Skip to main content

Full text of "The Alcestis of Euripides"

See other formats


B    M    D3t3    M7fl 


;^L<3ES.^IS, 


ALCESTIS 


THE   ATHENIAN   DRAMA 

FOR   ENGLISH    READERS 

A  Series  of  Verse  Translations  of  the  Greek 

Dramatic  Poets,  with  Commentaries  and 

Explanatory  Notes. 

Crown  8vo,   cloth,   gilt  top,   88.    6d.   each  net. 

Each  Volume  Illustrated  from  ancient 

Sculptures  and  Vase-Faintingr. 

EURIPIDES:  Hippolytus  and  Baccha ;  ARIS- 
TOPHANES' 'Frogs:  By  Prof.  Gilbert 
Murray.  With  an  Appendix  on  The  Lost 
Tragedies  of  Euripides^  and  an  Introduction  on 
The  Significance  of  the  Baccha  in  Athenian  History, 
and  12  Illustrations.  [Sixth  Edition. 

ALSO    UNIFORM   WITH   THE   ABOVE 
THE    HOMERIC    HYMNS.     A    New   Prose 
Rendering    by    Andrew    Lang,    with     Essays 
Critical  and  Explanatory,  and  14  Illustrations. 
7s.  6d.  net. 

THE   PLAYS   OF   EURIPIDES 

Translated  into  English  Rhyming  Verse,  with 
Explanatory  Notes,  by  Prof.  Gilbert  Murray. 


Hippelytm. 

Baccha. 

The  Trojan 

Electra. 

Medea 

Iphigenia  in 

Rhesus. 

Alcestii, 

Agamemnon, 


25th 

19th 

Women, 

25th 

19th 

Tauris, 

6th 

nth 

4th 


Thousand."^ 
Thousand. 

25  th  Th. 
Thousand. 
Thousand. 

i6thTh. 
Thousand. 
Thousand. 
Thousand. 


The  Frogs  of  Aristophanes. 

17th  Thousand. 


(Edipus  Tyrannus  of  Sophocles. 
1 6th  Thousand. 


Paper  Covers,  »s. 
each  net. 

Also  crown  8vo, 
cloth,  3s.  6d. 
each  net. 


ANDROMACHE  :  An  Original  Play  by  Prof. 
Gilbert  Murray.  [Third  Impression. 


THE 

ALCESTIS 


OF 


EURIPIDES 


TRANSLATED    INTO    ENGLISH    RHYMING   VERSE 
WITH    EXPLANATORY   NOTES    BY 

GILBERT     MURRAY 

LL.D.,  D.LiTT.,  F.B.A. 

REGIUS  PKOFESSOR  OF  GREEK  IN  THE  UNIVERSITY  OF  OXFORD 


LONDON:    GEORGE    ALLEN    &    UNWIN   LTD. 
RUSKIN  HOUSE      40  MUSEUM  STREET,  W.C.  i 


First  published  .  August,     igis 

Reprinted      .     .  .  Afajy,         J917 

Tleprinted      »     •  •  January,  igjo 

Reprinted      .    .  .  June,        1922 


(i4//  rights  resented) 


/      -'V 


INTRODUCTION 

The  Akesiis  would  hardly  confirm  its  author's  right 
to  be  acclaimed  "  the  most  tragic  of  the  poets."  It 
is  doubtful  whether  one  can  call  it  a  tragedy  at  all. 
Yet  it  remains  one  of  the  most  characteristic  and 
delightful  of  Euripidean  dramas,  as  well  as,  by  modern 
standards,  the  most  easily  actable.  And  I  notice  that 
many  judges  who  display  nothing  but  a  fierce  satisfac- 
tion in  sending  other  plays  of  that  author  to  the  block 
or  the  treadmill,  show  a  certain  human  weakness  in 
sentencing  the  gentle  daughter  of  Pelias. 

The  play  has  been  interpreted  in  many  different 
ways.  There  is  the  old  unsophisticated  view,  well 
set  forth  in  Paley's  preface  of  1872.  He  regards  the 
Alcestls  simply  as  a  triumph  of  pathos,  especially  of 
"  that  peculiar  sort  of  pathos  which  comes  most  home 
to  us,  with  our  views  and  partialities  for  domestic  life. 
...  As  for  the  characters,  that  of  Alcestis  must  be 
acknowledged  to  be  pre-eminently  beautiiui.  One 
could  almost  imagine  that  Euripides  had  not  yet 
conceived  that  bad  opinion  of  the  sex  which  so  many 
of  the  subsequent  dramas  exhibit,  .  .  .  But  the  rest  are 
hardly  well-drawn,  or,  at  least,  pleasingly  portrayed." 
"The  poet  might  perhaps,  had  he  pleased,  have  ex- 
hibited Admctus  in  a  more  amiable  point  of  view." 

V 


INTRODUCTION 

This  criticism  is  not  very  trenchant,  but  its  weak- 
ness is  due,  I  think,  more  to  timidity  of  statement 
than  to  lack  of  perception.  Paley  does  see  that  a 
character  may  be  "  well-drawn  "  without  necessarily 
being  "  pleasing  "  ;  and  even  that  he  may  be  eminently 
pleasing  as  a  part  of  the  play  while  very  displeasing  in 
himself.  He  sees  that  Euripides  may  have  had  his 
own  reasons  for  not  making  Admetus  an  ideal  husband. 
It  seems  odd  that  such  points  should  need  mention- 
ing ;  but  Greek  drama  has  always  suffered  from  a 
school  of  critics  who  approach  a  play  with  a  greater 
equipment  of  aesthetic  theory  than  of  dramatic  percep- 
tion. This  is  the  characteristic  defect  of  classicism. 
One  mark  of  the  school  is  to  demand  from  dramatists 
heroes  and  heroines  which  shall  satisfy  its  own  ideals  ; 
and,  though  there  was  in  the  New  Comedy  a  mask 
known  to  Pollux  as  "The  Entirely-good  Young 
Man  "  {TTayy^prjcrrog  VEavi(jKog)y  such  a  character  is 
fortunately  unknown  to  classical  Greek  drama. 

The  influence  of  this  "classicist"  tradition  has  led 
to  a  timid  and  unsatisfying  treatment  of  the  Jlcestis, 
in  which  many  of  the  most  striking  and  uncon- 
ventional features  of  the  whole  composition  were 
either  ignored  or  smoothed  away.  As  a  natural 
result,  various  lively-minded  readers  proceeded  to  over- 
emphasize these  particular  features,  and  were  carried 
into  eccentricity  or  paradox.  Alfred  Schone,  for 
instance,  fixing  his  attention  on  just  those  points 
which  the  conventional  critic  passed  over,  decides 
simply  that  the  Alcestis  is  a  parody,  and  finds  it  very 
funny.     [Die  Jlkestis  von  Euripides ^  Kiel,  1895.) 

I  will  not  dwell  on  other  criticisms  of  this  type. 
There    are    those    who    have    taken    the    play    for    a 

vi 


INTRODUCTION 

criticism  of  contemporary  politics  or  the  current  law 
of  inheritance.  Above  all  there  is  the  late  Dr. 
Verrall's  famous  essay  in  Euripides  the  Rationalist^ 
explaining  it  as  a  psychological  criticism  of  a  supposed 
Delphic  miracle,  and  arguing  that  Alcestis  in  the  play 
does  not  rise  from  the  dead  at  all.  She  had  never 
really  died  ;  she  only  had  a  sort  of  nervous  catalepsy 
induced  by  all  the  "  suggestion  "  of  death  by  which 
she  was  surrounded.  Now  Dr.  Verrall's  work,  as 
always,  stands  apart.  Even  if  wrong,  it  has  its  own 
excellence,  its  special  insight  and  its  extraordinary 
awakening  power.  But  in  general  the  effect  of 
reading  many  criticisms  on  the  Jlcestls  is  to  make  a 
scholar  realize  that,  for  all  the  seeming  simplicity  of 
the  play,  competent  Grecians  have  been  strangely 
bewildered  by  it,  and  that  after  all  there  is  no  great 
reason  to  suppose  that  he  himself  is  more  sensible 
than  his  neighbours. 

This  is  depressing.  None  the  less  I  cannot  really 
believe  that,  if  we  make  patient  use  of  our  available 
knowledge,  the  Alcestis  presents  any  startling  enigma. 
In  the  first  place,  it  has  long  been  known  from  the 
remnants  of  the  ancient  Didascalia,  or  official  notice 
of  production,  that  the  Alcestis  was  produced  as  the 
fourth  play  of  a  series  ;  that  is,  it  took  the  place  of  a 
Satyr-play.  It  is  what  we  may  call  Pro-satyric.  (See 
the  present  writer's  introduction  to  the  Rhesus.)  And 
we  should  note  for  what  it  is  worth  the  observation  in 
the  ancient  Greek  argument  :  "  The  play  is  somewhat 
satyr-like  (^(rarvpiKOjTEpov).  It  ends  in  rejoicing  and 
gladness  against  the  tragic  convention." 

Now  we  are  of  late  years  beginning  to  understand 
much  better  what  a  Satyr-play  was.     Satyrs  have,  of 

vii 


INTRODUCTION 

course,  nothing  to  do  with  satire,  either  etymologi- 
cally  or  otherwise.  Satyrs  are  the  attendant  daemons 
who  form  the  Komos,  or  revel  rout,  of  Dionysus. 
They  are  represented  in  divers  fantastic  forms,  the 
human  or  divine  being  mixed  with  that  of  some 
animal,  especially  the  horse  or  wild  goat.  Like 
Dionysus  himself,  they  are  connected  in  ancient 
religion  with  the  Renewal  of  the  Earth  in  spring 
and  the  resurrection  of  the  dead,  a  point  which  stu- 
dents of  the  Alcestis  may  well  remember.  But  in 
general  they  represent  mere  joyous  creatures  of  nature, 
unthwarted  by  law  and  unchecked  by  self-control. 
Two  notes  are  especially  struck  by  them  :  the  pas- 
sions and  the  absurdity  of  half-drunken  revellers, 
and  the  joy  and  mystery  of  the  wild  things  in  the 
forest. 

The  rule  was  that  after  three  tragedies  proper  there 
came  a  play,  still  in  tragic  diction,  with  a  traditional 
saga  plot  and  heroic  characters,  in  which  the  Chorus 
was  formed  by  these  Satyrs.  There  was  a  deliberate 
clash,  an  efiPect  of  burlesque  ;  but  of  course  the  clash 
must  not  be  too  brutal.  Certain  characters  of  the 
heroic  saga  are,  so  to  speak,  at  home  with  Satyrs  and 
others  are  not.  To  take  our  extant  specimens  of 
Satyr-plays,  for  instance :  in  the  Cyclops  we  have 
Odysseus,  the  heroic  trickster ;  in  the  fragmentary 
Ichneutae  of  Sophocles  we  have  the  Nymph  Cyllene, 
hiding  the  baby  Hermes  from  the  chorus  by  the  most 
barefaced  and  pleasant  lying  ;  later  no  doubt  there  was 
an  entrance  of  the  infant  thief  himself.  Autolycus, 
Sisyphus,  Thersites  are  all  Satyr-play  heroes  and  con- 
genial to  the  Satyr  atmosphere ;  but  the  most  congenial 
of  all,  the  one  hero  who  existed  always  in  an  atmo- 

viii 


INTRODUCTION 

sphere  of  Satyrs  and  the  Komos  until  Euripides  made 
him  the  central  figure  of  a  tragedy,  was  Heracles.^ 

The  complete  Satyr-play  had  a  hero  of  this  type 
and  a  Chorus  of  Satyrs.  But  the  complete  type  was 
refined  away  during  the  fifth  century  ;  and  one  stage 
in  the  process  produced  a  play  with  a  normal  chorus 
but  with  one  figure  of  the  Satyric  or  "revelling  "  type. 
One  might  almost  say  the  "  comic  "  type  if,  for  the 
moment,  we  may  remember  that  that  word  is  directly 
derived  from  "  Komos." 

The  Alcestis  is  a  very  clear  mstance  of  this  Pro- 
satyric  class  of  play.  It  has  the  regular  tragic  diction, 
marked  here  and  there  (393,  756,  780,  etc.)  by 
slight  extravagances  and  forms  of  words  which  are 
sometimes  epic  and  sometimes  over-colloquial  ;  it  has 
a  regular  saga  plot,  v/hich  had  already  been  treated  by 
the  old  poet  Phrynichus  in  his  Alcestis^  a  play  which 
is  now  lost  but  seems  to  have  been  Satyric ;  and  it  has 
one  character  straight  from  the  Satyr  world,  the  heroic 
reveller,  Heracles.  It  is  all  in  keeping  that  he  should 
arrive  tired,  should  feast  and  drink  and  sing  ;  should  be 
suddenly  sobered  and  should  go  forth  to  battle  with 
Death.  It  is  also  in  keeping  that  the  contest  should 
have  a  half-grotesque  and  half-ghastly  touch,  the 
grapple  amid  the  graves  and  the  cracking  ribs. 

So  much  for  the  traditional  form.  As  for  the 
subject,   Euripides  received  it  from  Phrynichus,  and 

^  The  character  of  Heracles  in  connexion  with  the 
Komos,  already  indicated  by  Wilamowitz  and  Dieterich 
{Herakles',  pp.  98,  ff. ;  Pulcinella,  pp.  63,  ff.),  has  been  illu- 
minatingly  developed  in  an  unpublished  monograph  by 
Mr.  J.  A.  K.  Thomson,  of  Aberdeen. 

ix 


INTRODUCTION 

doubtless  from  other  sources.  We  cannot  be  sure  of 
the  exact  form  of  the  story  in  Phrynichus.  But 
apparently  it  told  how  Admetus,  King  of  Pherae  in 
Thessaly,  received  from  Apollo  a  special  privilege 
which  the  God  had  obtained,  in  true  Satyric  style,  by 
making  the  Three  Fates  drunk  and  cajoling  them. 
This  was  that,  when  his  appointed  time  for  death 
came,  he  might  escape  if  he  could  find  some  volunteer 
to  die  for  him.  His  father  and  mother,  from  whom 
the  service  might  have  been  expected,  refused  to  per- 
form it.  '  His  wife,  Alcestis,  though  no  blood  relation, 
handsomely  undertook  it  and  died.  But  it  so  happened 
that  Admetus  had  entertained  in  his  house  the  demi- 
god, Heracles  ;  and  when  Heracles  heard  what  had 
happened,  he  went  out  and  wrestled  with  Death, 
conquered  him,  and  brought   Alcestis  home. 

Given  this  form  and  this  story,  the  next  question 
is  :  What  did  Euripides  make  of  them  ?  The  general 
answer  is  clear  :  he  has  applied  his  usual  method.  He 
accepts  the  story  as  given  in  the  tradition,  and  then 
represents  it  in  his  own  way.  When  the  tradition  in 
question  is  really  heroic,  we  know  what  his  way  is. 
He  preserves,  and  even  emphasizes,  the  stateliness  and 
formality  of  the  Attic  stage  conventions  ;  but,  in  the 
meantime,  he  has  subjected  the  story  and  its  characters 
to  a  keener  study  and  a  more  sensitive  psychological 
judgment  than  the  simple  things  were  originally  meant 
to  bear.  So  that  many  characters  which  passed  as  heroic, 
or  at  least  presentable,  in  the  kindly  remoteness  of 
legend,  reveal  some  strange  weakrress  when  brought 
suddenly  into  the  light.  When  the  tradition  is  Satyric, 
as  here,  the  same  process  produces  almost  an  opposite 
effect.     It  is  somewhat  as  though  the  main  plot  of  a 

X 


INTRODUCTION 

gross  and  jolly  farce  were  pondered  over  and  made 
more  true  to  human  character  till  it  emerged  as  a  re- 
fined and  rather  pathetic  comedy.  The  making  drunk 
of  the  Three  Grey  Sisters  disappears  ;  one  can  only 
just  see  the  trace  of  its  having  once  been  present.  The 
revelling  of  Heracles  is  touched  in  with  the  lightest 
of  hands  ;  it  is  little  more  than  symbolic.  And  all 
the  figures  in  the  story,  instead  of  being  left  broadly 
comic  or  having  their  psychology  neglected,  are 
treated  delicately,  sympathetically,  with  just  that  faint 
touch  of  satire,  or  at  least  of  amusement,  which  is 
almost  inseparable  from  a  close  interest  in  character. 

What  was  Admetus  really  like,  this  gallant  prince 
who  had  won  the  affection  of  such  great  guests  as 
Apollo  and  Heracles,  and  yet  went  round  asking 
other  people  to  die  for  him  ;  who,  in  particular, 
accepted  his  wife's  monstrous  sacrifice  with  satisfac- 
tion and  gratitude  ?  The  play  portrays  him  well. 
Generous,  innocent,  artistic,  affectionate,  eloquent, 
impulsive,  a  good  deal  spoilt,  unconsciously  insincere, 
and  no  doubt  fundamentally  selfish,  he  hates  the 
thought  of  dying  and  he  hates  losing  his  wife  almost 
as  much.  Why  need  she  die  ?  Why  could  it  not 
have  been  some  one  less  important  to  him  ?  He  feels 
with  emotion  what  a  beautiful  act  it  would  have  been 
for  his  old  father.  "  My  boy,  you  have  a  long  and 
happy  life  before  you,  and  for  me  the  sands  are  well- 
nigh  run  out.  Do  not  seek  to  dissuade  me.  I  will 
die  for  you."  Admetus  could  compose  the  speech 
for  him.  A  touching  scene,  a  noble  farewell,  and  all 
the  dreadful  trouble  solved — so  conveniently  solved  ! 
And  the  miserable  self-blinded  old  man  could  not 
see  it  ! 


INTRODUCTION 

Euripides  seems  to  have  taken  positive  pleasure  in 
Admetus,  much  as  Meredith  did  in  his  famous  Egoist ; 
but  Euripides  all  through  is  kinder  to  his  victim  than 
Meredith  is.  True,  Admetus  is  put  to  obvious  shame, 
publicly  and  helplessly.  The  Chorus  make  discreet 
comments  upon  him.  The  Handmaid  is  outspoken 
about  him.  One  feels  that  Alcestis  herself,  for 
all  her  tender  kindness,  has  seen  through  him. 
Finally,  to  make  things  quite  clear,  his  old  father 
fights  him  openly,  tells  him  home-truth  upon  home- 
truth,  tears  away  all  his  protective  screens,  and  leaves 
him  v^ith  his  self-respect  in  tatters.  It  is  a  fearful 
ordeal  for  Admetus,  and,  after  his  first  fury,  he  takes 
it  Vi^ell.  He  comes  back  from  his  wife's  burial  a 
changed  man.  He  says  not  much,  but  enough.  "  I 
have  done  wrong.  I  have  onlv  now  learnt  my  lesson. 
I  imagined  I  could  save  my  happy  life  by  forfeiting 
my  honour;  and  the  result  is  that  I  have  lost  both." 
I  think  that  a  careful  reading  of  the  play  will  show 
an  almost  continuous  process  of  self-discovery  and 
self-judgment  in  the  mind  of  Admetus.  He  was  a 
man  who  blinded  himself  with  words  and  beautiful 
sentiments ;  but  he  was  not  thick-skinned  or  thick- 
witted.  He  was  not  a  brute  or  a  cynic.  And  I 
think  he  did  learn  his  lesson  .  .  .  not  completely 
and  for  ever,  but  as  well  as  most  of  us  learn  such 
lessons. 

