N VETERI THOMAS B.ROGERS. D WHE HO re \\ Oman \Sh (| Class_ SF 75F_ Rage ek Conridit Nese le COPYRIGHT DEPOSIT: ee VETERINARY HANDBOOK AND VISITING LIST BY THOMAS B. ROGERS, D.V.S. LECTURER ON CONTAGIOUS DISEASES OF ANIMALS IN THE MEDICAL DEPARTMENT OF TEMPLE UNIVERSITY, PHILADELPHIA, PA. PHILADELPHIA AND LONDON J. B. LIPPINCOTT COMPANY mu ii Liat | ath Py, any a w) ; dei: 3 ok ” J iy ris os f =< as ‘2 Sees ba ) ne ; ae) COPYRIGHT, 1916, BY J. B. LIPPINCOTT COMPANY PRINTED BY J. B. LIPPINCOTT COMPANY AT THE WASHINGTON SQUARE PRESS APR 21 1916 ©claA428615 PREFACE No claims for originality can be made for the subject matter of this little book. My work as a practitioner of veterinary medicine, as a teacher, and as a member of a State Board of Veterinary Medical Examiners demonstrated to me the neces- sity of a compilation on the lines followed in the book, and, with a belief in its usefulness and under the advice of veterinary, medical, and pharmaceutical friends, I submit ‘it to what I trust will be the favorable criticism of the veterinary and pharma- ceutical professions. I have great pleasure in acknowledging the help given to me by my colleagues, Dr. Chas. E. Vander- kleed, Professor of Analytical Chemistry in the Medico-Chirurgical College of Philadelphia, who furnished the résumé of the Harrison Anti-Narcotic Law, and Dr. F. E. Stewart, Professor of Materia Medica in the same institution. Tuomas B. Rocers, D.V.S. Woopsury, NEw Jersey, January, 1916. CONTENTS mcr 1eINES IN GACTERIAL THERAPY .....cccccccccress CLASSIFICATION OF BACTERIOLOGICAL Propucts USED IN VETERINARY MEDICINE ....... JARS LA ar NP a nb Raa Tue APPROXIMATE INCUBATIVE PERIOD OF THE MORE COMMON CONTAGIOUS AND INFECTIOUS DISEASES OF PMIERCATS, cee ts oes 2M, ka yc anes aaeatae Some LATIN PHRASES AND ABBREVIATIONS USED IN (2 DE TED PLS ee ee STRENGTH oF U. S. P. TINcTURES COMMONLY USED IN Seema WVIEDIGINE 26. c2ecccle eds asada daccess ute Dose TABLE oF DruGS COMMONLY USED IN VETERINARY MUNIN ee ie ace vc ceca apuedeead'ee : PacOnmSGeAND EHEIR ANTIDOTES ..............- BR Goan DURATION OF PREGNANCY IN THE DOMESTICATED RIE ba oo coule didlos eee were RELATIVE VALUE OF APOTHECARIES’ AND METRIC 8 SLE 2 3 Ls Se ae aon Aaite RELATIVE VALUE OF METRIC AND APOTHECARIES’ i hb 2 a Sh Se ee Seep ye RELATIVE VALUE OF APOTHECARIES’ AND METRIC WEIGHT RELATIVE VALUE oF METRIC AND APOTHECARIES’ WEIGHT TABLE TO ASSIST THE BEGINNER IN PRESCRIBING LIQUIDS SEePMOATE IWEASURES 2.66... 000. cece sees scsccs shaie RULES FOR COMPARING CENTIGRADE AND FAHRENHEIT MIPAB ES. ounce soe Bes tN ah Rae eae AAT ORAS Ti adi zi ee Tue Harrison ANTI-NARcoTIc LAw ....... RAP ate. e PAGE I 108 112 112 113 113 114 114 115 115 116 A Veterinary Handbook and Visiting List FIRST LINES IN BACTERIAL THERAPY Introduction.—For centuries the practice of medicine has been conducted empirically, 1.e., drugs have been given in certain cases of disease because their use appeared to be beneficial in prior cases. ‘When, in the middle of the last century, the action of remedial agents on the animal body was made the subject of physiological experimentation, the hope arose that here was a path leading to exactitude in therapeutics. Unfortunately this hope has been but partly realized, and the administration of medicine is still in great measure empirical. The fact that recovery from an attack of an in- fectious or contagious disease resulted in a more or less perfect immunity to subsequent attacks of the same disorder has long been common knowledge, but it remained for Jenner to apply this knowledge in the protection of the community against smallpox by vaccination with cowpox. Pasteur, however, may well be termed the father of bacterial therapy, and the work done by him and his successors has placed in our hands diagnostic _methods of absolute accuracy, protective methods I 2 A VETERINARY HANDBOOK that have saved countless lives, and therapeutic procedures that give results absolutely unattainable by any other means whatever. The Modes of Action of Bacterial Remedies.— These, however they may differ otherwise, depend upon the utilization of the germ or its product im our conflict against 1t, and the fact that bacterio-therapy has thus succeeded in turning the toxic properties of the disease-causing bacteria against themselves must be considered one of the marvels of modern science. The conflict between the disease-producing germ and the invaded organism may end in the absolute triumph of the animal body and in such case not only are the invading germs destroyed, but the un- injured organism is always more or less immune to a subsequent invasion of like character. It may end in a drawn battle, neither side being able to win while yet too powerful to lose, a con- dition characterized in the individual by diminished - vital activity, in the germ by diminished virulence, or, lastly, the germ gaining the upper hand, may cause the death of the invaded organism. A discussion at length of the defensive mechanism which the living body uses in its conflict with con- tagious disease is not allowable here ; indeed, we can do no more than state that in the large it depends upon: , 1. The power of the phagocytes (fighting cells) to encompass and destroy the invading germs. 2. The degree of activity possessed by the opsonins BACTERIOLOGICAL PRODUCTS USED 3 (certain constituents of the blood-serum) whose function is to enfeeble the invaders and thus lead the way to their destruction by the phagocytes. CLASSIFICATION OF BACTERIOLOGICAL PRODUCTS USED IN VETERINARY MEDICINE A. Toxins. Used principally as diagnostic agents. Examples—tuberculin, mallein and abortin. B. Antitoxins. Neutralize toxins and give temporary passive immunity. Examples—tetanus antitoxin, diphtheria antitoxin. C. Bactericidal Sera. Cause death of invading bacteria. Examples—antistreptococcus serum, antipneumococ- cus serum. D. True Vaccines. Attenuated cultures of living bacteria. Bio Vaccines. Examples—anthrax vaccine, black-leg vaccine, give long-continued active immunity. E. Bacterial Vaccines—Bacterins, Necro Vaccines. Killed measured cultures of bacteria suspended in normal saline solution, give long-continued active im- munity. F. Products of certain ultra microscopic disease-produc- ing organisms. 1. Hog-cholera serum gives temporary passive im- munity. ‘ 2. Rabies vaccine gives immunity if used shortly after the introduction of the virus. Immunizing and curative sera consist of the blood- serum of animals (usually the horse) which have been highly immunized against the toxins of bacteria (example—tetanus antitoxin) or against the action 4 A VETERINARY HANDBOOK of living pathogenic bacteria (example—antistrep- tococcus serum). Some sera (example—antimenin- gococcic and antidysenteric) are produced by alter- nate injections of toxin and living germs, hence they are at once antitoxic and bactericidal. The true antitoxic sera (examples—tetanus anti- toxin, diphtheria antitoxin) have within themselves the necessary material for neutralizing toxins; they produce a passive immunity, 2.e., an immmunity arising without effort on the part of the organism: an immunity from without, and this immunity is fleeting. Bacterial vaccines (bacterins) increase the op- sonins (Greek Opsono, I prepare for food) ; these are constituents of the bloom-serum which enfeeble the invading bacteria, and thus render them a more ready prey to the phagocytes (fighting cells). By stimulating the defensive organization of the animal body they increase its resistance, and thus enable it to combat the disease more readily and successfully. The immunity they produce is active, 7.e., from within, and is much more prolonged than that pro- duced by the use of the immunizing sera. The diagnostic toxins usually produce three char- acteristic reactions : 1. A thermic reaction. Elevation of temperature. 2. A local reaction. More or less pronounced swelling at the point of injection. 3. A constitutional reaction. The patient is evi- dently unwell, chills or rigors may occur, the appetite BACTERIOLOGICAL PRODUCTS USED S) be diminished or lost, the hair stands the wrong way and the animal is listless and indifferent to his surroundings. These reactions differ for different toxins and in different animals; thus, when using old tuberculin in making the usual subcutaneous test, the thermic reaction is usually the only one in evidence, although individual cattle may show swelling at the point of injection, or exhibit symptoms of general malaise, while “ophthalmic tuberculin”? and “ intradermal tuberculin ” usually give rise to local reactions only. Mallein usually causes all three reactions, the de- gree of swelling and the constitutional condition being perhaps of greater diagnostic value than the rise in temperature. True Vaccines—Examples—anthrax vaccine and black-leg vaccine. These furnish active immunity by giving the animal the disease in a mild form, the enfeebled germs increase the opsonizing powers of the blood-serum, thus rendering themselves a ready prey to the defensive cells of the body. In many cases this immunity is life-long, and one of the interesting questions to be answered in the future is why this induced active immunity persists for years. As in naturally-acquired disease, the subjects of immunization by vaccines may present more or less evidences of sickness, although these are rarely well marked, and usually are not to be demonstrated by ordinary diagnostic methods. | The value of bacterial therapy will always be 6 A VETERINARY HANDBOOK augmented or diminished in proportion to the methods followed in its application. To ensure the greatest measure of success, we must, so far as pos- sible, conform to the following conditions: 1. Only preparations of ascertained activity may be employed. 2. They must be administered in proper dosage. 3. They must be used early in the attack of dis- ease, not as a last resort after other medication has failed. 4. Rigid antisepsis must be employed in their administration. 5. When protective agents such as anthrax or black-leg vaccines are given, the stock must be kept off infected pasture or premises until the process of immunization is completed. 6. Hog-cholera serum must be given in over- rather than under-dosage. No harm can accrue from an over-dose, while failure is invited if we attempt to limit the cost by cutting down the dose. 7. Unless conditions forbid, bacteriological rem- edies should be used by the only persons qualified to use them—physicians or veterinarians. To en- trust their use to unskilled hands is always unwise, and usually unprofitable. The veterinarian should superintend their use, or, better, use them himself, and the druggist will serve his own and his cus- tomer’s best interest by confining their use so far as may be to professional hands. BACTERIOLOGICAL PRODUCTS USED 7 8. The druggist can, by acquiring a little knowl- edge of bacterial therapy, help his community and incidentally increase his business. Wounds of men or animals may become infected with tetanus bacilli, immunization with tetanus arititoxin is safe and cer- tain. ends in failure. Treatment of established tetanus all too often It will therefore be evident that the druggist may do great service by suggesting the value of immunization against that disease whenever the opportunity arises THE APPROXIMATE INCUBATIVE PERIOD OF THE MORE COMMON CONTAGIOUS AND INFECTIOUS DISEASES OF ANIMALS a I-14 days ee 3— 5 days Contagious Bovine Pleuro- reramOmia,............ 7-30 days. Distemper—Canine....... 2-15 days. 1. 6 15-30 days. Foot-and-Mouth Disease... 2-11 days. ewe nelcta............. 34— 2 days. Ge 3- 5 days. Hemorrhagic Septicemia...