, avaient supposé que le duc de Reichstadt aimait la jeune Marie, fille d'un vieil officier français. Cette jeune fille devait être une autre Odette qui calmerait ses inquiétudes et ses terreurs. Mais le précepteur du duc, Nalden, entoure le prince d'une surveil- lance méchante. Ainsi, il s empare du poème de Barthélémy, Le Fils de l'Homme, et le jette au feu. « A quoi s'occupe le duc? demande Barthini. — A rien. — Et vous? — Je l'aide. » Le duc apprend tout à coup que Napoléon est son père; il se livre 1 Mémoires des Autres, t. III, p. 174. ( 48 ) à la joie et à des rêves de gloire. Mais la maladie le terrasse et il meurt sans avoir tiré l'épée. Il meurt en revoyant sa mère et en lui disant : « Je vous plains, madame, de n'être plus la » veuve de Napoléon! » Ce drame ne fut pas joué. On le voit : la vérité historique y était plus maltraitée encore que dans l'œuvre de Barthélémy *. Le procès du « Fils de l'Homme ». La publication du Fils de l'Homme fut l'occasion, pour le parquet, d'intenter à l'auteur de la Villéliade un procès de tendances. Le livre fut saisi, le 5 juin, chez les libraires Denain et Levavasseur. Barthélémy comparut, le 29 juillet 1829, devant la 6e chambre de police correctionnelle de Paris. Nombreux et sympathiques au poète étaient les assistants, parmi lesquels se trouvaient, notamment, Victor Hugo, le député de Schonen, le général Gourgaud. L'accusation fut soutenue, avec âpreté, par l'avocat du roi, Menjaud de Dammartin. Le passage suivant de son exorde résume la portée du pro- cès : « ... C'est sous la prévention compliquée : 1° d'attaques contre la dignité royale; 2° d'attaques contre les droits que le roi tient de sa naissance ; 3° de provocation à changer le gou- vernement, que la Chambre des mises en accusation renvoya devant vous le sieur Barthélémy, comme auteur de l'ouvrage intitulé : Le Fils de l'Homme, ouvrage que l'arrêt qualifie de « très répréhensible dans son esprit et où se trouvent à la fois, » avec le caractère précis des délits ci-dessus spécifiés, l'expres- w sion continuelle des plus vifs regrets pour Bonaparte et son » fils, mêlée à des efforts ayant pour objet de déverser le » ridicule sur l'auguste dynastie qui nous gouverne. » 1 Assez nombreuses sont les pièces de théâtre consacrées au roi de Rome. Nous en donnerons une analyse dans notre futur ouvrage : Napo- léon au théâtre. ( 49 ) L'avocat du roi soulignait avec insistance tous les passages qu'il jugeait offensants ou hostiles au pouvoir, requérait une condamnation sévère et terminait en disant : « ... Pour moi, je le déclare, parmi les écrits que le devoir de mon ministère m'a déjà imposé de déférer à la justice des tribunaux, je ne crois pas en avoir trouvé de plus directement hostiles, ni qui eussent un but plus manifestement dangereux. » Un incident extraordinaire dans les annales judiciaires se produisit alors. Barthélémy, se levant, donna lecture, « d'une voix ferme et sonore », d'un plaidoyer en vers non moins bien frappés que ceux du poème incriminé *. Il se défendit habile- ment d'avoir voulu outrager la famille royale et se justifia du reproche de provocation à la révolte en déclarant que les temps n'étaient plus où un Napoléon pourrait ébranler le pouvoir de Charles X. Il niait enfin qu'il fût donné à un poète contem- porain d'exciter une émotion profonde et dangereuse pour l'ordre public parmi des cœurs égoïstes et dépourvus d'énergie. ... Non, non, je ne viens point, armé d'un vieux lambeau, De la guerre civile allumer le flambeau!... L'un des avocats les plus distingués de cette époque, M. Mérilhou, qui fut plus tard minisire de la justice dans le cabinet Laffitte, présenta, avec une chaleureuse éloquence, la défense de Barthélémy. Nous citerons certains passages de sa plaidoirie, parce qu'ils sont un nouvel indice de l'influence reconquise par le nom de Napoléon : « ... Il semble que les temps d'une ombrageuse susceptibi- lité étaient enfin passés et qu'on pouvait, sans danger et sans crime, s'exprimer avec liberté sur un homme qu'aucun etfort humain ne saurait exiler de l'histoire... » a ... Parmi nous, Déranger, Delavigne, Lamartine, Hugo, Lebrun; chez les Anglais, lord Byron; en Autriche, Sedlitz ont célébré l'homme du destin ; Barthélémy et Méry ont publié 1 Voyez à l'Appendice les curieuses appréciations de la Gazelle de France et du Voleur. Tome LIVI1I. 4 (50) Napoléon en Egypte, Horace Vernet a consacré par son immor- tel pinceau les souvenirs de Fontainebleau. Et pourtant la monarchie est debout encore... » « ... Comment expliquer la rigueur déployée contre une œuvre légère où le génie du poète n'a déposé que des souve- nirs douloureux, lorsque depuis si longtemps la poésie s'est emparée avec impunité de la vie de Napoléon comme du sujet le plus propre à exciter l'enthousiasme?... » Le tribunal n'en condamna pas moins Barthélémy à trois mois d'emprisonnement et 4,000 francs d'amende, et ordonna la destruction de l'édition. Le poète en appela de ce jugement, mais la Cour royale de Paris, en audience du 7 janvier 1830, confirma l'arrêt des premiers juges. Marseille. Dans l'ode intitulée Marseille, lue à la séance d'ouverture de l'Athénée de Marseille, le 31 mai 1829, Méry suppose qu'il parcourt le monde sans pouvoir trouver de ville comparable à sa cité natale. Au cours de son voyage, il passe devant l'île de Sainte- Hélène : ... Je courais à voile pleine, Quand un jour, par les sabords, On me cria : Sainte-Hélène ! Feu, leur dis-je, des deux bords! A cette roche isolée, Canonniers, une volée ; Salut au grand mausolée ! Nous devons respect aux morts. "Waterloo. La nomination du général Bourmont, le traître de Waterloo, comme ministre de la guerre dans le cabinet Polignac, en 1829, soulève l'indignation de Barthélémy et de Méry, qui se ( si ) dressent pour venger la grande armée outragée par ce choix *. Le début du poème est plein d'ampleur : Il faut donc te rouvrir, tombe longtemps fermée ! Sanglante Josaphat de notre grande armée!... Si nous avons assisté impassibles, disent-ils, aux ridicules manifestations des Anglais s'etïbrçant d'enfler leur douteuse victoire, pouvons-nous rester de sang-froid devant une cynique provocation? ... Mais, outrage inouï dont la France tressaille! Un homme, le Sinon de la grande bataille, Du trône militaire a conquis le pouvoir; Les Anglais l'ont voulu : par sa main diffamée, Ils donnent lâchement un soufflet à l'armée; La venger, c'est notre devoir. Barthélémy et Méry, avec leur facilité prodigieuse, tracent un tableau saisissant de la bataille et font, en quelques vers, le portrait de l'Empereur : Il cerne l'horizon dans sa vaste pensée... ... Tout est devant ses yeux : par le génie et l'art, Il ravit pas à pas toute chance au hasard, Combine la victoire... Quelle vigueur dans les vers où les deux poètes ont raconté le dernier acte de la journée! A l'heure où les Anglais en fuite encombrent la route de Bruxelles, au moment où « partout notre aigle plane », où l'on entend ces cris Qu'autour de l'Empereur l'enthousiasme inspire. C'est le cri des soldats quand ils sauvaient l'empire, Sublime Te Deuin, que leur tonnante voix Fit résonner dix ans à l'oreille des rois! 1 Le ministère Polignac fut constitué le 8 août 1829; le poème de Barthélémy et Méry parut le 25 octobre. ( 52 ) l'arrivée de Blùcher transforme un triomphe presque assuré en une immense catastrophe ! C'est alors que sonna celte heure solennelle Que Dieu marque du doigt sur l'horloge éternelle... ... Le soir on vit paraître à l'horizon lointain Un Blùcher, un vieillard, prête-nom du destin; Le ciel laissa tomber un atome de sable Sur le géant que tous jugeaient impérissable : L'aigle sans dieu, perdant son foudre accoutumé, S'abîma dans la nue... et tout fut consommé. La Vengeance du Nil. Barthélémy et Méry composèrent un petit poème, La Ven- geance du Nil, à l'occasion de l'inondation de l'été de 1829, où le Nil atteignit une hauteur inouïe jusqu'alors et engloutit 40,000 victimes. Voici le sujet : l'Egypte voit ses anciens monuments pillés par les Anglais, et, comme le simoun est désormais inoffensif, le Nil se charge de la vengeance. On trouve dans cette pièce une allusion à l'expédition de Bonaparte : Lève-toi, vent de feu qui foudroyas Cambyse ! Mais le simoun n'est plus qu'une innocente brise... Depuis le jour qui vit, devant les Pyramides, Avec nos vieux soldats passer Napoléon. La Tricolore. La Révolution de Juillet fut saluée par les deux poètes avec un enthousiasme bien naturel : combattants des « trois glorieuses » ' , ils glorifièrent l'émeute triomphante dans 1 Cette participation directe aux faits d'armes des Trois-Jours a été contestée, du moins en ce qui concerne Méry. L'un de ses amis, Berteault, qui publia sur lui un volume de Souvenirs, ne veut pas y croire. « Le ( o3 ) leur poème V Insurrection, et Méry composa la Tricolore, qui partagea avec la Parisienne de Casimir Delavigue les faveurs populo ires. Cet hymne, qui célèbre la réapparition victorieuse du dra- Dictionnaire des Contemporains, dit-il, a fait deMéry un héros de Juillet. Il le représente comme ayant déchiré la cartouche pendant les Trois- Jours. C'est une calomnie. Méry était un homme de plume et nullement d'action. Pendant la fusillade, le vaillant d'écritoire se tint à distance respectueuse du feu. Il ne sortit de sa retraite qu'après la victoire qu'il chanta dans un poème, l'Insurrection, et dans un hymne, la Tricolore, dont Halévy composa la musique. » Cependant, ainsi que le fait observer M. E. Camau, le dernier biographe de Méry, le Sémaphore de Marseille du 20 août 1830 célèbre à la fois le nouveau poème de Barthélémy et de Méry et la part active qu'ils ont prise à la lutte. Pour Barthélémy, le fait n'est point douteux. Le satirique aimait, dans la Némésis, à rappeler son titre de combattant des Trois- Jours. Le 5 juin 4831, semblant parler aussi au nom de Méry, il s'écrie : ... Nous qui, les premiers, dans la grande décade, Avons posé le pied sur une barricade; Qui laissant aux Dupins l'abri de leurs volets, Avons suivi trois jours le chemin des boulets... Lors du premier procès que la Némésis dut soutenir contre le fisc, le défenseur du poète affirme que son client, « dans la grande bataille de 1830, a été soldat. Pendant trois jours, il s'est battu; trois jours après la victoire, un chant magnifique célébrait notre immortelle insurrection ». Barthélémy lui-même se déclarait dans cette audience « fier d'appar- tenir à cette classe d'hommes qui figurent en tète sur la première page de Juillet... » Il écrivait enfin, le 3 août 1845, dans la Nouvelle Némésis, invoquant un souvenir personnel : ... je me rappelais Le jour où L'échiquier du pavé se dressait sur sa base, Où nos pas se ruaient devaut le plomb mortel De la garde royale et des entants de Tell; Où moi-même, assisté d'un homme de courage, Je sauvais Excelmans, méconnu par l'orage... (54 ) peau de la Révolution et de l'Empire, évoque en plus d'un passage l'épopée napoléonienne : La France a pris aux Tuileries Sa revanche de Waterloo, Légions de la vieille armée, Saluez le noble étendard... De notre gloire vieil emblème, Sur la colonne il s'est placé, Et des Bourbons le drapeau blême Comme un spectre s'est eft'acé .. Le Chant du Coq gaulois. Peu après, Méry composait le Chant du Coq gaulois, « au profit des blessés, des veuves et des orphelins des braves morts pour la liberté ». Les vétérans de l'Empire, dit le poète, devenus de paisibles laboureurs, n'ont pas oublié leur glorieux passé. A la première tentative d'asservissement de la France, ils ont culbuté les Bourbons du trône. Le drapeau tricolore a reparu, rem- plaçant le drapeau du parjure. La Némésis. La collaboration de Barthélémy et de Méry venait de cesser, lorsque Barthélémy annonça son intention de composer la Némésis hebdomadaire, « journal en vers d'un seul homme ». Sentant bientôt ses forces fléchir sous l'écrasante tâche qu'il avait assumée, Barthélémy se vit obligé de faire appel à son ami, qui s'était retiré à AJarseille à la suite de la Révolution de Juillet. « D'un tempérament peu révolutionnaire, dit Ber- teault, il regrettait amèrement la traduction brutale que les démagogues triomphants faisaient de ses propres écrits... ( DO ) » ... Moins impressionné que Méry par les turbulences de la rue, Barthélémy combattait avec son énergie habituelle ce projet de retraite qui entrait peu dans ses plans... » Parlons clair, écrivait-il a Méry ; vous prévoyez les procès, » vous reculez devant les responsabilités, eh bien ! j'assume la » responsabilité de tout. Je signerai seul. Plus tard, quand le » succès aura couronné notre œuvre, alors qu'il ne restera » que des fleurs à cueillir, je vous signalerai comme mon » aller ego, je vous ferai la part qui vous revient et votre nom » précédera le mien. Venez, mon cher Hémistiche, sans vous » je ne suis qu'à moitié. » Malgré ses répugnances, Méry, ne voulant point faire mentir Barthélémy à sa promesse, regagna Paris pour lui apporter son indispensable concours. Il poussa le désintéressement jusqu'à ne pas vouloir signer l'œuvre collective. Mais le secret ne fut pas longtemps gardé : les journaux parlèrent. Barthélémy, du reste, ne songea point à cacher la part qui revenait à son fécond collaborateur. Barthélémy eut encore pour collaborateur important, dans les premiers numéros de la Némésis, Louis Beybaud, auteur de Jérôme Paturot, qui écrivit aussi la notice publiée en tête de l'édition des œuvres de Barthélémy et de Méry, ses compa- triotes et ses amis. Son frère, Charles Beybaud, dont le nom est moins connu, participait également à la rédaction du journal satirique. « Comme on le voit, fait observer Berteault, Barthélémy se flattait lorsqu'il intitulait la Némésis « Journal en vers d'un seul homme a ; il aurait pu dire avec plus d'exac- titude que Marseille seule y avait mis la main. » Cette dernière assertion ne paraît pas être non plus très exacte, car Maxime Du Camp, dans ses Souvenirs littéraires, publiés en 1882, révèle un autre fait bien curieux. Le trop fameux Lacenaire, qui périt sur l'échafaud en 1836, aurait été le collaborateur secret et vénal de Barthélémy pour la Némésis, à une époque où, bien que l'on ne pût prévoir encore sa sinistre renommée, il avait déjà subi plusieurs condamnations infamantes ! ( 56 ) a J'ai appris, écrit Maxime Du Camp, il y a une quinzaine d'années peut-être, sur la Némésis, un détail ignoré et qu'il est bon de faire connaître. Malgré son extrême facilité et quoiqu'il fût aidé par Méry, Barthélémy ne suffisait pas au labeur qu'il avait assumé, et il ne parvenait pas toujours à composer une satire par semaine. Il avait de mystérieux collaborateurs parmi les jeunes gens qui cherchaient à faire leur trouée dans le monde des lettres ou ailleurs. Un de ceux dont il utilisait le plus volontiers et dont il achetait les vers était un homme de chétive apparence, maigrelet, au dos voûté, au visage éner- gique et ravagé, qui se faisait appeler Gaillard. Or ce nom de Gaillard était un pseudonyme, le vrai nom était Lacenaire. » La publication de la Némésis, qui dura du 27 mars 1831 au 1er avril 1832, fournit à Barthélémy de nombreuses occasions d'apporter sa large part à l'instauration de la Légende napo- léonienne. Dans ce recueil mémorable et de nos jours trop oublié, dont la composition fut un continuel et prodigieux tour de force, où, chaque semaine, à jour fixe, bravant les haines suscitées par ses âpres invectives, par ses sarcasmes amers, insensible aux condamnations qui l'accablaient de partout i, le poète lançait à une foule avide ses satires d'une implacable vigueur et d'une forme presque constamment parfaite, nous remarquons plusieurs pièces dans lesquelles les passions bonapartistes sont com plaisamment caressées. On ne peut s'empêcher de regretter que, chez Barthélémy, le caractère n'ait pas été à la hauteur du talent. On éprouve une peine réelle en songeant que le véhément satirique, si convaincu, si austère en apparence 2, ne s'est décidé à com- battre avec tant de fougue la politique modérée, chère à Louis- Philippe et à Casimir Périer, que pour le moins avouable des 1 Nous avons cru intéressant de donner quelques détails sur les démê- lés de la Némésis avec la justice. On les trouvera en appendice. 2 Les démocrates les plus éprouvés s'y trompèrent. Le National, la Révolution de 1850, la Tribune, la Caricature et bien d'autres journaux avancés firent cent fois, et dans les termes les plus chaleureux, l'éloge du talent et des opinions de Barthélémy. ( 57 ) motifs : le roi avait eu, en effet, l'imprudence de n'accorder qu'une pension de 1,200 francs à l'avide poète. Comme le disait en 1853 un biographe de Barthélémy, Destigny, dans la Nouvelle Biographie universelle : « ... Soit que le besoigneux Juvénal fût déjà tributaire du trente-et-quarante, soit qu'il eût espéré mieux de la générosité royale, il lança, comme un brûlot, contre la flottille ministérielle, sa Némésis hebdo- madaire. » Ce qui est plusaltligeant encore, c'est de constater que l'au- teur de la Némésis vendit sa plume au pouvoir qu'il venait de flageller si cruellement et, chantant la palinodie avec une impudence éhontée, écrivit presque aussitôt après la Justifi- cation de l'état de siège ! Ce fut M. Thiers, compatriote des deux poètes et alors député ministériel influent, qui convertit Barthélémy au « juste milieu ». Méry resta inaccessible à la corruption et ne s'occupa plus de politique. La défection de Barthélémy nous parait bien démontrée, étant donnée surtout la quantité des témoignages accusateurs. Il serait trop long de rapporter ici même les plus importants. Nous n'avons guère rencontré qu'un écrivain contemporain qui en doutât. Berteault, en effet, prétend que la volte-face de Barthélémy doit être attribuée à des motifs avouables, mais il n'appuie cette opinion par aucune preuve. D'autre part, les preuves alléguées par l'auteur pour expliquer la disparition de Némésis sont, en grande partie, si peu exactes qu'il n'y a pas lieu de s'arrêter à son affirmation. Le replacement de la statue de Napoléon au sommet de la colonne de la place Vendôme avait été décidé par le gouver- nement de Juillet. Le 1er mai 1831, dans le quatrième numéro de \sl Némésis, Barthélémy réclame, pour le jour anniversaire de la mort de l'Empereur, l'exécution du décret royal. La statue, d'ailleurs, ne devait être réinstallée que le 28 juillet 1833. La pièce débute par une imprécation aux royalistes cou- (58) pables d'avoir, en 1814, précipité Napoléon de son piédestal et d'avoir humilié la France devant l'étranger : ... Pleurons notre Empereur martyr! Qu'un souvenir de deuil nourrisse notre haine ! Anathème à ces rois vomis par l'étranger ! ... Ils ont précipité le dieu de notre histoire De son beau piédestal... Et l'Europe battait des mains ! ... Et la France, à genoux, saignante de douleurs, Pleurait au pied du grand Calvaire. Mais le peuple de Paris, aux Trois-Jours, a culbuté le dra- peau blanc qui Hottait sur le monument mutilé. Il a voulu, dit le poète, que le statuaire lui rendît un Empereur conforme à ses conceptions, à ses souvenirs; il veut revoir, sur la Colonne, non plus Napoléon déguisé en César *, mais revêtu de son costume traditionnel et dans sa pose familière : ... Le peuple statuaire a fait son Empereur... Son infaillible instinct, plus sûr que notre goût, L'a sculpté hardiment, tel qu'il vivait, debout... 1 Lors de l'érection de la colonne Vendôme, sous le premier Empire, le sculpteur Chaudet avait représenté Napoléon en empereur romain. Cette statue fut précipitée de son piédestal en 1814. Le gouvernement de Louis-Philippe inaugura solennellement, aux fêtes anniversaires des Trois-Jours, le 28 juillet 1833, une statue de Seurre, dont la conception, conforme aux idées populaires, montrait Napoléon revêtu de son cos- tume traditionnel : Redingote grise et râpée, Habit vert et petit chapeau. On en fit d'innombrables réductions, que l'on trouve un peu partout. Sous le second Empire, en 1864, un Napoléon en César, œuvre de Dumont, remplaça, sur la colonne Vendôme, la statue de Seurre, que l'on relégua au rond-point de Courbevoie, et qui fut, après le 4 septembre 1870, lancée à la Seine. La Commune ordonna la destruction de la colonne, l'Assemblée nationale en décréta le rétablissement. Le Napo- léon de Dumont fut, après réfection, réinstallé sur le monument en 1875. ( o9 ) C'est aux vétérans de la Grande Armée à replacer l'Empereur sur son glorieux piédestal : . . Vous seuls devez toucher à sa grande figure, Amis de l'Empereur; rien ne vous le défend, Sur vos bras tatoués portez-le triomphant... La joie, l'orgueil des Français seront bien vifs de pouvoir de nouveau le contempler sur la colonne et de se sentir protégés par sa renommée. Et les peuples du monde viendront à Paris, pour le saluer, en un pieux pèlerinage, plus heureux que ses frères, son fils, sa mère même, condamnés à l'exil : ... Le voilà radieux sur sa base éternelle .. Là, du septentrion, du sud et de l'aurore. Les peuples qu'il soumit, et qui l'aiment encore, Les hommes d'autrefois, les enfants d'aujourd'hui Qui ne l'ont jamais vu, qui parlent tant de lui. Viendront pour contempler le monument qu'étale Paris A toucher la statue ils seront tous admis Tous hormis Ceux qui boivent l'exil dans une coupe amère, Ses frères jadis rois, son tils, sa vieille mère; Sa mère, qu'à travers tant de destins mouvants, La mort semble oublier au milieu des vivants1. Mais il ne suffit pas à Paris de posséder la statue du héros : ses cendres, exilées, réclament leur tombeau sur les bords de la Seine. C'est aux vaisseaux survivants de l'escadre d'Egypte qu'il appartient d'aller redemander à Sainte-Hélène les restes de l'Empereur. Et alors, inspirés par cette glorieuse poussière, nous pour- rions braver encore l'Europe conjurée, et la France entière 1 La Statue de Napoléon . ( 60 ) périrait plutôt que de voir briser la statue, et de laisser violer la tombe de Napoléon. Le National d'Armand Carrel partage, dans son appréciation de la Statue de Napoléon, l'enthousiasme de Barthélémy pour la gloire impériale : « ... Ce chant lyrique, lisons-nous dans le numéro du 1er mai 1831, que M. Barthélémy vient d'enfanter, comme en se jouant, est une des plus admirables choses qui aient été faites sur Napoléon... Que M. Barthélémy a bien su parler du grand homme comme le peuple en parle, le sentir comme le peuple le sent, et lui laisser en outre ce caractère idéal et poé- tique dont il est empreint..! » Cette pièce valut à l'auteur une protestation de Balzac, par une lettre fort intéressante, que nous croyons devoir repro- duire intégralement à l'appendice. Elle corrobore en effet ce que nous savons des opinions politiques du grand romancier, légitimiste modéré, mais convaincu, admirateur respectueux aussi de la gloire napoléonienne. Elle témoigne, en même temps, de sa haute estime pour le talent de Barthélémy. Cette lettre, est-il besoin de le dire? ne modifia nullement les sentiments de Barthélémy à l'égard des Bourbons : il n'en continua pas moins à les poursuivre de ses mordantes attaques. La livraison du 8 mai fut, en quelque sorte, la prompte et brutale réponse du satirique aux exhortations du grand roman- cier. Dans cette satire, en effet, Barthélémy, accablant les Bour- bons de son impitoyable ironie, assure qu'ils doivent trouver leur destinée heureuse dans un exil qui les sauve du mépris populaire et des fatigues du pouvoir. Napoléon, lui, ne savait se résigner à son sort : Le géant qu'enferma la barrière de l'onde Tendait encor ses bras pour ressaisir le monde; Il demandait souvent à son astre terni Si son livre d'histoire était sitôt fini 1?... 1 L'Exil des Bourbons. ( 61 ) Barthélémy flétrit l'abus indigne, à son sens, que fait le gouvernement des croix d'honneur. On les refuse aux soldats des Cent-Jours; c'est fort heureux, dit le poète : ces braves rougiraient de porter un insigne désormais déprécié : On vous accuse en vain de rayer du tableau Les soldats de la Loire et ceux de Waterloo; C'est bien fait : de leur sang si vous leur faisiez compte, Les hommes des Cent-Jours en rougiraient de honte1... Au présent avilissement de la Légion d'honneur, Barthélémy oppose, en un puissant contraste, l'éclat de cette dignité à l'époque impériale : 11 avait bien compris, le monarque des camps, Tout ce qui dans les cœurs allume des volcans, Tout ce qu'à des soldats l'enthousiasme inspire!... Heureux qui par la croix s'était vu rajeuni ! Le pontife des camps semblait l'avoir béni; La croix était un culte, il était beau d'y croire! Quand, après la bataille, il visitait les rangs, L'Empereur la donnait aux soldats expirants, Comme un viatique de gloire 2. Barthélémy, se demandant ce qui produit l'émeute inces- sante à Paris, fait, en sa douzième satire, une allusion au roi de Home : Est-ce la République Ou le pâle jeune homme, impérial tison, Qui des cercles d'Autriche a brisé la prison 3? 1 Les Croix d'honneur. 2 Aux vieux Légionnaires. 5 Le Poète et l'Émeute. ( 62 ) Le 14 août 1881, sous l'impression des bruits persistants d'une conflagration européenne, il adresse une ode enflammée aux troupes françaises en route pour la Belgique. Aspirant au litre de poète de la jeune armée, il fait sonner bien fort ses premiers vers napoléoniens : ... déjà j'ai suivi, dans mon épique essor, Vos pères glorieux de Mantoue à Luxor; ... retrouvant des pleurs sous mes sèches paupières, Du triste Waterloo j'ai ramolli les pierres... Ne vous confinez pas, dit-il aux soldats, dans une insigni- fiante mission : ... Certes, ne croyez pas Qu'Anvers doive borner vos gigantesques pas. Quoi! vous seriez venus pour combattre un Guillaume? Eh.! tous manqueriez d'air dans son étroit royaume!... Non! votre rôle est autrement grandiose : il vous faut recommencer l'épopée impériale interrompue, et rendre à la liberté les peuples d'outre-Rhin. Il leur rappelle, en vers flamboyants, les exploits de leurs devanciers : ... Quand, vers le Nord, la guerre allumait sa fournaise, Nous avions pour abri la France polonaise, Et l'Europe soumise ouvrait son grand chemin A ce grand général dont la fête est demain *. Il leur promet, au retour, les honneurs du défilé sous l'Arc de Triomphe et devant la colonne Vendôme : ... Vous reviendrez... Sous cet arc triomphal, digne des temps anciens, Que le grand Empereur a fondé pour les siens... Et devant la colonne, inclinés, à genoux, Vous direz, en passant : Es-tu content de nous 2? 1 Le lendemain était le 15 août. 2 Aux Soldats de la France. ( 63 ) Le 21 août, le belliqueux poète, confessant sa déception, déplore que l'armée française ait connu, en Belgique et si près du Rhin, le supplice de Tantale. Il reproche au destin de s'être fait le complice de la diplomatie antinationale de Talleyrand, et d'avoir refusé aux soldats la bonne fortune de livrer bataille Le jour victorieux de Saint-Napoléon! Ajoutant foi à une fausse nouvelle, il félicite l'armée d'avoir fait justice du lion de Waterloo : Vos mains ont abattu cet insolent trophée Sous qui, pendant quinze ans *, notre gloire a gémi. C'est bien... L'annonce de la prise de Varsovie2 eut à Paris un immense retentissement ; la population exaspérée réclamait en faveur de la Pologne l'intervention immédiate et énergique du gou- vernement. Barthélémy, se faisant l'écho de l'émotion et de l'indignation populaires, demande aussi une prompte action. Il évoque, en cette circonstance encore, les souvenirs d'Auster- litz : Ce qu'il nous faut, à nous, c'est la vengeance prompte, C'est un drame de guerre où chacun soit acteur. Eh! qu'importe l'hiver, temporiseurs timides? Avons-nous toujours eu le ciel des Pyramides? C'est en hiver que l'aigle étouffa les Strélitz 3; La glace est notre pont sur la Meuse et la Sambre; Austerlitz rayonna sur nous le deux décembre, Le printemps ressuscite au soleil cl'Austerlitz * ! 1 Ici Barthélémy se trompe encore. Le lion de Waterloo ne fut érigé sur son piédestal que le 30 octobre 1826. 2 Varsovie succomba le 8 septembre 1831 ; la nouvelle en parvint à Paris le 16 du même mois. 3 Ce terme est inexact; la milice des Strélitz avait en effet été détruite par Pierre le Grand un siècle auparavant (1705). * Varsovie — Citons ici un curieux passage du discours prononcé, le 21 septembre 1831, par M. Dupin, aine dans le débat sur la situation ( 64 ) Dans la satire Aux Carlistes, le poète raille les folles illusions des partisans de Henri V, qu'il compare, avec Jean-Paul Rich- ter, à des juifs politiques attendant leur Messie depuis 1789 i. La République ou l'Empire pourraient se revoir en France, dit-il, mais non la monarchie légitimiste 2. Il rappelle à ce propos le surnom qu'il a fait adopter par le peuple pour le duc de Reiehstadt : Oui, le sort peut remettre au pavois souverain Le Fils de l'Homme, enfant dont je suis le parrain. L'anniversaire de l'exécution du maréchal Ney inspire à Barthélémy des vers sanglants contre les pairs qui condam- nèrent au supplice ...L'homme qui fut grand, même près du grand homme 3. Le soulèvement de Lyon affamé '* a justifié Barthélémy intérieure et extérieure qui s'ouvrit à la Chambre des députés à la suite de la prise de Varsovie et des émeutes qui furent, à Paris, la conséquence de cet événement : « ... La preuve que l'émeute était pour les anarchistes un moyen d'attaquer sans cesse le gouvernement, de l'empêcher de s'asseoir, c'est qu'elle a été ouvertement préconisée dans ce qui est à mes yeux plus qu'un journal, à cause de la force et du talent qui s'y font remarquer, dans un écrit intitulé la Némésis; il y a une livraison qui a pour titre : L'Émeute. On n'y dit pas que l'émeute est faite par le gouvernement; loin de là, on avoue qu'elle est faite contre lui. C'est une hydre, y dit-on, dont on s'efforcera vainement de couper les cent têtes. Tout cela est dit en vers révolutionnaires, par la muse autrefois fleurdelisée de L'auteur de la Némésis. (Rire général et chuchotements.) » 1 « Il y a en France, écrit Jean-Paul Ricliter, une secte de fous qui habitent les grandes maisons, juifs politiques qui depuis 1789 passent leur temps à attendre des Messies. » - Le poète s'est montré bon prophète. 5 Le Luxembourg. Le maréchal Ney. 4 Barthélémy écrivit cette pièce à l'occasion de l'émeute qui éclata parmi les ouvriers lyonnais, le 21 novembre 1831. ( 65 ) d'avoir réclamé la guerre étrangère, qui eût prévenu la guerre civile : Ne valait-il pas mieux appeler aux frontières Nos villages, nos bourgs et nos villes entières, Recommencer Arcole, ou Modène, ou Lodi, Que d'inonder de sang le fraternel Midi? Le poète accable d'invectives les hommes d'État, prôneurs de la paix à tout prix, qui réduisent les soldats à célébrer, dans le sang des prolétaires lyonnais, l'anniversaire d'Austerlitz : Oh! gloire à vos calculs, diplomates serviles! Vantez-nous une paix qui désole nos villes; Un second Austerlilz pouvait luire demain ', Mais vous avez barré tout belliqueux chemin, Et nos soldats, exclus du Rhin et de la Sambre, Dans Lyon tout sanglant fêtent le deux-décembre 2. S'adressant à « Henri V », Barthélémy, usant de celte ironie qu'il dispense aux Bourbons avec une joie cruelle, invite le jeune duc de Bordeaux à renoncer à un pays qui ne veut pas de lui. Un seul nom royal pourrait parler au peuple de France : celui du fils de Napoléon : Il n'est qu'un fils de roi dont le nom soit puissant,... C'est celui dont le titre est d'être fils de l'homme... Car c'est l'enfant sacré, l'enfant de I'homme-gloire, Du seul roi dont le peuple ait gardé la mémoire... C'est le fils de celui dont la tombe respire; De celui qui laissa dans ses dix ans d'empire A la France, à Paris, de plus riches présents Que soixante-sept rois en quatorze cents ans 3. Le 29 janvier 1832, la Némésis hebdomadaire est consacrée à l'Italie, le pays des grands souvenirs, qui semble étouffée par le despotisme, mais se ranimerait bien vite si la France, repre- 1 Ces vers furent écrits le 1er décembre 1831. 2 Lyon. 3 A Henri V. Tome LVIII 5 ( 66 ) riant un rôle digne d'elle, tendait une main socourable a sa sœur latine. Le poète, en un vers homérique, dit que l'Italie montre à côté de monuments grandioses, ...la femme aux vieux jours qui fit Napoléon. 11 rappelle aussi l'expédition de Bonaparte : Cet homme vint un jour, quand notre Directoire Aux plaines des Lombards décrétait la victoire... l. Barthélémy salue, en vers émus, l'arrivée en France des émigrés polonais. 11 a su traduire, avec un rare bonheur d'expression, en cette circonstance encore, les sentiments de l'opinion libérale, dont les sympathies pour les compatriotes de Poniatowski allaient jusqu'à réclamer la guerre contre le ezar destructeur de la nationalité polonaise -. Le poète célèbre la confraternité guerrière de la France et de la Pologne au temps de l'Empire : 0 frères pour toujours! on s'en souvient encore. Votre bannière est sœur du drapeau tricolore3: Au moment îles périls vous serriez notre flanc, L'aigle de l'Empereur aimait notre aigle blanc... Le député Eugène Salverte avait proposé à la Chambre des députés île rendre à l'église Sainte-Geneviève, sous le nom de Panthéon, la destination que la Révolution lui avait donnée. Mais, en présence des dispositions peu favorables de la majo- rité, l'auteur retira sa proposition en séance du 17 mars 1832. Barthélémy, à cette occasion, reproche amèrement aux députés leur étroitesse de vues et leur manque de cœur. Les prêtres, dit-il, ont eux-mêmes tué la religion; le seul culte désormais digne des Français est celui des grands * A ritalic. t Quantum mutata ab Mo! 5 V Émigration polonaise. 67 hommes. C'est au Panthéon que nous devrions rendre hom- mage à leurs vertus. Puisqu'un grand nom, surgi de dernière lempél Prononcé devant nous exalte encor Pondons un nouveau temple où ces noms ad< Reçoivent l'auréole et les rayons d< Malheureusement, il nous faut compter avec l'antipatriotique bassesse des législateurs : Le culte de la gloire a trouvé ses athées; Raisonneurs de tribune, ils n'ont jamais compris L'enthousiasme saint qui brûle nos esprits. C'est à de tels hommes qu'il faut demander ...S'il est permis d'ouvrir le Panthéon A l'ombre de celui qui fut Napoléon l ! L'avant-dernier numéro de la Némésis est intitulé L'Obélisque et la Colonne. Noire gouvernement, dit ironiquement Barthélémy, s'il administre la France sans prévoyance ni grandeur, a cependant un mérite : il envoie en ce moment chercher en Egypte un obélisque 2 destiné à nous amuser dans Paris. Mais le 5 mai approche sans que ce bon pouvoir songe à replacer l'Empe- reur sur sa colonne veuve : ...Rendez-nous donc enfin notre image promise ; Replacez sur le bronze, où l'appellent nos cris, L'Homme de l'Univers et le Dieu de Paris... 1 Le Panthéon français. — Il est intéressant de comparer cette pièce à celle que Victor Hugo publia, le 9 octobre 1830. sous le titre A la Colonne, pour reprocher aux députés de n'avoir pas eu égard à une pétition récla- mant le transfert des cendres de l'Empereur. 2 II s'agit de l'obélisque de Louqsor, érigé place de la Concorde en 1836. (68 ) La disparition de la Némésis, fort agréable au gouvernement, fut vivement regrettée par les organes de l'opposition libérale, qui exprimèrent, à cette occasion, leurs chaudes sympathies à Barthélémy. Le National du 26 mars s'exprimait ainsi : « ... Cette publi- cation étonnante, qu'un succès populaire avait accueillie, a épuisé les forces physiques du poète; cela ne nous étonne point, nous qui savions par quelles veilles brûlantes et labo- rieuses Barthélémy soutenait son prodige hebdomadaire. Il faut espérer que le repos et le soleil natal, que notre poète va chercher à Marseille, rendront un jour à la presse patriote ce puissant auxiliaire. » Non moins chaleureux était l'adieu de la Caricature au poète de la Némésis : « C'est avec un poignant regret, lisait-on dans le numéro du 5 avril, que les amis de la belle poésie voient s'éloigner de la lice le vigoureux athlète qui avait su la dompter au point d'en faire l'harmonieux instrument d'une polémique vivace d'actualité, qui l'avait rendue docile jusqu'à la plus exacte périodicité. La Némésis a paru pendant une année tout entière ; sa 52e livraison est la dernière. M. Barthélémy, épuisé par les fatigues d'un travail aussi prodigieux, ne peut penser mainte- nant qu'à rétablir par le repos et les soins une santé délabrée. C'est encore ici l'enveloppe humaine, mesquine et impuis- sante, qui comprime les vastes élans d'une de ces âmes éner- giques et expressives, auxquelles une seule existence ne suffit pas!... Plus de Béranger! plus de Barthélémy! deuil pour la poésie patriotique! » 11 ne nous serait pas malaisé de multiplier les témoignages admiratifs pour le talent dépensé par Barthélémy dans la Némésis. Nous nous contenterons de signaler les plus caracté- ristiques, ceux surtout dont l'impartialité n'est pas contestable. On peut lire à l'appendice la lettre de Balzac. Une pièce de la Némésis adressée à Chateaubriand et l'invitant à s'abste- nir désormais de défendre la légitimité, valut à Barthélémy une réponse du grand écrivain, qui ne fut pas alors rendue ( 69 ) publique et parut seulement en 1848, dans les Mémoires d? outre-tombe. Chateaubriand, comme Balzac, admire la verve et la force du satirique; comme lui aussi, il condamne son ani- mosité contre les Bourbons et le conjure, « au nom de son rare talent », de renoncer à ses haines injustes, à ses outrageantes invectives. Il lui demande enfin de continuer sa lutte contre la monarchie de Juillet, « ... ce gouvernement prosterné qui chevrote la fierté des obéissances, la victoire des défaites et la gloire des humiliations de la patrie i ». Béranger et Lamartine, qui avaient eu pourtant à se plaindre de Barthélémy, rendaient pleinement justice à ses qualités d'écrivain. a La Némésis, disait le chansonnier, est l'un des meilleurs livres de notre langue. » L'origine de l'inimitié de Barthélémy pour Béranger est restée pour nous assez obscure. La cause en fut peut-être, comme le dit Savinien Lapointe 2, le dédain que professait Barthélémy pour la chanson, et son dépit de savoir le chan- sonnier plus populaire que lui-même, surtout à l'époque où il avait encore des titres à la faveur publique. Cette animosité du * Mémoires d'outre-tombe, t. XVI, pp. 93-97. C'est à l'occasion de l'épitre de Barthélémy à Chateaubriand que le National du 7 novembre 1831, faisant pour la centième fois l'éloge du satirique et l'assimilant à Béranger, écrivait les lignes suivantes, auxquelles l'auteur de la Némésis devait donner, quelques mois plus tard, un cruel démenti : « Il est beau de voir nos deux poètes nationaux, que nul pouvoir n'a pu ni fléchir ni briser, s'incliner en même temps, et comme d'un commun accord, devant le génie... » Béranger venait d'adresser à Chateaubriand la belle épitre qui débute par ces vers émus : Chateaubriand, pourquoi fuir ta patrie ? Fuir son amour, notre encens et nos soins? N'entends-tu pas la France qui s'écrie : « Mon beau ciel pleure une étoile de moins? » 2 Savinien Lapointe, qui a consacré deux pages de ses Mémoires sur Béranger aux rapports du chansonnier et du satirique, se montre biographe fort mal renseigné. Il confond absolument les dates. ( 70 ) satirique contre l'auteur des Souvenirs du Peuple remonte assez haut, car Béranger y fait allusion dans une lettre du 22 juin 1831, adressée à M. Joseph Bernard. Barthélémy venait d'attaquer outrageusement, dans la onzième Némésis, un de ses anciens amis, M. Thomas, préfet de Marseille. « Barthélémy, écrivait à ce propos Béranger, vient de le draper d'une manière horrible ; ils étaient amis cependant, du moins je le croyais. S'il m'eût traité ainsi, cela ne m' étonnerait pas; mais son ami Thomas ! » Dans une lettre du 20 mars 1839, que l'on trouvera à l'ap- pendice, la jalousie de Barthélémy, exacerbée par sa déconsi- dération, se traduit par d'amers reproches. L'excellent Béranger ne tint nulle rigueur au satirique de ses mauvais procédés. Barthélémy, d'ailleurs, ne tarda pas à regretter son injustice et à la réparer. Lorsque parut la Nouvelle Némésis, il s'empressa d'en faire hommage au chansonnier, par la lettre suivante : « Monsieur et illustre maître, j'ai fait ma confession devant le public, et j'ose attendre de lui une absolution évangclique; c'est devant vous maintenant que je dois prononcer mon meâ culpâ. » Dans un moment de dépit, causé par ma position, il y a bien des années, j'ai eu le tort de m'exprrmer avec trop de légèreté sur le poète dont la France a justement fait son idole. La France a fait promptement justice de ma sotte boutade, mais le poète a-t-il conservé de ma faute un mauvais souvenir? J'aime à espérer le contraire, car je sais qu'en mainte circonstance il a couvert mon imprudence d'un généreux oubli, et qu'il a prononcé sur l'ancienne Némésis un jugement qui doit la rendre éternellement glorieuse. » Franchement, Monsieur, et sans marcher ici par circonlo- cutions, s'il vous restait au cœur quelque empreinte du passé, je viens formellement vous en exprimer mes regrets profonds, en vous priant d'agréer l'hommage de ma Némésis nouvelle, et de joindre votre puissante adhésion à une pacification qui, j'ose le croire, deviendra universelle. (71 ) » En un mot, Monsieur, votre encouragement m'est indis- pensable pour marcher avec force dans une nouvelle et pénible carrière, et je l'attends... Barthélémy. » Paris, le 22 novembre 1844. » Comme nous le voyons par une lettre inédite du satirique à son ami Joseph Autran, — que nous a communiquée, avec beaucoup d'autres, l'aimable poète M. Jacques Normand, — la réconciliation de Béranger et de Barthélémy s'opéra à la suite des avances de l'auteur de la Nouvelle Nêmésis. « Le chansonnier Béranger, écrit-il en décembre 1844, est venu me voir et nous nous sommes placés dans des rapports de bonne amitié, que j'avais jusqu'ici empêchés par mes boutades. » En 1846, Barthélémy dédiait au chansonnier l'une des plus remarquables poésies du Zodiaque L Tout en faisant un très bel éloge de l'homme et de son œuvre, il expliquait l'amour de Béranger pour la retraite par son dégoût profond de la société de l'époque. Un jeune poète, M. Jules Bertrand, protesta contre cette opinion, et Béranger le remercia en l'approuvant. « Le grand satirique, écrivait-il, pour donner carrière a son talent et à son humeur, m'avait misant hropisé, et je vous dois être reconnaissant d'avoir protesté contre cette peinture inexacte de mon caractère. » De ce que je n'aime ni ie bruit ni la foule, bien des gens supposent que j'ai pris l'humanité en haine; cela se conçoit : ces gens-là n'aiment de l'humanité que la foule et le bruit. » Au reste, Barthélémy lui-même sait que je ne suis rien moins qu'un Alceste, et c'est comme je vous le disais, une boutade d'humeur satirique qui lui a fait dire le contraire. » Aussi ses beaux vers m'ont-ils fait sourire... » Le lo juin 1848 enfin, Béranger donnait une preuve nou- velle de sa bonté de cœur en intervenant en laveur de Barthé- lémy auprès de H. Carnot, ministre de l'instruction publique. 1 Voyez plus loin. ( 72 ) « Je vous supplie, lui écrivait-il, de conserver à mon ami, M. Barthélémy, la modique pension qui, selon moi, est due à son mérite éminent et que ne justifie que trop sa situation de fortune, assez voisine de l'indigence. » Il plaidait pour le malheureux les circonstances atténuantes : « S'il y a eu quelques erreurs dans sa vie politique, je le plains plus que je ne le blâme... et je crois d'ailleurs qu'il a réparé ce tort d'un moment, puisqu'il a fait pendant plus de deux ans la guerre au ministère tombé avec la dynastie d'Orléans... » Il invoquait enfin les titres littéraires supérieurs de Barthé- lémy : « Songez, Monsieur le Ministre, qu'il n'y a que la prose qui fasse fortune chez nous; les versificateurs sont toujours à la portion congrue. Ne rognez pas celle de l'auteur des Némésis et de la traduction de Y Enéide, ouvrage qui, suivant les con- naisseurs, eût dû lui ouvrir les portes de l'Académie. En atten- dant que ces portes lui soient ouvertes, laissez-lui donc, au nom de votre illustre père, qui a fait des vers charmants, le traitement d'académicien, c'est-à-dire 1500 francs de pension. » Comme on le voit, l'attitude de Béranger, dans ces diverses circonstances, confirme ce que nous savions de sa bonhomie et fait le plus grand honneur à son caractère. L'attitude de Barthélémy à l'égard de Lamartine n'avait pas été moins malheureuse. Dans sa passion contre tous les hommes qui, de près ou de loin, avaient servi la Bestauration et paraissaient respectueux de la légitimité, Barthélémy avait, dans la Némésis, lancé les plus blessantes railleries à la face du grand poète, candidat à la députation dans les collèges électoraux de Bergues et de Toulon. On sait avec quelle hauteur indignée4 Lamartine répondit aux reproches de son accusateur, 1 Charles Alexandre, le confident de Lamartine dans ses dernières années, nous dit comment jaillirent de l'âme du divin poète ces strophes d'une splendeur inégalée de pensée et de forme : « ... Il était venu à Bergues, en 1831, tenter une élection de député... Le jour du vote, une émeute souleva la foule. Seul dans sa chambre (73 ) qui se hâta d'atténuer, dans sa réplique, ses injustes critiques. Nous verrons même Barthélémy, en 18i9, célébrer la gloire poétique et politique de Lamartine, accomplissant ainsi la prédiction formulée, dans la riposte à Némésis, en ces vers admirables : Un jour de nobles pleurs laveront ce délire, Et ta main étouffant le son qu'elle a tiré, Plus juste arrachera des cordes de ta lyre La corde injurieuse où la haine a vibré! Lors des élections à l'Assemblée législative, en effet, Barthé- lémy s'avisa de publier une atiiche poétique invitant le peuple français à réparer son ingratitude à l'égard du grand citoyen, dont il rappellait l'inoubliable triomphe sur la foule ameutée et réclamant le drapeau rouge : C'est le Boissy d'Anglas de soixante et douze heures ' ! L'auteur des Méditations, pour qui la rancune et l'envie étaient des sentiments inconnus, proclama, dans son Cours de littérature, la haute valeur littéraire de Barthélémy et de Méry, « deux improvisateurs en bronze qui ont fait faire à la langue des miracles de prosodie », continuant ainsi, pour sa part, de réaliser sa noble prophétie : Moi, j'aurai bu cent fois la coupe d'amertume Sans que ma lèvre même en garde un souvenir, Car mon âme est un feu qui brûle et qui parfume Ce qu'on jette pour la ternir! d'hôtel, se? pistolets sur la table, Lamartine attendait. A midi, la maitresse de l'hôtel lui remit une gerbe de journaux et de pamphlets. Il distingua et lut Némésis, aux cris de la foule acclamant son rival et huant son nom. » Alors, là, aux clameurs de l'émeute, l'indignation le souleva, exalta sa colère intrépide. La main sur les vers insulteurs, la conscience tran- quille, l'inspiration frémissante, il improvisa cette magnifique réponse à Némésis. Il l'achevait quand un immense hourrali annonça la victoire du rival et sa défaite glorieuse. Il avait eu 181 voix contre 188. Il quitta la ville, poursuivi par les huées des partisans de son vainqueur, et les pierres jetées par des enfants. » Il lança ses strophes à Paris. Ses ennemis mêmes les admirèrent... » 4 Voyez à l'Appendice. ( 74 ) Maxime Du Camp rapporte, dans ses Souvenirs littéraires, l'impression produite par la Némésis à l'époque de sa publi- cation : « Ce pamphlet rimé avait alors un succès extraordinaire; l'opposition, si familière aux esprits français, y fut pour beau- coup, mais l'âpreté de l'invective et la facture habile des vers méritaient d'être appréciées, et le furent. Lorsque Louis de Cormenin me l'apporta (au collège), la Némésis avait depuis longtemps cessé de paraître, car on avait offert à Barthélémy la clef d'or qui ouvre les portes secrètes et ferme les mauvaises consciences. » Citons enfin l'appréciation d'Alphonse Karr dans le Livre de Bord, titre sous lequel l'auteur des Guêpes a publié d'inté- ressants souvenirs : Parlant de Méry, il rappelle que Ton doit à sa collaboration avec Barthélémy «... plusieurs poèmes satiriques qui eurent alors une immense vogue et qui en méritaient une grande partie, par un esprit étincelant, exprimé dans une langue très correcte et des vers très bien faits; il eut aussi part à la rédac- tion de la Némésis, que Barthélémy passait pour écrire seul, comme il le disait au public. » Les Douze Journées de la Révolution. Peu après la disparition de la Némésis, Barthélémy publiait, par fragments, les Douze Journées de la Révolution, dont il avait conçu l'idée lors de sa détention de trois mois à la prison de Sainte-Pélagie. Bonaparte apparaît, dans ce poème, en héros du 13 vendé- miaire et du 18 brumaire. Barthélémy l'absout facilement de son attentat contre la liberté. La Onzième Journée montre Bonaparte s'élançant au secours de la Révolution menacée par les royalistes. Le portrait que le poète trace du jeune général rappelle celui qu'il a gravé du conquérant de l'Egypte : ( 78 ) Quand un tel homme naît, la lyre du rhapsode S'arrête sur l'histoire et chante un épisode; Près d'un pareil géant, oh! tout sujet est bas : Trêve, trêve un moment aux. civiques combats, Trêve aux fastes connus de ce glorieux tome; Sachons quel dieu l'a fait, et doù nous vient cet homme. . Son nom est Bonaparte... Barthélémy fait alors le récit du siège de. Toulon, première manifestation du génie de Bonaparte. 11 annonce son intention de consacrer des vers nouveaux à l'homme qui obsède sa pensée et exalte son cœur : Avant de terminer ce glorieux volume, Je te retrouverai, toi dont le nom m'allume Et me fait palpiter dans un air étouffant, Tout comme si j'étais ton père ou ton enfant. Une victoire remportée sur des Français est un triste triomphe, dit le poète en terminant, aussi j'ai voulu rappro- cher la défaite royaliste de la glorieuse conquête de Toulon : ... puisque j'avais à compter cette histoire, Je l'unis aux rayons d'une sainte victoire, Celle qui te servit de premier échelon, Et qui te lit si grand sur les murs de Toulon. Dans la Douzième Journée, Barthélémy décrit l'abaissement de la France qui, profondément lasse de la liberté, appelle Bonaparte à son secours : Il approche celui dont la parole forte Va tout ressusciter sur une terre morte... Il ne prend pas la France; elle seule se livre, Se jette dans ses bras et lui demande à vivre; Tout lui sera permis maintenant, il peut tout; Son chemin est tracé : qu'il aille jusqu'au bout! Bonaparte apparaît aux Parisiens transfiguré par ce prestige que lui a valu son expédition d'Egypte. Le récit de ses hauts ( 76 ) faits en de lointaines contrées, merveilleusement amplifié, a ravi l'imagination populaire et conquis au jeune héros l'esprit public : Bonaparte! à ce nom tout Paris se réveille... Qui viendra l'arrêter dans son brillant cortège, Cet homme qu'aujourd'hui tant de gloire protège?... Fait étrange, l'assurance de Bonaparte l'abandonne un instant lorsqu'il se dispose à envahir la salle du Conseil des Cinq Cents : Voici la Liberté face à face avec l'homme! C'est elle! Voyez-vous pâlir à ce seul nom Celui qui, l'œil serein, marche sur un canon? Le coup d'État finit par se consommer, grâce à la décision peu scrupuleuse de Murât : Il va prendre le siècle à deux mains, ce géant. Il va de ses débris bâtir sur le néant; Il va jeter si haut ses ailes colossales Que toutes les grandeurs deviendront ses vassales ; Que tous les rois vivants seront autour de lui Comme des feux follets quand le soleil a lui... Barthélémy dépeint superbement l'épopée impériale : il montre Napoléon décorant le Louvre des chefs-d'œuvre de l'Italie, étourdissant la France par de prodigieuses victoires, couvrant son empire de travaux gigantesques, parcourant, avec une rapidité inouïe, l'Europe subjuguée, jusqu'au jour où la nature triompha du génie. Après avoir rappelé le prodigieux enthousiasme qui trans- portait les soldats au point d'arracher aux mourants, sur les champs de bataille, des cris d'amour et des vœux de fortune pour leur Empereur, Barthélémy fait allusion à l'opinion populaire refusant, malgré tout, de se résigner à la disparition éternelle de Napoléon. II termine en justifiant le coup d'Etat par la gloire qu'il a value à la France. ( 77 ) ... Et puis, après ces vers d'un indigne sommaire, Parlez-nous d'attentat, de crime, de brumaire... Nous sommes sourds, notre œil, ébloui pour jamais, Ne voit que lui, debout sur tous les hauts sommets, Lui qui dans un seul nom a relié l'histoire, Qui par mille torrents nous a versé la gloire, Cette gloire qui donne une mâle fierté, Et fait oublier tout, même la liberté ! Le poète ne traduisait que trop exactement, en ces derniers vers, les sentiments de la grande majorité de ses compatriotes, éblouis et fascinés par cette grande renommée. Élégie au général Lam arque. Le général Lamarque, le pacificateur de la Vendée aux Cent-Jours, était mort le 1er juin 4832. Son plus amer regret, répétait-il souvent à la fin de sa vie, était de n'avoir pu venger son pays des traités de 181o. Quelques jours avant d'expirer, le 28 mai, il avait tenu à signer le Compte rendu de l'opposi- tion, énergique expression des griefs des députés libéraux contre le pouvoir du « juste-milieu ». Lamarque était alors, avec Lafayelte et Laffitte, l'homme le plus populaire de Paris. Dès le 4 juin, à la veille de ces funérailles tragiques qui devaient provoquer dans la capitale un si formidable mouve- ment insurrectionnel, Barthélémy improvisait, à la mémoire du héros disparu, une élégie où, déplorant la fatalité qui enlevait à la France ses plus nobles gloires, il rappelait, en la donnant comme exemple à la nouvelle armée et à la jeunesse patriote, la brillante participation de Lamarque aux campagnes de l'Empire. 0 juillet! il faut donc que toute gloire meure... ... Encore un de tombé chargé de nobles rides, Un de ces chefs sans peur qui riaient dans le feu, Un comme les aimait l'homme de Sainte-Hélène, ... qui, toujours debout au vent de la bataille, Atteignaient en trente ans le dernier échelon! ( 78) Mais si le poète affecte encore des sentiments libéraux, le ton de cette pièce, on le constate bien vite, n'a plus, a l'égard des ministres, l'expression acerbe et intentionnellement inju- rieuse de la Némésis. La Justification de l'état de siège. — Ma Justification. Affamé de plaisirs, passionné pour le jeu, Barthélémy, ne trouvant point sans doute dans son rôle de champion du parti libéral les ressources destinées à de coûteux caprices, fit sou- dain vol te face, et, livrant sa plume et son talent à ce pouvoir qu'il avait flagellé avec tant de véhémence et d'apparente con- viction, publia une apologie de l'état de siège établi le 7 juin 1832, au lendemain même d'un arrêté de la Cour de cassation déclarant cette mesure illégale. Sa brochure, intitulée Justification de l'état de siège, parut d'abord anonyme, en trente-deux pages. Ce pamphlet souleva contre son auteur inconnu les protes- tations indignées de l'opposition libérale tout entière, et l'on se représente aisément le dégoût que dut éprouver la conscience publique lorsque Barthélrmy, levant audacieusement le masque, se fit une gloire de son apostasie. Le 23 août 1832, il annonçait aux journaux la prochaine apparition d'une auto-apologie, sous le titre de Ma Justifi- cation. Avant même de s'être reconnu l'auteur de la Justification de l'état de siège, Barthélémy était fortement soupçonné par l'opinion publique d'avoir trahi son passé et de s'être vendu au pouvoir. La publication annoncée au mois d'août vit le jour vers le 15 septembre suivant. Barthélémy, avouant sa défection, cher- chant à la pallier par les plus misérables sophismes, déchira le dernier voile qui couvrait son infamie. Il consomma sa ruine politique, sa déchéance morale, et vit, par contre-coup, s'effacer, presque s'anéantir, sa renommée intellectuelle. ( 79 ) S'il n'occupe point, dans l'histoire littéraire du XIXe siècle, la place éminente que son talent semblait devoir lui assurer, s'il passe la seconde moitié de sa vie à se débattre contre je méprisant silence qui accueille ses nouvelles publications, à tenter de réagir contre l'oubli volontaire qui envahit son nom, la trahison qu'il accomplit avec tant de cynisme en est l'unique raison. Le poème intitulé : Ma Justification contient des vers super- bement frappés, mais les arguments sont d'une faiblesse ou d'une audace proportionnées à la conduite de l'auteur. Au point de vue spécial qui nous occupe, Barthélémy rap- pelle, avec une orgueilleuse affectation, ses chants bonapar- tistes. Il se complaît particulièrement à s'attribuer l'honneur d'avoir paré le duc de Reichsladt d'un surnom retentissant : ... Puis, quand je retraçai, dans mes chants moins timides, Les fastes merveilleux gravés aux Pyramides; Quand, devers le Danube, au fils mourant d'Hector, J'imposai, moi poète, un nom qui vit encor1... Piquant rapprochement que l'on ne peut s'empêcher de faire, il se glorifie d'avoir flétri, lui Judas politique, la défec- tion de Bourmont à Waterloo : ... Quand je ressuscitai sur ma lyre de barde, Du sol de Waterloo les cendres de la Garde, Et que d'une main ferme, en stigmates marquants, J'imprimai le remords sur le Judas des camps... Après avoir essayé d'expliquer son attitude nouvelle et dit pourquoi l'on devait condamner la République comme la Légitimité, Barthélémy fait l'apologie du parti bonapartiste, qui n'a point voulu ensanglanter les rues de Paris aux deux journées de juin. Le poète n'a pas à le servir cependant, 1 Le « Fils de l'Homme ». (80 ) depuis que l'infortuné roi de Rome repose dans son récent cercueil l. Barthélémy retrace de nouveau, en termes émouvants, la mystérieuse destinée du fils de Napoléon : ... 0 malheureux objet d'un amour poétique ! J'avais bien deviné ta pâleur prophétique... Ainsi qu'un poison lent il avait bu l'histoire... 11 voulait voir la France D'autres palais royaux, d'autres noms, d'autres cieux... La Garde impériale accourant aux revues Avec ses aigles d'or, et d'un cri de fureur Mêlant le Roi de Rome au Vive l'Empereur /... Il fallait qu'un tel songe eût raison de sa vie : Eh bien! sous un caveau par la mort rétréci, Un moine en ce moment répond : 11 est ici! La défection de Barthélémy marque, dans sa vie, une date décisive et partage, en deux moitiés bien distinctes, cette existence agitée. Autant la période antérieure à juin 1832 fut brillante et riche en œuvres puissantes et populaires, autant la seconde partie de la carrière de Barthélémy s'écoula sombre, méconnue et désenchantée. Tous ses efforts pour ressaisir la faveur publique échouèrent misérablement 2. Nombreuses pourtant furent les publications de cette plume féconde, de ce souple talent, mais, quelles qu'en fussent les qualités, elles ne trouvèrent plus de crédit auprès d'un public désormais hostile ou indifférent. Aussi l'inlluence de Barthélémy sur la propagation de la Légende napoléonienne fut-elle, dès ce jour, peu considérable. Il est à noter que, dans ses multiples variations, le poète resta * Le duc de Reichstadt était mort le 22 juillet 4832. 2 Voyez à l'Appendice. ( «1 ) constamment fidèle à son enthousiasme pour Napoléon, ce qui, du reste, lui valut les faveurs du second Empire. Méry, lui, ne fut point associé à la déconsidération et au mépris encourus par Barthélémy, avec lequel il se brouilla momentanément*. Il avait renoncé, du reste, à la politique pour se vouer uniquement au journalisme littéraire; il con- servait cependant aussi ses opinions napoléoniennes et conti- nuait, à l'occasion, de chanter les Bonapartes. Anvers. Barthélémy, dans son rôle nouveau de panégyriste officiel, célèbre, par l'ode intitulée : Anvers, l'armée du maréchal Gérard. A coté des louanges prodiguées aux deux jeunes fils de Louis-Philippe, les ducs d'Orléans et de Nemours, les souvenirs de l'époque impériale lui inspirent quelques beaux vers : ... Dans tous ces régiments retentissaient encore Ces noms impériaux que tant d'honneur décore... Ils chantent, en passant sous le sombre mélèze, L'hymne saint de Paris 2 et sa sœur marseillaise, Le chœur universel se déroule en grondant ; Voyons! qui vaincrons-nous? le Rhin? l'Escaut? la Sambre? Dites? Faut-il donner aujourd'hui, deux décembre, Au tableau d'Austerlitz un plorieux pendant? Barthélémy demande ironiquement aux Prussiens, dont l'armée, pendant le siège d'Anvers, se tenait en observation dans les provinces rhénanes, s'ils ont reconnu dans les jeunes 1 Et non définitivement, comme le dit Berteault. - La Parisienne de Casimir Delavigne. Tome LVIII ( 82 ) soldats de Gérard de dignes héritiers des vieilles légions de Napoléon : Que faisait, l'arme au bras, ce voisin étranger, Qui sur notre frontière est venu se ranger? Il était accouru de ses brumeux repaires Pour juger si les fils étaient dignes des pères; Si notre coq gaulois, dans son jour de fureur, Planait comme jadis l'aigle de l'Empereur1... L'Ecole du Peuple. Peu après, dans Y École du Peuple, Barthélémy chanta, avec justice du reste, les efforts du gouvernement de Juillet pour organiser l'enseignement primaire, si négligé par les pouvoirs précédents : La France de Juillet, tutrice maternelle, Sur l'École du Peuple a déployé son aile. L'Empire, dominé par d'autres préoccupations, n'a point songé à cet important devoir : L'empire, qui plana sur tous les hauts sommets, A ces humbles soucis ne descendit jamais. 