The  beauty  of  Alcestis  is  quite  untouched  by  the 
dramatist's  keener  analysis.  The  strong  light  only 
increases  its  effect.  Yet  she  is  not  by  any  means  a 
mere  blameless  ideal  heroine  ;  and  the  character  which 
Euripides  gives  her  makes  an  admirable  foil  to  that  of 
Admetus.     Where  he  is  passionate  and  romantic,  she 

xii 


INTRODUCTION 

is  simple  and  homely.  While  he  is  still  refusing  to 
admit  the  facts  and  beseeching  her  not  to  "desert'*  him, 
she  in  a  gentle  but  businesslike  way  makes  him 
promise  to  take  care  of  the  children  and,  above  all 
things,  not  to  marry  again.  She  could  not  possibly 
trust  Admetus's  choice.  She  is  sure  that  the  step- 
mother would  be  unkind  to  the  children.  She  might 
be  a  horror  and  beat  them  (1.  307 ).  And  when  Admetus 
has  made  a  thrilling  answer  about  eternal  sorrow,  and 
the  silencing  of  lyre  and  lute,  and  the  statue  who 
shall  be  his  only  bride,  Alcestis  earnestly  calls  the 
attention  of  witnesses  to  the  fact  that  he  has  sworn 
not  to  marry  again.  She  is  not  an  artist  like  Admetus, 
There  is  poetry  in  her,  because  poetry  comes  un- 
consciously out  of  deep  feeling,  but  there  is  no 
artistic  eloquence.  Her  love,  too,  is  quite  different 
from  his.  To  him,  his  love  for  his  wife  and 
children  is  a  beautiful  thing,  a  subject  to  speak 
and  sing  about  as  well  as  an  emotion  to  feel. 
But  her  love  is  hardly  conscious.  She  does  not  talk 
about  it  at  all.  She  is  merely  wrapped  up  in  the 
welfare  of  certain  people,  first  her  husband  and  then 
the  children.  To  a  modern  romantic  reader  her 
insistence  that  her  husband  shall  not  marry  again 
seems  hardly  delicate.  But  she  does  not  think  about 
romance  or  delicacy.  To  her  any  neglect  to  ensure 
due  protection  for  the  children  would  be  as  unnatural 
as  to  refuse  to  die  for  her  husband.  Indeed,  Professor 
J.  L.  Myres  has  suggested  that  care  for  the  children's 
future  is  the  guiding  motive  of  her  whole  conduct. 
There  was  first  the  danger  of  their  being  left  fatherless, 
a  dire  calamity  in  the  heroic  age.  She  could  meet  that 
danger  by  dying  herself.     Then  followed  the  danger 

xiii 


INTRODUCTION 

of  a  stepmother.  She  meets  that  by  making  Admetus 
swear  never  to  marry.  In  the  long  run,  I  fancy,  the 
effect  of  gracious  loveliness  which  Alcestis  certainly 
makes  is  not  so  much  due  to  any  words  of  her 
own  as  to  what  the  Handmaid  and  the  Serving  Man 
say  about  her.  In  the  final  scene  she  is  silent ; 
necessarily  and  rightly  silent,  for  all  tradition  knows 
that  those  new-risen  from  the  dead  must  not  speak. 
It  will  need  a  long  rite  de  passage  before  she  can 
freely  commune  with  this  world  again.  It  is  a  strange 
and  daring  scene  between  the  three  of  them  ;  the 
humbled  and  broken-hearted  husband  ;  the  triumphant 
Heracles,  kindly  and  wise,  yet  still  touched  by  the 
mocking  and  blustrous  atmosphere  from  which  he 
sprang ;  and  the  silent  woman  who  has  seen  the 
other  side  of  the  grave.  It  was  always  her  way  to 
know  things  but  not  to  speak  of  them. 

The  other  characters  fall  easily  into  their  niches. 
We  have  only  to  remember  the  old  Satyric  tradition 
and  to  look  at  them  in  the  light  of  their  historical 
development.  Heracles  indeed,  half-way  on  his  road 
from  the  roaring  reveller  of  the  Satyr-play  to  the 
suffering  and  erring  deliverer  of  tragedy,  is  a  little 
foreign  to  our  notions,  but  quite  intelligible  and 
strangely  attractive.  The  same  historical  method 
seems  to  me  to  solve  most  of  the  difficulties  which 
have  been  felt  about  Admetus's  hospitality.  ^  Heracles 
arrives  at  the  castle  just  at  the  moment  when  Alcestis 
is  lying  dead  in  her  room  ;  Admetus  conceals  the 
death  from  him  and  insists  on  his  coming  in  and 
enjoying  himself.  What  are  we  to  think  of  this 
behaviour  ?  Is  it  magnificent  hospitality,  or  is  it  gross 
want  of  tact  ?   The  answer,  I  think,  is  indicated  above. 

xiv 


INTRODUCTION 

In  the  uncritical  and  boisterous  atmosphere  of  the 
Satyr-play  it  was  natural  hospitality,  not  especially 
laudable  or  surprising.  From  the  analogy  of  similar 
stories  I  suspect  that  Admetus  originally  did  not  know 
his  guest,  and  received  not  so  much  the  reward  of 
exceptional  virtue  as  the  blessing  naturally  due  to 
those  who  entertain  angels  unawares.  If  we  insist  on 
asking  whether  Euripides  himself,  in  real  life  or  in  a 
play  of  his  own  free  invention,  would  have  considered 
Admetus's  conduct  to  Heracles  entirely  praiseworthy, 
the  answer  will  certainly  be  No,  but  it  will  have 
little  bearing  on  the  play.  In  the  Alcestis^  as  it 
stands,  the  famous  act  of  hospitality  is  a  datum  of  the 
story.  Its  claims  are  admitted  on  the  strength  of 
the  tradition.  It  was  the  act  for  which  Admetus 
was  specially  and  marvellously  rewarded  ;  therefore, 
obviously,  it  was  an  act  of  exceptional  merit  and  piety. 
Yet  the  admission  is  made  with  a  smile,  and  more 
than  one  suggestion  is  allowed  to  float  across  the 
scene  that  in  real  life  such  conduct  would  be  hardly 
wise. 

Heracles,  who  rose  to  tragic  rank  from  a  very 
homely  cycle  of  myth,  was  apt  to  bring  other  homely 
characters  with  him.  He  was  a  great  killer  not  only 
of  malefactors  but  of  "  keres "  or  bogeys,  such  as 
«  Old  Age"  and  "Ague  "  and  the  sort  of  "  Death  " 
that  we  find  in  this  play.  Thanatos  is  not  a  god,  not 
at  all  a  King  of  Terrors.  One  may  compare  him 
with  the  dancing  skeleton  who  is  called  Death  in 
mediaeval  writings.  When  such  a  figure  appears  on 
the  tragic  stage  one  asks  at  once  what  relation  he 
bears  to  Hades,  the  great  Olympian  king  of  the 
unseen.     The   answer   is  obvious.     Thanatos  is  the 

XV 


INTRODUCTION 

servant  of  Hades,  a  "priest"  or  sacrificer,  who  is  sent 
to  fetch   the  appointed  victims. 

The  other  characters  speak  for  themselves.  Cer- 
tainly Pheres  can  be  trusted  to  do  so,  though  w^e  must 
remember  that  we  see  him  at  an  unfortunate  moment. 
The  aged  monarch  is  not  at  his  best,  except  perhaps 
in  mere  fighting  power.  I  doubt  if  he  was  really  as 
cynical  as  he  here  professes  to  be. 

In  the  above  criticisms  I  feel  that  I  may  have  done 
what  critics  are  so  apt  to  do.  I  have  dwelt  on 
questions  of  intellectual  interest  and  perhaps  thereby 
diverted  attention  from  that  quality  In  the  play  which 
is  the  most  important  as  well  as  by  far  the  hardest  to 
convey  ;  I  mean  the  sheer  beauty  and  delightful- 
ness  of  the  writing.  It  is  the  earliest  dated  play  of 
Euripides  which  has  come  down  to  us.  True,  he  was 
over  forty  when  he  produced  it,  but  it  is  noticeably 
different  from  the  works  of  his  old  age.  The  numbers 
are  smoother,  the  thought  less  deeply  scarred,  the 
language  more  charming  and  less  passionate.  If  it  be 
true  that  poetry  is  bred  out  of  joy  and  sorrow,  one  feels 
as  if  more  enjoyment  and  less  suffering  had  gone  to 
the  making  of  the  Alcestis  than  to  that  of  the  later 
plays. 


XVI 


ALCESTIS 


B 


CHARACTERS   OF   THE   PLAY 

Admetus,  King  of  Pherae  in  Thessaly. 

Alcestis,  daughter  of  PeliaSy  his  wife, 

Pheres,  his  fat  her  i  formerly  King  but  now  in  retirement. 

Two  Children,  his  son  and  daughter. 

A  Manservant  in  his  house. 

A  Handmaid. 

The  Hero  Heracles. 

The  God  Apollo. 

Thanatos  or  Death. 

Chorus,  consisting  of  Elders  of  Pherae. 


*'  The  play  was  first  per] ormed  when  Glauktnos  was  Archon^  in 
the  2nd  year  of  the  85M  Olympiad  {d^'i^Z  B.C.).  Sopliocles  was  firsts 
Euripides  second  with  the  Cretan  Women,  Alcmaeon  in  Psophis, 
TeUphus  and  Alcestis,  %  %  .  The  play  is  somewhat  Satyr ic  in 
characisr,^^ 


w.  1-17 


ALCESTIS 

The  scene  represents  the  ancient  Castle  of  Admetus  near 
Pherae  In  Thessaly.  It  is  the  dusk  before  dawn  ; 
Apollo,  radiant  in  the  darkness^  looks  at  the  Castle, 

Apollo. 

Admetus'  House !     'Twas  here  I  bowed  my  head 
Of  old,  and  chafed  not  at  the  bondman's  bread, 
Though    born  in  heaven.     Aye,  Zeus  to  death  had 

hurled 
My  son,  Asclepios,  Healer  of  the  World, 
Piercing  with  fire  his  heart ;  and  in  mine  ire 
I  slew  his  Cyclop  churls,  who  forged  the  fire. 
Whereat  Zeus  cast  me  forth  to  bear  the  yoke 
Of  service  to  a  mortal.     To  this  folk 
I  came,  and  watched  a  stranger's  herd  for  pay, 
And  all  his  house  I  have  prospered  to  this  day. 
For  innocent  was  the  Lord  I  chanced  upon 
And  clean  as  mine  own  heart.  King  Pheres'  son, 
Admetus.     Him  I  rescued  from  the  grave, 
Beguiling  the  Grey  Sisters  till  they  gave 
A  great  oath  that  Admetus  should  go  free, 
Would  he  but  pay  to  Them  Below  in  fee 
Another  living  soul.     Long  did  he  prove 
All  that  were  his,  and  all  that  owed  him  love. 
But  never  a  soul  he  found  would  yield  up  life 

3 


EURIPIDES  vv.  18-38 

And  leave  the  sunlight  for  him,  save  his  wife  : 
Who,  even  now,  down  the  long  galleries 
Is  borne,  death-wounded  ;  for  this  day  it  is 
She  needs  must  pass  out  of  the  light  and  die. 
And,  seeing  the  stain  of  death  must  not  come  nigh 
My  radiance,  I  must  leave  this  house  I  love. 

But  ha  !     The  Headsman  of  the  Pit,  above 
Earth's  floor,  to  ravish  her  !     Aye,  long  and  late 
He  hath  watched,  and  cometh  at  the  fall  of  fate. 

Enter  from  the  other  side  Thanatos  ;  a  crouching 
black-haired  and  winged  figure^  carrying  a  drawn 
sword.    He  starts  in  revulsion  on  seeing  Apollo, 

Thanatos. 
Aha  1 
Why  here  ?     What  mak'st  thou  at  the  gate, 

Thou  Thing  of  Light  ?     Wilt  overtread 
The  eternal  judgment,  and  abate 

And  spoil  the  portions  of  the  dead  ? 
'Tis  not  enough  for  thee  to  have  blocked 

In  other  days  Admetus'  doom 
With  craft  of  magic  wine,  which  mocked 

The  three  grey  Sisters  of  the  Tomb  ; 
But  now  once  more 

I  see  thee  stand  at  watch,  and  shake 

That  arrow-armed  hand  to  make 
This  woman  thine,  who  swore,  who  swore, 

To  die  now  for  her  husband's  sake. 

Apollo. 
Fear  not. 
I  bring  fair  words  and  seek  but  what  is  just. 

4 


vv.  39—40  ALC-ILo  1  lo 

Thanatos  {sneering). 
And  if  words  help  thee  not,  an  arrow  must? 

Apollo. 
'Tis  ever  my  delight  to  bear  this  bow. 

Thanatos. 
And  aid  this  house  unjustly  ?     Aye,  'tis  so. 

Apollo. 
I  love  this  man,  and  grieve  for  his  dismay. 

Thanatos. 
And  now  wilt  rob  me  of  my  second  prey  ! 

Apollo. 
I  never  robbed  thee,  neither  then  nor  now. 

Thanatos. 
Why  is  Admetus  here  then,  not  below  ? 

Apollo. 
He  gave  for  ransom  his  own  wife,  for  whom  .  .  . 

Thanatos  (interrupting). 
I  am  come ;  and  straight  will  bear  her  to  the  tomb. 

Apollo. 
Gro,  take  her. — I  can  never  move  thine  heart. 

Thanatos  (mocking). 
To  slay  the  doomed  ? — Nay  ;  I  will  do  my  part. 

5 


EURIPIDES  vv.  50-59 

Apollo. 
No.     To  keep  death  for  them  that  linger  late. 

Thanatos  (;////  mocking), 

'Twould   please  thee,  so  ?   ...  I  owe  thee  homage 
great. 

Apollo. 
Ah,  then  she  may  vet  .  .  .  she  may  yet  grow  old  ? 

Thanatos  {with  a  laugh). 
No  !  .  .  .  I  too  have  my  rights,  and  them  I  hold. 

Apollo. 
'Tis  but  one  life  thou  gainest  either-wise. 

Thanatos, 
When  young  souls  die,  the  richer  is  my  prize. 

Apollo. 
Old,  with  great  riches  they  will  bury  her. 

Thanatos. 
Fie  on  thee,  fie !     Thou  rich-man's  lawgiver  ! 

Apollo. 
How  ?     Is  there  wit  in  Death,  who  seemed  so  blind  ? 

Thanatos. 

The  rich  would  buy  long  life  for  all  their  kind. 

6 


vv.  60-76  ALCESTIS 

Apollo. 
Thou  wilt  not  grant  me,  then,  this  boon  ?     'Tis  so  ? 

Thanatos. 
Thou  knowest  me,  what  I  am  :  I  tell  thee,  no  ! 

Apollo. 
I  know  gods  sicken  at  thee  and  men  pine. 

Thanatos. 

Begone  !     Too  many  things  not  meant  for  thine 
Thy  greed  hath  conquered  ;  but  not  all,  not  all  ! 

Apollo. 

I  swear,  for  all  thy  bitter  pride,  a  fall 
Awaits  thee.     One  even  now  comes  conquering 
Towards  this  house,  sent  by  a  southland  king 
To  fetch  him  four  wild  coursers,  of  the  race 
Which  rend  men's  bodies  in  the  winds  of  Thrace, 
This  house  shall  give  him  welcome  good,  and  he 
Shall  wrest  this  woman  from  thy  worms  and  thee 
So  thou  shalt  give  me  all,  and  thereby  win 
But  hatred,  not  the  grace  that  might  have  been. 

[Exit  Apollo. 

Thanatos. 

Talk  on,  talk  on  !   Thy  threats  shall  win  no  bride 
From  me. — This  woman,  whatsoe'er  betide. 
Shall  lie  in  Hades'  house.     Even  at  the  word 
I  go  to  lay  upon  her  hair  my  sword. 
For  all  whose  head  this  grey  sword  visiteth 
To  death  are  hallowed  and  the  Lords  of  death. 

7 


EURIPIDES  w.  77-94 

[Thanatos  goes  into  the  house.  Presently^  as 
the  day  grows  light er^  the  Chorus  enters : 
it  consists  of  Citizens  of  Pherae^  who  speak 
severally. 

Chorus, 

Leader. 
Quiet,  quiet,  above,  beneath  ! 

Second  Elder. 
The  house  of  Admetus  holds  its  breath. 

Third  Elder. 
And  never  a  King's  friend  near. 
To  tell  us  either  of  tears  to  shed 
For  Pelias'  daughter,  crowned  and  dead  ; 

-Or  joy,  that  her  eyes  are  clear. 
Bravest,  truest  of  wives  is  she 
That  I  have  seen  or  the  world  shall  see. 

Divers   Citizens,  conversing, 
(The  dash  —  indicates  a  new  speaker.) 

—  Hear  ye  no  sob,  or  noise  of  hands 

Beating  the  breast  ?     No  mourners'  cries 
For  one  they  cannot  save  ? 

—  Nothing  :  and  at  the  door  there  stands 

No  handmaid. — Help,  O  Paian  ;  rise, 
O  star  beyond  the  wave  ! 

—  Dead,  and  this  quiet  ?     No,  it  cannot  be, 

—  Dead,  dead  ! — Not  gone  to  burial  secretly  ! 

8 


vv.  95-123 


ALCESTIS 


—  Why  ?     I  still  fear  :  what  makes  your  speech  so 

brave  ? 

—  Admetus  cast  that  dear  wife  to  the  grave 

Alone,  with  none  to  see  ? 

—  I  see  no  bowl  of  clear  spring  water. 

It  ever  stands  before  the  dread 
Door  where  a  dead  man  rests. 

—  No  lock  of  shorn  hair  1     Every  daughter 

Of  woman  shears  it  for  the  dead. 
No  sound  of  bruised  breasts  ! 

-^-  Yet  'tis  this  very  day  .  .  . —  This  very  day  ? 

—  The  Queen  should  pass  and  lie  beneath  the  clay. 

—  It  hurts  my  life,  my  heart  !  —  All  honest  hearts 
Must  sorrow  for  a  brightness  that  departs, 

A  good  life  worn  away. 