¥%4— 2 days. EMOMOICTA.,.......-.... 3-30 days. Influenza (Pink Eye) Equine 3- 7 days. N Malignant Gidema........ one Rabies: 0 eae 20-60 days. ee, J... .- «1s «+ 30-00 days. ee on ge pa nes 15-60 days. Swine Bee ee «2.2 25-30 days, See es... Lt... ..-15-21 days. Retest... ............ 3- 9 days. Strangles. Colt Distemper. 1- 8 days. Swine Erysipelas.......... I- 7 days MeeSIG.).,.--..-----+--- 5-20 days Tuberculosis—Bovine..... 7-50 days. Authority Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Law. Law. Hutyra and Marek. Lynch Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek. Hutyra and Marek, 8 A VETERINARY HANDBOOK It must always be kept in mind that while bac- teriological remedies are adapted to the control of a specific ailment (examples—diphtheria antitoxin to diphtheria, tetanus antitoxin to tetanus, antistrep- tococcus serum to disease caused by streptococci) they are not specific in the sense that they always cure the affections for which they are prescribed, and prescriber and dispenser should take pains to educate the lay public on this matter. They are the logical remedies to use, we can usually attain better results from them than by the use of any other therapeutic measures, but they will sometimes fail us when perhaps we have good reason to believe that success will follow their use. As they are, most of them, expensive, it 1s to themimteress: alike of druggist and veterinarian to make this point clear. PRESCRIPTION WRITING Medicines should always be formally prescribed and the ability to write a neat, intelligible and compatible prescription will be of considerable ser- vice to the young practitioner of veterinary medicine. It will allow the dispensing druggist to say that, whatever other qualifications the veterinarian pos- sesses, he has evidently been a diligent student of materia medica and therapeutics, and will impress the more intelligent portion of his clientele with the idea that their veterinarian is a person of some gen- eral culture, even though his “ little Latin and less PRESCRIPTION WRITING 9 Greek” find sole expression in the correct setting down of the ingredients of a prescription. It has often been suggested that the practice of writing prescriptions in a dead language (Latin) should be made unlawful, and the following are some of the reasons why, in the opinion of the sponsors of the suggestion, all orders on the drug- gist from the physician or veterinarian should be written in English: 1. That mistakes would be less likely to occur. 2. That the patient or the owner of an ailing animal should know what he or his was taking, ana, inferentially, sit in judgment thereon. 3. That an order in English could be communi- cated verbally to the druggist, who would then furnish the ingredients at retail prices, the owner adding the necessary diluent—thus decreasing the cost of the remedy. The first contention may be dismissed with a word: careless people will make errors alike in Latin and English, while errors on the part of the careful practitioner will be rare in whatever language he expresses his wants. The second position is hardly tenable ; indeed, it is usually better for an individual not to know what he is taking and it is unquestionably of no advantage to the owner of a sick animal to know even the names of the drugs prescribed by the attending veterinarian. To the layman they are but names, and he is not concerned in the methods employed; the only way 10 A VETERINARY HANDBOOK he can judge of the propriety of their administra- tion is by the results attained. He pays the doctor to do his thinking and it is the part of wisdom to let him do it without interference. That English should be employed for the sole purpose of allowing the purchaser to plumb the depths of the difference in price between an ounce of castor oil bought on a verbal order over the counter, and the same amount of the drug included in a formal prescription, is nonsense. Prescribing is a scientific function of the veter- inarian ; dispensing, of the druggist ; each is engaged in the practice of a branch of the healing art and he is entitled to a pecuniary reward proportionate to the service rendered. The advocates of prescription-writing in English should further remember that a prescription written in Latin can be dispensed in any part of the civilized world without the necessity of employing a linguist to interpret it. This alone should constitute a suffi- cient reason for the retention of the present method. When writing a prescription we must determine the most suitable drug or drugs for the case before us, consider whether or no any of them have “ side actions” of such character as to preclude their use, add to these principal ingredients other remedies that may increase their therapeutic activity or lessen undesirable effects, together with a suitable men- struum or diluent, consider their compatibility, and prescribe a proper dosage. PRESCRIPTION WRITING 11 The properly trained practitioner will be careful to do all this according to certain rules of art and will divide his prescription into the necessary number of parts to form a harmonious whole. These are: The superscription—the heading; the inscription—the names and quantities of the in- gredients; the subscription—the directions to the druggist; the signa—the directions to the patient; and lastly the name of the prescriber. To these necessities the careful prescriber will add the name of the patient and the date, and it is well to place the printed address of the practitioner on the prescription blank to facilitate reference to him if such be needed. A prescription may consist of one or several in- gredients, and while at the present day we discourage the writing of shotgun prescriptions, it is always well to ask ourselves whether a combination of drugs will give us better results than a single remedy. If nothing is to be gained by additions to the drug that most commends itself to our judgment, the employment of others constitutes a useless, if not detrimental, poly pharmacy. If, on the contrary, we prefer a combination of remedies, we must not be deterred from their use by any consideration of therapeutic fashion. If, for example, we desire to prescribe a purgative bolus for Mr. Smith’s horse, we proceed much as follows: 12 A VETERINARY HANDBOOK At the top of the prescription we write: For Mr. Smith’s Bay Horse; below that at the left we place the superscription—the familiar crossed R. This may be translated as recipe—take—but it is really the ancient invocation to Jupiter, “O Jupiter, aid us,” and its preservation to our day is an illustration of the conservatism of the practitioners of the heal- ing art. Below this comes the inscription, and if the prescription consists of several ingredients we must be careful to place them in an accustomed sequence. First the base or most active ingredient; second the adjunct or aid to action; third, the corrigent or cor- rective deemed necessary to correct or qualify cer- tain actions of the more active ingredients; and, lastly, the vehicle or diluent added to form them into a mass or liquid. Next in order are directions to the compounder then the directions for administration, and, lastly, the prescriber’s signature. Thus we write: For Mr. SmitH’s Bay Horse KR Aloe pulwis7 ar a sanwiee sedog ee eae Base Hydrargyri chloride Mite, gr.X. Adjuvant Zino weris! PUbViS, 3]. .s. aes bene. ce Corrective AT CORO EES ois et cho er eee ae Vehicle Aquz 4a q.s. ft. massa. M. ft. bolus No. j. Siena bn ere ck cas Cee ee Give immediately Jan. 1, 5Ors. J. Jones; Vise PRESCRIPTION WRITING 13 SOME LATIN PHRASES AND ABBREVIATIONS USED IN PRESCRIPTIONS Word or Phrase. Abbreviation. Translation. ES ee To, up to. eeENIEITH. 52.5. 12.16 8 WS ee ae At pleasure. Siamese Oiveices...-2-|-........-.....| Lhe vial being shaken. 0 Sa Sa Every other hour. oo eee PASO Ake oe oun Of each. Aqua bulliens...... JaVo[s)ojcUheaee sees Boiling water. etia fervens....... PAG ROE 3 50.5 3,00 Hot water. nS Two days. os. je S88 SS Twice. fei G@icS. 5....... Bisma ds 3 oes. Twice daily. Beaeietmiatl..c..-..| Cap.......... ype let him (or her) take. IAC scicc disc o's « Cleans Ae ae aD A paper (medicated). Meru. ...-...... (Charts sspnMer.|) Go itile’ paper for a powder. Peeps se. fs MOURA asaya ee © Food. Cochleare amplum..| Coch. amp....| A tablespoonful. Cochleare magnum..| Coch. mag....| A tablespoonful. Cochleare modicum.} Coch. mod....| A dessertspoonful. Cochleare parvum...| Coch. parv....}| A teaspoonful. lho a Wolly arc s4 An eye wash. Sraemane sumendis|.............. To be taken to-morrow morning. SS i Lee soe Oa| LOamorrow might: ES ee ee To-morrow evening. eee eijusibet....| Cuj.........- Of which; of any. 8 Sa In a cup of tea. Cyathus; cyathus Wiggs. .s....s. Cyath. c.vinar.| A wineglass. eerecuue. ........ MAC cots ane ase’ Give; let be given. De die in diem...... BWeldin dio. From day to day. i Os Vos Bean eee ot One half. stare oc cess AO ns ee Divide (thou). Donec alvus soluta 5 eee Until the bowels shall be moved (opened). ere While the pain lasts. PeMSGe. o>. ..-.... BUS «2 eee utes The same. 14 A VETERINARY HANDBOOK SOME LATIN PHRASES AND ABBREVIATIONS USED IN PRESCRIPTIONS—Continued Word or Phrase. Et “eee eee e eer eevee Gradatim Guttatim Hora somni oeeee eee ee ee ee oer eevee eee oe ec eee evee eeceee eee ee ee Injiciatur enema.... In pulmento aes eeeeee eee ee ee eo Mitte. mittatur..... Nox; noctis Nocte maneque Oleum lini sine igne. Omni hora eee eee eee Omniquadrantehore Onmnt mane... 18 Omni nocte....t.. Partes zequales eee ee eeceee ere es ee ee we ee Per fistulam vitretum. Phiala prius agitata. Poculum; pocillum. , Pondus civile Pondus medicinale Primo mane ele ee ee ee ee ewe ew Abbreviation. Translation. And. Let it be made accord- ing to art. Gradually, by degrees. Drop by drop. Just before retiring. The same. Daily. Let a clyster be given. In gruel. Between. Very early in the morning. Mix. Send, let it be sent. Night. At night and in the morning. Tite GER the ene Cold-drawn linseed oil. Every hour. Omi bihes. Every two hours. | Omn.quad.hor.| Every quarter of an hour. Every morning. Every night. ELS. a nae eaceee ce @ 0,6» 0 © 0 « 6 00 © Ce se eee eee eee eee oo ee eee ee ee eee eoceeeee ee ee eee eeee eee ee eee oe e eee eee ee eee eee ee we we we eee ew oc e ee eee eee eee scene vee Equal parts. bates Bate pa cnn Through, by. FE SUN CNN Mian aoa Through a glass tube. Pe. P Asal The bottle having first been shaken. A cup; a little cup. Civil. (Commercial or avoirdupois weight.) Medicinal (Apothe- caries’) weight. Very early in the morn- Pott) pocill; .. cece eer eee eee eee PRESCRIPTION WRITING 15 SOME LATIN PHRASES AND ABBREVIATIONS USED IN PRESCRIPTIONS—Continued Word or Phrase. Abbreviation. Translation. Pmemerrione etatis... |... 2.2.0... According to age. Peneotade de... -| P.T......... According to circum- stances, occasionally. Quantum sufficiat or emai eee. CESS Se ee a a Asmuchasis sufficient. Quaqua hora....... COT aie is atetdiseet Every hour. 2 Ce OVO... 2s. 5.| wach or every. Memes GUaOr: . }... 2... ee es. The fourth; four. 8S ee From which. Mme GUINLUS... |... ........-. Five; the fifth. Shemini. 15. es. Duenr ss weiss Of which. ES ee Daily oe 8 EE Fresh BPSIGE eee Hg hash cache Crees Take Redigatur in pul- EAs cs Sas «> Redig. in pulv. | Let it be reduced tc powder. Repetatur; repetan- il PRGDG SS bisins Let it (them) be re- peated. SURREY a. eee ss ss Ga ber tes wiee A box. Sener ATUCIN. 22. bs meee. wes ds According to art. Sremtesis OF semis... .| OS............ A half. Semidrachma....... SISISATCOn omen are A half dram. Gra ees... | oemih........ A half hour. 5 OS ee Seven. 8) 8 6 ee A week. ES So. Is itso? oy i OF SIONS o aicta Sign or mark (thou). Signetur nomine pro- Seen Let it be labelled with its proper name. 0 ena Together. a ea Without. Singulorum......... SSM teat, task ads Of each. eee If necessary. Si vires permittant..| Si vir. perm...| If the strength will permit. 16 A VETERINARY HANDBOOK SOME LATIN PHRASES AND ABBREVIATIONS USED IN PRESCRIPTIONS— Continued Word or Phrase. Sa Citation LCL. SUE My won eran Siimat taleme.. es = Ter die, or ter in die. Tere simatil yes. de Ultimo prescriptus. . Wt dicta tae re WAGeIIS Is st) eo pees Vitello ovi solutus.. . Vomitione urgente. . Abbreviation. ole eee ee es © © © © 8 ow 8 eo) sil eliet ‘ey ee) ah ial ay Tole, CO Oa OOo oe Oo OOo i Ciciaee star 2) (6) Je\a)| me} @) ©) 6) (8 (01 9) 6) Ve, Cr e) ‘ote! oy 0! (0) jefe le) 8: fe, 6) \ejt a. Translation. Immediately. Let it (them) stand. Let there be taken one like this. Above. .| A tablet or lozenge. Three times a day. Rub together. A troche. A cough. The last ordered. As directed. To be used. A glass vessel. A vehicle. Or. The yolk (of an egg). Dissolved in the yolk of an egg. The vomiting being troublesome. pT ag eB ON ene a ag ELE ne, Te coe te UE RL CS PRESCRIPTION WRITING STRENGTH OF U.S.P. TINCTURES COMMONLY USED IN VETERINARY MEDICINE IO per cent. Tinctura Aconiti Radicis Tinctura Belladonne foliorium Tinctura Benzoini com- posita Tinctura Cannabis Tinctura Cantharidis Tinctura Capsici Tinctura Cinchone Com- posita Tinctura Colchici Semi- nis Tinctura Digitalis Tinctura Gelsemii Tinctura Gentiane Com- posita Tinctura Hyoscyami Tinctura Kino Tinctura Lobelize Tinctura Nux Vomica Tinctura Opii Tinctura Physostigmatis Tinctura Sanguinarie Tinctura Scille Tinctura Stramonii Tinctura Strophanthi Tinctura Veratrum Viride 20 per cent. Tinctura Benzoine | Tinctura Opii Tinctura Calumbze Tinctura Cinchonze Other strengths. Cam phorata. vo of I per cent. pow- dered opium. TincturaCinnamomi| Limetura Ferri Chloridi. Tinctura Guaiaci Tinctura Guaiaci Ammoniata Tinctura Hydrastis Tinctura Myrrhe Tinctura Quassiz Tinctura Rhei Tinctura Rhei Aro- matica Tinctura Tolutanti Tinctura Valerianze Tinctura Valeriane Ammoniata Tinctura Zingiberis 4.58 per cent. to 4.48 per cent. Metallic iron. Tinctura Jodi. Not less than 6.75 gm. Not more than 7.25 gm.in I00 c.c. Tinctura Lavandule Composita. Contains 8 parts per 1000 essential oil of lavender. Tinctura Moschi, 5 Cents per Tinctura Aurantii, Dul- cis 5 per cent. Tinctura Cardamomi, 15 per cent. 18 A VETERINARY HANDBOOK DOSE TABLE OF DRUGS COMMONLY USED IN VET- ERINARY MEDICINE CALCULATED FOR THE HORSE, COW, SHEEP, FOAL, CALF, PIG AND DOG For the Cat the Smallest Dosage for the Dog will Usually be Appropriate The doses herein laid down are safe, but the prescriber and dispenser must understand that many, indeed most, of the drugs may be given in much larger quantity without injury, indeed with benefit. The dose of any therapeutic agent may be defined as the amount that will give us the desired result in a given case, and it will, therefore, be apparent that a posological table can only help us by suggestion— it cannot be authoritative. If, for example, we would lower blood-pressure and select aconite as our therapeutic weapon, the dose will be the amount necessary to gain our end; whether we use more or less than the amount advised in a text-book is of no moment. Similarly, when giving morphia for the relief of pain, our endeavor must be to so feel our way as to relieve the symptom (pain) with the minimum possible amount of the remedy (morphia). If we are timid we allow our patient to undergo unnecessary suffering; if over-bold, we may, while relieving his distress, leave him so deeply narcotized as to endanger his well-being. These illustrations might be indefinitely multiplied, but they will suffice to demonstrate that dosage is elastic. It must also be understood that the doses recommended pre-sup- pose drugs of standard quality, the official stand- PRESCRIPTION WRITING 19 ards being those adopted by the Pharmacopceia of the United States and The National Formulary. To these we may add non-official standards adopted by certain manufacturers, whose work is necessarily somewhat ahead of even the latest editions of the official standards. A single example will suffice: the Pharmacopceia of the United States requires Fluidextract of Bella- donna Root to be of such strength that: 1 c.c. of finished product represents 1 Gm. of root; 100 c.c. of finished product contains 4 Gm. mydriatic alkaloids. The first requirement ensures a determinate pro- portion between crude drug and finished product, but it will be seen that the therapeutic activity of the root is not passed upon; if the gramme of crude drug is weak the cubic centimetre of finished product is weak; if strong the fluidextract is strong, and as chemical analysis and physiological testing demon- strate that drugs vary in activity, the first require- ment gives no assurance of value of the remedy. The Pharmacopceia removes this uncertainty by requiring a definite proportion of mydriatic alkaloids (active constituents of the drug) and the manufacturer can concentrate a weak product or dilute one too strong and supply a preparation of standard strength, a standardized product. Much therapeutic nihilism has resulted from the inferior quality of the crude drugs and galenical preparations employed and it is the duty alike of prescriber and dispenser to assure them- selves of the quality of ingredients in prescriptions. A VETERINARY HANDBOOK 20 *eIsou -BeyN 2 WOIT Jo syesg ‘I9]8 MM SULIT :SsozOpIyUy “s[eUIIUe [Te 04 WIN}Iq!] pe UsAIsoq ABI SOJON wis 90°-£0° ‘uid 9'-£° "us O°-£° "us 7-1 ‘uid c-I HO“H—9O jousyd ploy oroqre) {—ss *13 X-A ‘13 x-A *13 XXX-—AX ‘13 XXX—AX ‘13 umnoljoqieg wnpoy ‘UIs c—-E'T eog'*H Ploy cog ss —xx ‘13 uinollog wnpnoy ‘uIs 1-€° "us V—z ‘us V-z wis SI-g us SI-g 70° H“OH ullmefueg JO SI9MO[\y ploy olozuag AX-A ‘13 (C-ss¢ fC-sse ATE -(1€ At¢ -[1€ umnorozueg UWINnplioy ux8900'-c00" “W3 Z1*-90" a uid €*-90 tO’ Y oIUSSIY 971 MA ploy snoussiy 01/08 /,°13 (1-[ "13 Af *13 umnsouesly ploy “WB 9 -£ a w 9-b ‘us ZI-g w3 ZI-g ZONfI HID uljooeusyq X ‘I3—A ‘13 yoeigmeecns -[¢ fire -[1¢ fre -(1¢ uIprjaueydyooy uw Sz ‘us ms bz ‘us 8-7 ‘us 98-7 O"°H20HNSH0 prrueyoy TA-[It *13 [¢-ssg fre—-l¢ fre-£¢ WInprIUeoV eee Sess o1qely uns eloeoy 30q stg moym | wey MOD aslo snip jo owen ‘ajeridoiddy oq Aljensp [IM Bod oy} JO} asvsod jsSe][VMg 94} }¥D 94} JO" "90d ANV Old ‘ATVO “IVOd ‘daaHS ‘MOO ‘AaSUOH AHL YOU CALVINIOTVO ANIIGAW AYVNIMALAA NI CaSO ATINOWWOO Sondd AO AIAVL ASOd _——— [eoj ‘jTeo els A VETERINARY HANDBOOK 22 *2°2 Z—9° ‘9'0 P=z "0'0 V-z *o°0 ST—§ *0'd 8-7 LSO'I "D'S PV. CaN sD uiny "197eM YUM payniqd | ss —xi fg-ssg [g-ssg age | me-f¢ | -nnq umom_ umproy : 35 [=e “9°90 bz ‘O° SI-g °0°H "OH PvE vase Axdi—Ai fC -ss¢ Arg -{1€ uinojoe77 Wnploy ‘2° Z°—-QO" *o°0 €> —ZI° SOO) StS ‘SO OS-E1 (010 O7S=E°E O2H UI NOH Uonnjos %z RISY Sissi ploy oueA001pA PY oanjig LEDGE *A[SNOTINVS 9Sf (1-1 A—fr i AXx—Aiil [x-xxi [X-xxil | winoiueADOIPAY wnpoy “2° 7-9" "2°O be "o°D Vz "a" SI-g ‘oo 8-1 OSOiies 5) 6 POY SOT YOoIpA Ff ONG Tana SEA Re EE ME Xxx—xi fg -ss¢ fg -ss¢ AIg -f1g fg —[e Woo] yIoIpAH unproy “uid €°1-€° "us c—9" 3 v-z ‘us SI-g ‘3 SI-g ploy o[ey XX—A °13 ss -x 13 fC -ss¢ ATE -[1¢ ATg -[1€ undoes) UNnpDoy *ui3 Z—9° ‘us V—-z “us V-z ‘us SI-g "ws SI-g 10° HO) *H Py Sha) ss¢ —-x 13 fg -ss¢ [g-ss¢ Arg —frg Arg -g Ee ay, = OF7H=% 01+ ooqregphoy SACRE eS) Ploy ooqred peyenbryT sul][eVJSAIO JO yey} uinjoejonbr'yT UeYy4 Jes1e] 9[141] e BSOq winoloqieg wnploy SOON 30q 31g Ee ae MOD OSIOFT Snip jo owen ——— ell ee | _——— ———— _——— em A VETERINARY HANDBOOK 24 ————— eee ‘ums 7-9" ‘us b-z ss€ -x ‘13 {€ -ss¢ a “uIs I-90° ‘us 7—-9° Ax-—f ‘13 ss€ -x ‘13 2°90 g-z ‘O° 8-7 “IoyeM YA peqnyiq fig —ssg rg -£¢ O70 I-€ "OD Z-I I9yeM YIM poeqn{ip [JOM Ax—Ail ss¢ —Axii 0°90 Z—-g" o°0 P-z *IoyeM YIM ponyiq ss —xi {€ —ss¢ "2°90 Z-9° "9°D. V-—z *I0JeM YIM pseqnyiq ss¢ —xi fC -ss€ *o"d Z-9" ‘od V-z *I0JeM YYIM pong ss —xi f[€ -ss€ SoJON 3s0q sig ‘ws P—z ‘us SI-g ‘us S1-g [g-ssg Arg [1g Arg 11g ‘wus 7—-z “U3 S1-z ‘us SI-z f€ —ss€ ss@ —ss¢ ss —ss¢ ‘O° 8-17 *d'D O9-O£ “90 09-0£ me—-l¢ fe—-f¢ frg—fe ‘O'O Z-1 a "0° 8-7 "O'0 V-z Se ss@ —Axili me-£¢ [g -ssg 8999 b-z “+9'9 SI-g 4 ‘O'O 8-7 fg -ss¢ ATg —fg fre ke ‘o'O V-z ‘o'O SI-g 0°9 8-1 cg -ssg AIg -(1¢ fre -0¢ ‘o°0 V-z *o"d S1-g [Es 2 8-V | rg -ssg age | ne-c¢ [eo ‘jTeo ‘deoyg MOD | asIOF JOM SLO Isl ploy oeyey umnoleyey wnpoy uluuey ploy ouueyz umnoluuey wnploy °OS*H ploy snoinydjng umsoinydjng wnpoy [OMIA JO TINT1q ploy olinydyns o1yeuory Unol}yeuUloly umnolinydjns umMpDoy OLO'I *5)'S Ply onyding eyniq eal wunoinyding wnppoy LSO7E xyS Ply oloydsoyd en[iq ny OE uinowoydsoyg wnppoy SOP at B5) AS) Ploy oLIOTYO -OIPAH-O1}IN aadal al wngniIq, Wmnormo0;{yo -OIPAPT-O1JIN' owimnproy snip Jo swey ———— ee —_——— ‘daeays A VETERINARY HANDBOOK 26 UOT}NJOS snoenbe 94nI Ip Ul sUIPOyT JO aIN4oULL YUM UOTJOVEL pas-asol e dAIS p[noys ‘a2 ‘adAy soopeqieg jo oq pjnoys asn AIVUIIIJIA IOJ SOOTY “perATip 19M ‘uid €°I-zI° xx—ff ‘13 "2°09 g-V 19 i 9.5 0-9) v-9° t¢ —xt ‘urs 9000° —£000° 001 /;—008/,°18 "wis Z1°—900° ft-01/7*13 2 ee ee ee ee eee ‘us ZI-g uloTY firg —fr¢ RUIOTY ‘us SI-g ‘ws bz-g “mI3s 09-O€f ‘ws SP-SI so0[e JO soroads snoriea jo oomf ajyeiouod ayy sooly Arg -11¢ TAG -L1g re-l¢ ssiQ —ss¢ s0ly *0°9 OOOI-OYV |*9°9 OOOI—Ogt %S —%e yuequog o1oyooly f19-£0 ft9-fO tee ‘lV 7105S 1-8 “o"o SI-g *2°D O6-O€ ‘0D O6-O£F HO HO euTM jo yds ATg —{1g Arg -f1g me —-[¢ fire -£ oqesty. *o°o SI-g ‘o°o SI-8 *d°D OG—-OF *2°9 O9-OF O%(*H29) Jeyyay olnydyns J9Uta Arg [1g arg —frg frg—-f¢ free TOU "u3700°—z00"} ‘us V00"—z00" auIJIUOOYy g1/;—08 /;"13) st /;—08 /, "13 eulyIuOOYy “Wis €°1—-c" “us €°1—-Z" pooysyuo yy S]OOY o}IUODY xx—[II ‘13 xx— [11 ‘13 XIPeY wnyuooy Boj ‘eo BIg Deauene MOD esloyy Snip Jo sweN ————— | } ——— ee ——_——______—_ _——— ee daays A VETERINARY HANDBOOK 28 eee "us €°1-Z° “UIs O°Z—-1 ‘UIs 9°Z-1 ‘w3 VZ-ZI ‘wus 3-1 eIuOoWuY jo ayeuoqieg *sOp JOj T'S") o1jeula ole sesop [[nY xx-fil'i3 [X-Ax'13 [X-Ax ‘13 fag -(1e¢ me -[e ‘seuogie) wiucuMy Te is ‘us I-€° ‘us y—z ‘wi3 V—z ‘wis SI-g ‘wis SI-g Pose ee 20H *HN eIUOWIUIY JO 9}eOzuNg AX-—A ‘13 [€ -ss¢ [C-ss¢ ATE -[1¢ Arg -[1¢ seozueg truounny fe af “9°9 g'-e ‘oO ‘OV *0'0 VZ-g ‘o'0 VZ-g fa (aye ur fFTN snoeses Jo yYysIoM Aq *jueo Jed gz) eruowm “wy jo JoyemM Joesu0I4S *sAO0qe 9} IF acum se oyn[Ip pue 4ooq,oig x—A ti [¢ cc fag -[1¢ fag -[1¢ ‘Io1zIOWg enby x1uouwury “aye. qgiM Re ae Pop Tesesh Ercour -uwie 94} yey} [Njoreo JoyeM UL eq pue yeorlyy pue |*o°o €*1-9° 0'D 8-1 "0'D 8-1 ‘9° OQ-OF ‘O°9 O£-SI fEIN Shosses Jo 4y310M yynou oy} jo suPriq Aq *yuao Jad OI surequodg -UWI9UI SNOOnU 9y} 4994 Joye, vruowUry -O1d 0} [IO 9]}}1] @ OATS) xx—xil ote me -£¢ frg-le fe-ss§ | ‘d's'Q ‘enby eiuowury ee oe ‘UIs 9'-f° ‘ws P—E'1 ‘wis Y-£°1 ‘uid SI-g ‘uid SI-g O*HV2+ *(*OS)**1V ‘wIeIp e ynoqe SI SOp IO} ssop sy4euUIq X-A ‘13 [C -xx'13 fC —-xx'13 Arg -[1¢ ATg -[1e (win[Ty ysejog) uswnly ie Brae iS i, JOOY MO][eVUI-Ysie jy *s[euL SEs [EOP UI aT PV Boutly SOJON 80q Fo) 0 | eae sta MOD esIOP snip jo owen —E—E SSS ‘daays A VETERINARY HANDBOOK 30 “m3 0g-O£ 99C 3sTIU 1re-f¢ Pevgmnstay SSS —8 O*H+ °OFH*O(OdS) Mz oom Ieyiey AUOWUY peziieyiey seiqiey AIg -{¢ ssejog 7 Huowrnuy "ws SI-zI OFNEOsCHO)AH 4D eulIAdiuy ATg fir eullAdyuy ‘od b-z FONT ESS) [Aury Jo 9313IN fg -ss¢ SU}IN [AurY “UIs 09—-Of oeIuOWUY wins orluowWU yy me-[e unoerluoMWuWy 208! O HN eIuOWIUIY JO dJeUeTIO[e A selojeA MUOWWYy ‘m3 S1-g IO°HN uintuowuly jo eprioyya Arg -[1g UmpHoTg) Huomury aslo snip jo owen "us 7-9} “wI3 $1-P ‘us SI-V "us OQ-Of 