1 Le Charivari du 6 janvier 1833 consacre à cette ode un articulet railleur, intitulé Carillon. « Un poète, dit-il, dont le nom dispense de tout commentaire, le sieur Barthélémy, vient de publier, à l'occasion de la prise d'Anvers, une ode où, de cette même plume qui traça les cam- pagnes de Napoléon, il célèbre les hauts faits du prince Rosolin (le duc d'Orléans). » Sous prétexte de quelques expressions un peu hardies, le journal conclut que « la monarchie de Juillet est une triste muse puisqu'elle inspire de pareils vers; M. Barthélémy ne lui en donne vraiment pas pour son argent. » I 83 ) Méry en Italie. — Les Scènes de la Vie italienne. En 1834, Méry entreprenait en Italie un voyage, qu'il a raconté dans les Scènes de la Vie italienne. Celte délicieuse contrée, qui déjà lui avait inspiré, dit M. Camau, l'un des plus beaux chants de la JSémésis, avait alors pour hôtes plusieurs membres de la famille Bonaparte, exilée de France. Méry les visita et fut accueilli par eux avec l'empressement de l'admi- ration et de la reconnaissance. Au contact de ces personnages au nom fameux dans l'histoire, son imagination s'exalta, sa fibre poétique vibra d'émotion et d'enthousiasme, et les albums impériaux nous conservèrent des improvisations souvent admi- rables, jamais banales, extraordinaires toujours. A Florence, Méry fut admis dans l'intimité de la veuve de Murât. Un soir, au milieu d'un brillant concert, la reine Caro- line, qui se faisait appeler comtesse de Lipona, pria le poète d'illustrer son album. « En présence de cette femme auguste, dit Méry, j'aurais rougi de renvoyer l'inspiration au lende- main. » Il écrivit aussitôt l'ode intitulée : Les Exilés à Florence, demandant à la belle cité italique d'être douce et consolatrice à ses nobles proscrits : ... tous ceux que nous aimons. Tous ceux qu'on salua de ce long cri de gloire Qui s'élança du Nil pour mourir à la Loire ; Ceux qui furent si grands, qu'aux jours de leurs revers. Un long crêpe de deuil assombrit l'univers. Après avoir lu ces vers à la reine, Méry la pria de vouloir lui indiquer elle-même le sujet, le titre et le rythme d'une autre pièce qu'il s'engageait a composer sur-le-champ. « Je veux bien, lui dit-elle; voici votre sujet; je porte deux noms dont je suis fière, je suis la sœur de Napoléon et la femme de Murât; faites une ode là-dessus : le titre de votre pièce doit être : Bonaparte et Murât. » Sans hésiter, et comme en se jouant, Méry tint sa hardie ( 84 ) promesse. L'ode improvisée, revêtue d'une forme brillante adaptée à l'originalité de la pensée, contient dix-sept strophes l, aux vers fermes et sonores. Le poète affirme d'abord, par d'ingénieux témoignages, sa foi à l'immortalité du nom de Napoléon. Il rappelle ensuite les exploits du roi de Naples, qui font pâlir les hauts faits des héros anciens. La pièce se termine par un hommage ému à la reine Caroline et par un vœu de bonheur pour la femme qui porte deux noms fameux par la communauté de la gloire et de l'infortune : Bonaparte et Murât! étoiles fraternelles! Deux grands noms rayonnant de lueurs éternelles, Baptisés mille fois sous le feu des canons : Tout Français aujourd'hui qui sent brûler son âme, Doit incliner son front aux genoux de la femme Héritière de ces deux noms. Épouse du héros, digne sœur du grand homme -, De quelque titre saint que ma bouche vous nomme, Une larme toujours viendra mouiller mes yeux. Soyez heureuse, vous! Que ce chant vous console, Car vous brillez encor de la double auréole Des deux noms qui luisent aux cieux. « La pièce écrite, raconte Méry, je la lus à la sœur de Napo- léon, à la veuve de Murât, et j'eus le bonheur de voir des larmes tomber sur son noble visage; c'est la seule fois que je me suis estimé heureux de savoir improviser quelques vers. Une pareille journée ne me reviendra plus. » Lors de sa visite à l'atelier du célèbre sculpteur florentin Bartolini, Méry remarque une colossale statue de Napoléon, et 1 Soit cent deux vers, et non trois cents, comme le dit par erreur M. Camau dans son livre sur Méry. Le tour de force est déjà suffisamment prodigieux. Méry, du reste, le dépassa plus d'une fois, mais surtout lors de la célèbre mystification de la Lucrèce de Ponsard. 2 Si l'on en croit M. Joseph Turquan, auteur d'un livre sur les Sœurs de Napoléon, l'ex-reine de Naples ne méritait pas cette qualification. ( 85 ) déplore l'indifférence de sa patrie, qui hésite à l'acquérir. « Il est une statue, dit-il, qui remplit l'atelier de toute sa grandeur, de tout son majestueux éclat; c'est l'image qu'on trouve partout à Florence, et dans le monde; mais là, elle est de la taille que Kléber donnait au vainqueur d'Aboukir ' ; c'est la statue de Napoléon : il a l'héroïque pose et le poétique vêtement de Trajan et d'Antonin ; les beaux-arts ne connaissent pas la redingote à Florence. Le marbre impérial a dix-huit pieds de hauteur; si tout autre nom était attaché à cette image, elle paraîtrait colossale ; mais comme elle se nomme Napoléon, elle semble de grandeur naturelle... Il vaut mieux être obé- lisque de Luxor que statue de Napoléon ; la gigantesque image languit dans l'atelier de Bartolini, et nul brick ne sort de Tou- lon pour la conquérir... » Méry nous raconte aussi sa visite au palais Orlandini, somp- tueuse résidence du roi Jérôme. Les souvenirs napoléoniens se pressent en foule sous sa plume, qu'il décrive les splen- deurs artistiques du palais, véritable musée bonapartiste, ou qu'il esquisse le portrait du frère de Napoléon et des membres de sa famille. Parmi les nombreuses poésies improvisées par Méry à Flo- rence, il nous faut citer encore le Saule de Sainte-Hélène, qu'il écrivit sur l'album d'une jeune Italienne. Ce saule, qui ombrage la tombe de Napoléon, est comme un dernier courtisan qui veille sur son maître et cherche à le consoler. Il dort dans son ile lointaine. Cet empereur toujours vivant... Pour lui raconter sous la terre Sa vieille gloire de quinze ans, 11 n'a qu'un arbre solitaire, Le dernier de ses courtisans... 1 Le soir de la victoire d'Aboukir. Kléber s'écria : « Général, vous étr-s crand comme le monde ! » ( 86 ) Les marins passant par Sainte-Hélène rendent à cet arbre un culte pieux et ne manquent pas d'en emporter un rameau, Car on dit que ce saint feuillage Donne au navire un doux mouillage Et porte bonheur à ses mâts *. Le saule de Sainte-Hélène rappelle cette autre improvisation de Méry inspirée au poète voyageur par la contemplation d'un vieux cèdre qui, sur le rivage de Marseille à Touion, fut parfois sans doute le confident des pensées de Bonaparte au début de sa carrière et de son ambition : ... Oh! garde tes secrets... un seul nous est connu ! Quelquefois, descendant du roc aride et nu, Un soldat lumineux, un enfant de la Corse, Avec son doigt de fer égrena ton écorce, Et demanda, pensif, à tes rameaux puissants, L'oracle sibyllin entendu des passants... De Florence, Méry se rendit à Rome, où il fut affectueuse- ment accueilli par la mère de l'Empereur. On se représente aisément la profonde émotion qui dut remuer cette âme de poète, toute pétrie d'idolâtrie bonapar- tiste, en recevant les précieuses confidences de cette femme si éprouvée par le malheur. Aussi la prose de Méry nous paraît-elle non moins colorée, non moins imagée que ses plus beaux vers quand il retrace le douloureux calvaire de Madame Letitia : « ... En a-t-elle vu de sa vie, de ces choses qui brûlent la 1 « ... Telle était la puissance d'attraction de cette petite île, dit M. Legouvé dans ses Derniers Souvenirs, que des vaisseaux se détour- naient de leur route pour saluer de loin ce rocher; on y faisait des pèle- rinages pour s'incliner sur cette tombe, et j'ai vu distribuer autour de moi comme des reliques quelques feuilles cueillies sur le saule qui ombra- geait le sépulcre de Sainte-Hélène. » (87 ) vie! A-t-elle souvent tremblé pour ses fils, quand tous les boulets de l'Europe étaient lancés contre eux, à l'éternelle bataille impériale de quinze ans! A-t-elle parcouru l'échelle complète des émotions dévorantes, inouïes jusqu'à elle dans les fasles de la maternité, depuis le coup de canon du sacre impérial, depuis le Te Deum de Notre-Dame, jusqu'au Dies irae de Waterloo et de Sainte-Hélène? L'autre jour encore, il n'y a pas bien longtemps, elle avait mis la plus grande part de ce qui lui restait d'affections sublimes sur le plus beau des enfants des hommes, sur le fils de son tils; elle, prisonnière sur le Tibre, lui sur le Danube; elle, envoyant chaque matin ses baisers maternels au roi de Home, par le vent qui souille du Capitule. Il ne lui avait jamais été accordé ce qui réjouit la vieillesse morose des aïeules, d'embrasser une seule fois son petit-fils. On lui parlait de lui quelquefois à l'oreille; on lui en parlait souvent, et elle tressaillait de joie, la pauvre femme * ! » Un jour on ne lui en parla plus... C'est elle qui a pu dire alors : « 0 vous qui passez par ce triste chemin, voyez s'il est » une douleur pareille à la mienne! ... » et elle n'a pas tléchi sous la douleur! Plus virile que son fils sur le roc de Sainte- Hélène... » Dans un chapitre des Scènes de la Vie italienne intitulé : Souvenirs, Méry nous a donné le récit de la première entrevue que lui accorda Madame Letitia. Napoléon devint bientôt le sujet naturel de la conversation. Madame-Mère demanda notamment à son visiteur l'impression produite sur le peuple de Paris par le replacement de la statue de l'Empereur sur la colonne Vendôme, le 28 juillet 1833. 1 Le baron Larrey confirme le récit de Méry. « Madame-Mère, dit-il, ignorait ce qui se passait à Vienne ou à Schœnbrunn et n'en recevait que des nouvelles indirectes ou inexactes. » « On ne lui avait pas même donné la joie, dit M. Imbert de Saint-Amand, dans son livre Marie-Louùe et le duc de Reichstadt, de lui apprendre les sentiments de vénération enthousiaste que l'ex-roi de Rome professait pour la mémoire du grand empereur. » ( 88) « Ce fut, répondit avec vérité Méry, témoin de l'imposante cérémonie, un véritable jour de fête pour toute la population parisienne. Il semblait qu'on assistait à la résurrection de l'Empereur. » — J'ai été étonnée, reprit Madame, qu'on n'ait pas donné à la statue de mon fils le costume impérial. » — Les avis ont été partagés là-dessus. On a pensé qu'il fallait représenter l'Empereur sous la physionomie la plus populaire, avec son habit de prédilection, celui que l'Europe connaît. Cet avis a prévalu. » Il est possible, ajouta Méry, qu'une statue antique eût été plus en harmonie avec cette colonne de bronze, d'un style tout romain; une faute d'art a peut-être été commise, « mais elle trouve son honorable excuse dans une pensée nationale : à choisir entre le raisonnement d'artiste et le sentiment du peuple, il fallait donner la préférence au dernier ». Madame fit un signe d'approbation et dit en soupirant : « Je ne verrai jamais cela... jamais!... On ma envoyé de Paris plusieurs gravures de la colonne... Ah! mes pauvres yeux! comme je lésai regrettés! J'ai vu ces dessins en les touchant... Je les ai vus avec les doigts... Si j'avais été à Paris, Dieu m'aurait donné la force de monter sur la colonne pour bien m'assurer... Il me semble qu'on a voulu tromper une pauvre mère exilée et aveugle... De quoi vous étonnez- vous? L'âge et le malheur rendent défiant ! » Elle se plaignit ensuite de vivre dans la souffrance et l'iso- lement, privée de ses enfants et condamnée aux tristes et continuelles pensées. « Votre consolation, lui dit Méry, c'est la gloire de votre nom. Vous avez été choisie entre toutes les femmes pour donner au monde ce que le monde a reçu de plus grand... » Un sourire contracta 1'épiderme flétri de sa noble figure. « Oui, dit-elle, oui... c'est bien aussi le souvenir de mon fils qui me console un peu : je le vois continuellement devant moi. Ce n'est pas l'Empereur, le grand homme que je vois, c'est mon enfant, mon Bonaparte enfant, lorsqu'il n'apparte- ( 89 ) nait qu'à moi, qu'à sa mère. Alors personne ne le connai. - sait... beau temps • !... » « L'auguste mère qui venait de me parler ainsi s'arrêta, et ses lèvres s'agitaient encore après le récit ; je compris qu'elle se complaisait clans ses souvenirs qui avaient toute la sérénité du bel âge, et que de toutes les phases que son fils avait par- courues, il n'en était pas de plus chère à ce cœur maternel que l'enfance du grand homme... » « J'avais quitté l'auguste agonisante, continue Méry, en me promettant de la revoir bientôt pour rouvrir l'entretien sur un sujet moins triste. Je tins cette promesse fidèlement. La mère de l'Empereur me fit l'honneur de m'admetlre presque journel- lement dans son intimité. Dans ces conversations que ne sau- rait jamais oublier l'oreille qui les entendit une fois, toutes les grandes journées de l'épopée impériale reprenaient leur carac- tère de vérité que l'histoire a plus ou moins tronquée, sous des plumes ignorantes ou oublieuses. Et puis que de détails nouveaux, presque inconnus, intimes! Un jour j'écrirai la campagne d'Egypte telle que je la tiens de Madame Letitia... » Cet engagement, Méry ne l'a malheureusement pas tenu. Dans une lettre à Barthélémy, datée de juin 1834, Méry rapporte d'autres souvenirs, plus directement personnels, de ses entretiens avec la mère de Napoléon : a En partant de Florence, le prince de Montfort m'avait donné des lettres pour son auguste mère... La femme qui créa Napoléon habite le palais Kimeecini ... au pied même du Capitole. Rien de triste et de solitaire comme ce palais; on dirait une pyramide égyptienne où s'est inhumée, de son 1 Béranger pensait peut-être à ces confidences de Madame-Mère quand il composait l'une de ses dernières chansons : « ... Napoléon, sous le toit de tes pères, » Ton premier âge à flots purs s'écoula. » Tu m'aimais tant! Ah! chéri de tes frères, » Adoré de tes sœurs, que n'as-tu vieilli là!... » Voyez Béranger et la Légende napoléonienne, par Jules Garsou, p. il. (90) vivant, la femme forte que la mort a oubliée sur la terre... La pauvre femme m'a fait asseoir auprès de sa chaise longue; elle s'est souvenue de mon nom et du vôtre; elle m'a fait une foule de questions sur votre voyage à Vienne. Le premier entretien dont elle m'a honoré a duré quatre heures. Sur ses vives instances, je lui ai longuement parlé du roi de Rome, et je vous avoue que je me faisais grande violence pour obéir, car je la voyais si faible qu'il me semblait qu'elle allait expirer d'émo- tion devant moi. Elle m'a demandé ensuite beaucoup de détails sur l'inauguration de la statue de l'Empereur à la place Vendôme; elle pleurait en m'écoutant. Le poème du Fils de l'homme est resté dans son souvenir, elle m'a témoigné le désir d'en entendre quelques vers; je lui ai récité ceux-ci, qui se sont offerts les premiers à ma mémoire : « 0 chute désastreuse et sitôt amenée ! et le char de la guerre "... » » Chacun de ces vers lui arrachait des soupirs et des larmes... » Vous figurez-vous ma position? Une étrange fantaisie d'amour-propre m'a traversé le cerveau. On se grandit volon- tiers devant les colosses romains, même quand on est petit comme moi. Cette scène m'a rappelé, — j'en demande pardon à Virgile, pour ce qui me concerne dans la comparaison, — cette scène, dis-je, m'a rappelé le Tu Marcellus eris du sixième livre de l'Enéide et le désespoir maternel d'Octavie. J'étais à Rome, non loin du mont Palatin, où s'élevait le palais de César; j'avais pour auditeurs la nouvelle Octavie et le sublime Capitole; le soleil d'Auguste illuminait cet autre palais impé- rial; je parlais à une mère de son illustre petit fils, mort à vingt ans, non à Baïa, mais chez les Germains. Mettez un poète comme Virgile à ma place, et Rome aurait vu deux fois, en dix-huit siècles, une des plus déchirantes scènes dont son histoire ait gardé le souvenir. » 1 Vovez Le Fils de V Homme, vers 105 à 122. I 91 ) Cinquième Anniversaire. Tout en se livrant à la tâche malaisée de la traduction en vers de Y Enéide, qui lui coûta trois ans de travaux et dont il s'acquitta brillamment, Barthélémy composait quelques hymnes en l'honneur du gouvernement qui l'avait suborné. En 183o, à l'occasion des fêtes de Juillet, sous le titre de Cinquième Anniversaire, il dédie un court poème « au premier garde national de France », au roi Louis-Philippe. Ce poème, divisé en quatre chants, renferme de fréquentes allusions à l'Empereur et à la Grande Armée. Dans le premier chant, Les Jours Passés, Barthélémy fait un pompeux éloge de la garde citoyenne, ferme soutien du pou- voir, qui ne pactise pas avec l'émeute. Le poète rappelle son rôle patriotique et glorieux aux derniers jours de l'Empire. La garde qui naquit au pied de la Bastille A su conserver pur son blason de famille ; On la vit reparaître avec des jours meilleurs, Sous son premier habit, sous ses vieilles couleurs; Au souffle d'un grand homme elle s'est ranimée; C'est une digne sœur de notre Grande Armée, Et le noble Moncey, sous la tente blanchi, Répond de sa bravoure aux portes de Clichy... Barthélémy décrit aussi la joie symptomatique qui acclama « au siècle des Trois-Jours » la réapparition de l'uniforme de la Garde — que Charles X avait dissoute en 1827 — et de la cocarde tricolore. L'horrible attentat de Fieschi, perpétré le 28 juillet, au milieu de la revue, inspire au poète son second chant : La Journée Sanglante. 11 montre le roi s'avançant, salué par les cris d'amour de la foule, entouré de ses fils et escorté d'un brillant état-major où resplendissent au premier rang ( 92 ) <• tant de noms Reçus et blasonnés sous le feu des canons, Étincelanl reflet du soleil de l'Empire... Ceux qui, dans ses grands jours de gloire et de revers Suivaient Napoléon au bout de l'univers... Tout à coup, l'infernale machine éclate, épargnant, comme par miracle, Louis-Philippe et ses trois fils, mais frappant de mort ou couvrant de blessures le maréchal Mortier et d'autres vétérans glorieux des armées de l'Empire : Moscou n'osa toucher à leur forte poitrine, Vienne les respecta ; Paris les assassine... Le Roi, sans témoigner de crainte, continue sa marche et passe en revue la garde nationale du pied de la colonne Vendôme : le roi, dans ce jour de terreur, S'est placé sous le bronze où plane l'empereur, tandis que le soleil de juillet rayonne sur Napoléon debout qui domine l'espace, Philippe que son peuple entoure à flots épais, L'empereur de la guerre et le roi de la paix. Le troisième chant est consacré à décrire les imposantes funérailles que firent aux victimes le Roi, l'armée, la garde citoyenne et la population de Paris. Barthélémy, dans la quatrième partie, adjure le Roi, au nom de la France, de comprimer l'esprit d'émeute, et le compare à Hercule vainqueur de l'hydre. La Mode, l'incisive revue légitimiste, cribla Barthélémy, à propos de ce poème, de ses épigrammes acérées * . 1 On trouvera cet article à l'Appendice. ( 93 ) Les Boulevards de Paris en 1838. Sous ce titre, Méry décrit les superbes artères de la grande capitale. Il s'arrête complaisamment devant la colonne Ven- dôme : Entendez ce bruit sourd : c'est le bronze qui bout Et rend au ciel natal Napoléon debout. Il salue aussi l'Arc de Triomphe, et confesse son impuis- sance à célébrer dignement ce gigantesque monument que Victor Hugo * a chanté : ... C'est là que l'empereur monte et respire à l'aise, Que le marbre vivant chante la Marseillaise; Que du couchant à l'est et du nord au midi Les soldats de Fleurus, d'Essling et de Lodi Tournent et font baisser ma débile paupière, Comme si des rayons jaillissaient de la pierre !... Le 20 mars 1839, Barthélémy terminait par ces mots sa réponse à M. A. de Régnier, jeune sous-officier qui lui avait amèrement reproché sa défection : «... Je n'en suis pas moins toujours l'homme que vous avez connu ennemi de la tyrannie, patriote, défenseur du peuple, prôneur de la sainte liberté *. » 1 Victor Hugo, en février 1837, avait composé l'un de ses plus beaux chants napoléoniens sur l'Arc de Triomphe, Monceau de pierre assis sur un monceau de gloire. Cette poésie se trouve dans les Voix intérieures. Méry, dans la même pièce, y faisait allusion : L'autre jour un poète, issu d'une bataille, Visita ce gcant et se mita sa taille; Il couronna son front de lauriers et de fleurs, Et s'en revint après, lui cachant quelques pleurs. - Voyez cette lettre à l'Appendice. ( 94 ) Ces paroles montrent bien que Barthélémy, honteux du rôle qu'il avait joué, aspirait vivement à reprendre son indépen- dance et à ressaisir la faveur de l'opinion. Le Gouvernement, sans doute, ne jugeait plus nécessaire de jeter de l'or à un homme dont la considération et l'influence s'étaient effondrées, et qui, par suite, n'était plus à craindre ni à utiliser. Barthélémy se détacha donc peu à peu du « juste-milieu », attendant une occasion propice de rentrer dans l'opposition. Le Mardi des Cendres. En 1840, le retour de Sainte-Hélène lui inspira une remar- quable poésie : le Mardi des Cendres. La corde bonapartiste était toujours celle qui vibrait le mieux sur la lyre de Barthélémy. Ce poème se compose de deux chants. Le premier est intitulé Le Voici ! et porte la date du 15 dé- cembre. Barthélémy rappelle la foi populaire à l'immortalité, même physique, et au retour certain de Napoléon : Il reviendra! disaient, d'une voix prophétique, L'artisan, le soldat, le manœuvre rustique, Groupés, les soirs d'hiver, devant l'âtre fumeux ; Quand, pour les détromper, on leur lisait l'histoire, L'histoire était menteuse, ils ne voulaient pas croire Qu'un homme comme lui devait mourir comme eux1.... Le peuple ne s'est pas trompé dans sa naïve croyance : Napoléon reparaît, mais son immortalité a pris un autre carac- tère : Peuple simple! mieux que les sages, Tu voyais clair dans tes présages; L'Empereur revient, le voici. 1 Ces vers de Barthélémy rappellent la chanson de Béranger : // n'est pas mort ! (95 ) Jamais, dit le poète, on ne vit enthousiasme comparable à celui qui accueillit l'arrivée des restes de l'Empereur: Jamais triomphateur fameux dans les histoires. Jamais lui-même... D'un peuple universel n'obtinrent plus d'accueil... Jamais, jusqu'à ce jour, les vivants de la terre JN'ont senti plus de joie en voyant un cercueil 4. Lorsque Napoléon passe devant l'Arc de Triomphe, Barthé- lémy l'interpelle : Eh bien! as- tu passé ta funèbre revue? Tes vieux soldats, campés sous la quadruple issue, Sont- ils bien venus répondre à ton appel ? Es-tu content de nous?... Puis il décrit la marche de 1' « ombre impériale » Dans ce Paris qui l'aima tant. Il l'amène devant la colonne Vendôme, et le conduit enfin au Palais des Invalides, son dernier tombeau : Montrons-lui, du moins, sa colonne, Où l'immortalité blasonne Tant d'héroïques roturiers, Où ses quatre aigles qui respirent Un quart de siècle l'attendirent En piétinant sur des lauriers.... Le second chant, Le Pieux Sacrilège, est daté du 28 dé- cembre. Barthélémy, faisant allusion à l'antique usage de placer un esclave auprès des triomphateurs pour leur crier : Souviens-toi que tu n'es qu'un homme! 1 Voyez, pour la description de cette journée fameuse, les extraits de souvenirs contemporains que nous donnons en appendice. ( 96 ) dit qu'il a voulu attendre deux semaines avant d'appliquer cette coutume à Napoléon : Il eût été cruel d'exhumer cet usage, Alors que tant de pleurs mouillaient chaque visage, Quand Paris était ceint d'un funèbre bandeau... Malgré la magnificence du retour, malgré l'enthousiasme indescriptible des populations, le poète regrette que l'on ait enlevé l'Empereur à sa poétique prison : ... Ne dormait-il pas bien, ce moderne Titan, Dans son lit rocailleux bordé par l'Océan *? ... Que ne l'a-t-on laissé sur quelque pic sauvage De ce dernier royaume où sa gloire avait lui, Sur le calvaire anglais, sanctifié par lui? C'est un « pieux sacrilège », en effet, que d'avoir violenté la destinée, d'avoir méconnu la pensée divine qui avait assigné au héros une île pour berceau, une île pour mortelle ennemie, et une île pour suprême tombeau. Malgré tous vos soins, dit le poète aux ministres, Rien ne reconstruira la vivante relique... Oui, c'était là sa place, au géant de l'nistoire... 1 Notre poète André Van Hasselt a aussi composé sur le retour de Sainte-Hélène une ode où il paraphrase le début du discours de Lamartine contre le projet de ramener en France les cendres de Napoléon. Comme Barthélémy, il pense qu'il eût mieux valu, pour sa gloire, laisser l'Empe- reur dans son lointain et poétique tombeau. Et le poète belge l'emporte ici, par l'expression, sur le poète français : Oh! comme il dormait bien dans son île isolée Au milieu de la mer. Où rêvait tristement son ombre désolée Au bruit du flot amer! Pourquoi de son rocher, pourquoi fait-on descendre Le Prométhée impérial ? Ne valait-il pas mieux laisser en paix sa cendre Là-bas dans son monde idéal'.'... ( 07 ) Napoléon est désormais dépouillé de son prestige et de sa tragique grandeur : C'en est fait : votre culte a renversé l'idole... Sainte-Hélène n'est plus qu'une auberge, un relais Tenu sordidement par des maîtres anglais; L'autei reste sans Dieu, le prestige est brisé, Et le vaste Océan est dépoétisé. Au général Sébastiani. Vers la même époque, 3Iéry composa un poème en l'hon- neur du lieutenant général, vicomte Tiburce Sébastiani, pair de France. Il lui souhaite d'être le dernier survivant de la génération de l'Empire : cet honneur lui étant dû, plus qu'à tout autre, en sa qualité de compatriote de Napoléon : ... Et vous, jeune témoin du grand pèlerinage, Quand vous aurez atteint les limites de l'âge, Vous êtes réservé par un heureux destin A parler le dernier de ce passé lointain... Oui, ce doit être un fils de cette ile féconde, Qui, survivant à tous, lui parlera souvent Du Corse impérial qu'il vit passer vivant l. A M. de Lesseps. L'illustre et malheureux Ferdinand de Lesseps avait, en 1840, consul à Barcelone, sauvé de nombreux habitants au péril de ses jours, pendant le bombardement de cette ville révoltée contre Espartero. Méry, lors du passage à Marseille 1 Le général Sébastiani réalisa presque le vœu du poète. NTé en 1788, il ne s'éteignit qu'en 1871, témoin de la grande catastrophe. Tome LVIII 7 (98) de l'intrépide consul, se trouvant au banquet que lui avait offert la Chambre de commerce, chanta, au dessert, sa conduite héroïque. Le poète associe le courage civique à la valeur guerrière, et rappelle l'épopée du commencement du siècle, qui assure à la France une gloire impérissable : Cette gloire qui vient du sang et de l'épée, Ciselée en airain, écrite en épopée, Nos pères nous l'ont faite immense ; elle est ù nous. Nous avons pu bâtir en fermant nos cratères, Un Panthéon, rempli de nos dieux militaires, Que le monde adore à genoux ! Et, s'adressant au « glorieux convive », il lui promet la reconnaissance de la patrie : La France, à l'étranger, vous bénira souvent : Vous êtes son drapeau vivant! La France en Afrique. Le 4 août 4 8 il, pour célébrer un jeune héros d'Afrique, le duc d'Aumale, colonel du 17e léger, Méry, dans son poème : La France en Afrique, évoque les exploits des croisés français et des légionnaires de Bonaparte au noir continent : Longtemps après, la France est encor venue Révéler à l'Afrique une enseigne inconnue ; Alors les dieux d'Egypte aux regards éblouis, Et le Nil, ces témoins des croisades dernières, Dans leurs déserts ont cru voir sous d'autres bannières Les vieux soldats de saint Louis ! ( 99 ) Quand nos soldats débarquent en Afrique, ils se sentent inspirés par d'immortels souvenirs : Il semble à nos soldats que les brises numides Leur rapportent du ciel l'hymme des Pyramides, Et que Dieu fait briller dans un nuage d'or La croix de Lusiiman et l'Aigle du Thabor. La « Nouvelle Némésis ». Ce fut dans le Siècle, organe d'opposition libérale constitu- tionnelle, que Barthélémy ressuscita la Némésis *. Le talent du poète n'a pas sensiblement fléchi : c'est tou- jours la même souplesse, le même vers sonore et vibrant ; aucune difficulté de versification n'arrête Barthélémy ; sa pensée et sa plume s'assimilent, comme en se jouant, les sujets les plus divers et les plus rebelles, en apparence, à toute poésie. Ce qui manqua cependant à l'œuvre nouvelle, ce fut la faveur du public qui, croyant alors à la sincérité de Barthé- lémy, avait constamment suivi et soutenu dans ses luttes passionnées l'auteur de la première et inimitable Némésis. Cette fois, la plupart des journaux libéraux et républicains, ceux-là surtout qui, comme le National, avaient porté si haut la renommée du satirique, gardèrent sur ses publications un dédaigneux silence. Barthélémy commença le 3 novembre 1844 la série de ses satires hebdomadaires par une pièce intitulée Réveil. 11 ne se dissimule pas l'équivoque de sa situation : Je sais ce que j'affronte, Du passé d'où je sors j'entends demander compte... 4 Voyez à l'Appendice. ( 100 ) Il s'adresse toutefois avec confiance à ses anciens amis : ... Je sortis de vos rangs, mais sans hypocrisie; M'y voici revenu sans qu'on me commandât ; Je veux servir encor comme simple soldat, Et peut-être, à vos yeux, la Némésis puînée Ne se montrera pas indigne de l'aînée... Il regrette de ne s'être pas réveillé plus tôt pour chanter les vainqueurs de FIsly *. C'est contre le ministère qu'il dirigera ses attaques, c'est Guizot surtout qu'il veut poursuivre, mais il respectera le maréchal Soult, ce compagnon d'armes de Napoléon, ... le Parménion du second Alexandre. Rare exception parmi la presse démocratique, le léger Chari- vari annonça la rentrée en lice de Barthélémy et fit de la réclame à la Nouvelle Némésis. Le 4 novembre, il écrivait : « Le jour des Morts a été marqué par une grande résurrec- tion. » M. Barthélémy a recommencé Némésis. » A l'aspect de ce retour inespéré vers un passé de gloire et d'éclatants services, il ne serait pas généreux de rappeler une date néfaste qui vint ruiner de magnifiques espérances et déchirer cruellement de vives sympathies... » Le retour de Barthélémy est dès à présent une grande leçon. Déserteur des tentes du peuple, quand vous allez cher- cher fortune sous celles du pouvoir, vous manquez presque toujours à votre véritable intérêt en même temps qu'à votre conscience. Si, plus tard, sous l'aiguillon du remords ou l'amertume de la déception, un sentiment d'honneur et de dignité se réveille dans votre âme, vous revenez au camp fra- ternel, après avoir hanté les favoris de la puissance, comme 1 La victoire de l'Isly avait été remportée par le maréchal Bugeaud sur les Marocains, le 13 août 1844. ( 101 ) l'enfant prodigue au toit paternel, après avoir suivi les pour- ceaux (sic). » Sainte-Beuve écrivit à la même occasion un article destiné à la Revue suisse. Il y juge beaucoup trop dédaigneusement, à notre avis, Barthélémy et son ancien collaborateur. Nous donnons en appendice ce curieux document littéraire, chef- d'œuvre de persiflage. Le 17 novembre, Barthélémy s'en prend à l'Angleterre, en une très agressive satire. C'était l'époque de 1' a entente cordiale », dont l'unique conséquence était d'humilier la France devant l'altière Albion. L'opposition la reprochait violemment au ministère. C'était aussi le temps où Casimir Delavigne, dans son opéra Charles VI, faisait chanter au chœur : Guerre aux tyrans! Jamais, en France, Jamais l'Anglais ne régnera! Barthélémy, s'emparant d'un thème populaire, rappelle les « infamies » du gouvernement britannique : la mort de Jeanne d'Arc, les guerres de la Vendée, mais surtout sa participation occulte à l'attentat de la machine infernale et la torture infligée à Napoléon à Sainte-Hélène : ... pour digne clôture à tant de sombres pages, Vos bourreaux, que n'a pas absous le repentir, Ont cloué sur la croix Napoléon martyr. Ici la voix s'éteint entre ma lèvre blême, Mais j'ai la force encor de crier : Anathème ! Le poète n'hésite même pas à comparer Napoléon à Jésus- Christ : C'est un assassinat... Non, c'est un déicide !!! Crime, le seul de tous qui n'est pas rémissible, Et que nul peuple enfin, nul jusqu'aux temps présents. N'avait plus consommé depuis dix-huit cents ans. ( 102 Une des satires suivantes est consacrée à de nouvelles « explications » de Barthélémy sur son passé. Sa meilleure justification, fait-il répondre par un de ses partisans à l'un de ses accusateurs, ce sont ses chants pour l'armée et son poème sur le retour des cendres : ... Le clairon à la main, sa muse à la courtine Célébra Mazagran, Anvers et Constantine; On n'a pas oublié son hymne avant-coureur, Le jour où reparut l'ombre de l'Empereur... Dans le débat passionné qui venait de s'ouvrir entre l'Uni- versité de France et le parti clérical, Barthélémy se déclare contre celui-ci. Le 2 mars 1845, il s'attaque aux « Ultramontains » et leur reproche leur ingratitude pour Napoléon et Chateaubriand, qui relevèrent les autels du catholicisme, renversés par la Révolution : ... C'en était fait du temple, et du culte, et du prêtre : Voilà que tout à coup la France vit paraître Deux hommes dont le front portait le sceau divin, Un fondateur d'empire, un sublime écrivain : L'un, pareil au Cyrus des antiques prophètes, Redressa les autels, ressuscita vos fêtes, Fondit des vases d'or pour vous en faire don, Couvrit les temps passés d'un immense pardon, S'inclina le premier sous la pourpre romaine ; Qu'a-t-il reçu de vous pour ses bienfaits? la haine... Le 16 mars parut une satire dédiée aux « Impuissants », soutiens du ministère Guizot, avec cette épigraphe : Nil, nihil, nihilum ! La France s'ennuie II ( 103 ) Quel contraste, s'écrie le poète, présente la France d'aujour- d'hui avec la France de la République et de Napoléon : ... Chaque fois qu'il sentait remuer la géante, Le sol continental palpitait d'épouvante... Les peuples la nommaient la grande métropole, Et des sables thébains aux frontières du pôle, Devant la république ou son fils l'Empereur, S'inclinaient de respect, d'amour ou de terreur *. Lors de la fête du Hoi, le 1er mai 1845, Barthélémy demande à Louis-Philippe d'amnistier les bonapartistes comme les car- listes et les républicains. L'illusion des partisans de Louis-Napoléon était, dit-il, bien naturelle : ... Ceux-ci, suragités de transports illusoires, Reconstruisaient l'Empire avec toutes ses gloires, Et déjà, secouant un électrique nom, D'un règne interrompu ressoudaient le chaînon, Et du pays des Francs à la terre des Gaules, Ils arrivaient, portant un chef sur leurs épaules. Et l'aigle de Strasbourg, parti des bords du Rhin, Arrivait dans Paris, sur son maître d'airain... Le Roi qui, aux applaudissements de toute la France, a rendu Napoléon à sa patrie, ne voudra pas sans doute éter- niser la captivité du neveu de l'Empereur : ... la pieuse main qui, sur un roc de braise, De Napoléon mort brisa la tombe anglaise, N'éternisa pas Sous un tombeau français Napoléon vivant, Et le neveu pourra fixer ses yeux humides Sur l'oncle impérial qui dort aux Invalides... 1 Par un singulier revirement, nous voyons la Mode, si hostile à Barthélémy en 1832 et en 1835, citer avec louange celles de ses satires où il s'attaque au pouvoir. Elle écrivait le 26 mars 1845 : « Dans le dernier numéro de la Némésis, ( 104 Dans une satire datée du 18 mai, Barthélémy reprend un thème déjà développé dans la première Némésis i. Il se plaint amèrement de la prodigalité des croix d'honneur. Si Napoléon revivait, dit-il, en voyant ces insignes de la valeur et du talent briller sur tant de poitrines, il s'illusion- nerait d'abord sur la situation de son pays : Il jugerait sa France, au lieu d'être abaissée, Plus radieuse encor qu'il ne l'avait laissée, Plus féconde en héros, plus grande en ses destins Qu'aux temps où le canon portait ses bulletins; ... Et de sa main de bronze il salûrait les tils De ceux qui l'escortaient aux sables de Memphis... Mais si le vétéran qui veille au pied de la colonne, le détrompait en lui disant que l'on mérite aujourd'hui la croix il flagelle avec vigueur l'impuissance doctrinaire qui a plongé tout le pays dans la plus honteuse torpeur. » La revue légitimiste invoque encore l'opinion de Barthélémy dans d'autres livraisons, notamment le 26 avril 184o et le 8 juillet 1846. Le satirique pourtant n'avait point désarmé devant les Bourbons, qu'il continuait à poursuivre de sa cinglante ironie, entre autres dans le numéro du 6 juillet 1845, dédié aux prétendants de France et d'Espagne, le comte de Chambord et don Carlos. La Mode, du reste, reprit assez vivement à partie son ancien adversaire à l'occasion d'une pièce laudative du Zodiaque, dédiée à M. Thiers. « ... M. Barthélémy s'est chargé, disait-elle le 5 février 1846, d'être l'Homère de ce burlesque Achille in-32. A la vérité M. Barthélémy avait jadis, dans l'ancienne Némésis, rudement flagellé l'idole qu'il encense aujourd'hui. Mais n'importe, on sait que ce barde a la mémoire poétique fort courte ; et puis, quand on a tour à tour chanté et déchanté tous les hommes et tous les partis, il est bien naturel de ne pas s'y reconnaître... »... Nous comprenons qu'il n'ait pu reculer devant la tâche de chanter M. Thiers, il en sera quitte pour publier plus tard une nouvelle justifi- cation. » 1 Dans les deux satires : Les Croix d'honneur et Aux vieux Légion- naires. Voyez plus haut, p. 61. ( 105 ) par la « paix à tout prix », la colère de l'Empereur serait terrible : ... A ces mots on verrait l'impérial fantôme Souiller un ouragan sur la place Vendôme; Ses regards darderaient de sinistres éclairs; Un cri d'aigle blessé monterait dans les airs; On entendrait rugir, entre leurs plaques noires, Les canons d'Iéna fondus par nos victoires; ... la colonne elle-même tomberait, pour le briser, sur le palais de la Légion d'honneur... Une glorification d'Abd-el-Kader et des Arabes, parue le 1er juin, valut au poète une protestation d'une virulence extrême. Un « caporal, au nom de tous ses camarades de l'armée », dans une brochure en vers intitulée : A Barthé- lémy. Un mot sur V Algérie, reproche au satirique ses palino- dies, avec assez peu de poésie, il est vrai, mais beaucoup de force et de conviction. Ce pamphlet est très curieux. Il constitue un chapitre nou- veau pour l'histoire de la défection de Barthélémy i. Le roi de Prusse, Frédéric-Guillaume IV, avait, dans un toast, prononcé de hautaines paroles a l'adresse de la France 2. Barthélémy, dont la fibre chauvine était aisément suscep- 1 Voyez à l'Appendice. - Voici comment Lesur, l'auteur très modéré de V Annuaire historique, rapporte cet incident : « Le 14 août 1845 eut lieu un événement politique, l'arrivée de la reine d'Angleterre. Que Sa Majesté fût accueillie comme elle l'avait été deux ans auparavant en France, il n'y avait rien là que de convenable, mais on peut trouver que cette visite, faite au milieu de la paix la plus profonde de l'Europe, paix que l'heureuse alliance de la France et de l'Angleterre n'a pas peu contribué à fonder et à conserver, ne justifiait ( 106 ) tible, relève le gant et rappelle au prince l'histoire de 1806, F « année terrible » de la Prusse : Cette fois, pour tenter la chance des batailles, La Prusse ... a des chefs coiffés d'une vieille auréole, Soldats que Frédéric nourrit à son école, Sans se douter alors que, sous un autre temps, On ferait en sept jours la guerre de sept ans... Le poète nous donne, avec sa puissance d'imagination, un émouvant tableau de la bataille d'iéna, puis il nous montre le roi d'alors, le père de Frédéric-Guillaume IV, fuyant, tel un fantôme, devant Napoléon, et recevant enfin de son vainqueur, comme une aumône, la moitié d'un royaume ensanglanté : Quel destin! quelle chute! un monarque fantôme Galope en fugitif dans son propre royaume, Entraînant avec lui, sous le ciel de l'exil, Une reine, une femme au courage viril... Jusqu'au jour où Tilsitt, aux rives fraternelles, Pour étancher le sang français, russe et germain, De deux Césars rivaux entrelaça la main, Et que, pendant que lui, dans sa mortelle attente, Comme une ombre tournait aux abords de sa tente, Napoléon, ému d'un reste de pitié, D'un royaume sanglant lui jeta la moitié... Sache donc, ô roi, que le moment n'est pas encore venu de braver la France qui ne te redoute point : ... Même après quarante ans, sache qu'il est trop tôt Pour porter la parole et la tète si haut... pas ces paroles prononcées dans un toast par Sa Majesté le roi de Prusse : » Messieurs, remplissez les verres jusqu'au bord. Il s'agit d'un mot qui » a le retentissement le plus doux dans les cœurs anglais et allemands. » Naguère il a retenti sur un champ de bataille péniblement conquis, » comme symbole d'une heureuse fraternité d'armes; aujourd'hui il » retentit après une paix de trente ans, fruit des travaux pénibles de » cette époque, ici, dans les provinces allemandes, sur les bords du beau » tleuve du Rhin. Ce mot, c'est Victoria. » ( 107 ) Barthélémy conclut en demandant aux Allemands de se souvenir de la France de 1789, qui leur donna la liberté : ... .N'oubliez pas la source en puisant dans le fleuve, Et songez que la France a semé le vieux grain De la moisson promise à l'autre bord du Rhin. Prenant des « vacances » bien gagnées, car il s'était pour la seconde fois, et, semble-t-il, sans collaborateur, voué à un labeur excessif, le poète rappelle le rôle démocratique et « chauvin » de sa Némésis : ... Tour à tour, variant les sujets de sa thèse, Guerrière, politique, et plus que tout française, Némésis a voué sa trompette d'airain Au drapeau du soldat, au pavillon marin, Aux combats de nos jours, à nos vieilles batailles *... Le Zodiaque. Au commencement de 1846, Barthélémy donna, sous le nom de Zodiaque, une suite à la Nouvelle Némésis. Nous y trouvons de fréquentes allusions à l'épopée napoléonienne. La seconde satire, dédiée à M. Thiers -, célèbre ses travaux d'historien : ... Saisissant le burin de la moderne histoire, Sur des feuillets de bronze il ciselait au vif Les fulgurants tableaux d'un drame convulsif Qui se tord sur un fond de haches et d'épées, De fronts resplendissants et de têtes coupées, De deuil, de liberté, de gloire, de terreur, Et d'où se dresse enfin le Consul-Empereur. 1 Voyez à l'Appendice. - M. Thiers venait de publier quelques volumes de VHùtoire du Consu- lat et de VEmpire. (108) Il le presse d'achever son œuvre en écrivant l'histoire du Consulat et de l'Empire, et lui promet un impérissable renom : Maintenant, prends ton vol du règne de Brumaire... Debout sur l'arc de gloire, au quadruple portique, Évoque, avec la voix des grands historiens, Les soldats du César, les vieux prétoriens... Déroule sous nos yeux cet immense tableau Qui sur le dernier plan rejette Waterloo... Barthélémy vante, dans une autre pièce, le talent d'Horace Vernet et sa popularité, due à la reproduction, par la gravure, de ses tableaux militaires : ... Dans l'atrium du riche et le salon bourgeois, Jusque sous le talus de la froide mansarde, Cherchez, vous trouverez les Adieux à la Garde, Vous reverrez partout l'impérial flambeau... La satire suivante est dédiée à Béranger, devenu, nous avons vu comment, l'ami du satirique, après avoir, en société de Lamartine, connu sa méchante humeur et sa manie de déni- grement. Barthélémy, se demandant la cause des nombreux déplace- ments du chansonnier, les explique par son dégoût pour les hommes et les mœurs du moment. Tu regrettes sans doute comme moi, lui dit-il, la période de la Restauration, le temps de ma belliqueuse jeunesse, le temps de nos luttes sincères et généreuses contre la réaction, le temps où la France, dans la littérature et les beaux-arts, atteignait les plus hauts sommets, où de grands écrivains recevaient de si puissantes inspirations en chantant les gloires et les douleurs de la patrie : ( 109 ) Au lieu de l'égoïsme, au souffle pestiféré. La poésie, alors, était dans l'atmosphère; Un deuil inspirateur élevait les esprits; On foulait, en marchant, d'impériaux débris ; La France, qui gardait ses vêtements de veuve, S'agenouillait devant la colonne encor neuve, Dont les aigles, debout et l'œil encor vivant, La nuit, poussaient leur cri dans les plaintes du vent ; Les derniers vétérans d'Egypte et d'Italie, Remplissant nos cités de leur mélancolie, Jetaient dans ce tableau d'imposantes couleurs... Il cite les grands noms de l'époque : Cuvier, Yillemain, Guizot, Barante, Augustin Thierry, Chateaubriand, Lamennais, Lamartine, Hugo, le chantre des Messéniennes : Delavigne, inspiré par nos récents malheurs, Aux crêpes de la France entrelaçait des fleurs ; rappelle, en passant, son rôle et celui de Méry : Deux autres, dont le nom fut parfois applaudi, Mêlaient à ces élans leur fièvre du Midi ; puis il exalte l'influence de la chanson patriotique créée par Béranger : Et toi, que mit au monde une époque de braise, Que berçait ta nourrice avec la Marseillaise !, Entraînant la chanson du milieu des festins, Tu la régénérais à ses premiers destins, Tu la changeais en hymne... Au lieu de gazouiller entre de gais convives, C'est au Forum, battu de luttes convulsives, Qu'elle précipitait ses paroles d'airain, Qu'elle ébranlait un trône en lançant un refrain... 1 Barthélémy oublie sans doute que Béranger avait douze ans déjà en 1792. ( 110 ) Pie IX venait de s'asseoir sur le trône pontifical et d'éveiller de grandes espérances, rapidement déçues. Barthélémy, le saluant au nom de la France, lui souhaite de ne pas aspirer au rôle, désormais impossible, des Boniface VIII et des Inno- cent III, et de ne pas s'attirer aussi le malheureux sort de Pie VI et de Pie VII : ... Espérons que du ciel la colère assoupie T'épargnera le sort de ce sixième Pie... Ou de Chieramonte son fervent successeur, Qui, par un bras de fer extrait de la Romagne, Vint sacrer à Paris le nouveau Charlemagne. La destruction, par les trois cours du Nord, de la république de Cracovie, dernier vestige de l'infortunée Pologne, que garantissaient pourtant les traités de 1815' ; l'apathique résigna- tion de la France et de l'Angleterre en présence de cette iniquité, excitent l'indignation du poète, qui adjure le vieux maréchal Soult d'abandonner un ministère complice de cette honte et solidaire de cette spoliation : C'est apostasier ton maître impérial Que d'abaisser ton culte aux fils de Bélial. Gardez-vous cependant, ô rois ivres d'arrogance, de croire la France, dans son actuel abaissement, incapable d'un réveil. Ne déchaînez pas le lion révolutionnaire et redoutez de voir accourir d'Afrique, pour s'aligner sur l'autre rive du Rhin, nos soldats qui sauront bien vite égaler leurs devanciers du glorieux Empire : Ils n'aspirent qu'au jour de retrouver en plaine Ces barbares du Nord dont leur mémoire est pleine, Ces peuples que, vingt ans, la France extermina, Les vaincus d'Austerlitz, de Fridland. d'Iéna. ( 111 ) Lorsque le Gouvernement eut décrété le transfert des restes du général Bertrand au palais des Invalides, auprès de son ancien maître, Barthélémy composa une ode débordante d'en- thousiasme bonapartiste. Il demande à a l'Ombre de Napoléon » si elle est satisfaite de sonséjour : Ombre de l'Empereur! te trouves-tu contente?... Ta France bien-aimée, inconsolable veuve, T'a couché de ses mains, aux rives de son fleuve, Entre les saints débris de tes vieux bataillons... Ainsi l'avait marqué ton suprême désir; Quel sépulcre plus doux pouvait-on te choisir? Un ami te manquait. Le posséder près de toi était ton der- nier vœu, et nous venons de l'accomplir au 5 mai. Le voici ! c'est celui dont le pur caractère Glorifia vingt ans ton astre militaire; ... Celui qui fut ta garde au roc de Sainte-Hélène, ... Ton plus cher serviteur, ton dernier lieutenant... Le pouvoir n'a pas daigné assister à la funèbre cérémonie, mais le peuple s'y est trouvé et lui a donné un caractère touchant. Partout, sur le passage du corps l, les populations accouraient pour le saluer. Pourquoi ces manifestations en l'honneur de Bertrand, refusées à déplus illustres hommes de guerre? A cause de son dévouement sublime pour Napoléon tombé : ... On trouve par milliers des compagnons de gloire, Les compagnons d'exil sont rares dans l'histoire... Quel exil ! s'écrie le poète, qui le dépeint sous une forme imagée et saisissante. L'île était déserte, abandonnée de l'homme 1 Le général Bertrand était mort en 1844 à Ghâteauroux où il avait d'abord été inhumé. Sa dépouille mortelle dut ainsi traverser plusieurs départements. ( 112 ) et de l'oiseau même, lorsque soudain Napoléon y apparut, avec quelques compagnons, comme tombé des cieux. Dès lors, l'île passa pour fatale ou pour sainte... Les vaisseaux qui fendaient la zone tropicale ... Sur ces étranges bords cherchaient en s'arrêtant A voir, même de loin, ceux dont on parlait tant. Barthélémy décrit avec une admirable variété de couleur la captivité de Napoléon et la persécution de Hudson Lowe : ... Le monde vit six ans cet étrange mystère. Alors sonna l'horloge invisible à la terre... Il tombe, à l'heure même où tomba le soleil. Viens donc, noble témoin de ce grand holocauste!... Tu lui diras comment l'a jugé, depuis lors, L'histoire, ce jury des rois, quand ils sont morts... * La pièce suivante, adressée au jeune comte de Paris, est une troublante évocation de l'histoire. Le poète avait déjà été frappé de ce destin fatal qui, depuis la Révolution, ne permettait plus aux fils de France de s'as- seoir sur le trône paternel : Quelle est donc cette loi, cette règle maudite, Qui... Brise du tronc royal les premiers rejetons? Quelle fatalité poursuit nos dynasties ? D'où vient que sur le trône ouvert à son espoir L'héritier présomptif ne peut jamais s'asseoir?... Après avoir rappelé le sort de Louis XVII, il retrace les espérances déçues de Napoléon : Il se flattait aussi, l'impérial colosse, D'affermir pour son fils l'avenir hasardeux Et de ressusciter dans Napoléon Deux; Et certe ! à ce beau rêve il avait droit de croire, Quand tout le continent palpitait sous sa gloire... Quel homme ne trempait alors dans cette erreur? Une trombe emporta le fils de l'Empereur... ( 113 ) Barthélémy fait une nouvelle allusion à son voyage de Vienne : Moi, pèlerin obscur, entraîné par mon culte, J'allai, d'un pas furtif, vers l'orphelin adulte; Je le vis dans sa cage, immobile, attristé, Mourant sous le cancer de la captivité. Il dort en ce moment bien loin des Tuileries... La même fatalité a frappé, en 1830, le duc d'Angoulême et le comte de Chambord ^. Le poète souhaite au petit-fils de Louis-Philippe d'éviter semblable infortune et l'invite à s'inspirer des principes démocratiques pour gouverner la France. Puisses-tu, jeune enfant! rompre ces destinées, Et franchir le premier, à la cinquième fois, Une ligne fatale à quatre fils de rois 2!... 1 En 1830, Charles X et le duc d'Angoulême avaient abdiqué au profit du duc de Bordeaux, comte de Chambord. 2 N'oublions pas de rappeler ici que, dans de superbes stances, dignes d'être relues, sur la naissance du comte de Paris, en 1838, Alfred de Musset avait exprimé — inutilement, hélas! — le vœu de voir la France, alors heureuse et fière, s'arrêter enfin sur la voie des vaines révolutions. De tant de jours de deuil, de crainte et d'espérance, De tant d'efforts perdus, de tant de maux soufferts, En es-tu lasse enfin, pauvre terre de France, Et de tes vieux enfants l'éternelle inconstance Laissera-t-elle enfin le calme à l'univers? Comprends-tu tes destins et sais-lu ton histoire ? Depuis un demi-siècle as-tu compté tes pas? Est-ce assez de grandeur, de misère et de gloire, Et, sinon par pitié pour ta propre mémoire, Par fatigue du moins t'arrêtcras-lu pas? Tome LIVIII. ( 114 ) Son vœu et ses conseils furent vains : pas plus le comte de Paris que le fils de Napoléon III n'échappèrent à la fatale et mystérieuse loi. Barthélémy avait inscrit le nom de Lamartine à la première page du Zodiaque; sa dernière poésie fut dédiée à Victor Hugo. Déjà il avait, à propos de la conversion démocratique de l'auteur des Girondins *, rappelé la rapide évolution libérale de son illustre émule : Hugo qui, dans cet âge où la gloire s'égare, A la cour d'Hiéron chantait comme Pindare, A compris qu'il volait sous des cieux trop étroits, Qu'on s'inspire du peuple aussi bien que des rois ; Peu de jours ont suffi pour retremper son être ; Du dieu qu'il ignorait il est devenu prêtre2... Barthélémy pense que la poésie contemporaine ne comprend plus son rôle. Il condamne ce que l'on nomme la « poésie intime » ; il dédaigne les procédés des romantiques. Alors que Béranger et Casimir Delavigne sont devenus glorieux et populaires parce qu'ils ont reconnu que le poète doit défendre des principes généreux, Barthélémy estime, lui, que Victor Hugo a dépensé sa jeunesse en chefs-d'œuvre sans portée et lui conseille de s'inspirer désormais, non du moyen âge, mais des grandes idées modernes de liberté, d'in- dépendance humaine, de gloire nationale, de fraternité des peuples: 1 L'évolution napoléonienne, libérale et finalement démocratique de Victor Hugo est très intéressante à étudier. Nous préparons en ce moment un travail sur le rôle du grand poète dans la formation de la Légende napoléonienne. 2 Voyez, à propos de Lamartine, les Appendices. i us ) Prématuré poète et tardif citoyen, Novateur dans le vers plus que dans la pensée *, Ta jeunesse en chefs-d'œuvre en vain s'est dépensée. Crois-moi : la liberté, l'indépendance humaine, Le monde entier marchant vers un autre avenir, Les peuples en un peuple empressés de s'unir, L'homme ressaisissant son antique apanage. Ces sujets sont plus beaux que tout ton moyen âge ; Ils te feront encor plus grand que tu ne fus... Souviens-toi de ton père. Tu t'en es souvenu, quand, noble avant-coureur, Tu saluas si bien l'ombre de l'Empereur... Barthélémy et la Révolution de 1848. Lorsque se produisit la Révolution du 24 février, Barthé- lémy se garda bien de démentir son fameux aphorisme : L'homme absurde est celui qui ne change jamais; aussi se proclama-t-il hautement républicain. Nous en trou- vons une preuve tout intime dans un billet du 3 mars 1848, à son ami Autran, qui était pourtant un chaud orléaniste : « Mon cher Autran; je connais par moi-même le désagré- ment de faire des visites à des portes; aussi je vous approuve fort de ne vous hasarder à venir chez moi qu'à bonne enseigne. Vous me trouverez infailliblement demain matin, samedi, et par occasion vous prendrez votre part, d'un déjeuner de poète républicain. » L'Amérique. Les idées républicaines, dominées d'ailleurs par l'idolâtrie napoléonienne, apparaissent aussi dans un poème dédié à M. J.-K. Polk, président des Etats-Unis, épigraphe de la 1 Barthélémy caractérise bien ici le génie de Victor Hugo. ( 116 ) célèbre parole de Napoléon : « Dans cinquante ans, l'Europe sera cosaque ou républicaine. » Barthélémy, jugeant l'ancien et le nouveau monde, fait montre, parfois, d'une profonde divination politique. L'Europe actuelle, dit-il, dans son incohérence, ressemble à un vieillard retombé dans l'enfance : Ne serait-ce point là cette fatale crise Que l'Empereur prophète avait si bien comprise?... L'ambition des czars est de conquérir l'Europe. Celle-ci subira-t-elle le joug de la barbarie? Non, elle acceptera plutôt la démocratie, qui régnera avant le nouveau siècle. Faut-il qu'elle consente à cette prophétie? . Doit-elle, sans murmure, attendre avec terreur Le jour fatal marqué par le grand Empereur? Non, celui qui jeta cet oracle à l'Europe Plaça son avenir sous un double horoscope, Lui montra le salut à côté du danger... Il ne faut pas croire pourtant que l'Europe gardera tou- jours, même démocratisée, le premier rang. L'avenir est surtout à l'Amérique, dont le poète fait un vif éloge. Nous ne pouvons nous empêcher de relever une prophétie étonnante, qui vient de se réaliser : la conquête de Cuba par les États-Unis. Que lui faut-il de plus? La Havane sans doute? L'espoir de la saisir occupe sa pensée; Le trésor est si près, le maitre si lointain !... Louis-Napoléon Bonaparte. La Légende napoléonienne fut l'arme la plus sûre dont se servit Louis Bonaparte pour arriver à ses fins ambitieuses. Seul des parents de Napoléon Ier, il avait eu confiance dans la restauration de l'Empire, et dès le jour où la mort du duc ( 1« ) de Heichstadt et celle de son frère aîné l'eurent institué pré- tendant, toutes ses pensées, tous ses écrits, tous ses actes tendirent plus ou moins directement a ce but. Les tentatives de Strasbourg et de Boulogne, qui auraient dû le couvrir de ridicule, lui furent plutôt favorables. Pendant sa captivité de Ham, en effet, il se composa un masque démo- cratique qui trompa les meilleurs républicains. Louis Blanc qui, dans son Histoire de dix ans, avait tracé du prince un portrait des plus flatteurs *, salua dans Y Extinction du paupé- risme l'œuvre d'un socialiste convaincu. La faiblesse du gouvernement de Louis-Philippe et l'engoue- ment irréfléchi des libéraux les plus avancés pour la personne de l'Empereur avaient déjà aplani à Louis-Napoléon l'accès du trône; la situation critique où se trouvèrent les membres du gouvernement de 1848 favorisa considérablement aussi les menées du prétendant. On peut se rendre compte, par l'histoire de Taxile Delord, et surtout par le livre récent, si solidement documenté, de M. Thirria : Napoléon III avant l'Empire, des efforts immenses et habilement systématiques qui furent tentés par Louis-Napo- léon et ses partisans pour préparer le succès de sa candidature aux élections à la Constituante d'abord, à la présidence de la République ensuite. On placarda partout des affiches suggestives et des procla- mations dithyrambiques évoquant les souvenirs glorieux de l'Empire ; on répandit dans les moindres localités des journaux à titres significatifs : Le Petit Caporal, La Redingote grise, Le Napoléonien, Le Napoléon républicain, L'Aigle républicaine; il se forma des associations d'anciens militaires, qui se servirent de leur popularité pour entraîner les masses; les femmes mêmes furent employées à cette propagande. Quand les républicains s'en émurent, il était trop tard. Louis-Napoléon, dont la popularité, grâce à la Légende, était alors dans tout son éclat, appuyé par les légitimistes et les orléanistes qui s'imaginaient follement, en favorisant son élec- 1 Tome V, page 86. ( 118 ) tion, porter le coup le plus direct à la République, au profit de leurs prétendants respectifs, sut également, disciple de Machiavel, exploiter les événements malheureux qui avaient creusé un abîme entre la bourgeoisie républicaine et la démo- cratie ouvrière. Il recueillit ainsi un nombre écrasant de suffrages et put tramer à son aise, dans le palais de la Prési- dence, les complots qui tendaient au renversement de la Répu- blique qu'il avait solennellement juré de maintenir. Barthélémy s'était déclaré avec empressement pour la Répu- blique, mais lorsque la candidature de Louis-Napoléon à la Présidence se produisit, il s'y rallia tout naturellement. Le 5 décembre, à la veille de l'élection présidentielle, il traduit en beaux vers, dans le Constitutionnel, les sentiments de la majorité des Français, acclamant avant tout dans le candidat le neveu de l'Empereur au glorieux souvenir i. Le poète avait justement choisi comme épigraphe : Vox populi, vox Dei ! Il faut un nom ! Un nom que peut l'histoire à peine contenir, La gloire du passé, l'essor de l'avenir; Un de ces rares noms rehaussés de mystère, Que, de mille en mille ans, Dieu fait luire à la terre; Un nom qui soit connu de tout homme vivant, Qui soit solennisé par un culte fervent, Qui soit comme une base à l'ère qui se fonde, Tel que Napoléon, le premier nom du monde ! Barthélémy fait ressortir l'analogie entre l'époque actuelle et les derniers jours du Directoire : Hélas! nous haletons dans les mêmes tourmentes... La France veut un terme aux douleurs de neuf mois... Le nom qui la sauva peut la sauver encore ; L'instinct du peuple est sûr, il s'en est souvenu, Et ce nom jaillira des flancs de l'inconnu... 1 M. Thirria a montré, par de nombreux extraits de journaux, que le nom de Napoléon fut la cause essentielle du succès du prince. ( 119 ) Il nous faut Louis-Napoléon, mais qu'on ne s'abuse pas sur son but : il ne veut pas imiter son oncle dans ses ambitieux desseins : Son drapeau, c'est celui de la France... Son maître, c'est le peuple... . . . la République avant tout est sa mère; Il s'écarte, en un mot, de juin et de brumaire... Vainement la calomnie a voulu le « défigurer » ; Car les traits maternels, dont il est héritier, Reproduisent les traits, le type tout entier De cette Joséphine, idole de la France... Une autre calomnie l'a représenté sans génie, mais Le malheur l'instruisit bien mieux à son école, Lui donna, pour former son cœur et sa raison, Trente-trois ans d'exil et six ans de prison... Le poète, rappelant les études et les écrits de Louis-Bona- parte prisonnier, le compare à son oncle Qui, sur un roc brûlant d'un désert promontoire, D'une main enchaînée écrivit son histoire. Barthélémy dit alors que le prince, malgré toutes ses qua- lités, place son plus grand espoir en Napoléon Ier : ... C'est ce que lui-même a dit mieux que personne Un jour que, s'arrêlant au pied de la colonne Dont le géant d'airain couronne la hauteur, Il dit en le montrant : Voilà mon électeur l ! 1 Ce mot caractéristique de Louis-Napoléon a été aussi relevé par Paul Lacroix, dans son Histoire de Napoléon 777. Le prétendant, quelque temps avant l'élection présidentielle du 10 décembre, reçoit à l'Hôtel du Rhin la visite d'un ex-fonctionnaire de Louis-Philippe, qui lui offre ses services et lui vante son habileté et son expérience en matière électorale. Louis-Napoléon l'écoute froidement, puis, avec brusquerie, ouvre sa fenêtre et, montrant à son interlocuteur la statue de Napoléon qui couronne la colonne Vendôme : « Voilà mon électeur! » s'écrie-t-il. ( 120 ) Le poète assure que la France ne se montrera pas ingrate en repoussant le neveu du grand homme; l'Empereur, en effet, semble lui crier du haut de la colonne Vendôme : France que j'aimai tant, souviens-toi de mon nom ! L'Armée d'Italie. L'expédition dirigée par Louis- Napoléon contre la Répu- blique romaine, en 1849, devait naturellement être approuvée et chantée par Barthélémy, qui s'approprie l'odieuse maxime : La fin justifie les moyens, quand il écrit : Chaque fois qu'il aborde une haute entreprise, L'homme d'État doit voir, sans crainte ni surprise, Les soupçons, les clameurs, qu'excite le début; // est justifié quand il arrive au but. Quelle honte, s'écrie le poète, si la France eût laissé l'Italie livrée à l'Autriche ! . . . si nos régiments Eussent borné leur gloire aux combats de la rue, Ou, sur le boulevard, à passer la revue, A jouer aux soldats de bois et de carton, Devant un Président nommé Napoléon ! Si l'on ne peut admettre l'intervention d'une nation dans les affaires intérieures d'un autre peuple, nul ne songe à blâmer la France d'avoir voulu garder Home d'une république de sang, consolider la Papauté et lui donner un éclat nouveau. Rome en effet n'est pas une ville étrangère : elle constitue « la seconde patrie », « la métropole de tout peuple catholique ». Et nos soldats, qui auraient pu s'emparer de Rome en « deux jours ou deux nuits », ont à dessein prolongé le siège pour respecter les monuments de la Ville éternelle. ( 121 ) Cette pensée est digne de leur culte pour les images ou les trophées du premier Napoléon : Nos soldats, que pénètre un culte si pieux Devant l'arc triomphal qu'édifia l'Empire. Et devant la colonne où l'Empereur respire, Respecteront aussi, sous le Mont-Palatin, La colonne Trajane et l'arc de Constantin Le Retour de l'Aigle. Nous avons, depuis 1841, perdu de vue Méry qui, voué à des travaux exclusivement littéraires, charmait les lecteurs de la Presse, de la Mode [ et d'autres journaux, par des nouvelles et des romans 2 d'une verve étincelante et d'un style toujours exquis. En 1850 cependant, il reprit sa lyre bonapartiste 3 et chanta, par anticipation, le Retour de l'Aigle. Mais laissons parler ici Arsène Houssaye, qui nous a conservé, dans ses aimables 1 Voyez, sur la collaboration assez inattendue de Méry à la revue légi- timiste, les Souvenirs de jeunesse d'Armand de Pontmartin. 2 Notamment Uéva, la Floride et la Guerre du Nizam, dont le succès contrebalança la vogue des Mystères de Paris, des Trois Mousquetaires et de Consuelo. 