Leader. 
To  wander  o'er  leagues  of  land, 
To  search  over  wastes  of  sea, 
Where  the  Prophets  of  Lycia  stand, 

Or  where  Ammon's  daughters  three 
Make  runes  in  the  rainless  sand. 
For  magic  to  make  her  free — 
Ah,  vain  !  for  the  end  is  here  ; 
Sudden  it  comes  and  sheer. 
What  lamb  on  the  altar-strand 
Stricken  shall  comfort  me  ? 

Second  Elder. 
Only,  only  one,  I  know  : 
Apollo's  son  was  he,        * 

q 


EURIPIDES  vv.  124-143 

Who  healed  men  long  ago. 

Were  he  but  on  earth  to  see, 
She  would  rise  from  the  dark  below 
And  the  gates  of  eternity. 

For  men  whom  the  Gods  had  slain 
He  pitied  and  raised  again  ; 
Till  God's  fire  laid  him  low, 
And  now,  what  help  have  we  ? 

Others. 
All's  done  that  can  be.     Every  vow 
Full  paid  ;  and  every  altar's  brow 

Full  crowned  with  spice  of  sacrifice. 
No  help  remains  nor  respite  now. 

Enter  from  the  Castle  a  Handmaid,  almost  in  tears. 

Leader. 
But  see,  a  handmaid  cometh,  and  the  tear 
Wet  on  her  cheek  !  What  tiding  shall  we  hear  ?  .  .  . 

Thy  grief  is  natural,  daughter,  if  some  ill 
Hath  fallen  to-day.     Say,  is  she  living  still 
Or  dead,  your  mistress  ?     Speak,  if  speak  you  may. 

Maid. 
Alive.     No,  dead.  ,  .  ,  Oh,  read  it  either  way. 

Leader. 
Nay,  daughter,  can  the  same  soul  live  and  die  ? 

Maid. 
Her  life  is  broken  ;  death  is  in  her  eye. 

10 


vv.  I44-IS8  ALCESTIS 

Leader. 
Poor  King,  to  think  what  she  was,  and  what  thou  ! 

Maid. 
He  never  knew  her  worth.  ...  He  will  know  it  now. 

Leader. 
There  is  no  hope,  methinks,  to  save  her  still  ? 

Maid. 
The  hour  is  come,  and  breaks  all  human  will. 

Leader. 
She  hath  such  tendance  as  the  dying  crave  ? 

Maid. 

For  sure  :  and  rich  robes  ready  for  her  grave. 

Leader. 
'Fore  God,  she  dies  high-hearted,  aye,  and  for 
In  honour  raised  above  all  wives  that  are  ! 

Maid. 
Far  above  all  !  How  other  ?  What  must  she, 
Who  seeketh  to  surpass  this  woman,  be  ? 
Or  how  could  any  wife  more  shining  make 
Her  lord's  love,  than  by  dying  for  his  sake  ? 
But  thus  much  ail  the  city  knows.     'Tis  here, 
In  her  own  rooms,  the  tale  will  touch  thine  ear 
With   strangeness.     When   she   knew  the   day    was 
come, 

II 


EURIPIDES  w.  159-187 

She  rose  and  washed  her  body,  white  as  foam, 
With  running  water  ;  then  the  cedarn  press 
She  opened,  and  took  forth  her  funeral  dress 
And  rich  adornment.     So  she  stood  arrayed 
Before  the  Hearth-Fire  of  her  home,  and  prayed  : 
"  Mother,  since  I  must  vanish  from  the  day, 
This  last,  last  time  I  kneel  to  thee  and  pray  ; 
Be  mother  to  my  two  children  !   Find  some  dear 
Helpmate  for  him,  some  gentle  lord  for  her. 
And  let  not  them,  like  me,  before  their  hour 
Die  ;  let  them  live  in  happiness,  in  our 
Old  home,  till  life  be  full  and  age  content." 

To  every  household  altar  then  she  went 
And  made  for  each  his  garland  of  the  green 
Boughs  of  the  wind-blown  myrtle,  and  was  seen 
Praying,  without  a  sob,  without  a  tear. 
She  knew  the  dread  thing  coming,  but  her  clear 
Cheek  never  changed  :  till  suddenly  she  fled 
Back  to  her  own  chamber  and  bridal  bed  : 
Then     came     the     tears     and     she    spoke    all    her 
thought. 

"  O  bed,  whereon  my  laughing  girlhood's  knot 
Was  severed  by  this  man,  for  whom  I  die, 
Farewell  !  'Tis  thou  ...  I  speak  not  bitterly.  ,  , 
'Tis  thou  hast  slain  me.     All  alone  I  go 
Lest  I  be  false  to  him  or  thee.     And  lo, 
Some  woman  shall  lie  here  instead  of  me — 
Happier  perhaps  ;  more  true  she  cannot  be." 

She  kissed  the  pillow  as  she  knelt,  and  wet 
With  flooding  tears  was  that  fair  coverlet. 

At  last  she  had  had  her  fill  of  weeping  ;  then 
She  tore  herself  away,  and  rose  again. 
Walking  with  downcast  eyes  ;  yet  turned  before 

12 


w.  I88-2I2  ALCESTIS 

She   had   left   the   room,   and   cast   her   down   once 

more 
Kneeling  beside  the  bed.     Then  to  her  side 
The  children  came,  and  clung  to  her  and  cried, 
And  her  arms  hugged  them,  and  a  long  good-bye 
She  gave  to  each,  like  one  who  goes  to  die. 
The  whole  house  then  was  weeping,  every  slave 
In  sorrow  for  his  mistress.     And  she  gave 
Her  hand  to  all ;  aye,  none  so  base  was  there 
She  gave  him  not  good  words  and  he  to  her. 

So  on  Admetus  falls  from  either  side 
Sorrow.     'Twere  bitter  grief  to  him  to  have  died 
Himself ;  and  being  escaped,  how  sore  a  woe 
He    hath    earned    instead — Ah,    some    day    he    shall 
know ! 

Leader. 

Surely  Admetus  suffers,  even  to-day. 

For  this  true-hearted  love  he  hath  cast  away  ? 

Maid. 

He  weeps  ;  begs  her  not  leave  him  desolate, 

And  holds  her  to  his  heart — too  late,  too  late  ! 

She  is  sinking  now,  and  there,  beneath  his  eye 

Fading,  the  poor  cold  hand  falls  languidly. 

And  faint  is  all  her  breath.     Yet  still  she  fain 

Would  look  once  on  the  sunlight — once  again 

And  never  more.     I  will  go  in  and  tell 

Thy  presence.     Few  there  be,  will  serve  so  well 

My  master  and  stand  by  him  to  the  end. 

But  thou  hast  been  from  olden  days  our  friend. 

\_'The  Maid  goes  in, 

13 


EURIPIDES  vv.  213-225 

Chorus. 

Third  Elder. 

O  Zeus, 
What  escape  and  where 

From  the  evil  thing  ? 
How  break  the  snare 

That  is  round  our  King  ? 

Second  Elder. 

Ah  list  ! 
One  Cometh  ?  .  .  .  No. 
Let  us  no  more  wait. ; 
Make  dark  our  raiment 
And  shear  this  hair. 

Leader. 

Aye,  friends  ! 
'Tis  so,  even  so. 

Yet  the  gods  are  great 
And  may  send  allayment. 
To  prayer,  to  prayer  ! 

All  [praying], 

O  Paian  wise  ! 
Some  healing  of  this  home  devise,  devise  ! 
Find,  find.  .  .  .  Oh,  long  ago  when  we  were  blind 
Thine    eyes    saw    mere    .  ,  .  find    some   healing 
breath  ! 
Again,  O  Paian,  break  the  chains  that  bind  ; 
Stay  the  red  hand  of  Death  ! 

14 


w.  226-237  ALCESTIS 

Leader. 

Alas! 
What  shame,  what  dread, 

Thou  Pheres'  son, 
Shalt  be  harvested 

When  thy  wife  is  gone  ! 

Second  Elder. 
Ah  me  ; 
For  a  deed  less  drear 
Than  this  thou  ruest 

Men  have  died  for  sorrow  ; 
Aye,  hearts  have  bled. 

Third  Elder. 

'Tis  she  ; 

Not  as  men  say  dear, 
But  the  dearest,  truest. 
Shall  lie  ere  morrow 
Before  thee  dead  ! 

All. 

But  lo  !  Once  more  ! 
She  and  her  husband  moving  to  the  door  ! 
Cry,  cry  !  And  thou,  O  land  of  Pherae,  hearken  ! 

The  bravest  of  women  sinketh,  perisheth. 
Under   the   green   earth,   down   where   the  shadows 
darken, 
Down  to  the  House  of  Death  ! 

[During  the  last  words  AdxMETUS  and  Alcestis 
have  entered.  Alcestis  is  supported  by  her 
Handmaids  and  followed  by  her  two  children, 

15 


EURIPIDES  vv.  238-257 

Leader. 
And  who  hath  said  that  Love  shall  bring 

More  joy  to  man  than  fear  and  strife  ? 
I  knew  his  perils  from  of  old, 
I  know  them  now,  when  I  behold 

The  bitter  faring  of  my  King, 
Whose  love  is  taken,  and  his  life 

Left  evermore  an  empty  thing. 

Alcestis. 
O  Sun,  O  light  of  the  day  that  falls  ! 
O  running  cloud  that  races  along  the  sky  ! 

Admetus. 
They  look  on  thee  and  me,  a  stricken  twain, 
Who  have  wrought  no  sin  that  God  should  have 
thee  slain. 

Alcestis. 
Dear  Earth,  and  House  of  sheltering  walls, 
And  wedded  homes  of  the  land  where  my  fathers  lie ! 

Admetus. 
Fail  not,  my  hapless  one.     Be  strong,  and  pray 
The  o'er-mastering  Gods  to  hate  us  not  alway. 

Alcestis  {faintly^  her  mind  wandering). 
A  boat  two-oared,  upon  water  ;  I  see,  I  see. 

And  the  Ferryman  of  the  Dead, 
His  hand  that  hangs  on  the  pole,  his  voice  that  cries  ; 
**  Thou  lingerest  5  come.    Come  quickly,  we  wait  for 
thee." 
He  is  angry  that  I  am  slow  ;  he  shakes  his  head, 

16 


vv.  358-276  ALCESTIS 

Admetus. 
Alas,  a  bitter  boat-faring  for  me, 
My  bride  ill-starred. — Oh,  this  is  misery  ! 

Alcestis   {as  before). 
Drawing,    drawing  !     *Tis    some    one    that    draweth 
me  .  .  , 
To  the  Palaces  of  the  Dead. 
So    dark.     The   wings,    the    eyebrows   and    ah,    the 
eyes  !  .  .  . 
Go  back  !  God's  mercy  !   What  seekest  thou  ?  Let 
me  be  !  .  .  . 
[Recovering)  Where  am  I  ?     Ah,  and  what  paths  are 
these  I  tread  ? 

Admetus. 
Grievous  for  all  who  love  thee,  but  for  me 
And  my  two  babes  most  hard,  most  solitary, 

Alcestis. 

Hold  me  not  ;  let  me  lie. — 
I  am  too  weak  to  stand  ;  and  Death  is  near, 
And  a  slow  darkness  stealing  on  my  sight. 

My  little  ones,  good-bye. 
Soon,  soon,  and  mother  will  be  no  more  here.  .  .  . 
Good-bye,  tvv^o  happy  children  in  the  light. 

Admetus. 
Oh,  word  of  pain,  oh,  sharper  ache 
Than  any  death  of  mine  had  brought  ! 
For  the  Gods'  sake,  desert  me  not. 
For  thine  own  desolate  children's  sake. 

17  c 


EURIPIDES  vv.  277-305 

Nay,  up  !     Be  brave.     For  if  they  rend 
Thee  from  me,  I  can  draw  no  breath  ; 
In  thy  hand  are  my  life  and  death, 

Thine,  my  beloved  and  my  friend  ! 

Alcestis. 
Admetus,  seeing  what  way  my  fortunes  lie, 
I  fain  would  speak  with  thee  before  I  die. 
I  have  set  thee  before  all  things  ;  yea,  mine  own 
Life  beside  thine  was  naught.     For  this  alone 
I  die.  .  .  .  Dear  Lord,  I  never  need  have  died. 
I  might  have  lived  to  wed  some  prince  of  pride. 
Dwell  in  a  king's  house.  .  .  .  Nay,  how  could  I,  torn 
From  thee,  live  on,  I  and  my  babes  forlorn  ? 
I  have  given  to  thee  my  youth — not  more  nor  less. 
But  all — though  I  was  full  of  happiness. 
Thy  father  and  mother  both — 'tis  strange  to  tell — 
Had  failed  thee,  though  for  them  the  deed  was  well. 
The  years  were  ripe,  to  die  and  save  their  son, 
The  one  child  of  the  house  :  for  hope  was  none, 
If  thou  shouldst  pass  away,  of  other  heirs. 
So  thou  and  I  had  lived  through  the  long  years, 
Both.     Thou  hadst  not  lain  sobbing  here  alone 
For  a  dead  wife  and  orphan  babes.  ,  .   .  'Tis  done 
Now,  and  some  God  hath  wrought  out  all  his  will. 

Howbeit  I  now  will  ask  thee  to  fulfill 
One  great  return-gift — not  so  great  withal 
As  I  have  given,  for  life  is  more  than  all  ; 
But  just  and  due,  as  thine  own  heart  will  tell* 
For  thou  hast  loved  our  little  ones  as  well 
As  I  have.  .  ,  .  Keep  them  to  be  masters  here 
In  my  old  house  ;  and  bring  no  stepmother 
Upon  them.     She  might  hate  them.     She  might  be 

18 


vv.  306—333  ALfCESilo 

Some  baser  woman,  not  a  queen  like  me, 

And  strike  them  with  her  hand.     For  mercy,  spare 

Our  little  ones  that  wrong.     It  is  my  prayer.  .  .  . 

They  come  into  a  house  :  they  are  all  strife 

And  hate  to  any  child  of  the  dead  wife.   .  .  . 

Better  a  serpent  than  a  stepmother  ! 

A  boy  is  safe.     He  has  his  father  there 
To    guard    him.      But    a    little    girl!     {Taking    the 

Little  Girl  to  her)  What  good 
And  gentle  care  will  guide  thy  maidenhood  ? 
What  woman  wilt  thou  find  at  father's  side  ? 
One  evil  word  from  her,  just  when  the  tide 
Of  youth  is  full,  would  wreck  thy  hope  of  love. 
And  no  more  mother  near,  to  stand  above 
Thy  marriage-ced,  nor  comfort  thee  pain-tossed 
In  travail,  when  one  needs  a  mother  most  ! 
Seeing  I  must  die.  .  .  .  'Tis  here,  across  my  way, 
Not  for  the  morrow,  not  for  the  third  day. 
But  now — Death,  and  to  lie  with  things  that  were. 

Farewell.     God  keep  you  happy. — Husband  dear, 
Remember  that  I  failed  thee  not  ;  and  you. 
My  children,  that  your  mother  loved  you  true. 

Leader. 
Take  comfort.     Ere  thy  lord  can  speak,  I  swear, 
If  truth  is  in  him,  he  will  grant  thy  prayer. 

Admetus. 
He  will,  he  will  !     Oh,  never  fear  for  me. 
Mine  hast  thou  been,  and  mine  shalt  ever  be, 
Living  and  dead,  thou  only.     None  in  wide 
Hellas  but  thou  shalt  be  Admetus'  bride. 
No  race  so  high,  no  face  so  magic-sweet 

19 


EURIPIDES  vv.  334-361 

Shall  ever  from  this  purpose  turn  my  feet. 

And  children  ...  if  God  grant  mc  joy  of  these, 

'Tis  all  I  ask  ;  of  thee  no  joy  nor  ease 

He  gave  me.     And  thy  mourning  I  w^ill  bear 

Not  one  year  of  my  life  but  every  year, 

While  life  shall  last.  .  ,  .  My  mother  I  will  know 

No  more.     My  father  shall  be  held  my  foe. 

They  brought  the  words  of  love  but  not  the  deed, 

While  thou  hast  given  thine  all,  and  in  my  need 

Saved  me.     What  can  I  do  but  weep  alone, 

Alone  alway,  when  such  a  wife  is  gone  ?   .  .  . 

An  end  shall  be  of  revel,  and  an  end 
Of  crowns  and  song  and  mirth  of  friend  with  friend. 
Wherewith  my  house  was  glad.     I  ne'er  again 
Will  touch  the  lute  nor  ease  my  heart  from  pain 
With  pipes  of  Afric,     All  the  joys  I  knew, 
And  joys  were  many,  thou  hast  broken  in  two. 
Oh,  I  will  find  some  artist  wondrous  wise 
Shall  mould  for  me  thy  shape,  thine  hair,  thine  eyes. 
And  lay  it  in  thy  bed  ;  and  I  will  lie 
Close,  and  reach  out  mine  arms  to  thee,  and  cry 
Thy  name  into  the  night,  and  wait  and  hear 
My   own   heart   breathe :    "  Thy   love,   thy   love   is 

near." 
A  cold  delight ;  yet  it  might  ease  the  sum 
Of  sorrow.  .  .  .  And  good  dreams  of  thee  will  come 
Like  balm.     'Tis  sweet,  even  in  a  dream,  to  gaze 
On  a  dear  face,  the  moment  that  it  stays. 

O  God,  if  Orpheus*  voice  were  mine,  to  sing 
To  Death's  high  Virgin  and  the  Virgin's  King, 
Till  their  hearts  failed  them,  down  would  I  my  path 
Cleave,  and  naught  stay  me,  not  the  Hound  of  Wrath^ 
Not  the  grey  oarsman  of  the  ghostly  tide, 

20 


w.  362-378  ALCESTIS 

Till  back  to  sunlight  I  had  borne  my  bride. 

But  now,  wife,  wait  for  me  till  I  shall  come 
Where  thou  art,  and  prepare  our  second  home. 
These  ministers  in  that  same  cedar  sweet 
Where  thou  art  laid  will  lay  me,  feet  to  feet, 
And  head  to  head,  oh,  not  in  death  from  thee 
Divided,  who  alone  art  true  to  me  ! 

Leader. 

This  life-long  sorrow  thou  hast  sworn,  I  too, 
Thy  friend,  will  bear  with  thee.     It  is  her  due. 

Alcestis. 

Children,  ye  heard  his  promise  ?     He  will  wed 
No  other  woman  nor  forget  the  dead. 

Admetus. 
Again  I  promise.     So  it  shall  be  done. 

Alcestis  {giving  the  children  into  his  arms  one 
after  the  other). 

On  that  oath  take  my  daughter  :  and  my  son. 

Admetus. 
Dear  hand  that  gives,  I  accept  both  gift  and  vow. 

