Laotzu’s Tao and Wu Wei

Laotzu’s Tao and Wu Wei

LibriVox

Laotzu’s Tao and Wu Wei By Lao Tzu (6t Century BCE) Translated by Dwight Goddard (1861-1939). Interpretation of Wu Wei by Henri Borel (1869-1933), translated by M.E. Reynolds (1872-7)

The classic of the Way and of High Virtue is the Tao Teh Ching. Its author is generally held as a contemporary of Confucius, Lao Tzu, or Laozi. The exact date of the book’s origin is disputed. The book is divided into two parts, the Upper Part and the Lower Part. The Upper Part consists of chapters 1-37, and each chapter begins with the word “Tao,” or the Way. The Lower Part consists of chapters 38-81, and each chapter begins with the words “Shang Teh,” or High Virtue. This 1919 edition names the Lower Part as the Wu Wei, or translated variously as “not doing,” “non-ado,” or “non-assertion.” This edition also contains a history of the book and its author, Lao Tzu, along with a discussion of the Wu Wei. Lao Tzu’s classic has been cherished as suggestions, rather than commandments, for finding one’s path to beauty, goodness, and quality of life through a non-assertive understanding of the Way. (Summary by Melanie McCalmont)

Total running time: 03:23:38. Read by Melanie Schleeter McCalmont & Jc Guan. Proof- Listeners: Jc Guan, Marian Martin, & Leni. Meta-Coordinator/Cataloging: Laurie Anne Walden

This recording is in the public domain and may be reproduced, distributed, or modified without permission. For more information or to volunteer, visit librivox.org.

Cover image by www.stockgraphicdesigns.com. Cover design by Janette Brown. This design is in the public domain.

IƏM NM pue oe] $,nZ}0e7