3 La politique laissait Méry fort indifférent; il se montra toutefois hostile à la Révolution de 1848 et vit proclamer avec plaisir la dictature militaire de Cavaignac et surtout la présidence du prince Louis-Napoléon, qui laissait entrevoir la fin de la République. Dans une lettre du 9 août 1848 à son ami Autran, il se plaint de la tourmente révolutionnaire qui a mis obstacle à ses travaux, et esquisse un spirituel croquis de l'agitation parisienne en ce temps-là : «... pour avoir fait une grande comédie, côtoyant la politique, j'ai vu celte œuvre emportée en lambeaux par le vent de la bataille de juin... » En voilà une de vie! Depuis mon départ de Marseille, j'ai fait en romans, articles, dans vingt journaux anciens et modernes, connus et inconnus, la valeur de huit volumes, et trois œuvres de théâtre, avec accompagnement perpétuel d'émeutes, de cris, de générales, de tocsin, de coups de canon, de fusillades, de services dans la 2e légion et de harangues sur la place publique... » ( 122 ) Confessions, si précieuses souvent pour l'histoire littéraire, ces vers oubliés : « Méry qui avait, comme tant d'autres, demandé la direc- tion du Théâtre Français, mais qui se consolait de tout en jouant, vint un matin de 1850 me prier de faire dire de beaux vers de lui à la Comédie-Française, par Mlle Rachel. Il avait chanté par avance le Retour de F Aigle. J'allai avec les vers à l'Elysée pour les recommander au prince, mais surtout pour le prier de faire accorder une pension à Méry par le ministre de l'instruction publique. Le prince me dit lui-même les vers... Je crus entendre Beauvallet l, non seulement par la voix, mais par le geste : « Monseigneur, lui dis-je, vous joue- riez très bien la comédie. » Il me répondit en souriant : « Je ne fais pas autre chose, mais j'ai souvent un mauvais public. Je ne suis soutenu que par l'idée de la pièce. » L'Empereur au Kremlin, dans sa brûlante veille, Se souvint du théâtre où triompha Corneille... Il signa l'avenir de ce noble domaine Où régnent Andromaque, Horace et Célimène. Et l'Aigle messager dans Paris arriva, Encor tiède des feux pris sur la Moskova ! « Puisque vous êtes content des vers, Monseigneur, dit Arsène Houssaye — qui en était plus enthousiaste que nous — je les ferai dire par Beauvallet, entre la comédie et la tragédie. — Pourquoi pas? Il est toujours très bon de rappeler cette grande figure; d'ailleurs ces vers font honneur au théâtre. » Mais le lendemain, le prince m'écrivit ce billet : « Ne faites pas dire les vers de Méry, mon cher Monsieur Arsène Hous- saye. Ce n'est pas le moment. Méry est plus royaliste que le roi. Remerciez-le, ce sont de beaux vers sonores et pensés, mais ils m'ont fait plus de plaisir en les lisant pour moi seul que si je les entendais déclamer par M. Beauvallet ou par M1Ie Rachel. Louis-Napoléon. » 1 Célèbre acteur, qui disait admirablement les vers. A. Houssaye n'exagère-t-il pas énormément, par une sorte de courtisanerie posthume? ( 123 ) « En 4852, Méry n'avait pas oublié ses vers de 18o0, où il chantait le retour de l'aigle avant que l'aigle ne soit revenu. Or, quand le prince eut distribué les drapeaux au Champ-de- Mars avec l'aigle guéri de ses blessures, Méry me rappela les alexandrins oubliés. La pension promise aussi avait été oubliée. Je parlai de tout cela au futur Empereur, qui me répondit : « Cette fois le moment est venu. » On donna une représenta- tion au théâtre des Tuileries, quoique Napoléon fut encore à l'Elysée. On aurait voulu Rachel, mais Rachel partait pour Londres. On se rabattit sur Judith, que j'habillai en Muse de l'Histoire. Elle apparut dans tout l'éclat de sa beauté comme une théorie antique. Quand elle montait sur le trépied, elle était radieuse. Ce soir-là, elle fut superbe et dora les vers de Méry d'une poésie toute de flamme. Il leur fallait cela, car ce merveilleux improvisateur jonglait avec la poésie sans jamais l'étreindre passionnément. « Ce que l'empereur Napoléon ne fit pas plus tard pour Rachel, il le fit pour Judith, parce qu'on était sur un théâtre privé : il descendit sur la scène et embrassa l'actrice au milieu des bouquets qu'on lui avait jetés... « Le prince envoya 6,000 francs à Méry, pour ses rimes sonores. C'était le payement de la première année de la pension rêvée, mais les princes n'ont pas de mémoire. Il est vrai que plus tard, quand on recommandait Méry, on n'oubliait pas de dire : « Il a tant de plaisir à perdre son argent à Bade! » On se demande encore où il a trouvé tout l'argent qu'il a perdu l ! » Le Deux-Décembre. Après le coup d'Etat de Décembre, qui donnait un démenti sanglant et au serment du prince devant l'Assemblée nationale 1 En 1864 pourtant, sur le bruit d'une grave maladie de Méry, Napoléon III lui accorda une pension de 5,000 francs. ( 124 ) et aux assurances de Barthélémy dans son ode à Louis Bona- parte, le poète qui justifiait si bien son fameux vers : L'homme absurde est celui qui ne change jamais, aligna, dans la Patrie du 22 février 1852, quatre cents alexan- drins pour glorifier le nouveau César. Ce poème, inférieur aux précédents, débute par une compa- raison exagérée et ridicule : C'est le jour d'Austerlitz, de l'immense bataille, Et cet anniversaire est de si grande taille, Que l'oncle impérial ferait presque l'aveu Qu'il voit à sa hauteur approcher son neveu. Mais ce neveu, l'air calme et la tête inclinée, La nuit qui précéda la nouvelle journée. A-t-il aussi dormi comme l'Empereur? Non... Jamais, affirme Barthélémy, nous n'avons vu dans l'histoire un événement aussi décisif. Il raille impitoyablement les hommes politiques qui, avant ce jour, affectaient de se moquer de Louis-Napoléon. Il décrit le triomphe du prince et montre combien il était nécessaire et urgent. Après avoir poussé l'hyperbole jusqu'à comparer Louis Bonaparte à Charles-Martel, écrasant de modernes Sarrasins, il conclut en disant : . . . Vous verrez Qu'il possède à la fois la force et la douceur... Songez, s'il est neveu de l'homme au bras d'airain Qui foudroya Saint-Roch et monta sur Brumaire, Songez qu'il est le fils d'une adorable mère, D'Hortense qui rangeait tous les cœurs sous sa loi, Et d'un père qui fut trop bon pour être roi. Le comte Horace de Viel-Castel, nous donne, dans ses cyniques Mémoires, l'impression — toute de surface — produite sur lui par Barthélémy, qui, sans doute, comme le constatait Alexandre Dumas père, perdait, en société, toutes ses qualités ( 125 ) intellectuelles. «... Ce soir, écrit-il a la date du 48 janvier 1852, je dîne chez la princesse Mathilde, où j'ai dîné jeudi avec Arago <, le frère d'Emmanuel et Barthélémy le poète, qui nous a dit son poème sur le 2 décembre. Barthélémy n'est pas un homme distingué, c'est un faiseur de vers comme un castor est un faiseur de cahutes, un constructeur. » Le Quinze-Août. Peu après, dans la Patrie encore, Barthélémy chante le Quinze-Août, le jour anniversaire du premier Napoléon, et en indique la signification : . . . Ce nom, grand, magique, sonore, Résume, à lui tout seul, l'hégire tricolore... ... Il dit à ceux qui sont autour de nous : La France ne sera jamais à vos genoux; ... il porte en lui toute haute pensée De nation virile, héroïque, avancée, La juste liberté, l'égalité des droits, Le rajeunissement des peuples et des rois, L'élan vers tout progrès, vers toute noble issue... . . . il garantit Au villageois son champ, sa moisson, son troupeau, Au prêtre son autel, au soldat son drapeau... Les vers suivants rappellent un passage de la première Némésis, analogue de sens et presque identique de forme : L'homme sacré par nos apothéoses A fait plus, en quinze ans, d'éblouissantes choses, Que n'en peuvent offrir, en cousant leurs exploits, Mille ans de Capétiens, de Bourbons, de Valois2... 1 II s'agit d'Alfred Arago, qui fut inspecteur général des beaux-arts sous le second Empire. 2 Barthélémy terminait la satire intitulée A Henri Cinq par ces vers : ... celui qui laissa dans ses dix ans d'empire A la France, à Paris, de plus riches présents, Que soixante-sept rois en quatorze cents ans. ( 120 ) Il montre comment, contre toute espérance et grâce à la force des souvenirs, à la fascination d'un grand nom, la restau- ration bonapartiste s'est réalisée : ... Qui l'eût dit! Qui pouvait pressentir ce prodige? Sans doute, au fond des cœurs qu'un vague instinct dirige, Dans la bouche des peuples, encor tout palpitants, Ses souvenirs vivaient après plus de trente ans. Toutefois ce culte pour l'Empereur était tout platonique, et personne ne croyait possible le rétablissement de l'empire, surtout après la mort du roi de Rome. Louis-Napoléon, seul, avait foi dans sa destinée, et rien ne le découragea, ni l'exil, ni la prison : Un homme seul, doué de la seconde vue, ... Dans l'obscur avenir plongeait des yeux certains. Le poète imagine alors la joie que ressentirait Napoléon à la vue des illuminations splendides par lesquelles Paris célèbre son jour anniversaire et le triomphe de son héritier. Mais quels ne seraient pas ses étonnements s'il lui était donné de contempler les merveilles artistiques et industrielles créées depuis sa mort ! Et Barthélémy se demande ce qui serait advenu si Napoléon avait eu à sa disposition la vapeur. ... Peut-être ce qui fut n'aurait jamais été : Waterloo, jour de gloire et de calamité, N'eût pas éternisé sa chute volcanique; Au lieu d'aller s'asseoir au foyer britannique, Qui lui donna pour siège, exclu du monde ancien, Un roc où Prométhée eût regretté le sien... Peut-être même régnerait-il encore, et c'est lui que Paris et la France acclameraient en ce beau jour. ( 127 ) Barthélémy demande à Louis-Napoléon d'accomplir la der- nière pensée de son oncle, de devenir l'Empereur de la Paix * : Prince! Celui dont le destin vous fit le légataire, Dont vous portez le nom, le plus beau de la terre, Celui qui nous nommait la grande nation, L'homme en qui s'incarna la Révolution, L'homme-peuple a transmis sa pensée en votre âme; Son testament de mort contient votre programme. ... C'est à vous de nous rendre, à la tombe ravie La seconde moitié d'une si belle vie, D'être, non son rival de gloire et de hauteur, Mais, titre non moins beau, son continuateur... Comme le dit M. Emile Camau, Barthélémy salua désormais d'un dithyrambe toutes les journées solennelles du règne de Napoléon III. De ces productions, tombées dans l'oubli le plus complet, dépourvues d'une inspiration véritable, et composées surtout en vue des faveurs impériales, mais qui ne laissent pas de révéler parfois encore des traces d'un talent poétique supé- rieur, nous ne signalerons que les plus saillantes. Nous y retrouverons l'inouïe facilité de composition et de versification dont Barthélémy avait été doté par la nature et qui, trop sou- vent, l'empêcha d'assurer à ses œuvres la perfection de forme qu'il était pourtant capable de leur donner. Le Jour impérial. Chantant la proclamation du second Empire, au 2 décem- bre 1852, Barthélémy imagine la joie que doit éprouver le premier des Bonapartes en voyant son neveu réaliser son rêve : 1 Le poète semblait indiquer au futur Empereur ses paroles de Bordeaux : « L'Empire, c'est la Paix ! » ( 128 ) Que l'ombre de Longwood en tressaille et se lève Cette fête, l'espoir de son sublime rêve, Se réalise au nom de l'Empire nouveau... Une Impératrice. Le mariage de Napoléon III offrit bientôt à Barthélémy une occasion propice de composer un hymne enthousiaste, que publia, sous le titre : Une Impératrice, la Pairie du 30 jan- vier 1853. Napoléon III, s'écrie le poète, ne pouvait prendre une com- pagne parmi les filles des rois : La France serait-elle ou plus grande ou plus forte, Le peuple en ses destins aurait-il moins de foi, Si son Impératrice était fille de roi, Une princesse, noble et douteuse héritière De quelque grand-duché bordant notre frontière, D'un État fabuleux dans les brouillards germains, Petit de territoire et grand de parchemins, D'une principauté, problème de la carte, Telle qu'en écrasait l'orteil de Bonaparte, Qu'un hasard politique un jour ressuscita, Et que révèle, seul, l'almanach de Gotha? Que de malheureux hymens princiers ont, d'ailleurs, désolé la France ! Sans remonter aux Isabeau de Bavière, aux Catherine de Médicis, ne suffît-il pas de rappeler la malheureuse pensée de Napoléon Ier? Et sans doute, au milieu des heures corrosives Que l'Empereur traînait sur de brûlantes rives, Le géant accusa bien des fois Sa funeste alliance avec le sang des rois ; Bien des fois, il pensa qu'à la fille de Vienne Il eût dû préférer une plébéienne Ne lui portant pour dot que son bouquet de fleurs ; Bien des fois, il versa de solitaires pleurs Sur cette Joséphine, égide de sa gloire... La seule dont le peuple a gardé souvenir! ( 129 ) Barthélémy encense la jeune impératrice et proclame ratta- chement de sa famille au premier Napoléon : . . Kilo est d'un sang qui coula pour la France, D'un sang qui fut fidèle aux grands jours de malheur '. 11 fait des vœux pour la naissance d'un prince et, rappelant avec complaisance ses innombrables chants bonapartistes, promet un nouveau poème, le jour de l'événement désiré : Alors, moi dont jamais l'ardeur n'est ralentie, Poétique Blondel de votre dynastie, Moi qui, tout jeune encor, clans mon zèle fervent, Assiégeai d'un tribut Napoléon vivant2; Moi qui, depuis, armé d'une virile plume, Gravai cent mille vers sur sa gloire posthume, Moi qui, des voix du peuple ardent avant-coureur, Vous ai chanté cinq fois, vous, nouvel Empereur; Dans le désert asile où j'ai bâti mon aire, Réveillé tout à coup par ce joyeux tonnerre, Je viendrai Jeter un nouveau chant sur ce premier berceau. Méry avait été chargé d'écrire les vers d'une cantate dont Auber composa la musique, et qui fut chantée à l'Opéra le soir du mariage impérial. L'habile poète, toujours en verve, trouva sans peine de doux accents pour célébrer la merveilleuse beauté de la souveraine : Espagne bien-aimée Où le ciel est vermeil, C'est toi qui l'as formée D'un rayon de soleil!... 4 Voir à l'Appendice. - Nous ne savons à quelle pièce Barthélémy fait allusion. Voyez la note 1 de la page 25. Tome LV1U 9 ( 130 ) Il se rencontra aussi, dans son inspiration, avec son ancien collaborateur. Comme Barthélémy, il loue le dévouement au premier Bonaparte du père d'Eugénie de Montijo : Aux jours des dernières batailles, Venu de l'île de Léon, Un Espagnol, sous nos murailles, Combattit pour Napoléon... Au sultan Abd-ul-Medjid. La guerre d'Orient offrit à Barthélémy une occasion de dédier un poème guerrier au sultan Abd-ul-Medjid. Il serait doux, sans doute, dit-il, de posséder à la fois la Fin- lande et le Bosphore, le ciel tiède et l'air glacé, mais quand on a déjà, comme le Czar, un si vaste empire, on doit se contenter. Aussi la France et l'Angleterre, « les deux sœurs », trouvent- elles immodérée l'ambition de Nicolas. Si l'esprit de conquête était encor permis... Ce droit appartiendrait à nous, à l'Angleterre et non à la sauvage Bussie. Nous civilisons; le czar « abrutit ». Bassure-toi d'ailleurs, fils de Mahmoud. La France va répa- rer l'échec de 1812, dû au seul climat : Si, pour fanatiser les dévoûments publics, L'autocrate des serfs, l'empereur des moujiks De l'an mil huit cent douze a réveillé l'époque, Ce mois où, sans le ciel qui s'écroula sur nous, Notre Empereur eût mis le czar à ses genoux; 131 ) Nous, par d'autres lauriers, que j'ose ici promettre, Nous lui rappellerons deux dates dont l'écho Vibre encor sous les cieux : Moskoiua, Smolensko. Et trois autres encor Où la France se vit grandir de trois coudées, Et qui vivront toujours sur un feuillet sanglant, Les dates d'Austerlitz, d'Evlau, de Friedland. L'Exposition universelle. En 1855, s'ouvrit à Paris, au fort de la guerre de Crimée, la première Exposition universelle. Barthélémy, chantant cette fête du travail, dit que Napo- léon Illa justifié, par les immenses progrès industriels déjà dus à son règne, ses mots fameux : l'Empire, c'est la Paix! En dépit du canon qui gronde en Orient pour soutenir une juste cause, ce n'est pas, dit-il, un paradoxe : Oui, nous voulons la paix, mais non pas à tout prix... Et malgré ce qui luit dans le rouge horizon, L'Empire, c'est la Paix, l'oracle avait raison, Et même en ce moment où nos armes hautaines Occupent Rome, Alger, Constantinople, Athènes, ... En voyant l'atmosphère autour de nous tranquille, ... La foi du peuple autour d'un grand nom relevé, ... En voyant tous les arts, toutes les industries, Inonder aujourd'hui ce magique palais, Osons dire encore : l'Empire, c'est la Paix ! A la reine Victoria. La venue en France de la reine Victoria, Tannée de l'Exposi- tion universelle, excite l'enthousiasme de commande du poète courtisan. Barthélémy se hâte d'oublier ses malédictions de ( 132 ) naguère, ses railleries d'autrefois; il n'hésite pas à adorer ce qu'il avait brûlé jadis; il déplore l'aveuglement prolongé de deux nations faites pour se soutenir et s'aimer : Se peut-il que des cœurs, que le ciel créa frères, Se soient fait tant de deuils sous des couleurs contraires? Que deux peuples Aient nourri si longtemps une acre jalousie, De vains ressentiments du temps de Beaumanoir, Légués par Jeanne d'Arc et par le prince Noir? Nous le répudions, ce funeste héritage... Et il proclame indissoluble l'union momentanée des deux pays... La Tauride — La Prise de Sébastopol. Pour célébrer la prise de Sébastopol, Barthélémy composa un « poème militaire », la Tauride, qui parut dans le Moniteur du 27 septembre 18oo. L'heure de la vengeance a sonné, s'écrie-t-il dans le Prologue, les soldats tombés en 1812 sur le sol russe se ranimeront de joie à la nouvelle du triomphe de leurs fils : ... Et vous, débris sacrés de l'ère impériale, ... Soldats qui dans le feu passiez comme des trombes, Vous tous qui frissonnez sous vos neigeuses tombes, Voici l'heure pour vous de dépouiller le deuil... En vain l'on disait : Il a fui sans retour, le temps des grandes choses, Des grands hommes sacrés par des apothéoses, Le vieil Empire mort n'aura pas son second... ( isa ) Cette glorieuse campagne, en effet, a montré que la race des héros n'est pas morte, que le second Empire est digne du pre- mier: ... Voici de nouveaux noms, constellés de victoires, Aussi grands que jamais l'histoire en burina, Aussi beaux que Friedland, Austerlitz, léna... Les troupes ont débarqué en Crimée. Le poète évoque le souvenir de Napoléon : ... Souris, vieil Empereur, ce sont tes vrais enfants!... 11 décrit ensuite la bataille de l'Aima, où combattirent côte à côte Anglais dignes de nous, et Français dignes d'eux. Les Russes sont tout à coup saisis d'épouvante : ils ont cru voir s'agiter Le géant d'Austerlitz dont l'aspect les terrasse. Il vous faut maintenant, soldats, vous préparer à prendre cette ville si bien fortifiée, si opiniâtrement défendue. Cette œuvre accomplie, vous égalerez, vous surpasserez môme les héros du premier Empire. Barthélémy, dans ce poème, dispense libéralement aux Anglais la louange, l'outrage aux Russes, « les fils d'Attila », se souciant fort peu de donner un démenti de plus à ses sen- timents d'autrefois, lui qui avait si souvent accablé de malé- dictions l'Angleterre, notamment dans Waterloo et la Nouvelle Némésis * . Voir a la page 101 . Barthélémy avait dit aussi dans cette même satire Tantôt j'ai pris au corps la haineuse Angleterre... ( 184 ) La Naissance du Prince impérial. Le 16 mars 1856, un héritier naissait à Napoléon III. Deux jours après, Barthélémy, selon sa promesse, chantait, dans le Moniteur, cet heureux événement. Le « prophétique Blondel » de la dynastie bonapartiste montre Napoléon Ier se ranimant de joie dans son tombeau au son des cent et un coups de canon : Au bruit de cette volée, Le vieil Empereur géant, Du fond de son mausolée S'est levé sur son séant : Il voit au front de sa race Le doigt du destin qui trace Un indélébile sceau, Et lentement il retombe Dans sa triomphale tombe, Consolé par un berceau. Le poète dit à l'impérial enfant combien belle et puissante est la France : Elle t'accueille au sein des fortes alliances, Fière d'avoir éteint les vieilles méfiances, Fière, après un long deuil, d'avoir repris le rang Où l'avait fait asseoir Napoléon le Grand. Il se garde bien, cette fois, d'émettre le moindre doute sur l'heureuse destinée du jeune prince, et d'évoquer, comme pour le comte de Paris, des présages malheureux. Marseille et Suez. — A M. de Lesseps. Une fête nouvelle avait été organisée à Marseille, en l'hon- neur de M. de Lesseps, qui partait pour l'Egypte. Barthélémy, accouru tout exprès de Paris, salue, en de beaux vers, le grand ingénieur. ( 135 ) S'adressant aux « quarante siècles », qui, du haut des Pyra- mides, contemplèrent Bonaparte et ses soldats : « Vous allez, leur dit-il, assister prochainement a une conquête pacifique, mais non moins grandiose » : Ah! montrez-vous encor du haut des Pyramides, Siècles pulvérisés ! fantômes ténébreux ! Vous que nos bataillons virent penchés sur eux, Lorsque vous admiriez le jeune Bonaparte Passant comme un simoun devant qui tout s'écarte, Lorsqu'il vous désignait de la voix, de la main, A ses soldats rangés dans le désert thébain ; L Armée transalpine. Le chant du cygne de Barthélémy et de Méry leur fut inspiré par le même événement glorieux pour les armes de la France : la libération de l'Italie, qu'ils avaient déjà rêvée dans la pre- mière Némésis. En 1859, toutefois, les deux anciens amis, les deux « com- plices fervents », si unis de pensée, sinon de cœur, pendant la jeunesse et l'âge mûr, s'étaient définitivement séparés l. 1 « Une vive inimitié régnait, depuis plus de quinze ans, entre les deux poètes ». dit Y Écho de Marseille du <24 août 1867, au lendemain de la mort de l'auteur de la Némésis. Nous avons vainement jusqu'ici cherché à découvrir l'origine de la querelle de Barthélémy et de Méry. Aucun des nombreux biographes de ce dernier ne s'explique à ce sujet de manière explicite. Nous avons, sur ce point, questionné M. Philibert Audebrand, qui fut Tarni très intime de Méry, et voici ce qu'il a bien voulu nous répondre : a Quant à ce qui a pu diviser Méry et Barthélémy, je ne saurais dire en quoi cela a consisté. Tout ce que je me rappelle, c'est que Méry ne parlait de son ancien collaborateur qu'avec beaucoup de sympathie et qu'il ( 136 ) Barthélémy exploita fort habilement encore les souvenirs napoléoniens dans le court opuscule : V Armée transalpine, qu'il composa le 25 juin 1859, en apprenant la victoire de Solferino. Le poète a un superbe début : la France, dit-il, a entendu l'appel désespéré des Italiens, comme jadis elle a secouru, sans salaire *. les Américains et les Hellènes 2. s'est étudié plusieurs fois à imiter la Némésis, cette satire hebdomadaire à laquelle il avait grandement travaillé. Barthélémy aussi faisait grand cas de Méry : «J'aimerais mieux avoir affaire à Méry mort quà tous mes » autres collaborateurs vivants », disait-il. » Parmi les lettres inédites de Barthélémy que nous avons pu lire, il en est deux où le nom de Méry apparaît incidemment : « J'aurais également intérêt à savoir de quel œil Méry a vu ma brochure {L'Art de fumer)... », écrit Barthélémy le 23 mars 1844. Le 21 mai suivant, il exprime l'espoir que « Méry et les amis du Séma- phore » diront du bien de son ouvrage. A cette époque donc, les deux anciens compagnons de lutte n'étaient pas encore devenus des frères ennemis. 1 Nous aimons à citer ici l'une des plus belles strophes de la Marseillaise de la Paix, expression sublime d'un rêve de poète, et réponse de Lamar- tine au Rhin allemand de Becker, cri de défi contre la France, en 1840 : Et vivent ces essaims de la ruche de France, Avant-garde de Dieu, qui devancent ses pas ! Comme ces voyageurs qui vivent d'espérance, Ils vont semant la terre, et ne moissonnent pas... Le sol qu'ils ont touché germe fécond et libre; Us sauvent sans salaire, ils blessent sans remord : Fiers enfants, de leur cœur l'impatiente fibre Est la corde de l'arc où toujours leur main vibre Pour lancer l'idée ou la mort! I En 1859, pourtant, Napoléon III exigea de l'Italie la cession de Nice et de la Savoie. 2 Barthélémy aurait pu ajouter : les Belges. ( 137 ) Transcrivons ces vers, vraiment beaux : Au secours! s'écriait, avec sa voix qui vibre, Le peuple américain, armé pour être libre : L'Angleterre a sur nous lâché ses léopards; Aidez-nous a briser des pouvoirs arbitraires; Washington et Franklin vous recevront en frères. La France répondit : Je pars. Au secours! criait encore Le peuple de Marathon Qu'avilissait le Bosphore, Sous le sabre et le bâton ; Rendez-nous les perspectives Des libertés primitives Qu'un long crêpe nous \oila ; Sauvez la Grèce qui tombe Comme une immense hécatombe! La France dit : Me voilà ! Au secours ! au secours ! a crié l'Ausonie ! Ma voix s'éteint, je touche aux sueurs d'agonie, J'étouffe sous les pieds de l'Autriche ; au secours ! La France a répondu : Je cours. Le poète remarque que la statue impériale de la place Ven- dôme, « toujours saluée par les passants », a le regard tourné vers le Midi : Vers sa chère Italie Terre aux sanglants épis, champs féconds en lauriers, D'où partaient, chaque jour, ses triomphants courriers, D'où ses aides de camp portaient au Directoire Cent quatre-vingts drapeaux, moisson de la victoire; D'où lui-même, après tant de combats et d'assauts, Revenait, en nouant l'olive à ses faisceaux. De son observatoire, Napoléon a reconnu avec joie, quand ils ont défilé devant la Colonne, que les soldats de son neveu ( 138 ) paraissaient dignes de ses vieilles cohortes. « Hâtez-vous», a-t-il semblé leur dire. « Hâtez-vous .... de traverser les monts, » D'aspirer l'air qui fut si doux à mes poumons ; » Foulez d'un pied hardi ce noble territoire ; » Marchez sur mes chemins, copiez mon histoire... »... Mieux vêtus, mieux nourris que vos pères, » Refaites, aujourd'hui, sous le ciel transalpin, » Ce qu'ont fait mes soldats sans souliers et sans pain. » La confiance de Napoléon n'a pas été trompée. Barthélémy retrace cette courte, mais sanglante campagne en quelques pages brillantes, faisant sonner dans ses vers les noms de Montebello, de Magenta, de Palestro, de Marignan, de Solfe- rino. N'étant pas, à l'heure où il écrivait, dans le secret du lende- main !, il espère voir la guerre se terminer rapidement par l'expulsion des Autrichiens de l'Italie entière, et par un nou- veau traité de Campo-Formio. 11 promet aux soldats, lors de leur retour à Paris, un accueil digne de celui que la grande ville ménagea aux vainqueurs de Sébastopol, et, suprême récompense, le salut et les remerciements du premier Napo- léon : ... Et quand vous passerez sur la place octogone Où le juge des camps plane de sa colonne, Incliné sur vos rangs déroulés au-dessous , Le géant vous dira : Je suis content de vous 5. 1 On sait que Napoléon III, inquiet des armements de la Prusse, se décida brusquement à proposer à François-Joseph la trêve de Villafranca, qui laissait la Vénétie à l'Autriche, et ne réalisait donc pas la fameuse promesse de l'entrée en campagne : L'Italie sera libre des Alpes à l'Adriatique. 1 C'est une nouvelle réminiscence de la première Némésis. Voyez à la page 62. ( 139 ) Napoléon en Italie. Méry avait également senti renaître en lui l'inspiration poétique d'autrefois. A mesure que le télégraphe apportait à Paris les succès ininterrompus et précipités de l'armée fran- çaise, le fécond écrivain improvisait un chant nouveau. Le Napoléon en Italie fut un perpétuel commentaire des bulletins de victoire. « Si je prévoyais, disait Méry à ses éditeurs, une. seule interruption dans mes livraisons ou dans nos victoires, je ne commencerais pas ». Si nous ne croyons pas pouvoir aller aussi loin dans la louange que M. Emile Camau qui, faisant siennes les paroles des éditeurs, qualifie cette œuvre de « poème sans précédent, dans lequel la fougue et la rapidité de l'improvisation n'ont rien enlevé à l'éclat du style, à l'élévation de la pensée et aux soins minutieux des détails, » nous convenons que l'on y retrouve la plupart des qualités poétiques du brillant collabo- rateur de Barthélémy au Napoléon en Egypte et à la Némésis. Sans doute, le Napoléon en Italie ne renferme aucune de ces pages éclatantes telles qu'en présentent les œuvres des poètes vraiment inspirés, mais on n'y remarque pour ainsi dire jamais la trace d'une faiblesse ou d'une platitude. Méry se tient presque toujours, et pour le style et pour la pensée, à distance égale du bas et du sublime. M. Ernest Legouvé a très judicieusement caractérisé l'origi- nalité du talent de Barthélémy et de Méry : « Ces poètes du Midi sont des artistes très particuliers. Us ont toujours le même âge. Ils ne mûrissent pas, mais ils ne vieillissent pas. Ils sont déjà à vingt ans tout ce qu'ils pourront être, et ils le sont encore à soixante. La réflexion, la pensée, le travail n'occupant pas grande place dans leur talent, le temps leur apporte peu de chose, mais il ne leur emporte rien. Méry et Barthélémy sont les modèles de ces heureux fils du pays du soleil. Leurs premiers vers valaient les œuvres de leur maturité. Us n'ont rien gagné, ni rien perdu l. » 1 Soixante ans de souvenirs, par E. Legouvé, t. II, p. 315. 140 ) Après avoir rappelé, dans sa préface, ses relations avec les membres de la famille impériale, jadis exilés en Italie, Méry place son nouveau poème sous les auspices du souvenir de l'Empereur. « Il se rattache, dit-il, au prestige qu'avaient déjà pour moi ces deux noms dans ma jeunesse : Italie et Napo- léon. » Comme entrée en matière, le poète affirme que la France d'aujourd'hui n'a pas dégénéré : elle est tière de pouvoir nom- mer des guerriers dignes des héros du premier Empire : Ils vont continuer l'histoire paternelle Sous ce ciel que notre aigle effleura de son aile... Et si la France fait la guerre, ce n'est pas l'ambition qui l'entraîne, c'est un noble sentiment, c'est une sorte de filiale pitié : Elle va consoler sa mère, l'Italie. Et pour venir en aide à ceux que nous aimons. D'un coup de son épée elle aplanit les monts! Les plus beaux vers du premier chant et aussi de tout le poème sont consacrés à décrire la splendeur matérielle et la grandeur morale de l'Italie a l'époque présente comme dans le passé. La liberté seule manquait a cette terre fortunée, mais l'heure de l'affranchissement vient de sonner. La France a compris son devoir de reconnaissance envers le pays qui sauva la civilisation et conserva au monde l'idéale beauté. Honte au peuple oublieux des services rendus! France, fais ton devoir et le devoir des autres, Unis dans le combat ses étendards aux nôtres... La lutte a commencé. C'est a Montebello, par un providentiel hasard, que l'armée a reçu, de l'ombre héroïque de Lannes, le baptême du sang : ( IH ) ... L'air retentissait d'une héroïque vois Qui disait : « Mes enfants, le premier canon tonne, Je suis Montebello; c'est ma main qui vous donne, Dans ce jour où vos coups vont semer la terreur, Le baptême de sang, au nom de l'Empereur! Après trente combats, que notre histoire nomme, Je mourus, honoré des larmes du grand homme; Marchez dans les éclairs, sur les foudres d'airain, Dignes de vos aïeux et fie votre parrain! Quand la France combat, l'univers la regarde! » Le poète conclut de ce brillant combat d'avant-garde à la victoire finale : il est aisé, dit-il, d'être prophète avec les soldats de la France. Puis se reportant à Paris, au jour du départ, il se complaît au dénombrement des troupes : il salue, au passage, cavaliers, artilleurs et fantassins; parmi les corps variés de cette dernière arme, il a remarqué, avec distinction, les zouaves, les chasseurs de Vincenneset surtout la garde impériale : Voici la garde, avec son drapeau de Crimée ! Fille de l'Empereur et de sa grande armée, Elle sait son devoir, et connait son blason : Quand on voyait surgir son aigle à l'horizon, Jadis, le sol tremblait; une voix, dans l'espace, Disait : Inclinez vous, c'est la France qui passe ! Et cette voix souvent nous donnait au réveil La victoire endormie au coucher du soleil. Après avoir montré le belliqueux élan de la jeunesse italienne, accourant sous les drapeaux de Garibaldi, Méry assure que Paris n'attendra pas longtemps la nouvelle d'une grande victoire : ... le bruyant Paris se tait, car il attend Une voix de canon, tonnant aux Invalides, Ee Te Dcwn d'Arcole, impérial refrain Qu'un cri du peuple mêle à l'orchestre d'airain! ( 142 ) L'éclatant succès deMagentaa presque immédiatement réalisé la prophétie du poète qui entonne un chant triomphal, évoca- teur des plus glorieux souvenirs : A Magenta ! ce nom, hier obscur encore, D'un merveilleux éclat aujourd'hui se décore, Des grands noms de victoire il deviendra l'égal ; 11 ajoute, ce soir, en sortant de son ombre, Une étoile de plus aux étoiles sans nombre Du firmament impérial ! Méry termine son ode, avisé courtisan, par un hommage d'adoration pour l'impératrice Eugénie, ange de beauté, qui concilie à la France la faveur divine : Quand la nuit est tombée après un jour de fête, Paris des feux de joie a couronné sa tète, Pour rallumer le jour, et d'un immense chœur, Saluer l'ange heureux qui nous rend Dieu propice, La reine de beauté, la jeune Impératrice, Au cri de : Vive l'Empereur! Dans son cinquième chant, Méry met en contraste le mal- heureux sort de Milan, condamnée, sous le joug de l'Autriche, à une tristesse éternelle, à une perpétuelle humiliation, et la joie enthousiaste que lui a rendue, magiquement, sa libéra- tion. Il décritl'inoubliable réception des vainqueurs de Magenta dans la capitale de la Lombardie Où le peuple en délire, enfin ressuscité, De ses libérateurs saluant la venue, Invente, pour ce jour, l'allégresse inconnue, Et pour mieux exprimer sa joie et ses douleurs, Inonde les chemins de larmes et de fleurs ! Mais aussitôt l'armée s'arrache aux délices de Milan : elle a hâte de continuer sa route triomphale par les lieux qu'immor- talisèrent jadis les soldats du premier Bonaparte : (143) ... Nos phalanges bientôt vers l'Adige accourues Du Paris triomphal retrouveront les rues, Et jusqu'à Rivoli, sur tous les horizons, Les titres que la France a mis sur ses blasons... Dans une note historique fort intéressante, Méry rappelle la part considérable prise par les Gaulois aux victoires d'An- nibal et à la libération momentanée de la Haute-Italie, asservie aux Romains. Il annonce aussi la prochaine et complète exécution de la promesse de Napoléon III, au début de la guerre, prophétie que les événements allaient aussitôt démentir. « Avec l'étendard du coq, ou avec son aigle de Napoléon, la France accomplit toujours une mission libératrice... elle ne remettra l'épée au fourreau qu'après avoir rendu à lui-même ce beau pays, depuis les racines des Alpes, jusqu'à la mer Adriatique; c'est l'énergique vœu exprimé par Napoléon III, l'homme qui mène toujours l'exécution aux confins de sa volonté. » La guerre actuelle, dit Méry, n'est qu'une répétition des faits d'armes anciens. Il le prouve en retraçant brillamment tout d'abord la fou- droyante campagne de 1796. Son chant sixième, où il ne ménage pas les adulations à Napoléon III, se termine par la description animée de la bataille de Solferino : ... On eût dit qu'il prêtait son oreille a la voix Qui, sur le Mincio, retentit autrefois : Mystérieux élu, tout rempli des pensées Que sur le roc d'exil le grand homme a laissées, Il veut, jusqu'à la fin, l'accomplir en entier, La haute mission dont il fut l'héritier : Les jours républicains et les jours de l'Empire Retentissent partout dans cet air qu'il respire, Et, sortant de la tombe, une héroïque main Pour lui de la victoire éclaire le chemin. ( 144 ) Croyant toujours à l'exécution de l'impériale promesse, qu'il répétait encore dans les derniers vers du sixième chant *, Méry annonce à Venise sa prochaine délivrance. Plus morne que Milan, plus accablée encore sous le faix des souvenirs, Venise la belle a trop souffert de la tyrannie autri- chienne; elle doit redevenir libre : ... Venise a tressailli sur son pavé mouvant, Elle a fait résonner la chaîne qui la lie Sous la main étrangère, au bout de l'Italie, Et la France répond, en lui tendant la main : « L'esclave d'aujourd'hui sera reine demain ! » Le poète courtisan change brusquement de gamme à la nouvelle de l'armistice conclu au lendemain de Solferino. 11 justifie la dernière résolution de Napoléon III par des considé- rations humanitaires, tout comme il eût trouvé sans peine d'aussi nombreux vers pour raconter la suite des combats. Oui, bénissons la Paix qui donne à l'Italie, En deux mois, sa grande œuvre à peu près accomplie. Le poème, qui devait comprendre vingt livraisons, s'achève avec le dixième chant : Le Retour de l'Armée. Méry promet à l'armée une émouvante réception : Quelle acclamation va saluer encore Ces étendards sacrés que le haillon décore, Et ses soldats qui vont défiler sous nos yeux, Après Solferino, grands comme leurs aïeux ! Rentrés dans leurs foyers, les soldats raconteront, à la veillée, « bien mieux que l'histoire », leur étonnante épopée et trans- ... l'an mil sept cent quatre-vingt-seize, Bonaparte conçut la grande œuvre française, El son digne héritier, fidèle au testament, Va bientôt couronner l'auguste monument! ( 145 ) mettront ainsi dans toute la France la foi en la grandeur éternelle de la patrie... le Nestor centenaire Ne dira plus : « Mes fils, le siècle dégénère; » Il dira : « Notre France a revu ses vieux jours, Ce que nous avons fait, on le fera toujours! » « Ce poème, dit Bertheault, n'est pas inférieur à son aîné (Napoléon en Egypte), et cependant il fut loin d'obtenir le même succès. C'était la faute du temps et non celle du poète. La légende napoléonienne touchait à sa fin... Autrefois dévouée au culte de l'Empire, la France avait changé d'idole, et Méry, encensant César victorieux, n'était plus que le thuriféraire d'un faux dieu... » L'annexion. L'une des dernières œuvres de Barthélémy fut une ode sur l'annexion de Nice et de la Savoie, lue au Théâtre français par M. Bressart, le 15 juin 4860. Nice et la Savoie n'ont jamais oublié leur première réunion à la France : Elles ont réclamé le droit de vivre encore, De mourir, s'il le faut, sous l'éclair tricolore, Qui les électrisa vingt ans. Oui, vingt ans, qui font plus que vingt siècles d'histoirr, Sous notre République et sous le Consulat Et sous l'immense Empire, avec nous, dans la gloire, Leurs soldats ont marché, sans qu'un seul reculât... Napoléon III, le glorieux libérateur de l'Italie, n'a réclamé qu'une bien faible compensation aux sacrifices de la France, et c'est avec joie que Nice et la Savoie se sont offertes à l'Empire. Tome LVIII 10 ( 140 ) Elle est donc libre enfin, elle est régénérée La terre d'où les arts prirent tous leur essor, La terre où, sous les lois de Saturne et de Rliée, L'antique poésie installa l'âge d'or!... L'Empereur se propose d'aller saluer ceux dont les pères furent, pour son oncle, de si vaillants soldats : les iils de ces vieux Allobroges, Que du Nil au Kremlin notre gloire entraîna... Les dernières années de Barthélémy et de Méry. Lors du passage de Napoléon III à Marseille, au mois de septembre 1860, Barthélémy s'efforça d'attirer sur lui l'atten- tion de l'Empereur, qu'il combla d'éloges hyperboliques, tout en lui rappelant ses précédents poèmes. L'ode est intitulée : Son Passage à Marseille. Moi qui, toujours pour vous, Sire, élevai ma voir Même avant le grand jour qui vous mit au pavois, Je viens, plein de la verve à Marseille infusée, Je viens jeter aussi mon ardente fusée Sur l'astre voyageur qui passe en ce moment Et qui luira trois nuits à notre firmament... Ses cris furent entendus. L'Empereur le fit nommer biblio- thécaire de la résidence impériale de Marseille. « Ce n'était, dit M. Emile Camau, qu'une pension déguisée, car la biblio- thèque n'existait même pas en projet. » Napoléon III devait bien, après tout, cette récompense au poète qui n'avait cessé de chanter les Bonapartes, dans l'exil comme au pouvoir. Méry fut promu officier de la Légion d'honneur le 11 mai 1861. Il obtint, peu après, sur la cassette impériale, une pension de 5,000 francs, dont il ne jouit guère, car il mourut à Paris, le ( 147 ) 17 juin 1866, dans les bras de Georges Bell, son plus intime ami. Aux très intéressantes pages de M. Emile Camau sur les dernières années de l'auteur de Napoléon en Italie, nous pou- vons ajouter quelques détails nouveaux. Jusqu'à sa fin, Méry garda l'intarissable gaieté, l'esprit iné- puisable et toujours original qui rendaient sa société si attrayante. 11 était fort recherché par les salons littéraires et assistait parfois aux réceptionscélèbresdela princesse Mathilde. Les frères de Concourt, commensaux de l'hôtel, nous ont tracé de Méry, à la date du 18 mai 1864, un rapide portrait, où ils exagèrent, selon leur manie, ses imperfections, surtout physiques. « ... Ce soir nous dînons chez la princesse avec Méry, que nous n'avions jamais vu... C'est maintenant un vieillard horri- blement laid, avec de gros traits d'ouvrier, des yeux glaireux d'aveugle, une barbe inculte. De ce physique sort une ironie flûtée, des malices paradoxales, des mots de singe de la Can- nebière, un feu de paille mouillé, où il y a des lueurs et des éclairs. » En revenant à pied, il nous entretient spirituellement des choses et des gens de son temps... » Il nous dit... le brusque saut de fortune qu'il fit, presque du matin au soir, lors du succès de la Villéliade, passant d'un déjeuner de trois sous et d'une chambre qui n'avait de lumière que par la porte, à une richesse de près de 40,000 francs, à un appartement de oOO francs par mois, à une toilette en argent achetée au Palais-Royal... » Puis, soudain, il nous exalte la beauté merveilleuse, la beauté divinement ingénue de la princesse Mathilde à 14 ans, lorsqu'il la rencontra pour la première fois, chevauchant en amazone, à Florence. » Nous devons, d'autre part, à la bienveillante amitié de M. Philibert Audebrand — ce vétéran de la grande époque lit- téraire — la communication d'un curieux souvenir personnel : « Dans les derniers temps de sa vie, nous écrivait l'auteur des ( 148 ) Petits mémoires du XIXe siècle, emporté par un scepticisme effréné, Méry blaguait tout et n'admettait plus guère que Victor Hugo. Bonapartiste à gages, il n'osait pourtant pas trop vanter le superbe lyrisme des Châtiments. » La disparition de Méry fut un événement dans le monde littéraire parisien. Les principaux journaux, le Moniteur en tête, rendirent hommage à son talent et à son caractère. Trois mille personnes assistèrent à ses funérailles. Une souscription fut ouverte dans plusieurs feuilles pour lui ériger un monu- ment, et Napoléon III s'inscrivit pour 1,000 francs. « Méry, dit M. Emile Camau, était mort dans sa soixante- dixième année. Il repose toujours au cimetière de Montmartre, où un monument lui a été élevé grâce aux soins de ses amis de Paris. » Quant à Barthélémy, la sinécure dont il avait été pourvu par le gouvernement impérial ne le dispensa pas d'une fin de car- rière assez malheureuse. Il connut même la gêne et mourut tout à fait oublié le 23 août 1867. Nous avons eu la bonne fortune d'entendre raconter par Madame Normand, la femme du délicat poète, la très distin- guée fille de M. Joseph Autran, un précieux souvenir d'enfance relatif à Barthélémy. M. Autran, noble cœur, secourait son malheureux compa- triote et de sa bourse et de sa compatissante amitié. Assistant à l'agonie du satirique, il exprima, au retour, devant sa femme et sa fille, son indignation d'une scène peu édifiante dont il venait d'être le témoin attristé. La plupart des personnes réunies dans la chambre du moribond, et qui n'appartenaient pas, il faut le dire, au meilleur monde, fumant, parlant à voix haute, ne semblaient pas se douter qu'un homme, un ami, se mourait auprès d'eux... La mort de Barthélémy fit peu de bruit en France. L'année précédente, presque tous les journaux de Paris avaient payé à Méry leur tribut de regrets et d'éloges. Ils semblèrent ne pas s apercevoir, celte fois, de la disparition d'un homme grand par le talent, petit par le caractère. ( 149 ) Le Siècle, auquel Barthélémy, de 1844 à 1846, avait prodi- gué de si remarquables poèmes, qui était en vérité, passé à d'autres maîtres et faisait de l'opposition à l'Empire, se con- tenta d'annoncer, par une ligne, le décès des son ancien collaborateur. Les journaux bonapartistes eux-mêmes ne se départirent pas du silence général. A Marseille même, où Barthélémy était revenu pour mourir, l'opinion publique s'émut médiocrement de sa triste fin. Un organe libéral, Y Écho de Marseille, retraçant, le 31 août, en un long article, la carrière si tourmentée du poète, disait la cause de l'universelle indifférence : « Dimanche dernier, quelques parents, une poignée d'amis accompagnaient un cercueil sur lequel brillait la croix de la Légion d'honneur. La suite était peu nombreuse, — des gens âgés pour la plupart. Au cimetière, un ancien camarade du défunt entonna le funèbre panégyrique d'usage. Le lendemain, un entrefilet dans les journaux, un éloge banal, un extrait de biographie découpé dans Vapereau. — Et puis, ce fut tout. Rien, en somme, qui constituât un deuil public, rien qui res- semblât à un événement. » Et pourtant, l'homme qui venait de succomber avait tenu, comme un autre — plus qu'un autre peut-être — sa place au soleil delà popularité... Jadis — il y a trente-cinq ans de cela — il tenait, du bout de sa plume la France en éveil; on attendait avec une impatiente curiosité ses satires hebdomadaires; et, parmi la jeune et vaillante phalange marseillaise qui montait à l'assaut de la renommée, il était — sinon au premier — du moins aux premiers rangs. » Comment se fait-il donc que l'opinion publique — qu'il avait si longtemps courtisée, dont il avait un moment obtenu les faveurs — l'ait regardé partir sans émotion, presque indif- férente? » Ah ! quelle curieuse et navrante étude on pourrait faire sur les hommes qui n'ont pas su mourir à temps. Barthélémy a eu ce tort... Supposez Barthélémy mourant dans sa gloire, au len- demain de la Némésis, avant la croix, avant surtout que la ( 150 ) « sirène ministérielle » ne l'eût séduite par la voix emmiellée de M. Thiers... » M. Gustave Eyriès, le signataire de l'article, rappelle en terminant les vaines tentatives de Barthélémy pour ressaisir, sinon la faveur, du moins l'attention de l'opinion publique. « ... II y eut, dans le public, à la nouvelle de la défection de Barthélémy, de la surprise d'abord, de l'indignation ensuite, de l'indifférence enfin, et c'est ce dernier sentiment qui l'a suivi dans le reste de sa carrière. » ... Aussi ni son opposition taquine et mesquine au minis- tère Guizot, ni ses chants dithyrambiques en l'honneur du second Empire ne purent ramener vers lui l'attention. Et c'était justice. Juvénal avait fait dorer son fouet, avant de le troquer pour un luth d'argent... » CONCLUSION. Oublié, méprisé de son vivant, Barthélémy n'a pas eu, jusqu'ici, la chance d'une réhabilitation, même littéraire. Le silence a perduré autour de son nom. Les historiens littéraires de ce dernier tiers de siècle ont si complètement subi l'influence de l'opinion courante sur Barthélémy qu'ils se sont fort peut préoccupés du célèbre satirique, le rejetant au troi- sième ou au quatrième rang, négligeant d'étudier de près des œuvres qui, comme la première Némésis, suffiraient à fonder la renommée d'un écrivain [. Ses derniers poèmes, et parmi 1 Bornons-nous à deux exemples. — Ainsi M. Gidel, dans les deux volumes, si intéressants d'ailleurs, qu'il vient de consacrer (1898) à l'histoire de la littérature française au XIX0 siècle, ne dit mot de Barthé- lémy et se borne à mentionner rapidement Méry, comme romancier. D'autre part M. Lenient, l'auteur d'une remarquable Histoire de la poésie patriotique en France, a trop sacrifié, selon nous, à sa répugnance pour le caractère de Barthélémy, et ce sentiment l'a rendu injuste à l'égard des œuvres du satirique. Il nous est impossible, par exemple, de ( 151 ) ceux-ci, deux recueils de haute valeur littéraire et d'un puis- sant intérêt historique, le Zodiaque et la Nouvelle Némésis, sont, pour ainsi dire, devenus inlrouvables. Bien rares, même chez les lettrés, sont ceux qui en connaissent seulement le nom. La renaissance récente du napoléonisme n'a pas davan- tage ramené l'attention sur celui qui s'était montré l'artisan habile et obstiné de la Légende. Méry, qui n'avait pas, grâce à une vie sans tache, encouru la désaffection de l'opinion publique, et qui avait conservé jusqu'à sa mort de nombreux fidèles, a partagé cependant, disparu de la scène, la mauvaise fortune littéraire de son ancien ami. Cet abandon tient à deux causes: Méry n'a pas su, en effet, ou plutôt n'a pas voulu attacher son nom à une œuvre parfaite; il a, depuis sa séparation d'avec Barthélémy, gaspillé son talent. Ses poésies de jeunesse, ensuite, ont toutes été com- posées en collaboration avec Barthélémy; elles constituent, pour les deux écrivains, le meilleur titre de gloire, mais on ne peut guère faire la part de l'un et de l'autre. Barthélémy a con- tinué de manifester sa puissance, dans la satire politique surtout, par des travaux ultérieurs, tandis que Méry, tout en produisant des œuvres plus variées, mais éphémères, s'est trop exclusivement contenté d'un rôle de feuilletoniste et d'amuseur. Pour Barthélémy, l'expiation a suffisamment duré. Comme le disait Jacques Arago, dès 1835, « la postérité, qui n'a pas de colère, imposera peut-être silence à son mépris pour l'homme, et déposera encore quelques feuilles d'un laurier flétri sur la tombe du poète ». Le moment nous a semblé venu d'essayer de disputer à un injuste abandon les créateurs de la Némésis souscrire à son jugement sur la Némésis, quand il conclut : « Deux choses lui ont manqué pour vivre et durer : la solidité du fond et le prestige de la forme. » Signalons à ce propos une inexactitude de M. Lenient. Il reporte à l'année 1836 la composition du poème : Les Douze Journées de la Révo- lution. On pourrait aussi lui reprocher de n'avoir pas dit un mot des œuvres de Barthélémy postérieures à sa défection. ( 152 ) et d'autres brillants poèmes. Nous nous sommes efforcé, tout en limitant nos recherches à la part que Barthélémy et Méry ont prise à la formation de la Légende napoléonienne, de répondre au vœu de M. Joseph Autran, et de recueillir la gerbe rêvée par l'auteur des Poèmes de la Mer. APPENDICE I. — Les variations de Barthélémy. (Voir page 26.) Nous avons eu la bonne fortune de découvrir naguère, à la Bibliothèque nationale de Paris, une rarissime et très curieuse brochure de Scipion Marin, enfant terrible parmi les gens de lettres, auxquels il ne ménage point les plus dures vérités. Ce libelle, intitulé : Le Sacerdoce littéraire ou le Gouvernement des hommes de lettres, par M. Aristophane, citoyen de Paris, fut publié en 1832, antérieurement à la trop fameuse défection de Barthélémy. L'auteur, après avoir plusieurs fois malmené le satirique, lui fait dire finalement par Victor Hugo, qui avoue hardiment ses palinodies : c< ... Qui me jettera la pierre? Est-ce vous, Barthé- lémy?... Etiez-vous libre, quand... vous écrivîtes dans le Dra- peau blanc, lorsqu'il était ministériel? Certain article contre la liberté de la presse vous valut un cadeau de 1,500 francs. Etiez-vous libre, quand vous célébriez Charles X au sacre, et que vous touchiez 25 louis?... » A qui ferez-vous croire que vous êtes de bonne foi, quand vous prêchez tantôt le Fils de l'homme, tantôt la république'/ Les journaux vous adulent, mais chacun pense dans son foi- intérieur ce qu'il veut... » Comme on a pu le voir dans le cours de cette étude, les reproches de Scipion Marin étaient fondés pour l'avenir aussi bien que pour le passé. ( m ) Iï. — Le contraste moral et physique de Barthélémy et de Méry. (Voir à la page "27. ) Barthélémy et Méry, comme nous le disons à la page 27, étaient fort différents de caractère. Alexandre Dumas père, dans ses Mémoires, a excellemment marqué cette opposition : « Rien n'était plus étrange, dit-il, pour la dissemblance physique et morale, que cette association de Méry et de Barthé- lémy. Barthélémy était de haute taille, Méry est de taille ordinaire; Barthélémy était froid comme une glace, Méry ardent comme une flamme; Barthélémy muet et concentré, Méry loquace et tout en dehors; Barthélémy manquait d'esprit dans la conversation, Méry est une cascade de mots, un paquet d'étincelles, un feu d'artifice. » Théodore de Banville complète le portrait en insistant sur le contraste physique des deux poètes : « Méry... si spirituellement laid... poussa le manque de jalousie jusqu'à travailler et à vivre avec Barthélémy, qui était d'une beauté rare, et dont la tête apollonienne, lumineuse, divine, ne le cède en rien à celle de Byron. Rien n'est plus amusant que de voir en tête des premières éditions de leur œuvre commune leurs deux portraits de jeunesse. Barthélémy ressemble à un jeune dieu solaire, et Méry à un vieux fleuve, abandonné et gelé dans sa barbe de pierre. » (Mes Souvenirs.) III. — Barthélémy et la Légende du duc de Reichstadt. (Voir à la page 40). M. Wertheimer a porté le dernier coup à cette légende en publiant, dans la Neue Freie Presse de Vienne, une série de lettres encore inédites du duc de Reichstadt. « Elles sont adressées, dit la Revue suisse (mai 1898), au comte de Neip- ( m ) perg ... et au capitaine de Foresti, un de ses précepteurs militaires... » Elles montrent que le fils de Napoléon n'avait aucune idée de la situation réelle prise par Neipperg. Il ne soupçonne pas que cet homme est son beau-père. II l'appelle toujours « mon général » et il lui écrit avec reconnaissance et affection. De plus, nous apprenons que Neipperg — contrairement à la légende — parlait au roi de Kome de Napoléon et l'engageait à se pénétrer des glorieuses actions de son père. Aussi, le "22 septembre 1827, il écrit au second mari de sa mère : a Je vous remercie infiniment, mon général, pour les con- » seils que vous me donnez au sujet du français. Ils tomberont » dans un sol qui n'est ni stérile ni ingrat. Tous les motifs » possibles doivent m'inspirer le désir de me perfectionner )> dans une langue qui forme en ce moment le principal objet » de mes études. N'est-ce pas la langue dont mon père s est » servi pour commander dans toutes ses batailles, dans » laquelle il a couvert soji nom de gloire, celle dont il s'est » servi pour écrire ses inoubliables mémoires sur l'art de la » guerre, et jusqu'à sa mort il a exprimé sa volonté que je ne » renie pas une nation dans laquelle je suis né. J'ai le ferme )> dessein de me vouer à cette étude avec toutes mes forces... » » Il est donc inexact que, comme cela a été si souvent im- primé, le duc de Keichstadt ait été élevé dans l'ignorance de ce qu'avait été son père. Il était sans cesse hanté par son souvenir. 11 lisait le Mémorial de Sainte-Hélène, et on lui avait communiqué, en ce qui le concernait, les dernières volontés de l'aigle expirant... » IV. — Les Barricades de 1830 (scènes historiques), par Emile Dedraux. (Voir à la page 46.) La scène à laquelle nous avons l'ait allusion à la page 46, fait partie de l'Epilogue et se passe le 30 juillet. Deux ouvriers imprimeurs, Auguste et Gustave, se demandent ( m ) ce que feront les députés. Gustave croit qu'ils vont proclamer la république, mais Auguste lui objecte que ce n'est pas pos- sible, que la république n'est qu'un rêve et qu'il faudrait, pour l'établir, lutter contre toute l'Europe. « Si l'on proclamait le roi de Rome...? «s'écrie alors Gustave. Auguste : « Es-tu fou? un Autrichien! » Gustave : « Ah ! il est Français... » Auguste : « Il est né en France, voilà tout... Parti de son pays natal dès l'âge de trois ans, il a été élevé selon la politique surannée de la gothique Allemagne. C'est M. de Metternich qui a fait son éducation, et peut-être ce prince, s'il montait sur le trône, serait-il plus jésuite que Charles X lui-même, et certes ce n'est pas peu dire... » Gustave : « Allons donc, le fils de Napoléon, jésuite! tu veux rire... » Auguste : « Du tout... Qu'y aurait-il d'étonnant à ce que le fils de Napoléon fût un jésuite? D'ailleurs, mon cher, songe à la manière dont il a été élevé... » Gustave : « Ce que tu me dis là me fait de la peine ; quoi ! tu penses que ce pauvre enfant... » Auguste : « A été élevé dans une ignorance complète de sa naissance... aucun Français n'a pénétré jusqu'à lui; Bertrand lui-même, lui portant le testament de son père, n'a jamais pu réussir à le voir. Peut-être ne sait-il même pas la langue fran- çaise. » Gustave (soupirant) : « Allons, je vois qu'il n'y faut plus penser... » V. — Le procès du Fils de l'Homme. — La défense de Barthélémy. (Voir page 48.) La Gazette de France du 31 juillet 1829, rendant compte du procès, donnait un portrait de Barthélémy quelque peu défi- guré, sans doute, par la passion politique : « La parole est donnée au sieur Barthélémy. Il quitte le banc ( 157 ) des prévenus et va se placer à côté de son défenseur. C'est un homme d'une haute stature, le corps grêle, le teint très brun et la physionomie sombre. » ... Le sieur Barthélémy a récité des vers qui déjà sont imprimés, car il en tenait une épreuve à la main. Son débit est lourd, son ton est lugubre et sa prononciation a désagréa- blement l'accent méridional. » Le Voleur, déjà cité, a une tout autre note : « M. Barthé- lémy, dit-il, débite presque entièrement de mémoire sa défense en vers, avec une assurance remarquable. » Dans son numéro du 1er août, le journal légitimiste reproche aigrement aux juges d'avoir toléré la poétique défense de Barthélémy : « Il paraît que désormais, à l'exemple de M. Barthélémy, chacun pourra se défendre devant la police correctionnelle, en employant les formes particulières à sa profession. Cet accusé fait métier de rimer, et il a plaidé en vers. Quelque jour, M. Béranger chantera sa justification, et on ne voit pas pour- quoi il serait défendu à un artiste de l'Opéra de danser la sienne et de l'exécuter en pantomime. Le temple de Thémis deviendra ainsi celui des Muses, et si cette nouvelle manière de juger n'est pas très conforme à la dignité du lieu, elle sera du inoins fort récréative. » VI. — Les procès de la « Némésis ». (Voir page 56.) Les éléments de cette étude, à laquelle le lecteur voudra bien nous excuser d'avoir accordé un certain développement, ont été empruntés au National, au Journal des Débats et surtout à la Gazette des Tribunaux. L'administration du Trésor, sur l'injonction du ministère exaspéré par les attaques de la Némésis, donna comme pré- texte à ses poursuites la contravention aux lois sur le timbre et le cautionnement des écrits périodiques. ( 188) Le 26 août 1831, Barthélémy comparaissait devant la 6e chambre de police correctionnelle. M. de Gérando, avocat du Roi, regrette, dit la Gazette des Tribunaux, « que la muse si riche et si brillante de la Villéliade et de Napoléon en Egypte se soit transformée en Némésis, qu'elle ait échangé les traits piquants de la satire littéraire contre les traits souvent envenimés de la satire politique ». 11 se dit d'ailleurs heureux de n'avoir pas « la pénible mis- sion de poursuivre et d'accuser ici les inspirations d'un poète dont le talent est trop beau pour que l'abus n'en fût pas cou- pable Nous ne reprochons pas à Némésis ses théories ou ses personnalités poétiques... » L'avocat de Barthélémy, Ale Claveau, présente éloquemment la défense de son client. 