Alcestis. 
Thou,  in  my  place,  must  be  their  mother  now. 

Admetus. 
Else  were  they  motherless — I  needs  must  try. 

91 


EURIPIDES  vv.  379 -388 

Alcestis. 
My  babes,  I  ought  to  live,  and  lo,  I  die. 

Admetus. 
And  how  can  I,  forlorn  of  thee,  live  on  ? 

Alcestis. 
Time  healeth  ;  and  the  dead  are  dead  and  gone. 

Admetus. 
Oh,  take  me  with  thee  to  the  dark  below, 
Me  also  ! 

Alcestis. 
'Tis  enough  that  one  should  go. 

Admetus. 

0  Fate,  to  have  cheated  me  of  one  so  true  ! 

Alcestis  [her  strength  failing). 
There  comes  a  darkness  :  a  great  burden,  too. 

Admetus. 

1  am  lost  if  thou  wilt  leave  me.  .  .  .  Wife  !  Mine 

own  ! 

Alcestis. 
I  am  not  thy  wife  ;  I  am  nothing.     All  is  gone. 

Admetus. 
Thy  babes  !     Thou  wilt  not  leave  them.   —  Raise 
thine  eye. 

22 


vv.  389-399 


ALCESTIS 

Alcestis. 
I  am  sorry  .  .  .  But  good-bye,  children  ;  good-bye- 

Admetus. 
Look  at  them  !     Wake  and  look  at  them  ! 


Alcestis. 


Admetus. 


I  must  go. 


What  ?     Dying 


Alcestis. 
Farewell,  husband  ! 


[She  dies. 


Admetus  {with  a  cry). 

Ah  !  .  .  .  Woe,  woe  ! 

Leader, 
Admetus'  Queen  is  dead  ! 

\TVhlle  Admetus  is  weeping  silently^  and  the 
Chorus  veil  their  faces^  the  Little  Boy 
runs  up  to  his  dead  Mother, 

Little  Boy. 

Oh,  what  has  happened  ?     Mummy  has  gone  away, 

And  left  me  and  will  not  come  back  any  more  ! 
Father,  I  shall  be  lonely  all  the  day.  .  .  . 

Look  !     Look  !      Her  eyes  ,  ,  .  and  her  arms  not 
like  before. 
How  they  lie  ,   .  , 


EURIPIDES  vv.  400-423 

Mother  !     Oh,  speak  a  word  ! 
Answer  me,  answer  me,  Mother  !     It  is  I. 

I  am  touching  your  face.    It  is  I,  your  little  bird. 

Admetus  [recovering  himself  and  going  to  the  Child). 

She  hears  us  not,  she  sees  us  not.     We  lie 
Under  a  heavy  grief,  child,  thou  and  I. 

Little  Boy. 

I  am  so  little,  Father,  and  lonely  and  cold 

Here  without  Mother.     It  is  too  hard.  .  ,  .  And 
you. 
Poor  little  sister,  too. 
Oh,  Father  ! 
Such  a  little  time  we  had  her.    She  might  have  stayed 

On  till  we  all  were  old.  .  . 
Everything  is  spoiled  when  Mother  is  dead. 

[  The  Little  Boy  is  taken  away^  with  his  Sister^ 
sobbing. 


Leader. 

My  King,  thou  needs  must  gird  thee  to  the  worst. 
Thou  shalt  not  be  the  last,  nor  yet  the  first, 
To  lose  a  noble  wife.     Be  brave,  and  know 
To  die  is  but  a  debt  that  all  men  owe. 


% 


Admetus. 

I  know.     It  came  not  without  doubts  and  fears. 
This   thing.     The   thought  hath    poisoned    all    my 
years. 
Howbeit,  I  now  will  make  the  burial  due 
To  this  dead  Queen.     Be  assembled,  all  of  you  ; 

24 


vv.  424—454  AL*01l(STIS 

And,  after,  raise  your  triumph-song  to  greet 
This  pitiless  Power  that  yawns  beneath  our  feet. 

Meantime  let  all  in  Thessaly  who  dread 
My  sceptre  join  in  mourning  for  the  dead 
With  temples  sorrow-shorn  and  sable  weed. 
Ye  chariot-lords,  ye  spurrers  of  the  steed, 
Shear  close  your  horses'  manes  !     Let  there  be  found 
Through  all  my  realm  no  lute,  nor  lyre,  nor  sound 
Of  piping,  till  twelve  moons  are  at  an  end. 
For  never  shall  I  lose  a  closer  friend. 
Nor  braver  in  my  need.     And  worthy  is  she 
Of  honour,  who  alone  hath  died  for  me. 

[77?^  body  ^  Alcestis  is  carried  into  the  house  by 
mourners;  Admetus follows  it. 

Chorus. 

Daughter  of  Pelias,  fare  thee  well. 

May  joy  be  thine  in  the  Sunless  Houses  ! 
For  thine  is  a  deed  which  the  Dead  shall  tell 

Where  a  King  black-browed  in  the  gloom  carouses; 
And  the  cold  grey  hand  at  the  helm  and  oar 
Which  guideth  shadows  from  shore  to  shore. 
Shall  bear  this  day  o'er  the  Tears  that  Well, 
A  Queen  of  women,  a  spouse  of  spouses. 

Minstrels  many  shall  praise  thy  name 

With  lyre  full-strung  and  with  voices  lyreless, 
When  Mid-Moon  riseth,  aji  orbed  flame, 

And  from  dusk  to  dawning  the  dance  is  tireless  ; 
And  Carnos  cometh  to  Sparta's  call, 
And  Athens  shineth  in  festival ; 
For  thy  death  is  a  song,  and  a  fullness  of  fame. 
Till  the  heart  of  the  singer  is  left  desireless. 

25 


EURIPIDES  vv.  455-470 

Leader. 
Would  I  could  reach  thee,  oh, 

Reach  thee  and  save,  my  daughter, 
Starward  from  gulfs  of  Hell, 
Past  gates,  past  tears  that  swell. 
Where  the  weak  oar  climbs  thro' 

The  night  and  the  water  ! 

Second  Elder. 
Beloved  and  lonely  one, 

Who  feared  not  dying  : 
Gone  in  another's  stead 
Alone  to  the  hungry  dead  : 
Light  be  the  carven  stone 

Above  thee  lying  ! 

Third  Elder. 
Oh,  he  who  should  seek  again 

A  new  bride  after  thee, 
Were  loathed  of  thy  children  twain. 

And  loathed  of  me. 

Leader. 
Word  to  his  mother  sped, 

Praying  to  her  who  bore  him  ; 
Word  to  his  father,  old. 
Heavy  with  years  and  cold  ; 
"  Quick,  ere  your  son  be  dead  ! 

What  dare  ye  for  him  ?  " 

Second  Elder. 
Old,  and  they  dared  not ;  grey, 
And  they  helped  him  never  ! 
26 


w.  471-483  ALCESTIS 

'Twas  she,  in  her  youth  and  pride, 
Rose  up  for  her  lord  and  died. 
Oh,  love  of  two  hearts  that  stay 
One-knit  for  ever.  .  .  . 


Third  Elder. 
'Tis  rare  in  the  world  !  God  send 

Such  bride  in  my  house  to  be  ; 
She  should  live  life  to  the  end, 

Not  fail  through  me. 

[yfs  the  song  ceases  there  enters  a  stranger^  walking 
strongly^  but  travel-stained^  dusty^  and  tired. 
His  lion-skin  and  club  show  him  to  be 
Heracles. 

Heracles. 
Ho,  countrymen  !    To  Pherae  am  I  come 
By  now  ?    And  is  Admetus  in  his  home  ? 

Leader. 
Our  King  is  in  his  house.  Lord  Heracles. — 
But  say,  what  need  brings  thee  in  days  like  these 
To  Thessaly  and  Pherae's  walled  ring  ? 

Heracles. 
A  quest  I  follow  for  the  Argive  King. 

Leader. 
What  prize  doth  call  thee,  and  to  what  far  place  ? 

Heracles. 
The  horses  of  one  Diomede,  in  Thrace. 

27 


EURIPIDES  vv.  484-494 

Leader. 
But  how.  .  .  .  ?    Thou  know'st  not  ?    Is  he  strange 
to  thee  ? 

Heracles. 
Quite  strange.     I  ne'er  set  foot  in  Bistony. 

Leader. 
Not  without  battle  shalt  thou  win  those  steeds. 

Heracles. 
So  be  it !     I  cannot  fail  my  master's  needs. 

Leader. 
'Tis  slay  or  die,  win  or  return  no  more. 

Heracles. 
Well,  I  have  looked  on  peril's  face  before. 

Leader. 
What  profit  hast  thou  in  such  manslaying  ? 

Heracles. 
I  shall  bring  back  the  horses  to  my  King. 

Leader. 
'Twere  none  such  easy  work  to  bridle  them. 

Heracles. 
Not  easy  ?   Have  they  nostrils  breathing  flame  ? 

Leader, 
They  tear  men's  flesh  5  their  jaws  are  swift  with  blood, 

28 


w.495~5^^  ALCESTIS 

Heracles. 
Men's  flesh  !  'Tis  mountain  wolves',  not  horses'  food  ! 

Leader. 
Thou  wilt  see  their  mangers  clogged  with  blood,  like 
mire. 

Heracles. 

And  he  who  feeds  such  beasts,  who  was  his  sire  ? 

Leader. 
Arcs,  the  war-lord  of  the  Golden  Targe. 

Heracles. 
Enough  ! — This  labour  fitteth  well  my  large 
Fortune,  still  upward,  still  against  the  wind. 
How  often  with  these  kings  of  Ares'  kind 
Must  I  do  battle  ?     First  the  dark  wolf-man, 
Lycaon  ;  then  'twas  he  men  called  The  Swan  ; 
And  now  this  man  of  steeds  !  .  .  .  Well,  none  shall 

see 
Alcmena's  son  turn  from  his  enemy. 

Leader. 
Lo,  as  we  speak,  this  land's  high  governor, 
Admetus,  cometh  from  his  castle  door. 

Enter  Admetus  from  the  Castle. 

Admetus. 
Zeus-born  of  Perseid  line,  all  joy  to  thee  ! 

Heracles. 
Joy  to  Admetus,  Lord  of  Thessaly  ! 

29 


EURIPIDES  W.S11-519 

Admetu3. 
Right  welcome  were  she  ! — But   thy  love   I  know, 

Heracle3. 
But  why  this  mourning  hair,  this  garb  of  woe? 

Admetus  [in  a  comparatively  light  tone). 
There  is  a  burial  I  must  make  to-day. 

Heracles. 
God  keep  all  evil  from  thy  children  ! 


Admetus. 

My  children  live. 

Heracles. 

Nay, 

Thy  father,  if 

'tis  he. 

Is  ripe  in  years. 

Admetus. 

He  liveth,  friend, 

and  she 

Who  bore  me. 


Alcestis  ? 


Heracles. 
Surely  not  thy  wife  ?     'Tis  not 


Admetus  [his  composure  a  little  shaken). 

Ah  ;  two  answers  share  my  thought, 
Questioned  of  her. 

30 


vv.  520-528  ALCESTIS 

Heracles. 
Is  she  alive  or  dead  ? 

Admetus. 
She  is,  and  is  not ;  and  my  heart  hath  bled 
Long  years  for  her. 

Heracles. 

I  understand  no  more. 
Thy  words  are  riddles. 

Admetus. 

Heard'st  thou  not  of  yore 
The  doom  that  she  must  meet  ? 

Heracles. 

I  know  thy  wife 
Has  sworn  to  die  for  thee. 

Admetus. 

And  is  it  life. 
To  live  with  sucn  an  oath  hung  o'er  her  head  ? 

Heracles  [relieved). 
Ah, 
Weep  not  too  soon,  friend.     Wait  till  she  be  dead. 

Admetus. 
He  dies  who  is  doomed  to  die ;  he  is  dead  who  dies, 

Heracles. 
The  two  are  different  things  in  most  men's  eyes. 

31 


EURIPIDES  vv.  520-536 

Admetus. 

Decide  thy  way,  lord,  and  let  me  decide 
The  other  way, 

Heracles. 

Who  is  it  that  has  died  ? 
Thou  weepest. 

Admetus. 

'Tis  a  woman.     It  doth  take 
My  memory  back  to  her  of  whom  we  spake. 

Heracles. 
A  stranger,  or  of  kin  to  thee  ? 

Admetus. 

Not  kin. 
But  much  beloved. 

Heracles. 

How  came  she  to  be  in 
Thy  house  to  die  ? 

Admetus. 

Her  father  died,  and  so 
She  came  to  us,  an  orphan,  long  ago. 

Heracles  (as  though  about  to  depart), 

'Tis  sad. 

I  would  I  had  found  thee  on  a  happier  day. 

32 


w.  537"'544  ALCESTIS 

Admetus. 

Thy  words    have   some  intent :  what  wouldst  thou 
say  ? 

Heracles. 
I  must  find  harbour  with  some  other  friend. 

Admetus. 

My  prince,  it  may  not  be  I     God  never  send 
Such  evil ! 

Heracles. 

'Tis  great  turmoil,  when  a  guest 
Comes  to  a  mourning  house. 

Admetus. 

Come  in  and  rest. 


Let  the  dead  die  ! 


Heracles. 


I  cannot,  for  mere  shame, 
Feast  beside  men  whose  eyes  have  tears  in  them. 

Admetus. 
The  guest-rooms  are  apart  where  thou  shalt  be. 

Heracles. 
Friend,  let  me  go.     I  shall  go  gratefully. 

33  I 


EURIPIDES  vv.  5^5-565 

Admetus. 

Thou  shalt  not  enter  any  door  but  mine. 

{To  an   Attendant)   Lead  in  our  guest.     Unlock  the 

furthest  line 
Of  guest-chambers ;  and  bid  the  stewards  there 
Make  ready  a  full  feast ;  then  close  with  care 
The  midway  doors.     'Tis  unmeet,  if  he  hears 
Our  turmoil  or  is  burdened  with  our  tears. 

[The  Attendant  leads  Heracles  into  the  house. 

Leader. 

How,  master  ?     When  within  a  thing  so  sad 
Lies,  thou  wilt  house  a  stranger  ?     Art  thou  mad  ? 

Admetus. 

And  had  I  turned  the  stranger  from  my  door, 

Who  sought  my  shelter,  hadst  thou  praised  me  more .? 

I  trow  not,  if  my  sorrow  were  thereby 

No  whit  less,  only  the  more  friendless  I. 

And  more,  when  bards  tell  tales,  were  it  not  worse 

My  house  should  lie  beneath  the  stranger's  curse  ? 

Now  he  is  my  sure  friend,  if  e'er  I  stand 

Lonely  in  Argos,  in  a  thirsty  land. 

Leader. 

Thou  callest  him  thy  friend  ;  how  didst  thou  dare 
Keep  hid  from  him  the  burden  of  thy  care  ? 

Admetus. 

He  never  would  have  entered,  had  he  known 

My  grief. — Aye,  men  may  mock  what  I  have  done, 

34 


vv.  566-594  ALCESTIS 

And  call  me  tool.     My  house  hath  never  learned 
To  fail  its  friend,  nor  seen  the  stranger  spurned. 

[Admetus  goes  into  the  house. 

Chorus. 

Oh,  a  House  that  loves  the  stranger, 

And  a  House  for  ever  free  ! 
And  Apollo,  the  Song-changer, 
Was  a  herdsman  in  thy  fee ; 
Yea,  a-piping  he  was  found, 
Where  the  upward  valleys  wound, 
To  the  kine  from  out  the  manger 
And  the  sheep  from  off  the  lea. 

And  love  was  upon  Othrys  at  the  sound. 

And  from  deep  glens  unbeholden 

Of  the  forest  to  his  song 
There  came  lynxes  streaky-golden, 
There  came  lions  in  a  throng. 
Tawny-coated,  ruddy-eyed. 
To  that  piper  in  his  pride  ; 
And  shy  fawns  he  would  embolden. 
Dappled  dancers,  out  along 

The  shadow  by  the  pine-tree's  side. 

And  those  magic  pipes  a-blowing 
Have  fulfilled  thee  in  thy  reign 
By  thy  Lake  with  honey  flowing. 
By  thy  sheepfolds  and  thy  grain  ; 
Where  the  Sun  turns  his  steeds 
To  the  twilight,  all  the  meads 
Of  Molossus  know  thy  sowing 
And  thy  ploughs  upon  the  plain. 

35 


EURIPIDES  vv.  595-^13 

Yea,  and  eastward  thou  art  free 
To  the  portals  of  the  sea, 
And  Pelion,  the  unharboured,  is  but  minister  to  thee. 

He  hath  opened  wide  his  dwelling 
To  the  stranger,  though  his  ruth 
For  the  dead  was  fresh  and  welling, 
For  the  loved  one  of  his  youth. 
'Tis  the  brave  heart's  cry  : 
"I  will  fail  not,  though  I  die  !  " 
Doth  it  win,  with  no  man's  telling, 
Some  high  vision  of  the  truth  ? 
We  may  marvel.     Yet  I  trust. 
When  man  seeketh  to  be  just 
And  to  pity  them  that  wander,  God  will  raise  him  from 
the  dust. 

[Js  the  song  ceases  the  doors  are  thrown  open  ana 
Admetus  comes  before  them  :  a  great  funeral 
procession  is  seen  moving  out, 

Admetus. 
Most  gentle  citizens,  our  dead  is  here 
Made  ready  ;  and  these  youths  to  bear  the  bier 
Uplifted  to  the  grave-mound  and  the  urn. 
Now,  seeing  she  goes  forth  never  to  return. 
Bid  her  your  last  farewell,  as  mourners  may. 

[  The  procession  moves  forward  past  him. 

Leader. 
Nay,  lord  ;  thy  father,  walking  old  and  grey  ; 
And  followers  bearing  burial  gifts  and  brave 
Gauds,  which  men  call  the  comfort  of  the  grave. 

36 


W.614--636  ALCESTIS 

Enter  Pheres  with  followers  bearing  robes  and  gifts, 

Pheres. 

I  come  in  sorrow  for  thy  sorrow,  son. 
A  faithful  wife  indeed  thou  hast  lost,  ani  one 
Who  ruled  her  heart.     But,  howso  hard  they  be, 
We  needs  must  bear  these  griefs. — Some  gifts  for  thee 
Are  here.  .  .  .  Yes  ;  take  them.     Let  them  go  be- 
neath 
The  sod.     We  both  must  honour  her  in  death, 
Seeing  she  hath  died,  my  son,  that  thou  mayst  live 
Nor  I  be  childless.     Aye,  she  would  not  give 
My  soul  to  a  sad  old  age,  mourning  for  thee. 
Methinks  she  hath  made  all  women's  life  to  be 
A  nobler  thing,  by  one  great  woman's  deed. 