4 xxx-x-i3 | arg-[g¢ ° arg-[¢ me-£¢e “us ZTI°—900° o1youW A ‘us SI-g *s[eUlIUe SOU} UI SUT ‘us 9'-Vz° -UWIOA sosned A[Ipeal 41 se ‘ssop 04 Al[njereo AI2A UsATS 3q plnoys I-01 /;"12 X—AI ‘15 Ate -[1¢ "ms 1 —E ‘wus V—c "us b—-z ‘uid SI-ZI XX—A ‘13 [g-ssg fg -ssg arg -[ug | *o°d €°-ZI° ‘uoTyeyeyur Ag A-Ti us z—£ wis SI-g ‘uid SI-g8 “us O9-O£ Xxx-A ‘IB | arg-(1¢ | arg-fre ree "uid €-—cI° Aft +13 ‘WIS Q'-z" "WIS Q°Z-I ‘wis Q°7-1 ‘wis V7-ZI x-ft 13 [X-AX ‘13 [X-AXx ‘13 fae -[11e eO} ‘jIeo SOJON s0q BIg re ay ale MOD A VETERINARY HANDBOOK 32 ‘us SI-g "us O£-SI Arg —fg ‘uid SI-g Arg —f1g wis Z00"—-S000°/Wi38 S00’—voo* |uIs S00"—roo" |*wIs z1*—90° 0g /;—081/, 31/81/7413 3L/,—a1/;°18 mf ‘13 ‘us Of-SI ‘ms Of-SI ws OgI—09 ‘wis OZI-OSI ‘Bn yeux yp £g-ss¢ [g-ss¢ fag -f1g TAG -Ag Ws g°-gI ‘us SI-1 ws g-V "ms Of-SI fxm 3) arg-£¢ mg -£¢ £g-ssg ‘us £0°-g0C° |"WIs z1°—90° wis Z1°—90 us 9°-€ 3/-8/_ “13 (i-( *13 ft-C -13 X—A ‘13 ‘ulIomedey, IO eploeiux Ty oploeiue Ty ‘us p-[€ Jo "wd g-I "m3 3—-V SOSOp UI SQUIP] 04 USAT) {t¢ —Ax ‘13 (1¢ -[¢ Fo) =) 68>) *que10jo0d xa ue se A[sno ue se SOp 9} 0} USATB -gueynoqns eile sesop Jojjews yonyy 01 /;—08 /1' 13 [eoj ‘sieo SOION 80q BIg ‘daoyg MOD [g-ssg ssi—f -13 ‘m3 OZI—-OSI ‘us Of-ST X—A ‘13 oprloelue T ‘uls O£€-SI asIOFT [g-sse solllag Jodiunf{ tsodiunf w2ooeg TOSS “GONE 47D) eido1yy jo ayeyding snydjng euridoiyy UlOy 9 [e W umrpidsy epijojesy epijeojesy SON '8V osned JeunyT JOATIS JO 99¥I}1N SeCIqIN] UINnjUues1y WN 1939 INN wooly e00l1y LOHVO NAD UINPIIO[YIOIpA Fy surydiowody snip jo owen ———— os ooo - ‘dasys 34 A VETERINARY HANDBOOK ‘us g'-£° X-A ‘13 "ms Z-9* XXX-X ‘13 “wis 7-9" XXX-X ‘13 Lid oe OO: A-f *13 *peieedel oq jou ysnut pue (Uulys 94} Jopun JaAou) Ajsnousaesqut uUsAIS 9q 4SnuUI 9SsOp SIU, °10}ye@M JO*O"I01 UI PeAJOSSIP sUTeIs SI —L 9AI8 9sioy IO} uoTy -oeful olmiepodAy 104 wis 7-9 XXX-X ‘13 2° g—-9 XXx—xil SoJON 30q “m3 9-V ssig —-¢ ‘us 9-V Teo “Jeo ‘deeys ss1g —£¢ ‘uis SI-8 ‘uid SV—Of yynuisig jooyeAol[es-qng aye[Aoresqns Yyynusig ¢O°H+£0N OG yynusig Jo syeI}IUqnS Jovem YA pe yn[ip yonut ‘Ajuo yynou Ag ‘ws SI-g MOD aslo] seijluqns yuUsig éO°H+ £000!) yyNuIstg Jo syeuoqJeoqng » seuoqivoqns yynWsig epeysyysiIn A[peeqd soAvey vuuopeljeg elloq euuopelleg Orr wIntieg JO epr1o[yo wMNpHOTYyO Weg njoy, jo wesjeg wunuUenOL wespeg nieg jo wesjeg wes[eg uvIAnIog uInUeIANIeg wes[eg Snip Jo owen A VETERINARY HANDBOOK 36 a, “uid £*I-gr° xx—fI ‘13 ‘asIoy 9y} JO elinjoze | ‘ws 9°-£° IO 9[}3}e9 JO JaAVy IW UI UPAIS SOUITJOULOS O14 -Ieyjeo O1jseIp AOA VW X—A ‘13 ‘us Y—9° (€ -x ‘13 “uid €°1—e> XX—A ‘13 uid €°*1-€° ‘aseysIIouloy jo yselie IO uotjusAeId 9Y4 IO XX-—A ‘13 ‘sb enby ‘Ax ‘13 ee seozusg pos ‘sauley |uls 9f°-90° “JED A: BUIMOTIOJ 04} SPUSULUIOOII MO]TSUT AA asn o1utisapodAy Joy IA-I ‘13 ws 7-1 ss —Ax *13 SOJON 30q ‘us Y-I (¢ —ax ‘13 free —_——— SSS ‘us P-I ‘us SI-g ‘us cI-V fg-axrid|) arg {rg mg —-f¢ ‘wi3 SP—of wis O£-SI ssig-£ fg-ssg ‘us SI-g "us OZI-09 "uIs OQ—Of Arg —-1E - Arg -[1¢ fre-C¢ ‘us g—-V (UIS Of-S1 ‘us SI-g mgs fg -arg Arg {1g “m3 ofS ws of-S1 fg-arg fg-alg wis 9-7 wis 7-1 ss1¢é -[C ss€ —-Ax'13 "wis SI-V "ws O09-O£F ‘m3 09-O0£ arg -£¢ fre -¢ fre-fe [eos ‘jleo ‘daayg MOD oslo Ord Joyduire) eioydures) es0quies) idsoqures) ouII'T JO asyeuoqied ayeuoqies umnrpyedg *(FOd)&eD SOTO ayeydsoyg peyeyidiooig uinye4} -1droerg stzeydsoyg noye9 teh 70) umToyeD) JO eproyyD wINpHOTYD WoyeD sUISYeO JO a}e1NID eyeIpD eulyed soAvey nyong nyong snip jo omen | A VETERINARY HANDBOOK 38 *‘TeooreyyD yeulrue jo se sures osoq SOJON ‘O'O E1-ZI" ‘o°O V-Z *0°0 bz "0'O g-V *O'D g-V xx fg -ssg fo -ssg frg—l¢ fre—-f¢ ‘uid €°-gI° A(t “13 ‘uid 7—-£° ‘ws g-V ‘uI3 3—-V ‘wis 09-Of£ ‘us Of-SI xXxx-A ‘IB | (1-(¢ mg -£¢ me-lg [g-ssg ‘wis Y—-E'1 ‘wis SI-g ‘us SI-g ‘ws 09-0f ‘uid 09-0F [G-xxd |) arg—(r¢g Arg 1g i¢e-[¢ fre—-C¢ us P—£"1 wis SI-g wis SI-g "wid O9—-OF ‘UIs O09-0£ (O-xxeig) arg —f1g Arg —f1g frg—le i¢e-l¢ ut3 S*—90 wis I-€ "uid I-€° w3 g-V "us V—E'1 {ilA—-1'I3 AX—A ‘13 AXA ‘13 (1¢ -[¢ {C —xx ‘13 ws Z1I°—90° "m3 S*-Sza° "m3 €°1-f° "ud €°1-£° f1-f ‘13 {I1lA—At *13 XxX—A ‘13 XxX-A ‘13 [eos “FeO 30q BIg ‘daeys MOD asloP ®*TO"HO wIIOJOIOTYO uInUIIOJOIO[YD O*HOI+ £(7O%D) 9D, UINIIOD JO 9}e[exXO SPTeXO I1I8d nyoezeg winy nyoo}e9 [eooreyd Ppoom tusrT oqieD yoelg suog jeooreyD jewiuy sIjewiuy oqied Jeddeg pexy Joddeg suusAed ulnoisded Ay ystuedg soprieyyueg slieyqueg Snip jo oureN A VETERINARY HANDBOOK 40 ‘us 3-7 ‘m3 g-V ‘us SI-g "us Of-SI "us O£f-SI jooy equinyeo fg -¢ free Arg -[1g fg -ss¢ [g-ss¢ equinjed “uid gI°—ZI° eddy 109341g 2 yyuA0[OD fi—ft +13 stTyyUA00[0D “uII09 peeg wnorysjo9 2Y} JO esop 94} ueyy etlou £/; ynoqe ss0q USWA IOIYD[OD "wis S°—cI° “ud g°-€° “uid €°I-9" "3 g-z "uid g-z uoIyeS MOpeRs[ *eIOAIGIOY 24} IOJ uostod 9aAt{0e wINndIYIIOD JEYMOUWIOS & SI SNIP sIyL firA—[t-13 X-A ‘13 XX-X ‘13 {1¢ —ss¢ {t¢ —ss¢ SNUIIOD IO1TYyo[OD ‘wI3 ZI‘-SI0° rs O‘H+ "ON“H*) li—- /;*13 auIEpoD ‘eulepoD "w3 gV0"—g00° "wd gf" IOH'ONPH 4D SUICIND JO opl1o, yoOIpAFT ¥/-8/,°13 X-A ‘13 |WNpPlIO[yoOOIpA Py Vures07d) *ui3 V—9° ‘us SI-V ‘us SI- v ‘uI3 09-0£ ‘us SI-g yieg weraniog yleg euoyoury iG -x 13 Arg -£¢ Arg —-f¢ fre-f¢ Arg [1g x9}I0D euoyoury "uid €*1-9° "wi3 g—-L "ums g-L ‘ud 09-0f£ "M3 09-O0£ 0?H+ O'1IOH20 *Pedntip [Tem Teso[yD jo ayeIpAH Tesoyyo ears = SAeMTY XX-X "13 fre —¢ fre-£¢ free fre-¢ unzerpAyy urnyeso[y) —S—— ——_— | | ————————_ |{ |X SoJON 30q 31g ae se MOO asIOy Snip jo owen — —_— — oo —E——— sss ———— [eoj ‘je eat A VETERINARY HANDBOOK 42 *SUOT} -eledoid sjt jo [[e 04 ‘uid Z°—£0° uid 1-€ | "us I-€° ‘us 9-z sorjdde jusuI94e4S SIy TL | “S[PAIOJUI os] qQerOpIs -U00 je UdAIS 9g Pjnoys IlI—-SS ‘13 AX-A ‘13 | AXx—A ‘13 sst¢ —ss¢ ‘us SI-z OIWUIWISyAUYy ATG -ss€ ‘us €'I —9F ‘wid Z1°—-90° Wid 9°7-£°1 ‘UId Q°c—-E°1 ‘us 3-7 XX-IA ‘13 :30p IO} ssop o1jeuly fi-{ ‘13 [X-XX ‘13 [X-xXx'13 fe -[¢€ "us Q*-£° ‘m3 Q'-£° ‘us 2-1 *osioy Io} osnjiuiIsA poor x-A 3 x-A 13 XXX—AX ‘13 ‘m3 Y—9" ‘us SI-g ‘us SI-g "WIS OZ I-09 *sploe pue soyeyd “Ins YM 9[qryeduroouy [¢ -x +13 Arg -{1¢ Arg -{1¢ Arg -[g *o°9 ZI* —£0° | ‘o'd I-€° *o"O I-€° | ‘o'9 Pz *Peqn{Ip [TOM {t—ssii AX—Afil AxX—Aill [C -ss¢ £*—9o° °o°D b-z *o"0 V-Z ‘o°D O£-SI ‘aSOp a]3UIG ATT [g -ss¢ fg -ss¢ 1g-£ Jeo} ‘jTeo SoJON 30q 3g ‘daoyg MOD *uI3 b—9° SAO[SXOW eoiIndind SI[VPISIP JO saAesT oy [G-x "13 SITES eloAelg ossnoy ‘ossng "ws g-P O*HS+ OSD auo4s oni[g Jeddog jo ayeyding nge—f¢ seyding tudn) ‘ud Z-I ee SIISIPI9 A Jaddog Jo o,e\,007 XXX—AX ‘13 seyooy tidng ‘us 09-0f £00rO AeyO poeredsig fre -[¢E eyeltedxig e4a1g ‘SOlc— I | 240S09I9, XXX—AXim uinjOsosd1_g “O° O£—-SI s[ose1o jo UOIs[nuIa snouIsol y f[¢-ss¢ urjoarg asloTy snip jo oweyy | Se | A VETERINARY HANDBOOK ‘o'0 Vz"-zI* "ad g-P AT —1ii reg "9°90 Z°-90° | "0°90 I-9° C11 AxX—Afil : "mseO'-goo’ |*uspzc'—cI1° SS *13-8/, 13 AI-ft *13 "O°D ZI°-QOO* | *o°d €°—zI° fro /; di A—frii ‘orydestque AVYSIsS ‘aures00 ueyy Joyes ‘orjoyyse2ue [e00'T ‘us P—z ‘mud 3g—- fo -ssg free "uid $00°"—£00° &1/,—0%/,"13 SOON 230q BIg ‘o"o SI-P "0°9 1-9" ' ‘UIs Vo°-—zI° ‘O'O £°-ZI° *2°9 O9—-O£ frg—-£¢ ‘O"D ZI-g *2°9 O9-O£ fe-le ‘o°O g-P nyong jo yeIyx_ pin CIN pinyy nyong winjoriyxg arg —-f¢ Splo[eq|e O1yelIpAUL *w3 Y= ‘9°d OOT YOOX euuOpel[eg 4JOeI4x pInpy EX PIA AIDE el f1¢-[¢ f@uuopeljeq uinjoriyxq “ud £°1-9" Ax-Aiti firg —frg "ms 7—£°1 ~ spropexTy oI}eLIpA WW 1 SsoAeoT euuopel[ag 30814x9 pIjos UWINIOI[O XX-x ‘13 | Zuuopel[eg wimnjoeyx” AI-[i ‘13 XXX-XxX ‘13 ‘OO C°1-z" ‘O° Z—E° OUTZUO®B ‘WIS Y*= *0°0 OOT apyuUooe JO 4OeI}XO PIN EPP GE IyUOOY wiInyoeI4yXq a—frit xx— TTT ss¢ —Aii IOH*ON“H'tD ureong jo o4e1o[ YOOIpA FT Se1O[YDOIpAZy sureong "uid O£-SI [g-sse ‘uld O£-SI fE-ss¢ ‘ws 3-7 mee 4os1q e1OBIq 1 @ 9 = C5) UlIO}e LA uInUTIE4e|q eS Teo} ‘yyeo ‘deeys see) asIOPT Snip jo owen —_— | Ee fx) a me | ‘doays A VETERINARY HANDBOOK 46 ‘snIp UeIpuUy A]\soo AI39A 34} JOT pony -Iysqns ole siqeuueo Uvolieuly JO uedllyy eorjovid AieuliajeA UT SOJON eS a bee EAS at frrA—rrii fg xia "a" $*—go° | fre [ta ‘0°9 Q*-cI° x-fi "O°D V-—z fg -ss¢ B0q “2° YO" "m3 90°—S10° I-¥ /; ‘13 “2°D S1-7 arg —¢ "2°D g- fig —f¢ BIg xx—xi | °o°d SI-V "o°D T-—E° AxX—Ail *O°O V-zZ (Te04) fg —ssg “o"o SI-g Arg —{¢ Jeo} ‘jyeo ‘dasus Arg —-(¢ [rg -ss¢ *2°D OQ—-O£ fe-le ‘9'9 g-P fig -f¢ "O° O£-SI [g-sse MOO AaTeA 2y3 jo AV] JO yoeI}x| pinyy en pra wiie][eaAuog winjoelyxq pees unos “TYDJOD Jo VIX| PMY wINPIN]y SUI -W9g TOTYo[O7) WIN oeIAE A euoyo “Bi 4° eee PI pA I #uoyould WInyoelyXy uno -isdeg jo yoelyxgq pny Beri totisdegQ wnyoeizyxy” dus ep UT OSes ae be TE pea -u] sIqeuued Wn{oeI}x_ dws UIPU] JO yLI3X| prog €01p -UJ siqeuued uInjoRI{xg equin[ed JoyeI4XT pny PER BETS equinje) wuinjoriyxg Snip jo owen eS a rrTrrEnn EEE —SS———— el | A VETERINARY HANDBOOK 48 ‘ts I-€° ‘us b-z ‘us b-z AX-A ‘13 [C-sse€ fC-sse¢ ‘o"d €°I-g" ‘o°o bz ‘o"o b-z xx—Aill fC-sse f€-sse ‘oo Z-£° “O°D g-P 2°09 g-7 xxx-Alil me-£¢ me-l¢ “=> 2 g°-=° x—At xxx—xil me-£¢ | "oo b-z ‘2°0 g-P "O°D g-F [¢-ss¢ me-£¢ me-£¢ "us O°-ZI* ‘us 9g'-£° ‘m3 I-9* x-{t +13 X-A ‘13 AX-X ‘13 S3JON 3s0q sig oe ‘us tz-v "us SI-z rag -l¢ Arg -ss¢ *O°D O£-SI "O°D O£-SI [¢-ss¢ fe-sse *2°9 OQ—-O£ 2°79 O£-SI fre-l¢ fe -ss¢ 2°09 g- me -£e ‘O° O£-SI o°D O£-SI fE-ss¢ fE-ss€ °O°D O£F-SI 3°09 O£-SI f€-sse fE-sse “us P-£°I ‘uid F—-£°I fC —xx ‘13 fC -xx ‘13 MOD aslo POOMBO’T JO JOeIYX| Pros T[AxOJeUeS yy UINnJOeIAXA yAeg jooy U0}40D jo ePHXY PIN uMpIn]y Stor | -pey idAssoy wnqorlyxg UeI}Ua Jo JOVIIX| pny DER PEE euelquey winjoelxg euluse [ MOT A JO WED PMs ode Solel fl TIuras[axy UInzoeIyx” snq -dAjTeong Jo yoesyxg pnpy EEE DEBTS 1ydAyeong UInqoeIUX| yosiIgq jo 10eIyxg pm | GAP 2yosI_ MIn4yIeI4X| yosIq JO JOeIyxY pljos 210319 winqoel4yx| Snip jo owen A VETERINARY HANDBOOK 50 ‘wW3 9I0'—-g00°} Wis ZI*—-90° ‘wis €°—-SI1° ‘uid I-S° ‘urs 1-S* eOIWIO A XNNV jo 4oeiqyxq PpI[oSs §/,-8/,°13 (—{ ‘13 A-SSII ‘13 Ax-—[TA ‘13 Ax—f1A*13 | BOIM0 A STONN winyoel4X| ‘O°O ZI°-9O" ‘0° €°1-9° ‘OO Z-E°1 ‘o'd 8-1 ‘O°o g-V eOIUlo A XNN jo 4oevIyxq pimpyy un pint (r—Cti xXx—xil XxXx-xxi fe -[C f1¢ -[¢ VOIUWLO A SION N UN ORIYA ag oneurg ojewrq | “O° yz ‘o°o SI-g8 | ‘oro g-v eyuen *O°D ZI *O°O 2-1 -oeoedy jo yovlyx” pny Tan Pin XXxX-AXxiM XXX—AXM fC -ss¢ AI -[1¢ fre -[¢€ weyuenovoedy winjoviyxq ‘us Z1°—-£0° ‘ud 9°-e" "uid g'—e° ‘us yz ‘m3 t-e1 | suequaH Jo yOeIyxX_ Pros fI-ss ‘13 X-A °13 X-A ‘13 {¢ -ss€ (€-xx*i13| tureAosoAPy winqoei4x” ‘o°o I-€° ‘o°d Q-V ‘0° O-V ‘O° O£-SI *o°D Of-SI sue quay joyoeIyX| pinpy dl SL Ax—Aill sst¢ -[¢ ss1¢ -[¢ fE-ss€ fE-ss€ | TureAOSOAFT = uInjoelyxa ‘o'0 P-£° "0°0 8-7 *0°0 g-1 *O'O O£-g je28s Uspfoy jo ex PIO *sosop sures ‘*q'S') wnpIn{y siyseIpAP] JO 8}1190A]x) f¢ —at aS tt 5 fg fg fe-"¢ siyseIpAPT wnyoes4xg *O'D B-Z ‘0° O0Q—-O€ ]ezeH YOuUM JO eS PITT WINPIn] YY WNIOTOY fg -ssg fre—-£¢ SIPHSMeUB yy Wane zy SoJON 80q 31g ae a MOD asloY] Snip jo oweN | A VETERINARY HANDBOOK a2 *2°9 O9-O£ *d°9 O9-O£ frg—-f¢ ‘o’00S 1-071 AgG—ArTg ‘o"00SI-O71 Ag-arg XXX-AxXi Arg —f1e ‘2° OG—O£ fre—-le fr¢—-£¢ *2°9 O9-O£ SOON yeoj ‘jyeo ‘doeys uol] -apueq jo yoeIyxq pmpy onprmMota TOexeley winyoeli4yxg” euudS JO JOeIIXY PIN DEP IAT aeuusg wnyoeI4yXx” TImMbg jo young pny uINpInyy eel[TI9G wnyeI4yx” OUIARS JO JORIYXT PIN UM pm aeuIqeg winjyoeIyX| qteq SRURT 305 Oe PIN UINPIN]y ley Yy uNnjoesyX A eISSENG JO 20eI}XY PIN unpm|y eeIsseng wnyoei4yx” snd -IedO]Ig JO JOvI4X| pinpy unpmnyy Idievoo[Ig UInyoelyx®” Snip Jo owen eee —— — ‘daoys A VETERINARY HANDBOOK 54 ‘urs oe" oulu “Ind pue uoly jo azeizIg x—A ‘13 SIZEIPID VIUING oe i137 —— ete Tie eet ane UOIT JO 9}eI14Ie], o1ssejog x—-A *13 SeIJIV]L Ssejog 49 11197 “s[eur . oruaszy JO} aJOpryuy -1Ue [[@ IO} pepseu se poyeodel pue junouwe OpIxO Mseuseyy und pelisep Aue Ur UdATX UINPIxOIpAP 1119 ,7 - “a8 1 Tea AX—A ‘13 . SIAOg [27 ee *O°O I-€° "0'0 9-7 "0° 9-7 *2"9 09-O£ ‘o'd SI-g = me JosuInH jo pORIyX| pny | TON Pe Ax —All fre —f¢ frg —£¢ fe-l¢ Arg -1¢ SHeqIsulZ winzoeI4XA mere *0'9 9O’"-900"_ _|"0"0 £*1-9g" *O'O T-E°1 "0'd g-V 0°90 Y-z leoganal -elaA jo yoelyxgq pmpy (ent SAL Gf 1-01 /, tit xx—xil XXX—Xxill {1¢ -[¢ {¢-ss¢ T1ZeI9A UWnyoeI4yx” “0°09 V-9° *0'0 g-V "0'0 8-1 *0"D 09-OF *0°D 09-OF£ UeIIe[eA JO JOeIXT pIny Ton PE cg —xiti meg mg -0¢ 1e-lg MEG | evuepeyea umnjzowszxg SoJON 30q sid Ces MOD | asloyT snip Jo owen | A VETERINARY HANDBOOK 56 "ud z—€° ‘us g—-V "w3 g-7 "ums 09—-O0f “mis Of-SI uelyuer) XXX-A ‘IB | [1 ¢-[¢ me-£g me-£e fg-ssg euerquey “us ge" "m3 g-V eulusef MOTI X-A ‘13 re -[¢ XIPeYy Untures[ery ‘us b-z ; ur1oyyAONgG ‘asOp sues UI UdAIS SI JOVI}xe PIN[Y fC -ss€ e[nsuely nf epAyeplewmiog *yuejOoTUI -SIp Se pue osn [eUIEyxA Ul[ewI0 gy ‘m3 SI-g -w3 09g-0f "m3 09-O0£f yeeisnuey arg -[1¢ mere | fg-—re umnoes3nua,y “us £°-90" “w8 z-f"1 | ‘WS c—€°1 "us SI-g "us g-V Oo*H4A+ FOSeg [OITA WeerD uoly jo ayeydjns A-I ‘13 XXX-XX ‘13 XXX-Xx ‘13 ATe -[1€ fr¢-¢ : seyd[ng iieq “tis £°-90° "uIs Z—-£°1 ‘uid c—-£°I ‘urs SI-g “m3 9-7 uolIyT seuUaANNH uOIyT psonpey A-[ +13 XXX-Xx‘13 XXX-XX ‘13 Arg -[1€ me-[e unjoepesy wWiniisay7 SOJONT 80q BIg Lee a MOD esIoP Snip jo sweNn — ee, A VETERINARY HANDBOOK 58 *uI3 10°-S00° 9/,—21/,°13 "m3 £°-gI° A-fit “33 ‘us P-€° [G-A +33 ‘m3 10°—Sz00" 9/,-¥2/;°13 ‘Ws 9-2 ol) Io S0p IO} as8njrulieA SsTg —ss¢ *s[eUlIUe [[e Ul [aMoq IaMOT 94} jo worl | *d°d ZI-g -enovaAs pidei sonpoid 0} peyniiIpun sesop eules Ul pesn oq Ae fag —-[1¢ SoJON B0q ‘uls OZI—-O£ "WBZ I1*—90" IOH*ON"H'HD “3 gh “WB g-P rg -£¢ ng =f¢ os ese pa ee fg -ssg 2°d O£-SI *o°d O£-SI [g-ssg £g -ss¢ ee ‘2° OZI-09 ATg —{1 MOD aul} -StipAP] JOeplso[yooIpA yy uinp II-1 “13 |-HOTYooIpA SuljselpAPT "uid Z-1 uljseIpAP jo ursay ss¢ -Ax 13 uljseIpAPT ‘us Of-g [eeg ueploy rg-1¢ s1jseIpAH eulydioulAyooeIq ulO1O FT ayeueIsowWlog uinyeurin “m3 09-0£ YOOX VOIIOOVT me-le XIPeY SZIYIIAOATS) 9°90 09-0£ UIIE0AT Ly me-l¢ uINUTIB.4TO) aslo Snip jo ouien ee Oe -——™ A VETERINARY HANDBOOK 60 “m3 Z00°—100° ‘quIdolje YYIM OTe -OSI SI ourTuteADSOAFT oe /;-09/;"13 “U3 8O00"—Z00° *A[uo wor} -njos snoenbe oe nN{Ip AI9A Ul UdAIS 8q P[nNoYS 8 /;—-08/; "13 SOJON ‘2° 9-1 ‘m3 Q°-ZI* x-{f ‘13 ‘m3 I-9* AX—X *i3 [eos ‘jyeo ‘deays ——————————— ee | ___EEEEEe EE SS ——— | "m3 ZI°—90° IGH®?ON“HIp surImIe ADS -OAPT JO eprlwoiqoipAy mnpiut ff ‘id |-o1qoipAyY wurureAosoAyT eurquey soAveyT snueAosoATyT eljoy tmeAosoATyT 10 Bes i prxoiq ueso01pAy Id eg sseW eng esse, UnIASIeIpAPY JepMog Aen AleyD GUAM AInoIepy ejo1g wing wNIASsIeIpAy 103H jemoleg AindJaW JOOPNoyYD PHN er (€-ss€ |wnprio[yO wnidsieIpAy 10°3H ayeEWI[GNS sAISOIIOZ Ainoiej{ JO epitopyorg AINOIIJJ JO 9prlio[ya Ps2AIsOlIOD UINMAISOIIOD) f{lA-A ‘13 | WINPIJo[yO wiAsIeIpAP Snip Jo sueN — —— —.s Ss ‘daeys A VETERINARY HANDBOOK 62 *eIOAIGIOY ay} 04 WIN{IqI] pe ssoq ‘us z—£° XXX—A ‘13 “m3 3-1 ‘aBNjIULIO A fr¢-£¢ "m3 g-V *yeo IO] weip suo I9AO 4OU ‘a2 ‘3Op [[euls 10j asop pIry} 9UO fr¢ -£¢ o1QouUI A ‘uI3s 7-1 XXX—AX‘'1I3 "us 9Q000° ~Vooo: *pioo Teutds sazAqT “ered ‘OAI}epas [eIgoledg | 001/;—0st/,"13 SoJON 380q wis g—-V "us g—-V "m3 09-0£ ‘ms Oof—-SI fi¢e-[¢ HES me-¢ fg-ss€ ree ie ‘m3 O€-SI fg-ssg O1OULA w3 V—-z w3 SI-g ‘ws 9-L ‘wis Z—-I XXX-AX'IB| — [G-ss¢ Arg —l1e fg -£¢ “us $10°-100° b/{-9/113 233 | toe ae ars ee Sees ae wi3Z1I°—90 f1-f +18 [e0j ‘jTe9 BIg ‘daayg MOD esloP pees xepy peesur'y wmury ouly umnsy oury 19] 0% eleuey dejef edejef oeoedyT eyuenovoady O*7HE+1€H ON" H“'D 9UuIOS -OAF]T JO oprlmorqoipATPy uinp -IWIOIGOIpAFT SWUuIOSOAFT ’OS*H*(ON*H 44D) sutureADSOAP Jo ayeydjng seyd[ng x2urureAosoA Ty snip jo oweNy A VETERINARY HANDBOOK “JOYE. YIM P24NTIP [19 MA “PeITIP TI? Peso p Tes aATH “aseysliowosy snojzyewAyouoied Joy Ajjeroedsa o1ydAysg *“sol[ey[e IO sploe JIM a[qiyedwuioouy =‘apeul Ajyse1j pesuedsip yseg SOJON *P2TATIP To A ‘O°d O'-ZI° ‘o°0 g-V x—(ri mg -£¢ 9°D O°—ZI°" x—fith ‘o'd £°-ZI1° ‘O°D TI°-E° A—frit x—Ail "O° €°-ZI° o°D Z1°-£ A—ftth x—Ail *2°9 g*-9O0° O° g-z xT 1g -ss¢ "0°D O£-7 *2°9 OQ-OF£ fe-f¢ fig—fe "2°D O£-g "2°D O£-SI fe-hg fg-ss¢ 30q BIg ‘OD 8-7 free fg -ss¢ "O°O I-€° fr —ss¢ *0°D OG-OF fre -f¢ *O°d O£-SI rg-sse yeo} ‘j7e9 ‘daays ‘O° O£- fg -f¢ AIg -¢ ‘o°o SI-g Arg -[1g ‘O° 8-7 rg -ss¢ "2°008I-OZI fag—arg "2°9 OZI-OQ Arg [1 MOD | | rg -ssg ‘2° OGI-OZI fag —Alg "0°D OZI-O09 Arg —{1 aslo] UOI}NIOS S,1atMoy ysejyog jo oyluesiy jo uorl4ynjoS siqluasry lisseqog iJonbryT UOIyN[OS Ss Josn’T SUIper jo wolnjog punodutog snjisoduiog Ipoy ionbry uoly JO eplzo]yD Jo wornjog IPHo[YyO weg Jonbry UOI4NIOS S,]Jesuo]y uo1y jo ayeydinsqns jo uolynjos siyeyd[nsgns llieg Jonbry s]oseio jo deos ysejod vy JOSA’T ‘duiog + sijoseigq) Jonbry Joye M sw stlojeg Jonbry snieiapulyy 3ds eIuOWM yy jo o4ejyooy jo wUoryN[oS siqzejooy tuowury JonbrT Snip jo omen _—— —<———___________—— —— ‘daayqs A VETERINARY HANDBOOK 66 "us p-£" fC —A ‘13 "us Y—-€ [C-A ‘13 m3 g'-z" x-fi "18 wis €*1-€° XX—A ‘13 w3 I-€ us 7-z AX-—A *13 fC -ssC€ *queseid SI onsst} suldp JO peop oieyM spunoM JO} sSUisseip e iI0} UOTyNjOS sno -onbe peynjip ul pnjes— ‘O° P-Z *Id}eM IO PO GHA ~ poy ep - TPM fg —ssg — S310N 30q BIg Teox ‘TBO ‘deeys "d°D O£-SI [g-sse | ff ‘O°D O£-SI fE-ss€ | | | | O2W « PIsoUseW 343IT,, wnpixO Hseuseyy O*HS +*(HO)3W(EOO3NW) BIseuseyY jo ayeuoqie) SeUOGIED Iissuse yy 09) | ayeuogie) wNnIg4yWyT OF’ +'07BO17 UINIYIWT] JO 24BI}D seiuQ NyWT ¥IO'OO"H"O WInIyiy] jo ayeozueg seozueg my] TOIyNIOS s,enbelieqey epos peyeullojyD jo uornjos @2jeullojyyD xpos JonbryT HOM— %§ ysejog JO OplxoIpAP jo uorjnjos IprxoipAP ussejog ionbryz Snip jo sweNn ‘yaad | Rl ee aay A Ww O 5 a a rs) ) - =< B B fe) a 67 —_————_eee————————O A VETERINARY HANDBOOK 68 *OIJINIP IOJ Jt UOTyNjosS OyN[Ip :WOMNNjoOs peyel} -Us0U09 9sAIS pollsep SI qooye oaryesind J] | S310N ‘ms €o0"-goo" |‘us €0*—-g00° |*WIszI*—-€o" "md Q*-Z* "m3 Q*-z" t/y8/y 3B) e/_-01/y4B) SS f-saB x-[1's3 x-[1'13 "2°90g I-09 *2°9000I-—O0S§ |*9°d OOOI—OOS | fag-fre | fax@-fmag | faxg-frag —_——— ——— —— OOO LE 2°9 O£-g 2°39 Og—O£ | | fe fg fre—l¢ | "us £°—go A-f ‘13 | wis S1-¥ “m3 OZI-09 |'wWS ogI—0g |‘WB000I-00$ |-w3 oFz—-09 arg -[¢ arg-[1e wag—-rg |frxxx@-faxg | fmag—ne w3 7—€° ws g-V [G-A ‘2 fig -£¢ [eof “je B0q Sig ‘daousg MOD esioy O*HS + *OS*H*CONStH“#1D) eiydioyy jo ayeyd[ng seydjns x2uiqdioyw SOSSE[O] SINIZIA 3TeGO eyeing LIn4sifyy HO*tH®!d) Joyduieg yulutieddag [oq7eW SSE = ASE A 3yeuo0g -Ied) snolieg jo sseyy sljeuogies Ilieg sseyy O7H4+'OS3W s][zS wosdy_ eilsouseyy Jo oyeydins seyd[ng lsouseyy O23 ,, VIseusey AAVOH,, uinsolep -uOg WNpIxQ Mseuseyy Snip JO sueN —— — ed — _—— ee —$<—$—$——— ~ - 5 ————— — fa) ed os —— ‘daays A VETERINARY HANDBOOK 70 (—+ /Ti 2°0 F-I 2°90 9-7 fC —axi me -£[C *ss0p Ul Snip sty} Jo asesop jo Aovmooe synjosqe JO peeu 94} JO yUNODDe «=| “WIS ZI*—-9O° urs £*I—9* uo Sop ey} Ur 4ue[e -Ainbe eluyoAdjs Ss} Aq peqniysgqns eq prnoys ft +13 XX-X °13 wis €*I-90 ‘o[nsdeo Ul 3AIN xx-[ ‘13 *MHIOMSUII IO} [nJesn ui3 9*—90 queujuIo %or “sepns -deo UI dAIN) “WIOM -3de} pue punol sj x-[ *13 wis z—€ “mis bz XXX—A ‘13 fC-ss€ SOON s0q Sid *2°9 $—-go" frra— fay yeoy ‘jyeo ‘desus “us Q-z sst€ —ss€ ‘tus SI-g Are -fi€ AA\O*) "mus 9Q-Z JaBUILD) JO UIsel0s[O sst¢ —ss€ SIleqIsuUIZ VuIselos[gO | “9°0 7-9" twinoisded jo UIse10Z[Q | Xxx—xil Ioisded Luiseloa[O / 9°90 vz-ZI Udy se JO Ulselozj[O fag —frg lipidsy @ursel0e]O "m3 g-V InN 80q ‘uo ng iayenO ‘INN wosiog BOIWIOA XNN pelepMog re —-[¢ SEAN BOHBO\. SIGH Ny wis SI-g sg ureqiyden Arg —f1g mnuejeyzyydeN wis ZI-g HO!H 9 loyzqdeN e3I°g firg —f1¢ jouzqdeNn "tas SI-g YAY tans arg {1g equA esiIoy Snip jo suen ———— A VETERINARY HANDBOOK 72 *O'D ZI-V *2°D O£-SI "2°32 OZI-O9 "2°D OZI-O09 EO J9AVT-pop mg -£¢ fg -sse Arg -f1¢ Arg -fr¢ enysioW wns *o"d £°-90° "o"d Q’-f" *0"d g’-€° *0°d ZI "OO Z-1 yurmsieddeg jo [IO Afi x-Ail x-Ail XxXx-Axil Xxx-Axii | eqlliodig e2y4UueTy WNnIIO *2°9 OQ—SI “D°D0QE-OGI |*9°0000I—O00S |*0°000S—0Sz BO, peesery {rg —ss frx@—-fag |ftxxxg—-faxg | faxg —fnag Try wne[O “pager footr-9 footer | sogr | oogp | sedrunf{ jo 119 x-11i xx-xil xx—xil f1¢ -[¢ 1¢ -[¢ tiadiunf unos[9Q “0°09 OO-SI ‘9'0 obz—0zI “19°0 obz—OzI *0°9000I—O00S |*d°9000I—00S$ «IQ paag wox07) fg-ssg TA € -Ar€g MAG—-arg |tixxx€ -faxg |fixxxE -faxg | sturumag ndAssoy une[g ee aa me gy |. snydAjeong jo TIO x—frii fr¢ -£¢ Wdsjeong wneO esiay j° TIO A-1il AxX-Atll XXx-xxil IsIuy WIn21O S010N 30q 31g Wee ee M07) asIO}T Snip jo owen ee | ee ee | a | | A aa i ane . a iit bp Ay rc 2 4 a o . SS | |S | | *‘daeys A VETERINARY HANDBOOK 74 ee ESESESe.. a cee ep SOJON ‘ts I-€° AX—A ‘13 ‘m3 7°-£0° {tI-ss"13 "O'0 QI‘-£0° ftr—ssiil ‘OD E°I-E£° xx—Aill *>°9) £*-—go° Ait *2°D OQ-SI fre —ss¢ *2°9 OQ—SI s0q ‘urs €*1-£° XX-—A ‘13 Seay g°-£° x—A “2° 9-7 aS a 2 *0'90ZI-09 atg—f1e *2°007Z-OZI re-sse | frag—arg 31d ‘ws Z-9" XXX-X ‘13 =2}e-) Q°- e° x—Aill ‘O°D ZI-V fre -£¢ *0'90ZI-09 ATg -[1 ‘0077-071 frag —arg yeoy ‘jyeo ‘daeysg suljvoIoUeg uinul}esloueg ws SI-g m3 g-V Addod wnido aq} jo sornf ayaIoUOD oy, arg -[1¢ mre -£e unidQ a°0 V-z 2°09 Y-I ITO UoOID fg -ss¢ f¢ —axi MSIL, wnsO “*9°0 Of-SI | +99 og-SI suTjUuedINT, jo yards aulyuediny, Jo [IO fg -ssg {1g -ss euryyurqeiay, wne][O ‘o°d SI-g SUTABS jo [IO arg -1¢ wurqes umne[O ‘o00SL—-00§ |*d°900S—0Sz TIO 103seqg ATEXE —[Ax@ [axe —ftta € Wry TaHeO *0°9000I-—O00$ |*9°9000I—00S [TO 2410 fixxx@ —fax@ |frexxg -faxe ATO UNIO MOD esIoPT snip jo sweN ee | ES | | | en = — a mf oe a ff | mf a —— sss s.——c= ee ee — EEE | eee A VETERINARY HANDBOOK 76 *qu90 -[NuIep [eUurysejuUr sTqe -qiosqe-uou ® se uIny “Iqi] pe ueats oq ABW ‘us p—€° (C —A ‘13 ‘uI3 Z0°-900" &/{-01/,"13 ‘wid Z0°-900° &/{-01/, "13 *UI3Z00'-9000° 08 /;—0001/;*13 “ud Z00"-9000° 08 /;-001/;"13 SOON 30q ‘us b—z [¢ —ssg ‘us V—z [g -s8g ‘UIs 90° Teo} ‘j7e9 ‘daeys ‘uid SI-g "us g'-£° x—-A ‘13 ‘wid 9*—£° X-—A ‘1I3 "U3 gI*—60° fi1—sst13 fi—ssr-13 MOD Arg [rg ‘u3 SI-g (syoyeo’T 2) Ipueviogel Arg -[1¢ sndzeoolig ‘us £°-ZI° sUuIdIVOO]Ig JO 94e14IN A-[t "13 SeCIPIN' eurdieoojig ‘us €°-z1° aurdieo -Of[q JO epriojyoorpAyy uinp A-It ‘Id |-IlO],YOOIpAP wurdivoojig ‘UIs gI*—60° SuTUL -3143sosAyg jo oa4eydins {iI-sst'13 | seydijng euruisysosséyq “UIs gI°—60° suIUL -313sosAyqd jo a4e][Aolles IlI-Ssr'is | SselAoIyeg eurursijsosAyq ‘wis 7-1 uevog Jeqrieg XXX—-Ax'I3 eulsijsosAyd uisdeg uinuisdeg SUI[OUISOD suljese A. uiInjelo149g aslo snip jo owen ee ——$—$——$——— —E———— — — — ———___—_. ——— ——— — daoys A VETERINARY HANDBOOK 78 eee — a sSsSsSsSSsssseF “urls £°1-€° ‘us P-z ‘uA P-z ‘wis Of-SI “uIs Of-SI (OO*y ~ Ieyey jo syeg *I9ZeM ysejog jo ayeuoqie) JO [IO YUM Paynyip TOM XX-A ‘Id ‘£G-ssg fg -ss¢ fE—ssg fg -ssg Seuodie) lssejog *sosOp sures 94} Ul | ‘ws P-€ “us SI-z ‘wis SI-z “us OQ-SI “us OQ-SI Igy UdsAIS9q ABUT WINI4UOI}sS pue winiyyy ‘umroyes uinissejog jo opim0ig “WINIPOS Jo Seprutosg ay J, [G—A *I8 AIG -ss¢ AIG —Ss¢ rg —ssg ft¢ -ssg Iprmolg nssejod “us €°1-€° “us b—-z ‘us b-z “us O£-SI “mis O€-ST [OOHNM ysejog jo ayeuoqieo1g *IOJEM JIM Poqn{ip [Joa M XX-A ‘13 fC —ssC fC -ssC fE -—sse f€-sse seuoqieorg ssejog "ws €°1-e° ‘us V—z ‘us b—z “us Of-SI ‘ws Of-SI , 208H*OM ysejog Jo ayeyo0y *IOYEM TTA Poqnip [Ta XX—A ‘Id fC —ss¢ fC -ss€ fE-sse fE-ss¢ sejooy lsse1og “W13Z1°—90" “UIs €°I-I "us €°I-1 ‘us 7—z ‘us y-z O27HE+ *@QOfHt0) ag pee jo Iesng Pee jo ayeqo0y ft ‘13 XX—AX'IS XX-AX'13 f€-ssC fC -sse seyooy Iquinig _— v-I “ws g-7 “Ws 8-7 ‘ms of—-SI “wis O£-SI Jey sug IB (g -Aaxvig fe —-fe frg—f¢ fg —-ssg fg ss epmbry] Xtq "UIs 7-1 ‘uIs 06-0€F yoyg Apunsing [X-Xx"I3 ig -£¢ eolpunsing xIq SOJON s80q SIg ae HS MOD) asIOyy Snip jo owen | ee | | _— — | | —_— a ——_ | | — Ww O =) e4 a) a oO 4 4 < oH oa wn e) a A VETERINARY HANDBOOK 80 *eUldZI9 ul A][eUIo}x9 posn OST y *quorldioxa uljoey YIM yeTqey IO ytd ur sop 04 ‘104eM jo qyuid @ UI asIOy 0} SAIL) “TOYA YIM POqN[EP 112M ‘aseSOp oues oy} UI