11 rappelle habilement sa coopération libérale à la lutte contre la Restauration et ses chants napo- léoniens, et suscite plusieurs fois les acclamations du public. « M. Barthélémy, dit-il notamment, a fait douze mille vers tout chauds de liberté contre la Restauration et ses hypocrites suppôts. Il a jeté dans la balance un poids immense contre eux. Il a aussi chanté la gloire : Napoléon en Egypte est un des plus beaux morceaux épiques de notre langue. Dans la grande bataille de 1830, il a été soldat. Pendant trois jours il s'est battu; trois jours après la victoire, un chant magnifique célé- brait notre immortelle insurrection. » Barthélémy se lève ensuite et donne lecture d'un vigoureux plaidoyer. Il y vante son patriotisme désintéressé, se déclare « fier d'appartenir à celte classe d'hommes qui figurent en tête sur la première page de Juillet; et quoique cette boutonnière soit entièrement nue, qu'elle soit décorée par une absence de croix et de médailles, je n'ai pas encore accepté mon diplôme d'indignité, et ma conscience me dit que mes titres de bon citoyen sont fondés et imprescriptibles... » Après avoir invoqué les services qu'il a prodigués à la cause de la liberté « à une époque où tous les hommes en faveur aujourd'hui baisaient la croix et le drapeau blanc », il montre que la Restauration n'a pas osé aller aussi loin dans la voie ( 159 ) de la répression que le pouvoir actuel semble résolu à s'engager. Du reste, aflirme-t-il, il est avant tout le poète de l'armée : les dernières livraisons de la Némésis, inspirées par les récents bruits de guerre, font prouvé : « A peine notre armée a-t-el!e été convoquée à la frontière, que j'ai abandonné ministres, députés, littérature, tout enfin, pour me jeter à Pavant-garde et faire retentir le cri de guerre... Alors toutes mes livraisons eussent été des poèmes militaires, comme les chants de mon Napoléon en Egypte. Et on aurait osé aussi me demander cautionnement, me traîner sur les bancs des voleurs pour avoir chanté nos jeunes soldats!... » « ... Ce que vous n'auriez pas fait hier si la guerre eût été flagrante, vous le feriez aujourd'hui ! Vous déshériteriez mon poétique avenir de tout ce que la gloire de notre drapeau nous promet encore! Vous attaqueriez dans ma périodicité la pério- dicité de nos victoires! Vous arrêteriez mon journal de bivouacs, de tentes, de victorieux anniversaires! Oh non! Messieurs... il ne sera pas dit qu'après juillet 1830, le poète qui chanta mille fois le drapeau tricolore en face de Charles X sera ruiné par une puérile contravention, vous ne ferez pas ce que les juges de Villèle n'ont jamais fait... » Le lendemain 27 août, Barthélémy fut condamné au mini- mum de la peine, c'est-à-dire à un mois de prison et 200 francs d'amende, mais il interjeta appel a la Cour royale. Le 4 décembre, il comparut devant ce tribunal, prit aussi la parole après Me Claveau, son défenseur, et fut acquitté le 11 suivant. L'arrêt reconnaissait que la Némésis était périodique et ren- fermait « des satires violentes contre les personnages politiques et des allusions aux événements du temps », mais cassait la décision des premiers juges en considérant « que ces allusions ont toujours été du domaine de la poésie satirique... que l'ou- vrage... doit être considéré comme purement littéraire et ne peut être rangé au nombre des écrits périodiques soumis au cautionnement ». ( 160 ) Le jugement de la Cour royale fut déféré, le 29 décem- bre 1831, à la Cour de cassation, sur pourvoi du procureur général Persil, et cassé, malgré les conclusions contraires du procureur général Dupin, que Barthélémy n'avait pourtant pas épargné dans ses satires I, en tant que personnalité politique. L'affaire fut renvoyée devant la Cour de Rouen. Le National du 12 janvier reproduisit, à L'occasion de toutes ces poursuites judiciaires, un entrefilet du Précurseur de Lyon, ainsi conçu : « Le Courrier de Lyon, journal ministériel, dans son numéro d'avant -hier, annonce (nous citons textuellement) qu'tJ y a gageure au parque! de tuer judiciairement Némésis. Les persé- cutions qu'éprouve depuis si longtemps M. Barthélémy rendent l'assertion du Courrier assez vraisemblable, et, pour notre compte, nous sommes fort disposés à l'en croire. » Barthélémy reparaissait en effet, dès le 2 i janvier, devant la !)'" chambre de police correctionnelle, sous une triple préven- tion au sujet de la Némésis. Se défendant lui-même, il fit remarquera que si Némésis flattait [ajuste milieu, ou dressait des compliments a MM, Périer, Barthe... et autres person- nages non moins célèbres, on n'eût point songé à lui susciter tant de procès, et à mettre des entraves a sa publication... » 11 affirma de nouveau, avec une fermeté que sa conduite future devait si tristement démentir, qu'il ne cesserait de mettre son talent et son énergie au service de la liberté, c'est-à-dire de l'opposition au ministère. Le tribunal prononça l'acquittement de Barthélémy. Nous avons fait allusion, au début de cette étude, à un procès en diffamation intenté au poète par M. d'Argout, 1 Sans parler de la Dupincide, Barthélémy avait, dans la Némésis, criblé Dupin d'épigrammes souvent fort méchantes. Tantôt il le nomme « ce Dupin, de honte chargé », tantôt le traite de a verbeux avocat, par Le peuple maudit ». ( m ) ministre ir célébré la naissance du duc de Bordeaux et le sacre de Charles X. » Quant aux pensions, continue-t-il, quelques paroles suffi- ront pour ma justification. Apre avoir été ruiné parla Ri ration, qui m'avait poursuivi, incarcéré... je pouvais avoir quelques droits à des réparations. Après six mois d'attente, une pension de 1,500 francs me fut jetée. Plus tard, M. Bartbe m'envoya, a mon insu, un secours de 1,900 frani fonds de l'instruction publique. C irs, je ne l'avaia nullement sollicité. J'avais seulement adressé au ministre un plan d'ouvrage littéraire que je croyais utile à mon pays et dont je .. » Comme il ne s'occupa point de livra a la publication 'Je la Némésis, il refusa l'indemnité Tome LVIII 11 ( 162 ) de 1,200 francs *. « Voilà, conclut-il, comment je me suis montré âpre à la curée. » Le jury, aux applaudissements de l'auditoire, déclara Bar- thélémy non coupable. a Nous aurions parié pour l'acquittement de\& Némésis, dit le Brid'oison, feuille satirique légitimiste. Le rédacteur de ce journal a chanté tous les gouvernements ; il a été sur toutes les listes de pensions ou de secours; c'est un tronc vide... ouvert au ministère : on ménage toujours ces gens-là. » Et il ajoute, ce qui se trouva bientôt être une vérité : « La Némésis est, dit-on, fiancée avec le juste milieu. On n'attend plus que la dot. » L'articulet ci-dessous, de la Gazette des Tribunaux du 26 avril 1832, retrace les dernières tribulations judiciaires de la Némésis : « On se rappelle que les premières livraisons de Némésis ayant été déférées aux tribunaux par M. le procureur du Roi, comme publiées sans cautionnement et en contravention à la loi sur les journaux, le tribunal correctionnel condamna M. Barthélémy, mais qu'il fut ensuite acquitté par la Cour royale de Paris. » L'arrêt de la Cour royale de Paris ayant malheureusement reconnu ce fait que la Némésis contenait au moins en partie des allusions ou sarcasmes politiques, l'arrêt fut cassé sur le pourvoi de M. le procureur général. » Renvoyé à Rouen, M. Barthélémy fut condamné par défaut à un mois de prison et 200 francs d'amende. Jl forma oppo- sition à cet arrêt, mais négligea de se présenter à l'audience suivante; cet erreur fit rejeter l'opposition, faute par M. Bar- thélémy de comparaître, et l'arrêt se trouve ainsi avoir acquis un caractère irrévocable 2. » 1 II écrivait à ce propos dans le troisième numéro de la Némésis : Je respire affranchi de leur étau de fer; Le pain de servitude à ma bouche est amer. 2 Nous ne pensons pas cependant que Barthélémy ait purgé sa con- damnation. ( 163 ) Pendant cette complication de procédure, d'autres pour- suites étaient dirigées contre M. Barthélémy à raison des livraisons suivantes. Le procureur général avait interjeté appel du jugement rendu le 24 janvier 4832 par la 6e chambre correctionnelle acquittant Barthélémy a par le motif que la Némésis ne pré- » sente point les caractères d'un écrit politique ». Ce jugement fut confirmé par la Cour. La Némésis avait cessé de paraître le 1er avril 1832. VII. — Le comité de rédaction de la « Némésis ». (Voir page .v>5.) Dans le Sacerdoce littéraire, Scipion Marin nous montre, en une amusante charge, comment s'accomplissait le travail de rédaction de la Némésis : Alexandre Dumas avait vanté, devant les hommes de lettres célèbres de l'époque, l'esprit de confraternité de la coterie marseillaise, qui donne un exemple à la coterie parisienne, où l'entente n'existe pas. a Contemplez, leur disait-il, admirez, imitez si vous le pou- vez, imitez l'école provençale dont Barthélémy est le chef. » Ensemble pour pousser au succès de la moindre de leurs publications; touchante émulation à faire mousser un livre de camarade; rien ne leur manque... Puis Barthélémy et Méry centralisent toute l'action dans la Némésis, mettant l'ensemble, donnant le mot d'ordre! Nous, nous n'offrons rien de pareil...» Victor Hugo approuve Dumas, rappelle ses excellents rap- ports avec les auteurs de Napoléon en Egypte, et propose la fusion des deux coteries. Cette motion adoptée, Rey-Dussueil, un Marseillais, est député vers Barthélémy et Méry pour les convoquer à une réunion. Il les trouve, assistés de leurs collaborateurs, occupés à composer la Némésis, et rapporte leur acceptation aux hommes de lettres assemblés à la Revue de Paris. ( 164 ) « ... Je suis arrivé, dit-il; les deux Reybaud promenaient le polissoir sur des tirades que leur passaient brutes les deux frères siamois de la littérature; on limait, on frappait, on rabotait, on équarrissait; l'atelier de vers était en pleine acti- vité, en raison des nombreuses demandes de la province et de l'étranger à la maison de commerce Némésis ;... c'était au point que Barthélémy avait quitté la quenouille qu'il file depuis son dernier vœu... vous savez : Rasons nos poils, prenons la quenouille des femmes * ! — Trêve à ces nobles douleurs, lui ai-je dit, car enfin... il s'agit de fonder un siècle brillamment organisé... Nous et nos amis y sommes invités au nom de l'illustre Victor Hugo ; c'est chez la Revue de Paris. — Que veut-on établir? demande Barthélémy : La sainte république, ou Napoléon Deux? Je suis prêt à les adopter indifféremment, la liberté ou le des- potisme, le feu et l'eau, Ormuzd ou Ahriman; je suis parvenu à me persuader que tout cela est la même chose -... » Il promet de convoquer ses amis et d'aller au rendez-vous. Bientôt ils arrivent. Scipion Marin continue à mettre cruellement en évidence la versatilité d'opinion du créateur de la Némésis et de son prin- cipal collaborateur : Barthélémy : De quoi s'agit-il enfin ? Car sur notre horizon, que l'espérance dore, L'astre républicain peut remonter encore; Oui, le sort peut remettre au pavois souverain Le Fils de l'Homme, enfant dont je suis le parrain. 1 Voyez la pièce de la Némésis intitulée : Vendredi soir, seize septembre. Barthélémy exprime son indignation d'avoir vu la France permettre la prise de Varsovie et la ruine de l'insurrection polonaise. - Scipion Marin jugeait fort bien Barthélémy, plusieurs mois avant sa défection. i 165 ) Méry : Nous sommes sous un tel charme île poésie, que nous portons également dans noire cœur la république et relui qui tua la république. » Victor Hugo : « Soins secondaires que ceux-là!... Je vous propose mieux, moi : soyons nous-mêmes le Gouvernement. » Barthélémy : « Ce serait encore mieux... d'autant mieux même que je n'aurais plus besoin d'apprendre l'allemand. Oui, dans l'attente d'une restauration autrichienne, j'apprends la langue de mon filleul ; on ne sait pas ce qui peut arriver... c'est pure précaution. J'ai épigraphe dernièrement avec du Jean-Paul Richter ma Némésis : « Es gibt in Frankreich eine Secte von Narren '. » Pas mal, n'est-ce pas?... » VIII. — Une lettre de Balzac à Barthélémy. (Voir page 60.) Paris, mardi, ce 3 mai 1831. a Monsieur, » N'ayant pas l'honneur de vous connaître personnellement, je vous prie d'abord d'excuser ma liberté ; puis permettez-moi de vous soumettre quelques observations sur votre satire de dimanche dernier, La Statue de Napoléon. » Avant tout je vous féliciterai d'une chose : quand je vis apparaître votre journal, je craignis sincèrement qu'un homme de votre trempe et de votre talent ne s'engouât des idées révo- lutionnaires et jacobines, que tout homme de cœur et d'in- telligence doit combattre et repousser vigoureusement. Votre numéro de dimanche m'a pleinement rassuré là-dessus : il met Némésis d'accord avec vos précédents ouvrages ; il en fait le pendant polémique de Napoléon en Egypte, de Waterloo, du Fils de l'Uotnme. Vous donnez un organe de plus au parti 1 Barthélémy épigraphait ainsi la trentième livraison de la Némésis Aux Carlistes. ( 166 ) bonapartiste et non pas aux gens qui voudraient voir revivre les beaux jours de la Convention et de la Terreur. Encore une fois, Monsieur, je vous en remercie. » Mais est-il nécessaire, pour défendre la cause que vous servez, d'attaquer sans cesse et sans relâche une famille mal- heureuse et exilée? Vous avez fait à la monarchie légitime une guerre assez rude et lui avez porté des coups assez éclatants pour être généreux après la victoire. Aujourd'hui, l'adversaire est désarmé et à terre, et votre vers incisif le poursuit encore. Dès le début de votre pièce, vous montrez votre haine pour cette famille que l'exil frappe pour la troisième fois. Vous leur faites vos sanglants reproches avec la même acrimonie que s'ils étaient encore sur le trône. » Prenez garde, Monsieur! Sur ce chemin on dépasse aisé- ment le but, et, si vous frappez fort, vous pourriez bien ne pas frapper juste. Quand les Bourbons revinrent, on renversa la statue de Napoléon ; ce fut un acte malheureux à mon sens ; mais aujourd'hui que seize ans ont passé sur ces événements, est-ce une raison pour oublier ce que Louis XVIII fit dès le premier jour pour arrêter les dévastations des soldats des puissances étrangères, ses alliées, qui restauraient son trône?... Je ne le crois pas. La justice veut qu'on flétrisse ces hommes qui se montrèrent plus royalistes que le roi et qui, dans leur zèle insensé, compromirent de tout leur pouvoir la dignité royale. » ... Réservez vos foudroyants anathèmes pour ces êtres vils, Monsieur, et tous les gens de cœur applaudiront aux coups de fouet de votre Némésis vengeresse. Vous pourrez bien rester encore l'organe d'un parti, mais ce parti sera grossi de tous les honnêtes gens. » C'est vraiment dommage. Monsieur, qu'une poésie aussi vigoureuse que la vôtre s'égare de la sorte... Otez de votre livraison de dimanche dernier quelques vers d'une rudesse et d'une brutalité offensante et injuste, et vos vers, sans rien perdre de leur énergie et de leur chaleur, prennent un carac- tère monumental tout à fait digne du sujet que vous avez ( 167 ) traité. Vous y dites de fort belles et fort magnifiques choses sur le peuple et sur ses instincts et ses goûts artistiques. Votre appel sera entendu, sans doute, et aussi ce que vous demandez, qu'on équipe une flotte, qui nous rapporte les cendres de l'empereur. » A propos de cette installation de la statue impériale, vous parlez de l'exil de la famille Bonaparte. Dieu me garde, Mon- sieur, de toute mauvaise pensée qui pourrait vous froisser. Mais cet exil, pour lequel vous voulez le respect sans doute, n'eût-il pas dû vous conseiller le respect de cet exil plus récent?... Cet exil de la famille Napoléon, je voudrais le voir cesser, Monsieur; mais je trouverais injuste qu'elle accusât les Bourbons de tout ce qui s'est passé en 18 lo. » Je terminerai cette lettre, déjà trop longue, en formant un désir : c'est que nous n'en arrivions jamais au remède héroïque par lequel vous avez terminé votre poème. Nous avons eu assez de grandes guerres; je crois que le temps des grandes paix est arrivé... » Agréez, Monsieur, etc. » Balzac. » IX. — Le National et Barthélémy et Méry. Voir à la page 68.) Le National, depuis sa fondation jusqu'au jour de la trahi- son de Barthélémy, se montra des plus sympathiques au célèbre satirique et à son collaborateur. Le journal d'Armand Carrel publia maintes fois, à l'occasion des travaux de Barthélémy et de Méry, des articles littéraires fort remarquables, qui méritent d'être arrachés à l'oubli. Analysant, le 23 février 1832, une satire politique intitulée « Mil huit cent trente », le National caractérisait ainsi le talent poétique des deux amis, qu'il louait vivement de se garder également de l'obstination et de l'impuissance classique, et de l'exagération romantique : «... Pour ne parler que de leur mérite littéraire... ce qui les ( 168 ) distingue surtout, c'est leur position intermédiaire, mais bien tranchée, entre les débris des poètes de l'Empire et les nova- teurs systématiques du jour... Versificateurs des plus habiles, ils ont manié le grand alexandrin français, auquel on a fait tant la guerre, avec un talent extrêmement remarquable... La langue est chez eux modifiée, mais non corrompue, et c'est là pour nous un mérite particulièrement notable dans un moment où l'on semble croire que la langue est une chose tout à fait arbitraire, et qu'il dépend du premier venu d'en faire une à sa guise et à son caprice *... » Ce fut surtout à propos de la publication des OEuvres complètes de Barthélémy et de Méry, précédées d'une notice par Louis Reybaud, que le National, sous la signature L. P., initiales de Louis Peysse, fit des deux poètes l'éloge le plus vif et, d'ailleurs, hautement mérité au point de vue littéraire, car le National se vit bientôt contraint de désavouer en Barthélémy le renégat politique. Nous reproduisons à peu près intégralement cette magis- trale étude : « ... Méry et Barthélémy ont inventé un genre en poésie, la satire politique... Avec Méry et Barthélémy, la satire est devenue personnelle, de générale qu'elle avait été jusqu'ici, sauf quelques exceptions... La liberté de la presse... a relevé les tréteaux d'Aristophane, et ressuscité la satire poli- tique... » 11 est probable que le rôle actif de nos deux poètes dans les atfaires du pays a été pour beaucoup dans leur extraordinaire popularité. Soldats aventureux dans l'église militante de la pro- pagande libérale qui battit si bien la Restauration, leurs services comme citoyens ont quelquefois absorbé leur réputation comme poètes... Quoique ces satires seules (la Villéliade, la Corbiéréide, etc.) suffisent certainement pour leur assigner une des pre- mières places dans l'histoire de la poésie française au 1 On se souvient que le National prit parti contre les romantiques, et qu'Armand Garrel fit une critique serrée des drames de Victor Hugo. V 169 ) XIXe siècle, ils ont pris soin eux-mêmes de mettre leur renommée littéraire sous la protection d'un grand monument poétique, œuvre d'imagination et d'art, le Napoléon en Egypte... La langue de Méry et Barthélémy, dans toutes leurs pro- ductions... est fille et héritière légitime du grand siècle... » ... Ce mérite est à nos yeux très grand... Il a fallu sans doute à nos deux poètes un sentiment inné, bien protond et bien puissant de leur art... pour se préserver du mauvais esprit d'innovation qui règne aujourd'hui dans l'art d'écrire, et qui a produit tant de monstrueux essais... (suit une tirade contre la « secte romantique »). » Le critique cherche à rendre compte de ce phénomène litté- raire si curieux : la manière de composer de Méry et de Barthélémy. « ... Ce qu'il y a de plus remarquable ou de plus intéressant dans leur vie, c'est leur singulière association. C'est un fait psychologique qui vaut la peine d'être étudié. M. Heybaud a renversé la plupart des suppositions faites pour l'expliquer. Il est certain qu'il n'y a pas en eux division de travail : ils pensent et opèrent en commun; ils tiennent alternativement la plume; le vers commencé par l'un est fini par l'autre, qui en commence un second, achevé immédiatement par le premier. Ce commerce intellectuel entre ces deux esprits est si rapide, si instantané, si prodigieusement perfectionné par l'habitude, qu'ils paraissent moins échanger leurs idées que penser ensemble [... » M. Louis Peysse, avant Alexandre Dumas père et Théodore 1 « J'ai eu assez de fois l'occasion, nous écrivait M. Emile Camau, de parler de la collaboration de Méry et de Barthélémy pour croire qu'il n'est pas possible de déclarer que tel vers plutôt que tel autre a eu celui-ci ou celui-là pour auteur. Chez Barthélémy le vers est plus grand, plus ferme; chez Méry il est plus ciselé, plus habile, plus gai. » Il faut surtout, à mon sens, se méfier beaucoup des paroles de Barthélémy. Tandis que Méry ne se vante pas, fait tranquillement sa besogne, Barthélémy, au contraire, annonce tous les matins qu'il a confectionné quelque chose, et n'aurait-il écrit qu'un vers, il déclare que la pièce entière est de lui . . . » ( no ) de Banville, fait ressortir l'étrange contraste physique et moral des deux poètes : « Ce qu'il y a de plus remarquable dans ce fait, c'est que ce rapport si complet entre ces deux intelligences n'a lieu que dans la sphère de la composition poétique. Barthélémy et Méry, poètes, ne sont qu'un seul et même être, un seul esprit en deux corps ; hors de là, ce sont deux hommes d'esprit, de caractères diffé- rents ou même opposés: est-il question d'agir, déjuger, de faire toute autre chose que des vers, leurs individualités se dessinent fortement et s'opposent l'une à l'autre. » Méry est faible de corps. C'est une de ces organisations nerveuses où la matière a été épargnée, mais où la vie, en se concentrant sur un moindre espace, a plus d'élasticité et de ressort, un de ces êtres qui souffrent toujours, mais qui résis- tent. Les moindres causes l'émeuvent; deux degrés de varia- tion dans la température agissent sur lui comme sur un instrument à cordes. Barthélémy est au contraire vigoureuse- ment constitué et bien équilibré; il pourrait être soldat ou marin. Avec ce corps souffrant, Méry possède une des imagi- nations les plus gaies et les plus riantes; il est communicatif, abondant en paroles, causeur spirituel, éloquent et plein de verve comique; doué d'un esprit réfléchi et pénétrant, qui perce au travers d'une espèce de frivolité et de scepticisme systématiques, il n'est nullement étranger aux choses les plus sérieuses. Il sait sur la vie et sur l'homme ce qu'en ont dit les philosophes, et l'on s'aperçoit facilement qu'il y a jeté lui- même un regard profond... Quoique satirique de profession, il comprend et juge les hommes avec une impartialité et un optimisme philosophique tels, qu'il est peu susceptible des passions de parti *... )> Barthélémy semble, par son côté moral comme par son côté physique, faire contraste avec son ami. C'est, suivant la définition de M. Reybaud, un misanthrope, mais non pas à la 1 C'est ce que constatait plus tard aussi le légitimiste Armand de Pontmartin, rappelant la collaboration de Méry à la Mode. l 174 ) manière de Timon l'Athénien, qui n'aimait personne, et que personne n'aimait. C'est un de ces êtres énergiques et profon- dément passionnés, qui aiment et haïssent de même, c'est- à-dire ouvertement et de franc jeu. Sa mission de poète satirique est pour lui une affaire très sérieuse; il accomplit sa tâche comme un devoir et comme un plaisir. Il se complaît dans les luttes polémiques, où il a rencontré tant d'obstacles et de périls; et si on lui donnait à choisir entre le combat et la victoire, il choisirait le combat. Son esprit est grave, son tempérament humoriste; sa gaieté même est, si je puis dire, sérieuse; il plaisante sans rire. Doué aussi de beaucoup d'esprit comique et du sentiment du ridicule, il s'en sert pour égayer les autres, mais il n'en jouit pas lui-même. Peu expan- sif, il concentre et nourrit longtemps en son sein ses pensées, et puis, au moment venu, il les fait sortir en traits passionnés, ardents, qui stigmatisent et qui brûlent. Après la Révolution de Juillet, il a gardé un an le silence. 11 a observé longtemps pour mieux voir, et puis il a déchaîné Némésis. Ferme dans ses convictions, inébranlable dans la poursuite d'un but, quel qu'il soit, quand il l'a médité et résolu, il eût été homme d'ac- tion si les circonstances l'avaient voulu. Jeté dans la carrière des lettres, où le portaient d'ailleurs des talents spéciaux de premier ordre, il a su la rendre active. Ceux-là le connaîtraient mal qui ne chercheraient en lui que le poète. » Et ce sont ces deux caractères si opposés que le hasard a pu faire rencontrer, retenir, lier ensemble, dans une pensée commune à tous deux !... » X. — Les Douze Journées de la Révolution. (Voir à la pai^e 74.) Le 7 juin 1832, les quatre premières Journées avaient paru. M. Louis Peysse, les analysant, développe d'abord d'intéres- santes considérations sur la part de poésie qui s'attache à la Révolution française et à Napoléon. Il fait observer que la Révolution a inspiré de grands philo- ( 172 ) sophes et de grands poètes en prose : de Maistre, Ballanche, de Bonald, Lamennais, Chateaubriand, mais ils lui ont été hostiles. Il ne s'est encore rencontré que fort peu de véritables poètes parmi ses apologistes. M. Louis Peysse en donne la raison : « Les faits historiques, dit-il, ne sont poétiques que pour la postérité qui les voit d'ensemble et s'en fait un spectacle. Les contemporains, quoique placés au milieu, ne les voient point; ils n'en distinguent pas les véritables proportions, parce qu'ils ne sont pas dans la perspective convenable ; et ils ne peuvent pas bien peindre, parce qu'ils n'ont pu observer et réfléchir. Il faut que le temps ait passé sur les choses humaines, pour qu'elles puissent être l'objet de cette a'dmiration désinté- ressée et pure qui est le propre de la poésie. Placés trop près, vous devenez acteurs, et le spectacle disparaît. L'histoire comme le paysage ne s'idéalise qu'à l'aide d'un certain loin- tain. Dix années ont plongé déjà Napoléon dans un nuage fantastique, au travers duquel sa figure agrandie saisit plus profondément l'imagination des peuples. Il est déjà poétique ; dans peu de siècles, il sera fabuleux, malgré l'imprimerie, et fournira la matière d'une épopée... » Le présent échappe donc à la poésie. « ... Ce n'est que dans la tombe que Napoléon a trouvé Béranger, Manzoni, Byron et Lamartine. » « Mais aujourd'hui cette Révolution de 1789... est un fait historique accompli... La poésie peut... y chercher des tableaux qui lui conviennent. M. Barthélémy avait promis, il y a long- temps, de prendre cette épopée pour sujet de ses méditations. Il a commencé aujourd'hui cette histoire poétique de la Révo- lution que Némésis avait interrompue ; il se propose de nous conduire depuis le Jeu de paume où la liberté commence, jusqu'à Saint-Cloud où elle finit le 18 brumaire... » M. Louis Peysse met de nouveau en évidence la force et la souplesse du talent poétique de Barthélémy. « M. Barthélémy, élevé à une autre école que les éloquents écrivains dont nous avons parlé, a vu et jugé autrement les I 173 ) grandes scènes du drame révolutionnaire. Sa poésie est une poésie d'enthousiasme et d'admiration ; et au lieu de maudire, il bénit et consacre. Convaincu que le principe de la Révolu- tion fut légitime et grand, il a pris pour héros le peuple... il le montre partout terrible, mais toujours juste; impitoyable, mais infaillible, en tant qu'il accomplit un but supérieur marqué par les destinées... » « ... M. Barthélémy a imprimé à ses dernières productions une vigueur extraordinaire, qui va quelquefois jusqu'à la crudité et à la violence; c'est Némésis transportée au milieu de la Révolution, et proportionnant l'énergie de son langage à celle des événements... » Le poète encourt pourtant le reproche d'avoir sacrifié par- fois au trivial et à l'horrible. Il y avait un écueil à éviter : « la ressemblance matérielle des scènes de la Révolution »; Barthélémy, dit le critique, a su marquer les différences du caractère moral de chaque événement : « ... Il nous fait assister à ces luttes extérieures des âmes et des passions, si diverses au milieu de l'analogie matérielle des manifestations ; et c'est là qu'est le drame : c'est là qu'est le grand, le terrible, le beau et le sublime. M. Barthélémy a su toucher toutes ces cordes morales en poète... » XI. — La défection de Barthélémy. — La Justification de l'état de siège. (Voir à la page 78.) Ce fut la Justification de l'état de siège qui constitua le pre- mier symptôme de la défection de Barthélémy. Comme cette brochure est peu connue, nous en donnons une courte analyse. L'opinion publique, prétend Barthélémy, approuve pleine- ment le Gouvernement d'avoir eu recours à l'état de siège : « Le Gouvernement... est justiciable... de l'opinion publique, ( 174 ) qui juge toujours bien, qui sait toujours ce qu'il faut... La mise en état de siège, le lendemain des deux fatales journées, obtint à Paris l'assentiment presque universel de la popu- lation. » Paris, continue-t-il, troublé depuis deux ans par l'émeute, réclame du repos. « 11 fallait donc en finir avec l'émeute; c'était le cri universel. » Barthélémy compare, avec une exagération calculée, les deux journées de juin aux plus sombres moments de la Terreur : « Fouillez les annales de la Terreur, dit-il, vous n'y trouverez rien de pire! » Les juges qui ont déclaré l'état de siège illégal auraient dû habiter le quartier occupé par l'insurrection et, alors, ils n'eussent pas protesté contre cette mesure nécessaire, ils l'eussent réclamée à grands cris. « Oh ! si les juges de la Cour de cassation eussent habité la rue Aubry-le-Boucher, quand on faisait de ce quartier une vaste citadelle, ils seraient tous partis en masse pour le châ- teau i, en suppliant le roi de vouloir bien opposer l'état de siège à l'état de siège et de suspendre la Charte, afin de sauver et la Charte et les juges de la haute Cour. Qu'on réponde à cela. » Barthélémy, revenant sur une idée exprimée par une pièce de la Némésis 2, mais dans un but différent, sur le soulèvement de Lyon dont il faisait alors un crime au ministère modéré, se déclare surtout contristé de voir dans Paris «... nos chers et beaux régiments, qui pleurent à l'idée de faire baptiser leur drapeau tricolore avec du sang français, eux qui voleraient .sur le Rhin avec tant de joie... » Après avoir tracé un effrayant tableau de la lutte civile, Barthélémy demande si « ... devant ces épouvantables tableaux que nous avons tous contemplés, le pouvoir devait rester emprisonné dans le cercle ordinaire des moyens de répres- sion ». 1 Les Tuileries. 2 Lyon. ( 175 ) Pour justifier l'état de siège, il établit les trois propositions suivantes : 1. L'état de siège a été réellement établi par les insurgés; il était du devoir du Gouvernement d'user de représailles. 2. Tout bourgeois, armé d'un fusil, faisant partie d'un ras- semblement armé, et combattant contre des gardes nationaux et des soldats, doit être considéré comme militaire, et devenir justiciable des conseils de guerre. 3. Le Gouvernement, en déclarant la ville en état de siège, même après la victoire, a fait un acte de haute et prudente politique, coupant court à la révolte et fondant la tranquillité du moment et celle de l'avenir. Voici la conclusion, conforme à l'argumentation : a L'état de siège a tout prévu, tout pacifié, comme par enchantement. » Nous dirons aux accusateurs :... Grâces éternelles au pouvoir qui est venu à notre aide! Béni soit le coup d'État »... Nous serons tous les avocats des ministres au jour de l'accusa- tion ; ils peuvent s'y présenter, eux aussi, avec un compte rendu - à la main. » Voici dans quels termes le Journal des Débats, organe minis- tériel, annonçait, non sans malice, le 24 juillet 1832, l'appa- rition de la brochure de Barthélémy : « Un ouvrage nouveau, qui a pour titre : Justification de l'état de siège, excite vivement la curiosité publique. L'auteur ne s'est point nommé, mais à la tournure poétique de ses phrases il est facile de deviner son nom. » Barthélémy se décida bientôt à braver ouvertement l'opinion publique qui lui attribuait déjà la publication de la brochure anonyme. Le 23 août 1832, il annonçait aux journaux la prochaine apparition d'une auto-apologie, sous le titre de : Ma Justifi- cation. 1 Barthélémy devait, plus tard, entonner un hymne à la louange du Deux-Décembre. 2 Allusion au Compte rendu de l'opposition, paru le 28 mai 1832. ( 176 ) Voici sa lettre : « Monsieur, faites-moi la justice d'insérer cette lettre dans un de vos numéros. » Retiré à la campagne depuis le commencement de la saison, et souffrant encore d'une grave atteinte de l'épidémie régnante 4, je n'en suis pas moins occupé d'un plaidoyer poétique qui paraîtra bientôt chez mon éditeur M. Perrotin; il sera intitulé : Ma Justification. C'est un ouvrage de sept cents vers. Les soins que je donne à mes Douze Journées de la Révo- lution ont retardé la publication de mon plaidoyer. » Bois de Boulogne, le 22 août 1832. » Le journal d'Armand Carrel, le National, faisait suivre cette lettre de quelques sévères commentaires : « Mille bruits, y lit-on dans le numéro du 24 août, ont en effet couru sur l'auteur de la Némésis; nous ne les avons pas accueillis. Nous étions de ceux qui croyaient que M. Barthé- lémy n'avait point besoin de justification, et qu'il lui suffisait d'une dénégation. Nous apprenons par sa lettre qu'il en est autrement. Nous ne doutons point que M. Barthélémy ne se tire en poète éloquent de sa justification, quelle qu'elle soit, et nous regretterons de n'avoir plus à juger cette fois son talent, mais sa moralité politique. » La.Tribune, autre journal démocratique, disait le lendemain : « M. Barthélémy annonce un plaidoyer poétique qui aura pour titre : Ma Justification. Elle aura sept cents vers. Que ne Fa-l-il donnée plus tôt en quelques lignes de bonne prose. 11 se serait épargné peut-être de bien humiliantes accusations, sans compter les éloges de la France nouvelle. » XII. — Ma Justification. (Voir page 80.) Ce pamphlet suscita une quantité de réponses en prose et en vers. Quérard mentionne les suivantes : 1. Sept cents vers, par Louis Bastide et Lebas. * Le choléra. ( 177 ) 2. Anti- Justification. — Satire à Barthélémy, par Du Cbolet. 3. Réponse à Barthélémy, par Hibeyrolles. i. Réplique à Barthélémy, par Noël Parfait. •k Ma Semaine, ou Réponse au Défi et à la soi-disant Justi- fication de Barthélémy, par Née. fi. Ode contre M. Barthélémy, par Coeuret. 7. Mon Désaveu, réponse à M. Barthélémy, par Cahaigne. Ma Justification alimenta quelque temps aussi la polémique de la presse. 11 nous a paru intéressant de recueillir l'ap- préciation des trois feuilles qui représentaient les diverses nuances de l'opinion : le Constitutionnel, organe de l'opposi- tion libérale la plus modérée, le National, porte-parole de l'extrême-gauche, et la Gazette de France, important journal légitimiste. L'officieux Journal des Débats garda le silence sur la publi- cation de Barthélémy. Bienveillant pour le poète, le Constitutionnel, bien que n'ap- prouvant pas les arguments dont Barthélémy s'étaie pour justifier l'état de siège, se refuse à se faire l'écho des bruits de trahison qui circulent, et à prononcer une condamnation téméraire contre un homme qui a donné tant de talent à la cause delà liberté. « Nos lecteurs peuvent ignorer, dit-il, comment il se fait que M. Barthélémy publie aujourd'hui sa justification; car nous n'avons jamais admis dans le Constitutionnel les accusations qui, sur de simples bruits, ont été dirigées contre le poète. Nous ne sommes pas si prompts, nous, à condamner, à flétrir ceux que, depuis de longues années, nous sommes habitués à voir dans nos rangs combattre les véritables ennemis de la cause nationale. Nous n'accueillons pas à la légère les rumeurs diffamatoires qui, au milieu de la lutte des passions politiques, s'élèvent contre un écrivain dont la plume a si puissamment servi la liberté publique dans un temps où ses accusateurs n'ont point paru sur la brèche... » Le Constitutionnel donne d'importants extraits de la bro- Tomk LVII1 12 ( H8) chure de Barthélémy. Arrivant au passage où le poète se reconnaît l'auteur de la Justification de l'état de siège , il le commente ainsi : « Permis à chacun de réfuter l'opinion et les motifs de M. Barthélémy, de prouver, ce qui n'est pas difficile, que son argumentation est plus poétique que concluante, mais pré- tendre qu'il ne pense pas ce qu'il écrit, qu'il a mis sa con- science à l'encan, qu'il n'a composé cet ouvrage qu'à la suite d'un marché conclu avec le ministre, et livrer de pareilles accusations à la publicité sans en fournir aucune preuve, voilà ce qui n'est permis à personne, voilà ce que M. Barthélémy repousse avec indignation. » Quant à la modification qui s'est opérée dans ses opinions politiques, notre poète s'attache surtout à l'expliquer par l'effet terrible qu'a produit sur lui la révolte des 5 et 6 juin : J'ai vu la République...1 » ... En terminant, M. Barthélémy quitte entièrement le ton justificatif pour prendre en quelque sorte l'offensive. Voici les vers menaçants qu'il lance à la tête de ses accusateurs : ... prenez garde!... ... pour mettre un homme à l'infamant poteau, J'ai conservé chez moi les clous et le marteau2. » Pour nous, nous l'avouerons, puisque la lutte a commencé, nous ne souhaitons pas qu'elle en reste là ; nous ne souhaitons pas que les accusateurs de Barthélémy profitent de ses conseils et reculent devant ses menaces. Puissent-ils, au contraire, le rappeler dans la lice, le forcer à nous tenir sa promesse, à faire tomber des masques trompeurs, à nous dévoiler ces secrets qu'il prétend savoir et qu'il importerait à tous de connaître. 1 Voir Ma Justification, édition Laurent, Bruxelles, 1832, pp. 215 et suivantes. 2 Ma Justification, pp. 229 et suivantes. ( 179 ) Puisse surtout la colère du poète nous valoir encore d'aussi beaux vers *! » Le lendemain, 20 septembre, le Constitutionnel rapportait un fait qui dut lui paraître au moins étrange, et qui est une preuve évidente, selon nous, de l'accord trop intime intervenu entre le ministère et Barthélémy. « L'Écho de la Frontière, de Valenciennes, dit qu'on lui mande de Paris qu'on a dû expédier depuis peu du ministère de la guerre à tous les généraux commandants de division, des ballots de la Justification de l'état de siètje. « Nous ne voyons pas » bien, ajoute YÈcho de la Frontière, l'opportunité ni même » l'utilité d'une pareille mesure, mais nous pouvons certifier, » pour ce qui nous concerne, qu'elle a eu lieu dans toute la » division de l'armée du Nord. » Le National, que nous avons vu prodiguer, de bonne foi, les éloges les mieux sentis à l'écrivain qu'il croyait pouvoir quali- fier de « poète national », aurait voulu, dit-il, dédaigner un misérable renégat et désormais ignorer jusqu'à son existence. S'il se départ un moment d'un silence méprisant, c'est pour démentir une supposition inexacte d'un autre journal : « Nous aurions voulu, lit-on dans le numéro du 21 septem- bre, pouvoir garder le silence sur l'inconcevable publication que M. Barthélémy vient de lancer sous le titre : Ma Justifi- cation, et qui est bien moins une justification qu'un défi porté à tous ceux qui n'approuveraient pas les motifs d'un change- ment de langage si extraordinaire, si inattendu, si brutal. Une feuille du matin paraît croire que le silence du National a été obtenu par un hémistiche beaucoup trop poli, dans lequel le poète veut bien exprimer qu'il ne récuserait pas le rédacteur 1 Le Constitutionnel du 19 septembre 1832. — Le souhait du journa- liste ne se réalisa point. En dépit des nombreuses attaques que lui attira la publication de Ma Justification, Barthélémy, désertant une lutte dans laquelle, malgré son talent, et son audace, il se savait vaincu d'avance, se livra, aux dépens des fonds secrets, à des travaux moins bruyants, mais bien rémunérés. Une traduction en vers de VEnéide, fort remar- quable d'ailleurs, lui fut payée 80,000 francs par le ministère. ( 180 ) en chef du National i pour l'un de ses juges. Notre silence n'a qu'une explication, c'est que M. Barthélémy s'est mis si bas dans notre opinion par sa brochure anonyme sur l'état de siège, et par son apologie rimée de ce qu'il appelle l'arbitraire sauveur du 7 juin, qu'il ne nous eût pas été possible de nous occuper sans un profond dégoût de ces deux productions inqualifiables2. » La joie maligne des légitimistes fit pendant à la juste indi- gnation des libéraux de l'opposition. On conçoit facilement, en etfet, la satisfaction que dut causer à ses mortels adversaires, tout meurtris encore des coups de la Némésis, l'éclatante volte- face du poète. Heureux de pouvoir mettre en évidence ses tares morales, ils l'accablèrent d'articles ironiques dans tous leurs journaux. L'un des plus intéressants à reproduire est celui que publia la Gazette de France, dans son numéro du 2o septembre 1832. Louis Veuillot aurait volontiers signé ces lignes finement écrites et spirituellement caustiques. « ... S'il a délogé, dit-elle de Barthélémy, on peut dire que ce n'est pas sans tambour ni trompette... C'est un événement, 1 Le National fait allusion à ce passage du début de Ma Justification : Mon dédaigneux orgueil, pour juge naturel, N'eût pas récusé Bert, Châtelain ou Carrel . . . 2 Reproduisons aussi cet articulet d'un autre organe important de l'opposition, le Courrier français, dirigé par un journaliste de talent et de caractère, M. Châtelain : « M. Barthélémy, dans une apologie qu'il vient de publier sous le titre de Ma Justification, a trouvé bon de nommer, avec une espèce de faveur, celui des gérants du Courrier français qui se trouve absent dans ce moment et pour quelques jours encore. Nous avions cru devoir attendre le retour de notre collègue pour qu'il exprimât lui-même son sentiment sur un éloge qu'il ne peut manquer de prendre pour une injure. Mais un journal ayant attribué à cette sorte d'éloge le silence du Courriel* français, nous devons déclarer qu'on ne doit attribuer notre silence qu'au profond dégoût que les deux dernières publications de M. Barthé- lémy nous ont inspiré. » ( 181 ) un miracle même. Le juste milieu a enfin un poète *, je lui en fais bien mon compliment. » Moi, je ne partage pas du tout cette indignation, qui trans- porte contre le Juvénal de notre époque les journaux de l'opposition. Que reprochent-ils en effet à M. Barthélémy? Un léger mouvement vers la droite, quelques pas rétrogrades devant la république !... » Il y aurait lieu, observe le journaliste, de tuer le veau gras, même si le poète eût encore été plus violent qu'il ne l'a été, même et surtout s'il accentuait sa conversion. « ... Au surplus, 31. Barthélémy a vu de près les hommes de l'Hôtel de Ville -, et il les a peints d'après nature; il verra de près ceux du juste milieu, et quelque jour, il nous en dira des nouvelles 3. Tout sera donc profit pour nous dans cette double situation. Nous en avons déjà la moitié. Tout vient à point à qui sait attendre... » L'auteur de l'article rappelle à ce propos les variations poli- tiques de MM. Odilon Barrot, Barthe, Viennet, Persil, Etienne et autres gauchers. « ... M. Barthélémy a vu de près la république et il l'aban- donne. Je ne vois rien là que de très naturel... La république a été pour lui comme Dulcinée du Toboso pour Sancho Pança... Après avoir vu le peuple bousingot et sa liberté, Avec son bonnet rouge et son drapeau de sang. Sa pique de faubourg, ses torches d'incendie, Des sublimes Trois-Jours étrange parodie!... 1 Lamartine, Victor Hugo, Déranger étaient plutôt de l'opposition. Viennet, seul, se montrait tidèle au « juste milieu ». i On donnait ce nom aux hommes politiques, tels Lafayette, Lafïitte, Mauguin, qui avaient puissamment contribué à faire agréer Louis- Philippe par le peuple lors de la Révolution de Juillet, en promettant (jue son gouvernement constituerait « la meilleure des républiques ». 3 Cette prédiction se réalisa. En 1844, Barthélémy, renouvelant la Némésis, se rangeait dans l'opposition et ne ménageait pas ses inventives au ministère Guizot. (182) il a trouvé que la Dulcinée de MM. les patriotes n'avait rien de bien poétique et il a porté sa lyre au juste milieu... » Qu'est-il résulté pour moi de mes vers contre MM. de Vil- lèle, de Polignac, Casimir Périer? s'est demandé le poète. De l'argent? Misère que cela : ... Mes vers seuls, satire, ode ou poème, Me font les revenus du ministre lui-même... « De la gloire? j'en ai aussi gros que mon bagage poétique; mais la gloire n'est pas toujours de la considération. Que me donnera la république? Une carmagnole et un bonnet rouge... Elle me traitera peut-être comme André Chénier... » ... J'ai acquis de la gloire et gagné de l'argent à la sueur de mon cerveau; il est temps de jouir de mon capital et d'ac- quérir à moins de peine ces honneurs et ces avantages que ne donne point l'indépendance. Jetons l'ancre dans le juste milieu. Le culte du peuple pour le génie n'est que du féti- chisme; aujourd'hui de l'encens, demain des outrages... Le juste milieu me donnera des places, des croix, des flatteurs... » C'est alors qu'en méditant ainsi, Barthélémy a fait la Justifi- cation de l'état de siège. Mais il est tout désorienté quand iJ écrit en prose. « Sa vocation est de faire des vers, comme celle d'une fontaine est de faire de l'eau... » Il est alors revenu à ses vers, dans Ma Justification. « ... On se sent presque converti à l'état de siège en lisant les vers de Barthélémy », dit le journaliste, qui engage plai- samment M. Thiers, le ministre de l'intérieur *, à faire mettre en alexandrins par Barthélémy le budget de 1833, qui pas- sera alors à l'unanimité. «... On reproche à ce poète de s'être aperçu un peu tard et des criaillcries populaires, et du scandale des journaux, et de l'absurdité des républicains. A cela on peut dire qu'il vaut mieux tard que jamais... Que M. Barthélémy laisse donc crier 1 M. Thiers était entré à ce titre dans le remaniement ministériel du 11 octobre 1832. ( 183 ) ceux qui l'accusent et applaudir ceux qui l'accueillent comme un déserteur... » Il ira peut-être plus loin encore sur son chemin de Damas, et c'est notre souhait, conclut ironiquement le journaliste. La Gazette de France donna, le 3 octobre, l'hospitalité de ses colonnes à un article très incisif d'une feuille légitimiste de province, le Journal du Bourbonnais. « M. Barthélémy a longtemps fait des vers d'un républica- nisme stoïque et dur, qui ne devait jamais céder. Sa Xémésis faisait peur par l'apparente conviction de ses opinions cruelles et sauvages. Là était préconisé le génie de Marat avec son riangle d'acier : on eût dit le poète de la Montagne inspiré par le boucher Legendre. Tout à coup, le républicain se fait juste- milieu; il passe à M. de Montalivet, et aussitôt voilà une grande clameur d'indignation qui se fait de tout côté, si bien que l'auteur de Xémésis se voit obligé de faire des apologies. Quelles apologies! après ce qu'on a vu tomber de sa plume! 11 crie au monde qu'il a peur de la licence, de la Terreur, de la guillotine, du côté gauche, du mouvement, du bourreau! Et c'est pour cela qu'il s'est enfin jeté dans le juste milieu. Que ne dit-il aussi qu'il a eu peur de lui-même, car il a été tout cela dans ses vers. Nous ne ferons pas pour notre compte une guerre trop sérieuse à M. Barthélémy : son exemple a peut- être de l'utilité. Il prouve le cas qu'on doit faire de ces fortes et incorruptibles doctrines de république sous la plume des écrivains de notre temps. M. Barthélémy a été en poésie ce que d'autres sont en plate prose : il a été un homme de comédie, comédie bien ou mal jouée, mais toujours comédie; cela est triste à dire, mais il faut le dire. Tout est déception dans un temps où il n'y a aucune foi. La république, c'est encore le déguisement de l'égoïsme : on passe par la répu- blique pour arriver au pouvoir, aux honneurs ou à l'argent; voilà toute la valeur des disputes libérales. Les anciens amis de yémésis ne pardonnent pas : ils ont raison; M. Barthélémy a fait plus que de les trahir, il s'est moqué d'eux après s'être moqué de nous. » ( 184 ) La Caricature, qui fit au gouvernement de Juillet, parallè- lement au Charivari, une si rude guerre de dessins et d'épi- grammes, ne ménagea point le renégat. Elle publiait, le 27 septembre, une planche représentant les Faux Dieux de l'Olympe, auxiliaires du juste milieu. Parmi ces divinités, une Vénus symbolisant la corruption tient sur ses genoux Némésis désarmée, à cheval sur son griffon. Des sacs d'or, des billets de banque, des croix s'échappent des mains de la déesse. Dans le même numéro, la Caricature reproduisait quelques passages d'une ode satirique adressée à Barthélémy par un de ses compatriotes, M. Charles Sigoyer. « M. Barthélémy, disait -elle en commentaire, demandait des juges à la presse. La presse n'a pas fait attendre son ver- dict. Nous viendrions trop tard pour ajouter notre voix à toutes celles qui ont prononcé sur sa justification : — Oui, le poète est coupable! » ... Marseillais comme toi, je sens que dans mon cœur Le soleil paternel a versé sa chaleur; Du fouet qui te lassa je m'arme avec audace, Et pour mon coup d'essai, je t'en coupe la face. Oui, je veux, aux regards de la France, où tes chants Retentissaient hier si beaux et si brillants, Te clouer au gibet où le crime s'expie! Oh! quand poindra le jour où le peuple français... ... convoquant chacun à ses arrêts sublimes, Et pesant dans ses mains les vertus et les crimes ... trira ses élus... Vienne ton tour alors, à toi, fils de Provence; Et lui, te repoussant de sa sainte présence, Te jettera râlant dans la fange étendu, Avec ce cri maudit : « Celui-là s'est vendu! » Quoi! vendu celui-là dont l'hymne populaire A roulé dans nos cœurs comme un bruit de tonnerre! Vendu lui qui, monté sur un griffon sans lois, N'a pas craint de briser contre des fronts de rois, ( 185 ) Le fouet de Némésis!... Vendu notre poète Dont le laurier civique entoure encor la tête! Vendu celui que tous nous disions notre ami, Car il était à nous!... Vendu Barthélémy!!! La Mode, qui était le pendant légitimiste de la Caricature al du Charivari républicains dans ses malignes attaques à la royauté de Juillet, accable à son tour Barthélémy de sarcasmes : « L'ex-auteur de la Némésis, dit-elle, vient de publier un factum en vers, intitulé Ma Justification. Cette Justification est en même temps la justification d'une brochure anonyme qui parut elle-même sous le titre de Justification de l'état de siège. Nous souhaitons sincèrement que M. Barthélémy sorte blanc comme neige de toutes ces justifications. » La voix publique avait attribué à M. Barthélémy la bro- chure dont nous venons de parler. M. Barthélémy ne la désavoue pas, et voici maintenant qu'il la réclame hautement. Il nous assure que cette étrange conversion, quia changé si brusquement les serpents de sa Némésis en courtisans enthou- siastes du pouvoir, n'a pas eu d'autres motifs que l'horreur que lui inspira l'insurrection du ojuin 11 est toutefois surpre- nant que le chantre des saints de la Montagne, que l'apo- logiste de Yhumanité de Danton et de Marat, se soit tellement effarouché de cette tentative de république. » On ne sait au surplus si dans les transactions de la nature de celle qui a poussé M Barthélémy au pouvoir, le pouvoir lui-même ne doit pas inspirer plus de dégoût que l'homme qui se donne ainsi : c'est un degré de cynisme et d'immoralité dont les temps les plus corrompus n'avaient jamais offert d'exemple, que cette obligation imposée a l'écrivain de se targuer de ce qu'on avait pris pour sa honte, de la proclamer et de la défendre à la face de tous. J'ai pitié de celui qui, fier de son système, Me dit : « Depuis trente ans ma doctrine est la même, » Je suis ce que je fus, j'aime ce que j'aimais. » L'homme absurde est celui qui ne change jamais1. 1 Ma Justification, page 219. ( 186 ) » On voit par cette citation que M. Barthélémy du moins y met de la franchise. Reste à savoir si M. Lafayette, à qui le libéralisme fait un si grand mérite de son immutabilité, serait flatté de cette définition de Yhomme absurde. Au reste, on ne retrouve, dans la nouvelle œuvre de M. Barthélémy, aucune trace du talent et de l'éclat de style que l'on ne pouvait refuser à sa Némésis. Le pouvoir a fait chèrement payer ses faveurs à M. Barthélémy, puisqu'il l'a rabaissé, même comme poète, au niveau de M. Fonfrède et de M. Viennet, et puisque la Constitution de 1850 levante, que Figaro l'admire, et qu'il est cité par le Constitutionnel et le Nouveau Journal de Paris * ... » Le Brid'oison du 21 septembre rappelle, de son côté, qu'il a depuis longtemps prophétisé la palinodie de Barthélémy : « ... Ce n'est pas nous que tout ce manège a jamais abusé. Les premiers, nous avons, depuis longtemps, prédit ce revi- rement de bord, et nous revendiquons cette priorité... » Les compatriotes libéraux de Barthélémy partagèrent l'in- dignation ressentie par les anciens admirateurs du poète; le Sémaphore et le Messager de Marseille, notamment, qui avaient chanté tant de fois les louanges du célèbre satirique, lui repro- chèrent violemment sa honteuse défection. Nous emprunterons au Messager du 7 novembre un curieux passage d'une « Épître classique à un ami partisan des nou- velles doctrines littéraires ». L'auteur, passant en revue les principaux écrivains de l'époque, flétrit la trahison de Barthé- lémy, mais en rendant hommage à son rare talent : ... Et toi, de Némésis infatigable auteur, Des bassesses du jour brutal fustigateur, Qui sur des noms fameux imprimas l'anathème, Les traînas dans la fange, en t'y vautrant toi-même; Non, le mérite seul des obstacles vaincus N'aurait pu t'altacher des lecteurs assidus, Si, pour flétrir le vice et torturer le crime, Ton vers improvisé n'était un vers sublime... 1 II est plaisant de constater que du jour où Barthélémy eut repris (en 1844) son poste de tirailleur contre les ministres de Louis-Philippe, (187 ) Barthélémy ne trouva, pour ainsi dire, de défenseur qu'au Figaro, qui faisait alors, pour le compte du juste milieu, le coup de « plume » contre les légitimistes et les républicains. Le numéro du 19 septembre 1832 contient une appréciation fort élogieuse de la Justification du poète félon : « Le grand poète, y lisons-nous, tant et si souvent attaqué, calomnié par tous les épagneuls de la politique, comme il le dit, est descendu dans l'arène... C'est toujours sa voix forte et puissante, c'est toujours son vers mâle et ferme, son vers qui ronge et qui brûle. Oh! malheur à ceux qu'il touche, à ceux même qu'il effleure; il y a un coup de poignard dans son épigramme... m XIII. — La Mode. — « Le cinquième anniversaire du sieur Barthélémy. > (Voir page 92.) « 11 va en ce moment une sorte de recrudescence dans le cynisme des apostasies... Un renégat... le sieur Barthélémy, l'ancien républicain de la Némésis, actuellement très humble serviteur et sujet, produisait au grand jour une nouvelle pali- nodie de sa composition. Mais il y a progrès. C'est au premier garde national de France, en personne, qu'est dédiée cette œuvre intitulée : Cinquième Anniversaire, sorte d'épopée em- phatiquement burlesque, sur l'événement du 28 juillet. Nous avions déjà, au sujet de ce même attentat, la complainte de M",e Delphine Girardin... Le sieur Barthélémy a repris la matière en sous-ordre : amant alterna Camenae ; mais il nous a donné en sus de son poème... une dédicace en prose, dont nous avons déjà cité plus haut un échantillon remarquable. A ce propos, nous soupçonnons fort le sieur Barthélémy de s'être il reçut les félicitations de la Mode, qui parut avoir complètement oublié ses sarcasmes d'autrefois. ( 188 ) entendu avec les limiers-Persil, pour attirer, au moyen de ces hameçons dynastiques, la Mode... sous la mitraille des lois d'intimidation [ : mais nous savons notre code; et le premier garde national du sieur Barthélémy ne nous arrachera pas la moindre plaisanterie justiciable de Cayenne. » Nous nous garderons bien aussi d'épiloguer sur les para- boles du rimeur des fonds secrets, qui transforme son premier garde national de tout à l'heure en Laocoon... Les vers sont dignes de la prose... Ses deux fils enlacés par les monstres béants Figuraient l'un Nemours et l'autre d'Orléans. )> Nous avons trop bonne opinion des habitudes de décence de ces deux princes pour croire qu'ils se montrassent en plein air dans un déshabillé aussi sans façon que celui des deux fils du grand prêtre; nous serions même tentés de demander le renvoi du sieur Barthélémy en cour d'assises, pour sa grotesque et inconvenante comparaison. Quant aux deux monstres béants, aux deux partis haineux, vous devinez sans peine qu'il s'agit du carlisme et de la république, de cette pauvre république qui, jadis, réchauffa dans son sein le barde de la police et mainte- nant se voit dénoncée par lui. Au reste, le sieur Barthélémy s'est mis à l'unisson du Te Deum doctrinaire; lui, le Barthélémy que vous savez, il nous parle du ciel !!!... Comme le poète de la rue de Jérusalem ne se pique pas de mettre beaucoup de suite dans ses images, après avoir passé du premier garde national de France au Laocoon, du Laocoon au Te Deum de Notre-Dame, du Te Deum le voilà qui revient à la mythologie, et qui, du premier garde national, fait un Hercule ! C'est le divin Hercule écrasant sur la terre Une hydre... etc. » On sent que, dans de pareils vers, le guet-apens ci-dessus indiqué devient flagrant; aussi nous abstenons-nous de tout 1 Les lois de septembre, contre la presse. ( 189 ; commentaire, d'autant plus que le sieur Barthélémy nous met en garde sans le vouloir, en disant : Il (le ciel) t'a donné l'épée et la main de justice. » Il s'agit de la main de justice que tiennent les doctrinaires, et ces mots suffisent pour nous montrer que le sieur Barthé- lémy n'est pas aussi incohérent dans ses allégories que nous le pensions tout à l'heure. Il nous a parlé d'Hercule, et, on le sait, la main de justice des doctrinaires ressemble beaucoup à une massue. » XIV. — Barthélémy candidat à 1 Académie française. En 4836, le décès de Raynouard, Provençal comme lui, sug- gère à Barthélémy le projet de poser sa candidature à l'Aca- démie française : Moi, Marseillais, je brigue aussi la survivance Du fauteuil qu'illustra Raynouard de Provence. Il va sans dire que l'audacieux poète ne fut pas nommé. Nous croyons même qu'il n'obtint pas de voix. XV. — La traduction de l'Enéide. — Protestations d'incorruptibilité . Lorsque Barthélémy eut achevé la traduction de Y Enéide, en 1838, il prétendit, répondant à « quelques critiques », que les accusations de corruption reproduites contre lui au sujet de cet ouvrage n'étaient pas plus fondées que les précédentes. 11 alléguait même, en guise d'argument décisif, que « l'homme largement pensionné, chargé de missions politiques, ne se ( 190 ) condamne point au travail le plus pénible qui soit au monde, la traduction de Virgile. Depuis trois ans, mes jours et mes nuits sont voués à cette tâche; c'est ma plus complète justifi- cation ». XVI. — Une lettre de Barthélémy. (Voir page 93.) L'Intermédiaire des Chercheurs et des Curieux, dans son tome XVII, page 60, a publié une très curieuse lettre inédite de Barthélémy, précieux document pour l'histoire de sa défec- tion. Un jeune sous-officier, en garnison à Valenciennes, M. A. de Régnier, s'essayait à la littérature et collaborait à divers journaux de nuance avancée. Dans son ardeur démocratique et juvénile, il s'en prit à Barthélémy et lui reprocha vivement, par une lettre personnelle, sa volte-face, lointaine déjà. M. Tourneux, à qui nous devons la publication de la réponse de Barthélémy, datée du 20 mars 1839, la commente ainsi : « Ce n'est pas la seule fois sans doute que Barthélémy a tenté de réagir contre le mépris qu'il inspirait à ses anciens admira- teurs, mais il a dû rarement le faire avec cette abondance et cette amertume : Béranger surtout y est drapé à faire pâmer de joie ses détracteurs posthumes. » «... Je ne suis, disait Barthélémy, ni directeur de l'Impri- merie ni toute autre chose; je ne suis pas même académicien, si vous me permettez de répéter une vieille épigramme. J'ai eu beau démentir publiquement et à diverses reprises ces assertions malveillantes, la première empreinte en est toujours restée ; c'est ce que veulent mes bons amis. » ... Sachez que l'Imprimerie a pour directeur, non pas M. Barthélémy, mais M. Lebrun, lequel n'a obtenu cette place que sur les puissantes apostilles et sur les recommandations verbales de notre poète national, M. de Béranger, qui non seulement a eu l'art de faire croire à son génie, mais celui plus ( 191 ) utile encore de se conserver des amis et des prôneurs sous la Restauration et sous Philippe, et qui se repose après avoir fait quelques couplets comme s'il avait créé un monde, sans encourir de la part des patriotes le reproche de faiblesse et de trahison. » ...Vous saurez, mon cher Monsieur, que ce n'est pas l'extré- mité d'une position pécuniaire qui m'a porté à cesser ma lutte d'opposition et à me rejeter dans une vie moins cahotée... » Un jour de crise, dit-il, il alla demander du secours à « nos grands hommes du jour, de ceux que j'exaltais dans mes publications hebdomadaires, de ceux que vous encensez encore aujourd'hui comme bons, généreux, dévoués, patrio- tiques, comme nos chefs, nos maîtres, nos dictateurs; et sachez aussi que je ne trouvai dans leur poitrine que des cœurs durs et froids comme la borne du coin de leur rue ». Il rappelle qu'en 1829, condamné à l'amende, le public fut pour lui « sans entrailles » et ne répondit pas « comme pour votre M. Béranger » par une souscription à l'appel que Bar- thélémy lui adressait en termes couverts dans une satire. « ... Je vous dirai encore que lors de ma Némésis, que je distribuais gratuitement à plusieurs, et au prix de 40 francs pour le commun de mes abonnés, trois hommes marquants dans notre opinion, trois noms de tribune et de révolution refusèrent dès le deuxième trimestre de continuer leur souscription, de jeter 10 francs dans la sébille du poète des rues; ces noms-là, je vous les signale en toutes lettres : Mau- guin, Isambert, Georges Lafayetle! » Ce sont ces avanies et bien d'autres... qui m'ont jeté fina- lement dans le découragement... ; le seul tort que j'eus alors, ce fut d'abdiquer avec trop d'éclat, avec trop de ressentiment; j'aurais dû sans doute me taire et ne pas aigrir les rangs que je quittais par des paroles hautaines, par des adieux qui sem- blaient contenir un pacte avec l'ennemi; je ne le fis pas ainsi, ce fut un tort, encore une fois, ce fut une faute, comme vous le dites. » ... Quant aux faveurs du pouvoir dont j'ai été saturé, ( 192 ) selon vous, les voici : la décoration '. Distinction qui m'est commune avec tous les hommes de lettres de tous les partis, non seulement ceux qui ont un nom, mais de sales écrivains... de plats romanciers, des vaudevillistes, des feuilletonistes... Ne pas être décoré en ces temps- ci, c'est une flétrissure, c'est une exception que je ne méritais pas. » Seconde et dernière faveur : une pauvre pension de 1,500 francs, tandis que tous mes collègues en touchent de 3, de 4, de 6,000 francs... ce qui ne les empêche pas de louer leur vote d'opposition et de se poser en idoles de votre parti. » Voilà tout, Monsieur, voilà cet or qui me brûle la main... » Je vous ai fait ma confession tout entière... Jugez-moi maintenant avec impartialité... Quelque soit votre verdict... ma conscience sera toujours ma consolation ; je me dirai à moi-même qu'à part quelques légèretés apparentes, je n'en suis pas moins toujours l'homme que vous avez connu ennemi de la tyrannie, patriote, défenseur du peuple, prôneur de la sainte liberté... » XVII. — Le Retour des Cendres. — 15 décembre 1840. (Voir à la page 95.) L'historien des huit dernières années du règne de Louis- Philippe, Elias Regnault, a retracé avec verve et talent l'inté- ressante physionomie de cette journée : « Toutes les autorités civiles et militaires s'y trouvaient réunies, toutes les pompes officielles y étaient étalées, tous les arts y déployaient leurs merveilles, ce que la guerre peut offrir de plus éclatant, ce que la paix peut présenter de plus magni- fique. Mais ces merveilles étaient effacées par l'immense océan 1 II l'avait obtenue le 2 avril 1837, ce qui fit dire au Charivari du 6 avril : « Le renégat Barthélémy vient d'être décoré.... » Méry reçut aussi la croix le 9 août suivant. ( 193 ) populaire, dont les flots se pressaient en mugissant au passage du cercueil. Toutes les paroles que peuvent imaginer l'admi- ration passionnée, l'enivrement des souvenirs, la poésie des traditions, sortaient de ces rangs amoncelés. Il s'y racontait des merveilles étranges, des légendes fantastique?; chacun apportait son hymne à l'apothéose, et les diverses scènes de l'histoire du grand homme, retracées par des poètes impro- visés avec toutes les hyperboles de l'enthousiasme, formaient dans la bouche populaire une gigantesque Iliade. » Jamais de si innombrables multitudes ne s'étaient pres- sées dans les flancs de la capitale. De cinquante lieues à la ronde, les villes, les villages, les bourgades avaient versé sur la Seine toute leur population, hommes, femmes, enfants et vieillards, tous entassés pendant de longues heures sous un froid de 10 degrés, plusieurs ayant passé la nuit dans les avenues ou les carrés des Champs-Elysées, pour jeter un coup d'œil passager sur le char qui portait leur divinité. Et quand le char se montrait, comme si les yeux eussent percé les enve- loppes et découvert l'intérieur du cercueil, les sanglots écla- taient mêlés à des cris d'amour, et l'âme de tout un peuple se confondait en un seul sentiment d'inexprimable ivresse. Tous les triomphes réunis de Napoléon vainqueur à la tête de ses armées n'auraient pu rien offrir de comparable à cet immense triomphe de la mort. » Mme Desbordes-Valmore écrivait à son mari sous l'impression que venait de produire sur son cœur passionné la funèbre et grandiose cérémonie : « ... Le soleil d'Austerlitz a brillé depuis hier sur Paris... Nous avons prudemment regardé de loin cette foule immense, et vu marcher le char prodigieux qui nous rendait notre chère idole... Je ne peux te dire ce que je ressens a cette heure de l'idée que notre empereur, volé par l'Angleterre, couche cette nuit avec nous dans Paris ! » Tout en reconnaissant à Barthélémy un beau talent poétique, Tome LVIII 13 ( 194 ) elle place au-dessus de ses vers l'hymne de Victor Hugo con- sacré au grand retour. « Les vers de Victor Hugo sont dans le Siècle, 14 décembre. Barthélemi (sic) marche après, bien après! C'est bien, c'est beau; mais l'autre a écrit avec du sang d'empereur, et d'empe- reur du monde lâchement assassiné. C'est bouleversant. » 31me Desbordes- Valmore fait alors allusion à un chant qu'elle avait préparé pour célébrer, elle aussi, les émouvantes funé- railles, et que M. Fétis, le savant conservateur en chef de la Bibliothèque royale de Bruxelles, a exhumé de l'oubli et publié dans Y Indépendance du 3 septembre 1893. Elle avoue à son mari qu'à la lecture de l'ode admirable de Victor Hugo, elle n'ose même pas lui communiquer son humble poésie, a Je ne t'envoie pas aujourd'hui ma pauvre feuille de saule sur lui ! Victor Hugo a soufflé dessus avec sa puissante haleine. Son ode est grande comme le rocher, et puis, adorable de ten- dresse. Il nous venge de toute l'Angleterre. Napoléon doil en avoir tressailli. Lis cela ! » Ces accents d'enthousiasme montrent bien que M. Fétis s'est trompé quand il a écrit, en se basant sur la pauvreté d'inspi- ration de la cantate : « Il n'y avait en Mrae Desbordes- Valmore d'enthousiasme napoléonien ni monarchique d'aucune sorte..» Citons, pour preuve nouvelle du bonapartisme de Mmo Des- bordes-Valmore, une lettre du 15 février 1844, qui nous la présente s'apitoyant sur le captif de Ham : « ... Cet illustre prisonnier est, dit-on, très bon par le cœur; il s'amuse à faire du bien pour se désennuyer des tristes barreaux qui sont élevés entre la vie et lui... » Ces lettres, d'ailleurs, n'ont pas été connues de M. Fétis. Voici ce que disait Henri Heine dans une lettre du 11 jan- vier 1811 : « La foule était saisie... non pas d'une brillante, mais bien plutôt d'une tendre et triste piété filiale en contemplant ce catafalque doré, où gisaient ensevelies toutes les joies et les ( 195 ) souffrances, toutes les glorieuses erreurs et les espérances flétries de leurs pères, pour ainsi dire l'âme de l'ancienne France. Là, il y eut plus de larmes muettes que de cris écla- tants. Et puis, toute l'apparition était si fabuleuse, si féerique, qu'on en croyait à peine ses yeux, qu'on s'imaginait rêver... » Les Souvenirs littéraires de Maxime Du Camp nous ont aussi conservé de curieuses impressions. Louis-Napoléon Bonaparte venait d'être condamné à la réclusion perpétuelle pour sa tentative de Boulogne. « 11 y eut dans celte condamnation, écrit l'ami de Flaubert, une étrange coïncidence; elle se produisit au moment où l'on rapportait « sur les bords de la Seine » la dépouille mortelle de celui dont le prince Louis-Napoléon Bonaparte était le légitime héritier. Pendant que le condamné allait partir pour ce qu'il appela « l'université de Ham », le grand vaincu qui dormait sur le rocher de l'Atlantique revenait à bord d'un navire que commandait un fils de Louis-Philippe. Les poètes, grands et petits, célébrèrent cet événement... » Le peuple de Paris, chez lequel les souvenirs de l'Empire vibraient avec énergie, attendait impatiemment le jour des funérailles; tout de suite, avec ses habitudes de rhétorique, il avait trouvé un mot pompeux et il disait : « les cendres » de l'empereur, ainsi que l'on doit dire en style noble. Ce jour se leva, le 15 décembre 1840... » ... Le peuple criait : « Vive l'empereur! » Les soldats de la ligne criaient : « Vive le roi ! » La garde nationale criait : « A basGuizot! »... Sur le passage du cortège, quelques femmes s'agenouillaient en faisant le signe de croix; des hommes pleuraient. Lorsque l'on vit apparaître les anciens soldats sous leur uniforme suranné, les grognards de la vieille garde, les lanciers rouges, les marins de la garde, les chamborans, les dragons de l'impératrice, les pupilles, les gardes d'honneur de la campagne de France, les voltigeurs aux guêtres noires, les ( 196 ) fusiliers au shako évasé, il y eut un cri d'admiration et des bravos retentirent. Les vieux braves étaient pales et ne rete- naient point leurs larmes. La prédiction de Victor Hugo était accomplie : » Oh ! va, nous te ferons de belles funérailles • ! » M. Jules Levallois, tout enfant, fut aussi le témoin enthou- siasmé du triomphal retour. « La grande émotion de mon enfance, dit-il en son Milieu de Siècle, fut le passage des cendres de l'Empereur. » ... On avait tant parlé de ce passage des cendres, que j'avais une peur horrible de le manquer. Il fallut des négo- ciations pour se procurer des places à un balcon sur le port. C'était en décembre et il faisait un froid terrible. Arrivés bien à l'avance, nous grelottions. L'attente, le froid, tout fut oublié, tout cessa d'être au moins pendant quelques instants. Le corps débarqué de la Belle-Poule, au Val de La Haye, avait été placé, pour remonter la Seine, sur un des bateaux à vapeur qui faisaient alors le service entre Rouen et Paris. Quel silence ! puis quelles clameurs! puis quelle véritable effusion de tris- tesse! Ce sont là des émotions inoubliables... » M. Eugène Noël, le concitoyen de M. Jules Levallois et son ami depuis l'enfance, n'a jamais assisté, dit-il, à spectacle plus grandiose et plus émouvant : « ... Le canon tonnant sur Sainte-Catherine, toutes les cloches en branle, lorsque parut le bateau-cénotaphe. Deux cent mille spectateurs sentirent leurs yeux se mouiller, les anciens soldats sanglotaient. » Ce retour du prisonnier de Sainte-Hélène fut une émotion non seulement pour la France, mais pour le monde entier. 