CHINESE CLASSICS
& TRANSLATIONS
Welcome, help, notes,
introduction, table.
W Shi Jing table
The Book of Odes
it Lun Yu table
The Analects
X Daxue table
Great Learning
41 Zhongyong table
Doctrine of the Mean
^ San Zi Jing table
Three-characters book
1 YiJing table
The Book of Changes
M Dao De Jing table
The Way and its Power
tabli
JS Tang Shi
300 Tang Poems
^ Sun Zi table
The Art of War
if 36 J i table
Thirty-Six Strategies
Iff gvf Tang Shi m - 300 Tang poems
An anthology of 320 poems. Discover Chinese poetry in its golden age and some of the
greatest Chinese poets. Tr. by Bynner (en).
Tangshil. 1.(15)
EE If WANG WEI
A Green Stream
m
m
85
/a
n
A
m
&j
>k
m
m
n
It
/II
m
r
it-
E
in
e
i
itt
if
n
1
7jC
IK
I have sailed the River of Yellow Flowers,
Borne by the channel of a green stream,
Rounding ten thousand turns through the mountains
On a journey of less than thirty miles....
Rapids hum over heaped rocks;
But where light grows dim in the thick pines,
The surface of an inlet sways with nut-horns
And weeds are lush along the banks.
...Down in my heart I have always been as pure
As this limpid water is....
Oh, to remain on a broad flat rock
And to cast a fishing-line forever!
Banner 15
Association
Franchise des
Professeujs de
Chirrois
ttHSfflfcllffft
Frangais / English
Chinese on / off
o Vertical
Horizontal
Translations
J Bynner
g| Hervey
No commercials
I am disturbed by the translation of the last line - where does "storm" come in? Does lau-
yan-bo refer to Lake Dongting?
Richard - 5 - 2007/10/31
Tang Shi I. 1.(15) m ii
Previous page
Next page