UsAIs ele ploe oIporipAy jo dniAs puvopiporumiposg “qr toqye ploe o4nIIp e SsuIATS Aq poueysey SI UOTJOe S}T *s[eUlIUe AOI]Sep 079014 -ovid AleulI9qaA UI pes— “TOYA YIM POINIIP [19M SOJON ‘m3 Q'-ZI" “us g-z ‘ws V-—z x-f1-iB | {1G-ssg Cg -ss¢ “uid Z1°—90° wis £°-ZI f1-f "13 A-II ‘13 wis €°1—-€ ws V—z ws v—z XX—-A ‘13 [¢ —ss¢ fC —ss¢ ‘us Q'-zI" wis 7—I x—[I ‘13 XXX—AX ‘13 “wis £°1-° ‘us V—z wis V—z XX-A ‘13 [C —ss¢ {¢ -ss€ “urd ©°1—-£° “uid V—z "m3 V—Z XX—A ‘13 f¢ -ss¢ fe -ss€ yeoj ‘jTeo 30q Bid ‘daeyg ‘us S1-g Arg —f1g Arg -f1g ‘uls O£€—-SI ‘us SI-g Inydjng Jo Jeary UInIssejog jo Jeinydjng Arg —f1¢ wunjyoinmyding isseyog urd €*1-1 FOUN SL unis -Sejog jo o4euesueUulieg YX-AX ‘13 seuesueulieg IIssejog “WZ of-S1 == fONM erjedaes yseqjod JO 97e1IN fE -ss@ SPIJIN lIssejzog wid SI-g IM MEENNOFaL Eke) Sheed] Arg —f1g EP LD OSS eh Och uInIssejOg jo epiueéd winptuedd t1ssejog “us O€—-ST £OIOM ysejog jo a4ev10; yO fE€ -ss€ selo[yO lisseqog “w3 of-S1 (OMISIG-HORIEE MONS! yseqog Jo a4e1InNg f¢-ss¢ SeijIg Mssejyog aslo Snip jo owen tL bo Ay a Ke) te aa 1S) E [e} O 2 = 5 G ; wo) ) v | E Za A VETERINARY HANDBOOK 82 2 _____—_—___ EEE ‘us 7-9° ‘us 3-7 ‘us g-V ‘us 09-O0f ‘m3 Of-SI yreg HO sym xxx-x-i8 | f1¢-(¢ | . fe-f¢ mg -¢ [g-ss¢ eqry snosend ‘ws 3-V ‘us g-V ‘us SI-g8 ‘Ws 09-O0f pooM eIsseng *“s[eullue [Ie IOF oulmMyeyyue eqenfe/ fg -e fre —f¢ Arg —[1g fre-fe eIssend ‘m3 g-V ‘us Of-SI JopMmog s,AlosaI15 “Iq IopMOog qieqnyy punoduiodg fg -£¢ fg -ss¢ snyisoduro) yy Siang ere ee nee JopMog OUIy punodurodg XXX-X ‘13 sst¢ -[¢ snyisodwog our stajng easier Sete esr jee een ee JopMmog dejef puncdurog sn4y {C -Ax *13 -isodwi0og wdelef stAjng Pe eee te ye eee Sa Sees Geer 25 -MOdg 90110017 punodurod) snyisod XXX-X ‘13 ss1¢ —-[€ -Wl0D SZIYIIAOA]L SIAN G also ee ie fualsiey JopmMogyleyo punoduroy (¢ —-x ‘13 Arg -[¢ snqisodul0D 24919 sIA[ng SoJON 80q BIg vee te MOD aslo] Snip jo owen —— ——_——$—$—_________—_ — ooo oo ooo os ———— ‘daeys A VETERINARY HANDBOOK 84 ‘ojemiq | fg-le [rg -s8g ‘us z-£° XXX-—A ‘13 ‘usd €°-zI1° A-[f *13 ‘ws p-e° [C —A ‘13 SOJON 30q zeang AT stjoe’yT wintIeyooes a GULL Bre uInsyy uloy}yyAoNG eiusojiyeq epeiseg eivosed euelysing snuweyry @HO)FH9O UIOIOSOY [OULNLOSOR AUOWWEOS JO UISOYy MUOWULCIG VUISAY UISOY UISO YY eUISO YY winAydopog jo ulseryy TAYdopog eurseryy snip Jo owen ee ———_—— —— ‘deays ——————— A VETERINARY HANDBOOK 86 “us z-£° ‘O° g-z XXX-—A ‘13 {r€ —ss¢ ~-u3 I=: “-uB bz AX-A *13 fC -sse eae ‘us I-9° Ze “ws 8-v AX-x'IB | f1¢-[¢ ms ‘wis S1-7 "m3 Of-SI Arg -£¢ fg-ssg "us £°-90° es A-[ *13 ae a ——— [g -ssg s30q a "us £*-90° A-I ‘13 sorddng "uid €0°-SI0° &/y—' /, 1B SO1ON 30q BIg *O'd B-Z frig —ss¢ ‘us bz fg -ss¢ ‘ms 3-7 gfe ‘uIs O09-O£f fe-le "uld Z—I XXX—AX ‘138 ‘us SI-g Arg 1g [eos ‘FeO ‘deays “us O9-SI ‘ms 09-SI rg -ssg rg —ss¢ ‘us SI-g ‘us SI-g ATg -[1¢ Arg -f1¢ "us O£-SI ‘us SI-g fg-arg ATg -{¢ ‘ud oSI—-ozI ‘2°00S I-09 AG-Arg Ag-fg ‘urs SI-g ‘urs 9-7 AIg -f1¢ mre-[¢ ‘ms SI-I ATE —Ax'*13 MOD aslo *OOH®RN UINIPOS jo oyeUOqIeOIg seuoqivorg pos 2O°H4O®N UINIPOS Jo o}vozuNg seozueg pos pleqsnyy Aoel_ eIBIN SIdeUIG PIESR INST AN eqly sideuig soAvey euUuag euudsg IImbs B]IIOS AUOWIUWIPIS WInIUOUIUIeDS sO'st yy stg urlu0juesg umnuluojueg snip jo omen eS | ee -A VETERINARY HANDBOOK ‘us 7—-£° ‘us g-z XXX-A ‘13 {1¢ -ss€¢ “uid z-£° "UIs g-z mel XXX—A ‘13 {r¢ —ss€ ~-uB g—b fre —l¢ ‘orydasiqie ouryeyle PIT "surB z—€° ‘ws Y-z XXX-—A ‘13 [¢ -ss¢ SOJON 30q BIg “ws g-z rg -ssg “us 8-2 [rg -s8g “uI3 OZ I-09 Arg -[1€ “us OTI—O£ frg -ss¢ Teo} “yTeo ‘daeys ‘uid OZI-09 Arg ME ‘ws 09-O0£f mee ‘us oS L—00$ AIxx @ -[ax@ ‘urs oSL—o0$ AIXX G -TAX € ‘us OVZ—OZI fra —Arg ‘m3 09-O0f£ fre-le ‘us Of-SI [g-ss¢ ‘ul3s OVZ—OZI frag —Arg *uI3 OZ I-09 — EE | | | O*HS+ *O*S*2N WInNIpos jo a4y1yd[nsodA Ty seydnsoryy pos O*HL+ *OS*8N umipog jo aqyding sIyding pos O7HOI+ 'OS%®N sqyeg S,teqneysy uwIniIpos jo ayeydjns seyding ipog O*H21+ 'OdH*®N uInIpos jo ayeydsoyg seydsoyd "pos TORN yeg uowUul0od UINIPOS JO epr1o[yD IPHOTYD pos O?HOI+!0 7 geN xelog sei0g HPog °OSH®N umnIpog jo aqrydinsrg siydynsig 1pog snip Jo owen - _—_——_—_— —— nee ene ee ———— ee a —_——— —_———— | A VETERINARY HANDBOOK 90 *o'o SI-V “peraid arg -[¢ ‘0°D ZI*-90° C1 ‘O° SI-V “pernid arg -[¢ ‘O°D V-I CC —Axi Fao v-9° rQ —xilu *2°D t-9° rg —xit Cana) v-9° £¢ —xti SOON 30q *9°9 O9-O£ fe—-l¢ "0° O9—-O£ rE -[¢ "O°o SI-g Arg —ftg ‘oO S1-V Arg -[¢ ‘o°d SI-g Arg —f1g ‘o°d SI-g Arg —fre 31d ‘O° 09-O€£ *2°D O9—-OF mE—-[¢ ‘O° SI-g ATE —[1E “9°90 SI-P arg -[¢ ‘0°09 SI-8 Arg 1g ‘o'd SI-g Arg tg [eoj ‘jyeo ‘dooys *2"9071-09 fre -£¢ Arg —[1¢ *9"00ZI-09 ATE -{1¢ *o°D O9-OF fre—-l¢ “oro 09-0€ fre-lE ‘D"907I-O£ arg -f¢ *d'0 O£-SI [g-ss¢ *9"90ZI-09 Arg -[rg *9°9 p=z *0°00ZI-09 Arg —{tg *2°D O9-OF£ fre-£¢ “99 09-0£ fre-£¢ *2°9 09-OF -wi0g stiediunf snyuids Toyooje %os ynoqy ul sagieou ulle -OA[SOIJIN] JO UOTJNTOS oroyooye *yueo Jed sug sTyesy “IN SI[ArIs0A[5) snyisids euInjoA Aq joyooye *yue0 Jod gS—os SOxstyM TyUSTIN I snqiids (sjyrzed of6 [oYooTy ‘sjied 09 WI IOjOIO[YO) WIIOJOIOTYD jo yids TUIIOJOIO[YO snyisidg Joydureg jo yaids wioydued) snyiiidg dIJIN Jo qtsIdg yoaMs Jayyq SNOIIN jo yds ISOIJIN' SIIeyyGy sngqisidg suApouy s,uewyoTPy Joyyq joysds punodutog snqisod -WI0Dg siioyyy snyisids snip jo owen ————— —e———— i _____ ————— A VETERINARY HANDBOOK 92 ‘0°09 SI-P ; *O'D Of-SI sully jo ayeyd -soydojoe7y 243 Jo dnidg styzeydsoyd © Ate -[¢ fe —are -oyoeT siojeg sndnisg ‘ms SI-z ‘us of-P ‘us OZI-09 |'uWIs OzI-09 Inyd]ng jo sisMoypy Arg -ss€ fe-lg Arg —{1g ATE —f1¢ uinyeurlqng mmyding “WI S$1-z ‘us Of-V7 ‘wis OZI-09 |'uIs OzI-09 Inyd[ng poeyeqyidiosig AIg —ss¢ fe-[¢ ATE -[1¢ ATg —{1¢ unjzeydioerg myd[ng ‘us SI-z ‘us Of-V7 ‘us OZI-OQ |*WIs OZI-0g = ay >. inyd[ng poeyse A ATG -ss¢ re-l¢ Arg -[1¢ arg -[1¢ wnjoT myding "ud ‘ws€0°'-SIO* |*uIs60'-£0° |'uIs60°-£0" O*7HS $100°—S000° + FOS*E?2 (2O*N BED) “30p 94} eIuyoAIIS Jo ayeydins Ioy osesop 77Mf SI SIV L OF /;—021/;°13 3/;-* /,°13 SSI-SS ‘13 SSI-SS ‘13 seyd[ng x2urmyoAsys ‘oo SI-7 *d"9 OQ-OF “9"9 09-O0£ ‘2°90Z1I-09 *2°907I-09 joyooye %oS-o9bv ynoqy Apurig FEST EGE Arg -[¢ fre -£e me-(g ATE —[1 ATE —{1 TOHTED TIA snzrsidg oh) z-1 "o°d V-z ‘o°o Y-z *O°d O€-SI 9°0 SI-g ay yulutieddeg Jo souessq “PIAL XxXxX—AXxi fg -ss¢ fg -ss¢ fg-ssg AIg-M¢ = jeqriedig eye snyimidg SoJON 30q SIg Rares MOD esIOTT snip Jo owen — — —— a ‘daoqs A VETERINARY HANDBOOK 94 ‘us 3-7 fre-f¢ ‘us g-b frg—l¢ i ——_ —— jyooy uollepueqg me-£e umnoexele T njoy jo dnidsg Iueynjoy sndniAg — ff | TIInbg jo dniAsg ZING sndniAés a ef | dniAQ dsAIH{s S,xXOO [IiInbsjodniAgpunoduiog snq -Isodurog &][I0g sndniAg ovoed] Jo dnidss w#yuenovoady sndnisg Xxxx—Aill *.'d b-z [¢-ss¢ So10ON 30q BIg free *2°0 9-7 [eoy ‘jTeo ‘daeys OOD ‘9° Of-ST eprIpoy Snoiioy Jo yYys1Iem Aq %S uol] JO epIpoy jo dniAS fe-arg IPIPOT HWieyq sndnisg ewry jo dniAg stoyeg sndnids aslo snip jo sweN ee ——_—_—————— ——— ooo ——_____ ——_________—__ _ oo —— ——__ ____—_. Jeo} ‘TBO rdaseg A VETERINARY HANDBOOK 96 —— ee *I0JeM qyuM peinIp ysem eueg s,predosyT S82] Se A[[eute1x9 pesn evoluly jo ainqoury, ‘A][euIEyUI pesn Ajere ry : Soluly einjoury, *O°D B-Z *O°D O£—-ST ‘O°O O€-SI *0°90Z1I—-09 *2°907ZI—-09 stqejolidoig IIXI[W ‘o0T{OvVId ATeUurIEJaA YIIAW UI SUISSeID punoMm pue seojy jo sinyoury e se pesn Ajesiey fr¢ -ss¢ fE-ss€ iG-sse ATE -[1e ATE-M1E |xyIIAy] 39 soopy einqoury, [1919 —x- 20D S"1—e- 950) S51" "0° Q-1 ‘o°D V-E°1 eurg SJIOM ayiuooy jo sinjoury, x—[ri xx—Ail xx-Ai sst¢ -[€ fC —xxi IyIWoOoYy PvInjoULy, , "uI3s I-90" "ums g-z ‘us g-z OF ID Ax—[ ‘13 rg -ssg [1g -ssg jowAyL "ud €°1—-€" ‘us Y-I "us V-I "us g—z "US g-—z TO*H + *(HO)# HID djEIPAY surdiayz XX—A ‘13 fC —Ax ‘13 fC -Ax ‘13 {t¢ —ss¢ {t¢ —ss€ seIpAP tuidio yz, "WIS O°7-E°1 ‘uIs 06-0€£ euljUedIny, epeuedg [X-xx ‘13 fre -[¢ SISUSPEUCD VUIYIUIGele Ty *O°9 I-€° "O° V-Z *o°0 Vz ‘o'o VZ-g ‘2°O VZ-g SIFT “01g suIqelay, Ax—All fg -ss¢ £¢ -ssg TAG -[1¢ fag -1g umnusqeiay, [eoj ‘yyeo SOON 80q BIg ‘deoyg MOD aslo snip jo swey SOJON | snip jo owen A VETERINARY HANDBOOK 98 “2°D Q-z ‘a9 O£-SI ‘2° O£-8 fre —ss¢ fE-ss¢ fe-¢e “rayeM WIA oIn -JOUT} 94} ON] Ip 03 pue ‘oo F -& *o°d P-E ‘o°o be" 3 WIA [IO BFP] B OATS O} [JPM ST AI STeuTue 03 TOISdey “JOULT, SUTAIS UT ce —atu ce —at fC —Am ‘o°O I-cI° Ax—[Tti *9°9 7-9" ss¢ —xi *g0TqzOeId AreullajoaA Ur sur -ssolp PuNnOM ® se pas ‘O"'O P-z “O° SI-g ‘O° SI-g [g-ss¢ Arg -1¢ Arg -1¢ ‘o"o g-& xxx-All Boj ‘Teo S910N 30q 31g Bee BS a ‘o'd O£-SI fg-ssg *O"d O£-SI [g-ss¢ “9° OQ—-OF£ fe -£¢ nyoayeO jo omyoury nyoayeg vinqouly *a°D OG-O£F ‘o"o SI-g Jaddag suuaAeg uinoisdeg jo ainjoury, mele arg -f1g joisde emyoury, "O° SI-g A] ystueds saplieyyueg jo oinjoury sIpleyquedy eimjoury dwayy uerpuy jo omyoury BOIpuy Siqeuuey vinyjoury ulesjeg S, Jey ulozueg jo ommjoury punodurog snyisod -WOog lulozueg evinjoUTy ‘o°d O£F-ST uluefuseg jo simyoury ulozueg jo ainqoury, TUIOZUI eINjoOULy rg -ss¢ apeysiysIn A[pead SOAvdT euuopeljeag jo oinjoury WNJOTONy wuuopry[eg einjoury MOD aSIOPT Snip jo suey __ ee eee en. EL A VETERINARY HANDBOOK 100 *A|JeUIOUI pesn AjoIeYy SOJON "d°D 9-z "O°O O£-SI Arg —f1e ‘o"D OF-SI ‘2°D0z7I-09 *2°9 O9—-O£ fg-ss€ ATE -[1E fre-f¢ o°o SI-g *2I90zZI-Of£ ‘a°907TI-O£ Arg -{1¢ Arg —fE Arg —e = ‘o'9 Of-SI fE-sse 3°39 Of-8 fe —-fi¢" 2°9 OQ—-O£ rete [eOF ‘J[evo ‘days MOD dsIOY oury jo ainqoury ouTy einjoury QUIPOT JO ainjoury Ipoy einyjoury ouequeTy snuieAosoAPy Jo ainjouly TureAOSOAPy VINJOUTTL, uerques) jo oimjyoury, punodurog snjisod -WOD wueiyuer eimyoury ouTusef MOTTA X uintures[ex) JO aInzoUTy, Tutes]as) BINJOULT, uoIges MopEayy Peas winorysjod) JO aInqoury SIUTUIaS IOTYO[OD eingoury yieg jooinjourys weyxnpy euoyouly jo aimjourl, punodurog snqisod -Wl0*d BUOYOUTD vinjoury, snip Jo owen 4 101 DOSE TABLE OF DRUGS A VETERINARY HANDBOOK 102 ‘us Y-9" ‘ud g-P ‘ws 3g-V ‘m3 09-O0£F ‘wd 09-0F yOOY UvIIale A [¢ -x "13 fre -[¢ re -[¢ fe-¢ e-¢ eUuRLIOle A "Ot T—e* *0'O SI-V ‘o'o SI-g *O°0 O£-STI *O'O O£-SI e10qa|[a}] UssIn uInJ}eVI9 A JO dIN4oULy, Ax—Alt AIg-£ Arg -f1g fg -ssg [g-ss¢ 1yes0 A vINqoULy, "9°90 Q'-ZI" ‘o'o S1-P snyyueydo.sys jooinyoury, x—( rit AIg -[¢ TyyueYydo1g einqzoury y = *O"'0 Z-£° *0°O ZI-9 ‘0D 06-SP ‘o'o Sb-vz “ [IIMDg jo sinyoury xxx—Ai frg—-ssig | fig -ssrg xg -[ag BING enjoury < ae ‘o'D £°1-Z" ‘o'D g-L ‘o'd SI-g *9°9 06-09 "0° 09-O£ wnuepney (uinido peiopmod % or) winidg jo sinyoury, xx—f 1rd hg-f¢e Arg —ftg fire —f1g fre-f¢ ndQ vanqoury, ate} “g°0 S1-P IXIA W1Os91eg uinidg jo ainjouly, peyeroyduresg 2412 Ag -[¢ -1oydured dQ einyoury "2'O V-z "0'0 VZ-8 ‘0'O VZ-ZI *0"D 09-OF£ *0'0 O9-O£ YAIA JO 9inqoury Cg -ssg fag -[1g fag -(ug re-£¢ tree @yIIAW vanyoury, SOJON B0q BIg Cece MOD OSIOTT Snip jo oweyy —— el A VETERINARY HANDBOOK 104 “AO YSIYM 399 ‘yysueljs joy -Oo[e S41 04 94eU0TZIOd joyooje %oz-%L WOOL] SUIUTEJUOD S}InIj wioij Ajjysour sionbiy{ peyuemiey Aj[einjeNn OUI WHUTA -Oid esesOop UI UsATX [eUIIpe yl *0°D Z1°—9O° Ti—-1at oededyT JO SUI fe) ke) oda ‘O°d V-1 fC —axt eyuenoeoedy] wnul A "219 Z—9* *o°D O£-ZI *O°9 O£-ZI pees WNdTYOIOD Jo sul Xxx—xill fe —firg fe —-Mg SIULTISS 1oIgojoD Tar LEB Den ‘O° Z1°*—-9O" ri STS PEO cE, OIOU AL O° Ye" c¢ —atu MUOWIUY UINUT A "m13 90°-900° |"WId £°I-9° ‘m3 Z-£°1 ‘m3 V—Z ‘wus V—-z slOqe][aH{ UseeI4 {—01/,"13 XX—X ‘13 XXX-XxX ‘13 fC -ss¢ {¢ -ss¢ OplllA UINI4eII A ‘ws zI'-€o° |"uid Z1*-f0° SUIIZeIO A {I-ss “13 fI-ss ‘13 eUulIzeIO A SoJON 20q Bid Cee MOD aslo Snip Jo owen ee ‘daays A VETERINARY HANDBOOK 106 ‘uid I-€° AX-—A ‘13 TeUroipe yy Z°-ZI1° fi—1r *13 orjourg fu-fr +38 SOON 30q ‘us 3-7 fe -£¢ "UI £°1-9" XX—X ‘Id Bid ‘m3 3-LV frg—-f¢ ‘wis £€*1-9° XX—X “Id yeoj ‘jv9 ‘daays ‘ws g-V ‘3 O7I-O£ Arg —f¢ fre —f¢ ng —-¢ MOD ‘U3 Of-g fe-¢ "us g-V free fre Cg as1OF] JesuIy JOqIsUulZ O?H4+ FOSUZ [OMIA UTM ourZ jo ayeydinsg seydjng 10urz oUurZ JO epIxO IPIXQ TOUTZ O*H2+ *(0%H70) UZ QUIZ JO 9}e}00V SeyoY UIT snip jo owen ——— —— oo ——$—$——$_—— [eos ‘je dese Chlorine cautiously inhaled. Fresh air and artificial respiration; Artificial respiration; tongue drawn intermittent pressure over cardiac region if heart action 108 A VETERINARY HANDBOOK POISONS AND THEIR ANTIDOTES Poisonous Gases Sulphuretted Hydrogen Chlorine, Bromine..... Se eea ce Lea Todine* Vapor soe. viaien St ne ered Ammonia V apot... vss + Vinegar vapor. Carbon Monoxide...... : transfusion. NitrorsiOxidery, 0.9). forward; failing. CoaliiGag) wien tee) Action Charcoal) Fumes ce. oy ; Carpomic ACiC. wee vies Gals oes eens: Acids Sybilho}aubhatras AVesGI dings | aia ly drochioric ieidiiw, 2. INT ETc ZACAGIE Vela bate cute Oxalic Acidand Oxalates. artaric ACidh eins Acetic ACId She pk: Hydrocyanic Acid...... Potassium Cyanide..... Alkalies Potassium Oxide and @arbonater ca eae Sodium Oxide and Car- (0) ovale Wile earegg tytn i UnaN | Ammonium Solution... Calcium Oxide........ a aS SSS SSS = | respiration. ' Alternate warm and cold douches to the head and neck. Encourage cir- culation by friction. Mustard plasters over surface. Alkalies; sodium or potassium bi- carbonate. Magnesia: chalk, plaster. Soap, milk, eggs whisked. Olive or almond oils. The alkalinity of the blood im- paired by acids is restored by intravenous injection of sodium bicarbonate. Chalk, whiting or wall plaster, with water. Alternate cold and warm affusions. Artificial respiration. Atropine injection, repeated every half hour. Mixed proto and per salts of iron, magnesia. Vinegar; lemon juice. Other dilute acids. Milk; oil. POISONS AND THEIR ANTIDOTES 109 POISONS AND THEIR ANTIDOTES— Continued Vegetable Drugs, Alka- oids, Ete. Ny on co es et a ammonia. Digitalis; atropine; warmth. Acorns;OakShoots. Fern| Oil: salines: laxative dict. EIEN RG, ok os so es Anesthetics Chloroform, ether, etc. PATOL «ots. a's oe a Atropine: Belladonna.... Hyoscyamus........ Stramonium..... Prati palts...:...... Calabar Bean: Physostygmine MrmipuAtiges........... Carbolic Acid 0 an { Strong coffee and cold douches to the head. Artificial respiration. Cold douche to head and neck. In patients that do not vomit, wash out the stomach with tannic or gallic acids, followed by milk, white of egg, or other demulcents. Wash out the stomach with large amount of warm water, intro- duced by stomach syphon or | [ | | pump. Give dogs zinc sulphate or other emetic. Iron oxide, moist, made by precipitation of ferric chloride solution by sodium carbonate or ammonia. Stimulants and coffee. Caffeine, subcutaneously injected. -|| Sustain action of motor centres by 4 interrupted electric current, and occasionally moving the animal. Artificial respiration, if needful. Physostygmine given cautiously. { Epsom salt. Sulphuric acid diluted. | Stimulants: chloral. Atropine, strychnine. Artificial respiration, if necessary. Barley water, gruel, and other de- mulcents. Avoiding oils, and fats. } Saccharated lime; stimulants. | strychnine and caffeine subcutane- Tannic and gallic acids; demulcents. 110 A VETERINARY HANDBOOK POISONS AND THEIR ANTIDOTES— Continued Warmth. Chiorale sk eae Keep patient moving. (+ s0ushy. Calchicoum.4 3 Ui See Conium: coniine: Clestas Virosa, so oo Digitalis: Digitaling ey... sae rst ccs Woo Fungoid infested or mouldy fodder or Gelsemitim: 200s eee Insects’ Venomous Stings Laburnum oer eee eee ee we Robelia aia. a) ties eee Lead Salts (see also Metallic Salts) ‘) a) 2) a) (a) wes mete) cel ie Metallic Salts, as of Cop- per, Lead, Mercury. . Stimulants. Tannic acid. Strong coffee. Stimulants. Demulcents; stimulants. Artificial respiration. If there be a wound, ligature, if possible, above it, and incise and suck strongly. Loosen ligature from time to time, but avoid letting too much poison into the blood at a time. Tannin; stimulants. Aconite, subcutaneously. Perfect quiet. Tannin; stimulants. Substitute sound food: laxatives. Eucalyptol, menthol, other anti- septic volatile oils. Etherealstimulants;salineantiseptics, Atropine; stimulants. Artificial respiration. Apply ammonia and oil. ( ( Stimulants: coffee. Alternate hot and cold douches to chest. Tannin; stimulants. Strychnine, hypodermically. Epsom salt; dilute sulphuric acid. Potassium iodide; occasional dose of castor oil. ; White of egg in large amount. | Subsequently wash out stomach. Give demulcents. | Foment; poultice. | Morphine, if needful. POISONS AND THEIR ANTIDOTES 111 POISONS AND THEIR ANTIDOTES—Continued Empty stomach by syphon or pump. Warm coffee; ammonia. Maintain activity of motor centres Morphine: by keeping patient moving, and Gdn ee). | by electric shocks. Strychnine Other narcotics...... hypodermically sustains action of heart. Atropine in small doses subcutane- ously. Artificial respiration, if needful. riro-Benzol | Stimusn hot and cold douche. le Si Stimulants. AUN oa Artificial respiration. 5 nas { Ergotin; atropine subcutaneously. Nitre-elycerine,....... VG te cad: ( Copper sulphate. Phosphorus........... Oil of turpentine, old and oxidized. : : Avoid fats and fatty oils. Picrotoxine: _ Cocculus Indicus..... \ Chloral; potassium bromide. Pilocarpine: (2/0 2220) ee \ Atropine. os ee Tannic or gallic acids; coffee. Stimulants, artificial respiration. law. . 0 (apo salt; demulcents; etherea! stimulants. Ligature limb; excise wound, and SEM EIECL es sear with hot iron. : Alcoholic stimulants; ammonia. oe Artificial respiration. tae a Chloroform; chloral. Nox ea '*"|{ Potassium bromide; tannin. Warm stimulants. iin { jisaviies See Eee Turpentine Oil......... Demulcents; Epsom salt. Veratrine: { Stimulants; warm coffee. White Hellebore..... | Perfect quiet. 2 J Stimulants, laxatives. | Demulcents. 112 A VETERINARY HANDBOOK DURATION OF PREGNANCY IN THE DOMESTICATED ANIMAL INGA Sve deta le: exes che Nip tetereeey steer, 330-340 days.. COW sa sig bins ents Sete e iene s 270-280 days... SOW. seis auetatiue cs isuetea pea oe one 115-120 days... TAUGHT IS aN Gos ola teeaet stares) sue ares 58-— 65 days.. PWS hare crt tetane Storeng Sonnet beanies 145-155 days... Authority .V. G. Kimball. G. Kimball. Kimball. Ve V.cG. .V. G. Kimball. V-G: Kimball. RELATIVE VALUE OF APOTHECARIES’ AND METRIC MEASURE Minims C.c. Minims C.c. IME Czy (CHE. IMA Gz, - (Ce I =0.06 2.54. I= 30.00" | 2h—s62neae 2=0.12 30= 1.90 2= 59.20 22= 650.00 3=0.18 35= 2.16 3= 89.00 24= 710.00 4=0.24 40= 2.50 4=118.40 25= 740.00 5 =0.30 45= 2.80 5 =148.00 26= 769.00 6 =0.36 — 50= 3.08 6 =178.00 27= 798.07 7 =0.42 55= 3.40 7 =207.00 28= 828.80 8 =0.50 Fluid- 8 =236.00 30= 887.25 9=0.55 |drachms 9 =266.00 31 = 917.00 10 =0.60 I = 3.75 10 =295.70 32= 946.00 II =0.68 I%= 4.65 12 = 355.00 48 =1419.00 12 =0.74 1%= 5.60 13 =385.00 56 = 1655.00 13 =0.80 13%4= 6.51 14 =414.00 64 =1892.00 14 =0.85 2 = 7.50 15 =444.00 72 =2128.00 15 =0.92 3 =11.25 16 =473.11 80 = 2365.00 16 =1.00 4. =15.00 17 =503.00 96 = 2839.00 17 =1.05 5 =18.50 18 =532.00 112 =3312.00 18=1.12 6 =22.50 20 =591.50 128 =3785.00 19 =1.17 7 =26.00 20=1.25 * The more accurate equivalent is 29.57 C.c. MOOR ECARIES’ AND METRIC WEIGHT 113 RELATIVE VALUE OF METRIC AND APOTHECARIES’ MEASURE Cc / El. 07. can hl, oz. C.c. noe C.c. Minims 1000 = 33.81 | 400=13.53 25 =6.76 4 =64.8 900 = 30.43 | 300=10.14 10=2.71 3 =48.6 800 =27.05 | 200= 6.76 9 =2.43 2 =32.4 700 =23.67 | 100= 3.38 8 =2.16 I =16.23 600 = 20.29 75= 2.53 7=1.89 05 = 8.11 500 = 16.90 50= 1.69 6 =1.62 0.25= 4.06 473 =16.00 30= I.01 5 =1.35 0.06= 1.00 RELATIVE VALUE OF APOTHECARIES’ AND METRIC WEIGHT Grains Gm. Grains © Gm. | Grains Gm. Drams Gm Vo =0.00065 | I =0.0625| 24=1.55 319 ¥4=O0.00101 | 2 =0.1300| 25=1.62 2 Ae Y% =0.00108 3 =0.195 26=1.70 3= 11.65 ¥%,=0.00130 | 4 =0.260 271.75 4= 15.50 Vg=0.00135 | 5 =0.324 28 =1.82 5= 19.40 Yn =0.00162 6 =0.400 30 =1.95 6= 23.30 Vg =0.00180 7 =0.460 32 =2.10 7= 27.20 VY%o=0.00202 | 8 =0.520 33 =2.16 Oz % =0.00216 9 =0.600 34 =2.20 I= 31.10 %5=0.00259 | 10 =0.650 35 =2.25> 2= 62.20 44=0.00270 | II =0.715 36 =2.30 3= 93.30 %y=0.00324 | I2 =0.780 38. =2.47 4= 124.40 443 =0.00360 | 14 =0.907 39 =2.55 5= 155.50 46=0.00405 | 15 =0.972 40 =2.73 6= 186.60 ¥5=0.00432 |*15.5 =1.000 44 =2.86 7= 217.70 Y¥2=0.00540 | 16 =I1.040 48 = 3.00 8= 248.80 Mo =0.00648 | 18 =1.160 50 = 3.25 9= 280.00 %=0.00810 | 20 =1.300 52 =3.40 I0= 311.00 %=0.01620 | 21 =1.360 56 =3.65 48 =1492.80 %—0.03240 | 22 =1.425 58 =3-75 100 = 3110.40 * Or, more exactly, 15,432 grains =I gramme. 8 114 A VETERINARY HANDBOOK RELATIVE VALUE OF METRIC AND APOTHECARIES’ WEIGHT Gm. Grains | Gm. Grains} Gm. Grains Gm. Grains 15-43 I100= 1543.23 30.86 125= 1929.04 46.30 I50= 2314.85 61.73 175= 2700.65 77-16 | 450= 6944.55 92.60 550= 8487.78 98.02 650 =10031.01 123.46 750 =11574.26 138.90 850 =13117.49 154.32 | I000=15432.35 0.0010 =%4 | 0.065= 1.003 0.0020 =% | 0.100= 1.543 0.0040 = | 0.130= 2.006 0.0065 =o | 0.150= 2.315 0.0081 =% |0.180= 2.778 0.0108 =% | 0.200= 3.086 0.0162=% |0.300= 4.630 0.0324=% |0.500= 7.716 0.0486=% | 0.700=10.813 0.0567 =% | 0.900 =13.890 ae aT ell OO ON DULPW YH i _ TABLE TO ASSIST THE BEGINNER IN PRESCRIBING LIQUIDS Having fixed upon the bulk of the liquid, remember that there are in 1 fluid ounce, 8 teaspoonfuls each I fluid dram. 2 fluid ounces, 16 teaspoonfuls each 1 fluid dram. 4 fluid ounces, 32 teaspoonfuls each 1 fluid dram. 4 fluid ounces, 16 dessertspoonfuls each 2 fluid drams. 6 fluid ounces, 24 dessertspoonfuls each 2 fluid drams. 6 fluid ounces, 12 tablespoonfuls each % fluid ounce. 8 fluid ounces, 16 tablespoonfuls each % fluid ounce. I pint, 32 tablespoonfuls each % fluid ounce. I pint, 8 wineglassfuls each 2 fluid ounces. CENTIGRADE AND FAHRENHEIT SCALES 115 APPROXIMATE MEASURES A drop=usually about 1 minim. A teaspoonful = 60 drops or 1 fluid dram. A dessertspoonful = 2 fluid drams. A tablespoonful = 4 fluid drams. A wineglassful = 2 fluid ounces. A teacupful = 4 fluid ounces. RULES FOR COMPARING THE CENTIGRADE AND FAHRENHEIT SCALES The Centigrade scale has 100° of temperature between the freezing and boiling points, while the Fahrenheit scale has (212 — 32) 180°. Hence, 1° C.=1.8° F. or 5° C.=9° F. Therefore, to convert Centigrade into Fahrenheit: Mul- tiply 1.8 and add 32. To convert Fahrenheit into Centi- grade: Subtract 32, divide the remainder by 9 and mul- tiply by 5 (or subtract 32 and divide directly by 1.8). THE HARRISON ANTI-NARCOTIC LAW Of great importance in the practice of the vet- erinarian and the druggist is Public Act No. 223, H. R. No. 6282, popularly known as the Harrison Law, which went into effect March 1, 1915. This Federal Narcotic Revenue Law describes the conditions under which veterinarians may pur- chase, use, dispense and prescribe, and druggists may purchase, dispense, and sell opium, coca leaves and all compounds, derivatives, alkaloids, salts, and preparations of these drugs. The principal requirements of the Act as it affects the veterinarian and the retail druggist are the fol- lowing: 1. He must make application to the Collector of Internal Revenue in the district in which he conducts his business or has his office, for registration under this Act and pay an annual special tax of $1.00. No one who is not thus registered may buy, sell, use, dispense, prescribe, or even have in his possession, any of the drugs or preparations -covered by the Act. 2. Having become registered and having been assigned a registration number he must purchase from the Col- lector of Internal Revenue official order forms bearing his name and number on which he must make out in dupli- cate all orders for the purchase of drugs under the Act. When purchasing such goods, the original order, which must state the quantity of narcotic drug present in each ounce or fluid ounce, or if in pill or tablet form the 116 HARRISON ANTI-NARCOTIC LAW 117 amount of narcotic drug in each pill or tablet, must be signed by the registered party in person and be sent to the seller. The duplicate must be kept on file subject to inspection for two years. These forms or order blanks are sold by Collectors of Internal Revenue to those registered under the Act at the rate of $1.00 per hundred. 