1 Dans la seconde Ode à la Colonne, du 9 octobre 1830. (197 ) » A Kouen... jamais on n'avait vu et jamais on n'y a revu depuis solennité comparable. » M. Cunéo d'Ornano, l'auteur d'un livre original intitulé : La République de Napoléon, rapporte les impressions d'un témoin oculaire, cité dans un opuscule publié en 18(59 sous le titre : La Légende napoléonienne et ses renégats. Nous y rele- vons un détail typique : l'émotion des républicains. « ... Pendant que les cendres d'un Empereur, escortées par le fils d'un roi, passaient devant eux, les républicains eux- mêmes sanglotaient. L'un des plus radicaux, M. Démosthènes Ollivier, — son fils l le raconte dans son récent ouvrage, — voyant un Anglais qui ne s'était point découvert, se précipita sur lui, indigné, et lui arracha son chapeau. » Le même témoin de cette journée ajoute : « Ce qui frappa nos yeux ne saurait se décrire. Des hommes s'élançaient des rangs pressés et tombaient à genoux. D'autres portaient convulsivement à leurs lèvres les draperies du cer- cueil. Des vieillards, le front découvert, pleuraient enjoignant les mains. Des femmes, leurs petits enfants dans les bras, couraient haletantes après ce cercueil et le faisaient toucher par des fronts innocents. Ce n'était partout que sanglots, transports, ivresse et délire. Jamais croyants, à l'heure du martyre, n'ont ressenti de tels élans. » M. Ernest Legouvé, dans ses Derniers Souvenirs, donne une note identique : « ... Ceux qui ont vu cette journée ne l'oublieront jamais... On eût dit un monarque rentrant en triomphe dans sa capi- tale... Sur tout le parcours, une foule innombrable, étagée sur des estrades, et saluant, d'acclamations passionnées, chaque pas du char qui s'avançait!... » 1 Emile Ollivier, l'homme au « cœur léger ». ( 198 ) Parmi les lettres inédites de Barthélémy si obligeamment mises à notre disposition par M. Jacques Normand, nous don- nons ici celle que le satirique écrivit, vers la fin de décembre 1840, à son ami Autran. Le jeune poète marseillais lui avait envoyé, pour être insérée dans un journal parisien, une ode remarquable sur le retour des cendres, intitulée Grandia Ossa. Celte poésie parut le 3 janvier 1841, dans le Constitutionnel. C'est la seule pièce où l'auteur de Laboureurs et Soldais ait manifesté, non sans de grandes réserves d'ailleurs, une cer- taine admiration pour Napoléon. Elle n'a pas été reproduite dans ses OEuvres complètes. « J'ai reçu, mon cher Monsieur, écrit Barthélémy, les vers napoléoniens que vous m'avez adressés, et je pense que vous ne doutez pas du véritable plaisir qu'ils m'ont procuré. Je vous félicite de ne pas les avoir jettes (sic) dans les oubliettes pro- vinciales, et j'ose même vous engager à destiner désormais pour Paris tout ce que vous voudrez livrer à l'impression. Votre ode est pleine de poésie et de cette philosophie religieuse sans laquelle il n'y a pas de poésie. Tout le défaut que j'y trouve, c'est que vous roulez trop sur une idée, mais d'autres au contraire regarderont cela comme une beauté, et vous loue- ront d'avoir conservé dans ce petit poème cette unité que les anciens prescrivaient pour tous les ouvrages. » Je l'aurais à l'instant même porté à la Presse, si je n'avais déjà pris jour avec Girardin pour l'insertion d'une nouvelle poésie de moi, toujours sur les cendres, qui n'est que la conti- nuation ou la seconde partie de ce que vous avez eu la complai- sance de lire dans le numéro du 14 i ; bluette qui ne vaut pas certainement les éloges que vous lui donnez si généreusement. Vous comprenez que l'insertion coup sur coup de deux mor- ceaux sur le même sujet ne convenait pas à ce journal. Je suis 1 Cette pièce, Le pieux Sacrilège, parut le 28 décembre 1840 dans la Presse. ( 199 ) donc allé au Constitutionnel où j'ai trouvé l'ami Charles Rey- baud qui m'a promis de la publier le plutôt (sic) possible, mais ce plutôt possible pourrait bien, je le crains, aller jusqu'à dimanche, jour où la politique vacante laisse un peu de place à la littérature. Soyez tranquille sur les bévues des typographes, j'aurai soin de lire l'épreuve. » Nous citerons la dernière strophe de la poésie d'Autran. Il croit, comme Barthélémy et André Van Hasselt, que Napoléon regrettera son océanique tombeau : Alors, grand Empereur, alors, illustre maître, Votre sommeil pensif regrettera peut-être Les voix de l'Océan sur votre écueil lointain, Car l'acclamation des vagues sur la grève Est un hymne éternel qui vous berçait sans trêve, Chaque nuit, chaque jour, le soir et le matin! XVIII. — La Nouvelle Némésis. — Lettre de Barthélémy à Autran. (Voir page 99) Vers la fin de l'année 1844, Barthélémy entretenait Autran des labeurs excessifs que lui occasionnait la Nouvelle Némésis, et caressait l'espoir d'une réhabilitation auprès de l'opinion publique. « Je vous remercie, écrivait-il à son ami, de tout ce que vous me dites au sujet de mes publications; j'aurais pourtant appris avec intérêt l'effet qu'elles ont produit sur quelques individus de notre connaissance qui ont dû être étrangement surpris. Comme vous le dites, je me suis chargé d'une besogne que j'aggrave encore bêtement, moi-même, en faisant des numéros qui ont plus de trois cents vers, tandis que je pourrais m'en tenir à deux cents. A l'avenir je ferai en sorte d'être moins pro- ( 200 ) digue; et pourtant il y aura toujours des difficultés; car les circonstances ne sont plus les mêmes ; les sujets sont plus rares et moins poétiques, les lois de septembre sont là ; et d'ailleurs le Siècle exerce lui-même une censure préparatoire qui ne laisse pas d'être gênante. » Si cette tentative, que je puis dire courageuse, obtient quelque succès, elle me remettra en bonne position dans le public, et me donnera une certaine autorité que j'emploierai de bon cœur à votre service 4... » XIX. — Les satires anti-barthélemiennes d'Archiloque. La rentrée bruyante de Barthélémy dans l'opposition pro- voqua la publication d'une série de satires anti-barthélemien- nes, dont l'auteur, le journaliste « guizotin » Almire Gandon- nière, s'abrita d'abord sous le pseudonyme d'Archiloque. Ces pièces, au nombre de seize, qui parurent du 6 novem- bre 1844 au 23 juin 1845, sont autant de ripostes aux satires de Barthélémy, à qui Archiloque, souvent avec force et verve, reproche violemment ses palinodies. L'espace nous faisant ici défaut, nous avons l'intention de donner ailleurs une analyse détaillée de ces curieux poèmes, qui méritent d'être tirés de l'oubli. Transcrivons cependant, comme preuve nouvelle de la trop 1 Dans toutes les lettres inédites de Barthélémy que nous avons lues et qui datent les unes de 1840 à 1851, les autres des trois dernières années du satirique, nous avons pu constater que son dévouement d'abord, sa reconnaissance ensuite pour son ami Autran ne se démenti- rent jamais. L'auteur de la Fille d'Eschyle, dans ses Lettres et Notes de voyage, rapporte une preuve caractéristique de l'attachement que lui vouait Barthélémy et plaide en sa faveur les circonstances atténuantes : « Je crois, ma parole d'honneur! que l'opinion a été bien sévère pour cet homme! Ce qu'il avait fait, je ne veux ni le savoir ni l'en disculper, mais bien d'autres, dans nos malheureux temps, ont eu sur la conscience des péchés du même genre, qui ont pu continuer à marcher la tête haute au milieu de l'indulgence universelle. Si jamais bouc émissaire a payé pour tous les autres, c'est bien ce pauvre Barthélémy.... » (201 ) fameuse défection de Barthélémy, un passage de la première satire : Après plus de douze ans, dans la honte endormi, C'est donc là ton réveil, âpre Barthélémy! Ah! je me souviens, moi : je n'ai point de l'éponge Lavé ton vers qui fut un rare et long mensonge; Je n'ai point oublié que Gisquet1, un matin, T'obligea de signer un traité clandestin. Relevons encore, à l'occasion des vers d'Archiloque, l'erreur étrange, incompréhensible de M. Emile Blavet, qui, dans la Situation du 26 août 1867, écrivait les lignes suivantes à pro- pos de la mort de Barthélémy : « ... On vit s'accomplir un tour de force étonnant. Une brochure de seize pages, en vers, était mise en vente, le lundi matin, chez tous les libraires, et contenait la réfutation, para- graphe par paragraphe, de la satire publiée par Barthélémy, douze heures auparavant. » Ces brochures étaient signées : Archiloque. » On finit par découvrir, au bout de quelques semaines de recherches, que l'écrivain, caché derrière ce pseudonyme grec, était Barthélémy lui-même. » Cette anecdote, qui ne tient pas debout, fut — naturelle- ment — reproduite par Eugène de Mirecourt, dans sa biogra- phie de Barthélémy, et répétée sans contrôle par M. Godefroy dans son Histoire de la littérature française au XIXe siècle. XX. — L'opinion de Sainte-Beuve sur Barthélémy et Méry. (Voir à la page 101.) « Parmi tant de résurrections dont on essaie, en voici une sur laquelle on ne comptait guère : la Némésis de Barthélémy ressuscite. Le poète ou plutôt le rimeur satirique va inonder 1 Préfet de police de 1831 a 1836. ( 202 ) le feuilleton une fois par semaine de ses alexandrins vengeurs et vertueux. 11 faut savoir que l'incorruptible auteur de la Némésis a cessé autrefois ses pamphlets hebdomadaires, parce qu'il s'était raccommodé avec le gouvernement qui se montra touché de son silence. Bref, il se trouva que ses opinions, au matin, avaient changé. Depuis lors, Barthélémy s'était livré à des traductions en vers, à des poèmes descriptifs; il associait tout cela, rimait comme un ouvrier à la journée, et la seule différence, c'est qu'on ne parlait plus de lui et qu'on ne le lisait pas : son talent n'étant plus porté par des sujets actuels était retombé dans le vulgaire du métier. 11 est bien difficile qu'il le relève aujourd'hui ; de quel droit va-t-il apostropher les vices politiques pour les stigmatiser? Il faut au moins un semblant, un masque de front austère, quand on se mêle de satire, autrement, c'est du cynisme tout pur. » Barthélémy a débuté avec son compatriote Méry par des pamphlets satiriques en vers, la Villéliade, la Peyronnéide; le descriptif richement appliqué aux députés du centre et aux voltigeurs de la Restauration y était assez piquant : d'ailleurs nulle invention, rien du poète; il n'y avait que de l'esprit de détail, et le trait du pamphlet. On s'est souvent demandé comment ces jumeaux de Marseille pouvaient composer leurs vers à deux : rien n'est plus facile à concevoir quand on les lit. Leur vers est doublement bourré, chargé, et, pour ainsi dire, rimé à deux coups. Ils excellent à la manœuvre. On sent que c'est une gageure, une émulation entre deux ouvriers habiles, et que c'est à qui renchérira sur l'autre. Au reste, tout ce métal sonne creux, n'est pas de bonne trempe : je ne sais qui disait que cela lui faisait l'effet d'un beau fusil à deux coups, mais en fer-blanc, » Méry est un spirituel conteur et improvisateur : on lit de ses feuilletons agréables et tout émoustillés dans la Presse; il a le genre d'esprit marseillais au plus haut degré. Plus avisé et plus fin que Barthélémy, on assure qu'il était à côté de lui dans l'ancienne Némésis sans paraître. Nous avons été fort étonné de lire dans un des derniers volumes de Victor Hugo : ( 203 ) Méry, fils de Virgile > ! Quoi ! le chaste, le pieux, le sensible Virgile! Méry a de tout autres qualités; il pourrait tout au plus être dit fils de Stace, à titre d'improvisateur. » En résumé, ce couple méridional, ce par nobile fratrum, Barthélémy et Méry, a du trait, de la main-d'œuvre, de la facture ; ce qui lui a toujours manqué, c'a été l'invention, l'élévation et le sérieux. » XXI. — Une réplique à Barthélémy. (Voir page 105.) Ce très curieux pamphlet porte comme titre : A Barthélé- my. — Un Mot sur l'Algérie, par un caporal, au nom de tous 1 C'est dans une pièce des Voix intérieures intitulée : A des Oiseaux envolés, que Victor Hugo parle de Méry : le poète charmant Que Marseille la grecque, heureuse et noble ville, Blonde fille d'Homère, a fait fils de Virgile. C'est contre ce nom : fils de Virgile, que M. Joseph Autran, l'ami et à certains égards le disciple de Barthélémy et de Méry, semble aussi protester, dans le sonnet suivant, légèrement ironique, et qui, comme le fait observer Charles Monselet, « semblerait indiquer un admirateur un peu revenu » : Ta parole en ses jeux effleurait toute chose; C'était le vol errant, le caprice infini. Tu passais, tu courais, sans cesse rajeuni, De l'âme à la matière et des vers à la prose. L'hiver seul te rendait soucieux et morose. Homme renouvelé dès qu'il était fini, Tu parlais tour à tour de Dieu, de Bossini, D'amour, de carnaval et de métempsycose. Ainsi, charmant esprit, à toute heure levé, Promenant au hasard ta fantaisie agile, Que n'as-tu pas conté? que n'as-tu pas rêvé? Tu me disais un jour, fier de ta fine argile : « J'ai mille sensations d'avoir été Virgile! » Mais là-haut, je le crains, lu l'auras retrouvé. ( 204 ) ses camarades de l'armée, — suivi d'un épilogue où le public pourra trouver quelque chose d'utile... La couverture est ornée d'une vignette représentant un sol- dat armé d'un fouet et poursuivant la Xémésis, qui emporte une balance boiteuse et une bourse. L'épigraphe, empruntée à Boileau, est caractéristique : il va du blanc au noir, 11 condamne au matin ses sentiments du soir. Cette brochure, comme nous l'avons dit, est une réponse indignée aux vers de Barthélémy faisant l'éloge d'Abd-el-Kader et des Arabes, parus dans le Siècle du 1er juin 1845. «... Que Barthélémy, dit l'auteur clans son avant-propos, déblatère à son aise contre un ministère qui sait l'apprécier, et qui ne croit pas devoir payer son silence; mais, du moins, qu'il respecte notre jeune armée, a Citons quelques passages typiques : Barthélémy, tes vers, souvent harmonieux. Ont fait couler jadis des larmes de nos yeux : Alors, tu t'en souviens, Méry, l'ardent poète, En réchauffant ton cœur te bridait à la tête, Malgré toi te forçait à louer la vertu... Mais aujourd'hui de vils besoins d'argent te font chanter l'ennemi de la France : ... Aux besoins qu'on s'est faits on ne résiste pas, Et pour quelque peu d'or on est cosmopolite; La patrie est vendue, et... l'honneur périclite. Alors qu'il veut payer, on chante un empereur, Non pas celui qui dort, dont la noble valeur Fit triompher partout le drapeau de la France, Mais celui du désert : on vante sa vaillance, On en fait un héros, un nouveau Jugurtlia. ( 205 ) Et tu prétends encore au titre de Français! Toi ! qui prédis bientôt de tristes funérailles Pour ces jeunes soldats dont les champs de batailles Ont vu cent fois briller l'audace et la valeur, Qui rappellent si bien les temps de l'Empereur! L'or seul a le pouvoir de ranimer ta verve : Ce métal est ton maître; et suivant le proverbe Qui dit : On doit payer tout homme qui se vend, Ta prose a mis tes vers et toi-même à l'encan. Dans l'Épilogue, l'adversaire de Barthélémy reconnaît cepen- dant la puissance littéraire du poète : Je ne veux pas ici de ton rare talent Discuter le pouvoir... Oui, tu pouvais te faire un beau nom dans le monde... Une note enfin accuse formellement l'auteur de la Nouvelle Némésis de n'être rentré dans l'opposition qu'après avoir vaine- ment sollicité le ministère de continuer ses secrètes largesses : « Barthélémy, dans ce qu'il appelle son Réveil, la première des satires dont il nous gratifia en 1844, lorsqu'il a été bien convaincu que le ministère ne pouvait pas lui laisser la liberté de puiser au Trésor et de faire servir l'argent des contribuables à satisfaire tous ses goûts et toutes les dispendieuses fantaisies qu'il s'est créées... dit à la page 8 : « Depuis que j'ai cessé de mordre le pouvoir, Ma colère mâchée a fait un réservoir, Et le poison vengeur dont se teint ma parole, A de ma dent à jeun regonflé l'alvéole. » XXII. — Théodore de Banville et Barthélémy en 1845. (Voir page 107.) Ce fut à l'occasion du congé de Barthélémy que le fin poète Théodore de Banville imagina, dans la Silhouette, un petit journal de ce temps-là, de composer, sous le nom d'Évohé, ( 206 ) une série de satires badines destinées à suppléer au silence de Némésis. En reproduisant ces poésies dans les Odes funambulesques, en 1857, le poète rendait un hommage mérité au talent de Barthélémy : « On ne l'a point oublié, — disait-il en commentaire, — en 1846 !, l'illustre collaborateur de notre Méry donnait au public une nouvelle Némésis, accueillie par le Siècle, qui publiait régulièrement chaque dimanche 2 une de ces belles satires. Après avoir accompli pendant longtemps son travail surhu- main, M. Barthélémy, fatigué et souffrant, obtint un congé de quelques semaines. C'est alors qu'un petit journal de ce temps- là, la Silhouette, inventa cette ironique et frivole Évohé, pour remplir, prétendait-il, l'intérim de Némésis. » Rappelons quelques vers spirituels et richement rimes de cette fantaisie de poète. La première pièce est intitulée : Éveil. Elle débute ainsi : Puisque la Némésis, cette vieille portière, Court en poste... ... désabonnons-nous le plus possible au Siècle. Ne pleure plus, public qui lis encor des vers... Nous savons, aussi bien que feu Barthélémy, Sur sa lyre à dix voix trouver Mut et le mi. J'ai fait pour toi l'achat d'une jeune odalisque ; Celle qui part était infirme à force d'ans... Barthélémy rentra dans la lice en adressant à Lamartine une ode où il déplorait et condamnait l'immixtion vaine et stérile du poète dans la politique. Théodore de Banville prit alors la défense de Lamartine, 1 Théodore de Banville oublie que la Nouvelle Némésis parut du 3 no- vembre 1844 au 9 novembre -1845, et que Barthélémy lui donna une suite, en 1846, sous le titre de Zodiaque. 2 C'est une erreur : la Nouvelle Némésis et le Zodiaque étaient publies le premier et le troisième dimanche de chaque mois. ( 207 ) raillant avec quelque cruauté Barthélémy dans la dernière satire û'Ëvolié, sous le nom d'Une vieille lune. Evoiié demande au poète : N'as-tu donc pas appris la fameuse nouvelle? Moi : Non. Évohé : Tremblez, terre et cieux! le maitre est revenu. Némésis- Astronome l assemble ses vieux braves, Barbcrousse s'abat au milieu des burgraves, Barthélémy rayonne, allumant son fanal, Cloué, dernier pamphlet, à son dernier journal! Sa musc a, réveillant la satire latine, Comme un Titan vaincu, foudroyé Lamartine... Théodore de Banville donne ensuite une traduction « funam- bulesque » des reproches de Barthélémy au chantre des Méditations : la dure virago Sur ce cygne plus doux que les cygnes d'Athènes Fait couler à grand bruit ces paroles hautaines : « Piimeur, que viens-tu faire au milieu du forum?... Ce qui te convenait, ô divin rimailleur, C'était... D'aller au mont ïïoreb pincer de la guitare Pour ton roi légitime... Tombe! et le front meurtri par mon divin talon, Souviens-toi désormais d'admirer Odilon 2. » Ainsi, par ses gros vers, Némésis-Astronome, Du poète sacré, déjà plus grand qu'un homme, A brisé fièrement les efforts superflus. Le malicieux poète caractérise enfin le talent « classique » de l'auteur de Némésis : 1 Allusion au nouveau titre des satires de Barthélémy : le Zodiaque. - Odilon Barrot, l'un des chefs de l'opposition libérale dynastique ou constitutionnelle. 208 ) Nous, et Barthélémy que le siècle renomme, Nous avons deux tréteaux dressés sous le ciel bleu, Deux magasins d'esprit : le sien ressemble à feu Le Théâtre-Français ; une loque de toile Y représente Rome ou bien l'Arc de l'Étoile, Au choix. Sur le devant, de lourds alexandrins... Déclament... Ce genre sérieux n'a pas un grand succès; On y bâille parfois, mais c'est l'esprit français; Cela craque partout, mais c'est la bonne école, Et cela tient toujours avec un peu de colle «... XXIII. — Lamartine et Barthélémy en 1846. (Voir à la page 114.) Lamartine avait complété son évolution démocratique par la publication de cette épopée en prose : l'Histoire des Giron- dins. Barthélémy s'applaudit de cette considérable conversion. Chose étrange ! et que nul encor n'a proclamée : Parmi les noms fameux dans l'infidèle armée, Parmi les hommes forts qui, par l'erreur séduits, Aux autels opposés portèrent leurs appuis, Les quatre plus marquants ont subi le baptême, Chateaubriand, Hugo, Lamennais et toi-même... 1 Théodore de Banville, en 1857, s'excusait ainsi de ses petites mé- chancetés de plume : « Une plaisanterie ne peut survivre à la cir- constance qui lui a servi de prétexte, et cette dernière satire elle-même n'eût jamais été faite si Barthélémy n'avait attaqué Lamartine dans les premiers vers qu'il publia au Siècle lors de sa rentrée. Attaque si peu sérieuse, qu'elle nous sembla mériter et appeler naturellement une réponse funambulesque. » — Il est intéressant aussi de comparer la pièce du Zodiaque avec l'attaque de la première Némésis. ( 209 ) Et tous, vous avez compris votre illusion : Vous n'avez pas subi le devoir mensonger, L'enfantin point d'honneur de ne jamais changer1. Dans ses Lettres et Notes de voyage, M. Joseph Autran nous donne de très curieux détails sur les relations de Lamartine et de Barthélémy. Il nous révèle notamment la collaboration, pour un vers, de Lamartine à l'affiche poétique de Barthélémy. On remarquera toutefois l'erreur singulière où il verse en pré- tendant que l'appel de Barthélémy fut déterminé par l'élection présidentielle de 1848. Le satirique s'était en effet prononcé hautement pour Louis-Napoléon. « J'ai revu Barthélémy peu de temps après la grande élec- tion où les noms de Lamartine, de Cavaignac et de Louis- Napoléon se sont présentés au suffrage populaire pour la présidence de la République. I! m'a conté une assez curieuse histoire. » Barthélémy, dans cette élection, penchait naturellement pour Lamartine. Les deux poètes, réconciliés depuis longtemps de leur querelle politique d'autrefois, vivaient maintenant les meilleurs amis du monde. Barthélémy avait donc composé, pour la faire placarder sur tous les murs de Paris, une pièce de vers dans laquelle il passait en revue les divers titres de son illustre ami au suffrage populaire. Faisant allusion à cette formidable lutte que le poète citoyen soutint sur la place de l'Hôtel de Ville contre l'invasion de la populace, il disait : Pendant trois jours cruels et trois nuits non meilleures, C'est le Boissy d'Anglas de soixante et douze heures. 4 Barthélémy réédite ici, sous une forme un peu différente, son vers fameux, écrit à l'occasion de sa défection : L'homme absurde est celui qui ne change jamais. TomeLVIII li ( 210 ) » Avant de faire afficher sa pièce, il voulut la soumettre au candidat qu'elle intéressait. Il va chez Lamartine, il met le poème sous ses yeux. Arrivé aux vers que je viens de trans- crire, Lamartine se gratte l'oreille. — Voilà deux vers, dit-il, qui ne se ressemblent guère ; le second est superbe; que pensez-vous du premier? — Je pense comme vous, dit Barthélémy, qu'il est détesta- ble, mais je m'y suis en vain cassé la tête, je n'ai pu trouver autre chose; si vous veniez à mon secours? Alors, Lamartine leva les yeux, regarda quelques instants le plafond, puis proposa le vers suivant : Le sein nu, cuirassé d'armes supérieures, C'est le Boissy d'Anglas de soixante et douze heures. — A merveille! fit Barthélémy. — Non, dit Lamartine, il y a mieux que cela; mettez : Le sein nu, cuirassé1 d'armes intérieures. — Bravo ! s'écrie Barthélémy ; vous m'avez fait le plus beau de mes vers. — Et c'est ainsi que la chose fut imprimée. » XXIV. — Napoléon Ier et la Famille de Montijo. (Voir page 129.) Le père de l'ex-impératrice Eugénie, le duc de Penaranda, comte de Montijo, était un officier espagnol qui se montra tout dévoué à la cause française, qu'il servit comme colonel d'infanterie dans la péninsule et pour laquelle il combattit « aux grands jours de malheur », sous les murs de Paris, en 1814. Dans son livre sur Mérimée et ses Amis, M. A. Filon, le pré- cepteur du fils de Napoléon III, après avoir d'abord rappelé le * Le texte de l'affiche porte plastronné. ( 211 ) bonapartisme inné de la famille de 3Iontijo, nous donne d'intéressants détails sur les rapports de Stendhal avec l'ex- impératrice, qu'il initia, ainsi que sa sa'ur, à la Légende napoléonienne, qu'il connaissait si merveilleusement. « 11 trouva deux naïves et ferventes admiratrices dans les petites filles de Mme de Montijo. « Les soirs où venait M. Beyle, » m'a dit plus d'une fois l'impératrice, étaient des soirs à part. » Nous les attendions avec impatience, parce qu'on nous cou- » chait un peu plus tard ces jours-là. Et ses histoires nous » amusaient tant!... » Imaginez les deux petites filles assises chacune sur un genou de Beyle et buvant ses paroles; lui, déployant épisode par épisode ce prodigieux drame dont il avait été le témoin, à peu près comme il a raconté la bataille de Waterloo dans la Chartreuse de Parme, avec cette sincérité de touche, ce don du détail suggestif, qui rendaient les choses vivantes, présentes et toutes proches. Au milieu de ces récits de gloire et de misère, où les défaites égalaient en grandeur les triomphes, l'homme de Marengo et de la Moskowa, le héros au petit chapeau et à la redingote grise, faisait de brusques et éblouissantes apparitions. Beyle, pour le rendre visible aux yeux comme à l'esprit, donnait aux deux enfants des images : l'impératrice conserve encore une Bataille d'Austerlilz, donnée « par son ami ». Ainsi la religion de l'empire se glissait dans ces jeunes imaginations, déjà préparées par les souvenirs paternels ; elle devenait le fond même de leur esprit. Heu- reuses petites tilles qui eurent pour initiateur dans le monde de la Légende, non un Marco- Saint- Hilaire, mais un Stendhal!... » ( 212 ) BIBLIOGRAPHIE. A — Œuvres de Barthélémy et de Méry étudiées dans cet ouvrage. Le Sacre. 1825. Barthélémy. Napoléon en Egypte. 1828 Barthélémy et Méry. Le Fils de l'Homme ou Souvenirs de Vienne. 1829. Barthélémy et Méry. Plaidoyer du Fils de l'Homme. 1829. Barthélémy. Marseille. 1829. Méry. La Vengeance du Nil. 1829. Méry. Waterloo. Au général Bourmont. 1829. Barthélémy et Méry. La Tricolore. 1830. Méry. Le Chant du Coq gaulois. 1830. Méry. La Némésis. 1831-1832. Barthélémy et Méry. Les Douze Journées de la Révolution. 1832. Barthélémy. Au général Lamarque. 1832. Barthélémy. Justification de l'état de siège. 1832. Barthélémy. Ma Justification. 1832. Barthélémy. Anvers. 1832. Barthélémy. L'École du Peuple. 1833. Barthélémy. Cinquième anniversaire. 1835. Barthélémy. Scènes de la Vie italienne. 1837. Méry. Les Boulevards de Paris. 1838. Méry. Au général Sébastiani. 1840. Méry. A M. de Lesseps. 1840. Méry. Le Mardi des Cendres. 1840. Barthélémy. La France en Afrique* 1841. Méry. La Nouvelle Némésis. 1844-1845. Barthélémy. Le Zodiaque. 1846. Barthélémy. U Amérique. A M. Polk. 1848. Barthélémy. Louis-Napoléon Bonaparte. 1848. Barthélémy. A Lamartine. 1849. Barthélémy. ( 213 ) L'Année d'Italie. LS19. Barthélémy. Le Retour de l'Aigle. 1850. Méry. Le Deux-Décembre. 1852. Barthélémy. Le Quinze-Août. 1852. Barthélémy. Le Jour impérial. 1851 Barthélémy. Une Impératrice. 1853. Barthélémy. Au Sultan Abdul-Medjid. 1854. Barthélémy. A /a fîa'ni Victoria. 1855. Barthélémy. Le Bois de Boulogne. L'Exposition. 1855. Barthélémy. La Tauride. La Prise de Sébastopol. 1856. Barthélémy. 07 CHAPITRE I. LES PIÈCES FAUSSES DU REGISTRE DE LA CORPORATION DES PEINTRES DE GAND. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES. L'important registre de la corporation des peintres, conservé actuellement aux archives de la ville de Gand, acte commencé en 157o. On y inscrivit alors plusieurs actes d'époques anté- rieures : des règlements, des pièces de procédure, des listes de noms. À ces derniers documents furent ajoutés, dans la première moitié du XIXe siècle, un certain nombre de pièces fausses. Comme la plupart des archives d'anciennes corporations, le registre des peintres était devenu, depuis la fin du siècle der- nier, la propriété d'un particulier. 11 figura, le 8 septembre 1840, dans le catalogue de feu M. J.-B. Delbecq, directeur d'école et célèbre collectionneur d'estampes, sous un titre qui fait voir que les falsifications existaient déjà à ce moment : Handboek van het ambacht der vryen schilders van dit (sic) stad Gerit, van 1339 tôt 1713, inhoudende hunnen statuten, reglementen, ordonnantien en besluiten van het magistrat met de namen by jaren van de dekins, heuversdekins en supposten. In-f°. V. ant. Suit la note : « Ce livre provient de la bibliothèque de feu M. le chanoine Clemens, non inséré dans son catalogue. Avec une estampe peinte représentant saint Luc. » Ceci se rapporte Tome LVIII. 1 ( 2 ) à une inscription moderne * faite sur le feuillet de garde du registre : on avait, en effet, voulu lui donner une espèce de certificat de bonne origine. Le registre des peintres ne fut pas adjugé à la vente de 1840, ainsi qu'on peut le constater par le procès-verbal original que possède M. Henri Verhulst, à Gand. L'enchère de 100 francs dont parle le Messager des sciences historiques, 1840, page 405, n'était donc que fictive. Le volume reparaît dans le second catalogue Delbecq, 9 août 1843, et c'est à cette époque qu'il entre aux archives de la ville. Quand on examine le registre de près, on s'aperçoit qu'il a subi un remaniement complet. Le faussaire a commencé par enlever au moyen d'un acide les cotes des pages; il a ramené ensuite sur le devant quelques-uns des feuillets blancs sur lesquels il a inscrit, en même temps que sur du papier moins ancien, une fausse nomenclature ou matricule des artistes remontant à 1338-1339. Finalement, le dos de la reliure a été renouvelé avec assez de soin. Il suffit de jeter un coup d'oeil dans le registre pour distin- guer immédiatement les actes faux des actes authentiques : l'écriture en général a été mal imitée d'actes du XVe et du XVIe siècle. A plusieurs endroits, les déliés trop fins font recon- naître une plume moderne. D'autre part, l'encre a été rendue brune artificiellement : traitée au sulfhydrate d'ammoniaque concentré, elle ne devient pas foncée comme les autres encres noires anciennes du registre. 1 « Monsieur Jacques Clemens, chanoine de l'église de Saint-Bavon, était de son tems le protecteur prononcé des artistes, peintres ou sculpteurs à Gand. Il conservait dans sa belle et riche collection de tableaux, de sculptures et de manuscrits, le livre qui autrefois appartenait à la corporation des peintres de la ville de Gand. M. Dominique-Bernard Clemens, son frère, aussi possesseur d'une grande et belle collection de tableaux, reçut ledit livre des mains de son frère en 1777. Ce manuscrit intéressant n'a point figuré dans la vente des tableaux et des livres de feu M. Dominique-Bernard Clemens, tenue le 2 juin 1788. Cette déclara- tion a été donnée par Dominique Meeresone, ayant été au service de feu M. le chanoine Clemens. » J.-B. Delbecq. ( 3) Ainsi refait, le registre attira bientôt l'attention de nos histo- riens et de nos artistes. M. Ed. De Busseher, le premier *, le fit connaître au public dans une notice présentée à l'Académie royale de Belgique, le 3 février 18o3 2. « C'est, concluait-il, une source féconde d'indications qui nous mèneront à d'intéres- santes découvertes. » Dans son Histoire des peintres de Garni, publiée en 1859, l'honorable archiviste se vit forcé de rabattre un peu de son enthousiasme; il trouva néanmoins utile de reproduire de nouveau toute la nomenclature des peintres, en la faisant précéder de cet avis : « Dans la monographie et la nomenclature analytique qui précèdent, il est très souvent question de la matricule du Livre de la corporation plastique de Gond 3, matricule écrite 1 Et non pas Félix De Vigne, puisque M. De Busseher lui-même annonce que « la nomenclature sera publiée dans les Annales de la Société royale des beaux-arts et de littérature de Gand, avec les notes explicatives de M. Félix de Vigne ». Seulement l'article de ce dernier, bien qu'imprimé en 1853, fut publié dans le volume des Annales pour 1851-1852. Un seul et même texte de la nomenclature servit à la fois pour l'article susdit et pour le tirage à part de la note de M. Ed. De Busseher. Parlant de l'usage fait des pièces apocryphes, M. H. Hymans dit fort justement dans son rapport sur notre mémoire (Bull, de VAcad., 3e sér., t. XXXV, n» 4, 1898) : « ... Il faut tenir compte de l'illusion de quiconque détient un texte et songe à le vulgariser au profit de quelque œuvre nouvelle, appelée à élucider un point d'histoire. Telle fut pour De Busseher la reconstitution du passé artistique de la ville de Gand. Les faux autographes, si bénévo- lement acceptés pour vrais par un savant illustre comme M. Michel Chasles, nous éclairent à suffisance sur la possibilité de semblables méprises. » Mais si l'honorable auteur des Recherches sur les peintres gantois a péché par excès de confiance, il n'en a pas moins fait connaître un grand nombre de renseignements puisés à des sources d'une authenticité incontestable : on ne doit pas l'oublier. 2 Bull, de VAcad. roij. de Belg., lre sér., t. I, p 292, 1853 3 Cette dénomination s'est introduite dans la plupart des ouvrages relatifs aux artistes gantois; il vaut mieux dire comme autrefois : corporation ou métier des peintres. ( 4) tout d'un trait, après la confiscation des archives du métier en 1540, et recomposée sur des données éparses fournies par les anciens membres de la corporation. Malgré les erreurs et les omissions qu'elle présente, celte liste nous a été très utile, et la connaissance n'en peut être trop propagée. J'en considère ici la reproduction exacte et littérale comme le complément de mon travail. » La fausse liste était lancée dans le monde. De-ci de-là, on fit des objections timides, mais elle n'en fut pas moins citée comme source authentique dans la plupart des publications relatives aux anciens artistes flamands. En 1882, M. A. Wauters, archiviste de la ville de Bruxelles, l'attaqua sérieusement dans la seconde partie d'une étude intitulée : Quelques peintres peu connus de la fin du XVe siècle *. Après avoir étudié minutieusement tous les textes authentiques cités dans le livre de M. De Busscher, il fit voir que la liste du registre gantois était un document apocryphe, mais il admet- tait cependant que c'était une pièce du XVIe siècle. « C'est ici, disait-il, que le résultat est brillant et permet de rendre la liste du XVIe siècle à l'oubli, dans lequel elle est restée si longtemps. » Néanmoins sa conclusion n'était pas absolument catégo- rique : .c La liste est donc un guide infidèle. Elle accumule tant d'erreurs et d'omissions que l'on ne peut jamais la consulter avec confiance. Fabriquée à l'aide de documents acceptables, mais bouleversés et tronqués, elle a été dressée avec l'inatten- tion la plus coupable. » Malgré cet avertissement, on continua à faire usage de « la liste dressée au XVIe siècle » dans une foule de publications savantes. Quant au règlement de 1338, qui avait été imprimé également en 1853, personne ne songea à en contester l'authenticité, et il i Bull, de l'Acad. roy. de Belg., 3* sér., t. III, p. 685, 1882. (5) figure encore avec honneur, à côté d'autres pièces fausses du même registre, dans les derniers travaux historiques sur la ville de Gand. Ayant eu à rédiger, il y a quelques années, des biographies d'artistes gantois, nous avons eu soin de déclarer formellement dans la Biographie nationale, t. XIII, 1894-189o, col. 906 et 909, que nous considérions comme apocryphe toute une partie du registre de la corporation gantoise. Nous avons ensuite fait connaître notre sentiment à ce sujet successivement au Congrès néerlandais tenu à Anvers le 25 août 1896 *, et à la Société d'histoire et d'archéologie de Gand, en 1897. Restait à faire l'examen critique des textes. Les documents faux du registre des peintres peuvent être rangés sous quatre rubriques : § 1. — Les faux statuts de 1338 et de 1559. I. Voici la teneur du fameux règlement qui aurait été octroyé aux peintres sous l'échevinat de Jean Speliaert 2. Oerden of schickingen in den ambochte van den scilders in den sce- pendom van sher Jans Speliaerts en sine ghesellen ten kamer ghebrocht 1 Le premier chapitre du mémoire peut servir de réponse au vœu qui nous a été adressé par la section d'histoire de ce Congrès, sur la proposition de M. L. Willems. La rédaction de notre ouvrage a été commencée en 1894, et cela à l'occasion des recherches faites à la demande de M. Th. Mommsen, de Berlin, par l'intermédiaire du professeur F. Cumont, de Gand, au sujet du séjour de Hubert van Eyck dans notre ville : avant de songer à reconstruire, il fallait déblayer. 2 Publié dans les Annales de la Soc. des beaux-arts et de littérature de Gand, 1851-1852, p. 289, et, en traduction, par De Busscher, Bull, de l'Académie royale de Belgique, t. XX, n° 2, 3 février 1853; ensuite Mes- sager des sciences historiques, 1859, p. 179, et De Busscher, Peintres gantois, 1859, pp. 79 et 43; F. De Potter, Gent, t. V, p. 185. (6) int jaer ons heeren als men screef dusentich drie hondert en XXXVIII woensdags voor Alreheilighen uteghegeven met onse bekrachting. Kenlic zij allen lieden dat bij goeder deliberatien en groter voorsini- cheden sijn gheordineert sekere pointen bij den ghemeene gheselscepe van den scildere binnen Ghendt en den selve ambochte anclevende gelijc dats hier naer verclaert staen. [IJ. Teerst dat niemene in den ambochte van den schilderen of beeld- snijdere recht aen de neeringhe hebben sal en ontfaen sin vrij meestere, eist dat hi in de poort niet en ware,. [II]. Item wat manne, die ghevrijetest in Ghendt, door deken van der voors. nerijnghen ende gheswornein den ambochten ontfane, salgheven die nerijnghe vi lib. gr. ; den deken ende de gheswoorne ter maeltijt vm sch. gr. ; bovendien eene silvre scale weghende een Troysche once, de boorden vergult en in den bodem gheamelgeert met den wapenen van den voorseyden ambochten. [III]. So wie in den ambochte van den scilderen vrij meester werdt, sal voortan helpen dragen den cost van den vorsij den ambochten, zot van ervaerden of so wat costen dat tghemene ambocht heeft te doene, eist mette heere van den lande, metter wet ende métier ghemeene poort. Ende die hier tegen dade ware in de mesdaet van m lib. par. [IV]. Allen scildere in het ambocht recht hebbende, sal mit goeden lijfvenvenwercken op den steene, doue, tafele metten duere van almorre ofte sonder; ende daert aenderesints ondervonden werdt, sal hij gehou- den sijn in de mesdaet van x lib. par. [V]. Item dat wat werke van goude of van zelvere op den steene, doue ende tnfele, dat men vonde valsch, waere dat ghemaect zij, dat werc es verbuert, ende deghene, daert ondervonden wert, zal gehouden sijn in de mesdaet van x lib. par. [VI]. Item dat werke ghevoerwart mit fine aijsueren ende sinopen, so men vonde die valsch bij de waerderers, daert ondervonden werdt, zal gehouden sine in de mesdaet van x lib. par. [VII]. Item geene beeldesnidere zal werken ofte doene werken eenich onlovelijke hout, daer speck ofte vorte weere inné waren, op de boete van m lib. xi se. en de correctie. Deze letterenghecoorporeert ende aile de pointen daer inné begrepen met zonderlinghe aendacht ghehoort, zullen dekin en proviserers van den ambochte van den scilderen hen aen dese moeten ghedraeghen ter uutvoeringhe. J. Stercke (avec paraphe). ( 7 ) Une disposition supplémentaire inscrite dans la matricule à l'année 1339 porte : So meesters die gheene vriede hadden vremde sijn en poerters vvier- den van Ghend, tôt anverden in den ambochte geven om de nee- ringhe x marcken zilvers troys gewicht. Substance de ces divers articles 1 : 1. Nul n'a droit à l'exercice du métier s'il n'habite la ville. 2. Le franc maître doit donner au métier lors de sa réception 6 livres de gros aux doyen et jurés; à l'occasion du banquet, 8 esc. gr., et en outre offrir à la corporation un plat en argent du poids d'une once de Troyes, les bords dorés et le fond orné du blason dudit métier. 3. Tout franc maître doit supporter sa part des charges de la corpora- tion, notamment le service militaire, sous peine, en cas de refus, d'une amende de 3 liv. par. 4. Tout peintre admis dans la corporation fera usage de bonne couleur, sur pierre, toile, panneau avec ou sans volets, sous peine d'une amende de 10 liv. par. 5. Toute œuvre où l'on aurait fait usage d'or ou d'argent faux sera confisquée, et son auteur passible d'une amende de 10 liv. par. 6. L'auteur d'un travail stipulé d'azur et de sinople fins, mais recon- nus faux par les experts, est passible d'une amende de 10 liv. par. 7. Aucun sculpteur ne peut travailler ni faire travailler du bois à aubier ou à nœuds pourris, sous peine d'une amende de 3 liv. 11 esc. et d'une correction. En vertu de la disposition supplémentaire : Les maîtres étrangers devenus bourgeois de Gand, mais n'ayant point la franchise de la corporation, doivent, pour être admis au métier, payer 10 marcs d'argent, poids de Troyes. II. COMMENTAIRE. Ce règlement a été composé principalement à l'aide de pas- sages empruntés aux statuts de la corporation des orfèvres de 1 Les art. 1, 4, 5, 6 et 7 ont été traduits en dernier lieu par le chanoine Dehàisnes, Doc. concernant l'histoire de l'art (1886), t. I, p. 329. (8) Gand, dont les plus anciens * datent de 4338, ainsi qu'à d'autres actes publiés parle chevalier Charles-Louis Diericx (1814-1816). L'un des articles est tiré d'une ordonnance des peintres de 1541 (1542 n. st.). Des documents d'autres corporations encore peuvent avoir été mis à contribution. Reprenons les divers alinéas de cette mosaïque. L'article 1er paraît avoir été imité d'un article des orfèvres où l'on parle des gens du métier qui reviennent en ville (in de poort). Mais ici il n'y a rien de bien caractéristique à signaler. L'article 2 est fait d'après un acte donné par Diericx, tome II, page 112, en date du 13 juin 1463, où l'on voit que pour être admis au métier, à cette époque, il fallait payer six livres de gros et donner un plat d'argent pesant un marc de Troyes 2. Mais le faussaire a mis once au lieu de marc, et cela pour se conformer au commentaire de l'historien gantois (p. 111). Comme ce dernier aussi (ibid.), il a cru que la redevance avait toujours été de six livres, alors qu'en réalité elle avait fré- quemment varié. On ne pouvait manquer d'intercaler ici une petite prescrip- tion relative au banquet. Le règlement authentique des peintres de 1541 (1542 n. st.), article 3, en effet, défend d'exiger une contribution pour le Maeitijt lors de l'achat de la franchise. Cette contribution était donc de règle avant 1541 3. Comme on n'en connaissait pas le montant, on a pris tout simplement le chiffre donné par le registre des orfèvres (n° 2, fol. 8.) : ... als een meester commen zal ende ontfaen zal werden als vrij meestere, dat hij sal gheven ter maeitijt vvaert achte scelle grote. 1 Publiés par Diericx, Appendice aux Mémoires sur la ville de Gand, p. 115. — Le registre des orfèvres où se trouve le règlement de 1338 appartenait à un particulier au moment où Diericx l'a utilisé. — Ms. com- mencé au XVe siècle. (Arch. de la ville, série 182.) 2 Des stipulations analogues se retrouvent d'ailleurs dans un très grand nombre d'actes relatifs aux divers métiers de Gand. 3 II est effectivement question de ce repas dans quelques actes de réception antérieurs à 1540. ( 9 ) L'article 3 est pris au règlement des orfèvres de 1338 : Item dat aile die ghene die hem glieneeren willen selveren facelmen- ten... sullen voortan helpen draghen den cost van den vorseyden am- bachte, zijt van ervaerden of van so wat costen dat tghemeene ambach heeft te doene, eist metten heere van den lande, metter net ende metter ghemeenre poort. Ende die hier ieghen dade, ware in de mesdaet van m lib. par. L'article 4 est composé au moyen de l'acte cité par Diericx à la page 255 du tome II de ses Mémoires. Autaer tafele metten dueren dier toebehoeren, ende metten tween dueren van den almorre... met goeden lijfverwe. L'article 5 vient du règlement susdit des orfèvres : Item so wat weerke van goude of van zelvere dat men vonde valsch bi eeneghen engiere ende dat men te venten ofte te coepe brinct binnen Ghend, waer dat ghemaect zij, dat weerc es verbuert... Ende de ghene daert onder vonden wert sal ghehouden sijn in de mesdaet van x lb. par. Article 6. Les passages caractéristiques de cet article se trouvent dans le contrat du 14 octobre 1434, publié par Diericx, tome II, page 256 : ... die mauwen ende t'haeverecht van sente Kateline mantel ghevoe- dert ghelyc bonten : den hout, den dusynt, den ryeme vergaudt, ende die ondermauwen van finen aysuere... den kerel van fynen aysueer ende ghevoedert.., van finen aysuere ende van sinopere alsoet behoert. L'article 7 est emprunté au règlement authentique des pein- tres du 6 avril 1541 (1542 n. st.), article 7 : Item dat gheen beeldesnijders en zullen weercken of doen weercken eenich onlovelick haut ghelyck daer speck of eenighe vorte weere inné zijn, dat ware up de boete van drije ponden parisis ende correctie als- voren. On peut faire ici une remarque curieuse et absolument caractéristique. L'amende comminée est de 3 livres parisis, (10) tandis que le faux règlement de 1338 porte 3 livres 11 schelings (ou escalins). Or ces 11 schelings sont tout simplement une mauvaise lecture de l'abréviation du mot parisis . t II. p. 113, rapporte l'acte du ii il est question du doyen de la corporation des peintres Daniel de Ri':: Mais ayant mal lu, il imprime de Ryhe. Le faussaire, non seulement prend le doyen Daneel de Rykre, mais inscrit toute une série de de Riikre (ou de Ryckete) a côte des lignées de Rilke et de Rike, dont il fait des familles différentes l. h Dieriex, t. II. p. 855, mentionne Saladyn de Scoenere, d'après l'acte du 14 octobre L434 vRegistre seabinal. fol. 22) qui porte "en realite de Stoevere-. L'attention du faussaire doit avoir été appelée spécialement sur ce personnage que Dieriex appelle « un de nos plus célèbres artistes ». Aussi le rattache t-i) à une nombreuse famille dans laquelle le prénom de Saîadin était en honneur : la nomenclature nous donne quatre Saladin de S . dont deux sont eux-mêmes fils de Saladin. outre un Daneel, un Hugo tils de Daneel, un Roegier fils de Hugo et deux Jan. Il n'y a pas moins de dix-huit fausses citations pour ces de Scoenere. c Au lieu de Jan de Stccner, dans l'aete du 10 décembre 1 i 13 rapporte par Dieriex. t. 11, p. 449, il faut lire également Jan de 1 II est intéressant de constater que les formes de Ryke et de Rike >c retrouvent dans d'autres textes rapportes par Dieriex et relatifs au même artiste, t. 11. pp. 116 et 499. - Ainsi que l'a fait remarquer M. Y. De POTTER, (ù •:.'. t. V. pp. 813 et 520. Mare van Yaernewye et M. de Laborde avaient donne la bonne forme de ce nom. ( 19 ) Stoevere. La fausse matricule renseigne, de 1379 â 1528, onze personnages du oom de de Steener, donl quatre portent le prénom de Jan el six ont pour père un Jan. . p. 165, a reproduit, en dernier lieu, ces Numérations de corporations. 4 Pour plusieurs de ces personnages, il existe divers actes: nous ( 35 ) pour cette période, en y comprenant les verriers, qui incon- testablement faisaient partie de la même corporation : Pieter de Wagheneere, glaesvercoepere. (États de biens, 1553- 155;, fol. 233 Y0.) Meus (Bertelmeus) fait des enseignes et emploie de la couleur à l'huile en 1355-1350 (Compte delà ville, fol. 86) t. Seghcr v°.) 1445-1446. Jacop Bolloc. (/&mL, fol. 6 v°.) 1446-1447. Jacop Bolloc. (Reg. Wijsdommen der dekenen.) 1447-1448. Claeys van der Meersch. (Registre scabinal, fol. 6v°, 9v°et 15.) 1448-1449. Claeys van der Meersch. (Ibid., fol. 15, 27, 50, 89, 196 et 204 entre les fol. 48 et 49; reg. États de biens, fol. 145 v°.) 1449-1450. Jan Scellioet (Salloet, Scalloet) 1. (Registre scabi- nal, lre partie, fol. 3; 2e partie, fol. 105 v°.) 1450-1451. Jan Scelloet. (Reg. Wijsdommen.) 1451-1452. Achelet van den Bossche. (Registre Wijsdommen.) 1452-1455. Jan de Wulf. (Registre aux états de biens, fol. 75 v°; reg. Wijsdommen.) 1455-1454. Jan 2 Clincke. (Registre scabinal, fol. 6 et 8 v°; états de biens, fol. 99.) 1454-1455. Jan - Clincke. (Registre scabinal, fol. 12 et 5*> v°. 1 On trouve la forme Tsaloet, dans l'acte de réception de l'année 1416- 1417. (Voir plus loin.) 2 Le Reg. Wijsdommen donne par erreur le prénom de Daneel. « Jehan Clyncke » ligure comme doyen des peintres dans une charte datée de Gand, 46 octobre 1453. (Arch. État, Gand, n°65 D.) ( 42 ) 1455-1456. Jan Glincke. {Ibid., fol. 14 v°, 45 et 61 v°.) 1458-1459. Jan Clincke. (Ibid., fol. 54 v°.) 1460-1461. Daneel de Rijke. [Ibid., fol. 50 et 73 v°.) 1461-1462. Jacob Gherolf. {Ibid., fol. 55.) 1462-1463. Daneel de Rike. {Ibid., fol. 89 v° et 94.) 1463-1464. Daneel de Rike. (Ibid.A fol. !, 26 et 95 v°.) 1464-1465. Jan de Vos. {Ibid., fol. 8.) 1465-1466. Jan Clincke. (/fcid., fol. 99.) 1466-1467. Jan Clincke. {Ibid., fol. 151.) 1467-1468. Jan Clincke. (/fcid., fol. 31.) 1468-1469. Jan Clincke. {Ibid., fol. 66 et 78.) 1469-1470. Jan Clincke. (Ibid., fol. 144.) 1470-1471. Jan Clincke. {Ibid., fol. 95 v°.) 4471-1472. Jan Clincke. {Ibid., fol. 4.) 1472-1473. Jan Clincke. (Ibid., fol. 155 et 144.) 1475-1474. Jan Clincquc 1. (//w/., fol. 79 v°.) Hughe van der Goes. (/Md., fol. 126 et 128.) 1474-1475. Hughe van der Goes. (Ibid.-, fol. 10, 87 v° et 132 v°.) 1475-1476. Hughe van der Goes -. {Ibid., fol. 55 v°.) 1476-1477. Jacop Gheerolf. {Ibid., 2e partie, fol. 29.) 1477-1478. Jan Clincke. {Ibid., fol. 53, inscrit dans le vol. 1476-1477.) 1478-1479. Jan van der Brugghen. (Ibid., fol. 56 v°, 64, 78 v°.) 1479-1480. Lievin van den Bossche, filius Triestrams. (Ibid., fol. 141 v°.) 1480-1481. Jan de Stouvere. (Ibid., fol. 16 v°, 28, 51 v°, 128.) 1481-1482. Jan de Stovere. (Ibid., fol. 79, 79 v°, 187.) 1483-1484. Willem Hughe. (Ibid., fol. 2 v°, 58 v°, 207 v°et214.) 1484-1485. Augustin de Brune. (Ibid., fol. 28 v°.) 1486-1487. Jan van der Brugghen. (Ibid., fol. 33 v°.j 1 Jan Glincque est cité comme doyen dans un acte du 1er mars 1473 (1474), fol. 79 v°, et van der Goes comme doyen dans des actes du 11 juillet et du 2 août 1474. 2 H. van der Goes est cité pour la dernière fois comme doyen dans l'acte du 18 août 1475 (fol. 35 v°). ( 43 ) 4487-1488. Willem Hughe. (Ibid., lr0 partie, fol. 7.) 1488-1489. Pieterde Vos. (Ibid,, fol. 20 v° et 25 v°.) W89-4490. Jacop Gheerolfs. {Ibid., fol. 28, 59, 91 et 112 v°.) 149-2-1495. Jacop van Bassevelde. (Ibid., fol. 51 v° et 95.) 1495-149'*. Jan de Stoevere. (Ibid., fol. 102 v°.) 1495-1496. Cornelis van der Gous. (Ibid., fol. 61 et 154.) 1497-1498. Cornelis van der Gous. (Ibid., fol. 54, 50 v° et 114.) 1498-1499. Lievin Boone. (Ibid., fol. I5v%99, 104 v°, 107 v°.) 1499-1500. Jacop van Bassevelde. (Ibid., fol. 9 v°, 55 v° et 99 v°; registre 1501-1502, fol. 97.) 1500-1501. Jacop van Bassevelde. (Ibid., fol. 56 et 75.) 1501-1502. Jacop van Bassevelde. (Ibid., fol. 29, 68, 86 v°.) 1502-1505. Lievin Boone (Boene). (Ibid., foi. 15 et 58.) 1505-1504. Lievin Boone. (Ibid., fol. 54.) 1505-1506. Jan van der Brugghen. (Reg. Wijsdommen, fol. 29 v°et50.) 1506-1507. Jan van der Brugghen. (Registre scabinal, fol. 111 v°; reg. Wijsdommen, fol. 6 v° et la nomen- clature ibid.) 1507-1508. Jan van der Brugghen. (Reg. Wijsdommen, fol. 2 v° et ibid. la nomenclature.) 1508-1509. Jan van der Brugghen. (Registre scabinal, fol. 44 v°, 54, 75 v°, 126 v°, 154; reg. Wijsdommen.) 1509-1510. Lievin Boone. (Reg. Wijsdommen.) 1510-1511. Lievin Boone. (Registre scabinal, fol. 1, 115v°, 172 v° et reg. Wijsdommen.) 1511-1512. Jan van der Brugghen. (Reg. Wijsdommen.) 1512-1515. Jan van der Brugghen. (Registre scabinal, fol. 45 et 51 v°.) 1515-1514 1. Jan de Stoovere, filius Anthonis. (Ibid., fol. 25, 54, 85 v\ 149.) 1 Le Registre des Peintres, fol. 23, donne une sentence (authentique) des échevins de la keure, en date du 21 janvier 1513 (v. st.), dans laquelle se trouve le nom du doyen J. van der Brugghen. Celui-ci devait avoir commencé la procédure avant l'année citée. ( U ) 1514-1515. Jan de Stovere. ti lins Anthonis. ylbid.. fol. 32 f»J 1515-1516. Jan de Stoevere. îilius Anthonis. (/6uL, fol. 157, 180; Compte, fol. 67.) 1516-4517. Jan de Stovere. tilins Anthonis. (Registre seabinal, fol. 07 et 135 ?•; Compte, fol. SI V.) I 1517-1518. Jan de Stoovere. (Registre seabinal, fol. I 13 et I tO.) 1518-1519. laoop Gheerolfs. lbid., fol, 55.) 1519-1520. Jaeop Gheerolfs. lbid., fol. 63 v°.) 1520-1521. Jaeop Gheerolfs. {lbid., fol. 120 v\) 1521-1522. Jaeop Gheerolfs. {Ibid., fol. 199, vol. 1522-15*3.) 1522-1525. Jaeop Gheerolf. (Compte de la ville, fol. 51. 1523-1524. Jan de Stoovere. (Reg. Wijsdommen.) - 1524-1 523. Jaeop Gheerolfs, tilins Jans. (Registre seabinal, fol. '21 9: reg. Wijsdommen.) 1525-1526. Jaeop Gheerolfs. (Registre seabinal, fol. 04 et 184 v.) 1526-1527. Meester Lievin van der Rivière, {lbid., fol. 4S \ \ 79 x 1528-1529. Jaeop Gheerolfs. (Registre seabinal, fol. 3-2; Compte de la ville, fol. 59 v°.) 1529-1530. Daneel Leunis. (Ibid.t fol. 100 v\) 1330-1531. Daneel Louis (Luenis), tilins Heindrix. {Ibid., fol. 85 et 83 V.) 1531-1532. Daneel Luenis. Jbid.. fol. 27 v° et 122 v».) 1532-1535. Daneel Luenis. (Compte de la ville, fol. 39 v°; registre seabinal. fol, 60 v°.) 1535-1554. Daneel Luenis. (Registre seabinal, fol. 108 et 134.) 1534-1535. Jan de Smet. (Compte de la ville, fol. 38 v°.) 1535-1530. Jan de Smet. Compte de la ville, fol. 56.) 3 1 Aussi cite comme doyen dan? un compte de travaux fait au château des comtes, à Gand, en 1516. Document publie par le Messager des sciences historiques, 1838. p. 362, et par De Busscher. t. 11, p. 253. - Les actes des II et 13 août 1524 Reg. seabinal, fol. 2*2 et 245 portent que le doyen était décédé. :> Cite aussi : Archives du Conseil de Flandre, l\e£. série I, p. 27. D'après De Busscher. II. 88. ( 45 ) 1530-1537. Daneel Luenis. (Compte de la ville, fol. 3(>v°.) 1537-1538. Jaspar van den Hecke. (Registre sca binai, fol. 1 v, 17 v° et 71 v°.) 1538-1539. Jan de Smet. (Compte de la ville, fol. 23. j 1539-1540. Pieter van Vaernewyek (ou Vaerwyek). Liste des doyens des métiers du 1b* octobre 1539 1. En rapprochant cette liste de la fausse matricule, on voit que le faussaire n'a connu que quatre doyens ayant réellement existé : 1° Jan Ihjquaert, 1398, qui était connu par un chirographe contenant un jugement arbitral relatif aux caescoopers, et dont un exemplaire est relié dans le registre des Wijsdommen der dekenen, aux archives de la ville. Chose curieuse, l'abréviation de ce nom avait été mal repro- duite dans la pièce fausse, et c'est ainsi que M. De Busscher a dû imprimer Ruqut et liuqurl. 2° Daniel De liike ou De Rijke, dont nous avons parlé plus haut. Mais la matricule, au lieu de le placera l'année 1463 (15 août 1465-15 août 1404), l'inscrit à l'année 140*4, date de l'acte publié par Diericx. 5° Jan van der Brugghen, cité dans un acte authentique transcrit dans le registre des peintres, mais que le faussaire aurait dû placer en 1512 et non en 1513. (Voir plus haut la note p. 42.) 4° Pieter van Vaernewyek, 1539, qui figure dans la liste des doyens de cette année, reproduite par le Memorieboek. 1 Liste imprimée dans le Memoriebock de Garni, II, 151. Nous n'a\ mars 1489, 1490 n. st., 14 mai 1490) : Cornelis van der Goucx; Willem Huker (ou Huucke); Jan Boone; Christoffels van der Meere. 1500-1501. (Registre scabinal, fol. 5G, 3 décembre 1500) : Jun de Veugheleere; Clais Ruuta»-rt ; Willem Huucker; Joes Sainmelins. (48 ) 1512-1515. (Acte authentique du registre des peintres, fol. 25)*: Jan de Smet; Jacop de Visschere; Jan van Dickele; Lieven de Vos. 1516-1517. (Compte des travaux au château des comtes, décembre 1516) 2 : Lieven van der Rivière; Jacques Boone; Arnout Minne. 1518-1519. (Registre scabinal, fol. 35, 28 novembre 1518) : Jan Pauwels; Donaes Coels; Baudisson Goesset ; Pieter van der Meere. 1519-1520. (Registre scabinal, fol. 65 v°, 2 août 1520) : Jan de Smet; Daneel Luenis; Bertelmeeux Portant; Eloy Hoerenbaut. 1520-1521. (Registre scabinal, fol. 170 v°, 8 avril 1521, après Pâques) : Jan de Stoovere; Mathys des Kien; Herman Bernart; Lieven de Vos. 1523-1524. (Registre scab., fol. 242 et245, H et 15 août 1524) : Daneel Luenis; Jan Pauwels, fs Jans; Sebastiaen Crop ; Jan de Roue, fs Jans. 1 L'acte qui est du 21 janvier 1513 (1514 n. st.) cite les jurés de l'année précédente (1512-1513). 2 Voir Messager des sciences historiques, 1838, p. 362, et De Busscher, t. II, p. 254. ( & ) 1524-1525. (Registre scabinal, foi. 219, 16 juillet 1525) : Pieter van der Meere; Anthonis Sallaert ; Dieric van Huerne; Jacop de Brune. 1525-15-26. (Registre scabinal, fol. 64, 1er décembre 1525) : Arendt Winne; Jaspar van den Hecke; Berlhelmeeux Portant; Silvester de Wulf. 1526-1527. (Registre scabinal, fol. 79 v° et 158 v°, 29 jan- vier 1526, 1527 n. st., et 17 mai 1527) • : Marc van Vaerewijc; Boudin Goosins; Adriaen de Kevere. 1528-1529. (Registre scabinal, fol. 32, 19 octobre 1528) : Jan de Smet; Matthys Lebyn; Dierycx van Huerne; Jan Sammelyns. 