Thou  saviour  of  my  son,  thou  staff  in  need 
To  our  wrecked  age,  farewell  !     May  some  good  life 
Be  thine  still  in  the  grave. — Oh,  'tis  a  wife 
Like  this  man  needs  ;  else  let  him  stay  unwed  ! 

\_T-he    old    man     has     not    noticed    Admetus's 
gathering  indignation. 

Admetus. 

1  called  not  thee  to  burial  of  my  dead. 
Nor  count  thy  presence  here  a  welcome  thing. 
My  wife  shall  wear  no  robe  that  thou  canst  bring. 
Nor  needs  thy  help  in  aught.     There  was  a  day 
We  craved  thy  love,  when  I  was  on  my  way 
Deathward — thy  love,  which  bade  thee  stand  aside 
And  watch,  grey-bearded,  while  a  young  man  died  ! 
And  now  wilt  mourn  for  her  ?     Thy  fatherhood  ! 
Thou  wast  no  true  begetter  of  my  blood, 

37 


EURIPIDES  -'v.  637-669 

Nor  she  my  mother  who  dares  call  me  child. 

Oh,  she  was  barren  ever  ;  she  beguileH 

Thy  folly  with  some  bastard  of  a  thrall. 

Here  is  thy  proof !     This  hour  hath  shown  me  all 

Thou  art  ;  and  now  I  am  no  more  thy  son. 

'Fore  God,  among  all  cowards  can  scarce  be  one 
Like  thee.     So  grey,  so  near  the  boundary 
Of  mortal  life,  thou  wouldst  not,  durst  not,  die 
To  save  thy  son  !     Thou  hast  suffered  her  to  do 
Thine  office,  her,  no  kin  to  me  nor  you. 
Yet  more  than  kin  !     Henceforth  she  hath  all  the  part 
Of  mother,  yea,  and  father  in  my  heart. 

And  what  a  glory  had  been  thine  that  day, 
Dying  to  save  thy  son — when,  either  way. 
Thy  time  must  needs  be  brief.     Thy  life  has  had 
Abundance  of  the  things  that  make  men  glad  ; 
A  crown  that  came  to  thee  in  youth  ;  a  son 
To  do  thee  worship  and  maintain  thy  throne — 
Not  like  a  childless  king,  whose  folk  and  lands 
Lie  helpless,  to  be  torn  by  strangers'  hands. 

Wilt  say  I  failed  in  duty  to  thine  age  ; 
For  that  thou  hast  let  me  die  ?     Not  so  ;  most  sage, 
M0St  pious  I  was,  to  mother  and  to  thee  ; 
And  thus  ye  have  paid  me  !      Well,  I  counsel  ye. 
Lose  no  more  time.     Get  quick  another  son 
To  foster  thy  last  years,  to  lay  thee  on 
Thy  bier,  when  dead,  and  wrap  thee  in  thy  pall. 
/  will  not  bury  thee.     I  am,  for  all 
The  care  thou  hast  shown  me,  dead.     If  I  have  found 
Another,  true  to  save  me  at  the  bound 
Of  life  and  death,  that  other's  child  am  I, 
That  other's  fostering  friend,  until  I  die. 

How  falsely  do  these  old  men  orav  for  death, 

38 


vv.  670-695  ALCESTIS 

Cursing  their  weight  of  years,  their  weary  breath  ! 
When  Death  comes  close,  there  is  not  one  that  dares 
To  die  ;  age  is  forgot  and  all  its  cares. 

Leader. 

Oh,  peace  !   Enough  of  sorrow  in  our  path 

Is  strewn.     Thou  son,  stir  not  thy  father's  wrath. 

Pheres. 

My  son,  whom  seekest  thou  .  .  .  some  Lydian  thrall, 
Or    Phrygian,    bought    with    cash  ?   ...   to    affright 

withal 
By  cursing  ?    I  am  a  Thessalian,  free. 
My  father  a  born  chief  of  Thessaly  ; 
And  thou  most  insolent.     Yet  think  not  so 
To  fling  thy  loud  lewd  words  at  me  and  go. 

J.  got  thee  to  succeed  me  in  my  hall, 
I  have  fed  thee,  clad  thee.      But  I  have  no  call 
To  die  for  thee.     Not  in  our  family. 
Not  in  all  Greece,  doth  law  bid  fathers  die 
To  save  their  sons.     Thy  road  of  life  is  thine, 
None  other's,  to  rejoice  at  or  repine. 
All  that  was  owed  to  thee  by  us  is  paid. 
My  throne  is  thine.     My  broad  lands  shall  be  made 
Thine,  as  I  had  them  from  my  father.   .  .  .  Say, 
How  have  I  wronged  thee  ?    What  have  I  kept  away  .'' 
"  Not  died  for  thee  r "  .   .  .  I  ask  not  thee  to  die. 

Thou  lovest  this  light  :  shall  I  not  love  it,  I  ?  .  .  . 
'Tis  age  on  age  there,  in  the  dark  ;  and  here 
My  sunlit  time  is  short,  but  dear  ;   but  dear. 

Thou    hast    fought    hard  enough.     Thou    drawest 
breath 

39 


EURIPIDES  w.  696-713 

Even  now,  long  past  thy  portioned  hour  of  death, 

By  murdering  her  .  .  .  and  blamest  my  faint  heart, 

Coward,  who  hast  let  a  woman  play  thy  part 

And  die  to  save  her  pretty  soldier  !    Aye, 

A  good  plan,  surely  !     Thou  needst  never  die  ; 

Thou  canst  find  alway  somewhere  some  fond  wife 

To  die  for  thee.     But,  prithee,  make  not  strife 

With  other  friends,  who  will  not  save  thee  so. 

Be  silent,  loving  thine  own  life,  and  know 

All  men  love  theirs  !  .  .  .  Taunt  others,  and  thou  too 

Shalt  hear  much  that  is  bitter,  and  is  true. 

Leader. 

Too  much  of  wrath  before,  too  much  hath  run 
After.     Old  man,  cease  to  revile  thy  son. 

Admetus. 

Speak  on.     I  have  spoken.  ...  If  my  truth  of  tongue 
Gives  pain  to  thee,  why  didst  thou  do  me  wrong  ? 

Pheres. 
Wrong  ?  To  have  died  for  thee  were  far  more  wrong. 

Admetus. 
How  can  an  old  life  weigh  against  a  young  ? 

Pheres. 
Man  ha'  h  but  one,  not  two  lives,  to  his  use. 

Admetus. 

Oh.  live  on  ;  live,  and  grow  more  old  than  Zeus  I 

40 


w.  7i4""723  ALCESXIS 

Pheres. 
Because  none  wrongs  thee,  thou  must  curse  thy  sire  ? 

Admetus. 
I  blest  him.     Is  not  life  his  one  desire  ? 

Pheres. 
This  dead,  methinks,  is  lying  in  thy  place. 

Admetus. 
A  proof,  old  traitor,  of  thy  cowardliness  ! 

Pheres. 

Died  she  through  me  ?  .  ,  .  That  thou  wilt  hardly 
say. 

Admetus  [almost  breaking  down^. 
O  God  ! 
Mayst  thou  but  feel  the  need  of  me  some  day  ! 

Pheres. 
Go  forward  ;  woo  more  wives  that  more  may  die. 

Admetus. 
As  thou  wouldst  not  !     Thine  is  the  infamy. 

Pheres. 
This  light  of  heaven  is  sweet,  and  sweet  again. 

Admetus. 
Thy  heart  is  foul.     A  thing  unmeet  for  men. 

41 


EURIPIDES  vv.  724-736 

Pheres. 
Thou  laugh*st  not  yet  across  the  old  man's  tomb. 

Admetus. 
Dishonoured  thou  shalt  die  when  death  shall  come. 

Pheres. 
Once  dead,  I  shall  not  care  what  tales  are  told. 

Admetus. 
Great  Gods,  so  lost  to  honour  and  so  old  ! 

Pheres. 
She  was  not  lost  to  honour :  she  was  blind. 

Admetus. 

Go!  Leave   me  with  my  dead.   .   .   .   Out   from  my 
mind  ! 

Pheres. 

I  go.     Bury  the  woman  thou  hast  slain.   .   .  . 
Her  kinsmen  yet  may  come  to  thee  with  plain 
Question.     Acastus  hath  small  place  in  good 
Men,  if  he  care  not  for  his  sister's  blood. 

[Pheres  goes  off^  with  his  Attendants.   Admetus 
calls  after  him  as  he  goes. 

Admetus. 

Begone,  begone,  thou  and  thy  bitter  mate  1 
Be  old  and  childless — ye  have  earned  your  fate — 
While  your  son  lives  !     For  never  shall  ye  be 
From  henceforth  under  the  same  roof  with  me.   .   .  . 

42 


vv.  737-75 1  ALCESilS 

Must  I  send  heralds  and  a  trumpet's  call 
To  abjure  thy  blood  ?      Fear    not,  I   will    send  them 
all.   .   .    . 

[Pheres/V  now  out  of  sight  ;  Admetus  drops  his 
defiance  and  see?ns  like  a  broken  man. 

But  we — our  sorrow  is  upon  us  ;  come 
With  me,  and  let  us  bear  her  to  the  tomb. 

Chorus, 

Ah  me  ! 
Farewell,  unfalteringly  brave  ! 

Farewell,  thou  generous  heart  and  true  ! 

May  Pluto  give  thee  welcome  due, 
And  Hermes  love  thee  in  the  grave. 
Whate'er  of  blessed  life  there  be 

For  high  souls  to  the  darkness  flown, 

Be  thine  for  ever,  and  a  throne 
Beside  the  crowned  Persephone. 

l^The  funeral  procession  has  formed  and  moves 
slowly  out^  followed  by  Admetus  and  the 
Chorus.  The  stage  is  left  empty^  till 
a  side  door  of  the  Castle  opens  and  there  comes 
out  a  Servant,  angry  and  almost  in  tears. 

Servant. 

Full  many  a  stranger  and  from  many  ^  iand 
Hath  lodged  in  this  old  castle,  and  my  hand 
Served  them  ;  but  never  has  there  passed  this  way 
A  scurvier  ruffian  than  our  guest  to-day. 
He  saw  my  master's  grief,  but  all  the  more 

43 


EURIPIDES  vv.  752-772 

111  he  must  come,  and  shoulders  througn  the  door 

And  after,  think  you  he  would  mannerly 

Take  what  was  set  before  him  ?     No,  not  he  I 

If,  on  this  day  of  trouble,  we  left  out 

Some  small  thing,  he  must  have  it  with  a  shout. 

Up,  in  both  hands,  our  vat  of  ivy-wood 

He  raised,  and  drank  the  dark  grape's  burning  blood, 

Strong  and  untempered,  till  the  fire  was  red 

Within  him  ;  then  put  myrtle  round  his  head 

And  roared  some  noisy  song.     So  had  we  there 

Discordant  music.     He,  without  a  care 

For  all  the  affliction  of  Admetus'  halls. 

Sang  on  ;  and,  listening,  one  could  hear  the  thralls 

In  the  long  gallery  weeping  for  the  dead. 

We  let  him  see  no  tears.     Our  master  made 
That  order,  that  the  stranger  must  not  know. 

So  here  I  wait  in  her  own  house,  and  do 
Service  to  some  black  thief,  some  man  of  prey  5 
And  she  has  gone,  has  gone  for  ever  away. 
I  never  followed  her,  nor  lifted  high 
My  hand  to  bless  her  j  never  said  good-bye.   .   .   . 
I  loved  her  like  my  mother.     So  did  all 
The  slaves.     She  never  let  his  anger  fall 
Too  hard,     She  saved  us  alway.  .  .  .   And  this  wild 

beast 
Comes  in  our  sorrow  when  we  need  him  least  ! 

[During  the  last  few  lines  Heracles  lias  entered^ 
unperceived  by  the  Servant.  He  has 
evidently  bathed  and  changed  his  garments 
and  drunk  his  fill^  and  is  now  revelling^  a 
garland  of  flowers  on  his  head.  He  frightens 
the  Servant  a  little  from  time  to  time 
during  the  following  speech, 

44 


vv,  773-797  ALCESTIS 

Heracles, 

Friend,  why  so  solemn  and  so  cranky-eyed  ? 
'Tis  not  a  henchman's  office,  to  show  pride 
To   his   betters.     He   should   smile  and   make  good 
cheer. 

There  comes  a  guest,  thy  lord's  old  comrade,  here  ; 
And  thou  art  all  knitted  eyebrows,  scowls  and  head 
Bent,  because  somebody,  forsooth,  is  dead  ! 

Come  close  !     I  mean  to  make  thee  wiser, 

[  The  Servant  reluctantly  comes  close. 

So. 
Dost  comprehend  things  mortal,  how  they  grow  ?  .  .  , 
{To  himself)  I  suppose  not.     How  could  he  ?  ,  .  . 

Look  this  way  ! 
Death  is  a  debt  all  mortal  men  must  pay  ; 
Aye,  there  is  no  man  living  who  can  say 
If  life  will  last  him  yet  a  single  day. 
On,  to  the  dark,  drives  Fortune  ;  and  no  force 
Can  wrest  her  secret  nor  put  back  her  course.  .  .  , 

I  have  told  thee  now.     I  have  taught  thee.     After 
this 
Eat,  drink,  make  thyself  merry.     Count  the  bliss 
Of  the  one  passing  hour  thine  own  ;  the  rest 
Is  Fortune's.     And  give  honour  chiefliest 
To  our  lady  Cypris,  giver  of  all  joys 
To  man.     'Tis  a  sweet  goddess.     Otherwise^ 
Let  all  these  questions  sleep  and  just  obey 
My  counsel.  .  .  .  Thou  believest  all  I  say  ? 
I  hope  so.  .  .  .  Let  this  stupid  grieving  be  ; 
Rise  up  above  thy  troubles,  and  with  me 
Drink  in  a  cloud  of  blossoms.     By  my  soul, 
I  vow  the  sweet  plash-music  of  the  bowl 
Will  break  thy  glumness,  loose  thee  from  the  frown 

45 


EURIPIDES  vv.  798-811 

Within.     Let  mortal  man  keep  to  his  own 
Mortality,  and  not  expect  too  much. 

To  all  your  solemn  dogs  and  other  such 
Scowlers — I  tell  thee  truth,  no  more  nor  less- 
Life  is  not  life,  but  just  unhappiness. 

\_He   offers  the  wine-bowl  to  the  Servant,  who 
avoids  it. 

Servant. 

We  know  all  this.     But  now  our  fortunes  be 
Not  such  as  ask  for  mirth  or  revelry. 

Heracles.    . 

A  woman  dead,  of  no  one's  kin  ;  why  grieve 
So  much  ?     Thy  master  and  thy  mistress  live. 

Servant. 
Live  ?     Man,  hast  thou  heard  nothing  of  our  woe  ? 

Heracles. 
Yes,  thy  lord  told  me  all  I  need  to  know. 

Servant. 
He  is  too  kind  to  his  guests,  more  kind  than  wise. 

Heracles. 
Must  I  go  starved  because  some  stranger  dies  ? 

Servant. 
Some  stranger  ? — Yes,  a  stranger  verily  ! 

46 


w.  812-822  >  ALCESTIS 

Heracles  [his  manner  beginning  to  change). 
Is  this  some  real  grief  he  hath  hid  from  me  ? 

Servant. 
Go,  drink,  man  !     Leave  to  us  our  master's  woes. 

Heracles. 
It  sounds  not  like  a  stranger.     Yet,  God  knows  .  .  . 

Servant. 
How  should  thy  revelling  hurt,  if  that  were  all  ? 

Heracles. 
Hath  mine  own  friend  so  wronged  me  in  his  hall  ? 

Servant. 

Thou  earnest  at  an  hour  when  none  was  free 

To  accept  thee.     We  were  mourning.     Thou  canst 

see 
Our  hair,  black  robes  ,  .  . 

Heracles  {^suddenly ^  in  a  voice  of  thunder). 

Who  is  it  that  is  dead  ? 

Servant. 
Alcestis,  the  King's  wife. 

Heracles  (^overcome). 

What  hast  thou  said  ? 
Alcestis  ?  .  .  ,  And  ye  feasted  me  withal  I 

4^ 


EURIPIDES  vv.  823-839 

Servant. 
He  held  it  shame  to  turn  thee  from  his  hall. 

Heracles. 
Shame  !     And  when  such  a  wondrous  wife  was  gone  ! 

Servant  {breaking  into  tears). 
Oh,  all  is  gone,  all  lost,  not  she  alone  1 

Heracles. 
I  knew,  I  felt  it,  when  I  saw  his  tears, 
And  face,  and  shorn  hair.     But  he  won  mine  ears 
With  talk  of  the  strange  woman  and  her  rite 
Of  burial.     So  in  mine  own  heart's  despite 
I  crossed  his  threshold  and  sat  drinking — he 
And  I  old  friends  ! — in  his  calamity. 
Drank,  and  sang  songs,  and  revelled,  my  head  hot 
With  wine  and  flowers  !  .  .  .  And  thou  to  tell  me 

not. 
When  all  the  house  lay  filled  with  sorrow,  thou  ! 
(A  pause ;    then   suddenly)   Where  lies    the    tomb? — 

Where  shall  I  find  her  now  ? 

Servant  [frightened). 
Close  by  the  straight  Larissa  road.     The  tall 
White  marble  showeth  from  the  castle  wall 

Heracles. 
O  heart,  O  hand,  great  doings  have  ye  done 
Of  old  :  up  now,  and  show  them  what  a  son 
Took  life  that  hour,  when  she  of  Tiryns'  sod, 
Electryon's  daughter,  mtngled  with  her  God  ! 

48 


w.  840-863  ALCESTIS 

I  needs  must  save  this  woman  from  the  shore 
Of  death  and  set  her  in  her  house  once  more, 
Repaying  Admetus' love.  .  .  .  This  Death,  this  black 
And  winged  Lord  of  corpses,  I  will  track 
Home.     I  shall  surely  find  him  by  the  grave 
A-hungered,  lapping  the  hot  blood  they  gave 
In  sacrifice.     An  ambush  :  then,  one  spring. 
One  grip  !     These  arms  shall  be  a  brazen  ring. 
With  no  escape,  no  rest,  howe'er  he  whine 
And  curse  his  m.auled  ribs,  till  the  Queen  is  mine  ! 

Or  if  he  escape  me,  if  he  come  not  there 
To  seek  the  blood  of  offering,  I  will  fare 
Down  to  the  Houses  without  Light,  and  bring 
To  Her  we  name  not  and  her  nameless  King 
Strong  prayers,  until  they  yield  to  me  and  send 
Alcestis  home,  to  life  and  to  my  friend  : 
Who  gave  me  shelter,  drove  me  not  away 
In  his  great  grief,  but  hid  his  evil  day 
Like  a  brave  man,  because  he  loved  me  well. 
Is  one  in  ail  this  land  more  hospitable. 
One  in  all  Greece  ?     I  swear  no  man  shall  say 
He  hath  cast  his  love  upon  a  churl  away ! 