3. The veterinarian must keep a record of the drugs and preparations under the Act which he dispenses or dis- tributes, showing: first, the date on which such drug is dispensed or distributed; second, the kind and quantity dispensed or distributed; and third, the name and resi- dence of the person to whom the drug or preparation was dispensed or distributed. This record must be kept two years subject to inspection. Veterinarians may, however, personally administer any such drug or preparation with- out keeping a record thereof. 4. Druggists may under no circumstances sell, exchange, dispense, or give away, any drug or preparation under the Act unless: (a) the order is received from a registered person, as for example, a veterinarian, on the official order blank described in paragraph 2, or (b) upon the prescrip- tion of a physician, dentist, or veterinarian registered under the Act. No official form is provided for such a prescription, but it must bear the date upon which it was written, must be signed with the full name of the registered practitioner issuing the prescription, must bear the office address and registry number of the prescriber, and the name and address of the person for whom such prescription is written. The prescription must be filed for two years subject to inspection. 5. Collectors of Internal Revenue may demand at aay time a sworn statement setting forth the quantity of drugs and preparations under the Act received during a period not to exceed three months immediately preceding the 118 A VETERINARY HANDBOOK demand, said statement to include sources of said drugs and preparations, quantities in each instance and dates when received. 6. Although the law covers opium, coca leaves, and all preparations, derivatives, etc., of these drugs, certain exemptions are made for preparations containing only minute quantities of these drugs or their derivatives. Any preparation which does not contain more than 2 grains of opium per ounce or fluid ounce, 4% grain of morphine per ounce or fluid ounce, % grain of heroin per ounce or fluid ounce, or 1 grain of codeine per ounce or fluid ounce, is exempt from the provisions of this Act. In like manner, liniments and ointments, for external use only, are exempt unless they contain cocaine alpha- or beta- eucaine or any derivative or synthetic substitute for them, and further provided that they contain other ingredients rendering them unfit for internal administration. There are many other provisions of the Act which are not of special interest to veterinarians and retail druggists, such, for example, as those exempting from its require- ments Government officials, institutions, etc. Of possible importance to them, however, is the provision that if a container becomes broken or destroyed through acciéent the registered owner must immediately make affidavit as to the kind and quantity of drug lost, and keep such affidavit on file with his order blanks. Again, if a veter- inarian or druggist desires to return a drug or preparation under this Act to the registered manufacturer or dealer from whom it was purchased, he may not do so until he has received from such manufacturer or dealer an official order blank therefor, and the serial number of the order under which the goods are returned must be noted by the purchaser on the retained duplicate of his original order for the goods. Again, if any quantity of a drug or preparation is used by the registered pharmacist or HARRISON ANTI-NARCOTIC LAW 119 veterinarian in the manufacture of another preparation, a complete record of the quantity of such drug or prepara- tion used must be kept on file subject to inspection. If a veterinarian maintains an office in more than one Internal Revenue district he must register separately in each dis- trict. If, however, he maintains only one office he may practice his profession in Internal Revenue districts other than the one in which he has registered without additional registration. On the other hand, pharmacists having more than one place of business must make application for registration in each such place whether or not they are in the same Internal Revenue district. Prescriptions may not be re-filled if they call for any proportions whatever of any of the drugs or preparatio1.s under this Act. In conclusion it is important to note that the Harrison Act is a Revenue Law and in no way whatever affects or annuls any other State or municipal laws regulating the sale or dispensing of drugs and preparations covered by this law. ! = —— 1 } | i * ' a i Year, I9r.. | 8 | Chgd.| Cash 7 6 Year, 1o1.. 23 | 24 | Ched. | Cash a7 tee I9 | 20 | 21 | 22 WMiGHtnIS9 Sc ok heed cardadiaccds 25| 26| 27| 28} 29] 30| 31 Se | | | = | |, | | | RB RRASR ERS C ARAMA REE Pek es ° Y ; SRRRRRERGERESSROSEREERS oe. C2 A SG GD we Ae OS Ha VE BDH BE SE HL EH cS Oe AE a NL OE A He WH 9S SC Re es Os ee EE a Re SS ae : a ee ee ae I) Monthiet ows 8 ss od eeec cee oy _ Year, ror. Cash I2|13| 14] 15 | 16|Ched. Year, Ior.. 4 | Cash 17 |18| 19 | 20 | 21 | 22 | ce | cee | cs | | | | | | | Oe ee | —— | —_— — —_—_——$—— |; —_-—__-_—— Year, 191. NACE, Koshi ese hetatal ahaha ah Chgd.| Cash 26| 27| 28 | 29 | 30 | 31 ns | | | ee 25 Name Year, ror.. 14| 15 | 16|Chgd.| Cash SS | | | | | | —| ——— | —— | ——— | ——_—— | —_— — = | | | | —— | —— | —— | ——— | —— | | | | | —— | | | | ee | = — —— | —— | | ——— | | | — | —— | ——— | —— | — | ————— —| — | — | — |} — | | SS — | | | | |» | | | | —— | —— | —— | ———— | ——_ | —— | | ————_ | | | a Year, 191.. I7|18| 19] 20/ 21 24 Chea. | Cash ‘ets cra eva ai lel ce ecm Hs Name 25| 26] 27] 28] 29] 30| 31 Year, 1or. | Ched. | | | | | | | |] Cash | = | | | | | | | ss — —_—— | J | | | | | | | ——$ | | | | | | | | ne SS | S| | | | | | |S S| | | |] fool —— —— | | | | | | | | | | | —_——_—. —| | | | | ee) | | | ore. Nee ee) es es a ee ee ee ee ee —— ——— SS | | | | | | | | |) |] R= ——. —. S| | | | |] — | —— | — — | — | i | | —_—— ———— | ——_—_ | ——_— — | —— |, —— | | —— | —— —— —___——. mae ——— ees ——_—. —$ —— SS a ———_— | ___ — * ———_—_—-—— | ——_— —_—_—$——— | i —— —|—__ es eS eS a I _——$ |} —___ | | | S| | M————_ — J Uy — | [ | | | | { | | {Itt ttt TET Pt et EERE EEE EEE EEE EEE EERE Be ES BS Se Se | ee ee ee | | | ne wS Ss | Ee SS ae es Se | ee ee ee ee | | i ae Se ee tS GS et a SE SS ae | ee a Se Se Te Fe Be SS SS 2S £4 OS Be ee | ‘Se SS eS ee ol Aen Ree gs Be Be SS te ae Ses | PS ee ee Bes: (aa |e SSS 2 ee ee ee SS | ae —- : | | } ee EF ee aS SS Re Be Be ee Ps St ee | | tt Tey) eae TS ESE SS SSS = a ee ee fe ee ee et at = ims bea am =o Se babes Ail i Hh - ee eer ——.-- = = —_— a a a a a a a a a I — —_—- — — 25| 26| 27| 28| 20 —— | —— | —-- | —— , —— 30 | 31 | | Year, Tor. Chgd. | Cash Montirwy 264 05: oop cca boas ee I4 | 15 | 16 12] 13 EO: | TE ET iil ns a a Ss Ph oT | re SERRREERSEE oh a (Sos a | fete Ha ie |e i ee ee ee Soo acs Ce ee Re EE Oe Ge Last eerste eee ee eek eee ie aS ei ee | Se |e ES a | ee ee es |e Be Re ee Ie ee ee ee ee ee ee hy + 4-4 Se a e Year, ‘Or va —— Sa ese ike | Tite ek dh oe de we eee = as mos os a 7 ~ = i mis -} ce oe en iT | | [ | | | | | | BLESSES Se as ae eek ss” & SESPCSRSSV CR SRS ARee Se ave OM ie SY Ee Be ee Be ee he eet eb PO SE a Be Pe es Oe Pi ee Sie ee Se a bs, oS eS Ee BE Sl ae as Ee Ee ee eh Re ee SRB BSS, Ss Gs Cas ES Pa ee gAa 2a = = eS BS Se Pe Ee ee SS ee |e pee toe ey ee ee as Se ae ee ee ee Se ee ek ee ee ae a GEE Sas RSs Rl Biss Be Be Te Ee Sa ae oS Pe SS ee OSS Re ae is iis eee ne eae Bel vera eee one IE a a ee ast - = } y _ ee y i= : ¢ ; ¢ Ls iT CoRnnnEael geeks | | ee | | Be is = ee ee ie . JERRERREGEE LO 4 b——4 . | 2 | 3 ioe | Le BUEEBBEEREREE Year, 1or.. 30 | 31 | | 4 | | pa ey el | 2 |e on Sek Ae ie as dis BS Be a ee oe os 8 Gs Ss tora VaR Me eas aR Ha ee Ss § Ge ae iat Be acti ie We ee a Oe eee : at Se 2 Se le Ge Wa es OE iS kas A oe a i ae Roa ae Ker eae fe es | | | | | | | | Hh | BEERS SRRUE SABE ES oss * ESURASESSARRETZR IZ” Rae: EA SE SR MRE EG A ee Faas SE Eee A a EEE ee eS Oe ee ES OF FE RSs Oe Oe ee EM PS Pie Se SO BE es WO: a AS OPE SS eS er ee ee ee SSR a NR IP SA AS, ES We NS ee TG Ee EE PN EN PN TE SNE SOR A) ES Se EE SP SSE eS Ee ee Se ON EE a A HR, BS EE Sa ies sae ees ee eed ee ces geet sere eet eee, coe see ee x ——— ET a a a a ° I B | Ne} - w - + H | | | = oe) } i Po 7 J — N {| I ea 7. [-—-§ aoe | { o ge |g a se a SCEPC ee & a Year, 1 | | eee See eeeees _S GR Rae Oe BS is ae ae es ae BR Ss ei 4 ae SE Re Sat Fe Se : | ee Oe Ge BS Be 5 SS Se ee ee g cup Dey Rea See ee he eee 5 Fat obs See SE BRS Me Sa Fae Se Ree Ba es LI Pe © a ee ee eee ee ee ee ee a ean a er) G te) a SSSEER ERE BERSRSRE EE. S | 3 BS BS SS ES Re ee Ss Ss ee Ba Be ee ee ee ae ae ee ee ee ee ee 3 BES OS Ba ee ES RE ee |e ee ee eee ee ie oe 2 (SS ee SE ae Ss | Se ee ee SS a | ee ee ee eee ie ; | Se ee ee ee ee ee ee 8 Sr ee es See Ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ae ae eS ee ee 2 | | Las SVaS Ve ees aS SSS SS eS te a fines ses cent ei eae ibaa Vea ea Dar eS ose 888 8 a IMORU OF RPO TS os ora Re bos Name Year, Ior.. ( PEE | | : | O | Leal Se | ee eS eS ee ye fed | w iss) v pe : EEL EE Beases eee | on | | | ee | Se ee Se ee Be Se L fete a hd) bebe | = = | 6 Ce Se ae ee es ee i es ee Ce eee ee ee eee VS Ss ee a a NE RE | BB (i 2a Sa ee tet tt de Se eS RS es a RE Ee ee a Se Ses es as ae a ee ee a ae oS oe eS: 4t}4foft == 2 -| | (Ee aS a a: es ee SSS SS ++} oe RS Re PR ae Sa | | | a ae wee ila —$—_—_—— Wii + i a ee | wes See ae ik Es Ro Be ‘SRERREGREREREEEERREEREEEEE E | | naka beake ease ea Sik ce 2 | ge ee te ect Re ig Pee eh ee I A ee ee f+ : ao Se ee oes ES ee ij-}+}~) Bawa a ee oe =} ttt. +~ +- er ae apo |_| Wee De es oes | Se 4 SS ere a <5 os ee le ae ot Bee oO ii | Year, I9r. ; OW, atin” 1718 19 | 20 | 20} 22\| 23} 24 Chea. | Cash Name — S| ee | | | | | | | | = UGEGARSERHAS PIT Teri erere (1 ci ee Ee, DR ae, oe a, ne ee St Hn ed am a i Mt | ea era ge ge he ot wee : ee Gee eS es ee SS am eee = ‘aaa os a a a ik a Se at i ee | Ty TTT Ti ttt BEGESERERRER SR fer ee pete ee tee ee ee 17a) ae OS ae bel a ee ae a Sm. Pater eet he) ae ise | eRe Ra GS) Gas ek Se SS a 2 se! Lee ee ae Pe ee eee ee ee Pe Pt ee Te ee eee ‘Ds ae as a ee eek pee ero eo ery eee ieee ee as | : ——__— 2 ' ——— a — | | | a sont | aa |GReAE | AE (Nee UR |G) SE (ee ae ra Sa ea i ee ee eee q | | 4 : i a | —_ Seea8083 VaSsatex 2a SS Be a Ss ee oo ee SS ae ASS Sak Ge SR Ses es SS a eh ee oe a oe ee oe ee a ee ee ae | | | ee ee | | | ee gee ae | Se eeeEEeEEEEEeEeEeEeEeEEeeEeEEeE—eE——e—eEe——e——eEE ee EN Se eS OS ee eee : ne a en Pe eat Aa en —_—_— 25 | 26| 27| 28 | 29 | 30| 31 Name’ SRRE ARE SS & SGRRREREE Sauee sans Begear = ae == ie meee rea eee mca snes ne tt tt tN Cl LE LL LL LL MTTITITi T Crit TT tio) a cp ES : . a =e ie eG —|-- Pes TTY = 4 | a | | | | SEGRE ERePS EERE RRR EE BRRREEEESaee eee se 2k aSt ae Se SS we eee eS SS ey ee ee ee i ee ee ee ee ee ee ee A eee Sree ere aa ee Se ie SS ae Rae eRe R Re Ae ee ee Barter SaaS eS wie SS | Reese ee ee ae Rae eS Ase Seat eae eee eS eS Be Goat Pos GOR NST ait SSA Geoae Una! Meee DON AEES Inbees ahs Sere Se Sa a HULL HHL eS, Se ie, Be oy Sey SE ie ih eh a he Se EE A Ms a A SO nO Ws Be: ete, BE as Oe ae SR, a A eS aS HW et as AB eS ee ee oe ed ae ce a ee eee A ee ‘aaa! mie Sa ac ar || eee eee os vee | Bam nree fone oe iT