1551-1532. (Registre scabinal, fol. 27 v° et 122 v°, 14 octo- bre 1531, 17 avril 1532) : Arendt Winne; Jaspar van Hecke ; Heynderic Frédéric; Jacob de Brune. 1533-1534. (Registre scabinal, fol. 108 et 134, 4 et 28 jan- vier 1533, 1534 n. st.) : Jan Pauwels, fs Jans; Clays van Velse; Jan van der Ghucht; Jooris van der Rijviere. 1 Ce second acte donne comme jurés : Marc van Vaernewyk, Boudin Goessins et Hadam Helias. Tome LVIII. 4 ( 50 ) 1535-1536. (Archives du Conseil de Flandre, 2 mai 1536, série j, fol. 27 (De Busscher, t. II, p. 88) et registre scabinal de l'année suivante, fol. 2, 17 août 1536) : Jooris van der Rivière; Jaspar van den Hecke; Matthijs de Kien ; Jan Sammelins. 1536-1537. (Registre scabinal 1537-38,rfol. 1 v<\ 17 août 1537) : Arendt Winne; Pieter van Vaernewijck; Lievin dHauwe; Lievin de Wytte. 1537-1538. (Registre scabinal, fol. 17 v°, acte sans date entre deux actes de septembre 1537) : Lievin deStovere; Pieter Can. Seuls les quatre jurés de l'année 1512, connus par un acte authentique du registre des peintres, se retrouvent dans la matricule apocryphe. iMais le système * admis par le faussaire ne comprenant que deux jurés par an, ces*noms ont été par- tagés entre les années 1512-1513 et 1513-1514. Pour tout le reste, rien de commun entre les deux listes. 1 C'était l'usage suivi après la réforme de Charles-Quint (1540), ainsi qu'on peut le voir d'ailleurs dans la partie authentique du registre des peintres. ( 51 ) D. — Liste des admissions a la franchise du métier d'après les. documents authentiques *. 1400-1401. Lysbette, veuve de Gheeraerd Mulaerd, paie le prix dû pour l'achat de la franchise2; quittance du 27 juillet 1401. (Registre scabinal, fol. 78 v°.) 1401-1402. Heinric Manaut, sculpteur; une contestation rela- tive à l'achat de sa franchise est datée du 20 octobre 1401. (Ibid., fol. o v°.) 1408-1409 3. Jan de Cuelneere , de Bruges, par acte du 28 novembre 1408. {Ibid., fol. 19.) Clais Brunhals, par acte du 3 juillet 1409. (Ibid., fol. 82.) 1412-1413. Jan de Coster, par acte du 17 novembre 1412. (Ibid., fol. 15.) Lyoen Pannaert, par acte du 22 novembre 1412. (/6irf., fol. 7v°.) 1413-1414. Jan van der Ryvieren, par acte du 7 février 1413, 1414 n. st. (Ibid., fol. 47.) 1414-1415. Jan van Weerleere, par acte du 2o août 1414. (Ibid., fol. 12 v.) 1416-1417. Gillis de Knut, par acte du 22 octobre 1416. (Ibid., fol. 56.) Jan Tsaloet, par acte du 18 juin 1417. (Ibid., fol. 107.) Boudin Tsaloet, par acte du 18 juin 1417. (Ibid., fol. 107.) 1 Pour le XIVe siècle, à défaut d'acte d'admission, on peut citer des documents relatifs à des apprentis dans Yambacht vœji den scilders. (Voir plus haut.) - Probablement de feu son mari que nous avons rencontré comme apprenti en 1383; il se pourrait aussi que ce fût pour elle-même ; la liste comprend, en effet, quelques noms de femmes. 3 La reconnaissance de dette par Jan van Axpoele, fs Daneels, 1er jan- vier 1409-1410, Registre scabinal, fol. 36 v°. (De Busscher, I, 140 et 173) se rapporte probablement à un achat de franchise. ( 52 ) 4418-1419. Gheerard van den Boucke, alias de Moer, par acte du 2 décembre 1418. (Ibicl., fol. 34.) 1419-1420. Simoen Duninc, par acte du 27 janvier 1419, 1420 n. st. (lbid., fol. 30.) .1420-1421. Jan de Pestere, par acte du 20 décembre 1420. {Ibid., fol. 37 v°.) Roeger de Visch, par acte du 30 juillet 1421. (lbid., fol. 96.) 1421-1422. Jacop dHamer, par acte du 25 février 1421, 1422 n. st. (Ibid., fol. 52.) 1422-1423. Jan de Clerc, fs Heynrix, par acte du 23 novem- bre 1422. (/Wd.tfol.l5v°.) 1423-1424. Jacop Bailget, par acte du 18 août 1423. (lbid., fol. 1.) Jan Roegeers, par acte du 18 août 1423. (lbid., fol. 1.) Jan Heythuus, par acte du 14 janvier 1423, 1424 n. st. (lbid., 38.) 1424-1425. Daneel Loekins, par acte du 25 août'1424. (lbid., fol. 1 v°.) 1425-1426. Heinric Scelling, par acte du 25 mai 1426. (lbid., fol. 118.) 1426-1427. Arrangement fait entre le doyen, d'une part, et Gheeraerd van der Meere et Roeger van den Kerchove, cautions de Jan Counemyns, devenu antérieurement acquéreur de la franchise (Re- gistre scabinal, fol. 19), 18 novembre 1426. 1427-1428. Joos van Sols, par acte du 13 février 1427, 1428 n. st. (Registre scabinal, fol. 42 v°.) Haetselet van den Bossche, par acte du 21 fé- vrier 1427, 1428 n. st. (lbid., fol. 42 v°.) Jan de Wulf, fs Pieters, par acte du 28 février 1427, 1428 n. st. (lbid., fol. 67 V.) 1429-1430. Maercx van Gestele, par acte du 14 février 1429, 1430 n. st. (lbid., fol. 85 \°.) Jan van Caudenhove, fs Jans, par acte du 14 février 1429, 1430 n. st. (lbid., fol. 85 v°.) I 53 ) 1429-1430. Jan Colins, ghezeit Ilardevuust, par acte du 20 juin 1430. (Ibid., fol. 85 v° après fol. 9G.) 1430-1431. Jehannin Thomas. Date d'un acte de caution pour sa franchise : 28 juillet 1431. (Ibid., fol. 115 v°.) 1431-1432. Pieter van der Meulen, par acte du 14 mars 1431, 1432 n. st. {Ibid., fol. 69.) Diederyc van den Heede, par acte du 2 avril 1431, 1432 n. st. (Ibid., fol. 69.) Pieter van Gonterghem, par acte du 9 mai 1432. (Ibid., fol. 88.) 1433-1434. Triestram van den Bussche, par acte du 16 dé- cembre 1433. (Ibid., fol. 44.) 1435-1436. Nabugodonosor Maertins *, par acte du 7 septem- bre 1435. (Ibid., fol. 18.) Marie Sandaerts, par acte du 10 décembrel 435. (Ibid., fol. 58.) Anthonis Pasman. Acte du 2 avril 1436 2. (Ibid., fol. 133 v°.) Maes van der Seat, par acte du 11 mai 1436. (Ibid., fol. 145.) 1436-1437. Jacop van der Poorten, par acte du 12 octobre 1436. (Ibid., fol. 18.) 1437-1438. Ghiselbrecht Blomme, par acte du 9 octobre 1437. (Ibid., fol. 22 v°.) 1438-1439. Jacop Symoens. Acte du 23 avril 1439^. {Ibid., fol. 158 v°.) Jacop Bolloc, par acte du 23 avril 1439. (Ibid., fol. 158 v°.) 1439-1440. Daneel de Rijke, par acte du 11 mai 1440. (Ibid., fol. 146 v°.) Glaeis de Vos, par acte du 27 juillet 1440. (Ibid., fol. 178.) 1 Orthographe de l'acte le plus ancien concernant Nabur Martins. 2 Date d'une contestation au sujet des redevances dues pour la fran- chise. Cette affaire ne fut réglée que le 20 septembre 1454 (Registre scabinal, fol. 32 v°). 3 Date du payement complémentaire. ( 54 ) 1440-1441. Jan Zegherien, par acte du 25 décembre [1440]. (Ibid., fol. 52.) 1441-1442. Pieter van Temseke, frère de Jan, par acte du 11 décembre [1441]. (Ibid., fol. 65.) Heindric Thoram , par acte du 7 février 1441, 1442 n. st. (Ibid., fol. 78.) Matthijs Pilaet, par acte du 19 février 1441, 1442 n. st. (Ibid., fol. 60.) Jan Seys, f8 Jans, par acte du 15 mars 1441, 1442 n. st. (Ibid., fol. 93.) Severijn Tielman *, par acte du 15 mars 1441, 1442 n. st. (Ibid., fol. 93.) 1442-1443. Jacop Boone, fs Gillis, par acte du 6 avril 1442, 1443 n. st. (IMd., fol. 168.) 1443-1444. Jacop de Ketelboetere, par acte du 28 janvier [1443, 1444 n. st.]. (Ibid., fol. 94 v°.) 1444-1445. Bertelmeeus van der Linden, par acte du 6 juil- let 1445. (Ibid., fol. 172v.) Hannin Seyszon, fils de feu Jan Seyszon et de Lysbette Radyts. Acte de caution pour l'achat de sa franchise, 23 mai 1445. (Ibid., fol. 153 v°.) 1445-1446. Jan Everwyn, fs Christoffels, par acte du 28 août 1445. (Ibid., fol. 6 v°.) 1448-1449. Jacob Gheerolf, par acte du 4 octobre 1448. {Ibid., fol. 30.) Willem van Pudewelde, par acte sans date inscrit entre deux actes du 15 oct. 1448. (Ibid., fol. 27.) Symoen Janszone, par acte du 8 janvier 1448, 1449 n. st. (Ibid., fol. 89 v°.) Arekin de Pratere, par acte du 4 août 1449. (Reg. états de biens, fol. 143 v°.) Jan de Vos, par acte du 4 août 1449 2. (Registre scabinal, fol. 196.) 1 Des payements complémentaires faits par Severin Tielman figurent dans les actes du 16 septembre 1447 (Registre scabinal, 1447-48, fol. 6v° et9v°). 2 Erreur de date chez De Busscher, p. 57. ( 55 ) 1448-1449. JandeSmet l. 1449-1450. Mechiel de Vos (frère de Jan), par acte du 20 juil- let 1450. (Ibid., 2e partie, fol. 105 v°). 1453-1454. Gheerolf van der Moertre , par acte du 18 sep- tembre 1453. (Ibid., fol. 6 v°.) Robrecht van den Doerne, f* Matthijs, par acte du 16 octobre 1453. (Ibid., fol. 8.) 1454-1455. Cleerbaut van Witevelde, par acte du 10 sep- tembre 1454. (Ibid., fol. 12.) Lieven] van Laethem, fs Lonis -, par acte du 30 octobre 1454. (Ibid., fol. 35 v°.) 1455-1456. Jooriis, Seghers. Acte 3 du 12 février 1455, 1456 n. st. (Ibid., fol. 61 v°.) Jacop Haec, fâ Jans, par acte du 24 février 1455, 1456 n. st. (Ibid., fol. 45.) 1458-1459. Jan van der Brugghen, fs Justaes, par acte du 12 février 1458, 1459 n. st. (Ibid., fol. 54 v°.) 1460-1461. Hannekin van Lovendeghem, fils naturel de Daneel van Lovendeghem, alias Rutaert, par acte du 11 janvier [1460, 1461 n. st.] (Ibid., fol. 50.) Johannes Nicolai, par acte du 10 avril 1461. (Ibid., fol. 73 v°.) 1461-1462. Cornelis Baye, fs Jacops, par acte du 20 février 1461, 1462 n. st. {Ibid., fol. 53.) 1 Ce Jan de Smet, par acte du 9 août 1448 (Registre scabinal, fol. 204 après fol. 48), s'engage à fournir un silveren scale au doyen des peintres, mais on ne voit pas clairement s'il s'agit d'une admission au métier. 2 Lieven van Laethem, fs Lonis, après son admission dans le métier, travailla à la cour du Duc. Fort de la protection de celui-ci, il refusa de se conformer aux conditions de la réception au métier. Pour faire plaisir au prince, la corporation finit par restituer à l'artiste la partie de la redevance qui avait été payée, mais le déclara, lui et sa postérité, exclu de la franchise du métier. (Acte du 31 janvier 1458-1459 n. st )." Registre scabinal, fol. 54 v°. (Ces renseignements seront publiés.) M. A. WAUTERS s'est occupé longuement de ce personnage à propos du missel de Grimani. — (Bulletin de l'Académie, 1882.) 'j Vcte relatif au restant de la somme due. (86 ) 1461-1462. Yde van Bulleghem, veuve de Pieter Goes *, s'en- gage à restituer la somme paytfe par la caution lors de l'achat de la franchise par son mari. Acte du 20 août 1461. [Ibid., fol. 53 v°.) 1462-1463. Hemery van Bueren, par acte du 12 juillet 1463. (Ibid., fol. 94 v°.) Jacop van der Ghuchte, par acte du 13 juillet 1463. (Ibid., fol. 94 v°.) Arent van der Moten, par acte du 12 août 1463. (Ibid., fol. 98 v°.) 1463-1464. Johannes van Herpe, par acte du 20 août 1463. (Ibid., fol. 1). Heemderic de Zweertvaghere -, par acte du 28 no- vembre 1463. (Ibid., fol. 26.) 1464-1465. Joos van Wassenhove, par acte du 6 octobre 1464. (Ibid., fol. 8.) 1465-1466. Augustin de Brune, fs Pieters pur acte du 16 avril 1466, après Pâques. (Ibid., fol. 99.) 1466-1467. Hughe van der Gous 3, par acte du 5 mai 1467. (Ibid., fol. 131.) 1 Nous n'avons pas retrouvé l'acte d'admission de Pieter Goes, person- nage cité comme peintre dans un acte du 7 août 1460. (Registre scabi- naî 1459-1460, fol. 118 v°.) 2 M. De Busscher imprime par erreur Ziveertwaghen, et M. Wauters {Btdletin de V Académie, 1882, p. 70o) Zweertwegher. 3 Voici cet acte de réception, qui n'a jamais été cité : Kenlic etc. dat Hughe van der Gous commcn es, etc., kende ende lijde tachter ende sculdich sijnde Janne Clincke in den name ende als dekin van der neeringhen van den scilders in desen tijt ende ter selver nee- ringhen behouf, de somme van vi ponden mi s. gr. ende een scale van eender maerc troysch, den boort vergult ende in den bodem gheamel- giert metter wapene van der neeringhen, te betalen xx s. gr tsentJans messe lxvii nu eerstcommende ende van dan voorttelken sent Jansmesse achtervolghende xx s. gr. gheldende toot de voors. somme vul betaelt sal wesen, welverstaende dat dleste payment draghen sal xxim s. gr. ende ditte in sulken ghelde, etc. Ende de voors. scale werdt hij ghehouden te betalen binnen eenen jare naer de date van den lesten paymente van ( 57 ) 1467-1468. Jan van den Hecke, P Arents, par acte sans date *. (Ibid., fol. 31.) 1468-1469. Sanders Bénin-, par acte du 19 janvier 1468, 1469 n. st. (Ibid., loi. 66.) Alignées van den Bossche, sœur de Lievin van den Bossche, veuve de Heinric Crabbe, par acte du 19 janvier 1468, 1469 n. st. (Ibid., fol. 66.) Heneric van Hossendrecht, fs Willems, par acte du 25 février 1468, 1469 n. st. (Ibid., fol. 78.) 1469-1470. Karele van der Meere, fils de Lievin et frère de Lievin van der Meere, par acte du 5 août 1470. {Ibid., fol. 144 v°.) 1471-1472. Ghiselbrecht van Meerloo, par acte du 27 août 147 1 . {Ibid., fol. 4 ) 1472-1473. Dieric Boone, Janszoone, par acte du lerjuillet 1473. (Ibid., fol. 133.) Willem Huucker, par acte du 1er juillet 1473. {Ibid., fol. 144.) 1473-1474 2. Heinric Lievins 3, par acte du 1er mars 1473, 1474 n. st. {Ibid., fol. 79 v°.) Pieter de Vos, fsAndries, par acte du 11 juillet 1474. (Ibid., fol. 126.) 1474-1475. Willem Bake, par acte du 7 septembre 1474. (Ibid., fol. 10 v°.) den voors. penninghen. Ende al ditte over den coop endc vryhede van der voors. neeringhen, daer de voorn. Hughe toecommen es naer de rechten van diere. Al dwelke in der manieren voorser. de selve Hughe belooft, bekent ende versekert, etc. Borghen ende elc over al, Daneel van Lovendeghem ende Joos van Wassenhove. Actum V may LXVII. 1 Inscrit entre un acte du 23 et un acte du 28 novembre 1 467. 2 Pour cette année, 31. Wauters (article cité) donne Simon van den Bogaerde, en interprétant mal l'acte du 2 août 1174 (Reg. seab., 128), rapporté par M. De Busschek, p. 142. 5 Heinric Lievins avait été admis l'année précédente, mais ce n'est que par l'acte du 1er mars 1473(1474) qu'il s'engagea à payer le prix pour l'achat de la franchise du métier. (58 ) 1474-1475. Jan van der Maie, par acte du 5 mars 1474, 1475 n. st. (Ibid., fol. 87 v°.) Matthijs van Roden, par acte du 17 juillet 1475. (Ibid., fol. 132 v°.) 1475-1476. Willem Huyen », par acte du 18 août 1475. (Ibid., fol. 35 v».) 1476-1477. Johannes Spierinc, fils de maître Claeis Spierinc, paracte du 14 juillet 1477. (Ibid., 2e partie, fol. 29.) 1477-1478. Ghisellin de Witte, fils de Jan et petit-fils de Pierre, par acte du 7 janvier 1477, 1478 n. st. (Ibid., 1476-77, fol. 53.) 1478-1479. Pieter de Keersmakere, par acte du 15 septem- bre 1478. [lbid., fol. 56 v°.) Willem van Belle 2, par acte du 11 février 1478, 1479 n. st. (Ibid., fol. 78 v°.) 1479-1480. Jan Sallaert, fs Jans, par acte 3 du 25 avril 1480. {Ibid., fol. 141 v°.) 1480-1481. Pieter van Hulst, f3 Lauwereyns, par acte du 22 octobre 1480. {Ibid., fol. 28.) Arent van den Hautere, fs Vrancx, par acte du 30 octobre 1480. (Ibid., fol. 31 v°.) Lieven van der Reveren, f3 Heynricx, par acte du 16 novembre 1480. (Ibid., fol. 16 v°.) 1481-1482. Cornelis van der Goux, par acte du 17 décem- bre 1481. (Ibid , fol. 79.) Meester Willem Meys, par acte du 17 décembre 1481 . (Ibid., fol. 79 v°.) Pieter de Wulf, fs Lievins, par acte du 21 juin 1482. (Ibid., fol. 187.) 1 Ailleurs : Hugen et Huglie. - Le restant de la somme due pour l'admission de Willem van Belle est] payé, par sa veuve, née Elisabeth de Grave, le 2 février 1500-(150l). (Registre scabinal, fol. 73.) 3 Jan Sallaert. Un acte du 29 octobre 1483 (Registre scabinal, fol. 38 v<>) indique le paiement complémentaire. ( 59 ) 1483-1484. Lieven van den Hecke, f1 Jans, par acte du 21 août 1483. {Ibid., fol. 2 \°.) Jacop van den Eechoute, par acte du 19 juillet 1484. {Ibid., fol. 207 v°.) Jacop de Vischere, par acte du 19 juillet 1484. (Ibid., fol. 214.) 1484-1485. Thuenkin Salaert, par acte du 15 octobre 1484. {Ibid., fol. 28 v«.) 1486-1487. Anthonis van Sevecote, F ileyndericx, par acte du 24 octobre i486. {Ibid., fol. 33 V.) 1487-1488. Gheeraert Horenbaut I, fs Willems, par acte du 27 août 1487. {Ibid., lre partie, fol. 7.) 1488-1489. Christoffels van der Meere, fs Martins, par acte du 14 octobre 1488. {Ibid., fol. 20 v°.) i Voici l'acte d'admission de ce peintre, dont on retrouvera probable- ment des œuvres dans les pays étrangers : Gheeraert Horenbaut, fs Willems, es commen voor seepenen, kende ende lijde tachter ende sculdich zijnde Willem Huke als deken in desen jeghenvvoordeghen tijt van der neeringhe van den schilders binnen der vors. stede van Ghent, ende ter selver neeringhen behouf, de somme van x lb. gr. ende eene selveren schale, den boort verghull ende in den bodem gheamelgiert metter wapene van der selver neeringhe, weghende een troeysche maerc, ende dit over de vryhede van der selver neeringhe van den schilders die hem de selve Willem als deken, Augustin de Brune, Berthelmeeus van der Linden, meester Jacop van den Eechautte ende Lievin van den Hecke, gheswoorene, vercocht hebben met allen den rechten ende vryheden van der selver neeringhen, omme hem die van nu voortan te hebbene ende ghebruuckene ghelijc de andere ghesellen van der selver neeringhe. Dees belooft de selve Gheeraert als coopère de voorn. x 1. gr. ende zelveren schalen in der manieren voorscreven te betalene bij payementen, te wetene n lb gr. ghereet, de schale van nu sent Jansmesse over een jaer, wesende djaer LXXXIX, ende also voort telken sent Jansmesse, xx s. gr , van jaere te jaere deen naer dander achlervolghende toot der vulder betalinghen, altijts in zulken ghelde etc., dat hij bekent ende versekert heeft up hem ende up al tzijne, ende voort zijn borghen over hem ende elc voor al, Lieven Nutinc, vry mets, Simoen van den Damme, vry barbier, Lievin de Stoevere, vry schildere, Gillis van Pollaer, vry grauweerkere, ende Jan Hebbreclit, vry tijcwevere. Actum XXVII™ in oimste LXXXVI1. ( 60 ) 1489-1490. Inghelbert Kriecke, par acte du 20 octobre 1489. (Ibid., fol. 28.) Pieter van Zeeve, par acte du 4 décembre 1489. {Ibid., fol. 59 v°.) Jan Crop, fs Jans, par acte du 16 mars 1489, 1490 n. st. (Ibid., fol. 91.) Joos Sammelin, fsSimoens, par acte du 14 mai 1490. {Ibid., fol. 112 v°.) 1492-1493. Jan de Smet, fsVincents, par acte du 19 février 1492, 1493 n. st. {Ibid., fol. 51 v\) Jacop Gheerolfs, fs Jans, par acte du 10 juin 1493. {Ibid., fol. 95.) 1493-1494. Gillis van Dickele, par acte du 6 août 1494. {Ibid,, fol. 102 v°.) 1495-1496. Marc van Vaernewijc, par acte du 20 octobre 1495. (Ibid., fol. 61.) Donaes Cools, fs Jans, par acte du 8 août 1496. (Ibid., fol. 134.) 1497-1498. Jan de Voghelaere, par acte du 3 novembre 1497. (Ibid., fol. 34.) Jan van der Piet, fs Gillis, par acte du 21 novem- bre 1497. (Ibid., fol. 36 v°.) Jan van Sycleer, f9 Jooris, par acte du 6 mars 1498 fn. st.) (Ibid., fol. 114.) 1498-1499. Jan Pauwels, fs Yeweins, par acte du 23 jan- vier 1498, 1499 n. st. (Ibid., fol. 43 v°.) Jan van Dickele, fs Gillis, par acte du 4 juillet 1499. {Ibid., fol. 99.) Gillis Ghiselins, fs meester Erstyns, par acte du 21 juillet 1499. (Ibid., fol. 104 v°.) Hendryc Fredryc, par acte du 9 août 1499. (Ibid., fol. 107 v°.) 1499-1500. Jan Pauwels, fs Jans, « Smet », par acte du 11 septembre 1499. (Ibid., fol. 9 v°.) Jan van de Wynckele, fs Pieters, par acte du 31 mars 1499, 1500 n. st. (Ibid., fol. 53 v°.) ( 61 ) 1499-1500. Dieryc van Huerne, fs Heyndrycx, par acte du 11 août 1500. (Ibid., fol. 99 vu.) 1500-1501. Elisabeth de Grave, veuve de Willem van Belle, et son frère Mattheus de Grave payent la somme qui restait due pour l'achat de la franchise de feu W. van Belle. Acte du 9 février 1500, 1501 n. st. (Ibid., fol. 73.) 1501-1502. Pieter de Brune, fs Jacops, par acte du 22 fé- vrier 1501, 1502 n. st. (Ibid., fol. 68.) Claeis de Bue, fs Gheerts, par acte du 10 mai 1502. (Ibid., fol. 86 v°.) 1502-1503. Olivier van Dickele, fs Gillis, par acte du 19 septem- bre 1502. (Ibid., fol. 13.) Baudin van den Hecke *, fs Daneels, par acte du 3 février 1502, 1503 n. st. (Ibid., fol. 58.) 1503-1504. Jan Pandelaert, fs Daneels, par acte du 9 février 1503, 1504 n. st. (Ibid., fol. 54.) 1506-1507. Lievin de Vos, fs Pieters, par acte du 2 août 1507. (Ibid., fol. 111 v°.) 1508-1509. Daneel de Wytte, fs Christoftéls, par acte du 8 jan- vier 1508, 1509 n. st. (Ibid., fol. 54.) Lievin van der Meere, fs Joos, par acte du 13 mars 1508, 1509 n. st. (Ibid., fol. 75 v°.) Jan de Smytere, fs Tonys, par acte du 13 juil- let 1509. (/^irf., fol. 134.) 1510-1511. Ghelain de Knuts, fs Willems, par acte du 17 août 1510. (Ibid., fol. 1.) DiericWouters, f3 Jans, « vanHentecourt in Artois», par acte du 9 mai 1511. (Ibid., fol. 115 v°.) Arend Winne, fs Clays, frère de Jan, par acte du 7 juillet 1511. (IbicL, fol. 172 v°.) 1511-1512. Lievin van Muelebeke, « cupere ». Acte du 9 sep- tembre 1511 2. (ibid., fol. 8.) 1 Baudin van den Hecke. Au reg. 1513-1514, fol. 149, est inscrit l'acte relatif au paiement complémentaire, 13 juin 1514. 2 Date d'un acte rappelant l'achat de la franchise fait antérieurement. ( 62 ) 1512-1513. Martin van Cuelne, P Jans, par acte du 30 décem- bre 1512. (Ibid., fol. 43 v°.) Jacop Remey, fs Jacops, par acte du 7 janvier 1512, 1513 n. st. (Ibid., fol. 51 v\) 1513-1514. Pierre Thomaes, fs Abrahams, par acte du 4 octo- bre 1513. (Ibid., fol. 23.) Michiel Hebscaep, par acte du 10 novembre 1513. (Ibid., fol. 34.) Lieven van Maie, fs Jans « crudenier was », par acte du 20 mars 1513, 1514 n. st. (Ibid. fol. 85 v°.) 1514-1515. Marc van der Visscherie, fs mr Cornelis, par acte du 22 novembre 1514. (Ibid., fol. 32 V.) 1515-1516. Carie van der Meere, fs Martins, par acte du 18 août 1515. (Ibid., M. 2.) Jan de Munc, fs Eloys, par acte du 19 mai 1516. (Ibid. fol. 157 v°.) Herman Bernier, fs Andries, par acte du 18 juin 1516. (Ibid., fol. 180.) 1516-1517. Jan de Mol, fs Jans, par acte du 7 janvier 1516, 1517 n. st. (Ibid., fol. 67.) Matthijs des Kiens, fs Bernaerts, par acte du 12 août 1517. (Ibid., fol. 133 v.) 1517-1518. Jan van der Ghuchte, fs Jans, par acte du 13 avril 1518, après Pâques. (Ibid., fol. 113.) Rertelmeus Portant, fs Jans, par acte du 5 juil- let 1518. (Ibid., fol. 146.) 1520-1521. Claeis van Velze, par acte du 16 octobre 1520. (Ibid., fol. 33.) 1521-1522. Jacop de Brune, fs Jans, par acte du 21 avril 1522, après Pâques. (Ibid., vol. 1522-23, fol. 199.) 1523-1524. Octavien van den Bundre, fs Laureins et Barb. Moermans. Payement fait pour sa réception, 11 août 1524. (Ibid., fol. 242.) Pieter van der Haghen, fs Jans, par acte du 13 août 1524. (Ibid., fol. 245.) ( 63 ) 1525-1526. Adam Kevere, par acte du 1er décembre 1525. (Ibid., fol. 64.) Pieter Canin, fs Jans, par acte du 5 juillet 1526. (M, fol. 184 v°.) 1526-1527. Lauwereyns van Stakenbrouck, fs Christoffels *, par acte du 17 août 1526. (Ibid., fol. 1.) Pieter van Nele, fs Jans, et son fils Hannekin âgé de 2 ans, par acte du 17 mai 1527. (Ibid., fol. 158 V.) 1528-1529. Jan van Coevoert, f3 Lambrechts, par acte du 19 octobre 1528. (Ibid., fol. 32.) 1530-1531. Jacop Thay, par acte du 11 février 1530, 1531 n. st. (Ibid., fol. 85.) Jan de Backere, f* Lodewicx, escrinier, et son fils Hannekin âgé de 15 mois, par acte du 11 fé- vrier 1530, 1531 n. st. (Ibid., fol. 85 V.) 1532-1533. Maître Jan Mijn Heere, de Malines, par acte du 16 janvier 1532, 1533 n, st. (Ibid., fol. 60 v°.) 1533-1534. François van de Velde, fs Boudins, par acte du 4 janvier 1533, 1534 n. st. (Ibid., fol. 108.) Pieter Sobbelin, fs Pieters, par acte du 28 jan- vier 1533, 1534 n. st. (Ibid., fol. 134.) 1536-1537. Joos de Brune, f8 Koegiers, par acte du 17 août. (Ibid., fol. 2.) 1537-1538. BaudinPauwels, f* Jans, par acte du 17aoûtl537. (Ibid., fol. 1 v°.) Le faussaire n'a connu absolument aucun de ces actes d'admission. Il nous donne en revanche, pour chaque année, de 1339 à 1539, des « maîtres » de son invention, et dont le nombre se chiffre par centaines. ( 64 ) VIII. Les peintres-verriers, verroyeurs, vitriers, graveurs sur verre (glasmakers en général) ont été exclus de la fausse matricule. Ils faisaient cependant partie de la corporation, aussi bien avant qu'après la Caroline, ainsi que le rappelle d'ailleurs un poème datant de 1575, et qui sert de préface au registre : Men zal in dezen bouck vinden ghescreven De namen en toenamen net en reene Van al de supposten van der neerijnghe verheven, Eerst van den schilders zonder begheven, Daer naer van den beeldesnijders ghemeene, De glasmakers daer naer onder groet en cleene. Die al vrij in de neerijnghe zijn bekent, Zo * wel voor als naer de Concessie ic meene Metten jonghers binnen der stede van Ghendt. On trouvera dans ce livre, écrits avec netteté et clarté, les noms et prénoms de tous les suppôts de la corporation, d'abord des peintres, ensuite des sculpteurs, puis des vitriers, tant grands que petits, qui tous sont reconnus comme francs dans la corporation, aussi bien avant qu'après la Concession [1540 J avec les jeunes gens [les fils], à Gand. Le faussaire, qui n'avait sans doute pas voulu recommencer pour les glasmakers le pénible travail qu'il avait fait pour les peintres et les sculpteurs, a tout simplement changé, dans l'avant-dernier vers, le mot zo en niet. Niet wel voor als naer de Concessie. Non pas tant avant qu'après la Concession. Dans le même ordre d'idées, remarquons encore qu'on a détaché et collé ensuite vers la fin du registre un feuillet 1 Ce mot reparait très clairement quand on le mouille avec un peu de sulfhydrate d'ammoniaque. ( 65 ) contenant une liste ancienne des glasmakers antérieurs à la Caroline de 1540, et qui, avant le remaniement du volume, faisait suite à la petite série authentique des peintres dont nous avons parlé plus haut, page 15. § 3. — La fausse relation des rapports entre les peintres de Gand et Charles-Quint après les troubles de 1559. I. Le registre nous fait connaître, fol. 14 v°, comment fut reçue par l'Empereur, en 1540, une députation de Gantois notables ayant à leur tête le doyen de la corporation des peintres. Den XXI maerte XVe veertigh, Pieter van Vaernewijck, deken van de schilders, met ses scepenen, twee pensionaressen, de notable van de poortrie en de dekens van de neerijnghen ghinghen bij den Keyser in zijn hof ende vielen hem te voeten en biddende om gratie van het gheheele ghemeente. Item op den verzooren maendach [werd hun] * verboden huerlieder ghezworne te makenen, maer dat ze daer af blijven zouden tôt verder order van de K. M. Op den IIIen dach van meye waren aile de dekenen van neerynghen gedachtvaert bij eenen duerwaerdere dat ze bij inventaris overbrenghen zouden aile tghoedt van huerlieder nerijnghe en aile rechten ende privi- legien die zij hadden, in handen van den ghenen die daertoe ghestelt zouden wezen uuter [name] * van der K. M. De neerijnghe van schilders, naer ingave van hunne lettren van vrij- heden, preeminentien en papieren van corporatien rekende wel op de rechtzinnighe uutvoering van wat Z. M. in die presentie van mr den pensionnais Jacop Martens zegde dat bij het gemeente vergheefde van wat hem misdaen zoude moghen hebben, ende al tgheen dat zijn voorsaten hadden ghedaen dat. en zoude hij niet verminderen ende ver- meerderen en zoo te doen dat hij met paijze ende minne van hier scheeden zoude. Buuten aile verwachting, het vervremden van het huus van de neryn- ghe en van hare rentebrieven de verkoopinghe van hunne meubeleere d Mots ajoutés dans l'édition donnée par F. de Potter, Cent, t. V, pp. 193-194. Tome LVIII. 5 ( 66 ) elfecten,het lichten van de pennijnghen van de schilderskas, hetovergeven van den lesten ontfangst van de nerijnghe, deden toens op de droevigste tijden dijncken voor de schaemele leden van de nerijnghe. Zedert deze beweenelijcke gebeurtenisse, veele inwoners van Client, uut schrick en vreese hebben het land verlaeten. Die kunsteneers zijn gebleven welcke bij overlast van kinderen nochte derwaerts nochte werwaerts wisten te gaen. Traduction sommaire : Le 21 mars 1540, Pierre van Vaernewyck, doyen des peintres, se rendit à la cour de l'Empereur, avec six échevins, deux pensionnaires, les notables de la bourgeoisie et les doyens des métiers. Ils se jetèrent à genoux, demandant grâce pour la cité tout entière. Item, au lundi parjuré, il fut défendu de choisir les jurés (des métiers), les choses restant en l'état jusqu'à nouvel ordre de S. M. I. Le 3 mai, tous les doyens des métiers furent sommés par un huissier, au nom de S. M. I., de faire connaître tous leurs biens ainsi que leurs droits et privilèges. La corporation des peintres, forte d'ailleurs de ses privilèges et prééminences, comptait sur l'exécution loyale de ce qu'avait dit S. M. en présence du pensionnaire Jacques Martens, à savoir qu'il pardonnait les méfaits de la commune, qu'il ne changerait rien à ce que ses prédéces- seurs avaient fait et qu'il quitterait la ville en laissant tout en paix. Contre toute attente, la saisie de leur maison et de leurs titres de rentes, la vente de leurs effets mobiliers, la confiscation des deniers qu'ils avaient en caisse ainsi que de leur dernière recette corporative, repor- tèrent les pauvres membres du métier aux temps les plus malheureux. A la suite de ces événements déplorables, beaucoup d'habitants de Gancî, saisis de terreur, quittèrent le pays. Les artistes qui avaient trop grande charge d'enfants sont restés, ne sachant où aller. II. COMMENTAIRE. Au moment où le puissant Empereur, accouru en hâte du fond de l'Espagne, s'apprête à faire éclater sa vengeance, les braves Gantois ne trouvent donc rien de mieux pour l'apaiser, que de charger le doyen des peintres de parler en leur nom. Mais loin de se laisser attendrir, Charles-Quint, qui avait mauvais caractère, trouve précisément plaisir à persécuter plus particulièrement les pauvres artistes de sa ville natale. (67 ) Les nombreux princes étrangers qui étaient venus à Gand, à la suite de l'armée impériale 1, auront sans cloute été bien étonnés en constatant que cette fameuse révolution, qui avait attiré l'attention des plus puissants souverains de l'Europe, paraissait n'être au fond qu'une vieille querelle entre Charles- Quint et quelques peintres ou sculpteurs. Ce qui nous gâte un peu le récit, c'est que nous avons découvert, malheureusement, qu'il avait pour base quelques fragments falsifiés du Mémorial de Gand [ : Item, op den Pallemsondach ginghen de voornoemde persoonen * 's achternoens by den Keyser in 't hof, ende vielen den Keyser te voet tôt drye stonden, ende de Keysere wees hemlieden met der liant dat opstaen sauden, ende naer dat de pensionnaris van Ghent het vertooch ghedaen hadde, soo andwoorde de Keyserlicke Majesteit selve aldus, te wetene : « Dat hy op aile saken letten saude ende al 't guene dat syne voorsaten ghedaen hadden, dat en saude hij niet verminderen, ende meende so te doene, dat hy met paeyse ende met minne van hier sceeden saude. » Item... verboden huerlieder ghesworenen te vermakene... tôt alder- stont dat bij den Keysere in de sake breedere voorsien ware. Item, op den versvvoren maendaeh naer Paeschen, waren aile de nerringhen verboden eeneghe vergaderinghe te makene... Item,op den vijfsten in Meye waren aile de dekenen ende die dekenen gheweest hadden van der weverye ghedachvaert, met eenen duerwaer- dere, als dat se by inventarisse overbrenghen sauden al 't goet van huer- lieder nerringhen, ende aile huerlieder rechten ende prevelegien van diere, in den handen van den ghuenen die daertoe ghestelt waren van weghe der K. M. 2. En arrangeant cet exposé de manière à réserver un rôle aux artistes, on a naturellement commis quelques petites bévues, parmi lesquelles nous signalerons les suivantes : Au lieu de 21 mars 1540, il fallait 21 mars 1539 (vieux style). Cette entrevue avec l'Empereur ne pouvait avoir eu lieu 1 Voir Gachard, Relation des troubles de Gand sous Charles-Quint. 2 Ces passages figurent dans le texte imprimé du Memorieboek, au t. II, pp. 182, 184 et 204. ( 68 ) qu'avant la sentence du 30 avril 1540; or 1540 ne commen- çant que le 28 mars, avec Pâques, le 21 mars précédent était en 1539. Le « lundi parjuré ». — Il y avait par an trois lundis de chômage qui portaient ce nom : le lundi après l'Epiphanie, le second lundi après Pâques et le second lundi après la Pentecôte. Le plus connu est le premier. Il s'agit ici du lundi parjuré qui suit Pâques; on aurait donc bien fait en maintenant les mots naer Paeschen i. Les phrases nouvelles, assez incohérentes sont comme tou- jours d'une rédaction très incorrecte et où l'on reconnaît faci- lement des tournures et des expressions modernes. Quant au nom du doyen Pierre van Vaernewyck, il avait été trouvé dans la liste reproduite par le Memorieboek que nous avons citée page 45. § 4. — La confiscation des biens des peintres en 1540. I. A la suite des événements politiques de 1539-1540, les biens des diverses corporations civiles de Gand furent confisqués. Aussi notre registre contient-il (fol. 15) le compte suivant relatif à la corporation des peintres : Recepte des biens des Painctres de la ville de Gand declairez confisquez par cause des esmotions de Gand, comme il sensuyt. Leur maison située en la parroiche Sainct Jehan tenant la maison de Heessele, esté estimée par dessus les rentes qu'elle doibt et délaissée au chapitre de Sainct Bavon pour iiif na." 1. vi s. Leurs meubles ont esté venduz xvn 1. xv s. vi d. Vaisselle et ornemenz déglise Néant. 1 Verzivoren, versooren, verloren, verkoren maendag, Cf. Gilliodts-van Severen, Inventaire des archives de Bruges, Introd. — Gailliard, Glos- saire flamand. — Grotefend, Zeitrechnung. ( 69 ) Dicelluy mestier de plusieurs debtes procedantz de l'achapt delà franchise du dict mestier III^LVII 1. XVI s. Sur quoy a esté reprins par le second compte pour insolvence de créditeurs, XII 1., demeure mc XLV I. xvr s. Du dict mestier pour le capital de XVIII 1. de rente au reachapt du denier XVI ne im^vin 1. Le dernier doyen par tin de son dernier compte. vii,xxi 1. vi s. II. COMMENTAIRE. Les renseignements contenus dans cette pièce sont exacts, mais le document n'en est pas moins apocryphe, en ce sens qu'il a été composé, en même temps que les autres actes faux", à l'aide d'extraits d'un registre t du XVIe siècle, intitulé : Sommaire et Recueil de ce qu'est venu au proffit de l'Empereur à cause de la confiscation des esmotions de Flandres advenues es années XVe, XX XIX et XL, Ce n'est pas une simple copie que nous avons sous les yeux, mais un véritable travail de décalque, où l'on s'est attaché à retracer scrupuleusement chaque trait du modèle. Les mots Recepte des biens des ont été reproduits d'après le titre du fol. 2 dudit sommaire. Painctres se trouve au fol. 14 v°. De la ville de Gand déduirez confisquez est pris au fol. 2. Cause des esmotions de, se trouve au fol. 1, ainsi que le mot Gand avec son G caractéristique. Comme il sensuyt vient de la huitième et de la neuvième ligne ibid. 1 Ce volume, de même que le registre des peintres, faisait partie de la collection Delbecq (n° 82 du catalogue du 8 septembre 1840). Il fut adjuge à la ville de Gand à la seconde vente Delbecq (9 août 1843, n° 10). Classe aux archives de la ville, série 94bis, n° 1. ( 70 ) A partir de Leur maison, le tout est copié, lettre par lettre, du fol. 14 v°; seulement quelques passages ont été tronqués. D'une manière générale, ce pastiche est réussi, nous nous empressons de le reconnaître. Mais quel dommage qu'on ait employé une plume trop fine, et surtout oublié de regarder le filigrane qui indique un papier postérieur au XVIe siècle! § 5. — La fausse histoire de la corporation de Gand entre les années 1540 et 1574. I. Pour la période Io40-lo74, le registre des peintres ne con- tient, en fait de documents authentiques, qu'un règlement de 1541 (v. s.) et un supplément d'ordonnance donné en 15ol (v. s.), mais pas de série régulière de doyens et de jurés. Le faussaire imagine de combler la lacune du registre par un récit qui représente cette période comme une époque de désorganisation complète. Nous lui laissons la parole ' : Int jaer XVe zevenenveertich wierdt een project van ordonna ntie als ghevolg van de concessie aen de neerynghe van de schilders van weghen Z. M., by schepenen ghemaect, en de noch zijnde schilders en beelde- snijders ten stadhuuze bij mrFranchois van der Gracht, hoochballiu van Ghendt voorgelezen, aen welcke zij zich zouden hebben moeten gedrae- ghen. Door dat weynighe schilders, beeldesnyders, gelaseiûaekers en goudslagers dan waeren en dat men de kosten van de neerijnghe niet en konde vinden, niet wierdt gheresolveert, ailes bleef onverlet. De neerijn- ghe bleef dan in een bedroefden staet. En l'an 1547 fut rédigé par les échevins un projet d'ordonnance, en conséquence de la concession faite aux peintres par S. M. 1 Ce faux document est inscrit au fol. 32 du registre, sous le titre de Project van ordonnantie voor de neeringhe van de schilders. Reproduit, avec les trois passages suivants, par F. de Vigne, Annales de la Société royale des beaux-arts et de littérature de Gand, 1851-1852, t. IV, p. 328, et École de peinture et de sculpture à Gand, 1853, p. 45. ( 71 ) Ce projet fut lu aux peintres et sculpteurs, à l'hôtel de ville, par maître François van der Gracht, haut bailli de Gand. Comme il n'y avait plus que peu de peintres, sculpteurs, verriers et batteurs d'or, et qu'on ne pouvait couvrir les frais du métier, aucune résolution ne fut prise et tout resta dans le statu quo. La corporation vécut alors dans une situation lamentable. Remarquons qu'à cette époque, on n'aurait pas dit à Gand stadhuus quand il fallait scepenhuus, maison scabinale. — Le nom de François van der Gracht devait être précédé de la qualification de messire {mer) et non de celle de maître. IL Le récit continue à l'année 1574. Bij brieven van schepenen van VIIn dach XI en XII julij LXXIV, en bij toedoen van Jan van der Haghen, taelman bij schepenen, de neerijnghe van schilders, beeldsnyders, gelaesmaekers engoudslagers bekwamen dat andere onderlijnghe kunstbedrijvers met de hunne ghemeens, hun te samen zoude moghen vereenighen om den last van neerynghe te ghe- mackelycker te konnen draeghen, dat onder hemlieden zulcke die beel- desarcken, chyraert van antijcke ofte compartementen, die glasschrijvers, borduerders, foelieslaghers, waschgieters, cladschilders, zouden worden begrepen ». Par lettres des 7, 11 et 12 juillet 1574, et grâce à l'intervention de Jean van der Haghen, avocat près des échevins, la corporation des pein- tres, sculpteurs, verriers et batteurs d'or obtint de s'adjoindre des artistes d'un genre autre, mais analogue, tels que les tailleurs de pierre qui font des dalles sculptées et des ornements d'après l'antique ou des cartouches, les graveurs sur verre, les brodeurs, les doreurs, les fabricants de cire et les badigeonneurs, et ce afin d'être mieux en mesure de porter les char- ges du métier. 1 Le faussaire a trouvé dans la partie authentique du registre, XVIIeet XVIIIe s., les qualifications de : glasschrijvers, borduerders, foelieslaghers, waschgieters, cladschilders. Fidèle à son système de compléter l'histoire de la corporation, il aura voulu nous montrer à quelle occasion ces artistes d'un ordre inférieur étaient venus s'adjoindre aux peintres et aux sculpteurs. (72 ) Donc, pour tirer la corporation de sa léthargie, on fait comme pour une société moderne en décadence : on augmente le nombre de ses membres en la fusionnant avec d'autres associations ! Ajoutons que pour établir une concordance avec les pièces apocryphes, le faussaire a antidaté dans le registre un acte authentique des échevins en date du 7 juillet 1575 (fol. 20 v°), en changeant, par un adroit grattage et une petite modification, les chiffres romains XV LXXV en XVCLXXIUI. Une autre mesure aurait encore été prise pour favoriser la corporation : Dat het verkoopen of het rijffelen van kunstwerken, printen ofte schilderijen zouden gheinterdicert zijn in Ghendt zonder vrijdom van de neerijnghe van schilders te koopen ten fine de schaemele supposten te beter neerijnghe en brood winnijnghe moghen hebben *. (La corporation obtint) que la vente et la mise au jeu de dés des œuvres d'art, des images ou des tableaux seraient interdites à Gand à ceux qui n'auraient pas acquis la franchise du métier, et ce afin d'assurer plus facilement un gagne-pain aux suppôts pauvres. Les deux derniers passages de cet exposé ont été rédigés en grande partie au moyen de lambeaux de phrases empruntés à divers documents authentiques du registre des peintres, docu- ments qui se rapportent les uns à un différend avec les tail- 1 Cette disposition et la précédente sont encore reproduites au registre dans une fausse et très incorrecte apostille des échevins (sans date) : sche- penen informeren de nerijnghe dat welke sarcken beelden, comparke- menten, chijraet van antijcke werken, ghelasschrijvers zijn borduerders, foeldeslaghers, ivaschgieters, cladschilders in de neerijnghe van de schilders zullen aennomen worden. lnterdieren (sic) ende verbieden de vercoopers van printen en van schilderijen van dese te verkoopen of te rijffelen aen wiede neerijnghe van schilders niet ghecochten hadden. (Fol. 21.) Onderteckent by de secretaris Hembyze. (Cette dernière ligne a été copiée lettre par lettre d'un acte authentique de la page précédente.) ( 73) leurs de pierres, et les autres aux marchands étrangers qui apportaient à Gand des objets d'art pour s'en débarrasser par des loteries au jeu de dés. Nous nous bornerons à citer quel- ques expressions caractéristiques : Vreemde persoonen... met rijffelijnghen zijn ventende... ten fijne de schamele suppoosten te beter neerijnghe ende broodwinnijnghe moghen hebben... stof- ferijnghe van daercken, beelden, chijraet van antijcke, ofte com- perkementen. Une remarque au sujet de cette dernière expression. A première vue, on serait tenté de lire avec le faussaire compar- tementen i, mais il faut bien réellement un k dans ce mot, ainsi qu'on le voit par divers passages authentiques, fol. 19 v° et 21. Aux fol. 20 et 21 du même registre, il y a aussi la variante comperkementen , et dans un autre document irrécusable com- parcquementen "2. m. La série des actes faux — tous de la même main et bien reconnaissables, quoique souvent assez adroitement intercalés au milieu d'actes authentiques — se termine par le passage suivant, destiné à marquer une transition : Op Kersavond XVe LXXIIII mr Omaer Claeyssone wierd door hoog- balliu en schepenen, heuversten van de neerijnghe ghenoemd, en deze heuverste hebben van jaere te jaere de functie van den deken benevens 1 Le faussaire écrit pourtant une fois comparkementen, dans l'acte fan- taisiste cité à la note précédente, n'ayant pu faire autrement, vu que l'acte modèle inscrit immédiatement au-dessus sur le même feuillet, donnait clairement le mot avec un k. 2 Ce vocable bâtard signifie, comme le vieux français parkiel, pluriel parquiaulx (cf. le verbe flamand perken) : encadrement, cartouche, panneau. ... ghevel... draeghende in de opperste compare yuementen de wapenen van zijne Maj1 en van dese stede. (Reg. aux résolutions des échevins de la Keure, 16 fév. 1632, f. 348.) ( 74 ) twee gheswoorne werksaeme leden van de neerijnghe inghevolghe het règlement of ordonnantie uutgheoeffend. A la Noël 1574, maître Orner Claeyssone fut nommé, par le haut bailli et les échevins, chef [heuverste) du métier, et ces heuversten ont, d'année en année, rempli les fonctions du doyen, avec deux jurés, membres actifs de la corporation, ce conformément au règlement ou ordonnance. On est bien bon de nous expliquer ici pourquoi les chefs du métier ne sont plus des doyens. Qui ignore la réforme faite à ce sujet par la concession Caroline de 1540? Quoi qu'il en soit, Omaer Claeyssone n'est pas un mythe, et avec ce nom commence dans le registre la matricule authen- tique des artistes gantois. ( 75 ) CHAPITRE IL LA FAUSSE HISTOIRE DES PEINTRES ATTRIBUÉE A LUCAS DE HEERE. § 1. — Historique. Lucas de Heere, peintre et poète, de Gand, mort en 1584, avait commencé à rédiger en vers flamands la biographie des peintres. C'est du moins ce que nous apprend Carel van Mander en disant à deux reprises, dans la partie de son Schilderboek où il traite des peintres néerlandais, qu'il a vaine- ment cherché cet ouvrage de son premier maître, afin d'en pouvoir tirer parti '. Paquot reproduisit ces renseignements de van Mander dans sa biographie de L. de Heere, en ajoutant : « on croit que cet ouvrage est perdu ». Aucun auteur, en tout cas, n'en avait signalé la trace, quand on apprit en 18io que feu M. J.-B. Del- becq, ancien maître d'école à Gand et collectionneur d'estampes, non seulement avait vu le manuscrit de L. de Heere, mais en 1 My gedenckt dat eertijts mijn meester, Lucas de Heere, van Gent, in rijm dese stoffe van het leven der vermaerde schilders, by der handt en aengevangen hadde : maer in den lioeck geraeckt en verloren wesende, is niet voor den dagli te verwachten, welk my andersins groot belutlp te minsten hadde moghen wesen, daer ick nu met groot er moeyt veel dingen hebbe moeten opspeuren en becomen p. 198). Dans la biographie de de Heere, p. 256 : Hy hadde ooc begost te beschrijven in rijm het teven der schilders dat ivelck begin ick noyt hebbe connen becomen, wal moeyt ick daerom hebbe gedaen, om my ten minsten daermede te behelpen, oftfselve in 7 licht te laten comen. ( 76 ) avait transcrit plusieurs passages qu'il avait utilisés dans une étude sur les graveurs néerlandais i. Cette étude manuscrite, trouvée, paraît-il, dans les papiers dudit Delbecq, parut en traduction française dans le Bulletin des arts (10 oct. 1845, 10 fév. 1846), organe de l'Alliance des arts, de Paris. L'auteur y disait notamment que le manuscrit de la vie des peintres de L. de Heere avait fait partie des livres de feu M. de Potter 2, dont l'imprimeur P. de Goesin rédigeait le catalogue en mai 1824, mais que les héritiers de Potter l'avaient retiré de la vente; on avait toutefois eu le temps d'en faire quelques extraits et d'y recueillir des noms et des dates permettant d'établir un tableau chronologique des peintres- graveurs de l'école néerlandaise. A la Bibliothèque royale de Bruxelles, M. de Reiffenberg, toujours désireux de justifier la date de sa fameuse gravure de 1418, s'empressa de tirer parti des extraits de Y « inappré- ciable manuscrit » de l'artiste-poète gantois, et il concluait, dans son rapport de 1845, que, d'après L. de Heere, « la gravure et l'impression ont été pratiquées aux Pays-Bas au commencement du XVe siècle et même à la fin du XIVe peut- être, » et, ajoutait-il, « la gravure de 1418 n'a plus rien qui étonne en Belgique ». Le rapport de M. de Reiffenberg parut dans le Bibliophile belge, année 1846, tome III. M. Philippe Blommaert reprit ensuite, pour sa monographie de L. de Heere, les extraits donnés par ce recueil, et les repro- duisit successivement dans les Annales de la Société des beaux- arts et de littérature de Gand, 1851-1852 (tirage à part, 1853), et dans son livre De Nederduitsclie schryvers van Cent, qui parut en 1861. En 1857, le journal gantois De Beurzen-Courant (numéro du 18 avril) publia en feuilleton le texte flamand complet de l'article de J.-B. Delbecq, qu'on retrouve bientôt après dans 1 Sous ce titre : Over de onde graveerkunst in de Nederlanden. 2 Louis de Potter-Kervvn. ( 77 ) Astrea, revue du Dr Wap (Utrecht, t. VI, 1856-1858, p. 196), et encore quelques années plus tard dans le recueil Oud en nieuw (Gand, Vijt, 1865, p. 13). Dans ses notes sur l'ouvrage de Crowe et Cavalcaselle, M. Ch. Ruelens (1862-1863, p. xm), de son côté, ayant eu connaissance des passages transcrits par le collectionneur gantois, exprima le vœu de voir remettre en lumière l'im- portant manuscrit entrevu en 1824. M. Ed. De Busscher, qui avait fait une étude spéciale des peintres gantois du XVIe siècle (Gand, 1866), emprunta à l'article de Delbecq les passages attribués à L. de Heere et y joignit une traduction française. Cependant des recherches spéciales se faisaient à Gand dans l'espoir de retrouver le manuscrit perdu. A un certain moment, le bruit se répandit qu'il pouvait avoir été acquis pour la bibliothèque particulière du roi de Hollande, en même temps que certains tableaux. Grâce au conservateur de la Bibliothèque royale de La Haye, on apprit, en juin 1866, que cette suppo- sition était inexacte. Les détails relatifs à la découverte de 1824 furent encore reproduits successivement dans divers ouvrages, parmi lesquels nous nous bornerons à citer la Biographie nationale (1876). M. Henri Hymans, ayant à s'occuper de L. de Heere, à pro- pos de la traduction du Schilderboek de van Mander, se rendit à Gand en 1882, pour faire personnellement une enquête au sujet du fameux manuscrit. N'ayant rien trouvé, il dut se borner à renvoyer ses lecteurs au travail de De Busscher: mais il évita avec soin, dans ses commentaires, d'invoquer les extraits donnés par Delbecq. Moins circonspect, M. W. Evrard i, dans son écrit sur 1 Pseudonyme du baron Wittert, qui avait déjà réimprimé, d'après le texte de M. De Busscher, les vers attribués à L. de Heere, dans une pre- mière brochure publiée sans nom d'auteur en 4878, et intitulée : Une gravure de 1589. Dans une seconde étude (Liège, 1878), — non moins fantaisiste que la première, — cet auteur annonçait la découverte d'une gravure de 1379, en invoquant toujours l'autorité du biographe-poète gantois. ( 78) L. de Leyde et Albert Durer (1884), utilisa largement les renseignements attribués à Luc. de Heere, « ce célèbre écrivain, le premier biographe des peintres ». Des démarches pour retrouver l'ouvrage perdu furent encore faites tout récemment à Gand par M. Lionel Cust, qui, après avoir publié un premier article sur notre peintre-poète, dans The Magazine of Art, en août 1891, rédigea une étude plus complète pour la Société des antiquaires de Londres en 1894. Dans ce dernier travail, très intéressant d'ailleurs, M. Cust, après avoir constaté que le manuscrit est devenu introuvable, exprime l'opinion qu'il pourrait exister peut-être dans quelque grande bibliothèque privée de l'Angleterre. Eh bien ! tout ce qui se rapporte à la découverte du manuscrit de L. de Heere, en 1824, paraît être une pure mystification, et M. Delbecq peut avoir été la première victime d'un adroit faussaire qui connaissait son désir de trouver des documents pour établir un parallèle entre les peintres-graveurs flamands et les graveurs d'autres écoles. § 2. — Le faux texte. A notre tour, reprenons, au complet, les diverses strophes attribuées à L. de Heere, en ayant soin de les laisser encadrées dans les passages de l'article de J.-B. Delbecq qui s'y rap- portent. Ne possédant pas le manuscrit de ce dernier, nous suivons le texte imprimé le plus ancien, celui du Eeurzen- Courant i. « Onder de oude schilders — zegt van Mander's meester, Lucas de Heere, in zyn ongedrukt dichtstuk over de Nederlandsche schilders — was zekere Engelbert, in 1380 geboren, die te Maeseyck, in den tyd van Huibrecht van Ëyck, alreeds uitmuntte in de graveerkunst; een Cornelis, schilder, die voc-r de kaertenmakers houten plaetsneden graveerde. » Van Mander, leerling van Lucas de Heere, had vruchtelooze opzoekin- gen gedaen, om dit handschrift {Het leven der schilders) dat hem zoo nut- 1 II avait été trouvé parmi les manuscrits de feu Delbecq : Vit de kandschriften van wyten M. J.-B. Delbecq. ( 79 ) tig vvare geweest, te kunnen ontdekken, maer hy oordeelde dit werk verloren of vernietigd (zie het leven van Lucas de Heere in * het voor- schrift van van Mander' s werk). Het geluk wilde dat M. P. de Goesin, drukker te Gent, dit handschrift ontdekt heeft in het vervaerdigen der kataloog eener boekverkooping van M. De Potter, in mei 1824, by welks nakomelingen het nog moet berusten. Lucas de Heere, die het leven der schilders in verzen beschreef, had groot verstand en veel overleg; hy stierf in 1584, in den ouderdom van vyftig jaren. Men moet dus veronderstellen dat dit schrift uit echte bron gesproten, geheel of gedeeltelyk aen Vasari behandigd is geweest, en dat Vasari dit schrift slecht begrepen heeft. Ziet hier een uittreksel van dit zeldzaem handschrift van Lucas de Heere : Eerste blad van 't handschrift. Voorrede. 1. Leest hier van schilders, myn vrienden bemint, Autentyke wondere saken, Dat men in schriften maer selden en vindt, Zal dit tractaet kennelic maken 5. Ik denke dat het u sal vermaken Die het jaer duust liebben beleven Drie hondert ses en sestig beneven, Hebben in 't land schoon om aenschouwen Veel wonder saken sien ontvouwen. 10. De oude schilders van pratycke Conden niet denken dat God ons sant Aile die mannen zonder gelycke Te Maesycke in ruudt Kempenland. Lucas de Heere. Schade leer u. Achter het eerste blad van dit handschrift stond geschreven : Aen Momus. Laet den schryver onghequelt 15. 0 Momus caken! 't Is min de const begrypen Met schimpig n\ pen Dan van ghelycken maken. Marcus van Vaernewyck. 1 Lisez : en. (80 ) Beghinne van net tractaet. Seltsame mannen, Neerlandts beroemen 20. Uwe wercken laeten dat blycken : Broeders van Eycke weerdig te noemen, Engelbrecht en Cornelis bloemen Wel door u boven aile de rycken. Hunne faem moet men niet bedycken ; 25. Niemand en zal hun licht achterhaelen, Noch Jan van Eyck den principaelen. Van die Maeseykers niets is t'oorconden Van hunne meesters men niets en vindt, Van dien tydt men hoort vêle vermonden 30. Dat die houtsnede werdt ghevonden En dat het prenten op coper beghindt Met eenen goeden en duersamen inckt, Aile die mannen, door const verheven Sullen eeuwen en tyd overleven. 35. Maeseycke heeft in hare landauwen Haren roem en edel juweelen, Niet voor zeer langen tyde behauwen Groote steden hebben aenschauwen, De Van Eyckens schoone tafereelen 40. En syne school heeft haer ten deelen Zich meest in Vlaenderen land begheven Daer de consten door den ryckdom leven. Brugghe die heeft daerby veel gewonnen Rogier en Gheeraerts zyn ghetuyghe 45. Wat zy niet van het schilderen connen. Met hunnen Hans en schilder Huyge, Ghent en Ipre zyn mannen ghegeven Van die van Eycken hoog geheven Aen de broeders in Haerlemmer haven 30. Schoncken sy ooc hun hemelsche gaven. De oude schilders goet van pratycke Konden niet dynken dat soo een cant Wondere dynghen zoude doen blycke Van uut de schole van Van Eycke ( 81 ) 55. Dit dat Maeseycke soo een rauwe land De ruudtste plekke van Nederland. Men relateert dat van dese tyden Engelbrecht, van Hemsen, te Leyden, Dat Albert Ouwater, Volkaert, Mandyn, (>(). Jacob van Mercken, soo zeer benyd, Aile van Eyckens dissipelen syn. Dat weet men goet van dien ouden tyd. Van die tyden men zal meer ontdekken Zoo men tôt wercken wacker wilt syn : (55. Dit is ghedaen om iever te wekken. Hier eindig ik myn leste refreyn : Nu bidde ik den Heere almachtig Dat hy sachtig het land wil bewaren, Met aile die de konst zyn gedachtich. 7<>. Voor het profyt van Xeerlands welvaren. Wy gaen lesen die tyden en jaren Van d'eerste schilderen seer triomphant, Al in balladen niet leughenachtig By een gebrocht tôt de eere van 't land. Deze aenhaling zou genoeg wezen om te bewyzen dat de Vlaemsche nederlandsche school nevens de duitsche mag optreden; zien wy nueens vvat Heinecken, Huber, Bartsch, Sandrart, van Mander en Lucas de Heere zeggen van Engelbrecht, Cornelis, van Hemsen, Albert Ouwater, Volkaert, Mandyn, Jacob van Mercken, leerlingen van de van Eyck's, enz., in het vergelyke van zekere plaetsen, waer deze schryvers van de oude neder- landsche schilders en graveerders spreken. Heinecken heeft met nauwkeurigheid den naera van den schilder van Hemsen gegeven; maer, door welke reden heeft hy de mono- gramma, of naemletter-keer betwist, om er de echtheid van te loochenen, \vanneer Lucas de Heere vastelyk verklaert dat van Hemsen te Maeseyck onder het getal leerlingen was der twee van Eyck's? Wy vragen hier, waeiom Heinecken houdt staen dat de monogramma I.-V. Mercken (zoo spreekt hy) hem onbekend was? Menleest in het hand- schrift van Lucas de Heere, dat Jacob van Merken aen van Eyck's school toebehoorde, en dat hy er zelfs boven aile andere leerlingen uitmuntte. Tome LYIII. 6 ( 82 ) In het handschrift van Lucas de Heere zyn er verscheidene tydvermel- dingen van onze kunstschilders-graveerders. Wy hebben oude kaerten moeten raedplegen om dat hunne voornamen somtyds gevoegd zyn by de namen der plaetsen waer zy geboren zyn, zonder familienamen er by te voeçen ; ziet er hier een goed getal : Maaseyck. Oorsprong van de onde Nederlandsche school !. Huibrecht, van Maaseyck . . 4366 Cornelis, van Oostzanen. . . 1380 Jan, van Maaseyck 1381 Albert, van Onwater 1381 Jacob, van Mercken 1382 Huyghe, van Haarlem . . . . 1382 Gheeraert, van Haarlem. . . 1382 Volkaert, van Haarlem . . . 1382 Jan, van Hemsen 1384 Engelbrecht, van Leyden . . 1384 Dirck, van Haarlem 1390 Huyghe, van Goes 1391 Engelb1 Engelbrechtszoon. . 1412 Jacob Huygheszoon 1422 Jacob Corneliszoon, Oostza- nen 1422 Huyghe, Jacobszoon 1437 Huyghe, Engelbrechtszoon , van Leyden 1437 Cornelis, Engelbrechtszoon . 1439 Israël, Jakobszoon,Merken . 1445 Geeraert van der Mecr, Gent. 1 150 Quinten Metsys, Antwerpen. 1450 Engelbrecht, Corneliszoon . 1468 Jeroon v. 's Hertogenbosch . 1468 Israël, Israëlsz. , van Mercken 1470 Jan Blés 1480 Lambert 1482 Jan Walthersz . van Assen . 1490 Pieter Koek, van Aelst . . . 1490 Bernard van Orley 1490 Pieter, Cornelis Engelbrechts- zoon 1493 Lukas Huyghe, Jakobszoon . 1494 Philippus van Assche .... 1495 J. van Scoorel, bij Alkmaar. 1495 Allaert Claeszoon 1498 Marten van Hemskerck . . . 1498 Frans Babylone 1500 Lanceloot Blondeel 1500 KornelisMet 1500 Jan Swart, Groninghe. . . . 1500 Aldegrever. van Soest. . . . 1500 Pieter Breughel 1510 Marcus Geeraerts, Brugge. . 1510 Hieron. Cock, Antwerpen . . 1510 Bosch 1510 Lieven de Witte, Gent. . . . 1510 Jacob Bosius 1520 Hendrik Cleef, Antwerpen. . 1520 Frans Floris, Antwerpen . . 1520 Hubert Goltzius, Venloo. . . 1520 Bernard de Ricke, Kortryk . 1520 Geeraerd de Jode, Antwerpen 1522 Th. Coornhert, Amsterdam . 1522 Theodoor de Bry, Luik . . . 1528 1 La liste a été citée sous ce titre spécial comme œuvre de L. de Heere, notamment par A. Wauters. {Bull. Acad. roi/., 1883, p. 345.) ( 83 Hans Bol, Antwerpen .... 1 534 K. van den Broeck, Antwer- pen 1534 K. de Passe, Arnemuyde . . 1536 Kornelis Cort, Hoorn .... 4536 Philip Galle 1537 P. van der Brecht, Brussel . 1540 Jan Collaert 1540 Abraham de Bruyne 1540 Augustyn Joriszoon 1545 Jan Sadeler 1550 JoorisBoehm -1550 Jan Wiericx, Amsterdam . . 1550 Paul Bril 1550 Assuerius Londersel, Amster- dam 1550 Hieronymus Wiericx,Amster- dam 1551 Antoon Wiericx, Amsterdam. 1552 Raphaël Sadeler, Brussel . . 1555 Math. Bril 1550 Theodoor Galle 1560 Jakob de Gheyn, Antwerpen. 15b'5 Ghysbr. van Veen, Leyden . 1566 Barth. Dolendo, Leyden. . . 1566 Zacharius Dolendo, Leyden . 1566 Abraham Bloemaert 1569 Gillis Sadeler, Antwerpen. . 1570 Cornelis Galle 1570 Jakob Mathan 1570 Herman Millier 1570 Jan Sarendam 1570 Jan Muller 1571 Paul Moreelse 1571 Pieter Serwouters 1571 Klaes Clock 157ans argent) : Laissez-moi donc en repos : je n'y gagne pas d'argent. Le passage : Tes minder const begrijpen a été changé en : 't is min de const beghrypen ; ce afin de mettre mieux en évidence le mot const signifiant art 1 On en possède deux éditions, 1560 et 1562. De ce dernier texte de Vaernewijck, il existe des exemplaires avec le titre renouvelé en 1563 et d'autres avec les huit premiers feuillets réimprimés entre 1581 et 1588. (Voir la Bibliotheca Belgica de F. Van der Haeghen.) Pour nos citations, nous prenons le dernier texte, qui est celui de la collection Delbecq (décrit assez inexactement dans son catal. de 1840, n° 981), ayant sous les yeux l'exemplaire même qu'a possédé l'icono- phile gantois. (Section gantoise, bibl. de Gand, n° 582.) D'ailleurs l'édition de 1560 ne contient pas encore tous les vers qui doivent attirer ici notre attention. (92 ) Mais l'ensemble de la pièce devient ainsi inintelligible. Vaer- newyck avait pris const — cf. kunnen, pouvoir, savoir — dans son sens étymologique, et le verbe begrijpen était employé absolument. Le titre aurait d'ailleurs dû mettre sur la voie : tôt den begrijpers, aux censeurs, à ceux qui blâment ou critiquent par envie. Il ne s'agissait pas de la compréhension de l'art; l'idée était simplement : il est plus facile de censurer avec aigreur que de produire à son tour. Le vrai Luc de Heere aurait au moins compris la langue de son contemporain et ami Marc van Vaernewyck. On n'a eu garde de citer ce dernier quand on plagiait ses œuvres. Les vers 1-5 et 8-9 du prologue de notre pastiche sont une méchante imitation de l'avis au lecteur de la Vlaemsche Audtvremdicheyt. Voici l'original : Leest hier van Vlaendren, mijn léser bemint, Veel aucle autentijcke wonderlicke zaken, Dat ghy in ander boucken zeer zelden vint, Zal u dit eerste tractaet kennelic maken. Wy hopen het zal uwen zin wel smaken. Lees dijt met ionsten zo wy u betrauwen, Dan mueghdy in d'ander dry tractaten gheraken Ooc Vlaendren aengaende schoone int aenschauwen Want zi aile int curte veel wonders ontvauwen. Le vers 1 1 est une imitation de Vaernewyck (ibid., stance 102) : In eenen ruden tijt, ons God desen groo-ten constenaer sant. Le vers 13 vient de la môme stance : Van Maeseyc een stedeken in ruudt Kempen landt *. 1 Vaernewyck dit encore ailleurs [Hist. van Belgis, 1574, 1. IV, fo 118v°) : Maer hy was van nativiteyt mit dat ruyde Kempen Ianî. ( 93 ) De {ibid., stance 102) : Pictoriale practycke on fait (vers 10 et 51) : Schilders van practycke... goet van pratycke. Mais nous devons nous arrêter un peu plus longtemps à la stance 109 de Vaernewyck : Nu bidden \vy God den Heere almachtich, Dat hy zeer zachtich, Ghendt wille bewaren, Met aile die haer uut liefden zijn gedachtich, Voor tghemeene profijt des landts welvaren : Dat zy die gheweest heeft, van over veel jaren Die hooftstad van Vlaendren, mach int vermeeren bloeien, Ende langhs zo meer in dueghden en eeren groeien. Maintenant prions le Seigneur Dieu tout-puissant Qu'il veuille dans sa mansuétude protéger la ville de Gand Avec tous ceux à qui elle est chère, Pour le bien-être général et la prospérité du pays : Que celle qui a été depuis tant d'années La capitale de Flandre puisse en se développant être tlorissante Et de plus en plus croître en vertu et en honneur. Cette naïve et sincère prière a subi dans l'imitation un traitement vraiment barbare. (Vers 67-74.) Qu'on ait voulu employer une forme abrégée du subjonctif, ou bien faire usage, très incorrectement d'ailleurs, du mode indicatif, toujours est-il que la phrase perd tout son charme par la substitution de la forme wil à wille : Nu bidde ik den Heere almachtig Dat hij sachtig het land wil bewaren. Le mot konst, art, vient ensuite interrompre brusquement le développement de la pensée : Met aile die de konst zyn gedachtich Voor het profyt van Neerlands welvaren. ( 94 ) Et bientôt Fauteur abandonne la prière pour s'occuper, sans aucune transition, de la matièn; de son livre : Wij gaen lesen die tyden en jaren, Van d'eerste schilderen seer triomphant ' Al in balladen - niet leughenachtig By een gebrocht tôt de eere van 'tland. Dans la stance de Vaernewyck, au contraire, la pensée se déroule de la manière la plus naturelle, et l'enchaînement des idées est irréprochable. De même que ses prédécesseurs, tant Vaernewyck que de Heere et Van Mander, l'auteur moderne parle des principales villes de Flandre (vers 4348), mais c'est plus particulièrement à la stance suivante (n° 121 de Vaernewyck) qu'il songe quand il rappelle à ce propos des prénoms d'artistes brugeois : Constighe schilderye en heeft Brugge ooe noyt ontdiert Zij ester wel af verciert in kercken ende husen. Meester Huge, meester Rogier die wonder hebben verziert Met den Duytschen Hans ora te schilderen abusen, En boven al Joannes van Eyex werc... Bruges n'a jamais été dépourvue d'excellents tableaux, Ses églises et ses maisons en sont bien décorées. Maître Hugues, maître Ro^er se sont merveilleusement évertués Avec l'Allemand Hans à y peindre des fictions; Et par-dessus tout l'œuvre de Jean van Eyek... Mais il a ajouté ici (vers 44) un Gheeraerî, ayant probable- ment en vue le Gheeraert van Brugghe dont il était question dans le Schilderboek de Van Mander 3. 