\_He  goes  for th^  just  as  he  is,  in  the  direction  of  the 
grave.     The  Servant  watches   a    moment 
and  goes  hack  into  the  halL 
[The  stage    is  empty;    then  Admetus  and  the 
Chorus  return, 

Admetus. 
Alas ! 
Bitter  the  homeward  way. 
Bitter  to  seek 

A  widowed  house  ;  ah  me, 

49  E 


EURIPIDES  w.  864-877 

Where  should  I  fly  or  stay, 
Be  dumb  or  speak  ? 

Would  I  could  cease  to  be  ! 


Despair,  despair  ! 
My  mother  bore  me  under  an  evil  star. 

I  envy  them  that  are  perished  ;  my  heart  is  there. 
It  dwells  in  the  Sunless  Houses,  afar,  afar. 

I  take  no  joy  in  looking  upon  the  light  ; 

No  joy  in  the  feel  of  the  earth  beneath  my  tread. 
The  Slayer  hath  taken  his  hostage  ;  the  Lord  of  the 
Dead 
Holdeth  me  sworn  to  taste  no  more  delight. 

^He  throws  himself  sn  the  ground  in  despair. 

Chorus. 

[Each  member  of  the  Chorus  speaks  his  line 
ieverally^  as  he  passes  Admetus,  who  is 
heard  sobbing  at  the  end  of  each  line. 

—  Advance,  advance  ; 

Till  the  house  shall  give  thee  cover. 

—  Thou  hast  borne  heavy  things 

And  meet  for  lamentation. 

—  Thou  hast  passed,  hast  passed. 

Thro'  the  deepest  of  the  River. 

—  Yet  no  help  comes 

To  the  sad  and  silent  nation. 
—  And  the  face  of  thy  beloved,  it  shall    meet  thee 
never,  never  ! 

50 


vv.  878-888  ALCESTIS 

Admetus. 
Ye  wrench  my  wounds  asunder.     Where 

Is  grief  like  mine,  whose  wife  is  dead  ? 

My  wife,  whom  would  I  ne'er  had  wed, 
Nor  loved,  nor  held  my  house  with  her.  .  .  . 

Blessed  are  they  who  dare  to  dwell 
Unloved  of  woman  !    'Tis  but  one 
Heart  that  they  bleed  with,  and  alone 

Can  bear  their  one  life's  burden  well. 

No  young  shall  wither  at  their  side, 

No  bridal  room  be  swept  by  death.   .  .   . 
Aye,  better  man  should  draw  his  breath 

For  ever  without  child  or  bride. 

Chorus  [as  before), 

—  'Tis  Fate,  'tis  Fate  : 

She  is  strong  and  none  shall  break  her. 
—  No  end,  no  end, 

Wilt  thou  lay  to  lamentations  ? 

—  Endure  and  be  still  : 

Thy  lamenting  will  not  wake  her. 

—  There  be  many  before  thee. 

Who  have  suffered  and  had  patience. 
—  Though  the  face  of  Sorrow  changeth,  yet  her  hand 
is  on  all  nations. 

Admetus. 
The  garb  of  tears,  the  mourner's  cry  : 

Then  the  long  ache  when  tears  are  past  !   .  ,  . 

Oh,  why  didst  hirnler  me  to  cast 
This  body  to  the  dust  and  .die 

51 


EURIPIDES  vv.  899-921 

With  her,  the  faithful  and  the  brave  ? 
Then  not  one  lonely  soul  had  fled, 
But  two  great  lovers,  proudly  dead, 

Through  the  deep  waters  of  the  grave. 


Leader. 

A  friend  I  knew, 

In  whose  house  died  a  son. 
Worthy  of  bitter  rue, 

His  only  one. 
His  head  sank,  yet  he  bare 
Stilly  his  weight  of  care. 
Though  grey  was  in  his  hair 

And  life  nigh  done. 


Admetus. 

Ye  shapes  that  front  me,  wall  and  gate, 
How  shall  I  enter  in  and  dwell 
Among  ye,  with  all  Fortune's  spell 

Dischanted  ?     Aye,  the  change  is  great. 

That  day  I  strode  with  bridal  song 
Through  lifted  brands  of  Pelian  pine  j 
A  hand  beloved  lay  in  mine  ; 

And  loud  behind  a  revelling  throng 

Exalted  me  and  her,  the  dead. 

They  called  us  young,  high-hearted  ;  told 
How  princes  were  our  sires  of  old, 

And  how  we  loved  and  we  must  wed,  ,  .  , 

52 


w.  922-947  ALCESTIS 

For  those  high  songs,  lo,  men  that  moan, 
And  raiment  black  where  once  was  white  ; 
Who  guide  me  homeward  in  the  night, 

On  that  waste  bed  to  lie  alone. 


Second  Elder. 

It  breaks,  like  strife, 

Thy  long  peace,  where  no  pain 
Had  entered  ;  yet  is  life, 

Sweet  life,  not  slain. 
A  wife  dead  ;  a  dear  chair 
Empty  :  is  that  so  rare  ? 
Men  live  without  despair 

Whose  loves  are  ta'en. 

Admetus  (^erect  and  facing  them). 

Behold,  I  count  my  wife's  fate  happier, 

Though  all  gainsay  me,  than  mine  own.     To  her 

Comes  no  more  pain  for  ever  ;  she  hath  rest 

And  peace  from  all  toil,  and  her  name  is  blest. 

But  I  am  one  who  hath  no  right  to  stay 

Alive  on  earth  ;  one  that  hath  lost  his  way 

In  fate,  and  strays  in  dreams  of  life  long  past.   .   .  , 

Friends,  I  have  learned  my  lesson  at  the  last. 

I  have  my  life.     Here  stands  my  house.     But  now 
How  dare  I  enter  in  ?      Or,  entered,  how 
Go  forth  again  ?     Go  forth,  when  none  is  there 
To  give  me  a  parting  word,  and  I  to  her  ?   .   .   . 

Where  shall  I  turn  for  refuge  ?     There  within, 
The  desert  that  remains  where  she  hath  been 
Will  drive  me  forth,  the  bed,  the  empty  seat 
She  sat  in  ;  nay,  the  floor  beneath  my  feet 

53 


EURIPIDES  vv.  948-971 

Unswept,  the  children  crying  at  my  knee 
For  mother  ;  and  the  very  thralls  will  be 
In  sobs  for  the  dear  mistress  that  is  lost. 

That  is  my  home  !     If  I  go  forth,  a  host 
Of  feasts  and  bridal  dances,  gatherings  gay 
Of  women,  will  be  there  to  fright  me  away 
To  loneliness.     Mine  eyes  will  never  bear 
The  sight.     They  were  her  friends  ;  they  played  with 
her. 

And  always,  always,  men  who  hate  my  name 
Will  murmur  :  "  This  is  he  who  lives  in  shame 
Because  he  dared  not  die  !     He  gave  instead 
The  woman  whom  he  loved,  and  so  is  fled 
From  death.     He  counts  himself  a  man  withal  ! 
And  seeing  his  parents  died  not  at  his  call 
He  hates  them,  when  himself  he  dared  not  die  ! " 

Such  mocking  beside  all  my  pain  shall  I 
Endure.  .   .  .  What  profit  was  it  to  live  on, 
Friend,  with  my  grief  kept  and  mine  honour  gone  .? 

Chorus. 

I  have  sojourned  in  the  Muse's  land, 

Have  wandered  with  the  wandering  star, 

Seeking  for  strength,  and  in  my  hand 
Held  all  philosophies  that  are  ; 

Yet  nothing  could  I  hear  nor  see 

Stronger  than  That  Which  Needs  Must  Be. 

No  Orphic  rune,  no  Thracian  scroll. 
Hath  magic  to  avert  the  morrow  ; 

No  healing  all  those  medicines  brave 

Apollo  to  the  Asclepiad  gave  ; 

Pale  herbs  of  comfort  in  the  bowl 
Of  man's  wide  sorrow. 

54 


vv.  972-1005  ALCESTIS 

She  hath  no  temple,  she  alone, 

Nor  image  where  a  man  may  kneel  ; 
No  blood  upon  her  altar-stone 

Crying  shall  make  her  hear  nor  feel. 
I  know  thy  greatness  ;  come  not  great 
Beyond  my  dreams,  O  Power  of  Fate  ! 
Aye,  Zeus  himself  shall  not  unclose 

His  purpose  save  by  thy  decerning. 
The  chain  of  iron,  the  Scythian  sword, 
It  yeilds  and  shivers  at  thy  word  ; 
Thy  heart  is  as  the  rock,  and  knows 
No  ruth,  nor  turning. 

[They  turn  to  Admetus. 
Her  hand  hath  caught  thee  ;  yea,  the  keeping 

Of  iron  fingers  grips  thee  round. 
Be  still.     Be  still.     Thy  noise  of  weeping 

Shall  raise  no  lost  one  from  the  ground. 
Nay,  even  the  Sons  of  God  are  parted 

At  last  from  joy,  and  pine  in  death.  .  .  . 
Oh,  dear  on  earth  when  all  did  love  her. 
Oh,  dearer  lost  beyond  recover  : 
Of  women  all  the  bravest-hearted 

Hath  pressed  thy  lips  and  breathed  thy  breath. 

Let  not  the  earth  that  lies  upon  her 

Be  deemed  a  grave-mound  of  the  dead. 
Let  honour,  as  the  Gods  have  honour. 

Be  hers,  till  men  shall  bow  the  head. 
And  strangers,  climbing  from  the  city 

Her  slanting  path,  shall  muse  and  say  : 
^  This  woman  died  to  save  her  lover, 
And  liveth  blest,  the  stars  above  her  : 
Hail,  Holy  One,  and  grant  thy  pity  !  " 

So  pass  the  wondering  words  away. 
55 


EURIPIDES  vv.  1006-1023 

Leader. 

But  see,  it  is  Alcmena's  son  once  more, 
My  lord  King,  cometh  striding  to  thy  door. 

[Enter  Heracles  ;  his  dress  is  as  in  the  last 
sceney  but  shows  signs  of  a  struggle.  Behind 
co?ne  two  Attendants^  guiding  between  the?n  a 
veiled  JVoman^  who  seems  like  one  asleep  or 
unconscious.  The  JVoman  remains  in  tlie 
background  while  Heracles  comes  forward, 

Heracles. 
Thou  art  my  friend,  Admetus  ;   therefore  bold 
And  plain  I  tell  my  story,  and  withhold 
No  secret  hurt. — Was  I  not  worthy,  friend, 
To  stand  beside  thee  ;  yea,  and  to  the  end 
Be  proven  in  sorrow  if  I  was  true  to  thee  ? 
And  thou  didst  tell  me  not  a  word,  while  she 
Lay  dead  within  ;  but  bid  me  feast,  as  though 
Naught  but  the  draping  of  some  stranger's  woe 
Was  on  thee.     So  I  garlanded  my  brow 
And  poured  the  gods  drink-ofFering,  and  but  now 
Filled  thy  death-stricken  house  with  wine  and  song. 
Thou  hast   done    me  wrong,   my  brother  ;    a  great 

wrong 
Thou  hast  done  me.     But  I  will  not  add  more  pain 
In  thine  affliction. 

Why  I  am  here  again, 
Returning,  thou  must  hear.     I  pray  thee,  take 
And  keep  yon  woman  for  me  till  I  make 
My  homeward  way  from  Thrace,  when  I  have  ta'en 
Those  four  steeds  and  their  bloody  master  slain. 
And  if — which  heaven  avert ! — I  ne'er  should  see 

56 


w.  1024-1050  ALCESTIS 

Hellas  again,  I  leave  her  here,  to  be 
An  handmaid  in  thy  house.     No  labour  small 
Was  it  that  brought  her  to  my  hand  at  all. 
I  fell  upon  a  contest  certain  Kings 
Had  set  for  all  mankind,  sore  bufFetings 
And  meet  for  strong  men,  where  I  staked  my  life 
And  won  this  woman.     For  the  easier  strife 
Black  steeds  were  prizes  ;  herds  of  kine  were  cast 
For  heavier  issues,  fists  and  wrestling  ;  last, 
This  woman.  ,  .  .  Lest  my  work  should  all  seem  done 
For  naught,  I  needs  must  keep  what  I  have  won  5 
So  prithee  take  her  in.     No  theft,  but  true 
Toil,  won  her.  .  .  .  Some  day  thou  mayst  thank  me, 
too. 

Admetus. 

'Twas  in  no  scorn,  no  bitterness  to  thcc, 
I  hid  my  wife's  death  and  my  misery. 
Methought  it  was  but  added  pain  on  pain 
If  thou  shouldst  leave  me,  and  roam  forth  again 
Seeking  another's  roof.     And,  for  mine  own 
Sorrow,  I  was  content  to  weep  alone. 

But,  for  this  damsel,  if  it  may  be  so, 
I  pray  thee,  Lord,  let  some  man,  not  in  woe 
Like  mine,  take  her.     Thou  hast  in  Thessaly 
Abundant  friends.  .  .  .  'Twould  wake  sad  thoughts 

in  me. 
How  could  I  have  this  damsel  in  my  sight 
And  keep  mine  eyes  dry  ?     Prince,  why  wilt   thou 

smite 
The  smitten  .?     Griefs  enough  are  on  my  head. 

Where  in  my  castle  could  so  young  a  maid 
Be  lodged — her  veil  and  raiment  show  her  young  : 

SI 


EURIPIDES  vv.  1051-1066 

Here,  in  the  men's  hall  ?     I  should  fear  some  wrong. 

'Tis  not  so  easy,  Prince,  to  keep  controlled 

My  young  men.     And  thy  charge  I  fain  would  hold 

Sacred. — If  not,  wouldst  have  me  keep  her  in 

The  women's  chambers  .  ,  .  where  my   dead    hath 

been  ? 
How  could  I  lay  this  woman  where  my  bride 
Once  lay  ?     It  were  dishonour  double-dyed. 
These  streets  would  curse  the  man  who  so  betrayed 
The  wife  who  saved  him  for  some  younger  maid  ; 
The  dead  herself  ...  I  needs  must  worship  her 
And  keep  her  will. 

[During  the  last  few  lines  Admetus  has  been 
looking  at  the  veiled  Woman  and^  though  he 
does  not  consciously  recognize  her^  feels  a 
strange  emotion  overmastering  him.  He 
draws  back. 

Aye.     I  must  walk  with  care.  .  .  , 
O  woman,  whosoe'er  thou  art,  thou  hast 
The  shape  of  my  Alcestis  ;  thou  art  cast 
In   mould  like  hers,  .  .  .  Oh,  take  her  from   mine 

eyes  ! 
In  God's  name  ! 

[Heracles  signs  to  the  Attendants  to  take 
Alcestis  away  again.  She  stays  veiled 
and  unnoticing  in  the  background, 

I  was  fallen,  and  in  this  wise 
Thou  wilt  make  me  deeper  fall.  .  .  .  Meseems,  me- 
seems, 

58 


w.  1067-1080  ALCESTIS 

There  in  her  face  the  loved  one  of  my  dreams 
Looked  forth. — My  heart  is  made  a  turbid  thing, 
Craving  I  know  not  what,  and  my  tears  spring 
Unbidden. — Grief  I  knew  'twould  be  ;  but  how 
Fiery  a  grief  I  never  knew  till  now. 

Leader. 

Thy  fate  1  praise  not.     Yet,  what  gift  soe'er 
God  giveth,  man  must  steel  himself  and  bear. 

Heracles  (^r^w/w^  Admetus  on). 

Would  God,  I  had  the  power,  'mid  all  this  might 
Of  arm,  to  break  the  dungeons  of  the  night. 
And  free  thy  wife,  and  make  thee  glad  again  ! 

Admetus. 

Where  is  such  power  ?     I  know  thy  heart  were  fain  ; 
But  so  'tis  writ.     The  dead  shall  never  rise. 

Heracles. 
Chafe  not  the  curb,  then  :  suffer  and  be  wise. 

Admetus. 
Easier  to  give  such  counsel  than  to  keep. 

Heracles. 
Who  will  be  happier,  shouldst  thou  always  weep  ? 

Admetus. 

Why,    none.     Yet    some    blind    longing    araws    me 
on  .  .  . 

59 


EURIPIDES  vv.  1081-1089 

Heracles. 
'Tis  natural.     Thou  didst  love  her  that  is  gone. 

Admetus. 
'Tis  that  hath  wrecked,  oh  more  than  wrecked,  my 
life. 

Heracles. 

'Tis  certain  :  thou  hast  lost  a  faithful  wife. 

Admetus. 
Till  life  itself  is  dead  and  wearies  me. 

Heracles. 
Thy  pain  is  yet  young.     Time  will  soften  thee. 

[  The  veiled  TVoman  begins  dirtily^  as  though  in  a 
dream^  to  hear  the  words  spoken, 

Admetus. 
Time  ?     Yes,  if  time  be  death. 

Heracles. 

Nay,  wait ;  and  some 
Woman,  some  new  desire  of  love,  will  come. 

Admetus  (indignantly). 
Peace  ! 
How  canst  thou  ?     Shame  upon  thee  ! 

Heracles. 

Thou  wilt  stay 
Unwed  for  ever,  lonely  night  and  day  ? 

60 


vv.  1090-1101  ALCESTIS 

Admetus. 
No  other  bride  in  these  void  arms  shall  lie. 

Heracles. 
What  profit  will  thy  dead  wife  gain  thereby  ? 

Admetus. 
Honour  ;  which  finds  her  wheresoe'er  she  lies. 

Heracles. 
Most  honourable  in  thee  :  but  scarcely  wise  ! 

Admetus. 
God  curse  me,  if  I  betray  her  in  her  tomb  ! 

Heracles. 
So  be  it  !  .  .  . 
And  this  good  damsel,  thou  wilt  take  her  home  ? 

Admetus. 
No,  in  the  name  of  Zeus,  thy  father  !     No  ! 

Heracles. 
I  swear,  'tis  not  well  to  reject  her  so. 

Admetus. 
'T would  tear  my  heart  to  accept  her. 

Heracles. 

Grant  me,  friend, 
This  one  boon  !     It  may  help  thee  in  the  end. 

61 


EURIPIDES  vv.  II02-III0 

Admetus. 
Woe's  me  ! 
Would  God  thou  hadst  never  won  those  victories  ! 

Heracles. 
Thou  sharest  both  the  victory  and  the  prize. 

Admetus. 
Thou  art  generous.   .   .  .  But  now  let  her  go. 

Heracles. 

She  shall, 

If  go  she  must.      Look  first,  and  judge  withal. 

