Skip to main content

Full text of "Three Hundred Tang Poems, Volume 1"

See other formats


CHINESE  CLASSICS 
&  TRANSLATIONS 

Welcome,  help,  notes, 
introduction,  table. 

W  Shi  Jing  table 
The  Book  of  Odes 

it  Lun  Yu  table 
The  Analects 

X  Daxue  table 
Great  Learning 

41  Zhongyong  table 
Doctrine  of  the  Mean 

^  San  Zi  Jing  table 
Three-characters  book 

1  YiJing  table 
The  Book  of  Changes 

M  Dao  De  Jing  table 
The  Way  and  its  Power 

tabli 


JS  Tang  Shi 
300  Tang  Poems 


£  Sun  Zi  tabie 
The  Art  of  War 

if  36  J  i  table 
Thirty-Six  Strategies 


Iff  gvf  Tang  Shi  m    -  300  Tang  poems 

An  anthology  of  320  poems.  Discover  Chinese  poetry  in  its  golden  age  and  some  of  the 
greatest  Chinese  poets.  Tr.  by  Bynner  (en). 

Tangshil.  1.(25) 

^  #  Cen  Can 

Ascending  the  pagoda  at  the  Temple  of  Kind  favour  with  Gao  Shi  and 

XUE  JU 


m 
lU 

1 


m 

T 

t 

m 

[iif 

m 

H 

n 

m 

tt: 

tCDD 

m 

S 

B 

m 

in 

11 

is 

rrrr. 

m 

M 

fa 

m 

n 

s 

T 

m 

8 

M 
m 

•=fcr 


M 


Association 
Franchise  des 
Professes  de 
Chirrois 


Frangais  /  English 

Chinese  on  /  off 
o  Vertical 
Horizontal 

Translations 
J  Bynner 
El  Hervey 

No  commercials 


M 


WW. 


rzfs: 
■ft 


m  m  W  M  S  M  fk  ^  h 

isi*  m  m    it $ 
aMTtiti  n  irt  ^  #n 


tS  m  ^  >i  mm  m  if  m  is 


7K  Inf 


±  *  #  m  m 


JfC 


P5J 


a: 
m 

-=fcr 


The  pagoda,  rising  abruptly  from  earth, 
Reaches  to  the  very  Palace  of  Heaven.... 
Climbing,  we  seem  to  have  left  the  world  behind  us, 
With  the  steps  we  look  down  on  hung  from  space. 
It  overtops  a  holy  land 

And  can  only  have  been  built  by  toil  of  the  spirit. 

Its  four  sides  darken  the  bright  sun, 

Its  seven  stories  cut  the  grey  clouds; 

Birds  fly  down  beyond  our  sight, 

And  the  rapid  wind  below  our  hearing; 

Mountain-ranges,  toward  the  east, 

Appear  to  be  curving  and  flowing  like  rivers; 

Far  green  locust-trees  line  broad  roads 

Toward  clustered  palaces  and  mansions; 

Colours  of  autumn,  out  of  the  west, 

Enter  advancing  through  the  city; 

And  northward  there  lie,  in  five  graveyards, 

Calm  forever  under  dewy  green  grass, 

Those  who  know  life's  final  meaning 

Which  all  humankind  must  learn. 

...Henceforth  I  put  my  official  hat  aside. 

To  find  the  Eternal  Way  is  the  only  happiness. 

Bynner  25 


Tang  Shi  I.  1.(25)  W  ii 
Previous  page 
Next  page 


m   mm  mm&^^m