1 Seer triomphant, voir Vaernewyck, ibid., notamment IV, stance 25. - Balladen, emprunté au titre de Vaernewyck, ibid., et à la stance 99 de la quatrième partie du poème. 3 M. DeBusscher (t. II, p. 204', traduisant le passage faux (vers 4348), avait cru pouvoir donner hardiment entre parenthèses les noms de famille, tout en se montrant réservé au sujet de Memlinck : « Bruges a beaucoup gagné à leur séjour : Rogier [Van der Weyde] et ( 95 ) Le plan de l'œuvre moderne aussi rappelle celui du poème de Yaernewyck : d'abord un avis préliminaire; ensuite la petite pièce de circonstance; plus loin des strophes ou stances. Enfin, les récits sont également des balladen. Mais ce qui semble bien être de la plume du mystificateur, c'est, notamment, au titre Beghinne pour le nominatif Beghin; ailleurs la forme aenschauwen dans une phrase qui exigeait le participe aenschauiud vers 38) : Groote steden hebben aenschauwen De Van Eyckens schoone tafereelen Ce n'est pas non plus dans les écrits de ses devanciers qu'il a trouvé le pluriel schilderen (de eerste schilderen) pour schil- ders; le verbe bloefnen pour bloeien, etc. III. Grâce aux noms cités dans le faux document, Delbecq faisait plusieurs découvertes importantes : 1° Il établissait définitivement que l'école des graveurs néer- landais remontait au XIVe siècle et se rattachait d'une manière ininterrompue aux Van Eyck. 2° Il connaissait la filiation de certaines familles de peintres- graveurs primitifs et des dates de naissance : Engelbrecht, van Leyden, 1384; Engelbrecht Engelbrechtszoon, 1412; Huyghe Engelbrechtszoon, van Leyden, 1437; Cornelis Engelbrechtszoon, 1439; Engelbrecht Corneliszoon, 1468; Pieter- Cornelis Engelbrechtszoon, 1493. Gérard [Van der Meere] ont prouvé jusqu'où peut atteindre le talent en peinture, comme Jean [llans1 elle peintre Hugues [Van der Goes]. » Le mystificateur ne devait en tout cas pas avoir songé ici à Gérard Van der Meere, qu'il citait plus loin comme étant de Gand dans son texte de l'école des Van Evck. ( 96 ) Cornelis, van Oostzanen, 1380; Jacob Corneliszoon, Oostzanen, 1422. Jacob, van Mercken, 1382; Israël Jacobszoon, Mercken, 144o; Israël Israëlszoon, van Mercken, 1470. Etc. *. 3° Il tenait le nom véritable du « maître de 1466 », dont on ne connaissait que les initiales E. S., qui se trouvent sur quelques-unes de ses estampes. Bartsch 2 avait dit à propos de ce maître : « Il y a des amateurs qui le nomment Corneille Engelbrecht de Leyde, peintre dont parle Sandrart, 1. 1, p. 237 ; mais ce peintre ne naquit qu'en l'an 1468, c'est-à-dire deux ans après la date que l'on trouve sur des estampes de notre anonyme. D'autres le croient être le père de ce Cor- neille Engelbrecht qui n'est pas même nommé dans aucune histoire. Du reste, la lettre E de notre artiste est quelquefois accompagnée d'un S, et c'est sans doute cette dernière qui signifie son nom de famille. » Delbecq répondait à Bartsch — d'une manière assez incohé- rente, il faut le reconnaître : Corneille et Engelbrecht sont deux artistes différents, peintres-graveurs l'un et l'autre 3, ainsi que le montre Lucas de Heere. 5 signifie scalpsit; reste donc pour l'initiale E le nom de Engelbrecht. 4° Il pouvait enfin révéler les divers noms de peintres que le baron Heinecken4 avait donnés inexactement dans le passage suivant : « Nous avons quelques pièces, qu'on attribue à Laurent Coster. Quoi- qu'elles soient taillées en bois par quelqu'un qui a voulu surprendre les 1 M.-W. Evrard, Lucas de Leyde et Albert Durer (Bruxelles, 1884), a essayé de dresser des fragments généalogiques à l'aide de quelques-unes de ces données. 2 Ad. Bartsch, Le peintre-graveur, t. VI, p. 3 (Vienne, 1808). 3 Voir plus haut le texte en prose, les vers ainsi que la liste de l'école de Maeseyck. 1 [C.-H. Heinecken], Idée générale d'une collection complette (sic) d'estampes. Leipsic et Vienne, 1771, p. 201. ( 97 ) amateurs, en imitant le caractère de l'antiquité, je les spécifierai cepen- dant ici, pour faire plaisir aux curieux qui ne les connaissent pas encore : 1. Petit buste d'un homme en bonnet, pièce haute de 1 pouce 10 lignes, large d'un pouce, marqué Lauf lâssoen. Ce doit être le portrait de Coster. 2. Autre petit buste d'un vieillard en profil, pièce haute de 2 pouces, large d'un pouce 9 lignes, marquée en bas Valckart Seil da * Harlem. 3. Autre semblable tourné vers la gauche, pièce marquée la Dadin v har. 4. Autre buste, vu de trois quarts, marqué au fond à la gauche d'un L, et en bas hugo Jacob', soi v Lid. 5. Autre avec l'inscription : Jan van Hemsen, Scilder v harlem. 6. Autre, marqué Alb\, Ouats Scilder harlem. 7. Autre, marqué /. v. Mercken. Nom qui n'est pas connu. » Jac. Koning avait déjà fait observer, en 1816 2, que Heinec- ken n'avait pas vu lui-même les inscriptions susdites : Ovats devait être lu, d'après lui, Ouatz (Ouwater), et au lieu de Dadin il fallait Mandin. Mais c'est ici que Delbecq triomphe. A part Laur. Janssoene, considéré comme imprimeur et dont on ne devait pas s'occu- per, il trouve tous les vrais noms à l'aide de Van Mander et de la pièce attribuée à L. de Heere; seulement, dans le Schilder- boek, ces noms sont épars, tandis que le poème les donne tous à la file, y compris l'inconnu Jacob van Mercken, et cela dans une seule et même strophe ! Engelbrecht, van Hemsen, te Leyden 3, Dat Albert Ouwater, Volkaert, Mandyn, Jacob van Mercken, soo seer benyd, Aile Van Eyckens discipelen syn. Vit-on jamais coïncidence plus étrange? 1 Delbecq lit Scil. van. 2 Jacobus Koning, 0 ver déni tvinding der boekdrukkunst, p. 157. (Le/ ter en oudheidkundigc verhandelinge van de Hollandsehe Maatschappij der wetenschappen te Haarlem, 1816.) 3 Te Leyden remplace, selon toute apparence, le n° 4 deHeinecken: Hugo Jacobsoen van Leiden ^Lucas de Leyde), cité aussi dans la fausse Tome LVIII. 7 (98) Un mot enfin au sujet de Jacob Van Mercken, qui ne ligure pas dans Van Mander. Delbecq écrit Mercken avec un r, et il suit la même orthographe pour les deux Israël Van Mec- ken inscrits dans sa liste. Le Bulletin des arts, de Paris, et tous les auteurs qui ont eu le texte de Delbecq sous les yeux ont tout simplement imprimé Mecken, sans même prévenir le lecteur qu'une correction avait été faite. Mais ne semble-t-il pas que le faux document porte Mercken parce que Heinecken avait donné cette orthographe dans le texte cité? On se demandera peut-être ce que vient faire ici le nom d'un inconnu (Jacob), quand les initiales relevées dans le livre de Heinecken pouvaient parfaitement s'appliquer à Israël. Il fallait un graveur assez rapproché de l'époque des Van Eyck, un ancêtre d'Israël Van Mecken ; on a donc créé la lignée que nous avons indiquée plus haut : Jacob; Israël Jacobszoon ; Israël Israëlszoon ; tous Van Mercken (avec un r) ! IV. Quand ce faux a-t-il été commis? Tout d'abord il y a lieu de faire observer que le catalogue de la vente L. de Potter, tenue en 4824, ne contient aucune mention relative au susdit manuscrit de L. de Heere. D'autre part, si Delbecq était en possession, dès 1824, de ces renseignements, pourquoi donc les a-t-il cachés, lui, vice-pré- sident de la Société des beaux-arts et membre de la Commis- sion locale des monuments? liste de l'école de Maeseyck, à l'année 1494, sous le nom de Lukas Huyghe Jacobszoon. M. De Busscher avait traduit ici Van Hemsen de Leyde. Mais Van Hem- sen vivait à Harlem. ( 99 ) Dans la biographie de L. de Heere, qui parut à Gand en 18291, on dit encore que la Vie des peintres n'est pas arrivée jusqu'à nous. Et il ne se serait trouvé personne parmi le groupe d'artistes et de collectionneurs qui existait alors à Gand, pour faire remarquer que le fameux ouvrage dont on déplorait la perte s'était trouvé dans la ville cinq années auparavant! Nous pensons — mais ce n'est qu'une supposition — que le texte attribué à L. de Heere a été imaginé peu de temps après la publication du Voyage d'un iconophile (Paris, 1834), ouvrage 2 dans lequel l'auteur, Duchesne aîné, conservateur de la biblio- thèque du Roi, avait parlé en termes très favorables de la collection Delbecq. Le mystificateur aura fait remonter la découverte à la vente de 1824, parce que le catalogue de Potter mentionne effective- ment, au n° 9, page 26, un autre manuscrit de L. de Heere : le Théâtre de tons les peuples de la terre 3. 11 n'y avait d'ailleurs aucun danger à invoquer le témoignage de l'imprimeur du catalogue, Pierre de Goesin, qui était mort le 18 avril 1831. Quel est l'auteur du faux? Cette question pourrait paraître oiseuse s'il n'y avait à faire une constatation à propos du texte français de l'article publié en 1845, dans le Bulletin des arts, à Paris. On y fait dire à Delbecq ce qui suit : Le hasard a voulu que M. P. de Goesin, imprimeur à Gand, découvrit ce manuscrit en faisant le catalogue de la vente des livres de M. de Potter au mois de mai 1824. Je dois à M. de Goesin la connaissance de ce manu- scrit précieux, retiré de la vente par les héritiers de M. de Potter... C'est en feuilletant à la hâte le petit in-folio manuscrit de Luc de Heere que ï ai recueilli les dates qui m'ont permis d'établir un tableau chrono- logique des peintres-graveurs de cette école [néerlandaise]. 1 A la suite de la dernière édition de l'histoire de Belgique de Vaerne- wyck. Il est à remarquer que « le savant M. J.-B. Delbecq » est cité lui-même dans une note de cette édition, t. II, p. 181. — Voir aussi le Messager des sciences et des arts, 1823, p. 267. - Passage cité dans l'article de Delbecq. 3 Aujourd'hui à la bibliothèque de Gand. ( 100 ) Or cette version, suivie par M. De Busscher et tous ceux qui, dans ces dernières années, se sont occupés de l'affaire, ne correspond nullement au texte original * flamand, où l'auteur ne parle pas de visu; il ne dit pas qu'il a fait lui-même les extraits du manuscrit. Que conclure de là? On ne peut faire que des conjectures. Ou bien Delbecq avait préparé lui-même une traduction française dans laquelle il s'était plu à développer la légende en citant « le petit in-folio »; ou bien le texte français est l'œuvre d'un tiers, qui, comme mandataire de la veuve, cherchait à rendre plus attrayant tout ce qui se rapportait au défunt. Ce tiers traducteur peut aussi être l'auteur des faux, lequel avait tout intérêt à laisser à Delbecq la pleine responsabilité de la pré- tendue découverte. Mais passons. 1 Le texte flamand de l'article de Delbecq a certainement été écrit en premier lieu : dans la liste des peintres-graveurs que donne le texte français du Bulletin des arts, on ne s'est pas même donné la peine de traduire les noms de ville : Antwerpen, Brussel, etc. ( 401 ) CHAPITRE III. LKS DESSINS D ARKND VAN \\ \>K>iliALE SONT-ILS FAUX I. Parmi les manuscrits inventoriés dans le catalogue de la première vente Delbecq (8 septembre 1840), figure, au n° 104, un important recueil de dessins coloriés du peintre Arend ou Arnould Van Wynendale, intitulé: Memorie ende conste van meester Arent van Wynendale te Ghendt, overleden stedeschildere zalig den XVI novemb. XVc XCIIlich ende my Christofiél van Huerne toecommen by coope ten sterfhuyse van den voornoemden M. Arent, ora de singulariteyt van dien. Suit la description des planches, qui se rapportent presque toutes à des monuments détruits ou détériorés pendant les troubles du XVIe siècle : églises, chapelles, couvents et abbayes; portraits des comtes et comtesses de Flandre; monu- ments funéraires, parmi lesquels huit grandes plaques tom- bales en cuivre; la Tour rouge; des armoiries, etc. Ce volume, ainsi qu'on peut le voir par le procès-verbal de la vente, ne fut pas adjugé i. 11 fut cédé la même année de la main à la main à M. P.-J. Goetghebuer. Celui-ci fit un nouveau classement des dessins et les dissémina dans les diverses par- ties de sa collection topographique 2. Nous n'avons pas retrouvé le titre de l'ouvrage, ni quelques planches sans importance 4 (/est par erreur qu'on dit dans le Messager des sciences historiques, 1840, p. 405, qu'il a été vendu H00 francs. - Aujourd'hui à la bibliothèque de Gand, collection gantoise. ( 102 ) pour la ville de Gand, telles que : portrait de Sixte V, armoiries de Godefroid de Bouillon, chapelle du Saint-Sépulcre à Jéru- salem, la monnaie de Judas, etc. Ces dernières pièces n'avaient vraisemblablement pas été conservées par M. Goetghebuer. Le recueil est clairement désigné clans deux ouvrages sur la vie de saint Macaire, publiés l'un et l'autre au XVIIe siècle. 1° llet leven van den heylighen Macharius (Gand, 1623), par le curé Jan Schatteman. Page 22 : Int jaer 1576 hebben de ketters vyanden van de heylige kercke en syne K. Maicsteyt dit casteel verovert. Int jaer 1580 hebben sy oock gebroken 't overblevë deel van de kercke van S1 Baefs, soo ghesien wort in eenen boeck inhondende verscheyden figuren van gebroken kercken ende clooslers derstede van Chenil waer oock getooght wort dese ruyne mit s dese woordcn : Dit was een deel van de Abdye van S. Baefs waerin de Cas- teelders Spaengîaerden haerlieder kercke hielden daer in dat stont de tombe va S. Macharius en ander sépulture geruyneert int jaer 1580 *. 2° Vie de saint Macaire d'Antioche, dans les Acta sanctorum des Bollandistes, 10 avril. Page 89o de l'édition de 1675 : Ast anno MDLXXVI locum occupaverunt haeretici, regiae majestati rebelles, et triennio post diruerunt ecclesiae reliquias : uti monstratur in qiiodam codice, continente figuras varias monasteriorum atqueecclesiarum destructarum, in ter quas ctiam ruinae predictae notant ur, cum inscrip- tione : Haec erat pars Abbatiae S. Bavonis, quam Hispani ad praesidium castri positi habebant pro ecclesia : in qua etiam stabat tumba S. Macarii cum aliis sepulcris, destructa anno MDLXXX2. Surgit naturellement la question : un mystificateur quel- conque n'a-t-il pas composé le manuscrit attribué à Wynen- dale après avoir pris connaissance de l'un ou de l'autre de ces i D'après l'exemplaire conservé à la bibliothèque de Gand, collec- tion gantoise, n° 610. Ce passage a été cité également par A. Van Lokeren, Abbaye de Saint- Bavon, p. 236. 8 Reproduit littéralement dans l'édition des Acta de 1866. ( 103 ) extraits? N'est-on pas ici devant un cas analogue a celui de l'œuvre ressuscitée de Luc de Heere, dont nous venons de nous occuper? En tout cas, l'inscription relative à l'abbaye de Saint-Bavon, telle qu'elle est reproduite plus haut, correspond à celle que l'on trouve sur l'un des dessins coloriés : Dit was een deel van der abdye van S' Baefs daer de Spaengaerden huer kercke hilden, daer in dat stont de tombe van S1 Macharyus ende noch ander scpultueren gheruwyneert 1580. La défiance augmente quand on se rappelle que le faussaire du registre de la corporation gantoise devait avoir songé à cet artiste en plaçant des Van Wynendale dans sa nomenclature apocryphe. II, Néanmoins, nous pouvons prouver que les dessins dont il s'agit sont du XVIe siècle et, de plus, qu'ils sont bien d'Arend Van Wynendale. D'abord, ce peintre a bien réellement existé à l'époque indi- quée. Mentionné dans la liste authentique des francs maîtres postérieurs à 1540, il est inscrit comme juré de la corporation en 1576, 1587 et 1591. Son nom est cité plusieurs fois dans la comptabilité communale à partir de 1581. Il peignit les armoi- ries du souverain en 1584 et celles des chefs-échevins, de 1584-1585 à 1589-1590; il restaura, à l'église de Saint-Bavon, les blasons des chevaliers de la Toison d'or, 1584 et 1585, et orna en 1587 le tabernacle du Saint-Sacrement à la chapelle des tisserands. On possède des quittances signées par lui en 1586 et en 1587. Une dalle à l'église Saint-Nicolas indiquait l'année de sa mort, 1592 *. 1 Archives de Gand : Comptes ; travaux, série 533, n° 319, et 534, n° 1 ; pièces relatives «à la chapelle des tisserands. — De Busscher, II, 17, 69, 70. — Recueil des inscriptions funéraires de l'église Saint-Nicolas. ( 104 ) Ensuite le papier des dessins contient des filigranes qui sont incontestablement du XVIe siècle. C'est le plus souvent un grand B dans un écu couronné. Nous voyons ainsi que le papier est semblable à celui qu'avait employé Lucas de Heere pour son célèbre album intitulé : Le théâtre de tous les peuples de la terre. Les dessins de Wynendale d'ailleurs sont un peu de la même école, et en tout trahissent le même temps. Enfin, nous avons un élément de comparaison d'une valeur indiscutable : les armoiries peintes par Arend van Wynendale sur les registres des échevins de Gand. Certes, ce ne sont pas des œuvres du même genre : les blasons scabinaux, dont cha- cun couvre un feuillet grand in-folio, ont été peints sur par- chemin avec des couleurs à l'huile, et d'après un type tradi- tionnel, tandis que nos dessins sont de petites aquarelles sur papier, très variées, et où le tracé à la plume se remarque facilement. On peut néanmoins signaler des analogies, par exemple dans les têtes de lion, et en général clans les hachures des ombres; certains traits du « jeune homme issant de car- nation » du timbre des de Blasere, peuvent aussi se retrouver dans les dessins. Mais on arrive immédiatement à un résultat concluant quand on rapproche les unes des autres les inscriptions en lettres ornées et d'un caractère très particulier que portent les deux séries. En établissant, en effet, une comparaison trait par trait, ornement par ornement, entre les lettres des ban- deroles scabinales, d'une part, et les textes explicatifs des dessins, d'autre part, on acquiert sans peine la conviction que les deux écritures sont de la même main. De part et d'autre, les v ont la même forme bizarre; les î/, certains t, plusieurs d ont les mêmes traits caractéristiques; le w de Weg et de Anlwerpen sur les dessins est semblable au w des armoiries au mot Wychims. Le P entouré d'ornements de Philippe de Valois, dans les dessins, est exactement pareil au P de Pieter de Vos, aux armoiries de 158o; les va {van) sont semblables; plusieurs chiffres également, etc. De plus, les diverses inscrip- tions sont tracées de la même manière entre deux lignes. ( 105 ) Pourtant, il y a une certaine différence entre l'ensemble des lettres, celles des registres affectant une allure plus ou moins gothique, anguleuse; les autres, plus petites, étant en général plutôt rondes. Mais cela encore nous semble une présomption en faveur de l'authenticité. L'artiste, en reprenant pour les armoiries scabinales un type de lettres ornées qui lui était familier i, ne se sera pas soucié des inscriptions faites par lui plusieurs années auparavant dans un album de dessins. Un falsificateur, au contraire, ayant sous les yeux les inscriptions scabinales, n'aurait pas manqué de reproduire avant tout d'une manière servi le le caractère anguleux des lettres du modèle. 11 importe de remarquer, au surplus, que ce n'est que tout récemment qu'il a été prouvé, par la découverte de quittances originales, que ces armoiries scabinales des années 158o et suivantes sont bien de Wynendale. Les comptes généraux de la ville ne donnaient aucun renseignement à cet égard. En examinant attentivement les diverses planches ayant fait partie du recueil de Wynendale, nous avons constaté qu'il s'y est glissé une pièce moderne : c'est le dessin donnant la plaque tombale en cuivre de Baudouin Uter Volrestrate, décédé en 1400. La reproduction originale de cette tombe par Wynen- dale existe aussi, mais elle avait été dessinée au verso de l'aquarelle représentant l'église abbatiale de Saint-Pierre. La copie, exécutée avec art, date très probablement de l'époque où, après la mort de Delbecq, les planches ont été détachées de l'album pour être classées au point de vue topographique dans divers portefeuilles : pas moyen de séparer deux dessins tracés au revers l'un de l'autre! 1 On ne doit cependant pas confondre récriture de ces inscriptions, en lettres de forme, avec la cursive ordinaire de Wynendale, connue par sa signature ainsi que par une inscription au registre des peintres à l'année 1S91 qui parait être de sa main. Plusieurs contemporains dont nous possédons des manuscrits, entre autres Lucas de Heere et Christophe Van Huerne, avaient aussi, outre leur écriture ordinaire, une calligraphie spéciale pour les titres, les cita- tions et les inscriptions. ( 106 ) A part cette pièce, tout le recueil est authentique. C'est avec un véritable soulagement que nous faisons cette constatation. Les dessins et aquarelles de Arend Van Wynendale, au nombre d'une quarantaine, sont, en effet, considérés comme l'une des parties les plus importantes de l'Atlas archéologique de Gand, et la plupart d'entre eux ont déjà été reproduits en fac-similé dans divers ouvrages historiques. III, Plusieurs dessins de Wynendale portent des inscriptions complémentaires postérieures, dont quelques-unes sont de la propre main 4 de Christophe Van Huerne, décédé en 1629 2. Celui-ci appréciait la valeur des documents qu'il avait achetés lui-même à la maison mortuaire du peintre 3. Ayant fait, à la demande de maître Joachim Busscher, secrétaire à la chancel- lerie de Brabant, une copie de la reproduction, par Wynendale, de la dalle en cuivre de /. Busser didus de Bassevelde, il rédigea à cette occasion, à la date du 28 septembre 1602, une attestation au sujet du recueil tout entier : le peintre qu'il avait connu personnellement avait dessiné les monuments « ad visum »; et, pour ce qui concernait plus spécialement les tombes de l'église des Dominicains ou Jacobins, plusieurs religieux s'étaient rappelés les avoir vues, avant les troubles, dans le chœur de leur église 4. i A savoir les renseignements en écriture allongée ajoutés aux inscrip- tions de Wynendale et les notes en petite cursive dont le spécimen le plus complet se trouve au dos d'un des dessins relatifs à la Toison d'or. 2 Biographie nationale. 3 Voir le titre. 4 Nous n'avons pas encore retrouvé l'original de cette attestation qui est assez longue. Mais le texte avec toutes ses abréviations que nous con- naissons par une transcription d'Aug. Van Lokeren, faite probablement d'après la minute trouvée dans les papiers de la famille Van Huerne, porte tous les caractères d'un acte du commencement du XVIIe siècle. (Bibliothèque de Gand, section gantoise, n° 44763.) ( 107 ) Le curé Jean Schatteman, après avoir, ainsi que nous l'avons vu, invoqué l'autorité de ces dessins, indiqua (1623) en marge du passage cité plus haut le nom du possesseur du manu- scrit : Vesen boec is te Ghendl onderjo. Christ offels van llueren. Au XVIIIe siècle, l'œuvre de Wynendale passa dans la collec- tion d'Alphonse-Jean Huyttens, « amateur et connaisseur dis- tingué », décédé en 1791. Anna-Joanna van Overwaele, veuve de ce dernier, vendit une partie l des collections de son mari, le 26 février 1823. Le catalogue de la vente de 1823 donnait, au n° 26, le Meinorie ende conste van meester Arent van Wynendale te Ghendt... avec un titre pareil à celui que nous avons repro- duit, et l'énumération descriptive suivante — plus complète que celle du catalogue de 1840 — des dessins relatifs à la ville de Gand : C'est le titre du recueil de dessins faits à la plume par Arent Van Wynendale, peintre à Gand, de plusieurs mausolées qui se trouvaient à Gand dans la crypte de Saint-Jean et aux Jacobins, de familles nobles et illustres; entr' autres ceux de Mortaigne, de Gérard Vileyn, dont la demeure encore existante se nommait Gheert sDuivels steen, et de sa femme qui se fit construire la crypte pendant que son mari était à Jéru- salem ; ensuite, huit sépultures en cuivre qui étaient dans le chœur aux Jacobins; la tombe et armoiries d'Isabelle, reine de Danemark, morte à Swynaerde et enterrée à l'église abbatiale de Saint-Pierre; portraits des comtes et comtesses de Flandre, en couleurs; les armoiries des grands ordres de chevalerie en couleurs; habillemens dos chevaliers de la Toison d'or, à pied et à cheval, en couleurs; note de la tenue de XXII1I chapitres de la Toison d'or; vue de l'église de l'abbaye de Saint- Bavon, où est maintenant la citadelle de Gand ; du couvent des Augustins en 1580; de l'église de Saint-Martin a Ackerghem en 1580; de celle de Sainte-Pharaïkle en 1580; de celle de Wondelghem, construite par un roi d'Ecosse, telle qu'elle existait encore en 1579; le couvent du Nonnenbossche, hors de la ville, dessiné en 1580; la chapelle du Christ (van den noot Gods) où présentement est l'église de Saint-Sauveur; 4 L'autre partie fut mise aux enchères après le décès de la veuve, le 30 août 1826. (Les catalogues sont conservés à la bibliothèque de Gand, section gantoise.) ( 108 ) la Tour rouge où était la première écluse de la ville de Gand, etc., etc. Sur le titre, il est fait mention que l'archiduc Albert, gouverneur des Pays-Bas, pendant son séjour à Gand, dans le mois de juillet 1596, a visité ces singularités, étant logé dans le palais épiscopal. Delbecq, en achetant i le manuscrit, y avait donc trouvé très certainement toutes les planches conservées actuellement à la bibliothèque de Gand. Pour être complet, nous devons ajouter que le prêtre Jean- Baptiste Wemaer °2 avait fait, en 1768, une copie de ce recueil, qu'il céda à J. Van Huerne, un membre de la famille du pre- mier possesseur. Wemaer « en avait demandé quatre louis d'or. M. Van Huerne lui en donna cinq 3 ». Cette copie, qui comprenait trente-cinq planches, d'après un inventaire rédigé par Auguste van Lokeren, passa de la bibliothèque de Van Huerne de Puyenbeke, à Bruges, entre les mains du libraire Charles Duquesne, à Gand, lequel la céda vers 1860 à un Anglais 4. 1 Jean-François de Laval, sous-bibliothécaire, dans un manuscrit rédigé en 1830, renseigne cet achat fait par Delbecq. (Bibliothèque de Gand, section gantoise, n° 11514.) 2 Né à Bruges et décédé à Gand, le 6 prairial an X (26 mai 1802), à l'âge de 68 ans. (État civil de Gand.) 3 D'après les notes de Van Lokeren, conservées à la bibliothèque de Gand, section gantoise, n° 11763. En tête de la copie se trouvait la note suivante : Dit is de copie van liet titelblad, liet welke stont voor den konstboek van Meester Arent van Wy- nendale, stedeschilder van Ghendt, met al het daer opstaende gedenksclirift en door mij 1. W. pbr., naer de rechte gelijkenisse gecopieert benevens antique monumenten, kercken en andere oudtheden tôt het blad... inclusif, ten jaere duist sevenhondert hacht en f sestigh. 1 De Busscher, t. II, p. 69, a aussi connu la copie. ( 109 ) CHAPITRE IV. l'iconophile delbegq. I. Jean-Baptiste Delbecq, dont le nom a été rappelé plusieurs fois au cours de ce travail, naquit à Gand le 20 octobre 1771. 11 termina ses études au collège des Auguslins en cette ville. Directeur d'une école privée fondée par son père, il était fort estimé à Gand. Dans sa jeunesse, il s'était appliqué à l'étude de la botanique; il était membre fondateur de l'importante Société d'horticulture et de botanique (1808) dont il devint secrétaire. On a de lui un petit traité de jardinage, sous forme d'almanach, publié en 1816 l, ainsi qu'un certain nombre de rapports, rédigés en français, sur l'horticulture, lesquels por- tent cette épigraphe 2 de pédagogue : Venefwia mea, qui?ites, haec sunl (Plin.). En 1825, le docteur J.-B. Van Mons donna son nom à une poire, le beurré Delbecq (Pyrus Delbecquia), qui fut minutieusement décrite dans le Messager des sciences et des arts de cette année, pp. 199-207. A l'exemple de plusieurs de ses contemporains, il collection- nait les objets les plus divers : minéraux, coquillages et fossiles ; antiquités, porcelaines, cristaux et verreries; armes de peuplades sauvages, livres, manuscrits et autographes, tableaux, gravures et dessins. Mais c'est surtout comme amateur 1 Sous ce titre pompeux : Het verheerlijkt Vlaenderen ofden Vlaemschen hovenier die Vlaenderen verheerlijkt door xdjne onderrigtingen zoo in het zaeyen, stekken en planten der bloemen, als het zuygen, enten, plakken, planten, en genezing van aile slach van vruchtboomen en heesters. — Les trois petites gravures, assez médiocres, qui ornent l'opuscule, sont de Delbecq. 2 Adopté pour devise par la susdite Société d'horticulture. ( 110 ) d'estampes qu'il s'était fait connaître. Il avait réuni un très remarquable cabinet de gravures, déjà renommé en 1816 i et que M. Duchesne aîné vint inspecter en 1834. Dans le compte rendu qu'il fit de sa visite à Gand 2? le conservateur de la Bibliothèque de France déclara que les richesses considérables de cette collection étaient entassées sans ordre. Bibliophile belge, III, 1846. ( 120 ) une histoire imaginaire des peintres et des graveurs néerlan- dais? Mais on aurait tort de croire que les collections de l'icono- phile gantois étaient sans valeur. Delbecq, on le sait de bonne source, avait pu réunir, sans la moindre difficulté, un grand nombre de pièces de premier ordre. Qu'il nous soit permis d'insister sur ce point afin de prémunir nos lecteurs contre les exagérations qui pourraient se produire à la suite de la publi- cation de notre travail. (121 ) CHAPITRE V. LE JOURNALISTE ARCHÉOLOGUE SCHELLINCK. I. Le personnage auquel nous songions à propos de la version française (1845) de l'étude de Delbecq sur les peintres-gra- veurs néerlandais, est Théodore-Adrien-Liévin Schellinck. A divers titres d'ailleurs, ce nom doit figurer dans notre mémoire. Né à Gand le 2 septembre 1797, le fameux jour- naliste flamand mourut dans un hospice * de la même ville, le 7 janvier 1867. Au moment d'entrer dans cet établissement, Schellinck rédigea, à la date du 12 février 1857, une liste de ses œuvres, accompagnée de quelques notes autobiographi- ques, et dont la minute ainsi que l'original signé par lui sont conservés. Après avoir été attaché en 1825 pendant quelques mois à la rédaction du Courrier de Flandre, il devint rédacteur de la Gazette van Gent, fonctions qu'il remplit du 1er avril 1826 au 31 août 1842, et s'occupa en même temps du Wegwijzer der stad Gent, où l'on inséra quelques notices historiques. Du 1er octobre 1812 au 30 septembre 1843, il fut copropriétaire de la Gazette van Vlaenderen. 11 rédigea ensuite le Gentsche Telegraef, 1848-1849, et en 1851 le Arend 2, qui se publiait à Hasselt. Il collabora en 1855 au Journal des travaux de la Société d'horticulture de Gand, et en 1856 au Vlaming, feuille 1 Rue des Meuniers. 2 D'après les notes autobiographiques, ce serait le Pelikaen. Nous avons sous les yeux le prospectus du journal De Arend, qui devait paraître à Hasselt sous la direction de Th. Schellinck, en 1851. ( 122 ) qui, après avoir été réunie au Vaderland, devint Het Vlaemsche Land. Il fournit aussi des articles au journal Vlaemsch België (Bruxelles), au Messager de Gand, au Gentschen Mercurius ainsi qu'au Nouvelliste de Garni. Le feuilleton historique, où l'on peut agréablement mêler la fiction à l'histoire, l'attirait particulièrement. Il avait néan- moins la prétention d'être historien, et il employait ses loisirs à classer des dépôts d'archives. En 1844, il fit le triage des documents de l'église de Saint-Martin; de 1845 à 1848, il inventoria * les chartes conservées à la cathédrale de Saint- Bavon 2 et, en 1850, les documents de la gilde des arbalétriers de Saint-Georges; en 1852-1853, il travailla à l'église de Saint- Michel. Il classa aussi des archives à Melle, Sinay, Belcele et Hasselt 3. Dans ses notes autobiographiques, Schellinck, en ce moment fort malheureux et infirme *, fait surtout valoir les œuvres 1 C'est précisément à cette époque que furent communiqués à M. Goetghebuer les renseignements si connus concernant l'inscription d'Hubert Van Eyck et de sa sœur Marguerite dans un registre de la Con- frérie de Notre-Dame up de rade, à l'église Saint-Jean (aujourd'hui Saint- Bavon) en 1412, 1418 et 1422. Publiées et commentées en premier lieu par l'abbé Carton en 1848, dans son travail sur les Van Eyck, ces annota- tions, dont M. le chanoine-archiviste Lavaut ne trouva pas trace dans les archives de l'église, sont considérées aujourd'hui à bon droit comme apocryphes. (Cf. Ruelens, Commentaire cité, II, p. xl.) On les a encore reproduites néanmoins dans des ouvrages tout récents. - Auguste Van Lokeren, dans la préface de son Histoire de l'abbaye de Saint-Bavon (1855), fait la déclaration suivante : « Nous avions acquis du sieur T. Schellinck une copie de l'inventaire qu'il fut chargé d'en faire, mais en ayant voulu faire usage pour nos recherches dans ces archives, nous avons vu avec regret qu'il ne pouvait nous être d'aucune utilité. » 3 Tout ceci d'après les notes autobiographiques (Bibliothèque de Gand, G, n° 14482). 1 Nous devons dire ici à l'honneur de Schellinck que, malgré son dénuement, il tint à manifester sa reconnaissance à l'archiviste P. van Duyse, en lui offrant un travail inédit sur les dictons gantois, en 1857 : « Een werkover gentscfie en vlaemsche woorden, spreuken en spreekwoor- den in 1853 en 1854 verzameld, *t welk ik in Februari 1857 uereerd heb ( 123 ) pieuses qu'il avait publiées, entre autres sa Vie de Marie- Louise, reine des Belges { ; il attend même l'approbation ecclésiastique pour un nouveau livre de prières qu'il désire vendre à un libraire. Il reconnaît être l'auteur des « Guêpes flamandes » 2. Mais il ne souffle mot de quelques petits écrits satiriques, rédigés en un style fort trivial, qu'il fit imprimer en 1831 et en 1832, et au sujet desquels on trouve des détails dans la Bibliographie gantoise '■>. II. Au nombre de ses écrits restés inédits figurait un ouvrage sur les peintres : Vade-mecum der schilders en liefhebbers der schilderkunde, auquel il travailla, dit-il, de 1843 à 1850 4. Cette œuvre avait été annoncée dans le Messager des sciences historiques en 1847, page 388 : « Le livre qu'il (M. Schellinck) aen myri kunstvriend de heer Pr. van Duyse, arckivist der stad Gent, als dankbetuiging in geringe vergelding over zijne menschlievende bezorgd- heid om mij bij mijne gebrekelijkheid in een godshuis te doen opgenomen worden. » (Notes autobiogr.) Le manuscrit de ce travail appartient actuellement à M. Floriraond van Duyse. * Een engel in den hemel of leven en dood van H. M. Louise-Marie, honingin der Belgen. Gand, Van der Schelden, 1850. On en plaça six mille exemplaires. 2 Médiocre imitation d'Alphonse Karr : Vlaemsche Wespen, iets dat steekt, krabbelt en bijt, par Adriaen Lievens (deux prénoms de Schel- linck). Gand, Verbaere, 1843. 3 Tome V. Les titres sont empruntés au parler gantois : De sysse pan- nen, dialogues politiques (1831i; Gendsche hutspot, aventures équivoques et scandales de l'année 183v2; Gebed van de mans tôt de vrouwen, litanies d'injures et de grossièretés; De dry uytschyters. Den tyd is slegt, den praet is vuyl. La seconde partie de ce dernier écrit est intitulée : Les illustres triumvirs of de dry uytschyters ; l'auteur y défend la candi- dature du duc de Nemours au trône de Belgique. 4 Notes autobiographiques. ( 124 ) » se propose de publier bientôt, portera le titre de Vade- » mecum des peintres, des amateurs des beaux-arts et des pro- » priétaires de cabinets. Rédigé à peu près comme un catalogue » raisonné, cet ouvrage ne peut manquer d'exciter l'intérêt de » tous ceux qui s'occupent d'arts plastiques. Dans cette espèce » de nécrologe, M. Schellinck citera tous les peintres qui » appartiennent aux Pays-Bas et à l'Allemagne. L'érudition » bien connue de l'auteur nous fait espérer que ce livre sera » tout à fait digne de la matière qui y sera traitée. » Le Vade-mecum ne parut pas, et Schellinck nous assure qu'en juillet 1855, il vendit le manuscrit à M. XX..., de Gand, pour la somme de 50 francs, qui lui fut payée en livres. L'œuvre à laquelle le journaliste archéologue prétend avoir travaillé sept années, n'était, selon toute apparence, qu'une simple compilation, sauf peut-être pour les notices concernant les artistes de Gand. Quant à celles-ci, il y a tout lieu de croire qu'on les avait rédigées de la même manière que certaines biographies qui parurent comme appendice à l'édition de Van Vaernewyck en 1829, et dont Schellinck revendiqua hau- tement la paternité dans une lettre adressée au Messager des sciences historiques de Belgique, le 14 novembre 1844, page 537. A diverses reprises, on a relevé des inexactitudes dans les notices de 1829 *. Mais on n'a pas encore suffisamment mis en lumière que ces fameuses biographies sont l'origine de nom- 1 M. Nap. de Pauw, à propos de la biographie de Gilles de Hase, géné- ral de la république de Venise, observe que pour ce qui concerne la vie privée de cet illustre Gantois, il n'y a dans l'exposé de Schellinck « pas une date ou un détail qui soit exact ». Après avoir relevé des erreurs dans la biographie de Liévin Bauwens, M. de Pauw ajoute : « Pour faire connaitre l'audace de Schellinck, il me suffira de rapporter ce fait que, chargé du classement des archives de la cathédrale de Gand, il donna à plusieurs savants des copies de certaine pièce de 1323 où figurait le célèbre Jacques van Arteuelde; quand, plus tard, on vérifia l'original, tout était exact, sauf le nom du célèbre tribun, qui avait pris la place d'un autre bien moins connu. » (Bulletin de la Commission royale d'his- toire de Belgique, II, n° 2, 5e série, 1892.) ( 125 ) bre d'erreurs répandues encore aujourd'hui sur nos anciens artistes. Ainsi, pour la période qui nous occupe, on pourrait rayer ou modifier bien des choses, notamment aux articles : Hieronymus van Herpe et « ses deux beaux-frères » Jacop van Bar en et Jacop van Guchte; Gérard Horebaut, « peintre pensionné du roi d'Angleterre Henri VIII en 1498 » (alors que ce prince ne régnait pas encore!); Lerdevlincx, Daniel; Jean Martins, considéré comme père de Nabur Martins ; Gérard van der Meere (Meire), « l'un des principaux élèves des célèbres peintres Jean et Hubert van Eyck » ; Jean van der Meere (Meire) « frère de Gérard » et « élève de Jean van Eyck »; Gerolfvan der Moertele, « élève de Daniel de Bicke », celui-ci élève de JSabur Martins; Benjamin Sammelincj ; Saladin de Scoenere, « qui selon toute apparence avait appris son art des frères Hubert et Jean van Eyck » ; Joost Vorre; Clerbout van Wester- velde; Lievin de Witte; Baudewijn Wytevelde. Examinons l'une de ces biographies, celle de Vorre (Joost), dont le nom figure sur la liste provisoire de la Biographie nationale de Belgique. Si Schellinck était excusable d'avoir pris parmi ses Gantois célèbres le faux Josse Vorre, d'après un acte de 1441 rapporté inexactement par Diericx (voir plus haut, p. 21), il ne l'était plus quand il inventait un certain nombre de détails pour rendre le personnage plus intéressant : c'était un peintre bien connu de tableaux d'église; un élève de Jean Martins; il avait peint, outre les œuvres citées par Diericx, les tableaux suivants : L'Annonciation, pour l'église des Dominicains; La Présentation, pour l'église des Frères Mineurs; L'Assomption, pour l'église Notre-Dame; Le Beniement de saint Pierre et la Transfiguration du Christ sur le mont Thabor, pour l'abbaye de Saint-Pierre; Le Jugement dernier, pour l'église de Zwynaerde ! ( 126 ) M. A. Wauters * a traité avec raison de « beau roman » une histoire analogue relative à Jean van der Meire et à ses six tableaux. Mais, par contre, M. A. Siret, dans son Dictionnaire des peintres, édition de 1883, énumère encore sérieusement tout au long, d'après « un biographe », qui est Schellinck, les neuf tableaux religieux qu'aurait peints, de 1450 à 1475, Gerolf van der Moertele {Moortele, Moortere)\ Etc. 2. III. Toujours besogneux, Schellinck « brassait » 3 aussi pour certaines familles riches des généalogies, complétées au besoin par des biographies clans lesquelles il se plaisait parfois à donner libre cours à sa féconde imagination 4. Mais il y a mieux. Notre historien est l'auteur de la Notice sur les lunettes et verres optiques et sur les ophthalmies dans la ville de Gand et ses environs y par Fr.-Eug. De Caesemaeker , opticien- lune- tier, 18*5. Publié d'abord en flamand, cet opuscule parut la même année en français, « traduit par P.-L. De Vroede, d'Anzin lez-Valenciennes ». 1 Bulletin de l'Académie royale, 1882, p. 699. 2 Nous supposons, en outre, que c'est à des notes manuscrites fournies par Schellinck qu'on doit faire remonter divers détails donnés par M. De Busscher sans indication précise de source, par exemple pour ce qui concerne : Philippe de Brouivere, Jean van der Most, Hughe Portier, Philippe Uutersivane, Simon van den Bossche, Roger Stoop, Baudouin pis et élève de Jean Martins, les élèves de Jean et de Nabur Martins, les élèves de Jean de Scoenere, etc. 5 Verbe employé par Goetghebuer en parlant d'une généalogie fantai- siste faite par Schellinck (Bibl. Gand, G, n° 878913). 4 Telle de ses biographies a induit en erreur le professeur Huet à propos de Henri de Gand, le philosophe mystique. — Cf. les articles du P. Hipp. de Le Haye, Messager des sciences historiques, 1886-1888. ( 127 ) Ici, le farceur est en aveu : Schellinck déclare sans détour que ces deux petits ouvrages, c'est-à-dire l'original et la traduction, sont une mystification littéraire faite dans l'intérêt de la famille de M. X... et de l'opticien De Caesemaeker, lequel en a accepté la responsabilité, que les frais d'impression ont été en grande partie payés par ledit M. X..., dont les ancêtres étaient plus particulièrement cités, et que De Vroede est le nom d'un fonctionnaire de la commune d'Anzin, près Valen- ciennes, nom pris dans Y Annuaire du Nord pour l'an XI i. Il importe de donner quelques détails sur cette brochure de trente-six pages, qui comprend près de trois cents noms. L'auteur nous apprend que l'invention des lunettes, due à Roger Bacon, a été propagée en Flandre au XIIIe siècle par le célèbre Henri de Gand. Depuis cette invention, on faisait beau- coup usage des besicles dans l'aristocratie flamande. Ici vien- nent se placer des personnages de toutes nos anciennes familles patriciennes, y compris quelques bâtards des deux sexes, choisis parmi les plus distingués : Demoiselle Isabelle de Flandre, fille naturelle du comte de Flandre, Louis de Nevers, et compagne de Messire Simon de Mirabello, chevalier, seigneur de Peruwez, et Ruwaerd de Flandre, etc.. sont du nombre des 1 Deze twee werkjes zijn eene letterkundige fopperij, in het belang der familie X .. en van den brilmaeker De Caesemaeker, die gewillig de zonde daervan op zich fieeft genomen. Wijlen A'... heeft het grootste deel der drukkosten betaeld, en de Vroede is de geleende naem van eenen openbaren ambtenaer der gemeente Anzin, omstreeks Valencyn, uit het Annuaire du Xord pour l'an XI getrokken. Ledit F.-E. De Caesemaeker avait public une première brochure, moins développée, sur un sujet analogue, en 1841 : Aenmerkingen ovcr de brillen en der zelver gebruyck. Il fit paraître la seconde étude, faite plus spécialement au point de vue de l'histoire locale, à l'occasion des noces d'or de son père, ancien opticien, le 18 juillet 1846. Voir : Levensschets van Joseph de Caesemaeker, gezichtkundige brilmaker te Gent, par F.-E, de Caesemaeker sans date). ( 128 ) Flamands qui délaissèrent dans les quatorzième et quinzième siècles des lunettes d'or. Messire Louis de Flandre, dit le Lièvre (de Hase) *, tils naturel du comte de Flandre, Louis de Maie, avait eu la vue tellement affaiblie dans les guerres où il s'était valeureusement conduit, qu'il se vit obligé, à la fin du quatorzième siècle, de porter des yeux de verre. Nous ne pouvons oublier, entre les grands personnages belges qui ont porté lunettes, le comte de Flandre, Louis de Maie, qui avait à Bruges un lunetier, nommé Pierre Boudins, auquel il donna en mariage sa fille naturelle, demoiselle Catherine de Flandre, qui après le décès de son époux, survenu en 1383, convola en secondes noces avec Messire Corneille Van den Eechoute. Dans les successions on trouvait, parmi les joyaux, des étuis à besicles : Quelques-uns de ces étuis à lunettes étaient en argent, et les familles l'utenhove, Rym, Sersanders, Triest, de la Kethulle, de Ghistelles, de Massemines, de Fosseux et de Baensten ont possédé... Les étuis en argent des nobles étaient ordinairement armoriés, et nous en avons vu avec les armes des familles Jacobsen, Maelcamp, van Monchove, van Overwaele, de Patin, Cocquut, Vaentkins, van der Laenen, de Nieulant et de Draeck. Veut-on des textes? Voici un « extrait d'un compte de l'ab- baye de Saint-Pierre lez-Gand, de l'année 1446 » "2, concernant des lentilles : Item gekocht aen Lieven Sneevoet, fs Jans, voor ses ponden vlaemsche munte, vier groote vierkante oogglazen, met behoorlick byvoegsel, dat men gebruuct om de cleenste objecten te konnen zien. [Item, acheté de Liévin Sneevoet, fils de Jean, pour la somme de six livres de gros, monnaie de Flandre, quatre grands verres optiques carrés, 1 Déjà en 1829, dans une des biographies citées plus haut, page 124, Schellinck avait trouvé utile — ou peut-être plaisant — de faire paraître ce bâtard, pour déclarer doctement que Gilles de Hase n'en descendait pas. - L'édition flamande porte 1446, l'édition française 1440. ( 129 ) avec les appendices convenables, qu'on emploie pour voir les objets les plus petits.] Le paragraphe relatif aux estampes ne manque pas d'intérêt : L'on trouve les besicles dont nous venons de parler sur le nez des Flamands plus ou moins illustres, dans des estampes ou gravures du quinzième siècle, et nous en avons vu dans les miniatures de manuscrits, entre autres sur la face de messire Gossuin de Flandre, chevalier, sei- gneur de Rymerstede, qui mourut en 1417. — Etc., etc. L'auteur passe ensuite aux lunetiers ayant exercé leur pro- fession à Gand, et il les énumère par période : au XIVe siècle, il y a dix noms; trente et un au XVe, et vingt-six au XVIe. Pour rendre la nomenclature moins aride, quelques détails historiques sont racontés : l'un des capitaines de Philippe van Artevelde, à Roosebeke, était lunetier de profession; en 1539, deux fabricants de besicles, Wulfard Snibbele et Christophe van Kerrebrouc, qui s'étaient enrôlés dans les bandes révolu tionnaires des cresers, furent comme tels condamnés à mort et pendus. Etc. Après avoir montré que l'industrie de lunettes, jadis si floris- sante à Gand, est tombée en décadence par suite de la concur- rence étrangère, notre écrivain-opticien termine son récit par le boniment obligé sur la mauvaise qualité des articles vendus à bon marché. Nous ne nous arrêterions pas à de pareilles plaisanteries, s'il n'y avait à faire des rapprochements avec les falsifications du registre des peintres *. Ici aussi on a largement mis à profit certains ouvrages con- nus. Pour les renseignements sur la noblesse, par exemple, on a puisé dans les Antiquités et noblesse de Flandre, de L'Espi- 1 Toutefois nous pouvons déclarer expressément que l'écriture des documents faux du registre des peintres n'est pas de la main de Schellinck. Tome LVIII. 9 ( 130 ) noy, notamment à propos des enfants illégitimes de nos comtes (pp. 66, 69 et 70) : L'aisnée fille bastarde du dit comte Louys de Nevers estoit dame Elisa- beth de Flandres, laquelle fut dame de Somerghem, Eeckeloo et Comines, et fut la dicte dame mariée à un hault baron nommé messire Simon de Mirabello, chevalier, seigneur et baron de Peruwes et de Beverne, lequel ledit comte avoit ordonné pour Rewart et Gouverneur de sa comté de Flandres. Messire Louys, dit le Haeze de Flandres, fut aussi bastard du dit comte Louys de Maele, et fut aussi un très renommé chevalier. Le dit comte Louys, dit de Maele, comte de Flandres, eut une fille bas- tarde, nommée Catheline de Flandres, laquelle eut pour son premier mary Pierre Boudin, et en eut un fils nommé Pierre comme le père, après la dicte dame Catheline, bastarde de Flandres, se remaria à Corneille van den Eeckoute... La nomenclature des lunetiers gantois a été faite à l'aide des listes du Memorieboek de Gand (qu'on trouve aussi en grande partie dans L'Espinoy *). De même que pour les faux peintres, on n'a pas pris tout à fait au hasard les noms des faux lunetiers : on a tenu à avoir des familles connues de chaque époque. Siècle par siècle, nous avons retrouvé 2 tous les noms patronymiques dans le Memorie- boek, avec, çà et là, une variante d'orthographe — comme il s'en trouve du reste dans les divers manuscrits de cette chro- nique — et dont les plus importantes sont : Vroessche pour Broessche ou Broosche, Snaes pour Snaet, Caute pour Cante ou Conte, Coelberch pour Gaelberch. Enfin, tout comme il y avait des familles d'artistes, on trou- vait à Gand des familles de lunetiers : Hubert, Pierre, Josse 1 Schellinck connaissait bien le recueil de L'Espinoy; il en fit une table complète pour les archives de Gand et pour la bibliothèque de l'Université, en 1848 et en 4850. 2 A l'exception pourtant de Hoeydonc, que le Memorieboek ne donne que comme château. ( 131 ) et Gilles Nevelinc; Guillaume et Arnold van (1er Ryse; Pierre et Jean de Bake; Jean, Liévin et Pierre de Munck; Jacques et Jean Pauwels; Gilles et André Diericx ; Jean et Pierre Van de Velde; Jean et André van Damme! Cet opuscule de De Caesemaeker fut parfaitement pris au sérieux, et le grave Messager des sciences historiques le rangea en 1846 (p. 161) dans sa revue bibliographique des publica- tions les plus importantes, en lui consacrant un compte rendu élogieux : M. De Caesemaeker se livre dans cette notice à d'intéressantes recher- ches historiques sur l'introduction des lunettes en verres lenticulaires en Belgique et sur l'usage du verre proprement dit. Il attribue l'invention des lunettes à Roger Bacon, qui était né à Anzin, près de Valenciennes. et qui peut passer pour notre compatriote. Il prouve qu'en Flandre, aux XIVe et XVe siècles, on se servait déjà partout de ce précieux préservatif ou régénérateur de la vue. Ce petit travail est fait avec soin et mérite d'attirer l'attention des savants. Après cela, on ne s'étonnera plus du succès qu'eut notre faux registre des peintres : là, du moins, on ne s'était pas moqué ouvertement des lecteurs! Ce n'est que tout récemment que l'affaire de la notice sur les lunettes a été définitivement tirée au clair. En octobre 1894, le directeur de la Clinica oculistica délia R. Universita di Modena, ayant conçu de la défiance, fit faire à la bibliothèque de l'Uni- versité de Gand des recherches au sujet des assertions de De Caesemaeker relatives à Henri de Gand. On songea alors à exa- miner les papiers de Schellinck, qui, dans divers écrits, s'était occupé spécialement du célèbre philosophe mystique, et l'on découvrit ainsi, de la manière la plus inattendue, l'aveu dont nous avons fait connaître la teneur i. 1 L'ne farce du même genre, quoique de bien moindres proportions, est l'histoire de l'origine de l'ancienne bière flamande appelée crabbeleer: cette bière avait été' inventée par Henri Goethals, un brasseur, ami de ( 132 ) Pour montrer l'écrivain sous toutes ses faces, ajoutons encore un détail. Il rédigeait habituellement, et non sans quelque talent, les discours que devait prononcer un de nos sénateurs Sa besogne faite, Schellinck — railleur de son naturel * — réunissait quelques personnes autour de lui et débitait la harangue telle qu'elle devait être lue au Sénat. Ces discours peuvent se retrouver aux Annales parlementaires entre les années 1835 et 1850; ils ont principalement trait à l'agricu* ture, aux lins et à l'industrie. IV. Tel est le personnage dont le nom est cité à propos de la peinture murale qui orne une paroi de l'ancienne chapelle des bouchers, à Gand. Lorsque fut découvert, en avril 1855, ce remarquable panneau, M. Ed. De Busscher s'empressa de l'étu- dier, dans trois communications successives faites à l'Aca- démie de Belgique 2. Ayant émis d'abord la conjecture que l'auteur pouvait être Pierre Hunne, artiste cité dans la [fausse] matricule des peintres comme maître, en 1425, juré en 1444 et Jacques van Artevelde ; le beau-frère de ce dernier, Jan Van der Vloet, chef-échevin de la Keure en 1344, fréquentait assidûment les auberges où on la débitait; ledit Van der Vloet ayant les jambes de travers, ses concitoyens l'avaient surnommé le Crabe, en flamand : Jan de Crabbe, d'où le nom de Crabbeleer donné à sa boisson favorite. La bière crabbe- leer paraissait sur la table des Artevelde ; elle était bue par les vaillants Yoens, De Rycke, Rypegherst, Ackerman, Van den Bossche. Les partisans du lis, les leliaerts, eux, en leur qualité d'amis de la France, buvaient du vin ! Etc. Ce mirifique récit, écrit à la demande d'un brasseur, était signé d'un S suivi de neuf points: il parut dans le Gentschen Mercurius, n° du 23 juin 1847. 1 Hij was vroegtijdig welgeleerd en spotagtig van aerd. (Notice sur Schellinck par Goetghebuer, bibl. Gand, section gantoise, n° 878913.) * Bull., 7 juin 1855, t. XXII, 1" partie, p. 586; 2 août 1855, & partie, p. 265; 5 août 1858, pp. 156-218. — Cf. l'ouvrage plus développé publié en 1859. ( 133 ) doyen en 1406, il se hâta d'abandonner ce nom en constatant que l'animal figuré dans la légende, au bas du tableau, n'était pas un coq ni une poule [haen, henné), ainsi qu'on l'avait cru, mais un griffon *. Dans sa troisième communication, l'auteur des Recherches sur les peintres gantois déclara qu'il était parvenu à éclaircir les points essentiels, « tels que la date attribuée à la peinture par le millésime de son inscription, l'existence du donateur présumé, le nom de l'artiste qui exécuta ce curieux spécimen de peinture à l'huile»... Le nom de l'artiste était Nabur (ou Nabor) Martins, l'un des peintres notables du XVe siècle. Pour justifier cette attribution M. De Busscher, après avoir donné des raisons très sérieuses, on doit le reconnaître, invoquait aussi une « quasi-révélation » due à M. Théodore Schellinctv. Par les papiers qu'il nous a laissés, nous voyons comment Schellinck avait été mêlé à l'affaire. Au courant par ses recher- ches antérieures de ce qui concernait l'histoire des monuments de Gand, il avait commencé par rédiger, à la date du 18 août 1855, un article 2 — resté inédit — en réponse à la première étude de M. De Busscher, et dans lequel il établissait fort bien, notamment, que la date de 1448 3, inscrite sur le panneau, correspondait à l'année de l'érection de la chapelle des bou- chers. L'écrit se terminait timidement par cette phrase : Quant au maître qui a exécuté cette peinture, j'oserai mettre en avant le nom du fameux Nabor Martins, fils de Jean, qui fut doyen de la cor- poration des peintres à Gand, parce que dans un compte de l'église 1 C'est en réalité un dragon. 2 Dont le manuscrit original en français, signé par Schellinck, est intitulé .- Observations touchant une étude d'Edmond de Busscher, sur une peinture murale à l'huile récemment découverte dans l'ancienne chapelle de la grande boucherie, à Gand, par Théodore Schellinck, paléographe- a rchéologue. s Au sujet de cette date, voir le Bulletin de la Soc. d'hist. et d'archéol. de Gand, 1899. ( 134 ) paroissiale de Saint-Martin d'Eckerghem, à Gand, de l'an 1453 — que son état de putréfaction m'a empêché de conserver et d'inventorier en 1843 _ où se trouve mentionné une peinture de Nabor Martins, faite dans la dite église, il est dit qu'il devait employer les mêmes couleurs dont il s'était servi pour sa peinture dans la grande boucherie de Gand. On se figure aisément la joie de tous ceux qui s'intéressaient à la peinture murale : ce brave M. Schellinck était vraiment trop modeste en venant seulement « mettre en avant un nom » à la fin de son article, quand il aurait pu se vanter hau- tement d'avoir fait une importante découverte pour l'histoire des peintres gantois ! Jusqu'ici Schellinck n'avait pas fait connaître le texte du document vu douze ans auparavant, en 1843. Mais ne voilà- t-il pas qu'il parvient à reconstituer « de mémoire » le passage perdu, qui était formulé ainsi (voir le troisième article de M. De Busscher) : An den scildere meester Nabor Martins voer eenre scilderie welcke hi in onser vrouwe cappelle ghemaekt heeft, naer den eesch van den wercke, ghelic hi ghemaect hevet in der cappellen van den groeten vleeschuuse. [Payé au peintre, maître Nabor Martins, pour une peinture qu'il a exé- cutée dans la chapelle de Notre-Dame, avec le soin requis, dans le genre de la peinture faite par lui dans la chapelle de la grande boucherie.] Pendant un quart de siècle, la citation fut considérée comme parfaitement véridique. En 1882, M. Wauters (ouvrage cité), l'ayant rappelée, manifesta son scepticisme en ces termes : « Je me défie de ces gens qui rencontrent à point nommé des faits curieux et qui ne savent jamais reproduire le document où ils les ont trouvés: leur affirmation ne me suffit pas. » Dans notre article de la Biographie nationale (t. XIII, 1894- 1895) sur Nabur Martins, nous n'avons mentionné le témoi- gnage de Schellinck que pour en faire voir l'inanité. Tout récemment enfin, dans une conférence à la Société d'histoire et d'archéologie de Gand (1897), M. H. van Duyse a montré ( 135 ) à son tour combien notre « paléographe-archéologue » était ici, comme ailleurs, peu digne de foi. Grâce aux papiers de Schellinck, on sait maintenant que la « révélation » avait été faite en deux actes. Notre homme n'avait donc pas seulement sur la conscience les supercheries dont, avec tant de désinvolture, il s'est reconnu l'auteur... Mais ne soyons pas trop sévères pour un pauvre diable de journaliste obligé de crier famine, et qui d'ailleurs était bien de son temps : les farces du catalogue de Fortsas n'ont-elles pas fait un plaisir extrême aux bibliophiles... qui n'en avaient pas été victimes? ( 136 ) CONCLUSION Dans l'histoire de la corporation gantoise, il y a donc lieu de rejeter définitivement toute une série de faux : des statuts de 1338-1339; des signatures contrefaites; certaines altérations de documents authentiques; des textes relatant des mesures prises par Philippe le Bon; une matricule comprenant des faux noms de peintres et de sculpteurs par centaines et des renseignements imaginaires sur tous les artistes connus de Gand; enfin des récits mêlant des peintres gantois aux événe- ments politiques du XVIe siècle. Et pour ce qui concerne l'histoire des artistes néerlandais en général, on écartera désormais un certain nombre de notions erronées relatives aux grands noms de la peinture flamande, notamment tout un fatras accumulé autour des Van Eyck et de leur école. Nos anciens artistes ne perdent rien à ces divulgations; l'un d'eux même, Lucas de Heere, gagne énormément à voir retrancher de ses œuvres littéraires un fort mauvais poème. La tâche des biographes, d'autre part, est simplifiée par la suppression de diilicultés qui paraissaient inextricables. Quant à nos belles confréries d'artistes flamands, nous avons fait voir par de très nombreux extraits de sources authentiques qu'il n'y avait certes pas la moindre nécessité d'échafauder des fictions pour reconstituer leur histoire jusqu'en plein XIVe siècle. ANNEXE. Index Clais, maitre 1505, juré 1519 et 1520, doyen 1525. Dickele, Luuc van, Gillisz., maitre 1545, juré 1548 et 1549. Dickele, Pieter van, fs Simoen, peintre, maître 1437. Dickele, Pieter van, sculpteur, maitre 1487, juré 1498 et 1504. Dickele, Reinees van, fs Jan, peintre, maitre 1522. Dickele, Sijmoen, peintre, maitre 1429, juré 1 i52. doyen 1445. Dickele, Simoen van, peintre, maitre 1421, juré 1428. Diedericx, Willem, sculpteur, maitre 1597. Dissele(Dessele), Ghelloet van, peintre, maître 1551, juré 1354,doyen 1557. Dixmude, Jan van, peintre, maitre 1475. Dodekin, Willem, peintre, maitre 1394. Doedin, Geraert, peintre, maitre 1458, juré 1479. Doedin, Govaert, peintre, 1539, doyen 1542. Doedin, Jan, peintre, maitre 1595. Doens, Huyghe, f» Marten, peintre, maitre 1405, juré 1409 et 1413, doyen 1421. Doens, Martin, peintre, maitre 1586, juré 1589, doyen 1591. Doerme (Durme , Jan van. peintre, maitre 1408, juré 1415, doyen 1427. 1 Au sujet de Destrien el l)<'s Kiens. v. [>. te. ( 142 ) Doerne, Daniel van den, peintre, maître 1430. Doerne, Daneel van den, sculpteur, maître 1435, juré 1448, doyen 1455. Doerne, Daneel van den, peintre, maître 1446, juré 1469. Doerne, Gerolf van den (et van), peintre, maître 1401, juré 1404. doyen 1406. Dorme, Clais van, peintre, maître 1386, juré 1390, doyen 1392. Dorme, Gillis van, maître 1560, juré 1564. Durme, Joos van, peintre, maître 1465, juré 1470. Dijngelsche, Jacop, maître 1591, juré 1595. Dijnghelsche, Jacop, peintre, maître 1487, juré 1494. Dijnghelsche, Jacop, maître 1511, juré 1525. Dijngelsche, Jan, fs Jan, peintre, maître 1525, juré 1536. Dijngelsche, Joris, peintre, maître 1469, juré 1481, doyen 1488. Dijngelsche, Lucas, fs Jan, peintre, maître 1525. E Eeckaert, Arent, maître 1423, juré 1434. Eeckaert, Jan, peintre, maître 1408. Eeckaert, Hughe, peintre, maître 1378, juré 1381 et 1386, doyen 1389. Eeckaert, Laureins, peintre, maître 1356. Eeckaert, Martin, maître 1365. Eeckaert, Martin, peintre, maître 1596. Eeckaert, Pieter, peintre, 1559, doyen 1559. Eeckaert, Goossin, Pieterz., peintre, maître 1339. Eekaert (Eeckaert'i, Wulfram, peintre, maître 1415, doyen 1424. Eecke, Jacob van, Razesz., peintre, maître 1570, juré 1575. Eecke *, Jan van den, peintre, maître 1558, juré 1366. Eecke, Rase van, maître 1544, juré 1349, doyen 1551. Eede, Gillis van, fs Gillis, peintre, maître 1448, juré 1460. Eeden, Gillis van, sculpteur, maître 1438. Eetvelde, Wouter van, peintre, maître 1406, doyen 1423. Essche 2, Jan van der, peintre, maître 1396. Essche, Jan van, peintre, maître 1397, doyen 1407. Essche, Jan van den, fs Jan, peintre, maître 1419, juré 1425, doyen 1440 et 1451. [Eyck] Hubrecht van, admis dans la corporation des peintres en 1421. [Eyck] Jan van, admis dans la corporation en 1421. 