[He  takes  the  veil  off  AhQLSTl^, 

Admetus  (^steadily  refusing  to  look). 
She  must.- — And  thou,  forgive  me  ! 

Heracles. 

Friend,  there  is 
A  secret  reason  why  I  pray  for  this. 

Admetus  {surprised^  then  reluctantly  yielding, 
I  grant  thy  boon  then — though  it  likes  me  ill. 

Heracles. 
'Twill  like  thee  later.     Now  .  .  .  but  do  my  will. 

Admetus  [beckoning  to  an  Attendant^ 

Take  her  ;  find  her  some  lodging  in  my  hall. 

62 


w.  IIII-III8  ALCESTIS 

Heracles. 
I  will  not  yield  this  maid  to  any  thrall. 

Admetus. 
Take  her  thyself  and  lead  her  in. 

Heracles. 

I  stand 
Beside  her  ;  take  her  ;  lead  her  to  thy  hand. 

[He  brings  the  Woman  close  io  Admetus,  who 
looks  determinedly  away.  She  reaches  out 
her  arms, 

Admetus. 
I  touch  her  not. — Let  her  go  in  ! 

Heracles. 

I  am  loth 
To  trust  her  save  to  thy  pledged  hand  and  oath. 

\_He  lays  his  hand  on  Admetus's  shoulder, 

Admetus  [desperately). 
Lord,  this  is  violence  .  .  .  wrong  .  .  . 

Heracles. 

Reach  forth  thine  hand 
And  touch  this  comer  from  a  distant  land. 

Admetus  (holding  out  his  hand  without  looking). 
Like  Perseus  when  he  touched  the  Gorgon,  there ! 

63 


EURIPIDES  vv.  1119-1129 

Heracles. 
Thou  hast  touched  her  ? 

Admetus  [at  last  taking  her  hand). 

Touched  her  ?   .   .   .   Yes. 

Heracles  [a  hand  on  the  shoulder  of  each). 

Then  cling  to  her  ; 
And  say  if  thou  hast  found  a  guest  of  grace 
In  God's  son,  Heracles  !    Look  in  her  face  ; 
Look  ;  is  she  like  .  .  .  ? 

[Admetus  looks  and  stands  a?nazed. 
Go,  and  forget  in  bliss 
Thy  sorrow  ! 

Admetus. 
O  ye  Gods  !     What  meaneth  this  ? 
A  marvel  beyond  dreams  !    The  face  .   .   .  'tis  she  ; 
Mine,  verily  mine  I     Or  doth  God  mock  at  me 
And  blast  my  vision  with  some  mad  surmise  ? 

Heracles. 
Not  so.     This  is  thy  wife  before  thine  eyes. 

Admetus  (^who  has  recoiled  in  his  amazement). 
Beware  !   The  dead  have  phantoms  that  they  send  .  .  . 

Heracles. 
Nay  ;  no  ghost-raiser  hast  thou  made  thy  friend, 

Admetus. 
My  wife  ,  ,  .  she  whom  I  buried  ? 

64 


vv.  1130-1141  ALCES  1  IS 

Heracles. 

I  deceive 
Thee  not  ;  nor  wonder  thou  canst  scarce  believe. 

Admetus. 

And  dare  I  touch  her,  greet  her,  as  mine  own 
Wife  living  ? 

Heracles. 
Greet  her.     Thy  desire  is  won, 

Admetus  [approaching  with  awe). 

Beloved  eyes  ;  beloved  form  ;  O  thou 

Gone  beyond  hope,  I  have  thee,  I  hold  thee  now  ? 

Heracles. 
Thou  hast  her  :  may  no  god  begrudge  your  joy. 

Admetus  {turning  to  Heracles). 

0  lordly  conqueror,  Child  of  Zeus  on  high, 
Be  blessed  !  And  may  He,  thy  sire  above, 
Save  thee,  as  thou  alone  hast  saved  my  love  ! 

[He  kneels  to  Heracles,  who  raises  him. 
But  how  .  .  .  how  didst  thou  win  her  to  the  light  ' 

Heracles. 

1  fought  for  life  with  Him  I  needs  must  fight. 

Admetus. 

With  Death  thou  hast  fought  !     But  where  ? 

65  F 


EURIPIDES  vv.  1142-1153 

Heracles. 

Among  his  dead 
I  lay,  and  sprang  and  gripped  him  as  he  fled. 

Admetus  (in  an  awed  whisper^  looking  towards 
Alcestis). 
Why  standeth  she  so  still  ?     No  sound,  no  word  ! 

Heracles. 
She  hath  dwelt   with  Death.     Her  voice  may  not  be 

heard 
Ere  to  the  Lords  of  Them  Below  she  pay 
Due  cleansing,  and  awake  on  the  third  day. 
[To  the  Attendants)  So  ;  guide    her  home. 

[  They  lead  Alcestis  to  the  doorway. 
And  thou,  King,  for  the  rest 
Of  time,  be  true  ;  be  righteous  to  thy  guest, 
As  he  would  have  thee  be.     But  now  farewell  ! 
My  task  yet  lies  before  me,  and  the  spell 
That  binds  me  to  my  master ;  forth  I  fare. 

Admetus. 
Stay  with  us  this  one  day  !     Stay  but  to  share 
The  feast  upon  our  hearth  ! 

Heracles. 

The  feasting  day 
Shall  surely  come  ;  now  I  must  needs  away. 

[Heracles  departs, 

Admetus. 
Farewell !     All  victory  attend  thy  name 
And  safe  home-coming  ! 

66 


vv.  1154-1163  ALCESTIS 

Lo,  I  make  proclaim 
To  the  Four  Nations  and  all  Thessaly ; 
A  wondrous  happiness  hath  come  to  be  : 
Therefore  pray,  dance,  give  offerings  and  make  full 
Your  altars  with  the  life-blood  of  the  Bull  ! 
For  me  .   .  .  my   heart  is   changed ;    my   life   shall 

mend 
Henceforth.     For  surely  Fortune  is  a  friend. 

\^H€  goes  with  Alcestis  into  the  hame. 

Chorus. 
There  be  many  shapes  of  mystery  ; 
And  many  things  God  brings  to  be, 

Past  hope  or  fear. 
And  the  end  men  looked  for  cometh  not, 
And  a  path  is  there  where  no  man  thought. 

So  hath  it  fallen  here. 


67 


NOTES 

P.  3,  Prologue.  Asclepios  (Latin  Aesculapius),  son 
of  Apollo,  the  hero-physician,  by  his  miraculous  skill 
healed  the  dead.  This  transgressed  the  divine  law,  so 
Zeus  slew  him.  (The  particular  dead  man  raised  by 
him  was  Hippolytus,  who  came  to  life  in  Italy  under 
the  name  of  Virbius,  and  was  worshipped  with  Artemis 
at  Aricia.)  Apollo  in  revenge,  not  presuming  to 
attack  Zeus  himself,  killed  the  Cyclopes,  and  was 
punished  by  being  exiled  from  heaven  and  made 
servant  to  a  mortal.  There  are  several  such  stories 
of  gods  made  servants  to  human  beings. 

P.  3,  1.  12,  Beguiling.] — See  Preface.  In  the 
original  story  he  made  them  drunk  with  wine. 
(Aesch.  Eumenides^  728.)  As  the  allusion  would 
doubtless  be  clear  to  the  Greek  audience,  I  have 
added  a  mention  of  wine  which  is  not  in  the 
Greek.  Libations  to  the  Elder  Gods,  such  as  ths 
Fates  and  Eumenides,  had  to  be  "  wineless."  Histori- 
cally this  probably  means  that  the  worship  dates  from 
a  time  before  wine  was  used  in  Greece. 

P.  4,  1.  22,  The  stain  of  death  must  not  come  nigh 
My  radiance.] — Compare  Artemis  in  the  last  scene  of 
the  Hippolytus.  The  presence  of  a  dead  body  would 
be  a  pollution  to  Apollo,  though  that  of  Thdnatos 
( Death '^  himself  seems    not    to    be   so.     It  is  rather 

69 


EURIPIDES 

Thinatos  who  is  dazzled  and  blinded  by  Apollo,  like 
?.n  owl  or  bat  in  the  sunlight. 

P.  5,  1.  43,  Rob  me  of  my  second  prey.] — "You 
first  cheated  me  of  Admetus,  and  now  you  cheat  me  of 
his  substitute." 

P.  6,  1.  59,  The  rich  would  buy,  etc.]-— Here  and 
throughout  this  difficult  little  dialogue  I  follow  the 
readings  of  my  own  text  in  the  Bibliotheca  Oxoniensis, 

P.  7,  1.  74,  To  lay  upon  her  hair  my  sword.] — As 
the  sacrificing  priest  cut  off  a  lock  of  hair  from  the 
victim's  head  before  the  actual  sacrifice. 

P.  8,  1.  77,  Chorus.] — The  Chorus  consists  of 
citizens,  probably  Elders,  of  the  city  of  Pherae.  Dr. 
Verrall  has  rightly  pointed  out  that  there  is  some 
general  dissatisfaction  in  the  town  at  Admetus's 
behaviour  (1.  2i0  ff".).  These  citizens  come  to  mourn 
with  Admetus  out  of  old  friendship,  though  they  do 
not  altogether  defend  him. 

The  Chorus  is  very  drastically  broken  up  into  so 
many  separate  persons  conversing  with  one  another  ; 
the  treatment  in  the  Rhesus  is  similar  but  even  bolder. 
See  RhesuSy  pp.  28-31,  37—42.  Cf.  also  the  entrance- 
choruses  of  the  Trojan  Women  (pp.  19-23)  and  the 
Medea  (pp.  10-13)  ;  and  11.  872  ff".,  889  ff.,  pp.  50,  51, 
below. 

Instead  of  assigning  the  various  lines  definitely  to 
First,  Second,  Third  Citizen,  and  so  on,  I  have  put  a 
"  paragraphus "  ( — ),  the  ancient  Greek  sign  for 
indicating  a   new  speaker. 

P.  8,  1.  82,  Pelias'  daughter.] — i.e,  Alcestis. 

P.  8,  1.  92,  Paian.] — The  Healer.  The  word 
survives  chiefly  as  a  cry  for  help  and  as  an  epithet 
or   title    of    Apollo    or    Asclepios.       "  Paian,"  Latin 

70 


NOTES 

Paean,  is  also  a  cry  of  victory  ;  but  the  relation  of 
the  two  meanings  is  not  quite  made  out-  (Pronounce 
rather  like  "  Pah-yan.")     Cf.  1.  220. 

P.  9,  1.  112,  To  wander  o'er  leagues  of  land.] — 
You  could  sometimes  save  a  sick  person  by  appealing 
to  an  oracle,  such  as  that  of  Apollo  in  Lycia  or  of 
Zeus  Ammon  in  the  Libyan  desert  ;  but  now  no 
sacrifice  will  help.  Only  Asclepios,  were  he  still 
on  earth,  might  have  helped  us.  (See  on  the  Pro- 
logue.) 

P.  II,  I  150,  Tore  God  she  dies  high-hearted.] — 
What  impresses  the  Elder  is  the  calm  and  deliberate 
way  in  which  Alcestis  faces  these  preparations. 

P.  12,  1.  162,  Before  the  Hearth-Fire.] — Hestia, 
the  hearth-fire,  was  a  goddess,  the  Latin  Vesta,  and  is 
addressed  as  "  Mother."  It  is  characteristic  in  Alcestis 
to  think  chiefly  about  happy  marriages  for  the 
children. 

P.  12,  1.  182,  Happier  perhaps,  more  true  she 
cannot  be.] — A  famous  line  and  open  to  parody. 
Cf.  Aristophanes,  Knights,  1251  ("Another  wear 
this  crown  instead  of  me,  Happier  perhaps  ;  worse 
thief  he  cannot  be  ").     And  see  on  1.  367  below. 

P.  15,  1.  228,  Hearts  have  bled.] — People  have 
committed  suicide  for  less  than  this. 

P.  16,  1.  244,  O  Sun.] — Alcestis  has  come  out  to 
see  the  Sun  and  Sky  for  the  last  time  and  say  good-bye 
to  them.  It  is  a  rite  or  practice  often  mentioned  in 
Greek  poetry.  Her  beautiful  wandering  lines  about 
Charon  and  his  boat  are  the  more  natural  because  she 
is  not  dying  from  any  disease  but  is  being  mysteriously 
drawn  away  by  the  Powers  of  Death. 

P.  16, 1.  252,  A  boat,  two-oared.] — She  sees  Charon, 

71 


EURIPIDES 

the  boatman  who  ferried  the  souls  of  the  dead  across 
the  river  Styx. 

P.  17,  1.  259,  Drawing,  drawing.] — The  creature 
whom  she  sees  drawing  her  to  "the  palaces  of  the 
dead"  is  certainly  not  Charon,  who  had  no  wings,  but 
was  lilce  an  old  boatman  in  a  peasant's  cap  and  sleeve- 
less tunic  ;  nor  can  he  be  Hades,  the  throned  King  to 
whose  presence  she  must  eventually  go.  Apparently, 
therefore,  he  must  be  Thanatos,  whom  we  have  just 
seen  on  the  stage.  He  was  evidently  supposed  to  be 
invisible  to  ordinary  human  eyes. 

P.  18,  1.  280,  Alcestis's  speech.] — Great  sixTiplicity 
and  sincerity  are  the  keynotes  of  this  fine  speech. 
Alcestis  does  not  make  light  of  her  sacrifice  :  she 
enjoyed  her  life  and  values  it;  she  wishes  one  of  the 
old  people  had  died  instead  ;  she  is  very  earnest  that 
Admetus  shall  not  marry  again,  chiefly  for  the 
children's  sake,  but  possibly  also  from  some  little 
shadow  of  jealousy.  A  modern  dramatist  would  ex- 
press all  this,  if  at  all,  by  a  scene  or  a  series  of  scenes 
of  conversation  ;  Euripides  always  uses  the  long  self- 
revealing  speech.  Observe  how  little  romantic  love 
there  is  in  Alcestis,  though  Admetus  is  full  of  it.  See 
Preface,  pp.  xiii,  xiv. 

Pp.  19,  20,  1.  328  fiF.,  Admetus's  speech.] — If  the 
last  speech  made  us  know  Alcestis,  this  makes  us  know 
Admetus  fully  as  well.  At  one  time  the  beauty  and 
passion  of  it  almost  make  us  forget  its  ultimate  hollow- 
ness  ;  at  another  this  hoUowness  almost  makes  us  lose 
patience  with  its  beautiful  language.  In  this  state  of 
balance  the  touch  of  satire  in  1.  338  f.  ("  My  mother 
I  will  know  no  more,"  etc.),  and  the  fact  that  he 
speaks    immediately  after    the    complete   sincerity    of 

72 


NOTES 

Alcestis,  conspire  to  weigh  down  the  scale  against 
Admetus.  There  can  be  no  doubt  that  he  means, 
and  means  passionately,  all  that  he  says.  Only  he 
could  not  quite  manage  to  die  when  it  was  not  strictly 
necessary. 

P.  20,  1.  355,  If  Orpheus'  voice  were  mine.] — • 
The  bard  and  prophet,  Orpheus,  went  down  to  the 
dead  to  win  back  his  wife,  Eurydice.  Hades  and 
Persephone,  spell-bound  by  his  music,  granted  his 
prayer  that  Eurydice  should  return  to  the  light,  on 
condition  that  he  should  go  before  her,  harping,  and 
should  never  look  back  to  see  if  she  was  following. 
Just  at  the  end  of  the  journey  he  looked  back,  and  she 
vanished.  The  story  is  told  with  overpowering  beauty 
in  Vergil's  fourth  Georgic. 

P.  21,  1.  367,  Oh,  not  in  death  from  thee 
Divided,] — Parodied  in  Anstopha.nes,'  ^rchar?tians  894, 
where  it  is  addressed  to  an  eel,  and  the  second  line 
ends  "in  a  beet-root  fricassee."     See  on  1.   182. 

P.  23,  1.  393  fF.,  The  Little  Boy's  speech.] — 
Classical  Greek  sculpture  and  vase-painting  tended  to 
represent  children  not  like  children  but  like  diminutive 
men  ;  and  something  of  the  sort  is  true  of  Greek 
tragedy.  The  stately  tragic  convention  has  in  the 
main  to  be  maintained  ;  the  child  must  speak  a  lan- 
guage suited  for  heroes,  or  at  least  for  high  poetry. 
The  quality  of  childishness  has  to  be  indicated  by  a 
word  or  so  of  child-language  delicately  admitted  amid 
the  stateliness.  Here  we  have  fxaXa,  something  like 
"  mummy,"  at  the  beginning,  and  veocrcrog,  "  chicken  " 
or  "  little  bird,"  at  the  end.  Otherwise  most  of  the 
language  is  in  the  regular  tragic  diction,  and  some 
of  it  doubtless  seems  to  us  unsuitable  for  a  child.     Ir 

73 


EURIPIDES 

Milton  had  had  to  make  a  child  speak  in  Paradise 
Losty  what  sort  of  diction    would  he  have  given  it  ? 

The  success  or  ill-success  of  such  an  attempt  as  this 
to  combine  the  two  styles,  the  heroic  and  the  childlike, 
depends  on  questions  of  linguistic  tact,  and  can  hardly 
be  judged  with  any  confidence  by  foreigners.  But  I 
think  we  can  see  Euripides  here,  as  in  other  places, 
reaching  out  at  an  effect  which  was  really  beyond  the 
resources  of  his  art,  and  attaining  a  result  which, 
though  clearly  imperfect,  is  strangely  moving.  He 
gets  great  effects  from  the  use  of  children  in  several 
tragedies,  though  he  seldom  lets  them  speak.  They 
speak  in  the  Medea^  the  A?idromache^  and  Suppliants^ 
and  are  mute  figures  in  the  Trojan  JVomen^  Hecuba^ 
Heracles^  and  Iphigenia  in  Aulis.  We  may  notice 
that  where  his  children  do  speak,  they  speak  only  in 
lyrics,  never  in  ordinary  dialogue.  This  is  very 
significant,  and  clearly  right. 

The  breaking-down  of  the  child  seems  to  string 
Admetus  to  self-control  again. 

P.  25,  1.  428,  Ye  chariot-lords.] — The  plain  of 
Thessaly  was   famous  for  its  cavalry. 

P.  25,  1.  436  ff..  Chorus.] — The  "  King  black- 
browed  "  is,  of  course.  Hades  ;  tlie  "  grey  hand  at  the 
helm  and  oar,'*  Charon  ;  the  "  Tears  that  Well,"  the 
mere  that  spreads  out  from  Acheron,  the  River  of 
Ache  or  Sorrows. 