1 Voir aussi Hecke. " Voir aussi H essche. ( 143 Galle, Ghodin, peintre 1559, doyen 1539. Gheerolf, Steven, peintre, maître 1559. Gelder, Pieter van, peintre, maître 1125, jure I 159, doyen 1458. Gestele, Marc van, sculpteur, maître 1404. Gestele, Marc van, peintre, maître 1455, juré U54. Geyer, Jan de, maître 1476. Ghendt, Joris van, fs Luuc, peintre, maitre I45S. Ghendt, Liévin van, fs Lucas, peintre, maitre 1467. Ghendt, Luuc van, peintre 1559, doyen 1541. Ghendt, Lucas van, peintre, maitre 145-1. Ghendt, Robrecht van, Luucz., peintre, maitre 1569, juré 1575. Gheters, Jan, peintre, maitre 1424. juré 1438. Ghistele, Lievin van, peintre, maitre 1576, juré 1579 et 1580, doyen 1582. Ghistele (Gistele), Nicasis van, peintre, maitre 1599, juré 1406, doyen 141 1 . Ghistele, Servaes van, peintre, maitre 1412, juré 1120, 1424 et 1454, doyen 1456. Ghoossin, Jan, peintre, maitre 1411. Ghoossin, Jan, maitre 1461. Ghys, Joos, peintre, maitre 1405. Goes, Hughe van, peintre, maitre 1595. Goes, Lieven van, maitre 1406, juré 1412, doyen 1419. Goessins, Gherem, peintre, maitre 1460. Goessins, Gherem, peintre, maitre 1465. Goesteline, Clais, fs Willem, peintre, maitre 1462. Goesteline, Jan, fs Willem, peintre, maitre 1445, juré 1456, doyen 1468. Goesteline, Joos, fs Jan, peintre, maitre 1449. Goesteline, Willem, peintre, maitre 1429, juré 1446. Goesteline, Willem, fs Willem, peintre, maitre 1444, juré 1466, doyen 1471. Guchte, Justaes van der, peintre, maitre 1402, Haddin, Luuc, maitre 1542, doyen 1555. Haeck, Bauwin, Simonsz., peintre, maitre 1391. Haeck, Laureins, peintre 1559, doyen 1540. Haeck, Laureins, Simonsz., peintre, maitre 1575, juré 1577. Haeck, Laureins, Laureinsz., peintre, maitre 1594, juré 1599. Haeck, Sijmoen, peintre, maitre 1552, juré 1556, doyen 1560. ( 144 ) Haeghe, Adriaen van der, peintre, maître 1430. Haghen, Bcrtelken van der, fs Joris, peintre, maitre 1332. Haghen (Haeghen\ Jan van der, f» Pieter, peintre, maitre 1486, juré 1495. doyen 1506. Haghen, Jan van der, i's Jan, peintre, maitre 1495, juré 1538. Haghen, Jan van der, i"s Pieter, peintre, maître 15-28, doyen 1537. Haghen, Joris van der, fs Pieter, maitre 1490. Haghen, Joris van der, f8 Pieter, maitre 1527. Haghen, Joris van der, fs Joris, peintre, maitre 1537. Haghen, Michiel van der, fs Jan, peintre, maitre 1551, juré 1535. Haghen, Pieter van der, peintre, maître 1485, juré 1491. Haghen, Pieter van der, fs Pieter, sculpteur, maître 1491, juré 1497. Haghen, Willem van der, fs Pieter, peintre, maitre 1498, juré 1508, doyen 1510. Hallinck, Jan, peintre, maitre 1596. Hane, (ioesin de, peintre, maitre 1585, juré 1589. Hasselt, Roelandt van, peintre, maitre 1405. Hastinge, Jan van, peintre, maître 1377. Hecke *, Jan van, peintre, maitre 1539. Heere, Andries de, peintre, maître 1459, juré 1477. Heere, Jan de, fs Joris, sculpteur, maitre 1481, juré 1490, doyen 1502. Heere, Jan de, fs Jan, maitre 1499. Heere, Joris de, peintre, maitre 1472. Heere, Pieter de, fs Joris. maitre 1490, juré 1500, doyen 1508. Heere, Pieter de, fs Pieter, peintre, maitre 1521, juré 1534. Herpe, Geroen van, peintre, maitre 1430. Hessche, Theunis van den, peintre, maitre 1539 2. Hoernick, Joris, Michielsz., peintre, maitre 1592, juré 1596. Hoernick, Michiel, peintre, maitre 1572, juré 1576, doyen 1578. Hoersele(etOersele), Antheunis van, Jansz., maitre 1377, juré 1398, doyen 1103. Hoersele, Jan van, peintre, maitre 1372. Hoevelde, Jan van, i's Lieven, peintre, maitre 1441. Hoevelde, Lieven van, peintre, maitre 1427, juré 1443, doyen 1454. Hoorenbaut, Franchois, peintre, maitre 1487, juré 1495. Hoorenbaut, Michiel, f» Franchois, peintre, maître 1492. Hoorenbaut, Nicasis, peintre, maître 1444. Horebault, Jacques, peintre, maitre 1553. Horebault, Jan, fs Franchois, peintre, maitre 1530, juré 1537. 1 Voir aussi Eecke. - Voir aussi Essche. (145) Horebault, Lieven, fs Franchois, peintre, maître 1533. Horebault, Lucas, peintre, maître 1333, juré 1339 *. Horebaut, Lieven, fs Servaes, peintre, maître 1460. Horebaut, Omaer, fs Servaes, peintre, maître 1434, juré 1475, doyen 1484. Horebout, Servaes, peintre, maître 1450. Horenbault, Cornelis, peintre, maître 15-35, Horenbault, Franchois, peintre, maître 1554. Horenbault, Jacques, f» Franchois, peintre, maître 1313, juré 1526. Horenbault, Jan, fs Franchois, maître 1511, juré 1517 et 1524, doyen 1530. Horenbault, Lucas, fs Lucas, peintre, maître 1534. Horenbault, Willem, fs Jan, peintre, maître 1535. Horenbaul (Horebaut), Steven, fs Servaes, peintre, maître 1457, juré 1480. Hoornic, Lievyn, peintre, maître 1354, juré 1367. Hoornick, Jan, Lievensz., maître 1559. Hornekin, Willem, peintre, maître 1383, doyen 1388. Hougaert, Rombout, peintre, maître 1459. Houkin, Jan, maître 1344. Houte, Jan van der, sculpteur 1339. Houte, Jan van der, sculpteur, maître 1375, juré 1377. Hueke, Jan. peintre, maître 1361, juré 1367. Huekin, Gilles, peintre, maître 1338, doyen 1562. Huerne, Cornelis van, peintre, maître 1430. Huge, Willem, sculpteur, maître 1446. Huge, Willem, peintre, maître 1456, juré 1471. Huggebout, Arnout, peintre, maître 1409, jure 1416. Huggebout, Jan, peintre, maître 1403, juré 1412. Huggebout (Hugghebout), Joris, peintre, maître 1373, juré 1 376, doyen 1579. Huggebout (Hugghebout), Lieven, Jorisz., peintre, maître 1580, juré 1385, doyen 1588. Hukin, Lieven, Jansz., peintre, maître 1371. Hukin, Simoen, Jansz., peintre, maître 1375. Huile, Hubeert van, peintre, maître 1472. Hunne, Pieter, peintre, maître 1425, juré 1444, doyen 1466. Huuge, Jacob, sculpteur, maître 1343. Huuge, Jan, sculpteur, maître 1345, juré 1345. Huyghe, Jan, peintre, maître, 1392. J Juede. Jan de, maître 1544, juré 1348, doyen 1352. 1 Par inadvertance sans doute, Lucas Horebault est cité aussi comme juré en 1528. Tome LVIII. 10 ( 146 ) Kempe, Bauwijn, maître 1360, juré 1365. Kempe, Bauwin, fs Martin, peintre, maître 1415. Kempe, Lievijn, Bawinsz., peintre, maître 1381, doyen 1390. Kempe, Martin, maître 1598, juré 1402, 14H et 1416, doyen 1417 et 1425. Lammins, Gilles, peintre, maître 1415, doyen 1433. Lammins, Gilles, maître 1422. Lammins, Jacop, peintre, maître 1363. Lammins, Willem, fs Gillis, peintre, maître 1470, juré 1482. Landuut, Arent van, peintre, maître 1382. Landuut, Jan van, Arensz., peintre, maître 1387, juré 1591, doyen 1595. Landuut, Pieter van, peintre, maître 1464. Landuut, Simoen van, maître 1341. Ledervlinx, Daneel, fs Daneel, peintre, maître 1450, juré 1466. Ledervlinx (Lerdevlinx), Gerolf, peintre, maître 1380, juré 1387. Leeuwen, Lieven van, peintre, maître 1410. Leenknecht, Wouter, peintre, maître 1567, juré 1571. Lerdevlinx, Daneel, maître 1444. Lerdevlinx, Daneel, fs Simoen, peintre, maître 1451. Lerdevlinx (Lerdevlincx), Simoen, sculpteur, maître 1453, juré 1446, doyen 1469. Leuven, Denijs van, peintre, maître 1407, juré 1414. Leuven, Lieven van, peintre, 1405, doyen 1410. Leuven, Simoen van, peintre, maître 1415. Lippens, Martyn, peintre, maître 1558. Lippens, Simoen, peintre, maître 1543. Longhevile, Jan van, peintre, maître 1571. Loo, Dieric van, juré, 1507, doyen 1516. Loo, Jooris van, fs Seghers, peintre, maître 1470, juré 1481, doyen 1482. Loo, Segher van, peintre, maître 1415, juré 1422, doyen 1455. Loo, Theunis van, sculpteur, 1555. Loo, Thijs van, sculpteur, maître 1559. Ludeke, Joos van, peintre, maître 1567, juré 1575, doyen 1574. Ludicke (Ludeke), Jacop van, peintre, maître 1424, juré 1456. Ludicke (Ludeke), Lambrecht van, maître 1575, juré 1378, doyen 1580. ( 147 ) Mabezone, Lievijn, peintre, maitre 13-40, juré 13 43, doyen 1343. Mabuse, Jan van, peintre, maitre 1401. Maes, Bauwin, peintre, maitre 1340, juré 1344, doyen 1347. Maeyaert, Mattheys, peintre, maitre 1421. Maeyaert, Pieter, peintre, maitre 1433, juré 1434. Maeyaert, Segher, peintre, maitre 1335, juré 1359. Maeije, Daniel, peintre, maitre 1367. Maeije, Marc, Daneelsz., peintre, maitre 1374, juré 1382. Maie, Andries van, peintre, maitre 1482, juré 1486, doyen 1493. Maie, Andries van, juré 1501, doyen 1512. Maie, Bastiaen van, peintre, maître 1588, juré 1392. Maie, Glais van, fs Servaes, peintre, maître 1461. Maie, Jan van, fs Andries, maitre 1503, juré 1514 et 1515, doyen 1526. Maie, Jan van, peintre, maitre 1529, juré 1537. Maie, Martin van, fs Ritsaert, peintre, maitre 1409, juré 1418, doyen 1430. Maie, Matthijs van, sculpteur, maitre 1548, juré 1352, doyen 13:>6. Maie, Pieter van, fs Servaes, peintre, maître 1453, doyen 1478. Maie, Ritsaert van, peintre, maitre 1402, juré 1408. Maie, Segher van, fs Jan, peintre, maitre 1523. Maie, Servaes van, peintre, maître 1445, juré 1459 et 1468, doyen 1483. Manteleire, Jan de, peintre, maitre 1442, juré 1457. Maercke, Jan van, peintre, maitre 1477. Marcke, Lieven van, peintre, maître 1476. Martins, Boudin, fs Jan, peintre, maitre 1434, juré 1452, doyen 1475. Martins, Gheloet, peintre, maitre 1408, juré 1415. Martins, Gillis, Laureinsz., peintre, maitre 1396, juré 1400 et 1405. Martins, Govaert, maitre 131)8. Martins, Jan, peintre, maître 1420, juré 1430, doyen 1448. Martins, Laureins, Jansz., maitre 1304, juré 1569. Martins, Laureins, peintre, maitre 1380, juré 1584, doyen lôsti. Martins, Nabur, maitre 1 137, doyen 1430. Martins, Reynier, fs Boudin, maître 1447, juré 1472. Meckelin, Jacob van, Jansz., maître 1373. Meckelin, Jan van, peintre, maitre 1370, juré 1374, doyen 1376. Meere (Meeren\ Bastiaen van der, fs Jan, maitre 1484, juré 1483, doyen 1495. Meere, Gheeraertvan der, f8 Pieter, maître 1452, juré 1474. Meere, Gilles van der, peintre, maitre 1430. ( 1*8) Meere (Meeren), Gillis van der, f» Jan, peintre, maître 1440, juré 1459, doyen 1480. Meere, Heinric van der, fs Gillis, peintre, maître 1453, juré 1506, doyen 1529. Meere (Meire), Hughe van der, peintre, maître 1413, juré 1421. Meere (Meeren), Jan van der, fs Gillis, maître 1436, juré 1447 et 1457, doyen 1473 et 1477. Meere, Lucas van der, fs Heinric, peintre, maître 1523. Meere, Pieter van der, fs Gillis, peintre, maître 1471, juré 1482, doyen 1485. Meenen, Geloet van, maître 1423, juré 1433. Meenen, Steven van, Geloetsz., peintre, maître 1452. Meinfroet, Daneel, Jansz., peintre, maître 1380. Meinfroet, Jan, peintre, maître 1374, juré 1578 et 1382, doyen 1385. Meinfroet, Olivier, peintre, maître 1414, juré 1422, doyen 1435. Meire, Bauwin van, peintre, maître 1370, juré 1574, doyen 1375 et 1383. Meire, Hughe van, peintre, maître 1379. Meire, Gillis van der, peintre, maître 1403, juré 1409 et 1417. Mêle, Gheeraerd van, peintre, maître 1453, juré 1478. Meijere, Daneel, fs Jan, peintre, maître 1453. Meijere, Nicasis de, f5 Daniel, peintre, maître 1466. Meyer, Jan, maître 1428. Meyere, Jan de, peintre, maître 1449. Moeraert, Segher, maître 1342, juré 1346. Moeraert, Segher, peintre, maître 1557, juré 1360, doyen 1562. Moere, Jan van der, peintre, maître 1473, juré 1483. Moere, Mattheys van der, fs Simon, peintre, maître 1402, doyen 1414. Moere (Moure), Race van der, Simon, peintre, maître 1419, doyen 1429. Moere, Rogier van der, fs Robrecht, peintre, maître 1471, doyen 1486. Moere (Moure), Simoen van der, sculpteur, maître 1396, juré 1400. Moere, Simoen van der, fs Simoen, peintre, maître 1418. Moerpoel, Jacop, peintre, maître 1463. Morael, Jan, peintre, maître 1424, juré 1457, doyen 1455. Morael, Jan, fs Jan, peintre, maître 1457. Morael, Gillis, Simonz., peintre, maître 1385, juré 1393, doyen 1401. Morael, Sijmoen, Willemz., peintre, maître 1382, juré 1386. Morael, Willem, peintre, maître 1569. Moraen, Theunis, maître 1451. Moraen, Steven, peintre, maître 1414, juré 1426, doyen 1441. Moraen, Willem, fs Steven, peintre, maître 1420, juré 1431, doyen 1449, Moran (Moraen), Kerstoffels, peintre, maître 1363, juré 1368, doyen 1371, Mortele, Cornelis van der, peintre, maître 1401. ( 149 ) Mortele, Gerolf van der, peintre, maître 1428. Mortele, Nicasis van der, f* Gerolf, peintre, raaitre 1453, juré 1452. Moure, Jan van der, f» Simoen, peintre, maitre 1409, juré 1423, doyen 1434. Muenck, Pieter de, maitre 1342. Muenck, Pieter de, peintre, maitre 1346, doyen 1350. N Namen, Theunis van, peintre, maitre 1568. Obosch, Hoste van, peintre, maître 1568, juré 1372. Oersele (voir aussi Hoersele), Gerolf van der, peintre, maitre 1595. Oersele, Laureins van, peintre, maître 1415, juré 1424 et 1433, doyen 1437. Oersele, Nicasis van, peintre, maître 1420, juré 1426, doyen 1442. Paepe, Willem de, peintre, maitre 1350, juré 1353. Paeye, Heinric, peintre, maitre 1547, juré 1550. Pauwels, Andries, fs Franchois, peintre, maitre 1508, juré 1521. Pauwels, Baudouin, fs Jan, peintre, maitre 1526, juré 1556. Pauwels, Franchois, peintre, maitre 1300, juré 1510, doyen 1525. Pauwels, Franchois, fs Bauwin, peintre, maitre 1550. Pauwels, Franchois, fs Franchois, sculpteur, maitre 1536. Pauwels, Geeraert, doyen 1307. Pauwels, Hanske, fs Jan, peintre, maitre 1498, juré 1508, doyen 1520. Pauwels, Jan, peintre, maitre 1488, juré 1498. Pauwels, Pieter de, fs Andries, peintre, maitre 1517, juré 1530. Pauwels, Theunis, sculpteur, maître 1592, juré 1402. Pinaert, Jan, fs Joos, peintre, maitre 1409. Pinaert, Joos, peintre, maitre 1596, juré 1405. Plumioen, Servaes, peintre, maitre 1427, juré 1442, doyen 1465. Polleyn (Pollijn), Joos, peintre, maitre 1408, juré 1420, doyen 1451. Polleijn, Justaes, fs Joos, peintre, maitre 1442, juré 1 455 et 1462. Polleijn, Raes, peintre, maitre 1589, juré 1395. Pollein, Willem, peintre, maitre 1578, juré 1580, doyen 1384. ( 150 ) Portant, Jan, sculpteur, maître liSS. Portant, Jan, f« Jan, sculpteur, maître 1496. Portant, Steven, fs Jan, sculpteur, maître 1513, juré 1520. Puer, Jan, peintre, maître 1385, juré 1390. Raet, Hichiel de, peintre, maître 1333. Rike, Daniel de, fs Jan, peintre, maître 1407. Rike, Jan de, peintre, maître 1444, juré i486 et 1 105. Rike, Roegier de, peintre, maître 1333, doyen 135S. Rivière, Benjamin van de, fs Jan, maître 1499, juré 1509, doyen 1522. Rivière, Denijs van de, maître 1414. Rivière, Hans van de, fs Lucas, peintre, maître 1500, juré 1518, doyen 1532. Rivière, Jan van de, l's Denys, peintre, maître 1419, doyen 1446. Rivière, Jan van de, peintre, maître 1465. Rivière, Jan van de, f's Joris, peintre, maître 1187. Rivière, Joos van de, fs Denys, peintre, maître 1421, doyen 1432. Rivière, Joris van de, Jans/.., peintre, maître 1432. Rivière, Joris van de, f* Lieven, maître 1480. Rivière, Jooris van de, f* Jooris, peintre, maître 1488, juré 1496. Rivière, Lieven van der, juré 14i9. Rivière, Lieven van de, fs Lieven, peintre, maître 1434. Rivière, Lieven van de, fs Jan, peintre, maître 1470. Rivière, Lieven van de, peintre, maître 1404, doyen 1481. Rivière, Lucas van de, fs Joris, maître 1484, juré 1497. Rivière, Lucas van de, fs Joris, peintre, maître 1513, juré 1327, doyen 1536. Rivière, Rohecht van de, f* Joris, peintre, maître 1441, juré 1462. Rivière, Rogier van de, fs Rogier, peintre, maître 1486, juré 1505. Rivière, Rogier van de, fs Rohecht, peintre, maître 1475, juré 1484, doyen 1492. Roecelaere, Huyghe van, peintre, maître 1376. Roelins, Denys, peintre, maître 1561, juré 1564. Roger. — Voir Brusele. Romeyn, Pauwel, sculpteur, maître 1417. Rope, Lucas de, peintre, maître 1461. Roslede, Marc van, peintre, maître 1456. Rouck, Antheunis de, peintre, maître 1514, juré 1528. Rouck, Jacob de, juré 1552, doyen 1554. ( 151 ) Rooek, Jan de, \ titre 1348. B 1 1466b Rooek, Jan de, peintre, maHre uni, {on I irt. B tek, Joo de, peintre, ma.' »ntre, maître 1 1 B H ■ 539. liuqu'. ; itre, joré I Roqot (Roqort), Jan, peintre, maître 1394, jui 1906. Roqot, Huijge, peintre, maître 12 Rijeke, Bertoen de, maître 1411, joré )4i7, de Rijcke, Jaeop de, peii Rijeke, Jacob de, Jacob /.., maître 1365, joré 13 1371, d 1377. Rijeke, Martijn d >en, peintre, maître i i^o. Rijeke, Sander de, Jaeop i Rijkre, Daneel de, peintre, maître 1446, joré l -;>i. Rijekre ', Daniel de, b Daniel, peintre, maître 1455, j tiré i i~z. Rijckre (de Rijkere), Jaeop de, pein I I mi 1416. Rijekre, Jaeop I Rijekre, Jan de, • 1 132, joré 1 149 et i KM . Rijekre (Rijkre), e, maître 1422, joré I Rijoiakere, Ro| le de, peintre, maître 1465. liijne- antre, maître 1362, joré 1387. S . teor, maître 1539. Sammelijns, Benjamin, f» Jao, peintre, maître 1482, joré 1904, 1511. Sammelins, Benjamin, f- Benjamin, peintre, maître ' Sam d re 1 470, j d ré 1 488. Sammelijnek, Joos, peintre, maître I I in, peintre, maître 1384. Sebelden, Heinric va antre, maître 1538. Sebelden, Jan van der, peintre, maître 1504, jure 1316, doyen Sebelden, Lueas van der, i 5J Seoen » de, peintre, maître 1 100, juré 1410, do Seoenere, Jan de, peintre, maître 1304, joré 13 Scoenere. Jan de j 1401, doyen : . Seoenere, Ho| ■•.. peintre, maître 1436, joré I I i Mu Rijkc, Bijcke; i Iflte. ( 152 ) Scoenere, Roegier de, fs Hugo, maître 1447, juré 1475, doyen 1474. Scoenere, Saladijn de, peintre, maître 1429, juré 1448. Scoenere, Saladin de, fs DaneeJ, peintre, maître 1451. Scoenere, Saladijn de, fs Saladyn, sculpteur, maître 1434. Scoenere, Saladijn de, fs Saladyn, peintre, maître 1446, juré 1470. Scoihers, Gheraert, peintre, maître 1465. Seelander, Adriaen de, peintre, maître 1420, juré 1431. Sergeant, Lieven, peintre, maître 1597. Sicleer, Arnout, peintre, maître 1401, juré 1407, doyen 1412. Sicleer, Goossin, maître 1541. Sicleer, Segher van, fs Arnout, peintre, maître 1441, juré 1455. Sicleer, Segher van, maître 1461, doyen 1479. Sicleer, Servaes, maître 154-2, juré 1545, doyen 1548. Sinaeij, Jacop van, peintre, maître 1464. Sloete, Clais van den, f» Roegier, maître 1468. Sloete, Laureins van, fs Rogeer, peintre, maître 1448, doyen 1476. Sloete, Michiel van, peintre, maître 1576, juré 1585, doyen 1595. Sloete, Rogier van den, peintre, maître 1438, juré 1460. Sloeve, Jan de, peintre, maître 1559, juré 1542. Sloove, Jan, peintre, maître 1455. Sloover, Andries de, peintre, maître 1591. Sloovere, Antheunis de, peintre, maître 1474, juré 1485, doyen 1498. Sloovere, Antheunis de, f» Antheunis, sculpteur, maître 1479. Sloovere, Baudouin de, fs Jan, peintre, maître 1526. Sloovere, Daniel de, fs Theunis, peintre, maître 1495, juré 1505. Sloovere, Jan de, peintre, maître 1521, juré 1524. Sloovere, Lieven de, fs Theunis, peintre, maître 1481, juré 1489, doyen 1501. Smet, Huge de, sculpteur, maître 1477, juré 1487, doyen 1500. Smet, Jan de, peintre, maître 1545, juré 1547. Smet, Jan de, sculpteur, maître 1473, juré 1492. Smet, Jan de, fs Jan, sculpteur, maître 1479. Smet, Jan de, fs Jan, peintre, maître 148% juré 1493, doyen 1499. Smet, Jan de, peintre, maître 150->, juré 1515, doyen 1514. Smijters, Govaert, fs Lucas, peintre, maître 1461. Smijters, Jan de, sculpteur, maître 1459. Smijters, Jan, peintre, maître 1472, juré 1486. Smijters, Jan, fs Jan, maître 1480. Smijters, Jan de, sculpteur, maître 1482, juré 1494, doyen 1497. Smijters, Joos, fs Jan, peintre, maître 1476, juré 1489. Smijters, Lucas, peintre, maître 1415, juré 1425, doyen 1459. Sneevoet, Joos, f8 Bondin, peintre, maître 1426, juré 1440, doyen 1461. ( 153) Sneevoet, Gillis, peintre, 1359, juré 1340. Sneevoet, Michiel, peintre, maître 1 il"», juré 1421. Sneevoet, Servaes, f8 Michiel, peintre, maître 1424, juré 1456. Soyssone, Lievijn, peintre, maître 1383. Stassins, Arnout, sculpteur, maitre 1 117, juré 1427, doyen 1-U." Stassins, Pieter, sculpteur, maitre 1359. Stassins, Pieter, Pietersz., peintre, maitre 1381, juré 13KK Steener, Boudin, peintre, maitre 1370, juré 13H1. Steener, Baudewijn de, fs Jan, sculpteur, maitre 1498. Steener, Jan, peintre, maitre 1421, juré 1428. Steener, Jan de, fr- Jan, sculpteur, maitre 1431, juré 1440. Steener, Jan de, fs Jan, peintre, maitre 1439. Steener, Jan de, sculpteur, maitre 1492. Steener, Lieven de, fs Jan, peintre, maitre 1494. Steener, Lieven de, fs Thijs, peintre, maitre 1514, juré 152s. Steener, Steven de, fs Jan, maitre 1468. Steener, Thijs de, f6 Lieven, peintre, maitre 1497. Stoepe, Laureins, sculpteur, maitre 1407. Storen, Gillis, peintre, maitre 1386, juré 1394. Stunaert, Gheraert, fs Pauwel, peintre, maitre 1462. Stunaert, Pauwel, peintre, maitre 1456, juré 1476. Sutter, Jan de, peintre, maitre 1400. Tayaert, Bauwin, peintre, maitre 1450. Taeyaert, Bauwin, peintre, maitre 1454. Taeyaert, Jan, f8 Lieven, peintre, maitre 1466. Taeyaert, Lieven, peintre, maître 1455, juré 1476. U Utendaele, Jan, peintre, maitre 1463. Uutendaele, peintre, maitre 1403, juré 1411. Vaernewijck, Andries van, peintre, maitre 1448, juré U96. doyen 1503. Vaernewijck, Jan van, fs Andries, peintre, maitre 1494. Vaernewijck, Jan van, sculpteur, maitre 1510, juré 1525. Vaernewijck, Jan van. f8 Marc, peintre, maitre 1512, juré 1523. Vaernewijck, Jan van, sculpteur, maitre 1532. ( 154 ) Vaernewijck, Louwijs van, sculpteur, maître 1510, juré 1524, doyen 1538. Vaernewijck, Lowijs van, fs Marc, sculpteur, maître 1532. Vaernewijck, Marc van, sculpteur, maître 1459, juré 1485, doyen 1504. Vaernewijck, Marc van, fs Jan, maître 1529, doyen 1535. Vaernewijck, Pieter van, fs Jan, peintre, maître 1528, juré 1521, doyen 1539. Velde, Jan van de, peintre, maître 1538. Vermarien, Arent, peintre, maître 1362, juré 1365, doyen 1368. Vermarien, Jacop, Arentsz., peintre, maître 1391. Versaeren, Claies, peintre, maître 1478. Vettere, Cornelis de, peintre, maître 1438. Vettere, Jacop de, is Laureins, peintre, maître 1494. Vettere, Laureins de, fs Rogier, peintre, maître 1471, juré 1479, doyen 1490. Vettere, Pieter de, fs Jacop, peintre, maître 1322. Vetter, Rogier de, peintre, maître 1445, juré 1469. Vilre, Daniel de, fs Jan, peintre, maître 1449. Vilre, Daniel de, fs Daniel, peintre, maître 1453. Vilre, Jan, sculpteur, maître 1550, juré 1358. Vilre, Jan, peintre, maître 1407. Vilre, Jan, peintre, maître 1442, juré 1455. Vilre, Jan, fs Jan, peintre, maître 1437, juré 1463. Vilre, Marc de, fs Daniel, peintre, maître 1467. Vilre, Pieter, maître 1416. Vilre, Zegher, Jansz., peintre, maître 1354, doyen 1561. Visscher, Jacop de, peintre, maître 1486. Visscher, Jacop de, fs Jacop, maître 1490, juré 1513. Visschere, Jan de, peintre, maître 1501, juré 1511, doyen 1515. Visschere, Willem de, fs Jan, peintre, maître 1520, juré 1533. Vlaminck, Daneel, fs Lieven, peintre, maître 1416. Vlaminck, Lieven, peintre, maître 1407, doyen 1413. Voerne, Adriaen van, peintre, maître 1421. Voerne, Pieter van, peintre, maître 1347, juré 1361. Vollaert, Arent, sculpteur, 1359, juré 1340. Vollaert, Arent, maître 1598. Vollaert, Arendt, maître 1436, juré 1458. Vollaert, Jan, fs Arent, maître 1452. Vollaert, Joos, peintre, maître 1353, juré 1361. Vorre, Boudin, peintre, maître 1400, juré 1413, doyen 1426. Vorre, Jan, fs Segher, peintre, maître 1443, juré 1464. Vorre, Pierre, maître 1436. Vorre, Segher, fs Jacob, peintre, maître 1426, juré 1440, doyen 1460. Vorre, Servaes, peintre, maître 1408, juré 1418. ( m ) Vorre, Thijs de, f8 Joos, peintre, maître 1453. Vorre, Willem, f8 Jan, mai Ire 14G8. Vos, Gheeraert de, peintre, maître 1350, doyen 1359. Vos, Jacop de, peintre, maître 1455. Vos, Lieven de, peintre, maître 1-486. Vos, Lieven de, fs Matthijs, peintre, maître 1506, juré 1512. Vos, Lieven de, fs Thijs, sculpteur, maître 1509, juré 1518 et 1522, doyen 1533 Vos, Marc de, fs Jacop, peintre, maître 1460. Vos, Matthijs de, peintre, maître 1502, juré 1511, doyen 1518. Vos, Pieter de, peintre, maître 1419, juré 1430. Vos, Steven de, fs Thijs, peintre, maître 1507, juré 1519 et 1520. Vriese, Dieric, Jansz., peintre, maître 1395, juré 1401. Vriese, Geerolf de, peintre, maître 1476. Vriese, Jan de, maître 1364, juré 1369. Vriese, Joos de, peintre, maître 1356, doyen 1363. Vustere, Arnout de, maître 1341, doyen 1346. Vustere, Jan de, peintre, maître 1345, juré 1355. Vustere, Willem, sculpteur, maître 1407. Vylein, Floreins, peintre, maître 1368. W Waes, Gérard van, peintre, maître 1439. Wanseele, Gillis, peintre, maître 1412. West, Jan van, Willemz., maître 1345. West, Willem van, juré 1347. Westervelde, Cleerbout van, peintre, maître 1428. Westervelde, Cleerbout van, maître 1451. Westervelde, Gheloet van, peintre, maître 1434. Wettere, Pieter van, sculpteur, maître 1597. Weijthiers, Jan, peintre, maître 1427, juré 1442. Winaert, Lieven, peintre, maître 1478. Winne, Arendt de, peintre 1339, juré 1341. Winne, Arendt, f* Gheeraert, peintre, maître 1475, juré 1483. Winne, Arendt, i's Arendt, peintre, maître 1495. Winne, Arendt, maître 1505, juré 1517, doyen 1531. AVinne, Gérard de, f8 Lieven, peintre, maître 1463. Winne, Jan de, fs Jooris, peintre, maître 1418, juré 1429, doyen 1447, Winne, Jan, f8 Arendt, maître 1480. Winne, Jooris de, sculpteur, maître 1548, juré 1331. Winne, Joos de, fs Lucas, peintre, maître 1516, juré 1529. ( 156 ) "Winne, Jooris (de Winne). peintre, maître 1389, juré 1592, doyen 1596 et 1402. Winne, Lieven, fs Nicasis, peintre, maitre 1460, juré 1478. Winne, Lucas de, fs Jan, peintre, maitre 1491, juré 1499. Winne, Nicasis, peintre, maître 1456. Winne, Steven, fs Arendt, maitre 1489, juré 1500 et 1502. Winter, Simoen de, peintre, maître 1363, doyen 1569. Witte, Bauwin de, sculpteur, maître 1548. Witte, Bauwin de, fs Jan, peintre, maitre 1453. Witte, Clais de, maitre 1474, juré 1484, doyen 1496. Witte, Daniel de, fs Clais, maitre 1480, juré 1488. Witte, Daniel de, Govaersz., peintre, maître 1391. Witte, Jan de, peintre, maitre 1442, juré 1464. Witte, Jeroen de, fs Jan, peintre, maître 1457. Witte, Jeroen de, fs Jan, peintre, maître 1460, juré 1480, doyen 1487. Witte, Govaert de, sculpteur, maitre 1350, juré 1356. Witte, Jan de, f8Reynier, peintre, maître 1519. Witte, Jan de, fs Lieven, sculpteur, maître 1524, juré 1532. Witte, Lieven de, sculpteur, maître 1508. Witte, Pieter de, fs Lieven, sculpteur, maître 1524. Witte, Reijnier de, fs Daniel, maitre 1505, juré 151 i et 1515, doyen 1527. Witte, Servaes de, peintre, maitre 1588, juré 1591 et 1393. Woelputte, Dieric van, peintre, maitre 1569, juré 1375. Wouters, Heinric, peintre, maitre 1346. Wijkhuse, Jaspar, peintre, maître 1477. Wijnendale, Laureins van, fs Steven, peintre, maître 1518. Wijnendale, Steven van, juré 1507. Wijtens, Clais, peintre, maître 1421, juré 1432. Wijtens, Lieven, fs Clais, peintre, maître 1427, juré 1441. Wijtens, Lieven, fs Lieven, maître 1447, juré 1472. Wijtevelde, Boudin van, sculpteur et peintre, maître 1440. Wytevelde, Matthijs van, peintre, maitre 1413. Wytevelde, Thijs van, peintre, maître 1458. Zèle, Jacop, peintre, maître 1355. Zoetaert, Clais, peintre, maître 1361. Zoetaert, Gillis, sculpteur, maître 1340, juré 1343, doyen 1349. Zickele, Philips van der, sculpteur, maître 1515. TABLE ALPHABÉTIQUE GÉNÉRALE. Académie, voir Bruxelles. Àckerman {faux), 152. Acta sanctornm, 102. Aertsone, C. (faux), 30, 137. Albert, archiduc, 108. Alin, H. (faux), 30, 137. Aldegrever, 82. Alkmaar, 82. Allemagne (canons), 86, 116. Alost (Aelst), 82. Amelynck Jan (faux), 157). Amsterdam, 82, 83. Angleterre, roi d', 113, 125. Antioche, 102. Antonello de Messine ou de Sicille, 114, 115. Anzin lez-Valenciennes, 126, 127, 131. Anvers (Antwerpen), 5, 38, 82, 83. Arents, 17. Arents {fausse famille), 17, 137. Artevelde Jacques van, (faux ren- seignement), 124, 132. Artevelde, Philippe van (faux ren- seignement), 129. Arnemuyde, 85. Assche, Philippus van, 82. Asselt, voir Hasselt. Assen, Jan van, 82. Astene (fausse familb), 50, 137. Astrea, 77. Axpoele, Jan van, fs Daneels, 51. Axpoele, Willem van, 22. Axpoele (fausse famille), 22, 137. Babylone, Frans, 82. Backer, de, 17. Backer, de (fausse famille), 17, 158. Backere, Jan de, fs Lodewicx, 16, 63. Backere, Hanneken de, f5 de Jan, 16, 65. Bake(Baeke) (fausse fam.), 151, 158. Bake, Willem, 57. Bacon, Roger, 127, 151, Baenst, de (faux), 128. Bailget, Jacop, 52. Bartsch, Ad., 81, 86, «6. Bassevelde, de, 106. Bassevelde, Jacop van, 45. Bast, Lievin de, 1 1 1 , 1 1 5, 1 1 5. Baudouin, comte de Flandre, 115. Bauwens (faux), 50, 138. Bauwens, Lievin (fauxrens.), 124. Baye, Cornelis, f» Jacops, 55. Beeldemakere, Diederic de, 58. Beeldemakere. Ghiselin de, 58. Beeldemakers, Ghyselbert, 58. Beeldemakers, Lisa, 58. Beervelt (Beerenvelt), Pieter van, 36, 40. Beke. van der, 112. (158) Belcele, 122. Beldemaker, Coppin de, 33. Belle, Willem van, 16, 58. Bellem, seigneur de, 112. Bels, V. (faux), 30, 138. Bemden, F. van den, 39. Bening, Sanders, 37. Bernart, Herman, 48. Bernaert (fausse famille), 138. Berghe, Pieler van den, 36. Bernier, Herman, fs Andries, 62. Bertoen, A. (faux), 138. Bette, Jacop, 37. Beverne, seigneur de, 130. Bibliographie nationale, voir Bru- xelles. Blandere (fausse famille), 138. Blasere, de, 104. Blés, Jan, 82. Bloemaert, Abraham, 83. Bloc, 39. Bloc (de Bloc), Jan, 22, 38. Bloc (fausse famille), 22, 138. Bloc, Pauwelssone, 22, 37. Blommaert, Philippe, 76. Blomme, Ghiselbrecht, 53. Blomme, G. (faux), 158. Blondeel, Lansceloot, 82. Boehm. Jooris, 83. Boel, Corn., 83. Boele (fausse famille), 30, 158. Boelgi, Pieter van, 32. Boene, Cornelis, 12, 22. Boene (fausse famille), 22, 138. Boens, Jan, 46. Bol, Hans, 83. Bolloc, Jacop, 41, 53. Bonaparte, prince, 116. Boone, Dieric, Janszoone, 57. Boone, Jacques, 48. Boone, Jacop, fs Gillis, 54. Boone, Jan, 47. Boone Lievin, 43. Bosch, 82. Bosius, Jacop, 82. Bossche, Achelet (Haetselet) van den, 41, 52. Bossche, Agnees van den, 57. Bossche, Lievin van den, 23, 42, 57. Bossche (Bussche), Tries tram van den, 42, 46, 53. Bossche, van den (fausse famille), 23,126,132, 138. Boucke, Gheerard van den, alias de Moer, 52. Boudin, Jan, 34. Boudin, Pierre, 130. Boudins, Pierre (faux rens.), 128. Bouwin, C. (faux), 138. Braem, 17. Braem (faux), 17, 138. Brecht, Ghisbert van, 85. Brecht, P. van der, 83. Brecht (fausse fam.), 158. Breughel, Pieter, 82. Bril, Paul, 83. Bril, Math., 85. Broeck, K. van den, 83. Broederlam, Melchior, 38. Broessche (Broosche) [fausse fam.), 50, 150,138. Brouwere, Phil. de (suspect), 126. Bruges (Brugge), 82, 85, 89. — Ghiselhuus, 31. Brugghe, van der, 17. Brugghe, van der (fausse fam.), 17, 139. Brugghen, Jan van der, 42, 43, 45. Brugghen, Jan van der, fs Justaes, 53. Brune, Augustin de, fs Pieters, 56. Brune, Augustin de, 42, 47, 59. Brune, Jacop de, 49. Brune, Jacop de. fs Jans, 62. ( 159 ) Brune, Joss de, f8 Roegiers, 65. Brune, Pieter de, fs Jacops, 61. Brune, de, 17. Brune de (fausse fam.), 17, 130. Brunhals, Clais, 51. Brusele, Rogier van (faux), 25, 139. Bruusch, M. {faux), 139. Bruwaen [fausse fam.), 30, 139. Bruxelles, 85. — Annales parlem., 132. — Académie roy., 3, 4, 5, 26, 27, 55, 126, 152. — Bibliogra- phie belge, 119. — Biblioth.roy., 76. — Biogr. nationale, 5, 25, 77, 210, 118, 125, 134. — Com. d'his- toire, 124. — Vlaemsch België, 122. Bruxelles, de, voir Brusele. Bruyne, Abraham de, 83. Bry, Theodoor de, 82. Bue, Claus de, fs Gheerts, 61. Bueren (Buren),Hemery van, 21, 56. Bueren, J. van (faux), 21, 139. Bulleghem, Yde van, 56. Bulteel, Jan, 25. Bulteel, J. {faux), 25, 139. Bulteel, Pieter, 46. Bundre, Octavien van den, fs Lau- reins, 62. Buren, Jacop van, voir Bueren, 125. Bussche, Triestram, van den, voir Bossche. Busscher, Joachim, 106. Busscher, Ed. de, 5-5, 16, 17, 21, 23, 25-27, 50-33, 35, 59, 44, 45, 48, 50, 54, 56, 57, 77, 84, 98, 100, 103, 108, 111,126, 152-134. Busser,J., 106. Busere et Buzere (fausse fam.), 50, 159. Caesemaeker, Fr.-Eug. de, 126, 127, 151. Caesemaeker, Josep de, 127. Calais, voir Kalais. Caluwe, Segher de, 139. Campine (Kempe), 84, 92. Can, Pieter, 50. Canin, Pieter, fs Jans, 63. Carre, Joos, voir Kerre. Carton, abbé, 122. Carve, Joos, 21. Catherine de Flandre, 128, 130. Caubrake (faux), 50, 159. Cauchie, A., 52. Caudenberghe, voir Coudenberghe. Caudenhove, Jan van, fs de Jan, 52. Caute (faux), 130. Cavalcaselle, 23, 27, 77, 112. Charles-Quint (faux rens.), 63-69. Voir aussi Gand, concession Caro- line. Chasles, Michel, 5. Claeszoon, Allaert, 82. Claeyssne, H. [faux), 17, 139. Claeyssone, Omaer, 17, 74. Claeyssone, Omaer (faux), 72. Clarisse, S. [faux), 139. Cleef, Hendrik, 82. Cleeman, P. {faux), 139. Cleene, P. de (faux), 139. Cleerbout (fausse fam.), 139. Cleerck de (fausse fam.), 159. Clemens, Dominique-Bernard, 2. Clemens, Jacques, 1, 2. Clerc, Jan den, 52. Clerc, Jan de, fs Heynrix, 52. Clincke, Daneel, il. Clincke ^Clincque, Clyncke), Jan, 41 . 42. Clincke, Philips, 47. ( 160 ) Clite, Liefkin van den, 37. Clock, Klaes, 83. Cnuets, Ghert de, 46. Clyncke (fausse fam.), 30, 139. Cock, Hieron., 82. Cock, de, 17. Cock, de (faux), 17, 140. Cocquut (faux), 128. Coelberch (faux), 130. Coelins et Coolins (fausse fam.), 1 40. Coels, Donaes, 48. Coels (fausse fam.), 140. Coevoert, Jan van, fs Lambrechts, 63. Colette, Sainte, 111. Colins, Jan, dit Hardevuust, 53. Collaert, Jan, 83. Comines, dame de, 130. Compère, Jacop, 32. Cools, Donaes, f8 Jans, 60. Coornhert, Th., 82. Coperinhooft, J an , voir les Addenda . Cornelis (Corneille) {fausse fam.), 78, 82, 83, 83, 93. Cornelis (Corneille), 80, 81, 82, 86, 96. Cornelis, Pieter, 82. Corneliszoon, Engelbrecht, 82. Corneliszoon, Jacob, 82, 96. Corneliszoon, Engelbert, 95. Cort, Kornelis, 83. Coster, Jan de, 51. Coster, Laurent, 96, 97. Coudenberghe, Jan van, 23. Coudenberghe (Caudenberghe), 22. Coudenberghe (Caudenberghe), van (fausse fam.), 23, 139, 140. Counemyns, Jan, 52. Courtrai (Curterike), 37, 82. Crabbe, Jan de (faux), 132. Crabbe, Heinric, 57. Crâne, de [fausse fam.), 140. | Crop, Jan, fs Jan, 60. Crop, Sébastien, 48. Crowe, 25, 26, 27, 77, 112. Crusen, Gillis van der, 34. Cuelneere, Jan de, 51. Cuelne, Martin, van, fs Jans, 62. Cuelne, van (fausse fam.), 140. Cumont, F., 5. Cupere, Joeris de, 47. Curte, de (fausse fa?n.), 140. Cust, Lionel, 78. Dadin, Jan, 97. Dadin, G. (faux), 141. Damme, Simoen van den, 59. Damme, van (fausse fam.), 131. Danemark, 107. Delbecq, Jean-Baptiste, 1, 2, 12, 19-23, 27, 28, 30, 75-78, 90, 95, 97-101, 105, 108,109-120, 121. Deskien, Bauwin, fs Matthys, 16. Des Kiens, Matthys, fs Bernaerts, 62. Des Kien (de Kien), Mathys, 16, 48, 50. Deskien, voir Destrien. Dehaisnes, C, 7,38,112. Delande, 111. Destrien et Deskiens (fausse fam.), 16,141. D'Hamer, voir Hamer. D'Hauwe, voir Hauwe. Dickele, Gillis, van, 60. Dickele, Jan van, 48. Dickele, Jan van, fs Gillis, 60. Dickele, Olivier van, fs Gillis, 61. Dickele, van (fausse fam.), 141. Diederix, Pieter, 36. Diericx, Chev. Charles-Louis, 8, 9, 11, 12, 17, 18,29,39,45, 125. ( 161 ) Diericx (fausse fam.), 131. Dissele, van (fausse fam.), 141. Dixmude, Jan van, 141. Dodekin, 30. Dodekin, W. (faux), 141. Doedin fausse fam.), 141. Doerme 'Dorme, Durme), van (fausse fam.), 141, 142. Doerne (Doorne), Robrecht van den. 23, 47. Doerne, Robrecht van den, fs Matthys, 55. Doerne, van den (fausse fam.), 25, 142. Doens (fausse fam.), 141. Dolendo, Zacharius, 83. Draeck, de (faux), 128. Duchesnes, 99, 110. Duffel, 83. Duninc, Simoen, 32. Duquesne, Charles, 108. Durer, Albert, 78. Duyse, Flor. van, 123. Duyse, H. van, 154. Duyse. P. van, 122. Dynghelssche, 15. Dynfifhelsche (fausse fam.), 15, 142. Ecosse, roi d', 107, 113. Eechaute (Eechoute), Jacop van den, 47, 59. Eechoute, Corneille van den 128, (faux), 150. Eeckaert (fausse fam.), 50, 142. Eecke, Rase, van (faux), 26. Eecke et Hecke (fausse fam.), 26, 142. Eeckeloo, Dame d', 150. Eede et Eeden, van (fausse fam.), 142. Tome LVIII. Eetvelde. W. van [faux), 142. Engebrecht, Corneille, 96. Engelbrechtszoon, Cornelis, 82. Engelbrechtszoon, Engelbrecht, 82. Engelbrechtszoon, Huyghe, 82. Engelbrechtszoon, Pieter-Cornelis, 82, 95. Engelbert (Engelbrecht) (faux), 78, 85. Engelbert (Engelbrecht), 80-83, 95- 97. Erman, Simoen, 35. Ermanssone, Simoen, 55. Ertborn, Chev. van, 115. Essche, van (fausse fam.), 142. Everdée, abbé, 31. Everwyn, Jan, f8 Christoffels, 54. Evrard, W., 77, 96. Eyck (les van). Fausse affiliation a la corporation de Gand; faux homonymes; rapports supposés avec Michelle de France et Phi- lippe le Bon, 26-27; faux rensei- gnements; poésie apocryphe; fal- sification pour faire des van Eyck les chefs des graveurs néerlandais, 80-82, 86, 95, 97; ode falsifiée, 87 ; faux disciples, 111,112; ten- dance à rattacher une série de peintres gantois à l'atelier des van Eyck, 125; conclusion, 136; fausse matricule, 142. Eyck, Hubert van, séjour à Gand, 5; fausse affiliation, 26; faux gra- veurs contemporains ; faux chef d'école, 78-85; deux; faux disci- ples, 111, 112; importance atta- chée à des renseignements sus- pects, 1 15 ; renseignement de Sanderus, 114; fausse inscription dans une confrérie de N. D., 122; faux élèves, 123. 11 ( 163 ) Eyck, Jan van. Fausse affiliation, 26; fausse poésie plaçant Jean au premier rang, 80, 85 ; fausse école deMaeseyck, 82; inventeur de la peinture à l'huile, d'après van Mander, 80; imitation d'un poème de Vaernewyk, 94; séjour supposé d'Antonello de Messine auprès de Jean, 114, \itt;faux élèves, 125. Ëyck, Marguerite van {faux), 122. Favé, 116. Flandre. 80, 85,91,92, 93. Floris, Frans, 82. Folken(Volken), Jan, 37. Fosseux, de (faux), 128. France, roi de. 113. Frédéric (Fredrye), Heynderic, 49, 60. Freraert. Jan, 35. G., peintre tournaisien, 31. Gailliard, E., 31. Galle, Cornelis, 83. Galle, Theodoor, 83. Galle, Philippe, 85. Galle, 17. Galle, G. (faux), 143. Gand, Juste, Josse de, 25, 112-114. Gand (Gent), 82, 83, 85, 93. — Ackerghem, 107. — Agneau divin, 89. — Apprentissage, 56-38. — Archives, conseil de Flandre, 44,50. — Archives ville, passim. — Archives État, 41, 117. Gand (Gent), Atlas archéolog., 106. — Augustins, 107, 100. -- Ballades, 95. — Bannières, 33. — Bateliers, chapelle, 21. — Bavon, Saint, abbaye, 31, 102, 103, 107. — Bavon, église (Saint-Jean), 2, 102. 103, H4, 122, 124. — Beeldemakcrs ysnidere, scrivere), 31,35. — Beursen Courant, 76, 78. — Bibliogr. gantoise, 123. — Bibliotheca belgica, 91 . — Bibliothèque de la ville et de l'Université, 27, 99, 102, 106, 107, 118 122, 126, 130-132. — Bickers, bickelerren,7>A. — Blasons scabinaux. 104. — Bouchers, chapelle, 13M34. — Caescoopers, 40, 45 — Canons, 116. — Chûteau des comtes, 44, 48. — Christ, chapelle du , 107. — Citadelle, 107. — Cladscïulders, 71 . — Claires, Clarisses, 111,113. — Colette, Sainte. 113. — Commission des monuments, 98. — Comparkementen, 73. — Concession Caroline, 40, 50, 64, 65, 74. — Cordeliers, 37. — Courrier de Flandre, 121 — Crabbeleere, 131, 132. — Cresers, 129. — Dominicains, 106, 125. — Doyens, peintres, 30-15. — Duivelsteen, 107. — École, 109. — Espagnols, 102, 103. — Estampilles, 34. i 163 Gand ((icnt). Étendards, 32. — Figures d'animaux. 33. — Frères mineurs, 123. — Gazette van Cent, 121. — Gazette van Ylaenderen, 121. — Gentsehen Mercurius, 122. — Genschen Telegraef, 121. — Georges, St-, Confrérie, 33, 122. — Glasmakers, 35-37, 64. — Gravenbrugghe, 33. — Guêpes flamandes, les, 125. — Hospice, 121. — Houwers, 34. — Hôtel ten walle, 37, 38. — Iconoclastes, 122. — Inscriptions funéraires. 105. — Issue, comptes, 35. — Jacobins, 106, 107. — Jean, Saint-, église, 107, 112, 113, 116. — Jurés, peintres, 46. — Jaerregùters, reg. scabinaux, 39 et passim. — Leliaerts, 132. — Maison scabinale, 71 . — Marché du Vendredi, 113. — Martin, Saint-, 107, 122,134. — Mémoriaux (Memorieboek) , 27, 28, 30, 43, 116, 117, 130. — Mercurius, 122, 152. — Messager de Gand, 122. — Messager des sciences et des arts, plus tard : Messager des sciences historiques, 2,5, 26, 41, 48 99, 101, 109-111, 114. 115, 123, 124, 126, 131. — Métiers de Gand, 8. — Michel, Saint-, église, 122. — Mortaigne, tombe, 107. — Nicolas, Saint-, église, 105. — Notre-Dame, église, 125. — Notre-Dame, confrérie, 122. Gand Genl . Notre-Dame, Tournai i foie», •-;;. — Nonnenbossche, 107. — Nouvelliste, 122. — Œivarwen, 35. — Orfèvres, 8, 9, 14,31. — Oud en nieuw, 77. — Palais épiscopal, 108. — Peintres, les premiers, 30, — Peinture à l'huile, 32. — Pharaïlde, Sainte-, église,'! 07. — Pierre, Saint-, église et abbaye, 103, 107, 125, 128. — Pitstege, 32. — Porte de Bruges, 33. — Poudre à canons, 116. I - Procession, 52. '' — Prinsenhof\ 110. — Sambuen, 52. ! — Sauveur, Saint-, église, 108. — Schepen finis. 71. — Sdiepenhnis straet, 110. — Société, beaux-arts et litt., 5, 5, 76, 98, 115. — Société, hist. et archéol., 5, 31, 114, 133. — Société, horticulture et botani- que, 109, 121. — Statue, comte de Flandre, 35. — Targes peintes, 32. — Tisserands, 28. — Toison d'or, 105, 106, 107. - Vaderland, het, 1-22. — Vileyn, Gér., tombe, 107. — Vlaemsche land, 122. — Vlaming de, 121. — VHj van havre t havre, 10. — Waelbrugghe, 33, 34. — WaschgielerS) 71,73. — Wegwijzer, 119, 121. — Zaercmakers, 54. — Zegel tanghen, 31, et Addenda. ( 164 ) Gauquier, Àngelique-Josèphe, 110. Geeraerts, Marcus. 82. Geeraert de Bruges, 94. Gelder, van {faux), 50, 143. Cent, Joris van, 25, voir Gfiendt. Gestele (Gistele) Marc van, 20, 52. Gestcle, van (fausse fam.), 20, 145. Gérard [van der Meere], 85. Gheeraert (faux), 80. Gheerolf (Gherolf), Jacob, 42, 45, 44, 46, 54. Gheerolf, Paesschier, 47. Gheerolf, S. (faux), 143. Gheerolfs, Jacop, fs Jans, 60. Gheerolfs, Jan, 44. Ghendt, van (fausse fam.), 25, 143. Gheters (faux), 30, 143. Gheyn, Jacob de. 83. Ghiselins, Gillis, i's Erslyns. 60. Ghistele, Nicasis van, 20. Gliistele, Lieven van, 20. Ghistele, van (fausse fam.), 145. Ghistele. Servaes van, 20. Ghistelles. de (faux), 128. Ghucht, Jan van der, 40. Ghuchte, Jan van der, fs de Jan, 62. Ghuchte Jacop van der, 56, 125, Ghuchte. voir aussi Guchte. Gilliodts van Severen, 51 . Glaesmakere, Michiel de, 35. Glaesvverkere, Symoen de, 32. Glasemakere, Matheus de, 35. Godefroid de Bouillon, 102. Goes (Gous, Goest), Hugo van der, 25, 40, 42, 46, 56, 82, 95. Goes voir Gous. Goes, van der (fausse fam.), 25, 80, 82, 143. Goes, Pieter, 56. Goesin, P. de, 76, 83, 99. Goesset, Baudisson, 4K. Goessins et Ghoossin (fausse fam.), 143. Goesleïmc (fausse fam.), 19, 143. Goetghebuer, A , 114. Goetghebuer, P.-J., 101, 102, 119, 122, 126. Goethals Henri (faux), 151 . Golzius, Hubert, 82. Gonterghen, Pieter van, 53. Goosins (Goessins), Boudin, 49. Gossuin de Flandre (faux), 129. Gous (Goux. Goucx), Cornélis van der, 43, 47, 58. Grave, Elisabeth de, 58,61. Grave, Mattheusde, 61. Graveurs flamands, 89. Grimani, le missel de, 55. Groninghe. 82. Guchte, J. van dev(faux), 143. Guchte, voir Ghuchte. Guttman. Oscar, 117. Haarlem, Dirck van, 82. Haarlem. Geeraert van, 82. Haarlem, Huyghe van, 82. Haarlem, 85, 97. Haerlem (faux), 80. Haerlem. Volkaert van, 82. Haddin (faux), 145. Haec, Jacop, fs de Jan, 55. Haeck (fausse fam.), 30, 143. Haeghen (Haeghe, Haghen), van der (fausse fam.), 15, 71, 144. Haeghen, F. van der, 91. Haghen, van der, 15. Haghen, Pieter yan der, fs de Jan, 62. Hallinck, J. (faux), 144. Hamer, Jacop d\ 52. H a ne, de (faux), 141. I m:; ) Hans [Memlinck] {faux\ ko. 85. Hans, l'Allemand. 94. Hardevuust, voir Colins. Hase, Gilles deifaux rens.),i%l, 12*. Hastinge, van {faux), 144. Hasselt, Jan van der, 37. Hasselt, van {faux), 144. Hasselt, de Arend, de Pelikaen, 1-21 . Hasselt, 122. Haute, van, 17. Hautere, Arent van den, f* Vrancx, 58. Hauwe, Liévin d', 50. Hebberecht. Jan, 59. Hebscaep, Michiel, 62. Hecke, Baudin van don, fa Daneels, 61. Hecke, Jan van den, 47, 57. Heeke. Jaspar van den, 45, 49, 50. Hecke, Liévin van den, 47. Hecke, Liévin van den. fs Jans. 59. Hecke et Eecke. van {fausse fam.), 144. Heede, Diederyc, van den, 5-5. Heeken, Jan van der. 54. Heere. Jan mijn, 65. Heere. Lucas de, 17, 75 à 100, 105. 104, 105, 111. 156. Heere. de (fausse famille), 144. Heethuuse. Jan van den. 57. Heinecken, G. -II., baron, 81, 86, 96-98. Helias, Hadani, 49. Hembyze. 72. Hemling, 115. Hemsen, van, 81, 98. Hemsen, Jan van, 82, 97. Hemskerck, Marlen van, 82. Henri VIII. roi d'Angleterre. 2i. 125, loi. Henri de Gand {faux rens.), 122, 127. Hentecourt en Artois, 61. Herpe, Heronj mus van, 125. Herpe, Jobannes van, 21, 56. Hérpe, Gérôme van {faux)t 21. Hertogenbosch, Jeroon van s'. 82. Hessche, van (faux). 144. Heybaud, Nielken, f- de Liévin, 57. Heythuus, .Lui, 52. Hoernick et Hoorniek {fausse fam.\ 50, 144 et 145. Hoersele (fausse fam.). 144. Hoevelde (fausse fam.), 144. Hoeydonc, château, 130. < Hollande, roi de, 77. Hondius de Oude île vieux), 85. Hoorn, 85. Ilorenbault, 15. ' Horenbaultdïoorenbaut, Horebout) (fausse fam. et faux re7is.\. l.'i, 125, 144, 145. Hoerenbaut. Eloy, 48. I Horenbaut. Gheeraert, f? Willems, 24, 59,125. Hossendreclit. Heneric van. fs Wil- lems, 57. Hougaert {faux), 145. Houkin {faux), 145. Houte Arend van den, 47. Houte. Jan van den (faux). 21. Houte. van den {fausse fam.), 145. Huber,M.. 81,80, 90. ■ Hueke {faux), 145. j Huekin (faux). 145. Huerne Christophe van. 101, 105, 106, 107. Huerne. Dieric van. & Heyndrycx, 49,61. Huerne, J. van. 108. Huerne de Puyenbeke, van, 108. Huerne. van. 106. Huerne. van {faux), 145. Huet, prof., 126. Huggebout (fausse fam.), 145. ( 166 ) Hughe, Willem (faux), 24. Hughe (Hugen), Willem, -24, 42, 58. Hugue [van der Goes], 85. Hugues, maître, 94. Huke (Huucke, Huke), Willem, 43 (lre ligne, lire Huke au lieu de Hughe), 47, 57, 59. Hukin (fausse fam ), 145. Huile, van, 145. Hulst, Pieter van, fs Lauwereys, 58. Hunne, P. (faux), 30, 132, 145. Huyghe (fausse fam.), 24, 80, 82, 145. Huyghe, Engelbrechtszoon, 95. Huyghe, Jacobszoon, Lukas, 98. Huyghe, Lucas, 82. Huygheszoon, Jacob, 82. Huyttens, Alphonse-Jean, 107. Hymans, H., 5, 26, 77, 84, 112, 115. Isabelle, reine de Danemark, 107. Isabelle de Flandre, (faux rens. 127. Jacobs, Hugo, 97. Jaeobsen(/*att«r), 128. Jacobsoen van Leiden, Hugo, 97, Jacobszoon, Huyghe, 82. Jacobszoon, Lucas Huyghe, 82. Jacobszoon, Israël, 82. Janssoen, Laur., 97. Janszone, Symoen, 34. Jérusalem, 102, 107. Jode, Geeraerd de, 82. Joriszoon, Augustyn, Sô. Josse, voir Gand. Juede, de (faux), 30. Juste ou Josse de Gand, 25, 112- 114. Kalais, Jan van, 38. Kalchovene, Pieter van den, 36. Karr. Alph., 123. Keersmakere, Pieter de, 58. Kempe (fausse fam.), 30, 146. Kerchove, Roeger van den, 52. Kerre (Kere, Carre, Joos), 21, 46. Kerrebrouc, Christophe van, 129. Kervyn de Volkaersbeke, 26, 114. Ketelboetere, Jacop de, 54. Kethulle de \a(faux), 128. Keverberg de Kessel, baron de, 115. Kevere, Adriaen de, 49. Kevere, Adam, 63. Kien, voir Des Kiens et Destrien. Knut, Gillisde, 51. Knuts, Ghelain de, fs Willems, 61. Koek, Pieter, 82. Koning, Jac, 97. Kramm,C, 112. Kriecke, Inçhelbert, 60. Laborde, de, 18, 37. Lacroix, Paul, 111. Laenen, van der (faux), 128. Laethem, Lieven van, fs Lonis, 55. La Haye, Bibliothèque royale, 77. Lambert, 82. Lammins (fausse fam.), 30, 146. Landuut (fausse fam.), 146. Laval, Jean-François de. 108. Lavaut, chanoine, 122. Lebbeke, Boudin van, 37. Lebyn, Matthys, 49. Lederne, Bazin van, 35. ( 167 ! Leenknecht [[tinsse [a m.), 30, 146. Le Haye, Hipp. de, 120. Lentz, Albert, 1 17. Lentz, V. -A., 110. Lerdevlinx(Ledervlinx,etc.)(/atme fam.)% il», 125, 146. Lerdewiix, H». Lerias, van, 19. Leunis, voir Luenis. Leuven, van (fausse, fam.), 14G. L'Espinoy. Phil. .le. 30, 1-29, 1-50. Leyde, Lucas de, 78, 97. Leyden, 83, 97. Leyden. Engelbrecht van, 82, 05. Leyden, Huyghe van, 82. Liège (Luik), 82. Lievens, Adriaen, 123. Lie vins, Heinric, 37. Lirabourg, 88, 89. Linden, Berthelmeeus van der, 47, | 34, 39. Lippens (fausse fam ), 146. Lodewiix (Lodewyex), Daneel, 19, 41. Loekins, Daneel, 52. I.okeren, A. van, 102, 106, 108, 122. Lombeke, Willem van, 40. Londerseel, Assuerius 83. Longhevile, van [faux), 146. Londres, 117. Loo, van, 17. Loo, van (fausse fam), 17, 146. Lorent, J., 114. Louis de Flandre 128 {faux), 130. Louis de Maie (faux), 128. Louis de Nevers 127 {faux), 130. Louis, Loys, voir Luenis. Lovendeghem, Daneel van, 33, 57. Lovendeghem, Hannekinvan, 57. Ludicke, van {fausse fam.), 1 16. LuenisiLouis, Louis, Loys, Leunis), Daneel, 38. 44 45, 48 Màbesone {faux), 30, 147. Mabuse. Jan van(/aw.r). 2*;, 1 17. Habuse, Jean de, 20. Macaire d'Antioche, Saint, 102, 103. Maeleamp {faux), 128. Maelvoye, Jan, 30. Maereke, van {fausse fam.), 1 47. Maes, 17. Maes, B. {faux), 17, 147. Marseyck. 78-90, in», 98. Maeterlinck, L., 114. Maeyart (fausse fam.), 147. Maeye {fausse fam.), 147. Maie, Jan van der, 58. Maie, Lieven van, PJans, 6-2. Maie, van, 15. Maie, van [fausse fam.), 15, 147. Manaut, Heinric, 51* Mander, Carel van (Schilderboek), 24, 25, 27, 75, 77, 78, 79, 81, 85, 86-90, 94, 97, 98, 115, 116. Mandyn, 81, 86, 97, Manteleire. de {faux), 147. Marie- Louise, reine, 125. Martins, Baudouin. 126. Martins, jan. 25, 125, 120, 133. Martins (Maertins), Nabur, Nabor, Nabugodonosor, 23, 35, 125, 120, 133. " Martin?. Nabur {faux), 25, 125, 135, 154, 147. Martins {fausse fam. ), 23, 147. Massaux, G.-J.. 119. Massemines. de (faux), 128. Mathan, Jakob. 85. Meckelin. van {fausse fam.), 147. Mecken, Israël van, 98. Mecken, voir Siercken. Meenen. van {fausse fam ), 148. Heeresone, Dominique, 2, 114. ( 168 ) Meere, Carie van der, fs Martins, 62. ] Meere, Karele van der, fs Liévin, 57. Meere, Christoffel van der, 47, 59 (f* Martin?). Meere (Meer, Meire, Mera), Gérard van der, 24, 25,26,82,125. Meere (Meire), Jean van der, 125, 126. Meere, Liévin van der, 57. Meere. Liévin van der, fs Joos, 61. Meere, l'ieter van der, 48, 49. Meere (Meire)* van der {fausse fam.), 26,95, 111-114, 125, 147, 148. Meerloo (Meereloo), Ghiselbrecht van 47, 57. Meersch, Claeys van der, 58, 41. Meersch, P.-C. van der, 27, 28. Meinfroet [fausse fam.), 50, 148. Mêle, Gérard van {faux.), 24, 148. Melle, 122. Memlinck (Hemling), 80, 94, 114, 115. Memlinck, voir Hans. Mercken, van {fausse fam.\ 82,86. 96-98. Messine, 114, 115. Met, Kornelis, 82. Metsys, Quinten, 82. Meulen, Pieter van der, 55. Meus, Bestelmeus, ô5. Meyenfroet (faux), 50, 148. Meyere, Jan de, 24, 54. Meyere, de {fausse fam.), 24, 148. Meys, Willem, 58. Michelle de France {faux rens.\ 26, 27. M inné, Arnont, 48. Mirabelle-, Simon de, 127, 150. Modène, Université de, 151. Moer, de, voir Bouche, 52. Moeraert (fausse fam.), 148. Moere, Goesin van der, 14. iMoere (Moure), van der (fa. fam.)^ 148. Moermans, Barbe, 62. Moerpoel, J. (faux), 148. Moertele, voir Mortere. Mol, Jan de, fs Jans, 62. Mommsen, Th , 5. Monchore, van {faux.), 128. Mons, J.-B. van 109. Morael (fausse fam.), 148. Moraen {fausse fam.), 50,148, 149. Moreelse, Paul, 85. Mortele (Mortere), van der [fausse fam.), 20, 149. Mortere (Moortere, Moerter, Moer- tere, Mortele), Gerolf, van der, 20, 46,55,125, 126. Most, Jean van der {suspeet), 126. Moten, Arent van der, 56. Muelebeke, Liévin van, 61. — Voir aussi les Addenda, dernière page. Mulaerd, Gheeraerd (Gheerskem. 57, 51. Mulaerd, veuve Lys bette, 51 . Muller, Herman, 85, Munc, Jan de, fs Eloys, 62. Munck (Muenck) (fausse fam.), 50, 151, 149. Myn Heere, Jan, de Malines, 65. — Voir Heere. N Namen, T. v&ïitfaux), 149. Napoléon III, 116. Néerlande (Neerland), 81 ,85, 86, <>ô. Nele, Jan van, 16. Nele, Hannekin van. fs Pierre, 65. Nele, Pieter van, fs Jans, 16, 65. Nemours, duc de. 125. Nevelinc (fausse fam.). 150. Nicolai, Johannes, 55. ( 169 ) Nieneve, Jan van, ."<>. Nieulani.de (faux), 128. Nutinc, Lieven, 5(.t. Obosch (Oebosch) (faux), 30, 1 io. Oersele, van der (fausse fam.), 149. Oostzanen, Cornelis van, 82, 96. Oostzanen, Jacob, Gorneliszoon, 82, 96. Orley, Bernard van, 82. Onwater, Albert, 81, 82, 86, 97. Ovats, Albert, 97. Overwaele, Anna-Joanna, 107. Overwaele, van (faux), 128. Paepe, de (faux), 149. Paeye, H. [faux), 30, 149. Pale, Pieter van der, 40. Pandelaert, Jan, fsDaneels, 61. Pannaert, Lioen, 46, 51. Papen, Marguerite de, 38. Paris, Alliance des arts, 76, 111. Paris, Bulletin des arts, 76, 98, 99, 100. Pasman, Anthonis, 35. Passe, K. de, 85. Patin, de {faux), 128. Pauw, N. de, 33, 54, 124. Vauw éls (fausse fam.), 15, 131. 149. Pauwels, 13. Pauwels, Baudin, fsJans, 65. Pauwels, Jan, fils de Jan, 60. Pauwels, Jan, fs Yweins, 60. Peeden, Jan van, 55. Pérelle, 110. Peruwez, seigneur de, 127, 130. Pestere, Jan de, 52. Petit. J., 112. Philippe le Bon, 27-29 [faua rens.), 55, 104, 136. Picardie, 111. Piet, Jan van der. 80. Pilaet, Matthys, 54. Pinaert (fausse fam.), 149. Pinchart, A., 27. Pitte, Michiel van den. 35. Plumioen, S. (faux), 17, 149. Plumion(Plumioen), Lievin, 17. Poêle van Beervelt, Pieter, 56. Pollaer, Gillis van, 39. Polleyn {fausse fam.), 149. Poorten, Jacop van der, 55. Portant, Bertelmeeus,48, 49. Portant. Berl., f* Jans, 62. Portant (fausse fam.), 30, 150. Portier, Hughe (suspect), 126. Potghietere, Jacop de, 33. Potter, F. de. 5. 18. 19, 21, 27. 65, 110. Potter-Kervyn, Louis de, 76, 79,85, 98. 99. Potterc. den, 35. Pratere, Arekin de, 54. Pudewelde, Willem van. 54. Puccini, chevalier, 115. Puer, .1. (faux), 50. 150. Radyts, Lysbette, 54. Raesseghen, Jan van, 36. Raet. de (faux), 150. Reiffenberg, baron de, 76. 119. Remey. Jacop, fs .lacops, 62. Renard, major, 116. Revue militaire belge. 116. Rewart, voir Rutuaerd. Ricke, Bernard de, 82. Ricke. Daniel de, 1-25. ( 170 ) Rike, de, voir Ryke. Rike, de (fausse fam.), 150. Ritserc (Rytsere), Willem (Guil- laume) de, 58, 40. Rivere. Liev. van der, fs Heynrix, 58. Rivière, van der, 15. Rivière (Ryvîeren), Jan van der, 51 . Rivière, Lievin van der, 44, 47, 48. Rivière (Ryviere), Jooris van der, 49, 50. Rivière, van der {fausse fam.), 15, 150. Roden, Matthys van, 47, 58. Roecelaere, van (faux), 150. Roegers (Roegeers), Jan. 16, 52. Roelins (faux), 150. Roger ("van der Weyden], voir Bru- sele. Roger [van der Weyden] (faux), 80, 85. Rogier, maitre, 94. Rombouts, 19. Romeyn, P. (faux), 150. Roosebeke, 129. Rope, de {faux), 150. Roslede, van {faux), 150. Rost, C.-C.-H., 90. Rotterdam, prof. Van, 115. Roue, Jan de, fs Jans, 48. Rouck (Rouk, Roue, Rouck) (fausse fam.), 15, 51, 150, 151. Ruelens, Charles. 25, 77, 112, 122. hxiqut (fausse fam.), 45, 151. Rutaert, voir Lovendeghem. Ruutaert, Clais, 47. Ruwaerd (reward) de Flandre, 127, 130. Rycke(Ryckere, Ryke, Rike), Daniel de, 18, 19, 42, 45, 46, 55. Rycke, Rike, Ryckere, de (fausse fam.), 18, 132, 151. Ryke, 22. Rym, Ch., 112, 115. Rym {faux), 128. Rymakere, De (faux), 151. Rymerstede, seigneur de (faux), 129. Ryneece, S. (faux), 151. Rypegherst (faux), 152. Ryquaert (Rycquaert, Riquaert, Ry- quaert, Rycwaerd), 57, 39, 40, 45. Ryse, Arnold van der (faux). 151. S Sadeler, Gillis, 83. Sadeler, Jan, 85. Sadeler, Raphaël, 85. Saeussier, Jan, 54. Saffelaere, van (faux), 151. Saint-Génois, baron de, 117. Sallaerl (Salaert), Anthonis (Thuen- kin), 49, 59. Sallaert, Jan, fs Jans, 58. Sammeling, Renjamin, 125. Sammelins (Sammelyns), Jan, 49, 50. Sammelins (Sammelin), Joes, 47. Sammelins, Joes, fs Simoens, 60. Sammelins (Sammelynck) (fausse fam.), 151. Sandaerts, Marie, 53. Sandrart, 81, 86. Sanderus, 24, 113. Scalloet, voir Schelhet, Tsaloet. Seat, Maes van der, 55. Sceere, J. (faux), 151. Scelling, Heinric, 52. Schatteman, Jan, 102, 107. Schelden, van der, 125. Schelden, van der (fausse fam.), 151. ( 171 ) Sciiellinck, Théodore-Adrien-Lié- vin, 121 à 135. Schelloet (Scellioet. Scelloet, Sal- loet, Scalloet, Tsaloet), Jan, M, 51. Schildere, Jacop de, 38. Scildere, Degher, voir Wostinen. Scilders (de Scilder), Jan, 38. — [Le compte de la ville 1362-3, ! I'° 154, porte : van don goede Jan Walhiers ofte scildere als hoyr.] Scilders (de Seilder), Jonfr., 38. Scoenere, voir Stoevere. Scoenere, de (fausse fa m.), 18, 19, 125, 126,151, 132. Scoihers, Ci. (faux), 152. Scoorel, J. van, 82. Scrivere (Scrivene), Jan de, 31, 53. Scriyerc, Liévin de, 35. Scrivere, Macharis de, 55. Seelander, A. (faux), 152. Seghers, Jooriis, 35. Serrure. C.-P., 114. Sersanders (faux), 1 28. Serwouters, Pieter, 83. Sevecote, Anthonis van, fs Heynde- ricx, 59. Seys, Jan, fs Jans, 54. Seyszon, Jan, 54. Seyszon, Hanin, 54. Sicleer (fausse fam.), 152. Silvestre. 110. Sinaey. J. van {fausse fam), 152. Sinay, 122. Siret A.. 27, 114, 126. Sixte, V.. portrait, 102. Sloete (fausse fam.). 152. Sloeve (fausse fam.), 152. Slovere (Sloovere) (fausse fam.), 16, 152. Smet, Jan de, 14. 45, 48, 49, 55. Smet. Jan de, fs Vincent, 60. Smet.J.-J de, 118. Smet, Vincent de, 15. Smet de (fausse fam.), 132. Smytere, Jan de, f« Tonys, 61. Smijters i fausse fam.), 152. Snaes (faux), 130. Sneevoet (fausse fam.), 30, 128, 152, 153. Snibbele, Wulfard (faux), 129. Sohbelin, Pieter, fa Pieters, 63. Soesl. 82. Solz (Sols), Joos van. 46, 52. Somrnerghem, dame de, 130. Soyssone, L. (faux), 133. Speliaert. Jan, 11. Speliaert. Jan (faux), 5, 10. Spiei'inc, Glaeis, 58. Spierinc. Johannes. fs Claeis. 58. Stakenbrouck, Lauweryns van, Christoffels, 63. Stassins (fausse fam.), 155. Steelant, Pieter van, 46. Steencr (fausse fam.), 18, 19, 153. Stercke.J. (fausse signature), 12, 14. Stercke, J., 13. Stoepe L (/aux). 153. Stoevere, Gherard de. 40. Stoevere. Jacop de, 58. Stoevere (Stovere). Liévin de, 50, 59. Stoevere (par erreur Scoenere), Sa- ladin. 18,125. Stoop, Rogier (suspect). 126. Stoovere (Stoevere, Stouver), Jan de. 11, 42, 43, 44, 48, 126 (par erreur Scoenere). Stoovere, Anthonis de, 13, 14. Stoovere (Stoevere), de 16, 18. Storen, (i. (faux), 153. Straten, Jacop van der, "7. 40. Stunaert [fausse fam.), 21, 153. Stuvaert, Liévin. 21. ( 172 ) Sutter, de {faux), 155. Sycleer, Jan van, fs Jooris, 60. Symoens, Jacop. 55. Swaneburg, Willem, 83. Swart, Jan, 82. Ta\2iert (fausse fam.), 153. Tavernier, Pieter, 36. Temseke, Pieter van, frère de Jan, 54. Thay, Jacop, 63. Thomaes, Pierre, fs Abrahams, 62. Thomas, Jehannin, 55. Thorara, Heindric, 54. Thoré, T., 111. Tielman, Severyn, 54. Tolnere (Tolneere), Jan de, 34, 55. Triest, Clais, 11. Triest {faux), 128. Tsaloet, Boudin, 51. Tsaloet, Jan, voir Sckelloet. U Irbin, duc d', 114. Ursula, princesse britannique, 115. L'tendaele {fausse fam.), 30, 153. L ter Volrestrate, Baudouin, 105. Utrecht, 77. Uutenhove (faux), 128. Uuterswane, Philippe (suspect), 126. Vaentkins (faux), 128. Vaerewyc, voir Vaernewyc. Vaernewike, Willem van, 57. Vaernewyck (Vaerwyck), Pieter van 45, 30. — Voir aussi les Addenda, dernière page. Vaernewyck. Marc van, 18, 24, 49. 60,79,84, 91-95, 99, 115, 124. Vaernewyck (fausse fam.), 155, 154. Valckart, 97. Valois, Philippe de, 104. Vasari, 79, 84. Veelinc (faux), 19. Veen, Ghysbr. van, 85. Velde, Jan van den, 55. Velde, François van de, fs Boudins, 65. Velde, van de (fausse fam.), 151, 154. Velse (Velze), Clays van, 49, 62. Venise, 124. Venloo. 82. Vergauwen, F , sénateur, 12, 27. Verhulst, Henri, 2. Vermarien (fausse fam.), 30, 154. Versaeren (faux), 154. Vettere, de (fausse fam.), 154. Veugheleere, Jan de, 47. Vigne, Félix De, 5. Viîre (fausse fam ), 19, 20, 154. Vinderhoute, Jan van, 21, 56. Visch, Roeger de, 52. Visscher, de (fausse fam.), 154. Visschere, Jacop de, 48, 59. Visseherie, Marc van der, fs Corne- lis, 62. Vlaminck, 17. Wmmnck (fausse fam.), 17, 154. Vloet, Jan van der (faux), 132. Voerne, van (fausse fam.), 154. Voghelaere, Jan de, 60. Volkaert,81, 82,86,97. Volken, voir Folken. Vollaert (fausse fam.), 30, 154. Vorre (fausse fam.), 21, 125, 154. Vos, Claeis de, 53. Vos, Jan de, 42, 54. Vos, Liévin de, fs Pieter, 6t. ( 173 ) Vus, Liévin de, 18. Vos, Mechiel de, frère de Jan, 53. Vos, Pieter (Je, 43, 47, 104. Vos, Pieter de, f5Andries, 57. Vos, Willem den, voir 1rs Addenda, Vus, de {fausse /a/y/.), 155. Vriese, de {fausse fam.), 155. Vroede, P.-L de, 1-26, 127. Vustere, de (fausse fam.), 155. Vuylsteke, J., 34, 58. Vylein, F. (fausse' fa nt.), 155. Vvt 77. W Waagen, G. -F., 112. Waes, van (faux). 155. Wageneere, Pieter de, 55. Walhiers, Jan. — Voir Scilders. Walthersz, Jan. 82. Wanzele {faux), 50, 155. Wap, Dr, 77. Wassenliove, Joosvan, 56,57. Wauters, A., 4, 25, 26, 59, 40, 55, 56,57, 115, 114,126, 154. Wauts, Boudin, 58. Wauts, Geenkin, 58. Waytop, Joes, 36. Weerleere, Jan van, 51. Wemaer, Jean-Baptiste, 108. Werveke, van, A., 31, 36. West, \ an (faux). 155. Westervelde, van (fausse fam.), 20, 125, 155. Westlinc tWestelinc) (/aiu*), 10. Westvaling, Herman, 19. Westveelinc (Westvelinck, Westva- linck), 19. Wettere, van (faux), 155. Weyden, Roger van der, 25, 94. Weylier (Weythiers) (faux), 30, 155. Wiericx, Antoon, 83. Wiericx, Hieronymus, 83. Wiericx, Jan, 83. Willems, L., 5. Winaert, L. [faux), 155. Winne, Arendt, 19, 50. Winne, Ar . t1 Clays, frère de Jan, 61. Winne, de (fausse fam. , 155, 156. Wispeleere, Pieter de, 40, 41. Wistevelde ( Witevelde ) , Clerbout van, 20, 55. Witte, de, famille, 15. Witte, de {fausse fam.) , 15, 156. Witte, voir aussi Wytte. Witte. Ghisellin de, fs Jans, petit- fils de Pieter, 58. VVitten, Lieven de, 82, 125. Wittert, baron, 77. Woelputte, van (faux), 30, 156. Woestine, Roger van der, 25, 36. Woestynen, voir \Yostinen. Wondelghem, 107, 113. Wostinen, Bernard van der, 35. Wostinen, Segher van der, 55,39. Wostinen, van der (faux), 36. Wouters, Dieric, f* Jans, 61. Wouters, H. (faux), 156. Wulf, Jan de, 41. Wulf, J.de, fils de Pieter, 52. Wulf, Pieter de, £ Lievins, 58. Wulf, Silvester de, 40. Wyehuysen, 17. Wijkhuse (faux), 17, 156. Wynckele, Jan van de, 60. Wynendale,Arendvan, 17, 101-108, 113. Wynendale, van [fausse fam.), 17. 156. Wytens (fausse fam.), 156. i 174 ) Wytevelde, van (fausse fam.), 24, 156. Wytevelde, Boudin van, 24, 125. Wytevelde. Thys van, 24. \V\ttt\ Daneelde, f»Christoffels,21. Wvtte, Liévin de, 50. Yoens (faux), 152 Y près, 85, 89. Zeeve, Pieter van, 60. Zegherien, Jan, 54. Zèle, J. (fausse fam.), 156. Zickele, P. van der (faux), 156. Zoetaert (fausse fam.), 50, 156. Zvveertvaghere, Heemderic de, 56 Zweertwaghen , Zvveertwegher. - Voir Zweertvagkere. Zurich, 90. Zwynaerde, 107, 125. EKRATA. Page 19, igné 1. au lieu de : onze, lisez : dix. - 19, — 3, — six, lisez : cinq. - 19, — 4, — t. I, lisez : t. II. - 38, — 14, — fol. 109, lisez : fol. 209. - 40, — 4, — fol. 62, - fol. 5v° - 40, — 12, — fol. 20, — fol. 30. - 40, — 18, — fol. 28, - fol. 38. - 40, — 25, — fol. 8 vo. — fol. 85 v° - 41, — 1, — fol. 44, - fol. 115 vo — 43, 1, Hughe, — Huke. ADDENDA. Page 34, note. Ajoutez que dans les comptes de la ville la première mention relative aux pinces ou estampilles destinées à marquer le drap se trouve à l'année 1332-33, fol. 109. — On remarquera le prix élevé payé séparément pour la gravure : Item meester Willem den Vos van 4 tangen te makene, daer moi segeltde lakene, 45 s. 4 d. Item Jan Coperinhooft van den selven tangen te snidene, 4 lib. Page 45, note 1. Ajoutez que P. van Vaernewyck est cité comme doyen dans le compte des confiscations faites à la suite de la sentence de 1540. (Archives du rovaume à Bruxelles, Chambre des comptes, n° 18255, fol. 9v°.) Page 61, note 2. Ajoutez que l'acte de franchise de Liev. van Muelebeke, fs de Jan, figure au reg. scabinal 1506-1507, fol. 115, 7 juillet 1507. TABLE DES MÉMOIRES CONTENUS DANS LE TOME LVIII SCIENCES. i. Réaction osmolique des cellules végétales à la concentration du milieu (104 pages, 4 figures); par Fr. Van Rysselberghb. 2. La courbure cl la torsion dans la collinéalion et la réciprocité (48 pages, 9 figures); par Cl. Servais. 3. Projet de programme de physique mathématique (75 pages, 12 figures); par P. Bertiiot. 4. Sur le mécanisme des précipitations physiques. Précipitation de l'antipyrinc et de la pyridinc par le sulfate d'ammonium, le carbonate de potassium et l'hyposulfite de sodium (49 pages et i diagramme); par L. Crismer. 5. Sur les courbes parallèles à l'ellipse (59 pages); par F.-Gomes ÏEIXEIRA. G. Sur la réparation chez quelques Algues (19 pages, 22 figures); par E De Wildeman. 7. Sur les surfaces minima réglées et les surfaces minima à lignes de courbure planes (58 pages); par A. Demouli.n. LETTRES. 8. Barthélémy et Méry étudiés spécialement dans leurs rapports avec la légende napoléonienne (219 pages); par Jules (Jausou. BEAUX-ARTS. 9. Mémoire sur les documents faux relatifs aux anciens peintres, sculpteurs et graveurs flamands (vin- 174 pages); par Victor VAN DER HaEGIIEN. 3 2044 093 292 357