P.  25,  1.  445  ff.  Alcestis  shall  be  celebrated — and 
no  doubt  worshipped — at  certain  full-moon  feasts  in 
Athens  and  Sparta,  especially  at  the  Carneia,  a  great 
Spartan  festival  held  at  the  full  moon  in  the  month 
Carneios  (August-September).  Who  the  ancient  hero 
Carnos  or  Carneios  was  is  not  very  clearly  stated  by 

74 


NOTES 

the  tradition  ;  but  at  any  rate  he  was  killed,  and  the 
feast  was  meant  to  placate  and  perhaps  to  revive  him. 
Resurrection  is  apt  to  be  a  feature  of  both  moon- 
goddesses  and  vegetation  spirits. 

P.  27, 1.  476,  Entrance  of  Heracles.] — Generally,  in 
the  tragic  convention,  each  character  that  enters  either 
announces  himself  or  is  announced  by  some  one  on  the 
stage  ;  but  the  figure  of  Heracles  with  his  club  and 
lion-skin  was  so  well  known  that  his  identity  could  be 
taken  for  granted.  The  Leader  at  once  addresses  him 
by  name. 

P.  27, 1.  481,  The  Argive  King.] — It  was  the  doom 
of  Heracles,  from  before  his  birth,  to  be  the  servant  of 
a  worser  man.  His  master  proved  to  be  Eurystheus, 
King  of  Tiryns  or  Argos,  who  was  his  kinsman,  and 
older  by  a  day.  See  Iliad  T  95  ff.  Note  the  heroic 
quality  of  Heracles's  answer  in  1.  491.  It  does  not 
occur  to  him  to  think  of  reward  for  himself. 

P.  27, 1.483, Diomede  of  Thrace.] — This  man,  distin- 
guished in  legend  from  the  Diomede  of  the  ///W,  was 
a  savage  king  who  threw  wayfarers  to  his  man-eating 
horses.  Such  horses  are  not  mere  myths  ;  horses  have 
often  been  trained  to  fight  with  their  teeth,  like  carni- 
vora,  for  war  purposes.  Diomedes  was  a  son  of  Ares, 
the  War-god  or  Slayer,  as  were  the  other  wild  tyrants 
mentioned  just  below,  Lycaon,  the  Wolf-hero,  and 
Cycnus,  the  Swan. 

P.  30,  1.  511,  Right  welcome  were  she  :  /.^.  Joy.] — 
*' Joy  would  be  a  strange  visitor  to  me,  but  I  know 
you  mean  kindly." 

P.  30, 1.  518  ff..  Not  thy  wife  ?  'Tis  not  Alcestis  ?] — 
The  rather  elaborate  misleading  of  Heracles,  without 
any  direct  lie,   depends  partly  on  the  fact  that  the 

IS 


EURIPIDES 

Greek  word  yvvri  means  both  "  woman  "  and  "  wife." 
— The  woman,  not  of  kin  with  Admetus  but  much 
loved  in  the  house,  who  has  lived  there  since  her 
father's  death  left  her  an  orphan,  is  of  course  Alcestis, 
but  Heracles,  misled  by  Admetus's  first  answers,  sup- 
poses it  is  some  dependant  to  whom  the  King  happens 
to  be  attached.  He  naturally  proposes  to  go  away, 
but,  with  much  reluctance,  allows  himself  to  be  over* 
persuaded  by  Admetus.  He  had  other  friends  in 
Thessaly,  but  the  next  castle  would  probably  be 
several  miles  off.  The  guest-chambers  of  the  castle 
are  apparently  in  a  separate  building  with  a  connecting 
passage. 

As  to  Admetus's  motive,  we  must  remember  that 
the  entertaining  of  Heracles  is  a  datum  of  the  story  in 
its  simplest  form.  See  Preface,  pp.  xiv,  xv.  In 
Euripides,  Admetus  is  perhaps  actuated  by  a  mixture 
of  motives,  real  kindness,  pride  in  his  ancestral 
hospitality,  and  a  little  vanity.  He  likes  having  the 
great  Son  of  Zeus  for  a  friend,  and  he  has  never  yet 
turned  any  one  from  his  doors. 

Euripides  passes  no  distinct  judgment  on  this  act 
of  Admetus.  The  Leader  in  the  dialogue  blames 
him  ("  Art  thou  mad  ?  ")  and  so  does  Heracles  here- 
after, p.  56.  But  the  Chorus  glorifies  his  deed  in  a 
very  delightful  lyric.  Perhaps  this  indicates  the 
judgment  we  are  meant  to  pass  upon  it.  On  the 
plane  of  common  sense  it  was  doubtless  all  wrong,  but 
on  that  of  imaginative  poetry  it  was  magnificent. 

P*  35)  ^^'  5^9~^05,  Chorus.] — Apollo,  worshipped 
as  a  shepherd  god  and  a  singer,  harper,  piper,  etc. 
("song-changer"),  had  been  himself  a  stranger  in 
this    "  House  that    loved    the    stranger " :    hence    its 

76 


NOTES 

great  reward.  Othrys  is  the  end  of  the  mountain 
range  to  the  south  of  Pherae  ;  Lake  Boibeis  was  just 
across  the  narrow  end  of  the  plain  to  the  north-east, 
beyond  it  came  Mt.  Pelion  and  the  steep  harbourless 
coast.  Up  to  the  north-west  the  plain  of  Thessaly 
stretched  far  away  towards  the  Molossian  mountains. 
The  wild  beasts  gathered  round  Apollo  as  they  did 
round  Orpheus  ("  There  where  Orpheus  harped  of 
old,  And  the  trees  awoke  and  knew  him.  And  the 
wild  things  gathered  to  him.  As  he  piped  amid  the 
broken  Glens  his  music  manifold." — Baccha'e^  p.  35). 

P.  37,  L  614,  Scene  with  Pheres.] — Pheres  is  in 
tradition  the  "  eponymous  hero  "  of  Pherae,  i.e.  the 
mythical  person  who  is  supposed  to  have  given  his 
name  to  the  town.  It  is  only  in  this  play  that  he  has 
any  particular  character.  The  scene  gives  the  reader 
a  shock,  but  is  a  brilliant  piece  of  satirical  comedy, 
with  a  good  deal  of  pathos  in  it,  too.  The  line  (691) 
yaipHQ  bpijjv  ^wCj  Trarepa  C  ov  yaipuv  oojcttc  5 
("Thou  lovest  the  light,  thinkest  thou  thy  father 
loves  it  not  ?  ")  seems  to  me  one  of  the  most  charac- 
teristic in  Euripides.  It  has  a  peculiar  mordant  beauty 
in  its  absolutely  simple  language,  and  one  cannot 
measure  the  intensity  of  feeling  that  maybe  behind  it. 
Pheres  shows  great  power  of  fight,  yet  one  feels  his 
age  and  physical  weakness.     See  Preface,  p.  xvi. 

P.  40,  1.  713  ff.  The  quick  thrust  and  parry  are 
sometimes  hard  to  follow  in  reading,  though  in  acting 
the  sense  would  be  plain  enough.  Admetus  cries 
angrily,  "  Oh,  live  a  longer  life  than  Zeus  !  "  "  Is 
that  a  curse  ?  "  says  Pheres ;  "  are  you  cursing 
because  nobody  does  you  any  harm  ? "  (/.^.  since  you 
clearly   have  nothing  else  to  curse  for).     Admetus  : 


EURIPIDES 

"  On  the  contrary  I  blessed  you  ;  I  knew  you  were 
greedy  of  life."  Pheres  :  "  /  greedy  ?  It  is  you^  I 
believe,  that  Alcestis  is  dying  for.'* 

P.  42,  1.  732.  Acastus  was  Alcestis's  brother, 
son  of  Pelias. 

P.  43,  1.  747.  It  is  rare  in  Greek  tragedy  for  the 
Chorus  to  leave  the  stage  altogether  in  the  middle  of 
a  play.  But  they  do  so,  for  example,  in  the  Ajax  of 
Sophocles.  Ajax  is  lost,  and  the  Sailors  who  form  the 
Chorus  go  out  to  look  for  him  ;  when  they  are  gone 
the  scene  is  supposed  to  shift  and  Ajax  enters  alone, 
arranging  his  own  death.  This  very  effective  scene 
of  the  revelling  Heracles  is  to  be  explained,  I  think, 
by  the  Satyr-play  tradition.     See  Preface, 

P.  45,  11.  782-785.  There  are  four  lines  rhyming 
in  the  Greek  here ;  an  odd  and  slightly  drunken 
effect. 

P.  46,  1.  805  ff.,  A  woman  dead,  of  no  one's  kin  : 
why  grieve  90  much?] — Heracles  is  somewhat 
"  shameless,"  as  a  Greek  would  say  ;  he  had  much 
more  delicacy  when  he  was  sober. 

P.  48,  1.  837  ff.  A  fine  speech,  leaving  one  in 
doubt  whether  it  is  the  outburst  of  a  real  hero  or  the 
vapouring  of  a  half-drunken  man.  Just  the  effect 
intended.  Electryon  was  a  chieftain  of  Tiryns. 
His  daughter,  Alcmene,  the  Tirynthian  Kore  or  Earth- 
maiden,  was  beloved  of  Zeus,  or,  as  others  put  it, 
was  chosen  by  Zeus  to  be  the  mother  of  the 
Deliverer  of  mankind  whom  he  was  resolved  to 
beget.     She  was  married  to  Amphitryon  of  Thebes. 

P.  49,  1.  860  ff.  If  Heracles  set  out  straight  to 
the  grave  and  Admetus  with  the  procession  was 
returning  from  the  grave,  how  was  it  they  did  not 

78 


NOTES 

meet  ?      The    answer  is    that    Attic    drama   seldom 
asked  such  questions. 

Pp.  49-54,  11.  861-961.  This  Threnos,  or  lamen- 
tation scene,  seems  to  our  minds  a  little  long.  We 
must  remember  ( i )  that  a  Tragedy  is  a  Threnos — a 
Trauerspiel — and,  however  much  it  develops  in  the 
direction  of  a  mere  entertainment,  the  Threnos- 
element  is  of  primary  importance.  (2)  This  scene  has 
two  purposes  to  serve  ;  first  to  illustrate  the  helpless  y 
loneliness  of  Admetus  when  he  returns  to  his  empty 
house,  and  secondly  the  way  in  which  remorse  works 
in  his  mind,  till  in  11.  935-961  he  makes  public  con- 
fession that  he  has  done  wrong.  For  both  purposes 
one  needs  the  illusion  of  a  long  lapse  of  time. 

P.  53,  1.  945  ff.,  The  floor  unswept.] — Probably 
the  floor  really  would  be  unswept  in  the  house  of  a 
primitive  Thessalian  chieftain  whose  wife  was  dead  and 
her  place  unfilled  ;  but  I  doubt  if  the  point  would  have 
been  mentioned  so  straightforwardly  in  a  real  tragedy. 

Pp.  54-55,  1.  966  fi;,  That  which  Needs  Must 
Be.] — Ananke  or  Necessity. — Orphic  rune.] — The 
charms  inscribed  by  Orpheus  on  certain  tablets  in 
Thrace.  Orphic  literature  and  worship  had  a  strong 
magical  element  in  them. 

P.  55, 1.  995  flf.,  A  grave-mound  of  the  dead.] — Every 
existing  Greek  tragedy  has  somewhere  in  it  a  taboo 
grave — a  grave  which  is  either  worshipped,  or  specially 
avoided  or  somehow  magical.  We  may  conjecture 
from  this  passage  that  there  was  in  the  time  of 
Euripides  a  sacred  tomb  near  Pherae,  which  received 
worship  and  had  the  story  told  about  it  that  she  who 
lay  there  had  died  for  her  husband. 

Pp.   56-67,  11.    1008-end.     This  last   scene   must 

79 


EURIPIDES 

have  been  exceedingly  difficult  to  compose,  and  some 
critics  have  thought  it  ineffective  or  worse.  To  me 
it  seems  brilliantly  conceived  and  written,  though  of 
course  it  needs  to  be  read  with  the  imagination  strongly 
at  work.  One  must  never  forget  the  silent  and 
veiled  Woman  on  whom  the  whole  scene  centres.  I 
have  tried  conjecturally  to  indicate  the  main  lines  of 
her  acting,  but,  of  course,  others  may  read  it  differently. 

To  understand  Heracles  in  this  scene,  one  must 
first  remember  the  traditional  connexion  of  Satyrs 
(and  therefore  of  satyric  heroes)  with  the  re-awakening 
of  the  dead  Earth  in  spring  and  the  return  of  human 
souls  to  their  tribe.  Dionysus  was,  of  all  the  various 
Kouroi,  the  one  most  widely  connected  with  resurrec- 
tion ideas,  and  the  Satyrs  are  his  attendant  daemons, 
who  dance  magic  dances  at  the  Return  to  Life  of 
Semele  or  Persephone.  And  Heracles  himself,  in 
certain  of  his  ritual  aspects,  has  similar  functions. 
See  J.  E.  Harrison,  Themis^  pp.  422  f.  and  365  ff.,  or 
my  Four  Stages  of  Greek  Religion^  pp.  46  f.  This 
tradition  explains,  to  start  with,  what  Heracles — and 
this  particular  sort  of  revelling  Heracles — has  to  do  in 
a  resurrection  scene.  Heracles  bringing  back  the  dead 
is  a  datum  of  the  saga.  There  remain  then  the  more 
purely  dramatic  questions  about  our  poet's  treatment 
of  the  datum. 

Why,  for  instance,  does  Heracles  mystify  Admetus 
with  the  Veiled  Woman  ?  To  break  the  news  gently, 
or  to  retort  his  own  mystification  upon  him  ?  I 
think,  the  latter.  Admetus  had  said  that  "a  woman  " 
was  dead  ;  Heracles  says  :  "  All  right  :  here  is  '  a 
woman '  whom  I  want  you  to  look  after." 

Again,  what  are  the  feelings  of  Admetus  himself.? 

80 


NOTES 

First,  mere  indignation  and  disgust  at  the  utterly  tact- 
less proposal  :  then,  I  think,  in  1061  ff.  ("  I  must 
walk  with  care"  .  .  .  end  of  speech),  a  strange  dis- 
covery about  himself  which  amazes  and  humiliates  him. 
As  he  looks  at  the  woman  he  finds  himself  feeling 
how  exactly  like  Alcestis  she  is,  and  then  yearning 
towards  her,  almost  failing  in  love  with  her.  A  most 
beautiful  and  poignant  touch.  In  modern  language 
one  would  say  that  his  subconscious  nature  feels 
Alcestis  there  and  responds  emotionally  to  her 
presence  ;  his  conscious  nature,  believing  the  woman 
to  be  a  stranger,  is  horrified  at  his  own  apparent 
baseness  and  inconstancy. 

P.  57,  1.  105 1,  Where  in  my  castle,  etc.] — The 
castle  is  divided  into  two  main  parts :  a  public 
megaron  or  great  hall  where  the  men  live  during  the 
day  and  sleep  at  night,  and  a  private  region,  ruled  by 
the  queen  and  centring  in  the  thalamos  or  royal  bed- 
chamber. If  the  new  woman  were  taken  into  this 
"harem,"  even  if  Admetus  never  spoke  to  her,  the 
world  outside  would  surmise  the  worst  and  consider 
him  dishonoured. 

P.  66,  1.  1 148,  Be  righteous  to  thy  guest.  As  he 
would  have  thee  be.] — Does  this  mean  "  Go  on  being 
hospitable,  as  you  have  been,"  or  "  Learn  after  this 
not  to  take  liberties  with  other  guests  "  ?  It  is  hard 
to  say. 

P.  66,  1.  1 152,  The  feasting  day  shall  surely  come  ; 
now  I  must  needs  away.] — A  fine  last  word  for 
Heracles.  We  have  seen  him  feasting,  but  that  makes 
a  small  part  in  his  life.  His  main  life  is  to  perform 
labour  upon  labour  in  service  to  his  king.  Euripides 
occasionally  liked  this  method  of  ending  a  play,  not 

81  G 


EURIPIDES 

with  a  complete  finish  (Greek  catastrophe)^  but  with 
the  opening  of  a  door  into  some  further  vista  of 
endurance  or  adventure.  The  Trojan  TVomen  ends  by 
the  women  going  out  to  the  Greek  ships  to  begin  a 
life  of  slavery  ;  the  Rhesus  with  the  doomed  army  of 
Trojans  gathering  bravely  for  an  attack  which  we 
know  will  be  disastrous.  Here  we  have  the  story 
finished  for  Admetus  and  Alcestis,  but  no  rest  for 
Heracles.  See  the  note  at  the  end  of  my  Trojan 
TVomen, 


Pritited  ifi  Great  Britain  by 

TTITWIN  BROTHERS,  LIMITED,  THE  GBE8HAM  PRESS,  LONDON  JiKD  WOKING 


BY  THE  SAME  AUTHOR 

ESSAYS    AND    ADDRESSES,     and  Impression.     Demy  8vo,  cloth» 

los.  6d.  net. 
•RELIGIO  GRAMMATICI.     Cloth,  2s.  net  ;  paper,  is.  net. 
•ARISTOPHANES   AND   THE   WAR   PARTY,     Cloth,   2s.  net; 

paper,  is.  net. 
♦SATANISM  AND   THE  WORLD  ORDER.     Cloth,  2s.  6d.  net; 

paper,  is.  6d.  net. 
*THE  STOIC    PHILOSOPHY.     Cloth,  2s.  6^.  net  ;  paper,  is.  net. 
THE   PROBLEM   OF   FOREIGN   POLICY.    4s.  6d.  net. 
THE   WAY    FORWARD,     is.  net. 

ANDROMACHE :   A  Play  in  Three  Acts.     Cloth,  3s.  6d.  net ; 
paper,  2s.  net. 

Translations  of  the   Plays  of  Euripides,  Aristophanes^ 
Sophocles,  and  /Eschylus. 

Cloth,  3s.  td.  net  each  ;  paper,  2s.  net  each. 
ALCESTIS  RHESUS 

BACCH^  TROJAN   WOMEN 

ELECTRA  FROGS 

hippolytus  cedipus,  king  OF 

IPHIGENIA  IN  TAURIS  THEBES 

MEDEA  THE  AGAMEMNON 


FOUR   STAGES  OF   GREEK   RELIGION,    6s.  6d.  net. 

RISE   OF  THE    GREEK   EPIC.     8s.  6d,  net. 

EURIPIDES  FABUL^  :  Vols.  I,  II,  and  III.     From  3s.  net  each. 

•  These  books  are  issued  separately,  and  are  also  included  in  ^*  Essays  and 
Addresses,^' 


:^-^,mff^. .;         .^^i^lKs, 


u>^ 


14DAVWSB    o^o^ro 


^tC.G>.«-  *«^  '  '^l 


_-^:gg^2r6er^TP«f  l^^ 


f 


.   U.  C.  BERKELEY  LIBRARIES 


CDSm^EEM3 


^ 


583457 


1 


^■\ 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  UBRARY